]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
9219ccc5
LN
3# Copyright © 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2003, 2005, 2007-2009, 2013-2014.
0e6f4a20
KZ
5#
6# Permission is granted to freely copy and distribute
7# this file and modified versions, provided, that this
8# header is not removed and modified versions are marked
9# as such.
10#
48d7b13a
KZ
11# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
12# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
13# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 14#
c107f87a
LN
15# ***
16# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
17# ***
0e6f4a20
KZ
18msgid ""
19msgstr ""
4f0fec58 20"Project-Id-Version: util-linux 2.26-rc2\n"
92b619d1 21"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
540afa68 22"POT-Creation-Date: 2015-08-24 12:23+0200\n"
4f0fec58 23"PO-Revision-Date: 2015-08-02 17:53+0300\n"
0e6f4a20
KZ
24"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
25"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 26"Language: fi\n"
0e6f4a20 27"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
fa4d472e 30"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 31"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
4f0fec58 32"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
0e6f4a20 33
8d398470
KZ
34#: disk-utils/addpart.c:14
35#, c-format
36msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 37msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 38
6bbace6d
KZ
39#: disk-utils/addpart.c:18
40msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
41msgstr ""
42
43#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
540afa68
KZ
44#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
45#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
46#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
47#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
48#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
49#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
50#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
51#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
52#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
53#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
54#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
55#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
56#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
57#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
58#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
59#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
60#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
61#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
62#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
63#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
64#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
65#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
66#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
67#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
68#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
69#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
70#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
71#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
72#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
73#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
4f0fec58 74#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
540afa68
KZ
75#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
76#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
77#, c-format
78msgid "cannot open %s"
79msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 80
6bbace6d 81#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470 82msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 83msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 84
6bbace6d 85#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470 86msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 87msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 88
6bbace6d 89#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470 90msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 91msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 92
6bbace6d 93#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 94msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 95msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 96
0ed2f80b 97#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
98msgid "set read-only"
99msgstr "aseta vain luku -tilaan"
100
0ed2f80b 101#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 102msgid "set read-write"
df1dddf9 103msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 104
0ed2f80b 105#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
106msgid "get read-only"
107msgstr "hae vain luku -tila"
108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
110msgid "get discard zeroes support status"
111msgstr ""
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 114msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 115msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 118msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 119msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 122msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 123msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 126msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 127msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 130msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 131msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
134#, fuzzy
135msgid "get max sectors per request"
136msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
137
0ed2f80b 138#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
139msgid "get blocksize"
140msgstr "hae lohkokoko"
141
0ed2f80b 142#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
143msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
144msgstr ""
0e6f4a20 145
0ed2f80b 146#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
147#, fuzzy
148msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 149msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 152msgid "get size in bytes"
48d7b13a 153msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
156msgid "set readahead"
157msgstr "aseta lukuennakko"
158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
160msgid "get readahead"
161msgstr "hae lukuennakko"
162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 164msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 165msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 168msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 169msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 172msgid "flush buffers"
48d7b13a 173msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
176msgid "reread partition table"
177msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:184
b359eb3b 180#, c-format
f8511249
KZ
181msgid ""
182"\n"
183"Usage:\n"
92b619d1
KZ
184" %1$s -V\n"
185" %1$s --report [devices]\n"
186" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
187"\n"
188"Available commands:\n"
189msgstr ""
0e6f4a20 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 192#, fuzzy, c-format
92b619d1 193msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 194msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 195
0ed2f80b 196#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
197#, fuzzy
198msgid "could not get device size"
199msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
200
0ed2f80b 201#: disk-utils/blockdev.c:317
4f0fec58 202#, c-format
f8511249 203msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 204msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 205
0ed2f80b 206#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
207#, fuzzy, c-format
208msgid "%s requires an argument"
0e6f4a20
KZ
209msgstr "%s vaatii argumentin\n"
210
540afa68 211#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
212#, fuzzy, c-format
213msgid "ioctl error on %s"
214msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
215
0ed2f80b 216#: disk-utils/blockdev.c:370
c107f87a 217#, c-format
b9ae633e 218msgid "%s failed.\n"
c107f87a 219msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 220
0ed2f80b 221#: disk-utils/blockdev.c:377
0e6f4a20
KZ
222#, c-format
223msgid "%s succeeded.\n"
224msgstr "%s onnistui.\n"
225
540afa68 226#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1175 misc-utils/lsblk.c:1182
0ed2f80b
KZ
227#, fuzzy, c-format
228msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
229msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
230
540afa68 231#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
232#, fuzzy, c-format
233msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
234msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
235
540afa68 236#: disk-utils/blockdev.c:482
c107f87a 237#, c-format
b9ae633e 238msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 239msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 240
540afa68 241#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
242msgid "Bootable"
243msgstr "Käynnistettävä"
244
540afa68 245#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
246msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
247msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
248
540afa68 249#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
250msgid "Delete"
251msgstr "Poista"
252
540afa68 253#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
254msgid "Delete the current partition"
255msgstr "Poista nykyinen osio"
256
540afa68 257#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
258msgid "New"
259msgstr "Uusi"
260
540afa68 261#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
262msgid "Create new partition from free space"
263msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
264
540afa68 265#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
266msgid "Quit"
267msgstr "Lopeta"
268
540afa68 269#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
270msgid "Quit program without writing partition table"
271msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
272
540afa68
KZ
273#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1016
274#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2765 libfdisk/src/sgi.c:1162
275#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
276msgid "Type"
277msgstr "Tyyppi"
278
540afa68 279#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b 280msgid "Change the partition type"
9219ccc5 281msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 282
540afa68 283#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
284msgid "Help"
285msgstr "Ohje"
286
540afa68 287#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
288msgid "Print help screen"
289msgstr "Näytä ohjeruutu"
290
540afa68 291#: disk-utils/cfdisk.c:186
9219ccc5 292#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
293msgid "Sort"
294msgstr ""
9219ccc5
LN
295" -S lajittele tiedoston koon mukaan\n"
296" --sort=SANA lajittele SANAn perusteella, ei nimen mukaan:\n"
297" none -U, extension -X, size -S, time -t,\n"
298" version -v\n"
299" --time=SANA kun -l annettu, näytä muutosajan sijaan SANAn\n"
300" mukainen aika: atime -u, access -u, use -u,\n"
301" ctime -c tai status -c; annettua aikaa käytetään\n"
302" lajitteluun, jos --sort=time\n"
0ed2f80b 303
540afa68 304#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b 305msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 306msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 307
540afa68 308#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
309msgid "Write"
310msgstr "Kirjoita"
311
540afa68 312#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
313msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
314msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
315
540afa68 316#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
317msgid "Dump"
318msgstr ""
319
540afa68 320#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
321#, fuzzy
322msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
323msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
324
540afa68 325#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
326#, c-format
327msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
328msgstr ""
329
540afa68
KZ
330#: disk-utils/cfdisk.c:1257
331#, fuzzy, c-format
332msgid "%s (mounted)"
333msgstr "%s irrotettu"
334
335#: disk-utils/cfdisk.c:1277
336#, fuzzy
337msgid "Partition name:"
338msgstr "osion nimi"
339
340#: disk-utils/cfdisk.c:1282
341#, fuzzy
342msgid "Partition UUID:"
343msgstr "osion UUID"
344
345#: disk-utils/cfdisk.c:1292
346#, fuzzy
347msgid "Partition type:"
348msgstr "Osion tyyppi"
349
350#: disk-utils/cfdisk.c:1299
351msgid "Attributes:"
352msgstr ""
353
354#: disk-utils/cfdisk.c:1342
355#, fuzzy
356msgid "Filesystem:"
357msgstr "Sinulle on postia.\n"
358
359#: disk-utils/cfdisk.c:1344
360#, fuzzy
361msgid "Filesystem label:"
362msgstr "nimiö "
363
364#: disk-utils/cfdisk.c:1348
365#, fuzzy
366msgid "Filesystem UUID:"
367msgstr "UUID"
368
369#: disk-utils/cfdisk.c:1360
370#, fuzzy
371msgid "Mountpoint:"
372msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
373
374#: disk-utils/cfdisk.c:1701
9219ccc5 375#, c-format
0ed2f80b 376msgid "Disk: %s"
9219ccc5 377msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 378
540afa68 379#: disk-utils/cfdisk.c:1703
9219ccc5 380#, c-format
0ed2f80b 381msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
9219ccc5 382msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 383
540afa68 384#: disk-utils/cfdisk.c:1706
0ed2f80b
KZ
385#, fuzzy, c-format
386msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 387msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 388
540afa68 389#: disk-utils/cfdisk.c:1709
9219ccc5 390#, c-format
0ed2f80b 391msgid "Label: %s"
9219ccc5 392msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 393
540afa68 394#: disk-utils/cfdisk.c:1862
b0041e4a 395msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
396msgstr ""
397
540afa68 398#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
399#, fuzzy
400msgid "Please, specify size."
9219ccc5 401msgstr "Koko"
0ed2f80b 402
540afa68 403#: disk-utils/cfdisk.c:1890
4f0fec58 404#, c-format
b0041e4a 405msgid "Minimum size is %ju bytes."
4f0fec58 406msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 407
540afa68 408#: disk-utils/cfdisk.c:1899
4f0fec58 409#, c-format
b0041e4a 410msgid "Maximum size is %ju bytes."
9219ccc5 411msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 412
540afa68 413#: disk-utils/cfdisk.c:1906
0ed2f80b
KZ
414#, fuzzy
415msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 416msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 417
540afa68 418#: disk-utils/cfdisk.c:1964
0ed2f80b 419msgid "Select partition type"
4f0fec58 420msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 421
540afa68 422#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d 423msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 424msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 425
540afa68 426#: disk-utils/cfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
427#, fuzzy
428msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
429msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
430
540afa68
KZ
431#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
432#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 433#, fuzzy, c-format
b0041e4a 434msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
435msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
436
540afa68 437#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
438#, fuzzy, c-format
439msgid "Failed to parse script file %s"
440msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
441
540afa68 442#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
443#, fuzzy, c-format
444msgid "Failed to apply script %s"
445msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
446
540afa68 447#: disk-utils/cfdisk.c:2041
6bbace6d
KZ
448msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
449msgstr ""
450
540afa68 451#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d
KZ
452#, fuzzy
453msgid "Failed to allocate script handler"
454msgstr "GPT-otsake"
455
540afa68 456#: disk-utils/cfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
457#, fuzzy
458msgid "Failed to read disk layout into script."
459msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
460
540afa68 461#: disk-utils/cfdisk.c:2069
6bbace6d
KZ
462msgid "Disk layout successfully dumped."
463msgstr ""
464
540afa68 465#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
466#, fuzzy, c-format
467msgid "Failed to write script %s"
468msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
469
540afa68
KZ
470#: disk-utils/cfdisk.c:2108
471#, fuzzy
472msgid "Select label type"
473msgstr "Virheellinen tyyppi"
474
475#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
0ed2f80b
KZ
476#, fuzzy
477msgid "Device does not contain a recognized partition table."
478msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
479
540afa68 480#: disk-utils/cfdisk.c:2117
6bbace6d
KZ
481msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
482msgstr ""
0ed2f80b 483
540afa68 484#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a
KZ
485#, fuzzy
486msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 487msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 488
540afa68 489#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a
KZ
490#, fuzzy
491msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 492msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 493
540afa68 494#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
495msgid "Command Meaning"
496msgstr "Komento Merkitys"
497
540afa68 498#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
499msgid "------- -------"
500msgstr "------- --------"
501
540afa68 502#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
503msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
504msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
505
540afa68 506#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
507msgid " d Delete the current partition"
508msgstr " d Poista nykyinen osio"
509
540afa68 510#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
511msgid " h Print this screen"
512msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
513
540afa68 514#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
515msgid " n Create new partition from free space"
516msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
517
540afa68 518#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
519msgid " q Quit program without writing partition table"
520msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
521
540afa68 522#: disk-utils/cfdisk.c:2172
05509318
KZ
523#, fuzzy
524msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 525msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 526
540afa68 527#: disk-utils/cfdisk.c:2173
b0041e4a
KZ
528msgid " t Change the partition type"
529msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
530
540afa68 531#: disk-utils/cfdisk.c:2174
6bbace6d
KZ
532msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
533msgstr ""
534
540afa68 535#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
536#, fuzzy
537msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
538msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
539
540afa68 540#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
541#, fuzzy
542msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
543msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
544
540afa68 545#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
546#, fuzzy
547msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
548msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
549
540afa68
KZ
550#: disk-utils/cfdisk.c:2178
551#, fuzzy
552msgid " x Display/hide extra information about a partition"
553msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
554
555#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
556msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
557msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
558
540afa68 559#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
560msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
561msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
562
540afa68 563#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
564#, fuzzy
565msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
566msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
567
540afa68 568#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
569#, fuzzy
570msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
571msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
572
540afa68 573#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
574msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
575msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
576
540afa68 577#: disk-utils/cfdisk.c:2185
b0041e4a
KZ
578#, fuzzy
579msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
580msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
581
540afa68 582#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
583msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
584msgstr ""
585
540afa68 586#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b 587msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 588msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 589
540afa68 590#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
591#, fuzzy
592msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 593msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 594
540afa68 595#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
596#, fuzzy, c-format
597msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 598msgstr "poista osio"
0ed2f80b 599
540afa68 600#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
9219ccc5 601#, c-format
0ed2f80b 602msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 603msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 604
540afa68 605#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b 606msgid "Partition size: "
9219ccc5 607msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 608
540afa68 609#: disk-utils/cfdisk.c:2350
0ed2f80b 610#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 611msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 612msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 613
540afa68 614#: disk-utils/cfdisk.c:2352
0ed2f80b 615#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
616msgid "The type of partition %zu is unchanged."
617msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 618
540afa68
KZ
619#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
620#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 621msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
622msgstr ""
623
540afa68 624#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
625#, fuzzy
626msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
627msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):"
628
540afa68 629#: disk-utils/cfdisk.c:2376
9d5bd7b7 630msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
631msgstr ""
632
540afa68
KZ
633#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1267
634#: sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
635msgid "yes"
636msgstr "jaa"
637
540afa68 638#: disk-utils/cfdisk.c:2382
b0041e4a
KZ
639#, fuzzy
640msgid "Did not write partition table to disk."
0ed2f80b
KZ
641msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
642
540afa68 643#: disk-utils/cfdisk.c:2387
b0041e4a
KZ
644#, fuzzy
645msgid "Failed to write disklabel."
9d5bd7b7 646msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
0ed2f80b 647
540afa68 648#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b 649msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 650msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 651
540afa68 652#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
0ed2f80b 653msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 654msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 655
540afa68 656#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b
KZ
657#, fuzzy
658msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 659msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 660
540afa68 661#: disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
662#, fuzzy
663msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 664msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 665
540afa68 666#: disk-utils/cfdisk.c:2549
9219ccc5 667#, c-format
0ed2f80b 668msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 669msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 670
540afa68 671#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
6bbace6d
KZ
672#, fuzzy
673msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
674msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
675
540afa68 676#: disk-utils/cfdisk.c:2555
0ed2f80b 677#, fuzzy
540afa68 678msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 679msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 680
540afa68 681#: disk-utils/cfdisk.c:2558
21dcf21a 682#, fuzzy
540afa68 683msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
684msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
685
540afa68
KZ
686#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
687#: misc-utils/cal.c:402 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
688msgid "unsupported color mode"
689msgstr "tuntematon värimoodi"
690
540afa68 691#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
692#, fuzzy
693msgid "failed to allocate libfdisk context"
694msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
695
8d398470 696#: disk-utils/delpart.c:14
9219ccc5 697#, c-format
8d398470 698msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 699msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 700
6bbace6d
KZ
701#: disk-utils/delpart.c:18
702msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
703msgstr ""
704
705#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
706#, fuzzy
707msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 708msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 709
6bbace6d 710#: disk-utils/fdformat.c:52
b359eb3b 711#, c-format
0e6f4a20 712msgid "Formatting ... "
df1dddf9 713msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 714
6bbace6d 715#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
b359eb3b 716#, c-format
0e6f4a20
KZ
717msgid "done\n"
718msgstr "valmis\n"
719
6bbace6d 720#: disk-utils/fdformat.c:79
b359eb3b 721#, c-format
0e6f4a20 722msgid "Verifying ... "
df1dddf9 723msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 724
6bbace6d 725#: disk-utils/fdformat.c:107
0e6f4a20
KZ
726msgid "Read: "
727msgstr "Luku: "
728
6bbace6d
KZ
729#: disk-utils/fdformat.c:109
730#, fuzzy, c-format
731msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 732msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 733
6bbace6d
KZ
734#: disk-utils/fdformat.c:126
735#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 736msgid ""
6bbace6d 737"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
738"Continuing ... "
739msgstr ""
48d7b13a 740"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 741"Jatketaan... "
0e6f4a20 742
540afa68 743#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 744#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
540afa68 745#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
4f0fec58 746#, c-format
6bbace6d 747msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 748msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 749
6bbace6d
KZ
750#: disk-utils/fdformat.c:147
751msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
752msgstr ""
753
754#: disk-utils/fdformat.c:150
755#, fuzzy
756msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
757msgstr " -clear <all|rest>\n"
758
759#: disk-utils/fdformat.c:151
760msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
761msgstr ""
762
763#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 764msgid ""
6bbace6d
KZ
765" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
766" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
767msgstr ""
768
6bbace6d
KZ
769#: disk-utils/fdformat.c:154
770msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
771msgstr ""
772
773#: disk-utils/fdformat.c:193
774#, fuzzy
775msgid "invalid argument - from"
776msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
777
778#: disk-utils/fdformat.c:197
779#, fuzzy
780msgid "invalid argument - to"
781msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
782
783#: disk-utils/fdformat.c:200
784#, fuzzy
785msgid "invalid argument - repair"
786msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
787
788#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
540afa68
KZ
789#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
790#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
791#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
792#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
793#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
794#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
795#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 796#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
540afa68 797#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
b0041e4a
KZ
798#, fuzzy, c-format
799msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 800msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 801
540afa68 802#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1468
6bbace6d 803#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
804#, fuzzy, c-format
805msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 806msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 807
6bbace6d 808#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
809#, fuzzy, c-format
810msgid "cannot access file %s"
9219ccc5 811msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
f8511249 812
6bbace6d
KZ
813#: disk-utils/fdformat.c:231
814#, fuzzy
815msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 816msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 817
6bbace6d 818#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
819#, c-format
820msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 821msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 822
6bbace6d 823#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
824msgid "Double"
825msgstr "Kaksi"
826
6bbace6d 827#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
828msgid "Single"
829msgstr "Yksi"
830
6bbace6d
KZ
831#: disk-utils/fdformat.c:241
832msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
833msgstr ""
f74675cc 834
6bbace6d
KZ
835#: disk-utils/fdformat.c:243
836msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
837msgstr ""
838
839#: disk-utils/fdformat.c:245
840msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
841msgstr ""
842
540afa68 843#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
6bbace6d 844msgid "close failed"
4f0fec58 845msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 846
540afa68 847#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
9d5bd7b7 848#, c-format
0ed2f80b
KZ
849msgid ""
850"\n"
851"Do you really want to quit? "
9d5bd7b7
LN
852msgstr ""
853"\n"
854"Haluatko varmasti lopettaa? "
8d398470 855
540afa68 856#: disk-utils/fdisk.c:156
4f0fec58 857#, c-format
0ed2f80b 858msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 859msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 860
540afa68 861#: disk-utils/fdisk.c:161
9219ccc5 862#, c-format
0ed2f80b 863msgid "Using default response %c."
9219ccc5 864msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 865
540afa68
KZ
866#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
867#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
0ed2f80b 868msgid "Value out of range."
9219ccc5 869msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 870
540afa68 871#: disk-utils/fdisk.c:203
4f0fec58 872#, c-format
0ed2f80b 873msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 874msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 875
540afa68 876#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
4f0fec58 877#, c-format
0ed2f80b 878msgid "%s (%s, default %ju): "
4f0fec58 879msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 880
540afa68 881#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
882#, fuzzy, c-format
883msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 884msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 885
540afa68 886#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
887#, fuzzy, c-format
888msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
9219ccc5 889msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 890
540afa68 891#: disk-utils/fdisk.c:217
9219ccc5 892#, c-format
0ed2f80b 893msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 894msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 895
540afa68 896#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
9219ccc5 897#, c-format
0ed2f80b 898msgid "%s (%ju-%ju): "
9219ccc5 899msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 900
540afa68 901#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
9219ccc5 902#, fuzzy
0ed2f80b 903msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 904msgstr "k\n"
8d398470 905
540afa68 906#: disk-utils/fdisk.c:424
0ed2f80b 907msgid "Partition type (type L to list all types): "
4f0fec58 908msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
8d398470 909
540afa68 910#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b 911msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 912msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 913
540afa68 914#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b
KZ
915#, fuzzy
916msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
917msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 918
540afa68 919#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b 920msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 921msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 922
540afa68 923#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
9219ccc5 924#, c-format
0ed2f80b 925msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 926msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 927
540afa68 928#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b
KZ
929msgid "Unknown"
930msgstr "Tuntematon"
8d398470 931
540afa68 932#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
933#, fuzzy, c-format
934msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 935msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 936
540afa68 937#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 938#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
939msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
940msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 941
540afa68
KZ
942#: disk-utils/fdisk.c:600
943#, fuzzy, c-format
944msgid "%15s: %s"
945msgstr "Levy: %s"
946
947#: disk-utils/fdisk.c:657
0ed2f80b
KZ
948#, c-format
949msgid ""
950"\n"
951"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
952msgstr ""
953
540afa68 954#: disk-utils/fdisk.c:663
55032d70 955#, fuzzy
0ed2f80b 956msgid "cannot seek"
9219ccc5 957msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
55032d70 958
540afa68 959#: disk-utils/fdisk.c:668
0ed2f80b 960msgid "cannot read"
9219ccc5 961msgstr "ei voida lukea"
55032d70 962
540afa68
KZ
963#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
964#: libfdisk/src/gpt.c:2189
0ed2f80b 965msgid "First sector"
9219ccc5 966msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 967
540afa68 968#: disk-utils/fdisk.c:708
0ed2f80b
KZ
969#, fuzzy, c-format
970msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 971msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 972
540afa68 973#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
974#, c-format
975msgid ""
976" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
977" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
978msgstr ""
979
540afa68 980#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
981#, fuzzy
982msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
983msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
984
540afa68
KZ
985#: disk-utils/fdisk.c:726
986msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creat a new label\n"
987msgstr ""
988
989#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
990msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
991msgstr ""
992
540afa68 993#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
994#, fuzzy
995msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 996msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 997
540afa68 998#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
999#, fuzzy
1000msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
9219ccc5 1001msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1002
540afa68 1003#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
1004#, fuzzy
1005msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1006msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1007
540afa68 1008#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
1009#, fuzzy
1010msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1011msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1012
540afa68 1013#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1014msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1015msgstr ""
1016
540afa68 1017#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1018#, fuzzy
1019msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1020msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1021
540afa68 1022#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1023#, fuzzy
1024msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1025msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1026
540afa68 1027#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1028#, fuzzy
1029msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1030msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1031
540afa68 1032#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1035msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1036
540afa68 1037#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1038#, fuzzy
1039msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1040msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1041
540afa68 1042#: disk-utils/fdisk.c:809
55032d70 1043#, fuzzy
0ed2f80b 1044msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1045msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1046
540afa68 1047#: disk-utils/fdisk.c:821
8b4ccda1 1048#, fuzzy
0ed2f80b 1049msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1050msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1051
540afa68 1052#: disk-utils/fdisk.c:833
8d398470 1053#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1054msgid "not found DOS label driver"
1055msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1056
540afa68 1057#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1060msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1061
540afa68 1062#: disk-utils/fdisk.c:848
0ed2f80b 1063msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1064msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1065
540afa68 1066#: disk-utils/fdisk.c:854
0ed2f80b 1067msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1068msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1069
540afa68 1070#: disk-utils/fdisk.c:880
8d398470 1071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1072msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1073msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1074
540afa68 1075#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b
KZ
1076#, fuzzy
1077msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1078msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1079
540afa68 1080#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1081#, c-format
1082msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1083msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1084
540afa68 1085#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
0ed2f80b
KZ
1086msgid ""
1087"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1088"Be careful before using the write command.\n"
1089msgstr ""
9d5bd7b7
LN
1090"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin, kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
1091"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1092
540afa68 1093#: disk-utils/fdisk.c:966
9d5bd7b7 1094msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1095msgstr ""
1096
6bbace6d
KZ
1097#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1098#, fuzzy, c-format
1099msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1100msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1101
1102#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1103#, fuzzy, c-format
1104msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1105msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1106
540afa68 1107#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1108#, fuzzy, c-format
1109msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1110msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1111
540afa68 1112#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1113#, c-format
1114msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1115msgstr ""
1116
1117#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1118#, c-format
1119msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1120msgstr ""
1121
1122#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1123#, fuzzy, c-format
1124msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1125msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1126
1127#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "Disklabel type: %s"
1130msgstr "Levyasema: %s\n"
1131
1132#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "Disk identifier: %s"
1135msgstr "Tunniste poistettu"
1136
540afa68
KZ
1137#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1138#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1139#, fuzzy
b0041e4a 1140msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1141msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1142
540afa68 1143#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1144#, fuzzy
b0041e4a 1145msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1146msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1147
540afa68 1148#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1149#, fuzzy
b0041e4a 1150msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1151msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d
KZ
1152
1153#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1154#, fuzzy, c-format
1155msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1156msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen sektorin rajalla.\n"
1157
1158#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1159#, fuzzy
1160msgid "Partition table entries are not in disk order."
1161msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1162
540afa68
KZ
1163#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1011 libfdisk/src/dos.c:2300
1164#: libfdisk/src/gpt.c:2761 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
1165msgid "Start"
1166msgstr "Alku"
1167
1168#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1012 libfdisk/src/dos.c:2301
1169#: libfdisk/src/gpt.c:2762 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
1170msgid "End"
1171msgstr "Loppu"
1172
1173#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1013 libfdisk/src/dos.c:2302
1174#: libfdisk/src/gpt.c:2763 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
1175msgid "Sectors"
1176msgstr "Sektorit"
1177
1178#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2304
1179#: libfdisk/src/gpt.c:2764 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
1180msgid "Size"
1181msgstr "Koko"
1182
1183#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1186msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1187
1188#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1189#, fuzzy, c-format
1190msgid ""
1191"\n"
1192"Available columns (for -o):\n"
1193msgstr "Sarakkeita :\n"
1194
540afa68 1195#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1196#, fuzzy, c-format
1197msgid "%s unknown column: %s"
1198msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1199
0ed2f80b 1200#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
9219ccc5 1201#, fuzzy
0ed2f80b 1202msgid "Generic"
9219ccc5 1203msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1204
0ed2f80b 1205#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1206msgid "delete a partition"
9219ccc5 1207msgstr "poista osio"
cf8316e2 1208
0ed2f80b
KZ
1209#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
1210#, fuzzy
540afa68
KZ
1211msgid "list free unpartitioned space"
1212msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1213
1214#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1215#, fuzzy
0ed2f80b 1216msgid "list known partition types"
9219ccc5 1217msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1218
540afa68 1219#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1220msgid "add a new partition"
9219ccc5 1221msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1222
540afa68 1223#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1224#, fuzzy
1225msgid "print the partition table"
9219ccc5 1226msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1227
540afa68 1228#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1229msgid "change a partition type"
9219ccc5 1230msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1231
540afa68 1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1233#, fuzzy
1234msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1235msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1236
0ed2f80b
KZ
1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
1238#, fuzzy
540afa68
KZ
1239msgid "print information about a partition"
1240msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1241
1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1243#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1244msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1245msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1246
540afa68 1247#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b
KZ
1248#, fuzzy
1249msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1250msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1251
540afa68 1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1253msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1254msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1255
540afa68 1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1257msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1258msgstr ""
1259
540afa68 1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1261msgid "print this menu"
9219ccc5 1262msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1263
540afa68 1264#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b
KZ
1265#, fuzzy
1266msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1267msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1268
540afa68 1269#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1270#, fuzzy
1271msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1272msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1273
540afa68 1274#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d
KZ
1275msgid "Script"
1276msgstr ""
1277
540afa68 1278#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1279msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1280msgstr ""
1281
540afa68 1282#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1283msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1284msgstr ""
1285
540afa68 1286#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
0ed2f80b 1287msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1288msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1289
540afa68 1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1291msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1292msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1293
540afa68 1294#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1295msgid "write table to disk"
9219ccc5 1296msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1297
540afa68 1298#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1299#, fuzzy
1300msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1301msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1302
540afa68 1303#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1304msgid "return to main menu"
9219ccc5 1305msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1306
540afa68 1307#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
9219ccc5 1308#, fuzzy
0ed2f80b 1309msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1310msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1311
540afa68 1312#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b
KZ
1313#, fuzzy
1314msgid "Create a new label"
9219ccc5 1315msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1316
540afa68 1317#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1318#, fuzzy
1319msgid "create a new empty GPT partition table"
1320msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1321
540afa68 1322#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1323#, fuzzy
1324msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1325msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1326
540afa68 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1328#, fuzzy
1329msgid "create a new empty DOS partition table"
1330msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1331
540afa68 1332#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1333#, fuzzy
1334msgid "create a new empty Sun partition table"
1335msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1336
540afa68 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1338#, fuzzy
1339msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1340msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1341
540afa68 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1343msgid "Geometry"
1344msgstr "Geometria"
cf8316e2 1345
540afa68 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b 1347msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1348msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1349
540afa68 1350#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b 1351msgid "change number of heads"
4f0fec58 1352msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1353
540afa68 1354#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1355msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1356msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1357
540afa68 1358#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
0ed2f80b
KZ
1359msgid "GPT"
1360msgstr "GPT"
cf8316e2 1361
540afa68 1362#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1363msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1364msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1365
540afa68 1366#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1367msgid "change partition name"
4f0fec58 1368msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1369
540afa68 1370#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1371msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1372msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1373
540afa68 1374#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1375msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1376msgstr ""
1377
540afa68 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1379#, fuzzy
1380msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1381msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1382
540afa68 1383#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1384#, fuzzy
1385msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1386msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1387
540afa68 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b
KZ
1389#, fuzzy
1390msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1391msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1392
540afa68 1393#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1394msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1395msgstr ""
1396
540afa68 1397#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1398msgid "Sun"
9219ccc5 1399msgstr "Sun"
cf8316e2 1400
540afa68 1401#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
cf8316e2 1402#, fuzzy
0ed2f80b 1403msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1404msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1405
540afa68 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1407#, fuzzy
1408msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1409msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1410
540afa68 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1412#, fuzzy
1413msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1414msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1415
540afa68 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
8d398470 1417#, fuzzy
0ed2f80b 1418msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1419msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1420
540afa68 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1422#, fuzzy
1423msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1424msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1425
540afa68 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
8d398470 1427#, fuzzy
0ed2f80b 1428msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1429msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1430
540afa68 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1434msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1435
540afa68 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1437msgid "SGI"
1438msgstr "SGI"
1439
540afa68 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
8d398470 1441#, fuzzy
0ed2f80b 1442msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1443msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1444
540afa68 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b
KZ
1446#, fuzzy
1447msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1448msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1449
540afa68 1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1451#, fuzzy
1452msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1453msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1454
540afa68 1455#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
9219ccc5 1456#, fuzzy
0ed2f80b 1457msgid "create SGI info"
9219ccc5 1458msgstr "SGI"
8d398470 1459
540afa68 1460#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
0ed2f80b
KZ
1461#, fuzzy
1462msgid "DOS (MBR)"
9219ccc5 1463msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8d398470 1464
540afa68 1465#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1466#, fuzzy
1467msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1468msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1469
540afa68 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1473msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1474
540afa68 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1478msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1479
540afa68 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1481#, fuzzy
1482msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1483msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1484
540afa68 1485#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1486#, fuzzy
1487msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1488msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1489
540afa68 1490#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1491msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1492msgstr ""
0e6f4a20 1493
540afa68 1494#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1495#, fuzzy
1496msgid "BSD"
1497msgstr "BSD/OS"
0e6f4a20 1498
540afa68 1499#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1500#, fuzzy
1501msgid "edit drive data"
9219ccc5 1502msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1503
540afa68 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1505#, fuzzy
1506msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1507msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1508
540afa68 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1510#, fuzzy
1511msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1512msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1513
540afa68 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1515#, fuzzy
1516msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1517msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1518
540afa68 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
9219ccc5 1520#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1521msgid ""
0ed2f80b
KZ
1522"\n"
1523"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1524msgstr ""
9219ccc5
LN
1525"\n"
1526"Ohje:\n"
0e6f4a20 1527
540afa68 1528#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
9219ccc5 1529#, c-format
0ed2f80b
KZ
1530msgid ""
1531"\n"
1532"Help:\n"
9219ccc5
LN
1533msgstr ""
1534"\n"
1535"Ohje:\n"
0e6f4a20 1536
540afa68 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
0e6f4a20 1538#, c-format
0ed2f80b
KZ
1539msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1540msgstr ""
0e6f4a20 1541
540afa68 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b
KZ
1543msgid "Expert command (m for help): "
1544msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1545
540afa68 1546#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1547msgid "Command (m for help): "
1548msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1549
540afa68 1550#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1553msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1554
540afa68 1555#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
1556#, fuzzy
1557msgid "Enter script file name"
1558msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1559
540afa68 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1561msgid "Script successfully applied."
1562msgstr ""
1563
540afa68 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a 1565msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1566msgstr ""
b0041e4a 1567
540afa68 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1569msgid "Script successfully saved."
1570msgstr ""
1571
540afa68 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
0ed2f80b
KZ
1573#, fuzzy
1574msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1575msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1576
540afa68 1577#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
0ed2f80b
KZ
1578#, fuzzy, c-format
1579msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1580msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1581
540afa68 1582#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
56e7984d 1583#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1584msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1585msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1586
540afa68 1587#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b
KZ
1588#, fuzzy
1589msgid "Changing display/entry units to sectors."
1590msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1591
540afa68 1592#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
0ed2f80b
KZ
1593#, fuzzy
1594msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1595msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1596
540afa68 1597#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1598#, fuzzy
1599msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1600msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1601
540afa68 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
0ed2f80b 1603#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1604msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1605msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1606
540afa68 1607#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1608msgid "New name"
1609msgstr "Uusi nimi"
1610
540afa68 1611#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
6bbace6d
KZ
1612#, fuzzy
1613msgid "Entering nested BSD disklabel."
1614msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1615
540afa68 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
6bbace6d
KZ
1617msgid "Number of cylinders"
1618msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1619
540afa68 1620#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b
KZ
1621msgid "Number of heads"
1622msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1623
540afa68 1624#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b
KZ
1625msgid "Number of sectors"
1626msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1627
540afa68 1628#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1629#, fuzzy, c-format
1630msgid "%s is mounted\n"
1631msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1632
540afa68 1633#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1634#, fuzzy, c-format
1635msgid "%s is not mounted\n"
1636msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1637
540afa68 1638#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1639#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
540afa68 1640#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1641#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
540afa68
KZ
1642#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
1643#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1644#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1645#, fuzzy, c-format
1646msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1647msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1648
540afa68 1649#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0ed2f80b
KZ
1650#, fuzzy, c-format
1651msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1652msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1653
540afa68 1654#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1655#, fuzzy, c-format
1656msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1657msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1658
540afa68 1659#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1660#, fuzzy, c-format
1661msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1662msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1663
540afa68 1664#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1665#, c-format
0ed2f80b 1666msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1667msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1668
0ed2f80b 1669#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
540afa68 1670#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1671msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1672msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1673
540afa68 1674#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1675msgid "failed"
9d5bd7b7 1676msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1677
540afa68 1678#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1679#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1680msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1681msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1682
540afa68 1683#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1684#, fuzzy, c-format
1685msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1686msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1687
540afa68 1688#: disk-utils/fsck.c:473
55032d70 1689#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1690msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1691msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1692
540afa68 1693#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1694#, fuzzy, c-format
1695msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1696msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1697
540afa68
KZ
1698#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
1699#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
1700#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1701#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b
KZ
1702#, fuzzy
1703msgid "fork failed"
9219ccc5 1704msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
0ed2f80b 1705
540afa68 1706#: disk-utils/fsck.c:687
92b619d1 1707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1708msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1709msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1710
540afa68 1711#: disk-utils/fsck.c:775
9219ccc5 1712#, fuzzy
0ed2f80b 1713msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1714msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1715
540afa68
KZ
1716#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1717#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b 1718msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1719msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1720
540afa68 1721#: disk-utils/fsck.c:796
0ed2f80b
KZ
1722#, c-format
1723msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1724msgstr ""
0e6f4a20 1725
540afa68 1726#: disk-utils/fsck.c:802
0e6f4a20 1727#, c-format
0ed2f80b
KZ
1728msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1729msgstr ""
0e6f4a20 1730
540afa68 1731#: disk-utils/fsck.c:848
9219ccc5 1732#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1733msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1734msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1735
540afa68 1736#: disk-utils/fsck.c:926
9d5bd7b7 1737#, c-format
0ed2f80b 1738msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1739msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1740
540afa68 1741#: disk-utils/fsck.c:992
0ed2f80b
KZ
1742msgid ""
1743"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1744"with 'no' or '!'."
1745msgstr ""
1746
540afa68 1747#: disk-utils/fsck.c:1108
0e6f4a20 1748#, c-format
0ed2f80b
KZ
1749msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1750msgstr ""
0e6f4a20 1751
540afa68 1752#: disk-utils/fsck.c:1120
0ed2f80b
KZ
1753#, fuzzy, c-format
1754msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1755msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1756
540afa68 1757#: disk-utils/fsck.c:1125
0e6f4a20 1758#, c-format
0ed2f80b
KZ
1759msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1760msgstr ""
0e6f4a20 1761
540afa68 1762#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1763#, fuzzy, c-format
1764msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1765msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1766
540afa68 1767#: disk-utils/fsck.c:1156
0e6f4a20 1768#, c-format
0ed2f80b 1769msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1770msgstr ""
0e6f4a20 1771
540afa68 1772#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b 1773msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1774msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1775
540afa68 1776#: disk-utils/fsck.c:1351
9219ccc5 1777#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1778msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1779msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1780
540afa68 1781#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1784msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1785
540afa68 1786#: disk-utils/fsck.c:1380
0ed2f80b 1787#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1788msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1789msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1790
540afa68 1791#: disk-utils/fsck.c:1383
6bbace6d 1792#, fuzzy
0ed2f80b 1793msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1794msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1795
540afa68 1796#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1797msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1798msgstr ""
0e6f4a20 1799
540afa68 1800#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b
KZ
1801msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1802msgstr ""
0e6f4a20 1803
540afa68 1804#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1805#, fuzzy
1806msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1807msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1808
540afa68 1809#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1810msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1811msgstr ""
0e6f4a20 1812
540afa68 1813#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1814msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1815msgstr ""
b9ae633e 1816
540afa68 1817#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1818msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1819msgstr ""
0e6f4a20 1820
540afa68 1821#: disk-utils/fsck.c:1390
0ed2f80b 1822#, fuzzy
540afa68
KZ
1823msgid ""
1824" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1825" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1826msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1827
540afa68 1828#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy
1830msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1831msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1832
540afa68 1833#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1834#, fuzzy
1835msgid " -T do not show the title on startup\n"
1836msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1837
540afa68 1838#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1839msgid ""
1840" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1841" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1842msgstr ""
0e6f4a20 1843
540afa68 1844#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1845#, fuzzy
1846msgid " -V explain what is being done\n"
1847msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1848
540afa68 1849#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1850#, fuzzy
1851msgid " -? display this help and exit\n"
9219ccc5 1852msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0e6f4a20 1853
540afa68 1854#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1855msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1856msgstr ""
0e6f4a20 1857
540afa68 1858#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b 1859msgid "too many devices"
9219ccc5 1860msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 1861
540afa68 1862#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b 1863msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 1864msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 1865
540afa68 1866#: disk-utils/fsck.c:1459
3406942e 1867#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1868msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1869msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 1870
540afa68 1871#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b
KZ
1872#, fuzzy, c-format
1873msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1874msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 1875
540afa68
KZ
1876#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1877#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 1878msgid "too many arguments"
9219ccc5 1879msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 1880
540afa68
KZ
1881#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1882#, fuzzy
1883msgid "invalid argument of -r"
1884msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
1885
1886#: disk-utils/fsck.c:1577
1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "invalid argument of -r: %d"
1889msgstr "virheellinen argumentti: %s"
1890
1891#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b
KZ
1892msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1893msgstr ""
0e6f4a20 1894
540afa68 1895#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
0ed2f80b 1896#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
1897msgid " %s [options] <file>\n"
1898msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0ed2f80b 1899
6bbace6d
KZ
1900#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1901msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1902msgstr ""
1903
1904#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1905msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 1906msgstr ""
0e6f4a20 1907
6bbace6d 1908#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1909#, fuzzy
1910msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1911msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1912
6bbace6d 1913#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1914msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 1915msgstr ""
0e6f4a20 1916
6bbace6d 1917#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1918msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 1919msgstr ""
0e6f4a20 1920
6bbace6d 1921#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b 1922msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
1923msgstr ""
1924
6bbace6d 1925#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
f8511249 1926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1927msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1928msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 1929
6bbace6d 1930#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
0e6f4a20 1931#, c-format
0ed2f80b
KZ
1932msgid "not a block device or file: %s"
1933msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 1934
6bbace6d 1935#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1936msgid "file length too short"
1937msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
1938
6bbace6d 1939#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
540afa68
KZ
1940#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1941#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
f8511249 1942#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1943msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 1944msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 1945
6bbace6d 1946#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b
KZ
1947msgid "superblock magic not found"
1948msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 1949
6bbace6d 1950#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b
KZ
1951#, c-format
1952msgid "cramfs endianness is %s\n"
1953msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 1954
6bbace6d 1955#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
1956msgid "big"
1957msgstr "big-endian"
f8511249 1958
6bbace6d 1959#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
1960msgid "little"
1961msgstr "little-endian"
0e6f4a20 1962
6bbace6d 1963#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
1964#, fuzzy
1965msgid "unsupported filesystem features"
9219ccc5 1966msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 1967
6bbace6d 1968#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
0e6f4a20 1969#, c-format
0ed2f80b
KZ
1970msgid "superblock size (%d) too small"
1971msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
1972
6bbace6d 1973#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
9219ccc5 1974#, fuzzy
0ed2f80b 1975msgid "zero file count"
9219ccc5 1976msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 1977
6bbace6d 1978#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
f8511249 1979#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1980msgid "file extends past end of filesystem"
1981msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n"
f8511249 1982
6bbace6d 1983#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
1984msgid "old cramfs format"
1985msgstr ""
0e6f4a20 1986
6bbace6d 1987#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
1988msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1989msgstr ""
0e6f4a20 1990
6bbace6d 1991#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
1992msgid "crc error"
1993msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 1994
540afa68 1995#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
1996msgid "seek failed"
1997msgstr "siirtyminen epäonnistui"
1998
6bbace6d 1999#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
f8511249 2000#, fuzzy
0ed2f80b 2001msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2002msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2003
6bbace6d 2004#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
2005msgid "root inode is not directory"
2006msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2007
6bbace6d 2008#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
9219ccc5 2009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2010msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2011msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2012
6bbace6d 2013#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
9219ccc5 2014#, fuzzy
0ed2f80b 2015msgid "data block too large"
9219ccc5 2016msgstr "Arvo on liian suuri annetulle tietotyypille"
0e6f4a20 2017
6bbace6d 2018#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2021msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2022
6bbace6d 2023#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
540afa68
KZ
2024#, fuzzy, c-format
2025msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2026msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2027
6bbace6d 2028#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
540afa68
KZ
2029#, fuzzy, c-format
2030msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2031msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2032
6bbace6d 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
0e6f4a20 2034#, c-format
0ed2f80b
KZ
2035msgid "non-block (%ld) bytes"
2036msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2037
6bbace6d 2038#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
0e6f4a20 2039#, c-format
0ed2f80b
KZ
2040msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2041msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2042
6bbace6d
KZ
2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2044#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
540afa68 2045#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b 2046#: term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2047#, c-format
0ed2f80b
KZ
2048msgid "write failed: %s"
2049msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2050
6bbace6d 2051#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
0ed2f80b
KZ
2052#, c-format
2053msgid "lchown failed: %s"
2054msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2055
6bbace6d 2056#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
0ed2f80b
KZ
2057#, c-format
2058msgid "chown failed: %s"
2059msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2060
6bbace6d 2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
98a063a9 2062#, c-format
0ed2f80b
KZ
2063msgid "utime failed: %s"
2064msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2065
6bbace6d 2066#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
9219ccc5 2067#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2068msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2069msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2070
6bbace6d 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2072#, c-format
2073msgid "mkdir failed: %s"
2074msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2075
6bbace6d 2076#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2077msgid "filename length is zero"
2078msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2079
6bbace6d 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2081msgid "bad filename length"
2082msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2083
6bbace6d 2084#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2085msgid "bad inode offset"
2086msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2087
6bbace6d 2088#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2089msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2090msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2091
6bbace6d 2092#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2093msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2094msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2095
6bbace6d 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2097msgid "symbolic link has zero offset"
2098msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2099
6bbace6d 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2101msgid "symbolic link has zero size"
2102msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2103
6bbace6d 2104#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
0e6f4a20 2105#, c-format
0ed2f80b
KZ
2106msgid "size error in symlink: %s"
2107msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2108
6bbace6d 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
55032d70 2110#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2111msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2112msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2113
6bbace6d 2114#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
9219ccc5 2115#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2116msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2117msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2118
6bbace6d 2119#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
9219ccc5 2120#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2121msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2122msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2123
6bbace6d 2124#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
55032d70 2125#, c-format
0ed2f80b
KZ
2126msgid "socket has non-zero size: %s"
2127msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2128
6bbace6d 2129#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
55032d70 2130#, c-format
0ed2f80b
KZ
2131msgid "bogus mode: %s (%o)"
2132msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2133
6bbace6d 2134#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
4ba07568 2135#, c-format
0ed2f80b
KZ
2136msgid "mknod failed: %s"
2137msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2138
6bbace6d 2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
f8511249 2140#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2141msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2142msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2143
6bbace6d 2144#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
f8511249 2145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2146msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2147msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2148
6bbace6d 2149#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2150#, fuzzy
0ed2f80b 2151msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2152msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2153
540afa68 2154#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
0ed2f80b
KZ
2155#, fuzzy
2156msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2157msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2158
6bbace6d 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
c107f87a 2160#, c-format
0ed2f80b
KZ
2161msgid "%s: OK\n"
2162msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2163
540afa68 2164#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2165#, fuzzy
2166msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2167msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2168
540afa68 2169#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2170#, fuzzy
540afa68 2171msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2172msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2173
540afa68 2174#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2175#, fuzzy
540afa68 2176msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2177msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2178
540afa68 2179#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2180#, fuzzy
540afa68 2181msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2182msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2183
540afa68 2184#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2185#, fuzzy
540afa68
KZ
2186msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2187msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2188
540afa68 2189#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2190#, fuzzy
540afa68 2191msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2192msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2193
540afa68
KZ
2194#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2195msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2196msgstr ""
cf8316e2 2197
540afa68 2198#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2199#, fuzzy
540afa68 2200msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2201msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2202
0ed2f80b
KZ
2203#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2204#. * translated.
540afa68 2205#: disk-utils/fsck.minix.c:253
0e6f4a20 2206#, c-format
0ed2f80b 2207msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2208msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2209
540afa68 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:253
c107f87a 2211#, c-format
0ed2f80b
KZ
2212msgid "%s (n/y)? "
2213msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2214
540afa68 2215#: disk-utils/fsck.minix.c:270
c107f87a 2216#, c-format
0ed2f80b
KZ
2217msgid "y\n"
2218msgstr "k\n"
0e6f4a20 2219
540afa68 2220#: disk-utils/fsck.minix.c:272
c107f87a 2221#, c-format
0ed2f80b
KZ
2222msgid "n\n"
2223msgstr "e\n"
0e6f4a20 2224
540afa68 2225#: disk-utils/fsck.minix.c:288
0e6f4a20 2226#, c-format
0ed2f80b
KZ
2227msgid "%s is mounted.\t "
2228msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2229
540afa68 2230#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2231msgid "Do you really want to continue"
2232msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2233
540afa68 2234#: disk-utils/fsck.minix.c:294
0ed2f80b
KZ
2235#, c-format
2236msgid "check aborted.\n"
2237msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2238
540afa68 2239#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
0ed2f80b
KZ
2240#, c-format
2241msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2242msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2243
540afa68 2244#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
0ed2f80b
KZ
2245#, c-format
2246msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2247msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2248
540afa68 2249#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2250msgid "Remove block"
2251msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2252
540afa68 2253#: disk-utils/fsck.minix.c:354
0ed2f80b
KZ
2254#, c-format
2255msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2256msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2257
540afa68 2258#: disk-utils/fsck.minix.c:360
0ed2f80b
KZ
2259#, c-format
2260msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2261msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2262
540afa68 2263#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2264#, c-format
0e6f4a20 2265msgid ""
0ed2f80b
KZ
2266"Internal error: trying to write bad block\n"
2267"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2268msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2269"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2270"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2271
540afa68 2272#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b
KZ
2273msgid "seek failed in write_block"
2274msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2275
540afa68 2276#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0e6f4a20 2277#, c-format
0ed2f80b
KZ
2278msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2279msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2280
540afa68 2281#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b
KZ
2282msgid "seek failed in write_super_block"
2283msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2284
540afa68 2285#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b
KZ
2286msgid "unable to write super-block"
2287msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2288
540afa68 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2290msgid "Unable to write inode map"
2291msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2292
540afa68 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b
KZ
2294msgid "Unable to write zone map"
2295msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2296
540afa68 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2298msgid "Unable to write inodes"
2299msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2300
540afa68 2301#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2302#, fuzzy
2303msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2304msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2305
540afa68 2306#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2307msgid "unable to read super block"
2308msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2309
540afa68 2310#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2311msgid "bad magic number in super-block"
2312msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2313
540afa68 2314#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2315msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2316msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2317
540afa68 2318#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b
KZ
2319msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2320msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2321
540afa68 2322#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b
KZ
2323msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2324msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2325
540afa68 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2327msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2328msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2329
540afa68 2330#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2331msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2332msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2333
540afa68 2334#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2335msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2336msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2337
540afa68 2338#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2339msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2340msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2341
540afa68 2342#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2343msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2344msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2345
540afa68 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2347msgid "Unable to read inode map"
2348msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2349
540afa68 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2351msgid "Unable to read zone map"
2352msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2353
540afa68 2354#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2355msgid "Unable to read inodes"
2356msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2357
540afa68 2358#: disk-utils/fsck.minix.c:623
b359eb3b 2359#, c-format
0ed2f80b
KZ
2360msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2361msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2362
540afa68 2363#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2364#, c-format
2365msgid "%ld inodes\n"
2366msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2367
540afa68 2368#: disk-utils/fsck.minix.c:629
0ed2f80b
KZ
2369#, c-format
2370msgid "%ld blocks\n"
2371msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2372
540afa68 2373#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2374#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2375msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2376msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2377
540afa68 2378#: disk-utils/fsck.minix.c:631
b9ae633e 2379#, c-format
0ed2f80b
KZ
2380msgid "Zonesize=%d\n"
2381msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2382
540afa68 2383#: disk-utils/fsck.minix.c:632
9219ccc5 2384#, c-format
0ed2f80b 2385msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2386msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2387
540afa68 2388#: disk-utils/fsck.minix.c:634
55032d70 2389#, c-format
0ed2f80b
KZ
2390msgid "Filesystem state=%d\n"
2391msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2392
540afa68 2393#: disk-utils/fsck.minix.c:635
4f0fec58 2394#, c-format
0ed2f80b
KZ
2395msgid ""
2396"namelen=%zd\n"
2397"\n"
4f0fec58
LN
2398msgstr ""
2399"namelen=%zd\n"
2400"\n"
55032d70 2401
540afa68 2402#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2403#, c-format
2404msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2405msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2406
540afa68 2407#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2408msgid "Mark in use"
2409msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2410
540afa68 2411#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2412#, c-format
2413msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2414msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2415
540afa68 2416#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b9ae633e 2417#, c-format
0ed2f80b
KZ
2418msgid "Warning: inode count too big.\n"
2419msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2420
540afa68 2421#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2422msgid "root inode isn't a directory"
2423msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2424
540afa68 2425#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
0e6f4a20 2426#, c-format
0ed2f80b
KZ
2427msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2428msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2429
540afa68
KZ
2430#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2431#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2432#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2433msgid "Clear"
2434msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2435
540afa68 2436#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2437#, c-format
2438msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2439msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2440
540afa68 2441#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2442msgid "Correct"
2443msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2444
540afa68 2445#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2446#, c-format
2447msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2448msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2449
540afa68 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2451msgid " Remove"
2452msgstr " Poista"
756bfd01 2453
540afa68 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
48d7b13a 2455#, c-format
0ed2f80b
KZ
2456msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2457msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2458
540afa68 2459#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
b359eb3b 2460#, c-format
0ed2f80b
KZ
2461msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2462msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2463
540afa68 2464#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2465msgid "internal error"
2466msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2467
540afa68 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
f8511249 2469#, c-format
0ed2f80b
KZ
2470msgid "%s: bad directory: size < 32"
2471msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2472
540afa68 2473#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b
KZ
2474msgid "seek failed in bad_zone"
2475msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2476
540afa68 2477#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
55032d70 2478#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2479msgid "Inode %lu mode not cleared."
2480msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2481
540afa68 2482#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
0ed2f80b
KZ
2483#, fuzzy, c-format
2484msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2485msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2486
540afa68 2487#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b
KZ
2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2490msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2491
540afa68 2492#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2493msgid "Set"
2494msgstr "Aseta"
3406942e 2495
540afa68 2496#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
0ed2f80b
KZ
2497#, fuzzy, c-format
2498msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2499msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2500
540afa68 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2502msgid "Set i_nlinks to count"
2503msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2504
540afa68 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
9219ccc5 2506#, c-format
0ed2f80b 2507msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2508msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2509
540afa68 2510#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2511msgid "Unmark"
2512msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2513
540afa68 2514#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
9219ccc5 2515#, c-format
0ed2f80b 2516msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2517msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2518
540afa68 2519#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
9219ccc5 2520#, c-format
0ed2f80b 2521msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2522msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2523
540afa68 2524#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2525msgid "bad inode size"
2526msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2527
540afa68 2528#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2529msgid "bad v2 inode size"
2530msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2531
540afa68 2532#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2533msgid "need terminal for interactive repairs"
2534msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2535
540afa68 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
56e7984d 2537#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2538msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2539msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2540
540afa68 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2542#, c-format
2543msgid "%s is clean, no check.\n"
2544msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2545
540afa68 2546#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2547#, c-format
2548msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2549msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2550
540afa68 2551#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
b9ae633e 2552#, c-format
0ed2f80b
KZ
2553msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2554msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2555
540afa68 2556#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2557#, c-format
2558msgid ""
2559"\n"
2560"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2561msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2562"\n"
2563"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2564
540afa68 2565#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
55032d70 2566#, c-format
0ed2f80b
KZ
2567msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2568msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2569
540afa68 2570#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2571#, c-format
2572msgid ""
2573"\n"
2574"%6d regular files\n"
2575"%6d directories\n"
2576"%6d character device files\n"
2577"%6d block device files\n"
2578"%6d links\n"
2579"%6d symbolic links\n"
2580"------\n"
2581"%6d files\n"
2582msgstr ""
2583"\n"
2584"%6d tavallista tiedostoa\n"
2585"%6d hakemistoa\n"
2586"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2587"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2588"%6d linkkiä\n"
2589"%6d symbolista linkkiä\n"
2590"------\n"
2591"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2592
540afa68 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b
KZ
2594#, c-format
2595msgid ""
2596"----------------------------\n"
2597"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2598"----------------------------\n"
2599msgstr ""
2600"--------------------------------\n"
2601"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2602"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2603
540afa68
KZ
2604#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
2605#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2606#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2607#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2608#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2609msgid "write failed"
2610msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2611
0ed2f80b 2612#: disk-utils/isosize.c:136
9219ccc5 2613#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2614msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2615msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2616
0ed2f80b 2617#: disk-utils/isosize.c:139
cf8316e2 2618#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2619msgid "seek error on %s"
9219ccc5 2620msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 2621
0ed2f80b 2622#: disk-utils/isosize.c:142
f8511249 2623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2624msgid "read error on %s"
9219ccc5 2625msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2626
0ed2f80b
KZ
2627#: disk-utils/isosize.c:151
2628#, c-format
2629msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2630msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2631
0ed2f80b 2632#: disk-utils/isosize.c:170
f8511249 2633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2634msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
9219ccc5 2635msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0027a8b1 2636
6bbace6d
KZ
2637#: disk-utils/isosize.c:174
2638#, fuzzy
2639msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2640msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
2641
2642#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b
KZ
2643msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2644msgstr ""
f8511249 2645
6bbace6d 2646#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2647#, fuzzy
2648msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2649msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2650
6bbace6d 2651#: disk-utils/isosize.c:210
9219ccc5 2652#, fuzzy
0ed2f80b 2653msgid "invalid divisor argument"
9219ccc5 2654msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2655
0ed2f80b 2656#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
f8511249 2657#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2658msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2659msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2660
6bbace6d
KZ
2661#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2662msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2663msgstr ""
2664
2665#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2666#, c-format
2667msgid ""
2668"\n"
2669"Options:\n"
2670" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2671" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2672" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2673" -v, --verbose explain what is being done\n"
2674" -c this option is silently ignored\n"
2675" -l this option is silently ignored\n"
2676" -V, --version output version information and exit\n"
2677" -V as version must be only option\n"
2678" -h, --help display this help and exit\n"
2679"\n"
2680msgstr ""
0027a8b1 2681
6bbace6d 2682#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
b9ae633e 2683#, fuzzy
0ed2f80b 2684msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2685msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2686
6bbace6d 2687#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2688msgid "volume name too long"
2689msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2690
6bbace6d 2691#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2692msgid "fsname name too long"
2693msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2694
6bbace6d 2695#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2696#, c-format
2697msgid "%s is not a block special device"
2698msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 2699
6bbace6d 2700#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2701#, fuzzy
0ed2f80b 2702msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2703msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2704
6bbace6d 2705#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
0ed2f80b
KZ
2706#, c-format
2707msgid "cannot get size of %s"
2708msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2709
6bbace6d 2710#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2711#, c-format
2712msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2713msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2714
6bbace6d 2715#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2716msgid "too many inodes - max is 512"
2717msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2718
6bbace6d 2719#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
0ed2f80b
KZ
2720#, c-format
2721msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2722msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2723
6bbace6d 2724#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2725#, c-format
2726msgid "Device: %s\n"
2727msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2728
6bbace6d 2729#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2730#, c-format
2731msgid "Volume: <%-6s>\n"
2732msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2733
6bbace6d 2734#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2735#, c-format
2736msgid "FSname: <%-6s>\n"
2737msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2738
6bbace6d 2739#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2740#, c-format
2741msgid "BlockSize: %d\n"
2742msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2743
6bbace6d 2744#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
540afa68
KZ
2745#, fuzzy, c-format
2746msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2747msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2748
6bbace6d 2749#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
540afa68
KZ
2750#, fuzzy, c-format
2751msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2752msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2753
6bbace6d 2754#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
540afa68
KZ
2755#, fuzzy, c-format
2756msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2757msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2758
6bbace6d 2759#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
0ed2f80b
KZ
2760#, c-format
2761msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2762msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2763
6bbace6d 2764#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
2765msgid "error writing superblock"
2766msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2767
6bbace6d 2768#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b
KZ
2769msgid "error writing root inode"
2770msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2771
6bbace6d 2772#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b
KZ
2773msgid "error writing inode"
2774msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2775
6bbace6d 2776#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b
KZ
2777msgid "seek error"
2778msgstr "siirtymisvirhe"
2779
6bbace6d 2780#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b
KZ
2781msgid "error writing . entry"
2782msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2783
6bbace6d 2784#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2785msgid "error writing .. entry"
2786msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2787
6bbace6d 2788#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
8d398470 2789#, c-format
0ed2f80b
KZ
2790msgid "error closing %s"
2791msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2792
540afa68 2793#: disk-utils/mkfs.c:44
8d398470 2794#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2795msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2796msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2797
540afa68 2798#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2799#, fuzzy
2800msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2801msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
8d398470 2802
540afa68 2803#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2804#, c-format
2805msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2806msgstr ""
8d398470 2807
540afa68 2808#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2809#, c-format
2810msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2811msgstr ""
8d398470 2812
540afa68 2813#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2814#, c-format
2815msgid " <device> path to the device to be used\n"
2816msgstr ""
8d398470 2817
540afa68 2818#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2819#, c-format
2820msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2821msgstr ""
8d398470 2822
540afa68 2823#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2824#, c-format
2825msgid ""
2826" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2827" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2828msgstr ""
55032d70 2829
540afa68 2830#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2831#, c-format
2832msgid ""
2833" -V, --version display version information and exit;\n"
2834" -V as --version must be the only option\n"
2835msgstr ""
55032d70 2836
540afa68 2837#: disk-utils/mkfs.c:59
55032d70 2838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2839msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
9219ccc5 2840msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
55032d70 2841
540afa68 2842#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2843#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
540afa68
KZ
2844#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2845#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
2846#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
6bbace6d 2847#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
540afa68
KZ
2848#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2849#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
55032d70 2850#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2851msgid "failed to execute %s"
2852msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2853
0ed2f80b
KZ
2854#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2855#, c-format
2856msgid ""
2857"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2858" -h print this help\n"
2859" -v be verbose\n"
2860" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2861" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2862" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2863" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2864" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2865" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2866" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2867" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2868" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2869" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2870" outfile output file\n"
2871msgstr ""
2872"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
2873" -h näytä tämä ohje\n"
2874" -v monisanaisuus\n"
2875" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
2876" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
2877" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
2878" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
2879" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
2880" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
2881" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
2882" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
2883" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
2884" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
2885" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 2886
0ed2f80b 2887#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
9219ccc5 2888#, c-format
0ed2f80b 2889msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 2890msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 2891
05509318 2892#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
9219ccc5 2893#, c-format
0ed2f80b 2894msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 2895msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 2896
540afa68 2897#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
0ed2f80b 2898msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 2899msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 2900
540afa68 2901#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
98a063a9 2902#, c-format
0ed2f80b
KZ
2903msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
2904msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 2905
540afa68 2906#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
0ed2f80b
KZ
2907#, c-format
2908msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
2909msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 2910
540afa68 2911#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
9219ccc5 2912#, c-format
0ed2f80b 2913msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 2914msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 2915
540afa68 2916#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
55032d70 2917#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
2918msgid "invalid edition number argument"
2919msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 2920
540afa68 2921#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2922msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 2923msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 2924
540afa68 2925#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
9d5bd7b7 2926#, c-format
0ed2f80b 2927msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 2928msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 2929
540afa68 2930#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
9219ccc5 2931#, fuzzy
0ed2f80b 2932msgid "ROM image map"
9219ccc5 2933msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 2934
540afa68 2935#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
0ed2f80b
KZ
2936#, c-format
2937msgid "Including: %s\n"
2938msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 2939
540afa68 2940#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
0ed2f80b
KZ
2941#, c-format
2942msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2943msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 2944
540afa68 2945#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
0ed2f80b
KZ
2946#, c-format
2947msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2948msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 2949
540afa68 2950#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
0ed2f80b
KZ
2951#, c-format
2952msgid "Super block: %zd bytes\n"
2953msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 2954
540afa68 2955#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
0ed2f80b
KZ
2956#, c-format
2957msgid "CRC: %x\n"
2958msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 2959
540afa68 2960#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
0ed2f80b
KZ
2961#, fuzzy, c-format
2962msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2963msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 2964
540afa68 2965#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
9d5bd7b7 2966#, c-format
0ed2f80b 2967msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 2968msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 2969
540afa68 2970#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b 2971msgid "ROM image"
8d398470
KZ
2972msgstr ""
2973
540afa68
KZ
2974#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 2977msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 2978
540afa68 2979#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b 2980msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 2981msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 2982
540afa68 2983#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
9219ccc5 2984#, c-format
0ed2f80b 2985msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 2986msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 2987
540afa68 2988#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
9219ccc5 2989#, c-format
0ed2f80b 2990msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 2991msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 2992
540afa68 2993#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
9219ccc5 2994#, c-format
0ed2f80b 2995msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 2996msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 2997
540afa68 2998#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
9219ccc5 2999#, c-format
8d398470 3000msgid ""
0ed2f80b
KZ
3001"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3002"that some device files will be wrong."
98a063a9 3003msgstr ""
0ed2f80b 3004"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3005"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3006
540afa68
KZ
3007#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
3008#, fuzzy, c-format
3009msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3010msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3011
540afa68
KZ
3012#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
3013#, fuzzy
3014msgid " -1 use Minix version 1\n"
3015msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3016
3017#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
3018#, fuzzy
3019msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3020msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3021
3022#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
3023#, fuzzy
3024msgid " -3 use Minix version 3\n"
3025msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3026
3027#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
3028#, fuzzy
3029msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3030msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3031
3032#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
3033#, fuzzy
3034msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3035msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3036
3037#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
3038#, fuzzy
3039msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3040msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3041
3042#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
3043msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3044msgstr ""
d3cac66d 3045
540afa68 3046#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
9219ccc5 3047#, c-format
0ed2f80b 3048msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3049msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3050
540afa68 3051#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
9219ccc5 3052#, c-format
0ed2f80b 3053msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3054msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3055
540afa68 3056#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
9219ccc5 3057#, c-format
0ed2f80b 3058msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3059msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3060
540afa68 3061#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
4f0fec58 3062#, c-format
0ed2f80b 3063msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3064msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3065
540afa68 3066#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
4f0fec58 3067#, c-format
0ed2f80b 3068msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3069msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3070
540afa68 3071#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
4f0fec58 3072#, c-format
0ed2f80b 3073msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3074msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3075
540afa68 3076#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
4f0fec58 3077#, c-format
0ed2f80b 3078msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3079msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3080
540afa68 3081#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
fc44048e 3082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3083msgid "%s: seek failed in write_block"
3084msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3085
540afa68 3086#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
fc44048e 3087#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3088msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3089msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3090
540afa68
KZ
3091#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
3092#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
4f0fec58 3093#, c-format
0ed2f80b 3094msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3095msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3096
540afa68 3097#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
4f0fec58 3098#, c-format
0ed2f80b 3099msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3100msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3101
540afa68
KZ
3102#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
3103#, c-format
3104msgid ""
3105"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3106"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3107msgstr ""
0e6f4a20 3108
540afa68 3109#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3110#, c-format
0ed2f80b
KZ
3111msgid "%lu inode\n"
3112msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3113msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3114msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3115
540afa68 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3117#, c-format
0ed2f80b
KZ
3118msgid "%lu block\n"
3119msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3120msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3121msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3122
540afa68 3123#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
55c8e797 3124#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3125msgid "Zonesize=%zu\n"
3126msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3127
540afa68 3128#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
0ed2f80b 3129#, fuzzy, c-format
55c8e797 3130msgid ""
0ed2f80b
KZ
3131"Maxsize=%zu\n"
3132"\n"
9219ccc5 3133msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3134
540afa68 3135#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3138msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3139
540afa68 3140#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
ee70cb20 3141#, c-format
0ed2f80b
KZ
3142msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3143msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3144
540afa68 3145#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3148msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3149
540afa68 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
0ed2f80b
KZ
3151#, fuzzy, c-format
3152msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3153msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3154
540afa68 3155#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
9d5bd7b7 3156#, c-format
0ed2f80b
KZ
3157msgid "%d bad block\n"
3158msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3159msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3160msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3161
540afa68 3162#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
3163#, fuzzy, c-format
3164msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3165msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3166
540afa68 3167#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
b359eb3b 3168#, c-format
0ed2f80b 3169msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3170msgstr ""
0e6f4a20 3171
540afa68 3172#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3173#, fuzzy, c-format
3174msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3175msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3176
540afa68 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
4f0fec58 3178#, c-format
0ed2f80b 3179msgid "%s: device is misaligned"
4f0fec58 3180msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
0e6f4a20 3181
540afa68 3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3183#, c-format
3184msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3185msgstr ""
0e6f4a20 3186
540afa68 3187#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
0ed2f80b
KZ
3188#, fuzzy, c-format
3189msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3190msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3191
540afa68 3192#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b 3193#, c-format
540afa68
KZ
3194msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3195msgstr ""
0e6f4a20 3196
540afa68 3197#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
0ed2f80b
KZ
3198#, fuzzy, c-format
3199msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3200msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3201
540afa68
KZ
3202#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
3203#, fuzzy, c-format
3204msgid "unsupported name length: %d"
3205msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3206
3207#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
3208#, fuzzy, c-format
3209msgid "unsupported minix file system version: %d"
3210msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3211
3212#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
3213msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3214msgstr ""
3215
3216#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
3217#, fuzzy
3218msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3219msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3220
3221#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
3222#, fuzzy
3223msgid "failed to parse number of inodes"
3224msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3225
3226#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
3227#, fuzzy
3228msgid "failed to parse number of blocks"
3229msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3230
3231#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
3232#, c-format
3233msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3234msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3235
d3cac66d
KZ
3236#: disk-utils/mkswap.c:81
3237#, c-format
3238msgid "Bad user-specified page size %u"
3239msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3240
6bbace6d 3241#: disk-utils/mkswap.c:84
9219ccc5 3242#, c-format
0ed2f80b 3243msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3244msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3245
6bbace6d 3246#: disk-utils/mkswap.c:125
0ed2f80b 3247msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3248msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3249
6bbace6d 3250#: disk-utils/mkswap.c:133
0ed2f80b
KZ
3251#, c-format
3252msgid "no label, "
3253msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3254
6bbace6d 3255#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3256#, c-format
3257msgid "no uuid\n"
3258msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3259
6bbace6d 3260#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3261#, c-format
ad3e09b2 3262msgid ""
0ed2f80b
KZ
3263"\n"
3264"Usage:\n"
3265" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3266msgstr ""
3267"\n"
3268"Käyttö:\n"
3269" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3270
6bbace6d
KZ
3271#: disk-utils/mkswap.c:153
3272msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3273msgstr ""
3274
3275#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3276#, c-format
ad3e09b2 3277msgid ""
0ed2f80b
KZ
3278"\n"
3279"Options:\n"
3280" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3281" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3282" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3283" -L, --label LABEL specify label\n"
3284" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3285" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3286" -V, --version output version information and exit\n"
3287" -h, --help display this help and exit\n"
3288"\n"
ad3e09b2 3289msgstr ""
0e6f4a20 3290
6bbace6d
KZ
3291#: disk-utils/mkswap.c:175
3292#, fuzzy, c-format
3293msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3294msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3295
6bbace6d 3296#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b
KZ
3297msgid "seek failed in check_blocks"
3298msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3299
6bbace6d 3300#: disk-utils/mkswap.c:204
9219ccc5 3301#, c-format
0ed2f80b
KZ
3302msgid "%lu bad page\n"
3303msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3304msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3305msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3306
6bbace6d 3307#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b
KZ
3308#, fuzzy
3309msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3310msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3311
6bbace6d 3312#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b
KZ
3313#, fuzzy
3314msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3315msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3316
6bbace6d
KZ
3317#: disk-utils/mkswap.c:249
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3320msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3321
3322#: disk-utils/mkswap.c:259
3323#, c-format
3324msgid "warning: %s is misaligned"
3325msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
3326
3327#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b
KZ
3328msgid "unable to rewind swap-device"
3329msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3330
6bbace6d 3331#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b
KZ
3332#, fuzzy
3333msgid "unable to erase bootbits sectors"
3334msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3335
6bbace6d 3336#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3337#, c-format
3338msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3339msgstr ""
0e6f4a20 3340
6bbace6d 3341#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3342#, fuzzy, c-format
3343msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3344msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3345
6bbace6d 3346#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3347#, fuzzy, c-format
3348msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3349msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3350
6bbace6d 3351#: disk-utils/mkswap.c:326
0ed2f80b
KZ
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3354msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3355
6bbace6d 3356#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3357#, fuzzy, c-format
3358msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3359msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3360
6bbace6d
KZ
3361#: disk-utils/mkswap.c:349
3362#, c-format
3363msgid "%s: unable to write signature page"
3364msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3365
3366#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3367#, fuzzy
3368msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3369msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3370
6bbace6d 3371#: disk-utils/mkswap.c:396
0ed2f80b
KZ
3372#, fuzzy
3373msgid "parsing version number failed"
3374msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3375
6bbace6d
KZ
3376#: disk-utils/mkswap.c:399
3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "swapspace version %d is not supported"
3379msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3380
3381#: disk-utils/mkswap.c:405
0ed2f80b
KZ
3382#, c-format
3383msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3384msgstr ""
0e6f4a20 3385
6bbace6d 3386#: disk-utils/mkswap.c:424
0ed2f80b
KZ
3387msgid "only one device argument is currently supported"
3388msgstr ""
0b0bb920 3389
6bbace6d 3390#: disk-utils/mkswap.c:431
0ed2f80b 3391msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3392msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3393
6bbace6d 3394#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3395#, fuzzy
3396msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3397msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3398
6bbace6d 3399#: disk-utils/mkswap.c:446
0ed2f80b 3400msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3401msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3402
6bbace6d
KZ
3403#: disk-utils/mkswap.c:455
3404#, fuzzy, c-format
3405msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
9219ccc5 3406msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3407
6bbace6d 3408#: disk-utils/mkswap.c:461
9219ccc5 3409#, c-format
0ed2f80b 3410msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3411msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3412
6bbace6d 3413#: disk-utils/mkswap.c:466
9219ccc5 3414#, c-format
0ed2f80b 3415msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3416msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3417
6bbace6d 3418#: disk-utils/mkswap.c:471
0ed2f80b
KZ
3419#, fuzzy, c-format
3420msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3421msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3422
6bbace6d 3423#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b
KZ
3424msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3425msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3426
6bbace6d 3427#: disk-utils/mkswap.c:493
0ed2f80b 3428#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3429msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
0ed2f80b 3430msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3431
6bbace6d 3432#: disk-utils/mkswap.c:513
0ed2f80b
KZ
3433#, fuzzy, c-format
3434msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3435msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3436
6bbace6d 3437#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3438#, fuzzy
3439msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3440msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3441
6bbace6d 3442#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3443msgid "unable to create new selinux context"
3444msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3445
6bbace6d 3446#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b
KZ
3447msgid "couldn't compute selinux context"
3448msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3449
6bbace6d 3450#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3451#, fuzzy, c-format
3452msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3453msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3454
0ed2f80b 3455#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3456msgid "partition number"
4f0fec58 3457msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3458
0ed2f80b 3459#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3460msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3461msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3462
0ed2f80b 3463#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3464msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3465msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3466
0ed2f80b 3467#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3468msgid "number of sectors"
9219ccc5 3469msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3470
0ed2f80b
KZ
3471#: disk-utils/partx.c:91
3472msgid "human readable size"
4f0fec58 3473msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3474
0ed2f80b 3475#: disk-utils/partx.c:92
0ed2f80b 3476msgid "partition name"
4f0fec58 3477msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3478
540afa68 3479#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b 3480msgid "partition UUID"
4f0fec58 3481msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3482
0ed2f80b 3483#: disk-utils/partx.c:94
0ed2f80b 3484msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3485msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3486
540afa68 3487#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b 3488msgid "partition flags"
4f0fec58 3489msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3490
0ed2f80b
KZ
3491#: disk-utils/partx.c:96
3492msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3493msgstr ""
0e6f4a20 3494
540afa68 3495#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
0ed2f80b
KZ
3496#, fuzzy
3497msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3498msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3499
540afa68 3500#: disk-utils/partx.c:119
0ed2f80b
KZ
3501#, fuzzy, c-format
3502msgid "%s: failed to find unused loop device"
3503msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3504
540afa68 3505#: disk-utils/partx.c:123
0ed2f80b
KZ
3506#, fuzzy, c-format
3507msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3508msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3509
540afa68 3510#: disk-utils/partx.c:127
0ed2f80b
KZ
3511#, fuzzy, c-format
3512msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3513msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3514
540afa68 3515#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
0ed2f80b
KZ
3516#, fuzzy, c-format
3517msgid "%s: failed to set up loop device"
3518msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3519
540afa68
KZ
3520#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3521#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3522#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3523#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
0ed2f80b
KZ
3524#, fuzzy, c-format
3525msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3526msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3527
540afa68 3528#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3529#, fuzzy, c-format
3530msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3531msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3532
540afa68 3533#: disk-utils/partx.c:274
0ed2f80b
KZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "%s: error deleting partition %d"
3536msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3537
540afa68 3538#: disk-utils/partx.c:276
9219ccc5 3539#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3540msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3541msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3542
540afa68 3543#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
0ed2f80b
KZ
3544#, c-format
3545msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
ad3e09b2 3546msgstr ""
0e6f4a20 3547
540afa68 3548#: disk-utils/partx.c:309
0ed2f80b
KZ
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3551msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3552
540afa68 3553#: disk-utils/partx.c:313
0ed2f80b 3554#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3555msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3556msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3557
540afa68 3558#: disk-utils/partx.c:318
0ed2f80b
KZ
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3561msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3562
540afa68 3563#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b
KZ
3564#, fuzzy, c-format
3565msgid "%s: error adding partition %d"
3566msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3567
540afa68 3568#: disk-utils/partx.c:340
0ed2f80b
KZ
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3571msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3572
540afa68 3573#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
0ed2f80b
KZ
3574#, fuzzy, c-format
3575msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3576msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3577
540afa68 3578#: disk-utils/partx.c:382
0ed2f80b
KZ
3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3581msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3582
540afa68 3583#: disk-utils/partx.c:417
0ed2f80b
KZ
3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "%s: error updating partition %d"
3586msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3587
540afa68 3588#: disk-utils/partx.c:419
0ed2f80b
KZ
3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3591msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3592
540afa68 3593#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3596msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3597
540afa68 3598#: disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b
KZ
3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3601msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3602
540afa68 3603#: disk-utils/partx.c:491
0ed2f80b
KZ
3604#, fuzzy, c-format
3605msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3606msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3607
540afa68 3608#: disk-utils/partx.c:528
0ed2f80b
KZ
3609#, c-format
3610msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3611msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3612msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3613msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3614
540afa68
KZ
3615#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3616#: misc-utils/lslocks.c:405
0ed2f80b
KZ
3617#, fuzzy
3618msgid "failed to add line to output"
3619msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3620
540afa68 3621#: disk-utils/partx.c:610
0ed2f80b
KZ
3622#, fuzzy
3623msgid "failed to add data to output table"
3624msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3625
540afa68
KZ
3626#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
3627#: misc-utils/lsblk.c:1849 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3628#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
3629#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
0ed2f80b
KZ
3630#, fuzzy
3631msgid "failed to initialize output table"
9219ccc5 3632msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 3633
540afa68
KZ
3634#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1869
3635#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
3636#: sys-utils/lscpu.c:1443 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
3637#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b
KZ
3638#, fuzzy
3639msgid "failed to initialize output column"
3640msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3641
540afa68 3642#: disk-utils/partx.c:684
0ed2f80b
KZ
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3645msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3646
540afa68 3647#: disk-utils/partx.c:692
0ed2f80b
KZ
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "%s: failed to read partition table"
3650msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3651
540afa68 3652#: disk-utils/partx.c:698
0ed2f80b
KZ
3653#, fuzzy, c-format
3654msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3655msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3656
540afa68 3657#: disk-utils/partx.c:702
0ed2f80b
KZ
3658#, fuzzy, c-format
3659msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3660msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3661
540afa68 3662#: disk-utils/partx.c:714
0ed2f80b
KZ
3663#, c-format
3664msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3665msgstr ""
0e6f4a20 3666
540afa68 3667#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d 3668msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3669msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3670
540afa68 3671#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b
KZ
3672msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3673msgstr ""
0e6f4a20 3674
540afa68 3675#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3676msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3677msgstr ""
0e6f4a20 3678
540afa68 3679#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b
KZ
3680msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3681msgstr ""
0e6f4a20 3682
540afa68 3683#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
3684#, fuzzy
3685msgid ""
3686" -s, --show list partitions\n"
3687"\n"
3688msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3689
540afa68 3690#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1606
0ed2f80b
KZ
3691msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3692msgstr ""
0e6f4a20 3693
540afa68 3694#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b 3695msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3696msgstr ""
0e6f4a20 3697
540afa68 3698#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b
KZ
3699msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3700msgstr ""
0e6f4a20 3701
540afa68 3702#: disk-utils/partx.c:728
0ed2f80b
KZ
3703#, fuzzy
3704msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3705msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3706
540afa68 3707#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b
KZ
3708#, fuzzy
3709msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3710msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3711
540afa68 3712#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1621
0ed2f80b
KZ
3713#, fuzzy
3714msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3715msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3716
540afa68 3717#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b
KZ
3718msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3719msgstr ""
0e6f4a20 3720
540afa68 3721#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b
KZ
3722#, fuzzy
3723msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3724msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3725
540afa68 3726#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
3727#, fuzzy
3728msgid ""
3729"\n"
3730"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3731msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
0e6f4a20 3732
540afa68 3733#: disk-utils/partx.c:811
0ed2f80b
KZ
3734#, fuzzy
3735msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3736msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3737
540afa68 3738#: disk-utils/partx.c:911
9219ccc5 3739#, fuzzy
0ed2f80b 3740msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3741msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3742
540afa68 3743#: disk-utils/partx.c:930
0ed2f80b
KZ
3744#, c-format
3745msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3746msgstr ""
0e6f4a20 3747
540afa68 3748#: disk-utils/partx.c:942
0ed2f80b
KZ
3749#, fuzzy, c-format
3750msgid "%s: cannot delete partitions"
3751msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3752
540afa68 3753#: disk-utils/partx.c:945
0ed2f80b
KZ
3754#, c-format
3755msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3756msgstr ""
0e6f4a20 3757
540afa68 3758#: disk-utils/partx.c:962
0ed2f80b
KZ
3759#, fuzzy, c-format
3760msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3761msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3762
0ed2f80b
KZ
3763#: disk-utils/raw.c:52
3764#, c-format
3765msgid ""
3766" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3767" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3768" %1$s -q %2$srawN\n"
3769" %1$s -qa\n"
3770msgstr ""
0e6f4a20 3771
6bbace6d
KZ
3772#: disk-utils/raw.c:59
3773msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3774msgstr ""
3775
3776#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3777msgid " -q, --query set query mode\n"
3778msgstr ""
0e6f4a20 3779
6bbace6d 3780#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b
KZ
3781msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3782msgstr ""
0e6f4a20 3783
6bbace6d 3784#: disk-utils/raw.c:165
0ed2f80b
KZ
3785#, c-format
3786msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3787msgstr ""
0e6f4a20 3788
6bbace6d 3789#: disk-utils/raw.c:182
0ed2f80b
KZ
3790#, fuzzy, c-format
3791msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3792msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3793
6bbace6d 3794#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3795#, fuzzy, c-format
3796msgid "Device '%s' is not a block device"
9219ccc5 3797msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3798
6bbace6d
KZ
3799#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3800#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b
KZ
3801#, fuzzy
3802msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3803msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3804
6bbace6d 3805#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3808msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3809
6bbace6d 3810#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3811#, fuzzy, c-format
3812msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3813msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3814
6bbace6d 3815#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3816#, fuzzy, c-format
3817msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3818msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3819
6bbace6d 3820#: disk-utils/raw.c:236
0ed2f80b
KZ
3821#, fuzzy, c-format
3822msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3823msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3824
6bbace6d 3825#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b
KZ
3826#, fuzzy
3827msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3828msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3829
6bbace6d 3830#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3831#, c-format
3832msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3833msgstr ""
0e6f4a20 3834
6bbace6d 3835#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3836#, fuzzy
3837msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 3838msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3839
0ed2f80b 3840#: disk-utils/resizepart.c:19
9219ccc5 3841#, c-format
0ed2f80b 3842msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 3843msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 3844
6bbace6d
KZ
3845#: disk-utils/resizepart.c:23
3846msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3847msgstr ""
3848
3849#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3850#, fuzzy, c-format
3851msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 3852msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 3853
6bbace6d 3854#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b 3855msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 3856msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 3857
540afa68 3858#: disk-utils/sfdisk.c:219
6bbace6d
KZ
3859#, fuzzy
3860msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3861msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3862
540afa68 3863#: disk-utils/sfdisk.c:264
0ed2f80b 3864#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3865msgid "cannot seek %s"
3866msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 3867
540afa68 3868#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3869#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
0ed2f80b 3870#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3871msgid "cannot write %s"
3872msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 3873
540afa68 3874#: disk-utils/sfdisk.c:280
6bbace6d
KZ
3875#, c-format
3876msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
3877msgstr ""
0e6f4a20 3878
540afa68 3879#: disk-utils/sfdisk.c:286
0ed2f80b 3880#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3881msgid "%s: failed to create a backup"
3882msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 3883
540afa68 3884#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d
KZ
3885msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
3886msgstr ""
0e6f4a20 3887
540afa68 3888#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d 3889msgid "Backup files:"
4f0fec58 3890msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 3891
540afa68 3892#: disk-utils/sfdisk.c:328
6bbace6d 3893#, fuzzy
b0041e4a 3894msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 3895msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 3896
540afa68 3897#: disk-utils/sfdisk.c:332
6bbace6d
KZ
3898#, fuzzy
3899msgid ""
3900"\n"
3901"The partition table has been altered."
3902msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 3903
540afa68 3904#: disk-utils/sfdisk.c:402
0ed2f80b 3905#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3906msgid "unsupported label '%s'"
3907msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 3908
540afa68 3909#: disk-utils/sfdisk.c:405
6bbace6d
KZ
3910msgid ""
3911"Id Name\n"
3912"\n"
3913msgstr ""
3914"Id Nimi\n"
3915"\n"
0e6f4a20 3916
540afa68 3917#: disk-utils/sfdisk.c:435
6bbace6d
KZ
3918#, fuzzy
3919msgid "unrecognized partition table type"
3920msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 3921
540afa68 3922#: disk-utils/sfdisk.c:488
0ed2f80b 3923#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3924msgid "Cannot get size of %s"
3925msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 3926
540afa68 3927#: disk-utils/sfdisk.c:525
0ed2f80b 3928#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3929msgid "total: %ju blocks\n"
3930msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 3931
540afa68
KZ
3932#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
3933#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
3934#: disk-utils/sfdisk.c:1188
6bbace6d
KZ
3935#, fuzzy
3936msgid "no disk device specified"
3937msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 3938
540afa68 3939#: disk-utils/sfdisk.c:598
6bbace6d
KZ
3940msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
3941msgstr ""
c129767e 3942
540afa68
KZ
3943#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
3944#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
3945#: disk-utils/sfdisk.c:1612
6bbace6d
KZ
3946#, fuzzy
3947msgid "failed to parse partition number"
3948msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3949
540afa68 3950#: disk-utils/sfdisk.c:634
9219ccc5 3951#, c-format
6bbace6d 3952msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 3953msgstr ""
0e6f4a20 3954
540afa68 3955#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
3956#, fuzzy
3957msgid "failed to allocate dump struct"
3958msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3959
540afa68 3960#: disk-utils/sfdisk.c:670
6bbace6d
KZ
3961#, fuzzy
3962msgid "failed to dump partition table"
3963msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 3964
540afa68 3965#: disk-utils/sfdisk.c:700
6bbace6d 3966#, fuzzy, c-format
540afa68 3967msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 3968msgstr "Ei osiotaulua.\n"
0e6f4a20 3969
540afa68 3970#: disk-utils/sfdisk.c:704
6bbace6d 3971#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3972msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 3973msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3974
540afa68 3975#: disk-utils/sfdisk.c:707
6bbace6d 3976#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3977msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 3978msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 3979
540afa68
KZ
3980#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
3981#: disk-utils/sfdisk.c:901
6bbace6d
KZ
3982#, fuzzy
3983msgid "no partition number specified"
3984msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 3985
540afa68
KZ
3986#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
3987#: disk-utils/sfdisk.c:907
0ed2f80b 3988#, fuzzy
b0041e4a 3989msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 3990msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 3991
540afa68 3992#: disk-utils/sfdisk.c:747
0ed2f80b 3993#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3994msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3995msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3996
540afa68 3997#: disk-utils/sfdisk.c:766
6bbace6d
KZ
3998#, fuzzy, c-format
3999msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4000msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4001
540afa68 4002#: disk-utils/sfdisk.c:770
6bbace6d
KZ
4003#, fuzzy, c-format
4004msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4005msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4006
540afa68 4007#: disk-utils/sfdisk.c:808
6bbace6d
KZ
4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4010msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4011
540afa68 4012#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
0ed2f80b 4013#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4014msgid "failed to allocate partition object"
4015msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4016
540afa68 4017#: disk-utils/sfdisk.c:825
0ed2f80b 4018#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4019msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4020msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4021
540afa68 4022#: disk-utils/sfdisk.c:863
6bbace6d
KZ
4023#, fuzzy, c-format
4024msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4025msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4026
540afa68 4027#: disk-utils/sfdisk.c:880
6bbace6d
KZ
4028#, fuzzy, c-format
4029msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4030msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4031
540afa68 4032#: disk-utils/sfdisk.c:934
6bbace6d
KZ
4033#, fuzzy, c-format
4034msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4035msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4036
540afa68 4037#: disk-utils/sfdisk.c:977
6bbace6d 4038msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4039msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4040
540afa68 4041#: disk-utils/sfdisk.c:979
6bbace6d 4042msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4043msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4044
540afa68 4045#: disk-utils/sfdisk.c:980
b0041e4a 4046msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4047msgstr ""
0e6f4a20 4048
540afa68 4049#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4050msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4051msgstr ""
0e6f4a20 4052
540afa68 4053#: disk-utils/sfdisk.c:982
6bbace6d 4054#, fuzzy
540afa68 4055msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4056msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4057
540afa68 4058#: disk-utils/sfdisk.c:983
6bbace6d 4059#, fuzzy
540afa68 4060msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4061msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4062
540afa68
KZ
4063#: disk-utils/sfdisk.c:985
4064msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4065msgstr ""
f74675cc 4066
540afa68 4067#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d
KZ
4068#, fuzzy
4069msgid " Input format:\n"
4070msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
f74675cc 4071
540afa68 4072#: disk-utils/sfdisk.c:991
b0041e4a 4073msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4074msgstr ""
f74675cc 4075
540afa68 4076#: disk-utils/sfdisk.c:994
6bbace6d 4077msgid ""
540afa68
KZ
4078" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4079" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4080" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4081msgstr ""
f74675cc 4082
540afa68 4083#: disk-utils/sfdisk.c:999
6bbace6d 4084msgid ""
540afa68
KZ
4085" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4086" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4087" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4088msgstr ""
f74675cc 4089
540afa68
KZ
4090#: disk-utils/sfdisk.c:1004
4091msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4092msgstr ""
f74675cc 4093
540afa68 4094#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d
KZ
4095msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4096msgstr ""
4097
540afa68
KZ
4098#: disk-utils/sfdisk.c:1006
4099msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
0ed2f80b 4100msgstr ""
f74675cc 4101
540afa68 4102#: disk-utils/sfdisk.c:1009
f74675cc 4103#, fuzzy
540afa68 4104msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4105msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4106
540afa68 4107#: disk-utils/sfdisk.c:1013
6bbace6d 4108msgid " Example:\n"
4f0fec58 4109msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4110
540afa68 4111#: disk-utils/sfdisk.c:1015
6bbace6d 4112#, fuzzy
540afa68 4113msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4114msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4115
540afa68 4116#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
6bbace6d
KZ
4117#, fuzzy
4118msgid "unsupported command"
4119msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4120
540afa68 4121#: disk-utils/sfdisk.c:1049
f74675cc 4122#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4123msgid "line %d: unsupported command"
4124msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4125
540afa68 4126#: disk-utils/sfdisk.c:1196
6bbace6d
KZ
4127#, fuzzy
4128msgid "failed to allocate script handler"
4129msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4130
540afa68 4131#: disk-utils/sfdisk.c:1212
4f0fec58 4132#, c-format
b0041e4a 4133msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4134msgstr ""
0e6f4a20 4135
540afa68 4136#: disk-utils/sfdisk.c:1217
b0041e4a
KZ
4137#, fuzzy, c-format
4138msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4139msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4140
540afa68
KZ
4141#
4142#: disk-utils/sfdisk.c:1223
4143#, fuzzy, c-format
4144msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4145msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4146
4147#: disk-utils/sfdisk.c:1236
4f0fec58 4148#, c-format
6bbace6d
KZ
4149msgid ""
4150"\n"
4151"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4152msgstr ""
4153"\n"
4154"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4155
540afa68 4156#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d
KZ
4157msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4158msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4159
540afa68 4160#: disk-utils/sfdisk.c:1247
0ed2f80b 4161msgid ""
6bbace6d
KZ
4162" FAILED\n"
4163"\n"
f74675cc 4164msgstr ""
4f0fec58
LN
4165" EPÄONNISTUI\n"
4166"\n"
eb0f80a6 4167
540afa68 4168#: disk-utils/sfdisk.c:1250
6bbace6d 4169#, fuzzy
0ed2f80b 4170msgid ""
6bbace6d
KZ
4171"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4172"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4173"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4174msgstr ""
6bbace6d
KZ
4175"\n"
4176"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4177"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4178"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4179"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4180
540afa68 4181#: disk-utils/sfdisk.c:1255
6bbace6d
KZ
4182msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4183msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4184
540afa68 4185#: disk-utils/sfdisk.c:1257
0ed2f80b
KZ
4186#, fuzzy
4187msgid ""
6bbace6d
KZ
4188" OK\n"
4189"\n"
4190msgstr "%s: OK\n"
b359eb3b 4191
540afa68 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1266
6bbace6d
KZ
4193msgid ""
4194"\n"
4195"Old situation:"
4f0fec58
LN
4196msgstr ""
4197"\n"
4198"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4199
540afa68 4200#: disk-utils/sfdisk.c:1283
9219ccc5 4201#, c-format
f74675cc 4202msgid ""
6bbace6d
KZ
4203"\n"
4204"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4205"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4206"to override the default."
f74675cc 4207msgstr ""
b359eb3b 4208
540afa68 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1286
6bbace6d 4210#, fuzzy
0ed2f80b 4211msgid ""
6bbace6d
KZ
4212"\n"
4213"Type 'help' to get more information.\n"
4214msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4215
540afa68 4216#: disk-utils/sfdisk.c:1304
6bbace6d 4217msgid "All partitions used."
4f0fec58 4218msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4219
540afa68 4220#: disk-utils/sfdisk.c:1312
6bbace6d
KZ
4221#, fuzzy
4222msgid "failed to allocate partition name"
4223msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8892b2f9 4224
540afa68
KZ
4225#: disk-utils/sfdisk.c:1351
4226#, fuzzy
4227msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4228msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4229
540afa68 4230#: disk-utils/sfdisk.c:1360
6bbace6d
KZ
4231#, fuzzy
4232msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4233msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4234
540afa68 4235#: disk-utils/sfdisk.c:1372
6bbace6d
KZ
4236#, fuzzy
4237msgid "Failed to add partition"
4238msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4239
540afa68 4240#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d 4241msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4242msgstr ""
b359eb3b 4243
540afa68 4244#: disk-utils/sfdisk.c:1392
55032d70 4245#, fuzzy
0ed2f80b 4246msgid ""
6bbace6d
KZ
4247"\n"
4248"New situation:"
4249msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4250
540afa68 4251#: disk-utils/sfdisk.c:1401
6bbace6d
KZ
4252#, fuzzy
4253msgid "Do you want to write this to disk?"
4254msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4255
540afa68 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1403
6bbace6d 4257msgid "Leaving."
4f0fec58 4258msgstr "Poistutaan."
0ed2f80b 4259
540afa68 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1413
6bbace6d 4261msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4262msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4263
540afa68 4264#: disk-utils/sfdisk.c:1426
f74675cc 4265#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4266msgid ""
4267" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4268" %1$s [options] <command>\n"
4269msgstr ""
4270"\n"
4271"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4272
540afa68 4273#: disk-utils/sfdisk.c:1432
6bbace6d
KZ
4274msgid ""
4275"\n"
4276"Commands:\n"
4277msgstr ""
4f0fec58
LN
4278"\n"
4279"Komennot:\n"
b359eb3b 4280
540afa68
KZ
4281#: disk-utils/sfdisk.c:1433
4282msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
6bbace6d 4283msgstr ""
0ed2f80b 4284
540afa68 4285#: disk-utils/sfdisk.c:1434
0ed2f80b 4286#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4287msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4288msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4289
540afa68
KZ
4290#: disk-utils/sfdisk.c:1435
4291#, fuzzy
4292msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4293msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4294
4295#: disk-utils/sfdisk.c:1436
6bbace6d
KZ
4296msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4297msgstr ""
b359eb3b 4298
540afa68 4299#: disk-utils/sfdisk.c:1437
6bbace6d
KZ
4300#, fuzzy
4301msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4302msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4303
540afa68
KZ
4304#: disk-utils/sfdisk.c:1438
4305#, fuzzy
4306msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4307msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4308
4309#: disk-utils/sfdisk.c:1439
f74675cc 4310#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4311msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4312msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4313
540afa68 4314#: disk-utils/sfdisk.c:1440
f74675cc 4315#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4316msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4317msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4318
540afa68 4319#: disk-utils/sfdisk.c:1441
6bbace6d 4320#, fuzzy
540afa68 4321msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4322msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4323
540afa68 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d
KZ
4325msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4326msgstr ""
0ed2f80b 4327
540afa68 4328#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d
KZ
4329msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4330msgstr ""
0ed2f80b 4331
540afa68 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d
KZ
4333#, fuzzy
4334msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4335msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4336
540afa68 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d
KZ
4338msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4339msgstr ""
0ed2f80b 4340
540afa68 4341#: disk-utils/sfdisk.c:1450
6bbace6d
KZ
4342#, fuzzy
4343msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4344msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4345
540afa68 4346#: disk-utils/sfdisk.c:1451
f74675cc 4347#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4348msgid " <part> partition number\n"
4349msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4350
540afa68 4351#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d
KZ
4352msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4353msgstr ""
b359eb3b 4354
540afa68 4355#: disk-utils/sfdisk.c:1455
f74675cc 4356#, fuzzy
540afa68 4357msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4358msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4359
540afa68 4360#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d 4361#, fuzzy
4f0fec58
LN
4362msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4363msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4364
540afa68
KZ
4365#: disk-utils/sfdisk.c:1457
4366#, fuzzy
4367msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4368msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4369
4370#: disk-utils/sfdisk.c:1458
4f0fec58 4371#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4372msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4373msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4374
540afa68 4375#: disk-utils/sfdisk.c:1459
d3cac66d 4376#, fuzzy
540afa68
KZ
4377msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4378msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4379
540afa68 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
4381#, fuzzy
4382msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4383msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4384
540afa68 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1463
6bbace6d 4386#, fuzzy
540afa68
KZ
4387msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4388msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4389
540afa68
KZ
4390#: disk-utils/sfdisk.c:1464
4391#, fuzzy
4392msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4393msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4394
4395#: disk-utils/sfdisk.c:1465
4396msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4397msgstr ""
3406942e 4398
540afa68
KZ
4399#: disk-utils/sfdisk.c:1466
4400#, fuzzy
4401msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4402msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4403
4404#: disk-utils/sfdisk.c:1467
6bbace6d 4405#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4406msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4407msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4408
540afa68 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1468
6bbace6d 4410#, fuzzy
540afa68
KZ
4411msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4412msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4413
540afa68
KZ
4414#: disk-utils/sfdisk.c:1469
4415msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4416msgstr ""
3406942e 4417
540afa68 4418#: disk-utils/sfdisk.c:1471
3e2ab89e 4419#, fuzzy
540afa68 4420msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4421msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4422
540afa68 4423#: disk-utils/sfdisk.c:1472
4f0fec58 4424#, fuzzy
540afa68 4425msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4426msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4427
540afa68 4428#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
4429#, fuzzy
4430msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4431msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
3406942e 4432
540afa68 4433#: disk-utils/sfdisk.c:1569
6bbace6d 4434#, c-format
b0041e4a 4435msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4436msgstr ""
3406942e 4437
540afa68 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1574
b0041e4a 4439msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4440msgstr ""
3406942e 4441
540afa68 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1599
6bbace6d 4443msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4444msgstr ""
3406942e 4445
540afa68 4446#: disk-utils/sfdisk.c:1625
0ed2f80b 4447#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4448msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4449msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4450
540afa68 4451#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
6bbace6d
KZ
4452#, c-format
4453msgid "%s from %s\n"
4454msgstr "%s – %s\n"
3406942e 4455
6bbace6d 4456#: disk-utils/swaplabel.c:69
0ed2f80b 4457#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4458msgid "failed to parse UUID: %s"
4459msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4460
6bbace6d 4461#: disk-utils/swaplabel.c:73
f74675cc 4462#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4463msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4464msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4465
6bbace6d 4466#: disk-utils/swaplabel.c:77
f74675cc 4467#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4468msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4469msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4470
6bbace6d 4471#: disk-utils/swaplabel.c:88
f74675cc 4472#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4473msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4474msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4475
6bbace6d 4476#: disk-utils/swaplabel.c:95
9219ccc5 4477#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4478msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4479msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4480
6bbace6d 4481#: disk-utils/swaplabel.c:98
f74675cc 4482#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4483msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4484msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4485
6bbace6d
KZ
4486#: disk-utils/swaplabel.c:121
4487msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4488msgstr ""
4489
4490#: disk-utils/swaplabel.c:124
f74675cc 4491msgid ""
0ed2f80b
KZ
4492" -L, --label <label> specify a new label\n"
4493" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4494msgstr ""
f74675cc 4495
6bbace6d 4496#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4497msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4498msgstr ""
f74675cc 4499
540afa68 4500#: include/c.h:295
9219ccc5
LN
4501msgid ""
4502"\n"
4503"Usage:\n"
f74675cc 4504msgstr ""
9219ccc5
LN
4505"\n"
4506"Käyttö:\n"
f74675cc 4507
540afa68 4508#: include/c.h:296
6bbace6d
KZ
4509msgid ""
4510"\n"
4511"Options:\n"
4512msgstr ""
4513"\n"
4514"Valitsimet:\n"
4515
540afa68 4516#: include/c.h:298
0ed2f80b 4517#, fuzzy
9219ccc5
LN
4518msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4519msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4520
540afa68 4521#: include/c.h:299
0ed2f80b 4522#, fuzzy
9219ccc5
LN
4523msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4524msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
f74675cc 4525
540afa68 4526#: include/c.h:300
9219ccc5
LN
4527#, fuzzy, c-format
4528msgid ""
4529"\n"
4530"For more details see %s.\n"
f74675cc 4531msgstr ""
9219ccc5
LN
4532"\n"
4533"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4534
540afa68
KZ
4535#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4536#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4537#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b
KZ
4538msgid "write error"
4539msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4540
540afa68
KZ
4541#: include/colors.h:27
4542#, fuzzy
4543msgid "colors are enabled by default"
4544msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4545
4546#: include/colors.h:29
4547#, fuzzy
4548msgid "colors are disabled by default"
4549msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4550
0ed2f80b 4551#: include/optutils.h:81
9d5bd7b7 4552#, fuzzy, c-format
6bbace6d 4553msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
9d5bd7b7 4554msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
0ed2f80b
KZ
4555
4556#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4557msgid "Empty"
4558msgstr "Tyhjä"
4559
4560#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4561msgid "FAT12"
4562msgstr "FAT12"
4563
4564#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4565msgid "XENIX root"
4566msgstr "XENIX root"
4567
4568#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4569msgid "XENIX usr"
4570msgstr "XENIX usr"
4571
4572#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4573msgid "FAT16 <32M"
4574msgstr "FAT16 <32M"
4575
4576#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4577msgid "Extended"
4578msgstr "Laajennettu"
4579
4580#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4581msgid "FAT16"
4582msgstr "FAT16"
4583
4584#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4585msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4586msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4587
4588#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4589msgid "AIX"
4590msgstr "AIX"
4591
4592#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4593msgid "AIX bootable"
4594msgstr "AIX käynnistettävä"
4595
4596#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4597msgid "OS/2 Boot Manager"
4598msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4599
4600#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4601msgid "W95 FAT32"
4602msgstr "W95 FAT32"
4603
4604#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4605msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4606msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4607
4608#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4609msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4610msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4611
4612#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4613msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4614msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4615
4616#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4617msgid "OPUS"
4618msgstr "OPUS"
4619
4620#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4621msgid "Hidden FAT12"
4622msgstr "Kätketty FAT12"
4623
4624#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4625msgid "Compaq diagnostics"
4626msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4627
4628#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4629msgid "Hidden FAT16 <32M"
4630msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4631
4632#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4633msgid "Hidden FAT16"
4634msgstr "Kätketty FAT16"
4635
4636#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4637msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4638msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4639
4640#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4641msgid "AST SmartSleep"
4642msgstr "AST SmartSleep"
4643
4644#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4645msgid "Hidden W95 FAT32"
4646msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4647
4648#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4649msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4650msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4651
4652#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4653msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4654msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4655
4656#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4657msgid "NEC DOS"
4658msgstr "NEC DOS"
4659
4660#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4661#, fuzzy
4662msgid "Hidden NTFS WinRE"
4663msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4664
4665#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4666msgid "Plan 9"
4667msgstr "Plan 9"
4668
4669#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4670msgid "PartitionMagic recovery"
4671msgstr "PartitionMagic-palautus"
4672
4673#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4674msgid "Venix 80286"
4675msgstr "Venix 80286"
4676
4677#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4678msgid "PPC PReP Boot"
4679msgstr "PPC PReP Boot"
4680
4681#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4682msgid "SFS"
4683msgstr "SFS"
4684
4685#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4686msgid "QNX4.x"
4687msgstr "QNX4.x"
4688
4689#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4690msgid "QNX4.x 2nd part"
4691msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4692
4693#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4694msgid "QNX4.x 3rd part"
4695msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4696
4697#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4698msgid "OnTrack DM"
4699msgstr "OnTrack DM"
4700
4701#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4702msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4703msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4704
4705#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4706msgid "CP/M"
4707msgstr "CP/M"
4708
4709#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4710msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4711msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4712
4713#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4714msgid "OnTrackDM6"
4715msgstr "OnTrackDM6"
4716
4717#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4718msgid "EZ-Drive"
4719msgstr "EZ-Drive"
4720
4721#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4722msgid "Golden Bow"
4723msgstr "Golden Bow"
4724
4725#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4726msgid "Priam Edisk"
4727msgstr "Priam Edisk"
4728
540afa68
KZ
4729#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4730#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
4731msgid "SpeedStor"
4732msgstr "SpeedStor"
4733
4734#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4735msgid "GNU HURD or SysV"
4736msgstr "GNU HURD tai SysV"
4737
4738#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4739msgid "Novell Netware 286"
4740msgstr "Novell Netware 286"
4741
4742#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4743msgid "Novell Netware 386"
4744msgstr "Novell Netware 386"
4745
4746#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4747msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4748msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4749
4750#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4751msgid "PC/IX"
4752msgstr "PC/IX"
4753
4754#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4755msgid "Old Minix"
4756msgstr "Vanha Minix"
4757
4758#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4759msgid "Minix / old Linux"
4760msgstr "Minix/vanha Linux"
4761
4762#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4763msgid "Linux swap / Solaris"
4764msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
4765
4766#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4767msgid "Linux"
4768msgstr "Linux"
4769
4770#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4771msgid "OS/2 hidden C: drive"
4772msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
4773
4774#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4775msgid "Linux extended"
4776msgstr "Linux laajennettu"
4777
4778#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4779msgid "NTFS volume set"
4780msgstr "NTFS-osioryhmä"
4781
4782#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4783msgid "Linux plaintext"
4784msgstr "Linux teksti"
4785
540afa68 4786#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4787#: libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
4788msgid "Linux LVM"
4789msgstr "Linux LVM"
4790
4791#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4792msgid "Amoeba"
4793msgstr "Amoeba"
4794
4795#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4796msgid "Amoeba BBT"
4797msgstr "Amoeba BBT"
4798
4799#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4800msgid "BSD/OS"
4801msgstr "BSD/OS"
4802
4803#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4804msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4805msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
4806
4807#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4808msgid "FreeBSD"
4809msgstr "FreeBSD"
4810
4811#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4812msgid "OpenBSD"
4813msgstr "OpenBSD"
4814
4815#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4816msgid "NeXTSTEP"
4817msgstr "NeXTSTEP"
4818
4819#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4820msgid "Darwin UFS"
4821msgstr "Darwin UFS"
4822
4823#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4824msgid "NetBSD"
4825msgstr "NetBSD"
4826
4827#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4828msgid "Darwin boot"
4829msgstr "Darwin boot"
4830
4831#: include/pt-mbr-partnames.h:70
4832msgid "HFS / HFS+"
4833msgstr "HFS / HFS+"
4834
4835#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4836msgid "BSDI fs"
9219ccc5 4837msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b
KZ
4838
4839#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4840msgid "BSDI swap"
9219ccc5 4841msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b
KZ
4842
4843#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4844msgid "Boot Wizard hidden"
4845msgstr "Kätketty Boot Wizard"
4846
540afa68
KZ
4847#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4848#, fuzzy
4849msgid "Acronis FAT32 LBA"
4850msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4851
4852#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
0ed2f80b
KZ
4853msgid "Solaris boot"
4854msgstr "Solaris boot"
4855
540afa68 4856#: include/pt-mbr-partnames.h:76
0ed2f80b
KZ
4857msgid "Solaris"
4858msgstr "Solaris"
4859
540afa68 4860#: include/pt-mbr-partnames.h:77
0ed2f80b
KZ
4861msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4862msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
4863
540afa68 4864#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
4865msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4866msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4867
540afa68 4868#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
4869msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4870msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
4871
540afa68 4872#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
4873msgid "Syrinx"
4874msgstr "Syrinx"
4875
540afa68 4876#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
4877msgid "Non-FS data"
4878msgstr "ei-tied.järj. data"
4879
540afa68 4880#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
4881msgid "CP/M / CTOS / ..."
4882msgstr "CP/M / CTOS / ..."
4883
540afa68 4884#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
4885msgid "Dell Utility"
4886msgstr "Dell Utility"
4887
540afa68 4888#: include/pt-mbr-partnames.h:85
0ed2f80b
KZ
4889msgid "BootIt"
4890msgstr "BootIt"
4891
540afa68 4892#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
4893msgid "DOS access"
4894msgstr "DOS access"
4895
540afa68 4896#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
4897msgid "DOS R/O"
4898msgstr "DOS vain luku"
4899
540afa68 4900#: include/pt-mbr-partnames.h:91
0ed2f80b
KZ
4901msgid "BeOS fs"
4902msgstr "BeOS-tied.järj."
4903
540afa68 4904#: include/pt-mbr-partnames.h:93
0ed2f80b
KZ
4905msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4906msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
4907
540afa68 4908#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
4909msgid "Linux/PA-RISC boot"
4910msgstr "Linux/PA-RISC boot"
4911
540afa68 4912#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
4913msgid "DOS secondary"
4914msgstr "DOS-toisio"
4915
540afa68 4916#: include/pt-mbr-partnames.h:98
0ed2f80b
KZ
4917msgid "VMware VMFS"
4918msgstr ""
4919
540afa68 4920#: include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
4921msgid "VMware VMKCORE"
4922msgstr ""
4923
540afa68 4924#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
0ed2f80b
KZ
4925msgid "Linux raid autodetect"
4926msgstr "Linux raid autodetect"
4927
540afa68 4928#: include/pt-mbr-partnames.h:103
0ed2f80b
KZ
4929msgid "LANstep"
4930msgstr "LANstep"
4931
540afa68 4932#: include/pt-mbr-partnames.h:104
0ed2f80b
KZ
4933msgid "BBT"
4934msgstr "BBT"
4935
540afa68 4936#: libfdisk/src/alignment.c:662
0ed2f80b
KZ
4937msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4938msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
4939
540afa68 4940#: libfdisk/src/alignment.c:671
0ed2f80b
KZ
4941msgid "Re-reading the partition table failed."
4942msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
4943
540afa68 4944#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b
KZ
4945msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4946msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
4947
6bbace6d 4948#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
9219ccc5 4949#, c-format
0ed2f80b 4950msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 4951msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
4952
4953#
6bbace6d 4954#: libfdisk/src/ask.c:479
0ed2f80b
KZ
4955msgid "No partition is defined yet!"
4956msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4957
6bbace6d 4958#: libfdisk/src/ask.c:491
0ed2f80b
KZ
4959msgid "No free partition available!"
4960msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
4961
6bbace6d 4962#: libfdisk/src/ask.c:501
0ed2f80b
KZ
4963msgid "Partition number"
4964msgstr "Osionumero"
4965
6bbace6d 4966#: libfdisk/src/ask.c:998
0ed2f80b
KZ
4967#, fuzzy, c-format
4968msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4969msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
4970
540afa68 4971#: libfdisk/src/bsd.c:166
0ed2f80b
KZ
4972#, fuzzy, c-format
4973msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4974msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
4975
540afa68 4976#: libfdisk/src/bsd.c:181
0ed2f80b
KZ
4977#, c-format
4978msgid "There is no *BSD partition on %s."
4979msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
4980
540afa68 4981#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
0ed2f80b
KZ
4982msgid "First cylinder"
4983msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
4984
540afa68 4985#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
0ed2f80b
KZ
4986msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4987msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
4988
540afa68 4989#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
0ed2f80b
KZ
4990msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4991msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
4992
540afa68 4993#: libfdisk/src/bsd.c:381
0ed2f80b
KZ
4994#, c-format
4995msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
4996msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
4997
540afa68 4998#: libfdisk/src/bsd.c:383
0ed2f80b
KZ
4999msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5000msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5001
4f0fec58 5002#: libfdisk/src/bsd.c:449
540afa68
KZ
5003#, fuzzy
5004msgid "Disk"
5005msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5006
540afa68
KZ
5007#: libfdisk/src/bsd.c:456
5008msgid "Packname"
5009msgstr ""
4f0fec58 5010
540afa68
KZ
5011#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
5012msgid "Flags"
9219ccc5 5013msgstr "Liput"
0ed2f80b 5014
540afa68 5015#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5016msgid " removable"
5017msgstr " siirrettävä"
5018
540afa68 5019#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5020msgid " ecc"
5021msgstr " ecc"
5022
540afa68 5023#: libfdisk/src/bsd.c:468
0ed2f80b
KZ
5024msgid " badsect"
5025msgstr " badsect"
5026
540afa68
KZ
5027#: libfdisk/src/bsd.c:476
5028#, fuzzy
5029msgid "Bytes/Sector"
5030msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5031
540afa68
KZ
5032#: libfdisk/src/bsd.c:481
5033#, fuzzy
5034msgid "Tracks/Cylinder"
5035msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5036
540afa68
KZ
5037#: libfdisk/src/bsd.c:486
5038#, fuzzy
5039msgid "Sectors/Cylinder"
5040msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5041
540afa68
KZ
5042#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1014 libfdisk/src/dos.c:2303
5043#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
5044msgid "Cylinders"
5045msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5046
540afa68
KZ
5047#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
5048#, fuzzy
5049msgid "Rpm"
5050msgstr "rpm"
0ed2f80b 5051
540afa68
KZ
5052#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
5053#, fuzzy
5054msgid "Interleave"
5055msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5056
540afa68
KZ
5057#: libfdisk/src/bsd.c:506
5058#, fuzzy
5059msgid "Trackskew"
5060msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5061
540afa68
KZ
5062#: libfdisk/src/bsd.c:511
5063#, fuzzy
5064msgid "Cylinderskew"
5065msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5066
540afa68
KZ
5067#: libfdisk/src/bsd.c:516
5068#, fuzzy
5069msgid "Headswitch"
5070msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5071
540afa68
KZ
5072#: libfdisk/src/bsd.c:521
5073#, fuzzy
5074msgid "Track-to-track seek"
5075msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5076
540afa68 5077#: libfdisk/src/bsd.c:611
0ed2f80b
KZ
5078msgid "bytes/sector"
5079msgstr "tavua/sektori"
5080
540afa68 5081#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5082msgid "sectors/track"
5083msgstr "sektoria/ura"
5084
540afa68 5085#: libfdisk/src/bsd.c:615
0ed2f80b
KZ
5086msgid "tracks/cylinder"
5087msgstr "uraa/sylinteri"
5088
540afa68 5089#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5090msgid "cylinders"
5091msgstr "sylinterit"
5092
540afa68 5093#: libfdisk/src/bsd.c:620
0ed2f80b
KZ
5094msgid "sectors/cylinder"
5095msgstr "sektoria/sylinteri"
5096
540afa68 5097#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5098msgid "rpm"
5099msgstr "rpm"
5100
540afa68 5101#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5102msgid "interleave"
5103msgstr "lomitus"
5104
540afa68 5105#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5106msgid "trackskew"
5107msgstr "uravääristymä"
5108
540afa68 5109#: libfdisk/src/bsd.c:626
0ed2f80b
KZ
5110msgid "cylinderskew"
5111msgstr "sylinterivääristymä"
5112
540afa68 5113#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5114msgid "headswitch"
5115msgstr "päänvaihto"
5116
540afa68 5117#: libfdisk/src/bsd.c:629
0ed2f80b
KZ
5118msgid "track-to-track seek"
5119msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5120
540afa68 5121#: libfdisk/src/bsd.c:651
0ed2f80b
KZ
5122#, c-format
5123msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5124msgstr ""
5125
540afa68 5126#: libfdisk/src/bsd.c:673
0ed2f80b
KZ
5127#, fuzzy, c-format
5128msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5129msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5130
540afa68 5131#: libfdisk/src/bsd.c:704
0ed2f80b 5132msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5133msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5134
540afa68 5135#: libfdisk/src/bsd.c:728
0ed2f80b
KZ
5136#, fuzzy, c-format
5137msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5138msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5139
540afa68 5140#: libfdisk/src/bsd.c:899
0ed2f80b
KZ
5141#, fuzzy, c-format
5142msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5143msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5144
540afa68 5145#: libfdisk/src/bsd.c:905 libfdisk/src/context.c:611
0ed2f80b 5146msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5147msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5148
540afa68 5149#: libfdisk/src/bsd.c:946
9d5bd7b7 5150msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5151msgstr ""
0e6f4a20 5152
540afa68 5153#: libfdisk/src/bsd.c:974
0ed2f80b
KZ
5154#, fuzzy, c-format
5155msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5156msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5157
540afa68 5158#: libfdisk/src/bsd.c:1010
0ed2f80b
KZ
5159msgid "Slice"
5160msgstr ""
0e6f4a20 5161
540afa68 5162#: libfdisk/src/bsd.c:1017
0ed2f80b 5163msgid "Fsize"
9219ccc5 5164msgstr "Foko"
0ed2f80b 5165
540afa68 5166#: libfdisk/src/bsd.c:1018
0ed2f80b 5167msgid "Bsize"
9219ccc5 5168msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5169
540afa68 5170#: libfdisk/src/bsd.c:1019
0ed2f80b
KZ
5171msgid "Cpg"
5172msgstr ""
5173
540afa68 5174#: libfdisk/src/context.c:482
f74675cc 5175#, c-format
6bbace6d 5176msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b
KZ
5177msgstr ""
5178
540afa68 5179#: libfdisk/src/context.c:605
9219ccc5 5180#, c-format
0ed2f80b 5181msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5182msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5183
540afa68 5184#: libfdisk/src/context.c:772
0ed2f80b
KZ
5185msgid "cylinder"
5186msgid_plural "cylinders"
5187msgstr[0] "sylinteri"
5188msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5189
540afa68 5190#: libfdisk/src/context.c:773
0ed2f80b
KZ
5191msgid "sector"
5192msgid_plural "sectors"
5193msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5194msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5195
540afa68 5196#: libfdisk/src/context.c:1076
6bbace6d
KZ
5197#, fuzzy
5198msgid "Incomplete geometry setting."
5199msgstr "Geometria"
5200
5201#: libfdisk/src/dos.c:214
0ed2f80b 5202msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5203msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5204
6bbace6d 5205#: libfdisk/src/dos.c:265
f74675cc 5206#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5207msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5208msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5209
6bbace6d 5210#: libfdisk/src/dos.c:328
0ed2f80b
KZ
5211#, fuzzy
5212msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5213msgstr ""
5214"%s%s.\n"
5215"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5216
6bbace6d 5217#: libfdisk/src/dos.c:331
0ed2f80b
KZ
5218msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5219msgstr ""
5220
6bbace6d 5221#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b
KZ
5222msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5223msgstr ""
5224
6bbace6d 5225#: libfdisk/src/dos.c:341
9219ccc5 5226#, fuzzy
0ed2f80b 5227msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5228msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5229
6bbace6d 5230#: libfdisk/src/dos.c:348
0ed2f80b
KZ
5231#, c-format
5232msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5233msgstr ""
0e6f4a20 5234
b0041e4a 5235#: libfdisk/src/dos.c:503
55032d70 5236#, fuzzy
0ed2f80b 5237msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5238msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5239
b0041e4a 5240#: libfdisk/src/dos.c:519
f74675cc 5241#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5242msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5243msgstr ""
5244"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5245"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5246
b0041e4a 5247#: libfdisk/src/dos.c:546
9219ccc5 5248#, c-format
0ed2f80b 5249msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5250msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5251
b0041e4a 5252#: libfdisk/src/dos.c:554
f74675cc 5253#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5254msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5255msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5256
b0041e4a 5257#: libfdisk/src/dos.c:609
f74675cc 5258#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5259msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5260msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5261
540afa68 5262#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5263#, fuzzy, c-format
5264msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5265msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5266
540afa68 5267#: libfdisk/src/dos.c:685
0ed2f80b
KZ
5268#, fuzzy
5269msgid "Enter the new disk identifier"
5270msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5271
540afa68 5272#: libfdisk/src/dos.c:692
0ed2f80b 5273msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5274msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5275
540afa68 5276#: libfdisk/src/dos.c:701
f74675cc 5277#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5278msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5279msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5280
540afa68 5281#: libfdisk/src/dos.c:793
9219ccc5 5282#, c-format
0ed2f80b 5283msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5284msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5285
540afa68 5286#: libfdisk/src/dos.c:806
f74675cc 5287#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5288msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5289msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5290
540afa68 5291#: libfdisk/src/dos.c:920
9219ccc5 5292#, c-format
0ed2f80b 5293msgid "Start sector %ju out of range."
9219ccc5 5294msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella"
f74675cc 5295
540afa68 5296#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5297#: libfdisk/src/sun.c:514
f74675cc 5298#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5299msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5300msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5301
540afa68 5302#: libfdisk/src/dos.c:1096
f74675cc 5303#, c-format
0ed2f80b
KZ
5304msgid "Sector %llu is already allocated."
5305msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5306
540afa68 5307#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
0ed2f80b
KZ
5308msgid "No free sectors available."
5309msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
0e6f4a20 5310
540afa68 5311#: libfdisk/src/dos.c:1287
9219ccc5 5312#, c-format
0ed2f80b 5313msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5314msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5315
540afa68 5316#: libfdisk/src/dos.c:1318
9219ccc5 5317#, c-format
0ed2f80b 5318msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5319msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5320
540afa68 5321#: libfdisk/src/dos.c:1320
9219ccc5 5322#, c-format
0ed2f80b 5323msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5324msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5325
540afa68 5326#: libfdisk/src/dos.c:1323
9219ccc5 5327#, c-format
0ed2f80b 5328msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5329msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5330
540afa68 5331#: libfdisk/src/dos.c:1326
9219ccc5 5332#, c-format
0ed2f80b 5333msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5334msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5335
540afa68 5336#: libfdisk/src/dos.c:1332
9219ccc5 5337#, c-format
0ed2f80b 5338msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5339msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5340
540afa68 5341#: libfdisk/src/dos.c:1385
0ed2f80b
KZ
5342#, fuzzy, c-format
5343msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5344msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5345
540afa68 5346#: libfdisk/src/dos.c:1396
f74675cc 5347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5348msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5349msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5350
540afa68 5351#: libfdisk/src/dos.c:1405
0ed2f80b
KZ
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5354msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5355
540afa68 5356#: libfdisk/src/dos.c:1431
f74675cc 5357#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5358msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5359msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5360
540afa68 5361#: libfdisk/src/dos.c:1444
f74675cc 5362#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5363msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5364msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5365
540afa68 5366#: libfdisk/src/dos.c:1470
9219ccc5 5367#, c-format
0ed2f80b 5368msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5369msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5370
540afa68 5371#: libfdisk/src/dos.c:1475
0ed2f80b
KZ
5372#, fuzzy, c-format
5373msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5374msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5375
540afa68 5376#: libfdisk/src/dos.c:1483
f74675cc 5377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5378msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5379msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5380
540afa68 5381#: libfdisk/src/dos.c:1486
f74675cc 5382#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5383msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5384msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5385
540afa68 5386#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5387#, fuzzy
5388msgid "Extended partition already exists."
5389msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5390
540afa68 5391#: libfdisk/src/dos.c:1577
0ed2f80b
KZ
5392#, fuzzy
5393msgid "The maximum number of partitions has been created."
5394msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5395
540afa68 5396#: libfdisk/src/dos.c:1589
0ed2f80b
KZ
5397msgid "All primary partitions are in use."
5398msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5399
540afa68 5400#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5401#, fuzzy
5402msgid "All space for primary partitions is in use."
5403msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5404
b0041e4a 5405#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
540afa68 5406#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a
KZ
5407#, fuzzy
5408msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5409msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5410
540afa68 5411#: libfdisk/src/dos.c:1607
0ed2f80b
KZ
5412msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5413msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5414
540afa68 5415#: libfdisk/src/dos.c:1629
0ed2f80b 5416msgid "Partition type"
9219ccc5 5417msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5418
540afa68 5419#: libfdisk/src/dos.c:1633
0ed2f80b
KZ
5420#, c-format
5421msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5422msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5423
540afa68 5424#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b 5425msgid "primary"
9219ccc5 5426msgstr "ensiö"
8d398470 5427
540afa68 5428#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b 5429msgid "extended"
9219ccc5 5430msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5431
540afa68 5432#: libfdisk/src/dos.c:1640
0ed2f80b 5433msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5434msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5435
540afa68 5436#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b 5437msgid "logical"
9219ccc5 5438msgstr "looginen"
0e6f4a20 5439
540afa68 5440#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b 5441msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5442msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5443
540afa68 5444#: libfdisk/src/dos.c:1680
4f0fec58 5445#, c-format
0ed2f80b 5446msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5447msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5448
540afa68 5449#: libfdisk/src/dos.c:1698
f74675cc 5450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5451msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5452msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5453
540afa68 5454#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
0ed2f80b 5455#, fuzzy
540afa68
KZ
5456msgid "Disk identifier"
5457msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5458
540afa68 5459#: libfdisk/src/dos.c:1958
0ed2f80b 5460msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5461msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5462
540afa68
KZ
5463#: libfdisk/src/dos.c:1963
5464msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitons. Delete logical partitions first."
5465msgstr ""
5466
5467#: libfdisk/src/dos.c:2142
0ed2f80b 5468msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5469msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5470
540afa68 5471#: libfdisk/src/dos.c:2171 libfdisk/src/gpt.c:2680
0ed2f80b 5472msgid "Done."
9219ccc5 5473msgstr "Valmis."
0e6f4a20 5474
540afa68 5475#: libfdisk/src/dos.c:2192
0ed2f80b
KZ
5476#, fuzzy, c-format
5477msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5478msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5479
540afa68 5480#: libfdisk/src/dos.c:2222
0ed2f80b
KZ
5481msgid "New beginning of data"
5482msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5483
540afa68 5484#: libfdisk/src/dos.c:2278
f74675cc 5485#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5486msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5487msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5488
540afa68 5489#: libfdisk/src/dos.c:2284
0ed2f80b
KZ
5490#, fuzzy, c-format
5491msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5492msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5493
540afa68 5494#: libfdisk/src/dos.c:2285
f74675cc 5495#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5496msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5497msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5498
540afa68
KZ
5499#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2760 libfdisk/src/sgi.c:1155
5500#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5501msgid "Device"
5502msgstr "Laite"
55032d70 5503
540afa68 5504#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5505msgid "Boot"
5506msgstr "Käynnistettävä"
5507
540afa68 5508#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b 5509msgid "Id"
9219ccc5 5510msgstr "Id"
55032d70 5511
540afa68 5512#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b 5513msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5514msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5515
540afa68 5516#: libfdisk/src/dos.c:2310
9219ccc5 5517#, fuzzy
0ed2f80b 5518msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5519msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5520
540afa68 5521#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1163
0ed2f80b
KZ
5522msgid "Attrs"
5523msgstr ""
8d398470 5524
540afa68 5525#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5526#, fuzzy
0ed2f80b 5527msgid "EFI System"
9219ccc5 5528msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5529
540afa68 5530#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5531#, fuzzy
5532msgid "MBR partition scheme"
5533msgstr "Osionumero"
8d398470 5534
540afa68 5535#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5536msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5537msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5538
540afa68 5539#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5540#, fuzzy
5541msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5542msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5543
540afa68 5544#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5545#, fuzzy
540afa68
KZ
5546msgid "Sony boot partition"
5547msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5548
540afa68
KZ
5549#: libfdisk/src/gpt.c:169
5550#, fuzzy
5551msgid "Lenovo boot partition"
5552msgstr "Käynnistettävä"
5553
5554#: libfdisk/src/gpt.c:172
5555#, fuzzy
5556msgid "PowerPC PReP boot"
5557msgstr "PPC PReP Boot"
5558
5559#: libfdisk/src/gpt.c:175
5560#, fuzzy
5561msgid "ONIE boot"
5562msgstr "Käynnistettävä"
5563
5564#: libfdisk/src/gpt.c:176
5565msgid "ONIE config"
5566msgstr ""
5567
5568#: libfdisk/src/gpt.c:179
5569#, fuzzy
5570msgid "Microsoft reserved"
5571msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5572
540afa68
KZ
5573#: libfdisk/src/gpt.c:180
5574msgid "Microsoft basic data"
5575msgstr ""
5576
5577#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5578msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5579msgstr ""
5580
540afa68 5581#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5582msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5583msgstr ""
55032d70 5584
540afa68 5585#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5586#, fuzzy
0ed2f80b 5587msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5588msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5589
540afa68 5590#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5591msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5592msgstr ""
eb0f80a6 5593
540afa68 5594#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5595#, fuzzy
5596msgid "Microsoft Storage Spaces"
5597msgstr "SunOS reserved"
5598
540afa68 5599#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5600#, fuzzy
0ed2f80b 5601msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5602msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5603
540afa68 5604#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5605#, fuzzy
0ed2f80b 5606msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5607msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5608
540afa68 5609#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5610msgid "Linux swap"
5611msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5612
540afa68 5613#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b
KZ
5614#, fuzzy
5615msgid "Linux filesystem"
5616msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
eb0f80a6 5617
540afa68 5618#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5619#, fuzzy
5620msgid "Linux server data"
9219ccc5 5621msgstr "Linux"
8d398470 5622
540afa68 5623#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5624#, fuzzy
0ed2f80b 5625msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5626msgstr "Linux"
8d398470 5627
540afa68
KZ
5628#: libfdisk/src/gpt.c:196
5629#, fuzzy
5630msgid "Linux root (ARM)"
5631msgstr "Linux"
5632
5633#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5634#, fuzzy
0ed2f80b 5635msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5636msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5637
540afa68
KZ
5638#: libfdisk/src/gpt.c:198
5639#, fuzzy
5640msgid "Linux root (ARM-64)"
5641msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5642
5643#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b
KZ
5644#, fuzzy
5645msgid "Linux reserved"
5646msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5647
540afa68 5648#: libfdisk/src/gpt.c:200
f74675cc 5649#, fuzzy
0ed2f80b 5650msgid "Linux home"
9219ccc5 5651msgstr "Linux"
8d398470 5652
540afa68 5653#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5654msgid "Linux RAID"
5655msgstr "Linux RAID"
8d398470 5656
540afa68 5657#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5658#, fuzzy
5659msgid "Linux extended boot"
5660msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5661
540afa68 5662#: libfdisk/src/gpt.c:210
0ed2f80b 5663msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5664msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 5665
540afa68 5666#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5667msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 5668msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 5669
540afa68 5670#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5671msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 5672msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 5673
540afa68 5674#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 5675msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 5676msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 5677
540afa68 5678#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 5679msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 5680msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 5681
540afa68 5682#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b
KZ
5683#, fuzzy
5684msgid "FreeBSD Vinum"
5685msgstr "FreeBSD"
8d398470 5686
540afa68 5687#: libfdisk/src/gpt.c:218
0ed2f80b
KZ
5688#, fuzzy
5689msgid "Apple HFS/HFS+"
5690msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 5691
540afa68 5692#: libfdisk/src/gpt.c:219
9219ccc5 5693#, fuzzy
0ed2f80b 5694msgid "Apple UFS"
9219ccc5 5695msgstr "Darwin UFS"
55032d70 5696
540afa68 5697#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 5698#, fuzzy
0ed2f80b 5699msgid "Apple RAID"
9219ccc5 5700msgstr "Linux RAID"
55032d70 5701
540afa68 5702#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 5703#, fuzzy
0ed2f80b 5704msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 5705msgstr "Linux RAID"
8d398470 5706
540afa68 5707#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 5708#, fuzzy
0ed2f80b 5709msgid "Apple boot"
9219ccc5 5710msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 5711
540afa68 5712#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 5713#, fuzzy
0ed2f80b 5714msgid "Apple label"
9219ccc5 5715msgstr "nimiö "
8d398470 5716
540afa68 5717#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 5718#, fuzzy
0ed2f80b 5719msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 5720msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 5721
540afa68 5722#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 5723#, fuzzy
0ed2f80b 5724msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 5725msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 5726
540afa68 5727#: libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5728#, fuzzy
5729msgid "Solaris root"
9219ccc5 5730msgstr "Solaris"
8d398470 5731
540afa68 5732#: libfdisk/src/gpt.c:231
0ed2f80b
KZ
5733msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
5734msgstr ""
8d398470 5735
540afa68 5736#: libfdisk/src/gpt.c:232
55032d70 5737#, fuzzy
0ed2f80b 5738msgid "Solaris swap"
9219ccc5 5739msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 5740
540afa68 5741#: libfdisk/src/gpt.c:233
f74675cc 5742#, fuzzy
0ed2f80b 5743msgid "Solaris backup"
9219ccc5 5744msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5745
540afa68 5746#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 5747#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5748msgid "Solaris /var"
5749msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5750
540afa68 5751#: libfdisk/src/gpt.c:235
0ed2f80b
KZ
5752#, fuzzy
5753msgid "Solaris /home"
9219ccc5 5754msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5755
540afa68 5756#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
5757#, fuzzy
5758msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 5759msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5760
540afa68 5761#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
5762#, fuzzy
5763msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 5764msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5765
540afa68 5766#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
5767#, fuzzy
5768msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 5769msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5770
540afa68 5771#: libfdisk/src/gpt.c:239
f74675cc 5772#, fuzzy
0ed2f80b 5773msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 5774msgstr "Solaris"
55032d70 5775
540afa68 5776#: libfdisk/src/gpt.c:240
55032d70 5777#, fuzzy
0ed2f80b 5778msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 5779msgstr "Solaris"
55032d70 5780
540afa68 5781#: libfdisk/src/gpt.c:241
0ed2f80b
KZ
5782#, fuzzy
5783msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 5784msgstr "Solaris"
55032d70 5785
540afa68 5786#: libfdisk/src/gpt.c:244
0ed2f80b 5787msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 5788msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 5789
540afa68 5790#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b
KZ
5791msgid "NetBSD FFS"
5792msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 5793
540afa68 5794#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
5795msgid "NetBSD LFS"
5796msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 5797
540afa68 5798#: libfdisk/src/gpt.c:247
9219ccc5 5799#, fuzzy
0ed2f80b 5800msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 5801msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 5802
540afa68 5803#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 5804#, fuzzy
0ed2f80b 5805msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 5806msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 5807
540afa68 5808#: libfdisk/src/gpt.c:249
0ed2f80b
KZ
5809msgid "NetBSD RAID"
5810msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 5811
540afa68 5812#: libfdisk/src/gpt.c:252
0ed2f80b 5813msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 5814msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 5815
540afa68 5816#: libfdisk/src/gpt.c:253
9219ccc5 5817#, fuzzy
0ed2f80b 5818msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 5819msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 5820
540afa68 5821#: libfdisk/src/gpt.c:254
f74675cc 5822#, fuzzy
0ed2f80b 5823msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 5824msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 5825
540afa68 5826#: libfdisk/src/gpt.c:257
9219ccc5 5827#, fuzzy
0ed2f80b 5828msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 5829msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 5830
540afa68 5831#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 5832#, fuzzy
0ed2f80b 5833msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 5834msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 5835
540afa68 5836#: libfdisk/src/gpt.c:259
0ed2f80b
KZ
5837#, fuzzy
5838msgid "MidnightBSD swap"
5839msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 5840
540afa68 5841#: libfdisk/src/gpt.c:260
9219ccc5 5842#, fuzzy
0ed2f80b 5843msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 5844msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 5845
540afa68 5846#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 5847#, fuzzy
0ed2f80b 5848msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 5849msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 5850
540afa68 5851#: libfdisk/src/gpt.c:262
0ed2f80b
KZ
5852msgid "MidnightBSD Vinum"
5853msgstr ""
0e6f4a20 5854
540afa68
KZ
5855#: libfdisk/src/gpt.c:265
5856msgid "Ceph Journal"
5857msgstr ""
5858
5859#: libfdisk/src/gpt.c:266
5860msgid "Ceph Encrypted Journal"
5861msgstr ""
5862
5863#: libfdisk/src/gpt.c:267
5864msgid "Ceph OSD"
5865msgstr ""
5866
5867#: libfdisk/src/gpt.c:268
5868msgid "Ceph crypt OSD"
5869msgstr ""
5870
5871#: libfdisk/src/gpt.c:269
5872msgid "Ceph disk in creation"
5873msgstr ""
5874
5875#: libfdisk/src/gpt.c:270
5876msgid "Ceph crypt disk in creation"
5877msgstr ""
5878
5879#: libfdisk/src/gpt.c:273
5880#, fuzzy
5881msgid "OpenBSD data"
5882msgstr "FreeBSD-data"
5883
5884#: libfdisk/src/gpt.c:276
5885#, fuzzy
5886msgid "QNX6 file system"
5887msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
5888
5889#: libfdisk/src/gpt.c:279
5890#, fuzzy
5891msgid "Plan 9 partition"
5892msgstr "poista osio"
5893
5894#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
5895#, fuzzy
5896msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 5897msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 5898
540afa68
KZ
5899#: libfdisk/src/gpt.c:626
5900msgid "First LBA specified by script is out of range."
5901msgstr ""
5902
5903#: libfdisk/src/gpt.c:637
5904msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5905msgstr ""
5906
5907#: libfdisk/src/gpt.c:771
0ed2f80b
KZ
5908#, c-format
5909msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5910msgstr ""
0e6f4a20 5911
540afa68 5912#: libfdisk/src/gpt.c:789
0ed2f80b
KZ
5913#, fuzzy
5914msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 5915msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 5916
540afa68 5917#: libfdisk/src/gpt.c:799
0ed2f80b
KZ
5918#, c-format
5919msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5920msgstr ""
8d398470 5921
540afa68 5922#: libfdisk/src/gpt.c:1066
0ed2f80b 5923msgid "GPT Header"
9219ccc5 5924msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 5925
540afa68 5926#: libfdisk/src/gpt.c:1071
0ed2f80b 5927msgid "GPT Entries"
9219ccc5 5928msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 5929
540afa68
KZ
5930#: libfdisk/src/gpt.c:1104
5931#, fuzzy
5932msgid "First LBA"
5933msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
5934
5935#: libfdisk/src/gpt.c:1109
5936#, fuzzy
5937msgid "Last LBA"
5938msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
5939
5940#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5941#: libfdisk/src/gpt.c:1115
5942#, fuzzy
5943msgid "Alternative LBA"
5944msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
5945
5946#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5947#: libfdisk/src/gpt.c:1121
5948#, fuzzy
5949msgid "Partition entries LBA"
5950msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
5951
5952#: libfdisk/src/gpt.c:1126
5953#, fuzzy
5954msgid "Allocated partition entries"
5955msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
5956
5957#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b
KZ
5958msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5959msgstr ""
3406942e 5960
540afa68 5961#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b
KZ
5962msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5963msgstr ""
0e6f4a20 5964
540afa68 5965#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 5966#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5967msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
5968msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
5969
540afa68 5970#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
5971#, fuzzy, c-format
5972msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5973msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
5974
540afa68 5975#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5978msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
5979
540afa68 5980#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b
KZ
5981msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
5982msgstr ""
0e6f4a20 5983
540afa68 5984#: libfdisk/src/gpt.c:1950
0ed2f80b
KZ
5985#, fuzzy
5986msgid "Disk does not contain a valid backup header."
5987msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 5988
540afa68 5989#: libfdisk/src/gpt.c:1955
0ed2f80b
KZ
5990msgid "Invalid primary header CRC checksum."
5991msgstr ""
0e6f4a20 5992
540afa68 5993#: libfdisk/src/gpt.c:1959
0ed2f80b
KZ
5994msgid "Invalid backup header CRC checksum."
5995msgstr ""
0e6f4a20 5996
540afa68 5997#: libfdisk/src/gpt.c:1964
0ed2f80b 5998msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 5999msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6000
540afa68 6001#: libfdisk/src/gpt.c:1969
0ed2f80b
KZ
6002msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6003msgstr ""
0e6f4a20 6004
540afa68 6005#: libfdisk/src/gpt.c:1973
0ed2f80b
KZ
6006msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6007msgstr ""
0e6f4a20 6008
540afa68 6009#: libfdisk/src/gpt.c:1978
0ed2f80b
KZ
6010msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6011msgstr ""
0e6f4a20 6012
540afa68 6013#: libfdisk/src/gpt.c:1982
0ed2f80b
KZ
6014msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6015msgstr ""
cf8316e2 6016
540afa68 6017#: libfdisk/src/gpt.c:1987
0ed2f80b
KZ
6018msgid "Disk is too small to hold all data."
6019msgstr ""
0027a8b1 6020
540afa68 6021#: libfdisk/src/gpt.c:1997
0ed2f80b
KZ
6022msgid "Primary and backup header mismatch."
6023msgstr ""
0e6f4a20 6024
540afa68 6025#: libfdisk/src/gpt.c:2003
9d5bd7b7 6026#, c-format
0ed2f80b 6027msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6028msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6029
540afa68 6030#: libfdisk/src/gpt.c:2010
0ed2f80b
KZ
6031#, fuzzy, c-format
6032msgid "Partition %u is too big for the disk."
6033msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
0e6f4a20 6034
540afa68 6035#: libfdisk/src/gpt.c:2017
0ed2f80b
KZ
6036#, fuzzy, c-format
6037msgid "Partition %u ends before it starts."
6038msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6039
540afa68 6040#: libfdisk/src/gpt.c:2026
0ed2f80b 6041msgid "No errors detected."
9219ccc5 6042msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6043
540afa68 6044#: libfdisk/src/gpt.c:2027
9219ccc5 6045#, c-format
0ed2f80b 6046msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6047msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6048
540afa68 6049#: libfdisk/src/gpt.c:2028
0ed2f80b
KZ
6050#, fuzzy, c-format
6051msgid "Using %u out of %d partitions."
6052msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6053
540afa68 6054#: libfdisk/src/gpt.c:2039
0ed2f80b
KZ
6055#, fuzzy, c-format
6056msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6057msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6058msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6059msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6060
540afa68 6061#: libfdisk/src/gpt.c:2047
0ed2f80b
KZ
6062#, c-format
6063msgid "%d error detected."
6064msgid_plural "%d errors detected."
6065msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6066msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6067
540afa68 6068#: libfdisk/src/gpt.c:2121
0ed2f80b
KZ
6069#, fuzzy
6070msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6071msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6072
540afa68 6073#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
9219ccc5 6074#, c-format
0ed2f80b 6075msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6076msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6077
540afa68 6078#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
6079#, fuzzy, c-format
6080msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6081msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6082
540afa68
KZ
6083#: libfdisk/src/gpt.c:2269
6084#, c-format
6085msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6086msgstr ""
6087
6088#: libfdisk/src/gpt.c:2276
6089#, c-format
6090msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6091msgstr ""
6092
6093#: libfdisk/src/gpt.c:2408
0ed2f80b
KZ
6094#, fuzzy, c-format
6095msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6096msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6097
540afa68 6098#: libfdisk/src/gpt.c:2426
0ed2f80b
KZ
6099msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6100msgstr ""
0e6f4a20 6101
540afa68 6102#: libfdisk/src/gpt.c:2433
0ed2f80b
KZ
6103#, fuzzy
6104msgid "Failed to parse your UUID."
6105msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6106
540afa68 6107#: libfdisk/src/gpt.c:2447
0ed2f80b
KZ
6108#, fuzzy, c-format
6109msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6110msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6111
540afa68
KZ
6112#: libfdisk/src/gpt.c:2553
6113#, fuzzy, c-format
6114msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6115msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6116
6117#: libfdisk/src/gpt.c:2600
0ed2f80b
KZ
6118msgid "Enter GUID specific bit"
6119msgstr ""
0e6f4a20 6120
540afa68 6121#: libfdisk/src/gpt.c:2615
9d5bd7b7
LN
6122#, fuzzy, c-format
6123msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6124msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6125
540afa68 6126#: libfdisk/src/gpt.c:2628
0ed2f80b
KZ
6127#, fuzzy, c-format
6128msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6129msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6130
540afa68 6131#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6132#, c-format
6133msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6134msgstr ""
0e6f4a20 6135
540afa68 6136#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6137#, fuzzy, c-format
6138msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6139msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6140
540afa68 6141#: libfdisk/src/gpt.c:2634
0ed2f80b
KZ
6142#, fuzzy, c-format
6143msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6144msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6145
540afa68 6146#: libfdisk/src/gpt.c:2767
0ed2f80b
KZ
6147#, fuzzy
6148msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6149msgstr "UUID"
0e6f4a20 6150
540afa68 6151#: libfdisk/src/gpt.c:2768
0ed2f80b 6152msgid "UUID"
9219ccc5 6153msgstr "UUID"
0e6f4a20 6154
540afa68 6155#: libfdisk/src/gpt.c:2769 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6156#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6157msgid "Name"
6158msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6159
540afa68 6160#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6161msgid "Free space"
6162msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6163
540afa68
KZ
6164#: libfdisk/src/partition.c:1102
6165#, fuzzy, c-format
6166msgid "Failed to resize partition #%zu."
6167msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6168
6169#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6170#: sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
6171msgid "unknown"
6172msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6173
6bbace6d 6174#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6175msgid "SGI volhdr"
6176msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6177
6bbace6d 6178#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6179msgid "SGI trkrepl"
6180msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6181
6bbace6d 6182#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6183msgid "SGI secrepl"
6184msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6185
6bbace6d 6186#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6187msgid "SGI raw"
6188msgstr "SGI raw"
55032d70 6189
6bbace6d 6190#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6191msgid "SGI bsd"
6192msgstr "SGI bsd"
55032d70 6193
6bbace6d 6194#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6195msgid "SGI sysv"
6196msgstr "SGI sysv"
55032d70 6197
6bbace6d 6198#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6199msgid "SGI volume"
6200msgstr "SGI volume"
55032d70 6201
6bbace6d 6202#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6203msgid "SGI efs"
6204msgstr "SGI efs"
55032d70 6205
6bbace6d 6206#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6207msgid "SGI lvol"
6208msgstr "SGI lvol"
55032d70 6209
6bbace6d 6210#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6211msgid "SGI rlvol"
6212msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6213
6bbace6d 6214#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6215msgid "SGI xfs"
6216msgstr "SGI xfs"
55032d70 6217
6bbace6d 6218#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6219msgid "SGI xfslog"
6220msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6221
6bbace6d 6222#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6223msgid "SGI xlv"
6224msgstr "SGI xlv"
55032d70 6225
6bbace6d 6226#: libfdisk/src/sgi.c:60
0ed2f80b
KZ
6227msgid "SGI xvm"
6228msgstr "SGI xvm"
55032d70 6229
6bbace6d 6230#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
6231msgid "Linux native"
6232msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6233
6bbace6d 6234#: libfdisk/src/sgi.c:159
9d5bd7b7 6235msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6236msgstr ""
55032d70 6237
6bbace6d 6238#: libfdisk/src/sgi.c:259
0ed2f80b 6239msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6240msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6241
540afa68
KZ
6242#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6243msgid "Physical cylinders"
6244msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6245
540afa68
KZ
6246#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6247#, fuzzy
6248msgid "Extra sects/cyl"
6249msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6250
6251#: libfdisk/src/sgi.c:297
6252#, fuzzy
6253msgid "Bootfile"
9219ccc5 6254msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6255
540afa68 6256#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b 6257msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6258msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6259
540afa68 6260#: libfdisk/src/sgi.c:401
9219ccc5 6261#, c-format
0ed2f80b
KZ
6262msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6263msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6264msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6265msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6266
540afa68 6267#: libfdisk/src/sgi.c:408
0ed2f80b 6268msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6269msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6270
540afa68 6271#: libfdisk/src/sgi.c:414
0ed2f80b
KZ
6272#, fuzzy
6273msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6274msgstr ""
6275"\n"
6276"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6277"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6278
540afa68 6279#: libfdisk/src/sgi.c:439
0ed2f80b
KZ
6280#, fuzzy, c-format
6281msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6282msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6283
540afa68 6284#: libfdisk/src/sgi.c:441
0ed2f80b
KZ
6285#, fuzzy
6286msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6287msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6288
540afa68 6289#: libfdisk/src/sgi.c:446
0ed2f80b 6290msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6291msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6292
540afa68 6293#: libfdisk/src/sgi.c:457
9219ccc5 6294#, c-format
0ed2f80b 6295msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6296msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6297
540afa68 6298#: libfdisk/src/sgi.c:597
0ed2f80b 6299msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6300msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6301
540afa68 6302#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
0ed2f80b 6303msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6304msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6305
540afa68 6306#: libfdisk/src/sgi.c:614
0ed2f80b
KZ
6307msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6308msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6309
540afa68 6310#: libfdisk/src/sgi.c:618
9219ccc5 6311#, c-format
0ed2f80b 6312msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6313msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6314
540afa68 6315#: libfdisk/src/sgi.c:629
0ed2f80b 6316msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6317msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6318
540afa68 6319#: libfdisk/src/sgi.c:653
9219ccc5 6320#, c-format
0ed2f80b
KZ
6321msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6322msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6323msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6324msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6325
540afa68 6326#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
9219ccc5 6327#, c-format
0ed2f80b
KZ
6328msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6329msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6330msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6331msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6332
540afa68 6333#: libfdisk/src/sgi.c:699
0ed2f80b 6334msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6335msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6336
540afa68 6337#: libfdisk/src/sgi.c:703
0ed2f80b 6338msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6339msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6340
540afa68 6341#: libfdisk/src/sgi.c:707
0ed2f80b 6342msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6343msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6344
540afa68 6345#: libfdisk/src/sgi.c:710
0ed2f80b 6346msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6347msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6348
540afa68 6349#: libfdisk/src/sgi.c:760
0ed2f80b
KZ
6350msgid "Partition overlap on the disk."
6351msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6352
540afa68 6353#: libfdisk/src/sgi.c:845
0ed2f80b
KZ
6354msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6355msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6356
540afa68 6357#: libfdisk/src/sgi.c:850
0ed2f80b 6358msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6359msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6360
540afa68 6361#: libfdisk/src/sgi.c:854
0ed2f80b 6362msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6363msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6364
540afa68 6365#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
0ed2f80b
KZ
6366#, c-format
6367msgid "First %s"
6368msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6369
540afa68 6370#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
0ed2f80b 6371msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6372msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6373
540afa68 6374#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
f74675cc 6375#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6376msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6377msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6378
540afa68 6379#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
f74675cc 6380#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6381msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6382msgstr ""
6383"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6384"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6385"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6386
540afa68 6387#: libfdisk/src/sgi.c:1053
0ed2f80b 6388msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6389msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6390
540afa68 6391#: libfdisk/src/sgi.c:1072
0ed2f80b
KZ
6392#, fuzzy
6393msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6394msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6395
540afa68 6396#: libfdisk/src/sgi.c:1078
0ed2f80b 6397msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6398msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6399
540afa68 6400#: libfdisk/src/sgi.c:1087
0ed2f80b
KZ
6401#, fuzzy
6402msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6403msgstr ""
6404"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6405"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6406"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6407"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6408"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6409
6bbace6d 6410#: libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
6411msgid "Unassigned"
6412msgstr ""
55032d70 6413
6bbace6d 6414#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6415msgid "SunOS root"
6416msgstr "SunOS root"
55032d70 6417
6bbace6d 6418#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6419msgid "SunOS swap"
6420msgstr "SunOS swap"
55032d70 6421
6bbace6d 6422#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6423msgid "SunOS usr"
6424msgstr "SunOS usr"
55032d70 6425
6bbace6d 6426#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6427msgid "Whole disk"
6428msgstr "Koko levy"
55032d70 6429
6bbace6d 6430#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6431msgid "SunOS stand"
6432msgstr "SunOS stand"
55032d70 6433
6bbace6d 6434#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6435msgid "SunOS var"
6436msgstr "SunOS var"
55032d70 6437
6bbace6d 6438#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6439msgid "SunOS home"
6440msgstr "SunOS home"
f74675cc 6441
6bbace6d 6442#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6443msgid "SunOS alt sectors"
6444msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6445
6bbace6d 6446#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6447msgid "SunOS cachefs"
6448msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6449
6bbace6d 6450#: libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
6451msgid "SunOS reserved"
6452msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6453
6bbace6d 6454#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b
KZ
6455#, fuzzy
6456msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6457msgstr ""
6458"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6459"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6460"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6461"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6462"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6463
6bbace6d 6464#: libfdisk/src/sun.c:150
9219ccc5 6465#, c-format
0ed2f80b 6466msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6467msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6468
6bbace6d 6469#: libfdisk/src/sun.c:155
9219ccc5 6470#, c-format
0ed2f80b 6471msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6472msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6473
6bbace6d 6474#: libfdisk/src/sun.c:160
9219ccc5 6475#, c-format
0ed2f80b 6476msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6477msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6478
6bbace6d 6479#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b 6480msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6481msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6482
6bbace6d 6483#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6484msgid "Heads"
6485msgstr "Päät"
55032d70 6486
6bbace6d 6487#: libfdisk/src/sun.c:194
0ed2f80b
KZ
6488msgid "Sectors/track"
6489msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6490
6bbace6d 6491#: libfdisk/src/sun.c:299
0ed2f80b 6492msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6493msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6494
6bbace6d 6495#: libfdisk/src/sun.c:413
0ed2f80b
KZ
6496#, fuzzy, c-format
6497msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6498msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6499
6bbace6d 6500#: libfdisk/src/sun.c:432
0ed2f80b
KZ
6501#, fuzzy, c-format
6502msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6503msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6504
6bbace6d 6505#: libfdisk/src/sun.c:460
9219ccc5 6506#, c-format
0ed2f80b 6507msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6508msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6509
6bbace6d 6510#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
9219ccc5 6511#, c-format
0ed2f80b 6512msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6513msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6514
6bbace6d 6515#: libfdisk/src/sun.c:525
0ed2f80b
KZ
6516msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6517msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6518
6bbace6d 6519#: libfdisk/src/sun.c:590
0ed2f80b
KZ
6520#, c-format
6521msgid "Sector %d is already allocated"
6522msgstr "Sektori %d on jo varattu"
55032d70 6523
6bbace6d 6524#: libfdisk/src/sun.c:597
f74675cc 6525#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6526msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6527msgstr ""
6528"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6529"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6530
6bbace6d 6531#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6532#, c-format
6533msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6534msgstr ""
f74675cc 6535
6bbace6d 6536#: libfdisk/src/sun.c:682
0ed2f80b
KZ
6537#, fuzzy, c-format
6538msgid ""
6539"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6540"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6541"to %lu %s"
55032d70 6542msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6543"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6544"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6545
6bbace6d 6546#: libfdisk/src/sun.c:723
0ed2f80b
KZ
6547#, fuzzy, c-format
6548msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6549msgstr ""
6550"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6551"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6552
6bbace6d 6553#: libfdisk/src/sun.c:747
540afa68
KZ
6554#, fuzzy
6555msgid "Label ID"
9219ccc5 6556msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6557
540afa68
KZ
6558#: libfdisk/src/sun.c:752
6559#, fuzzy
6560msgid "Volume ID"
9219ccc5 6561msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6562
540afa68
KZ
6563#: libfdisk/src/sun.c:762
6564msgid "Alternate cylinders"
6565msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6566
540afa68 6567#: libfdisk/src/sun.c:868
0ed2f80b
KZ
6568msgid "Number of alternate cylinders"
6569msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6570
540afa68 6571#: libfdisk/src/sun.c:893
0ed2f80b
KZ
6572msgid "Extra sectors per cylinder"
6573msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6574
540afa68 6575#: libfdisk/src/sun.c:917
0ed2f80b
KZ
6576msgid "Interleave factor"
6577msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6578
540afa68 6579#: libfdisk/src/sun.c:941
0ed2f80b
KZ
6580msgid "Rotation speed (rpm)"
6581msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6582
540afa68 6583#: libfdisk/src/sun.c:965
0ed2f80b
KZ
6584msgid "Number of physical cylinders"
6585msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6586
540afa68 6587#: libfdisk/src/sun.c:1034
0ed2f80b
KZ
6588#, fuzzy
6589msgid ""
6590"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6591"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 6592msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6593"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
6594"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 6595
540afa68 6596#: libfdisk/src/sun.c:1045
f74675cc 6597#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6598msgid ""
6599"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6600"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6601"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6602"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6603msgstr ""
6604"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
6605"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
6606"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
6607"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
6608"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 6609
0ed2f80b 6610#: lib/pager.c:102
4f0fec58 6611#, c-format
0ed2f80b 6612msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 6613msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 6614
540afa68 6615#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1543
f74675cc 6616#, fuzzy
0ed2f80b 6617msgid "failed to callocate cpu set"
9219ccc5 6618msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 6619
b0041e4a 6620#: lib/path.c:213
f74675cc 6621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6622msgid "failed to parse CPU list %s"
6623msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6624
b0041e4a 6625#: lib/path.c:216
f74675cc 6626#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6627msgid "failed to parse CPU mask %s"
6628msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6629
0ed2f80b
KZ
6630#: lib/randutils.c:130
6631msgid "libc pseudo-random functions"
6632msgstr ""
0e6f4a20 6633
6bbace6d
KZ
6634#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6635#, fuzzy, c-format
6636msgid "%s: unable to probe device"
6637msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
6638
6639#: lib/swapprober.c:32
6640#, c-format
6641msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6642msgstr ""
6643
6644#: lib/swapprober.c:34
6645#, fuzzy, c-format
6646msgid "%s: not a valid swap partition"
6647msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
6648
6649#: lib/swapprober.c:41
6650#, fuzzy, c-format
6651msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6652msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
6653
6654#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
9d5bd7b7
LN
6655#, fuzzy, c-format
6656msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 6657msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 6658
6bbace6d 6659#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 6660msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 6661msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d
KZ
6662
6663#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
6664msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6665msgstr ""
0e6f4a20 6666
6bbace6d 6667#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
6668msgid " -o, --office <office> office number\n"
6669msgstr ""
0e6f4a20 6670
6bbace6d 6671#: login-utils/chfn.c:99
f74675cc 6672#, fuzzy
0ed2f80b 6673msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 6674msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6675"[ -p toimistopuhelin ]\n"
6676"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 6677
6bbace6d 6678#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 6679msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 6680msgstr ""
0e6f4a20 6681
6bbace6d 6682#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
9219ccc5 6683#, fuzzy
0ed2f80b 6684msgid " -u, --help display this help and exit\n"
9219ccc5 6685msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0e6f4a20 6686
6bbace6d
KZ
6687#: login-utils/chfn.c:118
6688#, c-format
6689msgid "field %s is too long"
6690msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
6691
6692#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6693#, c-format
6694msgid "%s: has illegal characters"
6695msgstr ""
6696
6697#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6698#: login-utils/chfn.c:169
6699#, c-format
6700msgid "login.defs forbids setting %s"
6701msgstr ""
6702
6703#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6704msgid "Office"
6705msgstr "Toimisto"
6706
6707#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6708msgid "Office Phone"
6709msgstr "Toimistopuhelin"
6710
6711#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6712msgid "Home Phone"
6713msgstr "Kotipuhelin"
6714
6715#: login-utils/chfn.c:234
6716msgid "Aborted."
6717msgstr "Keskeytetty."
6718
6719#: login-utils/chfn.c:295
6720#, c-format
6721msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6722msgstr ""
6723
6724#: login-utils/chfn.c:297
6725#, c-format
6726msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6727msgstr ""
6728
6729#: login-utils/chfn.c:380
6730#, c-format
6731msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6732msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
6733
6734#: login-utils/chfn.c:384
6735#, c-format
6736msgid "Finger information changed.\n"
6737msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 6738
6bbace6d 6739#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
55032d70 6740#, c-format
0ed2f80b
KZ
6741msgid "you (user %d) don't exist."
6742msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 6743
6bbace6d 6744#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
6745#, c-format
6746msgid "user \"%s\" does not exist."
6747msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 6748
6bbace6d 6749#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
0ed2f80b
KZ
6750#, fuzzy
6751msgid "can only change local entries"
9219ccc5 6752msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 6753
6bbace6d 6754#: login-utils/chfn.c:432
f74675cc 6755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6756msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6757msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 6758
6bbace6d 6759#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
0ed2f80b
KZ
6760msgid "Unknown user context"
6761msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 6762
6bbace6d 6763#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
f74675cc 6764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6765msgid "can't set default context for %s"
6766msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 6767
6bbace6d 6768#: login-utils/chfn.c:451
f74675cc 6769#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6770msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6771msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 6772
6bbace6d 6773#: login-utils/chfn.c:455
0ed2f80b
KZ
6774#, c-format
6775msgid "Changing finger information for %s.\n"
6776msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 6777
6bbace6d 6778#: login-utils/chfn.c:469
0ed2f80b
KZ
6779#, c-format
6780msgid "Finger information not changed.\n"
6781msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 6782
6bbace6d
KZ
6783#: login-utils/chsh.c:73
6784#, fuzzy
6785msgid "Change your login shell.\n"
6786msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 6787
6bbace6d
KZ
6788#: login-utils/chsh.c:76
6789msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
6790msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 6791
6bbace6d
KZ
6792#: login-utils/chsh.c:77
6793msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6794msgstr ""
0e6f4a20 6795
6bbace6d
KZ
6796#: login-utils/chsh.c:101
6797msgid "No known shells."
6798msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
55032d70 6799
6bbace6d
KZ
6800#: login-utils/chsh.c:200
6801msgid "shell must be a full path name"
6802msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 6803
6bbace6d 6804#: login-utils/chsh.c:202
0ed2f80b 6805#, c-format
6bbace6d
KZ
6806msgid "\"%s\" does not exist"
6807msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 6808
6bbace6d 6809#: login-utils/chsh.c:204
0ed2f80b 6810#, c-format
6bbace6d
KZ
6811msgid "\"%s\" is not executable"
6812msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 6813
6bbace6d 6814#: login-utils/chsh.c:210
f74675cc 6815#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
6816msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6817msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 6818
6bbace6d
KZ
6819#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6820#, fuzzy, c-format
6821msgid ""
6822"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6823"Use %s -l to see list."
6824msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 6825
6bbace6d 6826#: login-utils/chsh.c:267
55032d70 6827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6828msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 6829msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 6830
6bbace6d 6831#: login-utils/chsh.c:293
0ed2f80b
KZ
6832#, fuzzy
6833msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6834msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 6835
6bbace6d 6836#: login-utils/chsh.c:298
9219ccc5 6837#, c-format
0ed2f80b 6838msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 6839msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 6840
6bbace6d 6841#: login-utils/chsh.c:302
0ed2f80b
KZ
6842#, c-format
6843msgid "Changing shell for %s.\n"
6844msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 6845
6bbace6d 6846#: login-utils/chsh.c:310
0ed2f80b
KZ
6847msgid "New shell"
6848msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 6849
6bbace6d 6850#: login-utils/chsh.c:318
0ed2f80b
KZ
6851msgid "Shell not changed."
6852msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 6853
6bbace6d 6854#: login-utils/chsh.c:323
0ed2f80b
KZ
6855msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6856msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 6857
6bbace6d 6858#: login-utils/chsh.c:327
ad3e09b2 6859msgid ""
0ed2f80b
KZ
6860"setpwnam failed\n"
6861"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 6862msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6863"setpwnam epäonnistui\n"
6864"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 6865
6bbace6d 6866#: login-utils/chsh.c:331
55032d70 6867#, c-format
0ed2f80b
KZ
6868msgid "Shell changed.\n"
6869msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 6870
6bbace6d 6871#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 6872#, c-format
0ed2f80b 6873msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 6874msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 6875
540afa68
KZ
6876#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
6877#: sys-utils/lsipc.c:269
0ed2f80b
KZ
6878#, fuzzy, c-format
6879msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 6880msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 6881
540afa68 6882#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
0ed2f80b
KZ
6883#, fuzzy, c-format
6884msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 6885msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 6886
540afa68 6887#: login-utils/last.c:425
9219ccc5 6888#, fuzzy
0ed2f80b 6889msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 6890msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 6891
540afa68 6892#: login-utils/last.c:550
0ed2f80b
KZ
6893#, fuzzy, c-format
6894msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 6895msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 6896
540afa68 6897#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
6898msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6899msgstr ""
6900
540afa68 6901#: login-utils/last.c:556
0ed2f80b 6902msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 6903msgstr ""
0e6f4a20 6904
540afa68 6905#: login-utils/last.c:557
0ed2f80b 6906msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 6907msgstr ""
0e6f4a20 6908
540afa68 6909#: login-utils/last.c:558
0ed2f80b 6910msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 6911msgstr ""
0e6f4a20 6912
540afa68 6913#: login-utils/last.c:560
0ed2f80b
KZ
6914#, c-format
6915msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6916msgstr ""
0e6f4a20 6917
540afa68 6918#: login-utils/last.c:561
0ed2f80b 6919msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 6920msgstr ""
0e6f4a20 6921
540afa68 6922#: login-utils/last.c:562
f74675cc 6923#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6924msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6925msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 6926
540afa68 6927#: login-utils/last.c:563
0ed2f80b 6928msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
6929msgstr ""
6930
540afa68 6931#: login-utils/last.c:564
f74675cc 6932#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6933msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6934msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 6935
540afa68 6936#: login-utils/last.c:565
0ed2f80b 6937msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 6938msgstr ""
0e6f4a20 6939
540afa68 6940#: login-utils/last.c:566
0ed2f80b 6941msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 6942msgstr ""
0e6f4a20 6943
540afa68 6944#: login-utils/last.c:567
9d5bd7b7 6945msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 6946msgstr ""
0e6f4a20 6947
540afa68 6948#: login-utils/last.c:568
0ed2f80b
KZ
6949#, fuzzy
6950msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6951msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 6952
540afa68 6953#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 6954msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 6955msgstr ""
55032d70 6956
540afa68 6957#: login-utils/last.c:570
9d5bd7b7
LN
6958msgid ""
6959" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6960" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 6961msgstr ""
0e6f4a20 6962
540afa68 6963#: login-utils/last.c:861
9219ccc5 6964#, c-format
0ed2f80b
KZ
6965msgid ""
6966"\n"
6967"%s begins %s"
6968msgstr ""
6969"\n"
9219ccc5 6970"%s alkaa %s"
0e6f4a20 6971
540afa68 6972#: login-utils/last.c:934
f74675cc 6973#, fuzzy
0ed2f80b 6974msgid "failed to parse number"
9219ccc5 6975msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 6976
540afa68
KZ
6977#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
6978#: sys-utils/rtcwake.c:485
0ed2f80b
KZ
6979#, fuzzy, c-format
6980msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 6981msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 6982
0ed2f80b
KZ
6983#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6984msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 6985msgstr ""
0e6f4a20 6986
0ed2f80b
KZ
6987#: login-utils/libuser.c:47
6988#, fuzzy, c-format
6989msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 6990msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 6991
0ed2f80b
KZ
6992#: login-utils/libuser.c:52
6993#, fuzzy
6994msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 6995msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 6996
0ed2f80b 6997#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 6998#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6999msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7000msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7001
0ed2f80b 7002#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 7003#: login-utils/login.c:181
0ed2f80b
KZ
7004#, fuzzy, c-format
7005msgid "timed out after %u seconds"
7006msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
0e6f4a20 7007
6bbace6d 7008#: login-utils/login.c:289
0ed2f80b
KZ
7009#, fuzzy, c-format
7010msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7011msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7012
6bbace6d 7013#: login-utils/login.c:295
0ed2f80b
KZ
7014#, fuzzy, c-format
7015msgid "FATAL: %s is not a terminal"
9219ccc5 7016msgstr "vakava virhe: "
f74675cc 7017
6bbace6d 7018#: login-utils/login.c:313
0ed2f80b
KZ
7019#, fuzzy, c-format
7020msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7021msgstr "chown epäonnistui: %s"
7022
6bbace6d 7023#: login-utils/login.c:317
9219ccc5 7024#, c-format
0ed2f80b 7025msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7026msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7027
6bbace6d 7028#: login-utils/login.c:378
0ed2f80b
KZ
7029msgid "FATAL: bad tty"
7030msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7031
6bbace6d 7032#: login-utils/login.c:396
0ed2f80b
KZ
7033#, c-format
7034msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7035msgstr ""
0e6f4a20 7036
6bbace6d 7037#: login-utils/login.c:532
0ed2f80b
KZ
7038#, c-format
7039msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7040msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7041
6bbace6d 7042#: login-utils/login.c:534
0ed2f80b
KZ
7043#, c-format
7044msgid "from %.*s\n"
7045msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7046
6bbace6d 7047#: login-utils/login.c:537
0ed2f80b
KZ
7048#, c-format
7049msgid "on %.*s\n"
7050msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7051
6bbace6d 7052#: login-utils/login.c:555
f74675cc 7053#, fuzzy
0ed2f80b 7054msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7055msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7056
6bbace6d 7057#: login-utils/login.c:655
0ed2f80b
KZ
7058#, c-format
7059msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7060msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7061
6bbace6d 7062#: login-utils/login.c:660
0ed2f80b
KZ
7063#, c-format
7064msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7065msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7066
6bbace6d 7067#: login-utils/login.c:663
0ed2f80b
KZ
7068#, c-format
7069msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7070msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7071
6bbace6d 7072#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
7073#, c-format
7074msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7075msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7076
6bbace6d 7077#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
7078#, c-format
7079msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7080msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7081
6bbace6d 7082#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
7083msgid "login: "
7084msgstr "tunnus: "
55032d70 7085
6bbace6d 7086#: login-utils/login.c:756
0ed2f80b
KZ
7087#, fuzzy, c-format
7088msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7089msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7090
6bbace6d 7091#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
7092#, c-format
7093msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7094msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7095
6bbace6d 7096#: login-utils/login.c:828
0ed2f80b
KZ
7097#, fuzzy, c-format
7098msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7099msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7100
540afa68 7101#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
0ed2f80b
KZ
7102#, c-format
7103msgid ""
7104"Login incorrect\n"
7105"\n"
f74675cc 7106msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7107"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7108"\n"
55032d70 7109
6bbace6d 7110#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
7111#, fuzzy, c-format
7112msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7113msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7114
6bbace6d 7115#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
7116#, c-format
7117msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7118msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7119
6bbace6d 7120#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b
KZ
7121#, c-format
7122msgid ""
7123"\n"
7124"Login incorrect\n"
55032d70 7125msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7126"\n"
7127"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7128
b0041e4a 7129#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1237 login-utils/login.c:1260
0ed2f80b
KZ
7130#, fuzzy
7131msgid ""
7132"\n"
7133"Session setup problem, abort."
55032d70 7134msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7135"\n"
7136"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7137
6bbace6d 7138#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
7139#, c-format
7140msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7141msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7142
6bbace6d 7143#: login-utils/login.c:1031
0ed2f80b
KZ
7144#, c-format
7145msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7146msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7147
b0041e4a 7148#: login-utils/login.c:1179
9219ccc5 7149#, c-format
0ed2f80b 7150msgid "login: -h is for superuser only\n"
9219ccc5 7151msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
55032d70 7152
b0041e4a 7153#: login-utils/login.c:1194
0ed2f80b
KZ
7154#, fuzzy, c-format
7155msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
7156msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7157
b0041e4a 7158#: login-utils/login.c:1196
6bbace6d
KZ
7159#, fuzzy
7160msgid "Begin a session on the system.\n"
7161msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7162
b0041e4a 7163#: login-utils/login.c:1238
0ed2f80b
KZ
7164#, c-format
7165msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7166msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7167
b0041e4a 7168#: login-utils/login.c:1259
0ed2f80b
KZ
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7171msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7172
b0041e4a 7173#: login-utils/login.c:1284
0ed2f80b 7174msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7175msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7176
b0041e4a 7177#: login-utils/login.c:1314
0ed2f80b
KZ
7178#, c-format
7179msgid "You have new mail.\n"
7180msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7181
b0041e4a 7182#: login-utils/login.c:1316
0ed2f80b
KZ
7183#, c-format
7184msgid "You have mail.\n"
7185msgstr "Sinulle on postia.\n"
7186
b0041e4a 7187#: login-utils/login.c:1330
0ed2f80b
KZ
7188msgid "setuid() failed"
7189msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7190
540afa68 7191#: login-utils/login.c:1336 login-utils/sulogin.c:763
0ed2f80b
KZ
7192#, fuzzy, c-format
7193msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7194msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7195
540afa68 7196#: login-utils/login.c:1343 login-utils/sulogin.c:764
8892b2f9 7197#, c-format
0ed2f80b
KZ
7198msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7199msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7200
b0041e4a 7201#: login-utils/login.c:1372
f74675cc 7202#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7203msgid "couldn't exec shell script"
7204msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7205
b0041e4a 7206#: login-utils/login.c:1374
0ed2f80b
KZ
7207#, fuzzy
7208msgid "no shell"
9219ccc5 7209msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7210
0ed2f80b
KZ
7211#: login-utils/logindefs.c:206
7212#, fuzzy, c-format
7213msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 7214msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 7215
0ed2f80b
KZ
7216#: login-utils/logindefs.c:375
7217msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
7218msgstr ""
7219
540afa68 7220#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1267 sys-utils/lscpu.c:1277
0ed2f80b
KZ
7221msgid "no"
7222msgstr "ei"
3406942e 7223
540afa68 7224#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b
KZ
7225#, fuzzy
7226msgid "user name"
9219ccc5 7227msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
0e6f4a20 7228
540afa68 7229#: login-utils/lslogins.c:216
0ed2f80b
KZ
7230#, fuzzy
7231msgid "Username"
9219ccc5 7232msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f74675cc 7233
540afa68 7234#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7235msgid "user ID"
7236msgstr "käyttäjä-ID"
7237
540afa68 7238#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a
KZ
7239#, fuzzy
7240msgid "password not required"
9219ccc5 7241msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7242
540afa68 7243#: login-utils/lslogins.c:218
0ed2f80b 7244#, fuzzy
21dcf21a 7245msgid "Password not required"
9219ccc5 7246msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7247
540afa68 7248#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b
KZ
7249#, fuzzy
7250msgid "login by password disabled"
9219ccc5 7251msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 7252
540afa68 7253#: login-utils/lslogins.c:219
55032d70 7254#, fuzzy
0ed2f80b 7255msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 7256msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 7257
540afa68 7258#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7259#, fuzzy
7260msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 7261msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 7262
540afa68 7263#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7264msgid "Password is locked"
9219ccc5 7265msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 7266
540afa68 7267#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7268msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 7269msgstr ""
0e6f4a20 7270
540afa68 7271#: login-utils/lslogins.c:221
f74675cc 7272#, fuzzy
0ed2f80b 7273msgid "No login"
9219ccc5 7274msgstr "Tunnus"
df1dddf9 7275
540afa68 7276#: login-utils/lslogins.c:222
9219ccc5 7277#, fuzzy
0ed2f80b 7278msgid "primary group name"
9219ccc5 7279msgstr " ryhmät="
df1dddf9 7280
540afa68 7281#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b
KZ
7282#, fuzzy
7283msgid "Primary group"
7284msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 7285
540afa68 7286#: login-utils/lslogins.c:223
9219ccc5 7287#, fuzzy
0ed2f80b 7288msgid "primary group ID"
9219ccc5 7289msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 7290
540afa68 7291#: login-utils/lslogins.c:224
9219ccc5 7292#, fuzzy
0ed2f80b 7293msgid "supplementary group names"
9219ccc5 7294msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 7295
540afa68 7296#: login-utils/lslogins.c:224
9219ccc5 7297#, fuzzy
0ed2f80b 7298msgid "Supplementary groups"
9219ccc5 7299msgstr " ryhmät="
55032d70 7300
540afa68 7301#: login-utils/lslogins.c:225
9219ccc5 7302#, fuzzy
0ed2f80b 7303msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 7304msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 7305
540afa68 7306#: login-utils/lslogins.c:225
9219ccc5 7307#, fuzzy
0ed2f80b 7308msgid "Supplementary group IDs"
9219ccc5 7309msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 7310
540afa68 7311#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7312msgid "home directory"
9d5bd7b7 7313msgstr "kotihakemisto"
55032d70 7314
540afa68 7315#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7316msgid "Home directory"
9d5bd7b7 7317msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 7318
540afa68 7319#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b
KZ
7320#, fuzzy
7321msgid "login shell"
9219ccc5 7322msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7323
540afa68 7324#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7325msgid "Shell"
9219ccc5 7326msgstr "Kuori"
f74675cc 7327
540afa68 7328#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7329#, fuzzy
7330msgid "full user name"
9219ccc5 7331msgstr "Palvelinkäyttäjä-valitsimelle on annettava käyttäjänimi"
0e6f4a20 7332
540afa68 7333#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7334msgid "Gecos field"
9219ccc5 7335msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 7336
540afa68 7337#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7338msgid "date of last login"
9219ccc5 7339msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 7340
540afa68 7341#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7342msgid "Last login"
9219ccc5 7343msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 7344
540afa68 7345#: login-utils/lslogins.c:230
9219ccc5 7346#, fuzzy
0ed2f80b 7347msgid "last tty used"
9219ccc5 7348msgstr " TTY"
0e6f4a20 7349
540afa68 7350#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7351#, fuzzy
7352msgid "Last terminal"
9219ccc5 7353msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 7354
540afa68 7355#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7356msgid "hostname during the last session"
f74675cc 7357msgstr ""
0e6f4a20 7358
540afa68 7359#: login-utils/lslogins.c:231
55032d70 7360#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7361msgid "Last hostname"
7362msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 7363
540afa68 7364#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7365#, fuzzy
7366msgid "date of last failed login"
9219ccc5 7367msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 7368
540afa68 7369#: login-utils/lslogins.c:232
9219ccc5 7370#, fuzzy
0ed2f80b 7371msgid "Failed login"
9219ccc5 7372msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7373
540afa68 7374#: login-utils/lslogins.c:233
55032d70 7375#, fuzzy
0ed2f80b 7376msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 7377msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7378
540afa68 7379#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
7380#, fuzzy
7381msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 7382msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 7383
540afa68 7384#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 7385#, fuzzy
0ed2f80b 7386msgid "user's hush settings"
9219ccc5 7387msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 7388
540afa68 7389#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7390msgid "Hushed"
7391msgstr ""
0e6f4a20 7392
540afa68 7393#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7394msgid "days user is warned of password expiration"
7395msgstr ""
0e6f4a20 7396
540afa68 7397#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7398msgid "Password expiration warn interval"
7399msgstr ""
0e6f4a20 7400
540afa68 7401#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 7402#, fuzzy
0ed2f80b 7403msgid "password expiration date"
9219ccc5 7404msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7405
540afa68 7406#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7407msgid "Password expiration"
4f0fec58 7408msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 7409
540afa68 7410#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7411msgid "date of last password change"
4f0fec58 7412msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 7413
540afa68 7414#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7415msgid "Password changed"
4f0fec58 7416msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 7417
540afa68 7418#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b
KZ
7419msgid "number of days required between changes"
7420msgstr ""
0e6f4a20 7421
540afa68 7422#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7423#, fuzzy
21dcf21a 7424msgid "Minimum change time"
9219ccc5 7425msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 7426
540afa68 7427#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
7428msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7429msgstr ""
0e6f4a20 7430
540afa68 7431#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7432#, fuzzy
21dcf21a 7433msgid "Maximum change time"
9219ccc5 7434msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 7435
540afa68 7436#: login-utils/lslogins.c:240
9219ccc5 7437#, fuzzy
0ed2f80b 7438msgid "the user's security context"
9219ccc5 7439msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7440
540afa68 7441#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
7442#, fuzzy
7443msgid "Selinux context"
9219ccc5 7444msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 7445
540afa68 7446#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7447#, fuzzy
7448msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 7449msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 7450
540afa68 7451#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7452#, fuzzy
21dcf21a 7453msgid "Running processes"
9219ccc5 7454msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 7455
540afa68
KZ
7456#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7457#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7458#, c-format
9d5bd7b7 7459msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7460msgstr ""
7461
540afa68 7462#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
0ed2f80b 7463#, fuzzy
9d5bd7b7 7464msgid "unsupported time type"
9219ccc5 7465msgstr "AIKA"
0e6f4a20 7466
540afa68 7467#: login-utils/lslogins.c:652
0ed2f80b
KZ
7468#, fuzzy
7469msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 7470msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 7471
540afa68 7472#: login-utils/lslogins.c:1077
92b619d1 7473#, fuzzy
0ed2f80b 7474msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 7475msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 7476
540afa68
KZ
7477#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7478#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
0ed2f80b
KZ
7479#, fuzzy
7480msgid "failed to set data"
9219ccc5 7481msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7482
540afa68 7483#: login-utils/lslogins.c:1175
f74675cc
LN
7484#, fuzzy, c-format
7485msgid ""
f74675cc 7486"\n"
0ed2f80b 7487"Last logs:\n"
9219ccc5 7488msgstr "???\n"
0ed2f80b 7489
540afa68
KZ
7490#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7491#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7492#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
540afa68
KZ
7493#: sys-utils/lscpu.c:1651 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
7494#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
0ed2f80b
KZ
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid " %s [options]\n"
9219ccc5 7497msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 7498
540afa68 7499#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7500msgid "Display information about known users in the system.\n"
7501msgstr ""
7502
540afa68 7503#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7504msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 7505msgstr ""
92b619d1 7506
540afa68 7507#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b 7508msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
7509msgstr ""
7510
540afa68 7511#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
f74675cc 7512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7513msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7514msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 7515
540afa68 7516#: login-utils/lslogins.c:1243
0ed2f80b 7517#, fuzzy
9d5bd7b7 7518msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
7519msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
7520
540afa68 7521#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b 7522#, fuzzy
6bbace6d 7523msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
7524msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
7525
540afa68 7526#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b
KZ
7527msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7528msgstr ""
7529
540afa68 7530#: login-utils/lslogins.c:1246
0ed2f80b
KZ
7531#, fuzzy
7532msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7533msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 7534
540afa68 7535#: login-utils/lslogins.c:1247
f74675cc 7536#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7537msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7538msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
7539
540afa68 7540#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
7541#, fuzzy
7542msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7543msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 7544
540afa68 7545#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7546#, fuzzy
7547msgid " --noheadings don't print headings\n"
7548msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
7549
540afa68 7550#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
f74675cc 7551#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7552msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7553msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 7554
540afa68 7555#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
f74675cc 7556#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7557msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7558msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 7559
540afa68 7560#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
7561#, fuzzy
7562msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7563msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 7564
540afa68 7565#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
92b619d1 7566#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7567msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7568msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7569
540afa68 7570#: login-utils/lslogins.c:1254
f74675cc 7571#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7572msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7573msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 7574
540afa68 7575#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b 7576msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
7577msgstr ""
7578
540afa68 7579#: login-utils/lslogins.c:1256
92b619d1 7580#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7581msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7582msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7583
540afa68 7584#: login-utils/lslogins.c:1257
92b619d1 7585#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7586msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7587msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 7588
540afa68 7589#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7590#, fuzzy
7591msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 7593
540afa68 7594#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b 7595msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 7596msgstr ""
92b619d1 7597
540afa68 7598#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b
KZ
7599msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7600msgstr ""
f8511249 7601
540afa68
KZ
7602#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
7603#: sys-utils/lscpu.c:1668
f74675cc 7604#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7605msgid ""
7606"\n"
7607"Available columns:\n"
9219ccc5 7608msgstr "Sarakkeita :\n"
f74675cc 7609
540afa68 7610#: login-utils/lslogins.c:1448
55032d70 7611#, fuzzy
0ed2f80b 7612msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 7613msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 7614
540afa68 7615#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b 7616msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 7617msgstr ""
0e6f4a20 7618
6bbace6d
KZ
7619#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7620#, fuzzy
7621msgid "could not set terminal attributes"
7622msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
7623
7624#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 7625msgid "getline() failed"
4f0fec58 7626msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d
KZ
7627
7628#: login-utils/newgrp.c:148
0ed2f80b
KZ
7629msgid "Password: "
7630msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 7631
540afa68 7632#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
6bbace6d 7633msgid "crypt failed"
4f0fec58 7634msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 7635
6bbace6d 7636#: login-utils/newgrp.c:166
0ed2f80b
KZ
7637#, fuzzy, c-format
7638msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 7639msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 7640
6bbace6d
KZ
7641#: login-utils/newgrp.c:169
7642msgid "Log in to a new group.\n"
7643msgstr ""
7644
7645#: login-utils/newgrp.c:207
0ed2f80b 7646msgid "who are you?"
9219ccc5 7647msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 7648
540afa68 7649#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
0ed2f80b 7650msgid "setgid failed"
9219ccc5 7651msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 7652
6bbace6d 7653#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
0ed2f80b
KZ
7654#, fuzzy
7655msgid "no such group"
9219ccc5 7656msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 7657
6bbace6d 7658#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
0ed2f80b 7659msgid "permission denied"
9219ccc5 7660msgstr "lupa evätty"
0e6f4a20 7661
540afa68 7662#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
0ed2f80b 7663msgid "setuid failed"
9219ccc5 7664msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 7665
6bbace6d
KZ
7666#: login-utils/nologin.c:28
7667msgid "Politely refuse a login.\n"
7668msgstr ""
7669
7670#: login-utils/nologin.c:74
f74675cc 7671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7672msgid "This account is currently not available.\n"
9219ccc5 7673msgstr "ohjelma %lu ei ole käytettävissä\n"
f74675cc 7674
6bbace6d 7675#: login-utils/su-common.c:292
f74675cc 7676#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7677msgid "cannot open session: %s"
9219ccc5 7678msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
0e6f4a20 7679
6bbace6d 7680#: login-utils/su-common.c:304
3406942e 7681#, fuzzy
0ed2f80b 7682msgid "cannot create child process"
9219ccc5 7683msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 7684
6bbace6d 7685#: login-utils/su-common.c:316
0ed2f80b
KZ
7686#, fuzzy, c-format
7687msgid "cannot change directory to %s"
9219ccc5 7688msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 7689
6bbace6d 7690#: login-utils/su-common.c:321
f74675cc 7691#, fuzzy
0ed2f80b 7692msgid "cannot block signals"
9219ccc5 7693msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 7694
6bbace6d 7695#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
540afa68 7696#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
55032d70 7697#, fuzzy
0ed2f80b 7698msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 7699msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 7700
6bbace6d
KZ
7701#: login-utils/su-common.c:374
7702#, fuzzy
7703msgid " (core dumped)"
9219ccc5 7704msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 7705
6bbace6d 7706#: login-utils/su-common.c:390
0ed2f80b
KZ
7707#, c-format
7708msgid ""
7709"\n"
7710"Session terminated, killing shell..."
55032d70 7711msgstr ""
0e6f4a20 7712
6bbace6d 7713#: login-utils/su-common.c:400
9219ccc5 7714#, c-format
0ed2f80b 7715msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 7716msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 7717
6bbace6d 7718#: login-utils/su-common.c:480
0ed2f80b
KZ
7719msgid "may not be used by non-root users"
7720msgstr ""
55032d70 7721
6bbace6d 7722#: login-utils/su-common.c:508
0ed2f80b 7723msgid "incorrect password"
9219ccc5 7724msgstr "virheellinen salasana"
f74675cc 7725
6bbace6d 7726#: login-utils/su-common.c:523
0ed2f80b 7727msgid "failed to set PATH"
9219ccc5 7728msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
f74675cc 7729
b0041e4a 7730#: login-utils/su-common.c:592
0ed2f80b
KZ
7731#, fuzzy
7732msgid "cannot set groups"
9219ccc5 7733msgstr " ryhmät="
55032d70 7734
540afa68 7735#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
0ed2f80b
KZ
7736#, fuzzy
7737msgid "cannot set group id"
9219ccc5 7738msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 7739
540afa68 7740#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
0ed2f80b
KZ
7741#, fuzzy
7742msgid "cannot set user id"
9219ccc5 7743msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 7744
b0041e4a 7745#: login-utils/su-common.c:682
0ed2f80b
KZ
7746#, fuzzy, c-format
7747msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7748msgstr ""
7749"\n"
7750"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
f74675cc 7751
b0041e4a 7752#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
0ed2f80b
KZ
7753#, fuzzy, c-format
7754msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9219ccc5 7755msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
f74675cc 7756
b0041e4a 7757#: login-utils/su-common.c:684
0ed2f80b
KZ
7758msgid ""
7759"\n"
7760"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7761"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7762"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
7763msgstr ""
f74675cc 7764
b0041e4a 7765#: login-utils/su-common.c:691
f74675cc 7766#, fuzzy
0ed2f80b 7767msgid " -u, --user <user> username\n"
9219ccc5 7768msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0ed2f80b 7769
b0041e4a 7770#: login-utils/su-common.c:696
ad3e09b2 7771msgid ""
0ed2f80b
KZ
7772"\n"
7773"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7774"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
0e6f4a20 7775msgstr ""
0e6f4a20 7776
b0041e4a 7777#: login-utils/su-common.c:703
0ed2f80b
KZ
7778msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7779msgstr ""
0e6f4a20 7780
b0041e4a 7781#: login-utils/su-common.c:704
0ed2f80b
KZ
7782msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7783msgstr ""
0e6f4a20 7784
b0041e4a 7785#: login-utils/su-common.c:705
0ed2f80b
KZ
7786msgid ""
7787" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7788"\n"
7789msgstr ""
0e6f4a20 7790
b0041e4a 7791#: login-utils/su-common.c:707
55032d70 7792#, fuzzy
0ed2f80b 7793msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 7794msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7795
b0041e4a 7796#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b
KZ
7797msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7798msgstr ""
0e6f4a20 7799
b0041e4a 7800#: login-utils/su-common.c:709
f74675cc 7801#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7802msgid ""
7803" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7804" and do not create a new session\n"
7805msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 7806
b0041e4a 7807#: login-utils/su-common.c:711
0ed2f80b
KZ
7808#, fuzzy
7809msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7810msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 7811
b0041e4a 7812#: login-utils/su-common.c:712
0ed2f80b
KZ
7813#, fuzzy
7814msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
7815msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 7816
b0041e4a 7817#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
9219ccc5 7818#, c-format
0ed2f80b 7819msgid "group %s does not exist"
9219ccc5 7820msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 7821
b0041e4a 7822#: login-utils/su-common.c:818
0ed2f80b
KZ
7823#, c-format
7824msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7825msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
7826msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
7827msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 7828
b0041e4a 7829#: login-utils/su-common.c:868
9d5bd7b7 7830msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 7831msgstr ""
0e6f4a20 7832
b0041e4a 7833#: login-utils/su-common.c:879
9d5bd7b7 7834msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 7835msgstr ""
0e6f4a20 7836
b0041e4a 7837#: login-utils/su-common.c:883
f74675cc 7838#, fuzzy
9d5bd7b7 7839msgid "no command was specified"
0ed2f80b 7840msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
0e6f4a20 7841
b0041e4a 7842#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b 7843msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 7844msgstr ""
0e6f4a20 7845
b0041e4a 7846#: login-utils/su-common.c:904
9219ccc5 7847#, c-format
0ed2f80b 7848msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 7849msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 7850
b0041e4a 7851#: login-utils/su-common.c:950
9219ccc5 7852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7853msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 7854msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 7855
b0041e4a 7856#: login-utils/su-common.c:974
f74675cc 7857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7858msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 7859msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 7860
540afa68 7861#: login-utils/sulogin.c:159
0ed2f80b 7862msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 7863msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 7864
540afa68 7865#: login-utils/sulogin.c:236
0ed2f80b 7866msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 7867msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 7868
540afa68 7869#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
7870#, fuzzy, c-format
7871msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 7872msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 7873
540afa68 7874#: login-utils/sulogin.c:528
0ed2f80b
KZ
7875#, fuzzy, c-format
7876msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 7877msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 7878
540afa68 7879#: login-utils/sulogin.c:533
0ed2f80b
KZ
7880#, fuzzy, c-format
7881msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 7882msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 7883
540afa68
KZ
7884#: login-utils/sulogin.c:561
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"\n"
7888"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7889"See sulogin(8) man page for more details.\n"
7890"\n"
7891"Press Enter to continue.\n"
7892msgstr ""
7893
7894#: login-utils/sulogin.c:567
d3cac66d
KZ
7895#, fuzzy, c-format
7896msgid "Give root password for login: "
7897msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
7898
540afa68 7899#: login-utils/sulogin.c:569
d3cac66d 7900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7901msgid "Press Enter for login: "
7902msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 7903
540afa68 7904#: login-utils/sulogin.c:572
0ed2f80b
KZ
7905#, c-format
7906msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
7907msgstr ""
7908
540afa68
KZ
7909#: login-utils/sulogin.c:574
7910#, fuzzy, c-format
7911msgid "Press Enter for maintenance\n"
7912msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 7913
540afa68 7914#: login-utils/sulogin.c:575
8d398470 7915#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7916msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 7917msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 7918
540afa68 7919#: login-utils/sulogin.c:767
4ded9dfb 7920#, fuzzy
0ed2f80b 7921msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 7922msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 7923
540afa68 7924#: login-utils/sulogin.c:816
0ed2f80b 7925msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 7926msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 7927
540afa68 7928#: login-utils/sulogin.c:836
8d398470 7929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7930msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 7931msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 7932
540afa68 7933#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
7934msgid "Single-user login.\n"
7935msgstr ""
7936
540afa68 7937#: login-utils/sulogin.c:842
0ed2f80b
KZ
7938msgid ""
7939" -p, --login-shell start a login shell\n"
7940" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7941" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
7942msgstr ""
7943
540afa68 7944#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 7945#: term-utils/wall.c:135
8d398470 7946#, fuzzy
0ed2f80b 7947msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 7948msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 7949
540afa68 7950#: login-utils/sulogin.c:915
9d5bd7b7
LN
7951#, fuzzy
7952msgid "only superuser can run this program"
9219ccc5 7953msgstr "vain root voi ajaa tämän ohjelman."
cf8316e2 7954
540afa68 7955#: login-utils/sulogin.c:958
0ed2f80b
KZ
7956#, fuzzy
7957msgid "cannot open console"
9219ccc5 7958msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 7959
540afa68 7960#: login-utils/sulogin.c:965
9d5bd7b7
LN
7961#, fuzzy
7962msgid "cannot open password database"
9219ccc5 7963msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 7964
540afa68 7965#: login-utils/sulogin.c:1047
0ed2f80b
KZ
7966#, fuzzy, c-format
7967msgid ""
7968"Can not execute su shell\n"
7969"\n"
7970msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 7971
540afa68 7972#: login-utils/sulogin.c:1054
8d398470 7973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7974msgid ""
7975"Timed out\n"
7976"\n"
7977msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 7978
540afa68 7979#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
0ed2f80b
KZ
7980#, c-format
7981msgid "%s: cannot add inotify watch."
7982msgstr ""
8d398470 7983
540afa68 7984#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
11f69289 7985#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7986msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 7987msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 7988
0ed2f80b
KZ
7989#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
7990msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 7991msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 7992
0ed2f80b
KZ
7993#: login-utils/utmpdump.c:298
7994#, fuzzy, c-format
7995msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 7996msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 7997
0ed2f80b 7998#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
7999msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8000msgstr ""
8001
8002#: login-utils/utmpdump.c:304
0ed2f80b
KZ
8003#, fuzzy
8004msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8005msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8006
6bbace6d 8007#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b 8008msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8009msgstr ""
8010
6bbace6d 8011#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b 8012msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8013msgstr ""
cf8316e2 8014
6bbace6d 8015#: login-utils/utmpdump.c:373
9219ccc5 8016#, fuzzy
0ed2f80b 8017msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8018msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8019
6bbace6d 8020#: login-utils/utmpdump.c:379
9219ccc5 8021#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8022msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8023msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8024
6bbace6d 8025#: login-utils/utmpdump.c:382
9219ccc5 8026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8027msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8028msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8029
540afa68 8030#: login-utils/vipw.c:141
0ed2f80b
KZ
8031#, fuzzy
8032msgid "can't open temporary file"
9219ccc5 8033msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
cf8316e2 8034
540afa68 8035#: login-utils/vipw.c:157
cf8316e2 8036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8037msgid "%s: create a link to %s failed"
9219ccc5 8038msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
4ded9dfb 8039
540afa68 8040#: login-utils/vipw.c:164
0ed2f80b
KZ
8041#, fuzzy, c-format
8042msgid "Can't get context for %s"
9219ccc5 8043msgstr "virheellinen konteksti: %s"
0e6f4a20 8044
540afa68 8045#: login-utils/vipw.c:170
0ed2f80b
KZ
8046#, fuzzy, c-format
8047msgid "Can't set context for %s"
9219ccc5 8048msgstr "virheellinen konteksti: %s"
0e6f4a20 8049
540afa68 8050#: login-utils/vipw.c:235
0ed2f80b
KZ
8051#, fuzzy, c-format
8052msgid "%s unchanged"
8053msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
92b619d1 8054
540afa68 8055#: login-utils/vipw.c:251
92b619d1 8056#, fuzzy
0ed2f80b 8057msgid "cannot get lock"
9219ccc5 8058msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
92b619d1 8059
540afa68 8060#: login-utils/vipw.c:278
92b619d1 8061#, fuzzy
0ed2f80b 8062msgid "no changes made"
9219ccc5 8063msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
92b619d1 8064
540afa68 8065#: login-utils/vipw.c:287
92b619d1 8066#, fuzzy
0ed2f80b 8067msgid "cannot chmod file"
9219ccc5 8068msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
92b619d1 8069
540afa68 8070#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d 8071msgid "Edit the password or group file.\n"
4f0fec58 8072msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
6bbace6d 8073
540afa68 8074#: login-utils/vipw.c:347
0ed2f80b
KZ
8075#, c-format
8076msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8077msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
92b619d1 8078
540afa68 8079#: login-utils/vipw.c:348
8d398470 8080#, c-format
0ed2f80b
KZ
8081msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8082msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
92b619d1 8083
0ed2f80b
KZ
8084#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8085#. * which means they can be translated.
540afa68 8086#: login-utils/vipw.c:351
0ed2f80b
KZ
8087#, c-format
8088msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8089msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
92b619d1 8090
540afa68
KZ
8091#: misc-utils/cal.c:387
8092#, fuzzy
8093msgid "invalid month argument"
8094msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8095
8096#: misc-utils/cal.c:392
0ed2f80b
KZ
8097#, fuzzy
8098msgid "invalid week argument"
9219ccc5 8099msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 8100
540afa68 8101#: misc-utils/cal.c:394
0ed2f80b 8102msgid "illegal week value: use 1-53"
9219ccc5 8103msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 8104
540afa68 8105#: misc-utils/cal.c:430
0ed2f80b
KZ
8106msgid "illegal day value"
8107msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 8108
540afa68 8109#: misc-utils/cal.c:432 misc-utils/cal.c:448
8d398470 8110#, c-format
0ed2f80b
KZ
8111msgid "illegal day value: use 1-%d"
8112msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 8113
540afa68 8114#: misc-utils/cal.c:435 misc-utils/cal.c:437
0ed2f80b
KZ
8115msgid "illegal month value: use 1-12"
8116msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 8117
540afa68 8118#: misc-utils/cal.c:440 misc-utils/cal.c:444
0ed2f80b
KZ
8119msgid "illegal year value"
8120msgstr "Virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 8121
540afa68 8122#: misc-utils/cal.c:442
0ed2f80b
KZ
8123msgid "illegal year value: use positive integer"
8124msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 8125
540afa68 8126#: misc-utils/cal.c:473 misc-utils/cal.c:486
9219ccc5 8127#, c-format
0ed2f80b 8128msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 8129msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 8130
540afa68 8131#: misc-utils/cal.c:627
0ed2f80b
KZ
8132#, c-format
8133msgid "%s"
9219ccc5 8134msgstr "%s"
0e6f4a20 8135
540afa68 8136#: misc-utils/cal.c:633
0ed2f80b
KZ
8137#, c-format
8138msgid "%d"
9219ccc5 8139msgstr "%d"
55032d70 8140
540afa68 8141#: misc-utils/cal.c:639
9219ccc5 8142#, c-format
0ed2f80b
KZ
8143msgid "%s %d"
8144msgstr "%s %d"
f74675cc 8145
540afa68 8146#: misc-utils/cal.c:942
9219ccc5 8147#, c-format
0ed2f80b 8148msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 8149msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 8150
540afa68 8151#: misc-utils/cal.c:945
0ed2f80b 8152msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 8153msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 8154
540afa68 8155#: misc-utils/cal.c:946
0ed2f80b 8156msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 8157msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 8158
540afa68 8159#: misc-utils/cal.c:949
0ed2f80b
KZ
8160#, fuzzy
8161msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
8162msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8163
540afa68 8164#: misc-utils/cal.c:950
0ed2f80b
KZ
8165#, fuzzy
8166msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
8167msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8168
540afa68
KZ
8169#: misc-utils/cal.c:951
8170#, fuzzy
8171msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
8172msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8173
8174#: misc-utils/cal.c:952
0ed2f80b
KZ
8175msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
8176msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 8177
540afa68 8178#: misc-utils/cal.c:953
0ed2f80b
KZ
8179msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
8180msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 8181
540afa68 8182#: misc-utils/cal.c:954
0ed2f80b
KZ
8183msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
8184msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 8185
540afa68 8186#: misc-utils/cal.c:955
0ed2f80b
KZ
8187#, fuzzy
8188msgid " -y, --year show the whole year\n"
8189msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8190
540afa68
KZ
8191#: misc-utils/cal.c:956
8192#, fuzzy
8193msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8194msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
8195
8196#: misc-utils/cal.c:957
f74675cc 8197#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8198msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8199msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 8200
540afa68 8201#: misc-utils/cal.c:958
0ed2f80b
KZ
8202msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
8203msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 8204
0ed2f80b
KZ
8205#: misc-utils/findfs.c:28
8206#, c-format
8207msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
8208msgstr ""
8209
6bbace6d
KZ
8210#: misc-utils/findfs.c:32
8211#, fuzzy
8212msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8213msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
8214
8215#: misc-utils/findfs.c:67
0ed2f80b
KZ
8216#, fuzzy, c-format
8217msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 8218msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 8219
540afa68 8220#: misc-utils/findmnt.c:123
f74675cc 8221#, fuzzy
0ed2f80b 8222msgid "source device"
9219ccc5 8223msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 8224
540afa68 8225#: misc-utils/findmnt.c:124
9219ccc5 8226#, fuzzy
0ed2f80b 8227msgid "mountpoint"
9219ccc5 8228msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 8229
540afa68 8230#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
0ed2f80b
KZ
8231#, fuzzy
8232msgid "filesystem type"
9219ccc5 8233msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
f74675cc 8234
540afa68 8235#: misc-utils/findmnt.c:126
f74675cc 8236#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8237msgid "all mount options"
8238msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f74675cc 8239
540afa68 8240#: misc-utils/findmnt.c:127
0ed2f80b 8241msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 8242msgstr ""
f74675cc 8243
540afa68 8244#: misc-utils/findmnt.c:128
f74675cc 8245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8246msgid "FS specific mount options"
8247msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 8248
540afa68 8249#: misc-utils/findmnt.c:129
0ed2f80b
KZ
8250#, fuzzy
8251msgid "filesystem label"
9219ccc5 8252msgstr "nimiö "
f74675cc 8253
540afa68 8254#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
9219ccc5 8255#, fuzzy
0ed2f80b 8256msgid "filesystem UUID"
9219ccc5 8257msgstr "UUID"
0e6f4a20 8258
540afa68 8259#: misc-utils/findmnt.c:131
0ed2f80b
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid "partition label"
9219ccc5 8262msgstr "nimiö "
cf8316e2 8263
540afa68 8264#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 8265msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
8266msgstr ""
8267
540afa68 8268#: misc-utils/findmnt.c:134
9219ccc5 8269#, fuzzy
0ed2f80b 8270msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 8271msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 8272
540afa68 8273#: misc-utils/findmnt.c:135
0ed2f80b 8274msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
8275msgstr ""
8276
540afa68 8277#: misc-utils/findmnt.c:136
0ed2f80b
KZ
8278msgid "old mountpoint saved by --poll"
8279msgstr ""
55032d70 8280
540afa68 8281#: misc-utils/findmnt.c:137
55032d70 8282#, fuzzy
0ed2f80b 8283msgid "filesystem size"
9219ccc5 8284msgstr "Tiedostojärjestelmä"
55032d70 8285
540afa68 8286#: misc-utils/findmnt.c:138
0ed2f80b
KZ
8287#, fuzzy
8288msgid "filesystem size available"
9219ccc5 8289msgstr "Vapaana"
55032d70 8290
540afa68 8291#: misc-utils/findmnt.c:139
0ed2f80b
KZ
8292#, fuzzy
8293msgid "filesystem size used"
9219ccc5 8294msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 8295
540afa68 8296#: misc-utils/findmnt.c:140
0ed2f80b
KZ
8297#, fuzzy
8298msgid "filesystem use percentage"
9219ccc5 8299msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 8300
540afa68 8301#: misc-utils/findmnt.c:141
0ed2f80b
KZ
8302#, fuzzy
8303msgid "filesystem root"
9219ccc5 8304msgstr "Tiedostojärjestelmä"
0e6f4a20 8305
540afa68 8306#: misc-utils/findmnt.c:142
9219ccc5 8307#, fuzzy
0ed2f80b 8308msgid "task ID"
9219ccc5 8309msgstr "id="
0e6f4a20 8310
540afa68 8311#: misc-utils/findmnt.c:143
0ed2f80b
KZ
8312#, fuzzy
8313msgid "mount ID"
9219ccc5 8314msgstr "id="
f8511249 8315
540afa68 8316#: misc-utils/findmnt.c:144
0ed2f80b
KZ
8317#, fuzzy
8318msgid "optional mount fields"
9219ccc5 8319msgstr "Valinnainen tulostiedoston pääte"
0e6f4a20 8320
540afa68 8321#: misc-utils/findmnt.c:145
0ed2f80b
KZ
8322#, fuzzy
8323msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 8324msgstr "Liput"
0e6f4a20 8325
540afa68 8326#: misc-utils/findmnt.c:146
0ed2f80b
KZ
8327msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
8328msgstr ""
0e6f4a20 8329
540afa68 8330#: misc-utils/findmnt.c:147
0ed2f80b
KZ
8331msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8332msgstr ""
0e6f4a20 8333
540afa68 8334#: misc-utils/findmnt.c:358
0ed2f80b
KZ
8335#, fuzzy, c-format
8336msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 8337msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 8338
540afa68 8339#: misc-utils/findmnt.c:668
8d398470 8340#, fuzzy
0ed2f80b 8341msgid "mount"
9219ccc5 8342msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 8343
540afa68 8344#: misc-utils/findmnt.c:671
0ed2f80b
KZ
8345#, fuzzy
8346msgid "umount"
9219ccc5 8347msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 8348
540afa68 8349#: misc-utils/findmnt.c:674
0ed2f80b
KZ
8350#, fuzzy
8351msgid "remount"
9219ccc5 8352msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 8353
540afa68 8354#: misc-utils/findmnt.c:677
0ed2f80b
KZ
8355#, fuzzy
8356msgid "move"
9219ccc5 8357msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 8358
540afa68 8359#: misc-utils/findmnt.c:807
0ed2f80b
KZ
8360#, fuzzy, c-format
8361msgid "%s: parse error at line %d"
9219ccc5 8362msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 8363
540afa68
KZ
8364#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8365#: sys-utils/mount.c:650
0ed2f80b
KZ
8366#, fuzzy
8367msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 8368msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 8369
540afa68 8370#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 8371#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8372msgid "can't read %s"
9219ccc5 8373msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 8374
540afa68 8375#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8376#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
540afa68
KZ
8377#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8378#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
0ed2f80b
KZ
8379#, fuzzy
8380msgid "failed to initialize libmount iterator"
8381msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 8382
540afa68 8383#: misc-utils/findmnt.c:1111
0ed2f80b
KZ
8384#, fuzzy
8385msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8386msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 8387
540afa68 8388#: misc-utils/findmnt.c:1139
0ed2f80b
KZ
8389#, fuzzy
8390msgid "poll() failed"
9219ccc5 8391msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 8392
540afa68 8393#: misc-utils/findmnt.c:1209
8d398470 8394#, c-format
0e6f4a20 8395msgid ""
0ed2f80b
KZ
8396" %1$s [options]\n"
8397" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8398" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 8399" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 8400msgstr ""
0e6f4a20 8401
540afa68 8402#: misc-utils/findmnt.c:1216
0ed2f80b 8403#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8404msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8405msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
8406
540afa68 8407#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8408#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8409msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8410msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8411
540afa68 8412#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b
KZ
8413#, fuzzy
8414msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9219ccc5 8415msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 8416
540afa68 8417#: misc-utils/findmnt.c:1221
8d398470 8418msgid ""
0ed2f80b
KZ
8419" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8420" filesystems (default)\n"
8d398470 8421msgstr ""
0e6f4a20 8422
540afa68 8423#: misc-utils/findmnt.c:1224
f8511249 8424#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8425msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8426msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8427
540afa68 8428#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8429msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 8430msgstr ""
0e6f4a20 8431
540afa68 8432#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8433#, fuzzy
8434msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 8435msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 8436
540afa68 8437#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8438#, fuzzy
8439msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8440msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 8441
540afa68 8442#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8443#, fuzzy
8444msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8445msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8446
540afa68 8447#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8448msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 8449msgstr ""
0e6f4a20 8450
540afa68 8451#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8452msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 8453msgstr ""
0e6f4a20 8454
540afa68 8455#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b 8456msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 8457msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 8458
540afa68 8459#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8460msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8461msgstr ""
0e6f4a20 8462
540afa68 8463#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
8464msgid ""
8465" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8466" to device names\n"
8467msgstr ""
0e6f4a20 8468
540afa68 8469#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b
KZ
8470msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8471msgstr ""
0e6f4a20 8472
540afa68 8473#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8474#, fuzzy
8475msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8476msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 8477
540afa68 8478#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8479#, fuzzy
8480msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8481msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 8482
540afa68
KZ
8483#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
8484#, fuzzy
8485msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8486msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8487
8488#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b
KZ
8489#, fuzzy
8490msgid " -l, --list use list format output\n"
8491msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8492
540afa68 8493#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b
KZ
8494msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
8495msgstr ""
0e6f4a20 8496
540afa68 8497#: misc-utils/findmnt.c:1243
f8511249 8498#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8499msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8500msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8501
540afa68 8502#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b
KZ
8503msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
8504msgstr ""
cf8316e2 8505
540afa68 8506#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70 8507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8508msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
8509msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 8510
540afa68 8511#: misc-utils/findmnt.c:1246
8d398470 8512#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8513msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8514msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8515
540afa68 8516#: misc-utils/findmnt.c:1247
21dcf21a
KZ
8517#, fuzzy
8518msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8519msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8520
540afa68 8521#: misc-utils/findmnt.c:1248
8d398470 8522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8523msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8524msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8525
540afa68 8526#: misc-utils/findmnt.c:1249
21dcf21a
KZ
8527msgid ""
8528" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8529" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8530msgstr ""
8531
540afa68 8532#: misc-utils/findmnt.c:1251
21dcf21a 8533#, fuzzy
540afa68 8534msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
8535msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8536
540afa68
KZ
8537#: misc-utils/findmnt.c:1252
8538#, fuzzy
8539msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8540msgstr ""
8541"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
8542"\n"
8543
8544#: misc-utils/findmnt.c:1253
8d398470 8545#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8546msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8547msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 8548
540afa68 8549#: misc-utils/findmnt.c:1254
8d398470 8550#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8551msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8552msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8553
540afa68 8554#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
8d398470 8555#, fuzzy
21dcf21a 8556msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 8557msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8558
540afa68 8559#: misc-utils/findmnt.c:1256
0ed2f80b 8560#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8561msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8562msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 8563
540afa68 8564#: misc-utils/findmnt.c:1376
4f0fec58 8565#, c-format
0ed2f80b 8566msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 8567msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 8568
540afa68 8569#: misc-utils/findmnt.c:1448
0ed2f80b 8570msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 8571msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 8572
540afa68 8573#: misc-utils/findmnt.c:1511
0ed2f80b
KZ
8574msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8575msgstr ""
cf8316e2 8576
540afa68 8577#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b
KZ
8578msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8579msgstr ""
0e6f4a20 8580
540afa68 8581#: misc-utils/findmnt.c:1565
f8511249 8582#, fuzzy
0ed2f80b 8583msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 8584msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8585
540afa68 8586#: misc-utils/findmnt.c:1602
55032d70 8587#, c-format
0ed2f80b 8588msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
8589msgstr ""
8590
6bbace6d 8591#: misc-utils/getopt.c:234
0ed2f80b
KZ
8592#, fuzzy, c-format
8593msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
9219ccc5 8594msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
0e6f4a20 8595
6bbace6d 8596#: misc-utils/getopt.c:285
0ed2f80b
KZ
8597msgid "empty long option after -l or --long argument"
8598msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
8599
6bbace6d 8600#: misc-utils/getopt.c:310
0ed2f80b
KZ
8601msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8602msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
8603
8604#: misc-utils/getopt.c:317
8d398470 8605#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8606msgid ""
6bbace6d
KZ
8607" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8608" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8609" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 8610msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 8611
0ed2f80b
KZ
8612#: misc-utils/getopt.c:323
8613#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8614msgid "Parse command options.\n"
8615msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 8616
6bbace6d 8617#: misc-utils/getopt.c:326
8d398470 8618#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8619msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8620msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 8621
6bbace6d 8622#: misc-utils/getopt.c:327
f8511249 8623#, fuzzy
6bbace6d 8624msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 8625msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 8626
6bbace6d 8627#: misc-utils/getopt.c:328
0ed2f80b 8628#, fuzzy
6bbace6d 8629msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
8630msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
8631
6bbace6d 8632#: misc-utils/getopt.c:329
0ed2f80b 8633#, fuzzy
6bbace6d 8634msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
8635msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
8636
6bbace6d 8637#: misc-utils/getopt.c:330
0ed2f80b 8638#, fuzzy
6bbace6d 8639msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
8640msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
8641
6bbace6d 8642#: misc-utils/getopt.c:331
0ed2f80b 8643#, fuzzy
6bbace6d 8644msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
8645msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8646
6bbace6d 8647#: misc-utils/getopt.c:332
0ed2f80b 8648#, fuzzy
6bbace6d 8649msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
8650msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
8651
6bbace6d 8652#: misc-utils/getopt.c:333
f8511249 8653#, fuzzy
6bbace6d 8654msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 8655msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 8656
6bbace6d 8657#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8658#, fuzzy
6bbace6d 8659msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 8660msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8661
6bbace6d 8662#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
0ed2f80b
KZ
8663msgid "missing optstring argument"
8664msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 8665
6bbace6d 8666#: misc-utils/getopt.c:439
0ed2f80b
KZ
8667msgid "internal error, contact the author."
8668msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 8669
0ed2f80b 8670#: misc-utils/kill.c:238
9219ccc5 8671#, c-format
0ed2f80b 8672msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 8673msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 8674
0ed2f80b
KZ
8675#: misc-utils/kill.c:306
8676#, fuzzy, c-format
05509318 8677msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 8678msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 8679
0ed2f80b 8680#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8681msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8682msgstr ""
8683
8684#: misc-utils/kill.c:312
55032d70 8685msgid ""
0ed2f80b 8686" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8687" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8688msgstr ""
8689
6bbace6d 8690#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8691msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8692msgstr ""
8693
6bbace6d 8694#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8695msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
8696msgstr ""
8697
6bbace6d 8698#: misc-utils/kill.c:318
55032d70 8699#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8700msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
8701msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 8702
6bbace6d 8703#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8704msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
8705msgstr ""
8706
6bbace6d 8707#: misc-utils/kill.c:320
0ed2f80b
KZ
8708msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
8709msgstr ""
55032d70 8710
6bbace6d 8711#: misc-utils/kill.c:321
55032d70 8712#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8713msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8714msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 8715
6bbace6d 8716#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
9219ccc5 8717#, c-format
0ed2f80b 8718msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 8719msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 8720
6bbace6d
KZ
8721#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8722#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
9219ccc5 8723#, c-format
0ed2f80b 8724msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 8725msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 8726
540afa68
KZ
8727#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
8728#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b 8729msgid "not enough arguments"
9219ccc5 8730msgstr "liian vähän argumentteja"
f74675cc 8731
6bbace6d 8732#: misc-utils/kill.c:413
9219ccc5 8733#, c-format
0ed2f80b 8734msgid "option '%s' requires an argument"
9219ccc5 8735msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
55032d70 8736
540afa68
KZ
8737#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8738#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8739#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8740#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8741#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
8742#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8743#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8744#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8745#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8746#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8747#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8748#: term-utils/setterm.c:648
55032d70 8749#, fuzzy
05509318
KZ
8750msgid "argument error"
8751msgstr "virhe: "
8752
6bbace6d 8753#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8754#, fuzzy, c-format
8755msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 8756msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 8757
6bbace6d 8758#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8759#, fuzzy, c-format
8760msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 8761msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 8762
6bbace6d 8763#: misc-utils/kill.c:465
8d398470 8764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8765msgid "sending signal to %s failed"
8766msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 8767
6bbace6d 8768#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b 8769msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
f8511249
KZ
8770msgstr ""
8771
6bbace6d 8772#: misc-utils/kill.c:515
8d398470 8773#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 8774msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 8775msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 8776
540afa68 8777#: misc-utils/logger.c:204
0ed2f80b 8778#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 8779msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 8780msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 8781
540afa68 8782#: misc-utils/logger.c:210
8d398470 8783#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 8784msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 8785msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 8786
540afa68 8787#: misc-utils/logger.c:222
8d398470 8788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8789msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 8790msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 8791
540afa68 8792#: misc-utils/logger.c:245
8d398470 8793#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8794msgid "socket %s"
9219ccc5 8795msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 8796
540afa68 8797#: misc-utils/logger.c:279
55032d70 8798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8799msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8800msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 8801
540afa68 8802#: misc-utils/logger.c:296
f74675cc 8803#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8804msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 8805msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 8806
540afa68 8807#: misc-utils/logger.c:323
f8511249 8808#, c-format
0ed2f80b 8809msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 8810msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 8811
540afa68 8812#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d 8813msgid "localtime() failed"
4f0fec58 8814msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 8815
540afa68 8816#: misc-utils/logger.c:490
4f0fec58 8817#, c-format
6bbace6d 8818msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 8819msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 8820
540afa68 8821#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
8822#, fuzzy, c-format
8823msgid "tag '%s' is too long"
8824msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
8825
540afa68 8826#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
8827#, fuzzy, c-format
8828msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8829msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
8830
540afa68
KZ
8831#: misc-utils/logger.c:562
8832#, fuzzy, c-format
8833msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8834msgstr "Virheellinen argumentti"
8835
8836#: misc-utils/logger.c:702
0ed2f80b
KZ
8837#, fuzzy, c-format
8838msgid " %s [options] [<message>]\n"
9219ccc5 8839msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
f8511249 8840
540afa68 8841#: misc-utils/logger.c:705
f8511249 8842#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8843msgid "Enter messages into the system log.\n"
8844msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 8845
540afa68
KZ
8846#: misc-utils/logger.c:708
8847#, fuzzy
8848msgid " -i log the logger command's PID\n"
8849msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8850
8851#: misc-utils/logger.c:709
f8511249 8852#, fuzzy
540afa68 8853msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 8854msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 8855
540afa68 8856#: misc-utils/logger.c:710
9219ccc5 8857#, fuzzy
b0041e4a 8858msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 8859msgstr ""
9219ccc5
LN
8860"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
8861"\n"
8d398470 8862
540afa68
KZ
8863#: misc-utils/logger.c:711
8864#, fuzzy
8865msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8866msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8867
8868#: misc-utils/logger.c:712
8869#, fuzzy
8870msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8871msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8872
8873#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 8874msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 8875msgstr ""
8d398470 8876
540afa68
KZ
8877#: misc-utils/logger.c:714
8878msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8879msgstr ""
8880
8881#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 8882msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 8883msgstr ""
0e6f4a20 8884
540afa68 8885#: misc-utils/logger.c:716
f8511249 8886#, fuzzy
b0041e4a 8887msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 8888msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8889
540afa68
KZ
8890#: misc-utils/logger.c:717
8891#, fuzzy
8892msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8893msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8894
8895#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 8896msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
8897msgstr ""
8898
540afa68 8899#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 8900msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
8901msgstr ""
8902
540afa68 8903#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
8904#, fuzzy
8905msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
4f0fec58 8906msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 8907
540afa68 8908#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 8909#, fuzzy
b0041e4a 8910msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
8911msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8912
540afa68 8913#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 8914#, fuzzy
b0041e4a 8915msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
8916msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8917
540afa68 8918#: misc-utils/logger.c:723
b0041e4a 8919msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 8920msgstr ""
6bbace6d 8921
540afa68 8922#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 8923msgid ""
540afa68 8924" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 8925" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
8926msgstr ""
8927
540afa68
KZ
8928#: misc-utils/logger.c:726
8929msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8930msgstr ""
8931
8932#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
8933msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8934msgstr ""
8935
540afa68
KZ
8936#: misc-utils/logger.c:728
8937msgid ""
8938" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8939" print connection errors when using Unix sockets\n"
8940msgstr ""
8941
8942#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b
KZ
8943msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8944msgstr ""
55032d70 8945
540afa68 8946#: misc-utils/logger.c:813
4f0fec58 8947#, c-format
0ed2f80b 8948msgid "file %s"
4f0fec58 8949msgstr "tiedosto %s"
55032d70 8950
540afa68 8951#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
8952#, fuzzy
8953msgid "failed to parse id"
8954msgstr "PID"
8955
540afa68
KZ
8956#: misc-utils/logger.c:846
8957#, fuzzy
8958msgid "failed to parse message size"
8959msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8960
8961#: misc-utils/logger.c:881
8962msgid "--msgid cannot contain space"
8963msgstr ""
8964
8965#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
8966msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8967msgstr ""
8968
540afa68 8969#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 8970msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8971msgstr ""
8972
8973#: misc-utils/look.c:357
0ed2f80b 8974#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8975msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 8976msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 8977
6bbace6d
KZ
8978#: misc-utils/look.c:360
8979msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8980msgstr ""
8981
8982#: misc-utils/look.c:363
8983#, fuzzy
8984msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8985msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
8986
8987#: misc-utils/look.c:364
8988#, fuzzy
8989msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8990msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8991
8992#: misc-utils/look.c:365
8993#, fuzzy
8994msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8995msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8996
8997#: misc-utils/look.c:366
8998msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 8999msgstr ""
55032d70 9000
540afa68 9001#: misc-utils/lsblk.c:158
9219ccc5 9002#, fuzzy
0ed2f80b 9003msgid "device name"
9219ccc5 9004msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 9005
540afa68 9006#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 9007msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 9008msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 9009
540afa68 9010#: misc-utils/lsblk.c:160
9219ccc5 9011#, fuzzy
0ed2f80b 9012msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 9013msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 9014
540afa68 9015#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
9219ccc5 9016#, fuzzy
0ed2f80b 9017msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 9018msgstr "Missä"
eb0f80a6 9019
540afa68 9020#: misc-utils/lsblk.c:164
9219ccc5 9021#, fuzzy
0ed2f80b 9022msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 9023msgstr "nimiö "
eb0f80a6 9024
540afa68 9025#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
9026#, fuzzy
9027msgid "partition type UUID"
9219ccc5 9028msgstr "UUID"
eb0f80a6 9029
540afa68 9030#: misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b 9031msgid "partition LABEL"
4f0fec58 9032msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 9033
540afa68 9034#: misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b
KZ
9035#, fuzzy
9036msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
9037msgstr ""
9038"\n"
9039"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 9040
540afa68 9041#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
9042#, fuzzy
9043msgid "read-only device"
9219ccc5 9044msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 9045
540afa68 9046#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b 9047msgid "removable device"
9d5bd7b7 9048msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 9049
540afa68 9050#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d
KZ
9051msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
9052msgstr ""
9053
540afa68 9054#: misc-utils/lsblk.c:176
9219ccc5 9055#, fuzzy
0ed2f80b 9056msgid "rotational device"
9219ccc5 9057msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 9058
540afa68 9059#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 9060msgid "adds randomness"
9219ccc5 9061msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 9062
540afa68 9063#: misc-utils/lsblk.c:178
9219ccc5 9064#, fuzzy
0ed2f80b 9065msgid "device identifier"
9219ccc5 9066msgstr "Tunniste poistettu"
eb0f80a6 9067
540afa68 9068#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 9069msgid "disk serial number"
4f0fec58 9070msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 9071
540afa68 9072#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 9073msgid "size of the device"
9d5bd7b7 9074msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 9075
540afa68 9076#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 9077msgid "state of the device"
9d5bd7b7 9078msgstr "laitteen tila"
8d398470 9079
540afa68 9080#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 9081msgid "group name"
4f0fec58 9082msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 9083
540afa68 9084#: misc-utils/lsblk.c:184
9219ccc5 9085#, fuzzy
0ed2f80b 9086msgid "device node permissions"
9219ccc5 9087msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 9088
540afa68 9089#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 9090msgid "alignment offset"
4f0fec58 9091msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 9092
540afa68 9093#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
9094msgid "minimum I/O size"
9095msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 9096
540afa68 9097#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
9098msgid "optimal I/O size"
9099msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 9100
540afa68 9101#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
9102msgid "physical sector size"
9103msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 9104
540afa68 9105#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
9106msgid "logical sector size"
9107msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 9108
540afa68 9109#: misc-utils/lsblk.c:190
9219ccc5 9110#, fuzzy
0ed2f80b 9111msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 9112msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 9113
540afa68 9114#: misc-utils/lsblk.c:191
9219ccc5 9115#, fuzzy
0ed2f80b 9116msgid "request queue size"
9219ccc5 9117msgstr "viestijono"
c129767e 9118
540afa68 9119#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b 9120msgid "device type"
4f0fec58 9121msgstr "laitetyyppi"
c129767e 9122
540afa68 9123#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
9124#, fuzzy
9125msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 9126msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 9127
540afa68 9128#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
9129msgid "discard granularity"
9130msgstr ""
0e6f4a20 9131
540afa68 9132#: misc-utils/lsblk.c:195
9219ccc5 9133#, fuzzy
0ed2f80b 9134msgid "discard max bytes"
9219ccc5 9135msgstr "tavut"
f74675cc 9136
540afa68 9137#: misc-utils/lsblk.c:196
9219ccc5 9138#, fuzzy
0ed2f80b 9139msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 9140msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 9141
540afa68 9142#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
9143msgid "write same max bytes"
9144msgstr ""
0e6f4a20 9145
540afa68 9146#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
9147#, fuzzy
9148msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 9149msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 9150
540afa68 9151#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 9152msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
9153msgstr ""
9154
540afa68 9155#: misc-utils/lsblk.c:200
9219ccc5 9156#, fuzzy
0ed2f80b 9157msgid "device transport type"
9219ccc5 9158msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 9159
540afa68 9160#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
9161msgid "de-duplicated chain of subsystems"
9162msgstr ""
9163
540afa68 9164#: misc-utils/lsblk.c:202
f74675cc 9165#, fuzzy
0ed2f80b 9166msgid "device revision"
9219ccc5 9167msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 9168
540afa68 9169#: misc-utils/lsblk.c:203
9219ccc5 9170#, fuzzy
0ed2f80b 9171msgid "device vendor"
9219ccc5 9172msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 9173
540afa68 9174#: misc-utils/lsblk.c:1161
0ed2f80b
KZ
9175#, fuzzy, c-format
9176msgid "%s: failed to get device path"
9219ccc5 9177msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 9178
540afa68 9179#: misc-utils/lsblk.c:1169
0ed2f80b
KZ
9180#, fuzzy, c-format
9181msgid "%s: unknown device name"
9182msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
f74675cc 9183
540afa68 9184#: misc-utils/lsblk.c:1206
0ed2f80b
KZ
9185#, fuzzy, c-format
9186msgid "%s: failed to get dm name"
9219ccc5 9187msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 9188
540afa68 9189#: misc-utils/lsblk.c:1255
0ed2f80b 9190msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 9191msgstr ""
0e6f4a20 9192
540afa68 9193#: misc-utils/lsblk.c:1445
f8511249 9194#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9195msgid "%s: failed to compose sysfs path"
9196msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9197
540afa68 9198#: misc-utils/lsblk.c:1451
0ed2f80b
KZ
9199#, fuzzy, c-format
9200msgid "%s: failed to read link"
9219ccc5 9201msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
0e6f4a20 9202
540afa68 9203#: misc-utils/lsblk.c:1473
0ed2f80b
KZ
9204#, fuzzy, c-format
9205msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 9206msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 9207
540afa68 9208#: misc-utils/lsblk.c:1482
0ed2f80b
KZ
9209#, fuzzy, c-format
9210msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
9211msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9212
540afa68
KZ
9213#: misc-utils/lsblk.c:1534 misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1561
9214#: misc-utils/lsblk.c:1563
0ed2f80b
KZ
9215#, fuzzy, c-format
9216msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 9217msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 9218
0ed2f80b 9219#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
540afa68 9220#: misc-utils/lsblk.c:1541
0ed2f80b
KZ
9221#, c-format
9222msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
9223msgstr ""
9224
9225#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
540afa68 9226#: misc-utils/lsblk.c:1568
0ed2f80b
KZ
9227#, c-format
9228msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 9229msgstr ""
92b619d1 9230
540afa68 9231#: misc-utils/lsblk.c:1599 sys-utils/wdctl.c:174
9219ccc5 9232#, c-format
0ed2f80b 9233msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 9234msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 9235
540afa68 9236#: misc-utils/lsblk.c:1602
6bbace6d
KZ
9237#, fuzzy
9238msgid "List information about block devices.\n"
9239msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
9240
540afa68 9241#: misc-utils/lsblk.c:1605
8d398470 9242#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9243msgid " -a, --all print all devices\n"
9244msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
92b619d1 9245
540afa68 9246#: misc-utils/lsblk.c:1607
8d398470 9247#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9248msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
9249msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 9250
540afa68 9251#: misc-utils/lsblk.c:1608
0ed2f80b
KZ
9252msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9253msgstr ""
9254
540afa68 9255#: misc-utils/lsblk.c:1609
0ed2f80b 9256msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
9257msgstr ""
9258
540afa68 9259#: misc-utils/lsblk.c:1610
3406942e 9260#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9261msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9262msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 9263
540afa68 9264#: misc-utils/lsblk.c:1611
0ed2f80b
KZ
9265#, fuzzy
9266msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
9267msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9268
540afa68 9269#: misc-utils/lsblk.c:1612
0ed2f80b 9270msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0e6f4a20 9271msgstr ""
f8511249 9272
540afa68
KZ
9273#: misc-utils/lsblk.c:1613
9274#, fuzzy
9275msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9276msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9277
9278#: misc-utils/lsblk.c:1614
0ed2f80b
KZ
9279#, fuzzy
9280msgid " -l, --list use list format output\n"
9281msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9282
540afa68 9283#: misc-utils/lsblk.c:1615
0ed2f80b
KZ
9284#, fuzzy
9285msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9286msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9287
540afa68 9288#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b 9289msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
9290msgstr ""
9291
540afa68 9292#: misc-utils/lsblk.c:1617
0ed2f80b 9293msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
9294msgstr ""
9295
540afa68 9296#: misc-utils/lsblk.c:1618
f8511249 9297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9298msgid " -O, --output-all output all columns\n"
9299msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
32940a75 9300
540afa68 9301#: misc-utils/lsblk.c:1619
8d398470 9302#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9303msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9304msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 9305
540afa68 9306#: misc-utils/lsblk.c:1622
8d398470 9307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9308msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9309msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 9310
540afa68 9311#: misc-utils/lsblk.c:1623
32940a75 9312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9313msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9314msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9315
540afa68 9316#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b
KZ
9317msgid " -t, --topology output info about topology\n"
9318msgstr ""
eb0f80a6 9319
540afa68 9320#: misc-utils/lsblk.c:1625
9d5bd7b7
LN
9321#, fuzzy
9322msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
9323msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 9324
540afa68
KZ
9325#: misc-utils/lsblk.c:1630 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
9326#: sys-utils/zramctl.c:478
0ed2f80b
KZ
9327#, fuzzy, c-format
9328msgid ""
9329"\n"
9330"Available columns (for --output):\n"
9219ccc5 9331msgstr "Sarakkeita :\n"
55032d70 9332
540afa68 9333#: misc-utils/lsblk.c:1643
0ed2f80b
KZ
9334#, fuzzy, c-format
9335msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 9336msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 9337
540afa68 9338#: misc-utils/lsblk.c:1840
9d5bd7b7 9339msgid "the sort column has to be among the output columns"
55032d70 9340msgstr ""
55032d70 9341
540afa68 9342#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9343msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
9344msgstr ""
9345
540afa68 9346#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9347msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
9348msgstr ""
9349
540afa68 9350#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9351msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9352msgstr ""
32940a75 9353
540afa68 9354#: misc-utils/lslocks.c:76
32940a75 9355#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9356msgid "size of the lock"
9357msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
c129767e 9358
540afa68 9359#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 9360#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9361msgid "lock access mode"
9362msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 9363
540afa68 9364#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
9365msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9366msgstr ""
0e6f4a20 9367
540afa68 9368#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 9369#, fuzzy
0ed2f80b 9370msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 9371msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 9372
540afa68 9373#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 9374#, fuzzy
0ed2f80b 9375msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 9376msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 9377
540afa68 9378#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 9379#, fuzzy
0ed2f80b 9380msgid "path of the locked file"
9219ccc5 9381msgstr "lukittu"
0e6f4a20 9382
540afa68 9383#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
9384msgid "PID of the process blocking the lock"
9385msgstr ""
0e6f4a20 9386
540afa68 9387#: misc-utils/lslocks.c:265
3406942e 9388#, fuzzy
0ed2f80b 9389msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 9390msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 9391
540afa68 9392#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
8d398470 9393#, fuzzy
0ed2f80b 9394msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 9395msgstr "PID"
3406942e 9396
540afa68 9397#: misc-utils/lslocks.c:290
0ed2f80b
KZ
9398msgid "(unknown)"
9399msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 9400
540afa68 9401#: misc-utils/lslocks.c:299
0ed2f80b
KZ
9402#, fuzzy
9403msgid "failed to parse start"
9219ccc5 9404msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 9405
540afa68 9406#: misc-utils/lslocks.c:306
0ed2f80b
KZ
9407#, fuzzy
9408msgid "failed to parse end"
9219ccc5 9409msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 9410
540afa68 9411#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9412#, fuzzy
9413msgid "List local system locks.\n"
9414msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
9415
540afa68
KZ
9416#: misc-utils/lslocks.c:522
9417#, fuzzy
9418msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9419msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9420
9421#: misc-utils/lslocks.c:523
9422#, fuzzy
9423msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9424msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9425
9426#: misc-utils/lslocks.c:524
9427msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 9428msgstr ""
c129767e 9429
540afa68
KZ
9430#: misc-utils/lslocks.c:525
9431#, fuzzy
9432msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9433msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9434
9435#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
9436#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b
KZ
9437#, fuzzy
9438msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 9439msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 9440
0ed2f80b 9441#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9442msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9443msgstr ""
9444
9445#: misc-utils/mcookie.c:88
9219ccc5 9446#, fuzzy
0ed2f80b 9447msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9448msgstr ""
9219ccc5
LN
9449"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
9450"\n"
0e6f4a20 9451
6bbace6d 9452#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9453msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9454msgstr ""
0e6f4a20 9455
6bbace6d 9456#: misc-utils/mcookie.c:90
55032d70 9457#, fuzzy
0ed2f80b 9458msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
9459msgstr ""
9460" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
9461" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
9462" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
9463" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 9464
6bbace6d 9465#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 9466#, c-format
0ed2f80b
KZ
9467msgid "Got %zu byte from %s\n"
9468msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
9469msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
9470msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 9471
6bbace6d 9472#: misc-utils/mcookie.c:127
0ed2f80b
KZ
9473#, fuzzy, c-format
9474msgid "closing %s failed"
9219ccc5 9475msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 9476
540afa68 9477#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b 9478#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 9479#, fuzzy
0ed2f80b 9480msgid "failed to parse length"
9219ccc5 9481msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 9482
540afa68 9483#: misc-utils/mcookie.c:179
9d5bd7b7 9484msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 9485msgstr ""
0e6f4a20 9486
540afa68 9487#: misc-utils/mcookie.c:187
3406942e 9488#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
9489msgid "Got %d byte from %s\n"
9490msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9491msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
9492msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 9493
0ed2f80b 9494#: misc-utils/namei.c:186
3406942e 9495#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9496msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 9497msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 9498
0ed2f80b
KZ
9499#: misc-utils/namei.c:379
9500#, fuzzy, c-format
9501msgid "%s - No such file or directory\n"
9502msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
eb0f80a6 9503
0ed2f80b
KZ
9504#: misc-utils/namei.c:429
9505#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
9506msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9507msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b
KZ
9508
9509#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9510msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9511msgstr ""
9512
9513#: misc-utils/namei.c:435
0ed2f80b
KZ
9514msgid ""
9515" -h, --help displays this help text\n"
9516" -V, --version output version information and exit\n"
9517" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9518" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9519" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9520" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9521" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9522" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9523msgstr ""
0e6f4a20 9524
6bbace6d 9525#: misc-utils/namei.c:504
3406942e 9526#, fuzzy
0ed2f80b 9527msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 9528msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 9529
6bbace6d 9530#: misc-utils/namei.c:528
9219ccc5 9531#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9532msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 9533msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 9534
6bbace6d 9535#: misc-utils/rename.c:67
9219ccc5 9536#, c-format
0ed2f80b 9537msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 9538msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 9539
6bbace6d 9540#: misc-utils/rename.c:72
9219ccc5 9541#, c-format
0ed2f80b 9542msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 9543msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 9544
6bbace6d 9545#: misc-utils/rename.c:80
9219ccc5 9546#, c-format
0ed2f80b 9547msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 9548msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 9549
0ed2f80b
KZ
9550#: misc-utils/rename.c:83
9551#, fuzzy, c-format
9552msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 9553msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 9554
540afa68 9555#: misc-utils/rename.c:105
8d398470 9556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9557msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 9558msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 9559
540afa68 9560#: misc-utils/rename.c:118
0ed2f80b 9561#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 9562msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 9563msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 9564
540afa68 9565#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9566#, fuzzy
9567msgid "Rename files.\n"
9568msgstr "siirtyminen epäonnistui"
9569
540afa68 9570#: misc-utils/rename.c:125
8d398470 9571#, fuzzy
0ed2f80b 9572msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
9573msgstr ""
9574" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
9575" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
9576" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
9577" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 9578
540afa68 9579#: misc-utils/rename.c:126
9d5bd7b7 9580msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
0ed2f80b 9581msgstr ""
8d398470 9582
0ed2f80b 9583#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9584msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9585msgstr ""
9586
9587#: misc-utils/uuidd.c:79
ad3e09b2 9588msgid ""
0ed2f80b
KZ
9589" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9590" -s, --socket <path> path to socket\n"
9591" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9592" -k, --kill kill running daemon\n"
9593" -r, --random test random-based generation\n"
9594" -t, --time test time-based generation\n"
9595" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9596" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9597" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9598" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9599" -d, --debug run in debugging mode\n"
9600" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9601" -V, --version output version information and exit\n"
9602" -h, --help display this help and exit\n"
9603"\n"
ad3e09b2 9604msgstr ""
0e6f4a20 9605
6bbace6d 9606#: misc-utils/uuidd.c:133
0ed2f80b 9607msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 9608msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 9609
6bbace6d 9610#: misc-utils/uuidd.c:140
0ed2f80b 9611msgid "socket"
9219ccc5 9612msgstr "pistoke"
3406942e 9613
6bbace6d 9614#: misc-utils/uuidd.c:151
0ed2f80b 9615msgid "connect"
9219ccc5 9616msgstr "yhdistäminen"
3406942e 9617
6bbace6d 9618#: misc-utils/uuidd.c:171
0ed2f80b 9619msgid "write"
9219ccc5 9620msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 9621
6bbace6d 9622#: misc-utils/uuidd.c:179
8d398470 9623#, fuzzy
0ed2f80b 9624msgid "read count"
9219ccc5 9625msgstr "Luku: "
3406942e 9626
6bbace6d 9627#: misc-utils/uuidd.c:185
9219ccc5 9628#, fuzzy
0ed2f80b 9629msgid "bad response length"
9219ccc5 9630msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 9631
6bbace6d 9632#: misc-utils/uuidd.c:239
55032d70 9633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9634msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 9635msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 9636
6bbace6d 9637#: misc-utils/uuidd.c:263
3406942e 9638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9639msgid "couldn't create unix stream socket"
9640msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 9641
6bbace6d 9642#: misc-utils/uuidd.c:288
55032d70 9643#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9644msgid "couldn't bind unix socket %s"
9645msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 9646
6bbace6d 9647#: misc-utils/uuidd.c:325
0ed2f80b
KZ
9648#, c-format
9649msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
9650msgstr ""
3406942e 9651
6bbace6d 9652#: misc-utils/uuidd.c:336
55032d70 9653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9654msgid "couldn't listen on unix socket %s"
9655msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 9656
6bbace6d 9657#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9658#, fuzzy, c-format
9659msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 9660msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 9661
6bbace6d 9662#: misc-utils/uuidd.c:364
0ed2f80b
KZ
9663#, fuzzy
9664msgid "no or too many file descriptors received"
9665msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 9666
6bbace6d 9667#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
55032d70 9668#, fuzzy
0ed2f80b 9669msgid "read failed"
9219ccc5 9670msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 9671
6bbace6d 9672#: misc-utils/uuidd.c:387
0ed2f80b
KZ
9673#, fuzzy, c-format
9674msgid "error reading from client, len = %d"
9675msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 9676
6bbace6d 9677#: misc-utils/uuidd.c:396
0ed2f80b
KZ
9678#, c-format
9679msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
9680msgstr ""
9681
6bbace6d 9682#: misc-utils/uuidd.c:399
9d5bd7b7 9683#, c-format
0ed2f80b 9684msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 9685msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 9686
6bbace6d 9687#: misc-utils/uuidd.c:415
9219ccc5 9688#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9689msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 9690msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 9691
6bbace6d 9692#: misc-utils/uuidd.c:425
0ed2f80b
KZ
9693#, c-format
9694msgid "Generated random UUID: %s\n"
9695msgstr ""
32940a75 9696
6bbace6d 9697#: misc-utils/uuidd.c:434
0ed2f80b
KZ
9698#, c-format
9699msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9700msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9701msgstr[0] ""
9702msgstr[1] ""
0e6f4a20 9703
6bbace6d 9704#: misc-utils/uuidd.c:455
0ed2f80b
KZ
9705#, c-format
9706msgid "Generated %d UUID:\n"
9707msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9708msgstr[0] ""
9709msgstr[1] ""
55032d70 9710
6bbace6d 9711#: misc-utils/uuidd.c:469
8b4ccda1 9712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9713msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 9714msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 9715
6bbace6d 9716#: misc-utils/uuidd.c:481
0ed2f80b
KZ
9717#, c-format
9718msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 9719msgstr ""
f74675cc 9720
6bbace6d 9721#: misc-utils/uuidd.c:543
f74675cc 9722#, fuzzy
0ed2f80b 9723msgid "failed to parse --uuids"
9219ccc5 9724msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 9725
6bbace6d 9726#: misc-utils/uuidd.c:560
0ed2f80b 9727msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
0e6f4a20 9728msgstr ""
0e6f4a20 9729
6bbace6d 9730#: misc-utils/uuidd.c:579
0ed2f80b
KZ
9731#, fuzzy
9732msgid "failed to parse --timeout"
9219ccc5 9733msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
f74675cc 9734
6bbace6d 9735#: misc-utils/uuidd.c:598
0ed2f80b 9736msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
f74675cc
LN
9737msgstr ""
9738
6bbace6d 9739#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
0ed2f80b
KZ
9740#, fuzzy, c-format
9741msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
9742msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f74675cc 9743
6bbace6d 9744#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
0ed2f80b 9745msgid "unexpected error"
9d5bd7b7 9746msgstr "odottamaton virhe"
f74675cc 9747
6bbace6d 9748#: misc-utils/uuidd.c:614
0ed2f80b
KZ
9749#, c-format
9750msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9751msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9752msgstr[0] ""
9753msgstr[1] ""
f74675cc 9754
6bbace6d 9755#: misc-utils/uuidd.c:618
9219ccc5 9756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9757msgid "List of UUIDs:\n"
9219ccc5 9758msgstr "Hakulistan loppu.\n"
0e6f4a20 9759
6bbace6d 9760#: misc-utils/uuidd.c:650
8d398470 9761#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9762msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
9763msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
0e6f4a20 9764
6bbace6d 9765#: misc-utils/uuidd.c:655
8d398470 9766#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9767msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
9768msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
0e6f4a20 9769
0ed2f80b 9770#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9771#, fuzzy
9772msgid "Create a new UUID value.\n"
9773msgstr "Luo uusi ensiöosio"
9774
9775#: misc-utils/uuidgen.c:39
8d398470 9776msgid ""
0ed2f80b
KZ
9777" -r, --random generate random-based uuid\n"
9778" -t, --time generate time-based uuid\n"
9779" -V, --version output version information and exit\n"
9780" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
9781"\n"
9782msgstr ""
3406942e 9783
540afa68
KZ
9784#: misc-utils/whereis.c:189
9785#, fuzzy, c-format
9786msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9787msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
9788
b0041e4a 9789#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9790msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9791msgstr ""
9792
b0041e4a 9793#: misc-utils/whereis.c:195
0ed2f80b
KZ
9794#, fuzzy
9795msgid " -b search only for binaries\n"
9796msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
9797
6bbace6d 9798#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9799msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 9800msgstr ""
0e6f4a20 9801
6bbace6d 9802#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9803#, fuzzy
9804msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9805msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 9806
6bbace6d 9807#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a
KZ
9808msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
9809msgstr ""
9810
9811#: misc-utils/whereis.c:199
9219ccc5 9812#, fuzzy
0ed2f80b 9813msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 9814msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 9815
b0041e4a 9816#: misc-utils/whereis.c:200
0ed2f80b 9817msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
9818msgstr ""
9819
b0041e4a 9820#: misc-utils/whereis.c:201
f8511249 9821#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9822msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
9823msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 9824
b0041e4a 9825#: misc-utils/whereis.c:202
0ed2f80b
KZ
9826msgid " -u search for unusual entries\n"
9827msgstr ""
eb0f80a6 9828
b0041e4a 9829#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
9830msgid " -l output effective lookup paths\n"
9831msgstr ""
0e6f4a20 9832
540afa68
KZ
9833#: misc-utils/whereis.c:619
9834#, fuzzy
9835msgid "option -f is missing"
9836msgstr "%s vaatii argumentin"
9837
0ed2f80b 9838#: misc-utils/wipefs.c:195
0ed2f80b 9839msgid "partition table"
9219ccc5 9840msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 9841
0ed2f80b
KZ
9842#: misc-utils/wipefs.c:268
9843#, fuzzy, c-format
9844msgid "error: %s: probing initialization failed"
9845msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 9846
b0041e4a 9847#: misc-utils/wipefs.c:312
0ed2f80b
KZ
9848#, fuzzy, c-format
9849msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9850msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9851
b0041e4a 9852#: misc-utils/wipefs.c:318
0ed2f80b
KZ
9853#, fuzzy, c-format
9854msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9855msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9856msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9857msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 9858
b0041e4a 9859#: misc-utils/wipefs.c:347
0ed2f80b
KZ
9860#, fuzzy, c-format
9861msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 9862msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 9863
b0041e4a 9864#: misc-utils/wipefs.c:360
9d5bd7b7
LN
9865#, fuzzy, c-format
9866msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 9867msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 9868
b0041e4a 9869#: misc-utils/wipefs.c:410
0ed2f80b 9870#, c-format
9d5bd7b7 9871msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 9872msgstr ""
0e6f4a20 9873
b0041e4a 9874#: misc-utils/wipefs.c:427
0ed2f80b
KZ
9875#, fuzzy, c-format
9876msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9877msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 9878
b0041e4a 9879#: misc-utils/wipefs.c:431
32940a75 9880#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9881msgid "Use the --force option to force erase."
9882msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 9883
b0041e4a 9884#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
9885msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9886msgstr ""
9887
b0041e4a 9888#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
9889msgid ""
9890" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9891" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9892" -f, --force force erasure\n"
9893" -h, --help show this help text\n"
9894" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9895" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9896" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9897" -q, --quiet suppress output messages\n"
9898" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9899" -V, --version output version information and exit\n"
8d398470 9900msgstr ""
0e6f4a20 9901
b0041e4a 9902#: misc-utils/wipefs.c:529
32940a75 9903#, fuzzy
0ed2f80b 9904msgid "invalid offset argument"
9219ccc5 9905msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 9906
b0041e4a 9907#: misc-utils/wipefs.c:554
0ed2f80b
KZ
9908msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9909msgstr ""
0e6f4a20 9910
6bbace6d
KZ
9911#: schedutils/chrt.c:60
9912msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9913msgstr ""
9914
9915#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 9916msgid ""
0ed2f80b 9917"Set policy:\n"
540afa68
KZ
9918" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
9919" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
9920msgstr ""
9921
540afa68 9922#: schedutils/chrt.c:66
4f0fec58 9923msgid ""
540afa68
KZ
9924"Get policy:\n"
9925" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 9926msgstr ""
0e6f4a20 9927
540afa68
KZ
9928#: schedutils/chrt.c:70
9929#, fuzzy
9930msgid "Policy options:\n"
9931msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9932
9933#: schedutils/chrt.c:71
9934msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
9935msgstr ""
9936
540afa68
KZ
9937#: schedutils/chrt.c:72
9938#, fuzzy
9939msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9940msgstr " parametrit\n"
9941
9942#: schedutils/chrt.c:73
9943msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9944msgstr ""
9945
9946#: schedutils/chrt.c:74
9947msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9948msgstr ""
9949
9950#: schedutils/chrt.c:75
9951#, fuzzy
9952msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9953msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
9954
9955#: schedutils/chrt.c:79
9956msgid "Scheduling flag:\n"
9957msgstr ""
9958
9959#: schedutils/chrt.c:80
9960msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9961msgstr ""
9962
9963#: schedutils/chrt.c:83
9964#, fuzzy
9965msgid "Other options:\n"
9966msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
9967
9968#: schedutils/chrt.c:84
9969msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
9970msgstr ""
9971
540afa68
KZ
9972#: schedutils/chrt.c:85
9973#, fuzzy
9974msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
9975msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9976
9977#: schedutils/chrt.c:86
9978#, fuzzy
9979msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9980msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9981
9982#: schedutils/chrt.c:87
9983#, fuzzy
9984msgid " -v, --verbose display status information\n"
9985msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9986
9987#: schedutils/chrt.c:108
0ed2f80b
KZ
9988#, fuzzy, c-format
9989msgid "failed to get pid %d's policy"
9990msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 9991
540afa68 9992#: schedutils/chrt.c:111
0ed2f80b
KZ
9993#, c-format
9994msgid "pid %d's new scheduling policy: "
8d398470 9995msgstr ""
0e6f4a20 9996
540afa68 9997#: schedutils/chrt.c:113
0ed2f80b
KZ
9998#, c-format
9999msgid "pid %d's current scheduling policy: "
8d398470
KZ
10000msgstr ""
10001
540afa68 10002#: schedutils/chrt.c:146
9219ccc5 10003#, fuzzy
0ed2f80b 10004msgid "unknown scheduling policy"
9219ccc5 10005msgstr "tuntematon"
8d398470 10006
540afa68 10007#: schedutils/chrt.c:150
9219ccc5 10008#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10009msgid "failed to get pid %d's attributes"
9219ccc5 10010msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55032d70 10011
540afa68 10012#: schedutils/chrt.c:153
0ed2f80b
KZ
10013#, c-format
10014msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
10015msgstr ""
10016
540afa68 10017#: schedutils/chrt.c:156
0ed2f80b
KZ
10018#, c-format
10019msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
10020msgstr ""
10021
540afa68 10022#: schedutils/chrt.c:191
0ed2f80b
KZ
10023#, c-format
10024msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
55032d70
KZ
10025msgstr ""
10026
540afa68 10027#: schedutils/chrt.c:194
3406942e 10028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10029msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9219ccc5 10030msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
0e6f4a20 10031
540afa68 10032#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
0ed2f80b
KZ
10033#, fuzzy
10034msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 10035msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 10036
540afa68 10037#: schedutils/chrt.c:301
0ed2f80b
KZ
10038#, fuzzy
10039msgid "invalid priority argument"
9219ccc5 10040msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 10041
540afa68 10042#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b 10043msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
8d398470 10044msgstr ""
c129767e 10045
540afa68 10046#: schedutils/chrt.c:325
8d398470 10047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10048msgid "failed to set tid %d's policy"
10049msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 10050
540afa68 10051#: schedutils/chrt.c:328
0ed2f80b
KZ
10052#, fuzzy, c-format
10053msgid "failed to set pid %d's policy"
10054msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 10055
0ed2f80b 10056#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 10057msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 10058msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 10059
0ed2f80b 10060#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 10061#, c-format
0ed2f80b 10062msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 10063msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 10064
0ed2f80b 10065#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 10066#, fuzzy
0ed2f80b 10067msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 10068msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 10069
b0041e4a 10070#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
10071#, c-format
10072msgid ""
10073" %1$s [options] -p <pid>...\n"
10074" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
10075" %1$s [options] -u <uid>...\n"
10076" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
10077msgstr ""
10078
b0041e4a 10079#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
10080msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
10081msgstr ""
10082
b0041e4a 10083#: schedutils/ionice.c:113
ad3e09b2 10084msgid ""
0ed2f80b
KZ
10085" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
10086" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
10087msgstr ""
10088
b0041e4a 10089#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10090msgid ""
10091" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10092" only for the realtime and best-effort classes\n"
10093msgstr ""
10094
b0041e4a 10095#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10096msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10097msgstr ""
10098
b0041e4a 10099#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
10100msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
10101msgstr ""
55032d70 10102
b0041e4a 10103#: schedutils/ionice.c:119
55032d70 10104#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10105msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
10106msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 10107
b0041e4a 10108#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10109msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 10110msgstr ""
55032d70 10111
b0041e4a 10112#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 10113#, fuzzy
0ed2f80b 10114msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 10115msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 10116
b0041e4a 10117#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 10118#, fuzzy
0ed2f80b 10119msgid "invalid class argument"
9219ccc5 10120msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 10121
b0041e4a 10122#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
10123#, fuzzy, c-format
10124msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10125msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 10126
b0041e4a 10127#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10128msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
10129msgstr ""
10130
b0041e4a 10131#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 10132#, fuzzy
0ed2f80b 10133msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 10134msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 10135
b0041e4a 10136#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 10137#, fuzzy
0ed2f80b 10138msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 10139msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 10140
b0041e4a 10141#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10142msgid "ignoring given class data for none class"
10143msgstr ""
55032d70 10144
b0041e4a 10145#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 10146msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
10147msgstr ""
10148
b0041e4a 10149#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 10150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10151msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 10152msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 10153
6bbace6d 10154#: schedutils/taskset.c:51
8d398470 10155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10156msgid ""
10157"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10158"\n"
10159msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 10160
6bbace6d
KZ
10161#: schedutils/taskset.c:55
10162msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10163msgstr ""
10164
10165#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10166#, c-format
10167msgid ""
10168"Options:\n"
10169" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10170" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10171" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10172" -h, --help display this help\n"
10173" -V, --version output version information\n"
10174"\n"
f8511249
KZ
10175msgstr ""
10176
6bbace6d 10177#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
10178#, c-format
10179msgid ""
10180"The default behavior is to run a new command:\n"
10181" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10182"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10183" %1$s -p 700\n"
10184"Or set it:\n"
10185" %1$s -p 03 700\n"
10186"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10187" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10188"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10189" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 10190msgstr ""
f8511249 10191
6bbace6d 10192#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
10193#, c-format
10194msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10195msgstr ""
f8511249 10196
6bbace6d 10197#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
10198#, c-format
10199msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
10200msgstr ""
10201
6bbace6d 10202#: schedutils/taskset.c:94
0ed2f80b
KZ
10203#, c-format
10204msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
10205msgstr ""
10206
6bbace6d 10207#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10208#, c-format
10209msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
10210msgstr ""
10211
6bbace6d 10212#: schedutils/taskset.c:99
f8511249 10213#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10214msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
10215msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 10216
6bbace6d 10217#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0ed2f80b
KZ
10218#, fuzzy, c-format
10219msgid "failed to get pid %d's affinity"
10220msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 10221
6bbace6d 10222#: schedutils/taskset.c:119
0ed2f80b
KZ
10223#, fuzzy, c-format
10224msgid "failed to set pid %d's affinity"
10225msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 10226
6bbace6d 10227#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
f8511249 10228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10229msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10230msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 10231
6bbace6d 10232#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b 10233msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 10234msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 10235
6bbace6d 10236#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
10237#, fuzzy, c-format
10238msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 10239msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 10240
6bbace6d 10241#: schedutils/taskset.c:218
0ed2f80b
KZ
10242#, fuzzy, c-format
10243msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 10244msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10245
6bbace6d
KZ
10246#: sys-utils/blkdiscard.c:56
10247#, c-format
10248msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10249msgstr ""
10250
10251#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10252msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10253msgstr ""
10254
10255#: sys-utils/blkdiscard.c:69
8d398470 10256msgid ""
0ed2f80b
KZ
10257" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10258" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10259" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
0ed2f80b
KZ
10260" -s, --secure perform secure discard\n"
10261" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 10262msgstr ""
cf8316e2 10263
540afa68 10264#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b 10265#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 10266#, fuzzy
0ed2f80b 10267msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 10268msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 10269
6bbace6d
KZ
10270#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10271#, fuzzy
10272msgid "failed to parse step"
10273msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10274
540afa68 10275#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
0ed2f80b 10276msgid "no device specified"
4f0fec58 10277msgstr "mitään laitetta ei annettu"
92b619d1 10278
6bbace6d 10279#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
540afa68 10280#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10281#, fuzzy
10282msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 10283msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 10284
6bbace6d 10285#: sys-utils/blkdiscard.c:162
4ded9dfb 10286#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10287msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 10288msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 10289
6bbace6d 10290#: sys-utils/blkdiscard.c:164
0ed2f80b
KZ
10291#, fuzzy, c-format
10292msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 10293msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 10294
6bbace6d
KZ
10295#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10296#, c-format
10297msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10298msgstr ""
10299
10300#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10301#, fuzzy, c-format
10302msgid "%s: offset is greater than device size"
10303msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
10304
10305#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10306#, c-format
10307msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10308msgstr ""
10309
10310#: sys-utils/blkdiscard.c:194
0ed2f80b
KZ
10311#, fuzzy, c-format
10312msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 10313msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 10314
6bbace6d 10315#: sys-utils/blkdiscard.c:197
0ed2f80b
KZ
10316#, fuzzy, c-format
10317msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 10318msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 10319
0ed2f80b 10320#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
55032d70 10321#, fuzzy, c-format
540afa68 10322msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 10323msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 10324
0ed2f80b 10325#: sys-utils/chcpu.c:92
55032d70 10326#, fuzzy, c-format
540afa68 10327msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 10328msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 10329
0ed2f80b 10330#: sys-utils/chcpu.c:98
55032d70 10331#, fuzzy, c-format
540afa68 10332msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 10333msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10334
0ed2f80b 10335#: sys-utils/chcpu.c:102
55032d70 10336#, fuzzy, c-format
540afa68 10337msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 10338msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10339
0ed2f80b 10340#: sys-utils/chcpu.c:110
55032d70 10341#, fuzzy, c-format
540afa68 10342msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 10343msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 10344
0ed2f80b 10345#: sys-utils/chcpu.c:113
55c8e797 10346#, fuzzy, c-format
540afa68 10347msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
10348msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
10349
10350#: sys-utils/chcpu.c:116
9219ccc5 10351#, fuzzy, c-format
540afa68 10352msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 10353msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 10354
0ed2f80b 10355#: sys-utils/chcpu.c:119
8d398470 10356#, fuzzy, c-format
540afa68 10357msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10358msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 10359
0ed2f80b
KZ
10360#: sys-utils/chcpu.c:125
10361#, fuzzy, c-format
540afa68 10362msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 10363msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 10364
0ed2f80b 10365#: sys-utils/chcpu.c:128
9219ccc5 10366#, fuzzy, c-format
540afa68 10367msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 10368msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 10369
0ed2f80b
KZ
10370#: sys-utils/chcpu.c:141
10371msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
10372msgstr ""
10373
0ed2f80b 10374#: sys-utils/chcpu.c:143
8b4ccda1 10375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10376msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10377msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 10378
0ed2f80b
KZ
10379#: sys-utils/chcpu.c:144
10380#, c-format
10381msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10382msgstr ""
8b4ccda1 10383
0ed2f80b
KZ
10384#: sys-utils/chcpu.c:151
10385msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10386msgstr ""
f8511249 10387
0ed2f80b 10388#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 10389#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10390msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10391msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10392
0ed2f80b 10393#: sys-utils/chcpu.c:156
8d398470 10394#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10395msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10396msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10397
0ed2f80b 10398#: sys-utils/chcpu.c:159
f74675cc 10399#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10400msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10401msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10402
0ed2f80b 10403#: sys-utils/chcpu.c:160
8d398470 10404#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10405msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10406msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 10407
0ed2f80b
KZ
10408#: sys-utils/chcpu.c:184
10409#, fuzzy, c-format
540afa68 10410msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 10411msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 10412
0ed2f80b 10413#: sys-utils/chcpu.c:190
55c8e797 10414#, fuzzy, c-format
540afa68 10415msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 10416msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 10417
0ed2f80b
KZ
10418#: sys-utils/chcpu.c:194
10419#, fuzzy, c-format
540afa68 10420msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 10421msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 10422
0ed2f80b
KZ
10423#: sys-utils/chcpu.c:199
10424#, fuzzy, c-format
540afa68 10425msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10426msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 10427
0ed2f80b 10428#: sys-utils/chcpu.c:206
f8511249 10429#, fuzzy, c-format
540afa68 10430msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 10431msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 10432
0ed2f80b 10433#: sys-utils/chcpu.c:209
9219ccc5 10434#, fuzzy, c-format
540afa68 10435msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 10436msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 10437
0ed2f80b 10438#: sys-utils/chcpu.c:213
8d398470 10439#, fuzzy, c-format
540afa68 10440msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 10441msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 10442
0ed2f80b 10443#: sys-utils/chcpu.c:216
9219ccc5 10444#, fuzzy, c-format
540afa68 10445msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 10446msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 10447
0ed2f80b
KZ
10448#: sys-utils/chcpu.c:231
10449#, fuzzy, c-format
10450msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10451msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 10452
6bbace6d 10453#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
0ed2f80b
KZ
10454#, fuzzy, c-format
10455msgid ""
10456"\n"
10457"Usage:\n"
10458" %s [options]\n"
9219ccc5 10459msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
f8511249 10460
6bbace6d
KZ
10461#: sys-utils/chcpu.c:242
10462msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10463msgstr ""
10464
10465#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10466msgid ""
10467"\n"
10468"Options:\n"
10469" -h, --help print this help\n"
10470" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10471" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10472" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10473" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10474" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10475" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10476" -V, --version output version information and exit\n"
10477msgstr ""
f8511249 10478
6bbace6d 10479#: sys-utils/chcpu.c:326
f8511249 10480#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10481msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 10482msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 10483
0ed2f80b
KZ
10484#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10485#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10486msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 10487msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 10488
6bbace6d 10489#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b 10490msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 10491msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 10492
6bbace6d 10493#: sys-utils/dmesg.c:110
f74675cc 10494#, fuzzy
0ed2f80b 10495msgid "system is unusable"
9219ccc5 10496msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 10497
6bbace6d 10498#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 10499msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
10500msgstr ""
10501
6bbace6d 10502#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 10503msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
10504msgstr ""
10505
6bbace6d 10506#: sys-utils/dmesg.c:113
f74675cc 10507#, fuzzy
0ed2f80b 10508msgid "error conditions"
9219ccc5 10509msgstr "virhe: "
f74675cc 10510
6bbace6d 10511#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
10512#, fuzzy
10513msgid "warning conditions"
9219ccc5 10514msgstr "Varoitus: "
8d398470 10515
6bbace6d 10516#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 10517#, fuzzy
0ed2f80b 10518msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 10519msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 10520
6bbace6d 10521#: sys-utils/dmesg.c:116
9219ccc5 10522#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10523msgid "informational"
10524msgstr ""
9219ccc5
LN
10525"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
10526" mount -h : näytä tämä ohje\n"
10527" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
10528" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
10529"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
10530"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
10531"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
10532" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
10533" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
10534" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
10535" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
10536"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
10537"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
10538"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
10539" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
10540"tai siirtää alipuu:\n"
10541" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
10542"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
10543" mount --make-shared hak\n"
10544" mount --make-slave hak\n"
10545" mount --make-private hak\n"
10546" mount --make-unbindable hak\n"
10547"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
10548"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
10549" mount --make-rshared hak\n"
10550" mount --make-rslave hak\n"
10551" mount --make-rprivate hak\n"
10552" mount --make-runbindable hak\n"
10553"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
10554"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
10555"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
10556"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 10557
6bbace6d 10558#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 10559msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
10560msgstr ""
10561
6bbace6d 10562#: sys-utils/dmesg.c:131
55032d70 10563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10564msgid "kernel messages"
10565msgstr "viestit"
55032d70 10566
6bbace6d 10567#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 10568msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
10569msgstr ""
10570
6bbace6d 10571#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
10572#, fuzzy
10573msgid "mail system"
9219ccc5 10574msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 10575
6bbace6d 10576#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 10577#, fuzzy
0ed2f80b 10578msgid "system daemons"
9219ccc5 10579msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 10580
6bbace6d 10581#: sys-utils/dmesg.c:135
9219ccc5 10582#, fuzzy
0ed2f80b 10583msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 10584msgstr "viestit"
55032d70 10585
6bbace6d 10586#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 10587msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
10588msgstr ""
10589
6bbace6d 10590#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 10591#, fuzzy
0ed2f80b 10592msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 10593msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 10594
6bbace6d 10595#: sys-utils/dmesg.c:138
9219ccc5 10596#, fuzzy
0ed2f80b 10597msgid "network news subsystem"
9219ccc5 10598msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 10599
6bbace6d 10600#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 10601msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 10602msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 10603
6bbace6d 10604#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 10605msgid "clock daemon"
4f0fec58 10606msgstr "kellodemoni"
f8511249 10607
6bbace6d 10608#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
10609msgid "security/authorization messages (private)"
10610msgstr ""
4ded9dfb 10611
6bbace6d 10612#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 10613msgid "FTP daemon"
4f0fec58 10614msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 10615
b0041e4a 10616#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10617msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10618msgstr ""
10619
b0041e4a 10620#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10621#, fuzzy
10622msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10623msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10624
b0041e4a 10625#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b
KZ
10626#, fuzzy
10627msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10628msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10629
b0041e4a 10630#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
10631#, fuzzy
10632msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10633msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 10634
b0041e4a 10635#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
10636#, fuzzy
10637msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10638msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10639
b0041e4a 10640#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 10641msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
10642msgstr ""
10643
b0041e4a 10644#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b 10645msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 10646msgstr ""
4ded9dfb 10647
b0041e4a 10648#: sys-utils/dmesg.c:276
4ded9dfb 10649#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10650msgid " -H, --human human readable output\n"
10651msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10652
b0041e4a 10653#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b
KZ
10654#, fuzzy
10655msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10656msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 10657
b0041e4a 10658#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b
KZ
10659msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
10660msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 10661
540afa68 10662#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b
KZ
10663msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10664msgstr ""
f8511249 10665
540afa68 10666#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b 10667msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 10668msgstr ""
f8511249 10669
540afa68 10670#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10671#, fuzzy
10672msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10673msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10674
540afa68 10675#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10676#, fuzzy
10677msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10678msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10679
540afa68 10680#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
10681#, fuzzy
10682msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
10683msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10684
540afa68 10685#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
10686msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10687msgstr ""
f8511249 10688
540afa68 10689#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10690#, fuzzy
10691msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10692msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 10693
540afa68 10694#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10695#, fuzzy
10696msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
10697msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 10698
540afa68 10699#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10700msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
10701msgstr ""
10702
540afa68 10703#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
10704#, fuzzy
10705msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10706msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 10707
540afa68 10708#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
10709msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
10710msgstr ""
4ded9dfb 10711
540afa68 10712#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b
KZ
10713#, fuzzy
10714msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n"
10715msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10716
540afa68 10717#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
10718#, fuzzy
10719msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10720msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 10721
540afa68 10722#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
10723msgid ""
10724" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10725" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10726"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
10727msgstr ""
4ded9dfb 10728
540afa68 10729#: sys-utils/dmesg.c:300
4ded9dfb
KZ
10730msgid ""
10731"\n"
0ed2f80b 10732"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 10733msgstr ""
4ded9dfb 10734
540afa68 10735#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b
KZ
10736msgid ""
10737"\n"
10738"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
10739msgstr ""
10740
540afa68 10741#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10742#, fuzzy, c-format
10743msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 10744msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10745
540afa68 10746#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
10747#, fuzzy, c-format
10748msgid "unknown level '%s'"
10749msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 10750
540afa68 10751#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10752#, fuzzy, c-format
10753msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 10754msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10755
540afa68 10756#: sys-utils/dmesg.c:400
4ded9dfb 10757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10758msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 10759msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 10760
540afa68 10761#: sys-utils/dmesg.c:528
92b619d1 10762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10763msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 10764msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 10765
540afa68 10766#: sys-utils/dmesg.c:1356
0ed2f80b
KZ
10767#, fuzzy
10768msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 10769msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 10770
540afa68 10771#: sys-utils/dmesg.c:1411
0ed2f80b
KZ
10772msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10773msgstr ""
0e6f4a20 10774
540afa68 10775#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10776msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 10777msgstr ""
0e6f4a20 10778
540afa68 10779#: sys-utils/dmesg.c:1444
0ed2f80b
KZ
10780#, fuzzy
10781msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 10782msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 10783
540afa68 10784#: sys-utils/dmesg.c:1463
0ed2f80b
KZ
10785#, fuzzy
10786msgid "klogctl failed"
9219ccc5 10787msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 10788
6bbace6d 10789#: sys-utils/eject.c:134
0ed2f80b
KZ
10790#, fuzzy, c-format
10791msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 10792msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 10793
6bbace6d
KZ
10794#: sys-utils/eject.c:137
10795#, fuzzy
10796msgid "Eject removable media.\n"
10797msgstr "siirrettävä laite"
10798
10799#: sys-utils/eject.c:140
0e6f4a20 10800msgid ""
0ed2f80b
KZ
10801" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10802" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10803" -d, --default display default device\n"
10804" -f, --floppy eject floppy\n"
10805" -F, --force don't care about device type\n"
10806" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10807" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10808" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10809" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10810" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10811" -q, --tape eject tape\n"
10812" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10813" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10814" -t, --trayclose close tray\n"
10815" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10816" -v, --verbose enable verbose output\n"
10817" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10818" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10819msgstr ""
10820
6bbace6d 10821#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
10822msgid ""
10823"\n"
10824"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 10825msgstr ""
8e5963e2 10826
6bbace6d 10827#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 10828#, fuzzy
0ed2f80b 10829msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 10830msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 10831
540afa68 10832#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b
KZ
10833#, fuzzy
10834msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10835msgstr "virheellinen id: %s\n"
8e5963e2 10836
540afa68 10837#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
10838msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10839msgstr ""
8e5963e2 10840
540afa68 10841#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10842#, fuzzy
10843msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10844msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
10845
540afa68 10846#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10847msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10848msgstr ""
10849
540afa68 10850#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b
KZ
10851msgid "CD-ROM lock door command failed"
10852msgstr ""
bd52b155 10853
540afa68 10854#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b
KZ
10855msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10856msgstr ""
8d398470 10857
540afa68 10858#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b
KZ
10859msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10860msgstr ""
bd52b155 10861
540afa68 10862#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 10863msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 10864msgstr ""
8e5963e2 10865
540afa68 10866#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b 10867msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 10868msgstr ""
8e5963e2 10869
540afa68 10870#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b
KZ
10871msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10872msgstr ""
6249b53a 10873
540afa68 10874#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b
KZ
10875msgid "CD-ROM tray close command failed"
10876msgstr ""
6249b53a 10877
540afa68 10878#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 10879#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10880msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10881msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 10882
540afa68 10883#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b 10884msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
10885msgstr ""
10886
540afa68 10887#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
10888msgid "CD-ROM eject command failed"
10889msgstr ""
8e5963e2 10890
540afa68 10891#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
10892msgid "no CD-ROM information available"
10893msgstr ""
8e5963e2 10894
540afa68 10895#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
10896msgid "CD-ROM drive is not ready"
10897msgstr ""
8e5963e2 10898
540afa68 10899#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
10900msgid "CD-ROM select speed command failed"
10901msgstr ""
8e5963e2 10902
540afa68 10903#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
0ed2f80b
KZ
10904#, fuzzy
10905msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10906msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 10907
540afa68 10908#: sys-utils/eject.c:521
8e5963e2 10909#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10910msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10911msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 10912
540afa68 10913#: sys-utils/eject.c:536
8e5963e2 10914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10915msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 10916msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 10917
540afa68 10918#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
10919#, fuzzy
10920msgid "failed to read speed"
9219ccc5 10921msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 10922
540afa68 10923#: sys-utils/eject.c:588
0ed2f80b
KZ
10924#, fuzzy
10925msgid "not an sg device, or old sg driver"
10926msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 10927
540afa68 10928#: sys-utils/eject.c:660
4f0fec58 10929#, c-format
0ed2f80b 10930msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 10931msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 10932
540afa68 10933#: sys-utils/eject.c:675
0ed2f80b
KZ
10934#, fuzzy, c-format
10935msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10936msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 10937
540afa68 10938#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
10939#, fuzzy
10940msgid "unable to fork"
9219ccc5 10941msgstr "fork: %s"
55c8e797 10942
540afa68 10943#: sys-utils/eject.c:685
0ed2f80b
KZ
10944#, fuzzy, c-format
10945msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 10946msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 10947
540afa68 10948#: sys-utils/eject.c:688
0ed2f80b
KZ
10949#, fuzzy, c-format
10950msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 10951msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 10952
540afa68 10953#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
10954#, fuzzy
10955msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 10956msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 10957
540afa68 10958#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
0ed2f80b
KZ
10959#, fuzzy, c-format
10960msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 10961msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 10962
540afa68 10963#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b 10964msgid "setting CD-ROM speed to auto"
8d398470 10965msgstr ""
0e6f4a20 10966
540afa68 10967#: sys-utils/eject.c:835
0e6f4a20 10968#, c-format
0ed2f80b 10969msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
ad3e09b2 10970msgstr ""
0e6f4a20 10971
540afa68 10972#: sys-utils/eject.c:861
9219ccc5 10973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10974msgid "default device: `%s'"
9219ccc5 10975msgstr "%s: kaksinkertainen ”default_missing”-määrittely"
0e6f4a20 10976
540afa68 10977#: sys-utils/eject.c:867
0ed2f80b
KZ
10978#, fuzzy, c-format
10979msgid "using default device `%s'"
9219ccc5 10980msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
0e6f4a20 10981
540afa68 10982#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
0ed2f80b
KZ
10983#, fuzzy, c-format
10984msgid "%s: unable to find device"
10985msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 10986
540afa68 10987#: sys-utils/eject.c:888
0ed2f80b
KZ
10988#, fuzzy, c-format
10989msgid "device name is `%s'"
9219ccc5 10990msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
f8511249 10991
540afa68 10992#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 10993#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
0ed2f80b
KZ
10994#, fuzzy, c-format
10995msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 10996msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 10997
540afa68 10998#: sys-utils/eject.c:898
0e6f4a20 10999#, c-format
0ed2f80b
KZ
11000msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
11001msgstr ""
0e6f4a20 11002
540afa68 11003#: sys-utils/eject.c:906
c107f87a 11004#, c-format
0ed2f80b
KZ
11005msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
11006msgstr ""
8d398470 11007
540afa68 11008#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 11009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11010msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 11011msgstr "Koko levy"
8d398470 11012
540afa68 11013#: sys-utils/eject.c:913
8d398470 11014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11015msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 11016msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 11017
540afa68 11018#: sys-utils/eject.c:917
0ed2f80b
KZ
11019#, fuzzy, c-format
11020msgid "device is `%s'"
9219ccc5 11021msgstr "virheellinen laite %s %s"
0ed2f80b 11022
540afa68 11023#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 11024msgid "exiting due to -n/--noop option"
55c8e797
KZ
11025msgstr ""
11026
540afa68 11027#: sys-utils/eject.c:932
0e6f4a20 11028#, c-format
0ed2f80b 11029msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 11030msgstr ""
b359eb3b 11031
540afa68 11032#: sys-utils/eject.c:934
6dbeda1a 11033#, c-format
0ed2f80b 11034msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 11035msgstr ""
b359eb3b 11036
540afa68 11037#: sys-utils/eject.c:942
9219ccc5 11038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11039msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 11040msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 11041
540afa68 11042#: sys-utils/eject.c:951
9219ccc5 11043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11044msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 11045msgstr " %s"
0e6f4a20 11046
540afa68 11047#: sys-utils/eject.c:960
0e6f4a20 11048#, c-format
0ed2f80b
KZ
11049msgid "%s: listing CD-ROM speed"
11050msgstr ""
8d398470 11051
540afa68 11052#: sys-utils/eject.c:986
9219ccc5 11053#, c-format
0ed2f80b 11054msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 11055msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 11056
540afa68 11057#: sys-utils/eject.c:992
0e6f4a20 11058#, c-format
0ed2f80b
KZ
11059msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
11060msgstr ""
0e6f4a20 11061
540afa68 11062#: sys-utils/eject.c:1008
0e6f4a20 11063#, c-format
0ed2f80b
KZ
11064msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
11065msgstr ""
11066
540afa68 11067#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b
KZ
11068msgid "CD-ROM eject command succeeded"
11069msgstr ""
0e6f4a20 11070
540afa68 11071#: sys-utils/eject.c:1015
0e6f4a20 11072#, c-format
0ed2f80b
KZ
11073msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
11074msgstr ""
0e6f4a20 11075
540afa68 11076#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
11077#, fuzzy
11078msgid "SCSI eject succeeded"
11079msgstr "%s onnistui.\n"
b9ae633e 11080
540afa68 11081#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
11082#, fuzzy
11083msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 11084msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 11085
540afa68 11086#: sys-utils/eject.c:1022
cf8316e2 11087#, c-format
0ed2f80b
KZ
11088msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
11089msgstr ""
cf8316e2 11090
540afa68 11091#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 11092msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 11093msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 11094
540afa68 11095#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 11096msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 11097msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 11098
540afa68 11099#: sys-utils/eject.c:1029
0027a8b1 11100#, c-format
0ed2f80b
KZ
11101msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
11102msgstr ""
0027a8b1 11103
540afa68 11104#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
11105msgid "tape offline command succeeded"
11106msgstr ""
0027a8b1 11107
540afa68 11108#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11109#, fuzzy
11110msgid "tape offline command failed"
11111msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 11112
540afa68 11113#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b
KZ
11114#, fuzzy
11115msgid "unable to eject"
9219ccc5 11116msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 11117
21dcf21a 11118#: sys-utils/fallocate.c:78
4f0fec58 11119#, c-format
0ed2f80b 11120msgid " %s [options] <filename>\n"
4f0fec58 11121msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 11122
21dcf21a 11123#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11124msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11125msgstr ""
11126
11127#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11128msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
11129msgstr ""
11130
6bbace6d 11131#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 11132msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 11133msgstr ""
0e6f4a20 11134
6bbace6d 11135#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a 11136msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 11137msgstr ""
0e6f4a20 11138
6bbace6d 11139#: sys-utils/fallocate.c:87
0ed2f80b 11140#, fuzzy
21dcf21a 11141msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
11142msgstr ""
11143"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11144"\n"
0e6f4a20 11145
6bbace6d 11146#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11147msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 11148msgstr ""
8d398470 11149
6bbace6d 11150#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11151msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 11152msgstr ""
0e6f4a20 11153
6bbace6d 11154#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11155msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 11156msgstr ""
32940a75 11157
6bbace6d 11158#: sys-utils/fallocate.c:126
0ed2f80b
KZ
11159msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
11160msgstr ""
11161
6bbace6d 11162#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b 11163msgid "fallocate failed"
4f0fec58 11164msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 11165
6bbace6d 11166#: sys-utils/fallocate.c:216
55c8e797 11167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11168msgid "%s: read failed"
9219ccc5 11169msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 11170
6bbace6d 11171#: sys-utils/fallocate.c:262
c107f87a 11172#, c-format
0ed2f80b 11173msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 11174msgstr ""
b9ae633e 11175
6bbace6d 11176#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
21dcf21a 11177#, fuzzy
9d5bd7b7 11178msgid "no filename specified"
9219ccc5 11179msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 11180
6bbace6d 11181#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
11182#, fuzzy
11183msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 11184msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 11185
6bbace6d 11186#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
11187#, fuzzy
11188msgid "no length argument specified"
11189msgstr "Liian vähän argumentteja"
0027a8b1 11190
6bbace6d 11191#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11192#, fuzzy
11193msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 11194msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 11195
540afa68 11196#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 11197#, c-format
8d398470 11198msgid ""
6bbace6d
KZ
11199" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11200" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11201" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 11202msgstr ""
0e6f4a20 11203
540afa68 11204#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11205#, fuzzy
11206msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11207msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
11208
540afa68 11209#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 11210#, fuzzy
6bbace6d 11211msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 11212msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 11213
540afa68 11214#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
11215#, fuzzy
11216msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
11217msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 11218
540afa68 11219#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11220#, fuzzy
11221msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11222msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 11223
540afa68 11224#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11225#, fuzzy
11226msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11227msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 11228
540afa68 11229#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 11230msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 11231msgstr ""
0e6f4a20 11232
540afa68 11233#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 11234msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 11235msgstr ""
0e6f4a20 11236
540afa68 11237#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11238#, fuzzy
11239msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11240msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 11241
540afa68 11242#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 11243msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 11244msgstr ""
0e6f4a20 11245
540afa68
KZ
11246#: sys-utils/flock.c:70
11247#, fuzzy
11248msgid " --verbose increase verbosity\n"
11249msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11250
11251#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 11252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11253msgid "cannot open lock file %s"
11254msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 11255
540afa68 11256#: sys-utils/flock.c:191
0ed2f80b
KZ
11257#, fuzzy
11258msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 11259msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 11260
540afa68 11261#: sys-utils/flock.c:195
0ed2f80b
KZ
11262#, fuzzy
11263msgid "invalid exit code"
9219ccc5 11264msgstr "Virheellinen pyyntökoodi"
0e6f4a20 11265
540afa68 11266#: sys-utils/flock.c:218
0ed2f80b
KZ
11267#, fuzzy, c-format
11268msgid "%s requires exactly one command argument"
11269msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 11270
540afa68 11271#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
11272#, fuzzy
11273msgid "bad file descriptor"
11274msgstr "lohkolaite "
11275
540afa68 11276#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b
KZ
11277#, fuzzy
11278msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 11279msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 11280
540afa68
KZ
11281#: sys-utils/flock.c:253
11282#, fuzzy
11283msgid "cannot set up timer"
11284msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
11285
11286#: sys-utils/flock.c:263
11287#, fuzzy
11288msgid "failed to get lock"
11289msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
11290
11291#: sys-utils/flock.c:270
11292msgid "timeout while waiting to get lock"
11293msgstr ""
11294
11295#: sys-utils/flock.c:311
11296#, fuzzy, c-format
11297msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
11298msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
11299
11300#: sys-utils/flock.c:322
11301#, fuzzy, c-format
11302msgid "%s: executing %s\n"
11303msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
11304
4f0fec58
LN
11305#: sys-utils/fsfreeze.c:50
11306#, fuzzy, c-format
11307msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
11308msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 11309
4f0fec58
LN
11310#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11311msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
6bbace6d
KZ
11312msgstr ""
11313
11314#: sys-utils/fsfreeze.c:56
0ed2f80b
KZ
11315#, fuzzy
11316msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11317msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 11318
6bbace6d 11319#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b 11320msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 11321msgstr ""
0e6f4a20 11322
6bbace6d 11323#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b 11324msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 11325msgstr ""
0e6f4a20 11326
6bbace6d 11327#: sys-utils/fsfreeze.c:136
4f0fec58 11328#, c-format
0ed2f80b 11329msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 11330msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 11331
6bbace6d 11332#: sys-utils/fsfreeze.c:143
8d398470 11333#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11334msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 11335msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 11336
6bbace6d 11337#: sys-utils/fsfreeze.c:149
0ed2f80b
KZ
11338#, fuzzy, c-format
11339msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 11340msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 11341
540afa68 11342#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11343#, fuzzy, c-format
11344msgid "%s: not a directory"
9219ccc5
LN
11345msgstr ""
11346"\n"
11347"*** %s: hakemisto ***\n"
11348"\n"
756bfd01 11349
540afa68 11350#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11351#, fuzzy, c-format
11352msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 11353msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 11354
0ed2f80b 11355#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
540afa68 11356#: sys-utils/fstrim.c:100
9219ccc5 11357#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11358msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 11359msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 11360
540afa68 11361#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
0ed2f80b
KZ
11362#, fuzzy, c-format
11363msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 11364msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 11365
540afa68 11366#: sys-utils/fstrim.c:263
9219ccc5
LN
11367#, fuzzy, c-format
11368msgid " %s [options] <mount point>\n"
11369msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
0e6f4a20 11370
540afa68 11371#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11372msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11373msgstr ""
11374
540afa68 11375#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11376#, fuzzy
11377msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
9219ccc5 11378msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 11379
540afa68 11380#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11381msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 11382msgstr ""
0e6f4a20 11383
540afa68 11384#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11385#, fuzzy
11386msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11387msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 11388
540afa68 11389#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b
KZ
11390msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11391msgstr ""
11392
540afa68 11393#: sys-utils/fstrim.c:273
8d398470 11394#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11395msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11396msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 11397
540afa68 11398#: sys-utils/fstrim.c:328
8d398470 11399#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11400msgid "failed to parse minimum extent length"
11401msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11402
540afa68 11403#: sys-utils/fstrim.c:341
0ed2f80b
KZ
11404#, fuzzy
11405msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 11406msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 11407
540afa68 11408#: sys-utils/fstrim.c:355
8d398470 11409#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11410msgid "%s: the discard operation is not supported"
9219ccc5 11411msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
0e6f4a20 11412
6bbace6d 11413#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11414#, c-format
11415msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
11416msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 11417
6bbace6d 11418#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
0ed2f80b
KZ
11419msgid "UTC"
11420msgstr "UTC-"
8d398470 11421
6bbace6d 11422#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
0ed2f80b
KZ
11423msgid "local"
11424msgstr "paikallisessa "
55032d70 11425
6bbace6d 11426#: sys-utils/hwclock.c:319
8d398470 11427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11428msgid ""
11429"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11430"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
11431msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 11432
6bbace6d 11433#: sys-utils/hwclock.c:328
0e6f4a20 11434#, c-format
0ed2f80b
KZ
11435msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11436msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 11437
6bbace6d 11438#: sys-utils/hwclock.c:330
0ed2f80b
KZ
11439#, c-format
11440msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11441msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 11442
6bbace6d 11443#: sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11444#, c-format
11445msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11446msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11447
6bbace6d 11448#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
11449#, c-format
11450msgid "Waiting for clock tick...\n"
11451msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 11452
6bbace6d 11453#: sys-utils/hwclock.c:365
4f0fec58 11454#, c-format
0ed2f80b 11455msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 11456msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 11457
6bbace6d 11458#: sys-utils/hwclock.c:367
0ed2f80b
KZ
11459#, c-format
11460msgid "...got clock tick\n"
11461msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 11462
540afa68 11463#: sys-utils/hwclock.c:423
0ed2f80b
KZ
11464#, c-format
11465msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11466msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 11467
540afa68 11468#: sys-utils/hwclock.c:432
0ed2f80b
KZ
11469#, c-format
11470msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11471msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 11472
540afa68 11473#: sys-utils/hwclock.c:466
cf8316e2 11474#, c-format
0ed2f80b
KZ
11475msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11476msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 11477
540afa68 11478#: sys-utils/hwclock.c:494
b359eb3b 11479#, c-format
0ed2f80b
KZ
11480msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11481msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
0e6f4a20 11482
540afa68 11483#: sys-utils/hwclock.c:500
0ed2f80b
KZ
11484#, c-format
11485msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11486msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
11487
540afa68 11488#: sys-utils/hwclock.c:604
0ed2f80b
KZ
11489#, c-format
11490msgid "sleeping ~%d usec\n"
9219ccc5 11491msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
8d398470 11492
540afa68 11493#: sys-utils/hwclock.c:615
6dbeda1a 11494#, c-format
0ed2f80b 11495msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
f00c9b22 11496msgstr ""
0e6f4a20 11497
540afa68 11498#: sys-utils/hwclock.c:623
4ded9dfb 11499#, c-format
0ed2f80b 11500msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
4ded9dfb
KZ
11501msgstr ""
11502
540afa68 11503#: sys-utils/hwclock.c:639
0e6f4a20 11504#, c-format
0ed2f80b 11505msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
8d398470 11506msgstr ""
0e6f4a20 11507
540afa68 11508#: sys-utils/hwclock.c:667
6dbeda1a 11509#, c-format
0ed2f80b
KZ
11510msgid ""
11511"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11512"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
8d398470
KZ
11513msgstr ""
11514
540afa68 11515#: sys-utils/hwclock.c:689
8d398470 11516#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11517msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
11518msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
8d398470 11519
540afa68 11520#: sys-utils/hwclock.c:699
6bbace6d
KZ
11521#, fuzzy, c-format
11522msgid "%s .%06d seconds\n"
0ed2f80b 11523msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
8d398470 11524
540afa68 11525#: sys-utils/hwclock.c:730
0ed2f80b
KZ
11526#, fuzzy
11527msgid "No --date option specified."
11528msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
8d398470 11529
540afa68 11530#: sys-utils/hwclock.c:736
8d398470 11531#, fuzzy
0ed2f80b 11532msgid "--date argument too long"
9219ccc5 11533msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
8d398470 11534
540afa68 11535#: sys-utils/hwclock.c:743
0ed2f80b
KZ
11536msgid ""
11537"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11538"In particular, it contains quotation marks."
11539msgstr ""
11540"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
9219ccc5 11541"Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
8d398470 11542
540afa68 11543#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
11544#, c-format
11545msgid "Issuing date command: %s\n"
11546msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
8d398470 11547
540afa68 11548#: sys-utils/hwclock.c:755
0ed2f80b
KZ
11549msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11550msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
11551
540afa68 11552#: sys-utils/hwclock.c:763
0ed2f80b
KZ
11553#, c-format
11554msgid "response from date command = %s\n"
11555msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
11556
540afa68 11557#: sys-utils/hwclock.c:765
8d398470 11558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11559msgid ""
11560"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11561"The command was:\n"
11562" %s\n"
11563"The response was:\n"
11564" %s"
11565msgstr ""
11566"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
11567"Komento oli:\n"
11568" %s\n"
11569"Vastaus oli:\n"
11570" %s\n"
8d398470 11571
540afa68 11572#: sys-utils/hwclock.c:776
0ed2f80b 11573#, c-format
55032d70 11574msgid ""
0ed2f80b
KZ
11575"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11576"The command was:\n"
11577" %s\n"
11578"The response was:\n"
11579" %s\n"
55032d70 11580msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11581"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
11582"Komento oli:\n"
11583" %s\n"
11584"Vastaus oli:\n"
11585" %s\n"
55032d70 11586
540afa68 11587#: sys-utils/hwclock.c:788
0ed2f80b
KZ
11588#, c-format
11589msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11590msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
55032d70 11591
540afa68 11592#: sys-utils/hwclock.c:826
55032d70 11593#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11594msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
11595msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
55032d70 11596
540afa68 11597#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
0ed2f80b
KZ
11598#, c-format
11599msgid "Calling settimeofday:\n"
11600msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 11601
540afa68 11602#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
0ed2f80b
KZ
11603#, c-format
11604msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11605msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
55032d70 11606
540afa68 11607#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
0ed2f80b
KZ
11608#, c-format
11609msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11610msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
55032d70 11611
540afa68 11612#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b
KZ
11613#, c-format
11614msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11615msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
55032d70 11616
540afa68 11617#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
0ed2f80b 11618msgid "Must be superuser to set system clock."
9219ccc5 11619msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
55032d70 11620
540afa68 11621#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
0ed2f80b
KZ
11622msgid "settimeofday() failed"
11623msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 11624
540afa68 11625#: sys-utils/hwclock.c:907
9219ccc5 11626#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11627msgid "Current system time: %ld = %s\n"
9219ccc5 11628msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
8d398470 11629
540afa68 11630#: sys-utils/hwclock.c:933
8d398470 11631#, c-format
0ed2f80b
KZ
11632msgid "\tUTC: %s\n"
11633msgstr "\tUTC: %s\n"
56e7984d 11634
540afa68 11635#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11636#, fuzzy, c-format
11637msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11638msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
11639
540afa68 11640#: sys-utils/hwclock.c:1002
0ed2f80b
KZ
11641#, c-format
11642msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
11643msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
0e6f4a20 11644
540afa68 11645#: sys-utils/hwclock.c:1007
0ed2f80b
KZ
11646#, c-format
11647msgid ""
11648"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11649"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11650msgstr ""
11651"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
11652"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
11653"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 11654
540afa68 11655#: sys-utils/hwclock.c:1013
6bbace6d
KZ
11656#, fuzzy, c-format
11657msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 11658msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 11659
540afa68 11660#: sys-utils/hwclock.c:1051
0e6f4a20 11661#, c-format
0ed2f80b
KZ
11662msgid ""
11663"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11664"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 11665msgstr ""
0e6f4a20 11666
540afa68 11667#: sys-utils/hwclock.c:1058
6bbace6d 11668#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11669msgid ""
540afa68 11670"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11671"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11672"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 11673msgstr ""
0ed2f80b
KZ
11674"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
11675"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 11676
540afa68 11677#: sys-utils/hwclock.c:1101
9d5bd7b7
LN
11678#, fuzzy, c-format
11679msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11680msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11681msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
11682msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 11683
540afa68 11684#: sys-utils/hwclock.c:1105
6bbace6d
KZ
11685#, c-format
11686msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
11687msgstr ""
0e6f4a20 11688
540afa68 11689#: sys-utils/hwclock.c:1135
0ed2f80b
KZ
11690#, c-format
11691msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11692msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
0e6f4a20 11693
540afa68 11694#: sys-utils/hwclock.c:1136
0ed2f80b
KZ
11695#, c-format
11696msgid ""
11697"Would have written the following to %s:\n"
11698"%s"
11699msgstr ""
11700"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
11701"%s"
b9ae633e 11702
540afa68 11703#: sys-utils/hwclock.c:1145
3406942e 11704#, c-format
0ed2f80b 11705msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
8d398470 11706msgstr ""
0e6f4a20 11707
540afa68 11708#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
0ed2f80b
KZ
11709#, c-format
11710msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
8d398470 11711msgstr ""
0e6f4a20 11712
540afa68 11713#: sys-utils/hwclock.c:1166
0ed2f80b 11714msgid "Drift adjustment parameters not updated."
9219ccc5 11715msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
8d398470 11716
540afa68 11717#: sys-utils/hwclock.c:1202
0ed2f80b 11718msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
9219ccc5 11719msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
cf8316e2 11720
540afa68 11721#: sys-utils/hwclock.c:1210
9219ccc5 11722#, c-format
0ed2f80b 11723msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 11724msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 11725
540afa68 11726#: sys-utils/hwclock.c:1214
9219ccc5 11727#, c-format
0ed2f80b 11728msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 11729msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 11730
540afa68 11731#: sys-utils/hwclock.c:1243
0ed2f80b
KZ
11732#, c-format
11733msgid "No usable clock interface found.\n"
11734msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
11735
540afa68 11736#: sys-utils/hwclock.c:1367
6bbace6d
KZ
11737#, c-format
11738msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11739msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
11740
540afa68 11741#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
0ed2f80b
KZ
11742#, c-format
11743msgid "Unable to set system clock.\n"
11744msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
cf8316e2 11745
540afa68 11746#: sys-utils/hwclock.c:1404
3406942e 11747#, c-format
0ed2f80b 11748msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
8d398470
KZ
11749msgstr ""
11750
540afa68 11751#: sys-utils/hwclock.c:1433
0ed2f80b
KZ
11752msgid ""
11753"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11754"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11755"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11756msgstr ""
11757"Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
11758"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
9219ccc5 11759"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
0ed2f80b 11760
540afa68 11761#: sys-utils/hwclock.c:1450
0ed2f80b
KZ
11762#, fuzzy
11763msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
9219ccc5 11764msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
cf8316e2 11765
540afa68 11766#: sys-utils/hwclock.c:1452
3406942e 11767#, c-format
0ed2f80b
KZ
11768msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11769msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
b9ae633e 11770
540afa68 11771#: sys-utils/hwclock.c:1457
0ed2f80b
KZ
11772#, fuzzy
11773msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
11774msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
8d398470 11775
540afa68 11776#: sys-utils/hwclock.c:1461
c107f87a 11777#, c-format
0ed2f80b
KZ
11778msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11779msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
8d398470 11780
540afa68 11781#: sys-utils/hwclock.c:1465
0ed2f80b
KZ
11782#, c-format
11783msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11784msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
8d398470 11785
540afa68 11786#: sys-utils/hwclock.c:1558
0ed2f80b 11787msgid " hwclock [function] [option...]\n"
9219ccc5 11788msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 11789
540afa68 11790#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11791msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11792msgstr ""
11793
540afa68 11794#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b 11795#, fuzzy
3406942e 11796msgid ""
8d398470 11797"\n"
0ed2f80b 11798"Functions:\n"
9219ccc5 11799msgstr "???\n"
08c224b4 11800
540afa68 11801#: sys-utils/hwclock.c:1564
8d398470 11802msgid ""
0ed2f80b
KZ
11803" -h, --help show this help text and exit\n"
11804" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11805" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11806" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11807msgstr ""
cf8316e2 11808
540afa68 11809#: sys-utils/hwclock.c:1568
0ed2f80b
KZ
11810msgid ""
11811" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11812" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11813" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11814" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11815" the clock was last set or adjusted\n"
8d398470 11816msgstr ""
3406942e 11817
540afa68 11818#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b 11819msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
f00c9b22 11820msgstr ""
cf8316e2 11821
540afa68 11822#: sys-utils/hwclock.c:1575
0ed2f80b
KZ
11823msgid ""
11824" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11825" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11826" value given with --epoch\n"
8d398470 11827msgstr ""
cf8316e2 11828
540afa68 11829#: sys-utils/hwclock.c:1579
ad3e09b2 11830msgid ""
0ed2f80b
KZ
11831" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11832" -V, --version display version information and exit\n"
11833msgstr ""
0027a8b1 11834
540afa68 11835#: sys-utils/hwclock.c:1583
ad3e09b2 11836msgid ""
0ed2f80b
KZ
11837" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11838" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
11839msgstr ""
11840
540afa68 11841#: sys-utils/hwclock.c:1586
0ed2f80b 11842msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
cf8316e2 11843msgstr ""
0e6f4a20 11844
540afa68 11845#: sys-utils/hwclock.c:1589
bd52b155 11846#, c-format
0ed2f80b
KZ
11847msgid ""
11848" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11849" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11850" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11851" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11852" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 11853msgstr ""
bd52b155 11854
540afa68 11855#: sys-utils/hwclock.c:1595
0e6f4a20 11856#, c-format
ad3e09b2 11857msgid ""
6bbace6d
KZ
11858" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11859" --set or --systohc)\n"
11860" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11861" either --utc or --localtime\n"
11862" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11863" the default is %1$s\n"
8d398470 11864msgstr ""
0e6f4a20 11865
540afa68 11866#: sys-utils/hwclock.c:1601
8d398470 11867msgid ""
0ed2f80b
KZ
11868" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11869" -D, --debug debugging mode\n"
11870"\n"
f00c9b22 11871msgstr ""
0e6f4a20 11872
540afa68 11873#: sys-utils/hwclock.c:1604
8d398470 11874msgid ""
0ed2f80b
KZ
11875" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11876" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11877"\n"
8d398470 11878msgstr ""
9219ccc5
LN
11879" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11880" kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
0ed2f80b 11881"\n"
0e6f4a20 11882
540afa68 11883#: sys-utils/hwclock.c:1730
0ed2f80b
KZ
11884#, fuzzy
11885msgid "Unable to connect to audit system"
9219ccc5 11886msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 11887
540afa68 11888#: sys-utils/hwclock.c:1828
0ed2f80b
KZ
11889#, fuzzy
11890msgid "invalid epoch argument"
9219ccc5 11891msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 11892
540afa68
KZ
11893#: sys-utils/hwclock.c:1865
11894#, fuzzy
11895msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11896msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
11897
11898#: sys-utils/hwclock.c:1878
0ed2f80b
KZ
11899#, c-format
11900msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11901msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
8d398470 11902
540afa68 11903#: sys-utils/hwclock.c:1887
0ed2f80b
KZ
11904#, fuzzy
11905msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11906msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
11907
540afa68 11908#: sys-utils/hwclock.c:1900
0ed2f80b
KZ
11909#, fuzzy
11910msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
9219ccc5 11911msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
0ed2f80b 11912
540afa68 11913#: sys-utils/hwclock.c:1924
0ed2f80b
KZ
11914msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
11915msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
0e6f4a20 11916
540afa68 11917#: sys-utils/hwclock.c:1927
0ed2f80b
KZ
11918msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
11919msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
11920
540afa68 11921#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
4ba07568 11922#, c-format
0ed2f80b
KZ
11923msgid "booted from MILO\n"
11924msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
11925
540afa68 11926#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
11927#, c-format
11928msgid "Ruffian BCD clock\n"
11929msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
11930
540afa68 11931#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
0ed2f80b
KZ
11932#, c-format
11933msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11934msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
11935
540afa68 11936#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
0ed2f80b
KZ
11937#, c-format
11938msgid "funky TOY!\n"
11939msgstr "funky TOY!\n"
11940
540afa68 11941#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
0ed2f80b
KZ
11942#, c-format
11943msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11944msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
11945
540afa68 11946#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
0ed2f80b
KZ
11947#, c-format
11948msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
4f0fec58 11949msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
8d398470 11950
540afa68 11951#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
8d398470 11952#, c-format
6bbace6d 11953msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
4f0fec58 11954msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
8d398470 11955
540afa68 11956#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
8d398470 11957#, c-format
0ed2f80b 11958msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
4f0fec58 11959msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
8d398470 11960
540afa68 11961#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
8d398470 11962#, c-format
0ed2f80b 11963msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
4f0fec58 11964msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
0e6f4a20 11965
540afa68 11966#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
0ed2f80b
KZ
11967msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11968msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
11969
540afa68 11970#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
8d398470 11971#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11972msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
11973msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
4ded9dfb 11974
540afa68 11975#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b
KZ
11976msgid "Probably you need root privileges.\n"
11977msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
8d398470 11978
540afa68 11979#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
11980msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11981msgstr ""
dea22a3d 11982
0ed2f80b 11983#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
8d398470 11984#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11985msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 11986msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 11987
0ed2f80b 11988#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
0e6f4a20 11989#, c-format
0ed2f80b
KZ
11990msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11991msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 11992
6bbace6d
KZ
11993#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11994msgid "Timed out waiting for time change."
11995msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
11996
0ed2f80b 11997#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
0e6f4a20 11998#, c-format
0ed2f80b
KZ
11999msgid "%s does not have interrupt functions. "
12000msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
0e6f4a20 12001
540afa68 12002#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
12003#, c-format
12004msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
12005msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 12006
540afa68 12007#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
0ed2f80b
KZ
12008#, fuzzy, c-format
12009msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
9219ccc5 12010msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 12011
540afa68 12012#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
12013#, c-format
12014msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
12015msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 12016
540afa68 12017#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
12018#, c-format
12019msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
12020msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
32940a75 12021
540afa68 12022#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
0ed2f80b
KZ
12023#, fuzzy, c-format
12024msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
9219ccc5 12025msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 12026
540afa68 12027#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
12028#, c-format
12029msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
12030msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 12031
540afa68 12032#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
9219ccc5 12033#, fuzzy
0ed2f80b 12034msgid "Using the /dev interface to the clock."
9219ccc5 12035msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 12036
540afa68 12037#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
0ed2f80b
KZ
12038#, fuzzy, c-format
12039msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
12040msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
32940a75 12041
540afa68 12042#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
12043#, c-format
12044msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
12045msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 12046
540afa68 12047#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
0ed2f80b
KZ
12048#, c-format
12049msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
12050msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
32940a75 12051
540afa68 12052#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
9219ccc5 12053#, c-format
0ed2f80b 12054msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
9219ccc5 12055msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
32940a75 12056
540afa68
KZ
12057#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
12058#, fuzzy, c-format
12059msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0ed2f80b 12060msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
32940a75 12061
540afa68 12062#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
9219ccc5 12063#, c-format
0ed2f80b 12064msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
9219ccc5 12065msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
3406942e 12066
540afa68 12067#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
12068#, c-format
12069msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
12070msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 12071
0ed2f80b 12072#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
12073msgid "Create various IPC resources.\n"
12074msgstr ""
12075
12076#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 12077msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 12078msgstr ""
3406942e 12079
6bbace6d
KZ
12080#: sys-utils/ipcmk.c:73
12081msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 12082msgstr ""
3406942e 12083
6bbace6d 12084#: sys-utils/ipcmk.c:74
8d398470 12085#, fuzzy
0ed2f80b 12086msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 12087msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 12088
6bbace6d 12089#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 12090msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 12091msgstr ""
32940a75 12092
540afa68 12093#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
55032d70 12094#, fuzzy
0ed2f80b 12095msgid "failed to parse size"
9219ccc5 12096msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 12097
6bbace6d 12098#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 12099#, fuzzy
0ed2f80b 12100msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 12101msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 12102
6bbace6d 12103#: sys-utils/ipcmk.c:141
9219ccc5 12104#, fuzzy
0ed2f80b 12105msgid "create share memory failed"
9219ccc5 12106msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 12107
6bbace6d 12108#: sys-utils/ipcmk.c:143
9219ccc5 12109#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12110msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 12111msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 12112
6bbace6d 12113#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 12114#, fuzzy
0ed2f80b 12115msgid "create message queue failed"
9219ccc5 12116msgstr "viestijono"
55032d70 12117
6bbace6d 12118#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12119#, c-format
12120msgid "Message queue id: %d\n"
12121msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 12122
6bbace6d 12123#: sys-utils/ipcmk.c:157
55032d70 12124#, fuzzy
0ed2f80b 12125msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 12126msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 12127
6bbace6d 12128#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12129#, c-format
12130msgid "Semaphore id: %d\n"
12131msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 12132
6bbace6d
KZ
12133#: sys-utils/ipcrm.c:50
12134#, fuzzy, c-format
12135msgid ""
12136" %1$s [options]\n"
12137" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12138msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
12139
12140#: sys-utils/ipcrm.c:54
12141msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12142msgstr ""
12143
12144#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b
KZ
12145#, fuzzy
12146msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 12147msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 12148
6bbace6d 12149#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 12150msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
12151msgstr ""
12152
6bbace6d 12153#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b
KZ
12154msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
12155msgstr ""
55032d70 12156
6bbace6d 12157#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
12158msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
12159msgstr ""
55032d70 12160
6bbace6d 12161#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
12162msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
12163msgstr ""
55032d70 12164
6bbace6d 12165#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 12166msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
12167msgstr ""
12168
6bbace6d 12169#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b
KZ
12170msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
12171msgstr ""
f74675cc 12172
6bbace6d 12173#: sys-utils/ipcrm.c:64
f74675cc 12174#, fuzzy
0ed2f80b 12175msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
12176msgstr ""
12177" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
12178" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
12179" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
12180" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 12181
6bbace6d 12182#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12183#, fuzzy, c-format
12184msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 12185msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12186"\n"
12187"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 12188
6bbace6d 12189#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12190#, fuzzy, c-format
12191msgid "removing message queue id `%d'\n"
12192msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 12193
6bbace6d 12194#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12195#, fuzzy, c-format
12196msgid "removing semaphore id `%d'\n"
12197msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 12198
6bbace6d 12199#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 12200#, fuzzy
0ed2f80b 12201msgid "permission denied for key"
9219ccc5 12202msgstr "Lupa evätty"
55032d70 12203
6bbace6d 12204#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 12205#, fuzzy
0ed2f80b 12206msgid "permission denied for id"
9219ccc5 12207msgstr "Lupa evätty"
55032d70 12208
6bbace6d 12209#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 12210msgid "invalid key"
9219ccc5 12211msgstr "virheellinen avain"
32940a75 12212
6bbace6d 12213#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
12214msgid "invalid id"
12215msgstr "virheellinen id"
8d398470 12216
6bbace6d 12217#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 12218#, fuzzy
0ed2f80b 12219msgid "already removed key"
9219ccc5 12220msgstr "avain"
32940a75 12221
6bbace6d 12222#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 12223#, fuzzy
0ed2f80b 12224msgid "already removed id"
9219ccc5 12225msgstr "%s: poistettu"
32940a75 12226
6bbace6d 12227#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
12228#, fuzzy
12229msgid "key failed"
9219ccc5 12230msgstr "avain"
3406942e 12231
6bbace6d 12232#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
12233#, fuzzy
12234msgid "id failed"
9219ccc5 12235msgstr "id="
32940a75 12236
6bbace6d 12237#: sys-utils/ipcrm.c:134
32940a75 12238#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12239msgid "invalid id: %s"
9219ccc5 12240msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
32940a75 12241
6bbace6d 12242#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12243#, c-format
12244msgid "resource(s) deleted\n"
12245msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 12246
6bbace6d 12247#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 12248#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12249msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 12250msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 12251
6bbace6d 12252#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 12253#, fuzzy
0ed2f80b 12254msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 12255msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 12256
6bbace6d 12257#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 12258#, fuzzy
0ed2f80b 12259msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 12260msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 12261
6bbace6d 12262#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 12263#, fuzzy
0ed2f80b 12264msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 12265msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 12266
6bbace6d 12267#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
0ed2f80b
KZ
12268#, fuzzy, c-format
12269msgid "unknown argument: %s"
12270msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
eb0f80a6 12271
6bbace6d
KZ
12272#: sys-utils/ipcs.c:53
12273#, c-format
12274msgid ""
12275" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12276" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12277msgstr ""
12278
540afa68 12279#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d 12280msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 12281msgstr ""
32940a75 12282
0ed2f80b 12283#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
12284msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
12285msgstr ""
12286
540afa68 12287#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
8d398470 12288#, fuzzy
0ed2f80b 12289msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 12290msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 12291
540afa68 12292#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
9219ccc5 12293#, fuzzy
0ed2f80b 12294msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 12295msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 12296
540afa68 12297#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
9219ccc5 12298#, fuzzy
0ed2f80b 12299msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 12300msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 12301
540afa68 12302#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
9219ccc5 12303#, fuzzy
0ed2f80b 12304msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 12305msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 12306
6bbace6d 12307#: sys-utils/ipcs.c:69
9219ccc5 12308#, fuzzy
0ed2f80b 12309msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 12310msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 12311
6bbace6d 12312#: sys-utils/ipcs.c:72
9219ccc5 12313#, fuzzy
6bbace6d 12314msgid "Output options:\n"
9219ccc5 12315msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 12316
6bbace6d 12317#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 12318msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
12319msgstr ""
12320
6bbace6d 12321#: sys-utils/ipcs.c:74
32940a75 12322#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12323msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
12324msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 12325
6bbace6d 12326#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 12327msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
12328msgstr ""
12329
6bbace6d 12330#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 12331msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
12332msgstr ""
12333
6bbace6d 12334#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b 12335msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
12336msgstr ""
12337
6bbace6d 12338#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
12339#, fuzzy
12340msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
12341msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 12342
6bbace6d 12343#: sys-utils/ipcs.c:79
0ed2f80b 12344msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
12345msgstr ""
12346
6bbace6d 12347#: sys-utils/ipcs.c:165
0ed2f80b 12348msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
12349msgstr ""
12350
6bbace6d 12351#: sys-utils/ipcs.c:203
0ed2f80b
KZ
12352#, c-format
12353msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
12354msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 12355
6bbace6d 12356#: sys-utils/ipcs.c:206
0ed2f80b
KZ
12357#, fuzzy, c-format
12358msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 12359msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 12360
6bbace6d 12361#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
12362#, fuzzy
12363msgid "max seg size"
9219ccc5 12364msgstr "Koko"
cf8316e2 12365
6bbace6d 12366#: sys-utils/ipcs.c:210
8d398470 12367#, fuzzy
0ed2f80b 12368msgid "max total shared memory"
9219ccc5 12369msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 12370
6bbace6d 12371#: sys-utils/ipcs.c:213
0ed2f80b
KZ
12372#, fuzzy
12373msgid "min seg size"
9219ccc5 12374msgstr "Koko"
0ed2f80b 12375
6bbace6d 12376#: sys-utils/ipcs.c:225
9219ccc5 12377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12378msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 12379msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 12380
6bbace6d 12381#: sys-utils/ipcs.c:229
0ed2f80b
KZ
12382#, c-format
12383msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
12384msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
12385
b0041e4a
KZ
12386#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12387#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12388#. with the rest, the translated form can follow this model:
12389#. *
12390#. "segments allocated = %d\n"
12391#. "pages allocated = %ld\n"
12392#. "pages resident = %ld\n"
12393#. "pages swapped = %ld\n"
12394#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12395#.
6bbace6d 12396#: sys-utils/ipcs.c:241
0ed2f80b
KZ
12397#, c-format
12398msgid ""
12399"segments allocated %d\n"
12400"pages allocated %ld\n"
12401"pages resident %ld\n"
12402"pages swapped %ld\n"
12403"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
12404msgstr ""
12405
6bbace6d 12406#: sys-utils/ipcs.c:258
0ed2f80b
KZ
12407#, c-format
12408msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
12409msgstr ""
12410
6bbace6d
KZ
12411#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12412#: sys-utils/ipcs.c:279
0ed2f80b
KZ
12413msgid "shmid"
12414msgstr "jmuisti-id"
12415
6bbace6d
KZ
12416#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12417#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12418msgid "perms"
12419msgstr "oikeudet"
12420
6bbace6d 12421#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12422msgid "cuid"
12423msgstr "cuid"
12424
6bbace6d 12425#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12426msgid "cgid"
12427msgstr "cgid"
12428
6bbace6d 12429#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12430msgid "uid"
12431msgstr "uid"
12432
6bbace6d 12433#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
0ed2f80b
KZ
12434msgid "gid"
12435msgstr "gid"
12436
6bbace6d 12437#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
12438#, c-format
12439msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
12440msgstr ""
12441
6bbace6d
KZ
12442#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12443#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12444#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12445msgid "owner"
12446msgstr "omistaja"
12447
6bbace6d 12448#: sys-utils/ipcs.c:266
9219ccc5 12449#, fuzzy
0ed2f80b 12450msgid "attached"
9219ccc5 12451msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 12452
6bbace6d 12453#: sys-utils/ipcs.c:266
0ed2f80b
KZ
12454msgid "detached"
12455msgstr ""
12456
6bbace6d 12457#: sys-utils/ipcs.c:267
8d398470 12458#, fuzzy
0ed2f80b 12459msgid "changed"
9219ccc5 12460msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 12461
6bbace6d 12462#: sys-utils/ipcs.c:271
cf8316e2 12463#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12464msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
12465msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 12466
6bbace6d 12467#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12468msgid "cpid"
12469msgstr "cpid"
cf8316e2 12470
6bbace6d 12471#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
12472msgid "lpid"
12473msgstr "lpid"
f8511249 12474
6bbace6d 12475#: sys-utils/ipcs.c:277
0ed2f80b
KZ
12476#, c-format
12477msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12478msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 12479
6bbace6d 12480#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12481msgid "key"
12482msgstr "avain"
f8511249 12483
6bbace6d 12484#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b 12485msgid "size"
4f0fec58 12486msgstr "koko"
cf8316e2 12487
6bbace6d 12488#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b
KZ
12489#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
12490msgid "bytes"
12491msgstr "tavut"
8d398470 12492
6bbace6d 12493#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12494msgid "nattch"
12495msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 12496
6bbace6d 12497#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
12498msgid "status"
12499msgstr "status"
8d398470 12500
6bbace6d
KZ
12501#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12502#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12503#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12504#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12505#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
0ed2f80b
KZ
12506msgid "Not set"
12507msgstr "Ei asetettu"
8d398470 12508
540afa68 12509#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
0ed2f80b
KZ
12510msgid "dest"
12511msgstr "kohde"
8d398470 12512
540afa68 12513#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
0ed2f80b
KZ
12514msgid "locked"
12515msgstr "lukittu"
12516
6bbace6d 12517#: sys-utils/ipcs.c:355
0ed2f80b
KZ
12518#, c-format
12519msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12520msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
12521
6bbace6d 12522#: sys-utils/ipcs.c:358
0ed2f80b
KZ
12523#, c-format
12524msgid "max number of arrays = %d\n"
12525msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12526
6bbace6d 12527#: sys-utils/ipcs.c:359
0ed2f80b
KZ
12528#, c-format
12529msgid "max semaphores per array = %d\n"
12530msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
12531
6bbace6d 12532#: sys-utils/ipcs.c:360
0ed2f80b
KZ
12533#, c-format
12534msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12535msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 12536
6bbace6d 12537#: sys-utils/ipcs.c:361
cf8316e2 12538#, c-format
0ed2f80b
KZ
12539msgid "max ops per semop call = %d\n"
12540msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 12541
6bbace6d 12542#: sys-utils/ipcs.c:362
540afa68
KZ
12543#, fuzzy, c-format
12544msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 12545msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 12546
6bbace6d 12547#: sys-utils/ipcs.c:371
9219ccc5 12548#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12549msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 12550msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 12551
6bbace6d 12552#: sys-utils/ipcs.c:374
8d398470 12553#, c-format
0ed2f80b
KZ
12554msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12555msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 12556
6bbace6d 12557#: sys-utils/ipcs.c:375
0ed2f80b
KZ
12558#, c-format
12559msgid "used arrays = %d\n"
12560msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 12561
6bbace6d 12562#: sys-utils/ipcs.c:376
0ed2f80b
KZ
12563#, c-format
12564msgid "allocated semaphores = %d\n"
12565msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 12566
6bbace6d 12567#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
12568#, c-format
12569msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12570msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 12571
6bbace6d 12572#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b
KZ
12573msgid "semid"
12574msgstr "semid"
8d398470 12575
6bbace6d 12576#: sys-utils/ipcs.c:387
8d398470 12577#, c-format
0ed2f80b
KZ
12578msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12579msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 12580
6bbace6d 12581#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b 12582msgid "last-op"
4f0fec58 12583msgstr "last-op"
32940a75 12584
6bbace6d 12585#: sys-utils/ipcs.c:389
0ed2f80b 12586msgid "last-changed"
4f0fec58 12587msgstr "last-changed"
32940a75 12588
6bbace6d 12589#: sys-utils/ipcs.c:396
0ed2f80b
KZ
12590#, c-format
12591msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12592msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 12593
6bbace6d 12594#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 12595msgid "nsems"
4f0fec58 12596msgstr "nsems"
32940a75 12597
6bbace6d 12598#: sys-utils/ipcs.c:457
0ed2f80b
KZ
12599#, fuzzy, c-format
12600msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 12601msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 12602
6bbace6d 12603#: sys-utils/ipcs.c:458
32940a75 12604#, c-format
0ed2f80b
KZ
12605msgid "max queues system wide = %d\n"
12606msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 12607
6bbace6d 12608#: sys-utils/ipcs.c:460
0ed2f80b
KZ
12609#, fuzzy
12610msgid "max size of message"
9219ccc5 12611msgstr "Koko"
8d398470 12612
6bbace6d 12613#: sys-utils/ipcs.c:462
0ed2f80b
KZ
12614#, fuzzy
12615msgid "default max size of queue"
12616msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 12617
6bbace6d 12618#: sys-utils/ipcs.c:469
9219ccc5 12619#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12620msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 12621msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 12622
0ed2f80b 12623# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
6bbace6d 12624#: sys-utils/ipcs.c:472
32940a75 12625#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12626msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 12627msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 12628
6bbace6d 12629#: sys-utils/ipcs.c:474
f8511249 12630#, c-format
0ed2f80b
KZ
12631msgid "allocated queues = %d\n"
12632msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 12633
6bbace6d 12634#: sys-utils/ipcs.c:475
32940a75 12635#, c-format
0ed2f80b
KZ
12636msgid "used headers = %d\n"
12637msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 12638
6bbace6d 12639#: sys-utils/ipcs.c:477
8d398470 12640#, fuzzy
0ed2f80b 12641msgid "used space"
9219ccc5 12642msgstr "Käyt"
8d398470 12643
6bbace6d 12644#: sys-utils/ipcs.c:478
8d398470 12645#, fuzzy
0ed2f80b 12646msgid " bytes\n"
9219ccc5 12647msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 12648
6bbace6d 12649#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
12650#, fuzzy, c-format
12651msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 12652msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 12653
6bbace6d
KZ
12654#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12655#: sys-utils/ipcs.c:502
0ed2f80b
KZ
12656msgid "msqid"
12657msgstr "vstjno-id"
12658
6bbace6d 12659#: sys-utils/ipcs.c:488
f8511249 12660#, c-format
0ed2f80b
KZ
12661msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12662msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 12663
6bbace6d 12664#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12665msgid "send"
12666msgstr "send"
8d398470 12667
6bbace6d 12668#: sys-utils/ipcs.c:490
0ed2f80b
KZ
12669msgid "recv"
12670msgstr "recv"
12671
6bbace6d 12672#: sys-utils/ipcs.c:490
9219ccc5 12673#, fuzzy
0ed2f80b 12674msgid "change"
9219ccc5 12675msgstr "kellon siirto"
8d398470 12676
6bbace6d 12677#: sys-utils/ipcs.c:494
32940a75 12678#, c-format
0ed2f80b
KZ
12679msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12680msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 12681
6bbace6d 12682#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12683msgid "lspid"
12684msgstr "lspid"
32940a75 12685
6bbace6d 12686#: sys-utils/ipcs.c:496
0ed2f80b
KZ
12687msgid "lrpid"
12688msgstr "lrpid"
f8511249 12689
6bbace6d 12690#: sys-utils/ipcs.c:500
0ed2f80b
KZ
12691#, c-format
12692msgid "------ Message Queues --------\n"
12693msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 12694
6bbace6d 12695#: sys-utils/ipcs.c:503
0ed2f80b
KZ
12696msgid "used-bytes"
12697msgstr "käyt-tavut"
12698
6bbace6d 12699#: sys-utils/ipcs.c:504
0ed2f80b
KZ
12700msgid "messages"
12701msgstr "viestit"
12702
6bbace6d 12703#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
540afa68 12704#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
f8511249 12705#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12706msgid "id %d not found"
9219ccc5 12707msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 12708
6bbace6d 12709#: sys-utils/ipcs.c:573
0ed2f80b 12710#, c-format
8d398470 12711msgid ""
0ed2f80b
KZ
12712"\n"
12713"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 12714msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12715"\n"
12716"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 12717
6bbace6d 12718#: sys-utils/ipcs.c:574
0ed2f80b
KZ
12719#, fuzzy, c-format
12720msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12721msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 12722
6bbace6d 12723#: sys-utils/ipcs.c:577
9219ccc5 12724#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12725msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 12726msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 12727
6bbace6d 12728#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b 12729msgid "size="
4f0fec58 12730msgstr "size="
32940a75 12731
6bbace6d 12732#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b 12733msgid "bytes="
4f0fec58 12734msgstr "bytes="
8d398470 12735
6bbace6d 12736#: sys-utils/ipcs.c:581
4f0fec58 12737#, c-format
0ed2f80b 12738msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 12739msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 12740
6bbace6d 12741#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b
KZ
12742#, c-format
12743msgid "att_time=%-26.24s\n"
12744msgstr "att_time=%-26.24s\n"
12745
6bbace6d 12746#: sys-utils/ipcs.c:586
0ed2f80b
KZ
12747#, c-format
12748msgid "det_time=%-26.24s\n"
12749msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12750
6bbace6d 12751#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b
KZ
12752#, c-format
12753msgid "change_time=%-26.24s\n"
12754msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12755
6bbace6d 12756#: sys-utils/ipcs.c:603
32940a75 12757#, c-format
8d398470 12758msgid ""
0ed2f80b
KZ
12759"\n"
12760"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 12761msgstr ""
0ed2f80b
KZ
12762"\n"
12763"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 12764
6bbace6d 12765#: sys-utils/ipcs.c:604
4f0fec58 12766#, c-format
0ed2f80b 12767msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 12768msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 12769
6bbace6d 12770#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12771msgid "csize="
4f0fec58 12772msgstr "csize="
32940a75 12773
6bbace6d 12774#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12775msgid "cbytes="
4f0fec58 12776msgstr "cbytes="
ee70cb20 12777
6bbace6d 12778#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b 12779msgid "qsize="
4f0fec58 12780msgstr "qsize="
ee70cb20 12781
6bbace6d 12782#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b 12783msgid "qbytes="
4f0fec58 12784msgstr "qbytes="
ee70cb20 12785
6bbace6d 12786#: sys-utils/ipcs.c:615
0ed2f80b
KZ
12787#, c-format
12788msgid "send_time=%-26.24s\n"
12789msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 12790
6bbace6d 12791#: sys-utils/ipcs.c:617
0ed2f80b
KZ
12792#, c-format
12793msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12794msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 12795
6bbace6d 12796#: sys-utils/ipcs.c:636
9219ccc5 12797#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 12798msgid ""
0ed2f80b
KZ
12799"\n"
12800"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 12801msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 12802
6bbace6d 12803#: sys-utils/ipcs.c:637
8d398470 12804#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12805msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
12806msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 12807
6bbace6d 12808#: sys-utils/ipcs.c:640
0ed2f80b
KZ
12809#, c-format
12810msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12811msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 12812
6bbace6d 12813#: sys-utils/ipcs.c:642
8d398470 12814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12815msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 12816msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 12817
6bbace6d 12818#: sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
12819#, c-format
12820msgid "otime = %-26.24s\n"
12821msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 12822
6bbace6d 12823#: sys-utils/ipcs.c:645
0ed2f80b
KZ
12824#, c-format
12825msgid "ctime = %-26.24s\n"
12826msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 12827
6bbace6d 12828#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12829msgid "semnum"
12830msgstr "semnum"
32940a75 12831
6bbace6d 12832#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12833msgid "value"
12834msgstr "value"
32940a75 12835
6bbace6d 12836#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12837msgid "ncount"
12838msgstr "ncount"
8b4ccda1 12839
6bbace6d 12840#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12841msgid "zcount"
12842msgstr "zcount"
32940a75 12843
6bbace6d 12844#: sys-utils/ipcs.c:648
0ed2f80b
KZ
12845msgid "pid"
12846msgstr "pid"
32940a75 12847
6bbace6d
KZ
12848#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12849#: sys-utils/ipcutils.c:238
9219ccc5 12850#, c-format
0ed2f80b 12851msgid "%s failed"
9219ccc5 12852msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 12853
6bbace6d 12854#: sys-utils/ipcutils.c:499
3406942e 12855#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12856msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 12857msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 12858
6bbace6d 12859#: sys-utils/ipcutils.c:501
55032d70 12860#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12861msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 12862msgstr " %s"
8d398470 12863
540afa68 12864#: sys-utils/ldattach.c:180
8d398470 12865#, fuzzy
0ed2f80b 12866msgid "invalid iflag"
9219ccc5 12867msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 12868
540afa68 12869#: sys-utils/ldattach.c:196
8d398470 12870#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12871msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 12872msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 12873
540afa68 12874#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
12875msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12876msgstr ""
12877
540afa68 12878#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 12879msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
12880msgstr ""
12881
540afa68 12882#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b
KZ
12883msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12884msgstr ""
3406942e 12885
540afa68 12886#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
12887msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12888msgstr ""
12889
540afa68 12890#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
12891msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12892msgstr ""
12893
540afa68 12894#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b
KZ
12895msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12896msgstr ""
3406942e 12897
540afa68 12898#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 12899msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
12900msgstr ""
12901
540afa68 12902#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b
KZ
12903msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12904msgstr ""
3406942e 12905
540afa68 12906#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 12907msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 12908msgstr ""
3406942e 12909
540afa68 12910#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 12911msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 12912msgstr ""
3406942e 12913
540afa68 12914#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 12915msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 12916msgstr ""
3406942e 12917
540afa68 12918#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 12919msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 12920msgstr ""
8d398470 12921
540afa68 12922#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
12923msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12924msgstr ""
3406942e 12925
540afa68 12926#: sys-utils/ldattach.c:219
3406942e 12927msgid ""
0ed2f80b
KZ
12928"\n"
12929"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 12930msgstr ""
3406942e 12931
540afa68 12932#: sys-utils/ldattach.c:223
ad3e09b2 12933msgid ""
0ed2f80b
KZ
12934"\n"
12935"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 12936msgstr ""
3406942e 12937
540afa68 12938#: sys-utils/ldattach.c:340
8d398470 12939#, fuzzy
0ed2f80b 12940msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 12941msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 12942
540afa68 12943#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
12944#, fuzzy
12945msgid "invalid pause argument"
12946msgstr "virheellinen pääargumentti"
12947
540afa68 12948#: sys-utils/ldattach.c:359
0ed2f80b
KZ
12949msgid "invalid option"
12950msgstr "virheellinen valitsin"
3406942e 12951
540afa68 12952#: sys-utils/ldattach.c:370
8d398470 12953#, fuzzy
0ed2f80b 12954msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 12955msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 12956
540afa68 12957#: sys-utils/ldattach.c:390
0ed2f80b
KZ
12958#, fuzzy, c-format
12959msgid "%s is not a serial line"
12960msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 12961
540afa68 12962#: sys-utils/ldattach.c:397
8d398470 12963#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12964msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 12965msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 12966
540afa68 12967#: sys-utils/ldattach.c:400
9219ccc5 12968#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12969msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 12970msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 12971
540afa68 12972#: sys-utils/ldattach.c:449
9219ccc5 12973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12974msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 12975msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 12976
540afa68 12977#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
12978#, fuzzy, c-format
12979msgid "cannot write intro command to %s"
12980msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
12981
540afa68 12982#: sys-utils/ldattach.c:469
0ed2f80b
KZ
12983#, fuzzy
12984msgid "cannot set line discipline"
12985msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 12986
540afa68 12987#: sys-utils/ldattach.c:479
0ed2f80b
KZ
12988#, fuzzy
12989msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 12990msgstr "ei voida lukea"
3406942e 12991
540afa68 12992#: sys-utils/losetup.c:66
9219ccc5 12993#, fuzzy
0ed2f80b 12994msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 12995msgstr "” ”-lippu"
8d398470 12996
540afa68 12997#: sys-utils/losetup.c:67
3406942e 12998#, fuzzy
0ed2f80b 12999msgid "device backing file"
9219ccc5 13000msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 13001
540afa68 13002#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
13003msgid "backing file inode number"
13004msgstr ""
3406942e 13005
540afa68 13006#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b 13007msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 13008msgstr ""
3406942e 13009
540afa68 13010#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b
KZ
13011#, fuzzy
13012msgid "loop device name"
9219ccc5 13013msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 13014
540afa68 13015#: sys-utils/losetup.c:71
9219ccc5 13016#, fuzzy
0ed2f80b 13017msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 13018msgstr "Alku"
3406942e 13019
540afa68 13020#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
13021#, fuzzy
13022msgid "partscan flag set"
9219ccc5 13023msgstr "” ”-lippu"
3406942e 13024
540afa68 13025#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
13026#, fuzzy
13027msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 13028msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 13029
540afa68 13030#: sys-utils/losetup.c:75
9219ccc5 13031#, fuzzy
0ed2f80b 13032msgid "loop device major:minor number"
3406942e 13033msgstr ""
9219ccc5
LN
13034"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
13035"erikoistiedostoja"
3406942e 13036
540afa68 13037#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
0ed2f80b
KZ
13038#, fuzzy, c-format
13039msgid ", offset %ju"
9219ccc5 13040msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 13041
540afa68 13042#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
13043#, fuzzy, c-format
13044msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 13045msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 13046
540afa68 13047#: sys-utils/losetup.c:155
0ed2f80b
KZ
13048#, fuzzy, c-format
13049msgid ", encryption %s (type %u)"
13050msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 13051
540afa68 13052#: sys-utils/losetup.c:196
0ed2f80b
KZ
13053#, fuzzy, c-format
13054msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 13055msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 13056
540afa68
KZ
13057#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1460 sys-utils/prlimit.c:229
13058#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
13059#, fuzzy
13060msgid "failed to initialize output line"
9219ccc5 13061msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0ed2f80b 13062
540afa68 13063#: sys-utils/losetup.c:375
8d398470 13064#, c-format
ad3e09b2 13065msgid ""
0ed2f80b
KZ
13066" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
13067" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 13068msgstr ""
cf8316e2 13069
540afa68 13070#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
13071msgid "Set up and control loop devices.\n"
13072msgstr ""
13073
540afa68 13074#: sys-utils/losetup.c:383
0ed2f80b
KZ
13075#, fuzzy
13076msgid " -a, --all list all used devices\n"
13077msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 13078
540afa68 13079#: sys-utils/losetup.c:384
f8511249 13080#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13081msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
13082msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 13083
540afa68 13084#: sys-utils/losetup.c:385
f8511249 13085#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13086msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
13087msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 13088
540afa68 13089#: sys-utils/losetup.c:386
0ed2f80b
KZ
13090#, fuzzy
13091msgid " -f, --find find first unused device\n"
13092msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
13093
540afa68 13094#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 13095msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 13096msgstr ""
55c8e797 13097
540afa68 13098#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b
KZ
13099msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
13100msgstr ""
55c8e797 13101
540afa68 13102#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
13103msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13104msgstr ""
55c8e797 13105
540afa68 13106#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b
KZ
13107msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
13108msgstr ""
32940a75 13109
540afa68 13110#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b
KZ
13111#, fuzzy
13112msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
13113msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13114
540afa68 13115#: sys-utils/losetup.c:395
0ed2f80b
KZ
13116#, fuzzy
13117msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
13118msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 13119
540afa68 13120#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b 13121msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 13122msgstr ""
32940a75 13123
540afa68 13124#: sys-utils/losetup.c:397
f8511249 13125#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13126msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
13127msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13128
540afa68 13129#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b
KZ
13130#, fuzzy
13131msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
13132msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
13133
540afa68 13134#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b 13135msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
f8511249 13136msgstr ""
32940a75 13137
540afa68 13138#: sys-utils/losetup.c:403
f8511249 13139#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13140msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
13141msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 13142
540afa68 13143#: sys-utils/losetup.c:404
0ed2f80b
KZ
13144#, fuzzy
13145msgid " --raw use raw --list output format\n"
13146msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 13147
540afa68
KZ
13148#: sys-utils/losetup.c:405
13149#, fuzzy
13150msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13151msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13152
13153#: sys-utils/losetup.c:411
8d398470 13154#, fuzzy
ad3e09b2 13155msgid ""
0ed2f80b
KZ
13156"\n"
13157"Available --list columns:\n"
9219ccc5 13158msgstr "Sarakkeita :\n"
8d398470 13159
540afa68 13160#: sys-utils/losetup.c:431
8d398470 13161#, c-format
0ed2f80b
KZ
13162msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
13163msgstr ""
8d398470 13164
540afa68 13165#: sys-utils/losetup.c:435
8d398470 13166#, c-format
0ed2f80b 13167msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 13168msgstr ""
55c8e797 13169
540afa68
KZ
13170#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
13171#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
0ed2f80b
KZ
13172#, fuzzy, c-format
13173msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 13174msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 13175
540afa68 13176#: sys-utils/losetup.c:627
8d398470 13177#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13178msgid "no loop device specified"
13179msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 13180
540afa68 13181#: sys-utils/losetup.c:635
0ed2f80b 13182msgid "no file specified"
9219ccc5 13183msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
55c8e797 13184
540afa68 13185#: sys-utils/losetup.c:642
0ed2f80b
KZ
13186#, c-format
13187msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 13188msgstr ""
0e6f4a20 13189
540afa68 13190#: sys-utils/losetup.c:647
9219ccc5 13191#, fuzzy
0ed2f80b 13192msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 13193msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 13194
540afa68 13195#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
0ed2f80b
KZ
13196#, fuzzy
13197msgid "cannot find an unused loop device"
13198msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
f8511249 13199
540afa68 13200#: sys-utils/losetup.c:677
0ed2f80b
KZ
13201#, fuzzy, c-format
13202msgid "%s: failed to use backing file"
9219ccc5 13203msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 13204
540afa68 13205#: sys-utils/losetup.c:747
0ed2f80b
KZ
13206#, fuzzy, c-format
13207msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 13208msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 13209
540afa68 13210#: sys-utils/lscpu.c:93
0ed2f80b 13211msgid "none"
4f0fec58 13212msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 13213
540afa68 13214#: sys-utils/lscpu.c:94
0ed2f80b 13215msgid "para"
f8511249 13216msgstr ""
0e6f4a20 13217
540afa68 13218#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 13219msgid "full"
4f0fec58 13220msgstr "täysi"
0e6f4a20 13221
540afa68 13222#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b 13223msgid "container"
4f0fec58 13224msgstr "säiliö"
0e6f4a20 13225
540afa68 13226#: sys-utils/lscpu.c:157
9219ccc5 13227#, fuzzy
0ed2f80b 13228msgid "horizontal"
8d398470 13229msgstr ""
9219ccc5
LN
13230" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
13231" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
13232" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
13233" * tabs sama kuin tab0\n"
13234" * -tabs sama kuin tab3\n"
13235" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 13236
540afa68 13237#: sys-utils/lscpu.c:158
9219ccc5 13238#, fuzzy
0ed2f80b 13239msgid "vertical"
f8511249 13240msgstr ""
9219ccc5
LN
13241" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
13242" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
13243" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
13244" * tabs sama kuin tab0\n"
13245" * -tabs sama kuin tab3\n"
13246" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 13247
540afa68 13248#: sys-utils/lscpu.c:307
9219ccc5 13249#, fuzzy
0ed2f80b 13250msgid "logical CPU number"
9219ccc5 13251msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 13252
540afa68 13253#: sys-utils/lscpu.c:308
f8511249 13254#, fuzzy
0ed2f80b 13255msgid "logical core number"
9219ccc5 13256msgstr "Looginen"
0e6f4a20 13257
540afa68 13258#: sys-utils/lscpu.c:309
f8511249 13259#, fuzzy
0ed2f80b 13260msgid "logical socket number"
9219ccc5 13261msgstr "pistoke"
8d398470 13262
540afa68 13263#: sys-utils/lscpu.c:310
0ed2f80b 13264msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 13265msgstr ""
56e7984d 13266
540afa68 13267#: sys-utils/lscpu.c:311
9219ccc5 13268#, fuzzy
0ed2f80b 13269msgid "logical book number"
9219ccc5 13270msgstr "Looginen"
56e7984d 13271
540afa68 13272#: sys-utils/lscpu.c:312
0ed2f80b 13273msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 13274msgstr ""
cf8316e2 13275
540afa68 13276#: sys-utils/lscpu.c:313
0ed2f80b
KZ
13277msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13278msgstr ""
8d398470 13279
540afa68 13280#: sys-utils/lscpu.c:314
9219ccc5 13281#, fuzzy
0ed2f80b 13282msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 13283msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 13284
540afa68 13285#: sys-utils/lscpu.c:315
0ed2f80b 13286msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
13287msgstr ""
13288
540afa68 13289#: sys-utils/lscpu.c:316
0ed2f80b 13290msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
13291msgstr ""
13292
540afa68 13293#: sys-utils/lscpu.c:317
0ed2f80b 13294msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
13295msgstr ""
13296
540afa68 13297#: sys-utils/lscpu.c:318
0ed2f80b
KZ
13298msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
13299msgstr ""
cf8316e2 13300
540afa68 13301#: sys-utils/lscpu.c:413
3406942e 13302#, fuzzy
0ed2f80b 13303msgid "error: uname failed"
9219ccc5 13304msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 13305
540afa68 13306#: sys-utils/lscpu.c:488
0ed2f80b
KZ
13307#, fuzzy, c-format
13308msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
13309msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 13310
540afa68 13311#: sys-utils/lscpu.c:732
0ed2f80b
KZ
13312#, fuzzy
13313msgid "error: can not set signal handler"
9219ccc5 13314msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 13315
540afa68 13316#: sys-utils/lscpu.c:737
0ed2f80b
KZ
13317#, fuzzy
13318msgid "error: can not restore signal handler"
9219ccc5 13319msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 13320
540afa68 13321#: sys-utils/lscpu.c:1172
0ed2f80b
KZ
13322#, fuzzy
13323msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 13324msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 13325
540afa68 13326#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
0ed2f80b 13327msgid "Y"
9219ccc5 13328msgstr "K"
55c8e797 13329
540afa68 13330#: sys-utils/lscpu.c:1264 sys-utils/lscpu.c:1274
0ed2f80b 13331msgid "N"
9219ccc5 13332msgstr "E"
0ed2f80b 13333
540afa68 13334#: sys-utils/lscpu.c:1356
8d398470 13335#, c-format
0ed2f80b
KZ
13336msgid ""
13337"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13338"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13339"# starting from zero.\n"
13340msgstr ""
13341
540afa68 13342#: sys-utils/lscpu.c:1506
9219ccc5 13343#, fuzzy
0ed2f80b 13344msgid "Architecture:"
9219ccc5 13345msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 13346
540afa68 13347#: sys-utils/lscpu.c:1520
9219ccc5 13348#, fuzzy
0ed2f80b 13349msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 13350msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 13351
540afa68 13352#: sys-utils/lscpu.c:1523 sys-utils/lscpu.c:1525
0ed2f80b 13353msgid "Byte Order:"
9219ccc5 13354msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 13355
540afa68 13356#: sys-utils/lscpu.c:1527
9219ccc5 13357#, fuzzy
0ed2f80b 13358msgid "CPU(s):"
9219ccc5 13359msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 13360
540afa68 13361#: sys-utils/lscpu.c:1530
9219ccc5 13362#, fuzzy
0ed2f80b 13363msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 13364msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 13365
540afa68 13366#: sys-utils/lscpu.c:1531
0ed2f80b
KZ
13367msgid "On-line CPU(s) list:"
13368msgstr ""
8d398470 13369
540afa68 13370#: sys-utils/lscpu.c:1550
d3cac66d
KZ
13371msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13372msgstr ""
13373
540afa68 13374#: sys-utils/lscpu.c:1551
d3cac66d
KZ
13375msgid "Off-line CPU(s) list:"
13376msgstr ""
13377
540afa68 13378#: sys-utils/lscpu.c:1582
d3cac66d
KZ
13379#, fuzzy
13380msgid "Thread(s) per core:"
13381msgstr "Säiemalli: %s\n"
13382
540afa68 13383#: sys-utils/lscpu.c:1583
d3cac66d
KZ
13384#, fuzzy
13385msgid "Core(s) per socket:"
13386msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
13387
540afa68 13388#: sys-utils/lscpu.c:1586
d3cac66d
KZ
13389#, fuzzy
13390msgid "Socket(s) per book:"
13391msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
13392
540afa68 13393#: sys-utils/lscpu.c:1588
d3cac66d
KZ
13394#, fuzzy
13395msgid "Book(s):"
13396msgstr " %s"
13397
540afa68
KZ
13398#: sys-utils/lscpu.c:1590
13399#, fuzzy
13400msgid "Socket(s):"
13401msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
13402
13403#: sys-utils/lscpu.c:1594
13404msgid "NUMA node(s):"
13405msgstr ""
13406
13407#: sys-utils/lscpu.c:1596
13408#, fuzzy
13409msgid "Vendor ID:"
13410msgstr "id="
13411
13412#: sys-utils/lscpu.c:1598
13413#, fuzzy
13414msgid "CPU family:"
13415msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
13416
13417#: sys-utils/lscpu.c:1600
13418msgid "Model:"
13419msgstr "Malli:"
13420
13421#: sys-utils/lscpu.c:1602
13422msgid "Model name:"
13423msgstr "Mallinimi:"
13424
13425#: sys-utils/lscpu.c:1604
13426msgid "Stepping:"
13427msgstr ""
13428
13429#: sys-utils/lscpu.c:1606
13430#, fuzzy
13431msgid "CPU MHz:"
13432msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
13433
13434#: sys-utils/lscpu.c:1608
13435#, fuzzy
13436msgid "CPU max MHz:"
13437msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
13438
13439#: sys-utils/lscpu.c:1610
13440#, fuzzy
13441msgid "CPU min MHz:"
13442msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
13443
13444#: sys-utils/lscpu.c:1612
13445msgid "BogoMIPS:"
13446msgstr ""
13447
13448#: sys-utils/lscpu.c:1615 sys-utils/lscpu.c:1617
13449msgid "Virtualization:"
13450msgstr "Virtualisointi:"
13451
13452#: sys-utils/lscpu.c:1620
13453msgid "Hypervisor:"
13454msgstr ""
13455
13456#: sys-utils/lscpu.c:1622
13457msgid "Hypervisor vendor:"
13458msgstr ""
13459
13460#: sys-utils/lscpu.c:1623
13461#, fuzzy
13462msgid "Virtualization type:"
13463msgstr "Virtualisointi:"
13464
13465#: sys-utils/lscpu.c:1626
13466#, fuzzy
13467msgid "Dispatching mode:"
13468msgstr "virheelliset oikeudet"
13469
13470#: sys-utils/lscpu.c:1632
13471#, c-format
13472msgid "%s cache:"
13473msgstr ""
13474
13475#: sys-utils/lscpu.c:1638
13476#, c-format
13477msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13478msgstr ""
13479
13480#: sys-utils/lscpu.c:1643
13481#, fuzzy
13482msgid "Flags:"
13483msgstr "Liput"
13484
13485#: sys-utils/lscpu.c:1654
13486msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13487msgstr ""
13488
13489#: sys-utils/lscpu.c:1657
13490#, fuzzy
13491msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13492msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13493
13494#: sys-utils/lscpu.c:1658
13495#, fuzzy
13496msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13497msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13498
13499#: sys-utils/lscpu.c:1659
13500#, fuzzy
13501msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13502msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13503
13504#: sys-utils/lscpu.c:1660
13505msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13506msgstr ""
13507
13508#: sys-utils/lscpu.c:1661
13509msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13510msgstr ""
13511
13512#: sys-utils/lscpu.c:1662
13513msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13514msgstr ""
13515
13516#: sys-utils/lscpu.c:1663
13517#, fuzzy
13518msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13519msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13520
13521#: sys-utils/lscpu.c:1760
13522#, c-format
13523msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13524msgstr ""
13525
13526#: sys-utils/lsipc.c:149
13527#, fuzzy
13528msgid "Resource key"
13529msgstr "resurssin nimi"
13530
13531#: sys-utils/lsipc.c:149
13532#, fuzzy
13533msgid "Key"
13534msgstr "avain"
13535
13536#: sys-utils/lsipc.c:150
13537#, fuzzy
13538msgid "Resource ID"
13539msgstr "resurssin nimi"
13540
13541#: sys-utils/lsipc.c:150
13542#, fuzzy
13543msgid "ID"
13544msgstr "UUID"
13545
13546#: sys-utils/lsipc.c:151
13547msgid "Owner's username or UID"
13548msgstr ""
13549
13550#: sys-utils/lsipc.c:151
13551#, fuzzy
13552msgid "Owner"
13553msgstr "omistaja"
13554
13555#: sys-utils/lsipc.c:152
13556#, fuzzy
13557msgid "Permissions"
13558msgstr "versio"
13559
13560#: sys-utils/lsipc.c:153
13561msgid "Creator UID"
13562msgstr ""
13563
13564#: sys-utils/lsipc.c:154
13565msgid "Creator user"
13566msgstr ""
13567
13568#: sys-utils/lsipc.c:155
13569msgid "Creator GID"
13570msgstr ""
13571
13572#: sys-utils/lsipc.c:156
13573#, fuzzy
13574msgid "Creator group"
13575msgstr "Ensiö"
13576
13577#: sys-utils/lsipc.c:157
13578#, fuzzy
13579msgid "User ID"
13580msgstr "käyttäjä-ID"
13581
13582#: sys-utils/lsipc.c:157
13583#, fuzzy
13584msgid "UID"
13585msgstr "UUID"
13586
13587#: sys-utils/lsipc.c:158
13588#, fuzzy
13589msgid "User name"
13590msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
13591
13592#: sys-utils/lsipc.c:159
13593msgid "Group ID"
13594msgstr ""
13595
13596#: sys-utils/lsipc.c:159
13597#, fuzzy
13598msgid "GID"
13599msgstr "SGI"
13600
13601#: sys-utils/lsipc.c:160
13602#, fuzzy
13603msgid "Group name"
13604msgstr "ryhmänimi"
13605
13606#: sys-utils/lsipc.c:161
13607#, fuzzy
13608msgid "Time of the last change"
13609msgstr "BSDI sivutus"
13610
13611#: sys-utils/lsipc.c:161
13612#, fuzzy
13613msgid "Last change"
13614msgstr "last-changed"
13615
13616#: sys-utils/lsipc.c:164
13617#, fuzzy
13618msgid "Bytes used"
13619msgstr "tavua käytössä"
13620
13621#: sys-utils/lsipc.c:165
13622#, fuzzy
13623msgid "Number of messages"
13624msgstr "Päiden määrä"
13625
13626#: sys-utils/lsipc.c:165
13627#, fuzzy
13628msgid "Messages"
13629msgstr "viestit"
13630
13631#: sys-utils/lsipc.c:166
13632#, fuzzy
13633msgid "Time of last msg sent"
13634msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
13635
13636#: sys-utils/lsipc.c:166
13637msgid "Msg sent"
13638msgstr ""
13639
13640#: sys-utils/lsipc.c:167
13641msgid "Time of last msg received"
13642msgstr ""
13643
13644#: sys-utils/lsipc.c:167
13645msgid "Msg received"
13646msgstr ""
13647
13648#: sys-utils/lsipc.c:168
13649msgid "PID of the last msg sender"
13650msgstr ""
13651
13652#: sys-utils/lsipc.c:168
13653msgid "Msg sender"
13654msgstr ""
13655
13656#: sys-utils/lsipc.c:169
13657msgid "PID of the last msg receiver"
13658msgstr ""
13659
13660#: sys-utils/lsipc.c:169
13661msgid "Msg receiver"
13662msgstr ""
13663
13664#: sys-utils/lsipc.c:172
13665#, fuzzy
13666msgid "Segment size"
13667msgstr "hae lohkokoko"
13668
13669#: sys-utils/lsipc.c:173
13670#, fuzzy
13671msgid "Number of attached processes"
13672msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
13673
13674#: sys-utils/lsipc.c:173
13675msgid "Attached processes"
13676msgstr ""
13677
13678#: sys-utils/lsipc.c:174
13679#, fuzzy
13680msgid "Status"
13681msgstr "status"
13682
13683#: sys-utils/lsipc.c:175
13684#, fuzzy
13685msgid "Attach time"
13686msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
13687
13688#: sys-utils/lsipc.c:176
13689msgid "Detach time"
13690msgstr ""
13691
13692#: sys-utils/lsipc.c:177
13693#, fuzzy
13694msgid "Creator command line"
13695msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13696
13697#: sys-utils/lsipc.c:177
13698#, fuzzy
13699msgid "Creator command"
13700msgstr "ei komentoa?"
13701
13702#: sys-utils/lsipc.c:178
13703msgid "PID of the creator"
13704msgstr ""
13705
13706#: sys-utils/lsipc.c:178
13707msgid "Creator PID"
13708msgstr ""
13709
13710#: sys-utils/lsipc.c:179
13711msgid "PID of last user"
13712msgstr ""
13713
13714#: sys-utils/lsipc.c:179
13715#, fuzzy
13716msgid "Last user PID"
13717msgstr "käyttäjä-ID"
13718
13719#: sys-utils/lsipc.c:182
13720#, fuzzy
13721msgid "Number of semaphores"
13722msgstr "Sektorien määrä"
13723
13724#: sys-utils/lsipc.c:182
13725#, fuzzy
13726msgid "Semaphores"
13727msgstr "Semaforin id: %d\n"
13728
13729#: sys-utils/lsipc.c:183
13730msgid "Time of the last operation"
13731msgstr ""
13732
13733#: sys-utils/lsipc.c:183
13734#, fuzzy
13735msgid "Last operation"
13736msgstr "operaatio %d\n"
13737
13738#: sys-utils/lsipc.c:186
13739#, fuzzy
13740msgid "Resource name"
13741msgstr "resurssin nimi"
13742
13743#: sys-utils/lsipc.c:186
13744#, fuzzy
13745msgid "Resource"
13746msgstr "resurssin nimi"
13747
13748#: sys-utils/lsipc.c:187
13749#, fuzzy
13750msgid "Resource description"
13751msgstr "resurssin kuvaus"
13752
13753#: sys-utils/lsipc.c:187
13754#, fuzzy
13755msgid "Description"
13756msgstr "lohkolaite "
13757
13758#: sys-utils/lsipc.c:188
13759msgid "Currently used"
13760msgstr ""
13761
13762#: sys-utils/lsipc.c:188
13763msgid "Used"
13764msgstr ""
13765
13766#: sys-utils/lsipc.c:189
13767#, fuzzy
13768msgid "Currently use percentage"
13769msgstr "Tiedostojärjestelmä"
13770
13771#: sys-utils/lsipc.c:189
13772#, fuzzy
13773msgid "Use"
13774msgstr "Käyttö:"
13775
13776#: sys-utils/lsipc.c:190
13777msgid "System-wide limit"
13778msgstr ""
13779
13780#: sys-utils/lsipc.c:190
13781msgid "Limit"
13782msgstr ""
13783
13784#: sys-utils/lsipc.c:225
13785#, c-format
13786msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13787msgstr ""
13788
13789#: sys-utils/lsipc.c:287
13790msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13791msgstr ""
d3cac66d 13792
540afa68
KZ
13793#: sys-utils/lsipc.c:288
13794msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
13795msgstr ""
13796
540afa68 13797#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d 13798#, fuzzy
540afa68
KZ
13799msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13800msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 13801
540afa68 13802#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d 13803#, fuzzy
540afa68
KZ
13804msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13805msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 13806
540afa68
KZ
13807#: sys-utils/lsipc.c:297
13808#, fuzzy
13809msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13810msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 13811
540afa68
KZ
13812#: sys-utils/lsipc.c:299
13813#, fuzzy
13814msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13815msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 13816
540afa68
KZ
13817#: sys-utils/lsipc.c:301
13818msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
13819msgstr ""
13820
540afa68 13821#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d 13822#, fuzzy
540afa68
KZ
13823msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13824msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 13825
540afa68
KZ
13826#: sys-utils/lsipc.c:309
13827#, fuzzy, c-format
13828msgid ""
13829"\n"
13830"Generic columns:\n"
13831msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 13832
540afa68
KZ
13833#: sys-utils/lsipc.c:313
13834#, fuzzy, c-format
13835msgid ""
13836"\n"
13837"Shared-memory columns (--shmems):\n"
13838msgstr ""
13839"\n"
13840"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 13841
540afa68
KZ
13842#: sys-utils/lsipc.c:317
13843#, c-format
13844msgid ""
13845"\n"
13846"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 13847msgstr ""
d3cac66d 13848
540afa68
KZ
13849#: sys-utils/lsipc.c:321
13850#, fuzzy, c-format
13851msgid ""
13852"\n"
13853"Semaphore columns (--semaphores):\n"
13854msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 13855
540afa68
KZ
13856#: sys-utils/lsipc.c:325
13857#, c-format
13858msgid ""
13859"\n"
13860"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 13861msgstr ""
cf8316e2 13862
540afa68
KZ
13863#: sys-utils/lsipc.c:413
13864#, c-format
13865msgid ""
13866"Elements:\n"
13867"\n"
cf8316e2
KZ
13868msgstr ""
13869
540afa68 13870#: sys-utils/lsipc.c:722
4f0fec58 13871#, fuzzy
540afa68
KZ
13872msgid "Number of semaphore identifiers"
13873msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 13874
540afa68 13875#: sys-utils/lsipc.c:723
4f0fec58 13876#, fuzzy
540afa68
KZ
13877msgid "Total number of semaphores"
13878msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 13879
540afa68
KZ
13880#: sys-utils/lsipc.c:724
13881#, fuzzy
13882msgid "Max semaphores per semaphore set."
13883msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 13884
540afa68
KZ
13885#: sys-utils/lsipc.c:725
13886#, fuzzy
13887msgid "Max number of operations per semop(2)"
13888msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 13889
540afa68
KZ
13890#: sys-utils/lsipc.c:726
13891#, fuzzy
13892msgid "Semaphore max value"
13893msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 13894
540afa68 13895#: sys-utils/lsipc.c:880
0ed2f80b 13896#, fuzzy
540afa68
KZ
13897msgid "Number of message queues"
13898msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 13899
540afa68 13900#: sys-utils/lsipc.c:881
d3cac66d 13901#, fuzzy
540afa68
KZ
13902msgid "Max size of message (bytes)"
13903msgstr "Koko"
0e6f4a20 13904
540afa68 13905#: sys-utils/lsipc.c:882
d3cac66d 13906#, fuzzy
540afa68
KZ
13907msgid "Default max size of queue (bytes)"
13908msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
0e6f4a20 13909
540afa68
KZ
13910#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
13911msgid "hugetlb"
3406942e 13912msgstr ""
0e6f4a20 13913
540afa68
KZ
13914#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
13915#, fuzzy
13916msgid "noreserve"
13917msgstr "SunOS reserved"
d3cac66d 13918
540afa68
KZ
13919#: sys-utils/lsipc.c:1077
13920#, fuzzy
13921msgid "Shared memory segments"
4f0fec58 13922msgstr ""
540afa68
KZ
13923"\n"
13924"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 13925
540afa68 13926#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d 13927#, fuzzy
540afa68
KZ
13928msgid "Shared memory pages"
13929msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
d3cac66d 13930
540afa68
KZ
13931#: sys-utils/lsipc.c:1079
13932#, fuzzy
13933msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
13934msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
13935
13936#: sys-utils/lsipc.c:1080
13937#, fuzzy
13938msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
13939msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
13940
13941#: sys-utils/lsipc.c:1153
13942#, fuzzy
13943msgid "failed to parse IPC identifier"
13944msgstr "PID"
13945
13946#: sys-utils/lsipc.c:1247
13947msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
4f0fec58 13948msgstr ""
0e6f4a20 13949
6bbace6d 13950#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
0ed2f80b
KZ
13951#, fuzzy, c-format
13952msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
13953msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13954
6bbace6d 13955#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
0ed2f80b
KZ
13956#, fuzzy, c-format
13957msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
13958msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13959
6bbace6d 13960#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
13961#, fuzzy, c-format
13962msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 13963msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 13964
6bbace6d 13965#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b
KZ
13966#, fuzzy
13967msgid "only root can do that"
13968msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
13969
13970#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
13971#, fuzzy, c-format
13972msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 13973msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b
KZ
13974
13975#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
13976#, fuzzy, c-format
13977msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13978msgstr "siirtymisvirhe"
13979
13980#: sys-utils/mount.c:131
13981#, fuzzy
13982msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 13983msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 13984
6bbace6d 13985#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
0ed2f80b
KZ
13986#, c-format
13987msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 13988msgstr ""
0e6f4a20 13989
0ed2f80b
KZ
13990#: sys-utils/mount.c:194
13991#, fuzzy, c-format
13992msgid "%-25s: already mounted\n"
13993msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
13994
13995#: sys-utils/mount.c:250
13996#, fuzzy, c-format
13997msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13998msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
13999
14000#: sys-utils/mount.c:252
14001#, fuzzy, c-format
14002msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 14003msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b
KZ
14004
14005#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
14006#, fuzzy, c-format
14007msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 14008msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b
KZ
14009
14010#: sys-utils/mount.c:257
14011#, c-format
14012msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
14013msgstr ""
14014
14015#: sys-utils/mount.c:311
14016#, c-format
14017msgid ""
14018"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
14019" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
14020" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
14021" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
14022" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
14023msgstr ""
14024
0ed2f80b 14025#: sys-utils/mount.c:379
6dbeda1a 14026#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14027msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
14028msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 14029
0ed2f80b 14030#: sys-utils/mount.c:401
3406942e 14031#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14032msgid "only root can mount %s on %s"
14033msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
0e6f4a20 14034
0ed2f80b
KZ
14035#: sys-utils/mount.c:404
14036#, c-format
14037msgid "%s is already mounted"
14038msgstr "%s on jo liitetty"
0e6f4a20 14039
0ed2f80b 14040#: sys-utils/mount.c:408
3406942e 14041#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14042msgid "can't find %s in %s"
9219ccc5 14043msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
0e6f4a20 14044
0ed2f80b
KZ
14045#: sys-utils/mount.c:415
14046#, fuzzy, c-format
14047msgid "can't find mountpoint %s in %s"
9219ccc5 14048msgstr "%s ei löydy"
3406942e 14049
0ed2f80b
KZ
14050#: sys-utils/mount.c:418
14051#, fuzzy, c-format
14052msgid "can't find mount source %s in %s"
9219ccc5 14053msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
0e6f4a20 14054
0ed2f80b
KZ
14055#: sys-utils/mount.c:422
14056#, c-format
14057msgid ""
14058"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14059" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14060" use wipefs(8) to clean up the device."
3406942e
KZ
14061msgstr ""
14062
0ed2f80b
KZ
14063#: sys-utils/mount.c:428
14064#, fuzzy
14065msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
14066msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
0e6f4a20 14067
0ed2f80b
KZ
14068#: sys-utils/mount.c:431
14069#, fuzzy
14070msgid "you must specify the filesystem type"
14071msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
3406942e 14072
0ed2f80b
KZ
14073#: sys-utils/mount.c:437
14074#, fuzzy, c-format
14075msgid "can't find %s"
9219ccc5 14076msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 14077
0ed2f80b 14078#: sys-utils/mount.c:439
6dbeda1a 14079#, fuzzy
0ed2f80b 14080msgid "mount source not defined"
9219ccc5 14081msgstr "Osioita ei ole määritelty."
0e6f4a20 14082
0ed2f80b 14083#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
3406942e 14084#, fuzzy
0ed2f80b 14085msgid "failed to parse mount options"
9219ccc5 14086msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 14087
0ed2f80b 14088#: sys-utils/mount.c:448
3406942e 14089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14090msgid "%s: failed to setup loop device"
9219ccc5 14091msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
3406942e 14092
0ed2f80b 14093#: sys-utils/mount.c:451
0e6f4a20 14094#, c-format
0ed2f80b
KZ
14095msgid "%s: mount failed"
14096msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
3406942e 14097
0ed2f80b 14098#: sys-utils/mount.c:461
3406942e 14099#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14100msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
14101msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 14102
0ed2f80b
KZ
14103#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
14104#, c-format
14105msgid "mount point %s is not a directory"
14106msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
3406942e 14107
0ed2f80b
KZ
14108#: sys-utils/mount.c:482
14109msgid "must be superuser to use mount"
14110msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 14111
0ed2f80b
KZ
14112#: sys-utils/mount.c:490
14113#, c-format
14114msgid "%s is busy"
14115msgstr "%s on varattu"
3406942e 14116
0ed2f80b
KZ
14117#: sys-utils/mount.c:494
14118#, c-format
14119msgid "%s is already mounted or %s busy"
14120msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
14121
14122#: sys-utils/mount.c:506
3406942e 14123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14124msgid " %s is already mounted on %s\n"
14125msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0e6f4a20 14126
0ed2f80b
KZ
14127#: sys-utils/mount.c:514
14128#, c-format
14129msgid "mount point %s does not exist"
14130msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 14131
0ed2f80b
KZ
14132#: sys-utils/mount.c:516
14133#, c-format
14134msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
14135msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
14136
14137#: sys-utils/mount.c:521
14138#, c-format
14139msgid "special device %s does not exist"
14140msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
14141
14142#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e 14143#, fuzzy
0ed2f80b 14144msgid "mount(2) failed"
9219ccc5 14145msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 14146
0ed2f80b
KZ
14147#: sys-utils/mount.c:535
14148#, fuzzy, c-format
14149msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
0e6f4a20 14150msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14151"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
14152" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
0e6f4a20 14153
0ed2f80b 14154#: sys-utils/mount.c:545
9219ccc5 14155#, c-format
0ed2f80b 14156msgid "%s not mounted or bad option"
9219ccc5 14157msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
3406942e 14158
0ed2f80b 14159#: sys-utils/mount.c:547
9219ccc5 14160#, c-format
0ed2f80b 14161msgid "%s is not mountpoint or bad option"
9219ccc5 14162msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
3406942e 14163
0ed2f80b
KZ
14164#: sys-utils/mount.c:549
14165msgid ""
14166"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14167" mount is unsupported."
0e6f4a20 14168msgstr ""
0e6f4a20 14169
0ed2f80b
KZ
14170#: sys-utils/mount.c:552
14171#, fuzzy, c-format
14172msgid ""
14173"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14174" missing codepage or helper program, or other error"
3406942e 14175msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14176"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
14177" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
3406942e 14178
0ed2f80b
KZ
14179#: sys-utils/mount.c:558
14180#, c-format
14181msgid ""
14182" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14183" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
3406942e
KZ
14184msgstr ""
14185
0ed2f80b
KZ
14186#: sys-utils/mount.c:561
14187#, fuzzy, c-format
14188msgid ""
14189"\n"
14190" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14191" dmesg | tail or so.\n"
0e6f4a20 14192msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14193" Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
14194" tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
0e6f4a20 14195
0ed2f80b
KZ
14196#: sys-utils/mount.c:567
14197msgid "mount table full"
14198msgstr "liitostaulukko täynnä"
0e6f4a20 14199
0ed2f80b 14200#: sys-utils/mount.c:571
9219ccc5 14201#, c-format
0ed2f80b 14202msgid "%s: can't read superblock"
9219ccc5 14203msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
3406942e 14204
6bbace6d 14205#: sys-utils/mount.c:576
9219ccc5 14206#, c-format
0ed2f80b 14207msgid "unknown filesystem type '%s'"
9219ccc5 14208msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 14209
6bbace6d
KZ
14210#: sys-utils/mount.c:578
14211#, fuzzy
14212msgid "unknown filesystem type"
14213msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
14214
14215#: sys-utils/mount.c:586
0ed2f80b
KZ
14216#, fuzzy, c-format
14217msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
14218msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
55032d70 14219
6bbace6d 14220#: sys-utils/mount.c:588
0ed2f80b
KZ
14221#, fuzzy, c-format
14222msgid ""
14223"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14224" (maybe `modprobe driver'?)"
55032d70 14225msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14226"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
14227" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
55032d70 14228
6bbace6d 14229#: sys-utils/mount.c:591
9219ccc5 14230#, c-format
0ed2f80b 14231msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9219ccc5 14232msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
0e6f4a20 14233
6bbace6d 14234#: sys-utils/mount.c:593
9219ccc5 14235#, c-format
0ed2f80b 14236msgid " %s is not a block device"
9219ccc5 14237msgstr " %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 14238
6bbace6d 14239#: sys-utils/mount.c:600
9219ccc5 14240#, c-format
0ed2f80b 14241msgid "%s is not a valid block device"
9219ccc5 14242msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
0e6f4a20 14243
6bbace6d 14244#: sys-utils/mount.c:606
9219ccc5 14245#, c-format
0ed2f80b 14246msgid "cannot mount %s read-only"
9219ccc5 14247msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
0ed2f80b 14248
6bbace6d 14249#: sys-utils/mount.c:609
0ed2f80b
KZ
14250#, fuzzy, c-format
14251msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
14252msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
14253
6bbace6d 14254#: sys-utils/mount.c:612
0ed2f80b
KZ
14255#, fuzzy, c-format
14256msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
9219ccc5 14257msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
0ed2f80b 14258
540afa68
KZ
14259#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
14260#, fuzzy, c-format
14261msgid "mount %s on %s failed"
14262msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
14263
14264#: sys-utils/mount.c:618
0ed2f80b
KZ
14265#, fuzzy, c-format
14266msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
14267msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
14268
540afa68 14269#: sys-utils/mount.c:631
0ed2f80b
KZ
14270#, fuzzy, c-format
14271msgid "no medium found on %s"
9219ccc5 14272msgstr "Mediaa ei löydy"
0ed2f80b 14273
540afa68 14274#: sys-utils/mount.c:659
0ed2f80b
KZ
14275#, fuzzy, c-format
14276msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 14277msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 14278
540afa68 14279#: sys-utils/mount.c:698
0ed2f80b
KZ
14280#, fuzzy, c-format
14281msgid "unsupported option format: %s"
14282msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 14283
540afa68 14284#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14285#, fuzzy, c-format
14286msgid "failed to append option '%s'"
14287msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
14288
540afa68 14289#: sys-utils/mount.c:717
48d7b13a 14290#, c-format
0ed2f80b
KZ
14291msgid ""
14292" %1$s [-lhV]\n"
14293" %1$s -a [options]\n"
14294" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14295" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14296" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 14297msgstr ""
0e6f4a20 14298
540afa68 14299#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
14300#, fuzzy
14301msgid "Mount a filesystem.\n"
14302msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
14303
540afa68 14304#: sys-utils/mount.c:729
b359eb3b 14305#, c-format
0ed2f80b
KZ
14306msgid ""
14307" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14308" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14309" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14310" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14311" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14312msgstr ""
0e6f4a20 14313
540afa68 14314#: sys-utils/mount.c:735
0e6f4a20 14315#, c-format
540afa68 14316msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 14317msgstr ""
0e6f4a20 14318
4f0fec58 14319#: sys-utils/mount.c:737
540afa68
KZ
14320#, fuzzy, c-format
14321msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
14322msgstr " -clear <all|rest>\n"
14323
14324#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
14325#, fuzzy, c-format
14326msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14327msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14328
14329#: sys-utils/mount.c:741
b359eb3b 14330#, c-format
0ed2f80b
KZ
14331msgid ""
14332" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14333" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14334" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14335" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 14336msgstr ""
0e6f4a20 14337
540afa68 14338#: sys-utils/mount.c:746
0ed2f80b
KZ
14339#, c-format
14340msgid ""
14341" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14342" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14343msgstr ""
0e6f4a20 14344
540afa68
KZ
14345#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
14346#, fuzzy, c-format
14347msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14349
14350#: sys-utils/mount.c:751
0ed2f80b 14351#, c-format
540afa68 14352msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 14353msgstr ""
0e6f4a20 14354
540afa68 14355#: sys-utils/mount.c:758
0ed2f80b
KZ
14356#, c-format
14357msgid ""
14358"\n"
14359"Source:\n"
14360" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14361" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14362" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14363" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14364" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14365" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14366msgstr ""
0e6f4a20 14367
540afa68 14368#: sys-utils/mount.c:767
b359eb3b 14369#, c-format
0ed2f80b
KZ
14370msgid ""
14371" <device> specifies device by path\n"
14372" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14373" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 14374msgstr ""
0e6f4a20 14375
540afa68 14376#: sys-utils/mount.c:772
0ed2f80b
KZ
14377#, c-format
14378msgid ""
14379"\n"
14380"Operations:\n"
14381" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14382" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14383" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14384msgstr ""
0e6f4a20 14385
540afa68 14386#: sys-utils/mount.c:777
0ed2f80b
KZ
14387#, c-format
14388msgid ""
14389" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14390" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14391" --make-private mark a subtree as private\n"
14392" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 14393msgstr ""
0e6f4a20 14394
540afa68 14395#: sys-utils/mount.c:782
0ed2f80b
KZ
14396#, c-format
14397msgid ""
14398" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14399" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14400" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14401" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 14402msgstr ""
0e6f4a20 14403
540afa68 14404#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
6dbeda1a 14405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14406msgid "libmount context allocation failed"
14407msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 14408
540afa68 14409#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
0ed2f80b
KZ
14410#, fuzzy
14411msgid "failed to set options pattern"
14412msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 14413
540afa68 14414#: sys-utils/mount.c:1078
0ed2f80b
KZ
14415#, fuzzy
14416msgid "source specified more than once"
14417msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 14418
6bbace6d 14419#: sys-utils/mountpoint.c:118
b359eb3b 14420#, c-format
0ed2f80b
KZ
14421msgid ""
14422" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14423" %1$s -x /dev/device\n"
14424msgstr ""
0e6f4a20 14425
6bbace6d
KZ
14426#: sys-utils/mountpoint.c:122
14427msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14428msgstr ""
14429
14430#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
14431msgid ""
14432" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14433" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14434" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
14435msgstr ""
14436
6bbace6d 14437#: sys-utils/mountpoint.c:195
0ed2f80b
KZ
14438#, fuzzy, c-format
14439msgid "%s is not a mountpoint\n"
9219ccc5 14440msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 14441
6bbace6d 14442#: sys-utils/mountpoint.c:201
0ed2f80b
KZ
14443#, fuzzy, c-format
14444msgid "%s is a mountpoint\n"
9219ccc5 14445msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 14446
540afa68 14447#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
0ed2f80b 14448#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
14449msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
14450msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
0e6f4a20 14451
540afa68 14452#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 14453msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 14454msgstr ""
0e6f4a20 14455
540afa68 14456#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14457msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14458msgstr ""
0e6f4a20 14459
540afa68 14460#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14461#, fuzzy
14462msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14463msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 14464
540afa68 14465#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14466#, fuzzy
14467msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14468msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14469
540afa68 14470#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14471#, fuzzy
14472msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14473msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14474
540afa68 14475#: sys-utils/nsenter.c:80
0ed2f80b 14476#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14477msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14478msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 14479
540afa68 14480#: sys-utils/nsenter.c:81
0ed2f80b 14481#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14482msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14483msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 14484
540afa68 14485#: sys-utils/nsenter.c:82
9219ccc5 14486#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14487msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14488msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 14489
540afa68 14490#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14491#, fuzzy
14492msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14493msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14494
540afa68 14495#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14496#, fuzzy
14497msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14498msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14499
540afa68 14500#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14501msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14502msgstr ""
14503
540afa68 14504#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14505#, fuzzy
14506msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14507msgstr ""
14508"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
14509"\n"
14510
540afa68 14511#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14512#, fuzzy
14513msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14514msgstr ""
14515"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
14516"\n"
14517
540afa68 14518#: sys-utils/nsenter.c:88
0ed2f80b
KZ
14519msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14520msgstr ""
0e6f4a20 14521
540afa68
KZ
14522#: sys-utils/nsenter.c:90
14523msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14524msgstr ""
14525
14526#: sys-utils/nsenter.c:116
c107f87a 14527#, c-format
0ed2f80b
KZ
14528msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14529msgstr ""
0e6f4a20 14530
540afa68 14531#: sys-utils/nsenter.c:266
0ed2f80b
KZ
14532#, fuzzy
14533msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 14534msgstr "uid"
0e6f4a20 14535
540afa68 14536#: sys-utils/nsenter.c:270
0ed2f80b
KZ
14537#, fuzzy
14538msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 14539msgstr "gid"
0e6f4a20 14540
540afa68
KZ
14541#: sys-utils/nsenter.c:306
14542msgid "no target PID specified for --follow-context"
14543msgstr ""
14544
14545#: sys-utils/nsenter.c:308
14546#, fuzzy, c-format
14547msgid "failed to get %d SELinux context"
14548msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
14549
14550#: sys-utils/nsenter.c:311
14551#, fuzzy, c-format
14552msgid "failed to set exec context to '%s'"
14553msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14554
14555#: sys-utils/nsenter.c:356
0ed2f80b
KZ
14556#, fuzzy, c-format
14557msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 14558msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 14559
540afa68 14560#: sys-utils/nsenter.c:367
0ed2f80b
KZ
14561#, fuzzy
14562msgid "cannot open current working directory"
14563msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 14564
540afa68 14565#: sys-utils/nsenter.c:374
6dbeda1a 14566#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14567msgid "change directory by root file descriptor failed"
14568msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 14569
540afa68 14570#: sys-utils/nsenter.c:377
0ed2f80b
KZ
14571msgid "chroot failed"
14572msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 14573
540afa68 14574#: sys-utils/nsenter.c:387
6dbeda1a 14575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14576msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14577msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 14578
540afa68 14579#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14580#, fuzzy
14581msgid "setgroups failed"
9219ccc5 14582msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b
KZ
14583
14584#: sys-utils/pivot_root.c:33
55c8e797 14585#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14586msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14587msgstr ""
14588"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
14589"\n"
14590"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 14591
6bbace6d
KZ
14592#: sys-utils/pivot_root.c:37
14593#, fuzzy
14594msgid "Change the root filesystem.\n"
14595msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
14596
14597#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
14598#, fuzzy, c-format
14599msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 14600msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 14601
0ed2f80b
KZ
14602#: sys-utils/prlimit.c:75
14603msgid "address space limit"
14604msgstr ""
14605
14606#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 14607#, fuzzy
0ed2f80b 14608msgid "max core file size"
9219ccc5 14609msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 14610
0ed2f80b 14611#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 14612msgid "blocks"
9219ccc5 14613msgstr "lohkot"
0e6f4a20 14614
0ed2f80b 14615#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 14616#, fuzzy
0ed2f80b 14617msgid "CPU time"
9219ccc5 14618msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 14619
0ed2f80b 14620#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 14621msgid "seconds"
9219ccc5 14622msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 14623
0ed2f80b 14624#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 14625#, fuzzy
0ed2f80b 14626msgid "max data size"
9219ccc5 14627msgstr "Koko"
0e6f4a20 14628
0ed2f80b
KZ
14629#: sys-utils/prlimit.c:79
14630#, fuzzy
14631msgid "max file size"
9219ccc5 14632msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 14633
0ed2f80b 14634#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 14635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14636msgid "max number of file locks held"
14637msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 14638
0ed2f80b
KZ
14639#: sys-utils/prlimit.c:81
14640msgid "max locked-in-memory address space"
14641msgstr ""
14642
14643#: sys-utils/prlimit.c:82
14644msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14645msgstr ""
14646
14647#: sys-utils/prlimit.c:83
14648msgid "max nice prio allowed to raise"
14649msgstr ""
14650
14651#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 14652#, fuzzy
0ed2f80b 14653msgid "max number of open files"
9219ccc5 14654msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 14655
0ed2f80b
KZ
14656#: sys-utils/prlimit.c:85
14657#, fuzzy
14658msgid "max number of processes"
9219ccc5 14659msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 14660
0ed2f80b
KZ
14661#: sys-utils/prlimit.c:86
14662msgid "max resident set size"
14663msgstr ""
0e6f4a20 14664
0ed2f80b
KZ
14665#: sys-utils/prlimit.c:86
14666#, fuzzy
14667msgid "pages"
9219ccc5 14668msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 14669
0ed2f80b
KZ
14670#: sys-utils/prlimit.c:87
14671#, fuzzy
14672msgid "max real-time priority"
9219ccc5 14673msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 14674
0ed2f80b 14675#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 14676#, fuzzy
0ed2f80b 14677msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 14678msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 14679
0ed2f80b
KZ
14680#: sys-utils/prlimit.c:88
14681msgid "microsecs"
6dbeda1a 14682msgstr ""
0e6f4a20 14683
0ed2f80b
KZ
14684#: sys-utils/prlimit.c:89
14685#, fuzzy
14686msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 14687msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 14688
0ed2f80b 14689#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 14690#, fuzzy
0ed2f80b 14691msgid "max stack size"
9219ccc5 14692msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 14693
05509318 14694#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 14695msgid "resource name"
4f0fec58 14696msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 14697
05509318 14698#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 14699msgid "resource description"
4f0fec58 14700msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 14701
05509318 14702#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
14703msgid "soft limit"
14704msgstr ""
0e6f4a20 14705
05509318 14706#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14707msgid "hard limit (ceiling)"
14708msgstr ""
0e6f4a20 14709
05509318 14710#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
14711msgid "units"
14712msgstr "yksiköt"
14713
05509318 14714#: sys-utils/prlimit.c:161
55032d70 14715#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14716msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 14717msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 14718
05509318 14719#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 14722msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 14723
6bbace6d
KZ
14724#: sys-utils/prlimit.c:166
14725msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14726msgstr ""
14727
14728#: sys-utils/prlimit.c:168
0ed2f80b
KZ
14729#, fuzzy
14730msgid ""
14731"\n"
14732"General Options:\n"
9219ccc5 14733msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 14734
6bbace6d 14735#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14736msgid ""
14737" -p, --pid <pid> process id\n"
14738" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14739" --noheadings don't print headings\n"
14740" --raw use the raw output format\n"
14741" --verbose verbose output\n"
14742" -h, --help display this help and exit\n"
14743" -V, --version output version information and exit\n"
14744msgstr ""
cf8316e2 14745
6bbace6d 14746#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b 14747#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
14748msgid ""
14749"\n"
0ed2f80b 14750"Resources Options:\n"
9219ccc5 14751msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 14752
6bbace6d 14753#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14754msgid ""
14755" -c, --core maximum size of core files created\n"
14756" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14757" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14758" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14759" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14760" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14761" -m, --rss maximum resident set size\n"
14762" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14763" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14764" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14765" -s, --stack maximum stack size\n"
14766" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14767" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14768" -v, --as size of virtual memory\n"
14769" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14770" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14771" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 14772msgstr ""
0e6f4a20 14773
540afa68
KZ
14774#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14775#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b
KZ
14776msgid "unlimited"
14777msgstr ""
14778
6bbace6d 14779#: sys-utils/prlimit.c:332
92b619d1 14780#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14781msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 14782msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 14783
6bbace6d 14784#: sys-utils/prlimit.c:356
0e6f4a20 14785#, c-format
0ed2f80b 14786msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 14787msgstr ""
0e6f4a20 14788
6bbace6d 14789#: sys-utils/prlimit.c:363
9219ccc5 14790#, fuzzy, c-format
540afa68 14791msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 14792msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 14793
540afa68 14794#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14795#, fuzzy, c-format
14796msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 14797msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 14798
540afa68 14799#: sys-utils/prlimit.c:379
92b619d1 14800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14801msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 14802msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 14803
540afa68 14804#: sys-utils/prlimit.c:456
0ed2f80b
KZ
14805#, fuzzy, c-format
14806msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 14807msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 14808
540afa68 14809#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14810msgid "option --pid may be specified only once"
14811msgstr ""
0e6f4a20 14812
540afa68 14813#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b
KZ
14814#, fuzzy
14815msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 14816msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 14817
6bbace6d
KZ
14818#: sys-utils/readprofile.c:107
14819msgid "Display kernel profiling information.\n"
14820msgstr ""
14821
14822#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 14823#, c-format
0ed2f80b 14824msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 14825msgstr ""
0e6f4a20 14826
6bbace6d 14827#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 14828#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14829msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 14830msgstr "%s\n"
0e6f4a20 14831
6bbace6d 14832#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
14833#, c-format
14834msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
14835msgstr ""
14836
6bbace6d 14837#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 14838msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 14839msgstr ""
0e6f4a20 14840
6bbace6d 14841#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 14842#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14843msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14844msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 14845
6bbace6d 14846#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
14847#, fuzzy
14848msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14849msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 14850
6bbace6d 14851#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14852#, fuzzy
14853msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14854msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 14855
6bbace6d 14856#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 14857msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 14858msgstr ""
0e6f4a20 14859
6bbace6d 14860#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
14861msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
14862msgstr ""
0e6f4a20 14863
6bbace6d 14864#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14865#, fuzzy
14866msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
14867msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 14868
6bbace6d 14869#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
14870msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
14871msgstr ""
14872
6bbace6d 14873#: sys-utils/readprofile.c:240
55032d70 14874#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14875msgid "error writing %s"
9219ccc5 14876msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 14877
6bbace6d 14878#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b
KZ
14879msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14880msgstr ""
0e6f4a20 14881
6bbace6d 14882#: sys-utils/readprofile.c:286
540afa68
KZ
14883#, fuzzy, c-format
14884msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 14885msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 14886
6bbace6d 14887#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
14888#, fuzzy, c-format
14889msgid "%s(%i): wrong map line"
14890msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 14891
6bbace6d 14892#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
14893#, fuzzy, c-format
14894msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 14895msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 14896
6bbace6d 14897#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
14898#, fuzzy
14899msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
14900msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 14901
6bbace6d 14902#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b
KZ
14903msgid "total"
14904msgstr "yhteensä"
55032d70 14905
6bbace6d
KZ
14906#: sys-utils/renice.c:52
14907#, fuzzy
14908msgid "process ID"
14909msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
14910
14911#: sys-utils/renice.c:53
14912#, fuzzy
14913msgid "process group ID"
14914msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
14915
14916#: sys-utils/renice.c:61
55032d70 14917#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14918msgid ""
14919" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14920" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14921" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
14922msgstr ""
14923"\n"
14924"Käyttö:\n"
14925" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
14926" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
14927" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
14928" renice -h | --help\n"
14929" renice -v | --version\n"
14930"\n"
55032d70 14931
6bbace6d
KZ
14932#: sys-utils/renice.c:67
14933msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 14934msgstr ""
55032d70 14935
0ed2f80b 14936#: sys-utils/renice.c:70
3406942e 14937#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14938msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14939msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 14940
6bbace6d 14941#: sys-utils/renice.c:71
9219ccc5 14942#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14943msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14944msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 14945
6bbace6d
KZ
14946#: sys-utils/renice.c:72
14947msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
14948msgstr ""
3406942e 14949
6bbace6d
KZ
14950#: sys-utils/renice.c:73
14951msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
14952msgstr ""
14953
14954#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
14955#, fuzzy, c-format
14956msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 14957msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 14958
6bbace6d 14959#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
14960#, fuzzy, c-format
14961msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 14962msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 14963
6bbace6d 14964#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
14965#, fuzzy, c-format
14966msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
14967msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 14968
6bbace6d
KZ
14969#: sys-utils/renice.c:176
14970#, fuzzy, c-format
14971msgid "unknown user %s"
14972msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
14973
14974#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14975#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14976#: sys-utils/renice.c:185
14977#, fuzzy, c-format
14978msgid "bad %s value: %s"
14979msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
14980
540afa68 14981#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
14982msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14983msgstr ""
14984
540afa68 14985#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b
KZ
14986#, fuzzy
14987msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
14988msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 14989
540afa68 14990#: sys-utils/rtcwake.c:103
0ed2f80b
KZ
14991#, c-format
14992msgid ""
14993" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14994" the default is %s\n"
3406942e
KZ
14995msgstr ""
14996
540afa68
KZ
14997#: sys-utils/rtcwake.c:105
14998msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14999msgstr ""
15000
15001#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 15002msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
15003msgstr ""
15004
540afa68 15005#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b 15006msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
15007msgstr ""
15008
540afa68 15009#: sys-utils/rtcwake.c:108
0ed2f80b
KZ
15010#, fuzzy
15011msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
15012msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15013
540afa68
KZ
15014#: sys-utils/rtcwake.c:109
15015msgid " --list-modes list available modes\n"
15016msgstr ""
15017
15018#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 15019msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
15020msgstr ""
15021
540afa68 15022#: sys-utils/rtcwake.c:111
9219ccc5 15023#, fuzzy
0ed2f80b 15024msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 15025msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 15026
540afa68 15027#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b 15028msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
15029msgstr ""
15030
540afa68 15031#: sys-utils/rtcwake.c:113
3406942e 15032#, fuzzy
0ed2f80b 15033msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 15034msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 15035
540afa68 15036#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b
KZ
15037#, fuzzy
15038msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 15039msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 15040
540afa68 15041#: sys-utils/rtcwake.c:167
3406942e 15042#, fuzzy
0ed2f80b 15043msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 15044msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 15045
540afa68 15046#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
15047#, fuzzy
15048msgid "read system time failed"
9219ccc5 15049msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 15050
540afa68 15051#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
15052#, fuzzy
15053msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 15054msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 15055
6bbace6d 15056#: sys-utils/rtcwake.c:237
9219ccc5 15057#, fuzzy
0ed2f80b 15058msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 15059msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 15060
540afa68
KZ
15061#: sys-utils/rtcwake.c:307
15062#, fuzzy, c-format
15063msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15064msgstr "%s: tiedoston loppu"
15065
15066#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
b9ae633e 15067#, fuzzy
0ed2f80b 15068msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 15069msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 15070
540afa68 15071#: sys-utils/rtcwake.c:325
9219ccc5 15072#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15073msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 15074msgstr "Herätyskello"
55032d70 15075
540afa68 15076#: sys-utils/rtcwake.c:338
55032d70 15077#, fuzzy
0ed2f80b 15078msgid "convert time failed"
9219ccc5 15079msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 15080
540afa68 15081#: sys-utils/rtcwake.c:343
9219ccc5 15082#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15083msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 15084msgstr "Herätyskello"
55032d70 15085
540afa68
KZ
15086#: sys-utils/rtcwake.c:387
15087#, fuzzy, c-format
15088msgid "could not read: %s"
15089msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
15090
15091#: sys-utils/rtcwake.c:467
0ed2f80b
KZ
15092#, fuzzy, c-format
15093msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 15094msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 15095
540afa68 15096#: sys-utils/rtcwake.c:475
55032d70 15097#, fuzzy
0ed2f80b 15098msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 15099msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 15100
540afa68 15101#: sys-utils/rtcwake.c:479
55032d70 15102#, fuzzy
0ed2f80b 15103msgid "invalid time argument"
9219ccc5 15104msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 15105
540afa68 15106#: sys-utils/rtcwake.c:507
0ed2f80b
KZ
15107#, c-format
15108msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
15109msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
15110
540afa68 15111#: sys-utils/rtcwake.c:514
0ed2f80b
KZ
15112msgid "Using UTC time.\n"
15113msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
15114
540afa68 15115#: sys-utils/rtcwake.c:515
0ed2f80b
KZ
15116msgid "Using local time.\n"
15117msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
15118
540afa68 15119#: sys-utils/rtcwake.c:518
55032d70 15120#, fuzzy
540afa68 15121msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 15122msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 15123
540afa68 15124#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
15125#, fuzzy, c-format
15126msgid "%s not enabled for wakeup events"
15127msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
15128
540afa68 15129#: sys-utils/rtcwake.c:531
0ed2f80b
KZ
15130#, c-format
15131msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
15132msgstr ""
15133
540afa68 15134#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
15135#, c-format
15136msgid "time doesn't go backward to %s"
15137msgstr ""
55c8e797 15138
540afa68 15139#: sys-utils/rtcwake.c:548
4ded9dfb 15140#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15141msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 15142msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 15143
540afa68 15144#: sys-utils/rtcwake.c:552
3406942e 15145#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15146msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
15147msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 15148
540afa68 15149#: sys-utils/rtcwake.c:562
9219ccc5 15150#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15151msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 15152msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 15153
540afa68 15154#: sys-utils/rtcwake.c:571
0ed2f80b
KZ
15155#, c-format
15156msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
15157msgstr ""
15158
540afa68 15159#: sys-utils/rtcwake.c:590
0ed2f80b
KZ
15160#, c-format
15161msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15162msgstr ""
8892b2f9 15163
540afa68 15164#: sys-utils/rtcwake.c:595
8892b2f9 15165#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15166msgid "rtc read failed"
15167msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 15168
540afa68 15169#: sys-utils/rtcwake.c:607
0ed2f80b
KZ
15170#, c-format
15171msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
15172msgstr ""
15173
540afa68 15174#: sys-utils/rtcwake.c:611
0ed2f80b
KZ
15175#, c-format
15176msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
15177msgstr ""
15178
540afa68 15179#: sys-utils/rtcwake.c:618
0ed2f80b
KZ
15180#, c-format
15181msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
15182msgstr ""
15183
540afa68 15184#: sys-utils/rtcwake.c:632
0ed2f80b
KZ
15185msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
15186msgstr ""
55032d70 15187
6bbace6d 15188#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 15189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15190msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 15191msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 15192
6bbace6d
KZ
15193#: sys-utils/setarch.c:91
15194#, fuzzy, c-format
15195msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15196msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
15197
15198#: sys-utils/setarch.c:93
0ed2f80b 15199#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
15200msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15201msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
15202
15203#: sys-utils/setarch.c:96
15204msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
15205msgstr ""
15206
0ed2f80b 15207#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15208msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15209msgstr ""
f74675cc 15210
0ed2f80b 15211#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15212msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 15213msgstr ""
f74675cc 15214
0ed2f80b 15215#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15216msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
15217msgstr ""
15218
0ed2f80b 15219#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15220msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 15221msgstr ""
f74675cc 15222
0ed2f80b 15223#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15224msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 15225msgstr ""
55032d70 15226
0ed2f80b 15227#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15228msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 15229msgstr ""
55032d70 15230
0ed2f80b 15231#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15232msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 15233msgstr ""
4ded9dfb 15234
0ed2f80b 15235#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15236msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
15237msgstr ""
15238
0ed2f80b 15239#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15240msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 15241msgstr ""
8d398470 15242
0ed2f80b 15243#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15244msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 15245msgstr ""
4ded9dfb 15246
0ed2f80b 15247#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15248msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 15249msgstr ""
4ded9dfb 15250
0ed2f80b 15251#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15252msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
15253msgstr ""
15254
0ed2f80b 15255#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15256#, fuzzy
15257msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15258msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 15259
6bbace6d 15260#: sys-utils/setarch.c:114
3406942e 15261#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15262msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
15263msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 15264
6bbace6d 15265#: sys-utils/setarch.c:128
3406942e 15266#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15267msgid ""
15268"%s\n"
15269"Try `%s --help' for more information."
9219ccc5 15270msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
f8511249 15271
6bbace6d 15272#: sys-utils/setarch.c:131
8b4ccda1 15273#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15274msgid "Try `%s --help' for more information."
9219ccc5 15275msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
8b4ccda1 15276
6bbace6d 15277#: sys-utils/setarch.c:237
0ed2f80b
KZ
15278#, c-format
15279msgid "%s: Unrecognized architecture"
9219ccc5 15280msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
3406942e 15281
6bbace6d
KZ
15282#: sys-utils/setarch.c:248
15283#, fuzzy, c-format
15284msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15285msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
15286
15287#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
15288msgid "Not enough arguments"
15289msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 15290
6bbace6d 15291#: sys-utils/setarch.c:312
0ed2f80b
KZ
15292#, fuzzy, c-format
15293msgid "Failed to set personality to %s"
9219ccc5 15294msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
cf8316e2 15295
6bbace6d
KZ
15296#: sys-utils/setarch.c:369
15297#, fuzzy
15298msgid "unrecognized option '--list'"
15299msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
15300
15301#: sys-utils/setarch.c:376
15302#, fuzzy
15303msgid "no architecture argument specified"
15304msgstr "Liian vähän argumentteja"
15305
15306#: sys-utils/setarch.c:382
15307#, fuzzy, c-format
15308msgid "failed to set personality to %s"
15309msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
15310
15311#: sys-utils/setpriv.c:97
15312msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 15313msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d
KZ
15314
15315#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15316msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
f74675cc
LN
15317msgstr ""
15318
6bbace6d 15319#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 15320msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
cf8316e2
KZ
15321msgstr ""
15322
6bbace6d 15323#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 15324msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
15325msgstr ""
15326
6bbace6d 15327#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 15328msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
15329msgstr ""
15330
6bbace6d 15331#: sys-utils/setpriv.c:104
cf8316e2 15332#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15333msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
15334msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 15335
6bbace6d 15336#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b
KZ
15337msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
15338msgstr ""
3406942e 15339
6bbace6d 15340#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b 15341msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
cf8316e2
KZ
15342msgstr ""
15343
6bbace6d 15344#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15345msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
cf8316e2
KZ
15346msgstr ""
15347
6bbace6d 15348#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15349msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
cf8316e2
KZ
15350msgstr ""
15351
6bbace6d 15352#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15353msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
55c8e797
KZ
15354msgstr ""
15355
6bbace6d 15356#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15357msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15358msgstr ""
15359
6bbace6d 15360#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15361msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15362msgstr ""
15363
6bbace6d 15364#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15365msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15366msgstr ""
15367
6bbace6d 15368#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15369msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
f74675cc
LN
15370msgstr ""
15371
6bbace6d 15372#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15373msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
f74675cc
LN
15374msgstr ""
15375
6bbace6d 15376#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b
KZ
15377msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
15378msgstr ""
3406942e 15379
6bbace6d 15380#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b
KZ
15381msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
15382msgstr ""
3406942e 15383
6bbace6d 15384#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b
KZ
15385msgid "getting process secure bits failed"
15386msgstr ""
15387
6bbace6d 15388#: sys-utils/setpriv.c:197
3406942e 15389#, c-format
0ed2f80b 15390msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
15391msgstr ""
15392
6bbace6d 15393#: sys-utils/setpriv.c:217
3406942e 15394#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15395msgid "[none]\n"
9219ccc5 15396msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 15397
6bbace6d 15398#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 15399#, c-format
0ed2f80b
KZ
15400msgid "%s: too long"
15401msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 15402
6bbace6d 15403#: sys-utils/setpriv.c:271
9219ccc5 15404#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15405msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 15406msgstr " ryhmät="
3406942e 15407
6bbace6d
KZ
15408#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15409#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
15410#, fuzzy, c-format
15411msgid "[none]"
9219ccc5 15412msgstr " Ei mitään"
3406942e 15413
6bbace6d 15414#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
15415#, c-format
15416msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 15417msgstr "uid: %u\n"
3406942e 15418
6bbace6d 15419#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15420#, c-format
15421msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 15422msgstr "euid: %u\n"
3406942e 15423
6bbace6d 15424#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15425#, c-format
15426msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 15427msgstr "suid: %u\n"
3406942e 15428
6bbace6d 15429#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
15430#, fuzzy
15431msgid "getresuid failed"
9219ccc5 15432msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 15433
6bbace6d 15434#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15435#, fuzzy
15436msgid "getresgid failed"
9219ccc5 15437msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 15438
6bbace6d 15439#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15440#, c-format
15441msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
15442msgstr ""
15443
6bbace6d 15444#: sys-utils/setpriv.c:324
9219ccc5 15445#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15446msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 15447msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 15448
6bbace6d 15449#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15450#, c-format
15451msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
15452msgstr ""
15453
6bbace6d 15454#: sys-utils/setpriv.c:335
9219ccc5 15455#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15456msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 15457msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 15458
6bbace6d 15459#: sys-utils/setpriv.c:343
3406942e 15460#, fuzzy
0ed2f80b 15461msgid "SELinux label"
9219ccc5 15462msgstr "nimiö "
3406942e 15463
6bbace6d 15464#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15465msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 15466msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 15467
6bbace6d 15468#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15469#, c-format
15470msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
15471msgstr ""
15472
6bbace6d 15473#: sys-utils/setpriv.c:382
9219ccc5 15474#, fuzzy
0ed2f80b 15475msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 15476msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 15477
6bbace6d 15478#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
15479#, fuzzy
15480msgid "setresuid failed"
9219ccc5 15481msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 15482
6bbace6d 15483#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
15484#, fuzzy
15485msgid "setresgid failed"
9219ccc5 15486msgstr "EI TÄSMÄÄ"
8b4ccda1 15487
6bbace6d 15488#: sys-utils/setpriv.c:435
9219ccc5 15489#, fuzzy
0ed2f80b 15490msgid "bad capability string"
9219ccc5 15491msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 15492
6bbace6d 15493#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15494msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
15495msgstr ""
15496
6bbace6d 15497#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15498#, fuzzy, c-format
15499msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 15500msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 15501
6bbace6d 15502#: sys-utils/setpriv.c:476
0ed2f80b
KZ
15503#, fuzzy
15504msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
15505msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 15506
6bbace6d 15507#: sys-utils/setpriv.c:480
9219ccc5 15508#, fuzzy
0ed2f80b 15509msgid "bad securebits string"
9219ccc5 15510msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 15511
6bbace6d 15512#: sys-utils/setpriv.c:487
3406942e 15513#, fuzzy
0ed2f80b 15514msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 15515msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 15516
6bbace6d 15517#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15518msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
15519msgstr ""
15520
6bbace6d 15521#: sys-utils/setpriv.c:504
0ed2f80b
KZ
15522#, fuzzy
15523msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 15524msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 15525
6bbace6d 15526#: sys-utils/setpriv.c:524
9219ccc5 15527#, fuzzy
0ed2f80b 15528msgid "SELinux is not running"
9219ccc5 15529msgstr "on jo käynnissä"
3406942e 15530
6bbace6d 15531#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15532#, fuzzy, c-format
15533msgid "close failed: %s"
9219ccc5 15534msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 15535
6bbace6d 15536#: sys-utils/setpriv.c:547
9219ccc5 15537#, fuzzy
0ed2f80b 15538msgid "AppArmor is not running"
9219ccc5 15539msgstr "on jo käynnissä"
3406942e 15540
6bbace6d 15541#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15542msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
15543msgstr ""
15544
6bbace6d 15545#: sys-utils/setpriv.c:663
9219ccc5 15546#, fuzzy
0ed2f80b 15547msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 15548msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 15549
6bbace6d 15550#: sys-utils/setpriv.c:665
55032d70 15551#, fuzzy
0ed2f80b 15552msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 15553msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 15554
6bbace6d 15555#: sys-utils/setpriv.c:669
9219ccc5 15556#, fuzzy
0ed2f80b 15557msgid "duplicate euid"
9219ccc5 15558msgstr " euid=%s"
55032d70 15559
6bbace6d 15560#: sys-utils/setpriv.c:671
55032d70 15561#, fuzzy
0ed2f80b 15562msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 15563msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 15564
6bbace6d 15565#: sys-utils/setpriv.c:675
9219ccc5 15566#, fuzzy
0ed2f80b 15567msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 15568msgstr " euid=%s"
55032d70 15569
6bbace6d 15570#: sys-utils/setpriv.c:677
0ed2f80b
KZ
15571#, fuzzy
15572msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 15573msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 15574
6bbace6d 15575#: sys-utils/setpriv.c:681
9219ccc5 15576#, fuzzy
0ed2f80b 15577msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 15578msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 15579
6bbace6d 15580#: sys-utils/setpriv.c:683
55032d70 15581#, fuzzy
0ed2f80b 15582msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 15583msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 15584
6bbace6d 15585#: sys-utils/setpriv.c:687
9219ccc5 15586#, fuzzy
0ed2f80b 15587msgid "duplicate egid"
9219ccc5 15588msgstr " egid=%s"
fc44048e 15589
6bbace6d 15590#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15591#, fuzzy
0ed2f80b 15592msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 15593msgstr " egid=%s"
3406942e 15594
6bbace6d 15595#: sys-utils/setpriv.c:693
9219ccc5 15596#, fuzzy
0ed2f80b 15597msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 15598msgstr " egid=%s"
3406942e 15599
6bbace6d 15600#: sys-utils/setpriv.c:695
3406942e 15601#, fuzzy
0ed2f80b 15602msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 15603msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 15604
6bbace6d 15605#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b 15606msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15607msgstr ""
15608
6bbace6d 15609#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15610msgid "duplicate --keep-groups option"
15611msgstr ""
55032d70 15612
6bbace6d 15613#: sys-utils/setpriv.c:712
9219ccc5 15614#, fuzzy
0ed2f80b 15615msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 15616msgstr " ryhmät="
55032d70 15617
6bbace6d 15618#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 15619msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
15620msgstr ""
15621
6bbace6d 15622#: sys-utils/setpriv.c:727
9219ccc5 15623#, fuzzy
0ed2f80b 15624msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 15625msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 15626
6bbace6d 15627#: sys-utils/setpriv.c:733
9219ccc5 15628#, fuzzy
0ed2f80b 15629msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 15630msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 15631
6bbace6d 15632#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
15633msgid "duplicate --selinux-label option"
15634msgstr ""
3406942e 15635
6bbace6d 15636#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15637msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15638msgstr ""
3406942e 15639
6bbace6d 15640#: sys-utils/setpriv.c:756
eb0f80a6 15641#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15642msgid "unrecognized option '%c'"
9219ccc5 15643msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
eb0f80a6 15644
6bbace6d 15645#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15646msgid "--dump is incompatible with all other options"
15647msgstr ""
eb0f80a6 15648
6bbace6d 15649#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b 15650msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
15651msgstr ""
15652
6bbace6d 15653#: sys-utils/setpriv.c:777
3406942e 15654#, fuzzy
0ed2f80b 15655msgid "No program specified"
9219ccc5 15656msgstr "odottamaton %<@%> ohjelmassa"
0ed2f80b 15657
6bbace6d 15658#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b
KZ
15659msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
15660msgstr ""
15661
6bbace6d 15662#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b 15663msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 15664msgstr ""
3406942e 15665
6bbace6d 15666#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15667msgid "keep process capabilities failed"
15668msgstr ""
3406942e 15669
6bbace6d 15670#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15671msgid "activate capabilities"
15672msgstr ""
8d398470 15673
6bbace6d 15674#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15675msgid "reactivate capabilities"
15676msgstr ""
8d398470 15677
6bbace6d 15678#: sys-utils/setpriv.c:825
8d398470 15679#, fuzzy
0ed2f80b 15680msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 15681msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 15682
6bbace6d 15683#: sys-utils/setpriv.c:831
9219ccc5 15684#, fuzzy
0ed2f80b 15685msgid "apply bounding set"
9219ccc5 15686msgstr "Aseta"
8892b2f9 15687
6bbace6d 15688#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15689msgid "apply capabilities"
15690msgstr ""
1c04b639 15691
6bbace6d 15692#: sys-utils/setpriv.c:842
1c04b639 15693#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15694msgid "cannot execute: %s"
9219ccc5 15695msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
3406942e 15696
0ed2f80b
KZ
15697#: sys-utils/setsid.c:32
15698#, fuzzy, c-format
15699msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15700msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 15701
0ed2f80b 15702#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15703msgid "Run a program in a new session.\n"
15704msgstr ""
15705
15706#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b
KZ
15707msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15708msgstr ""
3406942e 15709
6bbace6d 15710#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15711msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15712msgstr ""
3406942e 15713
6bbace6d 15714#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b
KZ
15715#, fuzzy
15716msgid "fork"
15717msgstr "fork: %s"
3406942e 15718
6bbace6d 15719#: sys-utils/setsid.c:105
3406942e 15720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15721msgid "child %d did not exit normally"
15722msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 15723
6bbace6d 15724#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15725#, fuzzy
15726msgid "setsid failed"
9219ccc5 15727msgstr "EI TÄSMÄÄ"
3406942e 15728
6bbace6d 15729#: sys-utils/setsid.c:114
3406942e 15730#, fuzzy
0ed2f80b 15731msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 15732msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 15733
6bbace6d 15734#: sys-utils/swapoff.c:86
9219ccc5 15735#, c-format
0ed2f80b 15736msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 15737msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 15738
6bbace6d 15739#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b
KZ
15740#, fuzzy
15741msgid "Not superuser."
9219ccc5 15742msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 15743
6bbace6d 15744#: sys-utils/swapoff.c:105
9219ccc5 15745#, c-format
0ed2f80b 15746msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 15747msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 15748
540afa68 15749#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15750#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15751msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 15752msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 15753
6bbace6d
KZ
15754#: sys-utils/swapoff.c:122
15755msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15756msgstr ""
15757
15758#: sys-utils/swapoff.c:125
3406942e 15759msgid ""
0ed2f80b
KZ
15760" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15761" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15762msgstr ""
15763
6bbace6d 15764#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e 15765msgid ""
8b4ccda1 15766"\n"
0ed2f80b
KZ
15767"The <spec> parameter:\n"
15768" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15769" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15770" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15771" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15772" <device> name of device to be used\n"
15773" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15774msgstr ""
3406942e 15775
540afa68 15776#: sys-utils/swapon.c:109
0ed2f80b
KZ
15777#, fuzzy
15778msgid "device file or partition path"
9219ccc5 15779msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 15780
540afa68 15781#: sys-utils/swapon.c:110
0ed2f80b 15782msgid "type of the device"
4f0fec58 15783msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 15784
540afa68 15785#: sys-utils/swapon.c:111
0ed2f80b
KZ
15786#, fuzzy
15787msgid "size of the swap area"
9219ccc5 15788msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 15789
540afa68 15790#: sys-utils/swapon.c:112
0ed2f80b 15791msgid "bytes in use"
9219ccc5 15792msgstr "tavua käytössä"
3406942e 15793
540afa68 15794#: sys-utils/swapon.c:113
0ed2f80b 15795msgid "swap priority"
9219ccc5 15796msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 15797
540afa68 15798#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15799msgid "swap uuid"
15800msgstr ""
15801
540afa68 15802#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15803#, fuzzy
15804msgid "swap label"
15805msgstr "nimiö "
15806
540afa68 15807#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b
KZ
15808#, c-format
15809msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
15810msgstr ""
3406942e 15811
540afa68 15812#: sys-utils/swapon.c:232
0ed2f80b 15813msgid "Filename"
4f0fec58 15814msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 15815
540afa68 15816#: sys-utils/swapon.c:296
9219ccc5 15817#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15818msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 15819msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 15820
540afa68 15821#: sys-utils/swapon.c:347
3406942e 15822#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15823msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 15824msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 15825
540afa68 15826#: sys-utils/swapon.c:353
3406942e 15827#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15828msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 15829msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 15830
540afa68 15831#: sys-utils/swapon.c:437
0ed2f80b
KZ
15832#, c-format
15833msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
15834msgstr ""
3406942e 15835
540afa68 15836#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b 15837msgid "different"
9219ccc5 15838msgstr "eri"
3406942e 15839
540afa68 15840#: sys-utils/swapon.c:442
0ed2f80b 15841msgid "same"
9219ccc5 15842msgstr "sama"
3406942e 15843
540afa68 15844#: sys-utils/swapon.c:485
1c04b639 15845#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15846msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
15847msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
1c04b639 15848
540afa68 15849#: sys-utils/swapon.c:490
f74675cc 15850#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15851msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
15852msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
f74675cc 15853
540afa68 15854#: sys-utils/swapon.c:496
55032d70 15855#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15856msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
15857msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 15858
540afa68 15859#: sys-utils/swapon.c:510
0ed2f80b
KZ
15860#, fuzzy, c-format
15861msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 15862msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 15863
540afa68 15864#: sys-utils/swapon.c:516
9219ccc5 15865#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15866msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 15867msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 15868
540afa68 15869#: sys-utils/swapon.c:526
3406942e 15870#, c-format
0ed2f80b 15871msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15872msgstr ""
15873
540afa68 15874#: sys-utils/swapon.c:531
eb0f80a6 15875#, c-format
0ed2f80b 15876msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
15877msgstr ""
15878
540afa68 15879#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e 15880#, c-format
0ed2f80b 15881msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15882msgstr ""
15883
540afa68 15884#: sys-utils/swapon.c:549
3406942e 15885#, c-format
0ed2f80b 15886msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
15887msgstr ""
15888
540afa68 15889#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e 15890#, c-format
0ed2f80b 15891msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15892msgstr ""
15893
540afa68 15894#: sys-utils/swapon.c:583
9219ccc5 15895#, c-format
0ed2f80b 15896msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 15897msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 15898
540afa68 15899#: sys-utils/swapon.c:622
9219ccc5 15900#, c-format
0ed2f80b 15901msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 15902msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 15903
540afa68 15904#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d 15905msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
15906msgstr ""
15907
540afa68 15908#: sys-utils/swapon.c:730
55032d70 15909#, fuzzy
6bbace6d
KZ
15910msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15911msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 15912
540afa68 15913#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
15914msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15915msgstr ""
15916
540afa68 15917#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
15918msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15919msgstr ""
15920
540afa68 15921#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
15922msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15923msgstr ""
15924
540afa68 15925#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
15926msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15927msgstr ""
15928
540afa68 15929#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
15930msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15931msgstr ""
15932
540afa68 15933#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
15934#, fuzzy
15935msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15936msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
15937
540afa68 15938#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
15939msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15940msgstr ""
15941
540afa68 15942#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
15943#, fuzzy
15944msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15945msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15946
540afa68 15947#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
15948#, fuzzy
15949msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15950msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15951
540afa68 15952#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
15953#, fuzzy
15954msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15955msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
15956
540afa68 15957#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
15958#, fuzzy
15959msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15960msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15961
540afa68 15962#: sys-utils/swapon.c:747
6bbace6d
KZ
15963msgid ""
15964"\n"
15965"The <spec> parameter:\n"
15966" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15967" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15968" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15969" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15970" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15971" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15972" <device> name of device to be used\n"
15973" <file> name of file to be used\n"
15974msgstr ""
15975
540afa68 15976#: sys-utils/swapon.c:757
6bbace6d
KZ
15977msgid ""
15978"\n"
15979"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
15980" once : only single-time area discards are issued\n"
15981" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15982"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
15983msgstr ""
15984
540afa68 15985#: sys-utils/swapon.c:762
6bbace6d
KZ
15986#, fuzzy
15987msgid ""
15988"\n"
15989"Available columns (for --show):\n"
15990msgstr "Sarakkeita :\n"
15991
540afa68 15992#: sys-utils/swapon.c:837
6bbace6d 15993#, fuzzy
0ed2f80b 15994msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 15995msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 15996
540afa68 15997#: sys-utils/swapon.c:856
0ed2f80b
KZ
15998#, fuzzy, c-format
15999msgid "unsupported discard policy: %s"
16000msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16001
6bbace6d 16002#: sys-utils/swapon-common.c:63
55032d70 16003#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16004msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 16005msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b
KZ
16006
16007#: sys-utils/switch_root.c:59
16008#, fuzzy
16009msgid "failed to open directory"
9219ccc5 16010msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 16011
540afa68 16012#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 16013msgid "stat failed"
9219ccc5 16014msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b
KZ
16015
16016#: sys-utils/switch_root.c:78
16017#, fuzzy
16018msgid "failed to read directory"
9219ccc5 16019msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 16020
0ed2f80b 16021#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 16022#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16023msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 16024msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 16025
0ed2f80b 16026#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 16027#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16028msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 16029msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 16030
0ed2f80b
KZ
16031#: sys-utils/switch_root.c:151
16032#, fuzzy, c-format
16033msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 16034msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 16035
0ed2f80b
KZ
16036#: sys-utils/switch_root.c:157
16037#, fuzzy, c-format
16038msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 16039msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 16040
0ed2f80b
KZ
16041#: sys-utils/switch_root.c:169
16042#, fuzzy, c-format
16043msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 16044msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 16045
0ed2f80b
KZ
16046#: sys-utils/switch_root.c:175
16047#, fuzzy
16048msgid "failed to change root"
9219ccc5 16049msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 16050
0ed2f80b
KZ
16051#: sys-utils/switch_root.c:188
16052msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
16053msgstr ""
16054
0ed2f80b
KZ
16055#: sys-utils/switch_root.c:201
16056#, fuzzy, c-format
16057msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 16058msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16059"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16060"\n"
16061"Valitsimet:\n"
55032d70 16062
6bbace6d
KZ
16063#: sys-utils/switch_root.c:205
16064msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
16065msgstr ""
16066
16067#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b
KZ
16068#, fuzzy
16069msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 16070msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 16071
6bbace6d 16072#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
16073#, fuzzy, c-format
16074msgid "cannot access %s"
9219ccc5 16075msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 16076
540afa68 16077#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16078msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16079msgstr ""
16080
540afa68 16081#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16082msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 16083msgstr ""
3406942e 16084
540afa68 16085#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
16086msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16087msgstr ""
f74675cc 16088
540afa68 16089#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16090msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16091msgstr ""
f74675cc 16092
540afa68 16093#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b 16094msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 16095msgstr ""
3406942e 16096
0ed2f80b
KZ
16097#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16098#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16099#. exactly that very same string.
540afa68 16100#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16101msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 16102msgstr ""
3406942e 16103
540afa68 16104#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16105msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 16106msgstr ""
cf8316e2 16107
540afa68 16108#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16109msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 16110msgstr ""
3406942e 16111
540afa68 16112#: sys-utils/tunelp.c:107
f74675cc 16113#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16114msgid " -s, --status query printer status\n"
16115msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16116
540afa68 16117#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b
KZ
16118msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
16119msgstr ""
f74675cc 16120
540afa68 16121#: sys-utils/tunelp.c:109
f74675cc 16122#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16123msgid " -r, --reset reset the port\n"
16124msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 16125
540afa68 16126#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16127msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16128msgstr ""
3406942e 16129
540afa68 16130#: sys-utils/tunelp.c:261
0ed2f80b
KZ
16131#, c-format
16132msgid "%s not an lp device"
16133msgstr "%s ei ole lp-laite"
16134
540afa68 16135#: sys-utils/tunelp.c:280
0ed2f80b
KZ
16136msgid "LPGETSTATUS error"
16137msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
16138
540afa68 16139#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16140#, c-format
16141msgid "%s status is %d"
16142msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 16143
540afa68 16144#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16145#, c-format
16146msgid ", busy"
16147msgstr ", varattu"
55032d70 16148
540afa68 16149#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16150#, c-format
16151msgid ", ready"
16152msgstr ", valmis"
3406942e 16153
540afa68 16154#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16155#, c-format
16156msgid ", out of paper"
16157msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 16158
540afa68 16159#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16160#, c-format
16161msgid ", on-line"
16162msgstr ", on-line"
3406942e 16163
540afa68 16164#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16165#, c-format
16166msgid ", error"
16167msgstr ", virhe"
3406942e 16168
540afa68 16169#: sys-utils/tunelp.c:300
0ed2f80b
KZ
16170msgid "ioctl failed"
16171msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 16172
540afa68 16173#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b
KZ
16174msgid "LPGETIRQ error"
16175msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 16176
540afa68 16177#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16178#, c-format
16179msgid "%s using IRQ %d\n"
16180msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 16181
540afa68 16182#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16183#, c-format
16184msgid "%s using polling\n"
16185msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 16186
0ed2f80b
KZ
16187#: sys-utils/umount.c:76
16188#, c-format
16189msgid ""
16190" %1$s [-hV]\n"
16191" %1$s -a [options]\n"
16192" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
16193msgstr ""
16194
0ed2f80b 16195#: sys-utils/umount.c:82
3406942e 16196#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16197msgid "Unmount filesystems.\n"
16198msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
16199
16200#: sys-utils/umount.c:85
16201#, fuzzy
0ed2f80b 16202msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 16203msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 16204
6bbace6d 16205#: sys-utils/umount.c:86
0ed2f80b
KZ
16206msgid ""
16207" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16208" current namespace\n"
3406942e
KZ
16209msgstr ""
16210
6bbace6d 16211#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16212msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16213msgstr ""
16214
6bbace6d 16215#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 16216msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16217msgstr ""
16218
6bbace6d 16219#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16220msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16221msgstr ""
3406942e 16222
6bbace6d 16223#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b
KZ
16224msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16225msgstr ""
3406942e 16226
6bbace6d 16227#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 16228msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16229msgstr ""
16230
6bbace6d 16231#: sys-utils/umount.c:94
3406942e 16232#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16233msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
16234msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 16235
6bbace6d 16236#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16237msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16238msgstr ""
16239
6bbace6d 16240#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16241msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16242msgstr ""
16243
6bbace6d 16244#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16245#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16246msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
16247msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16248
6bbace6d 16249#: sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
16250#, fuzzy
16251msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16252msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 16253
6bbace6d 16254#: sys-utils/umount.c:143
0ed2f80b
KZ
16255#, fuzzy, c-format
16256msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 16257msgstr " %s"
3406942e 16258
6bbace6d 16259#: sys-utils/umount.c:145
4f0fec58 16260#, c-format
0ed2f80b 16261msgid "%s unmounted"
4f0fec58 16262msgstr "%s irrotettu"
3406942e 16263
6bbace6d 16264#: sys-utils/umount.c:210
4f0fec58 16265#, c-format
0ed2f80b 16266msgid "%s: umount failed"
4f0fec58 16267msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
3406942e 16268
6bbace6d 16269#: sys-utils/umount.c:219
3406942e 16270#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16271msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
16272msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 16273
6bbace6d 16274#: sys-utils/umount.c:233
3406942e 16275#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16276msgid "%s: invalid block device"
16277msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
3406942e 16278
6bbace6d 16279#: sys-utils/umount.c:239
0ed2f80b
KZ
16280#, fuzzy, c-format
16281msgid "%s: can't write superblock"
9219ccc5 16282msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
3406942e 16283
6bbace6d 16284#: sys-utils/umount.c:242
0ed2f80b 16285#, c-format
3406942e 16286msgid ""
0ed2f80b
KZ
16287"%s: target is busy\n"
16288" (In some cases useful info about processes that\n"
16289" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
16290msgstr ""
16291
6bbace6d 16292#: sys-utils/umount.c:249
4f0fec58 16293#, c-format
0ed2f80b 16294msgid "%s: mountpoint not found"
4f0fec58 16295msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
3406942e 16296
6bbace6d 16297#: sys-utils/umount.c:251
0ed2f80b 16298msgid "undefined mountpoint"
4f0fec58 16299msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
3406942e 16300
6bbace6d 16301#: sys-utils/umount.c:254
4f0fec58 16302#, c-format
0ed2f80b 16303msgid "%s: must be superuser to unmount"
4f0fec58 16304msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f74675cc 16305
6bbace6d 16306#: sys-utils/umount.c:257
3406942e 16307#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16308msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
16309msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
3406942e 16310
6bbace6d 16311#: sys-utils/umount.c:308
0ed2f80b
KZ
16312#, fuzzy
16313msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 16314msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 16315
6bbace6d 16316#: sys-utils/umount.c:324
0ed2f80b
KZ
16317#, fuzzy
16318msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 16319msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 16320
6bbace6d 16321#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
0ed2f80b
KZ
16322#, fuzzy
16323msgid "libmount iterator allocation failed"
16324msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 16325
6bbace6d 16326#: sys-utils/umount.c:373
3406942e 16327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16328msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 16329msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 16330
6bbace6d 16331#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
3406942e 16332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16333msgid "%s: not found"
9219ccc5 16334msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 16335
6bbace6d 16336#: sys-utils/umount.c:441
3406942e 16337#, c-format
0ed2f80b 16338msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16339msgstr ""
16340
540afa68 16341#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
16342#, fuzzy, c-format
16343msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16344msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16345
540afa68 16346#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
3406942e 16347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16348msgid "write failed %s"
16349msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 16350
540afa68
KZ
16351#: sys-utils/unshare.c:144
16352#, fuzzy, c-format
16353msgid "unsupported propagation mode: %s"
16354msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
16355
16356#: sys-utils/unshare.c:153
16357#, fuzzy
16358msgid "cannot change root filesystem propagation"
16359msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16360
16361#: sys-utils/unshare.c:198
16362#, fuzzy, c-format
16363msgid "cannot stat %s"
16364msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
16365
16366#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
16367msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16368msgstr ""
16369
540afa68 16370#: sys-utils/unshare.c:239
0ed2f80b 16371#, fuzzy
540afa68 16372msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 16373msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 16374
540afa68 16375#: sys-utils/unshare.c:240
0ed2f80b 16376#, fuzzy
540afa68 16377msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 16378msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 16379
540afa68 16380#: sys-utils/unshare.c:241
3406942e 16381#, fuzzy
540afa68 16382msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 16383msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 16384
540afa68 16385#: sys-utils/unshare.c:242
3406942e 16386#, fuzzy
540afa68 16387msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16388msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
16389
540afa68 16390#: sys-utils/unshare.c:243
0ed2f80b 16391#, fuzzy
540afa68 16392msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
16393msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
16394
540afa68 16395#: sys-utils/unshare.c:244
0ed2f80b 16396#, fuzzy
540afa68 16397msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
16398msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16399
540afa68 16400#: sys-utils/unshare.c:245
3406942e 16401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16402msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
16403msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 16404
540afa68 16405#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 16406msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
cf8316e2 16407msgstr ""
f8511249 16408
540afa68 16409#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 16410msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e 16411msgstr ""
f8511249 16412
540afa68
KZ
16413#: sys-utils/unshare.c:248
16414msgid ""
16415" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
16416" modify mount propagation in mount namespace\n"
16417msgstr ""
16418
16419#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 16420#, fuzzy
b0041e4a 16421msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16422msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16423
540afa68 16424#: sys-utils/unshare.c:364
0ed2f80b 16425msgid "unshare failed"
9219ccc5 16426msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 16427
540afa68 16428#: sys-utils/unshare.c:402
0ed2f80b
KZ
16429#, fuzzy
16430msgid "child exit failed"
9219ccc5 16431msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 16432
540afa68 16433#: sys-utils/unshare.c:409
6bbace6d 16434#, fuzzy
b0041e4a 16435msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16436msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16437
540afa68 16438#: sys-utils/unshare.c:429
3406942e 16439#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16440msgid "mount %s failed"
9219ccc5 16441msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 16442
0ed2f80b
KZ
16443#: sys-utils/wdctl.c:73
16444msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
16445msgstr ""
16446
0ed2f80b 16447#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 16448#, fuzzy
0ed2f80b 16449msgid "External relay 1"
9219ccc5 16450msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 16451
0ed2f80b 16452#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 16453#, fuzzy
0ed2f80b 16454msgid "External relay 2"
9219ccc5 16455msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 16456
0ed2f80b 16457#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 16458#, fuzzy
0ed2f80b 16459msgid "Fan failed"
9219ccc5 16460msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
16461
16462#: sys-utils/wdctl.c:77
16463msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 16464msgstr ""
0e6f4a20 16465
0ed2f80b
KZ
16466#: sys-utils/wdctl.c:78
16467msgid "Supports magic close char"
16468msgstr ""
0e6f4a20 16469
0ed2f80b
KZ
16470#: sys-utils/wdctl.c:79
16471msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 16472msgstr ""
0e6f4a20 16473
0ed2f80b 16474#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 16475#, fuzzy
0ed2f80b 16476msgid "Power over voltage"
9219ccc5 16477msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 16478
0ed2f80b 16479#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 16480#, fuzzy
0ed2f80b 16481msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 16482msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 16483
0ed2f80b
KZ
16484#: sys-utils/wdctl.c:82
16485#, fuzzy
16486msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 16487msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 16488
0ed2f80b
KZ
16489#: sys-utils/wdctl.c:83
16490#, fuzzy
16491msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 16492msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 16493
0ed2f80b
KZ
16494#: sys-utils/wdctl.c:84
16495msgid "Not trigger reboot"
32940a75 16496msgstr ""
0e6f4a20 16497
0ed2f80b 16498#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 16499#, fuzzy
0ed2f80b 16500msgid "flag name"
9219ccc5 16501msgstr "” ”-lippu"
32940a75 16502
0ed2f80b
KZ
16503#: sys-utils/wdctl.c:101
16504#, fuzzy
16505msgid "flag description"
16506msgstr "lohkolaite "
32940a75 16507
0ed2f80b
KZ
16508#: sys-utils/wdctl.c:102
16509#, fuzzy
16510msgid "flag status"
16511msgstr "status"
16512
16513#: sys-utils/wdctl.c:103
16514#, fuzzy
16515msgid "flag boot status"
9219ccc5 16516msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
16517
16518#: sys-utils/wdctl.c:104
16519#, fuzzy
16520msgid "watchdog device name"
9219ccc5 16521msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
16522
16523#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 16524#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16525msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 16526msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 16527
6bbace6d
KZ
16528#: sys-utils/wdctl.c:177
16529msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16530msgstr ""
16531
16532#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
16533msgid ""
16534" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16535" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16536" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16537" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16538" -O, --oneline print all information on one line\n"
16539" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16540" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16541" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16542" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16543" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
16544msgstr ""
16545
6bbace6d 16546#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 16547#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16548msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 16549msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 16550
6bbace6d 16551#: sys-utils/wdctl.c:199
8b4ccda1 16552#, fuzzy
0ed2f80b 16553msgid "Available columns:\n"
9219ccc5 16554msgstr "Sarakkeita :\n"
8b4ccda1 16555
6bbace6d 16556#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16557#, fuzzy, c-format
16558msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16559msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
16560
6bbace6d 16561#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
8b4ccda1 16562#, c-format
0ed2f80b 16563msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
16564msgstr ""
16565
6bbace6d 16566#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
16567#, fuzzy, c-format
16568msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 16569msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 16570
6bbace6d 16571#: sys-utils/wdctl.c:342
0ed2f80b
KZ
16572#, fuzzy, c-format
16573msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 16574msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 16575
6bbace6d 16576#: sys-utils/wdctl.c:348
0ed2f80b
KZ
16577#, fuzzy, c-format
16578msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16579msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16580msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
16581msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
16582
6bbace6d 16583#: sys-utils/wdctl.c:382
0ed2f80b
KZ
16584#, fuzzy, c-format
16585msgid "%s: failed to get information about watchdog"
16586msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
16587
6bbace6d 16588#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
9219ccc5 16589#, c-format
0ed2f80b
KZ
16590msgid "%-14s %2i second\n"
16591msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
16592msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
16593msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 16594
6bbace6d 16595#: sys-utils/wdctl.c:465
9219ccc5 16596#, fuzzy
0ed2f80b 16597msgid "Timeout:"
9219ccc5 16598msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 16599
6bbace6d 16600#: sys-utils/wdctl.c:468
8b4ccda1 16601#, fuzzy
0ed2f80b 16602msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 16603msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 16604
6bbace6d 16605#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 16606msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
16607msgstr ""
16608
6bbace6d 16609#: sys-utils/wdctl.c:605
0ed2f80b
KZ
16610msgid "Device:"
16611msgstr "Laite:"
16612
6bbace6d 16613#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 16614msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
16615msgstr ""
16616
6bbace6d 16617#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b
KZ
16618msgid "version"
16619msgstr "versio"
16620
540afa68 16621#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16622#, fuzzy
16623msgid "zram device name"
16624msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
16625
540afa68 16626#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16627msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16628msgstr ""
16629
540afa68 16630#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16631msgid "uncompressed size of stored data"
16632msgstr ""
16633
540afa68 16634#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16635msgid "compressed size of stored data"
16636msgstr ""
16637
540afa68 16638#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16639msgid "the selected compression algorithm"
16640msgstr ""
16641
540afa68 16642#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16643msgid "number of concurrent compress operations"
16644msgstr ""
16645
540afa68 16646#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16647#, fuzzy
16648msgid "empty pages with no allocated memory"
16649msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
16650
540afa68 16651#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16652msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16653msgstr ""
16654
540afa68
KZ
16655#: sys-utils/zramctl.c:79
16656msgid "memory limit used to store compressed data"
16657msgstr ""
16658
16659#: sys-utils/zramctl.c:80
16660msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16661msgstr ""
16662
16663#: sys-utils/zramctl.c:81
16664msgid "number of objects migrated migrated by compaction"
16665msgstr ""
16666
16667#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16668#, fuzzy
16669msgid "Failed to parse mm_stat"
16670msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16671
16672#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16673#, fuzzy, c-format
16674msgid ""
16675" %1$s [options] <device>\n"
16676" %1$s -r <device> [...]\n"
16677" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16678msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
16679
540afa68 16680#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16681msgid "Set up and control zram devices.\n"
16682msgstr ""
16683
540afa68 16684#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16685msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16686msgstr ""
16687
540afa68 16688#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16689#, fuzzy
16690msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16691msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16692
540afa68 16693#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16694#, fuzzy
16695msgid " -f, --find find a free device\n"
16696msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
16697
540afa68 16698#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16699#, fuzzy
16700msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16701msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16702
540afa68 16703#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16704#, fuzzy
16705msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16706msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
16707
540afa68 16708#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16709#, fuzzy
16710msgid " --raw use raw status output format\n"
16711msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16712
540afa68 16713#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16714#, fuzzy
16715msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16716msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16717
540afa68 16718#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16719#, fuzzy
16720msgid " -s, --size <size> device size\n"
16721msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16722
540afa68 16723#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16724#, fuzzy
16725msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16726msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
16727
540afa68 16728#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16729#, fuzzy, c-format
16730msgid "unsupported algorithm: %s"
16731msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
16732
540afa68 16733#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16734#, fuzzy
16735msgid "failed to parse streams"
16736msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16737
540afa68 16738#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16739#, fuzzy
16740msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16741msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
16742
540afa68 16743#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16744msgid "only one <device> at a time is allowed"
16745msgstr ""
16746
540afa68 16747#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16748msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16749msgstr ""
16750
540afa68 16751#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16752#, fuzzy, c-format
16753msgid "%s: failed to reset"
16754msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
16755
540afa68 16756#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16757msgid "no free zram device found"
16758msgstr ""
16759
540afa68 16760#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16761#, fuzzy, c-format
16762msgid "%s: failed to set number of streams"
16763msgstr "rivimäärä"
16764
540afa68 16765#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16766#, fuzzy, c-format
16767msgid "%s: failed to set algorithm"
16768msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
16769
540afa68 16770#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16771#, fuzzy, c-format
16772msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16773msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16774
540afa68 16775#: term-utils/agetty.c:452
9219ccc5 16776#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16777msgid "%s%s (automatic login)\n"
9219ccc5 16778msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
8b4ccda1 16779
540afa68 16780#: term-utils/agetty.c:506
0ed2f80b
KZ
16781#, fuzzy, c-format
16782msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 16783msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 16784
540afa68 16785#: term-utils/agetty.c:511
0ed2f80b
KZ
16786#, fuzzy, c-format
16787msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16788msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 16789
540afa68 16790#: term-utils/agetty.c:516
0ed2f80b
KZ
16791#, fuzzy, c-format
16792msgid "%s: can't change process priority: %m"
16793msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 16794
540afa68 16795#: term-utils/agetty.c:527
0ed2f80b
KZ
16796#, c-format
16797msgid "%s: can't exec %s: %m"
16798msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 16799
540afa68
KZ
16800#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16801#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16802#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
16803#: term-utils/agetty.c:2490
0ed2f80b
KZ
16804#, fuzzy, c-format
16805msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 16806msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 16807
540afa68 16808#: term-utils/agetty.c:722
3406942e 16809#, fuzzy
0ed2f80b 16810msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 16811msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 16812
540afa68 16813#: term-utils/agetty.c:754
0ed2f80b
KZ
16814#, c-format
16815msgid "bad timeout value: %s"
16816msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
aedd4ddc 16817
540afa68 16818#: term-utils/agetty.c:875
0ed2f80b
KZ
16819#, c-format
16820msgid "bad speed: %s"
16821msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 16822
540afa68 16823#: term-utils/agetty.c:877
0ed2f80b
KZ
16824msgid "too many alternate speeds"
16825msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 16826
540afa68 16827#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
3406942e 16828#, c-format
0ed2f80b
KZ
16829msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16830msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 16831
540afa68 16832#: term-utils/agetty.c:1028
3406942e 16833#, c-format
0ed2f80b
KZ
16834msgid "/dev/%s: not a character device"
16835msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 16836
540afa68 16837#: term-utils/agetty.c:1030
3406942e 16838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16839msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 16840msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 16841
540afa68 16842#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
16843#, fuzzy, c-format
16844msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16845msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 16846
540afa68 16847#: term-utils/agetty.c:1056
0ed2f80b
KZ
16848#, fuzzy, c-format
16849msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 16850msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 16851
540afa68 16852#: term-utils/agetty.c:1077
3406942e 16853#, c-format
0ed2f80b
KZ
16854msgid "%s: not open for read/write"
16855msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 16856
540afa68 16857#: term-utils/agetty.c:1082
0ed2f80b
KZ
16858#, fuzzy, c-format
16859msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16860msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 16861
540afa68 16862#: term-utils/agetty.c:1096
3406942e 16863#, c-format
0ed2f80b
KZ
16864msgid "%s: dup problem: %m"
16865msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 16866
540afa68 16867#: term-utils/agetty.c:1113
0ed2f80b
KZ
16868#, fuzzy, c-format
16869msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 16870msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 16871
540afa68 16872#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
3406942e 16873#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16874msgid "setting terminal attributes failed: %m"
16875msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 16876
540afa68
KZ
16877#: term-utils/agetty.c:1457
16878#, fuzzy
16879msgid "cannot open os-release file"
16880msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
16881
16882#: term-utils/agetty.c:1635
0ed2f80b 16883#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
16884msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16885msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 16886
540afa68 16887#: term-utils/agetty.c:1726
0ed2f80b 16888msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 16889msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 16890
540afa68 16891#: term-utils/agetty.c:1750
0ed2f80b 16892msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 16893msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 16894
540afa68 16895#: term-utils/agetty.c:1753
0ed2f80b 16896msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 16897msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 16898
540afa68 16899#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b 16900msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 16901msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 16902
540afa68 16903#: term-utils/agetty.c:1759
0ed2f80b 16904msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 16905msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 16906
540afa68 16907#: term-utils/agetty.c:1762
3406942e 16908#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16909msgid ""
16910"Hint: %s\n"
16911"\n"
9219ccc5
LN
16912msgstr ""
16913"\n"
16914"*** %s: hakemisto ***\n"
16915"\n"
3406942e 16916
540afa68 16917#: term-utils/agetty.c:1889
3406942e 16918#, c-format
0ed2f80b
KZ
16919msgid "%s: read: %m"
16920msgstr "%s: luku: %m"
16921
540afa68 16922#: term-utils/agetty.c:1948
0ed2f80b
KZ
16923#, c-format
16924msgid "%s: input overrun"
16925msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
16926
540afa68 16927#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
0ed2f80b
KZ
16928#, c-format
16929msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
16930msgstr ""
16931
540afa68 16932#: term-utils/agetty.c:1978
3406942e 16933#, c-format
0ed2f80b 16934msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
16935msgstr ""
16936
540afa68 16937#: term-utils/agetty.c:2063
0ed2f80b
KZ
16938#, fuzzy, c-format
16939msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16940msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
16941
540afa68 16942#: term-utils/agetty.c:2099
3406942e 16943#, c-format
0ed2f80b
KZ
16944msgid ""
16945" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16946" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
16947msgstr ""
16948
540afa68 16949#: term-utils/agetty.c:2103
6bbace6d
KZ
16950msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16951msgstr ""
16952
540afa68 16953#: term-utils/agetty.c:2106
3406942e 16954#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16955msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16956msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16957
540afa68 16958#: term-utils/agetty.c:2107
0ed2f80b 16959msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
16960msgstr ""
16961
540afa68 16962#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b
KZ
16963#, fuzzy
16964msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16965msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16966
540afa68 16967#: term-utils/agetty.c:2109
0ed2f80b
KZ
16968#, fuzzy
16969msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16970msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16971
540afa68 16972#: term-utils/agetty.c:2110
0ed2f80b 16973msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
16974msgstr ""
16975
540afa68 16976#: term-utils/agetty.c:2111
0ed2f80b 16977msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
16978msgstr ""
16979
540afa68 16980#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b
KZ
16981#, fuzzy
16982msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16983msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
16984
540afa68 16985#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b
KZ
16986#, fuzzy
16987msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16988msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
16989
540afa68 16990#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b
KZ
16991msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16992msgstr ""
16993
540afa68 16994#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b
KZ
16995#, fuzzy
16996msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16997msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16998
540afa68 16999#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b
KZ
17000msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
17001msgstr ""
17002
540afa68 17003#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
17004msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
17005msgstr ""
17006
540afa68 17007#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b 17008msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
17009msgstr ""
17010
540afa68 17011#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b
KZ
17012#, fuzzy
17013msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
17014msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
17015
540afa68 17016#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
17017#, fuzzy
17018msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
17019msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
17020
540afa68 17021#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b
KZ
17022#, fuzzy
17023msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
17024msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
17025
540afa68 17026#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b
KZ
17027#, fuzzy
17028msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
17029msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 17030
540afa68 17031#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 17032msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 17033msgstr ""
3406942e 17034
540afa68 17035#: term-utils/agetty.c:2124
8b4ccda1 17036#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17037msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
17038msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 17039
540afa68 17040#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 17041msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
17042msgstr ""
17043
540afa68 17044#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 17045msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
17046msgstr ""
17047
540afa68 17048#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 17049msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
17050msgstr ""
17051
540afa68 17052#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b
KZ
17053#, fuzzy
17054msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
17055msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 17056
540afa68 17057#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b
KZ
17058#, fuzzy
17059msgid " --nohints do not print hints\n"
17060msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 17061
540afa68 17062#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b
KZ
17063#, fuzzy
17064msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
17065msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 17066
540afa68 17067#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 17068msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
17069msgstr ""
17070
540afa68 17071#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 17072msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
17073msgstr ""
17074
540afa68 17075#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 17076msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
17077msgstr ""
17078
540afa68 17079#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 17080msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
17081msgstr ""
17082
540afa68 17083#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b
KZ
17084#, fuzzy
17085msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
17086msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 17087
540afa68 17088#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 17089msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
17090msgstr ""
17091
540afa68 17092#: term-utils/agetty.c:2137
6bbace6d
KZ
17093#, fuzzy
17094msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17095msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
17096
540afa68 17097#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b 17098msgid " --help display this help and exit\n"
9219ccc5 17099msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
8b4ccda1 17100
540afa68 17101#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b
KZ
17102#, fuzzy
17103msgid " --version output version information and exit\n"
9219ccc5 17104msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 17105
540afa68 17106#: term-utils/agetty.c:2450
9219ccc5 17107#, c-format
0ed2f80b
KZ
17108msgid "%d user"
17109msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
17110msgstr[0] "%d käyttäjä"
17111msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 17112
540afa68 17113#: term-utils/agetty.c:2578
55032d70 17114#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17115msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 17116msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 17117
540afa68 17118#: term-utils/agetty.c:2624
6bbace6d 17119#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17120msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17121msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
17122
540afa68 17123#: term-utils/agetty.c:2628
6bbace6d
KZ
17124msgid "--reload is unsupported on your system"
17125msgstr ""
17126
0ed2f80b 17127#: term-utils/mesg.c:75
9d5bd7b7 17128#, c-format
0ed2f80b 17129msgid " %s [options] [y | n]\n"
9d5bd7b7 17130msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 17131
6bbace6d
KZ
17132#: term-utils/mesg.c:78
17133msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17134msgstr ""
17135
17136#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b
KZ
17137#, fuzzy
17138msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
17139msgstr ""
17140" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
17141" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
17142" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
17143" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 17144
6bbace6d 17145#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 17146msgid "ttyname failed"
9219ccc5 17147msgstr "ttyname epäonnistui"
0ed2f80b 17148
6bbace6d 17149#: term-utils/mesg.c:132
0ed2f80b
KZ
17150msgid "is y"
17151msgstr "on y"
17152
6bbace6d 17153#: term-utils/mesg.c:135
0ed2f80b
KZ
17154msgid "is n"
17155msgstr "on n"
55032d70 17156
6bbace6d 17157#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
55032d70 17158#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17159msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 17160msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 17161
6bbace6d 17162#: term-utils/mesg.c:148
0ed2f80b 17163msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17164msgstr ""
17165
6bbace6d 17166#: term-utils/mesg.c:154
0ed2f80b 17167msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17168msgstr ""
17169
6bbace6d 17170#: term-utils/mesg.c:157
4f0fec58
LN
17171#, c-format
17172msgid "invalid argument: %s"
17173msgstr "virheellinen argumentti: %s"
17174
540afa68 17175#: term-utils/script.c:157
0ed2f80b
KZ
17176#, fuzzy, c-format
17177msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 17178msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 17179
540afa68 17180#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
17181msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17182msgstr ""
17183
540afa68 17184#: term-utils/script.c:163
0ed2f80b
KZ
17185msgid ""
17186" -a, --append append the output\n"
17187" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17188" -e, --return return exit code of the child process\n"
17189" -f, --flush run flush after each write\n"
17190" --force use output file even when it is a link\n"
17191" -q, --quiet be quiet\n"
17192" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17193" -V, --version output version information and exit\n"
17194" -h, --help display this help and exit\n"
17195"\n"
55032d70
KZ
17196msgstr ""
17197
540afa68
KZ
17198#: term-utils/script.c:185
17199#, fuzzy, c-format
17200msgid ""
17201"output file `%s' is a link\n"
17202"Use --force if you really want to use it.\n"
17203"Program not started."
17204msgstr ""
17205"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
17206"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
17207"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
17208
17209#: term-utils/script.c:197
0ed2f80b 17210#, c-format
540afa68
KZ
17211msgid "Script done, file is %s\n"
17212msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
17213
17214#: term-utils/script.c:258
17215#, fuzzy
17216msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 17217msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 17218
540afa68
KZ
17219#: term-utils/script.c:388
17220#, c-format
17221msgid ""
17222"\n"
17223"Session terminated.\n"
17224msgstr ""
17225
17226#: term-utils/script.c:429
0ed2f80b
KZ
17227#, c-format
17228msgid "Script started on %s"
17229msgstr "Skripti käynnistetty %s"
55032d70 17230
540afa68 17231#: term-utils/script.c:446
0ed2f80b 17232#, fuzzy
540afa68
KZ
17233msgid "poll failed"
17234msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
55032d70 17235
540afa68 17236#: term-utils/script.c:501
0ed2f80b
KZ
17237#, c-format
17238msgid ""
17239"\n"
17240"Script done on %s"
55032d70 17241msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17242"\n"
17243"Skripti suoritettu %s"
55032d70 17244
540afa68 17245#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
17246#, fuzzy
17247msgid "failed to get terminal attributes"
9219ccc5 17248msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55032d70 17249
540afa68 17250#: term-utils/script.c:604
0ed2f80b 17251msgid "openpty failed"
9219ccc5 17252msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 17253
540afa68 17254#: term-utils/script.c:643
0ed2f80b
KZ
17255#, fuzzy
17256msgid "out of pty's"
9219ccc5 17257msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 17258
540afa68
KZ
17259#: term-utils/script.c:743
17260#, c-format
17261msgid "Script started, file is %s\n"
17262msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
17263
0ed2f80b
KZ
17264#: term-utils/scriptreplay.c:42
17265#, c-format
17266msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
17267msgstr ""
17268
0ed2f80b 17269#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17270msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17271msgstr ""
17272
17273#: term-utils/scriptreplay.c:49
ad3e09b2 17274msgid ""
0ed2f80b
KZ
17275" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17276" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17277" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17278" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17279" -V, --version output version information and exit\n"
17280" -h, --help display this help and exit\n"
17281"\n"
55032d70
KZ
17282msgstr ""
17283
6bbace6d 17284#: term-utils/scriptreplay.c:70
9219ccc5 17285#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17286msgid "expected a number, but got '%s'"
9219ccc5 17287msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
55032d70 17288
6bbace6d 17289#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
9219ccc5 17290#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17291msgid "divisor '%s'"
9219ccc5 17292msgstr " %s"
55032d70 17293
6bbace6d 17294#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17295msgid "write to stdout failed"
17296msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
17297
6bbace6d 17298#: term-utils/scriptreplay.c:127
9219ccc5 17299#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17300msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 17301msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 17302
6bbace6d 17303#: term-utils/scriptreplay.c:129
0ed2f80b
KZ
17304#, fuzzy, c-format
17305msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 17306msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 17307
6bbace6d 17308#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17309#, fuzzy
17310msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 17311msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 17312
6bbace6d 17313#: term-utils/scriptreplay.c:224
0ed2f80b
KZ
17314#, fuzzy, c-format
17315msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 17316msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 17317
6bbace6d 17318#: term-utils/scriptreplay.c:226
0ed2f80b
KZ
17319#, fuzzy, c-format
17320msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
17321msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 17322
540afa68
KZ
17323#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
17324#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17325#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
9d5bd7b7 17326#, c-format
0ed2f80b 17327msgid "argument error: %s"
9d5bd7b7 17328msgstr "argumenttivirhe: %s"
55032d70 17329
540afa68 17330#: term-utils/setterm.c:247
9d5bd7b7 17331#, c-format
0ed2f80b 17332msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 17333msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 17334
540afa68 17335#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b 17336msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 17337msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 17338
540afa68 17339#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17340msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17341msgstr ""
17342
540afa68 17343#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17344msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17345msgstr ""
17346
540afa68 17347#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 17348#, fuzzy
21dcf21a 17349msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 17350msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17351
540afa68 17352#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b
KZ
17353#, fuzzy
17354msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
17355msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17356
540afa68 17357#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17358#, fuzzy
17359msgid " --default use default terminal settings\n"
17360msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17361
540afa68 17362#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17363msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17364msgstr ""
17365
540afa68 17366#: term-utils/setterm.c:399
55032d70 17367#, fuzzy
0ed2f80b 17368msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 17369msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 17370
540afa68 17371#: term-utils/setterm.c:400
55032d70 17372#, fuzzy
0ed2f80b 17373msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 17374msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 17375
540afa68 17376#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17377msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17378msgstr ""
17379
540afa68 17380#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b
KZ
17381#, fuzzy
17382msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
17383msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 17384
540afa68 17385#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17386msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17387msgstr ""
17388
540afa68 17389#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17390msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17391msgstr ""
17392
540afa68 17393#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17394msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17395msgstr ""
55032d70 17396
540afa68 17397#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17398msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17399msgstr ""
17400
540afa68 17401#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17402msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17403msgstr ""
17404
540afa68 17405#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17406msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17407msgstr ""
17408
540afa68 17409#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17410#, fuzzy
0ed2f80b 17411msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 17412msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 17413
540afa68 17414#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17415#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17416msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17417msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 17418
540afa68 17419#: term-utils/setterm.c:411
9219ccc5 17420#, fuzzy
0ed2f80b 17421msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 17422msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 17423
540afa68 17424#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17425#, fuzzy
0ed2f80b 17426msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 17427msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 17428
540afa68 17429#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17430msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17431msgstr ""
17432
540afa68 17433#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 17434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17435msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
17436msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17437
540afa68 17438#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 17439msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 17440msgstr ""
0ed2f80b 17441
540afa68 17442#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 17443msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 17444msgstr ""
55032d70 17445
540afa68 17446#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 17447msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 17448msgstr ""
55032d70 17449
540afa68 17450#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17451msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17452msgstr ""
17453
540afa68 17454#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17455msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17456msgstr ""
17457
540afa68 17458#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17459msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17460msgstr ""
17461
540afa68 17462#: term-utils/setterm.c:421
9219ccc5 17463#, fuzzy
21dcf21a 17464msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 17465msgstr ""
9219ccc5
LN
17466"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
17467"\n"
55032d70 17468
540afa68 17469#: term-utils/setterm.c:422
55032d70 17470#, fuzzy
21dcf21a 17471msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 17472msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 17473
540afa68 17474#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 17475#, fuzzy
21dcf21a 17476msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 17477msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 17478
540afa68 17479#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17480#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17481msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17482msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 17483
540afa68 17484#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b
KZ
17485#, fuzzy
17486msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 17487msgstr "%s\n"
0ed2f80b 17488
540afa68 17489#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 17490msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
17491msgstr ""
17492
540afa68 17493#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
17494msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17495msgstr ""
55032d70 17496
540afa68 17497#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17498msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
17499msgstr ""
17500
540afa68 17501#: term-utils/setterm.c:429
21dcf21a 17502msgid " --version show version information and exit\n"
9219ccc5 17503msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
55032d70 17504
540afa68 17505#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a 17506msgid " --help display this help and exit\n"
9219ccc5 17507msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 17508
540afa68 17509#: term-utils/setterm.c:438
9219ccc5 17510#, fuzzy
0ed2f80b 17511msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 17512msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 17513
540afa68 17514#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 17515#, fuzzy
0ed2f80b 17516msgid "cannot force blank"
9219ccc5 17517msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 17518
540afa68 17519#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
17520#, fuzzy
17521msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 17522msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 17523
540afa68 17524#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 17525#, fuzzy
0ed2f80b 17526msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 17527msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 17528
540afa68 17529#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
17530#, fuzzy, c-format
17531msgid "can not open dump file %s for output"
9219ccc5 17532msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 17533
540afa68 17534#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
17535#, fuzzy, c-format
17536msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 17537msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 17538
540afa68 17539#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b 17540msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 17541msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 17542
540afa68 17543#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b 17544msgid "klogctl error"
9219ccc5 17545msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 17546
540afa68 17547#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b 17548msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 17549msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 17550
540afa68 17551#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 17552msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17553msgstr ""
17554
540afa68 17555#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
17556#, fuzzy, c-format
17557msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 17558msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 17559
540afa68 17560#: term-utils/setterm.c:1058
9219ccc5 17561#, fuzzy
0ed2f80b 17562msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 17563msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 17564
0ed2f80b 17565#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 17566#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17567msgid "internal error: too many iov's"
17568msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 17569
0ed2f80b
KZ
17570#: term-utils/ttymsg.c:94
17571#, c-format
17572msgid "excessively long line arg"
17573msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 17574
0ed2f80b 17575#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 17576#, c-format
0ed2f80b 17577msgid "open failed"
9219ccc5 17578msgstr "open epäonnistui"
55032d70 17579
0ed2f80b 17580#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 17581#, c-format
0ed2f80b 17582msgid "fork: %m"
9219ccc5 17583msgstr "fork: %m"
55032d70 17584
0ed2f80b
KZ
17585#: term-utils/ttymsg.c:149
17586#, c-format
17587msgid "cannot fork"
17588msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
17589
17590#: term-utils/ttymsg.c:182
17591#, c-format
17592msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
17593msgstr ""
17594
0ed2f80b
KZ
17595#: term-utils/wall.c:83
17596#, fuzzy, c-format
17597msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 17598msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 17599
6bbace6d
KZ
17600#: term-utils/wall.c:86
17601msgid "Write a message to all users.\n"
17602msgstr ""
17603
17604#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
17605#, fuzzy
17606msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17607msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 17608
6bbace6d 17609#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17610msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 17611msgstr ""
3406942e 17612
6bbace6d 17613#: term-utils/wall.c:132
9219ccc5 17614#, fuzzy
0ed2f80b 17615msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 17616msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 17617
6bbace6d 17618#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17619#, fuzzy, c-format
17620msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 17621msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 17622
540afa68 17623#: term-utils/wall.c:269
f74675cc 17624#, fuzzy
0ed2f80b 17625msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 17626msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 17627
540afa68 17628#: term-utils/wall.c:274
0ed2f80b
KZ
17629#, fuzzy
17630msgid "cannot get tty name"
9219ccc5 17631msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
55032d70 17632
540afa68 17633#: term-utils/wall.c:294
9219ccc5 17634#, c-format
0ed2f80b 17635msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 17636msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 17637
540afa68 17638#: term-utils/wall.c:327
3406942e 17639#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17640msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 17641msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 17642
0ed2f80b
KZ
17643#: term-utils/write.c:82
17644#, fuzzy, c-format
17645msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 17646msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 17647
0ed2f80b 17648#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17649msgid "Send a message to another user.\n"
f74675cc
LN
17650msgstr ""
17651
6bbace6d 17652#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b 17653msgid "can't find your tty's name"
9d5bd7b7 17654msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
f74675cc 17655
6bbace6d 17656#: term-utils/write.c:153
3406942e 17657#, fuzzy
0ed2f80b 17658msgid "you have write permission turned off"
9219ccc5 17659msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
3406942e 17660
6bbace6d 17661#: term-utils/write.c:171
0ed2f80b
KZ
17662#, c-format
17663msgid "%s is not logged in on %s"
17664msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
8d398470 17665
6bbace6d 17666#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17667#, c-format
17668msgid "%s has messages disabled on %s"
17669msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
8d398470 17670
6bbace6d 17671#: term-utils/write.c:272
0ed2f80b
KZ
17672#, c-format
17673msgid "%s is not logged in"
17674msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 17675
6bbace6d 17676#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
17677#, c-format
17678msgid "%s has messages disabled"
17679msgstr "%s on estänyt viestit"
17680
6bbace6d 17681#: term-utils/write.c:281
8d398470 17682#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17683msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 17684msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 17685
6bbace6d 17686#: term-utils/write.c:330
8d398470 17687#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17688msgid "tty path %s too long"
9219ccc5 17689msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
8d398470 17690
6bbace6d 17691#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17692#, c-format
17693msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
17694msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
17695
6bbace6d 17696#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17697#, c-format
17698msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
17699msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
17700
6bbace6d 17701#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b 17702msgid "carefulputc failed"
9219ccc5 17703msgstr "carefulputc epäonnistui"
0ed2f80b 17704
6bbace6d
KZ
17705#: text-utils/col.c:134
17706msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17707msgstr ""
17708
17709#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17710#, c-format
8d398470 17711msgid ""
0ed2f80b
KZ
17712"\n"
17713"Options:\n"
17714" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17715" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17716" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17717" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17718" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17719" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17720" -V, --version output version information and exit\n"
17721" -H, --help display this help and exit\n"
17722"\n"
8d398470
KZ
17723msgstr ""
17724
6bbace6d 17725#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17726#, c-format
3406942e 17727msgid ""
0ed2f80b 17728"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17729"\n"
3406942e
KZ
17730msgstr ""
17731
6bbace6d 17732#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17733#, fuzzy
0ed2f80b 17734msgid "bad -l argument"
9219ccc5 17735msgstr "Virheellinen proseduuriargumentti kohdassa %L"
eb0f80a6 17736
6bbace6d 17737#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17738#, fuzzy, c-format
17739msgid "warning: can't back up %s."
9219ccc5 17740msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
eb0f80a6 17741
6bbace6d 17742#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17743msgid "past first line"
17744msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 17745
6bbace6d 17746#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b
KZ
17747msgid "-- line already flushed"
17748msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 17749
540afa68 17750#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
6bbace6d
KZ
17751#, fuzzy, c-format
17752msgid " %s [options] [<file>...]\n"
17753msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
17754
540afa68 17755#: text-utils/colcrt.c:321
6bbace6d 17756msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
9219ccc5 17757msgstr ""
eb0f80a6 17758
540afa68 17759#: text-utils/colcrt.c:324
6bbace6d
KZ
17760#, fuzzy
17761msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
17762msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
17763
540afa68 17764#: text-utils/colcrt.c:325
6bbace6d
KZ
17765#, fuzzy
17766msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17767msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 17768
0ed2f80b
KZ
17769#: text-utils/colrm.c:59
17770#, fuzzy, c-format
17771msgid ""
17772"\n"
17773"Usage:\n"
17774" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 17775msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17776"\n"
17777"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
17778"\n"
3406942e 17779
6bbace6d
KZ
17780#: text-utils/colrm.c:64
17781msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 17782msgstr ""
aedd4ddc 17783
0ed2f80b
KZ
17784#: text-utils/colrm.c:185
17785msgid "first argument"
9219ccc5 17786msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 17787
0ed2f80b 17788#: text-utils/colrm.c:187
0ed2f80b 17789msgid "second argument"
9219ccc5 17790msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 17791
6bbace6d
KZ
17792#: text-utils/column.c:95
17793msgid "Columnate lists.\n"
17794msgstr ""
aedd4ddc 17795
6bbace6d 17796#: text-utils/column.c:98
0ed2f80b 17797msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
4ded9dfb 17798msgstr ""
aedd4ddc 17799
6bbace6d 17800#: text-utils/column.c:99
4ded9dfb 17801#, fuzzy
0ed2f80b 17802msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 17803msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 17804
6bbace6d 17805#: text-utils/column.c:100
0ed2f80b 17806msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 17807msgstr ""
4ded9dfb 17808
6bbace6d 17809#: text-utils/column.c:101
0ed2f80b
KZ
17810msgid ""
17811" -o, --output-separator <string>\n"
17812" columns separator for table output; default is two spaces\n"
ad3e09b2 17813msgstr ""
4ded9dfb 17814
6bbace6d 17815#: text-utils/column.c:103
0ed2f80b
KZ
17816#, fuzzy
17817msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17818msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 17819
6bbace6d 17820#: text-utils/column.c:159
0ed2f80b
KZ
17821#, fuzzy
17822msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 17823msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 17824
6bbace6d 17825#: text-utils/column.c:395
aedd4ddc 17826#, c-format
0ed2f80b 17827msgid "line %d is too long, output will be truncated"
3406942e 17828msgstr ""
aedd4ddc 17829
0ed2f80b 17830#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
9219ccc5 17831#, c-format
0ed2f80b 17832msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 17833msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 17834
6bbace6d
KZ
17835#: text-utils/hexdump.c:158
17836msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17837msgstr ""
17838
17839#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17840msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 17841msgstr ""
aedd4ddc 17842
6bbace6d 17843#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17844msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
17845msgstr ""
17846
6bbace6d 17847#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17848msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
17849msgstr ""
17850
6bbace6d 17851#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17852msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
17853msgstr ""
17854
6bbace6d 17855#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17856msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 17857msgstr ""
56e7984d 17858
6bbace6d 17859#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17860msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
17861msgstr ""
17862
6bbace6d 17863#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 17864msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
17865msgstr ""
17866
540afa68 17867#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17868msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17869msgstr ""
eb0f80a6 17870
540afa68 17871#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
17872msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17873msgstr ""
55032d70 17874
540afa68 17875#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
17876msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17877msgstr ""
f74675cc 17878
540afa68 17879#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
17880msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
17881msgstr ""
8d398470 17882
540afa68 17883#: text-utils/hexdump.c:174
4ded9dfb 17884#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17885msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17886msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 17887
0ed2f80b 17888#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 17889#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17890msgid "all input file arguments failed"
17891msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 17892
0ed2f80b 17893#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 17894#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17895msgid "bad byte count for conversion character %s"
17896msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 17897
0ed2f80b 17898#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 17899#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17900msgid "%%s requires a precision or a byte count"
17901msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 17902
0ed2f80b 17903#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 17904#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17905msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 17906msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 17907
0ed2f80b 17908#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 17909#, c-format
0ed2f80b 17910msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 17911msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 17912
6bbace6d 17913#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 17914#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17915msgid "byte count with multiple conversion characters"
17916msgstr "hexdump: tavumäärä useiden muunnosmerkkien kanssa.\n"
0027a8b1 17917
6bbace6d
KZ
17918#: text-utils/line.c:33
17919msgid "Read one line.\n"
17920msgstr ""
17921
17922#: text-utils/more.c:322
17923msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17924msgstr ""
17925
17926#: text-utils/more.c:325
3406942e 17927#, fuzzy
0ed2f80b 17928msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
9219ccc5 17929msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0027a8b1 17930
6bbace6d 17931#: text-utils/more.c:326
0ed2f80b
KZ
17932#, fuzzy
17933msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
17934msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
eaafb8f3 17935
6bbace6d 17936#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
17937#, fuzzy
17938msgid " -l suppress pause after form feed\n"
17939msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 17940
6bbace6d 17941#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
17942#, fuzzy
17943msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
17944msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0027a8b1 17945
6bbace6d 17946#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
17947#, fuzzy
17948msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17949msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0027a8b1 17950
6bbace6d 17951#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b
KZ
17952#, fuzzy
17953msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
17954msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6dbeda1a 17955
6bbace6d 17956#: text-utils/more.c:331
9219ccc5 17957#, fuzzy
0ed2f80b 17958msgid " -u suppress underlining\n"
9219ccc5 17959msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
0027a8b1 17960
6bbace6d 17961#: text-utils/more.c:332
3406942e 17962#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17963msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
17964msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 17965
6bbace6d 17966#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 17967msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
0e6f4a20 17968msgstr ""
0e6f4a20 17969
6bbace6d 17970#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b 17971msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
17972msgstr ""
17973
6bbace6d 17974#: text-utils/more.c:335
3406942e 17975#, fuzzy
0ed2f80b 17976msgid " -V display version information and exit\n"
9219ccc5 17977msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3406942e 17978
6bbace6d 17979#: text-utils/more.c:578
fa4d472e 17980#, c-format
0ed2f80b
KZ
17981msgid "unknown option -%s"
17982msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 17983
6bbace6d 17984#: text-utils/more.c:602
0e6f4a20 17985#, c-format
0ed2f80b
KZ
17986msgid ""
17987"\n"
17988"*** %s: directory ***\n"
17989"\n"
17990msgstr ""
17991"\n"
17992"*** %s: hakemisto ***\n"
17993"\n"
0e6f4a20 17994
6bbace6d 17995#: text-utils/more.c:644
b359eb3b 17996#, c-format
0ed2f80b
KZ
17997msgid ""
17998"\n"
17999"******** %s: Not a text file ********\n"
18000"\n"
18001msgstr ""
18002"\n"
18003"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
18004"\n"
0e6f4a20 18005
6bbace6d 18006#: text-utils/more.c:739
b359eb3b 18007#, c-format
0ed2f80b
KZ
18008msgid "[Use q or Q to quit]"
18009msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
0e6f4a20 18010
6bbace6d 18011#: text-utils/more.c:810
b359eb3b 18012#, c-format
0ed2f80b
KZ
18013msgid "--More--"
18014msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 18015
6bbace6d 18016#: text-utils/more.c:812
3406942e 18017#, c-format
0ed2f80b
KZ
18018msgid "(Next file: %s)"
18019msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 18020
6bbace6d 18021#: text-utils/more.c:820
3406942e 18022#, c-format
0ed2f80b
KZ
18023msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
18024msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 18025
6bbace6d 18026#: text-utils/more.c:1246
9d5bd7b7
LN
18027#, fuzzy, c-format
18028msgid "...back %d page"
18029msgid_plural "...back %d pages"
18030msgstr[0] "...%d sivua taaksepäin"
18031msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 18032
6bbace6d 18033#: text-utils/more.c:1294
9d5bd7b7
LN
18034#, fuzzy, c-format
18035msgid "...skipping %d line"
18036msgid_plural "...skipping %d lines"
18037msgstr[0] "...ohitetaan %d riviä"
18038msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 18039
6bbace6d 18040#: text-utils/more.c:1332
3406942e 18041msgid ""
0ed2f80b
KZ
18042"\n"
18043"***Back***\n"
18044"\n"
3406942e 18045msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18046"\n"
18047"***Takaisin***\n"
18048"\n"
3406942e 18049
6bbace6d 18050#: text-utils/more.c:1347
55032d70 18051#, fuzzy
0ed2f80b 18052msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 18053msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 18054
6bbace6d 18055#: text-utils/more.c:1377
55032d70 18056msgid ""
0ed2f80b
KZ
18057"\n"
18058"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
18059"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 18060msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18061"\n"
18062"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
18063"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
18064"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 18065
6bbace6d 18066#: text-utils/more.c:1384
0ed2f80b
KZ
18067msgid ""
18068"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
18069"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
18070"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
18071"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
18072"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
18073"s Skip forward k lines of text [1]\n"
18074"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
18075"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
18076"' Go to place where previous search started\n"
18077"= Display current line number\n"
18078"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
18079"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
18080"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
18081"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
18082"ctrl-L Redraw screen\n"
18083":n Go to kth next file [1]\n"
18084":p Go to kth previous file [1]\n"
18085":f Display current file name and line number\n"
18086". Repeat previous command\n"
55032d70 18087msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18088"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
18089"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
18090"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
18091"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
18092"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
18093"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
18094"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
18095"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
18096"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
18097"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
18098"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
18099"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
18100"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
18101"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
18102"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
18103":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
18104":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
18105":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
18106". Toista edellinen komento\n"
55032d70 18107
6bbace6d 18108#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
0ed2f80b
KZ
18109#, c-format
18110msgid "[Press 'h' for instructions.]"
18111msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
18112
6bbace6d 18113#: text-utils/more.c:1494
0ed2f80b
KZ
18114#, c-format
18115msgid "\"%s\" line %d"
18116msgstr "”%s” rivi %d"
18117
6bbace6d 18118#: text-utils/more.c:1496
0ed2f80b
KZ
18119#, c-format
18120msgid "[Not a file] line %d"
18121msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
18122
6bbace6d 18123#: text-utils/more.c:1578
0ed2f80b
KZ
18124msgid " Overflow\n"
18125msgstr " Ylivuoto\n"
18126
b0041e4a 18127#: text-utils/more.c:1627
0ed2f80b
KZ
18128msgid "...skipping\n"
18129msgstr "...ohitetaan\n"
18130
b0041e4a 18131#: text-utils/more.c:1661
ad3e09b2 18132msgid ""
0ed2f80b
KZ
18133"\n"
18134"Pattern not found\n"
55032d70 18135msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18136"\n"
18137"Hahmoa ei löydy\n"
55032d70 18138
b0041e4a 18139#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
0ed2f80b
KZ
18140msgid "Pattern not found"
18141msgstr "Hahmoa ei löydy"
55032d70 18142
b0041e4a 18143#: text-utils/more.c:1713
0ed2f80b
KZ
18144msgid "exec failed\n"
18145msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
18146
b0041e4a 18147#: text-utils/more.c:1727
0ed2f80b
KZ
18148msgid "can't fork\n"
18149msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
18150
b0041e4a 18151#: text-utils/more.c:1761
ad3e09b2 18152msgid ""
0ed2f80b
KZ
18153"\n"
18154"...Skipping "
3406942e 18155msgstr ""
0ed2f80b 18156"\n"
9219ccc5 18157"...Ohitetaan "
3406942e 18158
b0041e4a 18159#: text-utils/more.c:1765
0ed2f80b
KZ
18160msgid "...Skipping to file "
18161msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
55032d70 18162
b0041e4a 18163#: text-utils/more.c:1767
0ed2f80b
KZ
18164msgid "...Skipping back to file "
18165msgstr "...Palataan tiedostoon "
55032d70 18166
540afa68 18167#: text-utils/more.c:2057
0ed2f80b
KZ
18168msgid "Line too long"
18169msgstr "Liian pitkä rivi"
0e6f4a20 18170
540afa68 18171#: text-utils/more.c:2094
0ed2f80b
KZ
18172msgid "No previous command to substitute for"
18173msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
55032d70 18174
6bbace6d 18175#: text-utils/pg.c:145
ad3e09b2 18176msgid ""
0ed2f80b
KZ
18177"-------------------------------------------------------\n"
18178" h this screen\n"
18179" q or Q quit program\n"
18180" <newline> next page\n"
18181" f skip a page forward\n"
18182" d or ^D next halfpage\n"
18183" l next line\n"
18184" $ last page\n"
18185" /regex/ search forward for regex\n"
18186" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18187" . or ^L redraw screen\n"
18188" w or z set page size and go to next page\n"
18189" s filename save current file to filename\n"
18190" !command shell escape\n"
18191" p go to previous file\n"
18192" n go to next file\n"
18193"\n"
18194"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18195"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18196"\n"
18197"See pg(1) for more information.\n"
18198"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
18199msgstr ""
18200
6bbace6d
KZ
18201#: text-utils/pg.c:223
18202#, fuzzy, c-format
18203msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18204msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
18205
18206#: text-utils/pg.c:227
18207msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18208msgstr ""
18209
18210#: text-utils/pg.c:230
18211msgid " -number lines per page\n"
18212msgstr ""
18213
18214#: text-utils/pg.c:231
18215msgid " -c clear screen before displaying\n"
18216msgstr ""
18217
18218#: text-utils/pg.c:232
18219#, fuzzy
18220msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18221msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
18222
18223#: text-utils/pg.c:233
18224#, fuzzy
18225msgid " -f do not split long lines\n"
18226msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
18227
18228#: text-utils/pg.c:234
18229#, fuzzy
18230msgid " -n terminate command with new line\n"
18231msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
18232
18233#: text-utils/pg.c:235
18234msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18235msgstr ""
18236
18237#: text-utils/pg.c:236
18238msgid " -r disallow shell escape\n"
18239msgstr ""
18240
18241#: text-utils/pg.c:237
18242#, fuzzy
18243msgid " -s print messages to stdout\n"
18244msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18245
18246#: text-utils/pg.c:238
18247#, fuzzy
18248msgid " +number start at the given line\n"
18249msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
18250
18251#: text-utils/pg.c:239
18252msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18253msgstr ""
18254
18255#: text-utils/pg.c:251
18256#, c-format
18257msgid "option requires an argument -- %s"
18258msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
18259
18260#: text-utils/pg.c:257
18261#, c-format
18262msgid "illegal option -- %s"
18263msgstr "virheellinen valitsin – %s"
18264
18265#: text-utils/pg.c:360
18266msgid "...skipping forward\n"
18267msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
18268
18269#: text-utils/pg.c:362
18270msgid "...skipping backward\n"
18271msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
18272
18273#: text-utils/pg.c:378
18274msgid "No next file"
18275msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
18276
18277#: text-utils/pg.c:382
18278msgid "No previous file"
18279msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
18280
18281#: text-utils/pg.c:884
18282#, fuzzy, c-format
18283msgid "Read error from %s file"
18284msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
18285
18286#: text-utils/pg.c:887
18287#, fuzzy, c-format
18288msgid "Unexpected EOF in %s file"
18289msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
18290
18291#: text-utils/pg.c:889
18292#, fuzzy, c-format
18293msgid "Unknown error in %s file"
18294msgstr "tiedostolla %s on tuntematon tiedostotyyppi"
18295
18296#: text-utils/pg.c:942
18297msgid "Cannot create tempfile"
18298msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
18299
18300#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
18301msgid "RE error: "
18302msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
18303
18304#: text-utils/pg.c:1098
18305msgid "(EOF)"
18306msgstr "(tiedoston loppu)"
18307
18308#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
18309msgid "No remembered search string"
18310msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
18311
18312#: text-utils/pg.c:1204
18313msgid "cannot open "
18314msgstr "ei voi avata "
18315
18316#: text-utils/pg.c:1256
18317msgid "saved"
18318msgstr "tallennettu"
18319
18320#: text-utils/pg.c:1346
18321msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18322msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
18323
18324#: text-utils/pg.c:1381
18325msgid "fork() failed, try again later\n"
18326msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
18327
18328#: text-utils/pg.c:1469
18329msgid "(Next file: "
18330msgstr "(Seuraava tiedosto: "
18331
18332#: text-utils/pg.c:1535
18333#, c-format
18334msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18335msgstr ""
18336
18337#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
18338#, fuzzy
18339msgid "failed to parse number of lines per page"
18340msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18341
18342#: text-utils/rev.c:77
18343#, fuzzy, c-format
18344msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18345msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
18346
18347#: text-utils/rev.c:81
18348msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18349msgstr ""
18350
540afa68 18351#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18352#, c-format
18353msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18354msgstr ""
18355
540afa68 18356#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18357#, c-format
18358msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18359msgstr ""
18360
540afa68 18361#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18362#, fuzzy, c-format
18363msgid " %s [option] <file>\n"
18364msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
18365
540afa68 18366#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18367msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18368msgstr ""
18369
540afa68 18370#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18371#, fuzzy
18372msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18373msgstr "Anna sylinterien määrä: "
18374
540afa68 18375#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18376#, fuzzy
18377msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18378msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
18379
540afa68
KZ
18380#: text-utils/tailf.c:211
18381msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18382msgstr ""
18383
18384#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d 18385msgid "failed to parse number of lines"
4f0fec58 18386msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 18387
4f0fec58 18388#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18389msgid "no input file specified"
18390msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
18391
540afa68
KZ
18392#: text-utils/tailf.c:283
18393#, fuzzy, c-format
18394msgid "%s: is not a file"
18395msgstr "%s: ei ole hakemisto"
18396
6bbace6d
KZ
18397#: text-utils/ul.c:136
18398#, c-format
18399msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18400msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
18401
18402#: text-utils/ul.c:139
18403msgid "Do underlining.\n"
18404msgstr ""
18405
18406#: text-utils/ul.c:142
18407msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18408msgstr ""
18409
18410#: text-utils/ul.c:143
18411msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18412msgstr ""
18413
18414#: text-utils/ul.c:204
18415msgid "trouble reading terminfo"
18416msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
18417
18418#: text-utils/ul.c:209
18419#, c-format
18420msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18421msgstr ""
18422
18423#: text-utils/ul.c:299
18424#, c-format
18425msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18426msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
18427
18428#: text-utils/ul.c:630
18429msgid "Input line too long."
18430msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
18431
540afa68
KZ
18432#, fuzzy
18433#~ msgid " -v be verbose\n"
18434#~ msgstr ""
18435#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
18436#~ " -h näytä tämä ohje\n"
18437#~ " -v monisanaisuus\n"
18438#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
18439#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
18440#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
18441#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
18442#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
18443#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
18444#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
18445#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
18446#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
18447#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
18448#~ " tulostied tulostiedosto\n"
18449
18450#~ msgid ""
18451#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
18452#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
18453#~ msgstr ""
18454#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
18455#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
18456
18457#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
18458#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
18459
18460#, fuzzy
18461#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
18462#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
18463
18464#, fuzzy
18465#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
18466#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
18467
18468#, fuzzy
18469#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
18470#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
18471
18472#~ msgid "%s: bad inode size"
18473#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
18474
18475#~ msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
18476#~ msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
18477
18478#~ msgid "type: %s"
18479#~ msgstr "tyyppi: %s"
18480
18481#~ msgid "type: %d"
18482#~ msgstr "tyyppi: %d"
18483
18484#~ msgid "disk: %.*s"
18485#~ msgstr "levy: %.*s"
18486
18487#~ msgid "label: %.*s"
18488#~ msgstr "nimiö: %.*s"
18489
18490#, fuzzy
18491#~ msgid "flags: %s"
18492#~ msgstr "Liput"
18493
18494#~ msgid "bytes/sector: %ld"
18495#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
18496
18497#~ msgid "sectors/track: %ld"
18498#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
18499
18500#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
18501#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
18502
18503#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
18504#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
18505
18506#~ msgid "cylinders: %ld"
18507#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
18508
18509#~ msgid "rpm: %d"
18510#~ msgstr "rpm: %d"
18511
18512#~ msgid "interleave: %d"
18513#~ msgstr "lomitus: %d"
18514
18515#~ msgid "trackskew: %d"
18516#~ msgstr "uravääristymä: %d"
18517
18518#~ msgid "cylinderskew: %d"
18519#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
18520
18521#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
18522#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
18523
18524#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
18525#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
18526
18527#~ msgid "partitions: %d"
18528#~ msgstr "osioita: %d"
18529
18530#, fuzzy
18531#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
18532#~ msgstr ""
18533#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
18534#~ "Se on poistettava ensin.\n"
18535
18536#, fuzzy
18537#~ msgid ""
18538#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
18539#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
18540#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
18541#~ msgstr ""
18542#~ "\n"
18543#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
18544#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
18545#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
18546#~ "%8$s\n"
18547#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
18548#~ "\n"
18549
18550#~ msgid "<none>"
18551#~ msgstr "<ei mitään>"
18552
18553#~ msgid "gettimeofday failed"
18554#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
18555
18556#~ msgid "sysinfo failed"
18557#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
18558
18559#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
18560#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
18561
18562#~ msgid "%s: mmap failed"
18563#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
18564
18565#~ msgid " still logged in"
18566#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
18567
18568#~ msgid ""
18569#~ "\n"
18570#~ "wtmp begins %s"
18571#~ msgstr ""
18572#~ "\n"
18573#~ "wtmp alkaa %s"
18574
18575#~ msgid "gethostname failed"
18576#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
18577
18578#~ msgid ""
18579#~ "\n"
18580#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
18581#~ msgstr ""
18582#~ "\n"
18583#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
18584
18585#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
18586#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
18587
18588#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
18589#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
18590
18591#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
18592#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
18593
18594#, fuzzy
18595#~ msgid "set rtc alarm failed"
18596#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
18597
18598#, fuzzy
18599#~ msgid "enable rtc alarm failed"
18600#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
18601
18602#, fuzzy
18603#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
18604#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
18605
18606#~ msgid "bad value"
18607#~ msgstr "virheellinen arvo"
18608
18609#, fuzzy
18610#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
18611#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18612
18613#, fuzzy
18614#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
18615#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18616
18617#, fuzzy
18618#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
18619#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18620
18621#, fuzzy
18622#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
18623#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18624
18625#, fuzzy
18626#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
18627#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18628
18629#, fuzzy
18630#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
18631#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18632
18633#, fuzzy
18634#~ msgid "cannot open %s: %m"
18635#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
18636
18637#~ msgid "fread failed"
18638#~ msgstr "fread epäonnistui"
18639
b0041e4a
KZ
18640#~ msgid "Minimal size is %ju"
18641#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
18642
4f0fec58
LN
18643#, fuzzy
18644#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18645#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
18646
b0041e4a
KZ
18647#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
18648#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
18649
18650#~ msgid "disk drive."
18651#~ msgstr "olevia osioita."
18652
18653#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
18654#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
18655
18656#~ msgid " `no'"
18657#~ msgstr " ”ei”"
18658
4f0fec58
LN
18659#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18660#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
18661
18662#~ msgid "stat failed %s"
18663#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
18664
6bbace6d
KZ
18665#~ msgid "Usage:\n"
18666#~ msgstr "Käyttö:\n"
18667
18668#, fuzzy
18669#~ msgid ""
18670#~ "\n"
18671#~ "For more information see mkfs(8).\n"
18672#~ msgstr ""
18673#~ "\n"
18674#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
18675
18676#~ msgid "%s (%s)\n"
18677#~ msgstr "%s (%s)\n"
18678
18679#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
18680#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
18681
18682#, fuzzy
18683#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18684#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
18685
18686#, fuzzy
18687#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
18688#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
18689
18690#, fuzzy
18691#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
18692#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
18693
18694#, fuzzy
18695#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
18696#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
18697
18698#, fuzzy
18699#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18700#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
18701
18702#, fuzzy
18703#~ msgid "write error on %s"
18704#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
18705
18706#, fuzzy
18707#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18708#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
18709
18710#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
18711#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
18712
18713#, fuzzy
18714#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18715#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
18716
18717#, fuzzy
18718#~ msgid "error reading %s"
18719#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
18720
18721#, fuzzy
18722#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18723#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
18724
18725#, fuzzy
18726#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18727#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
18728
18729#, fuzzy
18730#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18731#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
18732
18733#, fuzzy
18734#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18735#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
18736
18737#, fuzzy
18738#~ msgid ""
18739#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
18740#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
18741#~ "[Use the --force option if you really want this]"
18742#~ msgstr ""
18743#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
18744#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
18745#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
18746
18747#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
18748#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
18749
18750#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
18751#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
18752
18753#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
18754#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
18755
18756#~ msgid ""
18757#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
18758#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
18759#~ msgstr ""
18760#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
18761#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
18762
18763#~ msgid ""
18764#~ "\n"
18765#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
18766#~ msgstr ""
18767#~ "\n"
18768#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
18769
18770#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
18771#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
18772
18773#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
18774#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
18775
18776#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
18777#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
18778
18779#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
18780#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
18781
18782#, fuzzy
18783#~ msgid ""
18784#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
18785#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
18786#~ "before using mkfs"
18787#~ msgstr ""
18788#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
18789#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
18790#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
18791
18792#, fuzzy
18793#~ msgid "Error closing %s"
18794#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
18795
18796#~ msgid "%s: no such partition\n"
18797#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
18798
18799#, fuzzy
18800#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18801#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
18802
18803#, fuzzy
18804#~ msgid "unimplemented format - using %s"
18805#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
18806
18807#~ msgid "sectors"
18808#~ msgstr "sektorit"
18809
18810#~ msgid ""
18811#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18812#~ "\n"
18813#~ msgstr ""
18814#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
18815#~ "\n"
18816
18817#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
18818#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
18819
18820#~ msgid ""
18821#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
18822#~ "\n"
18823#~ msgstr ""
18824#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
18825#~ "\n"
18826
18827#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
18828#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
18829
18830#~ msgid ""
18831#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18832#~ "\n"
18833#~ msgstr ""
18834#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
18835#~ "\n"
18836
18837#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
18838#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
18839
18840#~ msgid ""
18841#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
18842#~ "\n"
18843#~ msgstr ""
18844#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
18845#~ "\n"
18846
18847#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
18848#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
18849
18850#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
18851#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
18852
18853#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
18854#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
18855
18856#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
18857#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
18858
18859#, fuzzy
18860#~ msgid ""
18861#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
18862#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
18863#~ "For this listing I'll assume that geometry."
18864#~ msgstr ""
18865#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
18866#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
18867#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
18868
18869#, fuzzy
18870#~ msgid "no partition table present"
18871#~ msgstr "osiotaulu"
18872
18873#, fuzzy
18874#~ msgid "strange, only %d partition defined"
18875#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
18876#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
18877#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
18878
18879#, fuzzy
18880#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
18881#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
18882
18883#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
18884#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
18885
18886#, fuzzy
18887#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
18888#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
18889
6bbace6d
KZ
18890#, fuzzy
18891#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
18892#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
18893
18894#, fuzzy
18895#~ msgid ""
18896#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
18897#~ "and will destroy it when filled"
18898#~ msgstr ""
18899#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
18900#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
18901
18902#, fuzzy
18903#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
18904#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
18905
18906#, fuzzy
18907#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
18908#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
18909
18910#, fuzzy
18911#~ msgid ""
18912#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
18913#~ " (although this is not a problem under Linux)"
18914#~ msgstr ""
18915#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
18916#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
18917
18918#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
18919#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
18920
18921#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
18922#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
18923
18924#~ msgid ""
18925#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
18926#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
18927#~ msgstr ""
18928#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
18929#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
18930
18931#~ msgid ""
18932#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
18933#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
18934#~ msgstr ""
18935#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
18936#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
18937
18938#~ msgid ""
18939#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
18940#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
18941#~ msgstr ""
18942#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
18943#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
18944
18945#~ msgid "start"
18946#~ msgstr "alun"
18947
18948#, fuzzy
18949#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
18950#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
18951
18952#~ msgid "end"
18953#~ msgstr "lopun"
18954
18955#, fuzzy
18956#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
18957#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
18958
18959#, fuzzy
18960#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
18961#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
18962
18963#, fuzzy
18964#~ msgid ""
18965#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
18966#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
18967#~ msgstr ""
18968#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
18969#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
18970
18971#, fuzzy
18972#~ msgid ""
18973#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
18974#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
18975#~ msgstr ""
18976#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
18977#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
18978
18979#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
18980#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
18981
18982#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
18983#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
18984
18985#~ msgid "tree of partitions?"
18986#~ msgstr "osiopuu?"
18987
18988#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
18989#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
18990
18991#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
18992#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
18993
18994#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
18995#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
18996
18997#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
18998#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
18999
19000#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
19001#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
19002
19003#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
19004#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
19005
19006#, fuzzy
19007#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
19008#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
19009
19010#, fuzzy
19011#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
19012#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
19013
19014#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
19015#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
19016
19017#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
19018#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
19019
19020#, fuzzy
19021#~ msgid "unrecognized input: %s"
19022#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
19023
19024#~ msgid "number too big"
19025#~ msgstr "liian suuri luku"
19026
19027#~ msgid "trailing junk after number"
19028#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
19029
19030#, fuzzy
19031#~ msgid "no room for partition descriptor"
19032#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
19033
19034#, fuzzy
19035#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
19036#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
19037
19038#~ msgid "too many input fields"
19039#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
19040
19041#~ msgid "No room for more"
19042#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
19043
19044#~ msgid "Illegal type"
19045#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
19046
19047#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
19048#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
19049
19050#~ msgid "Warning: empty partition"
19051#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
19052
19053#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
19054#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
19055
19056#, fuzzy
19057#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
19058#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
19059
19060#~ msgid "partial c,h,s specification?"
19061#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
19062
19063#, fuzzy
19064#~ msgid "Extended partition not where expected"
19065#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
19066
19067#~ msgid "bad input"
19068#~ msgstr "virheellinen syöte"
19069
19070#~ msgid "too many partitions"
19071#~ msgstr "liian monta osiota"
19072
19073#, fuzzy
19074#~ msgid ""
19075#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
19076#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19077#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
19078#~ msgstr ""
19079#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
19080#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
19081#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
19082
19083#, fuzzy
19084#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
19085#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
19086
19087#~ msgid ""
19088#~ "\n"
19089#~ "Dangerous options:\n"
19090#~ msgstr ""
19091#~ "\n"
19092#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
19093
19094#, fuzzy
19095#~ msgid ""
19096#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
19097#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
19098#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
19099
19100#, fuzzy
19101#~ msgid ""
19102#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
19103#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
19104#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
19105#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
19106#~ msgstr ""
19107#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
19108#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
19109
19110#, fuzzy
19111#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
19112#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
19113
19114#, fuzzy
19115#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
19116#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
19117
6bbace6d
KZ
19118#, fuzzy
19119#~ msgid "invalid number of partitions argument"
19120#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
19121
19122#~ msgid "cannot open %s\n"
19123#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 19124
6bbace6d
KZ
19125#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
19126#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 19127
6bbace6d
KZ
19128#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
19129#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
19130
19131#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
19132#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
19133
19134#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
19135#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
19136
19137#~ msgid "cannot open %s read-write"
19138#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
19139
19140#~ msgid "cannot open %s for reading"
19141#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
19142
19143#~ msgid "%s: OK"
19144#~ msgstr "%s: OK"
19145
19146#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
19147#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 19148
55032d70 19149#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19150#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
19151#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
19152
19153#~ msgid "Done"
19154#~ msgstr "Valmis"
55032d70 19155
0ed2f80b 19156#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19157#~ msgid ""
19158#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
19159#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
19160#~ msgstr ""
19161#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
19162#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 19163
9219ccc5 19164#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19165#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
19166#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 19167
6bbace6d
KZ
19168#~ msgid "Bad Id %lx"
19169#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 19170
6bbace6d
KZ
19171#~ msgid "This disk is currently in use."
19172#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 19173
0ed2f80b 19174#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19175#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
19176#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 19177
6bbace6d
KZ
19178#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
19179#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 19180
6bbace6d
KZ
19181#~ msgid "OK"
19182#~ msgstr "OK"
1c04b639 19183
6bbace6d
KZ
19184#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
19185#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 19186
6bbace6d
KZ
19187#~ msgid ""
19188#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
19189#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
19190#~ msgstr ""
19191#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
19192#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 19193
6bbace6d
KZ
19194#, fuzzy
19195#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
19196#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 19197
6bbace6d
KZ
19198#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
19199#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 19200
6bbace6d
KZ
19201#~ msgid "Quitting - nothing changed"
19202#~ msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
1c04b639 19203
6bbace6d
KZ
19204#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
19205#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 19206
6bbace6d
KZ
19207#~ msgid ""
19208#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
19209#~ "\n"
19210#~ msgstr ""
19211#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
19212#~ "\n"
55032d70 19213
6bbace6d
KZ
19214#, fuzzy
19215#~ msgid ""
19216#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
19217#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19218#~ "(See fdisk(8).)"
19219#~ msgstr ""
19220#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
19221#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
19222#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
19223#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 19224
6bbace6d
KZ
19225#, fuzzy
19226#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
19227#~ msgstr ""
19228#~ "\n"
19229#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
19230#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 19231
6bbace6d
KZ
19232#~ msgid "field is too long"
19233#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 19234
6bbace6d
KZ
19235#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
19236#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 19237
6bbace6d
KZ
19238#~ msgid "'%c' is not allowed"
19239#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 19240
6bbace6d
KZ
19241#, fuzzy
19242#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
19243#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 19244
6bbace6d
KZ
19245#, fuzzy
19246#~ msgid "control characters are not allowed"
19247#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 19248
6bbace6d
KZ
19249#, fuzzy
19250#~ msgid ""
19251#~ "\n"
19252#~ "For more details see lslogins(1).\n"
19253#~ msgstr ""
19254#~ "\n"
19255#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 19256
6bbace6d
KZ
19257#~ msgid "crypt() failed"
19258#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 19259
4f0fec58
LN
19260#, fuzzy
19261#~ msgid "%s: stat failed"
19262#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
19263
6bbace6d
KZ
19264#, fuzzy
19265#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
19266#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 19267
6bbace6d
KZ
19268#, fuzzy
19269#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
19270#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 19271
6bbace6d
KZ
19272#~ msgid ""
19273#~ "\n"
19274#~ "For more information see namei(1).\n"
19275#~ msgstr ""
19276#~ "\n"
19277#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
19278
4f0fec58
LN
19279#~ msgid "%s: lstat failed"
19280#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
19281
6bbace6d
KZ
19282#~ msgid ""
19283#~ "\n"
19284#~ "For more information see wipefs(8).\n"
19285#~ msgstr ""
19286#~ "\n"
19287#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 19288
f74675cc 19289#, fuzzy
6bbace6d
KZ
19290#~ msgid ""
19291#~ "\n"
19292#~ "For more information see taskset(1).\n"
19293#~ msgstr ""
19294#~ "\n"
19295#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 19296
6bbace6d
KZ
19297#, fuzzy
19298#~ msgid "%s: is removable device"
19299#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 19300
6bbace6d
KZ
19301#, fuzzy
19302#~ msgid "timeout cannot be zero"
19303#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 19304
6bbace6d
KZ
19305#, fuzzy
19306#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
19307#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
19308#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
19309#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 19310
6bbace6d
KZ
19311#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
19312#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 19313
6bbace6d
KZ
19314#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
19315#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 19316
6bbace6d
KZ
19317#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
19318#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 19319
6bbace6d
KZ
19320#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
19321#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 19322
6bbace6d
KZ
19323#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
19324#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 19325
6bbace6d
KZ
19326#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
19327#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 19328
6bbace6d
KZ
19329#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
19330#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 19331
6bbace6d
KZ
19332#, fuzzy
19333#~ msgid ""
19334#~ "\n"
19335#~ "For more details see lscpu(1).\n"
19336#~ msgstr ""
19337#~ "\n"
19338#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 19339
6bbace6d
KZ
19340#, fuzzy
19341#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
19342#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 19343
6bbace6d
KZ
19344#, fuzzy
19345#~ msgid ""
19346#~ "\n"
19347#~ "For more information see renice(1).\n"
19348#~ msgstr ""
19349#~ "\n"
19350#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 19351
6bbace6d
KZ
19352#, fuzzy
19353#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
19354#~ msgstr ""
19355#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
19356#~ "\n"
19357#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 19358
6bbace6d
KZ
19359#~ msgid ""
19360#~ "\n"
19361#~ "Usage:\n"
19362#~ " %s [options] [file ...]\n"
19363#~ msgstr ""
19364#~ "\n"
19365#~ "Käyttö:\n"
19366#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 19367
6bbace6d
KZ
19368#~ msgid ""
19369#~ "\n"
19370#~ "For more information see rev(1).\n"
19371#~ msgstr ""
19372#~ "\n"
19373#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
19374
19375#~ msgid ""
19376#~ "\n"
19377#~ "Usage:\n"
19378#~ " %s [option] file\n"
19379#~ msgstr ""
19380#~ "\n"
19381#~ "Käyttö:\n"
19382#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 19383
9d5bd7b7
LN
19384#, fuzzy
19385#~ msgid " %s [options] file\n"
19386#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
19387
19388#~ msgid "%s: options "
19389#~ msgstr "%s valitsimet "
19390
19391#~ msgid "are mutually exclusive."
19392#~ msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
19393
19394#, fuzzy
19395#~ msgid "can only change local entries."
19396#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
19397
19398#, fuzzy
19399#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
19400#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
19401
19402#, fuzzy
19403#~ msgid "COMMAND not specified."
19404#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
19405
19406#, fuzzy
19407#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
19408#~ msgstr ""
19409#~ "\n"
19410#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
19411
19412#, fuzzy
19413#~ msgid "no filename specified."
19414#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
19415
19416#~ msgid "...back 1 page"
19417#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
19418
19419#~ msgid "...skipping one line"
19420#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
19421
9219ccc5
LN
19422#~ msgid " %s [options] file...\n"
19423#~ msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
19424
21dcf21a 19425#, fuzzy
9219ccc5
LN
19426#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
19427#~ msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
21dcf21a 19428
9219ccc5
LN
19429#, fuzzy
19430#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
19431#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 19432
21dcf21a 19433#, fuzzy
9219ccc5
LN
19434#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
19435#~ msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
21dcf21a
KZ
19436
19437#, fuzzy
9219ccc5
LN
19438#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
19439#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19440
19441#, fuzzy
19442#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
19443#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19444
19445#, fuzzy
19446#~ msgid "waidpid failed"
19447#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 19448
0ed2f80b
KZ
19449#~ msgid "compiled without -x support"
19450#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 19451
0ed2f80b
KZ
19452#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
19453#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 19454
0ed2f80b
KZ
19455#~ msgid "Unusable"
19456#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 19457
0ed2f80b
KZ
19458#, fuzzy
19459#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 19460#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 19461
0ed2f80b
KZ
19462#~ msgid "Disk has been changed.\n"
19463#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 19464
0ed2f80b
KZ
19465#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
19466#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 19467
0ed2f80b
KZ
19468#~ msgid ""
19469#~ "\n"
19470#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
19471#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
19472#~ "page for additional information.\n"
19473#~ msgstr ""
19474#~ "\n"
19475#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
19476#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 19477
0ed2f80b
KZ
19478#~ msgid "FATAL ERROR"
19479#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 19480
0ed2f80b
KZ
19481#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
19482#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 19483
0ed2f80b
KZ
19484#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
19485#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 19486
0ed2f80b
KZ
19487#~ msgid "Cannot read disk drive"
19488#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 19489
0ed2f80b
KZ
19490#~ msgid "Cannot write disk drive"
19491#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 19492
0ed2f80b
KZ
19493#~ msgid "Too many partitions"
19494#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 19495
0ed2f80b
KZ
19496#~ msgid "Partition begins before sector 0"
19497#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 19498
0ed2f80b
KZ
19499#~ msgid "Partition ends before sector 0"
19500#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 19501
0ed2f80b
KZ
19502#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
19503#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 19504
0ed2f80b
KZ
19505#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
19506#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 19507
0ed2f80b
KZ
19508#~ msgid "logical partitions not in disk order"
19509#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 19510
0ed2f80b
KZ
19511#~ msgid "logical partitions overlap"
19512#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 19513
0ed2f80b
KZ
19514#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
19515#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 19516
0ed2f80b
KZ
19517#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
19518#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 19519
0ed2f80b
KZ
19520#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
19521#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 19522
0ed2f80b
KZ
19523#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
19524#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 19525
0ed2f80b
KZ
19526#~ msgid "Illegal key"
19527#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 19528
0ed2f80b
KZ
19529#~ msgid "Create a new primary partition"
19530#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 19531
0ed2f80b
KZ
19532#~ msgid "Create a new logical partition"
19533#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 19534
0ed2f80b
KZ
19535#~ msgid "Cancel"
19536#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 19537
0ed2f80b
KZ
19538#~ msgid "Don't create a partition"
19539#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 19540
0ed2f80b
KZ
19541#~ msgid "!!! Internal error !!!"
19542#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 19543
0ed2f80b
KZ
19544#~ msgid "Size (in MB): "
19545#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 19546
0ed2f80b
KZ
19547#~ msgid "Beginning"
19548#~ msgstr "Alku"
55032d70 19549
0ed2f80b
KZ
19550#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
19551#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 19552
0ed2f80b
KZ
19553#~ msgid "Add partition at end of free space"
19554#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 19555
0ed2f80b
KZ
19556#~ msgid "No room to create the extended partition"
19557#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 19558
0ed2f80b
KZ
19559#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
19560#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 19561
0ed2f80b
KZ
19562#~ msgid "Bad signature on partition table"
19563#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 19564
0ed2f80b
KZ
19565#~ msgid "Unknown partition table type"
19566#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
55032d70 19567
0ed2f80b
KZ
19568#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
19569#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 19570
0ed2f80b
KZ
19571#~ msgid "Cannot open disk drive"
19572#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 19573
0ed2f80b
KZ
19574#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
19575#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 19576
0ed2f80b
KZ
19577#~ msgid "Cannot get disk size"
19578#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 19579
0ed2f80b
KZ
19580#~ msgid "Bad primary partition"
19581#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 19582
0ed2f80b
KZ
19583#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
19584#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 19585
0ed2f80b
KZ
19586#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
19587#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 19588
0ed2f80b
KZ
19589#~ msgid "Writing partition table to disk..."
19590#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 19591
0ed2f80b
KZ
19592#~ msgid "Wrote partition table to disk"
19593#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 19594
0ed2f80b
KZ
19595#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
19596#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 19597
0ed2f80b
KZ
19598#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19599#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 19600
0ed2f80b
KZ
19601#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
19602#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 19603
0ed2f80b
KZ
19604#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
19605#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 19606
0ed2f80b
KZ
19607#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
19608#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 19609
0ed2f80b
KZ
19610#~ msgid "Sector 0:\n"
19611#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 19612
0ed2f80b
KZ
19613#~ msgid "Sector %d:\n"
19614#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 19615
0ed2f80b
KZ
19616#~ msgid " None "
19617#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 19618
0ed2f80b
KZ
19619#~ msgid " Pri/Log"
19620#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 19621
0ed2f80b
KZ
19622#~ msgid " Primary"
19623#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 19624
0ed2f80b
KZ
19625#~ msgid " Logical"
19626#~ msgstr " Looginen"
55032d70 19627
0ed2f80b
KZ
19628#~ msgid "(%02X)"
19629#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 19630
0ed2f80b
KZ
19631#~ msgid "None"
19632#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 19633
0ed2f80b
KZ
19634#~ msgid "Partition Table for %s\n"
19635#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 19636
0ed2f80b
KZ
19637#~ msgid " First Last\n"
19638#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 19639
0ed2f80b
KZ
19640#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
19641#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 19642
0ed2f80b
KZ
19643#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
19644#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 19645
0ed2f80b
KZ
19646#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
19647#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 19648
0ed2f80b
KZ
19649#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
19650#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 19651
0ed2f80b
KZ
19652#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
19653#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 19654
0ed2f80b
KZ
19655#~ msgid "Raw"
19656#~ msgstr "Raaka"
55032d70 19657
0ed2f80b
KZ
19658#~ msgid "Print the table using raw data format"
19659#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 19660
0ed2f80b
KZ
19661#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
19662#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 19663
0ed2f80b
KZ
19664#~ msgid "Table"
19665#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 19666
0ed2f80b
KZ
19667#~ msgid "Just print the partition table"
19668#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 19669
0ed2f80b
KZ
19670#~ msgid "Don't print the table"
19671#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 19672
0ed2f80b
KZ
19673#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
19674#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 19675
0ed2f80b
KZ
19676#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
19677#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 19678
0ed2f80b
KZ
19679#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
19680#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 19681
0ed2f80b
KZ
19682#~ msgid " know what they are doing."
19683#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 19684
0ed2f80b
KZ
19685#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
19686#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 19687
0ed2f80b
KZ
19688#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
19689#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 19690
0ed2f80b
KZ
19691#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
19692#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
19693
19694#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
19695#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
19696
19697#~ msgid " There are several different formats for the partition"
19698#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 19699
0ed2f80b
KZ
19700#~ msgid " that you can choose from:"
19701#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 19702
0ed2f80b
KZ
19703#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
19704#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 19705
0ed2f80b
KZ
19706#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
19707#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 19708
0ed2f80b
KZ
19709#~ msgid " t - Table in raw format"
19710#~ msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
f8511249 19711
0ed2f80b
KZ
19712#~ msgid " u Change units of the partition size display"
19713#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 19714
0ed2f80b
KZ
19715#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
19716#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 19717
0ed2f80b
KZ
19718#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
19719#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 19720
0ed2f80b
KZ
19721#~ msgid " ? Print this screen"
19722#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 19723
0ed2f80b
KZ
19724#~ msgid "Change cylinder geometry"
19725#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 19726
0ed2f80b
KZ
19727#~ msgid "Change head geometry"
19728#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 19729
0ed2f80b
KZ
19730#~ msgid "Change sector geometry"
19731#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 19732
0ed2f80b
KZ
19733#~ msgid "Done with changing geometry"
19734#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 19735
0ed2f80b
KZ
19736#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
19737#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 19738
0ed2f80b
KZ
19739#~ msgid "Illegal cylinders value"
19740#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 19741
0ed2f80b
KZ
19742#~ msgid "Enter the number of heads: "
19743#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 19744
0ed2f80b
KZ
19745#~ msgid "Illegal heads value"
19746#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 19747
0ed2f80b
KZ
19748#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
19749#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 19750
0ed2f80b
KZ
19751#~ msgid "Illegal sectors value"
19752#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 19753
0ed2f80b
KZ
19754#~ msgid "Enter filesystem type: "
19755#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 19756
0ed2f80b
KZ
19757#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
19758#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 19759
0ed2f80b
KZ
19760#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
19761#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 19762
0ed2f80b
KZ
19763#~ msgid "Unk(%02X)"
19764#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 19765
0ed2f80b
KZ
19766#~ msgid ", NC"
19767#~ msgstr ", NC"
f8511249 19768
0ed2f80b
KZ
19769#~ msgid "NC"
19770#~ msgstr "NC"
f8511249 19771
0ed2f80b
KZ
19772#~ msgid "Pri/Log"
19773#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 19774
0ed2f80b
KZ
19775#~ msgid "Unknown (%02X)"
19776#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 19777
0ed2f80b
KZ
19778#~ msgid "Disk Drive: %s"
19779#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 19780
0ed2f80b
KZ
19781#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
19782#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 19783
0ed2f80b
KZ
19784#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
19785#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 19786
0ed2f80b
KZ
19787#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
19788#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 19789
0ed2f80b
KZ
19790#~ msgid "Part Type"
19791#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 19792
0ed2f80b
KZ
19793#~ msgid "FS Type"
19794#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 19795
0ed2f80b
KZ
19796#~ msgid "[Label]"
19797#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 19798
0ed2f80b
KZ
19799#~ msgid " Sectors"
19800#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 19801
0ed2f80b
KZ
19802#~ msgid " Cylinders"
19803#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 19804
0ed2f80b
KZ
19805#~ msgid " Size (MB)"
19806#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 19807
0ed2f80b
KZ
19808#~ msgid " Size (GB)"
19809#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 19810
0ed2f80b
KZ
19811#~ msgid "No more partitions"
19812#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 19813
0ed2f80b
KZ
19814#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
19815#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 19816
0ed2f80b
KZ
19817#~ msgid "Maximize"
19818#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 19819
0ed2f80b
KZ
19820#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
19821#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 19822
0ed2f80b
KZ
19823#~ msgid "Print"
19824#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 19825
0ed2f80b
KZ
19826#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
19827#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 19828
0ed2f80b
KZ
19829#~ msgid "Units"
19830#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 19831
0ed2f80b
KZ
19832#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
19833#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 19834
0ed2f80b
KZ
19835#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
19836#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 19837
0ed2f80b
KZ
19838#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
19839#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 19840
0ed2f80b
KZ
19841#~ msgid "Cannot maximize this partition"
19842#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 19843
0ed2f80b
KZ
19844#~ msgid "This partition is unusable"
19845#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 19846
0ed2f80b
KZ
19847#~ msgid "This partition is already in use"
19848#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 19849
0ed2f80b
KZ
19850#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
19851#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 19852
0ed2f80b
KZ
19853#~ msgid "Illegal command"
19854#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 19855
0ed2f80b
KZ
19856#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
19857#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 19858
0ed2f80b
KZ
19859#, fuzzy
19860#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
19861#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 19862
0ed2f80b
KZ
19863#, fuzzy
19864#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
19865#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19866
0ed2f80b
KZ
19867#, fuzzy
19868#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
19869#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19870
0ed2f80b
KZ
19871#, fuzzy
19872#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
19873#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 19874
0ed2f80b
KZ
19875#, fuzzy
19876#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 19877#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 19878
f8511249 19879#, fuzzy
0ed2f80b 19880#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 19881#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 19882
f8511249 19883#, fuzzy
0ed2f80b 19884#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
19885#~ msgstr "Sektorien määrä"
19886
19887#, fuzzy
19888#~ msgid " -h print this help text\n"
19889#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
19890
9219ccc5
LN
19891#, fuzzy
19892#~ msgid "\n"
19893#~ msgstr "???\n"
19894
19895#, fuzzy
19896#~ msgid "fsize"
19897#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
19898
f8511249 19899#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19900#~ msgid "bsize"
19901#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 19902
9219ccc5
LN
19903#, fuzzy
19904#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
19905#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
19906
0ed2f80b
KZ
19907#~ msgid " e extended"
19908#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 19909
f8511249 19910#, fuzzy
0ed2f80b 19911#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
19912#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
19913
19914#, fuzzy
19915#~ msgid "AF"
19916#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 19917
f8511249 19918#, fuzzy
0ed2f80b 19919#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
19920#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
19921
19922#, fuzzy
19923#~ msgid "Cyl"
19924#~ msgstr ""
19925#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
19926#~ "Jatketaan... "
f8511249 19927
0ed2f80b
KZ
19928#, fuzzy
19929#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
19930#~ msgstr ""
19931#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
19932#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
19933#~ "\n"
f8511249 19934
55032d70 19935#, fuzzy
0ed2f80b 19936#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
19937#~ msgstr "lohkot"
19938
19939#, fuzzy
19940#~ msgid "System"
19941#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 19942
9219ccc5
LN
19943#, fuzzy
19944#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
19945#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
19946
19947#, fuzzy
19948#~ msgid "Info"
19949#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 19950
0ed2f80b
KZ
19951#, fuzzy
19952#~ msgid "Sector"
9219ccc5 19953#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 19954
0ed2f80b
KZ
19955#, fuzzy
19956#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
19957#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 19958
9219ccc5
LN
19959#, fuzzy
19960#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
19961#~ msgstr ""
19962#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
19963#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
19964#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
19965
0ed2f80b
KZ
19966#, fuzzy
19967#~ msgid "Flag"
9219ccc5 19968#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
19969
19970#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
19971#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
19972
19973#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
19974#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
19975
19976#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
19977#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
19978
19979#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19980#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
19981
19982#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19983#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
19984
19985#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
19986#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
19987
19988#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
19989#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
19990
19991#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
19992#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
19993
19994#~ msgid "timed out"
19995#~ msgstr "aikakatkaistu"
19996
19997#~ msgid ""
19998#~ "Cannot create link %s\n"
19999#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
20000#~ msgstr ""
20001#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
20002#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
20003
20004#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
20005#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
20006
20007#~ msgid "error writing %s: %s"
20008#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 20009
55032d70 20010#, fuzzy
0ed2f80b 20011#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 20012#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 20013
0ed2f80b
KZ
20014#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
20015#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 20016
0ed2f80b
KZ
20017#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
20018#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 20019
0ed2f80b
KZ
20020#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
20021#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 20022
0ed2f80b
KZ
20023#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
20024#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 20025
0ed2f80b
KZ
20026#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
20027#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
20028
20029#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
20030#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
20031
20032#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
20033#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
20034
20035#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
20036#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
20037
20038#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
20039#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
20040
20041#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
20042#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 20043
f74675cc 20044#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20045#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
20046#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 20047
0ed2f80b
KZ
20048#, fuzzy
20049#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
20050#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 20051
0ed2f80b
KZ
20052#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
20053#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 20054
0ed2f80b
KZ
20055#~ msgid "Trying %s\n"
20056#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
20057
20058#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
20059#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
20060
20061#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
20062#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
20063
20064#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
20065#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
20066
20067#~ msgid " I will try type %s\n"
20068#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
20069
20070#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
20071#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
20072
20073#~ msgid "mount failed"
20074#~ msgstr "liittäminen epäonnistui"
20075
20076#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
20077#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
20078
20079#~ msgid "mount: loop device specified twice"
20080#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
20081
20082#~ msgid "mount: type specified twice"
20083#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
20084
20085#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
20086#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 20087
f8511249 20088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20089#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
20090#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 20091
f8511249 20092#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20093#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
20094#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 20095
0ed2f80b
KZ
20096#, fuzzy
20097#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
20098#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 20099
0ed2f80b
KZ
20100#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
20101#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 20102
0ed2f80b
KZ
20103#, fuzzy
20104#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
20105#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 20106
0ed2f80b
KZ
20107#, fuzzy
20108#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 20109#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 20110
0ed2f80b
KZ
20111#, fuzzy
20112#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
20113#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
20114
20115#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
20116#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
20117
20118#, fuzzy
20119#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
20120#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 20121
f8511249 20122#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20123#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
20124#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 20125
f8511249 20126#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20127#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
20128#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20129
0ed2f80b
KZ
20130#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
20131#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 20132
0ed2f80b
KZ
20133#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
20134#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 20135
0ed2f80b
KZ
20136#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
20137#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 20138
0ed2f80b
KZ
20139#, fuzzy
20140#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 20141#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 20142
0ed2f80b
KZ
20143#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
20144#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 20145
0ed2f80b
KZ
20146#, fuzzy
20147#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
20148#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 20149
0ed2f80b
KZ
20150#, fuzzy
20151#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
20152#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 20153
0ed2f80b
KZ
20154#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20155#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 20156
0ed2f80b
KZ
20157#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
20158#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 20159
0ed2f80b
KZ
20160#~ msgid "mount: mount failed"
20161#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 20162
0ed2f80b
KZ
20163#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
20164#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 20165
0ed2f80b
KZ
20166#~ msgid "mount: permission denied"
20167#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 20168
0ed2f80b
KZ
20169#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
20170#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 20171
0ed2f80b
KZ
20172#~ msgid "mount: %s is busy"
20173#~ msgstr "mount: %s on varattu"
f8511249 20174
0ed2f80b
KZ
20175#~ msgid "mount: proc already mounted"
20176#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 20177
0ed2f80b
KZ
20178#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
20179#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 20180
0ed2f80b
KZ
20181#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
20182#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 20183
0ed2f80b
KZ
20184#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
20185#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 20186
0ed2f80b
KZ
20187#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
20188#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 20189
0ed2f80b
KZ
20190#~ msgid ""
20191#~ "mount: special device %s does not exist\n"
20192#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
20193#~ msgstr ""
20194#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
20195#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 20196
f8511249 20197#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20198#~ msgid "mount: %s not mounted or bad option"
20199#~ msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
f8511249 20200
0ed2f80b
KZ
20201#~ msgid ""
20202#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
20203#~ " missing codepage or helper program, or other error"
20204#~ msgstr ""
20205#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
20206#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 20207
0ed2f80b
KZ
20208#~ msgid ""
20209#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
20210#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
20211#~ msgstr ""
20212#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
20213#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 20214
0ed2f80b
KZ
20215#~ msgid ""
20216#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
20217#~ " instead of some logical partition inside?)"
20218#~ msgstr ""
20219#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
20220#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 20221
0ed2f80b
KZ
20222#~ msgid ""
20223#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20224#~ " dmesg | tail or so\n"
20225#~ msgstr ""
20226#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
20227#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 20228
0ed2f80b
KZ
20229#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
20230#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 20231
0ed2f80b
KZ
20232#~ msgid "mount: %s: unknown device"
20233#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 20234
0ed2f80b
KZ
20235#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
20236#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 20237
0ed2f80b
KZ
20238#~ msgid "mount: probably you meant %s"
20239#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
20240
20241#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
20242#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
20243
20244#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
20245#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
20246
20247#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
20248#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
20249
20250#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
20251#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 20252
8d398470 20253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20254#~ msgid ""
20255#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
20256#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
20257#~ msgstr ""
20258#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
20259#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 20260
0ed2f80b
KZ
20261#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
20262#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 20263
0ed2f80b
KZ
20264#~ msgid "mount: %s is not a block device"
20265#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 20266
0ed2f80b
KZ
20267#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
20268#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 20269
0ed2f80b
KZ
20270#~ msgid "block device "
20271#~ msgstr "lohkolaite "
f74675cc 20272
0ed2f80b
KZ
20273#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
20274#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 20275
0ed2f80b
KZ
20276#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
20277#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 20278
0ed2f80b
KZ
20279#, fuzzy
20280#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 20281#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 20282
0ed2f80b
KZ
20283#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
20284#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 20285
0ed2f80b
KZ
20286#, fuzzy
20287#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 20288#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 20289
0ed2f80b
KZ
20290#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
20291#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 20292
0ed2f80b
KZ
20293#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
20294#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 20295
0ed2f80b
KZ
20296#~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
20297#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
20298
20299#~ msgid ""
20300#~ "Usage: mount -V : print version\n"
20301#~ " mount -h : print this help\n"
20302#~ " mount : list mounted filesystems\n"
20303#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
20304#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
20305#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
20306#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
20307#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
20308#~ " mount device : mount device at the known place\n"
20309#~ " mount directory : mount known device here\n"
20310#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
20311#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
20312#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
20313#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
20314#~ " mount --bind olddir newdir\n"
20315#~ "or move a subtree:\n"
20316#~ " mount --move olddir newdir\n"
20317#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
20318#~ " mount --make-shared dir\n"
20319#~ " mount --make-slave dir\n"
20320#~ " mount --make-private dir\n"
20321#~ " mount --make-unbindable dir\n"
20322#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
20323#~ "containing the directory dir:\n"
20324#~ " mount --make-rshared dir\n"
20325#~ " mount --make-rslave dir\n"
20326#~ " mount --make-rprivate dir\n"
20327#~ " mount --make-runbindable dir\n"
20328#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
20329#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
20330#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
20331#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
20332#~ msgstr ""
20333#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
20334#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
20335#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
20336#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
20337#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
20338#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
20339#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
20340#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
20341#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
20342#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
20343#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
20344#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
20345#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
20346#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
20347#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
20348#~ "tai siirtää alipuu:\n"
20349#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
20350#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
20351#~ " mount --make-shared hak\n"
20352#~ " mount --make-slave hak\n"
20353#~ " mount --make-private hak\n"
20354#~ " mount --make-unbindable hak\n"
20355#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
20356#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
20357#~ " mount --make-rshared hak\n"
20358#~ " mount --make-rslave hak\n"
20359#~ " mount --make-rprivate hak\n"
20360#~ " mount --make-runbindable hak\n"
20361#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
20362#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
20363#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
20364#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 20365
9219ccc5
LN
20366#, fuzzy
20367#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
20368#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
20369
f74675cc 20370#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20371#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
20372#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 20373
0ed2f80b
KZ
20374#~ msgid "mount: only root can do that"
20375#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 20376
0ed2f80b
KZ
20377#~ msgid "nothing was mounted"
20378#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 20379
0ed2f80b
KZ
20380#~ msgid "mount: no such partition found"
20381#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 20382
0ed2f80b
KZ
20383#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
20384#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 20385
0ed2f80b
KZ
20386#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
20387#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 20388
0ed2f80b
KZ
20389#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
20390#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 20391
0ed2f80b
KZ
20392#~ msgid "; rest of file ignored"
20393#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 20394
0ed2f80b
KZ
20395#~ msgid "not enough memory"
20396#~ msgstr "muisti ei riitä"
20397
20398#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
20399#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
20400
20401#, fuzzy
20402#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
20403#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
20404
20405#, fuzzy
20406#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
20407#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
20408
20409#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
20410#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 20411
0ed2f80b
KZ
20412#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
20413#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 20414
0ed2f80b
KZ
20415#~ msgid "umount: %s: not mounted"
20416#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 20417
0ed2f80b
KZ
20418#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
20419#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 20420
0ed2f80b
KZ
20421#~ msgid "umount: %s: not found"
20422#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 20423
0ed2f80b
KZ
20424#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
20425#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 20426
0ed2f80b
KZ
20427#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
20428#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
20429
20430#~ msgid "umount: %s: %s"
20431#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 20432
8d398470 20433#, fuzzy
0ed2f80b 20434#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 20435#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 20436
0ed2f80b
KZ
20437#, fuzzy
20438#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
20439#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 20440
0ed2f80b
KZ
20441#, fuzzy
20442#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
20443#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
20444
20445#, fuzzy
20446#~ msgid "current directory moved to %s\n"
20447#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 20448
0ed2f80b
KZ
20449#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
20450#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 20451
0ed2f80b
KZ
20452#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
20453#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 20454
0ed2f80b
KZ
20455#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
20456#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 20457
0ed2f80b
KZ
20458#, fuzzy
20459#~ msgid "%s has been unmounted\n"
20460#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 20461
0ed2f80b
KZ
20462#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
20463#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 20464
0ed2f80b
KZ
20465#~ msgid ""
20466#~ "Usage: umount -h | -V\n"
20467#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
20468#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
20469#~ msgstr ""
20470#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
20471#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
20472#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 20473
0ed2f80b
KZ
20474#, fuzzy
20475#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
20476#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 20477
0ed2f80b
KZ
20478#, fuzzy
20479#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 20480#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 20481
0ed2f80b
KZ
20482#, fuzzy
20483#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
9219ccc5 20484#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 20485
0ed2f80b
KZ
20486#, fuzzy
20487#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
20488#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 20489
0ed2f80b
KZ
20490#, fuzzy
20491#~ msgid "Trying to unmount %s\n"
9219ccc5 20492#~ msgstr "Yritetään %s...\n"
f8511249 20493
0ed2f80b
KZ
20494#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
20495#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 20496
0ed2f80b
KZ
20497#, fuzzy
20498#~ msgid "%s is associated with %s\n"
9219ccc5 20499#~ msgstr "%s %s%s\n"
f8511249 20500
0ed2f80b
KZ
20501#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
20502#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 20503
0ed2f80b
KZ
20504#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
20505#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 20506
0ed2f80b
KZ
20507#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
20508#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 20509
0ed2f80b
KZ
20510#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
20511#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 20512
0ed2f80b
KZ
20513#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
20514#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 20515
0ed2f80b
KZ
20516#~ msgid "umount: only root can do that"
20517#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 20518
0ed2f80b
KZ
20519#, fuzzy
20520#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 20521#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 20522
0ed2f80b
KZ
20523#, fuzzy
20524#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
20525#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 20526
0ed2f80b
KZ
20527#, fuzzy
20528#~ msgid ""
20529#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20530#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20531#~ msgstr ""
20532#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
20533#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 20534
0ed2f80b
KZ
20535#, fuzzy
20536#~ msgid ""
20537#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
20538#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
20539#~ msgstr ""
20540#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
20541#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 20542
8d398470 20543#, fuzzy
0ed2f80b 20544#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 20545#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 20546
8d398470 20547#, fuzzy
0ed2f80b 20548#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 20549#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 20550
0ed2f80b
KZ
20551#, fuzzy
20552#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 20553#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 20554
0ed2f80b
KZ
20555#, fuzzy
20556#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 20557#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 20558
0ed2f80b
KZ
20559#, fuzzy
20560#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 20561#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 20562
8d398470 20563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20564#~ msgid "Invalid set value"
20565#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 20566
0ed2f80b
KZ
20567#, fuzzy
20568#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 20569#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 20570
0ed2f80b
KZ
20571#, fuzzy
20572#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 20573#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 20574
0ed2f80b
KZ
20575#, fuzzy
20576#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 20577#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 20578
0ed2f80b
KZ
20579#, fuzzy
20580#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 20581#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 20582
0ed2f80b
KZ
20583#, fuzzy
20584#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 20585#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 20586
0ed2f80b
KZ
20587#, fuzzy
20588#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 20589#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
20590
20591#, fuzzy
20592#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 20593#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
20594
20595#, fuzzy
20596#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 20597#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 20598
0ed2f80b
KZ
20599#, fuzzy
20600#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 20601#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 20602
0ed2f80b
KZ
20603#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
20604#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 20605
0ed2f80b
KZ
20606#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
20607#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 20608
0ed2f80b
KZ
20609#, fuzzy
20610#~ msgid ""
20611#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
20612#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
20613#~ msgstr ""
20614#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
20615#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 20616
0ed2f80b
KZ
20617#, fuzzy
20618#~ msgid "%s: failed to determine source"
9219ccc5 20619#~ msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
f8511249 20620
9219ccc5 20621#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 20622#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 20623
0ed2f80b
KZ
20624#~ msgid " -reset\n"
20625#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 20626
0ed2f80b
KZ
20627#~ msgid " -initialize\n"
20628#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 20629
0ed2f80b
KZ
20630#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
20631#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 20632
0ed2f80b
KZ
20633#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
20634#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 20635
0ed2f80b
KZ
20636#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
20637#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 20638
0ed2f80b
KZ
20639#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
20640#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 20641
0ed2f80b
KZ
20642#~ msgid " -default\n"
20643#~ msgstr " -default\n"
f8511249 20644
0ed2f80b
KZ
20645#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
20646#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 20647
0ed2f80b
KZ
20648#~ msgid " -bold <on|off>\n"
20649#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 20650
0ed2f80b
KZ
20651#~ msgid " -blink <on|off>\n"
20652#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 20653
0ed2f80b
KZ
20654#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
20655#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 20656
0ed2f80b
KZ
20657#~ msgid " -underline <on|off>\n"
20658#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 20659
0ed2f80b
KZ
20660#~ msgid " -store\n"
20661#~ msgstr " -store\n"
f8511249 20662
0ed2f80b
KZ
20663#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
20664#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 20665
0ed2f80b
KZ
20666#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20667#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20668
0ed2f80b
KZ
20669#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
20670#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 20671
0ed2f80b
KZ
20672#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
20673#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 20674
0ed2f80b
KZ
20675#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
20676#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 20677
0ed2f80b
KZ
20678#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
20679#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 20680
0ed2f80b
KZ
20681#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
20682#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 20683
0ed2f80b
KZ
20684#~ msgid " -file dumpfilename\n"
20685#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 20686
0ed2f80b
KZ
20687#~ msgid " -msg <on|off>\n"
20688#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 20689
0ed2f80b
KZ
20690#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
20691#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 20692
0ed2f80b
KZ
20693#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
20694#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 20695
0ed2f80b
KZ
20696#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
20697#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 20698
0ed2f80b
KZ
20699#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
20700#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
20701
9219ccc5
LN
20702#~ msgid " -version\n"
20703#~ msgstr " -version\n"
20704
20705#~ msgid " -help\n"
20706#~ msgstr " -help\n"
20707
0ed2f80b
KZ
20708#, fuzzy
20709#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 20710#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 20711
0ed2f80b
KZ
20712#, fuzzy
20713#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
20714#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
20715
20716#~ msgid ""
20717#~ "Usage: %s [options] file...\n"
20718#~ "\n"
20719#~ msgstr ""
20720#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20721#~ "\n"
20722
20723#~ msgid "line too long"
20724#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 20725
8892b2f9
KZ
20726#~ msgid "set blocksize"
20727#~ msgstr "aseta lohkokoko"
20728
20729#, fuzzy
20730#~ msgid "failed to read: %s"
20731#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
20732
20733#~ msgid "read failed: %s"
20734#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
20735
8892b2f9
KZ
20736#~ msgid "one bad block\n"
20737#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
20738
20739#, fuzzy
20740#~ msgid "partition type hex or uuid"
20741#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
20742
20743#, fuzzy
20744#~ msgid " %s [options] device\n"
20745#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20746
8892b2f9
KZ
20747#, fuzzy
20748#~ msgid "read failed %s"
20749#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
20750
20751#, fuzzy
20752#~ msgid "seek failed %s"
20753#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20754
8892b2f9
KZ
20755#, fuzzy
20756#~ msgid "seek failed: %d"
20757#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
20758
20759#, fuzzy
20760#~ msgid "write failed: %d"
20761#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
20762
20763#, fuzzy
20764#~ msgid "No partitions defined"
20765#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
20766
8892b2f9
KZ
20767#, fuzzy
20768#~ msgid ""
20769#~ " -a, --all list all used devices\n"
20770#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
20771#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
20772#~ " -f, --find find first unused device\n"
20773#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
20774#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
20775#~ msgstr ""
20776#~ "käyttö:\n"
20777#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
20778#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
20779#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
20780#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
20781
20782#, fuzzy
20783#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
20784#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
20785
20786#, fuzzy
20787#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
20788#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
20789
d0992120
KZ
20790#, fuzzy
20791#~ msgid "cannot allocate"
20792#~ msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
20793
f74675cc
LN
20794#~ msgid "usage:\n"
20795#~ msgstr "käyttö:\n"
20796
20797#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
20798#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
20799
20800#, fuzzy
20801#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
20802#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
20803
20804#, fuzzy
20805#~ msgid "edition number argument failed"
20806#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
20807
20808#~ msgid "fsync failed"
20809#~ msgstr "fsync epäonnistui"
20810
20811#~ msgid ""
20812#~ "\n"
20813#~ "Usage:\n"
20814#~ "Print version:\n"
20815#~ " %s -v\n"
20816#~ "Print partition table:\n"
20817#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
20818#~ "Interactive use:\n"
20819#~ " %s [options] device\n"
20820#~ "\n"
20821#~ "Options:\n"
20822#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 20823#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
20824#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
20825#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
20826#~ "\n"
20827#~ msgstr ""
20828#~ "\n"
20829#~ "Käyttö:\n"
20830#~ "Näytä versio:\n"
20831#~ " %s -v\n"
20832#~ "Näytä osiotaulu:\n"
20833#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
20834#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
20835#~ " %s [valitsimet] laite\n"
20836#~ "\n"
20837#~ "Valitsimet:\n"
20838#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
20839#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
20840#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
20841#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
20842#~ "\n"
20843
20844#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
20845#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
20846
20847#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
20848#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
20849
20850#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
20851#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
20852
20853#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
20854#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
20855
20856#~ msgid "drivedata: "
20857#~ msgstr "asemadata: "
20858
20859#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 20860#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
20861
20862#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
20863#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
20864
20865#~ msgid "Partition (a-%c): "
20866#~ msgstr "Osio (a-%c): "
20867
f74675cc
LN
20868#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
20869#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
20870
20871#~ msgid ""
20872#~ "\n"
20873#~ "Syncing disks.\n"
20874#~ msgstr ""
20875#~ "\n"
20876#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
20877
20878#, fuzzy
20879#~ msgid "unable to read %s"
20880#~ msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
20881
20882#, fuzzy
20883#~ msgid "unable to seek on %s"
20884#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
20885
20886#, fuzzy
20887#~ msgid "unable to write %s"
20888#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
20889
20890#, fuzzy
20891#~ msgid "fatal error"
20892#~ msgstr "Vakava virhe\n"
20893
20894#~ msgid "Command action"
20895#~ msgstr "Komento merkitys"
20896
20897#~ msgid "You must set"
20898#~ msgstr "On asetettava"
20899
20900#~ msgid "heads"
20901#~ msgstr "päät"
20902
20903#~ msgid " and "
20904#~ msgstr " ja "
20905
20906#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
20907#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
20908
20909#~ msgid ""
20910#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
20911#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
20912#~ msgstr ""
20913#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
20914#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
20915
20916#~ msgid "Using default value %u\n"
20917#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
20918
20919#, fuzzy
20920#~ msgid ""
20921#~ "\n"
20922#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
20923#~ msgstr ""
20924#~ "\n"
20925#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
20926
20927#, fuzzy
20928#~ msgid ""
20929#~ "\n"
20930#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
20931#~ msgstr ""
20932#~ "\n"
20933#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
20934
20935#, fuzzy
20936#~ msgid ", %llu sectors\n"
20937#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
20938
20939#, fuzzy
20940#~ msgid "cannot write disk label"
20941#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
20942
20943#~ msgid ""
20944#~ "\n"
20945#~ "Error closing file\n"
20946#~ msgstr ""
20947#~ "\n"
20948#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
20949
20950#, fuzzy
20951#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
20952#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
20953
20954#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 20955#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
20956
20957#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
20958#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
20959
20960#~ msgid "No free sectors available\n"
20961#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
20962
20963#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
20964#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
20965
20966#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
20967#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
20968
20969#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
20970#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
20971
20972#, fuzzy
20973#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
20974#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
20975
20976#~ msgid "Adding a primary partition\n"
20977#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
20978
20979#, fuzzy
20980#~ msgid ""
20981#~ "\n"
0ed2f80b 20982#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
20983#~ "\n"
20984#~ msgstr ""
20985#~ "\n"
20986#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
20987#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
20988
20989#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
20990#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
20991
20992#, fuzzy
20993#~ msgid ""
20994#~ "\n"
20995#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
20996#~ "\n"
20997#~ msgstr ""
20998#~ "\n"
20999#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
21000#~ "\n"
21001
21002#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
21003#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
21004
21005#~ msgid ""
21006#~ "\n"
21007#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
21008#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
21009#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
21010#~ "\tNevertheless some advice:\n"
21011#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21012#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21013#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21014#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21015#~ msgstr ""
21016#~ "\n"
21017#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
21018#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
21019#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
21020#~ "\tmuuttamiseen.\n"
21021#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
21022#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
21023#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
21024#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
21025#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
21026
21027#~ msgid ""
21028#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
21029#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21030#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21031#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21032#~ msgstr ""
21033#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
21034#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
21035#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
21036#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
21037
0ed2f80b
KZ
21038#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
21039#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
21040
21041#, fuzzy
21042#~ msgid ""
21043#~ "\n"
21044#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21045#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
21046#~ "\n"
21047#~ msgstr ""
21048#~ "\n"
21049#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
21050#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
21051#~ "\n"
21052
21053#~ msgid ""
21054#~ "----- partitions -----\n"
21055#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
21056#~ msgstr ""
21057#~ "----- osiot -----\n"
21058#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
21059
21060#~ msgid ""
21061#~ "----- Bootinfo -----\n"
21062#~ "Bootfile: %s\n"
21063#~ "----- Directory Entries -----\n"
21064#~ msgstr ""
21065#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
21066#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
21067#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
21068
21069#, fuzzy
21070#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
21071#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
21072
21073#~ msgid "No partitions defined\n"
21074#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
21075
21076#~ msgid ""
21077#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
21078#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
21079#~ msgstr ""
21080#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
21081#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
21082
21083#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
21084#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
21085
21086#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
21087#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
21088
21089#, fuzzy
21090#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
21091#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
21092
21093#~ msgid " Last %s"
21094#~ msgstr " Viimeinen %s"
21095
21096#, fuzzy
21097#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
21098#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
21099
21100#, fuzzy
21101#~ msgid ""
0ed2f80b 21102#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
21103#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
21104#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
21105#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
21106#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
21107#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
21108
21109#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
21110#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
21111
21112#, fuzzy
21113#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
21114#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
21115
21116#~ msgid "YES\n"
21117#~ msgstr "JAA\n"
21118
21119#, fuzzy
21120#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
21121#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
21122
21123#, fuzzy
21124#~ msgid ""
21125#~ "\n"
21126#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
21127#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
21128#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
21129#~ "Label ID: %s\n"
21130#~ "Volume ID: %s\n"
21131#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21132#~ "\n"
21133#~ msgstr ""
21134#~ "\n"
21135#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
21136#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
21137#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
21138#~ "lomitus %9$d:1\n"
21139#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
21140#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
21141#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
21142#~ "\n"
21143
21144#, fuzzy
21145#~ msgid ""
21146#~ "\n"
21147#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
21148#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
21149#~ "\n"
21150#~ msgstr ""
21151#~ "\n"
21152#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
21153#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
21154#~ "\n"
21155
21156#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
21157#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
21158
f74675cc
LN
21159#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
21160#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
21161
21162#~ msgid ""
21163#~ "Done\n"
21164#~ "\n"
21165#~ msgstr ""
21166#~ "Valmis\n"
21167#~ "\n"
21168
21169#, fuzzy
21170#~ msgid "Created partition %zd\n"
21171#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
21172
21173#, fuzzy
21174#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
21175#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21176
21177#, fuzzy
21178#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
21179#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
21180
21181#, fuzzy
21182#~ msgid "crypt failed: %m\n"
21183#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
21184
21185#, fuzzy
21186#~ msgid "Can not fork: %m\n"
21187#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
21188
21189#, fuzzy
21190#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
21191#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21192
21193#, fuzzy
21194#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
21195#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21196
21197#, fuzzy
21198#~ msgid "Bad number: %s\n"
21199#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
21200
21201#, fuzzy
21202#~ msgid "find unused loop device failed"
21203#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
21204
f74675cc
LN
21205#, fuzzy
21206#~ msgid ""
21207#~ "\n"
21208#~ "Usage:\n"
21209#~ " %s [options] file...\n"
21210#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21211
6249b53a
KZ
21212#~ msgid "bug in xstrndup call"
21213#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
21214
8b4ccda1
KZ
21215#, fuzzy
21216#~ msgid "connect %s"
21217#~ msgstr "nfs connect"
21218
21219#, fuzzy
21220#~ msgid ""
21221#~ "\n"
21222#~ "Usage:\n"
21223#~ " %s [options] [file...]\n"
21224#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21225
55032d70
KZ
21226#~ msgid "mkfs (%s)\n"
21227#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
21228
21229#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
21230#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
21231
21232#~ msgid "one bad page\n"
21233#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
21234
eb0f80a6 21235#, fuzzy
55032d70
KZ
21236#~ msgid " on whole disk. "
21237#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
21238
21239#, fuzzy
21240#~ msgid "does not support swapspace version %d."
21241#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
21242
0ed2f80b
KZ
21243#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
21244#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
21245
21246#~ msgid ""
21247#~ "\n"
21248#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
21249#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
21250#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
21251#~ "\tadvice:\n"
21252#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
21253#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
21254#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
21255#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
21256#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
21257#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
21258#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
21259#~ msgstr ""
21260#~ "\n"
21261#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
21262#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
21263#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
21264#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
21265#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
21266#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
21267#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
21268#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
21269#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
21270#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
21271#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
21272
21273#~ msgid ""
21274#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
21275#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
21276#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
21277#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
21278#~ msgstr ""
21279#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
21280#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
21281#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
21282#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
21283
21284#~ msgid ""
21285#~ "\n"
21286#~ "BSD label for device: %s\n"
21287#~ msgstr ""
21288#~ "\n"
21289#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
21290
21291#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
21292#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
21293
55032d70
KZ
21294#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
21295#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
21296
21297#~ msgid ""
21298#~ "\n"
0ed2f80b 21299#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21300#~ "\n"
21301#~ msgstr ""
21302#~ "\n"
0ed2f80b 21303#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
21304#~ "\n"
21305
21306#, fuzzy
21307#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
21308#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
21309
21310#~ msgid ""
21311#~ "\n"
0ed2f80b 21312#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
21313#~ "\n"
21314#~ msgstr ""
21315#~ "\n"
0ed2f80b 21316#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
21317#~ "\n"
21318
21319#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
21320#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
21321
21322#, fuzzy
21323#~ msgid "exec %s failed"
21324#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21325
21326#, fuzzy
21327#~ msgid "%s: exec failed"
21328#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
21329
55032d70
KZ
21330#, fuzzy
21331#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
21332#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
21333
21334#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
21335#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
21336
21337#~ msgid "St. Tib's Day"
21338#~ msgstr "St. Tib's Day"
21339
21340#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21341#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
21342
21343#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
21344#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
21345
21346#, fuzzy
21347#~ msgid "invalid port number argument"
21348#~ msgstr "virheellinen valitsin"
21349
21350#, fuzzy
21351#~ msgid ""
21352#~ "\n"
21353#~ "Usage:\n"
21354#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
21355#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21356
21357#, fuzzy
21358#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
21359#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
21360
21361#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
21362#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
21363
21364#, fuzzy
21365#~ msgid "executing %s failed"
21366#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21367
55032d70
KZ
21368#, fuzzy
21369#~ msgid "eject: cannot set user id"
21370#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
21371
21372#, fuzzy
21373#~ msgid ""
21374#~ "\n"
21375#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
21376#~ msgstr ""
21377#~ "\n"
21378#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21379
55032d70
KZ
21380#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
21381#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
21382
21383#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
21384#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
21385
21386#~ msgid "shmctl failed"
21387#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
21388
21389#, fuzzy
21390#~ msgid "msgctl failed"
21391#~ msgstr "fsync epäonnistui"
21392
21393#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21394#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
21395
21396#, fuzzy
21397#~ msgid "semctl failed"
21398#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
21399
21400#, fuzzy
21401#~ msgid "%s failed to use device"
21402#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
21403
21404#, fuzzy
21405#~ msgid "couldn't lock into memory"
21406#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
21407
55032d70
KZ
21408#, fuzzy
21409#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
21410#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
21411
21412#~ msgid "renice from %s\n"
21413#~ msgstr "renice – %s\n"
21414
21415#, fuzzy
21416#~ msgid "unable to execute %s"
21417#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
21418
21419#, fuzzy
21420#~ msgid "execvp failed"
21421#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21422
21423#, fuzzy
21424#~ msgid "execv failed"
21425#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
21426
21427#, fuzzy
21428#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
21429#~ msgstr "%s: versio %s\n"
21430
21431#~ msgid "users"
21432#~ msgstr "käyttäjää"
21433
21434#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
21435#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
21436
21437#, fuzzy
21438#~ msgid "write error."
21439#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
21440
21441#, fuzzy
21442#~ msgid ""
21443#~ "\n"
21444#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
21445#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21446
21447#, fuzzy
21448#~ msgid ""
21449#~ "\n"
21450#~ "For more information see column(1).\n"
21451#~ msgstr ""
21452#~ "\n"
21453#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
21454
21455#, fuzzy
21456#~ msgid "more (%s)\n"
21457#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 21458
eb0f80a6
KZ
21459#, fuzzy
21460#~ msgid "cannot stat file %s"
21461#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
21462
21463#, fuzzy
21464#~ msgid "couldn't open %s"
21465#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
21466
eb0f80a6
KZ
21467#, fuzzy
21468#~ msgid "unable to open '%s': %s"
21469#~ msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
21470
21471#, fuzzy
21472#~ msgid "failed to open %s"
21473#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21474
21475#~ msgid "cannot stat device %s"
21476#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
21477
eb0f80a6
KZ
21478#, fuzzy
21479#~ msgid "%s: failed to open"
21480#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21481
21482#~ msgid "Cannot open file '%s'"
21483#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
21484
21485#~ msgid ""
21486#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
21487#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
21488#~ msgstr ""
21489#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
21490#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
21491
21492#~ msgid "unable to open %s"
21493#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21494
21495#, fuzzy
21496#~ msgid "error: cannot open %s"
21497#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
21498
21499#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
21500#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
21501
eb0f80a6
KZ
21502#, fuzzy
21503#~ msgid "%s: fstat failed"
21504#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
21505
21506#, fuzzy
21507#~ msgid "Cannot open /dev/port"
21508#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
21509
21510#~ msgid "open() of %s failed"
21511#~ msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
21512
21513#~ msgid "Open of %s failed"
21514#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
21515
21516#~ msgid "Unable to open %s"
21517#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
21518
21519#, fuzzy
21520#~ msgid "failed to allocate source buffer"
21521#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
21522
21523#, fuzzy
21524#~ msgid "failed to stat directory"
21525#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21526
eb0f80a6
KZ
21527#, fuzzy
21528#~ msgid "failed to stat directory %s"
21529#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21530
eb0f80a6
KZ
21531#, fuzzy
21532#~ msgid "cannot open timing file %s"
21533#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
21534
21535#, fuzzy
21536#~ msgid "cannot open typescript file %s"
21537#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
21538
21539#~ msgid "Cannot open "
21540#~ msgstr "Ei voi avata "
21541
21542#, fuzzy
21543#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
21544#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
21545
21546#, fuzzy
21547#~ msgid "cannot stat \"%s\""
21548#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
21549
8d398470
KZ
21550#~ msgid ""
21551#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
21552#~ " -h print this help\n"
21553#~ " -x dir extract into dir\n"
21554#~ " -v be more verbose\n"
21555#~ " file file to test\n"
21556#~ msgstr ""
21557#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
21558#~ " -h näytä tämä ohje\n"
21559#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
21560#~ " -v monisanaisuus\n"
21561#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
21562
21563#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
21564#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
21565
21566#, fuzzy
21567#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
21568#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21569
21570#, fuzzy
21571#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
21572#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
21573
21574#, fuzzy
21575#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
21576#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
21577
21578#, fuzzy
21579#~ msgid ""
21580#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
21581#~ "\n"
21582#~ "Options:\n"
21583#~ msgstr ""
21584#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
21585#~ "\n"
21586#~ "Valitsimet:\n"
21587
21588#, fuzzy
21589#~ msgid ""
21590#~ "\n"
21591#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
21592#~ msgstr ""
21593#~ "\n"
21594#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21595
8d398470
KZ
21596#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
21597#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
21598
21599#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
21600#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
21601
21602#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
21603#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
21604
8d398470
KZ
21605#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
21606#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
21607
21608#~ msgid "out of memory?\n"
21609#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
21610
21611#~ msgid ""
21612#~ "\n"
21613#~ "sfdisk: premature end of input\n"
21614#~ msgstr ""
21615#~ "\n"
21616#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
21617
21618#, fuzzy
21619#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
21620#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
21621
21622#, fuzzy
21623#~ msgid "failed to parse epoch"
21624#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21625
21626#, fuzzy
21627#~ msgid ""
21628#~ "You have specified multiple functions.\n"
21629#~ "You can only perform one function at a time."
21630#~ msgstr ""
21631#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
21632#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
21633
21634#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21635#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
21636#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
21637
21638#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21639#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21640#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
21641
21642#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21643#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
21644#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
21645
21646#, fuzzy
21647#~ msgid "cannot lock group file"
21648#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
21649
21650#, fuzzy
21651#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
21652#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
21653
21654#, fuzzy
21655#~ msgid ""
21656#~ "\n"
21657#~ "For more information see findmnt(1).\n"
21658#~ msgstr ""
21659#~ "\n"
21660#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
21661
8d398470
KZ
21662#, fuzzy
21663#~ msgid "failed to parse sigval"
21664#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21665
8d398470
KZ
21666#, fuzzy
21667#~ msgid "port `%ld' out of range"
21668#~ msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
21669
21670#, fuzzy
21671#~ msgid ""
21672#~ "\n"
21673#~ "For more information see lsblk(8).\n"
21674#~ msgstr ""
21675#~ "\n"
21676#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21677
21678#, fuzzy
21679#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
21680#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
21681
21682#, fuzzy
21683#~ msgid "warning: failed to read mtab"
21684#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
21685
8d398470
KZ
21686#, fuzzy
21687#~ msgid "failed to parse class data"
21688#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21689
21690#, fuzzy
21691#~ msgid "failed to parse class"
21692#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21693
21694#, fuzzy
21695#~ msgid "failed to parse buffer size"
21696#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21697
21698#~ msgid ""
21699#~ "\n"
21700#~ "For more information see fallocate(1).\n"
21701#~ msgstr ""
21702#~ "\n"
21703#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
21704
21705#, fuzzy
21706#~ msgid ""
21707#~ "\n"
21708#~ "For more information see fstrim(8).\n"
21709#~ msgstr ""
21710#~ "\n"
21711#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
21712
21713#, fuzzy
21714#~ msgid "invalid speed"
21715#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
21716
21717#, fuzzy
21718#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
21719#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
21720
21721#, fuzzy
21722#~ msgid "invalid size '%s' specified"
21723#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
21724
21725#, fuzzy
21726#~ msgid "failed to setup loop device"
21727#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
21728
21729#, fuzzy
21730#~ msgid ""
21731#~ "\n"
21732#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
21733#~ msgstr ""
21734#~ "\n"
21735#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
21736
21737#, fuzzy
21738#~ msgid "cannot parse PID"
21739#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21740
21741#, fuzzy
21742#~ msgid "failed to parse seconds value"
21743#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21744
21745#, fuzzy
21746#~ msgid "failed to parse time_t value"
21747#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21748
8d398470
KZ
21749#, fuzzy
21750#~ msgid ""
21751#~ "\n"
21752#~ "For more information see lsblk(1).\n"
21753#~ msgstr ""
21754#~ "\n"
21755#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21756
21757#, fuzzy
21758#~ msgid "argument %lu is too large"
21759#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
21760
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
21763#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
21764
21765#, fuzzy
21766#~ msgid "bad length value"
21767#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
21768
21769#, fuzzy
21770#~ msgid "bad skip value"
21771#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
21772
0ed2f80b
KZ
21773#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
21774#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 21775
1c04b639
KZ
21776#, fuzzy
21777#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
21778#~ msgstr "siirtymisvirhe"
21779
21780#, fuzzy
21781#~ msgid "warning: failed to parse %s"
21782#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21783
21784#, fuzzy
21785#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
21786#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
21787
21788#, fuzzy
21789#~ msgid "%-25s: failed\n"
21790#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
21791
3406942e
KZ
21792#~ msgid " d delete a BSD partition"
21793#~ msgstr " d poista BSD-osio"
21794
3406942e
KZ
21795#~ msgid " n add a new BSD partition"
21796#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
21797
3406942e
KZ
21798#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
21799#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
21800
21801#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
21802#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
21803
21804#~ msgid " p print the partition table"
21805#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
21806
21807#~ msgid ""
21808#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
21809#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
21810#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
21811#~ "\n"
21812#~ msgstr ""
21813#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
21814#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
21815#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
21816#~ "palauttaa.\n"
21817#~ "\n"
21818
0ed2f80b
KZ
21819#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
21820#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
21821
21822#~ msgid "Internal error\n"
21823#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
21824
21825#~ msgid ""
21826#~ "\n"
21827#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
21828#~ "\n"
21829#~ msgstr ""
21830#~ "\n"
21831#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
21832#~ "\n"
21833
21834#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
21835#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
21836
21837#~ msgid ""
21838#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
21839#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
21840#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
21841#~ "\n"
21842#~ msgstr ""
21843#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
21844#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
21845#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
21846#~ "\n"
21847
21848#~ msgid "out of memory - giving up\n"
21849#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
21850
21851#, fuzzy
21852#~ msgid ""
21853#~ "\n"
21854#~ "For more information see mount(8).\n"
21855#~ msgstr ""
21856#~ "\n"
21857#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
21858
21859#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
21860#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
21861
21862#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
21863#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
21864
21865#~ msgid "can't malloc for grplist"
21866#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
21867
3406942e
KZ
21868#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
21869#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
21870
21871#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
21872#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
21873
21874#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
21875#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
21876
21877#, fuzzy
21878#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
21879#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
21880
3406942e
KZ
21881#, fuzzy
21882#~ msgid ""
21883#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
21884#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
21885#~ msgstr ""
21886#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
21887#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
21888
21889#, fuzzy
21890#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 21891#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
21892
21893#, fuzzy
21894#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
21895#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
21896
21897#, fuzzy
21898#~ msgid "setpwnam failed"
21899#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
21900
21901#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
21902#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
21903
3406942e
KZ
21904#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
21905#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
21906
21907#~ msgid "out of memory"
21908#~ msgstr "muisti lopussa"
21909
21910#~ msgid "Illegal username"
21911#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
21912
21913#, fuzzy
21914#~ msgid "%s login refused on this terminal."
21915#~ msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
21916
21917#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
21918#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
21919
21920#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
21921#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
21922
21923#~ msgid "Login incorrect\n"
21924#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
21925
21926#, fuzzy
21927#~ msgid "change terminal owner failed"
21928#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
21929
21930#, fuzzy
21931#~ msgid "failure forking"
21932#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
21933
21934#~ msgid ""
21935#~ "\n"
21936#~ "%s login: "
21937#~ msgstr ""
21938#~ "\n"
21939#~ "%s, kirjautuminen: "
21940
21941#~ msgid "NAME too long"
21942#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
21943
21944#, fuzzy
21945#~ msgid "login name much too long."
21946#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
21947
21948#, fuzzy
21949#~ msgid "login names may not start with '-'."
21950#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
21951
21952#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
21953#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
21954
21955#, fuzzy
21956#~ msgid "too many bare linefeeds."
21957#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
21958
21959#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
21960#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
21961
21962#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
21963#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
21964
21965#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
21966#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
21967
21968#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
21969#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
21970
3406942e
KZ
21971#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
21972#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
21973
21974#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 21975#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
21976
21977#~ msgid "calloc failed"
21978#~ msgstr "calloc epäonnistui"
21979
21980#, fuzzy
21981#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
21982#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
21983
21984#, fuzzy
21985#~ msgid "%s: write failed"
21986#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
21987
21988#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
21989#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
21990
21991#, fuzzy
21992#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
21993#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
21994
21995#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
21996#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
21997
21998#~ msgid ", encryption type %d\n"
21999#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
22000
22001#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
22002#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
22003
22004#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
22005#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
22006
22007#, fuzzy
22008#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
22009#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
22010
22011#~ msgid ""
22012#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
22013#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
22014#~ msgstr ""
22015#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
22016#~ " loop-laitteista?\n"
22017#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
22018
22019#, fuzzy
22020#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
22021#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
22022
22023#, fuzzy
22024#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
22025#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
22026
22027#, fuzzy
22028#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
22029#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
22030
22031#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
22032#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
22033
22034#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
22035#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
22036
22037#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
22038#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
22039
22040#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
22041#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
22042
22043#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
22044#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
22045
3406942e
KZ
22046#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
22047#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
22048
22049#, fuzzy
22050#~ msgid ""
22051#~ "\n"
22052#~ "For more information see partx(8).\n"
22053#~ msgstr ""
22054#~ "\n"
22055#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22056
0ed2f80b
KZ
22057#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
22058#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
22059
22060#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
22061#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
22062
22063#, fuzzy
22064#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
22065#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
22066
22067#, fuzzy
22068#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
22069#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
22070
22071#, fuzzy
22072#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
22073#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
22074
22075#, fuzzy
22076#~ msgid ""
22077#~ "\n"
22078#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
22079#~ msgstr ""
22080#~ "\n"
22081#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
22082
3406942e
KZ
22083#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
22084#~ msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
22085
22086#~ msgid ""
22087#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
22088#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22089#~ msgstr ""
22090#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
22091#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
22092
22093#, fuzzy
22094#~ msgid "unknown error in key"
22095#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
22096
22097#, fuzzy
22098#~ msgid "unknown error in id"
22099#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
22100
22101#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
22102#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
22103
22104#~ msgid "ldattach from %s\n"
22105#~ msgstr "ldattach – %s\n"
22106
22107# c-format
22108#~ msgid ""
22109#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
22110#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
22111#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
22112#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
22113#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
22114#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
22115#~ "\t -v print verbose data\n"
22116#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
22117#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
22118#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
22119#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
22120#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
22121#~ "\t -V print version and exit\n"
22122#~ msgstr ""
22123#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
22124#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
22125#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
22126#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
22127#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
22128#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
22129#~ "\t -v monisanaisuus\n"
22130#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
22131#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
22132#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
22133#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 22134#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
22135#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
22136
22137#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
22138#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
22139
22140#, fuzzy
22141#~ msgid ""
22142#~ "\n"
22143#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
22144#~ msgstr ""
22145#~ "\n"
22146#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
22147
22148#~ msgid ""
22149#~ "\n"
22150#~ "For more information see setarch(8).\n"
22151#~ msgstr ""
22152#~ "\n"
22153#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
22154
22155#~ msgid ""
22156#~ "%s: %s\n"
22157#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
22158#~ msgstr ""
22159#~ "%s: %s\n"
22160#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
22161
22162#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
22163#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
22164
22165#~ msgid ""
22166#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
22167#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22168#~ " -T [on|off] ]\n"
22169#~ msgstr ""
22170#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
22171#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
22172#~ " -T [on|off] ]\n"
22173
22174#~ msgid "%s: bad value\n"
22175#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
22176
22177#~ msgid ""
22178#~ "\n"
22179#~ "For more information see unshare(1).\n"
22180#~ msgstr ""
22181#~ "\n"
22182#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
22183
92b619d1
KZ
22184#, fuzzy
22185#~ msgid "closing file %s"
22186#~ msgstr ""
22187#~ "\n"
22188#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
22189
22190#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
22191#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
22192
22193#~ msgid "Warning: partition %s "
22194#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
22195
22196#~ msgid "Warning: partitions %s "
22197#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
22198
22199#~ msgid "and %s overlap\n"
22200#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
22201
22202#, fuzzy
22203#~ msgid ""
22204#~ "\n"
22205#~ "Usage:\n"
22206#~ " %s [options] device [...]\n"
22207#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
22208
22209#, fuzzy
22210#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
22211#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
22212
92b619d1
KZ
22213#, fuzzy
22214#~ msgid ""
22215#~ "\n"
22216#~ "Usage:\n"
22217#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
22218#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
22219#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
22220#~ " %1$s -h display help\n"
22221#~ " %1$s -V display version\n"
22222#~ "\n"
22223#~ msgstr ""
22224#~ "\n"
22225#~ "Käyttö:\n"
22226#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
22227#~ " sivutusalueet\n"
22228#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
22229#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
22230#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
22231#~ " %1$s -V näytä versio\n"
22232#~ "\n"
22233
22234#~ msgid ""
22235#~ "\n"
22236#~ "Usage:\n"
22237#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
22238#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
22239#~ " %1$s -h display help\n"
22240#~ " %1$s -V display version\n"
22241#~ "\n"
22242#~ msgstr ""
22243#~ "\n"
22244#~ "Käyttö:\n"
22245#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
22246#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
22247#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
22248#~ " %1$s -V näytä versio\n"
22249#~ "\n"
22250
22251#~ msgid ""
22252#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
22253#~ "\n"
22254#~ "Options:\n"
22255#~ msgstr ""
22256#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
22257#~ "\n"
22258#~ "Valitsimet:\n"
22259
22260#~ msgid ""
22261#~ "\n"
22262#~ "Usage: %s [options]\n"
22263#~ "\n"
22264#~ msgstr ""
22265#~ "\n"
22266#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
22267#~ "\n"
22268
22269#, fuzzy
22270#~ msgid ""
22271#~ "Usage: %s [options]\n"
22272#~ "\n"
22273#~ "Options:\n"
22274#~ msgstr ""
22275#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
22276#~ "\n"
22277#~ "Valitsimet:\n"
22278
22279#, fuzzy
22280#~ msgid ""
22281#~ "\n"
22282#~ "Usage:\n"
22283#~ " %s [options] [file]\n"
22284#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
22285
22286#, fuzzy
22287#~ msgid " %s -V\n"
22288#~ msgstr " %s -k\n"
22289
22290#~ msgid " %s --report [devices]\n"
22291#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
22292
22293#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
22294#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
22295
f8511249
KZ
22296#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
22297#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
22298
22299#, fuzzy
22300#~ msgid "parse error\n"
22301#~ msgstr "siirtymisvirhe"
22302
22303#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
22304#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
22305
f8511249
KZ
22306#~ msgid "malloc failed"
22307#~ msgstr "malloc epäonnistui"
22308
22309#~ msgid "%s: option parse error\n"
22310#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
22311
22312#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
22313#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
22314
22315#~ msgid ""
22316#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
22317#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
22318#~ msgstr ""
22319#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
22320#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
22321
22322#~ msgid "unable to stat %s"
22323#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
22324
22325#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
22326#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
22327
f8511249 22328#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 22329#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
22330
22331#~ msgid "Out of memory"
22332#~ msgstr "Muisti lopussa"
22333
22334#~ msgid ""
22335#~ "Usage:\n"
22336#~ " %s "
22337#~ msgstr ""
22338#~ "Käyttö:\n"
22339#~ " %s "
22340
f8511249
KZ
22341#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
22342#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
22343
f8511249
KZ
22344#~ msgid ""
22345#~ "Command action\n"
22346#~ " %s\n"
22347#~ " p primary partition (1-4)\n"
22348#~ msgstr ""
22349#~ "Komento merkitys\n"
22350#~ " %s\n"
22351#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
22352
22353#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
22354#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
22355
0ed2f80b 22356#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
22357#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
22358
0ed2f80b
KZ
22359#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
22360#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 22361
0ed2f80b
KZ
22362#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
22363#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249
KZ
22364
22365#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
22366#~ msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
22367
22368#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 22369#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
22370
22371#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
22372#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
22373
0ed2f80b
KZ
22374#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
22375#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
22376
22377#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
22378#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
22379
22380#~ msgid " -v [or --version]: print version"
22381#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
22382
22383#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
22384#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
22385
f8511249
KZ
22386#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
22387#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
22388
0ed2f80b
KZ
22389#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
22390#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 22391
f8511249
KZ
22392#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
22393#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
22394
f8511249
KZ
22395#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
22396#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
22397
22398#, fuzzy
22399#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
22400#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
22401
0ed2f80b
KZ
22402#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
22403#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
22404
22405#, fuzzy
22406#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
22407#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
22408
22409#, fuzzy
22410#~ msgid "fsck from %s\n"
22411#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
22412
22413#, fuzzy
22414#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
22415#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
22416
22417#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
22418#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
22419
22420#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
22421#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
22422
22423#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
22424#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
22425
f8511249
KZ
22426#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
22427#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
22428
22429#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
22430#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
22431
22432#, fuzzy
22433#~ msgid ""
22434#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
22435#~ "\n"
22436#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
22437#~ "\n"
22438#~ "Functions:\n"
22439#~ " -h | --help show this help\n"
22440#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
22441#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
22442#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
22443#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
22444#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 22445#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
22446#~ " the clock was last set or adjusted\n"
22447#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 22448#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
22449#~ " value given with --epoch\n"
22450#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
22451#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
22452#~ "\n"
22453#~ "Options: \n"
22454#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
22455#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
22456#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
22457#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
22458#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 22459#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
22460#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
22461#~ " hardware clock's epoch value\n"
22462#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
22463#~ " either --utc or --localtime\n"
22464#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
22465#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 22466#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
22467#~ " clock or anything else\n"
22468#~ " -D | --debug debug mode\n"
22469#~ "\n"
22470#~ msgstr ""
22471#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
22472#~ "\n"
22473#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
22474#~ "\n"
22475#~ "Toiminnot:\n"
22476#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
22477#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
22478#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
22479#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
22480#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
22481#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
22482#~ " mukaan\n"
22483#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
22484#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
22485#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
22486#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
22487#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
22488#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
22489#~ "\n"
22490#~ "Valitsimet: \n"
22491#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
22492#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
22493#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
22494#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 22495#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
22496#~ " rikki\n"
22497#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
22498#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
22499#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
22500#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
22501#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 22502#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
22503#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
22504#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
22505#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
22506#~ "\n"
22507
22508#~ msgid "can't malloc initstring"
22509#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
22510
f8511249
KZ
22511#, fuzzy
22512#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
22513#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
22514#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 22515#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
22516#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
22517#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
22518
22519#, fuzzy
22520#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
22521#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
22522
22523#~ msgid "%s: BAD ERROR"
22524#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
22525
22526#, fuzzy
22527#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
22528#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
22529
22530#, fuzzy
22531#~ msgid "can't read: %s"
22532#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
22533
22534#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
22535#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
22536
0ed2f80b
KZ
22537#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
22538#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
22539
22540#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
22541#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
22542
22543#~ msgid "out of memory?"
22544#~ msgstr "muisti lopussa?"
22545
22546#~ msgid "call: %s from to files...\n"
22547#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
22548
22549#, fuzzy
22550#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
22551#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
22552
22553#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
22554#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
22555
22556#~ msgid "%s: write error: %s\n"
22557#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
22558
f8511249
KZ
22559#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
22560#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
22561
22562#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22563#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
22564
f8511249
KZ
22565#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22566#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
22567
22568#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22569#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
22570
22571#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
22572#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
22573
22574#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22575#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
22576
22577#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22578#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
22579
22580#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22581#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
22582
22583#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22584#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
22585
22586#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22587#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
22588
22589#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
22590#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
22591
f8511249 22592#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 22593#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
22594
22595#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
22596#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
22597
22598#~ msgid " %s -k\n"
22599#~ msgstr " %s -k\n"
22600
22601#, fuzzy
22602#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
22603#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 22604
f8511249
KZ
22605#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
22606#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 22607
f8511249
KZ
22608#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
22609#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 22610
f8511249
KZ
22611#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
22612#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 22613
f8511249
KZ
22614#, fuzzy
22615#~ msgid "unknown\n"
22616#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 22617
f8511249
KZ
22618#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
22619#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 22620
f8511249
KZ
22621#~ msgid "Shutdown process aborted"
22622#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 22623
f8511249
KZ
22624#, fuzzy
22625#~ msgid "only root can shut a system down."
22626#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 22627
f8511249
KZ
22628#, fuzzy
22629#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
22630#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 22631
f8511249
KZ
22632#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
22633#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 22634
f8511249
KZ
22635#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
22636#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 22637
f8511249
KZ
22638#~ msgid "Login is therefore prohibited."
22639#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 22640
f8511249
KZ
22641#~ msgid "rebooted by %s: %s"
22642#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 22643
f8511249
KZ
22644#~ msgid "halted by %s: %s"
22645#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 22646
f8511249
KZ
22647#~ msgid ""
22648#~ "\n"
22649#~ "Why am I still alive after reboot?"
22650#~ msgstr ""
22651#~ "\n"
22652#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 22653
f8511249
KZ
22654#~ msgid ""
22655#~ "\n"
22656#~ "Now you can turn off the power..."
22657#~ msgstr ""
22658#~ "\n"
22659#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 22660
f8511249
KZ
22661#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
22662#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 22663
f8511249
KZ
22664#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
22665#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 22666
f8511249
KZ
22667#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
22668#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 22669
f8511249
KZ
22670#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
22671#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 22672
f8511249
KZ
22673#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
22674#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 22675
f8511249
KZ
22676#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
22677#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 22678
f8511249
KZ
22679#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
22680#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 22681
f8511249
KZ
22682#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
22683#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 22684
f8511249
KZ
22685#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
22686#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 22687
f8511249
KZ
22688#~ msgid "\t... %s ...\n"
22689#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 22690
f8511249
KZ
22691#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
22692#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 22693
f8511249 22694#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 22695#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 22696
f8511249 22697#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 22698#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 22699
f8511249
KZ
22700#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
22701#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 22702
f8511249
KZ
22703#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
22704#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 22705
f8511249
KZ
22706#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
22707#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 22708
f8511249
KZ
22709#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
22710#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 22711
f8511249
KZ
22712#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
22713#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 22714
f8511249
KZ
22715#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
22716#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 22717
f8511249
KZ
22718#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
22719#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 22720
f8511249
KZ
22721#~ msgid "error opening fifo\n"
22722#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 22723
f8511249
KZ
22724#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
22725#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 22726
f8511249
KZ
22727#~ msgid "error running finalprog\n"
22728#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 22729
f8511249
KZ
22730#~ msgid "error forking finalprog\n"
22731#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 22732
f8511249
KZ
22733#~ msgid ""
22734#~ "\n"
22735#~ "Wrong password.\n"
22736#~ msgstr ""
22737#~ "\n"
22738#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 22739
f8511249
KZ
22740#~ msgid "fork failed\n"
22741#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
22742
22743#~ msgid "cannot open inittab\n"
22744#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
22745
22746#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
22747#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 22748
4ded9dfb 22749#, fuzzy
f8511249
KZ
22750#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
22751#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 22752
f8511249
KZ
22753#~ msgid "Stopped service: %s\n"
22754#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 22755
f8511249
KZ
22756#, fuzzy
22757#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
22758#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 22759
f8511249
KZ
22760#, fuzzy
22761#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
22762#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 22763
f8511249
KZ
22764#, fuzzy
22765#~ msgid "error: strdup failed"
22766#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 22767
f8511249
KZ
22768#, fuzzy
22769#~ msgid "error: calloc failed"
22770#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 22771
f8511249
KZ
22772#, fuzzy
22773#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
22774#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 22775
f8511249
KZ
22776#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
22777#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 22778
0ed2f80b
KZ
22779#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
22780#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 22781
f8511249
KZ
22782#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
22783#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 22784
f8511249
KZ
22785#, fuzzy
22786#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
22787#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 22788
f8511249
KZ
22789#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
22790#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
22791
22792#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
22793#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 22794
f8511249
KZ
22795#, fuzzy
22796#~ msgid "realloc failed"
22797#~ msgstr "malloc epäonnistui"
22798
22799#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
22800#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
22801
22802#, fuzzy
22803#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
22804#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 22805
ee70cb20
KZ
22806#~ msgid "Unable to open %s\n"
22807#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
22808
22809#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
22810#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
22811
22812#~ msgid ""
22813#~ "\n"
22814#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
22815#~ msgstr ""
22816#~ "\n"
22817#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
22818
32940a75
KZ
22819#~ msgid "last: malloc failure.\n"
22820#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
22821
32940a75
KZ
22822#~ msgid "login: Out of memory\n"
22823#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
22824
32940a75
KZ
22825#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
22826#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
22827
22828#~ msgid "newgrp: setgid"
22829#~ msgstr "newgrp: setgid"
22830
22831#~ msgid "newgrp: Permission denied"
22832#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
22833
22834#~ msgid "newgrp: setuid"
22835#~ msgstr "newgrp: setuid"
22836
22837#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
22838#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
22839
22840#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
22841#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
22842
22843#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
22844#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
22845
22846#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
22847#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
22848
22849#, fuzzy
22850#~ msgid "%s: parse error: %s"
22851#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
22852
22853#, fuzzy
22854#~ msgid "parse error at lines: "
22855#~ msgstr "siirtymisvirhe"
22856
22857#, fuzzy
22858#~ msgid " and %d."
22859#~ msgstr " ja "
22860
22861#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
22862#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
22863
22864#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
22865#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
22866
32940a75
KZ
22867#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
22868#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
22869
22870#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
22871#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
22872
22873#~ msgid "; see strings(1)."
22874#~ msgstr "; katso strings(1)."
22875
4ded9dfb
KZ
22876#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
22877#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
22878
4ded9dfb
KZ
22879#~ msgid "%s: out of memory\n"
22880#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
22881
4ded9dfb
KZ
22882#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
22883#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
22884
22885#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
22886#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
22887
4ded9dfb
KZ
22888#, fuzzy
22889#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
22890#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
22891
22892#~ msgid "rtc read"
22893#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
22894
22895#~ msgid "malloc error"
22896#~ msgstr "malloc-virhe"
22897
4ded9dfb
KZ
22898#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
22899#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
22900
22901#, fuzzy
22902#~ msgid "Out of memory\n"
22903#~ msgstr "Muisti lopussa"
22904
22905#, fuzzy
22906#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
22907#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
22908
22909#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
22910#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
22911
22912#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
22913#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
22914
22915#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
22916#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 22917
f1151463
KZ
22918#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
22919#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
22920
bd52b155
KZ
22921#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
22922#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
22923
22924#, fuzzy
22925#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
22926#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
22927
22928#, fuzzy
22929#~ msgid "current"
22930#~ msgstr "ncount"
22931
22932#, fuzzy
22933#~ msgid "new"
22934#~ msgstr "Uusi"
22935
55c8e797
KZ
22936#~ msgid "Linux ext2"
22937#~ msgstr "Linux ext2"
22938
22939#~ msgid "Linux ext3"
22940#~ msgstr "Linux ext3"
22941
22942#~ msgid "Linux XFS"
22943#~ msgstr "Linux XFS"
22944
22945#~ msgid "Linux JFS"
22946#~ msgstr "Linux JFS"
22947
22948#~ msgid "Linux ReiserFS"
22949#~ msgstr "Linux ReiserFS"
22950
22951#~ msgid "OS/2 HPFS"
22952#~ msgstr "OS/2 HPFS"
22953
22954#~ msgid "OS/2 IFS"
22955#~ msgstr "OS/2 IFS"
22956
22957#~ msgid "NTFS"
22958#~ msgstr "NTFS"
22959
22960#~ msgid ""
22961#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
22962#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
22963#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
22964#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
22965#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
22966#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
22967#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
22968#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
22969#~ msgstr ""
22970#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
22971#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
22972#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
22973#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
22974#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
22975#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
22976#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
22977#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
22978
22979#~ msgid ""
22980#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
22981#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
22982#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
22983#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
22984#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
22985#~ " ...\n"
22986#~ msgstr ""
22987#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
22988#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
22989#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
22990#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
22991#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
22992#~ " ...\n"
22993
22994#~ msgid ""
22995#~ "\n"
22996#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
22997#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
22998#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
22999#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
23000#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
23001#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23002#~ msgstr ""
23003#~ "\n"
23004#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
23005#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
23006#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
23007#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
23008#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
23009#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
23010
23011#, fuzzy
23012#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
23013#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
23014
55c8e797
KZ
23015#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
23016#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
23017
23018#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23019#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
23020
23021#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
23022#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
23023
23024#~ msgid ""
23025#~ "\t-s : semaphores\n"
23026#~ "\t-a : all (default)\n"
23027#~ msgstr ""
23028#~ "\t-s : semaforit\n"
23029#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
23030
23031#~ msgid ""
23032#~ "Output Format:\n"
23033#~ "\t-t : time\n"
23034#~ "\t-p : pid\n"
23035#~ "\t-c : creator\n"
23036#~ msgstr ""
23037#~ "Tulostusmuoto:\n"
23038#~ "\t-t : aika\n"
23039#~ "\t-p : pid\n"
23040#~ "\t-c : luoja\n"
23041
23042#~ msgid ""
23043#~ "\t-l : limits\n"
23044#~ "\t-u : summary\n"
23045#~ msgstr ""
23046#~ "\t-l : rajat\n"
23047#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
23048
23049#, fuzzy
23050#~ msgid "error: %s"
23051#~ msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
23052
23053#, fuzzy
23054#~ msgid "error parse: %s"
23055#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
23056
23057#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
23058#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
23059
55c8e797 23060#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 23061#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 23062
0ed2f80b
KZ
23063#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
23064#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
23065
23066#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
23067#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
23068
0ed2f80b
KZ
23069#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
23070#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
23071
23072#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
23073#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
23074
23075#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
23076#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
23077
23078#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
23079#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
23080
23081#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
23082#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
23083
23084#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
23085#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
23086
23087#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
23088#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
23089
0ed2f80b
KZ
23090#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
23091#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
23092
23093#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
23094#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
23095
23096#~ msgid "missing comma"
23097#~ msgstr "puuttuva pilkku"
23098
4ba07568
LN
23099#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
23100#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
23101
23102#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
23103#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
23104
08c224b4
KZ
23105#, fuzzy
23106#~ msgid "out if memory"
23107#~ msgstr "muisti lopussa"
23108
56e7984d
KZ
23109#~ msgid ""
23110#~ "unit: sectors\n"
23111#~ "\n"
23112#~ msgstr ""
23113#~ "yksikkö: sektorit\n"
23114#~ "\n"
23115
23116#, fuzzy
23117#~ msgid " start=%9lu"
23118#~ msgstr "alun"
23119
56e7984d
KZ
23120#, fuzzy
23121#~ msgid ", bootable"
23122#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
23123
23124#, fuzzy
23125#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
23126#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
23127
cf8316e2
KZ
23128#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
23129#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
23130
23131#~ msgid "fatal: first page unreadable"
23132#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
23133
23134#~ msgid ""
23135#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
23136#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 23137#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
23138#~ "use the -f option to force it.\n"
23139#~ msgstr ""
23140#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
23141#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
23142#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
23143#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
23144
cf8316e2
KZ
23145#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
23146#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
23147
23148#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
23149#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
23150
23151#~ msgid "namei: buf overflow\n"
23152#~ msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
23153
23154#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
23155#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
23156
23157#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
23158#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
23159
23160#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
23161#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
23162
23163#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
23164#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
23165
23166# Eeeeiiii...
23167#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
23168#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
23169
23170#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
23171#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
23172
cf8316e2
KZ
23173#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
23174#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
23175
cf8316e2 23176#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 23177#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 23178
c107f87a
LN
23179#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23180#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 23181
c107f87a
LN
23182#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23183#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 23184
c107f87a
LN
23185#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23186#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 23187
c107f87a
LN
23188#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
23189#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 23190
c107f87a
LN
23191#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
23192#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 23193
c107f87a
LN
23194#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
23195#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 23196
c107f87a
LN
23197#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23198#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
23199
23200#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
23201#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
23202
23203#~ msgid "calling open_tty\n"
23204#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
23205
23206#~ msgid "calling termio_init\n"
23207#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
23208
23209#~ msgid "writing init string\n"
23210#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
23211
23212#~ msgid "before autobaud\n"
23213#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
23214
23215#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
23216#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
23217
b9ae633e
KZ
23218#~ msgid "reading login name\n"
23219#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
23220
23221#~ msgid "after getopt loop\n"
23222#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
23223
23224#~ msgid "exiting parseargs\n"
23225#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
23226
23227#~ msgid "entered parse_speeds\n"
23228#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
23229
23230#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
23231#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
23232
23233#~ msgid "open(2)\n"
23234#~ msgstr "open(2)\n"
23235
23236#~ msgid "duping\n"
23237#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
23238
23239#~ msgid "term_io 2\n"
23240#~ msgstr "term_io 2\n"
23241
c107f87a
LN
23242#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
23243#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
23244
23245#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
23246#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
23247
c107f87a
LN
23248#~ msgid "Can't read %s, exiting."
23249#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
23250
23251#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
23252#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
23253
b9ae633e
KZ
23254#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
23255#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
23256
b9ae633e
KZ
23257#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
23258#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
23259
23260#~ msgid ", offset %lld"
23261#~ msgstr ", siirtymä %lld"
23262
23263#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
23264#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
23265
c107f87a
LN
23266#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
23267#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
23268
23269#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
23270#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
23271
b9ae633e
KZ
23272#~ msgid ""
23273#~ "usage: %s [-hV]\n"
23274#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23275#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
23276#~ " %s [-s]\n"
23277#~ msgstr ""
23278#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
23279#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
23280#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
23281#~ " %s [-s]\n"
23282
23283#~ msgid ""
23284#~ "usage: %s [-hV]\n"
23285#~ " %s -a [-v]\n"
23286#~ " %s [-v] special ...\n"
23287#~ msgstr ""
23288#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
23289#~ " %s -a [-v]\n"
23290#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
23291
23292#, fuzzy
23293#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
23294#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
23295
0ed2f80b
KZ
23296#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
23297#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
23298
23299#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
23300#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
23301
23302#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
23303#~ msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
23304
c107f87a
LN
23305#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
23306#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
23307
23308#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
23309#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
23310
bd18614b
KZ
23311#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
23312#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
23313
0ed2f80b
KZ
23314#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
23315#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
23316
23317#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
23318#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
23319
23320#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
23321#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
23322
23323#~ msgid ""
23324#~ "Drive type\n"
23325#~ " ? auto configure\n"
23326#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
23327#~ msgstr ""
23328#~ "Aseman tyyppi\n"
23329#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
23330#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
23331
23332#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
23333#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
23334
0027a8b1
KZ
23335#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
23336#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
23337
23338#~ msgid "3,5\" floppy"
23339#~ msgstr "3,5\" levyke"
23340
0027a8b1
KZ
23341#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
23342#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
23343
0ed2f80b
KZ
23344#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
23345#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
23346
23347#~ msgid "%s: bad UUID"
23348#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
23349
23350#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 23351#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
23352
23353#~ msgid "mount: mounting %s\n"
23354#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
23355
0027a8b1
KZ
23356#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
23357#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
23358
23359#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 23360#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
23361
23362#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 23363#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
23364
23365#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 23366#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1
KZ
23367
23368#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
23369#~ msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
23370
23371#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
23372#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
23373
23374#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
23375#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
23376
23377#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
23378#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
23379
23380#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
23381#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
23382
0027a8b1
KZ
23383#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
23384#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
23385
23386#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
23387#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
23388
0027a8b1
KZ
23389#~ msgid "nfs bindresvport"
23390#~ msgstr "nfs bindresvport"
23391
23392#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
23393#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
23394
23395#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
23396#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
23397
23398#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
23399#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
23400
0027a8b1
KZ
23401#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
23402#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
23403
23404#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 23405#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
23406
23407#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
23408#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
23409
23410#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
23411#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
23412
a120aaa7
KZ
23413#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
23414#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
23415
a120aaa7
KZ
23416#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
23417#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
23418
a120aaa7
KZ
23419#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
23420#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
23421
a120aaa7
KZ
23422#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
23423#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
23424
baf39af1
KZ
23425#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
23426#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
23427
23428#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
23429#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
23430
0ed2f80b
KZ
23431#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
23432#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 23433
48d7b13a
KZ
23434#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
23435#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
23436
23437#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
23438#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
23439
23440#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
23441#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
23442
0ed2f80b
KZ
23443#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
23444#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
23445
23446#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
23447#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
23448
23449#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
23450#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
23451
48d7b13a
KZ
23452#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
23453#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
23454
23455#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
23456#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
23457
48d7b13a
KZ
23458#~ msgid "can't stat(%s)"
23459#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23460
23461#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
23462#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
23463
23464#~ msgid "can't read data from %s"
23465#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
23466
23467#~ msgid ""
23468#~ "Too many users logged on already.\n"
23469#~ "Try again later.\n"
23470#~ msgstr ""
23471#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
23472#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
23473
23474#~ msgid "You have too many processes running.\n"
23475#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
23476
23477#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
23478#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
23479
23480#~ msgid ""
23481#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
23482#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
23483#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
23484#~ msgstr ""
23485#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
23486#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
23487#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
23488
23489#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
23490#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
23491
23492#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
23493#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
23494
23495#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
23496#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
23497
23498#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
23499#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
23500
23501#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
23502#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
23503
23504#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
23505#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
23506
48d7b13a
KZ
23507#~ msgid "Cannot find login name"
23508#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
23509
23510#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
23511#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
23512
48d7b13a
KZ
23513#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
23514#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
23515
48d7b13a
KZ
23516#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
23517#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
23518
23519#~ msgid "Changing password for %s\n"
23520#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
23521
48d7b13a
KZ
23522#~ msgid "Illegal password, imposter."
23523#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
23524
23525#~ msgid "Enter new password: "
23526#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
23527
48d7b13a
KZ
23528#~ msgid "Re-type new password: "
23529#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
23530
23531#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
23532#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
23533
48d7b13a
KZ
23534#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
23535#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
23536
23537#~ msgid "password changed by root, user %s"
23538#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
23539
23540#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
23541#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
23542
23543#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
23544#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
23545
48d7b13a
KZ
23546#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
23547#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
23548
b22550fa
KZ
23549#, fuzzy
23550#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 23551#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 23552
2cccd0ff 23553#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 23554#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 23555
c129767e 23556#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 23557#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 23558
c129767e 23559#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 23560#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
23561
23562#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 23563#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
23564
23565#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 23566#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
23567
23568#~ msgid ""
23569#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
23570#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
23571#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
23572#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
23573#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
23574
23575#~ msgid ""
c129767e
KZ
23576#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
23577#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
23578#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 23579#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
23580#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
23581#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
23582#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
23583
23584#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
23585#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
23586
23587#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
23588#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 23589
c129767e 23590#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 23591#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 23592
a5a16c68
KZ
23593#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
23594#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
23595
23596#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 23597#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 23598
95f1bdee
KZ
23599#~ msgid ""
23600#~ "\n"
23601#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
23602#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
23603#~ "\n"
23604#~ msgstr ""
23605#~ "\n"
48d7b13a
KZ
23606#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23607#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 23608#~ "\n"