]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
351e5765 | 3 | # German translation for systemd. |
5252cfb4 | 4 | # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014, 2015. |
351e5765 | 5 | # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014. |
5252cfb4 | 6 | # Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015. |
351e5765 BS |
7 | # |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
78ed7aaf W |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" | |
5252cfb4 | 13 | "PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:02+0200\n" |
14 | "Last-Translator: Bernd Homuth <dev@hmt.im>\n" | |
15 | "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | |
351e5765 BS |
16 | "Language: de\n" |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
5252cfb4 | 21 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
38ab0968 | 22 | |
78ed7aaf | 23 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
38ab0968 CK |
24 | msgid "Send passphrase back to system" |
25 | msgstr "Passphrase zurück an das System senden" | |
26 | ||
78ed7aaf | 27 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
38ab0968 CK |
28 | msgid "" |
29 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
30 | msgstr "" | |
31 | "Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System " | |
32 | "notwendig." | |
33 | ||
78ed7aaf | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
264c0eb7 | 35 | msgid "Manage system services or other units" |
5252cfb4 | 36 | msgstr "Systemdienste und andere Einheiten verwalten" |
38ab0968 | 37 | |
78ed7aaf | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
264c0eb7 | 39 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
38ab0968 CK |
40 | msgstr "" |
41 | "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und " | |
5252cfb4 | 42 | "anderen Einheiten." |
38ab0968 | 43 | |
78ed7aaf | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
38ab0968 CK |
45 | msgid "Manage system service or unit files" |
46 | msgstr "Systemdienste und Einheitendateien verwalten" | |
47 | ||
78ed7aaf | 48 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
38ab0968 CK |
49 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
50 | msgstr "" | |
51 | "Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Systemdiensten und " | |
52 | "Einheitendateien." | |
53 | ||
78ed7aaf | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
264c0eb7 | 55 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
5252cfb4 | 56 | msgstr "" |
57 | "Umgebungsvariablen der System- und Dienstverwaltung festlegen oder entfernen" | |
264c0eb7 | 58 | |
78ed7aaf | 59 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
264c0eb7 DM |
60 | msgid "" |
61 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
62 | "environment variables." | |
5252cfb4 | 63 | msgstr "Legitimierung ist notwendig für die System- und Dienstverwaltung." |
264c0eb7 | 64 | |
78ed7aaf | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
38ab0968 CK |
66 | msgid "Reload the systemd state" |
67 | msgstr "Den systemd-Zustand neu laden" | |
68 | ||
78ed7aaf | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
38ab0968 CK |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
351e5765 | 72 | |
78ed7aaf W |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
75 | msgstr "" | |
76 | ||
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78 | #, fuzzy | |
79 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
80 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
81 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
82 | ||
83 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
84 | msgid "Remove a home area" | |
85 | msgstr "" | |
86 | ||
87 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
88 | #, fuzzy | |
89 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
90 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
91 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
92 | ||
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
94 | msgid "Check credentials of a home area" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
515736d0 | 97 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
98 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 |
99 | #, fuzzy | |
100 | #| msgid "" | |
101 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
102 | msgid "" | |
103 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
104 | msgstr "" | |
105 | "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und " | |
106 | "Arbeitsstationen notwendig." | |
107 | ||
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
109 | msgid "Update a home area" | |
110 | msgstr "" | |
111 | ||
515736d0 | 112 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
113 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 |
114 | #, fuzzy | |
115 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
116 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
117 | msgstr "" | |
118 | "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation " | |
119 | "notwendig." | |
120 | ||
121 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
122 | msgid "Resize a home area" | |
123 | msgstr "" | |
124 | ||
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
126 | #, fuzzy | |
127 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
128 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
129 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
130 | ||
131 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
132 | msgid "Change password of a home area" | |
133 | msgstr "" | |
134 | ||
515736d0 | 135 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
136 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 |
137 | #, fuzzy | |
138 | #| msgid "" | |
139 | #| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
140 | msgid "" | |
141 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
142 | msgstr "" | |
143 | "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und " | |
144 | "Arbeitsstationen notwendig." | |
145 | ||
146 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 | |
38b38500 | 147 | msgid "Set hostname" |
351e5765 BS |
148 | msgstr "Rechnername festlegen" |
149 | ||
78ed7aaf | 150 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 151 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
351e5765 BS |
152 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig" |
153 | ||
78ed7aaf | 154 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 155 | msgid "Set static hostname" |
351e5765 BS |
156 | msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen" |
157 | ||
78ed7aaf | 158 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
351e5765 | 159 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
160 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
161 | "as well as the pretty hostname." | |
351e5765 BS |
162 | msgstr "" |
163 | "Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen " | |
164 | "Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen." | |
165 | ||
78ed7aaf | 166 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
351e5765 BS |
167 | msgid "Set machine information" |
168 | msgstr "Maschinen-Information festlegen" | |
169 | ||
78ed7aaf | 170 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
351e5765 BS |
171 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
172 | msgstr "" | |
173 | "Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information " | |
174 | "erforderlich." | |
175 | ||
78ed7aaf W |
176 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
177 | msgid "Get product UUID" | |
178 | msgstr "" | |
179 | ||
180 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
181 | #, fuzzy | |
182 | #| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
183 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
184 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig." | |
185 | ||
186 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
264c0eb7 | 187 | msgid "Import a VM or container image" |
5252cfb4 | 188 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers importieren" |
38ab0968 | 189 | |
78ed7aaf | 190 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
264c0eb7 DM |
191 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
192 | msgstr "" | |
5252cfb4 | 193 | "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds " |
264c0eb7 DM |
194 | "erforderlich" |
195 | ||
78ed7aaf | 196 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
264c0eb7 | 197 | msgid "Export a VM or container image" |
5252cfb4 | 198 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers exportieren" |
264c0eb7 | 199 | |
78ed7aaf | 200 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
264c0eb7 DM |
201 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
202 | msgstr "" | |
5252cfb4 | 203 | "Legitimierung ist zum Exportieren eines VM- oder Containerabbilds " |
264c0eb7 DM |
204 | "erforderlich" |
205 | ||
78ed7aaf | 206 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
264c0eb7 DM |
207 | msgid "Download a VM or container image" |
208 | msgstr "Abbild einer VM oder eines Containers herunterladen" | |
209 | ||
78ed7aaf | 210 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
38ab0968 CK |
211 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
212 | msgstr "" | |
213 | "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds " | |
214 | "erforderlich" | |
215 | ||
78ed7aaf | 216 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
351e5765 BS |
217 | msgid "Set system locale" |
218 | msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen" | |
219 | ||
78ed7aaf | 220 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
351e5765 BS |
221 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
222 | msgstr "" | |
223 | "Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen " | |
224 | "erforderlich." | |
225 | ||
78ed7aaf | 226 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
351e5765 BS |
227 | msgid "Set system keyboard settings" |
228 | msgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen" | |
229 | ||
78ed7aaf | 230 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
351e5765 BS |
231 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
232 | msgstr "" | |
233 | "Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems " | |
234 | "erforderlich." | |
235 | ||
78ed7aaf | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
351e5765 BS |
237 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
238 | msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden" | |
239 | ||
78ed7aaf | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
351e5765 | 241 | msgid "" |
38ab0968 | 242 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
351e5765 BS |
243 | msgstr "" |
244 | "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems " | |
245 | "zu erlauben." | |
246 | ||
78ed7aaf | 247 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
351e5765 BS |
248 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
249 | msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern" | |
250 | ||
78ed7aaf | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
38ab0968 | 252 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
351e5765 BS |
253 | msgstr "" |
254 | "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren " | |
255 | "des Systems zu erlauben." | |
256 | ||
78ed7aaf | 257 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
351e5765 BS |
258 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
259 | msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden" | |
260 | ||
78ed7aaf | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
38ab0968 | 262 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
351e5765 BS |
263 | msgstr "" |
264 | "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des " | |
265 | "Bereitschaftsmodus zu erlauben." | |
266 | ||
78ed7aaf | 267 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
351e5765 BS |
268 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
269 | msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern" | |
270 | ||
78ed7aaf | 271 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
38ab0968 | 272 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
351e5765 BS |
273 | msgstr "" |
274 | "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des " | |
275 | "Bereitschaftsmodus zu erlauben." | |
276 | ||
78ed7aaf | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
351e5765 BS |
278 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
279 | msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden" | |
280 | ||
78ed7aaf | 281 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
351e5765 | 282 | msgid "" |
38ab0968 CK |
283 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
284 | "suspend." | |
351e5765 BS |
285 | msgstr "" |
286 | "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des " | |
287 | "automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben." | |
288 | ||
78ed7aaf | 289 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
351e5765 BS |
290 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
291 | msgstr "" | |
292 | "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems " | |
293 | "unterbinden" | |
294 | ||
78ed7aaf | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
351e5765 | 296 | msgid "" |
38ab0968 CK |
297 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
298 | "the power key." | |
351e5765 BS |
299 | msgstr "" |
300 | "Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung " | |
301 | "der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben." | |
302 | ||
78ed7aaf | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
351e5765 BS |
304 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
305 | msgstr "" | |
306 | "Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems " | |
307 | "unterbinden" | |
308 | ||
78ed7aaf | 309 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
351e5765 | 310 | msgid "" |
38ab0968 CK |
311 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
312 | "the suspend key." | |
351e5765 BS |
313 | msgstr "" |
314 | "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der " | |
315 | "Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben." | |
316 | ||
78ed7aaf | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
351e5765 BS |
318 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
319 | msgstr "" | |
320 | "Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden" | |
321 | ||
78ed7aaf | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
351e5765 | 323 | msgid "" |
38ab0968 CK |
324 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
325 | "the hibernate key." | |
351e5765 BS |
326 | msgstr "" |
327 | "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der " | |
328 | "Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben." | |
329 | ||
78ed7aaf | 330 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
351e5765 BS |
331 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
332 | msgstr "" | |
333 | "Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden" | |
334 | ||
78ed7aaf | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
351e5765 | 336 | msgid "" |
38ab0968 CK |
337 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
338 | "the lid switch." | |
351e5765 BS |
339 | msgstr "" |
340 | "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der " | |
341 | "Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben." | |
342 | ||
78ed7aaf W |
343 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
344 | #, fuzzy | |
345 | #| msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
346 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" | |
347 | msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen" | |
348 | ||
349 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | #| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
352 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." | |
353 | msgstr "" | |
354 | "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme " | |
355 | "ausführen dürfen." | |
356 | ||
357 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 | |
351e5765 BS |
358 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
359 | msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen" | |
360 | ||
78ed7aaf | 361 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
38ab0968 | 362 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
351e5765 BS |
363 | msgstr "" |
364 | "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme " | |
365 | "ausführen dürfen." | |
366 | ||
515736d0 | 367 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
351e5765 BS |
369 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
370 | msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben" | |
371 | ||
515736d0 | 372 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 373 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 374 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
351e5765 BS |
375 | msgstr "" |
376 | "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation " | |
377 | "notwendig." | |
378 | ||
515736d0 | 379 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf | 380 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
351e5765 BS |
381 | msgid "Flush device to seat attachments" |
382 | msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte" | |
383 | ||
515736d0 | 384 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
385 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
386 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." | |
351e5765 BS |
387 | msgstr "" |
388 | "Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine " | |
389 | "Arbeitsstation angeschlossen werden." | |
390 | ||
78ed7aaf | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
351e5765 BS |
392 | msgid "Power off the system" |
393 | msgstr "Das System ausschalten" | |
394 | ||
78ed7aaf | 395 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 396 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
351e5765 BS |
397 | msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig." |
398 | ||
78ed7aaf | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
351e5765 BS |
400 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
401 | msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind" | |
402 | ||
78ed7aaf | 403 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
351e5765 | 404 | msgid "" |
15f73764 | 405 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
351e5765 BS |
406 | "logged in." |
407 | msgstr "" | |
408 | "Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere " | |
409 | "Benutzer angemeldet sind." | |
410 | ||
78ed7aaf | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 412 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
351e5765 BS |
413 | msgstr "" |
414 | "Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden" | |
415 | ||
78ed7aaf | 416 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
351e5765 | 417 | msgid "" |
78ed7aaf W |
418 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
419 | "inhibiting this." | |
351e5765 BS |
420 | msgstr "" |
421 | "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine " | |
422 | "Anwendung anfordert es zu unterbinden." | |
423 | ||
78ed7aaf | 424 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
351e5765 BS |
425 | msgid "Reboot the system" |
426 | msgstr "Das System neu starten" | |
427 | ||
78ed7aaf | 428 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 429 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
351e5765 BS |
430 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig." |
431 | ||
78ed7aaf | 432 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
351e5765 BS |
433 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
434 | msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind" | |
435 | ||
78ed7aaf | 436 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
351e5765 | 437 | msgid "" |
78ed7aaf W |
438 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
439 | "in." | |
351e5765 BS |
440 | msgstr "" |
441 | "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere " | |
442 | "Benutzer angemeldet sind." | |
443 | ||
78ed7aaf | 444 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 445 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
351e5765 BS |
446 | msgstr "" |
447 | "Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden" | |
448 | ||
78ed7aaf | 449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
351e5765 | 450 | msgid "" |
78ed7aaf W |
451 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
452 | "inhibiting this." | |
351e5765 BS |
453 | msgstr "" |
454 | "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung " | |
455 | "anforderte es zu unterbinden." | |
456 | ||
78ed7aaf W |
457 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
458 | #, fuzzy | |
459 | #| msgid "Hibernate the system" | |
460 | msgid "Halt the system" | |
461 | msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren" | |
462 | ||
463 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
464 | #, fuzzy | |
465 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
466 | msgid "Authentication is required to halt the system." | |
467 | msgstr "" | |
468 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." | |
469 | ||
470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
471 | #, fuzzy | |
472 | #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
473 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
474 | msgstr "" | |
475 | "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet " | |
476 | "sind" | |
477 | ||
478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
479 | #, fuzzy | |
480 | #| msgid "" | |
481 | #| "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
482 | #| "logged in." | |
483 | msgid "" | |
484 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
485 | "in." | |
486 | msgstr "" | |
487 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, " | |
488 | "während andere Benutzer angemeldet sind." | |
489 | ||
490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
491 | #, fuzzy | |
492 | #| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" | |
493 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" | |
494 | msgstr "" | |
495 | "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies " | |
496 | "zu verhindern" | |
497 | ||
498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
499 | #, fuzzy | |
500 | #| msgid "" | |
501 | #| "Authentication is required to hibernate the system while an application " | |
502 | #| "is inhibiting this." | |
503 | msgid "" | |
504 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
505 | "inhibiting this." | |
506 | msgstr "" | |
507 | "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, " | |
508 | "während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern." | |
509 | ||
510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
351e5765 BS |
511 | msgid "Suspend the system" |
512 | msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen" | |
513 | ||
78ed7aaf | 514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 515 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
351e5765 BS |
516 | msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig." |
517 | ||
78ed7aaf | 518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
351e5765 BS |
519 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
520 | msgstr "" | |
521 | "Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet " | |
522 | "sind." | |
523 | ||
78ed7aaf | 524 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
351e5765 | 525 | msgid "" |
15f73764 | 526 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
351e5765 BS |
527 | "logged in." |
528 | msgstr "" | |
529 | "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, " | |
530 | "während andere Benutzer angemeldet sind." | |
531 | ||
78ed7aaf | 532 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 533 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
351e5765 BS |
534 | msgstr "" |
535 | "Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies " | |
536 | "zu unterbinden" | |
537 | ||
78ed7aaf | 538 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
351e5765 | 539 | msgid "" |
78ed7aaf W |
540 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
541 | "inhibiting this." | |
351e5765 BS |
542 | msgstr "" |
543 | "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, " | |
544 | "während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden." | |
545 | ||
78ed7aaf | 546 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
351e5765 BS |
547 | msgid "Hibernate the system" |
548 | msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren" | |
549 | ||
78ed7aaf | 550 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 551 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
351e5765 BS |
552 | msgstr "" |
553 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." | |
554 | ||
78ed7aaf | 555 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
351e5765 BS |
556 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
557 | msgstr "" | |
558 | "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet " | |
559 | "sind" | |
560 | ||
78ed7aaf | 561 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
351e5765 | 562 | msgid "" |
15f73764 | 563 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
351e5765 BS |
564 | "logged in." |
565 | msgstr "" | |
566 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, " | |
567 | "während andere Benutzer angemeldet sind." | |
568 | ||
78ed7aaf | 569 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 570 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
351e5765 BS |
571 | msgstr "" |
572 | "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies " | |
573 | "zu verhindern" | |
574 | ||
78ed7aaf | 575 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
351e5765 | 576 | msgid "" |
78ed7aaf W |
577 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
578 | "inhibiting this." | |
351e5765 BS |
579 | msgstr "" |
580 | "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, " | |
581 | "während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern." | |
582 | ||
78ed7aaf | 583 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
264c0eb7 | 584 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
5252cfb4 | 585 | msgstr "Aktive Sitzungen, Benutzer und Arbeitsstationen verwalten" |
264c0eb7 | 586 | |
515736d0 | 587 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
588 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
589 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." | |
264c0eb7 | 590 | msgstr "" |
5252cfb4 | 591 | "Legitimierung ist zur Verwaltung aktiver Sitzungen, Benutzern und " |
592 | "Arbeitsstationen notwendig." | |
264c0eb7 | 593 | |
78ed7aaf | 594 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
264c0eb7 | 595 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
5252cfb4 | 596 | msgstr "Aktive Sitzungen sperren und entsperren" |
264c0eb7 | 597 | |
78ed7aaf | 598 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
264c0eb7 | 599 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
5252cfb4 | 600 | msgstr "" |
601 | "Legitimierung ist zum Sperren und Entsperren aktiver Sitzungen notwendig." | |
264c0eb7 | 602 | |
78ed7aaf W |
603 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
604 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
608 | #, fuzzy | |
609 | #| msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
610 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
611 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig." | |
612 | ||
613 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
614 | #, fuzzy | |
615 | #| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
616 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
264c0eb7 | 617 | msgstr "" |
5252cfb4 | 618 | "Mitteilungen an die Firmware zum Starten in die Einrichtungsoberfläche " |
619 | "zulassen" | |
264c0eb7 | 620 | |
78ed7aaf | 621 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
264c0eb7 DM |
622 | msgid "" |
623 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
624 | "interface." | |
5252cfb4 | 625 | msgstr "" |
626 | "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche " | |
627 | "notwendig." | |
628 | ||
78ed7aaf W |
629 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
630 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
631 | msgstr "" | |
632 | ||
633 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
634 | #, fuzzy | |
635 | #| msgid "" | |
636 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
637 | #| "interface." | |
638 | msgid "" | |
639 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
640 | "boot loader menu." | |
641 | msgstr "" | |
642 | "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche " | |
643 | "notwendig." | |
644 | ||
645 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
646 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
647 | msgstr "" | |
648 | ||
649 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
650 | #, fuzzy | |
651 | #| msgid "" | |
652 | #| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
653 | #| "interface." | |
654 | msgid "" | |
655 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
656 | "specific boot loader entry." | |
657 | msgstr "" | |
658 | "Legitimierung ist zum Starten der Firmware in die Einrichtungsoberfläche " | |
659 | "notwendig." | |
660 | ||
661 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
5252cfb4 | 662 | msgid "Set a wall message" |
663 | msgstr "Nachricht an alle einstellen" | |
664 | ||
78ed7aaf | 665 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
5252cfb4 | 666 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
667 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
264c0eb7 | 668 | |
78ed7aaf W |
669 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
670 | msgid "Change Session" | |
671 | msgstr "" | |
672 | ||
673 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
674 | #, fuzzy | |
675 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
676 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
677 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig" | |
678 | ||
679 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 | |
38ab0968 CK |
680 | msgid "Log into a local container" |
681 | msgstr "In einem lokalen Container anmelden" | |
682 | ||
78ed7aaf | 683 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
264c0eb7 | 684 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
5252cfb4 | 685 | msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden in einem lokalen Container notwendig." |
38ab0968 | 686 | |
78ed7aaf | 687 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
5252cfb4 | 688 | msgid "Log into the local host" |
689 | msgstr "Am lokalen Rechner anmelden" | |
264c0eb7 | 690 | |
78ed7aaf | 691 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
5252cfb4 | 692 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
693 | msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden am lokalen Rechner notwendig." | |
694 | ||
78ed7aaf | 695 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
5252cfb4 | 696 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
697 | msgstr "Eine Shell in einem lokalen Container erhalten" | |
698 | ||
78ed7aaf | 699 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
5252cfb4 | 700 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
701 | msgstr "" | |
702 | "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell in einem lokalen Container " | |
703 | "notwendig." | |
704 | ||
78ed7aaf | 705 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
5252cfb4 | 706 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
707 | msgstr "Eine Shell auf dem lokalen Rechner erhalten" | |
708 | ||
78ed7aaf | 709 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
5252cfb4 | 710 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
711 | msgstr "" | |
712 | "Legitimierung ist zum Erhalten einer Shell auf dem lokalen Rechner notwendig." | |
713 | ||
78ed7aaf | 714 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
5252cfb4 | 715 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
716 | msgstr "Ein Pseudo-TTY in einem lokalen Container erhalten" | |
717 | ||
78ed7aaf | 718 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
5252cfb4 | 719 | msgid "" |
720 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
721 | msgstr "" | |
722 | "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY in einem lokalen Container " | |
723 | "notwendig." | |
724 | ||
78ed7aaf | 725 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
5252cfb4 | 726 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
727 | msgstr "Ein Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner erhalten" | |
728 | ||
78ed7aaf | 729 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
5252cfb4 | 730 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
731 | msgstr "" | |
732 | "Legitimierung ist zum Erhalten eines Pseudo-TTY auf dem lokalen Rechner " | |
733 | "notwendig." | |
734 | ||
78ed7aaf | 735 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
5252cfb4 | 736 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
737 | msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Container verwalten" | |
738 | ||
78ed7aaf | 739 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
264c0eb7 DM |
740 | msgid "" |
741 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
742 | msgstr "" | |
5252cfb4 | 743 | "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und Container " |
264c0eb7 DM |
744 | "erforderlich." |
745 | ||
78ed7aaf | 746 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
264c0eb7 | 747 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
5252cfb4 | 748 | msgstr "Lokale virtuelle Maschinen und Containerabbilder verwalten" |
264c0eb7 | 749 | |
78ed7aaf | 750 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
264c0eb7 DM |
751 | msgid "" |
752 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
753 | "images." | |
754 | msgstr "" | |
5252cfb4 | 755 | "Legitimierung ist zum Verwalten lokaler virtueller Maschinen und " |
756 | "Containerabbildern erforderlich." | |
264c0eb7 | 757 | |
78ed7aaf W |
758 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
759 | msgid "Set NTP servers" | |
760 | msgstr "" | |
761 | ||
762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
763 | #, fuzzy | |
764 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
765 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
766 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
767 | ||
768 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
769 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
770 | msgid "Set DNS servers" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
773 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
774 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
775 | #, fuzzy | |
776 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
777 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
778 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
779 | ||
780 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
781 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
782 | msgid "Set domains" | |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
785 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
786 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
787 | #, fuzzy | |
788 | #| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
789 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
790 | msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig." | |
791 | ||
792 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
793 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
794 | msgid "Set default route" | |
795 | msgstr "" | |
796 | ||
797 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
798 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
799 | #, fuzzy | |
800 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
801 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
802 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig" | |
803 | ||
804 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
805 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
806 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
809 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
810 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
811 | #, fuzzy | |
812 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
813 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
814 | msgstr "" | |
815 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." | |
816 | ||
817 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
818 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
819 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
822 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
823 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
824 | #, fuzzy | |
825 | #| msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
826 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
827 | msgstr "Legitimierung ist zum Anmelden am lokalen Rechner notwendig." | |
828 | ||
829 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
830 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
831 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
832 | msgstr "" | |
833 | ||
834 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
835 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
836 | #, fuzzy | |
837 | #| msgid "Authentication is required to set the local hostname." | |
838 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
839 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig" | |
840 | ||
841 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
842 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
843 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
844 | msgstr "" | |
845 | ||
846 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
847 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
848 | #, fuzzy | |
849 | #| msgid "Authentication is required to hibernate the system." | |
850 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
851 | msgstr "" | |
852 | "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig." | |
853 | ||
854 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
855 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
856 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
859 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
860 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
861 | #, fuzzy | |
862 | #| msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
863 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
864 | msgstr "" | |
865 | "Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen " | |
866 | "erforderlich." | |
867 | ||
868 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
869 | msgid "Revert NTP settings" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
872 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
873 | #, fuzzy | |
874 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
875 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
876 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
877 | ||
878 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
879 | msgid "Revert DNS settings" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
883 | #, fuzzy | |
884 | #| msgid "Authentication is required to set the system time." | |
885 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
886 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
887 | ||
888 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
889 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
890 | msgstr "" | |
891 | ||
892 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
893 | #, fuzzy | |
894 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
895 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
896 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
897 | ||
898 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
899 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
900 | msgstr "" | |
901 | ||
902 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
903 | #, fuzzy | |
904 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
905 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
906 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
907 | ||
908 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
909 | msgid "Reload network settings" | |
910 | msgstr "" | |
911 | ||
912 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
913 | #, fuzzy | |
914 | #| msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
915 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
916 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden des systemd-Zustands notwendig." | |
917 | ||
918 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
919 | msgid "Reconfigure network interface" | |
920 | msgstr "" | |
921 | ||
922 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
923 | #, fuzzy | |
924 | #| msgid "Authentication is required to reboot the system." | |
925 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
926 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig." | |
927 | ||
928 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 | |
929 | msgid "Inspect a portable service image" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | #| msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
935 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
936 | msgstr "" | |
937 | "Legitimierung ist zum Importieren eines VM- oder Containerabbilds " | |
938 | "erforderlich" | |
939 | ||
940 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
941 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
942 | msgstr "" | |
943 | ||
515736d0 | 944 | # https://www.freedesktop.org/software/systemd/man/sd-login.html |
78ed7aaf W |
945 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 |
946 | #, fuzzy | |
947 | #| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." | |
948 | msgid "" | |
949 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
950 | msgstr "" | |
951 | "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation " | |
952 | "notwendig." | |
953 | ||
954 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
955 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
959 | #, fuzzy | |
960 | #| msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
961 | msgid "" | |
962 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
963 | msgstr "" | |
964 | "Legitimierung ist zum Herunterladen eines VM- oder Containerabbilds " | |
965 | "erforderlich" | |
966 | ||
967 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
968 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
969 | msgstr "" | |
970 | ||
971 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
972 | #, fuzzy | |
973 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
974 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
975 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
976 | ||
977 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
978 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
979 | msgstr "" | |
980 | ||
981 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
982 | #, fuzzy | |
983 | #| msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
984 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
985 | msgstr "Legitimierung ist zum Einstellen einer Nachricht an alle notwendig" | |
986 | ||
987 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 | |
988 | msgid "Revert name resolution settings" | |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
991 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
992 | #, fuzzy | |
993 | #| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
994 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
995 | msgstr "" | |
996 | "Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems " | |
997 | "erforderlich." | |
998 | ||
999 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
351e5765 BS |
1000 | msgid "Set system time" |
1001 | msgstr "Die Systemzeit festlegen" | |
1002 | ||
78ed7aaf | 1003 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
351e5765 BS |
1004 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
1005 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig." | |
1006 | ||
78ed7aaf | 1007 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
351e5765 BS |
1008 | msgid "Set system timezone" |
1009 | msgstr "Die Systemzeitzone festlegen" | |
1010 | ||
78ed7aaf | 1011 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
351e5765 BS |
1012 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
1013 | msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig." | |
1014 | ||
78ed7aaf | 1015 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
351e5765 BS |
1016 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
1017 | msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen" | |
1018 | ||
78ed7aaf | 1019 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
351e5765 BS |
1020 | msgid "" |
1021 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1022 | "UTC time." | |
1023 | msgstr "" | |
1024 | "Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale " | |
1025 | "Zeitzone oder UTC eingestellt ist." | |
1026 | ||
78ed7aaf | 1027 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
351e5765 BS |
1028 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
1029 | msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten" | |
1030 | ||
78ed7aaf | 1031 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
351e5765 BS |
1032 | msgid "" |
1033 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1034 | "shall be enabled." | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | "Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein " | |
1037 | "soll, erforderlich." | |
1038 | ||
78ed7aaf | 1039 | #: src/core/dbus-unit.c:362 |
5252cfb4 | 1040 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
1041 | msgstr "Legitimierung ist zum Starten von »$(unit)« notwendig." | |
1042 | ||
78ed7aaf | 1043 | #: src/core/dbus-unit.c:363 |
5252cfb4 | 1044 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
1045 | msgstr "Legitimierung ist zum Stoppen von »$(unit)« notwendig." | |
1046 | ||
78ed7aaf | 1047 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
5252cfb4 | 1048 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
1049 | msgstr "Legitimierung ist zum erneuten Laden von »$(unit)« notwendig." | |
1050 | ||
78ed7aaf | 1051 | #: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 |
5252cfb4 | 1052 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
1053 | msgstr "Legitimierung ist zum Neustarten von »$(unit)« notwendig." | |
1054 | ||
78ed7aaf W |
1055 | #: src/core/dbus-unit.c:538 |
1056 | #, fuzzy | |
1057 | #| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
1058 | msgid "" | |
1059 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1060 | "'$(unit)'." | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig." | |
5252cfb4 | 1063 | |
78ed7aaf | 1064 | #: src/core/dbus-unit.c:569 |
5252cfb4 | 1065 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
1066 | msgstr "" | |
1067 | "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« " | |
1068 | "notwendig" | |
1069 | ||
78ed7aaf | 1070 | #: src/core/dbus-unit.c:602 |
5252cfb4 | 1071 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
1072 | msgstr "" | |
1073 | "Legitimierung ist zum Festlegen der Eigenschaften von »$(unit)« notwendig." | |
1074 | ||
78ed7aaf W |
1075 | #: src/core/dbus-unit.c:711 |
1076 | #, fuzzy | |
1077 | #| msgid "" | |
1078 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
1079 | msgid "" | |
1080 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1081 | "'$(unit)'." | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« " | |
1084 | "notwendig" | |
1085 | ||
1086 | #: src/core/dbus-unit.c:760 | |
1087 | #, fuzzy | |
1088 | #| msgid "" | |
1089 | #| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
1090 | msgid "" | |
1091 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | "Legitimierung ist zum Zurücksetzen des Status »fehlgeschlagen« von »$(unit)« " | |
1094 | "notwendig" | |
1095 | ||
1096 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
1097 | #~ msgstr "Legitimierung ist zum Eliminieren von »$(unit)« notwendig." | |
1098 | ||
264c0eb7 | 1099 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
e869ba5d | 1100 | #~ msgstr "Strg+C drücken um laufende Dateisystem-Prüfungen abzubrechen" |
d5e41df6 | 1101 | |
264c0eb7 DM |
1102 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
1103 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
1104 | #~ msgstr[0] "Prüfe %d Laufwerk (%3.1f%% fertig)" | |
1105 | #~ msgstr[1] "Prüfe %d Laufwerke (%3.1f%% fertig)" |