]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9d1c2255 MP |
1 | # Italian translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | |
bb236fb4 | 3 | # Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> |
9d1c2255 | 4 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
bb236fb4 AM |
5 | # |
6 | # Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> | |
7 | # and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their | |
8 | # contributions. | |
9d1c2255 MP |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | |
11 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
bb236fb4 AM |
13 | "POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2019-02-16 14:52+0100\n" | |
15 | "Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n" | |
16 | "Language-Team: Italian <>\n" | |
9d1c2255 MP |
17 | "Language: it\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
bb236fb4 | 22 | "X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" |
9d1c2255 | 23 | |
bb236fb4 | 24 | #: advice.c:101 |
9d1c2255 | 25 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
26 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
27 | msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" | |
9d1c2255 | 28 | |
bb236fb4 AM |
29 | #: advice.c:154 |
30 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
9d1c2255 | 31 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
32 | "Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " |
33 | "eseguito il merge." | |
9d1c2255 | 34 | |
bb236fb4 AM |
35 | #: advice.c:156 |
36 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
9d1c2255 | 37 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
38 | "Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
39 | "merge." | |
9d1c2255 | 40 | |
bb236fb4 AM |
41 | #: advice.c:158 |
42 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
9d1c2255 | 43 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
44 | "Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
45 | "merge." | |
9d1c2255 | 46 | |
bb236fb4 AM |
47 | #: advice.c:160 |
48 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
9d1c2255 | 49 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
50 | "Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
51 | "merge." | |
9d1c2255 | 52 | |
bb236fb4 AM |
53 | #: advice.c:162 |
54 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
55 | msgstr "" | |
56 | "Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " | |
57 | "merge." | |
9d1c2255 | 58 | |
bb236fb4 | 59 | #: advice.c:164 |
9d1c2255 | 60 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
61 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
62 | msgstr "" | |
63 | "Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " | |
64 | "il merge." | |
9d1c2255 | 65 | |
bb236fb4 AM |
66 | #: advice.c:172 |
67 | msgid "" | |
68 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
69 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
9d1c2255 | 70 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
71 | "Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come " |
72 | "appropriato per risolverli ed esegui un commit." | |
9d1c2255 | 73 | |
bb236fb4 AM |
74 | #: advice.c:180 |
75 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
76 | msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." | |
9d1c2255 | 77 | |
bb236fb4 AM |
78 | #: advice.c:185 builtin/merge.c:1290 |
79 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." | |
80 | msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." | |
9d1c2255 | 81 | |
bb236fb4 AM |
82 | #: advice.c:187 |
83 | msgid "Please, commit your changes before merging." | |
84 | msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
9d1c2255 | 85 | |
bb236fb4 AM |
86 | #: advice.c:188 |
87 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
88 | msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." | |
9d1c2255 | 89 | |
bb236fb4 AM |
90 | #: advice.c:194 |
91 | #, c-format | |
92 | msgid "" | |
93 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
94 | "\n" | |
95 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
96 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
97 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
98 | "\n" | |
99 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
100 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
101 | "\n" | |
102 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
103 | "\n" | |
9d1c2255 | 104 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
105 | "Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" |
106 | "\n" | |
107 | "Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare " | |
108 | "modifiche\n" | |
109 | "sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " | |
110 | "eseguito\n" | |
111 | "in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " | |
112 | "eseguendo\n" | |
113 | "un nuovo checkout.\n" | |
114 | "\n" | |
115 | "Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" | |
116 | "(ora o in seguito) rieseguendo il checkout con il parametro -b. Ad esempio:\n" | |
117 | "\n" | |
118 | " git checkout -b <nome-nuovo-branch>\n" | |
119 | "\n" | |
9d1c2255 | 120 | |
bb236fb4 AM |
121 | #: alias.c:50 |
122 | #, fuzzy | |
123 | msgid "cmdline ends with \\" | |
124 | msgstr "termina le voci con NUL" | |
9d1c2255 | 125 | |
bb236fb4 AM |
126 | #: alias.c:51 |
127 | msgid "unclosed quote" | |
9d1c2255 MP |
128 | msgstr "" |
129 | ||
bb236fb4 | 130 | #: apply.c:59 |
9d1c2255 | 131 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
132 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
133 | msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 134 | |
bb236fb4 | 135 | #: apply.c:75 |
9d1c2255 | 136 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
137 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
138 | msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 139 | |
bb236fb4 AM |
140 | #: apply.c:125 |
141 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
142 | msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." | |
9d1c2255 | 143 | |
bb236fb4 AM |
144 | #: apply.c:127 |
145 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
146 | msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." | |
9d1c2255 | 147 | |
bb236fb4 AM |
148 | #: apply.c:130 |
149 | msgid "--3way outside a repository" | |
150 | msgstr "--3way al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 151 | |
bb236fb4 AM |
152 | #: apply.c:141 |
153 | msgid "--index outside a repository" | |
154 | msgstr "--index al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 155 | |
bb236fb4 AM |
156 | #: apply.c:144 |
157 | msgid "--cached outside a repository" | |
158 | msgstr "--cached al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 159 | |
bb236fb4 | 160 | #: apply.c:825 |
9d1c2255 | 161 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
162 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
163 | msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" | |
9d1c2255 | 164 | |
bb236fb4 | 165 | #: apply.c:834 |
9d1c2255 | 166 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
167 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
168 | msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" | |
9d1c2255 | 169 | |
bb236fb4 | 170 | #: apply.c:908 |
9d1c2255 | 171 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
172 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
173 | msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" | |
9d1c2255 | 174 | |
bb236fb4 | 175 | #: apply.c:946 |
9d1c2255 | 176 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
177 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
178 | msgstr "" | |
179 | "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" | |
9d1c2255 | 180 | |
bb236fb4 | 181 | #: apply.c:952 |
9d1c2255 | 182 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
183 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
184 | msgstr "" | |
185 | "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" | |
9d1c2255 | 186 | |
bb236fb4 | 187 | #: apply.c:953 |
9d1c2255 | 188 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
189 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
190 | msgstr "" | |
191 | "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" | |
9d1c2255 | 192 | |
bb236fb4 | 193 | #: apply.c:958 |
9d1c2255 | 194 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
195 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" |
196 | msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" | |
9d1c2255 | 197 | |
bb236fb4 | 198 | #: apply.c:987 |
9d1c2255 | 199 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
200 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
201 | msgstr "modalità non valida alla riga %d: %s" | |
9d1c2255 | 202 | |
bb236fb4 | 203 | #: apply.c:1306 |
9d1c2255 | 204 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
205 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
206 | msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" | |
9d1c2255 | 207 | |
bb236fb4 | 208 | #: apply.c:1478 |
9d1c2255 | 209 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
210 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
211 | msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" | |
9d1c2255 | 212 | |
bb236fb4 | 213 | #: apply.c:1547 |
9d1c2255 | 214 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
215 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" |
216 | msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" | |
9d1c2255 | 217 | |
bb236fb4 | 218 | #: apply.c:1567 |
9d1c2255 MP |
219 | #, c-format |
220 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
221 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
222 | "component (line %d)" | |
223 | msgid_plural "" | |
224 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
225 | "components (line %d)" | |
226 | msgstr[0] "" | |
227 | "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " | |
228 | "rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)" | |
229 | msgstr[1] "" | |
230 | "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " | |
231 | "rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" | |
9d1c2255 | 232 | |
bb236fb4 AM |
233 | #: apply.c:1580 |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
236 | msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" | |
237 | ||
238 | #: apply.c:1768 | |
239 | msgid "new file depends on old contents" | |
240 | msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" | |
9d1c2255 | 241 | |
bb236fb4 AM |
242 | #: apply.c:1770 |
243 | msgid "deleted file still has contents" | |
244 | msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" | |
245 | ||
246 | #: apply.c:1804 | |
9d1c2255 | 247 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
248 | msgid "corrupt patch at line %d" |
249 | msgstr "patch corrotta alla riga %d" | |
9d1c2255 | 250 | |
bb236fb4 | 251 | #: apply.c:1841 |
9d1c2255 | 252 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
253 | msgid "new file %s depends on old contents" |
254 | msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" | |
9d1c2255 | 255 | |
bb236fb4 | 256 | #: apply.c:1843 |
9d1c2255 | 257 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
258 | msgid "deleted file %s still has contents" |
259 | msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" | |
9d1c2255 | 260 | |
bb236fb4 | 261 | #: apply.c:1846 |
75941125 | 262 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
263 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" |
264 | msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" | |
9d1c2255 | 265 | |
bb236fb4 AM |
266 | #: apply.c:1993 |
267 | #, c-format | |
268 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
269 | msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" | |
9d1c2255 | 270 | |
bb236fb4 AM |
271 | #: apply.c:2030 |
272 | #, c-format | |
273 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
274 | msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" | |
9d1c2255 | 275 | |
bb236fb4 AM |
276 | #: apply.c:2192 |
277 | #, c-format | |
278 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
279 | msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" | |
9d1c2255 | 280 | |
bb236fb4 | 281 | #: apply.c:2278 |
9d1c2255 | 282 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
283 | msgid "unable to read symlink %s" |
284 | msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" | |
9d1c2255 | 285 | |
bb236fb4 | 286 | #: apply.c:2282 |
9d1c2255 | 287 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
288 | msgid "unable to open or read %s" |
289 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
9d1c2255 | 290 | |
bb236fb4 | 291 | #: apply.c:2941 |
9d1c2255 | 292 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
293 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
294 | msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" | |
9d1c2255 | 295 | |
bb236fb4 | 296 | #: apply.c:3062 |
9d1c2255 | 297 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
298 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
299 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
300 | msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." | |
301 | msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." | |
9d1c2255 | 302 | |
bb236fb4 AM |
303 | #: apply.c:3074 |
304 | #, c-format | |
305 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
306 | msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" | |
9d1c2255 | 307 | |
bb236fb4 | 308 | #: apply.c:3080 |
9d1c2255 MP |
309 | #, c-format |
310 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
311 | "while searching for:\n" |
312 | "%.*s" | |
9d1c2255 | 313 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
314 | "durante la ricerca per:\n" |
315 | "%.*s" | |
9d1c2255 | 316 | |
bb236fb4 AM |
317 | #: apply.c:3102 |
318 | #, c-format | |
319 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
320 | msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" | |
9d1c2255 | 321 | |
bb236fb4 | 322 | #: apply.c:3110 |
9d1c2255 | 323 | #, c-format |
bb236fb4 | 324 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
9d1c2255 | 325 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
326 | "impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " |
327 | "per '%s'" | |
9d1c2255 | 328 | |
bb236fb4 | 329 | #: apply.c:3157 |
9d1c2255 | 330 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
331 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
332 | msgstr "" | |
333 | "impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " | |
334 | "completa" | |
9d1c2255 | 335 | |
bb236fb4 | 336 | #: apply.c:3167 |
9d1c2255 | 337 | #, c-format |
9d1c2255 | 338 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
339 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
340 | msgstr "" | |
341 | "la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti attuali " | |
342 | "del file." | |
9d1c2255 | 343 | |
bb236fb4 | 344 | #: apply.c:3175 |
9d1c2255 | 345 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
346 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
347 | msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma non è vuoto" | |
9d1c2255 | 348 | |
bb236fb4 | 349 | #: apply.c:3193 |
9d1c2255 | 350 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
351 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
352 | msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" | |
9d1c2255 | 353 | |
bb236fb4 | 354 | #: apply.c:3206 |
9d1c2255 | 355 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
356 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
357 | msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" | |
9d1c2255 | 358 | |
bb236fb4 | 359 | #: apply.c:3212 |
9d1c2255 | 360 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
361 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
362 | msgstr "" | |
363 | "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" | |
9d1c2255 | 364 | |
bb236fb4 | 365 | #: apply.c:3233 |
9d1c2255 | 366 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
367 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
368 | msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" | |
9d1c2255 | 369 | |
bb236fb4 | 370 | #: apply.c:3356 |
9d1c2255 | 371 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
372 | msgid "cannot checkout %s" |
373 | msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" | |
9d1c2255 | 374 | |
bb236fb4 | 375 | #: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278 |
9d1c2255 | 376 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
377 | msgid "failed to read %s" |
378 | msgstr "lettura di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 379 | |
bb236fb4 | 380 | #: apply.c:3416 |
9d1c2255 | 381 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
382 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
383 | msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 384 | |
bb236fb4 | 385 | #: apply.c:3445 apply.c:3688 |
9d1c2255 | 386 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
387 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
388 | msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" | |
9d1c2255 | 389 | |
bb236fb4 | 390 | #: apply.c:3531 apply.c:3703 |
9d1c2255 | 391 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
392 | msgid "%s: does not exist in index" |
393 | msgstr "%s: non esiste in index" | |
9d1c2255 | 394 | |
bb236fb4 AM |
395 | #: apply.c:3540 apply.c:3711 |
396 | #, c-format | |
397 | msgid "%s: does not match index" | |
398 | msgstr "%s: non corrisponde a index" | |
9d1c2255 | 399 | |
bb236fb4 AM |
400 | #: apply.c:3575 |
401 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." | |
75941125 | 402 | msgstr "" |
bb236fb4 | 403 | "dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." |
9d1c2255 | 404 | |
bb236fb4 | 405 | #: apply.c:3578 |
9d1c2255 | 406 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
407 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
408 | msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" | |
9d1c2255 | 409 | |
bb236fb4 AM |
410 | #: apply.c:3594 apply.c:3598 |
411 | #, c-format | |
412 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
413 | msgstr "impossibile leggere i contenuti attuali di '%s'" | |
9d1c2255 | 414 | |
bb236fb4 | 415 | #: apply.c:3610 |
9d1c2255 | 416 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
417 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
418 | msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" | |
9d1c2255 | 419 | |
bb236fb4 | 420 | #: apply.c:3624 |
9d1c2255 | 421 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
422 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
423 | msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" | |
9d1c2255 | 424 | |
bb236fb4 AM |
425 | #: apply.c:3629 |
426 | #, c-format | |
427 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
428 | msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" | |
9d1c2255 | 429 | |
bb236fb4 AM |
430 | #: apply.c:3655 |
431 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
432 | msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" | |
9d1c2255 | 433 | |
bb236fb4 | 434 | #: apply.c:3728 |
9d1c2255 | 435 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
436 | msgid "%s: wrong type" |
437 | msgstr "%s: tipo errato" | |
9d1c2255 | 438 | |
bb236fb4 | 439 | #: apply.c:3730 |
9d1c2255 | 440 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
441 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
442 | msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" | |
9d1c2255 | 443 | |
bb236fb4 AM |
444 | #: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846 |
445 | #: read-cache.c:1299 | |
9d1c2255 | 446 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
447 | msgid "invalid path '%s'" |
448 | msgstr "percorso non valido: %s" | |
9d1c2255 | 449 | |
bb236fb4 | 450 | #: apply.c:3939 |
9d1c2255 | 451 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
452 | msgid "%s: already exists in index" |
453 | msgstr "%s: esiste già in index" | |
9d1c2255 | 454 | |
bb236fb4 | 455 | #: apply.c:3942 |
75941125 | 456 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
457 | msgid "%s: already exists in working directory" |
458 | msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 459 | |
bb236fb4 | 460 | #: apply.c:3962 |
9d1c2255 | 461 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
462 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
463 | msgstr "" | |
464 | "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o)" | |
9d1c2255 | 465 | |
bb236fb4 | 466 | #: apply.c:3967 |
9d1c2255 | 467 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
468 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
469 | msgstr "" | |
470 | "la nuova modalità (%o) di %s non corrisponde alla vecchia modalità (%o) di %s" | |
9d1c2255 | 471 | |
bb236fb4 AM |
472 | #: apply.c:3987 |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
475 | msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 476 | |
bb236fb4 | 477 | #: apply.c:3991 |
9d1c2255 | 478 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
479 | msgid "%s: patch does not apply" |
480 | msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" | |
9d1c2255 | 481 | |
bb236fb4 | 482 | #: apply.c:4006 |
9d1c2255 | 483 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
484 | msgid "Checking patch %s..." |
485 | msgstr "Controllo della patch %s in corso..." | |
9d1c2255 | 486 | |
bb236fb4 | 487 | #: apply.c:4098 |
9d1c2255 | 488 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
489 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
490 | msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" | |
9d1c2255 | 491 | |
bb236fb4 | 492 | #: apply.c:4105 |
9d1c2255 | 493 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
494 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
495 | msgstr "modifica modalità per %s che non è nell'HEAD corrente" | |
9d1c2255 | 496 | |
bb236fb4 AM |
497 | #: apply.c:4108 |
498 | #, c-format | |
499 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
500 | msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." | |
9d1c2255 | 501 | |
bb236fb4 | 502 | #: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143 |
9d1c2255 | 503 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
504 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
505 | msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" | |
9d1c2255 | 506 | |
bb236fb4 | 507 | #: apply.c:4117 |
9d1c2255 | 508 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
509 | msgid "could not add %s to temporary index" |
510 | msgstr "impossibile aggiungere %s all'index temporaneo" | |
9d1c2255 | 511 | |
bb236fb4 | 512 | #: apply.c:4127 |
9d1c2255 | 513 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
514 | msgid "could not write temporary index to %s" |
515 | msgstr "impossibile scrivere l'index temporaneo in %s" | |
9d1c2255 | 516 | |
bb236fb4 | 517 | #: apply.c:4265 |
9d1c2255 | 518 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
519 | msgid "unable to remove %s from index" |
520 | msgstr "impossibile rimuovere %s da index" | |
9d1c2255 | 521 | |
bb236fb4 | 522 | #: apply.c:4299 |
9d1c2255 | 523 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
524 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
525 | msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 526 | |
bb236fb4 | 527 | #: apply.c:4305 |
9d1c2255 | 528 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
529 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
530 | msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" | |
9d1c2255 | 531 | |
bb236fb4 AM |
532 | #: apply.c:4313 |
533 | #, c-format | |
534 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
535 | msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" | |
9d1c2255 | 536 | |
bb236fb4 AM |
537 | #: apply.c:4319 apply.c:4464 |
538 | #, c-format | |
539 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
540 | msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" | |
9d1c2255 | 541 | |
bb236fb4 | 542 | #: apply.c:4362 |
9d1c2255 | 543 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
544 | msgid "failed to write to '%s'" |
545 | msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 546 | |
bb236fb4 | 547 | #: apply.c:4366 |
9d1c2255 | 548 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
549 | msgid "closing file '%s'" |
550 | msgstr "chiusura del file '%s' in corso" | |
9d1c2255 | 551 | |
bb236fb4 AM |
552 | #: apply.c:4436 |
553 | #, c-format | |
554 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
555 | msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" | |
9d1c2255 | 556 | |
bb236fb4 AM |
557 | #: apply.c:4534 |
558 | #, c-format | |
559 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
560 | msgstr "Patch %s applicata correttamente." | |
9d1c2255 | 561 | |
bb236fb4 AM |
562 | #: apply.c:4542 |
563 | msgid "internal error" | |
564 | msgstr "errore interno" | |
9d1c2255 | 565 | |
bb236fb4 | 566 | #: apply.c:4545 |
9d1c2255 | 567 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
568 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
569 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
570 | msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." | |
571 | msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." | |
9d1c2255 | 572 | |
bb236fb4 | 573 | #: apply.c:4556 |
9d1c2255 | 574 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
575 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
576 | msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" | |
9d1c2255 | 577 | |
bb236fb4 AM |
578 | #: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 |
579 | #, c-format | |
580 | msgid "cannot open %s" | |
581 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
9d1c2255 | 582 | |
bb236fb4 | 583 | #: apply.c:4578 |
9d1c2255 | 584 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
585 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
586 | msgstr "Frammento %d applicato correttamente." | |
9d1c2255 | 587 | |
bb236fb4 | 588 | #: apply.c:4582 |
9d1c2255 | 589 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
590 | msgid "Rejected hunk #%d." |
591 | msgstr "Frammento %d respinto." | |
9d1c2255 | 592 | |
bb236fb4 AM |
593 | #: apply.c:4692 |
594 | #, c-format | |
595 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
596 | msgstr "Patch '%s' ignorata." | |
9d1c2255 | 597 | |
bb236fb4 AM |
598 | #: apply.c:4700 |
599 | msgid "unrecognized input" | |
600 | msgstr "input non riconosciuto" | |
9d1c2255 | 601 | |
bb236fb4 AM |
602 | #: apply.c:4720 |
603 | msgid "unable to read index file" | |
604 | msgstr "impossibile leggere il file index" | |
9d1c2255 | 605 | |
bb236fb4 | 606 | #: apply.c:4875 |
9d1c2255 | 607 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
608 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
609 | msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" | |
9d1c2255 | 610 | |
bb236fb4 | 611 | #: apply.c:4902 |
9d1c2255 | 612 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
613 | msgid "squelched %d whitespace error" |
614 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
615 | msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" | |
616 | msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" | |
9d1c2255 | 617 | |
bb236fb4 | 618 | #: apply.c:4908 apply.c:4923 |
9d1c2255 | 619 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
620 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
621 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
622 | msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." | |
623 | msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." | |
9d1c2255 | 624 | |
bb236fb4 | 625 | #: apply.c:4916 |
75941125 | 626 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
627 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
628 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
629 | msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." | |
630 | msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." | |
75941125 | 631 | |
bb236fb4 AM |
632 | #: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
633 | msgid "Unable to write new index file" | |
634 | msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" | |
635 | ||
636 | #: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 | |
637 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263 | |
638 | #: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407 | |
639 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 | |
640 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
641 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197 | |
642 | msgid "path" | |
643 | msgstr "percorso" | |
9d1c2255 | 644 | |
bb236fb4 AM |
645 | #: apply.c:4960 |
646 | msgid "don't apply changes matching the given path" | |
647 | msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" | |
9d1c2255 | 648 | |
bb236fb4 AM |
649 | #: apply.c:4963 |
650 | msgid "apply changes matching the given path" | |
651 | msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" | |
9d1c2255 | 652 | |
bb236fb4 AM |
653 | #: apply.c:4965 builtin/am.c:2212 |
654 | msgid "num" | |
655 | msgstr "num" | |
9d1c2255 | 656 | |
bb236fb4 AM |
657 | #: apply.c:4966 |
658 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" | |
659 | msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" | |
9d1c2255 | 660 | |
bb236fb4 AM |
661 | #: apply.c:4969 |
662 | msgid "ignore additions made by the patch" | |
663 | msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" | |
9d1c2255 | 664 | |
bb236fb4 AM |
665 | #: apply.c:4971 |
666 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" | |
667 | msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" | |
9d1c2255 | 668 | |
bb236fb4 AM |
669 | #: apply.c:4975 |
670 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" | |
671 | msgstr "mostra il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" | |
9d1c2255 | 672 | |
bb236fb4 AM |
673 | #: apply.c:4977 |
674 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" | |
675 | msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" | |
9d1c2255 | 676 | |
bb236fb4 AM |
677 | #: apply.c:4979 |
678 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" | |
679 | msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" | |
9d1c2255 | 680 | |
bb236fb4 AM |
681 | #: apply.c:4981 |
682 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" | |
683 | msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'index attuale" | |
9d1c2255 | 684 | |
bb236fb4 AM |
685 | #: apply.c:4983 |
686 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" | |
687 | msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" | |
9d1c2255 | 688 | |
bb236fb4 AM |
689 | #: apply.c:4985 |
690 | msgid "apply a patch without touching the working tree" | |
691 | msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" | |
9d1c2255 | 692 | |
bb236fb4 AM |
693 | #: apply.c:4987 |
694 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" | |
695 | msgstr "" | |
696 | "accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" | |
9d1c2255 | 697 | |
bb236fb4 AM |
698 | #: apply.c:4990 |
699 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" | |
700 | msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" | |
9d1c2255 | 701 | |
bb236fb4 AM |
702 | #: apply.c:4992 |
703 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" | |
704 | msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" | |
9d1c2255 | 705 | |
bb236fb4 AM |
706 | #: apply.c:4994 |
707 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" | |
708 | msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni index incluse" | |
9d1c2255 | 709 | |
bb236fb4 AM |
710 | #: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
711 | msgid "paths are separated with NUL character" | |
712 | msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" | |
9d1c2255 | 713 | |
bb236fb4 AM |
714 | #: apply.c:4999 |
715 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" | |
716 | msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" | |
9d1c2255 | 717 | |
bb236fb4 AM |
718 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97 |
719 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 | |
720 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065 | |
721 | msgid "action" | |
722 | msgstr "azione" | |
9d1c2255 | 723 | |
bb236fb4 AM |
724 | #: apply.c:5001 |
725 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" | |
726 | msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" | |
9d1c2255 | 727 | |
bb236fb4 AM |
728 | #: apply.c:5004 apply.c:5007 |
729 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" | |
730 | msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" | |
9d1c2255 | 731 | |
bb236fb4 AM |
732 | #: apply.c:5010 |
733 | msgid "apply the patch in reverse" | |
734 | msgstr "applica la patch in maniera inversa" | |
9d1c2255 | 735 | |
bb236fb4 AM |
736 | #: apply.c:5012 |
737 | msgid "don't expect at least one line of context" | |
738 | msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" | |
9d1c2255 | 739 | |
bb236fb4 AM |
740 | #: apply.c:5014 |
741 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" | |
742 | msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" | |
9d1c2255 | 743 | |
bb236fb4 AM |
744 | #: apply.c:5016 |
745 | msgid "allow overlapping hunks" | |
746 | msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" | |
9d1c2255 | 747 | |
bb236fb4 AM |
748 | #: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
749 | #: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724 | |
750 | #: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
751 | #: builtin/rebase--interactive.c:159 | |
752 | msgid "be verbose" | |
753 | msgstr "visualizza ulteriori dettagli" | |
9d1c2255 | 754 | |
bb236fb4 AM |
755 | #: apply.c:5019 |
756 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" | |
9d1c2255 | 757 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
758 | "tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " |
759 | "del file" | |
9d1c2255 | 760 | |
bb236fb4 AM |
761 | #: apply.c:5022 |
762 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" | |
9d1c2255 | 763 | msgstr "" |
bb236fb4 | 764 | "non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" |
9d1c2255 | 765 | |
bb236fb4 AM |
766 | #: apply.c:5024 builtin/am.c:2200 |
767 | msgid "root" | |
768 | msgstr "radice" | |
9d1c2255 | 769 | |
bb236fb4 AM |
770 | #: apply.c:5025 |
771 | msgid "prepend <root> to all filenames" | |
772 | msgstr "anteponi <root> a tutti i nomi file" | |
9d1c2255 | 773 | |
bb236fb4 AM |
774 | #: archive.c:14 |
775 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
776 | msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]" | |
9d1c2255 | 777 | |
bb236fb4 AM |
778 | #: archive.c:15 |
779 | msgid "git archive --list" | |
780 | msgstr "git archive --list" | |
9d1c2255 | 781 | |
bb236fb4 AM |
782 | #: archive.c:16 |
783 | msgid "" | |
784 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
75941125 | 785 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
786 | "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " |
787 | "[<percorso>...]" | |
9d1c2255 | 788 | |
bb236fb4 AM |
789 | #: archive.c:17 |
790 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
791 | msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list" | |
9d1c2255 | 792 | |
bb236fb4 | 793 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 |
9d1c2255 | 794 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
795 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
796 | msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" | |
9d1c2255 | 797 | |
bb236fb4 AM |
798 | #: archive.c:396 |
799 | #, fuzzy, c-format | |
800 | msgid "no such ref: %.*s" | |
801 | msgstr "Remote non esistente: %s" | |
9d1c2255 | 802 | |
bb236fb4 AM |
803 | #: archive.c:401 |
804 | #, fuzzy, c-format | |
805 | msgid "not a valid object name: %s" | |
806 | msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" | |
9d1c2255 | 807 | |
bb236fb4 AM |
808 | #: archive.c:414 |
809 | #, fuzzy, c-format | |
810 | msgid "not a tree object: %s" | |
811 | msgstr "oggetto albero %s non valido" | |
812 | ||
813 | #: archive.c:424 | |
814 | #, fuzzy | |
815 | msgid "current working directory is untracked" | |
816 | msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" | |
817 | ||
818 | #: archive.c:455 | |
819 | msgid "fmt" | |
820 | msgstr "fmt" | |
821 | ||
822 | #: archive.c:455 | |
823 | msgid "archive format" | |
824 | msgstr "formato archivio" | |
825 | ||
826 | #: archive.c:456 builtin/log.c:1549 | |
827 | msgid "prefix" | |
828 | msgstr "prefisso" | |
829 | ||
830 | #: archive.c:457 | |
831 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
832 | msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio" | |
833 | ||
834 | #: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129 | |
835 | #: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 | |
836 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
837 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
838 | #: parse-options.h:162 | |
839 | msgid "file" | |
840 | msgstr "file" | |
9d1c2255 | 841 | |
bb236fb4 AM |
842 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:90 |
843 | msgid "write the archive to this file" | |
844 | msgstr "scrivi l'archivio in questo file" | |
9d1c2255 | 845 | |
bb236fb4 AM |
846 | #: archive.c:461 |
847 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
848 | msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 849 | |
bb236fb4 AM |
850 | #: archive.c:462 |
851 | msgid "report archived files on stderr" | |
852 | msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" | |
9d1c2255 | 853 | |
bb236fb4 AM |
854 | #: archive.c:463 |
855 | msgid "store only" | |
856 | msgstr "salva solamente" | |
9d1c2255 | 857 | |
bb236fb4 AM |
858 | #: archive.c:464 |
859 | msgid "compress faster" | |
860 | msgstr "comprimi più velocemente" | |
9d1c2255 | 861 | |
bb236fb4 AM |
862 | #: archive.c:472 |
863 | msgid "compress better" | |
864 | msgstr "comprimi meglio" | |
9d1c2255 | 865 | |
bb236fb4 AM |
866 | #: archive.c:475 |
867 | msgid "list supported archive formats" | |
868 | msgstr "elenca i formati archivio supportati" | |
9d1c2255 | 869 | |
bb236fb4 AM |
870 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115 |
871 | #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
872 | msgid "repo" | |
873 | msgstr "repository" | |
9d1c2255 | 874 | |
bb236fb4 AM |
875 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:92 |
876 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
877 | msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>" | |
9d1c2255 | 878 | |
bb236fb4 AM |
879 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
880 | #: builtin/notes.c:498 | |
881 | msgid "command" | |
882 | msgstr "comando" | |
9d1c2255 | 883 | |
bb236fb4 AM |
884 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:94 |
885 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
886 | msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" | |
9d1c2255 | 887 | |
bb236fb4 AM |
888 | #: archive.c:487 |
889 | msgid "Unexpected option --remote" | |
890 | msgstr "Opzione --remote inattesa" | |
9d1c2255 | 891 | |
bb236fb4 AM |
892 | #: archive.c:489 |
893 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" | |
894 | msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" | |
9d1c2255 | 895 | |
bb236fb4 AM |
896 | #: archive.c:491 |
897 | msgid "Unexpected option --output" | |
898 | msgstr "Opzione --output inattesa" | |
9d1c2255 | 899 | |
bb236fb4 | 900 | #: archive.c:513 |
9d1c2255 | 901 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
902 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
903 | msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" | |
9d1c2255 | 904 | |
bb236fb4 | 905 | #: archive.c:520 |
9d1c2255 | 906 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
907 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
908 | msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" | |
9d1c2255 | 909 | |
bb236fb4 | 910 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
9d1c2255 | 911 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
912 | msgid "cannot stream blob %s" |
913 | msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" | |
9d1c2255 | 914 | |
bb236fb4 | 915 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
9d1c2255 | 916 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
917 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
918 | msgstr "modalità file non supportata: 0%o (SHA1: %s)" | |
9d1c2255 | 919 | |
bb236fb4 AM |
920 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
921 | #, c-format | |
922 | msgid "cannot read %s" | |
923 | msgstr "impossibile leggere %s" | |
9d1c2255 | 924 | |
bb236fb4 | 925 | #: archive-tar.c:458 |
9d1c2255 | 926 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
927 | msgid "unable to start '%s' filter" |
928 | msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" | |
9d1c2255 | 929 | |
bb236fb4 AM |
930 | #: archive-tar.c:461 |
931 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
932 | msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" | |
9d1c2255 | 933 | |
bb236fb4 | 934 | #: archive-tar.c:468 |
9d1c2255 | 935 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
936 | msgid "'%s' filter reported error" |
937 | msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" | |
9d1c2255 | 938 | |
bb236fb4 AM |
939 | #: archive-zip.c:314 |
940 | #, c-format | |
941 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
942 | msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" | |
9d1c2255 | 943 | |
bb236fb4 | 944 | #: archive-zip.c:318 |
9d1c2255 | 945 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
946 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
947 | msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" | |
9d1c2255 | 948 | |
bb236fb4 AM |
949 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228 |
950 | #, c-format | |
951 | msgid "deflate error (%d)" | |
952 | msgstr "errore deflate (%d)" | |
9d1c2255 | 953 | |
bb236fb4 | 954 | #: archive-zip.c:609 |
9d1c2255 | 955 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
956 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
957 | msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>" | |
9d1c2255 | 958 | |
bb236fb4 AM |
959 | #: attr.c:211 |
960 | #, c-format | |
961 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
962 | msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" | |
9d1c2255 | 963 | |
bb236fb4 AM |
964 | #: attr.c:368 |
965 | #, fuzzy, c-format | |
966 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
967 | msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" | |
9d1c2255 | 968 | |
bb236fb4 AM |
969 | #: attr.c:408 |
970 | msgid "" | |
971 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
972 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
75941125 | 973 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
974 | "I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" |
975 | "Utilizzare '\\!' per specificare un punto esclamativo iniziale letteralmente." | |
9d1c2255 | 976 | |
bb236fb4 | 977 | #: bisect.c:468 |
9d1c2255 | 978 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
979 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
980 | msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s" | |
9d1c2255 | 981 | |
bb236fb4 AM |
982 | #: bisect.c:678 |
983 | #, c-format | |
984 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
985 | msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n" | |
9d1c2255 | 986 | |
bb236fb4 AM |
987 | #: bisect.c:733 |
988 | #, c-format | |
989 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
990 | msgstr "%s non è un nome commit valido" | |
9d1c2255 | 991 | |
bb236fb4 AM |
992 | #: bisect.c:758 |
993 | #, c-format | |
994 | msgid "" | |
995 | "The merge base %s is bad.\n" | |
996 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
997 | msgstr "" | |
998 | "La base del merge %s non funziona.\n" | |
999 | "Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1000 | |
bb236fb4 | 1001 | #: bisect.c:763 |
9d1c2255 | 1002 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1003 | msgid "" |
1004 | "The merge base %s is new.\n" | |
1005 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1006 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1007 | "La base del merge %s è nuova.\n" |
1008 | "La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1009 | |
bb236fb4 | 1010 | #: bisect.c:768 |
9d1c2255 | 1011 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1012 | msgid "" |
1013 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1014 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1015 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1016 | "La base del merge %s è %s.\n" |
1017 | "Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1018 | |
bb236fb4 | 1019 | #: bisect.c:776 |
9d1c2255 | 1020 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1021 | msgid "" |
1022 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1023 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1024 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
9d1c2255 | 1025 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1026 | "Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n" |
1027 | "git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n" | |
1028 | "Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n" | |
9d1c2255 | 1029 | |
bb236fb4 | 1030 | #: bisect.c:789 |
9d1c2255 | 1031 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1032 | msgid "" |
1033 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1034 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1035 | "We continue anyway." | |
1036 | msgstr "" | |
1037 | "la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n" | |
1038 | "Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n" | |
1039 | "Continuo comunque." | |
9d1c2255 | 1040 | |
bb236fb4 | 1041 | #: bisect.c:822 |
9d1c2255 | 1042 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1043 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1044 | msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" | |
9d1c2255 | 1045 | |
bb236fb4 | 1046 | #: bisect.c:865 |
9d1c2255 | 1047 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1048 | msgid "a %s revision is needed" |
1049 | msgstr "è richiesta una revisione %s" | |
9d1c2255 | 1050 | |
bb236fb4 | 1051 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
9d1c2255 | 1052 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1053 | msgid "could not create file '%s'" |
1054 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
9d1c2255 | 1055 | |
bb236fb4 | 1056 | #: bisect.c:937 builtin/merge.c:139 |
9d1c2255 | 1057 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1058 | msgid "could not read file '%s'" |
1059 | msgstr "impossibile leggere il file '%s'" | |
1060 | ||
1061 | #: bisect.c:967 | |
1062 | msgid "reading bisect refs failed" | |
1063 | msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" | |
9d1c2255 | 1064 | |
bb236fb4 | 1065 | #: bisect.c:986 |
9d1c2255 | 1066 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1067 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1068 | msgstr "%s era sia %s sia %s\n" | |
9d1c2255 | 1069 | |
bb236fb4 | 1070 | #: bisect.c:994 |
9d1c2255 | 1071 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1072 | msgid "" |
1073 | "No testable commit found.\n" | |
1074 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | "Nessun commit testabile trovato.\n" | |
1077 | "Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n" | |
9d1c2255 | 1078 | |
bb236fb4 | 1079 | #: bisect.c:1013 |
9d1c2255 | 1080 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1081 | msgid "(roughly %d step)" |
1082 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1083 | msgstr[0] "(circa %d passo)" | |
1084 | msgstr[1] "(circa %d passi)" | |
9d1c2255 | 1085 | |
bb236fb4 AM |
1086 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1087 | #. steps)" translation. | |
1088 | #. | |
1089 | #: bisect.c:1019 | |
9d1c2255 | 1090 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1091 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1092 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
9d1c2255 | 1093 | msgstr[0] "" |
bb236fb4 | 1094 | "Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n" |
9d1c2255 | 1095 | msgstr[1] "" |
bb236fb4 | 1096 | "Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n" |
9d1c2255 | 1097 | |
bb236fb4 AM |
1098 | #: blame.c:1792 |
1099 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." | |
1100 | msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili." | |
9d1c2255 | 1101 | |
bb236fb4 AM |
1102 | #: blame.c:1806 |
1103 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" | |
1104 | msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale" | |
9d1c2255 | 1105 | |
bb236fb4 AM |
1106 | #: blame.c:1827 |
1107 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" | |
75941125 | 1108 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1109 | "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " |
1110 | "specificato l'ultimo commit" | |
9d1c2255 | 1111 | |
bb236fb4 AM |
1112 | #: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993 |
1113 | #: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936 | |
1114 | #: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407 | |
1115 | #: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152 | |
1116 | #: builtin/shortlog.c:192 | |
1117 | msgid "revision walk setup failed" | |
1118 | msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita" | |
1119 | ||
1120 | #: blame.c:1854 | |
1121 | msgid "" | |
1122 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1123 | msgstr "" | |
1124 | "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " | |
1125 | "specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore" | |
9d1c2255 | 1126 | |
bb236fb4 | 1127 | #: blame.c:1865 |
9d1c2255 | 1128 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1129 | msgid "no such path %s in %s" |
1130 | msgstr "il percorso %s in %s non esiste" | |
9d1c2255 | 1131 | |
bb236fb4 | 1132 | #: blame.c:1876 |
9d1c2255 | 1133 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1134 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1135 | msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s" | |
9d1c2255 | 1136 | |
bb236fb4 | 1137 | #: branch.c:52 |
9d1c2255 | 1138 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1139 | msgid "" |
1140 | "\n" | |
1141 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1142 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1143 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1144 | msgstr "" | |
1145 | "\n" | |
1146 | "Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n" | |
1147 | "le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n" | |
1148 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
9d1c2255 | 1149 | |
bb236fb4 | 1150 | #: branch.c:66 |
9d1c2255 | 1151 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1152 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1153 | msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." | |
9d1c2255 | 1154 | |
bb236fb4 | 1155 | #: branch.c:92 |
9d1c2255 | 1156 | #, c-format |
bb236fb4 | 1157 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
75941125 | 1158 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1159 | "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite " |
1160 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1161 | |
bb236fb4 | 1162 | #: branch.c:93 |
9d1c2255 | 1163 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1164 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1165 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'." | |
9d1c2255 | 1166 | |
bb236fb4 | 1167 | #: branch.c:97 |
9d1c2255 | 1168 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1169 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1170 | msgstr "" | |
1171 | "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase." | |
9d1c2255 | 1172 | |
bb236fb4 AM |
1173 | #: branch.c:98 |
1174 | #, c-format | |
1175 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." | |
1176 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'." | |
9d1c2255 | 1177 | |
bb236fb4 | 1178 | #: branch.c:103 |
9d1c2255 | 1179 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1180 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1181 | msgstr "" | |
1182 | "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite " | |
1183 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1184 | |
bb236fb4 | 1185 | #: branch.c:104 |
9d1c2255 | 1186 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1187 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1188 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'." | |
9d1c2255 | 1189 | |
bb236fb4 | 1190 | #: branch.c:108 |
9d1c2255 | 1191 | #, c-format |
bb236fb4 | 1192 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
9d1c2255 | 1193 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1194 | "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite " |
1195 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1196 | |
bb236fb4 | 1197 | #: branch.c:109 |
9d1c2255 | 1198 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1199 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1200 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'." | |
1201 | ||
1202 | #: branch.c:118 | |
1203 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1204 | msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream" | |
1205 | ||
1206 | #: branch.c:155 | |
1207 | #, c-format | |
1208 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
9d1c2255 | 1209 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1210 | "Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s" |
9d1c2255 | 1211 | |
bb236fb4 | 1212 | #: branch.c:188 |
9d1c2255 | 1213 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1214 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1215 | msgstr "'%s' non è un nome branch valido." | |
9d1c2255 | 1216 | |
bb236fb4 | 1217 | #: branch.c:207 |
75941125 | 1218 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1219 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1220 | msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già." | |
9d1c2255 | 1221 | |
bb236fb4 AM |
1222 | #: branch.c:212 |
1223 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1224 | msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente." | |
1225 | ||
1226 | #: branch.c:232 | |
9d1c2255 | 1227 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1228 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1229 | msgstr "" | |
1230 | "Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza " | |
1231 | "'%s' non è un branch." | |
9d1c2255 | 1232 | |
bb236fb4 | 1233 | #: branch.c:234 |
9d1c2255 | 1234 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1235 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1236 | msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste" | |
1237 | ||
1238 | #: branch.c:236 | |
1239 | msgid "" | |
1240 | "\n" | |
1241 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1242 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1243 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1244 | "\n" | |
1245 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1246 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1247 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | "\n" | |
1250 | "Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n" | |
1251 | "upstream già esistente, potresti dover eseguire\n" | |
1252 | "\"git fetch\" per recuperarlo.\n" | |
1253 | "\n" | |
1254 | "Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n" | |
1255 | "che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n" | |
1256 | "utilizzare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" | |
1257 | "branch upstream durante il push." | |
9d1c2255 | 1258 | |
bb236fb4 | 1259 | #: branch.c:280 |
9d1c2255 | 1260 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1261 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1262 | msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'." | |
9d1c2255 | 1263 | |
bb236fb4 | 1264 | #: branch.c:300 |
9d1c2255 | 1265 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1266 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1267 | msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'." | |
9d1c2255 | 1268 | |
bb236fb4 AM |
1269 | #: branch.c:305 |
1270 | #, c-format | |
1271 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1272 | msgstr "Punto di branch non valido: '%s'." | |
9d1c2255 | 1273 | |
bb236fb4 | 1274 | #: branch.c:359 |
9d1c2255 | 1275 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1276 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1277 | msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'" | |
9d1c2255 | 1278 | |
bb236fb4 | 1279 | #: branch.c:382 |
9d1c2255 | 1280 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1281 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1282 | msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato" | |
9d1c2255 | 1283 | |
bb236fb4 | 1284 | #: bundle.c:36 |
9d1c2255 | 1285 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1286 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1287 | msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2" | |
9d1c2255 | 1288 | |
bb236fb4 | 1289 | #: bundle.c:64 |
9d1c2255 | 1290 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1291 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1292 | msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)" | |
9d1c2255 | 1293 | |
bb236fb4 AM |
1294 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763 |
1295 | #: builtin/commit.c:776 | |
9d1c2255 | 1296 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1297 | msgid "could not open '%s'" |
1298 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
1299 | ||
1300 | #: bundle.c:143 | |
1301 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1302 | msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:" | |
9d1c2255 | 1303 | |
bb236fb4 | 1304 | #: bundle.c:194 |
9d1c2255 | 1305 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1306 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1307 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1308 | msgstr[0] "Il bundle contiene questo ref:" | |
1309 | msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d ref:" | |
1310 | ||
1311 | #: bundle.c:201 | |
1312 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1313 | msgstr "Il bundle registra una cronologia completa." | |
9d1c2255 | 1314 | |
bb236fb4 | 1315 | #: bundle.c:203 |
9d1c2255 | 1316 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1317 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1318 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1319 | msgstr[0] "Il bundle richiede questo ref:" | |
1320 | msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d ref:" | |
1321 | ||
1322 | #: bundle.c:269 | |
1323 | msgid "unable to dup bundle descriptor" | |
1324 | msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle" | |
1325 | ||
1326 | #: bundle.c:276 | |
1327 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1328 | msgstr "Impossibile avviare pack-objects" | |
1329 | ||
1330 | #: bundle.c:287 | |
1331 | msgid "pack-objects died" | |
1332 | msgstr "comando pack-objects morto" | |
1333 | ||
1334 | #: bundle.c:329 | |
1335 | msgid "rev-list died" | |
1336 | msgstr "comando rev-list morto" | |
9d1c2255 | 1337 | |
bb236fb4 | 1338 | #: bundle.c:378 |
9d1c2255 | 1339 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1340 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1341 | msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" | |
9d1c2255 | 1342 | |
bb236fb4 | 1343 | #: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306 |
9d1c2255 | 1344 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1345 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1346 | msgstr "argomento non riconosciuto: %s" | |
1347 | ||
1348 | #: bundle.c:465 | |
1349 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1350 | msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto." | |
9d1c2255 | 1351 | |
bb236fb4 | 1352 | #: bundle.c:475 |
9d1c2255 | 1353 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1354 | msgid "cannot create '%s'" |
1355 | msgstr "impossibile creare '%s'" | |
1356 | ||
1357 | #: bundle.c:500 | |
1358 | msgid "index-pack died" | |
1359 | msgstr "comando index-pack morto" | |
75941125 | 1360 | |
bb236fb4 | 1361 | #: color.c:296 |
75941125 | 1362 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1363 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1364 | msgstr "valore colore non valido: %.*s" | |
9d1c2255 | 1365 | |
bb236fb4 AM |
1366 | #: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1367 | #: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376 | |
1368 | #: builtin/replace.c:448 | |
9d1c2255 | 1369 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1370 | msgid "could not parse %s" |
1371 | msgstr "impossibile analizzare %s" | |
9d1c2255 | 1372 | |
bb236fb4 | 1373 | #: commit.c:52 |
9d1c2255 | 1374 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1375 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1376 | msgstr "%s %s non è un commit!" | |
1377 | ||
1378 | #: commit.c:193 | |
1379 | msgid "" | |
1380 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1381 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1382 | "\n" | |
1383 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1384 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1385 | "\n" | |
1386 | "Turn this message off by running\n" | |
1387 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1388 | msgstr "" | |
1389 | "Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n" | |
1390 | "e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n" | |
1391 | "\n" | |
1392 | "Utilizzare \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1393 | "per convertire i graft in ref sostitutivi.\n" | |
1394 | "\n" | |
1395 | "Per disabilitare questo messaggio, eseguire\n" | |
1396 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
9d1c2255 | 1397 | |
bb236fb4 | 1398 | #: commit.c:1122 |
9d1c2255 | 1399 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1400 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." |
1401 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s." | |
9d1c2255 | 1402 | |
bb236fb4 | 1403 | #: commit.c:1125 |
9d1c2255 | 1404 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1405 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
1406 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s." | |
9d1c2255 | 1407 | |
bb236fb4 | 1408 | #: commit.c:1128 |
9d1c2255 | 1409 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1410 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
1411 | msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG." | |
9d1c2255 | 1412 | |
bb236fb4 | 1413 | #: commit.c:1131 |
9d1c2255 | 1414 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1415 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
1416 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n" | |
1417 | ||
1418 | #: commit.c:1385 | |
1419 | msgid "" | |
1420 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1421 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1422 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
9d1c2255 | 1423 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1424 | "Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n" |
1425 | "Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n" | |
1426 | "la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n" | |
1427 | "dal tuo progetto.\n" | |
9d1c2255 | 1428 | |
bb236fb4 | 1429 | #: commit-graph.c:101 |
9d1c2255 | 1430 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1431 | msgid "graph file %s is too small" |
1432 | msgstr "il file grafo %s è troppo piccolo" | |
9d1c2255 | 1433 | |
bb236fb4 | 1434 | #: commit-graph.c:136 |
9d1c2255 | 1435 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1436 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" |
1437 | msgstr "la firma del grafo %X non corrisponde alla firma %X" | |
9d1c2255 | 1438 | |
bb236fb4 | 1439 | #: commit-graph.c:143 |
9d1c2255 | 1440 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1441 | msgid "graph version %X does not match version %X" |
1442 | msgstr "la versione del grafo %X non corrisponde alla versione %X" | |
9d1c2255 | 1443 | |
bb236fb4 | 1444 | #: commit-graph.c:150 |
9d1c2255 | 1445 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1446 | msgid "hash version %X does not match version %X" |
1447 | msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X" | |
9d1c2255 | 1448 | |
bb236fb4 AM |
1449 | #: commit-graph.c:173 |
1450 | msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete" | |
1451 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 1452 | |
bb236fb4 | 1453 | #: commit-graph.c:184 |
9d1c2255 | 1454 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1455 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" |
1456 | msgstr "offset blocco improprio %08x%08x" | |
9d1c2255 | 1457 | |
bb236fb4 | 1458 | #: commit-graph.c:221 |
9d1c2255 | 1459 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1460 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" |
1461 | msgstr "l'ID del blocco %08x compare più volte" | |
9d1c2255 | 1462 | |
bb236fb4 | 1463 | #: commit-graph.c:334 |
9d1c2255 | 1464 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1465 | msgid "could not find commit %s" |
1466 | msgstr "impossibile trovare il commit %s" | |
9d1c2255 | 1467 | |
bb236fb4 | 1468 | #: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646 |
9d1c2255 | 1469 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1470 | msgid "unable to get type of object %s" |
1471 | msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 1472 | |
bb236fb4 AM |
1473 | #: commit-graph.c:704 |
1474 | #, fuzzy | |
1475 | msgid "Loading known commits in commit graph" | |
1476 | msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1477 | |
bb236fb4 AM |
1478 | #: commit-graph.c:720 |
1479 | #, fuzzy | |
1480 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" | |
1481 | msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1482 | |
bb236fb4 AM |
1483 | #: commit-graph.c:732 |
1484 | #, fuzzy | |
1485 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" | |
1486 | msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1487 | |
bb236fb4 AM |
1488 | #: commit-graph.c:752 |
1489 | msgid "Computing commit graph generation numbers" | |
1490 | msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1491 | |
bb236fb4 AM |
1492 | #: commit-graph.c:869 |
1493 | #, fuzzy, c-format | |
1494 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1495 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1496 | msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
1497 | msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1498 | |
bb236fb4 AM |
1499 | #: commit-graph.c:882 |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "error adding pack %s" | |
1502 | msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s" | |
9d1c2255 | 1503 | |
bb236fb4 AM |
1504 | #: commit-graph.c:884 |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "error opening index for %s" | |
1507 | msgstr "errore durante l'apertura dell'index per %s" | |
9d1c2255 | 1508 | |
bb236fb4 AM |
1509 | #: commit-graph.c:898 |
1510 | #, fuzzy, c-format | |
1511 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1512 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1513 | msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
1514 | msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1515 | |
bb236fb4 AM |
1516 | #: commit-graph.c:930 |
1517 | #, fuzzy | |
1518 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" | |
1519 | msgstr "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1520 | |
bb236fb4 AM |
1521 | #: commit-graph.c:943 |
1522 | #, fuzzy | |
1523 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
1524 | msgstr "Annotazione commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1525 | |
bb236fb4 AM |
1526 | #: commit-graph.c:956 |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | "il formato del grafo dei commit non può essere utilizzato per scrivere %d " | |
1531 | "commit" | |
9d1c2255 | 1532 | |
bb236fb4 AM |
1533 | #: commit-graph.c:965 |
1534 | #, fuzzy | |
1535 | msgid "Finding extra edges in commit graph" | |
1536 | msgstr "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1537 | |
bb236fb4 AM |
1538 | #: commit-graph.c:989 |
1539 | msgid "too many commits to write graph" | |
1540 | msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" | |
9d1c2255 | 1541 | |
bb236fb4 AM |
1542 | #: commit-graph.c:996 midx.c:769 |
1543 | #, c-format | |
1544 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
1545 | msgstr "impossibile creare le prime directory di %s" | |
9d1c2255 | 1546 | |
bb236fb4 AM |
1547 | #: commit-graph.c:1036 |
1548 | #, fuzzy, c-format | |
1549 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
1550 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1551 | msgstr[0] "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" | |
1552 | msgstr[1] "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1553 | |
bb236fb4 AM |
1554 | #: commit-graph.c:1109 |
1555 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" | |
75941125 | 1556 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1557 | "il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è " |
1558 | "corrotto" | |
9d1c2255 | 1559 | |
bb236fb4 AM |
1560 | #: commit-graph.c:1153 |
1561 | msgid "Verifying commits in commit graph" | |
1562 | msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1563 | |
bb236fb4 AM |
1564 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1565 | msgid "memory exhausted" | |
1566 | msgstr "memoria esaurita" | |
9d1c2255 | 1567 | |
bb236fb4 AM |
1568 | #: config.c:123 |
1569 | #, c-format | |
1570 | msgid "" | |
1571 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1572 | "\t%s\n" | |
1573 | "from\n" | |
1574 | "\t%s\n" | |
1575 | "This might be due to circular includes." | |
1576 | msgstr "" | |
1577 | "profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n" | |
1578 | "\t%s\n" | |
1579 | "da\n" | |
1580 | "\t%s\n" | |
1581 | "Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari." | |
9d1c2255 | 1582 | |
bb236fb4 AM |
1583 | #: config.c:139 |
1584 | #, c-format | |
1585 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1586 | msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'" | |
9d1c2255 | 1587 | |
bb236fb4 AM |
1588 | #: config.c:150 |
1589 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1590 | msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file" | |
1591 | ||
1592 | #: config.c:190 | |
1593 | msgid "relative config include conditionals must come from files" | |
9d1c2255 | 1594 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1595 | "i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file" |
9d1c2255 | 1596 | |
bb236fb4 AM |
1597 | #: config.c:348 |
1598 | #, c-format | |
1599 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1600 | msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s" | |
9d1c2255 | 1601 | |
bb236fb4 AM |
1602 | #: config.c:354 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1605 | msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s" | |
9d1c2255 | 1606 | |
bb236fb4 AM |
1607 | #: config.c:378 sequencer.c:2330 |
1608 | #, c-format | |
1609 | msgid "invalid key: %s" | |
1610 | msgstr "chiave non valida: %s" | |
9d1c2255 | 1611 | |
bb236fb4 AM |
1612 | #: config.c:384 |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1615 | msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s" | |
9d1c2255 | 1616 | |
bb236fb4 AM |
1617 | #: config.c:420 config.c:432 |
1618 | #, c-format | |
1619 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1620 | msgstr "parametro configurazione fittizio: %s" | |
9d1c2255 | 1621 | |
bb236fb4 AM |
1622 | #: config.c:467 |
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "bogus format in %s" | |
1625 | msgstr "formato fittizio in %s" | |
9d1c2255 | 1626 | |
bb236fb4 AM |
1627 | #: config.c:793 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
1630 | msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s" | |
9d1c2255 | 1631 | |
bb236fb4 | 1632 | #: config.c:797 |
9d1c2255 | 1633 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1634 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1635 | msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s" | |
9d1c2255 | 1636 | |
bb236fb4 | 1637 | #: config.c:801 |
9d1c2255 | 1638 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1639 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1640 | msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" | |
9d1c2255 | 1641 | |
bb236fb4 | 1642 | #: config.c:805 |
9d1c2255 | 1643 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1644 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1645 | msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 1646 | |
bb236fb4 | 1647 | #: config.c:809 |
9d1c2255 | 1648 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1649 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1650 | msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s" | |
9d1c2255 | 1651 | |
bb236fb4 AM |
1652 | #: config.c:813 |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "bad config line %d in %s" | |
1655 | msgstr "riga configurazione %d errata in %s" | |
9d1c2255 | 1656 | |
bb236fb4 AM |
1657 | #: config.c:952 |
1658 | msgid "out of range" | |
1659 | msgstr "fuori intervallo" | |
9d1c2255 | 1660 | |
bb236fb4 AM |
1661 | #: config.c:952 |
1662 | msgid "invalid unit" | |
1663 | msgstr "unità non valida" | |
9d1c2255 | 1664 | |
bb236fb4 | 1665 | #: config.c:958 |
9d1c2255 | 1666 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1667 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1668 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s" | |
9d1c2255 | 1669 | |
bb236fb4 | 1670 | #: config.c:963 |
9d1c2255 | 1671 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1672 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1673 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s" | |
9d1c2255 | 1674 | |
bb236fb4 | 1675 | #: config.c:966 |
9d1c2255 | 1676 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1677 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1678 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s" | |
9d1c2255 | 1679 | |
bb236fb4 | 1680 | #: config.c:969 |
9d1c2255 | 1681 | #, c-format |
bb236fb4 | 1682 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
9d1c2255 | 1683 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1684 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s" |
9d1c2255 | 1685 | |
bb236fb4 AM |
1686 | #: config.c:972 |
1687 | #, c-format | |
1688 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
9d1c2255 | 1689 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1690 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: " |
1691 | "%s" | |
9d1c2255 | 1692 | |
bb236fb4 | 1693 | #: config.c:975 |
9d1c2255 | 1694 | #, c-format |
bb236fb4 | 1695 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
9d1c2255 | 1696 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1697 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando " |
1698 | "%s: %s" | |
9d1c2255 | 1699 | |
bb236fb4 | 1700 | #: config.c:978 |
9d1c2255 | 1701 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1702 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1703 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s" | |
9d1c2255 | 1704 | |
bb236fb4 | 1705 | #: config.c:1073 |
9d1c2255 | 1706 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1707 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1708 | msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 1709 | |
bb236fb4 | 1710 | #: config.c:1082 |
9d1c2255 | 1711 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1712 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
1713 | msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido" | |
9d1c2255 | 1714 | |
bb236fb4 | 1715 | #: config.c:1173 |
9d1c2255 | 1716 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1717 | msgid "abbrev length out of range: %d" |
1718 | msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d" | |
9d1c2255 | 1719 | |
bb236fb4 | 1720 | #: config.c:1187 config.c:1198 |
9d1c2255 | 1721 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1722 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1723 | msgstr "livello compressione zlib %d non valido" | |
9d1c2255 | 1724 | |
bb236fb4 AM |
1725 | #: config.c:1290 |
1726 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1727 | msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere" | |
9d1c2255 | 1728 | |
bb236fb4 | 1729 | #: config.c:1323 |
9d1c2255 | 1730 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1731 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1732 | msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s" | |
9d1c2255 | 1733 | |
bb236fb4 | 1734 | #: config.c:1395 |
9d1c2255 | 1735 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1736 | msgid "malformed value for %s" |
1737 | msgstr "valore malformato per %s" | |
9d1c2255 | 1738 | |
bb236fb4 | 1739 | #: config.c:1421 |
9d1c2255 | 1740 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1741 | msgid "malformed value for %s: %s" |
1742 | msgstr "valore malformato per %s: %s" | |
9d1c2255 | 1743 | |
bb236fb4 AM |
1744 | #: config.c:1422 |
1745 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" | |
1746 | msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current" | |
9d1c2255 | 1747 | |
bb236fb4 | 1748 | #: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394 |
9d1c2255 | 1749 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1750 | msgid "bad pack compression level %d" |
1751 | msgstr "livello compressione pack %d non valido" | |
9d1c2255 | 1752 | |
bb236fb4 | 1753 | #: config.c:1602 |
9d1c2255 | 1754 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1755 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
1756 | msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'" | |
9d1c2255 | 1757 | |
bb236fb4 | 1758 | #: config.c:1605 |
9d1c2255 | 1759 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1760 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
1761 | msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob" | |
9d1c2255 | 1762 | |
bb236fb4 | 1763 | #: config.c:1622 |
9d1c2255 | 1764 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1765 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
1766 | msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'" | |
9d1c2255 | 1767 | |
bb236fb4 | 1768 | #: config.c:1652 |
9d1c2255 | 1769 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1770 | msgid "failed to parse %s" |
1771 | msgstr "analisi di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1772 | |
bb236fb4 AM |
1773 | #: config.c:1705 |
1774 | msgid "unable to parse command-line config" | |
1775 | msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando" | |
9d1c2255 | 1776 | |
bb236fb4 AM |
1777 | #: config.c:2037 |
1778 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" | |
9d1c2255 | 1779 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1780 | "si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di " |
1781 | "configurazione" | |
9d1c2255 | 1782 | |
bb236fb4 | 1783 | #: config.c:2207 |
9d1c2255 | 1784 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1785 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
1786 | msgstr "%s non valido: '%s'" | |
9d1c2255 | 1787 | |
bb236fb4 AM |
1788 | #: config.c:2250 |
1789 | #, c-format | |
1790 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
9d1c2255 | 1791 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1792 | "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore predefinito " |
1793 | "'keep'" | |
9d1c2255 | 1794 | |
bb236fb4 | 1795 | #: config.c:2276 |
9d1c2255 | 1796 | #, c-format |
bb236fb4 | 1797 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
9d1c2255 | 1798 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1799 | "il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e " |
1800 | "100" | |
9d1c2255 | 1801 | |
bb236fb4 | 1802 | #: config.c:2322 |
9d1c2255 | 1803 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1804 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1805 | msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando" | |
9d1c2255 | 1806 | |
bb236fb4 AM |
1807 | #: config.c:2324 |
1808 | #, c-format | |
1809 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1810 | msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d" | |
9d1c2255 | 1811 | |
bb236fb4 | 1812 | #: config.c:2405 |
9d1c2255 | 1813 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1814 | msgid "invalid section name '%s'" |
1815 | msgstr "nome sezione '%s' non valido" | |
9d1c2255 | 1816 | |
bb236fb4 | 1817 | #: config.c:2437 |
9d1c2255 | 1818 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1819 | msgid "%s has multiple values" |
1820 | msgstr "%s ha più valori" | |
9d1c2255 | 1821 | |
bb236fb4 AM |
1822 | #: config.c:2466 |
1823 | #, c-format | |
1824 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1825 | msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1826 | |
bb236fb4 AM |
1827 | #: config.c:2716 config.c:3040 |
1828 | #, c-format | |
1829 | msgid "could not lock config file %s" | |
1830 | msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s" | |
9d1c2255 | 1831 | |
bb236fb4 AM |
1832 | #: config.c:2727 |
1833 | #, c-format | |
1834 | msgid "opening %s" | |
1835 | msgstr "apertura di %s in corso" | |
9d1c2255 | 1836 | |
bb236fb4 AM |
1837 | #: config.c:2762 builtin/config.c:328 |
1838 | #, c-format | |
1839 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1840 | msgstr "pattern non valido: %s" | |
9d1c2255 | 1841 | |
bb236fb4 | 1842 | #: config.c:2787 |
9d1c2255 | 1843 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1844 | msgid "invalid config file %s" |
1845 | msgstr "file di configurazione %s non valido" | |
9d1c2255 | 1846 | |
bb236fb4 AM |
1847 | #: config.c:2800 config.c:3053 |
1848 | #, c-format | |
1849 | msgid "fstat on %s failed" | |
1850 | msgstr "fstat di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1851 | |
bb236fb4 AM |
1852 | #: config.c:2811 |
1853 | #, c-format | |
1854 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1855 | msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'" | |
9d1c2255 | 1856 | |
bb236fb4 | 1857 | #: config.c:2820 config.c:3058 |
9d1c2255 | 1858 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1859 | msgid "chmod on %s failed" |
1860 | msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1861 | |
bb236fb4 | 1862 | #: config.c:2905 config.c:3155 |
9d1c2255 | 1863 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1864 | msgid "could not write config file %s" |
1865 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s" | |
9d1c2255 | 1866 | |
bb236fb4 | 1867 | #: config.c:2939 |
9d1c2255 | 1868 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1869 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1870 | msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" | |
9d1c2255 | 1871 | |
bb236fb4 | 1872 | #: config.c:2941 builtin/remote.c:782 |
9d1c2255 | 1873 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1874 | msgid "could not unset '%s'" |
1875 | msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" | |
9d1c2255 | 1876 | |
bb236fb4 | 1877 | #: config.c:3031 |
9d1c2255 | 1878 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1879 | msgid "invalid section name: %s" |
1880 | msgstr "nome sezione non valido: %s" | |
9d1c2255 | 1881 | |
bb236fb4 | 1882 | #: config.c:3198 |
9d1c2255 | 1883 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1884 | msgid "missing value for '%s'" |
1885 | msgstr "valore mancante per %s" | |
9d1c2255 | 1886 | |
bb236fb4 AM |
1887 | #: connect.c:61 |
1888 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | "la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale" | |
9d1c2255 | 1891 | |
bb236fb4 AM |
1892 | #: connect.c:63 |
1893 | msgid "" | |
1894 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1895 | "\n" | |
1896 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1897 | "and the repository exists." | |
9d1c2255 | 1898 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1899 | "Impossibile leggere dal repository remoto.\n" |
1900 | "\n" | |
1901 | "Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n" | |
1902 | "e che il repository esista." | |
9d1c2255 | 1903 | |
bb236fb4 AM |
1904 | #: connect.c:81 |
1905 | #, c-format | |
1906 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1907 | msgstr "il server non supporta '%s'" | |
9d1c2255 | 1908 | |
bb236fb4 AM |
1909 | #: connect.c:103 |
1910 | #, c-format | |
1911 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1912 | msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'" | |
9d1c2255 | 1913 | |
bb236fb4 AM |
1914 | #: connect.c:114 |
1915 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1916 | msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità" | |
9d1c2255 | 1917 | |
bb236fb4 | 1918 | #: connect.c:233 |
9d1c2255 | 1919 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1920 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
1921 | msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'" | |
9d1c2255 | 1922 | |
bb236fb4 AM |
1923 | #: connect.c:252 |
1924 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1925 | msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso" | |
9d1c2255 | 1926 | |
bb236fb4 | 1927 | #: connect.c:273 |
9d1c2255 | 1928 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1929 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" |
1930 | msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 1931 | |
bb236fb4 AM |
1932 | #: connect.c:275 |
1933 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
1934 | msgstr "il repository della controparte non può essere shallow" | |
1935 | ||
1936 | #: connect.c:313 | |
1937 | msgid "invalid packet" | |
1938 | msgstr "pacchetto non valido" | |
1939 | ||
1940 | #: connect.c:333 | |
9d1c2255 | 1941 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1942 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
1943 | msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso" | |
9d1c2255 | 1944 | |
bb236fb4 | 1945 | #: connect.c:441 |
9d1c2255 | 1946 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1947 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
1948 | msgstr "responso ls-refs non valido: %s" | |
9d1c2255 | 1949 | |
bb236fb4 AM |
1950 | #: connect.c:445 |
1951 | msgid "expected flush after ref listing" | |
1952 | msgstr "atteso flush dopo elenco ref" | |
1953 | ||
1954 | #: connect.c:544 | |
9d1c2255 | 1955 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1956 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
1957 | msgstr "il protocollo '%s' non è supportato" | |
1958 | ||
1959 | #: connect.c:595 | |
1960 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
1961 | msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket" | |
9d1c2255 | 1962 | |
bb236fb4 | 1963 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
9d1c2255 | 1964 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1965 | msgid "Looking up %s ... " |
1966 | msgstr "Risoluzione di %s in corso..." | |
9d1c2255 | 1967 | |
bb236fb4 | 1968 | #: connect.c:639 |
9d1c2255 | 1969 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1970 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
1971 | msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)" | |
9d1c2255 | 1972 | |
bb236fb4 AM |
1973 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
1974 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
9d1c2255 MP |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
1977 | "done.\n" |
1978 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1979 | msgstr "" | |
1980 | "fatto.\n" | |
1981 | "Connessione a %s (porta %s) in corso..." | |
9d1c2255 | 1982 | |
bb236fb4 | 1983 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
9d1c2255 MP |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
1986 | "unable to connect to %s:\n" |
1987 | "%s" | |
9d1c2255 | 1988 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1989 | "impossibile collegarsi a %s:\n" |
1990 | "%s" | |
9d1c2255 | 1991 | |
bb236fb4 AM |
1992 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
1993 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
1994 | msgid "done." | |
1995 | msgstr "fatto." | |
9d1c2255 | 1996 | |
bb236fb4 AM |
1997 | #: connect.c:702 |
1998 | #, c-format | |
1999 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2000 | msgstr "impossibile risolvere %s (%s)" | |
9d1c2255 | 2001 | |
bb236fb4 AM |
2002 | #: connect.c:708 |
2003 | #, c-format | |
2004 | msgid "unknown port %s" | |
2005 | msgstr "porta %s sconosciuta" | |
9d1c2255 | 2006 | |
bb236fb4 | 2007 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
9d1c2255 | 2008 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2009 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
2010 | msgstr "nome host strano '%s' bloccato" | |
9d1c2255 | 2011 | |
bb236fb4 | 2012 | #: connect.c:847 |
9d1c2255 | 2013 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2014 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2015 | msgstr "porta strana '%s' bloccata" | |
9d1c2255 | 2016 | |
bb236fb4 AM |
2017 | #: connect.c:857 |
2018 | #, c-format | |
2019 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2020 | msgstr "impossibile avviare il proxy %s" | |
9d1c2255 | 2021 | |
bb236fb4 AM |
2022 | #: connect.c:924 |
2023 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
2024 | msgstr "" | |
2025 | "nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL " | |
2026 | "valide" | |
9d1c2255 | 2027 | |
bb236fb4 AM |
2028 | #: connect.c:1119 |
2029 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
2030 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4" | |
9d1c2255 | 2031 | |
bb236fb4 AM |
2032 | #: connect.c:1131 |
2033 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
2034 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6" | |
9d1c2255 | 2035 | |
bb236fb4 AM |
2036 | #: connect.c:1148 |
2037 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
2038 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta" | |
9d1c2255 | 2039 | |
bb236fb4 AM |
2040 | #: connect.c:1259 |
2041 | #, c-format | |
2042 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2043 | msgstr "percorso strano '%s' bloccato" | |
9d1c2255 | 2044 | |
bb236fb4 AM |
2045 | #: connect.c:1304 |
2046 | msgid "unable to fork" | |
2047 | msgstr "impossibile eseguire fork" | |
9d1c2255 | 2048 | |
bb236fb4 AM |
2049 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146 |
2050 | msgid "Checking connectivity" | |
2051 | msgstr "Controllo connettività in corso" | |
9d1c2255 | 2052 | |
bb236fb4 AM |
2053 | #: connected.c:80 |
2054 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
2055 | msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'" | |
9d1c2255 | 2056 | |
bb236fb4 AM |
2057 | #: connected.c:100 |
2058 | msgid "failed write to rev-list" | |
2059 | msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita" | |
9d1c2255 | 2060 | |
bb236fb4 AM |
2061 | #: connected.c:107 |
2062 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
2063 | msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita" | |
9d1c2255 | 2064 | |
bb236fb4 AM |
2065 | #: convert.c:193 |
2066 | #, c-format | |
2067 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2068 | msgstr "crlf_action %d illecita" | |
9d1c2255 | 2069 | |
bb236fb4 AM |
2070 | #: convert.c:206 |
2071 | #, c-format | |
2072 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2073 | msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s" | |
9d1c2255 | 2074 | |
bb236fb4 AM |
2075 | #: convert.c:208 |
2076 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2077 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2078 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
2079 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
9d1c2255 | 2080 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2081 | "CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n" |
2082 | "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 2083 | |
bb236fb4 AM |
2084 | #: convert.c:216 |
2085 | #, c-format | |
2086 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
2087 | msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s" | |
9d1c2255 | 2088 | |
bb236fb4 AM |
2089 | #: convert.c:218 |
2090 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2091 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2092 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" |
2093 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
9d1c2255 | 2094 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2095 | "LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n" |
2096 | "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" | |
2097 | ||
2098 | #: convert.c:279 | |
2099 | #, c-format | |
2100 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2101 | msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s" | |
9d1c2255 | 2102 | |
bb236fb4 AM |
2103 | #: convert.c:286 |
2104 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2105 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2106 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" |
2107 | "tree-encoding." | |
9d1c2255 | 2108 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2109 | "Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Utilizzare " |
2110 | "UTF-%s come codifica dell'albero di lavoro." | |
9d1c2255 | 2111 | |
bb236fb4 | 2112 | #: convert.c:304 |
9d1c2255 | 2113 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2114 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" |
2115 | msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s" | |
9d1c2255 | 2116 | |
bb236fb4 | 2117 | #: convert.c:306 |
9d1c2255 | 2118 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2119 | msgid "" |
2120 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2121 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | "Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Utilizzare UTF-" | |
2124 | "%sBE o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero " | |
2125 | "di lavoro." | |
9d1c2255 | 2126 | |
bb236fb4 | 2127 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
9d1c2255 | 2128 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2129 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
2130 | msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 2131 | |
bb236fb4 | 2132 | #: convert.c:467 |
9d1c2255 | 2133 | #, c-format |
bb236fb4 | 2134 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" |
9d1c2255 | 2135 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2136 | "il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso" |
9d1c2255 | 2137 | |
bb236fb4 | 2138 | #: convert.c:673 |
9d1c2255 | 2139 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2140 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" |
2141 | msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'" | |
9d1c2255 | 2142 | |
bb236fb4 | 2143 | #: convert.c:693 |
9d1c2255 | 2144 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2145 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
2146 | msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'" | |
9d1c2255 | 2147 | |
bb236fb4 | 2148 | #: convert.c:700 |
9d1c2255 | 2149 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2150 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
2151 | msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d" | |
9d1c2255 | 2152 | |
bb236fb4 | 2153 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
9d1c2255 | 2154 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2155 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
2156 | msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2157 | |
bb236fb4 | 2158 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
9d1c2255 | 2159 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2160 | msgid "external filter '%s' failed" |
2161 | msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita" | |
2162 | ||
2163 | #: convert.c:844 | |
2164 | msgid "unexpected filter type" | |
2165 | msgstr "tipo filtro inatteso" | |
9d1c2255 | 2166 | |
bb236fb4 AM |
2167 | #: convert.c:855 |
2168 | msgid "path name too long for external filter" | |
2169 | msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno" | |
2170 | ||
2171 | #: convert.c:929 | |
9d1c2255 | 2172 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2173 | msgid "" |
2174 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2175 | "been filtered" | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | "il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi " | |
2178 | "siano stati filtrati" | |
2179 | ||
2180 | #: convert.c:1228 | |
2181 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
2182 | msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide" | |
9d1c2255 | 2183 | |
bb236fb4 | 2184 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
9d1c2255 | 2185 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2186 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
2187 | msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2188 | |
bb236fb4 | 2189 | #: convert.c:1476 |
75941125 | 2190 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2191 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
2192 | msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" | |
2193 | ||
2194 | #: date.c:137 | |
2195 | msgid "in the future" | |
2196 | msgstr "in futuro" | |
9d1c2255 | 2197 | |
bb236fb4 | 2198 | #: date.c:143 |
9d1c2255 | 2199 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2200 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2201 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2202 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa" | |
2203 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa" | |
9d1c2255 | 2204 | |
bb236fb4 | 2205 | #: date.c:150 |
9d1c2255 | 2206 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2207 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2208 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2209 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa" | |
2210 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa" | |
9d1c2255 | 2211 | |
bb236fb4 | 2212 | #: date.c:157 |
9d1c2255 | 2213 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2214 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2215 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2216 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa" | |
2217 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa" | |
9d1c2255 | 2218 | |
bb236fb4 | 2219 | #: date.c:164 |
9d1c2255 | 2220 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2221 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2222 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2223 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa" | |
2224 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa" | |
9d1c2255 | 2225 | |
bb236fb4 AM |
2226 | #: date.c:170 |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2229 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2230 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa" | |
2231 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa" | |
9d1c2255 | 2232 | |
bb236fb4 AM |
2233 | #: date.c:177 |
2234 | #, c-format | |
2235 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2236 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2237 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa" | |
2238 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa" | |
9d1c2255 | 2239 | |
bb236fb4 AM |
2240 | #: date.c:188 |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
2243 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2244 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno" | |
2245 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni" | |
9d1c2255 | 2246 | |
bb236fb4 AM |
2247 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
2248 | #: date.c:191 | |
9d1c2255 | 2249 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2250 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2251 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2252 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa" | |
2253 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa" | |
9d1c2255 | 2254 | |
bb236fb4 | 2255 | #: date.c:196 date.c:201 |
9d1c2255 | 2256 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2257 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2258 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2259 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa" | |
2260 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa" | |
9d1c2255 | 2261 | |
bb236fb4 AM |
2262 | #: delta-islands.c:272 |
2263 | msgid "Propagating island marks" | |
2264 | msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso" | |
9d1c2255 | 2265 | |
bb236fb4 | 2266 | #: delta-islands.c:290 |
9d1c2255 | 2267 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2268 | msgid "bad tree object %s" |
2269 | msgstr "oggetto albero %s non valido" | |
9d1c2255 | 2270 | |
bb236fb4 | 2271 | #: delta-islands.c:334 |
9d1c2255 | 2272 | #, c-format |
bb236fb4 | 2273 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
75941125 | 2274 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2275 | "caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s" |
9d1c2255 | 2276 | |
bb236fb4 | 2277 | #: delta-islands.c:390 |
9d1c2255 | 2278 | #, c-format |
bb236fb4 | 2279 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
9d1c2255 | 2280 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2281 | "l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi " |
2282 | "gruppi cattura (massimo=%d)" | |
9d1c2255 | 2283 | |
bb236fb4 | 2284 | #: delta-islands.c:466 |
9d1c2255 | 2285 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2286 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
2287 | msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n" | |
9d1c2255 | 2288 | |
bb236fb4 | 2289 | #: diffcore-order.c:24 |
9d1c2255 | 2290 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2291 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2292 | msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2293 | |
bb236fb4 AM |
2294 | #: diffcore-rename.c:544 |
2295 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
2296 | msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso" | |
9d1c2255 | 2297 | |
bb236fb4 | 2298 | #: diff.c:108 |
9d1c2255 | 2299 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2300 | msgid "option '%s' requires a value" |
2301 | msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" | |
9d1c2255 | 2302 | |
bb236fb4 | 2303 | #: diff.c:158 |
9d1c2255 | 2304 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2305 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2306 | msgstr "" | |
2307 | " Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non " | |
2308 | "riuscita\n" | |
9d1c2255 | 2309 | |
bb236fb4 AM |
2310 | #: diff.c:163 |
2311 | #, c-format | |
2312 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
2313 | msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n" | |
9d1c2255 | 2314 | |
bb236fb4 | 2315 | #: diff.c:291 |
9d1c2255 | 2316 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2317 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
2318 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
9d1c2255 | 2319 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2320 | "l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', " |
2321 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'" | |
9d1c2255 | 2322 | |
bb236fb4 AM |
2323 | #: diff.c:319 |
2324 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2325 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2326 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " |
2327 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
9d1c2255 MP |
2328 | msgstr "" |
2329 | ||
bb236fb4 AM |
2330 | #: diff.c:327 |
2331 | #, fuzzy | |
9d1c2255 | 2332 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2333 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2334 | "whitespace modes" | |
9d1c2255 | 2335 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2336 | "color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre " |
2337 | "modalità spazi bianchi" | |
9d1c2255 | 2338 | |
bb236fb4 AM |
2339 | #: diff.c:400 |
2340 | #, c-format | |
2341 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
9d1c2255 | 2342 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2343 | "Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'" |
9d1c2255 | 2344 | |
bb236fb4 AM |
2345 | #: diff.c:460 |
2346 | #, c-format | |
2347 | msgid "" | |
2348 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2349 | "%s" | |
9d1c2255 | 2350 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2351 | "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" |
2352 | "%s" | |
9d1c2255 | 2353 | |
bb236fb4 AM |
2354 | #: diff.c:4211 |
2355 | #, c-format | |
2356 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
2357 | msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s" | |
9d1c2255 | 2358 | |
bb236fb4 AM |
2359 | #: diff.c:4553 |
2360 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" | |
2361 | msgstr "" | |
2362 | "le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive" | |
9d1c2255 | 2363 | |
bb236fb4 AM |
2364 | #: diff.c:4556 |
2365 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" | |
2366 | msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive" | |
9d1c2255 | 2367 | |
bb236fb4 AM |
2368 | #: diff.c:4634 |
2369 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" | |
2370 | msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso" | |
9d1c2255 | 2371 | |
bb236fb4 AM |
2372 | #: diff.c:4800 |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "" | |
2375 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2376 | "%s" | |
75941125 | 2377 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2378 | "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" |
2379 | "%s" | |
9d1c2255 | 2380 | |
bb236fb4 | 2381 | #: diff.c:4814 |
9d1c2255 | 2382 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2383 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2384 | msgstr "Analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" | |
9d1c2255 | 2385 | |
bb236fb4 AM |
2386 | #: diff.c:5900 |
2387 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | "il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di " | |
2390 | "troppi file." | |
9d1c2255 | 2391 | |
bb236fb4 AM |
2392 | #: diff.c:5903 |
2393 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." | |
9d1c2255 | 2394 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2395 | "trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file." |
9d1c2255 | 2396 | |
bb236fb4 | 2397 | #: diff.c:5906 |
9d1c2255 | 2398 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2399 | msgid "" |
2400 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2401 | msgstr "" | |
2402 | "potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad " | |
2403 | "eseguire il comando." | |
9d1c2255 | 2404 | |
bb236fb4 | 2405 | #: dir.c:538 |
9d1c2255 | 2406 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2407 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" |
2408 | msgstr "" | |
2409 | "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git" | |
9d1c2255 | 2410 | |
bb236fb4 | 2411 | #: dir.c:927 |
9d1c2255 | 2412 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2413 | msgid "cannot use %s as an exclude file" |
2414 | msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" | |
9d1c2255 | 2415 | |
bb236fb4 AM |
2416 | #: dir.c:1842 |
2417 | #, c-format | |
2418 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2419 | msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" | |
9d1c2255 | 2420 | |
bb236fb4 AM |
2421 | #: dir.c:2084 |
2422 | msgid "failed to get kernel name and information" | |
2423 | msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel" | |
9d1c2255 | 2424 | |
bb236fb4 AM |
2425 | #: dir.c:2208 |
2426 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" | |
2427 | msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso" | |
9d1c2255 | 2428 | |
bb236fb4 | 2429 | #: dir.c:3009 |
9d1c2255 | 2430 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2431 | msgid "index file corrupt in repo %s" |
2432 | msgstr "index file corrotto nel repository %s" | |
9d1c2255 | 2433 | |
bb236fb4 AM |
2434 | #: dir.c:3054 dir.c:3059 |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "could not create directories for %s" | |
2437 | msgstr "impossibile creare le directory per %s" | |
9d1c2255 | 2438 | |
bb236fb4 | 2439 | #: dir.c:3088 |
9d1c2255 | 2440 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2441 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" |
2442 | msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'" | |
9d1c2255 | 2443 | |
bb236fb4 | 2444 | #: editor.c:73 |
9d1c2255 | 2445 | #, c-format |
bb236fb4 | 2446 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" |
9d1c2255 | 2447 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2448 | "suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c" |
9d1c2255 | 2449 | |
bb236fb4 AM |
2450 | #: entry.c:178 |
2451 | msgid "Filtering content" | |
2452 | msgstr "Filtraggio contenuto in corso" | |
9d1c2255 | 2453 | |
bb236fb4 AM |
2454 | #: entry.c:465 |
2455 | #, c-format | |
2456 | msgid "could not stat file '%s'" | |
2457 | msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'" | |
9d1c2255 | 2458 | |
bb236fb4 | 2459 | #: environment.c:150 |
9d1c2255 | 2460 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2461 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" |
2462 | msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido" | |
9d1c2255 | 2463 | |
bb236fb4 | 2464 | #: environment.c:332 |
9d1c2255 | 2465 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2466 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" |
2467 | msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'" | |
9d1c2255 | 2468 | |
bb236fb4 AM |
2469 | #: exec-cmd.c:361 |
2470 | #, c-format | |
2471 | msgid "too many args to run %s" | |
2472 | msgstr "troppi argomenti per eseguire %s" | |
9d1c2255 | 2473 | |
bb236fb4 AM |
2474 | #: fetch-object.c:17 |
2475 | msgid "Remote with no URL" | |
2476 | msgstr "Remoto senza URL" | |
2477 | ||
2478 | #: fetch-pack.c:151 | |
2479 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" | |
2480 | msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" | |
2481 | ||
2482 | #: fetch-pack.c:154 | |
2483 | #, fuzzy | |
2484 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
2485 | msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" | |
2486 | ||
2487 | #: fetch-pack.c:165 | |
2488 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
2489 | msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush" | |
9d1c2255 | 2490 | |
bb236fb4 | 2491 | #: fetch-pack.c:185 |
9d1c2255 | 2492 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2493 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
2494 | msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'" | |
2495 | ||
2496 | #: fetch-pack.c:256 | |
2497 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" | |
2498 | msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed" | |
9d1c2255 | 2499 | |
bb236fb4 | 2500 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264 |
9d1c2255 | 2501 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2502 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2503 | msgstr "riga shallow non valida: '%s'" | |
9d1c2255 | 2504 | |
bb236fb4 | 2505 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271 |
9d1c2255 | 2506 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2507 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2508 | msgstr "riga unshallow non valida: '%s'" | |
9d1c2255 | 2509 | |
bb236fb4 AM |
2510 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273 |
2511 | #, c-format | |
2512 | msgid "object not found: %s" | |
2513 | msgstr "oggetto non trovato: %s" | |
9d1c2255 | 2514 | |
bb236fb4 AM |
2515 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276 |
2516 | #, c-format | |
2517 | msgid "error in object: %s" | |
2518 | msgstr "errore nell'oggetto: %s" | |
9d1c2255 | 2519 | |
bb236fb4 AM |
2520 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278 |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "no shallow found: %s" | |
2523 | msgstr "nessuno shallow trovato: %s" | |
9d1c2255 | 2524 | |
bb236fb4 AM |
2525 | #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282 |
2526 | #, c-format | |
2527 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
2528 | msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s" | |
9d1c2255 | 2529 | |
bb236fb4 AM |
2530 | #: fetch-pack.c:415 |
2531 | #, c-format | |
2532 | msgid "got %s %d %s" | |
2533 | msgstr "ricevuto %s %d %s" | |
9d1c2255 | 2534 | |
bb236fb4 AM |
2535 | #: fetch-pack.c:432 |
2536 | #, c-format | |
2537 | msgid "invalid commit %s" | |
2538 | msgstr "commit non valido: %s" | |
9d1c2255 | 2539 | |
bb236fb4 AM |
2540 | #: fetch-pack.c:463 |
2541 | msgid "giving up" | |
2542 | msgstr "smetto di provare" | |
9d1c2255 | 2543 | |
bb236fb4 AM |
2544 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:229 |
2545 | msgid "done" | |
2546 | msgstr "fatto" | |
9d1c2255 | 2547 | |
bb236fb4 AM |
2548 | #: fetch-pack.c:487 |
2549 | #, c-format | |
2550 | msgid "got %s (%d) %s" | |
2551 | msgstr "ricevuto %s (%d) %s" | |
9d1c2255 | 2552 | |
bb236fb4 AM |
2553 | #: fetch-pack.c:533 |
2554 | #, c-format | |
2555 | msgid "Marking %s as complete" | |
2556 | msgstr "Contrassegno %s come completo" | |
9d1c2255 | 2557 | |
bb236fb4 AM |
2558 | #: fetch-pack.c:740 |
2559 | #, c-format | |
2560 | msgid "already have %s (%s)" | |
2561 | msgstr "ho già %s (%s)" | |
9d1c2255 | 2562 | |
bb236fb4 AM |
2563 | #: fetch-pack.c:779 |
2564 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" | |
9d1c2255 | 2565 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2566 | "fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda " |
2567 | "laterlae" | |
9d1c2255 | 2568 | |
bb236fb4 AM |
2569 | #: fetch-pack.c:787 |
2570 | msgid "protocol error: bad pack header" | |
2571 | msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida" | |
2572 | ||
2573 | #: fetch-pack.c:855 | |
9d1c2255 | 2574 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2575 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2576 | msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s" | |
9d1c2255 | 2577 | |
bb236fb4 AM |
2578 | #: fetch-pack.c:871 |
2579 | #, c-format | |
2580 | msgid "%s failed" | |
2581 | msgstr "%s non riuscito" | |
9d1c2255 | 2582 | |
bb236fb4 AM |
2583 | #: fetch-pack.c:873 |
2584 | msgid "error in sideband demultiplexer" | |
2585 | msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale" | |
9d1c2255 | 2586 | |
bb236fb4 AM |
2587 | #: fetch-pack.c:902 |
2588 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
2589 | msgstr "Il server non supporta client shallow" | |
9d1c2255 | 2590 | |
bb236fb4 AM |
2591 | #: fetch-pack.c:906 |
2592 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" | |
2593 | msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes" | |
9d1c2255 | 2594 | |
bb236fb4 AM |
2595 | #: fetch-pack.c:909 |
2596 | msgid "Server supports no-done" | |
2597 | msgstr "Il server supporta no-done" | |
9d1c2255 | 2598 | |
bb236fb4 AM |
2599 | #: fetch-pack.c:915 |
2600 | msgid "Server supports multi_ack" | |
2601 | msgstr "Il server supporta multi_ack" | |
9d1c2255 | 2602 | |
bb236fb4 AM |
2603 | #: fetch-pack.c:919 |
2604 | msgid "Server supports side-band-64k" | |
2605 | msgstr "Il server supporta side-band-64k" | |
9d1c2255 | 2606 | |
bb236fb4 AM |
2607 | #: fetch-pack.c:923 |
2608 | msgid "Server supports side-band" | |
2609 | msgstr "Il server supporta side-band" | |
9d1c2255 | 2610 | |
bb236fb4 AM |
2611 | #: fetch-pack.c:927 |
2612 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
2613 | msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want" | |
9d1c2255 | 2614 | |
bb236fb4 AM |
2615 | #: fetch-pack.c:931 |
2616 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
2617 | msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
9d1c2255 | 2618 | |
bb236fb4 AM |
2619 | #: fetch-pack.c:941 |
2620 | msgid "Server supports ofs-delta" | |
2621 | msgstr "Il server supporta ofs-delta" | |
2622 | ||
2623 | #: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140 | |
2624 | msgid "Server supports filter" | |
2625 | msgstr "Il server supporta filter" | |
9d1c2255 | 2626 | |
bb236fb4 | 2627 | #: fetch-pack.c:955 |
9d1c2255 | 2628 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2629 | msgid "Server version is %.*s" |
2630 | msgstr "La versione del server è %.*s" | |
9d1c2255 | 2631 | |
bb236fb4 AM |
2632 | #: fetch-pack.c:961 |
2633 | msgid "Server does not support --shallow-since" | |
2634 | msgstr "Il server non supporta --shallow-since" | |
9d1c2255 | 2635 | |
bb236fb4 AM |
2636 | #: fetch-pack.c:965 |
2637 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" | |
2638 | msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude" | |
9d1c2255 | 2639 | |
bb236fb4 AM |
2640 | #: fetch-pack.c:967 |
2641 | msgid "Server does not support --deepen" | |
2642 | msgstr "Il server non supporta --deepen" | |
9d1c2255 | 2643 | |
bb236fb4 AM |
2644 | #: fetch-pack.c:984 |
2645 | msgid "no common commits" | |
2646 | msgstr "nessun commit in comune" | |
9d1c2255 | 2647 | |
bb236fb4 AM |
2648 | #: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419 |
2649 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." | |
2650 | msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito." | |
2651 | ||
2652 | #: fetch-pack.c:1134 | |
2653 | msgid "Server does not support shallow requests" | |
2654 | msgstr "Il server non supporta le richieste shallow" | |
9d1c2255 | 2655 | |
bb236fb4 | 2656 | #: fetch-pack.c:1184 |
9d1c2255 | 2657 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2658 | msgid "error reading section header '%s'" |
2659 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'" | |
9d1c2255 | 2660 | |
bb236fb4 | 2661 | #: fetch-pack.c:1190 |
9d1c2255 | 2662 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2663 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
2664 | msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 2665 | |
bb236fb4 | 2666 | #: fetch-pack.c:1229 |
75941125 | 2667 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2668 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
2669 | msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'" | |
9d1c2255 | 2670 | |
bb236fb4 | 2671 | #: fetch-pack.c:1234 |
9d1c2255 | 2672 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2673 | msgid "error processing acks: %d" |
2674 | msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d" | |
2675 | ||
2676 | #: fetch-pack.c:1244 | |
2677 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" | |
2678 | msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'" | |
9d1c2255 | 2679 | |
bb236fb4 AM |
2680 | #: fetch-pack.c:1246 |
2681 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" | |
2682 | msgstr "" | |
2683 | "ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'" | |
2684 | ||
2685 | #: fetch-pack.c:1287 | |
75941125 | 2686 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2687 | msgid "error processing shallow info: %d" |
2688 | msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d" | |
9d1c2255 | 2689 | |
bb236fb4 | 2690 | #: fetch-pack.c:1308 |
9d1c2255 | 2691 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2692 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" |
2693 | msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 2694 | |
bb236fb4 | 2695 | #: fetch-pack.c:1318 |
9d1c2255 | 2696 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2697 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" |
2698 | msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'" | |
9d1c2255 | 2699 | |
bb236fb4 | 2700 | #: fetch-pack.c:1322 |
9d1c2255 | 2701 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2702 | msgid "error processing wanted refs: %d" |
2703 | msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d" | |
9d1c2255 | 2704 | |
bb236fb4 AM |
2705 | #: fetch-pack.c:1646 |
2706 | msgid "no matching remote head" | |
2707 | msgstr "nessun head remoto corrispondente" | |
9d1c2255 | 2708 | |
bb236fb4 AM |
2709 | #: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671 |
2710 | msgid "remote did not send all necessary objects" | |
2711 | msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari" | |
9d1c2255 | 2712 | |
bb236fb4 | 2713 | #: fetch-pack.c:1690 |
9d1c2255 | 2714 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2715 | msgid "no such remote ref %s" |
2716 | msgstr "riferimento remoto non esistente: %s" | |
9d1c2255 | 2717 | |
bb236fb4 AM |
2718 | #: fetch-pack.c:1693 |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
2721 | msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s" | |
9d1c2255 | 2722 | |
bb236fb4 AM |
2723 | #: gpg-interface.c:318 |
2724 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
2725 | msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" | |
9d1c2255 | 2726 | |
bb236fb4 AM |
2727 | #: gpg-interface.c:344 |
2728 | msgid "could not create temporary file" | |
2729 | msgstr "impossibile creare il file temporaneo" | |
9d1c2255 | 2730 | |
bb236fb4 | 2731 | #: gpg-interface.c:347 |
9d1c2255 | 2732 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2733 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2734 | msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2735 | |
bb236fb4 | 2736 | #: graph.c:97 |
9d1c2255 | 2737 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2738 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
2739 | msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors" | |
9d1c2255 | 2740 | |
bb236fb4 | 2741 | #: grep.c:2113 |
9d1c2255 | 2742 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2743 | msgid "'%s': unable to read %s" |
2744 | msgstr "'%s': impossibile leggere %s" | |
9d1c2255 | 2745 | |
bb236fb4 AM |
2746 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
2747 | #: builtin/rm.c:135 | |
9d1c2255 | 2748 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2749 | msgid "failed to stat '%s'" |
2750 | msgstr "stat di '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 2751 | |
bb236fb4 | 2752 | #: grep.c:2141 |
9d1c2255 | 2753 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2754 | msgid "'%s': short read" |
2755 | msgstr "'%s': lettura troppo breve" | |
9d1c2255 | 2756 | |
bb236fb4 AM |
2757 | #: help.c:23 |
2758 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2759 | msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)" | |
9d1c2255 | 2760 | |
bb236fb4 AM |
2761 | #: help.c:24 |
2762 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2763 | msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)" | |
9d1c2255 | 2764 | |
bb236fb4 AM |
2765 | #: help.c:25 |
2766 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2767 | msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)" | |
9d1c2255 | 2768 | |
bb236fb4 AM |
2769 | #: help.c:26 |
2770 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2771 | msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune" | |
9d1c2255 | 2772 | |
bb236fb4 AM |
2773 | #: help.c:27 |
2774 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2775 | msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)" | |
9d1c2255 | 2776 | |
bb236fb4 AM |
2777 | #: help.c:31 |
2778 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2779 | msgstr "Comandi principali di alto livello" | |
9d1c2255 | 2780 | |
bb236fb4 AM |
2781 | #: help.c:32 |
2782 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2783 | msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari" | |
9d1c2255 | 2784 | |
bb236fb4 AM |
2785 | #: help.c:33 |
2786 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2787 | msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari" | |
9d1c2255 | 2788 | |
bb236fb4 AM |
2789 | #: help.c:34 |
2790 | msgid "Interacting with Others" | |
2791 | msgstr "Interazione con altri" | |
9d1c2255 | 2792 | |
bb236fb4 AM |
2793 | #: help.c:35 |
2794 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2795 | msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello" | |
9d1c2255 | 2796 | |
bb236fb4 AM |
2797 | #: help.c:36 |
2798 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2799 | msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello" | |
9d1c2255 | 2800 | |
bb236fb4 AM |
2801 | #: help.c:37 |
2802 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2803 | msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository" | |
9d1c2255 | 2804 | |
bb236fb4 AM |
2805 | #: help.c:38 |
2806 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2807 | msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne" | |
9d1c2255 | 2808 | |
bb236fb4 | 2809 | #: help.c:298 |
9d1c2255 | 2810 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2811 | msgid "available git commands in '%s'" |
2812 | msgstr "comandi git disponibili in '%s'" | |
9d1c2255 | 2813 | |
bb236fb4 AM |
2814 | #: help.c:305 |
2815 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
2816 | msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" | |
9d1c2255 | 2817 | |
bb236fb4 AM |
2818 | #: help.c:314 |
2819 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
2820 | msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:" | |
9d1c2255 | 2821 | |
bb236fb4 | 2822 | #: help.c:363 git.c:90 |
9d1c2255 | 2823 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2824 | msgid "unsupported command listing type '%s'" |
2825 | msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'" | |
9d1c2255 | 2826 | |
bb236fb4 AM |
2827 | #: help.c:410 |
2828 | msgid "The common Git guides are:" | |
2829 | msgstr "Le guide Git comuni sono:" | |
9d1c2255 | 2830 | |
bb236fb4 AM |
2831 | #: help.c:519 |
2832 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" | |
9d1c2255 | 2833 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2834 | "Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico" |
9d1c2255 | 2835 | |
bb236fb4 AM |
2836 | #: help.c:524 |
2837 | msgid "External commands" | |
2838 | msgstr "Comandi esterni" | |
9d1c2255 | 2839 | |
bb236fb4 AM |
2840 | #: help.c:539 |
2841 | msgid "Command aliases" | |
2842 | msgstr "Alias comandi" | |
9d1c2255 | 2843 | |
bb236fb4 | 2844 | #: help.c:603 |
9d1c2255 | 2845 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2846 | msgid "" |
2847 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2848 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
9d1c2255 | 2849 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2850 | "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" |
2851 | "possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" | |
9d1c2255 | 2852 | |
bb236fb4 AM |
2853 | #: help.c:662 |
2854 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." | |
2855 | msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." | |
9d1c2255 | 2856 | |
bb236fb4 | 2857 | #: help.c:684 |
9d1c2255 | 2858 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2859 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
2860 | msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente." | |
9d1c2255 | 2861 | |
bb236fb4 | 2862 | #: help.c:689 |
9d1c2255 | 2863 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2864 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
2865 | msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'." | |
9d1c2255 | 2866 | |
bb236fb4 | 2867 | #: help.c:694 |
9d1c2255 | 2868 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2869 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
2870 | msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'." | |
9d1c2255 | 2871 | |
bb236fb4 | 2872 | #: help.c:702 |
9d1c2255 | 2873 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2874 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2875 | msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." | |
9d1c2255 | 2876 | |
bb236fb4 | 2877 | #: help.c:706 |
9d1c2255 | 2878 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2879 | "\n" |
2880 | "The most similar command is" | |
2881 | msgid_plural "" | |
2882 | "\n" | |
2883 | "The most similar commands are" | |
2884 | msgstr[0] "" | |
2885 | "\n" | |
2886 | "Il comando maggiormente simile è" | |
2887 | msgstr[1] "" | |
2888 | "\n" | |
2889 | "I comandi maggiormente simili sono" | |
9d1c2255 | 2890 | |
bb236fb4 AM |
2891 | #: help.c:721 |
2892 | msgid "git version [<options>]" | |
2893 | msgstr "git version [<opzioni>]" | |
9d1c2255 | 2894 | |
bb236fb4 AM |
2895 | #: help.c:789 |
2896 | #, c-format | |
2897 | msgid "%s: %s - %s" | |
2898 | msgstr "%s: %s - %s" | |
9d1c2255 | 2899 | |
bb236fb4 AM |
2900 | #: help.c:793 |
2901 | msgid "" | |
2902 | "\n" | |
2903 | "Did you mean this?" | |
2904 | msgid_plural "" | |
2905 | "\n" | |
2906 | "Did you mean one of these?" | |
2907 | msgstr[0] "" | |
2908 | "\n" | |
2909 | "Intendevi questo?" | |
2910 | msgstr[1] "" | |
2911 | "\n" | |
2912 | "Intendevi uno di questi?" | |
2913 | ||
2914 | #: ident.c:345 | |
2915 | msgid "" | |
2916 | "\n" | |
2917 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2918 | "\n" | |
2919 | "Run\n" | |
2920 | "\n" | |
2921 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2922 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2923 | "\n" | |
2924 | "to set your account's default identity.\n" | |
2925 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2926 | "\n" | |
9d1c2255 | 2927 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2928 | "\n" |
2929 | "*** Dimmi chi sei.\n" | |
2930 | "\n" | |
2931 | "Esegui\n" | |
2932 | "\n" | |
2933 | " git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n" | |
2934 | " git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" | |
2935 | "\n" | |
2936 | "per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n" | |
2937 | "Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n" | |
2938 | "\n" | |
9d1c2255 | 2939 | |
bb236fb4 AM |
2940 | #: ident.c:369 |
2941 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" | |
2942 | msgstr "nessun indirizzo email fornito e rilevamento automatico disabilitato" | |
2943 | ||
2944 | #: ident.c:374 | |
9d1c2255 | 2945 | #, c-format |
bb236fb4 | 2946 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" |
9d1c2255 | 2947 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2948 | "impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo email (ho ricavato '%s')" |
9d1c2255 | 2949 | |
bb236fb4 AM |
2950 | #: ident.c:384 |
2951 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" | |
2952 | msgstr "nessun nome fornito e rilevamento automatico disabilitato" | |
9d1c2255 | 2953 | |
bb236fb4 | 2954 | #: ident.c:390 |
9d1c2255 | 2955 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2956 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" |
2957 | msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')" | |
9d1c2255 | 2958 | |
bb236fb4 | 2959 | #: ident.c:398 |
9d1c2255 | 2960 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2961 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" |
2962 | msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito" | |
9d1c2255 | 2963 | |
bb236fb4 | 2964 | #: ident.c:404 |
9d1c2255 | 2965 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2966 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" |
2967 | msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s" | |
9d1c2255 | 2968 | |
bb236fb4 | 2969 | #: ident.c:419 builtin/commit.c:608 |
9d1c2255 | 2970 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2971 | msgid "invalid date format: %s" |
2972 | msgstr "formato data non valido: %s" | |
2973 | ||
2974 | #: list-objects-filter-options.c:36 | |
2975 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2976 | msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro" | |
2977 | ||
2978 | #: list-objects-filter-options.c:58 | |
2979 | msgid "expected 'tree:<depth>'" | |
9d1c2255 MP |
2980 | msgstr "" |
2981 | ||
bb236fb4 AM |
2982 | #: list-objects-filter-options.c:152 |
2983 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2984 | msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale" | |
2985 | ||
2986 | #: lockfile.c:151 | |
2987 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2988 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2989 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" |
2990 | "\n" | |
2991 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2992 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2993 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2994 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2995 | "remove the file manually to continue." | |
9d1c2255 | 2996 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2997 | "Impossibile creare '%s.lock': %s.\n" |
2998 | "\n" | |
2999 | "Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad " | |
3000 | "es.\n" | |
3001 | "un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n" | |
3002 | "siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n" | |
3003 | "possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n" | |
3004 | "in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare." | |
9d1c2255 | 3005 | |
bb236fb4 | 3006 | #: lockfile.c:159 |
9d1c2255 | 3007 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3008 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3009 | msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s" | |
9d1c2255 | 3010 | |
bb236fb4 AM |
3011 | #: merge.c:41 |
3012 | msgid "failed to read the cache" | |
3013 | msgstr "lettura della cache non riuscita" | |
3014 | ||
3015 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918 | |
3016 | #: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771 | |
3017 | msgid "unable to write new index file" | |
3018 | msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" | |
3019 | ||
3020 | #: merge-recursive.c:332 | |
3021 | msgid "(bad commit)\n" | |
3022 | msgstr "(commit non valido)\n" | |
9d1c2255 | 3023 | |
bb236fb4 | 3024 | #: merge-recursive.c:355 |
9d1c2255 | 3025 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3026 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
3027 | msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge." | |
9d1c2255 | 3028 | |
bb236fb4 | 3029 | #: merge-recursive.c:364 |
9d1c2255 | 3030 | #, c-format |
bb236fb4 | 3031 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
9d1c2255 | 3032 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3033 | "aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il " |
3034 | "merge." | |
9d1c2255 | 3035 | |
bb236fb4 AM |
3036 | #: merge-recursive.c:447 |
3037 | msgid "error building trees" | |
3038 | msgstr "errore durante la costruzione degli alberi" | |
3039 | ||
3040 | #: merge-recursive.c:902 | |
9d1c2255 | 3041 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3042 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3043 | msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s" | |
9d1c2255 | 3044 | |
bb236fb4 | 3045 | #: merge-recursive.c:913 |
9d1c2255 | 3046 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3047 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3048 | msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n" | |
9d1c2255 | 3049 | |
bb236fb4 AM |
3050 | #: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946 |
3051 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" | |
3052 | msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?" | |
9d1c2255 | 3053 | |
bb236fb4 | 3054 | #: merge-recursive.c:936 |
9d1c2255 | 3055 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3056 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3057 | msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'" | |
9d1c2255 | 3058 | |
bb236fb4 AM |
3059 | #: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40 |
3060 | #, c-format | |
3061 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
3062 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3063 | |
bb236fb4 AM |
3064 | #: merge-recursive.c:980 |
3065 | #, c-format | |
3066 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
3067 | msgstr "atteso blob per %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3068 | |
bb236fb4 AM |
3069 | #: merge-recursive.c:1004 |
3070 | #, c-format | |
3071 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
3072 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 3073 | |
bb236fb4 AM |
3074 | #: merge-recursive.c:1015 |
3075 | #, c-format | |
3076 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
3077 | msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 3078 | |
bb236fb4 AM |
3079 | #: merge-recursive.c:1020 |
3080 | #, c-format | |
3081 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3082 | msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3083 | |
bb236fb4 | 3084 | #: merge-recursive.c:1211 |
9d1c2255 | 3085 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3086 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
3087 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)" | |
9d1c2255 | 3088 | |
bb236fb4 AM |
3089 | #: merge-recursive.c:1218 |
3090 | #, c-format | |
3091 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3092 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)" | |
9d1c2255 | 3093 | |
bb236fb4 AM |
3094 | #: merge-recursive.c:1225 |
3095 | #, c-format | |
3096 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3097 | msgstr "" | |
3098 | "Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del " | |
3099 | "merge)" | |
9d1c2255 | 3100 | |
bb236fb4 | 3101 | #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245 |
9d1c2255 | 3102 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3103 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" |
3104 | msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:" | |
9d1c2255 | 3105 | |
bb236fb4 | 3106 | #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248 |
9d1c2255 | 3107 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3108 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3109 | msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 3110 | |
bb236fb4 | 3111 | #: merge-recursive.c:1271 |
9d1c2255 | 3112 | #, c-format |
bb236fb4 | 3113 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" |
9d1c2255 | 3114 | msgstr "" |
bb236fb4 | 3115 | "Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)" |
9d1c2255 | 3116 | |
bb236fb4 | 3117 | #: merge-recursive.c:1275 |
9d1c2255 | 3118 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3119 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" |
3120 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)" | |
9d1c2255 | 3121 | |
bb236fb4 AM |
3122 | #: merge-recursive.c:1276 |
3123 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" | |
3124 | msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n" | |
9d1c2255 | 3125 | |
bb236fb4 | 3126 | #: merge-recursive.c:1279 |
9d1c2255 | 3127 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3128 | msgid "" |
3129 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3130 | "by using:\n" | |
3131 | "\n" | |
3132 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3133 | "\n" | |
3134 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | "Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n" | |
3137 | "usando:\n" | |
3138 | "\n" | |
3139 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3140 | "\n" | |
3141 | "per accettare questo suggerimento.\n" | |
9d1c2255 | 3142 | |
bb236fb4 AM |
3143 | #: merge-recursive.c:1288 |
3144 | #, c-format | |
3145 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3146 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)" | |
9d1c2255 | 3147 | |
bb236fb4 AM |
3148 | #: merge-recursive.c:1361 |
3149 | msgid "Failed to execute internal merge" | |
3150 | msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita" | |
9d1c2255 | 3151 | |
bb236fb4 | 3152 | #: merge-recursive.c:1366 |
9d1c2255 | 3153 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3154 | msgid "Unable to add %s to database" |
3155 | msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" | |
9d1c2255 | 3156 | |
bb236fb4 | 3157 | #: merge-recursive.c:1398 |
9d1c2255 | 3158 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3159 | msgid "Auto-merging %s" |
3160 | msgstr "Merge automatico di %s in corso" | |
9d1c2255 | 3161 | |
bb236fb4 | 3162 | #: merge-recursive.c:1419 |
9d1c2255 | 3163 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3164 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." |
3165 | msgstr "" | |
3166 | "Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s." | |
9d1c2255 | 3167 | |
bb236fb4 | 3168 | #: merge-recursive.c:1486 |
9d1c2255 | 3169 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3170 | msgid "" |
3171 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3172 | "in tree." | |
9d1c2255 | 3173 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3174 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " |
3175 | "%s lasciata nell'albero." | |
9d1c2255 | 3176 | |
bb236fb4 AM |
3177 | #: merge-recursive.c:1491 |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "" | |
3180 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3181 | "left in tree." | |
9d1c2255 | 3182 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3183 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " |
3184 | "%s di %s lasciata nell'albero." | |
9d1c2255 | 3185 | |
bb236fb4 | 3186 | #: merge-recursive.c:1498 |
9d1c2255 | 3187 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3188 | msgid "" |
3189 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3190 | "in tree at %s." | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " | |
3193 | "%s lasciata nell'albero in %s." | |
9d1c2255 | 3194 | |
bb236fb4 AM |
3195 | #: merge-recursive.c:1503 |
3196 | #, c-format | |
3197 | msgid "" | |
3198 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3199 | "left in tree at %s." | |
3200 | msgstr "" | |
3201 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " | |
3202 | "%s di %s lasciata nell'albero in %s." | |
9d1c2255 | 3203 | |
bb236fb4 AM |
3204 | #: merge-recursive.c:1537 |
3205 | msgid "rename" | |
3206 | msgstr "ridenominazione" | |
9d1c2255 | 3207 | |
bb236fb4 AM |
3208 | #: merge-recursive.c:1537 |
3209 | msgid "renamed" | |
3210 | msgstr "rinominato" | |
9d1c2255 | 3211 | |
bb236fb4 AM |
3212 | #: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213 |
3213 | #, c-format | |
3214 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3215 | msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s" | |
9d1c2255 | 3216 | |
bb236fb4 | 3217 | #: merge-recursive.c:1643 |
9d1c2255 | 3218 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3219 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." |
3220 | msgstr "" | |
3221 | "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo." | |
3222 | ||
3223 | #: merge-recursive.c:1706 | |
3224 | #, fuzzy, c-format | |
3225 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3226 | msgstr "" | |
3227 | "CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s " | |
3228 | "aggiunto in %s" | |
9d1c2255 | 3229 | |
bb236fb4 | 3230 | #: merge-recursive.c:1734 |
9d1c2255 | 3231 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3232 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3233 | msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 3234 | |
bb236fb4 AM |
3235 | #: merge-recursive.c:1739 |
3236 | #, c-format | |
3237 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
3238 | msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 3239 | |
bb236fb4 | 3240 | #: merge-recursive.c:1759 |
9d1c2255 | 3241 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3242 | msgid "" |
3243 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3244 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
9d1c2255 | 3245 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3246 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s" |
3247 | "\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3248 | ||
3249 | #: merge-recursive.c:1764 | |
3250 | msgid " (left unresolved)" | |
3251 | msgstr " (lasciato irrisolto)" | |
9d1c2255 | 3252 | |
bb236fb4 | 3253 | #: merge-recursive.c:1868 |
9d1c2255 | 3254 | #, c-format |
bb236fb4 | 3255 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
9d1c2255 | 3256 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3257 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. " |
3258 | "Ridenominato %s->%s in %s" | |
9d1c2255 | 3259 | |
bb236fb4 AM |
3260 | #: merge-recursive.c:2064 |
3261 | #, c-format | |
3262 | msgid "" | |
3263 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3264 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3265 | "getting a majority of the files." | |
9d1c2255 | 3266 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3267 | "CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s " |
3268 | "perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e " | |
3269 | "nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file." | |
9d1c2255 | 3270 | |
bb236fb4 AM |
3271 | #: merge-recursive.c:2096 |
3272 | #, c-format | |
3273 | msgid "" | |
3274 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3275 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
9d1c2255 | 3276 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3277 | "CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente " |
3278 | "%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale " | |
3279 | "posizione i seguenti percorsi: %s." | |
9d1c2255 | 3280 | |
bb236fb4 | 3281 | #: merge-recursive.c:2106 |
9d1c2255 | 3282 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3283 | msgid "" |
3284 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3285 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
9d1c2255 | 3286 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3287 | "CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di " |
3288 | "un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato " | |
3289 | "di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s" | |
9d1c2255 | 3290 | |
bb236fb4 | 3291 | #: merge-recursive.c:2198 |
9d1c2255 | 3292 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3293 | msgid "" |
3294 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3295 | ">%s in %s" | |
9d1c2255 | 3296 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3297 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s " |
3298 | "in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s" | |
9d1c2255 | 3299 | |
bb236fb4 | 3300 | #: merge-recursive.c:2443 |
9d1c2255 | 3301 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3302 | msgid "" |
3303 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3304 | "renamed." | |
3305 | msgstr "" | |
3306 | "ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s " | |
3307 | "stesso è stato ridenominato." | |
9d1c2255 | 3308 | |
bb236fb4 | 3309 | #: merge-recursive.c:3022 |
9d1c2255 | 3310 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3311 | msgid "cannot read object %s" |
3312 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 3313 | |
bb236fb4 | 3314 | #: merge-recursive.c:3025 |
9d1c2255 | 3315 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3316 | msgid "object %s is not a blob" |
3317 | msgstr "l'oggetto %s non è un blob" | |
9d1c2255 | 3318 | |
bb236fb4 AM |
3319 | #: merge-recursive.c:3094 |
3320 | msgid "modify" | |
3321 | msgstr "modifica" | |
9d1c2255 | 3322 | |
bb236fb4 AM |
3323 | #: merge-recursive.c:3094 |
3324 | msgid "modified" | |
3325 | msgstr "modificato" | |
9d1c2255 | 3326 | |
bb236fb4 AM |
3327 | #: merge-recursive.c:3105 |
3328 | msgid "content" | |
3329 | msgstr "contenuto" | |
9d1c2255 | 3330 | |
bb236fb4 AM |
3331 | #: merge-recursive.c:3112 |
3332 | msgid "add/add" | |
3333 | msgstr "aggiunta/aggiunta" | |
9d1c2255 | 3334 | |
bb236fb4 AM |
3335 | #: merge-recursive.c:3160 |
3336 | #, c-format | |
3337 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
3338 | msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)" | |
9d1c2255 | 3339 | |
bb236fb4 AM |
3340 | #: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861 |
3341 | msgid "submodule" | |
3342 | msgstr "sottomodulo" | |
9d1c2255 | 3343 | |
bb236fb4 AM |
3344 | #: merge-recursive.c:3183 |
3345 | #, c-format | |
3346 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
3347 | msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" | |
9d1c2255 | 3348 | |
bb236fb4 AM |
3349 | #: merge-recursive.c:3216 |
3350 | #, c-format | |
3351 | msgid "Adding as %s instead" | |
3352 | msgstr "Lo aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 3353 | |
bb236fb4 AM |
3354 | #: merge-recursive.c:3319 |
3355 | #, c-format | |
3356 | msgid "Removing %s" | |
3357 | msgstr "Rimozione di %s" | |
9d1c2255 | 3358 | |
bb236fb4 AM |
3359 | #: merge-recursive.c:3345 |
3360 | msgid "file/directory" | |
3361 | msgstr "file/directory" | |
9d1c2255 | 3362 | |
bb236fb4 AM |
3363 | #: merge-recursive.c:3351 |
3364 | msgid "directory/file" | |
3365 | msgstr "directory/file" | |
9d1c2255 | 3366 | |
bb236fb4 | 3367 | #: merge-recursive.c:3358 |
9d1c2255 | 3368 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3369 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
3370 | msgstr "" | |
3371 | "CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s " | |
3372 | "come %s" | |
9d1c2255 | 3373 | |
bb236fb4 | 3374 | #: merge-recursive.c:3367 |
9d1c2255 | 3375 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3376 | msgid "Adding %s" |
3377 | msgstr "Aggiunta %s" | |
3378 | ||
3379 | #: merge-recursive.c:3376 | |
3380 | #, fuzzy, c-format | |
3381 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
3382 | msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" | |
9d1c2255 | 3383 | |
bb236fb4 | 3384 | #: merge-recursive.c:3417 |
9d1c2255 | 3385 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3386 | msgid "" |
3387 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3388 | " %s" | |
3389 | msgstr "" | |
3390 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n" | |
3391 | " %s" | |
9d1c2255 | 3392 | |
bb236fb4 AM |
3393 | #: merge-recursive.c:3428 |
3394 | msgid "Already up to date!" | |
3395 | msgstr "Già aggiornato!" | |
9d1c2255 | 3396 | |
bb236fb4 | 3397 | #: merge-recursive.c:3437 |
75941125 | 3398 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3399 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3400 | msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito" | |
3401 | ||
3402 | #: merge-recursive.c:3536 | |
3403 | msgid "Merging:" | |
3404 | msgstr "Merge in corso:" | |
9d1c2255 | 3405 | |
bb236fb4 | 3406 | #: merge-recursive.c:3549 |
9d1c2255 | 3407 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3408 | msgid "found %u common ancestor:" |
3409 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3410 | msgstr[0] "trovato %u antenato comune:" | |
3411 | msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:" | |
9d1c2255 | 3412 | |
bb236fb4 AM |
3413 | #: merge-recursive.c:3588 |
3414 | msgid "merge returned no commit" | |
3415 | msgstr "il merge non ha restituito alcun commit" | |
9d1c2255 | 3416 | |
bb236fb4 AM |
3417 | #: merge-recursive.c:3654 |
3418 | #, c-format | |
3419 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
3420 | msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'" | |
3421 | ||
3422 | #: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850 | |
3423 | msgid "Unable to write index." | |
3424 | msgstr "Impossibile scrivere index." | |
9d1c2255 | 3425 | |
bb236fb4 | 3426 | #: midx.c:65 |
9d1c2255 | 3427 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3428 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" |
3429 | msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo" | |
9d1c2255 | 3430 | |
bb236fb4 | 3431 | #: midx.c:81 |
9d1c2255 | 3432 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3433 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" |
3434 | msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x" | |
9d1c2255 | 3435 | |
bb236fb4 | 3436 | #: midx.c:86 |
75941125 | 3437 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3438 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" |
3439 | msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 3440 | |
bb236fb4 | 3441 | #: midx.c:91 |
75941125 | 3442 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3443 | msgid "hash version %u does not match" |
3444 | msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde" | |
9d1c2255 | 3445 | |
bb236fb4 AM |
3446 | #: midx.c:105 |
3447 | msgid "invalid chunk offset (too large)" | |
3448 | msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)" | |
9d1c2255 | 3449 | |
bb236fb4 AM |
3450 | #: midx.c:129 |
3451 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" | |
3452 | msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto" | |
9d1c2255 | 3453 | |
bb236fb4 AM |
3454 | #: midx.c:142 |
3455 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" | |
3456 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name" | |
3457 | ||
3458 | #: midx.c:144 | |
3459 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" | |
3460 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID" | |
3461 | ||
3462 | #: midx.c:146 | |
3463 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" | |
3464 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID" | |
3465 | ||
3466 | #: midx.c:148 | |
3467 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" | |
3468 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti" | |
9d1c2255 | 3469 | |
bb236fb4 | 3470 | #: midx.c:162 |
75941125 | 3471 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3472 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" |
3473 | msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'" | |
9d1c2255 | 3474 | |
bb236fb4 AM |
3475 | #: midx.c:205 |
3476 | #, fuzzy, c-format | |
3477 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
3478 | msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali" | |
9d1c2255 | 3479 | |
bb236fb4 AM |
3480 | #: midx.c:246 |
3481 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | "nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo" | |
3484 | ||
3485 | #: midx.c:271 | |
3486 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" | |
3487 | msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index" | |
3488 | ||
3489 | #: midx.c:407 | |
9d1c2255 | 3490 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3491 | msgid "failed to add packfile '%s'" |
3492 | msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 3493 | |
bb236fb4 | 3494 | #: midx.c:413 |
9d1c2255 | 3495 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3496 | msgid "failed to open pack-index '%s'" |
3497 | msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 3498 | |
bb236fb4 | 3499 | #: midx.c:507 |
9d1c2255 | 3500 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3501 | msgid "failed to locate object %d in packfile" |
3502 | msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita" | |
9d1c2255 | 3503 | |
bb236fb4 | 3504 | #: midx.c:943 |
9d1c2255 | 3505 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3506 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" |
3507 | msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 3508 | |
bb236fb4 | 3509 | #: midx.c:981 |
9d1c2255 | 3510 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3511 | msgid "" |
3512 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
9d1c2255 | 3513 | msgstr "" |
bb236fb4 | 3514 | "fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" |
9d1c2255 | 3515 | |
bb236fb4 | 3516 | #: midx.c:992 |
9d1c2255 | 3517 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3518 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" |
3519 | msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
9d1c2255 | 3520 | |
bb236fb4 AM |
3521 | #: midx.c:996 |
3522 | msgid "Verifying object offsets" | |
3523 | msgstr "Verifica offset oggetti in corso" | |
3524 | ||
3525 | #: midx.c:1004 | |
9d1c2255 | 3526 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3527 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" |
3528 | msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito" | |
9d1c2255 | 3529 | |
bb236fb4 | 3530 | #: midx.c:1010 |
9d1c2255 | 3531 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3532 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" |
3533 | msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito" | |
9d1c2255 | 3534 | |
bb236fb4 | 3535 | #: midx.c:1019 |
9d1c2255 | 3536 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3537 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" |
3538 | msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
9d1c2255 | 3539 | |
bb236fb4 | 3540 | #: name-hash.c:531 |
9d1c2255 | 3541 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3542 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" |
3543 | msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s" | |
9d1c2255 | 3544 | |
bb236fb4 | 3545 | #: name-hash.c:553 |
9d1c2255 | 3546 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3547 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" |
3548 | msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s" | |
9d1c2255 | 3549 | |
bb236fb4 | 3550 | #: name-hash.c:559 |
9d1c2255 | 3551 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3552 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" |
3553 | msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s" | |
9d1c2255 | 3554 | |
bb236fb4 | 3555 | #: notes-merge.c:277 |
9d1c2255 | 3556 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3557 | msgid "" |
3558 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
3559 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3560 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
9d1c2255 | 3561 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3562 | "Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n" |
3563 | "Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il " | |
3564 | "commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge " | |
3565 | "delle note." | |
9d1c2255 | 3566 | |
bb236fb4 | 3567 | #: notes-merge.c:284 |
9d1c2255 | 3568 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3569 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
3570 | msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)." | |
3571 | ||
3572 | #: notes-utils.c:46 | |
3573 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
9d1c2255 | 3574 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3575 | "Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non " |
3576 | "referenziato" | |
9d1c2255 | 3577 | |
bb236fb4 | 3578 | #: notes-utils.c:105 |
9d1c2255 | 3579 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3580 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3581 | msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" | |
9d1c2255 | 3582 | |
bb236fb4 | 3583 | #: notes-utils.c:115 |
9d1c2255 | 3584 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3585 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
3586 | msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" | |
9d1c2255 | 3587 | |
bb236fb4 AM |
3588 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3589 | #. the environment variable, the second %s is | |
3590 | #. its value. | |
3591 | #. | |
3592 | #: notes-utils.c:145 | |
9d1c2255 | 3593 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3594 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3595 | msgstr "Valore di %s errato: '%s'" | |
9d1c2255 | 3596 | |
bb236fb4 | 3597 | #: object.c:54 |
9d1c2255 | 3598 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3599 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
3600 | msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido" | |
9d1c2255 | 3601 | |
bb236fb4 | 3602 | #: object.c:174 |
9d1c2255 | 3603 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3604 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
3605 | msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s" | |
9d1c2255 | 3606 | |
bb236fb4 AM |
3607 | #: object.c:234 |
3608 | #, c-format | |
3609 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3610 | msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d" | |
9d1c2255 | 3611 | |
bb236fb4 AM |
3612 | #: object.c:247 |
3613 | #, c-format | |
3614 | msgid "unable to parse object: %s" | |
3615 | msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s" | |
9d1c2255 | 3616 | |
bb236fb4 AM |
3617 | #: object.c:267 object.c:278 |
3618 | #, fuzzy, c-format | |
3619 | msgid "hash mismatch %s" | |
3620 | msgstr "l'hash SHA1 non corrisponde: %s" | |
9d1c2255 | 3621 | |
bb236fb4 AM |
3622 | #: packfile.c:607 |
3623 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
3624 | msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)" | |
9d1c2255 | 3625 | |
bb236fb4 | 3626 | #: packfile.c:1870 |
9d1c2255 | 3627 | #, c-format |
bb236fb4 | 3628 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
9d1c2255 | 3629 | msgstr "" |
bb236fb4 | 3630 | "offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)" |
9d1c2255 | 3631 | |
bb236fb4 | 3632 | #: packfile.c:1874 |
9d1c2255 | 3633 | #, c-format |
bb236fb4 | 3634 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
9d1c2255 | 3635 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3636 | "offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)" |
3637 | ||
3638 | #: parse-options.c:35 | |
3639 | #, fuzzy, c-format | |
3640 | msgid "%s requires a value" | |
3641 | msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" | |
3642 | ||
3643 | #: parse-options.c:69 | |
3644 | #, fuzzy, c-format | |
3645 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
3646 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
3647 | ||
3648 | #: parse-options.c:74 | |
3649 | #, fuzzy, c-format | |
3650 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
3651 | msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit" | |
3652 | ||
3653 | #: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260 | |
3654 | #, fuzzy, c-format | |
3655 | msgid "%s takes no value" | |
3656 | msgstr "%s ha più valori" | |
9d1c2255 | 3657 | |
bb236fb4 AM |
3658 | #: parse-options.c:90 |
3659 | #, fuzzy, c-format | |
3660 | msgid "%s isn't available" | |
3661 | msgstr "%s non è un oggetto valido" | |
3662 | ||
3663 | #: parse-options.c:178 | |
3664 | #, fuzzy, c-format | |
3665 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3666 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
3667 | ||
3668 | #: parse-options.c:194 | |
9d1c2255 | 3669 | #, c-format |
bb236fb4 | 3670 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
9d1c2255 | 3671 | msgstr "" |
9d1c2255 | 3672 | |
bb236fb4 AM |
3673 | #: parse-options.c:322 |
3674 | #, c-format | |
3675 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
3676 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 3677 | |
bb236fb4 | 3678 | #: parse-options.c:356 parse-options.c:364 |
9d1c2255 | 3679 | #, c-format |
bb236fb4 | 3680 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" |
75941125 | 3681 | msgstr "" |
9d1c2255 | 3682 | |
bb236fb4 AM |
3683 | #: parse-options.c:649 |
3684 | #, fuzzy, c-format | |
3685 | msgid "unknown option `%s'" | |
3686 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
3687 | ||
3688 | #: parse-options.c:651 | |
3689 | #, fuzzy, c-format | |
3690 | msgid "unknown switch `%c'" | |
3691 | msgstr "porta %s sconosciuta" | |
3692 | ||
3693 | #: parse-options.c:653 | |
3694 | #, fuzzy, c-format | |
3695 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
3696 | msgstr "Commit %s sconosciuto" | |
3697 | ||
3698 | #: parse-options.c:675 | |
3699 | msgid "..." | |
3700 | msgstr "..." | |
3701 | ||
3702 | #: parse-options.c:694 | |
9d1c2255 | 3703 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3704 | msgid "usage: %s" |
3705 | msgstr "uso: %s" | |
9d1c2255 | 3706 | |
bb236fb4 AM |
3707 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
3708 | #. one in "usage: %s" translation. | |
3709 | #. | |
3710 | #: parse-options.c:700 | |
9d1c2255 | 3711 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3712 | msgid " or: %s" |
3713 | msgstr " oppure: %s" | |
9d1c2255 | 3714 | |
bb236fb4 | 3715 | #: parse-options.c:703 |
9d1c2255 | 3716 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3717 | msgid " %s" |
3718 | msgstr " %s" | |
9d1c2255 | 3719 | |
bb236fb4 AM |
3720 | #: parse-options.c:742 |
3721 | msgid "-NUM" | |
3722 | msgstr "-NUM" | |
9d1c2255 | 3723 | |
bb236fb4 AM |
3724 | #: parse-options-cb.c:21 |
3725 | #, fuzzy, c-format | |
3726 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
3727 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
9d1c2255 | 3728 | |
bb236fb4 | 3729 | #: parse-options-cb.c:38 |
9d1c2255 | 3730 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3731 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
3732 | msgstr "data scadenza '%s' malformata" | |
9d1c2255 | 3733 | |
bb236fb4 AM |
3734 | #: parse-options-cb.c:51 |
3735 | #, c-format | |
3736 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
9d1c2255 MP |
3737 | msgstr "" |
3738 | ||
bb236fb4 AM |
3739 | #: parse-options-cb.c:110 |
3740 | #, c-format | |
3741 | msgid "malformed object name '%s'" | |
3742 | msgstr "nome oggetto '%s' malformato" | |
9d1c2255 | 3743 | |
bb236fb4 | 3744 | #: path.c:894 |
9d1c2255 | 3745 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3746 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3747 | msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo" | |
3748 | ||
3749 | #: pathspec.c:128 | |
3750 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
9d1c2255 | 3751 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3752 | "Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore " |
3753 | "attributo" | |
9d1c2255 | 3754 | |
bb236fb4 AM |
3755 | #: pathspec.c:146 |
3756 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
3757 | msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'." | |
3758 | ||
3759 | #: pathspec.c:149 | |
3760 | msgid "attr spec must not be empty" | |
3761 | msgstr "la specifica attr non deve essere vuota" | |
9d1c2255 | 3762 | |
bb236fb4 | 3763 | #: pathspec.c:192 |
9d1c2255 | 3764 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3765 | msgid "invalid attribute name %s" |
3766 | msgstr "nome attributo %s non valido" | |
9d1c2255 | 3767 | |
bb236fb4 AM |
3768 | #: pathspec.c:257 |
3769 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
9d1c2255 | 3770 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3771 | "le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono " |
3772 | "compatibili" | |
9d1c2255 | 3773 | |
bb236fb4 AM |
3774 | #: pathspec.c:264 |
3775 | msgid "" | |
3776 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3777 | "pathspec settings" | |
9d1c2255 | 3778 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3779 | "l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con " |
3780 | "tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso" | |
9d1c2255 | 3781 | |
bb236fb4 AM |
3782 | #: pathspec.c:304 |
3783 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
3784 | msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido" | |
9d1c2255 | 3785 | |
bb236fb4 AM |
3786 | #: pathspec.c:325 |
3787 | #, c-format | |
3788 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
3789 | msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido" | |
9d1c2255 | 3790 | |
bb236fb4 AM |
3791 | #: pathspec.c:330 |
3792 | #, c-format | |
3793 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
3794 | msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'" | |
9d1c2255 | 3795 | |
bb236fb4 AM |
3796 | #: pathspec.c:368 |
3797 | #, c-format | |
3798 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
3799 | msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato" | |
9d1c2255 | 3800 | |
bb236fb4 | 3801 | #: pathspec.c:427 |
9d1c2255 | 3802 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3803 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3804 | msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili" | |
9d1c2255 | 3805 | |
bb236fb4 AM |
3806 | #: pathspec.c:440 |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
3809 | msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository" | |
9d1c2255 | 3810 | |
bb236fb4 | 3811 | #: pathspec.c:514 |
9d1c2255 | 3812 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3813 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3814 | msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')" | |
9d1c2255 | 3815 | |
bb236fb4 | 3816 | #: pathspec.c:524 |
9d1c2255 | 3817 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3818 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
3819 | msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s" | |
9d1c2255 | 3820 | |
bb236fb4 | 3821 | #: pathspec.c:591 |
9d1c2255 | 3822 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3823 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3824 | msgstr "" | |
3825 | "lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 3826 | |
bb236fb4 AM |
3827 | #: pkt-line.c:104 |
3828 | msgid "flush packet write failed" | |
3829 | msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita" | |
9d1c2255 | 3830 | |
bb236fb4 AM |
3831 | #: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230 |
3832 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
3833 | msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga" | |
9d1c2255 | 3834 | |
bb236fb4 AM |
3835 | #: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162 |
3836 | msgid "packet write with format failed" | |
3837 | msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita" | |
9d1c2255 | 3838 | |
bb236fb4 AM |
3839 | #: pkt-line.c:194 |
3840 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
9d1c2255 | 3841 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3842 | "scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima " |
3843 | "pacchetto" | |
9d1c2255 | 3844 | |
bb236fb4 AM |
3845 | #: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208 |
3846 | msgid "packet write failed" | |
3847 | msgstr "scrittura pacchetto non riuscita" | |
9d1c2255 | 3848 | |
bb236fb4 AM |
3849 | #: pkt-line.c:293 |
3850 | msgid "read error" | |
3851 | msgstr "errore di lettura" | |
9d1c2255 | 3852 | |
bb236fb4 AM |
3853 | #: pkt-line.c:301 |
3854 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
3855 | msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione" | |
9d1c2255 | 3856 | |
bb236fb4 | 3857 | #: pkt-line.c:329 |
9d1c2255 | 3858 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3859 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
3860 | msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" | |
9d1c2255 | 3861 | |
bb236fb4 | 3862 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344 |
9d1c2255 | 3863 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3864 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
3865 | msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d" | |
9d1c2255 | 3866 | |
bb236fb4 | 3867 | #: pkt-line.c:353 |
9d1c2255 | 3868 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3869 | msgid "remote error: %s" |
3870 | msgstr "errore remoto: %s" | |
9d1c2255 | 3871 | |
bb236fb4 AM |
3872 | #: preload-index.c:119 |
3873 | msgid "Refreshing index" | |
3874 | msgstr "Aggiornamento index in corso" | |
9d1c2255 | 3875 | |
bb236fb4 AM |
3876 | #: preload-index.c:138 |
3877 | #, c-format | |
3878 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
3879 | msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s" | |
9d1c2255 | 3880 | |
bb236fb4 AM |
3881 | #: pretty.c:963 |
3882 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
3883 | msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty" | |
9d1c2255 | 3884 | |
bb236fb4 AM |
3885 | #: range-diff.c:56 |
3886 | msgid "could not start `log`" | |
3887 | msgstr "impossibile avviare `log`" | |
9d1c2255 | 3888 | |
bb236fb4 AM |
3889 | #: range-diff.c:59 |
3890 | msgid "could not read `log` output" | |
3891 | msgstr "impossibile leggere l'output di `log`" | |
9d1c2255 | 3892 | |
bb236fb4 | 3893 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4828 |
9d1c2255 | 3894 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3895 | msgid "could not parse commit '%s'" |
3896 | msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'" | |
3897 | ||
3898 | #: range-diff.c:224 | |
3899 | msgid "failed to generate diff" | |
3900 | msgstr "generazione del diff non riuscita" | |
9d1c2255 | 3901 | |
bb236fb4 | 3902 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
9d1c2255 | 3903 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3904 | msgid "could not parse log for '%s'" |
3905 | msgstr "impossibile analizzare il log di '%s'" | |
3906 | ||
3907 | #: read-cache.c:673 | |
3908 | #, fuzzy, c-format | |
3909 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
3910 | msgstr "%s: esiste già in index" | |
9d1c2255 | 3911 | |
bb236fb4 AM |
3912 | #: read-cache.c:689 |
3913 | #, fuzzy | |
3914 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" | |
3915 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
3916 | ||
3917 | #: read-cache.c:710 | |
9d1c2255 | 3918 | #, c-format |
bb236fb4 | 3919 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" |
9d1c2255 MP |
3920 | msgstr "" |
3921 | ||
bb236fb4 AM |
3922 | #: read-cache.c:765 |
3923 | #, fuzzy, c-format | |
3924 | msgid "unable to index file '%s'" | |
3925 | msgstr "impossibile leggere il file index" | |
9d1c2255 | 3926 | |
bb236fb4 AM |
3927 | #: read-cache.c:784 |
3928 | #, fuzzy, c-format | |
3929 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
3930 | msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" | |
9d1c2255 | 3931 | |
bb236fb4 AM |
3932 | #: read-cache.c:795 |
3933 | #, fuzzy, c-format | |
3934 | msgid "unable to stat '%s'" | |
3935 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
3936 | ||
3937 | #: read-cache.c:1304 | |
3938 | #, fuzzy, c-format | |
3939 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
3940 | msgstr "%s esiste e non è una directory" | |
3941 | ||
3942 | #: read-cache.c:1489 | |
3943 | msgid "Refresh index" | |
3944 | msgstr "Aggiornamento indice" | |
9d1c2255 | 3945 | |
bb236fb4 | 3946 | #: read-cache.c:1603 |
75941125 | 3947 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3948 | msgid "" |
3949 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
3950 | "Using version %i" | |
9d1c2255 | 3951 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3952 | "index.version impostato, ma il valore non è valido.\n" |
3953 | "Uso la versione %i" | |
9d1c2255 | 3954 | |
bb236fb4 | 3955 | #: read-cache.c:1613 |
9d1c2255 | 3956 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3957 | msgid "" |
3958 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
3959 | "Using version %i" | |
3960 | msgstr "" | |
3961 | "GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n" | |
3962 | "Uso la versione %i" | |
9d1c2255 | 3963 | |
bb236fb4 AM |
3964 | #: read-cache.c:1684 |
3965 | #, c-format | |
3966 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
3967 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 3968 | |
bb236fb4 AM |
3969 | #: read-cache.c:1687 |
3970 | #, fuzzy, c-format | |
3971 | msgid "bad index version %d" | |
3972 | msgstr "versione '%s' di index errata" | |
9d1c2255 | 3973 | |
bb236fb4 AM |
3974 | #: read-cache.c:1696 |
3975 | msgid "bad index file sha1 signature" | |
3976 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 3977 | |
bb236fb4 | 3978 | #: read-cache.c:1726 |
9d1c2255 | 3979 | #, c-format |
bb236fb4 | 3980 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
9d1c2255 MP |
3981 | msgstr "" |
3982 | ||
bb236fb4 | 3983 | #: read-cache.c:1728 |
75941125 | 3984 | #, c-format |
bb236fb4 | 3985 | msgid "ignoring %.4s extension" |
9d1c2255 | 3986 | msgstr "" |
9d1c2255 | 3987 | |
bb236fb4 AM |
3988 | #: read-cache.c:1765 |
3989 | #, fuzzy, c-format | |
3990 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
3991 | msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" | |
9d1c2255 | 3992 | |
bb236fb4 AM |
3993 | #: read-cache.c:1781 |
3994 | #, c-format | |
3995 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
3996 | msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'" | |
3997 | ||
3998 | #: read-cache.c:1836 | |
3999 | msgid "unordered stage entries in index" | |
9d1c2255 | 4000 | msgstr "" |
9d1c2255 | 4001 | |
bb236fb4 AM |
4002 | #: read-cache.c:1839 |
4003 | #, fuzzy, c-format | |
4004 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4005 | msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" | |
9d1c2255 | 4006 | |
bb236fb4 AM |
4007 | #: read-cache.c:1842 |
4008 | #, fuzzy, c-format | |
4009 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4010 | msgstr "impossibile creare le directory per %s" | |
9d1c2255 | 4011 | |
bb236fb4 AM |
4012 | #: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
4013 | #: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294 | |
4014 | #: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955 | |
4015 | #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498 | |
4016 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 | |
4017 | #: builtin/submodule--helper.c:330 | |
4018 | msgid "index file corrupt" | |
4019 | msgstr "file index corrotto" | |
9d1c2255 | 4020 | |
bb236fb4 AM |
4021 | #: read-cache.c:2090 |
4022 | #, c-format | |
4023 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4024 | msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s" | |
9d1c2255 | 4025 | |
bb236fb4 AM |
4026 | #: read-cache.c:2103 |
4027 | #, c-format | |
4028 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4029 | msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s" | |
9d1c2255 | 4030 | |
bb236fb4 AM |
4031 | #: read-cache.c:2136 |
4032 | #, fuzzy, c-format | |
4033 | msgid "%s: index file open failed" | |
4034 | msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 4035 | |
bb236fb4 AM |
4036 | #: read-cache.c:2140 |
4037 | #, fuzzy, c-format | |
4038 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4039 | msgstr "impossibile leggere l'index" | |
9d1c2255 | 4040 | |
bb236fb4 | 4041 | #: read-cache.c:2144 |
9d1c2255 | 4042 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4043 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
4044 | msgstr "" | |
4045 | ||
4046 | #: read-cache.c:2148 | |
4047 | #, fuzzy, c-format | |
4048 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4049 | msgstr "impossibile leggere il file index" | |
9d1c2255 | 4050 | |
bb236fb4 | 4051 | #: read-cache.c:2190 |
9d1c2255 | 4052 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4053 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
4054 | msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s" | |
9d1c2255 | 4055 | |
bb236fb4 | 4056 | #: read-cache.c:2217 |
9d1c2255 | 4057 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4058 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
4059 | msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s" | |
9d1c2255 | 4060 | |
bb236fb4 AM |
4061 | #: read-cache.c:2239 |
4062 | #, fuzzy, c-format | |
4063 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4064 | msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" | |
9d1c2255 | 4065 | |
bb236fb4 | 4066 | #: read-cache.c:2274 |
9d1c2255 | 4067 | #, c-format |
bb236fb4 | 4068 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" |
9d1c2255 MP |
4069 | msgstr "" |
4070 | ||
bb236fb4 | 4071 | #: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087 |
9d1c2255 | 4072 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4073 | msgid "could not close '%s'" |
4074 | msgstr "impossibile chiudere '%s'" | |
9d1c2255 | 4075 | |
bb236fb4 | 4076 | #: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647 |
9d1c2255 | 4077 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4078 | msgid "could not stat '%s'" |
4079 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
9d1c2255 | 4080 | |
bb236fb4 | 4081 | #: read-cache.c:3057 |
9d1c2255 | 4082 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4083 | msgid "unable to open git dir: %s" |
4084 | msgstr "impossibile aprire la directory git: %s" | |
9d1c2255 | 4085 | |
bb236fb4 | 4086 | #: read-cache.c:3069 |
9d1c2255 | 4087 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4088 | msgid "unable to unlink: %s" |
4089 | msgstr "impossibile eseguire unlink: %s" | |
4090 | ||
4091 | #: read-cache.c:3088 | |
4092 | #, fuzzy, c-format | |
4093 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4094 | msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" | |
4095 | ||
4096 | #: read-cache.c:3237 | |
4097 | #, fuzzy, c-format | |
4098 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4099 | msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref" | |
4100 | ||
4101 | #: rebase-interactive.c:10 | |
4102 | msgid "" | |
4103 | "\n" | |
4104 | "Commands:\n" | |
4105 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4106 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4107 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4108 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4109 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4110 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4111 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4112 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4113 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4114 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4115 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4116 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4117 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4118 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4119 | "\n" | |
4120 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
9d1c2255 | 4121 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4122 | "\n" |
4123 | "Comandi:\n" | |
4124 | "p, pick <commit> = usa il commit\n" | |
4125 | "r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" | |
4126 | "e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" | |
4127 | "s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" | |
4128 | "f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " | |
4129 | "questo\n" | |
4130 | " commit\n" | |
4131 | "x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" | |
4132 | "b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con " | |
4133 | "'git rebase --continue')\n" | |
4134 | "d, drop <commit> = elimina il commit\n" | |
4135 | "l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" | |
4136 | "t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" | |
4137 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" | |
4138 | ". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" | |
4139 | ". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " | |
4140 | "merge\n" | |
4141 | ". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" | |
4142 | "\n" | |
4143 | "Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " | |
4144 | "all'ultima.\n" | |
9d1c2255 | 4145 | |
bb236fb4 AM |
4146 | #: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173 |
4147 | msgid "" | |
4148 | "\n" | |
4149 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
9d1c2255 | 4150 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4151 | "\n" |
4152 | "Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un " | |
4153 | "commit.\n" | |
9d1c2255 | 4154 | |
bb236fb4 AM |
4155 | #: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177 |
4156 | msgid "" | |
4157 | "\n" | |
4158 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
9d1c2255 | 4159 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4160 | "\n" |
4161 | "Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n" | |
9d1c2255 | 4162 | |
bb236fb4 AM |
4163 | #: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816 |
4164 | msgid "" | |
4165 | "\n" | |
4166 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4167 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4168 | " git rebase --continue\n" | |
4169 | "\n" | |
9d1c2255 | 4170 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4171 | "\n" |
4172 | "Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n" | |
4173 | "Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n" | |
4174 | " git rebase --continue\n" | |
4175 | "\n" | |
9d1c2255 | 4176 | |
bb236fb4 AM |
4177 | #: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893 |
4178 | msgid "" | |
4179 | "\n" | |
4180 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4181 | "\n" | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | "\n" | |
4184 | "Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n" | |
4185 | "\n" | |
9d1c2255 | 4186 | |
bb236fb4 AM |
4187 | #: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
4188 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
4189 | msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati" | |
9d1c2255 | 4190 | |
bb236fb4 AM |
4191 | #: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219 |
4192 | #: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900 | |
9d1c2255 | 4193 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4194 | msgid "could not read '%s'." |
4195 | msgstr "impossibile leggere '%s'." | |
9d1c2255 | 4196 | |
bb236fb4 AM |
4197 | #: refs.c:192 |
4198 | #, c-format | |
4199 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
4200 | msgstr "%s non punta a un oggetto valido!" | |
9d1c2255 | 4201 | |
bb236fb4 AM |
4202 | #: refs.c:583 |
4203 | #, c-format | |
4204 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
4205 | msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s" | |
9d1c2255 | 4206 | |
bb236fb4 AM |
4207 | #: refs.c:585 ref-filter.c:1976 |
4208 | #, c-format | |
4209 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
4210 | msgstr "ignoro il riferimento rotto %s" | |
9d1c2255 | 4211 | |
bb236fb4 | 4212 | #: refs.c:711 |
9d1c2255 | 4213 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4214 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" |
4215 | msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" | |
9d1c2255 | 4216 | |
bb236fb4 AM |
4217 | #: refs.c:721 refs.c:772 |
4218 | #, c-format | |
4219 | msgid "could not read ref '%s'" | |
4220 | msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'" | |
9d1c2255 | 4221 | |
bb236fb4 AM |
4222 | #: refs.c:727 |
4223 | #, c-format | |
4224 | msgid "ref '%s' already exists" | |
4225 | msgstr "il riferimento '%s' esiste già" | |
9d1c2255 | 4226 | |
bb236fb4 | 4227 | #: refs.c:732 |
9d1c2255 | 4228 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4229 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" |
4230 | msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'" | |
9d1c2255 | 4231 | |
bb236fb4 AM |
4232 | #: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675 |
4233 | #: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852 | |
4234 | #: wrapper.c:656 | |
9d1c2255 | 4235 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4236 | msgid "could not write to '%s'" |
4237 | msgstr "impossibile scrivere su '%s'" | |
9d1c2255 | 4238 | |
bb236fb4 AM |
4239 | #: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
4240 | #: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575 | |
9d1c2255 | 4241 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4242 | msgid "could not open '%s' for writing" |
4243 | msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" | |
9d1c2255 | 4244 | |
bb236fb4 | 4245 | #: refs.c:774 |
9d1c2255 | 4246 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4247 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" |
4248 | msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'" | |
9d1c2255 | 4249 | |
bb236fb4 AM |
4250 | #: refs.c:905 |
4251 | #, c-format | |
4252 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
4253 | msgstr "il log per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s" | |
9d1c2255 | 4254 | |
bb236fb4 | 4255 | #: refs.c:911 |
9d1c2255 | 4256 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4257 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
4258 | msgstr "il log per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s" | |
9d1c2255 | 4259 | |
bb236fb4 | 4260 | #: refs.c:969 |
9d1c2255 | 4261 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4262 | msgid "log for %s is empty" |
4263 | msgstr "il log per %s è vuoto" | |
9d1c2255 | 4264 | |
bb236fb4 | 4265 | #: refs.c:1061 |
9d1c2255 | 4266 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4267 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
4268 | msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'" | |
9d1c2255 | 4269 | |
bb236fb4 AM |
4270 | #: refs.c:1137 |
4271 | #, c-format | |
4272 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
4273 | msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 4274 | |
bb236fb4 | 4275 | #: refs.c:1911 |
9d1c2255 | 4276 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4277 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
4278 | msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" | |
9d1c2255 | 4279 | |
bb236fb4 AM |
4280 | #: refs.c:1943 |
4281 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
4282 | msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena" | |
9d1c2255 | 4283 | |
bb236fb4 | 4284 | #: refs.c:2039 refs.c:2069 |
9d1c2255 | 4285 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4286 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
4287 | msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'" | |
9d1c2255 | 4288 | |
bb236fb4 | 4289 | #: refs.c:2045 refs.c:2080 |
9d1c2255 | 4290 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4291 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
4292 | msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente" | |
9d1c2255 | 4293 | |
bb236fb4 | 4294 | #: refs/files-backend.c:1228 |
9d1c2255 | 4295 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4296 | msgid "could not remove reference %s" |
4297 | msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s" | |
9d1c2255 | 4298 | |
bb236fb4 AM |
4299 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532 |
4300 | #: refs/packed-backend.c:1542 | |
9d1c2255 | 4301 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4302 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
4303 | msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s" | |
9d1c2255 | 4304 | |
bb236fb4 | 4305 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545 |
9d1c2255 | 4306 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4307 | msgid "could not delete references: %s" |
4308 | msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" | |
9d1c2255 | 4309 | |
bb236fb4 AM |
4310 | #: refspec.c:137 |
4311 | #, c-format | |
4312 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
4313 | msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido" | |
4314 | ||
4315 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861 | |
4316 | msgid "gone" | |
4317 | msgstr "sparito" | |
9d1c2255 | 4318 | |
bb236fb4 | 4319 | #: ref-filter.c:40 |
9d1c2255 | 4320 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4321 | msgid "ahead %d" |
4322 | msgstr "dopo %d" | |
9d1c2255 | 4323 | |
bb236fb4 | 4324 | #: ref-filter.c:41 |
9d1c2255 | 4325 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4326 | msgid "behind %d" |
4327 | msgstr "prima di %d" | |
9d1c2255 | 4328 | |
bb236fb4 | 4329 | #: ref-filter.c:42 |
9d1c2255 | 4330 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4331 | msgid "ahead %d, behind %d" |
4332 | msgstr "dopo %d, prima di %d" | |
9d1c2255 | 4333 | |
bb236fb4 | 4334 | #: ref-filter.c:138 |
9d1c2255 | 4335 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4336 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
4337 | msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)" | |
9d1c2255 | 4338 | |
bb236fb4 | 4339 | #: ref-filter.c:140 |
9d1c2255 | 4340 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4341 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
4342 | msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)" | |
9d1c2255 | 4343 | |
bb236fb4 AM |
4344 | #: ref-filter.c:162 |
4345 | #, c-format | |
4346 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
4347 | msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s" | |
9d1c2255 | 4348 | |
bb236fb4 | 4349 | #: ref-filter.c:166 |
9d1c2255 | 4350 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4351 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
4352 | msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s" | |
9d1c2255 | 4353 | |
bb236fb4 | 4354 | #: ref-filter.c:168 |
9d1c2255 | 4355 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4356 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
4357 | msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4358 | |
bb236fb4 | 4359 | #: ref-filter.c:223 |
9d1c2255 | 4360 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4361 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
4362 | msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 4363 | |
bb236fb4 AM |
4364 | #: ref-filter.c:245 |
4365 | #, fuzzy, c-format | |
4366 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
4367 | msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4368 | |
bb236fb4 AM |
4369 | #: ref-filter.c:253 |
4370 | #, fuzzy, c-format | |
4371 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" | |
4372 | msgstr "%%(objectsize) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 4373 | |
bb236fb4 | 4374 | #: ref-filter.c:265 |
9d1c2255 | 4375 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4376 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
4377 | msgstr "%%(body) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 4378 | |
bb236fb4 | 4379 | #: ref-filter.c:274 |
9d1c2255 | 4380 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4381 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
4382 | msgstr "%%(subject) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 4383 | |
bb236fb4 | 4384 | #: ref-filter.c:296 |
9d1c2255 | 4385 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4386 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
4387 | msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4388 | |
bb236fb4 | 4389 | #: ref-filter.c:325 |
9d1c2255 | 4390 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4391 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
4392 | msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s" | |
9d1c2255 | 4393 | |
bb236fb4 | 4394 | #: ref-filter.c:327 |
9d1c2255 | 4395 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4396 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
4397 | msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4398 | |
bb236fb4 | 4399 | #: ref-filter.c:342 |
9d1c2255 | 4400 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4401 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
4402 | msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s" | |
9d1c2255 | 4403 | |
bb236fb4 | 4404 | #: ref-filter.c:346 |
9d1c2255 | 4405 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4406 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
4407 | msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4408 | |
bb236fb4 | 4409 | #: ref-filter.c:376 |
9d1c2255 | 4410 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4411 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
4412 | msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)" | |
9d1c2255 | 4413 | |
bb236fb4 AM |
4414 | #: ref-filter.c:388 |
4415 | #, c-format | |
4416 | msgid "unrecognized position:%s" | |
4417 | msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" | |
9d1c2255 | 4418 | |
bb236fb4 | 4419 | #: ref-filter.c:395 |
9d1c2255 | 4420 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4421 | msgid "unrecognized width:%s" |
4422 | msgstr "valore non riconosciuto: width:%s" | |
9d1c2255 | 4423 | |
bb236fb4 | 4424 | #: ref-filter.c:404 |
9d1c2255 | 4425 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4426 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
4427 | msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4428 | |
bb236fb4 | 4429 | #: ref-filter.c:412 |
9d1c2255 | 4430 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4431 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
4432 | msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)" | |
9d1c2255 | 4433 | |
bb236fb4 | 4434 | #: ref-filter.c:430 |
9d1c2255 | 4435 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4436 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" |
4437 | msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 4438 | |
bb236fb4 | 4439 | #: ref-filter.c:527 |
9d1c2255 | 4440 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4441 | msgid "malformed field name: %.*s" |
4442 | msgstr "nome campo malformato: %.*s" | |
9d1c2255 | 4443 | |
bb236fb4 AM |
4444 | #: ref-filter.c:554 |
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
4447 | msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s" | |
9d1c2255 | 4448 | |
bb236fb4 AM |
4449 | #: ref-filter.c:558 |
4450 | #, c-format | |
9d1c2255 | 4451 | msgid "" |
bb236fb4 | 4452 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" |
9d1c2255 | 4453 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4454 | "non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati " |
4455 | "oggetto" | |
9d1c2255 | 4456 | |
bb236fb4 AM |
4457 | #: ref-filter.c:682 |
4458 | #, c-format | |
4459 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
4460 | msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)" | |
9d1c2255 | 4461 | |
bb236fb4 AM |
4462 | #: ref-filter.c:745 |
4463 | #, c-format | |
4464 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
4465 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)" | |
9d1c2255 | 4466 | |
bb236fb4 | 4467 | #: ref-filter.c:747 |
9d1c2255 | 4468 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4469 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
4470 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta" | |
9d1c2255 | 4471 | |
bb236fb4 | 4472 | #: ref-filter.c:749 |
9d1c2255 | 4473 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4474 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
4475 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)" | |
9d1c2255 | 4476 | |
bb236fb4 | 4477 | #: ref-filter.c:777 |
9d1c2255 | 4478 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4479 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
4480 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)" | |
9d1c2255 | 4481 | |
bb236fb4 AM |
4482 | #: ref-filter.c:779 |
4483 | #, c-format | |
4484 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
4485 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)" | |
9d1c2255 | 4486 | |
bb236fb4 AM |
4487 | #: ref-filter.c:781 |
4488 | #, c-format | |
4489 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
4490 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta" | |
9d1c2255 | 4491 | |
bb236fb4 AM |
4492 | #: ref-filter.c:796 |
4493 | #, c-format | |
4494 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
4495 | msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente" | |
9d1c2255 | 4496 | |
bb236fb4 AM |
4497 | #: ref-filter.c:853 |
4498 | #, c-format | |
4499 | msgid "malformed format string %s" | |
4500 | msgstr "stringa di formato %s malformata" | |
9d1c2255 | 4501 | |
bb236fb4 AM |
4502 | #: ref-filter.c:1447 |
4503 | #, c-format | |
4504 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
4505 | msgstr "(nessun branch, eseguo il rebase di %s)" | |
9d1c2255 | 4506 | |
bb236fb4 AM |
4507 | #: ref-filter.c:1450 |
4508 | #, c-format | |
4509 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
4510 | msgstr "(nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s)" | |
9d1c2255 | 4511 | |
bb236fb4 AM |
4512 | #: ref-filter.c:1453 |
4513 | #, c-format | |
4514 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
4515 | msgstr "(nessun branch, bisezione avviata su %s)" | |
9d1c2255 | 4516 | |
bb236fb4 AM |
4517 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4518 | #. detached at " in wt-status.c | |
4519 | #. | |
4520 | #: ref-filter.c:1461 | |
4521 | #, c-format | |
4522 | msgid "(HEAD detached at %s)" | |
4523 | msgstr "(HEAD scollegato su %s)" | |
9d1c2255 | 4524 | |
bb236fb4 AM |
4525 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4526 | #. detached from " in wt-status.c | |
4527 | #. | |
4528 | #: ref-filter.c:1468 | |
9d1c2255 | 4529 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4530 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
4531 | msgstr "(HEAD scollegato da %s)" | |
9d1c2255 | 4532 | |
bb236fb4 AM |
4533 | #: ref-filter.c:1472 |
4534 | msgid "(no branch)" | |
4535 | msgstr "(nessun branch)" | |
9d1c2255 | 4536 | |
bb236fb4 | 4537 | #: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663 |
9d1c2255 | 4538 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4539 | msgid "missing object %s for %s" |
4540 | msgstr "oggetto %s mancante per %s" | |
9d1c2255 | 4541 | |
bb236fb4 AM |
4542 | #: ref-filter.c:1516 |
4543 | #, c-format | |
4544 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
4545 | msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s" | |
9d1c2255 | 4546 | |
bb236fb4 | 4547 | #: ref-filter.c:1882 |
9d1c2255 | 4548 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4549 | msgid "malformed object at '%s'" |
4550 | msgstr "oggetto malformato in '%s'" | |
9d1c2255 | 4551 | |
bb236fb4 | 4552 | #: ref-filter.c:1971 |
9d1c2255 | 4553 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4554 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
4555 | msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s" | |
9d1c2255 | 4556 | |
bb236fb4 | 4557 | #: ref-filter.c:2257 |
9d1c2255 | 4558 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4559 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
4560 | msgstr "formato: atomo %%(end) mancante" | |
9d1c2255 | 4561 | |
bb236fb4 AM |
4562 | #: ref-filter.c:2352 |
4563 | #, fuzzy, c-format | |
4564 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
4565 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
4566 | ||
4567 | #: ref-filter.c:2355 | |
4568 | #, fuzzy, c-format | |
4569 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
4570 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
4571 | ||
4572 | #: ref-filter.c:2365 | |
9d1c2255 | 4573 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4574 | msgid "malformed object name %s" |
4575 | msgstr "nome dell'oggetto %s malformato" | |
4576 | ||
4577 | #: ref-filter.c:2370 | |
4578 | #, fuzzy, c-format | |
4579 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
4580 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
9d1c2255 | 4581 | |
bb236fb4 | 4582 | #: remote.c:363 |
9d1c2255 | 4583 | #, c-format |
bb236fb4 | 4584 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
9d1c2255 MP |
4585 | msgstr "" |
4586 | ||
bb236fb4 AM |
4587 | #: remote.c:410 |
4588 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
4589 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4590 | |
bb236fb4 AM |
4591 | #: remote.c:418 |
4592 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
4593 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4594 | |
bb236fb4 | 4595 | #: remote.c:608 |
9d1c2255 | 4596 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4597 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
4598 | msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s" | |
9d1c2255 | 4599 | |
bb236fb4 | 4600 | #: remote.c:612 |
75941125 | 4601 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4602 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
4603 | msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s" | |
9d1c2255 | 4604 | |
bb236fb4 | 4605 | #: remote.c:616 |
9d1c2255 | 4606 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4607 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
4608 | msgstr "%s traccia sia %s sia %s" | |
9d1c2255 | 4609 | |
bb236fb4 | 4610 | #: remote.c:684 |
9d1c2255 | 4611 | #, c-format |
bb236fb4 | 4612 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
9d1c2255 MP |
4613 | msgstr "" |
4614 | ||
bb236fb4 | 4615 | #: remote.c:694 |
9d1c2255 | 4616 | #, c-format |
bb236fb4 | 4617 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
9d1c2255 MP |
4618 | msgstr "" |
4619 | ||
bb236fb4 AM |
4620 | #: remote.c:1000 |
4621 | #, fuzzy, c-format | |
4622 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
4623 | msgstr "%s: non corrisponde a index" | |
9d1c2255 | 4624 | |
bb236fb4 | 4625 | #: remote.c:1005 |
9d1c2255 | 4626 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4627 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
4628 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4629 | |
bb236fb4 AM |
4630 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
4631 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
4632 | #. the <src>. | |
4633 | #. | |
4634 | #: remote.c:1020 | |
9d1c2255 | 4635 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4636 | msgid "" |
4637 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
4638 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
4639 | "\n" | |
4640 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
4641 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
4642 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
4643 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
4644 | "\n" | |
4645 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
4646 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4647 | |
bb236fb4 | 4648 | #: remote.c:1040 |
9d1c2255 | 4649 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4650 | msgid "" |
4651 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
4652 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
4653 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
4654 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4655 | |
bb236fb4 AM |
4656 | #: remote.c:1045 |
4657 | #, c-format | |
9d1c2255 | 4658 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
4659 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
4660 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
4661 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
4662 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 4663 | |
bb236fb4 | 4664 | #: remote.c:1050 |
9d1c2255 | 4665 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4666 | msgid "" |
4667 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
4668 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
4669 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 MP |
4670 | msgstr "" |
4671 | ||
bb236fb4 AM |
4672 | #: remote.c:1055 |
4673 | #, c-format | |
4674 | msgid "" | |
4675 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
4676 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
4677 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 MP |
4678 | msgstr "" |
4679 | ||
bb236fb4 AM |
4680 | #: remote.c:1091 |
4681 | #, fuzzy, c-format | |
4682 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
4683 | msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" | |
9d1c2255 | 4684 | |
bb236fb4 AM |
4685 | #: remote.c:1102 |
4686 | #, fuzzy, c-format | |
4687 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
4688 | msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" | |
9d1c2255 | 4689 | |
bb236fb4 | 4690 | #: remote.c:1114 |
9d1c2255 | 4691 | #, c-format |
bb236fb4 | 4692 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
9d1c2255 MP |
4693 | msgstr "" |
4694 | ||
bb236fb4 | 4695 | #: remote.c:1121 |
9d1c2255 | 4696 | #, c-format |
bb236fb4 | 4697 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
9d1c2255 MP |
4698 | msgstr "" |
4699 | ||
bb236fb4 AM |
4700 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
4701 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
4702 | msgstr "HEAD non punta ad un branch" | |
4703 | ||
4704 | #: remote.c:1633 | |
9d1c2255 | 4705 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4706 | msgid "no such branch: '%s'" |
4707 | msgstr "branch '%s' non esistente" | |
9d1c2255 | 4708 | |
bb236fb4 AM |
4709 | #: remote.c:1636 |
4710 | #, c-format | |
4711 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
4712 | msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'" | |
9d1c2255 | 4713 | |
bb236fb4 | 4714 | #: remote.c:1642 |
9d1c2255 | 4715 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4716 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
4717 | msgstr "" | |
4718 | "branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto" | |
9d1c2255 | 4719 | |
bb236fb4 AM |
4720 | #: remote.c:1657 |
4721 | #, c-format | |
4722 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
9d1c2255 | 4723 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4724 | "la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la " |
4725 | "traccia" | |
9d1c2255 | 4726 | |
bb236fb4 AM |
4727 | #: remote.c:1669 |
4728 | #, c-format | |
4729 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
4730 | msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push" | |
9d1c2255 | 4731 | |
bb236fb4 AM |
4732 | #: remote.c:1679 |
4733 | #, c-format | |
4734 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
4735 | msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'" | |
9d1c2255 | 4736 | |
bb236fb4 AM |
4737 | #: remote.c:1692 |
4738 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
4739 | msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')" | |
9d1c2255 | 4740 | |
bb236fb4 AM |
4741 | #: remote.c:1714 |
4742 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
4743 | msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione" | |
9d1c2255 | 4744 | |
bb236fb4 AM |
4745 | #: remote.c:1840 |
4746 | #, fuzzy, c-format | |
4747 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
4748 | msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" | |
9d1c2255 | 4749 | |
bb236fb4 | 4750 | #: remote.c:1853 |
9d1c2255 | 4751 | #, c-format |
bb236fb4 | 4752 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
9d1c2255 MP |
4753 | msgstr "" |
4754 | ||
bb236fb4 | 4755 | #: remote.c:1990 |
9d1c2255 | 4756 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4757 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
4758 | msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n" | |
4759 | ||
4760 | #: remote.c:1994 | |
4761 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
4762 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n" | |
9d1c2255 | 4763 | |
bb236fb4 | 4764 | #: remote.c:1997 |
9d1c2255 | 4765 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4766 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
4767 | msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n" | |
9d1c2255 | 4768 | |
bb236fb4 | 4769 | #: remote.c:2001 |
9d1c2255 | 4770 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4771 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" |
4772 | msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n" | |
9d1c2255 | 4773 | |
bb236fb4 | 4774 | #: remote.c:2004 |
9d1c2255 | 4775 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4776 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" |
4777 | msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n" | |
9d1c2255 | 4778 | |
bb236fb4 | 4779 | #: remote.c:2008 |
9d1c2255 | 4780 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4781 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
4782 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
4783 | msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
4784 | msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
9d1c2255 | 4785 | |
bb236fb4 AM |
4786 | #: remote.c:2014 |
4787 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
4788 | msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n" | |
9d1c2255 | 4789 | |
bb236fb4 | 4790 | #: remote.c:2017 |
9d1c2255 | 4791 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4792 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
4793 | msgid_plural "" | |
4794 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
4795 | msgstr[0] "" | |
4796 | "Il tuo branch è indietro rispetto a '%s' di %d commit e ne posso eseguire il " | |
4797 | "fast forward.\n" | |
4798 | msgstr[1] "" | |
4799 | "Il tuo branch è indietro rispetto a '%s' di %d commit e ne posso eseguire il " | |
4800 | "fast forward.\n" | |
9d1c2255 | 4801 | |
bb236fb4 AM |
4802 | #: remote.c:2025 |
4803 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
4804 | msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n" | |
9d1c2255 | 4805 | |
bb236fb4 | 4806 | #: remote.c:2028 |
9d1c2255 MP |
4807 | #, c-format |
4808 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
4809 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
4810 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4811 | msgid_plural "" | |
4812 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4813 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4814 | msgstr[0] "" | |
4815 | "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" | |
4816 | "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" | |
4817 | msgstr[1] "" | |
4818 | "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" | |
4819 | "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" | |
9d1c2255 | 4820 | |
bb236fb4 AM |
4821 | #: remote.c:2038 |
4822 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
4823 | msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n" | |
4824 | ||
4825 | #: remote.c:2221 | |
4826 | #, fuzzy, c-format | |
4827 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
4828 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" | |
4829 | ||
4830 | #: replace-object.c:21 | |
9d1c2255 | 4831 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4832 | msgid "bad replace ref name: %s" |
4833 | msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s" | |
9d1c2255 | 4834 | |
bb236fb4 AM |
4835 | #: replace-object.c:30 |
4836 | #, c-format | |
4837 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4838 | msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s" | |
9d1c2255 | 4839 | |
bb236fb4 AM |
4840 | #: replace-object.c:73 |
4841 | #, c-format | |
4842 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4843 | msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 4844 | |
bb236fb4 AM |
4845 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
4846 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
4847 | msgstr "MERGE_RR corrotta" | |
9d1c2255 | 4848 | |
bb236fb4 AM |
4849 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
4850 | msgid "unable to write rerere record" | |
4851 | msgstr "impossibile scrivere il record rerere" | |
4852 | ||
4853 | #: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212 | |
4854 | #: builtin/fsck.c:314 | |
9d1c2255 | 4855 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4856 | msgid "could not write '%s'" |
4857 | msgstr "impossibile scrivere '%s'" | |
9d1c2255 | 4858 | |
bb236fb4 AM |
4859 | #: rerere.c:495 |
4860 | #, c-format | |
4861 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
4862 | msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)" | |
9d1c2255 | 4863 | |
bb236fb4 AM |
4864 | #: rerere.c:498 |
4865 | #, c-format | |
4866 | msgid "failed to flush '%s'" | |
4867 | msgstr "flush di '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 4868 | |
bb236fb4 | 4869 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
9d1c2255 | 4870 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4871 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
4872 | msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'" | |
9d1c2255 | 4873 | |
bb236fb4 | 4874 | #: rerere.c:684 |
9d1c2255 | 4875 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4876 | msgid "failed utime() on '%s'" |
4877 | msgstr "utime() di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 4878 | |
bb236fb4 | 4879 | #: rerere.c:694 |
9d1c2255 | 4880 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4881 | msgid "writing '%s' failed" |
4882 | msgstr "scrittura di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 4883 | |
bb236fb4 | 4884 | #: rerere.c:714 |
9d1c2255 | 4885 | #, c-format |
bb236fb4 | 4886 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
9d1c2255 | 4887 | msgstr "" |
bb236fb4 | 4888 | "'%s' aggiunto all'area di staging utilizzando la risoluzione precedente." |
9d1c2255 | 4889 | |
bb236fb4 | 4890 | #: rerere.c:753 |
9d1c2255 | 4891 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4892 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
4893 | msgstr "Risoluzione per '%s' registrata." | |
9d1c2255 | 4894 | |
bb236fb4 | 4895 | #: rerere.c:788 |
9d1c2255 | 4896 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4897 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
4898 | msgstr "Risolto conflitto in '%s' utilizzando la risoluzione precedente." | |
9d1c2255 | 4899 | |
bb236fb4 | 4900 | #: rerere.c:803 |
9d1c2255 | 4901 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4902 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
4903 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'" | |
9d1c2255 | 4904 | |
bb236fb4 | 4905 | #: rerere.c:807 |
9d1c2255 | 4906 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4907 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
4908 | msgstr "Salvata preimmagine di '%s'" | |
9d1c2255 | 4909 | |
bb236fb4 AM |
4910 | #: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417 |
4911 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 | |
9d1c2255 | 4912 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4913 | msgid "could not create directory '%s'" |
4914 | msgstr "impossibile creare la directory '%s'" | |
9d1c2255 | 4915 | |
bb236fb4 | 4916 | #: rerere.c:1057 |
9d1c2255 | 4917 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4918 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
4919 | msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 4920 | |
bb236fb4 AM |
4921 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 |
4922 | #, c-format | |
4923 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
4924 | msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'" | |
9d1c2255 | 4925 | |
bb236fb4 AM |
4926 | #: rerere.c:1077 |
4927 | #, c-format | |
4928 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
4929 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'" | |
9d1c2255 | 4930 | |
bb236fb4 | 4931 | #: rerere.c:1087 |
9d1c2255 | 4932 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4933 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
4934 | msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata" | |
9d1c2255 | 4935 | |
bb236fb4 | 4936 | #: rerere.c:1096 |
9d1c2255 | 4937 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4938 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
4939 | msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n" | |
9d1c2255 | 4940 | |
bb236fb4 AM |
4941 | #: rerere.c:1199 |
4942 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
4943 | msgstr "impossibile aprire la directory cache rr" | |
9d1c2255 | 4944 | |
bb236fb4 AM |
4945 | #: revision.c:2484 |
4946 | msgid "your current branch appears to be broken" | |
4947 | msgstr "sembra che il tuo branch attuale sia rotto" | |
9d1c2255 | 4948 | |
bb236fb4 AM |
4949 | #: revision.c:2487 |
4950 | #, c-format | |
4951 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
4952 | msgstr "il tuo branch attuale '%s' non ha ancora commit" | |
9d1c2255 | 4953 | |
bb236fb4 AM |
4954 | #: revision.c:2684 |
4955 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" | |
4956 | msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect" | |
4957 | ||
4958 | #: run-command.c:742 | |
4959 | msgid "open /dev/null failed" | |
4960 | msgstr "apertura di /dev/null non riuscita" | |
4961 | ||
4962 | #: run-command.c:1231 | |
4963 | #, c-format | |
4964 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
4965 | msgstr "impossibile creare il thread async: %s" | |
4966 | ||
4967 | #: run-command.c:1295 | |
4968 | #, c-format | |
4969 | msgid "" | |
4970 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4971 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
9d1c2255 | 4972 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4973 | "L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n" |
4974 | "Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`." | |
9d1c2255 | 4975 | |
bb236fb4 AM |
4976 | #: send-pack.c:141 |
4977 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
9d1c2255 | 4978 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4979 | "pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del " |
4980 | "remoto" | |
9d1c2255 | 4981 | |
bb236fb4 AM |
4982 | #: send-pack.c:143 |
4983 | #, c-format | |
4984 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4985 | msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s" | |
4986 | ||
4987 | #: send-pack.c:145 | |
4988 | #, c-format | |
4989 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4990 | msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s" | |
4991 | ||
4992 | #: send-pack.c:306 | |
4993 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
4994 | msgstr "firma del certificato per il push non riuscita" | |
4995 | ||
4996 | #: send-pack.c:420 | |
4997 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
4998 | msgstr "il ricevente non supporta i push --signed" | |
4999 | ||
5000 | #: send-pack.c:422 | |
5001 | msgid "" | |
5002 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
5003 | "signed push" | |
9d1c2255 | 5004 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5005 | "non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --" |
5006 | "signed" | |
9d1c2255 | 5007 | |
bb236fb4 AM |
5008 | #: send-pack.c:434 |
5009 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
5010 | msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic" | |
5011 | ||
5012 | #: send-pack.c:439 | |
5013 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
5014 | msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push" | |
5015 | ||
5016 | #: sequencer.c:184 | |
5017 | #, c-format | |
5018 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5019 | msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'" | |
5020 | ||
5021 | #: sequencer.c:288 | |
5022 | #, c-format | |
5023 | msgid "could not delete '%s'" | |
5024 | msgstr "impossibile eliminare '%s'" | |
5025 | ||
5026 | #: sequencer.c:314 | |
5027 | msgid "revert" | |
5028 | msgstr "revert" | |
5029 | ||
5030 | #: sequencer.c:316 | |
5031 | msgid "cherry-pick" | |
5032 | msgstr "cherry-pick" | |
5033 | ||
5034 | #: sequencer.c:318 | |
5035 | msgid "rebase -i" | |
5036 | msgstr "rebase -i" | |
5037 | ||
5038 | #: sequencer.c:320 | |
5039 | #, c-format | |
5040 | msgid "unknown action: %d" | |
5041 | msgstr "azione sconosciuta: %d" | |
5042 | ||
5043 | #: sequencer.c:378 | |
5044 | msgid "" | |
5045 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5046 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
9d1c2255 | 5047 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5048 | "dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" |
5049 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" | |
9d1c2255 | 5050 | |
bb236fb4 AM |
5051 | #: sequencer.c:381 |
5052 | msgid "" | |
5053 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5054 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5055 | "and commit the result with 'git commit'" | |
9d1c2255 | 5056 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5057 | "dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" |
5058 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n" | |
5059 | "il commit del risultato con 'git commit'" | |
9d1c2255 | 5060 | |
bb236fb4 | 5061 | #: sequencer.c:394 sequencer.c:2671 |
9d1c2255 | 5062 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5063 | msgid "could not lock '%s'" |
5064 | msgstr "impossibile bloccare '%s'" | |
9d1c2255 | 5065 | |
bb236fb4 AM |
5066 | #: sequencer.c:401 |
5067 | #, c-format | |
5068 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
5069 | msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'" | |
9d1c2255 | 5070 | |
bb236fb4 AM |
5071 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691 |
5072 | #: sequencer.c:2931 | |
75941125 | 5073 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5074 | msgid "failed to finalize '%s'" |
5075 | msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 5076 | |
bb236fb4 AM |
5077 | #: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574 |
5078 | #: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748 | |
5079 | #: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154 | |
5080 | #, c-format | |
5081 | msgid "could not read '%s'" | |
5082 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
9d1c2255 | 5083 | |
bb236fb4 AM |
5084 | #: sequencer.c:455 |
5085 | #, c-format | |
5086 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
5087 | msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s." | |
5088 | ||
5089 | #: sequencer.c:459 | |
5090 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." | |
5091 | msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere." | |
9d1c2255 | 5092 | |
bb236fb4 | 5093 | #: sequencer.c:491 |
9d1c2255 | 5094 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5095 | msgid "%s: fast-forward" |
5096 | msgstr "%s: fast forward" | |
9d1c2255 | 5097 | |
bb236fb4 AM |
5098 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
5099 | #. "rebase -i". | |
5100 | #. | |
5101 | #: sequencer.c:582 | |
9d1c2255 | 5102 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5103 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
5104 | msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file index" | |
9d1c2255 | 5105 | |
bb236fb4 AM |
5106 | #: sequencer.c:598 |
5107 | msgid "unable to update cache tree" | |
5108 | msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache" | |
9d1c2255 | 5109 | |
bb236fb4 AM |
5110 | #: sequencer.c:612 |
5111 | msgid "could not resolve HEAD commit" | |
5112 | msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD" | |
9d1c2255 | 5113 | |
bb236fb4 | 5114 | #: sequencer.c:692 |
9d1c2255 | 5115 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5116 | msgid "no key present in '%.*s'" |
5117 | msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'" | |
9d1c2255 | 5118 | |
bb236fb4 | 5119 | #: sequencer.c:703 |
75941125 | 5120 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5121 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5122 | msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'" | |
9d1c2255 | 5123 | |
bb236fb4 AM |
5124 | #: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704 |
5125 | #: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617 | |
75941125 | 5126 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5127 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5128 | msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura" | |
5129 | ||
5130 | #: sequencer.c:750 | |
5131 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" | |
5132 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già fornito" | |
5133 | ||
5134 | #: sequencer.c:755 | |
5135 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" | |
5136 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già fornito" | |
5137 | ||
5138 | #: sequencer.c:760 | |
5139 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" | |
5140 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già fornito" | |
9d1c2255 | 5141 | |
bb236fb4 | 5142 | #: sequencer.c:764 |
9d1c2255 | 5143 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5144 | msgid "unknown variable '%s'" |
5145 | msgstr "variabile '%s' sconosciuta" | |
9d1c2255 | 5146 | |
bb236fb4 AM |
5147 | #: sequencer.c:769 |
5148 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" | |
5149 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante" | |
9d1c2255 | 5150 | |
bb236fb4 AM |
5151 | #: sequencer.c:771 |
5152 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" | |
5153 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante" | |
5154 | ||
5155 | #: sequencer.c:773 | |
5156 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" | |
5157 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante" | |
5158 | ||
5159 | #: sequencer.c:833 | |
5160 | #, c-format | |
5161 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5162 | msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'" | |
5163 | ||
5164 | #: sequencer.c:850 | |
5165 | #, c-format | |
5166 | msgid "" | |
5167 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5168 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5169 | "\n" | |
5170 | " git commit --amend %s\n" | |
5171 | "\n" | |
5172 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5173 | "\n" | |
5174 | " git commit %s\n" | |
5175 | "\n" | |
5176 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
5177 | "\n" | |
5178 | " git rebase --continue\n" | |
5179 | msgstr "" | |
5180 | "hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n" | |
5181 | "Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" | |
5182 | "precedente, esegui:\n" | |
5183 | "\n" | |
5184 | " git commit --amend %s\n" | |
5185 | "\n" | |
5186 | "Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" | |
5187 | "\n" | |
5188 | " git commit %s\n" | |
5189 | "\n" | |
5190 | "In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" | |
5191 | "\n" | |
5192 | " git rebase --continue\n" | |
5193 | ||
5194 | #: sequencer.c:945 | |
5195 | msgid "writing root commit" | |
5196 | msgstr "scrittura commit radice in corso" | |
5197 | ||
5198 | #: sequencer.c:1155 | |
5199 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" | |
5200 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito" | |
5201 | ||
5202 | #: sequencer.c:1162 | |
5203 | msgid "" | |
5204 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5205 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5206 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
5207 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
5208 | "your configuration file:\n" | |
5209 | "\n" | |
5210 | " git config --global --edit\n" | |
5211 | "\n" | |
5212 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5213 | "\n" | |
5214 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5215 | msgstr "" | |
5216 | "Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati " | |
5217 | "automaticamenteusando\n" | |
5218 | "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" | |
5219 | "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n" | |
5220 | "Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n" | |
5221 | "per modificare il file di configurazione:\n" | |
5222 | "\n" | |
5223 | " git config --global --edit\n" | |
5224 | "Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo " | |
5225 | "commitcon:\n" | |
5226 | "\n" | |
5227 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5228 | ||
5229 | #: sequencer.c:1175 | |
5230 | msgid "" | |
5231 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
5232 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
5233 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
5234 | "\n" | |
5235 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
5236 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
5237 | "\n" | |
5238 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
5239 | "\n" | |
5240 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5241 | msgstr "" | |
5242 | "Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati " | |
5243 | "automaticamenteusando\n" | |
5244 | "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" | |
5245 | "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" | |
5246 | "\n" | |
5247 | " git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" | |
5248 | " git config --global user.email tu@esempio.com\n" | |
5249 | "\n" | |
5250 | "Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo " | |
5251 | "commitcon:\n" | |
5252 | "\n" | |
5253 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5254 | ||
5255 | #: sequencer.c:1217 | |
5256 | msgid "couldn't look up newly created commit" | |
5257 | msgstr "impossibile trovare il commit appena creato" | |
5258 | ||
5259 | #: sequencer.c:1219 | |
5260 | msgid "could not parse newly created commit" | |
5261 | msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato" | |
5262 | ||
5263 | #: sequencer.c:1265 | |
5264 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" | |
5265 | msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit" | |
5266 | ||
5267 | #: sequencer.c:1267 | |
5268 | msgid "detached HEAD" | |
5269 | msgstr "HEAD scollegato" | |
5270 | ||
5271 | #: sequencer.c:1271 | |
5272 | msgid " (root-commit)" | |
5273 | msgstr " (commit radice)" | |
5274 | ||
5275 | #: sequencer.c:1292 | |
5276 | msgid "could not parse HEAD" | |
5277 | msgstr "impossibile analizzare HEAD" | |
5278 | ||
5279 | #: sequencer.c:1294 | |
5280 | #, c-format | |
5281 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
5282 | msgstr "L'HEAD %s non è un commit!" | |
5283 | ||
5284 | #: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546 | |
5285 | msgid "could not parse HEAD commit" | |
5286 | msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD" | |
5287 | ||
5288 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964 | |
5289 | msgid "unable to parse commit author" | |
5290 | msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit" | |
5291 | ||
5292 | #: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678 | |
5293 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
5294 | msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" | |
5295 | ||
5296 | #: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433 | |
5297 | #, c-format | |
5298 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
5299 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'" | |
5300 | ||
5301 | #: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859 | |
5302 | #: builtin/merge.c:884 | |
5303 | msgid "failed to write commit object" | |
5304 | msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita" | |
5305 | ||
5306 | #: sequencer.c:1460 | |
5307 | #, c-format | |
5308 | msgid "could not parse commit %s" | |
5309 | msgstr "impossibile analizzare il commit %s" | |
5310 | ||
5311 | #: sequencer.c:1465 | |
5312 | #, c-format | |
5313 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
5314 | msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s" | |
5315 | ||
5316 | #: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675 | |
5317 | #, c-format | |
5318 | msgid "unknown command: %d" | |
5319 | msgstr "comando sconosciuto: %d" | |
5320 | ||
5321 | #: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647 | |
5322 | #, c-format | |
5323 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
5324 | msgstr "Questa è una combinazione di %d commit." | |
5325 | ||
5326 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808 | |
5327 | msgid "need a HEAD to fixup" | |
5328 | msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup" | |
5329 | ||
5330 | #: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958 | |
5331 | msgid "could not read HEAD" | |
5332 | msgstr "impossibile leggere l'HEAD" | |
5333 | ||
5334 | #: sequencer.c:1636 | |
5335 | msgid "could not read HEAD's commit message" | |
5336 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD" | |
5337 | ||
5338 | #: sequencer.c:1642 | |
5339 | #, c-format | |
5340 | msgid "cannot write '%s'" | |
5341 | msgstr "impossibile scrivere '%s'" | |
5342 | ||
5343 | #: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441 | |
5344 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
5345 | msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:" | |
5346 | ||
5347 | #: sequencer.c:1657 | |
5348 | #, c-format | |
5349 | msgid "could not read commit message of %s" | |
5350 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s" | |
5351 | ||
5352 | #: sequencer.c:1664 | |
5353 | #, c-format | |
5354 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
5355 | msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:" | |
5356 | ||
5357 | #: sequencer.c:1670 | |
5358 | #, c-format | |
5359 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
5360 | msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:" | |
5361 | ||
5362 | #: sequencer.c:1758 | |
5363 | msgid "your index file is unmerged." | |
5364 | msgstr "il file index non è stato sottoposto a merge." | |
5365 | ||
5366 | #: sequencer.c:1765 | |
5367 | msgid "cannot fixup root commit" | |
5368 | msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice" | |
5369 | ||
5370 | #: sequencer.c:1784 | |
5371 | #, c-format | |
5372 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
5373 | msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." | |
5374 | ||
5375 | #: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800 | |
5376 | #, c-format | |
5377 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
5378 | msgstr "il commit %s non ha il genitore %d" | |
5379 | ||
5380 | #: sequencer.c:1806 | |
5381 | #, c-format | |
5382 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
5383 | msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" | |
5384 | ||
5385 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
5386 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
5387 | #: sequencer.c:1825 | |
5388 | #, c-format | |
5389 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
5390 | msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s" | |
5391 | ||
5392 | #: sequencer.c:1890 | |
5393 | #, c-format | |
5394 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
5395 | msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'" | |
5396 | ||
5397 | #: sequencer.c:1945 | |
5398 | #, c-format | |
5399 | msgid "could not revert %s... %s" | |
5400 | msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" | |
5401 | ||
5402 | #: sequencer.c:1946 | |
5403 | #, c-format | |
5404 | msgid "could not apply %s... %s" | |
5405 | msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" | |
5406 | ||
5407 | #: sequencer.c:2005 | |
5408 | #, c-format | |
5409 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
5410 | msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" | |
5411 | ||
5412 | #: sequencer.c:2012 | |
5413 | #, c-format | |
5414 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
5415 | msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito" | |
5416 | ||
5417 | #: sequencer.c:2094 | |
5418 | #, c-format | |
5419 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
5420 | msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'" | |
5421 | ||
5422 | #: sequencer.c:2103 | |
5423 | #, c-format | |
5424 | msgid "missing arguments for %s" | |
5425 | msgstr "argomenti mancanti per %s" | |
5426 | ||
5427 | #: sequencer.c:2163 | |
5428 | #, c-format | |
5429 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
5430 | msgstr "riga %d non valida: %.*s" | |
5431 | ||
5432 | #: sequencer.c:2171 | |
5433 | #, c-format | |
5434 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
5435 | msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente" | |
5436 | ||
5437 | #: sequencer.c:2243 | |
5438 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
5439 | msgstr "correggi la situazione utilizzando 'git rebase --edit-todo'." | |
5440 | ||
5441 | #: sequencer.c:2245 | |
5442 | #, c-format | |
5443 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
5444 | msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'" | |
5445 | ||
5446 | #: sequencer.c:2250 | |
5447 | msgid "no commits parsed." | |
5448 | msgstr "nessun commit analizzato." | |
5449 | ||
5450 | #: sequencer.c:2261 | |
5451 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." | |
5452 | msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert." | |
5453 | ||
5454 | #: sequencer.c:2263 | |
5455 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." | |
5456 | msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick." | |
5457 | ||
5458 | #: sequencer.c:2333 | |
5459 | #, c-format | |
5460 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
5461 | msgstr "valore non valido per %s: %s" | |
5462 | ||
5463 | #: sequencer.c:2420 | |
5464 | msgid "unusable squash-onto" | |
5465 | msgstr "squash-onto inutilizzabile" | |
5466 | ||
5467 | #: sequencer.c:2436 | |
5468 | #, c-format | |
5469 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
5470 | msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'" | |
5471 | ||
5472 | #: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067 | |
5473 | msgid "empty commit set passed" | |
5474 | msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto" | |
5475 | ||
5476 | #: sequencer.c:2526 | |
5477 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" | |
5478 | msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" | |
5479 | ||
5480 | #: sequencer.c:2527 | |
5481 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
5482 | msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" | |
5483 | ||
5484 | #: sequencer.c:2530 | |
5485 | #, c-format | |
5486 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5487 | msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'" | |
5488 | ||
5489 | #: sequencer.c:2544 | |
5490 | msgid "could not lock HEAD" | |
5491 | msgstr "impossibile bloccare HEAD" | |
5492 | ||
5493 | #: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819 | |
5494 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" | |
5495 | msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" | |
5496 | ||
5497 | #: sequencer.c:2601 | |
5498 | msgid "cannot resolve HEAD" | |
5499 | msgstr "impossibile risolvere HEAD" | |
5500 | ||
5501 | #: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638 | |
5502 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" | |
5503 | msgstr "" | |
5504 | "impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora " | |
5505 | "creato" | |
5506 | ||
5507 | #: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732 | |
5508 | #, c-format | |
5509 | msgid "cannot open '%s'" | |
5510 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
5511 | ||
5512 | #: sequencer.c:2626 | |
5513 | #, c-format | |
5514 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
5515 | msgstr "impossibile leggere '%s': %s" | |
5516 | ||
5517 | #: sequencer.c:2627 | |
5518 | msgid "unexpected end of file" | |
5519 | msgstr "fine del file inattesa" | |
5520 | ||
5521 | #: sequencer.c:2633 | |
5522 | #, c-format | |
5523 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
5524 | msgstr "" | |
5525 | "il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto" | |
5526 | ||
5527 | #: sequencer.c:2644 | |
5528 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" | |
5529 | msgstr "" | |
5530 | "Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!" | |
5531 | ||
5532 | #: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735 | |
5533 | #, c-format | |
5534 | msgid "could not update %s" | |
5535 | msgstr "impossibile aggiornare %s" | |
5536 | ||
5537 | #: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715 | |
5538 | msgid "cannot read HEAD" | |
5539 | msgstr "impossibile leggere l'HEAD" | |
5540 | ||
5541 | #: sequencer.c:2805 | |
5542 | #, c-format | |
5543 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
5544 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" | |
5545 | ||
5546 | #: sequencer.c:2813 | |
5547 | #, c-format | |
5548 | msgid "" | |
5549 | "You can amend the commit now, with\n" | |
5550 | "\n" | |
5551 | " git commit --amend %s\n" | |
5552 | "\n" | |
5553 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
5554 | "\n" | |
5555 | " git rebase --continue\n" | |
5556 | msgstr "" | |
5557 | "È possibile modificare il commit ora con\n" | |
5558 | "\n" | |
5559 | " git commit --amend %s\n" | |
5560 | "\n" | |
5561 | "Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" | |
5562 | "\n" | |
5563 | " git rebase --continue\n" | |
5564 | ||
5565 | #: sequencer.c:2823 | |
5566 | #, c-format | |
5567 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
5568 | msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s" | |
5569 | ||
5570 | #: sequencer.c:2830 | |
5571 | #, c-format | |
5572 | msgid "Could not merge %.*s" | |
5573 | msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s" | |
5574 | ||
5575 | #: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641 | |
5576 | #, c-format | |
5577 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
5578 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" | |
5579 | ||
5580 | #: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230 | |
5581 | #: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646 | |
5582 | msgid "could not read index" | |
5583 | msgstr "impossibile leggere l'indice" | |
5584 | ||
5585 | #: sequencer.c:2875 | |
5586 | #, c-format | |
5587 | msgid "" | |
5588 | "execution failed: %s\n" | |
5589 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
5590 | "\n" | |
5591 | " git rebase --continue\n" | |
5592 | "\n" | |
5593 | msgstr "" | |
5594 | "esecuzione non riuscita: %s\n" | |
5595 | "%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n" | |
5596 | "\n" | |
5597 | " git rebase --continue\n" | |
5598 | "\n" | |
5599 | ||
5600 | #: sequencer.c:2881 | |
5601 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" | |
5602 | msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" | |
5603 | ||
5604 | #: sequencer.c:2887 | |
5605 | #, c-format | |
5606 | msgid "" | |
5607 | "execution succeeded: %s\n" | |
5608 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
5609 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
5610 | "\n" | |
5611 | " git rebase --continue\n" | |
5612 | "\n" | |
5613 | msgstr "" | |
5614 | "esecuzione riuscita: %s\n" | |
5615 | "ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" | |
5616 | "Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" | |
5617 | "\n" | |
5618 | " git rebase --continue\n" | |
5619 | "\n" | |
5620 | ||
5621 | #: sequencer.c:2948 | |
5622 | #, c-format | |
5623 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
5624 | msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'" | |
5625 | ||
5626 | #: sequencer.c:3002 | |
5627 | msgid "writing fake root commit" | |
5628 | msgstr "scrittura commit radice falso in corso" | |
5629 | ||
5630 | #: sequencer.c:3007 | |
5631 | msgid "writing squash-onto" | |
5632 | msgstr "scrittura squash-onto in corso" | |
5633 | ||
5634 | #: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435 | |
5635 | #, c-format | |
5636 | msgid "failed to find tree of %s" | |
5637 | msgstr "impossibile trovare l'albero di %s" | |
5638 | ||
5639 | #: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448 | |
5640 | msgid "could not write index" | |
5641 | msgstr "impossibile scrivere l'indice" | |
5642 | ||
5643 | #: sequencer.c:3090 | |
5644 | #, c-format | |
5645 | msgid "could not resolve '%s'" | |
5646 | msgstr "impossibile risolvere '%s'" | |
5647 | ||
5648 | #: sequencer.c:3118 | |
5649 | msgid "cannot merge without a current revision" | |
5650 | msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione attuale" | |
5651 | ||
5652 | #: sequencer.c:3140 | |
5653 | #, c-format | |
5654 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
5655 | msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" | |
5656 | ||
5657 | #: sequencer.c:3149 | |
5658 | #, c-format | |
5659 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
5660 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'" | |
5661 | ||
5662 | #: sequencer.c:3161 | |
5663 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" | |
5664 | msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]" | |
5665 | ||
5666 | #: sequencer.c:3176 | |
5667 | #, c-format | |
5668 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
5669 | msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'" | |
5670 | ||
5671 | #: sequencer.c:3325 | |
5672 | #, c-format | |
5673 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
5674 | msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il mege di '%.*s'" | |
5675 | ||
5676 | #: sequencer.c:3341 | |
5677 | msgid "merge: Unable to write new index file" | |
5678 | msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file index" | |
5679 | ||
5680 | #: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298 | |
5681 | #, c-format | |
5682 | msgid "Applied autostash.\n" | |
5683 | msgstr "Stash automatico applicato.\n" | |
5684 | ||
5685 | #: sequencer.c:3421 | |
5686 | #, c-format | |
5687 | msgid "cannot store %s" | |
5688 | msgstr "impossibile memorizzare %s" | |
5689 | ||
5690 | #: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314 | |
5691 | #, c-format | |
5692 | msgid "" | |
5693 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
5694 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
5695 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
5696 | msgstr "" | |
5697 | "L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n" | |
5698 | "Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n" | |
5699 | "Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n" | |
5700 | ||
5701 | #: sequencer.c:3478 | |
5702 | #, c-format | |
5703 | msgid "could not checkout %s" | |
5704 | msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s" | |
5705 | ||
5706 | #: sequencer.c:3492 | |
5707 | #, c-format | |
5708 | msgid "%s: not a valid OID" | |
5709 | msgstr "%s: non è un OID valido" | |
5710 | ||
5711 | #: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724 | |
5712 | msgid "could not detach HEAD" | |
5713 | msgstr "impossibile scollegare l'HEAD" | |
5714 | ||
5715 | #: sequencer.c:3512 | |
5716 | #, c-format | |
5717 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
5718 | msgstr "Fermato a HEAD\n" | |
5719 | ||
5720 | #: sequencer.c:3514 | |
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "Stopped at %s\n" | |
5723 | msgstr "Fermato a %s\n" | |
5724 | ||
5725 | #: sequencer.c:3522 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "" | |
5728 | "Could not execute the todo command\n" | |
5729 | "\n" | |
5730 | " %.*s\n" | |
5731 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
5732 | "edit the todo list first:\n" | |
5733 | "\n" | |
5734 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5735 | " git rebase --continue\n" | |
5736 | msgstr "" | |
5737 | "Impossibile eseguire il comando todo\n" | |
5738 | "\n" | |
5739 | " %.*s\n" | |
5740 | "\n" | |
5741 | "Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n" | |
5742 | "continuare, modifica prima la lista todo:\n" | |
5743 | "\n" | |
5744 | " git rebase --edit-todo\n" | |
5745 | " git rebase --continue\n" | |
5746 | ||
5747 | #: sequencer.c:3597 | |
5748 | #, c-format | |
5749 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
5750 | msgstr "Fermato a %s... %.*s\n" | |
5751 | ||
5752 | #: sequencer.c:3677 | |
5753 | #, c-format | |
5754 | msgid "unknown command %d" | |
5755 | msgstr "comando %d sconosciuto" | |
5756 | ||
5757 | #: sequencer.c:3723 | |
5758 | msgid "could not read orig-head" | |
5759 | msgstr "impossibile leggere orig-head" | |
5760 | ||
5761 | #: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805 | |
5762 | msgid "could not read 'onto'" | |
5763 | msgstr "impossibile leggere 'onto'" | |
5764 | ||
5765 | #: sequencer.c:3742 | |
5766 | #, c-format | |
5767 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
5768 | msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s" | |
5769 | ||
5770 | #: sequencer.c:3831 | |
5771 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." | |
5772 | msgstr "" | |
5773 | "impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." | |
5774 | ||
5775 | #: sequencer.c:3840 | |
5776 | msgid "cannot amend non-existing commit" | |
5777 | msgstr "impossibile modificare un commit inesistente" | |
5778 | ||
5779 | #: sequencer.c:3842 | |
5780 | #, c-format | |
5781 | msgid "invalid file: '%s'" | |
5782 | msgstr "file non valido: '%s'" | |
5783 | ||
5784 | #: sequencer.c:3844 | |
5785 | #, c-format | |
5786 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
5787 | msgstr "contenuti non validi: '%s'" | |
5788 | ||
5789 | #: sequencer.c:3847 | |
5790 | msgid "" | |
5791 | "\n" | |
5792 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5793 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5794 | msgstr "" | |
5795 | "\n" | |
5796 | "Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" | |
5797 | "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" | |
5798 | "--continue'." | |
5799 | ||
5800 | #: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921 | |
5801 | #, c-format | |
5802 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5803 | msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'" | |
5804 | ||
5805 | #: sequencer.c:3936 | |
5806 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
5807 | msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" | |
5808 | ||
5809 | #: sequencer.c:3943 | |
5810 | msgid "could not commit staged changes." | |
5811 | msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." | |
5812 | ||
5813 | #: sequencer.c:4044 | |
5814 | #, c-format | |
5815 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
5816 | msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s" | |
5817 | ||
5818 | #: sequencer.c:4048 | |
5819 | #, c-format | |
5820 | msgid "%s: bad revision" | |
5821 | msgstr "%s: revisione non valida" | |
5822 | ||
5823 | #: sequencer.c:4083 | |
5824 | msgid "can't revert as initial commit" | |
5825 | msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
5826 | ||
5827 | #: sequencer.c:4529 | |
5828 | msgid "make_script: unhandled options" | |
5829 | msgstr "make_script: opzioni non gestite" | |
5830 | ||
5831 | #: sequencer.c:4532 | |
5832 | msgid "make_script: error preparing revisions" | |
5833 | msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni" | |
5834 | ||
5835 | #: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904 | |
5836 | #, c-format | |
5837 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
5838 | msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'" | |
5839 | ||
5840 | #: sequencer.c:4684 | |
5841 | #, c-format | |
5842 | msgid "" | |
5843 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5844 | msgstr "" | |
5845 | "impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " | |
5846 | "La ignoro." | |
5847 | ||
5848 | #: sequencer.c:4754 | |
5849 | #, c-format | |
5850 | msgid "" | |
5851 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5852 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5853 | msgstr "" | |
5854 | "Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati " | |
5855 | "accidentalmente.\n" | |
5856 | "Commit scartati (dal più al meno recente):\n" | |
5857 | ||
5858 | #: sequencer.c:4761 | |
5859 | #, c-format | |
5860 | msgid "" | |
5861 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5862 | "\n" | |
5863 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5864 | "warnings.\n" | |
5865 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5866 | "\n" | |
5867 | msgstr "" | |
5868 | "Per evitare questo messaggio, utilizza \"drop\" per rimuovere un commit\n" | |
5869 | "esplicitamente.\n" | |
5870 | "\n" | |
5871 | "Utilizza 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n" | |
5872 | "degli avvisi.\n" | |
5873 | "I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n" | |
5874 | "\n" | |
5875 | ||
5876 | #: sequencer.c:4774 | |
5877 | #, c-format | |
5878 | msgid "" | |
5879 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5880 | "continue'.\n" | |
5881 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5882 | msgstr "" | |
5883 | "Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi " | |
5884 | "eseguire 'git rebase --continue'.\n" | |
5885 | "Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
5886 | ||
5887 | #: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950 | |
5888 | msgid "nothing to do" | |
5889 | msgstr "nulla da fare" | |
5890 | ||
5891 | #: sequencer.c:4916 | |
5892 | #, c-format | |
5893 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5894 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5895 | msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)" | |
5896 | msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)" | |
5897 | ||
5898 | #: sequencer.c:4928 | |
5899 | #, c-format | |
5900 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5901 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'." | |
5902 | ||
5903 | #: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961 | |
5904 | msgid "could not transform the todo list" | |
5905 | msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo" | |
5906 | ||
5907 | #: sequencer.c:4964 | |
5908 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" | |
5909 | msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari" | |
5910 | ||
5911 | #: sequencer.c:5047 | |
5912 | msgid "the script was already rearranged." | |
5913 | msgstr "lo script è già stato riordinato." | |
5914 | ||
5915 | #: setup.c:123 | |
5916 | #, c-format | |
5917 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5918 | msgstr "'%s' è al di fuori del repository" | |
5919 | ||
5920 | #: setup.c:172 | |
5921 | #, c-format | |
5922 | msgid "" | |
5923 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5924 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5925 | msgstr "" | |
5926 | "%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n" | |
5927 | "Utilizza 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non " | |
5928 | "esistenti localmente." | |
5929 | ||
5930 | #: setup.c:185 | |
5931 | #, c-format | |
5932 | msgid "" | |
5933 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5934 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5935 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5936 | msgstr "" | |
5937 | "argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di " | |
5938 | "lavoro.\n" | |
5939 | "Utilizza '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" | |
5940 | "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" | |
5941 | ||
5942 | #: setup.c:234 | |
5943 | #, c-format | |
5944 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
5945 | msgstr "" | |
5946 | "l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non " | |
5947 | "costituiscono un'opzione" | |
5948 | ||
5949 | #: setup.c:253 | |
5950 | #, c-format | |
5951 | msgid "" | |
5952 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
5953 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5954 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5955 | msgstr "" | |
5956 | "argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n" | |
5957 | "Utilizza '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" | |
5958 | "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" | |
5959 | ||
5960 | #: setup.c:389 | |
5961 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
5962 | msgstr "" | |
5963 | "impossibile preparare l'albero di lavoro utilizzando una configurazione non " | |
5964 | "valida" | |
5965 | ||
5966 | #: setup.c:393 | |
5967 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
5968 | msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro" | |
5969 | ||
5970 | #: setup.c:527 | |
5971 | #, c-format | |
5972 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
5973 | msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d" | |
5974 | ||
5975 | #: setup.c:535 | |
5976 | msgid "unknown repository extensions found:" | |
5977 | msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:" | |
5978 | ||
5979 | #: setup.c:554 | |
5980 | #, c-format | |
5981 | msgid "error opening '%s'" | |
5982 | msgstr "errore durante l'apertura di '%s'" | |
5983 | ||
5984 | #: setup.c:556 | |
5985 | #, c-format | |
5986 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
5987 | msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git" | |
5988 | ||
5989 | #: setup.c:558 | |
5990 | #, c-format | |
5991 | msgid "error reading %s" | |
5992 | msgstr "errore durante la lettura di %s" | |
5993 | ||
5994 | #: setup.c:560 | |
5995 | #, c-format | |
5996 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
5997 | msgstr "formato file Git non valido: %s" | |
5998 | ||
5999 | #: setup.c:562 | |
6000 | #, c-format | |
6001 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6002 | msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s" | |
6003 | ||
6004 | #: setup.c:564 | |
6005 | #, c-format | |
6006 | msgid "not a git repository: %s" | |
6007 | msgstr "%s non è un repository Git" | |
6008 | ||
6009 | #: setup.c:663 | |
6010 | #, c-format | |
6011 | msgid "'$%s' too big" | |
6012 | msgstr "'$%s' è troppo grande" | |
6013 | ||
6014 | #: setup.c:677 | |
6015 | #, c-format | |
6016 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6017 | msgstr "'%s' non è un repository Git" | |
6018 | ||
6019 | #: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739 | |
6020 | #, c-format | |
6021 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6022 | msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'" | |
6023 | ||
6024 | #: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824 | |
6025 | msgid "cannot come back to cwd" | |
6026 | msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" | |
6027 | ||
6028 | #: setup.c:838 | |
6029 | #, c-format | |
6030 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6031 | msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito" | |
6032 | ||
6033 | #: setup.c:1068 | |
6034 | msgid "Unable to read current working directory" | |
6035 | msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente" | |
6036 | ||
6037 | #: setup.c:1077 setup.c:1083 | |
6038 | #, c-format | |
6039 | msgid "cannot change to '%s'" | |
6040 | msgstr "impossibile entrare in '%s'" | |
6041 | ||
6042 | #: setup.c:1088 | |
6043 | #, c-format | |
6044 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6045 | msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)" | |
6046 | ||
6047 | #: setup.c:1094 | |
6048 | #, c-format | |
6049 | msgid "" | |
6050 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
6051 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
6052 | msgstr "" | |
6053 | "non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n" | |
6054 | "Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
6055 | "non è impostata)." | |
6056 | ||
6057 | #: setup.c:1204 | |
6058 | #, c-format | |
6059 | msgid "" | |
6060 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
6061 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
6062 | msgstr "" | |
6063 | "si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository " | |
6064 | "(0%.3o).\n" | |
6065 | "Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura." | |
6066 | ||
6067 | #: setup.c:1247 | |
6068 | msgid "open /dev/null or dup failed" | |
6069 | msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita" | |
6070 | ||
6071 | #: setup.c:1262 | |
6072 | msgid "fork failed" | |
6073 | msgstr "fork non riuscita" | |
6074 | ||
6075 | #: setup.c:1267 | |
6076 | msgid "setsid failed" | |
6077 | msgstr "setsid non riuscita" | |
6078 | ||
6079 | #: sha1-file.c:445 | |
6080 | #, c-format | |
6081 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
6082 | msgstr "" | |
6083 | "la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates" | |
6084 | ||
6085 | #: sha1-file.c:496 | |
6086 | #, c-format | |
6087 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6088 | msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s" | |
6089 | ||
6090 | #: sha1-file.c:568 | |
6091 | #, c-format | |
6092 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6093 | msgstr "" | |
6094 | "%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo " | |
6095 | "profonda" | |
6096 | ||
6097 | #: sha1-file.c:575 | |
6098 | #, c-format | |
6099 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6100 | msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s" | |
6101 | ||
6102 | #: sha1-file.c:618 | |
6103 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
6104 | msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates" | |
6105 | ||
6106 | #: sha1-file.c:636 | |
6107 | msgid "unable to read alternates file" | |
6108 | msgstr "impossibile leggere il file alternates" | |
6109 | ||
6110 | #: sha1-file.c:643 | |
6111 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
6112 | msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta" | |
6113 | ||
6114 | #: sha1-file.c:678 | |
6115 | #, c-format | |
6116 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6117 | msgstr "il percorso '%s' non esiste" | |
6118 | ||
6119 | #: sha1-file.c:704 | |
6120 | #, c-format | |
6121 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6122 | msgstr "" | |
6123 | "l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è " | |
6124 | "ancora supportata." | |
6125 | ||
6126 | #: sha1-file.c:710 | |
6127 | #, c-format | |
6128 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6129 | msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale." | |
6130 | ||
6131 | #: sha1-file.c:716 | |
6132 | #, c-format | |
6133 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6134 | msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow" | |
6135 | ||
6136 | #: sha1-file.c:724 | |
6137 | #, c-format | |
6138 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6139 | msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft" | |
6140 | ||
6141 | #: sha1-file.c:838 | |
6142 | #, c-format | |
6143 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6144 | msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>" | |
6145 | ||
6146 | #: sha1-file.c:863 | |
6147 | msgid "mmap failed" | |
6148 | msgstr "mmap non riuscita" | |
6149 | ||
6150 | #: sha1-file.c:1027 | |
6151 | #, c-format | |
6152 | msgid "object file %s is empty" | |
6153 | msgstr "l'oggetto %s è vuoto" | |
6154 | ||
6155 | #: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288 | |
6156 | #, c-format | |
6157 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6158 | msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto" | |
6159 | ||
6160 | #: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292 | |
6161 | #, c-format | |
6162 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6163 | msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'" | |
6164 | ||
6165 | #: sha1-file.c:1195 | |
6166 | msgid "invalid object type" | |
6167 | msgstr "tipo oggetto non valido" | |
6168 | ||
6169 | #: sha1-file.c:1279 | |
6170 | #, c-format | |
6171 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
6172 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type" | |
6173 | ||
6174 | #: sha1-file.c:1282 | |
6175 | #, c-format | |
6176 | msgid "unable to unpack %s header" | |
6177 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s" | |
6178 | ||
6179 | #: sha1-file.c:1288 | |
6180 | #, c-format | |
6181 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
6182 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type" | |
6183 | ||
6184 | #: sha1-file.c:1291 | |
6185 | #, c-format | |
6186 | msgid "unable to parse %s header" | |
6187 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s" | |
6188 | ||
6189 | #: sha1-file.c:1481 | |
6190 | #, c-format | |
6191 | msgid "failed to read object %s" | |
6192 | msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita" | |
6193 | ||
6194 | #: sha1-file.c:1485 | |
6195 | #, c-format | |
6196 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
6197 | msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s" | |
6198 | ||
6199 | #: sha1-file.c:1489 | |
6200 | #, c-format | |
6201 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6202 | msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto" | |
6203 | ||
6204 | #: sha1-file.c:1493 | |
6205 | #, c-format | |
6206 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
6207 | msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto" | |
6208 | ||
6209 | #: sha1-file.c:1595 | |
6210 | #, fuzzy, c-format | |
6211 | msgid "unable to write file %s" | |
6212 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
6213 | ||
6214 | #: sha1-file.c:1602 | |
6215 | #, c-format | |
6216 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
6217 | msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" | |
6218 | ||
6219 | #: sha1-file.c:1609 | |
6220 | msgid "file write error" | |
6221 | msgstr "errore di scrittura del file" | |
6222 | ||
6223 | #: sha1-file.c:1628 | |
6224 | #, fuzzy | |
6225 | msgid "error when closing loose object file" | |
6226 | msgstr "errore durante la chiusura del file sha1" | |
6227 | ||
6228 | #: sha1-file.c:1693 | |
6229 | #, c-format | |
6230 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
6231 | msgstr "" | |
6232 | "permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository " | |
6233 | "%s" | |
6234 | ||
6235 | #: sha1-file.c:1695 | |
6236 | msgid "unable to create temporary file" | |
6237 | msgstr "impossibile creare il file temporaneo" | |
6238 | ||
6239 | #: sha1-file.c:1719 | |
6240 | #, fuzzy | |
6241 | msgid "unable to write loose object file" | |
6242 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
6243 | ||
6244 | #: sha1-file.c:1725 | |
6245 | #, c-format | |
6246 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
6247 | msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)" | |
6248 | ||
6249 | #: sha1-file.c:1729 | |
6250 | #, c-format | |
6251 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
6252 | msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)" | |
6253 | ||
6254 | #: sha1-file.c:1733 | |
6255 | #, c-format | |
6256 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
6257 | msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s" | |
6258 | ||
6259 | #: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919 | |
6260 | #, c-format | |
6261 | msgid "failed utime() on %s" | |
6262 | msgstr "utime() di %s non riuscita" | |
6263 | ||
6264 | #: sha1-file.c:1818 | |
6265 | #, fuzzy, c-format | |
6266 | msgid "cannot read object for %s" | |
6267 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" | |
6268 | ||
6269 | #: sha1-file.c:1858 | |
6270 | msgid "corrupt commit" | |
6271 | msgstr "commit corrotto" | |
6272 | ||
6273 | #: sha1-file.c:1866 | |
6274 | msgid "corrupt tag" | |
6275 | msgstr "tag corrotto" | |
6276 | ||
6277 | #: sha1-file.c:1965 | |
6278 | #, c-format | |
6279 | msgid "read error while indexing %s" | |
6280 | msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s" | |
6281 | ||
6282 | #: sha1-file.c:1968 | |
6283 | #, c-format | |
6284 | msgid "short read while indexing %s" | |
6285 | msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s" | |
6286 | ||
6287 | #: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050 | |
6288 | #, c-format | |
6289 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
6290 | msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito" | |
6291 | ||
6292 | #: sha1-file.c:2056 | |
6293 | #, c-format | |
6294 | msgid "%s: unsupported file type" | |
6295 | msgstr "%s: tipo di file non supportato" | |
6296 | ||
6297 | #: sha1-file.c:2080 | |
6298 | #, c-format | |
6299 | msgid "%s is not a valid object" | |
6300 | msgstr "%s non è un oggetto valido" | |
6301 | ||
6302 | #: sha1-file.c:2082 | |
6303 | #, c-format | |
6304 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
6305 | msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" | |
6306 | ||
6307 | #: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154 | |
6308 | #, c-format | |
6309 | msgid "unable to open %s" | |
6310 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
6311 | ||
6312 | #: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351 | |
6313 | #, fuzzy, c-format | |
6314 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
6315 | msgstr "mancata corrispondenza sha1 per %s (atteso %s)" | |
6316 | ||
6317 | #: sha1-file.c:2323 | |
6318 | #, c-format | |
6319 | msgid "unable to mmap %s" | |
6320 | msgstr "impossibile eseguire mmap su %s" | |
6321 | ||
6322 | #: sha1-file.c:2328 | |
6323 | #, c-format | |
6324 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
6325 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s" | |
6326 | ||
6327 | #: sha1-file.c:2334 | |
6328 | #, c-format | |
6329 | msgid "unable to parse header of %s" | |
6330 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s" | |
6331 | ||
6332 | #: sha1-file.c:2345 | |
6333 | #, c-format | |
6334 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
6335 | msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s" | |
6336 | ||
6337 | #: sha1-name.c:448 | |
6338 | #, c-format | |
6339 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
6340 | msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo" | |
6341 | ||
6342 | #: sha1-name.c:459 | |
6343 | msgid "The candidates are:" | |
6344 | msgstr "I candidati sono:" | |
6345 | ||
6346 | #: sha1-name.c:742 | |
6347 | msgid "" | |
6348 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6349 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6350 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6351 | "\n" | |
6352 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6353 | "\n" | |
6354 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6355 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6356 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6357 | msgstr "" | |
6358 | "Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n" | |
6359 | "caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n" | |
6360 | "semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n" | |
6361 | "potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n" | |
6362 | "\n" | |
6363 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6364 | "\n" | |
6365 | "dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n" | |
6366 | "riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n" | |
6367 | "riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n" | |
6368 | "messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6369 | ||
6370 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 | |
6371 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
6372 | msgstr "" | |
6373 | "Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi " | |
6374 | "prima i conflitti di merge" | |
6375 | ||
6376 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 | |
6377 | #, c-format | |
6378 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
6379 | msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s" | |
6380 | ||
6381 | #: submodule.c:154 | |
6382 | #, c-format | |
6383 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
6384 | msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s" | |
6385 | ||
6386 | #: submodule.c:165 | |
6387 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
6388 | msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito" | |
6389 | ||
6390 | #: submodule.c:327 | |
6391 | #, c-format | |
6392 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6393 | msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'" | |
6394 | ||
6395 | #: submodule.c:358 | |
6396 | #, c-format | |
6397 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
6398 | msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" | |
6399 | ||
6400 | #: submodule.c:906 | |
6401 | #, c-format | |
6402 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
6403 | msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit" | |
6404 | ||
6405 | #: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989 | |
6406 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." | |
6407 | msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido." | |
6408 | ||
6409 | #: submodule.c:1477 | |
6410 | #, fuzzy, c-format | |
6411 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
6412 | msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" | |
6413 | ||
6414 | #: submodule.c:1639 | |
6415 | #, c-format | |
6416 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
6417 | msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git" | |
6418 | ||
6419 | #: submodule.c:1777 | |
6420 | #, c-format | |
6421 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
6422 | msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'" | |
6423 | ||
6424 | #: submodule.c:1790 | |
6425 | #, c-format | |
6426 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
6427 | msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" | |
6428 | ||
6429 | #: submodule.c:1805 | |
6430 | #, fuzzy, c-format | |
6431 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
6432 | msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" | |
6433 | ||
6434 | #: submodule.c:1895 | |
6435 | #, c-format | |
6436 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
6437 | msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco" | |
6438 | ||
6439 | #: submodule.c:1947 | |
6440 | #, c-format | |
6441 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
6442 | msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'." | |
6443 | ||
6444 | #: submodule.c:1996 | |
6445 | #, c-format | |
6446 | msgid "" | |
6447 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
6448 | msgstr "" | |
6449 | "relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un " | |
6450 | "albero di lavoro" | |
6451 | ||
6452 | #: submodule.c:2008 submodule.c:2064 | |
6453 | #, c-format | |
6454 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
6455 | msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'" | |
6456 | ||
6457 | #: submodule.c:2015 | |
6458 | #, c-format | |
6459 | msgid "" | |
6460 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
6461 | "'%s' to\n" | |
6462 | "'%s'\n" | |
6463 | msgstr "" | |
6464 | "Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n" | |
6465 | "'%s' a\n" | |
6466 | "'%s'\n" | |
6467 | ||
6468 | #: submodule.c:2099 | |
6469 | #, c-format | |
6470 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
6471 | msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" | |
6472 | ||
6473 | #: submodule.c:2143 | |
6474 | msgid "could not start ls-files in .." | |
6475 | msgstr "impossibile avviare ls-files in .." | |
6476 | ||
6477 | #: submodule.c:2182 | |
6478 | #, c-format | |
6479 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
6480 | msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d" | |
6481 | ||
6482 | #: submodule-config.c:232 | |
6483 | #, c-format | |
6484 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
6485 | msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s" | |
6486 | ||
6487 | #: submodule-config.c:296 | |
6488 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
6489 | msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs" | |
6490 | ||
6491 | #: submodule-config.c:390 | |
6492 | #, c-format | |
6493 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
6494 | msgstr "" | |
6495 | "ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di " | |
6496 | "comando: %s" | |
6497 | ||
6498 | #: submodule-config.c:479 | |
6499 | #, c-format | |
6500 | msgid "invalid value for %s" | |
6501 | msgstr "valore non valido per %s" | |
6502 | ||
6503 | #: submodule-config.c:754 | |
6504 | #, c-format | |
6505 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
6506 | msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s" | |
6507 | ||
6508 | #: trailer.c:238 | |
6509 | #, c-format | |
6510 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
6511 | msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita" | |
6512 | ||
6513 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 | |
6514 | #: trailer.c:557 | |
6515 | #, c-format | |
6516 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
6517 | msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'" | |
6518 | ||
6519 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 | |
6520 | #, c-format | |
6521 | msgid "more than one %s" | |
6522 | msgstr "più di un %s" | |
6523 | ||
6524 | #: trailer.c:730 | |
6525 | #, c-format | |
6526 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
6527 | msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'" | |
6528 | ||
6529 | #: trailer.c:750 | |
6530 | #, c-format | |
6531 | msgid "could not read input file '%s'" | |
6532 | msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'" | |
6533 | ||
6534 | #: trailer.c:753 | |
6535 | msgid "could not read from stdin" | |
6536 | msgstr "impossibile leggere dallo standard input" | |
6537 | ||
6538 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 | |
6539 | #, c-format | |
6540 | msgid "could not stat %s" | |
6541 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
6542 | ||
6543 | #: trailer.c:1013 | |
6544 | #, c-format | |
6545 | msgid "file %s is not a regular file" | |
6546 | msgstr "il file %s non è un file regolare" | |
6547 | ||
6548 | #: trailer.c:1015 | |
6549 | #, c-format | |
6550 | msgid "file %s is not writable by user" | |
6551 | msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente" | |
6552 | ||
6553 | #: trailer.c:1027 | |
6554 | msgid "could not open temporary file" | |
6555 | msgstr "impossibile aprire un file temporaneo" | |
6556 | ||
6557 | #: trailer.c:1067 | |
6558 | #, c-format | |
6559 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
6560 | msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s" | |
6561 | ||
6562 | #: transport.c:116 | |
6563 | #, c-format | |
6564 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
6565 | msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n" | |
6566 | ||
6567 | #: transport.c:142 | |
6568 | #, c-format | |
6569 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
6570 | msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" | |
6571 | ||
6572 | #: transport.c:208 | |
6573 | #, c-format | |
6574 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
6575 | msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida" | |
6576 | ||
6577 | #: transport.c:617 | |
6578 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
6579 | msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*" | |
6580 | ||
6581 | #: transport.c:690 | |
6582 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
6583 | msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato" | |
6584 | ||
6585 | #: transport.c:817 | |
6586 | #, c-format | |
6587 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
6588 | msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s" | |
6589 | ||
6590 | #: transport.c:883 | |
6591 | #, c-format | |
6592 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
6593 | msgstr "trasporto '%s' non consentito" | |
6594 | ||
6595 | #: transport.c:937 | |
6596 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
6597 | msgstr "git-over-rsync non è più supportato" | |
6598 | ||
6599 | #: transport.c:1032 | |
6600 | #, c-format | |
6601 | msgid "" | |
6602 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
6603 | "not be found on any remote:\n" | |
6604 | msgstr "" | |
6605 | "I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n" | |
6606 | "non trovate su nessun remoto:\n" | |
6607 | ||
6608 | #: transport.c:1036 | |
6609 | #, c-format | |
6610 | msgid "" | |
6611 | "\n" | |
6612 | "Please try\n" | |
6613 | "\n" | |
6614 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6615 | "\n" | |
6616 | "or cd to the path and use\n" | |
6617 | "\n" | |
6618 | "\tgit push\n" | |
6619 | "\n" | |
6620 | "to push them to a remote.\n" | |
6621 | "\n" | |
6622 | msgstr "" | |
6623 | "\n" | |
6624 | "Prova\n" | |
6625 | "\n" | |
6626 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
6627 | "\n" | |
6628 | "o esegui un cd al percorso e utilizza\n" | |
6629 | "\n" | |
6630 | "\tgit push\n" | |
6631 | "\n" | |
6632 | "per eseguirne il push a un remoto.\n" | |
6633 | "\n" | |
6634 | ||
6635 | #: transport.c:1044 | |
6636 | msgid "Aborting." | |
6637 | msgstr "Interrompo l'operazione." | |
6638 | ||
6639 | #: transport.c:1184 | |
6640 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
6641 | msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito" | |
6642 | ||
6643 | #: transport.c:1317 transport-helper.c:643 | |
6644 | msgid "operation not supported by protocol" | |
6645 | msgstr "operazione non supportata dal protocollo" | |
6646 | ||
6647 | #: transport.c:1421 | |
6648 | #, c-format | |
6649 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6650 | msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s" | |
6651 | ||
6652 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
6653 | msgid "full write to remote helper failed" | |
6654 | msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita" | |
6655 | ||
6656 | #: transport-helper.c:132 | |
6657 | #, c-format | |
6658 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
6659 | msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'" | |
6660 | ||
6661 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
6662 | msgid "can't dup helper output fd" | |
6663 | msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper" | |
6664 | ||
6665 | #: transport-helper.c:199 | |
6666 | #, c-format | |
6667 | msgid "" | |
6668 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
6669 | "version of Git" | |
6670 | msgstr "" | |
6671 | "capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente " | |
6672 | "richiede una versione di Git più recente" | |
6673 | ||
6674 | #: transport-helper.c:205 | |
6675 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
6676 | msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec" | |
6677 | ||
6678 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
6679 | #, c-format | |
6680 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
6681 | msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'" | |
6682 | ||
6683 | #: transport-helper.c:401 | |
6684 | #, c-format | |
6685 | msgid "%s also locked %s" | |
6686 | msgstr "%s ha bloccato anche %s" | |
6687 | ||
6688 | #: transport-helper.c:479 | |
6689 | msgid "couldn't run fast-import" | |
6690 | msgstr "impossibile eseguire fast-import" | |
6691 | ||
6692 | #: transport-helper.c:502 | |
6693 | msgid "error while running fast-import" | |
6694 | msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import" | |
6695 | ||
6696 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097 | |
6697 | #, c-format | |
6698 | msgid "could not read ref %s" | |
6699 | msgstr "impossibile leggere il riferimento %s" | |
6700 | ||
6701 | #: transport-helper.c:576 | |
6702 | #, c-format | |
6703 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
6704 | msgstr "risposta inattesa a connect: %s" | |
6705 | ||
6706 | #: transport-helper.c:598 | |
6707 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
6708 | msgstr "" | |
6709 | "l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal " | |
6710 | "protocollo" | |
6711 | ||
6712 | #: transport-helper.c:600 | |
6713 | msgid "invalid remote service path" | |
6714 | msgstr "percorso servizio remoto non valido" | |
6715 | ||
6716 | #: transport-helper.c:646 | |
6717 | #, c-format | |
6718 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
6719 | msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s" | |
6720 | ||
6721 | #: transport-helper.c:718 | |
6722 | #, c-format | |
6723 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
6724 | msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'" | |
6725 | ||
6726 | #: transport-helper.c:771 | |
6727 | #, c-format | |
6728 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
6729 | msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s" | |
6730 | ||
6731 | #: transport-helper.c:832 | |
6732 | #, c-format | |
6733 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
6734 | msgstr "l'helper %s non supporta dry-run" | |
6735 | ||
6736 | #: transport-helper.c:835 | |
6737 | #, c-format | |
6738 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
6739 | msgstr "l'helper %s non supporta --signed" | |
6740 | ||
6741 | #: transport-helper.c:838 | |
6742 | #, c-format | |
6743 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
6744 | msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked" | |
6745 | ||
6746 | #: transport-helper.c:845 | |
6747 | #, c-format | |
6748 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
6749 | msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'" | |
6750 | ||
6751 | #: transport-helper.c:937 | |
6752 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" | |
6753 | msgstr "" | |
6754 | "l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore " | |
6755 | "riferimento" | |
6756 | ||
6757 | #: transport-helper.c:942 | |
6758 | #, c-format | |
6759 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
6760 | msgstr "l'helper %s non supporta 'force'" | |
6761 | ||
6762 | #: transport-helper.c:989 | |
6763 | msgid "couldn't run fast-export" | |
6764 | msgstr "impossibile eseguire fast-export" | |
6765 | ||
6766 | #: transport-helper.c:994 | |
6767 | msgid "error while running fast-export" | |
6768 | msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export" | |
6769 | ||
6770 | #: transport-helper.c:1019 | |
6771 | #, c-format | |
6772 | msgid "" | |
6773 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
6774 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
6775 | msgstr "" | |
6776 | "Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n" | |
6777 | "Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n" | |
6778 | ||
6779 | #: transport-helper.c:1083 | |
6780 | #, c-format | |
6781 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
6782 | msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s" | |
6783 | ||
6784 | #: transport-helper.c:1236 | |
6785 | #, c-format | |
6786 | msgid "read(%s) failed" | |
6787 | msgstr "read(%s) non riuscita" | |
6788 | ||
6789 | #: transport-helper.c:1263 | |
6790 | #, c-format | |
6791 | msgid "write(%s) failed" | |
6792 | msgstr "write(%s) non riuscita" | |
6793 | ||
6794 | #: transport-helper.c:1312 | |
6795 | #, c-format | |
6796 | msgid "%s thread failed" | |
6797 | msgstr "thread %s non riuscito" | |
6798 | ||
6799 | #: transport-helper.c:1316 | |
6800 | #, c-format | |
6801 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
6802 | msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s" | |
6803 | ||
6804 | #: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339 | |
6805 | #, c-format | |
6806 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
6807 | msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s" | |
6808 | ||
6809 | #: transport-helper.c:1376 | |
6810 | #, c-format | |
6811 | msgid "%s process failed to wait" | |
6812 | msgstr "wait non riuscita per il processo %s" | |
6813 | ||
6814 | #: transport-helper.c:1380 | |
6815 | #, c-format | |
6816 | msgid "%s process failed" | |
6817 | msgstr "processo %s non riuscito" | |
6818 | ||
6819 | #: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407 | |
6820 | msgid "can't start thread for copying data" | |
6821 | msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati" | |
6822 | ||
6823 | #: tree-walk.c:33 | |
6824 | msgid "too-short tree object" | |
6825 | msgstr "oggetto albero troppo corto" | |
6826 | ||
6827 | #: tree-walk.c:39 | |
6828 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
6829 | msgstr "modo malformato nella voce dell'albero" | |
6830 | ||
6831 | #: tree-walk.c:43 | |
6832 | msgid "empty filename in tree entry" | |
6833 | msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero" | |
6834 | ||
6835 | #: tree-walk.c:116 | |
6836 | msgid "too-short tree file" | |
6837 | msgstr "file alber troppo corto" | |
6838 | ||
6839 | #: unpack-trees.c:111 | |
6840 | #, c-format | |
6841 | msgid "" | |
6842 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6843 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6844 | msgstr "" | |
6845 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
6846 | "checkout:\n" | |
6847 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch." | |
6848 | ||
6849 | #: unpack-trees.c:113 | |
6850 | #, c-format | |
6851 | msgid "" | |
6852 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6853 | "%%s" | |
6854 | msgstr "" | |
6855 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
6856 | "checkout:\n" | |
6857 | "%%s" | |
6858 | ||
6859 | #: unpack-trees.c:116 | |
6860 | #, c-format | |
6861 | msgid "" | |
6862 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6863 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
6864 | msgstr "" | |
6865 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
6866 | "merge:\n" | |
6867 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
6868 | ||
6869 | #: unpack-trees.c:118 | |
6870 | #, c-format | |
6871 | msgid "" | |
6872 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6873 | "%%s" | |
6874 | msgstr "" | |
6875 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
6876 | "merge:\n" | |
6877 | "%%s" | |
6878 | ||
6879 | #: unpack-trees.c:121 | |
6880 | #, c-format | |
6881 | msgid "" | |
6882 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6883 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
6884 | msgstr "" | |
6885 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " | |
6886 | "l'operazione di %s:\n" | |
6887 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire " | |
6888 | "l'operazione di %s." | |
6889 | ||
6890 | #: unpack-trees.c:123 | |
6891 | #, c-format | |
6892 | msgid "" | |
6893 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6894 | "%%s" | |
6895 | msgstr "" | |
6896 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " | |
6897 | "l'operazione di %s:\n" | |
6898 | "%%s" | |
6899 | ||
6900 | #: unpack-trees.c:128 | |
6901 | #, c-format | |
6902 | msgid "" | |
6903 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
6904 | "%s" | |
6905 | msgstr "" | |
6906 | "L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non " | |
6907 | "tracciati in esse contenuti vengano persi:\n" | |
6908 | "%s" | |
6909 | ||
6910 | #: unpack-trees.c:132 | |
6911 | #, c-format | |
6912 | msgid "" | |
6913 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6914 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6915 | msgstr "" | |
6916 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6917 | "eliminati con il checkout:\n" | |
6918 | "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." | |
6919 | ||
6920 | #: unpack-trees.c:134 | |
6921 | #, c-format | |
6922 | msgid "" | |
6923 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6924 | "%%s" | |
6925 | msgstr "" | |
6926 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6927 | "eliminati con il checkout:\n" | |
6928 | "%%s" | |
6929 | ||
6930 | #: unpack-trees.c:137 | |
6931 | #, c-format | |
6932 | msgid "" | |
6933 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6934 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6935 | msgstr "" | |
6936 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6937 | "eliminati con il merge:\n" | |
6938 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." | |
6939 | ||
6940 | #: unpack-trees.c:139 | |
6941 | #, c-format | |
6942 | msgid "" | |
6943 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6944 | "%%s" | |
6945 | msgstr "" | |
6946 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6947 | "eliminati con il merge:\n" | |
6948 | "%%s" | |
6949 | ||
6950 | #: unpack-trees.c:142 | |
6951 | #, c-format | |
6952 | msgid "" | |
6953 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6954 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6955 | msgstr "" | |
6956 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6957 | "eliminati con l'operazione di %s:\n" | |
6958 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." | |
6959 | ||
6960 | #: unpack-trees.c:144 | |
6961 | #, c-format | |
6962 | msgid "" | |
6963 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6964 | "%%s" | |
6965 | msgstr "" | |
6966 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6967 | "eliminati con l'operazione di %s:\n" | |
6968 | "%%s" | |
6969 | ||
6970 | #: unpack-trees.c:150 | |
6971 | #, c-format | |
6972 | msgid "" | |
6973 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6974 | "checkout:\n" | |
6975 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6976 | msgstr "" | |
6977 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6978 | "sovrascritti con il checkout:\n" | |
6979 | "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." | |
6980 | ||
6981 | #: unpack-trees.c:152 | |
6982 | #, c-format | |
6983 | msgid "" | |
6984 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6985 | "checkout:\n" | |
6986 | "%%s" | |
6987 | msgstr "" | |
6988 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6989 | "sovrascritti con il checkout:\n" | |
6990 | "%%s" | |
6991 | ||
6992 | #: unpack-trees.c:155 | |
6993 | #, c-format | |
6994 | msgid "" | |
6995 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6996 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6997 | msgstr "" | |
6998 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
6999 | "sovrascritti con il merge:\n" | |
7000 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." | |
7001 | ||
7002 | #: unpack-trees.c:157 | |
7003 | #, c-format | |
7004 | msgid "" | |
7005 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7006 | "%%s" | |
7007 | msgstr "" | |
7008 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7009 | "sovrascritti con il merge:\n" | |
7010 | "%%s" | |
7011 | ||
7012 | #: unpack-trees.c:160 | |
7013 | #, c-format | |
7014 | msgid "" | |
7015 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7016 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7017 | msgstr "" | |
7018 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7019 | "sovrascritti con l'operazione di %s:\n" | |
7020 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." | |
7021 | ||
7022 | #: unpack-trees.c:162 | |
7023 | #, c-format | |
7024 | msgid "" | |
7025 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7026 | "%%s" | |
7027 | msgstr "" | |
7028 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7029 | "sovrascritti con l'operazione di %s:\n" | |
7030 | "%%s" | |
7031 | ||
7032 | #: unpack-trees.c:170 | |
7033 | #, c-format | |
7034 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
7035 | msgstr "" | |
7036 | "La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento." | |
7037 | ||
7038 | #: unpack-trees.c:173 | |
7039 | #, c-format | |
7040 | msgid "" | |
7041 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" | |
7042 | "%s" | |
7043 | msgstr "" | |
7044 | "Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono " | |
7045 | "aggiornate:\n" | |
7046 | "%s" | |
7047 | ||
7048 | #: unpack-trees.c:175 | |
7049 | #, c-format | |
7050 | msgid "" | |
7051 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7052 | "update:\n" | |
7053 | "%s" | |
7054 | msgstr "" | |
7055 | "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con " | |
7056 | "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" | |
7057 | "%s" | |
7058 | ||
7059 | #: unpack-trees.c:177 | |
7060 | #, c-format | |
7061 | msgid "" | |
7062 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7063 | "update:\n" | |
7064 | "%s" | |
7065 | msgstr "" | |
7066 | "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con " | |
7067 | "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" | |
7068 | "%s" | |
7069 | ||
7070 | #: unpack-trees.c:179 | |
7071 | #, c-format | |
7072 | msgid "" | |
7073 | "Cannot update submodule:\n" | |
7074 | "%s" | |
7075 | msgstr "" | |
7076 | "Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n" | |
7077 | "%s" | |
7078 | ||
7079 | #: unpack-trees.c:253 | |
7080 | #, c-format | |
7081 | msgid "Aborting\n" | |
7082 | msgstr "Interrompo l'operazione\n" | |
7083 | ||
7084 | #: unpack-trees.c:335 | |
7085 | msgid "Checking out files" | |
7086 | msgstr "Checkout dei file in corso" | |
7087 | ||
7088 | #: unpack-trees.c:367 | |
7089 | msgid "" | |
7090 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7091 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7092 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7093 | msgstr "" | |
7094 | "i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n" | |
7095 | "sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n" | |
7096 | "su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n" | |
7097 | "per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n" | |
7098 | ||
7099 | #: urlmatch.c:163 | |
7100 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7101 | msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante" | |
7102 | ||
7103 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
7104 | #, c-format | |
7105 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7106 | msgstr "sequenza di escape %XX non valida" | |
7107 | ||
7108 | #: urlmatch.c:215 | |
7109 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
7110 | msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'" | |
7111 | ||
7112 | #: urlmatch.c:232 | |
7113 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
7114 | msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta" | |
7115 | ||
7116 | #: urlmatch.c:247 | |
7117 | msgid "invalid characters in host name" | |
7118 | msgstr "caratteri non validi nel nome host" | |
7119 | ||
7120 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
7121 | msgid "invalid port number" | |
7122 | msgstr "numero di porta non valido" | |
7123 | ||
7124 | #: urlmatch.c:371 | |
7125 | msgid "invalid '..' path segment" | |
7126 | msgstr "parte percorso '..' non valida" | |
7127 | ||
7128 | #: worktree.c:249 builtin/am.c:2094 | |
7129 | #, c-format | |
7130 | msgid "failed to read '%s'" | |
7131 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
7132 | ||
7133 | #: worktree.c:295 | |
7134 | #, c-format | |
7135 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
7136 | msgstr "" | |
7137 | "'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository" | |
7138 | ||
7139 | #: worktree.c:306 | |
7140 | #, c-format | |
7141 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | "il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di " | |
7144 | "lavoro" | |
7145 | ||
7146 | #: worktree.c:318 | |
7147 | #, c-format | |
7148 | msgid "'%s' does not exist" | |
7149 | msgstr "'%s' non esiste" | |
7150 | ||
7151 | #: worktree.c:324 | |
7152 | #, c-format | |
7153 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
7154 | msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d" | |
7155 | ||
7156 | #: worktree.c:332 | |
7157 | #, c-format | |
7158 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
7159 | msgstr "'%s' non punta a '%s'" | |
7160 | ||
7161 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 | |
7162 | #, c-format | |
7163 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
7164 | msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura" | |
7165 | ||
7166 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 | |
7167 | #, c-format | |
7168 | msgid "unable to access '%s'" | |
7169 | msgstr "impossibile accedere a '%s'" | |
7170 | ||
7171 | #: wrapper.c:632 | |
7172 | msgid "unable to get current working directory" | |
7173 | msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" | |
7174 | ||
7175 | #: wt-status.c:155 | |
7176 | msgid "Unmerged paths:" | |
7177 | msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:" | |
7178 | ||
7179 | #: wt-status.c:182 wt-status.c:209 | |
7180 | #, c-format | |
7181 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
7182 | msgstr "" | |
7183 | " (usa \"git reset %s <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " | |
7184 | "staging)" | |
7185 | ||
7186 | #: wt-status.c:184 wt-status.c:211 | |
7187 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
7188 | msgstr "" | |
7189 | " (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " | |
7190 | "staging)" | |
7191 | ||
7192 | #: wt-status.c:188 | |
7193 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
7194 | msgstr "" | |
7195 | " (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" | |
7196 | ||
7197 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:194 | |
7198 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
7199 | msgstr "" | |
7200 | " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il " | |
7201 | "conflitto come risolto)" | |
7202 | ||
7203 | #: wt-status.c:192 | |
7204 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
7205 | msgstr "" | |
7206 | " (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" | |
7207 | ||
7208 | #: wt-status.c:203 wt-status.c:1046 | |
7209 | msgid "Changes to be committed:" | |
7210 | msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" | |
7211 | ||
7212 | #: wt-status.c:221 wt-status.c:1055 | |
7213 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
7214 | msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:" | |
7215 | ||
7216 | #: wt-status.c:225 | |
7217 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
7218 | msgstr "" | |
7219 | " (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " | |
7220 | "eseguito il commit)" | |
7221 | ||
7222 | #: wt-status.c:227 | |
7223 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
7224 | msgstr "" | |
7225 | " (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " | |
7226 | "eseguito il commit)" | |
7227 | ||
7228 | #: wt-status.c:228 | |
7229 | msgid "" | |
7230 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
7231 | msgstr "" | |
7232 | " (usa \"git checkout -- <file>...\" per scartare le modifiche nella " | |
7233 | "directory di lavoro)" | |
7234 | ||
7235 | #: wt-status.c:230 | |
7236 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
7237 | msgstr "" | |
7238 | " (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei " | |
7239 | "sottomoduli)" | |
7240 | ||
7241 | #: wt-status.c:242 | |
7242 | #, c-format | |
7243 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
7244 | msgstr "" | |
7245 | " (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà " | |
7246 | "eseguito il commit)" | |
7247 | ||
7248 | #: wt-status.c:257 | |
7249 | msgid "both deleted:" | |
7250 | msgstr "entrambi eliminati:" | |
7251 | ||
7252 | #: wt-status.c:259 | |
7253 | msgid "added by us:" | |
7254 | msgstr "aggiunto da noi:" | |
7255 | ||
7256 | #: wt-status.c:261 | |
7257 | msgid "deleted by them:" | |
7258 | msgstr "eliminato da loro:" | |
7259 | ||
7260 | #: wt-status.c:263 | |
7261 | msgid "added by them:" | |
7262 | msgstr "aggiunto da loro:" | |
7263 | ||
7264 | #: wt-status.c:265 | |
7265 | msgid "deleted by us:" | |
7266 | msgstr "eliminato da noi:" | |
7267 | ||
7268 | #: wt-status.c:267 | |
7269 | msgid "both added:" | |
7270 | msgstr "entrambi aggiunti:" | |
7271 | ||
7272 | #: wt-status.c:269 | |
7273 | msgid "both modified:" | |
7274 | msgstr "entrambi modificati:" | |
7275 | ||
7276 | #: wt-status.c:279 | |
7277 | msgid "new file:" | |
7278 | msgstr "nuovo file:" | |
7279 | ||
7280 | #: wt-status.c:281 | |
7281 | msgid "copied:" | |
7282 | msgstr "copiato:" | |
7283 | ||
7284 | #: wt-status.c:283 | |
7285 | msgid "deleted:" | |
7286 | msgstr "eliminato:" | |
7287 | ||
7288 | #: wt-status.c:285 | |
7289 | msgid "modified:" | |
7290 | msgstr "modificato:" | |
7291 | ||
7292 | #: wt-status.c:287 | |
7293 | msgid "renamed:" | |
7294 | msgstr "rinominato:" | |
7295 | ||
7296 | #: wt-status.c:289 | |
7297 | msgid "typechange:" | |
7298 | msgstr "modifica tipo:" | |
7299 | ||
7300 | #: wt-status.c:291 | |
7301 | msgid "unknown:" | |
7302 | msgstr "sconosciuto:" | |
7303 | ||
7304 | #: wt-status.c:293 | |
7305 | msgid "unmerged:" | |
7306 | msgstr "non sottoposto a merge:" | |
7307 | ||
7308 | #: wt-status.c:373 | |
7309 | msgid "new commits, " | |
7310 | msgstr "nuovi commit, " | |
7311 | ||
7312 | #: wt-status.c:375 | |
7313 | msgid "modified content, " | |
7314 | msgstr "contenuto modificato, " | |
7315 | ||
7316 | #: wt-status.c:377 | |
7317 | msgid "untracked content, " | |
7318 | msgstr "contenuto non tracciato, " | |
7319 | ||
7320 | #: wt-status.c:884 | |
7321 | #, c-format | |
7322 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
7323 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
7324 | msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce" | |
7325 | msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci" | |
7326 | ||
7327 | #: wt-status.c:916 | |
7328 | msgid "Submodules changed but not updated:" | |
7329 | msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:" | |
7330 | ||
7331 | #: wt-status.c:918 | |
7332 | msgid "Submodule changes to be committed:" | |
7333 | msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:" | |
7334 | ||
7335 | #: wt-status.c:1000 | |
7336 | msgid "" | |
7337 | "Do not modify or remove the line above.\n" | |
7338 | "Everything below it will be ignored." | |
7339 | msgstr "" | |
7340 | "Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n" | |
7341 | "Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato." | |
7342 | ||
7343 | #: wt-status.c:1101 | |
7344 | msgid "You have unmerged paths." | |
7345 | msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge." | |
7346 | ||
7347 | #: wt-status.c:1104 | |
7348 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" | |
7349 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")" | |
7350 | ||
7351 | #: wt-status.c:1106 | |
7352 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" | |
7353 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)" | |
7354 | ||
7355 | #: wt-status.c:1110 | |
7356 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." | |
7357 | msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso." | |
7358 | ||
7359 | #: wt-status.c:1113 | |
7360 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" | |
7361 | msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)" | |
7362 | ||
7363 | #: wt-status.c:1122 | |
7364 | msgid "You are in the middle of an am session." | |
7365 | msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am." | |
7366 | ||
7367 | #: wt-status.c:1125 | |
7368 | msgid "The current patch is empty." | |
7369 | msgstr "La patch attuale è vuota." | |
7370 | ||
7371 | #: wt-status.c:1129 | |
7372 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" | |
7373 | msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")" | |
7374 | ||
7375 | #: wt-status.c:1131 | |
7376 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" | |
7377 | msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)" | |
7378 | ||
7379 | #: wt-status.c:1133 | |
7380 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" | |
7381 | msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)" | |
7382 | ||
7383 | #: wt-status.c:1264 | |
7384 | msgid "git-rebase-todo is missing." | |
7385 | msgstr "git-rebase-todo è mancante." | |
7386 | ||
7387 | #: wt-status.c:1266 | |
7388 | msgid "No commands done." | |
7389 | msgstr "Nessun comando eseguito." | |
7390 | ||
7391 | #: wt-status.c:1269 | |
7392 | #, c-format | |
7393 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
7394 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
7395 | msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):" | |
7396 | msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):" | |
7397 | ||
7398 | #: wt-status.c:1280 | |
7399 | #, c-format | |
7400 | msgid " (see more in file %s)" | |
7401 | msgstr " (vedi di più nel file %s)" | |
7402 | ||
7403 | #: wt-status.c:1285 | |
7404 | msgid "No commands remaining." | |
7405 | msgstr "Nessun comando rimanente." | |
7406 | ||
7407 | #: wt-status.c:1288 | |
7408 | #, c-format | |
7409 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
7410 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
7411 | msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):" | |
7412 | msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):" | |
7413 | ||
7414 | #: wt-status.c:1296 | |
7415 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" | |
7416 | msgstr "" | |
7417 | " (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le " | |
7418 | "operazioni)" | |
7419 | ||
7420 | #: wt-status.c:1308 | |
7421 | #, c-format | |
7422 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7423 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'." | |
7424 | ||
7425 | #: wt-status.c:1313 | |
7426 | msgid "You are currently rebasing." | |
7427 | msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase." | |
7428 | ||
7429 | #: wt-status.c:1326 | |
7430 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" | |
7431 | msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")" | |
7432 | ||
7433 | #: wt-status.c:1328 | |
7434 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" | |
7435 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)" | |
7436 | ||
7437 | #: wt-status.c:1330 | |
7438 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" | |
7439 | msgstr "" | |
7440 | " (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)" | |
7441 | ||
7442 | #: wt-status.c:1337 | |
7443 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")" | |
7446 | ||
7447 | #: wt-status.c:1341 | |
7448 | #, c-format | |
7449 | msgid "" | |
7450 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7451 | msgstr "" | |
7452 | "Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su " | |
7453 | "'%s'." | |
7454 | ||
7455 | #: wt-status.c:1346 | |
7456 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." | |
7457 | msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase." | |
7458 | ||
7459 | #: wt-status.c:1349 | |
7460 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" | |
7461 | msgstr "" | |
7462 | " (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --" | |
7463 | "continue\")" | |
7464 | ||
7465 | #: wt-status.c:1353 | |
7466 | #, c-format | |
7467 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
7468 | msgstr "" | |
7469 | "Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su " | |
7470 | "'%s'." | |
7471 | ||
7472 | #: wt-status.c:1358 | |
7473 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." | |
7474 | msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase." | |
7475 | ||
7476 | #: wt-status.c:1361 | |
7477 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" | |
7478 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)" | |
7479 | ||
7480 | #: wt-status.c:1363 | |
7481 | msgid "" | |
7482 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | " (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)" | |
7485 | ||
7486 | #: wt-status.c:1372 | |
7487 | #, c-format | |
7488 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
7489 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry pick del commit %s." | |
7490 | ||
7491 | #: wt-status.c:1377 | |
7492 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" | |
7493 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")" | |
7494 | ||
7495 | #: wt-status.c:1380 | |
7496 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" | |
7497 | msgstr "" | |
7498 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue" | |
7499 | "\")" | |
7500 | ||
7501 | #: wt-status.c:1382 | |
7502 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | " (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry pick)" | |
7505 | ||
7506 | #: wt-status.c:1390 | |
7507 | #, c-format | |
7508 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
7509 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s." | |
7510 | ||
7511 | #: wt-status.c:1395 | |
7512 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" | |
7513 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")" | |
7514 | ||
7515 | #: wt-status.c:1398 | |
7516 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" | |
7517 | msgstr "" | |
7518 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")" | |
7519 | ||
7520 | #: wt-status.c:1400 | |
7521 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" | |
7522 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)" | |
7523 | ||
7524 | #: wt-status.c:1410 | |
7525 | #, c-format | |
7526 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
7527 | msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'." | |
7528 | ||
7529 | #: wt-status.c:1414 | |
7530 | msgid "You are currently bisecting." | |
7531 | msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione." | |
7532 | ||
7533 | #: wt-status.c:1417 | |
7534 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" | |
7535 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)" | |
7536 | ||
7537 | #: wt-status.c:1617 | |
7538 | msgid "On branch " | |
7539 | msgstr "Sul branch " | |
7540 | ||
7541 | #: wt-status.c:1624 | |
7542 | msgid "interactive rebase in progress; onto " | |
7543 | msgstr "rebase interattivo in corso su " | |
7544 | ||
7545 | #: wt-status.c:1626 | |
7546 | msgid "rebase in progress; onto " | |
7547 | msgstr "rebase in corso su " | |
7548 | ||
7549 | #: wt-status.c:1631 | |
7550 | msgid "HEAD detached at " | |
7551 | msgstr "HEAD scollegato su " | |
7552 | ||
7553 | #: wt-status.c:1633 | |
7554 | msgid "HEAD detached from " | |
7555 | msgstr "HEAD scollegato da " | |
7556 | ||
7557 | #: wt-status.c:1636 | |
7558 | msgid "Not currently on any branch." | |
7559 | msgstr "Attualmente non sei su alcun branch." | |
7560 | ||
7561 | #: wt-status.c:1653 | |
7562 | msgid "Initial commit" | |
7563 | msgstr "Commit iniziale" | |
7564 | ||
7565 | #: wt-status.c:1654 | |
7566 | msgid "No commits yet" | |
7567 | msgstr "Non ci sono ancora commit" | |
7568 | ||
7569 | #: wt-status.c:1668 | |
7570 | msgid "Untracked files" | |
7571 | msgstr "File non tracciati" | |
7572 | ||
7573 | #: wt-status.c:1670 | |
7574 | msgid "Ignored files" | |
7575 | msgstr "File ignorati" | |
7576 | ||
7577 | #: wt-status.c:1674 | |
7578 | #, c-format | |
7579 | msgid "" | |
7580 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
7581 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
7582 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
7583 | msgstr "" | |
7584 | "Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n" | |
7585 | "tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n" | |
7586 | "ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n" | |
7587 | "autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')." | |
7588 | ||
7589 | #: wt-status.c:1680 | |
7590 | #, c-format | |
7591 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
7592 | msgstr "File non tracciati non elencati%s" | |
7593 | ||
7594 | #: wt-status.c:1682 | |
7595 | msgid " (use -u option to show untracked files)" | |
7596 | msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" | |
7597 | ||
7598 | #: wt-status.c:1688 | |
7599 | msgid "No changes" | |
7600 | msgstr "Nessuna modifica" | |
7601 | ||
7602 | #: wt-status.c:1693 | |
7603 | #, c-format | |
7604 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
7605 | msgstr "" | |
7606 | "nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n" | |
7607 | ||
7608 | #: wt-status.c:1696 | |
7609 | #, c-format | |
7610 | msgid "no changes added to commit\n" | |
7611 | msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n" | |
7612 | ||
7613 | #: wt-status.c:1699 | |
7614 | #, c-format | |
7615 | msgid "" | |
7616 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
7617 | "track)\n" | |
7618 | msgstr "" | |
7619 | "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati " | |
7620 | "(usa \"git add\" per tracciarli)\n" | |
7621 | ||
7622 | #: wt-status.c:1702 | |
7623 | #, c-format | |
7624 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
7625 | msgstr "" | |
7626 | "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n" | |
7627 | ||
7628 | #: wt-status.c:1705 | |
7629 | #, c-format | |
7630 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
7631 | msgstr "" | |
7632 | "non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add" | |
7633 | "\" per tracciarli)\n" | |
7634 | ||
7635 | #: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713 | |
7636 | #, c-format | |
7637 | msgid "nothing to commit\n" | |
7638 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n" | |
7639 | ||
7640 | #: wt-status.c:1711 | |
7641 | #, c-format | |
7642 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
7643 | msgstr "" | |
7644 | "non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non " | |
7645 | "tracciati)\n" | |
7646 | ||
7647 | #: wt-status.c:1715 | |
7648 | #, c-format | |
7649 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
7650 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n" | |
7651 | ||
7652 | #: wt-status.c:1828 | |
7653 | msgid "No commits yet on " | |
7654 | msgstr "Non ci sono ancora commit su" | |
7655 | ||
7656 | #: wt-status.c:1832 | |
7657 | msgid "HEAD (no branch)" | |
7658 | msgstr "HEAD (nessun branch)" | |
7659 | ||
7660 | #: wt-status.c:1863 | |
7661 | msgid "different" | |
7662 | msgstr "differente" | |
7663 | ||
7664 | #: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873 | |
7665 | msgid "behind " | |
7666 | msgstr "indietro " | |
7667 | ||
7668 | #: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871 | |
7669 | msgid "ahead " | |
7670 | msgstr "avanti " | |
7671 | ||
7672 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
7673 | #: wt-status.c:2386 | |
7674 | #, c-format | |
7675 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
7676 | msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging." | |
7677 | ||
7678 | #: wt-status.c:2392 | |
7679 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." | |
7680 | msgstr "" | |
7681 | "inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." | |
7682 | ||
7683 | #: wt-status.c:2394 | |
7684 | #, c-format | |
7685 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
7686 | msgstr "" | |
7687 | "impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " | |
7688 | "eseguito il commit." | |
7689 | ||
7690 | #: builtin/add.c:25 | |
7691 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
7692 | msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
7693 | ||
7694 | #: builtin/add.c:84 | |
7695 | #, c-format | |
7696 | msgid "unexpected diff status %c" | |
7697 | msgstr "stato diff inatteso %c" | |
7698 | ||
7699 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 | |
7700 | msgid "updating files failed" | |
7701 | msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" | |
7702 | ||
7703 | #: builtin/add.c:99 | |
7704 | #, c-format | |
7705 | msgid "remove '%s'\n" | |
7706 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
7707 | ||
7708 | #: builtin/add.c:174 | |
7709 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
7710 | msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:" | |
7711 | ||
7712 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 | |
7713 | msgid "Could not read the index" | |
7714 | msgstr "Impossibile leggere l'indice" | |
7715 | ||
7716 | #: builtin/add.c:245 | |
7717 | #, c-format | |
7718 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
7719 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura." | |
7720 | ||
7721 | #: builtin/add.c:249 | |
7722 | msgid "Could not write patch" | |
7723 | msgstr "Impossibile scrivere la patch" | |
7724 | ||
7725 | #: builtin/add.c:252 | |
7726 | msgid "editing patch failed" | |
7727 | msgstr "modifica della patch non riuscita" | |
7728 | ||
7729 | #: builtin/add.c:255 | |
7730 | #, c-format | |
7731 | msgid "Could not stat '%s'" | |
7732 | msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
7733 | ||
7734 | #: builtin/add.c:257 | |
7735 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
7736 | msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." | |
7737 | ||
7738 | #: builtin/add.c:262 | |
7739 | #, c-format | |
7740 | msgid "Could not apply '%s'" | |
7741 | msgstr "Impossibile applicare '%s'" | |
7742 | ||
7743 | #: builtin/add.c:270 | |
7744 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
7745 | msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n" | |
7746 | ||
7747 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 | |
7748 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560 | |
7749 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
7750 | msgid "dry run" | |
7751 | msgstr "test controllato" | |
7752 | ||
7753 | #: builtin/add.c:293 | |
7754 | msgid "interactive picking" | |
7755 | msgstr "scelta interattiva" | |
7756 | ||
7757 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306 | |
7758 | msgid "select hunks interactively" | |
7759 | msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva" | |
7760 | ||
7761 | #: builtin/add.c:295 | |
7762 | msgid "edit current diff and apply" | |
7763 | msgstr "modifica il diff corrente e applicalo" | |
7764 | ||
7765 | #: builtin/add.c:296 | |
7766 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
7767 | msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati" | |
7768 | ||
7769 | #: builtin/add.c:297 | |
7770 | msgid "update tracked files" | |
7771 | msgstr "aggiorna i file tracciati" | |
7772 | ||
7773 | #: builtin/add.c:298 | |
7774 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
7775 | msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)" | |
7776 | ||
7777 | #: builtin/add.c:299 | |
7778 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
7779 | msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente" | |
7780 | ||
7781 | #: builtin/add.c:300 | |
7782 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
7783 | msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non" | |
7784 | ||
7785 | #: builtin/add.c:303 | |
7786 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
7787 | msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)" | |
7788 | ||
7789 | #: builtin/add.c:305 | |
7790 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
7791 | msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice" | |
7792 | ||
7793 | #: builtin/add.c:306 | |
7794 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
7795 | msgstr "" | |
7796 | "salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori" | |
7797 | ||
7798 | #: builtin/add.c:307 | |
7799 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
7800 | msgstr "" | |
7801 | "controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test " | |
7802 | "controllato" | |
7803 | ||
7804 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991 | |
7805 | msgid "override the executable bit of the listed files" | |
7806 | msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati" | |
7807 | ||
7808 | #: builtin/add.c:311 | |
7809 | msgid "warn when adding an embedded repository" | |
7810 | msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato" | |
7811 | ||
7812 | #: builtin/add.c:326 | |
7813 | #, c-format | |
7814 | msgid "" | |
7815 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
7816 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
7817 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
7818 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
7819 | "\n" | |
7820 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7821 | "\n" | |
7822 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
7823 | "index with:\n" | |
7824 | "\n" | |
7825 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7826 | "\n" | |
7827 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | "Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n" | |
7830 | "corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n" | |
7831 | "contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n" | |
7832 | "Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n" | |
7833 | "\n" | |
7834 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
7835 | "\n" | |
7836 | "Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n" | |
7837 | "dall'indice con:\n" | |
7838 | "\n" | |
7839 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
7840 | "\n" | |
7841 | "Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni." | |
7842 | ||
7843 | #: builtin/add.c:354 | |
7844 | #, c-format | |
7845 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7846 | msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s" | |
7847 | ||
7848 | #: builtin/add.c:372 | |
7849 | #, c-format | |
7850 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
7851 | msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" | |
7852 | ||
7853 | #: builtin/add.c:380 | |
7854 | msgid "adding files failed" | |
7855 | msgstr "aggiunta dei file non riuscita" | |
7856 | ||
7857 | #: builtin/add.c:418 | |
7858 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
7859 | msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro" | |
7860 | ||
7861 | #: builtin/add.c:425 | |
7862 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
7863 | msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" | |
7864 | ||
7865 | #: builtin/add.c:429 | |
7866 | #, c-format | |
7867 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
7868 | msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x" | |
7869 | ||
7870 | #: builtin/add.c:444 | |
7871 | #, c-format | |
7872 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
7873 | msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" | |
7874 | ||
7875 | #: builtin/add.c:445 | |
7876 | #, c-format | |
7877 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
7878 | msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" | |
7879 | ||
7880 | #: builtin/am.c:348 | |
7881 | msgid "could not parse author script" | |
7882 | msgstr "impossibile analizzare lo script author" | |
7883 | ||
7884 | #: builtin/am.c:432 | |
7885 | #, c-format | |
7886 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
7887 | msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg" | |
7888 | ||
7889 | #: builtin/am.c:473 | |
7890 | #, c-format | |
7891 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
7892 | msgstr "Riga di input malformata: '%s'." | |
7893 | ||
7894 | #: builtin/am.c:510 | |
7895 | #, c-format | |
7896 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
7897 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" | |
7898 | ||
7899 | #: builtin/am.c:536 | |
7900 | msgid "fseek failed" | |
7901 | msgstr "fseek non riuscita" | |
7902 | ||
7903 | #: builtin/am.c:724 | |
7904 | #, c-format | |
7905 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
7906 | msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'" | |
7907 | ||
7908 | #: builtin/am.c:789 | |
7909 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" | |
7910 | msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" | |
7911 | ||
7912 | #: builtin/am.c:837 | |
7913 | msgid "invalid timestamp" | |
7914 | msgstr "timestamp non valido" | |
7915 | ||
7916 | #: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854 | |
7917 | msgid "invalid Date line" | |
7918 | msgstr "riga Date non valida" | |
7919 | ||
7920 | #: builtin/am.c:849 | |
7921 | msgid "invalid timezone offset" | |
7922 | msgstr "offset fuso orario non valido" | |
7923 | ||
7924 | #: builtin/am.c:942 | |
7925 | msgid "Patch format detection failed." | |
7926 | msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." | |
7927 | ||
7928 | #: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409 | |
7929 | #, c-format | |
7930 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
7931 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
7932 | ||
7933 | #: builtin/am.c:952 | |
7934 | msgid "Failed to split patches." | |
7935 | msgstr "Divisione delle patch non riuscita." | |
7936 | ||
7937 | #: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371 | |
7938 | msgid "unable to write index file" | |
7939 | msgstr "impossibile scrivere il file index" | |
7940 | ||
7941 | #: builtin/am.c:1096 | |
7942 | #, c-format | |
7943 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
7944 | msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"." | |
7945 | ||
7946 | #: builtin/am.c:1097 | |
7947 | #, c-format | |
7948 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
7949 | msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"." | |
7950 | ||
7951 | #: builtin/am.c:1098 | |
7952 | #, c-format | |
7953 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
7954 | msgstr "" | |
7955 | "Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --" | |
7956 | "abort\"." | |
7957 | ||
7958 | #: builtin/am.c:1181 | |
7959 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." | |
7960 | msgstr "" | |
7961 | "Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero " | |
7962 | "essere andati perduti." | |
7963 | ||
7964 | #: builtin/am.c:1209 | |
7965 | msgid "Patch is empty." | |
7966 | msgstr "La patch è vuota." | |
7967 | ||
7968 | #: builtin/am.c:1275 | |
7969 | #, c-format | |
7970 | msgid "invalid ident line: %.*s" | |
7971 | msgstr "riga ident non valida: %.*s" | |
7972 | ||
7973 | #: builtin/am.c:1297 | |
7974 | #, c-format | |
7975 | msgid "unable to parse commit %s" | |
7976 | msgstr "impossibile analizzare il commit %s" | |
7977 | ||
7978 | #: builtin/am.c:1493 | |
7979 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
7980 | msgstr "" | |
7981 | "Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie." | |
7982 | ||
7983 | #: builtin/am.c:1495 | |
7984 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." | |
7985 | msgstr "" | |
7986 | "Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..." | |
7987 | ||
7988 | #: builtin/am.c:1514 | |
7989 | msgid "" | |
7990 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
7991 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
7992 | msgstr "" | |
7993 | "Hai modificato manualmente la patch?\n" | |
7994 | "Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice." | |
7995 | ||
7996 | #: builtin/am.c:1520 | |
7997 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
7998 | msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..." | |
7999 | ||
8000 | #: builtin/am.c:1546 | |
8001 | msgid "Failed to merge in the changes." | |
8002 | msgstr "Merge delle modifiche non riuscito." | |
8003 | ||
8004 | #: builtin/am.c:1578 | |
8005 | msgid "applying to an empty history" | |
8006 | msgstr "applicazione a una cronologia vuota" | |
8007 | ||
8008 | #: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628 | |
8009 | #, c-format | |
8010 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
8011 | msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste." | |
8012 | ||
8013 | #: builtin/am.c:1644 | |
8014 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
8015 | msgstr "" | |
8016 | "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard " | |
8017 | "input non collegato a un terminale." | |
8018 | ||
8019 | #: builtin/am.c:1649 | |
8020 | msgid "Commit Body is:" | |
8021 | msgstr "Il corpo del commit è:" | |
8022 | ||
8023 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
8024 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8025 | #. input at this point. | |
8026 | #. | |
8027 | #: builtin/am.c:1659 | |
8028 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
8029 | msgstr "" | |
8030 | "Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:" | |
8031 | ||
8032 | #: builtin/am.c:1709 | |
8033 | #, c-format | |
8034 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
8035 | msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)" | |
8036 | ||
8037 | #: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817 | |
8038 | #, c-format | |
8039 | msgid "Applying: %.*s" | |
8040 | msgstr "Applicazione in corso: %.*s" | |
8041 | ||
8042 | #: builtin/am.c:1766 | |
8043 | msgid "No changes -- Patch already applied." | |
8044 | msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." | |
8045 | ||
8046 | #: builtin/am.c:1772 | |
8047 | #, c-format | |
8048 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
8049 | msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s" | |
8050 | ||
8051 | #: builtin/am.c:1776 | |
8052 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
8053 | msgstr "" | |
8054 | "Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita" | |
8055 | ||
8056 | #: builtin/am.c:1820 | |
8057 | msgid "" | |
8058 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8059 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8060 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8061 | msgstr "" | |
8062 | "Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n" | |
8063 | "Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n" | |
8064 | "ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch." | |
8065 | ||
8066 | #: builtin/am.c:1827 | |
8067 | msgid "" | |
8068 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
8069 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " | |
8070 | "such.\n" | |
8071 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
8072 | msgstr "" | |
8073 | "Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n" | |
8074 | "Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti " | |
8075 | "per contrassegnarli come tali.\n" | |
8076 | "Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione " | |
8077 | "\"eliminato da loro\"." | |
8078 | ||
8079 | #: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329 | |
8080 | #: builtin/reset.c:337 | |
8081 | #, c-format | |
8082 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
8083 | msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'." | |
8084 | ||
8085 | #: builtin/am.c:1986 | |
8086 | msgid "failed to clean index" | |
8087 | msgstr "pulizia dell'indice non riuscita" | |
8088 | ||
8089 | #: builtin/am.c:2030 | |
8090 | msgid "" | |
8091 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8092 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8093 | msgstr "" | |
8094 | "Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di " | |
8095 | "'am'.\n" | |
8096 | "Non ritorno indietro a ORIG_HEAD" | |
8097 | ||
8098 | #: builtin/am.c:2123 | |
8099 | #, c-format | |
8100 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
8101 | msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s" | |
8102 | ||
8103 | #: builtin/am.c:2159 | |
8104 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
8105 | msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
8106 | ||
8107 | #: builtin/am.c:2160 | |
8108 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" | |
8109 | msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)" | |
8110 | ||
8111 | #: builtin/am.c:2166 | |
8112 | msgid "run interactively" | |
8113 | msgstr "esegui in modalità interattiva" | |
8114 | ||
8115 | #: builtin/am.c:2168 | |
8116 | msgid "historical option -- no-op" | |
8117 | msgstr "opzione storica -- non esegue nulla" | |
8118 | ||
8119 | #: builtin/am.c:2170 | |
8120 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" | |
8121 | msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario" | |
8122 | ||
8123 | #: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58 | |
8124 | #: builtin/repack.c:306 | |
8125 | msgid "be quiet" | |
8126 | msgstr "non visualizzare messaggi" | |
8127 | ||
8128 | #: builtin/am.c:2173 | |
8129 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" | |
8130 | msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit" | |
8131 | ||
8132 | #: builtin/am.c:2176 | |
8133 | msgid "recode into utf8 (default)" | |
8134 | msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)" | |
8135 | ||
8136 | #: builtin/am.c:2178 | |
8137 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" | |
8138 | msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo" | |
8139 | ||
8140 | #: builtin/am.c:2180 | |
8141 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" | |
8142 | msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo" | |
8143 | ||
8144 | #: builtin/am.c:2182 | |
8145 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" | |
8146 | msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo" | |
8147 | ||
8148 | #: builtin/am.c:2184 | |
8149 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" | |
8150 | msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox" | |
8151 | ||
8152 | #: builtin/am.c:2187 | |
8153 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" | |
8154 | msgstr "" | |
8155 | "non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal " | |
8156 | "valore di am.keepcr" | |
8157 | ||
8158 | #: builtin/am.c:2190 | |
8159 | msgid "strip everything before a scissors line" | |
8160 | msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\"" | |
8161 | ||
8162 | #: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 | |
8163 | #: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 | |
8164 | #: builtin/am.c:2219 | |
8165 | msgid "pass it through git-apply" | |
8166 | msgstr "passa l'argomento a git-apply" | |
8167 | ||
8168 | #: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671 | |
8169 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240 | |
8170 | #: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062 | |
8171 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 | |
8172 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386 | |
8173 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266 | |
8174 | msgid "n" | |
8175 | msgstr "n" | |
8176 | ||
8177 | #: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 | |
8178 | #: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39 | |
8179 | msgid "format" | |
8180 | msgstr "formato" | |
8181 | ||
8182 | #: builtin/am.c:2216 | |
8183 | msgid "format the patch(es) are in" | |
8184 | msgstr "il formato delle patch" | |
8185 | ||
8186 | #: builtin/am.c:2222 | |
8187 | msgid "override error message when patch failure occurs" | |
8188 | msgstr "" | |
8189 | "esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato " | |
8190 | "alle patch" | |
8191 | ||
8192 | #: builtin/am.c:2224 | |
8193 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" | |
8194 | msgstr "" | |
8195 | "continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto" | |
8196 | ||
8197 | #: builtin/am.c:2227 | |
8198 | msgid "synonyms for --continue" | |
8199 | msgstr "sinonimi di --continue" | |
8200 | ||
8201 | #: builtin/am.c:2230 | |
8202 | msgid "skip the current patch" | |
8203 | msgstr "salta la patch attuale" | |
8204 | ||
8205 | #: builtin/am.c:2233 | |
8206 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." | |
8207 | msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching." | |
8208 | ||
8209 | #: builtin/am.c:2236 | |
8210 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
8211 | msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è." | |
8212 | ||
8213 | #: builtin/am.c:2239 | |
8214 | msgid "show the patch being applied." | |
8215 | msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione." | |
8216 | ||
8217 | #: builtin/am.c:2243 | |
8218 | msgid "lie about committer date" | |
8219 | msgstr "menti sulla data del commit" | |
8220 | ||
8221 | #: builtin/am.c:2245 | |
8222 | msgid "use current timestamp for author date" | |
8223 | msgstr "usa il timestamp attuale come data autore" | |
8224 | ||
8225 | #: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274 | |
8226 | #: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185 | |
8227 | #: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402 | |
8228 | msgid "key-id" | |
8229 | msgstr "ID chiave" | |
8230 | ||
8231 | #: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186 | |
8232 | msgid "GPG-sign commits" | |
8233 | msgstr "firma i commit con GPG" | |
8234 | ||
8235 | #: builtin/am.c:2251 | |
8236 | msgid "(internal use for git-rebase)" | |
8237 | msgstr "(a uso interno per git-rebase)" | |
8238 | ||
8239 | #: builtin/am.c:2269 | |
8240 | msgid "" | |
8241 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
8242 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
8243 | msgstr "" | |
8244 | "L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n" | |
8245 | "sarà rimossa. Non usarla più." | |
8246 | ||
8247 | #: builtin/am.c:2276 | |
8248 | msgid "failed to read the index" | |
8249 | msgstr "lettura dell'indice non riuscita" | |
8250 | ||
8251 | #: builtin/am.c:2291 | |
8252 | #, c-format | |
8253 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
8254 | msgstr "" | |
8255 | "la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata fornita " | |
8256 | "un'mbox." | |
8257 | ||
8258 | #: builtin/am.c:2315 | |
8259 | #, c-format | |
8260 | msgid "" | |
8261 | "Stray %s directory found.\n" | |
8262 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
8263 | msgstr "" | |
8264 | "Trovata directory smarrita %s.\n" | |
8265 | "Usa \"git am --abort\" per eliminarla." | |
8266 | ||
8267 | #: builtin/am.c:2321 | |
8268 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." | |
8269 | msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo." | |
8270 | ||
8271 | #: builtin/apply.c:8 | |
8272 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
8273 | msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]" | |
8274 | ||
8275 | #: builtin/archive.c:17 | |
8276 | #, c-format | |
8277 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
8278 | msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'" | |
8279 | ||
8280 | #: builtin/archive.c:20 | |
8281 | msgid "could not redirect output" | |
8282 | msgstr "impossibile redirigere l'output" | |
8283 | ||
8284 | #: builtin/archive.c:37 | |
8285 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
8286 | msgstr "git archive: il remoto non ha un URL" | |
8287 | ||
8288 | #: builtin/archive.c:61 | |
8289 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
8290 | msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush" | |
8291 | ||
8292 | #: builtin/archive.c:64 | |
8293 | #, c-format | |
8294 | msgid "git archive: NACK %s" | |
8295 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
8296 | ||
8297 | #: builtin/archive.c:65 | |
8298 | msgid "git archive: protocol error" | |
8299 | msgstr "git archive: errore del protocollo" | |
8300 | ||
8301 | #: builtin/archive.c:69 | |
8302 | msgid "git archive: expected a flush" | |
8303 | msgstr "git archive: atteso un flush" | |
8304 | ||
8305 | #: builtin/bisect--helper.c:22 | |
8306 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
8307 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
8308 | ||
8309 | #: builtin/bisect--helper.c:23 | |
8310 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
8311 | msgstr "" | |
8312 | "git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " | |
8313 | "<termine revisione funzionante>" | |
8314 | ||
8315 | #: builtin/bisect--helper.c:24 | |
8316 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
8317 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
8318 | ||
8319 | #: builtin/bisect--helper.c:25 | |
8320 | #, fuzzy | |
8321 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
8322 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
8323 | ||
8324 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
8325 | #, fuzzy | |
8326 | msgid "" | |
8327 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
8328 | "<bad_term>" | |
8329 | msgstr "" | |
8330 | "git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " | |
8331 | "<termine revisione funzionante>" | |
8332 | ||
8333 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
8334 | #, fuzzy | |
8335 | msgid "" | |
8336 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
8337 | "<bad_term>" | |
8338 | msgstr "" | |
8339 | "git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " | |
8340 | "<termine revisione funzionante>" | |
8341 | ||
8342 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
8343 | #, fuzzy | |
8344 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
8345 | msgstr "" | |
8346 | "git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " | |
8347 | "<termine revisione funzionante>" | |
8348 | ||
8349 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
8350 | msgid "" | |
8351 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
8352 | "term-new]" | |
8353 | msgstr "" | |
8354 | ||
8355 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
8356 | msgid "" | |
8357 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
8358 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
8359 | msgstr "" | |
8360 | ||
8361 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
8362 | #, c-format | |
8363 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
8364 | msgstr "'%s' non è un termine valido" | |
8365 | ||
8366 | #: builtin/bisect--helper.c:90 | |
8367 | #, c-format | |
8368 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
8369 | msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine" | |
8370 | ||
8371 | #: builtin/bisect--helper.c:100 | |
8372 | #, c-format | |
8373 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
8374 | msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'" | |
8375 | ||
8376 | #: builtin/bisect--helper.c:111 | |
8377 | msgid "please use two different terms" | |
8378 | msgstr "usa due termini differenti" | |
8379 | ||
8380 | #: builtin/bisect--helper.c:118 | |
8381 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
8382 | msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS" | |
8383 | ||
8384 | #: builtin/bisect--helper.c:155 | |
8385 | #, fuzzy, c-format | |
8386 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
8387 | msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." | |
8388 | ||
8389 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
8390 | #, fuzzy, c-format | |
8391 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
8392 | msgstr "'%s' non è un termine valido" | |
8393 | ||
8394 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
8395 | #, c-format | |
8396 | msgid "" | |
8397 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
8398 | msgstr "" | |
8399 | ||
8400 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
8401 | #, fuzzy, c-format | |
8402 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
8403 | msgstr "Argomento bisect_write errato: $state" | |
8404 | ||
8405 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
8406 | #, fuzzy, c-format | |
8407 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
8408 | msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'" | |
8409 | ||
8410 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
8411 | #, fuzzy, c-format | |
8412 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
8413 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
8414 | ||
8415 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
8416 | #, c-format | |
8417 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
8418 | msgstr "" | |
8419 | ||
8420 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
8421 | #, fuzzy, c-format | |
8422 | msgid "" | |
8423 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8424 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8425 | msgstr "" | |
8426 | "Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" | |
8427 | "(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" | |
8428 | ||
8429 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
8430 | #, fuzzy, c-format | |
8431 | msgid "" | |
8432 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
8433 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
8434 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
8435 | msgstr "" | |
8436 | "Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" | |
8437 | "(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" | |
8438 | ||
8439 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
8440 | #, fuzzy, c-format | |
8441 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
8442 | msgstr "scrittura commit radice in corso" | |
8443 | ||
8444 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
8445 | #. translation. The program will only accept English input | |
8446 | #. at this point. | |
8447 | #. | |
8448 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
8449 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
8450 | msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " | |
8451 | ||
8452 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
8453 | msgid "no terms defined" | |
8454 | msgstr "" | |
8455 | ||
8456 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
8457 | #, c-format | |
8458 | msgid "" | |
8459 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
8460 | "and %s for the new state.\n" | |
8461 | msgstr "" | |
8462 | ||
8463 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
8464 | #, c-format | |
8465 | msgid "" | |
8466 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
8467 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
8468 | msgstr "" | |
8469 | ||
8470 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
8471 | #, fuzzy, c-format | |
8472 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
8473 | msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" | |
8474 | ||
8475 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
8476 | #, fuzzy, c-format | |
8477 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
8478 | msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida" | |
8479 | ||
8480 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
8481 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
8482 | msgstr "" | |
8483 | ||
8484 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
8485 | #, fuzzy, c-format | |
8486 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
8487 | msgstr "" | |
8488 | "Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset <branch-" | |
8489 | "valido>'." | |
8490 | ||
8491 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
8492 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
8493 | msgstr "" | |
8494 | ||
8495 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
8496 | #, fuzzy | |
8497 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
8498 | msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" | |
8499 | ||
8500 | #: builtin/bisect--helper.c:627 | |
8501 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
8502 | msgstr "esegui 'git bisect next'" | |
8503 | ||
8504 | #: builtin/bisect--helper.c:629 | |
8505 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
8506 | msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS" | |
8507 | ||
8508 | #: builtin/bisect--helper.c:631 | |
8509 | msgid "cleanup the bisection state" | |
8510 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
8511 | ||
8512 | #: builtin/bisect--helper.c:633 | |
8513 | msgid "check for expected revs" | |
8514 | msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti" | |
8515 | ||
8516 | #: builtin/bisect--helper.c:635 | |
8517 | #, fuzzy | |
8518 | msgid "reset the bisection state" | |
8519 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
8520 | ||
8521 | #: builtin/bisect--helper.c:637 | |
8522 | #, fuzzy | |
8523 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
8524 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
8525 | ||
8526 | #: builtin/bisect--helper.c:639 | |
8527 | #, fuzzy | |
8528 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
8529 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
8530 | ||
8531 | #: builtin/bisect--helper.c:641 | |
8532 | msgid "check whether bad or good terms exist" | |
8533 | msgstr "" | |
8534 | ||
8535 | #: builtin/bisect--helper.c:643 | |
8536 | #, fuzzy | |
8537 | msgid "print out the bisect terms" | |
8538 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
8539 | ||
8540 | #: builtin/bisect--helper.c:645 | |
8541 | msgid "start the bisect session" | |
8542 | msgstr "" | |
8543 | ||
8544 | #: builtin/bisect--helper.c:647 | |
8545 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
8546 | msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente" | |
8547 | ||
8548 | #: builtin/bisect--helper.c:649 | |
8549 | msgid "no log for BISECT_WRITE" | |
8550 | msgstr "" | |
8551 | ||
8552 | #: builtin/bisect--helper.c:666 | |
8553 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
8554 | msgstr "--write-terms richiede due argomenti" | |
8555 | ||
8556 | #: builtin/bisect--helper.c:670 | |
8557 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
8558 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
8559 | ||
8560 | #: builtin/bisect--helper.c:677 | |
8561 | #, fuzzy | |
8562 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
8563 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
8564 | ||
8565 | #: builtin/bisect--helper.c:681 | |
8566 | #, fuzzy | |
8567 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
8568 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
8569 | ||
8570 | #: builtin/bisect--helper.c:687 | |
8571 | #, fuzzy | |
8572 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
8573 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
8574 | ||
8575 | #: builtin/bisect--helper.c:693 | |
8576 | #, fuzzy | |
8577 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
8578 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
8579 | ||
8580 | #: builtin/bisect--helper.c:699 | |
8581 | #, fuzzy | |
8582 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
8583 | msgstr "--write-terms richiede due argomenti" | |
8584 | ||
8585 | #: builtin/blame.c:31 | |
8586 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" | |
8587 | msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>" | |
8588 | ||
8589 | #: builtin/blame.c:36 | |
8590 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" | |
8591 | msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)" | |
8592 | ||
8593 | #: builtin/blame.c:406 | |
8594 | #, c-format | |
8595 | msgid "expecting a color: %s" | |
8596 | msgstr "atteso colore: %s" | |
8597 | ||
8598 | #: builtin/blame.c:413 | |
8599 | msgid "must end with a color" | |
8600 | msgstr "deve terminare con un colore" | |
8601 | ||
8602 | #: builtin/blame.c:700 | |
8603 | #, c-format | |
8604 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
8605 | msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines" | |
8606 | ||
8607 | #: builtin/blame.c:718 | |
8608 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
8609 | msgstr "valore non valido per blame.coloring" | |
8610 | ||
8611 | #: builtin/blame.c:793 | |
8612 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" | |
8613 | msgstr "" | |
8614 | "Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo" | |
8615 | ||
8616 | #: builtin/blame.c:794 | |
8617 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" | |
8618 | msgstr "" | |
8619 | "Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione " | |
8620 | "predefinita: off)" | |
8621 | ||
8622 | #: builtin/blame.c:795 | |
8623 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
8624 | msgstr "" | |
8625 | "Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: " | |
8626 | "off)" | |
8627 | ||
8628 | #: builtin/blame.c:796 | |
8629 | msgid "Show work cost statistics" | |
8630 | msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione" | |
8631 | ||
8632 | #: builtin/blame.c:797 | |
8633 | msgid "Force progress reporting" | |
8634 | msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" | |
8635 | ||
8636 | #: builtin/blame.c:798 | |
8637 | msgid "Show output score for blame entries" | |
8638 | msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame" | |
8639 | ||
8640 | #: builtin/blame.c:799 | |
8641 | msgid "Show original filename (Default: auto)" | |
8642 | msgstr "" | |
8643 | "Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)" | |
8644 | ||
8645 | #: builtin/blame.c:800 | |
8646 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" | |
8647 | msgstr "" | |
8648 | "Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)" | |
8649 | ||
8650 | #: builtin/blame.c:801 | |
8651 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" | |
8652 | msgstr "" | |
8653 | "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una " | |
8654 | "macchina" | |
8655 | ||
8656 | #: builtin/blame.c:802 | |
8657 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" | |
8658 | msgstr "" | |
8659 | "Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga" | |
8660 | ||
8661 | #: builtin/blame.c:803 | |
8662 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" | |
8663 | msgstr "" | |
8664 | "Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: " | |
8665 | "off)" | |
8666 | ||
8667 | #: builtin/blame.c:804 | |
8668 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" | |
8669 | msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)" | |
8670 | ||
8671 | #: builtin/blame.c:805 | |
8672 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" | |
8673 | msgstr "" | |
8674 | "Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: " | |
8675 | "off)" | |
8676 | ||
8677 | #: builtin/blame.c:806 | |
8678 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" | |
8679 | msgstr "" | |
8680 | "Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: " | |
8681 | "off)" | |
8682 | ||
8683 | #: builtin/blame.c:807 | |
8684 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" | |
8685 | msgstr "" | |
8686 | "Visualizza l'indirizzo email dell'autore invece del nome (impostazione " | |
8687 | "predefinita: off)" | |
8688 | ||
8689 | #: builtin/blame.c:808 | |
8690 | msgid "Ignore whitespace differences" | |
8691 | msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi" | |
8692 | ||
8693 | #: builtin/blame.c:809 | |
8694 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" | |
8695 | msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente" | |
8696 | ||
8697 | #: builtin/blame.c:810 | |
8698 | msgid "color lines by age" | |
8699 | msgstr "colora le righe in base all'età" | |
8700 | ||
8701 | #: builtin/blame.c:817 | |
8702 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
8703 | msgstr "Utilizza un'euristica sperimentale per migliorare i diff" | |
8704 | ||
8705 | #: builtin/blame.c:819 | |
8706 | msgid "Spend extra cycles to find better match" | |
8707 | msgstr "Utilizza cicli extra per trovare una corrispondenza migliore" | |
8708 | ||
8709 | #: builtin/blame.c:820 | |
8710 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
8711 | msgstr "" | |
8712 | "Utilizza le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list" | |
8713 | ||
8714 | #: builtin/blame.c:821 | |
8715 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" | |
8716 | msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale" | |
8717 | ||
8718 | #: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823 | |
8719 | msgid "score" | |
8720 | msgstr "punteggio" | |
8721 | ||
8722 | #: builtin/blame.c:822 | |
8723 | msgid "Find line copies within and across files" | |
8724 | msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file" | |
8725 | ||
8726 | #: builtin/blame.c:823 | |
8727 | msgid "Find line movements within and across files" | |
8728 | msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file" | |
8729 | ||
8730 | #: builtin/blame.c:824 | |
8731 | msgid "n,m" | |
8732 | msgstr "n,m" | |
8733 | ||
8734 | #: builtin/blame.c:824 | |
8735 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" | |
8736 | msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1" | |
8737 | ||
8738 | #: builtin/blame.c:875 | |
8739 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" | |
8740 | msgstr "" | |
8741 | "--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain" | |
8742 | ||
8743 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
8744 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
8745 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
8746 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
8747 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
8748 | #. your language may need more or fewer display | |
8749 | #. columns. | |
8750 | #. | |
8751 | #: builtin/blame.c:926 | |
8752 | msgid "4 years, 11 months ago" | |
8753 | msgstr "4 anni, 11 giorni fa" | |
8754 | ||
8755 | #: builtin/blame.c:1018 | |
8756 | #, c-format | |
8757 | msgid "file %s has only %lu line" | |
8758 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
8759 | msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga" | |
8760 | msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe" | |
8761 | ||
8762 | #: builtin/blame.c:1064 | |
8763 | msgid "Blaming lines" | |
8764 | msgstr "Eseguo il blame sulle righe" | |
8765 | ||
8766 | #: builtin/branch.c:29 | |
8767 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
8768 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
8769 | ||
8770 | #: builtin/branch.c:30 | |
8771 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" | |
8772 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]" | |
8773 | ||
8774 | #: builtin/branch.c:31 | |
8775 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." | |
8776 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..." | |
8777 | ||
8778 | #: builtin/branch.c:32 | |
8779 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" | |
8780 | msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" | |
8781 | ||
8782 | #: builtin/branch.c:33 | |
8783 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" | |
8784 | msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" | |
8785 | ||
8786 | #: builtin/branch.c:34 | |
8787 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
8788 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]" | |
8789 | ||
8790 | #: builtin/branch.c:35 | |
8791 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
8792 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]" | |
8793 | ||
8794 | #: builtin/branch.c:151 | |
8795 | #, c-format | |
8796 | msgid "" | |
8797 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
8798 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
8799 | msgstr "" | |
8800 | "elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n" | |
8801 | " '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD." | |
8802 | ||
8803 | #: builtin/branch.c:155 | |
8804 | #, c-format | |
8805 | msgid "" | |
8806 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
8807 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
8808 | msgstr "" | |
8809 | "non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n" | |
8810 | " '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD." | |
8811 | ||
8812 | #: builtin/branch.c:169 | |
8813 | #, c-format | |
8814 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
8815 | msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'" | |
8816 | ||
8817 | #: builtin/branch.c:173 | |
8818 | #, c-format | |
8819 | msgid "" | |
8820 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
8821 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
8822 | msgstr "" | |
8823 | "Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n" | |
8824 | "Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'." | |
8825 | ||
8826 | #: builtin/branch.c:186 | |
8827 | msgid "Update of config-file failed" | |
8828 | msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito" | |
8829 | ||
8830 | #: builtin/branch.c:217 | |
8831 | msgid "cannot use -a with -d" | |
8832 | msgstr "impossibile usare -a con -d" | |
8833 | ||
8834 | #: builtin/branch.c:223 | |
8835 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" | |
8836 | msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD" | |
8837 | ||
8838 | #: builtin/branch.c:237 | |
8839 | #, c-format | |
8840 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
8841 | msgstr "" | |
8842 | "Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in " | |
8843 | "'%s'" | |
8844 | ||
8845 | #: builtin/branch.c:252 | |
8846 | #, c-format | |
8847 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
8848 | msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato." | |
8849 | ||
8850 | #: builtin/branch.c:253 | |
8851 | #, c-format | |
8852 | msgid "branch '%s' not found." | |
8853 | msgstr "branch '%s' non trovato." | |
8854 | ||
8855 | #: builtin/branch.c:268 | |
8856 | #, c-format | |
8857 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
8858 | msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'" | |
8859 | ||
8860 | #: builtin/branch.c:269 | |
8861 | #, c-format | |
8862 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
8863 | msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'" | |
8864 | ||
8865 | #: builtin/branch.c:276 | |
8866 | #, c-format | |
8867 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
8868 | msgstr "Eliminato branch remoto tracciato %s (era %s).\n" | |
8869 | ||
8870 | #: builtin/branch.c:277 | |
8871 | #, c-format | |
8872 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
8873 | msgstr "Eliminato branch %s (era %s).\n" | |
8874 | ||
8875 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 | |
8876 | msgid "unable to parse format string" | |
8877 | msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato" | |
8878 | ||
8879 | #: builtin/branch.c:458 | |
8880 | #, c-format | |
8881 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
8882 | msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s" | |
8883 | ||
8884 | #: builtin/branch.c:462 | |
8885 | #, c-format | |
8886 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
8887 | msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s" | |
8888 | ||
8889 | #: builtin/branch.c:479 | |
8890 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." | |
8891 | msgstr "" | |
8892 | "impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch." | |
8893 | ||
8894 | #: builtin/branch.c:481 | |
8895 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." | |
8896 | msgstr "" | |
8897 | "impossibile rinominare il branch corrente quando non si è su alcun branch." | |
8898 | ||
8899 | #: builtin/branch.c:492 | |
8900 | #, c-format | |
8901 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
8902 | msgstr "Nome branch non valido: '%s'" | |
8903 | ||
8904 | #: builtin/branch.c:519 | |
8905 | msgid "Branch rename failed" | |
8906 | msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita" | |
8907 | ||
8908 | #: builtin/branch.c:521 | |
8909 | msgid "Branch copy failed" | |
8910 | msgstr "Copia del branch non riuscita" | |
8911 | ||
8912 | #: builtin/branch.c:525 | |
8913 | #, c-format | |
8914 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" | |
8915 | msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'" | |
8916 | ||
8917 | #: builtin/branch.c:528 | |
8918 | #, c-format | |
8919 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
8920 | msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato" | |
8921 | ||
8922 | #: builtin/branch.c:534 | |
8923 | #, c-format | |
8924 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
8925 | msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" | |
8926 | ||
8927 | #: builtin/branch.c:543 | |
8928 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" | |
8929 | msgstr "" | |
8930 | "Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " | |
8931 | "non è riuscito" | |
8932 | ||
8933 | #: builtin/branch.c:545 | |
8934 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" | |
8935 | msgstr "" | |
8936 | "Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non " | |
8937 | "è riuscito" | |
8938 | ||
8939 | #: builtin/branch.c:561 | |
8940 | #, c-format | |
8941 | msgid "" | |
8942 | "Please edit the description for the branch\n" | |
8943 | " %s\n" | |
8944 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
8945 | msgstr "" | |
8946 | "Modifica la descrizione del branch\n" | |
8947 | " %s\n" | |
8948 | "Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n" | |
8949 | ||
8950 | #: builtin/branch.c:594 | |
8951 | msgid "Generic options" | |
8952 | msgstr "Opzioni generiche" | |
8953 | ||
8954 | #: builtin/branch.c:596 | |
8955 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" | |
8956 | msgstr "" | |
8957 | "visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream" | |
8958 | ||
8959 | #: builtin/branch.c:597 | |
8960 | msgid "suppress informational messages" | |
8961 | msgstr "non visualizzare i messaggi informativi" | |
8962 | ||
8963 | #: builtin/branch.c:598 | |
8964 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" | |
8965 | msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))" | |
8966 | ||
8967 | #: builtin/branch.c:600 | |
8968 | msgid "do not use" | |
8969 | msgstr "non usare" | |
8970 | ||
8971 | #: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182 | |
8972 | msgid "upstream" | |
8973 | msgstr "upstream" | |
8974 | ||
8975 | #: builtin/branch.c:602 | |
8976 | msgid "change the upstream info" | |
8977 | msgstr "modifica le informazioni sull'upstream" | |
8978 | ||
8979 | #: builtin/branch.c:603 | |
8980 | msgid "Unset the upstream info" | |
8981 | msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream" | |
8982 | ||
8983 | #: builtin/branch.c:604 | |
8984 | msgid "use colored output" | |
8985 | msgstr "usa l'output colorato" | |
8986 | ||
8987 | #: builtin/branch.c:605 | |
8988 | msgid "act on remote-tracking branches" | |
8989 | msgstr "agisci sui branch remoti tracciati" | |
8990 | ||
8991 | #: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609 | |
8992 | msgid "print only branches that contain the commit" | |
8993 | msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit" | |
8994 | ||
8995 | #: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610 | |
8996 | msgid "print only branches that don't contain the commit" | |
8997 | msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit" | |
8998 | ||
8999 | #: builtin/branch.c:613 | |
9000 | msgid "Specific git-branch actions:" | |
9001 | msgstr "Azioni specifiche di git-branch:" | |
9002 | ||
9003 | #: builtin/branch.c:614 | |
9004 | msgid "list both remote-tracking and local branches" | |
9005 | msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali" | |
9006 | ||
9007 | #: builtin/branch.c:616 | |
9008 | msgid "delete fully merged branch" | |
9009 | msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge" | |
9010 | ||
9011 | #: builtin/branch.c:617 | |
9012 | msgid "delete branch (even if not merged)" | |
9013 | msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)" | |
9014 | ||
9015 | #: builtin/branch.c:618 | |
9016 | msgid "move/rename a branch and its reflog" | |
9017 | msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti" | |
9018 | ||
9019 | #: builtin/branch.c:619 | |
9020 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" | |
9021 | msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste" | |
9022 | ||
9023 | #: builtin/branch.c:620 | |
9024 | msgid "copy a branch and its reflog" | |
9025 | msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti" | |
9026 | ||
9027 | #: builtin/branch.c:621 | |
9028 | msgid "copy a branch, even if target exists" | |
9029 | msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste" | |
9030 | ||
9031 | #: builtin/branch.c:622 | |
9032 | msgid "list branch names" | |
9033 | msgstr "elenca i nomi dei branch" | |
9034 | ||
9035 | #: builtin/branch.c:623 | |
9036 | msgid "create the branch's reflog" | |
9037 | msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch" | |
9038 | ||
9039 | #: builtin/branch.c:625 | |
9040 | msgid "edit the description for the branch" | |
9041 | msgstr "modifica la descrizione del branch" | |
9042 | ||
9043 | #: builtin/branch.c:626 | |
9044 | msgid "force creation, move/rename, deletion" | |
9045 | msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione" | |
9046 | ||
9047 | #: builtin/branch.c:627 | |
9048 | msgid "print only branches that are merged" | |
9049 | msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge" | |
9050 | ||
9051 | #: builtin/branch.c:628 | |
9052 | msgid "print only branches that are not merged" | |
9053 | msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge" | |
9054 | ||
9055 | #: builtin/branch.c:629 | |
9056 | msgid "list branches in columns" | |
9057 | msgstr "elenca i branch in colonne" | |
9058 | ||
9059 | #: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 | |
9060 | #: builtin/tag.c:415 | |
9061 | msgid "key" | |
9062 | msgstr "chiave" | |
9063 | ||
9064 | #: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 | |
9065 | #: builtin/tag.c:416 | |
9066 | msgid "field name to sort on" | |
9067 | msgstr "nome campo in base a cui ordinare" | |
9068 | ||
9069 | #: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415 | |
9070 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 | |
9071 | #: builtin/tag.c:418 | |
9072 | msgid "object" | |
9073 | msgstr "oggetto" | |
9074 | ||
9075 | #: builtin/branch.c:634 | |
9076 | msgid "print only branches of the object" | |
9077 | msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto" | |
9078 | ||
9079 | #: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425 | |
9080 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" | |
9081 | msgstr "" | |
9082 | "l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole" | |
9083 | ||
9084 | #: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423 | |
9085 | #: builtin/verify-tag.c:39 | |
9086 | msgid "format to use for the output" | |
9087 | msgstr "formato da usare per l'output" | |
9088 | ||
9089 | #: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746 | |
9090 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" | |
9091 | msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!" | |
9092 | ||
9093 | #: builtin/branch.c:683 | |
9094 | msgid "--column and --verbose are incompatible" | |
9095 | msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" | |
9096 | ||
9097 | #: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758 | |
9098 | msgid "branch name required" | |
9099 | msgstr "nome branch richiesto" | |
9100 | ||
9101 | #: builtin/branch.c:725 | |
9102 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" | |
9103 | msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato" | |
9104 | ||
9105 | #: builtin/branch.c:730 | |
9106 | msgid "cannot edit description of more than one branch" | |
9107 | msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch" | |
9108 | ||
9109 | #: builtin/branch.c:737 | |
9110 | #, c-format | |
9111 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
9112 | msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'." | |
9113 | ||
9114 | #: builtin/branch.c:740 | |
9115 | #, c-format | |
9116 | msgid "No branch named '%s'." | |
9117 | msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'." | |
9118 | ||
9119 | #: builtin/branch.c:755 | |
9120 | msgid "too many branches for a copy operation" | |
9121 | msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia" | |
9122 | ||
9123 | #: builtin/branch.c:764 | |
9124 | msgid "too many arguments for a rename operation" | |
9125 | msgstr "" | |
9126 | "sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di " | |
9127 | "ridenominazione" | |
9128 | ||
9129 | #: builtin/branch.c:769 | |
9130 | msgid "too many arguments to set new upstream" | |
9131 | msgstr "" | |
9132 | "sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo " | |
9133 | "upstream" | |
9134 | ||
9135 | #: builtin/branch.c:773 | |
9136 | #, c-format | |
9137 | msgid "" | |
9138 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
9139 | msgstr "" | |
9140 | "impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun " | |
9141 | "branch." | |
9142 | ||
9143 | #: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799 | |
9144 | #, c-format | |
9145 | msgid "no such branch '%s'" | |
9146 | msgstr "branch '%s' non esistente" | |
9147 | ||
9148 | #: builtin/branch.c:780 | |
9149 | #, c-format | |
9150 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
9151 | msgstr "il branch '%s' non esiste" | |
9152 | ||
9153 | #: builtin/branch.c:793 | |
9154 | msgid "too many arguments to unset upstream" | |
9155 | msgstr "" | |
9156 | "sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream" | |
9157 | ||
9158 | #: builtin/branch.c:797 | |
9159 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." | |
9160 | msgstr "" | |
9161 | "impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta " | |
9162 | "ad alcun branch." | |
9163 | ||
9164 | #: builtin/branch.c:803 | |
9165 | #, c-format | |
9166 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
9167 | msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream" | |
9168 | ||
9169 | #: builtin/branch.c:813 | |
9170 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" | |
9171 | msgstr "" | |
9172 | "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch" | |
9173 | ||
9174 | #: builtin/branch.c:816 | |
9175 | msgid "" | |
9176 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
9177 | "'--set-upstream-to' instead." | |
9178 | msgstr "" | |
9179 | "l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-" | |
9180 | "upstream-to'." | |
9181 | ||
9182 | #: builtin/bundle.c:45 | |
9183 | #, c-format | |
9184 | msgid "%s is okay\n" | |
9185 | msgstr "%s è corretto\n" | |
9186 | ||
9187 | #: builtin/bundle.c:58 | |
9188 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
9189 | msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository." | |
9190 | ||
9191 | #: builtin/bundle.c:62 | |
9192 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
9193 | msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository." | |
9194 | ||
9195 | #: builtin/cat-file.c:593 | |
9196 | msgid "" | |
9197 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9198 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
9199 | msgstr "" | |
9200 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
9201 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>" | |
9202 | ||
9203 | #: builtin/cat-file.c:594 | |
9204 | msgid "" | |
9205 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9206 | "filters]" | |
9207 | msgstr "" | |
9208 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
9209 | "filters]" | |
9210 | ||
9211 | #: builtin/cat-file.c:615 | |
9212 | msgid "only one batch option may be specified" | |
9213 | msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch" | |
9214 | ||
9215 | #: builtin/cat-file.c:633 | |
9216 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" | |
9217 | msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag" | |
9218 | ||
9219 | #: builtin/cat-file.c:634 | |
9220 | msgid "show object type" | |
9221 | msgstr "visualizza tipo oggetto" | |
9222 | ||
9223 | #: builtin/cat-file.c:635 | |
9224 | msgid "show object size" | |
9225 | msgstr "visualizza dimensioni oggetto" | |
9226 | ||
9227 | #: builtin/cat-file.c:637 | |
9228 | msgid "exit with zero when there's no error" | |
9229 | msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori" | |
9230 | ||
9231 | #: builtin/cat-file.c:638 | |
9232 | msgid "pretty-print object's content" | |
9233 | msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile" | |
9234 | ||
9235 | #: builtin/cat-file.c:640 | |
9236 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" | |
9237 | msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" | |
9238 | ||
9239 | #: builtin/cat-file.c:642 | |
9240 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" | |
9241 | msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" | |
9242 | ||
9243 | #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860 | |
9244 | msgid "blob" | |
9245 | msgstr "blob" | |
9246 | ||
9247 | #: builtin/cat-file.c:644 | |
9248 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" | |
9249 | msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters" | |
9250 | ||
9251 | #: builtin/cat-file.c:646 | |
9252 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" | |
9253 | msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti" | |
9254 | ||
9255 | #: builtin/cat-file.c:647 | |
9256 | msgid "buffer --batch output" | |
9257 | msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch" | |
9258 | ||
9259 | #: builtin/cat-file.c:649 | |
9260 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" | |
9261 | msgstr "" | |
9262 | "visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello " | |
9263 | "standard input" | |
9264 | ||
9265 | #: builtin/cat-file.c:653 | |
9266 | msgid "show info about objects fed from the standard input" | |
9267 | msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input" | |
9268 | ||
9269 | #: builtin/cat-file.c:657 | |
9270 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" | |
9271 | msgstr "" | |
9272 | "segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-" | |
9273 | "check)" | |
9274 | ||
9275 | #: builtin/cat-file.c:659 | |
9276 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" | |
9277 | msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check" | |
9278 | ||
9279 | #: builtin/cat-file.c:661 | |
9280 | msgid "do not order --batch-all-objects output" | |
9281 | msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects" | |
9282 | ||
9283 | #: builtin/check-attr.c:13 | |
9284 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." | |
9285 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..." | |
9286 | ||
9287 | #: builtin/check-attr.c:14 | |
9288 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
9289 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]" | |
9290 | ||
9291 | #: builtin/check-attr.c:21 | |
9292 | msgid "report all attributes set on file" | |
9293 | msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file" | |
9294 | ||
9295 | #: builtin/check-attr.c:22 | |
9296 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
9297 | msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice" | |
9298 | ||
9299 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 | |
9300 | msgid "read file names from stdin" | |
9301 | msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input" | |
9302 | ||
9303 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 | |
9304 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
9305 | msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL" | |
9306 | ||
9307 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517 | |
9308 | #: builtin/worktree.c:496 | |
9309 | msgid "suppress progress reporting" | |
9310 | msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione" | |
9311 | ||
9312 | #: builtin/check-ignore.c:29 | |
9313 | msgid "show non-matching input paths" | |
9314 | msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti" | |
9315 | ||
9316 | #: builtin/check-ignore.c:31 | |
9317 | msgid "ignore index when checking" | |
9318 | msgstr "ignora l'indice durante il controllo" | |
9319 | ||
9320 | #: builtin/check-ignore.c:160 | |
9321 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
9322 | msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin" | |
9323 | ||
9324 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
9325 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
9326 | msgstr "-z ha senso solo con --stdin" | |
9327 | ||
9328 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
9329 | msgid "no path specified" | |
9330 | msgstr "nessun percorso specificato" | |
9331 | ||
9332 | #: builtin/check-ignore.c:169 | |
9333 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
9334 | msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo" | |
9335 | ||
9336 | #: builtin/check-ignore.c:171 | |
9337 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
9338 | msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose" | |
9339 | ||
9340 | #: builtin/check-ignore.c:174 | |
9341 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
9342 | msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose" | |
9343 | ||
9344 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
9345 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
9346 | msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..." | |
9347 | ||
9348 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
9349 | msgid "also read contacts from stdin" | |
9350 | msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input" | |
9351 | ||
9352 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
9353 | #, c-format | |
9354 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
9355 | msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s" | |
9356 | ||
9357 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
9358 | msgid "no contacts specified" | |
9359 | msgstr "nessun contatto specificato" | |
9360 | ||
9361 | #: builtin/checkout-index.c:131 | |
9362 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
9363 | msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" | |
9364 | ||
9365 | #: builtin/checkout-index.c:148 | |
9366 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
9367 | msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all" | |
9368 | ||
9369 | #: builtin/checkout-index.c:164 | |
9370 | msgid "check out all files in the index" | |
9371 | msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice" | |
9372 | ||
9373 | #: builtin/checkout-index.c:165 | |
9374 | msgid "force overwrite of existing files" | |
9375 | msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti" | |
9376 | ||
9377 | #: builtin/checkout-index.c:167 | |
9378 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
9379 | msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice" | |
9380 | ||
9381 | #: builtin/checkout-index.c:169 | |
9382 | msgid "don't checkout new files" | |
9383 | msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi" | |
9384 | ||
9385 | #: builtin/checkout-index.c:171 | |
9386 | msgid "update stat information in the index file" | |
9387 | msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice" | |
9388 | ||
9389 | #: builtin/checkout-index.c:175 | |
9390 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
9391 | msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input" | |
9392 | ||
9393 | #: builtin/checkout-index.c:177 | |
9394 | msgid "write the content to temporary files" | |
9395 | msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei" | |
9396 | ||
9397 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 | |
9398 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 | |
9399 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
9400 | #: builtin/worktree.c:669 | |
9401 | msgid "string" | |
9402 | msgstr "stringa" | |
9403 | ||
9404 | #: builtin/checkout-index.c:179 | |
9405 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
9406 | msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file" | |
9407 | ||
9408 | #: builtin/checkout-index.c:181 | |
9409 | msgid "copy out the files from named stage" | |
9410 | msgstr "copia i file dalla fase specificata" | |
9411 | ||
9412 | #: builtin/checkout.c:32 | |
9413 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" | |
9414 | msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>" | |
9415 | ||
9416 | #: builtin/checkout.c:33 | |
9417 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." | |
9418 | msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..." | |
9419 | ||
9420 | #: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181 | |
9421 | #, c-format | |
9422 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
9423 | msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" | |
9424 | ||
9425 | #: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183 | |
9426 | #, c-format | |
9427 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
9428 | msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" | |
9429 | ||
9430 | #: builtin/checkout.c:165 | |
9431 | #, c-format | |
9432 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
9433 | msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie" | |
9434 | ||
9435 | #: builtin/checkout.c:210 | |
9436 | #, c-format | |
9437 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
9438 | msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" | |
9439 | ||
9440 | #: builtin/checkout.c:228 | |
9441 | #, c-format | |
9442 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
9443 | msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge" | |
9444 | ||
9445 | #: builtin/checkout.c:244 | |
9446 | #, c-format | |
9447 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
9448 | msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'" | |
9449 | ||
9450 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273 | |
9451 | #: builtin/checkout.c:276 | |
9452 | #, c-format | |
9453 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
9454 | msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento" | |
9455 | ||
9456 | #: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282 | |
9457 | #, c-format | |
9458 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
9459 | msgstr "'%s' non può essere usato con %s" | |
9460 | ||
9461 | #: builtin/checkout.c:285 | |
9462 | #, c-format | |
9463 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
9464 | msgstr "" | |
9465 | "Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' " | |
9466 | "contemporaneamente." | |
9467 | ||
9468 | #: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361 | |
9469 | #, c-format | |
9470 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
9471 | msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge" | |
9472 | ||
9473 | #: builtin/checkout.c:397 | |
9474 | #, c-format | |
9475 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
9476 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
9477 | msgstr[0] "" | |
9478 | msgstr[1] "" | |
9479 | ||
9480 | #: builtin/checkout.c:402 | |
9481 | #, fuzzy, c-format | |
9482 | msgid "Updated %d path from %s" | |
9483 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
9484 | msgstr[0] "Preimmagine di '%s' aggiornata" | |
9485 | msgstr[1] "Preimmagine di '%s' aggiornata" | |
9486 | ||
9487 | #: builtin/checkout.c:409 | |
9488 | #, fuzzy, c-format | |
9489 | msgid "Updated %d path from the index" | |
9490 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
9491 | msgstr[0] "lettura dell'indice non riuscita" | |
9492 | msgstr[1] "lettura dell'indice non riuscita" | |
9493 | ||
9494 | #: builtin/checkout.c:645 | |
9495 | msgid "you need to resolve your current index first" | |
9496 | msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente" | |
9497 | ||
9498 | #: builtin/checkout.c:782 | |
9499 | #, c-format | |
9500 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
9501 | msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n" | |
9502 | ||
9503 | #: builtin/checkout.c:824 | |
9504 | msgid "HEAD is now at" | |
9505 | msgstr "HEAD si trova ora a" | |
9506 | ||
9507 | #: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699 | |
9508 | msgid "unable to update HEAD" | |
9509 | msgstr "impossibile aggiornare HEAD" | |
9510 | ||
9511 | #: builtin/checkout.c:832 | |
9512 | #, c-format | |
9513 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
9514 | msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" | |
9515 | ||
9516 | #: builtin/checkout.c:835 | |
9517 | #, c-format | |
9518 | msgid "Already on '%s'\n" | |
9519 | msgstr "Si è già su '%s'\n" | |
9520 | ||
9521 | #: builtin/checkout.c:839 | |
9522 | #, c-format | |
9523 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
9524 | msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n" | |
9525 | ||
9526 | #: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212 | |
9527 | #, c-format | |
9528 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
9529 | msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n" | |
9530 | ||
9531 | #: builtin/checkout.c:843 | |
9532 | #, c-format | |
9533 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
9534 | msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" | |
9535 | ||
9536 | #: builtin/checkout.c:894 | |
9537 | #, c-format | |
9538 | msgid " ... and %d more.\n" | |
9539 | msgstr " ...e altri %d.\n" | |
9540 | ||
9541 | #: builtin/checkout.c:900 | |
9542 | #, c-format | |
9543 | msgid "" | |
9544 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
9545 | "any of your branches:\n" | |
9546 | "\n" | |
9547 | "%s\n" | |
9548 | msgid_plural "" | |
9549 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
9550 | "any of your branches:\n" | |
9551 | "\n" | |
9552 | "%s\n" | |
9553 | msgstr[0] "" | |
9554 | "Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n" | |
9555 | "branch:\n" | |
9556 | "\n" | |
9557 | "%s\n" | |
9558 | msgstr[1] "" | |
9559 | "Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n" | |
9560 | "branch:\n" | |
9561 | "\n" | |
9562 | "%s\n" | |
9563 | ||
9564 | #: builtin/checkout.c:919 | |
9565 | #, c-format | |
9566 | msgid "" | |
9567 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
9568 | "to do so with:\n" | |
9569 | "\n" | |
9570 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
9571 | "\n" | |
9572 | msgid_plural "" | |
9573 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
9574 | "to do so with:\n" | |
9575 | "\n" | |
9576 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
9577 | "\n" | |
9578 | msgstr[0] "" | |
9579 | "Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" | |
9580 | "un buon momento per farlo con:\n" | |
9581 | "\n" | |
9582 | " git branch <nome del nuovo branch> %s\n" | |
9583 | "\n" | |
9584 | msgstr[1] "" | |
9585 | "Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" | |
9586 | "un buon momento per farlo con:\n" | |
9587 | "\n" | |
9588 | " git branch <nome del nuovo branch> %s\n" | |
9589 | "\n" | |
9590 | ||
9591 | #: builtin/checkout.c:951 | |
9592 | msgid "internal error in revision walk" | |
9593 | msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni" | |
9594 | ||
9595 | #: builtin/checkout.c:955 | |
9596 | msgid "Previous HEAD position was" | |
9597 | msgstr "La precedente posizione di HEAD era" | |
9598 | ||
9599 | #: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207 | |
9600 | msgid "You are on a branch yet to be born" | |
9601 | msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato" | |
9602 | ||
9603 | #: builtin/checkout.c:1104 | |
9604 | #, c-format | |
9605 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
9606 | msgstr "atteso solo un riferimento, %d forniti." | |
9607 | ||
9608 | #: builtin/checkout.c:1140 | |
9609 | #, c-format | |
9610 | msgid "" | |
9611 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
9612 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
9613 | msgstr "" | |
9614 | ||
9615 | #: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445 | |
9616 | #, c-format | |
9617 | msgid "invalid reference: %s" | |
9618 | msgstr "riferimento non valido: %s" | |
9619 | ||
9620 | #: builtin/checkout.c:1182 | |
9621 | #, c-format | |
9622 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
9623 | msgstr "il riferimento non è un albero: %s" | |
9624 | ||
9625 | #: builtin/checkout.c:1221 | |
9626 | msgid "paths cannot be used with switching branches" | |
9627 | msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro" | |
9628 | ||
9629 | #: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228 | |
9630 | #, c-format | |
9631 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
9632 | msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" | |
9633 | ||
9634 | #: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240 | |
9635 | #: builtin/checkout.c:1243 | |
9636 | #, c-format | |
9637 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
9638 | msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'" | |
9639 | ||
9640 | #: builtin/checkout.c:1248 | |
9641 | #, c-format | |
9642 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
9643 | msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit" | |
9644 | ||
9645 | #: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120 | |
9646 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489 | |
9647 | #: builtin/worktree.c:491 | |
9648 | msgid "branch" | |
9649 | msgstr "branch" | |
9650 | ||
9651 | #: builtin/checkout.c:1282 | |
9652 | msgid "create and checkout a new branch" | |
9653 | msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout" | |
9654 | ||
9655 | #: builtin/checkout.c:1284 | |
9656 | msgid "create/reset and checkout a branch" | |
9657 | msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout" | |
9658 | ||
9659 | #: builtin/checkout.c:1285 | |
9660 | msgid "create reflog for new branch" | |
9661 | msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch" | |
9662 | ||
9663 | #: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493 | |
9664 | msgid "detach HEAD at named commit" | |
9665 | msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato" | |
9666 | ||
9667 | #: builtin/checkout.c:1287 | |
9668 | msgid "set upstream info for new branch" | |
9669 | msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch" | |
9670 | ||
9671 | #: builtin/checkout.c:1289 | |
9672 | msgid "new-branch" | |
9673 | msgstr "nuovo branch" | |
9674 | ||
9675 | #: builtin/checkout.c:1289 | |
9676 | msgid "new unparented branch" | |
9677 | msgstr "nuovo branch senza genitore" | |
9678 | ||
9679 | #: builtin/checkout.c:1291 | |
9680 | msgid "checkout our version for unmerged files" | |
9681 | msgstr "" | |
9682 | "esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge" | |
9683 | ||
9684 | #: builtin/checkout.c:1294 | |
9685 | msgid "checkout their version for unmerged files" | |
9686 | msgstr "" | |
9687 | "esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge" | |
9688 | ||
9689 | #: builtin/checkout.c:1296 | |
9690 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" | |
9691 | msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)" | |
9692 | ||
9693 | #: builtin/checkout.c:1298 | |
9694 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" | |
9695 | msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch" | |
9696 | ||
9697 | #: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276 | |
9698 | msgid "update ignored files (default)" | |
9699 | msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)" | |
9700 | ||
9701 | #: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272 | |
9702 | msgid "style" | |
9703 | msgstr "stile" | |
9704 | ||
9705 | #: builtin/checkout.c:1303 | |
9706 | msgid "conflict style (merge or diff3)" | |
9707 | msgstr "stile conflitti (merge o diff3)" | |
9708 | ||
9709 | #: builtin/checkout.c:1306 | |
9710 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" | |
9711 | msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse" | |
9712 | ||
9713 | #: builtin/checkout.c:1308 | |
9714 | #, fuzzy | |
9715 | msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" | |
9716 | msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>'" | |
9717 | ||
9718 | #: builtin/checkout.c:1310 | |
9719 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" | |
9720 | msgstr "" | |
9721 | "non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento " | |
9722 | "specificato" | |
9723 | ||
9724 | #: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141 | |
9725 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575 | |
9726 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
9727 | msgid "force progress reporting" | |
9728 | msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" | |
9729 | ||
9730 | #: builtin/checkout.c:1345 | |
9731 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" | |
9732 | msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive" | |
9733 | ||
9734 | #: builtin/checkout.c:1362 | |
9735 | msgid "--track needs a branch name" | |
9736 | msgstr "--track richiede il nome di un branch" | |
9737 | ||
9738 | #: builtin/checkout.c:1367 | |
9739 | msgid "missing branch name; try -b" | |
9740 | msgstr "nome del branch mancante; prova con -b" | |
9741 | ||
9742 | #: builtin/checkout.c:1404 | |
9743 | msgid "invalid path specification" | |
9744 | msgstr "specificatore percorso non valido" | |
9745 | ||
9746 | #: builtin/checkout.c:1411 | |
9747 | #, c-format | |
9748 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
9749 | msgstr "" | |
9750 | "'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso" | |
9751 | ||
9752 | #: builtin/checkout.c:1415 | |
9753 | #, c-format | |
9754 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
9755 | msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento" | |
9756 | ||
9757 | #: builtin/checkout.c:1419 | |
9758 | msgid "" | |
9759 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
9760 | "checking out of the index." | |
9761 | msgstr "" | |
9762 | "git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n" | |
9763 | "si esegue il checkout dell'indice." | |
9764 | ||
9765 | #: builtin/checkout.c:1439 | |
9766 | #, c-format | |
9767 | msgid "" | |
9768 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
9769 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
9770 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
9771 | "\n" | |
9772 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
9773 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
9774 | "\n" | |
9775 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
9776 | "\n" | |
9777 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
9778 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
9779 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
9780 | msgstr "" | |
9781 | "'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n" | |
9782 | "Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n" | |
9783 | "abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n" | |
9784 | "non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n" | |
9785 | "\n" | |
9786 | "Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n" | |
9787 | "puoi farlo utilizzando la versione completamente qualificata del nome\n" | |
9788 | "con l'opzione --track:\n" | |
9789 | "\n" | |
9790 | " git checkout --track origin/<nome>\n" | |
9791 | "\n" | |
9792 | "Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n" | |
9793 | "rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n" | |
9794 | "impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione." | |
9795 | ||
9796 | #: builtin/clean.c:28 | |
9797 | msgid "" | |
9798 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
9799 | msgstr "" | |
9800 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " | |
9801 | "<percorsi>..." | |
9802 | ||
9803 | #: builtin/clean.c:32 | |
9804 | #, c-format | |
9805 | msgid "Removing %s\n" | |
9806 | msgstr "Eliminazione di %s in corso\n" | |
9807 | ||
9808 | #: builtin/clean.c:33 | |
9809 | #, c-format | |
9810 | msgid "Would remove %s\n" | |
9811 | msgstr "Eliminerei %s\n" | |
9812 | ||
9813 | #: builtin/clean.c:34 | |
9814 | #, c-format | |
9815 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
9816 | msgstr "Salto il repository %s\n" | |
9817 | ||
9818 | #: builtin/clean.c:35 | |
9819 | #, c-format | |
9820 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
9821 | msgstr "Salterei il repository %s\n" | |
9822 | ||
9823 | #: builtin/clean.c:36 | |
9824 | #, c-format | |
9825 | msgid "failed to remove %s" | |
9826 | msgstr "eliminazione di %s non riuscita" | |
9827 | ||
9828 | #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 | |
9829 | #, c-format | |
9830 | msgid "" | |
9831 | "Prompt help:\n" | |
9832 | "1 - select a numbered item\n" | |
9833 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9834 | " - (empty) select nothing\n" | |
9835 | msgstr "" | |
9836 | "Guida al prompt:\n" | |
9837 | "1 - seleziona un elemento numerato\n" | |
9838 | "pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" | |
9839 | " - (vuoto) non selezionare niente\n" | |
9840 | ||
9841 | #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 | |
9842 | #, c-format | |
9843 | msgid "" | |
9844 | "Prompt help:\n" | |
9845 | "1 - select a single item\n" | |
9846 | "3-5 - select a range of items\n" | |
9847 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
9848 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
9849 | "-... - unselect specified items\n" | |
9850 | "* - choose all items\n" | |
9851 | " - (empty) finish selecting\n" | |
9852 | msgstr "" | |
9853 | "Guida al prompt:\n" | |
9854 | "1 - seleziona un singolo elemento\n" | |
9855 | "3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n" | |
9856 | "2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n" | |
9857 | "pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" | |
9858 | "-... - deseleziona elementi specifici\n" | |
9859 | "* - seleziona tutti gli elementi\n" | |
9860 | " - (vuoto) termina il processo di selezione\n" | |
9861 | ||
9862 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 | |
9863 | #: git-add--interactive.perl:559 | |
9864 | #, c-format, perl-format | |
9865 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
9866 | msgstr "Eh (%s)?\n" | |
9867 | ||
9868 | #: builtin/clean.c:661 | |
9869 | #, c-format | |
9870 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
9871 | msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> " | |
9872 | ||
9873 | #: builtin/clean.c:698 | |
9874 | #, c-format | |
9875 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
9876 | msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s" | |
9877 | ||
9878 | #: builtin/clean.c:719 | |
9879 | msgid "Select items to delete" | |
9880 | msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare" | |
9881 | ||
9882 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
9883 | #: builtin/clean.c:760 | |
9884 | #, c-format | |
9885 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
9886 | msgstr "Eliminare %s [y/N]? " | |
9887 | ||
9888 | #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 | |
9889 | #, c-format | |
9890 | msgid "Bye.\n" | |
9891 | msgstr "Ciao.\n" | |
9892 | ||
9893 | #: builtin/clean.c:793 | |
9894 | msgid "" | |
9895 | "clean - start cleaning\n" | |
9896 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
9897 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
9898 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
9899 | "quit - stop cleaning\n" | |
9900 | "help - this screen\n" | |
9901 | "? - help for prompt selection" | |
9902 | msgstr "" | |
9903 | "clean - inizia la pulizia\n" | |
9904 | "filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n" | |
9905 | "select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n" | |
9906 | " con dei numeri\n" | |
9907 | "ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n" | |
9908 | "quit - termina la pulizia\n" | |
9909 | "help - visualizza questa schermata\n" | |
9910 | "? - guida al prompt di selezione" | |
9911 | ||
9912 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 | |
9913 | msgid "*** Commands ***" | |
9914 | msgstr "*** Comandi ***" | |
9915 | ||
9916 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 | |
9917 | msgid "What now" | |
9918 | msgstr "Cosa faccio ora" | |
9919 | ||
9920 | #: builtin/clean.c:829 | |
9921 | msgid "Would remove the following item:" | |
9922 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
9923 | msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:" | |
9924 | msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:" | |
9925 | ||
9926 | #: builtin/clean.c:845 | |
9927 | msgid "No more files to clean, exiting." | |
9928 | msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco." | |
9929 | ||
9930 | #: builtin/clean.c:907 | |
9931 | msgid "do not print names of files removed" | |
9932 | msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati" | |
9933 | ||
9934 | #: builtin/clean.c:909 | |
9935 | msgid "force" | |
9936 | msgstr "forza l'operazione" | |
9937 | ||
9938 | #: builtin/clean.c:910 | |
9939 | msgid "interactive cleaning" | |
9940 | msgstr "pulizia interattiva" | |
9941 | ||
9942 | #: builtin/clean.c:912 | |
9943 | msgid "remove whole directories" | |
9944 | msgstr "rimuovi intere directory" | |
9945 | ||
9946 | #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 | |
9947 | #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169 | |
9948 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
9949 | #: builtin/show-ref.c:178 | |
9950 | msgid "pattern" | |
9951 | msgstr "pattern" | |
9952 | ||
9953 | #: builtin/clean.c:914 | |
9954 | msgid "add <pattern> to ignore rules" | |
9955 | msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file" | |
9956 | ||
9957 | #: builtin/clean.c:915 | |
9958 | msgid "remove ignored files, too" | |
9959 | msgstr "elimina anche i file ignorati" | |
9960 | ||
9961 | #: builtin/clean.c:917 | |
9962 | msgid "remove only ignored files" | |
9963 | msgstr "elimina solo i file ignorati" | |
9964 | ||
9965 | #: builtin/clean.c:935 | |
9966 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
9967 | msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" | |
9968 | ||
9969 | #: builtin/clean.c:939 | |
9970 | msgid "" | |
9971 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
9972 | "clean" | |
9973 | msgstr "" | |
9974 | "clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati " | |
9975 | "specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" | |
9976 | ||
9977 | #: builtin/clean.c:942 | |
9978 | msgid "" | |
9979 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
9980 | "refusing to clean" | |
9981 | msgstr "" | |
9982 | "clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f " | |
9983 | "sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" | |
9984 | ||
9985 | #: builtin/clone.c:44 | |
9986 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" | |
9987 | msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]" | |
9988 | ||
9989 | #: builtin/clone.c:89 | |
9990 | msgid "don't create a checkout" | |
9991 | msgstr "non creare un checkout" | |
9992 | ||
9993 | #: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481 | |
9994 | msgid "create a bare repository" | |
9995 | msgstr "crea un repository spoglio" | |
9996 | ||
9997 | #: builtin/clone.c:94 | |
9998 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" | |
9999 | msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)" | |
10000 | ||
10001 | #: builtin/clone.c:96 | |
10002 | msgid "to clone from a local repository" | |
10003 | msgstr "per clonare da un repository locale" | |
10004 | ||
10005 | #: builtin/clone.c:98 | |
10006 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" | |
10007 | msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file" | |
10008 | ||
10009 | #: builtin/clone.c:100 | |
10010 | msgid "setup as shared repository" | |
10011 | msgstr "imposta il repository come condiviso" | |
10012 | ||
10013 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 | |
10014 | msgid "pathspec" | |
10015 | msgstr "specificatore percorso" | |
10016 | ||
10017 | #: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106 | |
10018 | msgid "initialize submodules in the clone" | |
10019 | msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione" | |
10020 | ||
10021 | #: builtin/clone.c:109 | |
10022 | msgid "number of submodules cloned in parallel" | |
10023 | msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo" | |
10024 | ||
10025 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 | |
10026 | msgid "template-directory" | |
10027 | msgstr "directory modelli" | |
10028 | ||
10029 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479 | |
10030 | msgid "directory from which templates will be used" | |
10031 | msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli" | |
10032 | ||
10033 | #: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379 | |
10034 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
10035 | msgid "reference repository" | |
10036 | msgstr "repository di riferimento" | |
10037 | ||
10038 | #: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381 | |
10039 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
10040 | msgid "use --reference only while cloning" | |
10041 | msgstr "usa --reference solo durante la clonazione" | |
10042 | ||
10043 | #: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 | |
10044 | #: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329 | |
10045 | msgid "name" | |
10046 | msgstr "nome" | |
10047 | ||
10048 | #: builtin/clone.c:119 | |
10049 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" | |
10050 | msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream" | |
10051 | ||
10052 | #: builtin/clone.c:121 | |
10053 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" | |
10054 | msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto" | |
10055 | ||
10056 | #: builtin/clone.c:123 | |
10057 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" | |
10058 | msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack" | |
10059 | ||
10060 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 | |
10061 | #: builtin/pull.c:218 | |
10062 | msgid "depth" | |
10063 | msgstr "profondità" | |
10064 | ||
10065 | #: builtin/clone.c:125 | |
10066 | msgid "create a shallow clone of that depth" | |
10067 | msgstr "crea un clone shallow con questa profondità" | |
10068 | ||
10069 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292 | |
10070 | msgid "time" | |
10071 | msgstr "tempo" | |
10072 | ||
10073 | #: builtin/clone.c:127 | |
10074 | msgid "create a shallow clone since a specific time" | |
10075 | msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato" | |
10076 | ||
10077 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 | |
10078 | #: builtin/rebase.c:1039 | |
10079 | msgid "revision" | |
10080 | msgstr "revisione" | |
10081 | ||
10082 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147 | |
10083 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" | |
10084 | msgstr "" | |
10085 | "aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione " | |
10086 | "specificata esclusa" | |
10087 | ||
10088 | #: builtin/clone.c:131 | |
10089 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" | |
10090 | msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch" | |
10091 | ||
10092 | #: builtin/clone.c:133 | |
10093 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" | |
10094 | msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano" | |
10095 | ||
10096 | #: builtin/clone.c:135 | |
10097 | msgid "any cloned submodules will be shallow" | |
10098 | msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow" | |
10099 | ||
10100 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 | |
10101 | msgid "gitdir" | |
10102 | msgstr "directory Git" | |
10103 | ||
10104 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488 | |
10105 | msgid "separate git dir from working tree" | |
10106 | msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro" | |
10107 | ||
10108 | #: builtin/clone.c:138 | |
10109 | msgid "key=value" | |
10110 | msgstr "chiave=valore" | |
10111 | ||
10112 | #: builtin/clone.c:139 | |
10113 | msgid "set config inside the new repository" | |
10114 | msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository" | |
10115 | ||
10116 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231 | |
10117 | #: builtin/push.c:586 | |
10118 | msgid "use IPv4 addresses only" | |
10119 | msgstr "usa solo indirizzi IPv4" | |
10120 | ||
10121 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234 | |
10122 | #: builtin/push.c:588 | |
10123 | msgid "use IPv6 addresses only" | |
10124 | msgstr "usa solo indirizzi IPv6" | |
10125 | ||
10126 | #: builtin/clone.c:280 | |
10127 | msgid "" | |
10128 | "No directory name could be guessed.\n" | |
10129 | "Please specify a directory on the command line" | |
10130 | msgstr "" | |
10131 | "Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n" | |
10132 | "Specifica una directory tramite la riga di comando" | |
10133 | ||
10134 | #: builtin/clone.c:333 | |
10135 | #, c-format | |
10136 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
10137 | msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n" | |
10138 | ||
10139 | #: builtin/clone.c:405 | |
10140 | #, c-format | |
10141 | msgid "failed to open '%s'" | |
10142 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
10143 | ||
10144 | #: builtin/clone.c:413 | |
10145 | #, c-format | |
10146 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
10147 | msgstr "%s esiste e non è una directory" | |
10148 | ||
10149 | #: builtin/clone.c:427 | |
10150 | #, c-format | |
10151 | msgid "failed to stat %s\n" | |
10152 | msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
10153 | ||
10154 | #: builtin/clone.c:444 | |
10155 | #, c-format | |
10156 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10157 | msgstr "unlink di '%s' non riuscito" | |
10158 | ||
10159 | #: builtin/clone.c:449 | |
10160 | #, c-format | |
10161 | msgid "failed to create link '%s'" | |
10162 | msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita" | |
10163 | ||
10164 | #: builtin/clone.c:453 | |
10165 | #, c-format | |
10166 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
10167 | msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" | |
10168 | ||
10169 | #: builtin/clone.c:479 | |
10170 | #, c-format | |
10171 | msgid "done.\n" | |
10172 | msgstr "fatto.\n" | |
10173 | ||
10174 | #: builtin/clone.c:493 | |
10175 | msgid "" | |
10176 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
10177 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
10178 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
10179 | msgstr "" | |
10180 | "Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n" | |
10181 | "Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n" | |
10182 | "con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n" | |
10183 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
10184 | ||
10185 | #: builtin/clone.c:570 | |
10186 | #, c-format | |
10187 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
10188 | msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare." | |
10189 | ||
10190 | #: builtin/clone.c:687 | |
10191 | #, c-format | |
10192 | msgid "unable to update %s" | |
10193 | msgstr "impossibile aggiornare %s" | |
10194 | ||
10195 | #: builtin/clone.c:737 | |
10196 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" | |
10197 | msgstr "" | |
10198 | "l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile " | |
10199 | "eseguire il checkout.\n" | |
10200 | ||
10201 | #: builtin/clone.c:768 | |
10202 | msgid "unable to checkout working tree" | |
10203 | msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro" | |
10204 | ||
10205 | #: builtin/clone.c:813 | |
10206 | msgid "unable to write parameters to config file" | |
10207 | msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione" | |
10208 | ||
10209 | #: builtin/clone.c:876 | |
10210 | msgid "cannot repack to clean up" | |
10211 | msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro" | |
10212 | ||
10213 | #: builtin/clone.c:878 | |
10214 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" | |
10215 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo" | |
10216 | ||
10217 | #: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941 | |
10218 | msgid "Too many arguments." | |
10219 | msgstr "Troppi argomenti." | |
10220 | ||
10221 | #: builtin/clone.c:922 | |
10222 | msgid "You must specify a repository to clone." | |
10223 | msgstr "Devi specificare un repository da clonare." | |
10224 | ||
10225 | #: builtin/clone.c:935 | |
10226 | #, c-format | |
10227 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
10228 | msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." | |
10229 | ||
10230 | #: builtin/clone.c:938 | |
10231 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." | |
10232 | msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili." | |
10233 | ||
10234 | #: builtin/clone.c:951 | |
10235 | #, c-format | |
10236 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
10237 | msgstr "il repository '%s' non esiste" | |
10238 | ||
10239 | #: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608 | |
10240 | #, c-format | |
10241 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
10242 | msgstr "la profondità %s non è un numero positivo" | |
10243 | ||
10244 | #: builtin/clone.c:967 | |
10245 | #, c-format | |
10246 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
10247 | msgstr "" | |
10248 | "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." | |
10249 | ||
10250 | #: builtin/clone.c:977 | |
10251 | #, c-format | |
10252 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
10253 | msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." | |
10254 | ||
10255 | #: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272 | |
10256 | #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326 | |
10257 | #, c-format | |
10258 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
10259 | msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'" | |
10260 | ||
10261 | #: builtin/clone.c:997 | |
10262 | #, c-format | |
10263 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
10264 | msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'" | |
10265 | ||
10266 | #: builtin/clone.c:1017 | |
10267 | #, c-format | |
10268 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
10269 | msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n" | |
10270 | ||
10271 | #: builtin/clone.c:1019 | |
10272 | #, c-format | |
10273 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
10274 | msgstr "Clone in '%s' in corso...\n" | |
10275 | ||
10276 | #: builtin/clone.c:1043 | |
10277 | msgid "" | |
10278 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
10279 | "able" | |
10280 | msgstr "" | |
10281 | "il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-" | |
10282 | "if-able" | |
10283 | ||
10284 | #: builtin/clone.c:1104 | |
10285 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." | |
10286 | msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
10287 | ||
10288 | #: builtin/clone.c:1106 | |
10289 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." | |
10290 | msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
10291 | ||
10292 | #: builtin/clone.c:1108 | |
10293 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." | |
10294 | msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
10295 | ||
10296 | #: builtin/clone.c:1110 | |
10297 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
10298 | msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
10299 | ||
10300 | #: builtin/clone.c:1113 | |
10301 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" | |
10302 | msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local" | |
10303 | ||
10304 | #: builtin/clone.c:1118 | |
10305 | msgid "--local is ignored" | |
10306 | msgstr "l'opzione --local è ignorata" | |
10307 | ||
10308 | #: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200 | |
10309 | #, c-format | |
10310 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
10311 | msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s" | |
10312 | ||
10313 | #: builtin/clone.c:1203 | |
10314 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." | |
10315 | msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." | |
10316 | ||
10317 | #: builtin/column.c:10 | |
10318 | msgid "git column [<options>]" | |
10319 | msgstr "git column [<opzioni>]" | |
10320 | ||
10321 | #: builtin/column.c:27 | |
10322 | msgid "lookup config vars" | |
10323 | msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui" | |
10324 | ||
10325 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
10326 | msgid "layout to use" | |
10327 | msgstr "layout da utilizzare" | |
10328 | ||
10329 | #: builtin/column.c:30 | |
10330 | msgid "Maximum width" | |
10331 | msgstr "Larghezza massima" | |
10332 | ||
10333 | #: builtin/column.c:31 | |
10334 | msgid "Padding space on left border" | |
10335 | msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro" | |
10336 | ||
10337 | #: builtin/column.c:32 | |
10338 | msgid "Padding space on right border" | |
10339 | msgstr "Spazi vuoti per il margine destro" | |
10340 | ||
10341 | #: builtin/column.c:33 | |
10342 | msgid "Padding space between columns" | |
10343 | msgstr "Spazi vuoti fra le colonne" | |
10344 | ||
10345 | #: builtin/column.c:51 | |
10346 | msgid "--command must be the first argument" | |
10347 | msgstr "--command deve essere il primo argomento" | |
10348 | ||
10349 | #: builtin/commit.c:41 | |
10350 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." | |
10351 | msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
10352 | ||
10353 | #: builtin/commit.c:46 | |
10354 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." | |
10355 | msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
10356 | ||
10357 | #: builtin/commit.c:51 | |
10358 | msgid "" | |
10359 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
10360 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
10361 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
10362 | msgstr "" | |
10363 | "Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n" | |
10364 | "operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n" | |
10365 | "con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n" | |
10366 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
10367 | ||
10368 | #: builtin/commit.c:56 | |
10369 | msgid "" | |
10370 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
10371 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
10372 | "\n" | |
10373 | " git commit --allow-empty\n" | |
10374 | "\n" | |
10375 | msgstr "" | |
10376 | "Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n" | |
10377 | "conflitti risolti.\n" | |
10378 | "Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n" | |
10379 | "\n" | |
10380 | " git commit --allow-empty\n" | |
10381 | "\n" | |
10382 | ||
10383 | #: builtin/commit.c:63 | |
10384 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" | |
10385 | msgstr "Altrimenti, usa 'git reset'\n" | |
10386 | ||
10387 | #: builtin/commit.c:66 | |
10388 | msgid "" | |
10389 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
10390 | "\n" | |
10391 | " git reset\n" | |
10392 | "\n" | |
10393 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
10394 | "the remaining commits.\n" | |
10395 | msgstr "" | |
10396 | "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n" | |
10397 | "\n" | |
10398 | " git reset\n" | |
10399 | "\n" | |
10400 | "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n" | |
10401 | "il cherry picking per i commit rimanenti.\n" | |
10402 | ||
10403 | #: builtin/commit.c:312 | |
10404 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" | |
10405 | msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita" | |
10406 | ||
10407 | #: builtin/commit.c:353 | |
10408 | msgid "unable to create temporary index" | |
10409 | msgstr "impossibile creare l'index temporaneo" | |
10410 | ||
10411 | #: builtin/commit.c:359 | |
10412 | msgid "interactive add failed" | |
10413 | msgstr "aggiunta interattiva non riuscita" | |
10414 | ||
10415 | #: builtin/commit.c:373 | |
10416 | msgid "unable to update temporary index" | |
10417 | msgstr "impossibile aggiornare l'index temporaneo" | |
10418 | ||
10419 | #: builtin/commit.c:375 | |
10420 | msgid "Failed to update main cache tree" | |
10421 | msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" | |
10422 | ||
10423 | #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 | |
10424 | msgid "unable to write new_index file" | |
10425 | msgstr "impossibile scrivere il file new_index" | |
10426 | ||
10427 | #: builtin/commit.c:452 | |
10428 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." | |
10429 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." | |
10430 | ||
10431 | #: builtin/commit.c:454 | |
10432 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." | |
10433 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." | |
10434 | ||
10435 | #: builtin/commit.c:462 | |
10436 | msgid "cannot read the index" | |
10437 | msgstr "impossibile leggere l'index" | |
10438 | ||
10439 | #: builtin/commit.c:481 | |
10440 | msgid "unable to write temporary index file" | |
10441 | msgstr "impossibile scrivere il file index temporaneo" | |
10442 | ||
10443 | #: builtin/commit.c:579 | |
10444 | #, c-format | |
10445 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
10446 | msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore" | |
10447 | ||
10448 | #: builtin/commit.c:581 | |
10449 | #, c-format | |
10450 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
10451 | msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata" | |
10452 | ||
10453 | #: builtin/commit.c:600 | |
10454 | msgid "malformed --author parameter" | |
10455 | msgstr "parametro --author malformato" | |
10456 | ||
10457 | #: builtin/commit.c:652 | |
10458 | msgid "" | |
10459 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
10460 | "in the current commit message" | |
10461 | msgstr "" | |
10462 | "impossibile selezionare un carattere commento non utilizzato\n" | |
10463 | "nel messaggio di commit corrente" | |
10464 | ||
10465 | #: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052 | |
10466 | #, c-format | |
10467 | msgid "could not lookup commit %s" | |
10468 | msgstr "impossibile trovare il commit %s" | |
10469 | ||
10470 | #: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319 | |
10471 | #, c-format | |
10472 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
10473 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
10474 | ||
10475 | #: builtin/commit.c:703 | |
10476 | msgid "could not read log from standard input" | |
10477 | msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" | |
10478 | ||
10479 | #: builtin/commit.c:707 | |
10480 | #, c-format | |
10481 | msgid "could not read log file '%s'" | |
10482 | msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" | |
10483 | ||
10484 | #: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744 | |
10485 | msgid "could not read SQUASH_MSG" | |
10486 | msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" | |
10487 | ||
10488 | #: builtin/commit.c:741 | |
10489 | msgid "could not read MERGE_MSG" | |
10490 | msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" | |
10491 | ||
10492 | #: builtin/commit.c:795 | |
10493 | msgid "could not write commit template" | |
10494 | msgstr "impossibile scrivere il modello di commit" | |
10495 | ||
10496 | #: builtin/commit.c:813 | |
10497 | #, c-format | |
10498 | msgid "" | |
10499 | "\n" | |
10500 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
10501 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
10502 | "\t%s\n" | |
10503 | "and try again.\n" | |
10504 | msgstr "" | |
10505 | "\n" | |
10506 | "Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n" | |
10507 | "Se ciò non è corretto, elimina il file\n" | |
10508 | "\t%s\n" | |
10509 | "e riprova.\n" | |
10510 | ||
10511 | #: builtin/commit.c:818 | |
10512 | #, c-format | |
10513 | msgid "" | |
10514 | "\n" | |
10515 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
10516 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
10517 | "\t%s\n" | |
10518 | "and try again.\n" | |
10519 | msgstr "" | |
10520 | "\n" | |
10521 | "Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n" | |
10522 | "Se ciò non è corretto, elimina il file\n" | |
10523 | "\t%s\n" | |
10524 | "e riprova.\n" | |
10525 | ||
10526 | #: builtin/commit.c:831 | |
10527 | #, c-format | |
10528 | msgid "" | |
10529 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
10530 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
10531 | msgstr "" | |
10532 | "Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" | |
10533 | "con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" | |
10534 | ||
10535 | #: builtin/commit.c:839 | |
10536 | #, c-format | |
10537 | msgid "" | |
10538 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
10539 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
10540 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
10541 | msgstr "" | |
10542 | "Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" | |
10543 | "con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n" | |
10544 | "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" | |
10545 | ||
10546 | #: builtin/commit.c:856 | |
10547 | #, c-format | |
10548 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
10549 | msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>" | |
10550 | ||
10551 | #: builtin/commit.c:864 | |
10552 | #, c-format | |
10553 | msgid "%sDate: %s" | |
10554 | msgstr "%sData: %s" | |
10555 | ||
10556 | #: builtin/commit.c:871 | |
10557 | #, c-format | |
10558 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
10559 | msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>" | |
10560 | ||
10561 | #: builtin/commit.c:889 | |
10562 | msgid "Cannot read index" | |
10563 | msgstr "Impossibile leggere l'index" | |
10564 | ||
10565 | #: builtin/commit.c:956 | |
10566 | msgid "Error building trees" | |
10567 | msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi" | |
10568 | ||
10569 | #: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258 | |
10570 | #, c-format | |
10571 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
10572 | msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" | |
10573 | ||
10574 | #: builtin/commit.c:1014 | |
10575 | #, c-format | |
10576 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
10577 | msgstr "" | |
10578 | "--author '%s' non è nel formato 'Nome <email>' e non corrisponde ad alcun " | |
10579 | "autore esistente" | |
10580 | ||
10581 | #: builtin/commit.c:1028 | |
10582 | #, c-format | |
10583 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
10584 | msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'" | |
10585 | ||
10586 | #: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279 | |
10587 | #, c-format | |
10588 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
10589 | msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'" | |
10590 | ||
10591 | #: builtin/commit.c:1080 | |
10592 | msgid "--long and -z are incompatible" | |
10593 | msgstr "--long e -z non sono compatibili" | |
10594 | ||
10595 | #: builtin/commit.c:1113 | |
10596 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" | |
10597 | msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" | |
10598 | ||
10599 | #: builtin/commit.c:1122 | |
10600 | msgid "You have nothing to amend." | |
10601 | msgstr "Non c'è nulla da modificare." | |
10602 | ||
10603 | #: builtin/commit.c:1125 | |
10604 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." | |
10605 | msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend." | |
10606 | ||
10607 | #: builtin/commit.c:1127 | |
10608 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." | |
10609 | msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend." | |
10610 | ||
10611 | #: builtin/commit.c:1130 | |
10612 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" | |
10613 | msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" | |
10614 | ||
10615 | #: builtin/commit.c:1140 | |
10616 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." | |
10617 | msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." | |
10618 | ||
10619 | #: builtin/commit.c:1142 | |
10620 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." | |
10621 | msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F." | |
10622 | ||
10623 | #: builtin/commit.c:1150 | |
10624 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." | |
10625 | msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." | |
10626 | ||
10627 | #: builtin/commit.c:1167 | |
10628 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." | |
10629 | msgstr "" | |
10630 | "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" | |
10631 | "interactive/--patch." | |
10632 | ||
10633 | #: builtin/commit.c:1169 | |
10634 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
10635 | msgstr "" | |
10636 | "Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso." | |
10637 | ||
10638 | #: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546 | |
10639 | #, c-format | |
10640 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
10641 | msgstr "Modalità pulizia non valida: %s" | |
10642 | ||
10643 | #: builtin/commit.c:1188 | |
10644 | msgid "Paths with -a does not make sense." | |
10645 | msgstr "I percorsi con -a non hanno senso." | |
10646 | ||
10647 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498 | |
10648 | msgid "show status concisely" | |
10649 | msgstr "visualizza concisamente lo stato" | |
10650 | ||
10651 | #: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500 | |
10652 | msgid "show branch information" | |
10653 | msgstr "visualizza le informazioni sul branch" | |
10654 | ||
10655 | #: builtin/commit.c:1318 | |
10656 | msgid "show stash information" | |
10657 | msgstr "visualizza le informazioni sullo stash" | |
10658 | ||
10659 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502 | |
10660 | msgid "compute full ahead/behind values" | |
10661 | msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di" | |
10662 | ||
10663 | #: builtin/commit.c:1322 | |
10664 | msgid "version" | |
10665 | msgstr "versione" | |
10666 | ||
10667 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561 | |
10668 | #: builtin/worktree.c:640 | |
10669 | msgid "machine-readable output" | |
10670 | msgstr "output leggibile da una macchina" | |
10671 | ||
10672 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506 | |
10673 | msgid "show status in long format (default)" | |
10674 | msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)" | |
10675 | ||
10676 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509 | |
10677 | msgid "terminate entries with NUL" | |
10678 | msgstr "termina le voci con NUL" | |
10679 | ||
10680 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512 | |
10681 | #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118 | |
10682 | #: builtin/tag.c:400 | |
10683 | msgid "mode" | |
10684 | msgstr "modo" | |
10685 | ||
10686 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512 | |
10687 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" | |
10688 | msgstr "" | |
10689 | "visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. " | |
10690 | "(Impostazione predefinita: all)" | |
10691 | ||
10692 | #: builtin/commit.c:1335 | |
10693 | msgid "" | |
10694 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
10695 | "traditional)" | |
10696 | msgstr "" | |
10697 | "visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. " | |
10698 | "(Impostazione predefinita: traditional)" | |
10699 | ||
10700 | #: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164 | |
10701 | msgid "when" | |
10702 | msgstr "quando" | |
10703 | ||
10704 | #: builtin/commit.c:1338 | |
10705 | msgid "" | |
10706 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
10707 | "(Default: all)" | |
10708 | msgstr "" | |
10709 | "ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, " | |
10710 | "untracked. (Impostazione predefinita: all)" | |
10711 | ||
10712 | #: builtin/commit.c:1340 | |
10713 | msgid "list untracked files in columns" | |
10714 | msgstr "elenca i file non tracciati in colonne" | |
10715 | ||
10716 | #: builtin/commit.c:1341 | |
10717 | msgid "do not detect renames" | |
10718 | msgstr "non rilevare le ridenominazioni" | |
10719 | ||
10720 | #: builtin/commit.c:1343 | |
10721 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
10722 | msgstr "" | |
10723 | "rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità" | |
10724 | ||
10725 | #: builtin/commit.c:1363 | |
10726 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" | |
10727 | msgstr "" | |
10728 | "Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata" | |
10729 | ||
10730 | #: builtin/commit.c:1468 | |
10731 | msgid "suppress summary after successful commit" | |
10732 | msgstr "" | |
10733 | "ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo" | |
10734 | ||
10735 | #: builtin/commit.c:1469 | |
10736 | msgid "show diff in commit message template" | |
10737 | msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit" | |
10738 | ||
10739 | #: builtin/commit.c:1471 | |
10740 | msgid "Commit message options" | |
10741 | msgstr "Opzioni messaggio di commit" | |
10742 | ||
10743 | #: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397 | |
10744 | msgid "read message from file" | |
10745 | msgstr "leggi il messaggio da un file" | |
10746 | ||
10747 | #: builtin/commit.c:1473 | |
10748 | msgid "author" | |
10749 | msgstr "autore" | |
10750 | ||
10751 | #: builtin/commit.c:1473 | |
10752 | msgid "override author for commit" | |
10753 | msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit" | |
10754 | ||
10755 | #: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518 | |
10756 | msgid "date" | |
10757 | msgstr "data" | |
10758 | ||
10759 | #: builtin/commit.c:1474 | |
10760 | msgid "override date for commit" | |
10761 | msgstr "sovrascrivi la data per il commit" | |
10762 | ||
10763 | #: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409 | |
10764 | #: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395 | |
10765 | msgid "message" | |
10766 | msgstr "messaggio" | |
10767 | ||
10768 | #: builtin/commit.c:1475 | |
10769 | msgid "commit message" | |
10770 | msgstr "messaggio di commit" | |
10771 | ||
10772 | #: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478 | |
10773 | #: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92 | |
10774 | msgid "commit" | |
10775 | msgstr "commit" | |
10776 | ||
10777 | #: builtin/commit.c:1476 | |
10778 | msgid "reuse and edit message from specified commit" | |
10779 | msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo" | |
10780 | ||
10781 | #: builtin/commit.c:1477 | |
10782 | msgid "reuse message from specified commit" | |
10783 | msgstr "riusa il messaggio del commit specificato" | |
10784 | ||
10785 | #: builtin/commit.c:1478 | |
10786 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" | |
10787 | msgstr "" | |
10788 | "usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato" | |
10789 | ||
10790 | #: builtin/commit.c:1479 | |
10791 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" | |
10792 | msgstr "" | |
10793 | "usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit " | |
10794 | "specificato" | |
10795 | ||
10796 | #: builtin/commit.c:1480 | |
10797 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" | |
10798 | msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)" | |
10799 | ||
10800 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277 | |
10801 | #: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107 | |
10802 | msgid "add Signed-off-by:" | |
10803 | msgstr "aggiungi Signed-off-by:" | |
10804 | ||
10805 | #: builtin/commit.c:1482 | |
10806 | msgid "use specified template file" | |
10807 | msgstr "usa il file modello specificato" | |
10808 | ||
10809 | #: builtin/commit.c:1483 | |
10810 | msgid "force edit of commit" | |
10811 | msgstr "forza la modifica del commit" | |
10812 | ||
10813 | #: builtin/commit.c:1484 | |
10814 | msgid "default" | |
10815 | msgstr "impostazione predefinita" | |
10816 | ||
10817 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401 | |
10818 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" | |
10819 | msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio" | |
10820 | ||
10821 | #: builtin/commit.c:1485 | |
10822 | msgid "include status in commit message template" | |
10823 | msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit" | |
10824 | ||
10825 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186 | |
10826 | #: builtin/revert.c:115 | |
10827 | msgid "GPG sign commit" | |
10828 | msgstr "firma il commit con GPG" | |
10829 | ||
10830 | #: builtin/commit.c:1490 | |
10831 | msgid "Commit contents options" | |
10832 | msgstr "Opzioni contenuto commit" | |
10833 | ||
10834 | #: builtin/commit.c:1491 | |
10835 | msgid "commit all changed files" | |
10836 | msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati" | |
10837 | ||
10838 | #: builtin/commit.c:1492 | |
10839 | msgid "add specified files to index for commit" | |
10840 | msgstr "aggiungi i file specificati all'index per il commit" | |
10841 | ||
10842 | #: builtin/commit.c:1493 | |
10843 | msgid "interactively add files" | |
10844 | msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva" | |
10845 | ||
10846 | #: builtin/commit.c:1494 | |
10847 | msgid "interactively add changes" | |
10848 | msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva" | |
10849 | ||
10850 | #: builtin/commit.c:1495 | |
10851 | msgid "commit only specified files" | |
10852 | msgstr "esegui il commit solo dei file specificati" | |
10853 | ||
10854 | #: builtin/commit.c:1496 | |
10855 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" | |
10856 | msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg" | |
10857 | ||
10858 | #: builtin/commit.c:1497 | |
10859 | msgid "show what would be committed" | |
10860 | msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit" | |
10861 | ||
10862 | #: builtin/commit.c:1510 | |
10863 | msgid "amend previous commit" | |
10864 | msgstr "modifica il commit precedente" | |
10865 | ||
10866 | #: builtin/commit.c:1511 | |
10867 | msgid "bypass post-rewrite hook" | |
10868 | msgstr "ignora l'hook post-rewrite" | |
10869 | ||
10870 | #: builtin/commit.c:1516 | |
10871 | msgid "ok to record an empty change" | |
10872 | msgstr "accetta di registrare una modifica vuota" | |
10873 | ||
10874 | #: builtin/commit.c:1518 | |
10875 | msgid "ok to record a change with an empty message" | |
10876 | msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto" | |
10877 | ||
10878 | #: builtin/commit.c:1591 | |
10879 | #, c-format | |
10880 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
10881 | msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" | |
10882 | ||
10883 | #: builtin/commit.c:1598 | |
10884 | msgid "could not read MERGE_MODE" | |
10885 | msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE" | |
10886 | ||
10887 | #: builtin/commit.c:1617 | |
10888 | #, c-format | |
10889 | msgid "could not read commit message: %s" | |
10890 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
10891 | ||
10892 | #: builtin/commit.c:1628 | |
10893 | #, c-format | |
10894 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
10895 | msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" | |
10896 | ||
10897 | #: builtin/commit.c:1633 | |
10898 | #, c-format | |
10899 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
10900 | msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n" | |
10901 | ||
10902 | #: builtin/commit.c:1668 | |
10903 | msgid "" | |
10904 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
10905 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
10906 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
10907 | msgstr "" | |
10908 | "Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n" | |
10909 | "possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n" | |
10910 | "disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n" | |
10911 | "superata, quindi esegui \"git reset HEAD\" per procedere\n" | |
10912 | "al ripristino." | |
10913 | ||
10914 | #: builtin/commit-graph.c:10 | |
10915 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
10916 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]" | |
10917 | ||
10918 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 | |
10919 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
10920 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]" | |
10921 | ||
10922 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 | |
10923 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
10924 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>]" | |
10925 | ||
10926 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
10927 | msgid "" | |
10928 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" | |
10929 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
10930 | msgstr "" | |
10931 | "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append] [--" | |
10932 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits]" | |
10933 | ||
10934 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78 | |
10935 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153 | |
10936 | #: builtin/log.c:1553 | |
10937 | msgid "dir" | |
10938 | msgstr "directory" | |
10939 | ||
10940 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79 | |
10941 | #: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191 | |
10942 | msgid "The object directory to store the graph" | |
10943 | msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo" | |
10944 | ||
10945 | #: builtin/commit-graph.c:135 | |
10946 | msgid "start walk at all refs" | |
10947 | msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti" | |
10948 | ||
10949 | #: builtin/commit-graph.c:137 | |
10950 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
10951 | msgstr "" | |
10952 | "esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit" | |
10953 | ||
10954 | #: builtin/commit-graph.c:139 | |
10955 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
10956 | msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input" | |
10957 | ||
10958 | #: builtin/commit-graph.c:141 | |
10959 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
10960 | msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph" | |
10961 | ||
10962 | #: builtin/commit-graph.c:150 | |
10963 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
10964 | msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs" | |
10965 | ||
10966 | #: builtin/config.c:11 | |
10967 | msgid "git config [<options>]" | |
10968 | msgstr "git config [<opzioni>]" | |
10969 | ||
10970 | #: builtin/config.c:103 | |
10971 | #, c-format | |
10972 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
10973 | msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s" | |
10974 | ||
10975 | #: builtin/config.c:115 | |
10976 | msgid "only one type at a time" | |
10977 | msgstr "solo un tipo per volta" | |
10978 | ||
10979 | #: builtin/config.c:124 | |
10980 | msgid "Config file location" | |
10981 | msgstr "Percorso file di configurazione" | |
10982 | ||
10983 | #: builtin/config.c:125 | |
10984 | msgid "use global config file" | |
10985 | msgstr "usa il file di configurazione globale" | |
10986 | ||
10987 | #: builtin/config.c:126 | |
10988 | msgid "use system config file" | |
10989 | msgstr "usa il file di configurazione di sistema" | |
10990 | ||
10991 | #: builtin/config.c:127 | |
10992 | msgid "use repository config file" | |
10993 | msgstr "usa il file di configurazione del repository" | |
10994 | ||
10995 | #: builtin/config.c:128 | |
10996 | msgid "use per-worktree config file" | |
10997 | msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro" | |
10998 | ||
10999 | #: builtin/config.c:129 | |
11000 | msgid "use given config file" | |
11001 | msgstr "usa il file di configurazione specificato" | |
11002 | ||
11003 | #: builtin/config.c:130 | |
11004 | msgid "blob-id" | |
11005 | msgstr "ID blob" | |
11006 | ||
11007 | #: builtin/config.c:130 | |
11008 | msgid "read config from given blob object" | |
11009 | msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato" | |
11010 | ||
11011 | #: builtin/config.c:131 | |
11012 | msgid "Action" | |
11013 | msgstr "Azione" | |
11014 | ||
11015 | #: builtin/config.c:132 | |
11016 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
11017 | msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]" | |
11018 | ||
11019 | #: builtin/config.c:133 | |
11020 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
11021 | msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]" | |
11022 | ||
11023 | #: builtin/config.c:134 | |
11024 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
11025 | msgstr "" | |
11026 | "ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-" | |
11027 | "nome [espressione-regolare-valore]" | |
11028 | ||
11029 | #: builtin/config.c:135 | |
11030 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" | |
11031 | msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL" | |
11032 | ||
11033 | #: builtin/config.c:136 | |
11034 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
11035 | msgstr "" | |
11036 | "sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-" | |
11037 | "regolare-valore]" | |
11038 | ||
11039 | #: builtin/config.c:137 | |
11040 | msgid "add a new variable: name value" | |
11041 | msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore" | |
11042 | ||
11043 | #: builtin/config.c:138 | |
11044 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
11045 | msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]" | |
11046 | ||
11047 | #: builtin/config.c:139 | |
11048 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
11049 | msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]" | |
11050 | ||
11051 | #: builtin/config.c:140 | |
11052 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
11053 | msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome" | |
11054 | ||
11055 | #: builtin/config.c:141 | |
11056 | msgid "remove a section: name" | |
11057 | msgstr "rimuovi una sezione: nome" | |
11058 | ||
11059 | #: builtin/config.c:142 | |
11060 | msgid "list all" | |
11061 | msgstr "elenca tutti" | |
11062 | ||
11063 | #: builtin/config.c:143 | |
11064 | msgid "open an editor" | |
11065 | msgstr "apri un editor" | |
11066 | ||
11067 | #: builtin/config.c:144 | |
11068 | msgid "find the color configured: slot [default]" | |
11069 | msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]" | |
11070 | ||
11071 | #: builtin/config.c:145 | |
11072 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" | |
11073 | msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]" | |
11074 | ||
11075 | #: builtin/config.c:146 | |
11076 | msgid "Type" | |
11077 | msgstr "Tipo" | |
11078 | ||
11079 | #: builtin/config.c:147 | |
11080 | msgid "value is given this type" | |
11081 | msgstr "al valore è assegnato questo tipo" | |
11082 | ||
11083 | #: builtin/config.c:148 | |
11084 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
11085 | msgstr "il valore è \"true\" o \"false\"" | |
11086 | ||
11087 | #: builtin/config.c:149 | |
11088 | msgid "value is decimal number" | |
11089 | msgstr "il valore è un numero decimale" | |
11090 | ||
11091 | #: builtin/config.c:150 | |
11092 | msgid "value is --bool or --int" | |
11093 | msgstr "il valore è --bool o --int" | |
11094 | ||
11095 | #: builtin/config.c:151 | |
11096 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
11097 | msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)" | |
11098 | ||
11099 | #: builtin/config.c:152 | |
11100 | msgid "value is an expiry date" | |
11101 | msgstr "il valore è una data di scadenza" | |
11102 | ||
11103 | #: builtin/config.c:153 | |
11104 | msgid "Other" | |
11105 | msgstr "Altro" | |
11106 | ||
11107 | #: builtin/config.c:154 | |
11108 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
11109 | msgstr "termina i valori con un byte NUL" | |
11110 | ||
11111 | #: builtin/config.c:155 | |
11112 | msgid "show variable names only" | |
11113 | msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili" | |
11114 | ||
11115 | #: builtin/config.c:156 | |
11116 | msgid "respect include directives on lookup" | |
11117 | msgstr "" | |
11118 | "rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili" | |
11119 | ||
11120 | #: builtin/config.c:157 | |
11121 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
11122 | msgstr "" | |
11123 | "visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, " | |
11124 | "riga di comando)" | |
11125 | ||
11126 | #: builtin/config.c:158 | |
11127 | msgid "value" | |
11128 | msgstr "valore" | |
11129 | ||
11130 | #: builtin/config.c:158 | |
11131 | msgid "with --get, use default value when missing entry" | |
11132 | msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante" | |
11133 | ||
11134 | #: builtin/config.c:172 | |
11135 | #, c-format | |
11136 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
11137 | msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d" | |
11138 | ||
11139 | #: builtin/config.c:174 | |
11140 | #, c-format | |
11141 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
11142 | msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d" | |
11143 | ||
11144 | #: builtin/config.c:308 | |
11145 | #, c-format | |
11146 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
11147 | msgstr "pattern chiave non valido: %s" | |
11148 | ||
11149 | #: builtin/config.c:344 | |
11150 | #, c-format | |
11151 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
11152 | msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s" | |
11153 | ||
11154 | #: builtin/config.c:401 | |
11155 | #, c-format | |
11156 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
11157 | msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'" | |
11158 | ||
11159 | #: builtin/config.c:443 | |
11160 | msgid "unable to parse default color value" | |
11161 | msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito" | |
11162 | ||
11163 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 | |
11164 | msgid "not in a git directory" | |
11165 | msgstr "non si è in una directory git" | |
11166 | ||
11167 | #: builtin/config.c:499 | |
11168 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
11169 | msgstr "la scrittura su standard input non è supportata" | |
11170 | ||
11171 | #: builtin/config.c:502 | |
11172 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
11173 | msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata" | |
11174 | ||
11175 | #: builtin/config.c:587 | |
11176 | #, c-format | |
11177 | msgid "" | |
11178 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
11179 | "[user]\n" | |
11180 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
11181 | "#\tname = %s\n" | |
11182 | "#\temail = %s\n" | |
11183 | msgstr "" | |
11184 | "# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n" | |
11185 | "[user]\n" | |
11186 | "# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n" | |
11187 | "#\tname = %s\n" | |
11188 | "#\temail = %s\n" | |
11189 | ||
11190 | #: builtin/config.c:611 | |
11191 | msgid "only one config file at a time" | |
11192 | msgstr "solo un file di configurazione per volta" | |
11193 | ||
11194 | #: builtin/config.c:616 | |
11195 | msgid "--local can only be used inside a git repository" | |
11196 | msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git" | |
11197 | ||
11198 | #: builtin/config.c:619 | |
11199 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
11200 | msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git" | |
11201 | ||
11202 | #: builtin/config.c:638 | |
11203 | msgid "$HOME not set" | |
11204 | msgstr "$HOME non impostata" | |
11205 | ||
11206 | #: builtin/config.c:658 | |
11207 | msgid "" | |
11208 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
11209 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
11210 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
11211 | msgstr "" | |
11212 | "--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n" | |
11213 | "che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n" | |
11214 | "Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n" | |
11215 | "i dettagli" | |
11216 | ||
11217 | #: builtin/config.c:688 | |
11218 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" | |
11219 | msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti" | |
11220 | ||
11221 | #: builtin/config.c:693 | |
11222 | msgid "only one action at a time" | |
11223 | msgstr "solo un'azione per volta" | |
11224 | ||
11225 | #: builtin/config.c:706 | |
11226 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" | |
11227 | msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp" | |
11228 | ||
11229 | #: builtin/config.c:712 | |
11230 | msgid "" | |
11231 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
11232 | "list" | |
11233 | msgstr "" | |
11234 | "--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list" | |
11235 | ||
11236 | #: builtin/config.c:718 | |
11237 | msgid "--default is only applicable to --get" | |
11238 | msgstr "--default è applicabile solo a --get" | |
11239 | ||
11240 | #: builtin/config.c:731 | |
11241 | #, c-format | |
11242 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
11243 | msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'" | |
11244 | ||
11245 | #: builtin/config.c:734 | |
11246 | msgid "error processing config file(s)" | |
11247 | msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione" | |
11248 | ||
11249 | #: builtin/config.c:744 | |
11250 | msgid "editing stdin is not supported" | |
11251 | msgstr "la modifica dello standard input non è supportata" | |
11252 | ||
11253 | #: builtin/config.c:746 | |
11254 | msgid "editing blobs is not supported" | |
11255 | msgstr "la modifica dei blob non è supportata" | |
11256 | ||
11257 | #: builtin/config.c:760 | |
11258 | #, c-format | |
11259 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
11260 | msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s" | |
11261 | ||
11262 | #: builtin/config.c:773 | |
11263 | #, c-format | |
11264 | msgid "" | |
11265 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
11266 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
11267 | msgstr "" | |
11268 | "impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n" | |
11269 | " Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s." | |
11270 | ||
11271 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 | |
11272 | #, c-format | |
11273 | msgid "no such section: %s" | |
11274 | msgstr "sezione %s non esistente" | |
11275 | ||
11276 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
11277 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
11278 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
11279 | ||
11280 | #: builtin/count-objects.c:100 | |
11281 | msgid "print sizes in human readable format" | |
11282 | msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile" | |
11283 | ||
11284 | #: builtin/describe.c:27 | |
11285 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" | |
11286 | msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]" | |
11287 | ||
11288 | #: builtin/describe.c:28 | |
11289 | msgid "git describe [<options>] --dirty" | |
11290 | msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty" | |
11291 | ||
11292 | #: builtin/describe.c:63 | |
11293 | msgid "head" | |
11294 | msgstr "head" | |
11295 | ||
11296 | #: builtin/describe.c:63 | |
11297 | msgid "lightweight" | |
11298 | msgstr "leggero" | |
11299 | ||
11300 | #: builtin/describe.c:63 | |
11301 | msgid "annotated" | |
11302 | msgstr "annotato" | |
11303 | ||
11304 | #: builtin/describe.c:273 | |
11305 | #, c-format | |
11306 | msgid "annotated tag %s not available" | |
11307 | msgstr "il tag annotato %s non è disponibile" | |
11308 | ||
11309 | #: builtin/describe.c:277 | |
11310 | #, c-format | |
11311 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
11312 | msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato" | |
11313 | ||
11314 | #: builtin/describe.c:279 | |
11315 | #, c-format | |
11316 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
11317 | msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'" | |
11318 | ||
11319 | #: builtin/describe.c:323 | |
11320 | #, c-format | |
11321 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
11322 | msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" | |
11323 | ||
11324 | #: builtin/describe.c:325 | |
11325 | #, c-format | |
11326 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" | |
11327 | msgstr "" | |
11328 | "Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una " | |
11329 | "ricerca per descrivere il commit\n" | |
11330 | ||
11331 | #: builtin/describe.c:379 | |
11332 | #, c-format | |
11333 | msgid "finished search at %s\n" | |
11334 | msgstr "ricerca terminata in %s\n" | |
11335 | ||
11336 | #: builtin/describe.c:405 | |
11337 | #, c-format | |
11338 | msgid "" | |
11339 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
11340 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
11341 | msgstr "" | |
11342 | "Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n" | |
11343 | "Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags." | |
11344 | ||
11345 | #: builtin/describe.c:409 | |
11346 | #, c-format | |
11347 | msgid "" | |
11348 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
11349 | "Try --always, or create some tags." | |
11350 | msgstr "" | |
11351 | "Nessun tag può descrivere '%s'.\n" | |
11352 | "Prova con --always o crea dei tag." | |
11353 | ||
11354 | #: builtin/describe.c:439 | |
11355 | #, c-format | |
11356 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
11357 | msgstr "ho attraversato %lu commit\n" | |
11358 | ||
11359 | #: builtin/describe.c:442 | |
11360 | #, c-format | |
11361 | msgid "" | |
11362 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
11363 | "gave up search at %s\n" | |
11364 | msgstr "" | |
11365 | "trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n" | |
11366 | "ho terminato la ricerca in %s\n" | |
11367 | ||
11368 | #: builtin/describe.c:510 | |
11369 | #, c-format | |
11370 | msgid "describe %s\n" | |
11371 | msgstr "descrivi %s\n" | |
11372 | ||
11373 | #: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516 | |
11374 | #, c-format | |
11375 | msgid "Not a valid object name %s" | |
11376 | msgstr "%s non è un nome oggetto valido" | |
11377 | ||
11378 | #: builtin/describe.c:521 | |
11379 | #, c-format | |
11380 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
11381 | msgstr "%s non è né un commit né un blob" | |
11382 | ||
11383 | #: builtin/describe.c:535 | |
11384 | msgid "find the tag that comes after the commit" | |
11385 | msgstr "trova il tag successivo al commit" | |
11386 | ||
11387 | #: builtin/describe.c:536 | |
11388 | msgid "debug search strategy on stderr" | |
11389 | msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error" | |
11390 | ||
11391 | #: builtin/describe.c:537 | |
11392 | msgid "use any ref" | |
11393 | msgstr "usa qualunque riferimento" | |
11394 | ||
11395 | #: builtin/describe.c:538 | |
11396 | msgid "use any tag, even unannotated" | |
11397 | msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati" | |
11398 | ||
11399 | #: builtin/describe.c:539 | |
11400 | msgid "always use long format" | |
11401 | msgstr "usa sempre il formato lungo" | |
11402 | ||
11403 | #: builtin/describe.c:540 | |
11404 | msgid "only follow first parent" | |
11405 | msgstr "segui solo il primo genitore" | |
11406 | ||
11407 | #: builtin/describe.c:543 | |
11408 | msgid "only output exact matches" | |
11409 | msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte" | |
11410 | ||
11411 | #: builtin/describe.c:545 | |
11412 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" | |
11413 | msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)" | |
11414 | ||
11415 | #: builtin/describe.c:547 | |
11416 | msgid "only consider tags matching <pattern>" | |
11417 | msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>" | |
11418 | ||
11419 | #: builtin/describe.c:549 | |
11420 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" | |
11421 | msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>" | |
11422 | ||
11423 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424 | |
11424 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" | |
11425 | msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback" | |
11426 | ||
11427 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 | |
11428 | msgid "mark" | |
11429 | msgstr "contrassegno" | |
11430 | ||
11431 | #: builtin/describe.c:553 | |
11432 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" | |
11433 | msgstr "" | |
11434 | "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione " | |
11435 | "predefinita: \"-dirty\")" | |
11436 | ||
11437 | #: builtin/describe.c:556 | |
11438 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" | |
11439 | msgstr "" | |
11440 | "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione " | |
11441 | "predefinita: \"-broken\")" | |
11442 | ||
11443 | #: builtin/describe.c:574 | |
11444 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" | |
11445 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
11446 | ||
11447 | #: builtin/describe.c:603 | |
11448 | msgid "No names found, cannot describe anything." | |
11449 | msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla." | |
11450 | ||
11451 | #: builtin/describe.c:654 | |
11452 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" | |
11453 | msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit" | |
11454 | ||
11455 | #: builtin/describe.c:656 | |
11456 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" | |
11457 | msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit" | |
11458 | ||
11459 | #: builtin/diff.c:84 | |
11460 | #, c-format | |
11461 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
11462 | msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico" | |
11463 | ||
11464 | #: builtin/diff.c:235 | |
11465 | #, c-format | |
11466 | msgid "invalid option: %s" | |
11467 | msgstr "opzione non valida: %s" | |
11468 | ||
11469 | #: builtin/diff.c:364 | |
11470 | msgid "Not a git repository" | |
11471 | msgstr "Non è un repository Git" | |
11472 | ||
11473 | #: builtin/diff.c:408 | |
11474 | #, c-format | |
11475 | msgid "invalid object '%s' given." | |
11476 | msgstr "specificato oggetto non valido '%s'." | |
11477 | ||
11478 | #: builtin/diff.c:417 | |
11479 | #, c-format | |
11480 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
11481 | msgstr "più di due blob specificati: '%s'" | |
11482 | ||
11483 | #: builtin/diff.c:422 | |
11484 | #, c-format | |
11485 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
11486 | msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'." | |
11487 | ||
11488 | #: builtin/difftool.c:31 | |
11489 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" | |
11490 | msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]" | |
11491 | ||
11492 | #: builtin/difftool.c:261 | |
11493 | #, c-format | |
11494 | msgid "failed: %d" | |
11495 | msgstr "non riuscito: %d" | |
11496 | ||
11497 | #: builtin/difftool.c:303 | |
11498 | #, c-format | |
11499 | msgid "could not read symlink %s" | |
11500 | msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" | |
11501 | ||
11502 | #: builtin/difftool.c:305 | |
11503 | #, c-format | |
11504 | msgid "could not read symlink file %s" | |
11505 | msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s" | |
11506 | ||
11507 | #: builtin/difftool.c:313 | |
11508 | #, c-format | |
11509 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
11510 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s" | |
11511 | ||
11512 | #: builtin/difftool.c:414 | |
11513 | msgid "" | |
11514 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
11515 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
11516 | msgstr "" | |
11517 | "i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n" | |
11518 | "modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')." | |
11519 | ||
11520 | #: builtin/difftool.c:634 | |
11521 | #, c-format | |
11522 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
11523 | msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'." | |
11524 | ||
11525 | #: builtin/difftool.c:636 | |
11526 | msgid "working tree file has been left." | |
11527 | msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto." | |
11528 | ||
11529 | #: builtin/difftool.c:647 | |
11530 | #, c-format | |
11531 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
11532 | msgstr "esistono file temporanei in '%s'." | |
11533 | ||
11534 | #: builtin/difftool.c:648 | |
11535 | msgid "you may want to cleanup or recover these." | |
11536 | msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli." | |
11537 | ||
11538 | #: builtin/difftool.c:697 | |
11539 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" | |
11540 | msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`" | |
11541 | ||
11542 | #: builtin/difftool.c:699 | |
11543 | msgid "perform a full-directory diff" | |
11544 | msgstr "esegui un diff directory completo" | |
11545 | ||
11546 | #: builtin/difftool.c:701 | |
11547 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" | |
11548 | msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff" | |
11549 | ||
11550 | #: builtin/difftool.c:706 | |
11551 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" | |
11552 | msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory" | |
11553 | ||
11554 | #: builtin/difftool.c:707 | |
11555 | msgid "tool" | |
11556 | msgstr "strumento" | |
11557 | ||
11558 | #: builtin/difftool.c:708 | |
11559 | msgid "use the specified diff tool" | |
11560 | msgstr "usa lo strumento diff specificato" | |
11561 | ||
11562 | #: builtin/difftool.c:710 | |
11563 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" | |
11564 | msgstr "" | |
11565 | "stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`" | |
11566 | ||
11567 | #: builtin/difftool.c:713 | |
11568 | msgid "" | |
11569 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
11570 | "code" | |
11571 | msgstr "" | |
11572 | "fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato " | |
11573 | "restituisce un codice d'uscita diverso da zero" | |
11574 | ||
11575 | #: builtin/difftool.c:716 | |
11576 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" | |
11577 | msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff" | |
11578 | ||
11579 | #: builtin/difftool.c:740 | |
11580 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" | |
11581 | msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>" | |
11582 | ||
11583 | #: builtin/difftool.c:747 | |
11584 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" | |
11585 | msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>" | |
11586 | ||
11587 | #: builtin/fast-export.c:29 | |
11588 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
11589 | msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]" | |
11590 | ||
11591 | #: builtin/fast-export.c:1084 | |
11592 | msgid "show progress after <n> objects" | |
11593 | msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti" | |
11594 | ||
11595 | #: builtin/fast-export.c:1086 | |
11596 | msgid "select handling of signed tags" | |
11597 | msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati" | |
11598 | ||
11599 | #: builtin/fast-export.c:1089 | |
11600 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" | |
11601 | msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati" | |
11602 | ||
11603 | #: builtin/fast-export.c:1092 | |
11604 | msgid "Dump marks to this file" | |
11605 | msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file" | |
11606 | ||
11607 | #: builtin/fast-export.c:1094 | |
11608 | msgid "Import marks from this file" | |
11609 | msgstr "Importa i contrassegni da questo file" | |
11610 | ||
11611 | #: builtin/fast-export.c:1096 | |
11612 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" | |
11613 | msgstr "" | |
11614 | ||
11615 | #: builtin/fast-export.c:1098 | |
11616 | msgid "Output full tree for each commit" | |
11617 | msgstr "" | |
11618 | ||
11619 | #: builtin/fast-export.c:1100 | |
11620 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" | |
11621 | msgstr "" | |
11622 | ||
11623 | #: builtin/fast-export.c:1101 | |
11624 | msgid "Skip output of blob data" | |
11625 | msgstr "" | |
11626 | ||
11627 | #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601 | |
11628 | msgid "refspec" | |
11629 | msgstr "" | |
11630 | ||
11631 | #: builtin/fast-export.c:1103 | |
11632 | msgid "Apply refspec to exported refs" | |
11633 | msgstr "" | |
11634 | ||
11635 | #: builtin/fast-export.c:1104 | |
11636 | msgid "anonymize output" | |
11637 | msgstr "" | |
11638 | ||
11639 | #: builtin/fast-export.c:1106 | |
11640 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
11641 | msgstr "" | |
11642 | ||
11643 | #: builtin/fast-export.c:1108 | |
11644 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
11645 | msgstr "" | |
11646 | ||
11647 | #: builtin/fetch.c:28 | |
11648 | #, fuzzy | |
11649 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
11650 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
11651 | ||
11652 | #: builtin/fetch.c:29 | |
11653 | msgid "git fetch [<options>] <group>" | |
11654 | msgstr "" | |
11655 | ||
11656 | #: builtin/fetch.c:30 | |
11657 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" | |
11658 | msgstr "" | |
11659 | ||
11660 | #: builtin/fetch.c:31 | |
11661 | msgid "git fetch --all [<options>]" | |
11662 | msgstr "" | |
11663 | ||
11664 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195 | |
11665 | msgid "fetch from all remotes" | |
11666 | msgstr "" | |
11667 | ||
11668 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198 | |
11669 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" | |
11670 | msgstr "" | |
11671 | ||
11672 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201 | |
11673 | msgid "path to upload pack on remote end" | |
11674 | msgstr "" | |
11675 | ||
11676 | #: builtin/fetch.c:120 | |
11677 | #, fuzzy | |
11678 | msgid "force overwrite of local reference" | |
11679 | msgstr "$reference non è un riferimento valido" | |
11680 | ||
11681 | #: builtin/fetch.c:122 | |
11682 | msgid "fetch from multiple remotes" | |
11683 | msgstr "" | |
11684 | ||
11685 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205 | |
11686 | #, fuzzy | |
11687 | msgid "fetch all tags and associated objects" | |
11688 | msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" | |
11689 | ||
11690 | #: builtin/fetch.c:126 | |
11691 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" | |
11692 | msgstr "" | |
11693 | ||
11694 | #: builtin/fetch.c:128 | |
11695 | msgid "number of submodules fetched in parallel" | |
11696 | msgstr "" | |
11697 | ||
11698 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208 | |
11699 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" | |
11700 | msgstr "" | |
11701 | ||
11702 | #: builtin/fetch.c:132 | |
11703 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" | |
11704 | msgstr "" | |
11705 | ||
11706 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133 | |
11707 | msgid "on-demand" | |
11708 | msgstr "" | |
11709 | ||
11710 | #: builtin/fetch.c:134 | |
11711 | msgid "control recursive fetching of submodules" | |
11712 | msgstr "" | |
11713 | ||
11714 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216 | |
11715 | msgid "keep downloaded pack" | |
11716 | msgstr "" | |
11717 | ||
11718 | #: builtin/fetch.c:140 | |
11719 | msgid "allow updating of HEAD ref" | |
11720 | msgstr "" | |
11721 | ||
11722 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219 | |
11723 | msgid "deepen history of shallow clone" | |
11724 | msgstr "" | |
11725 | ||
11726 | #: builtin/fetch.c:145 | |
11727 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" | |
11728 | msgstr "" | |
11729 | ||
11730 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222 | |
11731 | #, fuzzy | |
11732 | msgid "convert to a complete repository" | |
11733 | msgstr "Registra modifiche nel repository" | |
11734 | ||
11735 | #: builtin/fetch.c:154 | |
11736 | msgid "prepend this to submodule path output" | |
11737 | msgstr "" | |
11738 | ||
11739 | #: builtin/fetch.c:157 | |
11740 | msgid "" | |
11741 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
11742 | "files)" | |
11743 | msgstr "" | |
11744 | ||
11745 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225 | |
11746 | msgid "accept refs that update .git/shallow" | |
11747 | msgstr "" | |
11748 | ||
11749 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227 | |
11750 | msgid "refmap" | |
11751 | msgstr "" | |
11752 | ||
11753 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228 | |
11754 | msgid "specify fetch refmap" | |
11755 | msgstr "" | |
11756 | ||
11757 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 | |
11758 | #: builtin/send-pack.c:172 | |
11759 | msgid "server-specific" | |
11760 | msgstr "" | |
11761 | ||
11762 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585 | |
11763 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
11764 | msgid "option to transmit" | |
11765 | msgstr "" | |
11766 | ||
11767 | #: builtin/fetch.c:170 | |
11768 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" | |
11769 | msgstr "" | |
11770 | ||
11771 | #: builtin/fetch.c:469 | |
11772 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" | |
11773 | msgstr "" | |
11774 | ||
11775 | #: builtin/fetch.c:608 | |
11776 | #, c-format | |
11777 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
11778 | msgstr "" | |
11779 | ||
11780 | #: builtin/fetch.c:705 | |
11781 | #, c-format | |
11782 | msgid "object %s not found" | |
11783 | msgstr "oggetto %s non trovato" | |
11784 | ||
11785 | #: builtin/fetch.c:709 | |
11786 | msgid "[up to date]" | |
11787 | msgstr "[aggiornato]" | |
11788 | ||
11789 | #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 | |
11790 | msgid "[rejected]" | |
11791 | msgstr "[respinto]" | |
11792 | ||
11793 | #: builtin/fetch.c:723 | |
11794 | #, fuzzy | |
11795 | msgid "can't fetch in current branch" | |
11796 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." | |
11797 | ||
11798 | #: builtin/fetch.c:733 | |
11799 | msgid "[tag update]" | |
11800 | msgstr "[tag aggiornata]" | |
11801 | ||
11802 | #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 | |
11803 | #: builtin/fetch.c:796 | |
11804 | msgid "unable to update local ref" | |
11805 | msgstr "impossibile aggiornare il ref locale" | |
11806 | ||
11807 | #: builtin/fetch.c:738 | |
11808 | msgid "would clobber existing tag" | |
11809 | msgstr "" | |
11810 | ||
11811 | #: builtin/fetch.c:760 | |
11812 | msgid "[new tag]" | |
11813 | msgstr "[nuova tag]" | |
11814 | ||
11815 | #: builtin/fetch.c:763 | |
11816 | msgid "[new branch]" | |
11817 | msgstr "[nuovo branch]" | |
11818 | ||
11819 | #: builtin/fetch.c:766 | |
11820 | msgid "[new ref]" | |
11821 | msgstr "[nuovo ref]" | |
11822 | ||
11823 | #: builtin/fetch.c:796 | |
11824 | msgid "forced update" | |
11825 | msgstr "aggiornamento forzato" | |
11826 | ||
11827 | #: builtin/fetch.c:801 | |
11828 | msgid "non-fast-forward" | |
11829 | msgstr "" | |
11830 | ||
11831 | #: builtin/fetch.c:847 | |
11832 | #, c-format | |
11833 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
11834 | msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" | |
11835 | ||
11836 | #: builtin/fetch.c:868 | |
11837 | #, c-format | |
11838 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
11839 | msgstr "" | |
11840 | ||
11841 | #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 | |
11842 | #, c-format | |
11843 | msgid "From %.*s\n" | |
11844 | msgstr "Da %.*s\n" | |
11845 | ||
11846 | #: builtin/fetch.c:970 | |
11847 | #, c-format | |
11848 | msgid "" | |
11849 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
11850 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
11851 | msgstr "" | |
11852 | "non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n" | |
11853 | " 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto" | |
11854 | ||
11855 | #: builtin/fetch.c:1051 | |
11856 | #, c-format | |
11857 | msgid " (%s will become dangling)" | |
11858 | msgstr "" | |
11859 | ||
11860 | #: builtin/fetch.c:1052 | |
11861 | #, c-format | |
11862 | msgid " (%s has become dangling)" | |
11863 | msgstr "" | |
11864 | ||
11865 | #: builtin/fetch.c:1084 | |
11866 | msgid "[deleted]" | |
11867 | msgstr "[eliminato]" | |
11868 | ||
11869 | #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 | |
11870 | msgid "(none)" | |
11871 | msgstr "(nessuno)" | |
11872 | ||
11873 | #: builtin/fetch.c:1108 | |
11874 | #, c-format | |
11875 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
11876 | msgstr "" | |
11877 | ||
11878 | #: builtin/fetch.c:1127 | |
11879 | #, c-format | |
11880 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
11881 | msgstr "" | |
11882 | ||
11883 | #: builtin/fetch.c:1130 | |
11884 | #, c-format | |
11885 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
11886 | msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" | |
11887 | ||
11888 | #: builtin/fetch.c:1434 | |
11889 | #, c-format | |
11890 | msgid "Fetching %s\n" | |
11891 | msgstr "" | |
11892 | ||
11893 | #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 | |
11894 | #, c-format | |
11895 | msgid "Could not fetch %s" | |
11896 | msgstr "" | |
11897 | ||
11898 | #: builtin/fetch.c:1482 | |
11899 | msgid "" | |
11900 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
11901 | "partialClone" | |
11902 | msgstr "" | |
11903 | ||
11904 | #: builtin/fetch.c:1506 | |
11905 | msgid "" | |
11906 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
11907 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
11908 | msgstr "" | |
11909 | "Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n" | |
11910 | "il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni." | |
11911 | ||
11912 | #: builtin/fetch.c:1543 | |
11913 | msgid "You need to specify a tag name." | |
11914 | msgstr "Devi specificare il nome di un tag." | |
11915 | ||
11916 | #: builtin/fetch.c:1592 | |
11917 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" | |
11918 | msgstr "" | |
11919 | ||
11920 | #: builtin/fetch.c:1594 | |
11921 | #, fuzzy | |
11922 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" | |
11923 | msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" | |
11924 | ||
11925 | #: builtin/fetch.c:1599 | |
11926 | #, fuzzy | |
11927 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" | |
11928 | msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" | |
11929 | ||
11930 | #: builtin/fetch.c:1601 | |
11931 | #, fuzzy | |
11932 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" | |
11933 | msgstr "--name-only non ha senso" | |
11934 | ||
11935 | #: builtin/fetch.c:1617 | |
11936 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" | |
11937 | msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento" | |
11938 | ||
11939 | #: builtin/fetch.c:1619 | |
11940 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" | |
11941 | msgstr "" | |
11942 | ||
11943 | #: builtin/fetch.c:1628 | |
11944 | #, c-format | |
11945 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
11946 | msgstr "" | |
11947 | ||
11948 | #: builtin/fetch.c:1635 | |
11949 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" | |
11950 | msgstr "" | |
11951 | ||
11952 | #: builtin/fetch.c:1651 | |
11953 | msgid "" | |
11954 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
11955 | "partialclone" | |
11956 | msgstr "" | |
11957 | ||
11958 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 | |
11959 | msgid "" | |
11960 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
11961 | msgstr "" | |
11962 | ||
11963 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 | |
11964 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" | |
11965 | msgstr "" | |
11966 | ||
11967 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 | |
11968 | msgid "alias for --log (deprecated)" | |
11969 | msgstr "" | |
11970 | ||
11971 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 | |
11972 | msgid "text" | |
11973 | msgstr "" | |
11974 | ||
11975 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 | |
11976 | msgid "use <text> as start of message" | |
11977 | msgstr "" | |
11978 | ||
11979 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 | |
11980 | #, fuzzy | |
11981 | msgid "file to read from" | |
11982 | msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" | |
11983 | ||
11984 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
11985 | #, fuzzy | |
11986 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" | |
11987 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
11988 | ||
11989 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
11990 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
11991 | msgstr "" | |
11992 | ||
11993 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
11994 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
11995 | msgstr "" | |
11996 | ||
11997 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
11998 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
11999 | msgstr "" | |
12000 | ||
12001 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
12002 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
12003 | msgstr "" | |
12004 | ||
12005 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
12006 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
12007 | msgstr "" | |
12008 | ||
12009 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
12010 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
12011 | msgstr "" | |
12012 | ||
12013 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
12014 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
12015 | msgstr "" | |
12016 | ||
12017 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
12018 | msgid "show only <n> matched refs" | |
12019 | msgstr "" | |
12020 | ||
12021 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424 | |
12022 | msgid "respect format colors" | |
12023 | msgstr "" | |
12024 | ||
12025 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
12026 | #, fuzzy | |
12027 | msgid "print only refs which points at the given object" | |
12028 | msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" | |
12029 | ||
12030 | #: builtin/for-each-ref.c:45 | |
12031 | msgid "print only refs that are merged" | |
12032 | msgstr "" | |
12033 | ||
12034 | #: builtin/for-each-ref.c:46 | |
12035 | msgid "print only refs that are not merged" | |
12036 | msgstr "" | |
12037 | ||
12038 | #: builtin/for-each-ref.c:47 | |
12039 | msgid "print only refs which contain the commit" | |
12040 | msgstr "" | |
12041 | ||
12042 | #: builtin/for-each-ref.c:48 | |
12043 | msgid "print only refs which don't contain the commit" | |
12044 | msgstr "" | |
12045 | ||
12046 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 | |
12047 | #, fuzzy | |
12048 | msgid "unknown" | |
12049 | msgstr "sconosciuto:" | |
12050 | ||
12051 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
12052 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
12053 | #, fuzzy, c-format | |
12054 | msgid "error in %s %s: %s" | |
12055 | msgstr "errore nell'oggetto: %s" | |
12056 | ||
12057 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
12058 | #: builtin/fsck.c:131 | |
12059 | #, fuzzy, c-format | |
12060 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
12061 | msgstr "impossibile aprire %s: %s" | |
12062 | ||
12063 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
12064 | #, c-format | |
12065 | msgid "broken link from %7s %s" | |
12066 | msgstr "" | |
12067 | ||
12068 | #: builtin/fsck.c:168 | |
12069 | #, fuzzy | |
12070 | msgid "wrong object type in link" | |
12071 | msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" | |
12072 | ||
12073 | #: builtin/fsck.c:184 | |
12074 | #, c-format | |
12075 | msgid "" | |
12076 | "broken link from %7s %s\n" | |
12077 | " to %7s %s" | |
12078 | msgstr "" | |
12079 | ||
12080 | #: builtin/fsck.c:253 | |
12081 | #, fuzzy, c-format | |
12082 | msgid "missing %s %s" | |
12083 | msgstr "oggetto %s mancante per %s" | |
12084 | ||
12085 | #: builtin/fsck.c:279 | |
12086 | #, fuzzy, c-format | |
12087 | msgid "unreachable %s %s" | |
12088 | msgstr "ho già %s (%s)" | |
12089 | ||
12090 | #: builtin/fsck.c:298 | |
12091 | #, fuzzy, c-format | |
12092 | msgid "dangling %s %s" | |
12093 | msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" | |
12094 | ||
12095 | #: builtin/fsck.c:307 | |
12096 | #, fuzzy | |
12097 | msgid "could not create lost-found" | |
12098 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
12099 | ||
12100 | #: builtin/fsck.c:318 | |
12101 | #, fuzzy, c-format | |
12102 | msgid "could not finish '%s'" | |
12103 | msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" | |
12104 | ||
12105 | #: builtin/fsck.c:335 | |
12106 | #, fuzzy, c-format | |
12107 | msgid "Checking %s" | |
12108 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
12109 | ||
12110 | #: builtin/fsck.c:353 | |
12111 | #, fuzzy, c-format | |
12112 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
12113 | msgstr "Controllo connettività in corso" | |
12114 | ||
12115 | #: builtin/fsck.c:372 | |
12116 | #, fuzzy, c-format | |
12117 | msgid "Checking %s %s" | |
12118 | msgstr "Controllo della patch %s in corso..." | |
12119 | ||
12120 | #: builtin/fsck.c:376 | |
12121 | msgid "broken links" | |
12122 | msgstr "" | |
12123 | ||
12124 | #: builtin/fsck.c:385 | |
12125 | #, fuzzy, c-format | |
12126 | msgid "root %s" | |
12127 | msgstr "radice" | |
12128 | ||
12129 | #: builtin/fsck.c:393 | |
12130 | #, c-format | |
12131 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
12132 | msgstr "" | |
12133 | ||
12134 | #: builtin/fsck.c:422 | |
12135 | #, c-format | |
12136 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
12137 | msgstr "" | |
12138 | ||
12139 | #: builtin/fsck.c:447 | |
12140 | #, fuzzy, c-format | |
12141 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
12142 | msgstr "riferimento non valido: %s" | |
12143 | ||
12144 | #: builtin/fsck.c:461 | |
12145 | #, fuzzy, c-format | |
12146 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
12147 | msgstr "Checkout dei file in corso" | |
12148 | ||
12149 | #: builtin/fsck.c:495 | |
12150 | #, fuzzy, c-format | |
12151 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
12152 | msgstr "riga shallow non valida: '%s'" | |
12153 | ||
12154 | #: builtin/fsck.c:502 | |
12155 | #, fuzzy, c-format | |
12156 | msgid "%s: not a commit" | |
12157 | msgstr "%s %s non è un commit!" | |
12158 | ||
12159 | #: builtin/fsck.c:557 | |
12160 | #, fuzzy | |
12161 | msgid "notice: No default references" | |
12162 | msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" | |
12163 | ||
12164 | #: builtin/fsck.c:572 | |
12165 | #, fuzzy, c-format | |
12166 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
12167 | msgstr "oggetto non trovato: %s" | |
12168 | ||
12169 | #: builtin/fsck.c:585 | |
12170 | #, fuzzy, c-format | |
12171 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
12172 | msgstr "impossibile analizzare %s" | |
12173 | ||
12174 | #: builtin/fsck.c:605 | |
12175 | #, fuzzy, c-format | |
12176 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
12177 | msgstr "riga shallow non valida: '%s'" | |
12178 | ||
12179 | #: builtin/fsck.c:620 | |
12180 | #, fuzzy | |
12181 | msgid "Checking object directory" | |
12182 | msgstr "Due directory di output?" | |
12183 | ||
12184 | #: builtin/fsck.c:623 | |
12185 | #, fuzzy | |
12186 | msgid "Checking object directories" | |
12187 | msgstr "Due directory di output?" | |
12188 | ||
12189 | #: builtin/fsck.c:638 | |
12190 | #, fuzzy, c-format | |
12191 | msgid "Checking %s link" | |
12192 | msgstr "Checkout dei file in corso" | |
12193 | ||
12194 | #: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833 | |
12195 | #, c-format | |
12196 | msgid "invalid %s" | |
12197 | msgstr "%s non valido" | |
12198 | ||
12199 | #: builtin/fsck.c:650 | |
12200 | #, fuzzy, c-format | |
12201 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
12202 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" | |
12203 | ||
12204 | #: builtin/fsck.c:656 | |
12205 | #, c-format | |
12206 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
12207 | msgstr "" | |
12208 | ||
12209 | #: builtin/fsck.c:660 | |
12210 | #, c-format | |
12211 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
12212 | msgstr "" | |
12213 | ||
12214 | #: builtin/fsck.c:672 | |
12215 | #, fuzzy | |
12216 | msgid "Checking cache tree" | |
12217 | msgstr "Controllo della patch %s in corso..." | |
12218 | ||
12219 | #: builtin/fsck.c:677 | |
12220 | #, fuzzy, c-format | |
12221 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
12222 | msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" | |
12223 | ||
12224 | #: builtin/fsck.c:688 | |
12225 | msgid "non-tree in cache-tree" | |
12226 | msgstr "" | |
12227 | ||
12228 | #: builtin/fsck.c:719 | |
12229 | #, fuzzy | |
12230 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" | |
12231 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
12232 | ||
12233 | #: builtin/fsck.c:725 | |
12234 | msgid "show unreachable objects" | |
12235 | msgstr "" | |
12236 | ||
12237 | #: builtin/fsck.c:726 | |
12238 | #, fuzzy | |
12239 | msgid "show dangling objects" | |
12240 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
12241 | ||
12242 | #: builtin/fsck.c:727 | |
12243 | msgid "report tags" | |
12244 | msgstr "" | |
12245 | ||
12246 | #: builtin/fsck.c:728 | |
12247 | msgid "report root nodes" | |
12248 | msgstr "" | |
12249 | ||
12250 | #: builtin/fsck.c:729 | |
12251 | msgid "make index objects head nodes" | |
12252 | msgstr "" | |
12253 | ||
12254 | #: builtin/fsck.c:730 | |
12255 | msgid "make reflogs head nodes (default)" | |
12256 | msgstr "" | |
12257 | ||
12258 | #: builtin/fsck.c:731 | |
12259 | msgid "also consider packs and alternate objects" | |
12260 | msgstr "" | |
12261 | ||
12262 | #: builtin/fsck.c:732 | |
12263 | msgid "check only connectivity" | |
12264 | msgstr "" | |
12265 | ||
12266 | #: builtin/fsck.c:733 | |
12267 | msgid "enable more strict checking" | |
12268 | msgstr "" | |
12269 | ||
12270 | #: builtin/fsck.c:735 | |
12271 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" | |
12272 | msgstr "" | |
12273 | ||
12274 | #: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110 | |
12275 | msgid "show progress" | |
12276 | msgstr "" | |
12277 | ||
12278 | #: builtin/fsck.c:737 | |
12279 | #, fuzzy | |
12280 | msgid "show verbose names for reachable objects" | |
12281 | msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" | |
12282 | ||
12283 | #: builtin/fsck.c:797 | |
12284 | #, fuzzy | |
12285 | msgid "Checking objects" | |
12286 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
12287 | ||
12288 | #: builtin/fsck.c:825 | |
12289 | #, fuzzy, c-format | |
12290 | msgid "%s: object missing" | |
12291 | msgstr "visualizza dimensioni oggetto" | |
12292 | ||
12293 | #: builtin/fsck.c:837 | |
12294 | #, fuzzy, c-format | |
12295 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
12296 | msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" | |
12297 | ||
12298 | #: builtin/gc.c:34 | |
12299 | #, fuzzy | |
12300 | msgid "git gc [<options>]" | |
12301 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
12302 | ||
12303 | #: builtin/gc.c:90 | |
12304 | #, fuzzy, c-format | |
12305 | msgid "Failed to fstat %s: %s" | |
12306 | msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
12307 | ||
12308 | #: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55 | |
12309 | #, c-format | |
12310 | msgid "cannot stat '%s'" | |
12311 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
12312 | ||
12313 | #: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510 | |
12314 | #, c-format | |
12315 | msgid "cannot read '%s'" | |
12316 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
12317 | ||
12318 | #: builtin/gc.c:477 | |
12319 | #, c-format | |
12320 | msgid "" | |
12321 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
12322 | "and remove %s.\n" | |
12323 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
12324 | "\n" | |
12325 | "%s" | |
12326 | msgstr "" | |
12327 | ||
12328 | #: builtin/gc.c:519 | |
12329 | msgid "prune unreferenced objects" | |
12330 | msgstr "" | |
12331 | ||
12332 | #: builtin/gc.c:521 | |
12333 | msgid "be more thorough (increased runtime)" | |
12334 | msgstr "" | |
12335 | ||
12336 | #: builtin/gc.c:522 | |
12337 | msgid "enable auto-gc mode" | |
12338 | msgstr "" | |
12339 | ||
12340 | #: builtin/gc.c:525 | |
12341 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" | |
12342 | msgstr "" | |
12343 | ||
12344 | #: builtin/gc.c:528 | |
12345 | msgid "repack all other packs except the largest pack" | |
12346 | msgstr "" | |
12347 | ||
12348 | #: builtin/gc.c:545 | |
12349 | #, fuzzy, c-format | |
12350 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
12351 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
12352 | ||
12353 | #: builtin/gc.c:556 | |
12354 | #, fuzzy, c-format | |
12355 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
12356 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
12357 | ||
12358 | #: builtin/gc.c:576 | |
12359 | #, c-format | |
12360 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
12361 | msgstr "" | |
12362 | ||
12363 | #: builtin/gc.c:578 | |
12364 | #, c-format | |
12365 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
12366 | msgstr "" | |
12367 | ||
12368 | #: builtin/gc.c:579 | |
12369 | #, c-format | |
12370 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
12371 | msgstr "" | |
12372 | ||
12373 | #: builtin/gc.c:619 | |
12374 | #, c-format | |
12375 | msgid "" | |
12376 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
12377 | msgstr "" | |
12378 | ||
12379 | #: builtin/gc.c:672 | |
12380 | msgid "" | |
12381 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
12382 | msgstr "" | |
12383 | ||
12384 | #: builtin/grep.c:29 | |
12385 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
12386 | msgstr "" | |
12387 | ||
12388 | #: builtin/grep.c:225 | |
12389 | #, c-format | |
12390 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
12391 | msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" | |
12392 | ||
12393 | #: builtin/grep.c:279 | |
12394 | #, c-format | |
12395 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
12396 | msgstr "" | |
12397 | ||
12398 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
12399 | #. variable for tweaking threads, currently | |
12400 | #. grep.threads | |
12401 | #. | |
12402 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697 | |
12403 | #: builtin/pack-objects.c:2717 | |
12404 | #, c-format | |
12405 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
12406 | msgstr "" | |
12407 | ||
12408 | #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 | |
12409 | #, c-format | |
12410 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
12411 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" | |
12412 | ||
12413 | #: builtin/grep.c:646 | |
12414 | #, c-format | |
12415 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
12416 | msgstr "" | |
12417 | ||
12418 | #: builtin/grep.c:712 | |
12419 | #, c-format | |
12420 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
12421 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
12422 | ||
12423 | #: builtin/grep.c:811 | |
12424 | msgid "search in index instead of in the work tree" | |
12425 | msgstr "" | |
12426 | ||
12427 | #: builtin/grep.c:813 | |
12428 | msgid "find in contents not managed by git" | |
12429 | msgstr "" | |
12430 | ||
12431 | #: builtin/grep.c:815 | |
12432 | msgid "search in both tracked and untracked files" | |
12433 | msgstr "" | |
12434 | ||
12435 | #: builtin/grep.c:817 | |
12436 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" | |
12437 | msgstr "" | |
12438 | ||
12439 | #: builtin/grep.c:819 | |
12440 | msgid "recursively search in each submodule" | |
12441 | msgstr "" | |
12442 | ||
12443 | #: builtin/grep.c:822 | |
12444 | msgid "show non-matching lines" | |
12445 | msgstr "" | |
12446 | ||
12447 | #: builtin/grep.c:824 | |
12448 | msgid "case insensitive matching" | |
12449 | msgstr "" | |
12450 | ||
12451 | #: builtin/grep.c:826 | |
12452 | msgid "match patterns only at word boundaries" | |
12453 | msgstr "" | |
12454 | ||
12455 | #: builtin/grep.c:828 | |
12456 | msgid "process binary files as text" | |
12457 | msgstr "" | |
12458 | ||
12459 | #: builtin/grep.c:830 | |
12460 | msgid "don't match patterns in binary files" | |
12461 | msgstr "" | |
12462 | ||
12463 | #: builtin/grep.c:833 | |
12464 | msgid "process binary files with textconv filters" | |
12465 | msgstr "" | |
12466 | ||
12467 | #: builtin/grep.c:835 | |
12468 | msgid "search in subdirectories (default)" | |
12469 | msgstr "" | |
12470 | ||
12471 | #: builtin/grep.c:837 | |
12472 | msgid "descend at most <depth> levels" | |
12473 | msgstr "" | |
12474 | ||
12475 | #: builtin/grep.c:841 | |
12476 | msgid "use extended POSIX regular expressions" | |
12477 | msgstr "" | |
12478 | ||
12479 | #: builtin/grep.c:844 | |
12480 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" | |
12481 | msgstr "" | |
12482 | ||
12483 | #: builtin/grep.c:847 | |
12484 | msgid "interpret patterns as fixed strings" | |
12485 | msgstr "" | |
12486 | ||
12487 | #: builtin/grep.c:850 | |
12488 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" | |
12489 | msgstr "" | |
12490 | ||
12491 | #: builtin/grep.c:853 | |
12492 | msgid "show line numbers" | |
12493 | msgstr "" | |
12494 | ||
12495 | #: builtin/grep.c:854 | |
12496 | msgid "show column number of first match" | |
12497 | msgstr "" | |
12498 | ||
12499 | #: builtin/grep.c:855 | |
12500 | msgid "don't show filenames" | |
12501 | msgstr "" | |
12502 | ||
12503 | #: builtin/grep.c:856 | |
12504 | #, fuzzy | |
12505 | msgid "show filenames" | |
12506 | msgstr "%s file:" | |
12507 | ||
12508 | #: builtin/grep.c:858 | |
12509 | msgid "show filenames relative to top directory" | |
12510 | msgstr "" | |
12511 | ||
12512 | #: builtin/grep.c:860 | |
12513 | msgid "show only filenames instead of matching lines" | |
12514 | msgstr "" | |
12515 | ||
12516 | #: builtin/grep.c:862 | |
12517 | msgid "synonym for --files-with-matches" | |
12518 | msgstr "" | |
12519 | ||
12520 | #: builtin/grep.c:865 | |
12521 | msgid "show only the names of files without match" | |
12522 | msgstr "" | |
12523 | ||
12524 | #: builtin/grep.c:867 | |
12525 | #, fuzzy | |
12526 | msgid "print NUL after filenames" | |
12527 | msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file" | |
12528 | ||
12529 | #: builtin/grep.c:870 | |
12530 | msgid "show only matching parts of a line" | |
12531 | msgstr "" | |
12532 | ||
12533 | #: builtin/grep.c:872 | |
12534 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" | |
12535 | msgstr "" | |
12536 | ||
12537 | #: builtin/grep.c:873 | |
12538 | msgid "highlight matches" | |
12539 | msgstr "" | |
12540 | ||
12541 | #: builtin/grep.c:875 | |
12542 | msgid "print empty line between matches from different files" | |
12543 | msgstr "" | |
12544 | ||
12545 | #: builtin/grep.c:877 | |
12546 | msgid "show filename only once above matches from same file" | |
12547 | msgstr "" | |
12548 | ||
12549 | #: builtin/grep.c:880 | |
12550 | msgid "show <n> context lines before and after matches" | |
12551 | msgstr "" | |
12552 | ||
12553 | #: builtin/grep.c:883 | |
12554 | msgid "show <n> context lines before matches" | |
12555 | msgstr "" | |
12556 | ||
12557 | #: builtin/grep.c:885 | |
12558 | msgid "show <n> context lines after matches" | |
12559 | msgstr "" | |
12560 | ||
12561 | #: builtin/grep.c:887 | |
12562 | msgid "use <n> worker threads" | |
12563 | msgstr "" | |
12564 | ||
12565 | #: builtin/grep.c:888 | |
12566 | msgid "shortcut for -C NUM" | |
12567 | msgstr "" | |
12568 | ||
12569 | #: builtin/grep.c:891 | |
12570 | msgid "show a line with the function name before matches" | |
12571 | msgstr "" | |
12572 | ||
12573 | #: builtin/grep.c:893 | |
12574 | msgid "show the surrounding function" | |
12575 | msgstr "" | |
12576 | ||
12577 | #: builtin/grep.c:896 | |
12578 | msgid "read patterns from file" | |
12579 | msgstr "" | |
12580 | ||
12581 | #: builtin/grep.c:898 | |
12582 | msgid "match <pattern>" | |
12583 | msgstr "" | |
12584 | ||
12585 | #: builtin/grep.c:900 | |
12586 | msgid "combine patterns specified with -e" | |
12587 | msgstr "" | |
12588 | ||
12589 | #: builtin/grep.c:912 | |
12590 | msgid "indicate hit with exit status without output" | |
12591 | msgstr "" | |
12592 | ||
12593 | #: builtin/grep.c:914 | |
12594 | msgid "show only matches from files that match all patterns" | |
12595 | msgstr "" | |
12596 | ||
12597 | #: builtin/grep.c:916 | |
12598 | msgid "show parse tree for grep expression" | |
12599 | msgstr "" | |
12600 | ||
12601 | #: builtin/grep.c:920 | |
12602 | msgid "pager" | |
12603 | msgstr "" | |
12604 | ||
12605 | #: builtin/grep.c:920 | |
12606 | msgid "show matching files in the pager" | |
12607 | msgstr "" | |
12608 | ||
12609 | #: builtin/grep.c:924 | |
12610 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" | |
12611 | msgstr "" | |
12612 | ||
12613 | #: builtin/grep.c:988 | |
12614 | #, fuzzy | |
12615 | msgid "no pattern given" | |
12616 | msgstr "nessun modello specificato." | |
12617 | ||
12618 | #: builtin/grep.c:1024 | |
12619 | #, fuzzy | |
12620 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" | |
12621 | msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni." | |
12622 | ||
12623 | #: builtin/grep.c:1032 | |
12624 | #, fuzzy, c-format | |
12625 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
12626 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
12627 | ||
12628 | #: builtin/grep.c:1063 | |
12629 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" | |
12630 | msgstr "" | |
12631 | ||
12632 | #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400 | |
12633 | msgid "no threads support, ignoring --threads" | |
12634 | msgstr "" | |
12635 | ||
12636 | #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714 | |
12637 | #, c-format | |
12638 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
12639 | msgstr "" | |
12640 | ||
12641 | #: builtin/grep.c:1092 | |
12642 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" | |
12643 | msgstr "" | |
12644 | ||
12645 | #: builtin/grep.c:1115 | |
12646 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" | |
12647 | msgstr "" | |
12648 | ||
12649 | #: builtin/grep.c:1121 | |
12650 | #, fuzzy | |
12651 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" | |
12652 | msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." | |
12653 | ||
12654 | #: builtin/grep.c:1127 | |
12655 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
12656 | msgstr "" | |
12657 | ||
12658 | #: builtin/grep.c:1135 | |
12659 | msgid "both --cached and trees are given" | |
12660 | msgstr "" | |
12661 | ||
12662 | #: builtin/hash-object.c:85 | |
12663 | msgid "" | |
12664 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
12665 | "[--] <file>..." | |
12666 | msgstr "" | |
12667 | ||
12668 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
12669 | msgid "git hash-object --stdin-paths" | |
12670 | msgstr "" | |
12671 | ||
12672 | #: builtin/hash-object.c:98 | |
12673 | msgid "type" | |
12674 | msgstr "" | |
12675 | ||
12676 | #: builtin/hash-object.c:98 | |
12677 | #, fuzzy | |
12678 | msgid "object type" | |
12679 | msgstr "tipo di oggetto errato." | |
12680 | ||
12681 | #: builtin/hash-object.c:99 | |
12682 | msgid "write the object into the object database" | |
12683 | msgstr "" | |
12684 | ||
12685 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
12686 | msgid "read the object from stdin" | |
12687 | msgstr "" | |
12688 | ||
12689 | #: builtin/hash-object.c:103 | |
12690 | msgid "store file as is without filters" | |
12691 | msgstr "" | |
12692 | ||
12693 | #: builtin/hash-object.c:104 | |
12694 | msgid "" | |
12695 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
12696 | msgstr "" | |
12697 | ||
12698 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
12699 | msgid "process file as it were from this path" | |
12700 | msgstr "" | |
12701 | ||
12702 | #: builtin/help.c:46 | |
12703 | #, fuzzy | |
12704 | msgid "print all available commands" | |
12705 | msgstr "comandi git disponibili in '%s'" | |
12706 | ||
12707 | #: builtin/help.c:47 | |
12708 | msgid "exclude guides" | |
12709 | msgstr "" | |
12710 | ||
12711 | #: builtin/help.c:48 | |
12712 | msgid "print list of useful guides" | |
12713 | msgstr "" | |
12714 | ||
12715 | #: builtin/help.c:49 | |
12716 | msgid "print all configuration variable names" | |
12717 | msgstr "" | |
12718 | ||
12719 | #: builtin/help.c:51 | |
12720 | msgid "show man page" | |
12721 | msgstr "" | |
12722 | ||
12723 | #: builtin/help.c:52 | |
12724 | msgid "show manual in web browser" | |
12725 | msgstr "" | |
12726 | ||
12727 | #: builtin/help.c:54 | |
12728 | msgid "show info page" | |
12729 | msgstr "" | |
12730 | ||
12731 | #: builtin/help.c:56 | |
12732 | msgid "print command description" | |
12733 | msgstr "" | |
12734 | ||
12735 | #: builtin/help.c:61 | |
12736 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" | |
12737 | msgstr "" | |
12738 | ||
12739 | #: builtin/help.c:73 | |
12740 | #, c-format | |
12741 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
12742 | msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" | |
12743 | ||
12744 | #: builtin/help.c:100 | |
12745 | msgid "Failed to start emacsclient." | |
12746 | msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." | |
12747 | ||
12748 | #: builtin/help.c:113 | |
12749 | msgid "Failed to parse emacsclient version." | |
12750 | msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." | |
12751 | ||
12752 | #: builtin/help.c:121 | |
12753 | #, c-format | |
12754 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
12755 | msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." | |
12756 | ||
12757 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 | |
12758 | #, fuzzy, c-format | |
12759 | msgid "failed to exec '%s'" | |
12760 | msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" | |
12761 | ||
12762 | #: builtin/help.c:217 | |
12763 | #, c-format | |
12764 | msgid "" | |
12765 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
12766 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
12767 | msgstr "" | |
12768 | "'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" | |
12769 | "Usa invece 'man.<tool>.cmd'." | |
12770 | ||
12771 | #: builtin/help.c:229 | |
12772 | #, c-format | |
12773 | msgid "" | |
12774 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
12775 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
12776 | msgstr "" | |
12777 | "'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" | |
12778 | "Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." | |
12779 | ||
12780 | #: builtin/help.c:346 | |
12781 | #, c-format | |
12782 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
12783 | msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." | |
12784 | ||
12785 | #: builtin/help.c:363 | |
12786 | msgid "no man viewer handled the request" | |
12787 | msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" | |
12788 | ||
12789 | #: builtin/help.c:371 | |
12790 | msgid "no info viewer handled the request" | |
12791 | msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" | |
12792 | ||
12793 | #: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323 | |
12794 | #, fuzzy, c-format | |
12795 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" | |
12796 | msgstr "'git %s è un alias di '%s'" | |
12797 | ||
12798 | #: builtin/help.c:444 git.c:347 | |
12799 | #, fuzzy, c-format | |
12800 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
12801 | msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" | |
12802 | ||
12803 | #: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503 | |
12804 | #, c-format | |
12805 | msgid "usage: %s%s" | |
12806 | msgstr "uso: %s%s" | |
12807 | ||
12808 | #: builtin/help.c:487 | |
12809 | #, fuzzy | |
12810 | msgid "'git help config' for more information" | |
12811 | msgstr "" | |
12812 | "Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando specifico." | |
12813 | ||
12814 | #: builtin/index-pack.c:184 | |
12815 | #, c-format | |
12816 | msgid "object type mismatch at %s" | |
12817 | msgstr "" | |
12818 | ||
12819 | #: builtin/index-pack.c:204 | |
12820 | #, fuzzy, c-format | |
12821 | msgid "did not receive expected object %s" | |
12822 | msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" | |
12823 | ||
12824 | #: builtin/index-pack.c:207 | |
12825 | #, fuzzy, c-format | |
12826 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
12827 | msgstr "oggetto %s non trovato" | |
12828 | ||
12829 | #: builtin/index-pack.c:249 | |
12830 | #, c-format | |
12831 | msgid "cannot fill %d byte" | |
12832 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
12833 | msgstr[0] "" | |
12834 | msgstr[1] "" | |
12835 | ||
12836 | #: builtin/index-pack.c:259 | |
12837 | msgid "early EOF" | |
12838 | msgstr "EOF prematuro" | |
12839 | ||
12840 | #: builtin/index-pack.c:260 | |
12841 | msgid "read error on input" | |
12842 | msgstr "errore di lettura in input" | |
12843 | ||
12844 | #: builtin/index-pack.c:272 | |
12845 | msgid "used more bytes than were available" | |
12846 | msgstr "usati più byte di quelli disponibili" | |
12847 | ||
12848 | #: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599 | |
12849 | msgid "pack too large for current definition of off_t" | |
12850 | msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" | |
12851 | ||
12852 | #: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94 | |
12853 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" | |
12854 | msgstr "" | |
12855 | ||
12856 | #: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250 | |
12857 | #, c-format | |
12858 | msgid "unable to create '%s'" | |
12859 | msgstr "impossibile creare '%s'" | |
12860 | ||
12861 | #: builtin/index-pack.c:303 | |
12862 | #, c-format | |
12863 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
12864 | msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" | |
12865 | ||
12866 | #: builtin/index-pack.c:317 | |
12867 | msgid "pack signature mismatch" | |
12868 | msgstr "la firma del pack non coincide" | |
12869 | ||
12870 | #: builtin/index-pack.c:319 | |
12871 | #, c-format | |
12872 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
12873 | msgstr "" | |
12874 | ||
12875 | #: builtin/index-pack.c:337 | |
12876 | #, c-format | |
12877 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
12878 | msgstr "" | |
12879 | ||
12880 | #: builtin/index-pack.c:457 | |
12881 | #, c-format | |
12882 | msgid "inflate returned %d" | |
12883 | msgstr "" | |
12884 | ||
12885 | #: builtin/index-pack.c:506 | |
12886 | msgid "offset value overflow for delta base object" | |
12887 | msgstr "" | |
12888 | ||
12889 | #: builtin/index-pack.c:514 | |
12890 | msgid "delta base offset is out of bound" | |
12891 | msgstr "" | |
12892 | ||
12893 | #: builtin/index-pack.c:522 | |
12894 | #, c-format | |
12895 | msgid "unknown object type %d" | |
12896 | msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" | |
12897 | ||
12898 | #: builtin/index-pack.c:553 | |
12899 | msgid "cannot pread pack file" | |
12900 | msgstr "" | |
12901 | ||
12902 | #: builtin/index-pack.c:555 | |
12903 | #, c-format | |
12904 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
12905 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
12906 | msgstr[0] "" | |
12907 | msgstr[1] "" | |
12908 | ||
12909 | #: builtin/index-pack.c:581 | |
12910 | msgid "serious inflate inconsistency" | |
12911 | msgstr "" | |
12912 | ||
12913 | #: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755 | |
12914 | #: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803 | |
12915 | #, c-format | |
12916 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
12917 | msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" | |
12918 | ||
12919 | #: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152 | |
12920 | #: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306 | |
12921 | #, fuzzy, c-format | |
12922 | msgid "unable to read %s" | |
12923 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
12924 | ||
12925 | #: builtin/index-pack.c:792 | |
12926 | #, fuzzy, c-format | |
12927 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
12928 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
12929 | ||
12930 | #: builtin/index-pack.c:800 | |
12931 | #, c-format | |
12932 | msgid "cannot read existing object %s" | |
12933 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
12934 | ||
12935 | #: builtin/index-pack.c:814 | |
12936 | #, c-format | |
12937 | msgid "invalid blob object %s" | |
12938 | msgstr "oggetto blob %s non valido" | |
12939 | ||
12940 | #: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836 | |
12941 | #, fuzzy | |
12942 | msgid "fsck error in packed object" | |
12943 | msgstr "Errore nell'oggetto" | |
12944 | ||
12945 | #: builtin/index-pack.c:838 | |
12946 | #, c-format | |
12947 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
12948 | msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" | |
12949 | ||
12950 | #: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941 | |
12951 | msgid "failed to apply delta" | |
12952 | msgstr "applicazione del delta non riuscita" | |
12953 | ||
12954 | #: builtin/index-pack.c:1109 | |
12955 | msgid "Receiving objects" | |
12956 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
12957 | ||
12958 | #: builtin/index-pack.c:1109 | |
12959 | msgid "Indexing objects" | |
12960 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
12961 | ||
12962 | #: builtin/index-pack.c:1143 | |
12963 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" | |
12964 | msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" | |
12965 | ||
12966 | #: builtin/index-pack.c:1148 | |
12967 | msgid "cannot fstat packfile" | |
12968 | msgstr "" | |
12969 | ||
12970 | #: builtin/index-pack.c:1151 | |
12971 | msgid "pack has junk at the end" | |
12972 | msgstr "" | |
12973 | ||
12974 | #: builtin/index-pack.c:1163 | |
12975 | #, fuzzy | |
12976 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" | |
12977 | msgstr "confusione al di là della follia" | |
12978 | ||
12979 | #: builtin/index-pack.c:1186 | |
12980 | msgid "Resolving deltas" | |
12981 | msgstr "Risoluzione dei delta" | |
12982 | ||
12983 | #: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486 | |
12984 | #, fuzzy, c-format | |
12985 | msgid "unable to create thread: %s" | |
12986 | msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" | |
12987 | ||
12988 | #: builtin/index-pack.c:1237 | |
12989 | msgid "confusion beyond insanity" | |
12990 | msgstr "confusione al di là della follia" | |
12991 | ||
12992 | #: builtin/index-pack.c:1243 | |
12993 | #, c-format | |
12994 | msgid "completed with %d local object" | |
12995 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
12996 | msgstr[0] "" | |
12997 | msgstr[1] "" | |
12998 | ||
12999 | #: builtin/index-pack.c:1255 | |
13000 | #, c-format | |
13001 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
13002 | msgstr "" | |
13003 | ||
13004 | #: builtin/index-pack.c:1259 | |
13005 | #, c-format | |
13006 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
13007 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
13008 | msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" | |
13009 | msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" | |
13010 | ||
13011 | #: builtin/index-pack.c:1283 | |
13012 | #, c-format | |
13013 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
13014 | msgstr "" | |
13015 | ||
13016 | #: builtin/index-pack.c:1360 | |
13017 | #, c-format | |
13018 | msgid "local object %s is corrupt" | |
13019 | msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" | |
13020 | ||
13021 | #: builtin/index-pack.c:1374 | |
13022 | #, c-format | |
13023 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
13024 | msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" | |
13025 | ||
13026 | #: builtin/index-pack.c:1399 | |
13027 | #, fuzzy, c-format | |
13028 | msgid "cannot write %s file '%s'" | |
13029 | msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" | |
13030 | ||
13031 | #: builtin/index-pack.c:1407 | |
13032 | #, fuzzy, c-format | |
13033 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
13034 | msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" | |
13035 | ||
13036 | #: builtin/index-pack.c:1431 | |
13037 | msgid "error while closing pack file" | |
13038 | msgstr "errore nella chiusura del file pack" | |
13039 | ||
13040 | #: builtin/index-pack.c:1445 | |
13041 | msgid "cannot store pack file" | |
13042 | msgstr "impossibile archiviare il file pack" | |
13043 | ||
13044 | #: builtin/index-pack.c:1453 | |
13045 | msgid "cannot store index file" | |
13046 | msgstr "impossibile archiviare index file" | |
13047 | ||
13048 | #: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725 | |
13049 | #, fuzzy, c-format | |
13050 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
13051 | msgstr "versione '%s' di index errata" | |
13052 | ||
13053 | #: builtin/index-pack.c:1565 | |
13054 | #, c-format | |
13055 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
13056 | msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" | |
13057 | ||
13058 | #: builtin/index-pack.c:1567 | |
13059 | #, c-format | |
13060 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
13061 | msgstr "" | |
13062 | ||
13063 | #: builtin/index-pack.c:1615 | |
13064 | #, c-format | |
13065 | msgid "non delta: %d object" | |
13066 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
13067 | msgstr[0] "non delta: %d oggetto" | |
13068 | msgstr[1] "non delta: %d oggetti" | |
13069 | ||
13070 | #: builtin/index-pack.c:1622 | |
13071 | #, c-format | |
13072 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
13073 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
13074 | msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" | |
13075 | msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" | |
13076 | ||
13077 | #: builtin/index-pack.c:1659 | |
13078 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
13079 | msgstr "" | |
13080 | ||
13081 | #: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711 | |
13082 | #: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731 | |
13083 | #, c-format | |
13084 | msgid "bad %s" | |
13085 | msgstr "%s errato" | |
13086 | ||
13087 | #: builtin/index-pack.c:1747 | |
13088 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" | |
13089 | msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" | |
13090 | ||
13091 | #: builtin/index-pack.c:1749 | |
13092 | #, fuzzy | |
13093 | msgid "--stdin requires a git repository" | |
13094 | msgstr "--index al di fuori di un repository" | |
13095 | ||
13096 | #: builtin/index-pack.c:1755 | |
13097 | msgid "--verify with no packfile name given" | |
13098 | msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" | |
13099 | ||
13100 | #: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580 | |
13101 | #, fuzzy | |
13102 | msgid "fsck error in pack objects" | |
13103 | msgstr "Errore nell'oggetto" | |
13104 | ||
13105 | #: builtin/init-db.c:61 | |
13106 | #, c-format | |
13107 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
13108 | msgstr "" | |
13109 | ||
13110 | #: builtin/init-db.c:66 | |
13111 | #, c-format | |
13112 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
13113 | msgstr "" | |
13114 | ||
13115 | #: builtin/init-db.c:78 | |
13116 | #, c-format | |
13117 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
13118 | msgstr "" | |
13119 | ||
13120 | #: builtin/init-db.c:80 | |
13121 | #, c-format | |
13122 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
13123 | msgstr "" | |
13124 | ||
13125 | #: builtin/init-db.c:86 | |
13126 | #, c-format | |
13127 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
13128 | msgstr "" | |
13129 | ||
13130 | #: builtin/init-db.c:90 | |
13131 | #, c-format | |
13132 | msgid "ignoring template %s" | |
13133 | msgstr "" | |
13134 | ||
13135 | #: builtin/init-db.c:121 | |
13136 | #, fuzzy, c-format | |
13137 | msgid "templates not found in %s" | |
13138 | msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s" | |
13139 | ||
13140 | #: builtin/init-db.c:136 | |
13141 | #, fuzzy, c-format | |
13142 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
13143 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" | |
13144 | ||
13145 | #: builtin/init-db.c:329 | |
13146 | #, c-format | |
13147 | msgid "unable to handle file type %d" | |
13148 | msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" | |
13149 | ||
13150 | #: builtin/init-db.c:332 | |
13151 | #, c-format | |
13152 | msgid "unable to move %s to %s" | |
13153 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
13154 | ||
13155 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 | |
13156 | #, c-format | |
13157 | msgid "%s already exists" | |
13158 | msgstr "%s esiste già" | |
13159 | ||
13160 | #: builtin/init-db.c:405 | |
13161 | #, fuzzy, c-format | |
13162 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" | |
13163 | msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" | |
13164 | ||
13165 | #: builtin/init-db.c:406 | |
13166 | #, fuzzy, c-format | |
13167 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
13168 | msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" | |
13169 | ||
13170 | #: builtin/init-db.c:410 | |
13171 | #, c-format | |
13172 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
13173 | msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n" | |
13174 | ||
13175 | #: builtin/init-db.c:411 | |
13176 | #, c-format | |
13177 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
13178 | msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n" | |
13179 | ||
13180 | #: builtin/init-db.c:460 | |
13181 | msgid "" | |
13182 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
13183 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
13184 | msgstr "" | |
13185 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--" | |
13186 | "shared[=<permessi>]] [<directory>]" | |
13187 | ||
13188 | #: builtin/init-db.c:483 | |
13189 | msgid "permissions" | |
13190 | msgstr "permessi" | |
13191 | ||
13192 | #: builtin/init-db.c:484 | |
13193 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" | |
13194 | msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti" | |
13195 | ||
13196 | #: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523 | |
13197 | #, c-format | |
13198 | msgid "cannot mkdir %s" | |
13199 | msgstr "impossibile creare la directory %s" | |
13200 | ||
13201 | #: builtin/init-db.c:527 | |
13202 | #, c-format | |
13203 | msgid "cannot chdir to %s" | |
13204 | msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s" | |
13205 | ||
13206 | #: builtin/init-db.c:548 | |
13207 | #, c-format | |
13208 | msgid "" | |
13209 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
13210 | "dir=<directory>)" | |
13211 | msgstr "" | |
13212 | "%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" | |
13213 | "dir=<directory>)" | |
13214 | ||
13215 | #: builtin/init-db.c:576 | |
13216 | #, c-format | |
13217 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
13218 | msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'" | |
13219 | ||
13220 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 | |
13221 | msgid "" | |
13222 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
13223 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
13224 | msgstr "" | |
13225 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
13226 | "<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]" | |
13227 | ||
13228 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 | |
13229 | msgid "edit files in place" | |
13230 | msgstr "modifica i file sul posto" | |
13231 | ||
13232 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 | |
13233 | msgid "trim empty trailers" | |
13234 | msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote" | |
13235 | ||
13236 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
13237 | msgid "where to place the new trailer" | |
13238 | msgstr "dove collocare la nuova stringa finale" | |
13239 | ||
13240 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
13241 | msgid "action if trailer already exists" | |
13242 | msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già" | |
13243 | ||
13244 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
13245 | msgid "action if trailer is missing" | |
13246 | msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante" | |
13247 | ||
13248 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
13249 | msgid "output only the trailers" | |
13250 | msgstr "emetti in output solo le stringhe finali" | |
13251 | ||
13252 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
13253 | msgid "do not apply config rules" | |
13254 | msgstr "non applicare le regole di configurazione" | |
13255 | ||
13256 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 | |
13257 | msgid "join whitespace-continued values" | |
13258 | msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi" | |
13259 | ||
13260 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
13261 | msgid "set parsing options" | |
13262 | msgstr "imposta le opzioni di analisi" | |
13263 | ||
13264 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 | |
13265 | msgid "do not treat --- specially" | |
13266 | msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale" | |
13267 | ||
13268 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
13269 | msgid "trailer" | |
13270 | msgstr "stringa finale" | |
13271 | ||
13272 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 | |
13273 | msgid "trailer(s) to add" | |
13274 | msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere" | |
13275 | ||
13276 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 | |
13277 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
13278 | msgstr "--trailer con --only-input non ha senso" | |
13279 | ||
13280 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 | |
13281 | msgid "no input file given for in-place editing" | |
13282 | msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto" | |
13283 | ||
13284 | #: builtin/log.c:55 | |
13285 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
13286 | msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]" | |
13287 | ||
13288 | #: builtin/log.c:56 | |
13289 | msgid "git show [<options>] <object>..." | |
13290 | msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..." | |
13291 | ||
13292 | #: builtin/log.c:100 | |
13293 | #, c-format | |
13294 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
13295 | msgstr "opzione --decorate non valida: %s" | |
13296 | ||
13297 | #: builtin/log.c:163 | |
13298 | msgid "suppress diff output" | |
13299 | msgstr "non visualizzare l'output del diff" | |
13300 | ||
13301 | #: builtin/log.c:164 | |
13302 | msgid "show source" | |
13303 | msgstr "visualizza sorgente" | |
13304 | ||
13305 | #: builtin/log.c:165 | |
13306 | msgid "Use mail map file" | |
13307 | msgstr "Usa il file mappatura e-mail" | |
13308 | ||
13309 | #: builtin/log.c:167 | |
13310 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" | |
13311 | msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" | |
13312 | ||
13313 | #: builtin/log.c:169 | |
13314 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" | |
13315 | msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>" | |
13316 | ||
13317 | #: builtin/log.c:170 | |
13318 | msgid "decorate options" | |
13319 | msgstr "opzioni decorazione" | |
13320 | ||
13321 | #: builtin/log.c:173 | |
13322 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
13323 | msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1" | |
13324 | ||
13325 | #: builtin/log.c:271 | |
13326 | #, c-format | |
13327 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
13328 | msgstr "Output finale: %d %s\n" | |
13329 | ||
13330 | #: builtin/log.c:525 | |
13331 | #, c-format | |
13332 | msgid "git show %s: bad file" | |
13333 | msgstr "git show %s: file non valido" | |
13334 | ||
13335 | #: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634 | |
13336 | #, c-format | |
13337 | msgid "Could not read object %s" | |
13338 | msgstr "Impossibile leggere l'oggetto %s" | |
13339 | ||
13340 | #: builtin/log.c:659 | |
13341 | #, c-format | |
13342 | msgid "Unknown type: %d" | |
13343 | msgstr "Tipo sconosciuto: %d" | |
13344 | ||
13345 | #: builtin/log.c:780 | |
13346 | msgid "format.headers without value" | |
13347 | msgstr "format.headers non ha alcun valore" | |
13348 | ||
13349 | #: builtin/log.c:881 | |
13350 | msgid "name of output directory is too long" | |
13351 | msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" | |
13352 | ||
13353 | #: builtin/log.c:897 | |
13354 | #, c-format | |
13355 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
13356 | msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" | |
13357 | ||
13358 | #: builtin/log.c:914 | |
13359 | msgid "Need exactly one range." | |
13360 | msgstr "È necessario specificare esattamente un intervallo." | |
13361 | ||
13362 | #: builtin/log.c:924 | |
13363 | msgid "Not a range." | |
13364 | msgstr "Il valore non è un intervallo." | |
13365 | ||
13366 | #: builtin/log.c:1047 | |
13367 | msgid "Cover letter needs email format" | |
13368 | msgstr "" | |
13369 | ||
13370 | #: builtin/log.c:1132 | |
13371 | #, c-format | |
13372 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
13373 | msgstr "" | |
13374 | ||
13375 | #: builtin/log.c:1159 | |
13376 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" | |
13377 | msgstr "" | |
13378 | ||
13379 | #: builtin/log.c:1217 | |
13380 | msgid "Two output directories?" | |
13381 | msgstr "Due directory di output?" | |
13382 | ||
13383 | #: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082 | |
13384 | #, c-format | |
13385 | msgid "Unknown commit %s" | |
13386 | msgstr "Commit %s sconosciuto" | |
13387 | ||
13388 | #: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526 | |
13389 | #, c-format | |
13390 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13391 | msgstr "" | |
13392 | ||
13393 | #: builtin/log.c:1339 | |
13394 | #, fuzzy | |
13395 | msgid "Could not find exact merge base." | |
13396 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
13397 | ||
13398 | #: builtin/log.c:1343 | |
13399 | msgid "" | |
13400 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
13401 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
13402 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
13403 | msgstr "" | |
13404 | ||
13405 | #: builtin/log.c:1363 | |
13406 | msgid "Failed to find exact merge base" | |
13407 | msgstr "" | |
13408 | ||
13409 | #: builtin/log.c:1374 | |
13410 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" | |
13411 | msgstr "" | |
13412 | ||
13413 | #: builtin/log.c:1378 | |
13414 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" | |
13415 | msgstr "" | |
13416 | ||
13417 | #: builtin/log.c:1431 | |
13418 | #, fuzzy | |
13419 | msgid "cannot get patch id" | |
13420 | msgstr "impossibile usare -a con -d" | |
13421 | ||
13422 | #: builtin/log.c:1483 | |
13423 | #, fuzzy | |
13424 | msgid "failed to infer range-diff ranges" | |
13425 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
13426 | ||
13427 | #: builtin/log.c:1528 | |
13428 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" | |
13429 | msgstr "" | |
13430 | ||
13431 | #: builtin/log.c:1531 | |
13432 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" | |
13433 | msgstr "" | |
13434 | ||
13435 | #: builtin/log.c:1535 | |
13436 | msgid "print patches to standard out" | |
13437 | msgstr "" | |
13438 | ||
13439 | #: builtin/log.c:1537 | |
13440 | msgid "generate a cover letter" | |
13441 | msgstr "" | |
13442 | ||
13443 | #: builtin/log.c:1539 | |
13444 | msgid "use simple number sequence for output file names" | |
13445 | msgstr "" | |
13446 | ||
13447 | #: builtin/log.c:1540 | |
13448 | msgid "sfx" | |
13449 | msgstr "" | |
13450 | ||
13451 | #: builtin/log.c:1541 | |
13452 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" | |
13453 | msgstr "" | |
13454 | ||
13455 | #: builtin/log.c:1543 | |
13456 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" | |
13457 | msgstr "" | |
13458 | ||
13459 | #: builtin/log.c:1545 | |
13460 | msgid "mark the series as Nth re-roll" | |
13461 | msgstr "" | |
13462 | ||
13463 | #: builtin/log.c:1547 | |
13464 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" | |
13465 | msgstr "" | |
13466 | ||
13467 | #: builtin/log.c:1550 | |
13468 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" | |
13469 | msgstr "" | |
13470 | ||
13471 | #: builtin/log.c:1553 | |
13472 | msgid "store resulting files in <dir>" | |
13473 | msgstr "" | |
13474 | ||
13475 | #: builtin/log.c:1556 | |
13476 | msgid "don't strip/add [PATCH]" | |
13477 | msgstr "" | |
13478 | ||
13479 | #: builtin/log.c:1559 | |
13480 | msgid "don't output binary diffs" | |
13481 | msgstr "" | |
13482 | ||
13483 | #: builtin/log.c:1561 | |
13484 | msgid "output all-zero hash in From header" | |
13485 | msgstr "" | |
13486 | ||
13487 | #: builtin/log.c:1563 | |
13488 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" | |
13489 | msgstr "" | |
13490 | ||
13491 | #: builtin/log.c:1565 | |
13492 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" | |
13493 | msgstr "" | |
13494 | ||
13495 | #: builtin/log.c:1567 | |
13496 | msgid "Messaging" | |
13497 | msgstr "" | |
13498 | ||
13499 | #: builtin/log.c:1568 | |
13500 | #, fuzzy | |
13501 | msgid "header" | |
13502 | msgstr "avanti " | |
13503 | ||
13504 | #: builtin/log.c:1569 | |
13505 | msgid "add email header" | |
13506 | msgstr "" | |
13507 | ||
13508 | #: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572 | |
13509 | msgid "email" | |
13510 | msgstr "" | |
13511 | ||
13512 | #: builtin/log.c:1570 | |
13513 | msgid "add To: header" | |
13514 | msgstr "" | |
13515 | ||
13516 | #: builtin/log.c:1572 | |
13517 | msgid "add Cc: header" | |
13518 | msgstr "" | |
13519 | ||
13520 | #: builtin/log.c:1574 | |
13521 | msgid "ident" | |
13522 | msgstr "" | |
13523 | ||
13524 | #: builtin/log.c:1575 | |
13525 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" | |
13526 | msgstr "" | |
13527 | ||
13528 | #: builtin/log.c:1577 | |
13529 | msgid "message-id" | |
13530 | msgstr "" | |
13531 | ||
13532 | #: builtin/log.c:1578 | |
13533 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" | |
13534 | msgstr "" | |
13535 | ||
13536 | #: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582 | |
13537 | msgid "boundary" | |
13538 | msgstr "" | |
13539 | ||
13540 | #: builtin/log.c:1580 | |
13541 | msgid "attach the patch" | |
13542 | msgstr "" | |
13543 | ||
13544 | #: builtin/log.c:1583 | |
13545 | #, fuzzy | |
13546 | msgid "inline the patch" | |
13547 | msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" | |
13548 | ||
13549 | #: builtin/log.c:1587 | |
13550 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" | |
13551 | msgstr "" | |
13552 | ||
13553 | #: builtin/log.c:1589 | |
13554 | msgid "signature" | |
13555 | msgstr "" | |
13556 | ||
13557 | #: builtin/log.c:1590 | |
13558 | msgid "add a signature" | |
13559 | msgstr "" | |
13560 | ||
13561 | #: builtin/log.c:1591 | |
13562 | msgid "base-commit" | |
13563 | msgstr "" | |
13564 | ||
13565 | #: builtin/log.c:1592 | |
13566 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" | |
13567 | msgstr "" | |
13568 | ||
13569 | #: builtin/log.c:1594 | |
13570 | msgid "add a signature from a file" | |
13571 | msgstr "" | |
13572 | ||
13573 | #: builtin/log.c:1595 | |
13574 | #, fuzzy | |
13575 | msgid "don't print the patch filenames" | |
13576 | msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" | |
13577 | ||
13578 | #: builtin/log.c:1597 | |
13579 | msgid "show progress while generating patches" | |
13580 | msgstr "" | |
13581 | ||
13582 | #: builtin/log.c:1598 | |
13583 | #, fuzzy | |
13584 | msgid "rev" | |
13585 | msgstr "revert non riuscito" | |
13586 | ||
13587 | #: builtin/log.c:1599 | |
13588 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" | |
13589 | msgstr "" | |
13590 | ||
13591 | #: builtin/log.c:1602 | |
13592 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" | |
13593 | msgstr "" | |
13594 | ||
13595 | #: builtin/log.c:1604 | |
13596 | msgid "percentage by which creation is weighted" | |
13597 | msgstr "" | |
13598 | ||
13599 | #: builtin/log.c:1679 | |
13600 | #, fuzzy, c-format | |
13601 | msgid "invalid ident line: %s" | |
13602 | msgstr "opzione non valida: %s" | |
13603 | ||
13604 | #: builtin/log.c:1694 | |
13605 | #, fuzzy | |
13606 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
13607 | msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" | |
13608 | ||
13609 | #: builtin/log.c:1696 | |
13610 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
13611 | msgstr "" | |
13612 | ||
13613 | #: builtin/log.c:1704 | |
13614 | msgid "--name-only does not make sense" | |
13615 | msgstr "--name-only non ha senso" | |
13616 | ||
13617 | #: builtin/log.c:1706 | |
13618 | msgid "--name-status does not make sense" | |
13619 | msgstr "--name-status non ha senso" | |
13620 | ||
13621 | #: builtin/log.c:1708 | |
13622 | msgid "--check does not make sense" | |
13623 | msgstr "--check non ha senso" | |
13624 | ||
13625 | #: builtin/log.c:1740 | |
13626 | msgid "standard output, or directory, which one?" | |
13627 | msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" | |
13628 | ||
13629 | #: builtin/log.c:1742 | |
13630 | #, c-format | |
13631 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
13632 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
13633 | ||
13634 | #: builtin/log.c:1829 | |
13635 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" | |
13636 | msgstr "" | |
13637 | ||
13638 | #: builtin/log.c:1833 | |
13639 | msgid "Interdiff:" | |
13640 | msgstr "" | |
13641 | ||
13642 | #: builtin/log.c:1834 | |
13643 | #, c-format | |
13644 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
13645 | msgstr "" | |
13646 | ||
13647 | #: builtin/log.c:1840 | |
13648 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" | |
13649 | msgstr "" | |
13650 | ||
13651 | #: builtin/log.c:1844 | |
13652 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" | |
13653 | msgstr "" | |
13654 | ||
13655 | #: builtin/log.c:1852 | |
13656 | msgid "Range-diff:" | |
13657 | msgstr "" | |
13658 | ||
13659 | #: builtin/log.c:1853 | |
13660 | #, c-format | |
13661 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
13662 | msgstr "" | |
13663 | ||
13664 | #: builtin/log.c:1864 | |
13665 | #, fuzzy, c-format | |
13666 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
13667 | msgstr "impossibile leggere index file" | |
13668 | ||
13669 | #: builtin/log.c:1900 | |
13670 | msgid "Generating patches" | |
13671 | msgstr "" | |
13672 | ||
13673 | #: builtin/log.c:1944 | |
13674 | msgid "Failed to create output files" | |
13675 | msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" | |
13676 | ||
13677 | #: builtin/log.c:2003 | |
13678 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" | |
13679 | msgstr "" | |
13680 | ||
13681 | #: builtin/log.c:2057 | |
13682 | #, c-format | |
13683 | msgid "" | |
13684 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
13685 | msgstr "" | |
13686 | ||
13687 | #: builtin/ls-files.c:470 | |
13688 | #, fuzzy | |
13689 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
13690 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
13691 | ||
13692 | #: builtin/ls-files.c:526 | |
13693 | msgid "identify the file status with tags" | |
13694 | msgstr "" | |
13695 | ||
13696 | #: builtin/ls-files.c:528 | |
13697 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" | |
13698 | msgstr "" | |
13699 | ||
13700 | #: builtin/ls-files.c:530 | |
13701 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
13702 | msgstr "" | |
13703 | ||
13704 | #: builtin/ls-files.c:532 | |
13705 | msgid "show cached files in the output (default)" | |
13706 | msgstr "" | |
13707 | ||
13708 | #: builtin/ls-files.c:534 | |
13709 | #, fuzzy | |
13710 | msgid "show deleted files in the output" | |
13711 | msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" | |
13712 | ||
13713 | #: builtin/ls-files.c:536 | |
13714 | msgid "show modified files in the output" | |
13715 | msgstr "" | |
13716 | ||
13717 | #: builtin/ls-files.c:538 | |
13718 | msgid "show other files in the output" | |
13719 | msgstr "" | |
13720 | ||
13721 | #: builtin/ls-files.c:540 | |
13722 | msgid "show ignored files in the output" | |
13723 | msgstr "" | |
13724 | ||
13725 | #: builtin/ls-files.c:543 | |
13726 | msgid "show staged contents' object name in the output" | |
13727 | msgstr "" | |
13728 | ||
13729 | #: builtin/ls-files.c:545 | |
13730 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" | |
13731 | msgstr "" | |
13732 | ||
13733 | #: builtin/ls-files.c:547 | |
13734 | msgid "show 'other' directories' names only" | |
13735 | msgstr "" | |
13736 | ||
13737 | #: builtin/ls-files.c:549 | |
13738 | msgid "show line endings of files" | |
13739 | msgstr "" | |
13740 | ||
13741 | #: builtin/ls-files.c:551 | |
13742 | #, fuzzy | |
13743 | msgid "don't show empty directories" | |
13744 | msgstr "Due directory di output?" | |
13745 | ||
13746 | #: builtin/ls-files.c:554 | |
13747 | msgid "show unmerged files in the output" | |
13748 | msgstr "" | |
13749 | ||
13750 | #: builtin/ls-files.c:556 | |
13751 | msgid "show resolve-undo information" | |
13752 | msgstr "" | |
13753 | ||
13754 | #: builtin/ls-files.c:558 | |
13755 | #, fuzzy | |
13756 | msgid "skip files matching pattern" | |
13757 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" | |
13758 | ||
13759 | #: builtin/ls-files.c:561 | |
13760 | msgid "exclude patterns are read from <file>" | |
13761 | msgstr "" | |
13762 | ||
13763 | #: builtin/ls-files.c:564 | |
13764 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" | |
13765 | msgstr "" | |
13766 | ||
13767 | #: builtin/ls-files.c:566 | |
13768 | msgid "add the standard git exclusions" | |
13769 | msgstr "" | |
13770 | ||
13771 | #: builtin/ls-files.c:570 | |
13772 | msgid "make the output relative to the project top directory" | |
13773 | msgstr "" | |
13774 | ||
13775 | #: builtin/ls-files.c:573 | |
13776 | msgid "recurse through submodules" | |
13777 | msgstr "" | |
13778 | ||
13779 | #: builtin/ls-files.c:575 | |
13780 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" | |
13781 | msgstr "" | |
13782 | ||
13783 | #: builtin/ls-files.c:576 | |
13784 | msgid "tree-ish" | |
13785 | msgstr "" | |
13786 | ||
13787 | #: builtin/ls-files.c:577 | |
13788 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" | |
13789 | msgstr "" | |
13790 | ||
13791 | #: builtin/ls-files.c:579 | |
13792 | msgid "show debugging data" | |
13793 | msgstr "" | |
13794 | ||
13795 | #: builtin/ls-remote.c:9 | |
13796 | msgid "" | |
13797 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
13798 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
13799 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
13800 | msgstr "" | |
13801 | ||
13802 | #: builtin/ls-remote.c:59 | |
13803 | msgid "do not print remote URL" | |
13804 | msgstr "" | |
13805 | ||
13806 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111 | |
13807 | msgid "exec" | |
13808 | msgstr "" | |
13809 | ||
13810 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 | |
13811 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
13812 | msgstr "" | |
13813 | ||
13814 | #: builtin/ls-remote.c:65 | |
13815 | msgid "limit to tags" | |
13816 | msgstr "" | |
13817 | ||
13818 | #: builtin/ls-remote.c:66 | |
13819 | msgid "limit to heads" | |
13820 | msgstr "" | |
13821 | ||
13822 | #: builtin/ls-remote.c:67 | |
13823 | msgid "do not show peeled tags" | |
13824 | msgstr "" | |
13825 | ||
13826 | #: builtin/ls-remote.c:69 | |
13827 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
13828 | msgstr "" | |
13829 | ||
13830 | #: builtin/ls-remote.c:73 | |
13831 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" | |
13832 | msgstr "" | |
13833 | ||
13834 | #: builtin/ls-remote.c:76 | |
13835 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" | |
13836 | msgstr "" | |
13837 | ||
13838 | #: builtin/ls-tree.c:30 | |
13839 | #, fuzzy | |
13840 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
13841 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
13842 | ||
13843 | #: builtin/ls-tree.c:128 | |
13844 | msgid "only show trees" | |
13845 | msgstr "" | |
13846 | ||
13847 | #: builtin/ls-tree.c:130 | |
13848 | msgid "recurse into subtrees" | |
13849 | msgstr "" | |
13850 | ||
13851 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
13852 | msgid "show trees when recursing" | |
13853 | msgstr "" | |
13854 | ||
13855 | #: builtin/ls-tree.c:135 | |
13856 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
13857 | msgstr "" | |
13858 | ||
13859 | #: builtin/ls-tree.c:136 | |
13860 | #, fuzzy | |
13861 | msgid "include object size" | |
13862 | msgstr "oggetto non valido '%s' specificato." | |
13863 | ||
13864 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
13865 | msgid "list only filenames" | |
13866 | msgstr "" | |
13867 | ||
13868 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
13869 | msgid "use full path names" | |
13870 | msgstr "" | |
13871 | ||
13872 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
13873 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
13874 | msgstr "" | |
13875 | ||
13876 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
13877 | #, c-format | |
13878 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
13879 | msgstr "" | |
13880 | ||
13881 | #: builtin/merge.c:53 | |
13882 | #, fuzzy | |
13883 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" | |
13884 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
13885 | ||
13886 | #: builtin/merge.c:54 | |
13887 | msgid "git merge --abort" | |
13888 | msgstr "" | |
13889 | ||
13890 | #: builtin/merge.c:55 | |
13891 | msgid "git merge --continue" | |
13892 | msgstr "" | |
13893 | ||
13894 | #: builtin/merge.c:112 | |
13895 | msgid "switch `m' requires a value" | |
13896 | msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" | |
13897 | ||
13898 | #: builtin/merge.c:132 | |
13899 | #, fuzzy, c-format | |
13900 | msgid "option `%s' requires a value" | |
13901 | msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" | |
13902 | ||
13903 | #: builtin/merge.c:178 | |
13904 | #, c-format | |
13905 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
13906 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
13907 | ||
13908 | #: builtin/merge.c:179 | |
13909 | #, c-format | |
13910 | msgid "Available strategies are:" | |
13911 | msgstr "Le strategie disponibili sono:" | |
13912 | ||
13913 | #: builtin/merge.c:184 | |
13914 | #, c-format | |
13915 | msgid "Available custom strategies are:" | |
13916 | msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" | |
13917 | ||
13918 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144 | |
13919 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" | |
13920 | msgstr "" | |
13921 | ||
13922 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147 | |
13923 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" | |
13924 | msgstr "" | |
13925 | ||
13926 | #: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150 | |
13927 | msgid "(synonym to --stat)" | |
13928 | msgstr "" | |
13929 | ||
13930 | #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153 | |
13931 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" | |
13932 | msgstr "" | |
13933 | ||
13934 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159 | |
13935 | #, fuzzy | |
13936 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" | |
13937 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." | |
13938 | ||
13939 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162 | |
13940 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" | |
13941 | msgstr "" | |
13942 | ||
13943 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165 | |
13944 | msgid "edit message before committing" | |
13945 | msgstr "" | |
13946 | ||
13947 | #: builtin/merge.c:249 | |
13948 | msgid "allow fast-forward (default)" | |
13949 | msgstr "" | |
13950 | ||
13951 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171 | |
13952 | msgid "abort if fast-forward is not possible" | |
13953 | msgstr "" | |
13954 | ||
13955 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174 | |
13956 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
13957 | msgstr "" | |
13958 | ||
13959 | #: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178 | |
13960 | #: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111 | |
13961 | msgid "strategy" | |
13962 | msgstr "" | |
13963 | ||
13964 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179 | |
13965 | #, fuzzy | |
13966 | msgid "merge strategy to use" | |
13967 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
13968 | ||
13969 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182 | |
13970 | msgid "option=value" | |
13971 | msgstr "" | |
13972 | ||
13973 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183 | |
13974 | msgid "option for selected merge strategy" | |
13975 | msgstr "" | |
13976 | ||
13977 | #: builtin/merge.c:261 | |
13978 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" | |
13979 | msgstr "" | |
13980 | ||
13981 | #: builtin/merge.c:268 | |
13982 | #, fuzzy | |
13983 | msgid "abort the current in-progress merge" | |
13984 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" | |
13985 | ||
13986 | #: builtin/merge.c:270 | |
13987 | msgid "continue the current in-progress merge" | |
13988 | msgstr "" | |
13989 | ||
13990 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190 | |
13991 | msgid "allow merging unrelated histories" | |
13992 | msgstr "" | |
13993 | ||
13994 | #: builtin/merge.c:278 | |
13995 | msgid "verify commit-msg hook" | |
13996 | msgstr "" | |
13997 | ||
13998 | #: builtin/merge.c:303 | |
13999 | msgid "could not run stash." | |
14000 | msgstr "non è stato possibile eseguire stash." | |
14001 | ||
14002 | #: builtin/merge.c:308 | |
14003 | msgid "stash failed" | |
14004 | msgstr "esecuzione di stash non riuscita" | |
14005 | ||
14006 | #: builtin/merge.c:313 | |
14007 | #, c-format | |
14008 | msgid "not a valid object: %s" | |
14009 | msgstr "non è un oggetto valido: %s" | |
14010 | ||
14011 | #: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352 | |
14012 | msgid "read-tree failed" | |
14013 | msgstr "read-tree non riuscito" | |
14014 | ||
14015 | #: builtin/merge.c:382 | |
14016 | msgid " (nothing to squash)" | |
14017 | msgstr "" | |
14018 | ||
14019 | #: builtin/merge.c:393 | |
14020 | #, c-format | |
14021 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
14022 | msgstr "" | |
14023 | ||
14024 | #: builtin/merge.c:443 | |
14025 | #, c-format | |
14026 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
14027 | msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" | |
14028 | ||
14029 | #: builtin/merge.c:494 | |
14030 | #, c-format | |
14031 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
14032 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
14033 | ||
14034 | #: builtin/merge.c:581 | |
14035 | #, c-format | |
14036 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
14037 | msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" | |
14038 | ||
14039 | #: builtin/merge.c:702 | |
14040 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." | |
14041 | msgstr "" | |
14042 | ||
14043 | #: builtin/merge.c:716 | |
14044 | #, c-format | |
14045 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
14046 | msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" | |
14047 | ||
14048 | #: builtin/merge.c:731 | |
14049 | #, c-format | |
14050 | msgid "unable to write %s" | |
14051 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
14052 | ||
14053 | #: builtin/merge.c:783 | |
14054 | #, c-format | |
14055 | msgid "Could not read from '%s'" | |
14056 | msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" | |
14057 | ||
14058 | #: builtin/merge.c:792 | |
14059 | #, c-format | |
14060 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
14061 | msgstr "" | |
14062 | ||
14063 | #: builtin/merge.c:798 | |
14064 | #, fuzzy, c-format | |
14065 | msgid "" | |
14066 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
14067 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
14068 | "\n" | |
14069 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
14070 | "the commit.\n" | |
14071 | msgstr "" | |
14072 | "Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n" | |
14073 | "che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il " | |
14074 | "commit.\n" | |
14075 | ||
14076 | #: builtin/merge.c:834 | |
14077 | msgid "Empty commit message." | |
14078 | msgstr "Messaggio di commit vuoto." | |
14079 | ||
14080 | #: builtin/merge.c:853 | |
14081 | #, c-format | |
14082 | msgid "Wonderful.\n" | |
14083 | msgstr "Splendido.\n" | |
14084 | ||
14085 | #: builtin/merge.c:906 | |
14086 | #, c-format | |
14087 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
14088 | msgstr "" | |
14089 | "Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n" | |
14090 | "del risultato.\n" | |
14091 | ||
14092 | #: builtin/merge.c:945 | |
14093 | msgid "No current branch." | |
14094 | msgstr "Nessun branch corrente." | |
14095 | ||
14096 | #: builtin/merge.c:947 | |
14097 | msgid "No remote for the current branch." | |
14098 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." | |
14099 | ||
14100 | #: builtin/merge.c:949 | |
14101 | msgid "No default upstream defined for the current branch." | |
14102 | msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." | |
14103 | ||
14104 | #: builtin/merge.c:954 | |
14105 | #, c-format | |
14106 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
14107 | msgstr "" | |
14108 | ||
14109 | #: builtin/merge.c:1011 | |
14110 | #, c-format | |
14111 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
14112 | msgstr "" | |
14113 | ||
14114 | #: builtin/merge.c:1114 | |
14115 | #, fuzzy, c-format | |
14116 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
14117 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" | |
14118 | ||
14119 | #: builtin/merge.c:1148 | |
14120 | #, fuzzy | |
14121 | msgid "not something we can merge" | |
14122 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" | |
14123 | ||
14124 | #: builtin/merge.c:1251 | |
14125 | msgid "--abort expects no arguments" | |
14126 | msgstr "" | |
14127 | ||
14128 | #: builtin/merge.c:1255 | |
14129 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." | |
14130 | msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" | |
14131 | ||
14132 | #: builtin/merge.c:1267 | |
14133 | msgid "--continue expects no arguments" | |
14134 | msgstr "" | |
14135 | ||
14136 | #: builtin/merge.c:1271 | |
14137 | #, fuzzy | |
14138 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." | |
14139 | msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" | |
14140 | ||
14141 | #: builtin/merge.c:1287 | |
14142 | #, fuzzy | |
14143 | msgid "" | |
14144 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
14145 | "Please, commit your changes before you merge." | |
14146 | msgstr "" | |
14147 | "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" | |
14148 | "Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." | |
14149 | ||
14150 | #: builtin/merge.c:1294 | |
14151 | #, fuzzy | |
14152 | msgid "" | |
14153 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
14154 | "Please, commit your changes before you merge." | |
14155 | msgstr "" | |
14156 | "Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" | |
14157 | "Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." | |
14158 | ||
14159 | #: builtin/merge.c:1297 | |
14160 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." | |
14161 | msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." | |
14162 | ||
14163 | #: builtin/merge.c:1306 | |
14164 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." | |
14165 | msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off." | |
14166 | ||
14167 | #: builtin/merge.c:1314 | |
14168 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." | |
14169 | msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." | |
14170 | ||
14171 | #: builtin/merge.c:1331 | |
14172 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" | |
14173 | msgstr "" | |
14174 | ||
14175 | #: builtin/merge.c:1333 | |
14176 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" | |
14177 | msgstr "" | |
14178 | ||
14179 | #: builtin/merge.c:1338 | |
14180 | #, c-format | |
14181 | msgid "%s - not something we can merge" | |
14182 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" | |
14183 | ||
14184 | #: builtin/merge.c:1340 | |
14185 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" | |
14186 | msgstr "" | |
14187 | ||
14188 | #: builtin/merge.c:1422 | |
14189 | msgid "refusing to merge unrelated histories" | |
14190 | msgstr "" | |
14191 | ||
14192 | #: builtin/merge.c:1431 | |
14193 | #, fuzzy | |
14194 | msgid "Already up to date." | |
14195 | msgstr "aggiornato" | |
14196 | ||
14197 | #: builtin/merge.c:1441 | |
14198 | #, c-format | |
14199 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
14200 | msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" | |
14201 | ||
14202 | #: builtin/merge.c:1483 | |
14203 | #, c-format | |
14204 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
14205 | msgstr "" | |
14206 | ||
14207 | #: builtin/merge.c:1490 | |
14208 | #, c-format | |
14209 | msgid "Nope.\n" | |
14210 | msgstr "No.\n" | |
14211 | ||
14212 | #: builtin/merge.c:1515 | |
14213 | msgid "Already up to date. Yeeah!" | |
14214 | msgstr "" | |
14215 | ||
14216 | #: builtin/merge.c:1521 | |
14217 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." | |
14218 | msgstr "Fast-forward non possibile, stop." | |
14219 | ||
14220 | #: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623 | |
14221 | #, c-format | |
14222 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
14223 | msgstr "" | |
14224 | ||
14225 | #: builtin/merge.c:1548 | |
14226 | #, c-format | |
14227 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
14228 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
14229 | ||
14230 | #: builtin/merge.c:1614 | |
14231 | #, c-format | |
14232 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
14233 | msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" | |
14234 | ||
14235 | #: builtin/merge.c:1616 | |
14236 | #, c-format | |
14237 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14238 | msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" | |
14239 | ||
14240 | #: builtin/merge.c:1625 | |
14241 | #, c-format | |
14242 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
14243 | msgstr "" | |
14244 | ||
14245 | #: builtin/merge.c:1637 | |
14246 | #, c-format | |
14247 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
14248 | msgstr "" | |
14249 | "Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " | |
14250 | "richiesto\n" | |
14251 | ||
14252 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
14253 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
14254 | msgstr "" | |
14255 | ||
14256 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
14257 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
14258 | msgstr "" | |
14259 | ||
14260 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
14261 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
14262 | msgstr "" | |
14263 | ||
14264 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
14265 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
14266 | msgstr "" | |
14267 | ||
14268 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
14269 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
14270 | msgstr "" | |
14271 | ||
14272 | #: builtin/merge-base.c:153 | |
14273 | msgid "output all common ancestors" | |
14274 | msgstr "" | |
14275 | ||
14276 | #: builtin/merge-base.c:155 | |
14277 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
14278 | msgstr "" | |
14279 | ||
14280 | #: builtin/merge-base.c:157 | |
14281 | msgid "list revs not reachable from others" | |
14282 | msgstr "" | |
14283 | ||
14284 | #: builtin/merge-base.c:159 | |
14285 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
14286 | msgstr "" | |
14287 | ||
14288 | #: builtin/merge-base.c:161 | |
14289 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
14290 | msgstr "" | |
14291 | ||
14292 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
14293 | msgid "" | |
14294 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
14295 | "<orig-file> <file2>" | |
14296 | msgstr "" | |
14297 | ||
14298 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
14299 | msgid "send results to standard output" | |
14300 | msgstr "" | |
14301 | ||
14302 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
14303 | msgid "use a diff3 based merge" | |
14304 | msgstr "" | |
14305 | ||
14306 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
14307 | msgid "for conflicts, use our version" | |
14308 | msgstr "" | |
14309 | ||
14310 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
14311 | msgid "for conflicts, use their version" | |
14312 | msgstr "" | |
14313 | ||
14314 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
14315 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
14316 | msgstr "" | |
14317 | ||
14318 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
14319 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
14320 | msgstr "" | |
14321 | ||
14322 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
14323 | msgid "do not warn about conflicts" | |
14324 | msgstr "" | |
14325 | ||
14326 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
14327 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
14328 | msgstr "" | |
14329 | ||
14330 | #: builtin/merge-recursive.c:46 | |
14331 | #, fuzzy, c-format | |
14332 | msgid "unknown option %s" | |
14333 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
14334 | ||
14335 | #: builtin/merge-recursive.c:52 | |
14336 | #, fuzzy, c-format | |
14337 | msgid "could not parse object '%s'" | |
14338 | msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'." | |
14339 | ||
14340 | #: builtin/merge-recursive.c:56 | |
14341 | #, c-format | |
14342 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
14343 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
14344 | msgstr[0] "" | |
14345 | msgstr[1] "" | |
14346 | ||
14347 | #: builtin/merge-recursive.c:64 | |
14348 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
14349 | msgstr "" | |
14350 | ||
14351 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 | |
14352 | #, fuzzy, c-format | |
14353 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
14354 | msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" | |
14355 | ||
14356 | #: builtin/merge-recursive.c:78 | |
14357 | #, fuzzy, c-format | |
14358 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
14359 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
14360 | ||
14361 | #: builtin/mktree.c:66 | |
14362 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
14363 | msgstr "" | |
14364 | ||
14365 | #: builtin/mktree.c:154 | |
14366 | msgid "input is NUL terminated" | |
14367 | msgstr "" | |
14368 | ||
14369 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 | |
14370 | #, fuzzy | |
14371 | msgid "allow missing objects" | |
14372 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
14373 | ||
14374 | #: builtin/mktree.c:156 | |
14375 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
14376 | msgstr "" | |
14377 | ||
14378 | #: builtin/multi-pack-index.c:8 | |
14379 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" | |
14380 | msgstr "" | |
14381 | ||
14382 | #: builtin/multi-pack-index.c:21 | |
14383 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" | |
14384 | msgstr "" | |
14385 | ||
14386 | #: builtin/multi-pack-index.c:39 | |
14387 | #, fuzzy | |
14388 | msgid "too many arguments" | |
14389 | msgstr "Troppi argomenti." | |
14390 | ||
14391 | #: builtin/multi-pack-index.c:48 | |
14392 | #, fuzzy, c-format | |
14393 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
14394 | msgstr "argomento non riconosciuto: %s" | |
14395 | ||
14396 | #: builtin/mv.c:18 | |
14397 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" | |
14398 | msgstr "" | |
14399 | ||
14400 | #: builtin/mv.c:83 | |
14401 | #, c-format | |
14402 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
14403 | msgstr "" | |
14404 | ||
14405 | #: builtin/mv.c:85 | |
14406 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
14407 | msgstr "" | |
14408 | ||
14409 | #: builtin/mv.c:103 | |
14410 | #, fuzzy, c-format | |
14411 | msgid "%.*s is in index" | |
14412 | msgstr "Eh? %.*s si trova in index?" | |
14413 | ||
14414 | #: builtin/mv.c:125 | |
14415 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
14416 | msgstr "" | |
14417 | ||
14418 | #: builtin/mv.c:127 | |
14419 | #, fuzzy | |
14420 | msgid "skip move/rename errors" | |
14421 | msgstr "errore del programma" | |
14422 | ||
14423 | #: builtin/mv.c:169 | |
14424 | #, fuzzy, c-format | |
14425 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
14426 | msgstr "%s esiste e non è una directory" | |
14427 | ||
14428 | #: builtin/mv.c:180 | |
14429 | #, c-format | |
14430 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
14431 | msgstr "" | |
14432 | ||
14433 | #: builtin/mv.c:184 | |
14434 | msgid "bad source" | |
14435 | msgstr "" | |
14436 | ||
14437 | #: builtin/mv.c:187 | |
14438 | msgid "can not move directory into itself" | |
14439 | msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" | |
14440 | ||
14441 | #: builtin/mv.c:190 | |
14442 | msgid "cannot move directory over file" | |
14443 | msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" | |
14444 | ||
14445 | #: builtin/mv.c:199 | |
14446 | msgid "source directory is empty" | |
14447 | msgstr "la directory sorgente è vuota" | |
14448 | ||
14449 | #: builtin/mv.c:224 | |
14450 | msgid "not under version control" | |
14451 | msgstr "non è sotto controllo di versione" | |
14452 | ||
14453 | #: builtin/mv.c:227 | |
14454 | msgid "destination exists" | |
14455 | msgstr "la destinazione esiste" | |
14456 | ||
14457 | #: builtin/mv.c:235 | |
14458 | #, c-format | |
14459 | msgid "overwriting '%s'" | |
14460 | msgstr "sovrascrittura di %s in corso" | |
14461 | ||
14462 | #: builtin/mv.c:238 | |
14463 | msgid "Cannot overwrite" | |
14464 | msgstr "Impossibile sovrascrivere" | |
14465 | ||
14466 | #: builtin/mv.c:241 | |
14467 | msgid "multiple sources for the same target" | |
14468 | msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" | |
14469 | ||
14470 | #: builtin/mv.c:243 | |
14471 | #, fuzzy | |
14472 | msgid "destination directory does not exist" | |
14473 | msgstr "il repository '%s' non esiste" | |
14474 | ||
14475 | #: builtin/mv.c:250 | |
14476 | #, c-format | |
14477 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
14478 | msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" | |
14479 | ||
14480 | #: builtin/mv.c:271 | |
14481 | #, c-format | |
14482 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
14483 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
14484 | ||
14485 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513 | |
14486 | #, c-format | |
14487 | msgid "renaming '%s' failed" | |
14488 | msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" | |
14489 | ||
14490 | #: builtin/name-rev.c:355 | |
14491 | #, fuzzy | |
14492 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." | |
14493 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
14494 | ||
14495 | #: builtin/name-rev.c:356 | |
14496 | msgid "git name-rev [<options>] --all" | |
14497 | msgstr "" | |
14498 | ||
14499 | #: builtin/name-rev.c:357 | |
14500 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" | |
14501 | msgstr "" | |
14502 | ||
14503 | #: builtin/name-rev.c:413 | |
14504 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
14505 | msgstr "" | |
14506 | ||
14507 | #: builtin/name-rev.c:414 | |
14508 | msgid "only use tags to name the commits" | |
14509 | msgstr "" | |
14510 | ||
14511 | #: builtin/name-rev.c:416 | |
14512 | #, fuzzy | |
14513 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
14514 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" | |
14515 | ||
14516 | #: builtin/name-rev.c:418 | |
14517 | #, fuzzy | |
14518 | msgid "ignore refs matching <pattern>" | |
14519 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" | |
14520 | ||
14521 | #: builtin/name-rev.c:420 | |
14522 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
14523 | msgstr "" | |
14524 | ||
14525 | #: builtin/name-rev.c:421 | |
14526 | msgid "read from stdin" | |
14527 | msgstr "" | |
14528 | ||
14529 | #: builtin/name-rev.c:422 | |
14530 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" | |
14531 | msgstr "" | |
14532 | ||
14533 | #: builtin/name-rev.c:428 | |
14534 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
14535 | msgstr "" | |
14536 | ||
14537 | #: builtin/notes.c:28 | |
14538 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" | |
14539 | msgstr "" | |
14540 | ||
14541 | #: builtin/notes.c:29 | |
14542 | msgid "" | |
14543 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
14544 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
14545 | msgstr "" | |
14546 | ||
14547 | #: builtin/notes.c:30 | |
14548 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
14549 | msgstr "" | |
14550 | ||
14551 | #: builtin/notes.c:31 | |
14552 | msgid "" | |
14553 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
14554 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
14555 | msgstr "" | |
14556 | ||
14557 | #: builtin/notes.c:32 | |
14558 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" | |
14559 | msgstr "" | |
14560 | ||
14561 | #: builtin/notes.c:33 | |
14562 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" | |
14563 | msgstr "" | |
14564 | ||
14565 | #: builtin/notes.c:34 | |
14566 | msgid "" | |
14567 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
14568 | msgstr "" | |
14569 | ||
14570 | #: builtin/notes.c:35 | |
14571 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
14572 | msgstr "" | |
14573 | ||
14574 | #: builtin/notes.c:36 | |
14575 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
14576 | msgstr "" | |
14577 | ||
14578 | #: builtin/notes.c:37 | |
14579 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" | |
14580 | msgstr "" | |
14581 | ||
14582 | #: builtin/notes.c:38 | |
14583 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
14584 | msgstr "" | |
14585 | ||
14586 | #: builtin/notes.c:39 | |
14587 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
14588 | msgstr "" | |
14589 | ||
14590 | #: builtin/notes.c:44 | |
14591 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
14592 | msgstr "" | |
14593 | ||
14594 | #: builtin/notes.c:49 | |
14595 | #, fuzzy | |
14596 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
14597 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
14598 | ||
14599 | #: builtin/notes.c:54 | |
14600 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
14601 | msgstr "" | |
14602 | ||
14603 | #: builtin/notes.c:55 | |
14604 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
14605 | msgstr "" | |
14606 | ||
14607 | #: builtin/notes.c:60 | |
14608 | #, fuzzy | |
14609 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
14610 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
14611 | ||
14612 | #: builtin/notes.c:65 | |
14613 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
14614 | msgstr "" | |
14615 | ||
14616 | #: builtin/notes.c:70 | |
14617 | msgid "git notes show [<object>]" | |
14618 | msgstr "" | |
14619 | ||
14620 | #: builtin/notes.c:75 | |
14621 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" | |
14622 | msgstr "" | |
14623 | ||
14624 | #: builtin/notes.c:76 | |
14625 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
14626 | msgstr "" | |
14627 | ||
14628 | #: builtin/notes.c:77 | |
14629 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
14630 | msgstr "" | |
14631 | ||
14632 | #: builtin/notes.c:82 | |
14633 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
14634 | msgstr "" | |
14635 | ||
14636 | #: builtin/notes.c:87 | |
14637 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
14638 | msgstr "" | |
14639 | ||
14640 | #: builtin/notes.c:92 | |
14641 | msgid "git notes get-ref" | |
14642 | msgstr "" | |
14643 | ||
14644 | #: builtin/notes.c:97 | |
14645 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
14646 | msgstr "" | |
14647 | ||
14648 | #: builtin/notes.c:150 | |
14649 | #, c-format | |
14650 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
14651 | msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" | |
14652 | ||
14653 | #: builtin/notes.c:154 | |
14654 | #, fuzzy | |
14655 | msgid "could not read 'show' output" | |
14656 | msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" | |
14657 | ||
14658 | #: builtin/notes.c:162 | |
14659 | #, c-format | |
14660 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
14661 | msgstr "" | |
14662 | ||
14663 | #: builtin/notes.c:197 | |
14664 | #, fuzzy | |
14665 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" | |
14666 | msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F" | |
14667 | ||
14668 | #: builtin/notes.c:206 | |
14669 | msgid "unable to write note object" | |
14670 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
14671 | ||
14672 | #: builtin/notes.c:208 | |
14673 | #, fuzzy, c-format | |
14674 | msgid "the note contents have been left in %s" | |
14675 | msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" | |
14676 | ||
14677 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513 | |
14678 | #, c-format | |
14679 | msgid "could not open or read '%s'" | |
14680 | msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" | |
14681 | ||
14682 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 | |
14683 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
14684 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
14685 | #, fuzzy, c-format | |
14686 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
14687 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
14688 | ||
14689 | #: builtin/notes.c:265 | |
14690 | #, fuzzy, c-format | |
14691 | msgid "failed to read object '%s'." | |
14692 | msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." | |
14693 | ||
14694 | #: builtin/notes.c:268 | |
14695 | #, fuzzy, c-format | |
14696 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
14697 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
14698 | ||
14699 | #: builtin/notes.c:309 | |
14700 | #, fuzzy, c-format | |
14701 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
14702 | msgstr "Riga di input malformata: '%s'." | |
14703 | ||
14704 | #: builtin/notes.c:324 | |
14705 | #, fuzzy, c-format | |
14706 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
14707 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" | |
14708 | ||
14709 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
14710 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
14711 | #. | |
14712 | #: builtin/notes.c:356 | |
14713 | #, fuzzy, c-format | |
14714 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
14715 | msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" | |
14716 | ||
14717 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 | |
14718 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
14719 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
14720 | msgid "too many parameters" | |
14721 | msgstr "troppi parametri" | |
14722 | ||
14723 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 | |
14724 | #, fuzzy, c-format | |
14725 | msgid "no note found for object %s." | |
14726 | msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." | |
14727 | ||
14728 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 | |
14729 | #, fuzzy | |
14730 | msgid "note contents as a string" | |
14731 | msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" | |
14732 | ||
14733 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 | |
14734 | #, fuzzy | |
14735 | msgid "note contents in a file" | |
14736 | msgstr "impossibile archiviare index file" | |
14737 | ||
14738 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 | |
14739 | #, fuzzy | |
14740 | msgid "reuse and edit specified note object" | |
14741 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
14742 | ||
14743 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 | |
14744 | #, fuzzy | |
14745 | msgid "reuse specified note object" | |
14746 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
14747 | ||
14748 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 | |
14749 | msgid "allow storing empty note" | |
14750 | msgstr "" | |
14751 | ||
14752 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 | |
14753 | #, fuzzy | |
14754 | msgid "replace existing notes" | |
14755 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
14756 | ||
14757 | #: builtin/notes.c:448 | |
14758 | #, c-format | |
14759 | msgid "" | |
14760 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14761 | "existing notes" | |
14762 | msgstr "" | |
14763 | ||
14764 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 | |
14765 | #, c-format | |
14766 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
14767 | msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" | |
14768 | ||
14769 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 | |
14770 | #, c-format | |
14771 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
14772 | msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" | |
14773 | ||
14774 | #: builtin/notes.c:497 | |
14775 | #, fuzzy | |
14776 | msgid "read objects from stdin" | |
14777 | msgstr "oggetto %s errato" | |
14778 | ||
14779 | #: builtin/notes.c:499 | |
14780 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" | |
14781 | msgstr "" | |
14782 | ||
14783 | #: builtin/notes.c:517 | |
14784 | msgid "too few parameters" | |
14785 | msgstr "troppi pochi parametri" | |
14786 | ||
14787 | #: builtin/notes.c:538 | |
14788 | #, c-format | |
14789 | msgid "" | |
14790 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
14791 | "existing notes" | |
14792 | msgstr "" | |
14793 | "Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" | |
14794 | "f' per sovrascrivere le note esistenti" | |
14795 | ||
14796 | #: builtin/notes.c:550 | |
14797 | #, fuzzy, c-format | |
14798 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
14799 | msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." | |
14800 | ||
14801 | #: builtin/notes.c:603 | |
14802 | #, c-format | |
14803 | msgid "" | |
14804 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
14805 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
14806 | msgstr "" | |
14807 | "Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" | |
14808 | "Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n" | |
14809 | ||
14810 | #: builtin/notes.c:698 | |
14811 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14812 | msgstr "" | |
14813 | ||
14814 | #: builtin/notes.c:700 | |
14815 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
14816 | msgstr "" | |
14817 | ||
14818 | #: builtin/notes.c:702 | |
14819 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
14820 | msgstr "" | |
14821 | ||
14822 | #: builtin/notes.c:722 | |
14823 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
14824 | msgstr "" | |
14825 | ||
14826 | #: builtin/notes.c:724 | |
14827 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
14828 | msgstr "" | |
14829 | ||
14830 | #: builtin/notes.c:726 | |
14831 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
14832 | msgstr "" | |
14833 | ||
14834 | #: builtin/notes.c:739 | |
14835 | #, fuzzy | |
14836 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" | |
14837 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
14838 | ||
14839 | #: builtin/notes.c:742 | |
14840 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
14841 | msgstr "" | |
14842 | ||
14843 | #: builtin/notes.c:768 | |
14844 | #, fuzzy, c-format | |
14845 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
14846 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
14847 | ||
14848 | #: builtin/notes.c:784 | |
14849 | #, fuzzy | |
14850 | msgid "General options" | |
14851 | msgstr "opzione non valida: %s" | |
14852 | ||
14853 | #: builtin/notes.c:786 | |
14854 | msgid "Merge options" | |
14855 | msgstr "" | |
14856 | ||
14857 | #: builtin/notes.c:788 | |
14858 | msgid "" | |
14859 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
14860 | "cat_sort_uniq)" | |
14861 | msgstr "" | |
14862 | ||
14863 | #: builtin/notes.c:790 | |
14864 | msgid "Committing unmerged notes" | |
14865 | msgstr "" | |
14866 | ||
14867 | #: builtin/notes.c:792 | |
14868 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" | |
14869 | msgstr "" | |
14870 | ||
14871 | #: builtin/notes.c:794 | |
14872 | msgid "Aborting notes merge resolution" | |
14873 | msgstr "" | |
14874 | ||
14875 | #: builtin/notes.c:796 | |
14876 | msgid "abort notes merge" | |
14877 | msgstr "" | |
14878 | ||
14879 | #: builtin/notes.c:807 | |
14880 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" | |
14881 | msgstr "" | |
14882 | ||
14883 | #: builtin/notes.c:812 | |
14884 | #, fuzzy | |
14885 | msgid "must specify a notes ref to merge" | |
14886 | msgstr "Devi specificare un repository da clonare." | |
14887 | ||
14888 | #: builtin/notes.c:836 | |
14889 | #, c-format | |
14890 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
14891 | msgstr "" | |
14892 | ||
14893 | #: builtin/notes.c:873 | |
14894 | #, fuzzy, c-format | |
14895 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
14896 | msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" | |
14897 | ||
14898 | #: builtin/notes.c:876 | |
14899 | #, c-format | |
14900 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
14901 | msgstr "" | |
14902 | ||
14903 | #: builtin/notes.c:878 | |
14904 | #, c-format | |
14905 | msgid "" | |
14906 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
14907 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
14908 | "abort'.\n" | |
14909 | msgstr "" | |
14910 | ||
14911 | #: builtin/notes.c:900 | |
14912 | #, c-format | |
14913 | msgid "Object %s has no note\n" | |
14914 | msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" | |
14915 | ||
14916 | #: builtin/notes.c:912 | |
14917 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" | |
14918 | msgstr "" | |
14919 | ||
14920 | #: builtin/notes.c:915 | |
14921 | #, fuzzy | |
14922 | msgid "read object names from the standard input" | |
14923 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
14924 | ||
14925 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165 | |
14926 | #, fuzzy | |
14927 | msgid "do not remove, show only" | |
14928 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
14929 | ||
14930 | #: builtin/notes.c:955 | |
14931 | msgid "report pruned notes" | |
14932 | msgstr "" | |
14933 | ||
14934 | #: builtin/notes.c:998 | |
14935 | msgid "notes-ref" | |
14936 | msgstr "" | |
14937 | ||
14938 | #: builtin/notes.c:999 | |
14939 | msgid "use notes from <notes-ref>" | |
14940 | msgstr "" | |
14941 | ||
14942 | #: builtin/notes.c:1034 | |
14943 | #, fuzzy, c-format | |
14944 | msgid "unknown subcommand: %s" | |
14945 | msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" | |
14946 | ||
14947 | #: builtin/pack-objects.c:51 | |
14948 | msgid "" | |
14949 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
14950 | msgstr "" | |
14951 | ||
14952 | #: builtin/pack-objects.c:52 | |
14953 | msgid "" | |
14954 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
14955 | msgstr "" | |
14956 | ||
14957 | #: builtin/pack-objects.c:423 | |
14958 | #, fuzzy, c-format | |
14959 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
14960 | msgstr "oggetto %s errato" | |
14961 | ||
14962 | #: builtin/pack-objects.c:434 | |
14963 | #, fuzzy, c-format | |
14964 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
14965 | msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s" | |
14966 | ||
14967 | #: builtin/pack-objects.c:565 | |
14968 | #, c-format | |
14969 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
14970 | msgstr "" | |
14971 | ||
14972 | #: builtin/pack-objects.c:776 | |
14973 | #, c-format | |
14974 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
14975 | msgstr "" | |
14976 | ||
14977 | #: builtin/pack-objects.c:789 | |
14978 | #, fuzzy, c-format | |
14979 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
14980 | msgstr "%s non valido" | |
14981 | ||
14982 | #: builtin/pack-objects.c:793 | |
14983 | #, fuzzy, c-format | |
14984 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
14985 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
14986 | ||
14987 | #: builtin/pack-objects.c:797 | |
14988 | #, fuzzy | |
14989 | msgid "unable to seek in reused packfile" | |
14990 | msgstr "impossibile leggere index file" | |
14991 | ||
14992 | #: builtin/pack-objects.c:808 | |
14993 | #, fuzzy | |
14994 | msgid "unable to read from reused packfile" | |
14995 | msgstr "impossibile leggere index file" | |
14996 | ||
14997 | #: builtin/pack-objects.c:836 | |
14998 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" | |
14999 | msgstr "" | |
15000 | ||
15001 | #: builtin/pack-objects.c:849 | |
15002 | #, fuzzy | |
15003 | msgid "Writing objects" | |
15004 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
15005 | ||
15006 | #: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89 | |
15007 | #, fuzzy, c-format | |
15008 | msgid "failed to stat %s" | |
15009 | msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
15010 | ||
15011 | #: builtin/pack-objects.c:964 | |
15012 | #, c-format | |
15013 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
15014 | msgstr "" | |
15015 | ||
15016 | #: builtin/pack-objects.c:1158 | |
15017 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" | |
15018 | msgstr "" | |
15019 | ||
15020 | #: builtin/pack-objects.c:1586 | |
15021 | #, c-format | |
15022 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
15023 | msgstr "" | |
15024 | ||
15025 | #: builtin/pack-objects.c:1595 | |
15026 | #, c-format | |
15027 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
15028 | msgstr "" | |
15029 | ||
15030 | #: builtin/pack-objects.c:1864 | |
15031 | #, fuzzy | |
15032 | msgid "Counting objects" | |
15033 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
15034 | ||
15035 | #: builtin/pack-objects.c:1994 | |
15036 | #, fuzzy, c-format | |
15037 | msgid "unable to get size of %s" | |
15038 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
15039 | ||
15040 | #: builtin/pack-objects.c:2009 | |
15041 | #, fuzzy, c-format | |
15042 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
15043 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
15044 | ||
15045 | #: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095 | |
15046 | #: builtin/pack-objects.c:2105 | |
15047 | #, fuzzy, c-format | |
15048 | msgid "object %s cannot be read" | |
15049 | msgstr "oggetto %s non trovato" | |
15050 | ||
15051 | #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109 | |
15052 | #, c-format | |
15053 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
15054 | msgstr "" | |
15055 | ||
15056 | #: builtin/pack-objects.c:2119 | |
15057 | msgid "suboptimal pack - out of memory" | |
15058 | msgstr "" | |
15059 | ||
15060 | #: builtin/pack-objects.c:2445 | |
15061 | #, c-format | |
15062 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
15063 | msgstr "" | |
15064 | ||
15065 | #: builtin/pack-objects.c:2577 | |
15066 | #, fuzzy, c-format | |
15067 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
15068 | msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" | |
15069 | ||
15070 | #: builtin/pack-objects.c:2664 | |
15071 | #, fuzzy | |
15072 | msgid "Compressing objects" | |
15073 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
15074 | ||
15075 | #: builtin/pack-objects.c:2670 | |
15076 | msgid "inconsistency with delta count" | |
15077 | msgstr "" | |
15078 | ||
15079 | #: builtin/pack-objects.c:2751 | |
15080 | #, c-format | |
15081 | msgid "" | |
15082 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
15083 | " %s" | |
15084 | msgstr "" | |
15085 | ||
15086 | #: builtin/pack-objects.c:2757 | |
15087 | #, c-format | |
15088 | msgid "" | |
15089 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
15090 | " %s" | |
15091 | msgstr "" | |
15092 | ||
15093 | #: builtin/pack-objects.c:2855 | |
15094 | #, fuzzy | |
15095 | msgid "invalid value for --missing" | |
15096 | msgstr "Valore non valido per %s: %s" | |
15097 | ||
15098 | #: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022 | |
15099 | #, fuzzy | |
15100 | msgid "cannot open pack index" | |
15101 | msgstr "impossibile archiviare il file pack" | |
15102 | ||
15103 | #: builtin/pack-objects.c:2945 | |
15104 | #, c-format | |
15105 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
15106 | msgstr "" | |
15107 | ||
15108 | #: builtin/pack-objects.c:3030 | |
15109 | #, fuzzy | |
15110 | msgid "unable to force loose object" | |
15111 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
15112 | ||
15113 | #: builtin/pack-objects.c:3122 | |
15114 | #, fuzzy, c-format | |
15115 | msgid "not a rev '%s'" | |
15116 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
15117 | ||
15118 | #: builtin/pack-objects.c:3125 | |
15119 | #, fuzzy, c-format | |
15120 | msgid "bad revision '%s'" | |
15121 | msgstr "repository '%s' errato" | |
15122 | ||
15123 | #: builtin/pack-objects.c:3150 | |
15124 | #, fuzzy | |
15125 | msgid "unable to add recent objects" | |
15126 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
15127 | ||
15128 | #: builtin/pack-objects.c:3203 | |
15129 | #, c-format | |
15130 | msgid "unsupported index version %s" | |
15131 | msgstr "versione %s di index non supportata" | |
15132 | ||
15133 | #: builtin/pack-objects.c:3207 | |
15134 | #, c-format | |
15135 | msgid "bad index version '%s'" | |
15136 | msgstr "versione '%s' di index errata" | |
15137 | ||
15138 | #: builtin/pack-objects.c:3237 | |
15139 | msgid "do not show progress meter" | |
15140 | msgstr "" | |
15141 | ||
15142 | #: builtin/pack-objects.c:3239 | |
15143 | msgid "show progress meter" | |
15144 | msgstr "" | |
15145 | ||
15146 | #: builtin/pack-objects.c:3241 | |
15147 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
15148 | msgstr "" | |
15149 | ||
15150 | #: builtin/pack-objects.c:3244 | |
15151 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
15152 | msgstr "" | |
15153 | ||
15154 | #: builtin/pack-objects.c:3245 | |
15155 | msgid "<version>[,<offset>]" | |
15156 | msgstr "" | |
15157 | ||
15158 | #: builtin/pack-objects.c:3246 | |
15159 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" | |
15160 | msgstr "" | |
15161 | ||
15162 | #: builtin/pack-objects.c:3249 | |
15163 | #, fuzzy | |
15164 | msgid "maximum size of each output pack file" | |
15165 | msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" | |
15166 | ||
15167 | #: builtin/pack-objects.c:3251 | |
15168 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" | |
15169 | msgstr "" | |
15170 | ||
15171 | #: builtin/pack-objects.c:3253 | |
15172 | #, fuzzy | |
15173 | msgid "ignore packed objects" | |
15174 | msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" | |
15175 | ||
15176 | #: builtin/pack-objects.c:3255 | |
15177 | msgid "limit pack window by objects" | |
15178 | msgstr "" | |
15179 | ||
15180 | #: builtin/pack-objects.c:3257 | |
15181 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" | |
15182 | msgstr "" | |
15183 | ||
15184 | #: builtin/pack-objects.c:3259 | |
15185 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" | |
15186 | msgstr "" | |
15187 | ||
15188 | #: builtin/pack-objects.c:3261 | |
15189 | #, fuzzy | |
15190 | msgid "reuse existing deltas" | |
15191 | msgstr "Risoluzione dei delta" | |
15192 | ||
15193 | #: builtin/pack-objects.c:3263 | |
15194 | #, fuzzy | |
15195 | msgid "reuse existing objects" | |
15196 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
15197 | ||
15198 | #: builtin/pack-objects.c:3265 | |
15199 | msgid "use OFS_DELTA objects" | |
15200 | msgstr "" | |
15201 | ||
15202 | #: builtin/pack-objects.c:3267 | |
15203 | msgid "use threads when searching for best delta matches" | |
15204 | msgstr "" | |
15205 | ||
15206 | #: builtin/pack-objects.c:3269 | |
15207 | msgid "do not create an empty pack output" | |
15208 | msgstr "" | |
15209 | ||
15210 | #: builtin/pack-objects.c:3271 | |
15211 | #, fuzzy | |
15212 | msgid "read revision arguments from standard input" | |
15213 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
15214 | ||
15215 | #: builtin/pack-objects.c:3273 | |
15216 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" | |
15217 | msgstr "" | |
15218 | ||
15219 | #: builtin/pack-objects.c:3276 | |
15220 | msgid "include objects reachable from any reference" | |
15221 | msgstr "" | |
15222 | ||
15223 | #: builtin/pack-objects.c:3279 | |
15224 | msgid "include objects referred by reflog entries" | |
15225 | msgstr "" | |
15226 | ||
15227 | #: builtin/pack-objects.c:3282 | |
15228 | #, fuzzy | |
15229 | msgid "include objects referred to by the index" | |
15230 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" | |
15231 | ||
15232 | #: builtin/pack-objects.c:3285 | |
15233 | msgid "output pack to stdout" | |
15234 | msgstr "" | |
15235 | ||
15236 | #: builtin/pack-objects.c:3287 | |
15237 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" | |
15238 | msgstr "" | |
15239 | ||
15240 | #: builtin/pack-objects.c:3289 | |
15241 | msgid "keep unreachable objects" | |
15242 | msgstr "" | |
15243 | ||
15244 | #: builtin/pack-objects.c:3291 | |
15245 | msgid "pack loose unreachable objects" | |
15246 | msgstr "" | |
15247 | ||
15248 | #: builtin/pack-objects.c:3293 | |
15249 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" | |
15250 | msgstr "" | |
15251 | ||
15252 | #: builtin/pack-objects.c:3296 | |
15253 | msgid "use the sparse reachability algorithm" | |
15254 | msgstr "" | |
15255 | ||
15256 | #: builtin/pack-objects.c:3298 | |
15257 | msgid "create thin packs" | |
15258 | msgstr "" | |
15259 | ||
15260 | #: builtin/pack-objects.c:3300 | |
15261 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" | |
15262 | msgstr "" | |
15263 | ||
15264 | #: builtin/pack-objects.c:3302 | |
15265 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" | |
15266 | msgstr "" | |
15267 | ||
15268 | #: builtin/pack-objects.c:3304 | |
15269 | msgid "ignore this pack" | |
15270 | msgstr "" | |
15271 | ||
15272 | #: builtin/pack-objects.c:3306 | |
15273 | msgid "pack compression level" | |
15274 | msgstr "" | |
15275 | ||
15276 | #: builtin/pack-objects.c:3308 | |
15277 | #, fuzzy | |
15278 | msgid "do not hide commits by grafts" | |
15279 | msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" | |
15280 | ||
15281 | #: builtin/pack-objects.c:3310 | |
15282 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" | |
15283 | msgstr "" | |
15284 | ||
15285 | #: builtin/pack-objects.c:3312 | |
15286 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" | |
15287 | msgstr "" | |
15288 | ||
15289 | #: builtin/pack-objects.c:3315 | |
15290 | #, fuzzy | |
15291 | msgid "handling for missing objects" | |
15292 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
15293 | ||
15294 | #: builtin/pack-objects.c:3318 | |
15295 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" | |
15296 | msgstr "" | |
15297 | ||
15298 | #: builtin/pack-objects.c:3320 | |
15299 | msgid "respect islands during delta compression" | |
15300 | msgstr "" | |
15301 | ||
15302 | #: builtin/pack-objects.c:3345 | |
15303 | #, c-format | |
15304 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
15305 | msgstr "" | |
15306 | ||
15307 | #: builtin/pack-objects.c:3350 | |
15308 | #, c-format | |
15309 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
15310 | msgstr "" | |
15311 | ||
15312 | #: builtin/pack-objects.c:3404 | |
15313 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" | |
15314 | msgstr "" | |
15315 | ||
15316 | #: builtin/pack-objects.c:3406 | |
15317 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" | |
15318 | msgstr "" | |
15319 | ||
15320 | #: builtin/pack-objects.c:3411 | |
15321 | #, fuzzy | |
15322 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
15323 | msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" | |
15324 | ||
15325 | #: builtin/pack-objects.c:3414 | |
15326 | #, fuzzy | |
15327 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
15328 | msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" | |
15329 | ||
15330 | #: builtin/pack-objects.c:3420 | |
15331 | #, fuzzy | |
15332 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
15333 | msgstr "impossibile usare -a con -d" | |
15334 | ||
15335 | #: builtin/pack-objects.c:3479 | |
15336 | #, fuzzy | |
15337 | msgid "Enumerating objects" | |
15338 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
15339 | ||
15340 | #: builtin/pack-objects.c:3498 | |
15341 | #, c-format | |
15342 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
15343 | msgstr "" | |
15344 | ||
15345 | #: builtin/pack-refs.c:7 | |
15346 | msgid "git pack-refs [<options>]" | |
15347 | msgstr "" | |
15348 | ||
15349 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
15350 | msgid "pack everything" | |
15351 | msgstr "" | |
15352 | ||
15353 | #: builtin/pack-refs.c:16 | |
15354 | msgid "prune loose refs (default)" | |
15355 | msgstr "" | |
15356 | ||
15357 | #: builtin/prune-packed.c:9 | |
15358 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
15359 | msgstr "" | |
15360 | ||
15361 | #: builtin/prune-packed.c:42 | |
15362 | #, fuzzy | |
15363 | msgid "Removing duplicate objects" | |
15364 | msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" | |
15365 | ||
15366 | #: builtin/prune.c:12 | |
15367 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
15368 | msgstr "" | |
15369 | ||
15370 | #: builtin/prune.c:109 | |
15371 | #, fuzzy | |
15372 | msgid "report pruned objects" | |
15373 | msgstr "Errore nell'oggetto" | |
15374 | ||
15375 | #: builtin/prune.c:112 | |
15376 | msgid "expire objects older than <time>" | |
15377 | msgstr "" | |
15378 | ||
15379 | #: builtin/prune.c:114 | |
15380 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" | |
15381 | msgstr "" | |
15382 | ||
15383 | #: builtin/prune.c:128 | |
15384 | #, fuzzy | |
15385 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" | |
15386 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
15387 | ||
15388 | #: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63 | |
15389 | #, c-format | |
15390 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
15391 | msgstr "Valore non valido per %s: %s" | |
15392 | ||
15393 | #: builtin/pull.c:83 | |
15394 | #, fuzzy | |
15395 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
15396 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
15397 | ||
15398 | #: builtin/pull.c:134 | |
15399 | msgid "control for recursive fetching of submodules" | |
15400 | msgstr "" | |
15401 | ||
15402 | #: builtin/pull.c:138 | |
15403 | msgid "Options related to merging" | |
15404 | msgstr "" | |
15405 | ||
15406 | #: builtin/pull.c:141 | |
15407 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" | |
15408 | msgstr "" | |
15409 | ||
15410 | #: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123 | |
15411 | msgid "allow fast-forward" | |
15412 | msgstr "" | |
15413 | ||
15414 | #: builtin/pull.c:177 | |
15415 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" | |
15416 | msgstr "" | |
15417 | ||
15418 | #: builtin/pull.c:193 | |
15419 | msgid "Options related to fetching" | |
15420 | msgstr "" | |
15421 | ||
15422 | #: builtin/pull.c:203 | |
15423 | msgid "force overwrite of local branch" | |
15424 | msgstr "" | |
15425 | ||
15426 | #: builtin/pull.c:211 | |
15427 | msgid "number of submodules pulled in parallel" | |
15428 | msgstr "" | |
15429 | ||
15430 | #: builtin/pull.c:306 | |
15431 | #, fuzzy, c-format | |
15432 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
15433 | msgstr "Valore non valido per %s: %s" | |
15434 | ||
15435 | #: builtin/pull.c:422 | |
15436 | msgid "" | |
15437 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
15438 | "fetched." | |
15439 | msgstr "" | |
15440 | ||
15441 | #: builtin/pull.c:424 | |
15442 | msgid "" | |
15443 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
15444 | msgstr "" | |
15445 | ||
15446 | #: builtin/pull.c:425 | |
15447 | msgid "" | |
15448 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
15449 | "matches on the remote end." | |
15450 | msgstr "" | |
15451 | ||
15452 | #: builtin/pull.c:428 | |
15453 | #, c-format | |
15454 | msgid "" | |
15455 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
15456 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
15457 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
15458 | msgstr "" | |
15459 | ||
15460 | #: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73 | |
15461 | #, fuzzy | |
15462 | msgid "You are not currently on a branch." | |
15463 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." | |
15464 | ||
15465 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79 | |
15466 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." | |
15467 | msgstr "" | |
15468 | ||
15469 | #: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82 | |
15470 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." | |
15471 | msgstr "" | |
15472 | ||
15473 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 | |
15474 | msgid "See git-pull(1) for details." | |
15475 | msgstr "" | |
15476 | ||
15477 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455 | |
15478 | #: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64 | |
15479 | #, fuzzy | |
15480 | msgid "<remote>" | |
15481 | msgstr "* remote %s" | |
15482 | ||
15483 | #: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460 | |
15484 | #: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65 | |
15485 | #, fuzzy | |
15486 | msgid "<branch>" | |
15487 | msgstr "Sul branch " | |
15488 | ||
15489 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75 | |
15490 | #, fuzzy | |
15491 | msgid "There is no tracking information for the current branch." | |
15492 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." | |
15493 | ||
15494 | #: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95 | |
15495 | msgid "" | |
15496 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
15497 | msgstr "" | |
15498 | ||
15499 | #: builtin/pull.c:462 | |
15500 | #, c-format | |
15501 | msgid "" | |
15502 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
15503 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
15504 | msgstr "" | |
15505 | ||
15506 | #: builtin/pull.c:566 | |
15507 | #, fuzzy, c-format | |
15508 | msgid "unable to access commit %s" | |
15509 | msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" | |
15510 | ||
15511 | #: builtin/pull.c:844 | |
15512 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" | |
15513 | msgstr "" | |
15514 | ||
15515 | #: builtin/pull.c:892 | |
15516 | #, fuzzy | |
15517 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." | |
15518 | msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." | |
15519 | ||
15520 | #: builtin/pull.c:900 | |
15521 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." | |
15522 | msgstr "" | |
15523 | ||
15524 | #: builtin/pull.c:904 | |
15525 | msgid "pull with rebase" | |
15526 | msgstr "" | |
15527 | ||
15528 | #: builtin/pull.c:905 | |
15529 | msgid "please commit or stash them." | |
15530 | msgstr "" | |
15531 | ||
15532 | #: builtin/pull.c:930 | |
15533 | #, c-format | |
15534 | msgid "" | |
15535 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
15536 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
15537 | "commit %s." | |
15538 | msgstr "" | |
15539 | ||
15540 | #: builtin/pull.c:936 | |
15541 | #, c-format | |
15542 | msgid "" | |
15543 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
15544 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
15545 | "$ git diff %s\n" | |
15546 | "output, run\n" | |
15547 | "$ git reset --hard\n" | |
15548 | "to recover." | |
15549 | msgstr "" | |
15550 | ||
15551 | #: builtin/pull.c:951 | |
15552 | #, fuzzy | |
15553 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." | |
15554 | msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto" | |
15555 | ||
15556 | #: builtin/pull.c:955 | |
15557 | #, fuzzy | |
15558 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." | |
15559 | msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" | |
15560 | ||
15561 | #: builtin/pull.c:962 | |
15562 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" | |
15563 | msgstr "" | |
15564 | ||
15565 | #: builtin/push.c:19 | |
15566 | #, fuzzy | |
15567 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
15568 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
15569 | ||
15570 | #: builtin/push.c:111 | |
15571 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
15572 | msgstr "" | |
15573 | ||
15574 | #: builtin/push.c:121 | |
15575 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
15576 | msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" | |
15577 | ||
15578 | #: builtin/push.c:167 | |
15579 | msgid "" | |
15580 | "\n" | |
15581 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
15582 | msgstr "" | |
15583 | ||
15584 | #: builtin/push.c:170 | |
15585 | #, c-format | |
15586 | msgid "" | |
15587 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
15588 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
15589 | "on the remote, use\n" | |
15590 | "\n" | |
15591 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
15592 | "\n" | |
15593 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
15594 | "\n" | |
15595 | " git push %s HEAD\n" | |
15596 | "%s" | |
15597 | msgstr "" | |
15598 | ||
15599 | #: builtin/push.c:185 | |
15600 | #, c-format | |
15601 | msgid "" | |
15602 | "You are not currently on a branch.\n" | |
15603 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
15604 | "state now, use\n" | |
15605 | "\n" | |
15606 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
15607 | msgstr "" | |
15608 | ||
15609 | #: builtin/push.c:199 | |
15610 | #, c-format | |
15611 | msgid "" | |
15612 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
15613 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
15614 | "\n" | |
15615 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
15616 | msgstr "" | |
15617 | "Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" | |
15618 | "Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, " | |
15619 | "usa\n" | |
15620 | "\n" | |
15621 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
15622 | ||
15623 | #: builtin/push.c:207 | |
15624 | #, c-format | |
15625 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
15626 | msgstr "" | |
15627 | "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito." | |
15628 | ||
15629 | #: builtin/push.c:210 | |
15630 | #, c-format | |
15631 | msgid "" | |
15632 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
15633 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
15634 | "to update which remote branch." | |
15635 | msgstr "" | |
15636 | ||
15637 | #: builtin/push.c:269 | |
15638 | msgid "" | |
15639 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
15640 | msgstr "" | |
15641 | "Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing" | |
15642 | "\"." | |
15643 | ||
15644 | #: builtin/push.c:276 | |
15645 | msgid "" | |
15646 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
15647 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
15648 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15649 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15650 | msgstr "" | |
15651 | ||
15652 | #: builtin/push.c:282 | |
15653 | msgid "" | |
15654 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
15655 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
15656 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15657 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15658 | msgstr "" | |
15659 | ||
15660 | #: builtin/push.c:288 | |
15661 | msgid "" | |
15662 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
15663 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
15664 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
15665 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
15666 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
15667 | msgstr "" | |
15668 | ||
15669 | #: builtin/push.c:295 | |
15670 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
15671 | msgstr "" | |
15672 | ||
15673 | #: builtin/push.c:298 | |
15674 | msgid "" | |
15675 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
15676 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
15677 | "without using the '--force' option.\n" | |
15678 | msgstr "" | |
15679 | ||
15680 | #: builtin/push.c:359 | |
15681 | #, c-format | |
15682 | msgid "Pushing to %s\n" | |
15683 | msgstr "" | |
15684 | ||
15685 | #: builtin/push.c:364 | |
15686 | #, c-format | |
15687 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
15688 | msgstr "" | |
15689 | ||
15690 | #: builtin/push.c:398 | |
15691 | #, c-format | |
15692 | msgid "bad repository '%s'" | |
15693 | msgstr "repository '%s' errato" | |
15694 | ||
15695 | #: builtin/push.c:399 | |
15696 | msgid "" | |
15697 | "No configured push destination.\n" | |
15698 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
15699 | "repository using\n" | |
15700 | "\n" | |
15701 | " git remote add <name> <url>\n" | |
15702 | "\n" | |
15703 | "and then push using the remote name\n" | |
15704 | "\n" | |
15705 | " git push <name>\n" | |
15706 | msgstr "" | |
15707 | "Nessuna destinazione per il push configurata.\n" | |
15708 | "Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " | |
15709 | "remoto usando\n" | |
15710 | "\n" | |
15711 | " git remote add <nome> <url>\n" | |
15712 | "\n" | |
15713 | "e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" | |
15714 | "\n" | |
15715 | " git push <nome>\n" | |
15716 | ||
15717 | #: builtin/push.c:554 | |
15718 | #, fuzzy | |
15719 | msgid "repository" | |
15720 | msgstr "repository '%s' errato" | |
15721 | ||
15722 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 | |
15723 | msgid "push all refs" | |
15724 | msgstr "" | |
15725 | ||
15726 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 | |
15727 | msgid "mirror all refs" | |
15728 | msgstr "" | |
15729 | ||
15730 | #: builtin/push.c:558 | |
15731 | #, fuzzy | |
15732 | msgid "delete refs" | |
15733 | msgstr "elimina" | |
15734 | ||
15735 | #: builtin/push.c:559 | |
15736 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" | |
15737 | msgstr "" | |
15738 | ||
15739 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 | |
15740 | #, fuzzy | |
15741 | msgid "force updates" | |
15742 | msgstr "aggiornamento forzato" | |
15743 | ||
15744 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 | |
15745 | msgid "<refname>:<expect>" | |
15746 | msgstr "" | |
15747 | ||
15748 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 | |
15749 | msgid "require old value of ref to be at this value" | |
15750 | msgstr "" | |
15751 | ||
15752 | #: builtin/push.c:568 | |
15753 | msgid "control recursive pushing of submodules" | |
15754 | msgstr "" | |
15755 | ||
15756 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 | |
15757 | msgid "use thin pack" | |
15758 | msgstr "" | |
15759 | ||
15760 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 | |
15761 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
15762 | msgid "receive pack program" | |
15763 | msgstr "" | |
15764 | ||
15765 | #: builtin/push.c:573 | |
15766 | msgid "set upstream for git pull/status" | |
15767 | msgstr "" | |
15768 | ||
15769 | #: builtin/push.c:576 | |
15770 | msgid "prune locally removed refs" | |
15771 | msgstr "" | |
15772 | ||
15773 | #: builtin/push.c:578 | |
15774 | msgid "bypass pre-push hook" | |
15775 | msgstr "" | |
15776 | ||
15777 | #: builtin/push.c:579 | |
15778 | msgid "push missing but relevant tags" | |
15779 | msgstr "" | |
15780 | ||
15781 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 | |
15782 | msgid "GPG sign the push" | |
15783 | msgstr "" | |
15784 | ||
15785 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 | |
15786 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
15787 | msgstr "" | |
15788 | ||
15789 | #: builtin/push.c:602 | |
15790 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" | |
15791 | msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" | |
15792 | ||
15793 | #: builtin/push.c:604 | |
15794 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" | |
15795 | msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" | |
15796 | ||
15797 | #: builtin/push.c:607 | |
15798 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
15799 | msgstr "--all e --tags non sono compatibili" | |
15800 | ||
15801 | #: builtin/push.c:609 | |
15802 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
15803 | msgstr "" | |
15804 | ||
15805 | #: builtin/push.c:613 | |
15806 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
15807 | msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" | |
15808 | ||
15809 | #: builtin/push.c:615 | |
15810 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
15811 | msgstr "" | |
15812 | ||
15813 | #: builtin/push.c:618 | |
15814 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
15815 | msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" | |
15816 | ||
15817 | #: builtin/push.c:637 | |
15818 | msgid "push options must not have new line characters" | |
15819 | msgstr "" | |
15820 | ||
15821 | #: builtin/range-diff.c:8 | |
15822 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
15823 | msgstr "" | |
15824 | ||
15825 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
15826 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
15827 | msgstr "" | |
15828 | ||
15829 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
15830 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
15831 | msgstr "" | |
15832 | ||
15833 | #: builtin/range-diff.c:21 | |
15834 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
15835 | msgstr "" | |
15836 | ||
15837 | #: builtin/range-diff.c:23 | |
15838 | msgid "use simple diff colors" | |
15839 | msgstr "" | |
15840 | ||
15841 | #: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65 | |
15842 | #, fuzzy, c-format | |
15843 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
15844 | msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" | |
15845 | ||
15846 | #: builtin/range-diff.c:75 | |
15847 | msgid "single arg format must be symmetric range" | |
15848 | msgstr "" | |
15849 | ||
15850 | #: builtin/range-diff.c:90 | |
15851 | #, fuzzy | |
15852 | msgid "need two commit ranges" | |
15853 | msgstr "nuovi commit, " | |
15854 | ||
15855 | #: builtin/read-tree.c:41 | |
15856 | msgid "" | |
15857 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " | |
15858 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
15859 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
15860 | msgstr "" | |
15861 | ||
15862 | #: builtin/read-tree.c:124 | |
15863 | #, fuzzy | |
15864 | msgid "write resulting index to <file>" | |
15865 | msgstr "file index corrotto" | |
15866 | ||
15867 | #: builtin/read-tree.c:127 | |
15868 | #, fuzzy | |
15869 | msgid "only empty the index" | |
15870 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" | |
15871 | ||
15872 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
15873 | msgid "Merging" | |
15874 | msgstr "" | |
15875 | ||
15876 | #: builtin/read-tree.c:131 | |
15877 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
15878 | msgstr "" | |
15879 | ||
15880 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
15881 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
15882 | msgstr "" | |
15883 | ||
15884 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
15885 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
15886 | msgstr "" | |
15887 | ||
15888 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
15889 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
15890 | msgstr "" | |
15891 | ||
15892 | #: builtin/read-tree.c:138 | |
15893 | msgid "<subdirectory>/" | |
15894 | msgstr "" | |
15895 | ||
15896 | #: builtin/read-tree.c:139 | |
15897 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
15898 | msgstr "" | |
15899 | ||
15900 | #: builtin/read-tree.c:142 | |
15901 | msgid "update working tree with merge result" | |
15902 | msgstr "" | |
15903 | ||
15904 | #: builtin/read-tree.c:144 | |
15905 | #, fuzzy | |
15906 | msgid "gitignore" | |
15907 | msgstr "Ignorato" | |
15908 | ||
15909 | #: builtin/read-tree.c:145 | |
15910 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
15911 | msgstr "" | |
15912 | ||
15913 | #: builtin/read-tree.c:148 | |
15914 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
15915 | msgstr "" | |
15916 | ||
15917 | #: builtin/read-tree.c:149 | |
15918 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
15919 | msgstr "" | |
15920 | ||
15921 | #: builtin/read-tree.c:151 | |
15922 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
15923 | msgstr "" | |
15924 | ||
15925 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
15926 | msgid "debug unpack-trees" | |
15927 | msgstr "" | |
15928 | ||
15929 | #: builtin/rebase.c:30 | |
15930 | #, fuzzy | |
15931 | msgid "" | |
15932 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
15933 | "[<branch>]" | |
15934 | msgstr "" | |
15935 | "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " | |
15936 | "[<percorso>...]" | |
15937 | ||
15938 | #: builtin/rebase.c:32 | |
15939 | msgid "" | |
15940 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
15941 | msgstr "" | |
15942 | ||
15943 | #: builtin/rebase.c:34 | |
15944 | #, fuzzy | |
15945 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
15946 | msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" | |
15947 | ||
15948 | #: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437 | |
15949 | #, fuzzy, c-format | |
15950 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
15951 | msgstr "add interattivo non riuscito" | |
15952 | ||
15953 | #: builtin/rebase.c:173 | |
15954 | #, fuzzy, c-format | |
15955 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
15956 | msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" | |
15957 | ||
15958 | #: builtin/rebase.c:188 | |
15959 | #, fuzzy, c-format | |
15960 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
15961 | msgstr "%s non valido: '%s'" | |
15962 | ||
15963 | #: builtin/rebase.c:213 | |
15964 | #, c-format | |
15965 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
15966 | msgstr "" | |
15967 | ||
15968 | #: builtin/rebase.c:289 | |
15969 | #, fuzzy, c-format | |
15970 | msgid "Could not read '%s'" | |
15971 | msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" | |
15972 | ||
15973 | #: builtin/rebase.c:307 | |
15974 | #, fuzzy, c-format | |
15975 | msgid "Cannot store %s" | |
15976 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
15977 | ||
15978 | #: builtin/rebase.c:402 | |
15979 | #, fuzzy | |
15980 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
15981 | msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" | |
15982 | ||
15983 | #: builtin/rebase.c:522 | |
15984 | msgid "" | |
15985 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
15986 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
15987 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
15988 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
15989 | "abort\"." | |
15990 | msgstr "" | |
15991 | ||
15992 | #: builtin/rebase.c:603 | |
15993 | #, c-format | |
15994 | msgid "" | |
15995 | "\n" | |
15996 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
15997 | "these revisions:\n" | |
15998 | "\n" | |
15999 | " %s\n" | |
16000 | "\n" | |
16001 | "As a result, git cannot rebase them." | |
16002 | msgstr "" | |
16003 | ||
16004 | #: builtin/rebase.c:948 | |
16005 | #, c-format | |
16006 | msgid "" | |
16007 | "%s\n" | |
16008 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
16009 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
16010 | "\n" | |
16011 | " git rebase '<branch>'\n" | |
16012 | "\n" | |
16013 | msgstr "" | |
16014 | ||
16015 | #: builtin/rebase.c:964 | |
16016 | #, fuzzy, c-format | |
16017 | msgid "" | |
16018 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
16019 | "\n" | |
16020 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
16021 | "\n" | |
16022 | msgstr "" | |
16023 | "Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" | |
16024 | "un buon momento per farlo con:\n" | |
16025 | "\n" | |
16026 | " git branch nuovo_nome_branch %s\n" | |
16027 | "\n" | |
16028 | ||
16029 | #: builtin/rebase.c:994 | |
16030 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
16031 | msgstr "" | |
16032 | ||
16033 | #: builtin/rebase.c:998 | |
16034 | msgid "empty exec command" | |
16035 | msgstr "" | |
16036 | ||
16037 | #: builtin/rebase.c:1040 | |
16038 | #, fuzzy | |
16039 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" | |
16040 | msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." | |
16041 | ||
16042 | #: builtin/rebase.c:1042 | |
16043 | msgid "allow pre-rebase hook to run" | |
16044 | msgstr "" | |
16045 | ||
16046 | #: builtin/rebase.c:1044 | |
16047 | msgid "be quiet. implies --no-stat" | |
16048 | msgstr "" | |
16049 | ||
16050 | #: builtin/rebase.c:1047 | |
16051 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" | |
16052 | msgstr "" | |
16053 | ||
16054 | #: builtin/rebase.c:1050 | |
16055 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
16056 | msgstr "" | |
16057 | ||
16058 | #: builtin/rebase.c:1053 | |
16059 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" | |
16060 | msgstr "" | |
16061 | ||
16062 | #: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061 | |
16063 | msgid "passed to 'git am'" | |
16064 | msgstr "" | |
16065 | ||
16066 | #: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065 | |
16067 | msgid "passed to 'git apply'" | |
16068 | msgstr "" | |
16069 | ||
16070 | #: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070 | |
16071 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" | |
16072 | msgstr "" | |
16073 | ||
16074 | #: builtin/rebase.c:1072 | |
16075 | msgid "continue" | |
16076 | msgstr "" | |
16077 | ||
16078 | #: builtin/rebase.c:1075 | |
16079 | #, fuzzy | |
16080 | msgid "skip current patch and continue" | |
16081 | msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" | |
16082 | ||
16083 | #: builtin/rebase.c:1077 | |
16084 | msgid "abort and check out the original branch" | |
16085 | msgstr "" | |
16086 | ||
16087 | #: builtin/rebase.c:1080 | |
16088 | msgid "abort but keep HEAD where it is" | |
16089 | msgstr "" | |
16090 | ||
16091 | #: builtin/rebase.c:1081 | |
16092 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" | |
16093 | msgstr "" | |
16094 | ||
16095 | #: builtin/rebase.c:1084 | |
16096 | #, fuzzy | |
16097 | msgid "show the patch file being applied or merged" | |
16098 | msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." | |
16099 | ||
16100 | #: builtin/rebase.c:1087 | |
16101 | #, fuzzy | |
16102 | msgid "use merging strategies to rebase" | |
16103 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
16104 | ||
16105 | #: builtin/rebase.c:1091 | |
16106 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" | |
16107 | msgstr "" | |
16108 | ||
16109 | #: builtin/rebase.c:1095 | |
16110 | msgid "try to recreate merges instead of ignoring them" | |
16111 | msgstr "" | |
16112 | ||
16113 | #: builtin/rebase.c:1099 | |
16114 | msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
16115 | msgstr "" | |
16116 | ||
16117 | #: builtin/rebase.c:1102 | |
16118 | #, fuzzy | |
16119 | msgid "preserve empty commits during rebase" | |
16120 | msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
16121 | ||
16122 | #: builtin/rebase.c:1104 | |
16123 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" | |
16124 | msgstr "" | |
16125 | ||
16126 | #: builtin/rebase.c:1110 | |
16127 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
16128 | msgstr "" | |
16129 | ||
16130 | #: builtin/rebase.c:1112 | |
16131 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" | |
16132 | msgstr "" | |
16133 | ||
16134 | #: builtin/rebase.c:1116 | |
16135 | #, fuzzy | |
16136 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
16137 | msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" | |
16138 | ||
16139 | #: builtin/rebase.c:1119 | |
16140 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" | |
16141 | msgstr "" | |
16142 | ||
16143 | #: builtin/rebase.c:1122 | |
16144 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
16145 | msgstr "" | |
16146 | ||
16147 | #: builtin/rebase.c:1124 | |
16148 | #, fuzzy | |
16149 | msgid "use the given merge strategy" | |
16150 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
16151 | ||
16152 | #: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112 | |
16153 | #, fuzzy | |
16154 | msgid "option" | |
16155 | msgstr "azione" | |
16156 | ||
16157 | #: builtin/rebase.c:1127 | |
16158 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" | |
16159 | msgstr "" | |
16160 | ||
16161 | #: builtin/rebase.c:1130 | |
16162 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" | |
16163 | msgstr "" | |
16164 | ||
16165 | #: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198 | |
16166 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
16167 | msgstr "" | |
16168 | ||
16169 | #: builtin/rebase.c:1149 | |
16170 | #, fuzzy, c-format | |
16171 | msgid "could not exec %s" | |
16172 | msgstr "impossibile analizzare %s" | |
16173 | ||
16174 | #: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220 | |
16175 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." | |
16176 | msgstr "" | |
16177 | ||
16178 | #: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406 | |
16179 | msgid "No rebase in progress?" | |
16180 | msgstr "" | |
16181 | ||
16182 | #: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417 | |
16183 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." | |
16184 | msgstr "" | |
16185 | ||
16186 | #: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424 | |
16187 | #, fuzzy | |
16188 | msgid "Cannot read HEAD" | |
16189 | msgstr "impossibile risolvere HEAD" | |
16190 | ||
16191 | #: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427 | |
16192 | msgid "" | |
16193 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
16194 | "mark them as resolved using git add" | |
16195 | msgstr "" | |
16196 | ||
16197 | #: builtin/rebase.c:1257 | |
16198 | #, fuzzy | |
16199 | msgid "could not discard worktree changes" | |
16200 | msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
16201 | ||
16202 | #: builtin/rebase.c:1276 | |
16203 | #, fuzzy, c-format | |
16204 | msgid "could not move back to %s" | |
16205 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
16206 | ||
16207 | #: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369 | |
16208 | #, fuzzy, c-format | |
16209 | msgid "could not remove '%s'" | |
16210 | msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" | |
16211 | ||
16212 | #: builtin/rebase.c:1313 | |
16213 | #, c-format | |
16214 | msgid "" | |
16215 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
16216 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
16217 | "case, please try\n" | |
16218 | "\t%s\n" | |
16219 | "If that is not the case, please\n" | |
16220 | "\t%s\n" | |
16221 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
16222 | "valuable there.\n" | |
16223 | msgstr "" | |
16224 | ||
16225 | #: builtin/rebase.c:1334 | |
16226 | #, fuzzy | |
16227 | msgid "switch `C' expects a numerical value" | |
16228 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
16229 | ||
16230 | #: builtin/rebase.c:1375 | |
16231 | #, fuzzy, c-format | |
16232 | msgid "Unknown mode: %s" | |
16233 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
16234 | ||
16235 | #: builtin/rebase.c:1397 | |
16236 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" | |
16237 | msgstr "" | |
16238 | ||
16239 | #: builtin/rebase.c:1446 | |
16240 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
16241 | msgstr "" | |
16242 | ||
16243 | #: builtin/rebase.c:1465 | |
16244 | #, fuzzy | |
16245 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
16246 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
16247 | ||
16248 | #: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544 | |
16249 | #, fuzzy | |
16250 | msgid "" | |
16251 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
16252 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
16253 | ||
16254 | #: builtin/rebase.c:1475 | |
16255 | #, fuzzy | |
16256 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
16257 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
16258 | ||
16259 | #: builtin/rebase.c:1478 | |
16260 | #, fuzzy | |
16261 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
16262 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
16263 | ||
16264 | #: builtin/rebase.c:1502 | |
16265 | #, fuzzy, c-format | |
16266 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
16267 | msgstr "percorso non valido: %s" | |
16268 | ||
16269 | #: builtin/rebase.c:1508 | |
16270 | #, fuzzy | |
16271 | msgid "Could not create new root commit" | |
16272 | msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato" | |
16273 | ||
16274 | #: builtin/rebase.c:1526 | |
16275 | #, fuzzy, c-format | |
16276 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
16277 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
16278 | ||
16279 | #: builtin/rebase.c:1533 | |
16280 | #, fuzzy, c-format | |
16281 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
16282 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
16283 | ||
16284 | #: builtin/rebase.c:1558 | |
16285 | #, fuzzy, c-format | |
16286 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
16287 | msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" | |
16288 | ||
16289 | #: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38 | |
16290 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
16291 | #, fuzzy, c-format | |
16292 | msgid "No such ref: %s" | |
16293 | msgstr "Remote non esistente: %s" | |
16294 | ||
16295 | #: builtin/rebase.c:1578 | |
16296 | #, fuzzy | |
16297 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
16298 | msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" | |
16299 | ||
16300 | #: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673 | |
16301 | #, fuzzy | |
16302 | msgid "Cannot autostash" | |
16303 | msgstr "Impossibile inizializzare stash" | |
16304 | ||
16305 | #: builtin/rebase.c:1622 | |
16306 | #, fuzzy, c-format | |
16307 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
16308 | msgstr "fine del file inattesa" | |
16309 | ||
16310 | #: builtin/rebase.c:1628 | |
16311 | #, fuzzy, c-format | |
16312 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
16313 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
16314 | ||
16315 | #: builtin/rebase.c:1631 | |
16316 | #, fuzzy, c-format | |
16317 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
16318 | msgstr "Impossibile inizializzare stash" | |
16319 | ||
16320 | #: builtin/rebase.c:1634 | |
16321 | #, fuzzy | |
16322 | msgid "could not reset --hard" | |
16323 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" | |
16324 | ||
16325 | #: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114 | |
16326 | #, c-format | |
16327 | msgid "HEAD is now at %s" | |
16328 | msgstr "HEAD ora si trova a %s" | |
16329 | ||
16330 | #: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682 | |
16331 | msgid "Please commit or stash them." | |
16332 | msgstr "" | |
16333 | ||
16334 | #: builtin/rebase.c:1678 | |
16335 | #, fuzzy, c-format | |
16336 | msgid "could not parse '%s'" | |
16337 | msgstr "impossibile analizzare %s" | |
16338 | ||
16339 | #: builtin/rebase.c:1691 | |
16340 | #, fuzzy, c-format | |
16341 | msgid "could not switch to %s" | |
16342 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" | |
16343 | ||
16344 | #: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705 | |
16345 | #, fuzzy, sh-format | |
16346 | msgid "HEAD is up to date." | |
16347 | msgstr "HEAD si trova ora a" | |
16348 | ||
16349 | #: builtin/rebase.c:1704 | |
16350 | #, fuzzy, c-format | |
16351 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
16352 | msgstr "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
16353 | ||
16354 | #: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715 | |
16355 | #, sh-format | |
16356 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
16357 | msgstr "" | |
16358 | ||
16359 | #: builtin/rebase.c:1714 | |
16360 | #, fuzzy, c-format | |
16361 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
16362 | msgstr "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
16363 | ||
16364 | #: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215 | |
16365 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
16366 | msgstr "" | |
16367 | ||
16368 | #: builtin/rebase.c:1729 | |
16369 | #, fuzzy, c-format | |
16370 | msgid "Changes to %s:\n" | |
16371 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
16372 | ||
16373 | #: builtin/rebase.c:1732 | |
16374 | #, fuzzy, c-format | |
16375 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
16376 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
16377 | ||
16378 | #: builtin/rebase.c:1757 | |
16379 | #, c-format | |
16380 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
16381 | msgstr "" | |
16382 | ||
16383 | #: builtin/rebase.c:1765 | |
16384 | #, fuzzy | |
16385 | msgid "Could not detach HEAD" | |
16386 | msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" | |
16387 | ||
16388 | #: builtin/rebase.c:1774 | |
16389 | #, fuzzy, c-format | |
16390 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
16391 | msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" | |
16392 | ||
16393 | #: builtin/rebase--interactive.c:25 | |
16394 | msgid "no HEAD?" | |
16395 | msgstr "" | |
16396 | ||
16397 | #: builtin/rebase--interactive.c:52 | |
16398 | #, fuzzy, c-format | |
16399 | msgid "could not create temporary %s" | |
16400 | msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" | |
16401 | ||
16402 | #: builtin/rebase--interactive.c:58 | |
16403 | #, fuzzy | |
16404 | msgid "could not mark as interactive" | |
16405 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" | |
16406 | ||
16407 | #: builtin/rebase--interactive.c:102 | |
16408 | #, fuzzy, c-format | |
16409 | msgid "could not open %s" | |
16410 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
16411 | ||
16412 | #: builtin/rebase--interactive.c:115 | |
16413 | #, fuzzy | |
16414 | msgid "could not generate todo list" | |
16415 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" | |
16416 | ||
16417 | #: builtin/rebase--interactive.c:131 | |
16418 | #, fuzzy | |
16419 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
16420 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
16421 | ||
16422 | #: builtin/rebase--interactive.c:150 | |
16423 | #, fuzzy | |
16424 | msgid "keep empty commits" | |
16425 | msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" | |
16426 | ||
16427 | #: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125 | |
16428 | #, fuzzy | |
16429 | msgid "allow commits with empty messages" | |
16430 | msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" | |
16431 | ||
16432 | #: builtin/rebase--interactive.c:153 | |
16433 | msgid "rebase merge commits" | |
16434 | msgstr "" | |
16435 | ||
16436 | #: builtin/rebase--interactive.c:155 | |
16437 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
16438 | msgstr "" | |
16439 | ||
16440 | #: builtin/rebase--interactive.c:157 | |
16441 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
16442 | msgstr "" | |
16443 | ||
16444 | #: builtin/rebase--interactive.c:158 | |
16445 | #, fuzzy | |
16446 | msgid "sign commits" | |
16447 | msgstr "nuovi commit, " | |
16448 | ||
16449 | #: builtin/rebase--interactive.c:160 | |
16450 | msgid "continue rebase" | |
16451 | msgstr "" | |
16452 | ||
16453 | #: builtin/rebase--interactive.c:162 | |
16454 | #, fuzzy | |
16455 | msgid "skip commit" | |
16456 | msgstr "nuovi commit, " | |
16457 | ||
16458 | #: builtin/rebase--interactive.c:163 | |
16459 | #, fuzzy | |
16460 | msgid "edit the todo list" | |
16461 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" | |
16462 | ||
16463 | #: builtin/rebase--interactive.c:165 | |
16464 | #, fuzzy | |
16465 | msgid "show the current patch" | |
16466 | msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" | |
16467 | ||
16468 | #: builtin/rebase--interactive.c:168 | |
16469 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
16470 | msgstr "" | |
16471 | ||
16472 | #: builtin/rebase--interactive.c:170 | |
16473 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
16474 | msgstr "" | |
16475 | ||
16476 | #: builtin/rebase--interactive.c:172 | |
16477 | msgid "check the todo list" | |
16478 | msgstr "" | |
16479 | ||
16480 | #: builtin/rebase--interactive.c:174 | |
16481 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
16482 | msgstr "" | |
16483 | ||
16484 | #: builtin/rebase--interactive.c:176 | |
16485 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
16486 | msgstr "" | |
16487 | ||
16488 | #: builtin/rebase--interactive.c:177 | |
16489 | msgid "onto" | |
16490 | msgstr "" | |
16491 | ||
16492 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 | |
16493 | msgid "restrict-revision" | |
16494 | msgstr "" | |
16495 | ||
16496 | #: builtin/rebase--interactive.c:179 | |
16497 | msgid "restrict revision" | |
16498 | msgstr "" | |
16499 | ||
16500 | #: builtin/rebase--interactive.c:180 | |
16501 | msgid "squash-onto" | |
16502 | msgstr "" | |
16503 | ||
16504 | #: builtin/rebase--interactive.c:181 | |
16505 | msgid "squash onto" | |
16506 | msgstr "" | |
16507 | ||
16508 | #: builtin/rebase--interactive.c:183 | |
16509 | msgid "the upstream commit" | |
16510 | msgstr "" | |
16511 | ||
16512 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 | |
16513 | #, fuzzy | |
16514 | msgid "head-name" | |
16515 | msgstr "avanti " | |
16516 | ||
16517 | #: builtin/rebase--interactive.c:184 | |
16518 | #, fuzzy | |
16519 | msgid "head name" | |
16520 | msgstr "avanti " | |
16521 | ||
16522 | #: builtin/rebase--interactive.c:189 | |
16523 | #, fuzzy | |
16524 | msgid "rebase strategy" | |
16525 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
16526 | ||
16527 | #: builtin/rebase--interactive.c:190 | |
16528 | msgid "strategy-opts" | |
16529 | msgstr "" | |
16530 | ||
16531 | #: builtin/rebase--interactive.c:191 | |
16532 | #, fuzzy | |
16533 | msgid "strategy options" | |
16534 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
16535 | ||
16536 | #: builtin/rebase--interactive.c:192 | |
16537 | msgid "switch-to" | |
16538 | msgstr "" | |
16539 | ||
16540 | #: builtin/rebase--interactive.c:193 | |
16541 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
16542 | msgstr "" | |
16543 | ||
16544 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 | |
16545 | #, fuzzy | |
16546 | msgid "onto-name" | |
16547 | msgstr "* remote %s" | |
16548 | ||
16549 | #: builtin/rebase--interactive.c:194 | |
16550 | #, fuzzy | |
16551 | msgid "onto name" | |
16552 | msgstr "* remote %s" | |
16553 | ||
16554 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 | |
16555 | #, fuzzy | |
16556 | msgid "cmd" | |
16557 | msgstr "comando" | |
16558 | ||
16559 | #: builtin/rebase--interactive.c:195 | |
16560 | #, fuzzy | |
16561 | msgid "the command to run" | |
16562 | msgstr "Nessun commit analizzato." | |
16563 | ||
16564 | #: builtin/rebase--interactive.c:224 | |
16565 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
16566 | msgstr "" | |
16567 | ||
16568 | #: builtin/rebase--interactive.c:230 | |
16569 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
16570 | msgstr "" | |
16571 | ||
16572 | #: builtin/receive-pack.c:33 | |
16573 | msgid "git receive-pack <git-dir>" | |
16574 | msgstr "" | |
16575 | ||
16576 | #: builtin/receive-pack.c:830 | |
16577 | msgid "" | |
16578 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
16579 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
16580 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
16581 | "the work tree to HEAD.\n" | |
16582 | "\n" | |
16583 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
16584 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
16585 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
16586 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
16587 | "other way.\n" | |
16588 | "\n" | |
16589 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
16590 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
16591 | msgstr "" | |
16592 | ||
16593 | #: builtin/receive-pack.c:850 | |
16594 | msgid "" | |
16595 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
16596 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
16597 | "\n" | |
16598 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
16599 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
16600 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
16601 | "\n" | |
16602 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
16603 | msgstr "" | |
16604 | ||
16605 | #: builtin/receive-pack.c:1929 | |
16606 | msgid "quiet" | |
16607 | msgstr "" | |
16608 | ||
16609 | #: builtin/receive-pack.c:1943 | |
16610 | #, fuzzy | |
16611 | msgid "You must specify a directory." | |
16612 | msgstr "Devi specificare un repository da clonare." | |
16613 | ||
16614 | #: builtin/reflog.c:17 | |
16615 | msgid "" | |
16616 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
16617 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
16618 | "<refs>..." | |
16619 | msgstr "" | |
16620 | ||
16621 | #: builtin/reflog.c:22 | |
16622 | msgid "" | |
16623 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
16624 | "<refs>..." | |
16625 | msgstr "" | |
16626 | ||
16627 | #: builtin/reflog.c:25 | |
16628 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
16629 | msgstr "" | |
16630 | ||
16631 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
16632 | #, fuzzy, c-format | |
16633 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
16634 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" | |
16635 | ||
16636 | #: builtin/reflog.c:605 | |
16637 | #, fuzzy, c-format | |
16638 | msgid "Marking reachable objects..." | |
16639 | msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" | |
16640 | ||
16641 | #: builtin/reflog.c:643 | |
16642 | #, c-format | |
16643 | msgid "%s points nowhere!" | |
16644 | msgstr "" | |
16645 | ||
16646 | #: builtin/reflog.c:695 | |
16647 | #, fuzzy | |
16648 | msgid "no reflog specified to delete" | |
16649 | msgstr "nessun remote specificato" | |
16650 | ||
16651 | #: builtin/reflog.c:704 | |
16652 | #, fuzzy, c-format | |
16653 | msgid "not a reflog: %s" | |
16654 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
16655 | ||
16656 | #: builtin/reflog.c:709 | |
16657 | #, fuzzy, c-format | |
16658 | msgid "no reflog for '%s'" | |
16659 | msgstr "impossibile analizzare il log di '%s'" | |
16660 | ||
16661 | #: builtin/reflog.c:755 | |
16662 | #, fuzzy, c-format | |
16663 | msgid "invalid ref format: %s" | |
16664 | msgstr "formato data non valido: %s" | |
16665 | ||
16666 | #: builtin/reflog.c:764 | |
16667 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
16668 | msgstr "" | |
16669 | ||
16670 | #: builtin/remote.c:16 | |
16671 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
16672 | msgstr "" | |
16673 | ||
16674 | #: builtin/remote.c:17 | |
16675 | msgid "" | |
16676 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
16677 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
16678 | msgstr "" | |
16679 | ||
16680 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
16681 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
16682 | msgstr "" | |
16683 | ||
16684 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
16685 | msgid "git remote remove <name>" | |
16686 | msgstr "" | |
16687 | ||
16688 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
16689 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
16690 | msgstr "" | |
16691 | ||
16692 | #: builtin/remote.c:21 | |
16693 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
16694 | msgstr "" | |
16695 | ||
16696 | #: builtin/remote.c:22 | |
16697 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
16698 | msgstr "" | |
16699 | ||
16700 | #: builtin/remote.c:23 | |
16701 | msgid "" | |
16702 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
16703 | msgstr "" | |
16704 | ||
16705 | #: builtin/remote.c:24 | |
16706 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
16707 | msgstr "" | |
16708 | ||
16709 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
16710 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
16711 | msgstr "" | |
16712 | ||
16713 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
16714 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
16715 | msgstr "" | |
16716 | ||
16717 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
16718 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
16719 | msgstr "" | |
16720 | ||
16721 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
16722 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
16723 | msgstr "" | |
16724 | ||
16725 | #: builtin/remote.c:33 | |
16726 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
16727 | msgstr "" | |
16728 | ||
16729 | #: builtin/remote.c:53 | |
16730 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
16731 | msgstr "" | |
16732 | ||
16733 | #: builtin/remote.c:54 | |
16734 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
16735 | msgstr "" | |
16736 | ||
16737 | #: builtin/remote.c:59 | |
16738 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
16739 | msgstr "" | |
16740 | ||
16741 | #: builtin/remote.c:64 | |
16742 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
16743 | msgstr "" | |
16744 | ||
16745 | #: builtin/remote.c:69 | |
16746 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
16747 | msgstr "" | |
16748 | ||
16749 | #: builtin/remote.c:98 | |
16750 | #, c-format | |
16751 | msgid "Updating %s" | |
16752 | msgstr "Aggiornamento di %s" | |
16753 | ||
16754 | #: builtin/remote.c:130 | |
16755 | msgid "" | |
16756 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
16757 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
16758 | msgstr "" | |
16759 | "--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" | |
16760 | "\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" | |
16761 | ||
16762 | #: builtin/remote.c:147 | |
16763 | #, c-format | |
16764 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
16765 | msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" | |
16766 | ||
16767 | #: builtin/remote.c:163 | |
16768 | #, fuzzy | |
16769 | msgid "fetch the remote branches" | |
16770 | msgstr " Branch remoto:%s" | |
16771 | ||
16772 | #: builtin/remote.c:165 | |
16773 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
16774 | msgstr "" | |
16775 | ||
16776 | #: builtin/remote.c:168 | |
16777 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
16778 | msgstr "" | |
16779 | ||
16780 | #: builtin/remote.c:170 | |
16781 | msgid "branch(es) to track" | |
16782 | msgstr "" | |
16783 | ||
16784 | #: builtin/remote.c:171 | |
16785 | #, fuzzy | |
16786 | msgid "master branch" | |
16787 | msgstr " Branch remoto:%s" | |
16788 | ||
16789 | #: builtin/remote.c:173 | |
16790 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
16791 | msgstr "" | |
16792 | ||
16793 | #: builtin/remote.c:185 | |
16794 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
16795 | msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" | |
16796 | ||
16797 | #: builtin/remote.c:187 | |
16798 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
16799 | msgstr "" | |
16800 | ||
16801 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 | |
16802 | #, c-format | |
16803 | msgid "remote %s already exists." | |
16804 | msgstr "il remoto %s esiste già." | |
16805 | ||
16806 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 | |
16807 | #, c-format | |
16808 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
16809 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" | |
16810 | ||
16811 | #: builtin/remote.c:238 | |
16812 | #, c-format | |
16813 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
16814 | msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'" | |
16815 | ||
16816 | #: builtin/remote.c:344 | |
16817 | #, c-format | |
16818 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
16819 | msgstr "" | |
16820 | ||
16821 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 | |
16822 | msgid "(matching)" | |
16823 | msgstr "(corrispondente)" | |
16824 | ||
16825 | #: builtin/remote.c:455 | |
16826 | msgid "(delete)" | |
16827 | msgstr "(elimina)" | |
16828 | ||
16829 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 | |
16830 | #, fuzzy, c-format | |
16831 | msgid "No such remote: '%s'" | |
16832 | msgstr "Remote '%s' non esistente" | |
16833 | ||
16834 | #: builtin/remote.c:646 | |
16835 | #, c-format | |
16836 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
16837 | msgstr "" | |
16838 | "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'" | |
16839 | ||
16840 | #: builtin/remote.c:666 | |
16841 | #, c-format | |
16842 | msgid "" | |
16843 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
16844 | "\t%s\n" | |
16845 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
16846 | msgstr "" | |
16847 | ||
16848 | #: builtin/remote.c:702 | |
16849 | #, c-format | |
16850 | msgid "deleting '%s' failed" | |
16851 | msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" | |
16852 | ||
16853 | #: builtin/remote.c:736 | |
16854 | #, c-format | |
16855 | msgid "creating '%s' failed" | |
16856 | msgstr "creazione di '%s' non riuscita" | |
16857 | ||
16858 | #: builtin/remote.c:802 | |
16859 | msgid "" | |
16860 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
16861 | "to delete it, use:" | |
16862 | msgid_plural "" | |
16863 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
16864 | "to delete them, use:" | |
16865 | msgstr[0] "" | |
16866 | "Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " | |
16867 | "eliminato;\n" | |
16868 | "per eliminarlo, usare:" | |
16869 | msgstr[1] "" | |
16870 | "Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " | |
16871 | "eliminati;\n" | |
16872 | "per eliminarli, usare:" | |
16873 | ||
16874 | #: builtin/remote.c:816 | |
16875 | #, c-format | |
16876 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
16877 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" | |
16878 | ||
16879 | #: builtin/remote.c:917 | |
16880 | #, c-format | |
16881 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
16882 | msgstr "" | |
16883 | ||
16884 | #: builtin/remote.c:920 | |
16885 | msgid " tracked" | |
16886 | msgstr "" | |
16887 | ||
16888 | #: builtin/remote.c:922 | |
16889 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
16890 | msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)" | |
16891 | ||
16892 | #: builtin/remote.c:924 | |
16893 | msgid " ???" | |
16894 | msgstr "???" | |
16895 | ||
16896 | #: builtin/remote.c:965 | |
16897 | #, c-format | |
16898 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16899 | msgstr "" | |
16900 | "branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch" | |
16901 | ||
16902 | #: builtin/remote.c:974 | |
16903 | #, c-format | |
16904 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
16905 | msgstr "" | |
16906 | ||
16907 | #: builtin/remote.c:976 | |
16908 | #, c-format | |
16909 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
16910 | msgstr "" | |
16911 | ||
16912 | #: builtin/remote.c:979 | |
16913 | #, c-format | |
16914 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16915 | msgstr "" | |
16916 | ||
16917 | #: builtin/remote.c:983 | |
16918 | #, c-format | |
16919 | msgid " merges with remote %s" | |
16920 | msgstr " merge con il remote %s" | |
16921 | ||
16922 | #: builtin/remote.c:986 | |
16923 | #, c-format | |
16924 | msgid "merges with remote %s" | |
16925 | msgstr "merge con il remote %s" | |
16926 | ||
16927 | #: builtin/remote.c:989 | |
16928 | #, fuzzy, c-format | |
16929 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
16930 | msgstr " e con il remote" | |
16931 | ||
16932 | #: builtin/remote.c:1032 | |
16933 | msgid "create" | |
16934 | msgstr "crea" | |
16935 | ||
16936 | #: builtin/remote.c:1035 | |
16937 | msgid "delete" | |
16938 | msgstr "elimina" | |
16939 | ||
16940 | #: builtin/remote.c:1039 | |
16941 | msgid "up to date" | |
16942 | msgstr "aggiornato" | |
16943 | ||
16944 | #: builtin/remote.c:1042 | |
16945 | msgid "fast-forwardable" | |
16946 | msgstr "" | |
16947 | ||
16948 | #: builtin/remote.c:1045 | |
16949 | msgid "local out of date" | |
16950 | msgstr "locale non aggiornato" | |
16951 | ||
16952 | #: builtin/remote.c:1052 | |
16953 | #, c-format | |
16954 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
16955 | msgstr "" | |
16956 | ||
16957 | #: builtin/remote.c:1055 | |
16958 | #, c-format | |
16959 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
16960 | msgstr "" | |
16961 | ||
16962 | #: builtin/remote.c:1059 | |
16963 | #, c-format | |
16964 | msgid " %-*s forces to %s" | |
16965 | msgstr "" | |
16966 | ||
16967 | #: builtin/remote.c:1062 | |
16968 | #, c-format | |
16969 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
16970 | msgstr " %-*s esegue il push su %s" | |
16971 | ||
16972 | #: builtin/remote.c:1130 | |
16973 | msgid "do not query remotes" | |
16974 | msgstr "" | |
16975 | ||
16976 | #: builtin/remote.c:1157 | |
16977 | #, c-format | |
16978 | msgid "* remote %s" | |
16979 | msgstr "* remote %s" | |
16980 | ||
16981 | #: builtin/remote.c:1158 | |
16982 | #, c-format | |
16983 | msgid " Fetch URL: %s" | |
16984 | msgstr "" | |
16985 | ||
16986 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 | |
16987 | msgid "(no URL)" | |
16988 | msgstr "(nessun URL)" | |
16989 | ||
16990 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
16991 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
16992 | #. translation. | |
16993 | #. | |
16994 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 | |
16995 | #, c-format | |
16996 | msgid " Push URL: %s" | |
16997 | msgstr "" | |
16998 | ||
16999 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 | |
17000 | #, c-format | |
17001 | msgid " HEAD branch: %s" | |
17002 | msgstr " branch HEAD: %s" | |
17003 | ||
17004 | #: builtin/remote.c:1177 | |
17005 | msgid "(not queried)" | |
17006 | msgstr "" | |
17007 | ||
17008 | #: builtin/remote.c:1179 | |
17009 | #, fuzzy | |
17010 | msgid "(unknown)" | |
17011 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
17012 | ||
17013 | #: builtin/remote.c:1183 | |
17014 | #, c-format | |
17015 | msgid "" | |
17016 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
17017 | msgstr "" | |
17018 | " branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" | |
17019 | ||
17020 | #: builtin/remote.c:1195 | |
17021 | #, c-format | |
17022 | msgid " Remote branch:%s" | |
17023 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
17024 | msgstr[0] " Branch remoto:%s" | |
17025 | msgstr[1] " Branch remoti:%s" | |
17026 | ||
17027 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 | |
17028 | msgid " (status not queried)" | |
17029 | msgstr "" | |
17030 | ||
17031 | #: builtin/remote.c:1207 | |
17032 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
17033 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
17034 | msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" | |
17035 | msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" | |
17036 | ||
17037 | #: builtin/remote.c:1215 | |
17038 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
17039 | msgstr "" | |
17040 | ||
17041 | #: builtin/remote.c:1221 | |
17042 | #, c-format | |
17043 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
17044 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
17045 | msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" | |
17046 | msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" | |
17047 | ||
17048 | #: builtin/remote.c:1242 | |
17049 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
17050 | msgstr "" | |
17051 | ||
17052 | #: builtin/remote.c:1244 | |
17053 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
17054 | msgstr "" | |
17055 | ||
17056 | #: builtin/remote.c:1259 | |
17057 | msgid "Cannot determine remote HEAD" | |
17058 | msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" | |
17059 | ||
17060 | #: builtin/remote.c:1261 | |
17061 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
17062 | msgstr "" | |
17063 | ||
17064 | #: builtin/remote.c:1271 | |
17065 | #, c-format | |
17066 | msgid "Could not delete %s" | |
17067 | msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" | |
17068 | ||
17069 | #: builtin/remote.c:1279 | |
17070 | #, c-format | |
17071 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
17072 | msgstr "Non è un ref valido: %s" | |
17073 | ||
17074 | #: builtin/remote.c:1281 | |
17075 | #, c-format | |
17076 | msgid "Could not setup %s" | |
17077 | msgstr "Non è stato possibile configurare %s" | |
17078 | ||
17079 | #: builtin/remote.c:1299 | |
17080 | #, c-format | |
17081 | msgid " %s will become dangling!" | |
17082 | msgstr "" | |
17083 | ||
17084 | #: builtin/remote.c:1300 | |
17085 | #, c-format | |
17086 | msgid " %s has become dangling!" | |
17087 | msgstr "" | |
17088 | ||
17089 | #: builtin/remote.c:1310 | |
17090 | #, c-format | |
17091 | msgid "Pruning %s" | |
17092 | msgstr "" | |
17093 | ||
17094 | #: builtin/remote.c:1311 | |
17095 | #, c-format | |
17096 | msgid "URL: %s" | |
17097 | msgstr "URL: %s" | |
17098 | ||
17099 | #: builtin/remote.c:1327 | |
17100 | #, c-format | |
17101 | msgid " * [would prune] %s" | |
17102 | msgstr "" | |
17103 | ||
17104 | #: builtin/remote.c:1330 | |
17105 | #, c-format | |
17106 | msgid " * [pruned] %s" | |
17107 | msgstr "" | |
17108 | ||
17109 | #: builtin/remote.c:1375 | |
17110 | msgid "prune remotes after fetching" | |
17111 | msgstr "" | |
17112 | ||
17113 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 | |
17114 | #, c-format | |
17115 | msgid "No such remote '%s'" | |
17116 | msgstr "Remote '%s' non esistente" | |
17117 | ||
17118 | #: builtin/remote.c:1454 | |
17119 | #, fuzzy | |
17120 | msgid "add branch" | |
17121 | msgstr "Sul branch " | |
17122 | ||
17123 | #: builtin/remote.c:1461 | |
17124 | msgid "no remote specified" | |
17125 | msgstr "nessun remote specificato" | |
17126 | ||
17127 | #: builtin/remote.c:1478 | |
17128 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" | |
17129 | msgstr "" | |
17130 | ||
17131 | #: builtin/remote.c:1480 | |
17132 | msgid "return all URLs" | |
17133 | msgstr "" | |
17134 | ||
17135 | #: builtin/remote.c:1508 | |
17136 | #, fuzzy, c-format | |
17137 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
17138 | msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" | |
17139 | ||
17140 | #: builtin/remote.c:1534 | |
17141 | msgid "manipulate push URLs" | |
17142 | msgstr "" | |
17143 | ||
17144 | #: builtin/remote.c:1536 | |
17145 | msgid "add URL" | |
17146 | msgstr "" | |
17147 | ||
17148 | #: builtin/remote.c:1538 | |
17149 | #, fuzzy | |
17150 | msgid "delete URLs" | |
17151 | msgstr "elimina" | |
17152 | ||
17153 | #: builtin/remote.c:1545 | |
17154 | msgid "--add --delete doesn't make sense" | |
17155 | msgstr "--add --delete non ha senso" | |
17156 | ||
17157 | #: builtin/remote.c:1584 | |
17158 | #, c-format | |
17159 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
17160 | msgstr "" | |
17161 | ||
17162 | #: builtin/remote.c:1592 | |
17163 | #, c-format | |
17164 | msgid "No such URL found: %s" | |
17165 | msgstr "Nessuna URL trovata: %s" | |
17166 | ||
17167 | #: builtin/remote.c:1594 | |
17168 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
17169 | msgstr "" | |
17170 | ||
17171 | #: builtin/remote.c:1610 | |
17172 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
17173 | msgstr "" | |
17174 | ||
17175 | #: builtin/remote.c:1641 | |
17176 | #, c-format | |
17177 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
17178 | msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" | |
17179 | ||
17180 | #: builtin/repack.c:22 | |
17181 | msgid "git repack [<options>]" | |
17182 | msgstr "" | |
17183 | ||
17184 | #: builtin/repack.c:27 | |
17185 | msgid "" | |
17186 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
17187 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
17188 | msgstr "" | |
17189 | ||
17190 | #: builtin/repack.c:200 | |
17191 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
17192 | msgstr "" | |
17193 | ||
17194 | #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411 | |
17195 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." | |
17196 | msgstr "" | |
17197 | ||
17198 | #: builtin/repack.c:256 | |
17199 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" | |
17200 | msgstr "" | |
17201 | ||
17202 | #: builtin/repack.c:294 | |
17203 | msgid "pack everything in a single pack" | |
17204 | msgstr "" | |
17205 | ||
17206 | #: builtin/repack.c:296 | |
17207 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" | |
17208 | msgstr "" | |
17209 | ||
17210 | #: builtin/repack.c:299 | |
17211 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" | |
17212 | msgstr "" | |
17213 | ||
17214 | #: builtin/repack.c:301 | |
17215 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" | |
17216 | msgstr "" | |
17217 | ||
17218 | #: builtin/repack.c:303 | |
17219 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" | |
17220 | msgstr "" | |
17221 | ||
17222 | #: builtin/repack.c:305 | |
17223 | msgid "do not run git-update-server-info" | |
17224 | msgstr "" | |
17225 | ||
17226 | #: builtin/repack.c:308 | |
17227 | msgid "pass --local to git-pack-objects" | |
17228 | msgstr "" | |
17229 | ||
17230 | #: builtin/repack.c:310 | |
17231 | msgid "write bitmap index" | |
17232 | msgstr "" | |
17233 | ||
17234 | #: builtin/repack.c:312 | |
17235 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
17236 | msgstr "" | |
17237 | ||
17238 | #: builtin/repack.c:313 | |
17239 | msgid "approxidate" | |
17240 | msgstr "" | |
17241 | ||
17242 | #: builtin/repack.c:314 | |
17243 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" | |
17244 | msgstr "" | |
17245 | ||
17246 | #: builtin/repack.c:316 | |
17247 | msgid "with -a, repack unreachable objects" | |
17248 | msgstr "" | |
17249 | ||
17250 | #: builtin/repack.c:318 | |
17251 | msgid "size of the window used for delta compression" | |
17252 | msgstr "" | |
17253 | ||
17254 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 | |
17255 | msgid "bytes" | |
17256 | msgstr "" | |
17257 | ||
17258 | #: builtin/repack.c:320 | |
17259 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" | |
17260 | msgstr "" | |
17261 | ||
17262 | #: builtin/repack.c:322 | |
17263 | msgid "limits the maximum delta depth" | |
17264 | msgstr "" | |
17265 | ||
17266 | #: builtin/repack.c:324 | |
17267 | msgid "limits the maximum number of threads" | |
17268 | msgstr "" | |
17269 | ||
17270 | #: builtin/repack.c:326 | |
17271 | msgid "maximum size of each packfile" | |
17272 | msgstr "" | |
17273 | ||
17274 | #: builtin/repack.c:328 | |
17275 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" | |
17276 | msgstr "" | |
17277 | ||
17278 | #: builtin/repack.c:330 | |
17279 | msgid "do not repack this pack" | |
17280 | msgstr "" | |
17281 | ||
17282 | #: builtin/repack.c:340 | |
17283 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" | |
17284 | msgstr "" | |
17285 | ||
17286 | #: builtin/repack.c:344 | |
17287 | #, fuzzy | |
17288 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" | |
17289 | msgstr "--column e -n non sono compatibili" | |
17290 | ||
17291 | #: builtin/repack.c:420 | |
17292 | #, fuzzy | |
17293 | msgid "Nothing new to pack." | |
17294 | msgstr "nulla da fare" | |
17295 | ||
17296 | #: builtin/repack.c:481 | |
17297 | #, c-format | |
17298 | msgid "" | |
17299 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
17300 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
17301 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
17302 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
17303 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
17304 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
17305 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
17306 | msgstr "" | |
17307 | ||
17308 | #: builtin/repack.c:529 | |
17309 | #, fuzzy, c-format | |
17310 | msgid "failed to remove '%s'" | |
17311 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
17312 | ||
17313 | #: builtin/replace.c:22 | |
17314 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
17315 | msgstr "" | |
17316 | ||
17317 | #: builtin/replace.c:23 | |
17318 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
17319 | msgstr "" | |
17320 | ||
17321 | #: builtin/replace.c:24 | |
17322 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
17323 | msgstr "" | |
17324 | ||
17325 | #: builtin/replace.c:25 | |
17326 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
17327 | msgstr "" | |
17328 | ||
17329 | #: builtin/replace.c:26 | |
17330 | msgid "git replace -d <object>..." | |
17331 | msgstr "" | |
17332 | ||
17333 | #: builtin/replace.c:27 | |
17334 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
17335 | msgstr "" | |
17336 | ||
17337 | #: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 | |
17338 | #, fuzzy, c-format | |
17339 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17340 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
17341 | ||
17342 | #: builtin/replace.c:86 | |
17343 | #, c-format | |
17344 | msgid "" | |
17345 | "invalid replace format '%s'\n" | |
17346 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
17347 | msgstr "" | |
17348 | ||
17349 | #: builtin/replace.c:121 | |
17350 | #, fuzzy, c-format | |
17351 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
17352 | msgstr "branch '%s' non trovato." | |
17353 | ||
17354 | #: builtin/replace.c:137 | |
17355 | #, c-format | |
17356 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
17357 | msgstr "" | |
17358 | ||
17359 | #: builtin/replace.c:149 | |
17360 | #, fuzzy, c-format | |
17361 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
17362 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" | |
17363 | ||
17364 | #: builtin/replace.c:154 | |
17365 | #, fuzzy, c-format | |
17366 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
17367 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
17368 | ||
17369 | #: builtin/replace.c:174 | |
17370 | #, c-format | |
17371 | msgid "" | |
17372 | "Objects must be of the same type.\n" | |
17373 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
17374 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
17375 | msgstr "" | |
17376 | ||
17377 | #: builtin/replace.c:225 | |
17378 | #, fuzzy, c-format | |
17379 | msgid "unable to open %s for writing" | |
17380 | msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" | |
17381 | ||
17382 | #: builtin/replace.c:238 | |
17383 | msgid "cat-file reported failure" | |
17384 | msgstr "" | |
17385 | ||
17386 | #: builtin/replace.c:254 | |
17387 | #, fuzzy, c-format | |
17388 | msgid "unable to open %s for reading" | |
17389 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
17390 | ||
17391 | #: builtin/replace.c:268 | |
17392 | #, fuzzy | |
17393 | msgid "unable to spawn mktree" | |
17394 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" | |
17395 | ||
17396 | #: builtin/replace.c:272 | |
17397 | #, fuzzy | |
17398 | msgid "unable to read from mktree" | |
17399 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" | |
17400 | ||
17401 | #: builtin/replace.c:281 | |
17402 | #, fuzzy | |
17403 | msgid "mktree reported failure" | |
17404 | msgstr "revert non riuscito" | |
17405 | ||
17406 | #: builtin/replace.c:285 | |
17407 | msgid "mktree did not return an object name" | |
17408 | msgstr "" | |
17409 | ||
17410 | #: builtin/replace.c:294 | |
17411 | #, fuzzy, c-format | |
17412 | msgid "unable to fstat %s" | |
17413 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
17414 | ||
17415 | #: builtin/replace.c:299 | |
17416 | #, fuzzy | |
17417 | msgid "unable to write object to database" | |
17418 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
17419 | ||
17420 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
17421 | #: builtin/replace.c:445 | |
17422 | #, fuzzy, c-format | |
17423 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
17424 | msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" | |
17425 | ||
17426 | #: builtin/replace.c:322 | |
17427 | #, fuzzy, c-format | |
17428 | msgid "unable to get object type for %s" | |
17429 | msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" | |
17430 | ||
17431 | #: builtin/replace.c:338 | |
17432 | #, fuzzy | |
17433 | msgid "editing object file failed" | |
17434 | msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" | |
17435 | ||
17436 | #: builtin/replace.c:347 | |
17437 | #, c-format | |
17438 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
17439 | msgstr "" | |
17440 | ||
17441 | #: builtin/replace.c:407 | |
17442 | #, fuzzy, c-format | |
17443 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
17444 | msgstr "repository '%s' errato" | |
17445 | ||
17446 | #: builtin/replace.c:409 | |
17447 | #, fuzzy, c-format | |
17448 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
17449 | msgstr "nome oggetto '%s' malformato" | |
17450 | ||
17451 | #: builtin/replace.c:421 | |
17452 | #, c-format | |
17453 | msgid "" | |
17454 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
17455 | "instead of --graft" | |
17456 | msgstr "" | |
17457 | ||
17458 | #: builtin/replace.c:460 | |
17459 | #, c-format | |
17460 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" | |
17461 | msgstr "" | |
17462 | ||
17463 | #: builtin/replace.c:461 | |
17464 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" | |
17465 | msgstr "" | |
17466 | ||
17467 | #: builtin/replace.c:471 | |
17468 | #, fuzzy, c-format | |
17469 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
17470 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" | |
17471 | ||
17472 | #: builtin/replace.c:479 | |
17473 | #, c-format | |
17474 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
17475 | msgstr "" | |
17476 | ||
17477 | #: builtin/replace.c:482 | |
17478 | #, c-format | |
17479 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
17480 | msgstr "" | |
17481 | ||
17482 | #: builtin/replace.c:515 | |
17483 | #, fuzzy, c-format | |
17484 | msgid "" | |
17485 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
17486 | "%s" | |
17487 | msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'" | |
17488 | ||
17489 | #: builtin/replace.c:536 | |
17490 | msgid "list replace refs" | |
17491 | msgstr "" | |
17492 | ||
17493 | #: builtin/replace.c:537 | |
17494 | msgid "delete replace refs" | |
17495 | msgstr "" | |
17496 | ||
17497 | #: builtin/replace.c:538 | |
17498 | #, fuzzy | |
17499 | msgid "edit existing object" | |
17500 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
17501 | ||
17502 | #: builtin/replace.c:539 | |
17503 | #, fuzzy | |
17504 | msgid "change a commit's parents" | |
17505 | msgstr "Nessun commit analizzato." | |
17506 | ||
17507 | #: builtin/replace.c:540 | |
17508 | msgid "convert existing graft file" | |
17509 | msgstr "" | |
17510 | ||
17511 | #: builtin/replace.c:541 | |
17512 | msgid "replace the ref if it exists" | |
17513 | msgstr "" | |
17514 | ||
17515 | #: builtin/replace.c:543 | |
17516 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" | |
17517 | msgstr "" | |
17518 | ||
17519 | #: builtin/replace.c:544 | |
17520 | msgid "use this format" | |
17521 | msgstr "" | |
17522 | ||
17523 | #: builtin/replace.c:557 | |
17524 | #, fuzzy | |
17525 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
17526 | msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" | |
17527 | ||
17528 | #: builtin/replace.c:565 | |
17529 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
17530 | msgstr "" | |
17531 | ||
17532 | #: builtin/replace.c:569 | |
17533 | msgid "--raw only makes sense with --edit" | |
17534 | msgstr "" | |
17535 | ||
17536 | #: builtin/replace.c:575 | |
17537 | msgid "-d needs at least one argument" | |
17538 | msgstr "" | |
17539 | ||
17540 | #: builtin/replace.c:581 | |
17541 | msgid "bad number of arguments" | |
17542 | msgstr "" | |
17543 | ||
17544 | #: builtin/replace.c:587 | |
17545 | msgid "-e needs exactly one argument" | |
17546 | msgstr "" | |
17547 | ||
17548 | #: builtin/replace.c:593 | |
17549 | msgid "-g needs at least one argument" | |
17550 | msgstr "" | |
17551 | ||
17552 | #: builtin/replace.c:599 | |
17553 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" | |
17554 | msgstr "" | |
17555 | ||
17556 | #: builtin/replace.c:605 | |
17557 | msgid "only one pattern can be given with -l" | |
17558 | msgstr "" | |
17559 | ||
17560 | #: builtin/rerere.c:13 | |
17561 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
17562 | msgstr "" | |
17563 | ||
17564 | #: builtin/rerere.c:60 | |
17565 | #, fuzzy | |
17566 | msgid "register clean resolutions in index" | |
17567 | msgstr "%s: esiste già in index" | |
17568 | ||
17569 | #: builtin/rerere.c:79 | |
17570 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
17571 | msgstr "" | |
17572 | ||
17573 | #: builtin/rerere.c:113 | |
17574 | #, fuzzy, c-format | |
17575 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
17576 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
17577 | ||
17578 | #: builtin/reset.c:32 | |
17579 | msgid "" | |
17580 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
17581 | msgstr "" | |
17582 | ||
17583 | #: builtin/reset.c:33 | |
17584 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." | |
17585 | msgstr "" | |
17586 | ||
17587 | #: builtin/reset.c:34 | |
17588 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" | |
17589 | msgstr "" | |
17590 | ||
17591 | #: builtin/reset.c:40 | |
17592 | msgid "mixed" | |
17593 | msgstr "" | |
17594 | ||
17595 | #: builtin/reset.c:40 | |
17596 | msgid "soft" | |
17597 | msgstr "" | |
17598 | ||
17599 | #: builtin/reset.c:40 | |
17600 | msgid "hard" | |
17601 | msgstr "" | |
17602 | ||
17603 | #: builtin/reset.c:40 | |
17604 | msgid "merge" | |
17605 | msgstr "" | |
17606 | ||
17607 | #: builtin/reset.c:40 | |
17608 | msgid "keep" | |
17609 | msgstr "" | |
17610 | ||
17611 | #: builtin/reset.c:81 | |
17612 | msgid "You do not have a valid HEAD." | |
17613 | msgstr "" | |
17614 | ||
17615 | #: builtin/reset.c:83 | |
17616 | msgid "Failed to find tree of HEAD." | |
17617 | msgstr "" | |
17618 | ||
17619 | #: builtin/reset.c:89 | |
17620 | #, c-format | |
17621 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
17622 | msgstr "" | |
17623 | ||
17624 | #: builtin/reset.c:193 | |
17625 | #, c-format | |
17626 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
17627 | msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." | |
17628 | ||
17629 | #: builtin/reset.c:293 | |
17630 | msgid "be quiet, only report errors" | |
17631 | msgstr "" | |
17632 | ||
17633 | #: builtin/reset.c:295 | |
17634 | msgid "reset HEAD and index" | |
17635 | msgstr "" | |
17636 | ||
17637 | #: builtin/reset.c:296 | |
17638 | msgid "reset only HEAD" | |
17639 | msgstr "" | |
17640 | ||
17641 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 | |
17642 | msgid "reset HEAD, index and working tree" | |
17643 | msgstr "" | |
17644 | ||
17645 | #: builtin/reset.c:302 | |
17646 | msgid "reset HEAD but keep local changes" | |
17647 | msgstr "" | |
17648 | ||
17649 | #: builtin/reset.c:308 | |
17650 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" | |
17651 | msgstr "" | |
17652 | ||
17653 | #: builtin/reset.c:326 | |
17654 | #, fuzzy, c-format | |
17655 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
17656 | msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." | |
17657 | ||
17658 | #: builtin/reset.c:334 | |
17659 | #, fuzzy, c-format | |
17660 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
17661 | msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." | |
17662 | ||
17663 | #: builtin/reset.c:343 | |
17664 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" | |
17665 | msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" | |
17666 | ||
17667 | #: builtin/reset.c:352 | |
17668 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." | |
17669 | msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." | |
17670 | ||
17671 | #: builtin/reset.c:354 | |
17672 | #, c-format | |
17673 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
17674 | msgstr "" | |
17675 | ||
17676 | #: builtin/reset.c:364 | |
17677 | #, c-format | |
17678 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
17679 | msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" | |
17680 | ||
17681 | #: builtin/reset.c:368 | |
17682 | #, fuzzy | |
17683 | msgid "-N can only be used with --mixed" | |
17684 | msgstr "-B non può essere usata con -b" | |
17685 | ||
17686 | #: builtin/reset.c:388 | |
17687 | msgid "Unstaged changes after reset:" | |
17688 | msgstr "" | |
17689 | ||
17690 | #: builtin/reset.c:391 | |
17691 | #, c-format | |
17692 | msgid "" | |
17693 | "\n" | |
17694 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
17695 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
17696 | "to make this the default.\n" | |
17697 | msgstr "" | |
17698 | ||
17699 | #: builtin/reset.c:401 | |
17700 | #, c-format | |
17701 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
17702 | msgstr "Non è stato possibile ripristinare index file alla revisione '%s'." | |
17703 | ||
17704 | #: builtin/reset.c:405 | |
17705 | msgid "Could not write new index file." | |
17706 | msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file." | |
17707 | ||
17708 | #: builtin/rev-list.c:406 | |
17709 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
17710 | msgstr "" | |
17711 | ||
17712 | #: builtin/rev-list.c:464 | |
17713 | msgid "object filtering requires --objects" | |
17714 | msgstr "" | |
17715 | ||
17716 | #: builtin/rev-list.c:467 | |
17717 | #, fuzzy, c-format | |
17718 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
17719 | msgstr "Valore di %s errato: '%s'" | |
17720 | ||
17721 | #: builtin/rev-list.c:508 | |
17722 | msgid "rev-list does not support display of notes" | |
17723 | msgstr "" | |
17724 | ||
17725 | #: builtin/rev-list.c:511 | |
17726 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
17727 | msgstr "" | |
17728 | ||
17729 | #: builtin/rev-parse.c:408 | |
17730 | #, fuzzy | |
17731 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" | |
17732 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
17733 | ||
17734 | #: builtin/rev-parse.c:413 | |
17735 | msgid "keep the `--` passed as an arg" | |
17736 | msgstr "" | |
17737 | ||
17738 | #: builtin/rev-parse.c:415 | |
17739 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" | |
17740 | msgstr "" | |
17741 | ||
17742 | #: builtin/rev-parse.c:418 | |
17743 | msgid "output in stuck long form" | |
17744 | msgstr "" | |
17745 | ||
17746 | #: builtin/rev-parse.c:551 | |
17747 | msgid "" | |
17748 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
17749 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
17750 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
17751 | "\n" | |
17752 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
17753 | msgstr "" | |
17754 | ||
17755 | #: builtin/revert.c:24 | |
17756 | #, fuzzy | |
17757 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." | |
17758 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
17759 | ||
17760 | #: builtin/revert.c:25 | |
17761 | msgid "git revert <subcommand>" | |
17762 | msgstr "" | |
17763 | ||
17764 | #: builtin/revert.c:30 | |
17765 | #, fuzzy | |
17766 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." | |
17767 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
17768 | ||
17769 | #: builtin/revert.c:31 | |
17770 | #, fuzzy | |
17771 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
17772 | msgstr "cherry-pick non riuscito" | |
17773 | ||
17774 | #: builtin/revert.c:72 | |
17775 | #, fuzzy, c-format | |
17776 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
17777 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
17778 | ||
17779 | #: builtin/revert.c:92 | |
17780 | #, c-format | |
17781 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
17782 | msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" | |
17783 | ||
17784 | #: builtin/revert.c:101 | |
17785 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
17786 | msgstr "" | |
17787 | ||
17788 | #: builtin/revert.c:102 | |
17789 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
17790 | msgstr "" | |
17791 | ||
17792 | #: builtin/revert.c:103 | |
17793 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
17794 | msgstr "" | |
17795 | ||
17796 | #: builtin/revert.c:104 | |
17797 | #, fuzzy | |
17798 | msgid "don't automatically commit" | |
17799 | msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
17800 | ||
17801 | #: builtin/revert.c:105 | |
17802 | #, fuzzy | |
17803 | msgid "edit the commit message" | |
17804 | msgstr "Messaggio di commit vuoto." | |
17805 | ||
17806 | #: builtin/revert.c:108 | |
17807 | msgid "parent-number" | |
17808 | msgstr "" | |
17809 | ||
17810 | #: builtin/revert.c:109 | |
17811 | msgid "select mainline parent" | |
17812 | msgstr "" | |
17813 | ||
17814 | #: builtin/revert.c:111 | |
17815 | #, fuzzy | |
17816 | msgid "merge strategy" | |
17817 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
17818 | ||
17819 | #: builtin/revert.c:113 | |
17820 | #, fuzzy | |
17821 | msgid "option for merge strategy" | |
17822 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
17823 | ||
17824 | #: builtin/revert.c:122 | |
17825 | msgid "append commit name" | |
17826 | msgstr "" | |
17827 | ||
17828 | #: builtin/revert.c:124 | |
17829 | #, fuzzy | |
17830 | msgid "preserve initially empty commits" | |
17831 | msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
17832 | ||
17833 | #: builtin/revert.c:126 | |
17834 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
17835 | msgstr "" | |
17836 | ||
17837 | #: builtin/revert.c:220 | |
17838 | msgid "revert failed" | |
17839 | msgstr "revert non riuscito" | |
17840 | ||
17841 | #: builtin/revert.c:233 | |
17842 | msgid "cherry-pick failed" | |
17843 | msgstr "cherry-pick non riuscito" | |
17844 | ||
17845 | #: builtin/rm.c:19 | |
17846 | #, fuzzy | |
17847 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." | |
17848 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
17849 | ||
17850 | #: builtin/rm.c:207 | |
17851 | msgid "" | |
17852 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
17853 | "file and the HEAD:" | |
17854 | msgid_plural "" | |
17855 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
17856 | "file and the HEAD:" | |
17857 | msgstr[0] "" | |
17858 | msgstr[1] "" | |
17859 | ||
17860 | #: builtin/rm.c:212 | |
17861 | msgid "" | |
17862 | "\n" | |
17863 | "(use -f to force removal)" | |
17864 | msgstr "" | |
17865 | ||
17866 | #: builtin/rm.c:216 | |
17867 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
17868 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
17869 | msgstr[0] "" | |
17870 | msgstr[1] "" | |
17871 | ||
17872 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 | |
17873 | #, fuzzy | |
17874 | msgid "" | |
17875 | "\n" | |
17876 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
17877 | msgstr "" | |
17878 | "'%s' contiene delle modifiche locali\n" | |
17879 | "(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" | |
17880 | ||
17881 | #: builtin/rm.c:226 | |
17882 | msgid "the following file has local modifications:" | |
17883 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
17884 | msgstr[0] "" | |
17885 | msgstr[1] "" | |
17886 | ||
17887 | #: builtin/rm.c:242 | |
17888 | msgid "do not list removed files" | |
17889 | msgstr "" | |
17890 | ||
17891 | #: builtin/rm.c:243 | |
17892 | #, fuzzy | |
17893 | msgid "only remove from the index" | |
17894 | msgstr "impossibile rimuovere %s da index" | |
17895 | ||
17896 | #: builtin/rm.c:244 | |
17897 | msgid "override the up-to-date check" | |
17898 | msgstr "" | |
17899 | ||
17900 | #: builtin/rm.c:245 | |
17901 | msgid "allow recursive removal" | |
17902 | msgstr "" | |
17903 | ||
17904 | #: builtin/rm.c:247 | |
17905 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" | |
17906 | msgstr "" | |
17907 | ||
17908 | #: builtin/rm.c:289 | |
17909 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
17910 | msgstr "" | |
17911 | ||
17912 | #: builtin/rm.c:307 | |
17913 | #, c-format | |
17914 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
17915 | msgstr "" | |
17916 | ||
17917 | #: builtin/rm.c:346 | |
17918 | #, c-format | |
17919 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
17920 | msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" | |
17921 | ||
17922 | #: builtin/send-pack.c:20 | |
17923 | msgid "" | |
17924 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
17925 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
17926 | "[<ref>...]\n" | |
17927 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
17928 | msgstr "" | |
17929 | ||
17930 | #: builtin/send-pack.c:163 | |
17931 | #, fuzzy | |
17932 | msgid "remote name" | |
17933 | msgstr "* remote %s" | |
17934 | ||
17935 | #: builtin/send-pack.c:177 | |
17936 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
17937 | msgstr "" | |
17938 | ||
17939 | #: builtin/send-pack.c:178 | |
17940 | msgid "read refs from stdin" | |
17941 | msgstr "" | |
17942 | ||
17943 | #: builtin/send-pack.c:179 | |
17944 | msgid "print status from remote helper" | |
17945 | msgstr "" | |
17946 | ||
17947 | #: builtin/serve.c:7 | |
17948 | msgid "git serve [<options>]" | |
17949 | msgstr "" | |
17950 | ||
17951 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
17952 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
17953 | msgstr "" | |
17954 | ||
17955 | #: builtin/serve.c:19 | |
17956 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
17957 | msgstr "" | |
17958 | ||
17959 | #: builtin/shortlog.c:14 | |
17960 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
17961 | msgstr "" | |
17962 | ||
17963 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
17964 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
17965 | msgstr "" | |
17966 | ||
17967 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
17968 | msgid "Group by committer rather than author" | |
17969 | msgstr "" | |
17970 | ||
17971 | #: builtin/shortlog.c:266 | |
17972 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
17973 | msgstr "" | |
17974 | ||
17975 | #: builtin/shortlog.c:268 | |
17976 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
17977 | msgstr "" | |
17978 | ||
17979 | #: builtin/shortlog.c:270 | |
17980 | msgid "Show the email address of each author" | |
17981 | msgstr "" | |
17982 | ||
17983 | #: builtin/shortlog.c:271 | |
17984 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
17985 | msgstr "" | |
17986 | ||
17987 | #: builtin/shortlog.c:272 | |
17988 | msgid "Linewrap output" | |
17989 | msgstr "" | |
17990 | ||
17991 | #: builtin/shortlog.c:301 | |
17992 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
17993 | msgstr "" | |
17994 | ||
17995 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
17996 | msgid "" | |
17997 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
17998 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
17999 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
18000 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
18001 | msgstr "" | |
18002 | ||
18003 | #: builtin/show-branch.c:17 | |
18004 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
18005 | msgstr "" | |
18006 | ||
18007 | #: builtin/show-branch.c:395 | |
18008 | #, c-format | |
18009 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
18010 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
18011 | msgstr[0] "" | |
18012 | msgstr[1] "" | |
18013 | ||
18014 | #: builtin/show-branch.c:549 | |
18015 | #, c-format | |
18016 | msgid "no matching refs with %s" | |
18017 | msgstr "" | |
18018 | ||
18019 | #: builtin/show-branch.c:646 | |
18020 | msgid "show remote-tracking and local branches" | |
18021 | msgstr "" | |
18022 | ||
18023 | #: builtin/show-branch.c:648 | |
18024 | msgid "show remote-tracking branches" | |
18025 | msgstr "" | |
18026 | ||
18027 | #: builtin/show-branch.c:650 | |
18028 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" | |
18029 | msgstr "" | |
18030 | ||
18031 | #: builtin/show-branch.c:652 | |
18032 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" | |
18033 | msgstr "" | |
18034 | ||
18035 | #: builtin/show-branch.c:654 | |
18036 | msgid "synonym to more=-1" | |
18037 | msgstr "" | |
18038 | ||
18039 | #: builtin/show-branch.c:655 | |
18040 | msgid "suppress naming strings" | |
18041 | msgstr "" | |
18042 | ||
18043 | #: builtin/show-branch.c:657 | |
18044 | #, fuzzy | |
18045 | msgid "include the current branch" | |
18046 | msgstr "Nessun branch corrente." | |
18047 | ||
18048 | #: builtin/show-branch.c:659 | |
18049 | #, fuzzy | |
18050 | msgid "name commits with their object names" | |
18051 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
18052 | ||
18053 | #: builtin/show-branch.c:661 | |
18054 | msgid "show possible merge bases" | |
18055 | msgstr "" | |
18056 | ||
18057 | #: builtin/show-branch.c:663 | |
18058 | msgid "show refs unreachable from any other ref" | |
18059 | msgstr "" | |
18060 | ||
18061 | #: builtin/show-branch.c:665 | |
18062 | msgid "show commits in topological order" | |
18063 | msgstr "" | |
18064 | ||
18065 | #: builtin/show-branch.c:668 | |
18066 | msgid "show only commits not on the first branch" | |
18067 | msgstr "" | |
18068 | ||
18069 | #: builtin/show-branch.c:670 | |
18070 | msgid "show merges reachable from only one tip" | |
18071 | msgstr "" | |
18072 | ||
18073 | #: builtin/show-branch.c:672 | |
18074 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" | |
18075 | msgstr "" | |
18076 | ||
18077 | #: builtin/show-branch.c:675 | |
18078 | msgid "<n>[,<base>]" | |
18079 | msgstr "" | |
18080 | ||
18081 | #: builtin/show-branch.c:676 | |
18082 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" | |
18083 | msgstr "" | |
18084 | ||
18085 | #: builtin/show-branch.c:712 | |
18086 | #, fuzzy | |
18087 | msgid "" | |
18088 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
18089 | msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" | |
18090 | ||
18091 | #: builtin/show-branch.c:736 | |
18092 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" | |
18093 | msgstr "" | |
18094 | ||
18095 | #: builtin/show-branch.c:739 | |
18096 | #, fuzzy | |
18097 | msgid "--reflog option needs one branch name" | |
18098 | msgstr "--track necessita del nome di un branch" | |
18099 | ||
18100 | #: builtin/show-branch.c:742 | |
18101 | #, c-format | |
18102 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
18103 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
18104 | msgstr[0] "" | |
18105 | msgstr[1] "" | |
18106 | ||
18107 | #: builtin/show-branch.c:746 | |
18108 | #, fuzzy, c-format | |
18109 | msgid "no such ref %s" | |
18110 | msgstr "Remote non esistente: %s" | |
18111 | ||
18112 | #: builtin/show-branch.c:830 | |
18113 | #, c-format | |
18114 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
18115 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
18116 | msgstr[0] "" | |
18117 | msgstr[1] "" | |
18118 | ||
18119 | #: builtin/show-branch.c:834 | |
18120 | #, fuzzy, c-format | |
18121 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
18122 | msgstr "'%s' non è un nome tag valido." | |
18123 | ||
18124 | #: builtin/show-branch.c:837 | |
18125 | #, fuzzy, c-format | |
18126 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
18127 | msgstr "Commit %s sconosciuto" | |
18128 | ||
18129 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
18130 | msgid "" | |
18131 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
18132 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
18133 | msgstr "" | |
18134 | ||
18135 | #: builtin/show-ref.c:12 | |
18136 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" | |
18137 | msgstr "" | |
18138 | ||
18139 | #: builtin/show-ref.c:161 | |
18140 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" | |
18141 | msgstr "" | |
18142 | ||
18143 | #: builtin/show-ref.c:162 | |
18144 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" | |
18145 | msgstr "" | |
18146 | ||
18147 | #: builtin/show-ref.c:163 | |
18148 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" | |
18149 | msgstr "" | |
18150 | ||
18151 | #: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168 | |
18152 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" | |
18153 | msgstr "" | |
18154 | ||
18155 | #: builtin/show-ref.c:170 | |
18156 | msgid "dereference tags into object IDs" | |
18157 | msgstr "" | |
18158 | ||
18159 | #: builtin/show-ref.c:172 | |
18160 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" | |
18161 | msgstr "" | |
18162 | ||
18163 | #: builtin/show-ref.c:176 | |
18164 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" | |
18165 | msgstr "" | |
18166 | ||
18167 | #: builtin/show-ref.c:178 | |
18168 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" | |
18169 | msgstr "" | |
18170 | ||
18171 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
18172 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
18173 | msgstr "" | |
18174 | ||
18175 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
18176 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
18177 | msgstr "" | |
18178 | ||
18179 | #: builtin/stripspace.c:37 | |
18180 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
18181 | msgstr "" | |
18182 | ||
18183 | #: builtin/stripspace.c:40 | |
18184 | msgid "prepend comment character and space to each line" | |
18185 | msgstr "" | |
18186 | ||
18187 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 | |
18188 | #, c-format | |
18189 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
18190 | msgstr "" | |
18191 | ||
18192 | #: builtin/submodule--helper.c:62 | |
18193 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
18194 | msgstr "" | |
18195 | ||
18196 | #: builtin/submodule--helper.c:100 | |
18197 | #, fuzzy, c-format | |
18198 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
18199 | msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" | |
18200 | ||
18201 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 | |
18202 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
18203 | msgstr "" | |
18204 | ||
18205 | #: builtin/submodule--helper.c:413 | |
18206 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
18207 | msgstr "" | |
18208 | ||
18209 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 | |
18210 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
18211 | #, c-format | |
18212 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
18213 | msgstr "" | |
18214 | ||
18215 | #: builtin/submodule--helper.c:522 | |
18216 | #, fuzzy, c-format | |
18217 | msgid "Entering '%s'\n" | |
18218 | msgstr "sovrascrittura di %s in corso" | |
18219 | ||
18220 | #: builtin/submodule--helper.c:525 | |
18221 | #, c-format | |
18222 | msgid "" | |
18223 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
18224 | "." | |
18225 | msgstr "" | |
18226 | ||
18227 | #: builtin/submodule--helper.c:546 | |
18228 | #, c-format | |
18229 | msgid "" | |
18230 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
18231 | "submodules of %s\n" | |
18232 | "." | |
18233 | msgstr "" | |
18234 | ||
18235 | #: builtin/submodule--helper.c:562 | |
18236 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
18237 | msgstr "" | |
18238 | ||
18239 | #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 | |
18240 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
18241 | msgstr "" | |
18242 | ||
18243 | #: builtin/submodule--helper.c:569 | |
18244 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" | |
18245 | msgstr "" | |
18246 | ||
18247 | #: builtin/submodule--helper.c:596 | |
18248 | #, c-format | |
18249 | msgid "" | |
18250 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
18251 | "authoritative upstream." | |
18252 | msgstr "" | |
18253 | ||
18254 | #: builtin/submodule--helper.c:664 | |
18255 | #, fuzzy, c-format | |
18256 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
18257 | msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." | |
18258 | ||
18259 | #: builtin/submodule--helper.c:668 | |
18260 | #, c-format | |
18261 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
18262 | msgstr "" | |
18263 | ||
18264 | #: builtin/submodule--helper.c:678 | |
18265 | #, c-format | |
18266 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
18267 | msgstr "" | |
18268 | ||
18269 | #: builtin/submodule--helper.c:685 | |
18270 | #, c-format | |
18271 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
18272 | msgstr "" | |
18273 | ||
18274 | #: builtin/submodule--helper.c:707 | |
18275 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" | |
18276 | msgstr "" | |
18277 | ||
18278 | #: builtin/submodule--helper.c:712 | |
18279 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" | |
18280 | msgstr "" | |
18281 | ||
18282 | #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 | |
18283 | #, c-format | |
18284 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
18285 | msgstr "" | |
18286 | ||
18287 | #: builtin/submodule--helper.c:823 | |
18288 | #, c-format | |
18289 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
18290 | msgstr "" | |
18291 | ||
18292 | #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 | |
18293 | #, fuzzy, c-format | |
18294 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
18295 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
18296 | ||
18297 | #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 | |
18298 | msgid "Suppress submodule status output" | |
18299 | msgstr "" | |
18300 | ||
18301 | #: builtin/submodule--helper.c:875 | |
18302 | msgid "" | |
18303 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
18304 | "HEAD" | |
18305 | msgstr "" | |
18306 | ||
18307 | #: builtin/submodule--helper.c:876 | |
18308 | msgid "recurse into nested submodules" | |
18309 | msgstr "" | |
18310 | ||
18311 | #: builtin/submodule--helper.c:881 | |
18312 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" | |
18313 | msgstr "" | |
18314 | ||
18315 | #: builtin/submodule--helper.c:905 | |
18316 | msgid "git submodule--helper name <path>" | |
18317 | msgstr "" | |
18318 | ||
18319 | #: builtin/submodule--helper.c:969 | |
18320 | #, c-format | |
18321 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
18322 | msgstr "" | |
18323 | ||
18324 | #: builtin/submodule--helper.c:975 | |
18325 | #, c-format | |
18326 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
18327 | msgstr "" | |
18328 | ||
18329 | #: builtin/submodule--helper.c:989 | |
18330 | #, fuzzy, c-format | |
18331 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
18332 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
18333 | ||
18334 | #: builtin/submodule--helper.c:1000 | |
18335 | #, fuzzy, c-format | |
18336 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
18337 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
18338 | ||
18339 | #: builtin/submodule--helper.c:1047 | |
18340 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" | |
18341 | msgstr "" | |
18342 | ||
18343 | #: builtin/submodule--helper.c:1054 | |
18344 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" | |
18345 | msgstr "" | |
18346 | ||
18347 | #: builtin/submodule--helper.c:1108 | |
18348 | #, c-format | |
18349 | msgid "" | |
18350 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
18351 | "really want to remove it including all of its history)" | |
18352 | msgstr "" | |
18353 | ||
18354 | #: builtin/submodule--helper.c:1120 | |
18355 | #, c-format | |
18356 | msgid "" | |
18357 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
18358 | "them" | |
18359 | msgstr "" | |
18360 | ||
18361 | #: builtin/submodule--helper.c:1128 | |
18362 | #, fuzzy, c-format | |
18363 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
18364 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
18365 | ||
18366 | #: builtin/submodule--helper.c:1130 | |
18367 | #, fuzzy, c-format | |
18368 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
18369 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
18370 | ||
18371 | #: builtin/submodule--helper.c:1141 | |
18372 | #, fuzzy, c-format | |
18373 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
18374 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
18375 | ||
18376 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 | |
18377 | #, c-format | |
18378 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
18379 | msgstr "" | |
18380 | ||
18381 | #: builtin/submodule--helper.c:1186 | |
18382 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" | |
18383 | msgstr "" | |
18384 | ||
18385 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 | |
18386 | msgid "Unregister all submodules" | |
18387 | msgstr "" | |
18388 | ||
18389 | #: builtin/submodule--helper.c:1192 | |
18390 | msgid "" | |
18391 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
18392 | msgstr "" | |
18393 | ||
18394 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 | |
18395 | #, fuzzy | |
18396 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" | |
18397 | msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" | |
18398 | ||
18399 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 | |
18400 | #, c-format | |
18401 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
18402 | msgstr "" | |
18403 | ||
18404 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
18405 | #, c-format | |
18406 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
18407 | msgstr "" | |
18408 | ||
18409 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 | |
18410 | #, c-format | |
18411 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
18412 | msgstr "" | |
18413 | ||
18414 | #: builtin/submodule--helper.c:1370 | |
18415 | msgid "where the new submodule will be cloned to" | |
18416 | msgstr "" | |
18417 | ||
18418 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 | |
18419 | msgid "name of the new submodule" | |
18420 | msgstr "" | |
18421 | ||
18422 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 | |
18423 | msgid "url where to clone the submodule from" | |
18424 | msgstr "" | |
18425 | ||
18426 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 | |
18427 | msgid "depth for shallow clones" | |
18428 | msgstr "" | |
18429 | ||
18430 | #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872 | |
18431 | msgid "force cloning progress" | |
18432 | msgstr "" | |
18433 | ||
18434 | #: builtin/submodule--helper.c:1392 | |
18435 | msgid "" | |
18436 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
18437 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
18438 | msgstr "" | |
18439 | ||
18440 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 | |
18441 | #, c-format | |
18442 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
18443 | msgstr "" | |
18444 | ||
18445 | #: builtin/submodule--helper.c:1437 | |
18446 | #, fuzzy, c-format | |
18447 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
18448 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
18449 | ||
18450 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 | |
18451 | #, fuzzy, c-format | |
18452 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
18453 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
18454 | ||
18455 | #: builtin/submodule--helper.c:1477 | |
18456 | #, fuzzy, c-format | |
18457 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
18458 | msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." | |
18459 | ||
18460 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 | |
18461 | #, c-format | |
18462 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
18463 | msgstr "" | |
18464 | ||
18465 | #: builtin/submodule--helper.c:1574 | |
18466 | #, fuzzy | |
18467 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
18468 | msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" | |
18469 | ||
18470 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 | |
18471 | #, c-format | |
18472 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
18473 | msgstr "" | |
18474 | ||
18475 | #: builtin/submodule--helper.c:1633 | |
18476 | #, fuzzy, c-format | |
18477 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
18478 | msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" | |
18479 | ||
18480 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 | |
18481 | #, fuzzy, c-format | |
18482 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
18483 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" | |
18484 | ||
18485 | #: builtin/submodule--helper.c:1788 | |
18486 | #, c-format | |
18487 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
18488 | msgstr "" | |
18489 | ||
18490 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 | |
18491 | msgid "path into the working tree" | |
18492 | msgstr "" | |
18493 | ||
18494 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 | |
18495 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" | |
18496 | msgstr "" | |
18497 | ||
18498 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 | |
18499 | msgid "rebase, merge, checkout or none" | |
18500 | msgstr "" | |
18501 | ||
18502 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 | |
18503 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" | |
18504 | msgstr "" | |
18505 | ||
18506 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 | |
18507 | msgid "parallel jobs" | |
18508 | msgstr "" | |
18509 | ||
18510 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 | |
18511 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" | |
18512 | msgstr "" | |
18513 | ||
18514 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 | |
18515 | msgid "don't print cloning progress" | |
18516 | msgstr "" | |
18517 | ||
18518 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 | |
18519 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
18520 | msgstr "" | |
18521 | ||
18522 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 | |
18523 | #, fuzzy | |
18524 | msgid "bad value for update parameter" | |
18525 | msgstr "parametro --author malformato" | |
18526 | ||
18527 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 | |
18528 | #, c-format | |
18529 | msgid "" | |
18530 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
18531 | "the superproject is not on any branch" | |
18532 | msgstr "" | |
18533 | ||
18534 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 | |
18535 | #, fuzzy, c-format | |
18536 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
18537 | msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" | |
18538 | ||
18539 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 | |
18540 | msgid "recurse into submodules" | |
18541 | msgstr "" | |
18542 | ||
18543 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 | |
18544 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" | |
18545 | msgstr "" | |
18546 | ||
18547 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 | |
18548 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
18549 | msgstr "" | |
18550 | ||
18551 | #: builtin/submodule--helper.c:2161 | |
18552 | msgid "git submodule--helper config name [value]" | |
18553 | msgstr "" | |
18554 | ||
18555 | #: builtin/submodule--helper.c:2162 | |
18556 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" | |
18557 | msgstr "" | |
18558 | ||
18559 | #: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169 | |
18560 | #, sh-format | |
18561 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
18562 | msgstr "" | |
18563 | ||
18564 | #: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658 | |
18565 | #, c-format | |
18566 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
18567 | msgstr "" | |
18568 | ||
18569 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 | |
18570 | #, fuzzy, c-format | |
18571 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
18572 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" | |
18573 | ||
18574 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
18575 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
18576 | msgstr "" | |
18577 | ||
18578 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
18579 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
18580 | msgstr "" | |
18581 | ||
18582 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
18583 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
18584 | msgstr "" | |
18585 | ||
18586 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
18587 | #, fuzzy | |
18588 | msgid "delete symbolic ref" | |
18589 | msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" | |
18590 | ||
18591 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
18592 | msgid "shorten ref output" | |
18593 | msgstr "" | |
18594 | ||
18595 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 | |
18596 | msgid "reason" | |
18597 | msgstr "" | |
18598 | ||
18599 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 | |
18600 | msgid "reason of the update" | |
18601 | msgstr "" | |
18602 | ||
18603 | #: builtin/tag.c:25 | |
18604 | msgid "" | |
18605 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " | |
18606 | "[<head>]" | |
18607 | msgstr "" | |
18608 | ||
18609 | #: builtin/tag.c:26 | |
18610 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
18611 | msgstr "" | |
18612 | ||
18613 | #: builtin/tag.c:27 | |
18614 | msgid "" | |
18615 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" | |
18616 | "points-at <object>]\n" | |
18617 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" | |
18618 | msgstr "" | |
18619 | ||
18620 | #: builtin/tag.c:29 | |
18621 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." | |
18622 | msgstr "" | |
18623 | ||
18624 | #: builtin/tag.c:87 | |
18625 | #, c-format | |
18626 | msgid "tag '%s' not found." | |
18627 | msgstr "tag '%s' non trovato." | |
18628 | ||
18629 | #: builtin/tag.c:103 | |
18630 | #, c-format | |
18631 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
18632 | msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" | |
18633 | ||
18634 | #: builtin/tag.c:133 | |
18635 | #, fuzzy, c-format | |
18636 | msgid "" | |
18637 | "\n" | |
18638 | "Write a message for tag:\n" | |
18639 | " %s\n" | |
18640 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
18641 | msgstr "" | |
18642 | "\n" | |
18643 | "#\n" | |
18644 | "# Scrivere un messaggio associato al tag\n" | |
18645 | "# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n" | |
18646 | "#\n" | |
18647 | ||
18648 | #: builtin/tag.c:137 | |
18649 | #, fuzzy, c-format | |
18650 | msgid "" | |
18651 | "\n" | |
18652 | "Write a message for tag:\n" | |
18653 | " %s\n" | |
18654 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
18655 | "want to.\n" | |
18656 | msgstr "" | |
18657 | "\n" | |
18658 | "#\n" | |
18659 | "# Scrivere un messaggio associato al tag\n" | |
18660 | "# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque " | |
18661 | "rimosse manualmente.\n" | |
18662 | "#\n" | |
18663 | ||
18664 | #: builtin/tag.c:191 | |
18665 | msgid "unable to sign the tag" | |
18666 | msgstr "impossibile firmare il tag" | |
18667 | ||
18668 | #: builtin/tag.c:193 | |
18669 | msgid "unable to write tag file" | |
18670 | msgstr "impossibile scrivere il file di tag" | |
18671 | ||
18672 | #: builtin/tag.c:218 | |
18673 | msgid "bad object type." | |
18674 | msgstr "tipo di oggetto errato." | |
18675 | ||
18676 | #: builtin/tag.c:267 | |
18677 | msgid "no tag message?" | |
18678 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
18679 | ||
18680 | #: builtin/tag.c:274 | |
18681 | #, c-format | |
18682 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
18683 | msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" | |
18684 | ||
18685 | #: builtin/tag.c:385 | |
18686 | msgid "list tag names" | |
18687 | msgstr "" | |
18688 | ||
18689 | #: builtin/tag.c:387 | |
18690 | msgid "print <n> lines of each tag message" | |
18691 | msgstr "" | |
18692 | ||
18693 | #: builtin/tag.c:389 | |
18694 | #, fuzzy | |
18695 | msgid "delete tags" | |
18696 | msgstr "elimina" | |
18697 | ||
18698 | #: builtin/tag.c:390 | |
18699 | msgid "verify tags" | |
18700 | msgstr "" | |
18701 | ||
18702 | #: builtin/tag.c:392 | |
18703 | msgid "Tag creation options" | |
18704 | msgstr "" | |
18705 | ||
18706 | #: builtin/tag.c:394 | |
18707 | #, fuzzy | |
18708 | msgid "annotated tag, needs a message" | |
18709 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
18710 | ||
18711 | #: builtin/tag.c:396 | |
18712 | #, fuzzy | |
18713 | msgid "tag message" | |
18714 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
18715 | ||
18716 | #: builtin/tag.c:398 | |
18717 | #, fuzzy | |
18718 | msgid "force edit of tag message" | |
18719 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
18720 | ||
18721 | #: builtin/tag.c:399 | |
18722 | msgid "annotated and GPG-signed tag" | |
18723 | msgstr "" | |
18724 | ||
18725 | #: builtin/tag.c:403 | |
18726 | #, fuzzy | |
18727 | msgid "use another key to sign the tag" | |
18728 | msgstr "impossibile firmare il tag" | |
18729 | ||
18730 | #: builtin/tag.c:404 | |
18731 | msgid "replace the tag if exists" | |
18732 | msgstr "" | |
18733 | ||
18734 | #: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369 | |
18735 | msgid "create a reflog" | |
18736 | msgstr "" | |
18737 | ||
18738 | #: builtin/tag.c:407 | |
18739 | msgid "Tag listing options" | |
18740 | msgstr "" | |
18741 | ||
18742 | #: builtin/tag.c:408 | |
18743 | msgid "show tag list in columns" | |
18744 | msgstr "" | |
18745 | ||
18746 | #: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411 | |
18747 | msgid "print only tags that contain the commit" | |
18748 | msgstr "" | |
18749 | ||
18750 | #: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412 | |
18751 | msgid "print only tags that don't contain the commit" | |
18752 | msgstr "" | |
18753 | ||
18754 | #: builtin/tag.c:413 | |
18755 | msgid "print only tags that are merged" | |
18756 | msgstr "" | |
18757 | ||
18758 | #: builtin/tag.c:414 | |
18759 | msgid "print only tags that are not merged" | |
18760 | msgstr "" | |
18761 | ||
18762 | #: builtin/tag.c:419 | |
18763 | msgid "print only tags of the object" | |
18764 | msgstr "" | |
18765 | ||
18766 | #: builtin/tag.c:463 | |
18767 | msgid "--column and -n are incompatible" | |
18768 | msgstr "--column e -n non sono compatibili" | |
18769 | ||
18770 | #: builtin/tag.c:485 | |
18771 | #, fuzzy | |
18772 | msgid "-n option is only allowed in list mode" | |
18773 | msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." | |
18774 | ||
18775 | #: builtin/tag.c:487 | |
18776 | #, fuzzy | |
18777 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" | |
18778 | msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." | |
18779 | ||
18780 | #: builtin/tag.c:489 | |
18781 | #, fuzzy | |
18782 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" | |
18783 | msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." | |
18784 | ||
18785 | #: builtin/tag.c:491 | |
18786 | #, fuzzy | |
18787 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" | |
18788 | msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." | |
18789 | ||
18790 | #: builtin/tag.c:493 | |
18791 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" | |
18792 | msgstr "" | |
18793 | ||
18794 | #: builtin/tag.c:504 | |
18795 | msgid "only one -F or -m option is allowed." | |
18796 | msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." | |
18797 | ||
18798 | #: builtin/tag.c:523 | |
18799 | msgid "too many params" | |
18800 | msgstr "troppi parametri" | |
18801 | ||
18802 | #: builtin/tag.c:529 | |
18803 | #, c-format | |
18804 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
18805 | msgstr "'%s' non è un nome tag valido." | |
18806 | ||
18807 | #: builtin/tag.c:534 | |
18808 | #, c-format | |
18809 | msgid "tag '%s' already exists" | |
18810 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
18811 | ||
18812 | #: builtin/tag.c:565 | |
18813 | #, c-format | |
18814 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
18815 | msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" | |
18816 | ||
18817 | #: builtin/unpack-objects.c:500 | |
18818 | #, fuzzy | |
18819 | msgid "Unpacking objects" | |
18820 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
18821 | ||
18822 | #: builtin/update-index.c:83 | |
18823 | #, fuzzy, c-format | |
18824 | msgid "failed to create directory %s" | |
18825 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
18826 | ||
18827 | #: builtin/update-index.c:99 | |
18828 | #, fuzzy, c-format | |
18829 | msgid "failed to create file %s" | |
18830 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
18831 | ||
18832 | #: builtin/update-index.c:107 | |
18833 | #, fuzzy, c-format | |
18834 | msgid "failed to delete file %s" | |
18835 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
18836 | ||
18837 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 | |
18838 | #, fuzzy, c-format | |
18839 | msgid "failed to delete directory %s" | |
18840 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
18841 | ||
18842 | #: builtin/update-index.c:139 | |
18843 | #, fuzzy, c-format | |
18844 | msgid "Testing mtime in '%s' " | |
18845 | msgstr "chiusura del file '%s'" | |
18846 | ||
18847 | #: builtin/update-index.c:153 | |
18848 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
18849 | msgstr "" | |
18850 | ||
18851 | #: builtin/update-index.c:166 | |
18852 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
18853 | msgstr "" | |
18854 | ||
18855 | #: builtin/update-index.c:179 | |
18856 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
18857 | msgstr "" | |
18858 | ||
18859 | #: builtin/update-index.c:190 | |
18860 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
18861 | msgstr "" | |
18862 | ||
18863 | #: builtin/update-index.c:201 | |
18864 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
18865 | msgstr "" | |
18866 | ||
18867 | #: builtin/update-index.c:214 | |
18868 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
18869 | msgstr "" | |
18870 | ||
18871 | #: builtin/update-index.c:221 | |
18872 | msgid " OK" | |
18873 | msgstr "" | |
18874 | ||
18875 | #: builtin/update-index.c:589 | |
18876 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
18877 | msgstr "" | |
18878 | ||
18879 | #: builtin/update-index.c:962 | |
18880 | msgid "continue refresh even when index needs update" | |
18881 | msgstr "" | |
18882 | ||
18883 | #: builtin/update-index.c:965 | |
18884 | msgid "refresh: ignore submodules" | |
18885 | msgstr "" | |
18886 | ||
18887 | #: builtin/update-index.c:968 | |
18888 | #, fuzzy | |
18889 | msgid "do not ignore new files" | |
18890 | msgstr "impossibile archiviare index file" | |
18891 | ||
18892 | #: builtin/update-index.c:970 | |
18893 | msgid "let files replace directories and vice-versa" | |
18894 | msgstr "" | |
18895 | ||
18896 | #: builtin/update-index.c:972 | |
18897 | msgid "notice files missing from worktree" | |
18898 | msgstr "" | |
18899 | ||
18900 | #: builtin/update-index.c:974 | |
18901 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" | |
18902 | msgstr "" | |
18903 | ||
18904 | #: builtin/update-index.c:977 | |
18905 | msgid "refresh stat information" | |
18906 | msgstr "" | |
18907 | ||
18908 | #: builtin/update-index.c:981 | |
18909 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" | |
18910 | msgstr "" | |
18911 | ||
18912 | #: builtin/update-index.c:985 | |
18913 | msgid "<mode>,<object>,<path>" | |
18914 | msgstr "" | |
18915 | ||
18916 | #: builtin/update-index.c:986 | |
18917 | #, fuzzy | |
18918 | msgid "add the specified entry to the index" | |
18919 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" | |
18920 | ||
18921 | #: builtin/update-index.c:995 | |
18922 | msgid "mark files as \"not changing\"" | |
18923 | msgstr "" | |
18924 | ||
18925 | #: builtin/update-index.c:998 | |
18926 | msgid "clear assumed-unchanged bit" | |
18927 | msgstr "" | |
18928 | ||
18929 | #: builtin/update-index.c:1001 | |
18930 | msgid "mark files as \"index-only\"" | |
18931 | msgstr "" | |
18932 | ||
18933 | #: builtin/update-index.c:1004 | |
18934 | msgid "clear skip-worktree bit" | |
18935 | msgstr "" | |
18936 | ||
18937 | #: builtin/update-index.c:1007 | |
18938 | msgid "add to index only; do not add content to object database" | |
18939 | msgstr "" | |
18940 | ||
18941 | #: builtin/update-index.c:1009 | |
18942 | msgid "remove named paths even if present in worktree" | |
18943 | msgstr "" | |
18944 | ||
18945 | #: builtin/update-index.c:1011 | |
18946 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" | |
18947 | msgstr "" | |
18948 | ||
18949 | #: builtin/update-index.c:1013 | |
18950 | #, fuzzy | |
18951 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" | |
18952 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
18953 | ||
18954 | #: builtin/update-index.c:1017 | |
18955 | #, fuzzy | |
18956 | msgid "add entries from standard input to the index" | |
18957 | msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" | |
18958 | ||
18959 | #: builtin/update-index.c:1021 | |
18960 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" | |
18961 | msgstr "" | |
18962 | ||
18963 | #: builtin/update-index.c:1025 | |
18964 | msgid "only update entries that differ from HEAD" | |
18965 | msgstr "" | |
18966 | ||
18967 | #: builtin/update-index.c:1029 | |
18968 | msgid "ignore files missing from worktree" | |
18969 | msgstr "" | |
18970 | ||
18971 | #: builtin/update-index.c:1032 | |
18972 | msgid "report actions to standard output" | |
18973 | msgstr "" | |
18974 | ||
18975 | #: builtin/update-index.c:1034 | |
18976 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" | |
18977 | msgstr "" | |
18978 | ||
18979 | #: builtin/update-index.c:1038 | |
18980 | msgid "write index in this format" | |
18981 | msgstr "" | |
18982 | ||
18983 | #: builtin/update-index.c:1040 | |
18984 | #, fuzzy | |
18985 | msgid "enable or disable split index" | |
18986 | msgstr "Impossibile scrivere index." | |
18987 | ||
18988 | #: builtin/update-index.c:1042 | |
18989 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
18990 | msgstr "" | |
18991 | ||
18992 | #: builtin/update-index.c:1044 | |
18993 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" | |
18994 | msgstr "" | |
18995 | ||
18996 | #: builtin/update-index.c:1046 | |
18997 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
18998 | msgstr "" | |
18999 | ||
19000 | #: builtin/update-index.c:1048 | |
19001 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" | |
19002 | msgstr "" | |
19003 | ||
19004 | #: builtin/update-index.c:1050 | |
19005 | #, fuzzy | |
19006 | msgid "enable or disable file system monitor" | |
19007 | msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" | |
19008 | ||
19009 | #: builtin/update-index.c:1052 | |
19010 | msgid "mark files as fsmonitor valid" | |
19011 | msgstr "" | |
19012 | ||
19013 | #: builtin/update-index.c:1055 | |
19014 | msgid "clear fsmonitor valid bit" | |
19015 | msgstr "" | |
19016 | ||
19017 | #: builtin/update-index.c:1156 | |
19018 | msgid "" | |
19019 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
19020 | "enable split index" | |
19021 | msgstr "" | |
19022 | ||
19023 | #: builtin/update-index.c:1165 | |
19024 | msgid "" | |
19025 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
19026 | "disable split index" | |
19027 | msgstr "" | |
19028 | ||
19029 | #: builtin/update-index.c:1176 | |
19030 | msgid "" | |
19031 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
19032 | "to disable the untracked cache" | |
19033 | msgstr "" | |
19034 | ||
19035 | #: builtin/update-index.c:1180 | |
19036 | msgid "Untracked cache disabled" | |
19037 | msgstr "" | |
19038 | ||
19039 | #: builtin/update-index.c:1188 | |
19040 | msgid "" | |
19041 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
19042 | "to enable the untracked cache" | |
19043 | msgstr "" | |
19044 | ||
19045 | #: builtin/update-index.c:1192 | |
19046 | #, fuzzy, c-format | |
19047 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
19048 | msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'" | |
19049 | ||
19050 | #: builtin/update-index.c:1200 | |
19051 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" | |
19052 | msgstr "" | |
19053 | ||
19054 | #: builtin/update-index.c:1204 | |
19055 | msgid "fsmonitor enabled" | |
19056 | msgstr "" | |
19057 | ||
19058 | #: builtin/update-index.c:1207 | |
19059 | msgid "" | |
19060 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
19061 | msgstr "" | |
19062 | ||
19063 | #: builtin/update-index.c:1211 | |
19064 | msgid "fsmonitor disabled" | |
19065 | msgstr "" | |
19066 | ||
19067 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
19068 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
19069 | msgstr "" | |
19070 | ||
19071 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
19072 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
19073 | msgstr "" | |
19074 | ||
19075 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
19076 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
19077 | msgstr "" | |
19078 | ||
19079 | #: builtin/update-ref.c:364 | |
19080 | msgid "delete the reference" | |
19081 | msgstr "" | |
19082 | ||
19083 | #: builtin/update-ref.c:366 | |
19084 | msgid "update <refname> not the one it points to" | |
19085 | msgstr "" | |
19086 | ||
19087 | #: builtin/update-ref.c:367 | |
19088 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" | |
19089 | msgstr "" | |
19090 | ||
19091 | #: builtin/update-ref.c:368 | |
19092 | msgid "read updates from stdin" | |
19093 | msgstr "" | |
19094 | ||
19095 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
19096 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
19097 | msgstr "" | |
19098 | ||
19099 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
19100 | msgid "update the info files from scratch" | |
19101 | msgstr "" | |
19102 | ||
19103 | #: builtin/upload-pack.c:11 | |
19104 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
19105 | msgstr "" | |
19106 | ||
19107 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
19108 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
19109 | msgstr "" | |
19110 | ||
19111 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
19112 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
19113 | msgstr "" | |
19114 | ||
19115 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
19116 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
19117 | msgstr "" | |
19118 | ||
19119 | #: builtin/verify-commit.c:20 | |
19120 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." | |
19121 | msgstr "" | |
19122 | ||
19123 | #: builtin/verify-commit.c:76 | |
19124 | #, fuzzy | |
19125 | msgid "print commit contents" | |
19126 | msgstr "Commit iniziale su " | |
19127 | ||
19128 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 | |
19129 | msgid "print raw gpg status output" | |
19130 | msgstr "" | |
19131 | ||
19132 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
19133 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
19134 | msgstr "" | |
19135 | ||
19136 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
19137 | #, fuzzy | |
19138 | msgid "verbose" | |
19139 | msgstr "dettagliato" | |
19140 | ||
19141 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
19142 | msgid "show statistics only" | |
19143 | msgstr "" | |
19144 | ||
19145 | #: builtin/verify-tag.c:19 | |
19146 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." | |
19147 | msgstr "" | |
19148 | ||
19149 | #: builtin/verify-tag.c:37 | |
19150 | msgid "print tag contents" | |
19151 | msgstr "" | |
19152 | ||
19153 | #: builtin/worktree.c:18 | |
19154 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" | |
19155 | msgstr "" | |
19156 | ||
19157 | #: builtin/worktree.c:19 | |
19158 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
19159 | msgstr "" | |
19160 | ||
19161 | #: builtin/worktree.c:20 | |
19162 | #, fuzzy | |
19163 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" | |
19164 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
19165 | ||
19166 | #: builtin/worktree.c:21 | |
19167 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" | |
19168 | msgstr "" | |
19169 | ||
19170 | #: builtin/worktree.c:22 | |
19171 | msgid "git worktree prune [<options>]" | |
19172 | msgstr "" | |
19173 | ||
19174 | #: builtin/worktree.c:23 | |
19175 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
19176 | msgstr "" | |
19177 | ||
19178 | #: builtin/worktree.c:24 | |
19179 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
19180 | msgstr "" | |
19181 | ||
19182 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888 | |
19183 | #, fuzzy, c-format | |
19184 | msgid "failed to delete '%s'" | |
19185 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
19186 | ||
19187 | #: builtin/worktree.c:80 | |
19188 | #, c-format | |
19189 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
19190 | msgstr "" | |
19191 | ||
19192 | #: builtin/worktree.c:86 | |
19193 | #, c-format | |
19194 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
19195 | msgstr "" | |
19196 | ||
19197 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 | |
19198 | #, c-format | |
19199 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
19200 | msgstr "" | |
19201 | ||
19202 | #: builtin/worktree.c:110 | |
19203 | #, c-format | |
19204 | msgid "" | |
19205 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
19206 | "%<PRIuMAX>)" | |
19207 | msgstr "" | |
19208 | ||
19209 | #: builtin/worktree.c:118 | |
19210 | #, c-format | |
19211 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
19212 | msgstr "" | |
19213 | ||
19214 | #: builtin/worktree.c:127 | |
19215 | #, c-format | |
19216 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
19217 | msgstr "" | |
19218 | ||
19219 | #: builtin/worktree.c:166 | |
19220 | msgid "report pruned working trees" | |
19221 | msgstr "" | |
19222 | ||
19223 | #: builtin/worktree.c:168 | |
19224 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
19225 | msgstr "" | |
19226 | ||
19227 | #: builtin/worktree.c:235 | |
19228 | #, fuzzy, c-format | |
19229 | msgid "'%s' already exists" | |
19230 | msgstr "%s esiste già" | |
19231 | ||
19232 | #: builtin/worktree.c:252 | |
19233 | #, fuzzy, c-format | |
19234 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
19235 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" | |
19236 | ||
19237 | #: builtin/worktree.c:257 | |
19238 | #, c-format | |
19239 | msgid "" | |
19240 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
19241 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
19242 | msgstr "" | |
19243 | ||
19244 | #: builtin/worktree.c:259 | |
19245 | #, c-format | |
19246 | msgid "" | |
19247 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
19248 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
19249 | msgstr "" | |
19250 | ||
19251 | #: builtin/worktree.c:310 | |
19252 | #, fuzzy, c-format | |
19253 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
19254 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
19255 | ||
19256 | #: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435 | |
19257 | #, fuzzy, c-format | |
19258 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
19259 | msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'" | |
19260 | ||
19261 | #: builtin/worktree.c:431 | |
19262 | #, c-format | |
19263 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
19264 | msgstr "" | |
19265 | ||
19266 | #: builtin/worktree.c:440 | |
19267 | #, c-format | |
19268 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
19269 | msgstr "" | |
19270 | ||
19271 | #: builtin/worktree.c:446 | |
19272 | #, c-format | |
19273 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
19274 | msgstr "" | |
19275 | ||
19276 | #: builtin/worktree.c:487 | |
19277 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" | |
19278 | msgstr "" | |
19279 | ||
19280 | #: builtin/worktree.c:490 | |
19281 | #, fuzzy | |
19282 | msgid "create a new branch" | |
19283 | msgstr "[nuovo branch]" | |
19284 | ||
19285 | #: builtin/worktree.c:492 | |
19286 | #, fuzzy | |
19287 | msgid "create or reset a branch" | |
19288 | msgstr "Elenca, crea o elimina branch" | |
19289 | ||
19290 | #: builtin/worktree.c:494 | |
19291 | msgid "populate the new working tree" | |
19292 | msgstr "" | |
19293 | ||
19294 | #: builtin/worktree.c:495 | |
19295 | msgid "keep the new working tree locked" | |
19296 | msgstr "" | |
19297 | ||
19298 | #: builtin/worktree.c:498 | |
19299 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" | |
19300 | msgstr "" | |
19301 | ||
19302 | #: builtin/worktree.c:501 | |
19303 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" | |
19304 | msgstr "" | |
19305 | ||
19306 | #: builtin/worktree.c:509 | |
19307 | #, fuzzy | |
19308 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" | |
19309 | msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" | |
19310 | ||
19311 | #: builtin/worktree.c:570 | |
19312 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" | |
19313 | msgstr "" | |
19314 | ||
19315 | #: builtin/worktree.c:670 | |
19316 | msgid "reason for locking" | |
19317 | msgstr "" | |
19318 | ||
19319 | #: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789 | |
19320 | #: builtin/worktree.c:916 | |
19321 | #, fuzzy, c-format | |
19322 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
19323 | msgstr "'%s' non è un commit" | |
19324 | ||
19325 | #: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717 | |
19326 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" | |
19327 | msgstr "" | |
19328 | ||
19329 | #: builtin/worktree.c:689 | |
19330 | #, c-format | |
19331 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
19332 | msgstr "" | |
19333 | ||
19334 | #: builtin/worktree.c:691 | |
19335 | #, fuzzy, c-format | |
19336 | msgid "'%s' is already locked" | |
19337 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
19338 | ||
19339 | #: builtin/worktree.c:719 | |
19340 | #, fuzzy, c-format | |
19341 | msgid "'%s' is not locked" | |
19342 | msgstr "'%s' non è un commit" | |
19343 | ||
19344 | #: builtin/worktree.c:760 | |
19345 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" | |
19346 | msgstr "" | |
19347 | ||
19348 | #: builtin/worktree.c:768 | |
19349 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" | |
19350 | msgstr "" | |
19351 | ||
19352 | #: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918 | |
19353 | #, c-format | |
19354 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
19355 | msgstr "" | |
19356 | ||
19357 | #: builtin/worktree.c:796 | |
19358 | #, fuzzy, c-format | |
19359 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
19360 | msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" | |
19361 | ||
19362 | #: builtin/worktree.c:802 | |
19363 | #, fuzzy, c-format | |
19364 | msgid "target '%s' already exists" | |
19365 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
19366 | ||
19367 | #: builtin/worktree.c:810 | |
19368 | #, c-format | |
19369 | msgid "" | |
19370 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19371 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
19372 | msgstr "" | |
19373 | ||
19374 | #: builtin/worktree.c:812 | |
19375 | msgid "" | |
19376 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
19377 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
19378 | msgstr "" | |
19379 | ||
19380 | #: builtin/worktree.c:815 | |
19381 | #, c-format | |
19382 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
19383 | msgstr "" | |
19384 | ||
19385 | #: builtin/worktree.c:820 | |
19386 | #, fuzzy, c-format | |
19387 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
19388 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
19389 | ||
19390 | #: builtin/worktree.c:868 | |
19391 | #, fuzzy, c-format | |
19392 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
19393 | msgstr "stat di '%s' non riuscito" | |
19394 | ||
19395 | #: builtin/worktree.c:872 | |
19396 | #, c-format | |
19397 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
19398 | msgstr "" | |
19399 | ||
19400 | #: builtin/worktree.c:877 | |
19401 | #, fuzzy, c-format | |
19402 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
19403 | msgstr "stat di '%s' non riuscito" | |
19404 | ||
19405 | #: builtin/worktree.c:900 | |
19406 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" | |
19407 | msgstr "" | |
19408 | ||
19409 | #: builtin/worktree.c:923 | |
19410 | #, c-format | |
19411 | msgid "" | |
19412 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
19413 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
19414 | msgstr "" | |
19415 | ||
19416 | #: builtin/worktree.c:925 | |
19417 | msgid "" | |
19418 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
19419 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
19420 | msgstr "" | |
19421 | ||
19422 | #: builtin/worktree.c:928 | |
19423 | #, c-format | |
19424 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
19425 | msgstr "" | |
19426 | ||
19427 | #: builtin/write-tree.c:15 | |
19428 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
19429 | msgstr "" | |
19430 | ||
19431 | #: builtin/write-tree.c:28 | |
19432 | msgid "<prefix>/" | |
19433 | msgstr "" | |
19434 | ||
19435 | #: builtin/write-tree.c:29 | |
19436 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
19437 | msgstr "" | |
19438 | ||
19439 | #: builtin/write-tree.c:31 | |
19440 | msgid "only useful for debugging" | |
19441 | msgstr "" | |
19442 | ||
19443 | #: credential-cache--daemon.c:223 | |
19444 | #, c-format | |
19445 | msgid "" | |
19446 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
19447 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
19448 | "\n" | |
19449 | "\tchmod 0700 %s" | |
19450 | msgstr "" | |
19451 | ||
19452 | #: credential-cache--daemon.c:272 | |
19453 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
19454 | msgstr "" | |
19455 | ||
19456 | #: t/helper/test-reach.c:152 | |
19457 | #, fuzzy, c-format | |
19458 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
19459 | msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione" | |
19460 | ||
19461 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
19462 | #, fuzzy | |
19463 | msgid "too many commits marked reachable" | |
19464 | msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" | |
19465 | ||
19466 | #: git.c:27 | |
19467 | msgid "" | |
19468 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
19469 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
19470 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
19471 | "bare]\n" | |
19472 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
19473 | " <command> [<args>]" | |
19474 | msgstr "" | |
19475 | ||
19476 | #: git.c:34 | |
19477 | msgid "" | |
19478 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
19479 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
19480 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
19481 | msgstr "" | |
19482 | ||
19483 | #: git.c:174 | |
19484 | #, c-format | |
19485 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
19486 | msgstr "" | |
19487 | ||
19488 | #: git.c:188 | |
19489 | #, c-format | |
19490 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
19491 | msgstr "" | |
19492 | ||
19493 | #: git.c:202 | |
19494 | #, c-format | |
19495 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
19496 | msgstr "" | |
19497 | ||
19498 | #: git.c:216 | |
19499 | #, c-format | |
19500 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
19501 | msgstr "" | |
19502 | ||
19503 | #: git.c:238 | |
19504 | #, c-format | |
19505 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
19506 | msgstr "" | |
19507 | ||
19508 | #: git.c:276 | |
19509 | #, c-format | |
19510 | msgid "no directory given for -C\n" | |
19511 | msgstr "" | |
19512 | ||
19513 | #: git.c:301 | |
19514 | #, fuzzy, c-format | |
19515 | msgid "unknown option: %s\n" | |
19516 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
19517 | ||
19518 | #: git.c:342 | |
19519 | #, c-format | |
19520 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
19521 | msgstr "" | |
19522 | ||
19523 | #: git.c:351 | |
19524 | #, c-format | |
19525 | msgid "" | |
19526 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
19527 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
19528 | msgstr "" | |
19529 | ||
19530 | #: git.c:359 | |
19531 | #, c-format | |
19532 | msgid "empty alias for %s" | |
19533 | msgstr "" | |
19534 | ||
19535 | #: git.c:362 | |
19536 | #, c-format | |
19537 | msgid "recursive alias: %s" | |
19538 | msgstr "" | |
19539 | ||
19540 | #: git.c:437 | |
19541 | msgid "write failure on standard output" | |
19542 | msgstr "" | |
19543 | ||
19544 | #: git.c:439 | |
19545 | msgid "unknown write failure on standard output" | |
19546 | msgstr "" | |
19547 | ||
19548 | #: git.c:441 | |
19549 | #, fuzzy | |
19550 | msgid "close failed on standard output" | |
19551 | msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" | |
19552 | ||
19553 | #: git.c:720 | |
19554 | #, c-format | |
19555 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
19556 | msgstr "" | |
19557 | ||
19558 | #: git.c:770 | |
19559 | #, fuzzy, c-format | |
19560 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
19561 | msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" | |
19562 | ||
19563 | #: git.c:783 | |
19564 | #, fuzzy, c-format | |
19565 | msgid "" | |
19566 | "usage: %s\n" | |
19567 | "\n" | |
19568 | msgstr "uso: %s" | |
19569 | ||
19570 | #: git.c:803 | |
19571 | #, c-format | |
19572 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
19573 | msgstr "" | |
19574 | ||
19575 | #: git.c:815 | |
19576 | #, fuzzy, c-format | |
19577 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
19578 | msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" | |
19579 | ||
19580 | #: http.c:378 | |
19581 | #, c-format | |
19582 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
19583 | msgstr "" | |
19584 | ||
19585 | #: http.c:399 | |
19586 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" | |
19587 | msgstr "" | |
19588 | ||
19589 | #: http.c:408 | |
19590 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" | |
19591 | msgstr "" | |
19592 | ||
19593 | #: http.c:876 | |
19594 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" | |
19595 | msgstr "" | |
19596 | ||
19597 | #: http.c:949 | |
19598 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
19599 | msgstr "" | |
19600 | ||
19601 | #: http.c:1085 | |
19602 | #, c-format | |
19603 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
19604 | msgstr "" | |
19605 | ||
19606 | #: http.c:1092 | |
19607 | #, c-format | |
19608 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
19609 | msgstr "" | |
19610 | ||
19611 | #: http.c:1096 | |
19612 | #, fuzzy, c-format | |
19613 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
19614 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
19615 | ||
19616 | #: http.c:1959 | |
19617 | #, c-format | |
19618 | msgid "" | |
19619 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
19620 | " asked for: %s\n" | |
19621 | " redirect: %s" | |
19622 | msgstr "" | |
19623 | ||
19624 | #: remote-curl.c:455 | |
19625 | #, c-format | |
19626 | msgid "redirecting to %s" | |
19627 | msgstr "" | |
19628 | ||
19629 | #: parse-options.h:154 | |
19630 | msgid "expiry-date" | |
19631 | msgstr "" | |
19632 | ||
19633 | #: parse-options.h:169 | |
19634 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
19635 | msgstr "" | |
19636 | ||
19637 | #: parse-options.h:259 | |
19638 | msgid "be more verbose" | |
19639 | msgstr "più dettagliato" | |
19640 | ||
19641 | #: parse-options.h:261 | |
19642 | msgid "be more quiet" | |
19643 | msgstr "meno dettagliato" | |
19644 | ||
19645 | #: parse-options.h:267 | |
19646 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
19647 | msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" | |
19648 | ||
19649 | #: command-list.h:50 | |
19650 | msgid "Add file contents to the index" | |
19651 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" | |
19652 | ||
19653 | #: command-list.h:51 | |
19654 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
19655 | msgstr "" | |
19656 | ||
19657 | #: command-list.h:52 | |
19658 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
19659 | msgstr "" | |
19660 | ||
19661 | #: command-list.h:53 | |
19662 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
19663 | msgstr "" | |
19664 | ||
19665 | #: command-list.h:54 | |
19666 | #, fuzzy | |
19667 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" | |
19668 | msgstr "Clona un repository in una nuova directory" | |
19669 | ||
19670 | #: command-list.h:55 | |
19671 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
19672 | msgstr "" | |
19673 | ||
19674 | #: command-list.h:56 | |
19675 | #, fuzzy | |
19676 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
19677 | msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug" | |
19678 | ||
19679 | #: command-list.h:57 | |
19680 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
19681 | msgstr "" | |
19682 | ||
19683 | #: command-list.h:58 | |
19684 | msgid "List, create, or delete branches" | |
19685 | msgstr "Elenca, crea o elimina branch" | |
19686 | ||
19687 | #: command-list.h:59 | |
19688 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
19689 | msgstr "" | |
19690 | ||
19691 | #: command-list.h:60 | |
19692 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
19693 | msgstr "" | |
19694 | ||
19695 | #: command-list.h:61 | |
19696 | msgid "Display gitattributes information" | |
19697 | msgstr "" | |
19698 | ||
19699 | #: command-list.h:62 | |
19700 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
19701 | msgstr "" | |
19702 | ||
19703 | #: command-list.h:63 | |
19704 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
19705 | msgstr "" | |
19706 | ||
19707 | #: command-list.h:64 | |
19708 | msgid "Switch branches or restore working tree files" | |
19709 | msgstr "" | |
19710 | ||
19711 | #: command-list.h:65 | |
19712 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
19713 | msgstr "" | |
19714 | ||
19715 | #: command-list.h:66 | |
19716 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
19717 | msgstr "" | |
19718 | ||
19719 | #: command-list.h:67 | |
19720 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
19721 | msgstr "" | |
19722 | ||
19723 | #: command-list.h:68 | |
19724 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
19725 | msgstr "" | |
19726 | ||
19727 | #: command-list.h:69 | |
19728 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
19729 | msgstr "" | |
19730 | ||
19731 | #: command-list.h:70 | |
19732 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
19733 | msgstr "" | |
19734 | ||
19735 | #: command-list.h:71 | |
19736 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
19737 | msgstr "Clona un repository in una nuova directory" | |
19738 | ||
19739 | #: command-list.h:72 | |
19740 | msgid "Display data in columns" | |
19741 | msgstr "" | |
19742 | ||
19743 | #: command-list.h:73 | |
19744 | msgid "Record changes to the repository" | |
19745 | msgstr "Registra modifiche nel repository" | |
19746 | ||
19747 | #: command-list.h:74 | |
19748 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" | |
19749 | msgstr "" | |
19750 | ||
19751 | #: command-list.h:75 | |
19752 | #, fuzzy | |
19753 | msgid "Create a new commit object" | |
19754 | msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" | |
19755 | ||
19756 | #: command-list.h:76 | |
19757 | msgid "Get and set repository or global options" | |
19758 | msgstr "" | |
19759 | ||
19760 | #: command-list.h:77 | |
19761 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
19762 | msgstr "" | |
19763 | ||
19764 | #: command-list.h:78 | |
19765 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
19766 | msgstr "" | |
19767 | ||
19768 | #: command-list.h:79 | |
19769 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
19770 | msgstr "" | |
19771 | ||
19772 | #: command-list.h:80 | |
19773 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
19774 | msgstr "" | |
19775 | ||
19776 | #: command-list.h:81 | |
19777 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
19778 | msgstr "" | |
19779 | ||
19780 | #: command-list.h:82 | |
19781 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
19782 | msgstr "" | |
19783 | ||
19784 | #: command-list.h:83 | |
19785 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
19786 | msgstr "" | |
19787 | ||
19788 | #: command-list.h:84 | |
19789 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
19790 | msgstr "" | |
19791 | ||
19792 | #: command-list.h:85 | |
19793 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
19794 | msgstr "" | |
19795 | ||
19796 | #: command-list.h:86 | |
19797 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
19798 | msgstr "" | |
19799 | ||
19800 | #: command-list.h:87 | |
19801 | #, fuzzy | |
19802 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
19803 | msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" | |
19804 | ||
19805 | #: command-list.h:88 | |
19806 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
19807 | msgstr "" | |
19808 | ||
19809 | #: command-list.h:89 | |
19810 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
19811 | msgstr "" | |
19812 | ||
19813 | #: command-list.h:90 | |
19814 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
19815 | msgstr "" | |
19816 | ||
19817 | #: command-list.h:91 | |
19818 | msgid "Git data exporter" | |
19819 | msgstr "" | |
19820 | ||
19821 | #: command-list.h:92 | |
19822 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
19823 | msgstr "" | |
19824 | ||
19825 | #: command-list.h:93 | |
19826 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
19827 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" | |
19828 | ||
19829 | #: command-list.h:94 | |
19830 | #, fuzzy | |
19831 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
19832 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" | |
19833 | ||
19834 | #: command-list.h:95 | |
19835 | #, fuzzy | |
19836 | msgid "Rewrite branches" | |
19837 | msgstr " Branch remoto:%s" | |
19838 | ||
19839 | #: command-list.h:96 | |
19840 | #, fuzzy | |
19841 | msgid "Produce a merge commit message" | |
19842 | msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
19843 | ||
19844 | #: command-list.h:97 | |
19845 | msgid "Output information on each ref" | |
19846 | msgstr "" | |
19847 | ||
19848 | #: command-list.h:98 | |
19849 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
19850 | msgstr "" | |
19851 | ||
19852 | #: command-list.h:99 | |
19853 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
19854 | msgstr "" | |
19855 | ||
19856 | #: command-list.h:100 | |
19857 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
19858 | msgstr "" | |
19859 | ||
19860 | #: command-list.h:101 | |
19861 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
19862 | msgstr "" | |
19863 | ||
19864 | #: command-list.h:102 | |
19865 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
19866 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" | |
19867 | ||
19868 | #: command-list.h:103 | |
19869 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
19870 | msgstr "" | |
19871 | ||
19872 | #: command-list.h:104 | |
19873 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
19874 | msgstr "" | |
19875 | ||
19876 | #: command-list.h:105 | |
19877 | msgid "Display help information about Git" | |
19878 | msgstr "" | |
19879 | ||
19880 | #: command-list.h:106 | |
19881 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
19882 | msgstr "" | |
19883 | ||
19884 | #: command-list.h:107 | |
19885 | #, fuzzy | |
19886 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
19887 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" | |
19888 | ||
19889 | #: command-list.h:108 | |
19890 | #, fuzzy | |
19891 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
19892 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" | |
19893 | ||
19894 | #: command-list.h:109 | |
19895 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
19896 | msgstr "" | |
19897 | ||
19898 | #: command-list.h:110 | |
19899 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
19900 | msgstr "" | |
19901 | ||
19902 | #: command-list.h:111 | |
19903 | #, fuzzy | |
19904 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" | |
19905 | msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente" | |
19906 | ||
19907 | #: command-list.h:112 | |
19908 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
19909 | msgstr "" | |
19910 | ||
19911 | #: command-list.h:113 | |
19912 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
19913 | msgstr "" | |
19914 | ||
19915 | #: command-list.h:114 | |
19916 | #, fuzzy | |
19917 | msgid "The Git repository browser" | |
19918 | msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" | |
19919 | ||
19920 | #: command-list.h:115 | |
19921 | msgid "Show commit logs" | |
19922 | msgstr "Mostra log del commit" | |
19923 | ||
19924 | #: command-list.h:116 | |
19925 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
19926 | msgstr "" | |
19927 | ||
19928 | #: command-list.h:117 | |
19929 | #, fuzzy | |
19930 | msgid "List references in a remote repository" | |
19931 | msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" | |
19932 | ||
19933 | #: command-list.h:118 | |
19934 | msgid "List the contents of a tree object" | |
19935 | msgstr "" | |
19936 | ||
19937 | #: command-list.h:119 | |
19938 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
19939 | msgstr "" | |
19940 | ||
19941 | #: command-list.h:120 | |
19942 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
19943 | msgstr "" | |
19944 | ||
19945 | #: command-list.h:121 | |
19946 | msgid "Join two or more development histories together" | |
19947 | msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" | |
19948 | ||
19949 | #: command-list.h:122 | |
19950 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
19951 | msgstr "" | |
19952 | ||
19953 | #: command-list.h:123 | |
19954 | msgid "Run a three-way file merge" | |
19955 | msgstr "" | |
19956 | ||
19957 | #: command-list.h:124 | |
19958 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
19959 | msgstr "" | |
19960 | ||
19961 | #: command-list.h:125 | |
19962 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
19963 | msgstr "" | |
19964 | ||
19965 | #: command-list.h:126 | |
19966 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
19967 | msgstr "" | |
19968 | ||
19969 | #: command-list.h:127 | |
19970 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
19971 | msgstr "" | |
19972 | ||
19973 | #: command-list.h:128 | |
19974 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" | |
19975 | msgstr "" | |
19976 | ||
19977 | #: command-list.h:129 | |
19978 | msgid "Creates a tag object" | |
19979 | msgstr "" | |
19980 | ||
19981 | #: command-list.h:130 | |
19982 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
19983 | msgstr "" | |
19984 | ||
19985 | #: command-list.h:131 | |
19986 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" | |
19987 | msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico" | |
19988 | ||
19989 | #: command-list.h:132 | |
19990 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
19991 | msgstr "" | |
19992 | ||
19993 | #: command-list.h:133 | |
19994 | msgid "Add or inspect object notes" | |
19995 | msgstr "" | |
19996 | ||
19997 | #: command-list.h:134 | |
19998 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
19999 | msgstr "" | |
20000 | ||
20001 | #: command-list.h:135 | |
20002 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
20003 | msgstr "" | |
20004 | ||
20005 | #: command-list.h:136 | |
20006 | msgid "Find redundant pack files" | |
20007 | msgstr "" | |
20008 | ||
20009 | #: command-list.h:137 | |
20010 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
20011 | msgstr "" | |
20012 | ||
20013 | #: command-list.h:138 | |
20014 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
20015 | msgstr "" | |
20016 | ||
20017 | #: command-list.h:139 | |
20018 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
20019 | msgstr "" | |
20020 | ||
20021 | #: command-list.h:140 | |
20022 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
20023 | msgstr "" | |
20024 | ||
20025 | #: command-list.h:141 | |
20026 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
20027 | msgstr "" | |
20028 | ||
20029 | #: command-list.h:142 | |
20030 | #, fuzzy | |
20031 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" | |
20032 | msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale" | |
20033 | ||
20034 | #: command-list.h:143 | |
20035 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
20036 | msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" | |
20037 | ||
20038 | #: command-list.h:144 | |
20039 | #, fuzzy | |
20040 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
20041 | msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." | |
20042 | ||
20043 | #: command-list.h:145 | |
20044 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" | |
20045 | msgstr "" | |
20046 | ||
20047 | #: command-list.h:146 | |
20048 | msgid "Reads tree information into the index" | |
20049 | msgstr "" | |
20050 | ||
20051 | #: command-list.h:147 | |
20052 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" | |
20053 | msgstr "" | |
20054 | ||
20055 | #: command-list.h:148 | |
20056 | #, fuzzy | |
20057 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
20058 | msgstr "Registra modifiche nel repository" | |
20059 | ||
20060 | #: command-list.h:149 | |
20061 | msgid "Manage reflog information" | |
20062 | msgstr "" | |
20063 | ||
20064 | #: command-list.h:150 | |
20065 | #, fuzzy | |
20066 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
20067 | msgstr "Registra modifiche nel repository" | |
20068 | ||
20069 | #: command-list.h:151 | |
20070 | #, fuzzy | |
20071 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
20072 | msgstr "--cached al di fuori di un repository" | |
20073 | ||
20074 | #: command-list.h:152 | |
20075 | #, fuzzy | |
20076 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
20077 | msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" | |
20078 | ||
20079 | #: command-list.h:153 | |
20080 | msgid "Generates a summary of pending changes" | |
20081 | msgstr "" | |
20082 | ||
20083 | #: command-list.h:154 | |
20084 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" | |
20085 | msgstr "" | |
20086 | ||
20087 | #: command-list.h:155 | |
20088 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
20089 | msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" | |
20090 | ||
20091 | #: command-list.h:156 | |
20092 | #, fuzzy | |
20093 | msgid "Revert some existing commits" | |
20094 | msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
20095 | ||
20096 | #: command-list.h:157 | |
20097 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" | |
20098 | msgstr "" | |
20099 | ||
20100 | #: command-list.h:158 | |
20101 | #, fuzzy | |
20102 | msgid "Pick out and massage parameters" | |
20103 | msgstr "troppi parametri" | |
20104 | ||
20105 | #: command-list.h:159 | |
20106 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
20107 | msgstr "" | |
20108 | ||
20109 | #: command-list.h:160 | |
20110 | msgid "Send a collection of patches as emails" | |
20111 | msgstr "" | |
20112 | ||
20113 | #: command-list.h:161 | |
20114 | #, fuzzy | |
20115 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" | |
20116 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" | |
20117 | ||
20118 | #: command-list.h:162 | |
20119 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" | |
20120 | msgstr "" | |
20121 | ||
20122 | #: command-list.h:163 | |
20123 | msgid "Summarize 'git log' output" | |
20124 | msgstr "" | |
20125 | ||
20126 | #: command-list.h:164 | |
20127 | msgid "Show various types of objects" | |
20128 | msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" | |
20129 | ||
20130 | #: command-list.h:165 | |
20131 | #, fuzzy | |
20132 | msgid "Show branches and their commits" | |
20133 | msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" | |
20134 | ||
20135 | #: command-list.h:166 | |
20136 | msgid "Show packed archive index" | |
20137 | msgstr "" | |
20138 | ||
20139 | #: command-list.h:167 | |
20140 | #, fuzzy | |
20141 | msgid "List references in a local repository" | |
20142 | msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale." | |
20143 | ||
20144 | #: command-list.h:168 | |
20145 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" | |
20146 | msgstr "" | |
20147 | ||
20148 | #: command-list.h:169 | |
20149 | msgid "Common Git shell script setup code" | |
20150 | msgstr "" | |
20151 | ||
20152 | #: command-list.h:170 | |
20153 | #, fuzzy | |
20154 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
20155 | msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" | |
20156 | ||
20157 | #: command-list.h:171 | |
20158 | #, fuzzy | |
20159 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
20160 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" | |
20161 | ||
20162 | #: command-list.h:172 | |
20163 | msgid "Show the working tree status" | |
20164 | msgstr "" | |
20165 | ||
20166 | #: command-list.h:173 | |
20167 | msgid "Remove unnecessary whitespace" | |
20168 | msgstr "" | |
20169 | ||
20170 | #: command-list.h:174 | |
20171 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" | |
20172 | msgstr "" | |
20173 | ||
20174 | #: command-list.h:175 | |
20175 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" | |
20176 | msgstr "" | |
20177 | ||
20178 | #: command-list.h:176 | |
20179 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" | |
20180 | msgstr "" | |
20181 | ||
20182 | #: command-list.h:177 | |
20183 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" | |
20184 | msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" | |
20185 | ||
20186 | #: command-list.h:178 | |
20187 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" | |
20188 | msgstr "" | |
20189 | ||
20190 | #: command-list.h:179 | |
20191 | msgid "Unpack objects from a packed archive" | |
20192 | msgstr "" | |
20193 | ||
20194 | #: command-list.h:180 | |
20195 | #, fuzzy | |
20196 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" | |
20197 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" | |
20198 | ||
20199 | #: command-list.h:181 | |
20200 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" | |
20201 | msgstr "" | |
20202 | ||
20203 | #: command-list.h:182 | |
20204 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" | |
20205 | msgstr "" | |
20206 | ||
20207 | #: command-list.h:183 | |
20208 | msgid "Send archive back to git-archive" | |
20209 | msgstr "" | |
20210 | ||
20211 | #: command-list.h:184 | |
20212 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" | |
20213 | msgstr "" | |
20214 | ||
20215 | #: command-list.h:185 | |
20216 | msgid "Show a Git logical variable" | |
20217 | msgstr "" | |
20218 | ||
20219 | #: command-list.h:186 | |
20220 | msgid "Check the GPG signature of commits" | |
20221 | msgstr "" | |
20222 | ||
20223 | #: command-list.h:187 | |
20224 | #, fuzzy | |
20225 | msgid "Validate packed Git archive files" | |
20226 | msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" | |
20227 | ||
20228 | #: command-list.h:188 | |
20229 | msgid "Check the GPG signature of tags" | |
20230 | msgstr "" | |
20231 | ||
20232 | #: command-list.h:189 | |
20233 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" | |
20234 | msgstr "" | |
20235 | ||
20236 | #: command-list.h:190 | |
20237 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" | |
20238 | msgstr "" | |
20239 | ||
20240 | #: command-list.h:191 | |
20241 | msgid "Manage multiple working trees" | |
20242 | msgstr "" | |
20243 | ||
20244 | #: command-list.h:192 | |
20245 | #, fuzzy | |
20246 | msgid "Create a tree object from the current index" | |
20247 | msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index" | |
20248 | ||
20249 | #: command-list.h:193 | |
20250 | msgid "Defining attributes per path" | |
20251 | msgstr "" | |
20252 | ||
20253 | #: command-list.h:194 | |
20254 | msgid "Git command-line interface and conventions" | |
20255 | msgstr "" | |
20256 | ||
20257 | #: command-list.h:195 | |
20258 | msgid "A Git core tutorial for developers" | |
20259 | msgstr "" | |
20260 | ||
20261 | #: command-list.h:196 | |
20262 | msgid "Git for CVS users" | |
20263 | msgstr "" | |
20264 | ||
20265 | #: command-list.h:197 | |
20266 | msgid "Tweaking diff output" | |
20267 | msgstr "" | |
20268 | ||
20269 | #: command-list.h:198 | |
20270 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" | |
20271 | msgstr "" | |
20272 | ||
20273 | #: command-list.h:199 | |
20274 | msgid "A Git Glossary" | |
20275 | msgstr "" | |
20276 | ||
20277 | #: command-list.h:200 | |
20278 | msgid "Hooks used by Git" | |
20279 | msgstr "" | |
20280 | ||
20281 | #: command-list.h:201 | |
20282 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" | |
20283 | msgstr "" | |
20284 | ||
20285 | #: command-list.h:202 | |
20286 | msgid "Defining submodule properties" | |
20287 | msgstr "" | |
20288 | ||
20289 | #: command-list.h:203 | |
20290 | msgid "Git namespaces" | |
20291 | msgstr "" | |
20292 | ||
20293 | #: command-list.h:204 | |
20294 | msgid "Git Repository Layout" | |
20295 | msgstr "" | |
20296 | ||
20297 | #: command-list.h:205 | |
20298 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" | |
20299 | msgstr "" | |
20300 | ||
20301 | #: command-list.h:206 | |
20302 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" | |
20303 | msgstr "" | |
20304 | ||
20305 | #: command-list.h:207 | |
20306 | msgid "A tutorial introduction to Git" | |
20307 | msgstr "" | |
20308 | ||
20309 | #: command-list.h:208 | |
20310 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" | |
20311 | msgstr "" | |
20312 | ||
20313 | #: list-objects-filter-options.h:63 | |
20314 | msgid "args" | |
20315 | msgstr "" | |
20316 | ||
20317 | #: list-objects-filter-options.h:64 | |
20318 | msgid "object filtering" | |
20319 | msgstr "" | |
20320 | ||
20321 | #: rerere.h:44 | |
20322 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
20323 | msgstr "" | |
20324 | ||
20325 | #: git-bisect.sh:54 | |
20326 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
20327 | msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"" | |
20328 | ||
20329 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
20330 | #. translation. The program will only accept English input | |
20331 | #. at this point. | |
20332 | #: git-bisect.sh:60 | |
20333 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
20334 | msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " | |
20335 | ||
20336 | #: git-bisect.sh:101 | |
20337 | #, sh-format | |
20338 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
20339 | msgstr "" | |
20340 | ||
20341 | #: git-bisect.sh:121 | |
20342 | #, sh-format | |
20343 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
20344 | msgstr "" | |
20345 | ||
20346 | #: git-bisect.sh:130 | |
20347 | #, sh-format | |
20348 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
20349 | msgstr "" | |
20350 | ||
20351 | #: git-bisect.sh:139 | |
20352 | #, fuzzy, sh-format | |
20353 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
20354 | msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." | |
20355 | ||
20356 | #: git-bisect.sh:209 | |
20357 | msgid "No logfile given" | |
20358 | msgstr "Nessun file di log specificato" | |
20359 | ||
20360 | #: git-bisect.sh:210 | |
20361 | #, sh-format | |
20362 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
20363 | msgstr "" | |
20364 | ||
20365 | #: git-bisect.sh:232 | |
20366 | msgid "?? what are you talking about?" | |
20367 | msgstr "?? di cosa si sta parlando?" | |
20368 | ||
20369 | #: git-bisect.sh:241 | |
20370 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
20371 | msgstr "" | |
20372 | ||
20373 | #: git-bisect.sh:246 | |
20374 | #, sh-format | |
20375 | msgid "running $command" | |
20376 | msgstr "sto eseguendo $command" | |
20377 | ||
20378 | #: git-bisect.sh:253 | |
20379 | #, sh-format | |
20380 | msgid "" | |
20381 | "bisect run failed:\n" | |
20382 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
20383 | msgstr "" | |
20384 | "bisect run non riuscito:\n" | |
20385 | "il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" | |
20386 | ||
20387 | #: git-bisect.sh:279 | |
20388 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
20389 | msgstr "bisect run non può più proseguire" | |
20390 | ||
20391 | #: git-bisect.sh:285 | |
20392 | #, sh-format | |
20393 | msgid "" | |
20394 | "bisect run failed:\n" | |
20395 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
20396 | msgstr "" | |
20397 | "bisect run non riuscito:\n" | |
20398 | "bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res" | |
20399 | ||
20400 | #: git-bisect.sh:292 | |
20401 | msgid "bisect run success" | |
20402 | msgstr "bisect run eseguito con successo" | |
20403 | ||
20404 | #: git-bisect.sh:300 | |
20405 | msgid "We are not bisecting." | |
20406 | msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." | |
20407 | ||
20408 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
20409 | #, fuzzy | |
20410 | msgid "" | |
20411 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
20412 | "merge" | |
20413 | msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert." | |
20414 | ||
20415 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
20416 | msgid "Automated merge did not work." | |
20417 | msgstr "" | |
20418 | ||
20419 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
20420 | #, fuzzy | |
20421 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
20422 | msgstr "non è stato possibile redirigere l'output" | |
20423 | ||
20424 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
20425 | #, sh-format | |
20426 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
20427 | msgstr "" | |
20428 | ||
20429 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
20430 | #, sh-format | |
20431 | msgid "Already up to date with $pretty_name" | |
20432 | msgstr "" | |
20433 | ||
20434 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
20435 | #, sh-format | |
20436 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
20437 | msgstr "" | |
20438 | ||
20439 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
20440 | #, sh-format | |
20441 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
20442 | msgstr "" | |
20443 | ||
20444 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
20445 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
20446 | msgstr "" | |
20447 | ||
20448 | #: git-legacy-rebase.sh:445 | |
20449 | #, fuzzy, sh-format | |
20450 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
20451 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
20452 | ||
20453 | #: git-legacy-rebase.sh:471 | |
20454 | #, sh-format | |
20455 | msgid "" | |
20456 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
20457 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20458 | "case, please try\n" | |
20459 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
20460 | "If that is not the case, please\n" | |
20461 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
20462 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20463 | "valuable there." | |
20464 | msgstr "" | |
20465 | ||
20466 | #: git-legacy-rebase.sh:523 | |
20467 | msgid "" | |
20468 | "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
20469 | msgstr "" | |
20470 | ||
20471 | #: git-legacy-rebase.sh:530 | |
20472 | #, fuzzy | |
20473 | msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
20474 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
20475 | ||
20476 | #: git-legacy-rebase.sh:541 | |
20477 | #, fuzzy | |
20478 | msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
20479 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
20480 | ||
20481 | #: git-legacy-rebase.sh:550 | |
20482 | #, fuzzy | |
20483 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
20484 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
20485 | ||
20486 | #: git-legacy-rebase.sh:552 | |
20487 | #, fuzzy | |
20488 | msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
20489 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
20490 | ||
20491 | #: git-legacy-rebase.sh:578 | |
20492 | #, sh-format | |
20493 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
20494 | msgstr "" | |
20495 | ||
20496 | #: git-legacy-rebase.sh:602 | |
20497 | #, sh-format | |
20498 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
20499 | msgstr "" | |
20500 | ||
20501 | #: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609 | |
20502 | #, sh-format | |
20503 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
20504 | msgstr "" | |
20505 | ||
20506 | #: git-legacy-rebase.sh:614 | |
20507 | #, fuzzy, sh-format | |
20508 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
20509 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
20510 | ||
20511 | #: git-legacy-rebase.sh:640 | |
20512 | #, sh-format | |
20513 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
20514 | msgstr "" | |
20515 | ||
20516 | #: git-legacy-rebase.sh:678 | |
20517 | #, sh-format | |
20518 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
20519 | msgstr "" | |
20520 | ||
20521 | #: git-legacy-rebase.sh:707 | |
20522 | #, sh-format | |
20523 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
20524 | msgstr "" | |
20525 | ||
20526 | #: git-legacy-rebase.sh:717 | |
20527 | #, sh-format | |
20528 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
20529 | msgstr "" | |
20530 | ||
20531 | #: git-legacy-rebase.sh:731 | |
20532 | #, fuzzy, sh-format | |
20533 | msgid "Changes to $onto:" | |
20534 | msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" | |
20535 | ||
20536 | #: git-legacy-rebase.sh:733 | |
20537 | #, sh-format | |
20538 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
20539 | msgstr "" | |
20540 | ||
20541 | #: git-legacy-rebase.sh:743 | |
20542 | #, sh-format | |
20543 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
20544 | msgstr "" | |
20545 | ||
20546 | #: git-legacy-rebase.sh:757 | |
20547 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
20548 | msgstr "" | |
20549 | ||
20550 | #: git-stash.sh:75 | |
20551 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
20552 | msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" | |
20553 | ||
20554 | #: git-stash.sh:125 | |
20555 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
20556 | msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" | |
20557 | ||
20558 | #: git-stash.sh:140 | |
20559 | msgid "Cannot save the current index state" | |
20560 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" | |
20561 | ||
20562 | #: git-stash.sh:155 | |
20563 | #, fuzzy | |
20564 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
20565 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" | |
20566 | ||
20567 | #: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188 | |
20568 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
20569 | msgstr "" | |
20570 | ||
20571 | #: git-stash.sh:192 | |
20572 | msgid "No changes selected" | |
20573 | msgstr "Nessuna modifica selezionata" | |
20574 | ||
20575 | #: git-stash.sh:195 | |
20576 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
20577 | msgstr "" | |
20578 | ||
20579 | #: git-stash.sh:208 | |
20580 | msgid "Cannot record working tree state" | |
20581 | msgstr "" | |
20582 | ||
20583 | #: git-stash.sh:246 | |
20584 | #, sh-format | |
20585 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
20586 | msgstr "" | |
20587 | ||
20588 | #: git-stash.sh:298 | |
20589 | #, sh-format | |
20590 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" | |
20591 | msgstr "" | |
20592 | ||
20593 | #: git-stash.sh:312 | |
20594 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
20595 | msgstr "" | |
20596 | ||
20597 | #: git-stash.sh:320 | |
20598 | msgid "No local changes to save" | |
20599 | msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" | |
20600 | ||
20601 | #: git-stash.sh:325 | |
20602 | msgid "Cannot initialize stash" | |
20603 | msgstr "Impossibile inizializzare stash" | |
20604 | ||
20605 | #: git-stash.sh:329 | |
20606 | msgid "Cannot save the current status" | |
20607 | msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" | |
20608 | ||
20609 | #: git-stash.sh:330 | |
20610 | #, sh-format | |
20611 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
20612 | msgstr "" | |
20613 | ||
20614 | #: git-stash.sh:359 | |
20615 | msgid "Cannot remove worktree changes" | |
20616 | msgstr "" | |
20617 | ||
20618 | #: git-stash.sh:507 | |
20619 | #, sh-format | |
20620 | msgid "unknown option: $opt" | |
20621 | msgstr "" | |
20622 | ||
20623 | #: git-stash.sh:520 | |
20624 | #, fuzzy | |
20625 | msgid "No stash entries found." | |
20626 | msgstr "Nessuno stash trovato." | |
20627 | ||
20628 | #: git-stash.sh:527 | |
20629 | #, sh-format | |
20630 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
20631 | msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" | |
20632 | ||
20633 | #: git-stash.sh:542 | |
20634 | #, fuzzy, sh-format | |
20635 | msgid "$reference is not a valid reference" | |
20636 | msgstr "$reference non è un riferimento valido" | |
20637 | ||
20638 | #: git-stash.sh:570 | |
20639 | #, sh-format | |
20640 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
20641 | msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" | |
20642 | ||
20643 | #: git-stash.sh:581 | |
20644 | #, sh-format | |
20645 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
20646 | msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash" | |
20647 | ||
20648 | #: git-stash.sh:589 | |
20649 | msgid "unable to refresh index" | |
20650 | msgstr "impossibile aggiornare index" | |
20651 | ||
20652 | #: git-stash.sh:593 | |
20653 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
20654 | msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" | |
20655 | ||
20656 | #: git-stash.sh:601 | |
20657 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." | |
20658 | msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." | |
20659 | ||
20660 | #: git-stash.sh:603 | |
20661 | msgid "Could not save index tree" | |
20662 | msgstr "" | |
20663 | ||
20664 | #: git-stash.sh:612 | |
20665 | #, fuzzy | |
20666 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" | |
20667 | msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" | |
20668 | ||
20669 | #: git-stash.sh:637 | |
20670 | msgid "Cannot unstage modified files" | |
20671 | msgstr "" | |
20672 | ||
20673 | #: git-stash.sh:652 | |
20674 | msgid "Index was not unstashed." | |
20675 | msgstr "" | |
20676 | ||
20677 | #: git-stash.sh:666 | |
20678 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
20679 | msgstr "" | |
20680 | ||
20681 | #: git-stash.sh:675 | |
20682 | #, sh-format | |
20683 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
20684 | msgstr "${REV} eliminata ($s)" | |
20685 | ||
20686 | #: git-stash.sh:676 | |
20687 | #, sh-format | |
20688 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
20689 | msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" | |
20690 | ||
20691 | #: git-stash.sh:684 | |
20692 | msgid "No branch name specified" | |
20693 | msgstr "Nome del branch non specificato" | |
20694 | ||
20695 | #: git-stash.sh:763 | |
20696 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" | |
20697 | msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" | |
20698 | ||
20699 | #: git-submodule.sh:198 | |
20700 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" | |
20701 | msgstr "" | |
20702 | ||
20703 | #: git-submodule.sh:208 | |
20704 | #, sh-format | |
20705 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
20706 | msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" | |
20707 | ||
20708 | #: git-submodule.sh:227 | |
20709 | #, sh-format | |
20710 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
20711 | msgstr "'$sm_path' esiste già in index" | |
20712 | ||
20713 | #: git-submodule.sh:230 | |
20714 | #, fuzzy, sh-format | |
20715 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
20716 | msgstr "'$sm_path' esiste già in index" | |
20717 | ||
20718 | #: git-submodule.sh:236 | |
20719 | #, sh-format | |
20720 | msgid "" | |
20721 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
20722 | "$sm_path\n" | |
20723 | "Use -f if you really want to add it." | |
20724 | msgstr "" | |
20725 | "Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" | |
20726 | "$sm_path\n" | |
20727 | "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." | |
20728 | ||
20729 | #: git-submodule.sh:259 | |
20730 | #, sh-format | |
20731 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
20732 | msgstr "" | |
20733 | ||
20734 | #: git-submodule.sh:261 | |
20735 | #, sh-format | |
20736 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
20737 | msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido" | |
20738 | ||
20739 | #: git-submodule.sh:269 | |
20740 | #, sh-format | |
20741 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
20742 | msgstr "" | |
20743 | ||
20744 | #: git-submodule.sh:271 | |
20745 | #, sh-format | |
20746 | msgid "" | |
20747 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
20748 | " $realrepo\n" | |
20749 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
20750 | "repo\n" | |
20751 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
20752 | "option." | |
20753 | msgstr "" | |
20754 | ||
20755 | #: git-submodule.sh:277 | |
20756 | #, sh-format | |
20757 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
20758 | msgstr "" | |
20759 | ||
20760 | #: git-submodule.sh:289 | |
20761 | #, sh-format | |
20762 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
20763 | msgstr "" | |
20764 | ||
20765 | #: git-submodule.sh:294 | |
20766 | #, sh-format | |
20767 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
20768 | msgstr "" | |
20769 | ||
20770 | #: git-submodule.sh:303 | |
20771 | #, sh-format | |
20772 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
20773 | msgstr "" | |
20774 | ||
20775 | #: git-submodule.sh:563 | |
20776 | #, sh-format | |
20777 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
20778 | msgstr "" | |
20779 | ||
20780 | #: git-submodule.sh:573 | |
20781 | #, sh-format | |
20782 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
20783 | msgstr "" | |
20784 | ||
20785 | #: git-submodule.sh:578 | |
20786 | #, sh-format | |
20787 | msgid "" | |
20788 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
20789 | "'$sm_path'" | |
20790 | msgstr "" | |
20791 | ||
20792 | #: git-submodule.sh:596 | |
20793 | #, sh-format | |
20794 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
20795 | msgstr "" | |
20796 | ||
20797 | #: git-submodule.sh:602 | |
20798 | #, sh-format | |
20799 | msgid "" | |
20800 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
20801 | "Direct fetching of that commit failed." | |
20802 | msgstr "" | |
20803 | ||
20804 | #: git-submodule.sh:609 | |
20805 | #, sh-format | |
20806 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
20807 | msgstr "" | |
20808 | ||
20809 | #: git-submodule.sh:610 | |
20810 | #, sh-format | |
20811 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
20812 | msgstr "" | |
20813 | ||
20814 | #: git-submodule.sh:614 | |
20815 | #, sh-format | |
20816 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
20817 | msgstr "" | |
20818 | ||
20819 | #: git-submodule.sh:615 | |
20820 | #, sh-format | |
20821 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
20822 | msgstr "" | |
20823 | ||
20824 | #: git-submodule.sh:620 | |
20825 | #, sh-format | |
20826 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
20827 | msgstr "" | |
20828 | ||
20829 | #: git-submodule.sh:621 | |
20830 | #, sh-format | |
20831 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
20832 | msgstr "" | |
20833 | ||
20834 | #: git-submodule.sh:626 | |
20835 | #, sh-format | |
20836 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
20837 | msgstr "" | |
20838 | ||
20839 | #: git-submodule.sh:627 | |
20840 | #, sh-format | |
20841 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
20842 | msgstr "" | |
20843 | ||
20844 | #: git-submodule.sh:658 | |
20845 | #, sh-format | |
20846 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
20847 | msgstr "" | |
20848 | ||
20849 | #: git-submodule.sh:754 | |
20850 | #, fuzzy | |
20851 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" | |
20852 | msgstr "--cached non può essere usata con --files" | |
20853 | ||
20854 | #: git-submodule.sh:806 | |
20855 | #, sh-format | |
20856 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
20857 | msgstr "modalità $mod_dst inattesa" | |
20858 | ||
20859 | #: git-submodule.sh:826 | |
20860 | #, fuzzy, sh-format | |
20861 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
20862 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" | |
20863 | ||
20864 | #: git-submodule.sh:829 | |
20865 | #, fuzzy, sh-format | |
20866 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
20867 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" | |
20868 | ||
20869 | #: git-submodule.sh:832 | |
20870 | #, fuzzy, sh-format | |
20871 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
20872 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" | |
20873 | ||
20874 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
20875 | #, sh-format | |
20876 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
20877 | msgstr "" | |
20878 | ||
20879 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 | |
20880 | #, sh-format | |
20881 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
20882 | msgstr "" | |
20883 | ||
20884 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
20885 | msgid "" | |
20886 | "\n" | |
20887 | "Commands:\n" | |
20888 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
20889 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
20890 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
20891 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
20892 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
20893 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
20894 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
20895 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
20896 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
20897 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
20898 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
20899 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
20900 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
20901 | "\n" | |
20902 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
20903 | msgstr "" | |
20904 | ||
20905 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
20906 | #, sh-format | |
20907 | msgid "" | |
20908 | "You can amend the commit now, with\n" | |
20909 | "\n" | |
20910 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
20911 | "\n" | |
20912 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
20913 | "\n" | |
20914 | "\tgit rebase --continue" | |
20915 | msgstr "" | |
20916 | ||
20917 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 | |
20918 | #, sh-format | |
20919 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
20920 | msgstr "" | |
20921 | ||
20922 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 | |
20923 | #, fuzzy, sh-format | |
20924 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
20925 | msgstr "commit non valido: %s" | |
20926 | ||
20927 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 | |
20928 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" | |
20929 | msgstr "" | |
20930 | ||
20931 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 | |
20932 | #, sh-format | |
20933 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
20934 | msgstr "" | |
20935 | ||
20936 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 | |
20937 | #, sh-format | |
20938 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
20939 | msgstr "" | |
20940 | ||
20941 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 | |
20942 | #, sh-format | |
20943 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
20944 | msgstr "" | |
20945 | ||
20946 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 | |
20947 | #, sh-format | |
20948 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
20949 | msgstr "" | |
20950 | ||
20951 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 | |
20952 | #, sh-format | |
20953 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
20954 | msgstr "" | |
20955 | ||
20956 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 | |
20957 | #, fuzzy, sh-format | |
20958 | msgid "Could not pick $sha1" | |
20959 | msgstr "Non è stato possibile aprire %s" | |
20960 | ||
20961 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 | |
20962 | #, sh-format | |
20963 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
20964 | msgstr "" | |
20965 | ||
20966 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 | |
20967 | #, sh-format | |
20968 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
20969 | msgstr "" | |
20970 | ||
20971 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 | |
20972 | #, sh-format | |
20973 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
20974 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
20975 | msgstr[0] "" | |
20976 | msgstr[1] "" | |
20977 | ||
20978 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 | |
20979 | #, fuzzy, sh-format | |
20980 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
20981 | msgstr "Impossibile sovrascrivere" | |
20982 | ||
20983 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 | |
20984 | msgid "This is a combination of 2 commits." | |
20985 | msgstr "" | |
20986 | ||
20987 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 | |
20988 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
20989 | #, fuzzy, sh-format | |
20990 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
20991 | msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" | |
20992 | ||
20993 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 | |
20994 | #, sh-format | |
20995 | msgid "" | |
20996 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
20997 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
20998 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
20999 | "before\n" | |
21000 | "you are able to reword the commit." | |
21001 | msgstr "" | |
21002 | ||
21003 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 | |
21004 | #, sh-format | |
21005 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
21006 | msgstr "" | |
21007 | ||
21008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 | |
21009 | #, sh-format | |
21010 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
21011 | msgstr "" | |
21012 | ||
21013 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 | |
21014 | #, sh-format | |
21015 | msgid "Executing: $rest" | |
21016 | msgstr "" | |
21017 | ||
21018 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 | |
21019 | #, sh-format | |
21020 | msgid "Execution failed: $rest" | |
21021 | msgstr "" | |
21022 | ||
21023 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 | |
21024 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" | |
21025 | msgstr "" | |
21026 | ||
21027 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 | |
21028 | msgid "" | |
21029 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
21030 | "\n" | |
21031 | "\tgit rebase --continue" | |
21032 | msgstr "" | |
21033 | ||
21034 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
21035 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 | |
21036 | #, sh-format | |
21037 | msgid "" | |
21038 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
21039 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
21040 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
21041 | "\n" | |
21042 | "\tgit rebase --continue" | |
21043 | msgstr "" | |
21044 | ||
21045 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 | |
21046 | #, fuzzy, sh-format | |
21047 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
21048 | msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" | |
21049 | ||
21050 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 | |
21051 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." | |
21052 | msgstr "" | |
21053 | ||
21054 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 | |
21055 | #, sh-format | |
21056 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
21057 | msgstr "" | |
21058 | ||
21059 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 | |
21060 | #, fuzzy | |
21061 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" | |
21062 | msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" | |
21063 | ||
21064 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 | |
21065 | #, sh-format | |
21066 | msgid "" | |
21067 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
21068 | "If these changes are meant to be\n" | |
21069 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
21070 | "\n" | |
21071 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21072 | "\n" | |
21073 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
21074 | "\n" | |
21075 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
21076 | "\n" | |
21077 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
21078 | "\n" | |
21079 | " git rebase --continue\n" | |
21080 | msgstr "" | |
21081 | ||
21082 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 | |
21083 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" | |
21084 | msgstr "" | |
21085 | ||
21086 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 | |
21087 | msgid "" | |
21088 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
21089 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
21090 | msgstr "" | |
21091 | ||
21092 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 | |
21093 | #, fuzzy | |
21094 | msgid "Could not commit staged changes." | |
21095 | msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
21096 | ||
21097 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 | |
21098 | #, fuzzy | |
21099 | msgid "Could not execute editor" | |
21100 | msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" | |
21101 | ||
21102 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
21103 | #, fuzzy, sh-format | |
21104 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
21105 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
21106 | ||
21107 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
21108 | msgid "No HEAD?" | |
21109 | msgstr "" | |
21110 | ||
21111 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
21112 | #, fuzzy, sh-format | |
21113 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
21114 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
21115 | ||
21116 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
21117 | #, fuzzy | |
21118 | msgid "Could not mark as interactive" | |
21119 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" | |
21120 | ||
21121 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
21122 | #, sh-format | |
21123 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
21124 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
21125 | msgstr[0] "" | |
21126 | msgstr[1] "" | |
21127 | ||
21128 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 | |
21129 | #, fuzzy | |
21130 | msgid "Could not init rewritten commits" | |
21131 | msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" | |
21132 | ||
21133 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
21134 | #, sh-format | |
21135 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
21136 | msgstr "" | |
21137 | ||
21138 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
21139 | #, sh-format | |
21140 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
21141 | msgstr "" | |
21142 | ||
21143 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
21144 | #, sh-format | |
21145 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
21146 | msgstr "" | |
21147 | ||
21148 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
21149 | #, fuzzy | |
21150 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
21151 | msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" | |
21152 | ||
21153 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
21154 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
21155 | msgstr "" | |
21156 | ||
21157 | #: git-sh-setup.sh:226 | |
21158 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
21159 | msgstr "" | |
21160 | ||
21161 | #: git-sh-setup.sh:229 | |
21162 | #, sh-format | |
21163 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
21164 | msgstr "" | |
21165 | ||
21166 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
21167 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
21168 | msgstr "" | |
21169 | ||
21170 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
21171 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
21172 | msgstr "" | |
21173 | ||
21174 | #: git-sh-setup.sh:248 | |
21175 | #, sh-format | |
21176 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
21177 | msgstr "" | |
21178 | ||
21179 | #: git-sh-setup.sh:252 | |
21180 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
21181 | msgstr "" | |
21182 | ||
21183 | #: git-sh-setup.sh:372 | |
21184 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
21185 | msgstr "" | |
21186 | ||
21187 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
21188 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
21189 | msgstr "" | |
21190 | ||
21191 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
21192 | #: git-add--interactive.perl:196 | |
21193 | #, perl-format | |
21194 | msgid "%12s %12s %s" | |
21195 | msgstr "" | |
21196 | ||
21197 | #: git-add--interactive.perl:197 | |
21198 | msgid "staged" | |
21199 | msgstr "" | |
21200 | ||
21201 | #: git-add--interactive.perl:197 | |
21202 | msgid "unstaged" | |
21203 | msgstr "" | |
21204 | ||
21205 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 | |
21206 | msgid "binary" | |
21207 | msgstr "" | |
21208 | ||
21209 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 | |
21210 | msgid "nothing" | |
21211 | msgstr "" | |
21212 | ||
21213 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 | |
21214 | #, fuzzy | |
21215 | msgid "unchanged" | |
21216 | msgstr "Nessuna modifica" | |
21217 | ||
21218 | #: git-add--interactive.perl:609 | |
21219 | #, fuzzy, perl-format | |
21220 | msgid "added %d path\n" | |
21221 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
21222 | msgstr[0] "aggiunto da loro:" | |
21223 | msgstr[1] "aggiunto da loro:" | |
21224 | ||
21225 | #: git-add--interactive.perl:612 | |
21226 | #, perl-format | |
21227 | msgid "updated %d path\n" | |
21228 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
21229 | msgstr[0] "" | |
21230 | msgstr[1] "" | |
21231 | ||
21232 | #: git-add--interactive.perl:615 | |
21233 | #, perl-format | |
21234 | msgid "reverted %d path\n" | |
21235 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
21236 | msgstr[0] "" | |
21237 | msgstr[1] "" | |
21238 | ||
21239 | #: git-add--interactive.perl:618 | |
21240 | #, perl-format | |
21241 | msgid "touched %d path\n" | |
21242 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
21243 | msgstr[0] "" | |
21244 | msgstr[1] "" | |
21245 | ||
21246 | #: git-add--interactive.perl:627 | |
21247 | #, fuzzy | |
21248 | msgid "Update" | |
21249 | msgstr "aggiornato" | |
21250 | ||
21251 | #: git-add--interactive.perl:639 | |
21252 | msgid "Revert" | |
21253 | msgstr "" | |
21254 | ||
21255 | #: git-add--interactive.perl:662 | |
21256 | #, perl-format | |
21257 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
21258 | msgstr "" | |
21259 | ||
21260 | #: git-add--interactive.perl:673 | |
21261 | msgid "Add untracked" | |
21262 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21263 | |
bb236fb4 AM |
21264 | #: git-add--interactive.perl:679 |
21265 | msgid "No untracked files.\n" | |
21266 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21267 | |
bb236fb4 | 21268 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
9d1c2255 | 21269 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21270 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
21271 | "marked for staging." | |
9d1c2255 MP |
21272 | msgstr "" |
21273 | ||
bb236fb4 | 21274 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
9d1c2255 | 21275 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21276 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
21277 | "marked for stashing." | |
9d1c2255 MP |
21278 | msgstr "" |
21279 | ||
bb236fb4 | 21280 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
9d1c2255 | 21281 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21282 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
21283 | "marked for unstaging." | |
9d1c2255 | 21284 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21285 | |
bb236fb4 AM |
21286 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
21287 | msgid "" | |
21288 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21289 | "marked for applying." | |
9d1c2255 MP |
21290 | msgstr "" |
21291 | ||
bb236fb4 AM |
21292 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
21293 | msgid "" | |
21294 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
21295 | "marked for discarding." | |
21296 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21297 | |
bb236fb4 AM |
21298 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
21299 | #, fuzzy, perl-format | |
21300 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
21301 | msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 21302 | |
bb236fb4 AM |
21303 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
21304 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
9d1c2255 MP |
21305 | msgstr "" |
21306 | ||
bb236fb4 AM |
21307 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
21308 | #, perl-format | |
21309 | msgid "" | |
21310 | "---\n" | |
21311 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
21312 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
21313 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
21314 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21315 | |
bb236fb4 AM |
21316 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
21317 | #: git-add--interactive.perl:1100 | |
21318 | msgid "" | |
21319 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
21320 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
21321 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
21322 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21323 | |
bb236fb4 AM |
21324 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
21325 | #, fuzzy, perl-format | |
21326 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
21327 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
9d1c2255 | 21328 | |
bb236fb4 AM |
21329 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] |
21330 | #. The program will only accept that input | |
21331 | #. at this point. | |
21332 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
21333 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
21334 | #. of the word "no" does not start with n. | |
21335 | #: git-add--interactive.perl:1213 | |
9d1c2255 | 21336 | msgid "" |
bb236fb4 | 21337 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " |
9d1c2255 MP |
21338 | msgstr "" |
21339 | ||
bb236fb4 | 21340 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
9d1c2255 | 21341 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21342 | "y - stage this hunk\n" |
21343 | "n - do not stage this hunk\n" | |
21344 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21345 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21346 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
9d1c2255 | 21347 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21348 | |
bb236fb4 AM |
21349 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
21350 | msgid "" | |
21351 | "y - stash this hunk\n" | |
21352 | "n - do not stash this hunk\n" | |
21353 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21354 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21355 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21356 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21357 | |
bb236fb4 AM |
21358 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
21359 | msgid "" | |
21360 | "y - unstage this hunk\n" | |
21361 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
21362 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21363 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21364 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21365 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21366 | |
bb236fb4 AM |
21367 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
21368 | msgid "" | |
21369 | "y - apply this hunk to index\n" | |
21370 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
21371 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21372 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21373 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21374 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21375 | |
bb236fb4 AM |
21376 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
21377 | msgid "" | |
21378 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
21379 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
21380 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21381 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21382 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21383 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21384 | |
bb236fb4 AM |
21385 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
21386 | msgid "" | |
21387 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
21388 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
21389 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21390 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21391 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21392 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21393 | |
bb236fb4 AM |
21394 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
21395 | msgid "" | |
21396 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
21397 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
21398 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
21399 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
21400 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
21401 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21402 | |
bb236fb4 AM |
21403 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
21404 | msgid "" | |
21405 | "g - select a hunk to go to\n" | |
21406 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
21407 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
21408 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
21409 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
21410 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
21411 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
21412 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
21413 | "? - print help\n" | |
21414 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21415 | |
bb236fb4 AM |
21416 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
21417 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" | |
21418 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21419 | |
bb236fb4 AM |
21420 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
21421 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
21422 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21423 | |
bb236fb4 AM |
21424 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
21425 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
21426 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21427 | |
bb236fb4 AM |
21428 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
21429 | #, perl-format | |
21430 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
21431 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21432 | |
bb236fb4 AM |
21433 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
21434 | #, fuzzy | |
21435 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
21436 | msgstr " 0 file modificati\n" | |
9d1c2255 | 21437 | |
bb236fb4 AM |
21438 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
21439 | #, fuzzy | |
21440 | msgid "No changes.\n" | |
21441 | msgstr "Nessuna modifica" | |
9d1c2255 | 21442 | |
bb236fb4 AM |
21443 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
21444 | #, fuzzy | |
21445 | msgid "Patch update" | |
21446 | msgstr "[tag aggiornata]" | |
9d1c2255 | 21447 | |
bb236fb4 AM |
21448 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
21449 | #, perl-format | |
21450 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21451 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21452 | |
bb236fb4 AM |
21453 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
21454 | #, perl-format | |
21455 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21456 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21457 | |
bb236fb4 AM |
21458 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
21459 | #, perl-format | |
21460 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21461 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21462 | |
bb236fb4 AM |
21463 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
21464 | #, perl-format | |
21465 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21466 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21467 | |
bb236fb4 AM |
21468 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
21469 | #, perl-format | |
21470 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
75941125 | 21471 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21472 | |
bb236fb4 AM |
21473 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
21474 | #, perl-format | |
21475 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21476 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21477 | |
bb236fb4 AM |
21478 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
21479 | #, perl-format | |
21480 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21481 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21482 | |
bb236fb4 AM |
21483 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
21484 | #, perl-format | |
21485 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21486 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21487 | |
bb236fb4 AM |
21488 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
21489 | #, perl-format | |
21490 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21491 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21492 | |
bb236fb4 AM |
21493 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
21494 | #, perl-format | |
21495 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d1c2255 MP |
21496 | msgstr "" |
21497 | ||
bb236fb4 AM |
21498 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
21499 | #, perl-format | |
21500 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21501 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21502 | |
bb236fb4 AM |
21503 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
21504 | #, perl-format | |
21505 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21506 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21507 | |
bb236fb4 AM |
21508 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
21509 | #, perl-format | |
21510 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21511 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21512 | |
bb236fb4 AM |
21513 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
21514 | #, perl-format | |
21515 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21516 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21517 | |
bb236fb4 AM |
21518 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
21519 | #, perl-format | |
21520 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21521 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21522 | |
bb236fb4 AM |
21523 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
21524 | #, perl-format | |
21525 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21526 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21527 | |
bb236fb4 AM |
21528 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
21529 | #, perl-format | |
21530 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d1c2255 MP |
21531 | msgstr "" |
21532 | ||
bb236fb4 AM |
21533 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
21534 | #, perl-format | |
21535 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21536 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21537 | |
bb236fb4 AM |
21538 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
21539 | #, perl-format | |
21540 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21541 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21542 | |
bb236fb4 AM |
21543 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
21544 | #, perl-format | |
21545 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
75941125 | 21546 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21547 | |
bb236fb4 AM |
21548 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
21549 | #, perl-format | |
21550 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
21551 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21552 | |
bb236fb4 AM |
21553 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
21554 | msgid "No other hunks to goto\n" | |
21555 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21556 | |
bb236fb4 AM |
21557 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
21558 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
21559 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21560 | |
bb236fb4 AM |
21561 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
21562 | msgid "go to which hunk? " | |
21563 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21564 | |
bb236fb4 AM |
21565 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
21566 | #, fuzzy, perl-format | |
21567 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
21568 | msgstr "%s non valido: '%s'" | |
9d1c2255 | 21569 | |
bb236fb4 AM |
21570 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
21571 | #, perl-format | |
21572 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
21573 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
21574 | msgstr[0] "" | |
21575 | msgstr[1] "" | |
9d1c2255 | 21576 | |
bb236fb4 AM |
21577 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
21578 | msgid "No other hunks to search\n" | |
21579 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21580 | |
bb236fb4 AM |
21581 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
21582 | msgid "search for regex? " | |
21583 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21584 | |
bb236fb4 AM |
21585 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
21586 | #, perl-format | |
21587 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
9d1c2255 MP |
21588 | msgstr "" |
21589 | ||
bb236fb4 AM |
21590 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
21591 | #, fuzzy | |
21592 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" | |
21593 | msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato" | |
9d1c2255 | 21594 | |
bb236fb4 AM |
21595 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
21596 | msgid "No previous hunk\n" | |
75941125 | 21597 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21598 | |
bb236fb4 AM |
21599 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
21600 | msgid "No next hunk\n" | |
21601 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21602 | |
bb236fb4 AM |
21603 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
21604 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" | |
75941125 | 21605 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21606 | |
bb236fb4 AM |
21607 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
21608 | #, perl-format | |
21609 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
21610 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
21611 | msgstr[0] "" | |
21612 | msgstr[1] "" | |
9d1c2255 | 21613 | |
bb236fb4 AM |
21614 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
21615 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" | |
21616 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21617 | |
bb236fb4 AM |
21618 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
21619 | msgid "Review diff" | |
75941125 MP |
21620 | msgstr "" |
21621 | ||
bb236fb4 AM |
21622 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
21623 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
21624 | #: git-add--interactive.perl:1725 | |
75941125 | 21625 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21626 | "status - show paths with changes\n" |
21627 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
21628 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
21629 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
21630 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
21631 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
21632 | "changes\n" | |
75941125 | 21633 | msgstr "" |
75941125 | 21634 | |
bb236fb4 AM |
21635 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
21636 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
21637 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
21638 | msgid "missing --" | |
75941125 MP |
21639 | msgstr "" |
21640 | ||
bb236fb4 AM |
21641 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
21642 | #, fuzzy, perl-format | |
21643 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
21644 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 21645 | |
bb236fb4 AM |
21646 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
21647 | #, perl-format | |
21648 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
9d1c2255 MP |
21649 | msgstr "" |
21650 | ||
bb236fb4 AM |
21651 | #: git-send-email.perl:138 |
21652 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
9d1c2255 MP |
21653 | msgstr "" |
21654 | ||
bb236fb4 AM |
21655 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
21656 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
21657 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21658 | |
bb236fb4 AM |
21659 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
21660 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" | |
21661 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21662 | |
bb236fb4 AM |
21663 | #: git-send-email.perl:302 |
21664 | #, perl-format | |
21665 | msgid "" | |
21666 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
21667 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21668 | |
bb236fb4 AM |
21669 | #: git-send-email.perl:307 |
21670 | #, perl-format | |
21671 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
9d1c2255 MP |
21672 | msgstr "" |
21673 | ||
bb236fb4 AM |
21674 | #: git-send-email.perl:326 |
21675 | #, fuzzy | |
21676 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" | |
21677 | msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni" | |
9d1c2255 | 21678 | |
bb236fb4 AM |
21679 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650 |
21680 | #, fuzzy | |
21681 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" | |
21682 | msgstr "--cached al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 21683 | |
bb236fb4 AM |
21684 | #: git-send-email.perl:398 |
21685 | msgid "" | |
21686 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
21687 | "configuration option)\n" | |
9d1c2255 MP |
21688 | msgstr "" |
21689 | ||
bb236fb4 AM |
21690 | #: git-send-email.perl:468 |
21691 | #, perl-format | |
21692 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
75941125 MP |
21693 | msgstr "" |
21694 | ||
bb236fb4 AM |
21695 | #: git-send-email.perl:497 |
21696 | #, fuzzy, perl-format | |
21697 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
21698 | msgstr "Commit %s sconosciuto" | |
75941125 | 21699 | |
bb236fb4 AM |
21700 | #: git-send-email.perl:525 |
21701 | #, perl-format | |
21702 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
9d1c2255 | 21703 | msgstr "" |
75941125 | 21704 | |
bb236fb4 AM |
21705 | #: git-send-email.perl:527 |
21706 | #, perl-format | |
21707 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
75941125 | 21708 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21709 | |
bb236fb4 AM |
21710 | #: git-send-email.perl:529 |
21711 | #, perl-format | |
21712 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
9d1c2255 MP |
21713 | msgstr "" |
21714 | ||
bb236fb4 AM |
21715 | #: git-send-email.perl:534 |
21716 | #, perl-format | |
21717 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
75941125 MP |
21718 | msgstr "" |
21719 | ||
bb236fb4 AM |
21720 | #: git-send-email.perl:616 |
21721 | #, perl-format | |
75941125 | 21722 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21723 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" |
21724 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
21725 | "\n" | |
21726 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
21727 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
75941125 MP |
21728 | msgstr "" |
21729 | ||
bb236fb4 AM |
21730 | #: git-send-email.perl:637 |
21731 | #, fuzzy, perl-format | |
21732 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
21733 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
75941125 | 21734 | |
bb236fb4 AM |
21735 | #: git-send-email.perl:661 |
21736 | #, perl-format | |
21737 | msgid "" | |
21738 | "fatal: %s: %s\n" | |
21739 | "warning: no patches were sent\n" | |
9d1c2255 MP |
21740 | msgstr "" |
21741 | ||
bb236fb4 AM |
21742 | #: git-send-email.perl:672 |
21743 | #, fuzzy | |
21744 | msgid "" | |
21745 | "\n" | |
21746 | "No patch files specified!\n" | |
21747 | "\n" | |
21748 | msgstr "Nome del branch non specificato" | |
9d1c2255 | 21749 | |
bb236fb4 AM |
21750 | #: git-send-email.perl:685 |
21751 | #, perl-format | |
21752 | msgid "No subject line in %s?" | |
21753 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21754 | |
bb236fb4 AM |
21755 | #: git-send-email.perl:695 |
21756 | #, fuzzy, perl-format | |
21757 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
21758 | msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" | |
9d1c2255 | 21759 | |
bb236fb4 AM |
21760 | #: git-send-email.perl:706 |
21761 | msgid "" | |
21762 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
21763 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
21764 | "for the patch you are writing.\n" | |
21765 | "\n" | |
21766 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
75941125 | 21767 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21768 | |
bb236fb4 AM |
21769 | #: git-send-email.perl:730 |
21770 | #, fuzzy, perl-format | |
21771 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
21772 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
21773 | ||
21774 | #: git-send-email.perl:747 | |
21775 | #, fuzzy, perl-format | |
21776 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
21777 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
21778 | ||
21779 | #: git-send-email.perl:790 | |
21780 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" | |
9d1c2255 MP |
21781 | msgstr "" |
21782 | ||
bb236fb4 AM |
21783 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. |
21784 | #: git-send-email.perl:825 | |
21785 | #, perl-format | |
21786 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
9d1c2255 MP |
21787 | msgstr "" |
21788 | ||
bb236fb4 AM |
21789 | #: git-send-email.perl:880 |
21790 | msgid "" | |
21791 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
21792 | "Encoding.\n" | |
21793 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21794 | |
bb236fb4 AM |
21795 | #: git-send-email.perl:885 |
21796 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " | |
21797 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21798 | |
bb236fb4 AM |
21799 | #: git-send-email.perl:893 |
21800 | #, perl-format | |
21801 | msgid "" | |
21802 | "Refusing to send because the patch\n" | |
21803 | "\t%s\n" | |
21804 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
21805 | "want to send.\n" | |
9d1c2255 MP |
21806 | msgstr "" |
21807 | ||
bb236fb4 AM |
21808 | #: git-send-email.perl:912 |
21809 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" | |
21810 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21811 | |
bb236fb4 AM |
21812 | #: git-send-email.perl:930 |
21813 | #, perl-format | |
21814 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
9d1c2255 MP |
21815 | msgstr "" |
21816 | ||
bb236fb4 AM |
21817 | #: git-send-email.perl:942 |
21818 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " | |
21819 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21820 | |
bb236fb4 AM |
21821 | #: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008 |
21822 | #, perl-format | |
21823 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
75941125 MP |
21824 | msgstr "" |
21825 | ||
bb236fb4 | 21826 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your |
9d1c2255 MP |
21827 | #. translation. The program will only accept English input |
21828 | #. at this point. | |
bb236fb4 AM |
21829 | #: git-send-email.perl:1012 |
21830 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " | |
75941125 | 21831 | msgstr "" |
75941125 | 21832 | |
bb236fb4 AM |
21833 | #: git-send-email.perl:1329 |
21834 | #, fuzzy, perl-format | |
21835 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
21836 | msgstr "il repository '%s' non esiste" | |
21837 | ||
21838 | #: git-send-email.perl:1412 | |
75941125 | 21839 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
21840 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" |
21841 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
21842 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
21843 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
21844 | " configuration setting.\n" | |
21845 | "\n" | |
21846 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
21847 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
21848 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
21849 | "\n" | |
75941125 MP |
21850 | msgstr "" |
21851 | ||
bb236fb4 AM |
21852 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
21853 | #. translation. The program will only accept English input | |
21854 | #. at this point. | |
21855 | #: git-send-email.perl:1427 | |
21856 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
21857 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21858 | |
bb236fb4 AM |
21859 | #: git-send-email.perl:1430 |
21860 | msgid "Send this email reply required" | |
21861 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21862 | |
bb236fb4 AM |
21863 | #: git-send-email.perl:1458 |
21864 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." | |
9d1c2255 MP |
21865 | msgstr "" |
21866 | ||
bb236fb4 AM |
21867 | #: git-send-email.perl:1505 |
21868 | #, perl-format | |
21869 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
21870 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21871 | |
bb236fb4 AM |
21872 | #: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514 |
21873 | #, perl-format | |
21874 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
9d1c2255 MP |
21875 | msgstr "" |
21876 | ||
bb236fb4 AM |
21877 | #: git-send-email.perl:1523 |
21878 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." | |
21879 | msgstr "" | |
75941125 | 21880 | |
bb236fb4 AM |
21881 | #: git-send-email.perl:1541 |
21882 | #, fuzzy, perl-format | |
21883 | msgid "Failed to send %s\n" | |
21884 | msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
75941125 | 21885 | |
bb236fb4 AM |
21886 | #: git-send-email.perl:1544 |
21887 | #, perl-format | |
21888 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
9d1c2255 MP |
21889 | msgstr "" |
21890 | ||
bb236fb4 AM |
21891 | #: git-send-email.perl:1544 |
21892 | #, fuzzy, perl-format | |
21893 | msgid "Sent %s\n" | |
21894 | msgstr "Rimozione di %s\n" | |
75941125 | 21895 | |
bb236fb4 AM |
21896 | #: git-send-email.perl:1546 |
21897 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" | |
75941125 | 21898 | msgstr "" |
75941125 | 21899 | |
bb236fb4 AM |
21900 | #: git-send-email.perl:1546 |
21901 | msgid "OK. Log says:\n" | |
21902 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21903 | |
bb236fb4 AM |
21904 | #: git-send-email.perl:1558 |
21905 | msgid "Result: " | |
9d1c2255 MP |
21906 | msgstr "" |
21907 | ||
bb236fb4 AM |
21908 | #: git-send-email.perl:1561 |
21909 | msgid "Result: OK\n" | |
9d1c2255 MP |
21910 | msgstr "" |
21911 | ||
bb236fb4 AM |
21912 | #: git-send-email.perl:1579 |
21913 | #, fuzzy, perl-format | |
21914 | msgid "can't open file %s" | |
21915 | msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" | |
21916 | ||
21917 | #: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646 | |
21918 | #, perl-format | |
21919 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
9d1c2255 MP |
21920 | msgstr "" |
21921 | ||
bb236fb4 AM |
21922 | #: git-send-email.perl:1632 |
21923 | #, perl-format | |
21924 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
75941125 MP |
21925 | msgstr "" |
21926 | ||
bb236fb4 AM |
21927 | #: git-send-email.perl:1685 |
21928 | #, perl-format | |
21929 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
21930 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21931 | |
bb236fb4 AM |
21932 | #: git-send-email.perl:1720 |
21933 | #, perl-format | |
21934 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
21935 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21936 | |
bb236fb4 AM |
21937 | #: git-send-email.perl:1831 |
21938 | #, fuzzy, perl-format | |
21939 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
21940 | msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'" | |
9d1c2255 | 21941 | |
bb236fb4 AM |
21942 | #: git-send-email.perl:1838 |
21943 | #, perl-format | |
21944 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
21945 | msgstr "" | |
9d1c2255 | 21946 | |
bb236fb4 AM |
21947 | #: git-send-email.perl:1842 |
21948 | #, fuzzy, perl-format | |
21949 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
21950 | msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 21951 | |
bb236fb4 AM |
21952 | #: git-send-email.perl:1872 |
21953 | msgid "cannot send message as 7bit" | |
75941125 | 21954 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21955 | |
bb236fb4 AM |
21956 | #: git-send-email.perl:1880 |
21957 | #, fuzzy | |
21958 | msgid "invalid transfer encoding" | |
21959 | msgstr "riferimento non valido: %s" | |
9d1c2255 | 21960 | |
bb236fb4 AM |
21961 | #: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983 |
21962 | #, fuzzy, perl-format | |
21963 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
21964 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
9d1c2255 | 21965 | |
bb236fb4 AM |
21966 | #: git-send-email.perl:1924 |
21967 | #, perl-format | |
21968 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
75941125 MP |
21969 | msgstr "" |
21970 | ||
bb236fb4 AM |
21971 | #: git-send-email.perl:1941 |
21972 | #, perl-format | |
21973 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
75941125 | 21974 | msgstr "" |
9d1c2255 | 21975 | |
bb236fb4 AM |
21976 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. |
21977 | #: git-send-email.perl:1945 | |
21978 | #, perl-format | |
21979 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
21980 | msgstr "Inviare %s? [y|N]:" | |
9d1c2255 | 21981 | |
bb236fb4 AM |
21982 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
21983 | #~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata" | |
9d1c2255 | 21984 | |
bb236fb4 AM |
21985 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" |
21986 | #~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'" | |
9d1c2255 | 21987 | |
bb236fb4 AM |
21988 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
21989 | #~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s" | |
9d1c2255 | 21990 | |
bb236fb4 AM |
21991 | #~ msgid "Adding merged %s" |
21992 | #~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s" | |
9d1c2255 | 21993 | |
bb236fb4 AM |
21994 | #~ msgid "Internal error" |
21995 | #~ msgstr "Errore interno" | |
9d1c2255 | 21996 | |
bb236fb4 AM |
21997 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
21998 | #~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge." | |
9d1c2255 | 21999 | |
bb236fb4 AM |
22000 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" |
22001 | #~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s" | |
9d1c2255 | 22002 | |
bb236fb4 AM |
22003 | #~ msgid "unable to write sha1 file" |
22004 | #~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1" | |
9d1c2255 | 22005 | |
bb236fb4 AM |
22006 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
22007 | #~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s" | |
9d1c2255 | 22008 | |
bb236fb4 AM |
22009 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" |
22010 | #~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" | |
9d1c2255 | 22011 | |
bb236fb4 AM |
22012 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
22013 | #~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido" | |
9d1c2255 | 22014 | |
bb236fb4 AM |
22015 | #, fuzzy |
22016 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" | |
22017 | #~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" | |
9d1c2255 | 22018 | |
bb236fb4 AM |
22019 | #, fuzzy |
22020 | #~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
22021 | #~ msgstr "Valore di %s errato: '%s'" | |
9d1c2255 | 22022 | |
bb236fb4 AM |
22023 | #, fuzzy |
22024 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
22025 | #~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
75941125 | 22026 | |
bb236fb4 AM |
22027 | #~ msgid "No such remote: %s" |
22028 | #~ msgstr "Remote non esistente: %s" | |
9d1c2255 | 22029 | |
bb236fb4 AM |
22030 | #, fuzzy |
22031 | #~ msgid "Applied autostash." | |
22032 | #~ msgstr "Patch %s applicata correttamente." | |
9d1c2255 | 22033 | |
bb236fb4 AM |
22034 | #, fuzzy |
22035 | #~ msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
22036 | #~ msgstr "Impossibile inizializzare stash" | |
9d1c2255 | 22037 | |
bb236fb4 AM |
22038 | #~ msgid " %d file changed" |
22039 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
22040 | #~ msgstr[0] " %d file modificato" | |
22041 | #~ msgstr[1] " %d file modificati" | |
9d1c2255 | 22042 | |
bb236fb4 AM |
22043 | #~ msgid ", %d insertion(+)" |
22044 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
22045 | #~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)" | |
22046 | #~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" | |
9d1c2255 | 22047 | |
bb236fb4 AM |
22048 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
22049 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
22050 | #~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)" | |
22051 | #~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" | |
9d1c2255 | 22052 | |
bb236fb4 AM |
22053 | #~ msgid "could not run gpg." |
22054 | #~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." | |
9d1c2255 | 22055 | |
bb236fb4 AM |
22056 | #~ msgid "gpg did not accept the data" |
22057 | #~ msgstr "gpg non ha accettato i dati" | |
9d1c2255 | 22058 | |
bb236fb4 AM |
22059 | #~ msgid "'%s': %s" |
22060 | #~ msgstr "'%s': %s" | |
9d1c2255 | 22061 | |
bb236fb4 AM |
22062 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
22063 | #~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." | |
75941125 | 22064 | |
bb236fb4 AM |
22065 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
22066 | #~ msgstr "Non hai un HEAD valido" | |
75941125 | 22067 | |
bb236fb4 AM |
22068 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
22069 | #~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" | |
9d1c2255 | 22070 | |
bb236fb4 AM |
22071 | #~ msgid "no such user" |
22072 | #~ msgstr "utente non esistente" | |
9d1c2255 | 22073 | |
bb236fb4 AM |
22074 | #~ msgid "bug" |
22075 | #~ msgstr "bug" | |
9d1c2255 | 22076 | |
bb236fb4 AM |
22077 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
22078 | #~ msgstr "copiato: %s -> %s" | |
9d1c2255 | 22079 | |
bb236fb4 AM |
22080 | #~ msgid "deleted: %s" |
22081 | #~ msgstr "eliminato: %s" | |
9d1c2255 | 22082 | |
bb236fb4 AM |
22083 | #~ msgid "modified: %s" |
22084 | #~ msgstr "modificato: %s" | |
9d1c2255 | 22085 | |
bb236fb4 AM |
22086 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" |
22087 | #~ msgstr "rinominato: %s -> %s" | |
9d1c2255 | 22088 | |
bb236fb4 AM |
22089 | #~ msgid ", behind " |
22090 | #~ msgstr ", indietro " | |
9d1c2255 | 22091 | |
bb236fb4 AM |
22092 | #~ msgid "no files added" |
22093 | #~ msgstr "nessun file aggiunto" | |
9d1c2255 | 22094 | |
bb236fb4 AM |
22095 | #~ msgid "oops" |
22096 | #~ msgstr "oops" | |
9d1c2255 | 22097 | |
bb236fb4 AM |
22098 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
22099 | #~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" | |
9d1c2255 | 22100 | |
bb236fb4 AM |
22101 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" |
22102 | #~ msgstr "[%s: avanti %d]" | |
9d1c2255 | 22103 | |
bb236fb4 AM |
22104 | #~ msgid "diff_setup_done failed" |
22105 | #~ msgstr "diff_setup_done non riuscito" | |
9d1c2255 | 22106 | |
bb236fb4 AM |
22107 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
22108 | #~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" | |
9d1c2255 | 22109 | |
bb236fb4 AM |
22110 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" |
22111 | #~ msgstr "--detach non può essere usata con -t" | |
9d1c2255 | 22112 | |
bb236fb4 AM |
22113 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" |
22114 | #~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t" | |
9d1c2255 | 22115 | |
bb236fb4 AM |
22116 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" |
22117 | #~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" | |
9d1c2255 | 22118 | |
bb236fb4 AM |
22119 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" |
22120 | #~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" | |
9d1c2255 | 22121 | |
bb236fb4 AM |
22122 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." |
22123 | #~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." | |
9d1c2255 | 22124 | |
bb236fb4 AM |
22125 | #~ msgid "Reinitialized existing" |
22126 | #~ msgstr "Reinizializzato un esistente" | |
9d1c2255 | 22127 | |
bb236fb4 AM |
22128 | #~ msgid "Initialized empty" |
22129 | #~ msgstr "Inizializzato un" | |
9d1c2255 | 22130 | |
bb236fb4 AM |
22131 | #~ msgid " shared" |
22132 | #~ msgstr " condiviso" | |
75941125 | 22133 | |
bb236fb4 AM |
22134 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
22135 | #~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" | |
9d1c2255 | 22136 | |
bb236fb4 AM |
22137 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
22138 | #~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" | |
9d1c2255 | 22139 | |
bb236fb4 AM |
22140 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
22141 | #~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." | |
9d1c2255 | 22142 | |
bb236fb4 AM |
22143 | #~ msgid "tag header too big." |
22144 | #~ msgstr "intestazione del tag troppo grande." | |
9d1c2255 | 22145 | |
bb236fb4 AM |
22146 | #~ msgid "You need to set your committer info first" |
22147 | #~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" | |
9d1c2255 | 22148 | |
bb236fb4 AM |
22149 | #~ msgid "" |
22150 | #~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" | |
22151 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
22152 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
22153 | #~ msgstr "" | |
22154 | #~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" | |
22155 | #~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" | |
22156 | #~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " | |
22157 | #~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"." | |
75941125 | 22158 | |
bb236fb4 AM |
22159 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
22160 | #~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." | |
75941125 | 22161 | |
bb236fb4 AM |
22162 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
22163 | #~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" | |
9d1c2255 | 22164 | |
bb236fb4 AM |
22165 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
22166 | #~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." | |
22167 | ||
22168 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
22169 | #~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" | |
22170 | ||
22171 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
22172 | #~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." | |
22173 | ||
22174 | #~ msgid "" | |
22175 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
22176 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
22177 | #~ msgstr "" | |
22178 | #~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" | |
22179 | #~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" | |
22180 | ||
22181 | #~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." | |
22182 | #~ msgstr "" | |
22183 | #~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da " | |
22184 | #~ "zero." | |
75941125 MP |
22185 | |
22186 | #~ msgid "--" | |
22187 | #~ msgstr "--" | |
22188 | ||
22189 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." | |
22190 | #~ msgstr "" | |
22191 | #~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " | |
22192 | #~ "committer." |