]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/es.po
man: document that nspawn -x, --template= and machinectl clone leave hostname and...
[thirdparty/systemd.git] / po / es.po
CommitLineData
946c950f
AP
1# Spanish translation for systemd.
2# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the systemd package.
4# Alex Puchades <alex94puchades@gmail.com>, 2015.
5# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2015.
9211e875 6# Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>, 2015.
946c950f
AP
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: systemd master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
12"product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9211e875
DM
13"POT-Creation-Date: 2015-04-23 23:43+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:26+0200\n"
15"Last-Translator: Álex Puchades <alex94puchades@gmail.com>\n"
946c950f
AP
16"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
17"Language: es\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9211e875 22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
946c950f
AP
23
24#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25msgid "Send passphrase back to system"
26msgstr "Devolver contraseña al sistema"
27
28#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29msgid ""
30"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31msgstr ""
32"Se requiere autenticación para devolver la contraseña introducida al sistema."
33
34#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35msgid "Manage system services or other units"
36msgstr "Administrar servicios del sistema u otras unidades"
37
38#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40msgstr ""
41"Se requiere autenticación para administrar los servicios de sistema u otras "
42"unidades."
43
44#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
45msgid "Manage system service or unit files"
46msgstr "Administrar servicio del sistema o archivos de unidad"
47
48#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
49msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
50msgstr ""
51"Se requiere autenticación para administrar el servicio de sistema o los "
52"archivos de unidad."
53
54#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
55msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
56msgstr "Administrar variables de entorno del sistema y del gestor de servicios"
57
58#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
59msgid ""
60"Authentication is required to set or unset system and service manager "
61"environment variables."
62msgstr ""
63"Se requiere autenticación para administrar las variables de entorno del "
64"sistema y del gestor de servicios."
65
66#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
67msgid "Reload the systemd state"
68msgstr "Recargar el estado de systemd"
69
70#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
71msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
72msgstr "Se requiere autenticación para recargar el estado de systemd."
73
74#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
75msgid "Set host name"
76msgstr "Establecer nombre del equipo"
77
78#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
79msgid "Authentication is required to set the local host name."
80msgstr "Se requiere autenticación para establecer el nombre de equipo local."
81
82#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
83msgid "Set static host name"
84msgstr "Establecer nombre estático del equipo"
85
86#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
87msgid ""
88"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
89"as well as the pretty host name."
90msgstr ""
91"Se requiere autenticación para establecer el nombre estático de equipo "
92"local, así como el nombre visible del equipo."
93
94#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
95msgid "Set machine information"
96msgstr "Establecer información del sistema"
97
98#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
99msgid "Authentication is required to set local machine information."
100msgstr ""
101"Se requiere autenticación para establecer la información de sistema local."
102
103#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
104msgid "Import a VM or container image"
105msgstr "Importar una imagen de máquina virtual o de contenedor"
106
107#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
108msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
109msgstr ""
110"Se requiere autenticación para importar una imagen de máquina virtual o de "
111"contenedor"
112
113#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
114msgid "Export a VM or container image"
115msgstr "Exportar imagen de máquina virtual o de contenedor"
116
117#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
118msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
119msgstr ""
120"Se requiere autenticación para exportar una imagen de máquina virtual o de "
121"contenedor"
122
123#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
124msgid "Download a VM or container image"
125msgstr "Descargar una imagen de máquina virtual o de contenedor"
126
127#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
128msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
129msgstr ""
130"Se requiere autenticación para descargar una imagen de máquina virtual o de "
131"contenedor"
132
133#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
134msgid "Set system locale"
135msgstr "Establecer región del sistema"
136
137#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
138msgid "Authentication is required to set the system locale."
139msgstr "Se requiere autenticación para establecer la región del sistema"
140
141#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
142msgid "Set system keyboard settings"
143msgstr "Configurar teclado"
144
145#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
146msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
147msgstr "Se requiere autenticación para configurar el teclado del sistema."
148
149#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
150msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
151msgstr "Permitir que las aplicaciones impidan el apagado del sistema"
152
153#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
154msgid ""
155"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
156msgstr ""
157"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el apagado del "
158"sistema."
159
160#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
161msgid "Allow applications to delay system shutdown"
162msgstr "Permitir a las aplicaciones retrasar el apagado del sistema"
163
164#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
165msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
166msgstr ""
167"Se requiere autenticación para que una aplicación retrase el apagado del "
168"sistema."
169
170#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
171msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
172msgstr "Permitir a las aplicaciones impedir la hibernación del sistema"
173
174#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
175msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
176msgstr ""
177"Se requiere autenticación para que una aplicación impida la hibernación del "
178"sistema."
179
180#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
181msgid "Allow applications to delay system sleep"
182msgstr "Permitir a las aplicaciones retrasar la hibernación del sistema"
183
184#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
185msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
186msgstr ""
187"Se requiere autenticación para que una aplicación retrase la hibernación del "
188"sistema."
189
190#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
191msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
192msgstr ""
193"Permitir a las aplicaciones impedir la suspensión automática del sistema"
194
195#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
196msgid ""
197"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
198"suspend."
199msgstr ""
200"Se requiere autenticación para que una aplicación impida la suspensión "
201"automática del sistema."
202
203#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
204msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
205msgstr ""
206"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de encendido/"
207"apagado por parte del sistema"
208
209#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
210msgid ""
211"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212"the power key."
213msgstr ""
214"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
215"tecla de encendido/apagado por parte del sistema."
216
217#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
218msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
219msgstr ""
220"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de suspensión por "
221"parte del sistema"
222
223#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
224msgid ""
225"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
226"the suspend key."
227msgstr ""
228"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
229"tecla de suspensión por parte del sistema."
230
231#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
232msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
233msgstr ""
234"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo de la tecla de hibernación por "
235"parte del sistema"
236
237#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
238msgid ""
239"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
240"the hibernate key."
241msgstr ""
242"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo de la "
243"tecla de hibernación por parte del sistema."
244
245#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
246msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
247msgstr ""
248"Permitir a las aplicaciones impedir el manejo del cierre de la tapa del "
249"portátil por parte del sistema"
250
251#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
252msgid ""
253"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
254"the lid switch."
255msgstr ""
256"Se requiere autenticación para que una aplicación impida el manejo del "
257"cierre de la tapa del portátil por parte del sistema."
258
259#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
260msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
261msgstr "Permitir la ejecución de programas a usuarios no conectados"
262
263#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
264msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
265msgstr ""
266"Se requiere autenticación para la ejecución de programas por usuarios no "
267"conectados."
268
269#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
270msgid "Allow attaching devices to seats"
271msgstr "Permitir la conexión de dispositivos a los puestos de trabajo"
272
273#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
274msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
275msgstr ""
276"Se requiere autenticación para conectar un dispositivo a un puesto de "
277"trabajo."
278
279#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
280msgid "Flush device to seat attachments"
281msgstr "Refrescar los dispositivos asociados a cada puesto de trabajo"
282
283#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
284msgid ""
285"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
286msgstr ""
287"Se requiere autenticación para reconfigurar los dispositivos asociados a "
288"cada puesto de trabajo."
289
290#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
291msgid "Power off the system"
292msgstr "Apagar el sistema"
293
294#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
295msgid "Authentication is required for powering off the system."
296msgstr "Se requiere autenticación para apagar el sistema."
297
298#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
299msgid "Power off the system while other users are logged in"
300msgstr "Apagar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
301
302#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
303msgid ""
304"Authentication is required for powering off the system while other users are "
305"logged in."
306msgstr ""
307"Se requiere autenticación para apagar el sistema mientras todavía hay "
308"usuarios conectados."
309
310#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
311msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
312msgstr "Apagar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
313
314#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
315msgid ""
316"Authentication is required for powering off the system while an application "
317"asked to inhibit it."
318msgstr ""
319"Se requiere autenticación para apagar el sistema a pesar de que una "
320"aplicación lo impide."
321
322#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
323msgid "Reboot the system"
324msgstr "Reiniciar el sistema"
325
326#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
327msgid "Authentication is required for rebooting the system."
328msgstr "Se requiere autenticación para reiniciar el sistema."
329
330#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
331msgid "Reboot the system while other users are logged in"
332msgstr "Reiniciar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
333
334#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
335msgid ""
336"Authentication is required for rebooting the system while other users are "
337"logged in."
338msgstr ""
339"Se requiere autenticación para reiniciar el sistema mientras todavía hay "
340"usuarios conectados."
341
342#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
343msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
344msgstr "Reiniciar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
345
346#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
347msgid ""
348"Authentication is required for rebooting the system while an application "
349"asked to inhibit it."
350msgstr ""
351"Se requiere autenticación para reiniciar el sistema a pesar de que una "
352"aplicación lo impide."
353
354#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
355msgid "Suspend the system"
356msgstr "Suspender el sistema"
357
358#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
359msgid "Authentication is required for suspending the system."
360msgstr "Se requiere autenticación para suspender el sistema."
361
362#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
363msgid "Suspend the system while other users are logged in"
364msgstr "Suspender el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
365
366#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
367msgid ""
368"Authentication is required for suspending the system while other users are "
369"logged in."
370msgstr ""
371"Se requiere autenticación para suspender el sistema mientras todavía hay "
372"usuarios conectados."
373
374#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
375msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
376msgstr "Suspender el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
377
378#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
379msgid ""
380"Authentication is required for suspending the system while an application "
381"asked to inhibit it."
382msgstr ""
383"Se requiere autenticación para suspender el sistema a pesar de que una "
384"aplicación lo impide."
385
386#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
387msgid "Hibernate the system"
388msgstr "Hibernar el sistema"
389
390#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
391msgid "Authentication is required for hibernating the system."
392msgstr "Se requiere autenticación para hibernar el sistema."
393
394#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
395msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
396msgstr "Hibernar el sistema mientras todavía hay usuarios conectados"
397
398#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
399msgid ""
400"Authentication is required for hibernating the system while other users are "
401"logged in."
402msgstr ""
403"Se requiere autenticación para hibernar el sistema mientras todavía hay "
404"usuarios conectados."
405
406#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
407msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
408msgstr "Hibernar el sistema a pesar de que una aplicación lo impide"
409
410#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
411msgid ""
412"Authentication is required for hibernating the system while an application "
413"asked to inhibit it."
414msgstr ""
415"Se requiere autenticación para hibernar el sistema a pesar de que una "
416"aplicación lo impide"
417
418#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
419msgid "Manage active sessions, users and seats"
420msgstr "Administrar sesiones activas, usuarios y puestos de trabajo"
421
422#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
423msgid ""
424"Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
425msgstr ""
426"Se requiere autenticación para administrar las sesiones activas, usuarios y "
427"puestos de trabajo."
428
429#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
430msgid "Lock or unlock active sessions"
431msgstr "Bloquear/desbloquear sesiones activas"
432
433#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
434msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
435msgstr "Se requiere autenticación para bloquear/desbloquear sesiones activas."
436
9211e875
DM
437#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
438msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
439msgstr ""
440"Permitir indicación al firmware para arrancar la interfaz de configuración"
441
442#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
443msgid ""
444"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
445"interface."
446msgstr ""
447"Se requiere autenticación para indicar al firmware que arranque la interfaz "
448"de configuración."
449
946c950f
AP
450#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
451msgid "Log into a local container"
452msgstr "Conectarse a un contenedor local"
453
454#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
455msgid "Authentication is required to log into a local container."
456msgstr "Se requiere autenticación para conectarse a un contenedor local."
457
458#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
459msgid "Manage local virtual machines and containers"
460msgstr "Administrar máquinas virtuales y contenedores locales"
461
462#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
463msgid ""
464"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
465msgstr ""
9211e875
DM
466"Se requiere autenticación para administrar las máquinas virtuales y los "
467"contenedores locales."
946c950f
AP
468
469#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
470msgid "Manage local virtual machine and container images"
471msgstr "Administrar imágenes de máquina virtual y de contenedor locales"
472
473#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
474msgid ""
475"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
476"images."
477msgstr ""
478"Se requiere autenticación para administrar las imágenes de máquina virtual y "
479"de contenedor locales."
480
481#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
482msgid "Set system time"
483msgstr "Establecer fecha y hora del sistema"
484
485#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
486msgid "Authentication is required to set the system time."
487msgstr "Se requiere autenticación para establecer la fecha y hora del sistema."
488
489#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
490msgid "Set system timezone"
491msgstr "Establecer la zona horaria del sistema"
492
493#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
494msgid "Authentication is required to set the system timezone."
495msgstr "Se requiere autenticación para establecer la zona horaria del sistema."
496
497#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
498msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
499msgstr "Establecer reloj del sistema en formato de hora local/tiempo UTC"
500
501#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
502msgid ""
503"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
504"UTC time."
505msgstr ""
506"Se requiere autenticación para establecer el reloj del sistema en formato de "
507"hora local / tiempo UTC."
508
509#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
510msgid "Turn network time synchronization on or off"
511msgstr "Activar/desactivar la sincronización de hora por red"
512
513#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
514msgid ""
515"Authentication is required to control whether network time synchronization "
516"shall be enabled."
517msgstr ""
518"Se requiere autenticación para activar/desactivar la sincronización de hora "
519"por red."
520
9211e875 521#: ../src/fsckd/fsckd.c:297
946c950f
AP
522msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
523msgstr ""
524"Presione Ctrl+C para cancelar todas las comprobaciones del sistema de "
525"archivos en curso"
526
9211e875 527#: ../src/fsckd/fsckd.c:343
946c950f
AP
528#, c-format
529msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
530msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
531msgstr[0] "Comprobando progreso en %d disco (%3.1f%% completado)"
532msgstr[1] "Comprobando progreso en %d discos (%3.1f%% completado)"