]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
9384baeb | 4 | # |
ba9a8e95 | 5 | # Translators: |
9cfcaa8a | 6 | # Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>, 2013-2015 |
ba9a8e95 MT |
7 | # Reza Moghadam <r.moghadam@hotmail.com>, 2013 |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
9384baeb | 12 | "POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:54+0100\n" |
9cfcaa8a MT |
13 | "PO-Revision-Date: 2015-02-17 23:57+0000\n" |
14 | "Last-Translator: Khalil Delavaran <khalil.delavaran@gmail.com>\n" | |
9384baeb MT |
15 | "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" |
16 | "fa/)\n" | |
17 | "Language: fa\n" | |
ba9a8e95 MT |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ba9a8e95 MT |
21 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
22 | ||
ed923f9d | 23 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b MT |
24 | msgid "Debugging mode enabled" |
25 | msgstr "پویای کردن حالت اشکال زدایی" | |
26 | ||
ed923f9d | 27 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
28 | #, python-format |
29 | msgid "Loading configuration file %s" | |
30 | msgstr "بارگذاری فایل پیکربندی %s " | |
31 | ||
ed923f9d | 32 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
33 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
34 | msgstr "هیچ نوشته ای در فایل پیکربندی یافت نشد. در حال خارج شدن میباشید." | |
35 | ||
ed923f9d | 36 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
37 | #, python-format |
38 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
39 | msgstr "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) شکست خورد:" | |
40 | ||
ed923f9d | 41 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
42 | #, python-format |
43 | msgid "" | |
44 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
45 | "exception:" | |
9384baeb MT |
46 | msgstr "" |
47 | "بروزرسانی Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) یک استثنا اداره نشده " | |
48 | "باطل :" | |
ba9a8e95 | 49 | |
4011554b MT |
50 | #: ../src/ddns/errors.py:29 |
51 | msgid "Error" | |
52 | msgstr "ایراد" | |
53 | ||
54 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
55 | msgid "Network error" | |
56 | msgstr "ایراد شبکه" | |
57 | ||
58 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
59 | msgid "" | |
60 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
61 | msgstr "سرور، به دلیل سوء استفاده از حساب مشکوک، پردازش درخواست را رد کرد" | |
62 | ||
63 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
64 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
65 | msgstr "احراز هویت در برابر سرور شکست خورده است" | |
66 | ||
67 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
68 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
69 | msgstr "سرور هر گونه بروز رسانی از این کلاینت را رد می کند " | |
70 | ||
9384baeb MT |
71 | #: ../src/ddns/errors.py:71 |
72 | msgid "Invalid certificate" | |
73 | msgstr "" | |
74 | ||
75 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
4011554b MT |
76 | msgid "The configuration file has errors" |
77 | msgstr "فایل پیکربندی ایراد دارد" | |
78 | ||
9384baeb | 79 | #: ../src/ddns/errors.py:86 |
4011554b MT |
80 | msgid "Connection refused" |
81 | msgstr "اتصال رد شد" | |
82 | ||
9384baeb | 83 | #: ../src/ddns/errors.py:93 ../src/ddns/system.py:240 |
4011554b MT |
84 | msgid "Connection timeout" |
85 | msgstr "مهلت زمانی اتصال پایان یافت" | |
86 | ||
9384baeb | 87 | #: ../src/ddns/errors.py:101 |
4011554b MT |
88 | msgid "The host could not be found in the configuration file" |
89 | msgstr "میزبان در فایل پیکربندی یافت نمی شود" | |
90 | ||
9384baeb | 91 | #: ../src/ddns/errors.py:109 |
4011554b MT |
92 | msgid "Internal server error" |
93 | msgstr "ایراد درونی سرور" | |
94 | ||
9384baeb | 95 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
4011554b MT |
96 | msgid "Network unreachable" |
97 | msgstr "شبکه دور از دسترس است" | |
98 | ||
9384baeb MT |
99 | #: ../src/ddns/errors.py:123 |
100 | msgid "No route to host" | |
101 | msgstr "" | |
102 | ||
103 | #: ../src/ddns/errors.py:130 | |
ed923f9d | 104 | msgid "Not found" |
9cfcaa8a | 105 | msgstr "پیدا نشد" |
ed923f9d | 106 | |
9384baeb | 107 | #: ../src/ddns/errors.py:138 |
4011554b MT |
108 | msgid "Request error" |
109 | msgstr "ایراد در درخواست" | |
110 | ||
9384baeb | 111 | #: ../src/ddns/errors.py:146 |
b3783a55 | 112 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
9cfcaa8a | 113 | msgstr "نمی توان وردودی DNS را درست کرد" |
b3783a55 | 114 | |
9384baeb MT |
115 | #: ../src/ddns/errors.py:154 |
116 | msgid "SSL negotiation error" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: ../src/ddns/errors.py:161 | |
4011554b MT |
120 | msgid "Service unavailable" |
121 | msgstr "سرویس در دسترس نیست" | |
122 | ||
9384baeb | 123 | #: ../src/ddns/errors.py:169 |
4011554b MT |
124 | msgid "The update could not be performed" |
125 | msgstr "بروز رسانی نمی تواند انجام شود" | |
126 | ||
ed923f9d | 127 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 128 | msgid "Provider is not properly configured" |
9cfcaa8a | 129 | msgstr "سرویس دهنده به درستی پیکربندی نشده است" |
b3783a55 | 130 | |
ed923f9d | 131 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
132 | #, python-format |
133 | msgid "Updating %s forced" | |
4011554b | 134 | msgstr "بروزرسانی %s به زور شد" |
2a0f28fd | 135 | |
9384baeb | 136 | #: ../src/ddns/providers.py:179 |
2a0f28fd | 137 | #, python-format |
b3783a55 MT |
138 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
139 | msgstr "Dynamic DNS برای %(hostname)s (%(provider)s) بروزرسانی شد" | |
2a0f28fd | 140 | |
9384baeb | 141 | #: ../src/ddns/providers.py:203 |
9cfcaa8a | 142 | #, python-format |
ed923f9d MT |
143 | msgid "" |
144 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
145 | "address change" | |
9384baeb MT |
146 | msgstr "" |
147 | "یک بروزرسانی بخاطر تغییر IP برای %(hostname)s (%(provider)s) انجام شده است." | |
ed923f9d | 148 | |
9384baeb | 149 | #: ../src/ddns/providers.py:211 |
9cfcaa8a | 150 | #, python-format |
ed923f9d MT |
151 | msgid "" |
152 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
153 | "time has expired" | |
9384baeb MT |
154 | msgstr "" |
155 | "یک بروزرسانی بخاطر پایان یافتن زمان نگهداری برای %(hostname)s (%(provider)s) " | |
156 | "انجام شده است." | |
ed923f9d MT |
157 | |
158 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
9384baeb | 159 | #: ../src/ddns/providers.py:218 |
9cfcaa8a | 160 | #, python-format |
ed923f9d | 161 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" |
9cfcaa8a | 162 | msgstr "%(hostname)s (%(provider)s) به بروزرسانی نیاز ندارد" |
ed923f9d | 163 | |
9384baeb | 164 | #: ../src/ddns/providers.py:237 ../src/ddns/providers.py:251 |
ed923f9d MT |
165 | #, python-format |
166 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
9384baeb MT |
167 | msgstr "" |
168 | "هیچ بروزرسانی انجام نشده است زیرا بروزرسانی ها برای %s زودتر شکست خورده است." | |
ed923f9d | 169 | |
9384baeb | 170 | #: ../src/ddns/providers.py:239 |
ed923f9d | 171 | msgid "There will be no retries" |
9cfcaa8a | 172 | msgstr "ترتیب دسته وجود نخواهد داشت" |
ed923f9d | 173 | |
9384baeb | 174 | #: ../src/ddns/providers.py:255 |
ed923f9d | 175 | msgid "Last failure message:" |
9cfcaa8a | 176 | msgstr "آخرین پیام شکست:" |
ed923f9d | 177 | |
9384baeb | 178 | #: ../src/ddns/providers.py:260 |
ed923f9d MT |
179 | #, python-format |
180 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
9cfcaa8a | 181 | msgstr "در زمان برگزاری %s بروزرسانی بیشتر خواهد شد" |
ed923f9d | 182 | |
9384baeb MT |
183 | #: ../src/ddns/providers.py:394 ../src/ddns/providers.py:668 |
184 | #: ../src/ddns/providers.py:752 ../src/ddns/providers.py:1419 | |
185 | #: ../src/ddns/providers.py:1589 | |
186 | #, fuzzy | |
187 | msgid "No valid FQDN was given" | |
4011554b | 188 | msgstr "FQDN بدست آمده درست نیست." |
2a0f28fd | 189 | |
9384baeb MT |
190 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:670 |
191 | #: ../src/ddns/providers.py:1636 | |
192 | #, fuzzy | |
193 | msgid "Specified host does not exist" | |
b3783a55 MT |
194 | msgstr "میزبان گزینش شده وجود ندارد." |
195 | ||
9384baeb MT |
196 | #: ../src/ddns/providers.py:400 ../src/ddns/providers.py:674 |
197 | #, fuzzy | |
198 | msgid "DNS error encountered" | |
b3783a55 MT |
199 | msgstr "ایراد در DNS مواجه شده است." |
200 | ||
201 | #. If we got here, some other update error happened. | |
9384baeb MT |
202 | #: ../src/ddns/providers.py:405 ../src/ddns/providers.py:586 |
203 | #: ../src/ddns/providers.py:973 ../src/ddns/providers.py:1642 | |
b3783a55 MT |
204 | #, python-format |
205 | msgid "Server response: %s" | |
206 | msgstr "پاسخ سرور: %s" | |
207 | ||
9384baeb | 208 | #: ../src/ddns/providers.py:540 |
b3783a55 | 209 | msgid "Scriptlet:" |
9cfcaa8a | 210 | msgstr "Scriptlet:" |
b3783a55 | 211 | |
9384baeb MT |
212 | #: ../src/ddns/providers.py:577 |
213 | msgid "Domain not found." | |
214 | msgstr "دامین یافت نشد." | |
215 | ||
216 | #: ../src/ddns/providers.py:676 | |
217 | #, fuzzy | |
218 | msgid "Account disabled or locked" | |
219 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
220 | ||
221 | #: ../src/ddns/providers.py:754 ../src/ddns/providers.py:801 | |
222 | #: ../src/ddns/providers.py:1682 | |
223 | msgid "Invalid hostname specified" | |
224 | msgstr "نام هاست اختصاص داده شده، نادرست است" | |
2a0f28fd | 225 | |
9384baeb MT |
226 | #: ../src/ddns/providers.py:756 |
227 | #, fuzzy | |
228 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host" | |
4011554b | 229 | msgstr "نام هاست به عنوان یک هاست پویا مشخص نیست." |
2a0f28fd | 230 | |
9384baeb MT |
231 | #: ../src/ddns/providers.py:758 ../src/ddns/providers.py:810 |
232 | #: ../src/ddns/providers.py:1093 | |
233 | #, fuzzy | |
234 | msgid "Invalid IP address has been sent" | |
4011554b MT |
235 | msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." |
236 | ||
9384baeb MT |
237 | #: ../src/ddns/providers.py:798 |
238 | #, fuzzy | |
239 | msgid "No hostname specified" | |
4011554b MT |
240 | msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." |
241 | ||
9384baeb MT |
242 | #: ../src/ddns/providers.py:807 |
243 | #, fuzzy | |
244 | msgid "Account has been disabled" | |
4011554b MT |
245 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." |
246 | ||
9384baeb MT |
247 | #: ../src/ddns/providers.py:813 |
248 | #, fuzzy | |
249 | msgid "Too many failed requests" | |
4011554b MT |
250 | msgstr "درخواست های بسیاری شکست خورده است." |
251 | ||
9384baeb MT |
252 | #: ../src/ddns/providers.py:908 |
253 | msgid "Dynamic DNS is not turned on for this domain" | |
254 | msgstr "" | |
ed923f9d | 255 | |
9384baeb MT |
256 | #: ../src/ddns/providers.py:911 |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Invalid data has been sent" | |
259 | msgstr "آدرس IP نادرست فرستاده شده است." | |
260 | ||
261 | #: ../src/ddns/providers.py:914 ../src/ddns/providers.py:968 | |
262 | #: ../src/ddns/providers.py:1591 | |
263 | #, fuzzy | |
264 | msgid "Too frequent update requests have been sent" | |
9cfcaa8a | 265 | msgstr "درخواست بروز رسانی بیش از پیش شده است." |
ed923f9d | 266 | |
9384baeb MT |
267 | #: ../src/ddns/providers.py:964 |
268 | #, fuzzy | |
269 | msgid "Malformed request has been sent" | |
270 | msgstr "درخواستی ناهنجار فرستاده شده است." | |
271 | ||
272 | #: ../src/ddns/providers.py:1014 ../src/ddns/providers.py:1241 | |
273 | #, fuzzy | |
274 | msgid "Domain not found" | |
4011554b MT |
275 | msgstr "دامین یافت نشد." |
276 | ||
9384baeb | 277 | #: ../src/ddns/providers.py:1049 |
b3783a55 | 278 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
9cfcaa8a | 279 | msgstr "یک IP آدرس نادرست، ثبت شده است" |
b3783a55 | 280 | |
9384baeb MT |
281 | #: ../src/ddns/providers.py:1243 |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "Domain not active" | |
4011554b MT |
284 | msgstr "دامین پویا نشده است." |
285 | ||
9384baeb MT |
286 | #: ../src/ddns/providers.py:1393 |
287 | #, fuzzy | |
288 | msgid "No Auth details specified" | |
4011554b MT |
289 | msgstr "جزئیات تایید مشخص نشده است." |
290 | ||
9384baeb MT |
291 | #: ../src/ddns/providers.py:1415 |
292 | #, fuzzy | |
293 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent" | |
4011554b MT |
294 | msgstr "آدرس IPv4 نامعتبر فرستاده شده است." |
295 | ||
9384baeb MT |
296 | #: ../src/ddns/providers.py:1417 |
297 | #, fuzzy | |
298 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent" | |
4011554b MT |
299 | msgstr "آدرس IPv6 نامعتبر فرستاده شده است." |
300 | ||
9384baeb MT |
301 | #: ../src/ddns/providers.py:1630 |
302 | #, fuzzy | |
303 | msgid "Account has been suspended" | |
304 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
ed923f9d | 305 | |
9384baeb MT |
306 | #: ../src/ddns/providers.py:1633 |
307 | #, fuzzy | |
308 | msgid "Account has been revoked" | |
309 | msgstr "حساب کاربری ناپویا شده است." | |
310 | ||
311 | #: ../src/ddns/system.py:56 | |
4011554b MT |
312 | #, python-format |
313 | msgid "Running on distribution: %s" | |
314 | msgstr "در حال اجرا در توزیع: %s" | |
315 | ||
9384baeb | 316 | #: ../src/ddns/system.py:161 |
ba9a8e95 MT |
317 | msgid "Request header:" |
318 | msgstr "درخواست هدر:" | |
319 | ||
320 | #. Log response header. | |
9384baeb | 321 | #: ../src/ddns/system.py:169 ../src/ddns/system.py:178 |
4011554b MT |
322 | #, python-format |
323 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
324 | msgstr "هدر پاسخ (کد وضعیت %s):" | |
9384baeb MT |
325 | |
326 | #: ../src/ddns/system.py:298 | |
327 | msgid "Falling back to check the IP address with help of a public server" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
330 | #~ msgid "Invalid hostname specified." | |
331 | #~ msgstr "نام هاست گزینش شده درست نیست." |