]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: it: fix typos found by git-po-helper
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
1f5ab2d1 2# Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
1ae3a389 4# Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020.
1f5ab2d1 5# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019.
01b127cd
RT
6#
7msgid ""
8msgstr ""
d35ea4de 9"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
db92cdb5
MR
11"POT-Creation-Date: 2021-11-10 08:55+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-11-07 19:48+0100\n"
1f5ab2d1
MR
13"Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n"
01b127cd
RT
15"Language: de\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
94d17948 20"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
01b127cd 21
db92cdb5 22#: add-interactive.c:380
63a5650a
MR
23#, c-format
24msgid "Huh (%s)?"
25msgstr "Wie bitte (%s)?"
26
db92cdb5
MR
27#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
28#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
29#: builtin/rebase.c:1642
63a5650a 30msgid "could not read index"
1ae3a389 31msgstr "Index konnte nicht gelesen werden"
63a5650a 32
db92cdb5 33#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
63a5650a
MR
34#: git-add--interactive.perl:294
35msgid "binary"
36msgstr "Binär"
37
db92cdb5 38#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
63a5650a
MR
39#: git-add--interactive.perl:332
40msgid "nothing"
41msgstr "Nichts"
42
db92cdb5 43#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
63a5650a
MR
44#: git-add--interactive.perl:329
45msgid "unchanged"
46msgstr "unverändert"
47
db92cdb5 48#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
63a5650a
MR
49msgid "Update"
50msgstr "Aktualisieren"
51
db92cdb5 52#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
63a5650a
MR
53#, c-format
54msgid "could not stage '%s'"
55msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken."
56
db92cdb5 57#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
63a5650a 58msgid "could not write index"
83484514 59msgstr "konnte Index nicht schreiben"
63a5650a 60
db92cdb5 61#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
63a5650a
MR
62#, c-format, perl-format
63msgid "updated %d path\n"
64msgid_plural "updated %d paths\n"
65msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n"
66msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n"
67
db92cdb5 68#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
63a5650a
MR
69#, c-format, perl-format
70msgid "note: %s is untracked now.\n"
71msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n"
72
db92cdb5
MR
73#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
74#: builtin/reset.c:151
63a5650a
MR
75#, c-format
76msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
77msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
78
db92cdb5 79#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
63a5650a
MR
80msgid "Revert"
81msgstr "Revert"
82
db92cdb5 83#: add-interactive.c:779
63a5650a
MR
84msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
85msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen."
86
db92cdb5 87#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
63a5650a
MR
88#, c-format, perl-format
89msgid "reverted %d path\n"
90msgid_plural "reverted %d paths\n"
91msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n"
92msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n"
93
db92cdb5 94#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
63a5650a
MR
95#, c-format
96msgid "No untracked files.\n"
97msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n"
98
db92cdb5 99#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
63a5650a 100msgid "Add untracked"
83484514 101msgstr "Unversionierte Dateien hinzufügen"
63a5650a 102
db92cdb5 103#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
63a5650a
MR
104#, c-format, perl-format
105msgid "added %d path\n"
106msgid_plural "added %d paths\n"
107msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n"
108msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n"
109
db92cdb5 110#: add-interactive.c:929
63a5650a
MR
111#, c-format
112msgid "ignoring unmerged: %s"
113msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s"
114
db92cdb5 115#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
63a5650a
MR
116#, c-format
117msgid "Only binary files changed.\n"
118msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n"
119
db92cdb5 120#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
63a5650a
MR
121#, c-format
122msgid "No changes.\n"
123msgstr "Keine Änderungen.\n"
124
db92cdb5 125#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
63a5650a
MR
126msgid "Patch update"
127msgstr "Patch Aktualisierung"
128
db92cdb5 129#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
63a5650a
MR
130msgid "Review diff"
131msgstr "Diff überprüfen"
132
db92cdb5 133#: add-interactive.c:1014
63a5650a
MR
134msgid "show paths with changes"
135msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen"
136
db92cdb5 137#: add-interactive.c:1016
63a5650a
MR
138msgid "add working tree state to the staged set of changes"
139msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken"
140
db92cdb5 141#: add-interactive.c:1018
63a5650a
MR
142msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
143msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen"
144
db92cdb5 145#: add-interactive.c:1020
63a5650a
MR
146msgid "pick hunks and update selectively"
147msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen"
148
db92cdb5 149#: add-interactive.c:1022
63a5650a
MR
150msgid "view diff between HEAD and index"
151msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen"
152
db92cdb5 153#: add-interactive.c:1024
63a5650a
MR
154msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
155msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken"
156
db92cdb5 157#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
63a5650a
MR
158msgid "Prompt help:"
159msgstr "Hilfe für Eingaben:"
160
db92cdb5 161#: add-interactive.c:1034
63a5650a
MR
162msgid "select a single item"
163msgstr "Ein einzelnes Element auswählen"
164
db92cdb5 165#: add-interactive.c:1036
63a5650a
MR
166msgid "select a range of items"
167msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen"
168
db92cdb5 169#: add-interactive.c:1038
63a5650a
MR
170msgid "select multiple ranges"
171msgstr "Mehrere Reihen auswählen"
172
db92cdb5 173#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
63a5650a
MR
174msgid "select item based on unique prefix"
175msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen"
176
db92cdb5 177#: add-interactive.c:1042
63a5650a
MR
178msgid "unselect specified items"
179msgstr "Angegebene Elemente abwählen"
180
db92cdb5 181#: add-interactive.c:1044
63a5650a
MR
182msgid "choose all items"
183msgstr "Alle Elemente auswählen"
184
db92cdb5 185#: add-interactive.c:1046
63a5650a
MR
186msgid "(empty) finish selecting"
187msgstr "(leer) Auswählen beenden"
188
db92cdb5 189#: add-interactive.c:1083
63a5650a
MR
190msgid "select a numbered item"
191msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen"
192
db92cdb5 193#: add-interactive.c:1087
63a5650a
MR
194msgid "(empty) select nothing"
195msgstr "(leer) nichts auswählen"
196
db92cdb5 197#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
63a5650a
MR
198msgid "*** Commands ***"
199msgstr "*** Befehle ***"
200
db92cdb5 201#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
63a5650a
MR
202msgid "What now"
203msgstr "Was nun"
204
db92cdb5 205#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
63a5650a
MR
206msgid "staged"
207msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt"
208
db92cdb5 209#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
63a5650a
MR
210msgid "unstaged"
211msgstr "aus Staging-Area entfernt"
212
db92cdb5
MR
213#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
214#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
215#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194
216#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
217#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
218#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
219#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
7045aa9c 220#: git-add--interactive.perl:213
63a5650a
MR
221msgid "path"
222msgstr "Pfad"
223
db92cdb5 224#: add-interactive.c:1155
63a5650a 225msgid "could not refresh index"
1ae3a389 226msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden"
63a5650a 227
db92cdb5 228#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
63a5650a
MR
229#, c-format
230msgid "Bye.\n"
231msgstr "Tschüss.\n"
232
6fe3d27d 233#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
1ae3a389
MR
234#, c-format, perl-format
235msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
236msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
63a5650a 237
6fe3d27d 238#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
1ae3a389
MR
239#, c-format, perl-format
240msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
241msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
63a5650a 242
6fe3d27d 243#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
45f83df1
MR
244#, c-format, perl-format
245msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
246msgstr "Ergänzung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
247
6fe3d27d 248#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
1ae3a389
MR
249#, c-format, perl-format
250msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
251msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? "
252
45f83df1 253#: add-patch.c:39
1ae3a389
MR
254msgid ""
255"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
256"staging."
257msgstr ""
7045aa9c
MR
258"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
259"Block direkt für die Staging-Area markiert."
1ae3a389 260
45f83df1 261#: add-patch.c:42
1ae3a389
MR
262msgid ""
263"y - stage this hunk\n"
264"n - do not stage this hunk\n"
265"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
266"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
267"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
268msgstr ""
269"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"
270"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"
271"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "
272"vormerken\n"
273"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"
274"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
275"vormerken\n"
276
6fe3d27d 277#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
1ae3a389
MR
278#, c-format, perl-format
279msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
280msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
281
6fe3d27d 282#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
1ae3a389
MR
283#, c-format, perl-format
284msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
285msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
286
6fe3d27d 287#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
45f83df1
MR
288#, c-format, perl-format
289msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
290msgstr "Ergänzung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
291
6fe3d27d 292#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
1ae3a389
MR
293#, c-format, perl-format
294msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
295msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? "
296
45f83df1 297#: add-patch.c:61
1ae3a389
MR
298msgid ""
299"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
300"stashing."
301msgstr ""
7045aa9c
MR
302"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
303"Block direkt zum Stashen markiert."
1ae3a389 304
45f83df1 305#: add-patch.c:64
1ae3a389
MR
306msgid ""
307"y - stash this hunk\n"
308"n - do not stash this hunk\n"
309"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
310"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
311"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
312msgstr ""
313"y - diesen Patch-Block stashen\n"
314"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"
315"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"
316"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
317"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n"
318
6fe3d27d 319#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
1ae3a389
MR
320#, c-format, perl-format
321msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
322msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
323
6fe3d27d 324#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
1ae3a389
MR
325#, c-format, perl-format
326msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
327msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
328
6fe3d27d 329#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
45f83df1
MR
330#, c-format, perl-format
331msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
332msgstr "Ergänzung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
333
6fe3d27d 334#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
1ae3a389
MR
335#, c-format, perl-format
336msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
337msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? "
338
45f83df1 339#: add-patch.c:85
1ae3a389
MR
340msgid ""
341"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
342"unstaging."
343msgstr ""
7045aa9c
MR
344"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
345"Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
1ae3a389 346
45f83df1 347#: add-patch.c:88
1ae3a389
MR
348msgid ""
349"y - unstage this hunk\n"
350"n - do not unstage this hunk\n"
351"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
352"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
353"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
354msgstr ""
355"y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n"
356"n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n"
357"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-"
358"Area entfernen\n"
359"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area "
360"entfernen\n"
361"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-"
362"Area entfernen\n"
363
6fe3d27d 364#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
1ae3a389
MR
365#, c-format, perl-format
366msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
367msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
368
6fe3d27d 369#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
1ae3a389
MR
370#, c-format, perl-format
371msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
372msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
373
6fe3d27d 374#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
45f83df1
MR
375#, c-format, perl-format
376msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
377msgstr "Ergänzung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
378
6fe3d27d 379#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
1ae3a389
MR
380#, c-format, perl-format
381msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
382msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
383
45f83df1 384#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
1ae3a389
MR
385msgid ""
386"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
387"applying."
7045aa9c
MR
388msgstr ""
389"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
390"Block direkt zum Anwenden markiert."
1ae3a389 391
45f83df1 392#: add-patch.c:111
1ae3a389
MR
393msgid ""
394"y - apply this hunk to index\n"
395"n - do not apply this hunk to index\n"
396"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
397"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
398"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
399msgstr ""
400"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"
401"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"
402"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index "
403"anwenden\n"
404"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index "
405"anwenden\n"
406"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
407"anwenden\n"
408
6fe3d27d
MR
409#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
410#: git-add--interactive.perl:1473
1ae3a389
MR
411#, c-format, perl-format
412msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
413msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
414
6fe3d27d
MR
415#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
416#: git-add--interactive.perl:1474
1ae3a389
MR
417#, c-format, perl-format
418msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
419msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
420
6fe3d27d
MR
421#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
422#: git-add--interactive.perl:1475
45f83df1
MR
423#, c-format, perl-format
424msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
425msgstr "Ergänzung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
426
6fe3d27d
MR
427#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
428#: git-add--interactive.perl:1476
1ae3a389
MR
429#, c-format, perl-format
430msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
431msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
432
45f83df1 433#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
1ae3a389
MR
434msgid ""
435"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
436"discarding."
437msgstr ""
7045aa9c
MR
438"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-"
439"Block direkt zum Verwerfen markiert."
1ae3a389 440
45f83df1 441#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
1ae3a389
MR
442msgid ""
443"y - discard this hunk from worktree\n"
444"n - do not discard this hunk from worktree\n"
445"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
446"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
447"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
448msgstr ""
449"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
450"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"
451"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im "
452"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
453"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis "
454"verwerfen\n"
455"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
456"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
457
6fe3d27d 458#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
1ae3a389
MR
459#, c-format, perl-format
460msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
461msgstr ""
462"Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
463
6fe3d27d 464#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
1ae3a389
MR
465#, c-format, perl-format
466msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
467msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
468
6fe3d27d 469#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
0cc36794 470#, c-format, perl-format
45f83df1
MR
471msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr "Ergänzung im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? "
473
6fe3d27d 474#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
1ae3a389
MR
475#, c-format, perl-format
476msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
477msgstr ""
478"Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d"
479"%s,?]? "
480
45f83df1 481#: add-patch.c:157
1ae3a389
MR
482msgid ""
483"y - discard this hunk from index and worktree\n"
484"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
485"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
486"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
487"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
488msgstr ""
489"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
490"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
491"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n"
492"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
493"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n"
494
6fe3d27d 495#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
1ae3a389
MR
496#, c-format, perl-format
497msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
498msgstr ""
499"Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
500
6fe3d27d 501#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
1ae3a389
MR
502#, c-format, perl-format
503msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
504msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
505
6fe3d27d 506#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
45f83df1
MR
507#, c-format, perl-format
508msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
509msgstr "Ergänzung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
510
6fe3d27d 511#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
1ae3a389
MR
512#, c-format, perl-format
513msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
514msgstr ""
515"Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d"
516"%s,?]? "
517
45f83df1 518#: add-patch.c:179
1ae3a389
MR
519msgid ""
520"y - apply this hunk to index and worktree\n"
521"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
522"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
523"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
524"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
525msgstr ""
526"y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
527"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis "
528"anwenden\n"
529"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
530"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
531"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n"
532
45f83df1 533#: add-patch.c:224
1ae3a389
MR
534msgid ""
535"y - apply this hunk to worktree\n"
536"n - do not apply this hunk to worktree\n"
537"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
538"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
539"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
540msgstr ""
541"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
542"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
543"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
544"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
545"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n"
63a5650a 546
d4c5a0c8 547#: add-patch.c:343
63a5650a
MR
548#, c-format
549msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
550msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen."
551
d4c5a0c8 552#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
63a5650a
MR
553#, c-format
554msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
555msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen."
556
d4c5a0c8 557#: add-patch.c:420
63a5650a
MR
558msgid "could not parse diff"
559msgstr "Konnte Differenz nicht parsen."
560
d4c5a0c8 561#: add-patch.c:439
63a5650a
MR
562msgid "could not parse colored diff"
563msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen."
564
d4c5a0c8 565#: add-patch.c:453
1ae3a389
MR
566#, c-format
567msgid "failed to run '%s'"
568msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden"
569
d4c5a0c8 570#: add-patch.c:612
1ae3a389
MR
571msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
572msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter"
573
d4c5a0c8 574#: add-patch.c:613
1ae3a389
MR
575msgid ""
576"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
577"between its input and output lines."
578msgstr ""
579"Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n"
580"zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten."
581
d4c5a0c8 582#: add-patch.c:791
63a5650a
MR
583#, c-format
584msgid ""
585"expected context line #%d in\n"
586"%.*s"
1ae3a389
MR
587msgstr ""
588"Erwartete Kontextzeile #%d in\n"
63a5650a
MR
589"%.*s"
590
d4c5a0c8 591#: add-patch.c:806
63a5650a
MR
592#, c-format
593msgid ""
594"hunks do not overlap:\n"
595"%.*s\n"
596"\tdoes not end with:\n"
597"%.*s"
598msgstr ""
599"Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n"
600"%.*s\n"
601"\tendet nicht mit:\n"
602"%.*s"
603
d4c5a0c8 604#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
63a5650a
MR
605msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
606msgstr ""
607"Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n"
608"Kurzanleitung.\n"
609
d4c5a0c8 610#: add-patch.c:1086
63a5650a
MR
611#, c-format
612msgid ""
613"---\n"
614"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
615"To remove '%c' lines, delete them.\n"
616"Lines starting with %c will be removed.\n"
617msgstr ""
618"---\n"
619"Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"
620"Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"
621"Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n"
622
63a5650a 623#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
d4c5a0c8 624#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
63a5650a
MR
625msgid ""
626"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
627"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
628"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
629msgstr ""
630"Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n"
631"einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt "
632"werden,\n"
633"wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n"
634
d4c5a0c8 635#: add-patch.c:1133
63a5650a
MR
636msgid "could not parse hunk header"
637msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen."
638
d4c5a0c8 639#: add-patch.c:1178
63a5650a
MR
640msgid "'git apply --cached' failed"
641msgstr "'git apply --cached' schlug fehl."
642
643#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
644#. The program will only accept that input at this point.
645#. Consider translating (saying "no" discards!) as
646#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
647#. of the word "no" does not start with n.
648#.
649#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
650#. The program will only accept that input
651#. at this point.
652#. Consider translating (saying "no" discards!) as
653#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
654#. of the word "no" does not start with n.
d4c5a0c8 655#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
63a5650a
MR
656msgid ""
657"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
658msgstr ""
659"Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n"
660"Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?"
661
d4c5a0c8 662#: add-patch.c:1290
1ae3a389 663msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
63a5650a 664msgstr ""
1ae3a389
MR
665"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!"
666
d4c5a0c8 667#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
1ae3a389
MR
668msgid "Apply them to the worktree anyway? "
669msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? "
670
d4c5a0c8 671#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
1ae3a389
MR
672msgid "Nothing was applied.\n"
673msgstr "Nichts angewendet.\n"
63a5650a 674
d4c5a0c8 675#: add-patch.c:1355
63a5650a
MR
676msgid ""
677"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
678"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
679"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
680"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
681"g - select a hunk to go to\n"
682"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
683"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
684"e - manually edit the current hunk\n"
685"? - print help\n"
686msgstr ""
687"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
688"anzeigen\n"
689"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
690"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
691"Block anzeigen\n"
692"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
693"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"
694"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
695"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
696"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
697"? - Hilfe anzeigen\n"
698
d4c5a0c8 699#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
63a5650a
MR
700msgid "No previous hunk"
701msgstr "Kein vorheriger Patch-Block"
702
d4c5a0c8 703#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
63a5650a
MR
704msgid "No next hunk"
705msgstr "Kein folgender Patch-Block"
706
d4c5a0c8 707#: add-patch.c:1538
63a5650a
MR
708msgid "No other hunks to goto"
709msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend"
710
d4c5a0c8 711#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
63a5650a
MR
712msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
713msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? "
714
d4c5a0c8 715#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
63a5650a
MR
716msgid "go to which hunk? "
717msgstr "zu welchem Patch-Block springen? "
718
d4c5a0c8 719#: add-patch.c:1561
63a5650a
MR
720#, c-format
721msgid "Invalid number: '%s'"
722msgstr "Ungültige Nummer: '%s'"
723
d4c5a0c8 724#: add-patch.c:1566
63a5650a
MR
725#, c-format
726msgid "Sorry, only %d hunk available."
727msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
728msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar."
729msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar."
730
d4c5a0c8 731#: add-patch.c:1575
63a5650a
MR
732msgid "No other hunks to search"
733msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen"
734
d4c5a0c8 735#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
63a5650a
MR
736msgid "search for regex? "
737msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? "
738
d4c5a0c8 739#: add-patch.c:1596
63a5650a
MR
740#, c-format
741msgid "Malformed search regexp %s: %s"
742msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s"
743
d4c5a0c8 744#: add-patch.c:1613
63a5650a
MR
745msgid "No hunk matches the given pattern"
746msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster"
747
d4c5a0c8 748#: add-patch.c:1620
63a5650a
MR
749msgid "Sorry, cannot split this hunk"
750msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen"
751
d4c5a0c8 752#: add-patch.c:1624
63a5650a
MR
753#, c-format
754msgid "Split into %d hunks."
755msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt."
756
d4c5a0c8 757#: add-patch.c:1628
63a5650a
MR
758msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
759msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten"
760
d4c5a0c8 761#: add-patch.c:1680
1ae3a389
MR
762msgid "'git apply' failed"
763msgstr "'git apply' schlug fehl"
764
db92cdb5 765#: advice.c:78
7045aa9c
MR
766#, c-format
767msgid ""
768"\n"
769"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
770msgstr ""
771"\n"
772"Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\""
773
db92cdb5 774#: advice.c:94
01b127cd 775#, c-format
1be2214f
RT
776msgid "%shint: %.*s%s\n"
777msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n"
01b127cd 778
db92cdb5 779#: advice.c:178
6fcf786e 780msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
6366c34b
RT
781msgstr ""
782"Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien "
783"haben."
6fcf786e 784
db92cdb5 785#: advice.c:180
6fcf786e 786msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
6366c34b
RT
787msgstr ""
788"Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
6fcf786e 789
db92cdb5 790#: advice.c:182
6fcf786e 791msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
6366c34b
RT
792msgstr ""
793"Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
6fcf786e 794
db92cdb5 795#: advice.c:184
6fcf786e 796msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
6366c34b
RT
797msgstr ""
798"Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
6fcf786e 799
db92cdb5 800#: advice.c:186
6fcf786e 801msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
6366c34b
RT
802msgstr ""
803"Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
6fcf786e 804
db92cdb5 805#: advice.c:188
6fcf786e
RT
806#, c-format
807msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
808msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
809
db92cdb5 810#: advice.c:196
01b127cd 811msgid ""
d35ea4de 812"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
d544b2d4 813"as appropriate to mark resolution and make a commit."
01b127cd 814msgstr ""
d35ea4de 815"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 816"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d544b2d4 817"und zu committen."
01b127cd 818
db92cdb5 819#: advice.c:204
6fcf786e
RT
820msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
821msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt."
822
db92cdb5 823#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
e6e86ed4
RT
824msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
825msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
826
db92cdb5 827#: advice.c:211
02103b32
RT
828msgid "Please, commit your changes before merging."
829msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
e6e86ed4 830
db92cdb5 831#: advice.c:212
e6e86ed4
RT
832msgid "Exiting because of unfinished merge."
833msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge."
834
db92cdb5
MR
835#: advice.c:217
836msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
837msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
838
839#: advice.c:227
94d17948
MR
840#, c-format
841msgid ""
db92cdb5
MR
842"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
843"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
844"updated in the index:\n"
94d17948 845msgstr ""
db92cdb5
MR
846"Die folgenden Pfade und/oder Pfadspezifikationen entsprachen keinem Pfad,\n"
847"der außerhalb Ihrer partiellen Checkout-Definition existierte, weshalb\n"
848"diese nicht im Index aktualisiert werden:\n"
94d17948 849
db92cdb5 850#: advice.c:234
94d17948 851msgid ""
db92cdb5
MR
852"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
853"* Use the --sparse option.\n"
854"* Disable or modify the sparsity rules."
94d17948 855msgstr ""
db92cdb5
MR
856"Wenn Sie beabsichtigen, solche Einträge zu aktualisieren, versuchen Sie es\n"
857"mit einem der folgenden Schritte:\n"
858"* Verwenden Sie die Option --sparse.\n"
859"* Deaktivieren oder ändern Sie die Regeln für partielle Checkouts."
94d17948 860
db92cdb5 861#: advice.c:242
6fcf786e
RT
862#, c-format
863msgid ""
1f5ab2d1 864"Note: switching to '%s'.\n"
6fcf786e
RT
865"\n"
866"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
867"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
1f5ab2d1 868"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
6fcf786e
RT
869"\n"
870"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
1f5ab2d1 871"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
6fcf786e 872"\n"
1f5ab2d1
MR
873" git switch -c <new-branch-name>\n"
874"\n"
875"Or undo this operation with:\n"
876"\n"
877" git switch -\n"
878"\n"
879"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
880"false\n"
6fcf786e
RT
881"\n"
882msgstr ""
1f5ab2d1 883"Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n"
6fcf786e 884"\n"
38178d7b 885"Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n"
6fcf786e
RT
886"umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n"
887"Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n"
1f5ab2d1
MR
888"ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n"
889"anderen Branch wechseln.\n"
6fcf786e
RT
890"\n"
891"Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n"
1f5ab2d1
MR
892"zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n"
893"'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n"
894"\n"
895" git switch -c <neuer-Branchname>\n"
6fcf786e 896"\n"
1f5ab2d1
MR
897"Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n"
898" git switch -\n"
899"\n"
900"Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n"
901"'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n"
6fcf786e
RT
902"\n"
903
e5a5d5c2
RT
904#: alias.c:50
905msgid "cmdline ends with \\"
906msgstr "Befehlszeile endet mit \\"
907
908#: alias.c:51
909msgid "unclosed quote"
910msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen."
911
94d17948 912#: apply.c:70
6366c34b
RT
913#, c-format
914msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
e5a5d5c2 915msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
6d0e699d 916
94d17948 917#: apply.c:86
6366c34b
RT
918#, c-format
919msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
920msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
6d0e699d 921
94d17948 922#: apply.c:136
6366c34b
RT
923msgid "--reject and --3way cannot be used together."
924msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden."
6d0e699d 925
94d17948 926#: apply.c:139
6366c34b 927msgid "--3way outside a repository"
83484514 928msgstr "--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden"
1d38363d 929
94d17948 930#: apply.c:150
6366c34b 931msgid "--index outside a repository"
83484514 932msgstr "--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden"
6d0e699d 933
94d17948 934#: apply.c:153
6366c34b 935msgid "--cached outside a repository"
83484514 936msgstr "--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden"
6d0e699d 937
94d17948 938#: apply.c:800
6366c34b
RT
939#, c-format
940msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
941msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
6d0e699d 942
94d17948 943#: apply.c:809
6366c34b
RT
944#, c-format
945msgid "regexec returned %d for input: %s"
946msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
6d0e699d 947
94d17948 948#: apply.c:883
6366c34b
RT
949#, c-format
950msgid "unable to find filename in patch at line %d"
83484514 951msgstr "konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden"
6d0e699d 952
94d17948 953#: apply.c:921
6366c34b
RT
954#, c-format
955msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
956msgstr ""
957"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
958"%d"
6d0e699d 959
94d17948 960#: apply.c:927
6366c34b
RT
961#, c-format
962msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
963msgstr ""
964"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
6d0e699d 965
94d17948 966#: apply.c:928
6366c34b
RT
967#, c-format
968msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
969msgstr ""
970"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
6d0e699d 971
94d17948 972#: apply.c:933
6366c34b
RT
973#, c-format
974msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
975msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
6d0e699d 976
94d17948 977#: apply.c:962
2166cd5a
RT
978#, c-format
979msgid "invalid mode on line %d: %s"
980msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s"
981
94d17948 982#: apply.c:1281
2166cd5a
RT
983#, c-format
984msgid "inconsistent header lines %d and %d"
985msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d."
986
94d17948 987#: apply.c:1371
6366c34b
RT
988#, c-format
989msgid ""
990"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
991"component (line %d)"
992msgid_plural ""
993"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
994"components (line %d)"
995msgstr[0] ""
996"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
997"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
998msgstr[1] ""
999"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
1000"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
6d0e699d 1001
94d17948 1002#: apply.c:1384
6366c34b
RT
1003#, c-format
1004msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
af4cf7ed
RT
1005msgstr ""
1006"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile "
1007"%d)"
6d0e699d 1008
94d17948 1009#: apply.c:1480
798d66e3
MR
1010#, c-format
1011msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1012msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
1013
94d17948 1014#: apply.c:1549
798d66e3
MR
1015#, c-format
1016msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1017msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
1018
94d17948 1019#: apply.c:1752
6366c34b
RT
1020msgid "new file depends on old contents"
1021msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
6d0e699d 1022
94d17948 1023#: apply.c:1754
6366c34b
RT
1024msgid "deleted file still has contents"
1025msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
6d0e699d 1026
94d17948 1027#: apply.c:1788
6366c34b
RT
1028#, c-format
1029msgid "corrupt patch at line %d"
1030msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
6d0e699d 1031
94d17948 1032#: apply.c:1825
6366c34b
RT
1033#, c-format
1034msgid "new file %s depends on old contents"
1035msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
6fcf786e 1036
94d17948 1037#: apply.c:1827
6366c34b
RT
1038#, c-format
1039msgid "deleted file %s still has contents"
1040msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
6fcf786e 1041
94d17948 1042#: apply.c:1830
6366c34b
RT
1043#, c-format
1044msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1045msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
6fcf786e 1046
db92cdb5 1047#: apply.c:1978
6fcf786e 1048#, c-format
6366c34b
RT
1049msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1050msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
6fcf786e 1051
db92cdb5 1052#: apply.c:2015
6fcf786e 1053#, c-format
6366c34b
RT
1054msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1055msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
6fcf786e 1056
db92cdb5 1057#: apply.c:2177
6366c34b
RT
1058#, c-format
1059msgid "patch with only garbage at line %d"
1060msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
df264e4e 1061
db92cdb5 1062#: apply.c:2263
6fcf786e 1063#, c-format
6366c34b
RT
1064msgid "unable to read symlink %s"
1065msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
6fcf786e 1066
db92cdb5 1067#: apply.c:2267
6fcf786e 1068#, c-format
6366c34b
RT
1069msgid "unable to open or read %s"
1070msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
6fcf786e 1071
db92cdb5 1072#: apply.c:2936
6fcf786e 1073#, c-format
6366c34b
RT
1074msgid "invalid start of line: '%c'"
1075msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
6fcf786e 1076
db92cdb5 1077#: apply.c:3057
6fcf786e 1078#, c-format
6366c34b
RT
1079msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1080msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1081msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
1082msgstr[1] ""
1083"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
6fcf786e 1084
db92cdb5 1085#: apply.c:3069
6fcf786e 1086#, c-format
6366c34b
RT
1087msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
1088msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
6fcf786e 1089
db92cdb5 1090#: apply.c:3075
6fcf786e
RT
1091#, c-format
1092msgid ""
6366c34b
RT
1093"while searching for:\n"
1094"%.*s"
6fcf786e 1095msgstr ""
6366c34b
RT
1096"bei der Suche nach:\n"
1097"%.*s"
6fcf786e 1098
db92cdb5 1099#: apply.c:3097
6fcf786e 1100#, c-format
6366c34b
RT
1101msgid "missing binary patch data for '%s'"
1102msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
6fcf786e 1103
db92cdb5 1104#: apply.c:3105
6fcf786e 1105#, c-format
6366c34b 1106msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
6fcf786e 1107msgstr ""
6366c34b
RT
1108"kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n"
1109"umgekehrten Patch-Block auf '%s'"
6fcf786e 1110
db92cdb5 1111#: apply.c:3152
6366c34b
RT
1112#, c-format
1113msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
af4cf7ed
RT
1114msgstr ""
1115"kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden"
6366c34b 1116
db92cdb5 1117#: apply.c:3163
6fcf786e
RT
1118#, c-format
1119msgid ""
6366c34b 1120"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
6fcf786e 1121msgstr ""
6366c34b
RT
1122"der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n"
1123"entspricht"
6fcf786e 1124
db92cdb5 1125#: apply.c:3171
6fcf786e 1126#, c-format
6366c34b
RT
1127msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1128msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist"
6fcf786e 1129
db92cdb5 1130#: apply.c:3189
6fcf786e 1131#, c-format
6366c34b
RT
1132msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1133msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden"
6fcf786e 1134
db92cdb5 1135#: apply.c:3202
6fcf786e 1136#, c-format
6366c34b
RT
1137msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1138msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
6fcf786e 1139
db92cdb5 1140#: apply.c:3209
6fcf786e 1141#, c-format
6366c34b
RT
1142msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1143msgstr ""
1144"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
6fcf786e 1145
db92cdb5 1146#: apply.c:3230
6fcf786e 1147#, c-format
6366c34b
RT
1148msgid "patch failed: %s:%ld"
1149msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
6fcf786e 1150
db92cdb5 1151#: apply.c:3353
6fcf786e 1152#, c-format
6366c34b
RT
1153msgid "cannot checkout %s"
1154msgstr "kann %s nicht auschecken"
6fcf786e 1155
db92cdb5 1156#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
83484514 1157#: setup.c:308
6fcf786e 1158#, c-format
6366c34b
RT
1159msgid "failed to read %s"
1160msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
6fcf786e 1161
db92cdb5 1162#: apply.c:3413
6fcf786e 1163#, c-format
6366c34b
RT
1164msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1165msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
6fcf786e 1166
db92cdb5 1167#: apply.c:3442 apply.c:3709
1d30f899 1168#, c-format
6366c34b
RT
1169msgid "path %s has been renamed/deleted"
1170msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
1d30f899 1171
db92cdb5 1172#: apply.c:3549 apply.c:3724
a09ab03a 1173#, c-format
6366c34b
RT
1174msgid "%s: does not exist in index"
1175msgstr "%s ist nicht im Index"
a09ab03a 1176
db92cdb5 1177#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
a09ab03a 1178#, c-format
6366c34b
RT
1179msgid "%s: does not match index"
1180msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index"
1181
db92cdb5 1182#: apply.c:3593
94d17948 1183msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
770c73ff 1184msgstr ""
94d17948
MR
1185"Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um einen 3-Wege-Merge "
1186"durchzuführen."
a09ab03a 1187
db92cdb5 1188#: apply.c:3596
a09ab03a 1189#, c-format
94d17948
MR
1190msgid "Performing three-way merge...\n"
1191msgstr "Führe 3-Wege-Merge durch...\n"
a09ab03a 1192
db92cdb5 1193#: apply.c:3612 apply.c:3616
a09ab03a 1194#, c-format
6366c34b
RT
1195msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1196msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen"
a09ab03a 1197
db92cdb5 1198#: apply.c:3628
a09ab03a 1199#, c-format
94d17948
MR
1200msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1201msgstr "Fehler beim Durchführen des 3-Wege-Merges...\n"
a09ab03a 1202
db92cdb5 1203#: apply.c:3642
a09ab03a 1204#, c-format
6366c34b
RT
1205msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1206msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n"
a09ab03a 1207
db92cdb5 1208#: apply.c:3647
a09ab03a 1209#, c-format
6366c34b
RT
1210msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1211msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n"
a09ab03a 1212
db92cdb5 1213#: apply.c:3664
94d17948
MR
1214#, c-format
1215msgid "Falling back to direct application...\n"
1216msgstr "Ausweichen auf direkte Anwendung...\n"
1217
db92cdb5 1218#: apply.c:3676
6366c34b
RT
1219msgid "removal patch leaves file contents"
1220msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
1221
db92cdb5 1222#: apply.c:3749
a09ab03a 1223#, c-format
6366c34b
RT
1224msgid "%s: wrong type"
1225msgstr "%s: falscher Typ"
a09ab03a 1226
db92cdb5 1227#: apply.c:3751
a09ab03a 1228#, c-format
6366c34b
RT
1229msgid "%s has type %o, expected %o"
1230msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
a09ab03a 1231
db92cdb5
MR
1232#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1233#: read-cache.c:1368
6366c34b
RT
1234#, c-format
1235msgid "invalid path '%s'"
1236msgstr "Ungültiger Pfad '%s'"
1d30f899 1237
db92cdb5 1238#: apply.c:3974
a09ab03a 1239#, c-format
6366c34b
RT
1240msgid "%s: already exists in index"
1241msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
a09ab03a 1242
db92cdb5 1243#: apply.c:3978
a09ab03a 1244#, c-format
6366c34b
RT
1245msgid "%s: already exists in working directory"
1246msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
a09ab03a 1247
db92cdb5 1248#: apply.c:3998
a09ab03a 1249#, c-format
6366c34b
RT
1250msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1251msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
a09ab03a 1252
db92cdb5 1253#: apply.c:4003
6366c34b
RT
1254#, c-format
1255msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1256msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
a09ab03a 1257
db92cdb5 1258#: apply.c:4023
b94490bd 1259#, c-format
6366c34b
RT
1260msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1261msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
b94490bd 1262
db92cdb5 1263#: apply.c:4027
b94490bd 1264#, c-format
6366c34b
RT
1265msgid "%s: patch does not apply"
1266msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
b94490bd 1267
db92cdb5 1268#: apply.c:4042
6366c34b
RT
1269#, c-format
1270msgid "Checking patch %s..."
db92cdb5 1271msgstr "Prüfe Patch %s..."
b94490bd 1272
db92cdb5 1273#: apply.c:4134
a09ab03a 1274#, c-format
6366c34b
RT
1275msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
1276msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s"
a09ab03a 1277
db92cdb5 1278#: apply.c:4141
a09ab03a 1279#, c-format
6366c34b
RT
1280msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1281msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet"
a09ab03a 1282
db92cdb5 1283#: apply.c:4144
a09ab03a 1284#, c-format
6366c34b
RT
1285msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1286msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)."
a09ab03a 1287
db92cdb5 1288#: apply.c:4153
b0e098ce 1289#, c-format
6366c34b
RT
1290msgid "could not add %s to temporary index"
1291msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen"
b0e098ce 1292
db92cdb5 1293#: apply.c:4163
f88416b2 1294#, c-format
6366c34b
RT
1295msgid "could not write temporary index to %s"
1296msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben"
f88416b2 1297
db92cdb5 1298#: apply.c:4301
f88416b2 1299#, c-format
6366c34b
RT
1300msgid "unable to remove %s from index"
1301msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen"
f88416b2 1302
db92cdb5 1303#: apply.c:4335
f88416b2 1304#, c-format
6366c34b
RT
1305msgid "corrupt patch for submodule %s"
1306msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 1307
db92cdb5 1308#: apply.c:4341
6366c34b
RT
1309#, c-format
1310msgid "unable to stat newly created file '%s'"
1311msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
f88416b2 1312
db92cdb5 1313#: apply.c:4349
6366c34b
RT
1314#, c-format
1315msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
1316msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
f88416b2 1317
db92cdb5 1318#: apply.c:4355 apply.c:4500
f88416b2 1319#, c-format
6366c34b
RT
1320msgid "unable to add cache entry for %s"
1321msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
f88416b2 1322
db92cdb5
MR
1323#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1324#: builtin/gc.c:2276
6366c34b
RT
1325#, c-format
1326msgid "failed to write to '%s'"
1327msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'"
b6bf8467 1328
db92cdb5 1329#: apply.c:4402
f88416b2 1330#, c-format
6366c34b
RT
1331msgid "closing file '%s'"
1332msgstr "schließe Datei '%s'"
f88416b2 1333
db92cdb5 1334#: apply.c:4472
6366c34b
RT
1335#, c-format
1336msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1337msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
9aeb4c2b 1338
db92cdb5 1339#: apply.c:4570
6366c34b
RT
1340#, c-format
1341msgid "Applied patch %s cleanly."
1342msgstr "Patch %s sauber angewendet"
9aeb4c2b 1343
db92cdb5 1344#: apply.c:4578
6366c34b
RT
1345msgid "internal error"
1346msgstr "interner Fehler"
f88416b2 1347
db92cdb5 1348#: apply.c:4581
f88416b2 1349#, c-format
6366c34b
RT
1350msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1351msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1352msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
1353msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
f88416b2 1354
db92cdb5 1355#: apply.c:4592
9aeb4c2b 1356#, c-format
6366c34b
RT
1357msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1358msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
f88416b2 1359
db92cdb5 1360#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
f88416b2 1361#, c-format
6366c34b
RT
1362msgid "cannot open %s"
1363msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
f88416b2 1364
db92cdb5 1365#: apply.c:4614
6366c34b
RT
1366#, c-format
1367msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1368msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
f88416b2 1369
db92cdb5 1370#: apply.c:4618
d544b2d4 1371#, c-format
6366c34b
RT
1372msgid "Rejected hunk #%d."
1373msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
d544b2d4 1374
db92cdb5 1375#: apply.c:4747
01b127cd 1376#, c-format
6366c34b
RT
1377msgid "Skipped patch '%s'."
1378msgstr "Patch '%s' ausgelassen."
01b127cd 1379
db92cdb5 1380#: apply.c:4755
6366c34b
RT
1381msgid "unrecognized input"
1382msgstr "nicht erkannte Eingabe"
01b127cd 1383
db92cdb5 1384#: apply.c:4775
6366c34b
RT
1385msgid "unable to read index file"
1386msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen"
6fcf786e 1387
db92cdb5 1388#: apply.c:4932
6fcf786e 1389#, c-format
6366c34b
RT
1390msgid "can't open patch '%s': %s"
1391msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s"
6fcf786e 1392
db92cdb5 1393#: apply.c:4959
d544b2d4 1394#, c-format
6366c34b
RT
1395msgid "squelched %d whitespace error"
1396msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1397msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
1398msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
d544b2d4 1399
db92cdb5 1400#: apply.c:4965 apply.c:4980
d544b2d4 1401#, c-format
6366c34b
RT
1402msgid "%d line adds whitespace errors."
1403msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1404msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
1405msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
d544b2d4 1406
db92cdb5 1407#: apply.c:4973
6fcf786e 1408#, c-format
6366c34b
RT
1409msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1410msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1411msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
1412msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet."
6fcf786e 1413
db92cdb5 1414#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
6366c34b
RT
1415msgid "Unable to write new index file"
1416msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
6fcf786e 1417
db92cdb5 1418#: apply.c:5017
6366c34b
RT
1419msgid "don't apply changes matching the given path"
1420msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
6fcf786e 1421
db92cdb5 1422#: apply.c:5020
6366c34b
RT
1423msgid "apply changes matching the given path"
1424msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
d544b2d4 1425
db92cdb5 1426#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
6366c34b
RT
1427msgid "num"
1428msgstr "Anzahl"
6fcf786e 1429
db92cdb5 1430#: apply.c:5023
6366c34b
RT
1431msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1432msgstr ""
1433"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden "
1434"entfernen"
6fcf786e 1435
db92cdb5 1436#: apply.c:5026
6366c34b
RT
1437msgid "ignore additions made by the patch"
1438msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
6fcf786e 1439
db92cdb5 1440#: apply.c:5028
6366c34b
RT
1441msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1442msgstr ""
83484514 1443"statt den Patch anzuwenden, den \"diffstat\" für die Eingabe ausgegeben"
6fcf786e 1444
db92cdb5 1445#: apply.c:5032
6366c34b
RT
1446msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1447msgstr ""
1448"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
6fcf786e 1449
db92cdb5 1450#: apply.c:5034
6366c34b
RT
1451msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1452msgstr ""
83484514 1453"statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben"
6fcf786e 1454
db92cdb5 1455#: apply.c:5036
6366c34b
RT
1456msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1457msgstr ""
83484514 1458"statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann"
d544b2d4 1459
db92cdb5 1460#: apply.c:5038
6366c34b
RT
1461msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1462msgstr ""
1463"sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann"
d544b2d4 1464
db92cdb5 1465#: apply.c:5040
38bfde23
RT
1466msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1467msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren"
1468
db92cdb5 1469#: apply.c:5042
6366c34b
RT
1470msgid "apply a patch without touching the working tree"
1471msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
d544b2d4 1472
db92cdb5 1473#: apply.c:5044
6366c34b 1474msgid "accept a patch that touches outside the working area"
9aeb4c2b 1475msgstr ""
6366c34b 1476"Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt"
d544b2d4 1477
db92cdb5 1478#: apply.c:5047
6366c34b
RT
1479msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
1480msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
1481
db92cdb5 1482#: apply.c:5049
94d17948
MR
1483msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1484msgstr ""
1485"versuche 3-Wege-Merge, weiche auf normalen Patch aus, wenn dies fehlschlägt"
6366c34b 1486
db92cdb5 1487#: apply.c:5051
6366c34b 1488msgid "build a temporary index based on embedded index information"
9aeb4c2b 1489msgstr ""
6366c34b
RT
1490"einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, "
1491"erstellen"
d544b2d4 1492
db92cdb5 1493#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
6366c34b
RT
1494msgid "paths are separated with NUL character"
1495msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
1496
db92cdb5 1497#: apply.c:5056
6366c34b 1498msgid "ensure at least <n> lines of context match"
9aeb4c2b 1499msgstr ""
6366c34b 1500"sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
d544b2d4 1501
db92cdb5 1502#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
94d17948 1503#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
db92cdb5
MR
1504#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1505#: builtin/rebase.c:1051
6366c34b
RT
1506msgid "action"
1507msgstr "Aktion"
d544b2d4 1508
db92cdb5 1509#: apply.c:5058
6366c34b
RT
1510msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1511msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
d544b2d4 1512
db92cdb5 1513#: apply.c:5061 apply.c:5064
6366c34b
RT
1514msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1515msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
1d30f899 1516
db92cdb5 1517#: apply.c:5067
6366c34b
RT
1518msgid "apply the patch in reverse"
1519msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
b0e098ce 1520
db92cdb5 1521#: apply.c:5069
6366c34b
RT
1522msgid "don't expect at least one line of context"
1523msgstr "keinen Kontext erwarten"
6fcf786e 1524
db92cdb5 1525#: apply.c:5071
6366c34b
RT
1526msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1527msgstr ""
1528"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
01b127cd 1529
db92cdb5 1530#: apply.c:5073
6366c34b
RT
1531msgid "allow overlapping hunks"
1532msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
01b127cd 1533
db92cdb5
MR
1534#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1535#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1536#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
6366c34b
RT
1537msgid "be verbose"
1538msgstr "erweiterte Ausgaben"
01b127cd 1539
db92cdb5 1540#: apply.c:5076
6366c34b
RT
1541msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1542msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
f88416b2 1543
db92cdb5 1544#: apply.c:5079
6366c34b
RT
1545msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1546msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
f88416b2 1547
db92cdb5 1548#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
6366c34b
RT
1549msgid "root"
1550msgstr "Wurzelverzeichnis"
f88416b2 1551
db92cdb5 1552#: apply.c:5082
6366c34b
RT
1553msgid "prepend <root> to all filenames"
1554msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
f88416b2 1555
0cc36794 1556#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
7045aa9c
MR
1557#, c-format
1558msgid "cannot stream blob %s"
1559msgstr "Kann Blob %s nicht streamen."
1560
0cc36794 1561#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
7045aa9c
MR
1562#, c-format
1563msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1564msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)"
1565
6fe3d27d 1566#: archive-tar.c:450
7045aa9c
MR
1567#, c-format
1568msgid "unable to start '%s' filter"
1569msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten."
1570
6fe3d27d 1571#: archive-tar.c:453
7045aa9c
MR
1572msgid "unable to redirect descriptor"
1573msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten."
1574
6fe3d27d 1575#: archive-tar.c:460
7045aa9c
MR
1576#, c-format
1577msgid "'%s' filter reported error"
1578msgstr "'%s' Filter meldete Fehler."
1579
0cc36794 1580#: archive-zip.c:318
7045aa9c
MR
1581#, c-format
1582msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1583msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s"
1584
0cc36794 1585#: archive-zip.c:322
7045aa9c
MR
1586#, c-format
1587msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1588msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s"
1589
d4c5a0c8 1590#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
7045aa9c
MR
1591#, c-format
1592msgid "deflate error (%d)"
1593msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
1594
0cc36794 1595#: archive-zip.c:603
7045aa9c
MR
1596#, c-format
1597msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1598msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>"
1599
38bfde23 1600#: archive.c:14
6366c34b
RT
1601msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1602msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
f88416b2 1603
38bfde23 1604#: archive.c:15
6366c34b
RT
1605msgid "git archive --list"
1606msgstr "git archive --list"
f88416b2 1607
38bfde23 1608#: archive.c:16
6366c34b
RT
1609msgid ""
1610"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1611msgstr ""
1612"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-"
1613"Referenz> [<Pfad>...]"
f88416b2 1614
38bfde23 1615#: archive.c:17
6366c34b
RT
1616msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1617msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
1618
94d17948 1619#: archive.c:188
0cc36794
MR
1620#, c-format
1621msgid "cannot read %s"
1622msgstr "Kann %s nicht lesen."
1623
db92cdb5
MR
1624#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1625#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
1626#: builtin/merge.c:1145
0cc36794
MR
1627#, c-format
1628msgid "could not read '%s'"
1629msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
1630
db92cdb5 1631#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
f88416b2 1632#, c-format
6366c34b
RT
1633msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1634msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
f88416b2 1635
db92cdb5 1636#: archive.c:450
e5a5d5c2
RT
1637#, c-format
1638msgid "no such ref: %.*s"
83484514 1639msgstr "Referenz nicht gefunden: %.*s"
e5a5d5c2 1640
db92cdb5 1641#: archive.c:456
e5a5d5c2
RT
1642#, c-format
1643msgid "not a valid object name: %s"
1644msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
1645
db92cdb5 1646#: archive.c:469
e5a5d5c2
RT
1647#, c-format
1648msgid "not a tree object: %s"
1649msgstr "Kein Tree-Objekt: %s"
1650
db92cdb5 1651#: archive.c:481
e5a5d5c2
RT
1652msgid "current working directory is untracked"
1653msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert."
1654
db92cdb5 1655#: archive.c:522
0cc36794
MR
1656#, c-format
1657msgid "File not found: %s"
1658msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
1659
db92cdb5 1660#: archive.c:524
0cc36794
MR
1661#, c-format
1662msgid "Not a regular file: %s"
1663msgstr "Keine reguläre Datei: %s"
1664
db92cdb5 1665#: archive.c:551
6366c34b
RT
1666msgid "fmt"
1667msgstr "Format"
f88416b2 1668
db92cdb5 1669#: archive.c:551
6366c34b
RT
1670msgid "archive format"
1671msgstr "Archivformat"
f88416b2 1672
db92cdb5 1673#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
6366c34b
RT
1674msgid "prefix"
1675msgstr "Präfix"
0dd2a2c9 1676
db92cdb5 1677#: archive.c:553
6366c34b
RT
1678msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1679msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
74c17bb8 1680
db92cdb5
MR
1681#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1682#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1683#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1684#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1685#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1686#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
6366c34b
RT
1687msgid "file"
1688msgstr "Datei"
01b127cd 1689
db92cdb5 1690#: archive.c:555
0cc36794
MR
1691msgid "add untracked file to archive"
1692msgstr "unversionierte Datei zum Archiv hinzufügen"
1693
db92cdb5 1694#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
6366c34b
RT
1695msgid "write the archive to this file"
1696msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
01b127cd 1697
db92cdb5 1698#: archive.c:560
6366c34b
RT
1699msgid "read .gitattributes in working directory"
1700msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
df264e4e 1701
db92cdb5 1702#: archive.c:561
6366c34b
RT
1703msgid "report archived files on stderr"
1704msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
01b127cd 1705
db92cdb5 1706#: archive.c:563
6fe3d27d
MR
1707msgid "set compression level"
1708msgstr "Komprimierungsgrad setzen"
01b127cd 1709
db92cdb5 1710#: archive.c:566
6366c34b
RT
1711msgid "list supported archive formats"
1712msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
df264e4e 1713
db92cdb5
MR
1714#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1715#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
6366c34b
RT
1716msgid "repo"
1717msgstr "Repository"
262ea4a6 1718
db92cdb5 1719#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
6366c34b
RT
1720msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1721msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
262ea4a6 1722
db92cdb5
MR
1723#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1724#: builtin/notes.c:496
6366c34b
RT
1725msgid "command"
1726msgstr "Programm"
01b127cd 1727
db92cdb5 1728#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
6366c34b
RT
1729msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1730msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
48cc7c1b 1731
db92cdb5 1732#: archive.c:578
6366c34b
RT
1733msgid "Unexpected option --remote"
1734msgstr "Unerwartete Option --remote"
1735
db92cdb5 1736#: archive.c:580
6366c34b 1737msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
83484514 1738msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden"
6366c34b 1739
db92cdb5 1740#: archive.c:582
6366c34b
RT
1741msgid "Unexpected option --output"
1742msgstr "Unerwartete Option --output"
48cc7c1b 1743
db92cdb5 1744#: archive.c:584
0cc36794
MR
1745msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
1746msgstr ""
83484514 1747"Die Optionen --add-file und --remote können nicht gemeinsam verwendet werden"
0cc36794 1748
db92cdb5 1749#: archive.c:606
01b127cd 1750#, c-format
6366c34b
RT
1751msgid "Unknown archive format '%s'"
1752msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'"
01b127cd 1753
db92cdb5 1754#: archive.c:615
01b127cd 1755#, c-format
6366c34b
RT
1756msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1757msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d"
1758
db92cdb5 1759#: attr.c:203
5c162268
RT
1760#, c-format
1761msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1762msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname"
1763
db92cdb5 1764#: attr.c:364
e5a5d5c2
RT
1765#, c-format
1766msgid "%s not allowed: %s:%d"
1767msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d"
1768
db92cdb5 1769#: attr.c:404
6366c34b
RT
1770msgid ""
1771"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1772"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1773msgstr ""
1774"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
1775"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
01b127cd 1776
db92cdb5 1777#: bisect.c:488
f88416b2 1778#, c-format
6366c34b 1779msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
cf4c0c25 1780msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s"
f88416b2 1781
db92cdb5 1782#: bisect.c:698
6366c34b
RT
1783#, c-format
1784msgid "We cannot bisect more!\n"
1785msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n"
f88416b2 1786
db92cdb5 1787#: bisect.c:764
6366c34b
RT
1788#, c-format
1789msgid "Not a valid commit name %s"
1790msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name"
48cc7c1b 1791
db92cdb5 1792#: bisect.c:789
01b127cd
RT
1793#, c-format
1794msgid ""
6366c34b
RT
1795"The merge base %s is bad.\n"
1796"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
01b127cd 1797msgstr ""
6366c34b
RT
1798"Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n"
1799"Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n"
f88416b2 1800
db92cdb5 1801#: bisect.c:794
f88416b2
RT
1802#, c-format
1803msgid ""
6366c34b
RT
1804"The merge base %s is new.\n"
1805"The property has changed between %s and [%s].\n"
f88416b2 1806msgstr ""
6366c34b
RT
1807"Die Merge-Basis %s ist neu.\n"
1808"Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n"
f88416b2 1809
db92cdb5 1810#: bisect.c:799
f88416b2 1811#, c-format
f88416b2 1812msgid ""
6366c34b
RT
1813"The merge base %s is %s.\n"
1814"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1815msgstr ""
1816"Die Merge-Basis %s ist %s.\n"
af4cf7ed 1817"Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n"
f88416b2 1818
db92cdb5 1819#: bisect.c:807
770c73ff 1820#, c-format
6366c34b 1821msgid ""
af4cf7ed 1822"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
6366c34b
RT
1823"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1824"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1825msgstr ""
1826"Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n"
1827"git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n"
1828"Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n"
770c73ff 1829
db92cdb5 1830#: bisect.c:820
b0e098ce
RT
1831#, c-format
1832msgid ""
6366c34b
RT
1833"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1834"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1835"We continue anyway."
b0e098ce 1836msgstr ""
6366c34b
RT
1837"Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n"
1838"Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n"
1839"erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n"
1840"Es wird dennoch fortgesetzt."
b0e098ce 1841
db92cdb5 1842#: bisect.c:859
b0e098ce 1843#, c-format
6366c34b
RT
1844msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1845msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n"
b0e098ce 1846
db92cdb5 1847#: bisect.c:909
6366c34b
RT
1848#, c-format
1849msgid "a %s revision is needed"
1850msgstr "ein %s Commit wird benötigt"
df264e4e 1851
db92cdb5 1852#: bisect.c:939
6366c34b
RT
1853#, c-format
1854msgid "could not create file '%s'"
1855msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
33a54e7d 1856
db92cdb5 1857#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
33a54e7d 1858#, c-format
6366c34b
RT
1859msgid "could not read file '%s'"
1860msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen"
33a54e7d 1861
db92cdb5 1862#: bisect.c:1025
6366c34b
RT
1863msgid "reading bisect refs failed"
1864msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen"
33a54e7d 1865
db92cdb5 1866#: bisect.c:1055
33a54e7d 1867#, c-format
6366c34b
RT
1868msgid "%s was both %s and %s\n"
1869msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n"
33a54e7d 1870
db92cdb5 1871#: bisect.c:1064
33a54e7d 1872#, c-format
6366c34b
RT
1873msgid ""
1874"No testable commit found.\n"
83484514 1875"Maybe you started with bad path arguments?\n"
6366c34b
RT
1876msgstr ""
1877"Kein testbarer Commit gefunden.\n"
83484514 1878"Vielleicht starteten Sie mit schlechten Pfad-Argumenten?\n"
33a54e7d 1879
db92cdb5 1880#: bisect.c:1093
6366c34b
RT
1881#, c-format
1882msgid "(roughly %d step)"
1883msgid_plural "(roughly %d steps)"
1884msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)"
1885msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)"
33a54e7d 1886
2166cd5a
RT
1887#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1888#. steps)" translation.
1889#.
db92cdb5 1890#: bisect.c:1099
33a54e7d 1891#, c-format
6366c34b
RT
1892msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1893msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1894msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n"
1895msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n"
33a54e7d 1896
94d17948 1897#: blame.c:2776
2166cd5a
RT
1898msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1899msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht."
1900
94d17948 1901#: blame.c:2790
2166cd5a
RT
1902msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1903msgstr ""
1904"kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen"
1905
94d17948 1906#: blame.c:2811
2166cd5a
RT
1907msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1908msgstr ""
1909"--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines "
1910"endgültigen\n"
1911"Commits"
1912
db92cdb5
MR
1913#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
1914#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
1915#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
1916#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
1917#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
1918#: builtin/shortlog.c:255
2166cd5a
RT
1919msgid "revision walk setup failed"
1920msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
1921
94d17948 1922#: blame.c:2838
2166cd5a
RT
1923msgid ""
1924"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1925msgstr ""
1926"--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n"
1927"\"first-parent\"-Kette"
1928
94d17948 1929#: blame.c:2849
2166cd5a
RT
1930#, c-format
1931msgid "no such path %s in %s"
83484514 1932msgstr "Pfad %s nicht in %s gefunden"
2166cd5a 1933
94d17948 1934#: blame.c:2860
2166cd5a
RT
1935#, c-format
1936msgid "cannot read blob %s for path %s"
1937msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen"
1938
219829ae 1939#: branch.c:53
33a54e7d 1940#, c-format
6366c34b
RT
1941msgid ""
1942"\n"
1943"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1944"the remote tracking information by invoking\n"
1945"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1946msgstr ""
1947"\n"
1948"Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n"
1949"die Tracking-Informationen mit\n"
1950"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n"
1951"erneut setzen."
33a54e7d 1952
219829ae 1953#: branch.c:67
33a54e7d 1954#, c-format
6366c34b
RT
1955msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1956msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
33a54e7d 1957
219829ae 1958#: branch.c:93
33a54e7d 1959#, c-format
38178d7b 1960msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
31eaa14e 1961msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase."
33a54e7d 1962
219829ae 1963#: branch.c:94
33a54e7d 1964#, c-format
38178d7b 1965msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
31eaa14e 1966msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'."
33a54e7d 1967
219829ae 1968#: branch.c:98
33a54e7d 1969#, c-format
38178d7b 1970msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
31eaa14e 1971msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase."
33a54e7d 1972
219829ae 1973#: branch.c:99
6366c34b 1974#, c-format
38178d7b 1975msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
31eaa14e 1976msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'."
33a54e7d 1977
219829ae 1978#: branch.c:104
33a54e7d 1979#, c-format
38178d7b 1980msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
31eaa14e 1981msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase."
33a54e7d 1982
219829ae 1983#: branch.c:105
33a54e7d 1984#, c-format
38178d7b 1985msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
31eaa14e 1986msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'."
33a54e7d 1987
219829ae 1988#: branch.c:109
33a54e7d 1989#, c-format
38178d7b 1990msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
31eaa14e 1991msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase."
33a54e7d 1992
219829ae 1993#: branch.c:110
6366c34b 1994#, c-format
38178d7b 1995msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
31eaa14e 1996msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'."
33a54e7d 1997
219829ae 1998#: branch.c:119
6366c34b
RT
1999msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2000msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben."
33a54e7d 2001
219829ae 2002#: branch.c:156
33a54e7d 2003#, c-format
6366c34b
RT
2004msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2005msgstr ""
2006"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
2007"mehrdeutig."
33a54e7d 2008
219829ae 2009#: branch.c:189
33a54e7d 2010#, c-format
6366c34b
RT
2011msgid "'%s' is not a valid branch name."
2012msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
33a54e7d 2013
219829ae 2014#: branch.c:208
6366c34b
RT
2015#, c-format
2016msgid "A branch named '%s' already exists."
2017msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
33a54e7d 2018
219829ae 2019#: branch.c:213
6366c34b
RT
2020msgid "Cannot force update the current branch."
2021msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
2022
219829ae 2023#: branch.c:233
33a54e7d 2024#, c-format
6366c34b 2025msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
33a54e7d 2026msgstr ""
6366c34b
RT
2027"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
2028"Branch."
33a54e7d 2029
219829ae 2030#: branch.c:235
33a54e7d 2031#, c-format
6366c34b
RT
2032msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2033msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
33a54e7d 2034
219829ae 2035#: branch.c:237
6366c34b
RT
2036msgid ""
2037"\n"
2038"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2039"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2040"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2041"\n"
2042"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2043"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2044"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
33a54e7d 2045msgstr ""
6366c34b
RT
2046"\n"
2047"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
2048"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
2049"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
2050"\n"
2051"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
2052"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
2053"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
2054"zu konfigurieren."
33a54e7d 2055
219829ae 2056#: branch.c:281
33a54e7d 2057#, c-format
6366c34b
RT
2058msgid "Not a valid object name: '%s'."
2059msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
33a54e7d 2060
219829ae 2061#: branch.c:301
33a54e7d 2062#, c-format
6366c34b
RT
2063msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2064msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
33a54e7d 2065
219829ae 2066#: branch.c:306
33a54e7d 2067#, c-format
6366c34b
RT
2068msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2069msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
33a54e7d 2070
94d17948 2071#: branch.c:366
33a54e7d 2072#, c-format
6366c34b
RT
2073msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2074msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt"
33a54e7d 2075
94d17948 2076#: branch.c:389
6366c34b
RT
2077#, c-format
2078msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2079msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert."
33a54e7d 2080
d4c5a0c8 2081#: bundle.c:44
0cc36794
MR
2082#, c-format
2083msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2084msgstr "unbekannter Paket-Hash-Algorithmus: %s"
2085
d4c5a0c8 2086#: bundle.c:48
6366c34b 2087#, c-format
0cc36794
MR
2088msgid "unknown capability '%s'"
2089msgstr "unbekannte Fähigkeit '%s'"
33a54e7d 2090
d4c5a0c8 2091#: bundle.c:74
0cc36794
MR
2092#, c-format
2093msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2094msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 oder v3 Paketdatei aus"
45f83df1 2095
d4c5a0c8 2096#: bundle.c:113
33a54e7d 2097#, c-format
6366c34b
RT
2098msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2099msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
33a54e7d 2100
db92cdb5
MR
2101#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
2102#: builtin/commit.c:862
33a54e7d 2103#, c-format
6366c34b
RT
2104msgid "could not open '%s'"
2105msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
33a54e7d 2106
d4c5a0c8 2107#: bundle.c:198
6366c34b
RT
2108msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2109msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
33a54e7d 2110
d4c5a0c8 2111#: bundle.c:201
1f5ab2d1
MR
2112msgid "need a repository to verify a bundle"
2113msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt."
2114
d4c5a0c8 2115#: bundle.c:257
33a54e7d 2116#, c-format
6366c34b
RT
2117msgid "The bundle contains this ref:"
2118msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2119msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
2120msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
33a54e7d 2121
d4c5a0c8 2122#: bundle.c:264
6366c34b
RT
2123msgid "The bundle records a complete history."
2124msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
2125
d4c5a0c8 2126#: bundle.c:266
33a54e7d 2127#, c-format
6366c34b
RT
2128msgid "The bundle requires this ref:"
2129msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2130msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
2131msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
33a54e7d 2132
d4c5a0c8 2133#: bundle.c:333
cf4c0c25
RT
2134msgid "unable to dup bundle descriptor"
2135msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen."
2136
d4c5a0c8 2137#: bundle.c:340
6366c34b
RT
2138msgid "Could not spawn pack-objects"
2139msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
33a54e7d 2140
d4c5a0c8 2141#: bundle.c:351
6366c34b
RT
2142msgid "pack-objects died"
2143msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
33a54e7d 2144
d4c5a0c8 2145#: bundle.c:400
33a54e7d 2146#, c-format
6366c34b
RT
2147msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2148msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
33a54e7d 2149
d4c5a0c8 2150#: bundle.c:504
0cc36794
MR
2151#, c-format
2152msgid "unsupported bundle version %d"
2153msgstr "nicht unterstützte Paket-Version %d"
2154
d4c5a0c8 2155#: bundle.c:506
0cc36794
MR
2156#, c-format
2157msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2158msgstr "kann Paket-Version %d nicht mit Algorithmus %s schreiben"
2159
db92cdb5 2160#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
33a54e7d 2161#, c-format
6366c34b
RT
2162msgid "unrecognized argument: %s"
2163msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
33a54e7d 2164
d4c5a0c8 2165#: bundle.c:553
6366c34b
RT
2166msgid "Refusing to create empty bundle."
2167msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
33a54e7d 2168
d4c5a0c8 2169#: bundle.c:563
33a54e7d 2170#, c-format
6366c34b
RT
2171msgid "cannot create '%s'"
2172msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
33a54e7d 2173
d4c5a0c8 2174#: bundle.c:588
6366c34b
RT
2175msgid "index-pack died"
2176msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
33a54e7d 2177
d4c5a0c8 2178#: chunk-format.c:117
83484514
MR
2179msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2180msgstr "abschließende Chunk-ID erscheint eher als erwartet"
2181
d4c5a0c8 2182#: chunk-format.c:126
83484514
MR
2183#, c-format
2184msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2185msgstr "unzulässige(r) Chunk-Offset(s) %<PRIx64> und %<PRIx64>"
2186
d4c5a0c8 2187#: chunk-format.c:133
83484514
MR
2188#, c-format
2189msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2190msgstr "doppelte Chunk-ID %<PRIx32> gefunden"
2191
d4c5a0c8 2192#: chunk-format.c:147
83484514
MR
2193#, c-format
2194msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2195msgstr "letzter Chunk hat nicht-Null ID %<PRIx32>"
2196
1ae3a389 2197#: color.c:329
33a54e7d 2198#, c-format
6366c34b
RT
2199msgid "invalid color value: %.*s"
2200msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s"
33a54e7d 2201
db92cdb5 2202#: commit-graph.c:204 midx.c:51
0cc36794
MR
2203msgid "invalid hash version"
2204msgstr "ungültige Hash-Version"
2205
94d17948 2206#: commit-graph.c:262
219829ae 2207msgid "commit-graph file is too small"
83484514 2208msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein"
38bfde23 2209
94d17948 2210#: commit-graph.c:355
38bfde23 2211#, c-format
219829ae
MR
2212msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2213msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein."
38bfde23 2214
94d17948 2215#: commit-graph.c:362
38bfde23 2216#, c-format
219829ae
MR
2217msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2218msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein."
38bfde23 2219
94d17948 2220#: commit-graph.c:369
38bfde23 2221#, c-format
219829ae
MR
2222msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2223msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein."
38bfde23 2224
94d17948 2225#: commit-graph.c:386
0cc36794
MR
2226#, c-format
2227msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2228msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein, um %u Chunks zu enthalten"
e5a5d5c2 2229
94d17948 2230#: commit-graph.c:482
1f5ab2d1
MR
2231msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2232msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk"
2233
94d17948 2234#: commit-graph.c:492
1f5ab2d1
MR
2235msgid "commit-graph chain does not match"
2236msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein."
2237
94d17948 2238#: commit-graph.c:540
1f5ab2d1
MR
2239#, c-format
2240msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2241msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash"
2242
94d17948 2243#: commit-graph.c:564
1f5ab2d1
MR
2244msgid "unable to find all commit-graph files"
2245msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden."
2246
db92cdb5 2247#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
1f5ab2d1
MR
2248msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2249msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt."
2250
db92cdb5 2251#: commit-graph.c:767
38bfde23
RT
2252#, c-format
2253msgid "could not find commit %s"
2254msgstr "Konnte Commit %s nicht finden."
2255
db92cdb5 2256#: commit-graph.c:800
83484514
MR
2257msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2258msgstr "Commit-Graph erfordert Überlaufgenerierungsdaten, aber hat keine"
2259
db92cdb5 2260#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
798d66e3
MR
2261#, c-format
2262msgid "unable to parse commit %s"
2263msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
2264
db92cdb5 2265#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
38bfde23
RT
2266#, c-format
2267msgid "unable to get type of object %s"
2268msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen."
2269
db92cdb5 2270#: commit-graph.c:1398
e5a5d5c2
RT
2271msgid "Loading known commits in commit graph"
2272msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph"
2273
db92cdb5 2274#: commit-graph.c:1415
e5a5d5c2
RT
2275msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2276msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph"
2277
db92cdb5 2278#: commit-graph.c:1435
e5a5d5c2
RT
2279msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2280msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph"
cf4c0c25 2281
db92cdb5 2282#: commit-graph.c:1454
83484514
MR
2283msgid "Computing commit graph topological levels"
2284msgstr "Topologische Ebenen des Commit-Graph werden berechnet"
2285
db92cdb5 2286#: commit-graph.c:1507
cf4c0c25 2287msgid "Computing commit graph generation numbers"
75449c1b 2288msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen"
cf4c0c25 2289
db92cdb5 2290#: commit-graph.c:1588
7045aa9c
MR
2291msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2292msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits"
2293
db92cdb5 2294#: commit-graph.c:1665
45f83df1
MR
2295msgid "Collecting referenced commits"
2296msgstr "Sammle referenzierte Commits"
2297
db92cdb5 2298#: commit-graph.c:1690
e5a5d5c2
RT
2299#, c-format
2300msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2301msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2302msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket"
2303msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen"
cf4c0c25 2304
db92cdb5 2305#: commit-graph.c:1703
38bfde23
RT
2306#, c-format
2307msgid "error adding pack %s"
2308msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s."
2309
db92cdb5 2310#: commit-graph.c:1707
38bfde23
RT
2311#, c-format
2312msgid "error opening index for %s"
2313msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s."
2314
db92cdb5 2315#: commit-graph.c:1744
e5a5d5c2
RT
2316msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2317msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten"
2318
db92cdb5 2319#: commit-graph.c:1762
e5a5d5c2
RT
2320msgid "Finding extra edges in commit graph"
2321msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph"
2322
db92cdb5 2323#: commit-graph.c:1811
1f5ab2d1
MR
2324msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2325msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs."
1be2214f 2326
db92cdb5 2327#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
1be2214f 2328#, c-format
38bfde23
RT
2329msgid "unable to create leading directories of %s"
2330msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
2331
db92cdb5 2332#: commit-graph.c:1855
7045aa9c
MR
2333msgid "unable to create temporary graph layer"
2334msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen"
2335
db92cdb5 2336#: commit-graph.c:1860
1f5ab2d1 2337#, c-format
7045aa9c
MR
2338msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2339msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern"
1f5ab2d1 2340
db92cdb5 2341#: commit-graph.c:1917
e5a5d5c2
RT
2342#, c-format
2343msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2344msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2345msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang"
2346msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen"
2347
db92cdb5 2348#: commit-graph.c:1953
1f5ab2d1 2349msgid "unable to open commit-graph chain file"
6fe3d27d 2350msgstr "konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen"
1f5ab2d1 2351
db92cdb5 2352#: commit-graph.c:1969
1f5ab2d1 2353msgid "failed to rename base commit-graph file"
6fe3d27d 2354msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen"
1f5ab2d1 2355
db92cdb5 2356#: commit-graph.c:1989
1f5ab2d1 2357msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
6fe3d27d 2358msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen"
1f5ab2d1 2359
db92cdb5 2360#: commit-graph.c:2122
1f5ab2d1
MR
2361msgid "Scanning merged commits"
2362msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits"
2363
db92cdb5 2364#: commit-graph.c:2166
1f5ab2d1
MR
2365msgid "Merging commit-graph"
2366msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph"
2367
db92cdb5 2368#: commit-graph.c:2274
6fe3d27d
MR
2369msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2370msgstr ""
2371"versuche einen Commit-Graph zu schreiben, aber 'core.commitGraph' ist "
2372"deaktiviert"
1f5ab2d1 2373
db92cdb5 2374#: commit-graph.c:2381
1f5ab2d1 2375msgid "too many commits to write graph"
6fe3d27d 2376msgstr "zu viele Commits zum Schreiben des Graphen"
1f5ab2d1 2377
db92cdb5 2378#: commit-graph.c:2479
38bfde23 2379msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
cf4c0c25 2380msgstr ""
6fe3d27d
MR
2381"die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich "
2382"beschädigt"
cf4c0c25 2383
db92cdb5 2384#: commit-graph.c:2489
219829ae
MR
2385#, c-format
2386msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2387msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s"
2388
db92cdb5 2389#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
219829ae
MR
2390#, c-format
2391msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2392msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u"
2393
db92cdb5 2394#: commit-graph.c:2506
219829ae
MR
2395#, c-format
2396msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
6fe3d27d 2397msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen"
219829ae 2398
db92cdb5 2399#: commit-graph.c:2524
cf4c0c25
RT
2400msgid "Verifying commits in commit graph"
2401msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen"
1be2214f 2402
db92cdb5 2403#: commit-graph.c:2539
219829ae
MR
2404#, c-format
2405msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2406msgstr ""
2407"Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph"
2408
db92cdb5 2409#: commit-graph.c:2546
219829ae
MR
2410#, c-format
2411msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2412msgstr ""
2413"OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s"
2414
db92cdb5 2415#: commit-graph.c:2556
219829ae
MR
2416#, c-format
2417msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2418msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang"
2419
db92cdb5 2420#: commit-graph.c:2565
219829ae
MR
2421#, c-format
2422msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2423msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s"
2424
db92cdb5 2425#: commit-graph.c:2579
219829ae
MR
2426#, c-format
2427msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2428msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh"
2429
db92cdb5 2430#: commit-graph.c:2584
219829ae
MR
2431#, c-format
2432msgid ""
2433"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2434msgstr ""
2435"Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich "
2436"null"
2437
db92cdb5 2438#: commit-graph.c:2588
219829ae
MR
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2442msgstr ""
2443"Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst "
2444"null"
2445
db92cdb5 2446#: commit-graph.c:2605
219829ae 2447#, c-format
83484514
MR
2448msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
2449msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
219829ae 2450
db92cdb5 2451#: commit-graph.c:2611
219829ae
MR
2452#, c-format
2453msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2454msgstr ""
2455"Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2456
db92cdb5
MR
2457#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
2458#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
7045aa9c
MR
2459#, c-format
2460msgid "could not parse %s"
2461msgstr "konnte %s nicht parsen"
2462
db92cdb5 2463#: commit.c:55
7045aa9c
MR
2464#, c-format
2465msgid "%s %s is not a commit!"
2466msgstr "%s %s ist kein Commit!"
2467
db92cdb5 2468#: commit.c:196
7045aa9c
MR
2469msgid ""
2470"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2471"and will be removed in a future Git version.\n"
2472"\n"
2473"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2474"to convert the grafts into replace refs.\n"
2475"\n"
2476"Turn this message off by running\n"
2477"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2478msgstr ""
2479"Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n"
2480"und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n"
2481"\n"
2482"Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2483"zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n"
2484"in ersetzende Referenzen.<\n"
2485"\n"
2486"Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
2487"\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen."
2488
db92cdb5 2489#: commit.c:1239
7045aa9c
MR
2490#, c-format
2491msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2492msgstr ""
2493"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
2494
db92cdb5 2495#: commit.c:1243
7045aa9c
MR
2496#, c-format
2497msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2498msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
2499
db92cdb5 2500#: commit.c:1246
7045aa9c
MR
2501#, c-format
2502msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2503msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
2504
db92cdb5 2505#: commit.c:1249
7045aa9c
MR
2506#, c-format
2507msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2508msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
2509
db92cdb5 2510#: commit.c:1503
7045aa9c
MR
2511msgid ""
2512"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2513"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2514"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2515msgstr ""
2516"Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n"
2517"Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n"
2518"oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das "
2519"Encoding,\n"
2520"welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n"
2521
e5a5d5c2 2522#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
6366c34b
RT
2523msgid "memory exhausted"
2524msgstr "Speicher verbraucht"
770c73ff 2525
db92cdb5 2526#: config.c:125
38bfde23
RT
2527#, c-format
2528msgid ""
2529"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2530"\t%s\n"
2531"from\n"
2532"\t%s\n"
2533"This might be due to circular includes."
2534msgstr ""
2535"Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n"
2536"\t%s\n"
2537"von\n"
2538"\t%s\n"
2539"überschritten.\n"
2540"Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein."
2541
db92cdb5 2542#: config.c:141
38bfde23
RT
2543#, c-format
2544msgid "could not expand include path '%s'"
2545msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern."
2546
db92cdb5 2547#: config.c:152
38bfde23
RT
2548msgid "relative config includes must come from files"
2549msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen."
2550
db92cdb5 2551#: config.c:201
5c162268
RT
2552msgid "relative config include conditionals must come from files"
2553msgstr ""
0efcb8b0
RT
2554"Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden "
2555"müssen\n"
5c162268
RT
2556"aus Dateien kommen."
2557
db92cdb5 2558#: config.c:398
83484514
MR
2559#, c-format
2560msgid "invalid config format: %s"
2561msgstr "ungültiges Konfigurationsformat: %s"
2562
db92cdb5 2563#: config.c:402
83484514
MR
2564#, c-format
2565msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2566msgstr "fehlender Name der Umgebungsvariable für Konfiguration '%.*s'"
2567
db92cdb5 2568#: config.c:407
83484514
MR
2569#, c-format
2570msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2571msgstr "fehlende Umgebungsvariable '%s' für Konfiguration '%.*s'"
2572
db92cdb5 2573#: config.c:443
38bfde23
RT
2574#, c-format
2575msgid "key does not contain a section: %s"
2576msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s"
2577
83484514 2578#: config.c:448
38bfde23
RT
2579#, c-format
2580msgid "key does not contain variable name: %s"
2581msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s"
2582
db92cdb5 2583#: config.c:470 sequencer.c:2804
38bfde23
RT
2584#, c-format
2585msgid "invalid key: %s"
2586msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
2587
db92cdb5 2588#: config.c:475
38bfde23
RT
2589#, c-format
2590msgid "invalid key (newline): %s"
2591msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s"
2592
db92cdb5 2593#: config.c:495
83484514
MR
2594msgid "empty config key"
2595msgstr "leerer Konfigurationsschlüssel"
2596
db92cdb5 2597#: config.c:513 config.c:525
38bfde23
RT
2598#, c-format
2599msgid "bogus config parameter: %s"
2600msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s"
2601
db92cdb5 2602#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
38bfde23
RT
2603#, c-format
2604msgid "bogus format in %s"
2605msgstr "Fehlerhaftes Format in %s"
2606
db92cdb5 2607#: config.c:606
83484514
MR
2608#, c-format
2609msgid "bogus count in %s"
2610msgstr "falsche Zählung in %s"
2611
db92cdb5 2612#: config.c:610
83484514
MR
2613#, c-format
2614msgid "too many entries in %s"
2615msgstr "zu viele Einträge in %s"
2616
db92cdb5 2617#: config.c:620
83484514
MR
2618#, c-format
2619msgid "missing config key %s"
2620msgstr "fehlender Konfigurationsschlüssel %s"
2621
db92cdb5 2622#: config.c:628
83484514
MR
2623#, c-format
2624msgid "missing config value %s"
2625msgstr "fehlender Konfigurationswert %s"
2626
db92cdb5 2627#: config.c:979
770c73ff 2628#, c-format
6366c34b
RT
2629msgid "bad config line %d in blob %s"
2630msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s"
770c73ff 2631
db92cdb5 2632#: config.c:983
770c73ff 2633#, c-format
6366c34b
RT
2634msgid "bad config line %d in file %s"
2635msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s"
770c73ff 2636
db92cdb5 2637#: config.c:987
b94490bd 2638#, c-format
6366c34b
RT
2639msgid "bad config line %d in standard input"
2640msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe"
65752f94 2641
db92cdb5 2642#: config.c:991
65752f94 2643#, c-format
6366c34b
RT
2644msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2645msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s"
65752f94 2646
db92cdb5 2647#: config.c:995
65752f94 2648#, c-format
6366c34b
RT
2649msgid "bad config line %d in command line %s"
2650msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s"
65752f94 2651
db92cdb5 2652#: config.c:999
65752f94 2653#, c-format
6366c34b
RT
2654msgid "bad config line %d in %s"
2655msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s"
65752f94 2656
db92cdb5 2657#: config.c:1136
6366c34b
RT
2658msgid "out of range"
2659msgstr "Außerhalb des Bereichs"
a295fe61 2660
db92cdb5 2661#: config.c:1136
6366c34b
RT
2662msgid "invalid unit"
2663msgstr "Ungültige Einheit"
2664
db92cdb5 2665#: config.c:1137
02103b32 2666#, c-format
6366c34b
RT
2667msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2668msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s"
02103b32 2669
db92cdb5 2670#: config.c:1147
02103b32 2671#, c-format
6366c34b
RT
2672msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2673msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s"
02103b32 2674
db92cdb5 2675#: config.c:1150
6366c34b
RT
2676#, c-format
2677msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
0dd2a2c9 2678msgstr ""
6366c34b 2679"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s"
1d38363d 2680
db92cdb5 2681#: config.c:1153
6366c34b
RT
2682#, c-format
2683msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
0dd2a2c9 2684msgstr ""
6366c34b
RT
2685"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: "
2686"%s"
1d38363d 2687
db92cdb5 2688#: config.c:1156
1d38363d 2689#, c-format
6366c34b
RT
2690msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2691msgstr ""
2692"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: "
2693"%s"
1d38363d 2694
db92cdb5 2695#: config.c:1159
1d38363d 2696#, c-format
6366c34b
RT
2697msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2698msgstr ""
2699"Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: "
2700"%s"
1d38363d 2701
db92cdb5 2702#: config.c:1162
1d38363d 2703#, c-format
6366c34b
RT
2704msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2705msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s"
1d38363d 2706
db92cdb5 2707#: config.c:1241
83484514
MR
2708#, c-format
2709msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2710msgstr "ungültiger boolescher Konfigurationswert '%s' für '%s'"
2711
db92cdb5 2712#: config.c:1259
1d38363d 2713#, c-format
6366c34b
RT
2714msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2715msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'"
1d38363d 2716
db92cdb5 2717#: config.c:1268
c9741bb9
RT
2718#, c-format
2719msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2720msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'"
2721
db92cdb5 2722#: config.c:1361
38bfde23
RT
2723#, c-format
2724msgid "abbrev length out of range: %d"
2725msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d"
2726
db92cdb5 2727#: config.c:1375 config.c:1386
1d38363d 2728#, c-format
6366c34b
RT
2729msgid "bad zlib compression level %d"
2730msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d"
1d38363d 2731
db92cdb5 2732#: config.c:1476
38bfde23
RT
2733msgid "core.commentChar should only be one character"
2734msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein"
2735
db92cdb5 2736#: config.c:1509
48cc7c1b 2737#, c-format
6366c34b
RT
2738msgid "invalid mode for object creation: %s"
2739msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s"
48cc7c1b 2740
db92cdb5 2741#: config.c:1581
38bfde23
RT
2742#, c-format
2743msgid "malformed value for %s"
2744msgstr "Ungültiger Wert für %s."
2745
db92cdb5 2746#: config.c:1607
38bfde23
RT
2747#, c-format
2748msgid "malformed value for %s: %s"
2749msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
2750
db92cdb5 2751#: config.c:1608
38bfde23 2752msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
cf4c0c25
RT
2753msgstr ""
2754"Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current"
38bfde23 2755
db92cdb5 2756#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
af4cf7ed
RT
2757#, c-format
2758msgid "bad pack compression level %d"
2759msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung"
2760
db92cdb5 2761#: config.c:1792
38bfde23
RT
2762#, c-format
2763msgid "unable to load config blob object '%s'"
2764msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden."
2765
db92cdb5 2766#: config.c:1795
38bfde23
RT
2767#, c-format
2768msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2769msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob."
2770
db92cdb5 2771#: config.c:1813
38bfde23
RT
2772#, c-format
2773msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2774msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen."
2775
db92cdb5 2776#: config.c:1858
38bfde23
RT
2777#, c-format
2778msgid "failed to parse %s"
2779msgstr "Fehler beim Parsen von %s."
2780
db92cdb5 2781#: config.c:1914
6366c34b 2782msgid "unable to parse command-line config"
0dd2a2c9 2783msgstr ""
6366c34b 2784"Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen."
1d38363d 2785
db92cdb5 2786#: config.c:2282
6366c34b 2787msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
0dd2a2c9 2788msgstr ""
6366c34b 2789"Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf."
0dd2a2c9 2790
db92cdb5 2791#: config.c:2456
5c162268
RT
2792#, c-format
2793msgid "Invalid %s: '%s'"
2794msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
2795
db92cdb5 2796#: config.c:2501
5c162268
RT
2797#, c-format
2798msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
0efcb8b0
RT
2799msgstr ""
2800"Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 "
2801"liegen."
5c162268 2802
db92cdb5 2803#: config.c:2547
6366c34b
RT
2804#, c-format
2805msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2806msgstr ""
2807"Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n"
2808"nicht parsen."
d544b2d4 2809
db92cdb5 2810#: config.c:2549
6366c34b
RT
2811#, c-format
2812msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2813msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d"
74c17bb8 2814
db92cdb5 2815#: config.c:2633
38bfde23
RT
2816#, c-format
2817msgid "invalid section name '%s'"
2818msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'"
2819
db92cdb5 2820#: config.c:2665
6366c34b
RT
2821#, c-format
2822msgid "%s has multiple values"
2823msgstr "%s hat mehrere Werte"
2824
db92cdb5 2825#: config.c:2694
38bfde23
RT
2826#, c-format
2827msgid "failed to write new configuration file %s"
2828msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben."
2829
db92cdb5 2830#: config.c:2946 config.c:3273
38bfde23
RT
2831#, c-format
2832msgid "could not lock config file %s"
2833msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren."
2834
db92cdb5 2835#: config.c:2957
38bfde23
RT
2836#, c-format
2837msgid "opening %s"
2838msgstr "Öffne %s"
2839
db92cdb5 2840#: config.c:2994 builtin/config.c:361
38bfde23
RT
2841#, c-format
2842msgid "invalid pattern: %s"
2843msgstr "Ungültiges Muster: %s"
2844
db92cdb5 2845#: config.c:3019
38bfde23
RT
2846#, c-format
2847msgid "invalid config file %s"
2848msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s"
2849
db92cdb5 2850#: config.c:3032 config.c:3286
af4cf7ed
RT
2851#, c-format
2852msgid "fstat on %s failed"
2853msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen"
2854
db92cdb5 2855#: config.c:3043
38bfde23 2856#, c-format
d4c5a0c8
RT
2857msgid "unable to mmap '%s'%s"
2858msgstr "mmap für '%s'(%s) fehlgeschlagen"
38bfde23 2859
db92cdb5 2860#: config.c:3053 config.c:3291
38bfde23
RT
2861#, c-format
2862msgid "chmod on %s failed"
2863msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen"
2864
db92cdb5 2865#: config.c:3138 config.c:3388
38bfde23
RT
2866#, c-format
2867msgid "could not write config file %s"
2868msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben."
2869
db92cdb5 2870#: config.c:3172
6366c34b
RT
2871#, c-format
2872msgid "could not set '%s' to '%s'"
2873msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen."
2874
db92cdb5 2875#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
74c17bb8 2876#, c-format
6366c34b
RT
2877msgid "could not unset '%s'"
2878msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben."
2879
db92cdb5 2880#: config.c:3264
38bfde23
RT
2881#, c-format
2882msgid "invalid section name: %s"
2883msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s"
2884
db92cdb5 2885#: config.c:3431
38bfde23
RT
2886#, c-format
2887msgid "missing value for '%s'"
2888msgstr "Fehlender Wert für '%s'"
2889
2890#: connect.c:61
2891msgid "the remote end hung up upon initial contact"
8d44797c 2892msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen."
6366c34b 2893
38bfde23 2894#: connect.c:63
74c17bb8 2895msgid ""
6366c34b
RT
2896"Could not read from remote repository.\n"
2897"\n"
2898"Please make sure you have the correct access rights\n"
2899"and the repository exists."
74c17bb8 2900msgstr ""
6366c34b
RT
2901"Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n"
2902"\n"
af4cf7ed
RT
2903"Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen "
2904"bestehen\n"
6366c34b
RT
2905"und das Repository existiert."
2906
38bfde23
RT
2907#: connect.c:81
2908#, c-format
2909msgid "server doesn't support '%s'"
2910msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'."
2911
45f83df1 2912#: connect.c:118
38bfde23
RT
2913#, c-format
2914msgid "server doesn't support feature '%s'"
2915msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht."
2916
45f83df1 2917#: connect.c:129
38bfde23
RT
2918msgid "expected flush after capabilities"
2919msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten."
2920
db92cdb5 2921#: connect.c:265
38bfde23
RT
2922#, c-format
2923msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2924msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'."
2925
db92cdb5 2926#: connect.c:286
38bfde23
RT
2927msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2928msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}"
2929
db92cdb5 2930#: connect.c:308
38bfde23
RT
2931#, c-format
2932msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2933msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"
2934
db92cdb5 2935#: connect.c:310
38bfde23 2936msgid "repository on the other end cannot be shallow"
cf4c0c25
RT
2937msgstr ""
2938"Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) "
2939"enthalten"
38bfde23 2940
db92cdb5 2941#: connect.c:349
38bfde23 2942msgid "invalid packet"
45f83df1 2943msgstr "ungültiges Paket"
38bfde23 2944
db92cdb5 2945#: connect.c:369
38bfde23
RT
2946#, c-format
2947msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2948msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'"
2949
db92cdb5 2950#: connect.c:499
45f83df1
MR
2951#, c-format
2952msgid "unknown object format '%s' specified by server"
2953msgstr "unbekanntes Objekt-Format '%s' vom Server angegeben"
2954
db92cdb5 2955#: connect.c:528
38bfde23
RT
2956#, c-format
2957msgid "invalid ls-refs response: %s"
45f83df1 2958msgstr "ungültige ls-refs Antwort: %s"
38bfde23 2959
db92cdb5 2960#: connect.c:532
38bfde23 2961msgid "expected flush after ref listing"
45f83df1 2962msgstr "Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet"
38bfde23 2963
db92cdb5 2964#: connect.c:535
45f83df1
MR
2965msgid "expected response end packet after ref listing"
2966msgstr "Antwort-Endpaket nach Auflistung der Referenzen erwartet"
2967
db92cdb5 2968#: connect.c:670
38bfde23
RT
2969#, c-format
2970msgid "protocol '%s' is not supported"
45f83df1 2971msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt"
38bfde23 2972
db92cdb5 2973#: connect.c:721
38bfde23 2974msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
45f83df1 2975msgstr "kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen"
38bfde23 2976
db92cdb5 2977#: connect.c:761 connect.c:824
38bfde23
RT
2978#, c-format
2979msgid "Looking up %s ... "
2980msgstr "Suche nach %s ..."
2981
db92cdb5 2982#: connect.c:765
38bfde23
RT
2983#, c-format
2984msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2985msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)."
2986
2987#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
db92cdb5 2988#: connect.c:769 connect.c:840
38bfde23
RT
2989#, c-format
2990msgid ""
2991"done.\n"
2992"Connecting to %s (port %s) ... "
2993msgstr ""
2994"Fertig.\n"
2995"Verbinde nach %s (Port %s) ... "
2996
db92cdb5 2997#: connect.c:791 connect.c:868
38bfde23
RT
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"unable to connect to %s:\n"
3001"%s"
3002msgstr ""
3003"Konnte nicht nach %s verbinden:\n"
3004"%s"
3005
3006#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
db92cdb5 3007#: connect.c:797 connect.c:874
38bfde23
RT
3008msgid "done."
3009msgstr "Fertig."
3010
db92cdb5 3011#: connect.c:828
38bfde23
RT
3012#, c-format
3013msgid "unable to look up %s (%s)"
3014msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)"
3015
db92cdb5 3016#: connect.c:834
38bfde23
RT
3017#, c-format
3018msgid "unknown port %s"
3019msgstr "Unbekannter Port %s"
3020
db92cdb5 3021#: connect.c:971 connect.c:1303
38bfde23
RT
3022#, c-format
3023msgid "strange hostname '%s' blocked"
3024msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert."
3025
db92cdb5 3026#: connect.c:973
38bfde23
RT
3027#, c-format
3028msgid "strange port '%s' blocked"
3029msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert."
3030
db92cdb5 3031#: connect.c:983
38bfde23
RT
3032#, c-format
3033msgid "cannot start proxy %s"
3034msgstr "Kann Proxy %s nicht starten."
3035
db92cdb5 3036#: connect.c:1054
38bfde23 3037msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
83484514
MR
3038msgstr "kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax"
3039
db92cdb5 3040#: connect.c:1194
83484514
MR
3041msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3042msgstr "Zeilenumbruch ist in git:// Hosts und Repository-Pfaden verboten"
38bfde23 3043
db92cdb5 3044#: connect.c:1251
38bfde23 3045msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
83484514 3046msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4"
38bfde23 3047
db92cdb5 3048#: connect.c:1263
38bfde23 3049msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
83484514 3050msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6"
38bfde23 3051
db92cdb5 3052#: connect.c:1280
38bfde23 3053msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
83484514 3054msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports"
38bfde23 3055
db92cdb5 3056#: connect.c:1392
38bfde23
RT
3057#, c-format
3058msgid "strange pathname '%s' blocked"
83484514 3059msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert"
38bfde23 3060
db92cdb5 3061#: connect.c:1440
38bfde23 3062msgid "unable to fork"
83484514 3063msgstr "kann Prozess nicht starten"
38bfde23 3064
db92cdb5 3065#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
6366c34b
RT
3066msgid "Checking connectivity"
3067msgstr "Prüfe Konnektivität"
3068
db92cdb5 3069#: connected.c:122
6366c34b
RT
3070msgid "Could not run 'git rev-list'"
3071msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
3072
db92cdb5 3073#: connected.c:146
6366c34b
RT
3074msgid "failed write to rev-list"
3075msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list"
3076
db92cdb5 3077#: connected.c:151
6366c34b 3078msgid "failed to close rev-list's stdin"
7112e051 3079msgstr "Fehler beim Schließen von rev-lists Standard-Eingabe"
74c17bb8 3080
94d17948 3081#: convert.c:183
38bfde23
RT
3082#, c-format
3083msgid "illegal crlf_action %d"
3084msgstr "Unerlaubte crlf_action %d"
3085
94d17948 3086#: convert.c:196
74c17bb8 3087#, c-format
38bfde23 3088msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
83484514 3089msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden"
8bb6d60d 3090
94d17948 3091#: convert.c:198
8bb6d60d 3092#, c-format
74c17bb8 3093msgid ""
6366c34b 3094"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
38bfde23 3095"The file will have its original line endings in your working directory"
74c17bb8 3096msgstr ""
6366c34b 3097"CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n"
af4cf7ed
RT
3098"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
3099"behalten."
74c17bb8 3100
94d17948 3101#: convert.c:206
e6e86ed4 3102#, c-format
8bb6d60d 3103msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
83484514 3104msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden"
e6e86ed4 3105
94d17948 3106#: convert.c:208
e6e86ed4 3107#, c-format
6366c34b
RT
3108msgid ""
3109"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
38bfde23 3110"The file will have its original line endings in your working directory"
6366c34b
RT
3111msgstr ""
3112"LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n"
af4cf7ed
RT
3113"Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis "
3114"behalten."
e6e86ed4 3115
94d17948 3116#: convert.c:273
1be2214f
RT
3117#, c-format
3118msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
83484514 3119msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert"
1be2214f 3120
94d17948 3121#: convert.c:280
1be2214f
RT
3122#, c-format
3123msgid ""
63a5650a
MR
3124"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3125"working-tree-encoding."
1be2214f 3126msgstr ""
63a5650a
MR
3127"Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n"
3128"UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis."
1be2214f 3129
94d17948 3130#: convert.c:293
1be2214f
RT
3131#, c-format
3132msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
83484514 3133msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert"
1be2214f 3134
94d17948 3135#: convert.c:295
1be2214f
RT
3136#, c-format
3137msgid ""
3138"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3139"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
3140msgstr ""
3141"Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n"
3142"oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n"
3143"Arbeitsverzeichnis."
3144
94d17948 3145#: convert.c:408 convert.c:479
1be2214f
RT
3146#, c-format
3147msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
83484514 3148msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s"
1be2214f 3149
94d17948 3150#: convert.c:451
1be2214f
RT
3151#, c-format
3152msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
83484514 3153msgstr "Codierung von '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe"
1be2214f 3154
94d17948 3155#: convert.c:654
38bfde23
RT
3156#, c-format
3157msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
83484514 3158msgstr "kann externen Filter '%s' nicht starten"
38bfde23 3159
94d17948 3160#: convert.c:674
38bfde23
RT
3161#, c-format
3162msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
83484514 3163msgstr "kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben"
38bfde23 3164
94d17948 3165#: convert.c:681
38bfde23
RT
3166#, c-format
3167msgid "external filter '%s' failed %d"
83484514 3168msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d"
38bfde23 3169
94d17948 3170#: convert.c:716 convert.c:719
38bfde23
RT
3171#, c-format
3172msgid "read from external filter '%s' failed"
83484514 3173msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen"
38bfde23 3174
94d17948 3175#: convert.c:722 convert.c:777
38bfde23
RT
3176#, c-format
3177msgid "external filter '%s' failed"
83484514 3178msgstr "externer Filter '%s' fehlgeschlagen"
38bfde23 3179
94d17948 3180#: convert.c:826
38bfde23 3181msgid "unexpected filter type"
83484514 3182msgstr "unerwartete Filterart"
38bfde23 3183
94d17948 3184#: convert.c:837
38bfde23 3185msgid "path name too long for external filter"
83484514 3186msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter"
38bfde23 3187
4e7e7535 3188#: convert.c:935
38bfde23
RT
3189#, c-format
3190msgid ""
3191"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3192"been filtered"
cf4c0c25 3193msgstr ""
83484514
MR
3194"externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar, obwohl nicht alle Pfade gefiltert "
3195"wurden"
38bfde23 3196
4e7e7535 3197#: convert.c:1236
1be2214f 3198msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
83484514 3199msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis"
1be2214f 3200
4e7e7535 3201#: convert.c:1416 convert.c:1449
38bfde23
RT
3202#, c-format
3203msgid "%s: clean filter '%s' failed"
83484514 3204msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen"
38bfde23 3205
4e7e7535 3206#: convert.c:1492
38bfde23
RT
3207#, c-format
3208msgid "%s: smudge filter %s failed"
83484514 3209msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen"
38bfde23 3210
7045aa9c
MR
3211#: credential.c:96
3212#, c-format
3213msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3214msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s"
3215
3216#: credential.c:112
3217msgid "refusing to work with credential missing host field"
3218msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten"
3219
3220#: credential.c:114
3221msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3222msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten"
3223
db92cdb5 3224#: credential.c:395
7045aa9c
MR
3225#, c-format
3226msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3227msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s"
3228
db92cdb5 3229#: credential.c:439
7045aa9c
MR
3230#, c-format
3231msgid "url has no scheme: %s"
3232msgstr "URL hat kein Schema: %s"
3233
db92cdb5 3234#: credential.c:512
7045aa9c
MR
3235#, c-format
3236msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3237msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s"
3238
798d66e3 3239#: date.c:138
6366c34b
RT
3240msgid "in the future"
3241msgstr "in der Zukunft"
e6e86ed4 3242
798d66e3 3243#: date.c:144
e6e86ed4 3244#, c-format
2166cd5a
RT
3245msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3246msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3247msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde"
3248msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden"
e6e86ed4 3249
798d66e3 3250#: date.c:151
02103b32 3251#, c-format
2166cd5a
RT
3252msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3253msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3254msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute"
3255msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten"
1d30f899 3256
798d66e3 3257#: date.c:158
1d30f899 3258#, c-format
2166cd5a
RT
3259msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3260msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3261msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde"
3262msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden"
1d30f899 3263
798d66e3 3264#: date.c:165
1d30f899 3265#, c-format
2166cd5a
RT
3266msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3267msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3268msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag"
3269msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen"
02103b32 3270
798d66e3 3271#: date.c:171
603b3ac3 3272#, c-format
2166cd5a
RT
3273msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3274msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3275msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche"
3276msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen"
603b3ac3 3277
798d66e3 3278#: date.c:178
603b3ac3 3279#, c-format
2166cd5a
RT
3280msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3281msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3282msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat"
3283msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten"
603b3ac3 3284
798d66e3 3285#: date.c:189
02103b32 3286#, c-format
2166cd5a
RT
3287msgid "%<PRIuMAX> year"
3288msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3289msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"
3290msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"
02103b32 3291
6366c34b 3292#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
798d66e3 3293#: date.c:192
02103b32 3294#, c-format
2166cd5a
RT
3295msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3296msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3297msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat"
3298msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten"
02103b32 3299
798d66e3 3300#: date.c:197 date.c:202
1d30f899 3301#, c-format
2166cd5a
RT
3302msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3303msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3304msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr"
3305msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren"
e6e86ed4 3306
e5a5d5c2 3307#: delta-islands.c:272
cf4c0c25
RT
3308msgid "Propagating island marks"
3309msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen"
3310
e5a5d5c2 3311#: delta-islands.c:290
cf4c0c25
RT
3312#, c-format
3313msgid "bad tree object %s"
3314msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s."
3315
e5a5d5c2 3316#: delta-islands.c:334
cf4c0c25
RT
3317#, c-format
3318msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
e5a5d5c2
RT
3319msgstr ""
3320"Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s"
cf4c0c25 3321
e5a5d5c2 3322#: delta-islands.c:390
cf4c0c25
RT
3323#, c-format
3324msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3325msgstr ""
6fe3d27d
MR
3326"regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n"
3327"viele Capture-Gruppen (maximal %d)"
cf4c0c25 3328
1f5ab2d1 3329#: delta-islands.c:467
cf4c0c25
RT
3330#, c-format
3331msgid "Marked %d islands, done.\n"
3332msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n"
3333
d4c5a0c8 3334#: diff-merges.c:70
83484514
MR
3335#, c-format
3336msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3337msgstr "unbekannter Wert für --diff-merges: %s"
3338
db92cdb5 3339#: diff-lib.c:561
6fe3d27d
MR
3340msgid "--merge-base does not work with ranges"
3341msgstr "--merge-base funktioniert nicht mit Bereichen"
3342
db92cdb5 3343#: diff-lib.c:563
6fe3d27d
MR
3344msgid "--merge-base only works with commits"
3345msgstr "--merge-base funktioniert nur mit Commits"
3346
db92cdb5 3347#: diff-lib.c:580
6fe3d27d
MR
3348msgid "unable to get HEAD"
3349msgstr "konnte HEAD nicht bekommen"
3350
db92cdb5 3351#: diff-lib.c:587
6fe3d27d
MR
3352msgid "no merge base found"
3353msgstr "keine Merge-Basis gefunden"
3354
db92cdb5 3355#: diff-lib.c:589
6fe3d27d
MR
3356msgid "multiple merge bases found"
3357msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden"
3358
d4c5a0c8 3359#: diff-no-index.c:237
219829ae
MR
3360msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3361msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>"
3362
d4c5a0c8 3363#: diff-no-index.c:262
219829ae
MR
3364msgid ""
3365"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3366"tree"
3367msgstr ""
3368"Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des "
3369"Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen."
1d30f899 3370
db92cdb5 3371#: diff.c:157
02103b32 3372#, c-format
6366c34b
RT
3373msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3374msgstr ""
3375" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
02103b32 3376
db92cdb5 3377#: diff.c:162
1d30f899 3378#, c-format
6366c34b
RT
3379msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3380msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
1d30f899 3381
db92cdb5 3382#: diff.c:298
38bfde23
RT
3383msgid ""
3384"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3385"'dimmed-zebra', 'plain'"
cf4c0c25
RT
3386msgstr ""
3387"\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', "
a90b5191 3388"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
38bfde23 3389
db92cdb5 3390#: diff.c:326
38bfde23 3391#, c-format
e5a5d5c2
RT
3392msgid ""
3393"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3394"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
219829ae
MR
3395msgstr ""
3396"Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-"
3397"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'"
38bfde23 3398
db92cdb5 3399#: diff.c:334
38178d7b 3400msgid ""
e5a5d5c2
RT
3401"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3402"whitespace modes"
c9741bb9 3403msgstr ""
38bfde23
RT
3404"color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n"
3405"Whitespace-Modi kombiniert werden."
38178d7b 3406
db92cdb5 3407#: diff.c:411
02103b32 3408#, c-format
6366c34b 3409msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ae4e099e 3410msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.submodule': '%s'"
02103b32 3411
db92cdb5 3412#: diff.c:471
603b3ac3 3413#, c-format
6366c34b
RT
3414msgid ""
3415"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3416"%s"
3417msgstr ""
3418"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
3419"%s"
603b3ac3 3420
db92cdb5 3421#: diff.c:4290
603b3ac3 3422#, c-format
6366c34b
RT
3423msgid "external diff died, stopping at %s"
3424msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
603b3ac3 3425
db92cdb5 3426#: diff.c:4642
6366c34b 3427msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
af4cf7ed
RT
3428msgstr ""
3429"--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus"
6366c34b 3430
db92cdb5 3431#: diff.c:4645
8bb6d60d
RT
3432msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3433msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus"
3434
db92cdb5 3435#: diff.c:4648
d4c5a0c8
RT
3436msgid ""
3437"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3438msgstr ""
3439"-G und --pickaxe-regex schließen sich gegenseitig aus. Benutzen Sie\n"
3440"--pickaxe-regex mit -S."
3441
db92cdb5 3442#: diff.c:4651
d4c5a0c8 3443msgid ""
4e7e7535 3444"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
d4c5a0c8
RT
3445"with -G and -S"
3446msgstr ""
4e7e7535 3447"--pickaxe-all und --find-object schließen sich gegenseitig aus. Benutzen\n"
d4c5a0c8
RT
3448"Sie --pickaxe-all mit -G und -S."
3449
db92cdb5 3450#: diff.c:4730
6366c34b
RT
3451msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3452msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
3453
db92cdb5 3454#: diff.c:4778
219829ae
MR
3455#, c-format
3456msgid "invalid --stat value: %s"
3457msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s"
3458
db92cdb5
MR
3459#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3460#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
219829ae
MR
3461#, c-format
3462msgid "%s expects a numerical value"
3463msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert."
3464
db92cdb5 3465#: diff.c:4815
1d30f899 3466#, c-format
6366c34b
RT
3467msgid ""
3468"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3469"%s"
3470msgstr ""
3471"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
3472"%s"
1d30f899 3473
db92cdb5 3474#: diff.c:4900
219829ae
MR
3475#, c-format
3476msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
6fe3d27d 3477msgstr "unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s"
219829ae 3478
db92cdb5 3479#: diff.c:4924
219829ae
MR
3480#, c-format
3481msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
6fe3d27d 3482msgstr "unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s"
219829ae 3483
db92cdb5 3484#: diff.c:4938
219829ae
MR
3485#, c-format
3486msgid "unable to resolve '%s'"
3487msgstr "konnte '%s' nicht auflösen"
3488
db92cdb5 3489#: diff.c:4988 diff.c:4994
219829ae
MR
3490#, c-format
3491msgid "%s expects <n>/<m> form"
3492msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>"
3493
db92cdb5 3494#: diff.c:5006
219829ae
MR
3495#, c-format
3496msgid "%s expects a character, got '%s'"
3497msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen"
3498
db92cdb5 3499#: diff.c:5027
219829ae
MR
3500#, c-format
3501msgid "bad --color-moved argument: %s"
6fe3d27d 3502msgstr "ungültiges --color-moved Argument: %s"
219829ae 3503
db92cdb5 3504#: diff.c:5046
603b3ac3 3505#, c-format
219829ae 3506msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
6fe3d27d 3507msgstr "ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws"
219829ae 3508
db92cdb5 3509#: diff.c:5086
219829ae
MR
3510msgid ""
3511"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3512"\"histogram\""
3513msgstr ""
3514"Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3515"\"histogram\""
3516
db92cdb5 3517#: diff.c:5122 diff.c:5142
219829ae
MR
3518#, c-format
3519msgid "invalid argument to %s"
6fe3d27d
MR
3520msgstr "ungültiges Argument für %s"
3521
db92cdb5 3522#: diff.c:5246
6fe3d27d
MR
3523#, c-format
3524msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3525msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck für -I gegeben: '%s'"
219829ae 3526
db92cdb5 3527#: diff.c:5295
219829ae
MR
3528#, c-format
3529msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
6366c34b 3530msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
603b3ac3 3531
db92cdb5 3532#: diff.c:5351
219829ae
MR
3533#, c-format
3534msgid "bad --word-diff argument: %s"
6fe3d27d 3535msgstr "ungültiges --word-diff Argument: %s"
219829ae 3536
db92cdb5 3537#: diff.c:5387
219829ae
MR
3538msgid "Diff output format options"
3539msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten"
3540
db92cdb5 3541#: diff.c:5389 diff.c:5395
219829ae 3542msgid "generate patch"
6fe3d27d 3543msgstr "Patch erzeugen"
219829ae 3544
db92cdb5 3545#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
219829ae
MR
3546msgid "suppress diff output"
3547msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
3548
db92cdb5 3549#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
219829ae
MR
3550msgid "<n>"
3551msgstr "<n>"
3552
db92cdb5 3553#: diff.c:5398 diff.c:5401
219829ae 3554msgid "generate diffs with <n> lines context"
6fe3d27d 3555msgstr "Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes erstellen"
219829ae 3556
db92cdb5 3557#: diff.c:5403
219829ae 3558msgid "generate the diff in raw format"
6fe3d27d 3559msgstr "Unterschiede im Rohformat erstellen"
219829ae 3560
db92cdb5 3561#: diff.c:5406
219829ae
MR
3562msgid "synonym for '-p --raw'"
3563msgstr "Synonym für '-p --raw'"
3564
db92cdb5 3565#: diff.c:5410
219829ae
MR
3566msgid "synonym for '-p --stat'"
3567msgstr "Synonym für '-p --stat'"
3568
db92cdb5 3569#: diff.c:5414
219829ae
MR
3570msgid "machine friendly --stat"
3571msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat"
3572
db92cdb5 3573#: diff.c:5417
219829ae
MR
3574msgid "output only the last line of --stat"
3575msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben"
3576
db92cdb5 3577#: diff.c:5419 diff.c:5427
219829ae
MR
3578msgid "<param1,param2>..."
3579msgstr "<Parameter1,Parameter2>..."
3580
db92cdb5 3581#: diff.c:5420
219829ae
MR
3582msgid ""
3583"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3584msgstr ""
6fe3d27d
MR
3585"die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes "
3586"Unterverzeichnis ausgeben"
219829ae 3587
db92cdb5 3588#: diff.c:5424
219829ae
MR
3589msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3590msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative"
3591
db92cdb5 3592#: diff.c:5428
219829ae
MR
3593msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3594msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..."
3595
db92cdb5 3596#: diff.c:5432
219829ae
MR
3597msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
3598msgstr ""
6fe3d27d 3599"warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen"
219829ae 3600
db92cdb5 3601#: diff.c:5435
219829ae
MR
3602msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3603msgstr ""
6fe3d27d 3604"gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und "
219829ae
MR
3605"Änderungen der Datei-Rechte"
3606
db92cdb5 3607#: diff.c:5438
219829ae
MR
3608msgid "show only names of changed files"
3609msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen"
3610
db92cdb5 3611#: diff.c:5441
219829ae
MR
3612msgid "show only names and status of changed files"
3613msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen"
3614
db92cdb5 3615#: diff.c:5443
219829ae
MR
3616msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3617msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]"
3618
db92cdb5 3619#: diff.c:5444
219829ae 3620msgid "generate diffstat"
6fe3d27d 3621msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen"
219829ae 3622
db92cdb5 3623#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
219829ae
MR
3624msgid "<width>"
3625msgstr "<Breite>"
3626
db92cdb5 3627#: diff.c:5447
219829ae 3628msgid "generate diffstat with a given width"
6fe3d27d 3629msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite erzeugen"
219829ae 3630
db92cdb5 3631#: diff.c:5450
219829ae 3632msgid "generate diffstat with a given name width"
6fe3d27d 3633msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite erzeugen"
219829ae 3634
db92cdb5 3635#: diff.c:5453
219829ae 3636msgid "generate diffstat with a given graph width"
6fe3d27d 3637msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite erzeugen"
219829ae 3638
db92cdb5 3639#: diff.c:5455
219829ae
MR
3640msgid "<count>"
3641msgstr "<Anzahl>"
3642
db92cdb5 3643#: diff.c:5456
219829ae 3644msgid "generate diffstat with limited lines"
6fe3d27d 3645msgstr "Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen erzeugen"
219829ae 3646
db92cdb5 3647#: diff.c:5459
219829ae 3648msgid "generate compact summary in diffstat"
6fe3d27d 3649msgstr "kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede erzeugen"
219829ae 3650
db92cdb5 3651#: diff.c:5462
219829ae 3652msgid "output a binary diff that can be applied"
6fe3d27d 3653msgstr "eine binäre Differenz ausgeben, dass angewendet werden kann"
219829ae 3654
db92cdb5 3655#: diff.c:5465
219829ae 3656msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
6fe3d27d 3657msgstr "vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen anzeigen"
219829ae 3658
db92cdb5 3659#: diff.c:5467
219829ae 3660msgid "show colored diff"
6fe3d27d 3661msgstr "farbige Unterschiede anzeigen"
219829ae 3662
db92cdb5 3663#: diff.c:5468
219829ae
MR
3664msgid "<kind>"
3665msgstr "<Art>"
3666
db92cdb5 3667#: diff.c:5469
219829ae
MR
3668msgid ""
3669"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3670"diff"
3671msgstr ""
6fe3d27d
MR
3672"Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den "
3673"Unterschieden hervorheben"
219829ae 3674
db92cdb5 3675#: diff.c:5472
219829ae
MR
3676msgid ""
3677"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3678"--numstat"
3679msgstr ""
6fe3d27d
MR
3680"die Pfadnamen nicht verschleiern und NUL-Zeichen als Schlusszeichen in "
3681"Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat nutzen"
219829ae 3682
db92cdb5 3683#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
219829ae
MR
3684msgid "<prefix>"
3685msgstr "<Präfix>"
3686
db92cdb5 3687#: diff.c:5476
219829ae 3688msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
6fe3d27d 3689msgstr "den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\" anzeigen"
219829ae 3690
db92cdb5 3691#: diff.c:5479
219829ae 3692msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
6fe3d27d 3693msgstr "den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\" anzeigen"
219829ae 3694
db92cdb5 3695#: diff.c:5482
219829ae 3696msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
6fe3d27d 3697msgstr "einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voranstellen"
219829ae 3698
db92cdb5 3699#: diff.c:5485
219829ae 3700msgid "do not show any source or destination prefix"
6fe3d27d 3701msgstr "keine Quell- oder Ziel-Präfixe anzeigen"
219829ae 3702
db92cdb5 3703#: diff.c:5488
219829ae
MR
3704msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
3705msgstr ""
6fe3d27d
MR
3706"Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von Zeilen "
3707"anzeigen"
219829ae 3708
db92cdb5 3709#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
219829ae
MR
3710msgid "<char>"
3711msgstr "<Zeichen>"
3712
db92cdb5 3713#: diff.c:5493
219829ae 3714msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
6fe3d27d 3715msgstr "das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')"
219829ae 3716
db92cdb5 3717#: diff.c:5498
219829ae 3718msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
6fe3d27d 3719msgstr "das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')"
219829ae 3720
db92cdb5 3721#: diff.c:5503
219829ae 3722msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
6fe3d27d 3723msgstr "das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')"
219829ae 3724
db92cdb5 3725#: diff.c:5506
219829ae
MR
3726msgid "Diff rename options"
3727msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung"
3728
db92cdb5 3729#: diff.c:5507
219829ae
MR
3730msgid "<n>[/<m>]"
3731msgstr "<n>[/<m>]"
3732
db92cdb5 3733#: diff.c:5508
219829ae
MR
3734msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3735msgstr ""
6fe3d27d 3736"teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und "
219829ae
MR
3737"\"erstellen\""
3738
db92cdb5 3739#: diff.c:5512
219829ae
MR
3740msgid "detect renames"
3741msgstr "Umbenennungen erkennen"
3742
db92cdb5 3743#: diff.c:5516
219829ae 3744msgid "omit the preimage for deletes"
6fe3d27d 3745msgstr "Preimage für Löschungen weglassen"
219829ae 3746
db92cdb5 3747#: diff.c:5519
219829ae
MR
3748msgid "detect copies"
3749msgstr "Kopien erkennen"
3750
db92cdb5 3751#: diff.c:5523
219829ae 3752msgid "use unmodified files as source to find copies"
6fe3d27d 3753msgstr "ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien nutzen"
219829ae 3754
db92cdb5 3755#: diff.c:5525
219829ae
MR
3756msgid "disable rename detection"
3757msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren"
3758
db92cdb5 3759#: diff.c:5528
219829ae 3760msgid "use empty blobs as rename source"
6fe3d27d 3761msgstr "leere Blobs als Quelle von Umbenennungen nutzen"
219829ae 3762
db92cdb5 3763#: diff.c:5530
219829ae 3764msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
6fe3d27d 3765msgstr "Auflistung der Historie einer Datei nach Umbenennung fortführen"
219829ae 3766
db92cdb5 3767#: diff.c:5533
219829ae
MR
3768msgid ""
3769"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3770"given limit"
3771msgstr ""
6fe3d27d
MR
3772"Erkennung von Umbenennungen und Kopien verhindern, wenn die Anzahl der Ziele "
3773"für Umbenennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet"
219829ae 3774
db92cdb5 3775#: diff.c:5535
219829ae
MR
3776msgid "Diff algorithm options"
3777msgstr "Diff Algorithmus-Optionen"
3778
db92cdb5 3779#: diff.c:5537
219829ae 3780msgid "produce the smallest possible diff"
6fe3d27d 3781msgstr "die kleinstmöglichen Änderungen erzeugen"
219829ae 3782
db92cdb5 3783#: diff.c:5540
219829ae
MR
3784msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3785msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren"
3786
db92cdb5 3787#: diff.c:5543
219829ae
MR
3788msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3789msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren"
3790
db92cdb5 3791#: diff.c:5546
219829ae
MR
3792msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3793msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren"
3794
db92cdb5 3795#: diff.c:5549
219829ae 3796msgid "ignore carrier-return at the end of line"
6fe3d27d 3797msgstr "den Zeilenumbruch am Ende der Zeile ignorieren"
219829ae 3798
db92cdb5 3799#: diff.c:5552
219829ae 3800msgid "ignore changes whose lines are all blank"
6fe3d27d
MR
3801msgstr "Änderungen in leeren Zeilen ignorieren"
3802
db92cdb5 3803#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
6fe3d27d
MR
3804msgid "<regex>"
3805msgstr "<Regex>"
3806
db92cdb5 3807#: diff.c:5555
6fe3d27d
MR
3808msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3809msgstr ""
3810"Änderungen ignorieren, bei denen alle Zeilen mit <Regex> übereinstimmen"
219829ae 3811
db92cdb5 3812#: diff.c:5558
219829ae
MR
3813msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3814msgstr ""
3815"Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu "
3816"verschieben"
3817
db92cdb5 3818#: diff.c:5561
219829ae 3819msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
6fe3d27d 3820msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\" erzeugen"
219829ae 3821
db92cdb5 3822#: diff.c:5565
219829ae 3823msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
6fe3d27d 3824msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\" erzeugen"
219829ae 3825
db92cdb5 3826#: diff.c:5567
219829ae
MR
3827msgid "<algorithm>"
3828msgstr "<Algorithmus>"
3829
db92cdb5 3830#: diff.c:5568
219829ae 3831msgid "choose a diff algorithm"
6fe3d27d 3832msgstr "einen Algorithmus für Änderungen wählen"
219829ae 3833
db92cdb5 3834#: diff.c:5570
219829ae
MR
3835msgid "<text>"
3836msgstr "<Text>"
3837
db92cdb5 3838#: diff.c:5571
219829ae 3839msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
6fe3d27d 3840msgstr "Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\" erzeugen"
219829ae 3841
db92cdb5 3842#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
219829ae
MR
3843msgid "<mode>"
3844msgstr "<Modus>"
3845
db92cdb5 3846#: diff.c:5574
219829ae 3847msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
6fe3d27d 3848msgstr "Wort-Änderungen zeigen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen"
219829ae 3849
db92cdb5 3850#: diff.c:5577
219829ae 3851msgid "use <regex> to decide what a word is"
6fe3d27d 3852msgstr "<Regex> nutzen, um zu entscheiden, was ein Wort ist"
219829ae 3853
db92cdb5 3854#: diff.c:5580
219829ae 3855msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
6fe3d27d 3856msgstr "entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>"
219829ae 3857
db92cdb5 3858#: diff.c:5583
219829ae 3859msgid "moved lines of code are colored differently"
6fe3d27d 3860msgstr "verschobene Codezeilen sind andersfarbig"
219829ae 3861
db92cdb5 3862#: diff.c:5586
219829ae 3863msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
6fe3d27d 3864msgstr "wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden"
219829ae 3865
db92cdb5 3866#: diff.c:5589
219829ae
MR
3867msgid "Other diff options"
3868msgstr "Andere Diff-Optionen"
3869
db92cdb5 3870#: diff.c:5591
219829ae
MR
3871msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3872msgstr ""
6fe3d27d 3873"wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und "
219829ae
MR
3874"zeige relative Pfade an"
3875
db92cdb5 3876#: diff.c:5595
219829ae
MR
3877msgid "treat all files as text"
3878msgstr "alle Dateien als Text behandeln"
3879
db92cdb5 3880#: diff.c:5597
219829ae 3881msgid "swap two inputs, reverse the diff"
6fe3d27d 3882msgstr "die beiden Eingaben vertauschen und die Änderungen umkehren"
219829ae 3883
db92cdb5 3884#: diff.c:5599
219829ae
MR
3885msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3886msgstr ""
6fe3d27d 3887"mit Exit-Status 1 beenden, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0"
219829ae 3888
db92cdb5 3889#: diff.c:5601
219829ae 3890msgid "disable all output of the program"
6fe3d27d 3891msgstr "alle Ausgaben vom Programm deaktivieren"
219829ae 3892
db92cdb5 3893#: diff.c:5603
219829ae 3894msgid "allow an external diff helper to be executed"
6fe3d27d 3895msgstr "erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen"
219829ae 3896
db92cdb5 3897#: diff.c:5605
219829ae
MR
3898msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3899msgstr ""
3900"Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht "
3901"werden"
3902
db92cdb5 3903#: diff.c:5607
219829ae
MR
3904msgid "<when>"
3905msgstr "<wann>"
3906
db92cdb5 3907#: diff.c:5608
219829ae
MR
3908msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3909msgstr ""
3910"Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren"
3911
db92cdb5 3912#: diff.c:5611
219829ae
MR
3913msgid "<format>"
3914msgstr "<Format>"
3915
db92cdb5 3916#: diff.c:5612
219829ae 3917msgid "specify how differences in submodules are shown"
6fe3d27d 3918msgstr "angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden"
219829ae 3919
db92cdb5 3920#: diff.c:5616
219829ae 3921msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
6fe3d27d 3922msgstr "'git add -N' Einträge vom Index verstecken"
219829ae 3923
db92cdb5 3924#: diff.c:5619
219829ae 3925msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
6fe3d27d 3926msgstr "'git add -N' Einträge im Index als echt behandeln"
219829ae 3927
db92cdb5 3928#: diff.c:5621
219829ae
MR
3929msgid "<string>"
3930msgstr "<Zeichenkette>"
3931
db92cdb5 3932#: diff.c:5622
219829ae
MR
3933msgid ""
3934"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3935"string"
3936msgstr ""
6fe3d27d 3937"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen "
219829ae
MR
3938"Zeichenkette verändern"
3939
db92cdb5 3940#: diff.c:5625
219829ae
MR
3941msgid ""
3942"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3943"regex"
3944msgstr ""
6fe3d27d 3945"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
219829ae
MR
3946"regulären Ausdrucks verändern"
3947
db92cdb5 3948#: diff.c:5628
219829ae 3949msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
6fe3d27d 3950msgstr "alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G anzeigen"
219829ae 3951
db92cdb5 3952#: diff.c:5631
219829ae
MR
3953msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3954msgstr ""
6fe3d27d 3955"<Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck behandeln"
219829ae 3956
db92cdb5 3957#: diff.c:5634
219829ae
MR
3958msgid "control the order in which files appear in the output"
3959msgstr ""
6fe3d27d 3960"die Reihenfolge kontrollieren, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen"
219829ae 3961
db92cdb5 3962#: diff.c:5635 diff.c:5638
83484514
MR
3963msgid "<path>"
3964msgstr "<Pfad>"
3965
db92cdb5 3966#: diff.c:5636
83484514
MR
3967msgid "show the change in the specified path first"
3968msgstr "die Änderung des angegebenen Pfades zuerst anzeigen"
3969
db92cdb5 3970#: diff.c:5639
83484514
MR
3971msgid "skip the output to the specified path"
3972msgstr "überspringe die Ausgabe bis zum angegebenen Pfad"
3973
db92cdb5 3974#: diff.c:5641
219829ae
MR
3975msgid "<object-id>"
3976msgstr "<Objekt-ID>"
3977
db92cdb5 3978#: diff.c:5642
219829ae
MR
3979msgid ""
3980"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3981"object"
3982msgstr ""
6fe3d27d 3983"nach Unterschieden suchen, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen "
219829ae
MR
3984"Objektes verändern"
3985
db92cdb5 3986#: diff.c:5644
219829ae
MR
3987msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3988msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3989
db92cdb5 3990#: diff.c:5645
219829ae 3991msgid "select files by diff type"
6fe3d27d 3992msgstr "Dateien anhand der Art der Änderung wählen"
219829ae 3993
db92cdb5 3994#: diff.c:5647
219829ae
MR
3995msgid "<file>"
3996msgstr "<Datei>"
3997
db92cdb5 3998#: diff.c:5648
219829ae
MR
3999msgid "Output to a specific file"
4000msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei"
4001
db92cdb5 4002#: diff.c:6306
d4c5a0c8 4003msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
6366c34b 4004msgstr ""
d4c5a0c8 4005"genaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n"
6366c34b 4006"übersprungen."
603b3ac3 4007
db92cdb5 4008#: diff.c:6309
6366c34b
RT
4009msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4010msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden"
4011
db92cdb5 4012#: diff.c:6312
603b3ac3 4013#, c-format
6366c34b
RT
4014msgid ""
4015"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4016msgstr ""
4017"Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n"
4018"erneut versuchen."
603b3ac3 4019
7045aa9c
MR
4020#: diffcore-order.c:24
4021#, c-format
4022msgid "failed to read orderfile '%s'"
6fe3d27d 4023msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'"
7045aa9c 4024
db92cdb5 4025#: diffcore-rename.c:1564
7045aa9c
MR
4026msgid "Performing inexact rename detection"
4027msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
4028
83484514
MR
4029#: diffcore-rotate.c:29
4030#, c-format
4031msgid "No such path '%s' in the diff"
4032msgstr "Pfad '%s' nicht im Diff gefunden"
4033
d4c5a0c8 4034#: dir.c:593
38bfde23
RT
4035#, c-format
4036msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
a90b5191 4037msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Git bekannten Dateien überein"
38bfde23 4038
d4c5a0c8 4039#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
63a5650a
MR
4040#, c-format
4041msgid "unrecognized pattern: '%s'"
6fe3d27d 4042msgstr "unbekanntes Muster: '%s'"
63a5650a 4043
4e7e7535 4044#: dir.c:790 dir.c:804
63a5650a
MR
4045#, c-format
4046msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
6fe3d27d 4047msgstr "unbekanntes verneinendes Muster: '%s'"
63a5650a 4048
4e7e7535 4049#: dir.c:820
63a5650a
MR
4050#, c-format
4051msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4052msgstr ""
4053"Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n"
4054"Muster '%s' wiederholt sich."
4055
4e7e7535 4056#: dir.c:830
63a5650a 4057msgid "disabling cone pattern matching"
6fe3d27d 4058msgstr "deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung"
63a5650a 4059
4e7e7535 4060#: dir.c:1214
38bfde23
RT
4061#, c-format
4062msgid "cannot use %s as an exclude file"
6fe3d27d 4063msgstr "kann %s nicht als exclude-Filter benutzen"
38bfde23 4064
db92cdb5 4065#: dir.c:2464
8bb6d60d
RT
4066#, c-format
4067msgid "could not open directory '%s'"
6fe3d27d 4068msgstr "konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
8bb6d60d 4069
db92cdb5 4070#: dir.c:2766
6366c34b
RT
4071msgid "failed to get kernel name and information"
4072msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel"
4073
db92cdb5 4074#: dir.c:2890
38bfde23 4075msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
6366c34b
RT
4076msgstr ""
4077"Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n"
6fe3d27d 4078"für dieses Verzeichnis deaktiviert"
6366c34b 4079
db92cdb5
MR
4080#: dir.c:3158
4081msgid ""
4082"No directory name could be guessed.\n"
4083"Please specify a directory on the command line"
4084msgstr ""
4085"Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n"
4086"Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an."
4087
4088#: dir.c:3837
38bfde23
RT
4089#, c-format
4090msgid "index file corrupt in repo %s"
6fe3d27d 4091msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt"
38bfde23 4092
db92cdb5 4093#: dir.c:3884 dir.c:3889
5c162268
RT
4094#, c-format
4095msgid "could not create directories for %s"
6fe3d27d 4096msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen"
5c162268 4097
db92cdb5 4098#: dir.c:3918
af4cf7ed
RT
4099#, c-format
4100msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
6fe3d27d 4101msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren"
af4cf7ed 4102
db92cdb5 4103#: editor.c:77
c9741bb9
RT
4104#, c-format
4105msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4106msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c"
4107
db92cdb5 4108#: entry.c:177
38178d7b
RT
4109msgid "Filtering content"
4110msgstr "Filtere Inhalt"
4111
db92cdb5 4112#: entry.c:498
5c162268
RT
4113#, c-format
4114msgid "could not stat file '%s'"
6fe3d27d 4115msgstr "konnte Datei '%s' nicht lesen"
8bb6d60d 4116
db92cdb5 4117#: environment.c:143
38bfde23
RT
4118#, c-format
4119msgid "bad git namespace path \"%s\""
6fe3d27d 4120msgstr "ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\""
38bfde23 4121
219829ae 4122#: exec-cmd.c:363
38bfde23
RT
4123#, c-format
4124msgid "too many args to run %s"
6fe3d27d 4125msgstr "zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen"
38bfde23 4126
db92cdb5 4127#: fetch-pack.c:193
6366c34b
RT
4128msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4129msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste"
4130
db92cdb5 4131#: fetch-pack.c:196
e5a5d5c2
RT
4132msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4133msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste"
4134
db92cdb5 4135#: fetch-pack.c:207
8bb6d60d
RT
4136msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4137msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
6366c34b 4138
db92cdb5 4139#: fetch-pack.c:227
603b3ac3 4140#, c-format
6366c34b
RT
4141msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
4142msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen"
603b3ac3 4143
db92cdb5 4144#: fetch-pack.c:238
219829ae
MR
4145msgid "unable to write to remote"
4146msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben"
4147
db92cdb5 4148#: fetch-pack.c:299
6366c34b
RT
4149msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4150msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed"
4151
db92cdb5 4152#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
603b3ac3 4153#, c-format
6366c34b 4154msgid "invalid shallow line: %s"
6fe3d27d 4155msgstr "ungültige shallow-Zeile: %s"
603b3ac3 4156
db92cdb5 4157#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
603b3ac3 4158#, c-format
6366c34b 4159msgid "invalid unshallow line: %s"
6fe3d27d 4160msgstr "ungültige unshallow-Zeile: %s"
603b3ac3 4161
db92cdb5 4162#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
02103b32 4163#, c-format
6366c34b
RT
4164msgid "object not found: %s"
4165msgstr "Objekt nicht gefunden: %s"
02103b32 4166
db92cdb5 4167#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
603b3ac3 4168#, c-format
6366c34b
RT
4169msgid "error in object: %s"
4170msgstr "Fehler in Objekt: %s"
603b3ac3 4171
db92cdb5 4172#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
603b3ac3 4173#, c-format
6366c34b 4174msgid "no shallow found: %s"
6fe3d27d 4175msgstr "kein shallow-Objekt gefunden: %s"
603b3ac3 4176
db92cdb5 4177#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
02103b32 4178#, c-format
6366c34b
RT
4179msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
4180msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen"
02103b32 4181
db92cdb5 4182#: fetch-pack.c:450
02103b32 4183#, c-format
6366c34b
RT
4184msgid "got %s %d %s"
4185msgstr "%s %d %s bekommen"
02103b32 4186
db92cdb5 4187#: fetch-pack.c:467
0dd2a2c9 4188#, c-format
6366c34b 4189msgid "invalid commit %s"
6fe3d27d 4190msgstr "ungültiger Commit %s"
0dd2a2c9 4191
db92cdb5 4192#: fetch-pack.c:498
6366c34b 4193msgid "giving up"
6fe3d27d 4194msgstr "gebe auf"
6366c34b 4195
db92cdb5 4196#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
6366c34b 4197msgid "done"
6fe3d27d 4198msgstr "fertig"
6366c34b 4199
db92cdb5 4200#: fetch-pack.c:523
0dd2a2c9 4201#, c-format
6366c34b
RT
4202msgid "got %s (%d) %s"
4203msgstr "%s (%d) %s bekommen"
0dd2a2c9 4204
db92cdb5 4205#: fetch-pack.c:559
0dd2a2c9 4206#, c-format
6366c34b
RT
4207msgid "Marking %s as complete"
4208msgstr "Markiere %s als vollständig"
0dd2a2c9 4209
db92cdb5 4210#: fetch-pack.c:774
6366c34b
RT
4211#, c-format
4212msgid "already have %s (%s)"
4213msgstr "habe %s (%s) bereits"
0dd2a2c9 4214
db92cdb5 4215#: fetch-pack.c:860
6366c34b
RT
4216msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4217msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer"
262ea4a6 4218
db92cdb5 4219#: fetch-pack.c:868
6366c34b
RT
4220msgid "protocol error: bad pack header"
4221msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header"
262ea4a6 4222
db92cdb5 4223#: fetch-pack.c:962
262ea4a6 4224#, c-format
6366c34b
RT
4225msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4226msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten"
262ea4a6 4227
db92cdb5 4228#: fetch-pack.c:968
83484514
MR
4229msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4230msgstr "fetch-pack: ungültige index-pack Ausgabe"
4231
db92cdb5 4232#: fetch-pack.c:985
262ea4a6 4233#, c-format
6366c34b
RT
4234msgid "%s failed"
4235msgstr "%s fehlgeschlagen"
262ea4a6 4236
db92cdb5 4237#: fetch-pack.c:987
6366c34b
RT
4238msgid "error in sideband demultiplexer"
4239msgstr "Fehler in sideband demultiplexer"
262ea4a6 4240
db92cdb5 4241#: fetch-pack.c:1030
01b127cd 4242#, c-format
6366c34b
RT
4243msgid "Server version is %.*s"
4244msgstr "Server-Version ist %.*s"
01b127cd 4245
db92cdb5
MR
4246#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4247#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4248#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4249#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
1f5ab2d1
MR
4250#, c-format
4251msgid "Server supports %s"
4252msgstr "Server unterstützt %s"
4253
db92cdb5 4254#: fetch-pack.c:1040
1f5ab2d1
MR
4255msgid "Server does not support shallow clients"
4256msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients"
4257
db92cdb5 4258#: fetch-pack.c:1100
6366c34b
RT
4259msgid "Server does not support --shallow-since"
4260msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since"
df264e4e 4261
db92cdb5 4262#: fetch-pack.c:1105
6366c34b
RT
4263msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4264msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude"
01b127cd 4265
db92cdb5 4266#: fetch-pack.c:1109
6366c34b
RT
4267msgid "Server does not support --deepen"
4268msgstr "Server unterstützt kein --deepen"
df264e4e 4269
db92cdb5 4270#: fetch-pack.c:1111
45f83df1
MR
4271msgid "Server does not support this repository's object format"
4272msgstr "Server unterstützt das Objekt-Format dieses Repositories nicht"
4273
db92cdb5 4274#: fetch-pack.c:1124
6366c34b
RT
4275msgid "no common commits"
4276msgstr "keine gemeinsamen Commits"
e6e86ed4 4277
db92cdb5 4278#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
94d17948
MR
4279msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4280msgstr ""
4281"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow), Klonen "
4282"zurückgewiesen."
4283
db92cdb5 4284#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
6366c34b
RT
4285msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4286msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen."
e6e86ed4 4287
db92cdb5 4288#: fetch-pack.c:1253
45f83df1
MR
4289#, c-format
4290msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4291msgstr "Algorithmen stimmen nicht überein: Client %s; Server %s"
4292
db92cdb5 4293#: fetch-pack.c:1257
45f83df1
MR
4294#, c-format
4295msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4296msgstr "der Server unterstützt Algorithmus '%s' nicht"
4297
db92cdb5 4298#: fetch-pack.c:1290
1be2214f 4299msgid "Server does not support shallow requests"
45f83df1 4300msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen"
1be2214f 4301
db92cdb5 4302#: fetch-pack.c:1297
1f5ab2d1
MR
4303msgid "Server supports filter"
4304msgstr "Server unterstützt Filter"
4305
db92cdb5 4306#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
219829ae
MR
4307msgid "unable to write request to remote"
4308msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben"
4309
db92cdb5 4310#: fetch-pack.c:1358
38bfde23
RT
4311#, c-format
4312msgid "error reading section header '%s'"
4313msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'."
668fa6c9 4314
db92cdb5 4315#: fetch-pack.c:1364
5c162268 4316#, c-format
38bfde23
RT
4317msgid "expected '%s', received '%s'"
4318msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen"
5c162268 4319
db92cdb5 4320#: fetch-pack.c:1398
5c162268 4321#, c-format
38bfde23
RT
4322msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4323msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'"
4324
db92cdb5 4325#: fetch-pack.c:1403
38bfde23
RT
4326#, c-format
4327msgid "error processing acks: %d"
4328msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d"
4329
db92cdb5 4330#: fetch-pack.c:1413
cf4c0c25
RT
4331msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4332msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'."
4333
db92cdb5 4334#: fetch-pack.c:1415
cf4c0c25
RT
4335msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4336msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'."
4337
db92cdb5 4338#: fetch-pack.c:1456
38bfde23
RT
4339#, c-format
4340msgid "error processing shallow info: %d"
4341msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d"
4342
db92cdb5 4343#: fetch-pack.c:1505
38bfde23
RT
4344#, c-format
4345msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4346msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen"
4347
db92cdb5 4348#: fetch-pack.c:1510
38bfde23
RT
4349#, c-format
4350msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
45f83df1 4351msgstr "unerwartetes wanted-ref: '%s'"
38bfde23 4352
db92cdb5 4353#: fetch-pack.c:1515
38bfde23
RT
4354#, c-format
4355msgid "error processing wanted refs: %d"
4356msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d"
4357
db92cdb5 4358#: fetch-pack.c:1545
45f83df1
MR
4359msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4360msgstr "git fetch-pack: Antwort-Endpaket erwartet"
4361
db92cdb5 4362#: fetch-pack.c:1949
38bfde23
RT
4363msgid "no matching remote head"
4364msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch"
4365
db92cdb5 4366#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
38bfde23 4367msgid "remote did not send all necessary objects"
45f83df1 4368msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet"
38bfde23 4369
db92cdb5 4370#: fetch-pack.c:2075
94d17948
MR
4371msgid "unexpected 'ready' from remote"
4372msgstr "unerwartetes 'ready' von Remote-Repository"
4373
db92cdb5 4374#: fetch-pack.c:2098
38bfde23
RT
4375#, c-format
4376msgid "no such remote ref %s"
83484514 4377msgstr "Remote-Referenz %s nicht gefunden"
38bfde23 4378
db92cdb5 4379#: fetch-pack.c:2101
38bfde23
RT
4380#, c-format
4381msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5c162268
RT
4382msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab."
4383
db92cdb5
MR
4384#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4385#: gpg-interface.c:918
6366c34b
RT
4386msgid "could not create temporary file"
4387msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen"
770c73ff 4388
db92cdb5 4389#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
770c73ff 4390#, c-format
6366c34b
RT
4391msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4392msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'"
770c73ff 4393
db92cdb5
MR
4394#: gpg-interface.c:445
4395msgid ""
4396"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4397"signature verification"
4398msgstr ""
4399"gpg.ssh.allowedSignersFile muss konfiguriert sein und für die Überprüfung "
4400"der SSH-Signatur vorhanden sein"
4401
4402#: gpg-interface.c:469
4403msgid ""
4404"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4405"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4406msgstr ""
4407"ssh-keygen -Y find-principals/verify wird für die Verifizierung der SSH-"
4408"Signatur benötigt (verfügbar in openssh Version 8.2p1+)"
4409
4410#: gpg-interface.c:523
4411#, c-format
4412msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4413msgstr "SSH-Signatursperrdatei konfiguriert, aber nicht gefunden: %s"
4414
4415#: gpg-interface.c:576
4416#, c-format
4417msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4418msgstr "fehlerhafte/inkompatible Signatur '%s'"
4419
4420#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
4421#, c-format
4422msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4423msgstr "konnte SSH-Fingerabdruck für Schlüssel '%s' nicht bekommen"
4424
4425#: gpg-interface.c:762
4426msgid ""
4427"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4428msgstr ""
4429"entweder user.signingkey oder gpg.ssh.defaultKeyCommand muss konfiguriert "
4430"sein"
4431
4432#: gpg-interface.c:780
4433#, c-format
4434msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4435msgstr ""
4436"gpg.ssh.defaultKeyCommand war erfolgreich, gab aber keine Schlüssel zurück: "
4437"%s %s"
4438
4439#: gpg-interface.c:786
4440#, c-format
4441msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4442msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand fehlgeschlagen: %s %s"
4443
4444#: gpg-interface.c:874
7045aa9c
MR
4445msgid "gpg failed to sign the data"
4446msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
4447
db92cdb5
MR
4448#: gpg-interface.c:895
4449msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4450msgstr "user.signingkey muss für die SSH-Signatur gesetzt sein"
4451
4452#: gpg-interface.c:906
4453#, c-format
4454msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4455msgstr "Fehler beim Schreiben des SSH-Signaturschlüssels nach '%s'"
4456
4457#: gpg-interface.c:924
4458#, c-format
4459msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4460msgstr "Fehler beim Schreiben des SSH-Signaturschlüsselpuffers nach '%s'"
4461
4462#: gpg-interface.c:942
4463msgid ""
4464"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4465"8.2p1+)"
4466msgstr ""
4467"\"ssh-keygen -Y sign\" wird für die SSH-Signatur benötigt (verfügbar in "
4468"openssh Version 8.2p1+)"
4469
4470#: gpg-interface.c:954
4471#, c-format
4472msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4473msgstr "Fehler beim Lesen des SSH-Signaturdatenpuffers von '%s'"
4474
63a5650a 4475#: graph.c:98
af4cf7ed 4476#, c-format
d4c5a0c8
RT
4477msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4478msgstr "ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors ignoriert"
af4cf7ed 4479
db92cdb5 4480#: grep.c:533
798d66e3
MR
4481msgid ""
4482"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4483"with -P under PCRE v2"
4484msgstr ""
63a5650a
MR
4485"Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -"
4486"Punter PCRE v2 unterstützt."
798d66e3 4487
db92cdb5 4488#: grep.c:1928
6366c34b
RT
4489#, c-format
4490msgid "'%s': unable to read %s"
4491msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen"
d544b2d4 4492
db92cdb5 4493#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
94d17948 4494#: builtin/rm.c:136
6366c34b
RT
4495#, c-format
4496msgid "failed to stat '%s'"
4497msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
d544b2d4 4498
db92cdb5 4499#: grep.c:1956
6366c34b
RT
4500#, c-format
4501msgid "'%s': short read"
4502msgstr "'%s': read() zu kurz"
e6e86ed4 4503
db92cdb5 4504#: help.c:24
38bfde23
RT
4505msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4506msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)"
4507
db92cdb5 4508#: help.c:25
38bfde23
RT
4509msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4510msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)"
4511
db92cdb5 4512#: help.c:26
38bfde23
RT
4513msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4514msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)"
4515
db92cdb5 4516#: help.c:27
38bfde23
RT
4517msgid "grow, mark and tweak your common history"
4518msgstr "Historie erweitern und bearbeiten"
4519
db92cdb5 4520#: help.c:28
38bfde23
RT
4521msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4522msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)"
4523
db92cdb5 4524#: help.c:32
38bfde23
RT
4525msgid "Main Porcelain Commands"
4526msgstr "Hauptbefehle"
4527
db92cdb5 4528#: help.c:33
38bfde23
RT
4529msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
4530msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen"
4531
db92cdb5 4532#: help.c:34
38bfde23
RT
4533msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
4534msgstr "Nebenbefehle / Abfragen"
4535
db92cdb5 4536#: help.c:35
38bfde23
RT
4537msgid "Interacting with Others"
4538msgstr "mit anderen interagieren"
4539
db92cdb5 4540#: help.c:36
38bfde23
RT
4541msgid "Low-level Commands / Manipulators"
4542msgstr "Systembefehle / Manipulationen"
4543
db92cdb5 4544#: help.c:37
38bfde23
RT
4545msgid "Low-level Commands / Interrogators"
4546msgstr "Systembefehle / Abfragen"
4547
db92cdb5 4548#: help.c:38
63a5650a 4549msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
38bfde23
RT
4550msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren"
4551
db92cdb5 4552#: help.c:39
38bfde23
RT
4553msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
4554msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle"
4555
db92cdb5 4556#: help.c:313
6366c34b
RT
4557#, c-format
4558msgid "available git commands in '%s'"
4559msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'"
668fa6c9 4560
db92cdb5 4561#: help.c:320
6366c34b
RT
4562msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4563msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH"
4564
db92cdb5 4565#: help.c:329
6366c34b
RT
4566msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4567msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:"
6fcf786e 4568
db92cdb5 4569#: help.c:378 git.c:100
38bfde23
RT
4570#, c-format
4571msgid "unsupported command listing type '%s'"
4572msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'."
4573
db92cdb5 4574#: help.c:418
0cc36794
MR
4575msgid "The Git concept guides are:"
4576msgstr "Die Git-Konzeptanleitungen sind:"
38bfde23 4577
db92cdb5 4578#: help.c:442
cf4c0c25 4579msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
e5a5d5c2
RT
4580msgstr ""
4581"Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu "
4582"lesen."
cf4c0c25 4583
db92cdb5 4584#: help.c:447
cf4c0c25
RT
4585msgid "External commands"
4586msgstr "Externe Befehle"
4587
db92cdb5 4588#: help.c:462
cf4c0c25
RT
4589msgid "Command aliases"
4590msgstr "Alias-Befehle"
4591
db92cdb5 4592#: help.c:543
6366c34b 4593#, c-format
01b127cd 4594msgid ""
6366c34b
RT
4595"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4596"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
01b127cd 4597msgstr ""
6366c34b
RT
4598"'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n"
4599"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
4600
db92cdb5 4601#: help.c:565 help.c:662
6fe3d27d
MR
4602#, c-format
4603msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4604msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'."
4605
db92cdb5 4606#: help.c:613
6366c34b
RT
4607msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4608msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden."
01b127cd 4609
db92cdb5 4610#: help.c:635
6366c34b 4611#, c-format
2166cd5a 4612msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
38178d7b
RT
4613msgstr ""
4614"WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert."
2166cd5a 4615
db92cdb5 4616#: help.c:640
2166cd5a
RT
4617#, c-format
4618msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4619msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
01b127cd 4620
db92cdb5
MR
4621#: help.c:646
4622#, c-format
4623msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4624msgstr "Stattdessen '%s' ausführen? (y/N)"
4625
4626#: help.c:654
01b127cd 4627#, c-format
2166cd5a
RT
4628msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4629msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten."
01b127cd 4630
db92cdb5 4631#: help.c:666
2166cd5a
RT
4632msgid ""
4633"\n"
4634"The most similar command is"
4635msgid_plural ""
4636"\n"
4637"The most similar commands are"
38178d7b
RT
4638msgstr[0] ""
4639"\n"
4640"Der ähnlichste Befehl ist"
4641msgstr[1] ""
4642"\n"
4643"Die ähnlichsten Befehle sind"
2166cd5a 4644
db92cdb5 4645#: help.c:706
2166cd5a
RT
4646msgid "git version [<options>]"
4647msgstr "git version [<Optionen>]"
4648
db92cdb5 4649#: help.c:761
2166cd5a
RT
4650#, c-format
4651msgid "%s: %s - %s"
4652msgstr "%s: %s - %s"
4653
db92cdb5 4654#: help.c:765
6366c34b
RT
4655msgid ""
4656"\n"
4657"Did you mean this?"
4658msgid_plural ""
4659"\n"
4660"Did you mean one of these?"
4661msgstr[0] ""
4662"\n"
4663"Haben Sie das gemeint?"
4664msgstr[1] ""
4665"\n"
4666"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
01b127cd 4667
db92cdb5
MR
4668#: hook.c:27
4669#, c-format
4670msgid ""
4671"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4672"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4673msgstr ""
4674"Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n"
4675"Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` "
4676"deaktivieren."
4677
0cc36794
MR
4678#: ident.c:353
4679msgid "Author identity unknown\n"
4680msgstr "Identität des Autors unbekannt\n"
4681
4682#: ident.c:356
4683msgid "Committer identity unknown\n"
4684msgstr "Identität des Commit-Erstellers unbekannt\n"
4685
4686#: ident.c:362
6366c34b
RT
4687msgid ""
4688"\n"
4689"*** Please tell me who you are.\n"
4690"\n"
4691"Run\n"
4692"\n"
4693" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4694" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4695"\n"
4696"to set your account's default identity.\n"
4697"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4698"\n"
cad5d269 4699msgstr ""
6366c34b
RT
4700"\n"
4701"*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n"
4702"\n"
4703"Führen Sie\n"
4704"\n"
4705" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4706" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4707"\n"
4708"aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n"
4709"Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n"
4710"für dieses Repository zu setzen.\n"
01b127cd 4711
0cc36794 4712#: ident.c:397
5c162268
RT
4713msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4714msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
4715
0cc36794 4716#: ident.c:402
5c162268
RT
4717#, c-format
4718msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4719msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
4720
0cc36794 4721#: ident.c:419
5c162268
RT
4722msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4723msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert"
4724
0cc36794 4725#: ident.c:425
5c162268
RT
4726#, c-format
4727msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4728msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)"
4729
0cc36794 4730#: ident.c:433
5c162268
RT
4731#, c-format
4732msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4733msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt."
4734
0cc36794 4735#: ident.c:439
5c162268
RT
4736#, c-format
4737msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4738msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s"
4739
db92cdb5 4740#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
5c162268
RT
4741#, c-format
4742msgid "invalid date format: %s"
4743msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4744
94d17948 4745#: list-objects-filter-options.c:83
e5a5d5c2
RT
4746msgid "expected 'tree:<depth>'"
4747msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet"
cf4c0c25 4748
94d17948 4749#: list-objects-filter-options.c:98
219829ae
MR
4750msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4751msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr"
4752
94d17948
MR
4753#: list-objects-filter-options.c:105
4754#, c-format
d4c5a0c8 4755msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
94d17948
MR
4756msgstr "'%s' für 'object:type=<Typ>' ist kein gültiger Objekttyp"
4757
4758#: list-objects-filter-options.c:124
1f5ab2d1
MR
4759#, c-format
4760msgid "invalid filter-spec '%s'"
4761msgstr "Ungültige filter-spec '%s'"
4762
94d17948 4763#: list-objects-filter-options.c:140
798d66e3
MR
4764#, c-format
4765msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4766msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'"
4767
94d17948 4768#: list-objects-filter-options.c:182
798d66e3
MR
4769msgid "expected something after combine:"
4770msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'"
4771
94d17948 4772#: list-objects-filter-options.c:264
798d66e3 4773msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
45f83df1
MR
4774msgstr "mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden"
4775
94d17948 4776#: list-objects-filter-options.c:376
45f83df1
MR
4777msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4778msgstr ""
4779"Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um partielles Klonen zu "
4780"unterstützen"
c9741bb9 4781
94d17948 4782#: list-objects-filter.c:532
7045aa9c
MR
4783#, c-format
4784msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4785msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen"
4786
94d17948 4787#: list-objects-filter.c:535
7045aa9c
MR
4788#, c-format
4789msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
45f83df1 4790msgstr "konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen"
7045aa9c
MR
4791
4792#: list-objects.c:127
4793#, c-format
4794msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4795msgstr ""
4796"Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt"
4797
4798#: list-objects.c:140
4799#, c-format
4800msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4801msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob"
4802
d4c5a0c8 4803#: list-objects.c:398
7045aa9c
MR
4804#, c-format
4805msgid "unable to load root tree for commit %s"
4806msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden."
4807
4808#: lockfile.c:152
6fcf786e 4809#, c-format
6366c34b
RT
4810msgid ""
4811"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4812"\n"
4813"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4814"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4815"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4816"may have crashed in this repository earlier:\n"
4817"remove the file manually to continue."
4818msgstr ""
4819"Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n"
4820"\n"
4821"Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n"
4822"zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n"
4823"Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n"
4824"versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n"
4825"ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n"
4826"Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren."
6fcf786e 4827
7045aa9c 4828#: lockfile.c:160
01b127cd 4829#, c-format
6366c34b
RT
4830msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4831msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s"
01b127cd 4832
83484514 4833#: ls-refs.c:37
01b127cd 4834#, c-format
83484514
MR
4835msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
4836msgstr "ungültiger Wert '%s' für lsrefs.unborn"
01b127cd 4837
db92cdb5
MR
4838#: ls-refs.c:174
4839#, c-format
4840msgid "unexpected line: '%s'"
4841msgstr "unerwartete Zeile: '%s'"
4842
4843#: ls-refs.c:178
83484514
MR
4844msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4845msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen"
01b127cd 4846
94d17948
MR
4847#: mailinfo.c:1050
4848msgid "quoted CRLF detected"
4849msgstr "angeführtes CRLF entdeckt"
4850
db92cdb5 4851#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
94d17948
MR
4852#, c-format
4853msgid "bad action '%s' for '%s'"
4854msgstr "ungültige Aktion '%s' für '%s'"
4855
db92cdb5 4856#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
1be2214f
RT
4857#, c-format
4858msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4859msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)."
4860
db92cdb5 4861#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
1be2214f
RT
4862#, c-format
4863msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4864msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)."
4865
db92cdb5 4866#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
1be2214f
RT
4867#, c-format
4868msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4869msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)"
4870
db92cdb5 4871#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
1be2214f 4872#, c-format
83484514
MR
4873msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
4874msgstr "Hinweis: Spule Submodul %s vor zu %s"
1be2214f 4875
db92cdb5 4876#: merge-ort.c:1642
1be2214f 4877#, c-format
83484514
MR
4878msgid "Failed to merge submodule %s"
4879msgstr "Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s"
1be2214f 4880
db92cdb5 4881#: merge-ort.c:1649
1be2214f 4882#, c-format
83484514
MR
4883msgid ""
4884"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
4885"%s\n"
38bfde23 4886msgstr ""
83484514
MR
4887"Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber es ist eine mögliche "
4888"Auflösung des Merges vorhanden:\n"
4889"%s\n"
1be2214f 4890
db92cdb5 4891#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
1be2214f
RT
4892#, c-format
4893msgid ""
4894"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4895"by using:\n"
4896"\n"
4897" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4898"\n"
4899"which will accept this suggestion.\n"
4900msgstr ""
38bfde23
RT
4901"Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel "
4902"mit:\n"
1be2214f
RT
4903"\n"
4904" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4905"\n"
4906"hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n"
4907
db92cdb5 4908#: merge-ort.c:1666
1be2214f 4909#, c-format
83484514
MR
4910msgid ""
4911"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
4912"%s"
4913msgstr ""
4914"Fehler beim Zusammenführen von Submodul %s, aber mehrere mögliche Merges "
4915"sind vorhanden:\n"
4916"%s"
1be2214f 4917
db92cdb5 4918#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
6366c34b
RT
4919msgid "Failed to execute internal merge"
4920msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
6fcf786e 4921
db92cdb5 4922#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
6366c34b
RT
4923#, c-format
4924msgid "Unable to add %s to database"
4925msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
6fcf786e 4926
db92cdb5 4927#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
1be2214f
RT
4928#, c-format
4929msgid "Auto-merging %s"
4930msgstr "automatischer Merge von %s"
4931
db92cdb5 4932#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
1be2214f 4933#, c-format
83484514
MR
4934msgid ""
4935"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4936"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
1be2214f 4937msgstr ""
83484514
MR
4938"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s "
4939"im\n"
4940"Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n"
4941"Pfade dahin zu setzen: %s."
1be2214f 4942
db92cdb5 4943#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
6366c34b
RT
4944#, c-format
4945msgid ""
83484514
MR
4946"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4947"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
6366c34b 4948msgstr ""
83484514
MR
4949"KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad "
4950"zu\n"
4951"%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n"
4952"zu setzen: %s"
6fcf786e 4953
db92cdb5 4954#: merge-ort.c:2106
5c162268
RT
4955#, c-format
4956msgid ""
83484514
MR
4957"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
4958"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
4959"majority of the files."
0efcb8b0 4960msgstr ""
83484514
MR
4961"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren "
4962"ist; es wurde zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt, ohne dass ein "
4963"Ziel die Mehrheit der Dateien erhält."
5c162268 4964
db92cdb5 4965#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
01b127cd 4966#, c-format
6366c34b 4967msgid ""
83484514
MR
4968"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4969"renamed."
6366c34b 4970msgstr ""
83484514
MR
4971"WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt "
4972"wurde."
01b127cd 4973
db92cdb5 4974#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
5c162268
RT
4975#, c-format
4976msgid ""
83484514
MR
4977"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4978"moving it to %s."
4979msgstr ""
4980"Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das "
4981"umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
4982
db92cdb5 4983#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
83484514
MR
4984#, c-format
4985msgid ""
4986"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4987"%s; moving it to %s."
4988msgstr ""
4989"Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines "
4990"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s."
4991
db92cdb5 4992#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
83484514
MR
4993#, c-format
4994msgid ""
4995"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4996"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4997msgstr ""
4998"KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, "
4999"das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden."
5000
db92cdb5 5001#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
83484514
MR
5002#, c-format
5003msgid ""
5004"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5005"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5006msgstr ""
5007"KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines "
5008"Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s "
5009"verschoben werden."
5010
db92cdb5 5011#: merge-ort.c:2584
83484514
MR
5012#, c-format
5013msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5014msgstr ""
5015"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): %s zu %s in %s umbenannt und zu %s in %s."
5016
db92cdb5 5017#: merge-ort.c:2679
83484514
MR
5018#, c-format
5019msgid ""
5020"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5021"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5022"markers."
5023msgstr ""
5024"KONFLIKT (Umbenennung in Kollision beteiligt): Umbenennung von %s -> %s hat "
5025"Inhaltskonflikte UND kollidiert mit einem anderen Pfad; dies kann zu "
5026"verschachtelten Konfliktmarkierungen führen."
5027
db92cdb5 5028#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
83484514
MR
5029#, c-format
5030msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5031msgstr ""
5032"KONFLIKT (umbenennen/löschen): %s zu %s in %s umbenannt, aber in %s gelöscht."
5033
db92cdb5 5034#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
94d17948
MR
5035#, c-format
5036msgid "cannot read object %s"
5037msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
5038
db92cdb5 5039#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
94d17948
MR
5040#, c-format
5041msgid "object %s is not a blob"
5042msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
5043
db92cdb5 5044#: merge-ort.c:3644
83484514
MR
5045#, c-format
5046msgid ""
5047"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5048"%s instead."
5049msgstr ""
5050"KONFLIKT (Datei/Verzeichnis): Verzeichnis im Weg von %s aus %s; stattdessen "
5051"nach %s verschieben."
5052
db92cdb5 5053#: merge-ort.c:3721
83484514
MR
5054#, c-format
5055msgid ""
94d17948 5056"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
83484514
MR
5057"of them so each can be recorded somewhere."
5058msgstr ""
5059"KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder "
94d17948
MR
5060"Seite; beide wurden umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet werden "
5061"kann."
83484514 5062
db92cdb5 5063#: merge-ort.c:3728
94d17948
MR
5064#, c-format
5065msgid ""
5066"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5067"of them so each can be recorded somewhere."
5068msgstr ""
5069"KONFLIKT (verschiedene Typen): %s hatte unterschiedliche Typen auf jeder "
5070"Seite; eines der beiden wurde umbenannt, damit jeder irgendwo aufgezeichnet "
5071"werden kann."
83484514 5072
db92cdb5 5073#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
83484514
MR
5074msgid "content"
5075msgstr "Inhalt"
5076
db92cdb5 5077#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
83484514
MR
5078msgid "add/add"
5079msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
5080
db92cdb5 5081#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
83484514
MR
5082msgid "submodule"
5083msgstr "Submodul"
5084
db92cdb5 5085#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
83484514
MR
5086#, c-format
5087msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5088msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
5089
db92cdb5 5090#: merge-ort.c:3856
83484514
MR
5091#, c-format
5092msgid ""
5093"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5094"of %s left in tree."
5095msgstr ""
5096"KONFLIKT (ändern/löschen): %s gelöscht in %s und geändert in %s. Stand %s "
5097"von %s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
5098
db92cdb5 5099#: merge-ort.c:4152
94d17948
MR
5100#, c-format
5101msgid ""
5102"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5103"copy renamed to %s"
5104msgstr ""
5105"Hinweis: %s nicht aktuell und konfliktbehaftete Version während des "
5106"Auscheckens; alte Kopie zu %s umbenannt"
5107
83484514
MR
5108#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5109#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5110#.
db92cdb5 5111#: merge-ort.c:4521
83484514
MR
5112#, c-format
5113msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5114msgstr ""
5115"Sammeln von Merge-Informationen für die Referenzen %s, %s, %s fehlgeschlagen"
5116
db92cdb5 5117#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
83484514
MR
5118#, c-format
5119msgid ""
5120"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5121" %s"
5122msgstr ""
5123"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
5124"überschrieben werden:\n"
5125" %s"
5126
db92cdb5 5127#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
94d17948
MR
5128msgid "Already up to date."
5129msgstr "Bereits aktuell."
83484514 5130
db92cdb5 5131#: merge-recursive.c:353
83484514
MR
5132msgid "(bad commit)\n"
5133msgstr "(ungültiger Commit)\n"
5134
db92cdb5 5135#: merge-recursive.c:381
83484514
MR
5136#, c-format
5137msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5138msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen."
5139
db92cdb5 5140#: merge-recursive.c:390
83484514
MR
5141#, c-format
5142msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5143msgstr ""
5144"add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n"
5145"Merge wird abgebrochen."
5146
db92cdb5 5147#: merge-recursive.c:881
83484514
MR
5148#, c-format
5149msgid "failed to create path '%s'%s"
5150msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
5151
db92cdb5 5152#: merge-recursive.c:892
83484514
MR
5153#, c-format
5154msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5155msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
5156
db92cdb5 5157#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
83484514
MR
5158msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5159msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
5160
db92cdb5 5161#: merge-recursive.c:915
83484514
MR
5162#, c-format
5163msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5164msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden"
5165
db92cdb5 5166#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
83484514
MR
5167#, c-format
5168msgid "cannot read object %s '%s'"
5169msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
5170
db92cdb5 5171#: merge-recursive.c:961
83484514
MR
5172#, c-format
5173msgid "blob expected for %s '%s'"
5174msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
5175
db92cdb5 5176#: merge-recursive.c:986
83484514
MR
5177#, c-format
5178msgid "failed to open '%s': %s"
5179msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s"
5180
db92cdb5 5181#: merge-recursive.c:997
83484514
MR
5182#, c-format
5183msgid "failed to symlink '%s': %s"
5184msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s"
5185
db92cdb5 5186#: merge-recursive.c:1002
83484514
MR
5187#, c-format
5188msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5189msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
5190
db92cdb5 5191#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
83484514
MR
5192#, c-format
5193msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5194msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:"
5195
db92cdb5 5196#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
83484514
MR
5197#, c-format
5198msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5199msgstr "Spule Submodul %s vor"
5200
db92cdb5 5201#: merge-recursive.c:1273
83484514
MR
5202#, c-format
5203msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5204msgstr ""
5205"Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht "
5206"gefunden)"
5207
db92cdb5 5208#: merge-recursive.c:1277
83484514
MR
5209#, c-format
5210msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5211msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)"
5212
db92cdb5 5213#: merge-recursive.c:1278
83484514
MR
5214msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5215msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n"
5216
db92cdb5 5217#: merge-recursive.c:1290
83484514
MR
5218#, c-format
5219msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5220msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)"
5221
db92cdb5 5222#: merge-recursive.c:1434
83484514
MR
5223#, c-format
5224msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5225msgstr ""
5226"Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n"
5227"schreibe stattdessen nach %s."
5228
db92cdb5 5229#: merge-recursive.c:1506
83484514
MR
5230#, c-format
5231msgid ""
5232"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5233"in tree."
5234msgstr ""
5235"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
5236"im Arbeitsbereich gelassen."
5237
db92cdb5 5238#: merge-recursive.c:1511
83484514
MR
5239#, c-format
5240msgid ""
5241"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5242"left in tree."
5243msgstr ""
5244"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
5245"%s wurde im Arbeitsbereich gelassen."
5246
db92cdb5 5247#: merge-recursive.c:1518
83484514
MR
5248#, c-format
5249msgid ""
5250"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5251"in tree at %s."
5252msgstr ""
5253"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
5254"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
5255
db92cdb5 5256#: merge-recursive.c:1523
83484514
MR
5257#, c-format
5258msgid ""
5259"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5c162268 5260"left in tree at %s."
0efcb8b0
RT
5261msgstr ""
5262"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von "
5263"%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
5c162268 5264
db92cdb5 5265#: merge-recursive.c:1558
6366c34b
RT
5266msgid "rename"
5267msgstr "umbenennen"
01b127cd 5268
db92cdb5 5269#: merge-recursive.c:1558
6366c34b
RT
5270msgid "renamed"
5271msgstr "umbenannt"
5272
db92cdb5 5273#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
1be2214f
RT
5274#, c-format
5275msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5276msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren."
5277
db92cdb5 5278#: merge-recursive.c:1619
e5a5d5c2
RT
5279#, c-format
5280msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5281msgstr ""
5282"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg "
5283"ist."
5284
db92cdb5 5285#: merge-recursive.c:1677
e5a5d5c2
RT
5286#, c-format
5287msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5288msgstr ""
5289"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
5290"%s"
5291
db92cdb5 5292#: merge-recursive.c:1708
01b127cd 5293#, c-format
6366c34b
RT
5294msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5295msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
01b127cd 5296
db92cdb5 5297#: merge-recursive.c:1713
1be2214f
RT
5298#, c-format
5299msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
38bfde23
RT
5300msgstr ""
5301"Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s "
5302"hinzu"
1be2214f 5303
db92cdb5 5304#: merge-recursive.c:1740
01b127cd 5305#, c-format
6366c34b
RT
5306msgid ""
5307"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5308"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5309msgstr ""
5310"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
5311"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
5312
db92cdb5 5313#: merge-recursive.c:1745
6366c34b
RT
5314msgid " (left unresolved)"
5315msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
01b127cd 5316
db92cdb5 5317#: merge-recursive.c:1837
01b127cd 5318#, c-format
6366c34b
RT
5319msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5320msgstr ""
5321"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
5322"in %s"
01b127cd 5323
db92cdb5 5324#: merge-recursive.c:2100
1be2214f
RT
5325#, c-format
5326msgid ""
5327"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5328"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5329"getting a majority of the files."
5330msgstr ""
38bfde23
RT
5331"KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren "
5332"ist,\n"
5333"weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, "
5334"wobei\n"
1be2214f
RT
5335"keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt."
5336
db92cdb5 5337#: merge-recursive.c:2234
1be2214f
RT
5338#, c-format
5339msgid ""
5340"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5341">%s in %s"
5342msgstr ""
5343"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n"
5344"Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s"
5345
db92cdb5 5346#: merge-recursive.c:3089
6366c34b
RT
5347msgid "modify"
5348msgstr "ändern"
01b127cd 5349
db92cdb5 5350#: merge-recursive.c:3089
6366c34b
RT
5351msgid "modified"
5352msgstr "geändert"
01b127cd 5353
db92cdb5 5354#: merge-recursive.c:3128
01b127cd 5355#, c-format
6366c34b
RT
5356msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5357msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
01b127cd 5358
db92cdb5 5359#: merge-recursive.c:3181
a09ab03a 5360#, c-format
e5a5d5c2
RT
5361msgid "Adding as %s instead"
5362msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
5363
db92cdb5 5364#: merge-recursive.c:3385
e5a5d5c2 5365#, c-format
6366c34b
RT
5366msgid "Removing %s"
5367msgstr "Entferne %s"
a09ab03a 5368
db92cdb5 5369#: merge-recursive.c:3408
6366c34b
RT
5370msgid "file/directory"
5371msgstr "Datei/Verzeichnis"
01b127cd 5372
db92cdb5 5373#: merge-recursive.c:3413
6366c34b
RT
5374msgid "directory/file"
5375msgstr "Verzeichnis/Datei"
6fcf786e 5376
db92cdb5 5377#: merge-recursive.c:3420
6fcf786e 5378#, c-format
6366c34b 5379msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
6fcf786e 5380msgstr ""
6366c34b
RT
5381"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
5382"hinzu."
6fcf786e 5383
db92cdb5 5384#: merge-recursive.c:3429
6fcf786e 5385#, c-format
6366c34b
RT
5386msgid "Adding %s"
5387msgstr "Füge %s hinzu"
839f7f8e 5388
db92cdb5 5389#: merge-recursive.c:3438
e5a5d5c2
RT
5390#, c-format
5391msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5392msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s"
5393
db92cdb5 5394#: merge-recursive.c:3491
b0e098ce 5395#, c-format
6366c34b
RT
5396msgid "merging of trees %s and %s failed"
5397msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
b0e098ce 5398
db92cdb5 5399#: merge-recursive.c:3585
6366c34b
RT
5400msgid "Merging:"
5401msgstr "Merge:"
b0e098ce 5402
db92cdb5 5403#: merge-recursive.c:3598
6fcf786e 5404#, c-format
6366c34b
RT
5405msgid "found %u common ancestor:"
5406msgid_plural "found %u common ancestors:"
5407msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
5408msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
6fcf786e 5409
db92cdb5 5410#: merge-recursive.c:3648
6366c34b
RT
5411msgid "merge returned no commit"
5412msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
6fcf786e 5413
db92cdb5 5414#: merge-recursive.c:3816
6366c34b
RT
5415#, c-format
5416msgid "Could not parse object '%s'"
5417msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
6fcf786e 5418
db92cdb5
MR
5419#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5420#: builtin/stash.c:489
6366c34b
RT
5421msgid "Unable to write index."
5422msgstr "Konnte Index nicht schreiben."
5423
7045aa9c
MR
5424#: merge.c:41
5425msgid "failed to read the cache"
5426msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
5427
db92cdb5
MR
5428#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5429#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5430#: builtin/stash.c:269
7045aa9c
MR
5431msgid "unable to write new index file"
5432msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
5433
db92cdb5 5434#: midx.c:78
83484514
MR
5435msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5436msgstr "multi-pack-index OID fanout hat die falsche Größe"
5437
db92cdb5 5438#: midx.c:109
cf4c0c25
RT
5439#, c-format
5440msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5441msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein."
5442
db92cdb5 5443#: midx.c:125
cf4c0c25
RT
5444#, c-format
5445msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
e5a5d5c2
RT
5446msgstr ""
5447"multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein."
cf4c0c25 5448
db92cdb5 5449#: midx.c:130
cf4c0c25
RT
5450#, c-format
5451msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5452msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt."
5453
db92cdb5 5454#: midx.c:135
cf4c0c25 5455#, c-format
0cc36794
MR
5456msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5457msgstr "multi-pack-index Hash-Version %u stimmt nicht mit Version %u überein"
cf4c0c25 5458
db92cdb5 5459#: midx.c:152
cf4c0c25 5460msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
83484514 5461msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Pack-Namen Chunk"
cf4c0c25 5462
db92cdb5 5463#: midx.c:154
cf4c0c25 5464msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
83484514 5465msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk"
cf4c0c25 5466
db92cdb5 5467#: midx.c:156
cf4c0c25 5468msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
83484514 5469msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk"
cf4c0c25 5470
db92cdb5 5471#: midx.c:158
cf4c0c25 5472msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
83484514 5473msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher Objekt offset Chunk"
cf4c0c25 5474
db92cdb5 5475#: midx.c:174
cf4c0c25
RT
5476#, c-format
5477msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5478msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'"
5479
db92cdb5 5480#: midx.c:221
cf4c0c25
RT
5481#, c-format
5482msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
5483msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)"
5484
db92cdb5 5485#: midx.c:271
cf4c0c25 5486msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
e5a5d5c2 5487msgstr ""
83484514 5488"multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein"
cf4c0c25 5489
db92cdb5 5490#: midx.c:502
cf4c0c25
RT
5491#, c-format
5492msgid "failed to add packfile '%s'"
83484514 5493msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'"
cf4c0c25 5494
db92cdb5 5495#: midx.c:508
cf4c0c25
RT
5496#, c-format
5497msgid "failed to open pack-index '%s'"
5498msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'"
5499
db92cdb5 5500#: midx.c:576
cf4c0c25
RT
5501#, c-format
5502msgid "failed to locate object %d in packfile"
83484514 5503msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei"
cf4c0c25 5504
db92cdb5 5505#: midx.c:892
94d17948
MR
5506msgid "cannot store reverse index file"
5507msgstr "kann Reverse-Index-Datei nicht speichern"
5508
db92cdb5
MR
5509#: midx.c:990
5510#, c-format
5511msgid "could not parse line: %s"
5512msgstr "Zeile konnte nicht geparst werden: %s"
5513
5514#: midx.c:992
5515#, c-format
5516msgid "malformed line: %s"
5517msgstr "fehlerhafte Zeile: %s"
5518
5519#: midx.c:1159
d4c5a0c8 5520msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
4e7e7535
RT
5521msgstr ""
5522"ignoriere existierenden multi-pack-index; Prüfsumme stimmt nicht überein"
d4c5a0c8 5523
db92cdb5
MR
5524#: midx.c:1184
5525msgid "could not load pack"
5526msgstr "Paket konnte nicht geladen werden"
63a5650a 5527
db92cdb5 5528#: midx.c:1190
1f5ab2d1 5529#, c-format
db92cdb5
MR
5530msgid "could not open index for %s"
5531msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen"
1f5ab2d1 5532
db92cdb5
MR
5533#: midx.c:1201
5534msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5535msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen"
5536
5537#: midx.c:1244
94d17948
MR
5538#, c-format
5539msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5540msgstr "unbekanntes bevorzugtes Paket: '%s'"
5541
db92cdb5
MR
5542#: midx.c:1289
5543#, c-format
5544msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5545msgstr "bevorzugtes Paket %s ohne Objekte kann nicht ausgewählt werden"
5546
5547#: midx.c:1321
5548#, c-format
5549msgid "did not see pack-file %s to drop"
5550msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden"
5551
5552#: midx.c:1367
94d17948
MR
5553#, c-format
5554msgid "preferred pack '%s' is expired"
5555msgstr "bevorzugtes Paket '%s' ist abgelaufen"
5556
db92cdb5 5557#: midx.c:1380
7045aa9c
MR
5558msgid "no pack files to index."
5559msgstr "keine Packdateien zum Indizieren."
5560
db92cdb5
MR
5561#: midx.c:1417
5562msgid "could not write multi-pack bitmap"
5563msgstr "Multipack-Bitmap konnte nicht geschrieben werden"
5564
5565#: midx.c:1427
5566msgid "could not write multi-pack-index"
5567msgstr "Multi-Pack-Index konnte nicht geschrieben werden"
5568
5569#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
94d17948
MR
5570#, c-format
5571msgid "failed to remove %s"
5572msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
5573
db92cdb5 5574#: midx.c:1517
cf4c0c25
RT
5575#, c-format
5576msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5577msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s"
5578
db92cdb5 5579#: midx.c:1577
0cc36794
MR
5580msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5581msgstr "multi-pack-index-Datei existiert, aber das Parsen schlug fehl"
5582
db92cdb5 5583#: midx.c:1585
d4c5a0c8
RT
5584msgid "incorrect checksum"
5585msgstr "Prüfsumme nicht korrekt"
5586
db92cdb5 5587#: midx.c:1588
219829ae
MR
5588msgid "Looking for referenced packfiles"
5589msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien"
5590
db92cdb5 5591#: midx.c:1603
cf4c0c25
RT
5592#, c-format
5593msgid ""
5594"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
e5a5d5c2
RT
5595msgstr ""
5596"Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
5597"fanout[%d]"
cf4c0c25 5598
db92cdb5 5599#: midx.c:1608
7045aa9c
MR
5600msgid "the midx contains no oid"
5601msgstr "das midx enthält keine oid"
5602
db92cdb5 5603#: midx.c:1617
63a5650a
MR
5604msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
5605msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index"
219829ae 5606
db92cdb5 5607#: midx.c:1626
cf4c0c25
RT
5608#, c-format
5609msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5610msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5611
db92cdb5 5612#: midx.c:1646
219829ae
MR
5613msgid "Sorting objects by packfile"
5614msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei"
5615
db92cdb5 5616#: midx.c:1653
cf4c0c25
RT
5617msgid "Verifying object offsets"
5618msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets"
5619
db92cdb5 5620#: midx.c:1669
cf4c0c25
RT
5621#, c-format
5622msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5623msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s"
5624
db92cdb5 5625#: midx.c:1675
cf4c0c25
RT
5626#, c-format
5627msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5628msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s"
5629
db92cdb5 5630#: midx.c:1684
cf4c0c25
RT
5631#, c-format
5632msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5633msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5634
db92cdb5 5635#: midx.c:1709
63a5650a
MR
5636msgid "Counting referenced objects"
5637msgstr "Referenzierte Objekte zählen"
5638
db92cdb5 5639#: midx.c:1719
63a5650a
MR
5640msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5641msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien"
5642
db92cdb5 5643#: midx.c:1911
1f5ab2d1
MR
5644msgid "could not start pack-objects"
5645msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen"
5646
db92cdb5 5647#: midx.c:1931
1f5ab2d1
MR
5648msgid "could not finish pack-objects"
5649msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden"
5650
94d17948 5651#: name-hash.c:542
cf4c0c25
RT
5652#, c-format
5653msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5654msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s"
5655
94d17948 5656#: name-hash.c:564
cf4c0c25
RT
5657#, c-format
5658msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5659msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s"
5660
94d17948 5661#: name-hash.c:570
cf4c0c25
RT
5662#, c-format
5663msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5664msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s"
5665
e5a5d5c2 5666#: notes-merge.c:277
6fcf786e
RT
5667#, c-format
5668msgid ""
6366c34b
RT
5669"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5670"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5671"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
6fcf786e 5672msgstr ""
af4cf7ed
RT
5673"Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s "
5674"existiert).\n"
5675"Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --"
5676"abort', um\n"
5677"den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen "
5678"Merge\n"
6366c34b 5679"von Notizen beginnen."
6fcf786e 5680
e5a5d5c2 5681#: notes-merge.c:284
6fcf786e 5682#, c-format
6366c34b
RT
5683msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5684msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)."
6fcf786e 5685
e5a5d5c2 5686#: notes-utils.c:46
6366c34b 5687msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
6fcf786e 5688msgstr ""
27e3e095 5689"Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen."
6fcf786e 5690
e5a5d5c2 5691#: notes-utils.c:105
603b3ac3 5692#, c-format
6366c34b
RT
5693msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5694msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
603b3ac3 5695
e5a5d5c2 5696#: notes-utils.c:115
603b3ac3 5697#, c-format
6366c34b 5698msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
0dd2a2c9 5699msgstr ""
6366c34b 5700"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
1d38363d 5701
2166cd5a
RT
5702#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5703#. the environment variable, the second %s is
5704#. its value.
5705#.
e5a5d5c2 5706#: notes-utils.c:145
1d38363d 5707#, c-format
6366c34b
RT
5708msgid "Bad %s value: '%s'"
5709msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
1d38363d 5710
db92cdb5 5711#: object-file.c:459
38bfde23 5712#, c-format
83484514
MR
5713msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5714msgstr ""
5715"Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates"
38bfde23 5716
db92cdb5 5717#: object-file.c:517
38bfde23 5718#, c-format
83484514
MR
5719msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5720msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren."
38bfde23 5721
db92cdb5 5722#: object-file.c:591
38bfde23 5723#, c-format
83484514
MR
5724msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5725msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief"
38bfde23 5726
db92cdb5 5727#: object-file.c:598
1d38363d 5728#, c-format
83484514
MR
5729msgid "unable to normalize object directory: %s"
5730msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren."
1d38363d 5731
db92cdb5 5732#: object-file.c:641
83484514
MR
5733msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5734msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen."
38bfde23 5735
db92cdb5 5736#: object-file.c:659
83484514
MR
5737msgid "unable to read alternates file"
5738msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen."
7045aa9c 5739
db92cdb5 5740#: object-file.c:666
83484514
MR
5741msgid "unable to move new alternates file into place"
5742msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen."
38178d7b 5743
db92cdb5 5744#: object-file.c:701
38178d7b 5745#, c-format
83484514
MR
5746msgid "path '%s' does not exist"
5747msgstr "Pfad '%s' existiert nicht"
38178d7b 5748
db92cdb5 5749#: object-file.c:722
38178d7b 5750#, c-format
83484514
MR
5751msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5752msgstr ""
5753"Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n"
5754"Arbeitsverzeichnis unterstützt."
38178d7b 5755
db92cdb5 5756#: object-file.c:728
1ae3a389 5757#, c-format
83484514
MR
5758msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5759msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
7045aa9c 5760
db92cdb5 5761#: object-file.c:734
7045aa9c 5762#, c-format
83484514
MR
5763msgid "reference repository '%s' is shallow"
5764msgstr ""
5765"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
7045aa9c 5766
db92cdb5 5767#: object-file.c:742
7045aa9c 5768#, c-format
83484514
MR
5769msgid "reference repository '%s' is grafted"
5770msgstr ""
5771"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
5772"eingehängt."
7045aa9c 5773
db92cdb5
MR
5774#: object-file.c:773
5775#, c-format
5776msgid "could not find object directory matching %s"
5777msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll"
5778
5779#: object-file.c:823
7045aa9c 5780#, c-format
83484514
MR
5781msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5782msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s"
1ae3a389 5783
db92cdb5 5784#: object-file.c:973
e5a5d5c2 5785#, c-format
83484514
MR
5786msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5787msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>."
e5a5d5c2 5788
db92cdb5 5789#: object-file.c:1008
d4c5a0c8
RT
5790#, c-format
5791msgid "mmap failed%s"
5792msgstr "mmap fehlgeschlagen%s"
e5a5d5c2 5793
db92cdb5 5794#: object-file.c:1174
e5a5d5c2 5795#, c-format
83484514
MR
5796msgid "object file %s is empty"
5797msgstr "Objektdatei %s ist leer."
e5a5d5c2 5798
db92cdb5 5799#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
e5a5d5c2 5800#, c-format
83484514
MR
5801msgid "corrupt loose object '%s'"
5802msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'."
e5a5d5c2 5803
db92cdb5 5804#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
e5a5d5c2 5805#, c-format
83484514
MR
5806msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5807msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'."
e5a5d5c2 5808
db92cdb5
MR
5809#: object-file.c:1417
5810#, c-format
5811msgid "unable to parse %s header"
5812msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen."
5813
5814#: object-file.c:1419
83484514
MR
5815msgid "invalid object type"
5816msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
e5a5d5c2 5817
db92cdb5 5818#: object-file.c:1430
e5a5d5c2 5819#, c-format
83484514
MR
5820msgid "unable to unpack %s header"
5821msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken."
e5a5d5c2 5822
db92cdb5 5823#: object-file.c:1434
e5a5d5c2 5824#, c-format
db92cdb5
MR
5825msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
5826msgstr "Header für %s zu lang, überschreitet %d Bytes"
e5a5d5c2 5827
db92cdb5 5828#: object-file.c:1664
e5a5d5c2 5829#, c-format
83484514
MR
5830msgid "failed to read object %s"
5831msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
e5a5d5c2 5832
db92cdb5 5833#: object-file.c:1668
e5a5d5c2 5834#, c-format
83484514
MR
5835msgid "replacement %s not found for %s"
5836msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden."
b0e098ce 5837
db92cdb5 5838#: object-file.c:1672
b0e098ce 5839#, c-format
83484514
MR
5840msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5841msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
b0e098ce 5842
db92cdb5 5843#: object-file.c:1676
603b3ac3 5844#, c-format
83484514
MR
5845msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5846msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt."
603b3ac3 5847
db92cdb5 5848#: object-file.c:1781
d544b2d4 5849#, c-format
83484514
MR
5850msgid "unable to write file %s"
5851msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben."
d544b2d4 5852
db92cdb5 5853#: object-file.c:1788
d544b2d4 5854#, c-format
83484514
MR
5855msgid "unable to set permission to '%s'"
5856msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
5c162268 5857
db92cdb5 5858#: object-file.c:1795
83484514
MR
5859msgid "file write error"
5860msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei."
5c162268 5861
db92cdb5 5862#: object-file.c:1815
83484514
MR
5863msgid "error when closing loose object file"
5864msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte."
5c162268 5865
db92cdb5 5866#: object-file.c:1882
5c162268 5867#, c-format
83484514 5868msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
6366c34b 5869msgstr ""
83484514
MR
5870"Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-"
5871"Datenbank %s"
d544b2d4 5872
db92cdb5 5873#: object-file.c:1884
83484514
MR
5874msgid "unable to create temporary file"
5875msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen."
6366c34b 5876
db92cdb5 5877#: object-file.c:1908
83484514
MR
5878msgid "unable to write loose object file"
5879msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte."
1d30f899 5880
db92cdb5 5881#: object-file.c:1914
1d30f899 5882#, c-format
83484514
MR
5883msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5884msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren."
1d30f899 5885
db92cdb5 5886#: object-file.c:1918
1d30f899 5887#, c-format
83484514
MR
5888msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5889msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)"
1d30f899 5890
db92cdb5 5891#: object-file.c:1922
6366c34b 5892#, c-format
83484514
MR
5893msgid "confused by unstable object source data for %s"
5894msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s"
1d30f899 5895
db92cdb5 5896#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
6fcf786e 5897#, c-format
83484514
MR
5898msgid "failed utime() on %s"
5899msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
6fcf786e 5900
db92cdb5 5901#: object-file.c:2011
6fcf786e 5902#, c-format
83484514
MR
5903msgid "cannot read object for %s"
5904msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen."
6fcf786e 5905
db92cdb5 5906#: object-file.c:2062
83484514
MR
5907msgid "corrupt commit"
5908msgstr "fehlerhafter Commit"
6fcf786e 5909
db92cdb5 5910#: object-file.c:2070
83484514
MR
5911msgid "corrupt tag"
5912msgstr "fehlerhaftes Tag"
e6e86ed4 5913
db92cdb5 5914#: object-file.c:2170
63a5650a 5915#, c-format
83484514
MR
5916msgid "read error while indexing %s"
5917msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'."
38bfde23 5918
db92cdb5 5919#: object-file.c:2173
83484514
MR
5920#, c-format
5921msgid "short read while indexing %s"
5922msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'."
38bfde23 5923
db92cdb5 5924#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
83484514
MR
5925#, c-format
5926msgid "%s: failed to insert into database"
5927msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank"
38bfde23 5928
db92cdb5 5929#: object-file.c:2262
83484514
MR
5930#, c-format
5931msgid "%s: unsupported file type"
5932msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart"
38bfde23 5933
db92cdb5 5934#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
83484514
MR
5935#, c-format
5936msgid "%s is not a valid object"
5937msgstr "%s ist kein gültiges Objekt"
38bfde23 5938
db92cdb5 5939#: object-file.c:2288
83484514
MR
5940#, c-format
5941msgid "%s is not a valid '%s' object"
5942msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
38bfde23 5943
db92cdb5 5944#: object-file.c:2315
38bfde23 5945#, c-format
83484514
MR
5946msgid "unable to open %s"
5947msgstr "kann %s nicht öffnen"
38bfde23 5948
db92cdb5 5949#: object-file.c:2510
38bfde23 5950#, c-format
83484514
MR
5951msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
5952msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)."
38bfde23 5953
db92cdb5 5954#: object-file.c:2533
e5a5d5c2 5955#, c-format
83484514
MR
5956msgid "unable to mmap %s"
5957msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen."
e5a5d5c2 5958
db92cdb5 5959#: object-file.c:2539
83484514
MR
5960#, c-format
5961msgid "unable to unpack header of %s"
5962msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken."
cf4c0c25 5963
db92cdb5 5964#: object-file.c:2544
cf4c0c25 5965#, c-format
83484514
MR
5966msgid "unable to parse header of %s"
5967msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen."
cf4c0c25 5968
db92cdb5 5969#: object-file.c:2555
83484514
MR
5970#, c-format
5971msgid "unable to unpack contents of %s"
5972msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken."
b0e098ce 5973
d4c5a0c8 5974#: object-name.c:480
83484514
MR
5975#, c-format
5976msgid "short object ID %s is ambiguous"
5977msgstr "kurze Objekt-ID %s ist mehrdeutig"
798d66e3 5978
d4c5a0c8 5979#: object-name.c:491
83484514
MR
5980msgid "The candidates are:"
5981msgstr "Die Kandidaten sind:"
0cc36794 5982
d4c5a0c8 5983#: object-name.c:790
83484514
MR
5984msgid ""
5985"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5986"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5987"may be created by mistake. For example,\n"
5988"\n"
5989" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
5990"\n"
5991"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5992"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5993"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
0cc36794 5994msgstr ""
83484514
MR
5995"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
5996"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
5997"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
5998"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
5999"\n"
6000" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6001"\n"
6002"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
6003"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
6004"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
6005"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
6006"ausführen."
0cc36794 6007
d4c5a0c8 6008#: object-name.c:910
798d66e3 6009#, c-format
83484514
MR
6010msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6011msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück"
798d66e3 6012
d4c5a0c8 6013#: object-name.c:918
83484514
MR
6014#, c-format
6015msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6016msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge"
7045aa9c 6017
d4c5a0c8 6018#: object-name.c:1696
83484514
MR
6019#, c-format
6020msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6021msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'"
38bfde23 6022
d4c5a0c8 6023#: object-name.c:1702
83484514
MR
6024#, c-format
6025msgid ""
6026"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6027"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
6028msgstr ""
6029"Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n"
6030"Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?"
38bfde23 6031
d4c5a0c8 6032#: object-name.c:1711
38bfde23 6033#, c-format
83484514
MR
6034msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6035msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'"
38bfde23 6036
d4c5a0c8 6037#: object-name.c:1739
7045aa9c
MR
6038#, c-format
6039msgid ""
83484514
MR
6040"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6041"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
7045aa9c 6042msgstr ""
83484514
MR
6043"Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n"
6044"Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?"
7045aa9c 6045
d4c5a0c8 6046#: object-name.c:1755
1f5ab2d1 6047#, c-format
83484514
MR
6048msgid ""
6049"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6050"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6051msgstr ""
6052"Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n"
6053"Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?"
38bfde23 6054
d4c5a0c8 6055#: object-name.c:1763
38bfde23 6056#, c-format
83484514
MR
6057msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6058msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index"
38bfde23 6059
d4c5a0c8 6060#: object-name.c:1765
e5a5d5c2 6061#, c-format
83484514
MR
6062msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6063msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)"
6064
d4c5a0c8 6065#: object-name.c:1778
83484514 6066msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
219829ae 6067msgstr ""
83484514
MR
6068"Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses "
6069"benutzt werden."
e5a5d5c2 6070
d4c5a0c8 6071#: object-name.c:1916
83484514
MR
6072#, c-format
6073msgid "invalid object name '%.*s'."
6074msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'."
e5a5d5c2 6075
83484514 6076#: object.c:53
e5a5d5c2 6077#, c-format
83484514
MR
6078msgid "invalid object type \"%s\""
6079msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\""
219829ae 6080
83484514 6081#: object.c:173
219829ae 6082#, c-format
83484514
MR
6083msgid "object %s is a %s, not a %s"
6084msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s"
e5a5d5c2 6085
d4c5a0c8 6086#: object.c:250
e5a5d5c2 6087#, c-format
83484514
MR
6088msgid "object %s has unknown type id %d"
6089msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d"
e5a5d5c2 6090
d4c5a0c8 6091#: object.c:263
e5a5d5c2 6092#, c-format
83484514
MR
6093msgid "unable to parse object: %s"
6094msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
e5a5d5c2 6095
d4c5a0c8 6096#: object.c:283 object.c:295
e5a5d5c2 6097#, c-format
83484514
MR
6098msgid "hash mismatch %s"
6099msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein."
e5a5d5c2 6100
db92cdb5
MR
6101#: pack-bitmap.c:348
6102msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6103msgstr "Multipack-Bitmap fehlt erforderlicher Reverse-Index"
6104
6105#: pack-bitmap.c:424
6106msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6107msgstr "load_reverse_index: Paket konnte nicht geöffnet werden"
6108
6109#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
e5a5d5c2 6110#, c-format
83484514
MR
6111msgid "unable to get size of %s"
6112msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen."
e5a5d5c2 6113
db92cdb5
MR
6114#: pack-bitmap.c:1916
6115#, c-format
6116msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6117msgstr "konnte %s nicht in Paket %s bei Offset %<PRIuMAX> finden"
6118
6119#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
83484514
MR
6120#, c-format
6121msgid "unable to get disk usage of %s"
6122msgstr "konnte Festplattennutzung von %s nicht bekommen"
cf4c0c25 6123
94d17948 6124#: pack-revindex.c:221
b0e098ce 6125#, c-format
83484514
MR
6126msgid "reverse-index file %s is too small"
6127msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist zu klein"
b0e098ce 6128
94d17948 6129#: pack-revindex.c:226
b0e098ce 6130#, c-format
83484514
MR
6131msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6132msgstr "Reverse-Index-Datei %s ist beschädigt"
b0e098ce 6133
94d17948 6134#: pack-revindex.c:234
e5a5d5c2 6135#, c-format
83484514
MR
6136msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6137msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat eine unbekannte Signatur"
e5a5d5c2 6138
94d17948 6139#: pack-revindex.c:238
e5a5d5c2 6140#, c-format
83484514
MR
6141msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6142msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Version %<PRIu32>"
e5a5d5c2 6143
94d17948 6144#: pack-revindex.c:243
83484514
MR
6145#, c-format
6146msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
6147msgstr "Reverse-Index-Datei %s hat nicht unterstützte Hash-ID %<PRIu32>"
6148
db92cdb5 6149#: pack-write.c:251
83484514
MR
6150msgid "cannot both write and verify reverse index"
6151msgstr ""
6152"Reverse-Index kann nicht gleichzeitig geschrieben und verifiziert werden"
e5a5d5c2 6153
db92cdb5 6154#: pack-write.c:270
e5a5d5c2 6155#, c-format
83484514
MR
6156msgid "could not stat: %s"
6157msgstr "konnte nicht lesen: %s"
e5a5d5c2 6158
db92cdb5 6159#: pack-write.c:282
e5a5d5c2 6160#, c-format
83484514
MR
6161msgid "failed to make %s readable"
6162msgstr "Fehler beim lesbar machen von %s"
e5a5d5c2 6163
db92cdb5 6164#: pack-write.c:520
e5a5d5c2 6165#, c-format
83484514
MR
6166msgid "could not write '%s' promisor file"
6167msgstr "konnte Promisor-Datei '%s' nicht schreiben"
6168
db92cdb5 6169#: packfile.c:626
83484514
MR
6170msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6171msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)"
e5a5d5c2 6172
db92cdb5 6173#: packfile.c:656
d4c5a0c8
RT
6174#, c-format
6175msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6176msgstr "Packdatei %s kann nicht gemappt werden%s"
6177
db92cdb5 6178#: packfile.c:1923
cf4c0c25 6179#, c-format
83484514
MR
6180msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6181msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)"
cf4c0c25 6182
db92cdb5 6183#: packfile.c:1927
83484514
MR
6184#, c-format
6185msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6186msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)"
e5a5d5c2 6187
db92cdb5 6188#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
e5a5d5c2 6189#, c-format
83484514
MR
6190msgid "option `%s' expects a numerical value"
6191msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert."
e5a5d5c2 6192
83484514 6193#: parse-options-cb.c:41
e5a5d5c2 6194#, c-format
83484514
MR
6195msgid "malformed expiration date '%s'"
6196msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'"
e5a5d5c2 6197
83484514
MR
6198#: parse-options-cb.c:54
6199#, c-format
6200msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
6201msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"."
cf4c0c25 6202
83484514 6203#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
cf4c0c25 6204#, c-format
83484514
MR
6205msgid "malformed object name '%s'"
6206msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
cf4c0c25 6207
db92cdb5 6208#: parse-options.c:58
cf4c0c25 6209#, c-format
83484514
MR
6210msgid "%s requires a value"
6211msgstr "%s erfordert einen Wert."
cf4c0c25 6212
db92cdb5 6213#: parse-options.c:93
e5a5d5c2 6214#, c-format
83484514
MR
6215msgid "%s is incompatible with %s"
6216msgstr "%s ist inkompatibel mit %s."
e5a5d5c2 6217
db92cdb5 6218#: parse-options.c:98
e5a5d5c2 6219#, c-format
83484514
MR
6220msgid "%s : incompatible with something else"
6221msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem"
e5a5d5c2 6222
db92cdb5 6223#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
e5a5d5c2 6224#, c-format
83484514
MR
6225msgid "%s takes no value"
6226msgstr "%s erwartet keinen Wert"
e5a5d5c2 6227
db92cdb5 6228#: parse-options.c:114
e5a5d5c2 6229#, c-format
83484514
MR
6230msgid "%s isn't available"
6231msgstr "%s ist nicht verfügbar."
e5a5d5c2 6232
db92cdb5 6233#: parse-options.c:237
cf4c0c25 6234#, c-format
83484514
MR
6235msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6236msgstr ""
6237"%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g "
6238"Suffix"
cf4c0c25 6239
db92cdb5 6240#: parse-options.c:393
cf4c0c25 6241#, c-format
83484514
MR
6242msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6243msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)"
cf4c0c25 6244
db92cdb5 6245#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
e5a5d5c2 6246#, c-format
83484514
MR
6247msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6248msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?"
e5a5d5c2 6249
db92cdb5 6250#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
e5a5d5c2 6251#, c-format
83484514
MR
6252msgid "alias of --%s"
6253msgstr "Alias für --%s"
e5a5d5c2 6254
db92cdb5 6255#: parse-options.c:891
2166cd5a 6256#, c-format
83484514
MR
6257msgid "unknown option `%s'"
6258msgstr "Unbekannte Option: `%s'"
2166cd5a 6259
db92cdb5 6260#: parse-options.c:893
5c162268 6261#, c-format
83484514
MR
6262msgid "unknown switch `%c'"
6263msgstr "Unbekannter Schalter `%c'"
5c162268 6264
db92cdb5 6265#: parse-options.c:895
5c162268 6266#, c-format
83484514
MR
6267msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6268msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'"
6269
db92cdb5 6270#: parse-options.c:919
83484514
MR
6271msgid "..."
6272msgstr "..."
5c162268 6273
db92cdb5 6274#: parse-options.c:933
5c162268 6275#, c-format
83484514
MR
6276msgid "usage: %s"
6277msgstr "Verwendung: %s"
5c162268 6278
83484514
MR
6279#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6280#. one in "usage: %s" translation.
6281#.
db92cdb5 6282#: parse-options.c:948
e5a5d5c2 6283#, c-format
83484514
MR
6284msgid " or: %s"
6285msgstr " oder: %s"
e5a5d5c2 6286
db92cdb5
MR
6287#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6288#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6289#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6290#. Russian, Chinese etc.).
6291#. *
6292#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6293#. because options have wrapped to the next line. The line
6294#. after the "\n" will then be padded to align with the
6295#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6296#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6297#. "git cmd ".
6298#. *
6299#. This format string prints out that already-translated
6300#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6301#. padding at the start of the line that we add in this
6302#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6303#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6304#. newlines before we split it up.
6305#.
6306#: parse-options.c:969
6307#, c-format
6308msgid "%*s%s"
6309msgstr "%*s%s"
6310
6311#: parse-options.c:992
e5a5d5c2 6312#, c-format
83484514
MR
6313msgid " %s"
6314msgstr " %s"
e5a5d5c2 6315
db92cdb5 6316#: parse-options.c:1039
83484514
MR
6317msgid "-NUM"
6318msgstr "-NUM"
1ae3a389 6319
db92cdb5 6320#: path.c:922
219829ae 6321#, c-format
83484514
MR
6322msgid "Could not make %s writable by group"
6323msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
219829ae 6324
db92cdb5 6325#: pathspec.c:150
83484514
MR
6326msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
6327msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt"
cf4c0c25 6328
db92cdb5 6329#: pathspec.c:168
83484514
MR
6330msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6331msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt."
6332
db92cdb5 6333#: pathspec.c:171
83484514
MR
6334msgid "attr spec must not be empty"
6335msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein"
6336
db92cdb5 6337#: pathspec.c:214
219829ae 6338#, c-format
83484514
MR
6339msgid "invalid attribute name %s"
6340msgstr "Ungültiger Attributname %s"
219829ae 6341
db92cdb5 6342#: pathspec.c:279
83484514 6343msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
cf4c0c25 6344msgstr ""
83484514
MR
6345"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
6346"inkompatibel."
cf4c0c25 6347
db92cdb5 6348#: pathspec.c:286
cf4c0c25 6349msgid ""
83484514
MR
6350"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6351"pathspec settings"
cf4c0c25 6352msgstr ""
83484514
MR
6353"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
6354"mit allen anderen Optionen."
cf4c0c25 6355
db92cdb5 6356#: pathspec.c:326
83484514
MR
6357msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6358msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
cf4c0c25 6359
db92cdb5 6360#: pathspec.c:347
cf4c0c25 6361#, c-format
83484514
MR
6362msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6363msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
219829ae 6364
db92cdb5 6365#: pathspec.c:352
219829ae 6366#, c-format
83484514
MR
6367msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6368msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
219829ae 6369
db92cdb5 6370#: pathspec.c:390
219829ae 6371#, c-format
83484514
MR
6372msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6373msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
219829ae 6374
db92cdb5 6375#: pathspec.c:449
219829ae 6376#, c-format
83484514
MR
6377msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6378msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
cf4c0c25 6379
db92cdb5 6380#: pathspec.c:465
1ae3a389 6381#, c-format
83484514
MR
6382msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6383msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'"
38bfde23 6384
db92cdb5 6385#: pathspec.c:541
38bfde23 6386#, c-format
83484514
MR
6387msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6388msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')"
38bfde23 6389
db92cdb5 6390#: pathspec.c:551
38bfde23 6391#, c-format
83484514
MR
6392msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6393msgstr ""
6394"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s"
38bfde23 6395
db92cdb5 6396#: pathspec.c:618
38bfde23 6397#, c-format
83484514
MR
6398msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6399msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung"
38bfde23 6400
db92cdb5 6401#: pathspec.c:663
38bfde23 6402#, c-format
83484514
MR
6403msgid "line is badly quoted: %s"
6404msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s"
38bfde23 6405
83484514
MR
6406#: pkt-line.c:92
6407msgid "unable to write flush packet"
6408msgstr "konnte Flush-Paket nicht schreiben"
38bfde23 6409
83484514
MR
6410#: pkt-line.c:99
6411msgid "unable to write delim packet"
6412msgstr "konnte Delim-Paket nicht schreiben"
38bfde23 6413
83484514 6414#: pkt-line.c:106
d4c5a0c8
RT
6415msgid "unable to write response end packet"
6416msgstr "konnte Antwort-Endpaket nicht schreiben"
38bfde23 6417
83484514
MR
6418#: pkt-line.c:113
6419msgid "flush packet write failed"
6420msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen."
b0e098ce 6421
db92cdb5 6422#: pkt-line.c:153
83484514
MR
6423msgid "protocol error: impossibly long line"
6424msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile"
38bfde23 6425
83484514
MR
6426#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6427msgid "packet write with format failed"
6428msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen."
e5a5d5c2 6429
db92cdb5 6430#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
83484514
MR
6431msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6432msgstr ""
6433"Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße"
38bfde23 6434
94d17948
MR
6435#: pkt-line.c:222
6436#, c-format
6437msgid "packet write failed: %s"
6438msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen: %s"
b0e098ce 6439
db92cdb5 6440#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
83484514
MR
6441msgid "read error"
6442msgstr "Lesefehler"
b0e098ce 6443
db92cdb5 6444#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
83484514
MR
6445msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6446msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen."
af4cf7ed 6447
db92cdb5 6448#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
b0e098ce 6449#, c-format
83484514
MR
6450msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6451msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s"
b0e098ce 6452
db92cdb5 6453#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
b0e098ce 6454#, c-format
83484514
MR
6455msgid "protocol error: bad line length %d"
6456msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d"
b0e098ce 6457
db92cdb5 6458#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
0cc36794 6459#, c-format
83484514
MR
6460msgid "remote error: %s"
6461msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
0cc36794 6462
83484514
MR
6463#: preload-index.c:125
6464msgid "Refreshing index"
6465msgstr "Aktualisiere Index"
5c162268 6466
83484514 6467#: preload-index.c:144
b0e098ce 6468#, c-format
83484514
MR
6469msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6470msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s"
b0e098ce 6471
db92cdb5 6472#: pretty.c:1051
83484514
MR
6473msgid "unable to parse --pretty format"
6474msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen."
b0e098ce 6475
d4c5a0c8 6476#: promisor-remote.c:31
83484514
MR
6477msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6478msgstr "Promisor-Remote: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten"
b0e098ce 6479
d4c5a0c8 6480#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
83484514
MR
6481msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6482msgstr "Promisor-Remote: konnte nicht zum Fetch-Subprozess schreiben"
b0e098ce 6483
d4c5a0c8 6484#: promisor-remote.c:44
83484514
MR
6485msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6486msgstr ""
6487"Promisor-Remote: konnte Standard-Eingabe des Fetch-Subprozesses nicht "
6488"schließen"
b0e098ce 6489
d4c5a0c8 6490#: promisor-remote.c:54
b0e098ce 6491#, c-format
83484514
MR
6492msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6493msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s"
b0e098ce 6494
94d17948
MR
6495#: protocol-caps.c:103
6496msgid "object-info: expected flush after arguments"
6497msgstr "object-info: erwartete Flush nach Argumenten"
6498
83484514
MR
6499#: prune-packed.c:35
6500msgid "Removing duplicate objects"
6501msgstr "Lösche doppelte Objekte"
5c162268 6502
db92cdb5 6503#: range-diff.c:67
83484514
MR
6504msgid "could not start `log`"
6505msgstr "Konnte `log` nicht starten."
6506
db92cdb5 6507#: range-diff.c:69
83484514
MR
6508msgid "could not read `log` output"
6509msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen."
b0e098ce 6510
db92cdb5 6511#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
b0e098ce 6512#, c-format
83484514
MR
6513msgid "could not parse commit '%s'"
6514msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen."
b0e098ce 6515
db92cdb5 6516#: range-diff.c:111
cf4c0c25
RT
6517#, c-format
6518msgid ""
83484514
MR
6519"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6520"'%s'"
e5a5d5c2 6521msgstr ""
83484514
MR
6522"konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit "
6523"'commit ' an: '%s'"
cf4c0c25 6524
db92cdb5 6525#: range-diff.c:137
5c162268 6526#, c-format
83484514
MR
6527msgid "could not parse git header '%.*s'"
6528msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen."
5c162268 6529
db92cdb5 6530#: range-diff.c:304
83484514
MR
6531msgid "failed to generate diff"
6532msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs."
5c162268 6533
d4c5a0c8 6534#: range-diff.c:559
83484514
MR
6535msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6536msgstr "--left-only und --right-only schließen sich gegenseitig aus"
5c162268 6537
d4c5a0c8 6538#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
5c162268 6539#, c-format
83484514
MR
6540msgid "could not parse log for '%s'"
6541msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen."
5c162268 6542
d4c5a0c8 6543#: read-cache.c:710
5c162268 6544#, c-format
83484514
MR
6545msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6546msgstr ""
6547"Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)."
5c162268 6548
d4c5a0c8 6549#: read-cache.c:726
83484514
MR
6550msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6551msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben."
5c162268 6552
d4c5a0c8 6553#: read-cache.c:748
b0e098ce 6554#, c-format
83484514
MR
6555msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6556msgstr ""
6557"%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse "
6558"hinzufügen."
b0e098ce 6559
db92cdb5 6560#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
6366c34b 6561#, c-format
83484514
MR
6562msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6563msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt"
74c17bb8 6564
d4c5a0c8 6565#: read-cache.c:805
5c162268 6566#, c-format
83484514
MR
6567msgid "unable to index file '%s'"
6568msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren."
1d38363d 6569
d4c5a0c8 6570#: read-cache.c:824
1be2214f 6571#, c-format
83484514
MR
6572msgid "unable to add '%s' to index"
6573msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen."
1be2214f 6574
d4c5a0c8 6575#: read-cache.c:835
1d38363d 6576#, c-format
83484514
MR
6577msgid "unable to stat '%s'"
6578msgstr "konnte '%s' nicht lesen"
5c162268 6579
db92cdb5 6580#: read-cache.c:1373
6366c34b 6581#, c-format
83484514
MR
6582msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6583msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein"
1d38363d 6584
db92cdb5 6585#: read-cache.c:1588
83484514
MR
6586msgid "Refresh index"
6587msgstr "Aktualisiere Index"
1d38363d 6588
db92cdb5 6589#: read-cache.c:1720
6366c34b 6590#, c-format
83484514
MR
6591msgid ""
6592"index.version set, but the value is invalid.\n"
6593"Using version %i"
6594msgstr ""
6595"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
6596"Verwende Version %i"
1d38363d 6597
db92cdb5 6598#: read-cache.c:1730
6fcf786e 6599#, c-format
83484514
MR
6600msgid ""
6601"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6602"Using version %i"
6603msgstr ""
6604"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
6605"Verwende Version %i"
6fcf786e 6606
db92cdb5 6607#: read-cache.c:1786
7045aa9c 6608#, c-format
83484514
MR
6609msgid "bad signature 0x%08x"
6610msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x"
7045aa9c 6611
db92cdb5 6612#: read-cache.c:1789
e6e86ed4 6613#, c-format
83484514
MR
6614msgid "bad index version %d"
6615msgstr "Ungültige Index-Version %d"
e6e86ed4 6616
db92cdb5 6617#: read-cache.c:1798
83484514
MR
6618msgid "bad index file sha1 signature"
6619msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei."
e6e86ed4 6620
db92cdb5 6621#: read-cache.c:1832
e5a5d5c2 6622#, c-format
83484514
MR
6623msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6624msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen."
e5a5d5c2 6625
db92cdb5 6626#: read-cache.c:1834
7045aa9c 6627#, c-format
83484514
MR
6628msgid "ignoring %.4s extension"
6629msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s"
7045aa9c 6630
db92cdb5 6631#: read-cache.c:1871
6fe3d27d 6632#, c-format
83484514
MR
6633msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6634msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x"
6fe3d27d 6635
db92cdb5 6636#: read-cache.c:1887
45f83df1 6637#, c-format
83484514
MR
6638msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6639msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'."
45f83df1 6640
db92cdb5 6641#: read-cache.c:1944
83484514
MR
6642msgid "unordered stage entries in index"
6643msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index."
45f83df1 6644
db92cdb5 6645#: read-cache.c:1947
7045aa9c 6646#, c-format
83484514
MR
6647msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6648msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'."
7045aa9c 6649
db92cdb5 6650#: read-cache.c:1950
7045aa9c 6651#, c-format
83484514
MR
6652msgid "unordered stage entries for '%s'"
6653msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'."
7045aa9c 6654
db92cdb5
MR
6655#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6656#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6657#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6658#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6659#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6660#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
83484514
MR
6661msgid "index file corrupt"
6662msgstr "Index-Datei beschädigt"
7045aa9c 6663
db92cdb5 6664#: read-cache.c:2209
7045aa9c 6665#, c-format
83484514
MR
6666msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
6667msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
7045aa9c 6668
db92cdb5 6669#: read-cache.c:2222
7045aa9c 6670#, c-format
83484514
MR
6671msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
6672msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s"
7045aa9c 6673
db92cdb5 6674#: read-cache.c:2255
7045aa9c 6675#, c-format
83484514
MR
6676msgid "%s: index file open failed"
6677msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen."
7045aa9c 6678
db92cdb5 6679#: read-cache.c:2259
7045aa9c 6680#, c-format
83484514
MR
6681msgid "%s: cannot stat the open index"
6682msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen."
7045aa9c 6683
db92cdb5 6684#: read-cache.c:2263
7045aa9c 6685#, c-format
83484514
MR
6686msgid "%s: index file smaller than expected"
6687msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet."
7045aa9c 6688
db92cdb5 6689#: read-cache.c:2267
7045aa9c 6690#, c-format
d4c5a0c8
RT
6691msgid "%s: unable to map index file%s"
6692msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht mappen%s"
7045aa9c 6693
db92cdb5 6694#: read-cache.c:2310
7045aa9c 6695#, c-format
83484514
MR
6696msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6697msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s"
7045aa9c 6698
db92cdb5 6699#: read-cache.c:2337
7045aa9c 6700#, c-format
83484514
MR
6701msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6702msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s"
7045aa9c 6703
db92cdb5 6704#: read-cache.c:2375
7045aa9c 6705#, c-format
83484514
MR
6706msgid "could not freshen shared index '%s'"
6707msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren."
7045aa9c 6708
db92cdb5 6709#: read-cache.c:2434
7045aa9c 6710#, c-format
83484514
MR
6711msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6712msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s."
7045aa9c 6713
db92cdb5 6714#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
e5a5d5c2 6715#, c-format
83484514
MR
6716msgid "could not close '%s'"
6717msgstr "Konnte '%s' nicht schließen."
e5a5d5c2 6718
db92cdb5 6719#: read-cache.c:3108
94d17948
MR
6720msgid "failed to convert to a sparse-index"
6721msgstr "Konvertierung zu einem Sparse-Index fehlgeschlagen"
6722
db92cdb5 6723#: read-cache.c:3179
cad5d269 6724#, c-format
83484514
MR
6725msgid "could not stat '%s'"
6726msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
cad5d269 6727
db92cdb5 6728#: read-cache.c:3192
6366c34b 6729#, c-format
83484514
MR
6730msgid "unable to open git dir: %s"
6731msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s"
d544b2d4 6732
db92cdb5 6733#: read-cache.c:3204
262ea4a6 6734#, c-format
83484514
MR
6735msgid "unable to unlink: %s"
6736msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
262ea4a6 6737
db92cdb5 6738#: read-cache.c:3233
e5a5d5c2 6739#, c-format
83484514
MR
6740msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
6741msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen."
e5a5d5c2 6742
db92cdb5 6743#: read-cache.c:3390
e5a5d5c2 6744#, c-format
83484514
MR
6745msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6746msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln."
e5a5d5c2 6747
83484514
MR
6748#: rebase-interactive.c:11
6749msgid ""
6750"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6751"continue'.\n"
6752"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6753msgstr ""
6754"Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n"
6755"'git rebase --continue' aus.\n"
6756"Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n"
e5a5d5c2 6757
83484514 6758#: rebase-interactive.c:33
e5a5d5c2 6759#, c-format
83484514
MR
6760msgid ""
6761"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6762msgstr ""
6763"Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. "
6764"Ignoriere."
e5a5d5c2 6765
83484514 6766#: rebase-interactive.c:42
e5a5d5c2 6767msgid ""
e5a5d5c2 6768"\n"
83484514
MR
6769"Commands:\n"
6770"p, pick <commit> = use commit\n"
6771"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6772"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6773"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
94d17948
MR
6774"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6775" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6776" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6777" opens the editor\n"
83484514
MR
6778"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6779"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6780"d, drop <commit> = remove commit\n"
6781"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6782"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6783"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6784". create a merge commit using the original merge commit's\n"
6785". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
94d17948 6786". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
e5a5d5c2 6787"\n"
83484514 6788"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
e5a5d5c2 6789msgstr ""
e5a5d5c2 6790"\n"
83484514
MR
6791"Befehle:\n"
6792"p, pick <Commit> = Commit verwenden\n"
6793"r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n"
6794"e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n"
6795"s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n"
94d17948
MR
6796"f, fixup [-C | -c] <Commit> = wie \"squash\", aber nur die vorherige\n"
6797" Commit-Beschreibung behalten, außer -C wird verwendet,\n"
6798" in diesem Fall wird nur diese Commit-Beschreibung "
6799"behalten;\n"
6800" -c ist das Gleiche wie -C, aber ein Editor wird geöffnet\n"
83484514
MR
6801"x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n"
6802"b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' "
6803"fortsetzen)\n"
6804"d, drop <Commit> = Commit entfernen\n"
6805"l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n"
6806"t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n"
6807"m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n"
6808". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n"
6809". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-"
6810"Beschreibung\n"
6811". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n"
6812". Commit-Beschreibung.\n"
e5a5d5c2 6813"\n"
83484514
MR
6814"Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n"
6815"ausgeführt.\n"
e5a5d5c2 6816
94d17948 6817#: rebase-interactive.c:66
e5a5d5c2 6818#, c-format
83484514
MR
6819msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6820msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6821msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)"
6822msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)"
6823
db92cdb5 6824#: rebase-interactive.c:75
e5a5d5c2 6825msgid ""
83484514
MR
6826"\n"
6827"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
e5a5d5c2 6828msgstr ""
83484514
MR
6829"\n"
6830"Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n"
6831"entfernen.\n"
e5a5d5c2 6832
db92cdb5 6833#: rebase-interactive.c:78
e5a5d5c2 6834msgid ""
83484514
MR
6835"\n"
6836"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
e5a5d5c2 6837msgstr ""
83484514
MR
6838"\n"
6839"Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n"
e5a5d5c2 6840
db92cdb5 6841#: rebase-interactive.c:84
e5a5d5c2 6842msgid ""
83484514
MR
6843"\n"
6844"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
6845"To continue rebase after editing, run:\n"
6846" git rebase --continue\n"
6847"\n"
e5a5d5c2 6848msgstr ""
83484514
MR
6849"\n"
6850"Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n"
6851"Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n"
6852" git rebase --continue\n"
6853"\n"
e5a5d5c2 6854
db92cdb5 6855#: rebase-interactive.c:89
e5a5d5c2 6856msgid ""
83484514
MR
6857"\n"
6858"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
6859"\n"
e5a5d5c2 6860msgstr ""
83484514
MR
6861"\n"
6862"Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n"
6863"\n"
e5a5d5c2 6864
db92cdb5
MR
6865#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
6866#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
6867#: builtin/rebase.c:190
e5a5d5c2 6868#, c-format
83484514
MR
6869msgid "could not write '%s'"
6870msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
e5a5d5c2 6871
db92cdb5 6872#: rebase-interactive.c:119
e5a5d5c2 6873#, c-format
83484514
MR
6874msgid "could not write '%s'."
6875msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben."
e5a5d5c2 6876
94d17948 6877#: rebase-interactive.c:196
e5a5d5c2 6878#, c-format
83484514
MR
6879msgid ""
6880"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6881"Dropped commits (newer to older):\n"
6882msgstr ""
6883"Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n"
6884"Entfernte Commits (neu zu alt):\n"
e5a5d5c2 6885
94d17948 6886#: rebase-interactive.c:203
e5a5d5c2 6887#, c-format
83484514
MR
6888msgid ""
6889"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6890"\n"
6891"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6892"warnings.\n"
6893"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6894"\n"
6895msgstr ""
6896"Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n"
6897"entfernen.\n"
6898"\n"
6899"Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n"
6900"Warnungen zu ändern.\n"
6901"Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n"
6366c34b 6902
db92cdb5 6903#: rebase.c:29
83484514 6904#, c-format
db92cdb5
MR
6905msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
6906msgstr "%s: 'preserve' wurde durch 'merges' ersetzt"
83484514 6907
d4c5a0c8 6908#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
83484514
MR
6909msgid "gone"
6910msgstr "entfernt"
6366c34b 6911
83484514 6912#: ref-filter.c:43
262ea4a6 6913#, c-format
83484514
MR
6914msgid "ahead %d"
6915msgstr "%d voraus"
262ea4a6 6916
83484514 6917#: ref-filter.c:44
6366c34b 6918#, c-format
83484514
MR
6919msgid "behind %d"
6920msgstr "%d hinterher"
01b127cd 6921
83484514 6922#: ref-filter.c:45
01b127cd 6923#, c-format
83484514
MR
6924msgid "ahead %d, behind %d"
6925msgstr "%d voraus, %d hinterher"
01b127cd 6926
db92cdb5 6927#: ref-filter.c:235
6366c34b 6928#, c-format
83484514
MR
6929msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6930msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)"
01b127cd 6931
db92cdb5 6932#: ref-filter.c:237
6366c34b 6933#, c-format
83484514
MR
6934msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6935msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)"
b6bf8467 6936
db92cdb5 6937#: ref-filter.c:259
6366c34b 6938#, c-format
83484514
MR
6939msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6940msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s"
01b127cd 6941
db92cdb5 6942#: ref-filter.c:263
83484514
MR
6943#, c-format
6944msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6945msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s"
6366c34b 6946
db92cdb5 6947#: ref-filter.c:265
83484514
MR
6948#, c-format
6949msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6950msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s"
6366c34b 6951
db92cdb5 6952#: ref-filter.c:320
e5a5d5c2 6953#, c-format
83484514
MR
6954msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6955msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente"
e5a5d5c2 6956
db92cdb5 6957#: ref-filter.c:344
e5a5d5c2 6958#, c-format
83484514
MR
6959msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6960msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s"
e5a5d5c2 6961
db92cdb5 6962#: ref-filter.c:352
6366c34b 6963#, c-format
83484514
MR
6964msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6965msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente"
b6bf8467 6966
db92cdb5 6967#: ref-filter.c:364
83484514
MR
6968#, c-format
6969msgid "%%(body) does not take arguments"
6970msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente"
01b127cd 6971
db92cdb5 6972#: ref-filter.c:377
6366c34b 6973#, c-format
83484514
MR
6974msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
6975msgstr "nicht erkanntes %%(subject) Argument: %s"
01b127cd 6976
db92cdb5 6977#: ref-filter.c:396
8bb6d60d 6978#, c-format
83484514
MR
6979msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
6980msgstr "%%(trailers:key=<Wert>) erwartet"
8bb6d60d 6981
db92cdb5 6982#: ref-filter.c:398
8bb6d60d 6983#, c-format
83484514
MR
6984msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6985msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s"
8bb6d60d 6986
db92cdb5 6987#: ref-filter.c:429
6366c34b 6988#, c-format
83484514
MR
6989msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6990msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s"
01b127cd 6991
db92cdb5 6992#: ref-filter.c:431
83484514
MR
6993#, c-format
6994msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6995msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s"
01b127cd 6996
db92cdb5
MR
6997#: ref-filter.c:443
6998#, c-format
6999msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
7000msgstr "nicht erkanntes %%(raw) Argument: %s"
7001
7002#: ref-filter.c:458
6366c34b 7003#, c-format
83484514
MR
7004msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7005msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)"
01b127cd 7006
db92cdb5 7007#: ref-filter.c:462
83484514
MR
7008#, c-format
7009msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
7010msgstr "nicht erkanntes Argument '%s' in %%(%s)"
01b127cd 7011
db92cdb5 7012#: ref-filter.c:476
01b127cd 7013#, c-format
83484514
MR
7014msgid "unrecognized email option: %s"
7015msgstr "nicht erkannte E-Mail Option: %s"
6366c34b 7016
db92cdb5 7017#: ref-filter.c:506
83484514
MR
7018#, c-format
7019msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7020msgstr "erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)"
01b127cd 7021
db92cdb5 7022#: ref-filter.c:518
e5a5d5c2 7023#, c-format
83484514
MR
7024msgid "unrecognized position:%s"
7025msgstr "nicht erkannte Position:%s"
e5a5d5c2 7026
db92cdb5 7027#: ref-filter.c:525
38bfde23 7028#, c-format
83484514
MR
7029msgid "unrecognized width:%s"
7030msgstr "nicht erkannte Breite:%s"
38bfde23 7031
db92cdb5 7032#: ref-filter.c:534
38bfde23 7033#, c-format
83484514
MR
7034msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
7035msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s"
38bfde23 7036
db92cdb5 7037#: ref-filter.c:542
38bfde23 7038#, c-format
83484514
MR
7039msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7040msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet"
38bfde23 7041
db92cdb5 7042#: ref-filter.c:560
83484514
MR
7043#, c-format
7044msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
7045msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s"
cf4c0c25 7046
db92cdb5
MR
7047#: ref-filter.c:568
7048#, c-format
7049msgid "%%(rest) does not take arguments"
7050msgstr "%%(rest) akzeptiert keine Argumente"
7051
7052#: ref-filter.c:680
83484514
MR
7053#, c-format
7054msgid "malformed field name: %.*s"
7055msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s"
01b127cd 7056
db92cdb5 7057#: ref-filter.c:707
cf4c0c25 7058#, c-format
83484514
MR
7059msgid "unknown field name: %.*s"
7060msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s"
01b127cd 7061
db92cdb5 7062#: ref-filter.c:711
cf4c0c25 7063#, c-format
83484514
MR
7064msgid ""
7065"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7066msgstr ""
7067"Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten."
01b127cd 7068
db92cdb5 7069#: ref-filter.c:844
c9741bb9 7070#, c-format
83484514
MR
7071msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
7072msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
cf4c0c25 7073
db92cdb5 7074#: ref-filter.c:910
cf4c0c25 7075#, c-format
83484514
MR
7076msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
7077msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
cf4c0c25 7078
db92cdb5 7079#: ref-filter.c:912
cf4c0c25 7080#, c-format
83484514
MR
7081msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7082msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet"
cf4c0c25 7083
db92cdb5 7084#: ref-filter.c:914
cf4c0c25 7085#, c-format
83484514
MR
7086msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7087msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet"
cf4c0c25 7088
db92cdb5 7089#: ref-filter.c:946
cf4c0c25 7090#, c-format
83484514
MR
7091msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
7092msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet"
cf4c0c25 7093
db92cdb5 7094#: ref-filter.c:948
cf4c0c25 7095#, c-format
83484514
MR
7096msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
7097msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet"
cf4c0c25 7098
db92cdb5 7099#: ref-filter.c:950
cf4c0c25 7100#, c-format
83484514 7101msgid "format: %%(else) atom used more than once"
db92cdb5 7102msgstr "Format: %%(else) Atom mehr als einmal verwendet"
cf4c0c25 7103
db92cdb5 7104#: ref-filter.c:965
cf4c0c25 7105#, c-format
83484514
MR
7106msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7107msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet"
cf4c0c25 7108
db92cdb5 7109#: ref-filter.c:1027
cf4c0c25 7110#, c-format
83484514
MR
7111msgid "malformed format string %s"
7112msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s"
cf4c0c25 7113
db92cdb5
MR
7114#: ref-filter.c:1033
7115#, c-format
7116msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7117msgstr "dieser Befehl lehnt Atom ab %%(%.*s)"
7118
7119#: ref-filter.c:1040
7120#, c-format
7121msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
7122msgstr "--format=%.*s kann nicht mit --python, --shell, --tcl verwendet werden"
7123
7124#: ref-filter.c:1706
cf4c0c25 7125#, c-format
83484514
MR
7126msgid "(no branch, rebasing %s)"
7127msgstr "(kein Branch, Rebase von %s)"
cf4c0c25 7128
db92cdb5 7129#: ref-filter.c:1709
cf4c0c25 7130#, c-format
83484514
MR
7131msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7132msgstr "(kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s)"
cf4c0c25 7133
db92cdb5 7134#: ref-filter.c:1712
cf4c0c25 7135#, c-format
83484514
MR
7136msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7137msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
cf4c0c25 7138
db92cdb5 7139#: ref-filter.c:1716
cf4c0c25 7140#, c-format
83484514
MR
7141msgid "(HEAD detached at %s)"
7142msgstr "(HEAD losgelöst bei %s)"
cf4c0c25 7143
db92cdb5 7144#: ref-filter.c:1719
cf4c0c25 7145#, c-format
83484514
MR
7146msgid "(HEAD detached from %s)"
7147msgstr "(HEAD losgelöst von %s)"
cf4c0c25 7148
db92cdb5 7149#: ref-filter.c:1722
83484514
MR
7150msgid "(no branch)"
7151msgstr "(kein Branch)"
cf4c0c25 7152
db92cdb5 7153#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
83484514
MR
7154#, c-format
7155msgid "missing object %s for %s"
7156msgstr "Objekt %s fehlt für %s"
7045aa9c 7157
db92cdb5 7158#: ref-filter.c:1764
7045aa9c 7159#, c-format
83484514
MR
7160msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7161msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen"
7045aa9c 7162
db92cdb5 7163#: ref-filter.c:2155
83484514
MR
7164#, c-format
7165msgid "malformed object at '%s'"
7166msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
0cc36794 7167
db92cdb5 7168#: ref-filter.c:2245
0cc36794 7169#, c-format
83484514
MR
7170msgid "ignoring ref with broken name %s"
7171msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s"
0cc36794 7172
db92cdb5 7173#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
83484514
MR
7174#, c-format
7175msgid "ignoring broken ref %s"
7176msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s"
cf4c0c25 7177
db92cdb5 7178#: ref-filter.c:2623
cf4c0c25 7179#, c-format
83484514
MR
7180msgid "format: %%(end) atom missing"
7181msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
cf4c0c25 7182
db92cdb5 7183#: ref-filter.c:2726
83484514
MR
7184#, c-format
7185msgid "malformed object name %s"
7186msgstr "missgebildeter Objektname %s"
219829ae 7187
db92cdb5 7188#: ref-filter.c:2731
83484514
MR
7189#, c-format
7190msgid "option `%s' must point to a commit"
7191msgstr "die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen"
cf4c0c25 7192
db92cdb5 7193#: refs.c:261
cf4c0c25 7194#, c-format
83484514
MR
7195msgid "%s does not point to a valid object!"
7196msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!"
cf4c0c25 7197
db92cdb5 7198#: refs.c:563
cf4c0c25
RT
7199#, c-format
7200msgid ""
83484514
MR
7201"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7202"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7203"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7204"\n"
7205"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7206"\n"
7207"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7208"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7209"\n"
7210"\tgit branch -m <name>\n"
cf4c0c25 7211msgstr ""
83484514
MR
7212"Als Name für den initialen Branch wurde '%s' benutzt. Dieser\n"
7213"Standard-Branchname kann sich ändern. Um den Namen des initialen Branches\n"
7214"zu konfigurieren, der in allen neuen Repositories verwendet werden soll und\n"
7215"um diese Warnung zu unterdrücken, führen Sie aus:\n"
7216"\n"
7217"\tgit config --global init.defaultBranch <Name>\n"
7218"\n"
7219"Häufig gewählte Namen statt 'master' sind 'main', 'trunk' und\n"
7220"'development'. Der gerade erstellte Branch kann mit diesem Befehl\n"
7221"umbenannt werden:\n"
7222"\n"
7223"\tgit branch -m <Name>\n"
8bb6d60d 7224
db92cdb5 7225#: refs.c:585
5c162268 7226#, c-format
83484514
MR
7227msgid "could not retrieve `%s`"
7228msgstr "konnte `%s` nicht abrufen"
5c162268 7229
db92cdb5 7230#: refs.c:595
5c162268 7231#, c-format
83484514
MR
7232msgid "invalid branch name: %s = %s"
7233msgstr "ungültiger Branchname: %s = %s"
45f83df1 7234
db92cdb5 7235#: refs.c:671
83484514
MR
7236#, c-format
7237msgid "ignoring dangling symref %s"
7238msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s"
01b127cd 7239
db92cdb5 7240#: refs.c:920
83484514
MR
7241#, c-format
7242msgid "log for ref %s has gap after %s"
7243msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s."
01b127cd 7244
db92cdb5 7245#: refs.c:927
83484514
MR
7246#, c-format
7247msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7248msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet."
01b127cd 7249
db92cdb5 7250#: refs.c:992
83484514
MR
7251#, c-format
7252msgid "log for %s is empty"
7253msgstr "Log für %s ist leer."
01b127cd 7254
db92cdb5 7255#: refs.c:1084
8bb6d60d 7256#, c-format
83484514
MR
7257msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7258msgstr "verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'"
8bb6d60d 7259
db92cdb5 7260#: refs.c:1155
1be2214f 7261#, c-format
83484514
MR
7262msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
7263msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s"
1be2214f 7264
db92cdb5 7265#: refs.c:2062
1f5ab2d1 7266#, c-format
83484514
MR
7267msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7268msgstr "mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt"
1f5ab2d1 7269
db92cdb5 7270#: refs.c:2142
83484514
MR
7271msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7272msgstr ""
7273"Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung "
7274"verboten"
01b127cd 7275
db92cdb5 7276#: refs.c:2153
83484514
MR
7277msgid "ref updates aborted by hook"
7278msgstr "Aktualisierungen von Referenzen durch Hook abgebrochen"
01b127cd 7279
db92cdb5 7280#: refs.c:2253 refs.c:2283
83484514
MR
7281#, c-format
7282msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7283msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen"
1ae3a389 7284
db92cdb5 7285#: refs.c:2259 refs.c:2294
af4cf7ed 7286#, c-format
83484514
MR
7287msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7288msgstr "kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten"
af4cf7ed 7289
db92cdb5 7290#: refs/files-backend.c:1271
83484514
MR
7291#, c-format
7292msgid "could not remove reference %s"
7293msgstr "konnte Referenz %s nicht löschen"
74c17bb8 7294
db92cdb5
MR
7295#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
7296#: refs/packed-backend.c:1559
83484514
MR
7297#, c-format
7298msgid "could not delete reference %s: %s"
7299msgstr "konnte Referenz %s nicht entfernen: %s"
7300
db92cdb5 7301#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
83484514
MR
7302#, c-format
7303msgid "could not delete references: %s"
7304msgstr "konnte Referenzen nicht entfernen: %s"
7305
7306#: refspec.c:170
7307#, c-format
7308msgid "invalid refspec '%s'"
7309msgstr "ungültige Refspec '%s'"
7310
7311#: remote.c:351
7312#, c-format
7313msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6366c34b 7314msgstr ""
83484514
MR
7315"Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' "
7316"beginnen: %s"
74c17bb8 7317
83484514
MR
7318#: remote.c:399
7319msgid "more than one receivepack given, using the first"
7320msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
7321
7322#: remote.c:407
7323msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7324msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten."
7325
7326#: remote.c:590
6366c34b 7327#, c-format
83484514
MR
7328msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7329msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
74c17bb8 7330
83484514 7331#: remote.c:594
0cc36794 7332#, c-format
83484514
MR
7333msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7334msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
0cc36794 7335
83484514 7336#: remote.c:598
6366c34b 7337#, c-format
83484514
MR
7338msgid "%s tracks both %s and %s"
7339msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
01b127cd 7340
83484514 7341#: remote.c:666
6366c34b 7342#, c-format
83484514
MR
7343msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7344msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'."
01b127cd 7345
83484514 7346#: remote.c:676
6366c34b 7347#, c-format
83484514
MR
7348msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7349msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'."
1d38363d 7350
83484514
MR
7351#: remote.c:1083
7352#, c-format
7353msgid "src refspec %s does not match any"
7354msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz."
7355
7356#: remote.c:1088
7357#, c-format
7358msgid "src refspec %s matches more than one"
7359msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."
7360
7361#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7362#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7363#. the <src>.
7364#.
7365#: remote.c:1103
7366#, c-format
7367msgid ""
7368"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7369"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7370"\n"
7371"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7372"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7373" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7374" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7375"\n"
7376"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0dd2a2c9 7377msgstr ""
83484514
MR
7378"Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/"
7379"\").\n"
7380"Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n"
7381"\n"
7382"- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n"
7383"- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads,"
7384"tags}\"\n"
7385" ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix "
7386"auf\n"
7387" der Remote-Seite hinzufügen würden.\n"
7388"\n"
7389"Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n"
7390"Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben."
0dd2a2c9 7391
83484514 7392#: remote.c:1123
6366c34b 7393#, c-format
83484514
MR
7394msgid ""
7395"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7396"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7397"'%s:refs/heads/%s'?"
7398msgstr ""
7399"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n"
7400"Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n"
7401"'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?"
b6bf8467 7402
83484514 7403#: remote.c:1128
219829ae 7404#, c-format
83484514
MR
7405msgid ""
7406"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7407"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7408"'%s:refs/tags/%s'?"
7409msgstr ""
7410"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n"
7411"Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n"
7412"'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"
219829ae 7413
83484514 7414#: remote.c:1133
6366c34b 7415#, c-format
83484514
MR
7416msgid ""
7417"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7418"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7419"'%s:refs/tags/%s'?"
7420msgstr ""
7421"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n"
7422"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n"
7423"mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?"
b6bf8467 7424
83484514
MR
7425#: remote.c:1138
7426#, c-format
7427msgid ""
7428"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7429"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7430"'%s:refs/tags/%s'?"
7431msgstr ""
7432"Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n"
7433"Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n"
7434"mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?"
b6bf8467 7435
83484514
MR
7436#: remote.c:1174
7437#, c-format
7438msgid "%s cannot be resolved to branch"
7439msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden."
1be2214f 7440
83484514 7441#: remote.c:1185
cf4c0c25 7442#, c-format
83484514
MR
7443msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7444msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht."
cf4c0c25 7445
83484514 7446#: remote.c:1197
38bfde23 7447#, c-format
83484514
MR
7448msgid "dst refspec %s matches more than one"
7449msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz."
38bfde23 7450
83484514 7451#: remote.c:1204
38bfde23 7452#, c-format
83484514
MR
7453msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7454msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle"
cf4c0c25 7455
83484514
MR
7456#: remote.c:1724 remote.c:1825
7457msgid "HEAD does not point to a branch"
7458msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
38bfde23 7459
83484514
MR
7460#: remote.c:1733
7461#, c-format
7462msgid "no such branch: '%s'"
7463msgstr "Branch nicht gefunden: '%s'"
cf4c0c25 7464
83484514
MR
7465#: remote.c:1736
7466#, c-format
7467msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7468msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
cf4c0c25 7469
83484514 7470#: remote.c:1742
cf4c0c25 7471#, c-format
83484514
MR
7472msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7473msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
cf4c0c25 7474
83484514
MR
7475#: remote.c:1757
7476#, c-format
7477msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7478msgstr ""
7479"Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten "
7480"Branch"
cf4c0c25 7481
83484514
MR
7482#: remote.c:1769
7483#, c-format
7484msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7485msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
cf4c0c25 7486
83484514
MR
7487#: remote.c:1779
7488#, c-format
7489msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7490msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'"
cf4c0c25 7491
83484514
MR
7492#: remote.c:1792
7493msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7494msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')"
7495
7496#: remote.c:1814
7497msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7498msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen"
7499
7500#: remote.c:1943
6366c34b 7501#, c-format
83484514
MR
7502msgid "couldn't find remote ref %s"
7503msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden."
b6bf8467 7504
83484514
MR
7505#: remote.c:1956
7506#, c-format
7507msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7508msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal"
8bb6d60d 7509
83484514
MR
7510#: remote.c:2119
7511#, c-format
7512msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
8bb6d60d 7513msgstr ""
83484514 7514"Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
8bb6d60d 7515
83484514
MR
7516#: remote.c:2123
7517msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7518msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
8bb6d60d 7519
83484514
MR
7520#: remote.c:2126
7521#, c-format
7522msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7523msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n"
8bb6d60d 7524
83484514
MR
7525#: remote.c:2130
7526#, c-format
7527msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7528msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n"
8bb6d60d 7529
83484514
MR
7530#: remote.c:2133
7531#, c-format
7532msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7533msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n"
8bb6d60d 7534
83484514
MR
7535#: remote.c:2137
7536#, c-format
7537msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7538msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7539msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n"
7540msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n"
8bb6d60d 7541
83484514
MR
7542#: remote.c:2143
7543msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7544msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
7545
7546#: remote.c:2146
7547#, c-format
7548msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7549msgid_plural ""
7550"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7551msgstr[0] ""
7552"Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
7553msgstr[1] ""
7554"Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n"
7555
7556#: remote.c:2154
7557msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7558msgstr ""
7559" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
7560
7561#: remote.c:2157
7562#, c-format
7563msgid ""
7564"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7565"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7566msgid_plural ""
7567"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7568"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7569msgstr[0] ""
7570"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
7571"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
7572msgstr[1] ""
7573"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
7574"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
7575
7576#: remote.c:2167
7577msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7578msgstr ""
7579" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
7580"zusammenzuführen)\n"
7581
7582#: remote.c:2359
7583#, c-format
7584msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7585msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen."
8bb6d60d 7586
83484514
MR
7587#: replace-object.c:21
7588#, c-format
7589msgid "bad replace ref name: %s"
7590msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s"
8bb6d60d 7591
83484514 7592#: replace-object.c:30
8bb6d60d 7593#, c-format
83484514
MR
7594msgid "duplicate replace ref: %s"
7595msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s"
8bb6d60d 7596
83484514
MR
7597#: replace-object.c:82
7598#, c-format
7599msgid "replace depth too high for object %s"
7600msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s"
8bb6d60d 7601
83484514
MR
7602#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7603msgid "corrupt MERGE_RR"
7604msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR"
8bb6d60d 7605
83484514
MR
7606#: rerere.c:248 rerere.c:253
7607msgid "unable to write rerere record"
7608msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben."
8bb6d60d 7609
83484514 7610#: rerere.c:479
8bb6d60d 7611#, c-format
83484514
MR
7612msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7613msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)."
8bb6d60d 7614
db92cdb5 7615#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
0cc36794 7616#, c-format
83484514
MR
7617msgid "failed to flush '%s'"
7618msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen."
0cc36794 7619
83484514
MR
7620#: rerere.c:487 rerere.c:1023
7621#, c-format
7622msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7623msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen."
8bb6d60d 7624
83484514 7625#: rerere.c:668
7045aa9c 7626#, c-format
83484514
MR
7627msgid "failed utime() on '%s'"
7628msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'."
7045aa9c 7629
83484514 7630#: rerere.c:678
6366c34b 7631#, c-format
83484514
MR
7632msgid "writing '%s' failed"
7633msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen."
b6bf8467 7634
83484514 7635#: rerere.c:698
6366c34b 7636#, c-format
83484514
MR
7637msgid "Staged '%s' using previous resolution."
7638msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt."
b6bf8467 7639
83484514 7640#: rerere.c:737
38bfde23 7641#, c-format
83484514
MR
7642msgid "Recorded resolution for '%s'."
7643msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet."
38bfde23 7644
83484514 7645#: rerere.c:772
af4cf7ed 7646#, c-format
83484514
MR
7647msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7648msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt."
af4cf7ed 7649
83484514
MR
7650#: rerere.c:787
7651#, c-format
7652msgid "cannot unlink stray '%s'"
7653msgstr "Kann '%s' nicht löschen."
af4cf7ed 7654
83484514
MR
7655#: rerere.c:791
7656#, c-format
7657msgid "Recorded preimage for '%s'"
7658msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet."
af4cf7ed 7659
db92cdb5
MR
7660#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7661#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
83484514
MR
7662#, c-format
7663msgid "could not create directory '%s'"
7664msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
af4cf7ed 7665
83484514 7666#: rerere.c:1041
af4cf7ed 7667#, c-format
83484514
MR
7668msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7669msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'."
af4cf7ed 7670
83484514
MR
7671#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
7672#, c-format
7673msgid "no remembered resolution for '%s'"
7674msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'."
af4cf7ed 7675
83484514 7676#: rerere.c:1061
af4cf7ed 7677#, c-format
83484514
MR
7678msgid "cannot unlink '%s'"
7679msgstr "Kann '%s' nicht löschen."
af4cf7ed 7680
83484514 7681#: rerere.c:1071
af4cf7ed 7682#, c-format
83484514
MR
7683msgid "Updated preimage for '%s'"
7684msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert."
af4cf7ed 7685
83484514 7686#: rerere.c:1080
af4cf7ed 7687#, c-format
83484514
MR
7688msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7689msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n"
af4cf7ed 7690
83484514
MR
7691#: rerere.c:1191
7692msgid "unable to open rr-cache directory"
7693msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen."
e6e86ed4 7694
83484514
MR
7695#: reset.c:42
7696msgid "could not determine HEAD revision"
7697msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen."
1be2214f 7698
db92cdb5 7699#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
e6e86ed4 7700#, c-format
83484514
MR
7701msgid "failed to find tree of %s"
7702msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
e6e86ed4 7703
db92cdb5
MR
7704#: revision.c:2259
7705msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7706msgstr "--unsorted-input ist nicht kompatibel mit --no-walk"
7707
7708#: revision.c:2346
83484514
MR
7709msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7710msgstr "--unpacked=<Pack-Datei> wird nicht länger unterstützt"
e6e86ed4 7711
db92cdb5
MR
7712#: revision.c:2655 revision.c:2659
7713msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7714msgstr "--no-walk ist nicht kompatibel mit --unsorted-input"
7715
7716#: revision.c:2690
83484514
MR
7717msgid "your current branch appears to be broken"
7718msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein."
af4cf7ed 7719
db92cdb5 7720#: revision.c:2693
6366c34b 7721#, c-format
83484514
MR
7722msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7723msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits."
e6e86ed4 7724
db92cdb5 7725#: revision.c:2895
83484514
MR
7726msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7727msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s"
a295fe61 7728
db92cdb5 7729#: run-command.c:1278
6366c34b 7730#, c-format
83484514
MR
7731msgid "cannot create async thread: %s"
7732msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s"
b6bf8467 7733
94d17948 7734#: send-pack.c:150
83484514
MR
7735msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7736msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status."
b6bf8467 7737
94d17948 7738#: send-pack.c:152
6366c34b 7739#, c-format
83484514
MR
7740msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7741msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s"
b6bf8467 7742
94d17948 7743#: send-pack.c:154
c9741bb9 7744#, c-format
83484514
MR
7745msgid "remote unpack failed: %s"
7746msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s"
c9741bb9 7747
94d17948 7748#: send-pack.c:378
83484514
MR
7749msgid "failed to sign the push certificate"
7750msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates"
7751
db92cdb5 7752#: send-pack.c:435
94d17948
MR
7753msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7754msgstr "send-pack: konnte Fetch-Subprozess nicht abspalten"
7755
db92cdb5 7756#: send-pack.c:457
94d17948
MR
7757msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7758msgstr "Push-Verhandlung fehlgeschlagen; fahre trotzdem mit dem Push fort"
7759
db92cdb5 7760#: send-pack.c:528
83484514
MR
7761msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7762msgstr ""
7763"die Gegenseite unterstützt nicht den Hash-Algorithmus dieses Repositories"
7764
db92cdb5 7765#: send-pack.c:537
83484514
MR
7766msgid "the receiving end does not support --signed push"
7767msgstr ""
7768"die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")"
7769
db92cdb5 7770#: send-pack.c:539
83484514
MR
7771msgid ""
7772"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7773"signed push"
7774msgstr ""
7775"kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n"
7776"Versand (\"--signed push\") unterstützt"
7777
db92cdb5 7778#: send-pack.c:546
83484514
MR
7779msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7780msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")"
7781
db92cdb5 7782#: send-pack.c:551
83484514
MR
7783msgid "the receiving end does not support push options"
7784msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen"
c9741bb9 7785
db92cdb5 7786#: sequencer.c:197
219829ae 7787#, c-format
83484514
MR
7788msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7789msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen."
219829ae 7790
db92cdb5 7791#: sequencer.c:325
a295fe61 7792#, c-format
83484514
MR
7793msgid "could not delete '%s'"
7794msgstr "Konnte '%s' nicht löschen."
a295fe61 7795
db92cdb5
MR
7796#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7797#: builtin/rm.c:408
af4cf7ed 7798#, c-format
83484514
MR
7799msgid "could not remove '%s'"
7800msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
b6bf8467 7801
db92cdb5 7802#: sequencer.c:355
83484514
MR
7803msgid "revert"
7804msgstr "Revert"
1f5ab2d1 7805
db92cdb5 7806#: sequencer.c:357
83484514
MR
7807msgid "cherry-pick"
7808msgstr "Cherry-Pick"
1f5ab2d1 7809
db92cdb5 7810#: sequencer.c:359
83484514
MR
7811msgid "rebase"
7812msgstr "Rebase"
af4cf7ed 7813
db92cdb5 7814#: sequencer.c:361
a295fe61 7815#, c-format
83484514
MR
7816msgid "unknown action: %d"
7817msgstr "Unbekannte Aktion: %d"
af4cf7ed 7818
db92cdb5 7819#: sequencer.c:420
83484514
MR
7820msgid ""
7821"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
7822"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
7823msgstr ""
7824"nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
7825"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
b6bf8467 7826
db92cdb5 7827#: sequencer.c:423
83484514 7828msgid ""
db92cdb5
MR
7829"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7830"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7831"\"git cherry-pick --continue\".\n"
7832"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
7833"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
7834"run \"git cherry-pick --abort\"."
83484514 7835msgstr ""
db92cdb5
MR
7836"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
7837"\"git add/rm <Pfadspezifikation>\" und führen Sie dann\n"
7838"\"git cherry-pick --continue\" aus.\n"
7839"Sie können stattdessen auch diesen Commit auslassen, indem\n"
7840"Sie \"git cherry-pick --skip\" ausführen.\n"
7841"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git cherry-pick\" zu\n"
7842"gelangen, führen Sie \"git cherry-pick --abort\" aus."
7843
7844#: sequencer.c:430
7845msgid ""
7846"After resolving the conflicts, mark them with\n"
7847"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
7848"\"git revert --continue\".\n"
7849"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
7850"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
7851"run \"git revert --abort\"."
7852msgstr ""
7853"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
7854"\"git add/rm <Pfadspezifikation>\" und führen Sie dann\n"
7855"\"git revert --continue\" aus.\n"
7856"Sie können stattdessen auch diesen Commit auslassen, indem\n"
7857"Sie \"git revert --skip\" ausführen.\n"
7858"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git revert\" zu gelangen,\n"
7859"führen Sie \"git revert --abort\" aus."
b6bf8467 7860
db92cdb5 7861#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
1d38363d 7862#, c-format
83484514
MR
7863msgid "could not lock '%s'"
7864msgstr "Konnte '%s' nicht sperren"
1be2214f 7865
db92cdb5
MR
7866#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
7867#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
6366c34b 7868#, c-format
83484514
MR
7869msgid "could not write to '%s'"
7870msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
770c73ff 7871
db92cdb5 7872#: sequencer.c:455
83484514
MR
7873#, c-format
7874msgid "could not write eol to '%s'"
7875msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben."
38bfde23 7876
db92cdb5
MR
7877#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
7878#: sequencer.c:3574
83484514
MR
7879#, c-format
7880msgid "failed to finalize '%s'"
7881msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'."
1f5ab2d1 7882
db92cdb5 7883#: sequencer.c:499
1f5ab2d1 7884#, c-format
83484514
MR
7885msgid "your local changes would be overwritten by %s."
7886msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden."
1f5ab2d1 7887
db92cdb5 7888#: sequencer.c:503
83484514
MR
7889msgid "commit your changes or stash them to proceed."
7890msgstr ""
7891"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
770c73ff 7892
db92cdb5 7893#: sequencer.c:535
1f5ab2d1 7894#, c-format
83484514
MR
7895msgid "%s: fast-forward"
7896msgstr "%s: Vorspulen"
b6bf8467 7897
db92cdb5 7898#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
b94490bd 7899#, c-format
83484514
MR
7900msgid "Invalid cleanup mode %s"
7901msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
b94490bd 7902
83484514
MR
7903#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
7904#. "rebase".
7905#.
db92cdb5 7906#: sequencer.c:685
83484514
MR
7907#, c-format
7908msgid "%s: Unable to write new index file"
7909msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben"
b94490bd 7910
db92cdb5 7911#: sequencer.c:699
83484514
MR
7912msgid "unable to update cache tree"
7913msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren."
b94490bd 7914
db92cdb5 7915#: sequencer.c:713
83484514
MR
7916msgid "could not resolve HEAD commit"
7917msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
6366c34b 7918
db92cdb5 7919#: sequencer.c:793
a295fe61 7920#, c-format
83484514
MR
7921msgid "no key present in '%.*s'"
7922msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden."
a295fe61 7923
db92cdb5 7924#: sequencer.c:804
6366c34b 7925#, c-format
83484514
MR
7926msgid "unable to dequote value of '%s'"
7927msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen."
b6bf8467 7928
db92cdb5
MR
7929#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
7930#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
6366c34b 7931#, c-format
83484514
MR
7932msgid "could not open '%s' for reading"
7933msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
1f5ab2d1 7934
db92cdb5 7935#: sequencer.c:851
83484514
MR
7936msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7937msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben."
1f5ab2d1 7938
db92cdb5 7939#: sequencer.c:856
83484514
MR
7940msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7941msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben."
1f5ab2d1 7942
db92cdb5 7943#: sequencer.c:861
83484514
MR
7944msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7945msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben."
1f5ab2d1 7946
db92cdb5 7947#: sequencer.c:865
1f5ab2d1 7948#, c-format
83484514
MR
7949msgid "unknown variable '%s'"
7950msgstr "Unbekannte Variable '%s'"
1f5ab2d1 7951
db92cdb5 7952#: sequencer.c:870
83484514
MR
7953msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7954msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt."
af4cf7ed 7955
db92cdb5 7956#: sequencer.c:872
83484514
MR
7957msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7958msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt."
38bfde23 7959
db92cdb5 7960#: sequencer.c:874
83484514
MR
7961msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7962msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt."
7963
db92cdb5 7964#: sequencer.c:939
38bfde23
RT
7965#, c-format
7966msgid ""
83484514
MR
7967"you have staged changes in your working tree\n"
7968"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
38bfde23
RT
7969"\n"
7970" git commit --amend %s\n"
7971"\n"
83484514
MR
7972"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7973"\n"
7974" git commit %s\n"
7975"\n"
7976"In both cases, once you're done, continue with:\n"
38bfde23
RT
7977"\n"
7978" git rebase --continue\n"
7979msgstr ""
83484514
MR
7980"Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem "
7981"Arbeitsverzeichnis.\n"
7982"Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n"
7983"führen Sie aus:\n"
38bfde23
RT
7984"\n"
7985" git commit --amend %s\n"
7986"\n"
83484514
MR
7987"Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n"
7988"\n"
7989" git commit %s\n"
7990"\n"
7991"Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n"
38bfde23
RT
7992"\n"
7993" git rebase --continue\n"
7994
db92cdb5 7995#: sequencer.c:1229
83484514
MR
7996msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7997msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen."
7045aa9c 7998
db92cdb5 7999#: sequencer.c:1235
af4cf7ed 8000msgid ""
83484514
MR
8001"Your name and email address were configured automatically based\n"
8002"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8003"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8004"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8005"your configuration file:\n"
af4cf7ed 8006"\n"
83484514 8007" git config --global --edit\n"
af4cf7ed 8008"\n"
83484514
MR
8009"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8010"\n"
8011" git commit --amend --reset-author\n"
af4cf7ed 8012msgstr ""
83484514
MR
8013"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
8014"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
8015"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
8016"diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n"
8017"Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu "
8018"bearbeiten:\n"
af4cf7ed 8019"\n"
83484514 8020" git config --global --edit\n"
af4cf7ed 8021"\n"
83484514
MR
8022"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n"
8023"ändern mit:\n"
8024"\n"
8025" git commit --amend --reset-author\n"
af4cf7ed 8026
db92cdb5 8027#: sequencer.c:1248
af4cf7ed 8028msgid ""
83484514
MR
8029"Your name and email address were configured automatically based\n"
8030"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8031"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
af4cf7ed 8032"\n"
83484514
MR
8033" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8034" git config --global user.email you@example.com\n"
8035"\n"
8036"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
af4cf7ed 8037"\n"
83484514 8038" git commit --amend --reset-author\n"
af4cf7ed 8039msgstr ""
83484514
MR
8040"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
8041"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
8042"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
8043"diese explizit setzen:\n"
af4cf7ed 8044"\n"
83484514
MR
8045" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
8046" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
af4cf7ed 8047"\n"
83484514
MR
8048"Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
8049"ändern:\n"
8050"\n"
8051" git commit --amend --reset-author\n"
af4cf7ed 8052
db92cdb5 8053#: sequencer.c:1290
83484514
MR
8054msgid "couldn't look up newly created commit"
8055msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
38bfde23 8056
db92cdb5 8057#: sequencer.c:1292
83484514
MR
8058msgid "could not parse newly created commit"
8059msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren."
1be2214f 8060
db92cdb5 8061#: sequencer.c:1338
83484514
MR
8062msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8063msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde."
1be2214f 8064
db92cdb5 8065#: sequencer.c:1340
83484514
MR
8066msgid "detached HEAD"
8067msgstr "losgelöster HEAD"
1be2214f 8068
db92cdb5 8069#: sequencer.c:1344
83484514
MR
8070msgid " (root-commit)"
8071msgstr " (Root-Commit)"
af4cf7ed 8072
db92cdb5 8073#: sequencer.c:1365
83484514
MR
8074msgid "could not parse HEAD"
8075msgstr "Konnte HEAD nicht parsen."
af4cf7ed 8076
db92cdb5 8077#: sequencer.c:1367
af4cf7ed 8078#, c-format
83484514
MR
8079msgid "HEAD %s is not a commit!"
8080msgstr "HEAD %s ist kein Commit!"
7045aa9c 8081
db92cdb5 8082#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
83484514
MR
8083msgid "could not parse HEAD commit"
8084msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
7045aa9c 8085
db92cdb5 8086#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
83484514
MR
8087msgid "unable to parse commit author"
8088msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen."
7045aa9c 8089
db92cdb5 8090#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
83484514
MR
8091msgid "git write-tree failed to write a tree"
8092msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
7045aa9c 8093
db92cdb5 8094#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
7045aa9c 8095#, c-format
83484514
MR
8096msgid "unable to read commit message from '%s'"
8097msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen."
7045aa9c 8098
db92cdb5 8099#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
7045aa9c 8100#, c-format
83484514
MR
8101msgid "invalid author identity '%s'"
8102msgstr "ungültige Autor-Identität '%s'"
7045aa9c 8103
db92cdb5 8104#: sequencer.c:1508
83484514
MR
8105msgid "corrupt author: missing date information"
8106msgstr "unbrauchbarer Autor: Datumsinformationen fehlen"
cf4c0c25 8107
db92cdb5
MR
8108#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
8109#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
83484514
MR
8110msgid "failed to write commit object"
8111msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
cf4c0c25 8112
db92cdb5 8113#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
d4c5a0c8 8114#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
cf4c0c25 8115#, c-format
83484514
MR
8116msgid "could not update %s"
8117msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren."
cf4c0c25 8118
db92cdb5 8119#: sequencer.c:1623
1be2214f 8120#, c-format
83484514
MR
8121msgid "could not parse commit %s"
8122msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen."
1be2214f 8123
db92cdb5 8124#: sequencer.c:1628
7045aa9c 8125#, c-format
83484514
MR
8126msgid "could not parse parent commit %s"
8127msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen."
7045aa9c 8128
db92cdb5 8129#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
af4cf7ed 8130#, c-format
83484514
MR
8131msgid "unknown command: %d"
8132msgstr "Unbekannter Befehl: %d"
af4cf7ed 8133
db92cdb5 8134#: sequencer.c:1753
94d17948
MR
8135msgid "This is the 1st commit message:"
8136msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:"
8137
db92cdb5 8138#: sequencer.c:1754
94d17948
MR
8139#, c-format
8140msgid "This is the commit message #%d:"
8141msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:"
8142
db92cdb5 8143#: sequencer.c:1755
94d17948
MR
8144msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8145msgstr "Die erste Commit-Beschreibung wird übersprungen:"
8146
db92cdb5 8147#: sequencer.c:1756
94d17948
MR
8148#, c-format
8149msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8150msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:"
8151
db92cdb5 8152#: sequencer.c:1757
af4cf7ed 8153#, c-format
83484514
MR
8154msgid "This is a combination of %d commits."
8155msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits."
af4cf7ed 8156
db92cdb5 8157#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
94d17948
MR
8158#, c-format
8159msgid "cannot write '%s'"
8160msgstr "kann '%s' nicht schreiben"
8161
db92cdb5 8162#: sequencer.c:1951
83484514
MR
8163msgid "need a HEAD to fixup"
8164msgstr "benötige HEAD für fixup"
af4cf7ed 8165
db92cdb5 8166#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
83484514
MR
8167msgid "could not read HEAD"
8168msgstr "Konnte HEAD nicht lesen"
af4cf7ed 8169
db92cdb5 8170#: sequencer.c:1955
83484514
MR
8171msgid "could not read HEAD's commit message"
8172msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen"
af4cf7ed 8173
db92cdb5 8174#: sequencer.c:1979
83484514
MR
8175#, c-format
8176msgid "could not read commit message of %s"
8177msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen."
af4cf7ed 8178
db92cdb5 8179#: sequencer.c:2089
83484514
MR
8180msgid "your index file is unmerged."
8181msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt."
af4cf7ed 8182
db92cdb5 8183#: sequencer.c:2096
83484514
MR
8184msgid "cannot fixup root commit"
8185msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden"
1be2214f 8186
db92cdb5 8187#: sequencer.c:2115
83484514
MR
8188#, c-format
8189msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8190msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
1be2214f 8191
db92cdb5 8192#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
83484514
MR
8193#, c-format
8194msgid "commit %s does not have parent %d"
8195msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d"
af4cf7ed 8196
db92cdb5 8197#: sequencer.c:2137
6366c34b 8198#, c-format
83484514
MR
8199msgid "cannot get commit message for %s"
8200msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen."
e6e86ed4 8201
83484514
MR
8202#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8203#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
db92cdb5 8204#: sequencer.c:2156
6366c34b 8205#, c-format
83484514
MR
8206msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8207msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
770c73ff 8208
db92cdb5 8209#: sequencer.c:2222
83484514
MR
8210#, c-format
8211msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8212msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen."
b94490bd 8213
db92cdb5 8214#: sequencer.c:2282
83484514
MR
8215#, c-format
8216msgid "could not revert %s... %s"
8217msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen"
38178d7b 8218
db92cdb5 8219#: sequencer.c:2283
83484514
MR
8220#, c-format
8221msgid "could not apply %s... %s"
8222msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden"
38178d7b 8223
db92cdb5 8224#: sequencer.c:2304
83484514
MR
8225#, c-format
8226msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8227msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n"
cf4c0c25 8228
db92cdb5 8229#: sequencer.c:2362
83484514
MR
8230#, c-format
8231msgid "git %s: failed to read the index"
8232msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index"
cf4c0c25 8233
db92cdb5 8234#: sequencer.c:2370
83484514
MR
8235#, c-format
8236msgid "git %s: failed to refresh the index"
8237msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index"
38178d7b 8238
db92cdb5 8239#: sequencer.c:2450
8bb6d60d 8240#, c-format
83484514
MR
8241msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8242msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'"
8bb6d60d 8243
db92cdb5 8244#: sequencer.c:2459
6366c34b 8245#, c-format
83484514
MR
8246msgid "missing arguments for %s"
8247msgstr "Fehlende Argumente für %s."
b94490bd 8248
db92cdb5 8249#: sequencer.c:2502
6366c34b 8250#, c-format
83484514
MR
8251msgid "could not parse '%s'"
8252msgstr "Konnte '%s' nicht parsen."
01b127cd 8253
db92cdb5 8254#: sequencer.c:2563
8bb6d60d 8255#, c-format
83484514
MR
8256msgid "invalid line %d: %.*s"
8257msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s"
8bb6d60d 8258
db92cdb5 8259#: sequencer.c:2574
6366c34b 8260#, c-format
83484514
MR
8261msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8262msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen"
01b127cd 8263
db92cdb5
MR
8264#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
8265#, c-format
8266msgid "could not read '%s'."
8267msgstr "Konnte '%s' nicht lesen."
8268
8269#: sequencer.c:2660
83484514
MR
8270msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8271msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\""
8bb6d60d 8272
db92cdb5 8273#: sequencer.c:2669
83484514
MR
8274msgid "cancelling a revert in progress"
8275msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\""
8276
db92cdb5 8277#: sequencer.c:2709
83484514
MR
8278msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8279msgstr ""
8280"Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen."
8bb6d60d 8281
db92cdb5 8282#: sequencer.c:2711
6366c34b 8283#, c-format
83484514
MR
8284msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8285msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'"
01b127cd 8286
db92cdb5 8287#: sequencer.c:2716
83484514
MR
8288msgid "no commits parsed."
8289msgstr "Keine Commits geparst."
6366c34b 8290
db92cdb5 8291#: sequencer.c:2727
83484514
MR
8292msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8293msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen."
0cc36794 8294
db92cdb5 8295#: sequencer.c:2729
83484514
MR
8296msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8297msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen."
6366c34b 8298
db92cdb5 8299#: sequencer.c:2807
8bb6d60d 8300#, c-format
83484514 8301msgid "invalid value for %s: %s"
94d17948 8302msgstr "ungültiger Wert für %s: %s"
8bb6d60d 8303
db92cdb5 8304#: sequencer.c:2916
83484514 8305msgid "unusable squash-onto"
94d17948 8306msgstr "unbenutzbares squash-onto"
8bb6d60d 8307
db92cdb5 8308#: sequencer.c:2936
8bb6d60d 8309#, c-format
83484514 8310msgid "malformed options sheet: '%s'"
94d17948 8311msgstr "fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'"
6366c34b 8312
db92cdb5 8313#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
83484514
MR
8314msgid "empty commit set passed"
8315msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
8316
db92cdb5 8317#: sequencer.c:3048
83484514
MR
8318msgid "revert is already in progress"
8319msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange"
8320
db92cdb5 8321#: sequencer.c:3050
8bb6d60d 8322#, c-format
83484514 8323msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
94d17948 8324msgstr "versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
8bb6d60d 8325
db92cdb5 8326#: sequencer.c:3053
83484514
MR
8327msgid "cherry-pick is already in progress"
8328msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt"
8329
db92cdb5 8330#: sequencer.c:3055
8bb6d60d 8331#, c-format
83484514 8332msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
94d17948 8333msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8bb6d60d 8334
db92cdb5 8335#: sequencer.c:3069
8bb6d60d 8336#, c-format
83484514 8337msgid "could not create sequencer directory '%s'"
94d17948 8338msgstr "konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen"
8bb6d60d 8339
db92cdb5 8340#: sequencer.c:3084
83484514 8341msgid "could not lock HEAD"
94d17948 8342msgstr "konnte HEAD nicht sperren"
83484514 8343
db92cdb5 8344#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
83484514
MR
8345msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8346msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange"
8347
db92cdb5 8348#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
83484514
MR
8349msgid "cannot resolve HEAD"
8350msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
8351
db92cdb5 8352#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
83484514
MR
8353msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8354msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
8355
db92cdb5 8356#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
8bb6d60d 8357#, c-format
83484514
MR
8358msgid "cannot open '%s'"
8359msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
8bb6d60d 8360
db92cdb5 8361#: sequencer.c:3180
8bb6d60d 8362#, c-format
83484514 8363msgid "cannot read '%s': %s"
94d17948 8364msgstr "kann '%s' nicht lesen: %s"
8bb6d60d 8365
db92cdb5 8366#: sequencer.c:3181
83484514 8367msgid "unexpected end of file"
94d17948 8368msgstr "unerwartetes Dateiende"
8bb6d60d 8369
db92cdb5 8370#: sequencer.c:3187
8bb6d60d 8371#, c-format
83484514
MR
8372msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8373msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
8bb6d60d 8374
db92cdb5 8375#: sequencer.c:3198
83484514
MR
8376msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8377msgstr ""
8378"Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD."
6366c34b 8379
db92cdb5 8380#: sequencer.c:3239
83484514 8381msgid "no revert in progress"
94d17948 8382msgstr "kein Revert im Gange"
5c162268 8383
db92cdb5 8384#: sequencer.c:3248
83484514
MR
8385msgid "no cherry-pick in progress"
8386msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange"
e5a5d5c2 8387
db92cdb5 8388#: sequencer.c:3258
83484514
MR
8389msgid "failed to skip the commit"
8390msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen"
8391
db92cdb5 8392#: sequencer.c:3265
83484514 8393msgid "there is nothing to skip"
94d17948 8394msgstr "nichts zum Überspringen vorhanden"
83484514 8395
db92cdb5 8396#: sequencer.c:3268
6366c34b
RT
8397#, c-format
8398msgid ""
83484514
MR
8399"have you committed already?\n"
8400"try \"git %s --continue\""
6366c34b 8401msgstr ""
83484514
MR
8402"Haben Sie bereits committet?\n"
8403"Versuchen Sie \"git %s --continue\""
6366c34b 8404
db92cdb5 8405#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
83484514 8406msgid "cannot read HEAD"
94d17948 8407msgstr "kann HEAD nicht lesen"
83484514 8408
db92cdb5 8409#: sequencer.c:3447
83484514
MR
8410#, c-format
8411msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
94d17948 8412msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren"
83484514 8413
db92cdb5 8414#: sequencer.c:3455
6366c34b
RT
8415#, c-format
8416msgid ""
83484514
MR
8417"You can amend the commit now, with\n"
8418"\n"
8419" git commit --amend %s\n"
8420"\n"
8421"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8422"\n"
8423" git rebase --continue\n"
6366c34b 8424msgstr ""
83484514
MR
8425"Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n"
8426"\n"
8427" git commit --amend %s\n"
8428"\n"
8429"Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n"
8430"\n"
8431" git rebase --continue\n"
6366c34b 8432
db92cdb5 8433#: sequencer.c:3465
83484514
MR
8434#, c-format
8435msgid "Could not apply %s... %.*s"
8436msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden"
8bb6d60d 8437
db92cdb5 8438#: sequencer.c:3472
83484514
MR
8439#, c-format
8440msgid "Could not merge %.*s"
94d17948 8441msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen"
8bb6d60d 8442
db92cdb5 8443#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
83484514
MR
8444#, c-format
8445msgid "could not copy '%s' to '%s'"
94d17948 8446msgstr "konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren"
38bfde23 8447
db92cdb5 8448#: sequencer.c:3502
38bfde23 8449#, c-format
83484514
MR
8450msgid "Executing: %s\n"
8451msgstr "Führe aus: %s\n"
38bfde23 8452
db92cdb5 8453#: sequencer.c:3517
38bfde23 8454#, c-format
83484514
MR
8455msgid ""
8456"execution failed: %s\n"
8457"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8458"\n"
8459" git rebase --continue\n"
8460"\n"
8461msgstr ""
8462"Ausführung fehlgeschlagen: %s\n"
8463"%sSie können das Problem beheben, und dann\n"
8464"\n"
8465"\tgit rebase --continue\n"
8466"\n"
8467"ausführen.\n"
38bfde23 8468
db92cdb5 8469#: sequencer.c:3523
83484514
MR
8470msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8471msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n"
8472
db92cdb5 8473#: sequencer.c:3529
38bfde23 8474#, c-format
83484514
MR
8475msgid ""
8476"execution succeeded: %s\n"
8477"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8478"Commit or stash your changes, and then run\n"
8479"\n"
8480" git rebase --continue\n"
8481"\n"
8482msgstr ""
8483"Ausführung erfolgreich: %s\n"
8484"Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n"
8485"Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n"
8486"Führen Sie dann aus:\n"
8487"\n"
8488" git rebase --continue\n"
8489"\n"
38bfde23 8490
db92cdb5 8491#: sequencer.c:3591
38bfde23 8492#, c-format
83484514 8493msgid "illegal label name: '%.*s'"
94d17948 8494msgstr "unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'"
38bfde23 8495
db92cdb5 8496#: sequencer.c:3664
83484514
MR
8497msgid "writing fake root commit"
8498msgstr "unechten Root-Commit schreiben"
38bfde23 8499
db92cdb5 8500#: sequencer.c:3669
83484514
MR
8501msgid "writing squash-onto"
8502msgstr "squash-onto schreiben"
38bfde23 8503
db92cdb5 8504#: sequencer.c:3748
83484514
MR
8505#, c-format
8506msgid "could not resolve '%s'"
94d17948 8507msgstr "konnte '%s' nicht auflösen"
83484514 8508
db92cdb5 8509#: sequencer.c:3780
83484514 8510msgid "cannot merge without a current revision"
94d17948 8511msgstr "kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen"
38bfde23 8512
db92cdb5 8513#: sequencer.c:3802
38bfde23 8514#, c-format
83484514 8515msgid "unable to parse '%.*s'"
94d17948 8516msgstr "konnte '%.*s' nicht parsen"
38bfde23 8517
db92cdb5 8518#: sequencer.c:3811
38bfde23 8519#, c-format
83484514 8520msgid "nothing to merge: '%.*s'"
94d17948 8521msgstr "nichts zum Zusammenführen: '%.*s'"
83484514 8522
db92cdb5 8523#: sequencer.c:3823
83484514 8524msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
38bfde23 8525msgstr ""
94d17948 8526"Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden"
38bfde23 8527
db92cdb5 8528#: sequencer.c:3878
38bfde23 8529#, c-format
83484514 8530msgid "could not get commit message of '%s'"
94d17948 8531msgstr "konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen"
38bfde23 8532
db92cdb5 8533#: sequencer.c:4024
38bfde23 8534#, c-format
83484514 8535msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
94d17948 8536msgstr "konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen"
83484514 8537
db92cdb5 8538#: sequencer.c:4040
83484514
MR
8539msgid "merge: Unable to write new index file"
8540msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
38bfde23 8541
db92cdb5 8542#: sequencer.c:4121
83484514 8543msgid "Cannot autostash"
94d17948 8544msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen"
83484514 8545
db92cdb5 8546#: sequencer.c:4124
38bfde23 8547#, c-format
83484514
MR
8548msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8549msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'"
38bfde23 8550
db92cdb5 8551#: sequencer.c:4130
1f5ab2d1 8552#, c-format
83484514 8553msgid "Could not create directory for '%s'"
94d17948 8554msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen"
1f5ab2d1 8555
db92cdb5 8556#: sequencer.c:4133
38bfde23 8557#, c-format
83484514
MR
8558msgid "Created autostash: %s\n"
8559msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n"
38bfde23 8560
db92cdb5 8561#: sequencer.c:4137
83484514 8562msgid "could not reset --hard"
94d17948 8563msgstr "konnte 'reset --hard' nicht ausführen"
38bfde23 8564
db92cdb5 8565#: sequencer.c:4162
38bfde23 8566#, c-format
83484514
MR
8567msgid "Applied autostash.\n"
8568msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n"
38bfde23 8569
db92cdb5 8570#: sequencer.c:4174
38bfde23 8571#, c-format
83484514
MR
8572msgid "cannot store %s"
8573msgstr "kann %s nicht speichern"
38bfde23 8574
db92cdb5 8575#: sequencer.c:4177
38bfde23 8576#, c-format
83484514
MR
8577msgid ""
8578"%s\n"
8579"Your changes are safe in the stash.\n"
8580"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8581msgstr ""
8582"%s\n"
8583"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
8584"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
38bfde23 8585
db92cdb5 8586#: sequencer.c:4182
83484514
MR
8587msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8588msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf."
38bfde23 8589
db92cdb5 8590#: sequencer.c:4183
83484514
MR
8591msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8592msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt."
38bfde23 8593
db92cdb5 8594#: sequencer.c:4255
83484514 8595msgid "could not detach HEAD"
94d17948 8596msgstr "konnte HEAD nicht loslösen"
38bfde23 8597
db92cdb5 8598#: sequencer.c:4270
38bfde23 8599#, c-format
83484514
MR
8600msgid "Stopped at HEAD\n"
8601msgstr "Angehalten bei HEAD\n"
38bfde23 8602
db92cdb5 8603#: sequencer.c:4272
38bfde23 8604#, c-format
83484514
MR
8605msgid "Stopped at %s\n"
8606msgstr "Angehalten bei %s\n"
38bfde23 8607
db92cdb5 8608#: sequencer.c:4304
38bfde23 8609#, c-format
83484514
MR
8610msgid ""
8611"Could not execute the todo command\n"
8612"\n"
8613" %.*s\n"
8614"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8615"edit the todo list first:\n"
8616"\n"
8617" git rebase --edit-todo\n"
8618" git rebase --continue\n"
8619msgstr ""
8620"Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n"
8621"\n"
8622" %.*s\n"
8623"Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt "
8624"wird,\n"
8625"bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n"
8626"\n"
8627" git rebase --edit-todo\n"
8628" git rebase --continue\n"
38bfde23 8629
db92cdb5 8630#: sequencer.c:4350
38bfde23 8631#, c-format
83484514
MR
8632msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8633msgstr "Rebase (%d/%d)%s"
38bfde23 8634
db92cdb5 8635#: sequencer.c:4396
38bfde23 8636#, c-format
83484514
MR
8637msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8638msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n"
38bfde23 8639
db92cdb5 8640#: sequencer.c:4466
38bfde23 8641#, c-format
83484514
MR
8642msgid "unknown command %d"
8643msgstr "Unbekannter Befehl %d"
38bfde23 8644
db92cdb5 8645#: sequencer.c:4514
83484514
MR
8646msgid "could not read orig-head"
8647msgstr "Konnte orig-head nicht lesen."
8648
db92cdb5 8649#: sequencer.c:4519
83484514
MR
8650msgid "could not read 'onto'"
8651msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen."
8652
db92cdb5 8653#: sequencer.c:4533
38bfde23 8654#, c-format
83484514
MR
8655msgid "could not update HEAD to %s"
8656msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren."
38bfde23 8657
db92cdb5 8658#: sequencer.c:4593
38bfde23 8659#, c-format
83484514
MR
8660msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8661msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n"
38bfde23 8662
db92cdb5 8663#: sequencer.c:4645
83484514
MR
8664msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8665msgstr ""
8666"Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
8667"vorgemerkt sind."
38bfde23 8668
db92cdb5 8669#: sequencer.c:4654
83484514
MR
8670msgid "cannot amend non-existing commit"
8671msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern."
38bfde23 8672
db92cdb5 8673#: sequencer.c:4656
38bfde23 8674#, c-format
83484514
MR
8675msgid "invalid file: '%s'"
8676msgstr "Ungültige Datei: '%s'"
38bfde23 8677
db92cdb5 8678#: sequencer.c:4658
83484514
MR
8679#, c-format
8680msgid "invalid contents: '%s'"
8681msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'"
38bfde23 8682
db92cdb5 8683#: sequencer.c:4661
83484514
MR
8684msgid ""
8685"\n"
8686"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8687"first and then run 'git rebase --continue' again."
8688msgstr ""
8689"\n"
8690"Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n"
8691"committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n"
8692"erneut aus."
38bfde23 8693
db92cdb5 8694#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
38bfde23 8695#, c-format
83484514
MR
8696msgid "could not write file: '%s'"
8697msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'"
38bfde23 8698
db92cdb5 8699#: sequencer.c:4752
83484514
MR
8700msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8701msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen."
38bfde23 8702
db92cdb5 8703#: sequencer.c:4762
83484514
MR
8704msgid "could not commit staged changes."
8705msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen."
38bfde23 8706
db92cdb5 8707#: sequencer.c:4882
38bfde23 8708#, c-format
83484514
MR
8709msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8710msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
38bfde23 8711
db92cdb5 8712#: sequencer.c:4886
38bfde23 8713#, c-format
83484514
MR
8714msgid "%s: bad revision"
8715msgstr "%s: ungültiger Commit"
38bfde23 8716
db92cdb5 8717#: sequencer.c:4921
83484514
MR
8718msgid "can't revert as initial commit"
8719msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
38bfde23 8720
db92cdb5
MR
8721#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
8722#, c-format
8723msgid "skipped previously applied commit %s"
8724msgstr "zuvor angewendeten Commit %s übersprungen"
8725
8726#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
8727msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8728msgstr ""
8729"verwenden Sie --reapply-cherry-picks, um übersprungene Commits einzubeziehen"
8730
8731#: sequencer.c:5408
83484514
MR
8732msgid "make_script: unhandled options"
8733msgstr "make_script: unbehandelte Optionen"
38bfde23 8734
db92cdb5 8735#: sequencer.c:5411
83484514
MR
8736msgid "make_script: error preparing revisions"
8737msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits"
8738
db92cdb5 8739#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
83484514
MR
8740msgid "nothing to do"
8741msgstr "Nichts zu tun."
8742
db92cdb5 8743#: sequencer.c:5705
83484514
MR
8744msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8745msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen."
8746
db92cdb5 8747#: sequencer.c:5805
83484514
MR
8748msgid "the script was already rearranged."
8749msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet."
38bfde23 8750
83484514 8751#: setup.c:133
38bfde23 8752#, c-format
83484514
MR
8753msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8754msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'"
38bfde23 8755
83484514 8756#: setup.c:185
38bfde23 8757#, c-format
83484514
MR
8758msgid ""
8759"%s: no such path in the working tree.\n"
8760"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8761msgstr ""
8762"%s: Pfad nicht im Arbeitsverzeichnis gefunden.\n"
8763"Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n"
8764"nicht existieren."
38bfde23 8765
83484514 8766#: setup.c:198
38bfde23 8767#, c-format
83484514
MR
8768msgid ""
8769"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8770"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8771"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8772msgstr ""
8773"mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n"
8774"im Arbeitsverzeichnis\n"
8775"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
8776"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
38bfde23 8777
83484514 8778#: setup.c:264
38bfde23 8779#, c-format
83484514
MR
8780msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
8781msgstr ""
8782"Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind."
38bfde23 8783
83484514 8784#: setup.c:283
38bfde23 8785#, c-format
83484514
MR
8786msgid ""
8787"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
8788"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
8789"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
8790msgstr ""
8791"mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n"
8792"Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n"
8793"'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'"
8794
8795#: setup.c:419
8796msgid "unable to set up work tree using invalid config"
8797msgstr ""
8798"Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten."
8799
d4c5a0c8 8800#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
83484514
MR
8801msgid "this operation must be run in a work tree"
8802msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden."
38bfde23 8803
d4c5a0c8 8804#: setup.c:658
38bfde23 8805#, c-format
83484514
MR
8806msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
8807msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden"
8808
d4c5a0c8
RT
8809#: setup.c:666
8810msgid "unknown repository extension found:"
8811msgid_plural "unknown repository extensions found:"
8812msgstr[0] "Unbekannte Repository-Erweiterung gefunden:"
8813msgstr[1] "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:"
83484514 8814
d4c5a0c8
RT
8815#: setup.c:680
8816msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
8817msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
8818msgstr[0] "Repository-Version ist 0, aber Erweiterung nur für v1 gefunden:"
8819msgstr[1] "Repository-Version ist 0, aber Erweiterungen nur für v1 gefunden:"
8bb6d60d 8820
d4c5a0c8 8821#: setup.c:701
6366c34b 8822#, c-format
83484514
MR
8823msgid "error opening '%s'"
8824msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'."
6366c34b 8825
d4c5a0c8 8826#: setup.c:703
6366c34b 8827#, c-format
83484514
MR
8828msgid "too large to be a .git file: '%s'"
8829msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'"
6366c34b 8830
d4c5a0c8 8831#: setup.c:705
6366c34b 8832#, c-format
83484514
MR
8833msgid "error reading %s"
8834msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
6366c34b 8835
d4c5a0c8 8836#: setup.c:707
6366c34b 8837#, c-format
83484514
MR
8838msgid "invalid gitfile format: %s"
8839msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s"
6366c34b 8840
d4c5a0c8 8841#: setup.c:709
6366c34b 8842#, c-format
83484514
MR
8843msgid "no path in gitfile: %s"
8844msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s"
6366c34b 8845
d4c5a0c8 8846#: setup.c:711
6366c34b 8847#, c-format
83484514
MR
8848msgid "not a git repository: %s"
8849msgstr "Kein Git-Repository: %s"
6366c34b 8850
d4c5a0c8 8851#: setup.c:813
83484514
MR
8852#, c-format
8853msgid "'$%s' too big"
8854msgstr "'$%s' zu groß"
6366c34b 8855
d4c5a0c8 8856#: setup.c:827
1ae3a389 8857#, c-format
83484514
MR
8858msgid "not a git repository: '%s'"
8859msgstr "Kein Git-Repository: '%s'"
1ae3a389 8860
d4c5a0c8 8861#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
1ae3a389 8862#, c-format
83484514
MR
8863msgid "cannot chdir to '%s'"
8864msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln."
8865
d4c5a0c8 8866#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
83484514
MR
8867msgid "cannot come back to cwd"
8868msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln."
1ae3a389 8869
d4c5a0c8 8870#: setup.c:988
1ae3a389 8871#, c-format
83484514
MR
8872msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
8873msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen."
1ae3a389 8874
d4c5a0c8 8875#: setup.c:1231
83484514
MR
8876msgid "Unable to read current working directory"
8877msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen."
8878
d4c5a0c8 8879#: setup.c:1240 setup.c:1246
1ae3a389 8880#, c-format
83484514
MR
8881msgid "cannot change to '%s'"
8882msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln."
1ae3a389 8883
d4c5a0c8 8884#: setup.c:1251
1ae3a389 8885#, c-format
83484514
MR
8886msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
8887msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s"
1ae3a389 8888
d4c5a0c8 8889#: setup.c:1257
1ae3a389
MR
8890#, c-format
8891msgid ""
83484514
MR
8892"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
8893"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
1ae3a389 8894msgstr ""
83484514
MR
8895"Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt "
8896"%s)\n"
8897"Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)."
1ae3a389 8898
d4c5a0c8 8899#: setup.c:1381
1ae3a389
MR
8900#, c-format
8901msgid ""
83484514
MR
8902"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
8903"The owner of files must always have read and write permissions."
1ae3a389 8904msgstr ""
83484514
MR
8905"Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n"
8906"Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben."
1ae3a389 8907
db92cdb5 8908#: setup.c:1443
83484514
MR
8909msgid "fork failed"
8910msgstr "fork fehlgeschlagen"
1ae3a389 8911
db92cdb5 8912#: setup.c:1448
83484514
MR
8913msgid "setsid failed"
8914msgstr "setsid fehlgeschlagen"
1ae3a389 8915
db92cdb5 8916#: sparse-index.c:273
94d17948
MR
8917#, c-format
8918msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
8919msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)"
8920
1f5ab2d1 8921#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
94d17948 8922#: strbuf.c:850
1f5ab2d1
MR
8923#, c-format
8924msgid "%u.%2.2u GiB"
8925msgstr "%u.%2.2u GiB"
8926
8927#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
94d17948 8928#: strbuf.c:852
1f5ab2d1
MR
8929#, c-format
8930msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8931msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8932
8933#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
94d17948 8934#: strbuf.c:860
1f5ab2d1
MR
8935#, c-format
8936msgid "%u.%2.2u MiB"
8937msgstr "%u.%2.2u MiB"
8938
8939#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
94d17948 8940#: strbuf.c:862
1f5ab2d1
MR
8941#, c-format
8942msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8943msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8944
8945#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
94d17948 8946#: strbuf.c:869
1f5ab2d1
MR
8947#, c-format
8948msgid "%u.%2.2u KiB"
8949msgstr "%u.%2.2u KiB"
8950
8951#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
94d17948 8952#: strbuf.c:871
1f5ab2d1
MR
8953#, c-format
8954msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8955msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8956
8957#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
94d17948 8958#: strbuf.c:877
1f5ab2d1
MR
8959#, c-format
8960msgid "%u byte"
8961msgid_plural "%u bytes"
8962msgstr[0] "%u Byte"
8963msgstr[1] "%u Bytes"
8964
8965#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
94d17948 8966#: strbuf.c:879
1f5ab2d1
MR
8967#, c-format
8968msgid "%u byte/s"
8969msgid_plural "%u bytes/s"
8970msgstr[0] "%u Byte/s"
8971msgstr[1] "%u Bytes/s"
8972
db92cdb5
MR
8973#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
8974#: builtin/rebase.c:650
0cc36794
MR
8975#, c-format
8976msgid "could not open '%s' for writing"
8977msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
8978
db92cdb5 8979#: strbuf.c:1183
63a5650a
MR
8980#, c-format
8981msgid "could not edit '%s'"
8982msgstr "Konnte '%s' nicht editieren."
8983
7045aa9c
MR
8984#: submodule-config.c:237
8985#, c-format
8986msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8987msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s"
8988
8989#: submodule-config.c:304
8990msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8991msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt."
8992
8993#: submodule-config.c:402
8994#, c-format
8995msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8996msgstr ""
8997"Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden "
8998"würde."
8999
9000#: submodule-config.c:499
9001#, c-format
9002msgid "invalid value for %s"
9003msgstr "Ungültiger Wert für %s"
9004
db92cdb5 9005#: submodule-config.c:767
7045aa9c
MR
9006#, c-format
9007msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9008msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
9009
e5a5d5c2 9010#: submodule.c:114 submodule.c:143
6366c34b
RT
9011msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
9012msgstr ""
9013"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
9014"Sie zuerst die Konflikte auf"
9015
e5a5d5c2 9016#: submodule.c:118 submodule.c:147
6366c34b
RT
9017#, c-format
9018msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9019msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
9020
e5a5d5c2 9021#: submodule.c:154
6366c34b
RT
9022#, c-format
9023msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9024msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
9025
e5a5d5c2 9026#: submodule.c:165
6366c34b
RT
9027msgid "staging updated .gitmodules failed"
9028msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
9029
db92cdb5 9030#: submodule.c:358
2166cd5a
RT
9031#, c-format
9032msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9033msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'."
9034
db92cdb5 9035#: submodule.c:389
2166cd5a
RT
9036#, c-format
9037msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9038msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
9039
db92cdb5 9040#: submodule.c:466
1ae3a389
MR
9041#, c-format
9042msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9043msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s"
9044
db92cdb5 9045#: submodule.c:844
1ae3a389
MR
9046#, c-format
9047msgid ""
9048"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9049"same. Skipping it."
9050msgstr ""
9051"Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein "
9052"Submodul. Wird übersprungen."
9053
db92cdb5 9054#: submodule.c:954
38178d7b
RT
9055#, c-format
9056msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9057msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit."
9058
db92cdb5 9059#: submodule.c:1042
1ae3a389
MR
9060#, c-format
9061msgid ""
9062"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9063"submodule %s"
9064msgstr ""
9065"Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' "
9066"ausführen."
9067
db92cdb5 9068#: submodule.c:1165
1ae3a389
MR
9069#, c-format
9070msgid "process for submodule '%s' failed"
9071msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen"
9072
db92cdb5 9073#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
38178d7b
RT
9074msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9075msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
9076
db92cdb5 9077#: submodule.c:1205
1ae3a389
MR
9078#, c-format
9079msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9080msgstr "Pushe Submodul '%s'\n"
9081
db92cdb5 9082#: submodule.c:1208
1ae3a389
MR
9083#, c-format
9084msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9085msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n"
9086
db92cdb5 9087#: submodule.c:1491
1ae3a389
MR
9088#, c-format
9089msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9090msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n"
9091
db92cdb5 9092#: submodule.c:1525
1ae3a389
MR
9093#, c-format
9094msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9095msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n"
9096
db92cdb5 9097#: submodule.c:1680
e5a5d5c2 9098#, c-format
1ae3a389
MR
9099msgid ""
9100"Errors during submodule fetch:\n"
9101"%s"
9102msgstr ""
9103"Fehler während des Anforderns der Submodule:\n"
9104"%s"
e5a5d5c2 9105
db92cdb5 9106#: submodule.c:1705
5c162268
RT
9107#, c-format
9108msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9109msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt"
9110
db92cdb5 9111#: submodule.c:1722
1ae3a389
MR
9112#, c-format
9113msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9114msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen"
9115
db92cdb5 9116#: submodule.c:1763
1ae3a389
MR
9117#, c-format
9118msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9119msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen"
9120
db92cdb5 9121#: submodule.c:1838
af4cf7ed 9122#, c-format
5c162268 9123msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
af4cf7ed
RT
9124msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten."
9125
db92cdb5 9126#: submodule.c:1851
af4cf7ed 9127#, c-format
5c162268
RT
9128msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9129msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen."
af4cf7ed 9130
db92cdb5 9131#: submodule.c:1868
e5a5d5c2
RT
9132#, c-format
9133msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9134msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben."
9135
db92cdb5 9136#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
1ae3a389
MR
9137#, c-format
9138msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9139msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'"
9140
db92cdb5 9141#: submodule.c:1917
1ae3a389
MR
9142msgid "could not reset submodule index"
9143msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen"
9144
db92cdb5 9145#: submodule.c:1959
5c162268
RT
9146#, c-format
9147msgid "submodule '%s' has dirty index"
9148msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index."
9149
db92cdb5 9150#: submodule.c:2013
38bfde23
RT
9151#, c-format
9152msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9153msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden."
9154
db92cdb5 9155#: submodule.c:2081
63a5650a
MR
9156#, c-format
9157msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
9158msgstr ""
9159"Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten."
9160
db92cdb5 9161#: submodule.c:2102
af4cf7ed
RT
9162#, c-format
9163msgid ""
9164"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9165msgstr ""
9166"relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n"
9167"wird nicht unterstützt"
9168
db92cdb5 9169#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
af4cf7ed
RT
9170#, c-format
9171msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
63a5650a 9172msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen."
af4cf7ed 9173
db92cdb5 9174#: submodule.c:2118
63a5650a
MR
9175#, c-format
9176msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9177msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert."
9178
db92cdb5 9179#: submodule.c:2124
af4cf7ed
RT
9180#, c-format
9181msgid ""
9182"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9183"'%s' to\n"
9184"'%s'\n"
9185msgstr ""
9186"Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n"
9187"'%s' nach\n"
9188"'%s'\n"
9189
db92cdb5 9190#: submodule.c:2255
5c162268
RT
9191msgid "could not start ls-files in .."
9192msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten"
9193
db92cdb5 9194#: submodule.c:2295
5c162268
RT
9195#, c-format
9196msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9197msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet"
9198
94d17948
MR
9199#: symlinks.c:244
9200#, c-format
9201msgid "failed to lstat '%s'"
9202msgstr "'lstat' für '%s' fehlgeschlagen"
9203
9204#: trailer.c:244
6366c34b
RT
9205#, c-format
9206msgid "running trailer command '%s' failed"
9207msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen"
9208
94d17948
MR
9209#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9210#: trailer.c:570
6366c34b
RT
9211#, c-format
9212msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
9213msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s"
9214
94d17948 9215#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
db92cdb5 9216#: builtin/remote.c:327
6366c34b
RT
9217#, c-format
9218msgid "more than one %s"
9219msgstr "mehr als ein %s"
9220
94d17948 9221#: trailer.c:743
6366c34b
RT
9222#, c-format
9223msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9224msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'"
9225
94d17948 9226#: trailer.c:763
6366c34b
RT
9227#, c-format
9228msgid "could not read input file '%s'"
9229msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen"
9230
db92cdb5 9231#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
6366c34b
RT
9232msgid "could not read from stdin"
9233msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen"
9234
db92cdb5 9235#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
6366c34b
RT
9236#, c-format
9237msgid "could not stat %s"
9238msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
9239
94d17948 9240#: trailer.c:1026
6366c34b
RT
9241#, c-format
9242msgid "file %s is not a regular file"
9243msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei"
9244
94d17948 9245#: trailer.c:1028
6366c34b
RT
9246#, c-format
9247msgid "file %s is not writable by user"
9248msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar."
9249
94d17948 9250#: trailer.c:1040
6366c34b
RT
9251msgid "could not open temporary file"
9252msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen"
9253
94d17948 9254#: trailer.c:1080
6366c34b
RT
9255#, c-format
9256msgid "could not rename temporary file to %s"
9257msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen"
9258
45f83df1 9259#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
38bfde23
RT
9260msgid "full write to remote helper failed"
9261msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen."
9262
45f83df1 9263#: transport-helper.c:145
38bfde23
RT
9264#, c-format
9265msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9266msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden."
9267
45f83df1 9268#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
38bfde23 9269msgid "can't dup helper output fd"
cf4c0c25
RT
9270msgstr ""
9271"Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht "
9272"ausführen."
38bfde23 9273
45f83df1 9274#: transport-helper.c:214
38bfde23
RT
9275#, c-format
9276msgid ""
9277"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9278"version of Git"
9279msgstr ""
9280"Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n"
9281"wahrscheinlich eine neuere Version von Git."
9282
45f83df1 9283#: transport-helper.c:220
38bfde23
RT
9284msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9285msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren."
9286
45f83df1 9287#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
38bfde23
RT
9288#, c-format
9289msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9290msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'"
9291
45f83df1 9292#: transport-helper.c:417
38bfde23
RT
9293#, c-format
9294msgid "%s also locked %s"
9295msgstr "%s sperrte auch %s"
9296
45f83df1 9297#: transport-helper.c:497
38bfde23 9298msgid "couldn't run fast-import"
6fe3d27d 9299msgstr "konnte \"fast-import\" nicht ausführen"
38bfde23 9300
45f83df1 9301#: transport-helper.c:520
38bfde23
RT
9302msgid "error while running fast-import"
9303msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'."
9304
db92cdb5 9305#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
6366c34b 9306#, c-format
38bfde23 9307msgid "could not read ref %s"
6fe3d27d 9308msgstr "konnte Referenz %s nicht lesen"
6366c34b 9309
45f83df1 9310#: transport-helper.c:594
38bfde23
RT
9311#, c-format
9312msgid "unknown response to connect: %s"
6fe3d27d 9313msgstr "unbekannte Antwort auf 'connect': %s"
38bfde23 9314
45f83df1 9315#: transport-helper.c:616
38bfde23 9316msgid "setting remote service path not supported by protocol"
cf4c0c25 9317msgstr ""
6fe3d27d 9318"Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
38bfde23 9319
45f83df1 9320#: transport-helper.c:618
38bfde23 9321msgid "invalid remote service path"
6fe3d27d 9322msgstr "ungültiger Remote-Service Pfad."
38bfde23 9323
db92cdb5 9324#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
7045aa9c 9325msgid "operation not supported by protocol"
6fe3d27d 9326msgstr "die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt"
7045aa9c 9327
45f83df1 9328#: transport-helper.c:664
38bfde23
RT
9329#, c-format
9330msgid "can't connect to subservice %s"
6fe3d27d 9331msgstr "kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen"
38bfde23 9332
db92cdb5 9333#: transport-helper.c:693 transport.c:404
94d17948
MR
9334msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9335msgstr "--negotiate-only benötigt Protokoll v2"
9336
9337#: transport-helper.c:755
0cc36794
MR
9338msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9339msgstr "'option' ohne passende 'ok/error' Direktive"
9340
94d17948 9341#: transport-helper.c:798
38bfde23
RT
9342#, c-format
9343msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
6fe3d27d 9344msgstr "erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus"
38bfde23 9345
db92cdb5 9346#: transport-helper.c:859
38bfde23
RT
9347#, c-format
9348msgid "helper reported unexpected status of %s"
6fe3d27d 9349msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s"
38bfde23 9350
db92cdb5 9351#: transport-helper.c:942
38bfde23
RT
9352#, c-format
9353msgid "helper %s does not support dry-run"
6fe3d27d 9354msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf"
38bfde23 9355
db92cdb5 9356#: transport-helper.c:945
38bfde23
RT
9357#, c-format
9358msgid "helper %s does not support --signed"
6fe3d27d 9359msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed"
38bfde23 9360
db92cdb5 9361#: transport-helper.c:948
38bfde23
RT
9362#, c-format
9363msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
6fe3d27d 9364msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked"
38bfde23 9365
db92cdb5 9366#: transport-helper.c:953
798d66e3
MR
9367#, c-format
9368msgid "helper %s does not support --atomic"
6fe3d27d
MR
9369msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic"
9370
db92cdb5 9371#: transport-helper.c:957
6fe3d27d
MR
9372#, c-format
9373msgid "helper %s does not support --%s"
9374msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --%s"
798d66e3 9375
db92cdb5 9376#: transport-helper.c:964
38bfde23
RT
9377#, c-format
9378msgid "helper %s does not support 'push-option'"
6fe3d27d 9379msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'"
38bfde23 9380
db92cdb5 9381#: transport-helper.c:1064
38bfde23
RT
9382msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9383msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt"
9384
db92cdb5 9385#: transport-helper.c:1069
38bfde23
RT
9386#, c-format
9387msgid "helper %s does not support 'force'"
9388msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'."
9389
db92cdb5 9390#: transport-helper.c:1116
38bfde23
RT
9391msgid "couldn't run fast-export"
9392msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen."
9393
db92cdb5 9394#: transport-helper.c:1121
38bfde23
RT
9395msgid "error while running fast-export"
9396msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"."
9397
db92cdb5 9398#: transport-helper.c:1146
38bfde23
RT
9399#, c-format
9400msgid ""
9401"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
45f83df1 9402"Perhaps you should specify a branch.\n"
38bfde23
RT
9403msgstr ""
9404"Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n"
45f83df1 9405"Vielleicht sollten Sie einen Branch angeben.\n"
38bfde23 9406
db92cdb5 9407#: transport-helper.c:1228
45f83df1
MR
9408#, c-format
9409msgid "unsupported object format '%s'"
9410msgstr "nicht unterstütztes Objekt-Format '%s'"
9411
db92cdb5 9412#: transport-helper.c:1237
38bfde23
RT
9413#, c-format
9414msgid "malformed response in ref list: %s"
9415msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s"
9416
db92cdb5 9417#: transport-helper.c:1389
38bfde23
RT
9418#, c-format
9419msgid "read(%s) failed"
9420msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen."
9421
db92cdb5 9422#: transport-helper.c:1416
38bfde23
RT
9423#, c-format
9424msgid "write(%s) failed"
9425msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen."
9426
db92cdb5 9427#: transport-helper.c:1465
38bfde23
RT
9428#, c-format
9429msgid "%s thread failed"
9430msgstr "Thread %s fehlgeschlagen."
9431
db92cdb5 9432#: transport-helper.c:1469
38bfde23
RT
9433#, c-format
9434msgid "%s thread failed to join: %s"
9435msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s"
9436
db92cdb5 9437#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
38bfde23
RT
9438#, c-format
9439msgid "can't start thread for copying data: %s"
9440msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s"
9441
db92cdb5 9442#: transport-helper.c:1529
38bfde23
RT
9443#, c-format
9444msgid "%s process failed to wait"
9445msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s."
9446
db92cdb5 9447#: transport-helper.c:1533
38bfde23
RT
9448#, c-format
9449msgid "%s process failed"
9450msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen"
9451
db92cdb5 9452#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
38bfde23
RT
9453msgid "can't start thread for copying data"
9454msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten."
9455
7045aa9c
MR
9456#: transport.c:116
9457#, c-format
9458msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9459msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n"
9460
9461#: transport.c:145
9462#, c-format
9463msgid "could not read bundle '%s'"
9464msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen."
9465
db92cdb5 9466#: transport.c:227
7045aa9c
MR
9467#, c-format
9468msgid "transport: invalid depth option '%s'"
a90b5191 9469msgstr "transport: ungültige depth Option '%s'"
7045aa9c 9470
db92cdb5 9471#: transport.c:279
7045aa9c
MR
9472msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9473msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen"
9474
db92cdb5 9475#: transport.c:280
7045aa9c
MR
9476msgid "server options require protocol version 2 or later"
9477msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher"
9478
db92cdb5 9479#: transport.c:407
94d17948
MR
9480msgid "server does not support wait-for-done"
9481msgstr "Server unterstützt nicht 'wait-for-done'"
9482
db92cdb5 9483#: transport.c:759
7045aa9c
MR
9484msgid "could not parse transport.color.* config"
9485msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen."
9486
db92cdb5 9487#: transport.c:834
7045aa9c
MR
9488msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9489msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert."
9490
db92cdb5 9491#: transport.c:967
7045aa9c
MR
9492#, c-format
9493msgid "unknown value for config '%s': %s"
9494msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s"
9495
db92cdb5 9496#: transport.c:1033
7045aa9c
MR
9497#, c-format
9498msgid "transport '%s' not allowed"
9499msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt."
9500
db92cdb5 9501#: transport.c:1082
7045aa9c
MR
9502msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9503msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt."
9504
db92cdb5 9505#: transport.c:1185
7045aa9c
MR
9506#, c-format
9507msgid ""
9508"The following submodule paths contain changes that can\n"
9509"not be found on any remote:\n"
9510msgstr ""
9511"Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n"
9512"Remote-Repository gefunden wurden:\n"
9513
db92cdb5 9514#: transport.c:1189
7045aa9c
MR
9515#, c-format
9516msgid ""
9517"\n"
9518"Please try\n"
9519"\n"
9520"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9521"\n"
9522"or cd to the path and use\n"
9523"\n"
9524"\tgit push\n"
9525"\n"
9526"to push them to a remote.\n"
9527"\n"
9528msgstr ""
9529"\n"
9530"Bitte versuchen Sie\n"
9531"\n"
9532"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9533"\n"
9534"oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n"
9535"\n"
9536"\tgit push\n"
9537"\n"
9538"zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n"
9539"\n"
9540
db92cdb5 9541#: transport.c:1197
7045aa9c
MR
9542msgid "Aborting."
9543msgstr "Abbruch."
9544
db92cdb5 9545#: transport.c:1344
7045aa9c
MR
9546msgid "failed to push all needed submodules"
9547msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule."
9548
83484514 9549#: tree-walk.c:33
6366c34b
RT
9550msgid "too-short tree object"
9551msgstr "zu kurzes Tree-Objekt"
9552
83484514 9553#: tree-walk.c:39
6366c34b
RT
9554msgid "malformed mode in tree entry"
9555msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag"
9556
83484514 9557#: tree-walk.c:43
6366c34b
RT
9558msgid "empty filename in tree entry"
9559msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag"
9560
83484514 9561#: tree-walk.c:118
6366c34b
RT
9562msgid "too-short tree file"
9563msgstr "zu kurze Tree-Datei"
9564
94d17948 9565#: unpack-trees.c:115
6366c34b
RT
9566#, c-format
9567msgid ""
9568"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9569"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9570msgstr ""
9571"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
9572"überschrieben werden:\n"
9573"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n"
9574"wechseln."
9575
94d17948 9576#: unpack-trees.c:117
6366c34b
RT
9577#, c-format
9578msgid ""
9579"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9580"%%s"
9581msgstr ""
9582"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n"
9583"überschrieben werden:\n"
9584"%%s"
9585
94d17948 9586#: unpack-trees.c:120
6366c34b
RT
9587#, c-format
9588msgid ""
9589"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9590"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
9591msgstr ""
9592"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
9593"überschrieben werden:\n"
8d44797c 9594"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen."
6366c34b 9595
94d17948 9596#: unpack-trees.c:122
6366c34b
RT
9597#, c-format
9598msgid ""
9599"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9600"%%s"
9601msgstr ""
9602"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n"
9603"überschrieben werden:\n"
9604"%%s"
9605
94d17948 9606#: unpack-trees.c:125
6366c34b
RT
9607#, c-format
9608msgid ""
9609"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9610"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9611msgstr ""
9612"Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n"
9613"überschrieben werden:\n"
9614"%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen."
9615
94d17948 9616#: unpack-trees.c:127
6366c34b
RT
9617#, c-format
9618msgid ""
9619"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9620"%%s"
9621msgstr ""
9622"Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n"
9623"%%s"
9624
94d17948 9625#: unpack-trees.c:132
6366c34b
RT
9626#, c-format
9627msgid ""
af4cf7ed 9628"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
6366c34b
RT
9629"%s"
9630msgstr ""
9631"Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n"
9632"Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n"
9633"%s"
9634
94d17948 9635#: unpack-trees.c:136
6366c34b
RT
9636#, c-format
9637msgid ""
9638"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9639"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9640msgstr ""
9641"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9642"den Checkout entfernt werden:\n"
9643"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
9644
94d17948 9645#: unpack-trees.c:138
6366c34b
RT
9646#, c-format
9647msgid ""
9648"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9649"%%s"
9650msgstr ""
9651"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
9652"den\n"
9653"Checkout entfernt werden:\n"
9654"%%s"
9655
94d17948 9656#: unpack-trees.c:141
6366c34b
RT
9657#, c-format
9658msgid ""
9659"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9660"%%sPlease move or remove them before you merge."
9661msgstr ""
9662"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9663"den Merge entfernt werden:\n"
9664"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen."
9665
94d17948 9666#: unpack-trees.c:143
6366c34b
RT
9667#, c-format
9668msgid ""
9669"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9670"%%s"
9671msgstr ""
9672"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
9673"den\n"
9674"Merge entfernt werden:\n"
9675"%%s"
9676
94d17948 9677#: unpack-trees.c:146
6366c34b
RT
9678#, c-format
9679msgid ""
9680"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9681"%%sPlease move or remove them before you %s."
9682msgstr ""
9683"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9684"den %s entfernt werden:\n"
9685"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
9686
94d17948 9687#: unpack-trees.c:148
6366c34b
RT
9688#, c-format
9689msgid ""
9690"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9691"%%s"
9692msgstr ""
9693"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9694"den %s entfernt werden:\n"
9695"%%s"
9696
94d17948 9697#: unpack-trees.c:154
6366c34b
RT
9698#, c-format
9699msgid ""
9700"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9701"checkout:\n"
9702"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9703msgstr ""
9704"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9705"den Checkout überschrieben werden:\n"
9706"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln."
9707
94d17948 9708#: unpack-trees.c:156
6366c34b
RT
9709#, c-format
9710msgid ""
9711"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9712"checkout:\n"
9713"%%s"
9714msgstr ""
9715"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
9716"den\n"
9717"Checkout überschrieben werden:\n"
9718"%%s"
9719
94d17948 9720#: unpack-trees.c:159
6366c34b
RT
9721#, c-format
9722msgid ""
9723"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9724"%%sPlease move or remove them before you merge."
9725msgstr ""
9726"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9727"den Merge überschrieben werden:\n"
9728"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen."
01b127cd 9729
94d17948 9730#: unpack-trees.c:161
b94490bd 9731#, c-format
a09ab03a 9732msgid ""
6366c34b
RT
9733"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9734"%%s"
a09ab03a 9735msgstr ""
6366c34b
RT
9736"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9737"den Merge überschrieben werden:\n"
9738"%%s"
b94490bd 9739
94d17948 9740#: unpack-trees.c:164
01b127cd 9741#, c-format
6366c34b
RT
9742msgid ""
9743"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9744"%%sPlease move or remove them before you %s."
9745msgstr ""
9746"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n"
9747"den %s überschrieben werden:\n"
9748"%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen."
01b127cd 9749
94d17948 9750#: unpack-trees.c:166
01b127cd 9751#, c-format
6366c34b
RT
9752msgid ""
9753"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9754"%%s"
6d0e699d 9755msgstr ""
6366c34b
RT
9756"Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch "
9757"den\n"
9758"%s überschrieben werden:\n"
9759"%%s"
01b127cd 9760
94d17948 9761#: unpack-trees.c:174
01b127cd 9762#, c-format
6366c34b
RT
9763msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9764msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden."
6d0e699d 9765
94d17948 9766#: unpack-trees.c:177
6d0e699d
RT
9767#, c-format
9768msgid ""
7045aa9c 9769"Cannot update submodule:\n"
6366c34b 9770"%s"
1ec31a33 9771msgstr ""
7045aa9c 9772"Kann Submodul nicht aktualisieren:\n"
6366c34b 9773"%s"
01b127cd 9774
94d17948 9775#: unpack-trees.c:180
6d0e699d 9776#, c-format
6366c34b 9777msgid ""
7045aa9c
MR
9778"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9779"patterns:\n"
6366c34b
RT
9780"%s"
9781msgstr ""
7045aa9c
MR
9782"Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n"
9783"übrig gelassen:\n"
6366c34b 9784"%s"
01b127cd 9785
94d17948 9786#: unpack-trees.c:182
01b127cd 9787#, c-format
6366c34b 9788msgid ""
7045aa9c 9789"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
6366c34b 9790"%s"
6d0e699d 9791msgstr ""
7045aa9c
MR
9792"Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n"
9793"partieller Muster übrig gelassen:\n"
6366c34b 9794"%s"
01b127cd 9795
94d17948 9796#: unpack-trees.c:184
5c162268
RT
9797#, c-format
9798msgid ""
7045aa9c
MR
9799"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9800"patterns:\n"
5c162268
RT
9801"%s"
9802msgstr ""
7045aa9c
MR
9803"Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n"
9804"partieller Muster nicht aktualisiert:\n"
5c162268
RT
9805"%s"
9806
94d17948 9807#: unpack-trees.c:264
6d0e699d 9808#, c-format
6366c34b
RT
9809msgid "Aborting\n"
9810msgstr "Abbruch\n"
01b127cd 9811
94d17948 9812#: unpack-trees.c:291
7045aa9c
MR
9813#, c-format
9814msgid ""
9815"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9816"reapply`.\n"
9817msgstr ""
9818"Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout "
9819"reapply` ausführen.\n"
9820
94d17948 9821#: unpack-trees.c:352
1f5ab2d1
MR
9822msgid "Updating files"
9823msgstr "Aktualisiere Dateien"
6366c34b 9824
94d17948 9825#: unpack-trees.c:384
cf4c0c25
RT
9826msgid ""
9827"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9828"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9829"colliding group is in the working tree:\n"
9830msgstr ""
9831"Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n"
9832"auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n"
9833"selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n"
9834
db92cdb5 9835#: unpack-trees.c:1620
63a5650a
MR
9836msgid "Updating index flags"
9837msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen"
9838
db92cdb5 9839#: unpack-trees.c:2772
94d17948
MR
9840#, c-format
9841msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
9842msgstr ""
9843"Arbeitsverzeichnis und unversionierter Commit haben doppelte Einträge: %s"
9844
db92cdb5 9845#: upload-pack.c:1561
7045aa9c
MR
9846msgid "expected flush after fetch arguments"
9847msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente"
9848
5c162268 9849#: urlmatch.c:163
6366c34b
RT
9850msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9851msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
01b127cd 9852
5c162268 9853#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
6d0e699d 9854#, c-format
6366c34b
RT
9855msgid "invalid %XX escape sequence"
9856msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
01b127cd 9857
5c162268 9858#: urlmatch.c:215
6366c34b
RT
9859msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9860msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
01b127cd 9861
5c162268 9862#: urlmatch.c:232
6366c34b
RT
9863msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9864msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
02103b32 9865
5c162268 9866#: urlmatch.c:247
6366c34b
RT
9867msgid "invalid characters in host name"
9868msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1d38363d 9869
5c162268 9870#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
6366c34b
RT
9871msgid "invalid port number"
9872msgstr "ungültige Portnummer"
01b127cd 9873
5c162268 9874#: urlmatch.c:371
6366c34b
RT
9875msgid "invalid '..' path segment"
9876msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
603b3ac3 9877
1ae3a389
MR
9878#: walker.c:170
9879msgid "Fetching objects"
9880msgstr "Anfordern der Objekte"
9881
db92cdb5 9882#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
48cc7c1b 9883#, c-format
6366c34b
RT
9884msgid "failed to read '%s'"
9885msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'"
6d0e699d 9886
d4c5a0c8 9887#: worktree.c:303
8bb6d60d
RT
9888#, c-format
9889msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9890msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis."
9891
d4c5a0c8 9892#: worktree.c:314
8bb6d60d
RT
9893#, c-format
9894msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9895msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis."
9896
d4c5a0c8 9897#: worktree.c:326
8bb6d60d
RT
9898#, c-format
9899msgid "'%s' does not exist"
9900msgstr "'%s' existiert nicht."
9901
d4c5a0c8 9902#: worktree.c:332
8bb6d60d
RT
9903#, c-format
9904msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9905msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d"
9906
d4c5a0c8 9907#: worktree.c:341
8bb6d60d
RT
9908#, c-format
9909msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9910msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'"
9911
d4c5a0c8 9912#: worktree.c:603
0cc36794
MR
9913msgid "not a directory"
9914msgstr "kein Verzeichnis"
9915
d4c5a0c8 9916#: worktree.c:612
0cc36794
MR
9917msgid ".git is not a file"
9918msgstr ".git ist keine Datei"
9919
d4c5a0c8 9920#: worktree.c:614
0cc36794
MR
9921msgid ".git file broken"
9922msgstr ".git-Datei kaputt"
9923
d4c5a0c8 9924#: worktree.c:616
0cc36794
MR
9925msgid ".git file incorrect"
9926msgstr ".git-Datei fehlerhaft"
9927
d4c5a0c8 9928#: worktree.c:722
0cc36794
MR
9929msgid "not a valid path"
9930msgstr "kein gültiger Pfad"
9931
d4c5a0c8 9932#: worktree.c:728
0cc36794
MR
9933msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
9934msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git ist keine Datei"
9935
d4c5a0c8 9936#: worktree.c:732
83484514
MR
9937msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
9938msgstr ""
9939"konnte Repository nicht finden; .git-Datei referenziert kein Repository"
9940
d4c5a0c8 9941#: worktree.c:736
0cc36794
MR
9942msgid "unable to locate repository; .git file broken"
9943msgstr "Konnte Repository nicht finden; .git-Datei ist kaputt"
9944
d4c5a0c8 9945#: worktree.c:742
0cc36794
MR
9946msgid "gitdir unreadable"
9947msgstr "gitdir nicht lesbar"
9948
d4c5a0c8 9949#: worktree.c:746
0cc36794
MR
9950msgid "gitdir incorrect"
9951msgstr "gitdir fehlerhaft"
9952
d4c5a0c8 9953#: worktree.c:771
83484514
MR
9954msgid "not a valid directory"
9955msgstr "kein gültiges Verzeichnis"
9956
d4c5a0c8 9957#: worktree.c:777
83484514
MR
9958msgid "gitdir file does not exist"
9959msgstr "gitdir-Datei existiert nicht"
9960
d4c5a0c8 9961#: worktree.c:782 worktree.c:791
83484514
MR
9962#, c-format
9963msgid "unable to read gitdir file (%s)"
9964msgstr "konnte gitdir-Datei nicht lesen (%s)"
9965
d4c5a0c8 9966#: worktree.c:801
83484514
MR
9967#, c-format
9968msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
9969msgstr "read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> gelesen)"
9970
d4c5a0c8 9971#: worktree.c:809
83484514
MR
9972msgid "invalid gitdir file"
9973msgstr "ungültige gitdir-Datei"
9974
d4c5a0c8 9975#: worktree.c:817
83484514
MR
9976msgid "gitdir file points to non-existent location"
9977msgstr "gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort"
9978
db92cdb5
MR
9979#: wrapper.c:151
9980#, c-format
9981msgid "could not setenv '%s'"
9982msgstr "konnte '%s' nicht setzen"
9983
9984#: wrapper.c:203
9985#, c-format
9986msgid "unable to create '%s'"
9987msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
9988
9989#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
01b127cd 9990#, c-format
6366c34b 9991msgid "could not open '%s' for reading and writing"
0cc36794 9992msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen"
01b127cd 9993
db92cdb5 9994#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
01b127cd 9995#, c-format
6366c34b
RT
9996msgid "unable to access '%s'"
9997msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
01b127cd 9998
db92cdb5 9999#: wrapper.c:615
6366c34b 10000msgid "unable to get current working directory"
0cc36794 10001msgstr "konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen"
01b127cd 10002
1f5ab2d1 10003#: wt-status.c:158
6366c34b
RT
10004msgid "Unmerged paths:"
10005msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 10006
1f5ab2d1
MR
10007#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10008msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10009msgstr ""
10010" (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der "
10011"Staging-Area)"
10012
10013#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
01b127cd 10014#, c-format
1f5ab2d1 10015msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
6366c34b 10016msgstr ""
1f5ab2d1
MR
10017" (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum "
10018"Entfernen aus der Staging-Area)"
01b127cd 10019
1f5ab2d1 10020#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
6366c34b 10021msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
01b127cd 10022msgstr ""
6366c34b
RT
10023" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
10024"Area)"
01b127cd 10025
1f5ab2d1 10026#: wt-status.c:197
6366c34b
RT
10027msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
10028msgstr ""
10029" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
6d0e699d 10030
1f5ab2d1 10031#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
6366c34b
RT
10032msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
10033msgstr ""
10034" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
10035"markieren)"
6d0e699d 10036
1f5ab2d1 10037#: wt-status.c:201
6366c34b
RT
10038msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10039msgstr ""
10040" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
6d0e699d 10041
d4c5a0c8 10042#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
6366c34b 10043msgid "Changes to be committed:"
38bfde23 10044msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
6d0e699d 10045
d4c5a0c8 10046#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
6366c34b
RT
10047msgid "Changes not staged for commit:"
10048msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
6d0e699d 10049
1f5ab2d1 10050#: wt-status.c:238
6366c34b
RT
10051msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
10052msgstr ""
10053" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
10054"vorzumerken)"
6d0e699d 10055
1f5ab2d1 10056#: wt-status.c:240
6366c34b
RT
10057msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
10058msgstr ""
10059" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
10060"vorzumerken)"
6d0e699d 10061
1f5ab2d1 10062#: wt-status.c:241
6366c34b 10063msgid ""
1f5ab2d1 10064" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
6366c34b 10065msgstr ""
1f5ab2d1 10066" (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im "
6366c34b 10067"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
6d0e699d 10068
1f5ab2d1 10069#: wt-status.c:243
6366c34b 10070msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
6d0e699d 10071msgstr ""
6366c34b
RT
10072" (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt "
10073"in den Submodulen)"
6d0e699d 10074
1f5ab2d1 10075#: wt-status.c:254
6366c34b
RT
10076#, c-format
10077msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
10078msgstr ""
10079" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
10080"vorzumerken)"
a09ab03a 10081
0cc36794 10082#: wt-status.c:266
6366c34b
RT
10083msgid "both deleted:"
10084msgstr "beide gelöscht:"
10085
0cc36794 10086#: wt-status.c:268
6366c34b
RT
10087msgid "added by us:"
10088msgstr "von uns hinzugefügt:"
6d0e699d 10089
0cc36794 10090#: wt-status.c:270
6366c34b
RT
10091msgid "deleted by them:"
10092msgstr "von denen gelöscht:"
6d0e699d 10093
0cc36794 10094#: wt-status.c:272
6366c34b
RT
10095msgid "added by them:"
10096msgstr "von denen hinzugefügt:"
6d0e699d 10097
0cc36794 10098#: wt-status.c:274
6366c34b
RT
10099msgid "deleted by us:"
10100msgstr "von uns gelöscht:"
6fcf786e 10101
0cc36794 10102#: wt-status.c:276
6366c34b
RT
10103msgid "both added:"
10104msgstr "von beiden hinzugefügt:"
6fcf786e 10105
0cc36794 10106#: wt-status.c:278
6366c34b
RT
10107msgid "both modified:"
10108msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 10109
0cc36794 10110#: wt-status.c:288
6366c34b
RT
10111msgid "new file:"
10112msgstr "neue Datei:"
01b127cd 10113
0cc36794 10114#: wt-status.c:290
6366c34b
RT
10115msgid "copied:"
10116msgstr "kopiert:"
01b127cd 10117
0cc36794 10118#: wt-status.c:292
6366c34b
RT
10119msgid "deleted:"
10120msgstr "gelöscht:"
01b127cd 10121
0cc36794 10122#: wt-status.c:294
6366c34b
RT
10123msgid "modified:"
10124msgstr "geändert:"
6fcf786e 10125
0cc36794 10126#: wt-status.c:296
6366c34b
RT
10127msgid "renamed:"
10128msgstr "umbenannt:"
01b127cd 10129
0cc36794 10130#: wt-status.c:298
6366c34b
RT
10131msgid "typechange:"
10132msgstr "Typänderung:"
01b127cd 10133
0cc36794 10134#: wt-status.c:300
6366c34b
RT
10135msgid "unknown:"
10136msgstr "unbekannt:"
01b127cd 10137
0cc36794 10138#: wt-status.c:302
6366c34b
RT
10139msgid "unmerged:"
10140msgstr "nicht gemerged:"
01b127cd 10141
0cc36794 10142#: wt-status.c:382
6366c34b
RT
10143msgid "new commits, "
10144msgstr "neue Commits, "
e6e86ed4 10145
0cc36794 10146#: wt-status.c:384
6366c34b
RT
10147msgid "modified content, "
10148msgstr "geänderter Inhalt, "
e6e86ed4 10149
0cc36794 10150#: wt-status.c:386
6366c34b
RT
10151msgid "untracked content, "
10152msgstr "unversionierter Inhalt, "
e6e86ed4 10153
d4c5a0c8 10154#: wt-status.c:958
2166cd5a
RT
10155#, c-format
10156msgid "Your stash currently has %d entry"
10157msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10158msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag"
10159msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge"
10160
d4c5a0c8 10161#: wt-status.c:989
6366c34b
RT
10162msgid "Submodules changed but not updated:"
10163msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
e6e86ed4 10164
d4c5a0c8 10165#: wt-status.c:991
6366c34b
RT
10166msgid "Submodule changes to be committed:"
10167msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
e6e86ed4 10168
d4c5a0c8 10169#: wt-status.c:1073
6366c34b 10170msgid ""
38178d7b
RT
10171"Do not modify or remove the line above.\n"
10172"Everything below it will be ignored."
6366c34b 10173msgstr ""
38178d7b
RT
10174"Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n"
10175"Alles unterhalb von ihr wird ignoriert."
e6e86ed4 10176
d4c5a0c8 10177#: wt-status.c:1165
1f5ab2d1
MR
10178#, c-format
10179msgid ""
10180"\n"
10181"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10182"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10183msgstr ""
10184"\n"
10185"Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu "
10186"berechnen.\n"
10187"Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n"
10188
d4c5a0c8 10189#: wt-status.c:1195
6366c34b
RT
10190msgid "You have unmerged paths."
10191msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
e6e86ed4 10192
d4c5a0c8 10193#: wt-status.c:1198
6366c34b 10194msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
5804c6ec 10195msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
e6e86ed4 10196
d4c5a0c8 10197#: wt-status.c:1200
6366c34b
RT
10198msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10199msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)"
e6e86ed4 10200
d4c5a0c8 10201#: wt-status.c:1204
6366c34b
RT
10202msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10203msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
e6e86ed4 10204
d4c5a0c8 10205#: wt-status.c:1207
6366c34b
RT
10206msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10207msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
e6e86ed4 10208
d4c5a0c8 10209#: wt-status.c:1216
6366c34b
RT
10210msgid "You are in the middle of an am session."
10211msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
e6e86ed4 10212
d4c5a0c8 10213#: wt-status.c:1219
6366c34b
RT
10214msgid "The current patch is empty."
10215msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
e6e86ed4 10216
d4c5a0c8 10217#: wt-status.c:1223
6366c34b
RT
10218msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10219msgstr ""
10220" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
e6e86ed4 10221
d4c5a0c8 10222#: wt-status.c:1225
6366c34b
RT
10223msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10224msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
e6e86ed4 10225
d4c5a0c8 10226#: wt-status.c:1227
6366c34b 10227msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
2e0f3663 10228msgstr ""
6366c34b
RT
10229" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
10230"wiederherzustellen)"
10231
d4c5a0c8 10232#: wt-status.c:1360
af4cf7ed
RT
10233msgid "git-rebase-todo is missing."
10234msgstr "git-rebase-todo fehlt."
10235
d4c5a0c8 10236#: wt-status.c:1362
6366c34b
RT
10237msgid "No commands done."
10238msgstr "Keine Befehle ausgeführt."
e6e86ed4 10239
d4c5a0c8 10240#: wt-status.c:1365
e6e86ed4 10241#, c-format
6366c34b
RT
10242msgid "Last command done (%d command done):"
10243msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
10244msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):"
10245msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):"
e6e86ed4 10246
d4c5a0c8 10247#: wt-status.c:1376
e6e86ed4 10248#, c-format
6366c34b
RT
10249msgid " (see more in file %s)"
10250msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)"
e6e86ed4 10251
d4c5a0c8 10252#: wt-status.c:1381
6366c34b
RT
10253msgid "No commands remaining."
10254msgstr "Keine Befehle verbleibend."
e6e86ed4 10255
d4c5a0c8 10256#: wt-status.c:1384
e6e86ed4 10257#, c-format
6366c34b
RT
10258msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10259msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10260msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):"
10261msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):"
10262
d4c5a0c8 10263#: wt-status.c:1392
6366c34b
RT
10264msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
10265msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)"
e6e86ed4 10266
d4c5a0c8 10267#: wt-status.c:1404
e6e86ed4 10268#, c-format
6366c34b
RT
10269msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10270msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
e6e86ed4 10271
d4c5a0c8 10272#: wt-status.c:1409
6366c34b
RT
10273msgid "You are currently rebasing."
10274msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
e6e86ed4 10275
d4c5a0c8 10276#: wt-status.c:1422
6366c34b 10277msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
e6e86ed4 10278msgstr ""
6366c34b
RT
10279" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
10280"aus)"
e6e86ed4 10281
d4c5a0c8 10282#: wt-status.c:1424
6366c34b
RT
10283msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10284msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
e6e86ed4 10285
d4c5a0c8 10286#: wt-status.c:1426
6366c34b
RT
10287msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10288msgstr ""
10289" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
10290"auszuchecken)"
e6e86ed4 10291
d4c5a0c8 10292#: wt-status.c:1433
6366c34b
RT
10293msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10294msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
e6e86ed4 10295
d4c5a0c8 10296#: wt-status.c:1437
6366c34b
RT
10297#, c-format
10298msgid ""
10299"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10300msgstr ""
10301"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
10302"'%s' im Gange ist."
e6e86ed4 10303
d4c5a0c8 10304#: wt-status.c:1442
6366c34b
RT
10305msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10306msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
e6e86ed4 10307
d4c5a0c8 10308#: wt-status.c:1445
6366c34b
RT
10309msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
10310msgstr ""
10311" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
10312"continue\" aus)"
e6e86ed4 10313
d4c5a0c8 10314#: wt-status.c:1449
e6e86ed4 10315#, c-format
6366c34b 10316msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
e6e86ed4 10317msgstr ""
6366c34b
RT
10318"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
10319"'%s'."
e6e86ed4 10320
d4c5a0c8 10321#: wt-status.c:1454
6366c34b
RT
10322msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10323msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
e6e86ed4 10324
d4c5a0c8 10325#: wt-status.c:1457
6366c34b
RT
10326msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10327msgstr ""
10328" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit "
10329"nachzubessern)"
e6e86ed4 10330
d4c5a0c8 10331#: wt-status.c:1459
6366c34b
RT
10332msgid ""
10333" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10334msgstr ""
10335" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
10336"abgeschlossen sind)"
e6e86ed4 10337
d4c5a0c8 10338#: wt-status.c:1470
219829ae
MR
10339msgid "Cherry-pick currently in progress."
10340msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange."
10341
d4c5a0c8 10342#: wt-status.c:1473
e6e86ed4 10343#, c-format
6366c34b
RT
10344msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10345msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
e6e86ed4 10346
d4c5a0c8 10347#: wt-status.c:1480
6366c34b
RT
10348msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10349msgstr ""
10350" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
10351"\" aus)"
e6e86ed4 10352
d4c5a0c8 10353#: wt-status.c:1483
219829ae
MR
10354msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10355msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)"
10356
d4c5a0c8 10357#: wt-status.c:1486
6366c34b
RT
10358msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10359msgstr ""
10360" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
10361
d4c5a0c8 10362#: wt-status.c:1488
798d66e3
MR
10363msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10364msgstr ""
10365" (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
10366
d4c5a0c8 10367#: wt-status.c:1490
6366c34b
RT
10368msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10369msgstr ""
10370" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
10371"abzubrechen)"
e6e86ed4 10372
d4c5a0c8 10373#: wt-status.c:1500
219829ae
MR
10374msgid "Revert currently in progress."
10375msgstr "Revert zurzeit im Gange."
10376
d4c5a0c8 10377#: wt-status.c:1503
e6e86ed4 10378#, c-format
6366c34b 10379msgid "You are currently reverting commit %s."
38bfde23 10380msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'."
e6e86ed4 10381
d4c5a0c8 10382#: wt-status.c:1509
6366c34b 10383msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
e6e86ed4 10384msgstr ""
6366c34b
RT
10385" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
10386"aus)"
e6e86ed4 10387
d4c5a0c8 10388#: wt-status.c:1512
219829ae
MR
10389msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10390msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)"
10391
d4c5a0c8 10392#: wt-status.c:1515
6366c34b
RT
10393msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10394msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
10395
d4c5a0c8 10396#: wt-status.c:1517
798d66e3
MR
10397msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10398msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
10399
d4c5a0c8 10400#: wt-status.c:1519
6366c34b 10401msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
e6e86ed4 10402msgstr ""
6366c34b 10403" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
e6e86ed4 10404
d4c5a0c8 10405#: wt-status.c:1529
e6e86ed4 10406#, c-format
6366c34b
RT
10407msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10408msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
e6e86ed4 10409
d4c5a0c8 10410#: wt-status.c:1533
6366c34b
RT
10411msgid "You are currently bisecting."
10412msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
e6e86ed4 10413
d4c5a0c8 10414#: wt-status.c:1536
6366c34b 10415msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
e6e86ed4 10416msgstr ""
6366c34b
RT
10417" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
10418"zurückzukehren)"
e6e86ed4 10419
d4c5a0c8
RT
10420#: wt-status.c:1547
10421msgid "You are in a sparse checkout."
10422msgstr "Sie befinden sich in einem partiellen Checkout."
10423
10424#: wt-status.c:1550
45f83df1
MR
10425#, c-format
10426msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10427msgstr ""
10428"Sie sind in einem partiellen Checkout mit %d%% vorhandenen versionierten "
10429"Dateien."
10430
d4c5a0c8 10431#: wt-status.c:1794
6366c34b
RT
10432msgid "On branch "
10433msgstr "Auf Branch "
e6e86ed4 10434
d4c5a0c8 10435#: wt-status.c:1801
6366c34b
RT
10436msgid "interactive rebase in progress; onto "
10437msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf "
e6e86ed4 10438
d4c5a0c8 10439#: wt-status.c:1803
6366c34b
RT
10440msgid "rebase in progress; onto "
10441msgstr "Rebase im Gange; auf "
e6e86ed4 10442
d4c5a0c8 10443#: wt-status.c:1808
83484514
MR
10444msgid "HEAD detached at "
10445msgstr "HEAD losgelöst bei "
10446
d4c5a0c8 10447#: wt-status.c:1810
83484514
MR
10448msgid "HEAD detached from "
10449msgstr "HEAD losgelöst von "
10450
d4c5a0c8 10451#: wt-status.c:1813
6366c34b
RT
10452msgid "Not currently on any branch."
10453msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
e6e86ed4 10454
d4c5a0c8 10455#: wt-status.c:1830
6366c34b
RT
10456msgid "Initial commit"
10457msgstr "Initialer Commit"
e6e86ed4 10458
d4c5a0c8 10459#: wt-status.c:1831
2166cd5a
RT
10460msgid "No commits yet"
10461msgstr "Noch keine Commits"
10462
d4c5a0c8 10463#: wt-status.c:1845
6366c34b
RT
10464msgid "Untracked files"
10465msgstr "Unversionierte Dateien"
e6e86ed4 10466
d4c5a0c8 10467#: wt-status.c:1847
6366c34b
RT
10468msgid "Ignored files"
10469msgstr "Ignorierte Dateien"
e6e86ed4 10470
d4c5a0c8 10471#: wt-status.c:1851
6366c34b
RT
10472#, c-format
10473msgid ""
10474"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10475"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10476"new files yourself (see 'git help status')."
10477msgstr ""
10478"Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n"
10479"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
10480"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
e6e86ed4 10481
d4c5a0c8 10482#: wt-status.c:1857
6366c34b
RT
10483#, c-format
10484msgid "Untracked files not listed%s"
10485msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s"
e6e86ed4 10486
d4c5a0c8 10487#: wt-status.c:1859
6366c34b
RT
10488msgid " (use -u option to show untracked files)"
10489msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)"
e6e86ed4 10490
d4c5a0c8 10491#: wt-status.c:1865
6366c34b
RT
10492msgid "No changes"
10493msgstr "Keine Änderungen"
e6e86ed4 10494
d4c5a0c8 10495#: wt-status.c:1870
6366c34b
RT
10496#, c-format
10497msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10498msgstr ""
10499"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
10500"\"git commit -a\")\n"
e6e86ed4 10501
d4c5a0c8 10502#: wt-status.c:1874
6366c34b
RT
10503#, c-format
10504msgid "no changes added to commit\n"
10505msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
e6e86ed4 10506
d4c5a0c8 10507#: wt-status.c:1878
6366c34b
RT
10508#, c-format
10509msgid ""
10510"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10511"track)\n"
10512msgstr ""
af4cf7ed
RT
10513"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
10514"(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
e6e86ed4 10515
d4c5a0c8 10516#: wt-status.c:1882
6366c34b
RT
10517#, c-format
10518msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10519msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n"
e6e86ed4 10520
d4c5a0c8 10521#: wt-status.c:1886
6366c34b
RT
10522#, c-format
10523msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
10524msgstr ""
27e3e095 10525"nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n"
af4cf7ed 10526"Sie \"git add\" zum Versionieren)\n"
e6e86ed4 10527
d4c5a0c8 10528#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
6366c34b
RT
10529#, c-format
10530msgid "nothing to commit\n"
10531msgstr "nichts zu committen\n"
e6e86ed4 10532
d4c5a0c8 10533#: wt-status.c:1893
6366c34b
RT
10534#, c-format
10535msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
5c162268
RT
10536msgstr ""
10537"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien "
10538"anzuzeigen)\n"
e6e86ed4 10539
d4c5a0c8 10540#: wt-status.c:1898
6366c34b
RT
10541#, c-format
10542msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10543msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
e6e86ed4 10544
d4c5a0c8 10545#: wt-status.c:2003
2166cd5a
RT
10546msgid "No commits yet on "
10547msgstr "Noch keine Commits in "
e6e86ed4 10548
d4c5a0c8 10549#: wt-status.c:2007
6366c34b
RT
10550msgid "HEAD (no branch)"
10551msgstr "HEAD (kein Branch)"
e6e86ed4 10552
d4c5a0c8 10553#: wt-status.c:2038
8bb6d60d
RT
10554msgid "different"
10555msgstr "unterschiedlich"
10556
d4c5a0c8 10557#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
6366c34b
RT
10558msgid "behind "
10559msgstr "hinterher "
e6e86ed4 10560
d4c5a0c8 10561#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
6366c34b
RT
10562msgid "ahead "
10563msgstr "voraus "
e6e86ed4 10564
6366c34b 10565#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
d4c5a0c8 10566#: wt-status.c:2569
6366c34b
RT
10567#, c-format
10568msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
af4cf7ed
RT
10569msgstr ""
10570"%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind."
e6e86ed4 10571
d4c5a0c8 10572#: wt-status.c:2575
6366c34b
RT
10573msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10574msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen."
e6e86ed4 10575
d4c5a0c8 10576#: wt-status.c:2577
6366c34b
RT
10577#, c-format
10578msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
af4cf7ed
RT
10579msgstr ""
10580"%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen."
e6e86ed4 10581
db92cdb5 10582#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
94d17948
MR
10583msgid "could not send IPC command"
10584msgstr "konnte IPC-Befehl nicht senden"
10585
db92cdb5 10586#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
94d17948
MR
10587msgid "could not read IPC response"
10588msgstr "konnte IPC-Antwort nicht lesen"
10589
db92cdb5 10590#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
94d17948
MR
10591#, c-format
10592msgid "could not start accept_thread '%s'"
10593msgstr "konnte accept_thread nicht für '%s' starten"
10594
db92cdb5 10595#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
94d17948
MR
10596#, c-format
10597msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10598msgstr "konnte worker[0] nicht für '%s' starten"
10599
db92cdb5 10600#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
798d66e3
MR
10601#, c-format
10602msgid "failed to unlink '%s'"
10603msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
10604
63a5650a 10605#: builtin/add.c:26
6366c34b
RT
10606msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10607msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
e6e86ed4 10608
db92cdb5 10609#: builtin/add.c:64
83484514
MR
10610#, c-format
10611msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10612msgstr "kann chmod %cx '%s' nicht ausführen"
10613
db92cdb5 10614#: builtin/add.c:106
6366c34b
RT
10615#, c-format
10616msgid "unexpected diff status %c"
10617msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
e6e86ed4 10618
db92cdb5 10619#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
6366c34b
RT
10620msgid "updating files failed"
10621msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
e6e86ed4 10622
db92cdb5 10623#: builtin/add.c:121
6366c34b
RT
10624#, c-format
10625msgid "remove '%s'\n"
10626msgstr "lösche '%s'\n"
10627
db92cdb5 10628#: builtin/add.c:205
6366c34b 10629msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
e6e86ed4 10630msgstr ""
6366c34b
RT
10631"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
10632
db92cdb5 10633#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
6366c34b
RT
10634msgid "Could not read the index"
10635msgstr "Konnte den Index nicht lesen"
10636
db92cdb5 10637#: builtin/add.c:330
6366c34b
RT
10638msgid "Could not write patch"
10639msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
e6e86ed4 10640
db92cdb5 10641#: builtin/add.c:333
6366c34b
RT
10642msgid "editing patch failed"
10643msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen"
e6e86ed4 10644
db92cdb5 10645#: builtin/add.c:336
e6e86ed4 10646#, c-format
6366c34b
RT
10647msgid "Could not stat '%s'"
10648msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
10649
db92cdb5 10650#: builtin/add.c:338
6366c34b
RT
10651msgid "Empty patch. Aborted."
10652msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
e6e86ed4 10653
db92cdb5 10654#: builtin/add.c:343
e6e86ed4 10655#, c-format
6366c34b
RT
10656msgid "Could not apply '%s'"
10657msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
10658
db92cdb5 10659#: builtin/add.c:351
6366c34b 10660msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
e6e86ed4 10661msgstr ""
6366c34b
RT
10662"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
10663"ignoriert:\n"
e6e86ed4 10664
db92cdb5
MR
10665#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
10666#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
10667#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
6366c34b
RT
10668msgid "dry run"
10669msgstr "Probelauf"
e6e86ed4 10670
db92cdb5 10671#: builtin/add.c:374
6366c34b
RT
10672msgid "interactive picking"
10673msgstr "interaktives Auswählen"
65752f94 10674
db92cdb5 10675#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
6366c34b
RT
10676msgid "select hunks interactively"
10677msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
f88416b2 10678
db92cdb5 10679#: builtin/add.c:376
6366c34b
RT
10680msgid "edit current diff and apply"
10681msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
f88416b2 10682
db92cdb5 10683#: builtin/add.c:377
6366c34b
RT
10684msgid "allow adding otherwise ignored files"
10685msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
f88416b2 10686
db92cdb5 10687#: builtin/add.c:378
6366c34b
RT
10688msgid "update tracked files"
10689msgstr "versionierte Dateien aktualisieren"
f88416b2 10690
db92cdb5 10691#: builtin/add.c:379
c9741bb9 10692msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8bb6d60d
RT
10693msgstr ""
10694"erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert "
10695"-u)"
c9741bb9 10696
db92cdb5 10697#: builtin/add.c:380
6366c34b
RT
10698msgid "record only the fact that the path will be added later"
10699msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
f88416b2 10700
db92cdb5 10701#: builtin/add.c:381
6366c34b 10702msgid "add changes from all tracked and untracked files"
f88416b2 10703msgstr ""
6366c34b 10704"Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen"
f88416b2 10705
db92cdb5 10706#: builtin/add.c:384
6366c34b
RT
10707msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10708msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
f88416b2 10709
db92cdb5 10710#: builtin/add.c:386
6366c34b
RT
10711msgid "don't add, only refresh the index"
10712msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren"
10713
db92cdb5 10714#: builtin/add.c:387
6366c34b 10715msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
f88416b2 10716msgstr ""
6366c34b
RT
10717"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
10718"konnten"
f88416b2 10719
db92cdb5 10720#: builtin/add.c:388
6366c34b
RT
10721msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10722msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
f88416b2 10723
db92cdb5
MR
10724#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10725msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10726msgstr ""
10727"erlaube das Aktualisieren von Einträgen außerhalb des partiellen Checkouts "
10728"im Cone-Modus"
10729
10730#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
6366c34b
RT
10731msgid "override the executable bit of the listed files"
10732msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
f88416b2 10733
db92cdb5 10734#: builtin/add.c:393
2166cd5a
RT
10735msgid "warn when adding an embedded repository"
10736msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird"
10737
db92cdb5 10738#: builtin/add.c:395
1ae3a389
MR
10739msgid "backend for `git stash -p`"
10740msgstr "Backend für `git stash -p`"
10741
db92cdb5 10742#: builtin/add.c:413
2166cd5a
RT
10743#, c-format
10744msgid ""
10745"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10746"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10747"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10748"If you meant to add a submodule, use:\n"
10749"\n"
10750"\tgit submodule add <url> %s\n"
10751"\n"
10752"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10753"index with:\n"
10754"\n"
10755"\tgit rm --cached %s\n"
10756"\n"
10757"See \"git help submodule\" for more information."
10758msgstr ""
38178d7b
RT
10759"Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories "
10760"hinzugefügt.\n"
10761"Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten "
10762"Repositories\n"
2166cd5a
RT
10763"weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n"
10764"Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n"
10765"\n"
10766"\tgit submodule add <URL> %s\n"
10767"\n"
10768"Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n"
10769"\n"
10770"\tgit rm --cached %s\n"
10771"\n"
10772"vom Index entfernen.\n"
10773"\n"
10774"Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen."
10775
db92cdb5 10776#: builtin/add.c:442
2166cd5a
RT
10777#, c-format
10778msgid "adding embedded git repository: %s"
10779msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s"
10780
db92cdb5 10781#: builtin/add.c:462
1ae3a389
MR
10782msgid ""
10783"Use -f if you really want to add them.\n"
10784"Turn this message off by running\n"
10785"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10786msgstr ""
10787"Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n"
10788"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n"
10789"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
f88416b2 10790
db92cdb5 10791#: builtin/add.c:477
6366c34b
RT
10792msgid "adding files failed"
10793msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
f88416b2 10794
db92cdb5 10795#: builtin/add.c:513
94d17948
MR
10796msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10797msgstr "--dry-run und --interactive/--patch sind inkompatibel"
10798
db92cdb5 10799#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
63a5650a 10800msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
83484514 10801msgstr "--pathspec-from-file und --interactive/--patch sind inkompatibel"
63a5650a 10802
db92cdb5 10803#: builtin/add.c:532
63a5650a 10804msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
83484514 10805msgstr "--pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel"
63a5650a 10806
db92cdb5 10807#: builtin/add.c:544
6366c34b 10808msgid "-A and -u are mutually incompatible"
83484514 10809msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"
f88416b2 10810
db92cdb5 10811#: builtin/add.c:547
6366c34b
RT
10812msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
10813msgstr ""
83484514 10814"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden"
f88416b2 10815
db92cdb5 10816#: builtin/add.c:551
f88416b2 10817#, c-format
6366c34b
RT
10818msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10819msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein"
f88416b2 10820
db92cdb5
MR
10821#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
10822#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
63a5650a 10823msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
83484514 10824msgstr "--pathspec-from-file ist inkompatibel mit Pfadspezifikation-Argumenten"
63a5650a 10825
db92cdb5
MR
10826#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
10827#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
63a5650a 10828msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
83484514 10829msgstr "--pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file"
63a5650a 10830
db92cdb5 10831#: builtin/add.c:583
f88416b2 10832#, c-format
6366c34b
RT
10833msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10834msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
f88416b2 10835
db92cdb5 10836#: builtin/add.c:585
1ae3a389
MR
10837msgid ""
10838"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10839"Turn this message off by running\n"
10840"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10841msgstr ""
10842"Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n"
10843"Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n"
10844"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
f88416b2 10845
db92cdb5 10846#: builtin/am.c:366
6366c34b
RT
10847msgid "could not parse author script"
10848msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen"
f88416b2 10849
db92cdb5 10850#: builtin/am.c:456
f88416b2 10851#, c-format
6366c34b
RT
10852msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10853msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt"
f88416b2 10854
db92cdb5 10855#: builtin/am.c:498
f88416b2 10856#, c-format
6366c34b
RT
10857msgid "Malformed input line: '%s'."
10858msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
f88416b2 10859
db92cdb5 10860#: builtin/am.c:536
f88416b2 10861#, c-format
6366c34b
RT
10862msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10863msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
f88416b2 10864
db92cdb5 10865#: builtin/am.c:562
6366c34b
RT
10866msgid "fseek failed"
10867msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen"
f88416b2 10868
db92cdb5 10869#: builtin/am.c:750
f88416b2 10870#, c-format
6366c34b
RT
10871msgid "could not parse patch '%s'"
10872msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen"
f88416b2 10873
db92cdb5 10874#: builtin/am.c:815
6366c34b
RT
10875msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10876msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
f88416b2 10877
db92cdb5 10878#: builtin/am.c:863
6366c34b
RT
10879msgid "invalid timestamp"
10880msgstr "ungültiger Zeitstempel"
f88416b2 10881
db92cdb5 10882#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
6366c34b
RT
10883msgid "invalid Date line"
10884msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile"
f88416b2 10885
db92cdb5 10886#: builtin/am.c:875
6366c34b
RT
10887msgid "invalid timezone offset"
10888msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone"
f88416b2 10889
db92cdb5 10890#: builtin/am.c:968
6366c34b
RT
10891msgid "Patch format detection failed."
10892msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
f88416b2 10893
db92cdb5 10894#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
f88416b2 10895#, c-format
6366c34b
RT
10896msgid "failed to create directory '%s'"
10897msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
f88416b2 10898
db92cdb5 10899#: builtin/am.c:978
6366c34b
RT
10900msgid "Failed to split patches."
10901msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches."
668fa6c9 10902
db92cdb5 10903#: builtin/am.c:1127
f88416b2 10904#, c-format
6366c34b
RT
10905msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10906msgstr ""
10907"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus."
f88416b2 10908
db92cdb5 10909#: builtin/am.c:1128
f88416b2 10910#, c-format
6366c34b
RT
10911msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10912msgstr ""
10913"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip"
10914"\" aus."
f88416b2 10915
db92cdb5 10916#: builtin/am.c:1129
f88416b2 10917#, c-format
6366c34b
RT
10918msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10919msgstr ""
10920"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
10921"Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus."
f88416b2 10922
db92cdb5 10923#: builtin/am.c:1224
cf4c0c25 10924msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
e5a5d5c2
RT
10925msgstr ""
10926"Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte "
10927"verloren gehen."
cf4c0c25 10928
db92cdb5 10929#: builtin/am.c:1252
2166cd5a
RT
10930msgid "Patch is empty."
10931msgstr "Patch ist leer."
9c87b0d2 10932
db92cdb5 10933#: builtin/am.c:1317
f88416b2 10934#, c-format
798d66e3
MR
10935msgid "missing author line in commit %s"
10936msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s"
f88416b2 10937
db92cdb5 10938#: builtin/am.c:1320
f88416b2 10939#, c-format
798d66e3
MR
10940msgid "invalid ident line: %.*s"
10941msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s"
f88416b2 10942
db92cdb5 10943#: builtin/am.c:1539
6366c34b
RT
10944msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10945msgstr ""
10946"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
10947"zurückzufallen."
668fa6c9 10948
db92cdb5 10949#: builtin/am.c:1541
6366c34b
RT
10950msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10951msgstr ""
10952"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis "
db92cdb5 10953"nachzustellen..."
f88416b2 10954
db92cdb5 10955#: builtin/am.c:1560
6366c34b
RT
10956msgid ""
10957"Did you hand edit your patch?\n"
10958"It does not apply to blobs recorded in its index."
10959msgstr ""
10960"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
10961"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
9c87b0d2 10962
db92cdb5 10963#: builtin/am.c:1566
6366c34b 10964msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
db92cdb5 10965msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge..."
f88416b2 10966
db92cdb5 10967#: builtin/am.c:1592
6366c34b
RT
10968msgid "Failed to merge in the changes."
10969msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen."
16abda81 10970
db92cdb5 10971#: builtin/am.c:1624
6366c34b
RT
10972msgid "applying to an empty history"
10973msgstr "auf leere Historie anwenden"
f88416b2 10974
db92cdb5 10975#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
f88416b2 10976#, c-format
6366c34b
RT
10977msgid "cannot resume: %s does not exist."
10978msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht"
f88416b2 10979
db92cdb5 10980#: builtin/am.c:1698
6366c34b
RT
10981msgid "Commit Body is:"
10982msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
f88416b2 10983
6366c34b
RT
10984#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10985#. in your translation. The program will only accept English
10986#. input at this point.
10987#.
db92cdb5 10988#: builtin/am.c:1708
1f5ab2d1 10989#, c-format
6366c34b
RT
10990msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10991msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
f88416b2 10992
db92cdb5 10993#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
798d66e3
MR
10994msgid "unable to write index file"
10995msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben."
10996
db92cdb5 10997#: builtin/am.c:1758
f88416b2 10998#, c-format
6366c34b
RT
10999msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11000msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)"
f88416b2 11001
db92cdb5 11002#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
f88416b2 11003#, c-format
6366c34b
RT
11004msgid "Applying: %.*s"
11005msgstr "Wende an: %.*s"
f88416b2 11006
db92cdb5 11007#: builtin/am.c:1815
6366c34b
RT
11008msgid "No changes -- Patch already applied."
11009msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
f88416b2 11010
db92cdb5 11011#: builtin/am.c:1821
f88416b2 11012#, c-format
6366c34b
RT
11013msgid "Patch failed at %s %.*s"
11014msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s"
f88416b2 11015
db92cdb5 11016#: builtin/am.c:1825
1ae3a389 11017msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
8bb6d60d 11018msgstr ""
1ae3a389
MR
11019"Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n"
11020"fehlgeschlagenen Patch zu sehen"
f88416b2 11021
d4c5a0c8 11022#: builtin/am.c:1868
6366c34b
RT
11023msgid ""
11024"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11025"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11026"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11027msgstr ""
11028"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
11029"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
11030"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
11031"auslassen."
f88416b2 11032
d4c5a0c8 11033#: builtin/am.c:1875
6366c34b
RT
11034msgid ""
11035"You still have unmerged paths in your index.\n"
2166cd5a
RT
11036"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11037"such.\n"
11038"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
6366c34b 11039msgstr ""
2166cd5a
RT
11040"Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n"
11041"Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n"
11042"um diese als solche zu markieren.\n"
11043"Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n"
11044"diese zu akzeptieren."
f88416b2 11045
db92cdb5
MR
11046#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
11047#: builtin/reset.c:361
f88416b2 11048#, c-format
6366c34b
RT
11049msgid "Could not parse object '%s'."
11050msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
f88416b2 11051
db92cdb5 11052#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
6366c34b
RT
11053msgid "failed to clean index"
11054msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index"
b0e098ce 11055
db92cdb5 11056#: builtin/am.c:2079
6366c34b
RT
11057msgid ""
11058"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11059"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11060msgstr ""
11061"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
11062"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
f88416b2 11063
db92cdb5 11064#: builtin/am.c:2187
f88416b2 11065#, c-format
6366c34b
RT
11066msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11067msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s"
f88416b2 11068
db92cdb5 11069#: builtin/am.c:2229
1ae3a389
MR
11070#, c-format
11071msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11072msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s"
11073
db92cdb5 11074#: builtin/am.c:2233
1ae3a389
MR
11075#, c-format
11076msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
7045aa9c 11077msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s"
1ae3a389 11078
db92cdb5 11079#: builtin/am.c:2264
6366c34b
RT
11080msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11081msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]"
b0e098ce 11082
db92cdb5 11083#: builtin/am.c:2265
6366c34b
RT
11084msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
11085msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)"
f88416b2 11086
db92cdb5 11087#: builtin/am.c:2271
6366c34b
RT
11088msgid "run interactively"
11089msgstr "interaktiv ausführen"
f88416b2 11090
db92cdb5 11091#: builtin/am.c:2273
6366c34b
RT
11092msgid "historical option -- no-op"
11093msgstr "historische Option -- kein Effekt"
6fcf786e 11094
db92cdb5 11095#: builtin/am.c:2275
6366c34b
RT
11096msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11097msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge"
6fcf786e 11098
db92cdb5
MR
11099#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11100#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
6366c34b
RT
11101msgid "be quiet"
11102msgstr "weniger Ausgaben"
6fcf786e 11103
db92cdb5 11104#: builtin/am.c:2278
6fe3d27d
MR
11105msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11106msgstr "eine Signed-off-by Zeile der Commit-Beschreibung hinzufügen"
6fcf786e 11107
db92cdb5 11108#: builtin/am.c:2281
6366c34b
RT
11109msgid "recode into utf8 (default)"
11110msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)"
6fcf786e 11111
db92cdb5 11112#: builtin/am.c:2283
6366c34b
RT
11113msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11114msgstr "-k an git-mailinfo übergeben"
6fcf786e 11115
db92cdb5 11116#: builtin/am.c:2285
6366c34b
RT
11117msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11118msgstr "-b an git-mailinfo übergeben"
65752f94 11119
db92cdb5 11120#: builtin/am.c:2287
6366c34b
RT
11121msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11122msgstr "-m an git-mailinfo übergeben"
65752f94 11123
db92cdb5 11124#: builtin/am.c:2289
6366c34b
RT
11125msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11126msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben"
65752f94 11127
db92cdb5 11128#: builtin/am.c:2292
6366c34b
RT
11129msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
11130msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr"
65752f94 11131
db92cdb5 11132#: builtin/am.c:2295
6366c34b
RT
11133msgid "strip everything before a scissors line"
11134msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen"
65752f94 11135
db92cdb5 11136#: builtin/am.c:2297
94d17948
MR
11137msgid "pass it through git-mailinfo"
11138msgstr "an git-mailinfo weitergeben"
11139
db92cdb5
MR
11140#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
11141#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
11142#: builtin/am.c:2327
6366c34b
RT
11143msgid "pass it through git-apply"
11144msgstr "an git-apply übergeben"
65752f94 11145
db92cdb5
MR
11146#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
11147#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
11148#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
11149#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
11150#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
11151#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
11152#: parse-options.h:315
6366c34b
RT
11153msgid "n"
11154msgstr "Anzahl"
65752f94 11155
db92cdb5
MR
11156#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
11157#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
0cc36794 11158#: builtin/verify-tag.c:38
6366c34b
RT
11159msgid "format"
11160msgstr "Format"
65752f94 11161
db92cdb5 11162#: builtin/am.c:2324
6366c34b
RT
11163msgid "format the patch(es) are in"
11164msgstr "Patch-Format"
65752f94 11165
db92cdb5 11166#: builtin/am.c:2330
6366c34b
RT
11167msgid "override error message when patch failure occurs"
11168msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben"
65752f94 11169
db92cdb5 11170#: builtin/am.c:2332
6366c34b
RT
11171msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11172msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen"
668fa6c9 11173
db92cdb5 11174#: builtin/am.c:2335
6366c34b
RT
11175msgid "synonyms for --continue"
11176msgstr "Synonyme für --continue"
65752f94 11177
db92cdb5 11178#: builtin/am.c:2338
6366c34b
RT
11179msgid "skip the current patch"
11180msgstr "den aktuellen Patch auslassen"
9c87b0d2 11181
db92cdb5 11182#: builtin/am.c:2341
83484514 11183msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
16abda81 11184msgstr ""
6366c34b 11185"ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen"
65752f94 11186
db92cdb5 11187#: builtin/am.c:2344
83484514 11188msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
8bb6d60d
RT
11189msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
11190
db92cdb5 11191#: builtin/am.c:2348
1ae3a389 11192msgid "show the patch being applied"
8bb6d60d
RT
11193msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen"
11194
db92cdb5 11195#: builtin/am.c:2353
6366c34b
RT
11196msgid "lie about committer date"
11197msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden"
65752f94 11198
db92cdb5 11199#: builtin/am.c:2355
6366c34b
RT
11200msgid "use current timestamp for author date"
11201msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden"
65752f94 11202
db92cdb5
MR
11203#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
11204#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1099
11205#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
6366c34b
RT
11206msgid "key-id"
11207msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
65752f94 11208
db92cdb5 11209#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
6366c34b
RT
11210msgid "GPG-sign commits"
11211msgstr "Commits mit GPG signieren"
65752f94 11212
db92cdb5 11213#: builtin/am.c:2361
6366c34b
RT
11214msgid "(internal use for git-rebase)"
11215msgstr "(intern für git-rebase verwendet)"
65752f94 11216
db92cdb5 11217#: builtin/am.c:2379
6366c34b
RT
11218msgid ""
11219"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11220"it will be removed. Please do not use it anymore."
16abda81 11221msgstr ""
6366c34b
RT
11222"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
11223"entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr."
65752f94 11224
db92cdb5 11225#: builtin/am.c:2386
6366c34b
RT
11226msgid "failed to read the index"
11227msgstr "Fehler beim Lesen des Index"
65752f94 11228
db92cdb5 11229#: builtin/am.c:2401
6366c34b
RT
11230#, c-format
11231msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
11232msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben."
65752f94 11233
db92cdb5 11234#: builtin/am.c:2425
6366c34b
RT
11235#, c-format
11236msgid ""
11237"Stray %s directory found.\n"
11238"Use \"git am --abort\" to remove it."
11239msgstr ""
11240"Stray %s Verzeichnis gefunden.\n"
11241"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
65752f94 11242
db92cdb5 11243#: builtin/am.c:2431
6366c34b
RT
11244msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11245msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
11246
db92cdb5 11247#: builtin/am.c:2441
1f5ab2d1
MR
11248msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11249msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile"
11250
6366c34b
RT
11251#: builtin/apply.c:8
11252msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11253msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]"
65752f94 11254
db92cdb5 11255#: builtin/archive.c:18
01b127cd 11256msgid "could not redirect output"
720e309b 11257msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd 11258
db92cdb5 11259#: builtin/archive.c:35
01b127cd 11260msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 11261msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd 11262
db92cdb5 11263#: builtin/archive.c:59
8bb6d60d
RT
11264msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11265msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen"
01b127cd 11266
db92cdb5 11267#: builtin/archive.c:62
01b127cd
RT
11268#, c-format
11269msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 11270msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 11271
db92cdb5 11272#: builtin/archive.c:63
01b127cd 11273msgid "git archive: protocol error"
720e309b 11274msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 11275
db92cdb5 11276#: builtin/archive.c:67
01b127cd 11277msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 11278msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 11279
db92cdb5 11280#: builtin/bisect--helper.c:24
e5a5d5c2
RT
11281msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11282msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]"
11283
83484514 11284#: builtin/bisect--helper.c:25
e5a5d5c2
RT
11285msgid ""
11286"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11287"term-new]"
219829ae
MR
11288msgstr ""
11289"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11290"term-new]"
e5a5d5c2 11291
83484514 11292#: builtin/bisect--helper.c:26
e5a5d5c2 11293msgid ""
0cc36794
MR
11294"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11295"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11296"[<paths>...]"
219829ae 11297msgstr ""
0cc36794
MR
11298"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<Begriff> --term-{old,"
11299"good}=<Begriff>] [--no-checkout] [--first-parent] [<schlecht> [<gut>...]] "
11300"[--] [<Pfade>...]"
11301
83484514 11302#: builtin/bisect--helper.c:28
0cc36794
MR
11303msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11304msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11305
83484514 11306#: builtin/bisect--helper.c:29
6fe3d27d
MR
11307msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
11308msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<Commit>]"
11309
83484514 11310#: builtin/bisect--helper.c:30
6fe3d27d
MR
11311msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
11312msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<Commit>...]"
0cc36794 11313
83484514
MR
11314#: builtin/bisect--helper.c:31
11315msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
11316msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <Dateiname>"
11317
11318#: builtin/bisect--helper.c:32
11319msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
11320msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<Commit>|<Bereich>)...]"
11321
db92cdb5
MR
11322#: builtin/bisect--helper.c:33
11323msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11324msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11325
11326#: builtin/bisect--helper.c:34
11327msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11328msgstr "git bisect--helper --bisect-run <Programm>..."
11329
11330#: builtin/bisect--helper.c:109
0cc36794
MR
11331#, c-format
11332msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11333msgstr "kann Datei '%s' nicht im Modus '%s' öffnen"
11334
db92cdb5 11335#: builtin/bisect--helper.c:116
0cc36794
MR
11336#, c-format
11337msgid "could not write to file '%s'"
11338msgstr "konnte nicht in Datei '%s' schreiben"
e5a5d5c2 11339
db92cdb5
MR
11340#: builtin/bisect--helper.c:154
11341#, c-format
11342msgid "cannot open file '%s' for reading"
11343msgstr "Datei '%s' kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
11344
11345#: builtin/bisect--helper.c:170
c9741bb9
RT
11346#, c-format
11347msgid "'%s' is not a valid term"
0cc36794 11348msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff"
c9741bb9 11349
db92cdb5 11350#: builtin/bisect--helper.c:174
c9741bb9
RT
11351#, c-format
11352msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
0cc36794 11353msgstr "kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden"
c9741bb9 11354
db92cdb5 11355#: builtin/bisect--helper.c:184
c9741bb9
RT
11356#, c-format
11357msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
0cc36794 11358msgstr "kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern"
c9741bb9 11359
db92cdb5 11360#: builtin/bisect--helper.c:194
c9741bb9 11361msgid "please use two different terms"
0cc36794 11362msgstr "bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe"
c9741bb9 11363
db92cdb5 11364#: builtin/bisect--helper.c:210
e5a5d5c2
RT
11365#, c-format
11366msgid "We are not bisecting.\n"
11367msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n"
11368
db92cdb5 11369#: builtin/bisect--helper.c:218
e5a5d5c2
RT
11370#, c-format
11371msgid "'%s' is not a valid commit"
0cc36794 11372msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit"
e5a5d5c2 11373
db92cdb5 11374#: builtin/bisect--helper.c:227
e5a5d5c2
RT
11375#, c-format
11376msgid ""
11377"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11378msgstr ""
11379"Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n"
11380"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
11381
db92cdb5 11382#: builtin/bisect--helper.c:271
e5a5d5c2
RT
11383#, c-format
11384msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11385msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s"
11386
db92cdb5 11387#: builtin/bisect--helper.c:276
e5a5d5c2
RT
11388#, c-format
11389msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
83484514 11390msgstr "konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten"
e5a5d5c2 11391
db92cdb5 11392#: builtin/bisect--helper.c:288
e5a5d5c2
RT
11393#, c-format
11394msgid "couldn't open the file '%s'"
83484514 11395msgstr "konnte die Datei '%s' nicht öffnen"
e5a5d5c2 11396
db92cdb5 11397#: builtin/bisect--helper.c:314
e5a5d5c2
RT
11398#, c-format
11399msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
83484514 11400msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade innerhalb einer binären %s/%s Suche"
e5a5d5c2 11401
db92cdb5 11402#: builtin/bisect--helper.c:341
e5a5d5c2
RT
11403#, c-format
11404msgid ""
11405"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11406"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11407msgstr ""
11408"Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n"
11409"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen."
11410
db92cdb5 11411#: builtin/bisect--helper.c:345
e5a5d5c2
RT
11412#, c-format
11413msgid ""
11414"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11415"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11416"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11417msgstr ""
11418"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
11419"Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n"
11420"Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen."
11421
db92cdb5 11422#: builtin/bisect--helper.c:365
e5a5d5c2
RT
11423#, c-format
11424msgid "bisecting only with a %s commit"
83484514 11425msgstr "binäre Suche nur mit einem %s Commit"
e5a5d5c2
RT
11426
11427#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11428#. translation. The program will only accept English input
11429#. at this point.
11430#.
db92cdb5 11431#: builtin/bisect--helper.c:373
e5a5d5c2
RT
11432msgid "Are you sure [Y/n]? "
11433msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
11434
db92cdb5 11435#: builtin/bisect--helper.c:434
e5a5d5c2 11436msgid "no terms defined"
83484514 11437msgstr "keine Begriffe definiert"
e5a5d5c2 11438
db92cdb5 11439#: builtin/bisect--helper.c:437
e5a5d5c2
RT
11440#, c-format
11441msgid ""
11442"Your current terms are %s for the old state\n"
11443"and %s for the new state.\n"
11444msgstr ""
11445"Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n"
11446"und %s für den neuen Zustand.\n"
11447
db92cdb5 11448#: builtin/bisect--helper.c:447
e5a5d5c2
RT
11449#, c-format
11450msgid ""
11451"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11452"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11453msgstr ""
11454"Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n"
11455"Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new."
11456
db92cdb5 11457#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
0cc36794
MR
11458msgid "revision walk setup failed\n"
11459msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen\n"
11460
db92cdb5 11461#: builtin/bisect--helper.c:536
0cc36794
MR
11462#, c-format
11463msgid "could not open '%s' for appending"
11464msgstr "konnte '%s' nicht zum Anhängen öffnen"
11465
db92cdb5 11466#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
45f83df1
MR
11467msgid "'' is not a valid term"
11468msgstr "'' ist kein gültiger Begriff"
11469
db92cdb5 11470#: builtin/bisect--helper.c:678
e5a5d5c2
RT
11471#, c-format
11472msgid "unrecognized option: '%s'"
0cc36794 11473msgstr "nicht erkannte Option: '%s'"
e5a5d5c2 11474
db92cdb5 11475#: builtin/bisect--helper.c:682
e5a5d5c2
RT
11476#, c-format
11477msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
0cc36794 11478msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein"
e5a5d5c2 11479
db92cdb5 11480#: builtin/bisect--helper.c:713
e5a5d5c2 11481msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
0cc36794 11482msgstr "ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
e5a5d5c2 11483
db92cdb5 11484#: builtin/bisect--helper.c:728
e5a5d5c2
RT
11485#, c-format
11486msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
219829ae
MR
11487msgstr ""
11488"Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start "
11489"<gültiger-Branch>'."
e5a5d5c2 11490
db92cdb5 11491#: builtin/bisect--helper.c:749
e5a5d5c2
RT
11492msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11493msgstr ""
11494"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
11495
db92cdb5 11496#: builtin/bisect--helper.c:752
e5a5d5c2 11497msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
0cc36794 11498msgstr "ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
e5a5d5c2 11499
db92cdb5 11500#: builtin/bisect--helper.c:772
1f5ab2d1
MR
11501#, c-format
11502msgid "invalid ref: '%s'"
0cc36794
MR
11503msgstr "ungültige Referenz: '%s'"
11504
db92cdb5 11505#: builtin/bisect--helper.c:830
0cc36794
MR
11506msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11507msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen\n"
11508
11509#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11510#. translation. The program will only accept English input
11511#. at this point.
11512#.
db92cdb5 11513#: builtin/bisect--helper.c:841
0cc36794
MR
11514msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11515msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
1f5ab2d1 11516
db92cdb5 11517#: builtin/bisect--helper.c:859
6fe3d27d
MR
11518msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
11519msgstr "Bitte führen Sie `--bisect-state` mit mindestens einem Argument aus"
c9741bb9 11520
db92cdb5 11521#: builtin/bisect--helper.c:872
6fe3d27d
MR
11522#, c-format
11523msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11524msgstr "'git bisect %s' kann nur ein Argument entgegennehmen."
c9741bb9 11525
db92cdb5 11526#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
6fe3d27d
MR
11527#, c-format
11528msgid "Bad rev input: %s"
11529msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: %s"
c9741bb9 11530
db92cdb5 11531#: builtin/bisect--helper.c:904
94d17948
MR
11532#, c-format
11533msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11534msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe (kein Commit): %s"
11535
db92cdb5 11536#: builtin/bisect--helper.c:936
83484514
MR
11537msgid "We are not bisecting."
11538msgstr "Keine binäre Suche im Gange."
11539
db92cdb5 11540#: builtin/bisect--helper.c:986
83484514
MR
11541#, c-format
11542msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11543msgstr "'%s'?? Was reden Sie da?"
e5a5d5c2 11544
db92cdb5 11545#: builtin/bisect--helper.c:998
83484514
MR
11546#, c-format
11547msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11548msgstr "kann Datei '%s' nicht für die Wiederholung lesen"
e5a5d5c2 11549
db92cdb5
MR
11550#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11551msgid "bisect run failed: no command provided."
11552msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben."
11553
11554#: builtin/bisect--helper.c:1116
11555#, c-format
11556msgid "running %s\n"
11557msgstr "Ausführen von %s\n"
11558
11559#: builtin/bisect--helper.c:1120
11560#, c-format
11561msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11562msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: Exit-Code %d von '%s' ist < 0 oder >= 128"
11563
11564#: builtin/bisect--helper.c:1136
11565#, c-format
11566msgid "cannot open file '%s' for writing"
11567msgstr "Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
11568
11569#: builtin/bisect--helper.c:1152
11570msgid "bisect run cannot continue any more"
11571msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
11572
11573#: builtin/bisect--helper.c:1154
11574#, c-format
11575msgid "bisect run success"
11576msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
11577
11578#: builtin/bisect--helper.c:1157
11579#, c-format
11580msgid "bisect found first bad commit"
11581msgstr "binäre Suche fand ersten schlechten Commit"
11582
11583#: builtin/bisect--helper.c:1160
11584#, c-format
11585msgid ""
11586"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11587"code %d"
11588msgstr ""
11589"'bisect run' fehlgeschlagen: 'git bisect--helper --bisect-state %s' mit "
11590"Fehlercode %d beendet"
11591
11592#: builtin/bisect--helper.c:1192
83484514
MR
11593msgid "reset the bisection state"
11594msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen"
e5a5d5c2 11595
db92cdb5 11596#: builtin/bisect--helper.c:1194
e5a5d5c2
RT
11597msgid "check whether bad or good terms exist"
11598msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren"
11599
db92cdb5 11600#: builtin/bisect--helper.c:1196
e5a5d5c2
RT
11601msgid "print out the bisect terms"
11602msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben"
11603
db92cdb5 11604#: builtin/bisect--helper.c:1198
e5a5d5c2
RT
11605msgid "start the bisect session"
11606msgstr "Sitzung für binäre Suche starten"
11607
db92cdb5 11608#: builtin/bisect--helper.c:1200
0cc36794
MR
11609msgid "find the next bisection commit"
11610msgstr "nächsten Commit für die binäre Suche finden"
11611
db92cdb5 11612#: builtin/bisect--helper.c:1202
6fe3d27d
MR
11613msgid "mark the state of ref (or refs)"
11614msgstr "den Status der Referenz(en) markieren"
6d0e699d 11615
db92cdb5 11616#: builtin/bisect--helper.c:1204
83484514
MR
11617msgid "list the bisection steps so far"
11618msgstr "die bisherigen Schritte der binären Suche auflisten"
11619
db92cdb5 11620#: builtin/bisect--helper.c:1206
83484514
MR
11621msgid "replay the bisection process from the given file"
11622msgstr "binäre Suche aus der angegebenen Datei wiederholen"
11623
db92cdb5 11624#: builtin/bisect--helper.c:1208
83484514
MR
11625msgid "skip some commits for checkout"
11626msgstr "einige Commits für das Auschecken überspringen"
11627
db92cdb5
MR
11628#: builtin/bisect--helper.c:1210
11629msgid "visualize the bisection"
11630msgstr "binäre Suche visualisieren"
11631
11632#: builtin/bisect--helper.c:1212
11633msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11634msgstr "verwende <Programm>... für die automatische binäre Suche."
11635
11636#: builtin/bisect--helper.c:1214
e5a5d5c2
RT
11637msgid "no log for BISECT_WRITE"
11638msgstr "kein Log für BISECT_WRITE"
11639
db92cdb5 11640#: builtin/bisect--helper.c:1229
e5a5d5c2 11641msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
0cc36794 11642msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit"
e5a5d5c2 11643
db92cdb5 11644#: builtin/bisect--helper.c:1234
e5a5d5c2 11645msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
0cc36794
MR
11646msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument"
11647
db92cdb5 11648#: builtin/bisect--helper.c:1243
0cc36794
MR
11649msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11650msgstr "--bisect-next benötigt 0 Argumente"
11651
db92cdb5 11652#: builtin/bisect--helper.c:1254
83484514
MR
11653msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11654msgstr "--bisect-log benötigt 0 Argumente"
11655
db92cdb5 11656#: builtin/bisect--helper.c:1259
83484514
MR
11657msgid "no logfile given"
11658msgstr "keine Log-Datei angegeben"
e5a5d5c2 11659
0cc36794 11660#: builtin/blame.c:32
262ea4a6
RT
11661msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
11662msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>"
6d0e699d 11663
0cc36794 11664#: builtin/blame.c:37
668fa6c9
RT
11665msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
11666msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
6d0e699d 11667
db92cdb5 11668#: builtin/blame.c:406
1be2214f
RT
11669#, c-format
11670msgid "expecting a color: %s"
0cc36794 11671msgstr "erwarte eine Farbe: %s"
1be2214f 11672
db92cdb5 11673#: builtin/blame.c:413
1be2214f 11674msgid "must end with a color"
0cc36794 11675msgstr "muss mit einer Farbe enden"
1be2214f 11676
db92cdb5 11677#: builtin/blame.c:724
1be2214f
RT
11678#, c-format
11679msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
0cc36794 11680msgstr "ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines"
1be2214f 11681
db92cdb5 11682#: builtin/blame.c:742
1be2214f 11683msgid "invalid value for blame.coloring"
0cc36794 11684msgstr "ungültiger Wert für blame.coloring"
1be2214f 11685
db92cdb5 11686#: builtin/blame.c:841
1f5ab2d1
MR
11687#, c-format
11688msgid "cannot find revision %s to ignore"
0cc36794 11689msgstr "konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden"
1f5ab2d1 11690
db92cdb5 11691#: builtin/blame.c:863
83484514
MR
11692msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11693msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie finden"
6d0e699d 11694
db92cdb5 11695#: builtin/blame.c:864
83484514
MR
11696msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
11697msgstr "keine Objektnamen für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 11698
db92cdb5 11699#: builtin/blame.c:865
83484514 11700msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
1be2214f 11701msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 11702
db92cdb5 11703#: builtin/blame.c:866
83484514 11704msgid "show work cost statistics"
c616d845 11705msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 11706
db92cdb5
MR
11707#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
11708#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
11709#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
11710#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
11711#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
11712#: builtin/send-pack.c:202
83484514 11713msgid "force progress reporting"
1d30f899
RT
11714msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
11715
db92cdb5 11716#: builtin/blame.c:868
83484514 11717msgid "show output score for blame entries"
c616d845 11718msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 11719
db92cdb5 11720#: builtin/blame.c:869
83484514 11721msgid "show original filename (Default: auto)"
c616d845 11722msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 11723
db92cdb5 11724#: builtin/blame.c:870
83484514 11725msgid "show original linenumber (Default: off)"
c616d845 11726msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 11727
db92cdb5 11728#: builtin/blame.c:871
83484514 11729msgid "show in a format designed for machine consumption"
6d0e699d
RT
11730msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
11731
db92cdb5 11732#: builtin/blame.c:872
83484514 11733msgid "show porcelain format with per-line commit information"
6d0e699d 11734msgstr ""
eb5accfe 11735"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 11736
db92cdb5 11737#: builtin/blame.c:873
83484514 11738msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9aeb4c2b 11739msgstr ""
83484514 11740"den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 11741
db92cdb5 11742#: builtin/blame.c:874
83484514
MR
11743msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11744msgstr "unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 11745
db92cdb5 11746#: builtin/blame.c:875
83484514
MR
11747msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11748msgstr "langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 11749
db92cdb5 11750#: builtin/blame.c:876
83484514
MR
11751msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11752msgstr "den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 11753
db92cdb5 11754#: builtin/blame.c:877
83484514 11755msgid "show author email instead of name (Default: off)"
9aeb4c2b 11756msgstr ""
83484514 11757"statt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 11758
db92cdb5 11759#: builtin/blame.c:878
83484514
MR
11760msgid "ignore whitespace differences"
11761msgstr "Whitespace-Unterschiede ignorieren"
6d0e699d 11762
db92cdb5 11763#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
1f5ab2d1
MR
11764msgid "rev"
11765msgstr "Commit"
11766
db92cdb5 11767#: builtin/blame.c:879
83484514
MR
11768msgid "ignore <rev> when blaming"
11769msgstr "ignoriere <Commit> beim Ausführen von 'blame'"
1f5ab2d1 11770
db92cdb5 11771#: builtin/blame.c:880
83484514
MR
11772msgid "ignore revisions from <file>"
11773msgstr "ignoriere Commits aus <Datei>"
1f5ab2d1 11774
db92cdb5 11775#: builtin/blame.c:881
1be2214f
RT
11776msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11777msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben"
11778
db92cdb5 11779#: builtin/blame.c:882
1be2214f
RT
11780msgid "color lines by age"
11781msgstr "Zeilen nach Alter einfärben"
11782
db92cdb5 11783#: builtin/blame.c:883
83484514
MR
11784msgid "spend extra cycles to find better match"
11785msgstr ""
11786"mehr Arbeitsschritte ausführen, um eine bessere Übereinstimmung zu finden"
6d0e699d 11787
db92cdb5 11788#: builtin/blame.c:884
83484514
MR
11789msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
11790msgstr "Commits von <Datei> benutzen, statt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 11791
db92cdb5 11792#: builtin/blame.c:885
83484514 11793msgid "use <file>'s contents as the final image"
ae1dcc52 11794msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 11795
db92cdb5 11796#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
6d0e699d
RT
11797msgid "score"
11798msgstr "Bewertung"
11799
db92cdb5 11800#: builtin/blame.c:886
83484514 11801msgid "find line copies within and across files"
c616d845 11802msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 11803
db92cdb5 11804#: builtin/blame.c:887
83484514 11805msgid "find line movements within and across files"
c616d845 11806msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 11807
db92cdb5 11808#: builtin/blame.c:888
6fe3d27d
MR
11809msgid "range"
11810msgstr "Bereich"
6d0e699d 11811
db92cdb5 11812#: builtin/blame.c:889
83484514 11813msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
6fe3d27d 11814msgstr ""
83484514 11815"nur Zeilen im Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :<Funktionsname> "
6fe3d27d 11816"verarbeiten"
6d0e699d 11817
db92cdb5 11818#: builtin/blame.c:944
6366c34b
RT
11819msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
11820msgstr ""
11821"--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n"
11822"verwendet werden"
11823
2166cd5a
RT
11824#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
11825#. maximum display width for a relative timestamp in
11826#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
11827#. months ago", which takes 22 places, is the longest
11828#. among various forms of relative timestamps, but
11829#. your language may need more or fewer display
11830#. columns.
11831#.
db92cdb5 11832#: builtin/blame.c:995
d35ea4de 11833msgid "4 years, 11 months ago"
8d44797c 11834msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten"
d35ea4de 11835
db92cdb5 11836#: builtin/blame.c:1111
6366c34b
RT
11837#, c-format
11838msgid "file %s has only %lu line"
11839msgid_plural "file %s has only %lu lines"
11840msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile"
11841msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen"
11842
db92cdb5 11843#: builtin/blame.c:1156
2166cd5a
RT
11844msgid "Blaming lines"
11845msgstr "Verarbeite Zeilen"
11846
cf4c0c25 11847#: builtin/branch.c:29
0cc36794
MR
11848msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
11849msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
6d0e699d 11850
cf4c0c25 11851#: builtin/branch.c:30
668fa6c9
RT
11852msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
11853msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 11854
cf4c0c25 11855#: builtin/branch.c:31
668fa6c9
RT
11856msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
11857msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 11858
cf4c0c25 11859#: builtin/branch.c:32
668fa6c9
RT
11860msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
11861msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
6d0e699d 11862
cf4c0c25 11863#: builtin/branch.c:33
38178d7b
RT
11864msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
11865msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>"
11866
cf4c0c25 11867#: builtin/branch.c:34
02103b32
RT
11868msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
11869msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]"
11870
cf4c0c25 11871#: builtin/branch.c:35
5c162268
RT
11872msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
11873msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]"
11874
1f5ab2d1 11875#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
11876#, c-format
11877msgid ""
11878"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11879" '%s', but not yet merged to HEAD."
11880msgstr ""
eb5accfe 11881"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 11882" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 11883
1f5ab2d1 11884#: builtin/branch.c:158
01b127cd
RT
11885#, c-format
11886msgid ""
11887"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11888" '%s', even though it is merged to HEAD."
11889msgstr ""
eb5accfe
RT
11890"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
11891" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 11892
1f5ab2d1 11893#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
11894#, c-format
11895msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 11896msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 11897
1f5ab2d1 11898#: builtin/branch.c:176
df264e4e
RT
11899#, c-format
11900msgid ""
11901"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11902"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11903msgstr ""
eb5accfe
RT
11904"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
11905"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 11906"%s' aus."
df264e4e 11907
1f5ab2d1 11908#: builtin/branch.c:189
df264e4e
RT
11909msgid "Update of config-file failed"
11910msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
11911
83484514 11912#: builtin/branch.c:223
01b127cd 11913msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 11914msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 11915
83484514 11916#: builtin/branch.c:230
01b127cd 11917msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 11918msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 11919
83484514 11920#: builtin/branch.c:244
01b127cd 11921#, c-format
b0e098ce
RT
11922msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11923msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'."
01b127cd 11924
83484514 11925#: builtin/branch.c:259
01b127cd 11926#, c-format
262ea4a6
RT
11927msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11928msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 11929
83484514 11930#: builtin/branch.c:260
f88416b2
RT
11931#, c-format
11932msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 11933msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 11934
83484514 11935#: builtin/branch.c:291
f88416b2 11936#, c-format
262ea4a6
RT
11937msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11938msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 11939
83484514 11940#: builtin/branch.c:292
f88416b2
RT
11941#, c-format
11942msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 11943msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 11944
db92cdb5 11945#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
38178d7b
RT
11946msgid "unable to parse format string"
11947msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen."
11948
db92cdb5 11949#: builtin/branch.c:472
219829ae
MR
11950msgid "could not resolve HEAD"
11951msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen."
11952
db92cdb5 11953#: builtin/branch.c:478
b0e098ce 11954#, c-format
219829ae
MR
11955msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11956msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!"
11957
db92cdb5 11958#: builtin/branch.c:493
219829ae 11959#, c-format
b0e098ce
RT
11960msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11961msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt"
11962
db92cdb5 11963#: builtin/branch.c:497
b0e098ce
RT
11964#, c-format
11965msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11966msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange"
11967
db92cdb5 11968#: builtin/branch.c:514
38178d7b 11969msgid "cannot copy the current branch while not on any."
c9741bb9
RT
11970msgstr ""
11971"Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem "
11972"befinden."
38178d7b 11973
db92cdb5 11974#: builtin/branch.c:516
01b127cd
RT
11975msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11976msgstr ""
eb5accfe 11977"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 11978
db92cdb5 11979#: builtin/branch.c:527
01b127cd
RT
11980#, c-format
11981msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 11982msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 11983
db92cdb5 11984#: builtin/branch.c:556
01b127cd 11985msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 11986msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 11987
db92cdb5 11988#: builtin/branch.c:558
38178d7b
RT
11989msgid "Branch copy failed"
11990msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen"
11991
db92cdb5 11992#: builtin/branch.c:562
38178d7b 11993#, c-format
c9741bb9
RT
11994msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
11995msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt."
38178d7b 11996
db92cdb5 11997#: builtin/branch.c:565
01b127cd
RT
11998#, c-format
11999msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 12000msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 12001
db92cdb5 12002#: builtin/branch.c:571
01b127cd
RT
12003#, c-format
12004msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 12005msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 12006
db92cdb5 12007#: builtin/branch.c:580
01b127cd
RT
12008msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
12009msgstr ""
eb5accfe 12010"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 12011"fehlgeschlagen."
01b127cd 12012
db92cdb5 12013#: builtin/branch.c:582
38178d7b
RT
12014msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
12015msgstr ""
12016"Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n"
12017"fehlgeschlagen."
12018
db92cdb5 12019#: builtin/branch.c:598
6fcf786e
RT
12020#, c-format
12021msgid ""
12022"Please edit the description for the branch\n"
12023" %s\n"
12024"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12025msgstr ""
12026"Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n"
12027" %s\n"
12028"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n"
01b127cd 12029
db92cdb5 12030#: builtin/branch.c:632
6d0e699d
RT
12031msgid "Generic options"
12032msgstr "Allgemeine Optionen"
12033
db92cdb5 12034#: builtin/branch.c:634
6d0e699d 12035msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 12036msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 12037
db92cdb5 12038#: builtin/branch.c:635
6d0e699d 12039msgid "suppress informational messages"
c616d845 12040msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 12041
db92cdb5 12042#: builtin/branch.c:636
6d0e699d 12043msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c9741bb9 12044msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 12045
db92cdb5 12046#: builtin/branch.c:638
38178d7b
RT
12047msgid "do not use"
12048msgstr "nicht verwenden"
6d0e699d 12049
db92cdb5 12050#: builtin/branch.c:640
b0e098ce
RT
12051msgid "upstream"
12052msgstr "Upstream"
12053
db92cdb5 12054#: builtin/branch.c:640
b0e098ce
RT
12055msgid "change the upstream info"
12056msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
12057
db92cdb5 12058#: builtin/branch.c:641
63a5650a 12059msgid "unset the upstream info"
6366c34b
RT
12060msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen"
12061
db92cdb5 12062#: builtin/branch.c:642
6d0e699d 12063msgid "use colored output"
ae1dcc52 12064msgstr "farbige Ausgaben verwenden"
6d0e699d 12065
db92cdb5 12066#: builtin/branch.c:643
6d0e699d 12067msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 12068msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 12069
db92cdb5 12070#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
6d0e699d 12071msgid "print only branches that contain the commit"
5c162268
RT
12072msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten"
12073
db92cdb5 12074#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
5c162268
RT
12075msgid "print only branches that don't contain the commit"
12076msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
6d0e699d 12077
db92cdb5 12078#: builtin/branch.c:651
6d0e699d
RT
12079msgid "Specific git-branch actions:"
12080msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
12081
db92cdb5 12082#: builtin/branch.c:652
6d0e699d 12083msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 12084msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 12085
db92cdb5 12086#: builtin/branch.c:654
6d0e699d 12087msgid "delete fully merged branch"
c616d845 12088msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 12089
db92cdb5 12090#: builtin/branch.c:655
6d0e699d 12091msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 12092msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 12093
db92cdb5 12094#: builtin/branch.c:656
6d0e699d 12095msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 12096msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 12097
db92cdb5 12098#: builtin/branch.c:657
6d0e699d
RT
12099msgid "move/rename a branch, even if target exists"
12100msgstr ""
c616d845 12101"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 12102
db92cdb5 12103#: builtin/branch.c:658
38178d7b
RT
12104msgid "copy a branch and its reflog"
12105msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren"
12106
db92cdb5 12107#: builtin/branch.c:659
38178d7b
RT
12108msgid "copy a branch, even if target exists"
12109msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert"
12110
db92cdb5 12111#: builtin/branch.c:660
6d0e699d 12112msgid "list branch names"
c616d845 12113msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 12114
db92cdb5 12115#: builtin/branch.c:661
219829ae
MR
12116msgid "show current branch name"
12117msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen."
12118
db92cdb5 12119#: builtin/branch.c:662
6d0e699d 12120msgid "create the branch's reflog"
c616d845 12121msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 12122
db92cdb5 12123#: builtin/branch.c:664
6d0e699d 12124msgid "edit the description for the branch"
c616d845 12125msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 12126
db92cdb5 12127#: builtin/branch.c:665
124d8092
RT
12128msgid "force creation, move/rename, deletion"
12129msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen"
6d0e699d 12130
db92cdb5 12131#: builtin/branch.c:666
02103b32
RT
12132msgid "print only branches that are merged"
12133msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben"
6d0e699d 12134
db92cdb5 12135#: builtin/branch.c:667
02103b32
RT
12136msgid "print only branches that are not merged"
12137msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben"
6d0e699d 12138
db92cdb5 12139#: builtin/branch.c:668
6d0e699d 12140msgid "list branches in columns"
c616d845 12141msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 12142
db92cdb5
MR
12143#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
12144#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
12145#: builtin/tag.c:475
02103b32
RT
12146msgid "object"
12147msgstr "Objekt"
12148
db92cdb5 12149#: builtin/branch.c:671
02103b32
RT
12150msgid "print only branches of the object"
12151msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben"
12152
db92cdb5 12153#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
af4cf7ed
RT
12154msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12155msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
12156
db92cdb5 12157#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
1f5ab2d1 12158#: builtin/verify-tag.c:38
5c162268
RT
12159msgid "format to use for the output"
12160msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
12161
db92cdb5 12162#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
01b127cd 12163msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 12164msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 12165
db92cdb5 12166#: builtin/branch.c:720
f88416b2 12167msgid "--column and --verbose are incompatible"
83484514 12168msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"
f88416b2 12169
db92cdb5 12170#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
48cc7c1b 12171msgid "branch name required"
eb5accfe 12172msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 12173
db92cdb5 12174#: builtin/branch.c:768
48cc7c1b 12175msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 12176msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 12177
db92cdb5 12178#: builtin/branch.c:773
48cc7c1b 12179msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 12180msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 12181
db92cdb5 12182#: builtin/branch.c:780
48cc7c1b
RT
12183#, c-format
12184msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 12185msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 12186
db92cdb5 12187#: builtin/branch.c:783
48cc7c1b
RT
12188#, c-format
12189msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 12190msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 12191
db92cdb5 12192#: builtin/branch.c:798
38178d7b
RT
12193msgid "too many branches for a copy operation"
12194msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben"
48cc7c1b 12195
db92cdb5 12196#: builtin/branch.c:807
38178d7b
RT
12197msgid "too many arguments for a rename operation"
12198msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben"
b94490bd 12199
db92cdb5 12200#: builtin/branch.c:812
38178d7b
RT
12201msgid "too many arguments to set new upstream"
12202msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
12203
db92cdb5 12204#: builtin/branch.c:816
b94490bd
RT
12205#, c-format
12206msgid ""
12207"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12208msgstr ""
eb5accfe
RT
12209"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
12210"keinen Branch zeigt."
b94490bd 12211
db92cdb5 12212#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
b94490bd
RT
12213#, c-format
12214msgid "no such branch '%s'"
83484514 12215msgstr "Branch '%s' nicht gefunden"
b94490bd 12216
db92cdb5 12217#: builtin/branch.c:823
6d0e699d
RT
12218#, c-format
12219msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 12220msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 12221
db92cdb5 12222#: builtin/branch.c:836
38178d7b 12223msgid "too many arguments to unset upstream"
c9741bb9
RT
12224msgstr ""
12225"zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu "
12226"entfernen"
b94490bd 12227
db92cdb5 12228#: builtin/branch.c:840
b94490bd 12229msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 12230msgstr ""
eb5accfe
RT
12231"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
12232"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 12233
db92cdb5 12234#: builtin/branch.c:846
6d0e699d
RT
12235#, c-format
12236msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 12237msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 12238
db92cdb5 12239#: builtin/branch.c:856
1f5ab2d1
MR
12240msgid ""
12241"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12242"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
01b127cd 12243msgstr ""
1f5ab2d1
MR
12244"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen "
12245"verwendet werden.\n"
12246"Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?"
01b127cd 12247
db92cdb5 12248#: builtin/branch.c:860
6d0e699d 12249msgid ""
38178d7b
RT
12250"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12251"'--set-upstream-to' instead."
6d0e699d 12252msgstr ""
38178d7b
RT
12253"Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n"
12254"Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'."
6d0e699d 12255
db92cdb5 12256#: builtin/bugreport.c:16
0cc36794
MR
12257msgid "git version:\n"
12258msgstr "git Version:\n"
12259
db92cdb5 12260#: builtin/bugreport.c:22
0cc36794
MR
12261#, c-format
12262msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12263msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n"
12264
db92cdb5 12265#: builtin/bugreport.c:32
0cc36794
MR
12266msgid "compiler info: "
12267msgstr "Compiler Info: "
12268
db92cdb5 12269#: builtin/bugreport.c:35
0cc36794
MR
12270msgid "libc info: "
12271msgstr "libc Info: "
12272
db92cdb5 12273#: builtin/bugreport.c:49
0cc36794
MR
12274msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12275msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n"
12276
db92cdb5 12277#: builtin/bugreport.c:62
0cc36794
MR
12278msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12279msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]"
12280
db92cdb5 12281#: builtin/bugreport.c:69
0cc36794
MR
12282msgid ""
12283"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12284"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12285"\n"
12286"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12287"\n"
12288"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12289"\n"
12290"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12291"\n"
12292"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12293"\n"
12294"Anything else you want to add:\n"
12295"\n"
12296"Please review the rest of the bug report below.\n"
12297"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12298msgstr ""
12299"Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n"
12300"Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n"
12301"Problem zu verstehen.\n"
12302"\n"
12303"Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n"
12304"zu reproduzieren)\n"
12305"\n"
12306"Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n"
12307"\n"
12308"Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n"
12309"\n"
12310"Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n"
12311"wirklich passiert ist?\n"
12312"\n"
12313"Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n"
12314"\n"
12315"Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n"
12316"Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n"
12317
db92cdb5 12318#: builtin/bugreport.c:108
0cc36794
MR
12319msgid "specify a destination for the bugreport file"
12320msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben"
12321
db92cdb5 12322#: builtin/bugreport.c:110
0cc36794
MR
12323msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12324msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben"
12325
db92cdb5 12326#: builtin/bugreport.c:132
0cc36794
MR
12327#, c-format
12328msgid "could not create leading directories for '%s'"
12329msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen"
12330
db92cdb5 12331#: builtin/bugreport.c:139
0cc36794
MR
12332msgid "System Info"
12333msgstr "System Info"
12334
db92cdb5 12335#: builtin/bugreport.c:142
0cc36794
MR
12336msgid "Enabled Hooks"
12337msgstr "Aktivierte Hooks"
12338
db92cdb5 12339#: builtin/bugreport.c:149
0cc36794
MR
12340#, c-format
12341msgid "unable to write to %s"
12342msgstr "konnte nicht nach %s schreiben"
12343
db92cdb5 12344#: builtin/bugreport.c:159
0cc36794
MR
12345#, c-format
12346msgid "Created new report at '%s'.\n"
12347msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n"
12348
63a5650a
MR
12349#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12350msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12351msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>"
01b127cd 12352
63a5650a
MR
12353#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12354msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12355msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>"
12356
12357#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12358msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12359msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]"
12360
12361#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12362msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12363msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]"
12364
db92cdb5 12365#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
63a5650a
MR
12366msgid "do not show progress meter"
12367msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
12368
db92cdb5 12369#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
63a5650a
MR
12370msgid "show progress meter"
12371msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
12372
db92cdb5 12373#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
63a5650a
MR
12374msgid "show progress meter during object writing phase"
12375msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen"
12376
db92cdb5 12377#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
63a5650a
MR
12378msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12379msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
12380
db92cdb5 12381#: builtin/bundle.c:74
0cc36794
MR
12382msgid "specify bundle format version"
12383msgstr "Version des Paket-Formats angeben"
12384
db92cdb5 12385#: builtin/bundle.c:94
01b127cd 12386msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 12387msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd 12388
db92cdb5 12389#: builtin/bundle.c:107
63a5650a
MR
12390msgid "do not show bundle details"
12391msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen"
12392
db92cdb5 12393#: builtin/bundle.c:126
63a5650a
MR
12394#, c-format
12395msgid "%s is okay\n"
12396msgstr "%s ist in Ordnung\n"
12397
db92cdb5 12398#: builtin/bundle.c:182
01b127cd 12399msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 12400msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 12401
db92cdb5
MR
12402#: builtin/bundle.c:185
12403msgid "Unbundling objects"
12404msgstr "Entpacken von Objekten"
63a5650a 12405
db92cdb5 12406#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
63a5650a
MR
12407#, c-format
12408msgid "Unknown subcommand: %s"
12409msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
12410
db92cdb5 12411#: builtin/cat-file.c:622
262ea4a6 12412msgid ""
6366c34b
RT
12413"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12414"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
af4cf7ed
RT
12415msgstr ""
12416"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12417"p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>"
6d0e699d 12418
db92cdb5 12419#: builtin/cat-file.c:623
6366c34b 12420msgid ""
45f83df1
MR
12421"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12422"symlinks] [--textconv | --filters]"
af4cf7ed 12423msgstr ""
45f83df1
MR
12424"git cat-file (--batch[=<Format>] | --batch-check[=<Format>]) [--follow-"
12425"symlinks] [--textconv | --filters]"
6d0e699d 12426
db92cdb5 12427#: builtin/cat-file.c:644
cf4c0c25
RT
12428msgid "only one batch option may be specified"
12429msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt."
12430
db92cdb5 12431#: builtin/cat-file.c:662
6d0e699d
RT
12432msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12433msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
12434
db92cdb5 12435#: builtin/cat-file.c:663
6d0e699d 12436msgid "show object type"
c616d845 12437msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 12438
db92cdb5 12439#: builtin/cat-file.c:664
6d0e699d 12440msgid "show object size"
c616d845 12441msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 12442
db92cdb5 12443#: builtin/cat-file.c:666
6d0e699d 12444msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 12445msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 12446
db92cdb5 12447#: builtin/cat-file.c:667
6d0e699d
RT
12448msgid "pretty-print object's content"
12449msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
12450
db92cdb5 12451#: builtin/cat-file.c:669
6d0e699d 12452msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 12453msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 12454
db92cdb5 12455#: builtin/cat-file.c:671
6366c34b
RT
12456msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12457msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen"
12458
db92cdb5 12459#: builtin/cat-file.c:672
6366c34b
RT
12460msgid "blob"
12461msgstr "Blob"
12462
db92cdb5 12463#: builtin/cat-file.c:673
6366c34b
RT
12464msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12465msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden"
12466
db92cdb5 12467#: builtin/cat-file.c:675
262ea4a6
RT
12468msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12469msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben"
12470
db92cdb5 12471#: builtin/cat-file.c:676
e6e86ed4
RT
12472msgid "buffer --batch output"
12473msgstr "Ausgabe von --batch puffern"
12474
db92cdb5 12475#: builtin/cat-file.c:678
6d0e699d
RT
12476msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12477msgstr ""
12478"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
12479"Eingabe"
12480
db92cdb5 12481#: builtin/cat-file.c:682
6d0e699d
RT
12482msgid "show info about objects fed from the standard input"
12483msgstr ""
12484"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
12485
db92cdb5 12486#: builtin/cat-file.c:686
262ea4a6 12487msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
f1e80c08
RT
12488msgstr ""
12489"symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit "
12490"--batch oder --batch-check)"
262ea4a6 12491
db92cdb5 12492#: builtin/cat-file.c:688
e6e86ed4
RT
12493msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12494msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen"
12495
db92cdb5 12496#: builtin/cat-file.c:690
38bfde23
RT
12497msgid "do not order --batch-all-objects output"
12498msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen"
12499
e5a5d5c2 12500#: builtin/check-attr.c:13
668fa6c9
RT
12501msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
12502msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..."
6d0e699d 12503
e5a5d5c2 12504#: builtin/check-attr.c:14
02103b32
RT
12505msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12506msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]"
6d0e699d 12507
e5a5d5c2 12508#: builtin/check-attr.c:21
6d0e699d 12509msgid "report all attributes set on file"
c616d845 12510msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d 12511
e5a5d5c2 12512#: builtin/check-attr.c:22
6d0e699d 12513msgid "use .gitattributes only from the index"
43d24014 12514msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden"
6d0e699d 12515
db92cdb5 12516#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
6d0e699d 12517msgid "read file names from stdin"
c616d845 12518msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 12519
e5a5d5c2 12520#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
1d38363d 12521msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 12522msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 12523
db92cdb5
MR
12524#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
12525#: builtin/worktree.c:494
48cc7c1b 12526msgid "suppress progress reporting"
c616d845 12527msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 12528
e5a5d5c2 12529#: builtin/check-ignore.c:29
770c73ff 12530msgid "show non-matching input paths"
c616d845 12531msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 12532
e5a5d5c2 12533#: builtin/check-ignore.c:31
1d38363d 12534msgid "ignore index when checking"
43d24014 12535msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d 12536
94d17948 12537#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b
RT
12538msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
12539msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
12540
94d17948 12541#: builtin/check-ignore.c:168
48cc7c1b 12542msgid "-z only makes sense with --stdin"
83484514 12543msgstr "-z kann nur mit --stdin verwendet werden"
48cc7c1b 12544
94d17948 12545#: builtin/check-ignore.c:170
48cc7c1b
RT
12546msgid "no path specified"
12547msgstr "kein Pfad angegeben"
12548
94d17948 12549#: builtin/check-ignore.c:174
48cc7c1b 12550msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
83484514 12551msgstr "--quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig"
48cc7c1b 12552
94d17948 12553#: builtin/check-ignore.c:176
48cc7c1b 12554msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
83484514 12555msgstr "--quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden"
48cc7c1b 12556
94d17948 12557#: builtin/check-ignore.c:179
770c73ff
RT
12558msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
12559msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
12560
2166cd5a 12561#: builtin/check-mailmap.c:9
668fa6c9
RT
12562msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
12563msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..."
770c73ff 12564
2166cd5a 12565#: builtin/check-mailmap.c:14
770c73ff 12566msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 12567msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff 12568
2166cd5a 12569#: builtin/check-mailmap.c:25
770c73ff
RT
12570#, c-format
12571msgid "unable to parse contact: %s"
12572msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
12573
2166cd5a 12574#: builtin/check-mailmap.c:48
770c73ff
RT
12575msgid "no contacts specified"
12576msgstr "keine Kontakte angegeben"
12577
94d17948
MR
12578#: builtin/checkout--worker.c:110
12579msgid "git checkout--worker [<options>]"
12580msgstr "git checkout--worker [<Optionen>]"
12581
12582#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
db92cdb5
MR
12583#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
12584#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
12585#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
12586#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
94d17948
MR
12587msgid "string"
12588msgstr "Zeichenkette"
12589
12590#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12591msgid "when creating files, prepend <string>"
12592msgstr ""
12593"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
12594
83484514 12595#: builtin/checkout-index.c:152
668fa6c9
RT
12596msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
12597msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 12598
83484514 12599#: builtin/checkout-index.c:169
1d30f899 12600msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
a90b5191 12601msgstr "stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein"
1d30f899 12602
94d17948 12603#: builtin/checkout-index.c:187
6d0e699d 12604msgid "check out all files in the index"
43d24014 12605msgstr "alle Dateien im Index auschecken"
6d0e699d 12606
94d17948 12607#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 12608msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 12609msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 12610
94d17948 12611#: builtin/checkout-index.c:190
6d0e699d
RT
12612msgid "no warning for existing files and files not in index"
12613msgstr ""
43d24014
RT
12614"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index "
12615"befinden"
6d0e699d 12616
94d17948 12617#: builtin/checkout-index.c:192
6d0e699d 12618msgid "don't checkout new files"
c616d845 12619msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 12620
94d17948 12621#: builtin/checkout-index.c:194
6d0e699d 12622msgid "update stat information in the index file"
43d24014 12623msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren"
6d0e699d 12624
94d17948 12625#: builtin/checkout-index.c:198
6d0e699d 12626msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 12627msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 12628
94d17948 12629#: builtin/checkout-index.c:200
6d0e699d 12630msgid "write the content to temporary files"
c616d845 12631msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 12632
94d17948 12633#: builtin/checkout-index.c:204
6d0e699d 12634msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 12635msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d 12636
94d17948 12637#: builtin/checkout.c:33
668fa6c9
RT
12638msgid "git checkout [<options>] <branch>"
12639msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>"
6d0e699d 12640
94d17948 12641#: builtin/checkout.c:34
668fa6c9
RT
12642msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
12643msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 12644
94d17948 12645#: builtin/checkout.c:39
1f5ab2d1
MR
12646msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12647msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]"
12648
94d17948 12649#: builtin/checkout.c:44
1f5ab2d1
MR
12650msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12651msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..."
12652
94d17948 12653#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
01b127cd
RT
12654#, c-format
12655msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 12656msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 12657
94d17948 12658#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
01b127cd
RT
12659#, c-format
12660msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 12661msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 12662
94d17948 12663#: builtin/checkout.c:208
01b127cd
RT
12664#, c-format
12665msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 12666msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 12667
94d17948 12668#: builtin/checkout.c:261
01b127cd
RT
12669#, c-format
12670msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 12671msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 12672
94d17948 12673#: builtin/checkout.c:278
01b127cd
RT
12674#, c-format
12675msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 12676msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 12677
94d17948 12678#: builtin/checkout.c:294
01b127cd
RT
12679#, c-format
12680msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 12681msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 12682
4e7e7535 12683#: builtin/checkout.c:411
1f5ab2d1
MR
12684#, c-format
12685msgid "Recreated %d merge conflict"
12686msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12687msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt"
12688msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt"
12689
4e7e7535 12690#: builtin/checkout.c:416
1f5ab2d1
MR
12691#, c-format
12692msgid "Updated %d path from %s"
12693msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12694msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert"
12695msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert"
12696
4e7e7535 12697#: builtin/checkout.c:423
1f5ab2d1
MR
12698#, c-format
12699msgid "Updated %d path from the index"
12700msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12701msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert"
12702msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert"
12703
4e7e7535
RT
12704#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
12705#: builtin/checkout.c:456
6d0e699d
RT
12706#, c-format
12707msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
262ea4a6 12708msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 12709
4e7e7535 12710#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
6d0e699d
RT
12711#, c-format
12712msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 12713msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 12714
4e7e7535 12715#: builtin/checkout.c:466
6d0e699d
RT
12716#, c-format
12717msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
12718msgstr ""
12719"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 12720
4e7e7535 12721#: builtin/checkout.c:470
01b127cd 12722#, c-format
1f5ab2d1
MR
12723msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12724msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben"
01b127cd 12725
4e7e7535 12726#: builtin/checkout.c:474
e5a5d5c2 12727#, c-format
1f5ab2d1
MR
12728msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12729msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird"
e5a5d5c2 12730
4e7e7535 12731#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
e5a5d5c2 12732#, c-format
1f5ab2d1
MR
12733msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12734msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden"
e5a5d5c2 12735
4e7e7535 12736#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
e5a5d5c2 12737#, c-format
1f5ab2d1
MR
12738msgid "path '%s' is unmerged"
12739msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
e5a5d5c2 12740
db92cdb5 12741#: builtin/checkout.c:736
01b127cd 12742msgid "you need to resolve your current index first"
43d24014 12743msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
01b127cd 12744
db92cdb5 12745#: builtin/checkout.c:786
219829ae
MR
12746#, c-format
12747msgid ""
12748"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12749"%s"
12750msgstr ""
12751"Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n"
12752"%s"
12753
db92cdb5 12754#: builtin/checkout.c:879
01b127cd 12755#, c-format
e6e86ed4
RT
12756msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12757msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n"
01b127cd 12758
db92cdb5 12759#: builtin/checkout.c:921
01b127cd 12760msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 12761msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 12762
db92cdb5 12763#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
603b3ac3
RT
12764msgid "unable to update HEAD"
12765msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren."
12766
db92cdb5 12767#: builtin/checkout.c:929
01b127cd
RT
12768#, c-format
12769msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 12770msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 12771
db92cdb5 12772#: builtin/checkout.c:932
01b127cd
RT
12773#, c-format
12774msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 12775msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 12776
db92cdb5 12777#: builtin/checkout.c:936
01b127cd
RT
12778#, c-format
12779msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 12780msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 12781
db92cdb5 12782#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
01b127cd
RT
12783#, c-format
12784msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 12785msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 12786
db92cdb5 12787#: builtin/checkout.c:940
01b127cd
RT
12788#, c-format
12789msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 12790msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 12791
db92cdb5 12792#: builtin/checkout.c:991
01b127cd
RT
12793#, c-format
12794msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 12795msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 12796
db92cdb5 12797#: builtin/checkout.c:997
01b127cd
RT
12798#, c-format
12799msgid ""
12800"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
12801"any of your branches:\n"
12802"\n"
12803"%s\n"
12804msgid_plural ""
12805"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
12806"any of your branches:\n"
12807"\n"
12808"%s\n"
12809msgstr[0] ""
07586ebd 12810"Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n"
744437f8 12811"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
12812"\n"
12813"%s\n"
01b127cd 12814msgstr[1] ""
2f334c64 12815"Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n"
744437f8 12816"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
12817"\n"
12818"%s\n"
01b127cd 12819
db92cdb5 12820#: builtin/checkout.c:1016
01b127cd
RT
12821#, c-format
12822msgid ""
262ea4a6
RT
12823"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
12824"to do so with:\n"
12825"\n"
12826" git branch <new-branch-name> %s\n"
12827"\n"
12828msgid_plural ""
01b127cd
RT
12829"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
12830"to do so with:\n"
12831"\n"
668fa6c9 12832" git branch <new-branch-name> %s\n"
01b127cd 12833"\n"
262ea4a6
RT
12834msgstr[0] ""
12835"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
8d44797c 12836"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
262ea4a6 12837"\n"
1ae3a389
MR
12838" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
12839"\n"
12840msgstr[1] ""
12841"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
12842"ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n"
12843"\n"
12844" git branch <neuer-Branchname> %s\n"
12845"\n"
12846
db92cdb5 12847#: builtin/checkout.c:1051
1ae3a389
MR
12848msgid "internal error in revision walk"
12849msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
12850
db92cdb5 12851#: builtin/checkout.c:1055
1ae3a389
MR
12852msgid "Previous HEAD position was"
12853msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
12854
db92cdb5 12855#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
1ae3a389
MR
12856msgid "You are on a branch yet to be born"
12857msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist"
12858
db92cdb5 12859#: builtin/checkout.c:1177
1ae3a389
MR
12860#, c-format
12861msgid ""
12862"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
12863"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
12864msgstr ""
12865"'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n"
12866"Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n"
12867"eindeutig voneinander zu unterscheiden."
12868
db92cdb5 12869#: builtin/checkout.c:1184
1ae3a389
MR
12870msgid ""
12871"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
12872"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
12873"\n"
12874" git checkout --track origin/<name>\n"
262ea4a6 12875"\n"
1ae3a389
MR
12876"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
12877"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
12878"checkout.defaultRemote=origin in your config."
12879msgstr ""
12880"Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken "
12881"wollten,\n"
12882"können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n"
12883"--track Option angeben:\n"
720e309b 12884"\n"
1ae3a389 12885" git checkout --track origin/<Name>\n"
720e309b 12886"\n"
1ae3a389
MR
12887"Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-"
12888"Repository\n"
12889"bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n"
12890"checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen."
01b127cd 12891
db92cdb5 12892#: builtin/checkout.c:1194
1ae3a389
MR
12893#, c-format
12894msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
12895msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches"
01b127cd 12896
db92cdb5 12897#: builtin/checkout.c:1260
1f5ab2d1
MR
12898msgid "only one reference expected"
12899msgstr "nur eine Referenz erwartet"
12900
db92cdb5 12901#: builtin/checkout.c:1277
1d38363d
RT
12902#, c-format
12903msgid "only one reference expected, %d given."
12904msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
12905
db92cdb5 12906#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
01b127cd
RT
12907#, c-format
12908msgid "invalid reference: %s"
720e309b 12909msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 12910
db92cdb5 12911#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
01b127cd
RT
12912#, c-format
12913msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 12914msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 12915
db92cdb5 12916#: builtin/checkout.c:1383
1f5ab2d1
MR
12917#, c-format
12918msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
12919msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen"
12920
db92cdb5 12921#: builtin/checkout.c:1385
1f5ab2d1
MR
12922#, c-format
12923msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
12924msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen"
12925
db92cdb5 12926#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
1f5ab2d1
MR
12927#, c-format
12928msgid "a branch is expected, got '%s'"
12929msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen"
12930
db92cdb5 12931#: builtin/checkout.c:1389
1f5ab2d1
MR
12932#, c-format
12933msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
12934msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen"
12935
db92cdb5 12936#: builtin/checkout.c:1405
1f5ab2d1
MR
12937msgid ""
12938"cannot switch branch while merging\n"
12939"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
12940msgstr ""
12941"Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n"
12942"Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
12943
db92cdb5 12944#: builtin/checkout.c:1409
1f5ab2d1
MR
12945msgid ""
12946"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
12947"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
12948msgstr ""
12949"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt "
12950"werden.\n"
12951"Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
12952
db92cdb5 12953#: builtin/checkout.c:1413
1f5ab2d1
MR
12954msgid ""
12955"cannot switch branch while rebasing\n"
12956"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
12957msgstr ""
12958"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt "
12959"werden.\n"
12960"Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
12961
db92cdb5 12962#: builtin/checkout.c:1417
1f5ab2d1
MR
12963msgid ""
12964"cannot switch branch while cherry-picking\n"
12965"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
12966msgstr ""
12967"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls "
12968"gewechselt werden.\n"
12969"Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
12970
db92cdb5 12971#: builtin/checkout.c:1421
1f5ab2d1
MR
12972msgid ""
12973"cannot switch branch while reverting\n"
12974"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
12975msgstr ""
12976"Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt "
12977"werden.\n"
12978"Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht."
12979
db92cdb5 12980#: builtin/checkout.c:1425
1f5ab2d1
MR
12981msgid "you are switching branch while bisecting"
12982msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche"
12983
db92cdb5 12984#: builtin/checkout.c:1432
6d0e699d 12985msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 12986msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 12987
db92cdb5 12988#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
6d0e699d
RT
12989#, c-format
12990msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 12991msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 12992
db92cdb5
MR
12993#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
12994#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
6d0e699d
RT
12995#, c-format
12996msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 12997msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 12998
db92cdb5 12999#: builtin/checkout.c:1460
1f5ab2d1
MR
13000#, c-format
13001msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13002msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen"
13003
db92cdb5 13004#: builtin/checkout.c:1468
6d0e699d
RT
13005#, c-format
13006msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 13007msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 13008
db92cdb5 13009#: builtin/checkout.c:1475
1f5ab2d1
MR
13010msgid "missing branch or commit argument"
13011msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt"
01b127cd 13012
db92cdb5 13013#: builtin/checkout.c:1518
1f5ab2d1
MR
13014msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13015msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
01b127cd 13016
db92cdb5 13017#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:321
1f5ab2d1
MR
13018msgid "style"
13019msgstr "Stil"
13020
db92cdb5 13021#: builtin/checkout.c:1520
1f5ab2d1
MR
13022msgid "conflict style (merge or diff3)"
13023msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
6d0e699d 13024
db92cdb5 13025#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
6fcf786e
RT
13026msgid "detach HEAD at named commit"
13027msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen"
6d0e699d 13028
db92cdb5 13029#: builtin/checkout.c:1533
6d0e699d 13030msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 13031msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 13032
db92cdb5 13033#: builtin/checkout.c:1535
1f5ab2d1
MR
13034msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13035msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
13036
db92cdb5 13037#: builtin/checkout.c:1537
74c17bb8 13038msgid "new-branch"
eb5accfe 13039msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 13040
db92cdb5 13041#: builtin/checkout.c:1537
6d0e699d 13042msgid "new unparented branch"
eb5accfe 13043msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 13044
db92cdb5 13045#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
6d0e699d 13046msgid "update ignored files (default)"
c616d845 13047msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 13048
db92cdb5 13049#: builtin/checkout.c:1542
262ea4a6 13050msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
f1e80c08
RT
13051msgstr ""
13052"Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis "
262ea4a6
RT
13053"ausgecheckt wurde, deaktivieren"
13054
db92cdb5 13055#: builtin/checkout.c:1555
1f5ab2d1
MR
13056msgid "checkout our version for unmerged files"
13057msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
02103b32 13058
db92cdb5 13059#: builtin/checkout.c:1558
1f5ab2d1
MR
13060msgid "checkout their version for unmerged files"
13061msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
13062
db92cdb5 13063#: builtin/checkout.c:1562
1f5ab2d1
MR
13064msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
13065msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
219829ae 13066
db92cdb5 13067#: builtin/checkout.c:1620
7045aa9c
MR
13068#, c-format
13069msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
83484514 13070msgstr "-%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus"
6d0e699d 13071
db92cdb5 13072#: builtin/checkout.c:1624
219829ae 13073msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
83484514 13074msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus"
219829ae 13075
db92cdb5 13076#: builtin/checkout.c:1661
6d0e699d 13077msgid "--track needs a branch name"
83484514 13078msgstr "--track benötigt ein Branchname"
6d0e699d 13079
db92cdb5 13080#: builtin/checkout.c:1666
7045aa9c
MR
13081#, c-format
13082msgid "missing branch name; try -%c"
13083msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c"
01b127cd 13084
db92cdb5 13085#: builtin/checkout.c:1698
1f5ab2d1
MR
13086#, c-format
13087msgid "could not resolve %s"
83484514 13088msgstr "konnte %s nicht auflösen"
1f5ab2d1 13089
db92cdb5 13090#: builtin/checkout.c:1714
01b127cd 13091msgid "invalid path specification"
720e309b 13092msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 13093
db92cdb5 13094#: builtin/checkout.c:1721
01b127cd 13095#, c-format
2166cd5a 13096msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
38178d7b
RT
13097msgstr ""
13098"'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden."
01b127cd 13099
db92cdb5 13100#: builtin/checkout.c:1725
6d0e699d
RT
13101#, c-format
13102msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
13103msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 13104
db92cdb5 13105#: builtin/checkout.c:1734
63a5650a 13106msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
83484514 13107msgstr "--pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel"
63a5650a 13108
db92cdb5 13109#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
63a5650a 13110msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
83484514 13111msgstr "--pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel"
63a5650a 13112
db92cdb5 13113#: builtin/checkout.c:1750
01b127cd
RT
13114msgid ""
13115"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13116"checking out of the index."
13117msgstr ""
01cd63c4 13118"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
43d24014 13119"Sie aus dem Index auschecken."
01b127cd 13120
db92cdb5 13121#: builtin/checkout.c:1755
63a5650a
MR
13122msgid "you must specify path(s) to restore"
13123msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben."
13124
db92cdb5
MR
13125#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
13126#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13127#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
13128#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
13129#: builtin/worktree.c:487
1f5ab2d1
MR
13130msgid "branch"
13131msgstr "Branch"
13132
db92cdb5 13133#: builtin/checkout.c:1782
1f5ab2d1
MR
13134msgid "create and checkout a new branch"
13135msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
13136
db92cdb5 13137#: builtin/checkout.c:1784
1f5ab2d1
MR
13138msgid "create/reset and checkout a branch"
13139msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
13140
db92cdb5 13141#: builtin/checkout.c:1785
1f5ab2d1
MR
13142msgid "create reflog for new branch"
13143msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
13144
db92cdb5 13145#: builtin/checkout.c:1787
1f5ab2d1 13146msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
798d66e3 13147msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)"
1f5ab2d1 13148
db92cdb5 13149#: builtin/checkout.c:1788
1f5ab2d1
MR
13150msgid "use overlay mode (default)"
13151msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)"
13152
db92cdb5 13153#: builtin/checkout.c:1833
1f5ab2d1
MR
13154msgid "create and switch to a new branch"
13155msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln"
13156
db92cdb5 13157#: builtin/checkout.c:1835
1f5ab2d1
MR
13158msgid "create/reset and switch to a branch"
13159msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln"
13160
db92cdb5 13161#: builtin/checkout.c:1837
1f5ab2d1
MR
13162msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13163msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'"
13164
db92cdb5 13165#: builtin/checkout.c:1839
1f5ab2d1
MR
13166msgid "throw away local modifications"
13167msgstr "lokale Änderungen verwerfen"
13168
db92cdb5 13169#: builtin/checkout.c:1873
1f5ab2d1
MR
13170msgid "which tree-ish to checkout from"
13171msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll"
13172
db92cdb5 13173#: builtin/checkout.c:1875
1f5ab2d1
MR
13174msgid "restore the index"
13175msgstr "Index wiederherstellen"
13176
db92cdb5 13177#: builtin/checkout.c:1877
1f5ab2d1
MR
13178msgid "restore the working tree (default)"
13179msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)"
13180
db92cdb5 13181#: builtin/checkout.c:1879
1f5ab2d1
MR
13182msgid "ignore unmerged entries"
13183msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge"
13184
db92cdb5 13185#: builtin/checkout.c:1880
1f5ab2d1
MR
13186msgid "use overlay mode"
13187msgstr "benutze Overlay-Modus"
13188
7045aa9c 13189#: builtin/clean.c:29
770c73ff
RT
13190msgid ""
13191"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
13192msgstr ""
13193"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 13194
7045aa9c 13195#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
13196#, c-format
13197msgid "Removing %s\n"
13198msgstr "Lösche %s\n"
13199
7045aa9c 13200#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
13201#, c-format
13202msgid "Would remove %s\n"
13203msgstr "Würde %s löschen\n"
13204
7045aa9c 13205#: builtin/clean.c:35
cad5d269
RT
13206#, c-format
13207msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 13208msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 13209
7045aa9c 13210#: builtin/clean.c:36
cad5d269
RT
13211#, c-format
13212msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 13213msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 13214
7045aa9c 13215#: builtin/clean.c:38
1f5ab2d1
MR
13216#, c-format
13217msgid "could not lstat %s\n"
13218msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n"
13219
d4c5a0c8 13220#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
af4cf7ed 13221#, c-format
770c73ff
RT
13222msgid ""
13223"Prompt help:\n"
13224"1 - select a numbered item\n"
13225"foo - select item based on unique prefix\n"
af4cf7ed 13226" - (empty) select nothing\n"
770c73ff
RT
13227msgstr ""
13228"Eingabehilfe:\n"
13229"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 13230"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
af4cf7ed 13231" - (leer) nichts auswählen\n"
770c73ff 13232
d4c5a0c8 13233#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
af4cf7ed 13234#, c-format
770c73ff
RT
13235msgid ""
13236"Prompt help:\n"
13237"1 - select a single item\n"
13238"3-5 - select a range of items\n"
13239"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13240"foo - select item based on unique prefix\n"
13241"-... - unselect specified items\n"
13242"* - choose all items\n"
af4cf7ed 13243" - (empty) finish selecting\n"
770c73ff
RT
13244msgstr ""
13245"Eingabehilfe:\n"
13246"1 - einzelnes Element auswählen\n"
13247"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
13248"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 13249"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
13250"-... - angegebenes Element abwählen\n"
13251"* - alle Elemente auswählen\n"
af4cf7ed 13252" - (leer) Auswahl beenden\n"
770c73ff 13253
d4c5a0c8 13254#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
6fe3d27d 13255#: git-add--interactive.perl:573
af4cf7ed
RT
13256#, c-format, perl-format
13257msgid "Huh (%s)?\n"
13258msgstr "Wie bitte (%s)?\n"
770c73ff 13259
d4c5a0c8 13260#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
13261#, c-format
13262msgid "Input ignore patterns>> "
13263msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
13264
d4c5a0c8 13265#: builtin/clean.c:693
770c73ff
RT
13266#, c-format
13267msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
13268msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
13269
d4c5a0c8 13270#: builtin/clean.c:714
770c73ff
RT
13271msgid "Select items to delete"
13272msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
13273
668fa6c9 13274#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
d4c5a0c8 13275#: builtin/clean.c:755
770c73ff 13276#, c-format
668fa6c9
RT
13277msgid "Remove %s [y/N]? "
13278msgstr "'%s' löschen [y/N]? "
770c73ff 13279
d4c5a0c8 13280#: builtin/clean.c:786
770c73ff
RT
13281msgid ""
13282"clean - start cleaning\n"
13283"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13284"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13285"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13286"quit - stop cleaning\n"
13287"help - this screen\n"
13288"? - help for prompt selection"
13289msgstr ""
13290"clean - Clean starten\n"
13291"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
13292"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
13293"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
13294"quit - Clean beenden\n"
13295"help - diese Meldung anzeigen\n"
13296"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
13297
d4c5a0c8 13298#: builtin/clean.c:822
770c73ff
RT
13299msgid "Would remove the following item:"
13300msgid_plural "Would remove the following items:"
13301msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
13302msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
13303
d4c5a0c8 13304#: builtin/clean.c:838
770c73ff
RT
13305msgid "No more files to clean, exiting."
13306msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
13307
d4c5a0c8 13308#: builtin/clean.c:900
6d0e699d 13309msgid "do not print names of files removed"
c616d845 13310msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 13311
d4c5a0c8 13312#: builtin/clean.c:902
6d0e699d 13313msgid "force"
c616d845 13314msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 13315
d4c5a0c8 13316#: builtin/clean.c:903
770c73ff
RT
13317msgid "interactive cleaning"
13318msgstr "interaktives Clean"
13319
d4c5a0c8 13320#: builtin/clean.c:905
6d0e699d 13321msgid "remove whole directories"
c616d845 13322msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 13323
d4c5a0c8 13324#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
db92cdb5
MR
13325#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
13326#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
219829ae 13327#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d
RT
13328msgid "pattern"
13329msgstr "Muster"
01b127cd 13330
d4c5a0c8 13331#: builtin/clean.c:907
6d0e699d 13332msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 13333msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 13334
d4c5a0c8 13335#: builtin/clean.c:908
6d0e699d 13336msgid "remove ignored files, too"
c616d845 13337msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 13338
d4c5a0c8 13339#: builtin/clean.c:910
6d0e699d 13340msgid "remove only ignored files"
c616d845 13341msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 13342
d4c5a0c8 13343#: builtin/clean.c:925
01b127cd 13344msgid ""
74c17bb8 13345"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 13346"clean"
4402f301
RT
13347msgstr ""
13348"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
13349"\"clean\" verweigert"
01b127cd 13350
d4c5a0c8 13351#: builtin/clean.c:928
01b127cd 13352msgid ""
74c17bb8 13353"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 13354"refusing to clean"
4402f301
RT
13355msgstr ""
13356"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
13357"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 13358
d4c5a0c8 13359#: builtin/clean.c:940
45f83df1 13360msgid "-x and -X cannot be used together"
83484514 13361msgstr "-x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden"
45f83df1 13362
798d66e3 13363#: builtin/clone.c:45
668fa6c9
RT
13364msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
13365msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 13366
94d17948
MR
13367#: builtin/clone.c:96
13368msgid "don't clone shallow repository"
13369msgstr "Repository mit unvollständiger Historie nicht klonen"
13370
13371#: builtin/clone.c:98
6d0e699d
RT
13372msgid "don't create a checkout"
13373msgstr "kein Auschecken"
13374
d4c5a0c8 13375#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
6d0e699d 13376msgid "create a bare repository"
c616d845 13377msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 13378
94d17948 13379#: builtin/clone.c:103
6d0e699d 13380msgid "create a mirror repository (implies bare)"
a90b5191 13381msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert bare)"
6d0e699d 13382
94d17948 13383#: builtin/clone.c:105
6d0e699d 13384msgid "to clone from a local repository"
c616d845 13385msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 13386
94d17948 13387#: builtin/clone.c:107
6d0e699d 13388msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 13389msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 13390
94d17948 13391#: builtin/clone.c:109
6d0e699d 13392msgid "setup as shared repository"
c616d845 13393msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 13394
94d17948 13395#: builtin/clone.c:111
5c162268
RT
13396msgid "pathspec"
13397msgstr "Pfadspezifikation"
13398
94d17948 13399#: builtin/clone.c:111
6d0e699d 13400msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 13401msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 13402
94d17948 13403#: builtin/clone.c:115
b0e098ce
RT
13404msgid "number of submodules cloned in parallel"
13405msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule"
13406
d4c5a0c8 13407#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
6d0e699d
RT
13408msgid "template-directory"
13409msgstr "Vorlagenverzeichnis"
13410
d4c5a0c8 13411#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
6d0e699d
RT
13412msgid "directory from which templates will be used"
13413msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
13414
db92cdb5
MR
13415#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
13416#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
6d0e699d 13417msgid "reference repository"
c616d845 13418msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 13419
db92cdb5
MR
13420#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
13421#: builtin/submodule--helper.c:2515
262ea4a6
RT
13422msgid "use --reference only while cloning"
13423msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen"
13424
d4c5a0c8 13425#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
db92cdb5
MR
13426#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
13427#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
13428#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
6d0e699d
RT
13429msgid "name"
13430msgstr "Name"
13431
94d17948 13432#: builtin/clone.c:125
6d0e699d 13433msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 13434msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 13435
94d17948 13436#: builtin/clone.c:127
6d0e699d 13437msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 13438msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 13439
94d17948 13440#: builtin/clone.c:129
6d0e699d
RT
13441msgid "path to git-upload-pack on the remote"
13442msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
13443
db92cdb5
MR
13444#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
13445#: builtin/pull.c:212
6d0e699d
RT
13446msgid "depth"
13447msgstr "Tiefe"
13448
94d17948 13449#: builtin/clone.c:131
6d0e699d 13450msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 13451msgstr ""
c616d845 13452"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 13453
db92cdb5
MR
13454#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
13455#: builtin/pull.c:215
6366c34b
RT
13456msgid "time"
13457msgstr "Zeit"
13458
94d17948 13459#: builtin/clone.c:133
6366c34b
RT
13460msgid "create a shallow clone since a specific time"
13461msgstr ""
af4cf7ed
RT
13462"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten "
13463"Zeit\n"
6366c34b
RT
13464"erstellen"
13465
94d17948 13466#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
db92cdb5 13467#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1022
6366c34b
RT
13468msgid "revision"
13469msgstr "Commit"
13470
db92cdb5 13471#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:219
af4cf7ed 13472msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
6366c34b
RT
13473msgstr ""
13474"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n"
13475"Ausschluss eines Commits vertiefen"
13476
db92cdb5
MR
13477#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
13478#: builtin/submodule--helper.c:2529
6d0e699d 13479msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 13480msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 13481
94d17948 13482#: builtin/clone.c:139
2166cd5a
RT
13483msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13484msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten"
13485
94d17948 13486#: builtin/clone.c:141
b0e098ce
RT
13487msgid "any cloned submodules will be shallow"
13488msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)"
13489
d4c5a0c8 13490#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
6d0e699d
RT
13491msgid "gitdir"
13492msgstr ".git-Verzeichnis"
13493
d4c5a0c8 13494#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
6d0e699d 13495msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 13496msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 13497
94d17948 13498#: builtin/clone.c:144
6d0e699d
RT
13499msgid "key=value"
13500msgstr "Schlüssel=Wert"
13501
94d17948 13502#: builtin/clone.c:145
6d0e699d 13503msgid "set config inside the new repository"
c616d845 13504msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 13505
94d17948 13506#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
db92cdb5 13507#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
219829ae
MR
13508msgid "server-specific"
13509msgstr "serverspezifisch"
13510
94d17948 13511#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
db92cdb5 13512#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
219829ae
MR
13513msgid "option to transmit"
13514msgstr "Option übertragen"
13515
db92cdb5 13516#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:238
d4c5a0c8 13517#: builtin/push.c:576
1d30f899
RT
13518msgid "use IPv4 addresses only"
13519msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen"
13520
db92cdb5 13521#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:241
d4c5a0c8 13522#: builtin/push.c:578
1d30f899
RT
13523msgid "use IPv6 addresses only"
13524msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen"
13525
94d17948 13526#: builtin/clone.c:154
1f5ab2d1
MR
13527msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13528msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch"
13529
94d17948 13530#: builtin/clone.c:156
63a5650a
MR
13531msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13532msgstr ""
13533"Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n"
13534"Root-Verzeichnis einzubeziehen"
13535
db92cdb5 13536#: builtin/clone.c:231
0dd2a2c9 13537#, c-format
6366c34b
RT
13538msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13539msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n"
0dd2a2c9 13540
db92cdb5 13541#: builtin/clone.c:304
01b127cd
RT
13542#, c-format
13543msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 13544msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 13545
db92cdb5 13546#: builtin/clone.c:322
01b127cd 13547#, c-format
1f5ab2d1
MR
13548msgid "failed to start iterator over '%s'"
13549msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'"
01b127cd 13550
db92cdb5 13551#: builtin/clone.c:353
01b127cd
RT
13552#, c-format
13553msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 13554msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 13555
db92cdb5 13556#: builtin/clone.c:357
01b127cd
RT
13557#, c-format
13558msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 13559msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 13560
db92cdb5 13561#: builtin/clone.c:362
1f5ab2d1
MR
13562#, c-format
13563msgid "failed to iterate over '%s'"
13564msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'"
13565
db92cdb5 13566#: builtin/clone.c:389
01b127cd
RT
13567#, c-format
13568msgid "done.\n"
720e309b 13569msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 13570
db92cdb5 13571#: builtin/clone.c:403
b94490bd
RT
13572msgid ""
13573"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13574"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
1f5ab2d1 13575"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
b94490bd
RT
13576msgstr ""
13577"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
13578"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
1f5ab2d1 13579"und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n"
b94490bd 13580
db92cdb5 13581#: builtin/clone.c:480
01b127cd
RT
13582#, c-format
13583msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 13584msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 13585
db92cdb5 13586#: builtin/clone.c:597
603b3ac3
RT
13587#, c-format
13588msgid "unable to update %s"
13589msgstr "kann %s nicht aktualisieren"
13590
db92cdb5 13591#: builtin/clone.c:645
63a5650a
MR
13592msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13593msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout."
13594
db92cdb5 13595#: builtin/clone.c:668
01b127cd
RT
13596msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13597msgstr ""
770c73ff
RT
13598"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
13599"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 13600
db92cdb5 13601#: builtin/clone.c:701
b94490bd 13602msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 13603msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 13604
db92cdb5 13605#: builtin/clone.c:779
603b3ac3
RT
13606msgid "unable to write parameters to config file"
13607msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben"
13608
db92cdb5 13609#: builtin/clone.c:842
124d8092
RT
13610msgid "cannot repack to clean up"
13611msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen"
13612
db92cdb5 13613#: builtin/clone.c:844
124d8092
RT
13614msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13615msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen"
13616
db92cdb5 13617#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
01b127cd 13618msgid "Too many arguments."
720e309b 13619msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 13620
db92cdb5 13621#: builtin/clone.c:890
01b127cd 13622msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 13623msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 13624
db92cdb5 13625#: builtin/clone.c:903
01b127cd
RT
13626#, c-format
13627msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
83484514 13628msgstr "--bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 13629
db92cdb5 13630#: builtin/clone.c:906
cad5d269 13631msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
83484514 13632msgstr "--bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
cad5d269 13633
db92cdb5 13634#: builtin/clone.c:920
01b127cd
RT
13635#, c-format
13636msgid "repository '%s' does not exist"
83484514 13637msgstr "Repository '%s' existiert nicht"
01b127cd 13638
db92cdb5 13639#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
0dd2a2c9
RT
13640#, c-format
13641msgid "depth %s is not a positive number"
13642msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
13643
db92cdb5 13644#: builtin/clone.c:934
01b127cd
RT
13645#, c-format
13646msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 13647msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 13648
db92cdb5 13649#: builtin/clone.c:940
0cc36794
MR
13650#, c-format
13651msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13652msgstr ""
13653"Pfad des Repositories '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
13654
db92cdb5 13655#: builtin/clone.c:954
01b127cd
RT
13656#, c-format
13657msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 13658msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 13659
db92cdb5
MR
13660#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
13661#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
f1e80c08
RT
13662#, c-format
13663msgid "could not create leading directories of '%s'"
13664msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
13665
db92cdb5 13666#: builtin/clone.c:974
01b127cd 13667#, c-format
668fa6c9
RT
13668msgid "could not create work tree dir '%s'"
13669msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 13670
db92cdb5 13671#: builtin/clone.c:994
01b127cd
RT
13672#, c-format
13673msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
c9f0dbf1 13674msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n"
01b127cd 13675
db92cdb5 13676#: builtin/clone.c:996
01b127cd
RT
13677#, c-format
13678msgid "Cloning into '%s'...\n"
db92cdb5 13679msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 13680
db92cdb5 13681#: builtin/clone.c:1025
6366c34b
RT
13682msgid ""
13683"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13684"able"
af4cf7ed
RT
13685msgstr ""
13686"'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-"
13687"able"
6366c34b 13688
db92cdb5 13689#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
6fe3d27d
MR
13690#, c-format
13691msgid "'%s' is not a valid remote name"
13692msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
13693
db92cdb5 13694#: builtin/clone.c:1121
d35ea4de
RT
13695msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13696msgstr ""
83484514
MR
13697"--depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://"
13698"\"."
d35ea4de 13699
db92cdb5 13700#: builtin/clone.c:1123
6366c34b 13701msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
af4cf7ed
RT
13702msgstr ""
13703"--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
83484514 13704"\"file://\"."
6366c34b 13705
db92cdb5 13706#: builtin/clone.c:1125
6366c34b 13707msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
af4cf7ed
RT
13708msgstr ""
13709"--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen "
83484514 13710"\"file://\"."
6366c34b 13711
db92cdb5 13712#: builtin/clone.c:1127
8bb6d60d 13713msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
1be2214f 13714msgstr ""
83484514
MR
13715"--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen \"file://"
13716"\"."
8bb6d60d 13717
db92cdb5 13718#: builtin/clone.c:1132
d35ea4de
RT
13719msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
13720msgstr ""
2166cd5a 13721"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n"
8d44797c 13722"ignoriere --local"
d35ea4de 13723
db92cdb5 13724#: builtin/clone.c:1137
d35ea4de
RT
13725msgid "--local is ignored"
13726msgstr "--local wird ignoriert"
13727
db92cdb5 13728#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
d4c5a0c8
RT
13729msgid "remote transport reported error"
13730msgstr "Remoteübertragung meldete Fehler"
13731
db92cdb5 13732#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
01b127cd
RT
13733#, c-format
13734msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 13735msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 13736
db92cdb5 13737#: builtin/clone.c:1242
01b127cd 13738msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 13739msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 13740
2166cd5a 13741#: builtin/column.c:10
668fa6c9
RT
13742msgid "git column [<options>]"
13743msgstr "git column [<Optionen>]"
6d0e699d 13744
2166cd5a 13745#: builtin/column.c:27
6d0e699d 13746msgid "lookup config vars"
c616d845 13747msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d 13748
2166cd5a 13749#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
6d0e699d
RT
13750msgid "layout to use"
13751msgstr "zu verwendende Anordnung"
13752
8bb6d60d 13753#: builtin/column.c:30
94d17948 13754msgid "maximum width"
8bb6d60d
RT
13755msgstr "maximale Breite"
13756
13757#: builtin/column.c:31
94d17948
MR
13758msgid "padding space on left border"
13759msgstr "Abstand zum linken Rand auffüllen"
01b127cd 13760
8bb6d60d 13761#: builtin/column.c:32
94d17948
MR
13762msgid "padding space on right border"
13763msgstr "Abstand zum rechten Rand auffüllen"
8bb6d60d
RT
13764
13765#: builtin/column.c:33
94d17948
MR
13766msgid "padding space between columns"
13767msgstr "Abstand zwischen Spalten auffüllen"
8bb6d60d 13768
1be2214f 13769#: builtin/column.c:51
8bb6d60d 13770msgid "--command must be the first argument"
83484514 13771msgstr "--command muss an erster Stelle stehen"
8bb6d60d 13772
db92cdb5 13773#: builtin/commit-graph.c:13
7045aa9c
MR
13774msgid ""
13775"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13776msgstr ""
13777"git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--"
13778"[no-]progress]"
13779
db92cdb5 13780#: builtin/commit-graph.c:16
7045aa9c
MR
13781msgid ""
13782"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13783"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
0cc36794 13784"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
7045aa9c
MR
13785msgstr ""
13786"git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--"
13787"split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
0cc36794 13788"paths] [--[no-]max-new-filters <Anzahl>] [--[no-]progress] <Split-Optionen>"
7045aa9c 13789
db92cdb5 13790#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
7045aa9c
MR
13791msgid "dir"
13792msgstr "Verzeichnis"
13793
db92cdb5 13794#: builtin/commit-graph.c:52
83484514
MR
13795msgid "the object directory to store the graph"
13796msgstr "das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen"
7045aa9c 13797
db92cdb5 13798#: builtin/commit-graph.c:73
7045aa9c
MR
13799msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13800msgstr ""
13801"Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen"
13802
db92cdb5 13803#: builtin/commit-graph.c:100
7045aa9c
MR
13804#, c-format
13805msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13806msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen."
13807
db92cdb5 13808#: builtin/commit-graph.c:137
7045aa9c
MR
13809#, c-format
13810msgid "unrecognized --split argument, %s"
13811msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s"
13812
db92cdb5 13813#: builtin/commit-graph.c:150
45f83df1
MR
13814#, c-format
13815msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
13816msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s"
13817
db92cdb5 13818#: builtin/commit-graph.c:155
45f83df1
MR
13819#, c-format
13820msgid "invalid object: %s"
13821msgstr "ungültiges Objekt: %s"
13822
db92cdb5 13823#: builtin/commit-graph.c:205
7045aa9c
MR
13824msgid "start walk at all refs"
13825msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen"
13826
db92cdb5 13827#: builtin/commit-graph.c:207
7045aa9c
MR
13828msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13829msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen"
13830
db92cdb5 13831#: builtin/commit-graph.c:209
7045aa9c
MR
13832msgid "start walk at commits listed by stdin"
13833msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind"
13834
db92cdb5 13835#: builtin/commit-graph.c:211
7045aa9c
MR
13836msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13837msgstr ""
13838"alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei "
13839"befinden"
13840
db92cdb5 13841#: builtin/commit-graph.c:213
7045aa9c
MR
13842msgid "enable computation for changed paths"
13843msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren"
13844
db92cdb5 13845#: builtin/commit-graph.c:215
7045aa9c 13846msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
0cc36794 13847msgstr "erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei"
7045aa9c 13848
db92cdb5 13849#: builtin/commit-graph.c:219
7045aa9c
MR
13850msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13851msgstr ""
0cc36794 13852"maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis"
7045aa9c 13853
db92cdb5 13854#: builtin/commit-graph.c:221
7045aa9c
MR
13855msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13856msgstr ""
0cc36794 13857"maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph"
7045aa9c 13858
db92cdb5 13859#: builtin/commit-graph.c:223
7045aa9c
MR
13860msgid "only expire files older than a given date-time"
13861msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen"
13862
db92cdb5 13863#: builtin/commit-graph.c:225
0cc36794
MR
13864msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
13865msgstr "maximale Anzahl der zu berechnenden Bloom-Filter für veränderte Pfade"
13866
db92cdb5 13867#: builtin/commit-graph.c:251
7045aa9c
MR
13868msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13869msgstr ""
6fe3d27d
MR
13870"benutzen Sie mindestens eine der folgenden Optionen: --reachable, --stdin-"
13871"commits, oder --stdin-packs"
7045aa9c 13872
db92cdb5 13873#: builtin/commit-graph.c:282
45f83df1
MR
13874msgid "Collecting commits from input"
13875msgstr "Sammle Commits von der Standard-Eingabe"
7045aa9c 13876
db92cdb5
MR
13877#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
13878#, c-format
13879msgid "unrecognized subcommand: %s"
13880msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s"
13881
219829ae
MR
13882#: builtin/commit-tree.c:18
13883msgid ""
13884"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
13885"<file>)...] <tree>"
13886msgstr ""
13887"git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m "
13888"<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>"
13889
13890#: builtin/commit-tree.c:31
13891#, c-format
13892msgid "duplicate parent %s ignored"
13893msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert"
13894
db92cdb5 13895#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
219829ae
MR
13896#, c-format
13897msgid "not a valid object name %s"
13898msgstr "Kein gültiger Objektname: %s"
13899
db92cdb5 13900#: builtin/commit-tree.c:94
219829ae
MR
13901#, c-format
13902msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
13903msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'"
13904
db92cdb5 13905#: builtin/commit-tree.c:96
219829ae
MR
13906#, c-format
13907msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
13908msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'"
13909
db92cdb5 13910#: builtin/commit-tree.c:109
219829ae
MR
13911msgid "parent"
13912msgstr "Eltern-Commit"
13913
db92cdb5 13914#: builtin/commit-tree.c:110
219829ae
MR
13915msgid "id of a parent commit object"
13916msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes."
13917
db92cdb5
MR
13918#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
13919#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
13920#: builtin/tag.c:454
219829ae
MR
13921msgid "message"
13922msgstr "Beschreibung"
13923
db92cdb5 13924#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
219829ae
MR
13925msgid "commit message"
13926msgstr "Commit-Beschreibung"
13927
db92cdb5 13928#: builtin/commit-tree.c:116
219829ae
MR
13929msgid "read commit log message from file"
13930msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen"
13931
db92cdb5
MR
13932#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
13933#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
219829ae
MR
13934msgid "GPG sign commit"
13935msgstr "Commit mit GPG signieren"
13936
db92cdb5 13937#: builtin/commit-tree.c:131
219829ae
MR
13938msgid "must give exactly one tree"
13939msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt."
13940
db92cdb5 13941#: builtin/commit-tree.c:138
219829ae
MR
13942msgid "git commit-tree: failed to read"
13943msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen"
13944
db92cdb5 13945#: builtin/commit.c:42
8bb6d60d
RT
13946msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
13947msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
13948
db92cdb5 13949#: builtin/commit.c:47
8bb6d60d
RT
13950msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
13951msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..."
13952
db92cdb5 13953#: builtin/commit.c:52
01b127cd
RT
13954msgid ""
13955"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
13956"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
13957"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
13958msgstr ""
eb5accfe 13959"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
ae45b9ac 13960"machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
eb5accfe 13961"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 13962
db92cdb5 13963#: builtin/commit.c:57
01b127cd
RT
13964msgid ""
13965"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
13966"If you wish to commit it anyway, use:\n"
13967"\n"
13968" git commit --allow-empty\n"
13969"\n"
01b127cd 13970msgstr ""
720e309b
RT
13971"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
13972"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 13973"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
13974"\n"
13975" git commit --allow-empty\n"
13976"\n"
01b127cd 13977
db92cdb5 13978#: builtin/commit.c:64
7045aa9c
MR
13979msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
13980msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n"
13981
db92cdb5 13982#: builtin/commit.c:67
1f5ab2d1
MR
13983msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13984msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n"
4402f301 13985
db92cdb5 13986#: builtin/commit.c:70
4402f301 13987msgid ""
1f5ab2d1
MR
13988"and then use:\n"
13989"\n"
13990" git cherry-pick --continue\n"
13991"\n"
13992"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
4402f301
RT
13993"If you wish to skip this commit, use:\n"
13994"\n"
1f5ab2d1 13995" git cherry-pick --skip\n"
4402f301 13996"\n"
4402f301 13997msgstr ""
1f5ab2d1 13998"Und dann nutzen Sie:\n"
4402f301 13999"\n"
1f5ab2d1
MR
14000" git cherry-pick --continue\n"
14001"\n"
14002"um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n"
14003"Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n"
14004"\n"
14005" git cherry-pick --skip\n"
4402f301 14006"\n"
4402f301 14007
db92cdb5 14008#: builtin/commit.c:325
01b127cd 14009msgid "failed to unpack HEAD tree object"
219829ae 14010msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD."
01b127cd 14011
db92cdb5 14012#: builtin/commit.c:361
63a5650a
MR
14013msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
14014msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll."
14015
db92cdb5 14016#: builtin/commit.c:375
63a5650a
MR
14017msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
14018msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll."
14019
db92cdb5 14020#: builtin/commit.c:387
01b127cd 14021msgid "unable to create temporary index"
43d24014 14022msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen."
01b127cd 14023
db92cdb5 14024#: builtin/commit.c:396
01b127cd 14025msgid "interactive add failed"
720e309b 14026msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 14027
db92cdb5 14028#: builtin/commit.c:411
d544b2d4 14029msgid "unable to update temporary index"
43d24014 14030msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren."
d544b2d4 14031
db92cdb5 14032#: builtin/commit.c:413
d544b2d4
RT
14033msgid "Failed to update main cache tree"
14034msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren"
14035
db92cdb5 14036#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
01b127cd 14037msgid "unable to write new_index file"
720e309b 14038msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 14039
db92cdb5 14040#: builtin/commit.c:490
f88416b2 14041msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 14042msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 14043
db92cdb5 14044#: builtin/commit.c:492
f88416b2
RT
14045msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
14046msgstr ""
eb5accfe 14047"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 14048
db92cdb5 14049#: builtin/commit.c:494
7045aa9c
MR
14050msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14051msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist."
14052
db92cdb5 14053#: builtin/commit.c:502
01b127cd 14054msgid "cannot read the index"
43d24014 14055msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 14056
db92cdb5 14057#: builtin/commit.c:521
01b127cd 14058msgid "unable to write temporary index file"
43d24014 14059msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben."
01b127cd 14060
db92cdb5 14061#: builtin/commit.c:619
01b127cd 14062#, c-format
d544b2d4
RT
14063msgid "commit '%s' lacks author header"
14064msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich"
01b127cd 14065
db92cdb5 14066#: builtin/commit.c:621
d544b2d4
RT
14067#, c-format
14068msgid "commit '%s' has malformed author line"
14069msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile"
14070
db92cdb5 14071#: builtin/commit.c:640
01b127cd 14072msgid "malformed --author parameter"
720e309b 14073msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 14074
db92cdb5 14075#: builtin/commit.c:693
d35ea4de
RT
14076msgid ""
14077"unable to select a comment character that is not used\n"
14078"in the current commit message"
14079msgstr ""
14080"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
14081"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
14082
db92cdb5 14083#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
01b127cd
RT
14084#, c-format
14085msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 14086msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 14087
db92cdb5 14088#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
01b127cd
RT
14089#, c-format
14090msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 14091msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 14092
db92cdb5 14093#: builtin/commit.c:761
01b127cd 14094msgid "could not read log from standard input"
720e309b 14095msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 14096
db92cdb5 14097#: builtin/commit.c:765
01b127cd
RT
14098#, c-format
14099msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 14100msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 14101
db92cdb5 14102#: builtin/commit.c:802
94d17948
MR
14103#, c-format
14104msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
14105msgstr "-m kann nicht mit --fixup:%s kombiniert werden"
14106
db92cdb5 14107#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
01b127cd 14108msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 14109msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 14110
db92cdb5 14111#: builtin/commit.c:821
b0e098ce
RT
14112msgid "could not read MERGE_MSG"
14113msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
14114
db92cdb5 14115#: builtin/commit.c:881
01b127cd 14116msgid "could not write commit template"
eb5accfe 14117msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 14118
db92cdb5 14119#: builtin/commit.c:894
d4c5a0c8
RT
14120#, c-format
14121msgid ""
14122"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14123"with '%c' will be ignored.\n"
14124msgstr ""
14125"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
14126"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
14127
db92cdb5 14128#: builtin/commit.c:896
d4c5a0c8
RT
14129#, c-format
14130msgid ""
14131"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14132"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14133msgstr ""
14134"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
14135"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
14136"bricht den Commit ab.\n"
14137
db92cdb5 14138#: builtin/commit.c:900
d4c5a0c8
RT
14139#, c-format
14140msgid ""
14141"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14142"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14143msgstr ""
14144"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
14145"die mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie\n"
14146"diese entfernen.\n"
14147
db92cdb5 14148#: builtin/commit.c:904
d4c5a0c8
RT
14149#, c-format
14150msgid ""
14151"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14152"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14153"An empty message aborts the commit.\n"
14154msgstr ""
14155"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
14156"die\n"
14157"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
14158"entfernen.\n"
14159"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
14160
db92cdb5 14161#: builtin/commit.c:916
01b127cd
RT
14162msgid ""
14163"\n"
f88416b2 14164"It looks like you may be committing a merge.\n"
0cc36794
MR
14165"If this is not correct, please run\n"
14166"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
01b127cd
RT
14167"and try again.\n"
14168msgstr ""
720e309b 14169"\n"
eb5accfe 14170"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
0cc36794
MR
14171"Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n"
14172"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
14173"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 14174
db92cdb5 14175#: builtin/commit.c:921
f88416b2
RT
14176msgid ""
14177"\n"
14178"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
0cc36794
MR
14179"If this is not correct, please run\n"
14180"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
f88416b2
RT
14181"and try again.\n"
14182msgstr ""
14183"\n"
eb5accfe 14184"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
0cc36794
MR
14185"Falls das nicht korrekt ist, führen Sie bitte\n"
14186"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
14187"aus und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 14188
db92cdb5 14189#: builtin/commit.c:948
01b127cd 14190#, c-format
d35ea4de 14191msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
d544b2d4 14192msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 14193
db92cdb5 14194#: builtin/commit.c:956
01b127cd 14195#, c-format
d35ea4de
RT
14196msgid "%sDate: %s"
14197msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 14198
db92cdb5 14199#: builtin/commit.c:963
d35ea4de
RT
14200#, c-format
14201msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14202msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
14203
db92cdb5 14204#: builtin/commit.c:981
01b127cd 14205msgid "Cannot read index"
43d24014 14206msgstr "Kann Index nicht lesen"
01b127cd 14207
db92cdb5 14208#: builtin/commit.c:1026
94d17948
MR
14209msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14210msgstr "konnte Anhänge nicht an --trailers weitergeben"
14211
db92cdb5 14212#: builtin/commit.c:1066
01b127cd 14213msgid "Error building trees"
eb5accfe 14214msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 14215
db92cdb5 14216#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
01b127cd
RT
14217#, c-format
14218msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
14219msgstr ""
14220"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 14221
db92cdb5 14222#: builtin/commit.c:1124
01b127cd 14223#, c-format
668fa6c9 14224msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
ddc7d46d
RT
14225msgstr ""
14226"--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem "
14227"vorhandenen Autor überein"
01b127cd 14228
db92cdb5 14229#: builtin/commit.c:1138
c9741bb9
RT
14230#, c-format
14231msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14232msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'."
14233
db92cdb5 14234#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
01b127cd
RT
14235#, c-format
14236msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
463243d4 14237msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien"
01b127cd 14238
db92cdb5 14239#: builtin/commit.c:1196
770c73ff 14240msgid "--long and -z are incompatible"
83484514 14241msgstr "--long und -z sind inkompatibel"
770c73ff 14242
db92cdb5 14243#: builtin/commit.c:1227
94d17948
MR
14244msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14245msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen."
14246
db92cdb5 14247#: builtin/commit.c:1229
94d17948
MR
14248msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14249msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann Umformulierung nicht durchführen."
14250
db92cdb5 14251#: builtin/commit.c:1232
94d17948
MR
14252#, c-format
14253msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14254msgstr ""
14255"Option für Umformulierung bei --fixup kann nicht mit Pfad '%s' kombiniert "
14256"werden"
14257
db92cdb5 14258#: builtin/commit.c:1234
94d17948
MR
14259msgid ""
14260"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14261"all/--include/--only"
14262msgstr ""
14263"Umformulierungsoption von --fixup und --patch/--interactive/--all/--"
14264"include/--only schließen sich gegenseitig aus"
14265
db92cdb5 14266#: builtin/commit.c:1253
01b127cd 14267msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
83484514 14268msgstr "--reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet werden"
01b127cd 14269
db92cdb5 14270#: builtin/commit.c:1260
01b127cd 14271msgid "You have nothing to amend."
a90b5191 14272msgstr "Sie haben nichts zum Nachbessern."
01b127cd 14273
db92cdb5 14274#: builtin/commit.c:1263
f88416b2 14275msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
a90b5191 14276msgstr "Ein Merge ist im Gange -- Nachbesserung nicht möglich."
f88416b2 14277
db92cdb5 14278#: builtin/commit.c:1265
f88416b2 14279msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
a90b5191 14280msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- Nachbesserung nicht möglich."
01b127cd 14281
db92cdb5 14282#: builtin/commit.c:1267
7045aa9c 14283msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
a90b5191 14284msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- Nachbesserung nicht möglich."
7045aa9c 14285
db92cdb5 14286#: builtin/commit.c:1270
01b127cd
RT
14287msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
14288msgstr ""
83484514 14289"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden"
01b127cd 14290
db92cdb5 14291#: builtin/commit.c:1280
01b127cd 14292msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 14293msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 14294
db92cdb5 14295#: builtin/commit.c:1282
8bb6d60d
RT
14296msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
14297msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden."
01b127cd 14298
db92cdb5 14299#: builtin/commit.c:1291
01b127cd 14300msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
a90b5191 14301msgstr "--reset-author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden"
01b127cd 14302
db92cdb5 14303#: builtin/commit.c:1309
01b127cd
RT
14304msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
14305msgstr ""
07fd82d3
RT
14306"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
14307"verwendet werden."
01b127cd 14308
db92cdb5 14309#: builtin/commit.c:1337
94d17948
MR
14310#, c-format
14311msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14312msgstr "unbekannte Option: --fixup=%s:%s"
14313
db92cdb5 14314#: builtin/commit.c:1354
01b127cd 14315#, c-format
219829ae
MR
14316msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14317msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll"
01b127cd 14318
db92cdb5 14319#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
6d0e699d 14320msgid "show status concisely"
c616d845 14321msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 14322
db92cdb5 14323#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
6d0e699d 14324msgid "show branch information"
c616d845 14325msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 14326
db92cdb5 14327#: builtin/commit.c:1489
2166cd5a
RT
14328msgid "show stash information"
14329msgstr "Stashinformationen anzeigen"
14330
db92cdb5 14331#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
8bb6d60d
RT
14332msgid "compute full ahead/behind values"
14333msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen"
14334
db92cdb5 14335#: builtin/commit.c:1493
6366c34b
RT
14336msgid "version"
14337msgstr "Version"
14338
db92cdb5
MR
14339#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14340#: builtin/worktree.c:691
6d0e699d
RT
14341msgid "machine-readable output"
14342msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
14343
db92cdb5 14344#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
df264e4e 14345msgid "show status in long format (default)"
c616d845 14346msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 14347
db92cdb5 14348#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
6d0e699d 14349msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 14350msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 14351
db92cdb5
MR
14352#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
14353#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
14354#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:335
6d0e699d
RT
14355msgid "mode"
14356msgstr "Modus"
14357
db92cdb5 14358#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
6d0e699d
RT
14359msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14360msgstr ""
a235de4b
RT
14361"unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
14362"all)"
6d0e699d 14363
db92cdb5 14364#: builtin/commit.c:1506
c9741bb9
RT
14365msgid ""
14366"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14367"traditional)"
8bb6d60d
RT
14368msgstr ""
14369"ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. "
14370"(Standard: traditional)"
6d0e699d 14371
db92cdb5 14372#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
6d0e699d
RT
14373msgid "when"
14374msgstr "wann"
14375
db92cdb5 14376#: builtin/commit.c:1509
6d0e699d
RT
14377msgid ""
14378"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14379"(Default: all)"
14380msgstr ""
c616d845 14381"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 14382"(Standard: all)"
6d0e699d 14383
db92cdb5 14384#: builtin/commit.c:1511
6d0e699d 14385msgid "list untracked files in columns"
463243d4 14386msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 14387
db92cdb5 14388#: builtin/commit.c:1512
1be2214f
RT
14389msgid "do not detect renames"
14390msgstr "keine Umbenennungen ermitteln"
14391
db92cdb5 14392#: builtin/commit.c:1514
1be2214f
RT
14393msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14394msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen"
14395
db92cdb5 14396#: builtin/commit.c:1537
c9741bb9 14397msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
8bb6d60d
RT
14398msgstr ""
14399"Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten."
01b127cd 14400
db92cdb5 14401#: builtin/commit.c:1619
6d0e699d 14402msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 14403msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 14404
db92cdb5 14405#: builtin/commit.c:1620
6d0e699d 14406msgid "show diff in commit message template"
c616d845 14407msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 14408
db92cdb5 14409#: builtin/commit.c:1622
6d0e699d 14410msgid "Commit message options"
eb5accfe 14411msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 14412
db92cdb5 14413#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
6d0e699d 14414msgid "read message from file"
c616d845 14415msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 14416
db92cdb5 14417#: builtin/commit.c:1624
6d0e699d
RT
14418msgid "author"
14419msgstr "Autor"
14420
db92cdb5 14421#: builtin/commit.c:1624
6d0e699d 14422msgid "override author for commit"
c616d845 14423msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 14424
db92cdb5 14425#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
6d0e699d
RT
14426msgid "date"
14427msgstr "Datum"
14428
db92cdb5 14429#: builtin/commit.c:1625
6d0e699d 14430msgid "override date for commit"
c616d845 14431msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 14432
db92cdb5
MR
14433#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
14434#: parse-options.h:327 ref-filter.h:92
02103b32
RT
14435msgid "commit"
14436msgstr "Commit"
14437
db92cdb5 14438#: builtin/commit.c:1627
6d0e699d 14439msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 14440msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 14441
db92cdb5 14442#: builtin/commit.c:1628
6d0e699d 14443msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 14444msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 14445
94d17948
MR
14446#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14447#. and only translate <commit>.
14448#.
db92cdb5 14449#: builtin/commit.c:1633
94d17948
MR
14450msgid "[(amend|reword):]commit"
14451msgstr "[(amend|reword):]Commit"
14452
db92cdb5 14453#: builtin/commit.c:1633
94d17948
MR
14454msgid ""
14455"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
6d0e699d 14456msgstr ""
94d17948 14457"eine autosquash-formatierte Beschreibung zum Nachbessern/Umformulieren des "
c616d845 14458"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 14459
db92cdb5 14460#: builtin/commit.c:1634
6d0e699d
RT
14461msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14462msgstr ""
94d17948
MR
14463"eine autosquash-formatierte Beschreibung beim \"squash\" des angegebenen "
14464"Commits verwenden"
6d0e699d 14465
db92cdb5 14466#: builtin/commit.c:1635
6d0e699d 14467msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 14468msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 14469
db92cdb5 14470#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
94d17948
MR
14471msgid "trailer"
14472msgstr "Anhang"
14473
db92cdb5 14474#: builtin/commit.c:1636
94d17948
MR
14475msgid "add custom trailer(s)"
14476msgstr "benutzerdefinierte Anhänge hinzufügen"
14477
db92cdb5
MR
14478#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
14479#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
6fe3d27d
MR
14480msgid "add a Signed-off-by trailer"
14481msgstr "eine Signed-off-by Zeile hinzufügen"
6d0e699d 14482
db92cdb5 14483#: builtin/commit.c:1638
6d0e699d 14484msgid "use specified template file"
c616d845 14485msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 14486
db92cdb5 14487#: builtin/commit.c:1639
6d0e699d 14488msgid "force edit of commit"
c616d845 14489msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 14490
db92cdb5 14491#: builtin/commit.c:1641
6d0e699d 14492msgid "include status in commit message template"
c616d845 14493msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 14494
db92cdb5 14495#: builtin/commit.c:1646
6d0e699d 14496msgid "Commit contents options"
eb5accfe 14497msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 14498
db92cdb5 14499#: builtin/commit.c:1647
6d0e699d 14500msgid "commit all changed files"
c616d845 14501msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 14502
db92cdb5 14503#: builtin/commit.c:1648
6d0e699d 14504msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 14505msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 14506
db92cdb5 14507#: builtin/commit.c:1649
6d0e699d
RT
14508msgid "interactively add files"
14509msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
14510
db92cdb5 14511#: builtin/commit.c:1650
6d0e699d
RT
14512msgid "interactively add changes"
14513msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
14514
db92cdb5 14515#: builtin/commit.c:1651
6d0e699d 14516msgid "commit only specified files"
c616d845 14517msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 14518
db92cdb5 14519#: builtin/commit.c:1652
6fcf786e
RT
14520msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14521msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen"
14522
db92cdb5 14523#: builtin/commit.c:1653
6d0e699d 14524msgid "show what would be committed"
c616d845 14525msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 14526
db92cdb5 14527#: builtin/commit.c:1666
6d0e699d 14528msgid "amend previous commit"
c616d845 14529msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 14530
db92cdb5 14531#: builtin/commit.c:1667
6d0e699d 14532msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 14533msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 14534
db92cdb5 14535#: builtin/commit.c:1674
6d0e699d 14536msgid "ok to record an empty change"
c616d845 14537msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 14538
db92cdb5 14539#: builtin/commit.c:1676
6d0e699d 14540msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 14541msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 14542
db92cdb5 14543#: builtin/commit.c:1752
01b127cd
RT
14544#, c-format
14545msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 14546msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 14547
db92cdb5 14548#: builtin/commit.c:1759
01b127cd 14549msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 14550msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 14551
db92cdb5 14552#: builtin/commit.c:1780
01b127cd
RT
14553#, c-format
14554msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 14555msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 14556
db92cdb5 14557#: builtin/commit.c:1787
01b127cd
RT
14558#, c-format
14559msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 14560msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 14561
db92cdb5 14562#: builtin/commit.c:1792
38178d7b
RT
14563#, c-format
14564msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14565msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
14566
db92cdb5 14567#: builtin/commit.c:1803
94d17948
MR
14568#, c-format
14569msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14570msgstr "Commit aufgrund leerer Commit-Beschreibung abgebrochen.\n"
14571
db92cdb5 14572#: builtin/commit.c:1839
01b127cd 14573msgid ""
38bfde23 14574"repository has been updated, but unable to write\n"
d544b2d4 14575"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
1f5ab2d1 14576"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
01b127cd 14577msgstr ""
eb5accfe 14578"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
14579"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
14580"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
1f5ab2d1 14581"anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus."
01b127cd 14582
7045aa9c
MR
14583#: builtin/config.c:11
14584msgid "git config [<options>]"
14585msgstr "git config [<Optionen>]"
1be2214f 14586
6fe3d27d 14587#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
1ae3a389 14588#, c-format
7045aa9c
MR
14589msgid "unrecognized --type argument, %s"
14590msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s"
1ae3a389 14591
6fe3d27d 14592#: builtin/config.c:121
7045aa9c
MR
14593msgid "only one type at a time"
14594msgstr "nur ein Typ erlaubt"
1be2214f 14595
6fe3d27d 14596#: builtin/config.c:130
7045aa9c
MR
14597msgid "Config file location"
14598msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
1be2214f 14599
6fe3d27d 14600#: builtin/config.c:131
7045aa9c
MR
14601msgid "use global config file"
14602msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
1f5ab2d1 14603
6fe3d27d 14604#: builtin/config.c:132
7045aa9c
MR
14605msgid "use system config file"
14606msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
219829ae 14607
6fe3d27d 14608#: builtin/config.c:133
7045aa9c
MR
14609msgid "use repository config file"
14610msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
38bfde23 14611
6fe3d27d 14612#: builtin/config.c:134
7045aa9c
MR
14613msgid "use per-worktree config file"
14614msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden"
1be2214f 14615
6fe3d27d 14616#: builtin/config.c:135
7045aa9c
MR
14617msgid "use given config file"
14618msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 14619
6fe3d27d 14620#: builtin/config.c:136
770c73ff
RT
14621msgid "blob-id"
14622msgstr "Blob-Id"
14623
6fe3d27d 14624#: builtin/config.c:136
770c73ff 14625msgid "read config from given blob object"
c616d845 14626msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 14627
6fe3d27d 14628#: builtin/config.c:137
6d0e699d
RT
14629msgid "Action"
14630msgstr "Aktion"
14631
0cc36794 14632#: builtin/config.c:138
6fe3d27d
MR
14633msgid "get value: name [value-pattern]"
14634msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-Muster]"
6d0e699d 14635
0cc36794 14636#: builtin/config.c:139
6fe3d27d
MR
14637msgid "get all values: key [value-pattern]"
14638msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-Muster]"
1d38363d 14639
0cc36794 14640#: builtin/config.c:140
6fe3d27d
MR
14641msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
14642msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-Regex [Wert-Muster]"
6d0e699d 14643
0cc36794 14644#: builtin/config.c:141
6fe3d27d
MR
14645msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
14646msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
6d0e699d 14647
0cc36794 14648#: builtin/config.c:142
6fe3d27d
MR
14649msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
14650msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-Muster] "
6d0e699d 14651
0cc36794 14652#: builtin/config.c:143
6fe3d27d
MR
14653msgid "add a new variable: name value"
14654msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 14655
0cc36794 14656#: builtin/config.c:144
6fe3d27d
MR
14657msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14658msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-Muster]"
14659
14660#: builtin/config.c:145
14661msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14662msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-Muster]"
14663
14664#: builtin/config.c:146
6d0e699d 14665msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 14666msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 14667
6fe3d27d 14668#: builtin/config.c:147
6d0e699d 14669msgid "remove a section: name"
c616d845 14670msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 14671
6fe3d27d 14672#: builtin/config.c:148
6d0e699d 14673msgid "list all"
c616d845 14674msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 14675
6fe3d27d
MR
14676#: builtin/config.c:149
14677msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14678msgstr ""
14679"nutze String-Gleichheit beim Vergleich von Werten mit dem 'Wert-Muster'"
14680
14681#: builtin/config.c:150
6d0e699d 14682msgid "open an editor"
c616d845 14683msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 14684
6fe3d27d 14685#: builtin/config.c:151
124d8092
RT
14686msgid "find the color configured: slot [default]"
14687msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]"
6d0e699d 14688
6fe3d27d 14689#: builtin/config.c:152
124d8092
RT
14690msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
14691msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 14692
6fe3d27d 14693#: builtin/config.c:153
6d0e699d
RT
14694msgid "Type"
14695msgstr "Typ"
14696
6fe3d27d 14697#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
1be2214f
RT
14698msgid "value is given this type"
14699msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben"
14700
6fe3d27d 14701#: builtin/config.c:155
6d0e699d
RT
14702msgid "value is \"true\" or \"false\""
14703msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
14704
6fe3d27d 14705#: builtin/config.c:156
6d0e699d
RT
14706msgid "value is decimal number"
14707msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
14708
6fe3d27d 14709#: builtin/config.c:157
6d0e699d
RT
14710msgid "value is --bool or --int"
14711msgstr "Wert ist --bool oder --int"
14712
6fe3d27d 14713#: builtin/config.c:158
0cc36794
MR
14714msgid "value is --bool or string"
14715msgstr "Wert ist --bool oder string"
14716
6fe3d27d 14717#: builtin/config.c:159
6d0e699d
RT
14718msgid "value is a path (file or directory name)"
14719msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
14720
6fe3d27d 14721#: builtin/config.c:160
c9741bb9
RT
14722msgid "value is an expiry date"
14723msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum"
14724
6fe3d27d 14725#: builtin/config.c:161
6d0e699d
RT
14726msgid "Other"
14727msgstr "Sonstiges"
14728
6fe3d27d 14729#: builtin/config.c:162
6d0e699d
RT
14730msgid "terminate values with NUL byte"
14731msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
14732
6fe3d27d 14733#: builtin/config.c:163
e6e86ed4
RT
14734msgid "show variable names only"
14735msgstr "nur Variablennamen anzeigen"
14736
6fe3d27d 14737#: builtin/config.c:164
6d0e699d
RT
14738msgid "respect include directives on lookup"
14739msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
14740
6fe3d27d 14741#: builtin/config.c:165
1d30f899 14742msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
603b3ac3
RT
14743msgstr ""
14744"Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, "
14745"Befehlszeile)"
1d30f899 14746
6fe3d27d 14747#: builtin/config.c:166
1ae3a389
MR
14748msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14749msgstr ""
14750"Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, "
14751"systemweit, Befehl)"
14752
6fe3d27d 14753#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
1be2214f
RT
14754msgid "value"
14755msgstr "Wert"
14756
6fe3d27d 14757#: builtin/config.c:167
1be2214f
RT
14758msgid "with --get, use default value when missing entry"
14759msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt"
14760
6fe3d27d 14761#: builtin/config.c:181
38bfde23
RT
14762#, c-format
14763msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14764msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein."
14765
6fe3d27d 14766#: builtin/config.c:183
38bfde23
RT
14767#, c-format
14768msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
0cc36794 14769msgstr "falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein"
38bfde23 14770
6fe3d27d 14771#: builtin/config.c:339
38bfde23
RT
14772#, c-format
14773msgid "invalid key pattern: %s"
14774msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s"
14775
6fe3d27d 14776#: builtin/config.c:377
1be2214f
RT
14777#, c-format
14778msgid "failed to format default config value: %s"
14779msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s"
14780
6fe3d27d 14781#: builtin/config.c:441
38bfde23
RT
14782#, c-format
14783msgid "cannot parse color '%s'"
0cc36794 14784msgstr "kann Farbe '%s' nicht parsen"
38bfde23 14785
6fe3d27d 14786#: builtin/config.c:483
d544b2d4
RT
14787msgid "unable to parse default color value"
14788msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen"
14789
6fe3d27d 14790#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
38bfde23 14791msgid "not in a git directory"
0cc36794 14792msgstr "nicht in einem Git-Repository"
38bfde23 14793
6fe3d27d 14794#: builtin/config.c:539
38bfde23 14795msgid "writing to stdin is not supported"
0cc36794 14796msgstr "das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt"
38bfde23 14797
6fe3d27d 14798#: builtin/config.c:542
38bfde23 14799msgid "writing config blobs is not supported"
cf4c0c25 14800msgstr ""
0cc36794 14801"das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt"
38bfde23 14802
6fe3d27d 14803#: builtin/config.c:627
d544b2d4
RT
14804#, c-format
14805msgid ""
14806"# This is Git's per-user configuration file.\n"
262ea4a6 14807"[user]\n"
d544b2d4 14808"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
262ea4a6 14809"#\tname = %s\n"
d544b2d4
RT
14810"#\temail = %s\n"
14811msgstr ""
7112e051 14812"# Das ist Gits benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n"
262ea4a6 14813"[user]\n"
d544b2d4 14814"# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n"
262ea4a6 14815"#\tname = %s\n"
d544b2d4
RT
14816"#\temail = %s\n"
14817
6fe3d27d 14818#: builtin/config.c:652
38bfde23 14819msgid "only one config file at a time"
0cc36794 14820msgstr "nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich"
38bfde23 14821
6fe3d27d 14822#: builtin/config.c:658
2166cd5a 14823msgid "--local can only be used inside a git repository"
0cc36794 14824msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden"
2166cd5a 14825
6fe3d27d 14826#: builtin/config.c:660
1be2214f 14827msgid "--blob can only be used inside a git repository"
0cc36794
MR
14828msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden"
14829
6fe3d27d 14830#: builtin/config.c:662
0cc36794
MR
14831msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
14832msgstr "--worktree kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden"
1be2214f 14833
6fe3d27d 14834#: builtin/config.c:684
38bfde23 14835msgid "$HOME not set"
0cc36794 14836msgstr "$HOME nicht gesetzt"
38bfde23 14837
6fe3d27d 14838#: builtin/config.c:708
cf4c0c25
RT
14839msgid ""
14840"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
14841"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
14842"section in \"git help worktree\" for details"
14843msgstr ""
14844"--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n"
14845"außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n"
a90b5191 14846"lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION FILE\" in \"git help worktree\" für "
e5a5d5c2 14847"Details"
cf4c0c25 14848
6fe3d27d 14849#: builtin/config.c:743
38bfde23
RT
14850msgid "--get-color and variable type are incoherent"
14851msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig."
14852
6fe3d27d 14853#: builtin/config.c:748
38bfde23
RT
14854msgid "only one action at a time"
14855msgstr "Nur eine Aktion erlaubt."
14856
6fe3d27d 14857#: builtin/config.c:761
38bfde23
RT
14858msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
14859msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp"
14860
6fe3d27d 14861#: builtin/config.c:767
38bfde23
RT
14862msgid ""
14863"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
14864"list"
cf4c0c25
RT
14865msgstr ""
14866"--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list"
38bfde23 14867
6fe3d27d 14868#: builtin/config.c:773
38bfde23
RT
14869msgid "--default is only applicable to --get"
14870msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get"
14871
6fe3d27d
MR
14872#: builtin/config.c:806
14873msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
14874msgstr "--fixed-value wird nur zusammen mit 'Wert-Muster' angewendet"
14875
14876#: builtin/config.c:822
38bfde23
RT
14877#, c-format
14878msgid "unable to read config file '%s'"
14879msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen."
14880
6fe3d27d 14881#: builtin/config.c:825
38bfde23
RT
14882msgid "error processing config file(s)"
14883msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)."
14884
6fe3d27d 14885#: builtin/config.c:835
38bfde23
RT
14886msgid "editing stdin is not supported"
14887msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt."
14888
6fe3d27d 14889#: builtin/config.c:837
38bfde23
RT
14890msgid "editing blobs is not supported"
14891msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt."
14892
6fe3d27d 14893#: builtin/config.c:851
d544b2d4
RT
14894#, c-format
14895msgid "cannot create configuration file %s"
14896msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen."
14897
6fe3d27d 14898#: builtin/config.c:864
6366c34b
RT
14899#, c-format
14900msgid ""
14901"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
14902" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
14903msgstr ""
14904"kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n"
a90b5191
RT
14905" Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace-all, um\n"
14906" %s zu ändern."
6366c34b 14907
6fe3d27d 14908#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
38bfde23
RT
14909#, c-format
14910msgid "no such section: %s"
83484514 14911msgstr "Sektion nicht gefunden: %s"
38bfde23 14912
1be2214f 14913#: builtin/count-objects.c:90
a09ab03a
RT
14914msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14915msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
14916
1be2214f 14917#: builtin/count-objects.c:100
a09ab03a
RT
14918msgid "print sizes in human readable format"
14919msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 14920
94d17948 14921#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
0cc36794
MR
14922#, c-format
14923msgid ""
14924"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
14925"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
14926"\n"
14927"\tchmod 0700 %s"
14928msgstr ""
14929"Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n"
14930"Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n"
14931"Ziehen Sie in Betracht\n"
14932"\n"
14933"\tchmod 0700 %s\n"
14934"\n"
14935"auszuführen."
14936
94d17948 14937#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
0cc36794
MR
14938msgid "print debugging messages to stderr"
14939msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
14940
94d17948 14941#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
0cc36794
MR
14942msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
14943msgstr ""
14944"credential-cache--daemon nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt"
14945
db92cdb5 14946#: builtin/credential-cache.c:180
0cc36794
MR
14947msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
14948msgstr "credential-cache nicht verfügbar; Unix-Socket wird nicht unterstützt"
14949
6fe3d27d
MR
14950#: builtin/credential-store.c:66
14951#, c-format
14952msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
14953msgstr "konnte Sperre für Zugangsdatenspeicher nicht in %d ms bekommen"
14954
798d66e3 14955#: builtin/describe.c:26
668fa6c9
RT
14956msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
14957msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]"
6d0e699d 14958
798d66e3 14959#: builtin/describe.c:27
668fa6c9
RT
14960msgid "git describe [<options>] --dirty"
14961msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty"
6d0e699d 14962
7045aa9c 14963#: builtin/describe.c:63
7d5a38b6
MG
14964msgid "head"
14965msgstr "Branch"
14966
7045aa9c 14967#: builtin/describe.c:63
7d5a38b6
MG
14968msgid "lightweight"
14969msgstr "nicht-annotiert"
14970
7045aa9c 14971#: builtin/describe.c:63
7d5a38b6
MG
14972msgid "annotated"
14973msgstr "annotiert"
14974
7045aa9c 14975#: builtin/describe.c:277
01b127cd
RT
14976#, c-format
14977msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 14978msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 14979
798d66e3 14980#: builtin/describe.c:281
01b127cd 14981#, c-format
7045aa9c
MR
14982msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
14983msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'"
01b127cd 14984
7045aa9c 14985#: builtin/describe.c:328
01b127cd
RT
14986#, c-format
14987msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 14988msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 14989
7045aa9c 14990#: builtin/describe.c:330
01b127cd 14991#, c-format
c9741bb9 14992msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
8bb6d60d
RT
14993msgstr ""
14994"Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum "
14995"Beschreiben\n"
01b127cd 14996
7045aa9c 14997#: builtin/describe.c:397
01b127cd
RT
14998#, c-format
14999msgid "finished search at %s\n"
720e309b 15000msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 15001
7045aa9c 15002#: builtin/describe.c:424
01b127cd
RT
15003#, c-format
15004msgid ""
15005"No annotated tags can describe '%s'.\n"
15006"However, there were unannotated tags: try --tags."
15007msgstr ""
eb5accfe
RT
15008"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
15009"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 15010
7045aa9c 15011#: builtin/describe.c:428
01b127cd
RT
15012#, c-format
15013msgid ""
15014"No tags can describe '%s'.\n"
15015"Try --always, or create some tags."
15016msgstr ""
eb5accfe
RT
15017"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
15018"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 15019
7045aa9c 15020#: builtin/describe.c:458
01b127cd
RT
15021#, c-format
15022msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 15023msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 15024
7045aa9c 15025#: builtin/describe.c:461
01b127cd
RT
15026#, c-format
15027msgid ""
15028"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15029"gave up search at %s\n"
15030msgstr ""
c5614772 15031"mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n"
720e309b 15032"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 15033
7045aa9c 15034#: builtin/describe.c:529
c9741bb9
RT
15035#, c-format
15036msgid "describe %s\n"
15037msgstr "Beschreibe %s\n"
15038
7045aa9c 15039#: builtin/describe.c:532
c9741bb9
RT
15040#, c-format
15041msgid "Not a valid object name %s"
15042msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
15043
7045aa9c 15044#: builtin/describe.c:540
c9741bb9
RT
15045#, c-format
15046msgid "%s is neither a commit nor blob"
15047msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob."
15048
7045aa9c 15049#: builtin/describe.c:554
6d0e699d 15050msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 15051msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 15052
7045aa9c 15053#: builtin/describe.c:555
6d0e699d 15054msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 15055msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 15056
7045aa9c 15057#: builtin/describe.c:556
b94490bd 15058msgid "use any ref"
c616d845 15059msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 15060
7045aa9c 15061#: builtin/describe.c:557
b94490bd 15062msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 15063msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 15064
7045aa9c 15065#: builtin/describe.c:558
6d0e699d 15066msgid "always use long format"
c616d845 15067msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 15068
7045aa9c 15069#: builtin/describe.c:559
770c73ff 15070msgid "only follow first parent"
c616d845 15071msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 15072
7045aa9c 15073#: builtin/describe.c:562
6d0e699d 15074msgid "only output exact matches"
c616d845 15075msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 15076
7045aa9c 15077#: builtin/describe.c:564
6d0e699d 15078msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 15079msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 15080
7045aa9c 15081#: builtin/describe.c:566
6d0e699d 15082msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 15083msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 15084
7045aa9c 15085#: builtin/describe.c:568
5c162268
RT
15086msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15087msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen"
15088
7045aa9c 15089#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
6d0e699d 15090msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 15091msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 15092
7045aa9c 15093#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
6d0e699d 15094msgid "mark"
798d66e3 15095msgstr "Markierung"
6d0e699d 15096
7045aa9c 15097#: builtin/describe.c:572
6d0e699d 15098msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
0efcb8b0 15099msgstr ""
798d66e3 15100"<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty"
0efcb8b0 15101"\")"
5c162268 15102
7045aa9c 15103#: builtin/describe.c:575
5c162268 15104msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
0efcb8b0 15105msgstr ""
798d66e3 15106"<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")"
6d0e699d 15107
7045aa9c 15108#: builtin/describe.c:593
01b127cd 15109msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
83484514 15110msgstr "--long und --abbrev=0 sind inkompatibel"
01b127cd 15111
7045aa9c 15112#: builtin/describe.c:622
01b127cd 15113msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 15114msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 15115
7045aa9c 15116#: builtin/describe.c:673
a8a5406a 15117msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
83484514 15118msgstr "--dirty kann nicht mit Commits verwendet werden"
01b127cd 15119
7045aa9c 15120#: builtin/describe.c:675
5c162268 15121msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
83484514 15122msgstr "--broken kann nicht mit Commits verwendet werden"
5c162268 15123
6fe3d27d
MR
15124#: builtin/diff-tree.c:155
15125msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
15126msgstr "--stdin und --merge-base schließen sich gegenseitig aus"
15127
15128#: builtin/diff-tree.c:157
15129msgid "--merge-base only works with two commits"
15130msgstr "--merge-base funktioniert nur mit zwei Commits"
15131
83484514 15132#: builtin/diff.c:92
01b127cd
RT
15133#, c-format
15134msgid "'%s': not a regular file or symlink"
918de752 15135msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung"
01b127cd 15136
83484514 15137#: builtin/diff.c:259
01b127cd
RT
15138#, c-format
15139msgid "invalid option: %s"
720e309b 15140msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 15141
83484514 15142#: builtin/diff.c:376
45f83df1
MR
15143#, c-format
15144msgid "%s...%s: no merge base"
15145msgstr "%s...%s: keine Merge-Basis"
15146
83484514 15147#: builtin/diff.c:486
01b127cd 15148msgid "Not a git repository"
eb5accfe 15149msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 15150
db92cdb5 15151#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
01b127cd
RT
15152#, c-format
15153msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 15154msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 15155
83484514 15156#: builtin/diff.c:543
01b127cd
RT
15157#, c-format
15158msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 15159msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 15160
83484514 15161#: builtin/diff.c:548
01b127cd
RT
15162#, c-format
15163msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 15164msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 15165
83484514 15166#: builtin/diff.c:582
45f83df1
MR
15167#, c-format
15168msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15169msgstr "%s...%s: mehrere Merge-Basen, nutze %s"
15170
94d17948 15171#: builtin/difftool.c:31
af4cf7ed
RT
15172msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15173msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]"
15174
db92cdb5 15175#: builtin/difftool.c:293
5c162268
RT
15176#, c-format
15177msgid "could not read symlink %s"
15178msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
15179
db92cdb5 15180#: builtin/difftool.c:295
5c162268
RT
15181#, c-format
15182msgid "could not read symlink file %s"
15183msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen."
15184
db92cdb5 15185#: builtin/difftool.c:303
5c162268
RT
15186#, c-format
15187msgid "could not read object %s for symlink %s"
15188msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen."
15189
db92cdb5 15190#: builtin/difftool.c:427
af4cf7ed 15191msgid ""
db92cdb5
MR
15192"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15193"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
af4cf7ed 15194msgstr ""
db92cdb5
MR
15195"kombinierte Diff-Formate ('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n"
15196"Diff-Modus ('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt."
af4cf7ed 15197
db92cdb5 15198#: builtin/difftool.c:632
af4cf7ed
RT
15199#, c-format
15200msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15201msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'."
15202
db92cdb5 15203#: builtin/difftool.c:634
af4cf7ed
RT
15204msgid "working tree file has been left."
15205msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen."
15206
db92cdb5 15207#: builtin/difftool.c:645
af4cf7ed
RT
15208#, c-format
15209msgid "temporary files exist in '%s'."
15210msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'."
15211
db92cdb5 15212#: builtin/difftool.c:646
af4cf7ed
RT
15213msgid "you may want to cleanup or recover these."
15214msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen."
15215
db92cdb5
MR
15216#: builtin/difftool.c:651
15217#, c-format
15218msgid "failed: %d"
15219msgstr "fehlgeschlagen: %d"
15220
15221#: builtin/difftool.c:696
af4cf7ed 15222msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
83484514 15223msgstr "`diff.guitool` statt `diff.tool` benutzen"
af4cf7ed 15224
db92cdb5 15225#: builtin/difftool.c:698
af4cf7ed
RT
15226msgid "perform a full-directory diff"
15227msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen"
15228
db92cdb5 15229#: builtin/difftool.c:700
af4cf7ed
RT
15230msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15231msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools"
15232
db92cdb5 15233#: builtin/difftool.c:705
af4cf7ed
RT
15234msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15235msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden"
15236
db92cdb5 15237#: builtin/difftool.c:706
38bfde23
RT
15238msgid "tool"
15239msgstr "Tool"
af4cf7ed 15240
db92cdb5 15241#: builtin/difftool.c:707
af4cf7ed
RT
15242msgid "use the specified diff tool"
15243msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen"
15244
db92cdb5 15245#: builtin/difftool.c:709
af4cf7ed 15246msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
5c162268
RT
15247msgstr ""
15248"eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können"
af4cf7ed 15249
db92cdb5 15250#: builtin/difftool.c:712
af4cf7ed 15251msgid ""
db92cdb5 15252"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
af4cf7ed
RT
15253"code"
15254msgstr ""
db92cdb5
MR
15255"'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem Exit-Code "
15256"ungleich 0 ausgeführt wurde"
af4cf7ed 15257
db92cdb5 15258#: builtin/difftool.c:715
af4cf7ed
RT
15259msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15260msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben"
15261
db92cdb5 15262#: builtin/difftool.c:716
219829ae
MR
15263msgid "passed to `diff`"
15264msgstr "an 'diff' übergeben"
15265
db92cdb5 15266#: builtin/difftool.c:732
219829ae
MR
15267msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15268msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index"
15269
db92cdb5 15270#: builtin/difftool.c:739
219829ae
MR
15271msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
15272msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden"
15273
db92cdb5 15274#: builtin/difftool.c:742
219829ae
MR
15275msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15276msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus"
15277
db92cdb5 15278#: builtin/difftool.c:750
af4cf7ed
RT
15279msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15280msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben"
15281
db92cdb5 15282#: builtin/difftool.c:757
af4cf7ed
RT
15283msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15284msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben"
15285
1f5ab2d1
MR
15286#: builtin/env--helper.c:6
15287msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15288msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>"
15289
db92cdb5 15290#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
1f5ab2d1
MR
15291msgid "type"
15292msgstr "Art"
15293
0cc36794 15294#: builtin/env--helper.c:46
1f5ab2d1
MR
15295msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15296msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen"
15297
0cc36794 15298#: builtin/env--helper.c:48
1f5ab2d1
MR
15299msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15300msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden"
15301
0cc36794 15302#: builtin/env--helper.c:67
1f5ab2d1
MR
15303#, c-format
15304msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15305msgstr ""
15306"Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `"
15307"%s`"
15308
0cc36794 15309#: builtin/env--helper.c:82
1f5ab2d1
MR
15310#, c-format
15311msgid ""
15312"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15313"%s`"
15314msgstr ""
15315"Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--"
15316"type=ulong`, nicht `%s`"
15317
38bfde23 15318#: builtin/fast-export.c:29
6d0e699d
RT
15319msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
15320msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
15321
db92cdb5 15322#: builtin/fast-export.c:869
798d66e3
MR
15323msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15324msgstr ""
15325"Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-"
15326"tags wurde angegeben."
15327
db92cdb5 15328#: builtin/fast-export.c:1178
45f83df1
MR
15329msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15330msgstr "Token für --anonymize-map kann nicht leer sein"
15331
db92cdb5 15332#: builtin/fast-export.c:1198
6d0e699d 15333msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 15334msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 15335
db92cdb5 15336#: builtin/fast-export.c:1200
6d0e699d 15337msgid "select handling of signed tags"
c616d845 15338msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 15339
db92cdb5 15340#: builtin/fast-export.c:1203
6d0e699d 15341msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 15342msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 15343
db92cdb5 15344#: builtin/fast-export.c:1206
1f5ab2d1
MR
15345msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15346msgstr ""
15347"Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding"
15348
db92cdb5 15349#: builtin/fast-export.c:1209
83484514 15350msgid "dump marks to this file"
798d66e3 15351msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 15352
db92cdb5 15353#: builtin/fast-export.c:1211
83484514 15354msgid "import marks from this file"
798d66e3
MR
15355msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren"
15356
db92cdb5 15357#: builtin/fast-export.c:1215
83484514 15358msgid "import marks from this file if it exists"
798d66e3 15359msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert"
6d0e699d 15360
db92cdb5 15361#: builtin/fast-export.c:1217
83484514
MR
15362msgid "fake a tagger when tags lack one"
15363msgstr "einen Tag-Ersteller vortäuschen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 15364
db92cdb5 15365#: builtin/fast-export.c:1219
83484514 15366msgid "output full tree for each commit"
c616d845 15367msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 15368
db92cdb5 15369#: builtin/fast-export.c:1221
83484514 15370msgid "use the done feature to terminate the stream"
c616d845 15371msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 15372
db92cdb5 15373#: builtin/fast-export.c:1222
83484514 15374msgid "skip output of blob data"
c616d845 15375msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 15376
db92cdb5 15377#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
d35ea4de
RT
15378msgid "refspec"
15379msgstr "Refspec"
15380
db92cdb5 15381#: builtin/fast-export.c:1224
83484514 15382msgid "apply refspec to exported refs"
c616d845 15383msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 15384
db92cdb5 15385#: builtin/fast-export.c:1225
d544b2d4
RT
15386msgid "anonymize output"
15387msgstr "Ausgabe anonymisieren"
15388
db92cdb5 15389#: builtin/fast-export.c:1226
45f83df1
MR
15390msgid "from:to"
15391msgstr "von:nach"
15392
db92cdb5 15393#: builtin/fast-export.c:1227
45f83df1
MR
15394msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15395msgstr "konvertiere <von> zu <nach> in anonymisierter Ausgabe"
15396
db92cdb5 15397#: builtin/fast-export.c:1230
83484514 15398msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
219829ae
MR
15399msgstr ""
15400"Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID "
15401"referenzieren"
e5a5d5c2 15402
db92cdb5 15403#: builtin/fast-export.c:1232
83484514 15404msgid "show original object ids of blobs/commits"
e5a5d5c2
RT
15405msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen"
15406
db92cdb5 15407#: builtin/fast-export.c:1234
83484514 15408msgid "label tags with mark ids"
798d66e3
MR
15409msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften"
15410
db92cdb5 15411#: builtin/fast-export.c:1257
45f83df1
MR
15412msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15413msgstr "--anonymize-map ohne --anonymize ist nicht sinnvoll"
15414
db92cdb5 15415#: builtin/fast-export.c:1272
798d66e3
MR
15416msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15417msgstr ""
15418"--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen "
15419"weitergegeben werden"
15420
6fe3d27d 15421#: builtin/fast-import.c:3088
0cc36794
MR
15422#, c-format
15423msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15424msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'"
15425
6fe3d27d 15426#: builtin/fast-import.c:3090
0cc36794
MR
15427#, c-format
15428msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15429msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'"
15430
6fe3d27d 15431#: builtin/fast-import.c:3225
0cc36794
MR
15432#, c-format
15433msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15434msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen"
15435
6fe3d27d 15436#: builtin/fast-import.c:3230
0cc36794
MR
15437#, c-format
15438msgid "Expected 'to' command, got %s"
15439msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen"
15440
6fe3d27d 15441#: builtin/fast-import.c:3322
0cc36794
MR
15442msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
15443msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet"
15444
6fe3d27d 15445#: builtin/fast-import.c:3377
0cc36794
MR
15446#, c-format
15447msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15448msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features"
15449
83484514 15450#: builtin/fetch-pack.c:242
45f83df1
MR
15451#, c-format
15452msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15453msgstr "Lock-Datei erstellt, aber nicht gemeldet: %s"
15454
7045aa9c 15455#: builtin/fetch.c:35
6d0e699d 15456msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 15457msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 15458
7045aa9c 15459#: builtin/fetch.c:36
6d0e699d
RT
15460msgid "git fetch [<options>] <group>"
15461msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
15462
7045aa9c 15463#: builtin/fetch.c:37
6d0e699d 15464msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 15465msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d 15466
7045aa9c 15467#: builtin/fetch.c:38
6d0e699d
RT
15468msgid "git fetch --all [<options>]"
15469msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
15470
94d17948 15471#: builtin/fetch.c:122
798d66e3
MR
15472msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15473msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein"
15474
db92cdb5 15475#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:189
6d0e699d 15476msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 15477msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 15478
db92cdb5 15479#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:249
798d66e3
MR
15480msgid "set upstream for git pull/fetch"
15481msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen"
15482
db92cdb5 15483#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:192
6d0e699d 15484msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
83484514
MR
15485msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen statt zu überschreiben"
15486
94d17948 15487#: builtin/fetch.c:151
83484514
MR
15488msgid "use atomic transaction to update references"
15489msgstr "atomare Transaktionen nutzen, um Referenzen zu aktualisieren"
6d0e699d 15490
db92cdb5 15491#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
6d0e699d
RT
15492msgid "path to upload pack on remote end"
15493msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
15494
94d17948 15495#: builtin/fetch.c:154
cf4c0c25
RT
15496msgid "force overwrite of local reference"
15497msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen"
6d0e699d 15498
94d17948 15499#: builtin/fetch.c:156
6d0e699d 15500msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 15501msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 15502
db92cdb5 15503#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:199
6d0e699d 15504msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 15505msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 15506
94d17948 15507#: builtin/fetch.c:160
6d0e699d 15508msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 15509msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 15510
94d17948 15511#: builtin/fetch.c:162
1d30f899
RT
15512msgid "number of submodules fetched in parallel"
15513msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule"
15514
94d17948
MR
15515#: builtin/fetch.c:164
15516msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15517msgstr ""
15518"Refspec verändern, damit alle Referenzen unter refs/prefetch/ platziert "
15519"werden"
15520
db92cdb5 15521#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:202
6d0e699d
RT
15522msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
15523msgstr ""
c616d845 15524"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 15525"befinden"
6d0e699d 15526
94d17948 15527#: builtin/fetch.c:168
8bb6d60d 15528msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
1be2214f
RT
15529msgstr ""
15530"lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, "
15531"und geänderte Tags aktualisieren"
8bb6d60d 15532
db92cdb5 15533#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:123
6d0e699d
RT
15534msgid "on-demand"
15535msgstr "bei-Bedarf"
15536
94d17948 15537#: builtin/fetch.c:170
6d0e699d 15538msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 15539msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 15540
94d17948 15541#: builtin/fetch.c:175
0cc36794
MR
15542msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15543msgstr "schreibe angeforderte Referenzen in die FETCH_HEAD-Datei"
15544
db92cdb5 15545#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:210
6d0e699d 15546msgid "keep downloaded pack"
c616d845 15547msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 15548
94d17948 15549#: builtin/fetch.c:178
6d0e699d 15550msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 15551msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 15552
db92cdb5
MR
15553#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:213
15554#: builtin/pull.c:222
6d0e699d 15555msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 15556msgstr ""
c616d845 15557"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 15558
db92cdb5 15559#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:216
6366c34b
RT
15560msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15561msgstr ""
af4cf7ed
RT
15562"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf "
15563"Zeitbasis\n"
6366c34b
RT
15564"vertiefen"
15565
db92cdb5 15566#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:225
48cc7c1b 15567msgid "convert to a complete repository"
c616d845 15568msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 15569
94d17948 15570#: builtin/fetch.c:192
6d0e699d 15571msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 15572msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 15573
94d17948 15574#: builtin/fetch.c:195
2166cd5a
RT
15575msgid ""
15576"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15577"files)"
15578msgstr ""
15579"Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n"
15580"als Konfigurationsdateien)"
6d0e699d 15581
db92cdb5 15582#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:228
0dd2a2c9 15583msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 15584msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 15585
db92cdb5 15586#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:230
d35ea4de
RT
15587msgid "refmap"
15588msgstr "Refmap"
15589
db92cdb5 15590#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:231
d35ea4de 15591msgid "specify fetch refmap"
c616d845 15592msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de 15593
db92cdb5 15594#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:244
38bfde23 15595msgid "report that we have only objects reachable from this object"
cf4c0c25
RT
15596msgstr ""
15597"ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar "
15598"sind"
38bfde23 15599
94d17948
MR
15600#: builtin/fetch.c:210
15601msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15602msgstr ""
15603"keine Packdatei anfordern; stattdessen die Vorgänger der Verhandlungstipps "
15604"anzeigen"
15605
15606#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
0cc36794
MR
15607msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15608msgstr "führe 'maintenance --auto' nach \"fetch\" aus"
1f5ab2d1 15609
db92cdb5 15610#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:247
1f5ab2d1
MR
15611msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15612msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches"
15613
94d17948 15614#: builtin/fetch.c:219
63a5650a
MR
15615msgid "write the commit-graph after fetching"
15616msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\""
15617
94d17948 15618#: builtin/fetch.c:221
0cc36794
MR
15619msgid "accept refspecs from stdin"
15620msgstr "akzeptiere Refspecs von der Standard-Eingabe"
15621
94d17948 15622#: builtin/fetch.c:586
01b127cd 15623msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 15624msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 15625
db92cdb5 15626#: builtin/fetch.c:760
6fcf786e
RT
15627#, c-format
15628msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15629msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s"
15630
db92cdb5 15631#: builtin/fetch.c:862
01b127cd
RT
15632#, c-format
15633msgid "object %s not found"
720e309b 15634msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 15635
db92cdb5 15636#: builtin/fetch.c:866
01b127cd 15637msgid "[up to date]"
720e309b 15638msgstr "[aktuell]"
01b127cd 15639
db92cdb5 15640#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
01b127cd 15641msgid "[rejected]"
720e309b 15642msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 15643
db92cdb5 15644#: builtin/fetch.c:880
6fcf786e
RT
15645msgid "can't fetch in current branch"
15646msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen"
15647
db92cdb5 15648#: builtin/fetch.c:890
01b127cd 15649msgid "[tag update]"
eb5accfe 15650msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 15651
db92cdb5
MR
15652#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
15653#: builtin/fetch.c:962
6fcf786e
RT
15654msgid "unable to update local ref"
15655msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 15656
db92cdb5 15657#: builtin/fetch.c:895
cf4c0c25
RT
15658msgid "would clobber existing tag"
15659msgstr "würde bestehende Tags verändern"
15660
db92cdb5 15661#: builtin/fetch.c:917
01b127cd 15662msgid "[new tag]"
8766343f 15663msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 15664
db92cdb5 15665#: builtin/fetch.c:920
01b127cd 15666msgid "[new branch]"
eb5accfe 15667msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 15668
db92cdb5 15669#: builtin/fetch.c:923
839f7f8e
RT
15670msgid "[new ref]"
15671msgstr "[neue Referenz]"
15672
db92cdb5 15673#: builtin/fetch.c:962
01b127cd 15674msgid "forced update"
720e309b 15675msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 15676
db92cdb5 15677#: builtin/fetch.c:967
6fcf786e
RT
15678msgid "non-fast-forward"
15679msgstr "kein Vorspulen"
01b127cd 15680
db92cdb5 15681#: builtin/fetch.c:1070
1f5ab2d1
MR
15682msgid ""
15683"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15684"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15685"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15686msgstr ""
15687"Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n"
15688"hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n"
a90b5191 15689"aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updates' oder führen\n"
1f5ab2d1
MR
15690"Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus."
15691
db92cdb5 15692#: builtin/fetch.c:1074
1f5ab2d1
MR
15693#, c-format
15694msgid ""
15695"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15696"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15697"false'\n"
15698" to avoid this check.\n"
15699msgstr ""
15700"Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n"
15701"Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n"
15702"'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n"
15703"zu umgehen.\n"
15704
db92cdb5 15705#: builtin/fetch.c:1105
01b127cd
RT
15706#, c-format
15707msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 15708msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 15709
db92cdb5 15710#: builtin/fetch.c:1134
0dd2a2c9 15711#, c-format
d4c5a0c8 15712msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8 15713msgstr ""
d4c5a0c8 15714"%s zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit unvollständiger\n"
1be2214f 15715"Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 15716
db92cdb5 15717#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
01b127cd
RT
15718#, c-format
15719msgid "From %.*s\n"
720e309b 15720msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 15721
db92cdb5 15722#: builtin/fetch.c:1244
01b127cd
RT
15723#, c-format
15724msgid ""
15725"some local refs could not be updated; try running\n"
15726" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15727msgstr ""
12a097fc 15728"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 15729"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 15730
db92cdb5 15731#: builtin/fetch.c:1341
01b127cd 15732#, c-format
f88416b2
RT
15733msgid " (%s will become dangling)"
15734msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 15735
db92cdb5 15736#: builtin/fetch.c:1342
01b127cd 15737#, c-format
f88416b2
RT
15738msgid " (%s has become dangling)"
15739msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 15740
db92cdb5 15741#: builtin/fetch.c:1374
01b127cd 15742msgid "[deleted]"
720e309b 15743msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 15744
db92cdb5 15745#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
01b127cd 15746msgid "(none)"
b9f3b4c1 15747msgstr "(nichts)"
01b127cd 15748
db92cdb5 15749#: builtin/fetch.c:1398
01b127cd
RT
15750#, c-format
15751msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
15752msgstr ""
8d44797c 15753"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository "
65752f94 15754"wurde verweigert."
01b127cd 15755
db92cdb5 15756#: builtin/fetch.c:1417
01b127cd
RT
15757#, c-format
15758msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 15759msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 15760
db92cdb5 15761#: builtin/fetch.c:1420
01b127cd
RT
15762#, c-format
15763msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 15764msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 15765
db92cdb5
MR
15766#: builtin/fetch.c:1447
15767#, c-format
15768msgid "the object %s does not exist"
15769msgstr "das Objekt %s ist nicht vorhanden"
15770
15771#: builtin/fetch.c:1633
63a5650a
MR
15772msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
15773msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream"
798d66e3 15774
db92cdb5 15775#: builtin/fetch.c:1648
798d66e3
MR
15776msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
15777msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch."
15778
db92cdb5 15779#: builtin/fetch.c:1650
798d66e3
MR
15780msgid "not setting upstream for a remote tag"
15781msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories."
15782
db92cdb5 15783#: builtin/fetch.c:1652
798d66e3
MR
15784msgid "unknown branch type"
15785msgstr "Unbekannter Branch-Typ"
15786
db92cdb5 15787#: builtin/fetch.c:1654
798d66e3
MR
15788msgid ""
15789"no source branch found.\n"
15790"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
15791msgstr ""
15792"Keinen Quell-Branch gefunden.\n"
15793"Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben."
15794
db92cdb5 15795#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
01b127cd
RT
15796#, c-format
15797msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 15798msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 15799
db92cdb5 15800#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
01b127cd
RT
15801#, c-format
15802msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 15803msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 15804
db92cdb5 15805#: builtin/fetch.c:1805
798d66e3
MR
15806#, c-format
15807msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
15808msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n"
8bb6d60d 15809
db92cdb5 15810#: builtin/fetch.c:1909
01b127cd
RT
15811msgid ""
15812"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
15813"remote name from which new revisions should be fetched."
15814msgstr ""
eb5accfe
RT
15815"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
15816"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
15817"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 15818
db92cdb5 15819#: builtin/fetch.c:1945
01b127cd 15820msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 15821msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 15822
db92cdb5 15823#: builtin/fetch.c:2009
d4c5a0c8
RT
15824msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
15825msgstr "--negotiate-only benötigt einen oder mehrere --negotiate-tip=*"
15826
db92cdb5 15827#: builtin/fetch.c:2013
6366c34b
RT
15828msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
15829msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt."
15830
db92cdb5 15831#: builtin/fetch.c:2015
6366c34b
RT
15832msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
15833msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus"
15834
db92cdb5 15835#: builtin/fetch.c:2020
48cc7c1b 15836msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
83484514 15837msgstr "--depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden"
48cc7c1b 15838
db92cdb5 15839#: builtin/fetch.c:2022
48cc7c1b 15840msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 15841msgstr ""
83484514
MR
15842"--unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger Historie "
15843"verwendet werden"
48cc7c1b 15844
db92cdb5 15845#: builtin/fetch.c:2039
01b127cd 15846msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 15847msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 15848
db92cdb5 15849#: builtin/fetch.c:2041
01b127cd 15850msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
83484514 15851msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden"
01b127cd 15852
db92cdb5 15853#: builtin/fetch.c:2050
01b127cd
RT
15854#, c-format
15855msgid "No such remote or remote group: %s"
83484514 15856msgstr "Remote-Repository (einzeln oder Gruppe) nicht gefunden: %s"
01b127cd 15857
db92cdb5 15858#: builtin/fetch.c:2057
01b127cd
RT
15859msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
15860msgstr ""
eb5accfe
RT
15861"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
15862"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 15863
db92cdb5 15864#: builtin/fetch.c:2073
94d17948
MR
15865msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
15866msgstr "Remote wird benötigt, wenn --negotiate-only benutzt wird"
15867
db92cdb5 15868#: builtin/fetch.c:2078
94d17948
MR
15869msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
15870msgstr "Protokoll unterstützt --negotiate-only nicht, beende."
15871
db92cdb5 15872#: builtin/fetch.c:2097
e5a5d5c2
RT
15873msgid ""
15874"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
15875"partialclone"
15876msgstr ""
15877"--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n"
0cc36794
MR
15878"die in extensions.partialclone konfiguriert sind"
15879
db92cdb5 15880#: builtin/fetch.c:2101
83484514
MR
15881msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
15882msgstr ""
15883"--atomic kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository "
15884"abgefragt wird"
15885
db92cdb5 15886#: builtin/fetch.c:2105
0cc36794
MR
15887msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
15888msgstr ""
83484514
MR
15889"--stdin kann nur verwendet werden, wenn nur von einem Remote-Repository "
15890"abgefragt wird"
e5a5d5c2 15891
7045aa9c 15892#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
668fa6c9
RT
15893msgid ""
15894"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
6d0e699d 15895msgstr ""
ddc7d46d
RT
15896"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
15897"<Datei>]"
6d0e699d 15898
7045aa9c 15899#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
6d0e699d 15900msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 15901msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 15902
7045aa9c 15903#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
6d0e699d
RT
15904msgid "alias for --log (deprecated)"
15905msgstr "Alias für --log (veraltet)"
15906
7045aa9c 15907#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
6d0e699d
RT
15908msgid "text"
15909msgstr "Text"
15910
7045aa9c 15911#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
6d0e699d 15912msgid "use <text> as start of message"
c616d845 15913msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 15914
7045aa9c 15915#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
6d0e699d
RT
15916msgid "file to read from"
15917msgstr "Datei zum Einlesen"
15918
2166cd5a 15919#: builtin/for-each-ref.c:10
668fa6c9
RT
15920msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
15921msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]"
6d0e699d 15922
2166cd5a 15923#: builtin/for-each-ref.c:11
02103b32
RT
15924msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
15925msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]"
15926
2166cd5a 15927#: builtin/for-each-ref.c:12
0cc36794
MR
15928msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
15929msgstr "git for-each-ref [--merged [<Commit>]] [--no-merged [<Commit>]]"
02103b32 15930
2166cd5a 15931#: builtin/for-each-ref.c:13
5c162268
RT
15932msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
15933msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]"
02103b32 15934
94d17948 15935#: builtin/for-each-ref.c:30
6d0e699d 15936msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 15937msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 15938
94d17948 15939#: builtin/for-each-ref.c:32
6d0e699d 15940msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 15941msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 15942
94d17948 15943#: builtin/for-each-ref.c:34
6d0e699d 15944msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 15945msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 15946
94d17948 15947#: builtin/for-each-ref.c:36
124d8092 15948msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
ae1dcc52 15949msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren"
6d0e699d 15950
94d17948 15951#: builtin/for-each-ref.c:39
6d0e699d 15952msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 15953msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 15954
db92cdb5 15955#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
38178d7b
RT
15956msgid "respect format colors"
15957msgstr "Formatfarben beachten"
15958
94d17948 15959#: builtin/for-each-ref.c:44
02103b32
RT
15960msgid "print only refs which points at the given object"
15961msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben"
6d0e699d 15962
94d17948 15963#: builtin/for-each-ref.c:46
02103b32
RT
15964msgid "print only refs that are merged"
15965msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben"
15966
94d17948 15967#: builtin/for-each-ref.c:47
02103b32
RT
15968msgid "print only refs that are not merged"
15969msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben"
6d0e699d 15970
94d17948 15971#: builtin/for-each-ref.c:48
02103b32
RT
15972msgid "print only refs which contain the commit"
15973msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten"
15974
94d17948 15975#: builtin/for-each-ref.c:49
5c162268
RT
15976msgid "print only refs which don't contain the commit"
15977msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
15978
6fe3d27d
MR
15979#: builtin/for-each-repo.c:9
15980msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
15981msgstr "git for-each-repo --config=<Konfiguration> <Befehlsargumente>"
15982
4e7e7535 15983#: builtin/for-each-repo.c:34
6fe3d27d
MR
15984msgid "config"
15985msgstr "Konfiguration"
15986
4e7e7535 15987#: builtin/for-each-repo.c:35
6fe3d27d
MR
15988msgid "config key storing a list of repository paths"
15989msgstr "Konfigurationsschlüssel für eine Liste von Repository-Pfaden"
15990
4e7e7535 15991#: builtin/for-each-repo.c:43
6fe3d27d
MR
15992msgid "missing --config=<config>"
15993msgstr "Option --config=<Konfiguration> fehlt"
15994
d4c5a0c8 15995#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
e5a5d5c2
RT
15996msgid "unknown"
15997msgstr "unbekannt"
15998
15999#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
94d17948 16000#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
e5a5d5c2
RT
16001#, c-format
16002msgid "error in %s %s: %s"
16003msgstr "Fehler in %s %s: %s"
16004
16005#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
94d17948 16006#: builtin/fsck.c:94
e5a5d5c2
RT
16007#, c-format
16008msgid "warning in %s %s: %s"
16009msgstr "Warnung in %s %s: %s"
16010
d4c5a0c8 16011#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
e5a5d5c2
RT
16012#, c-format
16013msgid "broken link from %7s %s"
6fe3d27d 16014msgstr "fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s"
e5a5d5c2 16015
d4c5a0c8 16016#: builtin/fsck.c:136
e5a5d5c2 16017msgid "wrong object type in link"
6fe3d27d 16018msgstr "falscher Objekttyp in Verknüpfung"
e5a5d5c2 16019
d4c5a0c8 16020#: builtin/fsck.c:152
e5a5d5c2
RT
16021#, c-format
16022msgid ""
16023"broken link from %7s %s\n"
16024" to %7s %s"
16025msgstr ""
6fe3d27d 16026"fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n"
e5a5d5c2
RT
16027" nach %7s %s"
16028
d4c5a0c8 16029#: builtin/fsck.c:264
e5a5d5c2
RT
16030#, c-format
16031msgid "missing %s %s"
16032msgstr "%s %s fehlt"
16033
d4c5a0c8 16034#: builtin/fsck.c:291
e5a5d5c2
RT
16035#, c-format
16036msgid "unreachable %s %s"
16037msgstr "%s %s nicht erreichbar"
16038
d4c5a0c8 16039#: builtin/fsck.c:311
e5a5d5c2
RT
16040#, c-format
16041msgid "dangling %s %s"
16042msgstr "%s %s unreferenziert"
16043
d4c5a0c8 16044#: builtin/fsck.c:321
e5a5d5c2
RT
16045msgid "could not create lost-found"
16046msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen."
16047
d4c5a0c8 16048#: builtin/fsck.c:332
e5a5d5c2
RT
16049#, c-format
16050msgid "could not finish '%s'"
16051msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen."
16052
d4c5a0c8 16053#: builtin/fsck.c:349
e5a5d5c2
RT
16054#, c-format
16055msgid "Checking %s"
16056msgstr "Prüfe %s"
16057
d4c5a0c8 16058#: builtin/fsck.c:387
e5a5d5c2
RT
16059#, c-format
16060msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16061msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)"
16062
d4c5a0c8 16063#: builtin/fsck.c:406
e5a5d5c2
RT
16064#, c-format
16065msgid "Checking %s %s"
16066msgstr "Prüfe %s %s"
16067
d4c5a0c8 16068#: builtin/fsck.c:411
e5a5d5c2
RT
16069msgid "broken links"
16070msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen"
16071
d4c5a0c8 16072#: builtin/fsck.c:420
e5a5d5c2
RT
16073#, c-format
16074msgid "root %s"
16075msgstr "Wurzel %s"
16076
d4c5a0c8 16077#: builtin/fsck.c:428
e5a5d5c2
RT
16078#, c-format
16079msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16080msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt"
16081
d4c5a0c8 16082#: builtin/fsck.c:457
e5a5d5c2
RT
16083#, c-format
16084msgid "%s: object corrupt or missing"
16085msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden"
16086
d4c5a0c8 16087#: builtin/fsck.c:482
e5a5d5c2
RT
16088#, c-format
16089msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16090msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s"
16091
d4c5a0c8 16092#: builtin/fsck.c:496
e5a5d5c2
RT
16093#, c-format
16094msgid "Checking reflog %s->%s"
16095msgstr "Prüfe Reflog %s->%s"
16096
d4c5a0c8 16097#: builtin/fsck.c:530
e5a5d5c2
RT
16098#, c-format
16099msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16100msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s"
16101
d4c5a0c8 16102#: builtin/fsck.c:537
e5a5d5c2
RT
16103#, c-format
16104msgid "%s: not a commit"
16105msgstr "%s: kein Commit"
16106
d4c5a0c8 16107#: builtin/fsck.c:591
e5a5d5c2
RT
16108msgid "notice: No default references"
16109msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen"
16110
db92cdb5
MR
16111#: builtin/fsck.c:621
16112#, c-format
16113msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16114msgstr "%s: Hash-Pfad stimmt nicht überein, gefunden bei: %s"
16115
16116#: builtin/fsck.c:624
e5a5d5c2
RT
16117#, c-format
16118msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
16119msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s"
16120
db92cdb5
MR
16121#: builtin/fsck.c:628
16122#, c-format
16123msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16124msgstr "%s: Objekt hat einen unbekannten Typ '%s': %s"
16125
16126#: builtin/fsck.c:644
e5a5d5c2
RT
16127#, c-format
16128msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16129msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s"
16130
db92cdb5 16131#: builtin/fsck.c:664
e5a5d5c2
RT
16132#, c-format
16133msgid "bad sha1 file: %s"
16134msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s"
16135
db92cdb5 16136#: builtin/fsck.c:685
e5a5d5c2
RT
16137msgid "Checking object directory"
16138msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis"
16139
db92cdb5 16140#: builtin/fsck.c:688
74c17bb8
RT
16141msgid "Checking object directories"
16142msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
16143
db92cdb5 16144#: builtin/fsck.c:704
e5a5d5c2
RT
16145#, c-format
16146msgid "Checking %s link"
16147msgstr "Prüfe %s Verknüpfung"
16148
db92cdb5 16149#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
e5a5d5c2
RT
16150#, c-format
16151msgid "invalid %s"
16152msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
16153
db92cdb5 16154#: builtin/fsck.c:716
e5a5d5c2
RT
16155#, c-format
16156msgid "%s points to something strange (%s)"
16157msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)"
16158
db92cdb5 16159#: builtin/fsck.c:722
e5a5d5c2
RT
16160#, c-format
16161msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16162msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts"
16163
db92cdb5 16164#: builtin/fsck.c:726
e5a5d5c2
RT
16165#, c-format
16166msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16167msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)"
16168
db92cdb5 16169#: builtin/fsck.c:738
e5a5d5c2
RT
16170msgid "Checking cache tree"
16171msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis"
16172
db92cdb5 16173#: builtin/fsck.c:743
e5a5d5c2
RT
16174#, c-format
16175msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16176msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis"
16177
db92cdb5 16178#: builtin/fsck.c:752
e5a5d5c2
RT
16179msgid "non-tree in cache-tree"
16180msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis"
16181
db92cdb5 16182#: builtin/fsck.c:783
668fa6c9
RT
16183msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
16184msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]"
6d0e699d 16185
db92cdb5 16186#: builtin/fsck.c:789
6d0e699d 16187msgid "show unreachable objects"
c616d845 16188msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 16189
db92cdb5 16190#: builtin/fsck.c:790
6d0e699d 16191msgid "show dangling objects"
c616d845 16192msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 16193
db92cdb5 16194#: builtin/fsck.c:791
6d0e699d 16195msgid "report tags"
c616d845 16196msgstr "Tags melden"
6d0e699d 16197
db92cdb5 16198#: builtin/fsck.c:792
6d0e699d 16199msgid "report root nodes"
c616d845 16200msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 16201
db92cdb5 16202#: builtin/fsck.c:793
6d0e699d 16203msgid "make index objects head nodes"
43d24014 16204msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen"
6d0e699d 16205
db92cdb5 16206#: builtin/fsck.c:794
6d0e699d 16207msgid "make reflogs head nodes (default)"
121f7b05 16208msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)"
6d0e699d 16209
db92cdb5 16210#: builtin/fsck.c:795
6d0e699d 16211msgid "also consider packs and alternate objects"
388a439c 16212msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten"
6d0e699d 16213
db92cdb5 16214#: builtin/fsck.c:796
e6e86ed4
RT
16215msgid "check only connectivity"
16216msgstr "nur Konnektivität prüfen"
16217
db92cdb5 16218#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
6d0e699d 16219msgid "enable more strict checking"
c616d845 16220msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 16221
db92cdb5 16222#: builtin/fsck.c:799
6d0e699d 16223msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 16224msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 16225
db92cdb5 16226#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
6d0e699d 16227msgid "show progress"
c616d845 16228msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 16229
db92cdb5 16230#: builtin/fsck.c:801
6fcf786e
RT
16231msgid "show verbose names for reachable objects"
16232msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen"
16233
db92cdb5 16234#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
74c17bb8
RT
16235msgid "Checking objects"
16236msgstr "Prüfe Objekte"
16237
db92cdb5 16238#: builtin/fsck.c:889
e5a5d5c2
RT
16239#, c-format
16240msgid "%s: object missing"
16241msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden"
16242
db92cdb5 16243#: builtin/fsck.c:900
e5a5d5c2
RT
16244#, c-format
16245msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16246msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen"
16247
6fe3d27d 16248#: builtin/gc.c:39
668fa6c9
RT
16249msgid "git gc [<options>]"
16250msgstr "git gc [<Optionen>]"
6d0e699d 16251
83484514 16252#: builtin/gc.c:93
01b127cd 16253#, c-format
5c162268
RT
16254msgid "Failed to fstat %s: %s"
16255msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
01b127cd 16256
83484514 16257#: builtin/gc.c:129
219829ae
MR
16258#, c-format
16259msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16260msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'"
16261
94d17948 16262#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
cf4c0c25
RT
16263#, c-format
16264msgid "cannot stat '%s'"
16265msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
16266
db92cdb5 16267#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
01b127cd 16268#, c-format
cf4c0c25
RT
16269msgid "cannot read '%s'"
16270msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 16271
83484514 16272#: builtin/gc.c:503
02103b32
RT
16273#, c-format
16274msgid ""
16275"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
db92cdb5 16276"and remove %s\n"
02103b32
RT
16277"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16278"\n"
16279"%s"
16280msgstr ""
16281"Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n"
16282"Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n"
16283"Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n"
16284"wurde.\n"
16285"\n"
16286"%s"
16287
83484514 16288#: builtin/gc.c:551
6d0e699d 16289msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 16290msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 16291
83484514 16292#: builtin/gc.c:553
6d0e699d
RT
16293msgid "be more thorough (increased runtime)"
16294msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
16295
83484514 16296#: builtin/gc.c:554
6d0e699d 16297msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 16298msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 16299
83484514 16300#: builtin/gc.c:557
1d38363d 16301msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 16302msgstr ""
f271c95c 16303"Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
16304"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
16305
83484514 16306#: builtin/gc.c:560
1be2214f
RT
16307msgid "repack all other packs except the largest pack"
16308msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen"
16309
83484514 16310#: builtin/gc.c:576
1be2214f
RT
16311#, c-format
16312msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16313msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry."
16314
83484514 16315#: builtin/gc.c:587
5c162268 16316#, c-format
1be2214f
RT
16317msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16318msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s"
5c162268 16319
83484514 16320#: builtin/gc.c:607
f88416b2 16321#, c-format
74c17bb8
RT
16322msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
16323msgstr ""
16324"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
16325"Hintergrund komprimiert.\n"
16326
83484514 16327#: builtin/gc.c:609
74c17bb8
RT
16328#, c-format
16329msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 16330msgstr ""
74c17bb8
RT
16331"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
16332"komprimiert.\n"
f88416b2 16333
83484514 16334#: builtin/gc.c:610
74c17bb8
RT
16335#, c-format
16336msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16337msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
16338
83484514 16339#: builtin/gc.c:650
1d38363d
RT
16340#, c-format
16341msgid ""
16342"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16343msgstr ""
16344"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
16345"(benutzen Sie --force falls nicht)"
16346
83484514 16347#: builtin/gc.c:705
f88416b2
RT
16348msgid ""
16349"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16350msgstr ""
12a097fc
RT
16351"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
16352"diese zu löschen."
6d0e699d 16353
83484514 16354#: builtin/gc.c:715
6fe3d27d
MR
16355msgid ""
16356"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16357msgstr ""
16358"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<Aufgabe>] [--schedule]"
16359
83484514 16360#: builtin/gc.c:745
6fe3d27d
MR
16361msgid "--no-schedule is not allowed"
16362msgstr "--no-schedule ist nicht erlaubt"
0cc36794 16363
83484514 16364#: builtin/gc.c:750
6fe3d27d
MR
16365#, c-format
16366msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16367msgstr "nicht erkanntes --schedule Argument '%s'"
16368
db92cdb5 16369#: builtin/gc.c:868
0cc36794
MR
16370msgid "failed to write commit-graph"
16371msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Graph"
16372
db92cdb5 16373#: builtin/gc.c:904
94d17948
MR
16374msgid "failed to prefetch remotes"
16375msgstr "Vorabruf der Remote-Repositories fehlgeschlagen"
6fe3d27d 16376
db92cdb5 16377#: builtin/gc.c:1020
6fe3d27d
MR
16378msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
16379msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht starten"
16380
db92cdb5 16381#: builtin/gc.c:1037
6fe3d27d
MR
16382msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
16383msgstr "konnte 'git pack-objects' Prozess nicht beenden"
16384
db92cdb5 16385#: builtin/gc.c:1088
6fe3d27d
MR
16386msgid "failed to write multi-pack-index"
16387msgstr "Fehler beim Schreiben des multi-pack-index"
16388
db92cdb5 16389#: builtin/gc.c:1104
6fe3d27d
MR
16390msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16391msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index expire'"
16392
db92cdb5 16393#: builtin/gc.c:1163
6fe3d27d
MR
16394msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16395msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git multi-pack-index repack'"
16396
db92cdb5 16397#: builtin/gc.c:1172
6fe3d27d
MR
16398msgid ""
16399"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16400msgstr ""
16401"Überspringen der Aufgabe 'incremental-repack', weil core.multiPackIndex "
16402"deaktiviert ist"
16403
db92cdb5 16404#: builtin/gc.c:1276
0cc36794
MR
16405#, c-format
16406msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16407msgstr "Sperrdatei '%s' existiert, Wartung wird übersprungen"
16408
db92cdb5 16409#: builtin/gc.c:1306
0cc36794
MR
16410#, c-format
16411msgid "task '%s' failed"
16412msgstr "Aufgabe '%s' fehlgeschlagen"
16413
db92cdb5 16414#: builtin/gc.c:1388
0cc36794
MR
16415#, c-format
16416msgid "'%s' is not a valid task"
16417msgstr "'%s' ist keine gültige Aufgabe"
16418
db92cdb5 16419#: builtin/gc.c:1393
0cc36794
MR
16420#, c-format
16421msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16422msgstr "Aufgabe '%s' kann nicht mehrfach ausgewählt werden"
16423
db92cdb5 16424#: builtin/gc.c:1408
0cc36794
MR
16425msgid "run tasks based on the state of the repository"
16426msgstr "Aufgaben abhängig vom Zustand des Repositories ausführen"
16427
db92cdb5 16428#: builtin/gc.c:1409
6fe3d27d
MR
16429msgid "frequency"
16430msgstr "Häufigkeit"
16431
db92cdb5 16432#: builtin/gc.c:1410
6fe3d27d
MR
16433msgid "run tasks based on frequency"
16434msgstr "Aufgaben abhängig von der Häufigkeit ausführen"
16435
db92cdb5 16436#: builtin/gc.c:1413
0cc36794
MR
16437msgid "do not report progress or other information over stderr"
16438msgstr "zeige keinen Fortschritt oder andere Informationen über stderr"
16439
db92cdb5 16440#: builtin/gc.c:1414
0cc36794
MR
16441msgid "task"
16442msgstr "Aufgabe"
16443
db92cdb5 16444#: builtin/gc.c:1415
0cc36794
MR
16445msgid "run a specific task"
16446msgstr "eine bestimmte Aufgabe ausführen"
16447
db92cdb5 16448#: builtin/gc.c:1432
6fe3d27d
MR
16449msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
16450msgstr ""
16451"nutzen Sie höchstens eine der Optionen --auto oder --schedule=<Häufigkeit>"
16452
db92cdb5 16453#: builtin/gc.c:1475
6fe3d27d
MR
16454msgid "failed to run 'git config'"
16455msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git config'"
16456
db92cdb5 16457#: builtin/gc.c:1627
83484514
MR
16458#, c-format
16459msgid "failed to expand path '%s'"
16460msgstr "Fehler beim Erweitern des Pfades '%s'"
6fe3d27d 16461
db92cdb5 16462#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
83484514
MR
16463msgid "failed to start launchctl"
16464msgstr "konnte launchctl nicht starten"
16465
db92cdb5 16466#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
83484514
MR
16467#, c-format
16468msgid "failed to create directories for '%s'"
16469msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnissen für '%s'"
16470
db92cdb5 16471#: builtin/gc.c:1794
83484514
MR
16472#, c-format
16473msgid "failed to bootstrap service %s"
16474msgstr "Fehler beim Laden des Services %s"
16475
db92cdb5 16476#: builtin/gc.c:1887
83484514
MR
16477msgid "failed to create temp xml file"
16478msgstr "Fehler beim Erstellen der temporären XML-Datei"
16479
db92cdb5 16480#: builtin/gc.c:1977
83484514
MR
16481msgid "failed to start schtasks"
16482msgstr "Fehler beim Starten von schtasks"
16483
db92cdb5 16484#: builtin/gc.c:2046
6fe3d27d
MR
16485msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16486msgstr ""
16487"Fehler beim Ausführen von 'crontab -l'; Ihr System unterstützt eventuell "
16488"'cron' nicht"
16489
db92cdb5 16490#: builtin/gc.c:2063
6fe3d27d
MR
16491msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16492msgstr ""
16493"Fehler beim Ausführen von 'crontab'; Ihr System unterstützt eventuell 'cron' "
16494"nicht"
16495
db92cdb5 16496#: builtin/gc.c:2067
6fe3d27d
MR
16497msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16498msgstr "Fehler beim Öffnen der Standard-Eingabe von 'crontab'"
16499
db92cdb5 16500#: builtin/gc.c:2109
6fe3d27d
MR
16501msgid "'crontab' died"
16502msgstr "'crontab' abgebrochen"
16503
db92cdb5
MR
16504#: builtin/gc.c:2174
16505msgid "failed to start systemctl"
16506msgstr "Fehler beim Starten von systemctl"
16507
16508#: builtin/gc.c:2184
16509msgid "failed to run systemctl"
16510msgstr "Fehler beim Ausführen von systemctl"
16511
16512#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
16513#: builtin/worktree.c:945
16514#, c-format
16515msgid "failed to delete '%s'"
16516msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'"
16517
16518#: builtin/gc.c:2378
16519#, c-format
16520msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16521msgstr "nicht erkanntes --scheduler Argument '%s'"
16522
16523#: builtin/gc.c:2403
16524msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16525msgstr "weder Timer von systemd, noch crontab ist verfügbar"
16526
16527#: builtin/gc.c:2418
16528#, c-format
16529msgid "%s scheduler is not available"
16530msgstr "%s Scheduler ist nicht verfügbar"
16531
16532#: builtin/gc.c:2432
83484514
MR
16533msgid "another process is scheduling background maintenance"
16534msgstr "ein anderer Prozess plant die Hintergrundwartung"
16535
db92cdb5
MR
16536#: builtin/gc.c:2454
16537msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16538msgstr "git maintenance start [--scheduler=<Scheduler>]"
16539
16540#: builtin/gc.c:2463
16541msgid "scheduler"
16542msgstr "Scheduler"
16543
16544#: builtin/gc.c:2464
16545msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16546msgstr "Scheduler, um \"git maintenance run\" auzuführen"
16547
16548#: builtin/gc.c:2478
6fe3d27d
MR
16549msgid "failed to add repo to global config"
16550msgstr "Repository konnte nicht zur globalen Konfiguration hinzugefügt werden"
16551
db92cdb5 16552#: builtin/gc.c:2487
6fe3d27d
MR
16553msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16554msgstr "git maintenance <Unterbefehl> [<Optionen>]"
0cc36794 16555
db92cdb5 16556#: builtin/gc.c:2506
0cc36794
MR
16557#, c-format
16558msgid "invalid subcommand: %s"
16559msgstr "ungültiger Unterbefehl: %s"
16560
1ae3a389 16561#: builtin/grep.c:30
668fa6c9
RT
16562msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
16563msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 16564
db92cdb5 16565#: builtin/grep.c:239
f88416b2
RT
16566#, c-format
16567msgid "grep: failed to create thread: %s"
16568msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
16569
db92cdb5 16570#: builtin/grep.c:293
1d30f899
RT
16571#, c-format
16572msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16573msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben"
16574
2166cd5a
RT
16575#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16576#. variable for tweaking threads, currently
16577#. grep.threads
16578#.
db92cdb5
MR
16579#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16580#: builtin/pack-objects.c:3142
2166cd5a
RT
16581#, c-format
16582msgid "no threads support, ignoring %s"
16583msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
16584
db92cdb5 16585#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
f88416b2
RT
16586#, c-format
16587msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 16588msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 16589
db92cdb5 16590#: builtin/grep.c:672
f88416b2
RT
16591#, c-format
16592msgid "unable to grep from object of type %s"
16593msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
16594
db92cdb5 16595#: builtin/grep.c:752
f88416b2
RT
16596#, c-format
16597msgid "switch `%c' expects a numerical value"
16598msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
16599
db92cdb5 16600#: builtin/grep.c:851
6d0e699d 16601msgid "search in index instead of in the work tree"
83484514 16602msgstr "im Index statt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 16603
db92cdb5 16604#: builtin/grep.c:853
6d0e699d 16605msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 16606msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 16607
db92cdb5 16608#: builtin/grep.c:855
6d0e699d 16609msgid "search in both tracked and untracked files"
463243d4 16610msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen"
f88416b2 16611
db92cdb5 16612#: builtin/grep.c:857
668fa6c9
RT
16613msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16614msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren"
f88416b2 16615
db92cdb5 16616#: builtin/grep.c:859
5c162268 16617msgid "recursively search in each submodule"
af4cf7ed
RT
16618msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul"
16619
db92cdb5 16620#: builtin/grep.c:862
6d0e699d 16621msgid "show non-matching lines"
c616d845 16622msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 16623
db92cdb5 16624#: builtin/grep.c:864
6d0e699d 16625msgid "case insensitive matching"
c616d845 16626msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 16627
db92cdb5 16628#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 16629msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 16630msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 16631
db92cdb5 16632#: builtin/grep.c:868
6d0e699d 16633msgid "process binary files as text"
c616d845 16634msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 16635
db92cdb5 16636#: builtin/grep.c:870
6d0e699d 16637msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 16638msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 16639
db92cdb5 16640#: builtin/grep.c:873
1d38363d 16641msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 16642msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 16643
db92cdb5 16644#: builtin/grep.c:875
cf4c0c25
RT
16645msgid "search in subdirectories (default)"
16646msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)"
16647
db92cdb5 16648#: builtin/grep.c:877
6d0e699d 16649msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 16650msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 16651
db92cdb5 16652#: builtin/grep.c:881
6d0e699d 16653msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 16654msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 16655
db92cdb5 16656#: builtin/grep.c:884
6d0e699d 16657msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 16658msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 16659
db92cdb5 16660#: builtin/grep.c:887
6d0e699d 16661msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 16662msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 16663
db92cdb5 16664#: builtin/grep.c:890
6d0e699d 16665msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 16666msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 16667
db92cdb5 16668#: builtin/grep.c:893
6d0e699d 16669msgid "show line numbers"
c616d845 16670msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 16671
db92cdb5 16672#: builtin/grep.c:894
38bfde23
RT
16673msgid "show column number of first match"
16674msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen"
16675
db92cdb5 16676#: builtin/grep.c:895
6d0e699d 16677msgid "don't show filenames"
c616d845 16678msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 16679
db92cdb5 16680#: builtin/grep.c:896
6d0e699d 16681msgid "show filenames"
c616d845 16682msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 16683
db92cdb5 16684#: builtin/grep.c:898
6d0e699d 16685msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 16686msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 16687
db92cdb5 16688#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 16689msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 16690msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 16691
db92cdb5 16692#: builtin/grep.c:902
6d0e699d
RT
16693msgid "synonym for --files-with-matches"
16694msgstr "Synonym für --files-with-matches"
16695
db92cdb5 16696#: builtin/grep.c:905
6d0e699d 16697msgid "show only the names of files without match"
c616d845 16698msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 16699
db92cdb5 16700#: builtin/grep.c:907
6d0e699d 16701msgid "print NUL after filenames"
c616d845 16702msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 16703
db92cdb5 16704#: builtin/grep.c:910
38bfde23
RT
16705msgid "show only matching parts of a line"
16706msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen"
16707
db92cdb5 16708#: builtin/grep.c:912
6d0e699d 16709msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 16710msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 16711
db92cdb5 16712#: builtin/grep.c:913
6d0e699d 16713msgid "highlight matches"
c616d845 16714msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 16715
db92cdb5 16716#: builtin/grep.c:915
6d0e699d
RT
16717msgid "print empty line between matches from different files"
16718msgstr ""
c616d845 16719"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 16720
db92cdb5 16721#: builtin/grep.c:917
6d0e699d
RT
16722msgid "show filename only once above matches from same file"
16723msgstr ""
9aeb4c2b
JX
16724"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei "
16725"anzeigen"
6d0e699d 16726
db92cdb5 16727#: builtin/grep.c:920
6d0e699d 16728msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 16729msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 16730
db92cdb5 16731#: builtin/grep.c:923
6d0e699d 16732msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 16733msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 16734
db92cdb5 16735#: builtin/grep.c:925
6d0e699d 16736msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 16737msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 16738
db92cdb5 16739#: builtin/grep.c:927
1d30f899
RT
16740msgid "use <n> worker threads"
16741msgstr "<n> Threads benutzen"
16742
db92cdb5 16743#: builtin/grep.c:928
6d0e699d
RT
16744msgid "shortcut for -C NUM"
16745msgstr "Kurzform für -C NUM"
16746
db92cdb5 16747#: builtin/grep.c:931
6d0e699d 16748msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 16749msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 16750
db92cdb5 16751#: builtin/grep.c:933
6d0e699d 16752msgid "show the surrounding function"
c616d845 16753msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 16754
db92cdb5 16755#: builtin/grep.c:936
6d0e699d 16756msgid "read patterns from file"
c616d845 16757msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 16758
db92cdb5 16759#: builtin/grep.c:938
6d0e699d 16760msgid "match <pattern>"
c616d845 16761msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 16762
db92cdb5 16763#: builtin/grep.c:940
6d0e699d 16764msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 16765msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 16766
db92cdb5 16767#: builtin/grep.c:952
6d0e699d 16768msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 16769msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 16770
db92cdb5 16771#: builtin/grep.c:954
6d0e699d 16772msgid "show only matches from files that match all patterns"
9aeb4c2b
JX
16773msgstr ""
16774"nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 16775
db92cdb5 16776#: builtin/grep.c:957
6d0e699d
RT
16777msgid "pager"
16778msgstr "Anzeigeprogramm"
16779
db92cdb5 16780#: builtin/grep.c:957
6d0e699d 16781msgid "show matching files in the pager"
c616d845 16782msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 16783
db92cdb5 16784#: builtin/grep.c:961
6d0e699d 16785msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 16786msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 16787
db92cdb5 16788#: builtin/grep.c:1027
38bfde23
RT
16789msgid "no pattern given"
16790msgstr "Kein Muster angegeben."
6d0e699d 16791
db92cdb5 16792#: builtin/grep.c:1063
5c162268
RT
16793msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
16794msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden"
16795
db92cdb5 16796#: builtin/grep.c:1071
5c162268
RT
16797#, c-format
16798msgid "unable to resolve revision: %s"
16799msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s"
16800
db92cdb5 16801#: builtin/grep.c:1101
1ae3a389
MR
16802msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
16803msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt"
16804
db92cdb5 16805#: builtin/grep.c:1105
cf4c0c25
RT
16806msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
16807msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert."
16808
db92cdb5 16809#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
cf4c0c25
RT
16810msgid "no threads support, ignoring --threads"
16811msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert."
16812
db92cdb5 16813#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
1d30f899
RT
16814#, c-format
16815msgid "invalid number of threads specified (%d)"
16816msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
16817
db92cdb5 16818#: builtin/grep.c:1145
6d0e699d 16819msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 16820msgstr ""
83484514
MR
16821"--open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsverzeichnisses verwendet "
16822"werden"
6d0e699d 16823
db92cdb5 16824#: builtin/grep.c:1171
38bfde23 16825msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
83484514 16826msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden"
6d0e699d 16827
db92cdb5 16828#: builtin/grep.c:1174
83484514
MR
16829msgid "--untracked cannot be used with --cached"
16830msgstr "--untracked kann nicht mit --cached verwendet werden"
16831
db92cdb5 16832#: builtin/grep.c:1180
38bfde23 16833msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
cf4c0c25
RT
16834msgstr ""
16835"--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet "
83484514 16836"werden"
38bfde23 16837
db92cdb5 16838#: builtin/grep.c:1188
38bfde23
RT
16839msgid "both --cached and trees are given"
16840msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben"
6d0e699d 16841
db92cdb5 16842#: builtin/hash-object.c:83
6d0e699d 16843msgid ""
668fa6c9
RT
16844"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
16845"[--] <file>..."
6d0e699d 16846msgstr ""
ddc7d46d
RT
16847"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] "
16848"[--] <Datei>..."
6d0e699d 16849
db92cdb5 16850#: builtin/hash-object.c:84
02103b32
RT
16851msgid "git hash-object --stdin-paths"
16852msgstr "git hash-object --stdin-paths"
6d0e699d 16853
db92cdb5 16854#: builtin/hash-object.c:96
6d0e699d
RT
16855msgid "object type"
16856msgstr "Art des Objektes"
16857
db92cdb5 16858#: builtin/hash-object.c:97
6d0e699d 16859msgid "write the object into the object database"
c616d845 16860msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d 16861
db92cdb5 16862#: builtin/hash-object.c:99
6d0e699d 16863msgid "read the object from stdin"
c616d845 16864msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 16865
db92cdb5 16866#: builtin/hash-object.c:101
6d0e699d 16867msgid "store file as is without filters"
c616d845 16868msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d 16869
db92cdb5 16870#: builtin/hash-object.c:102
d544b2d4
RT
16871msgid ""
16872"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
16873msgstr ""
16874"Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n"
16875"Fehlersuche in Git, erzeugen"
16876
db92cdb5 16877#: builtin/hash-object.c:103
6d0e699d 16878msgid "process file as it were from this path"
c616d845 16879msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 16880
db92cdb5 16881#: builtin/help.c:55
6d0e699d 16882msgid "print all available commands"
ae45b9ac 16883msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen"
6d0e699d 16884
db92cdb5 16885#: builtin/help.c:57
6366c34b
RT
16886msgid "exclude guides"
16887msgstr "Anleitungen ausschließen"
16888
db92cdb5 16889#: builtin/help.c:58
6d0e699d 16890msgid "show man page"
c616d845 16891msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 16892
db92cdb5 16893#: builtin/help.c:59
6d0e699d 16894msgid "show manual in web browser"
c616d845 16895msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 16896
db92cdb5 16897#: builtin/help.c:61
6d0e699d 16898msgid "show info page"
c616d845 16899msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 16900
db92cdb5 16901#: builtin/help.c:63
38bfde23
RT
16902msgid "print command description"
16903msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben"
16904
db92cdb5
MR
16905#: builtin/help.c:65
16906msgid "print list of useful guides"
16907msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
16908
16909#: builtin/help.c:67
16910msgid "print all configuration variable names"
16911msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben"
16912
16913#: builtin/help.c:78
16914msgid ""
16915"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16916" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
16917msgstr ""
16918"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
16919" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<Befehl>]"
6d0e699d 16920
db92cdb5
MR
16921#: builtin/help.c:80
16922msgid "git help [-g|--guides]"
16923msgstr "git help [-g|--guides]"
16924
16925#: builtin/help.c:81
16926msgid "git help [-c|--config]"
16927msgstr "git help [-c|--config]"
16928
16929#: builtin/help.c:196
6d0e699d
RT
16930#, c-format
16931msgid "unrecognized help format '%s'"
16932msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
16933
db92cdb5 16934#: builtin/help.c:223
6d0e699d
RT
16935msgid "Failed to start emacsclient."
16936msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
16937
db92cdb5 16938#: builtin/help.c:236
6d0e699d
RT
16939msgid "Failed to parse emacsclient version."
16940msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
16941
db92cdb5 16942#: builtin/help.c:244
6d0e699d
RT
16943#, c-format
16944msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
16945msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
16946
db92cdb5 16947#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
6d0e699d 16948#, c-format
b0e098ce
RT
16949msgid "failed to exec '%s'"
16950msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'"
f88416b2 16951
db92cdb5 16952#: builtin/help.c:340
f88416b2
RT
16953#, c-format
16954msgid ""
16955"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
16956"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
16957msgstr ""
16958"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 16959"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 16960
db92cdb5 16961#: builtin/help.c:352
f88416b2
RT
16962#, c-format
16963msgid ""
16964"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
16965"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
16966msgstr ""
ae45b9ac 16967"'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 16968"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 16969
db92cdb5 16970#: builtin/help.c:467
f88416b2
RT
16971#, c-format
16972msgid "'%s': unknown man viewer."
16973msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
16974
db92cdb5 16975#: builtin/help.c:483
f88416b2
RT
16976msgid "no man viewer handled the request"
16977msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
16978
db92cdb5 16979#: builtin/help.c:490
f88416b2
RT
16980msgid "no info viewer handled the request"
16981msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
16982
db92cdb5 16983#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
f88416b2 16984#, c-format
38178d7b
RT
16985msgid "'%s' is aliased to '%s'"
16986msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt."
f88416b2 16987
db92cdb5 16988#: builtin/help.c:565 git.c:380
cf4c0c25
RT
16989#, c-format
16990msgid "bad alias.%s string: %s"
16991msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s"
16992
db92cdb5
MR
16993#: builtin/help.c:581
16994msgid "this option doesn't take any other arguments"
16995msgstr "diese Option akzeptiert keine anderen Argumente"
16996
16997#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
6366c34b
RT
16998#, c-format
16999msgid "usage: %s%s"
17000msgstr "Verwendung: %s%s"
17001
db92cdb5 17002#: builtin/help.c:624
38bfde23
RT
17003msgid "'git help config' for more information"
17004msgstr "'git help config' für weitere Informationen"
d35ea4de 17005
db92cdb5 17006#: builtin/index-pack.c:221
f88416b2
RT
17007#, c-format
17008msgid "object type mismatch at %s"
17009msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
17010
db92cdb5 17011#: builtin/index-pack.c:241
d35ea4de
RT
17012#, c-format
17013msgid "did not receive expected object %s"
17014msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 17015
db92cdb5 17016#: builtin/index-pack.c:244
d35ea4de
RT
17017#, c-format
17018msgid "object %s: expected type %s, found %s"
17019msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
17020
db92cdb5 17021#: builtin/index-pack.c:294
f88416b2
RT
17022#, c-format
17023msgid "cannot fill %d byte"
17024msgid_plural "cannot fill %d bytes"
17025msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
17026msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
17027
db92cdb5 17028#: builtin/index-pack.c:304
f88416b2
RT
17029msgid "early EOF"
17030msgstr "zu frühes Dateiende"
17031
db92cdb5 17032#: builtin/index-pack.c:305
f88416b2
RT
17033msgid "read error on input"
17034msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
17035
db92cdb5 17036#: builtin/index-pack.c:317
f88416b2
RT
17037msgid "used more bytes than were available"
17038msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
17039
db92cdb5 17040#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
f88416b2
RT
17041msgid "pack too large for current definition of off_t"
17042msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
17043
db92cdb5 17044#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
6366c34b
RT
17045msgid "pack exceeds maximum allowed size"
17046msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe"
17047
db92cdb5 17048#: builtin/index-pack.c:358
f88416b2
RT
17049msgid "pack signature mismatch"
17050msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
17051
db92cdb5 17052#: builtin/index-pack.c:360
6d0e699d
RT
17053#, c-format
17054msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
17055msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
17056
db92cdb5 17057#: builtin/index-pack.c:376
f88416b2 17058#, c-format
6fcf786e
RT
17059msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17060msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s"
f88416b2 17061
db92cdb5 17062#: builtin/index-pack.c:482
f88416b2
RT
17063#, c-format
17064msgid "inflate returned %d"
17065msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
17066
db92cdb5 17067#: builtin/index-pack.c:531
f88416b2
RT
17068msgid "offset value overflow for delta base object"
17069msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
17070
db92cdb5 17071#: builtin/index-pack.c:539
f88416b2 17072msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
17073msgstr ""
17074"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 17075
db92cdb5 17076#: builtin/index-pack.c:547
f88416b2
RT
17077#, c-format
17078msgid "unknown object type %d"
17079msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
17080
db92cdb5 17081#: builtin/index-pack.c:578
f88416b2
RT
17082msgid "cannot pread pack file"
17083msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
17084
db92cdb5 17085#: builtin/index-pack.c:580
f88416b2 17086#, c-format
6fcf786e
RT
17087msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17088msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17089msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte"
17090msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes"
f88416b2 17091
db92cdb5 17092#: builtin/index-pack.c:606
f88416b2
RT
17093msgid "serious inflate inconsistency"
17094msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
17095
db92cdb5
MR
17096#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
17097#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
f88416b2
RT
17098#, c-format
17099msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
17100msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
17101
db92cdb5 17102#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
d4c5a0c8 17103#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
b6bf8467
RT
17104#, c-format
17105msgid "unable to read %s"
17106msgstr "kann %s nicht lesen"
17107
db92cdb5 17108#: builtin/index-pack.c:818
5c162268
RT
17109#, c-format
17110msgid "cannot read existing object info %s"
17111msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen."
17112
db92cdb5 17113#: builtin/index-pack.c:826
b6bf8467
RT
17114#, c-format
17115msgid "cannot read existing object %s"
17116msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
17117
db92cdb5 17118#: builtin/index-pack.c:840
f88416b2
RT
17119#, c-format
17120msgid "invalid blob object %s"
17121msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
17122
db92cdb5 17123#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
1be2214f
RT
17124msgid "fsck error in packed object"
17125msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt"
17126
db92cdb5 17127#: builtin/index-pack.c:864
f88416b2
RT
17128#, c-format
17129msgid "Not all child objects of %s are reachable"
17130msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
17131
db92cdb5 17132#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
f88416b2
RT
17133msgid "failed to apply delta"
17134msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
17135
db92cdb5 17136#: builtin/index-pack.c:1156
f88416b2
RT
17137msgid "Receiving objects"
17138msgstr "Empfange Objekte"
17139
db92cdb5 17140#: builtin/index-pack.c:1156
f88416b2
RT
17141msgid "Indexing objects"
17142msgstr "Indiziere Objekte"
17143
db92cdb5 17144#: builtin/index-pack.c:1190
f88416b2
RT
17145msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
17146msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
17147
db92cdb5 17148#: builtin/index-pack.c:1195
f88416b2
RT
17149msgid "cannot fstat packfile"
17150msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
17151
db92cdb5 17152#: builtin/index-pack.c:1198
f88416b2
RT
17153msgid "pack has junk at the end"
17154msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
17155
db92cdb5 17156#: builtin/index-pack.c:1210
b6bf8467
RT
17157msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
17158msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
17159
db92cdb5 17160#: builtin/index-pack.c:1233
f88416b2
RT
17161msgid "Resolving deltas"
17162msgstr "Löse Unterschiede auf"
17163
db92cdb5 17164#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
6d0e699d
RT
17165#, c-format
17166msgid "unable to create thread: %s"
17167msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
17168
db92cdb5 17169#: builtin/index-pack.c:1277
f88416b2
RT
17170msgid "confusion beyond insanity"
17171msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
17172
db92cdb5 17173#: builtin/index-pack.c:1283
6d0e699d 17174#, c-format
b0e098ce
RT
17175msgid "completed with %d local object"
17176msgid_plural "completed with %d local objects"
17177msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt"
17178msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 17179
db92cdb5 17180#: builtin/index-pack.c:1295
6d0e699d
RT
17181#, c-format
17182msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6fe3d27d 17183msgstr "unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6d0e699d 17184
db92cdb5 17185#: builtin/index-pack.c:1299
01b127cd 17186#, c-format
f88416b2
RT
17187msgid "pack has %d unresolved delta"
17188msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
40cbe8ad 17189msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied"
f88416b2 17190msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 17191
db92cdb5 17192#: builtin/index-pack.c:1323
01b127cd 17193#, c-format
f88416b2
RT
17194msgid "unable to deflate appended object (%d)"
17195msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 17196
db92cdb5 17197#: builtin/index-pack.c:1419
01b127cd 17198#, c-format
f88416b2
RT
17199msgid "local object %s is corrupt"
17200msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 17201
db92cdb5 17202#: builtin/index-pack.c:1440
8bb6d60d 17203#, c-format
83484514
MR
17204msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17205msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.%s'"
f88416b2 17206
db92cdb5 17207#: builtin/index-pack.c:1464
01b127cd 17208#, c-format
8bb6d60d
RT
17209msgid "cannot write %s file '%s'"
17210msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben."
01b127cd 17211
db92cdb5 17212#: builtin/index-pack.c:1472
01b127cd 17213#, c-format
8bb6d60d
RT
17214msgid "cannot close written %s file '%s'"
17215msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen."
01b127cd 17216
db92cdb5
MR
17217#: builtin/index-pack.c:1489
17218#, c-format
17219msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
17220msgstr "konnte temporäre Datei '*.%s' nicht zu '%s' umbenennen"
17221
17222#: builtin/index-pack.c:1514
8bb6d60d
RT
17223msgid "error while closing pack file"
17224msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
17225
db92cdb5 17226#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
6d0e699d
RT
17227#, c-format
17228msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
17229msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
17230
db92cdb5 17231#: builtin/index-pack.c:1643
01b127cd 17232#, c-format
f88416b2
RT
17233msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
17234msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 17235
db92cdb5 17236#: builtin/index-pack.c:1645
01b127cd 17237#, c-format
f88416b2
RT
17238msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
17239msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 17240
db92cdb5 17241#: builtin/index-pack.c:1693
f88416b2
RT
17242#, c-format
17243msgid "non delta: %d object"
17244msgid_plural "non delta: %d objects"
17245msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
17246msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 17247
db92cdb5 17248#: builtin/index-pack.c:1700
01b127cd 17249#, c-format
f88416b2
RT
17250msgid "chain length = %d: %lu object"
17251msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
17252msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
17253msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 17254
db92cdb5 17255#: builtin/index-pack.c:1742
8bb6d60d
RT
17256msgid "Cannot come back to cwd"
17257msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln"
b0e098ce 17258
db92cdb5
MR
17259#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
17260#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
f88416b2
RT
17261#, c-format
17262msgid "bad %s"
17263msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 17264
db92cdb5 17265#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
45f83df1
MR
17266#, c-format
17267msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17268msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'"
17269
db92cdb5 17270#: builtin/index-pack.c:1848
f88416b2 17271msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
83484514 17272msgstr "--fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden"
01b127cd 17273
db92cdb5 17274#: builtin/index-pack.c:1850
af4cf7ed
RT
17275msgid "--stdin requires a git repository"
17276msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository"
17277
db92cdb5 17278#: builtin/index-pack.c:1852
45f83df1 17279msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
83484514 17280msgstr "--object-format kann nicht mit --stdin verwendet werden"
45f83df1 17281
db92cdb5 17282#: builtin/index-pack.c:1867
f88416b2 17283msgid "--verify with no packfile name given"
83484514 17284msgstr "--verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben"
01b127cd 17285
db92cdb5 17286#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
1be2214f
RT
17287msgid "fsck error in pack objects"
17288msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten"
17289
94d17948 17290#: builtin/init-db.c:63
01b127cd
RT
17291#, c-format
17292msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 17293msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd 17294
94d17948 17295#: builtin/init-db.c:68
01b127cd
RT
17296#, c-format
17297msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 17298msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd 17299
94d17948 17300#: builtin/init-db.c:80
01b127cd
RT
17301#, c-format
17302msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 17303msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd 17304
94d17948 17305#: builtin/init-db.c:82
01b127cd
RT
17306#, c-format
17307msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
918de752 17308msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd 17309
94d17948 17310#: builtin/init-db.c:88
01b127cd
RT
17311#, c-format
17312msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 17313msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 17314
94d17948 17315#: builtin/init-db.c:92
01b127cd
RT
17316#, c-format
17317msgid "ignoring template %s"
720e309b 17318msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd 17319
94d17948 17320#: builtin/init-db.c:123
01b127cd 17321#, c-format
38bfde23
RT
17322msgid "templates not found in %s"
17323msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden."
01b127cd 17324
94d17948 17325#: builtin/init-db.c:138
01b127cd 17326#, c-format
b0e098ce
RT
17327msgid "not copying templates from '%s': %s"
17328msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s"
01b127cd 17329
d4c5a0c8 17330#: builtin/init-db.c:263
45f83df1
MR
17331#, c-format
17332msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17333msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'"
17334
d4c5a0c8 17335#: builtin/init-db.c:354
01b127cd
RT
17336#, c-format
17337msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 17338msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 17339
d4c5a0c8 17340#: builtin/init-db.c:357
01b127cd
RT
17341#, c-format
17342msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 17343msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 17344
d4c5a0c8 17345#: builtin/init-db.c:373
7045aa9c
MR
17346msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17347msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren"
17348
d4c5a0c8 17349#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
6366c34b
RT
17350#, c-format
17351msgid "%s already exists"
17352msgstr "%s existiert bereits"
17353
d4c5a0c8 17354#: builtin/init-db.c:432
45f83df1
MR
17355#, c-format
17356msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17357msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert"
17358
d4c5a0c8 17359#: builtin/init-db.c:463
01b127cd 17360#, c-format
6fcf786e
RT
17361msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17362msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
01b127cd 17363
d4c5a0c8 17364#: builtin/init-db.c:464
6fcf786e
RT
17365#, c-format
17366msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17367msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n"
01b127cd 17368
d4c5a0c8 17369#: builtin/init-db.c:468
6fcf786e
RT
17370#, c-format
17371msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17372msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
01b127cd 17373
d4c5a0c8 17374#: builtin/init-db.c:469
6fcf786e
RT
17375#, c-format
17376msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17377msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n"
01b127cd 17378
d4c5a0c8 17379#: builtin/init-db.c:518
6d0e699d 17380msgid ""
9aeb4c2b 17381"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
668fa6c9 17382"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
6d0e699d 17383msgstr ""
9aeb4c2b 17384"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
668fa6c9 17385"shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]"
6d0e699d 17386
d4c5a0c8 17387#: builtin/init-db.c:544
6d0e699d
RT
17388msgid "permissions"
17389msgstr "Berechtigungen"
17390
d4c5a0c8 17391#: builtin/init-db.c:545
6d0e699d 17392msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 17393msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 17394
d4c5a0c8 17395#: builtin/init-db.c:551
45f83df1
MR
17396msgid "override the name of the initial branch"
17397msgstr "den Namen des initialen Branches überschreiben"
17398
d4c5a0c8 17399#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
7045aa9c
MR
17400msgid "hash"
17401msgstr "Hash"
17402
d4c5a0c8 17403#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
7045aa9c
MR
17404msgid "specify the hash algorithm to use"
17405msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben"
17406
d4c5a0c8 17407#: builtin/init-db.c:560
0cc36794
MR
17408msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17409msgstr "--separate-git-dir und --bare schließen sich gegenseitig aus"
17410
d4c5a0c8 17411#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
38bfde23
RT
17412#, c-format
17413msgid "cannot mkdir %s"
17414msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
17415
d4c5a0c8 17416#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
01b127cd
RT
17417#, c-format
17418msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 17419msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 17420
d4c5a0c8 17421#: builtin/init-db.c:627
01b127cd
RT
17422#, c-format
17423msgid ""
17424"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17425"dir=<directory>)"
17426msgstr ""
720e309b
RT
17427"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
17428"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 17429
d4c5a0c8 17430#: builtin/init-db.c:679
01b127cd
RT
17431#, c-format
17432msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 17433msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 17434
d4c5a0c8 17435#: builtin/init-db.c:684
0cc36794
MR
17436msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17437msgstr "--separate-git-dir nicht kompatibel mit Bare-Repository"
17438
1f5ab2d1 17439#: builtin/interpret-trailers.c:16
d544b2d4 17440msgid ""
1d30f899
RT
17441"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17442"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
d544b2d4 17443msgstr ""
1d30f899
RT
17444"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17445"<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]"
d544b2d4 17446
1f5ab2d1 17447#: builtin/interpret-trailers.c:95
1d30f899
RT
17448msgid "edit files in place"
17449msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten"
17450
1f5ab2d1 17451#: builtin/interpret-trailers.c:96
d544b2d4
RT
17452msgid "trim empty trailers"
17453msgstr "kürzt leere Anhänge"
17454
1f5ab2d1 17455#: builtin/interpret-trailers.c:99
38178d7b
RT
17456msgid "where to place the new trailer"
17457msgstr "wo der neue Anhang platziert wird"
17458
1f5ab2d1 17459#: builtin/interpret-trailers.c:101
38178d7b
RT
17460msgid "action if trailer already exists"
17461msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert"
17462
1f5ab2d1 17463#: builtin/interpret-trailers.c:103
38178d7b
RT
17464msgid "action if trailer is missing"
17465msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt"
17466
1f5ab2d1 17467#: builtin/interpret-trailers.c:105
38178d7b
RT
17468msgid "output only the trailers"
17469msgstr "nur Anhänge ausgeben"
17470
1f5ab2d1 17471#: builtin/interpret-trailers.c:106
38178d7b
RT
17472msgid "do not apply config rules"
17473msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden"
17474
1f5ab2d1 17475#: builtin/interpret-trailers.c:107
38178d7b
RT
17476msgid "join whitespace-continued values"
17477msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden"
17478
1f5ab2d1 17479#: builtin/interpret-trailers.c:108
38178d7b
RT
17480msgid "set parsing options"
17481msgstr "Optionen für das Parsen setzen"
17482
1f5ab2d1 17483#: builtin/interpret-trailers.c:110
cf4c0c25
RT
17484msgid "do not treat --- specially"
17485msgstr "--- nicht speziell behandeln"
17486
1f5ab2d1 17487#: builtin/interpret-trailers.c:112
d544b2d4
RT
17488msgid "trailer(s) to add"
17489msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen"
17490
1f5ab2d1 17491#: builtin/interpret-trailers.c:123
38178d7b 17492msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
83484514 17493msgstr "--trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet werden"
38178d7b 17494
1f5ab2d1 17495#: builtin/interpret-trailers.c:133
1d30f899
RT
17496msgid "no input file given for in-place editing"
17497msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben"
17498
83484514 17499#: builtin/log.c:59
262ea4a6 17500msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
a235de4b 17501msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
6d0e699d 17502
83484514 17503#: builtin/log.c:60
668fa6c9
RT
17504msgid "git show [<options>] <object>..."
17505msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..."
6d0e699d 17506
83484514 17507#: builtin/log.c:113
d544b2d4
RT
17508#, c-format
17509msgid "invalid --decorate option: %s"
17510msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s"
17511
83484514 17512#: builtin/log.c:180
6d0e699d 17513msgid "show source"
c616d845 17514msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 17515
83484514
MR
17516#: builtin/log.c:181
17517msgid "use mail map file"
c616d845 17518msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 17519
83484514 17520#: builtin/log.c:184
c9741bb9
RT
17521msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17522msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
17523
83484514 17524#: builtin/log.c:186
c9741bb9
RT
17525msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17526msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen"
17527
83484514 17528#: builtin/log.c:187
6d0e699d
RT
17529msgid "decorate options"
17530msgstr "decorate-Optionen"
17531
83484514 17532#: builtin/log.c:190
6fe3d27d 17533msgid ""
83484514 17534"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
6fe3d27d
MR
17535"<file>"
17536msgstr ""
17537"Entwicklung der Zeilen vom Bereich <Start>,<Ende> oder Funktion :"
17538"<Funktionsname> in <Datei> verfolgen"
17539
83484514 17540#: builtin/log.c:213
6fe3d27d
MR
17541msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17542msgstr "-L<Bereich>:<Datei> kann nicht mit Pfadspezifikation verwendet werden"
d544b2d4 17543
d4c5a0c8 17544#: builtin/log.c:306
01b127cd
RT
17545#, c-format
17546msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 17547msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 17548
d4c5a0c8 17549#: builtin/log.c:571
d544b2d4
RT
17550#, c-format
17551msgid "git show %s: bad file"
17552msgstr "git show %s: ungültige Datei"
17553
d4c5a0c8 17554#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
01b127cd 17555#, c-format
219829ae
MR
17556msgid "could not read object %s"
17557msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 17558
d4c5a0c8 17559#: builtin/log.c:701
01b127cd 17560#, c-format
219829ae 17561msgid "unknown type: %d"
720e309b 17562msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 17563
d4c5a0c8 17564#: builtin/log.c:846
63a5650a
MR
17565#, c-format
17566msgid "%s: invalid cover from description mode"
17567msgstr ""
17568"%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung"
17569
d4c5a0c8 17570#: builtin/log.c:853
01b127cd 17571msgid "format.headers without value"
720e309b 17572msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 17573
d4c5a0c8 17574#: builtin/log.c:982
01b127cd 17575#, c-format
219829ae 17576msgid "cannot open patch file %s"
720e309b 17577msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 17578
d4c5a0c8 17579#: builtin/log.c:999
219829ae 17580msgid "need exactly one range"
eb5accfe 17581msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 17582
d4c5a0c8 17583#: builtin/log.c:1009
219829ae 17584msgid "not a range"
eb5accfe 17585msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 17586
d4c5a0c8 17587#: builtin/log.c:1173
219829ae 17588msgid "cover letter needs email format"
839f7f8e 17589msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 17590
d4c5a0c8 17591#: builtin/log.c:1179
219829ae
MR
17592msgid "failed to create cover-letter file"
17593msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben."
17594
d4c5a0c8 17595#: builtin/log.c:1266
01b127cd
RT
17596#, c-format
17597msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 17598msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 17599
d4c5a0c8 17600#: builtin/log.c:1293
668fa6c9
RT
17601msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17602msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 17603
d4c5a0c8 17604#: builtin/log.c:1351
219829ae 17605msgid "two output directories?"
720e309b 17606msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 17607
d4c5a0c8 17608#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
b0e098ce 17609#, c-format
219829ae 17610msgid "unknown commit %s"
b0e098ce
RT
17611msgstr "Unbekannter Commit %s"
17612
d4c5a0c8 17613#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
219829ae 17614#: builtin/replace.c:210
b0e098ce 17615#, c-format
219829ae 17616msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
b0e098ce
RT
17617msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
17618
d4c5a0c8 17619#: builtin/log.c:1522
219829ae 17620msgid "could not find exact merge base"
b0e098ce
RT
17621msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden."
17622
d4c5a0c8 17623#: builtin/log.c:1532
b0e098ce 17624msgid ""
219829ae 17625"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
b0e098ce 17626"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
219829ae 17627"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
b0e098ce
RT
17628msgstr ""
17629"Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n"
17630"automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n"
17631"'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n"
17632"Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an."
17633
d4c5a0c8 17634#: builtin/log.c:1555
219829ae 17635msgid "failed to find exact merge base"
b0e098ce
RT
17636msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis."
17637
d4c5a0c8 17638#: builtin/log.c:1572
b0e098ce
RT
17639msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17640msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein."
17641
d4c5a0c8 17642#: builtin/log.c:1582
b0e098ce
RT
17643msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17644msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein."
17645
d4c5a0c8 17646#: builtin/log.c:1640
b0e098ce
RT
17647msgid "cannot get patch id"
17648msgstr "kann Patch-Id nicht lesen"
17649
d4c5a0c8 17650#: builtin/log.c:1703
0cc36794
MR
17651msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17652msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff Ursprungs der aktuellen Serie"
17653
d4c5a0c8 17654#: builtin/log.c:1705
0cc36794
MR
17655#, c-format
17656msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17657msgstr "nutze '%s' als range-diff Ursprung der aktuellen Serie"
cf4c0c25 17658
d4c5a0c8 17659#: builtin/log.c:1749
6d0e699d 17660msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 17661msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 17662
d4c5a0c8 17663#: builtin/log.c:1752
6d0e699d 17664msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 17665msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 17666
d4c5a0c8 17667#: builtin/log.c:1756
6d0e699d
RT
17668msgid "print patches to standard out"
17669msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
17670
d4c5a0c8 17671#: builtin/log.c:1758
6d0e699d 17672msgid "generate a cover letter"
c616d845 17673msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 17674
d4c5a0c8 17675#: builtin/log.c:1760
6d0e699d 17676msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 17677msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 17678
d4c5a0c8 17679#: builtin/log.c:1761
6d0e699d
RT
17680msgid "sfx"
17681msgstr "Dateiendung"
17682
d4c5a0c8 17683#: builtin/log.c:1762
6d0e699d 17684msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
83484514 17685msgstr "<Dateiendung> statt '.patch' verwenden"
6d0e699d 17686
d4c5a0c8 17687#: builtin/log.c:1764
6d0e699d 17688msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
83484514 17689msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> statt bei 1 beginnen"
6d0e699d 17690
d4c5a0c8 17691#: builtin/log.c:1765
94d17948
MR
17692msgid "reroll-count"
17693msgstr "Reroll-Anzahl"
17694
d4c5a0c8 17695#: builtin/log.c:1766
cad5d269 17696msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 17697msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 17698
d4c5a0c8 17699#: builtin/log.c:1768
6fe3d27d
MR
17700msgid "max length of output filename"
17701msgstr "maximale Länge des Dateinamens für die Ausgabe"
17702
d4c5a0c8 17703#: builtin/log.c:1770
83484514
MR
17704msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17705msgstr "[RFC PATCH] statt [PATCH] verwenden"
6366c34b 17706
d4c5a0c8 17707#: builtin/log.c:1773
63a5650a
MR
17708msgid "cover-from-description-mode"
17709msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung"
17710
d4c5a0c8 17711#: builtin/log.c:1774
63a5650a
MR
17712msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17713msgstr ""
17714"Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches"
17715
d4c5a0c8 17716#: builtin/log.c:1776
83484514
MR
17717msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17718msgstr "nutze [<Präfix>] statt [PATCH]"
6d0e699d 17719
d4c5a0c8 17720#: builtin/log.c:1779
6d0e699d 17721msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 17722msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 17723
d4c5a0c8 17724#: builtin/log.c:1782
6d0e699d 17725msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 17726msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 17727
d4c5a0c8 17728#: builtin/log.c:1785
6d0e699d 17729msgid "don't output binary diffs"
c616d845 17730msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 17731
d4c5a0c8 17732#: builtin/log.c:1787
02103b32
RT
17733msgid "output all-zero hash in From header"
17734msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben"
17735
d4c5a0c8 17736#: builtin/log.c:1789
6d0e699d
RT
17737msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
17738msgstr ""
c616d845 17739"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 17740
d4c5a0c8 17741#: builtin/log.c:1791
6d0e699d 17742msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 17743msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 17744
d4c5a0c8 17745#: builtin/log.c:1793
6d0e699d 17746msgid "Messaging"
f51ccda8 17747msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 17748
d4c5a0c8 17749#: builtin/log.c:1794
6d0e699d
RT
17750msgid "header"
17751msgstr "Header"
17752
d4c5a0c8 17753#: builtin/log.c:1795
6d0e699d 17754msgid "add email header"
c616d845 17755msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 17756
d4c5a0c8 17757#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
6d0e699d 17758msgid "email"
f51ccda8 17759msgstr "E-Mail"
6d0e699d 17760
d4c5a0c8 17761#: builtin/log.c:1796
6d0e699d 17762msgid "add To: header"
c616d845 17763msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 17764
d4c5a0c8 17765#: builtin/log.c:1797
6d0e699d 17766msgid "add Cc: header"
c616d845 17767msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 17768
d4c5a0c8 17769#: builtin/log.c:1798
770c73ff
RT
17770msgid "ident"
17771msgstr "Ident"
17772
d4c5a0c8 17773#: builtin/log.c:1799
770c73ff
RT
17774msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
17775msgstr ""
c616d845 17776"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 17777"fehlend)"
770c73ff 17778
d4c5a0c8 17779#: builtin/log.c:1801
6d0e699d
RT
17780msgid "message-id"
17781msgstr "message-id"
17782
d4c5a0c8 17783#: builtin/log.c:1802
6d0e699d 17784msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 17785msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 17786
d4c5a0c8 17787#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
6d0e699d
RT
17788msgid "boundary"
17789msgstr "Grenze"
17790
d4c5a0c8 17791#: builtin/log.c:1804
6d0e699d 17792msgid "attach the patch"
c616d845 17793msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 17794
d4c5a0c8 17795#: builtin/log.c:1807
6d0e699d 17796msgid "inline the patch"
c616d845 17797msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 17798
d4c5a0c8 17799#: builtin/log.c:1811
6d0e699d 17800msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 17801msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 17802
d4c5a0c8 17803#: builtin/log.c:1813
6d0e699d
RT
17804msgid "signature"
17805msgstr "Signatur"
17806
d4c5a0c8 17807#: builtin/log.c:1814
6d0e699d 17808msgid "add a signature"
c616d845 17809msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 17810
d4c5a0c8 17811#: builtin/log.c:1815
b0e098ce
RT
17812msgid "base-commit"
17813msgstr "Basis-Commit"
17814
d4c5a0c8 17815#: builtin/log.c:1816
b0e098ce
RT
17816msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
17817msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen"
17818
d4c5a0c8 17819#: builtin/log.c:1819
d35ea4de 17820msgid "add a signature from a file"
c616d845 17821msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de 17822
d4c5a0c8 17823#: builtin/log.c:1820
6d0e699d 17824msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 17825msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 17826
d4c5a0c8 17827#: builtin/log.c:1822
38178d7b
RT
17828msgid "show progress while generating patches"
17829msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches"
17830
d4c5a0c8 17831#: builtin/log.c:1824
cf4c0c25 17832msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
e5a5d5c2
RT
17833msgstr ""
17834"Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
cf4c0c25 17835
d4c5a0c8 17836#: builtin/log.c:1827
cf4c0c25 17837msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
e5a5d5c2
RT
17838msgstr ""
17839"Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen"
cf4c0c25 17840
d4c5a0c8 17841#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
cf4c0c25
RT
17842msgid "percentage by which creation is weighted"
17843msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird"
17844
d4c5a0c8 17845#: builtin/log.c:1916
2166cd5a
RT
17846#, c-format
17847msgid "invalid ident line: %s"
17848msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
17849
d4c5a0c8 17850#: builtin/log.c:1931
38bfde23 17851msgid "-n and -k are mutually exclusive"
6fe3d27d 17852msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus"
01b127cd 17853
d4c5a0c8 17854#: builtin/log.c:1933
38bfde23 17855msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
6fe3d27d 17856msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus"
01b127cd 17857
d4c5a0c8 17858#: builtin/log.c:1941
01b127cd 17859msgid "--name-only does not make sense"
83484514 17860msgstr "--name-only kann nicht verwendet werden"
01b127cd 17861
d4c5a0c8 17862#: builtin/log.c:1943
01b127cd 17863msgid "--name-status does not make sense"
83484514 17864msgstr "--name-status kann nicht verwendet werden"
01b127cd 17865
d4c5a0c8 17866#: builtin/log.c:1945
01b127cd 17867msgid "--check does not make sense"
83484514 17868msgstr "--check kann nicht verwendet werden"
01b127cd 17869
d4c5a0c8 17870#: builtin/log.c:1967
6fe3d27d
MR
17871msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
17872msgstr ""
17873"--stdout, --output und --output-directory schließen sich gegenseitig aus"
01b127cd 17874
d4c5a0c8 17875#: builtin/log.c:2089
cf4c0c25 17876msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
6fe3d27d 17877msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch"
cf4c0c25 17878
d4c5a0c8 17879#: builtin/log.c:2093
cf4c0c25
RT
17880msgid "Interdiff:"
17881msgstr "Interdiff:"
17882
d4c5a0c8 17883#: builtin/log.c:2094
cf4c0c25
RT
17884#, c-format
17885msgid "Interdiff against v%d:"
17886msgstr "Interdiff gegen v%d:"
17887
d4c5a0c8 17888#: builtin/log.c:2100
cf4c0c25
RT
17889msgid "--creation-factor requires --range-diff"
17890msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff"
17891
d4c5a0c8 17892#: builtin/log.c:2104
cf4c0c25
RT
17893msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
17894msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch."
17895
d4c5a0c8 17896#: builtin/log.c:2112
cf4c0c25
RT
17897msgid "Range-diff:"
17898msgstr "Range-Diff:"
17899
d4c5a0c8 17900#: builtin/log.c:2113
cf4c0c25
RT
17901#, c-format
17902msgid "Range-diff against v%d:"
17903msgstr "Range-Diff gegen v%d:"
17904
d4c5a0c8 17905#: builtin/log.c:2124
d35ea4de
RT
17906#, c-format
17907msgid "unable to read signature file '%s'"
17908msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
17909
d4c5a0c8 17910#: builtin/log.c:2160
38178d7b
RT
17911msgid "Generating patches"
17912msgstr "Erzeuge Patches"
17913
d4c5a0c8 17914#: builtin/log.c:2204
219829ae 17915msgid "failed to create output files"
720e309b 17916msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 17917
d4c5a0c8 17918#: builtin/log.c:2263
6d0e699d 17919msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 17920msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 17921
d4c5a0c8 17922#: builtin/log.c:2317
01b127cd
RT
17923#, c-format
17924msgid ""
17925"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
17926msgstr ""
eb5accfe 17927"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 17928"manuell an.\n"
01b127cd 17929
db92cdb5 17930#: builtin/ls-files.c:561
668fa6c9
RT
17931msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
17932msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]"
6d0e699d 17933
db92cdb5
MR
17934#: builtin/ls-files.c:615
17935msgid "separate paths with the NUL character"
17936msgstr "Pfade durch NUL-Zeichen trennen"
17937
17938#: builtin/ls-files.c:617
6d0e699d 17939msgid "identify the file status with tags"
c616d845 17940msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 17941
db92cdb5 17942#: builtin/ls-files.c:619
6d0e699d 17943msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 17944msgstr ""
c616d845 17945"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 17946
db92cdb5 17947#: builtin/ls-files.c:621
c9741bb9
RT
17948msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
17949msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden"
17950
db92cdb5 17951#: builtin/ls-files.c:623
6d0e699d 17952msgid "show cached files in the output (default)"
ae1dcc52 17953msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 17954
db92cdb5 17955#: builtin/ls-files.c:625
6d0e699d 17956msgid "show deleted files in the output"
c616d845 17957msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 17958
db92cdb5 17959#: builtin/ls-files.c:627
6d0e699d 17960msgid "show modified files in the output"
c616d845 17961msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 17962
db92cdb5 17963#: builtin/ls-files.c:629
6d0e699d 17964msgid "show other files in the output"
c616d845 17965msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 17966
db92cdb5 17967#: builtin/ls-files.c:631
6d0e699d 17968msgid "show ignored files in the output"
c616d845 17969msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 17970
db92cdb5 17971#: builtin/ls-files.c:634
6d0e699d 17972msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 17973msgstr ""
9aeb4c2b
JX
17974"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe "
17975"anzeigen"
6d0e699d 17976
db92cdb5 17977#: builtin/ls-files.c:636
6d0e699d 17978msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 17979msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 17980
db92cdb5 17981#: builtin/ls-files.c:638
9aeb4c2b 17982msgid "show 'other' directories' names only"
c616d845 17983msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 17984
db92cdb5 17985#: builtin/ls-files.c:640
1d30f899
RT
17986msgid "show line endings of files"
17987msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen"
17988
db92cdb5 17989#: builtin/ls-files.c:642
6d0e699d 17990msgid "don't show empty directories"
c616d845 17991msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 17992
db92cdb5 17993#: builtin/ls-files.c:645
6d0e699d 17994msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 17995msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 17996
db92cdb5 17997#: builtin/ls-files.c:647
6d0e699d 17998msgid "show resolve-undo information"
c616d845 17999msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 18000
db92cdb5 18001#: builtin/ls-files.c:649
6d0e699d 18002msgid "skip files matching pattern"
c616d845 18003msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 18004
db92cdb5
MR
18005#: builtin/ls-files.c:652
18006msgid "read exclude patterns from <file>"
18007msgstr "Ausschlussmuster aus <Datei> lesen"
6d0e699d 18008
db92cdb5 18009#: builtin/ls-files.c:655
6d0e699d 18010msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 18011msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 18012
db92cdb5 18013#: builtin/ls-files.c:657
6d0e699d 18014msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 18015msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 18016
db92cdb5 18017#: builtin/ls-files.c:661
6d0e699d
RT
18018msgid "make the output relative to the project top directory"
18019msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
18020
db92cdb5 18021#: builtin/ls-files.c:664
6366c34b
RT
18022msgid "recurse through submodules"
18023msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen"
18024
db92cdb5 18025#: builtin/ls-files.c:666
6d0e699d 18026msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
262ea4a6 18027msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet"
6d0e699d 18028
db92cdb5 18029#: builtin/ls-files.c:667
6d0e699d 18030msgid "tree-ish"
eb5accfe 18031msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 18032
db92cdb5 18033#: builtin/ls-files.c:668
6d0e699d
RT
18034msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
18035msgstr ""
c616d845 18036"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 18037"vorhanden sind"
6d0e699d 18038
db92cdb5 18039#: builtin/ls-files.c:670
6d0e699d 18040msgid "show debugging data"
c616d845 18041msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 18042
db92cdb5 18043#: builtin/ls-files.c:672
83484514
MR
18044msgid "suppress duplicate entries"
18045msgstr "doppelte Einträge unterdrücken"
18046
1be2214f 18047#: builtin/ls-remote.c:9
1d30f899
RT
18048msgid ""
18049"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
db92cdb5
MR
18050" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18051" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
1d30f899
RT
18052msgstr ""
18053"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n"
db92cdb5
MR
18054" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18055" [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]"
1d30f899 18056
83484514 18057#: builtin/ls-remote.c:60
1d30f899
RT
18058msgid "do not print remote URL"
18059msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben"
18060
db92cdb5 18061#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
1d30f899
RT
18062msgid "exec"
18063msgstr "Programm"
18064
83484514 18065#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
1d30f899
RT
18066msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18067msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
18068
83484514 18069#: builtin/ls-remote.c:66
1d30f899
RT
18070msgid "limit to tags"
18071msgstr "auf Tags einschränken"
18072
83484514 18073#: builtin/ls-remote.c:67
1d30f899
RT
18074msgid "limit to heads"
18075msgstr "auf Branches einschränken"
18076
83484514 18077#: builtin/ls-remote.c:68
1d30f899
RT
18078msgid "do not show peeled tags"
18079msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten"
18080
83484514 18081#: builtin/ls-remote.c:70
1d30f899
RT
18082msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18083msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen"
18084
83484514 18085#: builtin/ls-remote.c:73
1d30f899 18086msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
603b3ac3 18087msgstr ""
1f5ab2d1 18088"mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n"
1d30f899
RT
18089"gefunden wurden"
18090
83484514 18091#: builtin/ls-remote.c:76
1d30f899 18092msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
8d44797c 18093msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen"
1d30f899 18094
38bfde23 18095#: builtin/ls-tree.c:30
6d0e699d 18096msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 18097msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 18098
38bfde23 18099#: builtin/ls-tree.c:128
6d0e699d 18100msgid "only show trees"
c616d845 18101msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 18102
38bfde23 18103#: builtin/ls-tree.c:130
6d0e699d 18104msgid "recurse into subtrees"
c616d845 18105msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 18106
38bfde23 18107#: builtin/ls-tree.c:132
6d0e699d 18108msgid "show trees when recursing"
c616d845 18109msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 18110
38bfde23 18111#: builtin/ls-tree.c:135
6d0e699d 18112msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 18113msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 18114
38bfde23 18115#: builtin/ls-tree.c:136
6d0e699d 18116msgid "include object size"
c616d845 18117msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 18118
38bfde23 18119#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
6d0e699d 18120msgid "list only filenames"
c616d845 18121msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 18122
38bfde23 18123#: builtin/ls-tree.c:143
6d0e699d 18124msgid "use full path names"
c616d845 18125msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 18126
38bfde23 18127#: builtin/ls-tree.c:145
6d0e699d
RT
18128msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
18129msgstr ""
c616d845 18130"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 18131"(impliziert --full-name)"
6d0e699d 18132
94d17948
MR
18133#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18134#: builtin/mailinfo.c:14
18135msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
18136msgstr "git mailinfo [<Optionen>] <Nachricht> <Patch> < mail >info"
18137
18138#: builtin/mailinfo.c:58
18139msgid "keep subject"
18140msgstr "Betreff beibehalten"
18141
18142#: builtin/mailinfo.c:60
18143msgid "keep non patch brackets in subject"
18144msgstr "behalte Klammern im Betreff, die nicht zum Patch gehören"
18145
18146#: builtin/mailinfo.c:62
18147msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18148msgstr "Message-ID an das Ende der Commit-Beschreibung kopieren"
18149
18150#: builtin/mailinfo.c:64
18151msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18152msgstr "Neukodierung der Metadaten nach 'i18n.commitEncoding'"
18153
18154#: builtin/mailinfo.c:67
18155msgid "disable charset re-coding of metadata"
18156msgstr "Zeichen-Neukodierung der Metadaten deaktivieren"
18157
18158#: builtin/mailinfo.c:69
18159msgid "encoding"
18160msgstr "Encoding"
18161
18162#: builtin/mailinfo.c:70
18163msgid "re-code metadata to this encoding"
18164msgstr "Neukodierung der Metadaten zu diesem Encoding"
18165
18166#: builtin/mailinfo.c:72
18167msgid "use scissors"
18168msgstr "nutze Scherenmarkierungen"
18169
18170#: builtin/mailinfo.c:73
18171msgid "<action>"
18172msgstr "<Aktion>"
18173
18174#: builtin/mailinfo.c:74
18175msgid "action when quoted CR is found"
18176msgstr "Aktion, wenn ein angeführtes CR gefunden wird"
18177
18178#: builtin/mailinfo.c:77
18179msgid "use headers in message's body"
18180msgstr "nutze Header im Inhalt der Nachricht"
18181
db92cdb5 18182#: builtin/mailsplit.c:239
2166cd5a
RT
18183#, c-format
18184msgid "empty mbox: '%s'"
18185msgstr "Leere mbox: '%s'"
18186
7045aa9c
MR
18187#: builtin/merge-base.c:32
18188msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18189msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 18190
7045aa9c
MR
18191#: builtin/merge-base.c:33
18192msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18193msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 18194
7045aa9c
MR
18195#: builtin/merge-base.c:34
18196msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18197msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
af4cf7ed 18198
7045aa9c
MR
18199#: builtin/merge-base.c:35
18200msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18201msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
01b127cd 18202
7045aa9c
MR
18203#: builtin/merge-base.c:36
18204msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18205msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
e5a5d5c2 18206
7045aa9c
MR
18207#: builtin/merge-base.c:143
18208msgid "output all common ancestors"
18209msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
01b127cd 18210
7045aa9c
MR
18211#: builtin/merge-base.c:145
18212msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18213msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
01b127cd 18214
7045aa9c
MR
18215#: builtin/merge-base.c:147
18216msgid "list revs not reachable from others"
18217msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
18218
18219#: builtin/merge-base.c:149
18220msgid "is the first one ancestor of the other?"
18221msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?"
18222
18223#: builtin/merge-base.c:151
18224msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18225msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
18226
18227#: builtin/merge-file.c:9
18228msgid ""
18229"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18230"<orig-file> <file2>"
18231msgstr ""
18232"git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> "
18233"<orig-Datei> <Datei2>"
18234
18235#: builtin/merge-file.c:35
18236msgid "send results to standard output"
18237msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
18238
18239#: builtin/merge-file.c:36
18240msgid "use a diff3 based merge"
18241msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
18242
18243#: builtin/merge-file.c:37
18244msgid "for conflicts, use our version"
18245msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
18246
18247#: builtin/merge-file.c:39
18248msgid "for conflicts, use their version"
18249msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
18250
18251#: builtin/merge-file.c:41
18252msgid "for conflicts, use a union version"
18253msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
18254
18255#: builtin/merge-file.c:44
18256msgid "for conflicts, use this marker size"
18257msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
18258
18259#: builtin/merge-file.c:45
18260msgid "do not warn about conflicts"
18261msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
18262
18263#: builtin/merge-file.c:47
18264msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18265msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen"
18266
18267#: builtin/merge-recursive.c:47
18268#, c-format
18269msgid "unknown option %s"
18270msgstr "unbekannte Option: %s"
18271
18272#: builtin/merge-recursive.c:53
18273#, c-format
18274msgid "could not parse object '%s'"
18275msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
18276
18277#: builtin/merge-recursive.c:57
18278#, c-format
18279msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18280msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18281msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s."
18282msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s."
18283
18284#: builtin/merge-recursive.c:65
18285msgid "not handling anything other than two heads merge."
18286msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
18287
18288#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
18289#, c-format
18290msgid "could not resolve ref '%s'"
18291msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen"
18292
18293#: builtin/merge-recursive.c:82
18294#, c-format
18295msgid "Merging %s with %s\n"
18296msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n"
18297
db92cdb5 18298#: builtin/merge.c:59
7045aa9c
MR
18299msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
18300msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]"
18301
db92cdb5 18302#: builtin/merge.c:124
7045aa9c
MR
18303msgid "switch `m' requires a value"
18304msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
18305
db92cdb5 18306#: builtin/merge.c:147
7045aa9c
MR
18307#, c-format
18308msgid "option `%s' requires a value"
18309msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert."
18310
db92cdb5 18311#: builtin/merge.c:200
7045aa9c
MR
18312#, c-format
18313msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
18314msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
18315
db92cdb5 18316#: builtin/merge.c:201
7045aa9c
MR
18317#, c-format
18318msgid "Available strategies are:"
18319msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
18320
db92cdb5 18321#: builtin/merge.c:206
7045aa9c
MR
18322#, c-format
18323msgid "Available custom strategies are:"
18324msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 18325
db92cdb5 18326#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:134
6d0e699d 18327msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 18328msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 18329
db92cdb5 18330#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:137
6d0e699d 18331msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 18332msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 18333
db92cdb5 18334#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:140
6d0e699d
RT
18335msgid "(synonym to --stat)"
18336msgstr "(Synonym für --stat)"
18337
db92cdb5 18338#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:143
6d0e699d
RT
18339msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
18340msgstr ""
9aeb4c2b
JX
18341"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits "
18342"hinzufügen"
6d0e699d 18343
db92cdb5 18344#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:149
6d0e699d 18345msgid "create a single commit instead of doing a merge"
83484514 18346msgstr "einen einzelnen Commit erzeugen statt einen Merge durchzuführen"
6d0e699d 18347
db92cdb5 18348#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:152
6d0e699d 18349msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 18350msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 18351
db92cdb5 18352#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:155
6d0e699d 18353msgid "edit message before committing"
eb5accfe 18354msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 18355
db92cdb5 18356#: builtin/merge.c:272
6d0e699d 18357msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 18358msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 18359
db92cdb5 18360#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:162
6d0e699d 18361msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 18362msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 18363
db92cdb5 18364#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:168
6fcf786e 18365msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 18366msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 18367
db92cdb5
MR
18368#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
18369#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
6d0e699d
RT
18370msgid "strategy"
18371msgstr "Strategie"
18372
db92cdb5 18373#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173
6d0e699d 18374msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 18375msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 18376
db92cdb5 18377#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:176
6d0e699d
RT
18378msgid "option=value"
18379msgstr "Option=Wert"
18380
db92cdb5 18381#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:177
6d0e699d 18382msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 18383msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 18384
db92cdb5 18385#: builtin/merge.c:284
6d0e699d
RT
18386msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
18387msgstr ""
c616d845 18388"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 18389
db92cdb5 18390#: builtin/merge.c:291
6d0e699d 18391msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 18392msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 18393
db92cdb5 18394#: builtin/merge.c:293
1f5ab2d1
MR
18395msgid "--abort but leave index and working tree alone"
18396msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen"
18397
db92cdb5 18398#: builtin/merge.c:295
af4cf7ed
RT
18399msgid "continue the current in-progress merge"
18400msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen"
18401
db92cdb5 18402#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:184
b0e098ce
RT
18403msgid "allow merging unrelated histories"
18404msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien"
18405
db92cdb5 18406#: builtin/merge.c:304
798d66e3
MR
18407msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
18408msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen"
38178d7b 18409
db92cdb5 18410#: builtin/merge.c:321
01b127cd 18411msgid "could not run stash."
720e309b 18412msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 18413
db92cdb5 18414#: builtin/merge.c:326
01b127cd 18415msgid "stash failed"
720e309b 18416msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 18417
db92cdb5 18418#: builtin/merge.c:331
01b127cd
RT
18419#, c-format
18420msgid "not a valid object: %s"
720e309b 18421msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 18422
db92cdb5 18423#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
01b127cd 18424msgid "read-tree failed"
720e309b 18425msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 18426
db92cdb5 18427#: builtin/merge.c:401
94d17948
MR
18428msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18429msgstr "Bereits auf dem neuesten Stand. (nichts für Squash-Merge vorhanden)"
01b127cd 18430
db92cdb5 18431#: builtin/merge.c:415
01b127cd
RT
18432#, c-format
18433msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
94d17948 18434msgstr "Squash Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 18435
db92cdb5 18436#: builtin/merge.c:465
01b127cd
RT
18437#, c-format
18438msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 18439msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 18440
94d17948 18441#: builtin/merge.c:515
01b127cd
RT
18442#, c-format
18443msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 18444msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 18445
4e7e7535 18446#: builtin/merge.c:603
01b127cd
RT
18447#, c-format
18448msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 18449msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 18450
db92cdb5 18451#: builtin/merge.c:730
01b127cd 18452msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 18453msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 18454
db92cdb5 18455#: builtin/merge.c:743
01b127cd 18456#, c-format
db92cdb5
MR
18457msgid "unknown strategy option: -X%s"
18458msgstr "unbekannte Strategie-Option: -X%s"
01b127cd 18459
db92cdb5 18460#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
01b127cd
RT
18461#, c-format
18462msgid "unable to write %s"
720e309b 18463msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 18464
db92cdb5 18465#: builtin/merge.c:814
01b127cd
RT
18466#, c-format
18467msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 18468msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 18469
db92cdb5 18470#: builtin/merge.c:823
01b127cd
RT
18471#, c-format
18472msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18473msgstr ""
061540fc 18474"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 18475"abzuschließen.\n"
01b127cd 18476
db92cdb5 18477#: builtin/merge.c:829
01b127cd
RT
18478msgid ""
18479"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18480"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18481"\n"
01b127cd 18482msgstr ""
061540fc 18483"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
18484"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
18485"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 18486"\n"
01b127cd 18487
db92cdb5 18488#: builtin/merge.c:834
219829ae
MR
18489msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18490msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
18491
db92cdb5 18492#: builtin/merge.c:837
219829ae
MR
18493#, c-format
18494msgid ""
18495"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18496"the commit.\n"
18497msgstr ""
18498"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n"
18499"und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
18500
db92cdb5 18501#: builtin/merge.c:892
01b127cd 18502msgid "Empty commit message."
eb5accfe 18503msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 18504
db92cdb5 18505#: builtin/merge.c:907
01b127cd
RT
18506#, c-format
18507msgid "Wonderful.\n"
720e309b 18508msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 18509
db92cdb5 18510#: builtin/merge.c:968
01b127cd
RT
18511#, c-format
18512msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
18513msgstr ""
770c73ff
RT
18514"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
18515"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 18516
db92cdb5 18517#: builtin/merge.c:1007
01b127cd 18518msgid "No current branch."
eb5accfe 18519msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 18520
db92cdb5 18521#: builtin/merge.c:1009
01b127cd 18522msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 18523msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 18524
db92cdb5 18525#: builtin/merge.c:1011
01b127cd 18526msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 18527msgstr ""
eb5accfe 18528"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 18529
db92cdb5 18530#: builtin/merge.c:1016
01b127cd 18531#, c-format
770c73ff 18532msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 18533msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 18534
db92cdb5 18535#: builtin/merge.c:1073
6fcf786e
RT
18536#, c-format
18537msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18538msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'"
18539
db92cdb5 18540#: builtin/merge.c:1174
6fcf786e
RT
18541#, c-format
18542msgid "not something we can merge in %s: %s"
18543msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s"
18544
db92cdb5 18545#: builtin/merge.c:1208
6fcf786e
RT
18546msgid "not something we can merge"
18547msgstr "nichts was wir zusammenführen können"
18548
db92cdb5 18549#: builtin/merge.c:1321
af4cf7ed
RT
18550msgid "--abort expects no arguments"
18551msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente"
18552
db92cdb5 18553#: builtin/merge.c:1325
01b127cd 18554msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8d44797c 18555msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)"
01b127cd 18556
db92cdb5 18557#: builtin/merge.c:1343
1f5ab2d1
MR
18558msgid "--quit expects no arguments"
18559msgstr "--quit erwartet keine Argumente"
18560
db92cdb5 18561#: builtin/merge.c:1356
af4cf7ed
RT
18562msgid "--continue expects no arguments"
18563msgstr "--continue erwartet keine Argumente"
18564
db92cdb5 18565#: builtin/merge.c:1360
af4cf7ed 18566msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
27e3e095 18567msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)."
af4cf7ed 18568
db92cdb5 18569#: builtin/merge.c:1376
01b127cd
RT
18570msgid ""
18571"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
d544b2d4 18572"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 18573msgstr ""
eb5accfe 18574"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
e6e86ed4 18575"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
01b127cd 18576
db92cdb5 18577#: builtin/merge.c:1383
01b127cd
RT
18578msgid ""
18579"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
d544b2d4 18580"Please, commit your changes before you merge."
01b127cd 18581msgstr ""
12a097fc 18582"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
e6e86ed4 18583"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen."
01b127cd 18584
db92cdb5 18585#: builtin/merge.c:1386
01b127cd
RT
18586msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18587msgstr ""
12a097fc 18588"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 18589
db92cdb5 18590#: builtin/merge.c:1400
01b127cd 18591msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 18592msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 18593
db92cdb5 18594#: builtin/merge.c:1402
1f5ab2d1
MR
18595msgid "You cannot combine --squash with --commit."
18596msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren."
18597
db92cdb5 18598#: builtin/merge.c:1418
01b127cd 18599msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 18600msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 18601
db92cdb5 18602#: builtin/merge.c:1435
01b127cd 18603msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
d4c5a0c8 18604msgstr "Squash-Merge auf einen leeren Branch wird noch nicht unterstützt"
01b127cd 18605
db92cdb5 18606#: builtin/merge.c:1437
01b127cd 18607msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 18608msgstr ""
eb5accfe 18609"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 18610"werden."
01b127cd 18611
db92cdb5 18612#: builtin/merge.c:1442
770c73ff
RT
18613#, c-format
18614msgid "%s - not something we can merge"
18615msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
18616
db92cdb5 18617#: builtin/merge.c:1444
262ea4a6 18618msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
94d17948 18619msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen"
262ea4a6 18620
db92cdb5 18621#: builtin/merge.c:1531
b0e098ce 18622msgid "refusing to merge unrelated histories"
94d17948 18623msgstr "verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien"
6fcf786e 18624
db92cdb5 18625#: builtin/merge.c:1550
01b127cd
RT
18626#, c-format
18627msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 18628msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 18629
db92cdb5 18630#: builtin/merge.c:1598
01b127cd
RT
18631#, c-format
18632msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
c9f0dbf1 18633msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n"
01b127cd 18634
db92cdb5 18635#: builtin/merge.c:1605
01b127cd
RT
18636#, c-format
18637msgid "Nope.\n"
720e309b 18638msgstr "Nein.\n"
01b127cd 18639
db92cdb5 18640#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
01b127cd
RT
18641#, c-format
18642msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db92cdb5 18643msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 18644
db92cdb5 18645#: builtin/merge.c:1668
01b127cd
RT
18646#, c-format
18647msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db92cdb5 18648msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 18649
db92cdb5 18650#: builtin/merge.c:1720
01b127cd
RT
18651#, c-format
18652msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 18653msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 18654
db92cdb5 18655#: builtin/merge.c:1722
01b127cd
RT
18656#, c-format
18657msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 18658msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 18659
db92cdb5 18660#: builtin/merge.c:1732
01b127cd 18661#, c-format
4e7e7535
RT
18662msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
18663msgstr "Benutze die Strategie %s, um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 18664
db92cdb5 18665#: builtin/merge.c:1746
01b127cd
RT
18666#, c-format
18667msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18668msgstr ""
eb5accfe 18669"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 18670
83484514
MR
18671#: builtin/mktag.c:10
18672msgid "git mktag"
18673msgstr "git mktag"
18674
94d17948 18675#: builtin/mktag.c:27
83484514
MR
18676#, c-format
18677msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18678msgstr "Warnung: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s"
18679
94d17948 18680#: builtin/mktag.c:38
83484514
MR
18681#, c-format
18682msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18683msgstr "Fehler: Tag-Eingabe ungültig für fsck: %s"
18684
94d17948 18685#: builtin/mktag.c:41
83484514
MR
18686#, c-format
18687msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18688msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) sollte diesen Aufruf niemals auslösen"
18689
94d17948 18690#: builtin/mktag.c:56
83484514
MR
18691#, c-format
18692msgid "could not read tagged object '%s'"
18693msgstr "konnte getaggtes Objekt '%s' nicht lesen"
18694
94d17948 18695#: builtin/mktag.c:59
83484514
MR
18696#, c-format
18697msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18698msgstr "Objekt '%s' als '%s' getaggt, aber ist ein '%s' Typ"
18699
db92cdb5 18700#: builtin/mktag.c:98
83484514
MR
18701msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18702msgstr ""
18703"Tag von der Standardeingabe für unsere strenge Überprüfung bei fsck ungültig"
18704
db92cdb5 18705#: builtin/mktag.c:101
83484514
MR
18706msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18707msgstr "Tag von der Standard-Eingabe verweiste nicht auf gültiges Objekt"
18708
db92cdb5 18709#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
83484514
MR
18710msgid "unable to write tag file"
18711msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
18712
38bfde23 18713#: builtin/mktree.c:66
6d0e699d
RT
18714msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18715msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
18716
38bfde23 18717#: builtin/mktree.c:154
6d0e699d
RT
18718msgid "input is NUL terminated"
18719msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
18720
e5a5d5c2 18721#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
6d0e699d 18722msgid "allow missing objects"
c616d845 18723msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 18724
38bfde23 18725#: builtin/mktree.c:156
6d0e699d 18726msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 18727msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 18728
94d17948 18729#: builtin/multi-pack-index.c:10
db92cdb5
MR
18730msgid ""
18731"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18732"snapshot=<path>]"
18733msgstr ""
18734"git multi-pack-index [<Optionen>] write [--preferred-pack=<Paket>][--refs-"
18735"snapshot=<Pfad>]"
94d17948 18736
db92cdb5 18737#: builtin/multi-pack-index.c:14
94d17948
MR
18738msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18739msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] verify"
cf4c0c25 18740
db92cdb5 18741#: builtin/multi-pack-index.c:17
94d17948
MR
18742msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18743msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] expire"
18744
db92cdb5 18745#: builtin/multi-pack-index.c:20
94d17948
MR
18746msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18747msgstr "git multi-pack-index [<Optionen>] repack [--batch-size=<Größe>]"
18748
db92cdb5 18749#: builtin/multi-pack-index.c:57
cf4c0c25 18750msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
e5a5d5c2
RT
18751msgstr ""
18752"Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält"
cf4c0c25 18753
db92cdb5 18754#: builtin/multi-pack-index.c:98
94d17948
MR
18755msgid "preferred-pack"
18756msgstr "bevorzugtes Paket"
18757
db92cdb5 18758#: builtin/multi-pack-index.c:99
94d17948
MR
18759msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
18760msgstr ""
18761"Paket für die Wiederbenutzung, wenn eine Multi-Pack Bitmap berechnet wird"
18762
db92cdb5
MR
18763#: builtin/multi-pack-index.c:100
18764msgid "write multi-pack bitmap"
18765msgstr "schreibe Multipack-Bitmap"
18766
18767#: builtin/multi-pack-index.c:105
18768msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
18769msgstr "Multipack-Index schreiben, der nur die gegebenen Indexe enthält"
18770
18771#: builtin/multi-pack-index.c:107
18772msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
18773msgstr "Referenzen-Snapshot, um Bitmap-Commits auszuwählen"
18774
18775#: builtin/multi-pack-index.c:202
1f5ab2d1
MR
18776msgid ""
18777"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
18778"larger than this size"
18779msgstr ""
18780"Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in "
18781"einenStapel, welcher größer ist als diese Größe"
18782
e5a5d5c2 18783#: builtin/mv.c:18
668fa6c9
RT
18784msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
18785msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>"
6d0e699d 18786
e5a5d5c2 18787#: builtin/mv.c:83
d544b2d4
RT
18788#, c-format
18789msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
18790msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
18791
e5a5d5c2 18792#: builtin/mv.c:85
d544b2d4
RT
18793msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18794msgstr ""
18795"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
18796"benutzen\n"
18797"Sie \"stash\", um fortzufahren."
18798
e5a5d5c2 18799#: builtin/mv.c:103
d544b2d4
RT
18800#, c-format
18801msgid "%.*s is in index"
18802msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt"
18803
e5a5d5c2 18804#: builtin/mv.c:125
6d0e699d 18805msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 18806msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 18807
e5a5d5c2 18808#: builtin/mv.c:127
6d0e699d 18809msgid "skip move/rename errors"
c616d845 18810msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 18811
db92cdb5 18812#: builtin/mv.c:172
d544b2d4
RT
18813#, c-format
18814msgid "destination '%s' is not a directory"
18815msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis"
18816
db92cdb5 18817#: builtin/mv.c:184
01b127cd
RT
18818#, c-format
18819msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 18820msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 18821
db92cdb5 18822#: builtin/mv.c:190
01b127cd 18823msgid "bad source"
b41597d3 18824msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 18825
db92cdb5 18826#: builtin/mv.c:193
01b127cd 18827msgid "can not move directory into itself"
720e309b 18828msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 18829
db92cdb5 18830#: builtin/mv.c:196
01b127cd 18831msgid "cannot move directory over file"
720e309b 18832msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 18833
db92cdb5 18834#: builtin/mv.c:205
01b127cd 18835msgid "source directory is empty"
720e309b 18836msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 18837
db92cdb5 18838#: builtin/mv.c:231
01b127cd 18839msgid "not under version control"
720e309b 18840msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 18841
db92cdb5 18842#: builtin/mv.c:233
0cc36794
MR
18843msgid "conflicted"
18844msgstr "in Konflikt"
18845
db92cdb5 18846#: builtin/mv.c:236
01b127cd 18847msgid "destination exists"
b9f3b4c1 18848msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 18849
db92cdb5 18850#: builtin/mv.c:244
01b127cd
RT
18851#, c-format
18852msgid "overwriting '%s'"
720e309b 18853msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 18854
db92cdb5 18855#: builtin/mv.c:247
01b127cd 18856msgid "Cannot overwrite"
720e309b 18857msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 18858
db92cdb5 18859#: builtin/mv.c:250
01b127cd 18860msgid "multiple sources for the same target"
765b6440 18861msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel"
01b127cd 18862
db92cdb5 18863#: builtin/mv.c:252
0dd2a2c9
RT
18864msgid "destination directory does not exist"
18865msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
18866
db92cdb5 18867#: builtin/mv.c:280
01b127cd
RT
18868#, c-format
18869msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 18870msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 18871
db92cdb5 18872#: builtin/mv.c:308
01b127cd
RT
18873#, c-format
18874msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 18875msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 18876
db92cdb5 18877#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
01b127cd
RT
18878#, c-format
18879msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 18880msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 18881
1ae3a389 18882#: builtin/name-rev.c:465
668fa6c9
RT
18883msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
18884msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..."
6d0e699d 18885
1ae3a389 18886#: builtin/name-rev.c:466
668fa6c9
RT
18887msgid "git name-rev [<options>] --all"
18888msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all"
6d0e699d 18889
1ae3a389 18890#: builtin/name-rev.c:467
668fa6c9
RT
18891msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
18892msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin"
6d0e699d 18893
1ae3a389 18894#: builtin/name-rev.c:524
0cc36794
MR
18895msgid "print only ref-based names (no object names)"
18896msgstr "nur Referenzen-basierte Namen ausgeben (keine Objektnamen)"
6d0e699d 18897
1ae3a389 18898#: builtin/name-rev.c:525
6d0e699d 18899msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 18900msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 18901
1ae3a389 18902#: builtin/name-rev.c:527
6d0e699d 18903msgid "only use refs matching <pattern>"
27e3e095 18904msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 18905
1ae3a389 18906#: builtin/name-rev.c:529
5c162268
RT
18907msgid "ignore refs matching <pattern>"
18908msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen"
18909
1ae3a389 18910#: builtin/name-rev.c:531
6d0e699d 18911msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 18912msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 18913
1ae3a389 18914#: builtin/name-rev.c:532
6d0e699d 18915msgid "read from stdin"
c616d845 18916msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 18917
1ae3a389 18918#: builtin/name-rev.c:533
1d38363d 18919msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 18920msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 18921
1ae3a389 18922#: builtin/name-rev.c:539
770c73ff 18923msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 18924msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff 18925
38bfde23 18926#: builtin/notes.c:28
668fa6c9 18927msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
6d0e699d
RT
18928msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
18929
38bfde23 18930#: builtin/notes.c:29
6d0e699d 18931msgid ""
668fa6c9 18932"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
124d8092 18933"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 18934msgstr ""
a235de4b
RT
18935"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
18936"<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 18937
38bfde23 18938#: builtin/notes.c:30
668fa6c9 18939msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6d0e699d
RT
18940msgstr ""
18941"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
18942
38bfde23 18943#: builtin/notes.c:31
6d0e699d 18944msgid ""
668fa6c9 18945"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
124d8092 18946"(-c | -C) <object>] [<object>]"
6d0e699d 18947msgstr ""
a235de4b
RT
18948"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> "
18949"| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
6d0e699d 18950
38bfde23 18951#: builtin/notes.c:32
668fa6c9 18952msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
124d8092 18953msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]"
6d0e699d 18954
38bfde23 18955#: builtin/notes.c:33
668fa6c9 18956msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
6d0e699d
RT
18957msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
18958
38bfde23 18959#: builtin/notes.c:34
6d0e699d 18960msgid ""
668fa6c9 18961"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
6d0e699d 18962msgstr ""
668fa6c9 18963"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-"
6d0e699d
RT
18964"Referenz>"
18965
38bfde23 18966#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
18967msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
18968msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
18969
38bfde23 18970#: builtin/notes.c:36
6d0e699d
RT
18971msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
18972msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
18973
38bfde23 18974#: builtin/notes.c:37
668fa6c9 18975msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
6d0e699d
RT
18976msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
18977
38bfde23 18978#: builtin/notes.c:38
c9741bb9
RT
18979msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
18980msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]"
6d0e699d 18981
38bfde23 18982#: builtin/notes.c:39
668fa6c9 18983msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
6d0e699d
RT
18984msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
18985
38bfde23 18986#: builtin/notes.c:44
6d0e699d
RT
18987msgid "git notes [list [<object>]]"
18988msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
18989
38bfde23 18990#: builtin/notes.c:49
6d0e699d
RT
18991msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
18992msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
18993
38bfde23 18994#: builtin/notes.c:54
6d0e699d
RT
18995msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
18996msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
18997
38bfde23 18998#: builtin/notes.c:55
6d0e699d
RT
18999msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
19000msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
19001
38bfde23 19002#: builtin/notes.c:60
6d0e699d
RT
19003msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
19004msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
19005
38bfde23 19006#: builtin/notes.c:65
6d0e699d
RT
19007msgid "git notes edit [<object>]"
19008msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
19009
38bfde23 19010#: builtin/notes.c:70
6d0e699d
RT
19011msgid "git notes show [<object>]"
19012msgstr "git notes show [<Objekt>]"
19013
38bfde23 19014#: builtin/notes.c:75
668fa6c9 19015msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
6d0e699d
RT
19016msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
19017
38bfde23 19018#: builtin/notes.c:76
6d0e699d
RT
19019msgid "git notes merge --commit [<options>]"
19020msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
19021
38bfde23 19022#: builtin/notes.c:77
6d0e699d
RT
19023msgid "git notes merge --abort [<options>]"
19024msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
19025
38bfde23 19026#: builtin/notes.c:82
6d0e699d
RT
19027msgid "git notes remove [<object>]"
19028msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
19029
38bfde23 19030#: builtin/notes.c:87
6d0e699d
RT
19031msgid "git notes prune [<options>]"
19032msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
19033
38bfde23 19034#: builtin/notes.c:92
6d0e699d
RT
19035msgid "git notes get-ref"
19036msgstr "git notes get-ref"
19037
38bfde23 19038#: builtin/notes.c:97
6fcf786e
RT
19039msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19040msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:"
19041
38bfde23 19042#: builtin/notes.c:150
01b127cd
RT
19043#, c-format
19044msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 19045msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 19046
38bfde23 19047#: builtin/notes.c:154
48cc7c1b
RT
19048msgid "could not read 'show' output"
19049msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 19050
38bfde23 19051#: builtin/notes.c:162
01b127cd
RT
19052#, c-format
19053msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 19054msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 19055
db92cdb5 19056#: builtin/notes.c:195
6366c34b 19057msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
af4cf7ed
RT
19058msgstr ""
19059"Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 19060
db92cdb5 19061#: builtin/notes.c:204
01b127cd 19062msgid "unable to write note object"
720e309b 19063msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 19064
db92cdb5 19065#: builtin/notes.c:206
01b127cd 19066#, c-format
6366c34b
RT
19067msgid "the note contents have been left in %s"
19068msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen."
01b127cd 19069
db92cdb5 19070#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
01b127cd
RT
19071#, c-format
19072msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 19073msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 19074
db92cdb5
MR
19075#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19076#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19077#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
6366c34b
RT
19078#, c-format
19079msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19080msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
19081
db92cdb5 19082#: builtin/notes.c:263
01b127cd 19083#, c-format
6366c34b 19084msgid "failed to read object '%s'."
720e309b 19085msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 19086
db92cdb5 19087#: builtin/notes.c:266
74c17bb8 19088#, c-format
6366c34b 19089msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
74c17bb8
RT
19090msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
19091
db92cdb5 19092#: builtin/notes.c:307
6366c34b
RT
19093#, c-format
19094msgid "malformed input line: '%s'."
19095msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
19096
db92cdb5 19097#: builtin/notes.c:322
6366c34b
RT
19098#, c-format
19099msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19100msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
19101
2166cd5a
RT
19102#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19103#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19104#.
db92cdb5 19105#: builtin/notes.c:354
6366c34b
RT
19106#, c-format
19107msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
af4cf7ed
RT
19108msgstr ""
19109"Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) "
19110"zurückgewiesen"
6366c34b 19111
db92cdb5
MR
19112#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
19113#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
19114#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
19115#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
94d17948
MR
19116msgid "too many arguments"
19117msgstr "Zu viele Argumente."
19118
db92cdb5 19119#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
01b127cd 19120#, c-format
6366c34b 19121msgid "no note found for object %s."
e1a05ad8 19122msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 19123
db92cdb5 19124#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
6d0e699d
RT
19125msgid "note contents as a string"
19126msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
19127
db92cdb5 19128#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
6d0e699d
RT
19129msgid "note contents in a file"
19130msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
19131
db92cdb5 19132#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
6d0e699d
RT
19133msgid "reuse and edit specified note object"
19134msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
19135
db92cdb5 19136#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
6d0e699d
RT
19137msgid "reuse specified note object"
19138msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
19139
db92cdb5 19140#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
124d8092
RT
19141msgid "allow storing empty note"
19142msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben"
19143
db92cdb5 19144#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
6d0e699d 19145msgid "replace existing notes"
c616d845 19146msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 19147
db92cdb5 19148#: builtin/notes.c:446
01b127cd
RT
19149#, c-format
19150msgid ""
19151"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19152"existing notes"
19153msgstr ""
720e309b 19154"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 19155"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 19156
db92cdb5 19157#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
01b127cd
RT
19158#, c-format
19159msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 19160msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 19161
db92cdb5 19162#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
124d8092
RT
19163#, c-format
19164msgid "Removing note for object %s\n"
19165msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
19166
db92cdb5 19167#: builtin/notes.c:495
6d0e699d 19168msgid "read objects from stdin"
c616d845 19169msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 19170
db92cdb5 19171#: builtin/notes.c:497
6d0e699d
RT
19172msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
19173msgstr ""
603b3ac3
RT
19174"Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --"
19175"stdin)"
6d0e699d 19176
db92cdb5 19177#: builtin/notes.c:515
83484514
MR
19178msgid "too few arguments"
19179msgstr "zu wenige Argumente"
01b127cd 19180
db92cdb5 19181#: builtin/notes.c:536
01b127cd
RT
19182#, c-format
19183msgid ""
19184"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19185"existing notes"
19186msgstr ""
720e309b 19187"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 19188"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 19189
db92cdb5 19190#: builtin/notes.c:548
01b127cd 19191#, c-format
6366c34b 19192msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 19193msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 19194
db92cdb5 19195#: builtin/notes.c:601
01b127cd
RT
19196#, c-format
19197msgid ""
19198"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19199"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19200msgstr ""
ae45b9ac 19201"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 19202"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 19203
db92cdb5 19204#: builtin/notes.c:696
6366c34b
RT
19205msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19206msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
19207
db92cdb5 19208#: builtin/notes.c:698
6366c34b
RT
19209msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19210msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF"
19211
db92cdb5 19212#: builtin/notes.c:700
6366c34b
RT
19213msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19214msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'."
19215
db92cdb5 19216#: builtin/notes.c:720
6366c34b
RT
19217msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19218msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL"
19219
db92cdb5 19220#: builtin/notes.c:722
6366c34b
RT
19221msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19222msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden."
19223
db92cdb5 19224#: builtin/notes.c:724
6366c34b
RT
19225msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19226msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen."
19227
db92cdb5 19228#: builtin/notes.c:737
6366c34b
RT
19229msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19230msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF"
19231
db92cdb5 19232#: builtin/notes.c:740
6366c34b
RT
19233msgid "failed to finalize notes merge"
19234msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen."
19235
db92cdb5 19236#: builtin/notes.c:766
6fcf786e
RT
19237#, c-format
19238msgid "unknown notes merge strategy %s"
19239msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen"
19240
db92cdb5 19241#: builtin/notes.c:782
6d0e699d
RT
19242msgid "General options"
19243msgstr "Allgemeine Optionen"
19244
db92cdb5 19245#: builtin/notes.c:784
6d0e699d 19246msgid "Merge options"
eb5accfe 19247msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 19248
db92cdb5 19249#: builtin/notes.c:786
6d0e699d
RT
19250msgid ""
19251"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19252"cat_sort_uniq)"
19253msgstr ""
19254"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
19255"theirs/union/cat_sort_uniq)"
19256
db92cdb5 19257#: builtin/notes.c:788
6d0e699d 19258msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 19259msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 19260
db92cdb5 19261#: builtin/notes.c:790
6d0e699d
RT
19262msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
19263msgstr ""
c616d845 19264"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 19265"committet werden"
6d0e699d 19266
db92cdb5 19267#: builtin/notes.c:792
6d0e699d 19268msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 19269msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 19270
db92cdb5 19271#: builtin/notes.c:794
6d0e699d 19272msgid "abort notes merge"
c616d845 19273msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 19274
db92cdb5 19275#: builtin/notes.c:805
6fcf786e
RT
19276msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19277msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren."
19278
db92cdb5 19279#: builtin/notes.c:810
6366c34b 19280msgid "must specify a notes ref to merge"
6fcf786e
RT
19281msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben."
19282
db92cdb5 19283#: builtin/notes.c:834
6fcf786e 19284#, c-format
6366c34b 19285msgid "unknown -s/--strategy: %s"
6fcf786e
RT
19286msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s"
19287
db92cdb5 19288#: builtin/notes.c:871
e6e86ed4 19289#, c-format
6366c34b 19290msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
e6e86ed4
RT
19291msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s"
19292
db92cdb5 19293#: builtin/notes.c:874
6fcf786e 19294#, c-format
6366c34b
RT
19295msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19296msgstr ""
19297"Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)"
6fcf786e 19298
db92cdb5 19299#: builtin/notes.c:876
6fcf786e
RT
19300#, c-format
19301msgid ""
19302"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19303"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19304"abort'.\n"
19305msgstr ""
19306"Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n"
6366c34b
RT
19307"Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --"
19308"commit',\n"
6fcf786e
RT
19309"oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n"
19310
db92cdb5 19311#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
219829ae
MR
19312#, c-format
19313msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19314msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
19315
db92cdb5 19316#: builtin/notes.c:898
01b127cd
RT
19317#, c-format
19318msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 19319msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 19320
db92cdb5 19321#: builtin/notes.c:910
6d0e699d 19322msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 19323msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 19324
db92cdb5 19325#: builtin/notes.c:913
6d0e699d 19326msgid "read object names from the standard input"
c616d845 19327msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 19328
db92cdb5 19329#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
6fcf786e
RT
19330msgid "do not remove, show only"
19331msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
19332
db92cdb5 19333#: builtin/notes.c:953
6fcf786e
RT
19334msgid "report pruned notes"
19335msgstr "gelöschte Notizen melden"
19336
db92cdb5 19337#: builtin/notes.c:996
74c17bb8 19338msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
19339msgstr "Notiz-Referenz"
19340
db92cdb5 19341#: builtin/notes.c:997
668fa6c9 19342msgid "use notes from <notes-ref>"
c616d845 19343msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 19344
db92cdb5 19345#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
01b127cd 19346#, c-format
6366c34b 19347msgid "unknown subcommand: %s"
ae45b9ac 19348msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s"
01b127cd 19349
d4c5a0c8 19350#: builtin/pack-objects.c:182
e6e86ed4
RT
19351msgid ""
19352"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
6d0e699d 19353msgstr ""
e6e86ed4
RT
19354"git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < "
19355"<Objektliste>]"
6d0e699d 19356
d4c5a0c8 19357#: builtin/pack-objects.c:183
e6e86ed4
RT
19358msgid ""
19359"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
6d0e699d 19360msgstr ""
e6e86ed4
RT
19361"git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < "
19362"<Objektliste>]"
6d0e699d 19363
d4c5a0c8 19364#: builtin/pack-objects.c:572
83484514
MR
19365#, c-format
19366msgid ""
19367"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19368"pack %s"
19369msgstr ""
19370"write_reuse_object: konnte %s nicht finden, erwartet bei Offset %<PRIuMAX> "
19371"in Paket %s"
19372
d4c5a0c8 19373#: builtin/pack-objects.c:580
b6bf8467 19374#, c-format
38bfde23
RT
19375msgid "bad packed object CRC for %s"
19376msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s."
19377
d4c5a0c8 19378#: builtin/pack-objects.c:591
38bfde23
RT
19379#, c-format
19380msgid "corrupt packed object for %s"
19381msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s."
19382
d4c5a0c8 19383#: builtin/pack-objects.c:722
38bfde23
RT
19384#, c-format
19385msgid "recursive delta detected for object %s"
19386msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt."
19387
d4c5a0c8 19388#: builtin/pack-objects.c:941
38bfde23
RT
19389#, c-format
19390msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19391msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet."
19392
d4c5a0c8 19393#: builtin/pack-objects.c:1036
83484514
MR
19394#, c-format
19395msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19396msgstr "Objekt beim Offset %<PRIuMAX> in Paket %s erwartet"
19397
db92cdb5 19398#: builtin/pack-objects.c:1160
b0e098ce
RT
19399msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
19400msgstr ""
19401"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n"
19402"aufgetrennt."
19403
db92cdb5 19404#: builtin/pack-objects.c:1173
74c17bb8
RT
19405msgid "Writing objects"
19406msgstr "Schreibe Objekte"
19407
db92cdb5 19408#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
38bfde23
RT
19409#, c-format
19410msgid "failed to stat %s"
19411msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
19412
db92cdb5
MR
19413#: builtin/pack-objects.c:1268
19414msgid "failed to write bitmap index"
19415msgstr "Fehler beim Schreiben des Bitmap-Index"
19416
19417#: builtin/pack-objects.c:1294
38bfde23
RT
19418#, c-format
19419msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19420msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren."
19421
db92cdb5 19422#: builtin/pack-objects.c:1536
74c17bb8 19423msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de 19424msgstr ""
6fcf786e
RT
19425"Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-"
19426"Datei\n"
b0e098ce 19427"geschrieben wurden."
74c17bb8 19428
db92cdb5 19429#: builtin/pack-objects.c:1984
38bfde23
RT
19430#, c-format
19431msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19432msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s"
19433
db92cdb5 19434#: builtin/pack-objects.c:1993
38bfde23
RT
19435#, c-format
19436msgid "delta base offset out of bound for %s"
19437msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s"
19438
db92cdb5 19439#: builtin/pack-objects.c:2274
1be2214f
RT
19440msgid "Counting objects"
19441msgstr "Zähle Objekte"
19442
db92cdb5 19443#: builtin/pack-objects.c:2439
1be2214f
RT
19444#, c-format
19445msgid "unable to parse object header of %s"
19446msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen."
19447
db92cdb5
MR
19448#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19449#: builtin/pack-objects.c:2535
38bfde23
RT
19450#, c-format
19451msgid "object %s cannot be read"
19452msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden."
19453
db92cdb5 19454#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
38bfde23 19455#, c-format
cf4c0c25
RT
19456msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19457msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
38bfde23 19458
db92cdb5 19459#: builtin/pack-objects.c:2549
38bfde23
RT
19460msgid "suboptimal pack - out of memory"
19461msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll"
19462
db92cdb5 19463#: builtin/pack-objects.c:2864
38bfde23
RT
19464#, c-format
19465msgid "Delta compression using up to %d threads"
19466msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads."
19467
db92cdb5 19468#: builtin/pack-objects.c:3003
38bfde23
RT
19469#, c-format
19470msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19471msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind."
19472
db92cdb5 19473#: builtin/pack-objects.c:3089
74c17bb8
RT
19474msgid "Compressing objects"
19475msgstr "Komprimiere Objekte"
19476
db92cdb5 19477#: builtin/pack-objects.c:3095
38bfde23
RT
19478msgid "inconsistency with delta count"
19479msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas"
19480
db92cdb5 19481#: builtin/pack-objects.c:3174
45f83df1
MR
19482#, c-format
19483msgid ""
19484"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19485"hash> <uri>' (got '%s')"
19486msgstr ""
19487"Wert für uploadpack.blobpackfileuri muss in der Form '<Objekt-Hash> <Pack-"
19488"Hash> <URI>' vorliegen ('%s' erhalten)"
19489
db92cdb5 19490#: builtin/pack-objects.c:3177
45f83df1
MR
19491#, c-format
19492msgid ""
19493"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19494msgstr ""
19495"Objekt bereits in einem anderen uploadpack.blobpackfileuri konfiguriert "
19496"('%s' erhalten)"
19497
db92cdb5 19498#: builtin/pack-objects.c:3212
94d17948
MR
19499#, c-format
19500msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19501msgstr "konnte Typ von Objekt %s in Paket %s nicht bestimmen"
19502
db92cdb5
MR
19503#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19504#: builtin/pack-objects.c:3365
94d17948
MR
19505#, c-format
19506msgid "could not find pack '%s'"
19507msgstr "Konnte Paket '%s' nicht finden"
19508
db92cdb5 19509#: builtin/pack-objects.c:3408
38bfde23
RT
19510#, c-format
19511msgid ""
19512"expected edge object ID, got garbage:\n"
19513" %s"
19514msgstr ""
45f83df1 19515"erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
38bfde23
RT
19516" %s"
19517
db92cdb5 19518#: builtin/pack-objects.c:3414
38bfde23
RT
19519#, c-format
19520msgid ""
19521"expected object ID, got garbage:\n"
19522" %s"
19523msgstr ""
45f83df1 19524"erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n"
38bfde23
RT
19525" %s"
19526
db92cdb5 19527#: builtin/pack-objects.c:3507
c9741bb9 19528msgid "invalid value for --missing"
45f83df1 19529msgstr "ungültiger Wert für --missing"
c9741bb9 19530
db92cdb5 19531#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
38bfde23 19532msgid "cannot open pack index"
45f83df1 19533msgstr "kann Paketindex nicht öffnen"
38bfde23 19534
db92cdb5 19535#: builtin/pack-objects.c:3541
38bfde23
RT
19536#, c-format
19537msgid "loose object at %s could not be examined"
45f83df1 19538msgstr "loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden"
38bfde23 19539
db92cdb5 19540#: builtin/pack-objects.c:3627
38bfde23 19541msgid "unable to force loose object"
45f83df1 19542msgstr "konnte loses Objekt nicht erzwingen"
38bfde23 19543
db92cdb5 19544#: builtin/pack-objects.c:3757
38bfde23
RT
19545#, c-format
19546msgid "not a rev '%s'"
45f83df1 19547msgstr "'%s' ist kein Commit"
38bfde23 19548
db92cdb5 19549#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
38bfde23
RT
19550#, c-format
19551msgid "bad revision '%s'"
45f83df1 19552msgstr "ungültiger Commit '%s'"
38bfde23 19553
db92cdb5 19554#: builtin/pack-objects.c:3788
38bfde23 19555msgid "unable to add recent objects"
45f83df1 19556msgstr "konnte neuere Objekte nicht hinzufügen"
38bfde23 19557
db92cdb5 19558#: builtin/pack-objects.c:3841
01b127cd
RT
19559#, c-format
19560msgid "unsupported index version %s"
45f83df1 19561msgstr "nicht unterstützte Index-Version %s"
01b127cd 19562
db92cdb5 19563#: builtin/pack-objects.c:3845
01b127cd
RT
19564#, c-format
19565msgid "bad index version '%s'"
45f83df1 19566msgstr "ungültige Index-Version '%s'"
01b127cd 19567
db92cdb5 19568#: builtin/pack-objects.c:3884
38bfde23
RT
19569msgid "<version>[,<offset>]"
19570msgstr "<Version>[,<Offset>]"
6d0e699d 19571
db92cdb5 19572#: builtin/pack-objects.c:3885
6d0e699d
RT
19573msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19574msgstr ""
c616d845 19575"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 19576
db92cdb5 19577#: builtin/pack-objects.c:3888
6d0e699d
RT
19578msgid "maximum size of each output pack file"
19579msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
19580
db92cdb5 19581#: builtin/pack-objects.c:3890
6d0e699d 19582msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 19583msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 19584
db92cdb5 19585#: builtin/pack-objects.c:3892
6d0e699d 19586msgid "ignore packed objects"
c616d845 19587msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 19588
db92cdb5 19589#: builtin/pack-objects.c:3894
6d0e699d 19590msgid "limit pack window by objects"
c616d845 19591msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 19592
db92cdb5 19593#: builtin/pack-objects.c:3896
6d0e699d 19594msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9aeb4c2b
JX
19595msgstr ""
19596"Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 19597
db92cdb5 19598#: builtin/pack-objects.c:3898
6d0e699d
RT
19599msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19600msgstr ""
19601"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
19602
db92cdb5 19603#: builtin/pack-objects.c:3900
6d0e699d 19604msgid "reuse existing deltas"
c616d845 19605msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 19606
db92cdb5 19607#: builtin/pack-objects.c:3902
6d0e699d 19608msgid "reuse existing objects"
c616d845 19609msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 19610
db92cdb5 19611#: builtin/pack-objects.c:3904
6d0e699d 19612msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 19613msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 19614
db92cdb5 19615#: builtin/pack-objects.c:3906
6d0e699d
RT
19616msgid "use threads when searching for best delta matches"
19617msgstr ""
9aeb4c2b
JX
19618"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden "
19619"verwenden"
6d0e699d 19620
db92cdb5 19621#: builtin/pack-objects.c:3908
6d0e699d 19622msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 19623msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 19624
db92cdb5 19625#: builtin/pack-objects.c:3910
6d0e699d 19626msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 19627msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 19628
db92cdb5 19629#: builtin/pack-objects.c:3912
6d0e699d 19630msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 19631msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 19632
db92cdb5 19633#: builtin/pack-objects.c:3915
6d0e699d 19634msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 19635msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 19636
db92cdb5 19637#: builtin/pack-objects.c:3918
6d0e699d
RT
19638msgid "include objects referred by reflog entries"
19639msgstr ""
c616d845 19640"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 19641
db92cdb5 19642#: builtin/pack-objects.c:3921
9aeb4c2b 19643msgid "include objects referred to by the index"
43d24014 19644msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden"
9aeb4c2b 19645
db92cdb5 19646#: builtin/pack-objects.c:3924
94d17948
MR
19647msgid "read packs from stdin"
19648msgstr "Pakete von der Standard-Eingabe lesen"
19649
db92cdb5 19650#: builtin/pack-objects.c:3926
6d0e699d 19651msgid "output pack to stdout"
c616d845 19652msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 19653
db92cdb5 19654#: builtin/pack-objects.c:3928
6d0e699d 19655msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 19656msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 19657
db92cdb5 19658#: builtin/pack-objects.c:3930
6d0e699d 19659msgid "keep unreachable objects"
c616d845 19660msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 19661
db92cdb5 19662#: builtin/pack-objects.c:3932
6fcf786e
RT
19663msgid "pack loose unreachable objects"
19664msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen"
19665
db92cdb5 19666#: builtin/pack-objects.c:3934
6d0e699d 19667msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 19668msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 19669
db92cdb5 19670#: builtin/pack-objects.c:3937
e5a5d5c2
RT
19671msgid "use the sparse reachability algorithm"
19672msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen"
19673
db92cdb5 19674#: builtin/pack-objects.c:3939
6d0e699d 19675msgid "create thin packs"
c616d845 19676msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 19677
db92cdb5 19678#: builtin/pack-objects.c:3941
124d8092 19679msgid "create packs suitable for shallow fetches"
a235de4b
RT
19680msgstr ""
19681"Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen"
124d8092 19682
db92cdb5 19683#: builtin/pack-objects.c:3943
6d0e699d 19684msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 19685msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 19686
db92cdb5 19687#: builtin/pack-objects.c:3945
1be2214f
RT
19688msgid "ignore this pack"
19689msgstr "dieses Paket ignorieren"
19690
db92cdb5 19691#: builtin/pack-objects.c:3947
6d0e699d
RT
19692msgid "pack compression level"
19693msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
19694
db92cdb5 19695#: builtin/pack-objects.c:3949
6d0e699d 19696msgid "do not hide commits by grafts"
ae1dcc52 19697msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 19698
db92cdb5 19699#: builtin/pack-objects.c:3951
74c17bb8 19700msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 19701msgstr ""
c616d845 19702"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 19703
db92cdb5 19704#: builtin/pack-objects.c:3953
74c17bb8 19705msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 19706msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 19707
db92cdb5 19708#: builtin/pack-objects.c:3957
1f5ab2d1
MR
19709msgid "write a bitmap index if possible"
19710msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich"
19711
db92cdb5 19712#: builtin/pack-objects.c:3961
c9741bb9
RT
19713msgid "handling for missing objects"
19714msgstr "Behandlung für fehlende Objekte"
19715
db92cdb5 19716#: builtin/pack-objects.c:3964
8bb6d60d 19717msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
1be2214f
RT
19718msgstr ""
19719"keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories "
19720"packen"
8bb6d60d 19721
db92cdb5 19722#: builtin/pack-objects.c:3966
cf4c0c25
RT
19723msgid "respect islands during delta compression"
19724msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten"
19725
db92cdb5 19726#: builtin/pack-objects.c:3968
45f83df1
MR
19727msgid "protocol"
19728msgstr "Protokoll"
19729
db92cdb5 19730#: builtin/pack-objects.c:3969
45f83df1
MR
19731msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19732msgstr ""
19733"jegliche konfigurierte uploadpack.blobpackfileuri für dieses Protkoll "
19734"ausschließen"
19735
db92cdb5 19736#: builtin/pack-objects.c:4002
1be2214f
RT
19737#, c-format
19738msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19739msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d"
74c17bb8 19740
db92cdb5 19741#: builtin/pack-objects.c:4007
1be2214f
RT
19742#, c-format
19743msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19744msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d"
19745
db92cdb5 19746#: builtin/pack-objects.c:4063
38bfde23
RT
19747msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
19748msgstr ""
cf4c0c25
RT
19749"--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine "
19750"Übertragung\n"
38bfde23
RT
19751"benutzt werden."
19752
db92cdb5 19753#: builtin/pack-objects.c:4065
38bfde23
RT
19754msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
19755msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB."
19756
db92cdb5 19757#: builtin/pack-objects.c:4070
38bfde23 19758msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
cf4c0c25
RT
19759msgstr ""
19760"--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen."
38bfde23 19761
db92cdb5 19762#: builtin/pack-objects.c:4073
38bfde23
RT
19763msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
19764msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel"
19765
db92cdb5 19766#: builtin/pack-objects.c:4079
38bfde23
RT
19767msgid "cannot use --filter without --stdout"
19768msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen."
19769
db92cdb5 19770#: builtin/pack-objects.c:4081
94d17948
MR
19771msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
19772msgstr "kann --filter nicht mit --stdin-packs benutzen"
19773
db92cdb5 19774#: builtin/pack-objects.c:4085
94d17948
MR
19775msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
19776msgstr ""
19777"interne Commit-Liste kann nicht gemeinsam mit --stdin-packs verwendet werden"
19778
db92cdb5 19779#: builtin/pack-objects.c:4144
1be2214f
RT
19780msgid "Enumerating objects"
19781msgstr "Objekte aufzählen"
19782
db92cdb5 19783#: builtin/pack-objects.c:4181
38bfde23 19784#, c-format
1ae3a389
MR
19785msgid ""
19786"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
19787"reused %<PRIu32>"
cf4c0c25
RT
19788msgstr ""
19789"Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta "
1ae3a389 19790"%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>"
38bfde23 19791
83484514
MR
19792#: builtin/pack-redundant.c:601
19793msgid ""
19794"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
19795"If you still use this command, please add an extra\n"
19796"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
19797"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
19798"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
19799msgstr ""
19800"'git pack-redundant' ist für die Entfernung vorgesehen.\n"
19801"Wenn Sie diesen Befehl weiterhin verwenden, fügen Sie\n"
19802"bitte eine zusätzliche Option '--i-still-use-this' in\n"
19803"der Befehlszeile hinzu und lassen Sie uns wissen, dass\n"
19804"Sie es immer noch verwenden, indem Sie eine E-Mail an\n"
19805"<git@vger.kernel.org> senden. Danke.\n"
19806
219829ae 19807#: builtin/pack-refs.c:8
668fa6c9
RT
19808msgid "git pack-refs [<options>]"
19809msgstr "git pack-refs [<Optionen>]"
6d0e699d 19810
219829ae 19811#: builtin/pack-refs.c:16
6d0e699d 19812msgid "pack everything"
c616d845 19813msgstr "alles packen"
6d0e699d 19814
219829ae 19815#: builtin/pack-refs.c:17
6d0e699d 19816msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 19817msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d 19818
7045aa9c 19819#: builtin/prune-packed.c:6
668fa6c9
RT
19820msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
19821msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6d0e699d 19822
7045aa9c 19823#: builtin/prune.c:14
c9741bb9
RT
19824msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
19825msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]"
6d0e699d 19826
7045aa9c 19827#: builtin/prune.c:133
6d0e699d 19828msgid "report pruned objects"
c616d845 19829msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 19830
7045aa9c 19831#: builtin/prune.c:136
6d0e699d 19832msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 19833msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d 19834
7045aa9c 19835#: builtin/prune.c:138
8bb6d60d 19836msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
1be2214f
RT
19837msgstr ""
19838"Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten "
19839"Remote-Repositories einschränken"
8bb6d60d 19840
db92cdb5 19841#: builtin/prune.c:151
02103b32
RT
19842msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
19843msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen"
19844
1ae3a389 19845#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
6366c34b
RT
19846#, c-format
19847msgid "Invalid value for %s: %s"
19848msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
19849
1ae3a389 19850#: builtin/pull.c:67
02103b32 19851msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
e6e86ed4
RT
19852msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
19853
db92cdb5 19854#: builtin/pull.c:124
2166cd5a
RT
19855msgid "control for recursive fetching of submodules"
19856msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
19857
db92cdb5 19858#: builtin/pull.c:128
e6e86ed4
RT
19859msgid "Options related to merging"
19860msgstr "Optionen bezogen auf Merge"
19861
db92cdb5 19862#: builtin/pull.c:131
e6e86ed4
RT
19863msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
19864msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge"
19865
db92cdb5 19866#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
e6e86ed4
RT
19867msgid "allow fast-forward"
19868msgstr "Vorspulen erlauben"
19869
db92cdb5
MR
19870#: builtin/pull.c:165
19871msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
19872msgstr "Benutzung der pre-merge-commit und commit-msg Hooks kontrollieren"
19873
19874#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:338
7045aa9c
MR
19875msgid "automatically stash/stash pop before and after"
19876msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach"
b0e098ce 19877
db92cdb5 19878#: builtin/pull.c:187
e6e86ed4
RT
19879msgid "Options related to fetching"
19880msgstr "Optionen bezogen auf Fetch"
19881
db92cdb5 19882#: builtin/pull.c:197
cf4c0c25
RT
19883msgid "force overwrite of local branch"
19884msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
19885
db92cdb5 19886#: builtin/pull.c:205
1d30f899
RT
19887msgid "number of submodules pulled in parallel"
19888msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule"
19889
db92cdb5 19890#: builtin/pull.c:321
e6e86ed4
RT
19891#, c-format
19892msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
19893msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s"
19894
db92cdb5 19895#: builtin/pull.c:449
e6e86ed4
RT
19896msgid ""
19897"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
19898"fetched."
19899msgstr ""
19900"Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben "
19901"angefordert wurden."
19902
db92cdb5 19903#: builtin/pull.c:451
e6e86ed4
RT
19904msgid ""
19905"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
19906msgstr ""
19907"Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben "
19908"angefordert wurden."
19909
db92cdb5 19910#: builtin/pull.c:452
e6e86ed4
RT
19911msgid ""
19912"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
19913"matches on the remote end."
19914msgstr ""
19915"Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n"
19916"haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt."
19917
db92cdb5 19918#: builtin/pull.c:455
e6e86ed4
RT
19919#, c-format
19920msgid ""
19921"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
19922"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
19923"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
19924msgstr ""
19925"Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n"
19926"Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n"
19927"Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n"
ae45b9ac 19928"der Befehlszeile angeben."
e6e86ed4 19929
db92cdb5 19930#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:951
e6e86ed4
RT
19931msgid "You are not currently on a branch."
19932msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
19933
db92cdb5 19934#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
e6e86ed4 19935msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
2e0f3663
RT
19936msgstr ""
19937"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
e6e86ed4
RT
19938"möchten."
19939
db92cdb5 19940#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
e6e86ed4
RT
19941msgid "Please specify which branch you want to merge with."
19942msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten."
19943
db92cdb5 19944#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
e6e86ed4
RT
19945msgid "See git-pull(1) for details."
19946msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details."
19947
db92cdb5
MR
19948#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
19949#: builtin/rebase.c:957
b0e098ce
RT
19950msgid "<remote>"
19951msgstr "<Remote-Repository>"
19952
db92cdb5 19953#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
b0e098ce
RT
19954msgid "<branch>"
19955msgstr "<Branch>"
19956
db92cdb5 19957#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:949
e6e86ed4
RT
19958msgid "There is no tracking information for the current branch."
19959msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch."
19960
db92cdb5 19961#: builtin/pull.c:484
e6e86ed4 19962msgid ""
b0e098ce 19963"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
e6e86ed4 19964msgstr ""
6fcf786e
RT
19965"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können "
19966"Sie\n"
b0e098ce 19967"dies tun mit:"
e6e86ed4 19968
db92cdb5 19969#: builtin/pull.c:489
e6e86ed4
RT
19970#, c-format
19971msgid ""
19972"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
19973"from the remote, but no such ref was fetched."
19974msgstr ""
19975"Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n"
19976"des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n"
19977"wurde nicht angefordert."
19978
db92cdb5 19979#: builtin/pull.c:600
cf4c0c25
RT
19980#, c-format
19981msgid "unable to access commit %s"
19982msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen."
19983
db92cdb5 19984#: builtin/pull.c:908
6fcf786e
RT
19985msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
19986msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase"
19987
db92cdb5 19988#: builtin/pull.c:942
83484514 19989msgid ""
db92cdb5
MR
19990"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
19991"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
19992"your next pull:\n"
83484514
MR
19993"\n"
19994" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
19995" git config pull.rebase true # rebase\n"
19996" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
19997"\n"
19998"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
19999"default\n"
20000"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
20001"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
20002"invocation.\n"
20003msgstr ""
db92cdb5
MR
20004"Sie haben abweichende Branches und müssen angeben, wie mit diesen\n"
20005"umgegangen werden soll.\n"
20006"Sie können dies tun, indem Sie einen der folgenden Befehle vor dem\n"
20007"nächsten Pull ausführen:\n"
83484514
MR
20008"\n"
20009" git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n"
20010" git config pull.rebase true # Rebase\n"
20011" git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n"
20012"\n"
20013"Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n"
20014"einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n"
20015"Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n"
20016"um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n"
20017
db92cdb5 20018#: builtin/pull.c:1016
e6e86ed4
RT
20019msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
20020msgstr ""
20021"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
20022"vorgemerkt sind."
20023
db92cdb5 20024#: builtin/pull.c:1020
6366c34b
RT
20025msgid "pull with rebase"
20026msgstr "Pull mit Rebase"
20027
db92cdb5 20028#: builtin/pull.c:1021
6366c34b
RT
20029msgid "please commit or stash them."
20030msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
20031
db92cdb5 20032#: builtin/pull.c:1046
e6e86ed4
RT
20033#, c-format
20034msgid ""
20035"fetch updated the current branch head.\n"
20036"fast-forwarding your working tree from\n"
20037"commit %s."
20038msgstr ""
20039"\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
20040"Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor."
20041
db92cdb5 20042#: builtin/pull.c:1052
e6e86ed4
RT
20043#, c-format
20044msgid ""
20045"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20046"After making sure that you saved anything precious from\n"
20047"$ git diff %s\n"
20048"output, run\n"
20049"$ git reset --hard\n"
20050"to recover."
20051msgstr ""
20052"Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n"
20053"Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n"
20054"$ git diff %s\n"
20055"gespeichert zu haben. Führen Sie\n"
20056"$ git reset --hard\n"
20057"zur Wiederherstellung aus."
20058
db92cdb5 20059#: builtin/pull.c:1067
e6e86ed4
RT
20060msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20061msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen."
20062
db92cdb5 20063#: builtin/pull.c:1072
e6e86ed4
RT
20064msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20065msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen."
20066
db92cdb5
MR
20067#: builtin/pull.c:1074
20068msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20069msgstr "Kann nicht zu mehreren Branches vorspulen."
20070
20071#: builtin/pull.c:1088
20072msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20073msgstr ""
20074"Es muss angegeben werden, wie mit abweichenden Branches umgegangen werden "
20075"sollen."
20076
20077#: builtin/pull.c:1102
2166cd5a 20078msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
38178d7b
RT
20079msgstr ""
20080"Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen "
20081"ausführen."
2166cd5a 20082
1be2214f 20083#: builtin/push.c:19
6d0e699d 20084msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 20085msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 20086
0cc36794 20087#: builtin/push.c:111
01b127cd 20088msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 20089msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 20090
0cc36794 20091#: builtin/push.c:119
01b127cd 20092msgid "--delete only accepts plain target ref names"
83484514 20093msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel"
01b127cd 20094
0cc36794 20095#: builtin/push.c:164
f88416b2
RT
20096msgid ""
20097"\n"
20098"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20099msgstr ""
20100"\n"
65752f94
RT
20101"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
20102"config'."
f88416b2 20103
0cc36794 20104#: builtin/push.c:167
f88416b2
RT
20105#, c-format
20106msgid ""
20107"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20108"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20109"on the remote, use\n"
20110"\n"
20111" git push %s HEAD:%s\n"
20112"\n"
20113"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20114"\n"
cf4c0c25 20115" git push %s HEAD\n"
f88416b2
RT
20116"%s"
20117msgstr ""
eb5accfe
RT
20118"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
20119"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
20120"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
20121"\n"
20122" git push %s HEAD:%s\n"
20123"\n"
765b6440 20124"Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
eb5accfe 20125"benutzen Sie:\n"
f88416b2 20126"\n"
cf4c0c25 20127" git push %s HEAD\n"
f88416b2
RT
20128"%s"
20129
0cc36794 20130#: builtin/push.c:182
01b127cd
RT
20131#, c-format
20132msgid ""
20133"You are not currently on a branch.\n"
20134"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20135"state now, use\n"
20136"\n"
20137" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20138msgstr ""
eb5accfe
RT
20139"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
20140"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 20141"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 20142"\n"
eb5accfe 20143" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 20144
d4c5a0c8 20145#: builtin/push.c:191
01b127cd
RT
20146#, c-format
20147msgid ""
20148"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20149"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20150"\n"
20151" git push --set-upstream %s %s\n"
20152msgstr ""
eb5accfe
RT
20153"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
20154"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
20155"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
20156"\n"
20157" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 20158
d4c5a0c8 20159#: builtin/push.c:199
01b127cd
RT
20160#, c-format
20161msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
20162msgstr ""
20163"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 20164
d4c5a0c8
RT
20165#: builtin/push.c:217
20166msgid ""
20167"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20168msgstr ""
20169"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
20170"\"nothing\"."
20171
20172#: builtin/push.c:243
720e309b
RT
20173#, c-format
20174msgid ""
20175"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20176"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20177"to update which remote branch."
20178msgstr ""
eb5accfe 20179"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 20180"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 20181"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 20182
d4c5a0c8 20183#: builtin/push.c:258
839f7f8e
RT
20184msgid ""
20185"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
20186"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20187"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
20188"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20189msgstr ""
12a097fc 20190"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 20191"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
384905ea 20192"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 20193"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
20194"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
20195"für weitere Details."
839f7f8e 20196
d4c5a0c8 20197#: builtin/push.c:264
839f7f8e
RT
20198msgid ""
20199"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
20200"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20201"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
20202"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20203msgstr ""
20204"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
20205"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
20206"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
384905ea 20207"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 20208"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
20209"für weitere Details."
20210
d4c5a0c8 20211#: builtin/push.c:270
cad5d269 20212msgid ""
48cc7c1b
RT
20213"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20214"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
20215"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20216"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
20217"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20218msgstr ""
4402f301
RT
20219"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
20220"enthält,\n"
20221"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
20222"von\n"
770c73ff 20223"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
384905ea 20224"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git "
4402f301 20225"pull ...')\n"
eb5accfe 20226"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
20227"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
20228"für weitere Details."
20229
d4c5a0c8 20230#: builtin/push.c:277
48cc7c1b 20231msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 20232msgstr ""
8766343f 20233"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 20234"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 20235
d4c5a0c8 20236#: builtin/push.c:280
48cc7c1b
RT
20237msgid ""
20238"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20239"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20240"without using the '--force' option.\n"
20241msgstr ""
eb5accfe
RT
20242"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
20243"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
20244"die Option '--force' zu verwenden.\n"
20245
d4c5a0c8 20246#: builtin/push.c:285
6fe3d27d
MR
20247msgid ""
20248"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20249"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20250"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20251"before forcing an update.\n"
20252msgstr ""
20253"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n"
20254"Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n"
20255"diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n"
20256"Sie die Änderungen erzwingen.\n"
20257
d4c5a0c8 20258#: builtin/push.c:355
01b127cd
RT
20259#, c-format
20260msgid "Pushing to %s\n"
1ae3a389 20261msgstr "Push nach %s\n"
01b127cd 20262
d4c5a0c8 20263#: builtin/push.c:362
01b127cd
RT
20264#, c-format
20265msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 20266msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 20267
db92cdb5 20268#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
1be2214f
RT
20269msgid "repository"
20270msgstr "Repository"
6d0e699d 20271
db92cdb5 20272#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
6d0e699d 20273msgid "push all refs"
c616d845 20274msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 20275
db92cdb5 20276#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
6d0e699d 20277msgid "mirror all refs"
c616d845 20278msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 20279
d4c5a0c8 20280#: builtin/push.c:548
6d0e699d 20281msgid "delete refs"
c616d845 20282msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 20283
d4c5a0c8 20284#: builtin/push.c:549
6d0e699d 20285msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 20286msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 20287
db92cdb5 20288#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
6d0e699d 20289msgid "force updates"
c616d845 20290msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 20291
db92cdb5 20292#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
38bfde23
RT
20293msgid "<refname>:<expect>"
20294msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>"
1d38363d 20295
db92cdb5 20296#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
1d38363d
RT
20297msgid "require old value of ref to be at this value"
20298msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
20299
db92cdb5 20300#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
6fe3d27d
MR
20301msgid "require remote updates to be integrated locally"
20302msgstr "Aktualisierungen des Remote müssen lokal integriert werden"
20303
d4c5a0c8 20304#: builtin/push.c:560
6d0e699d 20305msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 20306msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 20307
db92cdb5 20308#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
6d0e699d 20309msgid "use thin pack"
c616d845 20310msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 20311
db92cdb5
MR
20312#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20313#: builtin/send-pack.c:191
6d0e699d
RT
20314msgid "receive pack program"
20315msgstr "'receive pack' Programm"
20316
d4c5a0c8 20317#: builtin/push.c:564
6d0e699d 20318msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 20319msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 20320
d4c5a0c8 20321#: builtin/push.c:567
6d0e699d 20322msgid "prune locally removed refs"
c616d845 20323msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 20324
d4c5a0c8 20325#: builtin/push.c:569
48cc7c1b 20326msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 20327msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 20328
d4c5a0c8 20329#: builtin/push.c:570
b94490bd 20330msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 20331msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 20332
db92cdb5 20333#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
d544b2d4
RT
20334msgid "GPG sign the push"
20335msgstr "signiert \"push\" mit GPG"
20336
db92cdb5 20337#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
668fa6c9
RT
20338msgid "request atomic transaction on remote side"
20339msgstr "Referenzen atomar versenden"
20340
d4c5a0c8 20341#: builtin/push.c:592
6d0e699d 20342msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
83484514 20343msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
6d0e699d 20344
d4c5a0c8 20345#: builtin/push.c:594
6d0e699d 20346msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
83484514 20347msgstr "--delete kann nur mit Referenzen verwendet werden"
6d0e699d 20348
d4c5a0c8 20349#: builtin/push.c:614
798d66e3
MR
20350#, c-format
20351msgid "bad repository '%s'"
20352msgstr "ungültiges Repository '%s'"
20353
d4c5a0c8 20354#: builtin/push.c:615
798d66e3
MR
20355msgid ""
20356"No configured push destination.\n"
20357"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20358"repository using\n"
20359"\n"
20360" git remote add <name> <url>\n"
20361"\n"
20362"and then push using the remote name\n"
20363"\n"
20364" git push <name>\n"
20365msgstr ""
20366"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
20367"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren "
20368"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
20369"\n"
20370" git remote add <Name> <URL>\n"
20371"\n"
20372"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
20373"\n"
20374" git push <Name>\n"
20375
d4c5a0c8 20376#: builtin/push.c:630
1be2214f 20377msgid "--all and --tags are incompatible"
83484514 20378msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
1be2214f 20379
d4c5a0c8 20380#: builtin/push.c:632
1be2214f 20381msgid "--all can't be combined with refspecs"
83484514 20382msgstr "--all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden"
1be2214f 20383
d4c5a0c8 20384#: builtin/push.c:636
1be2214f 20385msgid "--mirror and --tags are incompatible"
83484514 20386msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
1be2214f 20387
d4c5a0c8 20388#: builtin/push.c:638
1be2214f 20389msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
83484514 20390msgstr "--mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden"
1be2214f 20391
d4c5a0c8 20392#: builtin/push.c:641
1be2214f 20393msgid "--all and --mirror are incompatible"
83484514 20394msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
1be2214f 20395
d4c5a0c8 20396#: builtin/push.c:648
6fcf786e
RT
20397msgid "push options must not have new line characters"
20398msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben"
20399
83484514 20400#: builtin/range-diff.c:9
38bfde23 20401msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
cf4c0c25
RT
20402msgstr ""
20403"git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-"
20404"Spitze>"
38bfde23 20405
83484514 20406#: builtin/range-diff.c:10
38bfde23
RT
20407msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20408msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>"
20409
83484514 20410#: builtin/range-diff.c:11
38bfde23
RT
20411msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20412msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>"
20413
83484514 20414#: builtin/range-diff.c:30
38bfde23
RT
20415msgid "use simple diff colors"
20416msgstr "einfache Diff-Farben benutzen"
20417
83484514 20418#: builtin/range-diff.c:32
63a5650a
MR
20419msgid "notes"
20420msgstr "Notizen"
20421
83484514 20422#: builtin/range-diff.c:32
63a5650a
MR
20423msgid "passed to 'git log'"
20424msgstr "an 'git log' übergeben"
20425
83484514
MR
20426#: builtin/range-diff.c:35
20427msgid "only emit output related to the first range"
20428msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den ersten Bereich beziehen"
20429
20430#: builtin/range-diff.c:37
20431msgid "only emit output related to the second range"
20432msgstr "nur Ausgaben anzeigen, die sich auf den zweiten Bereich beziehen"
20433
20434#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
38bfde23 20435#, c-format
83484514
MR
20436msgid "not a commit range: '%s'"
20437msgstr "kein Commit-Bereich: '%s'"
38bfde23 20438
83484514 20439#: builtin/range-diff.c:74
38bfde23
RT
20440msgid "single arg format must be symmetric range"
20441msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein."
20442
83484514 20443#: builtin/range-diff.c:89
38bfde23
RT
20444msgid "need two commit ranges"
20445msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche."
20446
e5a5d5c2 20447#: builtin/read-tree.c:41
6d0e699d 20448msgid ""
e6e86ed4 20449"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
db92cdb5
MR
20450"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20451"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
6d0e699d 20452msgstr ""
e6e86ed4 20453"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) "
db92cdb5
MR
20454"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<Datei>] (--empty | "
20455"<Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> [<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 20456
db92cdb5 20457#: builtin/read-tree.c:116
6d0e699d 20458msgid "write resulting index to <file>"
43d24014 20459msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 20460
db92cdb5 20461#: builtin/read-tree.c:119
6d0e699d 20462msgid "only empty the index"
43d24014 20463msgstr "nur den Index leeren"
6d0e699d 20464
db92cdb5 20465#: builtin/read-tree.c:121
6d0e699d 20466msgid "Merging"
eb5accfe 20467msgstr "Merge"
6d0e699d 20468
db92cdb5 20469#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d 20470msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 20471msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 20472
db92cdb5 20473#: builtin/read-tree.c:125
6d0e699d 20474msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 20475msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 20476
db92cdb5 20477#: builtin/read-tree.c:127
6d0e699d 20478msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 20479msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 20480
db92cdb5 20481#: builtin/read-tree.c:129
6d0e699d 20482msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 20483msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 20484
db92cdb5 20485#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d
RT
20486msgid "<subdirectory>/"
20487msgstr "<Unterverzeichnis>/"
20488
db92cdb5 20489#: builtin/read-tree.c:131
6d0e699d 20490msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
43d24014 20491msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 20492
db92cdb5 20493#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 20494msgid "update working tree with merge result"
c616d845 20495msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 20496
db92cdb5 20497#: builtin/read-tree.c:136
6d0e699d
RT
20498msgid "gitignore"
20499msgstr "gitignore"
20500
db92cdb5 20501#: builtin/read-tree.c:137
6d0e699d 20502msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 20503msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 20504
db92cdb5 20505#: builtin/read-tree.c:140
6d0e699d 20506msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 20507msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 20508
db92cdb5 20509#: builtin/read-tree.c:141
6d0e699d 20510msgid "don't update the index or the work tree"
43d24014 20511msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 20512
db92cdb5 20513#: builtin/read-tree.c:143
6d0e699d 20514msgid "skip applying sparse checkout filter"
b0e098ce 20515msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen"
6d0e699d 20516
db92cdb5 20517#: builtin/read-tree.c:145
6d0e699d 20518msgid "debug unpack-trees"
6366c34b 20519msgstr "unpack-trees protokollieren"
6d0e699d 20520
db92cdb5 20521#: builtin/read-tree.c:149
219829ae
MR
20522msgid "suppress feedback messages"
20523msgstr "Rückmeldungen unterdrücken"
20524
db92cdb5 20525#: builtin/read-tree.c:183
63a5650a
MR
20526msgid "You need to resolve your current index first"
20527msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen."
20528
7045aa9c 20529#: builtin/rebase.c:35
cf4c0c25 20530msgid ""
798d66e3
MR
20531"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20532"[<upstream> [<branch>]]"
e5a5d5c2 20533msgstr ""
798d66e3
MR
20534"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --"
20535"keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]"
5c162268 20536
7045aa9c 20537#: builtin/rebase.c:37
cf4c0c25
RT
20538msgid ""
20539"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
e5a5d5c2
RT
20540msgstr ""
20541"git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --"
20542"root [<Branch>]"
5c162268 20543
7045aa9c 20544#: builtin/rebase.c:39
cf4c0c25
RT
20545msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20546msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
38178d7b 20547
db92cdb5 20548#: builtin/rebase.c:230
cf4c0c25 20549#, c-format
219829ae
MR
20550msgid "could not create temporary %s"
20551msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
c9741bb9 20552
db92cdb5 20553#: builtin/rebase.c:236
219829ae
MR
20554msgid "could not mark as interactive"
20555msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen."
e5a5d5c2 20556
db92cdb5 20557#: builtin/rebase.c:289
219829ae
MR
20558msgid "could not generate todo list"
20559msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen."
1be2214f 20560
db92cdb5 20561#: builtin/rebase.c:331
219829ae
MR
20562msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20563msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden."
b0e098ce 20564
db92cdb5 20565#: builtin/rebase.c:390
219829ae 20566#, c-format
7045aa9c
MR
20567msgid "%s requires the merge backend"
20568msgstr "%s erfordert das Merge-Backend"
219829ae 20569
db92cdb5 20570#: builtin/rebase.c:432
219829ae
MR
20571#, c-format
20572msgid "could not get 'onto': '%s'"
20573msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'"
20574
db92cdb5 20575#: builtin/rebase.c:449
219829ae
MR
20576#, c-format
20577msgid "invalid orig-head: '%s'"
20578msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'"
20579
db92cdb5 20580#: builtin/rebase.c:474
219829ae
MR
20581#, c-format
20582msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20583msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20584
db92cdb5 20585#: builtin/rebase.c:597
219829ae
MR
20586msgid ""
20587"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20588"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20589"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20590"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20591"abort\"."
20592msgstr ""
20593"Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n"
20594"\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n"
20595"\"git rebase --continue\" aus.\n"
20596"Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n"
20597"Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n"
20598"Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n"
20599"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
20600
db92cdb5 20601#: builtin/rebase.c:680
219829ae
MR
20602#, c-format
20603msgid ""
20604"\n"
20605"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20606"these revisions:\n"
20607"\n"
20608" %s\n"
20609"\n"
20610"As a result, git cannot rebase them."
20611msgstr ""
20612"\n"
20613"Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n"
20614"wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n"
20615"\n"
20616" %s\n"
20617"\n"
20618"Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n"
20619"ausführen."
20620
db92cdb5 20621#: builtin/rebase.c:925
1ae3a389
MR
20622#, c-format
20623msgid ""
20624"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20625"\"."
20626msgstr ""
20627"nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und "
20628"\"ask\"."
20629
db92cdb5 20630#: builtin/rebase.c:943
219829ae
MR
20631#, c-format
20632msgid ""
20633"%s\n"
20634"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20635"See git-rebase(1) for details.\n"
20636"\n"
20637" git rebase '<branch>'\n"
20638"\n"
20639msgstr ""
20640"%s\n"
20641"Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen "
20642"möchten.\n"
20643"Siehe git-rebase(1) für Details.\n"
20644"\n"
20645" git rebase '<Branch>'\n"
20646"\n"
20647
db92cdb5 20648#: builtin/rebase.c:959
219829ae
MR
20649#, c-format
20650msgid ""
20651"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20652"\n"
20653" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20654"\n"
20655msgstr ""
20656"Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n"
20657"können Sie dies tun mit:\n"
20658"\n"
20659" git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n"
20660"\n"
20661
db92cdb5 20662#: builtin/rebase.c:989
219829ae
MR
20663msgid "exec commands cannot contain newlines"
20664msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten"
20665
db92cdb5 20666#: builtin/rebase.c:993
219829ae
MR
20667msgid "empty exec command"
20668msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl."
20669
db92cdb5 20670#: builtin/rebase.c:1023
219829ae
MR
20671msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20672msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen"
20673
db92cdb5 20674#: builtin/rebase.c:1025
798d66e3
MR
20675msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20676msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis"
20677
db92cdb5 20678#: builtin/rebase.c:1027
219829ae
MR
20679msgid "allow pre-rebase hook to run"
20680msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben"
20681
db92cdb5 20682#: builtin/rebase.c:1029
219829ae
MR
20683msgid "be quiet. implies --no-stat"
20684msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)"
20685
db92cdb5
MR
20686#: builtin/rebase.c:1032
20687msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20688msgstr ""
20689"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen"
20690
20691#: builtin/rebase.c:1035
219829ae
MR
20692msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20693msgstr ""
20694"Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen"
20695
db92cdb5 20696#: builtin/rebase.c:1038
6fe3d27d
MR
20697msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20698msgstr "eine Signed-off-by Zeile zu jedem Commit hinzufügen"
219829ae 20699
db92cdb5 20700#: builtin/rebase.c:1041
0cc36794
MR
20701msgid "make committer date match author date"
20702msgstr "Datum des Commit-Erstellers soll mit Datum des Autors übereinstimmen"
20703
db92cdb5 20704#: builtin/rebase.c:1043
0cc36794
MR
20705msgid "ignore author date and use current date"
20706msgstr "ignoriere Autor-Datum und nutze aktuelles Datum"
63a5650a 20707
db92cdb5 20708#: builtin/rebase.c:1045
0cc36794
MR
20709msgid "synonym of --reset-author-date"
20710msgstr "Synonym für --reset-author-date"
20711
db92cdb5 20712#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
cf4c0c25
RT
20713msgid "passed to 'git apply'"
20714msgstr "an 'git apply' übergeben"
6d0e699d 20715
db92cdb5 20716#: builtin/rebase.c:1049
0cc36794
MR
20717msgid "ignore changes in whitespace"
20718msgstr "Whitespace-Änderungen ignorieren"
20719
db92cdb5 20720#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
cf4c0c25 20721msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
e5a5d5c2
RT
20722msgstr ""
20723"Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind"
6d0e699d 20724
db92cdb5 20725#: builtin/rebase.c:1058
cf4c0c25
RT
20726msgid "continue"
20727msgstr "fortsetzen"
6d0e699d 20728
db92cdb5 20729#: builtin/rebase.c:1061
cf4c0c25
RT
20730msgid "skip current patch and continue"
20731msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren"
01b127cd 20732
db92cdb5 20733#: builtin/rebase.c:1063
cf4c0c25
RT
20734msgid "abort and check out the original branch"
20735msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken"
01b127cd 20736
db92cdb5 20737#: builtin/rebase.c:1066
cf4c0c25
RT
20738msgid "abort but keep HEAD where it is"
20739msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen"
02103b32 20740
db92cdb5 20741#: builtin/rebase.c:1067
cf4c0c25
RT
20742msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20743msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten"
01b127cd 20744
db92cdb5 20745#: builtin/rebase.c:1070
cf4c0c25
RT
20746msgid "show the patch file being applied or merged"
20747msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen"
01b127cd 20748
db92cdb5 20749#: builtin/rebase.c:1073
1ae3a389
MR
20750msgid "use apply strategies to rebase"
20751msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden"
20752
db92cdb5 20753#: builtin/rebase.c:1077
cf4c0c25
RT
20754msgid "use merging strategies to rebase"
20755msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden"
01b127cd 20756
db92cdb5 20757#: builtin/rebase.c:1081
cf4c0c25
RT
20758msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20759msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen"
01b127cd 20760
db92cdb5 20761#: builtin/rebase.c:1085
219829ae 20762msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
83484514 20763msgstr "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen statt sie zu ignorieren"
6d0e699d 20764
db92cdb5 20765#: builtin/rebase.c:1090
1ae3a389
MR
20766msgid "how to handle commits that become empty"
20767msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden"
6d0e699d 20768
db92cdb5
MR
20769#: builtin/rebase.c:1093
20770msgid "keep commits which start empty"
20771msgstr "behalte Commits, die leer beginnen"
20772
20773#: builtin/rebase.c:1097
cf4c0c25
RT
20774msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
20775msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen"
6d0e699d 20776
db92cdb5 20777#: builtin/rebase.c:1104
cf4c0c25
RT
20778msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
20779msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen"
f88416b2 20780
db92cdb5 20781#: builtin/rebase.c:1108
cf4c0c25
RT
20782msgid "allow rebasing commits with empty messages"
20783msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
f88416b2 20784
db92cdb5 20785#: builtin/rebase.c:1112
cf4c0c25 20786msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
83484514 20787msgstr "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, statt diese zu überspringen"
f88416b2 20788
db92cdb5 20789#: builtin/rebase.c:1115
cf4c0c25 20790msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
4e7e7535 20791msgstr "'merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen"
6d0e699d 20792
db92cdb5 20793#: builtin/rebase.c:1117
cf4c0c25
RT
20794msgid "use the given merge strategy"
20795msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden"
20796
db92cdb5 20797#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
cf4c0c25
RT
20798msgid "option"
20799msgstr "Option"
20800
db92cdb5 20801#: builtin/rebase.c:1120
cf4c0c25
RT
20802msgid "pass the argument through to the merge strategy"
20803msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen"
20804
db92cdb5 20805#: builtin/rebase.c:1123
cf4c0c25
RT
20806msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
20807msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen"
20808
db92cdb5
MR
20809#: builtin/rebase.c:1126
20810msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
20811msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen"
20812
20813#: builtin/rebase.c:1128
7045aa9c
MR
20814msgid "apply all changes, even those already present upstream"
20815msgstr ""
20816"alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch "
20817"vorhanden sind"
20818
db92cdb5 20819#: builtin/rebase.c:1149
cf4c0c25 20820msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
a90b5191 20821msgstr "'git am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
cf4c0c25 20822
db92cdb5
MR
20823#: builtin/rebase.c:1180
20824msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
20825msgstr "--preserve-merges wurde durch --rebase-merges ersetzt"
219829ae 20826
db92cdb5 20827#: builtin/rebase.c:1193
798d66e3
MR
20828msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
20829msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden"
20830
db92cdb5 20831#: builtin/rebase.c:1195
798d66e3
MR
20832msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
20833msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden"
20834
db92cdb5 20835#: builtin/rebase.c:1199
7045aa9c
MR
20836msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
20837msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden"
20838
db92cdb5 20839#: builtin/rebase.c:1202
cf4c0c25
RT
20840msgid "No rebase in progress?"
20841msgstr "Kein Rebase im Gange?"
20842
db92cdb5 20843#: builtin/rebase.c:1206
cf4c0c25
RT
20844msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
20845msgstr ""
20846"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
20847"werden."
20848
db92cdb5 20849#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
cf4c0c25
RT
20850msgid "Cannot read HEAD"
20851msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
20852
db92cdb5 20853#: builtin/rebase.c:1241
cf4c0c25
RT
20854msgid ""
20855"You must edit all merge conflicts and then\n"
20856"mark them as resolved using git add"
20857msgstr ""
20858"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
20859"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
20860
db92cdb5 20861#: builtin/rebase.c:1260
cf4c0c25
RT
20862msgid "could not discard worktree changes"
20863msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen."
20864
db92cdb5 20865#: builtin/rebase.c:1279
cf4c0c25
RT
20866#, c-format
20867msgid "could not move back to %s"
20868msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen."
20869
db92cdb5 20870#: builtin/rebase.c:1325
cf4c0c25
RT
20871#, c-format
20872msgid ""
20873"It seems that there is already a %s directory, and\n"
20874"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20875"case, please try\n"
20876"\t%s\n"
20877"If that is not the case, please\n"
20878"\t%s\n"
20879"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20880"valuable there.\n"
20881msgstr ""
20882"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n"
20883"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
20884"probieren Sie bitte\n"
20885"\t%s\n"
20886"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
20887"\t%s\n"
20888"und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
20889"etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n"
20890
db92cdb5 20891#: builtin/rebase.c:1353
cf4c0c25
RT
20892msgid "switch `C' expects a numerical value"
20893msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert."
20894
db92cdb5 20895#: builtin/rebase.c:1395
cf4c0c25
RT
20896#, c-format
20897msgid "Unknown mode: %s"
20898msgstr "Unbekannter Modus: %s"
20899
db92cdb5 20900#: builtin/rebase.c:1434
cf4c0c25
RT
20901msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
20902msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive"
20903
db92cdb5 20904#: builtin/rebase.c:1463
1ae3a389
MR
20905msgid "cannot combine apply options with merge options"
20906msgstr ""
20907"Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert "
20908"werden."
20909
db92cdb5 20910#: builtin/rebase.c:1476
1ae3a389
MR
20911#, c-format
20912msgid "Unknown rebase backend: %s"
20913msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s"
20914
db92cdb5 20915#: builtin/rebase.c:1505
1f5ab2d1
MR
20916msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
20917msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive"
20918
db92cdb5 20919#: builtin/rebase.c:1536
cf4c0c25
RT
20920#, c-format
20921msgid "invalid upstream '%s'"
20922msgstr "Ungültiger Upstream '%s'"
20923
db92cdb5 20924#: builtin/rebase.c:1542
cf4c0c25
RT
20925msgid "Could not create new root commit"
20926msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen."
20927
db92cdb5 20928#: builtin/rebase.c:1568
798d66e3
MR
20929#, c-format
20930msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
20931msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch"
20932
db92cdb5 20933#: builtin/rebase.c:1571
cf4c0c25
RT
20934#, c-format
20935msgid "'%s': need exactly one merge base"
20936msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis"
20937
db92cdb5 20938#: builtin/rebase.c:1580
cf4c0c25
RT
20939#, c-format
20940msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
20941msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit."
20942
db92cdb5 20943#: builtin/rebase.c:1607
cf4c0c25 20944#, c-format
db92cdb5
MR
20945msgid "no such branch/commit '%s'"
20946msgstr "Branch/Commit '%s' nicht gefunden"
cf4c0c25 20947
db92cdb5
MR
20948#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
20949#: builtin/submodule--helper.c:2658
cf4c0c25
RT
20950#, c-format
20951msgid "No such ref: %s"
20952msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
20953
db92cdb5 20954#: builtin/rebase.c:1629
cf4c0c25
RT
20955msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
20956msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen."
20957
db92cdb5 20958#: builtin/rebase.c:1650
cf4c0c25
RT
20959msgid "Please commit or stash them."
20960msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
20961
db92cdb5 20962#: builtin/rebase.c:1686
cf4c0c25
RT
20963#, c-format
20964msgid "could not switch to %s"
20965msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln."
20966
db92cdb5 20967#: builtin/rebase.c:1697
cf4c0c25
RT
20968msgid "HEAD is up to date."
20969msgstr "HEAD ist aktuell."
20970
db92cdb5 20971#: builtin/rebase.c:1699
cf4c0c25
RT
20972#, c-format
20973msgid "Current branch %s is up to date.\n"
20974msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n"
20975
db92cdb5 20976#: builtin/rebase.c:1707
cf4c0c25
RT
20977msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
20978msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen."
20979
db92cdb5 20980#: builtin/rebase.c:1709
cf4c0c25
RT
20981#, c-format
20982msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
20983msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n"
20984
db92cdb5 20985#: builtin/rebase.c:1717
cf4c0c25
RT
20986msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
20987msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
20988
db92cdb5 20989#: builtin/rebase.c:1724
cf4c0c25
RT
20990#, c-format
20991msgid "Changes to %s:\n"
20992msgstr "Änderungen zu %s:\n"
20993
db92cdb5 20994#: builtin/rebase.c:1727
cf4c0c25
RT
20995#, c-format
20996msgid "Changes from %s to %s:\n"
20997msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n"
20998
db92cdb5 20999#: builtin/rebase.c:1752
cf4c0c25
RT
21000#, c-format
21001msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
e5a5d5c2
RT
21002msgstr ""
21003"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu "
21004"anzuwenden...\n"
cf4c0c25 21005
db92cdb5 21006#: builtin/rebase.c:1761
cf4c0c25
RT
21007msgid "Could not detach HEAD"
21008msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen."
21009
db92cdb5 21010#: builtin/rebase.c:1770
cf4c0c25
RT
21011#, c-format
21012msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
21013msgstr "Spule %s vor zu %s.\n"
21014
db92cdb5 21015#: builtin/receive-pack.c:35
cf4c0c25
RT
21016msgid "git receive-pack <git-dir>"
21017msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>"
21018
db92cdb5 21019#: builtin/receive-pack.c:1280
cf4c0c25
RT
21020msgid ""
21021"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21022"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21023"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21024"the work tree to HEAD.\n"
21025"\n"
21026"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21027"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
21028"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21029"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21030"other way.\n"
21031"\n"
21032"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21033"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21034msgstr ""
21035"Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n"
21036"Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n"
21037"verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n"
21038"'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n"
21039"entspricht.\n"
21040"\n"
21041"Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n"
21042"Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n"
21043"aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n"
21044"Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n"
21045"gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n"
21046"\n"
21047"Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n"
21048"setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n"
21049"'refuse'."
21050
db92cdb5 21051#: builtin/receive-pack.c:1300
cf4c0c25
RT
21052msgid ""
21053"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21054"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21055"\n"
21056"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21057"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21058"current branch, with or without a warning message.\n"
21059"\n"
21060"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21061msgstr ""
21062"Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n"
21063"da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n"
21064"was zu Verwunderung führt.\n"
21065"\n"
21066"Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n"
21067"Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n"
21068"aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n"
21069"\n"
21070"Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'."
21071
db92cdb5 21072#: builtin/receive-pack.c:2480
cf4c0c25
RT
21073msgid "quiet"
21074msgstr "weniger Ausgaben"
21075
db92cdb5 21076#: builtin/receive-pack.c:2495
cf4c0c25
RT
21077msgid "You must specify a directory."
21078msgstr "Sie müssen ein Repository angeben."
21079
e5a5d5c2
RT
21080#: builtin/reflog.c:17
21081msgid ""
21082"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21083"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21084"<refs>..."
219829ae
MR
21085msgstr ""
21086"git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--"
21087"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21088"<Referenzen>..."
e5a5d5c2
RT
21089
21090#: builtin/reflog.c:22
21091msgid ""
21092"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21093"<refs>..."
219829ae
MR
21094msgstr ""
21095"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21096"<Referenzen>..."
e5a5d5c2
RT
21097
21098#: builtin/reflog.c:25
21099msgid "git reflog exists <ref>"
21100msgstr "git reflog exists <Referenz>"
21101
1ae3a389 21102#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
cf4c0c25
RT
21103#, c-format
21104msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21105msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
21106
83484514 21107#: builtin/reflog.c:609
e5a5d5c2
RT
21108#, c-format
21109msgid "Marking reachable objects..."
21110msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..."
21111
83484514 21112#: builtin/reflog.c:647
e5a5d5c2
RT
21113#, c-format
21114msgid "%s points nowhere!"
21115msgstr "%s zeigt auf nichts!"
21116
db92cdb5 21117#: builtin/reflog.c:700
e5a5d5c2
RT
21118msgid "no reflog specified to delete"
21119msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben."
21120
83484514 21121#: builtin/reflog.c:708
e5a5d5c2
RT
21122#, c-format
21123msgid "not a reflog: %s"
21124msgstr "Kein Reflog: %s"
21125
83484514 21126#: builtin/reflog.c:713
e5a5d5c2
RT
21127#, c-format
21128msgid "no reflog for '%s'"
21129msgstr "Kein Reflog für '%s'."
21130
83484514 21131#: builtin/reflog.c:759
e5a5d5c2
RT
21132#, c-format
21133msgid "invalid ref format: %s"
21134msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s"
21135
83484514 21136#: builtin/reflog.c:768
e5a5d5c2
RT
21137msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21138msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21139
1ae3a389 21140#: builtin/remote.c:17
cf4c0c25
RT
21141msgid "git remote [-v | --verbose]"
21142msgstr "git remote [-v | --verbose]"
21143
1ae3a389 21144#: builtin/remote.c:18
cf4c0c25
RT
21145msgid ""
21146"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21147"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21148msgstr ""
21149"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
21150"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
21151
1ae3a389 21152#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
cf4c0c25
RT
21153msgid "git remote rename <old> <new>"
21154msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
21155
1ae3a389 21156#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
cf4c0c25
RT
21157msgid "git remote remove <name>"
21158msgstr "git remote remove <Name>"
21159
1ae3a389 21160#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
cf4c0c25
RT
21161msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
21162msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
21163
1ae3a389 21164#: builtin/remote.c:22
cf4c0c25
RT
21165msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21166msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
21167
1ae3a389 21168#: builtin/remote.c:23
cf4c0c25
RT
21169msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21170msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
21171
1ae3a389 21172#: builtin/remote.c:24
cf4c0c25
RT
21173msgid ""
21174"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21175msgstr ""
21176"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
21177
1ae3a389 21178#: builtin/remote.c:25
cf4c0c25
RT
21179msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21180msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
21181
1ae3a389 21182#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
cf4c0c25
RT
21183msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21184msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>"
21185
1ae3a389 21186#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
cf4c0c25
RT
21187msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21188msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
21189
1ae3a389 21190#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
cf4c0c25
RT
21191msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21192msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
21193
1ae3a389 21194#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
cf4c0c25
RT
21195msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21196msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
21197
1ae3a389 21198#: builtin/remote.c:34
cf4c0c25
RT
21199msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21200msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
21201
1ae3a389 21202#: builtin/remote.c:54
cf4c0c25
RT
21203msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21204msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
21205
1ae3a389 21206#: builtin/remote.c:55
cf4c0c25
RT
21207msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21208msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
21209
1ae3a389 21210#: builtin/remote.c:60
cf4c0c25
RT
21211msgid "git remote show [<options>] <name>"
21212msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
21213
1ae3a389 21214#: builtin/remote.c:65
cf4c0c25
RT
21215msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21216msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
21217
1ae3a389 21218#: builtin/remote.c:70
cf4c0c25
RT
21219msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21220msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
21221
1ae3a389 21222#: builtin/remote.c:99
cf4c0c25
RT
21223#, c-format
21224msgid "Updating %s"
21225msgstr "Aktualisiere %s"
21226
1ae3a389 21227#: builtin/remote.c:131
cf4c0c25
RT
21228msgid ""
21229"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21230"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21231msgstr ""
21232"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
21233"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
21234
1ae3a389 21235#: builtin/remote.c:148
cf4c0c25
RT
21236#, c-format
21237msgid "unknown mirror argument: %s"
a90b5191 21238msgstr "unbekanntes Argument für Option mirror: %s"
cf4c0c25 21239
1ae3a389 21240#: builtin/remote.c:164
cf4c0c25
RT
21241msgid "fetch the remote branches"
21242msgstr "die Remote-Branches anfordern"
21243
1ae3a389 21244#: builtin/remote.c:166
6d0e699d 21245msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 21246msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 21247
1ae3a389 21248#: builtin/remote.c:169
6d0e699d 21249msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
27e3e095 21250msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)"
6d0e699d 21251
1ae3a389 21252#: builtin/remote.c:171
6d0e699d 21253msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 21254msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 21255
1ae3a389 21256#: builtin/remote.c:172
6d0e699d 21257msgid "master branch"
eb5accfe 21258msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 21259
1ae3a389 21260#: builtin/remote.c:174
6d0e699d
RT
21261msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
21262msgstr ""
770c73ff
RT
21263"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
21264"\"fetch\""
6d0e699d 21265
1ae3a389 21266#: builtin/remote.c:186
f88416b2 21267msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 21268msgstr ""
83484514 21269"--mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet werden"
f88416b2 21270
1ae3a389 21271#: builtin/remote.c:188
f88416b2 21272msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 21273msgstr ""
83484514
MR
21274"die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
21275"Spiegelarchiven verwendet werden"
f88416b2 21276
db92cdb5 21277#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
f88416b2
RT
21278#, c-format
21279msgid "remote %s already exists."
83484514 21280msgstr "externes Repository %s existiert bereits."
f88416b2 21281
6fe3d27d 21282#: builtin/remote.c:240
f88416b2
RT
21283#, c-format
21284msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 21285msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 21286
db92cdb5
MR
21287#: builtin/remote.c:322
21288#, c-format
21289msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21290msgstr "unbehandeltes branch.%s.rebase=%s; 'true' wird angenommen"
21291
21292#: builtin/remote.c:366
f88416b2
RT
21293#, c-format
21294msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 21295msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 21296
db92cdb5 21297#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
f88416b2
RT
21298msgid "(matching)"
21299msgstr "(übereinstimmend)"
21300
db92cdb5 21301#: builtin/remote.c:472
f88416b2
RT
21302msgid "(delete)"
21303msgstr "(lösche)"
21304
db92cdb5 21305#: builtin/remote.c:660
1ae3a389
MR
21306#, c-format
21307msgid "could not set '%s'"
21308msgstr "konnte '%s' nicht setzen"
21309
db92cdb5 21310#: builtin/remote.c:665
1ae3a389
MR
21311#, c-format
21312msgid ""
21313"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21314"\t%s:%d\n"
21315"now names the non-existent remote '%s'"
21316msgstr ""
21317"Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n"
21318"\t%s:%d\n"
21319"benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'"
21320
db92cdb5 21321#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
f88416b2 21322#, c-format
cf4c0c25 21323msgid "No such remote: '%s'"
83484514 21324msgstr "Remote-Repository nicht gefunden: '%s'"
f88416b2 21325
db92cdb5 21326#: builtin/remote.c:715
f88416b2
RT
21327#, c-format
21328msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21329msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
21330
db92cdb5 21331#: builtin/remote.c:735
f88416b2
RT
21332#, c-format
21333msgid ""
16abda81 21334"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
21335"\t%s\n"
21336"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21337msgstr ""
770c73ff 21338"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 21339"\t%s\n"
12a097fc 21340"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 21341
db92cdb5 21342#: builtin/remote.c:775
f88416b2
RT
21343#, c-format
21344msgid "deleting '%s' failed"
21345msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
21346
db92cdb5 21347#: builtin/remote.c:809
f88416b2
RT
21348#, c-format
21349msgid "creating '%s' failed"
e6e86ed4 21350msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
f88416b2 21351
db92cdb5 21352#: builtin/remote.c:887
f88416b2
RT
21353msgid ""
21354"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21355"to delete it, use:"
21356msgid_plural ""
21357"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21358"to delete them, use:"
21359msgstr[0] ""
eb5accfe 21360"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 21361"gelöscht;\n"
12a097fc 21362"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 21363msgstr[1] ""
27e3e095 21364"Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 21365"entfernt;\n"
12a097fc 21366"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 21367
db92cdb5 21368#: builtin/remote.c:901
1d30f899
RT
21369#, c-format
21370msgid "Could not remove config section '%s'"
21371msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
21372
db92cdb5 21373#: builtin/remote.c:1009
f88416b2
RT
21374#, c-format
21375msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 21376msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 21377
db92cdb5 21378#: builtin/remote.c:1012
f88416b2
RT
21379msgid " tracked"
21380msgstr " gefolgt"
21381
db92cdb5 21382#: builtin/remote.c:1014
f88416b2 21383msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 21384msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 21385
db92cdb5 21386#: builtin/remote.c:1016
f88416b2
RT
21387msgid " ???"
21388msgstr " ???"
21389
db92cdb5 21390#: builtin/remote.c:1057
f88416b2
RT
21391#, c-format
21392msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 21393msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 21394
db92cdb5 21395#: builtin/remote.c:1066
f88416b2 21396#, c-format
1d30f899
RT
21397msgid "rebases interactively onto remote %s"
21398msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 21399
db92cdb5 21400#: builtin/remote.c:1068
1be2214f
RT
21401#, c-format
21402msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21403msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s"
21404
db92cdb5 21405#: builtin/remote.c:1071
6fcf786e
RT
21406#, c-format
21407msgid "rebases onto remote %s"
21408msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
21409
db92cdb5 21410#: builtin/remote.c:1075
f88416b2
RT
21411#, c-format
21412msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 21413msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 21414
db92cdb5 21415#: builtin/remote.c:1078
f88416b2
RT
21416#, c-format
21417msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 21418msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 21419
db92cdb5 21420#: builtin/remote.c:1081
6fcf786e
RT
21421#, c-format
21422msgid "%-*s and with remote %s\n"
21423msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n"
f88416b2 21424
db92cdb5 21425#: builtin/remote.c:1124
f88416b2
RT
21426msgid "create"
21427msgstr "erstellt"
21428
db92cdb5 21429#: builtin/remote.c:1127
f88416b2
RT
21430msgid "delete"
21431msgstr "gelöscht"
21432
db92cdb5 21433#: builtin/remote.c:1131
f88416b2
RT
21434msgid "up to date"
21435msgstr "aktuell"
21436
db92cdb5 21437#: builtin/remote.c:1134
f88416b2
RT
21438msgid "fast-forwardable"
21439msgstr "vorspulbar"
21440
db92cdb5 21441#: builtin/remote.c:1137
f88416b2
RT
21442msgid "local out of date"
21443msgstr "lokal nicht aktuell"
21444
db92cdb5 21445#: builtin/remote.c:1144
f88416b2
RT
21446#, c-format
21447msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21448msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
21449
db92cdb5 21450#: builtin/remote.c:1147
f88416b2
RT
21451#, c-format
21452msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21453msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
21454
db92cdb5 21455#: builtin/remote.c:1151
f88416b2
RT
21456#, c-format
21457msgid " %-*s forces to %s"
21458msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
21459
db92cdb5 21460#: builtin/remote.c:1154
f88416b2
RT
21461#, c-format
21462msgid " %-*s pushes to %s"
21463msgstr " %-*s versendet nach %s"
21464
db92cdb5 21465#: builtin/remote.c:1222
6d0e699d 21466msgid "do not query remotes"
eb5accfe 21467msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 21468
db92cdb5 21469#: builtin/remote.c:1243
f88416b2
RT
21470#, c-format
21471msgid "* remote %s"
eb5accfe 21472msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 21473
db92cdb5 21474#: builtin/remote.c:1244
f88416b2
RT
21475#, c-format
21476msgid " Fetch URL: %s"
21477msgstr " URL zum Abholen: %s"
21478
db92cdb5 21479#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
f88416b2
RT
21480msgid "(no URL)"
21481msgstr "(keine URL)"
21482
2166cd5a
RT
21483#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21484#. with the one in " Fetch URL: %s"
21485#. translation.
21486#.
db92cdb5 21487#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
f88416b2
RT
21488#, c-format
21489msgid " Push URL: %s"
21490msgstr " URL zum Versenden: %s"
21491
db92cdb5 21492#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
f88416b2
RT
21493#, c-format
21494msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 21495msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 21496
db92cdb5 21497#: builtin/remote.c:1263
6fcf786e
RT
21498msgid "(not queried)"
21499msgstr "(nicht abgefragt)"
21500
db92cdb5 21501#: builtin/remote.c:1265
6fcf786e
RT
21502msgid "(unknown)"
21503msgstr "(unbekannt)"
21504
db92cdb5 21505#: builtin/remote.c:1269
f88416b2
RT
21506#, c-format
21507msgid ""
21508" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21509msgstr ""
eb5accfe 21510" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 21511"sein):\n"
f88416b2 21512
db92cdb5 21513#: builtin/remote.c:1281
f88416b2
RT
21514#, c-format
21515msgid " Remote branch:%s"
21516msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
21517msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
21518msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 21519
db92cdb5 21520#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
f88416b2
RT
21521msgid " (status not queried)"
21522msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
21523
db92cdb5 21524#: builtin/remote.c:1293
f88416b2
RT
21525msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21526msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
21527msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
21528msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 21529
db92cdb5 21530#: builtin/remote.c:1301
f88416b2
RT
21531msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21532msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
21533
db92cdb5 21534#: builtin/remote.c:1307
f88416b2
RT
21535#, c-format
21536msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21537msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21538msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
21539msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
21540
db92cdb5 21541#: builtin/remote.c:1328
6d0e699d 21542msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 21543msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 21544
db92cdb5 21545#: builtin/remote.c:1330
6d0e699d
RT
21546msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21547msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
21548
db92cdb5 21549#: builtin/remote.c:1344
f88416b2 21550msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 21551msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 21552
db92cdb5 21553#: builtin/remote.c:1346
f88416b2
RT
21554msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21555msgstr ""
770c73ff
RT
21556"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
21557"aus mit:"
f88416b2 21558
db92cdb5 21559#: builtin/remote.c:1356
f88416b2
RT
21560#, c-format
21561msgid "Could not delete %s"
21562msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
21563
db92cdb5 21564#: builtin/remote.c:1364
f88416b2
RT
21565#, c-format
21566msgid "Not a valid ref: %s"
21567msgstr "keine gültige Referenz: %s"
21568
db92cdb5 21569#: builtin/remote.c:1366
f88416b2
RT
21570#, c-format
21571msgid "Could not setup %s"
21572msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
21573
db92cdb5 21574#: builtin/remote.c:1384
f88416b2
RT
21575#, c-format
21576msgid " %s will become dangling!"
21577msgstr " %s wird unreferenziert!"
21578
db92cdb5 21579#: builtin/remote.c:1385
f88416b2
RT
21580#, c-format
21581msgid " %s has become dangling!"
21582msgstr " %s wurde unreferenziert!"
21583
db92cdb5 21584#: builtin/remote.c:1394
f88416b2
RT
21585#, c-format
21586msgid "Pruning %s"
eb5accfe 21587msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 21588
db92cdb5 21589#: builtin/remote.c:1395
f88416b2
RT
21590#, c-format
21591msgid "URL: %s"
21592msgstr "URL: %s"
21593
db92cdb5 21594#: builtin/remote.c:1411
f88416b2
RT
21595#, c-format
21596msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 21597msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 21598
db92cdb5 21599#: builtin/remote.c:1414
f88416b2
RT
21600#, c-format
21601msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 21602msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 21603
db92cdb5 21604#: builtin/remote.c:1459
6d0e699d 21605msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 21606msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 21607
db92cdb5 21608#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
f88416b2
RT
21609#, c-format
21610msgid "No such remote '%s'"
83484514 21611msgstr "Remote-Repository '%s' nicht gefunden"
f88416b2 21612
db92cdb5 21613#: builtin/remote.c:1541
6d0e699d 21614msgid "add branch"
c616d845 21615msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 21616
db92cdb5 21617#: builtin/remote.c:1548
f88416b2 21618msgid "no remote specified"
eb5accfe 21619msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 21620
db92cdb5 21621#: builtin/remote.c:1565
02103b32
RT
21622msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21623msgstr "nur URLs für Push ausgeben"
21624
db92cdb5 21625#: builtin/remote.c:1567
02103b32
RT
21626msgid "return all URLs"
21627msgstr "alle URLs ausgeben"
21628
db92cdb5 21629#: builtin/remote.c:1597
02103b32
RT
21630#, c-format
21631msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21632msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert."
21633
db92cdb5 21634#: builtin/remote.c:1623
6d0e699d 21635msgid "manipulate push URLs"
c616d845 21636msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 21637
db92cdb5 21638#: builtin/remote.c:1625
6d0e699d 21639msgid "add URL"
c616d845 21640msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 21641
db92cdb5 21642#: builtin/remote.c:1627
6d0e699d 21643msgid "delete URLs"
c616d845 21644msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 21645
db92cdb5 21646#: builtin/remote.c:1634
f88416b2 21647msgid "--add --delete doesn't make sense"
83484514 21648msgstr "--add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden"
f88416b2 21649
db92cdb5 21650#: builtin/remote.c:1675
f88416b2
RT
21651#, c-format
21652msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21653msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
21654
db92cdb5 21655#: builtin/remote.c:1683
f88416b2
RT
21656#, c-format
21657msgid "No such URL found: %s"
83484514 21658msgstr "URL nicht gefunden: %s"
f88416b2 21659
db92cdb5 21660#: builtin/remote.c:1685
f88416b2 21661msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 21662msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 21663
db92cdb5
MR
21664#: builtin/remote.c:1702
21665msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21666msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden"
21667
21668#: builtin/repack.c:28
668fa6c9
RT
21669msgid "git repack [<options>]"
21670msgstr "git repack [<Optionen>]"
1d38363d 21671
db92cdb5 21672#: builtin/repack.c:33
af4cf7ed
RT
21673msgid ""
21674"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21675"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21676msgstr ""
21677"Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n"
21678"--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n"
21679"Konfiguration."
21680
db92cdb5 21681#: builtin/repack.c:201
e5a5d5c2
RT
21682msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21683msgstr ""
21684"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
21685"Remote-Repositories nicht starten."
21686
db92cdb5 21687#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
e5a5d5c2 21688msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
219829ae
MR
21689msgstr ""
21690"repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects."
e5a5d5c2 21691
db92cdb5 21692#: builtin/repack.c:297
e5a5d5c2
RT
21693msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21694msgstr ""
21695"Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n"
21696"Remote-Repositories nicht abschließen."
21697
db92cdb5 21698#: builtin/repack.c:312
94d17948
MR
21699#, c-format
21700msgid "cannot open index for %s"
21701msgstr "konnte Index für %s nicht öffnen"
21702
db92cdb5 21703#: builtin/repack.c:371
94d17948
MR
21704#, c-format
21705msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21706msgstr ""
21707"Paket %s zu groß, um es bei der geometrischen Progression zu berücksichtigen"
21708
db92cdb5 21709#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
94d17948
MR
21710#, c-format
21711msgid "pack %s too large to roll up"
21712msgstr "Paket %s zu groß zum Aufrollen"
21713
db92cdb5
MR
21714#: builtin/repack.c:496
21715#, c-format
21716msgid "could not open tempfile %s for writing"
21717msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
21718
21719#: builtin/repack.c:514
21720msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21721msgstr "konnte temporäre Referenzen-Snapshot-Datei nicht schließen"
21722
21723#: builtin/repack.c:628
1d38363d 21724msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 21725msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 21726
db92cdb5 21727#: builtin/repack.c:630
1d38363d
RT
21728msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21729msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
21730
db92cdb5 21731#: builtin/repack.c:633
1d38363d 21732msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 21733msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 21734
db92cdb5 21735#: builtin/repack.c:635
1d38363d 21736msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 21737msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 21738
db92cdb5 21739#: builtin/repack.c:637
1d38363d 21740msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 21741msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 21742
db92cdb5 21743#: builtin/repack.c:639
1d38363d
RT
21744msgid "do not run git-update-server-info"
21745msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
21746
db92cdb5 21747#: builtin/repack.c:642
1d38363d 21748msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 21749msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 21750
db92cdb5 21751#: builtin/repack.c:644
74c17bb8 21752msgid "write bitmap index"
c616d845 21753msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 21754
db92cdb5 21755#: builtin/repack.c:646
cf4c0c25
RT
21756msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
21757msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben"
21758
db92cdb5 21759#: builtin/repack.c:647
1d38363d
RT
21760msgid "approxidate"
21761msgstr "Datumsangabe"
21762
db92cdb5 21763#: builtin/repack.c:648
1d38363d 21764msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 21765msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 21766
db92cdb5 21767#: builtin/repack.c:650
6fcf786e
RT
21768msgid "with -a, repack unreachable objects"
21769msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen"
21770
db92cdb5 21771#: builtin/repack.c:652
1d38363d
RT
21772msgid "size of the window used for delta compression"
21773msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
21774
db92cdb5 21775#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
0dd2a2c9
RT
21776msgid "bytes"
21777msgstr "Bytes"
21778
db92cdb5 21779#: builtin/repack.c:654
1d38363d 21780msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 21781msgstr ""
83484514
MR
21782"gleiches wie oben, aber die Speichergröße statt der Anzahl der Einträge "
21783"limitieren"
1d38363d 21784
db92cdb5 21785#: builtin/repack.c:656
1d38363d 21786msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 21787msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 21788
db92cdb5 21789#: builtin/repack.c:658
2166cd5a
RT
21790msgid "limits the maximum number of threads"
21791msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren"
21792
db92cdb5 21793#: builtin/repack.c:660
1d38363d
RT
21794msgid "maximum size of each packfile"
21795msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
21796
db92cdb5 21797#: builtin/repack.c:662
74c17bb8 21798msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 21799msgstr ""
c616d845 21800"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 21801
db92cdb5 21802#: builtin/repack.c:664
1be2214f
RT
21803msgid "do not repack this pack"
21804msgstr "dieses Paket nicht neu packen"
21805
db92cdb5 21806#: builtin/repack.c:666
94d17948
MR
21807msgid "find a geometric progression with factor <N>"
21808msgstr "eine geometrische Progression mit Faktor <N> finden"
21809
db92cdb5
MR
21810#: builtin/repack.c:668
21811msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
21812msgstr "ein Multipack-Index des resultierenden Pakets schreiben"
21813
21814#: builtin/repack.c:678
02103b32
RT
21815msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
21816msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen"
21817
db92cdb5 21818#: builtin/repack.c:682
6fcf786e
RT
21819msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
21820msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel"
21821
db92cdb5 21822#: builtin/repack.c:713
94d17948
MR
21823msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
21824msgstr "--geometric ist inkompatibel mit -A, -a"
21825
db92cdb5 21826#: builtin/repack.c:825
e5a5d5c2
RT
21827msgid "Nothing new to pack."
21828msgstr "Nichts Neues zum Packen."
21829
db92cdb5 21830#: builtin/repack.c:855
e5a5d5c2 21831#, c-format
6fe3d27d
MR
21832msgid "missing required file: %s"
21833msgstr "benötigte Datei fehlt: %s"
e5a5d5c2 21834
db92cdb5 21835#: builtin/repack.c:857
1d38363d 21836#, c-format
6fe3d27d
MR
21837msgid "could not unlink: %s"
21838msgstr "konnte nicht löschen: %s"
1d38363d 21839
1be2214f 21840#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
21841msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21842msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
21843
1be2214f 21844#: builtin/replace.c:23
d35ea4de
RT
21845msgid "git replace [-f] --edit <object>"
21846msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
21847
1be2214f 21848#: builtin/replace.c:24
d35ea4de
RT
21849msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
21850msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
21851
1be2214f
RT
21852#: builtin/replace.c:25
21853msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
21854msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
21855
38bfde23
RT
21856#: builtin/replace.c:26
21857msgid "git replace -d <object>..."
21858msgstr "git replace -d <Objekt>..."
21859
21860#: builtin/replace.c:27
21861msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
21862msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
21863
219829ae 21864#: builtin/replace.c:90
38bfde23
RT
21865#, c-format
21866msgid ""
21867"invalid replace format '%s'\n"
21868"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
21869msgstr ""
21870"Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n"
21871"Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'."
21872
219829ae 21873#: builtin/replace.c:125
38bfde23
RT
21874#, c-format
21875msgid "replace ref '%s' not found"
21876msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden."
21877
219829ae 21878#: builtin/replace.c:141
38bfde23
RT
21879#, c-format
21880msgid "Deleted replace ref '%s'"
21881msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht."
21882
219829ae 21883#: builtin/replace.c:153
38bfde23
RT
21884#, c-format
21885msgid "'%s' is not a valid ref name"
21886msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
21887
219829ae 21888#: builtin/replace.c:158
38bfde23
RT
21889#, c-format
21890msgid "replace ref '%s' already exists"
21891msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits."
21892
219829ae 21893#: builtin/replace.c:178
38bfde23
RT
21894#, c-format
21895msgid ""
21896"Objects must be of the same type.\n"
21897"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
21898"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
21899msgstr ""
21900"Objekte müssen vom selben Typ sein.\n"
21901"'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n"
21902"während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n"
21903"zeigt."
21904
219829ae 21905#: builtin/replace.c:229
38bfde23
RT
21906#, c-format
21907msgid "unable to open %s for writing"
94d17948 21908msgstr "konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen"
38bfde23 21909
219829ae 21910#: builtin/replace.c:242
38bfde23 21911msgid "cat-file reported failure"
94d17948 21912msgstr "cat-file meldete Fehler"
38bfde23 21913
219829ae 21914#: builtin/replace.c:258
38bfde23
RT
21915#, c-format
21916msgid "unable to open %s for reading"
94d17948 21917msgstr "konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen"
38bfde23 21918
219829ae 21919#: builtin/replace.c:272
38bfde23 21920msgid "unable to spawn mktree"
94d17948 21921msgstr "konnte mktree nicht ausführen"
38bfde23 21922
219829ae 21923#: builtin/replace.c:276
38bfde23 21924msgid "unable to read from mktree"
94d17948 21925msgstr "konnte nicht von mktree lesen"
38bfde23 21926
219829ae 21927#: builtin/replace.c:285
38bfde23 21928msgid "mktree reported failure"
94d17948 21929msgstr "mktree meldete Fehler"
38bfde23 21930
219829ae 21931#: builtin/replace.c:289
38bfde23 21932msgid "mktree did not return an object name"
94d17948 21933msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück"
38bfde23 21934
219829ae 21935#: builtin/replace.c:298
38bfde23
RT
21936#, c-format
21937msgid "unable to fstat %s"
94d17948 21938msgstr "kann fstat auf %s nicht ausführen"
38bfde23 21939
219829ae 21940#: builtin/replace.c:303
38bfde23 21941msgid "unable to write object to database"
94d17948 21942msgstr "konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben"
38bfde23 21943
1ae3a389
MR
21944#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
21945#: builtin/replace.c:454
38bfde23
RT
21946#, c-format
21947msgid "not a valid object name: '%s'"
94d17948 21948msgstr "kein gültiger Objektname: '%s'"
38bfde23 21949
219829ae 21950#: builtin/replace.c:326
38bfde23
RT
21951#, c-format
21952msgid "unable to get object type for %s"
94d17948 21953msgstr "konnte Objektart von %s nicht bestimmten"
6d0e699d 21954
219829ae 21955#: builtin/replace.c:342
38bfde23 21956msgid "editing object file failed"
94d17948 21957msgstr "bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen"
6d0e699d 21958
219829ae 21959#: builtin/replace.c:351
d35ea4de 21960#, c-format
38bfde23 21961msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
94d17948 21962msgstr "neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'"
d35ea4de 21963
798d66e3 21964#: builtin/replace.c:384
219829ae
MR
21965#, c-format
21966msgid "could not parse %s as a commit"
94d17948 21967msgstr "konnte %s nicht als Commit parsen"
219829ae 21968
1ae3a389 21969#: builtin/replace.c:416
d35ea4de
RT
21970#, c-format
21971msgid "bad mergetag in commit '%s'"
21972msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
21973
1ae3a389 21974#: builtin/replace.c:418
d35ea4de
RT
21975#, c-format
21976msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
21977msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
21978
1ae3a389 21979#: builtin/replace.c:430
d35ea4de
RT
21980#, c-format
21981msgid ""
21982"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
21983"instead of --graft"
21984msgstr ""
21985"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
83484514 21986"wird; benutzen Sie --edit statt --graft"
d35ea4de 21987
1ae3a389 21988#: builtin/replace.c:469
d35ea4de 21989#, c-format
38bfde23 21990msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
94d17948 21991msgstr "der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur"
d35ea4de 21992
1ae3a389 21993#: builtin/replace.c:470
d35ea4de 21994msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
94d17948 21995msgstr "die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
d35ea4de 21996
1ae3a389 21997#: builtin/replace.c:480
d35ea4de
RT
21998#, c-format
21999msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
94d17948 22000msgstr "konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
d35ea4de 22001
1ae3a389 22002#: builtin/replace.c:488
38bfde23
RT
22003#, c-format
22004msgid "graft for '%s' unnecessary"
94d17948 22005msgstr "künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig"
38bfde23 22006
1ae3a389 22007#: builtin/replace.c:492
38bfde23
RT
22008#, c-format
22009msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
94d17948 22010msgstr "neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'"
38bfde23 22011
1ae3a389 22012#: builtin/replace.c:527
1be2214f
RT
22013#, c-format
22014msgid ""
22015"could not convert the following graft(s):\n"
22016"%s"
22017msgstr ""
94d17948 22018"konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n"
1be2214f
RT
22019"%s"
22020
1ae3a389 22021#: builtin/replace.c:548
6d0e699d 22022msgid "list replace refs"
c616d845 22023msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 22024
1ae3a389 22025#: builtin/replace.c:549
6d0e699d 22026msgid "delete replace refs"
c616d845 22027msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 22028
1ae3a389 22029#: builtin/replace.c:550
d35ea4de 22030msgid "edit existing object"
c616d845 22031msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de 22032
1ae3a389 22033#: builtin/replace.c:551
d35ea4de 22034msgid "change a commit's parents"
c616d845 22035msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de 22036
1ae3a389 22037#: builtin/replace.c:552
1be2214f
RT
22038msgid "convert existing graft file"
22039msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren"
22040
1ae3a389 22041#: builtin/replace.c:553
6d0e699d 22042msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 22043msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 22044
1ae3a389 22045#: builtin/replace.c:555
d35ea4de
RT
22046msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22047msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
22048
1ae3a389 22049#: builtin/replace.c:556
0dd2a2c9 22050msgid "use this format"
c616d845 22051msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 22052
1ae3a389 22053#: builtin/replace.c:569
38bfde23 22054msgid "--format cannot be used when not listing"
94d17948 22055msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden"
38bfde23 22056
1ae3a389 22057#: builtin/replace.c:577
38bfde23 22058msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
94d17948 22059msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn"
38bfde23 22060
1ae3a389 22061#: builtin/replace.c:581
38bfde23 22062msgid "--raw only makes sense with --edit"
94d17948 22063msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn"
38bfde23 22064
1ae3a389 22065#: builtin/replace.c:587
38bfde23 22066msgid "-d needs at least one argument"
94d17948 22067msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument"
38bfde23 22068
1ae3a389 22069#: builtin/replace.c:593
38bfde23 22070msgid "bad number of arguments"
94d17948 22071msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten"
38bfde23 22072
1ae3a389 22073#: builtin/replace.c:599
38bfde23 22074msgid "-e needs exactly one argument"
94d17948 22075msgstr "-e benötigt genau ein Argument"
38bfde23 22076
1ae3a389 22077#: builtin/replace.c:605
38bfde23 22078msgid "-g needs at least one argument"
94d17948 22079msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument"
38bfde23 22080
1ae3a389 22081#: builtin/replace.c:611
38bfde23
RT
22082msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22083msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente"
22084
1ae3a389 22085#: builtin/replace.c:617
38bfde23 22086msgid "only one pattern can be given with -l"
94d17948 22087msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden"
38bfde23 22088
2166cd5a 22089#: builtin/rerere.c:13
668fa6c9
RT
22090msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
22091msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]"
6d0e699d 22092
d4c5a0c8 22093#: builtin/rerere.c:58
6d0e699d 22094msgid "register clean resolutions in index"
43d24014 22095msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren"
6d0e699d 22096
d4c5a0c8 22097#: builtin/rerere.c:77
cf4c0c25 22098msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
94d17948 22099msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet"
cf4c0c25 22100
d4c5a0c8 22101#: builtin/rerere.c:111
cf4c0c25
RT
22102#, c-format
22103msgid "unable to generate diff for '%s'"
94d17948 22104msgstr "konnte kein Diff für '%s' generieren"
cf4c0c25 22105
e5a5d5c2 22106#: builtin/reset.c:32
6d0e699d
RT
22107msgid ""
22108"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22109msgstr ""
eb5accfe 22110"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d 22111
e5a5d5c2 22112#: builtin/reset.c:33
63a5650a
MR
22113msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
22114msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 22115
e5a5d5c2 22116#: builtin/reset.c:34
63a5650a
MR
22117msgid ""
22118"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22119msgstr ""
1ae3a389
MR
22120"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-"
22121"Referenz>]"
63a5650a
MR
22122
22123#: builtin/reset.c:35
22124msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
22125msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 22126
63a5650a 22127#: builtin/reset.c:41
01b127cd 22128msgid "mixed"
232f6130 22129msgstr "mixed"
01b127cd 22130
63a5650a 22131#: builtin/reset.c:41
01b127cd 22132msgid "soft"
232f6130 22133msgstr "soft"
01b127cd 22134
63a5650a 22135#: builtin/reset.c:41
01b127cd 22136msgid "hard"
232f6130 22137msgstr "hard"
01b127cd 22138
63a5650a 22139#: builtin/reset.c:41
f88416b2
RT
22140msgid "merge"
22141msgstr "zusammenführen"
22142
63a5650a 22143#: builtin/reset.c:41
01b127cd 22144msgid "keep"
232f6130 22145msgstr "keep"
01b127cd 22146
db92cdb5 22147#: builtin/reset.c:89
01b127cd 22148msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 22149msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 22150
db92cdb5 22151#: builtin/reset.c:91
01b127cd 22152msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 22153msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 22154
db92cdb5 22155#: builtin/reset.c:97
01b127cd
RT
22156#, c-format
22157msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 22158msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 22159
db92cdb5 22160#: builtin/reset.c:122
798d66e3
MR
22161#, c-format
22162msgid "HEAD is now at %s"
22163msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
22164
db92cdb5 22165#: builtin/reset.c:201
01b127cd
RT
22166#, c-format
22167msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 22168msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 22169
db92cdb5
MR
22170#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
22171#: builtin/stash.c:703
6d0e699d 22172msgid "be quiet, only report errors"
8c18948b 22173msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden"
6d0e699d 22174
db92cdb5 22175#: builtin/reset.c:303
6d0e699d 22176msgid "reset HEAD and index"
43d24014 22177msgstr "HEAD und Index umsetzen"
6d0e699d 22178
db92cdb5 22179#: builtin/reset.c:304
6d0e699d 22180msgid "reset only HEAD"
c616d845 22181msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 22182
db92cdb5 22183#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
6d0e699d 22184msgid "reset HEAD, index and working tree"
43d24014 22185msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 22186
db92cdb5 22187#: builtin/reset.c:310
6d0e699d 22188msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 22189msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 22190
db92cdb5 22191#: builtin/reset.c:316
74c17bb8 22192msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 22193msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 22194
db92cdb5 22195#: builtin/reset.c:350
cad5d269
RT
22196#, c-format
22197msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 22198msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 22199
db92cdb5 22200#: builtin/reset.c:358
cad5d269
RT
22201#, c-format
22202msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 22203msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 22204
db92cdb5 22205#: builtin/reset.c:367
01b127cd 22206msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 22207msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 22208
db92cdb5 22209#: builtin/reset.c:377
01b127cd
RT
22210msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
22211msgstr ""
cad5d269
RT
22212"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
22213"<Pfade>'."
01b127cd 22214
db92cdb5 22215#: builtin/reset.c:379
01b127cd
RT
22216#, c-format
22217msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 22218msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 22219
db92cdb5 22220#: builtin/reset.c:394
01b127cd
RT
22221#, c-format
22222msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 22223msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 22224
db92cdb5 22225#: builtin/reset.c:398
74c17bb8 22226msgid "-N can only be used with --mixed"
a90b5191 22227msgstr "-N kann nur mit --mixed benutzt werden"
74c17bb8 22228
db92cdb5 22229#: builtin/reset.c:419
1d38363d
RT
22230msgid "Unstaged changes after reset:"
22231msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
22232
db92cdb5 22233#: builtin/reset.c:422
cf4c0c25
RT
22234#, c-format
22235msgid ""
22236"\n"
22237"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22238"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22239"to make this the default.\n"
22240msgstr ""
22241"\n"
22242"Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n"
22243"vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n"
22244"das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n"
22245"auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n"
22246
db92cdb5 22247#: builtin/reset.c:440
01b127cd
RT
22248#, c-format
22249msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
43d24014 22250msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 22251
db92cdb5 22252#: builtin/reset.c:445
cad5d269 22253msgid "Could not write new index file."
43d24014 22254msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben."
cad5d269 22255
d4c5a0c8 22256#: builtin/rev-list.c:541
8bb6d60d 22257msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
1be2214f
RT
22258msgstr ""
22259"--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden."
8bb6d60d 22260
d4c5a0c8 22261#: builtin/rev-list.c:602
c9741bb9
RT
22262msgid "object filtering requires --objects"
22263msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects."
22264
d4c5a0c8 22265#: builtin/rev-list.c:674
e6e86ed4
RT
22266msgid "rev-list does not support display of notes"
22267msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen"
22268
d4c5a0c8 22269#: builtin/rev-list.c:679
1ae3a389
MR
22270msgid "marked counting is incompatible with --objects"
22271msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects"
c9741bb9 22272
7045aa9c 22273#: builtin/rev-parse.c:409
668fa6c9
RT
22274msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22275msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]"
6d0e699d 22276
7045aa9c 22277#: builtin/rev-parse.c:414
6d0e699d 22278msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 22279msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 22280
7045aa9c 22281#: builtin/rev-parse.c:416
6d0e699d 22282msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 22283msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 22284
7045aa9c 22285#: builtin/rev-parse.c:419
0dd2a2c9 22286msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
22287msgstr ""
22288"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 22289
d4c5a0c8
RT
22290#: builtin/rev-parse.c:438
22291msgid "premature end of input"
22292msgstr "frühzeitiges Ende der Eingabe"
22293
22294#: builtin/rev-parse.c:442
22295msgid "no usage string given before the `--' separator"
22296msgstr "kein Verwendungstext vor dem `--' Separator angegeben"
22297
22298#: builtin/rev-parse.c:548
22299msgid "Needed a single revision"
22300msgstr "Benötigte einen einzelnen Commit"
22301
7045aa9c 22302#: builtin/rev-parse.c:552
6d0e699d 22303msgid ""
668fa6c9 22304"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6d0e699d 22305" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
668fa6c9 22306" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6d0e699d
RT
22307"\n"
22308"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22309msgstr ""
668fa6c9 22310"git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 22311" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
668fa6c9 22312" oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n"
6d0e699d 22313"\n"
cad5d269
RT
22314"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
22315"erster Verwendung aus."
6d0e699d 22316
d4c5a0c8
RT
22317#: builtin/rev-parse.c:712
22318msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22319msgstr "--resolve-git-dir benötigt ein Argument"
22320
22321#: builtin/rev-parse.c:715
22322#, c-format
22323msgid "not a gitdir '%s'"
22324msgstr "kein Git-Verzeichnis '%s'"
22325
22326#: builtin/rev-parse.c:739
22327msgid "--git-path requires an argument"
22328msgstr "--git-path benötigt ein Argument"
22329
22330#: builtin/rev-parse.c:749
22331msgid "-n requires an argument"
22332msgstr "-n benötigt ein Argument"
22333
22334#: builtin/rev-parse.c:763
22335msgid "--path-format requires an argument"
22336msgstr "--path-format benötigt ein Argument"
22337
22338#: builtin/rev-parse.c:769
22339#, c-format
22340msgid "unknown argument to --path-format: %s"
22341msgstr "unbekanntes Argument für --path-format: %s"
22342
22343#: builtin/rev-parse.c:776
22344msgid "--default requires an argument"
22345msgstr "--default benötigt ein Argument"
22346
22347#: builtin/rev-parse.c:782
22348msgid "--prefix requires an argument"
22349msgstr "--prefix benötigt ein Argument"
22350
22351#: builtin/rev-parse.c:851
22352#, c-format
22353msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22354msgstr "unbekannter Modus für --abbrev-ref: %s"
22355
22356#: builtin/rev-parse.c:1023
22357#, c-format
22358msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22359msgstr "unbekannter Modus für --show-object-format: %s"
22360
38bfde23 22361#: builtin/revert.c:24
668fa6c9
RT
22362msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
22363msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d 22364
38bfde23 22365#: builtin/revert.c:25
6d0e699d 22366msgid "git revert <subcommand>"
ae45b9ac 22367msgstr "git revert <Unterbefehl>"
6d0e699d 22368
38bfde23 22369#: builtin/revert.c:30
668fa6c9
RT
22370msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
22371msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d 22372
38bfde23 22373#: builtin/revert.c:31
6d0e699d 22374msgid "git cherry-pick <subcommand>"
ae45b9ac 22375msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>"
6d0e699d 22376
e5a5d5c2
RT
22377#: builtin/revert.c:72
22378#, c-format
22379msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22380msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0."
22381
22382#: builtin/revert.c:92
01b127cd
RT
22383#, c-format
22384msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 22385msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 22386
219829ae 22387#: builtin/revert.c:102
6d0e699d 22388msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 22389msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 22390
219829ae 22391#: builtin/revert.c:103
6d0e699d 22392msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 22393msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 22394
219829ae 22395#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 22396msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 22397msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 22398
1f5ab2d1
MR
22399#: builtin/revert.c:105
22400msgid "skip current commit and continue"
22401msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren"
22402
22403#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 22404msgid "don't automatically commit"
c616d845 22405msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 22406
1f5ab2d1 22407#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 22408msgid "edit the commit message"
c616d845 22409msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 22410
1f5ab2d1 22411#: builtin/revert.c:111
5c162268 22412msgid "parent-number"
6d0e699d
RT
22413msgstr "Nummer des Elternteils"
22414
1f5ab2d1 22415#: builtin/revert.c:112
5c162268
RT
22416msgid "select mainline parent"
22417msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen"
22418
1f5ab2d1 22419#: builtin/revert.c:114
6d0e699d 22420msgid "merge strategy"
eb5accfe 22421msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 22422
1f5ab2d1 22423#: builtin/revert.c:116
6d0e699d 22424msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 22425msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 22426
1f5ab2d1 22427#: builtin/revert.c:125
6d0e699d 22428msgid "append commit name"
c616d845 22429msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 22430
1f5ab2d1 22431#: builtin/revert.c:127
6d0e699d 22432msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 22433msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 22434
db92cdb5
MR
22435#: builtin/revert.c:128
22436msgid "allow commits with empty messages"
22437msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
22438
1f5ab2d1 22439#: builtin/revert.c:129
6d0e699d 22440msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 22441msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 22442
db92cdb5 22443#: builtin/revert.c:241
01b127cd 22444msgid "revert failed"
720e309b 22445msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 22446
db92cdb5 22447#: builtin/revert.c:254
01b127cd 22448msgid "cherry-pick failed"
720e309b 22449msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 22450
94d17948 22451#: builtin/rm.c:20
668fa6c9
RT
22452msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
22453msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..."
6d0e699d 22454
94d17948 22455#: builtin/rm.c:208
01b127cd 22456msgid ""
770c73ff
RT
22457"the following file has staged content different from both the\n"
22458"file and the HEAD:"
22459msgid_plural ""
22460"the following files have staged content different from both the\n"
22461"file and the HEAD:"
22462msgstr[0] ""
22463"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
22464"zu der Datei und HEAD:"
22465msgstr[1] ""
4402f301
RT
22466"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
22467"unterschiedlich\n"
770c73ff 22468"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 22469
94d17948 22470#: builtin/rm.c:213
01b127cd 22471msgid ""
770c73ff
RT
22472"\n"
22473"(use -f to force removal)"
01b127cd 22474msgstr ""
770c73ff 22475"\n"
061540fc 22476"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 22477
94d17948 22478#: builtin/rm.c:217
770c73ff
RT
22479msgid "the following file has changes staged in the index:"
22480msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22481msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
22482msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
22483
94d17948 22484#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
01b127cd 22485msgid ""
770c73ff 22486"\n"
01b127cd 22487"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
22488msgstr ""
22489"\n"
8d44797c 22490"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen "
4402f301 22491"zu erzwingen)"
770c73ff 22492
94d17948 22493#: builtin/rm.c:227
770c73ff
RT
22494msgid "the following file has local modifications:"
22495msgid_plural "the following files have local modifications:"
22496msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
22497msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 22498
db92cdb5 22499#: builtin/rm.c:245
6d0e699d 22500msgid "do not list removed files"
c616d845 22501msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 22502
db92cdb5 22503#: builtin/rm.c:246
6d0e699d 22504msgid "only remove from the index"
43d24014 22505msgstr "nur aus dem Index entfernen"
6d0e699d 22506
db92cdb5 22507#: builtin/rm.c:247
6d0e699d 22508msgid "override the up-to-date check"
c616d845 22509msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 22510
db92cdb5 22511#: builtin/rm.c:248
6d0e699d 22512msgid "allow recursive removal"
8d44797c 22513msgstr "rekursives Entfernen erlauben"
6d0e699d 22514
db92cdb5 22515#: builtin/rm.c:250
6d0e699d 22516msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 22517msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 22518
db92cdb5 22519#: builtin/rm.c:285
1ae3a389
MR
22520msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22521msgstr ""
22522"Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt "
22523"werden?"
22524
db92cdb5 22525#: builtin/rm.c:315
38bfde23
RT
22526msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22527msgstr ""
22528"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n"
22529"benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
22530
db92cdb5 22531#: builtin/rm.c:337
01b127cd
RT
22532#, c-format
22533msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 22534msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 22535
db92cdb5 22536#: builtin/rm.c:385
01b127cd
RT
22537#, c-format
22538msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
22539msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
22540
1be2214f 22541#: builtin/send-pack.c:20
e6e86ed4 22542msgid ""
db92cdb5
MR
22543"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22544" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22545" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22546" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
e6e86ed4 22547msgstr ""
db92cdb5
MR
22548"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22549" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22550" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22551" [<Host>:]<Verzeichnis> (--all | <Referenz>...)"
e6e86ed4 22552
db92cdb5 22553#: builtin/send-pack.c:192
e6e86ed4
RT
22554msgid "remote name"
22555msgstr "Name des Remote-Repositories"
22556
db92cdb5 22557#: builtin/send-pack.c:205
e6e86ed4
RT
22558msgid "use stateless RPC protocol"
22559msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden"
22560
db92cdb5 22561#: builtin/send-pack.c:206
e6e86ed4
RT
22562msgid "read refs from stdin"
22563msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen"
22564
db92cdb5 22565#: builtin/send-pack.c:207
e6e86ed4
RT
22566msgid "print status from remote helper"
22567msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben"
22568
6fe3d27d 22569#: builtin/shortlog.c:16
1be2214f
RT
22570msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
22571msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 22572
6fe3d27d 22573#: builtin/shortlog.c:17
1be2214f
RT
22574msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22575msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]"
22576
83484514 22577#: builtin/shortlog.c:123
0cc36794
MR
22578msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22579msgstr "mehrere Optionen --group mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt"
22580
83484514 22581#: builtin/shortlog.c:133
0cc36794
MR
22582msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22583msgstr ""
22584"Nutzung von --group=trailer mit Standard-Eingabe wird nicht unterstützt"
22585
83484514 22586#: builtin/shortlog.c:323
0cc36794
MR
22587#, c-format
22588msgid "unknown group type: %s"
22589msgstr "unbekannter Gruppen-Typ: %s"
22590
83484514
MR
22591#: builtin/shortlog.c:351
22592msgid "group by committer rather than author"
22593msgstr "nach Commit-Ersteller statt Autor gruppieren"
af4cf7ed 22594
83484514 22595#: builtin/shortlog.c:354
6d0e699d 22596msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 22597msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 22598
83484514
MR
22599#: builtin/shortlog.c:356
22600msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 22601msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 22602
83484514
MR
22603#: builtin/shortlog.c:358
22604msgid "show the email address of each author"
22605msgstr "die E-Mail-Adresse jedes Autors anzeigen"
6d0e699d 22606
83484514 22607#: builtin/shortlog.c:359
38bfde23
RT
22608msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22609msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
6d0e699d 22610
83484514
MR
22611#: builtin/shortlog.c:360
22612msgid "linewrap output"
6d0e699d
RT
22613msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
22614
83484514 22615#: builtin/shortlog.c:362
0cc36794
MR
22616msgid "field"
22617msgstr "Feld"
22618
83484514
MR
22619#: builtin/shortlog.c:363
22620msgid "group by field"
22621msgstr "Gruppieren nach Feld"
0cc36794 22622
db92cdb5 22623#: builtin/shortlog.c:394
1be2214f
RT
22624msgid "too many arguments given outside repository"
22625msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben"
22626
38bfde23 22627#: builtin/show-branch.c:13
6d0e699d 22628msgid ""
668fa6c9 22629"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
db92cdb5
MR
22630" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22631" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22632" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
6d0e699d 22633msgstr ""
668fa6c9 22634"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
db92cdb5
MR
22635" [--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n"
22636" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22637" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]"
6d0e699d 22638
38bfde23 22639#: builtin/show-branch.c:17
668fa6c9
RT
22640msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22641msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 22642
38bfde23 22643#: builtin/show-branch.c:395
6366c34b
RT
22644#, c-format
22645msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22646msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22647msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln"
22648msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln"
22649
db92cdb5 22650#: builtin/show-branch.c:547
6366c34b
RT
22651#, c-format
22652msgid "no matching refs with %s"
22653msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s"
22654
db92cdb5 22655#: builtin/show-branch.c:644
6d0e699d 22656msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 22657msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 22658
db92cdb5 22659#: builtin/show-branch.c:646
6d0e699d 22660msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 22661msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 22662
db92cdb5 22663#: builtin/show-branch.c:648
6d0e699d 22664msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
ae1dcc52 22665msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben"
6d0e699d 22666
db92cdb5 22667#: builtin/show-branch.c:650
6d0e699d 22668msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 22669msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 22670
db92cdb5 22671#: builtin/show-branch.c:652
6d0e699d
RT
22672msgid "synonym to more=-1"
22673msgstr "Synonym für more=-1"
22674
db92cdb5 22675#: builtin/show-branch.c:653
6d0e699d 22676msgid "suppress naming strings"
c616d845 22677msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 22678
db92cdb5 22679#: builtin/show-branch.c:655
6d0e699d 22680msgid "include the current branch"
c616d845 22681msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 22682
db92cdb5 22683#: builtin/show-branch.c:657
6d0e699d 22684msgid "name commits with their object names"
c616d845 22685msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 22686
db92cdb5 22687#: builtin/show-branch.c:659
6d0e699d 22688msgid "show possible merge bases"
c616d845 22689msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 22690
db92cdb5 22691#: builtin/show-branch.c:661
6d0e699d 22692msgid "show refs unreachable from any other ref"
9aeb4c2b
JX
22693msgstr ""
22694"Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 22695
db92cdb5 22696#: builtin/show-branch.c:663
6d0e699d 22697msgid "show commits in topological order"
c616d845 22698msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 22699
db92cdb5 22700#: builtin/show-branch.c:666
6d0e699d 22701msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 22702msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 22703
db92cdb5 22704#: builtin/show-branch.c:668
6d0e699d 22705msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 22706msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 22707
db92cdb5 22708#: builtin/show-branch.c:670
770c73ff
RT
22709msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22710msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 22711
db92cdb5 22712#: builtin/show-branch.c:673
6d0e699d
RT
22713msgid "<n>[,<base>]"
22714msgstr "<n>[,<Basis>]"
22715
db92cdb5 22716#: builtin/show-branch.c:674
6d0e699d 22717msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 22718msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d 22719
db92cdb5 22720#: builtin/show-branch.c:710
6366c34b
RT
22721msgid ""
22722"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
af4cf7ed
RT
22723msgstr ""
22724"--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-"
22725"base"
6366c34b 22726
db92cdb5 22727#: builtin/show-branch.c:734
6366c34b
RT
22728msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22729msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig"
22730
db92cdb5 22731#: builtin/show-branch.c:737
6366c34b 22732msgid "--reflog option needs one branch name"
83484514 22733msgstr "die Option --reflog benötigt einen Branchnamen"
6366c34b 22734
db92cdb5 22735#: builtin/show-branch.c:740
6366c34b
RT
22736#, c-format
22737msgid "only %d entry can be shown at one time."
22738msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
83484514
MR
22739msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden."
22740msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden."
6366c34b 22741
db92cdb5 22742#: builtin/show-branch.c:744
6366c34b
RT
22743#, c-format
22744msgid "no such ref %s"
22745msgstr "Referenz nicht gefunden: %s"
22746
db92cdb5 22747#: builtin/show-branch.c:828
6366c34b
RT
22748#, c-format
22749msgid "cannot handle more than %d rev."
22750msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22751msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln."
22752msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln."
22753
db92cdb5 22754#: builtin/show-branch.c:832
6366c34b
RT
22755#, c-format
22756msgid "'%s' is not a valid ref."
22757msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz."
22758
db92cdb5 22759#: builtin/show-branch.c:835
6366c34b
RT
22760#, c-format
22761msgid "cannot find commit %s (%s)"
22762msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden"
22763
45f83df1
MR
22764#: builtin/show-index.c:21
22765msgid "hash-algorithm"
22766msgstr "Hash-Algorithmus"
22767
22768#: builtin/show-index.c:31
22769msgid "Unknown hash algorithm"
22770msgstr "Unbekannter Hash-Algorithmus"
22771
219829ae 22772#: builtin/show-ref.c:12
6d0e699d 22773msgid ""
668fa6c9
RT
22774"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22775"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
6d0e699d 22776msgstr ""
668fa6c9
RT
22777"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
22778"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] "
6d0e699d 22779
219829ae 22780#: builtin/show-ref.c:13
02103b32
RT
22781msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
22782msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]"
6d0e699d 22783
219829ae 22784#: builtin/show-ref.c:162
6d0e699d 22785msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 22786msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 22787
219829ae 22788#: builtin/show-ref.c:163
6d0e699d 22789msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 22790msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 22791
219829ae 22792#: builtin/show-ref.c:164
6d0e699d
RT
22793msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
22794msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
22795
219829ae 22796#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
770c73ff 22797msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9aeb4c2b
JX
22798msgstr ""
22799"die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 22800
219829ae 22801#: builtin/show-ref.c:171
6d0e699d 22802msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 22803msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 22804
219829ae 22805#: builtin/show-ref.c:173
6d0e699d 22806msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 22807msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 22808
219829ae 22809#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d
RT
22810msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
22811msgstr ""
22812"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
22813
219829ae 22814#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d
RT
22815msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
22816msgstr ""
c616d845
RT
22817"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
22818"Repository befinden"
6d0e699d 22819
94d17948 22820#: builtin/sparse-checkout.c:22
7045aa9c
MR
22821msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
22822msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>"
63a5650a 22823
94d17948 22824#: builtin/sparse-checkout.c:46
0cc36794
MR
22825msgid "git sparse-checkout list"
22826msgstr "git sparse-checkout list"
22827
94d17948 22828#: builtin/sparse-checkout.c:72
63a5650a
MR
22829msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
22830msgstr ""
45f83df1
MR
22831"dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout "
22832"existiert eventuell nicht)"
63a5650a 22833
db92cdb5
MR
22834#: builtin/sparse-checkout.c:173
22835#, c-format
22836msgid ""
22837"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
22838"cone"
22839msgstr ""
22840"Verzeichnis '%s' enthält unversionierte Dateien, aber ist nicht innerhalb "
22841"des partiellen Checkouts im Cone-Modus"
22842
22843#: builtin/sparse-checkout.c:181
22844#, c-format
22845msgid "failed to remove directory '%s'"
22846msgstr "Fehler beim Löschen des Verzeichnisses '%s'"
22847
22848#: builtin/sparse-checkout.c:321
1ae3a389 22849msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
7045aa9c
MR
22850msgstr ""
22851"Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen "
1ae3a389
MR
22852"Checkouts"
22853
db92cdb5 22854#: builtin/sparse-checkout.c:362
45f83df1
MR
22855msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
22856msgstr ""
22857"Repository-Format konnte nicht erweitert werden, um worktreeConfig zu "
22858"aktivieren"
22859
db92cdb5 22860#: builtin/sparse-checkout.c:364
63a5650a
MR
22861msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
22862msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden"
22863
db92cdb5 22864#: builtin/sparse-checkout.c:384
94d17948
MR
22865msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
22866msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
63a5650a 22867
db92cdb5 22868#: builtin/sparse-checkout.c:404
63a5650a 22869msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
45f83df1 22870msgstr "initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus"
63a5650a 22871
db92cdb5 22872#: builtin/sparse-checkout.c:406
94d17948
MR
22873msgid "toggle the use of a sparse index"
22874msgstr "die Nutzung des Sparse-Index umschalten"
22875
db92cdb5 22876#: builtin/sparse-checkout.c:434
94d17948
MR
22877msgid "failed to modify sparse-index config"
22878msgstr "Verändern der Konfiguration für Sparse-Index fehlgeschlagen"
22879
db92cdb5 22880#: builtin/sparse-checkout.c:455
63a5650a
MR
22881#, c-format
22882msgid "failed to open '%s'"
22883msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
22884
db92cdb5 22885#: builtin/sparse-checkout.c:507
1ae3a389
MR
22886#, c-format
22887msgid "could not normalize path %s"
22888msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren"
22889
db92cdb5 22890#: builtin/sparse-checkout.c:519
1ae3a389
MR
22891msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
22892msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)"
22893
db92cdb5 22894#: builtin/sparse-checkout.c:544
1ae3a389
MR
22895#, c-format
22896msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
22897msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen"
22898
db92cdb5 22899#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
1ae3a389
MR
22900msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
22901msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden"
63a5650a 22902
db92cdb5 22903#: builtin/sparse-checkout.c:667
63a5650a
MR
22904msgid "read patterns from standard in"
22905msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen"
22906
db92cdb5 22907#: builtin/sparse-checkout.c:682
0cc36794
MR
22908msgid "git sparse-checkout reapply"
22909msgstr "git sparse-checkout reapply"
22910
db92cdb5 22911#: builtin/sparse-checkout.c:701
0cc36794
MR
22912msgid "git sparse-checkout disable"
22913msgstr "git sparse-checkout disable"
22914
db92cdb5 22915#: builtin/sparse-checkout.c:732
63a5650a
MR
22916msgid "error while refreshing working directory"
22917msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses."
22918
94d17948 22919#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
219829ae
MR
22920msgid "git stash list [<options>]"
22921msgstr "git stash list [<Optionen>]"
22922
94d17948 22923#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
219829ae
MR
22924msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
22925msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]"
22926
94d17948 22927#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
219829ae
MR
22928msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
22929msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]"
22930
94d17948 22931#: builtin/stash.c:27
219829ae
MR
22932msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22933msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
22934
94d17948 22935#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
219829ae
MR
22936msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
22937msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]"
22938
94d17948 22939#: builtin/stash.c:30
219829ae
MR
22940msgid ""
22941"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22942" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
1ae3a389 22943" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
219829ae
MR
22944" [--] [<pathspec>...]]"
22945msgstr ""
22946"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22947" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n"
1ae3a389 22948" [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n"
219829ae
MR
22949" [--] [<Pfadspezifikation>...]]"
22950
db92cdb5 22951#: builtin/stash.c:34
219829ae
MR
22952msgid ""
22953"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22954" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22955msgstr ""
22956"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22957" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]"
22958
94d17948 22959#: builtin/stash.c:55
219829ae
MR
22960msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22961msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
22962
94d17948 22963#: builtin/stash.c:60
219829ae
MR
22964msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
22965msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]"
22966
94d17948 22967#: builtin/stash.c:75
219829ae
MR
22968msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
22969msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>"
22970
94d17948 22971#: builtin/stash.c:80
1ae3a389
MR
22972msgid ""
22973"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22974" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
22975" [--] [<pathspec>...]]"
22976msgstr ""
22977"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22978" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n"
22979" [--] [<Pfadspezifikation>...]]"
22980
db92cdb5
MR
22981#: builtin/stash.c:87
22982msgid ""
22983"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22984" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
22985msgstr ""
22986"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
22987" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]"
22988
94d17948 22989#: builtin/stash.c:130
219829ae
MR
22990#, c-format
22991msgid "'%s' is not a stash-like commit"
22992msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
22993
94d17948 22994#: builtin/stash.c:150
219829ae
MR
22995#, c-format
22996msgid "Too many revisions specified:%s"
22997msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s"
22998
94d17948 22999#: builtin/stash.c:164
219829ae
MR
23000msgid "No stash entries found."
23001msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden."
23002
94d17948 23003#: builtin/stash.c:178
219829ae
MR
23004#, c-format
23005msgid "%s is not a valid reference"
23006msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname."
23007
94d17948 23008#: builtin/stash.c:227
83484514 23009msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
219829ae
MR
23010msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
23011
db92cdb5 23012#: builtin/stash.c:447
83484514
MR
23013#, c-format
23014msgid ""
23015"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
23016" %s -> %s\n"
23017" to make room.\n"
23018msgstr ""
23019"WARNUNG: Nicht versionierte Datei im Weg von versionierter Datei! "
23020"Umbenennung\n"
23021" %s -> %s\n"
23022" um Platz zu schaffen.\n"
23023
db92cdb5 23024#: builtin/stash.c:508
219829ae
MR
23025msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
23026msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist"
23027
db92cdb5 23028#: builtin/stash.c:519
219829ae
MR
23029#, c-format
23030msgid "could not generate diff %s^!."
23031msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!."
23032
db92cdb5 23033#: builtin/stash.c:526
6fe3d27d 23034msgid "conflicts in index. Try without --index."
219829ae
MR
23035msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index."
23036
db92cdb5 23037#: builtin/stash.c:532
219829ae
MR
23038msgid "could not save index tree"
23039msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern"
23040
db92cdb5 23041#: builtin/stash.c:552
219829ae
MR
23042#, c-format
23043msgid "Merging %s with %s"
23044msgstr "Führe %s mit %s zusammen"
23045
db92cdb5 23046#: builtin/stash.c:562
219829ae
MR
23047msgid "Index was not unstashed."
23048msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
23049
db92cdb5
MR
23050#: builtin/stash.c:575
23051msgid "could not restore untracked files from stash"
23052msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen."
23053
23054#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
219829ae
MR
23055msgid "attempt to recreate the index"
23056msgstr "Versuche Index wiederherzustellen."
23057
db92cdb5 23058#: builtin/stash.c:651
219829ae
MR
23059#, c-format
23060msgid "Dropped %s (%s)"
23061msgstr "%s (%s) gelöscht"
23062
db92cdb5 23063#: builtin/stash.c:654
219829ae
MR
23064#, c-format
23065msgid "%s: Could not drop stash entry"
23066msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen"
23067
db92cdb5 23068#: builtin/stash.c:667
219829ae
MR
23069#, c-format
23070msgid "'%s' is not a stash reference"
23071msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz"
23072
db92cdb5 23073#: builtin/stash.c:717
219829ae
MR
23074msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
23075msgstr ""
23076"Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal "
23077"benötigen."
23078
db92cdb5 23079#: builtin/stash.c:740
219829ae
MR
23080msgid "No branch name specified"
23081msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
23082
db92cdb5 23083#: builtin/stash.c:824
94d17948
MR
23084msgid "failed to parse tree"
23085msgstr "Parsen der Tree-Objekte fehlgeschlagen"
23086
db92cdb5 23087#: builtin/stash.c:835
94d17948
MR
23088msgid "failed to unpack trees"
23089msgstr "Entpacken der Tree-Objekte fehlgeschlagen"
23090
db92cdb5 23091#: builtin/stash.c:855
94d17948
MR
23092msgid "include untracked files in the stash"
23093msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen"
23094
db92cdb5 23095#: builtin/stash.c:858
94d17948
MR
23096msgid "only show untracked files in the stash"
23097msgstr "nur unversionierte Dateien im Stash anzeigen"
23098
db92cdb5 23099#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
219829ae
MR
23100#, c-format
23101msgid "Cannot update %s with %s"
23102msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren."
23103
db92cdb5 23104#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
219829ae
MR
23105msgid "stash message"
23106msgstr "Stash-Beschreibung"
23107
db92cdb5 23108#: builtin/stash.c:973
219829ae
MR
23109msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23110msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>"
23111
db92cdb5 23112#: builtin/stash.c:1187
219829ae
MR
23113msgid "No changes selected"
23114msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
23115
db92cdb5 23116#: builtin/stash.c:1287
219829ae
MR
23117msgid "You do not have the initial commit yet"
23118msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
23119
db92cdb5 23120#: builtin/stash.c:1314
219829ae
MR
23121msgid "Cannot save the current index state"
23122msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern"
23123
db92cdb5 23124#: builtin/stash.c:1323
219829ae
MR
23125msgid "Cannot save the untracked files"
23126msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern"
23127
db92cdb5 23128#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
219829ae
MR
23129msgid "Cannot save the current worktree state"
23130msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
23131
db92cdb5 23132#: builtin/stash.c:1371
219829ae
MR
23133msgid "Cannot record working tree state"
23134msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
23135
db92cdb5 23136#: builtin/stash.c:1420
219829ae
MR
23137msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
23138msgstr ""
23139"Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden"
23140
db92cdb5 23141#: builtin/stash.c:1438
219829ae
MR
23142msgid "Did you forget to 'git add'?"
23143msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?"
23144
db92cdb5 23145#: builtin/stash.c:1453
219829ae
MR
23146msgid "No local changes to save"
23147msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
23148
db92cdb5 23149#: builtin/stash.c:1460
219829ae
MR
23150msgid "Cannot initialize stash"
23151msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
23152
db92cdb5 23153#: builtin/stash.c:1475
219829ae
MR
23154msgid "Cannot save the current status"
23155msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
23156
db92cdb5 23157#: builtin/stash.c:1480
219829ae
MR
23158#, c-format
23159msgid "Saved working directory and index state %s"
23160msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert."
23161
db92cdb5 23162#: builtin/stash.c:1571
219829ae
MR
23163msgid "Cannot remove worktree changes"
23164msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
23165
db92cdb5 23166#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
219829ae
MR
23167msgid "keep index"
23168msgstr "behalte Index"
23169
db92cdb5 23170#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
219829ae
MR
23171msgid "stash in patch mode"
23172msgstr "Stash in Patch-Modus"
23173
db92cdb5 23174#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
219829ae
MR
23175msgid "quiet mode"
23176msgstr "weniger Ausgaben"
23177
db92cdb5 23178#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
219829ae
MR
23179msgid "include untracked files in stash"
23180msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen"
23181
db92cdb5 23182#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
219829ae
MR
23183msgid "include ignore files"
23184msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen"
23185
db92cdb5 23186#: builtin/stash.c:1717
7045aa9c
MR
23187msgid ""
23188"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23189"See its entry in 'git help config' for details."
23190msgstr ""
23191"Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n"
23192"Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details."
219829ae 23193
2166cd5a 23194#: builtin/stripspace.c:18
02103b32
RT
23195msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23196msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23197
2166cd5a 23198#: builtin/stripspace.c:19
02103b32
RT
23199msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23200msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23201
e5a5d5c2 23202#: builtin/stripspace.c:37
02103b32 23203msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
1d30f899
RT
23204msgstr ""
23205"alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und "
02103b32
RT
23206"entfernen"
23207
e5a5d5c2 23208#: builtin/stripspace.c:40
1d30f899
RT
23209msgid "prepend comment character and space to each line"
23210msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen"
02103b32 23211
db92cdb5 23212#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
b0e098ce
RT
23213#, c-format
23214msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23215msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten"
23216
d4c5a0c8 23217#: builtin/submodule--helper.c:63
8bb6d60d
RT
23218msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23219msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente."
23220
d4c5a0c8 23221#: builtin/submodule--helper.c:101
b0e098ce
RT
23222#, c-format
23223msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23224msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren"
23225
db92cdb5
MR
23226#: builtin/submodule--helper.c:211
23227#, c-format
23228msgid ""
23229"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23230"authoritative upstream."
23231msgstr ""
23232"Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n"
23233"Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist."
23234
23235#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
02103b32
RT
23236msgid "alternative anchor for relative paths"
23237msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade"
23238
db92cdb5 23239#: builtin/submodule--helper.c:410
02103b32
RT
23240msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23241msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
23242
db92cdb5
MR
23243#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
23244#: builtin/submodule--helper.c:628
b0e098ce
RT
23245#, c-format
23246msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23247msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden"
23248
db92cdb5 23249#: builtin/submodule--helper.c:520
38bfde23
RT
23250#, c-format
23251msgid "Entering '%s'\n"
23252msgstr "Betrete '%s'\n"
23253
db92cdb5 23254#: builtin/submodule--helper.c:523
38bfde23
RT
23255#, c-format
23256msgid ""
23257"run_command returned non-zero status for %s\n"
23258"."
23259msgstr ""
23260"run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n"
23261"."
23262
db92cdb5 23263#: builtin/submodule--helper.c:545
38bfde23
RT
23264#, c-format
23265msgid ""
23266"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23267"submodules of %s\n"
23268"."
23269msgstr ""
cf4c0c25
RT
23270"run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s "
23271"einen\n"
38bfde23
RT
23272"nicht-Null Status zurück.\n"
23273"."
23274
db92cdb5 23275#: builtin/submodule--helper.c:561
83484514
MR
23276msgid "suppress output of entering each submodule command"
23277msgstr "Ausgaben beim Betreten eines Submodul-Befehls unterdrücken"
38bfde23 23278
db92cdb5
MR
23279#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
23280#: builtin/submodule--helper.c:1453
83484514 23281msgid "recurse into nested submodules"
38bfde23
RT
23282msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen"
23283
db92cdb5 23284#: builtin/submodule--helper.c:568
219829ae
MR
23285msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23286msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>"
38bfde23 23287
db92cdb5 23288#: builtin/submodule--helper.c:642
b0e098ce
RT
23289#, c-format
23290msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
6fcf786e
RT
23291msgstr ""
23292"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration."
b0e098ce 23293
db92cdb5 23294#: builtin/submodule--helper.c:646
b0e098ce
RT
23295#, c-format
23296msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23297msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n"
23298
db92cdb5 23299#: builtin/submodule--helper.c:656
b0e098ce
RT
23300#, c-format
23301msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
23302msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n"
23303
db92cdb5 23304#: builtin/submodule--helper.c:663
b0e098ce
RT
23305#, c-format
23306msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
23307msgstr ""
23308"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n"
23309"Konfiguration."
23310
db92cdb5 23311#: builtin/submodule--helper.c:685
83484514 23312msgid "suppress output for initializing a submodule"
b0e098ce
RT
23313msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken"
23314
db92cdb5 23315#: builtin/submodule--helper.c:690
219829ae
MR
23316msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23317msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]"
b0e098ce 23318
db92cdb5 23319#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
02103b32
RT
23320#, c-format
23321msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
23322msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden"
23323
db92cdb5 23324#: builtin/submodule--helper.c:811
c9741bb9
RT
23325#, c-format
23326msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23327msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen."
23328
db92cdb5 23329#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
c9741bb9
RT
23330#, c-format
23331msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23332msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'."
23333
db92cdb5 23334#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
83484514
MR
23335msgid "suppress submodule status output"
23336msgstr "Ausgabe des Submodul-Status unterdrücken"
c9741bb9 23337
db92cdb5 23338#: builtin/submodule--helper.c:863
c9741bb9 23339msgid ""
83484514 23340"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
c9741bb9 23341"HEAD"
8bb6d60d 23342msgstr ""
83484514 23343"den Commit benutzen, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD"
c9741bb9 23344
db92cdb5 23345#: builtin/submodule--helper.c:869
c9741bb9
RT
23346msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23347msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]"
23348
db92cdb5 23349#: builtin/submodule--helper.c:893
c9741bb9
RT
23350msgid "git submodule--helper name <path>"
23351msgstr "git submodule--helper name <Pfad>"
23352
db92cdb5 23353#: builtin/submodule--helper.c:965
0cc36794
MR
23354#, c-format
23355msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23356msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23357
db92cdb5 23358#: builtin/submodule--helper.c:968
0cc36794
MR
23359#, c-format
23360msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23361msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23362
db92cdb5 23363#: builtin/submodule--helper.c:981
0cc36794
MR
23364#, c-format
23365msgid "%s"
23366msgstr "%s"
23367
db92cdb5 23368#: builtin/submodule--helper.c:1031
0cc36794
MR
23369#, c-format
23370msgid "couldn't hash object from '%s'"
23371msgstr "Hash eines Objektes von '%s' konnte nicht erzeugt werden"
23372
db92cdb5 23373#: builtin/submodule--helper.c:1035
0cc36794
MR
23374#, c-format
23375msgid "unexpected mode %o\n"
23376msgstr "unerwarteter Modus %o\n"
23377
db92cdb5 23378#: builtin/submodule--helper.c:1276
0cc36794
MR
23379msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23380msgstr ""
23381"benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt vom Submodul HEAD"
23382
db92cdb5 23383#: builtin/submodule--helper.c:1278
d4c5a0c8
RT
23384msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
23385msgstr "den Commit aus dem Index mit dem im Submodul HEAD vergleichen"
0cc36794 23386
db92cdb5 23387#: builtin/submodule--helper.c:1280
0cc36794
MR
23388msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23389msgstr ""
23390"überspringe Submodule, wo der 'ignore_config' Wert auf 'all' gesetzt ist"
23391
db92cdb5 23392#: builtin/submodule--helper.c:1282
0cc36794
MR
23393msgid "limit the summary size"
23394msgstr "Größe der Zusammenfassung begrenzen"
23395
db92cdb5 23396#: builtin/submodule--helper.c:1287
0cc36794
MR
23397msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
23398msgstr "git submodule--helper summary [<Optionen>] [<Commit>] [--] [<Pfad>]"
23399
db92cdb5 23400#: builtin/submodule--helper.c:1311
0cc36794
MR
23401msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23402msgstr "konnte keinen Commit für HEAD holen"
23403
db92cdb5 23404#: builtin/submodule--helper.c:1316
0cc36794
MR
23405msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23406msgstr "--cached und --files schließen sich gegenseitig aus"
23407
db92cdb5 23408#: builtin/submodule--helper.c:1373
8bb6d60d
RT
23409#, c-format
23410msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23411msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n"
23412
db92cdb5 23413#: builtin/submodule--helper.c:1379
8bb6d60d
RT
23414#, c-format
23415msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
0cc36794 23416msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'"
8bb6d60d 23417
db92cdb5 23418#: builtin/submodule--helper.c:1393
8bb6d60d
RT
23419#, c-format
23420msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
0cc36794 23421msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'"
8bb6d60d 23422
db92cdb5 23423#: builtin/submodule--helper.c:1404
8bb6d60d
RT
23424#, c-format
23425msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
0cc36794 23426msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'"
8bb6d60d 23427
db92cdb5 23428#: builtin/submodule--helper.c:1451
83484514 23429msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
8bb6d60d
RT
23430msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken"
23431
db92cdb5 23432#: builtin/submodule--helper.c:1458
8bb6d60d
RT
23433msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23434msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]"
23435
db92cdb5 23436#: builtin/submodule--helper.c:1512
8bb6d60d
RT
23437#, c-format
23438msgid ""
23439"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23440"really want to remove it including all of its history)"
23441msgstr ""
23442"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n"
23443"(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n"
23444"löschen möchten)"
23445
db92cdb5 23446#: builtin/submodule--helper.c:1524
8bb6d60d
RT
23447#, c-format
23448msgid ""
23449"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23450"them"
23451msgstr ""
23452"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n"
23453"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen."
23454
db92cdb5 23455#: builtin/submodule--helper.c:1532
8bb6d60d
RT
23456#, c-format
23457msgid "Cleared directory '%s'\n"
23458msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n"
23459
db92cdb5 23460#: builtin/submodule--helper.c:1534
8bb6d60d
RT
23461#, c-format
23462msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23463msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n"
23464
db92cdb5 23465#: builtin/submodule--helper.c:1545
8bb6d60d
RT
23466#, c-format
23467msgid "could not create empty submodule directory %s"
23468msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen."
23469
db92cdb5 23470#: builtin/submodule--helper.c:1561
8bb6d60d
RT
23471#, c-format
23472msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23473msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n"
23474
db92cdb5 23475#: builtin/submodule--helper.c:1590
83484514 23476msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
1be2214f
RT
23477msgstr ""
23478"Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen "
23479"vorliegen"
8bb6d60d 23480
db92cdb5 23481#: builtin/submodule--helper.c:1591
83484514 23482msgid "unregister all submodules"
8bb6d60d
RT
23483msgstr "alle Submodule austragen"
23484
db92cdb5 23485#: builtin/submodule--helper.c:1596
8bb6d60d
RT
23486msgid ""
23487"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
1be2214f
RT
23488msgstr ""
23489"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]"
8bb6d60d 23490
db92cdb5 23491#: builtin/submodule--helper.c:1610
8bb6d60d
RT
23492msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23493msgstr ""
23494"Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n"
23495"möchten."
23496
db92cdb5 23497#: builtin/submodule--helper.c:1655
63a5650a
MR
23498msgid ""
23499"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23500"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23501"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23502"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23503msgstr ""
23504"Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n"
23505"berechnet wurde, ist ungültig.\n"
23506"Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n"
23507"submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n"
23508"'--reference-if-able' statt '--reference'."
23509
db92cdb5 23510#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
6366c34b
RT
23511#, c-format
23512msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23513msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s"
23514
db92cdb5 23515#: builtin/submodule--helper.c:1739
6366c34b
RT
23516#, c-format
23517msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23518msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt"
23519
db92cdb5 23520#: builtin/submodule--helper.c:1746
6366c34b
RT
23521#, c-format
23522msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23523msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt."
23524
db92cdb5 23525#: builtin/submodule--helper.c:1771
4e7e7535
RT
23526#, c-format
23527msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23528msgstr ""
23529"Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n"
23530"verweigert."
23531
db92cdb5 23532#: builtin/submodule--helper.c:1812
4e7e7535
RT
23533#, c-format
23534msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23535msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen."
23536
db92cdb5 23537#: builtin/submodule--helper.c:1817
4e7e7535
RT
23538#, c-format
23539msgid "directory not empty: '%s'"
23540msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'"
23541
db92cdb5 23542#: builtin/submodule--helper.c:1829
4e7e7535
RT
23543#, c-format
23544msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23545msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden."
23546
db92cdb5 23547#: builtin/submodule--helper.c:1861
02103b32
RT
23548msgid "where the new submodule will be cloned to"
23549msgstr "Pfad für neues Submodul"
23550
db92cdb5 23551#: builtin/submodule--helper.c:1864
02103b32
RT
23552msgid "name of the new submodule"
23553msgstr "Name des neuen Submoduls"
23554
db92cdb5 23555#: builtin/submodule--helper.c:1867
02103b32
RT
23556msgid "url where to clone the submodule from"
23557msgstr "URL von der das Submodul geklont wird"
23558
db92cdb5 23559#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
02103b32
RT
23560msgid "depth for shallow clones"
23561msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
23562
db92cdb5
MR
23563#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
23564#: builtin/submodule--helper.c:3257
6366c34b
RT
23565msgid "force cloning progress"
23566msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen"
23567
db92cdb5 23568#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
63a5650a
MR
23569msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23570msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten"
23571
db92cdb5 23572#: builtin/submodule--helper.c:1887
02103b32
RT
23573msgid ""
23574"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
1ae3a389
MR
23575"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23576"<url> --path <path>"
6fcf786e
RT
23577msgstr ""
23578"git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference "
1ae3a389
MR
23579"<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url "
23580"<URL> --path <Pfad>"
02103b32 23581
db92cdb5 23582#: builtin/submodule--helper.c:1924
cf4c0c25
RT
23583#, c-format
23584msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23585msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'."
23586
db92cdb5 23587#: builtin/submodule--helper.c:1928
cf4c0c25
RT
23588#, c-format
23589msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
e5a5d5c2
RT
23590msgstr ""
23591"Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert."
cf4c0c25 23592
db92cdb5 23593#: builtin/submodule--helper.c:2043
b0e098ce
RT
23594#, c-format
23595msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23596msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert"
23597
db92cdb5 23598#: builtin/submodule--helper.c:2047
b0e098ce
RT
23599msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23600msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?"
23601
db92cdb5 23602#: builtin/submodule--helper.c:2077
b0e098ce
RT
23603#, c-format
23604msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23605msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s"
23606
db92cdb5 23607#: builtin/submodule--helper.c:2106
b0e098ce
RT
23608#, c-format
23609msgid "Skipping submodule '%s'"
23610msgstr "Überspringe Submodul '%s'"
23611
db92cdb5 23612#: builtin/submodule--helper.c:2256
6fcf786e
RT
23613#, c-format
23614msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23615msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant"
23616
db92cdb5 23617#: builtin/submodule--helper.c:2267
6fcf786e
RT
23618#, c-format
23619msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
23620msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab."
23621
db92cdb5
MR
23622#: builtin/submodule--helper.c:2372
23623#, c-format
23624msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23625msgstr "Konnte '%s' nicht im Submodul-Pfad '%s' auschecken"
23626
23627#: builtin/submodule--helper.c:2376
23628#, c-format
23629msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23630msgstr "Rebase von '%s' in Submodul-Pfad '%s' nicht möglich"
23631
23632#: builtin/submodule--helper.c:2380
23633#, c-format
23634msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23635msgstr "Merge von '%s' in Submodul-Pfad '%s' nicht möglich"
23636
23637#: builtin/submodule--helper.c:2384
23638#, c-format
23639msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23640msgstr "Ausführung von '%s %s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen"
23641
23642#: builtin/submodule--helper.c:2408
23643#, c-format
23644msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23645msgstr "Submodul-Pfad '%s': '%s' ausgecheckt\n"
23646
23647#: builtin/submodule--helper.c:2412
23648#, c-format
23649msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23650msgstr "Submodul-Pfad '%s': Rebase in '%s'\n"
23651
23652#: builtin/submodule--helper.c:2416
23653#, c-format
23654msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23655msgstr "Submodul-Pfad '%s': zusammengeführt in '%s'\n"
23656
23657#: builtin/submodule--helper.c:2420
23658#, c-format
23659msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23660msgstr "Submodul-Pfad '%s': '%s %s'\n"
23661
23662#: builtin/submodule--helper.c:2444
23663#, c-format
23664msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
23665msgstr ""
23666"Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '%s' nicht ausführen. Versuche %s direkt "
23667"anzufordern:"
23668
23669#: builtin/submodule--helper.c:2453
23670#, c-format
23671msgid ""
23672"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23673"of that commit failed."
23674msgstr ""
23675"\"fetch\" in Submodul-Pfad '%s' ausgeführt, aber enthielt nicht %s. Direktes "
23676"Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen."
23677
23678#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
23679#: builtin/submodule--helper.c:2812
b0e098ce
RT
23680msgid "path into the working tree"
23681msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis"
23682
db92cdb5 23683#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
b0e098ce 23684msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
6fcf786e
RT
23685msgstr ""
23686"Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg"
b0e098ce 23687
db92cdb5 23688#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
b0e098ce
RT
23689msgid "rebase, merge, checkout or none"
23690msgstr "rebase, merge, checkout oder none"
23691
db92cdb5 23692#: builtin/submodule--helper.c:2517
83484514 23693msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b0e098ce 23694msgstr ""
83484514
MR
23695"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) erstellen, abgeschnitten "
23696"bei der angegebenen Anzahl von Commits"
02103b32 23697
db92cdb5 23698#: builtin/submodule--helper.c:2520
b0e098ce
RT
23699msgid "parallel jobs"
23700msgstr "Parallele Ausführungen"
23701
db92cdb5 23702#: builtin/submodule--helper.c:2522
6fcf786e
RT
23703msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23704msgstr ""
23705"ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n"
23706"Historie (shallow) folgen soll"
23707
db92cdb5 23708#: builtin/submodule--helper.c:2523
b0e098ce
RT
23709msgid "don't print cloning progress"
23710msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen"
23711
db92cdb5 23712#: builtin/submodule--helper.c:2534
798d66e3
MR
23713msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23714msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]"
b0e098ce 23715
db92cdb5 23716#: builtin/submodule--helper.c:2547
b0e098ce 23717msgid "bad value for update parameter"
a90b5191 23718msgstr "Fehlerhafter Wert für update Parameter"
b0e098ce 23719
db92cdb5
MR
23720#: builtin/submodule--helper.c:2565
23721msgid "suppress output for update by rebase or merge"
23722msgstr "Ausgaben bei Aktualisierung durch Rebase oder Merge unterdrücken"
23723
23724#: builtin/submodule--helper.c:2566
23725msgid "force checkout updates"
23726msgstr "Checkout-Aktualisierungen erzwingen"
23727
23728#: builtin/submodule--helper.c:2568
23729msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23730msgstr "keine neuen Objekte von Remote abrufen"
23731
23732#: builtin/submodule--helper.c:2570
23733msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
6fcf786e 23734msgstr ""
db92cdb5
MR
23735"überschreibt den Aktualisierungsmodus, falls es sich bei dem Repository um "
23736"einen neuen Klon handelt"
6fcf786e 23737
db92cdb5
MR
23738#: builtin/submodule--helper.c:2571
23739msgid "depth for shallow fetch"
23740msgstr "Tiefe des Abrufens mit unvollständiger Historie (shallow)"
23741
23742#: builtin/submodule--helper.c:2581
23743msgid "sha1"
23744msgstr "sha1"
23745
23746#: builtin/submodule--helper.c:2582
23747msgid "SHA1 expected by superproject"
23748msgstr "SHA1 vom übergeordneten Projekt erwartet"
23749
23750#: builtin/submodule--helper.c:2584
23751msgid "subsha1"
23752msgstr "subsha1"
23753
23754#: builtin/submodule--helper.c:2585
23755msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23756msgstr "SHA1 vom HEAD des Submoduls"
23757
23758#: builtin/submodule--helper.c:2591
23759msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23760msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<Optionen>] <Pfad>"
23761
23762#: builtin/submodule--helper.c:2662
23763#, c-format
23764msgid ""
23765"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
23766"the superproject is not on any branch"
23767msgstr ""
23768"Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n"
23769"zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch."
23770
23771#: builtin/submodule--helper.c:2780
cf4c0c25
RT
23772#, c-format
23773msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
23774msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten."
23775
db92cdb5 23776#: builtin/submodule--helper.c:2813
af4cf7ed
RT
23777msgid "recurse into submodules"
23778msgstr "Rekursion in Submodule durchführen"
23779
db92cdb5 23780#: builtin/submodule--helper.c:2819
219829ae
MR
23781msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
23782msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]"
af4cf7ed 23783
db92cdb5 23784#: builtin/submodule--helper.c:2875
cf4c0c25
RT
23785msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
23786msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben"
23787
db92cdb5 23788#: builtin/submodule--helper.c:2878
219829ae
MR
23789msgid "unset the config in the .gitmodules file"
23790msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen"
cf4c0c25 23791
db92cdb5 23792#: builtin/submodule--helper.c:2883
219829ae
MR
23793msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
23794msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]"
23795
db92cdb5 23796#: builtin/submodule--helper.c:2884
219829ae
MR
23797msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
23798msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>"
23799
db92cdb5 23800#: builtin/submodule--helper.c:2885
cf4c0c25
RT
23801msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
23802msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
23803
db92cdb5
MR
23804#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
23805#: builtin/submodule--helper.c:3276
cf4c0c25 23806msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
e5a5d5c2
RT
23807msgstr ""
23808"Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im "
23809"Arbeitsverzeichnis befindet."
cf4c0c25 23810
db92cdb5 23811#: builtin/submodule--helper.c:2920
83484514 23812msgid "suppress output for setting url of a submodule"
7045aa9c
MR
23813msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken"
23814
db92cdb5 23815#: builtin/submodule--helper.c:2924
7045aa9c
MR
23816msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
23817msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>"
23818
db92cdb5 23819#: builtin/submodule--helper.c:2957
45f83df1
MR
23820msgid "set the default tracking branch to master"
23821msgstr "Standard-Tracking-Branch auf master setzen"
23822
db92cdb5 23823#: builtin/submodule--helper.c:2959
45f83df1
MR
23824msgid "set the default tracking branch"
23825msgstr "Standard-Tracking-Branch setzen"
23826
db92cdb5 23827#: builtin/submodule--helper.c:2963
45f83df1
MR
23828msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
23829msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) [<Pfad>]"
23830
db92cdb5 23831#: builtin/submodule--helper.c:2964
45f83df1
MR
23832msgid ""
23833"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
23834msgstr ""
23835"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <Branch> <Pfad>"
23836
db92cdb5 23837#: builtin/submodule--helper.c:2971
45f83df1
MR
23838msgid "--branch or --default required"
23839msgstr "Option --branch oder --default erforderlich"
23840
db92cdb5 23841#: builtin/submodule--helper.c:2974
45f83df1
MR
23842msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
23843msgstr "--branch und --default schließen sich gegenseitig aus"
23844
db92cdb5 23845#: builtin/submodule--helper.c:3037
4e7e7535
RT
23846#, c-format
23847msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
23848msgstr "Füge existierendes Repository in '%s' dem Index hinzu\n"
23849
db92cdb5 23850#: builtin/submodule--helper.c:3040
4e7e7535
RT
23851#, c-format
23852msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
23853msgstr "'%s' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
23854
db92cdb5 23855#: builtin/submodule--helper.c:3053
4e7e7535 23856#, c-format
db92cdb5 23857msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
4e7e7535
RT
23858msgstr ""
23859"Ein Git-Verzeichnis für '%s' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
db92cdb5 23860"Repositories:\n"
4e7e7535 23861
db92cdb5 23862#: builtin/submodule--helper.c:3060
4e7e7535
RT
23863#, c-format
23864msgid ""
23865"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23866" %s\n"
23867"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23868"repo\n"
db92cdb5
MR
23869"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23870"option."
4e7e7535
RT
23871msgstr ""
23872"Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut "
23873"von\n"
23874" %s\n"
23875"zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-"
23876"Verzeichnis\n"
23877"nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n"
db92cdb5 23878"wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'."
4e7e7535 23879
db92cdb5 23880#: builtin/submodule--helper.c:3072
4e7e7535
RT
23881#, c-format
23882msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
23883msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '%s'\n"
23884
db92cdb5 23885#: builtin/submodule--helper.c:3109
4e7e7535
RT
23886#, c-format
23887msgid "unable to checkout submodule '%s'"
db92cdb5
MR
23888msgstr "kann Submodul '%s' nicht auschecken"
23889
23890#: builtin/submodule--helper.c:3148
23891#, c-format
23892msgid "Failed to add submodule '%s'"
23893msgstr "Hinzufügen von Submodul '%s' fehlgeschlagen"
23894
23895#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
23896#: builtin/submodule--helper.c:3165
23897#, c-format
23898msgid "Failed to register submodule '%s'"
23899msgstr "Fehler beim Registrieren von Submodul '%s'"
23900
23901#: builtin/submodule--helper.c:3221
23902#, c-format
23903msgid "'%s' already exists in the index"
23904msgstr "'%s' existiert bereits im Index"
4e7e7535 23905
db92cdb5
MR
23906#: builtin/submodule--helper.c:3224
23907#, c-format
23908msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
23909msgstr "'%s' existiert bereits im Index und ist kein Submodul"
23910
23911#: builtin/submodule--helper.c:3253
23912msgid "branch of repository to add as submodule"
23913msgstr "Branch des Repositories zum Hinzufügen als Submodul"
4e7e7535 23914
db92cdb5 23915#: builtin/submodule--helper.c:3254
4e7e7535
RT
23916msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
23917msgstr "das Hinzufügen eines andernfalls ignorierten Submodul-Pfads erlauben"
23918
db92cdb5
MR
23919#: builtin/submodule--helper.c:3256
23920msgid "print only error messages"
23921msgstr "nur Fehlermeldungen ausgeben"
23922
23923#: builtin/submodule--helper.c:3260
23924msgid "borrow the objects from reference repositories"
23925msgstr "die Objekte von Referenz-Repositories ausleihen"
23926
23927#: builtin/submodule--helper.c:3262
4e7e7535 23928msgid ""
db92cdb5
MR
23929"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
23930"path"
23931msgstr ""
23932"legt den Namen des Submoduls auf die angegebene Zeichenkette fest, statt "
23933"standardmäßig dessen Pfad zu nehmen"
23934
23935#: builtin/submodule--helper.c:3269
23936msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
23937msgstr "git submodule--helper add [<Optionen>] [--] <Repository> [<Pfad>]"
23938
23939#: builtin/submodule--helper.c:3297
23940msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4e7e7535 23941msgstr ""
db92cdb5
MR
23942"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
23943"benutzt werden."
23944
23945#: builtin/submodule--helper.c:3305
23946#, c-format
23947msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
23948msgstr "repo URL: '%s' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
4e7e7535 23949
db92cdb5
MR
23950#: builtin/submodule--helper.c:3340
23951#, c-format
23952msgid "'%s' is not a valid submodule name"
23953msgstr "'%s' ist kein gültiger Submodul-Name"
23954
23955#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
af4cf7ed
RT
23956#, c-format
23957msgid "%s doesn't support --super-prefix"
23958msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix"
23959
db92cdb5 23960#: builtin/submodule--helper.c:3410
02103b32 23961#, c-format
b0e098ce
RT
23962msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
23963msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper"
02103b32 23964
2166cd5a 23965#: builtin/symbolic-ref.c:8
668fa6c9
RT
23966msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
23967msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]"
6d0e699d 23968
2166cd5a 23969#: builtin/symbolic-ref.c:9
668fa6c9
RT
23970msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
23971msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>"
df264e4e 23972
94d17948 23973#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
23974msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
23975msgstr ""
c616d845 23976"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 23977
94d17948 23978#: builtin/symbolic-ref.c:43
df264e4e 23979msgid "delete symbolic ref"
c616d845 23980msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e 23981
94d17948 23982#: builtin/symbolic-ref.c:44
6d0e699d
RT
23983msgid "shorten ref output"
23984msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
23985
db92cdb5 23986#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6d0e699d
RT
23987msgid "reason"
23988msgstr "Grund"
23989
db92cdb5 23990#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
6d0e699d
RT
23991msgid "reason of the update"
23992msgstr "Grund für die Aktualisierung"
23993
38bfde23 23994#: builtin/tag.c:25
6d0e699d 23995msgid ""
219829ae 23996"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
db92cdb5 23997" <tagname> [<head>]"
6d0e699d 23998msgstr ""
db92cdb5
MR
23999"git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-ID>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n"
24000" <Tagname> [<Commit>]"
6d0e699d 24001
219829ae 24002#: builtin/tag.c:27
6d0e699d 24003msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 24004msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d 24005
219829ae 24006#: builtin/tag.c:28
6d0e699d 24007msgid ""
5c162268
RT
24008"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24009"points-at <object>]\n"
db92cdb5 24010" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
0cc36794 24011"[<pattern>...]"
6d0e699d 24012msgstr ""
0efcb8b0
RT
24013"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--"
24014"points-at <Objekt>]\n"
db92cdb5 24015" [--format=<format>] [--merged <Commit>] [--no-merged <Commit>] "
0cc36794 24016"[<Muster>...]"
6d0e699d 24017
219829ae 24018#: builtin/tag.c:30
af4cf7ed
RT
24019msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
24020msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..."
6d0e699d 24021
94d17948 24022#: builtin/tag.c:100
01b127cd
RT
24023#, c-format
24024msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 24025msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 24026
94d17948 24027#: builtin/tag.c:135
01b127cd
RT
24028#, c-format
24029msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 24030msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 24031
94d17948 24032#: builtin/tag.c:170
48cc7c1b 24033#, c-format
01b127cd
RT
24034msgid ""
24035"\n"
d35ea4de
RT
24036"Write a message for tag:\n"
24037" %s\n"
48cc7c1b 24038"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 24039msgstr ""
720e309b 24040"\n"
d35ea4de
RT
24041"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
24042" %s\n"
24043"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 24044
94d17948 24045#: builtin/tag.c:174
48cc7c1b 24046#, c-format
01b127cd
RT
24047msgid ""
24048"\n"
d35ea4de
RT
24049"Write a message for tag:\n"
24050" %s\n"
48cc7c1b 24051"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 24052"want to.\n"
01b127cd 24053msgstr ""
720e309b 24054"\n"
d35ea4de
RT
24055"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
24056" %s\n"
24057"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 24058"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 24059
94d17948 24060#: builtin/tag.c:241
01b127cd 24061msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 24062msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 24063
94d17948 24064#: builtin/tag.c:259
219829ae
MR
24065#, c-format
24066msgid ""
24067"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
24068"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24069"\n"
24070"\tgit tag -f %s %s^{}"
24071msgstr ""
24072"Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n"
24073"neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n"
24074"wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n"
24075"\n"
24076"\tgit tag -f %s %s^{}"
24077
94d17948 24078#: builtin/tag.c:275
01b127cd 24079msgid "bad object type."
b41597d3 24080msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 24081
db92cdb5 24082#: builtin/tag.c:326
01b127cd 24083msgid "no tag message?"
eb5accfe 24084msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 24085
db92cdb5 24086#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
24087#, c-format
24088msgid "The tag message has been left in %s\n"
a8a6b15c 24089msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n"
01b127cd 24090
db92cdb5 24091#: builtin/tag.c:444
6d0e699d 24092msgid "list tag names"
c616d845 24093msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 24094
db92cdb5 24095#: builtin/tag.c:446
6d0e699d 24096msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 24097msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 24098
db92cdb5 24099#: builtin/tag.c:448
6d0e699d 24100msgid "delete tags"
c616d845 24101msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 24102
db92cdb5 24103#: builtin/tag.c:449
6d0e699d 24104msgid "verify tags"
c616d845 24105msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 24106
db92cdb5 24107#: builtin/tag.c:451
6d0e699d 24108msgid "Tag creation options"
eb5accfe 24109msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 24110
db92cdb5 24111#: builtin/tag.c:453
6d0e699d 24112msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 24113msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 24114
db92cdb5 24115#: builtin/tag.c:455
6d0e699d 24116msgid "tag message"
eb5accfe 24117msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 24118
db92cdb5 24119#: builtin/tag.c:457
8bb6d60d
RT
24120msgid "force edit of tag message"
24121msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen"
24122
db92cdb5 24123#: builtin/tag.c:458
6d0e699d 24124msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 24125msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 24126
db92cdb5 24127#: builtin/tag.c:461
6d0e699d 24128msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 24129msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 24130
db92cdb5 24131#: builtin/tag.c:462
6d0e699d 24132msgid "replace the tag if exists"
c616d845 24133msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 24134
db92cdb5 24135#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
2e0f3663
RT
24136msgid "create a reflog"
24137msgstr "Reflog erstellen"
e6e86ed4 24138
db92cdb5 24139#: builtin/tag.c:465
668fa6c9
RT
24140msgid "Tag listing options"
24141msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
24142
db92cdb5 24143#: builtin/tag.c:466
6d0e699d 24144msgid "show tag list in columns"
c616d845 24145msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 24146
db92cdb5 24147#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
6d0e699d 24148msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 24149msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 24150
db92cdb5 24151#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
5c162268
RT
24152msgid "print only tags that don't contain the commit"
24153msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten"
24154
db92cdb5 24155#: builtin/tag.c:471
02103b32
RT
24156msgid "print only tags that are merged"
24157msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden"
24158
db92cdb5 24159#: builtin/tag.c:472
02103b32
RT
24160msgid "print only tags that are not merged"
24161msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden"
24162
db92cdb5 24163#: builtin/tag.c:476
6d0e699d 24164msgid "print only tags of the object"
c616d845 24165msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 24166
db92cdb5 24167#: builtin/tag.c:525
f88416b2
RT
24168msgid "--column and -n are incompatible"
24169msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
24170
db92cdb5 24171#: builtin/tag.c:546
5c162268 24172msgid "-n option is only allowed in list mode"
83484514 24173msgstr "die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt"
01b127cd 24174
db92cdb5 24175#: builtin/tag.c:548
5c162268 24176msgid "--contains option is only allowed in list mode"
83484514 24177msgstr "--contains ist nur im Listenmodus erlaubt"
01b127cd 24178
db92cdb5 24179#: builtin/tag.c:550
5c162268 24180msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
83484514 24181msgstr "--no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt"
01b127cd 24182
db92cdb5 24183#: builtin/tag.c:552
5c162268 24184msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
83484514 24185msgstr "--points-at ist nur im Listenmodus erlaubt"
02103b32 24186
db92cdb5 24187#: builtin/tag.c:554
5c162268 24188msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
83484514 24189msgstr "--merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt"
5c162268 24190
db92cdb5 24191#: builtin/tag.c:568
01b127cd 24192msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 24193msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 24194
db92cdb5 24195#: builtin/tag.c:593
01b127cd
RT
24196#, c-format
24197msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 24198msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 24199
db92cdb5 24200#: builtin/tag.c:598
01b127cd
RT
24201#, c-format
24202msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 24203msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 24204
db92cdb5 24205#: builtin/tag.c:629
01b127cd
RT
24206#, c-format
24207msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 24208msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 24209
94d17948 24210#: builtin/unpack-objects.c:504
74c17bb8
RT
24211msgid "Unpacking objects"
24212msgstr "Entpacke Objekte"
24213
63a5650a 24214#: builtin/update-index.c:84
262ea4a6
RT
24215#, c-format
24216msgid "failed to create directory %s"
24217msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
24218
db92cdb5 24219#: builtin/update-index.c:106
262ea4a6
RT
24220#, c-format
24221msgid "failed to delete file %s"
24222msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen"
24223
db92cdb5 24224#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
262ea4a6
RT
24225#, c-format
24226msgid "failed to delete directory %s"
24227msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen"
24228
db92cdb5 24229#: builtin/update-index.c:138
262ea4a6 24230#, c-format
1d30f899
RT
24231msgid "Testing mtime in '%s' "
24232msgstr "Prüfe mtime in '%s' "
262ea4a6 24233
db92cdb5 24234#: builtin/update-index.c:152
262ea4a6 24235msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
f1e80c08
RT
24236msgstr ""
24237"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht "
24238"geändert"
262ea4a6 24239
db92cdb5 24240#: builtin/update-index.c:165
262ea4a6 24241msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
f1e80c08
RT
24242msgstr ""
24243"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen "
262ea4a6
RT
24244"Verzeichnisses nicht geändert"
24245
db92cdb5 24246#: builtin/update-index.c:178
262ea4a6 24247msgid "directory stat info changes after updating a file"
f1e80c08
RT
24248msgstr ""
24249"Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert"
262ea4a6 24250
db92cdb5 24251#: builtin/update-index.c:189
262ea4a6 24252msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
f1e80c08
RT
24253msgstr ""
24254"Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein "
262ea4a6
RT
24255"Unterverzeichnis geändert"
24256
db92cdb5 24257#: builtin/update-index.c:200
262ea4a6 24258msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
f1e80c08
RT
24259msgstr ""
24260"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht "
262ea4a6
RT
24261"geändert"
24262
db92cdb5 24263#: builtin/update-index.c:213
262ea4a6 24264msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
f1e80c08
RT
24265msgstr ""
24266"Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses "
24267"nicht geändert"
262ea4a6 24268
db92cdb5 24269#: builtin/update-index.c:220
262ea4a6
RT
24270msgid " OK"
24271msgstr " OK"
24272
db92cdb5 24273#: builtin/update-index.c:589
668fa6c9
RT
24274msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
24275msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]"
6d0e699d 24276
db92cdb5 24277#: builtin/update-index.c:974
6d0e699d 24278msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 24279msgstr ""
43d24014 24280"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss"
f88416b2 24281
db92cdb5 24282#: builtin/update-index.c:977
6d0e699d 24283msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 24284msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 24285
db92cdb5 24286#: builtin/update-index.c:980
6d0e699d 24287msgid "do not ignore new files"
c616d845 24288msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 24289
db92cdb5 24290#: builtin/update-index.c:982
6d0e699d 24291msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 24292msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 24293
db92cdb5 24294#: builtin/update-index.c:984
6d0e699d 24295msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 24296msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 24297
db92cdb5 24298#: builtin/update-index.c:986
6d0e699d
RT
24299msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
24300msgstr ""
262ea4a6 24301"aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet"
6d0e699d 24302
db92cdb5 24303#: builtin/update-index.c:989
6d0e699d 24304msgid "refresh stat information"
c616d845 24305msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 24306
db92cdb5 24307#: builtin/update-index.c:993
6d0e699d
RT
24308msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
24309msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
24310
db92cdb5 24311#: builtin/update-index.c:997
74c17bb8
RT
24312msgid "<mode>,<object>,<path>"
24313msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 24314
db92cdb5 24315#: builtin/update-index.c:998
6d0e699d 24316msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 24317msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 24318
db92cdb5 24319#: builtin/update-index.c:1008
6d0e699d 24320msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 24321msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 24322
db92cdb5 24323#: builtin/update-index.c:1011
6d0e699d 24324msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 24325msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 24326
db92cdb5 24327#: builtin/update-index.c:1014
6d0e699d 24328msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 24329msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 24330
db92cdb5 24331#: builtin/update-index.c:1017
6d0e699d 24332msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 24333msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 24334
db92cdb5 24335#: builtin/update-index.c:1020
63a5650a
MR
24336msgid "do not touch index-only entries"
24337msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen"
24338
db92cdb5 24339#: builtin/update-index.c:1022
6d0e699d
RT
24340msgid "add to index only; do not add content to object database"
24341msgstr ""
c616d845 24342"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 24343"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 24344
db92cdb5 24345#: builtin/update-index.c:1024
6d0e699d 24346msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 24347msgstr ""
c616d845 24348"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 24349
db92cdb5 24350#: builtin/update-index.c:1026
6d0e699d
RT
24351msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
24352msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
24353
db92cdb5 24354#: builtin/update-index.c:1028
6d0e699d 24355msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 24356msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 24357
db92cdb5 24358#: builtin/update-index.c:1032
6d0e699d 24359msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 24360msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 24361
db92cdb5 24362#: builtin/update-index.c:1036
6d0e699d
RT
24363msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
24364msgstr ""
24365"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
24366
db92cdb5 24367#: builtin/update-index.c:1040
6d0e699d 24368msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 24369msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 24370
db92cdb5 24371#: builtin/update-index.c:1044
6d0e699d 24372msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 24373msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 24374
db92cdb5 24375#: builtin/update-index.c:1047
6d0e699d 24376msgid "report actions to standard output"
c616d845 24377msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 24378
db92cdb5 24379#: builtin/update-index.c:1049
6d0e699d
RT
24380msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
24381msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
24382
db92cdb5 24383#: builtin/update-index.c:1053
6d0e699d 24384msgid "write index in this format"
43d24014 24385msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 24386
db92cdb5 24387#: builtin/update-index.c:1055
d35ea4de 24388msgid "enable or disable split index"
43d24014 24389msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren"
d35ea4de 24390
db92cdb5 24391#: builtin/update-index.c:1057
262ea4a6
RT
24392msgid "enable/disable untracked cache"
24393msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren"
24394
db92cdb5 24395#: builtin/update-index.c:1059
1d30f899 24396msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
603b3ac3 24397msgstr ""
27e3e095 24398"prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt"
1d30f899 24399
db92cdb5 24400#: builtin/update-index.c:1061
262ea4a6 24401msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
f1e80c08
RT
24402msgstr ""
24403"Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren"
262ea4a6 24404
db92cdb5 24405#: builtin/update-index.c:1063
c9741bb9
RT
24406msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24407msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist"
24408
db92cdb5 24409#: builtin/update-index.c:1065
c9741bb9
RT
24410msgid "enable or disable file system monitor"
24411msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren"
24412
db92cdb5 24413#: builtin/update-index.c:1067
c9741bb9
RT
24414msgid "mark files as fsmonitor valid"
24415msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren"
24416
db92cdb5 24417#: builtin/update-index.c:1070
c9741bb9
RT
24418msgid "clear fsmonitor valid bit"
24419msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen"
24420
db92cdb5 24421#: builtin/update-index.c:1173
5c162268
RT
24422msgid ""
24423"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24424"enable split index"
24425msgstr ""
83484514
MR
24426"core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n"
24427"wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten"
5c162268 24428
db92cdb5 24429#: builtin/update-index.c:1182
5c162268
RT
24430msgid ""
24431"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24432"disable split index"
24433msgstr ""
83484514
MR
24434"core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n"
24435"wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten"
5c162268 24436
db92cdb5 24437#: builtin/update-index.c:1194
6366c34b
RT
24438msgid ""
24439"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24440"to disable the untracked cache"
24441msgstr ""
83484514
MR
24442"core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt; entfernen oder ändern Sie dies,\n"
24443"wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten"
6366c34b 24444
db92cdb5 24445#: builtin/update-index.c:1198
1d30f899
RT
24446msgid "Untracked cache disabled"
24447msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert"
24448
db92cdb5 24449#: builtin/update-index.c:1206
6366c34b
RT
24450msgid ""
24451"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24452"to enable the untracked cache"
24453msgstr ""
83484514 24454"core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt; entfernen oder ändern Sie "
af4cf7ed 24455"dies,\n"
83484514 24456"wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten"
6366c34b 24457
db92cdb5 24458#: builtin/update-index.c:1210
1d30f899
RT
24459#, c-format
24460msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
24461msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert"
24462
db92cdb5 24463#: builtin/update-index.c:1218
c9741bb9
RT
24464msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24465msgstr ""
83484514 24466"core.fsmonitor nicht gesetzt; setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"
8bb6d60d 24467"Monitor\n"
83484514 24468"wirklich aktivieren möchten"
c9741bb9 24469
db92cdb5 24470#: builtin/update-index.c:1222
c9741bb9
RT
24471msgid "fsmonitor enabled"
24472msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert"
24473
db92cdb5 24474#: builtin/update-index.c:1225
c9741bb9
RT
24475msgid ""
24476"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24477msgstr ""
83484514 24478"core.fsmonitor ist gesetzt; löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-"
8bb6d60d 24479"Monitor\n"
c9741bb9
RT
24480"wirklich deaktivieren möchten."
24481
db92cdb5 24482#: builtin/update-index.c:1229
c9741bb9
RT
24483msgid "fsmonitor disabled"
24484msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert"
24485
2166cd5a 24486#: builtin/update-ref.c:10
668fa6c9
RT
24487msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
24488msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 24489
2166cd5a 24490#: builtin/update-ref.c:11
668fa6c9 24491msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
ddc7d46d
RT
24492msgstr ""
24493"git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]"
6d0e699d 24494
2166cd5a 24495#: builtin/update-ref.c:12
668fa6c9
RT
24496msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
24497msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]"
1d38363d 24498
db92cdb5 24499#: builtin/update-ref.c:506
6d0e699d 24500msgid "delete the reference"
c616d845 24501msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 24502
db92cdb5 24503#: builtin/update-ref.c:508
6d0e699d 24504msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 24505msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 24506
db92cdb5 24507#: builtin/update-ref.c:509
1d38363d
RT
24508msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24509msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
24510
db92cdb5 24511#: builtin/update-ref.c:510
1d38363d 24512msgid "read updates from stdin"
c616d845 24513msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 24514
2166cd5a 24515#: builtin/update-server-info.c:7
6d0e699d
RT
24516msgid "git update-server-info [--force]"
24517msgstr "git update-server-info [--force]"
24518
2166cd5a 24519#: builtin/update-server-info.c:15
6d0e699d 24520msgid "update the info files from scratch"
c616d845 24521msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 24522
1be2214f
RT
24523#: builtin/upload-pack.c:11
24524msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
24525msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>"
24526
db92cdb5 24527#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
219829ae
MR
24528msgid "quit after a single request/response exchange"
24529msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden"
24530
db92cdb5
MR
24531#: builtin/upload-pack.c:26
24532msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24533msgstr "info/refs für git-http-backend übergeben"
1be2214f 24534
db92cdb5 24535#: builtin/upload-pack.c:29
1be2214f
RT
24536msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
24537msgstr ""
24538"kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis "
24539"ist"
24540
db92cdb5 24541#: builtin/upload-pack.c:31
1be2214f
RT
24542msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24543msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen"
24544
1f5ab2d1 24545#: builtin/verify-commit.c:19
668fa6c9
RT
24546msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
24547msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..."
d35ea4de 24548
1f5ab2d1 24549#: builtin/verify-commit.c:68
d35ea4de 24550msgid "print commit contents"
c616d845 24551msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de 24552
1f5ab2d1 24553#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
e6e86ed4
RT
24554msgid "print raw gpg status output"
24555msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben"
24556
0cc36794 24557#: builtin/verify-pack.c:59
668fa6c9
RT
24558msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24559msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..."
6d0e699d 24560
0cc36794 24561#: builtin/verify-pack.c:70
6d0e699d
RT
24562msgid "verbose"
24563msgstr "erweiterte Ausgaben"
24564
0cc36794 24565#: builtin/verify-pack.c:72
6d0e699d 24566msgid "show statistics only"
c616d845 24567msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d 24568
1f5ab2d1 24569#: builtin/verify-tag.c:18
af4cf7ed
RT
24570msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24571msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..."
6d0e699d 24572
1f5ab2d1 24573#: builtin/verify-tag.c:36
6d0e699d 24574msgid "print tag contents"
c616d845 24575msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d 24576
db92cdb5 24577#: builtin/worktree.c:19
8bb6d60d
RT
24578msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24579msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]"
f1e80c08 24580
db92cdb5 24581#: builtin/worktree.c:20
6fcf786e
RT
24582msgid "git worktree list [<options>]"
24583msgstr "git worktree list [<Optionen>]"
24584
db92cdb5 24585#: builtin/worktree.c:21
6fcf786e
RT
24586msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24587msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>"
24588
db92cdb5 24589#: builtin/worktree.c:22
8bb6d60d
RT
24590msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24591msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>"
24592
db92cdb5 24593#: builtin/worktree.c:23
f1e80c08
RT
24594msgid "git worktree prune [<options>]"
24595msgstr "git worktree prune [<Optionen>]"
24596
db92cdb5 24597#: builtin/worktree.c:24
8bb6d60d
RT
24598msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24599msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>"
24600
db92cdb5 24601#: builtin/worktree.c:25
6fcf786e
RT
24602msgid "git worktree unlock <path>"
24603msgstr "git worktree unlock <Pfad>"
02103b32 24604
db92cdb5 24605#: builtin/worktree.c:75
f1e80c08 24606#, c-format
45f83df1
MR
24607msgid "Removing %s/%s: %s"
24608msgstr "Entferne %s/%s: %s"
f1e80c08 24609
db92cdb5 24610#: builtin/worktree.c:148
af4cf7ed
RT
24611msgid "report pruned working trees"
24612msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben"
24613
db92cdb5 24614#: builtin/worktree.c:150
af4cf7ed
RT
24615msgid "expire working trees older than <time>"
24616msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen"
24617
db92cdb5 24618#: builtin/worktree.c:220
f1e80c08
RT
24619#, c-format
24620msgid "'%s' already exists"
24621msgstr "'%s' existiert bereits"
24622
db92cdb5 24623#: builtin/worktree.c:229
cf4c0c25 24624#, c-format
45f83df1
MR
24625msgid "unusable worktree destination '%s'"
24626msgstr "nicht nutzbares Ziel des Arbeitsverzeichnisses '%s'"
cf4c0c25 24627
db92cdb5 24628#: builtin/worktree.c:234
cf4c0c25
RT
24629#, c-format
24630msgid ""
24631"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
45f83df1 24632"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
cf4c0c25
RT
24633msgstr ""
24634"'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n"
45f83df1 24635"Benutzen Sie '%s -f -f' zum Überschreiben, oder 'unlock' und 'prune'\n"
cf4c0c25
RT
24636"oder 'remove' zum Löschen."
24637
db92cdb5 24638#: builtin/worktree.c:236
cf4c0c25
RT
24639#, c-format
24640msgid ""
24641"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
45f83df1 24642"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
cf4c0c25
RT
24643msgstr ""
24644"'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n"
45f83df1 24645"Benutzen Sie '%s -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n"
cf4c0c25
RT
24646"Löschen."
24647
db92cdb5 24648#: builtin/worktree.c:287
f1e80c08
RT
24649#, c-format
24650msgid "could not create directory of '%s'"
24651msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
24652
db92cdb5 24653#: builtin/worktree.c:309
d4c5a0c8
RT
24654msgid "initializing"
24655msgstr "initialisiere"
24656
db92cdb5 24657#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
1be2214f
RT
24658#, c-format
24659msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24660msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')"
24661
db92cdb5 24662#: builtin/worktree.c:423
1be2214f
RT
24663#, c-format
24664msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24665msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)"
24666
db92cdb5 24667#: builtin/worktree.c:432
f1e80c08 24668#, c-format
1be2214f
RT
24669msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24670msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)"
f1e80c08 24671
db92cdb5 24672#: builtin/worktree.c:438
1be2214f
RT
24673#, c-format
24674msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24675msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)"
24676
db92cdb5 24677#: builtin/worktree.c:483
f1e80c08 24678msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
e6e86ed4
RT
24679msgstr ""
24680"<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen "
f1e80c08
RT
24681"Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist"
24682
db92cdb5 24683#: builtin/worktree.c:486
f1e80c08
RT
24684msgid "create a new branch"
24685msgstr "neuen Branch erstellen"
24686
db92cdb5 24687#: builtin/worktree.c:488
f1e80c08
RT
24688msgid "create or reset a branch"
24689msgstr "Branch erstellen oder umsetzen"
24690
db92cdb5 24691#: builtin/worktree.c:490
b0e098ce
RT
24692msgid "populate the new working tree"
24693msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken"
24694
db92cdb5 24695#: builtin/worktree.c:491
0efcb8b0
RT
24696msgid "keep the new working tree locked"
24697msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen"
24698
db92cdb5 24699#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
d4c5a0c8
RT
24700msgid "reason for locking"
24701msgstr "Sperrgrund"
24702
db92cdb5 24703#: builtin/worktree.c:496
c9741bb9
RT
24704msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24705msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))"
24706
db92cdb5 24707#: builtin/worktree.c:499
c9741bb9
RT
24708msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24709msgstr ""
24710"versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n"
24711"Remote-Tracking-Branch herzustellen"
24712
db92cdb5 24713#: builtin/worktree.c:507
e6e86ed4
RT
24714msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
24715msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus"
f1e80c08 24716
db92cdb5 24717#: builtin/worktree.c:509
d4c5a0c8
RT
24718msgid "--reason requires --lock"
24719msgstr "--reason benötigt --lock"
24720
db92cdb5 24721#: builtin/worktree.c:513
d4c5a0c8
RT
24722msgid "added with --lock"
24723msgstr "mit --lock hinzugefügt"
24724
db92cdb5 24725#: builtin/worktree.c:575
c9741bb9 24726msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
8bb6d60d
RT
24727msgstr ""
24728"--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird."
c9741bb9 24729
db92cdb5 24730#: builtin/worktree.c:692
83484514
MR
24731msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24732msgstr "erweiterte Anmerkungen und Gründe anzeigen, falls vorhanden"
24733
db92cdb5 24734#: builtin/worktree.c:694
83484514
MR
24735msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24736msgstr ""
24737"'prunable'-Anmerkung zu Arbeitsverzeichnissen älter als <Zeit> hinzufügen"
24738
db92cdb5 24739#: builtin/worktree.c:703
83484514
MR
24740msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24741msgstr "--verbose und --porcelain schließen sich gegenseitig aus"
24742
db92cdb5
MR
24743#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
24744#: builtin/worktree.c:973
6fcf786e
RT
24745#, c-format
24746msgid "'%s' is not a working tree"
24747msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis"
24748
db92cdb5 24749#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
6fcf786e
RT
24750msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24751msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden."
24752
db92cdb5 24753#: builtin/worktree.c:749
6fcf786e
RT
24754#, c-format
24755msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24756msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s"
24757
db92cdb5 24758#: builtin/worktree.c:751
6fcf786e
RT
24759#, c-format
24760msgid "'%s' is already locked"
24761msgstr "'%s' ist bereits gesperrt"
24762
db92cdb5 24763#: builtin/worktree.c:779
6fcf786e
RT
24764#, c-format
24765msgid "'%s' is not locked"
24766msgstr "'%s' ist nicht gesperrt"
24767
db92cdb5 24768#: builtin/worktree.c:820
8bb6d60d
RT
24769msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24770msgstr ""
24771"Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n"
24772"entfernt werden."
24773
db92cdb5 24774#: builtin/worktree.c:828
cf4c0c25 24775msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
e5a5d5c2
RT
24776msgstr ""
24777"Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder "
24778"gesperrt ist"
cf4c0c25 24779
db92cdb5 24780#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
8bb6d60d
RT
24781#, c-format
24782msgid "'%s' is a main working tree"
24783msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis"
24784
db92cdb5 24785#: builtin/worktree.c:856
8bb6d60d
RT
24786#, c-format
24787msgid "could not figure out destination name from '%s'"
24788msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen."
24789
db92cdb5 24790#: builtin/worktree.c:869
8bb6d60d 24791#, c-format
cf4c0c25
RT
24792msgid ""
24793"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
24794"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24795msgstr ""
24796"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n"
24797"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
24798"das Arbeitsverzeichnis."
8bb6d60d 24799
db92cdb5 24800#: builtin/worktree.c:871
cf4c0c25
RT
24801msgid ""
24802"cannot move a locked working tree;\n"
24803"use 'move -f -f' to override or unlock first"
24804msgstr ""
24805"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n"
24806"Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
24807"das Arbeitsverzeichnis."
8bb6d60d 24808
db92cdb5 24809#: builtin/worktree.c:874
8bb6d60d
RT
24810#, c-format
24811msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
24812msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s"
24813
db92cdb5 24814#: builtin/worktree.c:879
8bb6d60d
RT
24815#, c-format
24816msgid "failed to move '%s' to '%s'"
24817msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'"
24818
db92cdb5 24819#: builtin/worktree.c:925
8bb6d60d
RT
24820#, c-format
24821msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
24822msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'"
24823
db92cdb5 24824#: builtin/worktree.c:929
8bb6d60d 24825#, c-format
798d66e3
MR
24826msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
24827msgstr ""
24828"'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force "
24829"zum Löschen"
8bb6d60d 24830
db92cdb5 24831#: builtin/worktree.c:934
8bb6d60d
RT
24832#, c-format
24833msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
24834msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d"
24835
db92cdb5 24836#: builtin/worktree.c:957
cf4c0c25 24837msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
e5a5d5c2
RT
24838msgstr ""
24839"Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt "
24840"ist"
8bb6d60d 24841
db92cdb5 24842#: builtin/worktree.c:980
8bb6d60d 24843#, c-format
cf4c0c25
RT
24844msgid ""
24845"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
24846"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24847msgstr ""
24848"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n"
24849"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
24850"das Arbeitsverzeichnis."
8bb6d60d 24851
db92cdb5 24852#: builtin/worktree.c:982
cf4c0c25
RT
24853msgid ""
24854"cannot remove a locked working tree;\n"
24855"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
24856msgstr ""
24857"Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n"
24858"Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n"
24859"das Arbeitsverzeichnis."
8bb6d60d 24860
db92cdb5 24861#: builtin/worktree.c:985
8bb6d60d
RT
24862#, c-format
24863msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
24864msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s"
24865
db92cdb5 24866#: builtin/worktree.c:1009
0cc36794
MR
24867#, c-format
24868msgid "repair: %s: %s"
24869msgstr "repariere: %s: %s"
24870
db92cdb5 24871#: builtin/worktree.c:1012
0cc36794
MR
24872#, c-format
24873msgid "error: %s: %s"
24874msgstr "Fehler: %s: %s"
24875
e5a5d5c2 24876#: builtin/write-tree.c:15
6d0e699d 24877msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 24878msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d 24879
e5a5d5c2 24880#: builtin/write-tree.c:28
6d0e699d 24881msgid "<prefix>/"
cb055365 24882msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d 24883
e5a5d5c2 24884#: builtin/write-tree.c:29
6d0e699d 24885msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
219829ae 24886msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d 24887
e5a5d5c2 24888#: builtin/write-tree.c:31
6d0e699d
RT
24889msgid "only useful for debugging"
24890msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
24891
7045aa9c 24892#: git.c:28
8bb6d60d
RT
24893msgid ""
24894"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
24895" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
1be2214f
RT
24896" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24897"bare]\n"
8bb6d60d 24898" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
83484514 24899" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
8bb6d60d
RT
24900" <command> [<args>]"
24901msgstr ""
24902"git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n"
24903" [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
38bfde23
RT
24904" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
24905"bare]\n"
8bb6d60d 24906" [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n"
83484514 24907" [--super-prefix=<Pfad>] [--config-env=<Name>=<Variable>]\n"
8bb6d60d
RT
24908" <Befehl> [<Argumente>]"
24909
83484514 24910#: git.c:36
a09ab03a 24911msgid ""
d544b2d4 24912"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
a09ab03a 24913"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
1f5ab2d1
MR
24914"to read about a specific subcommand or concept.\n"
24915"See 'git help git' for an overview of the system."
6d0e699d 24916msgstr ""
ae45b9ac
RT
24917"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n"
24918"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n"
24919"oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n"
1f5ab2d1
MR
24920"Konzept zu erfahren.\n"
24921"Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems."
65752f94 24922
83484514 24923#: git.c:188
8bb6d60d
RT
24924#, c-format
24925msgid "no directory given for --git-dir\n"
24926msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n"
24927
83484514 24928#: git.c:202
8bb6d60d
RT
24929#, c-format
24930msgid "no namespace given for --namespace\n"
24931msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n"
24932
83484514 24933#: git.c:216
8bb6d60d
RT
24934#, c-format
24935msgid "no directory given for --work-tree\n"
24936msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n"
24937
83484514 24938#: git.c:230
8bb6d60d
RT
24939#, c-format
24940msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
24941msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n"
24942
83484514 24943#: git.c:252
8bb6d60d
RT
24944#, c-format
24945msgid "-c expects a configuration string\n"
24946msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n"
24947
94d17948
MR
24948#: git.c:260
24949#, c-format
24950msgid "no config key given for --config-env\n"
24951msgstr "kein Konfigurationsschlüssel für --config-env angegeben\n"
24952
24953#: git.c:300
8bb6d60d
RT
24954#, c-format
24955msgid "no directory given for -C\n"
24956msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n"
24957
94d17948 24958#: git.c:326
8bb6d60d
RT
24959#, c-format
24960msgid "unknown option: %s\n"
24961msgstr "Unbekannte Option: %s\n"
24962
94d17948 24963#: git.c:375
e5a5d5c2
RT
24964#, c-format
24965msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
24966msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'"
24967
94d17948 24968#: git.c:384
e5a5d5c2
RT
24969#, c-format
24970msgid ""
24971"alias '%s' changes environment variables.\n"
24972"You can use '!git' in the alias to do this"
24973msgstr ""
24974"Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n"
24975"Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun."
24976
94d17948 24977#: git.c:391
e5a5d5c2
RT
24978#, c-format
24979msgid "empty alias for %s"
24980msgstr "leerer Alias für %s"
24981
94d17948 24982#: git.c:394
e5a5d5c2
RT
24983#, c-format
24984msgid "recursive alias: %s"
24985msgstr "rekursiver Alias: %s"
24986
94d17948 24987#: git.c:476
e5a5d5c2
RT
24988msgid "write failure on standard output"
24989msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
24990
94d17948 24991#: git.c:478
e5a5d5c2
RT
24992msgid "unknown write failure on standard output"
24993msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe."
24994
94d17948 24995#: git.c:480
e5a5d5c2
RT
24996msgid "close failed on standard output"
24997msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe."
24998
db92cdb5 24999#: git.c:832
cf4c0c25
RT
25000#, c-format
25001msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
25002msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s"
25003
db92cdb5 25004#: git.c:882
e5a5d5c2
RT
25005#, c-format
25006msgid "cannot handle %s as a builtin"
25007msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln."
25008
db92cdb5 25009#: git.c:895
e5a5d5c2
RT
25010#, c-format
25011msgid ""
25012"usage: %s\n"
25013"\n"
219829ae
MR
25014msgstr ""
25015"Verwendung: %s\n"
25016"\n"
e5a5d5c2 25017
db92cdb5 25018#: git.c:915
8bb6d60d
RT
25019#, c-format
25020msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
83484514 25021msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl\n"
8bb6d60d 25022
db92cdb5 25023#: git.c:927
8bb6d60d
RT
25024#, c-format
25025msgid "failed to run command '%s': %s\n"
25026msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n"
25027
94d17948
MR
25028#: http-fetch.c:118
25029#, c-format
25030msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
25031msgstr "Argument für --packfile muss ein gültiger Hash sein ('%s' erhalten)"
25032
25033#: http-fetch.c:128
25034msgid "not a git repository"
25035msgstr "kein Git-Repository"
25036
25037#: http-fetch.c:134
25038msgid "--packfile requires --index-pack-args"
25039msgstr "--packfile benötigt --index-pack-args"
25040
25041#: http-fetch.c:143
25042msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
25043msgstr "--index-pack-args kann nur mit --packfile benutzt werden"
25044
25045#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
25046msgid "unhandled options"
25047msgstr "unbehandelte Optionen"
25048
25049#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
25050msgid "error preparing revisions"
25051msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Commits"
25052
25053#: t/helper/test-reach.c:154
25054#, c-format
25055msgid "commit %s is not marked reachable"
25056msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet."
25057
25058#: t/helper/test-reach.c:164
25059msgid "too many commits marked reachable"
25060msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet."
25061
25062#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25063msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25064msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]"
25065
25066#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25067msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25068msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden"
25069
db92cdb5 25070#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
94d17948
MR
25071msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25072msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<Name>] [<Optionen>]"
25073
db92cdb5 25074#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
94d17948
MR
25075msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25076msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<Name>] [<Threads>]"
25077
db92cdb5 25078#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
94d17948
MR
25079msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
25080msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [<Name>] [<Threads>] [<max-wait>]"
25081
db92cdb5 25082#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
94d17948
MR
25083msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25084msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<Name>] [<max-wait>]"
25085
db92cdb5 25086#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
94d17948
MR
25087msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25088msgstr "test-helper simple-ipc send [<Name>] [<Token>]"
25089
db92cdb5 25090#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
94d17948
MR
25091msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
25092msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<Name>] [<bytecount>] [<Byte>]"
25093
db92cdb5 25094#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
94d17948
MR
25095msgid ""
25096"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25097"[<batchsize>]"
25098msgstr ""
25099"test-helper simple-ipc multiple [<Name>] [<Threads>] [<bytecount>] "
25100"[<batchsize>]"
25101
db92cdb5 25102#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
94d17948
MR
25103msgid "name or pathname of unix domain socket"
25104msgstr "Name oder Pfadname des UNIX-Domain-Sockets"
25105
db92cdb5 25106#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
94d17948
MR
25107msgid "named-pipe name"
25108msgstr "Name der benannten Pipe"
25109
db92cdb5 25110#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
94d17948
MR
25111msgid "number of threads in server thread pool"
25112msgstr "Anzahl der Threads im Thread-Pool des Servers"
25113
db92cdb5 25114#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
94d17948
MR
25115msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25116msgstr "Sekunden, um auf Starten oder Stoppen des Daemons zu warten"
25117
db92cdb5 25118#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
94d17948
MR
25119msgid "number of bytes"
25120msgstr "Anzahl von Bytes"
25121
db92cdb5 25122#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
94d17948
MR
25123msgid "number of requests per thread"
25124msgstr "Anzahl der Anfragen pro Thread"
25125
db92cdb5 25126#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
94d17948
MR
25127msgid "byte"
25128msgstr "Byte"
25129
db92cdb5 25130#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
94d17948
MR
25131msgid "ballast character"
25132msgstr "Ballast-Zeichen"
25133
db92cdb5 25134#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
94d17948
MR
25135msgid "token"
25136msgstr "Token"
25137
db92cdb5 25138#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
94d17948
MR
25139msgid "command token to send to the server"
25140msgstr "Befehlstoken, der an den Server gesendet werden soll"
25141
db92cdb5 25142#: http.c:350
0efcb8b0
RT
25143#, c-format
25144msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
25145msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d"
25146
db92cdb5 25147#: http.c:371
6366c34b
RT
25148msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25149msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt"
25150
db92cdb5
MR
25151#: http.c:380
25152msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
603b3ac3 25153msgstr ""
db92cdb5
MR
25154"Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.39.0 nicht "
25155"unterstützt"
1d30f899 25156
db92cdb5 25157#: http.c:812
cf4c0c25
RT
25158msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
25159msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt."
25160
db92cdb5 25161#: http.c:1016
cf4c0c25
RT
25162#, c-format
25163msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25164msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:"
25165
db92cdb5 25166#: http.c:1023
cf4c0c25
RT
25167#, c-format
25168msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
e5a5d5c2
RT
25169msgstr ""
25170"Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut."
cf4c0c25 25171
db92cdb5 25172#: http.c:1027
cf4c0c25
RT
25173#, c-format
25174msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25175msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt"
25176
db92cdb5 25177#: http.c:1876
af4cf7ed
RT
25178#, c-format
25179msgid ""
25180"unable to update url base from redirection:\n"
25181" asked for: %s\n"
25182" redirect: %s"
25183msgstr ""
25184"Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n"
25185" gefragt nach: %s\n"
25186" umgeleitet: %s"
25187
6fe3d27d 25188#: remote-curl.c:183
219829ae
MR
25189#, c-format
25190msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25191msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'"
25192
db92cdb5 25193#: remote-curl.c:304
219829ae
MR
25194#, c-format
25195msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25196msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?"
25197
db92cdb5 25198#: remote-curl.c:405
219829ae 25199msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
83484514 25200msgstr "ungültige Antwort des Servers; Service erwartet, Flush-Paket bekommen"
219829ae 25201
db92cdb5 25202#: remote-curl.c:436
219829ae
MR
25203#, c-format
25204msgid "invalid server response; got '%s'"
83484514 25205msgstr "ungültige Serverantwort; '%s' bekommen"
219829ae 25206
db92cdb5 25207#: remote-curl.c:496
219829ae
MR
25208#, c-format
25209msgid "repository '%s' not found"
83484514 25210msgstr "Repository '%s' nicht gefunden"
219829ae 25211
db92cdb5 25212#: remote-curl.c:500
219829ae
MR
25213#, c-format
25214msgid "Authentication failed for '%s'"
25215msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'"
25216
db92cdb5
MR
25217#: remote-curl.c:504
25218#, c-format
25219msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
25220msgstr ""
25221"auf '%s' kann nicht mit Konfiguration http.pinnedPubkey zugegriffen werden: "
25222"%s"
25223
25224#: remote-curl.c:508
219829ae
MR
25225#, c-format
25226msgid "unable to access '%s': %s"
25227msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
25228
db92cdb5 25229#: remote-curl.c:514
af4cf7ed
RT
25230#, c-format
25231msgid "redirecting to %s"
45f83df1 25232msgstr "Umleitung nach %s"
af4cf7ed 25233
db92cdb5 25234#: remote-curl.c:645
219829ae
MR
25235msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25236msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF"
25237
db92cdb5 25238#: remote-curl.c:657
d4c5a0c8
RT
25239msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25240msgstr "Remote Server sendete unerwartetes Antwort-Endpaket"
45f83df1 25241
d4c5a0c8 25242#: remote-curl.c:726
219829ae
MR
25243msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
25244msgstr ""
45f83df1 25245"konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu "
219829ae
MR
25246"erhöhen"
25247
db92cdb5 25248#: remote-curl.c:755
45f83df1
MR
25249#, c-format
25250msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25251msgstr "remote-curl: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s"
25252
db92cdb5 25253#: remote-curl.c:757
45f83df1
MR
25254msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25255msgstr "remote-curl: unerwartetes Antwort-Endpaket"
25256
db92cdb5 25257#: remote-curl.c:833
219829ae
MR
25258#, c-format
25259msgid "RPC failed; %s"
25260msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s"
25261
db92cdb5 25262#: remote-curl.c:873
219829ae
MR
25263msgid "cannot handle pushes this big"
25264msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten."
25265
db92cdb5 25266#: remote-curl.c:986
219829ae
MR
25267#, c-format
25268msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25269msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d"
25270
db92cdb5 25271#: remote-curl.c:990
219829ae
MR
25272#, c-format
25273msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25274msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d"
25275
db92cdb5 25276#: remote-curl.c:1040
45f83df1
MR
25277#, c-format
25278msgid "%d bytes of length header were received"
25279msgstr "%d Bytes des Längen-Headers wurden empfangen"
25280
db92cdb5 25281#: remote-curl.c:1042
45f83df1
MR
25282#, c-format
25283msgid "%d bytes of body are still expected"
25284msgstr "%d Bytes des Bodys werden noch erwartet"
25285
db92cdb5 25286#: remote-curl.c:1131
219829ae
MR
25287msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25288msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen"
25289
db92cdb5 25290#: remote-curl.c:1146
219829ae
MR
25291msgid "fetch failed."
25292msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen."
25293
db92cdb5 25294#: remote-curl.c:1192
219829ae
MR
25295msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25296msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern"
25297
db92cdb5 25298#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
219829ae
MR
25299#, c-format
25300msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
25301msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen"
25302
db92cdb5 25303#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
219829ae
MR
25304#, c-format
25305msgid "http transport does not support %s"
25306msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s"
25307
db92cdb5 25308#: remote-curl.c:1290
219829ae
MR
25309msgid "git-http-push failed"
25310msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen"
25311
db92cdb5 25312#: remote-curl.c:1478
219829ae
MR
25313msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25314msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]"
25315
db92cdb5 25316#: remote-curl.c:1510
219829ae
MR
25317msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25318msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git"
25319
db92cdb5 25320#: remote-curl.c:1517
219829ae
MR
25321msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25322msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht"
25323
db92cdb5 25324#: remote-curl.c:1558
219829ae
MR
25325#, c-format
25326msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25327msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git"
25328
7045aa9c
MR
25329#: compat/compiler.h:26
25330msgid "no compiler information available\n"
25331msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n"
25332
25333#: compat/compiler.h:38
25334msgid "no libc information available\n"
25335msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n"
25336
94d17948 25337#: list-objects-filter-options.h:94
219829ae
MR
25338msgid "args"
25339msgstr "Argumente"
25340
94d17948 25341#: list-objects-filter-options.h:95
219829ae
MR
25342msgid "object filtering"
25343msgstr "Filtern nach Objekten"
25344
db92cdb5 25345#: parse-options.h:183
38bfde23
RT
25346msgid "expiry-date"
25347msgstr "Verfallsdatum"
262ea4a6 25348
db92cdb5 25349#: parse-options.h:197
38bfde23
RT
25350msgid "no-op (backward compatibility)"
25351msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
262ea4a6 25352
db92cdb5 25353#: parse-options.h:308
38bfde23
RT
25354msgid "be more verbose"
25355msgstr "erweiterte Ausgaben"
262ea4a6 25356
db92cdb5 25357#: parse-options.h:310
38bfde23
RT
25358msgid "be more quiet"
25359msgstr "weniger Ausgaben"
262ea4a6 25360
db92cdb5 25361#: parse-options.h:316
0cc36794
MR
25362msgid "use <n> digits to display object names"
25363msgstr "benutze <Anzahl> Ziffern zur Anzeige von Objektnamen"
262ea4a6 25364
db92cdb5 25365#: parse-options.h:335
219829ae
MR
25366msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25367msgstr ""
25368"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
25369
db92cdb5 25370#: parse-options.h:336
63a5650a
MR
25371msgid "read pathspec from file"
25372msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen"
25373
db92cdb5 25374#: parse-options.h:337
63a5650a
MR
25375msgid ""
25376"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25377msgstr ""
25378"Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt"
25379
db92cdb5 25380#: ref-filter.h:101
219829ae
MR
25381msgid "key"
25382msgstr "Schüssel"
25383
db92cdb5 25384#: ref-filter.h:101
219829ae
MR
25385msgid "field name to sort on"
25386msgstr "sortiere nach diesem Feld"
25387
25388#: rerere.h:44
25389msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
25390msgstr ""
25391"Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren"
25392
38bfde23 25393#: command-list.h:50
f88416b2 25394msgid "Add file contents to the index"
c616d845 25395msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2 25396
38bfde23
RT
25397#: command-list.h:51
25398msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25399msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden"
25400
25401#: command-list.h:52
25402msgid "Annotate file lines with commit information"
25403msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen"
25404
25405#: command-list.h:53
25406msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25407msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden"
25408
25409#: command-list.h:54
cf4c0c25
RT
25410msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25411msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren"
38bfde23
RT
25412
25413#: command-list.h:55
25414msgid "Create an archive of files from a named tree"
25415msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen"
25416
25417#: command-list.h:56
e6e86ed4 25418msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
2e0f3663
RT
25419msgstr ""
25420"Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht "
25421"hat"
f88416b2 25422
38bfde23
RT
25423#: command-list.h:57
25424msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25425msgstr ""
25426"Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n"
25427"einer Datei zuletzt geändert wurden"
25428
25429#: command-list.h:58
f88416b2 25430msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 25431msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2 25432
38bfde23 25433#: command-list.h:59
7045aa9c
MR
25434msgid "Collect information for user to file a bug report"
25435msgstr ""
25436"Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln"
25437
25438#: command-list.h:60
38bfde23
RT
25439msgid "Move objects and refs by archive"
25440msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen"
25441
7045aa9c 25442#: command-list.h:61
38bfde23 25443msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
cf4c0c25
RT
25444msgstr ""
25445"Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte "
25446"bereitstellen"
38bfde23 25447
7045aa9c 25448#: command-list.h:62
38bfde23
RT
25449msgid "Display gitattributes information"
25450msgstr "gitattributes Informationen darstellen"
25451
7045aa9c 25452#: command-list.h:63
38bfde23
RT
25453msgid "Debug gitignore / exclude files"
25454msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien"
25455
7045aa9c 25456#: command-list.h:64
38bfde23
RT
25457msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25458msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen"
25459
7045aa9c 25460#: command-list.h:65
f1e80c08
RT
25461msgid "Switch branches or restore working tree files"
25462msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
f88416b2 25463
7045aa9c 25464#: command-list.h:66
38bfde23
RT
25465msgid "Copy files from the index to the working tree"
25466msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren"
25467
7045aa9c 25468#: command-list.h:67
38bfde23
RT
25469msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25470msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist"
25471
7045aa9c 25472#: command-list.h:68
38bfde23 25473msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
cf4c0c25
RT
25474msgstr ""
25475"Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen"
38bfde23 25476
7045aa9c 25477#: command-list.h:69
38bfde23
RT
25478msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25479msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden"
25480
7045aa9c 25481#: command-list.h:70
38bfde23
RT
25482msgid "Graphical alternative to git-commit"
25483msgstr "grafische Alternative zu git-commit"
25484
7045aa9c 25485#: command-list.h:71
38bfde23
RT
25486msgid "Remove untracked files from the working tree"
25487msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen"
25488
7045aa9c 25489#: command-list.h:72
f88416b2 25490msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 25491msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2 25492
7045aa9c 25493#: command-list.h:73
38bfde23
RT
25494msgid "Display data in columns"
25495msgstr "Daten in Spalten anzeigen"
25496
7045aa9c 25497#: command-list.h:74
f88416b2 25498msgid "Record changes to the repository"
c616d845 25499msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2 25500
7045aa9c 25501#: command-list.h:75
cf4c0c25
RT
25502msgid "Write and verify Git commit-graph files"
25503msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen"
38bfde23 25504
7045aa9c 25505#: command-list.h:76
38bfde23
RT
25506msgid "Create a new commit object"
25507msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen"
25508
7045aa9c 25509#: command-list.h:77
38bfde23
RT
25510msgid "Get and set repository or global options"
25511msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen"
25512
7045aa9c 25513#: command-list.h:78
38bfde23
RT
25514msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25515msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen"
25516
7045aa9c 25517#: command-list.h:79
38bfde23
RT
25518msgid "Retrieve and store user credentials"
25519msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern"
25520
7045aa9c 25521#: command-list.h:80
38bfde23 25522msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
cf4c0c25
RT
25523msgstr ""
25524"Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher"
38bfde23 25525
7045aa9c 25526#: command-list.h:81
38bfde23
RT
25527msgid "Helper to store credentials on disk"
25528msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte"
25529
7045aa9c 25530#: command-list.h:82
38bfde23
RT
25531msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25532msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren"
25533
7045aa9c 25534#: command-list.h:83
38bfde23
RT
25535msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25536msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen"
25537
7045aa9c 25538#: command-list.h:84
38bfde23
RT
25539msgid "A CVS server emulator for Git"
25540msgstr "ein CSV Server Emulator für Git"
25541
7045aa9c 25542#: command-list.h:85
38bfde23
RT
25543msgid "A really simple server for Git repositories"
25544msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories"
25545
7045aa9c 25546#: command-list.h:86
38bfde23
RT
25547msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25548msgstr ""
25549"einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n"
25550"einer verfügbaren Referenz geben"
25551
7045aa9c 25552#: command-list.h:87
f88416b2 25553msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 25554msgstr ""
c616d845 25555"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2 25556
7045aa9c 25557#: command-list.h:88
38bfde23
RT
25558msgid "Compares files in the working tree and the index"
25559msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
25560
7045aa9c 25561#: command-list.h:89
38bfde23
RT
25562msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25563msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen"
25564
7045aa9c 25565#: command-list.h:90
38bfde23 25566msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
cf4c0c25
RT
25567msgstr ""
25568"den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen"
38bfde23 25569
7045aa9c 25570#: command-list.h:91
38bfde23
RT
25571msgid "Show changes using common diff tools"
25572msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen"
25573
7045aa9c 25574#: command-list.h:92
38bfde23
RT
25575msgid "Git data exporter"
25576msgstr "Export Tool für Git Daten"
25577
7045aa9c 25578#: command-list.h:93
38bfde23
RT
25579msgid "Backend for fast Git data importers"
25580msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools"
25581
7045aa9c 25582#: command-list.h:94
f88416b2 25583msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 25584msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2 25585
7045aa9c 25586#: command-list.h:95
38bfde23
RT
25587msgid "Receive missing objects from another repository"
25588msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen"
25589
7045aa9c 25590#: command-list.h:96
38bfde23
RT
25591msgid "Rewrite branches"
25592msgstr "Branches umschreiben"
25593
7045aa9c 25594#: command-list.h:97
38bfde23
RT
25595msgid "Produce a merge commit message"
25596msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen"
25597
7045aa9c 25598#: command-list.h:98
38bfde23
RT
25599msgid "Output information on each ref"
25600msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben"
25601
7045aa9c 25602#: command-list.h:99
6fe3d27d
MR
25603msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25604msgstr "Einen Git-Befehl für mehrere Repositories ausführen"
25605
25606#: command-list.h:100
38bfde23
RT
25607msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25608msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten"
25609
6fe3d27d 25610#: command-list.h:101
38bfde23 25611msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
cf4c0c25
RT
25612msgstr ""
25613"stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher"
38bfde23 25614
6fe3d27d 25615#: command-list.h:102
38bfde23
RT
25616msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25617msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren"
25618
6fe3d27d 25619#: command-list.h:103
38bfde23 25620msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
cf4c0c25
RT
25621msgstr ""
25622"Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde"
38bfde23 25623
6fe3d27d 25624#: command-list.h:104
f88416b2 25625msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 25626msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2 25627
6fe3d27d 25628#: command-list.h:105
38bfde23
RT
25629msgid "A portable graphical interface to Git"
25630msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git"
25631
6fe3d27d 25632#: command-list.h:106
38bfde23 25633msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
cf4c0c25
RT
25634msgstr ""
25635"von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen"
38bfde23 25636
6fe3d27d 25637#: command-list.h:107
38bfde23
RT
25638msgid "Display help information about Git"
25639msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen"
25640
6fe3d27d 25641#: command-list.h:108
38bfde23
RT
25642msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25643msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP"
25644
6fe3d27d 25645#: command-list.h:109
38bfde23
RT
25646msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25647msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen"
25648
6fe3d27d 25649#: command-list.h:110
38bfde23
RT
25650msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25651msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen"
25652
6fe3d27d 25653#: command-list.h:111
38bfde23 25654msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
cf4c0c25
RT
25655msgstr ""
25656"eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner "
25657"senden"
38bfde23 25658
6fe3d27d 25659#: command-list.h:112
38bfde23
RT
25660msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25661msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen"
25662
6fe3d27d 25663#: command-list.h:113
48cc7c1b 25664msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 25665msgstr ""
c616d845 25666"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2 25667
6fe3d27d 25668#: command-list.h:114
38bfde23
RT
25669msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25670msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten"
25671
6fe3d27d 25672#: command-list.h:115
219829ae 25673msgid "Add or parse structured information in commit messages"
cf4c0c25 25674msgstr ""
219829ae 25675"Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen"
38bfde23 25676
6fe3d27d 25677#: command-list.h:116
38bfde23
RT
25678msgid "The Git repository browser"
25679msgstr "der Git-Repository-Browser"
25680
6fe3d27d 25681#: command-list.h:117
f88416b2 25682msgid "Show commit logs"
c616d845 25683msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2 25684
6fe3d27d 25685#: command-list.h:118
38bfde23 25686msgid "Show information about files in the index and the working tree"
cf4c0c25
RT
25687msgstr ""
25688"Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen"
38bfde23 25689
6fe3d27d 25690#: command-list.h:119
38bfde23
RT
25691msgid "List references in a remote repository"
25692msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten"
25693
6fe3d27d 25694#: command-list.h:120
38bfde23
RT
25695msgid "List the contents of a tree object"
25696msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten"
25697
6fe3d27d 25698#: command-list.h:121
38bfde23 25699msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
cf4c0c25
RT
25700msgstr ""
25701"Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren"
38bfde23 25702
6fe3d27d 25703#: command-list.h:122
38bfde23
RT
25704msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25705msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm"
25706
6fe3d27d 25707#: command-list.h:123
0cc36794
MR
25708msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25709msgstr "Aufgaben ausführen, um Git-Repository-Daten zu optimieren"
25710
6fe3d27d 25711#: command-list.h:124
f88416b2 25712msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 25713msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2 25714
6fe3d27d 25715#: command-list.h:125
38bfde23
RT
25716msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25717msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden"
25718
6fe3d27d 25719#: command-list.h:126
38bfde23
RT
25720msgid "Run a three-way file merge"
25721msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen"
25722
6fe3d27d 25723#: command-list.h:127
38bfde23
RT
25724msgid "Run a merge for files needing merging"
25725msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen"
25726
6fe3d27d 25727#: command-list.h:128
38bfde23
RT
25728msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25729msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index"
25730
6fe3d27d 25731#: command-list.h:129
38bfde23 25732msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
cf4c0c25
RT
25733msgstr ""
25734"Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser"
38bfde23 25735
6fe3d27d 25736#: command-list.h:130
38bfde23
RT
25737msgid "Show three-way merge without touching index"
25738msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern"
25739
6fe3d27d 25740#: command-list.h:131
cf4c0c25
RT
25741msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25742msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen"
25743
6fe3d27d 25744#: command-list.h:132
83484514
MR
25745msgid "Creates a tag object with extra validation"
25746msgstr "Erstellt ein Tag-Objekt mit zusätzlicher Validierung"
38bfde23 25747
6fe3d27d 25748#: command-list.h:133
38bfde23
RT
25749msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25750msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen"
25751
6fe3d27d 25752#: command-list.h:134
f88416b2
RT
25753msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
25754msgstr ""
918de752 25755"eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben "
9aeb4c2b 25756"oder umbenennen"
f88416b2 25757
6fe3d27d 25758#: command-list.h:135
38bfde23
RT
25759msgid "Find symbolic names for given revs"
25760msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden"
25761
6fe3d27d 25762#: command-list.h:136
38bfde23
RT
25763msgid "Add or inspect object notes"
25764msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen"
25765
6fe3d27d 25766#: command-list.h:137
38bfde23
RT
25767msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25768msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden"
25769
6fe3d27d 25770#: command-list.h:138
38bfde23
RT
25771msgid "Create a packed archive of objects"
25772msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen"
25773
6fe3d27d 25774#: command-list.h:139
38bfde23
RT
25775msgid "Find redundant pack files"
25776msgstr "redundante Paketdateien finden"
25777
6fe3d27d 25778#: command-list.h:140
38bfde23
RT
25779msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
25780msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen"
25781
0cc36794 25782#: command-list.h:141
38bfde23
RT
25783msgid "Compute unique ID for a patch"
25784msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen"
25785
0cc36794 25786#: command-list.h:142
38bfde23
RT
25787msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
25788msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen"
25789
0cc36794 25790#: command-list.h:143
38bfde23 25791msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
cf4c0c25
RT
25792msgstr ""
25793"zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen"
38bfde23 25794
0cc36794 25795#: command-list.h:144
770c73ff 25796msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 25797msgstr ""
9aeb4c2b
JX
25798"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen "
25799"Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2 25800
0cc36794 25801#: command-list.h:145
38bfde23
RT
25802msgid "Update remote refs along with associated objects"
25803msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
25804
0cc36794 25805#: command-list.h:146
38bfde23
RT
25806msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
25807msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden"
25808
0cc36794 25809#: command-list.h:147
38bfde23
RT
25810msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
25811msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)"
25812
0cc36794 25813#: command-list.h:148
38bfde23
RT
25814msgid "Reads tree information into the index"
25815msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen"
25816
0cc36794 25817#: command-list.h:149
38bfde23
RT
25818msgid "Reapply commits on top of another base tip"
25819msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit"
25820
0cc36794 25821#: command-list.h:150
38bfde23
RT
25822msgid "Receive what is pushed into the repository"
25823msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde"
25824
0cc36794 25825#: command-list.h:151
38bfde23
RT
25826msgid "Manage reflog information"
25827msgstr "Reflog Informationen verwalten"
25828
0cc36794 25829#: command-list.h:152
38bfde23
RT
25830msgid "Manage set of tracked repositories"
25831msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten"
25832
0cc36794 25833#: command-list.h:153
38bfde23
RT
25834msgid "Pack unpacked objects in a repository"
25835msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen"
25836
0cc36794 25837#: command-list.h:154
38bfde23
RT
25838msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
25839msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen"
f88416b2 25840
0cc36794 25841#: command-list.h:155
38bfde23
RT
25842msgid "Generates a summary of pending changes"
25843msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren"
f88416b2 25844
0cc36794 25845#: command-list.h:156
38bfde23
RT
25846msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
25847msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden"
25848
0cc36794 25849#: command-list.h:157
f88416b2 25850msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 25851msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2 25852
0cc36794 25853#: command-list.h:158
1f5ab2d1
MR
25854msgid "Restore working tree files"
25855msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen"
25856
0cc36794 25857#: command-list.h:159
38bfde23
RT
25858msgid "Revert some existing commits"
25859msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen"
25860
0cc36794 25861#: command-list.h:160
38bfde23
RT
25862msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
25863msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten"
25864
0cc36794 25865#: command-list.h:161
38bfde23
RT
25866msgid "Pick out and massage parameters"
25867msgstr "Parameter herauspicken und ändern"
25868
0cc36794 25869#: command-list.h:162
f88416b2 25870msgid "Remove files from the working tree and from the index"
43d24014 25871msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen"
f88416b2 25872
0cc36794 25873#: command-list.h:163
38bfde23
RT
25874msgid "Send a collection of patches as emails"
25875msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden"
25876
0cc36794 25877#: command-list.h:164
38bfde23
RT
25878msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
25879msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen"
25880
0cc36794 25881#: command-list.h:165
38bfde23
RT
25882msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
25883msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff"
25884
0cc36794 25885#: command-list.h:166
38bfde23
RT
25886msgid "Summarize 'git log' output"
25887msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen"
25888
0cc36794 25889#: command-list.h:167
f88416b2 25890msgid "Show various types of objects"
c616d845 25891msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2 25892
0cc36794 25893#: command-list.h:168
38bfde23
RT
25894msgid "Show branches and their commits"
25895msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben"
25896
0cc36794 25897#: command-list.h:169
38bfde23
RT
25898msgid "Show packed archive index"
25899msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen"
25900
0cc36794 25901#: command-list.h:170
38bfde23
RT
25902msgid "List references in a local repository"
25903msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten"
25904
0cc36794 25905#: command-list.h:171
38bfde23 25906msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
7112e051 25907msgstr "Gits i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte"
38bfde23 25908
0cc36794 25909#: command-list.h:172
38bfde23
RT
25910msgid "Common Git shell script setup code"
25911msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode"
25912
0cc36794 25913#: command-list.h:173
63a5650a
MR
25914msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
25915msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout"
25916
0cc36794 25917#: command-list.h:174
38bfde23
RT
25918msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
25919msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren"
25920
0cc36794 25921#: command-list.h:175
38bfde23
RT
25922msgid "Add file contents to the staging area"
25923msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen"
25924
0cc36794 25925#: command-list.h:176
f88416b2 25926msgid "Show the working tree status"
c616d845 25927msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2 25928
0cc36794 25929#: command-list.h:177
38bfde23
RT
25930msgid "Remove unnecessary whitespace"
25931msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen"
25932
0cc36794 25933#: command-list.h:178
38bfde23
RT
25934msgid "Initialize, update or inspect submodules"
25935msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren"
25936
0cc36794 25937#: command-list.h:179
38bfde23 25938msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
cf4c0c25
RT
25939msgstr ""
25940"Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git"
38bfde23 25941
0cc36794 25942#: command-list.h:180
1f5ab2d1
MR
25943msgid "Switch branches"
25944msgstr "Branches wechseln"
25945
0cc36794 25946#: command-list.h:181
38bfde23
RT
25947msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
25948msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen"
25949
0cc36794 25950#: command-list.h:182
f88416b2
RT
25951msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
25952msgstr ""
c616d845
RT
25953"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
25954"verifizieren."
f88416b2 25955
0cc36794 25956#: command-list.h:183
38bfde23
RT
25957msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
25958msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen"
d544b2d4 25959
0cc36794 25960#: command-list.h:184
38bfde23
RT
25961msgid "Unpack objects from a packed archive"
25962msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken"
d544b2d4 25963
0cc36794 25964#: command-list.h:185
38bfde23
RT
25965msgid "Register file contents in the working tree to the index"
25966msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren"
d544b2d4 25967
0cc36794 25968#: command-list.h:186
38bfde23 25969msgid "Update the object name stored in a ref safely"
cf4c0c25
RT
25970msgstr ""
25971"den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren"
d544b2d4 25972
0cc36794 25973#: command-list.h:187
38bfde23
RT
25974msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
25975msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren"
25976
0cc36794 25977#: command-list.h:188
38bfde23
RT
25978msgid "Send archive back to git-archive"
25979msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden"
25980
0cc36794 25981#: command-list.h:189
38bfde23
RT
25982msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
25983msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden"
25984
0cc36794 25985#: command-list.h:190
38bfde23
RT
25986msgid "Show a Git logical variable"
25987msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen"
25988
0cc36794 25989#: command-list.h:191
38bfde23
RT
25990msgid "Check the GPG signature of commits"
25991msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen"
25992
0cc36794 25993#: command-list.h:192
38bfde23
RT
25994msgid "Validate packed Git archive files"
25995msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren"
25996
0cc36794 25997#: command-list.h:193
38bfde23
RT
25998msgid "Check the GPG signature of tags"
25999msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen"
26000
0cc36794 26001#: command-list.h:194
38bfde23
RT
26002msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26003msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)"
26004
0cc36794 26005#: command-list.h:195
38bfde23
RT
26006msgid "Show logs with difference each commit introduces"
26007msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen"
26008
0cc36794 26009#: command-list.h:196
38bfde23
RT
26010msgid "Manage multiple working trees"
26011msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten"
26012
0cc36794 26013#: command-list.h:197
38bfde23
RT
26014msgid "Create a tree object from the current index"
26015msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen"
26016
0cc36794 26017#: command-list.h:198
38bfde23
RT
26018msgid "Defining attributes per path"
26019msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
26020
0cc36794 26021#: command-list.h:199
38bfde23
RT
26022msgid "Git command-line interface and conventions"
26023msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen"
26024
0cc36794 26025#: command-list.h:200
38bfde23
RT
26026msgid "A Git core tutorial for developers"
26027msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler"
26028
0cc36794
MR
26029#: command-list.h:201
26030msgid "Providing usernames and passwords to Git"
26031msgstr "Bereitstellung von Benutzernamen und Passwörtern für Git"
26032
26033#: command-list.h:202
38bfde23
RT
26034msgid "Git for CVS users"
26035msgstr "Git für CVS Benutzer"
26036
0cc36794 26037#: command-list.h:203
38bfde23
RT
26038msgid "Tweaking diff output"
26039msgstr "Diff-Ausgabe optimieren"
26040
0cc36794 26041#: command-list.h:204
38bfde23 26042msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
cf4c0c25
RT
26043msgstr ""
26044"ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git"
38bfde23 26045
0cc36794 26046#: command-list.h:205
7045aa9c
MR
26047msgid "Frequently asked questions about using Git"
26048msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git"
26049
0cc36794 26050#: command-list.h:206
38bfde23
RT
26051msgid "A Git Glossary"
26052msgstr "ein Git-Glossar"
26053
0cc36794 26054#: command-list.h:207
38bfde23
RT
26055msgid "Hooks used by Git"
26056msgstr "von Git verwendete Hooks"
26057
0cc36794 26058#: command-list.h:208
38bfde23
RT
26059msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26060msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien"
26061
0cc36794 26062#: command-list.h:209
83484514
MR
26063msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
26064msgstr "Autor/Commit-Ersteller und/oder E-Mail-Adressen zuordnen"
26065
26066#: command-list.h:210
38bfde23
RT
26067msgid "Defining submodule properties"
26068msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
26069
83484514 26070#: command-list.h:211
38bfde23
RT
26071msgid "Git namespaces"
26072msgstr "Git Namensbereiche"
26073
83484514 26074#: command-list.h:212
0cc36794
MR
26075msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26076msgstr "Hilfsprogramme zur Interaktion mit Remote-Repositories"
26077
83484514 26078#: command-list.h:213
38bfde23
RT
26079msgid "Git Repository Layout"
26080msgstr "Git Repository Aufbau"
26081
83484514 26082#: command-list.h:214
38bfde23
RT
26083msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26084msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
26085
83484514 26086#: command-list.h:215
63a5650a
MR
26087msgid "Mounting one repository inside another"
26088msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes"
26089
83484514 26090#: command-list.h:216
38bfde23
RT
26091msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26092msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei"
26093
83484514 26094#: command-list.h:217
38bfde23
RT
26095msgid "A tutorial introduction to Git"
26096msgstr "eine einführende Anleitung zu Git"
26097
83484514 26098#: command-list.h:218
38bfde23
RT
26099msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26100msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
d544b2d4 26101
6fcf786e
RT
26102#: git-merge-octopus.sh:46
26103msgid ""
26104"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26105"merge"
26106msgstr ""
27e3e095 26107"Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den "
6366c34b 26108"Merge\n"
6fcf786e
RT
26109"überschrieben werden"
26110
26111#: git-merge-octopus.sh:61
26112msgid "Automated merge did not work."
26113msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert."
26114
26115#: git-merge-octopus.sh:62
6366c34b 26116msgid "Should not be doing an octopus."
7045aa9c 26117msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen."
6fcf786e
RT
26118
26119#: git-merge-octopus.sh:73
26120#, sh-format
26121msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26122msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden."
26123
26124#: git-merge-octopus.sh:77
26125#, sh-format
38178d7b 26126msgid "Already up to date with $pretty_name"
6fcf786e
RT
26127msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name"
26128
26129#: git-merge-octopus.sh:89
26130#, sh-format
26131msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
26132msgstr "Spule vor zu: $pretty_name"
26133
26134#: git-merge-octopus.sh:97
26135#, sh-format
26136msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26137msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name"
26138
26139#: git-merge-octopus.sh:102
26140msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26141msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge."
26142
db92cdb5 26143#: git-submodule.sh:401
01b127cd 26144#, sh-format
770c73ff
RT
26145msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
26146msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 26147
db92cdb5 26148#: git-submodule.sh:411
01b127cd 26149#, sh-format
839f7f8e 26150msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 26151msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 26152
db92cdb5 26153#: git-submodule.sh:416
6fcf786e
RT
26154#, sh-format
26155msgid ""
26156"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26157"'$sm_path'"
26158msgstr ""
26159"Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n"
26160"'$sm_path' nicht finden."
26161
db92cdb5 26162#: git-submodule.sh:464
01b127cd 26163#, sh-format
770c73ff
RT
26164msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26165msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 26166
6fcf786e
RT
26167#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26168#, sh-format
26169msgid "usage: $dashless $USAGE"
26170msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE"
6d0e699d 26171
219829ae 26172#: git-sh-setup.sh:191
6fcf786e
RT
26173#, sh-format
26174msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
26175msgstr ""
26176"Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n"
26177"Arbeitsverzeichnisses."
2d3c33be 26178
219829ae 26179#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
6fcf786e
RT
26180#, sh-format
26181msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
6366c34b
RT
26182msgstr ""
26183"fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden."
2d3c33be 26184
219829ae 26185#: git-sh-setup.sh:221
6fcf786e
RT
26186msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
26187msgstr ""
6366c34b
RT
26188"Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum "
26189"Commit\n"
6fcf786e 26190"vorgemerkt sind."
33a54e7d 26191
db92cdb5 26192#: git-sh-setup.sh:224
6fcf786e
RT
26193#, sh-format
26194msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26195msgstr ""
26196"Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n"
26197"vorgemerkt sind."
9c87b0d2 26198
db92cdb5 26199#: git-sh-setup.sh:235
6fcf786e
RT
26200#, sh-format
26201msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
26202msgstr ""
26203"Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n"
26204"Änderungen."
d7f22ed2 26205
db92cdb5 26206#: git-sh-setup.sh:237
6366c34b
RT
26207msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26208msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen."
26209
db92cdb5 26210#: git-sh-setup.sh:357
6fcf786e 26211msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
6366c34b
RT
26212msgstr ""
26213"Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
26214"ausführen."
16abda81 26215
db92cdb5 26216#: git-sh-setup.sh:362
6fcf786e
RT
26217msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26218msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen."
f88416b2 26219
af4cf7ed 26220#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
63a5650a 26221#: git-add--interactive.perl:212
af4cf7ed
RT
26222#, perl-format
26223msgid "%12s %12s %s"
26224msgstr "%28s %25s %s"
26225
6fe3d27d 26226#: git-add--interactive.perl:632
af4cf7ed
RT
26227#, perl-format
26228msgid "touched %d path\n"
26229msgid_plural "touched %d paths\n"
26230msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n"
26231msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n"
26232
6fe3d27d 26233#: git-add--interactive.perl:1056
af4cf7ed
RT
26234msgid ""
26235"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26236"marked for staging."
26237msgstr ""
1ae3a389
MR
26238"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n"
26239"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert."
af4cf7ed 26240
6fe3d27d 26241#: git-add--interactive.perl:1059
af4cf7ed
RT
26242msgid ""
26243"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26244"marked for stashing."
26245msgstr ""
1ae3a389
MR
26246"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n"
26247"Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert."
af4cf7ed 26248
6fe3d27d 26249#: git-add--interactive.perl:1062
af4cf7ed
RT
26250msgid ""
26251"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26252"marked for unstaging."
26253msgstr ""
1ae3a389
MR
26254"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n"
26255"Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert."
af4cf7ed 26256
6fe3d27d
MR
26257#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26258#: git-add--interactive.perl:1080
af4cf7ed
RT
26259msgid ""
26260"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26261"marked for applying."
26262msgstr ""
1ae3a389
MR
26263"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n"
26264"Patch-Block direkt zum Anwenden markiert."
af4cf7ed 26265
6fe3d27d
MR
26266#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26267#: git-add--interactive.perl:1077
af4cf7ed
RT
26268msgid ""
26269"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26270"marked for discarding."
26271msgstr ""
1ae3a389
MR
26272"Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n"
26273"Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert."
af4cf7ed 26274
6fe3d27d 26275#: git-add--interactive.perl:1114
af4cf7ed
RT
26276#, perl-format
26277msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
5c162268
RT
26278msgstr ""
26279"Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s"
af4cf7ed 26280
6fe3d27d 26281#: git-add--interactive.perl:1121
af4cf7ed
RT
26282#, perl-format
26283msgid ""
26284"---\n"
26285"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26286"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26287"Lines starting with %s will be removed.\n"
26288msgstr ""
26289"---\n"
26290"Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n"
26291"Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n"
26292"Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n"
26293
6fe3d27d 26294#: git-add--interactive.perl:1143
af4cf7ed
RT
26295#, perl-format
26296msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26297msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s"
26298
6fe3d27d 26299#: git-add--interactive.perl:1251
af4cf7ed
RT
26300msgid ""
26301"y - stage this hunk\n"
26302"n - do not stage this hunk\n"
26303"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26304"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26305"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26306msgstr ""
26307"y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n"
26308"n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n"
5c162268
RT
26309"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit "
26310"vormerken\n"
af4cf7ed 26311"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n"
5c162268
RT
26312"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit "
26313"vormerken"
af4cf7ed 26314
6fe3d27d 26315#: git-add--interactive.perl:1257
af4cf7ed
RT
26316msgid ""
26317"y - stash this hunk\n"
26318"n - do not stash this hunk\n"
26319"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26320"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26321"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26322msgstr ""
26323"y - diesen Patch-Block stashen\n"
26324"n - diesen Patch-Block nicht stashen\n"
26325"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n"
26326"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n"
26327"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen"
26328
6fe3d27d 26329#: git-add--interactive.perl:1263
af4cf7ed
RT
26330msgid ""
26331"y - unstage this hunk\n"
26332"n - do not unstage this hunk\n"
26333"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26334"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26335"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26336msgstr ""
26337"y - diesen Patch-Block unstashen\n"
26338"n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n"
26339"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n"
26340"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n"
26341"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen"
26342
6fe3d27d 26343#: git-add--interactive.perl:1269
af4cf7ed
RT
26344msgid ""
26345"y - apply this hunk to index\n"
26346"n - do not apply this hunk to index\n"
26347"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26348"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26349"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26350msgstr ""
26351"y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n"
26352"n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n"
5c162268
RT
26353"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index "
26354"anwenden\n"
26355"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index "
26356"anwenden\n"
26357"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index "
26358"anwenden"
af4cf7ed 26359
6fe3d27d 26360#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
af4cf7ed
RT
26361msgid ""
26362"y - discard this hunk from worktree\n"
26363"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26364"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26365"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26366"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26367msgstr ""
26368"y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
26369"n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n"
5c162268
RT
26370"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im "
26371"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
26372"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis "
26373"verwerfen\n"
26374"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im "
26375"Arbeitsverzeichnis verwerfen"
af4cf7ed 26376
6fe3d27d 26377#: git-add--interactive.perl:1281
af4cf7ed
RT
26378msgid ""
26379"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26380"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26381"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26382"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26383"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26384msgstr ""
26385"y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
26386"n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
5c162268
RT
26387"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und "
26388"Arbeitsverzeichnis verwerfen\n"
af4cf7ed
RT
26389"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n"
26390"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen"
26391
6fe3d27d 26392#: git-add--interactive.perl:1287
af4cf7ed
RT
26393msgid ""
26394"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26395"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26396"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26397"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26398"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26399msgstr ""
26400"y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
26401"n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
26402"q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
26403"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
26404"d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
26405
6fe3d27d 26406#: git-add--interactive.perl:1299
1f5ab2d1
MR
26407msgid ""
26408"y - apply this hunk to worktree\n"
26409"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26410"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26411"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26412"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26413msgstr ""
26414"y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
26415"n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n"
26416"q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n"
26417"a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n"
26418"d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden"
26419
6fe3d27d 26420#: git-add--interactive.perl:1314
af4cf7ed
RT
26421msgid ""
26422"g - select a hunk to go to\n"
26423"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26424"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26425"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26426"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26427"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26428"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26429"e - manually edit the current hunk\n"
26430"? - print help\n"
26431msgstr ""
26432"g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n"
e5a5d5c2 26433"/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n"
219829ae
MR
26434"j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block "
26435"anzeigen\n"
af4cf7ed 26436"J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n"
219829ae
MR
26437"k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-"
26438"Block anzeigen\n"
af4cf7ed
RT
26439"K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n"
26440"s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n"
26441"e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n"
26442"? - Hilfe anzeigen\n"
26443
6fe3d27d 26444#: git-add--interactive.perl:1345
af4cf7ed 26445msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
5c162268
RT
26446msgstr ""
26447"Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n"
af4cf7ed 26448
6fe3d27d 26449#: git-add--interactive.perl:1360
af4cf7ed
RT
26450#, perl-format
26451msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26452msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n"
26453
6fe3d27d 26454#: git-add--interactive.perl:1479
1f5ab2d1
MR
26455#, perl-format
26456msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26457msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
26458
6fe3d27d 26459#: git-add--interactive.perl:1480
1f5ab2d1
MR
26460#, perl-format
26461msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26462msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
26463
6fe3d27d 26464#: git-add--interactive.perl:1481
45f83df1
MR
26465#, perl-format
26466msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26467msgstr "Ergänzung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
26468
6fe3d27d 26469#: git-add--interactive.perl:1482
1f5ab2d1
MR
26470#, perl-format
26471msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26472msgstr ""
26473"Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? "
26474
6fe3d27d 26475#: git-add--interactive.perl:1599
8bb6d60d
RT
26476msgid "No other hunks to goto\n"
26477msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n"
26478
6fe3d27d 26479#: git-add--interactive.perl:1617
af4cf7ed
RT
26480#, perl-format
26481msgid "Invalid number: '%s'\n"
26482msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n"
26483
6fe3d27d 26484#: git-add--interactive.perl:1622
af4cf7ed
RT
26485#, perl-format
26486msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26487msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26488msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n"
26489msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n"
26490
6fe3d27d 26491#: git-add--interactive.perl:1657
8bb6d60d
RT
26492msgid "No other hunks to search\n"
26493msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n"
26494
6fe3d27d 26495#: git-add--interactive.perl:1674
af4cf7ed
RT
26496#, perl-format
26497msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26498msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n"
26499
6fe3d27d 26500#: git-add--interactive.perl:1684
af4cf7ed 26501msgid "No hunk matches the given pattern\n"
27e3e095 26502msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n"
af4cf7ed 26503
6fe3d27d 26504#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
af4cf7ed
RT
26505msgid "No previous hunk\n"
26506msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n"
26507
6fe3d27d 26508#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
af4cf7ed
RT
26509msgid "No next hunk\n"
26510msgstr "Kein folgender Patch-Block\n"
26511
6fe3d27d 26512#: git-add--interactive.perl:1730
8bb6d60d
RT
26513msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26514msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n"
26515
6fe3d27d 26516#: git-add--interactive.perl:1736
af4cf7ed
RT
26517#, perl-format
26518msgid "Split into %d hunk.\n"
26519msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26520msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n"
26521msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n"
26522
6fe3d27d 26523#: git-add--interactive.perl:1746
8bb6d60d
RT
26524msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26525msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n"
26526
af4cf7ed
RT
26527#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26528#. 'status', 'update', 'revert', etc.
6fe3d27d 26529#: git-add--interactive.perl:1811
af4cf7ed
RT
26530msgid ""
26531"status - show paths with changes\n"
26532"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26533"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26534"patch - pick hunks and update selectively\n"
5c162268 26535"diff - view diff between HEAD and index\n"
af4cf7ed
RT
26536"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26537"changes\n"
26538msgstr ""
26539"status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n"
0efcb8b0
RT
26540"update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit "
26541"vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n"
26542"revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version "
26543"zurücksetzen\n"
af4cf7ed 26544"patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n"
5c162268 26545"diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n"
af4cf7ed
RT
26546"add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n"
26547
6fe3d27d
MR
26548#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26549#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26550#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26551#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
af4cf7ed
RT
26552msgid "missing --"
26553msgstr "-- fehlt"
26554
6fe3d27d 26555#: git-add--interactive.perl:1866
af4cf7ed
RT
26556#, perl-format
26557msgid "unknown --patch mode: %s"
26558msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s"
26559
6fe3d27d 26560#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
af4cf7ed
RT
26561#, perl-format
26562msgid "invalid argument %s, expecting --"
26563msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --"
26564
d4c5a0c8 26565#: git-send-email.perl:129
af4cf7ed 26566msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
5c162268 26567msgstr ""
8d44797c 26568"lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n"
af4cf7ed 26569
d4c5a0c8 26570#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
af4cf7ed
RT
26571msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26572msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n"
26573
d4c5a0c8 26574#: git-send-email.perl:214
94d17948
MR
26575#, perl-format
26576msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26577msgstr "fatal: Befehl '%s' mit Exit-Code %d beendet"
26578
d4c5a0c8 26579#: git-send-email.perl:227
af4cf7ed
RT
26580msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26581msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab."
26582
d4c5a0c8 26583#: git-send-email.perl:316
af4cf7ed
RT
26584#, perl-format
26585msgid ""
26586"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
5c162268
RT
26587msgstr ""
26588"'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n"
af4cf7ed 26589
d4c5a0c8 26590#: git-send-email.perl:321
af4cf7ed
RT
26591#, perl-format
26592msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26593msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n"
26594
d4c5a0c8 26595#: git-send-email.perl:450
af4cf7ed
RT
26596msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26597msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n"
26598
d4c5a0c8 26599#: git-send-email.perl:525
0cc36794
MR
26600msgid ""
26601"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26602"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26603"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26604msgstr ""
26605"fatal: Konfigurations-Optionen für 'sendmail' gefunden\n"
26606"git-send-email wird über die Optionen sendemail.* konfiguriert - beachten "
26607"Sie das 'e'.\n"
26608"Setzen Sie sendemail.forbidSendmailVariables auf 'false', um diese Prüfung "
26609"zu deaktivieren.\n"
26610
d4c5a0c8 26611#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
af4cf7ed 26612msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
5c162268
RT
26613msgstr ""
26614"Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n"
af4cf7ed 26615
d4c5a0c8 26616#: git-send-email.perl:533
8bb6d60d
RT
26617msgid ""
26618"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26619"configuration option)\n"
26620msgstr ""
1be2214f
RT
26621"'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über "
26622"Kommandozeile\n"
8bb6d60d
RT
26623"oder Konfigurationsoption)\n"
26624
d4c5a0c8 26625#: git-send-email.perl:546
af4cf7ed
RT
26626#, perl-format
26627msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26628msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n"
26629
d4c5a0c8 26630#: git-send-email.perl:577
af4cf7ed
RT
26631#, perl-format
26632msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26633msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n"
26634
d4c5a0c8 26635#: git-send-email.perl:617
af4cf7ed
RT
26636#, perl-format
26637msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
e5a5d5c2
RT
26638msgstr ""
26639"Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n"
af4cf7ed 26640
d4c5a0c8 26641#: git-send-email.perl:619
af4cf7ed
RT
26642#, perl-format
26643msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26644msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n"
26645
d4c5a0c8 26646#: git-send-email.perl:621
af4cf7ed
RT
26647#, perl-format
26648msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26649msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n"
26650
d4c5a0c8 26651#: git-send-email.perl:626
af4cf7ed
RT
26652#, perl-format
26653msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26654msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n"
26655
d4c5a0c8 26656#: git-send-email.perl:711
af4cf7ed
RT
26657#, perl-format
26658msgid ""
26659"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26660"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26661"\n"
26662" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26663" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26664msgstr ""
26665"Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n"
26666"für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n"
db92cdb5 26667"indem Sie...\n"
af4cf7ed
RT
26668"\n"
26669" * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n"
5c162268 26670" * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich "
83484514 26671"meinen.\n"
af4cf7ed 26672
d4c5a0c8 26673#: git-send-email.perl:732
af4cf7ed
RT
26674#, perl-format
26675msgid "Failed to opendir %s: %s"
26676msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
26677
d4c5a0c8 26678#: git-send-email.perl:767
af4cf7ed
RT
26679msgid ""
26680"\n"
26681"No patch files specified!\n"
26682"\n"
5c162268
RT
26683msgstr ""
26684"\n"
83484514 26685"Keine Patch-Dateien angegeben!\n"
5c162268 26686"\n"
af4cf7ed 26687
d4c5a0c8 26688#: git-send-email.perl:780
af4cf7ed
RT
26689#, perl-format
26690msgid "No subject line in %s?"
26691msgstr "Keine Betreffzeile in %s?"
26692
d4c5a0c8 26693#: git-send-email.perl:791
af4cf7ed
RT
26694#, perl-format
26695msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26696msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s"
26697
d4c5a0c8 26698#: git-send-email.perl:802
af4cf7ed
RT
26699msgid ""
26700"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26701"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26702"for the patch you are writing.\n"
26703"\n"
26704"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26705msgstr ""
26706"Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n"
26707"Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n"
26708"Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n"
26709"\n"
5c162268
RT
26710"Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden "
26711"möchten.\n"
af4cf7ed 26712
d4c5a0c8 26713#: git-send-email.perl:826
af4cf7ed
RT
26714#, perl-format
26715msgid "Failed to open %s: %s"
26716msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s"
26717
d4c5a0c8 26718#: git-send-email.perl:843
8bb6d60d
RT
26719#, perl-format
26720msgid "Failed to open %s.final: %s"
26721msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s"
af4cf7ed 26722
d4c5a0c8 26723#: git-send-email.perl:886
af4cf7ed
RT
26724msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26725msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n"
26726
26727#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
d4c5a0c8 26728#: git-send-email.perl:935
af4cf7ed
RT
26729#, perl-format
26730msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26731msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? "
26732
d4c5a0c8 26733#: git-send-email.perl:990
af4cf7ed
RT
26734msgid ""
26735"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26736"Encoding.\n"
26737msgstr ""
26738"Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n"
26739"Content-Transfer-Encoding.\n"
26740
d4c5a0c8 26741#: git-send-email.perl:995
af4cf7ed
RT
26742msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26743msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? "
26744
d4c5a0c8 26745#: git-send-email.perl:1003
af4cf7ed
RT
26746#, perl-format
26747msgid ""
26748"Refusing to send because the patch\n"
26749"\t%s\n"
26750"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26751"want to send.\n"
26752msgstr ""
26753"Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n"
26754"\t%s\n"
5c162268
RT
26755"die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force "
26756"an,\n"
af4cf7ed
RT
26757"wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n"
26758
d4c5a0c8 26759#: git-send-email.perl:1022
af4cf7ed
RT
26760msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26761msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?"
26762
d4c5a0c8 26763#: git-send-email.perl:1040
af4cf7ed
RT
26764#, perl-format
26765msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
26766msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n"
26767
d4c5a0c8 26768#: git-send-email.perl:1052
af4cf7ed 26769msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
5c162268
RT
26770msgstr ""
26771"Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine "
26772"existiert)? "
af4cf7ed 26773
d4c5a0c8 26774#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
af4cf7ed
RT
26775#, perl-format
26776msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26777msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n"
26778
26779#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26780#. translation. The program will only accept English input
26781#. at this point.
d4c5a0c8 26782#: git-send-email.perl:1126
af4cf7ed 26783msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
5c162268
RT
26784msgstr ""
26785"Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten "
26786"[e]): "
af4cf7ed 26787
d4c5a0c8 26788#: git-send-email.perl:1446
af4cf7ed
RT
26789#, perl-format
26790msgid "CA path \"%s\" does not exist"
26791msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht"
26792
d4c5a0c8 26793#: git-send-email.perl:1529
af4cf7ed
RT
26794msgid ""
26795" The Cc list above has been expanded by additional\n"
26796" addresses found in the patch commit message. By default\n"
26797" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
26798" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
26799" configuration setting.\n"
26800"\n"
26801" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
26802" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
26803" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
26804"\n"
26805msgstr ""
5c162268
RT
26806" Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in "
26807"der\n"
26808" Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, "
26809"werden\n"
af4cf7ed
RT
26810" Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n"
26811" durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n"
26812"\n"
26813" Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n"
5c162268
RT
26814" Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu "
26815"unterdrücken,\n"
af4cf7ed
RT
26816" führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n"
26817"\n"
26818
1be2214f 26819#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
af4cf7ed
RT
26820#. translation. The program will only accept English input
26821#. at this point.
d4c5a0c8 26822#: git-send-email.perl:1544
1be2214f 26823msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
38bfde23
RT
26824msgstr ""
26825"Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle "
26826"[a]): "
af4cf7ed 26827
d4c5a0c8 26828#: git-send-email.perl:1547
af4cf7ed
RT
26829msgid "Send this email reply required"
26830msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich."
26831
d4c5a0c8 26832#: git-send-email.perl:1581
af4cf7ed
RT
26833msgid "The required SMTP server is not properly defined."
26834msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert."
26835
d4c5a0c8 26836#: git-send-email.perl:1628
af4cf7ed
RT
26837#, perl-format
26838msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
26839msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s"
26840
d4c5a0c8 26841#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
2166cd5a
RT
26842#, perl-format
26843msgid "STARTTLS failed! %s"
26844msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s"
26845
d4c5a0c8 26846#: git-send-email.perl:1646
af4cf7ed
RT
26847msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
26848msgstr ""
5c162268
RT
26849"Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre "
26850"Konfiguration\n"
af4cf7ed
RT
26851"und benutzen Sie --smtp-debug."
26852
d4c5a0c8 26853#: git-send-email.perl:1664
af4cf7ed
RT
26854#, perl-format
26855msgid "Failed to send %s\n"
26856msgstr "Fehler beim Senden %s\n"
26857
d4c5a0c8 26858#: git-send-email.perl:1667
af4cf7ed
RT
26859#, perl-format
26860msgid "Dry-Sent %s\n"
26861msgstr "Probeversand %s\n"
26862
d4c5a0c8 26863#: git-send-email.perl:1667
af4cf7ed
RT
26864#, perl-format
26865msgid "Sent %s\n"
26866msgstr "%s gesendet\n"
26867
d4c5a0c8 26868#: git-send-email.perl:1669
af4cf7ed
RT
26869msgid "Dry-OK. Log says:\n"
26870msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n"
26871
d4c5a0c8 26872#: git-send-email.perl:1669
af4cf7ed
RT
26873msgid "OK. Log says:\n"
26874msgstr "OK. Log enthält:\n"
26875
d4c5a0c8 26876#: git-send-email.perl:1688
af4cf7ed
RT
26877msgid "Result: "
26878msgstr "Ergebnis: "
26879
d4c5a0c8 26880#: git-send-email.perl:1691
af4cf7ed
RT
26881msgid "Result: OK\n"
26882msgstr "Ergebnis: OK\n"
26883
db92cdb5 26884#: git-send-email.perl:1708
af4cf7ed
RT
26885#, perl-format
26886msgid "can't open file %s"
26887msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
26888
d4c5a0c8 26889#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
af4cf7ed
RT
26890#, perl-format
26891msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26892msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
26893
d4c5a0c8 26894#: git-send-email.perl:1762
af4cf7ed
RT
26895#, perl-format
26896msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
26897msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
26898
d4c5a0c8 26899#: git-send-email.perl:1819
af4cf7ed
RT
26900#, perl-format
26901msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26902msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
26903
d4c5a0c8 26904#: git-send-email.perl:1854
af4cf7ed
RT
26905#, perl-format
26906msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
26907msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n"
26908
db92cdb5 26909#: git-send-email.perl:1973
af4cf7ed
RT
26910#, perl-format
26911msgid "(%s) Could not execute '%s'"
26912msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen"
26913
db92cdb5 26914#: git-send-email.perl:1980
af4cf7ed
RT
26915#, perl-format
26916msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
26917msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n"
26918
db92cdb5 26919#: git-send-email.perl:1984
af4cf7ed
RT
26920#, perl-format
26921msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
26922msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'"
26923
db92cdb5 26924#: git-send-email.perl:2014
af4cf7ed
RT
26925msgid "cannot send message as 7bit"
26926msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden."
26927
db92cdb5 26928#: git-send-email.perl:2022
af4cf7ed
RT
26929msgid "invalid transfer encoding"
26930msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding"
26931
db92cdb5 26932#: git-send-email.perl:2059
94d17948
MR
26933#, perl-format
26934msgid ""
26935"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
26936"%s\n"
26937"warning: no patches were sent\n"
26938msgstr ""
26939"fatal: %s: zurückgewiesen durch 'sendemail-validate' Hook\n"
26940"%s\n"
26941"Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n"
26942
db92cdb5 26943#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
af4cf7ed
RT
26944#, perl-format
26945msgid "unable to open %s: %s\n"
26946msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n"
26947
db92cdb5 26948#: git-send-email.perl:2072
af4cf7ed 26949#, perl-format
94d17948
MR
26950msgid ""
26951"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
26952"warning: no patches were sent\n"
26953msgstr ""
26954"fatal: %s:%d ist länger als 998 Zeichen\n"
26955"Warnung: Es wurden keine Patches gesendet\n"
af4cf7ed 26956
db92cdb5 26957#: git-send-email.perl:2090
af4cf7ed
RT
26958#, perl-format
26959msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
26960msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n"
26961
26962#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
db92cdb5 26963#: git-send-email.perl:2094
af4cf7ed
RT
26964#, perl-format
26965msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
26966msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: "