]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c42e7245 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
808ce6d8 | 4 | # |
c42e7245 MT |
5 | # Translators: |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
d7ebc650 | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-08-10 21:07+0000\n" |
c42e7245 MT |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-09-10 07:37+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Blago Culjak <blago.culjak@hotmail.com>\n" | |
808ce6d8 MT |
13 | "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mstremer/ipfire/language/" |
14 | "hr/)\n" | |
15 | "Language: hr\n" | |
c42e7245 MT |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
808ce6d8 MT |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
20 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
21 | ||
d7ebc650 MT |
22 | #, fuzzy |
23 | msgid "Unknown" | |
24 | msgstr "Nepoznati ključ" | |
25 | ||
26 | #, fuzzy | |
27 | msgid "Not signed" | |
28 | msgstr "Nije postavljeno" | |
29 | ||
808ce6d8 MT |
30 | msgid "Verify OK" |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | msgid "Error performing validation" | |
34 | msgstr "" | |
35 | ||
36 | #, fuzzy | |
37 | msgid "Invalid signature" | |
38 | msgstr "%s nema valjanih potpisa" | |
39 | ||
40 | #, fuzzy | |
41 | msgid "Signature expired" | |
42 | msgstr "Potpisi" | |
43 | ||
44 | #, fuzzy | |
45 | msgid "Key expired" | |
46 | msgstr "Ključ je istekao!" | |
47 | ||
48 | msgid "Key unknown" | |
49 | msgstr "" | |
50 | ||
d7ebc650 MT |
51 | #, fuzzy |
52 | msgid "Unknown error" | |
53 | msgstr "Nepoznati ključ" | |
54 | ||
808ce6d8 MT |
55 | #, fuzzy |
56 | msgid "Expires" | |
57 | msgstr "Ističe: %s" | |
58 | ||
59 | msgid "Name" | |
60 | msgstr "Ime" | |
61 | ||
62 | msgid "Version" | |
63 | msgstr "Verzija" | |
64 | ||
d7ebc650 MT |
65 | msgid "Arch" |
66 | msgstr "Luk" | |
808ce6d8 MT |
67 | |
68 | msgid "Size" | |
69 | msgstr "Veličina" | |
70 | ||
d7ebc650 MT |
71 | #, fuzzy |
72 | msgid "Installed Size" | |
808ce6d8 MT |
73 | msgstr "Instalirana veličina" |
74 | ||
75 | #, fuzzy | |
d7ebc650 | 76 | msgid "Download Size" |
808ce6d8 MT |
77 | msgstr "Ukupna veličina za download: %s" |
78 | ||
79 | msgid "Repo" | |
80 | msgstr "Repozitorij" | |
81 | ||
82 | msgid "Summary" | |
83 | msgstr "Sažetak" | |
84 | ||
85 | msgid "Description" | |
86 | msgstr "Opis" | |
87 | ||
88 | msgid "Groups" | |
89 | msgstr "Grupe" | |
90 | ||
91 | msgid "URL" | |
92 | msgstr "URL" | |
93 | ||
94 | msgid "License" | |
95 | msgstr "Licenca" | |
96 | ||
97 | #, fuzzy | |
98 | msgid "Install Time" | |
99 | msgstr "Instalirana veličina" | |
100 | ||
101 | msgid "Maintainer" | |
102 | msgstr "Održava" | |
103 | ||
104 | msgid "Vendor" | |
105 | msgstr "Proizvođač" | |
106 | ||
107 | msgid "UUID" | |
108 | msgstr "UUID" | |
109 | ||
d7ebc650 MT |
110 | msgid "Build ID" |
111 | msgstr "Build ID" | |
112 | ||
113 | msgid "SHA512 Digest" | |
114 | msgstr "" | |
115 | ||
116 | msgid "SHA256 Digest" | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | msgid "SHA1 Digest" | |
120 | msgstr "" | |
121 | ||
122 | #, fuzzy | |
123 | msgid "Source Package" | |
124 | msgstr "Paket" | |
125 | ||
808ce6d8 MT |
126 | #, fuzzy |
127 | msgid "Build Time" | |
128 | msgstr "Izgradnja nije uspjela" | |
129 | ||
130 | #, fuzzy | |
131 | msgid "Build Host" | |
132 | msgstr "Izgradnja hosta" | |
133 | ||
134 | msgid "Provides" | |
135 | msgstr "Pruža" | |
136 | ||
137 | #, fuzzy | |
138 | msgid "Pre-Requires" | |
139 | msgstr "Zahtjeva" | |
140 | ||
141 | msgid "Requires" | |
142 | msgstr "Zahtjeva" | |
143 | ||
144 | msgid "Conflicts" | |
145 | msgstr "Sukobi" | |
146 | ||
147 | msgid "Obsoletes" | |
148 | msgstr "Zastarjele" | |
149 | ||
150 | msgid "Recommends" | |
151 | msgstr "Preporučuje" | |
152 | ||
153 | msgid "Suggests" | |
154 | msgstr "Predlaže" | |
155 | ||
156 | msgid "Supplements" | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
159 | msgid "Enhances" | |
160 | msgstr "" | |
161 | ||
162 | #, fuzzy | |
163 | msgid "Filelist" | |
164 | msgstr "Dokument" | |
c42e7245 | 165 | |
c42e7245 MT |
166 | #, c-format |
167 | msgid "%s does not belong to a distupgrade repository" | |
168 | msgstr "%s ne pripadaju distupgrade spremište" | |
169 | ||
c42e7245 MT |
170 | #, c-format |
171 | msgid "%s has inferior architecture" | |
172 | msgstr "%s ima slabiju arhitekturu" | |
173 | ||
c42e7245 MT |
174 | #, c-format |
175 | msgid "problem with installed package %s" | |
176 | msgstr "Problem s instaliranim paketom %s" | |
177 | ||
c42e7245 MT |
178 | msgid "conflicting requests" |
179 | msgstr "Sukobl zahtjeva" | |
180 | ||
d7ebc650 | 181 | #, fuzzy |
808ce6d8 MT |
182 | msgid "unsupported request" |
183 | msgstr "Podržani lukovi" | |
184 | ||
c42e7245 MT |
185 | #, c-format |
186 | msgid "nothing provides requested %s" | |
187 | msgstr "Ništa daje traženi %s" | |
188 | ||
808ce6d8 MT |
189 | #, fuzzy, c-format |
190 | msgid "package %s does not exist" | |
191 | msgstr "Paket %s nije moguće instalirati" | |
192 | ||
193 | #, c-format | |
194 | msgid "%s is provided by the system" | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
c42e7245 MT |
197 | msgid "some dependency problem" |
198 | msgstr "Neki problemi ovisnosti" | |
199 | ||
808ce6d8 MT |
200 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "cannot install the best update candidate for package %s" | |
202 | msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s" | |
203 | ||
d7ebc650 | 204 | #, fuzzy |
808ce6d8 MT |
205 | msgid "cannot install the best candidate for the job" |
206 | msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s" | |
207 | ||
c42e7245 MT |
208 | #, c-format |
209 | msgid "package %s is not installable" | |
210 | msgstr "Paket %s nije moguće instalirati" | |
211 | ||
c42e7245 MT |
212 | #, c-format |
213 | msgid "nothing provides %s needed by %s" | |
214 | msgstr "Ništa pruža %s potrebni za %s" | |
215 | ||
c42e7245 MT |
216 | #, c-format |
217 | msgid "cannot install both %s and %s" | |
218 | msgstr "Ne mogu instalirati i %s i %s" | |
219 | ||
c42e7245 MT |
220 | #, c-format |
221 | msgid "package %s conflicts with %s provided by %s" | |
222 | msgstr "Paket %s sukobi s %s koji pružaju %s" | |
223 | ||
c42e7245 MT |
224 | #, c-format |
225 | msgid "package %s obsoletes %s provided by %s" | |
226 | msgstr "Paket %s stariji od %s koji daje %s" | |
227 | ||
c42e7245 MT |
228 | #, c-format |
229 | msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s" | |
230 | msgstr "Instalirani paket %s stariji od %s koji daje %s" | |
231 | ||
c42e7245 MT |
232 | #, c-format |
233 | msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s" | |
234 | msgstr "Paket %s implicitno stariji od %s koji daje %s" | |
235 | ||
c42e7245 MT |
236 | #, c-format |
237 | msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed" | |
808ce6d8 MT |
238 | msgstr "" |
239 | "Paket %s zahtijeva %s, ali niti jedan od pružatelja ne može biti instaliran" | |
c42e7245 | 240 | |
c42e7245 MT |
241 | #, c-format |
242 | msgid "package %s conflicts with %s provided by itself" | |
243 | msgstr "Paket %s sukobi %s kojeg nudi on sam" | |
244 | ||
808ce6d8 MT |
245 | #, fuzzy, c-format |
246 | msgid "both package %s and %s obsolete %s" | |
247 | msgstr "Paket %s stariji od %s koji daje %s" | |
248 | ||
c42e7245 | 249 | #, c-format |
d7ebc650 MT |
250 | msgid "package %s can only be installed by direct request" |
251 | msgstr "" | |
252 | ||
253 | #, c-format | |
254 | msgid "package %s has constraint %s conflicting with %s" | |
255 | msgstr "" | |
256 | ||
c42e7245 MT |
257 | msgid "bad rule type" |
258 | msgstr "Pravilo je lošeg tipa." | |
259 | ||
d7ebc650 MT |
260 | msgid "ETA" |
261 | msgstr "ETA" | |
262 | ||
263 | msgid "Time" | |
264 | msgstr "Vrijeme" | |
265 | ||
266 | #. Set description | |
267 | #, fuzzy | |
268 | msgid "Locally built packages" | |
269 | msgstr "Učitavam instalirane pakete." | |
270 | ||
271 | #. Make title | |
272 | #, fuzzy, c-format | |
273 | msgid "Package Database: %s" | |
274 | msgstr "%s: Paket baze podataka" | |
275 | ||
276 | #. Add title to progressbar | |
277 | #, fuzzy, c-format | |
278 | msgid "Scanning %s" | |
279 | msgstr "Potpisivanje %s ..." | |
280 | ||
281 | #. Make progressbar | |
282 | #, fuzzy | |
283 | msgid "Extracting snapshot..." | |
284 | msgstr "Izvršavanje skripte..." | |
285 | ||
808ce6d8 MT |
286 | #. XXX pool_job2str must be localised |
287 | #, fuzzy, c-format | |
288 | msgid "do not ask to %s" | |
c42e7245 MT |
289 | msgstr "ne zaključavati %s" |
290 | ||
c42e7245 MT |
291 | #, c-format |
292 | msgid "keep %s despite the inferior architecture" | |
293 | msgstr "držati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi" | |
294 | ||
c42e7245 MT |
295 | #, c-format |
296 | msgid "install %s despite the inferior architecture" | |
297 | msgstr "instalirati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi" | |
298 | ||
c42e7245 MT |
299 | #, c-format |
300 | msgid "keep obsolete %s" | |
301 | msgstr "zadržati zastarjele %s" | |
302 | ||
808ce6d8 MT |
303 | #, fuzzy, c-format |
304 | msgid "install %s" | |
305 | msgstr "nemojte instalirati %s" | |
c42e7245 | 306 | |
808ce6d8 MT |
307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "keep old %s" | |
309 | msgstr "zadržati zastarjele %s" | |
c42e7245 | 310 | |
808ce6d8 MT |
311 | #, fuzzy, c-format |
312 | msgid "install %s despite the old version" | |
313 | msgstr "instalirati %s unatoč inferiornijoj arhitekturi" | |
c42e7245 | 314 | |
808ce6d8 MT |
315 | #, fuzzy, c-format |
316 | msgid "allow deinstallation of %s" | |
317 | msgstr "ne zabranjuju instalaciju %s" | |
c42e7245 | 318 | |
c42e7245 MT |
319 | #, c-format |
320 | msgid "allow replacement of %s with %s" | |
321 | msgstr "omogućiti zamjenu %s sa %s" | |
322 | ||
808ce6d8 MT |
323 | msgid "bad solution element" |
324 | msgstr "" | |
c42e7245 | 325 | |
808ce6d8 MT |
326 | msgid "Package" |
327 | msgstr "Paket" | |
c42e7245 | 328 | |
808ce6d8 MT |
329 | msgid "Repository" |
330 | msgstr "Repozitorij" | |
c42e7245 | 331 | |
d7ebc650 MT |
332 | #, fuzzy, c-format |
333 | msgid "Installing %u packages:" | |
334 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
c42e7245 | 335 | |
d7ebc650 MT |
336 | #, fuzzy |
337 | msgid "Installing one package:" | |
338 | msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 339 | |
d7ebc650 MT |
340 | #, fuzzy, c-format |
341 | msgid "Reinstalling %u packages:" | |
342 | msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 343 | |
d7ebc650 MT |
344 | #, fuzzy |
345 | msgid "Reinstalling one package:" | |
346 | msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 347 | |
d7ebc650 MT |
348 | #, fuzzy, c-format |
349 | msgid "Removing %u packages:" | |
350 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
c42e7245 | 351 | |
808ce6d8 | 352 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
353 | msgid "Removing one package:" |
354 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
355 | ||
356 | #, fuzzy, c-format | |
357 | msgid "Updating %u packages:" | |
358 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
359 | ||
360 | #, fuzzy | |
361 | msgid "Updating one package:" | |
362 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
363 | ||
364 | #, fuzzy, c-format | |
365 | msgid "Downgrading %u packages:" | |
366 | msgstr "Download paketa:" | |
367 | ||
368 | #, fuzzy | |
369 | msgid "Downgrading one package:" | |
370 | msgstr "Download paketa:" | |
371 | ||
372 | #, fuzzy, c-format | |
373 | msgid "Changing %u packages:" | |
374 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
375 | ||
376 | #, fuzzy | |
377 | msgid "Changing one package:" | |
378 | msgstr "Stvaranje paketa:" | |
379 | ||
380 | #, fuzzy, c-format | |
381 | msgid "%u architecture changes from '%s' to '%s':" | |
382 | msgstr "omogućuju promjenu arhitektura %s na %s" | |
383 | ||
384 | #, fuzzy, c-format | |
385 | msgid "One architecture change from '%s' to '%s':" | |
386 | msgstr "omogućuju promjenu arhitektura %s na %s" | |
387 | ||
388 | #, fuzzy, c-format | |
389 | msgid "%u vendor changes from '%s' to '%s':" | |
390 | msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na '%s' (%s)" | |
391 | ||
392 | #, fuzzy, c-format | |
393 | msgid "One vendor change from '%s' to '%s':" | |
394 | msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na '%s' (%s)" | |
c42e7245 | 395 | |
808ce6d8 MT |
396 | #. Summary |
397 | msgid "Transaction Summary" | |
398 | msgstr "Sažetak prijenosa" | |
c42e7245 | 399 | |
808ce6d8 MT |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "Total Download Size" | |
402 | msgstr "Ukupna veličina za download: %s" | |
c42e7245 | 403 | |
808ce6d8 MT |
404 | #, fuzzy |
405 | msgid "Freed Size" | |
406 | msgstr "Oslobođena veličina: %s" | |
c42e7245 | 407 | |
d7ebc650 MT |
408 | #. Update status |
409 | #, fuzzy, c-format | |
410 | msgid "Installing %s..." | |
411 | msgstr "Instaliranje" | |
c42e7245 | 412 | |
d7ebc650 MT |
413 | #, fuzzy |
414 | msgid "Verifying packages..." | |
415 | msgstr "Potpisivanje paketa ..." | |
c42e7245 | 416 | |
d7ebc650 MT |
417 | #, fuzzy |
418 | msgid "Preparing installation..." | |
419 | msgstr "Poretanje instalacijskog testa." | |
c42e7245 | 420 | |
808ce6d8 | 421 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
422 | msgid "Finishing up..." |
423 | msgstr "Potpisivanje %s ..." | |
c42e7245 | 424 | |
808ce6d8 | 425 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
426 | msgid "Is this okay? [y/N]" |
427 | msgstr "Da li je ovo ured?" | |
428 | ||
429 | #, fuzzy, c-format | |
430 | msgid "Invalid value\n" | |
431 | msgstr "%s nema valjanih potpisa" | |
c42e7245 | 432 | |
d7ebc650 MT |
433 | #. Print a headline |
434 | msgid "One or more problems have occurred solving your request:" | |
435 | msgstr "" | |
436 | ||
437 | #. Show a little headline | |
808ce6d8 | 438 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
439 | msgid "Possible solutions:" |
440 | msgstr "rješenja: 5s" | |
441 | ||
442 | #. Let the user choose which solution they want | |
443 | msgid "Please select a solution:" | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
446 | #, fuzzy, python-format | |
447 | msgid "Score: %s" | |
448 | msgstr "Sekcija: %s" | |
449 | ||
450 | #, fuzzy, python-format | |
451 | msgid "Priority: %s" | |
452 | msgstr "Prioritet" | |
453 | ||
454 | #, python-format | |
455 | msgid "on %s" | |
456 | msgstr "" | |
457 | ||
458 | #, python-format | |
459 | msgid "in %s" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #, fuzzy, python-format | |
463 | msgid "Builder: %s" | |
464 | msgstr "Izgradnja: %(name)s" | |
465 | ||
466 | msgid "Shutting down..." | |
467 | msgstr "Gašenje ..." | |
468 | ||
469 | msgid "An unhandled error occured." | |
470 | msgstr "Odšlo je do neočekivane pogreške." | |
471 | ||
472 | msgid "An error occured when pakfire tried to download files." | |
473 | msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pakfire pokušao preuzeti datoteke." | |
474 | ||
475 | #, fuzzy, python-format | |
476 | msgid "Uploading %s" | |
477 | msgstr "Izuzimam %s" | |
478 | ||
479 | msgid "Sending builder information to hub..." | |
480 | msgstr "Slanje informacije o izgradnju u čvorište." | |
808ce6d8 | 481 | |
808ce6d8 | 482 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
483 | msgid "Pakfire builder command line interface" |
484 | msgstr "Pakfire builder sučelje naredbenog retka." | |
808ce6d8 MT |
485 | |
486 | #, fuzzy | |
d7ebc650 MT |
487 | msgid "Run pakfire for the given architecture" |
488 | msgstr "Pokrenite pakfire za danu arhitekturu." | |
489 | ||
490 | msgid "Choose the distribution configuration to use for build" | |
491 | msgstr "Odaberite konfiguraciju distribucije za korištenje u izgradnji" | |
492 | ||
493 | msgid "Disable using snapshots" | |
494 | msgstr "" | |
c42e7245 | 495 | |
808ce6d8 | 496 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
497 | msgid "Build one or more packages" |
498 | msgstr "Izgraditi jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 499 | |
808ce6d8 | 500 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
501 | msgid "Give name of at least one package to build" |
502 | msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za izgradnju." | |
c42e7245 | 503 | |
808ce6d8 | 504 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
505 | msgid "Path were the output files should be copied to" |
506 | msgstr "Putanje gdje izlazne datoteke trebaju biti kopirane." | |
507 | ||
508 | msgid "Run in non-interactive mode" | |
509 | msgstr "" | |
c42e7245 | 510 | |
808ce6d8 | 511 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
512 | msgid "Run a shell after a successful build" |
513 | msgstr "Izvođenje skripte nakon uspješne izgradnje." | |
514 | ||
515 | #, fuzzy | |
516 | msgid "Do not perform the install test" | |
517 | msgstr "Ne izvoditi instalacijski test." | |
c42e7245 | 518 | |
808ce6d8 MT |
519 | #, fuzzy |
520 | msgid "Cleanup all temporary files" | |
521 | msgstr "Čišćenje svih privremenih datoteka." | |
c42e7245 | 522 | |
808ce6d8 | 523 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
524 | msgid "Generate a source package" |
525 | msgstr "Generiranje izvorni paket." | |
526 | ||
527 | #, fuzzy | |
528 | msgid "Give name(s) of a package(s)" | |
529 | msgstr "Dajte naziv(e) paketa." | |
530 | ||
531 | #, fuzzy | |
532 | msgid "Print some information about the given package(s)" | |
533 | msgstr "Ispis nekih informacija o određenim paket(ima)." | |
534 | ||
535 | #, fuzzy | |
536 | msgid "Show filelist" | |
537 | msgstr "Dokument" | |
538 | ||
539 | msgid "Give at least the name of one package." | |
540 | msgstr "Dajte barem ime jednog paketa." | |
c42e7245 | 541 | |
808ce6d8 | 542 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
543 | msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature" |
544 | msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku." | |
c42e7245 | 545 | |
808ce6d8 | 546 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
547 | msgid "File or feature to search for" |
548 | msgstr "Datoteka ili značajka koju treba tražiti." | |
c42e7245 | 549 | |
808ce6d8 | 550 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
551 | msgid "Get a list of packages that require a given file or feature" |
552 | msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku." | |
c42e7245 | 553 | |
808ce6d8 | 554 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
555 | msgid "List all currently enabled repositories" |
556 | msgstr "Popis svih trenutno omogućeni spremišta." | |
c42e7245 | 557 | |
808ce6d8 | 558 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
559 | msgid "Deal with repositories" |
560 | msgstr "Ažuriranje sve spremišta." | |
c42e7245 | 561 | |
808ce6d8 | 562 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
563 | msgid "Create a new repository" |
564 | msgstr "Stvaranje novog indexa spremišta." | |
565 | ||
566 | #, fuzzy | |
567 | msgid "The path to the repository" | |
568 | msgstr "Ključ za potpisivanje repozitorija." | |
569 | ||
570 | msgid "Files to be added to this repository" | |
571 | msgstr "" | |
572 | ||
573 | msgid "Key used to sign archives" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
576 | #, fuzzy | |
577 | msgid "Search for a given pattern" | |
578 | msgstr "Traži određeni uzorak." | |
579 | ||
580 | #, fuzzy | |
581 | msgid "A pattern to search for" | |
582 | msgstr "Uzorak za pretraživanje." | |
583 | ||
584 | #, fuzzy | |
585 | msgid "Go into a build shell" | |
586 | msgstr "Idi u ljusku." | |
587 | ||
588 | #, fuzzy | |
589 | msgid "Install additional packages" | |
590 | msgstr "Ponovno instalirajte jedan ili više paketa." | |
591 | ||
592 | msgid "Enabled" | |
593 | msgstr "Omogućeno" | |
594 | ||
595 | msgid "Priority" | |
596 | msgstr "Prioritet" | |
597 | ||
598 | msgid "Packages" | |
599 | msgstr "Paketi" | |
600 | ||
601 | #, fuzzy | |
602 | msgid "Pakfire Client command line interface" | |
603 | msgstr "Pakfire klijent sučelje komandne linije." | |
604 | ||
605 | #, fuzzy | |
606 | msgid "Build a package remote" | |
607 | msgstr "Graditi paket udaljeno." | |
608 | ||
609 | #, fuzzy | |
610 | msgid "Package(s) to build" | |
611 | msgstr "Paketi za potpis." | |
612 | ||
613 | #, fuzzy | |
614 | msgid "Build the package(s) for the given architecture only" | |
615 | msgstr "Izgraditi paket za danu arhitekturu." | |
616 | ||
617 | #, fuzzy | |
618 | msgid "Check the connection to the hub" | |
619 | msgstr "Provjerite vezu s čvorištem." | |
620 | ||
621 | #, fuzzy | |
622 | msgid "Upload a file to the build service" | |
623 | msgstr "Ti su ovjereni za usluge izgradnje:" | |
624 | ||
625 | #, fuzzy | |
626 | msgid "Filename" | |
627 | msgstr "Ime datoteke: %s" | |
628 | ||
629 | msgid "Watch the status of a build" | |
630 | msgstr "" | |
631 | ||
632 | msgid "Watch the status of a job" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | msgid "Job ID" | |
636 | msgstr "" | |
637 | ||
638 | msgid "Connection OK" | |
639 | msgstr "" | |
640 | ||
641 | msgid "%(file)s uploaded as %(id)s" | |
642 | msgstr "" | |
643 | ||
644 | #, fuzzy | |
645 | msgid "Pakfire daemon command line interface" | |
646 | msgstr "Pakfire demon sučelje naredbenog retka." | |
647 | ||
648 | #, fuzzy | |
649 | msgid "Configuration file to load" | |
650 | msgstr "Put do konfiguracijske datoteke za učitavanje." | |
651 | ||
652 | msgid "Enable debug mode" | |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
655 | msgid "Enable logging output on the console" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
658 | #, fuzzy | |
659 | msgid "Pakfire command line interface" | |
660 | msgstr "Pakfire sučelje naredbenog retka." | |
661 | ||
662 | #, fuzzy | |
663 | msgid "Configuration file" | |
664 | msgstr "Konfiguracija:" | |
665 | ||
666 | #, fuzzy | |
667 | msgid "Disable a repository" | |
668 | msgstr "Onemogućiti spremište privremeno." | |
669 | ||
670 | #, fuzzy | |
671 | msgid "Enable a repository" | |
672 | msgstr "Omogućite spremište privremeno." | |
673 | ||
674 | #, fuzzy | |
675 | msgid "Run pakfire in offline mode" | |
676 | msgstr "Izvođenje pakfire u offline modu." | |
677 | ||
678 | #, fuzzy | |
679 | msgid "The path where pakfire should operate in" | |
680 | msgstr "Put na kojem pakfire radi." | |
681 | ||
682 | #, fuzzy | |
683 | msgid "Check the system for any errors" | |
684 | msgstr "Provjerite sustav za bilo kakve pogreške." | |
685 | ||
686 | msgid "Executes a command in the pakfire environment (useful for development)" | |
687 | msgstr "" | |
688 | ||
689 | msgid "Bind-mounts the given directory" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #, fuzzy | |
693 | msgid "Show more information" | |
694 | msgstr "Informacije o hardveru" | |
808ce6d8 MT |
695 | |
696 | #, fuzzy | |
697 | msgid "Give at least the name of one package" | |
698 | msgstr "Dajte barem ime jednog paketa." | |
c42e7245 | 699 | |
808ce6d8 MT |
700 | #, fuzzy |
701 | msgid "Install one or more packages to the system" | |
702 | msgstr "Instalirajte jedan ili više paketa na sustav." | |
c42e7245 | 703 | |
808ce6d8 MT |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "Give name of at least one package to install" | |
706 | msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za instalaciju." | |
c42e7245 | 707 | |
808ce6d8 MT |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "Don't install recommended packages" | |
710 | msgstr "Ne instalirati preporučene pakete." | |
c42e7245 | 711 | |
808ce6d8 | 712 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
713 | msgid "Allow uninstalling packages" |
714 | msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa." | |
715 | ||
716 | #, fuzzy | |
717 | msgid "Allow downgrading packages" | |
718 | msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa." | |
719 | ||
720 | msgid "Deal with keys" | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | msgid "Delete a key" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
726 | #, fuzzy | |
727 | msgid "The fingerprint of the key" | |
728 | msgstr "ID ključa za brisanje" | |
729 | ||
730 | #, fuzzy | |
731 | msgid "Export a key to a file" | |
732 | msgstr "Izvoz je ključa u datoteku." | |
733 | ||
734 | #, fuzzy | |
735 | msgid "The fingerprint of the key to export" | |
736 | msgstr "ID ključa za izvoz." | |
737 | ||
738 | #, fuzzy | |
739 | msgid "Write the key to this file" | |
740 | msgstr "Napišite ključ u ovu datoteku." | |
741 | ||
742 | msgid "Include the secret key" | |
743 | msgstr "" | |
744 | ||
745 | #, fuzzy | |
746 | msgid "Download a key" | |
747 | msgstr "Ukupna veličina za download: %s" | |
748 | ||
749 | #, fuzzy | |
750 | msgid "The name/email address" | |
751 | msgstr "E-mail adresa" | |
752 | ||
753 | #, fuzzy | |
754 | msgid "Generate a new key" | |
755 | msgstr "Generiranje izvorni paket." | |
756 | ||
757 | #, fuzzy | |
758 | msgid "The real name of the owner of this key" | |
759 | msgstr "Pravo ime vlasnika ovog ključa." | |
760 | ||
761 | #, fuzzy | |
762 | msgid "The email address of the owner of this key" | |
763 | msgstr "E-mail adresa vlasnika ovog ključa." | |
764 | ||
765 | msgid "Algorithm to use for this key" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #, fuzzy | |
769 | msgid "Import a key from file" | |
770 | msgstr "Uvoz ključa iz datoteke." | |
771 | ||
772 | #, fuzzy | |
773 | msgid "File of that key to import" | |
774 | msgstr "Ime datoteke tog ključa za uvoz." | |
775 | ||
776 | #, fuzzy | |
777 | msgid "List all imported keys" | |
778 | msgstr "Popis svih uvezenih ključeva." | |
c42e7245 | 779 | |
808ce6d8 | 780 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
781 | msgid "Sign one or more packages" |
782 | msgstr "Potpišite jedan ili više paketa." | |
783 | ||
784 | msgid "Key used for signing" | |
785 | msgstr "" | |
c42e7245 | 786 | |
808ce6d8 | 787 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
788 | msgid "Package(s) to sign" |
789 | msgstr "Paketi za potpis." | |
790 | ||
791 | msgid "Verify archives" | |
792 | msgstr "" | |
c42e7245 | 793 | |
808ce6d8 | 794 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
795 | msgid "Get a list of packages that require this dependency" |
796 | msgstr "Dobiti popis paketa koji pružaju određenu datoteku ili značajku." | |
c42e7245 | 797 | |
808ce6d8 MT |
798 | #, fuzzy |
799 | msgid "Remove one or more packages from the system" | |
800 | msgstr "Ukloniti jedan ili više paketa iz sustava." | |
c42e7245 | 801 | |
808ce6d8 MT |
802 | #, fuzzy |
803 | msgid "Give name of at least one package to remove" | |
804 | msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za uklanjanje." | |
c42e7245 | 805 | |
d7ebc650 MT |
806 | msgid "Keep dependencies installed" |
807 | msgstr "" | |
c42e7245 | 808 | |
808ce6d8 MT |
809 | #, fuzzy |
810 | msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution" | |
811 | msgstr "" | |
812 | "Sinkronizacija svih instaliranih s najnovijim barem jednim u distribuciji." | |
c42e7245 | 813 | |
d7ebc650 MT |
814 | #, fuzzy |
815 | msgid "Keep orphaned packages" | |
816 | msgstr "Put do paketa." | |
817 | ||
808ce6d8 MT |
818 | #, fuzzy |
819 | msgid "Update the whole system or one specific package" | |
820 | msgstr "Ažuriranje cijeli sustav ili jedan određeni paket." | |
821 | ||
822 | #, fuzzy | |
823 | msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all" | |
824 | msgstr "Dajte naziv paketa za ažuriranje ili ostaviti prazno za sve." | |
c42e7245 | 825 | |
808ce6d8 | 826 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
827 | msgid "Exclude package from update" |
828 | msgstr "Isključi paket od ažuriranja." | |
c42e7245 | 829 | |
d7ebc650 MT |
830 | #, c-format |
831 | msgid "Could not find repository '%s' to disable it" | |
808ce6d8 | 832 | msgstr "" |
c42e7245 | 833 | |
d7ebc650 MT |
834 | #, c-format |
835 | msgid "Could not find repository '%s' to enable it" | |
808ce6d8 | 836 | msgstr "" |
c42e7245 | 837 | |
d7ebc650 | 838 | msgid "Problems have been detected. Please run 'sync' to try to fix them." |
808ce6d8 | 839 | msgstr "" |
c42e7245 | 840 | |
d7ebc650 MT |
841 | msgid "OK" |
842 | msgstr "" | |
c42e7245 | 843 | |
808ce6d8 MT |
844 | msgid "Cleaning up everything..." |
845 | msgstr "Čišćenje svega..." | |
c42e7245 | 846 | |
d7ebc650 MT |
847 | #, fuzzy, c-format |
848 | msgid "Could not find key with fingerprint %s" | |
849 | msgstr "Ne mogu pronaći Makefile u početnoj (root)i zgradnji : %s" | |
c42e7245 | 850 | |
d7ebc650 MT |
851 | #, fuzzy, c-format |
852 | msgid "Signing %s with %s..." | |
853 | msgstr "Potpisivanje %s ..." | |
c42e7245 | 854 | |
d7ebc650 MT |
855 | #, c-format |
856 | msgid "Verifying %s..." | |
857 | msgstr "Provjera %s ..." | |
c42e7245 | 858 | |
d7ebc650 MT |
859 | #~ msgid "Release" |
860 | #~ msgstr "Izdanje" | |
c42e7245 | 861 | |
d7ebc650 MT |
862 | #~ msgid "Installed size" |
863 | #~ msgstr "Instalirana veličina" | |
c42e7245 | 864 | |
808ce6d8 | 865 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
866 | #~ msgid "package(s)" |
867 | #~ msgstr "paket" | |
808ce6d8 | 868 | |
d7ebc650 MT |
869 | #~ msgid "Installing:" |
870 | #~ msgstr "Instaliram" | |
808ce6d8 | 871 | |
d7ebc650 MT |
872 | #~ msgid "Reinstalling:" |
873 | #~ msgstr "Ponovno instaliram:" | |
808ce6d8 | 874 | |
d7ebc650 MT |
875 | #~ msgid "Updating:" |
876 | #~ msgstr "Ažuriram:" | |
808ce6d8 | 877 | |
d7ebc650 MT |
878 | #~ msgid "Downgrading:" |
879 | #~ msgstr "Vraćam na nižu verziju:" | |
808ce6d8 | 880 | |
d7ebc650 MT |
881 | #~ msgid "Removing:" |
882 | #~ msgstr "Uklanjam:" | |
808ce6d8 | 883 | |
808ce6d8 | 884 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
885 | #~ msgid "Obsoleting:" |
886 | #~ msgstr "Zastarjele" | |
808ce6d8 | 887 | |
d7ebc650 MT |
888 | #, python-format |
889 | #~ msgid "\"%s\" package does not seem to be installed." | |
890 | #~ msgstr "\"%s\" paket se ne instalira." | |
c42e7245 | 891 | |
d7ebc650 MT |
892 | #~ msgid "Nothing to do" |
893 | #~ msgstr "Ništa za napraviti" | |
c42e7245 | 894 | |
d7ebc650 MT |
895 | #, fuzzy, python-format |
896 | #~ msgid "Cannot build for %s on this host" | |
897 | #~ msgstr "Ne može se graditi %s na ovom računalu." | |
c42e7245 | 898 | |
808ce6d8 | 899 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
900 | #~ msgid "Installing packages in build environment:" |
901 | #~ msgstr "Instalacija paketa potrebnih za gradnju ..." | |
c42e7245 | 902 | |
808ce6d8 | 903 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
904 | #~ msgid "Check, if there are any updates available" |
905 | #~ msgstr "Provjerite, ima li kakvih ažuriranja dostupno." | |
c42e7245 | 906 | |
808ce6d8 | 907 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
908 | #~ msgid "Allow changing the architecture of packages" |
909 | #~ msgstr "Onemogući mijenjanje arhitekture paketa." | |
c42e7245 | 910 | |
808ce6d8 | 911 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
912 | #~ msgid "Allow changing the vendor of packages" |
913 | #~ msgstr "Dopustite izmijene dobavljača paketa." | |
c42e7245 | 914 | |
808ce6d8 | 915 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
916 | #~ msgid "Downgrade one or more packages" |
917 | #~ msgstr "Downgrade jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 918 | |
808ce6d8 | 919 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
920 | #~ msgid "Give a name of a package to downgrade" |
921 | #~ msgstr "Dajte naziv paketa za downgrade." | |
c42e7245 | 922 | |
808ce6d8 | 923 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
924 | #~ msgid "Disallow changing the architecture of packages" |
925 | #~ msgstr "Onemogući mijenjanje arhitekture paketa." | |
c42e7245 | 926 | |
808ce6d8 | 927 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
928 | #~ msgid "Extract a package to a directory" |
929 | #~ msgstr "Izdvojite pakete u mapu." | |
c42e7245 | 930 | |
808ce6d8 | 931 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
932 | #~ msgid "Give name of the file to extract" |
933 | #~ msgstr "Dajte naziv datoteke za izdvajanje." | |
c42e7245 | 934 | |
808ce6d8 | 935 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
936 | #~ msgid "Target directory where to extract to" |
937 | #~ msgstr "Ciljni direktorij gdje se izdvaja." | |
c42e7245 | 938 | |
808ce6d8 | 939 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
940 | #~ msgid "Give name of at least one package to reinstall" |
941 | #~ msgstr "Dajte ime barem jednog paketa ponovno instalirati." | |
c42e7245 | 942 | |
d7ebc650 MT |
943 | #~ msgid "Enable verbose output." |
944 | #~ msgstr "Omogućite verbose output." | |
c42e7245 | 945 | |
808ce6d8 | 946 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
947 | #~ msgid "One or more dependencies could not been resolved" |
948 | #~ msgstr "Jedna ili više ovisnosti ne može se riješiti." | |
c42e7245 | 949 | |
808ce6d8 | 950 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
951 | #~ msgid "An error has occured when running Pakfire" |
952 | #~ msgstr "Došlo je do pogreške prilikom pakfire pokušao preuzeti datoteke." | |
c42e7245 | 953 | |
808ce6d8 | 954 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
955 | #~ msgid "Everything okay" |
956 | #~ msgstr "Sve je u redu." | |
c42e7245 | 957 | |
808ce6d8 | 958 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
959 | #~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)" |
960 | #~ msgstr "Tip izvođenja. Ili 'release' ili 'development' (defaultno)." | |
c42e7245 | 961 | |
808ce6d8 | 962 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
963 | #~ msgid "Disable network in container" |
964 | #~ msgstr "Onemogućiti mreže u spremniku." | |
c42e7245 | 965 | |
808ce6d8 | 966 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
967 | #~ msgid "Give name of a package" |
968 | #~ msgstr "Dajte ime paketu." | |
c42e7245 | 969 | |
d7ebc650 MT |
970 | #~ msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)." |
971 | #~ msgstr "Tip izvođenja. Ili 'release' ili 'development' (defaultno)." | |
c42e7245 | 972 | |
808ce6d8 | 973 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
974 | #~ msgid "Update the package indexes" |
975 | #~ msgstr "Ažuriranje indexa paketa." | |
c42e7245 | 976 | |
808ce6d8 | 977 | #, fuzzy |
d7ebc650 MT |
978 | #~ msgid "Pakfire key command line interface" |
979 | #~ msgstr "Pakfire ključ sučelja naredbenog retka." | |
c42e7245 | 980 | |
d7ebc650 MT |
981 | #, fuzzy |
982 | #~ msgid "Delete a key from the local keyring" | |
983 | #~ msgstr "Brisanje ključa iz lokalnog keyringa." | |
c42e7245 | 984 | |
d7ebc650 MT |
985 | #~ msgid "Key that is used sign the package(s)." |
986 | #~ msgstr "Ključ koji služi za potpisivanje paketa." | |
c42e7245 | 987 | |
d7ebc650 MT |
988 | #~ msgid "Verify one or more packages." |
989 | #~ msgstr "Provjerite jedan ili više paketa." | |
c42e7245 | 990 | |
d7ebc650 MT |
991 | #~ msgid "Package(s) to verify." |
992 | #~ msgstr "Paleti za provjeru." | |
c42e7245 | 993 | |
d7ebc650 MT |
994 | #~ msgid "Generating the key may take a moment..." |
995 | #~ msgstr "Generiranje ključa može potrajati nekoliko trenutaka ..." | |
c42e7245 | 996 | |
d7ebc650 MT |
997 | #~ msgid "This signature is valid." |
998 | #~ msgstr "Ovaj potpis je valjan." | |
c42e7245 | 999 | |
d7ebc650 MT |
1000 | #~ msgid "Could not check if this signature is valid." |
1001 | #~ msgstr "Ne može se provjeriti je li taj potpis vrijedi." | |
c42e7245 | 1002 | |
808ce6d8 | 1003 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1004 | #~ msgid "Created: %s" |
1005 | #~ msgstr "Kreirano: %s" | |
c42e7245 | 1006 | |
808ce6d8 | 1007 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1008 | #~ msgid "Expires: %s" |
1009 | #~ msgstr "Ističe: %s" | |
c42e7245 | 1010 | |
808ce6d8 | 1011 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1012 | #~ msgid "Given algorithm '%s' is not supported." |
1013 | #~ msgstr "Dani algoritam '%s' nije podržan." | |
c42e7245 | 1014 | |
808ce6d8 | 1015 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1016 | #~ msgid "Section: %s" |
1017 | #~ msgstr "Sekcija: %s" | |
c42e7245 | 1018 | |
d7ebc650 MT |
1019 | #~ msgid "Restarting keepalive process" |
1020 | #~ msgstr "Ponovno pokretanje KeepAlive proces" | |
c42e7245 | 1021 | |
808ce6d8 | 1022 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1023 | #~ msgid "Terminating worker process: %s" |
1024 | #~ msgstr "Prekidam proces: %s" | |
c42e7245 | 1025 | |
808ce6d8 | 1026 | #, fuzzy, python-format |
d7ebc650 MT |
1027 | #~ msgid "Skipping refreshing %s since we are running in offline mode" |
1028 | #~ msgstr "idemo dalje jer smo u modu dopuštenja." | |
c42e7245 | 1029 | |
d7ebc650 MT |
1030 | #~ msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one." |
1031 | #~ msgstr "Preuzeti metapodataci su stariji od dosadašnjih." | |
c42e7245 | 1032 | |
d7ebc650 MT |
1033 | #~ msgid "Could not compress/decompress data." |
1034 | #~ msgstr "Ne mogu kompresirati/dekomprati podatake." | |
c42e7245 | 1035 | |
d7ebc650 MT |
1036 | #~ msgid "" |
1037 | #~ "The requested action cannot be done on offline mode.\n" | |
1038 | #~ "Please connect your system to the network, remove --offline from the " | |
1039 | #~ "command line and try again." | |
1040 | #~ msgstr "" | |
1041 | #~ "Tražena akcija ne može se izvršiti u offline modeu. \n" | |
1042 | #~ "Povežite vaše računalo s mrežom i uklonite --offline naredbu iz naredbene " | |
1043 | #~ "linije i probajte opet." | |
c42e7245 | 1044 | |
d7ebc650 MT |
1045 | #~ msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?" |
1046 | #~ msgstr "Pokrenuti pak-fire build u pakfire kontejneru?" | |
c42e7245 | 1047 | |
d7ebc650 MT |
1048 | #~ msgid "Transaction test was not successful" |
1049 | #~ msgstr "Test prijenosa nije uspio." | |
c42e7245 | 1050 | |
d7ebc650 MT |
1051 | #~ msgid "Generic XMLRPC error." |
1052 | #~ msgstr "XMLRPC greška." | |
c42e7245 | 1053 | |
d7ebc650 MT |
1054 | #~ msgid "" |
1055 | #~ "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your " | |
1056 | #~ "credentials." | |
1057 | #~ msgstr "Nije vam dopustena ova akcija. Možda trebate se prijaviti." | |
c42e7245 | 1058 | |
d7ebc650 MT |
1059 | #~ msgid "A request could not be fulfilled by the server." |
1060 | #~ msgstr "Server nije mogao obraditi vaš zahtjev." | |
c42e7245 | 1061 | |
d7ebc650 MT |
1062 | #~ msgid "Could not find the requested URL." |
1063 | #~ msgstr "Traženi URL nije pronađen." | |
c42e7245 | 1064 | |
d7ebc650 MT |
1065 | #~ msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured." |
1066 | #~ msgstr "Desio se problem na XML-RPC prijenosu." | |
c42e7245 | 1067 | |
808ce6d8 | 1068 | #, fuzzy, python-format |
d7ebc650 MT |
1069 | #~ msgid "Selected mirror: %s" |
1070 | #~ msgstr "Sekcija: %s" | |
c42e7245 | 1071 | |
808ce6d8 | 1072 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1073 | #~ msgid "%(commas)s and %(last)s" |
1074 | #~ msgstr "%(commas)s i %(last)s" | |
c42e7245 | 1075 | |
d7ebc650 MT |
1076 | #~ msgid "Build date" |
1077 | #~ msgstr "Datum builda" | |
c42e7245 | 1078 | |
d7ebc650 MT |
1079 | #~ msgid "Build host" |
1080 | #~ msgstr "Izgradnja hosta" | |
c42e7245 | 1081 | |
d7ebc650 MT |
1082 | #~ msgid "Signatures" |
1083 | #~ msgstr "Potpisi" | |
c42e7245 | 1084 | |
d7ebc650 MT |
1085 | #~ msgid "Pre-requires" |
1086 | #~ msgstr "Zahtjeva" | |
c42e7245 | 1087 | |
d7ebc650 MT |
1088 | #~ msgid "File" |
1089 | #~ msgstr "Dokument" | |
c42e7245 | 1090 | |
808ce6d8 | 1091 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1092 | #~ msgid "Config file saved as %s." |
1093 | #~ msgstr "Konfiguracijska datoteka spremljena kao %s" | |
c42e7245 | 1094 | |
808ce6d8 | 1095 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1096 | #~ msgid "Preserving datafile '/%s'" |
1097 | #~ msgstr "Očuvanje Datafile '/%s'" | |
c42e7245 | 1098 | |
808ce6d8 | 1099 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1100 | #~ msgid "Template does not exist: %s" |
1101 | #~ msgstr "Predložak ne postoji: %s" | |
c42e7245 | 1102 | |
d7ebc650 MT |
1103 | #~ msgid "Package name is undefined." |
1104 | #~ msgstr "Ime paketa nije definirano." | |
c42e7245 | 1105 | |
d7ebc650 MT |
1106 | #~ msgid "Package version is undefined." |
1107 | #~ msgstr "Verzija paketa nije definirana." | |
c42e7245 | 1108 | |
808ce6d8 | 1109 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1110 | #~ msgid "Searching for automatic dependencies for %s..." |
1111 | #~ msgstr "U potrazi za automatsko ovisnosti za %s ..." | |
c42e7245 | 1112 | |
808ce6d8 | 1113 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1114 | #~ msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s" |
1115 | #~ msgstr "Redoviti izraz je nevažeći te je preskočen: %s" | |
c42e7245 | 1116 | |
808ce6d8 | 1117 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1118 | #~ msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s." |
1119 | #~ msgstr "Filter '%(pattern)s' filtriran %(dep)s." | |
c42e7245 | 1120 | |
d7ebc650 MT |
1121 | #~ msgid "Packaging" |
1122 | #~ msgstr "pakiranje" | |
c42e7245 | 1123 | |
c42e7245 | 1124 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1125 | #~ msgid "Building source package %s:" |
1126 | #~ msgstr "izrada izvornog paketa: %s" | |
c42e7245 | 1127 | |
c42e7245 | 1128 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1129 | #~ msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s" |
1130 | #~ msgstr "ne mogu izdvojiti file /%(src)s - %(dst)s" | |
c42e7245 | 1131 | |
808ce6d8 | 1132 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1133 | #~ msgid "Executing command: %s in %s" |
1134 | #~ msgstr "Izvršavanje naredbe: %s in %s" | |
c42e7245 | 1135 | |
c42e7245 | 1136 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1137 | #~ msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s" |
1138 | #~ msgstr "Naredba premašila timeout(%(timeout)d): %(command)s" | |
c42e7245 | 1139 | |
c42e7245 | 1140 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1141 | #~ msgid "Child returncode was: %s" |
1142 | #~ msgstr "Child returncode je: %s" | |
c42e7245 | 1143 | |
808ce6d8 | 1144 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1145 | #~ msgid "Command failed: %s" |
1146 | #~ msgstr "Naredba nije uspješna: %s" | |
c42e7245 | 1147 | |
d7ebc650 MT |
1148 | #~ msgid "Could not be determined" |
1149 | #~ msgstr "Ne može se odrediti." | |
c42e7245 | 1150 | |
808ce6d8 | 1151 | #, fuzzy, python-format |
d7ebc650 MT |
1152 | #~ msgid "Error: %s" |
1153 | #~ msgstr "Ističe: %s" | |
c42e7245 | 1154 | |
808ce6d8 | 1155 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1156 | #~ msgid "Elapsed Time: %s" |
1157 | #~ msgstr "Proteklo vrijeme: %s" | |
c42e7245 | 1158 | |
c42e7245 | 1159 | #, python-format |
d7ebc650 MT |
1160 | #~ msgid "%s [y/N]" |
1161 | #~ msgstr "%s [y/N]" | |
c42e7245 | 1162 | |
808ce6d8 MT |
1163 | #~ msgid "do not keep %s installed" |
1164 | #~ msgstr "nemojte držati %s instalirano" | |
c42e7245 | 1165 | |
808ce6d8 MT |
1166 | #~ msgid "do not install a solvable %s" |
1167 | #~ msgstr "nemojte instalirati rješiv %s" | |
c42e7245 | 1168 | |
808ce6d8 MT |
1169 | #~ msgid "do not deinstall all solvables %s" |
1170 | #~ msgstr "ne deinstalirati sve rješive %s" | |
c42e7245 | 1171 | |
808ce6d8 MT |
1172 | #~ msgid "do not deinstall %s" |
1173 | #~ msgstr "ne deinstalirati %s" | |
c42e7245 | 1174 | |
808ce6d8 MT |
1175 | #~ msgid "do not install most recent version of %s" |
1176 | #~ msgstr "nemojte instalirati najnoviju verziju %s" | |
1177 | ||
1178 | #~ msgid "do something different" | |
1179 | #~ msgstr "učiniti nešto drugo" | |
1180 | ||
1181 | #~ msgid "install %s from excluded repository" | |
1182 | #~ msgstr "instalirati %s iz isključenog repozitorija" | |
1183 | ||
1184 | #~ msgid "allow downgrade of %s to %s" | |
1185 | #~ msgstr "dopustiti downgrade od %s do %s" | |
1186 | ||
808ce6d8 MT |
1187 | #~ msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)" |
1188 | #~ msgstr "omogućuju promjenu dobavljača '%s' (%s) na bez vendora (%s)" | |
1189 | ||
1190 | #~ msgid "%s has got no signatures" | |
1191 | #~ msgstr "%s nema potpisa" | |
1192 | ||
1193 | #~ msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping." | |
1194 | #~ msgstr "Ne može se izvoditi skripta nepoznatog tipa. Preskakanje." | |
1195 | ||
808ce6d8 MT |
1196 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s" |
1197 | #~ msgstr "Ne mogu pokrenuti skriptu, jertumač nije dostupan: %s" | |
1198 | ||
1199 | #~ msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s" | |
1200 | #~ msgstr "Ne mogu pokrenuti skriptu jer tumač nije izvršna datoteka:% s" | |
1201 | ||
1202 | #~ msgid "" | |
1203 | #~ "The scriptlet returned an error:\n" | |
1204 | #~ "%s" | |
1205 | #~ msgstr "" | |
1206 | #~ "Skripta vratila pogrešku: \n" | |
1207 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 1208 | |
808ce6d8 MT |
1209 | #~ msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed." |
1210 | #~ msgstr "Skripta se izvodila više od %s sekunda i prekinuta je." | |
c42e7245 | 1211 | |
808ce6d8 MT |
1212 | #~ msgid "" |
1213 | #~ "The scriptlet returned with an unhandled error:\n" | |
1214 | #~ "%s" | |
1215 | #~ msgstr "" | |
1216 | #~ "Scriptlet vratio s neobrađene pogreške: \n" | |
1217 | #~ "%s" | |
c42e7245 | 1218 | |
808ce6d8 MT |
1219 | #~ msgid "Executing python scriptlet..." |
1220 | #~ msgstr "Izvršavanje python scriptlet ..." | |
c42e7245 | 1221 | |
808ce6d8 MT |
1222 | #~ msgid "Exception occured: %s" |
1223 | #~ msgstr "Iznimka se dogodila: %s" | |
c42e7245 | 1224 | |
808ce6d8 MT |
1225 | #~ msgid "Running transaction test for %s" |
1226 | #~ msgstr "Izvršavanje test transakcije za %s" | |
c42e7245 | 1227 | |
808ce6d8 MT |
1228 | #~ msgid "Reinstalling" |
1229 | #~ msgstr "Ponovna instalacija" | |
c42e7245 | 1230 | |
808ce6d8 MT |
1231 | #~ msgid "Updating" |
1232 | #~ msgstr "Ažuriranje" | |
c42e7245 | 1233 | |
808ce6d8 MT |
1234 | #~ msgid "Downgrading" |
1235 | #~ msgstr "Smanjivanje verzije" | |
c42e7245 | 1236 | |
808ce6d8 MT |
1237 | #~ msgid "Cleanup" |
1238 | #~ msgstr "čišćenje" | |
c42e7245 | 1239 | |
808ce6d8 MT |
1240 | #~ msgid "Removing" |
1241 | #~ msgstr "Uklanjanje" | |
c42e7245 | 1242 | |
808ce6d8 MT |
1243 | #~ msgid "Local install repository" |
1244 | #~ msgstr "Instalirati lokalni repozitorij" | |
c42e7245 | 1245 | |
808ce6d8 MT |
1246 | #~ msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"." |
1247 | #~ msgstr "Ne mogu pronaći bilo instalirani paket koji pruža\"%s\"." | |
c42e7245 | 1248 | |
808ce6d8 MT |
1249 | #~ msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" |
1250 | #~ msgstr "Više kandidata za reinstalaciju: \"%(pattern)s\": %(pkgs)s" | |
c42e7245 | 1251 | |
808ce6d8 MT |
1252 | #~ msgid "Could not find package %s in a remote repository." |
1253 | #~ msgstr "Ne mogu naći paket %s na udaljenom spremištu." | |
c42e7245 | 1254 | |
808ce6d8 MT |
1255 | #~ msgid "Build command has failed." |
1256 | #~ msgstr "Izgradi naredba nije uspjela." | |
c42e7245 | 1257 | |
808ce6d8 MT |
1258 | #~ msgid "You have not set the distribution for which you want to build." |
1259 | #~ msgstr "Niste postavili distribuciju za koju želite izgraditi." | |
c42e7245 | 1260 | |
808ce6d8 MT |
1261 | #~ msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI." |
1262 | #~ msgstr "Molimo vas da to učinite u builder.conf ili preko CLI." | |
c42e7245 | 1263 | |
808ce6d8 MT |
1264 | #~ msgid "Distribution configuration is missing." |
1265 | #~ msgstr "Distribuirana konfiguracija nedostaje." | |
c42e7245 | 1266 | |
808ce6d8 MT |
1267 | #~ msgid "New repository" |
1268 | #~ msgstr "Novi repozitorij" | |
c42e7245 | 1269 | |
808ce6d8 MT |
1270 | #~ msgid "Package information:" |
1271 | #~ msgstr "Informacije o paketu:" | |
c42e7245 | 1272 | |
808ce6d8 MT |
1273 | #~ msgid "Extracting" |
1274 | #~ msgstr "Izdvajanje" | |
c42e7245 | 1275 | |
808ce6d8 MT |
1276 | #~ msgid "You cannot run a build when no package was given." |
1277 | #~ msgstr "Ne možete pokrenuti build, kada je dan nikakav paket." | |
c42e7245 | 1278 | |
808ce6d8 MT |
1279 | #~ msgid "Build interrupted" |
1280 | #~ msgstr "Izgradnja prekinuta" | |
c42e7245 | 1281 | |
808ce6d8 MT |
1282 | #~ msgid "Build failed." |
1283 | #~ msgstr "Izgradnja propala" | |
c42e7245 | 1284 | |
808ce6d8 MT |
1285 | #~ msgid "The build command failed. See logfile for details." |
1286 | #~ msgstr "Naredba izgradnje propala. Pogledajte zapis za detalje." | |
c42e7245 | 1287 | |
808ce6d8 MT |
1288 | #~ msgid "Installation test succeeded." |
1289 | #~ msgstr "Instalacijski test uspješno završen." | |
c42e7245 | 1290 | |
808ce6d8 MT |
1291 | #~ msgid "Dumping package information:" |
1292 | #~ msgstr "Ostavljam informacije o paketu:" | |
c42e7245 | 1293 | |
808ce6d8 MT |
1294 | #~ msgid "Running stage %s:" |
1295 | #~ msgstr "Izvodim dio: %s" | |
c42e7245 | 1296 | |
808ce6d8 MT |
1297 | #~ msgid "Could not remove static libraries: %s" |
1298 | #~ msgstr "Nemogu ukloniti statičke biblioteke: %s" | |
c42e7245 | 1299 | |
808ce6d8 MT |
1300 | #~ msgid "Compressing man pages did not complete successfully." |
1301 | #~ msgstr "Sažimanje man stranica nije uspješno završeno." | |
c42e7245 | 1302 | |
808ce6d8 MT |
1303 | #~ msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build." |
1304 | #~ msgstr "Izdvajanje debuginfo nije završeno uspješno. Zaustavljam izgradnju." | |
c42e7245 | 1305 | |
808ce6d8 MT |
1306 | #~ msgid "Get list of packages that belong to the given group." |
1307 | #~ msgstr "Dobiti popis paketa koji pripadaju određenoj skupini." | |
c42e7245 | 1308 | |
808ce6d8 MT |
1309 | #~ msgid "Group name to search for." |
1310 | #~ msgstr "Naziv grupe koju tražimo." | |
c42e7245 | 1311 | |
808ce6d8 MT |
1312 | #~ msgid "Install all packages that belong to the given group." |
1313 | #~ msgstr "Instalirajte sve pakete koji pripadaju određenoj skupini." | |
c42e7245 | 1314 | |
808ce6d8 MT |
1315 | #~ msgid "Group name." |
1316 | #~ msgstr "Naziv grupe." | |
c42e7245 | 1317 | |
808ce6d8 MT |
1318 | #~ msgid "Cleanup commands." |
1319 | #~ msgstr "Naredbe čišćenja." | |
c42e7245 | 1320 | |
808ce6d8 MT |
1321 | #~ msgid "Check the dependencies for a particular package." |
1322 | #~ msgstr "Provjerite ovisnosti za određeni paket." | |
c42e7245 | 1323 | |
808ce6d8 MT |
1324 | #~ msgid "Give name of at least one package to check." |
1325 | #~ msgstr "Dajte ime barem jednog paketa za provjeru." | |
c42e7245 | 1326 | |
808ce6d8 MT |
1327 | #~ msgid "Cannot extract mixed package types" |
1328 | #~ msgstr "Ne mogu izdvojiti mješovite vrste paketa" | |
c42e7245 | 1329 | |
808ce6d8 MT |
1330 | #~ msgid "You must provide an install directory with --target=..." |
1331 | #~ msgstr "Morati dati mapu za instalaciju s --target=..." | |
c42e7245 | 1332 | |
808ce6d8 MT |
1333 | #~ msgid "Cannot extract to /." |
1334 | #~ msgstr "Ne mogu izdvojiti u /." | |
c42e7245 | 1335 | |
808ce6d8 MT |
1336 | #~ msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot." |
1337 | #~ msgstr "Ne možete pokrenutipakfire-builder u pakfire chroot." | |
c42e7245 | 1338 | |
808ce6d8 MT |
1339 | #~ msgid "Pakfire server command line interface." |
1340 | #~ msgstr "Pakfire server sučelje naredbenog retka." | |
c42e7245 | 1341 | |
808ce6d8 MT |
1342 | #~ msgid "Send a scrach build job to the server." |
1343 | #~ msgstr "Pošalji scrach posao izgradnje na server." | |
c42e7245 | 1344 | |
808ce6d8 MT |
1345 | #~ msgid "Limit build to only these architecture(s)." |
1346 | #~ msgstr "Limitirati izgraditi samo ove arhitekture." | |
c42e7245 | 1347 | |
808ce6d8 MT |
1348 | #~ msgid "Send a keepalive to the server." |
1349 | #~ msgstr "Pošalji KeepAlive na poslužitelj." | |
c42e7245 | 1350 | |
808ce6d8 MT |
1351 | #~ msgid "Repository management commands." |
1352 | #~ msgstr "Spremište za upravljanje naredbe." | |
c42e7245 | 1353 | |
808ce6d8 MT |
1354 | #~ msgid "Path to input packages." |
1355 | #~ msgstr "Put do ulaznih paketa." | |
c42e7245 | 1356 | |
808ce6d8 MT |
1357 | #~ msgid "Dump some information about this machine." |
1358 | #~ msgstr "Zapiši neke informacije o ovoj mašini." | |
c42e7245 | 1359 | |
808ce6d8 MT |
1360 | #~ msgid "Do not verify build dependencies." |
1361 | #~ msgstr "Nemoj potvrditi ovisnosti izgradnje." | |
c42e7245 | 1362 | |
808ce6d8 MT |
1363 | #~ msgid "Only run the prepare stage." |
1364 | #~ msgstr "Samo pokreni pripremni dio." | |
c42e7245 | 1365 | |
808ce6d8 MT |
1366 | #~ msgid "Give name of a package to build." |
1367 | #~ msgstr "Dajte naziv paketa za izgradnju." | |
c42e7245 | 1368 | |
808ce6d8 MT |
1369 | #~ msgid "Print some information about this host." |
1370 | #~ msgstr "Ispis neke informacije o ovom hostu." | |
c42e7245 | 1371 | |
808ce6d8 MT |
1372 | #~ msgid "Show information about build jobs." |
1373 | #~ msgstr "Prikaži podatke o poslovima izgradnje." | |
c42e7245 | 1374 | |
808ce6d8 MT |
1375 | #~ msgid "Show a list of all active jobs." |
1376 | #~ msgstr "Pokaži popis svih aktivnih poslovima izgradnje." | |
c42e7245 | 1377 | |
808ce6d8 MT |
1378 | #~ msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs." |
1379 | #~ msgstr "Pokaži popis svih nedavno propalih poslova izgradnje." | |
c42e7245 | 1380 | |
808ce6d8 MT |
1381 | #~ msgid "Show details about given build job." |
1382 | #~ msgstr "Pokaži detalje o određenom poslu izgradnje." | |
c42e7245 | 1383 | |
808ce6d8 MT |
1384 | #~ msgid "The ID of the build job." |
1385 | #~ msgstr "ID posla izgradnje." | |
c42e7245 | 1386 | |
808ce6d8 MT |
1387 | #~ msgid "Show information about builds." |
1388 | #~ msgstr "Prikaži podatke o izgradnji." | |
c42e7245 | 1389 | |
808ce6d8 MT |
1390 | #~ msgid "Show details about the given build." |
1391 | #~ msgstr "Prikaži detalje o određenoj izgradnji." | |
c42e7245 | 1392 | |
808ce6d8 MT |
1393 | #~ msgid "The ID of the build." |
1394 | #~ msgstr "ID izgradnje." | |
c42e7245 | 1395 | |
808ce6d8 MT |
1396 | #~ msgid "Test the connection to the hub." |
1397 | #~ msgstr "Testirajte vezu s čvorištem." | |
c42e7245 | 1398 | |
808ce6d8 MT |
1399 | #~ msgid "Error code to test." |
1400 | #~ msgstr "Kod pogreške za testiranje." | |
c42e7245 | 1401 | |
808ce6d8 MT |
1402 | #~ msgid "Hostname" |
1403 | #~ msgstr "Ime računala" | |
c42e7245 | 1404 | |
808ce6d8 MT |
1405 | #~ msgid "Pakfire hub" |
1406 | #~ msgstr "Pakfire hub" | |
c42e7245 | 1407 | |
808ce6d8 MT |
1408 | #~ msgid "Username" |
1409 | #~ msgstr "Korisničko ime" | |
c42e7245 | 1410 | |
808ce6d8 MT |
1411 | #~ msgid "CPU model" |
1412 | #~ msgstr "Model procesora (CPU)" | |
c42e7245 | 1413 | |
808ce6d8 MT |
1414 | #~ msgid "Memory" |
1415 | #~ msgstr "Memorija" | |
c42e7245 | 1416 | |
808ce6d8 MT |
1417 | #~ msgid "Parallelism" |
1418 | #~ msgstr "Paralelizam" | |
c42e7245 | 1419 | |
808ce6d8 MT |
1420 | #~ msgid "Native arch" |
1421 | #~ msgstr "Izvorni luk" | |
c42e7245 | 1422 | |
808ce6d8 MT |
1423 | #~ msgid "Default arch" |
1424 | #~ msgstr "Zadani luk" | |
c42e7245 | 1425 | |
808ce6d8 MT |
1426 | #~ msgid "Your IP address" |
1427 | #~ msgstr "Vaša IP adresa" | |
c42e7245 | 1428 | |
808ce6d8 MT |
1429 | #~ msgid "User name" |
1430 | #~ msgstr "korisničko ime" | |
c42e7245 | 1431 | |
808ce6d8 MT |
1432 | #~ msgid "Real name" |
1433 | #~ msgstr "pravo ime" | |
c42e7245 | 1434 | |
808ce6d8 MT |
1435 | #~ msgid "Registered" |
1436 | #~ msgstr "Registriran:" | |
c42e7245 | 1437 | |
808ce6d8 MT |
1438 | #~ msgid "You could not be authenticated to the build service." |
1439 | #~ msgstr "Niste ovjereni za uslugu izgradnje." | |
c42e7245 | 1440 | |
808ce6d8 MT |
1441 | #~ msgid "No ongoing jobs found." |
1442 | #~ msgstr "Nema u tijeku poslova." | |
c42e7245 | 1443 | |
808ce6d8 MT |
1444 | #~ msgid "Active build jobs" |
1445 | #~ msgstr "Aktivni poslovi izgradnje" | |
c42e7245 | 1446 | |
808ce6d8 MT |
1447 | #~ msgid "No jobs found." |
1448 | #~ msgstr "Nema pronađenih poslova." | |
c42e7245 | 1449 | |
808ce6d8 MT |
1450 | #~ msgid "Recently processed build jobs" |
1451 | #~ msgstr "Nedavno obrađeni poslovi izgradnje" | |
c42e7245 | 1452 | |
808ce6d8 MT |
1453 | #~ msgid "A build with ID %s could not be found." |
1454 | #~ msgstr "Izgradnje s IDom %s nije pronađena." | |
c42e7245 | 1455 | |
808ce6d8 MT |
1456 | #~ msgid "State" |
1457 | #~ msgstr "Stanje" | |
c42e7245 | 1458 | |
808ce6d8 MT |
1459 | #~ msgid "Jobs" |
1460 | #~ msgstr "Posao" | |
c42e7245 | 1461 | |
808ce6d8 MT |
1462 | #~ msgid "A job with ID %s could not be found." |
1463 | #~ msgstr "Posao s IDom %s nije pronađen" | |
c42e7245 | 1464 | |
808ce6d8 MT |
1465 | #~ msgid "Job: %(name)s" |
1466 | #~ msgstr "Posao: %(name)s" | |
c42e7245 | 1467 | |
808ce6d8 MT |
1468 | #~ msgid "Time created" |
1469 | #~ msgstr "Vrijeme stvaranja" | |
c42e7245 | 1470 | |
808ce6d8 MT |
1471 | #~ msgid "Time started" |
1472 | #~ msgstr "Vrijeme početka" | |
c42e7245 | 1473 | |
808ce6d8 MT |
1474 | #~ msgid "Time finished" |
1475 | #~ msgstr "Vrijeme završetka" | |
c42e7245 | 1476 | |
808ce6d8 MT |
1477 | #~ msgid "Duration" |
1478 | #~ msgstr "Trajanje" | |
c42e7245 | 1479 | |
808ce6d8 MT |
1480 | #~ msgid "Invalid error code given." |
1481 | #~ msgstr "Pogrešan error kod." | |
c42e7245 | 1482 | |
808ce6d8 MT |
1483 | #~ msgid "Reponse from the server: %s" |
1484 | #~ msgstr "Odziv od poslužitelja: %s" | |
c42e7245 | 1485 | |
808ce6d8 MT |
1486 | #~ msgid "Unhandled configuration update: %s = %s" |
1487 | #~ msgstr "Nobrađena ažuriranje konfiguracije: %s = %s" | |
c42e7245 | 1488 | |
808ce6d8 MT |
1489 | #~ msgid "No settings in this section." |
1490 | #~ msgstr "Nema postavke u ovom poglavlju." | |
c42e7245 | 1491 | |
808ce6d8 MT |
1492 | #~ msgid "Loaded from files:" |
1493 | #~ msgstr "Učitano iz datoteka:" | |
c42e7245 | 1494 | |
808ce6d8 MT |
1495 | #~ msgid "Downloading source files:" |
1496 | #~ msgstr "Preuzimanje izvornih datoteka:" | |
c42e7245 | 1497 | |
808ce6d8 MT |
1498 | #~ msgid "Cannot download source code in offline mode." |
1499 | #~ msgstr "Ne mogu preuzeti izvorni kod u offline modu." | |
c42e7245 | 1500 | |
808ce6d8 MT |
1501 | #~ msgid "Downloaded empty file: %s" |
1502 | #~ msgstr "Preuzeta prazna datoteka: %s" | |
c42e7245 | 1503 | |
808ce6d8 MT |
1504 | #~ msgid "Not in key store: %s" |
1505 | #~ msgstr "Nije u key storeu: %s" | |
c42e7245 | 1506 | |
808ce6d8 MT |
1507 | #~ msgid "Fingerprint: %s" |
1508 | #~ msgstr "Fingerprint: %s" | |
c42e7245 | 1509 | |
808ce6d8 MT |
1510 | #~ msgid "Private key available!" |
1511 | #~ msgstr "Privatni ključ dostupan!" | |
c42e7245 | 1512 | |
808ce6d8 MT |
1513 | #~ msgid "Subkey: %s" |
1514 | #~ msgstr "podključ: %s" | |
c42e7245 | 1515 | |
808ce6d8 MT |
1516 | #~ msgid "This is a secret key." |
1517 | #~ msgstr "Ovo je tajni ključ." | |
c42e7245 | 1518 | |
808ce6d8 MT |
1519 | #~ msgid "This key does not expire." |
1520 | #~ msgstr "Ovaj ključ nema istek trajanja." | |
c42e7245 | 1521 | |
808ce6d8 MT |
1522 | #~ msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..." |
1523 | #~ msgstr "Stvaram novi ključ za %(realname)s <%(email)s>..." | |
c42e7245 | 1524 | |
808ce6d8 MT |
1525 | #~ msgid "This may take a while..." |
1526 | #~ msgstr "ovo bi moglo potrajati..." | |
c42e7245 | 1527 | |
808ce6d8 MT |
1528 | #~ msgid "Successfully imported %s." |
1529 | #~ msgstr "Uspješeno uvezeno %s" | |
c42e7245 | 1530 | |
808ce6d8 MT |
1531 | #~ msgid "Host key:" |
1532 | #~ msgstr "Ključ domaćina." | |
c42e7245 | 1533 | |
808ce6d8 MT |
1534 | #~ msgid "" |
1535 | #~ "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!" | |
1536 | #~ msgstr "" | |
1537 | #~ "UPOZORENJE! ključ domaćina s ID %s je konfiguriran, ali tajni ključ " | |
1538 | #~ "nedostaje!" | |
c42e7245 | 1539 | |
808ce6d8 MT |
1540 | #~ msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!" |
1541 | #~ msgstr "" | |
1542 | #~ "UPOZORENJE! ključ domaćina s ID %s je konfiguriran, ali nije pronađen." | |
c42e7245 | 1543 | |
808ce6d8 MT |
1544 | #~ msgid "No host key available or configured." |
1545 | #~ msgstr "Ključ domaćina nije dostupan ili konfiguriran." | |
c42e7245 | 1546 | |
808ce6d8 MT |
1547 | #~ msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping." |
1548 | #~ msgstr "Datoteka u arhivi nedostaje u metapodacima: %s Preskačem..." | |
c42e7245 | 1549 | |
808ce6d8 MT |
1550 | #~ msgid "Config file created as %s" |
1551 | #~ msgstr "Konfiguracijska datoteka stvorena kao%s" | |
c42e7245 | 1552 | |
808ce6d8 MT |
1553 | #~ msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'" |
1554 | #~ msgstr "Ne prebrisati već postojeći Datafile %s" | |
c42e7245 | 1555 | |
808ce6d8 MT |
1556 | #~ msgid "Could not remove file: /%s" |
1557 | #~ msgstr "Ne mogu ukloniti datoteku: /%s" | |
c42e7245 | 1558 | |
808ce6d8 MT |
1559 | #~ msgid "Initializing repositories..." |
1560 | #~ msgstr "Inicijalizacija spremišta .." | |
c42e7245 | 1561 | |
808ce6d8 MT |
1562 | #~ msgid "" |
1563 | #~ "The format of the database is not supported by this version of pakfire." | |
1564 | #~ msgstr "Format baze podataka ne podržava ovu verziju pakfirea." | |
c42e7245 | 1565 | |
808ce6d8 MT |
1566 | #~ msgid "Cannot use database with version greater than %s." |
1567 | #~ msgstr "Ne mogu koristiti bazu podataka s verzijom veće od %s." | |
c42e7245 | 1568 | |
808ce6d8 MT |
1569 | #~ msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s." |
1570 | #~ msgstr "Migracija podataka iz formata %(old)s na %(new)s." | |
c42e7245 | 1571 | |
808ce6d8 MT |
1572 | #~ msgid "%s: Adding packages..." |
1573 | #~ msgstr "%s Dodavanje paketa .." | |
c42e7245 | 1574 | |
808ce6d8 MT |
1575 | #~ msgid "Compressing database..." |
1576 | #~ msgstr "Sažimanje baze podataka..." | |
c42e7245 | 1577 | |
808ce6d8 MT |
1578 | #~ msgid "%s: Reading packages..." |
1579 | #~ msgstr "%s Čitanje paketa..." | |
c42e7245 | 1580 | |
808ce6d8 MT |
1581 | #~ msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any." |
1582 | #~ msgstr "Nema dostupnih metapodataka za repozitorij %s. Ne mogu preuzeti." | |
c42e7245 | 1583 | |
808ce6d8 MT |
1584 | #~ msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server" |
1585 | #~ msgstr "Ne mogu se ažurirati metapodaci za %s s dostupnih poslužitelja" | |
c42e7245 | 1586 | |
808ce6d8 MT |
1587 | #~ msgid "Cannot download package database for %s in offline mode." |
1588 | #~ msgstr "" | |
1589 | #~ "Ne može se preuzeti paket podataka za %s u izvanmrežnom načinu rada." | |
c42e7245 | 1590 | |
808ce6d8 MT |
1591 | #~ msgid "Cannot download this file in offline mode: %s" |
1592 | #~ msgstr "e može preuzeti ovu datoteku u offline modu: %s" | |
c42e7245 | 1593 | |
808ce6d8 MT |
1594 | #~ msgid "Could not download %s: %s" |
1595 | #~ msgstr "Nije mogao skinuti %s: %s" | |
c42e7245 | 1596 | |
808ce6d8 MT |
1597 | #~ msgid "The checksum of the downloaded file did not match." |
1598 | #~ msgstr "Kontrolni broj preuzete datoteke ne odgovara." | |
c42e7245 | 1599 | |
808ce6d8 MT |
1600 | #~ msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s." |
1601 | #~ msgstr "Očekivani %(good)s ali dobio %(bad)s." | |
c42e7245 | 1602 | |
808ce6d8 MT |
1603 | #~ msgid "Trying an other mirror." |
1604 | #~ msgstr "Pokušavam drugi izvor." | |
c42e7245 | 1605 | |
808ce6d8 MT |
1606 | #~ msgid "Dependency solving finished in %.2f ms" |
1607 | #~ msgstr "Rješavanje ovisnost završilo u %.2f ms" | |
c42e7245 | 1608 | |
808ce6d8 MT |
1609 | #~ msgid "The solver returned one problem:" |
1610 | #~ msgstr "Solver vratio jedan problem:" | |
c42e7245 | 1611 | |
808ce6d8 MT |
1612 | #~ msgid "Do you want to manually alter the request?" |
1613 | #~ msgstr "Želite li ručno mijenjati zahtjev?" | |
c42e7245 | 1614 | |
808ce6d8 MT |
1615 | #~ msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request." |
1616 | #~ msgstr "" | |
1617 | #~ "Sada možete pokušati zadovoljiti Solvera mijenjanjem vašeg zahtjeva." | |
c42e7245 | 1618 | |
808ce6d8 MT |
1619 | #~ msgid "Which problem to you want to resolve?" |
1620 | #~ msgstr "Koji problem želite riješiti?" | |
c42e7245 | 1621 | |
808ce6d8 MT |
1622 | #~ msgid "Press enter to try to re-solve the request." |
1623 | #~ msgstr "Pritisnite enter pokušati ponovno rješavanje zahtjeva." | |
c42e7245 | 1624 | |
808ce6d8 MT |
1625 | #~ msgid " Solution: %s" |
1626 | #~ msgstr "Rješenje: %s" | |
c42e7245 | 1627 | |
808ce6d8 MT |
1628 | #~ msgid "" |
1629 | #~ "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s" | |
1630 | #~ msgstr "Datoteka %(name)s iz %(pkg1)s sukobljava se s paketom %(pkg2)s" | |
c42e7245 | 1631 | |
808ce6d8 MT |
1632 | #~ msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s" |
1633 | #~ msgstr "Datoteka %(name)s iz %(pkg)s sukobljava se s paketom %(pkgs)s" | |
c42e7245 | 1634 | |
808ce6d8 MT |
1635 | #~ msgid "" |
1636 | #~ "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason" | |
1637 | #~ msgstr "" | |
1638 | #~ "Datoteka %(name)s je uzrok neuspješnog testa prijenosa zbog nepoznatog " | |
1639 | #~ "razloga" | |
c42e7245 | 1640 | |
808ce6d8 MT |
1641 | #~ msgid "" |
1642 | #~ "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to " | |
1643 | #~ "perform transaction." | |
1644 | #~ msgstr "" | |
1645 | #~ "nema dovoljno prostora na %(name)s . Potrebno najmanje %(size)s da ti " | |
1646 | #~ "završili prijenos." | |
c42e7245 | 1647 | |
808ce6d8 MT |
1648 | #~ msgid "Not enough space to download %s of packages." |
1649 | #~ msgstr "Nema dovoljno prostora za download %s paketa." | |
c42e7245 | 1650 | |
808ce6d8 MT |
1651 | #~ msgid "Installed size: %s" |
1652 | #~ msgstr "Instalirana veličina: %s" | |
c42e7245 | 1653 | |
808ce6d8 MT |
1654 | #~ msgid "Running Transaction Test" |
1655 | #~ msgstr "Izvršavam test prijenosa" | |
c42e7245 | 1656 | |
808ce6d8 MT |
1657 | #~ msgid "Transaction Test Succeeded" |
1658 | #~ msgstr "Test prijenosa uspješan." | |
c42e7245 | 1659 | |
808ce6d8 MT |
1660 | #~ msgid "Verifying signatures..." |
1661 | #~ msgstr "Pregledavam potpise..." | |
c42e7245 | 1662 | |
808ce6d8 MT |
1663 | #~ msgid "Found %s signature error(s)!" |
1664 | #~ msgstr "Pronađena %s greška potpisa!" | |
c42e7245 | 1665 | |
808ce6d8 MT |
1666 | #~ msgid "This is dangerous!" |
1667 | #~ msgstr "Ovo je opasno!" | |
c42e7245 | 1668 | |
808ce6d8 MT |
1669 | #~ msgid "Running transaction" |
1670 | #~ msgstr "Transakcija u tijeku" | |
c42e7245 | 1671 | |
808ce6d8 MT |
1672 | #~ msgid "Killing orphans..." |
1673 | #~ msgstr "Prekidam nasljednike..." | |
c42e7245 | 1674 | |
808ce6d8 MT |
1675 | #~ msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..." |
1676 | #~ msgstr "Proces ID %s se izvršava u chroot. Prekidam..." | |
c42e7245 | 1677 | |
808ce6d8 MT |
1678 | #~ msgid "Waiting for processes to terminate..." |
1679 | #~ msgstr "Čekam završetak procesa..." |