]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9d1c2255 MP |
1 | # Italian translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | |
bb236fb4 | 3 | # Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it> |
9d1c2255 | 4 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
bb236fb4 AM |
5 | # |
6 | # Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com> | |
7 | # and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their | |
8 | # contributions. | |
bbc55709 | 9 | # Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019. |
9d1c2255 MP |
10 | msgid "" |
11 | msgstr "" | |
12 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
13 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
ad1d0a52 AM |
14 | "POT-Creation-Date: 2019-08-10 20:12+0800\n" |
15 | "PO-Revision-Date: 2019-08-11 11:48+0200\n" | |
bb236fb4 AM |
16 | "Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n" |
17 | "Language-Team: Italian <>\n" | |
9d1c2255 MP |
18 | "Language: it\n" |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
f46393cb | 23 | "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" |
9d1c2255 | 24 | |
f46393cb | 25 | #: advice.c:109 |
9d1c2255 | 26 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
27 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
28 | msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n" | |
9d1c2255 | 29 | |
f46393cb | 30 | #: advice.c:162 |
bb236fb4 | 31 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
9d1c2255 | 32 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
33 | "Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato " |
34 | "eseguito il merge." | |
9d1c2255 | 35 | |
f46393cb | 36 | #: advice.c:164 |
bb236fb4 | 37 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
9d1c2255 | 38 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
39 | "Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
40 | "merge." | |
9d1c2255 | 41 | |
f46393cb | 42 | #: advice.c:166 |
bb236fb4 | 43 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
9d1c2255 | 44 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
45 | "Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
46 | "merge." | |
9d1c2255 | 47 | |
f46393cb | 48 | #: advice.c:168 |
bb236fb4 | 49 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
9d1c2255 | 50 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
51 | "Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
52 | "merge." | |
9d1c2255 | 53 | |
f46393cb | 54 | #: advice.c:170 |
bb236fb4 AM |
55 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
56 | msgstr "" | |
57 | "Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " | |
58 | "merge." | |
9d1c2255 | 59 | |
f46393cb | 60 | #: advice.c:172 |
9d1c2255 | 61 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
62 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
63 | msgstr "" | |
64 | "Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito " | |
65 | "il merge." | |
9d1c2255 | 66 | |
f46393cb | 67 | #: advice.c:180 |
bb236fb4 AM |
68 | msgid "" |
69 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
70 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
9d1c2255 | 71 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
72 | "Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come " |
73 | "appropriato per risolverli ed esegui un commit." | |
9d1c2255 | 74 | |
f46393cb | 75 | #: advice.c:188 |
bb236fb4 AM |
76 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
77 | msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto." | |
9d1c2255 | 78 | |
f46393cb | 79 | #: advice.c:193 builtin/merge.c:1327 |
bb236fb4 AM |
80 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
81 | msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." | |
9d1c2255 | 82 | |
f46393cb | 83 | #: advice.c:195 |
bb236fb4 AM |
84 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
85 | msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
9d1c2255 | 86 | |
f46393cb | 87 | #: advice.c:196 |
bb236fb4 AM |
88 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
89 | msgstr "Esco a causa di un merge non terminato." | |
9d1c2255 | 90 | |
f46393cb | 91 | #: advice.c:202 |
bb236fb4 AM |
92 | #, c-format |
93 | msgid "" | |
f46393cb | 94 | "Note: switching to '%s'.\n" |
bb236fb4 AM |
95 | "\n" |
96 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
97 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
f46393cb | 98 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
bb236fb4 AM |
99 | "\n" |
100 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
f46393cb | 101 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
bb236fb4 | 102 | "\n" |
f46393cb AM |
103 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
104 | "\n" | |
105 | "Or undo this operation with:\n" | |
106 | "\n" | |
107 | " git switch -\n" | |
108 | "\n" | |
109 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
110 | "false\n" | |
bb236fb4 | 111 | "\n" |
9d1c2255 | 112 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
113 | "Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n" |
114 | "\n" | |
ad1d0a52 AM |
115 | "Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare " |
116 | "modifiche\n" | |
117 | "sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit " | |
118 | "eseguito\n" | |
119 | "in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch " | |
120 | "tornando\n" | |
f46393cb | 121 | "su un branch.\n" |
bb236fb4 AM |
122 | "\n" |
123 | "Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n" | |
f46393cb AM |
124 | "(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n" |
125 | "\n" | |
126 | " git switch -c <nome nuovo branch>\n" | |
bb236fb4 | 127 | "\n" |
f46393cb AM |
128 | "Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n" |
129 | "\n" | |
130 | " git switch -\n" | |
131 | "\n" | |
132 | "Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n" | |
133 | "advice.detachedHead a false\n" | |
bb236fb4 | 134 | "\n" |
9d1c2255 | 135 | |
bb236fb4 | 136 | #: alias.c:50 |
bb236fb4 | 137 | msgid "cmdline ends with \\" |
bbc55709 | 138 | msgstr "la riga di comando termina con \\" |
9d1c2255 | 139 | |
bb236fb4 AM |
140 | #: alias.c:51 |
141 | msgid "unclosed quote" | |
bbc55709 | 142 | msgstr "virgolette non chiuse" |
9d1c2255 | 143 | |
f46393cb | 144 | #: apply.c:69 |
9d1c2255 | 145 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
146 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
147 | msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 148 | |
f46393cb | 149 | #: apply.c:85 |
9d1c2255 | 150 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
151 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
152 | msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 153 | |
f46393cb | 154 | #: apply.c:135 |
bb236fb4 AM |
155 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
156 | msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme." | |
9d1c2255 | 157 | |
f46393cb | 158 | #: apply.c:137 |
bb236fb4 AM |
159 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
160 | msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme." | |
9d1c2255 | 161 | |
f46393cb | 162 | #: apply.c:140 |
bb236fb4 AM |
163 | msgid "--3way outside a repository" |
164 | msgstr "--3way al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 165 | |
f46393cb | 166 | #: apply.c:151 |
bb236fb4 AM |
167 | msgid "--index outside a repository" |
168 | msgstr "--index al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 169 | |
f46393cb | 170 | #: apply.c:154 |
bb236fb4 AM |
171 | msgid "--cached outside a repository" |
172 | msgstr "--cached al di fuori di un repository" | |
9d1c2255 | 173 | |
f46393cb | 174 | #: apply.c:801 |
9d1c2255 | 175 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
176 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
177 | msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s" | |
9d1c2255 | 178 | |
f46393cb | 179 | #: apply.c:810 |
9d1c2255 | 180 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
181 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
182 | msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" | |
9d1c2255 | 183 | |
f46393cb | 184 | #: apply.c:884 |
9d1c2255 | 185 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
186 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" |
187 | msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" | |
9d1c2255 | 188 | |
f46393cb | 189 | #: apply.c:922 |
9d1c2255 | 190 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
191 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
192 | msgstr "" | |
193 | "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" | |
9d1c2255 | 194 | |
f46393cb | 195 | #: apply.c:928 |
9d1c2255 | 196 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
197 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
198 | msgstr "" | |
199 | "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" | |
9d1c2255 | 200 | |
f46393cb | 201 | #: apply.c:929 |
9d1c2255 | 202 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
203 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
204 | msgstr "" | |
205 | "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" | |
9d1c2255 | 206 | |
f46393cb | 207 | #: apply.c:934 |
9d1c2255 | 208 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
209 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" |
210 | msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d" | |
9d1c2255 | 211 | |
f46393cb | 212 | #: apply.c:963 |
9d1c2255 | 213 | #, c-format |
bb236fb4 | 214 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
f46393cb | 215 | msgstr "modo non valido alla riga %d: %s" |
9d1c2255 | 216 | |
f46393cb | 217 | #: apply.c:1282 |
9d1c2255 | 218 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
219 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
220 | msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti" | |
9d1c2255 | 221 | |
f46393cb | 222 | #: apply.c:1460 |
9d1c2255 | 223 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
224 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
225 | msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" | |
9d1c2255 | 226 | |
f46393cb | 227 | #: apply.c:1529 |
9d1c2255 | 228 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
229 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" |
230 | msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" | |
9d1c2255 | 231 | |
f46393cb | 232 | #: apply.c:1551 |
9d1c2255 MP |
233 | #, c-format |
234 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
235 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
236 | "component (line %d)" | |
237 | msgid_plural "" | |
238 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
239 | "components (line %d)" | |
240 | msgstr[0] "" | |
241 | "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " | |
242 | "rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)" | |
243 | msgstr[1] "" | |
244 | "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta " | |
245 | "rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)" | |
9d1c2255 | 246 | |
f46393cb | 247 | #: apply.c:1564 |
bb236fb4 AM |
248 | #, c-format |
249 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
250 | msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)" | |
251 | ||
f46393cb | 252 | #: apply.c:1752 |
bb236fb4 | 253 | msgid "new file depends on old contents" |
f46393cb | 254 | msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti" |
9d1c2255 | 255 | |
f46393cb | 256 | #: apply.c:1754 |
bb236fb4 AM |
257 | msgid "deleted file still has contents" |
258 | msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" | |
259 | ||
f46393cb | 260 | #: apply.c:1788 |
9d1c2255 | 261 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
262 | msgid "corrupt patch at line %d" |
263 | msgstr "patch corrotta alla riga %d" | |
9d1c2255 | 264 | |
f46393cb | 265 | #: apply.c:1825 |
9d1c2255 | 266 | #, c-format |
bb236fb4 | 267 | msgid "new file %s depends on old contents" |
f46393cb | 268 | msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti" |
9d1c2255 | 269 | |
f46393cb | 270 | #: apply.c:1827 |
9d1c2255 | 271 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
272 | msgid "deleted file %s still has contents" |
273 | msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" | |
9d1c2255 | 274 | |
f46393cb | 275 | #: apply.c:1830 |
75941125 | 276 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
277 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" |
278 | msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" | |
9d1c2255 | 279 | |
f46393cb | 280 | #: apply.c:1977 |
bb236fb4 AM |
281 | #, c-format |
282 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
283 | msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" | |
9d1c2255 | 284 | |
f46393cb | 285 | #: apply.c:2014 |
bb236fb4 AM |
286 | #, c-format |
287 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
288 | msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" | |
9d1c2255 | 289 | |
f46393cb | 290 | #: apply.c:2176 |
bb236fb4 AM |
291 | #, c-format |
292 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
293 | msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d" | |
9d1c2255 | 294 | |
f46393cb | 295 | #: apply.c:2262 |
9d1c2255 | 296 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
297 | msgid "unable to read symlink %s" |
298 | msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" | |
9d1c2255 | 299 | |
f46393cb | 300 | #: apply.c:2266 |
9d1c2255 | 301 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
302 | msgid "unable to open or read %s" |
303 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
9d1c2255 | 304 | |
f46393cb | 305 | #: apply.c:2925 |
9d1c2255 | 306 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
307 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
308 | msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" | |
9d1c2255 | 309 | |
f46393cb | 310 | #: apply.c:3046 |
9d1c2255 | 311 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
312 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
313 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
314 | msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)." | |
315 | msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)." | |
9d1c2255 | 316 | |
f46393cb | 317 | #: apply.c:3058 |
bb236fb4 AM |
318 | #, c-format |
319 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
320 | msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d" | |
9d1c2255 | 321 | |
f46393cb | 322 | #: apply.c:3064 |
9d1c2255 MP |
323 | #, c-format |
324 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
325 | "while searching for:\n" |
326 | "%.*s" | |
9d1c2255 | 327 | msgstr "" |
f46393cb | 328 | "durante la ricerca di:\n" |
bb236fb4 | 329 | "%.*s" |
9d1c2255 | 330 | |
f46393cb | 331 | #: apply.c:3086 |
bb236fb4 AM |
332 | #, c-format |
333 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
334 | msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" | |
9d1c2255 | 335 | |
f46393cb | 336 | #: apply.c:3094 |
9d1c2255 | 337 | #, c-format |
bb236fb4 | 338 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
9d1c2255 | 339 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
340 | "impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario " |
341 | "per '%s'" | |
9d1c2255 | 342 | |
f46393cb | 343 | #: apply.c:3141 |
9d1c2255 | 344 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
345 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
346 | msgstr "" | |
347 | "impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice " | |
348 | "completa" | |
9d1c2255 | 349 | |
f46393cb | 350 | #: apply.c:3151 |
9d1c2255 | 351 | #, c-format |
9d1c2255 | 352 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
353 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
354 | msgstr "" | |
bbc55709 | 355 | "la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti " |
bb236fb4 | 356 | "del file." |
9d1c2255 | 357 | |
f46393cb | 358 | #: apply.c:3159 |
9d1c2255 | 359 | #, c-format |
bb236fb4 | 360 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
f46393cb | 361 | msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto" |
9d1c2255 | 362 | |
f46393cb | 363 | #: apply.c:3177 |
9d1c2255 | 364 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
365 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
366 | msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'" | |
9d1c2255 | 367 | |
f46393cb | 368 | #: apply.c:3190 |
9d1c2255 | 369 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
370 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
371 | msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'" | |
9d1c2255 | 372 | |
f46393cb | 373 | #: apply.c:3196 |
9d1c2255 | 374 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
375 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
376 | msgstr "" | |
377 | "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" | |
9d1c2255 | 378 | |
f46393cb | 379 | #: apply.c:3217 |
9d1c2255 | 380 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
381 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
382 | msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" | |
9d1c2255 | 383 | |
f46393cb | 384 | #: apply.c:3340 |
9d1c2255 | 385 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
386 | msgid "cannot checkout %s" |
387 | msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'" | |
9d1c2255 | 388 | |
f46393cb | 389 | #: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279 |
9d1c2255 | 390 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
391 | msgid "failed to read %s" |
392 | msgstr "lettura di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 393 | |
f46393cb | 394 | #: apply.c:3400 |
9d1c2255 | 395 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
396 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
397 | msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 398 | |
f46393cb | 399 | #: apply.c:3429 apply.c:3672 |
9d1c2255 | 400 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
401 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
402 | msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato" | |
9d1c2255 | 403 | |
f46393cb | 404 | #: apply.c:3515 apply.c:3687 |
9d1c2255 | 405 | #, c-format |
bb236fb4 | 406 | msgid "%s: does not exist in index" |
bbc55709 | 407 | msgstr "%s: non esiste nell'indice" |
9d1c2255 | 408 | |
f46393cb | 409 | #: apply.c:3524 apply.c:3695 |
bb236fb4 AM |
410 | #, c-format |
411 | msgid "%s: does not match index" | |
bbc55709 | 412 | msgstr "%s: non corrisponde all'indice" |
9d1c2255 | 413 | |
f46393cb | 414 | #: apply.c:3559 |
bb236fb4 | 415 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
75941125 | 416 | msgstr "" |
bb236fb4 | 417 | "dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie." |
9d1c2255 | 418 | |
f46393cb | 419 | #: apply.c:3562 |
9d1c2255 | 420 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
421 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
422 | msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n" | |
9d1c2255 | 423 | |
f46393cb | 424 | #: apply.c:3578 apply.c:3582 |
bb236fb4 AM |
425 | #, c-format |
426 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
bbc55709 | 427 | msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'" |
9d1c2255 | 428 | |
f46393cb | 429 | #: apply.c:3594 |
9d1c2255 | 430 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
431 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
432 | msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n" | |
9d1c2255 | 433 | |
f46393cb | 434 | #: apply.c:3608 |
9d1c2255 | 435 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
436 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
437 | msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n" | |
9d1c2255 | 438 | |
f46393cb | 439 | #: apply.c:3613 |
bb236fb4 AM |
440 | #, c-format |
441 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
442 | msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n" | |
9d1c2255 | 443 | |
f46393cb | 444 | #: apply.c:3639 |
bb236fb4 AM |
445 | msgid "removal patch leaves file contents" |
446 | msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" | |
9d1c2255 | 447 | |
f46393cb | 448 | #: apply.c:3712 |
9d1c2255 | 449 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
450 | msgid "%s: wrong type" |
451 | msgstr "%s: tipo errato" | |
9d1c2255 | 452 | |
f46393cb | 453 | #: apply.c:3714 |
9d1c2255 | 454 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
455 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
456 | msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" | |
9d1c2255 | 457 | |
f46393cb | 458 | #: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
bbc55709 | 459 | #: read-cache.c:1309 |
9d1c2255 | 460 | #, c-format |
bb236fb4 | 461 | msgid "invalid path '%s'" |
f46393cb | 462 | msgstr "percorso '%s' non valido" |
9d1c2255 | 463 | |
f46393cb | 464 | #: apply.c:3923 |
9d1c2255 | 465 | #, c-format |
bb236fb4 | 466 | msgid "%s: already exists in index" |
bbc55709 | 467 | msgstr "%s: esiste già nell'indice" |
9d1c2255 | 468 | |
f46393cb | 469 | #: apply.c:3926 |
75941125 | 470 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
471 | msgid "%s: already exists in working directory" |
472 | msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 473 | |
f46393cb | 474 | #: apply.c:3946 |
9d1c2255 | 475 | #, c-format |
bb236fb4 | 476 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
f46393cb | 477 | msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)" |
9d1c2255 | 478 | |
f46393cb | 479 | #: apply.c:3951 |
9d1c2255 | 480 | #, c-format |
bb236fb4 | 481 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
f46393cb | 482 | msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s" |
9d1c2255 | 483 | |
f46393cb | 484 | #: apply.c:3971 |
bb236fb4 AM |
485 | #, c-format |
486 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
487 | msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 488 | |
f46393cb | 489 | #: apply.c:3975 |
9d1c2255 | 490 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
491 | msgid "%s: patch does not apply" |
492 | msgstr "%s: la patch non si applica correttamente" | |
9d1c2255 | 493 | |
f46393cb | 494 | #: apply.c:3990 |
9d1c2255 | 495 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
496 | msgid "Checking patch %s..." |
497 | msgstr "Controllo della patch %s in corso..." | |
9d1c2255 | 498 | |
f46393cb | 499 | #: apply.c:4082 |
9d1c2255 | 500 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
501 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
502 | msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili" | |
9d1c2255 | 503 | |
f46393cb | 504 | #: apply.c:4089 |
9d1c2255 | 505 | #, c-format |
bb236fb4 | 506 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
f46393cb | 507 | msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente" |
9d1c2255 | 508 | |
f46393cb | 509 | #: apply.c:4092 |
bb236fb4 AM |
510 | #, c-format |
511 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
512 | msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)." | |
9d1c2255 | 513 | |
f46393cb | 514 | #: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143 |
9d1c2255 | 515 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
516 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
517 | msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'" | |
9d1c2255 | 518 | |
f46393cb | 519 | #: apply.c:4101 |
9d1c2255 | 520 | #, c-format |
bb236fb4 | 521 | msgid "could not add %s to temporary index" |
bbc55709 | 522 | msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo" |
9d1c2255 | 523 | |
f46393cb | 524 | #: apply.c:4111 |
9d1c2255 | 525 | #, c-format |
bb236fb4 | 526 | msgid "could not write temporary index to %s" |
bbc55709 | 527 | msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s" |
9d1c2255 | 528 | |
f46393cb | 529 | #: apply.c:4249 |
9d1c2255 | 530 | #, c-format |
bb236fb4 | 531 | msgid "unable to remove %s from index" |
bbc55709 | 532 | msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice" |
9d1c2255 | 533 | |
f46393cb | 534 | #: apply.c:4283 |
9d1c2255 | 535 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
536 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
537 | msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 538 | |
f46393cb | 539 | #: apply.c:4289 |
9d1c2255 | 540 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
541 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
542 | msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" | |
9d1c2255 | 543 | |
f46393cb | 544 | #: apply.c:4297 |
bb236fb4 AM |
545 | #, c-format |
546 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
547 | msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s" | |
9d1c2255 | 548 | |
f46393cb | 549 | #: apply.c:4303 apply.c:4448 |
bb236fb4 AM |
550 | #, c-format |
551 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
552 | msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" | |
9d1c2255 | 553 | |
f46393cb | 554 | #: apply.c:4346 |
9d1c2255 | 555 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
556 | msgid "failed to write to '%s'" |
557 | msgstr "scrittura in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 558 | |
f46393cb | 559 | #: apply.c:4350 |
9d1c2255 | 560 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
561 | msgid "closing file '%s'" |
562 | msgstr "chiusura del file '%s' in corso" | |
9d1c2255 | 563 | |
f46393cb | 564 | #: apply.c:4420 |
bb236fb4 AM |
565 | #, c-format |
566 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
f46393cb | 567 | msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o" |
9d1c2255 | 568 | |
f46393cb | 569 | #: apply.c:4518 |
bb236fb4 AM |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
572 | msgstr "Patch %s applicata correttamente." | |
9d1c2255 | 573 | |
f46393cb | 574 | #: apply.c:4526 |
bb236fb4 AM |
575 | msgid "internal error" |
576 | msgstr "errore interno" | |
9d1c2255 | 577 | |
f46393cb | 578 | #: apply.c:4529 |
9d1c2255 | 579 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
580 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
581 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
582 | msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..." | |
583 | msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..." | |
9d1c2255 | 584 | |
f46393cb | 585 | #: apply.c:4540 |
9d1c2255 | 586 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
587 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
588 | msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej" | |
9d1c2255 | 589 | |
ad1d0a52 | 590 | #: apply.c:4548 builtin/fetch.c:878 builtin/fetch.c:1168 |
bb236fb4 AM |
591 | #, c-format |
592 | msgid "cannot open %s" | |
593 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
9d1c2255 | 594 | |
f46393cb | 595 | #: apply.c:4562 |
9d1c2255 | 596 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
597 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
598 | msgstr "Frammento %d applicato correttamente." | |
9d1c2255 | 599 | |
f46393cb | 600 | #: apply.c:4566 |
9d1c2255 | 601 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
602 | msgid "Rejected hunk #%d." |
603 | msgstr "Frammento %d respinto." | |
9d1c2255 | 604 | |
f46393cb | 605 | #: apply.c:4676 |
bb236fb4 AM |
606 | #, c-format |
607 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
608 | msgstr "Patch '%s' ignorata." | |
9d1c2255 | 609 | |
f46393cb | 610 | #: apply.c:4684 |
bb236fb4 AM |
611 | msgid "unrecognized input" |
612 | msgstr "input non riconosciuto" | |
9d1c2255 | 613 | |
f46393cb | 614 | #: apply.c:4704 |
bb236fb4 AM |
615 | msgid "unable to read index file" |
616 | msgstr "impossibile leggere il file index" | |
9d1c2255 | 617 | |
f46393cb | 618 | #: apply.c:4859 |
9d1c2255 | 619 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
620 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
621 | msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s" | |
9d1c2255 | 622 | |
f46393cb | 623 | #: apply.c:4886 |
9d1c2255 | 624 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
625 | msgid "squelched %d whitespace error" |
626 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
627 | msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso" | |
628 | msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi" | |
9d1c2255 | 629 | |
f46393cb | 630 | #: apply.c:4892 apply.c:4907 |
9d1c2255 | 631 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
632 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
633 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
634 | msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." | |
635 | msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." | |
9d1c2255 | 636 | |
f46393cb | 637 | #: apply.c:4900 |
75941125 | 638 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
639 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
640 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
641 | msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi." | |
642 | msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi." | |
75941125 | 643 | |
f46393cb | 644 | #: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
bb236fb4 AM |
645 | msgid "Unable to write new index file" |
646 | msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index" | |
647 | ||
f46393cb AM |
648 | #: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211 |
649 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273 | |
650 | #: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407 | |
651 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370 | |
652 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853 | |
653 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211 | |
bb236fb4 AM |
654 | msgid "path" |
655 | msgstr "percorso" | |
9d1c2255 | 656 | |
f46393cb | 657 | #: apply.c:4944 |
bb236fb4 AM |
658 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
659 | msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato" | |
9d1c2255 | 660 | |
f46393cb | 661 | #: apply.c:4947 |
bb236fb4 AM |
662 | msgid "apply changes matching the given path" |
663 | msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato" | |
9d1c2255 | 664 | |
f46393cb | 665 | #: apply.c:4949 builtin/am.c:2217 |
bb236fb4 AM |
666 | msgid "num" |
667 | msgstr "num" | |
9d1c2255 | 668 | |
f46393cb | 669 | #: apply.c:4950 |
bb236fb4 AM |
670 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
671 | msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali" | |
9d1c2255 | 672 | |
f46393cb | 673 | #: apply.c:4953 |
bb236fb4 AM |
674 | msgid "ignore additions made by the patch" |
675 | msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" | |
9d1c2255 | 676 | |
f46393cb | 677 | #: apply.c:4955 |
bb236fb4 | 678 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
f46393cb AM |
679 | msgstr "" |
680 | "invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input" | |
9d1c2255 | 681 | |
f46393cb | 682 | #: apply.c:4959 |
bb236fb4 | 683 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
f46393cb AM |
684 | msgstr "" |
685 | "visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale" | |
9d1c2255 | 686 | |
f46393cb | 687 | #: apply.c:4961 |
bb236fb4 | 688 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
f46393cb | 689 | msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input" |
9d1c2255 | 690 | |
f46393cb | 691 | #: apply.c:4963 |
bb236fb4 AM |
692 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
693 | msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" | |
9d1c2255 | 694 | |
f46393cb | 695 | #: apply.c:4965 |
bb236fb4 | 696 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
bbc55709 | 697 | msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente" |
9d1c2255 | 698 | |
f46393cb | 699 | #: apply.c:4967 |
bb236fb4 AM |
700 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
701 | msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`" | |
9d1c2255 | 702 | |
f46393cb | 703 | #: apply.c:4969 |
bb236fb4 AM |
704 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
705 | msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro" | |
9d1c2255 | 706 | |
f46393cb | 707 | #: apply.c:4971 |
bb236fb4 AM |
708 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
709 | msgstr "" | |
710 | "accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro" | |
9d1c2255 | 711 | |
f46393cb | 712 | #: apply.c:4974 |
bb236fb4 AM |
713 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
714 | msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" | |
9d1c2255 | 715 | |
f46393cb | 716 | #: apply.c:4976 |
bb236fb4 AM |
717 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
718 | msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente" | |
9d1c2255 | 719 | |
f46393cb | 720 | #: apply.c:4978 |
bb236fb4 | 721 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
bbc55709 | 722 | msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse" |
9d1c2255 | 723 | |
f46393cb | 724 | #: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
bb236fb4 AM |
725 | msgid "paths are separated with NUL character" |
726 | msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL" | |
9d1c2255 | 727 | |
f46393cb | 728 | #: apply.c:4983 |
bb236fb4 | 729 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
f46393cb | 730 | msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano" |
9d1c2255 | 731 | |
f46393cb AM |
732 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98 |
733 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 | |
ad1d0a52 | 734 | #: builtin/pack-objects.c:3330 builtin/rebase.c:1421 |
bb236fb4 AM |
735 | msgid "action" |
736 | msgstr "azione" | |
9d1c2255 | 737 | |
f46393cb | 738 | #: apply.c:4985 |
bb236fb4 AM |
739 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
740 | msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" | |
9d1c2255 | 741 | |
f46393cb | 742 | #: apply.c:4988 apply.c:4991 |
bb236fb4 AM |
743 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
744 | msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti" | |
9d1c2255 | 745 | |
f46393cb | 746 | #: apply.c:4994 |
bb236fb4 AM |
747 | msgid "apply the patch in reverse" |
748 | msgstr "applica la patch in maniera inversa" | |
9d1c2255 | 749 | |
f46393cb | 750 | #: apply.c:4996 |
bb236fb4 AM |
751 | msgid "don't expect at least one line of context" |
752 | msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto" | |
9d1c2255 | 753 | |
f46393cb | 754 | #: apply.c:4998 |
bb236fb4 AM |
755 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
756 | msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti" | |
9d1c2255 | 757 | |
f46393cb | 758 | #: apply.c:5000 |
bb236fb4 AM |
759 | msgid "allow overlapping hunks" |
760 | msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti" | |
9d1c2255 | 761 | |
f46393cb AM |
762 | #: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
763 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 | |
ad1d0a52 | 764 | #: builtin/log.c:2068 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
bb236fb4 AM |
765 | msgid "be verbose" |
766 | msgstr "visualizza ulteriori dettagli" | |
9d1c2255 | 767 | |
f46393cb | 768 | #: apply.c:5003 |
bb236fb4 | 769 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
9d1c2255 | 770 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
771 | "tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine " |
772 | "del file" | |
9d1c2255 | 773 | |
f46393cb | 774 | #: apply.c:5006 |
bb236fb4 | 775 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
9d1c2255 | 776 | msgstr "" |
bb236fb4 | 777 | "non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti" |
9d1c2255 | 778 | |
f46393cb | 779 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2205 |
bb236fb4 AM |
780 | msgid "root" |
781 | msgstr "radice" | |
9d1c2255 | 782 | |
f46393cb | 783 | #: apply.c:5009 |
bb236fb4 | 784 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
f46393cb | 785 | msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file" |
9d1c2255 | 786 | |
bb236fb4 AM |
787 | #: archive.c:14 |
788 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
789 | msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]" | |
9d1c2255 | 790 | |
bb236fb4 AM |
791 | #: archive.c:15 |
792 | msgid "git archive --list" | |
793 | msgstr "git archive --list" | |
9d1c2255 | 794 | |
bb236fb4 AM |
795 | #: archive.c:16 |
796 | msgid "" | |
797 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
75941125 | 798 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
799 | "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> " |
800 | "[<percorso>...]" | |
9d1c2255 | 801 | |
bb236fb4 AM |
802 | #: archive.c:17 |
803 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
804 | msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list" | |
9d1c2255 | 805 | |
bbc55709 | 806 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 |
9d1c2255 | 807 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
808 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
809 | msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file" | |
9d1c2255 | 810 | |
bb236fb4 | 811 | #: archive.c:396 |
bbc55709 | 812 | #, c-format |
bb236fb4 | 813 | msgid "no such ref: %.*s" |
bbc55709 | 814 | msgstr "riferimento non esistente: %.*s" |
9d1c2255 | 815 | |
bb236fb4 | 816 | #: archive.c:401 |
bbc55709 | 817 | #, c-format |
bb236fb4 | 818 | msgid "not a valid object name: %s" |
bbc55709 | 819 | msgstr "%s non è un nome oggetto valido" |
9d1c2255 | 820 | |
bb236fb4 | 821 | #: archive.c:414 |
bbc55709 | 822 | #, c-format |
bb236fb4 | 823 | msgid "not a tree object: %s" |
bbc55709 | 824 | msgstr "%s non è un oggetto albero valido" |
bb236fb4 | 825 | |
f46393cb | 826 | #: archive.c:426 |
bb236fb4 | 827 | msgid "current working directory is untracked" |
bbc55709 | 828 | msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata" |
bb236fb4 | 829 | |
f46393cb | 830 | #: archive.c:457 |
bb236fb4 AM |
831 | msgid "fmt" |
832 | msgstr "fmt" | |
833 | ||
f46393cb | 834 | #: archive.c:457 |
bb236fb4 AM |
835 | msgid "archive format" |
836 | msgstr "formato archivio" | |
837 | ||
ad1d0a52 | 838 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1580 |
bb236fb4 AM |
839 | msgid "prefix" |
840 | msgstr "prefisso" | |
841 | ||
f46393cb | 842 | #: archive.c:459 |
bb236fb4 AM |
843 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
844 | msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio" | |
845 | ||
f46393cb AM |
846 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875 |
847 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134 | |
848 | #: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105 | |
bbc55709 AM |
849 | #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 |
850 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 | |
bb236fb4 AM |
851 | msgid "file" |
852 | msgstr "file" | |
9d1c2255 | 853 | |
f46393cb | 854 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
bb236fb4 AM |
855 | msgid "write the archive to this file" |
856 | msgstr "scrivi l'archivio in questo file" | |
9d1c2255 | 857 | |
f46393cb | 858 | #: archive.c:463 |
bb236fb4 AM |
859 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
860 | msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 861 | |
f46393cb | 862 | #: archive.c:464 |
bb236fb4 AM |
863 | msgid "report archived files on stderr" |
864 | msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error" | |
9d1c2255 | 865 | |
f46393cb | 866 | #: archive.c:465 |
bb236fb4 AM |
867 | msgid "store only" |
868 | msgstr "salva solamente" | |
9d1c2255 | 869 | |
f46393cb | 870 | #: archive.c:466 |
bb236fb4 AM |
871 | msgid "compress faster" |
872 | msgstr "comprimi più velocemente" | |
9d1c2255 | 873 | |
f46393cb | 874 | #: archive.c:474 |
bb236fb4 AM |
875 | msgid "compress better" |
876 | msgstr "comprimi meglio" | |
9d1c2255 | 877 | |
f46393cb | 878 | #: archive.c:477 |
bb236fb4 AM |
879 | msgid "list supported archive formats" |
880 | msgstr "elenca i formati archivio supportati" | |
9d1c2255 | 881 | |
f46393cb AM |
882 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
883 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859 | |
bb236fb4 AM |
884 | msgid "repo" |
885 | msgstr "repository" | |
9d1c2255 | 886 | |
f46393cb | 887 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
bb236fb4 AM |
888 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
889 | msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>" | |
9d1c2255 | 890 | |
f46393cb | 891 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 |
bb236fb4 AM |
892 | #: builtin/notes.c:498 |
893 | msgid "command" | |
894 | msgstr "comando" | |
9d1c2255 | 895 | |
f46393cb | 896 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
bb236fb4 AM |
897 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
898 | msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive" | |
9d1c2255 | 899 | |
f46393cb | 900 | #: archive.c:489 |
bb236fb4 AM |
901 | msgid "Unexpected option --remote" |
902 | msgstr "Opzione --remote inattesa" | |
9d1c2255 | 903 | |
f46393cb | 904 | #: archive.c:491 |
bb236fb4 AM |
905 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
906 | msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote" | |
9d1c2255 | 907 | |
f46393cb | 908 | #: archive.c:493 |
bb236fb4 AM |
909 | msgid "Unexpected option --output" |
910 | msgstr "Opzione --output inattesa" | |
9d1c2255 | 911 | |
f46393cb | 912 | #: archive.c:515 |
9d1c2255 | 913 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
914 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
915 | msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto" | |
9d1c2255 | 916 | |
f46393cb | 917 | #: archive.c:522 |
9d1c2255 | 918 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
919 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
920 | msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d" | |
9d1c2255 | 921 | |
bb236fb4 | 922 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
9d1c2255 | 923 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
924 | msgid "cannot stream blob %s" |
925 | msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s" | |
9d1c2255 | 926 | |
bb236fb4 | 927 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
9d1c2255 | 928 | #, c-format |
bb236fb4 | 929 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
f46393cb | 930 | msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)" |
9d1c2255 | 931 | |
bb236fb4 AM |
932 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
933 | #, c-format | |
934 | msgid "cannot read %s" | |
935 | msgstr "impossibile leggere %s" | |
9d1c2255 | 936 | |
bbc55709 | 937 | #: archive-tar.c:459 |
9d1c2255 | 938 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
939 | msgid "unable to start '%s' filter" |
940 | msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'" | |
9d1c2255 | 941 | |
bbc55709 | 942 | #: archive-tar.c:462 |
bb236fb4 AM |
943 | msgid "unable to redirect descriptor" |
944 | msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore" | |
9d1c2255 | 945 | |
bbc55709 | 946 | #: archive-tar.c:469 |
9d1c2255 | 947 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
948 | msgid "'%s' filter reported error" |
949 | msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore" | |
9d1c2255 | 950 | |
bb236fb4 AM |
951 | #: archive-zip.c:314 |
952 | #, c-format | |
953 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
954 | msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s" | |
9d1c2255 | 955 | |
bb236fb4 | 956 | #: archive-zip.c:318 |
9d1c2255 | 957 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
958 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
959 | msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s" | |
9d1c2255 | 960 | |
ad1d0a52 | 961 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
bb236fb4 AM |
962 | #, c-format |
963 | msgid "deflate error (%d)" | |
964 | msgstr "errore deflate (%d)" | |
9d1c2255 | 965 | |
bb236fb4 | 966 | #: archive-zip.c:609 |
9d1c2255 | 967 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
968 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
969 | msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>" | |
9d1c2255 | 970 | |
bb236fb4 AM |
971 | #: attr.c:211 |
972 | #, c-format | |
973 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
974 | msgstr "%.*s non è un nome attributo valido" | |
9d1c2255 | 975 | |
bb236fb4 | 976 | #: attr.c:368 |
bbc55709 | 977 | #, c-format |
bb236fb4 | 978 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
bbc55709 | 979 | msgstr "%s non consentito: %s:%d" |
9d1c2255 | 980 | |
bb236fb4 AM |
981 | #: attr.c:408 |
982 | msgid "" | |
983 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
984 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
75941125 | 985 | msgstr "" |
bb236fb4 | 986 | "I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n" |
f46393cb | 987 | "Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale." |
9d1c2255 | 988 | |
bb236fb4 | 989 | #: bisect.c:468 |
9d1c2255 | 990 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
991 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
992 | msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s" | |
9d1c2255 | 993 | |
bb236fb4 AM |
994 | #: bisect.c:678 |
995 | #, c-format | |
996 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
997 | msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n" | |
9d1c2255 | 998 | |
bb236fb4 AM |
999 | #: bisect.c:733 |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1002 | msgstr "%s non è un nome commit valido" | |
9d1c2255 | 1003 | |
bb236fb4 AM |
1004 | #: bisect.c:758 |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1008 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | "La base del merge %s non funziona.\n" | |
1011 | "Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1012 | |
bb236fb4 | 1013 | #: bisect.c:763 |
9d1c2255 | 1014 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1015 | msgid "" |
1016 | "The merge base %s is new.\n" | |
1017 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1018 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1019 | "La base del merge %s è nuova.\n" |
1020 | "La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1021 | |
bb236fb4 | 1022 | #: bisect.c:768 |
9d1c2255 | 1023 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1024 | msgid "" |
1025 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1026 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1027 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1028 | "La base del merge %s è %s.\n" |
1029 | "Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n" | |
9d1c2255 | 1030 | |
bb236fb4 | 1031 | #: bisect.c:776 |
9d1c2255 | 1032 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1033 | msgid "" |
1034 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1035 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1036 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
9d1c2255 | 1037 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1038 | "Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n" |
1039 | "git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n" | |
1040 | "Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n" | |
9d1c2255 | 1041 | |
bb236fb4 | 1042 | #: bisect.c:789 |
9d1c2255 | 1043 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1044 | msgid "" |
1045 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1046 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1047 | "We continue anyway." | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | "la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n" | |
1050 | "Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n" | |
1051 | "Continuo comunque." | |
9d1c2255 | 1052 | |
bb236fb4 | 1053 | #: bisect.c:822 |
9d1c2255 | 1054 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1055 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1056 | msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n" | |
9d1c2255 | 1057 | |
bb236fb4 | 1058 | #: bisect.c:865 |
9d1c2255 | 1059 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1060 | msgid "a %s revision is needed" |
1061 | msgstr "è richiesta una revisione %s" | |
9d1c2255 | 1062 | |
f46393cb | 1063 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
9d1c2255 | 1064 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1065 | msgid "could not create file '%s'" |
1066 | msgstr "impossibile creare il file '%s'" | |
9d1c2255 | 1067 | |
f46393cb | 1068 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
9d1c2255 | 1069 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1070 | msgid "could not read file '%s'" |
1071 | msgstr "impossibile leggere il file '%s'" | |
1072 | ||
bbc55709 | 1073 | #: bisect.c:958 |
bb236fb4 AM |
1074 | msgid "reading bisect refs failed" |
1075 | msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita" | |
9d1c2255 | 1076 | |
bbc55709 | 1077 | #: bisect.c:977 |
9d1c2255 | 1078 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1079 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1080 | msgstr "%s era sia %s sia %s\n" | |
9d1c2255 | 1081 | |
bbc55709 | 1082 | #: bisect.c:985 |
9d1c2255 | 1083 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1084 | msgid "" |
1085 | "No testable commit found.\n" | |
1086 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | "Nessun commit testabile trovato.\n" | |
1089 | "Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n" | |
9d1c2255 | 1090 | |
bbc55709 | 1091 | #: bisect.c:1004 |
9d1c2255 | 1092 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1093 | msgid "(roughly %d step)" |
1094 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1095 | msgstr[0] "(circa %d passo)" | |
1096 | msgstr[1] "(circa %d passi)" | |
9d1c2255 | 1097 | |
bb236fb4 AM |
1098 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1099 | #. steps)" translation. | |
1100 | #. | |
bbc55709 | 1101 | #: bisect.c:1010 |
9d1c2255 | 1102 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1103 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1104 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
9d1c2255 | 1105 | msgstr[0] "" |
bb236fb4 | 1106 | "Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n" |
9d1c2255 | 1107 | msgstr[1] "" |
bb236fb4 | 1108 | "Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n" |
9d1c2255 | 1109 | |
f46393cb | 1110 | #: blame.c:2697 |
bb236fb4 AM |
1111 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1112 | msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili." | |
9d1c2255 | 1113 | |
f46393cb | 1114 | #: blame.c:2711 |
bb236fb4 AM |
1115 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1116 | msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale" | |
9d1c2255 | 1117 | |
f46393cb | 1118 | #: blame.c:2732 |
bb236fb4 | 1119 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
75941125 | 1120 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1121 | "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " |
1122 | "specificato l'ultimo commit" | |
9d1c2255 | 1123 | |
f46393cb | 1124 | #: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033 |
ad1d0a52 AM |
1125 | #: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:963 |
1126 | #: builtin/log.c:1451 builtin/log.c:1827 builtin/log.c:2117 builtin/merge.c:411 | |
1127 | #: builtin/pack-objects.c:3148 builtin/pack-objects.c:3163 | |
bb236fb4 AM |
1128 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1129 | msgid "revision walk setup failed" | |
1130 | msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita" | |
1131 | ||
f46393cb | 1132 | #: blame.c:2759 |
bb236fb4 AM |
1133 | msgid "" |
1134 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | "le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia " | |
1137 | "specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore" | |
9d1c2255 | 1138 | |
f46393cb | 1139 | #: blame.c:2770 |
9d1c2255 | 1140 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1141 | msgid "no such path %s in %s" |
1142 | msgstr "il percorso %s in %s non esiste" | |
9d1c2255 | 1143 | |
f46393cb | 1144 | #: blame.c:2781 |
9d1c2255 | 1145 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1146 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1147 | msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s" | |
9d1c2255 | 1148 | |
bbc55709 | 1149 | #: branch.c:53 |
9d1c2255 | 1150 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1151 | msgid "" |
1152 | "\n" | |
1153 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1154 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1155 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | "\n" | |
1158 | "Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n" | |
1159 | "le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n" | |
1160 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
9d1c2255 | 1161 | |
bbc55709 | 1162 | #: branch.c:67 |
9d1c2255 | 1163 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1164 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1165 | msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso." | |
9d1c2255 | 1166 | |
bbc55709 | 1167 | #: branch.c:93 |
9d1c2255 | 1168 | #, c-format |
bb236fb4 | 1169 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
75941125 | 1170 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1171 | "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite " |
1172 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1173 | |
bbc55709 | 1174 | #: branch.c:94 |
9d1c2255 | 1175 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1176 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1177 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'." | |
9d1c2255 | 1178 | |
bbc55709 | 1179 | #: branch.c:98 |
9d1c2255 | 1180 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1181 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1182 | msgstr "" | |
1183 | "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase." | |
9d1c2255 | 1184 | |
bbc55709 | 1185 | #: branch.c:99 |
bb236fb4 AM |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." | |
1188 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'." | |
9d1c2255 | 1189 | |
bbc55709 | 1190 | #: branch.c:104 |
9d1c2255 | 1191 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1192 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1193 | msgstr "" | |
1194 | "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite " | |
1195 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1196 | |
bbc55709 | 1197 | #: branch.c:105 |
9d1c2255 | 1198 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1199 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1200 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'." | |
9d1c2255 | 1201 | |
bbc55709 | 1202 | #: branch.c:109 |
9d1c2255 | 1203 | #, c-format |
bb236fb4 | 1204 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
9d1c2255 | 1205 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1206 | "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite " |
1207 | "rebase." | |
9d1c2255 | 1208 | |
bbc55709 | 1209 | #: branch.c:110 |
9d1c2255 | 1210 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1211 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1212 | msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'." | |
1213 | ||
bbc55709 | 1214 | #: branch.c:119 |
bb236fb4 AM |
1215 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1216 | msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream" | |
1217 | ||
bbc55709 | 1218 | #: branch.c:156 |
bb236fb4 AM |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
9d1c2255 | 1221 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1222 | "Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s" |
9d1c2255 | 1223 | |
bbc55709 | 1224 | #: branch.c:189 |
9d1c2255 | 1225 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1226 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1227 | msgstr "'%s' non è un nome branch valido." | |
9d1c2255 | 1228 | |
bbc55709 | 1229 | #: branch.c:208 |
75941125 | 1230 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1231 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1232 | msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già." | |
9d1c2255 | 1233 | |
bbc55709 | 1234 | #: branch.c:213 |
bb236fb4 AM |
1235 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1236 | msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente." | |
1237 | ||
bbc55709 | 1238 | #: branch.c:233 |
9d1c2255 | 1239 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1240 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1241 | msgstr "" | |
1242 | "Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza " | |
1243 | "'%s' non è un branch." | |
9d1c2255 | 1244 | |
bbc55709 | 1245 | #: branch.c:235 |
9d1c2255 | 1246 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1247 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1248 | msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste" | |
1249 | ||
bbc55709 | 1250 | #: branch.c:237 |
bb236fb4 AM |
1251 | msgid "" |
1252 | "\n" | |
1253 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1254 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1255 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1256 | "\n" | |
1257 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1258 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1259 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | "\n" | |
1262 | "Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n" | |
1263 | "upstream già esistente, potresti dover eseguire\n" | |
1264 | "\"git fetch\" per recuperarlo.\n" | |
1265 | "\n" | |
1266 | "Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n" | |
1267 | "che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n" | |
bbc55709 | 1268 | "usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n" |
bb236fb4 | 1269 | "branch upstream durante il push." |
9d1c2255 | 1270 | |
bbc55709 | 1271 | #: branch.c:281 |
9d1c2255 | 1272 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1273 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1274 | msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'." | |
9d1c2255 | 1275 | |
bbc55709 | 1276 | #: branch.c:301 |
9d1c2255 | 1277 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1278 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1279 | msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'." | |
9d1c2255 | 1280 | |
bbc55709 | 1281 | #: branch.c:306 |
bb236fb4 AM |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1284 | msgstr "Punto di branch non valido: '%s'." | |
9d1c2255 | 1285 | |
f46393cb | 1286 | #: branch.c:364 |
9d1c2255 | 1287 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1288 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1289 | msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'" | |
9d1c2255 | 1290 | |
f46393cb | 1291 | #: branch.c:387 |
9d1c2255 | 1292 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1293 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1294 | msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato" | |
9d1c2255 | 1295 | |
bb236fb4 | 1296 | #: bundle.c:36 |
9d1c2255 | 1297 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1298 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1299 | msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2" | |
9d1c2255 | 1300 | |
bb236fb4 | 1301 | #: bundle.c:64 |
9d1c2255 | 1302 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1303 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1304 | msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)" | |
9d1c2255 | 1305 | |
f46393cb AM |
1306 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024 |
1307 | #: builtin/commit.c:791 | |
9d1c2255 | 1308 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1309 | msgid "could not open '%s'" |
1310 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
1311 | ||
1312 | #: bundle.c:143 | |
1313 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1314 | msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:" | |
9d1c2255 | 1315 | |
f46393cb AM |
1316 | #: bundle.c:146 |
1317 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1318 | msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle" | |
1319 | ||
1320 | #: bundle.c:197 | |
9d1c2255 | 1321 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1322 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1323 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
f46393cb AM |
1324 | msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:" |
1325 | msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:" | |
bb236fb4 | 1326 | |
f46393cb | 1327 | #: bundle.c:204 |
bb236fb4 | 1328 | msgid "The bundle records a complete history." |
f46393cb | 1329 | msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa." |
9d1c2255 | 1330 | |
f46393cb | 1331 | #: bundle.c:206 |
9d1c2255 | 1332 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1333 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1334 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
f46393cb AM |
1335 | msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:" |
1336 | msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:" | |
bb236fb4 | 1337 | |
f46393cb | 1338 | #: bundle.c:272 |
bb236fb4 AM |
1339 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1340 | msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle" | |
1341 | ||
f46393cb | 1342 | #: bundle.c:279 |
bb236fb4 AM |
1343 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1344 | msgstr "Impossibile avviare pack-objects" | |
1345 | ||
f46393cb | 1346 | #: bundle.c:290 |
bb236fb4 AM |
1347 | msgid "pack-objects died" |
1348 | msgstr "comando pack-objects morto" | |
1349 | ||
f46393cb | 1350 | #: bundle.c:332 |
bb236fb4 AM |
1351 | msgid "rev-list died" |
1352 | msgstr "comando rev-list morto" | |
9d1c2255 | 1353 | |
f46393cb | 1354 | #: bundle.c:381 |
9d1c2255 | 1355 | #, c-format |
bb236fb4 | 1356 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
f46393cb | 1357 | msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" |
9d1c2255 | 1358 | |
ad1d0a52 | 1359 | #: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1732 builtin/shortlog.c:306 |
9d1c2255 | 1360 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1361 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1362 | msgstr "argomento non riconosciuto: %s" | |
1363 | ||
f46393cb | 1364 | #: bundle.c:468 |
bb236fb4 AM |
1365 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1366 | msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto." | |
9d1c2255 | 1367 | |
f46393cb | 1368 | #: bundle.c:478 |
9d1c2255 | 1369 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1370 | msgid "cannot create '%s'" |
1371 | msgstr "impossibile creare '%s'" | |
1372 | ||
f46393cb | 1373 | #: bundle.c:503 |
bb236fb4 AM |
1374 | msgid "index-pack died" |
1375 | msgstr "comando index-pack morto" | |
75941125 | 1376 | |
bb236fb4 | 1377 | #: color.c:296 |
75941125 | 1378 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1379 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1380 | msgstr "valore colore non valido: %.*s" | |
9d1c2255 | 1381 | |
f46393cb AM |
1382 | #: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1383 | #: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455 | |
9d1c2255 | 1384 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1385 | msgid "could not parse %s" |
1386 | msgstr "impossibile analizzare %s" | |
9d1c2255 | 1387 | |
bb236fb4 | 1388 | #: commit.c:52 |
9d1c2255 | 1389 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1390 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1391 | msgstr "%s %s non è un commit!" | |
1392 | ||
f46393cb | 1393 | #: commit.c:192 |
bb236fb4 AM |
1394 | msgid "" |
1395 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1396 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1397 | "\n" | |
1398 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1399 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1400 | "\n" | |
1401 | "Turn this message off by running\n" | |
1402 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1403 | msgstr "" | |
1404 | "Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n" | |
1405 | "e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n" | |
1406 | "\n" | |
f46393cb | 1407 | "Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n" |
bb236fb4 AM |
1408 | "per convertire i graft in ref sostitutivi.\n" |
1409 | "\n" | |
f46393cb | 1410 | "Per disabilitare questo messaggio, esegui\n" |
bb236fb4 | 1411 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" |
9d1c2255 | 1412 | |
f46393cb | 1413 | #: commit.c:1127 |
9d1c2255 | 1414 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1415 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." |
1416 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s." | |
9d1c2255 | 1417 | |
f46393cb | 1418 | #: commit.c:1130 |
9d1c2255 | 1419 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1420 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
1421 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s." | |
9d1c2255 | 1422 | |
f46393cb | 1423 | #: commit.c:1133 |
9d1c2255 | 1424 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1425 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
1426 | msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG." | |
9d1c2255 | 1427 | |
f46393cb | 1428 | #: commit.c:1136 |
9d1c2255 | 1429 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1430 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
1431 | msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n" | |
1432 | ||
f46393cb | 1433 | #: commit.c:1390 |
bb236fb4 AM |
1434 | msgid "" |
1435 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1436 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1437 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
9d1c2255 | 1438 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1439 | "Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n" |
1440 | "Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n" | |
1441 | "la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n" | |
1442 | "dal tuo progetto.\n" | |
9d1c2255 | 1443 | |
f46393cb | 1444 | #: commit-graph.c:127 |
bbc55709 AM |
1445 | msgid "commit-graph file is too small" |
1446 | msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo" | |
9d1c2255 | 1447 | |
f46393cb | 1448 | #: commit-graph.c:192 |
9d1c2255 | 1449 | #, c-format |
bbc55709 AM |
1450 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1451 | msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X" | |
9d1c2255 | 1452 | |
f46393cb | 1453 | #: commit-graph.c:199 |
9d1c2255 | 1454 | #, c-format |
bbc55709 AM |
1455 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
1456 | msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" | |
9d1c2255 | 1457 | |
f46393cb | 1458 | #: commit-graph.c:206 |
9d1c2255 | 1459 | #, c-format |
bbc55709 AM |
1460 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
1461 | msgstr "" | |
1462 | "la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X" | |
9d1c2255 | 1463 | |
f46393cb | 1464 | #: commit-graph.c:229 |
bbc55709 | 1465 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
bb236fb4 | 1466 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
1467 | "voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file " |
1468 | "potrebbe non essere completo" | |
9d1c2255 | 1469 | |
f46393cb | 1470 | #: commit-graph.c:240 |
9d1c2255 | 1471 | #, c-format |
bbc55709 AM |
1472 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
1473 | msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x" | |
9d1c2255 | 1474 | |
f46393cb | 1475 | #: commit-graph.c:283 |
9d1c2255 | 1476 | #, c-format |
bbc55709 AM |
1477 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1478 | msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte" | |
9d1c2255 | 1479 | |
f46393cb AM |
1480 | #: commit-graph.c:347 |
1481 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" | |
1482 | msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base" | |
1483 | ||
1484 | #: commit-graph.c:357 | |
1485 | msgid "commit-graph chain does not match" | |
1486 | msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde" | |
1487 | ||
1488 | #: commit-graph.c:404 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
1491 | msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash" | |
1492 | ||
1493 | #: commit-graph.c:430 | |
1494 | msgid "unable to find all commit-graph files" | |
1495 | msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit" | |
1496 | ||
ad1d0a52 | 1497 | #: commit-graph.c:554 commit-graph.c:614 |
f46393cb AM |
1498 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
1499 | msgstr "" | |
1500 | "posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto" | |
1501 | ||
ad1d0a52 | 1502 | #: commit-graph.c:575 |
9d1c2255 | 1503 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1504 | msgid "could not find commit %s" |
1505 | msgstr "impossibile trovare il commit %s" | |
9d1c2255 | 1506 | |
ad1d0a52 | 1507 | #: commit-graph.c:1002 builtin/pack-objects.c:2657 |
9d1c2255 | 1508 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1509 | msgid "unable to get type of object %s" |
1510 | msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 1511 | |
ad1d0a52 | 1512 | #: commit-graph.c:1034 |
bb236fb4 | 1513 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
bbc55709 | 1514 | msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso" |
9d1c2255 | 1515 | |
ad1d0a52 | 1516 | #: commit-graph.c:1051 |
bb236fb4 | 1517 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
bbc55709 | 1518 | msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso" |
9d1c2255 | 1519 | |
ad1d0a52 | 1520 | #: commit-graph.c:1070 |
bb236fb4 | 1521 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
bbc55709 | 1522 | msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso" |
9d1c2255 | 1523 | |
ad1d0a52 | 1524 | #: commit-graph.c:1089 |
bb236fb4 AM |
1525 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
1526 | msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1527 | |
ad1d0a52 | 1528 | #: commit-graph.c:1163 |
bbc55709 | 1529 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1530 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" |
1531 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
bbc55709 AM |
1532 | msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" |
1533 | msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso" | |
9d1c2255 | 1534 | |
ad1d0a52 | 1535 | #: commit-graph.c:1176 |
bb236fb4 AM |
1536 | #, c-format |
1537 | msgid "error adding pack %s" | |
1538 | msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s" | |
9d1c2255 | 1539 | |
ad1d0a52 | 1540 | #: commit-graph.c:1180 |
bb236fb4 AM |
1541 | #, c-format |
1542 | msgid "error opening index for %s" | |
bbc55709 | 1543 | msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s" |
9d1c2255 | 1544 | |
ad1d0a52 | 1545 | #: commit-graph.c:1204 |
bbc55709 | 1546 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1547 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" |
1548 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
bbc55709 AM |
1549 | msgstr[0] "" |
1550 | "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso" | |
1551 | msgstr[1] "" | |
1552 | "Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso" | |
9d1c2255 | 1553 | |
ad1d0a52 | 1554 | #: commit-graph.c:1238 |
bb236fb4 | 1555 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
bbc55709 AM |
1556 | msgstr "" |
1557 | "Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso" | |
9d1c2255 | 1558 | |
ad1d0a52 | 1559 | #: commit-graph.c:1253 |
bb236fb4 | 1560 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
bbc55709 | 1561 | msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso" |
9d1c2255 | 1562 | |
ad1d0a52 | 1563 | #: commit-graph.c:1284 |
bb236fb4 | 1564 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
bbc55709 | 1565 | msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso" |
9d1c2255 | 1566 | |
ad1d0a52 | 1567 | #: commit-graph.c:1332 |
f46393cb AM |
1568 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
1569 | msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base" | |
9d1c2255 | 1570 | |
ad1d0a52 | 1571 | #: commit-graph.c:1365 midx.c:811 |
bb236fb4 AM |
1572 | #, c-format |
1573 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
1574 | msgstr "impossibile creare le prime directory di %s" | |
9d1c2255 | 1575 | |
ad1d0a52 | 1576 | #: commit-graph.c:1377 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:240 |
f46393cb AM |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "unable to create '%s'" | |
1579 | msgstr "impossibile creare '%s'" | |
1580 | ||
ad1d0a52 | 1581 | #: commit-graph.c:1437 |
bbc55709 | 1582 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1583 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
1584 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
bbc55709 AM |
1585 | msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso" |
1586 | msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1587 | |
ad1d0a52 | 1588 | #: commit-graph.c:1478 |
f46393cb AM |
1589 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
1590 | msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit" | |
1591 | ||
ad1d0a52 | 1592 | #: commit-graph.c:1490 |
f46393cb AM |
1593 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
1594 | msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit" | |
1595 | ||
ad1d0a52 | 1596 | #: commit-graph.c:1510 |
f46393cb AM |
1597 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
1598 | msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit" | |
1599 | ||
ad1d0a52 | 1600 | #: commit-graph.c:1621 |
f46393cb AM |
1601 | msgid "Scanning merged commits" |
1602 | msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso" | |
1603 | ||
ad1d0a52 | 1604 | #: commit-graph.c:1632 |
f46393cb AM |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
1607 | msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s" | |
1608 | ||
ad1d0a52 | 1609 | #: commit-graph.c:1657 |
f46393cb AM |
1610 | msgid "Merging commit-graph" |
1611 | msgstr "Merge del grafo dei commit in corso" | |
1612 | ||
ad1d0a52 | 1613 | #: commit-graph.c:1844 |
f46393cb AM |
1614 | #, c-format |
1615 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | "il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit" | |
1618 | ||
ad1d0a52 | 1619 | #: commit-graph.c:1855 |
f46393cb AM |
1620 | msgid "too many commits to write graph" |
1621 | msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo" | |
1622 | ||
ad1d0a52 | 1623 | #: commit-graph.c:1945 |
bb236fb4 | 1624 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
75941125 | 1625 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1626 | "il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è " |
1627 | "corrotto" | |
9d1c2255 | 1628 | |
ad1d0a52 | 1629 | #: commit-graph.c:1955 |
bbc55709 AM |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
1632 | msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s" | |
1633 | ||
ad1d0a52 | 1634 | #: commit-graph.c:1965 commit-graph.c:1980 |
bbc55709 AM |
1635 | #, c-format |
1636 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | "il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u" | |
1639 | ||
ad1d0a52 | 1640 | #: commit-graph.c:1972 |
bbc55709 AM |
1641 | #, c-format |
1642 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
1643 | msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit" | |
1644 | ||
ad1d0a52 | 1645 | #: commit-graph.c:1989 |
bb236fb4 AM |
1646 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
1647 | msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso" | |
9d1c2255 | 1648 | |
ad1d0a52 | 1649 | #: commit-graph.c:2002 |
bbc55709 AM |
1650 | #, c-format |
1651 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
1652 | msgstr "" | |
1653 | "impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei " | |
1654 | "commit" | |
1655 | ||
ad1d0a52 | 1656 | #: commit-graph.c:2009 |
bbc55709 AM |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
1659 | msgstr "" | |
1660 | "l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s" | |
1661 | ||
ad1d0a52 | 1662 | #: commit-graph.c:2019 |
bbc55709 AM |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
1665 | msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo" | |
1666 | ||
ad1d0a52 | 1667 | #: commit-graph.c:2028 |
bbc55709 AM |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
1670 | msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s" | |
1671 | ||
ad1d0a52 | 1672 | #: commit-graph.c:2041 |
bbc55709 AM |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
1675 | msgstr "" | |
1676 | "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del " | |
1677 | "previsto" | |
1678 | ||
ad1d0a52 | 1679 | #: commit-graph.c:2046 |
bbc55709 AM |
1680 | #, c-format |
1681 | msgid "" | |
1682 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | "il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non " | |
1685 | "pari a zero per gli altri" | |
1686 | ||
ad1d0a52 | 1687 | #: commit-graph.c:2050 |
bbc55709 AM |
1688 | #, c-format |
1689 | msgid "" | |
1690 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | "il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit " | |
1693 | "%s ma pari a zero per gli altri" | |
1694 | ||
ad1d0a52 | 1695 | #: commit-graph.c:2065 |
bbc55709 AM |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
1698 | msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u" | |
1699 | ||
ad1d0a52 | 1700 | #: commit-graph.c:2071 |
bbc55709 AM |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1703 | msgstr "" | |
1704 | "la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
1705 | ||
bb236fb4 AM |
1706 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1707 | msgid "memory exhausted" | |
1708 | msgstr "memoria esaurita" | |
9d1c2255 | 1709 | |
f46393cb | 1710 | #: config.c:124 |
bb236fb4 AM |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "" | |
1713 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1714 | "\t%s\n" | |
1715 | "from\n" | |
1716 | "\t%s\n" | |
1717 | "This might be due to circular includes." | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | "profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n" | |
1720 | "\t%s\n" | |
1721 | "da\n" | |
1722 | "\t%s\n" | |
1723 | "Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari." | |
9d1c2255 | 1724 | |
f46393cb | 1725 | #: config.c:140 |
bb236fb4 AM |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1728 | msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'" | |
9d1c2255 | 1729 | |
f46393cb | 1730 | #: config.c:151 |
bb236fb4 AM |
1731 | msgid "relative config includes must come from files" |
1732 | msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file" | |
1733 | ||
f46393cb | 1734 | #: config.c:197 |
bb236fb4 | 1735 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
9d1c2255 | 1736 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1737 | "i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file" |
9d1c2255 | 1738 | |
ad1d0a52 | 1739 | #: config.c:376 |
bb236fb4 AM |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1742 | msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s" | |
9d1c2255 | 1743 | |
ad1d0a52 | 1744 | #: config.c:382 |
bb236fb4 AM |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1747 | msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s" | |
9d1c2255 | 1748 | |
ad1d0a52 | 1749 | #: config.c:406 sequencer.c:2463 |
bb236fb4 AM |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "invalid key: %s" | |
1752 | msgstr "chiave non valida: %s" | |
9d1c2255 | 1753 | |
ad1d0a52 | 1754 | #: config.c:412 |
bb236fb4 AM |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1757 | msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s" | |
9d1c2255 | 1758 | |
ad1d0a52 | 1759 | #: config.c:448 config.c:460 |
bb236fb4 AM |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1762 | msgstr "parametro configurazione fittizio: %s" | |
9d1c2255 | 1763 | |
ad1d0a52 | 1764 | #: config.c:495 |
bb236fb4 AM |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "bogus format in %s" | |
1767 | msgstr "formato fittizio in %s" | |
9d1c2255 | 1768 | |
ad1d0a52 | 1769 | #: config.c:821 |
bb236fb4 AM |
1770 | #, c-format |
1771 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
1772 | msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s" | |
9d1c2255 | 1773 | |
ad1d0a52 | 1774 | #: config.c:825 |
9d1c2255 | 1775 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1776 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1777 | msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s" | |
9d1c2255 | 1778 | |
ad1d0a52 | 1779 | #: config.c:829 |
9d1c2255 | 1780 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1781 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1782 | msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input" | |
9d1c2255 | 1783 | |
ad1d0a52 | 1784 | #: config.c:833 |
9d1c2255 | 1785 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1786 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1787 | msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 1788 | |
ad1d0a52 | 1789 | #: config.c:837 |
9d1c2255 | 1790 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1791 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1792 | msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s" | |
9d1c2255 | 1793 | |
ad1d0a52 | 1794 | #: config.c:841 |
bb236fb4 AM |
1795 | #, c-format |
1796 | msgid "bad config line %d in %s" | |
1797 | msgstr "riga configurazione %d errata in %s" | |
9d1c2255 | 1798 | |
ad1d0a52 | 1799 | #: config.c:978 |
bb236fb4 AM |
1800 | msgid "out of range" |
1801 | msgstr "fuori intervallo" | |
9d1c2255 | 1802 | |
ad1d0a52 | 1803 | #: config.c:978 |
bb236fb4 AM |
1804 | msgid "invalid unit" |
1805 | msgstr "unità non valida" | |
9d1c2255 | 1806 | |
ad1d0a52 | 1807 | #: config.c:979 |
9d1c2255 | 1808 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1809 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1810 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s" | |
9d1c2255 | 1811 | |
ad1d0a52 | 1812 | #: config.c:998 |
9d1c2255 | 1813 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1814 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1815 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s" | |
9d1c2255 | 1816 | |
ad1d0a52 | 1817 | #: config.c:1001 |
9d1c2255 | 1818 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1819 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
1820 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s" | |
9d1c2255 | 1821 | |
ad1d0a52 | 1822 | #: config.c:1004 |
9d1c2255 | 1823 | #, c-format |
bb236fb4 | 1824 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
9d1c2255 | 1825 | msgstr "" |
bb236fb4 | 1826 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s" |
9d1c2255 | 1827 | |
ad1d0a52 | 1828 | #: config.c:1007 |
bb236fb4 AM |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
9d1c2255 | 1831 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1832 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: " |
1833 | "%s" | |
9d1c2255 | 1834 | |
ad1d0a52 | 1835 | #: config.c:1010 |
9d1c2255 | 1836 | #, c-format |
bb236fb4 | 1837 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
9d1c2255 | 1838 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1839 | "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando " |
1840 | "%s: %s" | |
9d1c2255 | 1841 | |
ad1d0a52 | 1842 | #: config.c:1013 |
9d1c2255 | 1843 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1844 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1845 | msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s" | |
9d1c2255 | 1846 | |
ad1d0a52 | 1847 | #: config.c:1108 |
9d1c2255 | 1848 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1849 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1850 | msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 1851 | |
ad1d0a52 | 1852 | #: config.c:1117 |
9d1c2255 | 1853 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1854 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" |
1855 | msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido" | |
9d1c2255 | 1856 | |
ad1d0a52 | 1857 | #: config.c:1208 |
9d1c2255 | 1858 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1859 | msgid "abbrev length out of range: %d" |
1860 | msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d" | |
9d1c2255 | 1861 | |
ad1d0a52 | 1862 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
9d1c2255 | 1863 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1864 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1865 | msgstr "livello compressione zlib %d non valido" | |
9d1c2255 | 1866 | |
ad1d0a52 | 1867 | #: config.c:1325 |
bb236fb4 AM |
1868 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
1869 | msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere" | |
9d1c2255 | 1870 | |
ad1d0a52 | 1871 | #: config.c:1358 |
9d1c2255 | 1872 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1873 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1874 | msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s" | |
9d1c2255 | 1875 | |
ad1d0a52 | 1876 | #: config.c:1430 |
9d1c2255 | 1877 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1878 | msgid "malformed value for %s" |
1879 | msgstr "valore malformato per %s" | |
9d1c2255 | 1880 | |
ad1d0a52 | 1881 | #: config.c:1456 |
9d1c2255 | 1882 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1883 | msgid "malformed value for %s: %s" |
1884 | msgstr "valore malformato per %s: %s" | |
9d1c2255 | 1885 | |
ad1d0a52 | 1886 | #: config.c:1457 |
bb236fb4 AM |
1887 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
1888 | msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current" | |
9d1c2255 | 1889 | |
ad1d0a52 | 1890 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3410 |
9d1c2255 | 1891 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1892 | msgid "bad pack compression level %d" |
1893 | msgstr "livello compressione pack %d non valido" | |
9d1c2255 | 1894 | |
ad1d0a52 | 1895 | #: config.c:1639 |
9d1c2255 | 1896 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1897 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
1898 | msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'" | |
9d1c2255 | 1899 | |
ad1d0a52 | 1900 | #: config.c:1642 |
9d1c2255 | 1901 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1902 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
1903 | msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob" | |
9d1c2255 | 1904 | |
ad1d0a52 | 1905 | #: config.c:1659 |
9d1c2255 | 1906 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1907 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
1908 | msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'" | |
9d1c2255 | 1909 | |
ad1d0a52 | 1910 | #: config.c:1689 |
9d1c2255 | 1911 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1912 | msgid "failed to parse %s" |
1913 | msgstr "analisi di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1914 | |
ad1d0a52 | 1915 | #: config.c:1745 |
bb236fb4 AM |
1916 | msgid "unable to parse command-line config" |
1917 | msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando" | |
9d1c2255 | 1918 | |
ad1d0a52 | 1919 | #: config.c:2094 |
bb236fb4 | 1920 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
9d1c2255 | 1921 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1922 | "si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di " |
1923 | "configurazione" | |
9d1c2255 | 1924 | |
ad1d0a52 | 1925 | #: config.c:2264 |
9d1c2255 | 1926 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1927 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
1928 | msgstr "%s non valido: '%s'" | |
9d1c2255 | 1929 | |
ad1d0a52 | 1930 | #: config.c:2307 |
bb236fb4 AM |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
9d1c2255 | 1933 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1934 | "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore predefinito " |
1935 | "'keep'" | |
9d1c2255 | 1936 | |
ad1d0a52 | 1937 | #: config.c:2333 |
9d1c2255 | 1938 | #, c-format |
bb236fb4 | 1939 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
9d1c2255 | 1940 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
1941 | "il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e " |
1942 | "100" | |
9d1c2255 | 1943 | |
ad1d0a52 | 1944 | #: config.c:2379 |
9d1c2255 | 1945 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1946 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1947 | msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando" | |
9d1c2255 | 1948 | |
ad1d0a52 | 1949 | #: config.c:2381 |
bb236fb4 AM |
1950 | #, c-format |
1951 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
1952 | msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d" | |
9d1c2255 | 1953 | |
ad1d0a52 | 1954 | #: config.c:2462 |
9d1c2255 | 1955 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1956 | msgid "invalid section name '%s'" |
1957 | msgstr "nome sezione '%s' non valido" | |
9d1c2255 | 1958 | |
ad1d0a52 | 1959 | #: config.c:2494 |
9d1c2255 | 1960 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1961 | msgid "%s has multiple values" |
1962 | msgstr "%s ha più valori" | |
9d1c2255 | 1963 | |
ad1d0a52 | 1964 | #: config.c:2523 |
bb236fb4 AM |
1965 | #, c-format |
1966 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1967 | msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1968 | |
ad1d0a52 | 1969 | #: config.c:2775 config.c:3099 |
bb236fb4 AM |
1970 | #, c-format |
1971 | msgid "could not lock config file %s" | |
1972 | msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s" | |
9d1c2255 | 1973 | |
ad1d0a52 | 1974 | #: config.c:2786 |
bb236fb4 AM |
1975 | #, c-format |
1976 | msgid "opening %s" | |
1977 | msgstr "apertura di %s in corso" | |
9d1c2255 | 1978 | |
ad1d0a52 | 1979 | #: config.c:2821 builtin/config.c:328 |
bb236fb4 AM |
1980 | #, c-format |
1981 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1982 | msgstr "pattern non valido: %s" | |
9d1c2255 | 1983 | |
ad1d0a52 | 1984 | #: config.c:2846 |
9d1c2255 | 1985 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
1986 | msgid "invalid config file %s" |
1987 | msgstr "file di configurazione %s non valido" | |
9d1c2255 | 1988 | |
ad1d0a52 | 1989 | #: config.c:2859 config.c:3112 |
bb236fb4 AM |
1990 | #, c-format |
1991 | msgid "fstat on %s failed" | |
1992 | msgstr "fstat di %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 1993 | |
ad1d0a52 | 1994 | #: config.c:2870 |
bb236fb4 AM |
1995 | #, c-format |
1996 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1997 | msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'" | |
9d1c2255 | 1998 | |
ad1d0a52 | 1999 | #: config.c:2879 config.c:3117 |
9d1c2255 | 2000 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2001 | msgid "chmod on %s failed" |
2002 | msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 2003 | |
ad1d0a52 | 2004 | #: config.c:2964 config.c:3214 |
9d1c2255 | 2005 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2006 | msgid "could not write config file %s" |
2007 | msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s" | |
9d1c2255 | 2008 | |
ad1d0a52 | 2009 | #: config.c:2998 |
9d1c2255 | 2010 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2011 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2012 | msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'" | |
9d1c2255 | 2013 | |
ad1d0a52 | 2014 | #: config.c:3000 builtin/remote.c:782 |
9d1c2255 | 2015 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2016 | msgid "could not unset '%s'" |
2017 | msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'" | |
9d1c2255 | 2018 | |
ad1d0a52 | 2019 | #: config.c:3090 |
9d1c2255 | 2020 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2021 | msgid "invalid section name: %s" |
2022 | msgstr "nome sezione non valido: %s" | |
9d1c2255 | 2023 | |
ad1d0a52 | 2024 | #: config.c:3257 |
9d1c2255 | 2025 | #, c-format |
bb236fb4 | 2026 | msgid "missing value for '%s'" |
f46393cb | 2027 | msgstr "valore mancante per '%s'" |
9d1c2255 | 2028 | |
bb236fb4 AM |
2029 | #: connect.c:61 |
2030 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2031 | msgstr "" | |
2032 | "la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale" | |
9d1c2255 | 2033 | |
bb236fb4 AM |
2034 | #: connect.c:63 |
2035 | msgid "" | |
2036 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2037 | "\n" | |
2038 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2039 | "and the repository exists." | |
9d1c2255 | 2040 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2041 | "Impossibile leggere dal repository remoto.\n" |
2042 | "\n" | |
2043 | "Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n" | |
2044 | "e che il repository esista." | |
9d1c2255 | 2045 | |
bb236fb4 AM |
2046 | #: connect.c:81 |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2049 | msgstr "il server non supporta '%s'" | |
9d1c2255 | 2050 | |
bb236fb4 AM |
2051 | #: connect.c:103 |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2054 | msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'" | |
9d1c2255 | 2055 | |
bb236fb4 AM |
2056 | #: connect.c:114 |
2057 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2058 | msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità" | |
9d1c2255 | 2059 | |
bb236fb4 | 2060 | #: connect.c:233 |
9d1c2255 | 2061 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2062 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2063 | msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'" | |
9d1c2255 | 2064 | |
bb236fb4 AM |
2065 | #: connect.c:252 |
2066 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2067 | msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso" | |
9d1c2255 | 2068 | |
bb236fb4 | 2069 | #: connect.c:273 |
9d1c2255 | 2070 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2071 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" |
2072 | msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 2073 | |
bb236fb4 AM |
2074 | #: connect.c:275 |
2075 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2076 | msgstr "il repository della controparte non può essere shallow" | |
2077 | ||
2078 | #: connect.c:313 | |
2079 | msgid "invalid packet" | |
2080 | msgstr "pacchetto non valido" | |
2081 | ||
2082 | #: connect.c:333 | |
9d1c2255 | 2083 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2084 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2085 | msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso" | |
9d1c2255 | 2086 | |
bb236fb4 | 2087 | #: connect.c:441 |
9d1c2255 | 2088 | #, c-format |
bb236fb4 | 2089 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
505f7b23 | 2090 | msgstr "risposta ls-refs non valida: %s" |
9d1c2255 | 2091 | |
bb236fb4 AM |
2092 | #: connect.c:445 |
2093 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2094 | msgstr "atteso flush dopo elenco ref" | |
2095 | ||
2096 | #: connect.c:544 | |
9d1c2255 | 2097 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2098 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2099 | msgstr "il protocollo '%s' non è supportato" | |
2100 | ||
2101 | #: connect.c:595 | |
2102 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2103 | msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket" | |
9d1c2255 | 2104 | |
bb236fb4 | 2105 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
9d1c2255 | 2106 | #, c-format |
bb236fb4 | 2107 | msgid "Looking up %s ... " |
f46393cb | 2108 | msgstr "Risoluzione di %s in corso... " |
9d1c2255 | 2109 | |
bb236fb4 | 2110 | #: connect.c:639 |
9d1c2255 | 2111 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2112 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2113 | msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)" | |
9d1c2255 | 2114 | |
bb236fb4 AM |
2115 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2116 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
9d1c2255 MP |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
2119 | "done.\n" |
2120 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | "fatto.\n" | |
f46393cb | 2123 | "Connessione a %s (porta %s) in corso... " |
9d1c2255 | 2124 | |
bb236fb4 | 2125 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
9d1c2255 MP |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
2128 | "unable to connect to %s:\n" |
2129 | "%s" | |
9d1c2255 | 2130 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2131 | "impossibile collegarsi a %s:\n" |
2132 | "%s" | |
9d1c2255 | 2133 | |
bb236fb4 AM |
2134 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2135 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2136 | msgid "done." | |
2137 | msgstr "fatto." | |
9d1c2255 | 2138 | |
bb236fb4 AM |
2139 | #: connect.c:702 |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2142 | msgstr "impossibile risolvere %s (%s)" | |
9d1c2255 | 2143 | |
bb236fb4 AM |
2144 | #: connect.c:708 |
2145 | #, c-format | |
2146 | msgid "unknown port %s" | |
2147 | msgstr "porta %s sconosciuta" | |
9d1c2255 | 2148 | |
bb236fb4 | 2149 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
9d1c2255 | 2150 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2151 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
2152 | msgstr "nome host strano '%s' bloccato" | |
9d1c2255 | 2153 | |
bb236fb4 | 2154 | #: connect.c:847 |
9d1c2255 | 2155 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2156 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2157 | msgstr "porta strana '%s' bloccata" | |
9d1c2255 | 2158 | |
bb236fb4 AM |
2159 | #: connect.c:857 |
2160 | #, c-format | |
2161 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2162 | msgstr "impossibile avviare il proxy %s" | |
9d1c2255 | 2163 | |
bb236fb4 AM |
2164 | #: connect.c:924 |
2165 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | "nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL " | |
2168 | "valide" | |
9d1c2255 | 2169 | |
bb236fb4 AM |
2170 | #: connect.c:1119 |
2171 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
2172 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4" | |
9d1c2255 | 2173 | |
bb236fb4 AM |
2174 | #: connect.c:1131 |
2175 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
2176 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6" | |
9d1c2255 | 2177 | |
bb236fb4 AM |
2178 | #: connect.c:1148 |
2179 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
2180 | msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta" | |
9d1c2255 | 2181 | |
bbc55709 | 2182 | #: connect.c:1260 |
bb236fb4 AM |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2185 | msgstr "percorso strano '%s' bloccato" | |
9d1c2255 | 2186 | |
bbc55709 | 2187 | #: connect.c:1307 |
bb236fb4 AM |
2188 | msgid "unable to fork" |
2189 | msgstr "impossibile eseguire fork" | |
9d1c2255 | 2190 | |
f46393cb | 2191 | #: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 |
bb236fb4 | 2192 | msgid "Checking connectivity" |
bbc55709 | 2193 | msgstr "Controllo connessione in corso" |
9d1c2255 | 2194 | |
f46393cb | 2195 | #: connected.c:98 |
bb236fb4 | 2196 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
f46393cb | 2197 | msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'" |
9d1c2255 | 2198 | |
f46393cb | 2199 | #: connected.c:118 |
bb236fb4 AM |
2200 | msgid "failed write to rev-list" |
2201 | msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita" | |
9d1c2255 | 2202 | |
f46393cb | 2203 | #: connected.c:125 |
bb236fb4 AM |
2204 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2205 | msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita" | |
9d1c2255 | 2206 | |
bb236fb4 AM |
2207 | #: convert.c:193 |
2208 | #, c-format | |
2209 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2210 | msgstr "crlf_action %d illecita" | |
9d1c2255 | 2211 | |
bb236fb4 AM |
2212 | #: convert.c:206 |
2213 | #, c-format | |
2214 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2215 | msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s" | |
9d1c2255 | 2216 | |
bb236fb4 AM |
2217 | #: convert.c:208 |
2218 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2219 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2220 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
2221 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
9d1c2255 | 2222 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2223 | "CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n" |
2224 | "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" | |
9d1c2255 | 2225 | |
bb236fb4 AM |
2226 | #: convert.c:216 |
2227 | #, c-format | |
2228 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
2229 | msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s" | |
9d1c2255 | 2230 | |
bb236fb4 AM |
2231 | #: convert.c:218 |
2232 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2233 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2234 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" |
2235 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
9d1c2255 | 2236 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2237 | "LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n" |
2238 | "Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro" | |
2239 | ||
2240 | #: convert.c:279 | |
2241 | #, c-format | |
2242 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2243 | msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s" | |
9d1c2255 | 2244 | |
bb236fb4 AM |
2245 | #: convert.c:286 |
2246 | #, c-format | |
9d1c2255 | 2247 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2248 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" |
2249 | "tree-encoding." | |
9d1c2255 | 2250 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
2251 | "Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s " |
2252 | "come codifica dell'albero di lavoro." | |
9d1c2255 | 2253 | |
bb236fb4 | 2254 | #: convert.c:304 |
9d1c2255 | 2255 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2256 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" |
2257 | msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s" | |
9d1c2255 | 2258 | |
bb236fb4 | 2259 | #: convert.c:306 |
9d1c2255 | 2260 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2261 | msgid "" |
2262 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2263 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2264 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
2265 | "Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE " |
2266 | "o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di " | |
2267 | "lavoro." | |
9d1c2255 | 2268 | |
bb236fb4 | 2269 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
9d1c2255 | 2270 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2271 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
2272 | msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 2273 | |
bb236fb4 | 2274 | #: convert.c:467 |
9d1c2255 | 2275 | #, c-format |
bb236fb4 | 2276 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" |
9d1c2255 | 2277 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2278 | "il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso" |
9d1c2255 | 2279 | |
bb236fb4 | 2280 | #: convert.c:673 |
9d1c2255 | 2281 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2282 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" |
2283 | msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'" | |
9d1c2255 | 2284 | |
bb236fb4 | 2285 | #: convert.c:693 |
9d1c2255 | 2286 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2287 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
2288 | msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'" | |
9d1c2255 | 2289 | |
bb236fb4 | 2290 | #: convert.c:700 |
9d1c2255 | 2291 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2292 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
2293 | msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d" | |
9d1c2255 | 2294 | |
bb236fb4 | 2295 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
9d1c2255 | 2296 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2297 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
2298 | msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2299 | |
bb236fb4 | 2300 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
9d1c2255 | 2301 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2302 | msgid "external filter '%s' failed" |
2303 | msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita" | |
2304 | ||
2305 | #: convert.c:844 | |
2306 | msgid "unexpected filter type" | |
2307 | msgstr "tipo filtro inatteso" | |
9d1c2255 | 2308 | |
bb236fb4 AM |
2309 | #: convert.c:855 |
2310 | msgid "path name too long for external filter" | |
2311 | msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno" | |
2312 | ||
2313 | #: convert.c:929 | |
9d1c2255 | 2314 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2315 | msgid "" |
2316 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2317 | "been filtered" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | "il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi " | |
2320 | "siano stati filtrati" | |
2321 | ||
2322 | #: convert.c:1228 | |
2323 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
2324 | msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide" | |
9d1c2255 | 2325 | |
bb236fb4 | 2326 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
9d1c2255 | 2327 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2328 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
2329 | msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2330 | |
bb236fb4 | 2331 | #: convert.c:1476 |
75941125 | 2332 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2333 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
2334 | msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita" | |
2335 | ||
2336 | #: date.c:137 | |
2337 | msgid "in the future" | |
2338 | msgstr "in futuro" | |
9d1c2255 | 2339 | |
bb236fb4 | 2340 | #: date.c:143 |
9d1c2255 | 2341 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2342 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2343 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2344 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa" | |
2345 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa" | |
9d1c2255 | 2346 | |
bb236fb4 | 2347 | #: date.c:150 |
9d1c2255 | 2348 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2349 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2350 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2351 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa" | |
2352 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa" | |
9d1c2255 | 2353 | |
bb236fb4 | 2354 | #: date.c:157 |
9d1c2255 | 2355 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2356 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2357 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2358 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa" | |
2359 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa" | |
9d1c2255 | 2360 | |
bb236fb4 | 2361 | #: date.c:164 |
9d1c2255 | 2362 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2363 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2364 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2365 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa" | |
2366 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa" | |
9d1c2255 | 2367 | |
bb236fb4 AM |
2368 | #: date.c:170 |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2371 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2372 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa" | |
2373 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa" | |
9d1c2255 | 2374 | |
bb236fb4 AM |
2375 | #: date.c:177 |
2376 | #, c-format | |
2377 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2378 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2379 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa" | |
2380 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa" | |
9d1c2255 | 2381 | |
bb236fb4 AM |
2382 | #: date.c:188 |
2383 | #, c-format | |
2384 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
2385 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2386 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno" | |
2387 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni" | |
9d1c2255 | 2388 | |
bb236fb4 AM |
2389 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
2390 | #: date.c:191 | |
9d1c2255 | 2391 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2392 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2393 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2394 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa" | |
2395 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa" | |
9d1c2255 | 2396 | |
bb236fb4 | 2397 | #: date.c:196 date.c:201 |
9d1c2255 | 2398 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2399 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2400 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2401 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa" | |
2402 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa" | |
9d1c2255 | 2403 | |
bb236fb4 AM |
2404 | #: delta-islands.c:272 |
2405 | msgid "Propagating island marks" | |
2406 | msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso" | |
9d1c2255 | 2407 | |
bb236fb4 | 2408 | #: delta-islands.c:290 |
9d1c2255 | 2409 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2410 | msgid "bad tree object %s" |
2411 | msgstr "oggetto albero %s non valido" | |
9d1c2255 | 2412 | |
bb236fb4 | 2413 | #: delta-islands.c:334 |
9d1c2255 | 2414 | #, c-format |
bb236fb4 | 2415 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
75941125 | 2416 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2417 | "caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s" |
9d1c2255 | 2418 | |
bb236fb4 | 2419 | #: delta-islands.c:390 |
9d1c2255 | 2420 | #, c-format |
bb236fb4 | 2421 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
9d1c2255 | 2422 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2423 | "l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi " |
2424 | "gruppi cattura (massimo=%d)" | |
9d1c2255 | 2425 | |
f46393cb | 2426 | #: delta-islands.c:467 |
9d1c2255 | 2427 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2428 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
2429 | msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n" | |
9d1c2255 | 2430 | |
bb236fb4 | 2431 | #: diffcore-order.c:24 |
9d1c2255 | 2432 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2433 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2434 | msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 2435 | |
bb236fb4 AM |
2436 | #: diffcore-rename.c:544 |
2437 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
2438 | msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso" | |
9d1c2255 | 2439 | |
bbc55709 AM |
2440 | #: diff-no-index.c:238 |
2441 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2442 | msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>" | |
2443 | ||
2444 | #: diff-no-index.c:263 | |
2445 | msgid "" | |
2446 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2447 | "tree" | |
2448 | msgstr "" | |
2449 | "Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di " | |
2450 | "fuori di un albero di lavoro" | |
9d1c2255 | 2451 | |
bbc55709 | 2452 | #: diff.c:155 |
9d1c2255 | 2453 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
2454 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2455 | msgstr "" | |
2456 | " Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non " | |
2457 | "riuscita\n" | |
9d1c2255 | 2458 | |
bbc55709 | 2459 | #: diff.c:160 |
bb236fb4 AM |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
2462 | msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n" | |
9d1c2255 | 2463 | |
bbc55709 | 2464 | #: diff.c:296 |
9d1c2255 | 2465 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2466 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
2467 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
9d1c2255 | 2468 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2469 | "l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', " |
2470 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'" | |
9d1c2255 | 2471 | |
bbc55709 | 2472 | #: diff.c:324 |
bb236fb4 | 2473 | #, c-format |
9d1c2255 | 2474 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2475 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " |
2476 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
9d1c2255 | 2477 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
2478 | "modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-" |
2479 | "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" | |
2480 | "change'" | |
9d1c2255 | 2481 | |
bbc55709 | 2482 | #: diff.c:332 |
9d1c2255 | 2483 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
2484 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
2485 | "whitespace modes" | |
9d1c2255 | 2486 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2487 | "color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre " |
2488 | "modalità spazi bianchi" | |
9d1c2255 | 2489 | |
bbc55709 | 2490 | #: diff.c:405 |
bb236fb4 AM |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
9d1c2255 | 2493 | msgstr "" |
bb236fb4 | 2494 | "Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'" |
9d1c2255 | 2495 | |
bbc55709 | 2496 | #: diff.c:465 |
bb236fb4 AM |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "" | |
2499 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2500 | "%s" | |
9d1c2255 | 2501 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2502 | "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" |
2503 | "%s" | |
9d1c2255 | 2504 | |
f46393cb | 2505 | #: diff.c:4215 |
bb236fb4 AM |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
2508 | msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s" | |
9d1c2255 | 2509 | |
f46393cb | 2510 | #: diff.c:4560 |
bb236fb4 AM |
2511 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2512 | msgstr "" | |
2513 | "le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive" | |
9d1c2255 | 2514 | |
f46393cb | 2515 | #: diff.c:4563 |
bb236fb4 AM |
2516 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2517 | msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive" | |
9d1c2255 | 2518 | |
f46393cb | 2519 | #: diff.c:4641 |
bb236fb4 AM |
2520 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2521 | msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso" | |
9d1c2255 | 2522 | |
f46393cb | 2523 | #: diff.c:4689 |
bbc55709 AM |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
2526 | msgstr "valore non valido per --stat: %s" | |
2527 | ||
f46393cb | 2528 | #: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222 |
bbc55709 AM |
2529 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
2530 | #, c-format | |
2531 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2532 | msgstr "%s richiede un valore numerico" | |
2533 | ||
f46393cb | 2534 | #: diff.c:4726 |
bb236fb4 AM |
2535 | #, c-format |
2536 | msgid "" | |
2537 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2538 | "%s" | |
75941125 | 2539 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
2540 | "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" |
2541 | "%s" | |
9d1c2255 | 2542 | |
f46393cb | 2543 | #: diff.c:4811 |
9d1c2255 | 2544 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2545 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
2546 | msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s" | |
9d1c2255 | 2547 | |
f46393cb | 2548 | #: diff.c:4835 |
bbc55709 AM |
2549 | #, c-format |
2550 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
2551 | msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s" | |
9d1c2255 | 2552 | |
f46393cb | 2553 | #: diff.c:4849 |
9d1c2255 | 2554 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2555 | msgid "unable to resolve '%s'" |
2556 | msgstr "impossibile risolvere '%s'" | |
9d1c2255 | 2557 | |
f46393cb | 2558 | #: diff.c:4899 diff.c:4905 |
9d1c2255 | 2559 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2560 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
2561 | msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>" | |
9d1c2255 | 2562 | |
f46393cb | 2563 | #: diff.c:4917 |
9d1c2255 | 2564 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2565 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
2566 | msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 2567 | |
f46393cb | 2568 | #: diff.c:4938 |
bb236fb4 | 2569 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2570 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
2571 | msgstr "argomento --color-moved errato: %s" | |
9d1c2255 | 2572 | |
f46393cb | 2573 | #: diff.c:4957 |
bbc55709 AM |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" | |
2576 | msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws" | |
9d1c2255 | 2577 | |
f46393cb | 2578 | #: diff.c:4997 |
bbc55709 AM |
2579 | msgid "" |
2580 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2581 | "\"histogram\"" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | "l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience" | |
2584 | "\" e \"histogram\"" | |
9d1c2255 | 2585 | |
f46393cb | 2586 | #: diff.c:5033 diff.c:5053 |
9d1c2255 | 2587 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2588 | msgid "invalid argument to %s" |
2589 | msgstr "argomento non valido per %s" | |
9d1c2255 | 2590 | |
f46393cb | 2591 | #: diff.c:5191 |
bb236fb4 | 2592 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2593 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2594 | msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'" | |
9d1c2255 | 2595 | |
f46393cb | 2596 | #: diff.c:5247 |
9d1c2255 | 2597 | #, c-format |
bbc55709 AM |
2598 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2599 | msgstr "argomento --word-diff errato: %s" | |
9d1c2255 | 2600 | |
f46393cb | 2601 | #: diff.c:5270 |
bbc55709 AM |
2602 | msgid "Diff output format options" |
2603 | msgstr "Opzioni formato output diff" | |
9d1c2255 | 2604 | |
f46393cb | 2605 | #: diff.c:5272 diff.c:5278 |
bbc55709 AM |
2606 | msgid "generate patch" |
2607 | msgstr "genera patch" | |
9d1c2255 | 2608 | |
ad1d0a52 | 2609 | #: diff.c:5275 builtin/log.c:172 |
bbc55709 AM |
2610 | msgid "suppress diff output" |
2611 | msgstr "non visualizzare l'output del diff" | |
9d1c2255 | 2612 | |
f46393cb | 2613 | #: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401 |
bbc55709 AM |
2614 | msgid "<n>" |
2615 | msgstr "<n>" | |
9d1c2255 | 2616 | |
f46393cb | 2617 | #: diff.c:5281 diff.c:5284 |
bbc55709 AM |
2618 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
2619 | msgstr "genera diff con <n> righe di contesto" | |
9d1c2255 | 2620 | |
f46393cb | 2621 | #: diff.c:5286 |
bbc55709 AM |
2622 | msgid "generate the diff in raw format" |
2623 | msgstr "genera il diff in formato grezzo" | |
9d1c2255 | 2624 | |
f46393cb | 2625 | #: diff.c:5289 |
bbc55709 AM |
2626 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
2627 | msgstr "sinonimo di '-p --raw'" | |
bb236fb4 | 2628 | |
f46393cb | 2629 | #: diff.c:5293 |
bbc55709 AM |
2630 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
2631 | msgstr "sinonimo di '-p --stat'" | |
bb236fb4 | 2632 | |
f46393cb | 2633 | #: diff.c:5297 |
bbc55709 AM |
2634 | msgid "machine friendly --stat" |
2635 | msgstr "--stat leggibile da una macchina" | |
bb236fb4 | 2636 | |
f46393cb | 2637 | #: diff.c:5300 |
bbc55709 AM |
2638 | msgid "output only the last line of --stat" |
2639 | msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat" | |
9d1c2255 | 2640 | |
f46393cb | 2641 | #: diff.c:5302 diff.c:5310 |
bbc55709 AM |
2642 | msgid "<param1,param2>..." |
2643 | msgstr "<parametro1,parametro2>..." | |
bb236fb4 | 2644 | |
f46393cb | 2645 | #: diff.c:5303 |
bbc55709 AM |
2646 | msgid "" |
2647 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | "emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni " | |
2650 | "sottodirectory" | |
9d1c2255 | 2651 | |
f46393cb | 2652 | #: diff.c:5307 |
bbc55709 AM |
2653 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
2654 | msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative" | |
9d1c2255 | 2655 | |
f46393cb | 2656 | #: diff.c:5311 |
bbc55709 AM |
2657 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
2658 | msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..." | |
9d1c2255 | 2659 | |
f46393cb | 2660 | #: diff.c:5315 |
bbc55709 AM |
2661 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
2662 | msgstr "" | |
2663 | "avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi" | |
9d1c2255 | 2664 | |
f46393cb | 2665 | #: diff.c:5318 |
bbc55709 AM |
2666 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
2667 | msgstr "" | |
2668 | "riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)" | |
9d1c2255 | 2669 | |
f46393cb | 2670 | #: diff.c:5321 |
bbc55709 AM |
2671 | msgid "show only names of changed files" |
2672 | msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati" | |
9d1c2255 | 2673 | |
f46393cb | 2674 | #: diff.c:5324 |
bbc55709 AM |
2675 | msgid "show only names and status of changed files" |
2676 | msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati" | |
9d1c2255 | 2677 | |
f46393cb | 2678 | #: diff.c:5326 |
bbc55709 AM |
2679 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
2680 | msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]" | |
9d1c2255 | 2681 | |
f46393cb | 2682 | #: diff.c:5327 |
bbc55709 AM |
2683 | msgid "generate diffstat" |
2684 | msgstr "genera diffstat" | |
9d1c2255 | 2685 | |
f46393cb | 2686 | #: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335 |
bbc55709 AM |
2687 | msgid "<width>" |
2688 | msgstr "<ampiezza>" | |
9d1c2255 | 2689 | |
f46393cb | 2690 | #: diff.c:5330 |
bbc55709 AM |
2691 | msgid "generate diffstat with a given width" |
2692 | msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata" | |
9d1c2255 | 2693 | |
f46393cb | 2694 | #: diff.c:5333 |
bbc55709 AM |
2695 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
2696 | msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata" | |
9d1c2255 | 2697 | |
f46393cb | 2698 | #: diff.c:5336 |
bbc55709 AM |
2699 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
2700 | msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata" | |
9d1c2255 | 2701 | |
f46393cb | 2702 | #: diff.c:5338 |
bbc55709 AM |
2703 | msgid "<count>" |
2704 | msgstr "<numero>" | |
9d1c2255 | 2705 | |
f46393cb | 2706 | #: diff.c:5339 |
bbc55709 AM |
2707 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
2708 | msgstr "genera il diffstat con righe limitate" | |
2709 | ||
f46393cb | 2710 | #: diff.c:5342 |
bbc55709 AM |
2711 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
2712 | msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat" | |
2713 | ||
f46393cb | 2714 | #: diff.c:5345 |
bbc55709 AM |
2715 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
2716 | msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato" | |
2717 | ||
f46393cb | 2718 | #: diff.c:5348 |
bbc55709 AM |
2719 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
2720 | msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\"" | |
2721 | ||
f46393cb | 2722 | #: diff.c:5350 |
bbc55709 AM |
2723 | msgid "show colored diff" |
2724 | msgstr "visualizza diff colorato" | |
2725 | ||
f46393cb | 2726 | #: diff.c:5351 |
bbc55709 AM |
2727 | msgid "<kind>" |
2728 | msgstr "<tipo>" | |
2729 | ||
f46393cb | 2730 | #: diff.c:5352 |
bbc55709 AM |
2731 | msgid "" |
2732 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
2733 | "diff" | |
2734 | msgstr "" | |
2735 | "evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o " | |
2736 | "'nuove' nel diff" | |
2737 | ||
f46393cb | 2738 | #: diff.c:5355 |
bbc55709 AM |
2739 | msgid "" |
2740 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
2741 | "--numstat" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | "non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo " | |
2744 | "in --raw o --numstat" | |
2745 | ||
f46393cb | 2746 | #: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470 |
bbc55709 AM |
2747 | msgid "<prefix>" |
2748 | msgstr "<prefisso>" | |
2749 | ||
f46393cb | 2750 | #: diff.c:5359 |
bbc55709 AM |
2751 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
2752 | msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\"" | |
2753 | ||
f46393cb | 2754 | #: diff.c:5362 |
bbc55709 | 2755 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
505f7b23 | 2756 | msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\"" |
bbc55709 | 2757 | |
f46393cb | 2758 | #: diff.c:5365 |
bbc55709 AM |
2759 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
2760 | msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output" | |
2761 | ||
f46393cb | 2762 | #: diff.c:5368 |
bbc55709 AM |
2763 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
2764 | msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione" | |
2765 | ||
f46393cb | 2766 | #: diff.c:5371 |
bbc55709 AM |
2767 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
2768 | msgstr "" | |
2769 | "visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe " | |
2770 | "specificato" | |
2771 | ||
f46393cb | 2772 | #: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385 |
bbc55709 AM |
2773 | msgid "<char>" |
2774 | msgstr "<carattere>" | |
2775 | ||
f46393cb | 2776 | #: diff.c:5376 |
bbc55709 AM |
2777 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
2778 | msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'" | |
2779 | ||
f46393cb | 2780 | #: diff.c:5381 |
bbc55709 AM |
2781 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
2782 | msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'" | |
2783 | ||
f46393cb | 2784 | #: diff.c:5386 |
bbc55709 AM |
2785 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
2786 | msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '" | |
2787 | ||
f46393cb | 2788 | #: diff.c:5389 |
bbc55709 AM |
2789 | msgid "Diff rename options" |
2790 | msgstr "Opzioni rinominazione diff" | |
2791 | ||
f46393cb | 2792 | #: diff.c:5390 |
bbc55709 AM |
2793 | msgid "<n>[/<m>]" |
2794 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
2795 | ||
f46393cb | 2796 | #: diff.c:5391 |
bbc55709 AM |
2797 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
2798 | msgstr "" | |
2799 | "spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione" | |
2800 | ||
f46393cb | 2801 | #: diff.c:5395 |
bbc55709 AM |
2802 | msgid "detect renames" |
2803 | msgstr "rileva le ridenominazioni" | |
2804 | ||
f46393cb | 2805 | #: diff.c:5399 |
bbc55709 AM |
2806 | msgid "omit the preimage for deletes" |
2807 | msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni" | |
2808 | ||
f46393cb | 2809 | #: diff.c:5402 |
bbc55709 AM |
2810 | msgid "detect copies" |
2811 | msgstr "rileva le copie" | |
2812 | ||
f46393cb | 2813 | #: diff.c:5406 |
bbc55709 AM |
2814 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
2815 | msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie" | |
2816 | ||
f46393cb | 2817 | #: diff.c:5408 |
bbc55709 AM |
2818 | msgid "disable rename detection" |
2819 | msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione" | |
2820 | ||
f46393cb | 2821 | #: diff.c:5411 |
bbc55709 AM |
2822 | msgid "use empty blobs as rename source" |
2823 | msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione" | |
2824 | ||
f46393cb | 2825 | #: diff.c:5413 |
bbc55709 AM |
2826 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2827 | msgstr "" | |
2828 | "continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni" | |
2829 | ||
f46393cb | 2830 | #: diff.c:5416 |
bbc55709 AM |
2831 | msgid "" |
2832 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
2833 | "given limit" | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | "impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle " | |
2836 | "destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato" | |
2837 | ||
f46393cb | 2838 | #: diff.c:5418 |
bbc55709 AM |
2839 | msgid "Diff algorithm options" |
2840 | msgstr "Opzioni algoritmo diff" | |
2841 | ||
f46393cb | 2842 | #: diff.c:5420 |
bbc55709 AM |
2843 | msgid "produce the smallest possible diff" |
2844 | msgstr "produci il diff più piccolo possibile" | |
2845 | ||
f46393cb | 2846 | #: diff.c:5423 |
bbc55709 AM |
2847 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
2848 | msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe" | |
2849 | ||
f46393cb | 2850 | #: diff.c:5426 |
bbc55709 AM |
2851 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
2852 | msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi" | |
2853 | ||
f46393cb | 2854 | #: diff.c:5429 |
bbc55709 AM |
2855 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
2856 | msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga" | |
2857 | ||
f46393cb | 2858 | #: diff.c:5432 |
bbc55709 AM |
2859 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
2860 | msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga" | |
2861 | ||
f46393cb | 2862 | #: diff.c:5435 |
bbc55709 AM |
2863 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
2864 | msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote" | |
2865 | ||
f46393cb | 2866 | #: diff.c:5438 |
bbc55709 AM |
2867 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
2868 | msgstr "" | |
2869 | "euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole" | |
2870 | ||
f46393cb | 2871 | #: diff.c:5441 |
bbc55709 AM |
2872 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
2873 | msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\"" | |
2874 | ||
f46393cb | 2875 | #: diff.c:5445 |
bbc55709 AM |
2876 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
2877 | msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\"" | |
2878 | ||
f46393cb | 2879 | #: diff.c:5447 |
bbc55709 AM |
2880 | msgid "<algorithm>" |
2881 | msgstr "<algoritmo>" | |
2882 | ||
f46393cb | 2883 | #: diff.c:5448 |
bbc55709 AM |
2884 | msgid "choose a diff algorithm" |
2885 | msgstr "seleziona un algoritmo diff" | |
2886 | ||
f46393cb | 2887 | #: diff.c:5450 |
bbc55709 AM |
2888 | msgid "<text>" |
2889 | msgstr "<testo>" | |
2890 | ||
f46393cb | 2891 | #: diff.c:5451 |
bbc55709 AM |
2892 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
2893 | msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\"" | |
2894 | ||
f46393cb | 2895 | #: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465 |
bbc55709 AM |
2896 | msgid "<mode>" |
2897 | msgstr "<modalità>" | |
2898 | ||
f46393cb | 2899 | #: diff.c:5454 |
bbc55709 AM |
2900 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
2901 | msgstr "" | |
2902 | "visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le " | |
2903 | "parole modificate" | |
2904 | ||
f46393cb | 2905 | #: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504 |
bbc55709 AM |
2906 | msgid "<regex>" |
2907 | msgstr "<espressione regolare>" | |
2908 | ||
f46393cb | 2909 | #: diff.c:5457 |
bbc55709 AM |
2910 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
2911 | msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola" | |
2912 | ||
f46393cb | 2913 | #: diff.c:5460 |
bbc55709 AM |
2914 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
2915 | msgstr "" | |
2916 | "equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>" | |
2917 | ||
f46393cb | 2918 | #: diff.c:5463 |
bbc55709 AM |
2919 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
2920 | msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso" | |
2921 | ||
f46393cb | 2922 | #: diff.c:5466 |
bbc55709 AM |
2923 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
2924 | msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved" | |
2925 | ||
f46393cb | 2926 | #: diff.c:5469 |
bbc55709 AM |
2927 | msgid "Other diff options" |
2928 | msgstr "Altre opzioni diff" | |
2929 | ||
f46393cb | 2930 | #: diff.c:5471 |
bbc55709 AM |
2931 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
2932 | msgstr "" | |
2933 | "se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e " | |
2934 | "visualizza i percorsi relativi" | |
2935 | ||
f46393cb | 2936 | #: diff.c:5475 |
bbc55709 AM |
2937 | msgid "treat all files as text" |
2938 | msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo" | |
2939 | ||
f46393cb | 2940 | #: diff.c:5477 |
bbc55709 AM |
2941 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
2942 | msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario" | |
2943 | ||
f46393cb | 2944 | #: diff.c:5479 |
bbc55709 AM |
2945 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
2946 | msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti" | |
2947 | ||
f46393cb | 2948 | #: diff.c:5481 |
bbc55709 AM |
2949 | msgid "disable all output of the program" |
2950 | msgstr "disabilita l'intero output del programma" | |
2951 | ||
f46393cb | 2952 | #: diff.c:5483 |
bbc55709 AM |
2953 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
2954 | msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno" | |
2955 | ||
f46393cb | 2956 | #: diff.c:5485 |
bbc55709 AM |
2957 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
2958 | msgstr "" | |
2959 | "esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file " | |
2960 | "binari" | |
2961 | ||
f46393cb | 2962 | #: diff.c:5487 |
bbc55709 AM |
2963 | msgid "<when>" |
2964 | msgstr "<quando>" | |
2965 | ||
f46393cb | 2966 | #: diff.c:5488 |
bbc55709 AM |
2967 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
2968 | msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff" | |
2969 | ||
f46393cb | 2970 | #: diff.c:5491 |
bbc55709 AM |
2971 | msgid "<format>" |
2972 | msgstr "<formato>" | |
2973 | ||
f46393cb | 2974 | #: diff.c:5492 |
bbc55709 | 2975 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
f46393cb | 2976 | msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli" |
bbc55709 | 2977 | |
f46393cb | 2978 | #: diff.c:5496 |
bbc55709 AM |
2979 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
2980 | msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice" | |
2981 | ||
f46393cb | 2982 | #: diff.c:5499 |
bbc55709 AM |
2983 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
2984 | msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice" | |
2985 | ||
f46393cb | 2986 | #: diff.c:5501 |
bbc55709 AM |
2987 | msgid "<string>" |
2988 | msgstr "<stringa>" | |
2989 | ||
f46393cb | 2990 | #: diff.c:5502 |
bbc55709 AM |
2991 | msgid "" |
2992 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
2993 | "string" | |
2994 | msgstr "" | |
2995 | "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa " | |
2996 | "specificata" | |
2997 | ||
f46393cb | 2998 | #: diff.c:5505 |
bbc55709 AM |
2999 | msgid "" |
3000 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3001 | "regex" | |
3002 | msgstr "" | |
3003 | "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione " | |
3004 | "regolare specificata" | |
3005 | ||
f46393cb | 3006 | #: diff.c:5508 |
bbc55709 AM |
3007 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3008 | msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G" | |
3009 | ||
f46393cb | 3010 | #: diff.c:5511 |
bbc55709 AM |
3011 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | "tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa" | |
3014 | ||
f46393cb | 3015 | #: diff.c:5514 |
bbc55709 AM |
3016 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3017 | msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output" | |
3018 | ||
f46393cb | 3019 | #: diff.c:5515 |
bbc55709 AM |
3020 | msgid "<object-id>" |
3021 | msgstr "<ID oggetto>" | |
3022 | ||
f46393cb | 3023 | #: diff.c:5516 |
bbc55709 AM |
3024 | msgid "" |
3025 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3026 | "object" | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | "cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto " | |
3029 | "specificato" | |
3030 | ||
f46393cb | 3031 | #: diff.c:5518 |
bbc55709 AM |
3032 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3033 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3034 | ||
f46393cb | 3035 | #: diff.c:5519 |
bbc55709 AM |
3036 | msgid "select files by diff type" |
3037 | msgstr "seleziona file in base al tipo diff" | |
3038 | ||
f46393cb | 3039 | #: diff.c:5521 |
bbc55709 AM |
3040 | msgid "<file>" |
3041 | msgstr "<file>" | |
3042 | ||
f46393cb | 3043 | #: diff.c:5522 |
bbc55709 AM |
3044 | msgid "Output to a specific file" |
3045 | msgstr "Salva l'output in un file specifico" | |
3046 | ||
f46393cb | 3047 | #: diff.c:6177 |
bbc55709 AM |
3048 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3049 | msgstr "" | |
3050 | "il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di " | |
3051 | "troppi file." | |
3052 | ||
f46393cb | 3053 | #: diff.c:6180 |
bbc55709 AM |
3054 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3055 | msgstr "" | |
3056 | "trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file." | |
3057 | ||
f46393cb | 3058 | #: diff.c:6183 |
bbc55709 AM |
3059 | #, c-format |
3060 | msgid "" | |
3061 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | "potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad " | |
3064 | "eseguire il comando." | |
3065 | ||
3066 | #: dir.c:537 | |
3067 | #, c-format | |
3068 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git" | |
3071 | ||
3072 | #: dir.c:926 | |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3075 | msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione" | |
3076 | ||
3077 | #: dir.c:1843 | |
3078 | #, c-format | |
3079 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3080 | msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" | |
3081 | ||
3082 | #: dir.c:2085 | |
3083 | msgid "failed to get kernel name and information" | |
3084 | msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel" | |
3085 | ||
3086 | #: dir.c:2209 | |
3087 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" | |
3088 | msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso" | |
3089 | ||
3090 | #: dir.c:3013 | |
3091 | #, c-format | |
3092 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3093 | msgstr "file index corrotto nel repository %s" | |
3094 | ||
3095 | #: dir.c:3058 dir.c:3063 | |
3096 | #, c-format | |
3097 | msgid "could not create directories for %s" | |
3098 | msgstr "impossibile creare le directory per %s" | |
3099 | ||
3100 | #: dir.c:3092 | |
3101 | #, c-format | |
3102 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3103 | msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'" | |
3104 | ||
3105 | #: editor.c:73 | |
3106 | #, c-format | |
3107 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | "suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c" | |
3110 | ||
3111 | #: entry.c:178 | |
3112 | msgid "Filtering content" | |
3113 | msgstr "Filtraggio contenuto in corso" | |
3114 | ||
3115 | #: entry.c:476 | |
3116 | #, c-format | |
3117 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3118 | msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'" | |
3119 | ||
3120 | #: environment.c:150 | |
3121 | #, c-format | |
3122 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3123 | msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido" | |
3124 | ||
3125 | #: environment.c:332 | |
3126 | #, c-format | |
3127 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3128 | msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'" | |
3129 | ||
3130 | #: exec-cmd.c:363 | |
3131 | #, c-format | |
3132 | msgid "too many args to run %s" | |
3133 | msgstr "troppi argomenti per eseguire %s" | |
3134 | ||
3135 | #: fetch-object.c:17 | |
3136 | msgid "Remote with no URL" | |
3137 | msgstr "Remoto senza URL" | |
3138 | ||
3139 | #: fetch-pack.c:151 | |
3140 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" | |
3141 | msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow" | |
3142 | ||
3143 | #: fetch-pack.c:154 | |
3144 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3145 | msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow" | |
3146 | ||
3147 | #: fetch-pack.c:165 | |
3148 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
3149 | msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush" | |
3150 | ||
3151 | #: fetch-pack.c:185 | |
3152 | #, c-format | |
3153 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" | |
3154 | msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'" | |
3155 | ||
3156 | #: fetch-pack.c:196 | |
3157 | msgid "unable to write to remote" | |
3158 | msgstr "impossibile scrivere sul remoto" | |
3159 | ||
3160 | #: fetch-pack.c:258 | |
3161 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" | |
3162 | msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed" | |
3163 | ||
f46393cb | 3164 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284 |
bbc55709 AM |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "invalid shallow line: %s" | |
3167 | msgstr "riga shallow non valida: '%s'" | |
3168 | ||
f46393cb | 3169 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290 |
bbc55709 AM |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "invalid unshallow line: %s" | |
3172 | msgstr "riga unshallow non valida: '%s'" | |
3173 | ||
f46393cb | 3174 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292 |
bbc55709 AM |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "object not found: %s" | |
3177 | msgstr "oggetto non trovato: %s" | |
3178 | ||
f46393cb | 3179 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295 |
bbc55709 AM |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "error in object: %s" | |
3182 | msgstr "errore nell'oggetto: %s" | |
3183 | ||
f46393cb | 3184 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297 |
bbc55709 AM |
3185 | #, c-format |
3186 | msgid "no shallow found: %s" | |
3187 | msgstr "nessuno shallow trovato: %s" | |
3188 | ||
f46393cb | 3189 | #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301 |
bbc55709 AM |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" | |
3192 | msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s" | |
3193 | ||
3194 | #: fetch-pack.c:417 | |
3195 | #, c-format | |
3196 | msgid "got %s %d %s" | |
3197 | msgstr "ricevuto %s %d %s" | |
3198 | ||
3199 | #: fetch-pack.c:434 | |
3200 | #, c-format | |
3201 | msgid "invalid commit %s" | |
3202 | msgstr "commit non valido: %s" | |
3203 | ||
3204 | #: fetch-pack.c:465 | |
3205 | msgid "giving up" | |
3206 | msgstr "smetto di provare" | |
3207 | ||
f46393cb | 3208 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:277 |
bbc55709 AM |
3209 | msgid "done" |
3210 | msgstr "fatto" | |
3211 | ||
3212 | #: fetch-pack.c:489 | |
3213 | #, c-format | |
3214 | msgid "got %s (%d) %s" | |
3215 | msgstr "ricevuto %s (%d) %s" | |
3216 | ||
3217 | #: fetch-pack.c:535 | |
3218 | #, c-format | |
3219 | msgid "Marking %s as complete" | |
3220 | msgstr "Contrassegno %s come completo" | |
3221 | ||
3222 | #: fetch-pack.c:744 | |
3223 | #, c-format | |
3224 | msgid "already have %s (%s)" | |
3225 | msgstr "ho già %s (%s)" | |
3226 | ||
3227 | #: fetch-pack.c:783 | |
3228 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" | |
3229 | msgstr "" | |
3230 | "fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda " | |
bb236fb4 | 3231 | "laterlae" |
9d1c2255 | 3232 | |
bbc55709 | 3233 | #: fetch-pack.c:791 |
bb236fb4 AM |
3234 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3235 | msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida" | |
3236 | ||
bbc55709 | 3237 | #: fetch-pack.c:859 |
9d1c2255 | 3238 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3239 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3240 | msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s" | |
9d1c2255 | 3241 | |
bbc55709 | 3242 | #: fetch-pack.c:875 |
bb236fb4 AM |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "%s failed" | |
3245 | msgstr "%s non riuscito" | |
9d1c2255 | 3246 | |
bbc55709 | 3247 | #: fetch-pack.c:877 |
bb236fb4 AM |
3248 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3249 | msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale" | |
9d1c2255 | 3250 | |
f46393cb | 3251 | #: fetch-pack.c:908 |
9d1c2255 | 3252 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3253 | msgid "Server version is %.*s" |
3254 | msgstr "La versione del server è %.*s" | |
9d1c2255 | 3255 | |
f46393cb AM |
3256 | #: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928 |
3257 | #: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944 | |
3258 | #: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960 | |
3259 | #: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982 | |
3260 | #, c-format | |
3261 | msgid "Server supports %s" | |
3262 | msgstr "Il server supporta %s" | |
3263 | ||
3264 | #: fetch-pack.c:915 | |
3265 | msgid "Server does not support shallow clients" | |
3266 | msgstr "Il server non supporta client shallow" | |
3267 | ||
3268 | #: fetch-pack.c:975 | |
bb236fb4 AM |
3269 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3270 | msgstr "Il server non supporta --shallow-since" | |
9d1c2255 | 3271 | |
f46393cb | 3272 | #: fetch-pack.c:980 |
bb236fb4 AM |
3273 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3274 | msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude" | |
9d1c2255 | 3275 | |
f46393cb | 3276 | #: fetch-pack.c:984 |
bb236fb4 AM |
3277 | msgid "Server does not support --deepen" |
3278 | msgstr "Il server non supporta --deepen" | |
9d1c2255 | 3279 | |
f46393cb | 3280 | #: fetch-pack.c:1001 |
bb236fb4 AM |
3281 | msgid "no common commits" |
3282 | msgstr "nessun commit in comune" | |
9d1c2255 | 3283 | |
f46393cb | 3284 | #: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462 |
bb236fb4 AM |
3285 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3286 | msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito." | |
3287 | ||
f46393cb | 3288 | #: fetch-pack.c:1151 |
bb236fb4 AM |
3289 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3290 | msgstr "Il server non supporta le richieste shallow" | |
9d1c2255 | 3291 | |
f46393cb AM |
3292 | #: fetch-pack.c:1157 |
3293 | msgid "Server supports filter" | |
3294 | msgstr "Il server supporta filter" | |
3295 | ||
3296 | #: fetch-pack.c:1184 | |
bbc55709 AM |
3297 | msgid "unable to write request to remote" |
3298 | msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto" | |
3299 | ||
f46393cb | 3300 | #: fetch-pack.c:1202 |
9d1c2255 | 3301 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3302 | msgid "error reading section header '%s'" |
3303 | msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'" | |
9d1c2255 | 3304 | |
f46393cb | 3305 | #: fetch-pack.c:1208 |
9d1c2255 | 3306 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3307 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
3308 | msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 3309 | |
f46393cb | 3310 | #: fetch-pack.c:1247 |
75941125 | 3311 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3312 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
3313 | msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'" | |
9d1c2255 | 3314 | |
f46393cb | 3315 | #: fetch-pack.c:1252 |
9d1c2255 | 3316 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3317 | msgid "error processing acks: %d" |
3318 | msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d" | |
3319 | ||
f46393cb | 3320 | #: fetch-pack.c:1262 |
bb236fb4 AM |
3321 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3322 | msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'" | |
9d1c2255 | 3323 | |
f46393cb | 3324 | #: fetch-pack.c:1264 |
bb236fb4 AM |
3325 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3326 | msgstr "" | |
3327 | "ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'" | |
3328 | ||
f46393cb | 3329 | #: fetch-pack.c:1306 |
75941125 | 3330 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3331 | msgid "error processing shallow info: %d" |
3332 | msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d" | |
9d1c2255 | 3333 | |
f46393cb | 3334 | #: fetch-pack.c:1353 |
9d1c2255 | 3335 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3336 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" |
3337 | msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'" | |
9d1c2255 | 3338 | |
f46393cb | 3339 | #: fetch-pack.c:1358 |
9d1c2255 | 3340 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3341 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" |
3342 | msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'" | |
9d1c2255 | 3343 | |
f46393cb | 3344 | #: fetch-pack.c:1363 |
9d1c2255 | 3345 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3346 | msgid "error processing wanted refs: %d" |
3347 | msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d" | |
9d1c2255 | 3348 | |
f46393cb | 3349 | #: fetch-pack.c:1689 |
bb236fb4 AM |
3350 | msgid "no matching remote head" |
3351 | msgstr "nessun head remoto corrispondente" | |
9d1c2255 | 3352 | |
f46393cb | 3353 | #: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686 |
bb236fb4 AM |
3354 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3355 | msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari" | |
9d1c2255 | 3356 | |
f46393cb | 3357 | #: fetch-pack.c:1739 |
9d1c2255 | 3358 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3359 | msgid "no such remote ref %s" |
3360 | msgstr "riferimento remoto non esistente: %s" | |
9d1c2255 | 3361 | |
f46393cb | 3362 | #: fetch-pack.c:1742 |
bb236fb4 AM |
3363 | #, c-format |
3364 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
3365 | msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s" | |
9d1c2255 | 3366 | |
f46393cb | 3367 | #: gpg-interface.c:321 |
bb236fb4 AM |
3368 | msgid "gpg failed to sign the data" |
3369 | msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" | |
9d1c2255 | 3370 | |
f46393cb | 3371 | #: gpg-interface.c:347 |
bb236fb4 AM |
3372 | msgid "could not create temporary file" |
3373 | msgstr "impossibile creare il file temporaneo" | |
9d1c2255 | 3374 | |
f46393cb | 3375 | #: gpg-interface.c:350 |
9d1c2255 | 3376 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3377 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3378 | msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 3379 | |
bb236fb4 | 3380 | #: graph.c:97 |
9d1c2255 | 3381 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3382 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
3383 | msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors" | |
9d1c2255 | 3384 | |
f46393cb | 3385 | #: grep.c:2117 |
9d1c2255 | 3386 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3387 | msgid "'%s': unable to read %s" |
3388 | msgstr "'%s': impossibile leggere %s" | |
9d1c2255 | 3389 | |
f46393cb | 3390 | #: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82 |
bb236fb4 | 3391 | #: builtin/rm.c:135 |
9d1c2255 | 3392 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3393 | msgid "failed to stat '%s'" |
3394 | msgstr "stat di '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 3395 | |
f46393cb | 3396 | #: grep.c:2145 |
9d1c2255 | 3397 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3398 | msgid "'%s': short read" |
3399 | msgstr "'%s': lettura troppo breve" | |
9d1c2255 | 3400 | |
bb236fb4 AM |
3401 | #: help.c:23 |
3402 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3403 | msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)" | |
9d1c2255 | 3404 | |
bb236fb4 AM |
3405 | #: help.c:24 |
3406 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3407 | msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)" | |
9d1c2255 | 3408 | |
bb236fb4 AM |
3409 | #: help.c:25 |
3410 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3411 | msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)" | |
9d1c2255 | 3412 | |
bb236fb4 AM |
3413 | #: help.c:26 |
3414 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3415 | msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune" | |
9d1c2255 | 3416 | |
bb236fb4 AM |
3417 | #: help.c:27 |
3418 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3419 | msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)" | |
9d1c2255 | 3420 | |
bb236fb4 AM |
3421 | #: help.c:31 |
3422 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3423 | msgstr "Comandi principali di alto livello" | |
9d1c2255 | 3424 | |
bb236fb4 AM |
3425 | #: help.c:32 |
3426 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3427 | msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari" | |
9d1c2255 | 3428 | |
bb236fb4 AM |
3429 | #: help.c:33 |
3430 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3431 | msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari" | |
9d1c2255 | 3432 | |
bb236fb4 AM |
3433 | #: help.c:34 |
3434 | msgid "Interacting with Others" | |
3435 | msgstr "Interazione con altri" | |
9d1c2255 | 3436 | |
bb236fb4 AM |
3437 | #: help.c:35 |
3438 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3439 | msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello" | |
9d1c2255 | 3440 | |
bb236fb4 AM |
3441 | #: help.c:36 |
3442 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3443 | msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello" | |
9d1c2255 | 3444 | |
bb236fb4 AM |
3445 | #: help.c:37 |
3446 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
3447 | msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository" | |
9d1c2255 | 3448 | |
bb236fb4 AM |
3449 | #: help.c:38 |
3450 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3451 | msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne" | |
9d1c2255 | 3452 | |
bb236fb4 | 3453 | #: help.c:298 |
9d1c2255 | 3454 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3455 | msgid "available git commands in '%s'" |
3456 | msgstr "comandi git disponibili in '%s'" | |
9d1c2255 | 3457 | |
bb236fb4 AM |
3458 | #: help.c:305 |
3459 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
3460 | msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" | |
9d1c2255 | 3461 | |
bb236fb4 AM |
3462 | #: help.c:314 |
3463 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
3464 | msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:" | |
9d1c2255 | 3465 | |
f46393cb | 3466 | #: help.c:363 git.c:98 |
9d1c2255 | 3467 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3468 | msgid "unsupported command listing type '%s'" |
3469 | msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'" | |
9d1c2255 | 3470 | |
bbc55709 | 3471 | #: help.c:403 |
bb236fb4 AM |
3472 | msgid "The common Git guides are:" |
3473 | msgstr "Le guide Git comuni sono:" | |
9d1c2255 | 3474 | |
bbc55709 | 3475 | #: help.c:512 |
bb236fb4 | 3476 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
9d1c2255 | 3477 | msgstr "" |
bb236fb4 | 3478 | "Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico" |
9d1c2255 | 3479 | |
bbc55709 | 3480 | #: help.c:517 |
bb236fb4 AM |
3481 | msgid "External commands" |
3482 | msgstr "Comandi esterni" | |
9d1c2255 | 3483 | |
bbc55709 | 3484 | #: help.c:532 |
bb236fb4 AM |
3485 | msgid "Command aliases" |
3486 | msgstr "Alias comandi" | |
9d1c2255 | 3487 | |
bbc55709 | 3488 | #: help.c:596 |
9d1c2255 | 3489 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3490 | msgid "" |
3491 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3492 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
9d1c2255 | 3493 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3494 | "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" |
3495 | "possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" | |
9d1c2255 | 3496 | |
bbc55709 | 3497 | #: help.c:655 |
bb236fb4 AM |
3498 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3499 | msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." | |
9d1c2255 | 3500 | |
bbc55709 | 3501 | #: help.c:677 |
9d1c2255 | 3502 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3503 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
3504 | msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente." | |
9d1c2255 | 3505 | |
bbc55709 | 3506 | #: help.c:682 |
9d1c2255 | 3507 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3508 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." |
3509 | msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'." | |
9d1c2255 | 3510 | |
bbc55709 | 3511 | #: help.c:687 |
9d1c2255 | 3512 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3513 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
3514 | msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'." | |
9d1c2255 | 3515 | |
bbc55709 | 3516 | #: help.c:695 |
9d1c2255 | 3517 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3518 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
3519 | msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." | |
9d1c2255 | 3520 | |
bbc55709 | 3521 | #: help.c:699 |
9d1c2255 | 3522 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
3523 | "\n" |
3524 | "The most similar command is" | |
3525 | msgid_plural "" | |
3526 | "\n" | |
3527 | "The most similar commands are" | |
3528 | msgstr[0] "" | |
3529 | "\n" | |
3530 | "Il comando maggiormente simile è" | |
3531 | msgstr[1] "" | |
3532 | "\n" | |
3533 | "I comandi maggiormente simili sono" | |
9d1c2255 | 3534 | |
bbc55709 | 3535 | #: help.c:714 |
bb236fb4 AM |
3536 | msgid "git version [<options>]" |
3537 | msgstr "git version [<opzioni>]" | |
9d1c2255 | 3538 | |
bbc55709 | 3539 | #: help.c:782 |
bb236fb4 AM |
3540 | #, c-format |
3541 | msgid "%s: %s - %s" | |
3542 | msgstr "%s: %s - %s" | |
9d1c2255 | 3543 | |
bbc55709 | 3544 | #: help.c:786 |
bb236fb4 AM |
3545 | msgid "" |
3546 | "\n" | |
3547 | "Did you mean this?" | |
3548 | msgid_plural "" | |
3549 | "\n" | |
3550 | "Did you mean one of these?" | |
3551 | msgstr[0] "" | |
3552 | "\n" | |
3553 | "Intendevi questo?" | |
3554 | msgstr[1] "" | |
3555 | "\n" | |
3556 | "Intendevi uno di questi?" | |
3557 | ||
bbc55709 | 3558 | #: ident.c:349 |
bb236fb4 AM |
3559 | msgid "" |
3560 | "\n" | |
3561 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3562 | "\n" | |
3563 | "Run\n" | |
3564 | "\n" | |
3565 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3566 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3567 | "\n" | |
3568 | "to set your account's default identity.\n" | |
3569 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3570 | "\n" | |
9d1c2255 | 3571 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3572 | "\n" |
3573 | "*** Dimmi chi sei.\n" | |
3574 | "\n" | |
3575 | "Esegui\n" | |
3576 | "\n" | |
3577 | " git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n" | |
3578 | " git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" | |
3579 | "\n" | |
3580 | "per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n" | |
3581 | "Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n" | |
3582 | "\n" | |
9d1c2255 | 3583 | |
bbc55709 | 3584 | #: ident.c:379 |
bb236fb4 | 3585 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
bbc55709 | 3586 | msgstr "" |
505f7b23 | 3587 | "nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato" |
bb236fb4 | 3588 | |
bbc55709 | 3589 | #: ident.c:384 |
9d1c2255 | 3590 | #, c-format |
bb236fb4 | 3591 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" |
9d1c2255 | 3592 | msgstr "" |
505f7b23 | 3593 | "impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')" |
9d1c2255 | 3594 | |
bbc55709 | 3595 | #: ident.c:401 |
bb236fb4 | 3596 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
bbc55709 | 3597 | msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato" |
9d1c2255 | 3598 | |
bbc55709 | 3599 | #: ident.c:407 |
9d1c2255 | 3600 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3601 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" |
3602 | msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')" | |
9d1c2255 | 3603 | |
bbc55709 | 3604 | #: ident.c:415 |
9d1c2255 | 3605 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3606 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" |
3607 | msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito" | |
9d1c2255 | 3608 | |
bbc55709 | 3609 | #: ident.c:421 |
9d1c2255 | 3610 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3611 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" |
3612 | msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s" | |
9d1c2255 | 3613 | |
f46393cb | 3614 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:611 |
9d1c2255 | 3615 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3616 | msgid "invalid date format: %s" |
3617 | msgstr "formato data non valido: %s" | |
3618 | ||
bbc55709 AM |
3619 | #: list-objects.c:129 |
3620 | #, c-format | |
3621 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
3622 | msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero" | |
3623 | ||
3624 | #: list-objects.c:142 | |
3625 | #, c-format | |
3626 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
3627 | msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob" | |
3628 | ||
3629 | #: list-objects.c:378 | |
3630 | #, c-format | |
3631 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
3632 | msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s" | |
3633 | ||
bb236fb4 AM |
3634 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
3635 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
3636 | msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro" | |
3637 | ||
3638 | #: list-objects-filter-options.c:58 | |
3639 | msgid "expected 'tree:<depth>'" | |
bbc55709 AM |
3640 | msgstr "atteso 'tree:<profondità>'" |
3641 | ||
3642 | #: list-objects-filter-options.c:84 | |
3643 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
505f7b23 | 3644 | msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso" |
9d1c2255 | 3645 | |
f46393cb AM |
3646 | #: list-objects-filter-options.c:94 |
3647 | #, c-format | |
3648 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
3649 | msgstr "specificatore filtro '%s' non valido" | |
3650 | ||
bbc55709 | 3651 | #: list-objects-filter-options.c:158 |
bb236fb4 AM |
3652 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
3653 | msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale" | |
3654 | ||
3655 | #: lockfile.c:151 | |
3656 | #, c-format | |
9d1c2255 | 3657 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
3658 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" |
3659 | "\n" | |
3660 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
3661 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
3662 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
3663 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
3664 | "remove the file manually to continue." | |
9d1c2255 | 3665 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3666 | "Impossibile creare '%s.lock': %s.\n" |
3667 | "\n" | |
3668 | "Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad " | |
3669 | "es.\n" | |
3670 | "un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n" | |
3671 | "siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n" | |
3672 | "possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n" | |
3673 | "in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare." | |
9d1c2255 | 3674 | |
bb236fb4 | 3675 | #: lockfile.c:159 |
9d1c2255 | 3676 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3677 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3678 | msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s" | |
9d1c2255 | 3679 | |
bb236fb4 AM |
3680 | #: merge.c:41 |
3681 | msgid "failed to read the cache" | |
3682 | msgstr "lettura della cache non riuscita" | |
3683 | ||
f46393cb AM |
3684 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919 |
3685 | #: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786 | |
bbc55709 | 3686 | #: builtin/stash.c:264 |
bb236fb4 AM |
3687 | msgid "unable to write new index file" |
3688 | msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" | |
3689 | ||
bbc55709 | 3690 | #: merge-recursive.c:322 |
bb236fb4 AM |
3691 | msgid "(bad commit)\n" |
3692 | msgstr "(commit non valido)\n" | |
9d1c2255 | 3693 | |
bbc55709 | 3694 | #: merge-recursive.c:345 |
9d1c2255 | 3695 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3696 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
3697 | msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge." | |
9d1c2255 | 3698 | |
bbc55709 | 3699 | #: merge-recursive.c:354 |
9d1c2255 | 3700 | #, c-format |
bb236fb4 | 3701 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
9d1c2255 | 3702 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3703 | "aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il " |
3704 | "merge." | |
9d1c2255 | 3705 | |
bbc55709 | 3706 | #: merge-recursive.c:437 |
bb236fb4 AM |
3707 | msgid "error building trees" |
3708 | msgstr "errore durante la costruzione degli alberi" | |
3709 | ||
f46393cb | 3710 | #: merge-recursive.c:863 |
9d1c2255 | 3711 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3712 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3713 | msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s" | |
9d1c2255 | 3714 | |
f46393cb | 3715 | #: merge-recursive.c:874 |
9d1c2255 | 3716 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3717 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3718 | msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n" | |
9d1c2255 | 3719 | |
f46393cb | 3720 | #: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907 |
bb236fb4 AM |
3721 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3722 | msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?" | |
9d1c2255 | 3723 | |
f46393cb | 3724 | #: merge-recursive.c:897 |
9d1c2255 | 3725 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3726 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3727 | msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'" | |
9d1c2255 | 3728 | |
f46393cb | 3729 | #: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40 |
bb236fb4 AM |
3730 | #, c-format |
3731 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
3732 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3733 | |
f46393cb | 3734 | #: merge-recursive.c:941 |
bb236fb4 AM |
3735 | #, c-format |
3736 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
3737 | msgstr "atteso blob per %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3738 | |
f46393cb | 3739 | #: merge-recursive.c:965 |
bb236fb4 AM |
3740 | #, c-format |
3741 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
3742 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 3743 | |
f46393cb | 3744 | #: merge-recursive.c:976 |
bb236fb4 AM |
3745 | #, c-format |
3746 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
3747 | msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 3748 | |
f46393cb | 3749 | #: merge-recursive.c:981 |
bb236fb4 AM |
3750 | #, c-format |
3751 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
3752 | msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'" | |
9d1c2255 | 3753 | |
f46393cb | 3754 | #: merge-recursive.c:1177 |
9d1c2255 | 3755 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3756 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
3757 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)" | |
9d1c2255 | 3758 | |
f46393cb | 3759 | #: merge-recursive.c:1184 |
bb236fb4 AM |
3760 | #, c-format |
3761 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3762 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)" | |
9d1c2255 | 3763 | |
f46393cb | 3764 | #: merge-recursive.c:1191 |
bb236fb4 AM |
3765 | #, c-format |
3766 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3767 | msgstr "" | |
3768 | "Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del " | |
3769 | "merge)" | |
9d1c2255 | 3770 | |
f46393cb | 3771 | #: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211 |
9d1c2255 | 3772 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3773 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" |
3774 | msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:" | |
9d1c2255 | 3775 | |
f46393cb | 3776 | #: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214 |
9d1c2255 | 3777 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3778 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3779 | msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s" | |
9d1c2255 | 3780 | |
f46393cb | 3781 | #: merge-recursive.c:1237 |
9d1c2255 | 3782 | #, c-format |
bb236fb4 | 3783 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" |
9d1c2255 | 3784 | msgstr "" |
bb236fb4 | 3785 | "Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)" |
9d1c2255 | 3786 | |
f46393cb | 3787 | #: merge-recursive.c:1241 |
9d1c2255 | 3788 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3789 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" |
3790 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)" | |
9d1c2255 | 3791 | |
f46393cb | 3792 | #: merge-recursive.c:1242 |
bb236fb4 AM |
3793 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3794 | msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n" | |
9d1c2255 | 3795 | |
f46393cb | 3796 | #: merge-recursive.c:1245 |
9d1c2255 | 3797 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3798 | msgid "" |
3799 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3800 | "by using:\n" | |
3801 | "\n" | |
3802 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3803 | "\n" | |
3804 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3805 | msgstr "" | |
3806 | "Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n" | |
3807 | "usando:\n" | |
3808 | "\n" | |
3809 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3810 | "\n" | |
3811 | "per accettare questo suggerimento.\n" | |
9d1c2255 | 3812 | |
f46393cb | 3813 | #: merge-recursive.c:1254 |
bb236fb4 AM |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3816 | msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)" | |
9d1c2255 | 3817 | |
f46393cb | 3818 | #: merge-recursive.c:1327 |
bb236fb4 AM |
3819 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3820 | msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita" | |
9d1c2255 | 3821 | |
f46393cb | 3822 | #: merge-recursive.c:1332 |
9d1c2255 | 3823 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3824 | msgid "Unable to add %s to database" |
3825 | msgstr "Impossibile aggiungere %s al database" | |
9d1c2255 | 3826 | |
f46393cb | 3827 | #: merge-recursive.c:1364 |
9d1c2255 | 3828 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3829 | msgid "Auto-merging %s" |
3830 | msgstr "Merge automatico di %s in corso" | |
9d1c2255 | 3831 | |
f46393cb | 3832 | #: merge-recursive.c:1387 |
9d1c2255 | 3833 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3834 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." |
3835 | msgstr "" | |
3836 | "Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s." | |
9d1c2255 | 3837 | |
f46393cb | 3838 | #: merge-recursive.c:1459 |
9d1c2255 | 3839 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3840 | msgid "" |
3841 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3842 | "in tree." | |
9d1c2255 | 3843 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3844 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " |
3845 | "%s lasciata nell'albero." | |
9d1c2255 | 3846 | |
f46393cb | 3847 | #: merge-recursive.c:1464 |
bb236fb4 AM |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "" | |
3850 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3851 | "left in tree." | |
9d1c2255 | 3852 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3853 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " |
3854 | "%s di %s lasciata nell'albero." | |
9d1c2255 | 3855 | |
f46393cb | 3856 | #: merge-recursive.c:1471 |
9d1c2255 | 3857 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3858 | msgid "" |
3859 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3860 | "in tree at %s." | |
3861 | msgstr "" | |
3862 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di " | |
3863 | "%s lasciata nell'albero in %s." | |
9d1c2255 | 3864 | |
f46393cb | 3865 | #: merge-recursive.c:1476 |
bb236fb4 AM |
3866 | #, c-format |
3867 | msgid "" | |
3868 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3869 | "left in tree at %s." | |
3870 | msgstr "" | |
3871 | "CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione " | |
3872 | "%s di %s lasciata nell'albero in %s." | |
9d1c2255 | 3873 | |
f46393cb | 3874 | #: merge-recursive.c:1511 |
bb236fb4 AM |
3875 | msgid "rename" |
3876 | msgstr "ridenominazione" | |
9d1c2255 | 3877 | |
f46393cb | 3878 | #: merge-recursive.c:1511 |
bb236fb4 AM |
3879 | msgid "renamed" |
3880 | msgstr "rinominato" | |
9d1c2255 | 3881 | |
ad1d0a52 | 3882 | #: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3094 |
bb236fb4 AM |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3885 | msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s" | |
9d1c2255 | 3886 | |
f46393cb | 3887 | #: merge-recursive.c:1601 |
9d1c2255 | 3888 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3889 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." |
3890 | msgstr "" | |
3891 | "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo." | |
3892 | ||
f46393cb | 3893 | #: merge-recursive.c:1659 |
bbc55709 | 3894 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3895 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" |
3896 | msgstr "" | |
3897 | "CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s " | |
3898 | "aggiunto in %s" | |
9d1c2255 | 3899 | |
f46393cb | 3900 | #: merge-recursive.c:1690 |
9d1c2255 | 3901 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3902 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3903 | msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 3904 | |
f46393cb | 3905 | #: merge-recursive.c:1695 |
bb236fb4 AM |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
3908 | msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 3909 | |
f46393cb | 3910 | #: merge-recursive.c:1714 |
9d1c2255 | 3911 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3912 | msgid "" |
3913 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3914 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
9d1c2255 | 3915 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3916 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s" |
3917 | "\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3918 | ||
f46393cb | 3919 | #: merge-recursive.c:1719 |
bb236fb4 AM |
3920 | msgid " (left unresolved)" |
3921 | msgstr " (lasciato irrisolto)" | |
9d1c2255 | 3922 | |
f46393cb | 3923 | #: merge-recursive.c:1828 |
9d1c2255 | 3924 | #, c-format |
bb236fb4 | 3925 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
9d1c2255 | 3926 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3927 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. " |
3928 | "Ridenominato %s->%s in %s" | |
9d1c2255 | 3929 | |
f46393cb | 3930 | #: merge-recursive.c:2035 |
bb236fb4 AM |
3931 | #, c-format |
3932 | msgid "" | |
3933 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3934 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3935 | "getting a majority of the files." | |
9d1c2255 | 3936 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3937 | "CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s " |
3938 | "perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e " | |
3939 | "nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file." | |
9d1c2255 | 3940 | |
f46393cb | 3941 | #: merge-recursive.c:2067 |
bb236fb4 AM |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "" | |
3944 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3945 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
9d1c2255 | 3946 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3947 | "CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente " |
3948 | "%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale " | |
3949 | "posizione i seguenti percorsi: %s." | |
9d1c2255 | 3950 | |
f46393cb | 3951 | #: merge-recursive.c:2077 |
9d1c2255 | 3952 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3953 | msgid "" |
3954 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3955 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
9d1c2255 | 3956 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3957 | "CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di " |
3958 | "un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato " | |
3959 | "di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s" | |
9d1c2255 | 3960 | |
f46393cb | 3961 | #: merge-recursive.c:2169 |
9d1c2255 | 3962 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3963 | msgid "" |
3964 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3965 | ">%s in %s" | |
9d1c2255 | 3966 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
3967 | "CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s " |
3968 | "in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s" | |
9d1c2255 | 3969 | |
f46393cb | 3970 | #: merge-recursive.c:2413 |
9d1c2255 | 3971 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3972 | msgid "" |
3973 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3974 | "renamed." | |
3975 | msgstr "" | |
3976 | "ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s " | |
3977 | "stesso è stato ridenominato." | |
9d1c2255 | 3978 | |
ad1d0a52 | 3979 | #: merge-recursive.c:2938 |
9d1c2255 | 3980 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3981 | msgid "cannot read object %s" |
3982 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 3983 | |
ad1d0a52 | 3984 | #: merge-recursive.c:2941 |
9d1c2255 | 3985 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
3986 | msgid "object %s is not a blob" |
3987 | msgstr "l'oggetto %s non è un blob" | |
9d1c2255 | 3988 | |
ad1d0a52 | 3989 | #: merge-recursive.c:3005 |
bb236fb4 AM |
3990 | msgid "modify" |
3991 | msgstr "modifica" | |
9d1c2255 | 3992 | |
ad1d0a52 | 3993 | #: merge-recursive.c:3005 |
bb236fb4 AM |
3994 | msgid "modified" |
3995 | msgstr "modificato" | |
9d1c2255 | 3996 | |
ad1d0a52 | 3997 | #: merge-recursive.c:3017 |
bb236fb4 AM |
3998 | msgid "content" |
3999 | msgstr "contenuto" | |
9d1c2255 | 4000 | |
ad1d0a52 | 4001 | #: merge-recursive.c:3021 |
bb236fb4 AM |
4002 | msgid "add/add" |
4003 | msgstr "aggiunta/aggiunta" | |
9d1c2255 | 4004 | |
ad1d0a52 | 4005 | #: merge-recursive.c:3044 |
bb236fb4 AM |
4006 | #, c-format |
4007 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4008 | msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)" | |
9d1c2255 | 4009 | |
ad1d0a52 | 4010 | #: merge-recursive.c:3066 git-submodule.sh:937 |
bb236fb4 AM |
4011 | msgid "submodule" |
4012 | msgstr "sottomodulo" | |
9d1c2255 | 4013 | |
ad1d0a52 | 4014 | #: merge-recursive.c:3067 |
bb236fb4 AM |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
4017 | msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s" | |
9d1c2255 | 4018 | |
ad1d0a52 | 4019 | #: merge-recursive.c:3097 |
bb236fb4 AM |
4020 | #, c-format |
4021 | msgid "Adding as %s instead" | |
4022 | msgstr "Lo aggiungo come %s" | |
9d1c2255 | 4023 | |
ad1d0a52 | 4024 | #: merge-recursive.c:3179 |
bbc55709 AM |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "" | |
4027 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4028 | "moving it to %s." | |
4029 | msgstr "" | |
4030 | "Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; " | |
4031 | "lo sposto in %s." | |
4032 | ||
ad1d0a52 | 4033 | #: merge-recursive.c:3182 |
bbc55709 AM |
4034 | #, c-format |
4035 | msgid "" | |
4036 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4037 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4038 | msgstr "" | |
4039 | "CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata " | |
4040 | "in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s." | |
4041 | ||
ad1d0a52 | 4042 | #: merge-recursive.c:3186 |
bbc55709 AM |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "" | |
4045 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4046 | "%s; moving it to %s." | |
4047 | msgstr "" | |
4048 | "Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory " | |
4049 | "ridenominata in %s; lo sposto in %s." | |
4050 | ||
ad1d0a52 | 4051 | #: merge-recursive.c:3189 |
bbc55709 AM |
4052 | #, c-format |
4053 | msgid "" | |
4054 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4055 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4056 | msgstr "" | |
4057 | "CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory " | |
4058 | "ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in " | |
4059 | "%s." | |
4060 | ||
ad1d0a52 | 4061 | #: merge-recursive.c:3303 |
bb236fb4 AM |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "Removing %s" | |
4064 | msgstr "Rimozione di %s" | |
9d1c2255 | 4065 | |
ad1d0a52 | 4066 | #: merge-recursive.c:3326 |
bb236fb4 AM |
4067 | msgid "file/directory" |
4068 | msgstr "file/directory" | |
9d1c2255 | 4069 | |
ad1d0a52 | 4070 | #: merge-recursive.c:3331 |
bb236fb4 AM |
4071 | msgid "directory/file" |
4072 | msgstr "directory/file" | |
9d1c2255 | 4073 | |
ad1d0a52 | 4074 | #: merge-recursive.c:3338 |
9d1c2255 | 4075 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4076 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4077 | msgstr "" | |
4078 | "CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s " | |
4079 | "come %s" | |
9d1c2255 | 4080 | |
ad1d0a52 | 4081 | #: merge-recursive.c:3347 |
9d1c2255 | 4082 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4083 | msgid "Adding %s" |
4084 | msgstr "Aggiunta %s" | |
4085 | ||
ad1d0a52 | 4086 | #: merge-recursive.c:3356 |
bbc55709 | 4087 | #, c-format |
bb236fb4 | 4088 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" |
bbc55709 | 4089 | msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s" |
9d1c2255 | 4090 | |
ad1d0a52 | 4091 | #: merge-recursive.c:3394 |
9d1c2255 | 4092 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4093 | msgid "" |
4094 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4095 | " %s" | |
4096 | msgstr "" | |
4097 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n" | |
4098 | " %s" | |
9d1c2255 | 4099 | |
ad1d0a52 | 4100 | #: merge-recursive.c:3405 |
bb236fb4 AM |
4101 | msgid "Already up to date!" |
4102 | msgstr "Già aggiornato!" | |
9d1c2255 | 4103 | |
ad1d0a52 | 4104 | #: merge-recursive.c:3414 |
75941125 | 4105 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4106 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4107 | msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito" | |
4108 | ||
ad1d0a52 | 4109 | #: merge-recursive.c:3513 |
bb236fb4 AM |
4110 | msgid "Merging:" |
4111 | msgstr "Merge in corso:" | |
9d1c2255 | 4112 | |
ad1d0a52 | 4113 | #: merge-recursive.c:3526 |
9d1c2255 | 4114 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4115 | msgid "found %u common ancestor:" |
4116 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4117 | msgstr[0] "trovato %u antenato comune:" | |
4118 | msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:" | |
9d1c2255 | 4119 | |
ad1d0a52 | 4120 | #: merge-recursive.c:3565 |
bb236fb4 AM |
4121 | msgid "merge returned no commit" |
4122 | msgstr "il merge non ha restituito alcun commit" | |
9d1c2255 | 4123 | |
ad1d0a52 | 4124 | #: merge-recursive.c:3631 |
bb236fb4 AM |
4125 | #, c-format |
4126 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4127 | msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'" | |
4128 | ||
ad1d0a52 | 4129 | #: merge-recursive.c:3647 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869 |
bb236fb4 | 4130 | msgid "Unable to write index." |
bbc55709 | 4131 | msgstr "Impossibile scrivere l'indice." |
9d1c2255 | 4132 | |
f46393cb | 4133 | #: midx.c:69 |
9d1c2255 | 4134 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4135 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" |
4136 | msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo" | |
9d1c2255 | 4137 | |
f46393cb | 4138 | #: midx.c:85 |
9d1c2255 | 4139 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4140 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" |
4141 | msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x" | |
9d1c2255 | 4142 | |
f46393cb | 4143 | #: midx.c:90 |
75941125 | 4144 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4145 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" |
4146 | msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta" | |
9d1c2255 | 4147 | |
f46393cb | 4148 | #: midx.c:95 |
75941125 | 4149 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4150 | msgid "hash version %u does not match" |
4151 | msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde" | |
9d1c2255 | 4152 | |
f46393cb | 4153 | #: midx.c:109 |
bb236fb4 AM |
4154 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4155 | msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)" | |
9d1c2255 | 4156 | |
f46393cb | 4157 | #: midx.c:133 |
bb236fb4 AM |
4158 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4159 | msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto" | |
9d1c2255 | 4160 | |
f46393cb | 4161 | #: midx.c:146 |
bb236fb4 AM |
4162 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4163 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name" | |
4164 | ||
f46393cb | 4165 | #: midx.c:148 |
bb236fb4 AM |
4166 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4167 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID" | |
4168 | ||
f46393cb | 4169 | #: midx.c:150 |
bb236fb4 AM |
4170 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4171 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID" | |
4172 | ||
f46393cb | 4173 | #: midx.c:152 |
bb236fb4 AM |
4174 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4175 | msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti" | |
9d1c2255 | 4176 | |
f46393cb | 4177 | #: midx.c:166 |
75941125 | 4178 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4179 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" |
4180 | msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'" | |
9d1c2255 | 4181 | |
f46393cb | 4182 | #: midx.c:211 |
bbc55709 | 4183 | #, c-format |
bb236fb4 | 4184 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
bbc55709 | 4185 | msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)" |
9d1c2255 | 4186 | |
f46393cb | 4187 | #: midx.c:261 |
bb236fb4 AM |
4188 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4189 | msgstr "" | |
4190 | "nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo" | |
4191 | ||
f46393cb | 4192 | #: midx.c:289 |
bb236fb4 AM |
4193 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4194 | msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index" | |
4195 | ||
f46393cb | 4196 | #: midx.c:470 |
9d1c2255 | 4197 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4198 | msgid "failed to add packfile '%s'" |
4199 | msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 4200 | |
f46393cb | 4201 | #: midx.c:476 |
9d1c2255 | 4202 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4203 | msgid "failed to open pack-index '%s'" |
4204 | msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 4205 | |
f46393cb | 4206 | #: midx.c:536 |
9d1c2255 | 4207 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4208 | msgid "failed to locate object %d in packfile" |
4209 | msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita" | |
9d1c2255 | 4210 | |
f46393cb AM |
4211 | #: midx.c:865 |
4212 | #, c-format | |
4213 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4214 | msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare" | |
4215 | ||
4216 | #: midx.c:1036 | |
9d1c2255 | 4217 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4218 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" |
4219 | msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita" | |
9d1c2255 | 4220 | |
f46393cb | 4221 | #: midx.c:1091 |
bbc55709 AM |
4222 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4223 | msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso" | |
4224 | ||
f46393cb | 4225 | #: midx.c:1106 |
9d1c2255 | 4226 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4227 | msgid "" |
4228 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
9d1c2255 | 4229 | msgstr "" |
bb236fb4 | 4230 | "fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" |
9d1c2255 | 4231 | |
f46393cb | 4232 | #: midx.c:1110 |
bbc55709 AM |
4233 | msgid "Verifying OID order in MIDX" |
4234 | msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso" | |
4235 | ||
f46393cb | 4236 | #: midx.c:1119 |
9d1c2255 | 4237 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4238 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" |
4239 | msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
9d1c2255 | 4240 | |
f46393cb | 4241 | #: midx.c:1138 |
bbc55709 AM |
4242 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4243 | msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso" | |
4244 | ||
f46393cb | 4245 | #: midx.c:1144 |
bb236fb4 AM |
4246 | msgid "Verifying object offsets" |
4247 | msgstr "Verifica offset oggetti in corso" | |
4248 | ||
f46393cb | 4249 | #: midx.c:1160 |
9d1c2255 | 4250 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4251 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" |
4252 | msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito" | |
9d1c2255 | 4253 | |
f46393cb | 4254 | #: midx.c:1166 |
9d1c2255 | 4255 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4256 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" |
4257 | msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito" | |
9d1c2255 | 4258 | |
f46393cb | 4259 | #: midx.c:1175 |
9d1c2255 | 4260 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4261 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" |
4262 | msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
9d1c2255 | 4263 | |
f46393cb AM |
4264 | #: midx.c:1350 |
4265 | msgid "could not start pack-objects" | |
4266 | msgstr "impossibile avviare pack-objects" | |
4267 | ||
4268 | #: midx.c:1369 | |
4269 | msgid "could not finish pack-objects" | |
4270 | msgstr "impossibile finire pack-objects" | |
4271 | ||
4272 | #: name-hash.c:532 | |
9d1c2255 | 4273 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4274 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" |
4275 | msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s" | |
9d1c2255 | 4276 | |
f46393cb | 4277 | #: name-hash.c:554 |
9d1c2255 | 4278 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4279 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" |
4280 | msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s" | |
9d1c2255 | 4281 | |
f46393cb | 4282 | #: name-hash.c:560 |
9d1c2255 | 4283 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4284 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" |
4285 | msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s" | |
9d1c2255 | 4286 | |
bb236fb4 | 4287 | #: notes-merge.c:277 |
9d1c2255 | 4288 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4289 | msgid "" |
4290 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
4291 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4292 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
9d1c2255 | 4293 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4294 | "Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n" |
4295 | "Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il " | |
4296 | "commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge " | |
4297 | "delle note." | |
9d1c2255 | 4298 | |
bb236fb4 | 4299 | #: notes-merge.c:284 |
9d1c2255 | 4300 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4301 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4302 | msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)." | |
4303 | ||
4304 | #: notes-utils.c:46 | |
4305 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
9d1c2255 | 4306 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4307 | "Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non " |
4308 | "referenziato" | |
9d1c2255 | 4309 | |
bb236fb4 | 4310 | #: notes-utils.c:105 |
9d1c2255 | 4311 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4312 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4313 | msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" | |
9d1c2255 | 4314 | |
bb236fb4 | 4315 | #: notes-utils.c:115 |
9d1c2255 | 4316 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4317 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
4318 | msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" | |
9d1c2255 | 4319 | |
bb236fb4 AM |
4320 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4321 | #. the environment variable, the second %s is | |
4322 | #. its value. | |
4323 | #. | |
4324 | #: notes-utils.c:145 | |
9d1c2255 | 4325 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4326 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4327 | msgstr "Valore di %s errato: '%s'" | |
9d1c2255 | 4328 | |
bb236fb4 | 4329 | #: object.c:54 |
9d1c2255 | 4330 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4331 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
4332 | msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido" | |
9d1c2255 | 4333 | |
bb236fb4 | 4334 | #: object.c:174 |
9d1c2255 | 4335 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4336 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
4337 | msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s" | |
9d1c2255 | 4338 | |
bb236fb4 AM |
4339 | #: object.c:234 |
4340 | #, c-format | |
4341 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4342 | msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d" | |
9d1c2255 | 4343 | |
bb236fb4 AM |
4344 | #: object.c:247 |
4345 | #, c-format | |
4346 | msgid "unable to parse object: %s" | |
4347 | msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s" | |
9d1c2255 | 4348 | |
bb236fb4 | 4349 | #: object.c:267 object.c:278 |
bbc55709 | 4350 | #, c-format |
bb236fb4 | 4351 | msgid "hash mismatch %s" |
bbc55709 | 4352 | msgstr "hash non corrispondente: %s" |
9d1c2255 | 4353 | |
f46393cb | 4354 | #: packfile.c:648 |
bb236fb4 AM |
4355 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4356 | msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)" | |
9d1c2255 | 4357 | |
f46393cb | 4358 | #: packfile.c:1899 |
9d1c2255 | 4359 | #, c-format |
bb236fb4 | 4360 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
9d1c2255 | 4361 | msgstr "" |
bb236fb4 | 4362 | "offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)" |
9d1c2255 | 4363 | |
f46393cb | 4364 | #: packfile.c:1903 |
9d1c2255 | 4365 | #, c-format |
bb236fb4 | 4366 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
9d1c2255 | 4367 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4368 | "offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)" |
4369 | ||
bbc55709 AM |
4370 | #: parse-options.c:38 |
4371 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4372 | msgid "%s requires a value" |
bbc55709 | 4373 | msgstr "%s richiede un valore" |
bb236fb4 | 4374 | |
bbc55709 AM |
4375 | #: parse-options.c:73 |
4376 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4377 | msgid "%s is incompatible with %s" |
bbc55709 | 4378 | msgstr "%s non è compatibile con %s" |
bb236fb4 | 4379 | |
bbc55709 AM |
4380 | #: parse-options.c:78 |
4381 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4382 | msgid "%s : incompatible with something else" |
bbc55709 | 4383 | msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro" |
bb236fb4 | 4384 | |
bbc55709 AM |
4385 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
4386 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4387 | msgid "%s takes no value" |
bbc55709 | 4388 | msgstr "%s non richiede un valore" |
9d1c2255 | 4389 | |
bbc55709 AM |
4390 | #: parse-options.c:94 |
4391 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4392 | msgid "%s isn't available" |
bbc55709 | 4393 | msgstr "%s non è disponibile" |
bb236fb4 | 4394 | |
bbc55709 | 4395 | #: parse-options.c:219 |
9d1c2255 | 4396 | #, c-format |
bb236fb4 | 4397 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
9d1c2255 | 4398 | msgstr "" |
bbc55709 | 4399 | "%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo" |
9d1c2255 | 4400 | |
bbc55709 | 4401 | #: parse-options.c:389 |
bb236fb4 AM |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
bbc55709 | 4404 | msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)" |
9d1c2255 | 4405 | |
bbc55709 | 4406 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
9d1c2255 | 4407 | #, c-format |
bb236fb4 | 4408 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" |
bbc55709 | 4409 | msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?" |
9d1c2255 | 4410 | |
bbc55709 AM |
4411 | #: parse-options.c:859 |
4412 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4413 | msgid "unknown option `%s'" |
bbc55709 | 4414 | msgstr "opzione sconosciuta `%s'" |
bb236fb4 | 4415 | |
bbc55709 AM |
4416 | #: parse-options.c:861 |
4417 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4418 | msgid "unknown switch `%c'" |
bbc55709 | 4419 | msgstr "opzione `%c` sconosciuta" |
bb236fb4 | 4420 | |
bbc55709 AM |
4421 | #: parse-options.c:863 |
4422 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4423 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
bbc55709 | 4424 | msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'" |
bb236fb4 | 4425 | |
bbc55709 | 4426 | #: parse-options.c:887 |
bb236fb4 AM |
4427 | msgid "..." |
4428 | msgstr "..." | |
4429 | ||
bbc55709 | 4430 | #: parse-options.c:906 |
9d1c2255 | 4431 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4432 | msgid "usage: %s" |
4433 | msgstr "uso: %s" | |
9d1c2255 | 4434 | |
bb236fb4 AM |
4435 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
4436 | #. one in "usage: %s" translation. | |
4437 | #. | |
bbc55709 | 4438 | #: parse-options.c:912 |
9d1c2255 | 4439 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4440 | msgid " or: %s" |
4441 | msgstr " oppure: %s" | |
9d1c2255 | 4442 | |
bbc55709 | 4443 | #: parse-options.c:915 |
9d1c2255 | 4444 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4445 | msgid " %s" |
4446 | msgstr " %s" | |
9d1c2255 | 4447 | |
bbc55709 | 4448 | #: parse-options.c:954 |
bb236fb4 AM |
4449 | msgid "-NUM" |
4450 | msgstr "-NUM" | |
9d1c2255 | 4451 | |
bbc55709 AM |
4452 | #: parse-options.c:968 |
4453 | #, c-format | |
4454 | msgid "alias of --%s" | |
4455 | msgstr "alias di --%s" | |
4456 | ||
4457 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
4458 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4459 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
bbc55709 | 4460 | msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico" |
9d1c2255 | 4461 | |
bbc55709 | 4462 | #: parse-options-cb.c:41 |
9d1c2255 | 4463 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4464 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
4465 | msgstr "data scadenza '%s' malformata" | |
9d1c2255 | 4466 | |
bbc55709 | 4467 | #: parse-options-cb.c:54 |
bb236fb4 AM |
4468 | #, c-format |
4469 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
bbc55709 | 4470 | msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\"" |
9d1c2255 | 4471 | |
bbc55709 | 4472 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
bb236fb4 AM |
4473 | #, c-format |
4474 | msgid "malformed object name '%s'" | |
4475 | msgstr "nome oggetto '%s' malformato" | |
9d1c2255 | 4476 | |
bbc55709 | 4477 | #: path.c:897 |
9d1c2255 | 4478 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4479 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4480 | msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo" | |
4481 | ||
4482 | #: pathspec.c:128 | |
4483 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" | |
9d1c2255 | 4484 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4485 | "Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore " |
4486 | "attributo" | |
9d1c2255 | 4487 | |
bb236fb4 AM |
4488 | #: pathspec.c:146 |
4489 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." | |
4490 | msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'." | |
4491 | ||
4492 | #: pathspec.c:149 | |
4493 | msgid "attr spec must not be empty" | |
4494 | msgstr "la specifica attr non deve essere vuota" | |
9d1c2255 | 4495 | |
bb236fb4 | 4496 | #: pathspec.c:192 |
9d1c2255 | 4497 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4498 | msgid "invalid attribute name %s" |
4499 | msgstr "nome attributo %s non valido" | |
9d1c2255 | 4500 | |
bb236fb4 AM |
4501 | #: pathspec.c:257 |
4502 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
9d1c2255 | 4503 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4504 | "le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono " |
4505 | "compatibili" | |
9d1c2255 | 4506 | |
bb236fb4 AM |
4507 | #: pathspec.c:264 |
4508 | msgid "" | |
4509 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4510 | "pathspec settings" | |
9d1c2255 | 4511 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4512 | "l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con " |
4513 | "tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso" | |
9d1c2255 | 4514 | |
bb236fb4 AM |
4515 | #: pathspec.c:304 |
4516 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
4517 | msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido" | |
9d1c2255 | 4518 | |
bb236fb4 AM |
4519 | #: pathspec.c:325 |
4520 | #, c-format | |
4521 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
4522 | msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido" | |
9d1c2255 | 4523 | |
bb236fb4 AM |
4524 | #: pathspec.c:330 |
4525 | #, c-format | |
4526 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
4527 | msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'" | |
9d1c2255 | 4528 | |
bb236fb4 AM |
4529 | #: pathspec.c:368 |
4530 | #, c-format | |
4531 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
4532 | msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato" | |
9d1c2255 | 4533 | |
bb236fb4 | 4534 | #: pathspec.c:427 |
9d1c2255 | 4535 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4536 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
4537 | msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili" | |
9d1c2255 | 4538 | |
bb236fb4 AM |
4539 | #: pathspec.c:440 |
4540 | #, c-format | |
4541 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
4542 | msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository" | |
9d1c2255 | 4543 | |
bb236fb4 | 4544 | #: pathspec.c:514 |
9d1c2255 | 4545 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4546 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
4547 | msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')" | |
9d1c2255 | 4548 | |
bb236fb4 | 4549 | #: pathspec.c:524 |
9d1c2255 | 4550 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4551 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
4552 | msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s" | |
9d1c2255 | 4553 | |
bb236fb4 | 4554 | #: pathspec.c:591 |
9d1c2255 | 4555 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4556 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | "lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico" | |
9d1c2255 | 4559 | |
bbc55709 AM |
4560 | #: pkt-line.c:92 |
4561 | msgid "unable to write flush packet" | |
4562 | msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush" | |
4563 | ||
4564 | #: pkt-line.c:99 | |
4565 | msgid "unable to write delim packet" | |
4566 | msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim" | |
4567 | ||
4568 | #: pkt-line.c:106 | |
bb236fb4 AM |
4569 | msgid "flush packet write failed" |
4570 | msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita" | |
9d1c2255 | 4571 | |
bbc55709 | 4572 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
bb236fb4 AM |
4573 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4574 | msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga" | |
9d1c2255 | 4575 | |
bbc55709 | 4576 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
bb236fb4 AM |
4577 | msgid "packet write with format failed" |
4578 | msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita" | |
9d1c2255 | 4579 | |
bbc55709 | 4580 | #: pkt-line.c:196 |
bb236fb4 | 4581 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
9d1c2255 | 4582 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4583 | "scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima " |
4584 | "pacchetto" | |
9d1c2255 | 4585 | |
bbc55709 | 4586 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
bb236fb4 AM |
4587 | msgid "packet write failed" |
4588 | msgstr "scrittura pacchetto non riuscita" | |
9d1c2255 | 4589 | |
bbc55709 | 4590 | #: pkt-line.c:295 |
bb236fb4 AM |
4591 | msgid "read error" |
4592 | msgstr "errore di lettura" | |
9d1c2255 | 4593 | |
bbc55709 | 4594 | #: pkt-line.c:303 |
bb236fb4 AM |
4595 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
4596 | msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione" | |
9d1c2255 | 4597 | |
bbc55709 | 4598 | #: pkt-line.c:331 |
9d1c2255 | 4599 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4600 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
4601 | msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s" | |
9d1c2255 | 4602 | |
bbc55709 | 4603 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
9d1c2255 | 4604 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4605 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
4606 | msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d" | |
9d1c2255 | 4607 | |
bbc55709 | 4608 | #: pkt-line.c:362 |
9d1c2255 | 4609 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4610 | msgid "remote error: %s" |
4611 | msgstr "errore remoto: %s" | |
9d1c2255 | 4612 | |
bb236fb4 AM |
4613 | #: preload-index.c:119 |
4614 | msgid "Refreshing index" | |
bbc55709 | 4615 | msgstr "Aggiornamento indice in corso" |
9d1c2255 | 4616 | |
bb236fb4 AM |
4617 | #: preload-index.c:138 |
4618 | #, c-format | |
4619 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
4620 | msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s" | |
9d1c2255 | 4621 | |
bbc55709 | 4622 | #: pretty.c:966 |
bb236fb4 AM |
4623 | msgid "unable to parse --pretty format" |
4624 | msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty" | |
9d1c2255 | 4625 | |
f46393cb | 4626 | #: range-diff.c:70 |
bb236fb4 AM |
4627 | msgid "could not start `log`" |
4628 | msgstr "impossibile avviare `log`" | |
9d1c2255 | 4629 | |
f46393cb | 4630 | #: range-diff.c:72 |
bb236fb4 AM |
4631 | msgid "could not read `log` output" |
4632 | msgstr "impossibile leggere l'output di `log`" | |
9d1c2255 | 4633 | |
f46393cb | 4634 | #: range-diff.c:91 sequencer.c:5021 |
9d1c2255 | 4635 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4636 | msgid "could not parse commit '%s'" |
4637 | msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'" | |
4638 | ||
f46393cb AM |
4639 | #: range-diff.c:117 |
4640 | #, c-format | |
4641 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
4642 | msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'" | |
4643 | ||
4644 | #: range-diff.c:274 | |
bb236fb4 AM |
4645 | msgid "failed to generate diff" |
4646 | msgstr "generazione del diff non riuscita" | |
9d1c2255 | 4647 | |
f46393cb | 4648 | #: range-diff.c:506 range-diff.c:508 |
9d1c2255 | 4649 | #, c-format |
bb236fb4 | 4650 | msgid "could not parse log for '%s'" |
bbc55709 | 4651 | msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'" |
bb236fb4 | 4652 | |
bbc55709 AM |
4653 | #: read-cache.c:680 |
4654 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4655 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
bbc55709 | 4656 | msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)" |
9d1c2255 | 4657 | |
bbc55709 | 4658 | #: read-cache.c:696 |
bb236fb4 | 4659 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
bbc55709 | 4660 | msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti" |
bb236fb4 | 4661 | |
bbc55709 | 4662 | #: read-cache.c:718 |
9d1c2255 | 4663 | #, c-format |
bb236fb4 | 4664 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" |
9d1c2255 | 4665 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
4666 | "%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o " |
4667 | "directory Git" | |
9d1c2255 | 4668 | |
bbc55709 AM |
4669 | #: read-cache.c:723 |
4670 | #, c-format | |
4671 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
4672 | msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" | |
4673 | ||
4674 | #: read-cache.c:775 | |
4675 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4676 | msgid "unable to index file '%s'" |
bbc55709 | 4677 | msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'" |
9d1c2255 | 4678 | |
bbc55709 AM |
4679 | #: read-cache.c:794 |
4680 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4681 | msgid "unable to add '%s' to index" |
bbc55709 | 4682 | msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice" |
9d1c2255 | 4683 | |
bbc55709 AM |
4684 | #: read-cache.c:805 |
4685 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4686 | msgid "unable to stat '%s'" |
bbc55709 | 4687 | msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'" |
bb236fb4 | 4688 | |
bbc55709 AM |
4689 | #: read-cache.c:1314 |
4690 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4691 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
bbc55709 | 4692 | msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory" |
bb236fb4 | 4693 | |
bbc55709 | 4694 | #: read-cache.c:1499 |
bb236fb4 AM |
4695 | msgid "Refresh index" |
4696 | msgstr "Aggiornamento indice" | |
9d1c2255 | 4697 | |
bbc55709 | 4698 | #: read-cache.c:1613 |
75941125 | 4699 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4700 | msgid "" |
4701 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
4702 | "Using version %i" | |
9d1c2255 | 4703 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4704 | "index.version impostato, ma il valore non è valido.\n" |
4705 | "Uso la versione %i" | |
9d1c2255 | 4706 | |
bbc55709 | 4707 | #: read-cache.c:1623 |
9d1c2255 | 4708 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4709 | msgid "" |
4710 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
4711 | "Using version %i" | |
4712 | msgstr "" | |
4713 | "GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n" | |
4714 | "Uso la versione %i" | |
9d1c2255 | 4715 | |
bbc55709 | 4716 | #: read-cache.c:1679 |
bb236fb4 AM |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
bbc55709 | 4719 | msgstr "firma non valida: 0x%08x" |
9d1c2255 | 4720 | |
bbc55709 AM |
4721 | #: read-cache.c:1682 |
4722 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4723 | msgid "bad index version %d" |
bbc55709 | 4724 | msgstr "versione indice non valida: %d" |
9d1c2255 | 4725 | |
bbc55709 | 4726 | #: read-cache.c:1691 |
bb236fb4 | 4727 | msgid "bad index file sha1 signature" |
bbc55709 | 4728 | msgstr "firma SHA1 file indice non valida" |
9d1c2255 | 4729 | |
bbc55709 | 4730 | #: read-cache.c:1721 |
9d1c2255 | 4731 | #, c-format |
bb236fb4 | 4732 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" |
bbc55709 | 4733 | msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo" |
9d1c2255 | 4734 | |
bbc55709 | 4735 | #: read-cache.c:1723 |
75941125 | 4736 | #, c-format |
bb236fb4 | 4737 | msgid "ignoring %.4s extension" |
bbc55709 | 4738 | msgstr "estensione %.4s ignorata" |
9d1c2255 | 4739 | |
bbc55709 AM |
4740 | #: read-cache.c:1760 |
4741 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4742 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
bbc55709 | 4743 | msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x" |
9d1c2255 | 4744 | |
bbc55709 | 4745 | #: read-cache.c:1776 |
bb236fb4 AM |
4746 | #, c-format |
4747 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
4748 | msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'" | |
4749 | ||
bbc55709 | 4750 | #: read-cache.c:1833 |
bb236fb4 | 4751 | msgid "unordered stage entries in index" |
bbc55709 | 4752 | msgstr "voci stage non ordinate nell'indice" |
9d1c2255 | 4753 | |
bbc55709 AM |
4754 | #: read-cache.c:1836 |
4755 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4756 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" |
bbc55709 | 4757 | msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'" |
9d1c2255 | 4758 | |
bbc55709 AM |
4759 | #: read-cache.c:1839 |
4760 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4761 | msgid "unordered stage entries for '%s'" |
bbc55709 | 4762 | msgstr "voci stage non ordinate per '%s'" |
9d1c2255 | 4763 | |
bbc55709 | 4764 | #: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
f46393cb AM |
4765 | #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467 |
4766 | #: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347 | |
4767 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 | |
4768 | #: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330 | |
bb236fb4 | 4769 | msgid "index file corrupt" |
bbc55709 | 4770 | msgstr "file indice corrotto" |
9d1c2255 | 4771 | |
bbc55709 | 4772 | #: read-cache.c:2087 |
bb236fb4 AM |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4775 | msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s" | |
9d1c2255 | 4776 | |
bbc55709 | 4777 | #: read-cache.c:2100 |
bb236fb4 AM |
4778 | #, c-format |
4779 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4780 | msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s" | |
9d1c2255 | 4781 | |
bbc55709 AM |
4782 | #: read-cache.c:2133 |
4783 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4784 | msgid "%s: index file open failed" |
bbc55709 | 4785 | msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita" |
9d1c2255 | 4786 | |
bbc55709 AM |
4787 | #: read-cache.c:2137 |
4788 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4789 | msgid "%s: cannot stat the open index" |
bbc55709 | 4790 | msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto" |
9d1c2255 | 4791 | |
bbc55709 | 4792 | #: read-cache.c:2141 |
9d1c2255 | 4793 | #, c-format |
bb236fb4 | 4794 | msgid "%s: index file smaller than expected" |
bbc55709 | 4795 | msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa" |
bb236fb4 | 4796 | |
bbc55709 AM |
4797 | #: read-cache.c:2145 |
4798 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4799 | msgid "%s: unable to map index file" |
bbc55709 | 4800 | msgstr "%s: impossibile mappare il file indice" |
9d1c2255 | 4801 | |
bbc55709 | 4802 | #: read-cache.c:2187 |
9d1c2255 | 4803 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4804 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
4805 | msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s" | |
9d1c2255 | 4806 | |
bbc55709 | 4807 | #: read-cache.c:2214 |
9d1c2255 | 4808 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4809 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
4810 | msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s" | |
9d1c2255 | 4811 | |
bbc55709 AM |
4812 | #: read-cache.c:2246 |
4813 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4814 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
bbc55709 | 4815 | msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'" |
9d1c2255 | 4816 | |
bbc55709 | 4817 | #: read-cache.c:2293 |
9d1c2255 | 4818 | #, c-format |
bb236fb4 | 4819 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" |
bbc55709 | 4820 | msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s" |
9d1c2255 | 4821 | |
f46393cb | 4822 | #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114 |
9d1c2255 | 4823 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4824 | msgid "could not close '%s'" |
4825 | msgstr "impossibile chiudere '%s'" | |
9d1c2255 | 4826 | |
f46393cb | 4827 | #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928 |
9d1c2255 | 4828 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4829 | msgid "could not stat '%s'" |
4830 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
9d1c2255 | 4831 | |
bbc55709 | 4832 | #: read-cache.c:3105 |
9d1c2255 | 4833 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4834 | msgid "unable to open git dir: %s" |
4835 | msgstr "impossibile aprire la directory git: %s" | |
9d1c2255 | 4836 | |
bbc55709 | 4837 | #: read-cache.c:3117 |
9d1c2255 | 4838 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
4839 | msgid "unable to unlink: %s" |
4840 | msgstr "impossibile eseguire unlink: %s" | |
4841 | ||
bbc55709 AM |
4842 | #: read-cache.c:3142 |
4843 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4844 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" |
bbc55709 | 4845 | msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'" |
bb236fb4 | 4846 | |
bbc55709 AM |
4847 | #: read-cache.c:3291 |
4848 | #, c-format | |
bb236fb4 | 4849 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" |
bbc55709 | 4850 | msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0" |
bb236fb4 | 4851 | |
bbc55709 AM |
4852 | #: rebase-interactive.c:26 |
4853 | #, c-format | |
4854 | msgid "" | |
4855 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4856 | msgstr "" | |
4857 | "impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. " | |
4858 | "La ignoro." | |
4859 | ||
4860 | #: rebase-interactive.c:35 | |
bb236fb4 AM |
4861 | msgid "" |
4862 | "\n" | |
4863 | "Commands:\n" | |
4864 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4865 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4866 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4867 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4868 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4869 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4870 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4871 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4872 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4873 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4874 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4875 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4876 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4877 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4878 | "\n" | |
4879 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
9d1c2255 | 4880 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4881 | "\n" |
4882 | "Comandi:\n" | |
4883 | "p, pick <commit> = usa il commit\n" | |
4884 | "r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" | |
4885 | "e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" | |
4886 | "s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" | |
4887 | "f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " | |
4888 | "questo\n" | |
4889 | " commit\n" | |
4890 | "x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" | |
4891 | "b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con " | |
4892 | "'git rebase --continue')\n" | |
4893 | "d, drop <commit> = elimina il commit\n" | |
4894 | "l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" | |
4895 | "t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" | |
4896 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" | |
4897 | ". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" | |
4898 | ". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " | |
4899 | "merge\n" | |
4900 | ". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" | |
4901 | "\n" | |
4902 | "Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " | |
4903 | "all'ultima.\n" | |
9d1c2255 | 4904 | |
bbc55709 AM |
4905 | #: rebase-interactive.c:56 |
4906 | #, c-format | |
4907 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
4908 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
4909 | msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)" | |
4910 | msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)" | |
4911 | ||
f46393cb | 4912 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
bb236fb4 AM |
4913 | msgid "" |
4914 | "\n" | |
4915 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
9d1c2255 | 4916 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4917 | "\n" |
4918 | "Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un " | |
4919 | "commit.\n" | |
9d1c2255 | 4920 | |
f46393cb | 4921 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
bb236fb4 AM |
4922 | msgid "" |
4923 | "\n" | |
4924 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
9d1c2255 | 4925 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4926 | "\n" |
4927 | "Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n" | |
9d1c2255 | 4928 | |
f46393cb | 4929 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
bb236fb4 AM |
4930 | msgid "" |
4931 | "\n" | |
4932 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
4933 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
4934 | " git rebase --continue\n" | |
4935 | "\n" | |
9d1c2255 | 4936 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
4937 | "\n" |
4938 | "Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n" | |
4939 | "Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n" | |
4940 | " git rebase --continue\n" | |
4941 | "\n" | |
9d1c2255 | 4942 | |
f46393cb | 4943 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
bb236fb4 AM |
4944 | msgid "" |
4945 | "\n" | |
4946 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
4947 | "\n" | |
4948 | msgstr "" | |
4949 | "\n" | |
4950 | "Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n" | |
4951 | "\n" | |
9d1c2255 | 4952 | |
f46393cb | 4953 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
bb236fb4 AM |
4954 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
4955 | msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati" | |
9d1c2255 | 4956 | |
f46393cb AM |
4957 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447 |
4958 | #: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 | |
9d1c2255 | 4959 | #, c-format |
bbc55709 AM |
4960 | msgid "could not write '%s'" |
4961 | msgstr "impossibile scrivere '%s'" | |
4962 | ||
4963 | #: rebase-interactive.c:108 | |
4964 | #, c-format | |
4965 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
4966 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'." | |
4967 | ||
4968 | #: rebase-interactive.c:173 | |
4969 | #, c-format | |
4970 | msgid "" | |
4971 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
4972 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
4973 | msgstr "" | |
4974 | "Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati " | |
4975 | "accidentalmente.\n" | |
4976 | "Commit scartati (dal più al meno recente):\n" | |
4977 | ||
4978 | #: rebase-interactive.c:180 | |
4979 | #, c-format | |
4980 | msgid "" | |
4981 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
4982 | "\n" | |
4983 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
4984 | "warnings.\n" | |
4985 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
4986 | "\n" | |
4987 | msgstr "" | |
4988 | "Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n" | |
4989 | "esplicitamente.\n" | |
4990 | "\n" | |
4991 | "Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n" | |
4992 | "degli avvisi.\n" | |
4993 | "I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n" | |
4994 | "\n" | |
9d1c2255 | 4995 | |
f46393cb | 4996 | #: refs.c:262 |
bb236fb4 AM |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
4999 | msgstr "%s non punta a un oggetto valido!" | |
9d1c2255 | 5000 | |
f46393cb | 5001 | #: refs.c:667 |
bb236fb4 AM |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5004 | msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s" | |
9d1c2255 | 5005 | |
f46393cb | 5006 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2092 |
bb236fb4 AM |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5009 | msgstr "ignoro il riferimento rotto %s" | |
9d1c2255 | 5010 | |
f46393cb | 5011 | #: refs.c:804 |
9d1c2255 | 5012 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5013 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" |
5014 | msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" | |
9d1c2255 | 5015 | |
f46393cb | 5016 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
bb236fb4 AM |
5017 | #, c-format |
5018 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5019 | msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'" | |
9d1c2255 | 5020 | |
f46393cb | 5021 | #: refs.c:820 |
bb236fb4 AM |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5024 | msgstr "il riferimento '%s' esiste già" | |
9d1c2255 | 5025 | |
f46393cb | 5026 | #: refs.c:825 |
9d1c2255 | 5027 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5028 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" |
5029 | msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'" | |
9d1c2255 | 5030 | |
f46393cb AM |
5031 | #: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913 |
5032 | #: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656 | |
9d1c2255 | 5033 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5034 | msgid "could not write to '%s'" |
5035 | msgstr "impossibile scrivere su '%s'" | |
9d1c2255 | 5036 | |
f46393cb AM |
5037 | #: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 |
5038 | #: builtin/rebase.c:1003 | |
9d1c2255 | 5039 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5040 | msgid "could not open '%s' for writing" |
5041 | msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" | |
9d1c2255 | 5042 | |
f46393cb | 5043 | #: refs.c:867 |
9d1c2255 | 5044 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5045 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" |
5046 | msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'" | |
9d1c2255 | 5047 | |
f46393cb | 5048 | #: refs.c:998 |
bb236fb4 AM |
5049 | #, c-format |
5050 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
bbc55709 | 5051 | msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s" |
9d1c2255 | 5052 | |
f46393cb | 5053 | #: refs.c:1004 |
9d1c2255 | 5054 | #, c-format |
bb236fb4 | 5055 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
bbc55709 | 5056 | msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s" |
9d1c2255 | 5057 | |
f46393cb | 5058 | #: refs.c:1063 |
9d1c2255 | 5059 | #, c-format |
bb236fb4 | 5060 | msgid "log for %s is empty" |
bbc55709 | 5061 | msgstr "il registro per %s è vuoto" |
9d1c2255 | 5062 | |
f46393cb | 5063 | #: refs.c:1155 |
9d1c2255 | 5064 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5065 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
5066 | msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'" | |
9d1c2255 | 5067 | |
f46393cb | 5068 | #: refs.c:1231 |
bb236fb4 AM |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5071 | msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s" | |
9d1c2255 | 5072 | |
f46393cb | 5073 | #: refs.c:2012 |
9d1c2255 | 5074 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5075 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
5076 | msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti" | |
9d1c2255 | 5077 | |
f46393cb | 5078 | #: refs.c:2044 |
bb236fb4 AM |
5079 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5080 | msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena" | |
9d1c2255 | 5081 | |
f46393cb | 5082 | #: refs.c:2140 refs.c:2170 |
9d1c2255 | 5083 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5084 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
5085 | msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'" | |
9d1c2255 | 5086 | |
f46393cb | 5087 | #: refs.c:2146 refs.c:2181 |
9d1c2255 | 5088 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5089 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
5090 | msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente" | |
9d1c2255 | 5091 | |
bbc55709 | 5092 | #: refs/files-backend.c:1234 |
9d1c2255 | 5093 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5094 | msgid "could not remove reference %s" |
5095 | msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s" | |
9d1c2255 | 5096 | |
bbc55709 | 5097 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 |
bb236fb4 | 5098 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
9d1c2255 | 5099 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5100 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5101 | msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s" | |
9d1c2255 | 5102 | |
bbc55709 | 5103 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 |
9d1c2255 | 5104 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5105 | msgid "could not delete references: %s" |
5106 | msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s" | |
9d1c2255 | 5107 | |
bb236fb4 AM |
5108 | #: refspec.c:137 |
5109 | #, c-format | |
5110 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5111 | msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido" | |
5112 | ||
f46393cb | 5113 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934 |
bb236fb4 AM |
5114 | msgid "gone" |
5115 | msgstr "sparito" | |
9d1c2255 | 5116 | |
f46393cb | 5117 | #: ref-filter.c:43 |
9d1c2255 | 5118 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5119 | msgid "ahead %d" |
5120 | msgstr "dopo %d" | |
9d1c2255 | 5121 | |
f46393cb | 5122 | #: ref-filter.c:44 |
9d1c2255 | 5123 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5124 | msgid "behind %d" |
5125 | msgstr "prima di %d" | |
9d1c2255 | 5126 | |
f46393cb | 5127 | #: ref-filter.c:45 |
9d1c2255 | 5128 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5129 | msgid "ahead %d, behind %d" |
5130 | msgstr "dopo %d, prima di %d" | |
9d1c2255 | 5131 | |
f46393cb | 5132 | #: ref-filter.c:162 |
9d1c2255 | 5133 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5134 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5135 | msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)" | |
9d1c2255 | 5136 | |
f46393cb | 5137 | #: ref-filter.c:164 |
9d1c2255 | 5138 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5139 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5140 | msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)" | |
9d1c2255 | 5141 | |
f46393cb | 5142 | #: ref-filter.c:186 |
bb236fb4 AM |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" | |
5145 | msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s" | |
9d1c2255 | 5146 | |
f46393cb | 5147 | #: ref-filter.c:190 |
9d1c2255 | 5148 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5149 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
5150 | msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s" | |
9d1c2255 | 5151 | |
f46393cb | 5152 | #: ref-filter.c:192 |
9d1c2255 | 5153 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5154 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5155 | msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5156 | |
f46393cb | 5157 | #: ref-filter.c:247 |
9d1c2255 | 5158 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5159 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
5160 | msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 5161 | |
f46393cb | 5162 | #: ref-filter.c:269 |
bbc55709 | 5163 | #, c-format |
bb236fb4 | 5164 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
bbc55709 | 5165 | msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s" |
9d1c2255 | 5166 | |
f46393cb | 5167 | #: ref-filter.c:277 |
bbc55709 | 5168 | #, c-format |
bb236fb4 | 5169 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
bbc55709 | 5170 | msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti" |
9d1c2255 | 5171 | |
f46393cb | 5172 | #: ref-filter.c:289 |
9d1c2255 | 5173 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5174 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5175 | msgstr "%%(body) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 5176 | |
f46393cb | 5177 | #: ref-filter.c:298 |
9d1c2255 | 5178 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5179 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5180 | msgstr "%%(subject) non accetta argomenti" | |
9d1c2255 | 5181 | |
f46393cb | 5182 | #: ref-filter.c:320 |
9d1c2255 | 5183 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5184 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5185 | msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5186 | |
f46393cb | 5187 | #: ref-filter.c:349 |
9d1c2255 | 5188 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5189 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5190 | msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s" | |
9d1c2255 | 5191 | |
f46393cb | 5192 | #: ref-filter.c:351 |
9d1c2255 | 5193 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5194 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5195 | msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5196 | |
f46393cb | 5197 | #: ref-filter.c:366 |
9d1c2255 | 5198 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5199 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
5200 | msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s" | |
9d1c2255 | 5201 | |
f46393cb | 5202 | #: ref-filter.c:370 |
9d1c2255 | 5203 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5204 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5205 | msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5206 | |
f46393cb | 5207 | #: ref-filter.c:400 |
9d1c2255 | 5208 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5209 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5210 | msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)" | |
9d1c2255 | 5211 | |
f46393cb | 5212 | #: ref-filter.c:412 |
bb236fb4 AM |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5215 | msgstr "valore non riconosciuto: position:%s" | |
9d1c2255 | 5216 | |
f46393cb | 5217 | #: ref-filter.c:419 |
9d1c2255 | 5218 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5219 | msgid "unrecognized width:%s" |
5220 | msgstr "valore non riconosciuto: width:%s" | |
9d1c2255 | 5221 | |
f46393cb | 5222 | #: ref-filter.c:428 |
9d1c2255 | 5223 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5224 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5225 | msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5226 | |
f46393cb | 5227 | #: ref-filter.c:436 |
9d1c2255 | 5228 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5229 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5230 | msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)" | |
9d1c2255 | 5231 | |
f46393cb | 5232 | #: ref-filter.c:454 |
9d1c2255 | 5233 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5234 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" |
5235 | msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s" | |
9d1c2255 | 5236 | |
f46393cb | 5237 | #: ref-filter.c:556 |
9d1c2255 | 5238 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5239 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5240 | msgstr "nome campo malformato: %.*s" | |
9d1c2255 | 5241 | |
f46393cb | 5242 | #: ref-filter.c:583 |
bb236fb4 AM |
5243 | #, c-format |
5244 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
5245 | msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s" | |
9d1c2255 | 5246 | |
f46393cb | 5247 | #: ref-filter.c:587 |
bb236fb4 | 5248 | #, c-format |
9d1c2255 | 5249 | msgid "" |
bb236fb4 | 5250 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" |
9d1c2255 | 5251 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5252 | "non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati " |
5253 | "oggetto" | |
9d1c2255 | 5254 | |
f46393cb | 5255 | #: ref-filter.c:711 |
bb236fb4 AM |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5258 | msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)" | |
9d1c2255 | 5259 | |
f46393cb | 5260 | #: ref-filter.c:774 |
bb236fb4 AM |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5263 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)" | |
9d1c2255 | 5264 | |
f46393cb | 5265 | #: ref-filter.c:776 |
9d1c2255 | 5266 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5267 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
5268 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta" | |
9d1c2255 | 5269 | |
f46393cb | 5270 | #: ref-filter.c:778 |
9d1c2255 | 5271 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5272 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
5273 | msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)" | |
9d1c2255 | 5274 | |
f46393cb | 5275 | #: ref-filter.c:806 |
9d1c2255 | 5276 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5277 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
5278 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)" | |
9d1c2255 | 5279 | |
f46393cb | 5280 | #: ref-filter.c:808 |
bb236fb4 AM |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5283 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)" | |
9d1c2255 | 5284 | |
f46393cb | 5285 | #: ref-filter.c:810 |
bb236fb4 AM |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5288 | msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta" | |
9d1c2255 | 5289 | |
f46393cb | 5290 | #: ref-filter.c:825 |
bb236fb4 AM |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
5293 | msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente" | |
9d1c2255 | 5294 | |
f46393cb | 5295 | #: ref-filter.c:882 |
bb236fb4 AM |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "malformed format string %s" | |
5298 | msgstr "stringa di formato %s malformata" | |
9d1c2255 | 5299 | |
f46393cb | 5300 | #: ref-filter.c:1485 |
bb236fb4 | 5301 | #, c-format |
f46393cb AM |
5302 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5303 | msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s" | |
9d1c2255 | 5304 | |
f46393cb | 5305 | #: ref-filter.c:1488 |
bb236fb4 | 5306 | #, c-format |
f46393cb AM |
5307 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5308 | msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s" | |
9d1c2255 | 5309 | |
f46393cb | 5310 | #: ref-filter.c:1491 |
9d1c2255 | 5311 | #, c-format |
f46393cb AM |
5312 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5313 | msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s" | |
9d1c2255 | 5314 | |
f46393cb AM |
5315 | #: ref-filter.c:1501 |
5316 | msgid "no branch" | |
5317 | msgstr "nessun branch" | |
9d1c2255 | 5318 | |
f46393cb | 5319 | #: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743 |
9d1c2255 | 5320 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5321 | msgid "missing object %s for %s" |
5322 | msgstr "oggetto %s mancante per %s" | |
9d1c2255 | 5323 | |
f46393cb | 5324 | #: ref-filter.c:1547 |
bb236fb4 AM |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5327 | msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s" | |
9d1c2255 | 5328 | |
f46393cb | 5329 | #: ref-filter.c:1998 |
9d1c2255 | 5330 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5331 | msgid "malformed object at '%s'" |
5332 | msgstr "oggetto malformato in '%s'" | |
9d1c2255 | 5333 | |
f46393cb | 5334 | #: ref-filter.c:2087 |
9d1c2255 | 5335 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5336 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
5337 | msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s" | |
9d1c2255 | 5338 | |
f46393cb | 5339 | #: ref-filter.c:2382 |
9d1c2255 | 5340 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5341 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
5342 | msgstr "formato: atomo %%(end) mancante" | |
9d1c2255 | 5343 | |
f46393cb | 5344 | #: ref-filter.c:2482 |
bbc55709 | 5345 | #, c-format |
bb236fb4 | 5346 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" |
bbc55709 | 5347 | msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged" |
bb236fb4 | 5348 | |
f46393cb | 5349 | #: ref-filter.c:2485 |
bbc55709 | 5350 | #, c-format |
bb236fb4 | 5351 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" |
bbc55709 | 5352 | msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged" |
bb236fb4 | 5353 | |
f46393cb | 5354 | #: ref-filter.c:2495 |
9d1c2255 | 5355 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5356 | msgid "malformed object name %s" |
5357 | msgstr "nome dell'oggetto %s malformato" | |
5358 | ||
f46393cb | 5359 | #: ref-filter.c:2500 |
bbc55709 | 5360 | #, c-format |
bb236fb4 | 5361 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
bbc55709 | 5362 | msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit" |
9d1c2255 | 5363 | |
bb236fb4 | 5364 | #: remote.c:363 |
9d1c2255 | 5365 | #, c-format |
bb236fb4 | 5366 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
9d1c2255 | 5367 | msgstr "" |
bbc55709 | 5368 | "la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s" |
9d1c2255 | 5369 | |
bb236fb4 AM |
5370 | #: remote.c:410 |
5371 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
bbc55709 | 5372 | msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima" |
9d1c2255 | 5373 | |
bb236fb4 AM |
5374 | #: remote.c:418 |
5375 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
bbc55709 | 5376 | msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima" |
9d1c2255 | 5377 | |
bb236fb4 | 5378 | #: remote.c:608 |
9d1c2255 | 5379 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5380 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
5381 | msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s" | |
9d1c2255 | 5382 | |
bb236fb4 | 5383 | #: remote.c:612 |
75941125 | 5384 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5385 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
5386 | msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s" | |
9d1c2255 | 5387 | |
bb236fb4 | 5388 | #: remote.c:616 |
9d1c2255 | 5389 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5390 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
5391 | msgstr "%s traccia sia %s sia %s" | |
9d1c2255 | 5392 | |
bb236fb4 | 5393 | #: remote.c:684 |
9d1c2255 | 5394 | #, c-format |
bb236fb4 | 5395 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
bbc55709 | 5396 | msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'" |
9d1c2255 | 5397 | |
bb236fb4 | 5398 | #: remote.c:694 |
9d1c2255 | 5399 | #, c-format |
bb236fb4 | 5400 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
bbc55709 | 5401 | msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'" |
9d1c2255 | 5402 | |
bb236fb4 | 5403 | #: remote.c:1000 |
bbc55709 | 5404 | #, c-format |
bb236fb4 | 5405 | msgid "src refspec %s does not match any" |
bbc55709 | 5406 | msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s" |
9d1c2255 | 5407 | |
bb236fb4 | 5408 | #: remote.c:1005 |
9d1c2255 | 5409 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5410 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
5411 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
5412 | "sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " |
5413 | "sorgente %s" | |
9d1c2255 | 5414 | |
bb236fb4 AM |
5415 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
5416 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5417 | #. the <src>. | |
5418 | #. | |
5419 | #: remote.c:1020 | |
9d1c2255 | 5420 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5421 | msgid "" |
5422 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5423 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5424 | "\n" | |
5425 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5426 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5427 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5428 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5429 | "\n" | |
5430 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5431 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
5432 | "La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n" |
5433 | "completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n" | |
5434 | "indovinare ciò che intendevi dire:\n" | |
5435 | "\n" | |
5436 | "- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n" | |
5437 | "- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n" | |
5438 | " riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n" | |
5439 | " caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n" | |
5440 | " refs/{heads,tags}/ al remoto.\n" | |
5441 | "\n" | |
5442 | "Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n" | |
5443 | "Devi specificare un riferimento completamente qualificato." | |
9d1c2255 | 5444 | |
bb236fb4 | 5445 | #: remote.c:1040 |
9d1c2255 | 5446 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5447 | msgid "" |
5448 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5449 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5450 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5451 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
5452 | "La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" |
5453 | "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" | |
5454 | "branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?" | |
9d1c2255 | 5455 | |
bb236fb4 AM |
5456 | #: remote.c:1045 |
5457 | #, c-format | |
9d1c2255 | 5458 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
5459 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
5460 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5461 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5462 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
5463 | "La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" |
5464 | "è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n" | |
5465 | "branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 | 5466 | |
bb236fb4 | 5467 | #: remote.c:1050 |
9d1c2255 | 5468 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5469 | msgid "" |
5470 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5471 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5472 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 | 5473 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
5474 | "La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" |
5475 | "è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n" | |
5476 | "tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n" | |
5477 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 | 5478 | |
bb236fb4 AM |
5479 | #: remote.c:1055 |
5480 | #, c-format | |
5481 | msgid "" | |
5482 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5483 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5484 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 | 5485 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
5486 | "La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n" |
5487 | "è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n" | |
5488 | "tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n" | |
5489 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
9d1c2255 | 5490 | |
bb236fb4 | 5491 | #: remote.c:1091 |
bbc55709 | 5492 | #, c-format |
bb236fb4 | 5493 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
bbc55709 | 5494 | msgstr "%s non può essere risolto in un branch" |
9d1c2255 | 5495 | |
bb236fb4 | 5496 | #: remote.c:1102 |
bbc55709 | 5497 | #, c-format |
bb236fb4 | 5498 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
bbc55709 | 5499 | msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste" |
9d1c2255 | 5500 | |
bb236fb4 | 5501 | #: remote.c:1114 |
9d1c2255 | 5502 | #, c-format |
bb236fb4 | 5503 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
9d1c2255 | 5504 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
5505 | "sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento " |
5506 | "destinazione %s" | |
9d1c2255 | 5507 | |
bb236fb4 | 5508 | #: remote.c:1121 |
9d1c2255 | 5509 | #, c-format |
bb236fb4 | 5510 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
9d1c2255 | 5511 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
5512 | "lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una " |
5513 | "sorgente" | |
9d1c2255 | 5514 | |
bb236fb4 AM |
5515 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
5516 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
5517 | msgstr "HEAD non punta ad un branch" | |
5518 | ||
5519 | #: remote.c:1633 | |
9d1c2255 | 5520 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5521 | msgid "no such branch: '%s'" |
5522 | msgstr "branch '%s' non esistente" | |
9d1c2255 | 5523 | |
bb236fb4 AM |
5524 | #: remote.c:1636 |
5525 | #, c-format | |
5526 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
5527 | msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'" | |
9d1c2255 | 5528 | |
bb236fb4 | 5529 | #: remote.c:1642 |
9d1c2255 | 5530 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5531 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
5532 | msgstr "" | |
5533 | "branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto" | |
9d1c2255 | 5534 | |
bb236fb4 AM |
5535 | #: remote.c:1657 |
5536 | #, c-format | |
5537 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
9d1c2255 | 5538 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5539 | "la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la " |
5540 | "traccia" | |
9d1c2255 | 5541 | |
bb236fb4 AM |
5542 | #: remote.c:1669 |
5543 | #, c-format | |
5544 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
5545 | msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push" | |
9d1c2255 | 5546 | |
bb236fb4 AM |
5547 | #: remote.c:1679 |
5548 | #, c-format | |
5549 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
5550 | msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'" | |
9d1c2255 | 5551 | |
bb236fb4 AM |
5552 | #: remote.c:1692 |
5553 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
5554 | msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')" | |
9d1c2255 | 5555 | |
bb236fb4 AM |
5556 | #: remote.c:1714 |
5557 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
5558 | msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione" | |
9d1c2255 | 5559 | |
bb236fb4 | 5560 | #: remote.c:1840 |
bbc55709 | 5561 | #, c-format |
bb236fb4 | 5562 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
bbc55709 | 5563 | msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s" |
9d1c2255 | 5564 | |
bb236fb4 | 5565 | #: remote.c:1853 |
9d1c2255 | 5566 | #, c-format |
bb236fb4 | 5567 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
bbc55709 | 5568 | msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'" |
9d1c2255 | 5569 | |
bbc55709 | 5570 | #: remote.c:2016 |
9d1c2255 | 5571 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5572 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
5573 | msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n" | |
5574 | ||
bbc55709 | 5575 | #: remote.c:2020 |
bb236fb4 AM |
5576 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5577 | msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n" | |
9d1c2255 | 5578 | |
bbc55709 | 5579 | #: remote.c:2023 |
9d1c2255 | 5580 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5581 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
5582 | msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n" | |
9d1c2255 | 5583 | |
bbc55709 | 5584 | #: remote.c:2027 |
9d1c2255 | 5585 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5586 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" |
5587 | msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n" | |
9d1c2255 | 5588 | |
bbc55709 | 5589 | #: remote.c:2030 |
9d1c2255 | 5590 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5591 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" |
5592 | msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n" | |
9d1c2255 | 5593 | |
bbc55709 | 5594 | #: remote.c:2034 |
9d1c2255 | 5595 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5596 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
5597 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
5598 | msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
5599 | msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
9d1c2255 | 5600 | |
bbc55709 | 5601 | #: remote.c:2040 |
bb236fb4 AM |
5602 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5603 | msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n" | |
9d1c2255 | 5604 | |
bbc55709 | 5605 | #: remote.c:2043 |
9d1c2255 | 5606 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5607 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
5608 | msgid_plural "" | |
5609 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5610 | msgstr[0] "" | |
f46393cb AM |
5611 | "Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " |
5612 | "il fast forward.\n" | |
bb236fb4 | 5613 | msgstr[1] "" |
f46393cb AM |
5614 | "Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire " |
5615 | "il fast forward.\n" | |
9d1c2255 | 5616 | |
bbc55709 | 5617 | #: remote.c:2051 |
bb236fb4 AM |
5618 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
5619 | msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n" | |
9d1c2255 | 5620 | |
bbc55709 | 5621 | #: remote.c:2054 |
9d1c2255 MP |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
5624 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
5625 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5626 | msgid_plural "" | |
5627 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5628 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5629 | msgstr[0] "" | |
5630 | "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" | |
5631 | "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" | |
5632 | msgstr[1] "" | |
5633 | "Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n" | |
5634 | "e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n" | |
9d1c2255 | 5635 | |
bbc55709 | 5636 | #: remote.c:2064 |
bb236fb4 AM |
5637 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
5638 | msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n" | |
5639 | ||
bbc55709 AM |
5640 | #: remote.c:2247 |
5641 | #, c-format | |
bb236fb4 | 5642 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" |
bbc55709 | 5643 | msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'" |
bb236fb4 AM |
5644 | |
5645 | #: replace-object.c:21 | |
9d1c2255 | 5646 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5647 | msgid "bad replace ref name: %s" |
5648 | msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s" | |
9d1c2255 | 5649 | |
bb236fb4 AM |
5650 | #: replace-object.c:30 |
5651 | #, c-format | |
5652 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
5653 | msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s" | |
9d1c2255 | 5654 | |
bb236fb4 AM |
5655 | #: replace-object.c:73 |
5656 | #, c-format | |
5657 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
5658 | msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s" | |
9d1c2255 | 5659 | |
bb236fb4 AM |
5660 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
5661 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
5662 | msgstr "MERGE_RR corrotta" | |
9d1c2255 | 5663 | |
bb236fb4 AM |
5664 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
5665 | msgid "unable to write rerere record" | |
5666 | msgstr "impossibile scrivere il record rerere" | |
5667 | ||
bb236fb4 AM |
5668 | #: rerere.c:495 |
5669 | #, c-format | |
5670 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
5671 | msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)" | |
9d1c2255 | 5672 | |
bb236fb4 AM |
5673 | #: rerere.c:498 |
5674 | #, c-format | |
5675 | msgid "failed to flush '%s'" | |
5676 | msgstr "flush di '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 5677 | |
bb236fb4 | 5678 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
9d1c2255 | 5679 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5680 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
5681 | msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'" | |
9d1c2255 | 5682 | |
bb236fb4 | 5683 | #: rerere.c:684 |
9d1c2255 | 5684 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5685 | msgid "failed utime() on '%s'" |
5686 | msgstr "utime() di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 5687 | |
bb236fb4 | 5688 | #: rerere.c:694 |
9d1c2255 | 5689 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5690 | msgid "writing '%s' failed" |
5691 | msgstr "scrittura di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 5692 | |
bb236fb4 | 5693 | #: rerere.c:714 |
9d1c2255 | 5694 | #, c-format |
bb236fb4 | 5695 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
bbc55709 | 5696 | msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente." |
9d1c2255 | 5697 | |
bb236fb4 | 5698 | #: rerere.c:753 |
9d1c2255 | 5699 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5700 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
5701 | msgstr "Risoluzione per '%s' registrata." | |
9d1c2255 | 5702 | |
bb236fb4 | 5703 | #: rerere.c:788 |
9d1c2255 | 5704 | #, c-format |
bb236fb4 | 5705 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
bbc55709 | 5706 | msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente." |
9d1c2255 | 5707 | |
bb236fb4 | 5708 | #: rerere.c:803 |
9d1c2255 | 5709 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5710 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
5711 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'" | |
9d1c2255 | 5712 | |
bb236fb4 | 5713 | #: rerere.c:807 |
9d1c2255 | 5714 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5715 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
5716 | msgstr "Salvata preimmagine di '%s'" | |
9d1c2255 | 5717 | |
ad1d0a52 | 5718 | #: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1773 |
f46393cb | 5719 | #: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428 |
9d1c2255 | 5720 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5721 | msgid "could not create directory '%s'" |
5722 | msgstr "impossibile creare la directory '%s'" | |
9d1c2255 | 5723 | |
bb236fb4 | 5724 | #: rerere.c:1057 |
9d1c2255 | 5725 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5726 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
5727 | msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito" | |
9d1c2255 | 5728 | |
bb236fb4 AM |
5729 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 |
5730 | #, c-format | |
5731 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
5732 | msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'" | |
9d1c2255 | 5733 | |
bb236fb4 AM |
5734 | #: rerere.c:1077 |
5735 | #, c-format | |
5736 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
5737 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'" | |
9d1c2255 | 5738 | |
bb236fb4 | 5739 | #: rerere.c:1087 |
9d1c2255 | 5740 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5741 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
5742 | msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata" | |
9d1c2255 | 5743 | |
bb236fb4 | 5744 | #: rerere.c:1096 |
9d1c2255 | 5745 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5746 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
5747 | msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n" | |
9d1c2255 | 5748 | |
bb236fb4 AM |
5749 | #: rerere.c:1199 |
5750 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
5751 | msgstr "impossibile aprire la directory cache rr" | |
9d1c2255 | 5752 | |
f46393cb | 5753 | #: revision.c:2507 |
bb236fb4 | 5754 | msgid "your current branch appears to be broken" |
bbc55709 | 5755 | msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto" |
9d1c2255 | 5756 | |
f46393cb | 5757 | #: revision.c:2510 |
bb236fb4 AM |
5758 | #, c-format |
5759 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
bbc55709 | 5760 | msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit" |
9d1c2255 | 5761 | |
f46393cb | 5762 | #: revision.c:2710 |
bb236fb4 AM |
5763 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
5764 | msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect" | |
5765 | ||
f46393cb | 5766 | #: revision.c:2714 |
bbc55709 AM |
5767 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
5768 | msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s" | |
5769 | ||
5770 | #: run-command.c:763 | |
bb236fb4 AM |
5771 | msgid "open /dev/null failed" |
5772 | msgstr "apertura di /dev/null non riuscita" | |
5773 | ||
bbc55709 | 5774 | #: run-command.c:1269 |
bb236fb4 AM |
5775 | #, c-format |
5776 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
5777 | msgstr "impossibile creare il thread async: %s" | |
5778 | ||
bbc55709 | 5779 | #: run-command.c:1333 |
bb236fb4 AM |
5780 | #, c-format |
5781 | msgid "" | |
5782 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
5783 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
9d1c2255 | 5784 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5785 | "L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n" |
5786 | "Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`." | |
9d1c2255 | 5787 | |
bb236fb4 AM |
5788 | #: send-pack.c:141 |
5789 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
9d1c2255 | 5790 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5791 | "pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del " |
5792 | "remoto" | |
9d1c2255 | 5793 | |
bb236fb4 AM |
5794 | #: send-pack.c:143 |
5795 | #, c-format | |
5796 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5797 | msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s" | |
5798 | ||
5799 | #: send-pack.c:145 | |
5800 | #, c-format | |
5801 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5802 | msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s" | |
5803 | ||
5804 | #: send-pack.c:306 | |
5805 | msgid "failed to sign the push certificate" | |
5806 | msgstr "firma del certificato per il push non riuscita" | |
5807 | ||
5808 | #: send-pack.c:420 | |
5809 | msgid "the receiving end does not support --signed push" | |
5810 | msgstr "il ricevente non supporta i push --signed" | |
5811 | ||
5812 | #: send-pack.c:422 | |
5813 | msgid "" | |
5814 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
5815 | "signed push" | |
9d1c2255 | 5816 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5817 | "non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --" |
5818 | "signed" | |
9d1c2255 | 5819 | |
bb236fb4 AM |
5820 | #: send-pack.c:434 |
5821 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" | |
5822 | msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic" | |
5823 | ||
5824 | #: send-pack.c:439 | |
5825 | msgid "the receiving end does not support push options" | |
5826 | msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push" | |
5827 | ||
bbc55709 | 5828 | #: sequencer.c:187 |
bb236fb4 AM |
5829 | #, c-format |
5830 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5831 | msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'" | |
5832 | ||
bbc55709 | 5833 | #: sequencer.c:292 |
bb236fb4 AM |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "could not delete '%s'" | |
5836 | msgstr "impossibile eliminare '%s'" | |
5837 | ||
f46393cb AM |
5838 | #: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369 |
5839 | #, c-format | |
5840 | msgid "could not remove '%s'" | |
5841 | msgstr "impossibile rimuovere '%s'" | |
5842 | ||
5843 | #: sequencer.c:321 | |
bb236fb4 AM |
5844 | msgid "revert" |
5845 | msgstr "revert" | |
5846 | ||
f46393cb | 5847 | #: sequencer.c:323 |
bb236fb4 AM |
5848 | msgid "cherry-pick" |
5849 | msgstr "cherry-pick" | |
5850 | ||
f46393cb | 5851 | #: sequencer.c:325 |
bb236fb4 AM |
5852 | msgid "rebase -i" |
5853 | msgstr "rebase -i" | |
5854 | ||
f46393cb | 5855 | #: sequencer.c:327 |
bb236fb4 AM |
5856 | #, c-format |
5857 | msgid "unknown action: %d" | |
5858 | msgstr "azione sconosciuta: %d" | |
5859 | ||
f46393cb | 5860 | #: sequencer.c:385 |
bb236fb4 AM |
5861 | msgid "" |
5862 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5863 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
9d1c2255 | 5864 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5865 | "dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" |
5866 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" | |
9d1c2255 | 5867 | |
f46393cb | 5868 | #: sequencer.c:388 |
bb236fb4 AM |
5869 | msgid "" |
5870 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
5871 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5872 | "and commit the result with 'git commit'" | |
9d1c2255 | 5873 | msgstr "" |
bb236fb4 AM |
5874 | "dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n" |
5875 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n" | |
5876 | "il commit del risultato con 'git commit'" | |
9d1c2255 | 5877 | |
f46393cb | 5878 | #: sequencer.c:401 sequencer.c:2909 |
9d1c2255 | 5879 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5880 | msgid "could not lock '%s'" |
5881 | msgstr "impossibile bloccare '%s'" | |
9d1c2255 | 5882 | |
f46393cb | 5883 | #: sequencer.c:408 |
bb236fb4 AM |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
5886 | msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'" | |
9d1c2255 | 5887 | |
f46393cb AM |
5888 | #: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929 |
5889 | #: sequencer.c:3192 | |
75941125 | 5890 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5891 | msgid "failed to finalize '%s'" |
5892 | msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita" | |
9d1c2255 | 5893 | |
f46393cb AM |
5894 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734 |
5895 | #: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763 | |
5896 | #: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567 | |
bb236fb4 AM |
5897 | #, c-format |
5898 | msgid "could not read '%s'" | |
5899 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
9d1c2255 | 5900 | |
f46393cb | 5901 | #: sequencer.c:462 |
bb236fb4 AM |
5902 | #, c-format |
5903 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
5904 | msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s." | |
5905 | ||
f46393cb | 5906 | #: sequencer.c:466 |
bb236fb4 AM |
5907 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
5908 | msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere." | |
9d1c2255 | 5909 | |
f46393cb | 5910 | #: sequencer.c:498 |
9d1c2255 | 5911 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5912 | msgid "%s: fast-forward" |
5913 | msgstr "%s: fast forward" | |
9d1c2255 | 5914 | |
f46393cb | 5915 | #: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565 |
bbc55709 AM |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
5918 | msgstr "Modalità pulizia non valida: %s" | |
5919 | ||
bb236fb4 AM |
5920 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
5921 | #. "rebase -i". | |
5922 | #. | |
f46393cb | 5923 | #: sequencer.c:632 |
9d1c2255 | 5924 | #, c-format |
bb236fb4 | 5925 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
bbc55709 | 5926 | msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice" |
9d1c2255 | 5927 | |
f46393cb | 5928 | #: sequencer.c:649 |
bb236fb4 AM |
5929 | msgid "unable to update cache tree" |
5930 | msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache" | |
9d1c2255 | 5931 | |
f46393cb | 5932 | #: sequencer.c:663 |
bb236fb4 AM |
5933 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
5934 | msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD" | |
9d1c2255 | 5935 | |
f46393cb | 5936 | #: sequencer.c:743 |
9d1c2255 | 5937 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5938 | msgid "no key present in '%.*s'" |
5939 | msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'" | |
9d1c2255 | 5940 | |
f46393cb | 5941 | #: sequencer.c:754 |
75941125 | 5942 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5943 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
5944 | msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'" | |
9d1c2255 | 5945 | |
f46393cb AM |
5946 | #: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 |
5947 | #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045 | |
75941125 | 5948 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5949 | msgid "could not open '%s' for reading" |
5950 | msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura" | |
5951 | ||
f46393cb | 5952 | #: sequencer.c:801 |
bb236fb4 | 5953 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
bbc55709 | 5954 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato" |
bb236fb4 | 5955 | |
f46393cb | 5956 | #: sequencer.c:806 |
bb236fb4 | 5957 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
bbc55709 | 5958 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato" |
bb236fb4 | 5959 | |
f46393cb | 5960 | #: sequencer.c:811 |
bb236fb4 | 5961 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
bbc55709 | 5962 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato" |
9d1c2255 | 5963 | |
f46393cb | 5964 | #: sequencer.c:815 |
9d1c2255 | 5965 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
5966 | msgid "unknown variable '%s'" |
5967 | msgstr "variabile '%s' sconosciuta" | |
9d1c2255 | 5968 | |
f46393cb | 5969 | #: sequencer.c:820 |
bb236fb4 AM |
5970 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
5971 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante" | |
9d1c2255 | 5972 | |
f46393cb | 5973 | #: sequencer.c:822 |
bb236fb4 AM |
5974 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
5975 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante" | |
5976 | ||
f46393cb | 5977 | #: sequencer.c:824 |
bb236fb4 AM |
5978 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
5979 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante" | |
5980 | ||
f46393cb | 5981 | #: sequencer.c:884 |
bb236fb4 AM |
5982 | #, c-format |
5983 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
5984 | msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'" | |
5985 | ||
f46393cb | 5986 | #: sequencer.c:901 |
bb236fb4 AM |
5987 | #, c-format |
5988 | msgid "" | |
5989 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
5990 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
5991 | "\n" | |
5992 | " git commit --amend %s\n" | |
5993 | "\n" | |
5994 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
5995 | "\n" | |
5996 | " git commit %s\n" | |
5997 | "\n" | |
5998 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
5999 | "\n" | |
6000 | " git rebase --continue\n" | |
6001 | msgstr "" | |
6002 | "hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n" | |
6003 | "Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" | |
6004 | "precedente, esegui:\n" | |
6005 | "\n" | |
6006 | " git commit --amend %s\n" | |
6007 | "\n" | |
6008 | "Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" | |
6009 | "\n" | |
6010 | " git commit %s\n" | |
6011 | "\n" | |
6012 | "In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" | |
6013 | "\n" | |
6014 | " git rebase --continue\n" | |
6015 | ||
f46393cb | 6016 | #: sequencer.c:995 |
bb236fb4 AM |
6017 | msgid "writing root commit" |
6018 | msgstr "scrittura commit radice in corso" | |
6019 | ||
f46393cb | 6020 | #: sequencer.c:1216 |
bb236fb4 AM |
6021 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6022 | msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito" | |
6023 | ||
f46393cb | 6024 | #: sequencer.c:1223 |
bb236fb4 AM |
6025 | msgid "" |
6026 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6027 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6028 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6029 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6030 | "your configuration file:\n" | |
6031 | "\n" | |
6032 | " git config --global --edit\n" | |
6033 | "\n" | |
6034 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6035 | "\n" | |
6036 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6037 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
6038 | "Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " |
6039 | "usando\n" | |
bb236fb4 AM |
6040 | "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" |
6041 | "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n" | |
6042 | "Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n" | |
6043 | "per modificare il file di configurazione:\n" | |
6044 | "\n" | |
6045 | " git config --global --edit\n" | |
f46393cb AM |
6046 | "Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " |
6047 | "con:\n" | |
bb236fb4 AM |
6048 | "\n" |
6049 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6050 | ||
f46393cb | 6051 | #: sequencer.c:1236 |
bb236fb4 AM |
6052 | msgid "" |
6053 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6054 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6055 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6056 | "\n" | |
6057 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6058 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6059 | "\n" | |
6060 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6061 | "\n" | |
6062 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6063 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
6064 | "Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente " |
6065 | "usando\n" | |
bb236fb4 AM |
6066 | "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" |
6067 | "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" | |
6068 | "\n" | |
6069 | " git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n" | |
6070 | " git config --global user.email tu@esempio.com\n" | |
6071 | "\n" | |
f46393cb AM |
6072 | "Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit " |
6073 | "con:\n" | |
bb236fb4 AM |
6074 | "\n" |
6075 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6076 | ||
f46393cb | 6077 | #: sequencer.c:1278 |
bb236fb4 AM |
6078 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6079 | msgstr "impossibile trovare il commit appena creato" | |
6080 | ||
f46393cb | 6081 | #: sequencer.c:1280 |
bb236fb4 AM |
6082 | msgid "could not parse newly created commit" |
6083 | msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato" | |
6084 | ||
f46393cb | 6085 | #: sequencer.c:1326 |
bb236fb4 AM |
6086 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6087 | msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit" | |
6088 | ||
f46393cb | 6089 | #: sequencer.c:1328 |
bb236fb4 AM |
6090 | msgid "detached HEAD" |
6091 | msgstr "HEAD scollegato" | |
6092 | ||
f46393cb | 6093 | #: sequencer.c:1332 |
bb236fb4 AM |
6094 | msgid " (root-commit)" |
6095 | msgstr " (commit radice)" | |
6096 | ||
f46393cb | 6097 | #: sequencer.c:1353 |
bb236fb4 AM |
6098 | msgid "could not parse HEAD" |
6099 | msgstr "impossibile analizzare HEAD" | |
6100 | ||
f46393cb | 6101 | #: sequencer.c:1355 |
bb236fb4 AM |
6102 | #, c-format |
6103 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6104 | msgstr "L'HEAD %s non è un commit!" | |
6105 | ||
f46393cb | 6106 | #: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571 |
bb236fb4 AM |
6107 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6108 | msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD" | |
6109 | ||
f46393cb | 6110 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004 |
bb236fb4 AM |
6111 | msgid "unable to parse commit author" |
6112 | msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit" | |
6113 | ||
f46393cb | 6114 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684 |
bb236fb4 AM |
6115 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6116 | msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero" | |
6117 | ||
f46393cb | 6118 | #: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499 |
bb236fb4 AM |
6119 | #, c-format |
6120 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6121 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'" | |
6122 | ||
f46393cb AM |
6123 | #: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878 |
6124 | #: builtin/merge.c:903 | |
bb236fb4 AM |
6125 | msgid "failed to write commit object" |
6126 | msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita" | |
6127 | ||
f46393cb | 6128 | #: sequencer.c:1526 |
bb236fb4 AM |
6129 | #, c-format |
6130 | msgid "could not parse commit %s" | |
6131 | msgstr "impossibile analizzare il commit %s" | |
6132 | ||
f46393cb | 6133 | #: sequencer.c:1531 |
bb236fb4 AM |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
6136 | msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s" | |
6137 | ||
f46393cb | 6138 | #: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715 |
bb236fb4 AM |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "unknown command: %d" | |
6141 | msgstr "comando sconosciuto: %d" | |
6142 | ||
f46393cb | 6143 | #: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687 |
bb236fb4 AM |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6146 | msgstr "Questa è una combinazione di %d commit." | |
6147 | ||
f46393cb | 6148 | #: sequencer.c:1672 |
bb236fb4 AM |
6149 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6150 | msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup" | |
6151 | ||
f46393cb | 6152 | #: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219 |
bb236fb4 AM |
6153 | msgid "could not read HEAD" |
6154 | msgstr "impossibile leggere l'HEAD" | |
6155 | ||
f46393cb | 6156 | #: sequencer.c:1676 |
bb236fb4 AM |
6157 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6158 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD" | |
6159 | ||
f46393cb | 6160 | #: sequencer.c:1682 |
bb236fb4 AM |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid "cannot write '%s'" | |
6163 | msgstr "impossibile scrivere '%s'" | |
6164 | ||
f46393cb | 6165 | #: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
bb236fb4 AM |
6166 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6167 | msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:" | |
6168 | ||
f46393cb | 6169 | #: sequencer.c:1697 |
bb236fb4 AM |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6172 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s" | |
6173 | ||
f46393cb | 6174 | #: sequencer.c:1704 |
bb236fb4 AM |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6177 | msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:" | |
6178 | ||
f46393cb | 6179 | #: sequencer.c:1710 |
bb236fb4 AM |
6180 | #, c-format |
6181 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6182 | msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:" | |
6183 | ||
f46393cb | 6184 | #: sequencer.c:1798 |
bb236fb4 | 6185 | msgid "your index file is unmerged." |
bbc55709 | 6186 | msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge." |
bb236fb4 | 6187 | |
f46393cb | 6188 | #: sequencer.c:1805 |
bb236fb4 AM |
6189 | msgid "cannot fixup root commit" |
6190 | msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice" | |
6191 | ||
f46393cb | 6192 | #: sequencer.c:1824 |
bb236fb4 AM |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
6195 | msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." | |
6196 | ||
f46393cb | 6197 | #: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840 |
bb236fb4 AM |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
6200 | msgstr "il commit %s non ha il genitore %d" | |
6201 | ||
f46393cb | 6202 | #: sequencer.c:1846 |
bb236fb4 AM |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6205 | msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" | |
6206 | ||
6207 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like | |
6208 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
f46393cb | 6209 | #: sequencer.c:1865 |
bb236fb4 AM |
6210 | #, c-format |
6211 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
6212 | msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s" | |
6213 | ||
f46393cb | 6214 | #: sequencer.c:1930 |
bb236fb4 AM |
6215 | #, c-format |
6216 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" | |
6217 | msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'" | |
6218 | ||
f46393cb | 6219 | #: sequencer.c:1985 |
bb236fb4 AM |
6220 | #, c-format |
6221 | msgid "could not revert %s... %s" | |
6222 | msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" | |
6223 | ||
f46393cb | 6224 | #: sequencer.c:1986 |
bb236fb4 AM |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6227 | msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" | |
6228 | ||
f46393cb | 6229 | #: sequencer.c:2045 |
bb236fb4 AM |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
bbc55709 | 6232 | msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita" |
bb236fb4 | 6233 | |
f46393cb | 6234 | #: sequencer.c:2052 |
bb236fb4 AM |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
bbc55709 | 6237 | msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito" |
bb236fb4 | 6238 | |
f46393cb | 6239 | #: sequencer.c:2128 |
bb236fb4 AM |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6242 | msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'" | |
6243 | ||
f46393cb | 6244 | #: sequencer.c:2137 |
bb236fb4 AM |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "missing arguments for %s" | |
6247 | msgstr "argomenti mancanti per %s" | |
6248 | ||
f46393cb | 6249 | #: sequencer.c:2174 |
bbc55709 AM |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6252 | msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" | |
6253 | ||
f46393cb | 6254 | #: sequencer.c:2228 |
bb236fb4 AM |
6255 | #, c-format |
6256 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6257 | msgstr "riga %d non valida: %.*s" | |
6258 | ||
f46393cb | 6259 | #: sequencer.c:2239 |
bb236fb4 AM |
6260 | #, c-format |
6261 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6262 | msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente" | |
6263 | ||
f46393cb | 6264 | #: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 |
bbc55709 AM |
6265 | #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 |
6266 | #, c-format | |
6267 | msgid "could not read '%s'." | |
6268 | msgstr "impossibile leggere '%s'." | |
6269 | ||
f46393cb AM |
6270 | #: sequencer.c:2323 |
6271 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" | |
6272 | msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso" | |
6273 | ||
6274 | #: sequencer.c:2330 | |
6275 | msgid "cancelling a revert in progress" | |
6276 | msgstr "annullo un'operazione di revert in corso" | |
6277 | ||
6278 | #: sequencer.c:2364 | |
bb236fb4 | 6279 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
bbc55709 | 6280 | msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." |
bb236fb4 | 6281 | |
f46393cb | 6282 | #: sequencer.c:2366 |
bb236fb4 AM |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
6285 | msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'" | |
6286 | ||
f46393cb | 6287 | #: sequencer.c:2371 |
bb236fb4 AM |
6288 | msgid "no commits parsed." |
6289 | msgstr "nessun commit analizzato." | |
6290 | ||
f46393cb | 6291 | #: sequencer.c:2382 |
bb236fb4 AM |
6292 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
6293 | msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert." | |
6294 | ||
f46393cb | 6295 | #: sequencer.c:2384 |
bb236fb4 AM |
6296 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6297 | msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick." | |
6298 | ||
f46393cb | 6299 | #: sequencer.c:2466 |
bb236fb4 AM |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6302 | msgstr "valore non valido per %s: %s" | |
6303 | ||
f46393cb | 6304 | #: sequencer.c:2553 |
bb236fb4 AM |
6305 | msgid "unusable squash-onto" |
6306 | msgstr "squash-onto inutilizzabile" | |
6307 | ||
f46393cb | 6308 | #: sequencer.c:2569 |
bb236fb4 AM |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
6311 | msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'" | |
6312 | ||
f46393cb | 6313 | #: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351 |
bb236fb4 AM |
6314 | msgid "empty commit set passed" |
6315 | msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto" | |
6316 | ||
f46393cb AM |
6317 | #: sequencer.c:2668 |
6318 | msgid "revert is already in progress" | |
6319 | msgstr "un'operazione di revert è già in corso" | |
bb236fb4 | 6320 | |
f46393cb AM |
6321 | #: sequencer.c:2670 |
6322 | #, c-format | |
6323 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6324 | msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6325 | ||
6326 | #: sequencer.c:2673 | |
6327 | msgid "cherry-pick is already in progress" | |
6328 | msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso" | |
6329 | ||
6330 | #: sequencer.c:2675 | |
6331 | #, c-format | |
6332 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6333 | msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
bb236fb4 | 6334 | |
f46393cb | 6335 | #: sequencer.c:2689 |
bb236fb4 AM |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
6338 | msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'" | |
6339 | ||
f46393cb | 6340 | #: sequencer.c:2704 |
bb236fb4 AM |
6341 | msgid "could not lock HEAD" |
6342 | msgstr "impossibile bloccare HEAD" | |
6343 | ||
f46393cb | 6344 | #: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103 |
bb236fb4 AM |
6345 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
6346 | msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" | |
6347 | ||
f46393cb | 6348 | #: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777 |
bb236fb4 AM |
6349 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6350 | msgstr "impossibile risolvere HEAD" | |
6351 | ||
f46393cb | 6352 | #: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812 |
bb236fb4 AM |
6353 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6354 | msgstr "" | |
6355 | "impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora " | |
6356 | "creato" | |
6357 | ||
f46393cb | 6358 | #: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734 |
bb236fb4 AM |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "cannot open '%s'" | |
6361 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
6362 | ||
f46393cb | 6363 | #: sequencer.c:2800 |
bb236fb4 AM |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6366 | msgstr "impossibile leggere '%s': %s" | |
6367 | ||
f46393cb | 6368 | #: sequencer.c:2801 |
bb236fb4 AM |
6369 | msgid "unexpected end of file" |
6370 | msgstr "fine del file inattesa" | |
6371 | ||
f46393cb | 6372 | #: sequencer.c:2807 |
bb236fb4 AM |
6373 | #, c-format |
6374 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
6375 | msgstr "" | |
6376 | "il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto" | |
6377 | ||
f46393cb | 6378 | #: sequencer.c:2818 |
bb236fb4 AM |
6379 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
6380 | msgstr "" | |
6381 | "Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!" | |
6382 | ||
f46393cb AM |
6383 | #: sequencer.c:2859 |
6384 | msgid "no revert in progress" | |
6385 | msgstr "nessun revert in corso" | |
6386 | ||
6387 | #: sequencer.c:2867 | |
6388 | msgid "no cherry-pick in progress" | |
6389 | msgstr "nessun cherry-pick in corso" | |
6390 | ||
6391 | #: sequencer.c:2877 | |
6392 | msgid "failed to skip the commit" | |
6393 | msgstr "salto del commit non riuscito" | |
6394 | ||
6395 | #: sequencer.c:2884 | |
6396 | msgid "there is nothing to skip" | |
6397 | msgstr "non c'è nulla da saltare" | |
6398 | ||
6399 | #: sequencer.c:2887 | |
6400 | #, c-format | |
6401 | msgid "" | |
6402 | "have you committed already?\n" | |
6403 | "try \"git %s --continue\"" | |
6404 | msgstr "" | |
6405 | "hai già eseguito il commit?\n" | |
6406 | "prova \"git %s --continue\"" | |
6407 | ||
6408 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015 | |
bb236fb4 AM |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "could not update %s" | |
6411 | msgstr "impossibile aggiornare %s" | |
6412 | ||
f46393cb | 6413 | #: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995 |
bb236fb4 AM |
6414 | msgid "cannot read HEAD" |
6415 | msgstr "impossibile leggere l'HEAD" | |
6416 | ||
f46393cb | 6417 | #: sequencer.c:3066 |
bb236fb4 AM |
6418 | #, c-format |
6419 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6420 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" | |
6421 | ||
f46393cb | 6422 | #: sequencer.c:3074 |
bb236fb4 AM |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "" | |
6425 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6426 | "\n" | |
6427 | " git commit --amend %s\n" | |
6428 | "\n" | |
6429 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6430 | "\n" | |
6431 | " git rebase --continue\n" | |
6432 | msgstr "" | |
6433 | "È possibile modificare il commit ora con\n" | |
6434 | "\n" | |
6435 | " git commit --amend %s\n" | |
6436 | "\n" | |
6437 | "Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" | |
6438 | "\n" | |
6439 | " git rebase --continue\n" | |
6440 | ||
f46393cb | 6441 | #: sequencer.c:3084 |
bb236fb4 AM |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6444 | msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s" | |
6445 | ||
f46393cb | 6446 | #: sequencer.c:3091 |
bb236fb4 AM |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6449 | msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s" | |
6450 | ||
f46393cb | 6451 | #: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633 |
bb236fb4 AM |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
6454 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" | |
6455 | ||
f46393cb AM |
6456 | #: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582 |
6457 | #: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008 | |
bb236fb4 AM |
6458 | msgid "could not read index" |
6459 | msgstr "impossibile leggere l'indice" | |
6460 | ||
f46393cb | 6461 | #: sequencer.c:3136 |
bb236fb4 AM |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "" | |
6464 | "execution failed: %s\n" | |
6465 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6466 | "\n" | |
6467 | " git rebase --continue\n" | |
6468 | "\n" | |
6469 | msgstr "" | |
6470 | "esecuzione non riuscita: %s\n" | |
6471 | "%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n" | |
6472 | "\n" | |
6473 | " git rebase --continue\n" | |
6474 | "\n" | |
6475 | ||
f46393cb | 6476 | #: sequencer.c:3142 |
bb236fb4 AM |
6477 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6478 | msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" | |
6479 | ||
f46393cb | 6480 | #: sequencer.c:3148 |
bb236fb4 AM |
6481 | #, c-format |
6482 | msgid "" | |
6483 | "execution succeeded: %s\n" | |
6484 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6485 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6486 | "\n" | |
6487 | " git rebase --continue\n" | |
6488 | "\n" | |
6489 | msgstr "" | |
6490 | "esecuzione riuscita: %s\n" | |
6491 | "ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" | |
6492 | "Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" | |
6493 | "\n" | |
6494 | " git rebase --continue\n" | |
6495 | "\n" | |
6496 | ||
f46393cb | 6497 | #: sequencer.c:3209 |
bb236fb4 AM |
6498 | #, c-format |
6499 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6500 | msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'" | |
6501 | ||
f46393cb | 6502 | #: sequencer.c:3263 |
bb236fb4 AM |
6503 | msgid "writing fake root commit" |
6504 | msgstr "scrittura commit radice falso in corso" | |
6505 | ||
f46393cb | 6506 | #: sequencer.c:3268 |
bb236fb4 AM |
6507 | msgid "writing squash-onto" |
6508 | msgstr "scrittura squash-onto in corso" | |
6509 | ||
f46393cb | 6510 | #: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860 |
bb236fb4 AM |
6511 | #, c-format |
6512 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6513 | msgstr "impossibile trovare l'albero di %s" | |
6514 | ||
f46393cb | 6515 | #: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873 |
bb236fb4 AM |
6516 | msgid "could not write index" |
6517 | msgstr "impossibile scrivere l'indice" | |
6518 | ||
f46393cb | 6519 | #: sequencer.c:3351 |
bb236fb4 AM |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6522 | msgstr "impossibile risolvere '%s'" | |
6523 | ||
f46393cb | 6524 | #: sequencer.c:3379 |
bb236fb4 | 6525 | msgid "cannot merge without a current revision" |
bbc55709 | 6526 | msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente" |
bb236fb4 | 6527 | |
f46393cb | 6528 | #: sequencer.c:3401 |
bb236fb4 AM |
6529 | #, c-format |
6530 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
6531 | msgstr "impossibile analizzare '%.*s'" | |
6532 | ||
f46393cb | 6533 | #: sequencer.c:3410 |
bb236fb4 AM |
6534 | #, c-format |
6535 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6536 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'" | |
6537 | ||
f46393cb | 6538 | #: sequencer.c:3422 |
bb236fb4 AM |
6539 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6540 | msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]" | |
6541 | ||
f46393cb | 6542 | #: sequencer.c:3437 |
bb236fb4 AM |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6545 | msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'" | |
6546 | ||
f46393cb | 6547 | #: sequencer.c:3590 |
bb236fb4 AM |
6548 | #, c-format |
6549 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
bbc55709 | 6550 | msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'" |
bb236fb4 | 6551 | |
f46393cb | 6552 | #: sequencer.c:3606 |
bb236fb4 | 6553 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
bbc55709 | 6554 | msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice" |
bb236fb4 | 6555 | |
f46393cb | 6556 | #: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711 |
bb236fb4 AM |
6557 | #, c-format |
6558 | msgid "Applied autostash.\n" | |
6559 | msgstr "Stash automatico applicato.\n" | |
6560 | ||
f46393cb | 6561 | #: sequencer.c:3687 |
bb236fb4 AM |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid "cannot store %s" | |
6564 | msgstr "impossibile memorizzare %s" | |
6565 | ||
f46393cb | 6566 | #: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
bb236fb4 AM |
6567 | #, c-format |
6568 | msgid "" | |
6569 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6570 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6571 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6572 | msgstr "" | |
6573 | "L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n" | |
6574 | "Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n" | |
6575 | "Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n" | |
6576 | ||
f46393cb | 6577 | #: sequencer.c:3751 |
bb236fb4 AM |
6578 | #, c-format |
6579 | msgid "could not checkout %s" | |
6580 | msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s" | |
6581 | ||
f46393cb | 6582 | #: sequencer.c:3765 |
bb236fb4 AM |
6583 | #, c-format |
6584 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6585 | msgstr "%s: non è un OID valido" | |
6586 | ||
f46393cb | 6587 | #: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
bb236fb4 AM |
6588 | msgid "could not detach HEAD" |
6589 | msgstr "impossibile scollegare l'HEAD" | |
6590 | ||
f46393cb | 6591 | #: sequencer.c:3785 |
bb236fb4 AM |
6592 | #, c-format |
6593 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6594 | msgstr "Fermato a HEAD\n" | |
6595 | ||
f46393cb | 6596 | #: sequencer.c:3787 |
bb236fb4 AM |
6597 | #, c-format |
6598 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6599 | msgstr "Fermato a %s\n" | |
6600 | ||
f46393cb | 6601 | #: sequencer.c:3795 |
bb236fb4 AM |
6602 | #, c-format |
6603 | msgid "" | |
6604 | "Could not execute the todo command\n" | |
6605 | "\n" | |
6606 | " %.*s\n" | |
6607 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6608 | "edit the todo list first:\n" | |
6609 | "\n" | |
6610 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6611 | " git rebase --continue\n" | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | "Impossibile eseguire il comando todo\n" | |
6614 | "\n" | |
6615 | " %.*s\n" | |
6616 | "\n" | |
6617 | "Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n" | |
6618 | "continuare, modifica prima la lista todo:\n" | |
6619 | "\n" | |
6620 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6621 | " git rebase --continue\n" | |
6622 | ||
f46393cb | 6623 | #: sequencer.c:3877 |
bb236fb4 AM |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
6626 | msgstr "Fermato a %s... %.*s\n" | |
6627 | ||
f46393cb | 6628 | #: sequencer.c:3958 |
bb236fb4 AM |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "unknown command %d" | |
6631 | msgstr "comando %d sconosciuto" | |
6632 | ||
f46393cb | 6633 | #: sequencer.c:4003 |
bb236fb4 AM |
6634 | msgid "could not read orig-head" |
6635 | msgstr "impossibile leggere orig-head" | |
6636 | ||
f46393cb | 6637 | #: sequencer.c:4008 |
bb236fb4 AM |
6638 | msgid "could not read 'onto'" |
6639 | msgstr "impossibile leggere 'onto'" | |
6640 | ||
f46393cb | 6641 | #: sequencer.c:4022 |
bb236fb4 AM |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6644 | msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s" | |
6645 | ||
f46393cb | 6646 | #: sequencer.c:4115 |
bb236fb4 AM |
6647 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
6648 | msgstr "" | |
6649 | "impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." | |
6650 | ||
f46393cb | 6651 | #: sequencer.c:4124 |
bb236fb4 AM |
6652 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
6653 | msgstr "impossibile modificare un commit inesistente" | |
6654 | ||
f46393cb | 6655 | #: sequencer.c:4126 |
bb236fb4 AM |
6656 | #, c-format |
6657 | msgid "invalid file: '%s'" | |
6658 | msgstr "file non valido: '%s'" | |
6659 | ||
f46393cb | 6660 | #: sequencer.c:4128 |
bb236fb4 AM |
6661 | #, c-format |
6662 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
6663 | msgstr "contenuti non validi: '%s'" | |
6664 | ||
f46393cb | 6665 | #: sequencer.c:4131 |
bb236fb4 AM |
6666 | msgid "" |
6667 | "\n" | |
6668 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
6669 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
6670 | msgstr "" | |
6671 | "\n" | |
6672 | "Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" | |
6673 | "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" | |
6674 | "--continue'." | |
6675 | ||
f46393cb | 6676 | #: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205 |
bb236fb4 AM |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "could not write file: '%s'" | |
6679 | msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'" | |
6680 | ||
f46393cb | 6681 | #: sequencer.c:4220 |
bb236fb4 AM |
6682 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
6683 | msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" | |
6684 | ||
f46393cb | 6685 | #: sequencer.c:4227 |
bb236fb4 AM |
6686 | msgid "could not commit staged changes." |
6687 | msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." | |
6688 | ||
f46393cb | 6689 | #: sequencer.c:4328 |
bb236fb4 AM |
6690 | #, c-format |
6691 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
6692 | msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s" | |
6693 | ||
f46393cb | 6694 | #: sequencer.c:4332 |
bb236fb4 AM |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "%s: bad revision" | |
6697 | msgstr "%s: revisione non valida" | |
6698 | ||
f46393cb | 6699 | #: sequencer.c:4367 |
bb236fb4 AM |
6700 | msgid "can't revert as initial commit" |
6701 | msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale" | |
6702 | ||
f46393cb | 6703 | #: sequencer.c:4810 |
bb236fb4 AM |
6704 | msgid "make_script: unhandled options" |
6705 | msgstr "make_script: opzioni non gestite" | |
6706 | ||
f46393cb | 6707 | #: sequencer.c:4813 |
bb236fb4 AM |
6708 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
6709 | msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni" | |
6710 | ||
f46393cb | 6711 | #: sequencer.c:4971 |
bb236fb4 AM |
6712 | msgid "" |
6713 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6714 | "continue'.\n" | |
6715 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6716 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
6717 | "Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi " |
6718 | "eseguire 'git rebase --continue'.\n" | |
6719 | "Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n" | |
bb236fb4 | 6720 | |
f46393cb | 6721 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
bbc55709 AM |
6722 | msgid "nothing to do" |
6723 | msgstr "nulla da fare" | |
bb236fb4 | 6724 | |
f46393cb | 6725 | #: sequencer.c:5114 |
bb236fb4 AM |
6726 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
6727 | msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari" | |
6728 | ||
f46393cb | 6729 | #: sequencer.c:5197 |
bb236fb4 AM |
6730 | msgid "the script was already rearranged." |
6731 | msgstr "lo script è già stato riordinato." | |
6732 | ||
6733 | #: setup.c:123 | |
6734 | #, c-format | |
6735 | msgid "'%s' is outside repository" | |
6736 | msgstr "'%s' è al di fuori del repository" | |
6737 | ||
bbc55709 | 6738 | #: setup.c:173 |
bb236fb4 AM |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "" | |
6741 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
6742 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
6743 | msgstr "" | |
6744 | "%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n" | |
bbc55709 AM |
6745 | "Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti " |
6746 | "localmente." | |
bb236fb4 | 6747 | |
bbc55709 | 6748 | #: setup.c:186 |
bb236fb4 AM |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "" | |
6751 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
6752 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6753 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6754 | msgstr "" | |
6755 | "argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di " | |
6756 | "lavoro.\n" | |
bbc55709 | 6757 | "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" |
bb236fb4 AM |
6758 | "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" |
6759 | ||
bbc55709 | 6760 | #: setup.c:235 |
bb236fb4 AM |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
6763 | msgstr "" | |
6764 | "l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non " | |
6765 | "costituiscono un'opzione" | |
6766 | ||
bbc55709 | 6767 | #: setup.c:254 |
bb236fb4 AM |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "" | |
6770 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
6771 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6772 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6773 | msgstr "" | |
6774 | "argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n" | |
bbc55709 | 6775 | "Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n" |
bb236fb4 AM |
6776 | "'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'" |
6777 | ||
bbc55709 | 6778 | #: setup.c:390 |
bb236fb4 AM |
6779 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6780 | msgstr "" | |
bbc55709 | 6781 | "impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida" |
bb236fb4 | 6782 | |
bbc55709 | 6783 | #: setup.c:394 |
bb236fb4 AM |
6784 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
6785 | msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro" | |
6786 | ||
bbc55709 | 6787 | #: setup.c:540 |
bb236fb4 AM |
6788 | #, c-format |
6789 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6790 | msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d" | |
6791 | ||
bbc55709 | 6792 | #: setup.c:548 |
bb236fb4 AM |
6793 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6794 | msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:" | |
6795 | ||
bbc55709 | 6796 | #: setup.c:567 |
bb236fb4 AM |
6797 | #, c-format |
6798 | msgid "error opening '%s'" | |
6799 | msgstr "errore durante l'apertura di '%s'" | |
6800 | ||
bbc55709 | 6801 | #: setup.c:569 |
bb236fb4 AM |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6804 | msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git" | |
6805 | ||
bbc55709 | 6806 | #: setup.c:571 |
bb236fb4 AM |
6807 | #, c-format |
6808 | msgid "error reading %s" | |
6809 | msgstr "errore durante la lettura di %s" | |
6810 | ||
bbc55709 | 6811 | #: setup.c:573 |
bb236fb4 AM |
6812 | #, c-format |
6813 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6814 | msgstr "formato file Git non valido: %s" | |
6815 | ||
bbc55709 | 6816 | #: setup.c:575 |
bb236fb4 AM |
6817 | #, c-format |
6818 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6819 | msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s" | |
6820 | ||
bbc55709 | 6821 | #: setup.c:577 |
bb236fb4 AM |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "not a git repository: %s" | |
6824 | msgstr "%s non è un repository Git" | |
6825 | ||
bbc55709 | 6826 | #: setup.c:676 |
bb236fb4 AM |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "'$%s' too big" | |
6829 | msgstr "'$%s' è troppo grande" | |
6830 | ||
bbc55709 | 6831 | #: setup.c:690 |
bb236fb4 AM |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6834 | msgstr "'%s' non è un repository Git" | |
6835 | ||
bbc55709 | 6836 | #: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 |
bb236fb4 AM |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6839 | msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'" | |
6840 | ||
bbc55709 | 6841 | #: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 |
bb236fb4 AM |
6842 | msgid "cannot come back to cwd" |
6843 | msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" | |
6844 | ||
bbc55709 | 6845 | #: setup.c:851 |
bb236fb4 AM |
6846 | #, c-format |
6847 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6848 | msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito" | |
6849 | ||
bbc55709 | 6850 | #: setup.c:1083 |
bb236fb4 AM |
6851 | msgid "Unable to read current working directory" |
6852 | msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente" | |
6853 | ||
bbc55709 | 6854 | #: setup.c:1092 setup.c:1098 |
bb236fb4 AM |
6855 | #, c-format |
6856 | msgid "cannot change to '%s'" | |
6857 | msgstr "impossibile entrare in '%s'" | |
6858 | ||
bbc55709 | 6859 | #: setup.c:1103 |
bb236fb4 AM |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6862 | msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)" | |
6863 | ||
bbc55709 | 6864 | #: setup.c:1109 |
bb236fb4 AM |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "" | |
6867 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" | |
6868 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
6869 | msgstr "" | |
6870 | "non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n" | |
6871 | "Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " | |
6872 | "non è impostata)." | |
6873 | ||
bbc55709 | 6874 | #: setup.c:1220 |
bb236fb4 AM |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "" | |
6877 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" | |
6878 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
6879 | msgstr "" | |
6880 | "si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository " | |
6881 | "(0%.3o).\n" | |
6882 | "Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura." | |
6883 | ||
bbc55709 | 6884 | #: setup.c:1264 |
bb236fb4 AM |
6885 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6886 | msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita" | |
6887 | ||
bbc55709 | 6888 | #: setup.c:1279 |
bb236fb4 AM |
6889 | msgid "fork failed" |
6890 | msgstr "fork non riuscita" | |
6891 | ||
bbc55709 | 6892 | #: setup.c:1284 |
bb236fb4 AM |
6893 | msgid "setsid failed" |
6894 | msgstr "setsid non riuscita" | |
6895 | ||
bbc55709 | 6896 | #: sha1-file.c:453 |
bb236fb4 AM |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
6899 | msgstr "" | |
6900 | "la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates" | |
6901 | ||
bbc55709 | 6902 | #: sha1-file.c:504 |
bb236fb4 AM |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6905 | msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s" | |
6906 | ||
bbc55709 | 6907 | #: sha1-file.c:576 |
bb236fb4 AM |
6908 | #, c-format |
6909 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6910 | msgstr "" | |
6911 | "%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo " | |
6912 | "profonda" | |
6913 | ||
bbc55709 | 6914 | #: sha1-file.c:583 |
bb236fb4 AM |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6917 | msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s" | |
6918 | ||
bbc55709 | 6919 | #: sha1-file.c:626 |
bb236fb4 AM |
6920 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6921 | msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates" | |
6922 | ||
bbc55709 | 6923 | #: sha1-file.c:644 |
bb236fb4 AM |
6924 | msgid "unable to read alternates file" |
6925 | msgstr "impossibile leggere il file alternates" | |
6926 | ||
bbc55709 | 6927 | #: sha1-file.c:651 |
bb236fb4 AM |
6928 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6929 | msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta" | |
6930 | ||
bbc55709 | 6931 | #: sha1-file.c:686 |
bb236fb4 AM |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "path '%s' does not exist" | |
6934 | msgstr "il percorso '%s' non esiste" | |
6935 | ||
bbc55709 | 6936 | #: sha1-file.c:712 |
bb236fb4 AM |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6939 | msgstr "" | |
6940 | "l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è " | |
6941 | "ancora supportata." | |
6942 | ||
bbc55709 | 6943 | #: sha1-file.c:718 |
bb236fb4 AM |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
6946 | msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale." | |
6947 | ||
bbc55709 | 6948 | #: sha1-file.c:724 |
bb236fb4 AM |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
6951 | msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow" | |
6952 | ||
bbc55709 | 6953 | #: sha1-file.c:732 |
bb236fb4 AM |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
6956 | msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft" | |
6957 | ||
f46393cb AM |
6958 | #: sha1-file.c:792 |
6959 | #, c-format | |
6960 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6961 | msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s" | |
6962 | ||
ad1d0a52 | 6963 | #: sha1-file.c:944 |
bb236fb4 AM |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
6966 | msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>" | |
6967 | ||
ad1d0a52 | 6968 | #: sha1-file.c:969 |
bb236fb4 AM |
6969 | msgid "mmap failed" |
6970 | msgstr "mmap non riuscita" | |
6971 | ||
ad1d0a52 | 6972 | #: sha1-file.c:1133 |
bb236fb4 AM |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "object file %s is empty" | |
6975 | msgstr "l'oggetto %s è vuoto" | |
6976 | ||
ad1d0a52 | 6977 | #: sha1-file.c:1257 sha1-file.c:2396 |
bb236fb4 AM |
6978 | #, c-format |
6979 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
6980 | msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto" | |
6981 | ||
ad1d0a52 | 6982 | #: sha1-file.c:1259 sha1-file.c:2400 |
bb236fb4 AM |
6983 | #, c-format |
6984 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
6985 | msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'" | |
6986 | ||
ad1d0a52 | 6987 | #: sha1-file.c:1301 |
bb236fb4 AM |
6988 | msgid "invalid object type" |
6989 | msgstr "tipo oggetto non valido" | |
6990 | ||
ad1d0a52 | 6991 | #: sha1-file.c:1385 |
bb236fb4 AM |
6992 | #, c-format |
6993 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
6994 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type" | |
6995 | ||
ad1d0a52 | 6996 | #: sha1-file.c:1388 |
bb236fb4 AM |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid "unable to unpack %s header" | |
6999 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s" | |
7000 | ||
ad1d0a52 | 7001 | #: sha1-file.c:1394 |
bb236fb4 AM |
7002 | #, c-format |
7003 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7004 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type" | |
7005 | ||
ad1d0a52 | 7006 | #: sha1-file.c:1397 |
bb236fb4 AM |
7007 | #, c-format |
7008 | msgid "unable to parse %s header" | |
7009 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s" | |
7010 | ||
ad1d0a52 | 7011 | #: sha1-file.c:1588 |
bb236fb4 AM |
7012 | #, c-format |
7013 | msgid "failed to read object %s" | |
7014 | msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita" | |
7015 | ||
ad1d0a52 | 7016 | #: sha1-file.c:1592 |
bb236fb4 AM |
7017 | #, c-format |
7018 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7019 | msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s" | |
7020 | ||
ad1d0a52 | 7021 | #: sha1-file.c:1596 |
bb236fb4 AM |
7022 | #, c-format |
7023 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7024 | msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto" | |
7025 | ||
ad1d0a52 | 7026 | #: sha1-file.c:1600 |
bb236fb4 AM |
7027 | #, c-format |
7028 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7029 | msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto" | |
7030 | ||
ad1d0a52 | 7031 | #: sha1-file.c:1703 |
bbc55709 | 7032 | #, c-format |
bb236fb4 | 7033 | msgid "unable to write file %s" |
bbc55709 | 7034 | msgstr "impossibile scrivere il file %s" |
bb236fb4 | 7035 | |
ad1d0a52 | 7036 | #: sha1-file.c:1710 |
bb236fb4 AM |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7039 | msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'" | |
7040 | ||
ad1d0a52 | 7041 | #: sha1-file.c:1717 |
bb236fb4 AM |
7042 | msgid "file write error" |
7043 | msgstr "errore di scrittura del file" | |
7044 | ||
ad1d0a52 | 7045 | #: sha1-file.c:1736 |
bb236fb4 | 7046 | msgid "error when closing loose object file" |
bbc55709 | 7047 | msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto" |
bb236fb4 | 7048 | |
ad1d0a52 | 7049 | #: sha1-file.c:1801 |
bb236fb4 AM |
7050 | #, c-format |
7051 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7052 | msgstr "" | |
7053 | "permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository " | |
7054 | "%s" | |
7055 | ||
ad1d0a52 | 7056 | #: sha1-file.c:1803 |
bb236fb4 AM |
7057 | msgid "unable to create temporary file" |
7058 | msgstr "impossibile creare il file temporaneo" | |
7059 | ||
ad1d0a52 | 7060 | #: sha1-file.c:1827 |
bb236fb4 | 7061 | msgid "unable to write loose object file" |
bbc55709 | 7062 | msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto" |
bb236fb4 | 7063 | |
ad1d0a52 | 7064 | #: sha1-file.c:1833 |
bb236fb4 AM |
7065 | #, c-format |
7066 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7067 | msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)" | |
7068 | ||
ad1d0a52 | 7069 | #: sha1-file.c:1837 |
bb236fb4 AM |
7070 | #, c-format |
7071 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7072 | msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)" | |
7073 | ||
ad1d0a52 | 7074 | #: sha1-file.c:1841 |
bb236fb4 AM |
7075 | #, c-format |
7076 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7077 | msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s" | |
7078 | ||
ad1d0a52 | 7079 | #: sha1-file.c:1851 builtin/pack-objects.c:925 |
bb236fb4 AM |
7080 | #, c-format |
7081 | msgid "failed utime() on %s" | |
7082 | msgstr "utime() di %s non riuscita" | |
7083 | ||
ad1d0a52 | 7084 | #: sha1-file.c:1926 |
bbc55709 | 7085 | #, c-format |
bb236fb4 | 7086 | msgid "cannot read object for %s" |
bbc55709 | 7087 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s" |
bb236fb4 | 7088 | |
ad1d0a52 | 7089 | #: sha1-file.c:1966 |
bb236fb4 AM |
7090 | msgid "corrupt commit" |
7091 | msgstr "commit corrotto" | |
7092 | ||
ad1d0a52 | 7093 | #: sha1-file.c:1974 |
bb236fb4 AM |
7094 | msgid "corrupt tag" |
7095 | msgstr "tag corrotto" | |
7096 | ||
ad1d0a52 | 7097 | #: sha1-file.c:2073 |
bb236fb4 AM |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "read error while indexing %s" | |
7100 | msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s" | |
7101 | ||
ad1d0a52 | 7102 | #: sha1-file.c:2076 |
bb236fb4 AM |
7103 | #, c-format |
7104 | msgid "short read while indexing %s" | |
7105 | msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s" | |
7106 | ||
ad1d0a52 | 7107 | #: sha1-file.c:2149 sha1-file.c:2158 |
bb236fb4 AM |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7110 | msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito" | |
7111 | ||
ad1d0a52 | 7112 | #: sha1-file.c:2164 |
bb236fb4 AM |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7115 | msgstr "%s: tipo di file non supportato" | |
7116 | ||
ad1d0a52 | 7117 | #: sha1-file.c:2188 |
bb236fb4 AM |
7118 | #, c-format |
7119 | msgid "%s is not a valid object" | |
7120 | msgstr "%s non è un oggetto valido" | |
7121 | ||
ad1d0a52 | 7122 | #: sha1-file.c:2190 |
bb236fb4 AM |
7123 | #, c-format |
7124 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7125 | msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" | |
7126 | ||
ad1d0a52 | 7127 | #: sha1-file.c:2217 builtin/index-pack.c:155 |
bb236fb4 AM |
7128 | #, c-format |
7129 | msgid "unable to open %s" | |
7130 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
7131 | ||
ad1d0a52 | 7132 | #: sha1-file.c:2407 sha1-file.c:2459 |
bbc55709 | 7133 | #, c-format |
bb236fb4 | 7134 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
bbc55709 | 7135 | msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)" |
bb236fb4 | 7136 | |
ad1d0a52 | 7137 | #: sha1-file.c:2431 |
bb236fb4 AM |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "unable to mmap %s" | |
7140 | msgstr "impossibile eseguire mmap su %s" | |
7141 | ||
ad1d0a52 | 7142 | #: sha1-file.c:2436 |
bb236fb4 AM |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7145 | msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s" | |
7146 | ||
ad1d0a52 | 7147 | #: sha1-file.c:2442 |
bb236fb4 AM |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7150 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s" | |
7151 | ||
ad1d0a52 | 7152 | #: sha1-file.c:2453 |
bb236fb4 AM |
7153 | #, c-format |
7154 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7155 | msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s" | |
7156 | ||
bbc55709 | 7157 | #: sha1-name.c:490 |
bb236fb4 AM |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7160 | msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo" | |
7161 | ||
bbc55709 | 7162 | #: sha1-name.c:501 |
bb236fb4 AM |
7163 | msgid "The candidates are:" |
7164 | msgstr "I candidati sono:" | |
7165 | ||
bbc55709 | 7166 | #: sha1-name.c:800 |
bb236fb4 AM |
7167 | msgid "" |
7168 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7169 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7170 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7171 | "\n" | |
f46393cb | 7172 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
bb236fb4 AM |
7173 | "\n" |
7174 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7175 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7176 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | "Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n" | |
7179 | "caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n" | |
7180 | "semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n" | |
7181 | "potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n" | |
7182 | "\n" | |
f46393cb | 7183 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
bb236fb4 AM |
7184 | "\n" |
7185 | "dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n" | |
7186 | "riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n" | |
7187 | "riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n" | |
7188 | "messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7189 | ||
f46393cb AM |
7190 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
7191 | #: strbuf.c:821 | |
7192 | #, c-format | |
7193 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7194 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7195 | ||
7196 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
7197 | #: strbuf.c:823 | |
7198 | #, c-format | |
7199 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7200 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7201 | ||
7202 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
7203 | #: strbuf.c:831 | |
7204 | #, c-format | |
7205 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7206 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7207 | ||
7208 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
7209 | #: strbuf.c:833 | |
7210 | #, c-format | |
7211 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7212 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7213 | ||
7214 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
7215 | #: strbuf.c:840 | |
7216 | #, c-format | |
7217 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7218 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7219 | ||
7220 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
7221 | #: strbuf.c:842 | |
7222 | #, c-format | |
7223 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7224 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7225 | ||
7226 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
7227 | #: strbuf.c:848 | |
7228 | #, c-format | |
7229 | msgid "%u byte" | |
7230 | msgid_plural "%u bytes" | |
7231 | msgstr[0] "%u byte" | |
7232 | msgstr[1] "%u byte" | |
7233 | ||
7234 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
7235 | #: strbuf.c:850 | |
7236 | #, c-format | |
7237 | msgid "%u byte/s" | |
7238 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7239 | msgstr[0] "%u byte/s" | |
7240 | msgstr[1] "%u byte/s" | |
7241 | ||
bb236fb4 AM |
7242 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
7243 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
7244 | msgstr "" | |
7245 | "Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi " | |
7246 | "prima i conflitti di merge" | |
7247 | ||
7248 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 | |
7249 | #, c-format | |
7250 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7251 | msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s" | |
7252 | ||
7253 | #: submodule.c:154 | |
7254 | #, c-format | |
7255 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7256 | msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s" | |
7257 | ||
7258 | #: submodule.c:165 | |
7259 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
7260 | msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito" | |
7261 | ||
7262 | #: submodule.c:327 | |
7263 | #, c-format | |
7264 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7265 | msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'" | |
7266 | ||
7267 | #: submodule.c:358 | |
7268 | #, c-format | |
7269 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7270 | msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" | |
7271 | ||
bbc55709 | 7272 | #: submodule.c:910 |
bb236fb4 AM |
7273 | #, c-format |
7274 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7275 | msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit" | |
7276 | ||
f46393cb | 7277 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989 |
bb236fb4 AM |
7278 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7279 | msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido." | |
7280 | ||
bbc55709 AM |
7281 | #: submodule.c:1481 |
7282 | #, c-format | |
bb236fb4 | 7283 | msgid "Could not access submodule '%s'" |
bbc55709 | 7284 | msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 | 7285 | |
bbc55709 | 7286 | #: submodule.c:1651 |
bb236fb4 AM |
7287 | #, c-format |
7288 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7289 | msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git" | |
7290 | ||
bbc55709 | 7291 | #: submodule.c:1789 |
bb236fb4 AM |
7292 | #, c-format |
7293 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7294 | msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'" | |
7295 | ||
bbc55709 | 7296 | #: submodule.c:1802 |
bb236fb4 AM |
7297 | #, c-format |
7298 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7299 | msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'" | |
7300 | ||
bbc55709 AM |
7301 | #: submodule.c:1817 |
7302 | #, c-format | |
bb236fb4 | 7303 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" |
bbc55709 AM |
7304 | msgstr "" |
7305 | "Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel " | |
7306 | "sottomodulo '%s'" | |
bb236fb4 | 7307 | |
bbc55709 | 7308 | #: submodule.c:1907 |
bb236fb4 AM |
7309 | #, c-format |
7310 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7311 | msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco" | |
7312 | ||
bbc55709 | 7313 | #: submodule.c:1959 |
bb236fb4 AM |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7316 | msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'." | |
7317 | ||
f46393cb | 7318 | #: submodule.c:2007 |
bb236fb4 AM |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "" | |
7321 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7322 | msgstr "" | |
7323 | "relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un " | |
7324 | "albero di lavoro" | |
7325 | ||
f46393cb | 7326 | #: submodule.c:2019 submodule.c:2074 |
bb236fb4 AM |
7327 | #, c-format |
7328 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7329 | msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'" | |
7330 | ||
f46393cb | 7331 | #: submodule.c:2026 |
bb236fb4 AM |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "" | |
7334 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7335 | "'%s' to\n" | |
7336 | "'%s'\n" | |
7337 | msgstr "" | |
7338 | "Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n" | |
7339 | "'%s' a\n" | |
7340 | "'%s'\n" | |
7341 | ||
f46393cb | 7342 | #: submodule.c:2109 |
bb236fb4 AM |
7343 | #, c-format |
7344 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7345 | msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'" | |
7346 | ||
f46393cb | 7347 | #: submodule.c:2153 |
bb236fb4 AM |
7348 | msgid "could not start ls-files in .." |
7349 | msgstr "impossibile avviare ls-files in .." | |
7350 | ||
f46393cb | 7351 | #: submodule.c:2192 |
bb236fb4 AM |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7354 | msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d" | |
7355 | ||
7356 | #: submodule-config.c:232 | |
7357 | #, c-format | |
7358 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7359 | msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s" | |
7360 | ||
bbc55709 | 7361 | #: submodule-config.c:299 |
bb236fb4 AM |
7362 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7363 | msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs" | |
7364 | ||
bbc55709 | 7365 | #: submodule-config.c:397 |
bb236fb4 AM |
7366 | #, c-format |
7367 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7368 | msgstr "" | |
7369 | "ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di " | |
7370 | "comando: %s" | |
7371 | ||
bbc55709 | 7372 | #: submodule-config.c:486 |
bb236fb4 AM |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "invalid value for %s" | |
7375 | msgstr "valore non valido per %s" | |
7376 | ||
bbc55709 | 7377 | #: submodule-config.c:755 |
bb236fb4 AM |
7378 | #, c-format |
7379 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7380 | msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s" | |
7381 | ||
7382 | #: trailer.c:238 | |
7383 | #, c-format | |
7384 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
7385 | msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita" | |
7386 | ||
7387 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 | |
7388 | #: trailer.c:557 | |
7389 | #, c-format | |
7390 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
7391 | msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'" | |
7392 | ||
7393 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 | |
7394 | #, c-format | |
7395 | msgid "more than one %s" | |
7396 | msgstr "più di un %s" | |
7397 | ||
7398 | #: trailer.c:730 | |
7399 | #, c-format | |
7400 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
7401 | msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'" | |
7402 | ||
7403 | #: trailer.c:750 | |
7404 | #, c-format | |
7405 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7406 | msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'" | |
7407 | ||
7408 | #: trailer.c:753 | |
7409 | msgid "could not read from stdin" | |
7410 | msgstr "impossibile leggere dallo standard input" | |
7411 | ||
7412 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 | |
7413 | #, c-format | |
7414 | msgid "could not stat %s" | |
7415 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
7416 | ||
7417 | #: trailer.c:1013 | |
7418 | #, c-format | |
7419 | msgid "file %s is not a regular file" | |
7420 | msgstr "il file %s non è un file regolare" | |
7421 | ||
7422 | #: trailer.c:1015 | |
7423 | #, c-format | |
7424 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7425 | msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente" | |
7426 | ||
7427 | #: trailer.c:1027 | |
7428 | msgid "could not open temporary file" | |
7429 | msgstr "impossibile aprire un file temporaneo" | |
7430 | ||
7431 | #: trailer.c:1067 | |
7432 | #, c-format | |
7433 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7434 | msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s" | |
7435 | ||
7436 | #: transport.c:116 | |
7437 | #, c-format | |
7438 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
7439 | msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n" | |
7440 | ||
7441 | #: transport.c:142 | |
7442 | #, c-format | |
7443 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7444 | msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'" | |
7445 | ||
7446 | #: transport.c:208 | |
7447 | #, c-format | |
7448 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7449 | msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida" | |
7450 | ||
bbc55709 AM |
7451 | #: transport.c:259 |
7452 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
7453 | msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli" | |
7454 | ||
7455 | #: transport.c:260 | |
7456 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
7457 | msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo" | |
7458 | ||
7459 | #: transport.c:625 | |
bb236fb4 AM |
7460 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7461 | msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*" | |
7462 | ||
bbc55709 | 7463 | #: transport.c:698 |
bb236fb4 AM |
7464 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7465 | msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato" | |
7466 | ||
bbc55709 | 7467 | #: transport.c:825 |
bb236fb4 AM |
7468 | #, c-format |
7469 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7470 | msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s" | |
7471 | ||
bbc55709 | 7472 | #: transport.c:891 |
bb236fb4 AM |
7473 | #, c-format |
7474 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7475 | msgstr "trasporto '%s' non consentito" | |
7476 | ||
bbc55709 | 7477 | #: transport.c:945 |
bb236fb4 AM |
7478 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7479 | msgstr "git-over-rsync non è più supportato" | |
7480 | ||
bbc55709 | 7481 | #: transport.c:1040 |
bb236fb4 AM |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "" | |
7484 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7485 | "not be found on any remote:\n" | |
7486 | msgstr "" | |
7487 | "I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n" | |
7488 | "non trovate su nessun remoto:\n" | |
7489 | ||
bbc55709 | 7490 | #: transport.c:1044 |
bb236fb4 AM |
7491 | #, c-format |
7492 | msgid "" | |
7493 | "\n" | |
7494 | "Please try\n" | |
7495 | "\n" | |
7496 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7497 | "\n" | |
7498 | "or cd to the path and use\n" | |
7499 | "\n" | |
7500 | "\tgit push\n" | |
7501 | "\n" | |
7502 | "to push them to a remote.\n" | |
7503 | "\n" | |
7504 | msgstr "" | |
7505 | "\n" | |
7506 | "Prova\n" | |
7507 | "\n" | |
7508 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7509 | "\n" | |
bbc55709 | 7510 | "o esegui un cd al percorso e usa\n" |
bb236fb4 AM |
7511 | "\n" |
7512 | "\tgit push\n" | |
7513 | "\n" | |
7514 | "per eseguirne il push a un remoto.\n" | |
7515 | "\n" | |
7516 | ||
bbc55709 | 7517 | #: transport.c:1052 |
bb236fb4 AM |
7518 | msgid "Aborting." |
7519 | msgstr "Interrompo l'operazione." | |
7520 | ||
bbc55709 | 7521 | #: transport.c:1193 |
bb236fb4 AM |
7522 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7523 | msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito" | |
7524 | ||
f46393cb | 7525 | #: transport.c:1340 transport-helper.c:645 |
bb236fb4 AM |
7526 | msgid "operation not supported by protocol" |
7527 | msgstr "operazione non supportata dal protocollo" | |
7528 | ||
bb236fb4 AM |
7529 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 |
7530 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7531 | msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita" | |
7532 | ||
bbc55709 | 7533 | #: transport-helper.c:134 |
bb236fb4 AM |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7536 | msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'" | |
7537 | ||
bbc55709 | 7538 | #: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 |
bb236fb4 AM |
7539 | msgid "can't dup helper output fd" |
7540 | msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper" | |
7541 | ||
bbc55709 | 7542 | #: transport-helper.c:201 |
bb236fb4 AM |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "" | |
7545 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7546 | "version of Git" | |
7547 | msgstr "" | |
7548 | "capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente " | |
7549 | "richiede una versione di Git più recente" | |
7550 | ||
bbc55709 | 7551 | #: transport-helper.c:207 |
bb236fb4 AM |
7552 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7553 | msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec" | |
7554 | ||
bbc55709 | 7555 | #: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 |
bb236fb4 AM |
7556 | #, c-format |
7557 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7558 | msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'" | |
7559 | ||
bbc55709 | 7560 | #: transport-helper.c:403 |
bb236fb4 AM |
7561 | #, c-format |
7562 | msgid "%s also locked %s" | |
7563 | msgstr "%s ha bloccato anche %s" | |
7564 | ||
bbc55709 | 7565 | #: transport-helper.c:481 |
bb236fb4 AM |
7566 | msgid "couldn't run fast-import" |
7567 | msgstr "impossibile eseguire fast-import" | |
7568 | ||
bbc55709 | 7569 | #: transport-helper.c:504 |
bb236fb4 AM |
7570 | msgid "error while running fast-import" |
7571 | msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import" | |
7572 | ||
f46393cb | 7573 | #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105 |
bb236fb4 AM |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "could not read ref %s" | |
7576 | msgstr "impossibile leggere il riferimento %s" | |
7577 | ||
bbc55709 | 7578 | #: transport-helper.c:578 |
bb236fb4 AM |
7579 | #, c-format |
7580 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7581 | msgstr "risposta inattesa a connect: %s" | |
7582 | ||
bbc55709 | 7583 | #: transport-helper.c:600 |
bb236fb4 AM |
7584 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
7585 | msgstr "" | |
7586 | "l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal " | |
7587 | "protocollo" | |
7588 | ||
bbc55709 | 7589 | #: transport-helper.c:602 |
bb236fb4 AM |
7590 | msgid "invalid remote service path" |
7591 | msgstr "percorso servizio remoto non valido" | |
7592 | ||
bbc55709 | 7593 | #: transport-helper.c:648 |
bb236fb4 AM |
7594 | #, c-format |
7595 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7596 | msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s" | |
7597 | ||
bbc55709 | 7598 | #: transport-helper.c:720 |
bb236fb4 AM |
7599 | #, c-format |
7600 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7601 | msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'" | |
7602 | ||
bbc55709 | 7603 | #: transport-helper.c:773 |
bb236fb4 AM |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7606 | msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s" | |
7607 | ||
bbc55709 | 7608 | #: transport-helper.c:834 |
bb236fb4 AM |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7611 | msgstr "l'helper %s non supporta dry-run" | |
7612 | ||
bbc55709 | 7613 | #: transport-helper.c:837 |
bb236fb4 AM |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7616 | msgstr "l'helper %s non supporta --signed" | |
7617 | ||
bbc55709 | 7618 | #: transport-helper.c:840 |
bb236fb4 AM |
7619 | #, c-format |
7620 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7621 | msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked" | |
7622 | ||
bbc55709 | 7623 | #: transport-helper.c:847 |
bb236fb4 AM |
7624 | #, c-format |
7625 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7626 | msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'" | |
7627 | ||
f46393cb | 7628 | #: transport-helper.c:945 |
bb236fb4 AM |
7629 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7630 | msgstr "" | |
7631 | "l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore " | |
7632 | "riferimento" | |
7633 | ||
f46393cb | 7634 | #: transport-helper.c:950 |
bb236fb4 AM |
7635 | #, c-format |
7636 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7637 | msgstr "l'helper %s non supporta 'force'" | |
7638 | ||
f46393cb | 7639 | #: transport-helper.c:997 |
bb236fb4 AM |
7640 | msgid "couldn't run fast-export" |
7641 | msgstr "impossibile eseguire fast-export" | |
7642 | ||
f46393cb | 7643 | #: transport-helper.c:1002 |
bb236fb4 AM |
7644 | msgid "error while running fast-export" |
7645 | msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export" | |
7646 | ||
f46393cb | 7647 | #: transport-helper.c:1027 |
bb236fb4 AM |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "" | |
7650 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7651 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
7652 | msgstr "" | |
7653 | "Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n" | |
7654 | "Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n" | |
7655 | ||
f46393cb | 7656 | #: transport-helper.c:1091 |
bb236fb4 AM |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
7659 | msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s" | |
7660 | ||
f46393cb | 7661 | #: transport-helper.c:1244 |
bb236fb4 AM |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid "read(%s) failed" | |
7664 | msgstr "read(%s) non riuscita" | |
7665 | ||
f46393cb | 7666 | #: transport-helper.c:1271 |
bb236fb4 AM |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "write(%s) failed" | |
7669 | msgstr "write(%s) non riuscita" | |
7670 | ||
f46393cb | 7671 | #: transport-helper.c:1320 |
bb236fb4 AM |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "%s thread failed" | |
7674 | msgstr "thread %s non riuscito" | |
7675 | ||
f46393cb | 7676 | #: transport-helper.c:1324 |
bb236fb4 AM |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
7679 | msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s" | |
7680 | ||
f46393cb | 7681 | #: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347 |
bb236fb4 AM |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
7684 | msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s" | |
7685 | ||
f46393cb | 7686 | #: transport-helper.c:1384 |
bb236fb4 AM |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "%s process failed to wait" | |
7689 | msgstr "wait non riuscita per il processo %s" | |
7690 | ||
f46393cb | 7691 | #: transport-helper.c:1388 |
bb236fb4 AM |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "%s process failed" | |
7694 | msgstr "processo %s non riuscito" | |
7695 | ||
f46393cb | 7696 | #: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415 |
bb236fb4 AM |
7697 | msgid "can't start thread for copying data" |
7698 | msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati" | |
7699 | ||
7700 | #: tree-walk.c:33 | |
7701 | msgid "too-short tree object" | |
7702 | msgstr "oggetto albero troppo corto" | |
7703 | ||
7704 | #: tree-walk.c:39 | |
7705 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
7706 | msgstr "modo malformato nella voce dell'albero" | |
7707 | ||
7708 | #: tree-walk.c:43 | |
7709 | msgid "empty filename in tree entry" | |
7710 | msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero" | |
7711 | ||
f46393cb | 7712 | #: tree-walk.c:118 |
bb236fb4 AM |
7713 | msgid "too-short tree file" |
7714 | msgstr "file alber troppo corto" | |
7715 | ||
7716 | #: unpack-trees.c:111 | |
7717 | #, c-format | |
7718 | msgid "" | |
7719 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7720 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
7721 | msgstr "" | |
7722 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
7723 | "checkout:\n" | |
7724 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch." | |
7725 | ||
7726 | #: unpack-trees.c:113 | |
7727 | #, c-format | |
7728 | msgid "" | |
7729 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7730 | "%%s" | |
7731 | msgstr "" | |
7732 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
7733 | "checkout:\n" | |
7734 | "%%s" | |
7735 | ||
7736 | #: unpack-trees.c:116 | |
7737 | #, c-format | |
7738 | msgid "" | |
7739 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7740 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
7741 | msgstr "" | |
7742 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
7743 | "merge:\n" | |
7744 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
7745 | ||
7746 | #: unpack-trees.c:118 | |
7747 | #, c-format | |
7748 | msgid "" | |
7749 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7750 | "%%s" | |
7751 | msgstr "" | |
7752 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il " | |
7753 | "merge:\n" | |
7754 | "%%s" | |
7755 | ||
7756 | #: unpack-trees.c:121 | |
7757 | #, c-format | |
7758 | msgid "" | |
7759 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7760 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
7761 | msgstr "" | |
7762 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " | |
7763 | "l'operazione di %s:\n" | |
7764 | "%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire " | |
7765 | "l'operazione di %s." | |
7766 | ||
7767 | #: unpack-trees.c:123 | |
7768 | #, c-format | |
7769 | msgid "" | |
7770 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7771 | "%%s" | |
7772 | msgstr "" | |
7773 | "Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con " | |
7774 | "l'operazione di %s:\n" | |
7775 | "%%s" | |
7776 | ||
7777 | #: unpack-trees.c:128 | |
7778 | #, c-format | |
7779 | msgid "" | |
7780 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
7781 | "%s" | |
7782 | msgstr "" | |
7783 | "L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non " | |
7784 | "tracciati in esse contenuti vengano persi:\n" | |
7785 | "%s" | |
7786 | ||
7787 | #: unpack-trees.c:132 | |
7788 | #, c-format | |
7789 | msgid "" | |
7790 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7791 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7792 | msgstr "" | |
7793 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7794 | "eliminati con il checkout:\n" | |
7795 | "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." | |
7796 | ||
7797 | #: unpack-trees.c:134 | |
7798 | #, c-format | |
7799 | msgid "" | |
7800 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7801 | "%%s" | |
7802 | msgstr "" | |
7803 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7804 | "eliminati con il checkout:\n" | |
7805 | "%%s" | |
7806 | ||
7807 | #: unpack-trees.c:137 | |
7808 | #, c-format | |
7809 | msgid "" | |
7810 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7811 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7812 | msgstr "" | |
7813 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
505f7b23 | 7814 | "eliminati dal merge:\n" |
bb236fb4 AM |
7815 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." |
7816 | ||
7817 | #: unpack-trees.c:139 | |
7818 | #, c-format | |
7819 | msgid "" | |
7820 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7821 | "%%s" | |
7822 | msgstr "" | |
7823 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
505f7b23 | 7824 | "eliminati dal merge:\n" |
bb236fb4 AM |
7825 | "%%s" |
7826 | ||
7827 | #: unpack-trees.c:142 | |
7828 | #, c-format | |
7829 | msgid "" | |
7830 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7831 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7832 | msgstr "" | |
7833 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7834 | "eliminati con l'operazione di %s:\n" | |
7835 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." | |
7836 | ||
7837 | #: unpack-trees.c:144 | |
7838 | #, c-format | |
7839 | msgid "" | |
7840 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7841 | "%%s" | |
7842 | msgstr "" | |
7843 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7844 | "eliminati con l'operazione di %s:\n" | |
7845 | "%%s" | |
7846 | ||
7847 | #: unpack-trees.c:150 | |
7848 | #, c-format | |
7849 | msgid "" | |
7850 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7851 | "checkout:\n" | |
7852 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7853 | msgstr "" | |
7854 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7855 | "sovrascritti con il checkout:\n" | |
7856 | "%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch." | |
7857 | ||
7858 | #: unpack-trees.c:152 | |
7859 | #, c-format | |
7860 | msgid "" | |
7861 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7862 | "checkout:\n" | |
7863 | "%%s" | |
7864 | msgstr "" | |
7865 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7866 | "sovrascritti con il checkout:\n" | |
7867 | "%%s" | |
7868 | ||
7869 | #: unpack-trees.c:155 | |
7870 | #, c-format | |
7871 | msgid "" | |
7872 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7873 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7874 | msgstr "" | |
7875 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
505f7b23 | 7876 | "sovrascritti dal merge:\n" |
bb236fb4 AM |
7877 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge." |
7878 | ||
7879 | #: unpack-trees.c:157 | |
7880 | #, c-format | |
7881 | msgid "" | |
7882 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7883 | "%%s" | |
7884 | msgstr "" | |
7885 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
505f7b23 | 7886 | "sovrascritti dal merge:\n" |
bb236fb4 AM |
7887 | "%%s" |
7888 | ||
7889 | #: unpack-trees.c:160 | |
7890 | #, c-format | |
7891 | msgid "" | |
7892 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7893 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7894 | msgstr "" | |
7895 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7896 | "sovrascritti con l'operazione di %s:\n" | |
7897 | "%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s." | |
7898 | ||
7899 | #: unpack-trees.c:162 | |
7900 | #, c-format | |
7901 | msgid "" | |
7902 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7903 | "%%s" | |
7904 | msgstr "" | |
7905 | "I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero " | |
7906 | "sovrascritti con l'operazione di %s:\n" | |
7907 | "%%s" | |
7908 | ||
7909 | #: unpack-trees.c:170 | |
7910 | #, c-format | |
7911 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
7912 | msgstr "" | |
7913 | "La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento." | |
7914 | ||
7915 | #: unpack-trees.c:173 | |
7916 | #, c-format | |
7917 | msgid "" | |
7918 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" | |
7919 | "%s" | |
7920 | msgstr "" | |
7921 | "Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono " | |
7922 | "aggiornate:\n" | |
7923 | "%s" | |
7924 | ||
7925 | #: unpack-trees.c:175 | |
7926 | #, c-format | |
7927 | msgid "" | |
7928 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7929 | "update:\n" | |
7930 | "%s" | |
7931 | msgstr "" | |
7932 | "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con " | |
7933 | "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" | |
7934 | "%s" | |
7935 | ||
7936 | #: unpack-trees.c:177 | |
7937 | #, c-format | |
7938 | msgid "" | |
7939 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7940 | "update:\n" | |
7941 | "%s" | |
7942 | msgstr "" | |
7943 | "I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con " | |
7944 | "l'aggiornamento del checkout sparse:\n" | |
7945 | "%s" | |
7946 | ||
7947 | #: unpack-trees.c:179 | |
7948 | #, c-format | |
7949 | msgid "" | |
7950 | "Cannot update submodule:\n" | |
7951 | "%s" | |
7952 | msgstr "" | |
7953 | "Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n" | |
7954 | "%s" | |
7955 | ||
bbc55709 | 7956 | #: unpack-trees.c:256 |
bb236fb4 AM |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "Aborting\n" | |
7959 | msgstr "Interrompo l'operazione\n" | |
7960 | ||
bbc55709 | 7961 | #: unpack-trees.c:318 |
f46393cb AM |
7962 | msgid "Updating files" |
7963 | msgstr "Aggiornamento dei file in corso" | |
bb236fb4 | 7964 | |
bbc55709 | 7965 | #: unpack-trees.c:350 |
bb236fb4 AM |
7966 | msgid "" |
7967 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7968 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7969 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7970 | msgstr "" | |
7971 | "i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n" | |
7972 | "sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n" | |
7973 | "su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n" | |
7974 | "per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n" | |
7975 | ||
7976 | #: urlmatch.c:163 | |
7977 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
7978 | msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante" | |
7979 | ||
7980 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 | |
7981 | #, c-format | |
7982 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
7983 | msgstr "sequenza di escape %XX non valida" | |
7984 | ||
7985 | #: urlmatch.c:215 | |
7986 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
7987 | msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'" | |
7988 | ||
7989 | #: urlmatch.c:232 | |
7990 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
7991 | msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta" | |
7992 | ||
7993 | #: urlmatch.c:247 | |
7994 | msgid "invalid characters in host name" | |
7995 | msgstr "caratteri non validi nel nome host" | |
7996 | ||
7997 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 | |
7998 | msgid "invalid port number" | |
7999 | msgstr "numero di porta non valido" | |
8000 | ||
8001 | #: urlmatch.c:371 | |
8002 | msgid "invalid '..' path segment" | |
8003 | msgstr "parte percorso '..' non valida" | |
8004 | ||
f46393cb | 8005 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2095 |
bb236fb4 AM |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "failed to read '%s'" | |
bbc55709 | 8008 | msgstr "lettura di '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 8009 | |
f46393cb | 8010 | #: worktree.c:304 |
bb236fb4 AM |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8013 | msgstr "" | |
8014 | "'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository" | |
8015 | ||
f46393cb | 8016 | #: worktree.c:315 |
bb236fb4 AM |
8017 | #, c-format |
8018 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8019 | msgstr "" | |
8020 | "il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di " | |
8021 | "lavoro" | |
8022 | ||
f46393cb | 8023 | #: worktree.c:327 |
bb236fb4 AM |
8024 | #, c-format |
8025 | msgid "'%s' does not exist" | |
8026 | msgstr "'%s' non esiste" | |
8027 | ||
f46393cb | 8028 | #: worktree.c:333 |
bb236fb4 AM |
8029 | #, c-format |
8030 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8031 | msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d" | |
8032 | ||
f46393cb | 8033 | #: worktree.c:341 |
bb236fb4 AM |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8036 | msgstr "'%s' non punta a '%s'" | |
8037 | ||
8038 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 | |
8039 | #, c-format | |
8040 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8041 | msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura" | |
8042 | ||
8043 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 | |
8044 | #, c-format | |
8045 | msgid "unable to access '%s'" | |
8046 | msgstr "impossibile accedere a '%s'" | |
8047 | ||
8048 | #: wrapper.c:632 | |
8049 | msgid "unable to get current working directory" | |
8050 | msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente" | |
8051 | ||
f46393cb | 8052 | #: wt-status.c:158 |
bb236fb4 AM |
8053 | msgid "Unmerged paths:" |
8054 | msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:" | |
8055 | ||
f46393cb AM |
8056 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8057 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8058 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
8059 | " (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi " |
8060 | "dall'area di staging)" | |
f46393cb AM |
8061 | |
8062 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
bb236fb4 | 8063 | #, c-format |
f46393cb | 8064 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
bb236fb4 | 8065 | msgstr "" |
ad1d0a52 AM |
8066 | " (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli " |
8067 | "elementi dall'area di staging)" | |
bb236fb4 | 8068 | |
f46393cb | 8069 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
bb236fb4 AM |
8070 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
8071 | msgstr "" | |
8072 | " (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di " | |
8073 | "staging)" | |
8074 | ||
f46393cb | 8075 | #: wt-status.c:197 |
bb236fb4 AM |
8076 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8077 | msgstr "" | |
8078 | " (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" | |
8079 | ||
f46393cb | 8080 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
bb236fb4 AM |
8081 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
8082 | msgstr "" | |
8083 | " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il " | |
8084 | "conflitto come risolto)" | |
8085 | ||
f46393cb | 8086 | #: wt-status.c:201 |
bb236fb4 AM |
8087 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8088 | msgstr "" | |
8089 | " (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)" | |
8090 | ||
f46393cb | 8091 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
bb236fb4 AM |
8092 | msgid "Changes to be committed:" |
8093 | msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" | |
8094 | ||
f46393cb | 8095 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
bb236fb4 AM |
8096 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8097 | msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:" | |
8098 | ||
f46393cb | 8099 | #: wt-status.c:238 |
bb236fb4 AM |
8100 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8101 | msgstr "" | |
8102 | " (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " | |
8103 | "eseguito il commit)" | |
8104 | ||
f46393cb | 8105 | #: wt-status.c:240 |
bb236fb4 AM |
8106 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8107 | msgstr "" | |
8108 | " (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà " | |
8109 | "eseguito il commit)" | |
8110 | ||
f46393cb | 8111 | #: wt-status.c:241 |
bb236fb4 | 8112 | msgid "" |
f46393cb | 8113 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
bb236fb4 | 8114 | msgstr "" |
ad1d0a52 AM |
8115 | " (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory " |
8116 | "di lavoro)" | |
bb236fb4 | 8117 | |
f46393cb | 8118 | #: wt-status.c:243 |
bb236fb4 AM |
8119 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8120 | msgstr "" | |
8121 | " (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei " | |
8122 | "sottomoduli)" | |
8123 | ||
f46393cb | 8124 | #: wt-status.c:254 |
bb236fb4 AM |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
8127 | msgstr "" | |
8128 | " (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà " | |
8129 | "eseguito il commit)" | |
8130 | ||
f46393cb | 8131 | #: wt-status.c:268 |
bb236fb4 AM |
8132 | msgid "both deleted:" |
8133 | msgstr "entrambi eliminati:" | |
8134 | ||
f46393cb | 8135 | #: wt-status.c:270 |
bb236fb4 AM |
8136 | msgid "added by us:" |
8137 | msgstr "aggiunto da noi:" | |
8138 | ||
f46393cb | 8139 | #: wt-status.c:272 |
bb236fb4 AM |
8140 | msgid "deleted by them:" |
8141 | msgstr "eliminato da loro:" | |
8142 | ||
f46393cb | 8143 | #: wt-status.c:274 |
bb236fb4 AM |
8144 | msgid "added by them:" |
8145 | msgstr "aggiunto da loro:" | |
8146 | ||
f46393cb | 8147 | #: wt-status.c:276 |
bb236fb4 AM |
8148 | msgid "deleted by us:" |
8149 | msgstr "eliminato da noi:" | |
8150 | ||
f46393cb | 8151 | #: wt-status.c:278 |
bb236fb4 AM |
8152 | msgid "both added:" |
8153 | msgstr "entrambi aggiunti:" | |
8154 | ||
f46393cb | 8155 | #: wt-status.c:280 |
bb236fb4 AM |
8156 | msgid "both modified:" |
8157 | msgstr "entrambi modificati:" | |
8158 | ||
f46393cb | 8159 | #: wt-status.c:290 |
bb236fb4 AM |
8160 | msgid "new file:" |
8161 | msgstr "nuovo file:" | |
8162 | ||
f46393cb | 8163 | #: wt-status.c:292 |
bb236fb4 AM |
8164 | msgid "copied:" |
8165 | msgstr "copiato:" | |
8166 | ||
f46393cb | 8167 | #: wt-status.c:294 |
bb236fb4 AM |
8168 | msgid "deleted:" |
8169 | msgstr "eliminato:" | |
8170 | ||
f46393cb | 8171 | #: wt-status.c:296 |
bb236fb4 AM |
8172 | msgid "modified:" |
8173 | msgstr "modificato:" | |
8174 | ||
f46393cb | 8175 | #: wt-status.c:298 |
bb236fb4 AM |
8176 | msgid "renamed:" |
8177 | msgstr "rinominato:" | |
8178 | ||
f46393cb | 8179 | #: wt-status.c:300 |
bb236fb4 AM |
8180 | msgid "typechange:" |
8181 | msgstr "modifica tipo:" | |
8182 | ||
f46393cb | 8183 | #: wt-status.c:302 |
bb236fb4 AM |
8184 | msgid "unknown:" |
8185 | msgstr "sconosciuto:" | |
8186 | ||
f46393cb | 8187 | #: wt-status.c:304 |
bb236fb4 AM |
8188 | msgid "unmerged:" |
8189 | msgstr "non sottoposto a merge:" | |
8190 | ||
f46393cb | 8191 | #: wt-status.c:384 |
bb236fb4 AM |
8192 | msgid "new commits, " |
8193 | msgstr "nuovi commit, " | |
8194 | ||
f46393cb | 8195 | #: wt-status.c:386 |
bb236fb4 AM |
8196 | msgid "modified content, " |
8197 | msgstr "contenuto modificato, " | |
8198 | ||
f46393cb | 8199 | #: wt-status.c:388 |
bb236fb4 AM |
8200 | msgid "untracked content, " |
8201 | msgstr "contenuto non tracciato, " | |
8202 | ||
f46393cb | 8203 | #: wt-status.c:906 |
bb236fb4 AM |
8204 | #, c-format |
8205 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8206 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8207 | msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce" | |
8208 | msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci" | |
8209 | ||
f46393cb | 8210 | #: wt-status.c:938 |
bb236fb4 AM |
8211 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8212 | msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:" | |
8213 | ||
f46393cb | 8214 | #: wt-status.c:940 |
bb236fb4 AM |
8215 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8216 | msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:" | |
8217 | ||
f46393cb | 8218 | #: wt-status.c:1022 |
bb236fb4 AM |
8219 | msgid "" |
8220 | "Do not modify or remove the line above.\n" | |
8221 | "Everything below it will be ignored." | |
8222 | msgstr "" | |
8223 | "Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n" | |
8224 | "Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato." | |
8225 | ||
f46393cb AM |
8226 | #: wt-status.c:1114 |
8227 | #, c-format | |
8228 | msgid "" | |
8229 | "\n" | |
8230 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8231 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8232 | msgstr "" | |
8233 | "\n" | |
8234 | "Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n" | |
8235 | "precedenti/successivi nel branch.\n" | |
8236 | "Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n" | |
8237 | ||
8238 | #: wt-status.c:1144 | |
bb236fb4 AM |
8239 | msgid "You have unmerged paths." |
8240 | msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge." | |
8241 | ||
f46393cb | 8242 | #: wt-status.c:1147 |
bb236fb4 AM |
8243 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8244 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")" | |
8245 | ||
f46393cb | 8246 | #: wt-status.c:1149 |
bb236fb4 AM |
8247 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8248 | msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)" | |
8249 | ||
f46393cb | 8250 | #: wt-status.c:1153 |
bb236fb4 AM |
8251 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8252 | msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso." | |
8253 | ||
f46393cb | 8254 | #: wt-status.c:1156 |
bb236fb4 AM |
8255 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8256 | msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)" | |
8257 | ||
f46393cb | 8258 | #: wt-status.c:1165 |
bb236fb4 AM |
8259 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8260 | msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am." | |
8261 | ||
f46393cb | 8262 | #: wt-status.c:1168 |
bb236fb4 | 8263 | msgid "The current patch is empty." |
bbc55709 | 8264 | msgstr "La patch corrente è vuota." |
bb236fb4 | 8265 | |
f46393cb | 8266 | #: wt-status.c:1172 |
bb236fb4 AM |
8267 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8268 | msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")" | |
8269 | ||
f46393cb | 8270 | #: wt-status.c:1174 |
bb236fb4 AM |
8271 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8272 | msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)" | |
8273 | ||
f46393cb | 8274 | #: wt-status.c:1176 |
bb236fb4 AM |
8275 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
8276 | msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)" | |
8277 | ||
f46393cb | 8278 | #: wt-status.c:1309 |
bb236fb4 AM |
8279 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8280 | msgstr "git-rebase-todo è mancante." | |
8281 | ||
f46393cb | 8282 | #: wt-status.c:1311 |
bb236fb4 AM |
8283 | msgid "No commands done." |
8284 | msgstr "Nessun comando eseguito." | |
8285 | ||
f46393cb | 8286 | #: wt-status.c:1314 |
bb236fb4 AM |
8287 | #, c-format |
8288 | msgid "Last command done (%d command done):" | |
8289 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8290 | msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):" | |
8291 | msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):" | |
8292 | ||
f46393cb | 8293 | #: wt-status.c:1325 |
bb236fb4 AM |
8294 | #, c-format |
8295 | msgid " (see more in file %s)" | |
8296 | msgstr " (vedi di più nel file %s)" | |
8297 | ||
f46393cb | 8298 | #: wt-status.c:1330 |
bb236fb4 AM |
8299 | msgid "No commands remaining." |
8300 | msgstr "Nessun comando rimanente." | |
8301 | ||
f46393cb | 8302 | #: wt-status.c:1333 |
bb236fb4 AM |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" | |
8305 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8306 | msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):" | |
8307 | msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):" | |
8308 | ||
f46393cb | 8309 | #: wt-status.c:1341 |
bb236fb4 AM |
8310 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8311 | msgstr "" | |
8312 | " (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le " | |
8313 | "operazioni)" | |
8314 | ||
f46393cb | 8315 | #: wt-status.c:1353 |
bb236fb4 AM |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8318 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'." | |
8319 | ||
f46393cb | 8320 | #: wt-status.c:1358 |
bb236fb4 AM |
8321 | msgid "You are currently rebasing." |
8322 | msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase." | |
8323 | ||
f46393cb | 8324 | #: wt-status.c:1371 |
bb236fb4 AM |
8325 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8326 | msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")" | |
8327 | ||
f46393cb | 8328 | #: wt-status.c:1373 |
bb236fb4 AM |
8329 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8330 | msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)" | |
8331 | ||
f46393cb | 8332 | #: wt-status.c:1375 |
bb236fb4 AM |
8333 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8334 | msgstr "" | |
8335 | " (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)" | |
8336 | ||
f46393cb | 8337 | #: wt-status.c:1382 |
bb236fb4 AM |
8338 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8339 | msgstr "" | |
8340 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")" | |
8341 | ||
f46393cb | 8342 | #: wt-status.c:1386 |
bb236fb4 AM |
8343 | #, c-format |
8344 | msgid "" | |
8345 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8346 | msgstr "" | |
8347 | "Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su " | |
8348 | "'%s'." | |
8349 | ||
f46393cb | 8350 | #: wt-status.c:1391 |
bb236fb4 AM |
8351 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
8352 | msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase." | |
8353 | ||
f46393cb | 8354 | #: wt-status.c:1394 |
bb236fb4 AM |
8355 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
8356 | msgstr "" | |
8357 | " (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --" | |
8358 | "continue\")" | |
8359 | ||
f46393cb | 8360 | #: wt-status.c:1398 |
bb236fb4 AM |
8361 | #, c-format |
8362 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8363 | msgstr "" | |
8364 | "Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su " | |
8365 | "'%s'." | |
8366 | ||
f46393cb | 8367 | #: wt-status.c:1403 |
bb236fb4 AM |
8368 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
8369 | msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase." | |
8370 | ||
f46393cb | 8371 | #: wt-status.c:1406 |
bb236fb4 AM |
8372 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8373 | msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)" | |
8374 | ||
f46393cb | 8375 | #: wt-status.c:1408 |
bb236fb4 AM |
8376 | msgid "" |
8377 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8378 | msgstr "" | |
8379 | " (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)" | |
8380 | ||
f46393cb | 8381 | #: wt-status.c:1419 |
bbc55709 AM |
8382 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
8383 | msgstr "Cherry-pick in corso." | |
8384 | ||
f46393cb | 8385 | #: wt-status.c:1422 |
bb236fb4 AM |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
bbc55709 | 8388 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s." |
bb236fb4 | 8389 | |
f46393cb | 8390 | #: wt-status.c:1429 |
bb236fb4 AM |
8391 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8392 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")" | |
8393 | ||
f46393cb | 8394 | #: wt-status.c:1432 |
bbc55709 AM |
8395 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
8396 | msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)" | |
8397 | ||
f46393cb | 8398 | #: wt-status.c:1435 |
bb236fb4 AM |
8399 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8400 | msgstr "" | |
8401 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue" | |
8402 | "\")" | |
8403 | ||
f46393cb | 8404 | #: wt-status.c:1437 |
bb236fb4 AM |
8405 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8406 | msgstr "" | |
bbc55709 | 8407 | " (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)" |
bb236fb4 | 8408 | |
f46393cb | 8409 | #: wt-status.c:1447 |
bbc55709 AM |
8410 | msgid "Revert currently in progress." |
8411 | msgstr "Revert in corso." | |
8412 | ||
f46393cb | 8413 | #: wt-status.c:1450 |
bb236fb4 AM |
8414 | #, c-format |
8415 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
8416 | msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s." | |
8417 | ||
f46393cb | 8418 | #: wt-status.c:1456 |
bb236fb4 AM |
8419 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8420 | msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")" | |
8421 | ||
f46393cb | 8422 | #: wt-status.c:1459 |
bbc55709 AM |
8423 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
8424 | msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)" | |
8425 | ||
f46393cb | 8426 | #: wt-status.c:1462 |
bb236fb4 AM |
8427 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8428 | msgstr "" | |
8429 | " (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")" | |
8430 | ||
f46393cb | 8431 | #: wt-status.c:1464 |
bb236fb4 AM |
8432 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
8433 | msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)" | |
8434 | ||
f46393cb | 8435 | #: wt-status.c:1474 |
bb236fb4 AM |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
8438 | msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'." | |
8439 | ||
f46393cb | 8440 | #: wt-status.c:1478 |
bb236fb4 AM |
8441 | msgid "You are currently bisecting." |
8442 | msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione." | |
8443 | ||
f46393cb | 8444 | #: wt-status.c:1481 |
bb236fb4 AM |
8445 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
8446 | msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)" | |
8447 | ||
f46393cb | 8448 | #: wt-status.c:1690 |
bb236fb4 AM |
8449 | msgid "On branch " |
8450 | msgstr "Sul branch " | |
8451 | ||
f46393cb | 8452 | #: wt-status.c:1697 |
bb236fb4 AM |
8453 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
8454 | msgstr "rebase interattivo in corso su " | |
8455 | ||
f46393cb | 8456 | #: wt-status.c:1699 |
bb236fb4 AM |
8457 | msgid "rebase in progress; onto " |
8458 | msgstr "rebase in corso su " | |
8459 | ||
f46393cb | 8460 | #: wt-status.c:1709 |
bb236fb4 AM |
8461 | msgid "Not currently on any branch." |
8462 | msgstr "Attualmente non sei su alcun branch." | |
8463 | ||
f46393cb | 8464 | #: wt-status.c:1726 |
bb236fb4 AM |
8465 | msgid "Initial commit" |
8466 | msgstr "Commit iniziale" | |
8467 | ||
f46393cb | 8468 | #: wt-status.c:1727 |
bb236fb4 AM |
8469 | msgid "No commits yet" |
8470 | msgstr "Non ci sono ancora commit" | |
8471 | ||
f46393cb | 8472 | #: wt-status.c:1741 |
bb236fb4 AM |
8473 | msgid "Untracked files" |
8474 | msgstr "File non tracciati" | |
8475 | ||
f46393cb | 8476 | #: wt-status.c:1743 |
bb236fb4 AM |
8477 | msgid "Ignored files" |
8478 | msgstr "File ignorati" | |
8479 | ||
f46393cb | 8480 | #: wt-status.c:1747 |
bb236fb4 AM |
8481 | #, c-format |
8482 | msgid "" | |
8483 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
8484 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8485 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
8486 | msgstr "" | |
8487 | "Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n" | |
8488 | "tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n" | |
8489 | "ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n" | |
8490 | "autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')." | |
8491 | ||
f46393cb | 8492 | #: wt-status.c:1753 |
bb236fb4 AM |
8493 | #, c-format |
8494 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8495 | msgstr "File non tracciati non elencati%s" | |
8496 | ||
f46393cb | 8497 | #: wt-status.c:1755 |
bb236fb4 AM |
8498 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8499 | msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)" | |
8500 | ||
f46393cb | 8501 | #: wt-status.c:1761 |
bb236fb4 AM |
8502 | msgid "No changes" |
8503 | msgstr "Nessuna modifica" | |
8504 | ||
f46393cb | 8505 | #: wt-status.c:1766 |
bb236fb4 AM |
8506 | #, c-format |
8507 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
8508 | msgstr "" | |
8509 | "nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n" | |
8510 | ||
f46393cb | 8511 | #: wt-status.c:1769 |
bb236fb4 AM |
8512 | #, c-format |
8513 | msgid "no changes added to commit\n" | |
8514 | msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n" | |
8515 | ||
f46393cb | 8516 | #: wt-status.c:1772 |
bb236fb4 AM |
8517 | #, c-format |
8518 | msgid "" | |
8519 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8520 | "track)\n" | |
8521 | msgstr "" | |
8522 | "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati " | |
8523 | "(usa \"git add\" per tracciarli)\n" | |
8524 | ||
f46393cb | 8525 | #: wt-status.c:1775 |
bb236fb4 AM |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
8528 | msgstr "" | |
8529 | "non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n" | |
8530 | ||
f46393cb | 8531 | #: wt-status.c:1778 |
bb236fb4 AM |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
8534 | msgstr "" | |
8535 | "non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add" | |
8536 | "\" per tracciarli)\n" | |
8537 | ||
f46393cb | 8538 | #: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786 |
bb236fb4 AM |
8539 | #, c-format |
8540 | msgid "nothing to commit\n" | |
8541 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n" | |
8542 | ||
f46393cb | 8543 | #: wt-status.c:1784 |
bb236fb4 AM |
8544 | #, c-format |
8545 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
8546 | msgstr "" | |
8547 | "non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non " | |
8548 | "tracciati)\n" | |
8549 | ||
f46393cb | 8550 | #: wt-status.c:1788 |
bb236fb4 AM |
8551 | #, c-format |
8552 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
8553 | msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n" | |
8554 | ||
f46393cb | 8555 | #: wt-status.c:1901 |
bb236fb4 AM |
8556 | msgid "No commits yet on " |
8557 | msgstr "Non ci sono ancora commit su" | |
8558 | ||
f46393cb | 8559 | #: wt-status.c:1905 |
bb236fb4 AM |
8560 | msgid "HEAD (no branch)" |
8561 | msgstr "HEAD (nessun branch)" | |
8562 | ||
f46393cb | 8563 | #: wt-status.c:1936 |
bb236fb4 AM |
8564 | msgid "different" |
8565 | msgstr "differente" | |
8566 | ||
f46393cb | 8567 | #: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946 |
bb236fb4 AM |
8568 | msgid "behind " |
8569 | msgstr "indietro " | |
8570 | ||
f46393cb | 8571 | #: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944 |
bb236fb4 AM |
8572 | msgid "ahead " |
8573 | msgstr "avanti " | |
8574 | ||
8575 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
f46393cb | 8576 | #: wt-status.c:2466 |
bb236fb4 AM |
8577 | #, c-format |
8578 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
8579 | msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging." | |
8580 | ||
f46393cb | 8581 | #: wt-status.c:2472 |
bb236fb4 AM |
8582 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8583 | msgstr "" | |
8584 | "inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." | |
8585 | ||
f46393cb | 8586 | #: wt-status.c:2474 |
bb236fb4 AM |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | "impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " | |
8591 | "eseguito il commit." | |
8592 | ||
8593 | #: builtin/add.c:25 | |
8594 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." | |
8595 | msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
8596 | ||
8597 | #: builtin/add.c:84 | |
8598 | #, c-format | |
8599 | msgid "unexpected diff status %c" | |
8600 | msgstr "stato diff inatteso %c" | |
8601 | ||
f46393cb | 8602 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288 |
bb236fb4 AM |
8603 | msgid "updating files failed" |
8604 | msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" | |
8605 | ||
8606 | #: builtin/add.c:99 | |
8607 | #, c-format | |
8608 | msgid "remove '%s'\n" | |
8609 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
8610 | ||
8611 | #: builtin/add.c:174 | |
8612 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
8613 | msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:" | |
8614 | ||
8615 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 | |
8616 | msgid "Could not read the index" | |
8617 | msgstr "Impossibile leggere l'indice" | |
8618 | ||
8619 | #: builtin/add.c:245 | |
8620 | #, c-format | |
8621 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
8622 | msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura." | |
8623 | ||
8624 | #: builtin/add.c:249 | |
8625 | msgid "Could not write patch" | |
8626 | msgstr "Impossibile scrivere la patch" | |
8627 | ||
8628 | #: builtin/add.c:252 | |
8629 | msgid "editing patch failed" | |
8630 | msgstr "modifica della patch non riuscita" | |
8631 | ||
8632 | #: builtin/add.c:255 | |
8633 | #, c-format | |
8634 | msgid "Could not stat '%s'" | |
8635 | msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
8636 | ||
8637 | #: builtin/add.c:257 | |
8638 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
8639 | msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." | |
8640 | ||
8641 | #: builtin/add.c:262 | |
8642 | #, c-format | |
8643 | msgid "Could not apply '%s'" | |
8644 | msgstr "Impossibile applicare '%s'" | |
8645 | ||
8646 | #: builtin/add.c:270 | |
8647 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
8648 | msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n" | |
8649 | ||
f46393cb AM |
8650 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124 |
8651 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560 | |
bb236fb4 AM |
8652 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 |
8653 | msgid "dry run" | |
8654 | msgstr "test controllato" | |
8655 | ||
8656 | #: builtin/add.c:293 | |
8657 | msgid "interactive picking" | |
8658 | msgstr "scelta interattiva" | |
8659 | ||
f46393cb | 8660 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306 |
bb236fb4 AM |
8661 | msgid "select hunks interactively" |
8662 | msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva" | |
8663 | ||
8664 | #: builtin/add.c:295 | |
8665 | msgid "edit current diff and apply" | |
8666 | msgstr "modifica il diff corrente e applicalo" | |
8667 | ||
8668 | #: builtin/add.c:296 | |
8669 | msgid "allow adding otherwise ignored files" | |
8670 | msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati" | |
8671 | ||
8672 | #: builtin/add.c:297 | |
8673 | msgid "update tracked files" | |
8674 | msgstr "aggiorna i file tracciati" | |
8675 | ||
8676 | #: builtin/add.c:298 | |
8677 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
8678 | msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)" | |
8679 | ||
8680 | #: builtin/add.c:299 | |
8681 | msgid "record only the fact that the path will be added later" | |
8682 | msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente" | |
8683 | ||
8684 | #: builtin/add.c:300 | |
8685 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" | |
8686 | msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non" | |
8687 | ||
8688 | #: builtin/add.c:303 | |
8689 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" | |
8690 | msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)" | |
8691 | ||
8692 | #: builtin/add.c:305 | |
8693 | msgid "don't add, only refresh the index" | |
8694 | msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice" | |
8695 | ||
8696 | #: builtin/add.c:306 | |
8697 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" | |
8698 | msgstr "" | |
8699 | "salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori" | |
8700 | ||
8701 | #: builtin/add.c:307 | |
8702 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" | |
8703 | msgstr "" | |
8704 | "controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test " | |
8705 | "controllato" | |
8706 | ||
bbc55709 | 8707 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 |
bb236fb4 AM |
8708 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8709 | msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati" | |
8710 | ||
8711 | #: builtin/add.c:311 | |
8712 | msgid "warn when adding an embedded repository" | |
8713 | msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato" | |
8714 | ||
8715 | #: builtin/add.c:326 | |
8716 | #, c-format | |
8717 | msgid "" | |
8718 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
8719 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
8720 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
8721 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
8722 | "\n" | |
8723 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8724 | "\n" | |
8725 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
8726 | "index with:\n" | |
8727 | "\n" | |
8728 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8729 | "\n" | |
8730 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n" | |
8733 | "corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n" | |
8734 | "contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n" | |
8735 | "Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n" | |
8736 | "\n" | |
8737 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8738 | "\n" | |
8739 | "Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n" | |
8740 | "dall'indice con:\n" | |
8741 | "\n" | |
8742 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8743 | "\n" | |
8744 | "Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni." | |
8745 | ||
8746 | #: builtin/add.c:354 | |
8747 | #, c-format | |
8748 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
8749 | msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s" | |
8750 | ||
8751 | #: builtin/add.c:372 | |
8752 | #, c-format | |
8753 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
8754 | msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" | |
8755 | ||
bbc55709 | 8756 | #: builtin/add.c:379 |
bb236fb4 AM |
8757 | msgid "adding files failed" |
8758 | msgstr "aggiunta dei file non riuscita" | |
8759 | ||
bbc55709 | 8760 | #: builtin/add.c:419 |
bb236fb4 AM |
8761 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
8762 | msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro" | |
8763 | ||
bbc55709 | 8764 | #: builtin/add.c:426 |
bb236fb4 AM |
8765 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
8766 | msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" | |
8767 | ||
bbc55709 | 8768 | #: builtin/add.c:430 |
bb236fb4 AM |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" | |
8771 | msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x" | |
8772 | ||
bbc55709 | 8773 | #: builtin/add.c:445 |
bb236fb4 AM |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
8776 | msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n" | |
8777 | ||
bbc55709 | 8778 | #: builtin/add.c:446 |
bb236fb4 AM |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
8781 | msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" | |
8782 | ||
8783 | #: builtin/am.c:348 | |
8784 | msgid "could not parse author script" | |
8785 | msgstr "impossibile analizzare lo script author" | |
8786 | ||
8787 | #: builtin/am.c:432 | |
8788 | #, c-format | |
8789 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" | |
8790 | msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg" | |
8791 | ||
bbc55709 | 8792 | #: builtin/am.c:474 |
bb236fb4 AM |
8793 | #, c-format |
8794 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
8795 | msgstr "Riga di input malformata: '%s'." | |
8796 | ||
bbc55709 | 8797 | #: builtin/am.c:512 |
bb236fb4 AM |
8798 | #, c-format |
8799 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
8800 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" | |
8801 | ||
bbc55709 | 8802 | #: builtin/am.c:538 |
bb236fb4 AM |
8803 | msgid "fseek failed" |
8804 | msgstr "fseek non riuscita" | |
8805 | ||
bbc55709 | 8806 | #: builtin/am.c:726 |
bb236fb4 AM |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "could not parse patch '%s'" | |
8809 | msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'" | |
8810 | ||
bbc55709 | 8811 | #: builtin/am.c:791 |
bb236fb4 AM |
8812 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
8813 | msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" | |
8814 | ||
bbc55709 | 8815 | #: builtin/am.c:839 |
bb236fb4 AM |
8816 | msgid "invalid timestamp" |
8817 | msgstr "timestamp non valido" | |
8818 | ||
bbc55709 | 8819 | #: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 |
bb236fb4 AM |
8820 | msgid "invalid Date line" |
8821 | msgstr "riga Date non valida" | |
8822 | ||
bbc55709 | 8823 | #: builtin/am.c:851 |
bb236fb4 AM |
8824 | msgid "invalid timezone offset" |
8825 | msgstr "offset fuso orario non valido" | |
8826 | ||
bbc55709 | 8827 | #: builtin/am.c:944 |
bb236fb4 AM |
8828 | msgid "Patch format detection failed." |
8829 | msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." | |
8830 | ||
f46393cb | 8831 | #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407 |
bb236fb4 AM |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
8834 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" | |
8835 | ||
bbc55709 | 8836 | #: builtin/am.c:954 |
bb236fb4 AM |
8837 | msgid "Failed to split patches." |
8838 | msgstr "Divisione delle patch non riuscita." | |
8839 | ||
f46393cb | 8840 | #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374 |
bb236fb4 | 8841 | msgid "unable to write index file" |
bbc55709 | 8842 | msgstr "impossibile scrivere il file indice" |
bb236fb4 | 8843 | |
bbc55709 | 8844 | #: builtin/am.c:1098 |
bb236fb4 AM |
8845 | #, c-format |
8846 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." | |
8847 | msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"." | |
8848 | ||
bbc55709 | 8849 | #: builtin/am.c:1099 |
bb236fb4 AM |
8850 | #, c-format |
8851 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." | |
8852 | msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"." | |
8853 | ||
bbc55709 | 8854 | #: builtin/am.c:1100 |
bb236fb4 AM |
8855 | #, c-format |
8856 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." | |
8857 | msgstr "" | |
8858 | "Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --" | |
8859 | "abort\"." | |
8860 | ||
bbc55709 | 8861 | #: builtin/am.c:1183 |
bb236fb4 AM |
8862 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
8863 | msgstr "" | |
8864 | "Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero " | |
8865 | "essere andati perduti." | |
8866 | ||
bbc55709 | 8867 | #: builtin/am.c:1211 |
bb236fb4 AM |
8868 | msgid "Patch is empty." |
8869 | msgstr "La patch è vuota." | |
8870 | ||
bbc55709 | 8871 | #: builtin/am.c:1277 |
bb236fb4 AM |
8872 | #, c-format |
8873 | msgid "invalid ident line: %.*s" | |
8874 | msgstr "riga ident non valida: %.*s" | |
8875 | ||
bbc55709 | 8876 | #: builtin/am.c:1299 |
bb236fb4 AM |
8877 | #, c-format |
8878 | msgid "unable to parse commit %s" | |
8879 | msgstr "impossibile analizzare il commit %s" | |
8880 | ||
f46393cb | 8881 | #: builtin/am.c:1496 |
bb236fb4 AM |
8882 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8883 | msgstr "" | |
8884 | "Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie." | |
8885 | ||
f46393cb | 8886 | #: builtin/am.c:1498 |
bb236fb4 AM |
8887 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
8888 | msgstr "" | |
8889 | "Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..." | |
8890 | ||
f46393cb | 8891 | #: builtin/am.c:1517 |
bb236fb4 AM |
8892 | msgid "" |
8893 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8894 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
8895 | msgstr "" | |
8896 | "Hai modificato manualmente la patch?\n" | |
8897 | "Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice." | |
8898 | ||
f46393cb | 8899 | #: builtin/am.c:1523 |
bb236fb4 AM |
8900 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8901 | msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..." | |
8902 | ||
f46393cb | 8903 | #: builtin/am.c:1549 |
bb236fb4 AM |
8904 | msgid "Failed to merge in the changes." |
8905 | msgstr "Merge delle modifiche non riuscito." | |
8906 | ||
f46393cb | 8907 | #: builtin/am.c:1581 |
bb236fb4 AM |
8908 | msgid "applying to an empty history" |
8909 | msgstr "applicazione a una cronologia vuota" | |
8910 | ||
f46393cb | 8911 | #: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632 |
bb236fb4 AM |
8912 | #, c-format |
8913 | msgid "cannot resume: %s does not exist." | |
8914 | msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste." | |
8915 | ||
f46393cb | 8916 | #: builtin/am.c:1650 |
bb236fb4 AM |
8917 | msgid "Commit Body is:" |
8918 | msgstr "Il corpo del commit è:" | |
8919 | ||
8920 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
8921 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8922 | #. input at this point. | |
8923 | #. | |
f46393cb AM |
8924 | #: builtin/am.c:1660 |
8925 | #, c-format | |
bb236fb4 AM |
8926 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8927 | msgstr "" | |
8928 | "Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:" | |
8929 | ||
f46393cb | 8930 | #: builtin/am.c:1710 |
bb236fb4 AM |
8931 | #, c-format |
8932 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" | |
8933 | msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)" | |
8934 | ||
f46393cb | 8935 | #: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818 |
bb236fb4 AM |
8936 | #, c-format |
8937 | msgid "Applying: %.*s" | |
8938 | msgstr "Applicazione in corso: %.*s" | |
8939 | ||
f46393cb | 8940 | #: builtin/am.c:1767 |
bb236fb4 AM |
8941 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
8942 | msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." | |
8943 | ||
f46393cb | 8944 | #: builtin/am.c:1773 |
bb236fb4 AM |
8945 | #, c-format |
8946 | msgid "Patch failed at %s %.*s" | |
8947 | msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s" | |
8948 | ||
f46393cb | 8949 | #: builtin/am.c:1777 |
bb236fb4 AM |
8950 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
8951 | msgstr "" | |
8952 | "Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita" | |
8953 | ||
f46393cb | 8954 | #: builtin/am.c:1821 |
bb236fb4 AM |
8955 | msgid "" |
8956 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8957 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8958 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8959 | msgstr "" | |
8960 | "Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n" | |
8961 | "Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n" | |
8962 | "ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch." | |
8963 | ||
f46393cb | 8964 | #: builtin/am.c:1828 |
bb236fb4 AM |
8965 | msgid "" |
8966 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
8967 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " | |
8968 | "such.\n" | |
8969 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
8970 | msgstr "" | |
8971 | "Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n" | |
8972 | "Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti " | |
8973 | "per contrassegnarli come tali.\n" | |
8974 | "Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione " | |
8975 | "\"eliminato da loro\"." | |
8976 | ||
f46393cb | 8977 | #: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329 |
bb236fb4 AM |
8978 | #: builtin/reset.c:337 |
8979 | #, c-format | |
8980 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
8981 | msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'." | |
8982 | ||
f46393cb | 8983 | #: builtin/am.c:1987 |
bb236fb4 AM |
8984 | msgid "failed to clean index" |
8985 | msgstr "pulizia dell'indice non riuscita" | |
8986 | ||
f46393cb | 8987 | #: builtin/am.c:2031 |
bb236fb4 AM |
8988 | msgid "" |
8989 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8990 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8991 | msgstr "" | |
8992 | "Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di " | |
8993 | "'am'.\n" | |
8994 | "Non ritorno indietro a ORIG_HEAD" | |
8995 | ||
f46393cb | 8996 | #: builtin/am.c:2128 |
bb236fb4 AM |
8997 | #, c-format |
8998 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
8999 | msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s" | |
9000 | ||
f46393cb | 9001 | #: builtin/am.c:2164 |
bb236fb4 AM |
9002 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9003 | msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
9004 | ||
f46393cb | 9005 | #: builtin/am.c:2165 |
bb236fb4 AM |
9006 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9007 | msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)" | |
9008 | ||
f46393cb | 9009 | #: builtin/am.c:2171 |
bb236fb4 AM |
9010 | msgid "run interactively" |
9011 | msgstr "esegui in modalità interattiva" | |
9012 | ||
f46393cb | 9013 | #: builtin/am.c:2173 |
bb236fb4 AM |
9014 | msgid "historical option -- no-op" |
9015 | msgstr "opzione storica -- non esegue nulla" | |
9016 | ||
f46393cb | 9017 | #: builtin/am.c:2175 |
bb236fb4 AM |
9018 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9019 | msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario" | |
9020 | ||
f46393cb | 9021 | #: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
ad1d0a52 | 9022 | #: builtin/repack.c:296 builtin/stash.c:806 |
bb236fb4 AM |
9023 | msgid "be quiet" |
9024 | msgstr "non visualizzare messaggi" | |
9025 | ||
f46393cb | 9026 | #: builtin/am.c:2178 |
bb236fb4 AM |
9027 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9028 | msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit" | |
9029 | ||
f46393cb | 9030 | #: builtin/am.c:2181 |
bb236fb4 AM |
9031 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9032 | msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)" | |
9033 | ||
f46393cb | 9034 | #: builtin/am.c:2183 |
bb236fb4 AM |
9035 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9036 | msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo" | |
9037 | ||
f46393cb | 9038 | #: builtin/am.c:2185 |
bb236fb4 AM |
9039 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9040 | msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo" | |
9041 | ||
f46393cb | 9042 | #: builtin/am.c:2187 |
bb236fb4 AM |
9043 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9044 | msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo" | |
9045 | ||
f46393cb | 9046 | #: builtin/am.c:2189 |
bb236fb4 AM |
9047 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9048 | msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox" | |
9049 | ||
f46393cb | 9050 | #: builtin/am.c:2192 |
bb236fb4 AM |
9051 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
9052 | msgstr "" | |
9053 | "non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal " | |
9054 | "valore di am.keepcr" | |
9055 | ||
f46393cb | 9056 | #: builtin/am.c:2195 |
bb236fb4 AM |
9057 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9058 | msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\"" | |
9059 | ||
f46393cb AM |
9060 | #: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206 |
9061 | #: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218 | |
9062 | #: builtin/am.c:2224 | |
bb236fb4 AM |
9063 | msgid "pass it through git-apply" |
9064 | msgstr "passa l'argomento a git-apply" | |
9065 | ||
f46393cb AM |
9066 | #: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
9067 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249 | |
9068 | #: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418 | |
ad1d0a52 | 9069 | #: builtin/repack.c:307 builtin/repack.c:311 builtin/repack.c:313 |
f46393cb AM |
9070 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
9071 | #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312 | |
bb236fb4 AM |
9072 | msgid "n" |
9073 | msgstr "n" | |
9074 | ||
f46393cb | 9075 | #: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
ad1d0a52 | 9076 | #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 |
bb236fb4 AM |
9077 | msgid "format" |
9078 | msgstr "formato" | |
9079 | ||
f46393cb | 9080 | #: builtin/am.c:2221 |
bb236fb4 AM |
9081 | msgid "format the patch(es) are in" |
9082 | msgstr "il formato delle patch" | |
9083 | ||
f46393cb | 9084 | #: builtin/am.c:2227 |
bb236fb4 AM |
9085 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9086 | msgstr "" | |
9087 | "esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato " | |
9088 | "alle patch" | |
9089 | ||
f46393cb | 9090 | #: builtin/am.c:2229 |
bb236fb4 AM |
9091 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9092 | msgstr "" | |
9093 | "continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto" | |
9094 | ||
f46393cb | 9095 | #: builtin/am.c:2232 |
bb236fb4 AM |
9096 | msgid "synonyms for --continue" |
9097 | msgstr "sinonimi di --continue" | |
9098 | ||
f46393cb | 9099 | #: builtin/am.c:2235 |
bb236fb4 | 9100 | msgid "skip the current patch" |
bbc55709 | 9101 | msgstr "salta la patch corrente" |
bb236fb4 | 9102 | |
f46393cb | 9103 | #: builtin/am.c:2238 |
bb236fb4 AM |
9104 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9105 | msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching." | |
9106 | ||
f46393cb | 9107 | #: builtin/am.c:2241 |
bb236fb4 AM |
9108 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9109 | msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è." | |
9110 | ||
f46393cb | 9111 | #: builtin/am.c:2244 |
bb236fb4 AM |
9112 | msgid "show the patch being applied." |
9113 | msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione." | |
9114 | ||
f46393cb | 9115 | #: builtin/am.c:2248 |
bb236fb4 AM |
9116 | msgid "lie about committer date" |
9117 | msgstr "menti sulla data del commit" | |
9118 | ||
f46393cb | 9119 | #: builtin/am.c:2250 |
bb236fb4 | 9120 | msgid "use current timestamp for author date" |
bbc55709 | 9121 | msgstr "usa il timestamp corrente come data autore" |
bb236fb4 | 9122 | |
f46393cb AM |
9123 | #: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511 |
9124 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489 | |
9125 | #: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
bb236fb4 AM |
9126 | msgid "key-id" |
9127 | msgstr "ID chiave" | |
9128 | ||
f46393cb | 9129 | #: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460 |
bb236fb4 AM |
9130 | msgid "GPG-sign commits" |
9131 | msgstr "firma i commit con GPG" | |
9132 | ||
f46393cb | 9133 | #: builtin/am.c:2256 |
bb236fb4 AM |
9134 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9135 | msgstr "(a uso interno per git-rebase)" | |
9136 | ||
f46393cb | 9137 | #: builtin/am.c:2274 |
bb236fb4 AM |
9138 | msgid "" |
9139 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9140 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9141 | msgstr "" | |
9142 | "L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n" | |
9143 | "sarà rimossa. Non usarla più." | |
9144 | ||
f46393cb | 9145 | #: builtin/am.c:2281 |
bb236fb4 AM |
9146 | msgid "failed to read the index" |
9147 | msgstr "lettura dell'indice non riuscita" | |
9148 | ||
f46393cb | 9149 | #: builtin/am.c:2296 |
bb236fb4 AM |
9150 | #, c-format |
9151 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
9152 | msgstr "" | |
bbc55709 | 9153 | "la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata " |
bb236fb4 AM |
9154 | "un'mbox." |
9155 | ||
f46393cb | 9156 | #: builtin/am.c:2320 |
bb236fb4 AM |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "" | |
9159 | "Stray %s directory found.\n" | |
9160 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9161 | msgstr "" | |
9162 | "Trovata directory smarrita %s.\n" | |
9163 | "Usa \"git am --abort\" per eliminarla." | |
9164 | ||
f46393cb | 9165 | #: builtin/am.c:2326 |
bb236fb4 AM |
9166 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9167 | msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo." | |
9168 | ||
f46393cb AM |
9169 | #: builtin/am.c:2336 |
9170 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" | |
9171 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
9172 | "la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di " |
9173 | "comando" | |
f46393cb | 9174 | |
bb236fb4 AM |
9175 | #: builtin/apply.c:8 |
9176 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9177 | msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]" | |
9178 | ||
9179 | #: builtin/archive.c:17 | |
9180 | #, c-format | |
9181 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
9182 | msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'" | |
9183 | ||
9184 | #: builtin/archive.c:20 | |
9185 | msgid "could not redirect output" | |
9186 | msgstr "impossibile redirigere l'output" | |
9187 | ||
9188 | #: builtin/archive.c:37 | |
9189 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
9190 | msgstr "git archive: il remoto non ha un URL" | |
9191 | ||
9192 | #: builtin/archive.c:61 | |
9193 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
9194 | msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush" | |
9195 | ||
9196 | #: builtin/archive.c:64 | |
9197 | #, c-format | |
9198 | msgid "git archive: NACK %s" | |
9199 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
9200 | ||
9201 | #: builtin/archive.c:65 | |
9202 | msgid "git archive: protocol error" | |
9203 | msgstr "git archive: errore del protocollo" | |
9204 | ||
9205 | #: builtin/archive.c:69 | |
9206 | msgid "git archive: expected a flush" | |
9207 | msgstr "git archive: atteso un flush" | |
9208 | ||
9209 | #: builtin/bisect--helper.c:22 | |
9210 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9211 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9212 | ||
9213 | #: builtin/bisect--helper.c:23 | |
9214 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
9215 | msgstr "" | |
9216 | "git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> " | |
9217 | "<termine revisione funzionante>" | |
9218 | ||
9219 | #: builtin/bisect--helper.c:24 | |
9220 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9221 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9222 | ||
9223 | #: builtin/bisect--helper.c:25 | |
bb236fb4 | 9224 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
bbc55709 | 9225 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
bb236fb4 AM |
9226 | |
9227 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
bb236fb4 AM |
9228 | msgid "" |
9229 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9230 | "<bad_term>" | |
9231 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9232 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine " |
9233 | "revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>" | |
bb236fb4 AM |
9234 | |
9235 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
bb236fb4 AM |
9236 | msgid "" |
9237 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9238 | "<bad_term>" | |
9239 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9240 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione " |
9241 | "funzionante> <termine revisione non funzionante>" | |
bb236fb4 AM |
9242 | |
9243 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
bb236fb4 AM |
9244 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
9245 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9246 | "git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> " |
9247 | "<termine revisione non funzionante> [<termine>]" | |
bb236fb4 AM |
9248 | |
9249 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9250 | msgid "" | |
9251 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9252 | "term-new]" | |
9253 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9254 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" |
9255 | "term-new]" | |
bb236fb4 AM |
9256 | |
9257 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9258 | msgid "" | |
9259 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9260 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
9261 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9262 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new," |
9263 | "bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] " | |
9264 | "[<percorsi>...]" | |
bb236fb4 AM |
9265 | |
9266 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
9267 | #, c-format | |
9268 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9269 | msgstr "'%s' non è un termine valido" | |
9270 | ||
9271 | #: builtin/bisect--helper.c:90 | |
9272 | #, c-format | |
9273 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9274 | msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine" | |
9275 | ||
9276 | #: builtin/bisect--helper.c:100 | |
9277 | #, c-format | |
9278 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9279 | msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'" | |
9280 | ||
9281 | #: builtin/bisect--helper.c:111 | |
9282 | msgid "please use two different terms" | |
9283 | msgstr "usa due termini differenti" | |
9284 | ||
9285 | #: builtin/bisect--helper.c:118 | |
9286 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
9287 | msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS" | |
9288 | ||
9289 | #: builtin/bisect--helper.c:155 | |
bbc55709 | 9290 | #, c-format |
bb236fb4 | 9291 | msgid "We are not bisecting.\n" |
bbc55709 | 9292 | msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n" |
bb236fb4 AM |
9293 | |
9294 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
bbc55709 | 9295 | #, c-format |
bb236fb4 | 9296 | msgid "'%s' is not a valid commit" |
bbc55709 | 9297 | msgstr "'%s' non è un commit valido" |
bb236fb4 AM |
9298 | |
9299 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
9300 | #, c-format | |
9301 | msgid "" | |
9302 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9303 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9304 | "impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git " |
9305 | "bisect reset <commit>'." | |
bb236fb4 AM |
9306 | |
9307 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
bbc55709 | 9308 | #, c-format |
bb236fb4 | 9309 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" |
bbc55709 | 9310 | msgstr "Argomento bisect_write errato: %s" |
bb236fb4 AM |
9311 | |
9312 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
bbc55709 | 9313 | #, c-format |
bb236fb4 | 9314 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" |
bbc55709 | 9315 | msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'" |
bb236fb4 AM |
9316 | |
9317 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
bbc55709 | 9318 | #, c-format |
bb236fb4 | 9319 | msgid "couldn't open the file '%s'" |
bbc55709 | 9320 | msgstr "impossibile aprire il file '%s'" |
bb236fb4 AM |
9321 | |
9322 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
9323 | #, c-format | |
9324 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
bbc55709 | 9325 | msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s" |
bb236fb4 AM |
9326 | |
9327 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
bbc55709 | 9328 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
9329 | msgid "" |
9330 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9331 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9332 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9333 | "Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" |
9334 | "Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo." | |
bb236fb4 AM |
9335 | |
9336 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
bbc55709 | 9337 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
9338 | msgid "" |
9339 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9340 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9341 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9342 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9343 | "Devi iniziare con \"git bisect start\".\n" |
9344 | "Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n" | |
9345 | "Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo." | |
bb236fb4 AM |
9346 | |
9347 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
bbc55709 | 9348 | #, c-format |
bb236fb4 | 9349 | msgid "bisecting only with a %s commit" |
bbc55709 | 9350 | msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s" |
bb236fb4 AM |
9351 | |
9352 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9353 | #. translation. The program will only accept English input | |
9354 | #. at this point. | |
9355 | #. | |
9356 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
9357 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
9358 | msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " | |
9359 | ||
9360 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
9361 | msgid "no terms defined" | |
bbc55709 | 9362 | msgstr "nessun termine definito" |
bb236fb4 AM |
9363 | |
9364 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
9365 | #, c-format | |
9366 | msgid "" | |
9367 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9368 | "and %s for the new state.\n" | |
9369 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9370 | "I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n" |
9371 | "e %s per lo stato nuovo.\n" | |
bb236fb4 AM |
9372 | |
9373 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
9374 | #, c-format | |
9375 | msgid "" | |
9376 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9377 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9378 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
9379 | "argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n" |
9380 | "Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new." | |
bb236fb4 AM |
9381 | |
9382 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
bbc55709 | 9383 | #, c-format |
bb236fb4 | 9384 | msgid "unrecognized option: '%s'" |
bbc55709 | 9385 | msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'" |
bb236fb4 AM |
9386 | |
9387 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
bbc55709 | 9388 | #, c-format |
bb236fb4 | 9389 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" |
bbc55709 | 9390 | msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida" |
bb236fb4 AM |
9391 | |
9392 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
9393 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
bbc55709 | 9394 | msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD" |
bb236fb4 AM |
9395 | |
9396 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
bbc55709 | 9397 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
9398 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." |
9399 | msgstr "" | |
bbc55709 | 9400 | "checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'." |
bb236fb4 AM |
9401 | |
9402 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
9403 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
bbc55709 | 9404 | msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek" |
bb236fb4 AM |
9405 | |
9406 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
bb236fb4 | 9407 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
bbc55709 | 9408 | msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano" |
bb236fb4 | 9409 | |
f46393cb AM |
9410 | #: builtin/bisect--helper.c:574 |
9411 | #, c-format | |
9412 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9413 | msgstr "riferimento non valido: '%s'" | |
9414 | ||
9415 | #: builtin/bisect--helper.c:630 | |
bb236fb4 AM |
9416 | msgid "perform 'git bisect next'" |
9417 | msgstr "esegui 'git bisect next'" | |
9418 | ||
f46393cb | 9419 | #: builtin/bisect--helper.c:632 |
bb236fb4 AM |
9420 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9421 | msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS" | |
9422 | ||
f46393cb | 9423 | #: builtin/bisect--helper.c:634 |
bb236fb4 AM |
9424 | msgid "cleanup the bisection state" |
9425 | msgstr "pulisci lo stato bisezione" | |
9426 | ||
f46393cb | 9427 | #: builtin/bisect--helper.c:636 |
bb236fb4 AM |
9428 | msgid "check for expected revs" |
9429 | msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti" | |
9430 | ||
f46393cb | 9431 | #: builtin/bisect--helper.c:638 |
bb236fb4 | 9432 | msgid "reset the bisection state" |
bbc55709 | 9433 | msgstr "reimposta lo stato della bisezione" |
bb236fb4 | 9434 | |
f46393cb | 9435 | #: builtin/bisect--helper.c:640 |
bb236fb4 | 9436 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
bbc55709 | 9437 | msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG" |
bb236fb4 | 9438 | |
f46393cb | 9439 | #: builtin/bisect--helper.c:642 |
bb236fb4 | 9440 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
bbc55709 | 9441 | msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione" |
bb236fb4 | 9442 | |
f46393cb | 9443 | #: builtin/bisect--helper.c:644 |
bb236fb4 AM |
9444 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9445 | msgstr "" | |
bbc55709 | 9446 | "controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti" |
bb236fb4 | 9447 | |
f46393cb | 9448 | #: builtin/bisect--helper.c:646 |
bb236fb4 | 9449 | msgid "print out the bisect terms" |
bbc55709 | 9450 | msgstr "stampa i termini della bisezione" |
bb236fb4 | 9451 | |
f46393cb | 9452 | #: builtin/bisect--helper.c:648 |
bb236fb4 | 9453 | msgid "start the bisect session" |
bbc55709 | 9454 | msgstr "inizia la sessione di bisezione" |
bb236fb4 | 9455 | |
f46393cb | 9456 | #: builtin/bisect--helper.c:650 |
bb236fb4 AM |
9457 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9458 | msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente" | |
9459 | ||
f46393cb | 9460 | #: builtin/bisect--helper.c:652 |
bb236fb4 | 9461 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
bbc55709 | 9462 | msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE" |
bb236fb4 | 9463 | |
f46393cb | 9464 | #: builtin/bisect--helper.c:669 |
bb236fb4 AM |
9465 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9466 | msgstr "--write-terms richiede due argomenti" | |
9467 | ||
f46393cb | 9468 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
bb236fb4 AM |
9469 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9470 | msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti" | |
9471 | ||
f46393cb | 9472 | #: builtin/bisect--helper.c:680 |
bb236fb4 | 9473 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
bbc55709 | 9474 | msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit" |
bb236fb4 | 9475 | |
f46393cb | 9476 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
bb236fb4 | 9477 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
bbc55709 | 9478 | msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti" |
bb236fb4 | 9479 | |
f46393cb | 9480 | #: builtin/bisect--helper.c:690 |
bb236fb4 | 9481 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
bbc55709 | 9482 | msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti" |
bb236fb4 | 9483 | |
f46393cb | 9484 | #: builtin/bisect--helper.c:696 |
bb236fb4 | 9485 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
bbc55709 | 9486 | msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti" |
bb236fb4 | 9487 | |
f46393cb | 9488 | #: builtin/bisect--helper.c:702 |
bb236fb4 | 9489 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
bbc55709 | 9490 | msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento" |
bb236fb4 | 9491 | |
bbc55709 | 9492 | #: builtin/blame.c:32 |
bb236fb4 AM |
9493 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
9494 | msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>" | |
9495 | ||
bbc55709 | 9496 | #: builtin/blame.c:37 |
bb236fb4 AM |
9497 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
9498 | msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)" | |
9499 | ||
f46393cb | 9500 | #: builtin/blame.c:410 |
bb236fb4 AM |
9501 | #, c-format |
9502 | msgid "expecting a color: %s" | |
9503 | msgstr "atteso colore: %s" | |
9504 | ||
f46393cb | 9505 | #: builtin/blame.c:417 |
bb236fb4 AM |
9506 | msgid "must end with a color" |
9507 | msgstr "deve terminare con un colore" | |
9508 | ||
f46393cb | 9509 | #: builtin/blame.c:730 |
bb236fb4 AM |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9512 | msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines" | |
9513 | ||
f46393cb | 9514 | #: builtin/blame.c:748 |
bb236fb4 AM |
9515 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9516 | msgstr "valore non valido per blame.coloring" | |
9517 | ||
f46393cb AM |
9518 | #: builtin/blame.c:823 |
9519 | #, c-format | |
9520 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9521 | msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare" | |
9522 | ||
9523 | #: builtin/blame.c:845 | |
bb236fb4 AM |
9524 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
9525 | msgstr "" | |
9526 | "Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo" | |
9527 | ||
f46393cb | 9528 | #: builtin/blame.c:846 |
bb236fb4 AM |
9529 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
9530 | msgstr "" | |
9531 | "Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione " | |
9532 | "predefinita: off)" | |
9533 | ||
f46393cb | 9534 | #: builtin/blame.c:847 |
bb236fb4 AM |
9535 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
9536 | msgstr "" | |
9537 | "Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: " | |
9538 | "off)" | |
9539 | ||
f46393cb | 9540 | #: builtin/blame.c:848 |
bb236fb4 AM |
9541 | msgid "Show work cost statistics" |
9542 | msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione" | |
9543 | ||
f46393cb | 9544 | #: builtin/blame.c:849 |
bb236fb4 AM |
9545 | msgid "Force progress reporting" |
9546 | msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" | |
9547 | ||
f46393cb | 9548 | #: builtin/blame.c:850 |
bb236fb4 AM |
9549 | msgid "Show output score for blame entries" |
9550 | msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame" | |
9551 | ||
f46393cb | 9552 | #: builtin/blame.c:851 |
bb236fb4 AM |
9553 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9554 | msgstr "" | |
9555 | "Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)" | |
9556 | ||
f46393cb | 9557 | #: builtin/blame.c:852 |
bb236fb4 AM |
9558 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9559 | msgstr "" | |
9560 | "Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)" | |
9561 | ||
f46393cb | 9562 | #: builtin/blame.c:853 |
bb236fb4 AM |
9563 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9564 | msgstr "" | |
9565 | "Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una " | |
9566 | "macchina" | |
9567 | ||
f46393cb | 9568 | #: builtin/blame.c:854 |
bb236fb4 AM |
9569 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9570 | msgstr "" | |
9571 | "Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga" | |
9572 | ||
f46393cb | 9573 | #: builtin/blame.c:855 |
bb236fb4 AM |
9574 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9575 | msgstr "" | |
9576 | "Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: " | |
9577 | "off)" | |
9578 | ||
f46393cb | 9579 | #: builtin/blame.c:856 |
bb236fb4 AM |
9580 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
9581 | msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)" | |
9582 | ||
f46393cb | 9583 | #: builtin/blame.c:857 |
bb236fb4 AM |
9584 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
9585 | msgstr "" | |
9586 | "Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: " | |
9587 | "off)" | |
9588 | ||
f46393cb | 9589 | #: builtin/blame.c:858 |
bb236fb4 AM |
9590 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
9591 | msgstr "" | |
9592 | "Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: " | |
9593 | "off)" | |
9594 | ||
f46393cb | 9595 | #: builtin/blame.c:859 |
bb236fb4 AM |
9596 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9597 | msgstr "" | |
505f7b23 | 9598 | "Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione " |
bb236fb4 AM |
9599 | "predefinita: off)" |
9600 | ||
f46393cb | 9601 | #: builtin/blame.c:860 |
bb236fb4 AM |
9602 | msgid "Ignore whitespace differences" |
9603 | msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi" | |
9604 | ||
ad1d0a52 | 9605 | #: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1629 |
f46393cb AM |
9606 | msgid "rev" |
9607 | msgstr "revisione" | |
9608 | ||
9609 | #: builtin/blame.c:861 | |
9610 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
9611 | msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame" | |
9612 | ||
9613 | #: builtin/blame.c:862 | |
9614 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
9615 | msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>" | |
9616 | ||
9617 | #: builtin/blame.c:863 | |
bb236fb4 AM |
9618 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9619 | msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente" | |
9620 | ||
f46393cb | 9621 | #: builtin/blame.c:864 |
bb236fb4 AM |
9622 | msgid "color lines by age" |
9623 | msgstr "colora le righe in base all'età" | |
9624 | ||
f46393cb | 9625 | #: builtin/blame.c:871 |
bb236fb4 | 9626 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
bbc55709 | 9627 | msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff" |
bb236fb4 | 9628 | |
f46393cb | 9629 | #: builtin/blame.c:873 |
bb236fb4 | 9630 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
bbc55709 | 9631 | msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore" |
bb236fb4 | 9632 | |
f46393cb | 9633 | #: builtin/blame.c:874 |
bb236fb4 | 9634 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
bbc55709 | 9635 | msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list" |
bb236fb4 | 9636 | |
f46393cb | 9637 | #: builtin/blame.c:875 |
bb236fb4 AM |
9638 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
9639 | msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale" | |
9640 | ||
f46393cb | 9641 | #: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877 |
bb236fb4 AM |
9642 | msgid "score" |
9643 | msgstr "punteggio" | |
9644 | ||
f46393cb | 9645 | #: builtin/blame.c:876 |
bb236fb4 AM |
9646 | msgid "Find line copies within and across files" |
9647 | msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file" | |
9648 | ||
f46393cb | 9649 | #: builtin/blame.c:877 |
bb236fb4 AM |
9650 | msgid "Find line movements within and across files" |
9651 | msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file" | |
9652 | ||
f46393cb | 9653 | #: builtin/blame.c:878 |
bb236fb4 AM |
9654 | msgid "n,m" |
9655 | msgstr "n,m" | |
9656 | ||
f46393cb | 9657 | #: builtin/blame.c:878 |
bb236fb4 AM |
9658 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
9659 | msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1" | |
9660 | ||
f46393cb | 9661 | #: builtin/blame.c:929 |
bb236fb4 AM |
9662 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
9663 | msgstr "" | |
9664 | "--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain" | |
9665 | ||
9666 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
9667 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
9668 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
9669 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
9670 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
9671 | #. your language may need more or fewer display | |
9672 | #. columns. | |
9673 | #. | |
f46393cb | 9674 | #: builtin/blame.c:980 |
bb236fb4 AM |
9675 | msgid "4 years, 11 months ago" |
9676 | msgstr "4 anni, 11 giorni fa" | |
9677 | ||
f46393cb | 9678 | #: builtin/blame.c:1087 |
bb236fb4 AM |
9679 | #, c-format |
9680 | msgid "file %s has only %lu line" | |
9681 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
9682 | msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga" | |
9683 | msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe" | |
9684 | ||
f46393cb | 9685 | #: builtin/blame.c:1133 |
bb236fb4 AM |
9686 | msgid "Blaming lines" |
9687 | msgstr "Eseguo il blame sulle righe" | |
9688 | ||
9689 | #: builtin/branch.c:29 | |
9690 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
9691 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
9692 | ||
9693 | #: builtin/branch.c:30 | |
9694 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" | |
9695 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]" | |
9696 | ||
9697 | #: builtin/branch.c:31 | |
9698 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." | |
9699 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..." | |
9700 | ||
9701 | #: builtin/branch.c:32 | |
9702 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" | |
9703 | msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" | |
9704 | ||
9705 | #: builtin/branch.c:33 | |
9706 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" | |
9707 | msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>" | |
9708 | ||
9709 | #: builtin/branch.c:34 | |
9710 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" | |
9711 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]" | |
9712 | ||
9713 | #: builtin/branch.c:35 | |
9714 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" | |
9715 | msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]" | |
9716 | ||
f46393cb | 9717 | #: builtin/branch.c:154 |
bb236fb4 AM |
9718 | #, c-format |
9719 | msgid "" | |
9720 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
9721 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
9722 | msgstr "" | |
9723 | "elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n" | |
9724 | " '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD." | |
9725 | ||
f46393cb | 9726 | #: builtin/branch.c:158 |
bb236fb4 AM |
9727 | #, c-format |
9728 | msgid "" | |
9729 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
9730 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
9731 | msgstr "" | |
9732 | "non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n" | |
9733 | " '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD." | |
9734 | ||
f46393cb | 9735 | #: builtin/branch.c:172 |
bb236fb4 AM |
9736 | #, c-format |
9737 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
9738 | msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'" | |
9739 | ||
f46393cb | 9740 | #: builtin/branch.c:176 |
bb236fb4 AM |
9741 | #, c-format |
9742 | msgid "" | |
9743 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
9744 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
9745 | msgstr "" | |
9746 | "Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n" | |
9747 | "Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'." | |
9748 | ||
f46393cb | 9749 | #: builtin/branch.c:189 |
bb236fb4 AM |
9750 | msgid "Update of config-file failed" |
9751 | msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito" | |
9752 | ||
f46393cb | 9753 | #: builtin/branch.c:220 |
bb236fb4 AM |
9754 | msgid "cannot use -a with -d" |
9755 | msgstr "impossibile usare -a con -d" | |
9756 | ||
f46393cb | 9757 | #: builtin/branch.c:226 |
bb236fb4 AM |
9758 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
9759 | msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD" | |
9760 | ||
f46393cb | 9761 | #: builtin/branch.c:240 |
bb236fb4 AM |
9762 | #, c-format |
9763 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" | |
9764 | msgstr "" | |
9765 | "Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in " | |
9766 | "'%s'" | |
9767 | ||
f46393cb | 9768 | #: builtin/branch.c:255 |
bb236fb4 AM |
9769 | #, c-format |
9770 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." | |
9771 | msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato." | |
9772 | ||
f46393cb | 9773 | #: builtin/branch.c:256 |
bb236fb4 AM |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "branch '%s' not found." | |
9776 | msgstr "branch '%s' non trovato." | |
9777 | ||
f46393cb | 9778 | #: builtin/branch.c:271 |
bb236fb4 AM |
9779 | #, c-format |
9780 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" | |
9781 | msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'" | |
9782 | ||
f46393cb | 9783 | #: builtin/branch.c:272 |
bb236fb4 AM |
9784 | #, c-format |
9785 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
9786 | msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'" | |
9787 | ||
f46393cb | 9788 | #: builtin/branch.c:279 |
bb236fb4 AM |
9789 | #, c-format |
9790 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" | |
505f7b23 | 9791 | msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n" |
bb236fb4 | 9792 | |
f46393cb | 9793 | #: builtin/branch.c:280 |
bb236fb4 AM |
9794 | #, c-format |
9795 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
505f7b23 | 9796 | msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n" |
bb236fb4 | 9797 | |
f46393cb | 9798 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
bb236fb4 AM |
9799 | msgid "unable to parse format string" |
9800 | msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato" | |
9801 | ||
f46393cb | 9802 | #: builtin/branch.c:460 |
bbc55709 AM |
9803 | msgid "could not resolve HEAD" |
9804 | msgstr "impossibile risolvere HEAD" | |
9805 | ||
f46393cb | 9806 | #: builtin/branch.c:466 |
bb236fb4 | 9807 | #, c-format |
bbc55709 AM |
9808 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
9809 | msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/" | |
9810 | ||
f46393cb | 9811 | #: builtin/branch.c:481 |
bbc55709 | 9812 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
9813 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
9814 | msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s" | |
9815 | ||
f46393cb | 9816 | #: builtin/branch.c:485 |
bb236fb4 AM |
9817 | #, c-format |
9818 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
9819 | msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s" | |
9820 | ||
f46393cb | 9821 | #: builtin/branch.c:502 |
bb236fb4 AM |
9822 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
9823 | msgstr "" | |
9824 | "impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch." | |
9825 | ||
f46393cb | 9826 | #: builtin/branch.c:504 |
bb236fb4 AM |
9827 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
9828 | msgstr "" | |
f46393cb | 9829 | "impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch." |
bb236fb4 | 9830 | |
f46393cb | 9831 | #: builtin/branch.c:515 |
bb236fb4 AM |
9832 | #, c-format |
9833 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
9834 | msgstr "Nome branch non valido: '%s'" | |
9835 | ||
f46393cb | 9836 | #: builtin/branch.c:542 |
bb236fb4 AM |
9837 | msgid "Branch rename failed" |
9838 | msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita" | |
9839 | ||
f46393cb | 9840 | #: builtin/branch.c:544 |
bb236fb4 AM |
9841 | msgid "Branch copy failed" |
9842 | msgstr "Copia del branch non riuscita" | |
9843 | ||
f46393cb | 9844 | #: builtin/branch.c:548 |
bb236fb4 AM |
9845 | #, c-format |
9846 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" | |
9847 | msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'" | |
9848 | ||
f46393cb | 9849 | #: builtin/branch.c:551 |
bb236fb4 AM |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
9852 | msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato" | |
9853 | ||
f46393cb | 9854 | #: builtin/branch.c:557 |
bb236fb4 AM |
9855 | #, c-format |
9856 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
9857 | msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" | |
9858 | ||
f46393cb | 9859 | #: builtin/branch.c:566 |
bb236fb4 AM |
9860 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
9861 | msgstr "" | |
9862 | "Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " | |
9863 | "non è riuscito" | |
9864 | ||
f46393cb | 9865 | #: builtin/branch.c:568 |
bb236fb4 AM |
9866 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
9867 | msgstr "" | |
9868 | "Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non " | |
9869 | "è riuscito" | |
9870 | ||
f46393cb | 9871 | #: builtin/branch.c:584 |
bb236fb4 AM |
9872 | #, c-format |
9873 | msgid "" | |
9874 | "Please edit the description for the branch\n" | |
9875 | " %s\n" | |
9876 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
9877 | msgstr "" | |
9878 | "Modifica la descrizione del branch\n" | |
9879 | " %s\n" | |
9880 | "Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n" | |
9881 | ||
f46393cb | 9882 | #: builtin/branch.c:618 |
bb236fb4 AM |
9883 | msgid "Generic options" |
9884 | msgstr "Opzioni generiche" | |
9885 | ||
f46393cb | 9886 | #: builtin/branch.c:620 |
bb236fb4 AM |
9887 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
9888 | msgstr "" | |
9889 | "visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream" | |
9890 | ||
f46393cb | 9891 | #: builtin/branch.c:621 |
bb236fb4 AM |
9892 | msgid "suppress informational messages" |
9893 | msgstr "non visualizzare i messaggi informativi" | |
9894 | ||
f46393cb | 9895 | #: builtin/branch.c:622 |
bb236fb4 AM |
9896 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
9897 | msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))" | |
9898 | ||
f46393cb | 9899 | #: builtin/branch.c:624 |
bb236fb4 AM |
9900 | msgid "do not use" |
9901 | msgstr "non usare" | |
9902 | ||
f46393cb | 9903 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485 |
bb236fb4 AM |
9904 | msgid "upstream" |
9905 | msgstr "upstream" | |
9906 | ||
f46393cb | 9907 | #: builtin/branch.c:626 |
bb236fb4 AM |
9908 | msgid "change the upstream info" |
9909 | msgstr "modifica le informazioni sull'upstream" | |
9910 | ||
f46393cb | 9911 | #: builtin/branch.c:627 |
bb236fb4 AM |
9912 | msgid "Unset the upstream info" |
9913 | msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream" | |
9914 | ||
f46393cb | 9915 | #: builtin/branch.c:628 |
bb236fb4 AM |
9916 | msgid "use colored output" |
9917 | msgstr "usa l'output colorato" | |
9918 | ||
f46393cb | 9919 | #: builtin/branch.c:629 |
bb236fb4 AM |
9920 | msgid "act on remote-tracking branches" |
9921 | msgstr "agisci sui branch remoti tracciati" | |
9922 | ||
f46393cb | 9923 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
bb236fb4 AM |
9924 | msgid "print only branches that contain the commit" |
9925 | msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit" | |
9926 | ||
f46393cb | 9927 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
bb236fb4 AM |
9928 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
9929 | msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit" | |
9930 | ||
f46393cb | 9931 | #: builtin/branch.c:637 |
bb236fb4 AM |
9932 | msgid "Specific git-branch actions:" |
9933 | msgstr "Azioni specifiche di git-branch:" | |
9934 | ||
f46393cb | 9935 | #: builtin/branch.c:638 |
bb236fb4 AM |
9936 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
9937 | msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali" | |
9938 | ||
f46393cb | 9939 | #: builtin/branch.c:640 |
bb236fb4 AM |
9940 | msgid "delete fully merged branch" |
9941 | msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge" | |
9942 | ||
f46393cb | 9943 | #: builtin/branch.c:641 |
bb236fb4 AM |
9944 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
9945 | msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)" | |
9946 | ||
f46393cb | 9947 | #: builtin/branch.c:642 |
bb236fb4 AM |
9948 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
9949 | msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti" | |
9950 | ||
f46393cb | 9951 | #: builtin/branch.c:643 |
bb236fb4 AM |
9952 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
9953 | msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste" | |
9954 | ||
f46393cb | 9955 | #: builtin/branch.c:644 |
bb236fb4 AM |
9956 | msgid "copy a branch and its reflog" |
9957 | msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti" | |
9958 | ||
f46393cb | 9959 | #: builtin/branch.c:645 |
bb236fb4 AM |
9960 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
9961 | msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste" | |
9962 | ||
f46393cb | 9963 | #: builtin/branch.c:646 |
bb236fb4 AM |
9964 | msgid "list branch names" |
9965 | msgstr "elenca i nomi dei branch" | |
9966 | ||
f46393cb | 9967 | #: builtin/branch.c:647 |
bbc55709 AM |
9968 | msgid "show current branch name" |
9969 | msgstr "visualizza il nome del branch corrente" | |
9970 | ||
f46393cb | 9971 | #: builtin/branch.c:648 |
bb236fb4 AM |
9972 | msgid "create the branch's reflog" |
9973 | msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch" | |
9974 | ||
f46393cb | 9975 | #: builtin/branch.c:650 |
bb236fb4 AM |
9976 | msgid "edit the description for the branch" |
9977 | msgstr "modifica la descrizione del branch" | |
9978 | ||
f46393cb | 9979 | #: builtin/branch.c:651 |
bb236fb4 AM |
9980 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
9981 | msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione" | |
9982 | ||
f46393cb | 9983 | #: builtin/branch.c:652 |
bb236fb4 AM |
9984 | msgid "print only branches that are merged" |
9985 | msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge" | |
9986 | ||
f46393cb | 9987 | #: builtin/branch.c:653 |
bb236fb4 AM |
9988 | msgid "print only branches that are not merged" |
9989 | msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge" | |
9990 | ||
f46393cb | 9991 | #: builtin/branch.c:654 |
bb236fb4 AM |
9992 | msgid "list branches in columns" |
9993 | msgstr "elenca i branch in colonne" | |
9994 | ||
f46393cb | 9995 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
bb236fb4 | 9996 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
f46393cb | 9997 | #: builtin/tag.c:433 |
bb236fb4 AM |
9998 | msgid "object" |
9999 | msgstr "oggetto" | |
10000 | ||
f46393cb | 10001 | #: builtin/branch.c:658 |
bb236fb4 AM |
10002 | msgid "print only branches of the object" |
10003 | msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto" | |
10004 | ||
f46393cb | 10005 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
bb236fb4 AM |
10006 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10007 | msgstr "" | |
10008 | "l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole" | |
10009 | ||
f46393cb | 10010 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
ad1d0a52 | 10011 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
bb236fb4 AM |
10012 | msgid "format to use for the output" |
10013 | msgstr "formato da usare per l'output" | |
10014 | ||
f46393cb | 10015 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761 |
bb236fb4 AM |
10016 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
10017 | msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!" | |
10018 | ||
f46393cb | 10019 | #: builtin/branch.c:708 |
bb236fb4 AM |
10020 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10021 | msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" | |
10022 | ||
f46393cb | 10023 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
bb236fb4 AM |
10024 | msgid "branch name required" |
10025 | msgstr "nome branch richiesto" | |
10026 | ||
f46393cb | 10027 | #: builtin/branch.c:753 |
bb236fb4 AM |
10028 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10029 | msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato" | |
10030 | ||
f46393cb | 10031 | #: builtin/branch.c:758 |
bb236fb4 AM |
10032 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
10033 | msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch" | |
10034 | ||
f46393cb | 10035 | #: builtin/branch.c:765 |
bb236fb4 AM |
10036 | #, c-format |
10037 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
10038 | msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'." | |
10039 | ||
f46393cb | 10040 | #: builtin/branch.c:768 |
bb236fb4 AM |
10041 | #, c-format |
10042 | msgid "No branch named '%s'." | |
10043 | msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'." | |
10044 | ||
f46393cb | 10045 | #: builtin/branch.c:783 |
bb236fb4 AM |
10046 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10047 | msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia" | |
10048 | ||
f46393cb | 10049 | #: builtin/branch.c:792 |
bb236fb4 AM |
10050 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10051 | msgstr "" | |
10052 | "sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di " | |
10053 | "ridenominazione" | |
10054 | ||
f46393cb | 10055 | #: builtin/branch.c:797 |
bb236fb4 AM |
10056 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10057 | msgstr "" | |
10058 | "sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo " | |
10059 | "upstream" | |
10060 | ||
f46393cb | 10061 | #: builtin/branch.c:801 |
bb236fb4 AM |
10062 | #, c-format |
10063 | msgid "" | |
10064 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10065 | msgstr "" | |
10066 | "impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun " | |
10067 | "branch." | |
10068 | ||
f46393cb | 10069 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
bb236fb4 AM |
10070 | #, c-format |
10071 | msgid "no such branch '%s'" | |
10072 | msgstr "branch '%s' non esistente" | |
10073 | ||
f46393cb | 10074 | #: builtin/branch.c:808 |
bb236fb4 AM |
10075 | #, c-format |
10076 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
10077 | msgstr "il branch '%s' non esiste" | |
10078 | ||
f46393cb | 10079 | #: builtin/branch.c:821 |
bb236fb4 AM |
10080 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10081 | msgstr "" | |
10082 | "sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream" | |
10083 | ||
f46393cb | 10084 | #: builtin/branch.c:825 |
bb236fb4 AM |
10085 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
10086 | msgstr "" | |
10087 | "impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta " | |
10088 | "ad alcun branch." | |
10089 | ||
f46393cb | 10090 | #: builtin/branch.c:831 |
bb236fb4 AM |
10091 | #, c-format |
10092 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
10093 | msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream" | |
10094 | ||
f46393cb AM |
10095 | #: builtin/branch.c:841 |
10096 | msgid "" | |
10097 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10098 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
bb236fb4 | 10099 | msgstr "" |
f46393cb AM |
10100 | "Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n" |
10101 | "Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?" | |
bb236fb4 | 10102 | |
f46393cb | 10103 | #: builtin/branch.c:845 |
bb236fb4 AM |
10104 | msgid "" |
10105 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
10106 | "'--set-upstream-to' instead." | |
10107 | msgstr "" | |
10108 | "l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-" | |
10109 | "upstream-to'." | |
10110 | ||
10111 | #: builtin/bundle.c:45 | |
10112 | #, c-format | |
10113 | msgid "%s is okay\n" | |
10114 | msgstr "%s è corretto\n" | |
10115 | ||
10116 | #: builtin/bundle.c:58 | |
10117 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
10118 | msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository." | |
10119 | ||
10120 | #: builtin/bundle.c:62 | |
10121 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
10122 | msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository." | |
10123 | ||
f46393cb | 10124 | #: builtin/cat-file.c:594 |
bb236fb4 AM |
10125 | msgid "" |
10126 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10127 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
10128 | msgstr "" | |
10129 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
10130 | "p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>" | |
10131 | ||
f46393cb | 10132 | #: builtin/cat-file.c:595 |
bb236fb4 AM |
10133 | msgid "" |
10134 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10135 | "filters]" | |
10136 | msgstr "" | |
10137 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10138 | "filters]" | |
10139 | ||
f46393cb | 10140 | #: builtin/cat-file.c:616 |
bb236fb4 AM |
10141 | msgid "only one batch option may be specified" |
10142 | msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch" | |
10143 | ||
f46393cb | 10144 | #: builtin/cat-file.c:634 |
bb236fb4 AM |
10145 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10146 | msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag" | |
10147 | ||
f46393cb | 10148 | #: builtin/cat-file.c:635 |
bb236fb4 AM |
10149 | msgid "show object type" |
10150 | msgstr "visualizza tipo oggetto" | |
10151 | ||
f46393cb | 10152 | #: builtin/cat-file.c:636 |
bb236fb4 AM |
10153 | msgid "show object size" |
10154 | msgstr "visualizza dimensioni oggetto" | |
10155 | ||
f46393cb | 10156 | #: builtin/cat-file.c:638 |
bb236fb4 AM |
10157 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10158 | msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori" | |
10159 | ||
f46393cb | 10160 | #: builtin/cat-file.c:639 |
bb236fb4 AM |
10161 | msgid "pretty-print object's content" |
10162 | msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile" | |
10163 | ||
f46393cb | 10164 | #: builtin/cat-file.c:641 |
bb236fb4 AM |
10165 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10166 | msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" | |
10167 | ||
f46393cb | 10168 | #: builtin/cat-file.c:643 |
bb236fb4 AM |
10169 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10170 | msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)" | |
10171 | ||
f46393cb | 10172 | #: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936 |
bb236fb4 AM |
10173 | msgid "blob" |
10174 | msgstr "blob" | |
10175 | ||
f46393cb | 10176 | #: builtin/cat-file.c:645 |
bb236fb4 AM |
10177 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10178 | msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters" | |
10179 | ||
f46393cb | 10180 | #: builtin/cat-file.c:647 |
bb236fb4 AM |
10181 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10182 | msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti" | |
10183 | ||
f46393cb | 10184 | #: builtin/cat-file.c:648 |
bb236fb4 AM |
10185 | msgid "buffer --batch output" |
10186 | msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch" | |
10187 | ||
f46393cb | 10188 | #: builtin/cat-file.c:650 |
bb236fb4 AM |
10189 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10190 | msgstr "" | |
10191 | "visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello " | |
10192 | "standard input" | |
10193 | ||
f46393cb | 10194 | #: builtin/cat-file.c:654 |
bb236fb4 AM |
10195 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10196 | msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input" | |
10197 | ||
f46393cb | 10198 | #: builtin/cat-file.c:658 |
bb236fb4 AM |
10199 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
10200 | msgstr "" | |
10201 | "segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-" | |
10202 | "check)" | |
10203 | ||
f46393cb | 10204 | #: builtin/cat-file.c:660 |
bb236fb4 AM |
10205 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10206 | msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check" | |
10207 | ||
f46393cb | 10208 | #: builtin/cat-file.c:662 |
bb236fb4 AM |
10209 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10210 | msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects" | |
10211 | ||
10212 | #: builtin/check-attr.c:13 | |
10213 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." | |
10214 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..." | |
10215 | ||
10216 | #: builtin/check-attr.c:14 | |
10217 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
10218 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]" | |
10219 | ||
10220 | #: builtin/check-attr.c:21 | |
10221 | msgid "report all attributes set on file" | |
10222 | msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file" | |
10223 | ||
10224 | #: builtin/check-attr.c:22 | |
10225 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
10226 | msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice" | |
10227 | ||
10228 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 | |
10229 | msgid "read file names from stdin" | |
10230 | msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input" | |
10231 | ||
10232 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 | |
10233 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
10234 | msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL" | |
10235 | ||
f46393cb AM |
10236 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538 |
10237 | #: builtin/worktree.c:507 | |
bb236fb4 AM |
10238 | msgid "suppress progress reporting" |
10239 | msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione" | |
10240 | ||
10241 | #: builtin/check-ignore.c:29 | |
10242 | msgid "show non-matching input paths" | |
10243 | msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti" | |
10244 | ||
10245 | #: builtin/check-ignore.c:31 | |
10246 | msgid "ignore index when checking" | |
10247 | msgstr "ignora l'indice durante il controllo" | |
10248 | ||
10249 | #: builtin/check-ignore.c:160 | |
10250 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
10251 | msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin" | |
10252 | ||
10253 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
10254 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
10255 | msgstr "-z ha senso solo con --stdin" | |
10256 | ||
10257 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
10258 | msgid "no path specified" | |
10259 | msgstr "nessun percorso specificato" | |
10260 | ||
10261 | #: builtin/check-ignore.c:169 | |
10262 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
10263 | msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo" | |
10264 | ||
10265 | #: builtin/check-ignore.c:171 | |
10266 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
10267 | msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose" | |
10268 | ||
10269 | #: builtin/check-ignore.c:174 | |
10270 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
10271 | msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose" | |
10272 | ||
10273 | #: builtin/check-mailmap.c:9 | |
10274 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." | |
10275 | msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..." | |
10276 | ||
10277 | #: builtin/check-mailmap.c:14 | |
10278 | msgid "also read contacts from stdin" | |
10279 | msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input" | |
10280 | ||
10281 | #: builtin/check-mailmap.c:25 | |
10282 | #, c-format | |
10283 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
10284 | msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s" | |
10285 | ||
10286 | #: builtin/check-mailmap.c:48 | |
10287 | msgid "no contacts specified" | |
10288 | msgstr "nessun contatto specificato" | |
10289 | ||
10290 | #: builtin/checkout-index.c:131 | |
10291 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
10292 | msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" | |
10293 | ||
10294 | #: builtin/checkout-index.c:148 | |
10295 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" | |
10296 | msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all" | |
10297 | ||
10298 | #: builtin/checkout-index.c:164 | |
10299 | msgid "check out all files in the index" | |
10300 | msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice" | |
10301 | ||
10302 | #: builtin/checkout-index.c:165 | |
10303 | msgid "force overwrite of existing files" | |
10304 | msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti" | |
10305 | ||
10306 | #: builtin/checkout-index.c:167 | |
10307 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
10308 | msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice" | |
10309 | ||
10310 | #: builtin/checkout-index.c:169 | |
10311 | msgid "don't checkout new files" | |
10312 | msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi" | |
10313 | ||
10314 | #: builtin/checkout-index.c:171 | |
10315 | msgid "update stat information in the index file" | |
10316 | msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice" | |
10317 | ||
10318 | #: builtin/checkout-index.c:175 | |
10319 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
10320 | msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input" | |
10321 | ||
10322 | #: builtin/checkout-index.c:177 | |
10323 | msgid "write the content to temporary files" | |
10324 | msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei" | |
10325 | ||
10326 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 | |
f46393cb AM |
10327 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376 |
10328 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
10329 | #: builtin/worktree.c:680 | |
bb236fb4 AM |
10330 | msgid "string" |
10331 | msgstr "stringa" | |
10332 | ||
10333 | #: builtin/checkout-index.c:179 | |
10334 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
10335 | msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file" | |
10336 | ||
10337 | #: builtin/checkout-index.c:181 | |
10338 | msgid "copy out the files from named stage" | |
10339 | msgstr "copia i file dalla fase specificata" | |
10340 | ||
f46393cb | 10341 | #: builtin/checkout.c:31 |
bb236fb4 AM |
10342 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10343 | msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>" | |
10344 | ||
f46393cb | 10345 | #: builtin/checkout.c:32 |
bb236fb4 AM |
10346 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10347 | msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..." | |
10348 | ||
f46393cb AM |
10349 | #: builtin/checkout.c:37 |
10350 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10351 | msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>" | |
10352 | ||
10353 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10354 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10355 | msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10356 | ||
10357 | #: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211 | |
bb236fb4 AM |
10358 | #, c-format |
10359 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
10360 | msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione" | |
10361 | ||
f46393cb | 10362 | #: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213 |
bb236fb4 AM |
10363 | #, c-format |
10364 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
10365 | msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione" | |
10366 | ||
f46393cb | 10367 | #: builtin/checkout.c:190 |
bb236fb4 AM |
10368 | #, c-format |
10369 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
10370 | msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie" | |
10371 | ||
f46393cb | 10372 | #: builtin/checkout.c:240 |
bb236fb4 AM |
10373 | #, c-format |
10374 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
10375 | msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie" | |
10376 | ||
f46393cb | 10377 | #: builtin/checkout.c:258 |
bb236fb4 AM |
10378 | #, c-format |
10379 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
10380 | msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge" | |
10381 | ||
f46393cb | 10382 | #: builtin/checkout.c:274 |
bb236fb4 AM |
10383 | #, c-format |
10384 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
10385 | msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'" | |
10386 | ||
f46393cb AM |
10387 | #: builtin/checkout.c:374 |
10388 | #, c-format | |
10389 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10390 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10391 | msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge" | |
10392 | msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge" | |
10393 | ||
10394 | #: builtin/checkout.c:379 | |
10395 | #, c-format | |
10396 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10397 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10398 | msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s" | |
10399 | msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s" | |
10400 | ||
10401 | #: builtin/checkout.c:386 | |
10402 | #, c-format | |
10403 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10404 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10405 | msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice" | |
10406 | msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice" | |
10407 | ||
10408 | #: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 | |
10409 | #: builtin/checkout.c:419 | |
bb236fb4 AM |
10410 | #, c-format |
10411 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
10412 | msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento" | |
10413 | ||
f46393cb | 10414 | #: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425 |
bb236fb4 AM |
10415 | #, c-format |
10416 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
10417 | msgstr "'%s' non può essere usato con %s" | |
10418 | ||
f46393cb | 10419 | #: builtin/checkout.c:429 |
bb236fb4 AM |
10420 | #, c-format |
10421 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
10422 | msgstr "" | |
10423 | "Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' " | |
10424 | "contemporaneamente." | |
10425 | ||
f46393cb | 10426 | #: builtin/checkout.c:433 |
bb236fb4 | 10427 | #, c-format |
f46393cb AM |
10428 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
10429 | msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati" | |
bb236fb4 | 10430 | |
f46393cb | 10431 | #: builtin/checkout.c:437 |
bb236fb4 | 10432 | #, c-format |
f46393cb AM |
10433 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
10434 | msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato" | |
bb236fb4 | 10435 | |
f46393cb | 10436 | #: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447 |
bbc55709 | 10437 | #, c-format |
f46393cb AM |
10438 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
10439 | msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s" | |
bb236fb4 | 10440 | |
f46393cb | 10441 | #: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513 |
bbc55709 | 10442 | #, c-format |
f46393cb AM |
10443 | msgid "path '%s' is unmerged" |
10444 | msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge" | |
bb236fb4 | 10445 | |
f46393cb | 10446 | #: builtin/checkout.c:679 |
bb236fb4 AM |
10447 | msgid "you need to resolve your current index first" |
10448 | msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente" | |
10449 | ||
f46393cb | 10450 | #: builtin/checkout.c:729 |
bbc55709 AM |
10451 | #, c-format |
10452 | msgid "" | |
10453 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10454 | "%s" | |
10455 | msgstr "" | |
10456 | "impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n" | |
10457 | "%s" | |
10458 | ||
f46393cb | 10459 | #: builtin/checkout.c:736 |
bbc55709 AM |
10460 | #, c-format |
10461 | msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
10462 | msgstr "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s" | |
10463 | ||
f46393cb | 10464 | #: builtin/checkout.c:833 |
bb236fb4 AM |
10465 | #, c-format |
10466 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" | |
10467 | msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n" | |
10468 | ||
f46393cb | 10469 | #: builtin/checkout.c:875 |
bb236fb4 AM |
10470 | msgid "HEAD is now at" |
10471 | msgstr "HEAD si trova ora a" | |
10472 | ||
f46393cb | 10473 | #: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714 |
bb236fb4 AM |
10474 | msgid "unable to update HEAD" |
10475 | msgstr "impossibile aggiornare HEAD" | |
10476 | ||
f46393cb | 10477 | #: builtin/checkout.c:883 |
bb236fb4 AM |
10478 | #, c-format |
10479 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
10480 | msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" | |
10481 | ||
f46393cb | 10482 | #: builtin/checkout.c:886 |
bb236fb4 AM |
10483 | #, c-format |
10484 | msgid "Already on '%s'\n" | |
10485 | msgstr "Si è già su '%s'\n" | |
10486 | ||
f46393cb | 10487 | #: builtin/checkout.c:890 |
bb236fb4 AM |
10488 | #, c-format |
10489 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
10490 | msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n" | |
10491 | ||
f46393cb | 10492 | #: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289 |
bb236fb4 AM |
10493 | #, c-format |
10494 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
10495 | msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n" | |
10496 | ||
f46393cb | 10497 | #: builtin/checkout.c:894 |
bb236fb4 AM |
10498 | #, c-format |
10499 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
10500 | msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" | |
10501 | ||
f46393cb | 10502 | #: builtin/checkout.c:945 |
bb236fb4 AM |
10503 | #, c-format |
10504 | msgid " ... and %d more.\n" | |
10505 | msgstr " ...e altri %d.\n" | |
10506 | ||
f46393cb | 10507 | #: builtin/checkout.c:951 |
bb236fb4 AM |
10508 | #, c-format |
10509 | msgid "" | |
10510 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10511 | "any of your branches:\n" | |
10512 | "\n" | |
10513 | "%s\n" | |
10514 | msgid_plural "" | |
10515 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10516 | "any of your branches:\n" | |
10517 | "\n" | |
10518 | "%s\n" | |
10519 | msgstr[0] "" | |
10520 | "Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n" | |
10521 | "branch:\n" | |
10522 | "\n" | |
10523 | "%s\n" | |
10524 | msgstr[1] "" | |
10525 | "Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n" | |
10526 | "branch:\n" | |
10527 | "\n" | |
10528 | "%s\n" | |
10529 | ||
f46393cb | 10530 | #: builtin/checkout.c:970 |
bb236fb4 AM |
10531 | #, c-format |
10532 | msgid "" | |
10533 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
10534 | "to do so with:\n" | |
10535 | "\n" | |
10536 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10537 | "\n" | |
10538 | msgid_plural "" | |
10539 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
10540 | "to do so with:\n" | |
10541 | "\n" | |
10542 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10543 | "\n" | |
10544 | msgstr[0] "" | |
10545 | "Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" | |
10546 | "un buon momento per farlo con:\n" | |
10547 | "\n" | |
10548 | " git branch <nome del nuovo branch> %s\n" | |
10549 | "\n" | |
10550 | msgstr[1] "" | |
10551 | "Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" | |
10552 | "un buon momento per farlo con:\n" | |
10553 | "\n" | |
10554 | " git branch <nome del nuovo branch> %s\n" | |
10555 | "\n" | |
10556 | ||
f46393cb | 10557 | #: builtin/checkout.c:1005 |
bb236fb4 AM |
10558 | msgid "internal error in revision walk" |
10559 | msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni" | |
10560 | ||
f46393cb | 10561 | #: builtin/checkout.c:1009 |
bb236fb4 AM |
10562 | msgid "Previous HEAD position was" |
10563 | msgstr "La precedente posizione di HEAD era" | |
10564 | ||
f46393cb | 10565 | #: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284 |
bb236fb4 AM |
10566 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
10567 | msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato" | |
10568 | ||
f46393cb AM |
10569 | #: builtin/checkout.c:1176 |
10570 | msgid "only one reference expected" | |
10571 | msgstr "atteso solo un riferimento" | |
10572 | ||
10573 | #: builtin/checkout.c:1193 | |
bb236fb4 AM |
10574 | #, c-format |
10575 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
bbc55709 | 10576 | msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati." |
bb236fb4 | 10577 | |
f46393cb | 10578 | #: builtin/checkout.c:1230 |
bb236fb4 AM |
10579 | #, c-format |
10580 | msgid "" | |
10581 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10582 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10583 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
10584 | "'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n" |
10585 | "Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità" | |
bb236fb4 | 10586 | |
f46393cb | 10587 | #: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456 |
bb236fb4 AM |
10588 | #, c-format |
10589 | msgid "invalid reference: %s" | |
10590 | msgstr "riferimento non valido: %s" | |
10591 | ||
f46393cb | 10592 | #: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618 |
bb236fb4 AM |
10593 | #, c-format |
10594 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
10595 | msgstr "il riferimento non è un albero: %s" | |
10596 | ||
f46393cb AM |
10597 | #: builtin/checkout.c:1303 |
10598 | #, c-format | |
10599 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
10600 | msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'" | |
10601 | ||
10602 | #: builtin/checkout.c:1305 | |
10603 | #, c-format | |
10604 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
10605 | msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'" | |
10606 | ||
10607 | #: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314 | |
10608 | #, c-format | |
10609 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
10610 | msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'" | |
10611 | ||
10612 | #: builtin/checkout.c:1309 | |
10613 | #, c-format | |
10614 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
10615 | msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'" | |
10616 | ||
10617 | #: builtin/checkout.c:1325 | |
10618 | msgid "" | |
10619 | "cannot switch branch while merging\n" | |
10620 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10621 | msgstr "" | |
10622 | "impossibile cambiare branch durante un merge\n" | |
10623 | "Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"." | |
10624 | ||
10625 | #: builtin/checkout.c:1329 | |
10626 | msgid "" | |
10627 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
10628 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10629 | msgstr "" | |
10630 | "impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n" | |
10631 | "Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"." | |
10632 | ||
10633 | #: builtin/checkout.c:1333 | |
10634 | msgid "" | |
10635 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
10636 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10637 | msgstr "" | |
10638 | "impossibile cambiare branch durante un rebase\n" | |
10639 | "Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"." | |
10640 | ||
10641 | #: builtin/checkout.c:1337 | |
10642 | msgid "" | |
10643 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
10644 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10645 | msgstr "" | |
10646 | "impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n" | |
10647 | "Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"." | |
10648 | ||
10649 | #: builtin/checkout.c:1341 | |
10650 | msgid "" | |
10651 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
10652 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10653 | msgstr "" | |
10654 | "impossibile cambiare branch durante un revert\n" | |
10655 | "Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"." | |
10656 | ||
10657 | #: builtin/checkout.c:1345 | |
10658 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
10659 | msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione" | |
10660 | ||
10661 | #: builtin/checkout.c:1352 | |
bb236fb4 AM |
10662 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
10663 | msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro" | |
10664 | ||
f46393cb | 10665 | #: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363 |
bb236fb4 AM |
10666 | #, c-format |
10667 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
10668 | msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro" | |
10669 | ||
f46393cb AM |
10670 | #: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373 |
10671 | #: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383 | |
bb236fb4 AM |
10672 | #, c-format |
10673 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
10674 | msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'" | |
10675 | ||
f46393cb AM |
10676 | #: builtin/checkout.c:1380 |
10677 | #, c-format | |
10678 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
10679 | msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>" | |
10680 | ||
10681 | #: builtin/checkout.c:1388 | |
bb236fb4 AM |
10682 | #, c-format |
10683 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
10684 | msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit" | |
10685 | ||
f46393cb AM |
10686 | #: builtin/checkout.c:1395 |
10687 | msgid "missing branch or commit argument" | |
10688 | msgstr "argomento branch o commit mancante" | |
bb236fb4 | 10689 | |
f46393cb AM |
10690 | #: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151 |
10691 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575 | |
10692 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
10693 | msgid "force progress reporting" | |
10694 | msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione" | |
bb236fb4 | 10695 | |
f46393cb AM |
10696 | #: builtin/checkout.c:1438 |
10697 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" | |
10698 | msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch" | |
bb236fb4 | 10699 | |
ad1d0a52 | 10700 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1617 parse-options.h:318 |
f46393cb AM |
10701 | msgid "style" |
10702 | msgstr "stile" | |
bb236fb4 | 10703 | |
f46393cb AM |
10704 | #: builtin/checkout.c:1440 |
10705 | msgid "conflict style (merge or diff3)" | |
10706 | msgstr "stile conflitti (merge o diff3)" | |
10707 | ||
10708 | #: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504 | |
bb236fb4 AM |
10709 | msgid "detach HEAD at named commit" |
10710 | msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato" | |
10711 | ||
f46393cb | 10712 | #: builtin/checkout.c:1453 |
bb236fb4 AM |
10713 | msgid "set upstream info for new branch" |
10714 | msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch" | |
10715 | ||
f46393cb AM |
10716 | #: builtin/checkout.c:1455 |
10717 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" | |
10718 | msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)" | |
10719 | ||
10720 | #: builtin/checkout.c:1457 | |
bb236fb4 AM |
10721 | msgid "new-branch" |
10722 | msgstr "nuovo branch" | |
10723 | ||
f46393cb | 10724 | #: builtin/checkout.c:1457 |
bb236fb4 AM |
10725 | msgid "new unparented branch" |
10726 | msgstr "nuovo branch senza genitore" | |
10727 | ||
f46393cb AM |
10728 | #: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288 |
10729 | msgid "update ignored files (default)" | |
10730 | msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)" | |
10731 | ||
10732 | #: builtin/checkout.c:1462 | |
10733 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" | |
10734 | msgstr "" | |
10735 | "non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento " | |
10736 | "specificato" | |
10737 | ||
10738 | #: builtin/checkout.c:1475 | |
bb236fb4 AM |
10739 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
10740 | msgstr "" | |
10741 | "esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge" | |
10742 | ||
f46393cb | 10743 | #: builtin/checkout.c:1478 |
bb236fb4 AM |
10744 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
10745 | msgstr "" | |
10746 | "esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge" | |
10747 | ||
f46393cb | 10748 | #: builtin/checkout.c:1482 |
bb236fb4 AM |
10749 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
10750 | msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse" | |
10751 | ||
f46393cb | 10752 | #: builtin/checkout.c:1533 |
bb236fb4 AM |
10753 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
10754 | msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive" | |
10755 | ||
f46393cb | 10756 | #: builtin/checkout.c:1536 |
bbc55709 AM |
10757 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
10758 | msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive" | |
10759 | ||
f46393cb | 10760 | #: builtin/checkout.c:1573 |
bb236fb4 AM |
10761 | msgid "--track needs a branch name" |
10762 | msgstr "--track richiede il nome di un branch" | |
10763 | ||
f46393cb | 10764 | #: builtin/checkout.c:1578 |
bb236fb4 AM |
10765 | msgid "missing branch name; try -b" |
10766 | msgstr "nome del branch mancante; prova con -b" | |
10767 | ||
f46393cb AM |
10768 | #: builtin/checkout.c:1611 |
10769 | #, c-format | |
10770 | msgid "could not resolve %s" | |
10771 | msgstr "impossibile risolvere %s" | |
10772 | ||
10773 | #: builtin/checkout.c:1623 | |
10774 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
10775 | msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare" | |
10776 | ||
10777 | #: builtin/checkout.c:1631 | |
bb236fb4 AM |
10778 | msgid "invalid path specification" |
10779 | msgstr "specificatore percorso non valido" | |
10780 | ||
f46393cb | 10781 | #: builtin/checkout.c:1638 |
bb236fb4 AM |
10782 | #, c-format |
10783 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" | |
10784 | msgstr "" | |
10785 | "'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso" | |
10786 | ||
f46393cb | 10787 | #: builtin/checkout.c:1642 |
bb236fb4 AM |
10788 | #, c-format |
10789 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
10790 | msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento" | |
10791 | ||
f46393cb | 10792 | #: builtin/checkout.c:1646 |
bb236fb4 AM |
10793 | msgid "" |
10794 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
10795 | "checking out of the index." | |
10796 | msgstr "" | |
10797 | "git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n" | |
10798 | "si esegue il checkout dell'indice." | |
10799 | ||
f46393cb | 10800 | #: builtin/checkout.c:1666 |
bb236fb4 AM |
10801 | #, c-format |
10802 | msgid "" | |
10803 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
10804 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
10805 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
10806 | "\n" | |
10807 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
10808 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
10809 | "\n" | |
10810 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
10811 | "\n" | |
10812 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
10813 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
10814 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
10815 | msgstr "" | |
10816 | "'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n" | |
10817 | "Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n" | |
10818 | "abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n" | |
10819 | "non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n" | |
10820 | "\n" | |
10821 | "Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n" | |
bbc55709 | 10822 | "puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n" |
bb236fb4 AM |
10823 | "con l'opzione --track:\n" |
10824 | "\n" | |
10825 | " git checkout --track origin/<nome>\n" | |
10826 | "\n" | |
10827 | "Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n" | |
10828 | "rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n" | |
10829 | "impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione." | |
10830 | ||
f46393cb AM |
10831 | #: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733 |
10832 | #: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
10833 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502 | |
10834 | msgid "branch" | |
10835 | msgstr "branch" | |
10836 | ||
10837 | #: builtin/checkout.c:1692 | |
10838 | msgid "create and checkout a new branch" | |
10839 | msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout" | |
10840 | ||
10841 | #: builtin/checkout.c:1694 | |
10842 | msgid "create/reset and checkout a branch" | |
10843 | msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout" | |
10844 | ||
10845 | #: builtin/checkout.c:1695 | |
10846 | msgid "create reflog for new branch" | |
10847 | msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch" | |
10848 | ||
10849 | #: builtin/checkout.c:1697 | |
10850 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
10851 | msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)" | |
10852 | ||
10853 | #: builtin/checkout.c:1698 | |
10854 | msgid "use overlay mode (default)" | |
10855 | msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)" | |
10856 | ||
10857 | #: builtin/checkout.c:1734 | |
10858 | msgid "create and switch to a new branch" | |
10859 | msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo" | |
10860 | ||
10861 | #: builtin/checkout.c:1736 | |
10862 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
10863 | msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo" | |
10864 | ||
10865 | #: builtin/checkout.c:1738 | |
10866 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
10867 | msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'" | |
10868 | ||
10869 | #: builtin/checkout.c:1740 | |
10870 | msgid "throw away local modifications" | |
10871 | msgstr "scarta le modifiche locali" | |
10872 | ||
10873 | #: builtin/checkout.c:1772 | |
ad1d0a52 AM |
10874 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
10875 | msgstr "albero da cui eseguire il checkout" | |
f46393cb AM |
10876 | |
10877 | #: builtin/checkout.c:1774 | |
10878 | msgid "restore the index" | |
10879 | msgstr "ripristina l'indice" | |
10880 | ||
10881 | #: builtin/checkout.c:1776 | |
10882 | msgid "restore the working tree (default)" | |
10883 | msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)" | |
10884 | ||
10885 | #: builtin/checkout.c:1778 | |
10886 | msgid "ignore unmerged entries" | |
10887 | msgstr "ignora voci non sottoposte a merge" | |
10888 | ||
10889 | #: builtin/checkout.c:1779 | |
10890 | msgid "use overlay mode" | |
10891 | msgstr "usa modalità overlay" | |
10892 | ||
bb236fb4 AM |
10893 | #: builtin/clean.c:28 |
10894 | msgid "" | |
10895 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
10896 | msgstr "" | |
10897 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " | |
10898 | "<percorsi>..." | |
10899 | ||
10900 | #: builtin/clean.c:32 | |
10901 | #, c-format | |
10902 | msgid "Removing %s\n" | |
10903 | msgstr "Eliminazione di %s in corso\n" | |
10904 | ||
10905 | #: builtin/clean.c:33 | |
10906 | #, c-format | |
10907 | msgid "Would remove %s\n" | |
10908 | msgstr "Eliminerei %s\n" | |
10909 | ||
10910 | #: builtin/clean.c:34 | |
10911 | #, c-format | |
10912 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
10913 | msgstr "Salto il repository %s\n" | |
10914 | ||
10915 | #: builtin/clean.c:35 | |
10916 | #, c-format | |
10917 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
10918 | msgstr "Salterei il repository %s\n" | |
10919 | ||
10920 | #: builtin/clean.c:36 | |
10921 | #, c-format | |
10922 | msgid "failed to remove %s" | |
10923 | msgstr "eliminazione di %s non riuscita" | |
10924 | ||
f46393cb AM |
10925 | #: builtin/clean.c:37 |
10926 | #, c-format | |
10927 | msgid "could not lstat %s\n" | |
10928 | msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n" | |
10929 | ||
10930 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 | |
bb236fb4 AM |
10931 | #, c-format |
10932 | msgid "" | |
10933 | "Prompt help:\n" | |
10934 | "1 - select a numbered item\n" | |
10935 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
10936 | " - (empty) select nothing\n" | |
10937 | msgstr "" | |
10938 | "Guida al prompt:\n" | |
10939 | "1 - seleziona un elemento numerato\n" | |
10940 | "pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" | |
10941 | " - (vuoto) non selezionare niente\n" | |
10942 | ||
f46393cb | 10943 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
bb236fb4 AM |
10944 | #, c-format |
10945 | msgid "" | |
10946 | "Prompt help:\n" | |
10947 | "1 - select a single item\n" | |
10948 | "3-5 - select a range of items\n" | |
10949 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
10950 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
10951 | "-... - unselect specified items\n" | |
10952 | "* - choose all items\n" | |
10953 | " - (empty) finish selecting\n" | |
10954 | msgstr "" | |
10955 | "Guida al prompt:\n" | |
10956 | "1 - seleziona un singolo elemento\n" | |
10957 | "3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n" | |
10958 | "2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n" | |
10959 | "pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n" | |
10960 | "-... - deseleziona elementi specifici\n" | |
10961 | "* - seleziona tutti gli elementi\n" | |
10962 | " - (vuoto) termina il processo di selezione\n" | |
10963 | ||
f46393cb AM |
10964 | #: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568 |
10965 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
bb236fb4 AM |
10966 | #, c-format, perl-format |
10967 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
10968 | msgstr "Eh (%s)?\n" | |
10969 | ||
f46393cb | 10970 | #: builtin/clean.c:662 |
bb236fb4 AM |
10971 | #, c-format |
10972 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
10973 | msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> " | |
10974 | ||
f46393cb | 10975 | #: builtin/clean.c:699 |
bb236fb4 AM |
10976 | #, c-format |
10977 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
10978 | msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s" | |
10979 | ||
f46393cb | 10980 | #: builtin/clean.c:720 |
bb236fb4 AM |
10981 | msgid "Select items to delete" |
10982 | msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare" | |
10983 | ||
10984 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is | |
f46393cb | 10985 | #: builtin/clean.c:761 |
bb236fb4 AM |
10986 | #, c-format |
10987 | msgid "Remove %s [y/N]? " | |
10988 | msgstr "Eliminare %s [y/N]? " | |
10989 | ||
f46393cb | 10990 | #: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763 |
bb236fb4 AM |
10991 | #, c-format |
10992 | msgid "Bye.\n" | |
10993 | msgstr "Ciao.\n" | |
10994 | ||
f46393cb | 10995 | #: builtin/clean.c:794 |
bb236fb4 AM |
10996 | msgid "" |
10997 | "clean - start cleaning\n" | |
10998 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
10999 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11000 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11001 | "quit - stop cleaning\n" | |
11002 | "help - this screen\n" | |
11003 | "? - help for prompt selection" | |
11004 | msgstr "" | |
11005 | "clean - inizia la pulizia\n" | |
11006 | "filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n" | |
11007 | "select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n" | |
11008 | " con dei numeri\n" | |
11009 | "ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n" | |
11010 | "quit - termina la pulizia\n" | |
11011 | "help - visualizza questa schermata\n" | |
11012 | "? - guida al prompt di selezione" | |
11013 | ||
f46393cb | 11014 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849 |
bb236fb4 AM |
11015 | msgid "*** Commands ***" |
11016 | msgstr "*** Comandi ***" | |
11017 | ||
f46393cb | 11018 | #: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846 |
bb236fb4 AM |
11019 | msgid "What now" |
11020 | msgstr "Cosa faccio ora" | |
11021 | ||
f46393cb | 11022 | #: builtin/clean.c:830 |
bb236fb4 AM |
11023 | msgid "Would remove the following item:" |
11024 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
11025 | msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:" | |
11026 | msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:" | |
11027 | ||
f46393cb | 11028 | #: builtin/clean.c:846 |
bb236fb4 AM |
11029 | msgid "No more files to clean, exiting." |
11030 | msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco." | |
11031 | ||
f46393cb | 11032 | #: builtin/clean.c:908 |
bb236fb4 AM |
11033 | msgid "do not print names of files removed" |
11034 | msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati" | |
11035 | ||
f46393cb | 11036 | #: builtin/clean.c:910 |
bb236fb4 AM |
11037 | msgid "force" |
11038 | msgstr "forza l'operazione" | |
11039 | ||
f46393cb | 11040 | #: builtin/clean.c:911 |
bb236fb4 AM |
11041 | msgid "interactive cleaning" |
11042 | msgstr "pulizia interattiva" | |
11043 | ||
f46393cb | 11044 | #: builtin/clean.c:913 |
bb236fb4 AM |
11045 | msgid "remove whole directories" |
11046 | msgstr "rimuovi intere directory" | |
11047 | ||
f46393cb | 11048 | #: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
ad1d0a52 | 11049 | #: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178 |
f46393cb | 11050 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415 |
bbc55709 | 11051 | #: builtin/show-ref.c:179 |
bb236fb4 AM |
11052 | msgid "pattern" |
11053 | msgstr "pattern" | |
11054 | ||
f46393cb | 11055 | #: builtin/clean.c:915 |
bb236fb4 AM |
11056 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
11057 | msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file" | |
11058 | ||
f46393cb | 11059 | #: builtin/clean.c:916 |
bb236fb4 AM |
11060 | msgid "remove ignored files, too" |
11061 | msgstr "elimina anche i file ignorati" | |
11062 | ||
f46393cb | 11063 | #: builtin/clean.c:918 |
bb236fb4 AM |
11064 | msgid "remove only ignored files" |
11065 | msgstr "elimina solo i file ignorati" | |
11066 | ||
f46393cb | 11067 | #: builtin/clean.c:936 |
bb236fb4 AM |
11068 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
11069 | msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" | |
11070 | ||
f46393cb | 11071 | #: builtin/clean.c:940 |
bb236fb4 AM |
11072 | msgid "" |
11073 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
11074 | "clean" | |
11075 | msgstr "" | |
11076 | "clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati " | |
11077 | "specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" | |
11078 | ||
f46393cb | 11079 | #: builtin/clean.c:943 |
bb236fb4 AM |
11080 | msgid "" |
11081 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
11082 | "refusing to clean" | |
11083 | msgstr "" | |
11084 | "clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f " | |
11085 | "sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia" | |
11086 | ||
f46393cb | 11087 | #: builtin/clone.c:46 |
bb236fb4 AM |
11088 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11089 | msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]" | |
11090 | ||
f46393cb | 11091 | #: builtin/clone.c:93 |
bb236fb4 AM |
11092 | msgid "don't create a checkout" |
11093 | msgstr "non creare un checkout" | |
11094 | ||
f46393cb | 11095 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
bb236fb4 AM |
11096 | msgid "create a bare repository" |
11097 | msgstr "crea un repository spoglio" | |
11098 | ||
f46393cb | 11099 | #: builtin/clone.c:98 |
bb236fb4 AM |
11100 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
11101 | msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)" | |
11102 | ||
f46393cb | 11103 | #: builtin/clone.c:100 |
bb236fb4 AM |
11104 | msgid "to clone from a local repository" |
11105 | msgstr "per clonare da un repository locale" | |
11106 | ||
f46393cb | 11107 | #: builtin/clone.c:102 |
bb236fb4 AM |
11108 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
11109 | msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file" | |
11110 | ||
f46393cb | 11111 | #: builtin/clone.c:104 |
bb236fb4 AM |
11112 | msgid "setup as shared repository" |
11113 | msgstr "imposta il repository come condiviso" | |
11114 | ||
f46393cb | 11115 | #: builtin/clone.c:107 |
bb236fb4 AM |
11116 | msgid "pathspec" |
11117 | msgstr "specificatore percorso" | |
11118 | ||
f46393cb | 11119 | #: builtin/clone.c:107 |
bb236fb4 AM |
11120 | msgid "initialize submodules in the clone" |
11121 | msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione" | |
11122 | ||
f46393cb | 11123 | #: builtin/clone.c:110 |
bb236fb4 AM |
11124 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11125 | msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo" | |
11126 | ||
f46393cb | 11127 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
bb236fb4 AM |
11128 | msgid "template-directory" |
11129 | msgstr "directory modelli" | |
11130 | ||
f46393cb | 11131 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
bb236fb4 AM |
11132 | msgid "directory from which templates will be used" |
11133 | msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli" | |
11134 | ||
f46393cb AM |
11135 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380 |
11136 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 | |
bb236fb4 AM |
11137 | msgid "reference repository" |
11138 | msgstr "repository di riferimento" | |
11139 | ||
f46393cb AM |
11140 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382 |
11141 | #: builtin/submodule--helper.c:1862 | |
bb236fb4 AM |
11142 | msgid "use --reference only while cloning" |
11143 | msgstr "usa --reference solo durante la clonazione" | |
11144 | ||
f46393cb | 11145 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
ad1d0a52 | 11146 | #: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/repack.c:319 |
bb236fb4 AM |
11147 | msgid "name" |
11148 | msgstr "nome" | |
11149 | ||
f46393cb | 11150 | #: builtin/clone.c:120 |
bb236fb4 AM |
11151 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
11152 | msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream" | |
11153 | ||
f46393cb | 11154 | #: builtin/clone.c:122 |
bb236fb4 AM |
11155 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
11156 | msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto" | |
11157 | ||
f46393cb | 11158 | #: builtin/clone.c:124 |
bb236fb4 AM |
11159 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
11160 | msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack" | |
11161 | ||
f46393cb AM |
11162 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838 |
11163 | #: builtin/pull.c:226 | |
bb236fb4 AM |
11164 | msgid "depth" |
11165 | msgstr "profondità" | |
11166 | ||
f46393cb | 11167 | #: builtin/clone.c:126 |
bb236fb4 AM |
11168 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11169 | msgstr "crea un clone shallow con questa profondità" | |
11170 | ||
ad1d0a52 | 11171 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3303 |
bb236fb4 AM |
11172 | msgid "time" |
11173 | msgstr "tempo" | |
11174 | ||
f46393cb | 11175 | #: builtin/clone.c:128 |
bb236fb4 AM |
11176 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11177 | msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato" | |
11178 | ||
f46393cb AM |
11179 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179 |
11180 | #: builtin/rebase.c:1395 | |
bb236fb4 AM |
11181 | msgid "revision" |
11182 | msgstr "revisione" | |
11183 | ||
f46393cb | 11184 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157 |
bb236fb4 AM |
11185 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
11186 | msgstr "" | |
11187 | "aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione " | |
11188 | "specificata esclusa" | |
11189 | ||
f46393cb | 11190 | #: builtin/clone.c:132 |
bb236fb4 AM |
11191 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11192 | msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch" | |
11193 | ||
f46393cb | 11194 | #: builtin/clone.c:134 |
bb236fb4 AM |
11195 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
11196 | msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano" | |
11197 | ||
f46393cb | 11198 | #: builtin/clone.c:136 |
bb236fb4 AM |
11199 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11200 | msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow" | |
11201 | ||
f46393cb | 11202 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
bb236fb4 AM |
11203 | msgid "gitdir" |
11204 | msgstr "directory Git" | |
11205 | ||
f46393cb | 11206 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
bb236fb4 AM |
11207 | msgid "separate git dir from working tree" |
11208 | msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro" | |
11209 | ||
f46393cb | 11210 | #: builtin/clone.c:139 |
bb236fb4 AM |
11211 | msgid "key=value" |
11212 | msgstr "chiave=valore" | |
11213 | ||
f46393cb | 11214 | #: builtin/clone.c:140 |
bb236fb4 AM |
11215 | msgid "set config inside the new repository" |
11216 | msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository" | |
11217 | ||
f46393cb | 11218 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
bbc55709 AM |
11219 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 |
11220 | msgid "server-specific" | |
11221 | msgstr "specifica del server" | |
11222 | ||
f46393cb | 11223 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76 |
bbc55709 AM |
11224 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 |
11225 | msgid "option to transmit" | |
11226 | msgstr "opzione da trasmettere" | |
11227 | ||
f46393cb | 11228 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239 |
bb236fb4 AM |
11229 | #: builtin/push.c:586 |
11230 | msgid "use IPv4 addresses only" | |
11231 | msgstr "usa solo indirizzi IPv4" | |
11232 | ||
f46393cb | 11233 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242 |
bb236fb4 AM |
11234 | #: builtin/push.c:588 |
11235 | msgid "use IPv6 addresses only" | |
11236 | msgstr "usa solo indirizzi IPv6" | |
11237 | ||
f46393cb AM |
11238 | #: builtin/clone.c:149 |
11239 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
11240 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
11241 | "tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto " |
11242 | "tracciato" | |
f46393cb AM |
11243 | |
11244 | #: builtin/clone.c:285 | |
bb236fb4 AM |
11245 | msgid "" |
11246 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11247 | "Please specify a directory on the command line" | |
11248 | msgstr "" | |
11249 | "Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n" | |
11250 | "Specifica una directory tramite la riga di comando" | |
11251 | ||
f46393cb | 11252 | #: builtin/clone.c:338 |
bb236fb4 AM |
11253 | #, c-format |
11254 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" | |
11255 | msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n" | |
11256 | ||
f46393cb | 11257 | #: builtin/clone.c:411 |
bb236fb4 AM |
11258 | #, c-format |
11259 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
11260 | msgstr "%s esiste e non è una directory" | |
11261 | ||
f46393cb | 11262 | #: builtin/clone.c:428 |
bb236fb4 | 11263 | #, c-format |
f46393cb AM |
11264 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
11265 | msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'" | |
bb236fb4 | 11266 | |
f46393cb | 11267 | #: builtin/clone.c:453 |
bb236fb4 AM |
11268 | #, c-format |
11269 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
11270 | msgstr "unlink di '%s' non riuscito" | |
11271 | ||
f46393cb | 11272 | #: builtin/clone.c:458 |
bb236fb4 AM |
11273 | #, c-format |
11274 | msgid "failed to create link '%s'" | |
11275 | msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita" | |
11276 | ||
f46393cb | 11277 | #: builtin/clone.c:462 |
bb236fb4 AM |
11278 | #, c-format |
11279 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
11280 | msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" | |
11281 | ||
f46393cb AM |
11282 | #: builtin/clone.c:467 |
11283 | #, c-format | |
11284 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11285 | msgstr "iterazione su '%s' non riuscita" | |
11286 | ||
11287 | #: builtin/clone.c:492 | |
bb236fb4 AM |
11288 | #, c-format |
11289 | msgid "done.\n" | |
11290 | msgstr "fatto.\n" | |
11291 | ||
f46393cb | 11292 | #: builtin/clone.c:506 |
bb236fb4 AM |
11293 | msgid "" |
11294 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11295 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
f46393cb | 11296 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
bb236fb4 AM |
11297 | msgstr "" |
11298 | "Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n" | |
11299 | "Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n" | |
11300 | "con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n" | |
f46393cb | 11301 | "'git restore --source=HEAD :/'\n" |
bb236fb4 | 11302 | |
f46393cb | 11303 | #: builtin/clone.c:583 |
bb236fb4 AM |
11304 | #, c-format |
11305 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
11306 | msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare." | |
11307 | ||
f46393cb | 11308 | #: builtin/clone.c:702 |
bb236fb4 AM |
11309 | #, c-format |
11310 | msgid "unable to update %s" | |
11311 | msgstr "impossibile aggiornare %s" | |
11312 | ||
f46393cb | 11313 | #: builtin/clone.c:752 |
bb236fb4 AM |
11314 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
11315 | msgstr "" | |
11316 | "l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile " | |
11317 | "eseguire il checkout.\n" | |
11318 | ||
f46393cb | 11319 | #: builtin/clone.c:783 |
bb236fb4 AM |
11320 | msgid "unable to checkout working tree" |
11321 | msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro" | |
11322 | ||
f46393cb | 11323 | #: builtin/clone.c:833 |
bb236fb4 AM |
11324 | msgid "unable to write parameters to config file" |
11325 | msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione" | |
11326 | ||
f46393cb | 11327 | #: builtin/clone.c:896 |
bb236fb4 AM |
11328 | msgid "cannot repack to clean up" |
11329 | msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro" | |
11330 | ||
f46393cb | 11331 | #: builtin/clone.c:898 |
bb236fb4 AM |
11332 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11333 | msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo" | |
11334 | ||
f46393cb | 11335 | #: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950 |
bb236fb4 AM |
11336 | msgid "Too many arguments." |
11337 | msgstr "Troppi argomenti." | |
11338 | ||
f46393cb | 11339 | #: builtin/clone.c:942 |
bb236fb4 AM |
11340 | msgid "You must specify a repository to clone." |
11341 | msgstr "Devi specificare un repository da clonare." | |
11342 | ||
f46393cb | 11343 | #: builtin/clone.c:955 |
bb236fb4 AM |
11344 | #, c-format |
11345 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
11346 | msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." | |
11347 | ||
f46393cb | 11348 | #: builtin/clone.c:958 |
bb236fb4 AM |
11349 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11350 | msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili." | |
11351 | ||
f46393cb | 11352 | #: builtin/clone.c:971 |
bb236fb4 AM |
11353 | #, c-format |
11354 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
11355 | msgstr "il repository '%s' non esiste" | |
11356 | ||
ad1d0a52 | 11357 | #: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1660 |
bb236fb4 AM |
11358 | #, c-format |
11359 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
11360 | msgstr "la profondità %s non è un numero positivo" | |
11361 | ||
f46393cb | 11362 | #: builtin/clone.c:987 |
bb236fb4 AM |
11363 | #, c-format |
11364 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
11365 | msgstr "" | |
11366 | "il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." | |
11367 | ||
f46393cb | 11368 | #: builtin/clone.c:997 |
bb236fb4 AM |
11369 | #, c-format |
11370 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
11371 | msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già." | |
11372 | ||
f46393cb AM |
11373 | #: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264 |
11374 | #: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335 | |
bb236fb4 AM |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11377 | msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'" | |
11378 | ||
f46393cb | 11379 | #: builtin/clone.c:1017 |
bb236fb4 AM |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "could not create work tree dir '%s'" | |
11382 | msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'" | |
11383 | ||
f46393cb | 11384 | #: builtin/clone.c:1037 |
bb236fb4 AM |
11385 | #, c-format |
11386 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
11387 | msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n" | |
11388 | ||
f46393cb | 11389 | #: builtin/clone.c:1039 |
bb236fb4 AM |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
11392 | msgstr "Clone in '%s' in corso...\n" | |
11393 | ||
f46393cb | 11394 | #: builtin/clone.c:1063 |
bb236fb4 AM |
11395 | msgid "" |
11396 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11397 | "able" | |
11398 | msgstr "" | |
11399 | "il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-" | |
11400 | "if-able" | |
11401 | ||
f46393cb | 11402 | #: builtin/clone.c:1124 |
bb236fb4 AM |
11403 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11404 | msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
11405 | ||
f46393cb | 11406 | #: builtin/clone.c:1126 |
bb236fb4 AM |
11407 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
11408 | msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
11409 | ||
f46393cb | 11410 | #: builtin/clone.c:1128 |
bb236fb4 AM |
11411 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
11412 | msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
11413 | ||
f46393cb | 11414 | #: builtin/clone.c:1130 |
bb236fb4 AM |
11415 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11416 | msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://." | |
11417 | ||
f46393cb | 11418 | #: builtin/clone.c:1133 |
bb236fb4 AM |
11419 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
11420 | msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local" | |
11421 | ||
f46393cb | 11422 | #: builtin/clone.c:1138 |
bb236fb4 AM |
11423 | msgid "--local is ignored" |
11424 | msgstr "l'opzione --local è ignorata" | |
11425 | ||
f46393cb | 11426 | #: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223 |
bb236fb4 AM |
11427 | #, c-format |
11428 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
11429 | msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s" | |
11430 | ||
f46393cb | 11431 | #: builtin/clone.c:1226 |
bb236fb4 AM |
11432 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
11433 | msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." | |
11434 | ||
11435 | #: builtin/column.c:10 | |
11436 | msgid "git column [<options>]" | |
11437 | msgstr "git column [<opzioni>]" | |
11438 | ||
11439 | #: builtin/column.c:27 | |
11440 | msgid "lookup config vars" | |
11441 | msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui" | |
11442 | ||
11443 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 | |
11444 | msgid "layout to use" | |
bbc55709 | 11445 | msgstr "layout da usare" |
bb236fb4 AM |
11446 | |
11447 | #: builtin/column.c:30 | |
11448 | msgid "Maximum width" | |
11449 | msgstr "Larghezza massima" | |
11450 | ||
11451 | #: builtin/column.c:31 | |
11452 | msgid "Padding space on left border" | |
11453 | msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro" | |
11454 | ||
11455 | #: builtin/column.c:32 | |
11456 | msgid "Padding space on right border" | |
11457 | msgstr "Spazi vuoti per il margine destro" | |
11458 | ||
11459 | #: builtin/column.c:33 | |
11460 | msgid "Padding space between columns" | |
11461 | msgstr "Spazi vuoti fra le colonne" | |
11462 | ||
11463 | #: builtin/column.c:51 | |
11464 | msgid "--command must be the first argument" | |
11465 | msgstr "--command deve essere il primo argomento" | |
11466 | ||
bbc55709 AM |
11467 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11468 | msgid "" | |
11469 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11470 | "<file>)...] <tree>" | |
11471 | msgstr "" | |
11472 | "git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] " | |
11473 | "[(-F <file>)...] <albero>" | |
11474 | ||
11475 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11476 | #, c-format | |
11477 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11478 | msgstr "genitore duplicato %s ignorato" | |
11479 | ||
ad1d0a52 | 11480 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525 |
bbc55709 AM |
11481 | #, c-format |
11482 | msgid "not a valid object name %s" | |
11483 | msgstr "%s non è un nome oggetto valido" | |
11484 | ||
11485 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11486 | #, c-format | |
11487 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11488 | msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita" | |
11489 | ||
11490 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11491 | #, c-format | |
11492 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11493 | msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita" | |
11494 | ||
11495 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11496 | #, c-format | |
11497 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11498 | msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita" | |
11499 | ||
11500 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11501 | msgid "parent" | |
11502 | msgstr "genitore" | |
11503 | ||
11504 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11505 | msgid "id of a parent commit object" | |
11506 | msgstr "ID di un oggetto commit genitore" | |
11507 | ||
f46393cb AM |
11508 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270 |
11509 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460 | |
11510 | #: builtin/tag.c:412 | |
bbc55709 AM |
11511 | msgid "message" |
11512 | msgstr "messaggio" | |
11513 | ||
f46393cb | 11514 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500 |
bbc55709 AM |
11515 | msgid "commit message" |
11516 | msgstr "messaggio di commit" | |
11517 | ||
11518 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11519 | msgid "read commit log message from file" | |
11520 | msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file" | |
11521 | ||
f46393cb AM |
11522 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287 |
11523 | #: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118 | |
bbc55709 AM |
11524 | msgid "GPG sign commit" |
11525 | msgstr "firma il commit con GPG" | |
11526 | ||
11527 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11528 | msgid "must give exactly one tree" | |
11529 | msgstr "è necessario fornire esattamente un albero" | |
11530 | ||
11531 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11532 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11533 | msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita" | |
11534 | ||
bb236fb4 AM |
11535 | #: builtin/commit.c:41 |
11536 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." | |
11537 | msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
11538 | ||
11539 | #: builtin/commit.c:46 | |
11540 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." | |
11541 | msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..." | |
11542 | ||
11543 | #: builtin/commit.c:51 | |
11544 | msgid "" | |
11545 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11546 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11547 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11548 | msgstr "" | |
11549 | "Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n" | |
11550 | "operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n" | |
11551 | "con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n" | |
11552 | "\"git reset HEAD^\".\n" | |
11553 | ||
11554 | #: builtin/commit.c:56 | |
11555 | msgid "" | |
11556 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11557 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11558 | "\n" | |
11559 | " git commit --allow-empty\n" | |
11560 | "\n" | |
11561 | msgstr "" | |
11562 | "Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n" | |
11563 | "conflitti risolti.\n" | |
11564 | "Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n" | |
11565 | "\n" | |
11566 | " git commit --allow-empty\n" | |
11567 | "\n" | |
11568 | ||
11569 | #: builtin/commit.c:63 | |
f46393cb AM |
11570 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
11571 | msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n" | |
bb236fb4 AM |
11572 | |
11573 | #: builtin/commit.c:66 | |
11574 | msgid "" | |
f46393cb AM |
11575 | "and then use:\n" |
11576 | "\n" | |
11577 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11578 | "\n" | |
11579 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
bb236fb4 AM |
11580 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
11581 | "\n" | |
f46393cb | 11582 | " git cherry-pick --skip\n" |
bb236fb4 | 11583 | "\n" |
bb236fb4 | 11584 | msgstr "" |
f46393cb AM |
11585 | "e quindi usa:\n" |
11586 | "\n" | |
11587 | " git cherry-pick --continue\n" | |
11588 | "\n" | |
11589 | "per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n" | |
11590 | "Se vuoi saltare questo commit, usa:\n" | |
bb236fb4 | 11591 | "\n" |
f46393cb | 11592 | " git cherry-pick --skip\n" |
bb236fb4 | 11593 | "\n" |
bb236fb4 | 11594 | |
f46393cb | 11595 | #: builtin/commit.c:315 |
bb236fb4 AM |
11596 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
11597 | msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita" | |
11598 | ||
f46393cb | 11599 | #: builtin/commit.c:356 |
bb236fb4 | 11600 | msgid "unable to create temporary index" |
bbc55709 | 11601 | msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo" |
bb236fb4 | 11602 | |
f46393cb | 11603 | #: builtin/commit.c:362 |
bb236fb4 AM |
11604 | msgid "interactive add failed" |
11605 | msgstr "aggiunta interattiva non riuscita" | |
11606 | ||
f46393cb | 11607 | #: builtin/commit.c:376 |
bb236fb4 | 11608 | msgid "unable to update temporary index" |
bbc55709 | 11609 | msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo" |
bb236fb4 | 11610 | |
f46393cb | 11611 | #: builtin/commit.c:378 |
bb236fb4 AM |
11612 | msgid "Failed to update main cache tree" |
11613 | msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale" | |
11614 | ||
f46393cb | 11615 | #: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472 |
bb236fb4 AM |
11616 | msgid "unable to write new_index file" |
11617 | msgstr "impossibile scrivere il file new_index" | |
11618 | ||
f46393cb | 11619 | #: builtin/commit.c:455 |
bb236fb4 AM |
11620 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
11621 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." | |
11622 | ||
f46393cb | 11623 | #: builtin/commit.c:457 |
bb236fb4 AM |
11624 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
11625 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." | |
11626 | ||
f46393cb | 11627 | #: builtin/commit.c:465 |
bb236fb4 | 11628 | msgid "cannot read the index" |
bbc55709 | 11629 | msgstr "impossibile leggere l'indice" |
bb236fb4 | 11630 | |
f46393cb | 11631 | #: builtin/commit.c:484 |
bb236fb4 | 11632 | msgid "unable to write temporary index file" |
bbc55709 | 11633 | msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo" |
bb236fb4 | 11634 | |
f46393cb | 11635 | #: builtin/commit.c:582 |
bb236fb4 AM |
11636 | #, c-format |
11637 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
11638 | msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore" | |
11639 | ||
f46393cb | 11640 | #: builtin/commit.c:584 |
bb236fb4 AM |
11641 | #, c-format |
11642 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
11643 | msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata" | |
11644 | ||
f46393cb | 11645 | #: builtin/commit.c:603 |
bb236fb4 AM |
11646 | msgid "malformed --author parameter" |
11647 | msgstr "parametro --author malformato" | |
11648 | ||
f46393cb | 11649 | #: builtin/commit.c:656 |
bb236fb4 AM |
11650 | msgid "" |
11651 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
11652 | "in the current commit message" | |
11653 | msgstr "" | |
bbc55709 | 11654 | "impossibile selezionare un carattere commento non usato\n" |
bb236fb4 AM |
11655 | "nel messaggio di commit corrente" |
11656 | ||
f46393cb | 11657 | #: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072 |
bb236fb4 AM |
11658 | #, c-format |
11659 | msgid "could not lookup commit %s" | |
11660 | msgstr "impossibile trovare il commit %s" | |
11661 | ||
f46393cb | 11662 | #: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319 |
bb236fb4 AM |
11663 | #, c-format |
11664 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
11665 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
11666 | ||
f46393cb | 11667 | #: builtin/commit.c:708 |
bb236fb4 AM |
11668 | msgid "could not read log from standard input" |
11669 | msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input" | |
11670 | ||
f46393cb | 11671 | #: builtin/commit.c:712 |
bb236fb4 AM |
11672 | #, c-format |
11673 | msgid "could not read log file '%s'" | |
11674 | msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'" | |
11675 | ||
f46393cb | 11676 | #: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759 |
bb236fb4 AM |
11677 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
11678 | msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG" | |
11679 | ||
f46393cb | 11680 | #: builtin/commit.c:750 |
bb236fb4 AM |
11681 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
11682 | msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG" | |
11683 | ||
f46393cb | 11684 | #: builtin/commit.c:810 |
bb236fb4 AM |
11685 | msgid "could not write commit template" |
11686 | msgstr "impossibile scrivere il modello di commit" | |
11687 | ||
f46393cb | 11688 | #: builtin/commit.c:829 |
bb236fb4 AM |
11689 | #, c-format |
11690 | msgid "" | |
11691 | "\n" | |
11692 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
11693 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11694 | "\t%s\n" | |
11695 | "and try again.\n" | |
11696 | msgstr "" | |
11697 | "\n" | |
11698 | "Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n" | |
11699 | "Se ciò non è corretto, elimina il file\n" | |
11700 | "\t%s\n" | |
11701 | "e riprova.\n" | |
11702 | ||
f46393cb | 11703 | #: builtin/commit.c:834 |
bb236fb4 AM |
11704 | #, c-format |
11705 | msgid "" | |
11706 | "\n" | |
11707 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
11708 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11709 | "\t%s\n" | |
11710 | "and try again.\n" | |
11711 | msgstr "" | |
11712 | "\n" | |
11713 | "Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n" | |
11714 | "Se ciò non è corretto, elimina il file\n" | |
11715 | "\t%s\n" | |
11716 | "e riprova.\n" | |
11717 | ||
f46393cb | 11718 | #: builtin/commit.c:847 |
bb236fb4 AM |
11719 | #, c-format |
11720 | msgid "" | |
11721 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11722 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
11723 | msgstr "" | |
11724 | "Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" | |
11725 | "con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" | |
11726 | ||
f46393cb | 11727 | #: builtin/commit.c:855 |
bb236fb4 AM |
11728 | #, c-format |
11729 | msgid "" | |
11730 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11731 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
11732 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
11733 | msgstr "" | |
11734 | "Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n" | |
11735 | "con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n" | |
11736 | "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" | |
11737 | ||
f46393cb | 11738 | #: builtin/commit.c:872 |
bb236fb4 AM |
11739 | #, c-format |
11740 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
11741 | msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>" | |
11742 | ||
f46393cb | 11743 | #: builtin/commit.c:880 |
bb236fb4 AM |
11744 | #, c-format |
11745 | msgid "%sDate: %s" | |
11746 | msgstr "%sData: %s" | |
11747 | ||
f46393cb | 11748 | #: builtin/commit.c:887 |
bb236fb4 AM |
11749 | #, c-format |
11750 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
11751 | msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>" | |
11752 | ||
f46393cb | 11753 | #: builtin/commit.c:905 |
bb236fb4 | 11754 | msgid "Cannot read index" |
bbc55709 | 11755 | msgstr "Impossibile leggere l'indice" |
bb236fb4 | 11756 | |
f46393cb | 11757 | #: builtin/commit.c:972 |
bb236fb4 AM |
11758 | msgid "Error building trees" |
11759 | msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi" | |
11760 | ||
f46393cb | 11761 | #: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275 |
bb236fb4 AM |
11762 | #, c-format |
11763 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
11764 | msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" | |
11765 | ||
f46393cb | 11766 | #: builtin/commit.c:1030 |
bb236fb4 AM |
11767 | #, c-format |
11768 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" | |
11769 | msgstr "" | |
505f7b23 | 11770 | "--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun " |
bb236fb4 AM |
11771 | "autore esistente" |
11772 | ||
f46393cb | 11773 | #: builtin/commit.c:1044 |
bb236fb4 AM |
11774 | #, c-format |
11775 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
11776 | msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'" | |
11777 | ||
f46393cb | 11778 | #: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304 |
bb236fb4 AM |
11779 | #, c-format |
11780 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
11781 | msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'" | |
11782 | ||
f46393cb | 11783 | #: builtin/commit.c:1102 |
bb236fb4 AM |
11784 | msgid "--long and -z are incompatible" |
11785 | msgstr "--long e -z non sono compatibili" | |
11786 | ||
f46393cb | 11787 | #: builtin/commit.c:1146 |
bb236fb4 AM |
11788 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
11789 | msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" | |
11790 | ||
f46393cb | 11791 | #: builtin/commit.c:1155 |
bb236fb4 AM |
11792 | msgid "You have nothing to amend." |
11793 | msgstr "Non c'è nulla da modificare." | |
11794 | ||
f46393cb | 11795 | #: builtin/commit.c:1158 |
bb236fb4 AM |
11796 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
11797 | msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend." | |
11798 | ||
f46393cb | 11799 | #: builtin/commit.c:1160 |
bb236fb4 AM |
11800 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
11801 | msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend." | |
11802 | ||
f46393cb | 11803 | #: builtin/commit.c:1163 |
bb236fb4 AM |
11804 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
11805 | msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" | |
11806 | ||
f46393cb | 11807 | #: builtin/commit.c:1173 |
bb236fb4 AM |
11808 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
11809 | msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." | |
11810 | ||
f46393cb | 11811 | #: builtin/commit.c:1175 |
bb236fb4 AM |
11812 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
11813 | msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F." | |
11814 | ||
f46393cb | 11815 | #: builtin/commit.c:1183 |
bb236fb4 AM |
11816 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
11817 | msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." | |
11818 | ||
f46393cb | 11819 | #: builtin/commit.c:1200 |
bb236fb4 AM |
11820 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
11821 | msgstr "" | |
11822 | "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" | |
11823 | "interactive/--patch." | |
11824 | ||
f46393cb | 11825 | #: builtin/commit.c:1202 |
bb236fb4 AM |
11826 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
11827 | msgstr "" | |
11828 | "Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso." | |
11829 | ||
f46393cb | 11830 | #: builtin/commit.c:1208 |
bb236fb4 | 11831 | #, c-format |
bbc55709 AM |
11832 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
11833 | msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a" | |
bb236fb4 | 11834 | |
f46393cb | 11835 | #: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523 |
bb236fb4 AM |
11836 | msgid "show status concisely" |
11837 | msgstr "visualizza concisamente lo stato" | |
11838 | ||
f46393cb | 11839 | #: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525 |
bb236fb4 AM |
11840 | msgid "show branch information" |
11841 | msgstr "visualizza le informazioni sul branch" | |
11842 | ||
f46393cb | 11843 | #: builtin/commit.c:1343 |
bb236fb4 AM |
11844 | msgid "show stash information" |
11845 | msgstr "visualizza le informazioni sullo stash" | |
11846 | ||
f46393cb | 11847 | #: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527 |
bb236fb4 AM |
11848 | msgid "compute full ahead/behind values" |
11849 | msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di" | |
11850 | ||
f46393cb | 11851 | #: builtin/commit.c:1347 |
bb236fb4 AM |
11852 | msgid "version" |
11853 | msgstr "versione" | |
11854 | ||
f46393cb AM |
11855 | #: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561 |
11856 | #: builtin/worktree.c:651 | |
bb236fb4 AM |
11857 | msgid "machine-readable output" |
11858 | msgstr "output leggibile da una macchina" | |
11859 | ||
f46393cb | 11860 | #: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531 |
bb236fb4 AM |
11861 | msgid "show status in long format (default)" |
11862 | msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)" | |
11863 | ||
f46393cb | 11864 | #: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534 |
bb236fb4 AM |
11865 | msgid "terminate entries with NUL" |
11866 | msgstr "termina le voci con NUL" | |
11867 | ||
f46393cb AM |
11868 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537 |
11869 | #: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128 | |
11870 | #: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332 | |
bb236fb4 AM |
11871 | msgid "mode" |
11872 | msgstr "modo" | |
11873 | ||
f46393cb | 11874 | #: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537 |
bb236fb4 AM |
11875 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
11876 | msgstr "" | |
11877 | "visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. " | |
11878 | "(Impostazione predefinita: all)" | |
11879 | ||
f46393cb | 11880 | #: builtin/commit.c:1360 |
bb236fb4 AM |
11881 | msgid "" |
11882 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
11883 | "traditional)" | |
11884 | msgstr "" | |
11885 | "visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. " | |
11886 | "(Impostazione predefinita: traditional)" | |
11887 | ||
f46393cb | 11888 | #: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179 |
bb236fb4 AM |
11889 | msgid "when" |
11890 | msgstr "quando" | |
11891 | ||
f46393cb | 11892 | #: builtin/commit.c:1363 |
bb236fb4 AM |
11893 | msgid "" |
11894 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
11895 | "(Default: all)" | |
11896 | msgstr "" | |
11897 | "ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, " | |
11898 | "untracked. (Impostazione predefinita: all)" | |
11899 | ||
f46393cb | 11900 | #: builtin/commit.c:1365 |
bb236fb4 AM |
11901 | msgid "list untracked files in columns" |
11902 | msgstr "elenca i file non tracciati in colonne" | |
11903 | ||
f46393cb | 11904 | #: builtin/commit.c:1366 |
bb236fb4 AM |
11905 | msgid "do not detect renames" |
11906 | msgstr "non rilevare le ridenominazioni" | |
11907 | ||
f46393cb | 11908 | #: builtin/commit.c:1368 |
bb236fb4 AM |
11909 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
11910 | msgstr "" | |
11911 | "rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità" | |
11912 | ||
f46393cb | 11913 | #: builtin/commit.c:1388 |
bb236fb4 AM |
11914 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
11915 | msgstr "" | |
11916 | "Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata" | |
11917 | ||
f46393cb | 11918 | #: builtin/commit.c:1493 |
bb236fb4 AM |
11919 | msgid "suppress summary after successful commit" |
11920 | msgstr "" | |
11921 | "ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo" | |
11922 | ||
f46393cb | 11923 | #: builtin/commit.c:1494 |
bb236fb4 AM |
11924 | msgid "show diff in commit message template" |
11925 | msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit" | |
11926 | ||
f46393cb | 11927 | #: builtin/commit.c:1496 |
bb236fb4 AM |
11928 | msgid "Commit message options" |
11929 | msgstr "Opzioni messaggio di commit" | |
11930 | ||
f46393cb | 11931 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
bb236fb4 AM |
11932 | msgid "read message from file" |
11933 | msgstr "leggi il messaggio da un file" | |
11934 | ||
f46393cb | 11935 | #: builtin/commit.c:1498 |
bb236fb4 AM |
11936 | msgid "author" |
11937 | msgstr "autore" | |
11938 | ||
f46393cb | 11939 | #: builtin/commit.c:1498 |
bb236fb4 AM |
11940 | msgid "override author for commit" |
11941 | msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit" | |
11942 | ||
f46393cb | 11943 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539 |
bb236fb4 AM |
11944 | msgid "date" |
11945 | msgstr "data" | |
11946 | ||
f46393cb | 11947 | #: builtin/commit.c:1499 |
bb236fb4 AM |
11948 | msgid "override date for commit" |
11949 | msgstr "sovrascrivi la data per il commit" | |
11950 | ||
f46393cb AM |
11951 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 |
11952 | #: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92 | |
bb236fb4 AM |
11953 | msgid "commit" |
11954 | msgstr "commit" | |
11955 | ||
f46393cb | 11956 | #: builtin/commit.c:1501 |
bb236fb4 AM |
11957 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
11958 | msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo" | |
11959 | ||
f46393cb | 11960 | #: builtin/commit.c:1502 |
bb236fb4 AM |
11961 | msgid "reuse message from specified commit" |
11962 | msgstr "riusa il messaggio del commit specificato" | |
11963 | ||
f46393cb | 11964 | #: builtin/commit.c:1503 |
bb236fb4 AM |
11965 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
11966 | msgstr "" | |
11967 | "usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato" | |
11968 | ||
f46393cb | 11969 | #: builtin/commit.c:1504 |
bb236fb4 AM |
11970 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
11971 | msgstr "" | |
11972 | "usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit " | |
11973 | "specificato" | |
11974 | ||
f46393cb | 11975 | #: builtin/commit.c:1505 |
bb236fb4 AM |
11976 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
11977 | msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)" | |
11978 | ||
ad1d0a52 | 11979 | #: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1564 builtin/merge.c:289 |
f46393cb | 11980 | #: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110 |
bb236fb4 AM |
11981 | msgid "add Signed-off-by:" |
11982 | msgstr "aggiungi Signed-off-by:" | |
11983 | ||
f46393cb | 11984 | #: builtin/commit.c:1507 |
bb236fb4 AM |
11985 | msgid "use specified template file" |
11986 | msgstr "usa il file modello specificato" | |
11987 | ||
f46393cb | 11988 | #: builtin/commit.c:1508 |
bb236fb4 AM |
11989 | msgid "force edit of commit" |
11990 | msgstr "forza la modifica del commit" | |
11991 | ||
f46393cb | 11992 | #: builtin/commit.c:1510 |
bb236fb4 AM |
11993 | msgid "include status in commit message template" |
11994 | msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit" | |
11995 | ||
f46393cb | 11996 | #: builtin/commit.c:1515 |
bb236fb4 AM |
11997 | msgid "Commit contents options" |
11998 | msgstr "Opzioni contenuto commit" | |
11999 | ||
f46393cb | 12000 | #: builtin/commit.c:1516 |
bb236fb4 AM |
12001 | msgid "commit all changed files" |
12002 | msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati" | |
12003 | ||
f46393cb | 12004 | #: builtin/commit.c:1517 |
bb236fb4 | 12005 | msgid "add specified files to index for commit" |
bbc55709 | 12006 | msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit" |
bb236fb4 | 12007 | |
f46393cb | 12008 | #: builtin/commit.c:1518 |
bb236fb4 AM |
12009 | msgid "interactively add files" |
12010 | msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva" | |
12011 | ||
f46393cb | 12012 | #: builtin/commit.c:1519 |
bb236fb4 AM |
12013 | msgid "interactively add changes" |
12014 | msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva" | |
12015 | ||
f46393cb | 12016 | #: builtin/commit.c:1520 |
bb236fb4 AM |
12017 | msgid "commit only specified files" |
12018 | msgstr "esegui il commit solo dei file specificati" | |
12019 | ||
f46393cb | 12020 | #: builtin/commit.c:1521 |
bb236fb4 AM |
12021 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
12022 | msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg" | |
12023 | ||
f46393cb | 12024 | #: builtin/commit.c:1522 |
bb236fb4 AM |
12025 | msgid "show what would be committed" |
12026 | msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit" | |
12027 | ||
f46393cb | 12028 | #: builtin/commit.c:1535 |
bb236fb4 AM |
12029 | msgid "amend previous commit" |
12030 | msgstr "modifica il commit precedente" | |
12031 | ||
f46393cb | 12032 | #: builtin/commit.c:1536 |
bb236fb4 AM |
12033 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
12034 | msgstr "ignora l'hook post-rewrite" | |
12035 | ||
f46393cb | 12036 | #: builtin/commit.c:1541 |
bb236fb4 AM |
12037 | msgid "ok to record an empty change" |
12038 | msgstr "accetta di registrare una modifica vuota" | |
12039 | ||
f46393cb | 12040 | #: builtin/commit.c:1543 |
bb236fb4 AM |
12041 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
12042 | msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto" | |
12043 | ||
f46393cb | 12044 | #: builtin/commit.c:1616 |
bb236fb4 AM |
12045 | #, c-format |
12046 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
12047 | msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" | |
12048 | ||
f46393cb | 12049 | #: builtin/commit.c:1623 |
bb236fb4 AM |
12050 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12051 | msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE" | |
12052 | ||
f46393cb | 12053 | #: builtin/commit.c:1642 |
bb236fb4 AM |
12054 | #, c-format |
12055 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12056 | msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
12057 | ||
f46393cb | 12058 | #: builtin/commit.c:1649 |
bb236fb4 AM |
12059 | #, c-format |
12060 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
12061 | msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" | |
12062 | ||
f46393cb | 12063 | #: builtin/commit.c:1654 |
bb236fb4 AM |
12064 | #, c-format |
12065 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12066 | msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n" | |
12067 | ||
f46393cb | 12068 | #: builtin/commit.c:1688 |
bb236fb4 AM |
12069 | msgid "" |
12070 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
12071 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
f46393cb | 12072 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
bb236fb4 AM |
12073 | msgstr "" |
12074 | "Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n" | |
12075 | "possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n" | |
12076 | "disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n" | |
f46393cb AM |
12077 | "superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n" |
12078 | "procedere al ripristino." | |
bb236fb4 | 12079 | |
f46393cb | 12080 | #: builtin/commit-graph.c:11 |
bb236fb4 AM |
12081 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
12082 | msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]" | |
12083 | ||
f46393cb | 12084 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 |
bb236fb4 AM |
12085 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
12086 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]" | |
12087 | ||
f46393cb AM |
12088 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19 |
12089 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]" | |
12090 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]" | |
bb236fb4 | 12091 | |
f46393cb | 12092 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29 |
bb236fb4 | 12093 | msgid "" |
f46393cb AM |
12094 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
12095 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>" | |
bb236fb4 | 12096 | msgstr "" |
ad1d0a52 AM |
12097 | "git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split] " |
12098 | "[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <opzioni split>" | |
bb236fb4 | 12099 | |
f46393cb AM |
12100 | #: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100 |
12101 | #: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163 | |
ad1d0a52 | 12102 | #: builtin/log.c:1584 |
bb236fb4 AM |
12103 | msgid "dir" |
12104 | msgstr "directory" | |
12105 | ||
f46393cb AM |
12106 | #: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101 |
12107 | #: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238 | |
bb236fb4 AM |
12108 | msgid "The object directory to store the graph" |
12109 | msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo" | |
12110 | ||
f46393cb AM |
12111 | #: builtin/commit-graph.c:57 |
12112 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12113 | msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file" | |
12114 | ||
12115 | #: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116 | |
bbc55709 AM |
12116 | #, c-format |
12117 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12118 | msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'" | |
12119 | ||
f46393cb | 12120 | #: builtin/commit-graph.c:164 |
bb236fb4 AM |
12121 | msgid "start walk at all refs" |
12122 | msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti" | |
12123 | ||
f46393cb | 12124 | #: builtin/commit-graph.c:166 |
bb236fb4 AM |
12125 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12126 | msgstr "" | |
12127 | "esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit" | |
12128 | ||
f46393cb | 12129 | #: builtin/commit-graph.c:168 |
bb236fb4 AM |
12130 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12131 | msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input" | |
12132 | ||
f46393cb | 12133 | #: builtin/commit-graph.c:170 |
bb236fb4 AM |
12134 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12135 | msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph" | |
12136 | ||
f46393cb AM |
12137 | #: builtin/commit-graph.c:172 |
12138 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12139 | msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale" | |
12140 | ||
12141 | #: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178 | |
12142 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12143 | msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base" | |
12144 | ||
12145 | #: builtin/commit-graph.c:176 | |
12146 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12147 | msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso" | |
12148 | ||
12149 | #: builtin/commit-graph.c:191 | |
bb236fb4 AM |
12150 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12151 | msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs" | |
12152 | ||
12153 | #: builtin/config.c:11 | |
12154 | msgid "git config [<options>]" | |
12155 | msgstr "git config [<opzioni>]" | |
12156 | ||
f46393cb | 12157 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
bb236fb4 AM |
12158 | #, c-format |
12159 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12160 | msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s" | |
12161 | ||
12162 | #: builtin/config.c:115 | |
12163 | msgid "only one type at a time" | |
12164 | msgstr "solo un tipo per volta" | |
12165 | ||
12166 | #: builtin/config.c:124 | |
12167 | msgid "Config file location" | |
12168 | msgstr "Percorso file di configurazione" | |
12169 | ||
12170 | #: builtin/config.c:125 | |
12171 | msgid "use global config file" | |
12172 | msgstr "usa il file di configurazione globale" | |
12173 | ||
12174 | #: builtin/config.c:126 | |
12175 | msgid "use system config file" | |
12176 | msgstr "usa il file di configurazione di sistema" | |
12177 | ||
12178 | #: builtin/config.c:127 | |
12179 | msgid "use repository config file" | |
12180 | msgstr "usa il file di configurazione del repository" | |
12181 | ||
12182 | #: builtin/config.c:128 | |
12183 | msgid "use per-worktree config file" | |
12184 | msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro" | |
12185 | ||
12186 | #: builtin/config.c:129 | |
12187 | msgid "use given config file" | |
12188 | msgstr "usa il file di configurazione specificato" | |
12189 | ||
12190 | #: builtin/config.c:130 | |
12191 | msgid "blob-id" | |
12192 | msgstr "ID blob" | |
12193 | ||
12194 | #: builtin/config.c:130 | |
12195 | msgid "read config from given blob object" | |
12196 | msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato" | |
12197 | ||
12198 | #: builtin/config.c:131 | |
12199 | msgid "Action" | |
12200 | msgstr "Azione" | |
12201 | ||
12202 | #: builtin/config.c:132 | |
12203 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
12204 | msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]" | |
12205 | ||
12206 | #: builtin/config.c:133 | |
12207 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
12208 | msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]" | |
12209 | ||
12210 | #: builtin/config.c:134 | |
12211 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
12212 | msgstr "" | |
12213 | "ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-" | |
12214 | "nome [espressione-regolare-valore]" | |
12215 | ||
12216 | #: builtin/config.c:135 | |
12217 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" | |
12218 | msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL" | |
12219 | ||
12220 | #: builtin/config.c:136 | |
12221 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
12222 | msgstr "" | |
12223 | "sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-" | |
12224 | "regolare-valore]" | |
12225 | ||
12226 | #: builtin/config.c:137 | |
12227 | msgid "add a new variable: name value" | |
12228 | msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore" | |
12229 | ||
12230 | #: builtin/config.c:138 | |
12231 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
12232 | msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]" | |
12233 | ||
12234 | #: builtin/config.c:139 | |
12235 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
12236 | msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]" | |
12237 | ||
12238 | #: builtin/config.c:140 | |
12239 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
12240 | msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome" | |
12241 | ||
12242 | #: builtin/config.c:141 | |
12243 | msgid "remove a section: name" | |
12244 | msgstr "rimuovi una sezione: nome" | |
12245 | ||
12246 | #: builtin/config.c:142 | |
12247 | msgid "list all" | |
12248 | msgstr "elenca tutti" | |
12249 | ||
12250 | #: builtin/config.c:143 | |
12251 | msgid "open an editor" | |
12252 | msgstr "apri un editor" | |
12253 | ||
12254 | #: builtin/config.c:144 | |
12255 | msgid "find the color configured: slot [default]" | |
12256 | msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]" | |
12257 | ||
12258 | #: builtin/config.c:145 | |
12259 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" | |
12260 | msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]" | |
12261 | ||
12262 | #: builtin/config.c:146 | |
12263 | msgid "Type" | |
12264 | msgstr "Tipo" | |
12265 | ||
f46393cb | 12266 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
bb236fb4 AM |
12267 | msgid "value is given this type" |
12268 | msgstr "al valore è assegnato questo tipo" | |
12269 | ||
12270 | #: builtin/config.c:148 | |
12271 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
12272 | msgstr "il valore è \"true\" o \"false\"" | |
12273 | ||
12274 | #: builtin/config.c:149 | |
12275 | msgid "value is decimal number" | |
12276 | msgstr "il valore è un numero decimale" | |
12277 | ||
12278 | #: builtin/config.c:150 | |
12279 | msgid "value is --bool or --int" | |
12280 | msgstr "il valore è --bool o --int" | |
12281 | ||
12282 | #: builtin/config.c:151 | |
12283 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
12284 | msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)" | |
12285 | ||
12286 | #: builtin/config.c:152 | |
12287 | msgid "value is an expiry date" | |
12288 | msgstr "il valore è una data di scadenza" | |
12289 | ||
12290 | #: builtin/config.c:153 | |
12291 | msgid "Other" | |
12292 | msgstr "Altro" | |
12293 | ||
12294 | #: builtin/config.c:154 | |
12295 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
12296 | msgstr "termina i valori con un byte NUL" | |
12297 | ||
12298 | #: builtin/config.c:155 | |
12299 | msgid "show variable names only" | |
12300 | msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili" | |
12301 | ||
12302 | #: builtin/config.c:156 | |
12303 | msgid "respect include directives on lookup" | |
12304 | msgstr "" | |
12305 | "rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili" | |
12306 | ||
12307 | #: builtin/config.c:157 | |
12308 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" | |
12309 | msgstr "" | |
12310 | "visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, " | |
12311 | "riga di comando)" | |
12312 | ||
f46393cb | 12313 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
bb236fb4 AM |
12314 | msgid "value" |
12315 | msgstr "valore" | |
12316 | ||
12317 | #: builtin/config.c:158 | |
12318 | msgid "with --get, use default value when missing entry" | |
12319 | msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante" | |
12320 | ||
12321 | #: builtin/config.c:172 | |
12322 | #, c-format | |
12323 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12324 | msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d" | |
12325 | ||
12326 | #: builtin/config.c:174 | |
12327 | #, c-format | |
12328 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12329 | msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d" | |
12330 | ||
12331 | #: builtin/config.c:308 | |
12332 | #, c-format | |
12333 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12334 | msgstr "pattern chiave non valido: %s" | |
12335 | ||
12336 | #: builtin/config.c:344 | |
12337 | #, c-format | |
12338 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
12339 | msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s" | |
12340 | ||
12341 | #: builtin/config.c:401 | |
12342 | #, c-format | |
12343 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12344 | msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'" | |
12345 | ||
12346 | #: builtin/config.c:443 | |
12347 | msgid "unable to parse default color value" | |
12348 | msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito" | |
12349 | ||
12350 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 | |
12351 | msgid "not in a git directory" | |
12352 | msgstr "non si è in una directory git" | |
12353 | ||
12354 | #: builtin/config.c:499 | |
12355 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
12356 | msgstr "la scrittura su standard input non è supportata" | |
12357 | ||
12358 | #: builtin/config.c:502 | |
12359 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
12360 | msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata" | |
12361 | ||
12362 | #: builtin/config.c:587 | |
12363 | #, c-format | |
12364 | msgid "" | |
12365 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
12366 | "[user]\n" | |
12367 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" | |
12368 | "#\tname = %s\n" | |
12369 | "#\temail = %s\n" | |
12370 | msgstr "" | |
12371 | "# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n" | |
12372 | "[user]\n" | |
12373 | "# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n" | |
12374 | "#\tname = %s\n" | |
12375 | "#\temail = %s\n" | |
12376 | ||
12377 | #: builtin/config.c:611 | |
12378 | msgid "only one config file at a time" | |
12379 | msgstr "solo un file di configurazione per volta" | |
12380 | ||
12381 | #: builtin/config.c:616 | |
12382 | msgid "--local can only be used inside a git repository" | |
12383 | msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git" | |
12384 | ||
12385 | #: builtin/config.c:619 | |
12386 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" | |
12387 | msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git" | |
12388 | ||
12389 | #: builtin/config.c:638 | |
12390 | msgid "$HOME not set" | |
12391 | msgstr "$HOME non impostata" | |
12392 | ||
12393 | #: builtin/config.c:658 | |
12394 | msgid "" | |
12395 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12396 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12397 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12398 | msgstr "" | |
12399 | "--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n" | |
12400 | "che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n" | |
12401 | "Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n" | |
12402 | "i dettagli" | |
12403 | ||
12404 | #: builtin/config.c:688 | |
12405 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" | |
12406 | msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti" | |
12407 | ||
12408 | #: builtin/config.c:693 | |
12409 | msgid "only one action at a time" | |
12410 | msgstr "solo un'azione per volta" | |
12411 | ||
12412 | #: builtin/config.c:706 | |
12413 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" | |
12414 | msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp" | |
12415 | ||
12416 | #: builtin/config.c:712 | |
12417 | msgid "" | |
12418 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12419 | "list" | |
12420 | msgstr "" | |
12421 | "--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list" | |
12422 | ||
12423 | #: builtin/config.c:718 | |
12424 | msgid "--default is only applicable to --get" | |
12425 | msgstr "--default è applicabile solo a --get" | |
12426 | ||
12427 | #: builtin/config.c:731 | |
12428 | #, c-format | |
12429 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12430 | msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'" | |
12431 | ||
12432 | #: builtin/config.c:734 | |
12433 | msgid "error processing config file(s)" | |
12434 | msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione" | |
12435 | ||
12436 | #: builtin/config.c:744 | |
12437 | msgid "editing stdin is not supported" | |
12438 | msgstr "la modifica dello standard input non è supportata" | |
12439 | ||
12440 | #: builtin/config.c:746 | |
12441 | msgid "editing blobs is not supported" | |
12442 | msgstr "la modifica dei blob non è supportata" | |
12443 | ||
12444 | #: builtin/config.c:760 | |
12445 | #, c-format | |
12446 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12447 | msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s" | |
12448 | ||
12449 | #: builtin/config.c:773 | |
12450 | #, c-format | |
12451 | msgid "" | |
12452 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12453 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12454 | msgstr "" | |
12455 | "impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n" | |
12456 | " Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s." | |
12457 | ||
12458 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 | |
12459 | #, c-format | |
12460 | msgid "no such section: %s" | |
12461 | msgstr "sezione %s non esistente" | |
12462 | ||
12463 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
12464 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12465 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12466 | ||
12467 | #: builtin/count-objects.c:100 | |
12468 | msgid "print sizes in human readable format" | |
12469 | msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile" | |
12470 | ||
12471 | #: builtin/describe.c:27 | |
12472 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" | |
12473 | msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]" | |
12474 | ||
12475 | #: builtin/describe.c:28 | |
12476 | msgid "git describe [<options>] --dirty" | |
12477 | msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty" | |
12478 | ||
12479 | #: builtin/describe.c:63 | |
12480 | msgid "head" | |
12481 | msgstr "head" | |
12482 | ||
12483 | #: builtin/describe.c:63 | |
12484 | msgid "lightweight" | |
12485 | msgstr "leggero" | |
12486 | ||
12487 | #: builtin/describe.c:63 | |
12488 | msgid "annotated" | |
12489 | msgstr "annotato" | |
12490 | ||
12491 | #: builtin/describe.c:273 | |
12492 | #, c-format | |
12493 | msgid "annotated tag %s not available" | |
12494 | msgstr "il tag annotato %s non è disponibile" | |
12495 | ||
12496 | #: builtin/describe.c:277 | |
12497 | #, c-format | |
12498 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
12499 | msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato" | |
12500 | ||
12501 | #: builtin/describe.c:279 | |
12502 | #, c-format | |
12503 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
12504 | msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'" | |
12505 | ||
12506 | #: builtin/describe.c:323 | |
12507 | #, c-format | |
12508 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
12509 | msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" | |
12510 | ||
12511 | #: builtin/describe.c:325 | |
12512 | #, c-format | |
12513 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" | |
12514 | msgstr "" | |
12515 | "Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una " | |
12516 | "ricerca per descrivere il commit\n" | |
12517 | ||
12518 | #: builtin/describe.c:379 | |
12519 | #, c-format | |
12520 | msgid "finished search at %s\n" | |
12521 | msgstr "ricerca terminata in %s\n" | |
12522 | ||
12523 | #: builtin/describe.c:405 | |
12524 | #, c-format | |
12525 | msgid "" | |
12526 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12527 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12528 | msgstr "" | |
12529 | "Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n" | |
12530 | "Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags." | |
12531 | ||
12532 | #: builtin/describe.c:409 | |
12533 | #, c-format | |
12534 | msgid "" | |
12535 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12536 | "Try --always, or create some tags." | |
12537 | msgstr "" | |
12538 | "Nessun tag può descrivere '%s'.\n" | |
12539 | "Prova con --always o crea dei tag." | |
12540 | ||
12541 | #: builtin/describe.c:439 | |
12542 | #, c-format | |
12543 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
12544 | msgstr "ho attraversato %lu commit\n" | |
12545 | ||
12546 | #: builtin/describe.c:442 | |
12547 | #, c-format | |
12548 | msgid "" | |
12549 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12550 | "gave up search at %s\n" | |
12551 | msgstr "" | |
12552 | "trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n" | |
12553 | "ho terminato la ricerca in %s\n" | |
12554 | ||
12555 | #: builtin/describe.c:510 | |
12556 | #, c-format | |
12557 | msgid "describe %s\n" | |
12558 | msgstr "descrivi %s\n" | |
12559 | ||
bbc55709 | 12560 | #: builtin/describe.c:513 |
bb236fb4 AM |
12561 | #, c-format |
12562 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12563 | msgstr "%s non è un nome oggetto valido" | |
12564 | ||
12565 | #: builtin/describe.c:521 | |
12566 | #, c-format | |
12567 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12568 | msgstr "%s non è né un commit né un blob" | |
12569 | ||
12570 | #: builtin/describe.c:535 | |
12571 | msgid "find the tag that comes after the commit" | |
12572 | msgstr "trova il tag successivo al commit" | |
12573 | ||
12574 | #: builtin/describe.c:536 | |
12575 | msgid "debug search strategy on stderr" | |
12576 | msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error" | |
12577 | ||
12578 | #: builtin/describe.c:537 | |
12579 | msgid "use any ref" | |
12580 | msgstr "usa qualunque riferimento" | |
12581 | ||
12582 | #: builtin/describe.c:538 | |
12583 | msgid "use any tag, even unannotated" | |
12584 | msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati" | |
12585 | ||
12586 | #: builtin/describe.c:539 | |
12587 | msgid "always use long format" | |
12588 | msgstr "usa sempre il formato lungo" | |
12589 | ||
12590 | #: builtin/describe.c:540 | |
12591 | msgid "only follow first parent" | |
12592 | msgstr "segui solo il primo genitore" | |
12593 | ||
12594 | #: builtin/describe.c:543 | |
12595 | msgid "only output exact matches" | |
12596 | msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte" | |
12597 | ||
12598 | #: builtin/describe.c:545 | |
12599 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" | |
12600 | msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)" | |
12601 | ||
12602 | #: builtin/describe.c:547 | |
12603 | msgid "only consider tags matching <pattern>" | |
12604 | msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>" | |
12605 | ||
12606 | #: builtin/describe.c:549 | |
12607 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" | |
12608 | msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>" | |
12609 | ||
f46393cb | 12610 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422 |
bb236fb4 AM |
12611 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
12612 | msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback" | |
12613 | ||
12614 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 | |
12615 | msgid "mark" | |
12616 | msgstr "contrassegno" | |
12617 | ||
12618 | #: builtin/describe.c:553 | |
12619 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" | |
12620 | msgstr "" | |
12621 | "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione " | |
12622 | "predefinita: \"-dirty\")" | |
12623 | ||
12624 | #: builtin/describe.c:556 | |
12625 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" | |
12626 | msgstr "" | |
12627 | "aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione " | |
12628 | "predefinita: \"-broken\")" | |
12629 | ||
12630 | #: builtin/describe.c:574 | |
12631 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" | |
12632 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
12633 | ||
12634 | #: builtin/describe.c:603 | |
12635 | msgid "No names found, cannot describe anything." | |
12636 | msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla." | |
12637 | ||
12638 | #: builtin/describe.c:654 | |
12639 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" | |
12640 | msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit" | |
12641 | ||
12642 | #: builtin/describe.c:656 | |
12643 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" | |
12644 | msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit" | |
12645 | ||
12646 | #: builtin/diff.c:84 | |
12647 | #, c-format | |
12648 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
12649 | msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico" | |
12650 | ||
12651 | #: builtin/diff.c:235 | |
12652 | #, c-format | |
12653 | msgid "invalid option: %s" | |
12654 | msgstr "opzione non valida: %s" | |
12655 | ||
bbc55709 | 12656 | #: builtin/diff.c:350 |
bb236fb4 AM |
12657 | msgid "Not a git repository" |
12658 | msgstr "Non è un repository Git" | |
12659 | ||
bbc55709 | 12660 | #: builtin/diff.c:394 |
bb236fb4 AM |
12661 | #, c-format |
12662 | msgid "invalid object '%s' given." | |
12663 | msgstr "specificato oggetto non valido '%s'." | |
12664 | ||
bbc55709 | 12665 | #: builtin/diff.c:403 |
bb236fb4 AM |
12666 | #, c-format |
12667 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
12668 | msgstr "più di due blob specificati: '%s'" | |
12669 | ||
bbc55709 | 12670 | #: builtin/diff.c:408 |
bb236fb4 AM |
12671 | #, c-format |
12672 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
12673 | msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'." | |
12674 | ||
bbc55709 | 12675 | #: builtin/difftool.c:30 |
bb236fb4 AM |
12676 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
12677 | msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]" | |
12678 | ||
bbc55709 | 12679 | #: builtin/difftool.c:253 |
bb236fb4 AM |
12680 | #, c-format |
12681 | msgid "failed: %d" | |
12682 | msgstr "non riuscito: %d" | |
12683 | ||
bbc55709 | 12684 | #: builtin/difftool.c:295 |
bb236fb4 AM |
12685 | #, c-format |
12686 | msgid "could not read symlink %s" | |
12687 | msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s" | |
12688 | ||
bbc55709 | 12689 | #: builtin/difftool.c:297 |
bb236fb4 AM |
12690 | #, c-format |
12691 | msgid "could not read symlink file %s" | |
12692 | msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s" | |
12693 | ||
bbc55709 | 12694 | #: builtin/difftool.c:305 |
bb236fb4 AM |
12695 | #, c-format |
12696 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
12697 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s" | |
12698 | ||
bbc55709 | 12699 | #: builtin/difftool.c:406 |
bb236fb4 AM |
12700 | msgid "" |
12701 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
12702 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
12703 | msgstr "" | |
12704 | "i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n" | |
12705 | "modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')." | |
12706 | ||
bbc55709 | 12707 | #: builtin/difftool.c:626 |
bb236fb4 AM |
12708 | #, c-format |
12709 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
12710 | msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'." | |
12711 | ||
bbc55709 | 12712 | #: builtin/difftool.c:628 |
bb236fb4 AM |
12713 | msgid "working tree file has been left." |
12714 | msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto." | |
12715 | ||
bbc55709 | 12716 | #: builtin/difftool.c:639 |
bb236fb4 AM |
12717 | #, c-format |
12718 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
12719 | msgstr "esistono file temporanei in '%s'." | |
12720 | ||
bbc55709 | 12721 | #: builtin/difftool.c:640 |
bb236fb4 AM |
12722 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
12723 | msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli." | |
12724 | ||
bbc55709 | 12725 | #: builtin/difftool.c:689 |
bb236fb4 AM |
12726 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
12727 | msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`" | |
12728 | ||
bbc55709 | 12729 | #: builtin/difftool.c:691 |
bb236fb4 AM |
12730 | msgid "perform a full-directory diff" |
12731 | msgstr "esegui un diff directory completo" | |
12732 | ||
bbc55709 | 12733 | #: builtin/difftool.c:693 |
bb236fb4 AM |
12734 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
12735 | msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff" | |
12736 | ||
bbc55709 | 12737 | #: builtin/difftool.c:698 |
bb236fb4 AM |
12738 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
12739 | msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory" | |
12740 | ||
bbc55709 | 12741 | #: builtin/difftool.c:699 |
bb236fb4 AM |
12742 | msgid "tool" |
12743 | msgstr "strumento" | |
12744 | ||
bbc55709 | 12745 | #: builtin/difftool.c:700 |
bb236fb4 AM |
12746 | msgid "use the specified diff tool" |
12747 | msgstr "usa lo strumento diff specificato" | |
12748 | ||
bbc55709 | 12749 | #: builtin/difftool.c:702 |
bb236fb4 AM |
12750 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
12751 | msgstr "" | |
12752 | "stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`" | |
12753 | ||
bbc55709 | 12754 | #: builtin/difftool.c:705 |
bb236fb4 AM |
12755 | msgid "" |
12756 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
12757 | "code" | |
12758 | msgstr "" | |
12759 | "fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato " | |
12760 | "restituisce un codice d'uscita diverso da zero" | |
12761 | ||
bbc55709 | 12762 | #: builtin/difftool.c:708 |
bb236fb4 AM |
12763 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
12764 | msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff" | |
12765 | ||
bbc55709 AM |
12766 | #: builtin/difftool.c:709 |
12767 | msgid "passed to `diff`" | |
12768 | msgstr "fornito a `diff`" | |
12769 | ||
12770 | #: builtin/difftool.c:724 | |
12771 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
12772 | msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index" | |
12773 | ||
12774 | #: builtin/difftool.c:731 | |
12775 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
12776 | msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index" | |
12777 | ||
12778 | #: builtin/difftool.c:734 | |
12779 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
12780 | msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive" | |
12781 | ||
12782 | #: builtin/difftool.c:742 | |
bb236fb4 AM |
12783 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
12784 | msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>" | |
12785 | ||
bbc55709 | 12786 | #: builtin/difftool.c:749 |
bb236fb4 AM |
12787 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
12788 | msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>" | |
12789 | ||
f46393cb AM |
12790 | #: builtin/env--helper.c:6 |
12791 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
12792 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>" | |
12793 | ||
12794 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
12795 | msgid "type" | |
12796 | msgstr "tipo" | |
12797 | ||
12798 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
12799 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
12800 | msgstr "" | |
12801 | "impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)" | |
12802 | ||
12803 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
12804 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
12805 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
12806 | "non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice " |
12807 | "d'uscita" | |
f46393cb AM |
12808 | |
12809 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
12810 | #, c-format | |
12811 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
12812 | msgstr "" | |
12813 | "l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`" | |
12814 | ||
12815 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
12816 | #, c-format | |
12817 | msgid "" | |
12818 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
12819 | "%s`" | |
12820 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
12821 | "l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, " |
12822 | "non `%s`" | |
f46393cb | 12823 | |
bb236fb4 AM |
12824 | #: builtin/fast-export.c:29 |
12825 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" | |
12826 | msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]" | |
12827 | ||
f46393cb | 12828 | #: builtin/fast-export.c:1124 |
bb236fb4 AM |
12829 | msgid "show progress after <n> objects" |
12830 | msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti" | |
12831 | ||
f46393cb | 12832 | #: builtin/fast-export.c:1126 |
bb236fb4 AM |
12833 | msgid "select handling of signed tags" |
12834 | msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati" | |
12835 | ||
f46393cb | 12836 | #: builtin/fast-export.c:1129 |
bb236fb4 AM |
12837 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
12838 | msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati" | |
12839 | ||
f46393cb AM |
12840 | #: builtin/fast-export.c:1132 |
12841 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
12842 | msgstr "" | |
12843 | "seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa" | |
12844 | ||
12845 | #: builtin/fast-export.c:1135 | |
bb236fb4 AM |
12846 | msgid "Dump marks to this file" |
12847 | msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file" | |
12848 | ||
f46393cb | 12849 | #: builtin/fast-export.c:1137 |
bb236fb4 AM |
12850 | msgid "Import marks from this file" |
12851 | msgstr "Importa i contrassegni da questo file" | |
12852 | ||
f46393cb | 12853 | #: builtin/fast-export.c:1139 |
bb236fb4 | 12854 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
bbc55709 | 12855 | msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno" |
bb236fb4 | 12856 | |
f46393cb | 12857 | #: builtin/fast-export.c:1141 |
bb236fb4 | 12858 | msgid "Output full tree for each commit" |
bbc55709 | 12859 | msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit" |
bb236fb4 | 12860 | |
f46393cb | 12861 | #: builtin/fast-export.c:1143 |
bb236fb4 | 12862 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
bbc55709 | 12863 | msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso" |
bb236fb4 | 12864 | |
f46393cb | 12865 | #: builtin/fast-export.c:1144 |
bb236fb4 | 12866 | msgid "Skip output of blob data" |
bbc55709 | 12867 | msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob" |
bb236fb4 | 12868 | |
ad1d0a52 | 12869 | #: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1632 |
bb236fb4 | 12870 | msgid "refspec" |
bbc55709 | 12871 | msgstr "specificatore riferimento" |
bb236fb4 | 12872 | |
f46393cb | 12873 | #: builtin/fast-export.c:1146 |
bb236fb4 | 12874 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
bbc55709 | 12875 | msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati" |
bb236fb4 | 12876 | |
f46393cb | 12877 | #: builtin/fast-export.c:1147 |
bb236fb4 | 12878 | msgid "anonymize output" |
bbc55709 | 12879 | msgstr "rendi anonimo l'output" |
bb236fb4 | 12880 | |
f46393cb | 12881 | #: builtin/fast-export.c:1149 |
bb236fb4 AM |
12882 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
12883 | msgstr "" | |
bbc55709 | 12884 | "Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto" |
bb236fb4 | 12885 | |
f46393cb | 12886 | #: builtin/fast-export.c:1151 |
bb236fb4 | 12887 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
bbc55709 | 12888 | msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit" |
bb236fb4 | 12889 | |
f46393cb | 12890 | #: builtin/fetch.c:30 |
bb236fb4 | 12891 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
bbc55709 | 12892 | msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" |
bb236fb4 | 12893 | |
f46393cb | 12894 | #: builtin/fetch.c:31 |
bb236fb4 | 12895 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
bbc55709 | 12896 | msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>" |
bb236fb4 | 12897 | |
f46393cb | 12898 | #: builtin/fetch.c:32 |
bb236fb4 | 12899 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
bbc55709 | 12900 | msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]" |
bb236fb4 | 12901 | |
f46393cb | 12902 | #: builtin/fetch.c:33 |
bb236fb4 | 12903 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
bbc55709 | 12904 | msgstr "git fetch --all [<opzioni>]" |
bb236fb4 | 12905 | |
f46393cb | 12906 | #: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203 |
bb236fb4 | 12907 | msgid "fetch from all remotes" |
bbc55709 | 12908 | msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti" |
bb236fb4 | 12909 | |
f46393cb | 12910 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 |
bb236fb4 | 12911 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
bbc55709 | 12912 | msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli" |
bb236fb4 | 12913 | |
f46393cb | 12914 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209 |
bb236fb4 | 12915 | msgid "path to upload pack on remote end" |
bbc55709 | 12916 | msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto" |
bb236fb4 | 12917 | |
f46393cb | 12918 | #: builtin/fetch.c:130 |
bb236fb4 | 12919 | msgid "force overwrite of local reference" |
bbc55709 | 12920 | msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale" |
bb236fb4 | 12921 | |
f46393cb | 12922 | #: builtin/fetch.c:132 |
bb236fb4 | 12923 | msgid "fetch from multiple remotes" |
bbc55709 | 12924 | msgstr "esegui il fetch da più remoti" |
bb236fb4 | 12925 | |
f46393cb | 12926 | #: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213 |
bb236fb4 | 12927 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
bbc55709 | 12928 | msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati" |
bb236fb4 | 12929 | |
f46393cb | 12930 | #: builtin/fetch.c:136 |
bb236fb4 | 12931 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
bbc55709 | 12932 | msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)" |
bb236fb4 | 12933 | |
f46393cb | 12934 | #: builtin/fetch.c:138 |
bb236fb4 | 12935 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
bbc55709 | 12936 | msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" |
bb236fb4 | 12937 | |
f46393cb | 12938 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216 |
bb236fb4 AM |
12939 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
12940 | msgstr "" | |
bbc55709 | 12941 | "elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto" |
bb236fb4 | 12942 | |
f46393cb | 12943 | #: builtin/fetch.c:142 |
bb236fb4 AM |
12944 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
12945 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
12946 | "elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag " |
12947 | "modificati" | |
bb236fb4 | 12948 | |
f46393cb | 12949 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140 |
bb236fb4 | 12950 | msgid "on-demand" |
bbc55709 | 12951 | msgstr "a richiesta" |
bb236fb4 | 12952 | |
f46393cb | 12953 | #: builtin/fetch.c:144 |
bb236fb4 | 12954 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
bbc55709 | 12955 | msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" |
bb236fb4 | 12956 | |
f46393cb | 12957 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224 |
bb236fb4 | 12958 | msgid "keep downloaded pack" |
bbc55709 | 12959 | msgstr "mantieni il pack scaricato" |
bb236fb4 | 12960 | |
f46393cb | 12961 | #: builtin/fetch.c:150 |
bb236fb4 | 12962 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
bbc55709 | 12963 | msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD" |
bb236fb4 | 12964 | |
f46393cb | 12965 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227 |
bb236fb4 | 12966 | msgid "deepen history of shallow clone" |
bbc55709 | 12967 | msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow" |
bb236fb4 | 12968 | |
f46393cb | 12969 | #: builtin/fetch.c:155 |
bb236fb4 AM |
12970 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
12971 | msgstr "" | |
bbc55709 | 12972 | "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo" |
bb236fb4 | 12973 | |
f46393cb | 12974 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230 |
bb236fb4 | 12975 | msgid "convert to a complete repository" |
bbc55709 | 12976 | msgstr "converti in un repository completo" |
bb236fb4 | 12977 | |
f46393cb | 12978 | #: builtin/fetch.c:164 |
bb236fb4 | 12979 | msgid "prepend this to submodule path output" |
bbc55709 | 12980 | msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo" |
bb236fb4 | 12981 | |
f46393cb | 12982 | #: builtin/fetch.c:167 |
bb236fb4 AM |
12983 | msgid "" |
12984 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
12985 | "files)" | |
12986 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
12987 | "impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a " |
12988 | "priorità minore rispetto ai file di configurazione)" | |
bb236fb4 | 12989 | |
f46393cb | 12990 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233 |
bb236fb4 | 12991 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
bbc55709 | 12992 | msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow" |
bb236fb4 | 12993 | |
f46393cb | 12994 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235 |
bb236fb4 | 12995 | msgid "refmap" |
bbc55709 | 12996 | msgstr "mappa riferimenti" |
bb236fb4 | 12997 | |
f46393cb | 12998 | #: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236 |
bb236fb4 | 12999 | msgid "specify fetch refmap" |
bbc55709 | 13000 | msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch" |
bb236fb4 | 13001 | |
f46393cb | 13002 | #: builtin/fetch.c:180 |
bb236fb4 | 13003 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
bbc55709 | 13004 | msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto" |
bb236fb4 | 13005 | |
f46393cb AM |
13006 | #: builtin/fetch.c:183 |
13007 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" | |
13008 | msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch" | |
13009 | ||
13010 | #: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245 | |
13011 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" | |
13012 | msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati" | |
13013 | ||
13014 | #: builtin/fetch.c:491 | |
bb236fb4 | 13015 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
bbc55709 | 13016 | msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto" |
bb236fb4 | 13017 | |
f46393cb | 13018 | #: builtin/fetch.c:630 |
bb236fb4 AM |
13019 | #, c-format |
13020 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
bbc55709 | 13021 | msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s" |
bb236fb4 | 13022 | |
f46393cb | 13023 | #: builtin/fetch.c:728 |
bb236fb4 AM |
13024 | #, c-format |
13025 | msgid "object %s not found" | |
13026 | msgstr "oggetto %s non trovato" | |
13027 | ||
f46393cb | 13028 | #: builtin/fetch.c:732 |
bb236fb4 AM |
13029 | msgid "[up to date]" |
13030 | msgstr "[aggiornato]" | |
13031 | ||
f46393cb | 13032 | #: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833 |
bb236fb4 | 13033 | msgid "[rejected]" |
bbc55709 | 13034 | msgstr "[rifiutato]" |
bb236fb4 | 13035 | |
f46393cb | 13036 | #: builtin/fetch.c:746 |
bb236fb4 | 13037 | msgid "can't fetch in current branch" |
bbc55709 | 13038 | msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente" |
bb236fb4 | 13039 | |
f46393cb | 13040 | #: builtin/fetch.c:756 |
bb236fb4 | 13041 | msgid "[tag update]" |
bbc55709 | 13042 | msgstr "[tag aggiornato]" |
bb236fb4 | 13043 | |
f46393cb AM |
13044 | #: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816 |
13045 | #: builtin/fetch.c:828 | |
bb236fb4 | 13046 | msgid "unable to update local ref" |
bbc55709 | 13047 | msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale" |
bb236fb4 | 13048 | |
f46393cb | 13049 | #: builtin/fetch.c:761 |
bb236fb4 | 13050 | msgid "would clobber existing tag" |
bbc55709 | 13051 | msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente" |
bb236fb4 | 13052 | |
f46393cb | 13053 | #: builtin/fetch.c:783 |
bb236fb4 | 13054 | msgid "[new tag]" |
bbc55709 | 13055 | msgstr "[nuovo tag]" |
bb236fb4 | 13056 | |
f46393cb | 13057 | #: builtin/fetch.c:786 |
bb236fb4 AM |
13058 | msgid "[new branch]" |
13059 | msgstr "[nuovo branch]" | |
13060 | ||
f46393cb | 13061 | #: builtin/fetch.c:789 |
bb236fb4 | 13062 | msgid "[new ref]" |
bbc55709 | 13063 | msgstr "[nuovo riferimento]" |
bb236fb4 | 13064 | |
f46393cb | 13065 | #: builtin/fetch.c:828 |
bb236fb4 AM |
13066 | msgid "forced update" |
13067 | msgstr "aggiornamento forzato" | |
13068 | ||
f46393cb | 13069 | #: builtin/fetch.c:833 |
bb236fb4 | 13070 | msgid "non-fast-forward" |
505f7b23 | 13071 | msgstr "non fast forward" |
bb236fb4 | 13072 | |
ad1d0a52 AM |
13073 | #: builtin/fetch.c:854 |
13074 | msgid "" | |
13075 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13076 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13077 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13078 | msgstr "" | |
13079 | "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n" | |
13080 | "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n" | |
13081 | "riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n" | |
13082 | "fetch.showForcedUpdates true'." | |
13083 | ||
13084 | #: builtin/fetch.c:858 | |
13085 | #, c-format | |
13086 | msgid "" | |
13087 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13088 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13089 | "false'\n" | |
13090 | " to avoid this check.\n" | |
13091 | msgstr "" | |
13092 | "Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n" | |
13093 | "aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n" | |
13094 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n" | |
13095 | ||
13096 | #: builtin/fetch.c:888 | |
bb236fb4 AM |
13097 | #, c-format |
13098 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13099 | msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" | |
13100 | ||
ad1d0a52 | 13101 | #: builtin/fetch.c:909 |
bb236fb4 AM |
13102 | #, c-format |
13103 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
bbc55709 | 13104 | msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow" |
bb236fb4 | 13105 | |
ad1d0a52 | 13106 | #: builtin/fetch.c:1000 builtin/fetch.c:1131 |
bb236fb4 AM |
13107 | #, c-format |
13108 | msgid "From %.*s\n" | |
13109 | msgstr "Da %.*s\n" | |
13110 | ||
ad1d0a52 | 13111 | #: builtin/fetch.c:1011 |
bb236fb4 AM |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "" | |
13114 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13115 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13116 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13117 | "non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad " |
13118 | "eseguire\n" | |
13119 | " 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto" | |
bb236fb4 | 13120 | |
ad1d0a52 | 13121 | #: builtin/fetch.c:1101 |
bb236fb4 AM |
13122 | #, c-format |
13123 | msgid " (%s will become dangling)" | |
bbc55709 | 13124 | msgstr " (%s diventerà pendente)" |
bb236fb4 | 13125 | |
ad1d0a52 | 13126 | #: builtin/fetch.c:1102 |
bb236fb4 AM |
13127 | #, c-format |
13128 | msgid " (%s has become dangling)" | |
bbc55709 | 13129 | msgstr " (%s è diventato pendente)" |
bb236fb4 | 13130 | |
ad1d0a52 | 13131 | #: builtin/fetch.c:1134 |
bb236fb4 AM |
13132 | msgid "[deleted]" |
13133 | msgstr "[eliminato]" | |
13134 | ||
ad1d0a52 | 13135 | #: builtin/fetch.c:1135 builtin/remote.c:1036 |
bb236fb4 AM |
13136 | msgid "(none)" |
13137 | msgstr "(nessuno)" | |
13138 | ||
ad1d0a52 | 13139 | #: builtin/fetch.c:1158 |
bb236fb4 AM |
13140 | #, c-format |
13141 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
13142 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13143 | "Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non " |
13144 | "bare" | |
bb236fb4 | 13145 | |
ad1d0a52 | 13146 | #: builtin/fetch.c:1177 |
bb236fb4 AM |
13147 | #, c-format |
13148 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
bbc55709 | 13149 | msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s" |
bb236fb4 | 13150 | |
ad1d0a52 | 13151 | #: builtin/fetch.c:1180 |
bb236fb4 AM |
13152 | #, c-format |
13153 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
13154 | msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" | |
13155 | ||
ad1d0a52 | 13156 | #: builtin/fetch.c:1484 |
bb236fb4 AM |
13157 | #, c-format |
13158 | msgid "Fetching %s\n" | |
bbc55709 | 13159 | msgstr "Recupero di %s in corso\n" |
bb236fb4 | 13160 | |
ad1d0a52 | 13161 | #: builtin/fetch.c:1486 builtin/remote.c:100 |
bb236fb4 AM |
13162 | #, c-format |
13163 | msgid "Could not fetch %s" | |
bbc55709 | 13164 | msgstr "Impossibile recuperare %s" |
bb236fb4 | 13165 | |
ad1d0a52 | 13166 | #: builtin/fetch.c:1532 |
bb236fb4 AM |
13167 | msgid "" |
13168 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13169 | "partialClone" | |
13170 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13171 | "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." |
13172 | "partialClone" | |
bb236fb4 | 13173 | |
ad1d0a52 | 13174 | #: builtin/fetch.c:1556 |
bb236fb4 AM |
13175 | msgid "" |
13176 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13177 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13178 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13179 | "Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n" |
13180 | "nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni." | |
bb236fb4 | 13181 | |
ad1d0a52 | 13182 | #: builtin/fetch.c:1593 |
bb236fb4 AM |
13183 | msgid "You need to specify a tag name." |
13184 | msgstr "Devi specificare il nome di un tag." | |
13185 | ||
ad1d0a52 | 13186 | #: builtin/fetch.c:1644 |
bb236fb4 | 13187 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
bbc55709 | 13188 | msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate" |
bb236fb4 | 13189 | |
ad1d0a52 | 13190 | #: builtin/fetch.c:1646 |
bb236fb4 | 13191 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
bbc55709 | 13192 | msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive" |
bb236fb4 | 13193 | |
ad1d0a52 | 13194 | #: builtin/fetch.c:1651 |
bb236fb4 | 13195 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
bbc55709 | 13196 | msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme." |
bb236fb4 | 13197 | |
ad1d0a52 | 13198 | #: builtin/fetch.c:1653 |
bb236fb4 | 13199 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
bbc55709 | 13200 | msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso" |
bb236fb4 | 13201 | |
ad1d0a52 | 13202 | #: builtin/fetch.c:1669 |
bb236fb4 | 13203 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
bbc55709 | 13204 | msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento" |
bb236fb4 | 13205 | |
ad1d0a52 | 13206 | #: builtin/fetch.c:1671 |
bb236fb4 | 13207 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
bbc55709 | 13208 | msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento" |
bb236fb4 | 13209 | |
ad1d0a52 | 13210 | #: builtin/fetch.c:1680 |
bb236fb4 AM |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
bbc55709 | 13213 | msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s" |
bb236fb4 | 13214 | |
ad1d0a52 | 13215 | #: builtin/fetch.c:1687 |
bb236fb4 AM |
13216 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13217 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13218 | "Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso" |
bb236fb4 | 13219 | |
ad1d0a52 | 13220 | #: builtin/fetch.c:1703 |
bb236fb4 AM |
13221 | msgid "" |
13222 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13223 | "partialclone" | |
13224 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13225 | "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni." |
13226 | "partialclone" | |
bb236fb4 AM |
13227 | |
13228 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 | |
13229 | msgid "" | |
13230 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
13231 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13232 | "git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" |
bb236fb4 AM |
13233 | |
13234 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 | |
13235 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" | |
bbc55709 | 13236 | msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve" |
bb236fb4 AM |
13237 | |
13238 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 | |
13239 | msgid "alias for --log (deprecated)" | |
bbc55709 | 13240 | msgstr "alias di --log (deprecato)" |
bb236fb4 AM |
13241 | |
13242 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 | |
13243 | msgid "text" | |
bbc55709 | 13244 | msgstr "testo" |
bb236fb4 AM |
13245 | |
13246 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 | |
13247 | msgid "use <text> as start of message" | |
bbc55709 | 13248 | msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio" |
bb236fb4 AM |
13249 | |
13250 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 | |
bb236fb4 | 13251 | msgid "file to read from" |
bbc55709 | 13252 | msgstr "file da cui leggere" |
bb236fb4 AM |
13253 | |
13254 | #: builtin/for-each-ref.c:10 | |
bb236fb4 | 13255 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
bbc55709 | 13256 | msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]" |
bb236fb4 AM |
13257 | |
13258 | #: builtin/for-each-ref.c:11 | |
13259 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" | |
bbc55709 | 13260 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
13261 | |
13262 | #: builtin/for-each-ref.c:12 | |
13263 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" | |
bbc55709 | 13264 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
bb236fb4 AM |
13265 | |
13266 | #: builtin/for-each-ref.c:13 | |
13267 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" | |
bbc55709 | 13268 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
bb236fb4 AM |
13269 | |
13270 | #: builtin/for-each-ref.c:28 | |
13271 | msgid "quote placeholders suitably for shells" | |
13272 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13273 | "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell" |
bb236fb4 AM |
13274 | |
13275 | #: builtin/for-each-ref.c:30 | |
13276 | msgid "quote placeholders suitably for perl" | |
13277 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13278 | "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl" |
bb236fb4 AM |
13279 | |
13280 | #: builtin/for-each-ref.c:32 | |
13281 | msgid "quote placeholders suitably for python" | |
13282 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13283 | "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python" |
bb236fb4 AM |
13284 | |
13285 | #: builtin/for-each-ref.c:34 | |
13286 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" | |
bbc55709 | 13287 | msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl" |
bb236fb4 AM |
13288 | |
13289 | #: builtin/for-each-ref.c:37 | |
13290 | msgid "show only <n> matched refs" | |
bbc55709 | 13291 | msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti" |
bb236fb4 | 13292 | |
f46393cb | 13293 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
bb236fb4 | 13294 | msgid "respect format colors" |
bbc55709 | 13295 | msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori" |
bb236fb4 | 13296 | |
bbc55709 | 13297 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
bb236fb4 | 13298 | msgid "print only refs which points at the given object" |
bbc55709 | 13299 | msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato" |
bb236fb4 | 13300 | |
bbc55709 | 13301 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
bb236fb4 | 13302 | msgid "print only refs that are merged" |
bbc55709 | 13303 | msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge" |
bb236fb4 | 13304 | |
bbc55709 | 13305 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
bb236fb4 | 13306 | msgid "print only refs that are not merged" |
bbc55709 | 13307 | msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge" |
bb236fb4 | 13308 | |
bbc55709 | 13309 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
bb236fb4 | 13310 | msgid "print only refs which contain the commit" |
bbc55709 | 13311 | msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit" |
bb236fb4 | 13312 | |
bbc55709 | 13313 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
bb236fb4 | 13314 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
bbc55709 | 13315 | msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit" |
bb236fb4 AM |
13316 | |
13317 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 | |
bb236fb4 | 13318 | msgid "unknown" |
bbc55709 | 13319 | msgstr "sconosciuto" |
bb236fb4 AM |
13320 | |
13321 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
13322 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
bbc55709 | 13323 | #, c-format |
bb236fb4 | 13324 | msgid "error in %s %s: %s" |
bbc55709 | 13325 | msgstr "errore in %s %s: %s" |
bb236fb4 AM |
13326 | |
13327 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
13328 | #: builtin/fsck.c:131 | |
bbc55709 | 13329 | #, c-format |
bb236fb4 | 13330 | msgid "warning in %s %s: %s" |
bbc55709 | 13331 | msgstr "avviso in %s %s: %s" |
bb236fb4 AM |
13332 | |
13333 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
13334 | #, c-format | |
13335 | msgid "broken link from %7s %s" | |
bbc55709 | 13336 | msgstr "collegamento rotto da %7s %s" |
bb236fb4 AM |
13337 | |
13338 | #: builtin/fsck.c:168 | |
bb236fb4 | 13339 | msgid "wrong object type in link" |
bbc55709 | 13340 | msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento" |
bb236fb4 AM |
13341 | |
13342 | #: builtin/fsck.c:184 | |
13343 | #, c-format | |
13344 | msgid "" | |
13345 | "broken link from %7s %s\n" | |
13346 | " to %7s %s" | |
13347 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13348 | "collegamento rotto da %7s %s\n" |
13349 | " a %7s %s" | |
bb236fb4 | 13350 | |
bbc55709 AM |
13351 | #: builtin/fsck.c:295 |
13352 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13353 | msgid "missing %s %s" |
bbc55709 | 13354 | msgstr "%s mancante %s" |
bb236fb4 | 13355 | |
bbc55709 AM |
13356 | #: builtin/fsck.c:321 |
13357 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13358 | msgid "unreachable %s %s" |
bbc55709 | 13359 | msgstr "%s non raggiungibile %s" |
bb236fb4 | 13360 | |
bbc55709 AM |
13361 | #: builtin/fsck.c:340 |
13362 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13363 | msgid "dangling %s %s" |
bbc55709 | 13364 | msgstr "%s pendente %s" |
bb236fb4 | 13365 | |
bbc55709 | 13366 | #: builtin/fsck.c:349 |
bb236fb4 | 13367 | msgid "could not create lost-found" |
bbc55709 | 13368 | msgstr "impossibile creare lost-found" |
bb236fb4 | 13369 | |
bbc55709 AM |
13370 | #: builtin/fsck.c:360 |
13371 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13372 | msgid "could not finish '%s'" |
bbc55709 | 13373 | msgstr "impossibile terminare '%s'" |
bb236fb4 | 13374 | |
bbc55709 AM |
13375 | #: builtin/fsck.c:377 |
13376 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13377 | msgid "Checking %s" |
bbc55709 | 13378 | msgstr "Controllo di %s in corso" |
bb236fb4 | 13379 | |
bbc55709 AM |
13380 | #: builtin/fsck.c:415 |
13381 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13382 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" |
bbc55709 | 13383 | msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)" |
bb236fb4 | 13384 | |
bbc55709 AM |
13385 | #: builtin/fsck.c:434 |
13386 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13387 | msgid "Checking %s %s" |
bbc55709 | 13388 | msgstr "Controllo di %s in corso %s" |
bb236fb4 | 13389 | |
bbc55709 | 13390 | #: builtin/fsck.c:438 |
bb236fb4 | 13391 | msgid "broken links" |
bbc55709 | 13392 | msgstr "collegamenti rotti" |
bb236fb4 | 13393 | |
bbc55709 AM |
13394 | #: builtin/fsck.c:447 |
13395 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13396 | msgid "root %s" |
bbc55709 | 13397 | msgstr "radice %s" |
bb236fb4 | 13398 | |
bbc55709 | 13399 | #: builtin/fsck.c:455 |
bb236fb4 AM |
13400 | #, c-format |
13401 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
bbc55709 | 13402 | msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s" |
bb236fb4 | 13403 | |
bbc55709 | 13404 | #: builtin/fsck.c:484 |
bb236fb4 AM |
13405 | #, c-format |
13406 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
bbc55709 | 13407 | msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante" |
bb236fb4 | 13408 | |
bbc55709 AM |
13409 | #: builtin/fsck.c:509 |
13410 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13411 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" |
bbc55709 | 13412 | msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s" |
bb236fb4 | 13413 | |
bbc55709 AM |
13414 | #: builtin/fsck.c:523 |
13415 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13416 | msgid "Checking reflog %s->%s" |
bbc55709 | 13417 | msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s" |
bb236fb4 | 13418 | |
bbc55709 AM |
13419 | #: builtin/fsck.c:557 |
13420 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13421 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" |
bbc55709 | 13422 | msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s" |
bb236fb4 | 13423 | |
bbc55709 AM |
13424 | #: builtin/fsck.c:564 |
13425 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13426 | msgid "%s: not a commit" |
bbc55709 | 13427 | msgstr "%s: non è un commit" |
bb236fb4 | 13428 | |
bbc55709 | 13429 | #: builtin/fsck.c:619 |
bb236fb4 | 13430 | msgid "notice: No default references" |
bbc55709 | 13431 | msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito" |
bb236fb4 | 13432 | |
bbc55709 AM |
13433 | #: builtin/fsck.c:634 |
13434 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13435 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" |
bbc55709 | 13436 | msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s" |
bb236fb4 | 13437 | |
bbc55709 AM |
13438 | #: builtin/fsck.c:647 |
13439 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13440 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" |
bbc55709 | 13441 | msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s" |
bb236fb4 | 13442 | |
bbc55709 AM |
13443 | #: builtin/fsck.c:667 |
13444 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13445 | msgid "bad sha1 file: %s" |
bbc55709 | 13446 | msgstr "file SHA1 non valido: %s" |
bb236fb4 | 13447 | |
bbc55709 | 13448 | #: builtin/fsck.c:682 |
bb236fb4 | 13449 | msgid "Checking object directory" |
bbc55709 | 13450 | msgstr "Controllo directory oggetti in corso" |
bb236fb4 | 13451 | |
bbc55709 | 13452 | #: builtin/fsck.c:685 |
bb236fb4 | 13453 | msgid "Checking object directories" |
bbc55709 | 13454 | msgstr "Controllo directory oggetti in corso" |
bb236fb4 | 13455 | |
bbc55709 AM |
13456 | #: builtin/fsck.c:700 |
13457 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13458 | msgid "Checking %s link" |
bbc55709 | 13459 | msgstr "Controllo collegamento %s" |
bb236fb4 | 13460 | |
f46393cb | 13461 | #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842 |
bb236fb4 AM |
13462 | #, c-format |
13463 | msgid "invalid %s" | |
13464 | msgstr "%s non valido" | |
13465 | ||
bbc55709 AM |
13466 | #: builtin/fsck.c:712 |
13467 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13468 | msgid "%s points to something strange (%s)" |
bbc55709 | 13469 | msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)" |
bb236fb4 | 13470 | |
bbc55709 | 13471 | #: builtin/fsck.c:718 |
bb236fb4 AM |
13472 | #, c-format |
13473 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
bbc55709 | 13474 | msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente" |
bb236fb4 | 13475 | |
bbc55709 | 13476 | #: builtin/fsck.c:722 |
bb236fb4 AM |
13477 | #, c-format |
13478 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
bbc55709 | 13479 | msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)" |
bb236fb4 | 13480 | |
bbc55709 | 13481 | #: builtin/fsck.c:734 |
bb236fb4 | 13482 | msgid "Checking cache tree" |
bbc55709 | 13483 | msgstr "Controllo cache albero in corso" |
bb236fb4 | 13484 | |
bbc55709 AM |
13485 | #: builtin/fsck.c:739 |
13486 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13487 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" |
bbc55709 | 13488 | msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi" |
bb236fb4 | 13489 | |
bbc55709 | 13490 | #: builtin/fsck.c:750 |
bb236fb4 | 13491 | msgid "non-tree in cache-tree" |
bbc55709 | 13492 | msgstr "oggetto non albero nella cache alberi" |
bb236fb4 | 13493 | |
bbc55709 | 13494 | #: builtin/fsck.c:781 |
bb236fb4 | 13495 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
bbc55709 | 13496 | msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]" |
bb236fb4 | 13497 | |
bbc55709 | 13498 | #: builtin/fsck.c:787 |
bb236fb4 | 13499 | msgid "show unreachable objects" |
bbc55709 | 13500 | msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili" |
bb236fb4 | 13501 | |
bbc55709 | 13502 | #: builtin/fsck.c:788 |
bb236fb4 | 13503 | msgid "show dangling objects" |
bbc55709 | 13504 | msgstr "visualizza oggetti pendenti" |
bb236fb4 | 13505 | |
bbc55709 | 13506 | #: builtin/fsck.c:789 |
bb236fb4 | 13507 | msgid "report tags" |
bbc55709 | 13508 | msgstr "segnala i tag" |
bb236fb4 | 13509 | |
bbc55709 | 13510 | #: builtin/fsck.c:790 |
bb236fb4 | 13511 | msgid "report root nodes" |
bbc55709 | 13512 | msgstr "segnala i nodi radice" |
bb236fb4 | 13513 | |
bbc55709 | 13514 | #: builtin/fsck.c:791 |
bb236fb4 | 13515 | msgid "make index objects head nodes" |
bbc55709 | 13516 | msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head" |
bb236fb4 | 13517 | |
bbc55709 | 13518 | #: builtin/fsck.c:792 |
bb236fb4 | 13519 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
bbc55709 | 13520 | msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 13521 | |
bbc55709 | 13522 | #: builtin/fsck.c:793 |
bb236fb4 | 13523 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
bbc55709 | 13524 | msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi" |
bb236fb4 | 13525 | |
bbc55709 | 13526 | #: builtin/fsck.c:794 |
bb236fb4 | 13527 | msgid "check only connectivity" |
bbc55709 | 13528 | msgstr "controlla solo la connessione" |
bb236fb4 | 13529 | |
bbc55709 | 13530 | #: builtin/fsck.c:795 |
bb236fb4 | 13531 | msgid "enable more strict checking" |
bbc55709 | 13532 | msgstr "abilita controlli più restrittivi" |
bb236fb4 | 13533 | |
bbc55709 | 13534 | #: builtin/fsck.c:797 |
bb236fb4 | 13535 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
bbc55709 | 13536 | msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found" |
bb236fb4 | 13537 | |
bbc55709 | 13538 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 |
bb236fb4 | 13539 | msgid "show progress" |
bbc55709 | 13540 | msgstr "visualizza l'avanzamento" |
bb236fb4 | 13541 | |
bbc55709 | 13542 | #: builtin/fsck.c:799 |
bb236fb4 | 13543 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
bbc55709 | 13544 | msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili" |
bb236fb4 | 13545 | |
f46393cb | 13546 | #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225 |
bb236fb4 | 13547 | msgid "Checking objects" |
bbc55709 | 13548 | msgstr "Controllo oggetti in corso" |
bb236fb4 | 13549 | |
bbc55709 AM |
13550 | #: builtin/fsck.c:887 |
13551 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13552 | msgid "%s: object missing" |
bbc55709 | 13553 | msgstr "%s: oggetto mancante" |
bb236fb4 | 13554 | |
bbc55709 AM |
13555 | #: builtin/fsck.c:899 |
13556 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13557 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" |
bbc55709 | 13558 | msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'" |
bb236fb4 AM |
13559 | |
13560 | #: builtin/gc.c:34 | |
bb236fb4 | 13561 | msgid "git gc [<options>]" |
bbc55709 | 13562 | msgstr "git gc [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
13563 | |
13564 | #: builtin/gc.c:90 | |
bbc55709 | 13565 | #, c-format |
bb236fb4 | 13566 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
bbc55709 AM |
13567 | msgstr "fstat di %s non riuscito: %s" |
13568 | ||
13569 | #: builtin/gc.c:126 | |
13570 | #, c-format | |
13571 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13572 | msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita" | |
bb236fb4 | 13573 | |
bbc55709 | 13574 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 |
bb236fb4 AM |
13575 | #, c-format |
13576 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13577 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
13578 | ||
f46393cb | 13579 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
bb236fb4 AM |
13580 | #, c-format |
13581 | msgid "cannot read '%s'" | |
13582 | msgstr "impossibile leggere '%s'" | |
13583 | ||
bbc55709 | 13584 | #: builtin/gc.c:492 |
bb236fb4 AM |
13585 | #, c-format |
13586 | msgid "" | |
13587 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13588 | "and remove %s.\n" | |
13589 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13590 | "\n" | |
13591 | "%s" | |
13592 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13593 | "L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n" |
13594 | "alla radice ed elimina %s.\n" | |
13595 | "L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n" | |
13596 | "del file.\n" | |
13597 | "\n" | |
13598 | "%s" | |
bb236fb4 | 13599 | |
bbc55709 | 13600 | #: builtin/gc.c:540 |
bb236fb4 | 13601 | msgid "prune unreferenced objects" |
bbc55709 | 13602 | msgstr "elimina oggetti non referenziati" |
bb236fb4 | 13603 | |
bbc55709 | 13604 | #: builtin/gc.c:542 |
bb236fb4 | 13605 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
bbc55709 | 13606 | msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)" |
bb236fb4 | 13607 | |
bbc55709 | 13608 | #: builtin/gc.c:543 |
bb236fb4 | 13609 | msgid "enable auto-gc mode" |
bbc55709 | 13610 | msgstr "abilita modalità garbage collector automatica" |
bb236fb4 | 13611 | |
bbc55709 | 13612 | #: builtin/gc.c:546 |
bb236fb4 AM |
13613 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
13614 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13615 | "forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne " |
13616 | "potrebbe essere un altro in esecuzione" | |
bb236fb4 | 13617 | |
bbc55709 | 13618 | #: builtin/gc.c:549 |
bb236fb4 AM |
13619 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13620 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13621 | "esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande" |
bb236fb4 | 13622 | |
bbc55709 AM |
13623 | #: builtin/gc.c:566 |
13624 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13625 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
bbc55709 | 13626 | msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita" |
bb236fb4 | 13627 | |
bbc55709 AM |
13628 | #: builtin/gc.c:577 |
13629 | #, c-format | |
bb236fb4 | 13630 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
bbc55709 | 13631 | msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita" |
bb236fb4 | 13632 | |
bbc55709 | 13633 | #: builtin/gc.c:597 |
bb236fb4 AM |
13634 | #, c-format |
13635 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
13636 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13637 | "Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n" |
bb236fb4 | 13638 | |
bbc55709 | 13639 | #: builtin/gc.c:599 |
bb236fb4 AM |
13640 | #, c-format |
13641 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
bbc55709 | 13642 | msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n" |
bb236fb4 | 13643 | |
bbc55709 | 13644 | #: builtin/gc.c:600 |
bb236fb4 AM |
13645 | #, c-format |
13646 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
bbc55709 | 13647 | msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n" |
bb236fb4 | 13648 | |
bbc55709 | 13649 | #: builtin/gc.c:640 |
bb236fb4 AM |
13650 | #, c-format |
13651 | msgid "" | |
13652 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
13653 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13654 | "gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se " |
13655 | "non lo è)" | |
bb236fb4 | 13656 | |
f46393cb | 13657 | #: builtin/gc.c:695 |
bb236fb4 AM |
13658 | msgid "" |
13659 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
13660 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13661 | "Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per " |
13662 | "eliminarli." | |
bb236fb4 AM |
13663 | |
13664 | #: builtin/grep.c:29 | |
13665 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" | |
13666 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13667 | "git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]" |
bb236fb4 AM |
13668 | |
13669 | #: builtin/grep.c:225 | |
13670 | #, c-format | |
13671 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
13672 | msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" | |
13673 | ||
13674 | #: builtin/grep.c:279 | |
13675 | #, c-format | |
13676 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
bbc55709 | 13677 | msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s" |
bb236fb4 AM |
13678 | |
13679 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration | |
13680 | #. variable for tweaking threads, currently | |
13681 | #. grep.threads | |
13682 | #. | |
f46393cb | 13683 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
ad1d0a52 | 13684 | #: builtin/pack-objects.c:2728 |
bb236fb4 AM |
13685 | #, c-format |
13686 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
bbc55709 | 13687 | msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s" |
bb236fb4 | 13688 | |
f46393cb | 13689 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633 |
bb236fb4 AM |
13690 | #, c-format |
13691 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
13692 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" | |
13693 | ||
f46393cb | 13694 | #: builtin/grep.c:648 |
bb236fb4 AM |
13695 | #, c-format |
13696 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
bbc55709 | 13697 | msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s" |
bb236fb4 | 13698 | |
f46393cb | 13699 | #: builtin/grep.c:714 |
bb236fb4 AM |
13700 | #, c-format |
13701 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
13702 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" | |
13703 | ||
f46393cb | 13704 | #: builtin/grep.c:813 |
bb236fb4 | 13705 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
bbc55709 | 13706 | msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 13707 | |
f46393cb | 13708 | #: builtin/grep.c:815 |
bb236fb4 | 13709 | msgid "find in contents not managed by git" |
bbc55709 | 13710 | msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git" |
bb236fb4 | 13711 | |
f46393cb | 13712 | #: builtin/grep.c:817 |
bb236fb4 | 13713 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
bbc55709 | 13714 | msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati" |
bb236fb4 | 13715 | |
f46393cb | 13716 | #: builtin/grep.c:819 |
bb236fb4 | 13717 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
bbc55709 | 13718 | msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'" |
bb236fb4 | 13719 | |
f46393cb | 13720 | #: builtin/grep.c:821 |
bb236fb4 | 13721 | msgid "recursively search in each submodule" |
bbc55709 | 13722 | msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo" |
bb236fb4 | 13723 | |
f46393cb | 13724 | #: builtin/grep.c:824 |
bb236fb4 | 13725 | msgid "show non-matching lines" |
bbc55709 | 13726 | msgstr "visualizza le righe non corrispondenti" |
bb236fb4 | 13727 | |
f46393cb | 13728 | #: builtin/grep.c:826 |
bb236fb4 | 13729 | msgid "case insensitive matching" |
bbc55709 | 13730 | msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole" |
bb236fb4 | 13731 | |
f46393cb | 13732 | #: builtin/grep.c:828 |
bb236fb4 | 13733 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
bbc55709 | 13734 | msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola" |
bb236fb4 | 13735 | |
f46393cb | 13736 | #: builtin/grep.c:830 |
bb236fb4 | 13737 | msgid "process binary files as text" |
bbc55709 | 13738 | msgstr "elabora i file binari come testuali" |
bb236fb4 | 13739 | |
f46393cb | 13740 | #: builtin/grep.c:832 |
bb236fb4 | 13741 | msgid "don't match patterns in binary files" |
bbc55709 | 13742 | msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari" |
bb236fb4 | 13743 | |
f46393cb | 13744 | #: builtin/grep.c:835 |
bb236fb4 | 13745 | msgid "process binary files with textconv filters" |
bbc55709 | 13746 | msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo" |
bb236fb4 | 13747 | |
f46393cb | 13748 | #: builtin/grep.c:837 |
bb236fb4 | 13749 | msgid "search in subdirectories (default)" |
bbc55709 | 13750 | msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 13751 | |
f46393cb | 13752 | #: builtin/grep.c:839 |
bb236fb4 | 13753 | msgid "descend at most <depth> levels" |
bbc55709 | 13754 | msgstr "scendi al più di <profondità> livelli" |
bb236fb4 | 13755 | |
f46393cb | 13756 | #: builtin/grep.c:843 |
bb236fb4 | 13757 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
bbc55709 | 13758 | msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese" |
bb236fb4 | 13759 | |
f46393cb | 13760 | #: builtin/grep.c:846 |
bb236fb4 | 13761 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
bbc55709 | 13762 | msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 13763 | |
f46393cb | 13764 | #: builtin/grep.c:849 |
bb236fb4 | 13765 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
bbc55709 | 13766 | msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse" |
bb236fb4 | 13767 | |
f46393cb | 13768 | #: builtin/grep.c:852 |
bb236fb4 | 13769 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
bbc55709 | 13770 | msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl" |
bb236fb4 | 13771 | |
f46393cb | 13772 | #: builtin/grep.c:855 |
bb236fb4 | 13773 | msgid "show line numbers" |
bbc55709 | 13774 | msgstr "visualizza numeri di riga" |
bb236fb4 | 13775 | |
f46393cb | 13776 | #: builtin/grep.c:856 |
bb236fb4 | 13777 | msgid "show column number of first match" |
bbc55709 | 13778 | msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza" |
bb236fb4 | 13779 | |
f46393cb | 13780 | #: builtin/grep.c:857 |
bb236fb4 | 13781 | msgid "don't show filenames" |
bbc55709 | 13782 | msgstr "non visualizzare i nomi file" |
bb236fb4 | 13783 | |
f46393cb | 13784 | #: builtin/grep.c:858 |
bb236fb4 | 13785 | msgid "show filenames" |
bbc55709 | 13786 | msgstr "visualizza i nomi file" |
bb236fb4 | 13787 | |
f46393cb | 13788 | #: builtin/grep.c:860 |
bb236fb4 | 13789 | msgid "show filenames relative to top directory" |
bbc55709 | 13790 | msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello" |
bb236fb4 | 13791 | |
f46393cb | 13792 | #: builtin/grep.c:862 |
bb236fb4 | 13793 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
bbc55709 | 13794 | msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti" |
bb236fb4 | 13795 | |
f46393cb | 13796 | #: builtin/grep.c:864 |
bb236fb4 | 13797 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
bbc55709 | 13798 | msgstr "sinonimo di --files-with-matches" |
bb236fb4 | 13799 | |
f46393cb | 13800 | #: builtin/grep.c:867 |
bb236fb4 | 13801 | msgid "show only the names of files without match" |
bbc55709 | 13802 | msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti" |
bb236fb4 | 13803 | |
f46393cb | 13804 | #: builtin/grep.c:869 |
bb236fb4 | 13805 | msgid "print NUL after filenames" |
bbc55709 | 13806 | msgstr "stampa NUL dopo i nomi file" |
bb236fb4 | 13807 | |
f46393cb | 13808 | #: builtin/grep.c:872 |
bb236fb4 | 13809 | msgid "show only matching parts of a line" |
bbc55709 | 13810 | msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga" |
bb236fb4 | 13811 | |
f46393cb | 13812 | #: builtin/grep.c:874 |
bb236fb4 | 13813 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
bbc55709 | 13814 | msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti" |
bb236fb4 | 13815 | |
f46393cb | 13816 | #: builtin/grep.c:875 |
bb236fb4 | 13817 | msgid "highlight matches" |
bbc55709 | 13818 | msgstr "evidenzia corrispondenze" |
bb236fb4 | 13819 | |
f46393cb | 13820 | #: builtin/grep.c:877 |
bb236fb4 | 13821 | msgid "print empty line between matches from different files" |
bbc55709 | 13822 | msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti" |
bb236fb4 | 13823 | |
f46393cb | 13824 | #: builtin/grep.c:879 |
bb236fb4 AM |
13825 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
13826 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13827 | "visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello " |
13828 | "stesso file" | |
bb236fb4 | 13829 | |
f46393cb | 13830 | #: builtin/grep.c:882 |
bb236fb4 | 13831 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
bbc55709 | 13832 | msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze" |
bb236fb4 | 13833 | |
f46393cb | 13834 | #: builtin/grep.c:885 |
bb236fb4 | 13835 | msgid "show <n> context lines before matches" |
bbc55709 | 13836 | msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze" |
bb236fb4 | 13837 | |
f46393cb | 13838 | #: builtin/grep.c:887 |
bb236fb4 | 13839 | msgid "show <n> context lines after matches" |
bbc55709 | 13840 | msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze" |
bb236fb4 | 13841 | |
f46393cb | 13842 | #: builtin/grep.c:889 |
bb236fb4 | 13843 | msgid "use <n> worker threads" |
bbc55709 | 13844 | msgstr "usa <n> thread di lavoro" |
bb236fb4 | 13845 | |
f46393cb | 13846 | #: builtin/grep.c:890 |
bb236fb4 | 13847 | msgid "shortcut for -C NUM" |
bbc55709 | 13848 | msgstr "scorciatoia per -C NUM" |
bb236fb4 | 13849 | |
f46393cb | 13850 | #: builtin/grep.c:893 |
bb236fb4 | 13851 | msgid "show a line with the function name before matches" |
bbc55709 | 13852 | msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze" |
bb236fb4 | 13853 | |
f46393cb | 13854 | #: builtin/grep.c:895 |
bb236fb4 | 13855 | msgid "show the surrounding function" |
bbc55709 | 13856 | msgstr "visualizza la funzione circostante" |
bb236fb4 | 13857 | |
f46393cb | 13858 | #: builtin/grep.c:898 |
bb236fb4 | 13859 | msgid "read patterns from file" |
bbc55709 | 13860 | msgstr "leggi le corrispondenze da un file" |
bb236fb4 | 13861 | |
f46393cb | 13862 | #: builtin/grep.c:900 |
bb236fb4 | 13863 | msgid "match <pattern>" |
bbc55709 | 13864 | msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>" |
bb236fb4 | 13865 | |
f46393cb | 13866 | #: builtin/grep.c:902 |
bb236fb4 | 13867 | msgid "combine patterns specified with -e" |
bbc55709 | 13868 | msgstr "combina i pattern specificati con -e" |
bb236fb4 | 13869 | |
f46393cb | 13870 | #: builtin/grep.c:914 |
bb236fb4 AM |
13871 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
13872 | msgstr "" | |
bbc55709 | 13873 | "segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output" |
bb236fb4 | 13874 | |
f46393cb | 13875 | #: builtin/grep.c:916 |
bb236fb4 AM |
13876 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
13877 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13878 | "visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per " |
13879 | "tutti i pattern" | |
bb236fb4 | 13880 | |
f46393cb | 13881 | #: builtin/grep.c:918 |
bb236fb4 | 13882 | msgid "show parse tree for grep expression" |
bbc55709 | 13883 | msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep" |
bb236fb4 | 13884 | |
f46393cb | 13885 | #: builtin/grep.c:922 |
bb236fb4 | 13886 | msgid "pager" |
bbc55709 | 13887 | msgstr "pager" |
bb236fb4 | 13888 | |
f46393cb | 13889 | #: builtin/grep.c:922 |
bb236fb4 | 13890 | msgid "show matching files in the pager" |
bbc55709 | 13891 | msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager" |
bb236fb4 | 13892 | |
f46393cb | 13893 | #: builtin/grep.c:926 |
bb236fb4 | 13894 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
bbc55709 | 13895 | msgstr "consenti" |
bb236fb4 | 13896 | |
f46393cb | 13897 | #: builtin/grep.c:990 |
bb236fb4 | 13898 | msgid "no pattern given" |
bbc55709 | 13899 | msgstr "nessun pattern specificato" |
bb236fb4 | 13900 | |
f46393cb | 13901 | #: builtin/grep.c:1026 |
bb236fb4 | 13902 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
bbc55709 | 13903 | msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni" |
bb236fb4 | 13904 | |
f46393cb | 13905 | #: builtin/grep.c:1034 |
bbc55709 | 13906 | #, c-format |
bb236fb4 | 13907 | msgid "unable to resolve revision: %s" |
bbc55709 | 13908 | msgstr "impossibile risolvere la revisione %s" |
bb236fb4 | 13909 | |
f46393cb | 13910 | #: builtin/grep.c:1065 |
bb236fb4 | 13911 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
bbc55709 | 13912 | msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads" |
bb236fb4 | 13913 | |
ad1d0a52 | 13914 | #: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3416 |
bb236fb4 | 13915 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
bbc55709 | 13916 | msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads" |
bb236fb4 | 13917 | |
ad1d0a52 | 13918 | #: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2725 |
bb236fb4 AM |
13919 | #, c-format |
13920 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
bbc55709 | 13921 | msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)" |
bb236fb4 | 13922 | |
f46393cb | 13923 | #: builtin/grep.c:1094 |
bb236fb4 | 13924 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
bbc55709 | 13925 | msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 13926 | |
f46393cb | 13927 | #: builtin/grep.c:1117 |
bb236fb4 | 13928 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
bbc55709 | 13929 | msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules" |
bb236fb4 | 13930 | |
f46393cb | 13931 | #: builtin/grep.c:1123 |
bb236fb4 | 13932 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
bbc55709 | 13933 | msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index" |
bb236fb4 | 13934 | |
f46393cb | 13935 | #: builtin/grep.c:1129 |
bb236fb4 | 13936 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
bbc55709 | 13937 | msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati" |
bb236fb4 | 13938 | |
f46393cb | 13939 | #: builtin/grep.c:1137 |
bb236fb4 | 13940 | msgid "both --cached and trees are given" |
bbc55709 | 13941 | msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi" |
bb236fb4 AM |
13942 | |
13943 | #: builtin/hash-object.c:85 | |
13944 | msgid "" | |
13945 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
13946 | "[--] <file>..." | |
13947 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13948 | "git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
13949 | "[--] <file>..." | |
bb236fb4 AM |
13950 | |
13951 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
13952 | msgid "git hash-object --stdin-paths" | |
bbc55709 | 13953 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" |
bb236fb4 | 13954 | |
bb236fb4 | 13955 | #: builtin/hash-object.c:98 |
bb236fb4 | 13956 | msgid "object type" |
bbc55709 | 13957 | msgstr "tipo oggetto" |
bb236fb4 AM |
13958 | |
13959 | #: builtin/hash-object.c:99 | |
13960 | msgid "write the object into the object database" | |
bbc55709 | 13961 | msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti" |
bb236fb4 AM |
13962 | |
13963 | #: builtin/hash-object.c:101 | |
13964 | msgid "read the object from stdin" | |
bbc55709 | 13965 | msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input" |
bb236fb4 AM |
13966 | |
13967 | #: builtin/hash-object.c:103 | |
13968 | msgid "store file as is without filters" | |
bbc55709 | 13969 | msgstr "salva il file così com'è senza filtri" |
bb236fb4 AM |
13970 | |
13971 | #: builtin/hash-object.c:104 | |
13972 | msgid "" | |
13973 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
13974 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
13975 | "esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al " |
13976 | "fine di eseguire il debug di Git" | |
bb236fb4 AM |
13977 | |
13978 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
13979 | msgid "process file as it were from this path" | |
bbc55709 | 13980 | msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso" |
bb236fb4 AM |
13981 | |
13982 | #: builtin/help.c:46 | |
bb236fb4 | 13983 | msgid "print all available commands" |
bbc55709 | 13984 | msgstr "stampa tutti i comandi disponibili" |
bb236fb4 AM |
13985 | |
13986 | #: builtin/help.c:47 | |
13987 | msgid "exclude guides" | |
bbc55709 | 13988 | msgstr "escludi le guide" |
bb236fb4 AM |
13989 | |
13990 | #: builtin/help.c:48 | |
13991 | msgid "print list of useful guides" | |
bbc55709 | 13992 | msgstr "stampa un elenco di guide utili" |
bb236fb4 AM |
13993 | |
13994 | #: builtin/help.c:49 | |
13995 | msgid "print all configuration variable names" | |
bbc55709 | 13996 | msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione" |
bb236fb4 AM |
13997 | |
13998 | #: builtin/help.c:51 | |
13999 | msgid "show man page" | |
bbc55709 | 14000 | msgstr "visualizza la pagina man" |
bb236fb4 AM |
14001 | |
14002 | #: builtin/help.c:52 | |
14003 | msgid "show manual in web browser" | |
bbc55709 | 14004 | msgstr "visualizza il manuale nel browser Web" |
bb236fb4 AM |
14005 | |
14006 | #: builtin/help.c:54 | |
14007 | msgid "show info page" | |
bbc55709 | 14008 | msgstr "visualizza la pagina info" |
bb236fb4 AM |
14009 | |
14010 | #: builtin/help.c:56 | |
14011 | msgid "print command description" | |
bbc55709 | 14012 | msgstr "stampa la descrizione del comando" |
bb236fb4 AM |
14013 | |
14014 | #: builtin/help.c:61 | |
14015 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" | |
bbc55709 | 14016 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]" |
bb236fb4 | 14017 | |
bbc55709 | 14018 | #: builtin/help.c:77 |
bb236fb4 AM |
14019 | #, c-format |
14020 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14021 | msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" | |
14022 | ||
bbc55709 | 14023 | #: builtin/help.c:104 |
bb236fb4 AM |
14024 | msgid "Failed to start emacsclient." |
14025 | msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." | |
14026 | ||
bbc55709 | 14027 | #: builtin/help.c:117 |
bb236fb4 AM |
14028 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
14029 | msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." | |
14030 | ||
bbc55709 | 14031 | #: builtin/help.c:125 |
bb236fb4 AM |
14032 | #, c-format |
14033 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
14034 | msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." | |
14035 | ||
bbc55709 AM |
14036 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
14037 | #, c-format | |
bb236fb4 | 14038 | msgid "failed to exec '%s'" |
bbc55709 | 14039 | msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 14040 | |
bbc55709 | 14041 | #: builtin/help.c:221 |
bb236fb4 AM |
14042 | #, c-format |
14043 | msgid "" | |
14044 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14045 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14046 | msgstr "" | |
14047 | "'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" | |
14048 | "Usa invece 'man.<tool>.cmd'." | |
14049 | ||
bbc55709 | 14050 | #: builtin/help.c:233 |
bb236fb4 AM |
14051 | #, c-format |
14052 | msgid "" | |
14053 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14054 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14055 | msgstr "" | |
14056 | "'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" | |
14057 | "Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." | |
14058 | ||
bbc55709 | 14059 | #: builtin/help.c:350 |
bb236fb4 AM |
14060 | #, c-format |
14061 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
14062 | msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." | |
14063 | ||
bbc55709 | 14064 | #: builtin/help.c:367 |
bb236fb4 AM |
14065 | msgid "no man viewer handled the request" |
14066 | msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" | |
14067 | ||
bbc55709 | 14068 | #: builtin/help.c:375 |
bb236fb4 AM |
14069 | msgid "no info viewer handled the request" |
14070 | msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" | |
14071 | ||
f46393cb | 14072 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
bbc55709 | 14073 | #, c-format |
bb236fb4 | 14074 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
bbc55709 | 14075 | msgstr "'%s' è un alias di '%s'" |
bb236fb4 | 14076 | |
f46393cb | 14077 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
bbc55709 | 14078 | #, c-format |
bb236fb4 | 14079 | msgid "bad alias.%s string: %s" |
bbc55709 | 14080 | msgstr "stringa alias.%s non valida: %s" |
bb236fb4 | 14081 | |
bbc55709 | 14082 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
bb236fb4 AM |
14083 | #, c-format |
14084 | msgid "usage: %s%s" | |
14085 | msgstr "uso: %s%s" | |
14086 | ||
bbc55709 | 14087 | #: builtin/help.c:491 |
bb236fb4 | 14088 | msgid "'git help config' for more information" |
bbc55709 | 14089 | msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni" |
bb236fb4 | 14090 | |
f46393cb | 14091 | #: builtin/index-pack.c:185 |
bb236fb4 AM |
14092 | #, c-format |
14093 | msgid "object type mismatch at %s" | |
bbc55709 | 14094 | msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s" |
bb236fb4 | 14095 | |
f46393cb | 14096 | #: builtin/index-pack.c:205 |
bbc55709 | 14097 | #, c-format |
bb236fb4 | 14098 | msgid "did not receive expected object %s" |
bbc55709 | 14099 | msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s" |
bb236fb4 | 14100 | |
f46393cb | 14101 | #: builtin/index-pack.c:208 |
bbc55709 | 14102 | #, c-format |
bb236fb4 | 14103 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" |
bbc55709 | 14104 | msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s" |
bb236fb4 | 14105 | |
f46393cb | 14106 | #: builtin/index-pack.c:258 |
bb236fb4 AM |
14107 | #, c-format |
14108 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14109 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
bbc55709 AM |
14110 | msgstr[0] "impossibile riempire %d byte" |
14111 | msgstr[1] "impossibile riempire %d byte" | |
bb236fb4 | 14112 | |
f46393cb | 14113 | #: builtin/index-pack.c:268 |
bb236fb4 AM |
14114 | msgid "early EOF" |
14115 | msgstr "EOF prematuro" | |
14116 | ||
f46393cb | 14117 | #: builtin/index-pack.c:269 |
bb236fb4 AM |
14118 | msgid "read error on input" |
14119 | msgstr "errore di lettura in input" | |
14120 | ||
f46393cb | 14121 | #: builtin/index-pack.c:281 |
bb236fb4 AM |
14122 | msgid "used more bytes than were available" |
14123 | msgstr "usati più byte di quelli disponibili" | |
14124 | ||
ad1d0a52 | 14125 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
bb236fb4 AM |
14126 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
14127 | msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" | |
14128 | ||
f46393cb | 14129 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94 |
bb236fb4 | 14130 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
bbc55709 | 14131 | msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita" |
bb236fb4 | 14132 | |
f46393cb | 14133 | #: builtin/index-pack.c:312 |
bb236fb4 AM |
14134 | #, c-format |
14135 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
14136 | msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" | |
14137 | ||
f46393cb | 14138 | #: builtin/index-pack.c:326 |
bb236fb4 AM |
14139 | msgid "pack signature mismatch" |
14140 | msgstr "la firma del pack non coincide" | |
14141 | ||
f46393cb | 14142 | #: builtin/index-pack.c:328 |
bb236fb4 AM |
14143 | #, c-format |
14144 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
bbc55709 | 14145 | msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata" |
bb236fb4 | 14146 | |
f46393cb | 14147 | #: builtin/index-pack.c:346 |
bb236fb4 AM |
14148 | #, c-format |
14149 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" | |
bbc55709 | 14150 | msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s" |
bb236fb4 | 14151 | |
f46393cb | 14152 | #: builtin/index-pack.c:466 |
bb236fb4 AM |
14153 | #, c-format |
14154 | msgid "inflate returned %d" | |
bbc55709 | 14155 | msgstr "inflate ha restituito il codice %d" |
bb236fb4 | 14156 | |
f46393cb | 14157 | #: builtin/index-pack.c:515 |
bb236fb4 | 14158 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
bbc55709 | 14159 | msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta" |
bb236fb4 | 14160 | |
f46393cb | 14161 | #: builtin/index-pack.c:523 |
bb236fb4 | 14162 | msgid "delta base offset is out of bound" |
bbc55709 | 14163 | msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito" |
bb236fb4 | 14164 | |
f46393cb | 14165 | #: builtin/index-pack.c:531 |
bb236fb4 AM |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "unknown object type %d" | |
bbc55709 | 14168 | msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto" |
bb236fb4 | 14169 | |
f46393cb | 14170 | #: builtin/index-pack.c:562 |
bb236fb4 | 14171 | msgid "cannot pread pack file" |
bbc55709 | 14172 | msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack" |
bb236fb4 | 14173 | |
f46393cb | 14174 | #: builtin/index-pack.c:564 |
bb236fb4 AM |
14175 | #, c-format |
14176 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" | |
14177 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
bbc55709 AM |
14178 | msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante" |
14179 | msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti" | |
bb236fb4 | 14180 | |
f46393cb | 14181 | #: builtin/index-pack.c:590 |
bb236fb4 | 14182 | msgid "serious inflate inconsistency" |
bbc55709 | 14183 | msgstr "inconsistenza grave di inflate" |
bb236fb4 | 14184 | |
f46393cb AM |
14185 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14186 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
bb236fb4 AM |
14187 | #, c-format |
14188 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
14189 | msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" | |
14190 | ||
ad1d0a52 AM |
14191 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14192 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
bbc55709 | 14193 | #, c-format |
bb236fb4 | 14194 | msgid "unable to read %s" |
bbc55709 | 14195 | msgstr "impossibile leggere %s" |
bb236fb4 | 14196 | |
f46393cb | 14197 | #: builtin/index-pack.c:801 |
bbc55709 | 14198 | #, c-format |
bb236fb4 | 14199 | msgid "cannot read existing object info %s" |
bbc55709 | 14200 | msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s" |
bb236fb4 | 14201 | |
f46393cb | 14202 | #: builtin/index-pack.c:809 |
bb236fb4 AM |
14203 | #, c-format |
14204 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14205 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
14206 | ||
f46393cb | 14207 | #: builtin/index-pack.c:823 |
bb236fb4 AM |
14208 | #, c-format |
14209 | msgid "invalid blob object %s" | |
14210 | msgstr "oggetto blob %s non valido" | |
14211 | ||
f46393cb | 14212 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
bb236fb4 | 14213 | msgid "fsck error in packed object" |
bbc55709 | 14214 | msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack" |
bb236fb4 | 14215 | |
f46393cb | 14216 | #: builtin/index-pack.c:847 |
bb236fb4 AM |
14217 | #, c-format |
14218 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14219 | msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" | |
14220 | ||
f46393cb | 14221 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
bb236fb4 AM |
14222 | msgid "failed to apply delta" |
14223 | msgstr "applicazione del delta non riuscita" | |
14224 | ||
f46393cb | 14225 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
bb236fb4 AM |
14226 | msgid "Receiving objects" |
14227 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
14228 | ||
f46393cb | 14229 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
bb236fb4 AM |
14230 | msgid "Indexing objects" |
14231 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
14232 | ||
f46393cb | 14233 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
bb236fb4 AM |
14234 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
14235 | msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" | |
14236 | ||
f46393cb | 14237 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
bb236fb4 | 14238 | msgid "cannot fstat packfile" |
bbc55709 | 14239 | msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack" |
bb236fb4 | 14240 | |
f46393cb | 14241 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
bb236fb4 | 14242 | msgid "pack has junk at the end" |
bbc55709 | 14243 | msgstr "il pack ha dati inutili alla fine" |
bb236fb4 | 14244 | |
f46393cb | 14245 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
bb236fb4 | 14246 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
bbc55709 | 14247 | msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()" |
bb236fb4 | 14248 | |
f46393cb | 14249 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
bb236fb4 AM |
14250 | msgid "Resolving deltas" |
14251 | msgstr "Risoluzione dei delta" | |
14252 | ||
ad1d0a52 | 14253 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2497 |
bbc55709 | 14254 | #, c-format |
bb236fb4 | 14255 | msgid "unable to create thread: %s" |
bbc55709 | 14256 | msgstr "impossibile creare il thread: %s" |
bb236fb4 | 14257 | |
f46393cb | 14258 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
bb236fb4 | 14259 | msgid "confusion beyond insanity" |
bbc55709 | 14260 | msgstr "confusione oltre ogni follia" |
bb236fb4 | 14261 | |
f46393cb | 14262 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
bb236fb4 AM |
14263 | #, c-format |
14264 | msgid "completed with %d local object" | |
14265 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
bbc55709 | 14266 | msgstr[0] "completato con %d oggetto locale" |
505f7b23 | 14267 | msgstr[1] "completato con %d oggetti locali" |
bb236fb4 | 14268 | |
f46393cb | 14269 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
bb236fb4 AM |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
bbc55709 | 14272 | msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)" |
bb236fb4 | 14273 | |
f46393cb | 14274 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
bb236fb4 AM |
14275 | #, c-format |
14276 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14277 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
14278 | msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" | |
14279 | msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" | |
14280 | ||
f46393cb | 14281 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
bb236fb4 AM |
14282 | #, c-format |
14283 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
bbc55709 | 14284 | msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)" |
bb236fb4 | 14285 | |
f46393cb | 14286 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
bb236fb4 AM |
14287 | #, c-format |
14288 | msgid "local object %s is corrupt" | |
14289 | msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" | |
14290 | ||
f46393cb | 14291 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
bb236fb4 AM |
14292 | #, c-format |
14293 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
14294 | msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" | |
14295 | ||
f46393cb | 14296 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
bbc55709 | 14297 | #, c-format |
bb236fb4 | 14298 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
bbc55709 | 14299 | msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'" |
bb236fb4 | 14300 | |
f46393cb | 14301 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
bbc55709 | 14302 | #, c-format |
bb236fb4 | 14303 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
bbc55709 | 14304 | msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'" |
bb236fb4 | 14305 | |
f46393cb | 14306 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
bb236fb4 AM |
14307 | msgid "error while closing pack file" |
14308 | msgstr "errore nella chiusura del file pack" | |
14309 | ||
f46393cb | 14310 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
bb236fb4 AM |
14311 | msgid "cannot store pack file" |
14312 | msgstr "impossibile archiviare il file pack" | |
14313 | ||
f46393cb | 14314 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
bb236fb4 AM |
14315 | msgid "cannot store index file" |
14316 | msgstr "impossibile archiviare index file" | |
14317 | ||
ad1d0a52 | 14318 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2736 |
bbc55709 | 14319 | #, c-format |
bb236fb4 | 14320 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" |
bbc55709 | 14321 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida" |
bb236fb4 | 14322 | |
f46393cb | 14323 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
bb236fb4 AM |
14324 | #, c-format |
14325 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
14326 | msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" | |
14327 | ||
f46393cb | 14328 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
bb236fb4 AM |
14329 | #, c-format |
14330 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
bbc55709 | 14331 | msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'" |
bb236fb4 | 14332 | |
f46393cb | 14333 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
bb236fb4 AM |
14334 | #, c-format |
14335 | msgid "non delta: %d object" | |
14336 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
14337 | msgstr[0] "non delta: %d oggetto" | |
14338 | msgstr[1] "non delta: %d oggetti" | |
14339 | ||
f46393cb | 14340 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
bb236fb4 AM |
14341 | #, c-format |
14342 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14343 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
14344 | msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" | |
14345 | msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" | |
14346 | ||
f46393cb | 14347 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
bb236fb4 | 14348 | msgid "Cannot come back to cwd" |
bbc55709 | 14349 | msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente" |
bb236fb4 | 14350 | |
f46393cb AM |
14351 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14352 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
bb236fb4 AM |
14353 | #, c-format |
14354 | msgid "bad %s" | |
14355 | msgstr "%s errato" | |
14356 | ||
f46393cb | 14357 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
bb236fb4 AM |
14358 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
14359 | msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" | |
14360 | ||
f46393cb | 14361 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
bb236fb4 | 14362 | msgid "--stdin requires a git repository" |
bbc55709 | 14363 | msgstr "--stdin richiede un repository Git" |
bb236fb4 | 14364 | |
f46393cb | 14365 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
bb236fb4 AM |
14366 | msgid "--verify with no packfile name given" |
14367 | msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" | |
14368 | ||
f46393cb | 14369 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580 |
bb236fb4 | 14370 | msgid "fsck error in pack objects" |
bbc55709 | 14371 | msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack" |
bb236fb4 AM |
14372 | |
14373 | #: builtin/init-db.c:61 | |
14374 | #, c-format | |
14375 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
bbc55709 | 14376 | msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'" |
bb236fb4 AM |
14377 | |
14378 | #: builtin/init-db.c:66 | |
14379 | #, c-format | |
14380 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
bbc55709 | 14381 | msgstr "impossibile aprire la directory '%s'" |
bb236fb4 AM |
14382 | |
14383 | #: builtin/init-db.c:78 | |
14384 | #, c-format | |
14385 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
bbc55709 | 14386 | msgstr "impossibile leggere il link '%s'" |
bb236fb4 AM |
14387 | |
14388 | #: builtin/init-db.c:80 | |
14389 | #, c-format | |
14390 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
bbc55709 | 14391 | msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'" |
bb236fb4 AM |
14392 | |
14393 | #: builtin/init-db.c:86 | |
14394 | #, c-format | |
14395 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
bbc55709 | 14396 | msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'" |
bb236fb4 AM |
14397 | |
14398 | #: builtin/init-db.c:90 | |
14399 | #, c-format | |
14400 | msgid "ignoring template %s" | |
bbc55709 | 14401 | msgstr "ignoro il modello %s" |
bb236fb4 AM |
14402 | |
14403 | #: builtin/init-db.c:121 | |
bbc55709 | 14404 | #, c-format |
bb236fb4 | 14405 | msgid "templates not found in %s" |
bbc55709 | 14406 | msgstr "modelli non trovati in %s" |
bb236fb4 AM |
14407 | |
14408 | #: builtin/init-db.c:136 | |
bbc55709 | 14409 | #, c-format |
bb236fb4 | 14410 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
bbc55709 | 14411 | msgstr "non copio i modelli da '%s': %s" |
bb236fb4 | 14412 | |
bbc55709 | 14413 | #: builtin/init-db.c:334 |
bb236fb4 AM |
14414 | #, c-format |
14415 | msgid "unable to handle file type %d" | |
14416 | msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" | |
14417 | ||
bbc55709 | 14418 | #: builtin/init-db.c:337 |
bb236fb4 AM |
14419 | #, c-format |
14420 | msgid "unable to move %s to %s" | |
14421 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" | |
14422 | ||
bbc55709 | 14423 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
bb236fb4 AM |
14424 | #, c-format |
14425 | msgid "%s already exists" | |
14426 | msgstr "%s esiste già" | |
14427 | ||
bbc55709 AM |
14428 | #: builtin/init-db.c:413 |
14429 | #, c-format | |
bb236fb4 | 14430 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
bbc55709 | 14431 | msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n" |
bb236fb4 | 14432 | |
bbc55709 AM |
14433 | #: builtin/init-db.c:414 |
14434 | #, c-format | |
bb236fb4 | 14435 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" |
bbc55709 | 14436 | msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n" |
bb236fb4 | 14437 | |
bbc55709 | 14438 | #: builtin/init-db.c:418 |
bb236fb4 AM |
14439 | #, c-format |
14440 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14441 | msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n" | |
14442 | ||
bbc55709 | 14443 | #: builtin/init-db.c:419 |
bb236fb4 AM |
14444 | #, c-format |
14445 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14446 | msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n" | |
14447 | ||
bbc55709 | 14448 | #: builtin/init-db.c:468 |
bb236fb4 AM |
14449 | msgid "" |
14450 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
14451 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14452 | msgstr "" | |
14453 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--" | |
14454 | "shared[=<permessi>]] [<directory>]" | |
14455 | ||
bbc55709 | 14456 | #: builtin/init-db.c:491 |
bb236fb4 AM |
14457 | msgid "permissions" |
14458 | msgstr "permessi" | |
14459 | ||
bbc55709 | 14460 | #: builtin/init-db.c:492 |
bb236fb4 AM |
14461 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
14462 | msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti" | |
14463 | ||
f46393cb | 14464 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
bb236fb4 AM |
14465 | #, c-format |
14466 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14467 | msgstr "impossibile creare la directory %s" | |
14468 | ||
f46393cb | 14469 | #: builtin/init-db.c:538 |
bb236fb4 AM |
14470 | #, c-format |
14471 | msgid "cannot chdir to %s" | |
14472 | msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s" | |
14473 | ||
f46393cb | 14474 | #: builtin/init-db.c:559 |
bb236fb4 AM |
14475 | #, c-format |
14476 | msgid "" | |
14477 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14478 | "dir=<directory>)" | |
14479 | msgstr "" | |
14480 | "%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" | |
14481 | "dir=<directory>)" | |
14482 | ||
f46393cb | 14483 | #: builtin/init-db.c:587 |
bb236fb4 AM |
14484 | #, c-format |
14485 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
14486 | msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'" | |
14487 | ||
f46393cb | 14488 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
bb236fb4 AM |
14489 | msgid "" |
14490 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14491 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
14492 | msgstr "" | |
14493 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14494 | "<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]" | |
14495 | ||
f46393cb | 14496 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
bb236fb4 AM |
14497 | msgid "edit files in place" |
14498 | msgstr "modifica i file sul posto" | |
14499 | ||
f46393cb | 14500 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
bb236fb4 AM |
14501 | msgid "trim empty trailers" |
14502 | msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote" | |
14503 | ||
f46393cb | 14504 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
bb236fb4 AM |
14505 | msgid "where to place the new trailer" |
14506 | msgstr "dove collocare la nuova stringa finale" | |
14507 | ||
f46393cb | 14508 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
bb236fb4 AM |
14509 | msgid "action if trailer already exists" |
14510 | msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già" | |
14511 | ||
f46393cb | 14512 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
bb236fb4 AM |
14513 | msgid "action if trailer is missing" |
14514 | msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante" | |
14515 | ||
f46393cb | 14516 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
bb236fb4 AM |
14517 | msgid "output only the trailers" |
14518 | msgstr "emetti in output solo le stringhe finali" | |
14519 | ||
f46393cb | 14520 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
bb236fb4 AM |
14521 | msgid "do not apply config rules" |
14522 | msgstr "non applicare le regole di configurazione" | |
14523 | ||
f46393cb | 14524 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
bb236fb4 AM |
14525 | msgid "join whitespace-continued values" |
14526 | msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi" | |
14527 | ||
f46393cb | 14528 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
bb236fb4 AM |
14529 | msgid "set parsing options" |
14530 | msgstr "imposta le opzioni di analisi" | |
14531 | ||
f46393cb | 14532 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
bb236fb4 AM |
14533 | msgid "do not treat --- specially" |
14534 | msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale" | |
14535 | ||
f46393cb | 14536 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
bb236fb4 AM |
14537 | msgid "trailer" |
14538 | msgstr "stringa finale" | |
14539 | ||
f46393cb | 14540 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
bb236fb4 AM |
14541 | msgid "trailer(s) to add" |
14542 | msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere" | |
14543 | ||
f46393cb | 14544 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
bb236fb4 AM |
14545 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
14546 | msgstr "--trailer con --only-input non ha senso" | |
14547 | ||
f46393cb | 14548 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
bb236fb4 AM |
14549 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14550 | msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto" | |
14551 | ||
14552 | #: builtin/log.c:55 | |
14553 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
14554 | msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]" | |
14555 | ||
14556 | #: builtin/log.c:56 | |
14557 | msgid "git show [<options>] <object>..." | |
14558 | msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..." | |
14559 | ||
f46393cb | 14560 | #: builtin/log.c:109 |
bb236fb4 AM |
14561 | #, c-format |
14562 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14563 | msgstr "opzione --decorate non valida: %s" | |
14564 | ||
ad1d0a52 | 14565 | #: builtin/log.c:173 |
bb236fb4 AM |
14566 | msgid "show source" |
14567 | msgstr "visualizza sorgente" | |
14568 | ||
ad1d0a52 | 14569 | #: builtin/log.c:174 |
bb236fb4 AM |
14570 | msgid "Use mail map file" |
14571 | msgstr "Usa il file mappatura e-mail" | |
14572 | ||
ad1d0a52 | 14573 | #: builtin/log.c:176 |
bb236fb4 AM |
14574 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14575 | msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" | |
14576 | ||
ad1d0a52 | 14577 | #: builtin/log.c:178 |
bb236fb4 AM |
14578 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14579 | msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>" | |
14580 | ||
ad1d0a52 | 14581 | #: builtin/log.c:179 |
bb236fb4 AM |
14582 | msgid "decorate options" |
14583 | msgstr "opzioni decorazione" | |
14584 | ||
ad1d0a52 | 14585 | #: builtin/log.c:182 |
bb236fb4 AM |
14586 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14587 | msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1" | |
14588 | ||
ad1d0a52 | 14589 | #: builtin/log.c:280 |
bb236fb4 AM |
14590 | #, c-format |
14591 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
14592 | msgstr "Output finale: %d %s\n" | |
14593 | ||
ad1d0a52 | 14594 | #: builtin/log.c:534 |
bb236fb4 AM |
14595 | #, c-format |
14596 | msgid "git show %s: bad file" | |
14597 | msgstr "git show %s: file non valido" | |
14598 | ||
ad1d0a52 | 14599 | #: builtin/log.c:549 builtin/log.c:643 |
bb236fb4 | 14600 | #, c-format |
bbc55709 AM |
14601 | msgid "could not read object %s" |
14602 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" | |
bb236fb4 | 14603 | |
ad1d0a52 | 14604 | #: builtin/log.c:668 |
bb236fb4 | 14605 | #, c-format |
bbc55709 AM |
14606 | msgid "unknown type: %d" |
14607 | msgstr "tipo sconosciuto: %d" | |
bb236fb4 | 14608 | |
ad1d0a52 | 14609 | #: builtin/log.c:791 |
bb236fb4 AM |
14610 | msgid "format.headers without value" |
14611 | msgstr "format.headers non ha alcun valore" | |
14612 | ||
ad1d0a52 | 14613 | #: builtin/log.c:908 |
bb236fb4 AM |
14614 | msgid "name of output directory is too long" |
14615 | msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" | |
14616 | ||
ad1d0a52 | 14617 | #: builtin/log.c:924 |
bb236fb4 | 14618 | #, c-format |
bbc55709 AM |
14619 | msgid "cannot open patch file %s" |
14620 | msgstr "impossibile aprire il file patch %s" | |
bb236fb4 | 14621 | |
ad1d0a52 | 14622 | #: builtin/log.c:941 |
bbc55709 AM |
14623 | msgid "need exactly one range" |
14624 | msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo" | |
bb236fb4 | 14625 | |
ad1d0a52 | 14626 | #: builtin/log.c:951 |
bbc55709 AM |
14627 | msgid "not a range" |
14628 | msgstr "il valore non è un intervallo" | |
bb236fb4 | 14629 | |
ad1d0a52 | 14630 | #: builtin/log.c:1074 |
bbc55709 | 14631 | msgid "cover letter needs email format" |
505f7b23 | 14632 | msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail" |
bbc55709 | 14633 | |
ad1d0a52 | 14634 | #: builtin/log.c:1080 |
bbc55709 AM |
14635 | msgid "failed to create cover-letter file" |
14636 | msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita" | |
bb236fb4 | 14637 | |
ad1d0a52 | 14638 | #: builtin/log.c:1159 |
bb236fb4 AM |
14639 | #, c-format |
14640 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
bbc55709 | 14641 | msgstr "valore in-reply-to folle: %s" |
bb236fb4 | 14642 | |
ad1d0a52 | 14643 | #: builtin/log.c:1186 |
bb236fb4 | 14644 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
bbc55709 | 14645 | msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]" |
bb236fb4 | 14646 | |
ad1d0a52 | 14647 | #: builtin/log.c:1244 |
bbc55709 AM |
14648 | msgid "two output directories?" |
14649 | msgstr "due directory di output?" | |
bb236fb4 | 14650 | |
ad1d0a52 | 14651 | #: builtin/log.c:1355 builtin/log.c:2099 builtin/log.c:2101 builtin/log.c:2113 |
bb236fb4 | 14652 | #, c-format |
bbc55709 AM |
14653 | msgid "unknown commit %s" |
14654 | msgstr "commit %s sconosciuto" | |
bb236fb4 | 14655 | |
ad1d0a52 | 14656 | #: builtin/log.c:1365 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
bbc55709 | 14657 | #: builtin/replace.c:210 |
bb236fb4 | 14658 | #, c-format |
bbc55709 AM |
14659 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
14660 | msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido" | |
bb236fb4 | 14661 | |
ad1d0a52 | 14662 | #: builtin/log.c:1370 |
bbc55709 AM |
14663 | msgid "could not find exact merge base" |
14664 | msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" | |
bb236fb4 | 14665 | |
ad1d0a52 | 14666 | #: builtin/log.c:1374 |
bb236fb4 | 14667 | msgid "" |
bbc55709 | 14668 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
bb236fb4 | 14669 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
bbc55709 | 14670 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
bb236fb4 | 14671 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
14672 | "impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n" |
14673 | "il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n" | |
14674 | "remoto.\n" | |
14675 | "In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n" | |
14676 | "--base=<ID commit di base>" | |
bb236fb4 | 14677 | |
ad1d0a52 | 14678 | #: builtin/log.c:1394 |
bbc55709 AM |
14679 | msgid "failed to find exact merge base" |
14680 | msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge" | |
bb236fb4 | 14681 | |
ad1d0a52 | 14682 | #: builtin/log.c:1405 |
bb236fb4 | 14683 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
bbc55709 | 14684 | msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni" |
bb236fb4 | 14685 | |
ad1d0a52 | 14686 | #: builtin/log.c:1409 |
bb236fb4 | 14687 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
bbc55709 | 14688 | msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni" |
bb236fb4 | 14689 | |
ad1d0a52 | 14690 | #: builtin/log.c:1462 |
bb236fb4 | 14691 | msgid "cannot get patch id" |
bbc55709 | 14692 | msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch" |
bb236fb4 | 14693 | |
ad1d0a52 | 14694 | #: builtin/log.c:1514 |
bb236fb4 | 14695 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
bbc55709 | 14696 | msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita" |
bb236fb4 | 14697 | |
ad1d0a52 | 14698 | #: builtin/log.c:1559 |
bb236fb4 | 14699 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
bbc55709 | 14700 | msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch" |
bb236fb4 | 14701 | |
ad1d0a52 | 14702 | #: builtin/log.c:1562 |
bb236fb4 | 14703 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
bbc55709 | 14704 | msgstr "usa [PATCH] anche con più patch" |
bb236fb4 | 14705 | |
ad1d0a52 | 14706 | #: builtin/log.c:1566 |
bb236fb4 | 14707 | msgid "print patches to standard out" |
bbc55709 | 14708 | msgstr "stampa le patch sullo standard output" |
bb236fb4 | 14709 | |
ad1d0a52 | 14710 | #: builtin/log.c:1568 |
bb236fb4 | 14711 | msgid "generate a cover letter" |
bbc55709 | 14712 | msgstr "genera una lettera di accompagnamento" |
bb236fb4 | 14713 | |
ad1d0a52 | 14714 | #: builtin/log.c:1570 |
bb236fb4 | 14715 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
bbc55709 | 14716 | msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output" |
bb236fb4 | 14717 | |
ad1d0a52 | 14718 | #: builtin/log.c:1571 |
bb236fb4 | 14719 | msgid "sfx" |
bbc55709 | 14720 | msgstr "suff" |
bb236fb4 | 14721 | |
ad1d0a52 | 14722 | #: builtin/log.c:1572 |
bb236fb4 | 14723 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
bbc55709 | 14724 | msgstr "usa <suff> anziché '.patch'" |
bb236fb4 | 14725 | |
ad1d0a52 | 14726 | #: builtin/log.c:1574 |
bb236fb4 | 14727 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
bbc55709 | 14728 | msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1" |
bb236fb4 | 14729 | |
ad1d0a52 | 14730 | #: builtin/log.c:1576 |
bb236fb4 | 14731 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
bbc55709 | 14732 | msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata" |
bb236fb4 | 14733 | |
ad1d0a52 | 14734 | #: builtin/log.c:1578 |
bb236fb4 | 14735 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
bbc55709 | 14736 | msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]" |
bb236fb4 | 14737 | |
ad1d0a52 | 14738 | #: builtin/log.c:1581 |
bb236fb4 | 14739 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
bbc55709 | 14740 | msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]" |
bb236fb4 | 14741 | |
ad1d0a52 | 14742 | #: builtin/log.c:1584 |
bb236fb4 | 14743 | msgid "store resulting files in <dir>" |
bbc55709 | 14744 | msgstr "salva i file risultanti in <dir>" |
bb236fb4 | 14745 | |
ad1d0a52 | 14746 | #: builtin/log.c:1587 |
bb236fb4 | 14747 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
bbc55709 | 14748 | msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]" |
bb236fb4 | 14749 | |
ad1d0a52 | 14750 | #: builtin/log.c:1590 |
bb236fb4 | 14751 | msgid "don't output binary diffs" |
bbc55709 | 14752 | msgstr "non mandare in output diff binari" |
bb236fb4 | 14753 | |
ad1d0a52 | 14754 | #: builtin/log.c:1592 |
bb236fb4 | 14755 | msgid "output all-zero hash in From header" |
bbc55709 | 14756 | msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From" |
bb236fb4 | 14757 | |
ad1d0a52 | 14758 | #: builtin/log.c:1594 |
bb236fb4 | 14759 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
bbc55709 | 14760 | msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream" |
bb236fb4 | 14761 | |
ad1d0a52 | 14762 | #: builtin/log.c:1596 |
bb236fb4 AM |
14763 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
14764 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14765 | "visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch " |
14766 | "+ stat)" | |
bb236fb4 | 14767 | |
ad1d0a52 | 14768 | #: builtin/log.c:1598 |
bb236fb4 | 14769 | msgid "Messaging" |
bbc55709 | 14770 | msgstr "Messaggistica" |
bb236fb4 | 14771 | |
ad1d0a52 | 14772 | #: builtin/log.c:1599 |
bb236fb4 | 14773 | msgid "header" |
bbc55709 | 14774 | msgstr "intestazione" |
bb236fb4 | 14775 | |
ad1d0a52 | 14776 | #: builtin/log.c:1600 |
bb236fb4 | 14777 | msgid "add email header" |
505f7b23 | 14778 | msgstr "aggiungi intestazione e-mail" |
bb236fb4 | 14779 | |
ad1d0a52 | 14780 | #: builtin/log.c:1601 builtin/log.c:1603 |
bb236fb4 | 14781 | msgid "email" |
505f7b23 | 14782 | msgstr "e-mail" |
bb236fb4 | 14783 | |
ad1d0a52 | 14784 | #: builtin/log.c:1601 |
bb236fb4 | 14785 | msgid "add To: header" |
bbc55709 | 14786 | msgstr "aggiungi intestazione A:" |
bb236fb4 | 14787 | |
ad1d0a52 | 14788 | #: builtin/log.c:1603 |
bb236fb4 | 14789 | msgid "add Cc: header" |
bbc55709 | 14790 | msgstr "aggiungi intestazione Cc:" |
bb236fb4 | 14791 | |
ad1d0a52 | 14792 | #: builtin/log.c:1605 |
bb236fb4 | 14793 | msgid "ident" |
bbc55709 | 14794 | msgstr "identità" |
bb236fb4 | 14795 | |
ad1d0a52 | 14796 | #: builtin/log.c:1606 |
bb236fb4 AM |
14797 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
14798 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14799 | "imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il " |
14800 | "commit se assente)" | |
bb236fb4 | 14801 | |
ad1d0a52 | 14802 | #: builtin/log.c:1608 |
bb236fb4 | 14803 | msgid "message-id" |
bbc55709 | 14804 | msgstr "ID messaggio" |
bb236fb4 | 14805 | |
ad1d0a52 | 14806 | #: builtin/log.c:1609 |
bb236fb4 | 14807 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
bbc55709 | 14808 | msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>" |
bb236fb4 | 14809 | |
ad1d0a52 | 14810 | #: builtin/log.c:1610 builtin/log.c:1613 |
bb236fb4 | 14811 | msgid "boundary" |
bbc55709 | 14812 | msgstr "delimitatore" |
bb236fb4 | 14813 | |
ad1d0a52 | 14814 | #: builtin/log.c:1611 |
bb236fb4 | 14815 | msgid "attach the patch" |
bbc55709 | 14816 | msgstr "allega la patch" |
bb236fb4 | 14817 | |
ad1d0a52 | 14818 | #: builtin/log.c:1614 |
bb236fb4 | 14819 | msgid "inline the patch" |
bbc55709 | 14820 | msgstr "includi la patch nel messaggio" |
bb236fb4 | 14821 | |
ad1d0a52 | 14822 | #: builtin/log.c:1618 |
bb236fb4 AM |
14823 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
14824 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14825 | "abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, " |
14826 | "profondo" | |
bb236fb4 | 14827 | |
ad1d0a52 | 14828 | #: builtin/log.c:1620 |
bb236fb4 | 14829 | msgid "signature" |
bbc55709 | 14830 | msgstr "firma" |
bb236fb4 | 14831 | |
ad1d0a52 | 14832 | #: builtin/log.c:1621 |
bb236fb4 | 14833 | msgid "add a signature" |
bbc55709 | 14834 | msgstr "aggiungi una firma" |
bb236fb4 | 14835 | |
ad1d0a52 | 14836 | #: builtin/log.c:1622 |
bb236fb4 | 14837 | msgid "base-commit" |
bbc55709 | 14838 | msgstr "commit di base" |
bb236fb4 | 14839 | |
ad1d0a52 | 14840 | #: builtin/log.c:1623 |
bb236fb4 AM |
14841 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
14842 | msgstr "" | |
bbc55709 | 14843 | "aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch" |
bb236fb4 | 14844 | |
ad1d0a52 | 14845 | #: builtin/log.c:1625 |
bb236fb4 | 14846 | msgid "add a signature from a file" |
bbc55709 | 14847 | msgstr "aggiungi una firma da file" |
bb236fb4 | 14848 | |
ad1d0a52 | 14849 | #: builtin/log.c:1626 |
bb236fb4 | 14850 | msgid "don't print the patch filenames" |
bbc55709 | 14851 | msgstr "non stampare i nomi file delle patch" |
bb236fb4 | 14852 | |
ad1d0a52 | 14853 | #: builtin/log.c:1628 |
bb236fb4 | 14854 | msgid "show progress while generating patches" |
bbc55709 | 14855 | msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch" |
bb236fb4 | 14856 | |
ad1d0a52 | 14857 | #: builtin/log.c:1630 |
bb236fb4 AM |
14858 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
14859 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14860 | "visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di " |
14861 | "accompagnamento o in una patch singola" | |
bb236fb4 | 14862 | |
ad1d0a52 | 14863 | #: builtin/log.c:1633 |
bb236fb4 AM |
14864 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
14865 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14866 | "visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera " |
14867 | "di accompagnamento o in una patch singola" | |
bb236fb4 | 14868 | |
ad1d0a52 | 14869 | #: builtin/log.c:1635 |
bb236fb4 | 14870 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
bbc55709 | 14871 | msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione" |
bb236fb4 | 14872 | |
ad1d0a52 | 14873 | #: builtin/log.c:1710 |
bbc55709 | 14874 | #, c-format |
bb236fb4 | 14875 | msgid "invalid ident line: %s" |
bbc55709 | 14876 | msgstr "riga ident non valida: %s" |
bb236fb4 | 14877 | |
ad1d0a52 | 14878 | #: builtin/log.c:1725 |
bb236fb4 | 14879 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
bbc55709 | 14880 | msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive" |
bb236fb4 | 14881 | |
ad1d0a52 | 14882 | #: builtin/log.c:1727 |
bb236fb4 | 14883 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
bbc55709 | 14884 | msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive" |
bb236fb4 | 14885 | |
ad1d0a52 | 14886 | #: builtin/log.c:1735 |
bb236fb4 AM |
14887 | msgid "--name-only does not make sense" |
14888 | msgstr "--name-only non ha senso" | |
14889 | ||
ad1d0a52 | 14890 | #: builtin/log.c:1737 |
bb236fb4 AM |
14891 | msgid "--name-status does not make sense" |
14892 | msgstr "--name-status non ha senso" | |
14893 | ||
ad1d0a52 | 14894 | #: builtin/log.c:1739 |
bb236fb4 AM |
14895 | msgid "--check does not make sense" |
14896 | msgstr "--check non ha senso" | |
14897 | ||
ad1d0a52 | 14898 | #: builtin/log.c:1771 |
bb236fb4 AM |
14899 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
14900 | msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" | |
14901 | ||
ad1d0a52 | 14902 | #: builtin/log.c:1860 |
bb236fb4 | 14903 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
bbc55709 | 14904 | msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch" |
bb236fb4 | 14905 | |
ad1d0a52 | 14906 | #: builtin/log.c:1864 |
bb236fb4 | 14907 | msgid "Interdiff:" |
bbc55709 | 14908 | msgstr "Interdiff:" |
bb236fb4 | 14909 | |
ad1d0a52 | 14910 | #: builtin/log.c:1865 |
bb236fb4 AM |
14911 | #, c-format |
14912 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
bbc55709 | 14913 | msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:" |
bb236fb4 | 14914 | |
ad1d0a52 | 14915 | #: builtin/log.c:1871 |
bb236fb4 | 14916 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
bbc55709 | 14917 | msgstr "--creation-factor richiede --range-diff" |
bb236fb4 | 14918 | |
ad1d0a52 | 14919 | #: builtin/log.c:1875 |
bb236fb4 | 14920 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
bbc55709 | 14921 | msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch" |
bb236fb4 | 14922 | |
ad1d0a52 | 14923 | #: builtin/log.c:1883 |
bb236fb4 | 14924 | msgid "Range-diff:" |
bbc55709 | 14925 | msgstr "Range-diff:" |
bb236fb4 | 14926 | |
ad1d0a52 | 14927 | #: builtin/log.c:1884 |
bb236fb4 AM |
14928 | #, c-format |
14929 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
bbc55709 | 14930 | msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:" |
bb236fb4 | 14931 | |
ad1d0a52 | 14932 | #: builtin/log.c:1895 |
bbc55709 | 14933 | #, c-format |
bb236fb4 | 14934 | msgid "unable to read signature file '%s'" |
bbc55709 | 14935 | msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'" |
bb236fb4 | 14936 | |
ad1d0a52 | 14937 | #: builtin/log.c:1931 |
bb236fb4 | 14938 | msgid "Generating patches" |
bbc55709 | 14939 | msgstr "Generazione delle patch in corso" |
bb236fb4 | 14940 | |
ad1d0a52 | 14941 | #: builtin/log.c:1975 |
bbc55709 AM |
14942 | msgid "failed to create output files" |
14943 | msgstr "creazione dei file di output non riuscita" | |
bb236fb4 | 14944 | |
ad1d0a52 | 14945 | #: builtin/log.c:2034 |
bb236fb4 | 14946 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
bbc55709 | 14947 | msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]" |
bb236fb4 | 14948 | |
ad1d0a52 | 14949 | #: builtin/log.c:2088 |
bb236fb4 AM |
14950 | #, c-format |
14951 | msgid "" | |
14952 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
14953 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14954 | "Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> " |
14955 | "manualmente.\n" | |
bb236fb4 AM |
14956 | |
14957 | #: builtin/ls-files.c:470 | |
bb236fb4 | 14958 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
bbc55709 | 14959 | msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]" |
bb236fb4 AM |
14960 | |
14961 | #: builtin/ls-files.c:526 | |
14962 | msgid "identify the file status with tags" | |
bbc55709 | 14963 | msgstr "identifica lo stato del file con i tag" |
bb236fb4 AM |
14964 | |
14965 | #: builtin/ls-files.c:528 | |
14966 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" | |
bbc55709 | 14967 | msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'" |
bb236fb4 AM |
14968 | |
14969 | #: builtin/ls-files.c:530 | |
14970 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
bbc55709 | 14971 | msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'" |
bb236fb4 AM |
14972 | |
14973 | #: builtin/ls-files.c:532 | |
14974 | msgid "show cached files in the output (default)" | |
bbc55709 | 14975 | msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 AM |
14976 | |
14977 | #: builtin/ls-files.c:534 | |
bb236fb4 | 14978 | msgid "show deleted files in the output" |
bbc55709 | 14979 | msgstr "visualizza file eliminati nell'output" |
bb236fb4 AM |
14980 | |
14981 | #: builtin/ls-files.c:536 | |
14982 | msgid "show modified files in the output" | |
bbc55709 | 14983 | msgstr "visualizza file modificati nell'output" |
bb236fb4 AM |
14984 | |
14985 | #: builtin/ls-files.c:538 | |
14986 | msgid "show other files in the output" | |
bbc55709 | 14987 | msgstr "visualizza altri file nell'output" |
bb236fb4 AM |
14988 | |
14989 | #: builtin/ls-files.c:540 | |
14990 | msgid "show ignored files in the output" | |
bbc55709 | 14991 | msgstr "visualizza file ignorati nell'output" |
bb236fb4 AM |
14992 | |
14993 | #: builtin/ls-files.c:543 | |
14994 | msgid "show staged contents' object name in the output" | |
14995 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
14996 | "visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" " |
14997 | "nell'output" | |
bb236fb4 AM |
14998 | |
14999 | #: builtin/ls-files.c:545 | |
15000 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" | |
bbc55709 | 15001 | msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi" |
bb236fb4 AM |
15002 | |
15003 | #: builtin/ls-files.c:547 | |
15004 | msgid "show 'other' directories' names only" | |
bbc55709 | 15005 | msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'" |
bb236fb4 AM |
15006 | |
15007 | #: builtin/ls-files.c:549 | |
15008 | msgid "show line endings of files" | |
bbc55709 | 15009 | msgstr "visualizza i fine riga dei file" |
bb236fb4 AM |
15010 | |
15011 | #: builtin/ls-files.c:551 | |
bb236fb4 | 15012 | msgid "don't show empty directories" |
bbc55709 | 15013 | msgstr "non visualizzare le directory vuote" |
bb236fb4 AM |
15014 | |
15015 | #: builtin/ls-files.c:554 | |
15016 | msgid "show unmerged files in the output" | |
bbc55709 | 15017 | msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output" |
bb236fb4 AM |
15018 | |
15019 | #: builtin/ls-files.c:556 | |
15020 | msgid "show resolve-undo information" | |
bbc55709 | 15021 | msgstr "visualizza informazioni resolve-undo" |
bb236fb4 AM |
15022 | |
15023 | #: builtin/ls-files.c:558 | |
bb236fb4 | 15024 | msgid "skip files matching pattern" |
bbc55709 | 15025 | msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\"" |
bb236fb4 AM |
15026 | |
15027 | #: builtin/ls-files.c:561 | |
15028 | msgid "exclude patterns are read from <file>" | |
bbc55709 | 15029 | msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>" |
bb236fb4 AM |
15030 | |
15031 | #: builtin/ls-files.c:564 | |
15032 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" | |
15033 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15034 | "leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory " |
15035 | "da <file>" | |
bb236fb4 AM |
15036 | |
15037 | #: builtin/ls-files.c:566 | |
15038 | msgid "add the standard git exclusions" | |
bbc55709 | 15039 | msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git" |
bb236fb4 AM |
15040 | |
15041 | #: builtin/ls-files.c:570 | |
15042 | msgid "make the output relative to the project top directory" | |
bbc55709 | 15043 | msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto" |
bb236fb4 AM |
15044 | |
15045 | #: builtin/ls-files.c:573 | |
15046 | msgid "recurse through submodules" | |
bbc55709 | 15047 | msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" |
bb236fb4 AM |
15048 | |
15049 | #: builtin/ls-files.c:575 | |
15050 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" | |
bbc55709 | 15051 | msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore" |
bb236fb4 AM |
15052 | |
15053 | #: builtin/ls-files.c:576 | |
15054 | msgid "tree-ish" | |
bbc55709 | 15055 | msgstr "espressione albero" |
bb236fb4 AM |
15056 | |
15057 | #: builtin/ls-files.c:577 | |
15058 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" | |
15059 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15060 | "fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora " |
15061 | "presenti" | |
bb236fb4 AM |
15062 | |
15063 | #: builtin/ls-files.c:579 | |
15064 | msgid "show debugging data" | |
bbc55709 | 15065 | msgstr "visualizza informazioni di debug" |
bb236fb4 AM |
15066 | |
15067 | #: builtin/ls-remote.c:9 | |
15068 | msgid "" | |
15069 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15070 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15071 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15072 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15073 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n" |
15074 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15075 | " [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]" | |
bb236fb4 AM |
15076 | |
15077 | #: builtin/ls-remote.c:59 | |
15078 | msgid "do not print remote URL" | |
bbc55709 | 15079 | msgstr "non stampare l'URL del remoto" |
bb236fb4 | 15080 | |
f46393cb | 15081 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464 |
bb236fb4 | 15082 | msgid "exec" |
bbc55709 | 15083 | msgstr "eseguibile" |
bb236fb4 AM |
15084 | |
15085 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 | |
15086 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" | |
bbc55709 | 15087 | msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto" |
bb236fb4 AM |
15088 | |
15089 | #: builtin/ls-remote.c:65 | |
15090 | msgid "limit to tags" | |
bbc55709 | 15091 | msgstr "limitati ai tag" |
bb236fb4 AM |
15092 | |
15093 | #: builtin/ls-remote.c:66 | |
15094 | msgid "limit to heads" | |
bbc55709 | 15095 | msgstr "limitati alle head" |
bb236fb4 AM |
15096 | |
15097 | #: builtin/ls-remote.c:67 | |
15098 | msgid "do not show peeled tags" | |
bbc55709 | 15099 | msgstr "non visualizzare i tag rimossi" |
bb236fb4 AM |
15100 | |
15101 | #: builtin/ls-remote.c:69 | |
15102 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" | |
bbc55709 | 15103 | msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf" |
bb236fb4 | 15104 | |
bbc55709 | 15105 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
bb236fb4 AM |
15106 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15107 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15108 | "esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti " |
15109 | "corrispondenti" | |
bb236fb4 | 15110 | |
bbc55709 | 15111 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
bb236fb4 | 15112 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
bbc55709 | 15113 | msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta" |
bb236fb4 AM |
15114 | |
15115 | #: builtin/ls-tree.c:30 | |
bb236fb4 | 15116 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
bbc55709 | 15117 | msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]" |
bb236fb4 AM |
15118 | |
15119 | #: builtin/ls-tree.c:128 | |
15120 | msgid "only show trees" | |
bbc55709 | 15121 | msgstr "visualizza solo alberi" |
bb236fb4 AM |
15122 | |
15123 | #: builtin/ls-tree.c:130 | |
15124 | msgid "recurse into subtrees" | |
bbc55709 | 15125 | msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi" |
bb236fb4 AM |
15126 | |
15127 | #: builtin/ls-tree.c:132 | |
15128 | msgid "show trees when recursing" | |
bbc55709 | 15129 | msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione" |
bb236fb4 AM |
15130 | |
15131 | #: builtin/ls-tree.c:135 | |
15132 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
bbc55709 | 15133 | msgstr "termina le voci con un byte NUL" |
bb236fb4 AM |
15134 | |
15135 | #: builtin/ls-tree.c:136 | |
bb236fb4 | 15136 | msgid "include object size" |
bbc55709 | 15137 | msgstr "includi dimensioni oggetto" |
bb236fb4 AM |
15138 | |
15139 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
15140 | msgid "list only filenames" | |
bbc55709 | 15141 | msgstr "elenca solo i nomi file" |
bb236fb4 AM |
15142 | |
15143 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
15144 | msgid "use full path names" | |
bbc55709 | 15145 | msgstr "usa nomi percorso completi" |
bb236fb4 AM |
15146 | |
15147 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
15148 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
15149 | msgstr "" | |
bbc55709 | 15150 | "elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)" |
bb236fb4 AM |
15151 | |
15152 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
15153 | #, c-format | |
15154 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
bbc55709 | 15155 | msgstr "mbox vuota: '%s'" |
bb236fb4 | 15156 | |
f46393cb | 15157 | #: builtin/merge.c:55 |
bb236fb4 | 15158 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
bbc55709 | 15159 | msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]" |
bb236fb4 | 15160 | |
f46393cb | 15161 | #: builtin/merge.c:56 |
bb236fb4 | 15162 | msgid "git merge --abort" |
bbc55709 | 15163 | msgstr "git merge --abort" |
bb236fb4 | 15164 | |
f46393cb | 15165 | #: builtin/merge.c:57 |
bb236fb4 | 15166 | msgid "git merge --continue" |
bbc55709 | 15167 | msgstr "git merge --continue" |
bb236fb4 | 15168 | |
f46393cb | 15169 | #: builtin/merge.c:118 |
bb236fb4 AM |
15170 | msgid "switch `m' requires a value" |
15171 | msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" | |
15172 | ||
f46393cb | 15173 | #: builtin/merge.c:141 |
bbc55709 | 15174 | #, c-format |
bb236fb4 | 15175 | msgid "option `%s' requires a value" |
bbc55709 | 15176 | msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore" |
bb236fb4 | 15177 | |
f46393cb | 15178 | #: builtin/merge.c:187 |
bb236fb4 AM |
15179 | #, c-format |
15180 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
15181 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
15182 | ||
f46393cb | 15183 | #: builtin/merge.c:188 |
bb236fb4 AM |
15184 | #, c-format |
15185 | msgid "Available strategies are:" | |
15186 | msgstr "Le strategie disponibili sono:" | |
15187 | ||
f46393cb | 15188 | #: builtin/merge.c:193 |
bb236fb4 AM |
15189 | #, c-format |
15190 | msgid "Available custom strategies are:" | |
15191 | msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" | |
15192 | ||
f46393cb | 15193 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151 |
bb236fb4 | 15194 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
bbc55709 | 15195 | msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge" |
bb236fb4 | 15196 | |
f46393cb | 15197 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154 |
bb236fb4 | 15198 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
bbc55709 | 15199 | msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge" |
bb236fb4 | 15200 | |
f46393cb | 15201 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157 |
bb236fb4 | 15202 | msgid "(synonym to --stat)" |
bbc55709 | 15203 | msgstr "(sinonimo di --stat)" |
bb236fb4 | 15204 | |
f46393cb | 15205 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160 |
bb236fb4 AM |
15206 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
15207 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15208 | "aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del " |
15209 | "merge" | |
bb236fb4 | 15210 | |
f46393cb | 15211 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166 |
bb236fb4 | 15212 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
bbc55709 | 15213 | msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge" |
bb236fb4 | 15214 | |
f46393cb | 15215 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169 |
bb236fb4 | 15216 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
bbc55709 | 15217 | msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 15218 | |
f46393cb | 15219 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172 |
bb236fb4 | 15220 | msgid "edit message before committing" |
bbc55709 | 15221 | msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit" |
bb236fb4 | 15222 | |
f46393cb | 15223 | #: builtin/merge.c:259 |
bb236fb4 | 15224 | msgid "allow fast-forward (default)" |
505f7b23 | 15225 | msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 15226 | |
f46393cb | 15227 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179 |
bb236fb4 | 15228 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
505f7b23 | 15229 | msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile" |
bb236fb4 | 15230 | |
f46393cb | 15231 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182 |
bb236fb4 | 15232 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
bbc55709 | 15233 | msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida" |
bb236fb4 | 15234 | |
f46393cb AM |
15235 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186 |
15236 | #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114 | |
bb236fb4 | 15237 | msgid "strategy" |
bbc55709 | 15238 | msgstr "strategia" |
bb236fb4 | 15239 | |
f46393cb | 15240 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187 |
bb236fb4 | 15241 | msgid "merge strategy to use" |
bbc55709 | 15242 | msgstr "strategia di merge da usare" |
bb236fb4 | 15243 | |
f46393cb | 15244 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190 |
bb236fb4 | 15245 | msgid "option=value" |
bbc55709 | 15246 | msgstr "opzione=valore" |
bb236fb4 | 15247 | |
f46393cb | 15248 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191 |
bb236fb4 | 15249 | msgid "option for selected merge strategy" |
bbc55709 | 15250 | msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata" |
bb236fb4 | 15251 | |
f46393cb | 15252 | #: builtin/merge.c:271 |
bb236fb4 | 15253 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
505f7b23 | 15254 | msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)" |
bb236fb4 | 15255 | |
f46393cb | 15256 | #: builtin/merge.c:278 |
bb236fb4 | 15257 | msgid "abort the current in-progress merge" |
bbc55709 | 15258 | msgstr "interrompi il merge attualmente in corso" |
bb236fb4 | 15259 | |
f46393cb AM |
15260 | #: builtin/merge.c:280 |
15261 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15262 | msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro" | |
15263 | ||
15264 | #: builtin/merge.c:282 | |
bb236fb4 | 15265 | msgid "continue the current in-progress merge" |
bbc55709 | 15266 | msgstr "continua il merge attualmente in corso" |
bb236fb4 | 15267 | |
f46393cb | 15268 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198 |
bb236fb4 | 15269 | msgid "allow merging unrelated histories" |
bbc55709 | 15270 | msgstr "consenti di unire cronologie non correlate" |
bb236fb4 | 15271 | |
f46393cb | 15272 | #: builtin/merge.c:290 |
bb236fb4 | 15273 | msgid "verify commit-msg hook" |
bbc55709 | 15274 | msgstr "verifica hook commit-msg" |
bb236fb4 | 15275 | |
f46393cb | 15276 | #: builtin/merge.c:307 |
bb236fb4 AM |
15277 | msgid "could not run stash." |
15278 | msgstr "non è stato possibile eseguire stash." | |
15279 | ||
f46393cb | 15280 | #: builtin/merge.c:312 |
bb236fb4 AM |
15281 | msgid "stash failed" |
15282 | msgstr "esecuzione di stash non riuscita" | |
15283 | ||
f46393cb | 15284 | #: builtin/merge.c:317 |
bb236fb4 AM |
15285 | #, c-format |
15286 | msgid "not a valid object: %s" | |
15287 | msgstr "non è un oggetto valido: %s" | |
15288 | ||
f46393cb | 15289 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
bb236fb4 AM |
15290 | msgid "read-tree failed" |
15291 | msgstr "read-tree non riuscito" | |
15292 | ||
f46393cb | 15293 | #: builtin/merge.c:386 |
bb236fb4 | 15294 | msgid " (nothing to squash)" |
bbc55709 | 15295 | msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)" |
bb236fb4 | 15296 | |
f46393cb | 15297 | #: builtin/merge.c:397 |
bb236fb4 AM |
15298 | #, c-format |
15299 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
bbc55709 | 15300 | msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n" |
bb236fb4 | 15301 | |
f46393cb | 15302 | #: builtin/merge.c:447 |
bb236fb4 AM |
15303 | #, c-format |
15304 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
15305 | msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" | |
15306 | ||
f46393cb | 15307 | #: builtin/merge.c:498 |
bb236fb4 AM |
15308 | #, c-format |
15309 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
15310 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
15311 | ||
f46393cb | 15312 | #: builtin/merge.c:585 |
bb236fb4 AM |
15313 | #, c-format |
15314 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
15315 | msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" | |
15316 | ||
f46393cb | 15317 | #: builtin/merge.c:708 |
bb236fb4 | 15318 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
bbc55709 | 15319 | msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head." |
bb236fb4 | 15320 | |
f46393cb | 15321 | #: builtin/merge.c:722 |
bb236fb4 AM |
15322 | #, c-format |
15323 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
bbc55709 | 15324 | msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s" |
bb236fb4 | 15325 | |
f46393cb | 15326 | #: builtin/merge.c:737 |
bb236fb4 AM |
15327 | #, c-format |
15328 | msgid "unable to write %s" | |
bbc55709 | 15329 | msgstr "impossibile scrivere %s" |
bb236fb4 | 15330 | |
f46393cb | 15331 | #: builtin/merge.c:789 |
bb236fb4 AM |
15332 | #, c-format |
15333 | msgid "Could not read from '%s'" | |
15334 | msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" | |
15335 | ||
f46393cb | 15336 | #: builtin/merge.c:798 |
bb236fb4 AM |
15337 | #, c-format |
15338 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
15339 | msgstr "" | |
bbc55709 | 15340 | "Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n" |
bb236fb4 | 15341 | |
f46393cb | 15342 | #: builtin/merge.c:804 |
bb236fb4 AM |
15343 | msgid "" |
15344 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15345 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15346 | "\n" | |
bbc55709 AM |
15347 | msgstr "" |
15348 | "Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n" | |
15349 | "questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n" | |
15350 | "aggiornato in un topic branch.\n" | |
15351 | "\n" | |
15352 | ||
f46393cb | 15353 | #: builtin/merge.c:809 |
bbc55709 AM |
15354 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
15355 | msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n" | |
15356 | ||
f46393cb | 15357 | #: builtin/merge.c:812 |
bbc55709 AM |
15358 | #, c-format |
15359 | msgid "" | |
bb236fb4 AM |
15360 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" |
15361 | "the commit.\n" | |
15362 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15363 | "Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n" |
15364 | "interromperà il commit.\n" | |
bb236fb4 | 15365 | |
f46393cb | 15366 | #: builtin/merge.c:853 |
bb236fb4 AM |
15367 | msgid "Empty commit message." |
15368 | msgstr "Messaggio di commit vuoto." | |
15369 | ||
f46393cb | 15370 | #: builtin/merge.c:872 |
bb236fb4 AM |
15371 | #, c-format |
15372 | msgid "Wonderful.\n" | |
15373 | msgstr "Splendido.\n" | |
15374 | ||
f46393cb | 15375 | #: builtin/merge.c:933 |
bb236fb4 AM |
15376 | #, c-format |
15377 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
15378 | msgstr "" | |
bbc55709 | 15379 | "Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n" |
bb236fb4 AM |
15380 | "del risultato.\n" |
15381 | ||
f46393cb | 15382 | #: builtin/merge.c:972 |
bb236fb4 AM |
15383 | msgid "No current branch." |
15384 | msgstr "Nessun branch corrente." | |
15385 | ||
f46393cb | 15386 | #: builtin/merge.c:974 |
bb236fb4 AM |
15387 | msgid "No remote for the current branch." |
15388 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." | |
15389 | ||
f46393cb | 15390 | #: builtin/merge.c:976 |
bb236fb4 AM |
15391 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
15392 | msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." | |
15393 | ||
f46393cb | 15394 | #: builtin/merge.c:981 |
bb236fb4 AM |
15395 | #, c-format |
15396 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
bbc55709 | 15397 | msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s" |
bb236fb4 | 15398 | |
f46393cb | 15399 | #: builtin/merge.c:1038 |
bb236fb4 AM |
15400 | #, c-format |
15401 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
bbc55709 | 15402 | msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'" |
bb236fb4 | 15403 | |
f46393cb | 15404 | #: builtin/merge.c:1141 |
bbc55709 | 15405 | #, c-format |
bb236fb4 | 15406 | msgid "not something we can merge in %s: %s" |
bbc55709 | 15407 | msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s" |
bb236fb4 | 15408 | |
f46393cb | 15409 | #: builtin/merge.c:1175 |
bb236fb4 | 15410 | msgid "not something we can merge" |
bbc55709 | 15411 | msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge" |
bb236fb4 | 15412 | |
f46393cb | 15413 | #: builtin/merge.c:1278 |
bb236fb4 | 15414 | msgid "--abort expects no arguments" |
bbc55709 | 15415 | msgstr "--abort non richiede argomenti" |
bb236fb4 | 15416 | |
f46393cb | 15417 | #: builtin/merge.c:1282 |
bb236fb4 | 15418 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
bbc55709 | 15419 | msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)." |
bb236fb4 | 15420 | |
f46393cb AM |
15421 | #: builtin/merge.c:1291 |
15422 | msgid "--quit expects no arguments" | |
15423 | msgstr "--quit non richiede argomenti" | |
15424 | ||
15425 | #: builtin/merge.c:1304 | |
bb236fb4 | 15426 | msgid "--continue expects no arguments" |
bbc55709 | 15427 | msgstr "--continue non richiede argomenti" |
bb236fb4 | 15428 | |
f46393cb | 15429 | #: builtin/merge.c:1308 |
bb236fb4 | 15430 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
bbc55709 | 15431 | msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)." |
bb236fb4 | 15432 | |
f46393cb | 15433 | #: builtin/merge.c:1324 |
bb236fb4 AM |
15434 | msgid "" |
15435 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
15436 | "Please, commit your changes before you merge." | |
15437 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15438 | "Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n" |
15439 | "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
bb236fb4 | 15440 | |
f46393cb | 15441 | #: builtin/merge.c:1331 |
bb236fb4 AM |
15442 | msgid "" |
15443 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
15444 | "Please, commit your changes before you merge." | |
15445 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15446 | "Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n" |
15447 | "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge." | |
bb236fb4 | 15448 | |
f46393cb | 15449 | #: builtin/merge.c:1334 |
bb236fb4 | 15450 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
bbc55709 | 15451 | msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." |
bb236fb4 | 15452 | |
f46393cb | 15453 | #: builtin/merge.c:1348 |
bb236fb4 | 15454 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
bbc55709 | 15455 | msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff." |
bb236fb4 | 15456 | |
f46393cb AM |
15457 | #: builtin/merge.c:1350 |
15458 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
15459 | msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit." | |
15460 | ||
15461 | #: builtin/merge.c:1366 | |
bb236fb4 | 15462 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
bbc55709 | 15463 | msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato." |
bb236fb4 | 15464 | |
f46393cb | 15465 | #: builtin/merge.c:1383 |
bb236fb4 | 15466 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
bbc55709 | 15467 | msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato" |
bb236fb4 | 15468 | |
f46393cb | 15469 | #: builtin/merge.c:1385 |
bb236fb4 | 15470 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
bbc55709 | 15471 | msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota" |
bb236fb4 | 15472 | |
f46393cb | 15473 | #: builtin/merge.c:1390 |
bb236fb4 AM |
15474 | #, c-format |
15475 | msgid "%s - not something we can merge" | |
15476 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" | |
15477 | ||
f46393cb | 15478 | #: builtin/merge.c:1392 |
bb236fb4 | 15479 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
bbc55709 | 15480 | msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota" |
bb236fb4 | 15481 | |
f46393cb | 15482 | #: builtin/merge.c:1471 |
bb236fb4 | 15483 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
bbc55709 | 15484 | msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate" |
bb236fb4 | 15485 | |
f46393cb | 15486 | #: builtin/merge.c:1480 |
bb236fb4 | 15487 | msgid "Already up to date." |
bbc55709 | 15488 | msgstr "Già aggiornato." |
bb236fb4 | 15489 | |
f46393cb | 15490 | #: builtin/merge.c:1490 |
bb236fb4 AM |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
15493 | msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" | |
15494 | ||
f46393cb | 15495 | #: builtin/merge.c:1532 |
bb236fb4 AM |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
bbc55709 | 15498 | msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n" |
bb236fb4 | 15499 | |
f46393cb | 15500 | #: builtin/merge.c:1539 |
bb236fb4 AM |
15501 | #, c-format |
15502 | msgid "Nope.\n" | |
15503 | msgstr "No.\n" | |
15504 | ||
f46393cb | 15505 | #: builtin/merge.c:1564 |
bb236fb4 | 15506 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
bbc55709 | 15507 | msgstr "Già aggiornato. Oh sì!" |
bb236fb4 | 15508 | |
f46393cb | 15509 | #: builtin/merge.c:1570 |
bb236fb4 | 15510 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
505f7b23 | 15511 | msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione." |
bb236fb4 | 15512 | |
f46393cb | 15513 | #: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658 |
bb236fb4 AM |
15514 | #, c-format |
15515 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
bbc55709 | 15516 | msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n" |
bb236fb4 | 15517 | |
f46393cb | 15518 | #: builtin/merge.c:1597 |
bb236fb4 AM |
15519 | #, c-format |
15520 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
15521 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" | |
15522 | ||
f46393cb | 15523 | #: builtin/merge.c:1649 |
bb236fb4 AM |
15524 | #, c-format |
15525 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
15526 | msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" | |
15527 | ||
f46393cb | 15528 | #: builtin/merge.c:1651 |
bb236fb4 AM |
15529 | #, c-format |
15530 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
15531 | msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" | |
15532 | ||
f46393cb | 15533 | #: builtin/merge.c:1660 |
bb236fb4 AM |
15534 | #, c-format |
15535 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
bbc55709 | 15536 | msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n" |
bb236fb4 | 15537 | |
f46393cb | 15538 | #: builtin/merge.c:1672 |
bb236fb4 AM |
15539 | #, c-format |
15540 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
15541 | msgstr "" | |
15542 | "Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " | |
15543 | "richiesto\n" | |
15544 | ||
15545 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
15546 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
bbc55709 | 15547 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
bb236fb4 AM |
15548 | |
15549 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
15550 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
bbc55709 | 15551 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
bb236fb4 AM |
15552 | |
15553 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
15554 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
bbc55709 | 15555 | msgstr "git merge-base --independent <commit>..." |
bb236fb4 AM |
15556 | |
15557 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
15558 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
bbc55709 | 15559 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
bb236fb4 AM |
15560 | |
15561 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
15562 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
bbc55709 | 15563 | msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]" |
bb236fb4 AM |
15564 | |
15565 | #: builtin/merge-base.c:153 | |
15566 | msgid "output all common ancestors" | |
bbc55709 | 15567 | msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni" |
bb236fb4 AM |
15568 | |
15569 | #: builtin/merge-base.c:155 | |
15570 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
bbc55709 | 15571 | msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie" |
bb236fb4 AM |
15572 | |
15573 | #: builtin/merge-base.c:157 | |
15574 | msgid "list revs not reachable from others" | |
bbc55709 | 15575 | msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre" |
bb236fb4 AM |
15576 | |
15577 | #: builtin/merge-base.c:159 | |
15578 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
bbc55709 | 15579 | msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?" |
bb236fb4 AM |
15580 | |
15581 | #: builtin/merge-base.c:161 | |
15582 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
15583 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15584 | "trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di " |
15585 | "<riferimento>" | |
bb236fb4 AM |
15586 | |
15587 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
15588 | msgid "" | |
15589 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
15590 | "<orig-file> <file2>" | |
15591 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15592 | "git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] " |
15593 | "<file1> <file originale> <file2>" | |
bb236fb4 AM |
15594 | |
15595 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
15596 | msgid "send results to standard output" | |
bbc55709 | 15597 | msgstr "invia i risultati allo standard output" |
bb236fb4 AM |
15598 | |
15599 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
15600 | msgid "use a diff3 based merge" | |
bbc55709 | 15601 | msgstr "usa un merge basato su diff3" |
bb236fb4 AM |
15602 | |
15603 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
15604 | msgid "for conflicts, use our version" | |
bbc55709 | 15605 | msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione" |
bb236fb4 AM |
15606 | |
15607 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
15608 | msgid "for conflicts, use their version" | |
bbc55709 | 15609 | msgstr "per i conflitti, usa la loro versione" |
bb236fb4 AM |
15610 | |
15611 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
15612 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
bbc55709 | 15613 | msgstr "per i conflitti, usa una versione unita" |
bb236fb4 AM |
15614 | |
15615 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
15616 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
bbc55709 | 15617 | msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni" |
bb236fb4 AM |
15618 | |
15619 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
15620 | msgid "do not warn about conflicts" | |
bbc55709 | 15621 | msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti" |
bb236fb4 AM |
15622 | |
15623 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
15624 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
bbc55709 | 15625 | msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2" |
bb236fb4 AM |
15626 | |
15627 | #: builtin/merge-recursive.c:46 | |
bbc55709 | 15628 | #, c-format |
bb236fb4 | 15629 | msgid "unknown option %s" |
bbc55709 | 15630 | msgstr "opzione sconosciuta %s" |
bb236fb4 AM |
15631 | |
15632 | #: builtin/merge-recursive.c:52 | |
bbc55709 | 15633 | #, c-format |
bb236fb4 | 15634 | msgid "could not parse object '%s'" |
bbc55709 | 15635 | msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'" |
bb236fb4 AM |
15636 | |
15637 | #: builtin/merge-recursive.c:56 | |
15638 | #, c-format | |
15639 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
15640 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
bbc55709 AM |
15641 | msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s." |
15642 | msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s." | |
bb236fb4 AM |
15643 | |
15644 | #: builtin/merge-recursive.c:64 | |
15645 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
bbc55709 | 15646 | msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head." |
bb236fb4 AM |
15647 | |
15648 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 | |
bbc55709 | 15649 | #, c-format |
bb236fb4 | 15650 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
bbc55709 | 15651 | msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'" |
bb236fb4 AM |
15652 | |
15653 | #: builtin/merge-recursive.c:78 | |
bbc55709 | 15654 | #, c-format |
bb236fb4 | 15655 | msgid "Merging %s with %s\n" |
bbc55709 | 15656 | msgstr "Merge di %s con %s in corso\n" |
bb236fb4 AM |
15657 | |
15658 | #: builtin/mktree.c:66 | |
15659 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
bbc55709 | 15660 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
bb236fb4 AM |
15661 | |
15662 | #: builtin/mktree.c:154 | |
15663 | msgid "input is NUL terminated" | |
bbc55709 | 15664 | msgstr "l'input è terminato da NUL" |
bb236fb4 AM |
15665 | |
15666 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 | |
bb236fb4 | 15667 | msgid "allow missing objects" |
bbc55709 | 15668 | msgstr "consenti oggetti mancanti" |
bb236fb4 AM |
15669 | |
15670 | #: builtin/mktree.c:156 | |
15671 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
bbc55709 | 15672 | msgstr "consenti la creazione di più di un albero" |
bb236fb4 | 15673 | |
bbc55709 | 15674 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
f46393cb AM |
15675 | msgid "" |
15676 | "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --" | |
15677 | "batch-size=<size>)" | |
15678 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
15679 | "git multi-pack-index [--object-dir=<directory>] (write|verify|expire|repack " |
15680 | "--batch-size=<dimensione>)" | |
bb236fb4 | 15681 | |
f46393cb | 15682 | #: builtin/multi-pack-index.c:23 |
bb236fb4 AM |
15683 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
15684 | msgstr "" | |
bbc55709 | 15685 | "directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index" |
bb236fb4 | 15686 | |
f46393cb AM |
15687 | #: builtin/multi-pack-index.c:25 |
15688 | msgid "" | |
15689 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
15690 | "larger than this size" | |
15691 | msgstr "" | |
ad1d0a52 AM |
15692 | "durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un " |
15693 | "gruppo più grande di queste dimensioni" | |
f46393cb AM |
15694 | |
15695 | #: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67 | |
bb236fb4 | 15696 | msgid "too many arguments" |
bbc55709 | 15697 | msgstr "troppi argomenti" |
bb236fb4 | 15698 | |
f46393cb AM |
15699 | #: builtin/multi-pack-index.c:52 |
15700 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" | |
15701 | msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'" | |
15702 | ||
15703 | #: builtin/multi-pack-index.c:61 | |
bbc55709 | 15704 | #, c-format |
f46393cb AM |
15705 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
15706 | msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" | |
bb236fb4 AM |
15707 | |
15708 | #: builtin/mv.c:18 | |
15709 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" | |
bbc55709 | 15710 | msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>" |
bb236fb4 AM |
15711 | |
15712 | #: builtin/mv.c:83 | |
15713 | #, c-format | |
15714 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
bbc55709 | 15715 | msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?" |
bb236fb4 AM |
15716 | |
15717 | #: builtin/mv.c:85 | |
15718 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
15719 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15720 | "Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " |
15721 | "procedere" | |
bb236fb4 AM |
15722 | |
15723 | #: builtin/mv.c:103 | |
bbc55709 | 15724 | #, c-format |
bb236fb4 | 15725 | msgid "%.*s is in index" |
bbc55709 | 15726 | msgstr "%.*s è nell'indice" |
bb236fb4 AM |
15727 | |
15728 | #: builtin/mv.c:125 | |
15729 | msgid "force move/rename even if target exists" | |
bbc55709 | 15730 | msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste" |
bb236fb4 AM |
15731 | |
15732 | #: builtin/mv.c:127 | |
bb236fb4 | 15733 | msgid "skip move/rename errors" |
bbc55709 | 15734 | msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione" |
bb236fb4 AM |
15735 | |
15736 | #: builtin/mv.c:169 | |
bbc55709 | 15737 | #, c-format |
bb236fb4 | 15738 | msgid "destination '%s' is not a directory" |
bbc55709 | 15739 | msgstr "la destinazione '%s' non è una directory" |
bb236fb4 AM |
15740 | |
15741 | #: builtin/mv.c:180 | |
15742 | #, c-format | |
15743 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
bbc55709 | 15744 | msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n" |
bb236fb4 AM |
15745 | |
15746 | #: builtin/mv.c:184 | |
15747 | msgid "bad source" | |
bbc55709 | 15748 | msgstr "sourgente errata" |
bb236fb4 AM |
15749 | |
15750 | #: builtin/mv.c:187 | |
15751 | msgid "can not move directory into itself" | |
15752 | msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" | |
15753 | ||
15754 | #: builtin/mv.c:190 | |
15755 | msgid "cannot move directory over file" | |
15756 | msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" | |
15757 | ||
15758 | #: builtin/mv.c:199 | |
15759 | msgid "source directory is empty" | |
15760 | msgstr "la directory sorgente è vuota" | |
15761 | ||
15762 | #: builtin/mv.c:224 | |
15763 | msgid "not under version control" | |
15764 | msgstr "non è sotto controllo di versione" | |
15765 | ||
15766 | #: builtin/mv.c:227 | |
15767 | msgid "destination exists" | |
15768 | msgstr "la destinazione esiste" | |
15769 | ||
15770 | #: builtin/mv.c:235 | |
15771 | #, c-format | |
15772 | msgid "overwriting '%s'" | |
15773 | msgstr "sovrascrittura di %s in corso" | |
15774 | ||
15775 | #: builtin/mv.c:238 | |
15776 | msgid "Cannot overwrite" | |
15777 | msgstr "Impossibile sovrascrivere" | |
15778 | ||
15779 | #: builtin/mv.c:241 | |
15780 | msgid "multiple sources for the same target" | |
15781 | msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" | |
15782 | ||
15783 | #: builtin/mv.c:243 | |
bb236fb4 | 15784 | msgid "destination directory does not exist" |
bbc55709 | 15785 | msgstr "la directory di destinazione non esiste" |
bb236fb4 AM |
15786 | |
15787 | #: builtin/mv.c:250 | |
15788 | #, c-format | |
15789 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
15790 | msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" | |
15791 | ||
15792 | #: builtin/mv.c:271 | |
15793 | #, c-format | |
15794 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
15795 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
15796 | ||
ad1d0a52 | 15797 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:510 |
bb236fb4 AM |
15798 | #, c-format |
15799 | msgid "renaming '%s' failed" | |
15800 | msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" | |
15801 | ||
f46393cb | 15802 | #: builtin/name-rev.c:352 |
bb236fb4 | 15803 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
bbc55709 | 15804 | msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..." |
bb236fb4 | 15805 | |
f46393cb | 15806 | #: builtin/name-rev.c:353 |
bb236fb4 | 15807 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
bbc55709 | 15808 | msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all" |
bb236fb4 | 15809 | |
f46393cb | 15810 | #: builtin/name-rev.c:354 |
bb236fb4 | 15811 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
bbc55709 | 15812 | msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin" |
bb236fb4 | 15813 | |
f46393cb | 15814 | #: builtin/name-rev.c:411 |
bb236fb4 | 15815 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
bbc55709 | 15816 | msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)" |
bb236fb4 | 15817 | |
f46393cb | 15818 | #: builtin/name-rev.c:412 |
bb236fb4 | 15819 | msgid "only use tags to name the commits" |
bbc55709 | 15820 | msgstr "usa solo tag per denominare i commit" |
bb236fb4 | 15821 | |
f46393cb | 15822 | #: builtin/name-rev.c:414 |
bb236fb4 | 15823 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
bbc55709 | 15824 | msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>" |
bb236fb4 | 15825 | |
f46393cb | 15826 | #: builtin/name-rev.c:416 |
bb236fb4 | 15827 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
bbc55709 | 15828 | msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>" |
bb236fb4 | 15829 | |
f46393cb | 15830 | #: builtin/name-rev.c:418 |
bb236fb4 | 15831 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
bbc55709 | 15832 | msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti" |
bb236fb4 | 15833 | |
f46393cb | 15834 | #: builtin/name-rev.c:419 |
bb236fb4 | 15835 | msgid "read from stdin" |
bbc55709 | 15836 | msgstr "leggi dallo standard input" |
bb236fb4 | 15837 | |
f46393cb | 15838 | #: builtin/name-rev.c:420 |
bb236fb4 | 15839 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
bbc55709 | 15840 | msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 | 15841 | |
f46393cb | 15842 | #: builtin/name-rev.c:426 |
bb236fb4 | 15843 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
bbc55709 | 15844 | msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)" |
bb236fb4 AM |
15845 | |
15846 | #: builtin/notes.c:28 | |
15847 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" | |
bbc55709 | 15848 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]" |
bb236fb4 AM |
15849 | |
15850 | #: builtin/notes.c:29 | |
15851 | msgid "" | |
15852 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
15853 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
15854 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15855 | "git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
15856 | "<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" | |
bb236fb4 AM |
15857 | |
15858 | #: builtin/notes.c:30 | |
15859 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" | |
15860 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15861 | "git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto " |
15862 | "destinazione>" | |
bb236fb4 AM |
15863 | |
15864 | #: builtin/notes.c:31 | |
15865 | msgid "" | |
15866 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
15867 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
15868 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15869 | "git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> " |
15870 | "| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]" | |
bb236fb4 AM |
15871 | |
15872 | #: builtin/notes.c:32 | |
15873 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" | |
bbc55709 | 15874 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15875 | |
15876 | #: builtin/notes.c:33 | |
15877 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" | |
bbc55709 | 15878 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15879 | |
15880 | #: builtin/notes.c:34 | |
15881 | msgid "" | |
15882 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
15883 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
15884 | "git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] " |
15885 | "<riferimento note>" | |
bb236fb4 AM |
15886 | |
15887 | #: builtin/notes.c:35 | |
15888 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
bbc55709 | 15889 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
bb236fb4 AM |
15890 | |
15891 | #: builtin/notes.c:36 | |
15892 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
bbc55709 | 15893 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
bb236fb4 AM |
15894 | |
15895 | #: builtin/notes.c:37 | |
15896 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" | |
bbc55709 | 15897 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]" |
bb236fb4 AM |
15898 | |
15899 | #: builtin/notes.c:38 | |
15900 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" | |
bbc55709 | 15901 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]" |
bb236fb4 AM |
15902 | |
15903 | #: builtin/notes.c:39 | |
15904 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" | |
bbc55709 | 15905 | msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref" |
bb236fb4 AM |
15906 | |
15907 | #: builtin/notes.c:44 | |
15908 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
bbc55709 | 15909 | msgstr "git notes [list [<oggetto>]]" |
bb236fb4 AM |
15910 | |
15911 | #: builtin/notes.c:49 | |
bb236fb4 | 15912 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
bbc55709 | 15913 | msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15914 | |
15915 | #: builtin/notes.c:54 | |
15916 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
bbc55709 | 15917 | msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>" |
bb236fb4 AM |
15918 | |
15919 | #: builtin/notes.c:55 | |
15920 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
bbc55709 | 15921 | msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..." |
bb236fb4 AM |
15922 | |
15923 | #: builtin/notes.c:60 | |
bb236fb4 | 15924 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
bbc55709 | 15925 | msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15926 | |
15927 | #: builtin/notes.c:65 | |
15928 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
bbc55709 | 15929 | msgstr "git notes edit [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15930 | |
15931 | #: builtin/notes.c:70 | |
15932 | msgid "git notes show [<object>]" | |
bbc55709 | 15933 | msgstr "git notes show [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15934 | |
15935 | #: builtin/notes.c:75 | |
15936 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" | |
bbc55709 | 15937 | msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>" |
bb236fb4 AM |
15938 | |
15939 | #: builtin/notes.c:76 | |
15940 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
bbc55709 | 15941 | msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
15942 | |
15943 | #: builtin/notes.c:77 | |
15944 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
bbc55709 | 15945 | msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
15946 | |
15947 | #: builtin/notes.c:82 | |
15948 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
bbc55709 | 15949 | msgstr "git notes remove [<oggetto>]" |
bb236fb4 AM |
15950 | |
15951 | #: builtin/notes.c:87 | |
15952 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
bbc55709 | 15953 | msgstr "git notes prune [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
15954 | |
15955 | #: builtin/notes.c:92 | |
15956 | msgid "git notes get-ref" | |
bbc55709 | 15957 | msgstr "git notes get-ref" |
bb236fb4 AM |
15958 | |
15959 | #: builtin/notes.c:97 | |
15960 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" | |
bbc55709 | 15961 | msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:" |
bb236fb4 AM |
15962 | |
15963 | #: builtin/notes.c:150 | |
15964 | #, c-format | |
15965 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
15966 | msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" | |
15967 | ||
15968 | #: builtin/notes.c:154 | |
bb236fb4 | 15969 | msgid "could not read 'show' output" |
bbc55709 | 15970 | msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'" |
bb236fb4 AM |
15971 | |
15972 | #: builtin/notes.c:162 | |
15973 | #, c-format | |
15974 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
bbc55709 | 15975 | msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'" |
bb236fb4 AM |
15976 | |
15977 | #: builtin/notes.c:197 | |
bb236fb4 | 15978 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
bbc55709 | 15979 | msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F" |
bb236fb4 AM |
15980 | |
15981 | #: builtin/notes.c:206 | |
15982 | msgid "unable to write note object" | |
15983 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" | |
15984 | ||
15985 | #: builtin/notes.c:208 | |
bbc55709 | 15986 | #, c-format |
bb236fb4 | 15987 | msgid "the note contents have been left in %s" |
bbc55709 | 15988 | msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s" |
bb236fb4 | 15989 | |
f46393cb | 15990 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
bb236fb4 AM |
15991 | #, c-format |
15992 | msgid "could not open or read '%s'" | |
15993 | msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" | |
15994 | ||
15995 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 | |
15996 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
15997 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
bbc55709 | 15998 | #, c-format |
bb236fb4 | 15999 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." |
bbc55709 | 16000 | msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido." |
bb236fb4 AM |
16001 | |
16002 | #: builtin/notes.c:265 | |
bbc55709 | 16003 | #, c-format |
bb236fb4 | 16004 | msgid "failed to read object '%s'." |
bbc55709 | 16005 | msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." |
bb236fb4 AM |
16006 | |
16007 | #: builtin/notes.c:268 | |
bbc55709 | 16008 | #, c-format |
bb236fb4 | 16009 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
bbc55709 | 16010 | msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'." |
bb236fb4 AM |
16011 | |
16012 | #: builtin/notes.c:309 | |
bbc55709 | 16013 | #, c-format |
bb236fb4 | 16014 | msgid "malformed input line: '%s'." |
bbc55709 | 16015 | msgstr "riga di input malformata: '%s'." |
bb236fb4 AM |
16016 | |
16017 | #: builtin/notes.c:324 | |
bbc55709 | 16018 | #, c-format |
bb236fb4 | 16019 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
bbc55709 | 16020 | msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16021 | |
16022 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git | |
16023 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16024 | #. | |
16025 | #: builtin/notes.c:356 | |
bbc55709 | 16026 | #, c-format |
bb236fb4 | 16027 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
bbc55709 AM |
16028 | msgstr "" |
16029 | "mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)" | |
bb236fb4 AM |
16030 | |
16031 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 | |
16032 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16033 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
16034 | msgid "too many parameters" | |
16035 | msgstr "troppi parametri" | |
16036 | ||
16037 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 | |
bbc55709 | 16038 | #, c-format |
bb236fb4 | 16039 | msgid "no note found for object %s." |
bbc55709 | 16040 | msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s." |
bb236fb4 AM |
16041 | |
16042 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 | |
bb236fb4 | 16043 | msgid "note contents as a string" |
bbc55709 | 16044 | msgstr "contenuti della nota come stringa" |
bb236fb4 AM |
16045 | |
16046 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 | |
bb236fb4 | 16047 | msgid "note contents in a file" |
bbc55709 | 16048 | msgstr "contenuti della nota in un file" |
bb236fb4 AM |
16049 | |
16050 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 | |
bb236fb4 | 16051 | msgid "reuse and edit specified note object" |
bbc55709 | 16052 | msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo" |
bb236fb4 AM |
16053 | |
16054 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 | |
bb236fb4 | 16055 | msgid "reuse specified note object" |
bbc55709 | 16056 | msgstr "riusa l'oggetto nota specificato" |
bb236fb4 AM |
16057 | |
16058 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 | |
16059 | msgid "allow storing empty note" | |
bbc55709 | 16060 | msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota" |
bb236fb4 AM |
16061 | |
16062 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 | |
bb236fb4 | 16063 | msgid "replace existing notes" |
bbc55709 | 16064 | msgstr "sostituisci le note esistenti" |
bb236fb4 AM |
16065 | |
16066 | #: builtin/notes.c:448 | |
16067 | #, c-format | |
16068 | msgid "" | |
16069 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16070 | "existing notes" | |
16071 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16072 | "Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" |
16073 | "f' per sovrascrivere le note esistenti" | |
bb236fb4 AM |
16074 | |
16075 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 | |
16076 | #, c-format | |
16077 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
16078 | msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" | |
16079 | ||
16080 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 | |
16081 | #, c-format | |
16082 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16083 | msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" | |
16084 | ||
16085 | #: builtin/notes.c:497 | |
bb236fb4 | 16086 | msgid "read objects from stdin" |
bbc55709 | 16087 | msgstr "leggi oggetti dallo standard input" |
bb236fb4 AM |
16088 | |
16089 | #: builtin/notes.c:499 | |
16090 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" | |
16091 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16092 | "carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)" |
bb236fb4 AM |
16093 | |
16094 | #: builtin/notes.c:517 | |
16095 | msgid "too few parameters" | |
16096 | msgstr "troppi pochi parametri" | |
16097 | ||
16098 | #: builtin/notes.c:538 | |
16099 | #, c-format | |
16100 | msgid "" | |
16101 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16102 | "existing notes" | |
16103 | msgstr "" | |
16104 | "Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-" | |
16105 | "f' per sovrascrivere le note esistenti" | |
16106 | ||
16107 | #: builtin/notes.c:550 | |
bbc55709 | 16108 | #, c-format |
bb236fb4 | 16109 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
bbc55709 | 16110 | msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." |
bb236fb4 AM |
16111 | |
16112 | #: builtin/notes.c:603 | |
16113 | #, c-format | |
16114 | msgid "" | |
16115 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16116 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16117 | msgstr "" | |
16118 | "Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" | |
bbc55709 | 16119 | "Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n" |
bb236fb4 AM |
16120 | |
16121 | #: builtin/notes.c:698 | |
16122 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
bbc55709 | 16123 | msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16124 | |
16125 | #: builtin/notes.c:700 | |
16126 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" | |
bbc55709 | 16127 | msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16128 | |
16129 | #: builtin/notes.c:702 | |
16130 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" | |
bbc55709 | 16131 | msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16132 | |
16133 | #: builtin/notes.c:722 | |
16134 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
bbc55709 | 16135 | msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16136 | |
16137 | #: builtin/notes.c:724 | |
16138 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
bbc55709 | 16139 | msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." |
bb236fb4 AM |
16140 | |
16141 | #: builtin/notes.c:726 | |
16142 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
bbc55709 | 16143 | msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL." |
bb236fb4 AM |
16144 | |
16145 | #: builtin/notes.c:739 | |
bb236fb4 | 16146 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
bbc55709 | 16147 | msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16148 | |
16149 | #: builtin/notes.c:742 | |
16150 | msgid "failed to finalize notes merge" | |
bbc55709 | 16151 | msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita" |
bb236fb4 AM |
16152 | |
16153 | #: builtin/notes.c:768 | |
bbc55709 | 16154 | #, c-format |
bb236fb4 | 16155 | msgid "unknown notes merge strategy %s" |
bbc55709 | 16156 | msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta" |
bb236fb4 AM |
16157 | |
16158 | #: builtin/notes.c:784 | |
bb236fb4 | 16159 | msgid "General options" |
bbc55709 | 16160 | msgstr "Opzioni generali" |
bb236fb4 AM |
16161 | |
16162 | #: builtin/notes.c:786 | |
16163 | msgid "Merge options" | |
bbc55709 | 16164 | msgstr "Opzioni merge" |
bb236fb4 AM |
16165 | |
16166 | #: builtin/notes.c:788 | |
16167 | msgid "" | |
16168 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16169 | "cat_sort_uniq)" | |
16170 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16171 | "risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/" |
16172 | "union/cat_sort_uniq)" | |
bb236fb4 AM |
16173 | |
16174 | #: builtin/notes.c:790 | |
16175 | msgid "Committing unmerged notes" | |
bbc55709 | 16176 | msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge" |
bb236fb4 AM |
16177 | |
16178 | #: builtin/notes.c:792 | |
16179 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" | |
16180 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16181 | "finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte " |
16182 | "a merge" | |
bb236fb4 AM |
16183 | |
16184 | #: builtin/notes.c:794 | |
16185 | msgid "Aborting notes merge resolution" | |
bbc55709 | 16186 | msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note" |
bb236fb4 AM |
16187 | |
16188 | #: builtin/notes.c:796 | |
16189 | msgid "abort notes merge" | |
bbc55709 | 16190 | msgstr "interrompi il merge delle note" |
bb236fb4 AM |
16191 | |
16192 | #: builtin/notes.c:807 | |
16193 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" | |
bbc55709 | 16194 | msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy" |
bb236fb4 AM |
16195 | |
16196 | #: builtin/notes.c:812 | |
bb236fb4 | 16197 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
bbc55709 | 16198 | msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge" |
bb236fb4 AM |
16199 | |
16200 | #: builtin/notes.c:836 | |
16201 | #, c-format | |
16202 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
bbc55709 | 16203 | msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s" |
bb236fb4 AM |
16204 | |
16205 | #: builtin/notes.c:873 | |
bbc55709 | 16206 | #, c-format |
bb236fb4 | 16207 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
bbc55709 | 16208 | msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s" |
bb236fb4 AM |
16209 | |
16210 | #: builtin/notes.c:876 | |
16211 | #, c-format | |
16212 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
16213 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16214 | "salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non " |
16215 | "riuscito" | |
bb236fb4 AM |
16216 | |
16217 | #: builtin/notes.c:878 | |
16218 | #, c-format | |
16219 | msgid "" | |
16220 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
16221 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16222 | "abort'.\n" | |
16223 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16224 | "Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed " |
16225 | "esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi " | |
16226 | "il merge con 'git notes merge --abort'.\n" | |
16227 | ||
f46393cb | 16228 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
bbc55709 AM |
16229 | #, c-format |
16230 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16231 | msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita." | |
bb236fb4 AM |
16232 | |
16233 | #: builtin/notes.c:900 | |
16234 | #, c-format | |
16235 | msgid "Object %s has no note\n" | |
16236 | msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" | |
16237 | ||
16238 | #: builtin/notes.c:912 | |
16239 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" | |
bbc55709 | 16240 | msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore" |
bb236fb4 AM |
16241 | |
16242 | #: builtin/notes.c:915 | |
bb236fb4 | 16243 | msgid "read object names from the standard input" |
bbc55709 | 16244 | msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input" |
bb236fb4 | 16245 | |
bbc55709 | 16246 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 |
bb236fb4 | 16247 | msgid "do not remove, show only" |
bbc55709 | 16248 | msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare" |
bb236fb4 AM |
16249 | |
16250 | #: builtin/notes.c:955 | |
16251 | msgid "report pruned notes" | |
bbc55709 | 16252 | msgstr "segnala le note eliminate" |
bb236fb4 AM |
16253 | |
16254 | #: builtin/notes.c:998 | |
16255 | msgid "notes-ref" | |
bbc55709 | 16256 | msgstr "riferimento note" |
bb236fb4 AM |
16257 | |
16258 | #: builtin/notes.c:999 | |
16259 | msgid "use notes from <notes-ref>" | |
bbc55709 | 16260 | msgstr "usa le note in <riferimento note>" |
bb236fb4 | 16261 | |
f46393cb | 16262 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598 |
bbc55709 | 16263 | #, c-format |
bb236fb4 | 16264 | msgid "unknown subcommand: %s" |
bbc55709 | 16265 | msgstr "sottocomando sconosciuto: %s" |
bb236fb4 | 16266 | |
bbc55709 | 16267 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
bb236fb4 AM |
16268 | msgid "" |
16269 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16270 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16271 | "git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco " |
16272 | "oggetti>]" | |
bb236fb4 | 16273 | |
bbc55709 | 16274 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
bb236fb4 AM |
16275 | msgid "" |
16276 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16277 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16278 | "git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < " |
16279 | "<elenco oggetti>]" | |
bb236fb4 | 16280 | |
ad1d0a52 | 16281 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
bbc55709 | 16282 | #, c-format |
bb236fb4 | 16283 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
bbc55709 | 16284 | msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato" |
bb236fb4 | 16285 | |
ad1d0a52 | 16286 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
bbc55709 | 16287 | #, c-format |
bb236fb4 | 16288 | msgid "corrupt packed object for %s" |
bbc55709 | 16289 | msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto" |
bb236fb4 | 16290 | |
ad1d0a52 | 16291 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
bb236fb4 AM |
16292 | #, c-format |
16293 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
bbc55709 | 16294 | msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s" |
bb236fb4 | 16295 | |
ad1d0a52 | 16296 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
bb236fb4 AM |
16297 | #, c-format |
16298 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
bbc55709 | 16299 | msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>" |
bb236fb4 | 16300 | |
ad1d0a52 | 16301 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
bbc55709 | 16302 | #, c-format |
bb236fb4 | 16303 | msgid "packfile is invalid: %s" |
bbc55709 | 16304 | msgstr "packfile non valido: %s" |
bb236fb4 | 16305 | |
ad1d0a52 | 16306 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
bbc55709 | 16307 | #, c-format |
bb236fb4 | 16308 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" |
bbc55709 | 16309 | msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s" |
bb236fb4 | 16310 | |
ad1d0a52 | 16311 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
bb236fb4 | 16312 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
bbc55709 | 16313 | msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato" |
bb236fb4 | 16314 | |
ad1d0a52 | 16315 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
bb236fb4 | 16316 | msgid "unable to read from reused packfile" |
bbc55709 | 16317 | msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato" |
bb236fb4 | 16318 | |
ad1d0a52 | 16319 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
bb236fb4 AM |
16320 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
16321 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16322 | "disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa " |
16323 | "dell'impostazione pack.packSizeLimit" | |
bb236fb4 | 16324 | |
ad1d0a52 | 16325 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
bb236fb4 | 16326 | msgid "Writing objects" |
bbc55709 | 16327 | msgstr "Scrittura degli oggetti in corso" |
bb236fb4 | 16328 | |
ad1d0a52 | 16329 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89 |
bbc55709 | 16330 | #, c-format |
bb236fb4 | 16331 | msgid "failed to stat %s" |
bbc55709 | 16332 | msgstr "stat di %s non riuscito" |
bb236fb4 | 16333 | |
ad1d0a52 | 16334 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
bb236fb4 AM |
16335 | #, c-format |
16336 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
bbc55709 | 16337 | msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>" |
bb236fb4 | 16338 | |
ad1d0a52 | 16339 | #: builtin/pack-objects.c:1166 |
bb236fb4 AM |
16340 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
16341 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16342 | "disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno " |
16343 | "sottoposti a pack" | |
bb236fb4 | 16344 | |
ad1d0a52 | 16345 | #: builtin/pack-objects.c:1597 |
bb236fb4 AM |
16346 | #, c-format |
16347 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
bbc55709 | 16348 | msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s" |
bb236fb4 | 16349 | |
ad1d0a52 | 16350 | #: builtin/pack-objects.c:1606 |
bb236fb4 AM |
16351 | #, c-format |
16352 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
bbc55709 | 16353 | msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s" |
bb236fb4 | 16354 | |
ad1d0a52 | 16355 | #: builtin/pack-objects.c:1875 |
bb236fb4 | 16356 | msgid "Counting objects" |
bbc55709 | 16357 | msgstr "Conteggio degli oggetti in corso" |
bb236fb4 | 16358 | |
ad1d0a52 | 16359 | #: builtin/pack-objects.c:2005 |
bbc55709 | 16360 | #, c-format |
bb236fb4 | 16361 | msgid "unable to get size of %s" |
bbc55709 | 16362 | msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s" |
bb236fb4 | 16363 | |
ad1d0a52 | 16364 | #: builtin/pack-objects.c:2020 |
bbc55709 | 16365 | #, c-format |
bb236fb4 | 16366 | msgid "unable to parse object header of %s" |
bbc55709 | 16367 | msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s" |
bb236fb4 | 16368 | |
ad1d0a52 AM |
16369 | #: builtin/pack-objects.c:2090 builtin/pack-objects.c:2106 |
16370 | #: builtin/pack-objects.c:2116 | |
bbc55709 | 16371 | #, c-format |
bb236fb4 | 16372 | msgid "object %s cannot be read" |
bbc55709 | 16373 | msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s" |
bb236fb4 | 16374 | |
ad1d0a52 | 16375 | #: builtin/pack-objects.c:2093 builtin/pack-objects.c:2120 |
bb236fb4 AM |
16376 | #, c-format |
16377 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
16378 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16379 | "oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)" |
bb236fb4 | 16380 | |
ad1d0a52 | 16381 | #: builtin/pack-objects.c:2130 |
bb236fb4 | 16382 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
bbc55709 | 16383 | msgstr "pack subottimo - memoria esaurita" |
bb236fb4 | 16384 | |
ad1d0a52 | 16385 | #: builtin/pack-objects.c:2456 |
bb236fb4 AM |
16386 | #, c-format |
16387 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
bbc55709 | 16388 | msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread" |
bb236fb4 | 16389 | |
ad1d0a52 | 16390 | #: builtin/pack-objects.c:2588 |
bbc55709 | 16391 | #, c-format |
bb236fb4 | 16392 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" |
bbc55709 | 16393 | msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s" |
bb236fb4 | 16394 | |
ad1d0a52 | 16395 | #: builtin/pack-objects.c:2675 |
bb236fb4 | 16396 | msgid "Compressing objects" |
bbc55709 | 16397 | msgstr "Compressione oggetti in corso" |
bb236fb4 | 16398 | |
ad1d0a52 | 16399 | #: builtin/pack-objects.c:2681 |
bb236fb4 | 16400 | msgid "inconsistency with delta count" |
bbc55709 | 16401 | msgstr "inconsistenza con il numero dei delta" |
bb236fb4 | 16402 | |
ad1d0a52 | 16403 | #: builtin/pack-objects.c:2762 |
bb236fb4 AM |
16404 | #, c-format |
16405 | msgid "" | |
16406 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16407 | " %s" | |
16408 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16409 | "atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n" |
16410 | " %s" | |
bb236fb4 | 16411 | |
ad1d0a52 | 16412 | #: builtin/pack-objects.c:2768 |
bb236fb4 AM |
16413 | #, c-format |
16414 | msgid "" | |
16415 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16416 | " %s" | |
16417 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16418 | "atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n" |
16419 | " %s" | |
bb236fb4 | 16420 | |
ad1d0a52 | 16421 | #: builtin/pack-objects.c:2866 |
bb236fb4 | 16422 | msgid "invalid value for --missing" |
bbc55709 | 16423 | msgstr "valore non valido per --missing" |
bb236fb4 | 16424 | |
ad1d0a52 | 16425 | #: builtin/pack-objects.c:2925 builtin/pack-objects.c:3033 |
bb236fb4 | 16426 | msgid "cannot open pack index" |
bbc55709 | 16427 | msgstr "impossibile aprire l'indice pack" |
bb236fb4 | 16428 | |
ad1d0a52 | 16429 | #: builtin/pack-objects.c:2956 |
bb236fb4 AM |
16430 | #, c-format |
16431 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
bbc55709 | 16432 | msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s" |
bb236fb4 | 16433 | |
ad1d0a52 | 16434 | #: builtin/pack-objects.c:3041 |
bb236fb4 | 16435 | msgid "unable to force loose object" |
bbc55709 | 16436 | msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto" |
bb236fb4 | 16437 | |
ad1d0a52 | 16438 | #: builtin/pack-objects.c:3133 |
bbc55709 | 16439 | #, c-format |
bb236fb4 | 16440 | msgid "not a rev '%s'" |
bbc55709 | 16441 | msgstr "'%s' non è una revisione" |
bb236fb4 | 16442 | |
ad1d0a52 | 16443 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
bbc55709 | 16444 | #, c-format |
bb236fb4 | 16445 | msgid "bad revision '%s'" |
bbc55709 | 16446 | msgstr "revisione '%s' errata" |
bb236fb4 | 16447 | |
ad1d0a52 | 16448 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
bb236fb4 | 16449 | msgid "unable to add recent objects" |
bbc55709 | 16450 | msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti" |
bb236fb4 | 16451 | |
ad1d0a52 | 16452 | #: builtin/pack-objects.c:3214 |
bb236fb4 AM |
16453 | #, c-format |
16454 | msgid "unsupported index version %s" | |
16455 | msgstr "versione %s di index non supportata" | |
16456 | ||
ad1d0a52 | 16457 | #: builtin/pack-objects.c:3218 |
bb236fb4 AM |
16458 | #, c-format |
16459 | msgid "bad index version '%s'" | |
16460 | msgstr "versione '%s' di index errata" | |
16461 | ||
ad1d0a52 | 16462 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
bb236fb4 | 16463 | msgid "do not show progress meter" |
bbc55709 | 16464 | msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento" |
bb236fb4 | 16465 | |
ad1d0a52 | 16466 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
bb236fb4 | 16467 | msgid "show progress meter" |
bbc55709 | 16468 | msgstr "visualizza la barra di avanzamento" |
bb236fb4 | 16469 | |
ad1d0a52 | 16470 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
bb236fb4 AM |
16471 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
16472 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16473 | "visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti" |
bb236fb4 | 16474 | |
ad1d0a52 | 16475 | #: builtin/pack-objects.c:3255 |
bb236fb4 | 16476 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
bbc55709 | 16477 | msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento" |
bb236fb4 | 16478 | |
ad1d0a52 | 16479 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
bb236fb4 | 16480 | msgid "<version>[,<offset>]" |
bbc55709 | 16481 | msgstr "<versione>[,<offset>]" |
bb236fb4 | 16482 | |
ad1d0a52 | 16483 | #: builtin/pack-objects.c:3257 |
bb236fb4 | 16484 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
bbc55709 | 16485 | msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata" |
bb236fb4 | 16486 | |
ad1d0a52 | 16487 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
bb236fb4 | 16488 | msgid "maximum size of each output pack file" |
bbc55709 | 16489 | msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output" |
bb236fb4 | 16490 | |
ad1d0a52 | 16491 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
bb236fb4 | 16492 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
bbc55709 | 16493 | msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo" |
bb236fb4 | 16494 | |
ad1d0a52 | 16495 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
bb236fb4 | 16496 | msgid "ignore packed objects" |
bbc55709 | 16497 | msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack" |
bb236fb4 | 16498 | |
ad1d0a52 | 16499 | #: builtin/pack-objects.c:3266 |
bb236fb4 | 16500 | msgid "limit pack window by objects" |
bbc55709 | 16501 | msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato" |
bb236fb4 | 16502 | |
ad1d0a52 | 16503 | #: builtin/pack-objects.c:3268 |
bb236fb4 AM |
16504 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
16505 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16506 | "limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite " |
16507 | "sugli oggetti" | |
bb236fb4 | 16508 | |
ad1d0a52 | 16509 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
bb236fb4 | 16510 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
bbc55709 | 16511 | msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante" |
bb236fb4 | 16512 | |
ad1d0a52 | 16513 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
bb236fb4 | 16514 | msgid "reuse existing deltas" |
bbc55709 | 16515 | msgstr "riusa i delta esistenti" |
bb236fb4 | 16516 | |
ad1d0a52 | 16517 | #: builtin/pack-objects.c:3274 |
bb236fb4 | 16518 | msgid "reuse existing objects" |
bbc55709 | 16519 | msgstr "riusa gli oggetti esistenti" |
bb236fb4 | 16520 | |
ad1d0a52 | 16521 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
bb236fb4 | 16522 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
bbc55709 | 16523 | msgstr "usa oggetti OFS_DELTA" |
bb236fb4 | 16524 | |
ad1d0a52 | 16525 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
bb236fb4 AM |
16526 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16527 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16528 | "usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta" |
bb236fb4 | 16529 | |
ad1d0a52 | 16530 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
bb236fb4 | 16531 | msgid "do not create an empty pack output" |
bbc55709 | 16532 | msgstr "non creare un output pack vuoto" |
bb236fb4 | 16533 | |
ad1d0a52 | 16534 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
bb236fb4 | 16535 | msgid "read revision arguments from standard input" |
bbc55709 | 16536 | msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input" |
bb236fb4 | 16537 | |
ad1d0a52 | 16538 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
bbc55709 AM |
16539 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
16540 | msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack" | |
bb236fb4 | 16541 | |
ad1d0a52 | 16542 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
bbc55709 AM |
16543 | msgid "include objects reachable from any reference" |
16544 | msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento" | |
bb236fb4 | 16545 | |
ad1d0a52 | 16546 | #: builtin/pack-objects.c:3290 |
bbc55709 AM |
16547 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
16548 | msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti" | |
bb236fb4 | 16549 | |
ad1d0a52 | 16550 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
bbc55709 AM |
16551 | msgid "include objects referred to by the index" |
16552 | msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice" | |
16553 | ||
ad1d0a52 | 16554 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
bb236fb4 | 16555 | msgid "output pack to stdout" |
bbc55709 | 16556 | msgstr "invia il pack in output sullo standard output" |
bb236fb4 | 16557 | |
ad1d0a52 | 16558 | #: builtin/pack-objects.c:3298 |
bb236fb4 AM |
16559 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
16560 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16561 | "includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a " |
16562 | "pack" | |
bb236fb4 | 16563 | |
ad1d0a52 | 16564 | #: builtin/pack-objects.c:3300 |
bb236fb4 | 16565 | msgid "keep unreachable objects" |
bbc55709 | 16566 | msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili" |
bb236fb4 | 16567 | |
ad1d0a52 | 16568 | #: builtin/pack-objects.c:3302 |
bb236fb4 | 16569 | msgid "pack loose unreachable objects" |
bbc55709 | 16570 | msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti" |
bb236fb4 | 16571 | |
ad1d0a52 | 16572 | #: builtin/pack-objects.c:3304 |
bb236fb4 | 16573 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
bbc55709 | 16574 | msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>" |
bb236fb4 | 16575 | |
ad1d0a52 | 16576 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
bb236fb4 | 16577 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
bbc55709 | 16578 | msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse" |
bb236fb4 | 16579 | |
ad1d0a52 | 16580 | #: builtin/pack-objects.c:3309 |
bb236fb4 | 16581 | msgid "create thin packs" |
bbc55709 | 16582 | msgstr "crea pack thin" |
bb236fb4 | 16583 | |
ad1d0a52 | 16584 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
bb236fb4 | 16585 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
bbc55709 | 16586 | msgstr "crea pack adatti per fetch shallow" |
bb236fb4 | 16587 | |
ad1d0a52 | 16588 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
bb236fb4 | 16589 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
bbc55709 | 16590 | msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna" |
bb236fb4 | 16591 | |
ad1d0a52 | 16592 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
bb236fb4 | 16593 | msgid "ignore this pack" |
bbc55709 | 16594 | msgstr "ignora questo pack" |
bb236fb4 | 16595 | |
ad1d0a52 | 16596 | #: builtin/pack-objects.c:3317 |
bb236fb4 | 16597 | msgid "pack compression level" |
bbc55709 | 16598 | msgstr "livello compressione pack" |
bb236fb4 | 16599 | |
ad1d0a52 | 16600 | #: builtin/pack-objects.c:3319 |
bb236fb4 | 16601 | msgid "do not hide commits by grafts" |
bbc55709 | 16602 | msgstr "non nascondere i commit innestati" |
bb236fb4 | 16603 | |
ad1d0a52 | 16604 | #: builtin/pack-objects.c:3321 |
bb236fb4 AM |
16605 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
16606 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16607 | "usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli " |
16608 | "oggetti" | |
bb236fb4 | 16609 | |
ad1d0a52 | 16610 | #: builtin/pack-objects.c:3323 |
bb236fb4 | 16611 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
bbc55709 | 16612 | msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack" |
bb236fb4 | 16613 | |
ad1d0a52 AM |
16614 | #: builtin/pack-objects.c:3327 |
16615 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
16616 | msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile" | |
16617 | ||
16618 | #: builtin/pack-objects.c:3331 | |
bb236fb4 | 16619 | msgid "handling for missing objects" |
bbc55709 | 16620 | msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti" |
bb236fb4 | 16621 | |
ad1d0a52 | 16622 | #: builtin/pack-objects.c:3334 |
bb236fb4 | 16623 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
bbc55709 | 16624 | msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti" |
bb236fb4 | 16625 | |
ad1d0a52 | 16626 | #: builtin/pack-objects.c:3336 |
bb236fb4 | 16627 | msgid "respect islands during delta compression" |
bbc55709 | 16628 | msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta" |
bb236fb4 | 16629 | |
ad1d0a52 | 16630 | #: builtin/pack-objects.c:3361 |
bb236fb4 AM |
16631 | #, c-format |
16632 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
bbc55709 | 16633 | msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d" |
bb236fb4 | 16634 | |
ad1d0a52 | 16635 | #: builtin/pack-objects.c:3366 |
bb236fb4 AM |
16636 | #, c-format |
16637 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
bbc55709 | 16638 | msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d" |
bb236fb4 | 16639 | |
ad1d0a52 | 16640 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
bb236fb4 AM |
16641 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
16642 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16643 | "--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire" |
bb236fb4 | 16644 | |
ad1d0a52 | 16645 | #: builtin/pack-objects.c:3422 |
bb236fb4 | 16646 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
bbc55709 | 16647 | msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB" |
bb236fb4 | 16648 | |
ad1d0a52 | 16649 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
bb236fb4 | 16650 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
bbc55709 | 16651 | msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile" |
bb236fb4 | 16652 | |
ad1d0a52 | 16653 | #: builtin/pack-objects.c:3430 |
bb236fb4 | 16654 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
bbc55709 | 16655 | msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili" |
bb236fb4 | 16656 | |
ad1d0a52 | 16657 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
bb236fb4 | 16658 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
bbc55709 | 16659 | msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout" |
bb236fb4 | 16660 | |
ad1d0a52 | 16661 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
bb236fb4 | 16662 | msgid "Enumerating objects" |
bbc55709 | 16663 | msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso" |
bb236fb4 | 16664 | |
ad1d0a52 | 16665 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
bb236fb4 AM |
16666 | #, c-format |
16667 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
16668 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16669 | "%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati " |
16670 | "(%<PRIu32> delta)" | |
bb236fb4 | 16671 | |
bbc55709 | 16672 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
bb236fb4 | 16673 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
bbc55709 | 16674 | msgstr "git pack-refs [<opzioni>]" |
bb236fb4 | 16675 | |
bbc55709 | 16676 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
bb236fb4 | 16677 | msgid "pack everything" |
bbc55709 | 16678 | msgstr "esegui il pack di tutto" |
bb236fb4 | 16679 | |
bbc55709 | 16680 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
bb236fb4 | 16681 | msgid "prune loose refs (default)" |
bbc55709 | 16682 | msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)" |
bb236fb4 AM |
16683 | |
16684 | #: builtin/prune-packed.c:9 | |
16685 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
bbc55709 | 16686 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
bb236fb4 AM |
16687 | |
16688 | #: builtin/prune-packed.c:42 | |
bb236fb4 | 16689 | msgid "Removing duplicate objects" |
bbc55709 | 16690 | msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso" |
bb236fb4 AM |
16691 | |
16692 | #: builtin/prune.c:12 | |
16693 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
bbc55709 | 16694 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]" |
bb236fb4 | 16695 | |
bbc55709 | 16696 | #: builtin/prune.c:131 |
bb236fb4 | 16697 | msgid "report pruned objects" |
bbc55709 | 16698 | msgstr "segnala gli oggetti ripuliti" |
bb236fb4 | 16699 | |
bbc55709 | 16700 | #: builtin/prune.c:134 |
bb236fb4 | 16701 | msgid "expire objects older than <time>" |
bbc55709 | 16702 | msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>" |
bb236fb4 | 16703 | |
bbc55709 | 16704 | #: builtin/prune.c:136 |
bb236fb4 | 16705 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
bbc55709 | 16706 | msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti" |
bb236fb4 | 16707 | |
bbc55709 | 16708 | #: builtin/prune.c:150 |
bb236fb4 | 16709 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
bbc55709 AM |
16710 | msgstr "" |
16711 | "impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'" | |
bb236fb4 | 16712 | |
bbc55709 | 16713 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
bb236fb4 AM |
16714 | #, c-format |
16715 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
16716 | msgstr "Valore non valido per %s: %s" | |
16717 | ||
bbc55709 | 16718 | #: builtin/pull.c:88 |
bb236fb4 | 16719 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
bbc55709 | 16720 | msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" |
bb236fb4 | 16721 | |
f46393cb | 16722 | #: builtin/pull.c:141 |
bb236fb4 | 16723 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
bbc55709 | 16724 | msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli" |
bb236fb4 | 16725 | |
f46393cb | 16726 | #: builtin/pull.c:145 |
bb236fb4 | 16727 | msgid "Options related to merging" |
bbc55709 | 16728 | msgstr "Opzioni relative al merge" |
bb236fb4 | 16729 | |
f46393cb | 16730 | #: builtin/pull.c:148 |
bb236fb4 | 16731 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
bbc55709 | 16732 | msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge" |
bb236fb4 | 16733 | |
f46393cb | 16734 | #: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126 |
bb236fb4 | 16735 | msgid "allow fast-forward" |
505f7b23 | 16736 | msgstr "consenti fast forward" |
bb236fb4 | 16737 | |
f46393cb | 16738 | #: builtin/pull.c:185 |
bb236fb4 | 16739 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
bbc55709 | 16740 | msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase" |
bb236fb4 | 16741 | |
f46393cb | 16742 | #: builtin/pull.c:201 |
bb236fb4 | 16743 | msgid "Options related to fetching" |
bbc55709 | 16744 | msgstr "Opzioni relative al fetch" |
bb236fb4 | 16745 | |
f46393cb | 16746 | #: builtin/pull.c:211 |
bb236fb4 | 16747 | msgid "force overwrite of local branch" |
bbc55709 | 16748 | msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale" |
bb236fb4 | 16749 | |
f46393cb | 16750 | #: builtin/pull.c:219 |
bb236fb4 | 16751 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
bbc55709 | 16752 | msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo" |
bb236fb4 | 16753 | |
f46393cb | 16754 | #: builtin/pull.c:316 |
bbc55709 | 16755 | #, c-format |
bb236fb4 | 16756 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" |
bbc55709 | 16757 | msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s" |
bb236fb4 | 16758 | |
f46393cb | 16759 | #: builtin/pull.c:433 |
bb236fb4 AM |
16760 | msgid "" |
16761 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
16762 | "fetched." | |
16763 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16764 | "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti " |
16765 | "appena recuperati." | |
bb236fb4 | 16766 | |
f46393cb | 16767 | #: builtin/pull.c:435 |
bb236fb4 AM |
16768 | msgid "" |
16769 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
16770 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16771 | "Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti " |
16772 | "appena recuperati." | |
bb236fb4 | 16773 | |
f46393cb | 16774 | #: builtin/pull.c:436 |
bb236fb4 AM |
16775 | msgid "" |
16776 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
16777 | "matches on the remote end." | |
16778 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16779 | "In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n" |
16780 | "riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto." | |
bb236fb4 | 16781 | |
f46393cb | 16782 | #: builtin/pull.c:439 |
bb236fb4 AM |
16783 | #, c-format |
16784 | msgid "" | |
16785 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
16786 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
16787 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
16788 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16789 | "Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n" |
16790 | "specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n" | |
16791 | "configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n" | |
16792 | "specificare un branch sulla riga di comando." | |
bb236fb4 | 16793 | |
f46393cb | 16794 | #: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73 |
bb236fb4 | 16795 | msgid "You are not currently on a branch." |
bbc55709 | 16796 | msgstr "Attualmente non sei su un branch." |
bb236fb4 | 16797 | |
f46393cb | 16798 | #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79 |
bb236fb4 | 16799 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
bbc55709 | 16800 | msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase." |
bb236fb4 | 16801 | |
f46393cb | 16802 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82 |
bb236fb4 | 16803 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
bbc55709 | 16804 | msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge." |
bb236fb4 | 16805 | |
f46393cb | 16806 | #: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464 |
bb236fb4 | 16807 | msgid "See git-pull(1) for details." |
bbc55709 | 16808 | msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli." |
bb236fb4 | 16809 | |
f46393cb AM |
16810 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466 |
16811 | #: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64 | |
bb236fb4 | 16812 | msgid "<remote>" |
bbc55709 | 16813 | msgstr "<remoto>" |
bb236fb4 | 16814 | |
f46393cb | 16815 | #: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471 |
bbc55709 | 16816 | #: git-parse-remote.sh:65 |
bb236fb4 | 16817 | msgid "<branch>" |
bbc55709 | 16818 | msgstr "<branch>" |
bb236fb4 | 16819 | |
f46393cb | 16820 | #: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75 |
bb236fb4 | 16821 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
bbc55709 | 16822 | msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente." |
bb236fb4 | 16823 | |
f46393cb | 16824 | #: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95 |
bb236fb4 AM |
16825 | msgid "" |
16826 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
16827 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16828 | "Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " |
16829 | "farlo con:" | |
bb236fb4 | 16830 | |
f46393cb | 16831 | #: builtin/pull.c:473 |
bb236fb4 AM |
16832 | #, c-format |
16833 | msgid "" | |
16834 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
16835 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
16836 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16837 | "La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n" |
16838 | "il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n" | |
16839 | "riferimento non è stato recuperato." | |
bb236fb4 | 16840 | |
f46393cb | 16841 | #: builtin/pull.c:581 |
bbc55709 | 16842 | #, c-format |
bb236fb4 | 16843 | msgid "unable to access commit %s" |
bbc55709 | 16844 | msgstr "impossibile accedere al commit %s" |
bb236fb4 | 16845 | |
f46393cb | 16846 | #: builtin/pull.c:861 |
bb236fb4 | 16847 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
bbc55709 | 16848 | msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase" |
bb236fb4 | 16849 | |
f46393cb | 16850 | #: builtin/pull.c:916 |
bb236fb4 | 16851 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
bbc55709 | 16852 | msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase." |
bb236fb4 | 16853 | |
f46393cb | 16854 | #: builtin/pull.c:924 |
bb236fb4 | 16855 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
bbc55709 | 16856 | msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice." |
bb236fb4 | 16857 | |
f46393cb | 16858 | #: builtin/pull.c:928 |
bb236fb4 | 16859 | msgid "pull with rebase" |
bbc55709 | 16860 | msgstr "pull con rebase" |
bb236fb4 | 16861 | |
f46393cb | 16862 | #: builtin/pull.c:929 |
bb236fb4 | 16863 | msgid "please commit or stash them." |
bbc55709 | 16864 | msgstr "eseguine il commit o lo stash." |
bb236fb4 | 16865 | |
f46393cb | 16866 | #: builtin/pull.c:954 |
bb236fb4 AM |
16867 | #, c-format |
16868 | msgid "" | |
16869 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
16870 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
16871 | "commit %s." | |
16872 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16873 | "il fetch ha aggiornato l'head del\n" |
16874 | "branch corrente.\n" | |
505f7b23 | 16875 | "Eseguo il fast forward dell'albero\n" |
bbc55709 | 16876 | "di lavoro dal commit %s." |
bb236fb4 | 16877 | |
f46393cb | 16878 | #: builtin/pull.c:960 |
bb236fb4 AM |
16879 | #, c-format |
16880 | msgid "" | |
16881 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
16882 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
16883 | "$ git diff %s\n" | |
16884 | "output, run\n" | |
16885 | "$ git reset --hard\n" | |
16886 | "to recover." | |
16887 | msgstr "" | |
505f7b23 | 16888 | "Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n" |
bbc55709 AM |
16889 | "di lavoro.\n" |
16890 | "Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n" | |
16891 | "che è importante dall'output di\n" | |
16892 | "$ git diff %s\n" | |
16893 | "esegui\n" | |
16894 | "$ git reset --hard\n" | |
16895 | "per eseguire il ripristino." | |
bb236fb4 | 16896 | |
f46393cb | 16897 | #: builtin/pull.c:975 |
bb236fb4 | 16898 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
bbc55709 | 16899 | msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto." |
bb236fb4 | 16900 | |
f46393cb | 16901 | #: builtin/pull.c:979 |
bb236fb4 | 16902 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
bbc55709 | 16903 | msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch." |
bb236fb4 | 16904 | |
f46393cb | 16905 | #: builtin/pull.c:986 |
bb236fb4 AM |
16906 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
16907 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16908 | "impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate " |
16909 | "localmente ai sottomoduli" | |
bb236fb4 AM |
16910 | |
16911 | #: builtin/push.c:19 | |
bb236fb4 | 16912 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
bbc55709 | 16913 | msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]" |
bb236fb4 AM |
16914 | |
16915 | #: builtin/push.c:111 | |
16916 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
bbc55709 | 16917 | msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>" |
bb236fb4 AM |
16918 | |
16919 | #: builtin/push.c:121 | |
16920 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
16921 | msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" | |
16922 | ||
16923 | #: builtin/push.c:167 | |
16924 | msgid "" | |
16925 | "\n" | |
16926 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
16927 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16928 | "\n" |
16929 | "Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in " | |
16930 | "'git help config'." | |
bb236fb4 AM |
16931 | |
16932 | #: builtin/push.c:170 | |
16933 | #, c-format | |
16934 | msgid "" | |
16935 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
16936 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
16937 | "on the remote, use\n" | |
16938 | "\n" | |
16939 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16940 | "\n" | |
16941 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
16942 | "\n" | |
16943 | " git push %s HEAD\n" | |
16944 | "%s" | |
16945 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16946 | "Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n" |
16947 | "nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n" | |
16948 | "del remoto, usa\n" | |
16949 | "\n" | |
16950 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16951 | "\n" | |
16952 | "Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n" | |
16953 | "\n" | |
16954 | " git push %s HEAD\n" | |
16955 | "%s" | |
bb236fb4 AM |
16956 | |
16957 | #: builtin/push.c:185 | |
16958 | #, c-format | |
16959 | msgid "" | |
16960 | "You are not currently on a branch.\n" | |
16961 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
16962 | "state now, use\n" | |
16963 | "\n" | |
16964 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
16965 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16966 | "Attualmente non sei su un branch.\n" |
16967 | "Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n" | |
16968 | "allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n" | |
16969 | "\n" | |
16970 | " git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n" | |
bb236fb4 AM |
16971 | |
16972 | #: builtin/push.c:199 | |
16973 | #, c-format | |
16974 | msgid "" | |
16975 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
16976 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
16977 | "\n" | |
16978 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
16979 | msgstr "" | |
16980 | "Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" | |
bbc55709 AM |
16981 | "Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come " |
16982 | "upstream, usa\n" | |
bb236fb4 AM |
16983 | "\n" |
16984 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
16985 | ||
16986 | #: builtin/push.c:207 | |
16987 | #, c-format | |
16988 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
16989 | msgstr "" | |
bbc55709 | 16990 | "Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push." |
bb236fb4 AM |
16991 | |
16992 | #: builtin/push.c:210 | |
16993 | #, c-format | |
16994 | msgid "" | |
16995 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
16996 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
16997 | "to update which remote branch." | |
16998 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
16999 | "Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n" |
17000 | "branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n" | |
17001 | "per aggiornare quale branch remoto." | |
bb236fb4 AM |
17002 | |
17003 | #: builtin/push.c:269 | |
17004 | msgid "" | |
17005 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17006 | msgstr "" | |
17007 | "Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing" | |
17008 | "\"." | |
17009 | ||
17010 | #: builtin/push.c:276 | |
17011 | msgid "" | |
17012 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17013 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17014 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17015 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17016 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17017 | "Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n" |
17018 | "attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n" | |
17019 | "Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" | |
17020 | "eseguire nuovamente il push.\n" | |
505f7b23 | 17021 | "Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" |
bbc55709 | 17022 | "dettagli." |
bb236fb4 AM |
17023 | |
17024 | #: builtin/push.c:282 | |
17025 | msgid "" | |
17026 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17027 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17028 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17029 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17030 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17031 | "Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n" |
17032 | "branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n" | |
17033 | "alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n" | |
17034 | "integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n" | |
17035 | "eseguire nuovamente il push.\n" | |
505f7b23 | 17036 | "Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" |
bbc55709 | 17037 | "dettagli." |
bb236fb4 AM |
17038 | |
17039 | #: builtin/push.c:288 | |
17040 | msgid "" | |
17041 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17042 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17043 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17044 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17045 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17046 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17047 | "Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n" |
17048 | "modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n" | |
17049 | "da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n" | |
17050 | "le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n" | |
17051 | "nuovamente il push.\n" | |
505f7b23 | 17052 | "Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n" |
bbc55709 | 17053 | "dettagli." |
bb236fb4 AM |
17054 | |
17055 | #: builtin/push.c:295 | |
17056 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
17057 | msgstr "" | |
bbc55709 | 17058 | "Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto." |
bb236fb4 AM |
17059 | |
17060 | #: builtin/push.c:298 | |
17061 | msgid "" | |
17062 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17063 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17064 | "without using the '--force' option.\n" | |
17065 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17066 | "Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n" |
17067 | "diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n" | |
17068 | "puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n" | |
17069 | "'--force'.\n" | |
bb236fb4 AM |
17070 | |
17071 | #: builtin/push.c:359 | |
17072 | #, c-format | |
17073 | msgid "Pushing to %s\n" | |
bbc55709 | 17074 | msgstr "Push su %s in corso\n" |
bb236fb4 AM |
17075 | |
17076 | #: builtin/push.c:364 | |
17077 | #, c-format | |
17078 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
bbc55709 | 17079 | msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito" |
bb236fb4 AM |
17080 | |
17081 | #: builtin/push.c:398 | |
17082 | #, c-format | |
17083 | msgid "bad repository '%s'" | |
17084 | msgstr "repository '%s' errato" | |
17085 | ||
17086 | #: builtin/push.c:399 | |
17087 | msgid "" | |
17088 | "No configured push destination.\n" | |
17089 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17090 | "repository using\n" | |
17091 | "\n" | |
17092 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17093 | "\n" | |
17094 | "and then push using the remote name\n" | |
17095 | "\n" | |
17096 | " git push <name>\n" | |
17097 | msgstr "" | |
17098 | "Nessuna destinazione per il push configurata.\n" | |
17099 | "Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " | |
17100 | "remoto usando\n" | |
17101 | "\n" | |
17102 | " git remote add <nome> <url>\n" | |
17103 | "\n" | |
17104 | "e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" | |
17105 | "\n" | |
17106 | " git push <nome>\n" | |
17107 | ||
17108 | #: builtin/push.c:554 | |
bb236fb4 | 17109 | msgid "repository" |
bbc55709 | 17110 | msgstr "repository" |
bb236fb4 AM |
17111 | |
17112 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 | |
17113 | msgid "push all refs" | |
bbc55709 | 17114 | msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti" |
bb236fb4 AM |
17115 | |
17116 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 | |
17117 | msgid "mirror all refs" | |
bbc55709 | 17118 | msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti" |
bb236fb4 AM |
17119 | |
17120 | #: builtin/push.c:558 | |
bb236fb4 | 17121 | msgid "delete refs" |
bbc55709 | 17122 | msgstr "elimina riferimenti" |
bb236fb4 AM |
17123 | |
17124 | #: builtin/push.c:559 | |
17125 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" | |
bbc55709 | 17126 | msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)" |
bb236fb4 AM |
17127 | |
17128 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 | |
bb236fb4 | 17129 | msgid "force updates" |
bbc55709 | 17130 | msgstr "forza gli aggiornamenti" |
bb236fb4 AM |
17131 | |
17132 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 | |
17133 | msgid "<refname>:<expect>" | |
bbc55709 | 17134 | msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>" |
bb236fb4 AM |
17135 | |
17136 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 | |
17137 | msgid "require old value of ref to be at this value" | |
17138 | msgstr "" | |
bbc55709 | 17139 | "richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore" |
bb236fb4 AM |
17140 | |
17141 | #: builtin/push.c:568 | |
17142 | msgid "control recursive pushing of submodules" | |
bbc55709 | 17143 | msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli" |
bb236fb4 AM |
17144 | |
17145 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 | |
17146 | msgid "use thin pack" | |
bbc55709 | 17147 | msgstr "usa un thin pack" |
bb236fb4 AM |
17148 | |
17149 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 | |
17150 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
17151 | msgid "receive pack program" | |
bbc55709 | 17152 | msgstr "programma ricezione pack" |
bb236fb4 AM |
17153 | |
17154 | #: builtin/push.c:573 | |
17155 | msgid "set upstream for git pull/status" | |
bbc55709 | 17156 | msgstr "imposta l'upstream per git pull/status" |
bb236fb4 AM |
17157 | |
17158 | #: builtin/push.c:576 | |
17159 | msgid "prune locally removed refs" | |
bbc55709 | 17160 | msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente" |
bb236fb4 AM |
17161 | |
17162 | #: builtin/push.c:578 | |
17163 | msgid "bypass pre-push hook" | |
bbc55709 | 17164 | msgstr "ignora l'hook pre-push" |
bb236fb4 AM |
17165 | |
17166 | #: builtin/push.c:579 | |
17167 | msgid "push missing but relevant tags" | |
bbc55709 | 17168 | msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti" |
bb236fb4 AM |
17169 | |
17170 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 | |
17171 | msgid "GPG sign the push" | |
bbc55709 | 17172 | msgstr "firma il push con GPG" |
bb236fb4 AM |
17173 | |
17174 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 | |
17175 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
bbc55709 | 17176 | msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto" |
bb236fb4 AM |
17177 | |
17178 | #: builtin/push.c:602 | |
17179 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" | |
17180 | msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" | |
17181 | ||
17182 | #: builtin/push.c:604 | |
17183 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" | |
17184 | msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" | |
17185 | ||
17186 | #: builtin/push.c:607 | |
17187 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
17188 | msgstr "--all e --tags non sono compatibili" | |
17189 | ||
17190 | #: builtin/push.c:609 | |
17191 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
bbc55709 | 17192 | msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento" |
bb236fb4 AM |
17193 | |
17194 | #: builtin/push.c:613 | |
17195 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
17196 | msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" | |
17197 | ||
17198 | #: builtin/push.c:615 | |
17199 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
bbc55709 | 17200 | msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento" |
bb236fb4 AM |
17201 | |
17202 | #: builtin/push.c:618 | |
17203 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
17204 | msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" | |
17205 | ||
17206 | #: builtin/push.c:637 | |
17207 | msgid "push options must not have new line characters" | |
bbc55709 | 17208 | msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga" |
bb236fb4 AM |
17209 | |
17210 | #: builtin/range-diff.c:8 | |
17211 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17212 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17213 | "git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova " |
17214 | "base>..<nuovo ultimo commit>" | |
bb236fb4 AM |
17215 | |
17216 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17217 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17218 | msgstr "" | |
bbc55709 | 17219 | "git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>" |
bb236fb4 AM |
17220 | |
17221 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17222 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17223 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17224 | "git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo " |
17225 | "commit>" | |
bb236fb4 AM |
17226 | |
17227 | #: builtin/range-diff.c:21 | |
17228 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
bbc55709 | 17229 | msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione" |
bb236fb4 AM |
17230 | |
17231 | #: builtin/range-diff.c:23 | |
17232 | msgid "use simple diff colors" | |
bbc55709 | 17233 | msgstr "usa colori semplici per il diff" |
bb236fb4 | 17234 | |
bbc55709 AM |
17235 | #: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 |
17236 | #, c-format | |
bb236fb4 | 17237 | msgid "no .. in range: '%s'" |
bbc55709 | 17238 | msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'" |
bb236fb4 | 17239 | |
bbc55709 | 17240 | #: builtin/range-diff.c:60 |
bb236fb4 | 17241 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
bbc55709 | 17242 | msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico" |
bb236fb4 | 17243 | |
bbc55709 | 17244 | #: builtin/range-diff.c:75 |
bb236fb4 | 17245 | msgid "need two commit ranges" |
bbc55709 | 17246 | msgstr "devono essere specificati due intervalli commit" |
bb236fb4 AM |
17247 | |
17248 | #: builtin/read-tree.c:41 | |
17249 | msgid "" | |
17250 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " | |
17251 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17252 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
17253 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17254 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" |
17255 | "prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-" | |
17256 | "sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> " | |
17257 | "[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])" | |
bb236fb4 AM |
17258 | |
17259 | #: builtin/read-tree.c:124 | |
bb236fb4 | 17260 | msgid "write resulting index to <file>" |
bbc55709 | 17261 | msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>" |
bb236fb4 AM |
17262 | |
17263 | #: builtin/read-tree.c:127 | |
bb236fb4 | 17264 | msgid "only empty the index" |
bbc55709 | 17265 | msgstr "svuota solo l'indice" |
bb236fb4 AM |
17266 | |
17267 | #: builtin/read-tree.c:129 | |
17268 | msgid "Merging" | |
bbc55709 | 17269 | msgstr "Merge" |
bb236fb4 AM |
17270 | |
17271 | #: builtin/read-tree.c:131 | |
17272 | msgid "perform a merge in addition to a read" | |
bbc55709 | 17273 | msgstr "esegui il merge oltre a una lettura" |
bb236fb4 AM |
17274 | |
17275 | #: builtin/read-tree.c:133 | |
17276 | msgid "3-way merge if no file level merging required" | |
bbc55709 | 17277 | msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file" |
bb236fb4 AM |
17278 | |
17279 | #: builtin/read-tree.c:135 | |
17280 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" | |
bbc55709 | 17281 | msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni" |
bb236fb4 AM |
17282 | |
17283 | #: builtin/read-tree.c:137 | |
17284 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" | |
bbc55709 | 17285 | msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge" |
bb236fb4 AM |
17286 | |
17287 | #: builtin/read-tree.c:138 | |
17288 | msgid "<subdirectory>/" | |
bbc55709 | 17289 | msgstr "<sottodirectory>/" |
bb236fb4 AM |
17290 | |
17291 | #: builtin/read-tree.c:139 | |
17292 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" | |
bbc55709 | 17293 | msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/" |
bb236fb4 AM |
17294 | |
17295 | #: builtin/read-tree.c:142 | |
17296 | msgid "update working tree with merge result" | |
bbc55709 | 17297 | msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge" |
bb236fb4 AM |
17298 | |
17299 | #: builtin/read-tree.c:144 | |
bb236fb4 | 17300 | msgid "gitignore" |
bbc55709 | 17301 | msgstr "gitignore" |
bb236fb4 AM |
17302 | |
17303 | #: builtin/read-tree.c:145 | |
17304 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" | |
bbc55709 | 17305 | msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente" |
bb236fb4 AM |
17306 | |
17307 | #: builtin/read-tree.c:148 | |
17308 | msgid "don't check the working tree after merging" | |
bbc55709 | 17309 | msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge" |
bb236fb4 AM |
17310 | |
17311 | #: builtin/read-tree.c:149 | |
17312 | msgid "don't update the index or the work tree" | |
bbc55709 | 17313 | msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
17314 | |
17315 | #: builtin/read-tree.c:151 | |
17316 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
bbc55709 | 17317 | msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse" |
bb236fb4 AM |
17318 | |
17319 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
17320 | msgid "debug unpack-trees" | |
bbc55709 | 17321 | msgstr "esegui il debug di unpack-trees" |
bb236fb4 | 17322 | |
bbc55709 AM |
17323 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17324 | msgid "suppress feedback messages" | |
17325 | msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback" | |
17326 | ||
17327 | #: builtin/rebase.c:32 | |
bb236fb4 AM |
17328 | msgid "" |
17329 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
17330 | "[<branch>]" | |
17331 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17332 | "git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] " |
17333 | "[<upstream>] [<branch>]" | |
bb236fb4 | 17334 | |
bbc55709 | 17335 | #: builtin/rebase.c:34 |
bb236fb4 AM |
17336 | msgid "" |
17337 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17338 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17339 | "git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root " |
17340 | "[<branch>]" | |
17341 | ||
17342 | #: builtin/rebase.c:36 | |
17343 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17344 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17345 | ||
17346 | #: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 | |
17347 | #, c-format | |
17348 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17349 | msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'" | |
17350 | ||
17351 | #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 | |
17352 | #, c-format | |
17353 | msgid "could not write '%s'." | |
17354 | msgstr "impossibile scrivere '%s'." | |
17355 | ||
17356 | #: builtin/rebase.c:252 | |
17357 | msgid "no HEAD?" | |
17358 | msgstr "nessun'HEAD?" | |
17359 | ||
17360 | #: builtin/rebase.c:279 | |
17361 | #, c-format | |
17362 | msgid "could not create temporary %s" | |
17363 | msgstr "impossibile creare un %s temporaneo" | |
17364 | ||
17365 | #: builtin/rebase.c:285 | |
17366 | msgid "could not mark as interactive" | |
17367 | msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo" | |
17368 | ||
17369 | #: builtin/rebase.c:343 | |
17370 | msgid "could not generate todo list" | |
17371 | msgstr "impossibile generare l'elenco todo" | |
17372 | ||
17373 | #: builtin/rebase.c:382 | |
17374 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
17375 | msgstr "" | |
17376 | "le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base" | |
17377 | ||
17378 | #: builtin/rebase.c:437 | |
17379 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
17380 | msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]" | |
17381 | ||
17382 | #: builtin/rebase.c:449 | |
17383 | msgid "keep empty commits" | |
17384 | msgstr "mantieni i commit vuoti" | |
17385 | ||
f46393cb | 17386 | #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128 |
bbc55709 AM |
17387 | msgid "allow commits with empty messages" |
17388 | msgstr "consenti commit con messaggi vuoti" | |
17389 | ||
17390 | #: builtin/rebase.c:452 | |
17391 | msgid "rebase merge commits" | |
17392 | msgstr "esegui il rebase dei commit di merge" | |
17393 | ||
17394 | #: builtin/rebase.c:454 | |
17395 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
17396 | msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini" | |
17397 | ||
17398 | #: builtin/rebase.c:456 | |
17399 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
17400 | msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!" | |
17401 | ||
17402 | #: builtin/rebase.c:457 | |
17403 | msgid "sign commits" | |
17404 | msgstr "firma i commit" | |
17405 | ||
f46393cb | 17406 | #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403 |
bbc55709 AM |
17407 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
17408 | msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream" | |
17409 | ||
17410 | #: builtin/rebase.c:461 | |
17411 | msgid "continue rebase" | |
17412 | msgstr "continua il rebase" | |
17413 | ||
17414 | #: builtin/rebase.c:463 | |
17415 | msgid "skip commit" | |
17416 | msgstr "salta il commit" | |
17417 | ||
17418 | #: builtin/rebase.c:464 | |
17419 | msgid "edit the todo list" | |
17420 | msgstr "modifica l'elenco todo" | |
17421 | ||
17422 | #: builtin/rebase.c:466 | |
17423 | msgid "show the current patch" | |
17424 | msgstr "visualizza la patch corrente" | |
17425 | ||
17426 | #: builtin/rebase.c:469 | |
17427 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
17428 | msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo" | |
17429 | ||
17430 | #: builtin/rebase.c:471 | |
17431 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
17432 | msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo" | |
17433 | ||
17434 | #: builtin/rebase.c:473 | |
17435 | msgid "check the todo list" | |
17436 | msgstr "controlla l'elenco todo" | |
17437 | ||
17438 | #: builtin/rebase.c:475 | |
17439 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
17440 | msgstr "ridisponi le righe fixup/squash" | |
17441 | ||
17442 | #: builtin/rebase.c:477 | |
17443 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
17444 | msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo" | |
17445 | ||
17446 | #: builtin/rebase.c:478 | |
17447 | msgid "onto" | |
17448 | msgstr "su" | |
17449 | ||
17450 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17451 | msgid "restrict-revision" | |
17452 | msgstr "revisioni-limite" | |
17453 | ||
17454 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17455 | msgid "restrict revision" | |
17456 | msgstr "limita la revisione" | |
17457 | ||
17458 | #: builtin/rebase.c:483 | |
17459 | msgid "squash-onto" | |
17460 | msgstr "squash-su" | |
17461 | ||
17462 | #: builtin/rebase.c:484 | |
17463 | msgid "squash onto" | |
17464 | msgstr "esegui lo squash su" | |
17465 | ||
17466 | #: builtin/rebase.c:486 | |
17467 | msgid "the upstream commit" | |
17468 | msgstr "il commit upstream" | |
17469 | ||
17470 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17471 | msgid "head-name" | |
17472 | msgstr "nome head" | |
17473 | ||
17474 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17475 | msgid "head name" | |
17476 | msgstr "nome head" | |
17477 | ||
17478 | #: builtin/rebase.c:493 | |
17479 | msgid "rebase strategy" | |
17480 | msgstr "strategia di rebase" | |
17481 | ||
17482 | #: builtin/rebase.c:494 | |
17483 | msgid "strategy-opts" | |
17484 | msgstr "opzioni strategia" | |
17485 | ||
17486 | #: builtin/rebase.c:495 | |
17487 | msgid "strategy options" | |
17488 | msgstr "opzioni strategia" | |
17489 | ||
17490 | #: builtin/rebase.c:496 | |
17491 | msgid "switch-to" | |
17492 | msgstr "passa a" | |
17493 | ||
17494 | #: builtin/rebase.c:497 | |
17495 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
17496 | msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout" | |
17497 | ||
17498 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17499 | msgid "onto-name" | |
17500 | msgstr "nome" | |
17501 | ||
17502 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17503 | msgid "onto name" | |
17504 | msgstr "sul nome" | |
17505 | ||
17506 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17507 | msgid "cmd" | |
17508 | msgstr "comando" | |
17509 | ||
17510 | #: builtin/rebase.c:499 | |
17511 | msgid "the command to run" | |
17512 | msgstr "il comando da eseguire" | |
bb236fb4 | 17513 | |
f46393cb | 17514 | #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486 |
bbc55709 AM |
17515 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
17516 | msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente" | |
bb236fb4 | 17517 | |
bbc55709 AM |
17518 | #: builtin/rebase.c:518 |
17519 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
17520 | msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges" | |
17521 | ||
f46393cb | 17522 | #: builtin/rebase.c:534 |
bbc55709 | 17523 | #, c-format |
bb236fb4 | 17524 | msgid "%s requires an interactive rebase" |
bbc55709 | 17525 | msgstr "%s richiede un rebase interattivo" |
bb236fb4 | 17526 | |
bbc55709 AM |
17527 | #: builtin/rebase.c:586 |
17528 | #, c-format | |
bb236fb4 | 17529 | msgid "could not get 'onto': '%s'" |
bbc55709 | 17530 | msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'" |
bb236fb4 | 17531 | |
bbc55709 AM |
17532 | #: builtin/rebase.c:601 |
17533 | #, c-format | |
bb236fb4 | 17534 | msgid "invalid orig-head: '%s'" |
bbc55709 | 17535 | msgstr "orig-head non valida: '%s'" |
bb236fb4 | 17536 | |
bbc55709 | 17537 | #: builtin/rebase.c:626 |
bb236fb4 AM |
17538 | #, c-format |
17539 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
bbc55709 | 17540 | msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'" |
bb236fb4 | 17541 | |
bbc55709 AM |
17542 | #: builtin/rebase.c:702 |
17543 | #, c-format | |
bb236fb4 | 17544 | msgid "Could not read '%s'" |
bbc55709 | 17545 | msgstr "Impossibile leggere '%s'" |
bb236fb4 | 17546 | |
bbc55709 AM |
17547 | #: builtin/rebase.c:720 |
17548 | #, c-format | |
bb236fb4 | 17549 | msgid "Cannot store %s" |
bbc55709 | 17550 | msgstr "Impossibile memorizzare %s" |
bb236fb4 | 17551 | |
f46393cb | 17552 | #: builtin/rebase.c:827 |
bb236fb4 | 17553 | msgid "could not determine HEAD revision" |
bbc55709 | 17554 | msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD" |
bb236fb4 | 17555 | |
f46393cb | 17556 | #: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
bb236fb4 AM |
17557 | msgid "" |
17558 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17559 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17560 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17561 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17562 | "abort\"." | |
17563 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17564 | "Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n" |
17565 | "risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n" | |
17566 | "\"git rebase --continue\".\n" | |
17567 | "In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n" | |
17568 | "--skip\".\n" | |
17569 | "Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n" | |
17570 | "il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"." | |
bb236fb4 | 17571 | |
f46393cb | 17572 | #: builtin/rebase.c:1031 |
bb236fb4 AM |
17573 | #, c-format |
17574 | msgid "" | |
17575 | "\n" | |
17576 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17577 | "these revisions:\n" | |
17578 | "\n" | |
17579 | " %s\n" | |
17580 | "\n" | |
17581 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17582 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17583 | "\n" |
17584 | "Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n" | |
17585 | "per applicare nuovamente queste revisioni:\n" | |
17586 | "\n" | |
17587 | " %s\n" | |
17588 | "\n" | |
17589 | "Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase." | |
bb236fb4 | 17590 | |
f46393cb | 17591 | #: builtin/rebase.c:1318 |
bb236fb4 AM |
17592 | #, c-format |
17593 | msgid "" | |
17594 | "%s\n" | |
17595 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17596 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17597 | "\n" | |
17598 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17599 | "\n" | |
17600 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17601 | "%s\n" |
17602 | "Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n" | |
17603 | "Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n" | |
17604 | "\n" | |
17605 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17606 | "\n" | |
bb236fb4 | 17607 | |
f46393cb | 17608 | #: builtin/rebase.c:1334 |
bbc55709 | 17609 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
17610 | msgid "" |
17611 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17612 | "\n" | |
17613 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17614 | "\n" | |
17615 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17616 | "Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi " |
17617 | "farlo con:\n" | |
bb236fb4 | 17618 | "\n" |
bbc55709 | 17619 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" |
bb236fb4 AM |
17620 | "\n" |
17621 | ||
f46393cb | 17622 | #: builtin/rebase.c:1364 |
bb236fb4 | 17623 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
bbc55709 | 17624 | msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga" |
bb236fb4 | 17625 | |
f46393cb | 17626 | #: builtin/rebase.c:1368 |
bb236fb4 | 17627 | msgid "empty exec command" |
bbc55709 | 17628 | msgstr "comando exec vuoto" |
bb236fb4 | 17629 | |
f46393cb | 17630 | #: builtin/rebase.c:1396 |
bb236fb4 | 17631 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
bbc55709 | 17632 | msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream" |
bb236fb4 | 17633 | |
f46393cb | 17634 | #: builtin/rebase.c:1398 |
bb236fb4 | 17635 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
bbc55709 | 17636 | msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase" |
bb236fb4 | 17637 | |
f46393cb | 17638 | #: builtin/rebase.c:1400 |
bb236fb4 | 17639 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
bbc55709 | 17640 | msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat" |
bb236fb4 | 17641 | |
f46393cb | 17642 | #: builtin/rebase.c:1406 |
bb236fb4 | 17643 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
bbc55709 | 17644 | msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream" |
bb236fb4 | 17645 | |
f46393cb | 17646 | #: builtin/rebase.c:1409 |
bb236fb4 | 17647 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
bbc55709 | 17648 | msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit" |
bb236fb4 | 17649 | |
f46393cb | 17650 | #: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417 |
bb236fb4 | 17651 | msgid "passed to 'git am'" |
bbc55709 | 17652 | msgstr "passato a 'git am'" |
bb236fb4 | 17653 | |
f46393cb | 17654 | #: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421 |
bb236fb4 | 17655 | msgid "passed to 'git apply'" |
bbc55709 | 17656 | msgstr "passato a 'git apply'" |
bb236fb4 | 17657 | |
f46393cb | 17658 | #: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426 |
bb236fb4 | 17659 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
bbc55709 | 17660 | msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati" |
bb236fb4 | 17661 | |
f46393cb | 17662 | #: builtin/rebase.c:1428 |
bb236fb4 | 17663 | msgid "continue" |
bbc55709 | 17664 | msgstr "continua" |
bb236fb4 | 17665 | |
f46393cb | 17666 | #: builtin/rebase.c:1431 |
bb236fb4 | 17667 | msgid "skip current patch and continue" |
bbc55709 | 17668 | msgstr "salta la patch corrente e continua" |
bb236fb4 | 17669 | |
f46393cb | 17670 | #: builtin/rebase.c:1433 |
bb236fb4 | 17671 | msgid "abort and check out the original branch" |
bbc55709 | 17672 | msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario" |
bb236fb4 | 17673 | |
f46393cb | 17674 | #: builtin/rebase.c:1436 |
bb236fb4 | 17675 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
bbc55709 | 17676 | msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è" |
bb236fb4 | 17677 | |
f46393cb | 17678 | #: builtin/rebase.c:1437 |
bb236fb4 | 17679 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
bbc55709 | 17680 | msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo" |
bb236fb4 | 17681 | |
f46393cb | 17682 | #: builtin/rebase.c:1440 |
bb236fb4 | 17683 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
bbc55709 AM |
17684 | msgstr "" |
17685 | "visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge" | |
bb236fb4 | 17686 | |
f46393cb | 17687 | #: builtin/rebase.c:1443 |
bb236fb4 | 17688 | msgid "use merging strategies to rebase" |
bbc55709 | 17689 | msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase" |
bb236fb4 | 17690 | |
f46393cb | 17691 | #: builtin/rebase.c:1447 |
bb236fb4 AM |
17692 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
17693 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17694 | "consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il " |
17695 | "rebase" | |
bb236fb4 | 17696 | |
f46393cb | 17697 | #: builtin/rebase.c:1451 |
bbc55709 AM |
17698 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
17699 | msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli" | |
bb236fb4 | 17700 | |
f46393cb | 17701 | #: builtin/rebase.c:1455 |
bb236fb4 | 17702 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
bbc55709 | 17703 | msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase" |
bb236fb4 | 17704 | |
f46393cb | 17705 | #: builtin/rebase.c:1457 |
bb236fb4 | 17706 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
bbc55709 | 17707 | msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i" |
bb236fb4 | 17708 | |
f46393cb | 17709 | #: builtin/rebase.c:1463 |
bb236fb4 | 17710 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
bbc55709 | 17711 | msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo" |
bb236fb4 | 17712 | |
f46393cb | 17713 | #: builtin/rebase.c:1465 |
bb236fb4 | 17714 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
bbc55709 | 17715 | msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile" |
bb236fb4 | 17716 | |
f46393cb | 17717 | #: builtin/rebase.c:1469 |
bb236fb4 | 17718 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
bbc55709 | 17719 | msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti" |
bb236fb4 | 17720 | |
f46393cb | 17721 | #: builtin/rebase.c:1472 |
bb236fb4 | 17722 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
bbc55709 | 17723 | msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli" |
bb236fb4 | 17724 | |
f46393cb | 17725 | #: builtin/rebase.c:1475 |
bb236fb4 AM |
17726 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
17727 | msgstr "" | |
bbc55709 | 17728 | "usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream" |
bb236fb4 | 17729 | |
f46393cb | 17730 | #: builtin/rebase.c:1477 |
bb236fb4 | 17731 | msgid "use the given merge strategy" |
bbc55709 | 17732 | msgstr "usa la strategia di merge specificata" |
bb236fb4 | 17733 | |
f46393cb | 17734 | #: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115 |
bb236fb4 | 17735 | msgid "option" |
bbc55709 | 17736 | msgstr "opzione" |
bb236fb4 | 17737 | |
f46393cb | 17738 | #: builtin/rebase.c:1480 |
bb236fb4 | 17739 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
bbc55709 | 17740 | msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge" |
bb236fb4 | 17741 | |
f46393cb | 17742 | #: builtin/rebase.c:1483 |
bb236fb4 | 17743 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
bbc55709 | 17744 | msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice" |
bb236fb4 | 17745 | |
f46393cb | 17746 | #: builtin/rebase.c:1500 |
bbc55709 AM |
17747 | msgid "" |
17748 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
17749 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
bb236fb4 | 17750 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
17751 | "il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n" |
17752 | "Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli." | |
bb236fb4 | 17753 | |
f46393cb | 17754 | #: builtin/rebase.c:1506 |
bb236fb4 | 17755 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
bbc55709 | 17756 | msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase." |
bb236fb4 | 17757 | |
f46393cb | 17758 | #: builtin/rebase.c:1547 |
bbc55709 AM |
17759 | msgid "" |
17760 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
17761 | msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges." | |
17762 | ||
f46393cb | 17763 | #: builtin/rebase.c:1551 |
bb236fb4 | 17764 | msgid "No rebase in progress?" |
bbc55709 | 17765 | msgstr "Nessun rebase in corso?" |
bb236fb4 | 17766 | |
f46393cb | 17767 | #: builtin/rebase.c:1555 |
bb236fb4 AM |
17768 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
17769 | msgstr "" | |
bbc55709 | 17770 | "L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo." |
bb236fb4 | 17771 | |
f46393cb | 17772 | #: builtin/rebase.c:1578 |
bb236fb4 | 17773 | msgid "Cannot read HEAD" |
bbc55709 | 17774 | msgstr "Impossibile leggere l'HEAD" |
bb236fb4 | 17775 | |
f46393cb | 17776 | #: builtin/rebase.c:1590 |
bb236fb4 AM |
17777 | msgid "" |
17778 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
17779 | "mark them as resolved using git add" | |
17780 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17781 | "Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n" |
17782 | "quindi contrassegnarli come risolti usando\n" | |
17783 | "git add" | |
bb236fb4 | 17784 | |
f46393cb | 17785 | #: builtin/rebase.c:1609 |
bb236fb4 | 17786 | msgid "could not discard worktree changes" |
bbc55709 | 17787 | msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 17788 | |
f46393cb | 17789 | #: builtin/rebase.c:1628 |
bbc55709 AM |
17790 | #, c-format |
17791 | msgid "could not move back to %s" | |
17792 | msgstr "impossibile ritornare a %s" | |
bb236fb4 | 17793 | |
f46393cb | 17794 | #: builtin/rebase.c:1673 |
bbc55709 AM |
17795 | #, c-format |
17796 | msgid "" | |
17797 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
17798 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
17799 | "case, please try\n" | |
17800 | "\t%s\n" | |
17801 | "If that is not the case, please\n" | |
17802 | "\t%s\n" | |
17803 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
17804 | "valuable there.\n" | |
bb236fb4 | 17805 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
17806 | "Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n" |
17807 | "se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n" | |
17808 | "prova con il comando\n" | |
17809 | "\t%s\n" | |
17810 | "Se questo non è il caso, esegui\n" | |
17811 | "\t%s\n" | |
17812 | "ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n" | |
17813 | "salvato qualcosa di importante lì.\n" | |
bb236fb4 | 17814 | |
f46393cb | 17815 | #: builtin/rebase.c:1694 |
bbc55709 AM |
17816 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
17817 | msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico" | |
bb236fb4 | 17818 | |
f46393cb | 17819 | #: builtin/rebase.c:1735 |
bbc55709 AM |
17820 | #, c-format |
17821 | msgid "Unknown mode: %s" | |
17822 | msgstr "Modo sconosciuto: %s" | |
bb236fb4 | 17823 | |
f46393cb | 17824 | #: builtin/rebase.c:1757 |
bbc55709 AM |
17825 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
17826 | msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive" | |
bb236fb4 | 17827 | |
f46393cb AM |
17828 | #: builtin/rebase.c:1797 |
17829 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
17830 | msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive" | |
17831 | ||
17832 | #: builtin/rebase.c:1809 | |
bbc55709 AM |
17833 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
17834 | msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge" | |
17835 | ||
f46393cb | 17836 | #: builtin/rebase.c:1828 |
bbc55709 AM |
17837 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
17838 | msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'" | |
17839 | ||
f46393cb | 17840 | #: builtin/rebase.c:1832 |
bbc55709 AM |
17841 | msgid "" |
17842 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
bb236fb4 | 17843 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
17844 | "errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-" |
17845 | "exec'" | |
bb236fb4 | 17846 | |
f46393cb | 17847 | #: builtin/rebase.c:1838 |
bbc55709 AM |
17848 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
17849 | msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'" | |
bb236fb4 | 17850 | |
f46393cb | 17851 | #: builtin/rebase.c:1841 |
bbc55709 AM |
17852 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
17853 | msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy'" | |
bb236fb4 | 17854 | |
f46393cb | 17855 | #: builtin/rebase.c:1865 |
bbc55709 AM |
17856 | #, c-format |
17857 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
17858 | msgstr "upstream non valido: '%s'" | |
bb236fb4 | 17859 | |
f46393cb | 17860 | #: builtin/rebase.c:1871 |
bbc55709 AM |
17861 | msgid "Could not create new root commit" |
17862 | msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice" | |
bb236fb4 | 17863 | |
f46393cb | 17864 | #: builtin/rebase.c:1889 |
bbc55709 AM |
17865 | #, c-format |
17866 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
17867 | msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge" | |
bb236fb4 | 17868 | |
f46393cb | 17869 | #: builtin/rebase.c:1896 |
bbc55709 AM |
17870 | #, c-format |
17871 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
17872 | msgstr "'%s' non punta a un commit valido" | |
bb236fb4 | 17873 | |
f46393cb | 17874 | #: builtin/rebase.c:1921 |
bbc55709 AM |
17875 | #, c-format |
17876 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
17877 | msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente" | |
bb236fb4 | 17878 | |
f46393cb AM |
17879 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38 |
17880 | #: builtin/submodule--helper.c:1934 | |
bbc55709 AM |
17881 | #, c-format |
17882 | msgid "No such ref: %s" | |
17883 | msgstr "Riferimento non esistente: %s" | |
bb236fb4 | 17884 | |
f46393cb | 17885 | #: builtin/rebase.c:1940 |
bbc55709 AM |
17886 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
17887 | msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione" | |
bb236fb4 | 17888 | |
f46393cb | 17889 | #: builtin/rebase.c:1981 |
bbc55709 AM |
17890 | msgid "Cannot autostash" |
17891 | msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico" | |
bb236fb4 | 17892 | |
f46393cb | 17893 | #: builtin/rebase.c:1984 |
bbc55709 AM |
17894 | #, c-format |
17895 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
17896 | msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'" | |
bb236fb4 | 17897 | |
f46393cb | 17898 | #: builtin/rebase.c:1990 |
bbc55709 AM |
17899 | #, c-format |
17900 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
17901 | msgstr "Impossibile creare la directory '%s'" | |
bb236fb4 | 17902 | |
f46393cb | 17903 | #: builtin/rebase.c:1993 |
bbc55709 AM |
17904 | #, c-format |
17905 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
17906 | msgstr "Stash automatico creato: %s\n" | |
bb236fb4 | 17907 | |
f46393cb | 17908 | #: builtin/rebase.c:1996 |
bbc55709 AM |
17909 | msgid "could not reset --hard" |
17910 | msgstr "impossibile eseguire reset --hard" | |
bb236fb4 | 17911 | |
f46393cb | 17912 | #: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114 |
bbc55709 AM |
17913 | #, c-format |
17914 | msgid "HEAD is now at %s" | |
17915 | msgstr "HEAD ora si trova a %s" | |
bb236fb4 | 17916 | |
f46393cb | 17917 | #: builtin/rebase.c:2013 |
bbc55709 AM |
17918 | msgid "Please commit or stash them." |
17919 | msgstr "Eseguine il commit o lo stash." | |
bb236fb4 | 17920 | |
f46393cb | 17921 | #: builtin/rebase.c:2040 |
bbc55709 AM |
17922 | #, c-format |
17923 | msgid "could not parse '%s'" | |
17924 | msgstr "impossibile analizzare '%s'" | |
bb236fb4 | 17925 | |
f46393cb | 17926 | #: builtin/rebase.c:2053 |
bbc55709 AM |
17927 | #, c-format |
17928 | msgid "could not switch to %s" | |
17929 | msgstr "impossibile passare a %s" | |
bb236fb4 | 17930 | |
f46393cb | 17931 | #: builtin/rebase.c:2064 |
bbc55709 AM |
17932 | msgid "HEAD is up to date." |
17933 | msgstr "HEAD è aggiornato." | |
bb236fb4 | 17934 | |
f46393cb | 17935 | #: builtin/rebase.c:2066 |
bbc55709 AM |
17936 | #, c-format |
17937 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
17938 | msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n" | |
bb236fb4 | 17939 | |
f46393cb | 17940 | #: builtin/rebase.c:2074 |
bbc55709 AM |
17941 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
17942 | msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase." | |
bb236fb4 | 17943 | |
f46393cb | 17944 | #: builtin/rebase.c:2076 |
bbc55709 AM |
17945 | #, c-format |
17946 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
17947 | msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n" | |
bb236fb4 | 17948 | |
f46393cb | 17949 | #: builtin/rebase.c:2084 |
bbc55709 AM |
17950 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
17951 | msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase." | |
bb236fb4 | 17952 | |
f46393cb | 17953 | #: builtin/rebase.c:2091 |
bbc55709 AM |
17954 | #, c-format |
17955 | msgid "Changes to %s:\n" | |
17956 | msgstr "Modifiche a %s:\n" | |
bb236fb4 | 17957 | |
f46393cb | 17958 | #: builtin/rebase.c:2094 |
bbc55709 AM |
17959 | #, c-format |
17960 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
17961 | msgstr "Modifiche da %s a %s:\n" | |
bb236fb4 | 17962 | |
f46393cb | 17963 | #: builtin/rebase.c:2119 |
bbc55709 AM |
17964 | #, c-format |
17965 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
bb236fb4 | 17966 | msgstr "" |
bbc55709 AM |
17967 | "Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di " |
17968 | "esso...\n" | |
bb236fb4 | 17969 | |
f46393cb | 17970 | #: builtin/rebase.c:2128 |
bbc55709 AM |
17971 | msgid "Could not detach HEAD" |
17972 | msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD" | |
17973 | ||
f46393cb | 17974 | #: builtin/rebase.c:2137 |
bbc55709 AM |
17975 | #, c-format |
17976 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
505f7b23 | 17977 | msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n" |
bb236fb4 | 17978 | |
f46393cb | 17979 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
bb236fb4 | 17980 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
bbc55709 | 17981 | msgstr "git receive-pack <directory Git>" |
bb236fb4 | 17982 | |
f46393cb | 17983 | #: builtin/receive-pack.c:832 |
bb236fb4 AM |
17984 | msgid "" |
17985 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
17986 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
17987 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
17988 | "the work tree to HEAD.\n" | |
17989 | "\n" | |
17990 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
17991 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
17992 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
17993 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
17994 | "other way.\n" | |
17995 | "\n" | |
17996 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
17997 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
17998 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
17999 | "Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n" |
18000 | "in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n" | |
18001 | "e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n" | |
18002 | "il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n" | |
18003 | "corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n" | |
18004 | "\n" | |
18005 | "Puoi impostare la variabile di configurazione\n" | |
18006 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n" | |
18007 | "remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n" | |
18008 | "questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n" | |
18009 | "il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n" | |
18010 | "eseguito il push in qualche altro modo.\n" | |
18011 | "\n" | |
18012 | "Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n" | |
18013 | "il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n" | |
18014 | "configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
bb236fb4 | 18015 | |
f46393cb | 18016 | #: builtin/receive-pack.c:852 |
bb236fb4 AM |
18017 | msgid "" |
18018 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18019 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18020 | "\n" | |
18021 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18022 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18023 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18024 | "\n" | |
18025 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18026 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18027 | "Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n" |
18028 | "è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n" | |
18029 | "eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n" | |
18030 | "\n" | |
18031 | "Puoi impostare la variabile di configurazione\n" | |
18032 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n" | |
18033 | "remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n" | |
18034 | "senza un messaggio d'avviso.\n" | |
18035 | "\n" | |
18036 | "Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n" | |
18037 | "'refuse'." | |
bb236fb4 | 18038 | |
f46393cb | 18039 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
bb236fb4 | 18040 | msgid "quiet" |
bbc55709 | 18041 | msgstr "non visualizzare messaggi" |
bb236fb4 | 18042 | |
f46393cb | 18043 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
bb236fb4 | 18044 | msgid "You must specify a directory." |
bbc55709 | 18045 | msgstr "Devi specificare una directory." |
bb236fb4 AM |
18046 | |
18047 | #: builtin/reflog.c:17 | |
18048 | msgid "" | |
18049 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18050 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18051 | "<refs>..." | |
18052 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18053 | "git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--" |
18054 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18055 | "<riferimenti>..." | |
bb236fb4 AM |
18056 | |
18057 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18058 | msgid "" | |
18059 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18060 | "<refs>..." | |
18061 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18062 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " |
18063 | "<riferimenti>..." | |
bb236fb4 AM |
18064 | |
18065 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18066 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
bbc55709 | 18067 | msgstr "git reflog exists <riferimento>" |
bb236fb4 AM |
18068 | |
18069 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
bbc55709 | 18070 | #, c-format |
bb236fb4 | 18071 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" |
bbc55709 | 18072 | msgstr "'%s' non è un timestamp valido" |
bb236fb4 AM |
18073 | |
18074 | #: builtin/reflog.c:605 | |
bbc55709 | 18075 | #, c-format |
bb236fb4 | 18076 | msgid "Marking reachable objects..." |
bbc55709 | 18077 | msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..." |
bb236fb4 AM |
18078 | |
18079 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18080 | #, c-format | |
18081 | msgid "%s points nowhere!" | |
bbc55709 | 18082 | msgstr "%s non punta a niente!" |
bb236fb4 AM |
18083 | |
18084 | #: builtin/reflog.c:695 | |
bb236fb4 | 18085 | msgid "no reflog specified to delete" |
bbc55709 | 18086 | msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato" |
bb236fb4 AM |
18087 | |
18088 | #: builtin/reflog.c:704 | |
bbc55709 | 18089 | #, c-format |
bb236fb4 | 18090 | msgid "not a reflog: %s" |
bbc55709 | 18091 | msgstr "non è un registro riferimenti: %s" |
bb236fb4 AM |
18092 | |
18093 | #: builtin/reflog.c:709 | |
bbc55709 | 18094 | #, c-format |
bb236fb4 | 18095 | msgid "no reflog for '%s'" |
bbc55709 | 18096 | msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'" |
bb236fb4 AM |
18097 | |
18098 | #: builtin/reflog.c:755 | |
bbc55709 | 18099 | #, c-format |
bb236fb4 | 18100 | msgid "invalid ref format: %s" |
bbc55709 | 18101 | msgstr "formato riferimento non valido: %s" |
bb236fb4 AM |
18102 | |
18103 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18104 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
bbc55709 | 18105 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
bb236fb4 AM |
18106 | |
18107 | #: builtin/remote.c:16 | |
18108 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
bbc55709 | 18109 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" |
bb236fb4 AM |
18110 | |
18111 | #: builtin/remote.c:17 | |
18112 | msgid "" | |
18113 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18114 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18115 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18116 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
18117 | "mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>" | |
bb236fb4 AM |
18118 | |
18119 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 | |
18120 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
bbc55709 | 18121 | msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>" |
bb236fb4 AM |
18122 | |
18123 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 | |
18124 | msgid "git remote remove <name>" | |
bbc55709 | 18125 | msgstr "git remote remove <nome>" |
bb236fb4 AM |
18126 | |
18127 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 | |
18128 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
bbc55709 | 18129 | msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
bb236fb4 AM |
18130 | |
18131 | #: builtin/remote.c:21 | |
18132 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
bbc55709 | 18133 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>" |
bb236fb4 AM |
18134 | |
18135 | #: builtin/remote.c:22 | |
18136 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
bbc55709 | 18137 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>" |
bb236fb4 AM |
18138 | |
18139 | #: builtin/remote.c:23 | |
18140 | msgid "" | |
18141 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18142 | msgstr "" | |
bbc55709 | 18143 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]" |
bb236fb4 AM |
18144 | |
18145 | #: builtin/remote.c:24 | |
18146 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
bbc55709 | 18147 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..." |
bb236fb4 AM |
18148 | |
18149 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 | |
18150 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" | |
bbc55709 | 18151 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>" |
bb236fb4 AM |
18152 | |
18153 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 | |
18154 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
bbc55709 | 18155 | msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]" |
bb236fb4 AM |
18156 | |
18157 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 | |
18158 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
bbc55709 | 18159 | msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>" |
bb236fb4 AM |
18160 | |
18161 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 | |
18162 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
bbc55709 | 18163 | msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>" |
bb236fb4 AM |
18164 | |
18165 | #: builtin/remote.c:33 | |
18166 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
bbc55709 | 18167 | msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>" |
bb236fb4 AM |
18168 | |
18169 | #: builtin/remote.c:53 | |
18170 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
bbc55709 | 18171 | msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..." |
bb236fb4 AM |
18172 | |
18173 | #: builtin/remote.c:54 | |
18174 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
bbc55709 | 18175 | msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..." |
bb236fb4 AM |
18176 | |
18177 | #: builtin/remote.c:59 | |
18178 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
bbc55709 | 18179 | msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>" |
bb236fb4 AM |
18180 | |
18181 | #: builtin/remote.c:64 | |
18182 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
bbc55709 | 18183 | msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>" |
bb236fb4 AM |
18184 | |
18185 | #: builtin/remote.c:69 | |
18186 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
bbc55709 | 18187 | msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..." |
bb236fb4 AM |
18188 | |
18189 | #: builtin/remote.c:98 | |
18190 | #, c-format | |
18191 | msgid "Updating %s" | |
18192 | msgstr "Aggiornamento di %s" | |
18193 | ||
18194 | #: builtin/remote.c:130 | |
18195 | msgid "" | |
18196 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18197 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18198 | msgstr "" | |
18199 | "--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" | |
18200 | "\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" | |
18201 | ||
18202 | #: builtin/remote.c:147 | |
18203 | #, c-format | |
18204 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18205 | msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" | |
18206 | ||
18207 | #: builtin/remote.c:163 | |
bb236fb4 | 18208 | msgid "fetch the remote branches" |
bbc55709 | 18209 | msgstr "recupera i branch remoti" |
bb236fb4 AM |
18210 | |
18211 | #: builtin/remote.c:165 | |
18212 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
bbc55709 | 18213 | msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero" |
bb236fb4 AM |
18214 | |
18215 | #: builtin/remote.c:168 | |
18216 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
bbc55709 | 18217 | msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)" |
bb236fb4 AM |
18218 | |
18219 | #: builtin/remote.c:170 | |
18220 | msgid "branch(es) to track" | |
bbc55709 | 18221 | msgstr "branch da tracciare" |
bb236fb4 AM |
18222 | |
18223 | #: builtin/remote.c:171 | |
bb236fb4 | 18224 | msgid "master branch" |
bbc55709 | 18225 | msgstr "branch master" |
bb236fb4 AM |
18226 | |
18227 | #: builtin/remote.c:173 | |
18228 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
18229 | msgstr "" | |
bbc55709 | 18230 | "imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati" |
bb236fb4 AM |
18231 | |
18232 | #: builtin/remote.c:185 | |
18233 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
18234 | msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" | |
18235 | ||
18236 | #: builtin/remote.c:187 | |
18237 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
18238 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18239 | "specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui " |
18240 | "recuperare dati" | |
bb236fb4 AM |
18241 | |
18242 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 | |
18243 | #, c-format | |
18244 | msgid "remote %s already exists." | |
18245 | msgstr "il remoto %s esiste già." | |
18246 | ||
18247 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 | |
18248 | #, c-format | |
18249 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
18250 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" | |
18251 | ||
18252 | #: builtin/remote.c:238 | |
18253 | #, c-format | |
18254 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
bbc55709 | 18255 | msgstr "Impossibile configurare il master '%s'" |
bb236fb4 AM |
18256 | |
18257 | #: builtin/remote.c:344 | |
18258 | #, c-format | |
18259 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
18260 | msgstr "" | |
bbc55709 | 18261 | "Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s" |
bb236fb4 AM |
18262 | |
18263 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 | |
18264 | msgid "(matching)" | |
18265 | msgstr "(corrispondente)" | |
18266 | ||
18267 | #: builtin/remote.c:455 | |
18268 | msgid "(delete)" | |
18269 | msgstr "(elimina)" | |
18270 | ||
18271 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 | |
bbc55709 | 18272 | #, c-format |
bb236fb4 | 18273 | msgid "No such remote: '%s'" |
bbc55709 | 18274 | msgstr "Remoto non esistente: '%s'" |
bb236fb4 AM |
18275 | |
18276 | #: builtin/remote.c:646 | |
18277 | #, c-format | |
18278 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
18279 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18280 | "Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in " |
18281 | "'%s'" | |
bb236fb4 AM |
18282 | |
18283 | #: builtin/remote.c:666 | |
18284 | #, c-format | |
18285 | msgid "" | |
18286 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18287 | "\t%s\n" | |
18288 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18289 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18290 | "Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n" |
18291 | "\t%s\n" | |
18292 | "\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario." | |
bb236fb4 AM |
18293 | |
18294 | #: builtin/remote.c:702 | |
18295 | #, c-format | |
18296 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18297 | msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" | |
18298 | ||
18299 | #: builtin/remote.c:736 | |
18300 | #, c-format | |
18301 | msgid "creating '%s' failed" | |
18302 | msgstr "creazione di '%s' non riuscita" | |
18303 | ||
18304 | #: builtin/remote.c:802 | |
18305 | msgid "" | |
18306 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18307 | "to delete it, use:" | |
18308 | msgid_plural "" | |
18309 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18310 | "to delete them, use:" | |
18311 | msgstr[0] "" | |
18312 | "Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " | |
18313 | "eliminato;\n" | |
bbc55709 | 18314 | "per eliminarlo, usa:" |
bb236fb4 AM |
18315 | msgstr[1] "" |
18316 | "Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " | |
18317 | "eliminati;\n" | |
bbc55709 | 18318 | "per eliminarli, usa:" |
bb236fb4 AM |
18319 | |
18320 | #: builtin/remote.c:816 | |
18321 | #, c-format | |
18322 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
bbc55709 | 18323 | msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" |
bb236fb4 AM |
18324 | |
18325 | #: builtin/remote.c:917 | |
18326 | #, c-format | |
18327 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
bbc55709 | 18328 | msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)" |
bb236fb4 AM |
18329 | |
18330 | #: builtin/remote.c:920 | |
18331 | msgid " tracked" | |
bbc55709 | 18332 | msgstr " tracciato" |
bb236fb4 AM |
18333 | |
18334 | #: builtin/remote.c:922 | |
18335 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
bbc55709 | 18336 | msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)" |
bb236fb4 AM |
18337 | |
18338 | #: builtin/remote.c:924 | |
18339 | msgid " ???" | |
bbc55709 | 18340 | msgstr " ???" |
bb236fb4 AM |
18341 | |
18342 | #: builtin/remote.c:965 | |
18343 | #, c-format | |
18344 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
18345 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18346 | "valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di " |
18347 | "un branch" | |
bb236fb4 AM |
18348 | |
18349 | #: builtin/remote.c:974 | |
18350 | #, c-format | |
18351 | msgid "rebases interactively onto remote %s" | |
bbc55709 | 18352 | msgstr "rebase interattivo sul remoto %s" |
bb236fb4 AM |
18353 | |
18354 | #: builtin/remote.c:976 | |
18355 | #, c-format | |
18356 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
bbc55709 | 18357 | msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s" |
bb236fb4 AM |
18358 | |
18359 | #: builtin/remote.c:979 | |
18360 | #, c-format | |
18361 | msgid "rebases onto remote %s" | |
bbc55709 | 18362 | msgstr "rebase sul remoto %s" |
bb236fb4 AM |
18363 | |
18364 | #: builtin/remote.c:983 | |
18365 | #, c-format | |
18366 | msgid " merges with remote %s" | |
18367 | msgstr " merge con il remote %s" | |
18368 | ||
18369 | #: builtin/remote.c:986 | |
18370 | #, c-format | |
18371 | msgid "merges with remote %s" | |
18372 | msgstr "merge con il remote %s" | |
18373 | ||
18374 | #: builtin/remote.c:989 | |
bbc55709 | 18375 | #, c-format |
bb236fb4 | 18376 | msgid "%-*s and with remote %s\n" |
bbc55709 | 18377 | msgstr "%-*s e con il remoto %s\n" |
bb236fb4 AM |
18378 | |
18379 | #: builtin/remote.c:1032 | |
18380 | msgid "create" | |
18381 | msgstr "crea" | |
18382 | ||
18383 | #: builtin/remote.c:1035 | |
18384 | msgid "delete" | |
18385 | msgstr "elimina" | |
18386 | ||
18387 | #: builtin/remote.c:1039 | |
18388 | msgid "up to date" | |
18389 | msgstr "aggiornato" | |
18390 | ||
18391 | #: builtin/remote.c:1042 | |
18392 | msgid "fast-forwardable" | |
505f7b23 | 18393 | msgstr "fast forward possibile" |
bb236fb4 AM |
18394 | |
18395 | #: builtin/remote.c:1045 | |
18396 | msgid "local out of date" | |
18397 | msgstr "locale non aggiornato" | |
18398 | ||
18399 | #: builtin/remote.c:1052 | |
18400 | #, c-format | |
18401 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
bbc55709 | 18402 | msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)" |
bb236fb4 AM |
18403 | |
18404 | #: builtin/remote.c:1055 | |
18405 | #, c-format | |
18406 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
bbc55709 | 18407 | msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)" |
bb236fb4 AM |
18408 | |
18409 | #: builtin/remote.c:1059 | |
18410 | #, c-format | |
18411 | msgid " %-*s forces to %s" | |
bbc55709 | 18412 | msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s" |
bb236fb4 AM |
18413 | |
18414 | #: builtin/remote.c:1062 | |
18415 | #, c-format | |
18416 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18417 | msgstr " %-*s esegue il push su %s" | |
18418 | ||
18419 | #: builtin/remote.c:1130 | |
18420 | msgid "do not query remotes" | |
bbc55709 | 18421 | msgstr "non interrogare i remoti" |
bb236fb4 AM |
18422 | |
18423 | #: builtin/remote.c:1157 | |
18424 | #, c-format | |
18425 | msgid "* remote %s" | |
bbc55709 | 18426 | msgstr "* remoto %s" |
bb236fb4 AM |
18427 | |
18428 | #: builtin/remote.c:1158 | |
18429 | #, c-format | |
18430 | msgid " Fetch URL: %s" | |
bbc55709 | 18431 | msgstr " URL recupero: %s" |
bb236fb4 AM |
18432 | |
18433 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 | |
18434 | msgid "(no URL)" | |
18435 | msgstr "(nessun URL)" | |
18436 | ||
18437 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align | |
18438 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18439 | #. translation. | |
18440 | #. | |
18441 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 | |
18442 | #, c-format | |
18443 | msgid " Push URL: %s" | |
bbc55709 | 18444 | msgstr " URL push: %s" |
bb236fb4 AM |
18445 | |
18446 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 | |
18447 | #, c-format | |
18448 | msgid " HEAD branch: %s" | |
18449 | msgstr " branch HEAD: %s" | |
18450 | ||
18451 | #: builtin/remote.c:1177 | |
18452 | msgid "(not queried)" | |
bbc55709 | 18453 | msgstr "(non interrogato)" |
bb236fb4 AM |
18454 | |
18455 | #: builtin/remote.c:1179 | |
bb236fb4 | 18456 | msgid "(unknown)" |
bbc55709 | 18457 | msgstr "(sconosciuto)" |
bb236fb4 AM |
18458 | |
18459 | #: builtin/remote.c:1183 | |
18460 | #, c-format | |
18461 | msgid "" | |
18462 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18463 | msgstr "" | |
18464 | " branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" | |
18465 | ||
18466 | #: builtin/remote.c:1195 | |
18467 | #, c-format | |
18468 | msgid " Remote branch:%s" | |
18469 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
18470 | msgstr[0] " Branch remoto:%s" | |
18471 | msgstr[1] " Branch remoti:%s" | |
18472 | ||
18473 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 | |
18474 | msgid " (status not queried)" | |
bbc55709 | 18475 | msgstr " (stato non richiesto)" |
bb236fb4 AM |
18476 | |
18477 | #: builtin/remote.c:1207 | |
18478 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
18479 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
18480 | msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" | |
18481 | msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" | |
18482 | ||
18483 | #: builtin/remote.c:1215 | |
18484 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
bbc55709 | 18485 | msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'" |
bb236fb4 AM |
18486 | |
18487 | #: builtin/remote.c:1221 | |
18488 | #, c-format | |
18489 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18490 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18491 | msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" | |
18492 | msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" | |
18493 | ||
18494 | #: builtin/remote.c:1242 | |
18495 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" | |
bbc55709 | 18496 | msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto" |
bb236fb4 AM |
18497 | |
18498 | #: builtin/remote.c:1244 | |
18499 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" | |
bbc55709 | 18500 | msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD" |
bb236fb4 AM |
18501 | |
18502 | #: builtin/remote.c:1259 | |
18503 | msgid "Cannot determine remote HEAD" | |
18504 | msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" | |
18505 | ||
18506 | #: builtin/remote.c:1261 | |
18507 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
bbc55709 | 18508 | msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:" |
bb236fb4 AM |
18509 | |
18510 | #: builtin/remote.c:1271 | |
18511 | #, c-format | |
18512 | msgid "Could not delete %s" | |
18513 | msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" | |
18514 | ||
18515 | #: builtin/remote.c:1279 | |
18516 | #, c-format | |
18517 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18518 | msgstr "Non è un ref valido: %s" | |
18519 | ||
18520 | #: builtin/remote.c:1281 | |
18521 | #, c-format | |
18522 | msgid "Could not setup %s" | |
18523 | msgstr "Non è stato possibile configurare %s" | |
18524 | ||
18525 | #: builtin/remote.c:1299 | |
18526 | #, c-format | |
18527 | msgid " %s will become dangling!" | |
bbc55709 | 18528 | msgstr " %s diventerà pendente!" |
bb236fb4 AM |
18529 | |
18530 | #: builtin/remote.c:1300 | |
18531 | #, c-format | |
18532 | msgid " %s has become dangling!" | |
bbc55709 | 18533 | msgstr " %s è diventato pendente!" |
bb236fb4 AM |
18534 | |
18535 | #: builtin/remote.c:1310 | |
18536 | #, c-format | |
18537 | msgid "Pruning %s" | |
bbc55709 | 18538 | msgstr "Eliminazione di %s in corso" |
bb236fb4 AM |
18539 | |
18540 | #: builtin/remote.c:1311 | |
18541 | #, c-format | |
18542 | msgid "URL: %s" | |
18543 | msgstr "URL: %s" | |
18544 | ||
18545 | #: builtin/remote.c:1327 | |
18546 | #, c-format | |
18547 | msgid " * [would prune] %s" | |
bbc55709 | 18548 | msgstr " * [sarebbe eliminato] %s" |
bb236fb4 AM |
18549 | |
18550 | #: builtin/remote.c:1330 | |
18551 | #, c-format | |
18552 | msgid " * [pruned] %s" | |
bbc55709 | 18553 | msgstr " * [eliminato] %s" |
bb236fb4 AM |
18554 | |
18555 | #: builtin/remote.c:1375 | |
18556 | msgid "prune remotes after fetching" | |
bbc55709 | 18557 | msgstr "elimina remoti dopo il fetch" |
bb236fb4 AM |
18558 | |
18559 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 | |
18560 | #, c-format | |
18561 | msgid "No such remote '%s'" | |
18562 | msgstr "Remote '%s' non esistente" | |
18563 | ||
18564 | #: builtin/remote.c:1454 | |
bb236fb4 | 18565 | msgid "add branch" |
bbc55709 | 18566 | msgstr "aggiungi branch" |
bb236fb4 AM |
18567 | |
18568 | #: builtin/remote.c:1461 | |
18569 | msgid "no remote specified" | |
18570 | msgstr "nessun remote specificato" | |
18571 | ||
18572 | #: builtin/remote.c:1478 | |
18573 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" | |
bbc55709 | 18574 | msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch" |
bb236fb4 AM |
18575 | |
18576 | #: builtin/remote.c:1480 | |
18577 | msgid "return all URLs" | |
bbc55709 | 18578 | msgstr "restituisci tutti gli URL" |
bb236fb4 AM |
18579 | |
18580 | #: builtin/remote.c:1508 | |
bbc55709 | 18581 | #, c-format |
bb236fb4 | 18582 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" |
bbc55709 | 18583 | msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'" |
bb236fb4 AM |
18584 | |
18585 | #: builtin/remote.c:1534 | |
18586 | msgid "manipulate push URLs" | |
bbc55709 | 18587 | msgstr "manipola gli URL per il push" |
bb236fb4 AM |
18588 | |
18589 | #: builtin/remote.c:1536 | |
18590 | msgid "add URL" | |
bbc55709 | 18591 | msgstr "aggiungi URL" |
bb236fb4 AM |
18592 | |
18593 | #: builtin/remote.c:1538 | |
bb236fb4 | 18594 | msgid "delete URLs" |
bbc55709 | 18595 | msgstr "elimina URL" |
bb236fb4 AM |
18596 | |
18597 | #: builtin/remote.c:1545 | |
18598 | msgid "--add --delete doesn't make sense" | |
18599 | msgstr "--add --delete non ha senso" | |
18600 | ||
18601 | #: builtin/remote.c:1584 | |
18602 | #, c-format | |
18603 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
bbc55709 | 18604 | msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s" |
bb236fb4 AM |
18605 | |
18606 | #: builtin/remote.c:1592 | |
18607 | #, c-format | |
18608 | msgid "No such URL found: %s" | |
18609 | msgstr "Nessuna URL trovata: %s" | |
18610 | ||
18611 | #: builtin/remote.c:1594 | |
18612 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
bbc55709 | 18613 | msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push" |
bb236fb4 AM |
18614 | |
18615 | #: builtin/remote.c:1610 | |
18616 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
18617 | msgstr "" | |
bbc55709 | 18618 | "visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando" |
bb236fb4 AM |
18619 | |
18620 | #: builtin/remote.c:1641 | |
18621 | #, c-format | |
18622 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
18623 | msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" | |
18624 | ||
18625 | #: builtin/repack.c:22 | |
18626 | msgid "git repack [<options>]" | |
bbc55709 | 18627 | msgstr "git repack [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
18628 | |
18629 | #: builtin/repack.c:27 | |
18630 | msgid "" | |
18631 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18632 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18633 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18634 | "I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n" |
18635 | "Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n" | |
18636 | "pack.writebitmaps." | |
bb236fb4 | 18637 | |
ad1d0a52 | 18638 | #: builtin/repack.c:190 |
bb236fb4 AM |
18639 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
18640 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18641 | "impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti " |
18642 | "promettenti" | |
bb236fb4 | 18643 | |
ad1d0a52 | 18644 | #: builtin/repack.c:229 builtin/repack.c:408 |
bb236fb4 AM |
18645 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
18646 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18647 | "repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi " |
18648 | "esadecimali degli oggetti." | |
bb236fb4 | 18649 | |
ad1d0a52 | 18650 | #: builtin/repack.c:246 |
bb236fb4 AM |
18651 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
18652 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18653 | "impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli " |
18654 | "oggetti promettenti" | |
bb236fb4 | 18655 | |
ad1d0a52 | 18656 | #: builtin/repack.c:284 |
bb236fb4 | 18657 | msgid "pack everything in a single pack" |
bbc55709 | 18658 | msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack" |
bb236fb4 | 18659 | |
ad1d0a52 | 18660 | #: builtin/repack.c:286 |
bb236fb4 | 18661 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
bbc55709 | 18662 | msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili" |
bb236fb4 | 18663 | |
ad1d0a52 | 18664 | #: builtin/repack.c:289 |
bb236fb4 | 18665 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
bbc55709 | 18666 | msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed" |
bb236fb4 | 18667 | |
ad1d0a52 | 18668 | #: builtin/repack.c:291 |
bb236fb4 | 18669 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
bbc55709 | 18670 | msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
bb236fb4 | 18671 | |
ad1d0a52 | 18672 | #: builtin/repack.c:293 |
bb236fb4 | 18673 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
bbc55709 | 18674 | msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects" |
bb236fb4 | 18675 | |
ad1d0a52 | 18676 | #: builtin/repack.c:295 |
bb236fb4 | 18677 | msgid "do not run git-update-server-info" |
bbc55709 | 18678 | msgstr "non eseguire git-update-server-info" |
bb236fb4 | 18679 | |
ad1d0a52 | 18680 | #: builtin/repack.c:298 |
bb236fb4 | 18681 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
bbc55709 | 18682 | msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects" |
bb236fb4 | 18683 | |
ad1d0a52 | 18684 | #: builtin/repack.c:300 |
bb236fb4 | 18685 | msgid "write bitmap index" |
bbc55709 | 18686 | msgstr "scrivi l'indice bitmap" |
bb236fb4 | 18687 | |
ad1d0a52 | 18688 | #: builtin/repack.c:302 |
bb236fb4 | 18689 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
bbc55709 | 18690 | msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects" |
bb236fb4 | 18691 | |
ad1d0a52 | 18692 | #: builtin/repack.c:303 |
bb236fb4 | 18693 | msgid "approxidate" |
bbc55709 | 18694 | msgstr "data approssimativa" |
bb236fb4 | 18695 | |
ad1d0a52 | 18696 | #: builtin/repack.c:304 |
bb236fb4 | 18697 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
bbc55709 | 18698 | msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data" |
bb236fb4 | 18699 | |
ad1d0a52 | 18700 | #: builtin/repack.c:306 |
bb236fb4 | 18701 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
bbc55709 | 18702 | msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili" |
bb236fb4 | 18703 | |
ad1d0a52 | 18704 | #: builtin/repack.c:308 |
bb236fb4 | 18705 | msgid "size of the window used for delta compression" |
bbc55709 | 18706 | msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta" |
bb236fb4 | 18707 | |
ad1d0a52 | 18708 | #: builtin/repack.c:309 builtin/repack.c:315 |
bb236fb4 | 18709 | msgid "bytes" |
bbc55709 | 18710 | msgstr "byte" |
bb236fb4 | 18711 | |
ad1d0a52 | 18712 | #: builtin/repack.c:310 |
bb236fb4 AM |
18713 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
18714 | msgstr "" | |
bbc55709 | 18715 | "come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci" |
bb236fb4 | 18716 | |
ad1d0a52 | 18717 | #: builtin/repack.c:312 |
bb236fb4 | 18718 | msgid "limits the maximum delta depth" |
bbc55709 | 18719 | msgstr "limita la profondità massima dei delta" |
bb236fb4 | 18720 | |
ad1d0a52 | 18721 | #: builtin/repack.c:314 |
bb236fb4 | 18722 | msgid "limits the maximum number of threads" |
bbc55709 | 18723 | msgstr "limita il numero massimo di thread" |
bb236fb4 | 18724 | |
ad1d0a52 | 18725 | #: builtin/repack.c:316 |
bb236fb4 | 18726 | msgid "maximum size of each packfile" |
bbc55709 | 18727 | msgstr "dimensione massima di ogni file pack" |
bb236fb4 | 18728 | |
ad1d0a52 | 18729 | #: builtin/repack.c:318 |
bb236fb4 | 18730 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
bbc55709 | 18731 | msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep" |
bb236fb4 | 18732 | |
ad1d0a52 | 18733 | #: builtin/repack.c:320 |
bb236fb4 | 18734 | msgid "do not repack this pack" |
bbc55709 | 18735 | msgstr "non eseguire il repack di questo pack" |
bb236fb4 | 18736 | |
ad1d0a52 | 18737 | #: builtin/repack.c:330 |
bb236fb4 | 18738 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
bbc55709 | 18739 | msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'" |
bb236fb4 | 18740 | |
ad1d0a52 | 18741 | #: builtin/repack.c:334 |
bb236fb4 | 18742 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
bbc55709 | 18743 | msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili" |
bb236fb4 | 18744 | |
ad1d0a52 | 18745 | #: builtin/repack.c:417 |
bb236fb4 | 18746 | msgid "Nothing new to pack." |
bbc55709 | 18747 | msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack." |
bb236fb4 | 18748 | |
ad1d0a52 | 18749 | #: builtin/repack.c:478 |
bb236fb4 AM |
18750 | #, c-format |
18751 | msgid "" | |
18752 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
18753 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
18754 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
18755 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
18756 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
18757 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
18758 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
18759 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18760 | "AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n" |
18761 | "AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n" | |
18762 | "AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n" | |
18763 | "AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n" | |
18764 | "AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n" | |
18765 | "AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n" | |
18766 | "AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n" | |
18767 | "AVVISO: entro %s:\n" | |
bb236fb4 | 18768 | |
ad1d0a52 | 18769 | #: builtin/repack.c:526 |
bbc55709 | 18770 | #, c-format |
bb236fb4 | 18771 | msgid "failed to remove '%s'" |
bbc55709 | 18772 | msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" |
bb236fb4 AM |
18773 | |
18774 | #: builtin/replace.c:22 | |
18775 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
bbc55709 | 18776 | msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>" |
bb236fb4 AM |
18777 | |
18778 | #: builtin/replace.c:23 | |
18779 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
bbc55709 | 18780 | msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>" |
bb236fb4 AM |
18781 | |
18782 | #: builtin/replace.c:24 | |
18783 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
bbc55709 | 18784 | msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]" |
bb236fb4 AM |
18785 | |
18786 | #: builtin/replace.c:25 | |
18787 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
bbc55709 | 18788 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" |
bb236fb4 AM |
18789 | |
18790 | #: builtin/replace.c:26 | |
18791 | msgid "git replace -d <object>..." | |
bbc55709 | 18792 | msgstr "git replace -d <oggetto>..." |
bb236fb4 AM |
18793 | |
18794 | #: builtin/replace.c:27 | |
18795 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
bbc55709 | 18796 | msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]" |
bb236fb4 | 18797 | |
bbc55709 | 18798 | #: builtin/replace.c:90 |
bb236fb4 AM |
18799 | #, c-format |
18800 | msgid "" | |
18801 | "invalid replace format '%s'\n" | |
18802 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
18803 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18804 | "formato sostituzione non valido: '%s'\n" |
18805 | "i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'" | |
bb236fb4 | 18806 | |
bbc55709 AM |
18807 | #: builtin/replace.c:125 |
18808 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18809 | msgid "replace ref '%s' not found" |
bbc55709 | 18810 | msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato" |
bb236fb4 | 18811 | |
bbc55709 | 18812 | #: builtin/replace.c:141 |
bb236fb4 AM |
18813 | #, c-format |
18814 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
bbc55709 | 18815 | msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'" |
bb236fb4 | 18816 | |
bbc55709 AM |
18817 | #: builtin/replace.c:153 |
18818 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18819 | msgid "'%s' is not a valid ref name" |
bbc55709 | 18820 | msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido" |
bb236fb4 | 18821 | |
bbc55709 AM |
18822 | #: builtin/replace.c:158 |
18823 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18824 | msgid "replace ref '%s' already exists" |
bbc55709 | 18825 | msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già" |
bb236fb4 | 18826 | |
bbc55709 | 18827 | #: builtin/replace.c:178 |
bb236fb4 AM |
18828 | #, c-format |
18829 | msgid "" | |
18830 | "Objects must be of the same type.\n" | |
18831 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
18832 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
18833 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18834 | "Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n" |
18835 | "'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n" | |
18836 | "mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'." | |
bb236fb4 | 18837 | |
bbc55709 AM |
18838 | #: builtin/replace.c:229 |
18839 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18840 | msgid "unable to open %s for writing" |
bbc55709 | 18841 | msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura" |
bb236fb4 | 18842 | |
bbc55709 | 18843 | #: builtin/replace.c:242 |
bb236fb4 | 18844 | msgid "cat-file reported failure" |
bbc55709 | 18845 | msgstr "cat-file ha segnalato un errore" |
bb236fb4 | 18846 | |
bbc55709 AM |
18847 | #: builtin/replace.c:258 |
18848 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18849 | msgid "unable to open %s for reading" |
bbc55709 | 18850 | msgstr "impossibile aprire %s in lettura" |
bb236fb4 | 18851 | |
bbc55709 | 18852 | #: builtin/replace.c:272 |
bb236fb4 | 18853 | msgid "unable to spawn mktree" |
bbc55709 | 18854 | msgstr "impossibile lanciare mktree" |
bb236fb4 | 18855 | |
bbc55709 | 18856 | #: builtin/replace.c:276 |
bb236fb4 | 18857 | msgid "unable to read from mktree" |
bbc55709 | 18858 | msgstr "impossibile leggere da mktree" |
bb236fb4 | 18859 | |
bbc55709 | 18860 | #: builtin/replace.c:285 |
bb236fb4 | 18861 | msgid "mktree reported failure" |
bbc55709 | 18862 | msgstr "mktree ha segnalato un errore" |
bb236fb4 | 18863 | |
bbc55709 | 18864 | #: builtin/replace.c:289 |
bb236fb4 | 18865 | msgid "mktree did not return an object name" |
bbc55709 | 18866 | msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto" |
bb236fb4 | 18867 | |
bbc55709 AM |
18868 | #: builtin/replace.c:298 |
18869 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18870 | msgid "unable to fstat %s" |
bbc55709 | 18871 | msgstr "impossibile eseguire fstat su %s" |
bb236fb4 | 18872 | |
bbc55709 | 18873 | #: builtin/replace.c:303 |
bb236fb4 | 18874 | msgid "unable to write object to database" |
bbc55709 | 18875 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database" |
bb236fb4 | 18876 | |
bbc55709 AM |
18877 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 |
18878 | #: builtin/replace.c:452 | |
18879 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18880 | msgid "not a valid object name: '%s'" |
bbc55709 | 18881 | msgstr "nome oggetto non valido: '%s'" |
bb236fb4 | 18882 | |
bbc55709 AM |
18883 | #: builtin/replace.c:326 |
18884 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18885 | msgid "unable to get object type for %s" |
bbc55709 | 18886 | msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s" |
bb236fb4 | 18887 | |
bbc55709 | 18888 | #: builtin/replace.c:342 |
bb236fb4 | 18889 | msgid "editing object file failed" |
bbc55709 | 18890 | msgstr "modifica del file oggetto non riuscita" |
bb236fb4 | 18891 | |
bbc55709 | 18892 | #: builtin/replace.c:351 |
bb236fb4 AM |
18893 | #, c-format |
18894 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
bbc55709 | 18895 | msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'" |
bb236fb4 | 18896 | |
bbc55709 AM |
18897 | #: builtin/replace.c:383 |
18898 | #, c-format | |
18899 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
18900 | msgstr "impossibile analizzare %s come commit" | |
18901 | ||
18902 | #: builtin/replace.c:414 | |
18903 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18904 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" |
bbc55709 | 18905 | msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'" |
bb236fb4 | 18906 | |
bbc55709 AM |
18907 | #: builtin/replace.c:416 |
18908 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18909 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" |
bbc55709 | 18910 | msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'" |
bb236fb4 | 18911 | |
bbc55709 | 18912 | #: builtin/replace.c:428 |
bb236fb4 AM |
18913 | #, c-format |
18914 | msgid "" | |
18915 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
18916 | "instead of --graft" | |
18917 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
18918 | "il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; " |
18919 | "usa --edit anziché --graft" | |
bb236fb4 | 18920 | |
bbc55709 | 18921 | #: builtin/replace.c:467 |
bb236fb4 AM |
18922 | #, c-format |
18923 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" | |
bbc55709 | 18924 | msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG" |
bb236fb4 | 18925 | |
bbc55709 | 18926 | #: builtin/replace.c:468 |
bb236fb4 | 18927 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
bbc55709 | 18928 | msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!" |
bb236fb4 | 18929 | |
bbc55709 AM |
18930 | #: builtin/replace.c:478 |
18931 | #, c-format | |
bb236fb4 | 18932 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" |
bbc55709 | 18933 | msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'" |
bb236fb4 | 18934 | |
bbc55709 | 18935 | #: builtin/replace.c:486 |
bb236fb4 AM |
18936 | #, c-format |
18937 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
bbc55709 | 18938 | msgstr "graft per '%s' non necessario" |
bb236fb4 | 18939 | |
bbc55709 | 18940 | #: builtin/replace.c:490 |
bb236fb4 AM |
18941 | #, c-format |
18942 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
bbc55709 | 18943 | msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'" |
bb236fb4 | 18944 | |
bbc55709 AM |
18945 | #: builtin/replace.c:525 |
18946 | #, c-format | |
bb236fb4 AM |
18947 | msgid "" |
18948 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
18949 | "%s" | |
bbc55709 AM |
18950 | msgstr "" |
18951 | "impossibile convertire i seguenti graft:\n" | |
18952 | "%s" | |
bb236fb4 | 18953 | |
bbc55709 | 18954 | #: builtin/replace.c:546 |
bb236fb4 | 18955 | msgid "list replace refs" |
bbc55709 | 18956 | msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi" |
bb236fb4 | 18957 | |
bbc55709 | 18958 | #: builtin/replace.c:547 |
bb236fb4 | 18959 | msgid "delete replace refs" |
bbc55709 | 18960 | msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi" |
bb236fb4 | 18961 | |
bbc55709 | 18962 | #: builtin/replace.c:548 |
bb236fb4 | 18963 | msgid "edit existing object" |
bbc55709 | 18964 | msgstr "modifica l'oggetto esistente" |
bb236fb4 | 18965 | |
bbc55709 | 18966 | #: builtin/replace.c:549 |
bb236fb4 | 18967 | msgid "change a commit's parents" |
bbc55709 | 18968 | msgstr "cambia i genitori di un commit" |
bb236fb4 | 18969 | |
bbc55709 | 18970 | #: builtin/replace.c:550 |
bb236fb4 | 18971 | msgid "convert existing graft file" |
bbc55709 | 18972 | msgstr "converti un file graft esistente" |
bb236fb4 | 18973 | |
bbc55709 | 18974 | #: builtin/replace.c:551 |
bb236fb4 | 18975 | msgid "replace the ref if it exists" |
bbc55709 | 18976 | msgstr "sostituisci il riferimento se esiste" |
bb236fb4 | 18977 | |
bbc55709 | 18978 | #: builtin/replace.c:553 |
bb236fb4 | 18979 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
bbc55709 | 18980 | msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)" |
bb236fb4 | 18981 | |
bbc55709 | 18982 | #: builtin/replace.c:554 |
bb236fb4 | 18983 | msgid "use this format" |
bbc55709 | 18984 | msgstr "usa questo formato" |
bb236fb4 | 18985 | |
bbc55709 | 18986 | #: builtin/replace.c:567 |
bb236fb4 | 18987 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
bbc55709 | 18988 | msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci" |
bb236fb4 | 18989 | |
bbc55709 | 18990 | #: builtin/replace.c:575 |
bb236fb4 | 18991 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
bbc55709 | 18992 | msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo" |
bb236fb4 | 18993 | |
bbc55709 | 18994 | #: builtin/replace.c:579 |
bb236fb4 | 18995 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
bbc55709 | 18996 | msgstr "--raw ha senso solo con --edit" |
bb236fb4 | 18997 | |
bbc55709 | 18998 | #: builtin/replace.c:585 |
bb236fb4 | 18999 | msgid "-d needs at least one argument" |
bbc55709 | 19000 | msgstr "-d richiede almeno un argomento" |
bb236fb4 | 19001 | |
bbc55709 | 19002 | #: builtin/replace.c:591 |
bb236fb4 | 19003 | msgid "bad number of arguments" |
bbc55709 | 19004 | msgstr "numero di argomenti errato" |
bb236fb4 | 19005 | |
bbc55709 | 19006 | #: builtin/replace.c:597 |
bb236fb4 | 19007 | msgid "-e needs exactly one argument" |
bbc55709 | 19008 | msgstr "-e richiede esattamente un argomento" |
bb236fb4 | 19009 | |
bbc55709 | 19010 | #: builtin/replace.c:603 |
bb236fb4 | 19011 | msgid "-g needs at least one argument" |
bbc55709 | 19012 | msgstr "-g richiede almeno un argomento" |
bb236fb4 | 19013 | |
bbc55709 | 19014 | #: builtin/replace.c:609 |
bb236fb4 | 19015 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
bbc55709 | 19016 | msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti" |
bb236fb4 | 19017 | |
bbc55709 | 19018 | #: builtin/replace.c:615 |
bb236fb4 | 19019 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
bbc55709 | 19020 | msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern" |
bb236fb4 AM |
19021 | |
19022 | #: builtin/rerere.c:13 | |
19023 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
19024 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19025 | "git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]" |
bb236fb4 AM |
19026 | |
19027 | #: builtin/rerere.c:60 | |
bb236fb4 | 19028 | msgid "register clean resolutions in index" |
bbc55709 | 19029 | msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice" |
bb236fb4 AM |
19030 | |
19031 | #: builtin/rerere.c:79 | |
19032 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
bbc55709 | 19033 | msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato" |
bb236fb4 AM |
19034 | |
19035 | #: builtin/rerere.c:113 | |
bbc55709 | 19036 | #, c-format |
bb236fb4 | 19037 | msgid "unable to generate diff for '%s'" |
bbc55709 | 19038 | msgstr "impossibile generare il diff per '%s'" |
bb236fb4 AM |
19039 | |
19040 | #: builtin/reset.c:32 | |
19041 | msgid "" | |
19042 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19043 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19044 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" |
bb236fb4 AM |
19045 | |
19046 | #: builtin/reset.c:33 | |
19047 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." | |
bbc55709 | 19048 | msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <percorsi>..." |
bb236fb4 AM |
19049 | |
19050 | #: builtin/reset.c:34 | |
19051 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" | |
bbc55709 | 19052 | msgstr "git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<percorsi>...]" |
bb236fb4 AM |
19053 | |
19054 | #: builtin/reset.c:40 | |
19055 | msgid "mixed" | |
bbc55709 | 19056 | msgstr "misto" |
bb236fb4 AM |
19057 | |
19058 | #: builtin/reset.c:40 | |
19059 | msgid "soft" | |
bbc55709 | 19060 | msgstr "soft" |
bb236fb4 AM |
19061 | |
19062 | #: builtin/reset.c:40 | |
19063 | msgid "hard" | |
bbc55709 | 19064 | msgstr "hard" |
bb236fb4 AM |
19065 | |
19066 | #: builtin/reset.c:40 | |
19067 | msgid "merge" | |
bbc55709 | 19068 | msgstr "merge" |
bb236fb4 AM |
19069 | |
19070 | #: builtin/reset.c:40 | |
19071 | msgid "keep" | |
bbc55709 | 19072 | msgstr "keep" |
bb236fb4 AM |
19073 | |
19074 | #: builtin/reset.c:81 | |
19075 | msgid "You do not have a valid HEAD." | |
bbc55709 | 19076 | msgstr "Non hai un HEAD valido." |
bb236fb4 AM |
19077 | |
19078 | #: builtin/reset.c:83 | |
19079 | msgid "Failed to find tree of HEAD." | |
bbc55709 | 19080 | msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD." |
bb236fb4 AM |
19081 | |
19082 | #: builtin/reset.c:89 | |
19083 | #, c-format | |
19084 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
bbc55709 | 19085 | msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s." |
bb236fb4 AM |
19086 | |
19087 | #: builtin/reset.c:193 | |
19088 | #, c-format | |
19089 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
19090 | msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." | |
19091 | ||
bbc55709 AM |
19092 | #: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 |
19093 | #: builtin/stash.c:613 | |
bb236fb4 | 19094 | msgid "be quiet, only report errors" |
bbc55709 | 19095 | msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori" |
bb236fb4 AM |
19096 | |
19097 | #: builtin/reset.c:295 | |
19098 | msgid "reset HEAD and index" | |
bbc55709 | 19099 | msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice" |
bb236fb4 AM |
19100 | |
19101 | #: builtin/reset.c:296 | |
19102 | msgid "reset only HEAD" | |
bbc55709 | 19103 | msgstr "reimposta solo l'HEAD" |
bb236fb4 AM |
19104 | |
19105 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 | |
19106 | msgid "reset HEAD, index and working tree" | |
bbc55709 | 19107 | msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
19108 | |
19109 | #: builtin/reset.c:302 | |
19110 | msgid "reset HEAD but keep local changes" | |
bbc55709 | 19111 | msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali" |
bb236fb4 AM |
19112 | |
19113 | #: builtin/reset.c:308 | |
19114 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" | |
19115 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19116 | "salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente" |
bb236fb4 AM |
19117 | |
19118 | #: builtin/reset.c:326 | |
bbc55709 | 19119 | #, c-format |
bb236fb4 | 19120 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." |
bbc55709 | 19121 | msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita." |
bb236fb4 AM |
19122 | |
19123 | #: builtin/reset.c:334 | |
bbc55709 | 19124 | #, c-format |
bb236fb4 | 19125 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." |
bbc55709 | 19126 | msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita." |
bb236fb4 AM |
19127 | |
19128 | #: builtin/reset.c:343 | |
19129 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" | |
19130 | msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" | |
19131 | ||
bbc55709 | 19132 | #: builtin/reset.c:353 |
bb236fb4 AM |
19133 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
19134 | msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." | |
19135 | ||
bbc55709 | 19136 | #: builtin/reset.c:355 |
bb236fb4 AM |
19137 | #, c-format |
19138 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
bbc55709 | 19139 | msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi." |
bb236fb4 | 19140 | |
bbc55709 | 19141 | #: builtin/reset.c:370 |
bb236fb4 AM |
19142 | #, c-format |
19143 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
19144 | msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" | |
19145 | ||
bbc55709 | 19146 | #: builtin/reset.c:374 |
bb236fb4 | 19147 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
bbc55709 | 19148 | msgstr "-N può essere usato solo con --mixed" |
bb236fb4 | 19149 | |
bbc55709 | 19150 | #: builtin/reset.c:395 |
bb236fb4 | 19151 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
bbc55709 | 19152 | msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:" |
bb236fb4 | 19153 | |
bbc55709 | 19154 | #: builtin/reset.c:398 |
bb236fb4 AM |
19155 | #, c-format |
19156 | msgid "" | |
19157 | "\n" | |
19158 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19159 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19160 | "to make this the default.\n" | |
19161 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19162 | "\n" |
19163 | "Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n" | |
19164 | "staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n" | |
19165 | "messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n" | |
19166 | "rendere tale comportamento quello predefinito.\n" | |
bb236fb4 | 19167 | |
bbc55709 | 19168 | #: builtin/reset.c:408 |
bb236fb4 AM |
19169 | #, c-format |
19170 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
bbc55709 | 19171 | msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'." |
bb236fb4 | 19172 | |
bbc55709 | 19173 | #: builtin/reset.c:412 |
bb236fb4 | 19174 | msgid "Could not write new index file." |
bbc55709 | 19175 | msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice." |
bb236fb4 | 19176 | |
f46393cb | 19177 | #: builtin/rev-list.c:412 |
bb236fb4 | 19178 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
bbc55709 | 19179 | msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing" |
bb236fb4 | 19180 | |
f46393cb | 19181 | #: builtin/rev-list.c:473 |
bb236fb4 | 19182 | msgid "object filtering requires --objects" |
bbc55709 | 19183 | msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects" |
bb236fb4 | 19184 | |
f46393cb | 19185 | #: builtin/rev-list.c:476 |
bbc55709 | 19186 | #, c-format |
bb236fb4 | 19187 | msgid "invalid sparse value '%s'" |
bbc55709 | 19188 | msgstr "valore sparse non valido: '%s'" |
bb236fb4 | 19189 | |
f46393cb | 19190 | #: builtin/rev-list.c:527 |
bb236fb4 | 19191 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
bbc55709 | 19192 | msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note" |
bb236fb4 | 19193 | |
f46393cb | 19194 | #: builtin/rev-list.c:530 |
bb236fb4 | 19195 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
bbc55709 | 19196 | msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti" |
bb236fb4 AM |
19197 | |
19198 | #: builtin/rev-parse.c:408 | |
bb236fb4 | 19199 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
bbc55709 | 19200 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]" |
bb236fb4 AM |
19201 | |
19202 | #: builtin/rev-parse.c:413 | |
19203 | msgid "keep the `--` passed as an arg" | |
bbc55709 | 19204 | msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento" |
bb236fb4 AM |
19205 | |
19206 | #: builtin/rev-parse.c:415 | |
19207 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" | |
19208 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19209 | "termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione" |
bb236fb4 AM |
19210 | |
19211 | #: builtin/rev-parse.c:418 | |
19212 | msgid "output in stuck long form" | |
bbc55709 | 19213 | msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\"" |
bb236fb4 AM |
19214 | |
19215 | #: builtin/rev-parse.c:551 | |
19216 | msgid "" | |
19217 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" | |
19218 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" | |
19219 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" | |
19220 | "\n" | |
19221 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19222 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19223 | "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n" |
19224 | " o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n" | |
19225 | " o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n" | |
19226 | "\n" | |
19227 | "Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla " | |
19228 | "prima\n" | |
19229 | "modalità d'uso." | |
bb236fb4 AM |
19230 | |
19231 | #: builtin/revert.c:24 | |
bb236fb4 | 19232 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
bbc55709 | 19233 | msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..." |
bb236fb4 AM |
19234 | |
19235 | #: builtin/revert.c:25 | |
19236 | msgid "git revert <subcommand>" | |
bbc55709 | 19237 | msgstr "git revert <sottocomando>" |
bb236fb4 AM |
19238 | |
19239 | #: builtin/revert.c:30 | |
bb236fb4 | 19240 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
bbc55709 | 19241 | msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..." |
bb236fb4 AM |
19242 | |
19243 | #: builtin/revert.c:31 | |
bb236fb4 | 19244 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
bbc55709 | 19245 | msgstr "git cherry-pick <sottocomando>" |
bb236fb4 AM |
19246 | |
19247 | #: builtin/revert.c:72 | |
bbc55709 | 19248 | #, c-format |
bb236fb4 | 19249 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" |
bbc55709 | 19250 | msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero" |
bb236fb4 AM |
19251 | |
19252 | #: builtin/revert.c:92 | |
19253 | #, c-format | |
19254 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
19255 | msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" | |
19256 | ||
bbc55709 | 19257 | #: builtin/revert.c:102 |
bb236fb4 | 19258 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
bbc55709 | 19259 | msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick" |
bb236fb4 | 19260 | |
bbc55709 | 19261 | #: builtin/revert.c:103 |
bb236fb4 | 19262 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
bbc55709 | 19263 | msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick" |
bb236fb4 | 19264 | |
bbc55709 | 19265 | #: builtin/revert.c:104 |
bb236fb4 | 19266 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
bbc55709 | 19267 | msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick" |
bb236fb4 | 19268 | |
f46393cb AM |
19269 | #: builtin/revert.c:105 |
19270 | msgid "skip current commit and continue" | |
19271 | msgstr "salta il commit corrente e continua" | |
19272 | ||
19273 | #: builtin/revert.c:107 | |
bb236fb4 | 19274 | msgid "don't automatically commit" |
bbc55709 | 19275 | msgstr "non eseguire il commit automaticamente" |
bb236fb4 | 19276 | |
f46393cb | 19277 | #: builtin/revert.c:108 |
bb236fb4 | 19278 | msgid "edit the commit message" |
bbc55709 | 19279 | msgstr "modifica il messaggio di commit" |
bb236fb4 | 19280 | |
f46393cb | 19281 | #: builtin/revert.c:111 |
bb236fb4 | 19282 | msgid "parent-number" |
bbc55709 | 19283 | msgstr "numero-genitore" |
bb236fb4 | 19284 | |
f46393cb | 19285 | #: builtin/revert.c:112 |
bb236fb4 | 19286 | msgid "select mainline parent" |
bbc55709 | 19287 | msgstr "seleziona il genitore mainline" |
bb236fb4 | 19288 | |
f46393cb | 19289 | #: builtin/revert.c:114 |
bb236fb4 | 19290 | msgid "merge strategy" |
bbc55709 | 19291 | msgstr "strategia di merge" |
bb236fb4 | 19292 | |
f46393cb | 19293 | #: builtin/revert.c:116 |
bb236fb4 | 19294 | msgid "option for merge strategy" |
bbc55709 | 19295 | msgstr "opzione per la strategia di merge" |
bb236fb4 | 19296 | |
f46393cb | 19297 | #: builtin/revert.c:125 |
bb236fb4 | 19298 | msgid "append commit name" |
bbc55709 | 19299 | msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine" |
bb236fb4 | 19300 | |
f46393cb | 19301 | #: builtin/revert.c:127 |
bb236fb4 | 19302 | msgid "preserve initially empty commits" |
bbc55709 | 19303 | msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti" |
bb236fb4 | 19304 | |
f46393cb | 19305 | #: builtin/revert.c:129 |
bb236fb4 | 19306 | msgid "keep redundant, empty commits" |
bbc55709 | 19307 | msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti" |
bb236fb4 | 19308 | |
f46393cb | 19309 | #: builtin/revert.c:232 |
bb236fb4 AM |
19310 | msgid "revert failed" |
19311 | msgstr "revert non riuscito" | |
19312 | ||
f46393cb | 19313 | #: builtin/revert.c:245 |
bb236fb4 AM |
19314 | msgid "cherry-pick failed" |
19315 | msgstr "cherry-pick non riuscito" | |
19316 | ||
19317 | #: builtin/rm.c:19 | |
bb236fb4 | 19318 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
bbc55709 | 19319 | msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..." |
bb236fb4 AM |
19320 | |
19321 | #: builtin/rm.c:207 | |
19322 | msgid "" | |
19323 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19324 | "file and the HEAD:" | |
19325 | msgid_plural "" | |
19326 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19327 | "file and the HEAD:" | |
19328 | msgstr[0] "" | |
bbc55709 AM |
19329 | "il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n" |
19330 | "differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" | |
bb236fb4 | 19331 | msgstr[1] "" |
bbc55709 AM |
19332 | "i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n" |
19333 | "differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:" | |
bb236fb4 AM |
19334 | |
19335 | #: builtin/rm.c:212 | |
19336 | msgid "" | |
19337 | "\n" | |
19338 | "(use -f to force removal)" | |
19339 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19340 | "\n" |
19341 | "(usa -f per forzarne la rimozione)" | |
bb236fb4 AM |
19342 | |
19343 | #: builtin/rm.c:216 | |
19344 | msgid "the following file has changes staged in the index:" | |
19345 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
bbc55709 AM |
19346 | msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:" |
19347 | msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:" | |
bb236fb4 AM |
19348 | |
19349 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 | |
bb236fb4 AM |
19350 | msgid "" |
19351 | "\n" | |
19352 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19353 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19354 | "\n" |
19355 | "(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)" | |
bb236fb4 AM |
19356 | |
19357 | #: builtin/rm.c:226 | |
19358 | msgid "the following file has local modifications:" | |
19359 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
bbc55709 AM |
19360 | msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:" |
19361 | msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:" | |
bb236fb4 AM |
19362 | |
19363 | #: builtin/rm.c:242 | |
19364 | msgid "do not list removed files" | |
bbc55709 | 19365 | msgstr "non elencare i file rimossi" |
bb236fb4 AM |
19366 | |
19367 | #: builtin/rm.c:243 | |
bb236fb4 | 19368 | msgid "only remove from the index" |
bbc55709 | 19369 | msgstr "rimuovi solo dall'indice" |
bb236fb4 AM |
19370 | |
19371 | #: builtin/rm.c:244 | |
19372 | msgid "override the up-to-date check" | |
bbc55709 | 19373 | msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento" |
bb236fb4 AM |
19374 | |
19375 | #: builtin/rm.c:245 | |
19376 | msgid "allow recursive removal" | |
bbc55709 | 19377 | msgstr "consenti rimozioni ricorsive" |
bb236fb4 AM |
19378 | |
19379 | #: builtin/rm.c:247 | |
19380 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" | |
19381 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19382 | "esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano " |
19383 | "corrispondenze" | |
bb236fb4 AM |
19384 | |
19385 | #: builtin/rm.c:289 | |
19386 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
19387 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19388 | "esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per " |
19389 | "procedere" | |
bb236fb4 AM |
19390 | |
19391 | #: builtin/rm.c:307 | |
19392 | #, c-format | |
19393 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
bbc55709 | 19394 | msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r" |
bb236fb4 AM |
19395 | |
19396 | #: builtin/rm.c:346 | |
19397 | #, c-format | |
19398 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
19399 | msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" | |
19400 | ||
19401 | #: builtin/send-pack.c:20 | |
19402 | msgid "" | |
19403 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19404 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19405 | "[<ref>...]\n" | |
19406 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
19407 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19408 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
19409 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19410 | "[<riferimento>...]\n" | |
19411 | " --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi." | |
bb236fb4 AM |
19412 | |
19413 | #: builtin/send-pack.c:163 | |
bb236fb4 | 19414 | msgid "remote name" |
bbc55709 | 19415 | msgstr "nome remoto" |
bb236fb4 AM |
19416 | |
19417 | #: builtin/send-pack.c:177 | |
19418 | msgid "use stateless RPC protocol" | |
bbc55709 | 19419 | msgstr "usa protocollo RPC senza stato" |
bb236fb4 AM |
19420 | |
19421 | #: builtin/send-pack.c:178 | |
19422 | msgid "read refs from stdin" | |
bbc55709 | 19423 | msgstr "leggi i riferimento dallo standard input" |
bb236fb4 AM |
19424 | |
19425 | #: builtin/send-pack.c:179 | |
19426 | msgid "print status from remote helper" | |
bbc55709 | 19427 | msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto" |
bb236fb4 AM |
19428 | |
19429 | #: builtin/shortlog.c:14 | |
19430 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" | |
bbc55709 | 19431 | msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]" |
bb236fb4 AM |
19432 | |
19433 | #: builtin/shortlog.c:15 | |
19434 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
bbc55709 | 19435 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
19436 | |
19437 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
19438 | msgid "Group by committer rather than author" | |
bbc55709 | 19439 | msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore" |
bb236fb4 AM |
19440 | |
19441 | #: builtin/shortlog.c:266 | |
19442 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
bbc55709 | 19443 | msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore" |
bb236fb4 AM |
19444 | |
19445 | #: builtin/shortlog.c:268 | |
19446 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
bbc55709 | 19447 | msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit" |
bb236fb4 AM |
19448 | |
19449 | #: builtin/shortlog.c:270 | |
19450 | msgid "Show the email address of each author" | |
505f7b23 | 19451 | msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore" |
bb236fb4 AM |
19452 | |
19453 | #: builtin/shortlog.c:271 | |
19454 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
bbc55709 | 19455 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
bb236fb4 AM |
19456 | |
19457 | #: builtin/shortlog.c:272 | |
19458 | msgid "Linewrap output" | |
bbc55709 | 19459 | msgstr "Output a capo automatico" |
bb236fb4 AM |
19460 | |
19461 | #: builtin/shortlog.c:301 | |
19462 | msgid "too many arguments given outside repository" | |
bbc55709 | 19463 | msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository" |
bb236fb4 AM |
19464 | |
19465 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
19466 | msgid "" | |
19467 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" | |
19468 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19469 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19470 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
19471 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19472 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19473 | "\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19474 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19475 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]" | |
bb236fb4 AM |
19476 | |
19477 | #: builtin/show-branch.c:17 | |
19478 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" | |
19479 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19480 | "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]" |
bb236fb4 AM |
19481 | |
19482 | #: builtin/show-branch.c:395 | |
19483 | #, c-format | |
19484 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19485 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
bbc55709 AM |
19486 | msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento" |
19487 | msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti" | |
bb236fb4 | 19488 | |
f46393cb | 19489 | #: builtin/show-branch.c:548 |
bb236fb4 AM |
19490 | #, c-format |
19491 | msgid "no matching refs with %s" | |
bbc55709 | 19492 | msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s" |
bb236fb4 | 19493 | |
f46393cb | 19494 | #: builtin/show-branch.c:645 |
bb236fb4 | 19495 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
bbc55709 | 19496 | msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali" |
bb236fb4 | 19497 | |
f46393cb | 19498 | #: builtin/show-branch.c:647 |
bb236fb4 | 19499 | msgid "show remote-tracking branches" |
bbc55709 | 19500 | msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto" |
bb236fb4 | 19501 | |
f46393cb | 19502 | #: builtin/show-branch.c:649 |
bb236fb4 | 19503 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
bbc55709 | 19504 | msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch" |
bb236fb4 | 19505 | |
f46393cb | 19506 | #: builtin/show-branch.c:651 |
bb236fb4 | 19507 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
bbc55709 | 19508 | msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune" |
bb236fb4 | 19509 | |
f46393cb | 19510 | #: builtin/show-branch.c:653 |
bb236fb4 | 19511 | msgid "synonym to more=-1" |
bbc55709 | 19512 | msgstr "sinonimo di more=-1" |
bb236fb4 | 19513 | |
f46393cb | 19514 | #: builtin/show-branch.c:654 |
bb236fb4 | 19515 | msgid "suppress naming strings" |
bbc55709 | 19516 | msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione" |
bb236fb4 | 19517 | |
f46393cb | 19518 | #: builtin/show-branch.c:656 |
bb236fb4 | 19519 | msgid "include the current branch" |
bbc55709 | 19520 | msgstr "includi il branch corrente" |
bb236fb4 | 19521 | |
f46393cb | 19522 | #: builtin/show-branch.c:658 |
bb236fb4 | 19523 | msgid "name commits with their object names" |
bbc55709 | 19524 | msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto" |
bb236fb4 | 19525 | |
f46393cb | 19526 | #: builtin/show-branch.c:660 |
bb236fb4 | 19527 | msgid "show possible merge bases" |
bbc55709 | 19528 | msgstr "visualizza le basi merge possibili" |
bb236fb4 | 19529 | |
f46393cb | 19530 | #: builtin/show-branch.c:662 |
bb236fb4 | 19531 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
bbc55709 | 19532 | msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro" |
bb236fb4 | 19533 | |
f46393cb | 19534 | #: builtin/show-branch.c:664 |
bb236fb4 | 19535 | msgid "show commits in topological order" |
bbc55709 | 19536 | msgstr "visualizza i commit in ordine topologico" |
bb236fb4 | 19537 | |
f46393cb | 19538 | #: builtin/show-branch.c:667 |
bb236fb4 | 19539 | msgid "show only commits not on the first branch" |
bbc55709 | 19540 | msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch" |
bb236fb4 | 19541 | |
f46393cb | 19542 | #: builtin/show-branch.c:669 |
bb236fb4 | 19543 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
bbc55709 | 19544 | msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch" |
bb236fb4 | 19545 | |
f46393cb | 19546 | #: builtin/show-branch.c:671 |
bb236fb4 AM |
19547 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19548 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19549 | "esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile" |
bb236fb4 | 19550 | |
f46393cb | 19551 | #: builtin/show-branch.c:674 |
bb236fb4 | 19552 | msgid "<n>[,<base>]" |
bbc55709 | 19553 | msgstr "<n>[,<base>]" |
bb236fb4 | 19554 | |
f46393cb | 19555 | #: builtin/show-branch.c:675 |
bb236fb4 AM |
19556 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
19557 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19558 | "visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base" |
bb236fb4 | 19559 | |
f46393cb | 19560 | #: builtin/show-branch.c:711 |
bb236fb4 AM |
19561 | msgid "" |
19562 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
bbc55709 AM |
19563 | msgstr "" |
19564 | "--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
bb236fb4 | 19565 | |
f46393cb | 19566 | #: builtin/show-branch.c:735 |
bb236fb4 | 19567 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
bbc55709 | 19568 | msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido" |
bb236fb4 | 19569 | |
f46393cb | 19570 | #: builtin/show-branch.c:738 |
bb236fb4 | 19571 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
bbc55709 | 19572 | msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch" |
bb236fb4 | 19573 | |
f46393cb | 19574 | #: builtin/show-branch.c:741 |
bb236fb4 AM |
19575 | #, c-format |
19576 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19577 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
bbc55709 AM |
19578 | msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta." |
19579 | msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta." | |
bb236fb4 | 19580 | |
f46393cb | 19581 | #: builtin/show-branch.c:745 |
bbc55709 | 19582 | #, c-format |
bb236fb4 | 19583 | msgid "no such ref %s" |
bbc55709 | 19584 | msgstr "riferimento non esistente: %s" |
bb236fb4 | 19585 | |
f46393cb | 19586 | #: builtin/show-branch.c:831 |
bb236fb4 AM |
19587 | #, c-format |
19588 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19589 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
bbc55709 AM |
19590 | msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione." |
19591 | msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni." | |
bb236fb4 | 19592 | |
f46393cb | 19593 | #: builtin/show-branch.c:835 |
bbc55709 | 19594 | #, c-format |
bb236fb4 | 19595 | msgid "'%s' is not a valid ref." |
bbc55709 | 19596 | msgstr "'%s' non è un riferimento valido." |
bb236fb4 | 19597 | |
f46393cb | 19598 | #: builtin/show-branch.c:838 |
bbc55709 | 19599 | #, c-format |
bb236fb4 | 19600 | msgid "cannot find commit %s (%s)" |
bbc55709 | 19601 | msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)" |
bb236fb4 | 19602 | |
bbc55709 | 19603 | #: builtin/show-ref.c:12 |
bb236fb4 AM |
19604 | msgid "" |
19605 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" | |
19606 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
19607 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19608 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19609 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
bb236fb4 | 19610 | |
bbc55709 | 19611 | #: builtin/show-ref.c:13 |
bb236fb4 | 19612 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
bbc55709 | 19613 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
bb236fb4 | 19614 | |
bbc55709 | 19615 | #: builtin/show-ref.c:162 |
bb236fb4 | 19616 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
bbc55709 | 19617 | msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)" |
bb236fb4 | 19618 | |
bbc55709 | 19619 | #: builtin/show-ref.c:163 |
bb236fb4 | 19620 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
bbc55709 | 19621 | msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)" |
bb236fb4 | 19622 | |
bbc55709 | 19623 | #: builtin/show-ref.c:164 |
bb236fb4 AM |
19624 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19625 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19626 | "controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al " |
19627 | "riferimento" | |
bb236fb4 | 19628 | |
bbc55709 | 19629 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
bb236fb4 | 19630 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
bbc55709 | 19631 | msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato" |
bb236fb4 | 19632 | |
bbc55709 | 19633 | #: builtin/show-ref.c:171 |
bb236fb4 | 19634 | msgid "dereference tags into object IDs" |
bbc55709 | 19635 | msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto" |
bb236fb4 | 19636 | |
bbc55709 | 19637 | #: builtin/show-ref.c:173 |
bb236fb4 | 19638 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
bbc55709 | 19639 | msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri" |
bb236fb4 | 19640 | |
bbc55709 | 19641 | #: builtin/show-ref.c:177 |
bb236fb4 | 19642 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
bbc55709 | 19643 | msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)" |
bb236fb4 | 19644 | |
bbc55709 | 19645 | #: builtin/show-ref.c:179 |
bb236fb4 AM |
19646 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19647 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19648 | "visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel " |
19649 | "repository locale" | |
19650 | ||
19651 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 | |
19652 | msgid "git stash list [<options>]" | |
19653 | msgstr "git stash list [<opzioni>]" | |
19654 | ||
19655 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
19656 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
19657 | msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]" | |
19658 | ||
19659 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
19660 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19661 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19662 | ||
19663 | #: builtin/stash.c:25 | |
19664 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19665 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19666 | ||
19667 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
19668 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
19669 | msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]" | |
19670 | ||
19671 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
19672 | msgid "git stash clear" | |
19673 | msgstr "git stash clear" | |
19674 | ||
19675 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
19676 | msgid "" | |
19677 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19678 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
19679 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
19680 | msgstr "" | |
19681 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19682 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n" | |
19683 | " [--] [<specificatore percorso>...]]" | |
19684 | ||
19685 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
19686 | msgid "" | |
19687 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19688 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
19689 | msgstr "" | |
19690 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19691 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]" | |
19692 | ||
19693 | #: builtin/stash.c:52 | |
19694 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19695 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19696 | ||
19697 | #: builtin/stash.c:57 | |
19698 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19699 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19700 | ||
19701 | #: builtin/stash.c:72 | |
19702 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19703 | msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19704 | ||
19705 | #: builtin/stash.c:127 | |
19706 | #, c-format | |
19707 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
19708 | msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash" | |
19709 | ||
19710 | #: builtin/stash.c:147 | |
19711 | #, c-format | |
19712 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
19713 | msgstr "Troppe revisioni specificate:%s" | |
19714 | ||
19715 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 | |
19716 | msgid "No stash entries found." | |
19717 | msgstr "Nessuna voce di stash trovata." | |
19718 | ||
19719 | #: builtin/stash.c:175 | |
19720 | #, c-format | |
19721 | msgid "%s is not a valid reference" | |
19722 | msgstr "%s non è un riferimento valido" | |
19723 | ||
19724 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
19725 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
19726 | msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" | |
19727 | ||
19728 | #: builtin/stash.c:403 | |
19729 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
19730 | msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" | |
19731 | ||
19732 | #: builtin/stash.c:414 | |
19733 | #, c-format | |
19734 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
19735 | msgstr "impossibile generare il diff %s^!" | |
19736 | ||
19737 | #: builtin/stash.c:421 | |
19738 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
19739 | msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index." | |
19740 | ||
19741 | #: builtin/stash.c:427 | |
19742 | msgid "could not save index tree" | |
19743 | msgstr "impossibile salvare l'albero indice" | |
19744 | ||
19745 | #: builtin/stash.c:434 | |
19746 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
19747 | msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash" | |
19748 | ||
19749 | #: builtin/stash.c:448 | |
19750 | #, c-format | |
19751 | msgid "Merging %s with %s" | |
19752 | msgstr "Merge di %s con %s in corso" | |
19753 | ||
19754 | #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 | |
19755 | msgid "Index was not unstashed." | |
19756 | msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash." | |
19757 | ||
19758 | #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 | |
19759 | msgid "attempt to recreate the index" | |
19760 | msgstr "tenta di ricreare l'indice" | |
19761 | ||
19762 | #: builtin/stash.c:549 | |
19763 | #, c-format | |
19764 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
19765 | msgstr "Ho scartato %s (%s)" | |
19766 | ||
19767 | #: builtin/stash.c:552 | |
19768 | #, c-format | |
19769 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
19770 | msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash" | |
19771 | ||
19772 | #: builtin/stash.c:577 | |
19773 | #, c-format | |
19774 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
19775 | msgstr "'%s' non è un riferimento stash" | |
19776 | ||
19777 | #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 | |
19778 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
19779 | msgstr "" | |
19780 | "La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno." | |
19781 | ||
19782 | #: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 | |
19783 | msgid "No branch name specified" | |
19784 | msgstr "Nome del branch non specificato" | |
19785 | ||
f46393cb | 19786 | #: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827 |
bbc55709 AM |
19787 | #, c-format |
19788 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
19789 | msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s" | |
19790 | ||
f46393cb | 19791 | #: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
bbc55709 AM |
19792 | msgid "stash message" |
19793 | msgstr "messaggio di stash" | |
19794 | ||
f46393cb | 19795 | #: builtin/stash.c:818 |
bbc55709 AM |
19796 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
19797 | msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>" | |
19798 | ||
f46393cb | 19799 | #: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217 |
bbc55709 AM |
19800 | msgid "No changes selected" |
19801 | msgstr "Nessuna modifica selezionata" | |
19802 | ||
f46393cb | 19803 | #: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150 |
bbc55709 AM |
19804 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
19805 | msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" | |
19806 | ||
f46393cb | 19807 | #: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165 |
bbc55709 AM |
19808 | msgid "Cannot save the current index state" |
19809 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" | |
19810 | ||
f46393cb | 19811 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180 |
bbc55709 AM |
19812 | msgid "Cannot save the untracked files" |
19813 | msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati" | |
19814 | ||
f46393cb | 19815 | #: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200 |
bbc55709 AM |
19816 | #: git-legacy-stash.sh:213 |
19817 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
19818 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro" | |
19819 | ||
f46393cb | 19820 | #: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233 |
bbc55709 AM |
19821 | msgid "Cannot record working tree state" |
19822 | msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro" | |
19823 | ||
f46393cb | 19824 | #: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337 |
bbc55709 AM |
19825 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
19826 | msgstr "" | |
19827 | "Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo" | |
19828 | ||
f46393cb | 19829 | #: builtin/stash.c:1285 |
bbc55709 AM |
19830 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
19831 | msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?" | |
19832 | ||
f46393cb | 19833 | #: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345 |
bbc55709 AM |
19834 | msgid "No local changes to save" |
19835 | msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" | |
19836 | ||
f46393cb | 19837 | #: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350 |
bbc55709 AM |
19838 | msgid "Cannot initialize stash" |
19839 | msgstr "Impossibile inizializzare stash" | |
19840 | ||
f46393cb | 19841 | #: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354 |
bbc55709 AM |
19842 | msgid "Cannot save the current status" |
19843 | msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" | |
19844 | ||
f46393cb | 19845 | #: builtin/stash.c:1327 |
bbc55709 AM |
19846 | #, c-format |
19847 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
19848 | msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s" | |
19849 | ||
f46393cb | 19850 | #: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384 |
bbc55709 AM |
19851 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
19852 | msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro" | |
19853 | ||
f46393cb | 19854 | #: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488 |
bbc55709 AM |
19855 | msgid "keep index" |
19856 | msgstr "mantieni l'indice" | |
19857 | ||
f46393cb | 19858 | #: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490 |
bbc55709 AM |
19859 | msgid "stash in patch mode" |
19860 | msgstr "esegui lo stash in modalità patch" | |
19861 | ||
f46393cb | 19862 | #: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491 |
bbc55709 AM |
19863 | msgid "quiet mode" |
19864 | msgstr "modalità silenziosa" | |
19865 | ||
f46393cb | 19866 | #: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493 |
bbc55709 AM |
19867 | msgid "include untracked files in stash" |
19868 | msgstr "includi i file non tracciati nello stash" | |
19869 | ||
f46393cb | 19870 | #: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495 |
bbc55709 AM |
19871 | msgid "include ignore files" |
19872 | msgstr "includi i file ignorati" | |
19873 | ||
f46393cb | 19874 | #: builtin/stash.c:1555 |
bbc55709 AM |
19875 | #, c-format |
19876 | msgid "could not exec %s" | |
19877 | msgstr "impossibile eseguire %s" | |
bb236fb4 AM |
19878 | |
19879 | #: builtin/stripspace.c:18 | |
19880 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
bbc55709 | 19881 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
bb236fb4 AM |
19882 | |
19883 | #: builtin/stripspace.c:19 | |
19884 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
bbc55709 | 19885 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
bb236fb4 AM |
19886 | |
19887 | #: builtin/stripspace.c:37 | |
19888 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" | |
bbc55709 | 19889 | msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento" |
bb236fb4 AM |
19890 | |
19891 | #: builtin/stripspace.c:40 | |
19892 | msgid "prepend comment character and space to each line" | |
bbc55709 | 19893 | msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga" |
bb236fb4 | 19894 | |
f46393cb | 19895 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943 |
bb236fb4 AM |
19896 | #, c-format |
19897 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
bbc55709 | 19898 | msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s" |
bb236fb4 AM |
19899 | |
19900 | #: builtin/submodule--helper.c:62 | |
19901 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
bbc55709 | 19902 | msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti" |
bb236fb4 AM |
19903 | |
19904 | #: builtin/submodule--helper.c:100 | |
bbc55709 | 19905 | #, c-format |
bb236fb4 | 19906 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" |
bbc55709 | 19907 | msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'" |
bb236fb4 | 19908 | |
f46393cb | 19909 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368 |
bb236fb4 | 19910 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
bbc55709 | 19911 | msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi" |
bb236fb4 AM |
19912 | |
19913 | #: builtin/submodule--helper.c:413 | |
19914 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
bbc55709 | 19915 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" |
bb236fb4 | 19916 | |
f46393cb AM |
19917 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628 |
19918 | #: builtin/submodule--helper.c:651 | |
bb236fb4 AM |
19919 | #, c-format |
19920 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
bbc55709 | 19921 | msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 AM |
19922 | |
19923 | #: builtin/submodule--helper.c:522 | |
bbc55709 | 19924 | #, c-format |
bb236fb4 | 19925 | msgid "Entering '%s'\n" |
bbc55709 | 19926 | msgstr "Entro in '%s'\n" |
bb236fb4 AM |
19927 | |
19928 | #: builtin/submodule--helper.c:525 | |
19929 | #, c-format | |
19930 | msgid "" | |
19931 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
19932 | "." | |
19933 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19934 | "run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n" |
19935 | "." | |
bb236fb4 | 19936 | |
f46393cb | 19937 | #: builtin/submodule--helper.c:547 |
bb236fb4 AM |
19938 | #, c-format |
19939 | msgid "" | |
19940 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
19941 | "submodules of %s\n" | |
19942 | "." | |
19943 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19944 | "run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione " |
19945 | "nei sottomoduli innestati di %s\n" | |
19946 | "." | |
bb236fb4 | 19947 | |
f46393cb | 19948 | #: builtin/submodule--helper.c:563 |
bb236fb4 | 19949 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
bbc55709 | 19950 | msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo" |
bb236fb4 | 19951 | |
f46393cb | 19952 | #: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050 |
bb236fb4 | 19953 | msgid "Recurse into nested submodules" |
bbc55709 | 19954 | msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" |
bb236fb4 | 19955 | |
f46393cb | 19956 | #: builtin/submodule--helper.c:570 |
bbc55709 AM |
19957 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
19958 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>" | |
bb236fb4 | 19959 | |
f46393cb | 19960 | #: builtin/submodule--helper.c:597 |
bb236fb4 AM |
19961 | #, c-format |
19962 | msgid "" | |
19963 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
19964 | "authoritative upstream." | |
19965 | msgstr "" | |
bbc55709 AM |
19966 | "impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia " |
19967 | "il proprio repository autoritativo upstream." | |
bb236fb4 | 19968 | |
f46393cb | 19969 | #: builtin/submodule--helper.c:665 |
bbc55709 | 19970 | #, c-format |
bb236fb4 | 19971 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" |
bbc55709 | 19972 | msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 19973 | |
f46393cb | 19974 | #: builtin/submodule--helper.c:669 |
bb236fb4 AM |
19975 | #, c-format |
19976 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
bbc55709 | 19977 | msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n" |
bb236fb4 | 19978 | |
f46393cb | 19979 | #: builtin/submodule--helper.c:679 |
bb236fb4 AM |
19980 | #, c-format |
19981 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
19982 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19983 | "avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n" |
bb236fb4 | 19984 | |
f46393cb | 19985 | #: builtin/submodule--helper.c:686 |
bb236fb4 AM |
19986 | #, c-format |
19987 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
19988 | msgstr "" | |
bbc55709 | 19989 | "Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 | 19990 | |
f46393cb | 19991 | #: builtin/submodule--helper.c:708 |
bb236fb4 | 19992 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
bbc55709 | 19993 | msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo" |
bb236fb4 | 19994 | |
f46393cb | 19995 | #: builtin/submodule--helper.c:713 |
bbc55709 AM |
19996 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
19997 | msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]" | |
bb236fb4 | 19998 | |
f46393cb | 19999 | #: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911 |
bb236fb4 AM |
20000 | #, c-format |
20001 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
505f7b23 | 20002 | msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules" |
bb236fb4 | 20003 | |
f46393cb | 20004 | #: builtin/submodule--helper.c:824 |
bb236fb4 AM |
20005 | #, c-format |
20006 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
505f7b23 | 20007 | msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 | 20008 | |
f46393cb | 20009 | #: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020 |
bbc55709 | 20010 | #, c-format |
bb236fb4 | 20011 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" |
bbc55709 | 20012 | msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 20013 | |
f46393cb | 20014 | #: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186 |
bb236fb4 | 20015 | msgid "Suppress submodule status output" |
505f7b23 | 20016 | msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo" |
bb236fb4 | 20017 | |
f46393cb | 20018 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
bb236fb4 AM |
20019 | msgid "" |
20020 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20021 | "HEAD" | |
20022 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20023 | "Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del " |
20024 | "sottomodulo" | |
bb236fb4 | 20025 | |
f46393cb | 20026 | #: builtin/submodule--helper.c:877 |
bb236fb4 | 20027 | msgid "recurse into nested submodules" |
505f7b23 | 20028 | msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati" |
bb236fb4 | 20029 | |
f46393cb | 20030 | #: builtin/submodule--helper.c:882 |
bb236fb4 AM |
20031 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20032 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20033 | "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]" |
bb236fb4 | 20034 | |
f46393cb | 20035 | #: builtin/submodule--helper.c:906 |
bb236fb4 | 20036 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
505f7b23 | 20037 | msgstr "git submodule--helper name <percorso>" |
bb236fb4 | 20038 | |
f46393cb | 20039 | #: builtin/submodule--helper.c:970 |
bb236fb4 AM |
20040 | #, c-format |
20041 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
505f7b23 | 20042 | msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n" |
bb236fb4 | 20043 | |
f46393cb | 20044 | #: builtin/submodule--helper.c:976 |
bb236fb4 AM |
20045 | #, c-format |
20046 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
505f7b23 | 20047 | msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 20048 | |
f46393cb | 20049 | #: builtin/submodule--helper.c:990 |
bbc55709 | 20050 | #, c-format |
bb236fb4 | 20051 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" |
bbc55709 | 20052 | msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito" |
bb236fb4 | 20053 | |
f46393cb | 20054 | #: builtin/submodule--helper.c:1001 |
bbc55709 | 20055 | #, c-format |
bb236fb4 | 20056 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" |
bbc55709 | 20057 | msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito" |
bb236fb4 | 20058 | |
f46393cb | 20059 | #: builtin/submodule--helper.c:1048 |
bb236fb4 AM |
20060 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20061 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20062 | "Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo" |
bb236fb4 | 20063 | |
f46393cb | 20064 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 |
bb236fb4 | 20065 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
505f7b23 | 20066 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]" |
bb236fb4 | 20067 | |
f46393cb | 20068 | #: builtin/submodule--helper.c:1109 |
bb236fb4 AM |
20069 | #, c-format |
20070 | msgid "" | |
20071 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
20072 | "really want to remove it including all of its history)" | |
20073 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20074 | "L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa " |
20075 | "'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)" | |
bb236fb4 | 20076 | |
f46393cb | 20077 | #: builtin/submodule--helper.c:1121 |
bb236fb4 AM |
20078 | #, c-format |
20079 | msgid "" | |
20080 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20081 | "them" | |
20082 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20083 | "L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-" |
20084 | "f' per scartarle" | |
bb236fb4 | 20085 | |
f46393cb | 20086 | #: builtin/submodule--helper.c:1129 |
bbc55709 | 20087 | #, c-format |
bb236fb4 | 20088 | msgid "Cleared directory '%s'\n" |
bbc55709 | 20089 | msgstr "Directory '%s' ripulita\n" |
bb236fb4 | 20090 | |
f46393cb | 20091 | #: builtin/submodule--helper.c:1131 |
bbc55709 | 20092 | #, c-format |
bb236fb4 | 20093 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" |
bbc55709 | 20094 | msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n" |
bb236fb4 | 20095 | |
f46393cb | 20096 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
bbc55709 | 20097 | #, c-format |
bb236fb4 | 20098 | msgid "could not create empty submodule directory %s" |
bbc55709 | 20099 | msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s" |
bb236fb4 | 20100 | |
f46393cb | 20101 | #: builtin/submodule--helper.c:1158 |
bb236fb4 AM |
20102 | #, c-format |
20103 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
505f7b23 | 20104 | msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n" |
bb236fb4 | 20105 | |
f46393cb | 20106 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
bb236fb4 AM |
20107 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
20108 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20109 | "Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche " |
20110 | "locali" | |
bb236fb4 | 20111 | |
f46393cb | 20112 | #: builtin/submodule--helper.c:1188 |
bb236fb4 | 20113 | msgid "Unregister all submodules" |
505f7b23 | 20114 | msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli" |
bb236fb4 | 20115 | |
f46393cb | 20116 | #: builtin/submodule--helper.c:1193 |
bb236fb4 AM |
20117 | msgid "" |
20118 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20119 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20120 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]" |
bb236fb4 | 20121 | |
f46393cb | 20122 | #: builtin/submodule--helper.c:1207 |
bb236fb4 | 20123 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
505f7b23 | 20124 | msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli" |
bb236fb4 | 20125 | |
f46393cb | 20126 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305 |
bb236fb4 AM |
20127 | #, c-format |
20128 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
505f7b23 | 20129 | msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s" |
bb236fb4 | 20130 | |
f46393cb | 20131 | #: builtin/submodule--helper.c:1341 |
bb236fb4 AM |
20132 | #, c-format |
20133 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
505f7b23 | 20134 | msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto" |
bb236fb4 | 20135 | |
f46393cb | 20136 | #: builtin/submodule--helper.c:1348 |
bb236fb4 AM |
20137 | #, c-format |
20138 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
505f7b23 | 20139 | msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto" |
bb236fb4 | 20140 | |
f46393cb | 20141 | #: builtin/submodule--helper.c:1371 |
bb236fb4 | 20142 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
505f7b23 | 20143 | msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo" |
bb236fb4 | 20144 | |
f46393cb | 20145 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
bb236fb4 | 20146 | msgid "name of the new submodule" |
505f7b23 | 20147 | msgstr "nome del nuovo sottomodulo" |
bb236fb4 | 20148 | |
f46393cb | 20149 | #: builtin/submodule--helper.c:1377 |
bb236fb4 | 20150 | msgid "url where to clone the submodule from" |
505f7b23 | 20151 | msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo" |
bb236fb4 | 20152 | |
f46393cb | 20153 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 |
bb236fb4 | 20154 | msgid "depth for shallow clones" |
505f7b23 | 20155 | msgstr "profondità per i cloni shallow" |
bb236fb4 | 20156 | |
f46393cb | 20157 | #: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872 |
bb236fb4 | 20158 | msgid "force cloning progress" |
505f7b23 | 20159 | msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione" |
bb236fb4 | 20160 | |
f46393cb | 20161 | #: builtin/submodule--helper.c:1393 |
bb236fb4 AM |
20162 | msgid "" |
20163 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
20164 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
20165 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20166 | "git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference " |
20167 | "<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path " | |
20168 | "<percorso>" | |
bb236fb4 | 20169 | |
f46393cb | 20170 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
505f7b23 | 20171 | #, c-format |
bb236fb4 | 20172 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" |
505f7b23 | 20173 | msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito" |
bb236fb4 | 20174 | |
f46393cb | 20175 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
505f7b23 | 20176 | #, c-format |
bb236fb4 | 20177 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" |
505f7b23 | 20178 | msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'" |
bb236fb4 | 20179 | |
f46393cb | 20180 | #: builtin/submodule--helper.c:1474 |
505f7b23 | 20181 | #, c-format |
bb236fb4 | 20182 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" |
bbc55709 | 20183 | msgstr "" |
505f7b23 | 20184 | "Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')" |
bb236fb4 | 20185 | |
f46393cb | 20186 | #: builtin/submodule--helper.c:1478 |
505f7b23 | 20187 | #, c-format |
bb236fb4 | 20188 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" |
bbc55709 | 20189 | msgstr "" |
f46393cb AM |
20190 | "È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il " |
20191 | "percorso del sottomodulo ('%s')" | |
bb236fb4 | 20192 | |
f46393cb | 20193 | #: builtin/submodule--helper.c:1571 |
bb236fb4 AM |
20194 | #, c-format |
20195 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
505f7b23 | 20196 | msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato" |
bb236fb4 | 20197 | |
f46393cb | 20198 | #: builtin/submodule--helper.c:1575 |
bb236fb4 | 20199 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
505f7b23 | 20200 | msgstr "Potresti voler usare 'update --init'." |
bb236fb4 | 20201 | |
f46393cb | 20202 | #: builtin/submodule--helper.c:1605 |
bb236fb4 AM |
20203 | #, c-format |
20204 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
505f7b23 | 20205 | msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge" |
bb236fb4 | 20206 | |
f46393cb | 20207 | #: builtin/submodule--helper.c:1634 |
505f7b23 | 20208 | #, c-format |
bb236fb4 | 20209 | msgid "Skipping submodule '%s'" |
505f7b23 | 20210 | msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 | 20211 | |
f46393cb | 20212 | #: builtin/submodule--helper.c:1778 |
505f7b23 | 20213 | #, c-format |
bb236fb4 | 20214 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" |
505f7b23 | 20215 | msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato" |
bb236fb4 | 20216 | |
f46393cb | 20217 | #: builtin/submodule--helper.c:1789 |
bb236fb4 AM |
20218 | #, c-format |
20219 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
20220 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20221 | "Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione" |
bb236fb4 | 20222 | |
f46393cb | 20223 | #: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093 |
bb236fb4 | 20224 | msgid "path into the working tree" |
505f7b23 | 20225 | msgstr "percorso nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 20226 | |
f46393cb | 20227 | #: builtin/submodule--helper.c:1854 |
bb236fb4 AM |
20228 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
20229 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20230 | "percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati" |
bb236fb4 | 20231 | |
f46393cb | 20232 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 |
bb236fb4 | 20233 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
505f7b23 | 20234 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" |
bb236fb4 | 20235 | |
f46393cb | 20236 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
bb236fb4 | 20237 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
505f7b23 | 20238 | msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato" |
bb236fb4 | 20239 | |
f46393cb | 20240 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
bb236fb4 | 20241 | msgid "parallel jobs" |
505f7b23 | 20242 | msgstr "processi da eseguire in parallelo" |
bb236fb4 | 20243 | |
f46393cb | 20244 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
bb236fb4 | 20245 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
505f7b23 | 20246 | msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato" |
bb236fb4 | 20247 | |
f46393cb | 20248 | #: builtin/submodule--helper.c:1870 |
bb236fb4 | 20249 | msgid "don't print cloning progress" |
505f7b23 | 20250 | msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione" |
bb236fb4 | 20251 | |
f46393cb | 20252 | #: builtin/submodule--helper.c:1877 |
bb236fb4 AM |
20253 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20254 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20255 | "git submodule--helper update_clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]" |
bb236fb4 | 20256 | |
f46393cb | 20257 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 |
bb236fb4 | 20258 | msgid "bad value for update parameter" |
505f7b23 | 20259 | msgstr "valore parametro aggiornamento errato" |
bb236fb4 | 20260 | |
f46393cb | 20261 | #: builtin/submodule--helper.c:1938 |
bb236fb4 AM |
20262 | #, c-format |
20263 | msgid "" | |
20264 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20265 | "the superproject is not on any branch" | |
20266 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20267 | "Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch " |
20268 | "dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch" | |
bb236fb4 | 20269 | |
f46393cb | 20270 | #: builtin/submodule--helper.c:2061 |
505f7b23 | 20271 | #, c-format |
bb236fb4 | 20272 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" |
505f7b23 | 20273 | msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'" |
bb236fb4 | 20274 | |
f46393cb | 20275 | #: builtin/submodule--helper.c:2094 |
bb236fb4 | 20276 | msgid "recurse into submodules" |
505f7b23 | 20277 | msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli" |
bb236fb4 | 20278 | |
f46393cb | 20279 | #: builtin/submodule--helper.c:2100 |
bbc55709 AM |
20280 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
20281 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]" | |
bb236fb4 AM |
20282 | |
20283 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 | |
20284 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" | |
505f7b23 | 20285 | msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules" |
bb236fb4 | 20286 | |
bbc55709 | 20287 | #: builtin/submodule--helper.c:2159 |
bbc55709 | 20288 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
505f7b23 | 20289 | msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules" |
bbc55709 AM |
20290 | |
20291 | #: builtin/submodule--helper.c:2164 | |
20292 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
505f7b23 | 20293 | msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]" |
bb236fb4 | 20294 | |
bbc55709 AM |
20295 | #: builtin/submodule--helper.c:2165 |
20296 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
505f7b23 | 20297 | msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>" |
bbc55709 AM |
20298 | |
20299 | #: builtin/submodule--helper.c:2166 | |
bb236fb4 | 20300 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
505f7b23 | 20301 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" |
bb236fb4 | 20302 | |
bbc55709 | 20303 | #: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 |
bb236fb4 AM |
20304 | #, sh-format |
20305 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
505f7b23 | 20306 | msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 20307 | |
f46393cb | 20308 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684 |
bb236fb4 AM |
20309 | #, c-format |
20310 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
505f7b23 | 20311 | msgstr "%s non supporta --super-prefix" |
bb236fb4 | 20312 | |
bbc55709 | 20313 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 |
505f7b23 | 20314 | #, c-format |
bb236fb4 | 20315 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
505f7b23 | 20316 | msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido" |
bb236fb4 AM |
20317 | |
20318 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
20319 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" | |
505f7b23 | 20320 | msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]" |
bb236fb4 AM |
20321 | |
20322 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 | |
20323 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" | |
505f7b23 | 20324 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>" |
bb236fb4 AM |
20325 | |
20326 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
20327 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
20328 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20329 | "non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici " |
20330 | "(scollegati)" | |
bb236fb4 AM |
20331 | |
20332 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
bb236fb4 | 20333 | msgid "delete symbolic ref" |
505f7b23 | 20334 | msgstr "elimina riferimento simbolico" |
bb236fb4 AM |
20335 | |
20336 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
20337 | msgid "shorten ref output" | |
505f7b23 | 20338 | msgstr "abbrevia il riferimento nell'output" |
bb236fb4 AM |
20339 | |
20340 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 | |
20341 | msgid "reason" | |
505f7b23 | 20342 | msgstr "motivo" |
bb236fb4 AM |
20343 | |
20344 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 | |
20345 | msgid "reason of the update" | |
505f7b23 | 20346 | msgstr "motivo dell'aggiornamento" |
bb236fb4 AM |
20347 | |
20348 | #: builtin/tag.c:25 | |
20349 | msgid "" | |
bbc55709 AM |
20350 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
20351 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
bb236fb4 | 20352 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
20353 | "git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n" |
20354 | "\t\t<nome tag> [<head>]" | |
bb236fb4 | 20355 | |
bbc55709 | 20356 | #: builtin/tag.c:27 |
bb236fb4 | 20357 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
505f7b23 | 20358 | msgstr "git tag -d <nome tag>..." |
bb236fb4 | 20359 | |
bbc55709 | 20360 | #: builtin/tag.c:28 |
bb236fb4 AM |
20361 | msgid "" |
20362 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" | |
20363 | "points-at <object>]\n" | |
20364 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" | |
20365 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
20366 | "git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20367 | "points-at <oggetto>]\n" | |
20368 | "\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" | |
bb236fb4 | 20369 | |
bbc55709 | 20370 | #: builtin/tag.c:30 |
bb236fb4 | 20371 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
505f7b23 | 20372 | msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..." |
bb236fb4 | 20373 | |
f46393cb | 20374 | #: builtin/tag.c:89 |
bb236fb4 AM |
20375 | #, c-format |
20376 | msgid "tag '%s' not found." | |
20377 | msgstr "tag '%s' non trovato." | |
20378 | ||
f46393cb | 20379 | #: builtin/tag.c:105 |
bb236fb4 AM |
20380 | #, c-format |
20381 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
20382 | msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" | |
20383 | ||
f46393cb | 20384 | #: builtin/tag.c:135 |
505f7b23 | 20385 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
20386 | msgid "" |
20387 | "\n" | |
20388 | "Write a message for tag:\n" | |
20389 | " %s\n" | |
20390 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
20391 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
20392 | "\n" |
20393 | "Scrivi un messaggio per il tag:\n" | |
20394 | " %s\n" | |
20395 | "Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n" | |
bb236fb4 | 20396 | |
f46393cb | 20397 | #: builtin/tag.c:139 |
505f7b23 | 20398 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
20399 | msgid "" |
20400 | "\n" | |
20401 | "Write a message for tag:\n" | |
20402 | " %s\n" | |
20403 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
20404 | "want to.\n" | |
20405 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
20406 | "\n" |
20407 | "Scrivi un messaggio per il tag:\n" | |
20408 | " %s\n" | |
f46393cb AM |
20409 | "Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle " |
20410 | "autonomamente se lo desideri.\n" | |
bb236fb4 | 20411 | |
f46393cb | 20412 | #: builtin/tag.c:198 |
bb236fb4 AM |
20413 | msgid "unable to sign the tag" |
20414 | msgstr "impossibile firmare il tag" | |
20415 | ||
f46393cb | 20416 | #: builtin/tag.c:200 |
bb236fb4 | 20417 | msgid "unable to write tag file" |
505f7b23 | 20418 | msgstr "impossibile scrivere il file tag" |
bb236fb4 | 20419 | |
f46393cb | 20420 | #: builtin/tag.c:216 |
bbc55709 AM |
20421 | #, c-format |
20422 | msgid "" | |
20423 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20424 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20425 | "\n" | |
20426 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20427 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
20428 | "Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n" |
20429 | "tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n" | |
20430 | "punta, usa:\n" | |
20431 | "\n" | |
20432 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
bbc55709 | 20433 | |
f46393cb | 20434 | #: builtin/tag.c:232 |
bb236fb4 | 20435 | msgid "bad object type." |
505f7b23 | 20436 | msgstr "tipo oggetto errato." |
bb236fb4 | 20437 | |
f46393cb | 20438 | #: builtin/tag.c:284 |
bb236fb4 AM |
20439 | msgid "no tag message?" |
20440 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
20441 | ||
f46393cb | 20442 | #: builtin/tag.c:291 |
bb236fb4 AM |
20443 | #, c-format |
20444 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
20445 | msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" | |
20446 | ||
f46393cb | 20447 | #: builtin/tag.c:402 |
bb236fb4 | 20448 | msgid "list tag names" |
505f7b23 | 20449 | msgstr "elenca i nomi dei tag" |
bb236fb4 | 20450 | |
f46393cb | 20451 | #: builtin/tag.c:404 |
bb236fb4 | 20452 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
505f7b23 | 20453 | msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag" |
bb236fb4 | 20454 | |
f46393cb | 20455 | #: builtin/tag.c:406 |
bb236fb4 | 20456 | msgid "delete tags" |
bbc55709 | 20457 | msgstr "elimina tag" |
bb236fb4 | 20458 | |
f46393cb | 20459 | #: builtin/tag.c:407 |
bb236fb4 | 20460 | msgid "verify tags" |
505f7b23 | 20461 | msgstr "verifica tag" |
bb236fb4 | 20462 | |
f46393cb | 20463 | #: builtin/tag.c:409 |
bb236fb4 | 20464 | msgid "Tag creation options" |
505f7b23 | 20465 | msgstr "Opzioni creazione tag" |
bb236fb4 | 20466 | |
f46393cb | 20467 | #: builtin/tag.c:411 |
bb236fb4 | 20468 | msgid "annotated tag, needs a message" |
bbc55709 | 20469 | msgstr "tag annotato, richiede un messaggio" |
bb236fb4 | 20470 | |
f46393cb | 20471 | #: builtin/tag.c:413 |
bb236fb4 | 20472 | msgid "tag message" |
bbc55709 | 20473 | msgstr "messaggio tag" |
bb236fb4 | 20474 | |
f46393cb | 20475 | #: builtin/tag.c:415 |
bb236fb4 | 20476 | msgid "force edit of tag message" |
bbc55709 | 20477 | msgstr "forza modifica del messaggio tag" |
bb236fb4 | 20478 | |
f46393cb | 20479 | #: builtin/tag.c:416 |
bb236fb4 | 20480 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
505f7b23 | 20481 | msgstr "tag annotato e firmato con GPG" |
bb236fb4 | 20482 | |
f46393cb | 20483 | #: builtin/tag.c:419 |
bb236fb4 | 20484 | msgid "use another key to sign the tag" |
505f7b23 | 20485 | msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag" |
bb236fb4 | 20486 | |
f46393cb | 20487 | #: builtin/tag.c:420 |
bb236fb4 | 20488 | msgid "replace the tag if exists" |
505f7b23 | 20489 | msgstr "sostituisci il tag se esiste" |
bb236fb4 | 20490 | |
f46393cb | 20491 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
bb236fb4 | 20492 | msgid "create a reflog" |
505f7b23 | 20493 | msgstr "crea un registro riferimenti" |
bb236fb4 | 20494 | |
f46393cb | 20495 | #: builtin/tag.c:423 |
bb236fb4 | 20496 | msgid "Tag listing options" |
505f7b23 | 20497 | msgstr "Opzioni elenco tag" |
bb236fb4 | 20498 | |
f46393cb | 20499 | #: builtin/tag.c:424 |
bb236fb4 | 20500 | msgid "show tag list in columns" |
505f7b23 | 20501 | msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne" |
bb236fb4 | 20502 | |
f46393cb | 20503 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
bb236fb4 | 20504 | msgid "print only tags that contain the commit" |
505f7b23 | 20505 | msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit" |
bb236fb4 | 20506 | |
f46393cb | 20507 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
bb236fb4 | 20508 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
505f7b23 | 20509 | msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit" |
bb236fb4 | 20510 | |
f46393cb | 20511 | #: builtin/tag.c:429 |
bb236fb4 | 20512 | msgid "print only tags that are merged" |
505f7b23 | 20513 | msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge" |
bb236fb4 | 20514 | |
f46393cb | 20515 | #: builtin/tag.c:430 |
bb236fb4 | 20516 | msgid "print only tags that are not merged" |
505f7b23 | 20517 | msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge" |
bb236fb4 | 20518 | |
f46393cb | 20519 | #: builtin/tag.c:434 |
bb236fb4 | 20520 | msgid "print only tags of the object" |
505f7b23 | 20521 | msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto" |
bb236fb4 | 20522 | |
f46393cb | 20523 | #: builtin/tag.c:482 |
bb236fb4 AM |
20524 | msgid "--column and -n are incompatible" |
20525 | msgstr "--column e -n non sono compatibili" | |
20526 | ||
f46393cb | 20527 | #: builtin/tag.c:504 |
bb236fb4 | 20528 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
505f7b23 | 20529 | msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco" |
bb236fb4 | 20530 | |
f46393cb | 20531 | #: builtin/tag.c:506 |
bb236fb4 | 20532 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
505f7b23 | 20533 | msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco" |
bb236fb4 | 20534 | |
f46393cb | 20535 | #: builtin/tag.c:508 |
bb236fb4 | 20536 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
505f7b23 | 20537 | msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco" |
bb236fb4 | 20538 | |
f46393cb | 20539 | #: builtin/tag.c:510 |
bb236fb4 | 20540 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
505f7b23 | 20541 | msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco" |
bb236fb4 | 20542 | |
f46393cb | 20543 | #: builtin/tag.c:512 |
bb236fb4 AM |
20544 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20545 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20546 | "le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco" |
bb236fb4 | 20547 | |
f46393cb | 20548 | #: builtin/tag.c:523 |
bb236fb4 AM |
20549 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
20550 | msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." | |
20551 | ||
f46393cb | 20552 | #: builtin/tag.c:542 |
bb236fb4 AM |
20553 | msgid "too many params" |
20554 | msgstr "troppi parametri" | |
20555 | ||
f46393cb | 20556 | #: builtin/tag.c:548 |
bb236fb4 AM |
20557 | #, c-format |
20558 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
20559 | msgstr "'%s' non è un nome tag valido." | |
20560 | ||
f46393cb | 20561 | #: builtin/tag.c:553 |
bb236fb4 AM |
20562 | #, c-format |
20563 | msgid "tag '%s' already exists" | |
20564 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
20565 | ||
f46393cb | 20566 | #: builtin/tag.c:584 |
bb236fb4 AM |
20567 | #, c-format |
20568 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
20569 | msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" | |
20570 | ||
20571 | #: builtin/unpack-objects.c:500 | |
bb236fb4 | 20572 | msgid "Unpacking objects" |
505f7b23 | 20573 | msgstr "Decompressione degli oggetti in corso" |
bb236fb4 AM |
20574 | |
20575 | #: builtin/update-index.c:83 | |
505f7b23 | 20576 | #, c-format |
bb236fb4 | 20577 | msgid "failed to create directory %s" |
505f7b23 | 20578 | msgstr "creazione della directory %s non riuscita" |
bb236fb4 AM |
20579 | |
20580 | #: builtin/update-index.c:99 | |
505f7b23 | 20581 | #, c-format |
bb236fb4 | 20582 | msgid "failed to create file %s" |
505f7b23 | 20583 | msgstr "creazione del file %s non riuscita" |
bb236fb4 AM |
20584 | |
20585 | #: builtin/update-index.c:107 | |
505f7b23 | 20586 | #, c-format |
bb236fb4 | 20587 | msgid "failed to delete file %s" |
505f7b23 | 20588 | msgstr "eliminazione del file %s non riuscita" |
bb236fb4 AM |
20589 | |
20590 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 | |
505f7b23 | 20591 | #, c-format |
bb236fb4 | 20592 | msgid "failed to delete directory %s" |
505f7b23 | 20593 | msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita" |
bb236fb4 AM |
20594 | |
20595 | #: builtin/update-index.c:139 | |
505f7b23 | 20596 | #, c-format |
bb236fb4 | 20597 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
505f7b23 | 20598 | msgstr "Test di mtime in '%s' in corso " |
bb236fb4 AM |
20599 | |
20600 | #: builtin/update-index.c:153 | |
20601 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
20602 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20603 | "le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un " |
20604 | "nuovo file" | |
bb236fb4 AM |
20605 | |
20606 | #: builtin/update-index.c:166 | |
20607 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
20608 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20609 | "le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una " |
20610 | "nuova directory" | |
bb236fb4 AM |
20611 | |
20612 | #: builtin/update-index.c:179 | |
20613 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
20614 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20615 | "le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file" |
bb236fb4 AM |
20616 | |
20617 | #: builtin/update-index.c:190 | |
20618 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
20619 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20620 | "le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in " |
20621 | "una sottodirectory" | |
bb236fb4 AM |
20622 | |
20623 | #: builtin/update-index.c:201 | |
20624 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
20625 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20626 | "le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un " |
20627 | "file" | |
bb236fb4 AM |
20628 | |
20629 | #: builtin/update-index.c:214 | |
20630 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
20631 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20632 | "le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una " |
20633 | "directory" | |
bb236fb4 AM |
20634 | |
20635 | #: builtin/update-index.c:221 | |
20636 | msgid " OK" | |
505f7b23 | 20637 | msgstr " OK" |
bb236fb4 AM |
20638 | |
20639 | #: builtin/update-index.c:589 | |
20640 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" | |
505f7b23 | 20641 | msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]" |
bb236fb4 | 20642 | |
bbc55709 | 20643 | #: builtin/update-index.c:971 |
bb236fb4 AM |
20644 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
20645 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20646 | "continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere " |
20647 | "aggiornato" | |
bb236fb4 | 20648 | |
bbc55709 | 20649 | #: builtin/update-index.c:974 |
bb236fb4 | 20650 | msgid "refresh: ignore submodules" |
505f7b23 | 20651 | msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli" |
bb236fb4 | 20652 | |
bbc55709 | 20653 | #: builtin/update-index.c:977 |
bb236fb4 | 20654 | msgid "do not ignore new files" |
505f7b23 | 20655 | msgstr "non ignorare i nuovi file" |
bb236fb4 | 20656 | |
bbc55709 | 20657 | #: builtin/update-index.c:979 |
bb236fb4 | 20658 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
505f7b23 | 20659 | msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa" |
bb236fb4 | 20660 | |
bbc55709 | 20661 | #: builtin/update-index.c:981 |
bb236fb4 | 20662 | msgid "notice files missing from worktree" |
505f7b23 | 20663 | msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 20664 | |
bbc55709 | 20665 | #: builtin/update-index.c:983 |
bb236fb4 AM |
20666 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
20667 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20668 | "esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte " |
20669 | "a merge" | |
bb236fb4 | 20670 | |
bbc55709 | 20671 | #: builtin/update-index.c:986 |
bb236fb4 | 20672 | msgid "refresh stat information" |
505f7b23 | 20673 | msgstr "aggiorna le informazioni stat" |
bb236fb4 | 20674 | |
bbc55709 | 20675 | #: builtin/update-index.c:990 |
bb236fb4 | 20676 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
505f7b23 | 20677 | msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged" |
bb236fb4 | 20678 | |
bbc55709 | 20679 | #: builtin/update-index.c:994 |
bb236fb4 | 20680 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
505f7b23 | 20681 | msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>" |
bb236fb4 | 20682 | |
bbc55709 | 20683 | #: builtin/update-index.c:995 |
bb236fb4 | 20684 | msgid "add the specified entry to the index" |
505f7b23 | 20685 | msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice" |
bb236fb4 | 20686 | |
bbc55709 | 20687 | #: builtin/update-index.c:1005 |
bb236fb4 | 20688 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
505f7b23 | 20689 | msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\"" |
bb236fb4 | 20690 | |
bbc55709 | 20691 | #: builtin/update-index.c:1008 |
bb236fb4 | 20692 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
505f7b23 | 20693 | msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\"" |
bb236fb4 | 20694 | |
bbc55709 | 20695 | #: builtin/update-index.c:1011 |
bb236fb4 | 20696 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
505f7b23 | 20697 | msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\"" |
bb236fb4 | 20698 | |
bbc55709 | 20699 | #: builtin/update-index.c:1014 |
bb236fb4 | 20700 | msgid "clear skip-worktree bit" |
505f7b23 | 20701 | msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\"" |
bb236fb4 | 20702 | |
bbc55709 | 20703 | #: builtin/update-index.c:1017 |
bb236fb4 AM |
20704 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
20705 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20706 | "aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti" |
bb236fb4 | 20707 | |
bbc55709 | 20708 | #: builtin/update-index.c:1019 |
bb236fb4 | 20709 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
505f7b23 | 20710 | msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 20711 | |
bbc55709 | 20712 | #: builtin/update-index.c:1021 |
bb236fb4 | 20713 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
505f7b23 | 20714 | msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL" |
bb236fb4 | 20715 | |
bbc55709 | 20716 | #: builtin/update-index.c:1023 |
bb236fb4 | 20717 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
505f7b23 | 20718 | msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input" |
bb236fb4 | 20719 | |
bbc55709 | 20720 | #: builtin/update-index.c:1027 |
bb236fb4 | 20721 | msgid "add entries from standard input to the index" |
505f7b23 | 20722 | msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice" |
bb236fb4 | 20723 | |
bbc55709 | 20724 | #: builtin/update-index.c:1031 |
bb236fb4 | 20725 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
505f7b23 | 20726 | msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati" |
bb236fb4 | 20727 | |
bbc55709 | 20728 | #: builtin/update-index.c:1035 |
bb236fb4 | 20729 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
505f7b23 | 20730 | msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD" |
bb236fb4 | 20731 | |
bbc55709 | 20732 | #: builtin/update-index.c:1039 |
bb236fb4 | 20733 | msgid "ignore files missing from worktree" |
505f7b23 | 20734 | msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 20735 | |
bbc55709 | 20736 | #: builtin/update-index.c:1042 |
bb236fb4 | 20737 | msgid "report actions to standard output" |
505f7b23 | 20738 | msgstr "stampa le azioni sullo standard output" |
bb236fb4 | 20739 | |
bbc55709 | 20740 | #: builtin/update-index.c:1044 |
bb236fb4 AM |
20741 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
20742 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20743 | "(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati" |
bb236fb4 | 20744 | |
bbc55709 | 20745 | #: builtin/update-index.c:1048 |
bb236fb4 | 20746 | msgid "write index in this format" |
505f7b23 | 20747 | msgstr "scrivi l'indice in questo formato" |
bb236fb4 | 20748 | |
bbc55709 | 20749 | #: builtin/update-index.c:1050 |
bb236fb4 | 20750 | msgid "enable or disable split index" |
505f7b23 | 20751 | msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso" |
bb236fb4 | 20752 | |
bbc55709 | 20753 | #: builtin/update-index.c:1052 |
bb236fb4 | 20754 | msgid "enable/disable untracked cache" |
505f7b23 | 20755 | msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata" |
bb236fb4 | 20756 | |
bbc55709 | 20757 | #: builtin/update-index.c:1054 |
bb236fb4 | 20758 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
505f7b23 | 20759 | msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata" |
bb236fb4 | 20760 | |
bbc55709 | 20761 | #: builtin/update-index.c:1056 |
bb236fb4 | 20762 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
505f7b23 | 20763 | msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem" |
bb236fb4 | 20764 | |
bbc55709 | 20765 | #: builtin/update-index.c:1058 |
bb236fb4 | 20766 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
505f7b23 | 20767 | msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato" |
bb236fb4 | 20768 | |
bbc55709 | 20769 | #: builtin/update-index.c:1060 |
bb236fb4 | 20770 | msgid "enable or disable file system monitor" |
505f7b23 | 20771 | msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem" |
bb236fb4 | 20772 | |
bbc55709 | 20773 | #: builtin/update-index.c:1062 |
bb236fb4 | 20774 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
505f7b23 | 20775 | msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem" |
bb236fb4 | 20776 | |
bbc55709 | 20777 | #: builtin/update-index.c:1065 |
bb236fb4 AM |
20778 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
20779 | msgstr "" | |
505f7b23 | 20780 | "reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\"" |
bb236fb4 | 20781 | |
bbc55709 | 20782 | #: builtin/update-index.c:1168 |
bb236fb4 AM |
20783 | msgid "" |
20784 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
20785 | "enable split index" | |
20786 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20787 | "core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " |
20788 | "veramente abilitare l'indice suddiviso" | |
bb236fb4 | 20789 | |
bbc55709 | 20790 | #: builtin/update-index.c:1177 |
bb236fb4 AM |
20791 | msgid "" |
20792 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
20793 | "disable split index" | |
20794 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20795 | "core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente " |
20796 | "disabilitare l'indice suddiviso" | |
bb236fb4 | 20797 | |
bbc55709 | 20798 | #: builtin/update-index.c:1188 |
bb236fb4 AM |
20799 | msgid "" |
20800 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
20801 | "to disable the untracked cache" | |
20802 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20803 | "core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi " |
20804 | "veramente disabilitare la cache non tracciata" | |
bb236fb4 | 20805 | |
bbc55709 | 20806 | #: builtin/update-index.c:1192 |
bb236fb4 | 20807 | msgid "Untracked cache disabled" |
505f7b23 | 20808 | msgstr "Cache non tracciata disabilitata" |
bb236fb4 | 20809 | |
bbc55709 | 20810 | #: builtin/update-index.c:1200 |
bb236fb4 AM |
20811 | msgid "" |
20812 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
20813 | "to enable the untracked cache" | |
20814 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20815 | "core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi " |
20816 | "veramente abilitare la cache non tracciata" | |
bb236fb4 | 20817 | |
bbc55709 | 20818 | #: builtin/update-index.c:1204 |
505f7b23 | 20819 | #, c-format |
bb236fb4 | 20820 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" |
505f7b23 | 20821 | msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'" |
bb236fb4 | 20822 | |
bbc55709 | 20823 | #: builtin/update-index.c:1212 |
bb236fb4 AM |
20824 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
20825 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20826 | "core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il " |
20827 | "monitor del filesystem" | |
bb236fb4 | 20828 | |
bbc55709 | 20829 | #: builtin/update-index.c:1216 |
bb236fb4 | 20830 | msgid "fsmonitor enabled" |
505f7b23 | 20831 | msgstr "monitor filesystem abilitato" |
bb236fb4 | 20832 | |
bbc55709 | 20833 | #: builtin/update-index.c:1219 |
bb236fb4 AM |
20834 | msgid "" |
20835 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
20836 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20837 | "core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente " |
20838 | "disabilitare il monitor del filesystem" | |
bb236fb4 | 20839 | |
bbc55709 | 20840 | #: builtin/update-index.c:1223 |
bb236fb4 | 20841 | msgid "fsmonitor disabled" |
505f7b23 | 20842 | msgstr "monitor filesystem disabilitato" |
bb236fb4 AM |
20843 | |
20844 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
20845 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" | |
505f7b23 | 20846 | msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]" |
bb236fb4 AM |
20847 | |
20848 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
20849 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" | |
20850 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20851 | "git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio " |
20852 | "valore>]" | |
bb236fb4 AM |
20853 | |
20854 | #: builtin/update-ref.c:12 | |
20855 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" | |
505f7b23 | 20856 | msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]" |
bb236fb4 AM |
20857 | |
20858 | #: builtin/update-ref.c:364 | |
20859 | msgid "delete the reference" | |
505f7b23 | 20860 | msgstr "elimina il riferimento" |
bb236fb4 AM |
20861 | |
20862 | #: builtin/update-ref.c:366 | |
20863 | msgid "update <refname> not the one it points to" | |
505f7b23 | 20864 | msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta" |
bb236fb4 AM |
20865 | |
20866 | #: builtin/update-ref.c:367 | |
20867 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" | |
505f7b23 | 20868 | msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL" |
bb236fb4 AM |
20869 | |
20870 | #: builtin/update-ref.c:368 | |
20871 | msgid "read updates from stdin" | |
505f7b23 | 20872 | msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input" |
bb236fb4 AM |
20873 | |
20874 | #: builtin/update-server-info.c:7 | |
20875 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
505f7b23 | 20876 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
bb236fb4 AM |
20877 | |
20878 | #: builtin/update-server-info.c:15 | |
20879 | msgid "update the info files from scratch" | |
505f7b23 | 20880 | msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero" |
bb236fb4 AM |
20881 | |
20882 | #: builtin/upload-pack.c:11 | |
20883 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
505f7b23 | 20884 | msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>" |
bb236fb4 | 20885 | |
bbc55709 AM |
20886 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
20887 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
505f7b23 | 20888 | msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta" |
bbc55709 | 20889 | |
bb236fb4 AM |
20890 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
20891 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
505f7b23 | 20892 | msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento" |
bb236fb4 AM |
20893 | |
20894 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
20895 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
20896 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20897 | "non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una " |
20898 | "directory Git" | |
bb236fb4 AM |
20899 | |
20900 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
20901 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
505f7b23 | 20902 | msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività" |
bb236fb4 | 20903 | |
ad1d0a52 | 20904 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
bb236fb4 | 20905 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
505f7b23 | 20906 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
bb236fb4 | 20907 | |
ad1d0a52 | 20908 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
bb236fb4 | 20909 | msgid "print commit contents" |
505f7b23 | 20910 | msgstr "stampa i contenuti del commit" |
bb236fb4 | 20911 | |
ad1d0a52 | 20912 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
bb236fb4 | 20913 | msgid "print raw gpg status output" |
505f7b23 | 20914 | msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG" |
bb236fb4 AM |
20915 | |
20916 | #: builtin/verify-pack.c:55 | |
20917 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." | |
505f7b23 | 20918 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
bb236fb4 AM |
20919 | |
20920 | #: builtin/verify-pack.c:65 | |
bb236fb4 AM |
20921 | msgid "verbose" |
20922 | msgstr "dettagliato" | |
20923 | ||
20924 | #: builtin/verify-pack.c:67 | |
20925 | msgid "show statistics only" | |
505f7b23 | 20926 | msgstr "visualizza solo le statistiche" |
bb236fb4 | 20927 | |
ad1d0a52 | 20928 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
bb236fb4 | 20929 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
505f7b23 | 20930 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..." |
bb236fb4 | 20931 | |
ad1d0a52 | 20932 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
bb236fb4 | 20933 | msgid "print tag contents" |
505f7b23 | 20934 | msgstr "stampa i contenuti del tag" |
bb236fb4 AM |
20935 | |
20936 | #: builtin/worktree.c:18 | |
20937 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" | |
505f7b23 | 20938 | msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]" |
bb236fb4 AM |
20939 | |
20940 | #: builtin/worktree.c:19 | |
20941 | msgid "git worktree list [<options>]" | |
505f7b23 | 20942 | msgstr "git worktree list [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
20943 | |
20944 | #: builtin/worktree.c:20 | |
bb236fb4 | 20945 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
505f7b23 | 20946 | msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>" |
bb236fb4 AM |
20947 | |
20948 | #: builtin/worktree.c:21 | |
20949 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" | |
505f7b23 | 20950 | msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>" |
bb236fb4 AM |
20951 | |
20952 | #: builtin/worktree.c:22 | |
20953 | msgid "git worktree prune [<options>]" | |
505f7b23 | 20954 | msgstr "git worktree prune [<opzioni>]" |
bb236fb4 AM |
20955 | |
20956 | #: builtin/worktree.c:23 | |
20957 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
505f7b23 | 20958 | msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>" |
bb236fb4 AM |
20959 | |
20960 | #: builtin/worktree.c:24 | |
20961 | msgid "git worktree unlock <path>" | |
505f7b23 | 20962 | msgstr "git worktree unlock <percorso>" |
bb236fb4 | 20963 | |
f46393cb | 20964 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899 |
505f7b23 | 20965 | #, c-format |
bb236fb4 | 20966 | msgid "failed to delete '%s'" |
505f7b23 | 20967 | msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" |
bb236fb4 AM |
20968 | |
20969 | #: builtin/worktree.c:80 | |
20970 | #, c-format | |
20971 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
505f7b23 | 20972 | msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida" |
bb236fb4 AM |
20973 | |
20974 | #: builtin/worktree.c:86 | |
20975 | #, c-format | |
20976 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
505f7b23 | 20977 | msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste" |
bb236fb4 AM |
20978 | |
20979 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 | |
20980 | #, c-format | |
20981 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
505f7b23 | 20982 | msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)" |
bb236fb4 AM |
20983 | |
20984 | #: builtin/worktree.c:110 | |
20985 | #, c-format | |
20986 | msgid "" | |
20987 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
20988 | "%<PRIuMAX>)" | |
20989 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
20990 | "Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, " |
20991 | "%<PRIuMAX> letti)" | |
bb236fb4 AM |
20992 | |
20993 | #: builtin/worktree.c:118 | |
20994 | #, c-format | |
20995 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
505f7b23 | 20996 | msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido" |
bb236fb4 AM |
20997 | |
20998 | #: builtin/worktree.c:127 | |
20999 | #, c-format | |
21000 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
505f7b23 | 21001 | msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente" |
bb236fb4 AM |
21002 | |
21003 | #: builtin/worktree.c:166 | |
21004 | msgid "report pruned working trees" | |
505f7b23 | 21005 | msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati" |
bb236fb4 AM |
21006 | |
21007 | #: builtin/worktree.c:168 | |
21008 | msgid "expire working trees older than <time>" | |
505f7b23 | 21009 | msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>" |
bb236fb4 AM |
21010 | |
21011 | #: builtin/worktree.c:235 | |
505f7b23 | 21012 | #, c-format |
bb236fb4 | 21013 | msgid "'%s' already exists" |
505f7b23 | 21014 | msgstr "'%s' esiste già" |
bb236fb4 AM |
21015 | |
21016 | #: builtin/worktree.c:252 | |
505f7b23 | 21017 | #, c-format |
bb236fb4 | 21018 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" |
505f7b23 | 21019 | msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'" |
bb236fb4 AM |
21020 | |
21021 | #: builtin/worktree.c:257 | |
21022 | #, c-format | |
21023 | msgid "" | |
21024 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21025 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21026 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21027 | "'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n" |
f46393cb AM |
21028 | "usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per " |
21029 | "rimuoverlo" | |
bb236fb4 AM |
21030 | |
21031 | #: builtin/worktree.c:259 | |
21032 | #, c-format | |
21033 | msgid "" | |
21034 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21035 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21036 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
21037 | "'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n" |
21038 | "usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo" | |
bb236fb4 | 21039 | |
f46393cb | 21040 | #: builtin/worktree.c:309 |
505f7b23 | 21041 | #, c-format |
bb236fb4 | 21042 | msgid "could not create directory of '%s'" |
505f7b23 | 21043 | msgstr "impossibile creare la directory di '%s'" |
bb236fb4 | 21044 | |
f46393cb | 21045 | #: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446 |
505f7b23 | 21046 | #, c-format |
bb236fb4 | 21047 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
505f7b23 | 21048 | msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')" |
bb236fb4 | 21049 | |
f46393cb | 21050 | #: builtin/worktree.c:442 |
bb236fb4 AM |
21051 | #, c-format |
21052 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21053 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
21054 | "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a " |
21055 | "%s)" | |
bb236fb4 | 21056 | |
f46393cb | 21057 | #: builtin/worktree.c:451 |
bb236fb4 AM |
21058 | #, c-format |
21059 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
505f7b23 | 21060 | msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')" |
bb236fb4 | 21061 | |
f46393cb | 21062 | #: builtin/worktree.c:457 |
bb236fb4 AM |
21063 | #, c-format |
21064 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
505f7b23 | 21065 | msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)" |
bb236fb4 | 21066 | |
f46393cb | 21067 | #: builtin/worktree.c:498 |
bb236fb4 AM |
21068 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
21069 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21070 | "esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in " |
21071 | "un altro albero di lavoro" | |
bb236fb4 | 21072 | |
f46393cb | 21073 | #: builtin/worktree.c:501 |
bb236fb4 | 21074 | msgid "create a new branch" |
505f7b23 | 21075 | msgstr "crea un nuovo branch" |
bb236fb4 | 21076 | |
f46393cb | 21077 | #: builtin/worktree.c:503 |
bb236fb4 | 21078 | msgid "create or reset a branch" |
505f7b23 | 21079 | msgstr "crea o reimposta un branch" |
bb236fb4 | 21080 | |
f46393cb | 21081 | #: builtin/worktree.c:505 |
bb236fb4 | 21082 | msgid "populate the new working tree" |
505f7b23 | 21083 | msgstr "popola il nuovo albero di lavoro" |
bb236fb4 | 21084 | |
f46393cb | 21085 | #: builtin/worktree.c:506 |
bb236fb4 | 21086 | msgid "keep the new working tree locked" |
505f7b23 | 21087 | msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro" |
bb236fb4 | 21088 | |
f46393cb | 21089 | #: builtin/worktree.c:509 |
bb236fb4 | 21090 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
505f7b23 | 21091 | msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))" |
bb236fb4 | 21092 | |
f46393cb | 21093 | #: builtin/worktree.c:512 |
bb236fb4 AM |
21094 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
21095 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21096 | "tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch " |
21097 | "remoto da tracciare" | |
bb236fb4 | 21098 | |
f46393cb | 21099 | #: builtin/worktree.c:520 |
bb236fb4 | 21100 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
505f7b23 | 21101 | msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive" |
bb236fb4 | 21102 | |
f46393cb | 21103 | #: builtin/worktree.c:581 |
bb236fb4 AM |
21104 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
21105 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21106 | "l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch" |
bb236fb4 | 21107 | |
f46393cb | 21108 | #: builtin/worktree.c:681 |
bb236fb4 | 21109 | msgid "reason for locking" |
505f7b23 | 21110 | msgstr "motivo di blocco" |
bb236fb4 | 21111 | |
f46393cb AM |
21112 | #: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800 |
21113 | #: builtin/worktree.c:927 | |
505f7b23 | 21114 | #, c-format |
bb236fb4 | 21115 | msgid "'%s' is not a working tree" |
505f7b23 | 21116 | msgstr "'%s' non è un albero di lavoro" |
bb236fb4 | 21117 | |
f46393cb | 21118 | #: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728 |
bb236fb4 | 21119 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
505f7b23 | 21120 | msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale" |
bb236fb4 | 21121 | |
f46393cb | 21122 | #: builtin/worktree.c:700 |
bb236fb4 AM |
21123 | #, c-format |
21124 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
505f7b23 | 21125 | msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s" |
bb236fb4 | 21126 | |
f46393cb | 21127 | #: builtin/worktree.c:702 |
505f7b23 | 21128 | #, c-format |
bb236fb4 | 21129 | msgid "'%s' is already locked" |
505f7b23 | 21130 | msgstr "'%s' è già bloccato" |
bb236fb4 | 21131 | |
f46393cb | 21132 | #: builtin/worktree.c:730 |
505f7b23 | 21133 | #, c-format |
bb236fb4 | 21134 | msgid "'%s' is not locked" |
505f7b23 | 21135 | msgstr "'%s' non è bloccato" |
bb236fb4 | 21136 | |
f46393cb | 21137 | #: builtin/worktree.c:771 |
bb236fb4 AM |
21138 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
21139 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21140 | "gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o " |
21141 | "rimossi" | |
bb236fb4 | 21142 | |
f46393cb | 21143 | #: builtin/worktree.c:779 |
bb236fb4 | 21144 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
505f7b23 | 21145 | msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" |
bb236fb4 | 21146 | |
f46393cb | 21147 | #: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929 |
bb236fb4 AM |
21148 | #, c-format |
21149 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
505f7b23 | 21150 | msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale" |
bb236fb4 | 21151 | |
f46393cb | 21152 | #: builtin/worktree.c:807 |
505f7b23 | 21153 | #, c-format |
bb236fb4 | 21154 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" |
505f7b23 | 21155 | msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'" |
bb236fb4 | 21156 | |
f46393cb | 21157 | #: builtin/worktree.c:813 |
505f7b23 | 21158 | #, c-format |
bb236fb4 | 21159 | msgid "target '%s' already exists" |
505f7b23 | 21160 | msgstr "la destinazione '%s' esiste già" |
bb236fb4 | 21161 | |
f46393cb | 21162 | #: builtin/worktree.c:821 |
bb236fb4 AM |
21163 | #, c-format |
21164 | msgid "" | |
21165 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21166 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21167 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21168 | "impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" |
f46393cb AM |
21169 | "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " |
21170 | "l'operazione" | |
bb236fb4 | 21171 | |
f46393cb | 21172 | #: builtin/worktree.c:823 |
bb236fb4 AM |
21173 | msgid "" |
21174 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21175 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21176 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21177 | "impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n" |
f46393cb AM |
21178 | "usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " |
21179 | "l'operazione" | |
bb236fb4 | 21180 | |
f46393cb | 21181 | #: builtin/worktree.c:826 |
bb236fb4 AM |
21182 | #, c-format |
21183 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
505f7b23 | 21184 | msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s" |
bb236fb4 | 21185 | |
f46393cb | 21186 | #: builtin/worktree.c:831 |
505f7b23 | 21187 | #, c-format |
bb236fb4 | 21188 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" |
505f7b23 | 21189 | msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito" |
bb236fb4 | 21190 | |
f46393cb | 21191 | #: builtin/worktree.c:879 |
505f7b23 | 21192 | #, c-format |
bb236fb4 | 21193 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
505f7b23 | 21194 | msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita" |
bb236fb4 | 21195 | |
f46393cb | 21196 | #: builtin/worktree.c:883 |
bb236fb4 AM |
21197 | #, c-format |
21198 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
505f7b23 | 21199 | msgstr "'%s' è sporco, usa --force per eliminarlo" |
bb236fb4 | 21200 | |
f46393cb | 21201 | #: builtin/worktree.c:888 |
505f7b23 | 21202 | #, c-format |
bb236fb4 | 21203 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
505f7b23 | 21204 | msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d" |
bb236fb4 | 21205 | |
f46393cb | 21206 | #: builtin/worktree.c:911 |
bb236fb4 | 21207 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
505f7b23 | 21208 | msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato" |
bb236fb4 | 21209 | |
f46393cb | 21210 | #: builtin/worktree.c:934 |
bb236fb4 AM |
21211 | #, c-format |
21212 | msgid "" | |
21213 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21214 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21215 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21216 | "impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n" |
f46393cb AM |
21217 | "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " |
21218 | "l'operazione" | |
bb236fb4 | 21219 | |
f46393cb | 21220 | #: builtin/worktree.c:936 |
bb236fb4 AM |
21221 | msgid "" |
21222 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21223 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21224 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21225 | "impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n" |
f46393cb AM |
21226 | "usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire " |
21227 | "l'operazione" | |
bb236fb4 | 21228 | |
f46393cb | 21229 | #: builtin/worktree.c:939 |
bb236fb4 AM |
21230 | #, c-format |
21231 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
505f7b23 | 21232 | msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s" |
bb236fb4 AM |
21233 | |
21234 | #: builtin/write-tree.c:15 | |
21235 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
505f7b23 | 21236 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]" |
bb236fb4 AM |
21237 | |
21238 | #: builtin/write-tree.c:28 | |
21239 | msgid "<prefix>/" | |
505f7b23 | 21240 | msgstr "<prefisso>/" |
bb236fb4 AM |
21241 | |
21242 | #: builtin/write-tree.c:29 | |
21243 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
505f7b23 | 21244 | msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>" |
bb236fb4 AM |
21245 | |
21246 | #: builtin/write-tree.c:31 | |
21247 | msgid "only useful for debugging" | |
505f7b23 | 21248 | msgstr "utile solo per il debug" |
bb236fb4 AM |
21249 | |
21250 | #: credential-cache--daemon.c:223 | |
21251 | #, c-format | |
21252 | msgid "" | |
21253 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21254 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21255 | "\n" | |
21256 | "\tchmod 0700 %s" | |
21257 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
21258 | "I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n" |
21259 | "utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n" | |
21260 | "cache. Valuta di eseguire:\n" | |
21261 | "\n" | |
21262 | "\tchmod 0700 %s" | |
bb236fb4 AM |
21263 | |
21264 | #: credential-cache--daemon.c:272 | |
21265 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
505f7b23 | 21266 | msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error" |
bb236fb4 AM |
21267 | |
21268 | #: t/helper/test-reach.c:152 | |
505f7b23 | 21269 | #, c-format |
bb236fb4 | 21270 | msgid "commit %s is not marked reachable" |
505f7b23 | 21271 | msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile" |
bb236fb4 AM |
21272 | |
21273 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
bb236fb4 | 21274 | msgid "too many commits marked reachable" |
505f7b23 | 21275 | msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili" |
bb236fb4 | 21276 | |
bbc55709 | 21277 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
bbc55709 | 21278 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" |
505f7b23 | 21279 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]" |
bbc55709 AM |
21280 | |
21281 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
21282 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
505f7b23 | 21283 | msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità" |
bbc55709 | 21284 | |
bb236fb4 AM |
21285 | #: git.c:27 |
21286 | msgid "" | |
21287 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21288 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
21289 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
21290 | "bare]\n" | |
21291 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
21292 | " <command> [<args>]" | |
21293 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21294 | "git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n" |
f46393cb AM |
21295 | " [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" |
21296 | "path]\n" | |
21297 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
21298 | "bare]\n" | |
21299 | " [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--" | |
21300 | "namespace=<nome>]\n" | |
505f7b23 | 21301 | " <comando> [<argomenti>]" |
bb236fb4 AM |
21302 | |
21303 | #: git.c:34 | |
21304 | msgid "" | |
21305 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
21306 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
f46393cb AM |
21307 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21308 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
bb236fb4 | 21309 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
21310 | "'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n" |
21311 | "alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n" | |
21312 | "per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n" | |
f46393cb AM |
21313 | "specifici.\n" |
21314 | "Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema." | |
bb236fb4 | 21315 | |
f46393cb | 21316 | #: git.c:186 |
bb236fb4 AM |
21317 | #, c-format |
21318 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
505f7b23 | 21319 | msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n" |
bb236fb4 | 21320 | |
f46393cb | 21321 | #: git.c:200 |
bb236fb4 AM |
21322 | #, c-format |
21323 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
505f7b23 | 21324 | msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n" |
bb236fb4 | 21325 | |
f46393cb | 21326 | #: git.c:214 |
bb236fb4 AM |
21327 | #, c-format |
21328 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
505f7b23 | 21329 | msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n" |
bb236fb4 | 21330 | |
f46393cb | 21331 | #: git.c:228 |
bb236fb4 AM |
21332 | #, c-format |
21333 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
505f7b23 | 21334 | msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n" |
bb236fb4 | 21335 | |
f46393cb | 21336 | #: git.c:250 |
bb236fb4 AM |
21337 | #, c-format |
21338 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
505f7b23 | 21339 | msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n" |
bb236fb4 | 21340 | |
f46393cb | 21341 | #: git.c:288 |
bb236fb4 AM |
21342 | #, c-format |
21343 | msgid "no directory given for -C\n" | |
505f7b23 | 21344 | msgstr "nessuna directory specificata per -C\n" |
bb236fb4 | 21345 | |
f46393cb | 21346 | #: git.c:314 |
505f7b23 | 21347 | #, c-format |
bb236fb4 | 21348 | msgid "unknown option: %s\n" |
505f7b23 | 21349 | msgstr "opzione sconosciuta: %s\n" |
bb236fb4 | 21350 | |
f46393cb | 21351 | #: git.c:360 |
bb236fb4 AM |
21352 | #, c-format |
21353 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
505f7b23 | 21354 | msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'" |
bb236fb4 | 21355 | |
f46393cb | 21356 | #: git.c:369 |
bb236fb4 AM |
21357 | #, c-format |
21358 | msgid "" | |
21359 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21360 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21361 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
21362 | "l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n" |
21363 | "Puoi usare '!git' nell'alias per farlo" | |
bb236fb4 | 21364 | |
f46393cb | 21365 | #: git.c:377 |
bb236fb4 AM |
21366 | #, c-format |
21367 | msgid "empty alias for %s" | |
505f7b23 | 21368 | msgstr "alias vuoto per %s" |
bb236fb4 | 21369 | |
f46393cb | 21370 | #: git.c:380 |
bb236fb4 AM |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "recursive alias: %s" | |
505f7b23 | 21373 | msgstr "alias ricorsivo: %s" |
bb236fb4 | 21374 | |
f46393cb | 21375 | #: git.c:460 |
bb236fb4 | 21376 | msgid "write failure on standard output" |
505f7b23 | 21377 | msgstr "errore di scrittura sullo standard output" |
bb236fb4 | 21378 | |
f46393cb | 21379 | #: git.c:462 |
bb236fb4 | 21380 | msgid "unknown write failure on standard output" |
505f7b23 | 21381 | msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output" |
bb236fb4 | 21382 | |
f46393cb | 21383 | #: git.c:464 |
bb236fb4 | 21384 | msgid "close failed on standard output" |
505f7b23 | 21385 | msgstr "chiusura dello standard output non riuscita" |
bb236fb4 | 21386 | |
ad1d0a52 | 21387 | #: git.c:793 |
bb236fb4 AM |
21388 | #, c-format |
21389 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
505f7b23 | 21390 | msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s" |
bb236fb4 | 21391 | |
ad1d0a52 | 21392 | #: git.c:843 |
505f7b23 | 21393 | #, c-format |
bb236fb4 | 21394 | msgid "cannot handle %s as a builtin" |
505f7b23 | 21395 | msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato" |
bb236fb4 | 21396 | |
ad1d0a52 | 21397 | #: git.c:856 |
505f7b23 | 21398 | #, c-format |
bb236fb4 AM |
21399 | msgid "" |
21400 | "usage: %s\n" | |
21401 | "\n" | |
505f7b23 AM |
21402 | msgstr "" |
21403 | "uso: %s\n" | |
21404 | "\n" | |
bb236fb4 | 21405 | |
ad1d0a52 | 21406 | #: git.c:876 |
bb236fb4 AM |
21407 | #, c-format |
21408 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
505f7b23 | 21409 | msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n" |
bb236fb4 | 21410 | |
ad1d0a52 | 21411 | #: git.c:888 |
505f7b23 | 21412 | #, c-format |
bb236fb4 | 21413 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" |
505f7b23 | 21414 | msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n" |
bb236fb4 AM |
21415 | |
21416 | #: http.c:378 | |
21417 | #, c-format | |
21418 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
505f7b23 | 21419 | msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d" |
bb236fb4 AM |
21420 | |
21421 | #: http.c:399 | |
21422 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" | |
505f7b23 | 21423 | msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0" |
bb236fb4 AM |
21424 | |
21425 | #: http.c:408 | |
21426 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" | |
505f7b23 | 21427 | msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0" |
bb236fb4 AM |
21428 | |
21429 | #: http.c:876 | |
21430 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" | |
505f7b23 | 21431 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0" |
bb236fb4 AM |
21432 | |
21433 | #: http.c:949 | |
21434 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
505f7b23 | 21435 | msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4" |
bb236fb4 AM |
21436 | |
21437 | #: http.c:1085 | |
21438 | #, c-format | |
21439 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
505f7b23 | 21440 | msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:" |
bb236fb4 AM |
21441 | |
21442 | #: http.c:1092 | |
21443 | #, c-format | |
21444 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21445 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21446 | "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza " |
21447 | "backend SSL" | |
bb236fb4 AM |
21448 | |
21449 | #: http.c:1096 | |
505f7b23 | 21450 | #, c-format |
bb236fb4 | 21451 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" |
505f7b23 | 21452 | msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato" |
bb236fb4 | 21453 | |
bbc55709 | 21454 | #: http.c:1965 |
bb236fb4 AM |
21455 | #, c-format |
21456 | msgid "" | |
21457 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21458 | " asked for: %s\n" | |
21459 | " redirect: %s" | |
21460 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
21461 | "impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n" |
21462 | " richiesta: %s\n" | |
21463 | " redirect: %s" | |
bb236fb4 | 21464 | |
bbc55709 | 21465 | #: remote-curl.c:157 |
505f7b23 | 21466 | #, c-format |
bbc55709 | 21467 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" |
505f7b23 | 21468 | msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'" |
bbc55709 AM |
21469 | |
21470 | #: remote-curl.c:254 | |
505f7b23 | 21471 | #, c-format |
bbc55709 | 21472 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" |
505f7b23 | 21473 | msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?" |
bbc55709 AM |
21474 | |
21475 | #: remote-curl.c:355 | |
bbc55709 | 21476 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
505f7b23 AM |
21477 | msgstr "" |
21478 | "risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush" | |
bbc55709 AM |
21479 | |
21480 | #: remote-curl.c:386 | |
505f7b23 | 21481 | #, c-format |
bbc55709 | 21482 | msgid "invalid server response; got '%s'" |
505f7b23 | 21483 | msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'" |
bbc55709 AM |
21484 | |
21485 | #: remote-curl.c:446 | |
505f7b23 | 21486 | #, c-format |
bbc55709 | 21487 | msgid "repository '%s' not found" |
505f7b23 | 21488 | msgstr "repository '%s' non trovato" |
bbc55709 AM |
21489 | |
21490 | #: remote-curl.c:450 | |
505f7b23 | 21491 | #, c-format |
bbc55709 | 21492 | msgid "Authentication failed for '%s'" |
505f7b23 | 21493 | msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'" |
bbc55709 AM |
21494 | |
21495 | #: remote-curl.c:454 | |
505f7b23 | 21496 | #, c-format |
bbc55709 | 21497 | msgid "unable to access '%s': %s" |
505f7b23 | 21498 | msgstr "impossibile accedere a '%s': %s" |
bbc55709 AM |
21499 | |
21500 | #: remote-curl.c:460 | |
bb236fb4 AM |
21501 | #, c-format |
21502 | msgid "redirecting to %s" | |
505f7b23 | 21503 | msgstr "redirezione a %s in corso" |
bb236fb4 | 21504 | |
bbc55709 AM |
21505 | #: remote-curl.c:584 |
21506 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" | |
21507 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21508 | "non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con " |
21509 | "questi ultimi" | |
bbc55709 AM |
21510 | |
21511 | #: remote-curl.c:664 | |
21512 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" | |
21513 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21514 | "impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad " |
21515 | "aumentare il valore di http.postBuffer" | |
bbc55709 AM |
21516 | |
21517 | #: remote-curl.c:724 | |
505f7b23 | 21518 | #, c-format |
bbc55709 | 21519 | msgid "RPC failed; %s" |
505f7b23 | 21520 | msgstr "RPC non riuscita; %s" |
bbc55709 AM |
21521 | |
21522 | #: remote-curl.c:764 | |
bbc55709 | 21523 | msgid "cannot handle pushes this big" |
505f7b23 | 21524 | msgstr "impossibile gestire push così grandi" |
bbc55709 AM |
21525 | |
21526 | #: remote-curl.c:879 | |
21527 | #, c-format | |
21528 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21529 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21530 | "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d" |
bbc55709 AM |
21531 | |
21532 | #: remote-curl.c:883 | |
21533 | #, c-format | |
21534 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
505f7b23 | 21535 | msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d" |
bbc55709 AM |
21536 | |
21537 | #: remote-curl.c:1014 | |
bbc55709 | 21538 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
505f7b23 | 21539 | msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow" |
bbc55709 AM |
21540 | |
21541 | #: remote-curl.c:1028 | |
bbc55709 | 21542 | msgid "fetch failed." |
505f7b23 | 21543 | msgstr "recupero non riuscito." |
bbc55709 AM |
21544 | |
21545 | #: remote-curl.c:1076 | |
21546 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" | |
21547 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21548 | "impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP " |
21549 | "intelligente" | |
bbc55709 AM |
21550 | |
21551 | #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 | |
505f7b23 | 21552 | #, c-format |
bbc55709 | 21553 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
505f7b23 | 21554 | msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'" |
bbc55709 AM |
21555 | |
21556 | #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 | |
505f7b23 | 21557 | #, c-format |
bbc55709 | 21558 | msgid "http transport does not support %s" |
505f7b23 | 21559 | msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s" |
bbc55709 AM |
21560 | |
21561 | #: remote-curl.c:1174 | |
bbc55709 | 21562 | msgid "git-http-push failed" |
505f7b23 | 21563 | msgstr "git-http-push non riuscito" |
bbc55709 AM |
21564 | |
21565 | #: remote-curl.c:1360 | |
21566 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
505f7b23 | 21567 | msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]" |
bbc55709 AM |
21568 | |
21569 | #: remote-curl.c:1392 | |
21570 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" | |
505f7b23 | 21571 | msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git" |
bbc55709 AM |
21572 | |
21573 | #: remote-curl.c:1399 | |
21574 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" | |
505f7b23 | 21575 | msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale" |
bbc55709 AM |
21576 | |
21577 | #: remote-curl.c:1439 | |
21578 | #, c-format | |
21579 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
505f7b23 | 21580 | msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git" |
bbc55709 AM |
21581 | |
21582 | #: list-objects-filter-options.h:61 | |
21583 | msgid "args" | |
505f7b23 | 21584 | msgstr "argomenti" |
bbc55709 AM |
21585 | |
21586 | #: list-objects-filter-options.h:62 | |
21587 | msgid "object filtering" | |
505f7b23 | 21588 | msgstr "filtraggio oggetti" |
bbc55709 AM |
21589 | |
21590 | #: parse-options.h:170 | |
bb236fb4 | 21591 | msgid "expiry-date" |
505f7b23 | 21592 | msgstr "data-scadenza" |
bb236fb4 | 21593 | |
bbc55709 | 21594 | #: parse-options.h:184 |
bb236fb4 | 21595 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
505f7b23 | 21596 | msgstr "no-op (retrocompatibilità)" |
bb236fb4 | 21597 | |
f46393cb | 21598 | #: parse-options.h:305 |
bb236fb4 | 21599 | msgid "be more verbose" |
505f7b23 | 21600 | msgstr "visualizza più dettagli" |
bb236fb4 | 21601 | |
f46393cb | 21602 | #: parse-options.h:307 |
bb236fb4 | 21603 | msgid "be more quiet" |
505f7b23 | 21604 | msgstr "visualizza meno dettagli" |
bb236fb4 | 21605 | |
f46393cb | 21606 | #: parse-options.h:313 |
bb236fb4 | 21607 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
505f7b23 | 21608 | msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" |
bb236fb4 | 21609 | |
f46393cb | 21610 | #: parse-options.h:332 |
bbc55709 AM |
21611 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
21612 | msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio" | |
21613 | ||
21614 | #: ref-filter.h:101 | |
21615 | msgid "key" | |
21616 | msgstr "chiave" | |
21617 | ||
21618 | #: ref-filter.h:101 | |
21619 | msgid "field name to sort on" | |
21620 | msgstr "nome campo in base a cui ordinare" | |
21621 | ||
21622 | #: rerere.h:44 | |
21623 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
21624 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21625 | "aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se " |
21626 | "possibile" | |
21627 | ||
ad1d0a52 | 21628 | #: wt-status.h:67 |
f46393cb AM |
21629 | msgid "HEAD detached at " |
21630 | msgstr "HEAD scollegato su " | |
21631 | ||
ad1d0a52 | 21632 | #: wt-status.h:68 |
f46393cb AM |
21633 | msgid "HEAD detached from " |
21634 | msgstr "HEAD scollegato da " | |
bbc55709 | 21635 | |
bb236fb4 AM |
21636 | #: command-list.h:50 |
21637 | msgid "Add file contents to the index" | |
505f7b23 | 21638 | msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice" |
bb236fb4 AM |
21639 | |
21640 | #: command-list.h:51 | |
21641 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
505f7b23 | 21642 | msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta" |
bb236fb4 AM |
21643 | |
21644 | #: command-list.h:52 | |
21645 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
505f7b23 | 21646 | msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit" |
bb236fb4 AM |
21647 | |
21648 | #: command-list.h:53 | |
21649 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
505f7b23 | 21650 | msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice" |
bb236fb4 AM |
21651 | |
21652 | #: command-list.h:54 | |
bb236fb4 | 21653 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
505f7b23 | 21654 | msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git" |
bb236fb4 AM |
21655 | |
21656 | #: command-list.h:55 | |
21657 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
505f7b23 | 21658 | msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome" |
bb236fb4 AM |
21659 | |
21660 | #: command-list.h:56 | |
bb236fb4 | 21661 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
505f7b23 | 21662 | msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug" |
bb236fb4 AM |
21663 | |
21664 | #: command-list.h:57 | |
21665 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
21666 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21667 | "Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un " |
21668 | "file per ultimi" | |
bb236fb4 AM |
21669 | |
21670 | #: command-list.h:58 | |
21671 | msgid "List, create, or delete branches" | |
21672 | msgstr "Elenca, crea o elimina branch" | |
21673 | ||
21674 | #: command-list.h:59 | |
21675 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
505f7b23 | 21676 | msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio" |
bb236fb4 AM |
21677 | |
21678 | #: command-list.h:60 | |
21679 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
21680 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21681 | "Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli " |
21682 | "oggetti di un repository" | |
bb236fb4 AM |
21683 | |
21684 | #: command-list.h:61 | |
21685 | msgid "Display gitattributes information" | |
505f7b23 | 21686 | msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git" |
bb236fb4 AM |
21687 | |
21688 | #: command-list.h:62 | |
21689 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
505f7b23 | 21690 | msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file" |
bb236fb4 AM |
21691 | |
21692 | #: command-list.h:63 | |
21693 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
505f7b23 | 21694 | msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti" |
bb236fb4 AM |
21695 | |
21696 | #: command-list.h:64 | |
21697 | msgid "Switch branches or restore working tree files" | |
21698 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21699 | "Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
21700 | |
21701 | #: command-list.h:65 | |
21702 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
505f7b23 | 21703 | msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
21704 | |
21705 | #: command-list.h:66 | |
21706 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
505f7b23 | 21707 | msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato" |
bb236fb4 AM |
21708 | |
21709 | #: command-list.h:67 | |
21710 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
505f7b23 | 21711 | msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream" |
bb236fb4 AM |
21712 | |
21713 | #: command-list.h:68 | |
21714 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
505f7b23 | 21715 | msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti" |
bb236fb4 AM |
21716 | |
21717 | #: command-list.h:69 | |
21718 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
505f7b23 | 21719 | msgstr "Alternativa grafica a git-commit" |
bb236fb4 AM |
21720 | |
21721 | #: command-list.h:70 | |
21722 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
505f7b23 | 21723 | msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
21724 | |
21725 | #: command-list.h:71 | |
21726 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
21727 | msgstr "Clona un repository in una nuova directory" | |
21728 | ||
21729 | #: command-list.h:72 | |
21730 | msgid "Display data in columns" | |
505f7b23 | 21731 | msgstr "Visualizza i dati in colonne" |
bb236fb4 AM |
21732 | |
21733 | #: command-list.h:73 | |
21734 | msgid "Record changes to the repository" | |
505f7b23 | 21735 | msgstr "Registra modifiche al repository" |
bb236fb4 AM |
21736 | |
21737 | #: command-list.h:74 | |
21738 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" | |
505f7b23 | 21739 | msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git" |
bb236fb4 AM |
21740 | |
21741 | #: command-list.h:75 | |
bb236fb4 | 21742 | msgid "Create a new commit object" |
505f7b23 | 21743 | msgstr "Crea un nuovo oggetto commit" |
bb236fb4 AM |
21744 | |
21745 | #: command-list.h:76 | |
21746 | msgid "Get and set repository or global options" | |
505f7b23 | 21747 | msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali" |
bb236fb4 AM |
21748 | |
21749 | #: command-list.h:77 | |
21750 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
21751 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21752 | "Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su " |
21753 | "disco" | |
bb236fb4 AM |
21754 | |
21755 | #: command-list.h:78 | |
21756 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
505f7b23 | 21757 | msgstr "Recupera e salva credenziali utente" |
bb236fb4 AM |
21758 | |
21759 | #: command-list.h:79 | |
21760 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
505f7b23 | 21761 | msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria" |
bb236fb4 AM |
21762 | |
21763 | #: command-list.h:80 | |
21764 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
505f7b23 | 21765 | msgstr "Helper per salvare credenziali su disco" |
bb236fb4 AM |
21766 | |
21767 | #: command-list.h:81 | |
21768 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
505f7b23 | 21769 | msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS" |
bb236fb4 AM |
21770 | |
21771 | #: command-list.h:82 | |
21772 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
21773 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21774 | "Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone " |
21775 | "adorano odiare" | |
bb236fb4 AM |
21776 | |
21777 | #: command-list.h:83 | |
21778 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
505f7b23 | 21779 | msgstr "Un emulatore di server CVS per Git" |
bb236fb4 AM |
21780 | |
21781 | #: command-list.h:84 | |
21782 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
505f7b23 | 21783 | msgstr "Un server veramente semplice per repository Git" |
bb236fb4 AM |
21784 | |
21785 | #: command-list.h:85 | |
21786 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
21787 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21788 | "Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento " |
21789 | "disponibile" | |
bb236fb4 AM |
21790 | |
21791 | #: command-list.h:86 | |
21792 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
21793 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21794 | "Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc." |
bb236fb4 AM |
21795 | |
21796 | #: command-list.h:87 | |
bb236fb4 | 21797 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
505f7b23 | 21798 | msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice" |
bb236fb4 AM |
21799 | |
21800 | #: command-list.h:88 | |
21801 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
505f7b23 | 21802 | msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice" |
bb236fb4 AM |
21803 | |
21804 | #: command-list.h:89 | |
21805 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
21806 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21807 | "Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero" |
bb236fb4 AM |
21808 | |
21809 | #: command-list.h:90 | |
21810 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
21811 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21812 | "Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff" |
bb236fb4 AM |
21813 | |
21814 | #: command-list.h:91 | |
21815 | msgid "Git data exporter" | |
505f7b23 | 21816 | msgstr "Esportatore di dati Git" |
bb236fb4 AM |
21817 | |
21818 | #: command-list.h:92 | |
21819 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
505f7b23 | 21820 | msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci" |
bb236fb4 AM |
21821 | |
21822 | #: command-list.h:93 | |
21823 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
505f7b23 | 21824 | msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository" |
bb236fb4 AM |
21825 | |
21826 | #: command-list.h:94 | |
bb236fb4 | 21827 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
505f7b23 | 21828 | msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository" |
bb236fb4 AM |
21829 | |
21830 | #: command-list.h:95 | |
bb236fb4 | 21831 | msgid "Rewrite branches" |
505f7b23 | 21832 | msgstr "Riscrive branch" |
bb236fb4 AM |
21833 | |
21834 | #: command-list.h:96 | |
bb236fb4 | 21835 | msgid "Produce a merge commit message" |
505f7b23 | 21836 | msgstr "Genera un messaggio di commit del merge" |
bb236fb4 AM |
21837 | |
21838 | #: command-list.h:97 | |
21839 | msgid "Output information on each ref" | |
505f7b23 | 21840 | msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento" |
bb236fb4 AM |
21841 | |
21842 | #: command-list.h:98 | |
21843 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
505f7b23 | 21844 | msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail" |
bb236fb4 AM |
21845 | |
21846 | #: command-list.h:99 | |
21847 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
505f7b23 | 21848 | msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database" |
bb236fb4 AM |
21849 | |
21850 | #: command-list.h:100 | |
21851 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
505f7b23 | 21852 | msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale" |
bb236fb4 AM |
21853 | |
21854 | #: command-list.h:101 | |
21855 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
505f7b23 | 21856 | msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive" |
bb236fb4 AM |
21857 | |
21858 | #: command-list.h:102 | |
21859 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
505f7b23 | 21860 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare" |
bb236fb4 AM |
21861 | |
21862 | #: command-list.h:103 | |
21863 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
505f7b23 | 21864 | msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git" |
bb236fb4 AM |
21865 | |
21866 | #: command-list.h:104 | |
21867 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
505f7b23 | 21868 | msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file" |
bb236fb4 AM |
21869 | |
21870 | #: command-list.h:105 | |
21871 | msgid "Display help information about Git" | |
505f7b23 | 21872 | msgstr "Visualizza una guida a Git" |
bb236fb4 AM |
21873 | |
21874 | #: command-list.h:106 | |
21875 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
505f7b23 | 21876 | msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP" |
bb236fb4 AM |
21877 | |
21878 | #: command-list.h:107 | |
bb236fb4 | 21879 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
505f7b23 | 21880 | msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP" |
bb236fb4 AM |
21881 | |
21882 | #: command-list.h:108 | |
bb236fb4 | 21883 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
505f7b23 | 21884 | msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV" |
bb236fb4 AM |
21885 | |
21886 | #: command-list.h:109 | |
21887 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
505f7b23 | 21888 | msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP" |
bb236fb4 AM |
21889 | |
21890 | #: command-list.h:110 | |
21891 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
505f7b23 | 21892 | msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack" |
bb236fb4 AM |
21893 | |
21894 | #: command-list.h:111 | |
bb236fb4 | 21895 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
505f7b23 | 21896 | msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente" |
bb236fb4 AM |
21897 | |
21898 | #: command-list.h:112 | |
21899 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
505f7b23 | 21900 | msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb" |
bb236fb4 AM |
21901 | |
21902 | #: command-list.h:113 | |
bbc55709 | 21903 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
505f7b23 | 21904 | msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit" |
bb236fb4 AM |
21905 | |
21906 | #: command-list.h:114 | |
bb236fb4 | 21907 | msgid "The Git repository browser" |
505f7b23 | 21908 | msgstr "Il browser per i repository Git" |
bb236fb4 AM |
21909 | |
21910 | #: command-list.h:115 | |
21911 | msgid "Show commit logs" | |
505f7b23 | 21912 | msgstr "Visualizza i log dei commit" |
bb236fb4 AM |
21913 | |
21914 | #: command-list.h:116 | |
21915 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
505f7b23 | 21916 | msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro" |
bb236fb4 AM |
21917 | |
21918 | #: command-list.h:117 | |
bb236fb4 | 21919 | msgid "List references in a remote repository" |
505f7b23 | 21920 | msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto" |
bb236fb4 AM |
21921 | |
21922 | #: command-list.h:118 | |
21923 | msgid "List the contents of a tree object" | |
505f7b23 | 21924 | msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero" |
bb236fb4 AM |
21925 | |
21926 | #: command-list.h:119 | |
21927 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
21928 | msgstr "" | |
505f7b23 | 21929 | "Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail" |
bb236fb4 AM |
21930 | |
21931 | #: command-list.h:120 | |
21932 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
505f7b23 | 21933 | msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox" |
bb236fb4 AM |
21934 | |
21935 | #: command-list.h:121 | |
21936 | msgid "Join two or more development histories together" | |
21937 | msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" | |
21938 | ||
21939 | #: command-list.h:122 | |
21940 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
505f7b23 | 21941 | msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge" |
bb236fb4 AM |
21942 | |
21943 | #: command-list.h:123 | |
21944 | msgid "Run a three-way file merge" | |
505f7b23 | 21945 | msgstr "Esegue un merge a tre vie su file" |
bb236fb4 AM |
21946 | |
21947 | #: command-list.h:124 | |
21948 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
505f7b23 | 21949 | msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono" |
bb236fb4 AM |
21950 | |
21951 | #: command-list.h:125 | |
21952 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
505f7b23 | 21953 | msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index" |
bb236fb4 AM |
21954 | |
21955 | #: command-list.h:126 | |
21956 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
21957 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
21958 | "Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i " |
21959 | "conflitti di merge" | |
bb236fb4 AM |
21960 | |
21961 | #: command-list.h:127 | |
21962 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
505f7b23 | 21963 | msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice" |
bb236fb4 AM |
21964 | |
21965 | #: command-list.h:128 | |
21966 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" | |
505f7b23 | 21967 | msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack" |
bb236fb4 AM |
21968 | |
21969 | #: command-list.h:129 | |
21970 | msgid "Creates a tag object" | |
505f7b23 | 21971 | msgstr "Crea un oggetto tag" |
bb236fb4 AM |
21972 | |
21973 | #: command-list.h:130 | |
21974 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
505f7b23 | 21975 | msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree" |
bb236fb4 AM |
21976 | |
21977 | #: command-list.h:131 | |
21978 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" | |
505f7b23 | 21979 | msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico" |
bb236fb4 AM |
21980 | |
21981 | #: command-list.h:132 | |
21982 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
505f7b23 | 21983 | msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date" |
bb236fb4 AM |
21984 | |
21985 | #: command-list.h:133 | |
21986 | msgid "Add or inspect object notes" | |
505f7b23 | 21987 | msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti" |
bb236fb4 AM |
21988 | |
21989 | #: command-list.h:134 | |
21990 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
505f7b23 | 21991 | msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce" |
bb236fb4 AM |
21992 | |
21993 | #: command-list.h:135 | |
21994 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
505f7b23 | 21995 | msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack" |
bb236fb4 AM |
21996 | |
21997 | #: command-list.h:136 | |
21998 | msgid "Find redundant pack files" | |
505f7b23 | 21999 | msgstr "Trova file pack ridondanti" |
bb236fb4 AM |
22000 | |
22001 | #: command-list.h:137 | |
22002 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
505f7b23 | 22003 | msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository" |
bb236fb4 AM |
22004 | |
22005 | #: command-list.h:138 | |
22006 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
22007 | msgstr "" | |
505f7b23 | 22008 | "Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti" |
bb236fb4 AM |
22009 | |
22010 | #: command-list.h:139 | |
22011 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
505f7b23 | 22012 | msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch" |
bb236fb4 AM |
22013 | |
22014 | #: command-list.h:140 | |
22015 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
505f7b23 | 22016 | msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti" |
bb236fb4 AM |
22017 | |
22018 | #: command-list.h:141 | |
22019 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
505f7b23 | 22020 | msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack" |
bb236fb4 AM |
22021 | |
22022 | #: command-list.h:142 | |
bb236fb4 | 22023 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
505f7b23 AM |
22024 | msgstr "" |
22025 | "Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale" | |
bb236fb4 AM |
22026 | |
22027 | #: command-list.h:143 | |
22028 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
505f7b23 | 22029 | msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati" |
bb236fb4 AM |
22030 | |
22031 | #: command-list.h:144 | |
bb236fb4 | 22032 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
505f7b23 | 22033 | msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente" |
bb236fb4 AM |
22034 | |
22035 | #: command-list.h:145 | |
22036 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" | |
505f7b23 | 22037 | msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)" |
bb236fb4 AM |
22038 | |
22039 | #: command-list.h:146 | |
22040 | msgid "Reads tree information into the index" | |
505f7b23 | 22041 | msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice" |
bb236fb4 AM |
22042 | |
22043 | #: command-list.h:147 | |
22044 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" | |
505f7b23 | 22045 | msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch" |
bb236fb4 AM |
22046 | |
22047 | #: command-list.h:148 | |
bb236fb4 | 22048 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
505f7b23 | 22049 | msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository" |
bb236fb4 AM |
22050 | |
22051 | #: command-list.h:149 | |
22052 | msgid "Manage reflog information" | |
505f7b23 | 22053 | msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti" |
bb236fb4 AM |
22054 | |
22055 | #: command-list.h:150 | |
bb236fb4 | 22056 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
505f7b23 | 22057 | msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati" |
bb236fb4 AM |
22058 | |
22059 | #: command-list.h:151 | |
bb236fb4 | 22060 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
505f7b23 | 22061 | msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository" |
bb236fb4 AM |
22062 | |
22063 | #: command-list.h:152 | |
bb236fb4 | 22064 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
505f7b23 | 22065 | msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti" |
bb236fb4 AM |
22066 | |
22067 | #: command-list.h:153 | |
22068 | msgid "Generates a summary of pending changes" | |
505f7b23 | 22069 | msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso" |
bb236fb4 AM |
22070 | |
22071 | #: command-list.h:154 | |
22072 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" | |
505f7b23 | 22073 | msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti" |
bb236fb4 AM |
22074 | |
22075 | #: command-list.h:155 | |
22076 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" | |
22077 | msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" | |
22078 | ||
22079 | #: command-list.h:156 | |
f46393cb AM |
22080 | msgid "Restore working tree files" |
22081 | msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro" | |
22082 | ||
22083 | #: command-list.h:157 | |
bb236fb4 | 22084 | msgid "Revert some existing commits" |
505f7b23 | 22085 | msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti" |
bb236fb4 | 22086 | |
f46393cb | 22087 | #: command-list.h:158 |
bb236fb4 | 22088 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
505f7b23 | 22089 | msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso" |
bb236fb4 | 22090 | |
f46393cb | 22091 | #: command-list.h:159 |
bb236fb4 | 22092 | msgid "Pick out and massage parameters" |
505f7b23 | 22093 | msgstr "Sceglie e altera i parametri" |
bb236fb4 | 22094 | |
f46393cb | 22095 | #: command-list.h:160 |
bb236fb4 | 22096 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
505f7b23 | 22097 | msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice" |
bb236fb4 | 22098 | |
f46393cb | 22099 | #: command-list.h:161 |
bb236fb4 | 22100 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
505f7b23 | 22101 | msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail" |
bb236fb4 | 22102 | |
f46393cb | 22103 | #: command-list.h:162 |
bb236fb4 | 22104 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
505f7b23 AM |
22105 | msgstr "" |
22106 | "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git" | |
bb236fb4 | 22107 | |
f46393cb | 22108 | #: command-list.h:163 |
bb236fb4 | 22109 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
505f7b23 | 22110 | msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git" |
bb236fb4 | 22111 | |
f46393cb | 22112 | #: command-list.h:164 |
bb236fb4 | 22113 | msgid "Summarize 'git log' output" |
505f7b23 | 22114 | msgstr "Riassume l'output di 'git log'" |
bb236fb4 | 22115 | |
f46393cb | 22116 | #: command-list.h:165 |
bb236fb4 | 22117 | msgid "Show various types of objects" |
505f7b23 | 22118 | msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti" |
bb236fb4 | 22119 | |
f46393cb | 22120 | #: command-list.h:166 |
bb236fb4 | 22121 | msgid "Show branches and their commits" |
505f7b23 | 22122 | msgstr "Visualizza i branch e i loro commit" |
bb236fb4 | 22123 | |
f46393cb | 22124 | #: command-list.h:167 |
bb236fb4 | 22125 | msgid "Show packed archive index" |
505f7b23 | 22126 | msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack" |
bb236fb4 | 22127 | |
f46393cb | 22128 | #: command-list.h:168 |
bb236fb4 | 22129 | msgid "List references in a local repository" |
505f7b23 | 22130 | msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale" |
bb236fb4 | 22131 | |
f46393cb | 22132 | #: command-list.h:169 |
bb236fb4 AM |
22133 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22134 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22135 | "Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script " |
22136 | "shell" | |
bb236fb4 | 22137 | |
f46393cb | 22138 | #: command-list.h:170 |
bb236fb4 | 22139 | msgid "Common Git shell script setup code" |
505f7b23 | 22140 | msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell" |
bb236fb4 | 22141 | |
f46393cb | 22142 | #: command-list.h:171 |
bb236fb4 | 22143 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
505f7b23 | 22144 | msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca" |
bb236fb4 | 22145 | |
f46393cb | 22146 | #: command-list.h:172 |
bb236fb4 | 22147 | msgid "Add file contents to the staging area" |
505f7b23 | 22148 | msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging" |
bb236fb4 | 22149 | |
f46393cb | 22150 | #: command-list.h:173 |
bb236fb4 | 22151 | msgid "Show the working tree status" |
505f7b23 | 22152 | msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 22153 | |
f46393cb | 22154 | #: command-list.h:174 |
bb236fb4 | 22155 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
505f7b23 | 22156 | msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari" |
bb236fb4 | 22157 | |
f46393cb | 22158 | #: command-list.h:175 |
bb236fb4 | 22159 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
505f7b23 | 22160 | msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli" |
bb236fb4 | 22161 | |
f46393cb | 22162 | #: command-list.h:176 |
bb236fb4 | 22163 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
505f7b23 | 22164 | msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git" |
bb236fb4 | 22165 | |
f46393cb AM |
22166 | #: command-list.h:177 |
22167 | msgid "Switch branches" | |
22168 | msgstr "Passa da un branch a un altro" | |
22169 | ||
22170 | #: command-list.h:178 | |
bb236fb4 | 22171 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
505f7b23 | 22172 | msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici" |
bb236fb4 | 22173 | |
f46393cb | 22174 | #: command-list.h:179 |
bb236fb4 AM |
22175 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
22176 | msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" | |
22177 | ||
f46393cb | 22178 | #: command-list.h:180 |
bb236fb4 | 22179 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
505f7b23 | 22180 | msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob" |
bb236fb4 | 22181 | |
f46393cb | 22182 | #: command-list.h:181 |
bb236fb4 | 22183 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
505f7b23 | 22184 | msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack" |
bb236fb4 | 22185 | |
f46393cb | 22186 | #: command-list.h:182 |
bb236fb4 | 22187 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
505f7b23 | 22188 | msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice" |
bb236fb4 | 22189 | |
f46393cb | 22190 | #: command-list.h:183 |
bb236fb4 | 22191 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
505f7b23 | 22192 | msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento" |
bb236fb4 | 22193 | |
f46393cb | 22194 | #: command-list.h:184 |
bb236fb4 | 22195 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
505f7b23 | 22196 | msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi" |
bb236fb4 | 22197 | |
f46393cb | 22198 | #: command-list.h:185 |
bb236fb4 | 22199 | msgid "Send archive back to git-archive" |
505f7b23 | 22200 | msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive" |
bb236fb4 | 22201 | |
f46393cb | 22202 | #: command-list.h:186 |
bb236fb4 | 22203 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
505f7b23 | 22204 | msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack" |
bb236fb4 | 22205 | |
f46393cb | 22206 | #: command-list.h:187 |
bb236fb4 | 22207 | msgid "Show a Git logical variable" |
505f7b23 | 22208 | msgstr "Visualizza una variabile logica di Git" |
bb236fb4 | 22209 | |
f46393cb | 22210 | #: command-list.h:188 |
bb236fb4 | 22211 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
505f7b23 | 22212 | msgstr "Verifica la firma GPG dei commit" |
bb236fb4 | 22213 | |
f46393cb | 22214 | #: command-list.h:189 |
bb236fb4 | 22215 | msgid "Validate packed Git archive files" |
505f7b23 | 22216 | msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git" |
bb236fb4 | 22217 | |
f46393cb | 22218 | #: command-list.h:190 |
bb236fb4 | 22219 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
505f7b23 | 22220 | msgstr "Verifica la firma GPG dei tag" |
bb236fb4 | 22221 | |
f46393cb | 22222 | #: command-list.h:191 |
bb236fb4 | 22223 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
505f7b23 | 22224 | msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)" |
bb236fb4 | 22225 | |
f46393cb | 22226 | #: command-list.h:192 |
bb236fb4 AM |
22227 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
22228 | msgstr "" | |
505f7b23 | 22229 | "Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit" |
bb236fb4 | 22230 | |
f46393cb | 22231 | #: command-list.h:193 |
bb236fb4 | 22232 | msgid "Manage multiple working trees" |
505f7b23 | 22233 | msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli" |
bb236fb4 | 22234 | |
f46393cb | 22235 | #: command-list.h:194 |
bb236fb4 | 22236 | msgid "Create a tree object from the current index" |
505f7b23 | 22237 | msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente" |
bb236fb4 | 22238 | |
f46393cb | 22239 | #: command-list.h:195 |
bb236fb4 | 22240 | msgid "Defining attributes per path" |
505f7b23 | 22241 | msgstr "Definizione di attributi per percorso" |
bb236fb4 | 22242 | |
f46393cb | 22243 | #: command-list.h:196 |
bb236fb4 | 22244 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
505f7b23 | 22245 | msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni" |
bb236fb4 | 22246 | |
f46393cb | 22247 | #: command-list.h:197 |
bb236fb4 | 22248 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
505f7b23 | 22249 | msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori" |
bb236fb4 | 22250 | |
f46393cb | 22251 | #: command-list.h:198 |
bb236fb4 | 22252 | msgid "Git for CVS users" |
505f7b23 | 22253 | msgstr "Git per utenti CVS" |
bb236fb4 | 22254 | |
f46393cb | 22255 | #: command-list.h:199 |
bb236fb4 | 22256 | msgid "Tweaking diff output" |
505f7b23 | 22257 | msgstr "Messa a punto dell'output di diff" |
bb236fb4 | 22258 | |
f46393cb | 22259 | #: command-list.h:200 |
bb236fb4 | 22260 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
505f7b23 | 22261 | msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git" |
bb236fb4 | 22262 | |
f46393cb | 22263 | #: command-list.h:201 |
bb236fb4 | 22264 | msgid "A Git Glossary" |
505f7b23 | 22265 | msgstr "Un glossario di Git" |
bb236fb4 | 22266 | |
f46393cb | 22267 | #: command-list.h:202 |
bb236fb4 | 22268 | msgid "Hooks used by Git" |
505f7b23 | 22269 | msgstr "Hook usati da Git" |
bb236fb4 | 22270 | |
f46393cb | 22271 | #: command-list.h:203 |
bb236fb4 | 22272 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
505f7b23 | 22273 | msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare" |
bb236fb4 | 22274 | |
f46393cb | 22275 | #: command-list.h:204 |
bb236fb4 | 22276 | msgid "Defining submodule properties" |
505f7b23 | 22277 | msgstr "Definizione proprietà sottomodulo" |
bb236fb4 | 22278 | |
f46393cb | 22279 | #: command-list.h:205 |
bb236fb4 | 22280 | msgid "Git namespaces" |
505f7b23 | 22281 | msgstr "Spazi dei nomi Git" |
bb236fb4 | 22282 | |
f46393cb | 22283 | #: command-list.h:206 |
bb236fb4 | 22284 | msgid "Git Repository Layout" |
505f7b23 | 22285 | msgstr "Struttura repository Git" |
bb236fb4 | 22286 | |
f46393cb | 22287 | #: command-list.h:207 |
bb236fb4 | 22288 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
505f7b23 | 22289 | msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git" |
bb236fb4 | 22290 | |
f46393cb | 22291 | #: command-list.h:208 |
bb236fb4 | 22292 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
505f7b23 | 22293 | msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte" |
bb236fb4 | 22294 | |
f46393cb | 22295 | #: command-list.h:209 |
bb236fb4 | 22296 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
505f7b23 | 22297 | msgstr "Un tutorial introduttivo per Git" |
bb236fb4 | 22298 | |
f46393cb | 22299 | #: command-list.h:210 |
bb236fb4 | 22300 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
505f7b23 | 22301 | msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git" |
bb236fb4 | 22302 | |
bb236fb4 AM |
22303 | #: git-bisect.sh:54 |
22304 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
22305 | msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"" | |
22306 | ||
22307 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22308 | #. translation. The program will only accept English input | |
22309 | #. at this point. | |
22310 | #: git-bisect.sh:60 | |
22311 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
22312 | msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " | |
22313 | ||
22314 | #: git-bisect.sh:101 | |
22315 | #, sh-format | |
22316 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
505f7b23 | 22317 | msgstr "Revisione fornita non valida: $arg" |
bb236fb4 AM |
22318 | |
22319 | #: git-bisect.sh:121 | |
22320 | #, sh-format | |
22321 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
505f7b23 | 22322 | msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head" |
bb236fb4 AM |
22323 | |
22324 | #: git-bisect.sh:130 | |
22325 | #, sh-format | |
22326 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
505f7b23 | 22327 | msgstr "Revisione fornita non valida: $rev" |
bb236fb4 AM |
22328 | |
22329 | #: git-bisect.sh:139 | |
505f7b23 | 22330 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22331 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." |
505f7b23 | 22332 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento." |
bb236fb4 AM |
22333 | |
22334 | #: git-bisect.sh:209 | |
22335 | msgid "No logfile given" | |
22336 | msgstr "Nessun file di log specificato" | |
22337 | ||
22338 | #: git-bisect.sh:210 | |
22339 | #, sh-format | |
22340 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
505f7b23 | 22341 | msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti" |
bb236fb4 AM |
22342 | |
22343 | #: git-bisect.sh:232 | |
22344 | msgid "?? what are you talking about?" | |
505f7b23 | 22345 | msgstr "?? di cosa stai parlando?" |
bb236fb4 AM |
22346 | |
22347 | #: git-bisect.sh:241 | |
22348 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
505f7b23 | 22349 | msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito." |
bb236fb4 AM |
22350 | |
22351 | #: git-bisect.sh:246 | |
22352 | #, sh-format | |
22353 | msgid "running $command" | |
505f7b23 | 22354 | msgstr "esecuzione di $command in corso" |
bb236fb4 AM |
22355 | |
22356 | #: git-bisect.sh:253 | |
22357 | #, sh-format | |
22358 | msgid "" | |
22359 | "bisect run failed:\n" | |
22360 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22361 | msgstr "" | |
505f7b23 | 22362 | "esecuzione di bisect non riuscita:\n" |
bb236fb4 AM |
22363 | "il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" |
22364 | ||
22365 | #: git-bisect.sh:279 | |
22366 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
505f7b23 | 22367 | msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire" |
bb236fb4 AM |
22368 | |
22369 | #: git-bisect.sh:285 | |
22370 | #, sh-format | |
22371 | msgid "" | |
22372 | "bisect run failed:\n" | |
22373 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22374 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22375 | "esecuzione di bisect non riuscita:\n" |
22376 | "'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res" | |
bb236fb4 AM |
22377 | |
22378 | #: git-bisect.sh:292 | |
22379 | msgid "bisect run success" | |
505f7b23 | 22380 | msgstr "esecuzione di bisect completata con successo" |
bb236fb4 AM |
22381 | |
22382 | #: git-bisect.sh:300 | |
22383 | msgid "We are not bisecting." | |
505f7b23 | 22384 | msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione." |
bb236fb4 AM |
22385 | |
22386 | #: git-merge-octopus.sh:46 | |
bb236fb4 AM |
22387 | msgid "" |
22388 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22389 | "merge" | |
505f7b23 | 22390 | msgstr "" |
f46393cb AM |
22391 | "Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal " |
22392 | "merge" | |
bb236fb4 AM |
22393 | |
22394 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22395 | msgid "Automated merge did not work." | |
505f7b23 | 22396 | msgstr "Il merge automatico non ha funzionato." |
bb236fb4 AM |
22397 | |
22398 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
bb236fb4 | 22399 | msgid "Should not be doing an octopus." |
505f7b23 | 22400 | msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus." |
bb236fb4 AM |
22401 | |
22402 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22403 | #, sh-format | |
22404 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
505f7b23 | 22405 | msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name" |
bb236fb4 AM |
22406 | |
22407 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22408 | #, sh-format | |
22409 | msgid "Already up to date with $pretty_name" | |
505f7b23 | 22410 | msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name" |
bb236fb4 AM |
22411 | |
22412 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22413 | #, sh-format | |
22414 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
505f7b23 | 22415 | msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name" |
bb236fb4 AM |
22416 | |
22417 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22418 | #, sh-format | |
22419 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
505f7b23 | 22420 | msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name" |
bb236fb4 AM |
22421 | |
22422 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22423 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
505f7b23 | 22424 | msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico." |
bb236fb4 | 22425 | |
bbc55709 | 22426 | #: git-legacy-stash.sh:220 |
bb236fb4 | 22427 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
505f7b23 | 22428 | msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)" |
bb236fb4 | 22429 | |
bbc55709 | 22430 | #: git-legacy-stash.sh:271 |
bb236fb4 AM |
22431 | #, sh-format |
22432 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
505f7b23 | 22433 | msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit" |
bb236fb4 | 22434 | |
bbc55709 | 22435 | #: git-legacy-stash.sh:323 |
bb236fb4 AM |
22436 | #, sh-format |
22437 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" | |
505f7b23 | 22438 | msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option" |
bb236fb4 | 22439 | |
bbc55709 | 22440 | #: git-legacy-stash.sh:355 |
bb236fb4 AM |
22441 | #, sh-format |
22442 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
505f7b23 | 22443 | msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg" |
bb236fb4 | 22444 | |
bbc55709 | 22445 | #: git-legacy-stash.sh:535 |
bb236fb4 AM |
22446 | #, sh-format |
22447 | msgid "unknown option: $opt" | |
505f7b23 | 22448 | msgstr "opzione sconosciuta: $opt" |
bb236fb4 | 22449 | |
bbc55709 | 22450 | #: git-legacy-stash.sh:555 |
bb236fb4 AM |
22451 | #, sh-format |
22452 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
22453 | msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" | |
22454 | ||
bbc55709 | 22455 | #: git-legacy-stash.sh:570 |
505f7b23 | 22456 | #, sh-format |
bb236fb4 AM |
22457 | msgid "$reference is not a valid reference" |
22458 | msgstr "$reference non è un riferimento valido" | |
22459 | ||
bbc55709 | 22460 | #: git-legacy-stash.sh:598 |
bb236fb4 AM |
22461 | #, sh-format |
22462 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
22463 | msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" | |
22464 | ||
bbc55709 | 22465 | #: git-legacy-stash.sh:609 |
bb236fb4 AM |
22466 | #, sh-format |
22467 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
505f7b23 | 22468 | msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash" |
bb236fb4 | 22469 | |
bbc55709 | 22470 | #: git-legacy-stash.sh:617 |
bb236fb4 | 22471 | msgid "unable to refresh index" |
505f7b23 | 22472 | msgstr "impossibile aggiornare l'indice" |
bb236fb4 | 22473 | |
bbc55709 | 22474 | #: git-legacy-stash.sh:621 |
bb236fb4 AM |
22475 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22476 | msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" | |
22477 | ||
bbc55709 | 22478 | #: git-legacy-stash.sh:629 |
bb236fb4 AM |
22479 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
22480 | msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." | |
22481 | ||
bbc55709 | 22482 | #: git-legacy-stash.sh:631 |
bb236fb4 | 22483 | msgid "Could not save index tree" |
505f7b23 | 22484 | msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice" |
bb236fb4 | 22485 | |
bbc55709 | 22486 | #: git-legacy-stash.sh:640 |
bb236fb4 | 22487 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
505f7b23 AM |
22488 | msgstr "" |
22489 | "Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash" | |
bb236fb4 | 22490 | |
bbc55709 | 22491 | #: git-legacy-stash.sh:665 |
bb236fb4 | 22492 | msgid "Cannot unstage modified files" |
505f7b23 | 22493 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging" |
bb236fb4 | 22494 | |
bbc55709 | 22495 | #: git-legacy-stash.sh:703 |
bb236fb4 AM |
22496 | #, sh-format |
22497 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
22498 | msgstr "${REV} eliminata ($s)" | |
22499 | ||
bbc55709 | 22500 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
bb236fb4 AM |
22501 | #, sh-format |
22502 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
22503 | msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" | |
22504 | ||
bbc55709 | 22505 | #: git-legacy-stash.sh:791 |
bb236fb4 AM |
22506 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
22507 | msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" | |
22508 | ||
bbc55709 | 22509 | #: git-submodule.sh:200 |
bb236fb4 AM |
22510 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
22511 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22512 | "Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di " |
22513 | "lavoro" | |
bb236fb4 | 22514 | |
bbc55709 | 22515 | #: git-submodule.sh:210 |
bb236fb4 AM |
22516 | #, sh-format |
22517 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
505f7b23 | 22518 | msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" |
bb236fb4 | 22519 | |
bbc55709 | 22520 | #: git-submodule.sh:229 |
bb236fb4 AM |
22521 | #, sh-format |
22522 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
505f7b23 | 22523 | msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice" |
bb236fb4 | 22524 | |
bbc55709 | 22525 | #: git-submodule.sh:232 |
505f7b23 | 22526 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22527 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" |
505f7b23 | 22528 | msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo" |
bb236fb4 | 22529 | |
bbc55709 | 22530 | #: git-submodule.sh:239 |
505f7b23 | 22531 | #, sh-format |
bbc55709 | 22532 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" |
505f7b23 | 22533 | msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout" |
bbc55709 AM |
22534 | |
22535 | #: git-submodule.sh:245 | |
bb236fb4 AM |
22536 | #, sh-format |
22537 | msgid "" | |
22538 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22539 | "$sm_path\n" | |
22540 | "Use -f if you really want to add it." | |
22541 | msgstr "" | |
505f7b23 | 22542 | "Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" |
bb236fb4 AM |
22543 | "$sm_path\n" |
22544 | "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." | |
22545 | ||
bbc55709 | 22546 | #: git-submodule.sh:268 |
bb236fb4 AM |
22547 | #, sh-format |
22548 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
505f7b23 | 22549 | msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice" |
bb236fb4 | 22550 | |
bbc55709 | 22551 | #: git-submodule.sh:270 |
bb236fb4 AM |
22552 | #, sh-format |
22553 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
505f7b23 | 22554 | msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido" |
bb236fb4 | 22555 | |
bbc55709 | 22556 | #: git-submodule.sh:278 |
bb236fb4 AM |
22557 | #, sh-format |
22558 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
22559 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22560 | "È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti " |
22561 | "remoti:" | |
bb236fb4 | 22562 | |
bbc55709 | 22563 | #: git-submodule.sh:280 |
bb236fb4 AM |
22564 | #, sh-format |
22565 | msgid "" | |
22566 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
22567 | " $realrepo\n" | |
22568 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
22569 | "repo\n" | |
22570 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
22571 | "option." | |
22572 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22573 | "Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n" |
22574 | " $realrepo\n" | |
22575 | "usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n" | |
f46393cb AM |
22576 | "corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un " |
22577 | "altro\n" | |
505f7b23 | 22578 | "nome con l'opzione '--name'." |
bb236fb4 | 22579 | |
bbc55709 | 22580 | #: git-submodule.sh:286 |
bb236fb4 AM |
22581 | #, sh-format |
22582 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
505f7b23 | 22583 | msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'." |
bb236fb4 | 22584 | |
bbc55709 | 22585 | #: git-submodule.sh:298 |
bb236fb4 AM |
22586 | #, sh-format |
22587 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
505f7b23 | 22588 | msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'" |
bb236fb4 | 22589 | |
bbc55709 | 22590 | #: git-submodule.sh:303 |
bb236fb4 AM |
22591 | #, sh-format |
22592 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
505f7b23 | 22593 | msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" |
bb236fb4 | 22594 | |
bbc55709 | 22595 | #: git-submodule.sh:312 |
bb236fb4 AM |
22596 | #, sh-format |
22597 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
505f7b23 | 22598 | msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita" |
bb236fb4 | 22599 | |
bbc55709 | 22600 | #: git-submodule.sh:573 |
bb236fb4 AM |
22601 | #, sh-format |
22602 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
22603 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22604 | "Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo " |
22605 | "'$displaypath'" | |
bb236fb4 | 22606 | |
bbc55709 | 22607 | #: git-submodule.sh:583 |
bb236fb4 AM |
22608 | #, sh-format |
22609 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
505f7b23 | 22610 | msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'" |
bb236fb4 | 22611 | |
bbc55709 | 22612 | #: git-submodule.sh:588 |
bb236fb4 AM |
22613 | #, sh-format |
22614 | msgid "" | |
22615 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
22616 | "'$sm_path'" | |
22617 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22618 | "Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel " |
22619 | "percorso del sottomodulo '$sm_path'" | |
bb236fb4 | 22620 | |
bbc55709 | 22621 | #: git-submodule.sh:606 |
bb236fb4 | 22622 | #, sh-format |
bbc55709 AM |
22623 | msgid "" |
22624 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
22625 | "$sha1:" | |
bb236fb4 | 22626 | msgstr "" |
f46393cb AM |
22627 | "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; " |
22628 | "provo a recuperare direttamente $sha1:" | |
bb236fb4 | 22629 | |
bbc55709 | 22630 | #: git-submodule.sh:612 |
bb236fb4 AM |
22631 | #, sh-format |
22632 | msgid "" | |
22633 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
22634 | "Direct fetching of that commit failed." | |
22635 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22636 | "Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva " |
22637 | "$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito." | |
bb236fb4 | 22638 | |
bbc55709 | 22639 | #: git-submodule.sh:619 |
bb236fb4 AM |
22640 | #, sh-format |
22641 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22642 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22643 | "Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " |
22644 | "'$displaypath'" | |
bb236fb4 | 22645 | |
bbc55709 | 22646 | #: git-submodule.sh:620 |
bb236fb4 AM |
22647 | #, sh-format |
22648 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
505f7b23 | 22649 | msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'" |
bb236fb4 | 22650 | |
bbc55709 | 22651 | #: git-submodule.sh:624 |
bb236fb4 AM |
22652 | #, sh-format |
22653 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22654 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22655 | "Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " |
22656 | "'$displaypath'" | |
bb236fb4 | 22657 | |
bbc55709 | 22658 | #: git-submodule.sh:625 |
bb236fb4 AM |
22659 | #, sh-format |
22660 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
505f7b23 | 22661 | msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'" |
bb236fb4 | 22662 | |
bbc55709 | 22663 | #: git-submodule.sh:630 |
bb236fb4 AM |
22664 | #, sh-format |
22665 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22666 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22667 | "Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo " |
22668 | "'$displaypath'" | |
bb236fb4 | 22669 | |
bbc55709 | 22670 | #: git-submodule.sh:631 |
bb236fb4 AM |
22671 | #, sh-format |
22672 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
505f7b23 | 22673 | msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'" |
bb236fb4 | 22674 | |
bbc55709 | 22675 | #: git-submodule.sh:636 |
bb236fb4 AM |
22676 | #, sh-format |
22677 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" | |
22678 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22679 | "Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo " |
22680 | "'$displaypath'" | |
bb236fb4 | 22681 | |
bbc55709 | 22682 | #: git-submodule.sh:637 |
bb236fb4 AM |
22683 | #, sh-format |
22684 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" | |
505f7b23 | 22685 | msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'" |
bb236fb4 | 22686 | |
bbc55709 | 22687 | #: git-submodule.sh:668 |
bb236fb4 AM |
22688 | #, sh-format |
22689 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
505f7b23 | 22690 | msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita" |
bb236fb4 | 22691 | |
bbc55709 | 22692 | #: git-submodule.sh:830 |
bb236fb4 | 22693 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
505f7b23 | 22694 | msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files" |
bb236fb4 | 22695 | |
bbc55709 | 22696 | #: git-submodule.sh:882 |
bb236fb4 AM |
22697 | #, sh-format |
22698 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
22699 | msgstr "modalità $mod_dst inattesa" | |
22700 | ||
bbc55709 | 22701 | #: git-submodule.sh:902 |
505f7b23 | 22702 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22703 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
505f7b23 | 22704 | msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src" |
bb236fb4 | 22705 | |
bbc55709 | 22706 | #: git-submodule.sh:905 |
505f7b23 | 22707 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22708 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
505f7b23 | 22709 | msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst" |
bb236fb4 | 22710 | |
bbc55709 | 22711 | #: git-submodule.sh:908 |
505f7b23 | 22712 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22713 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
505f7b23 AM |
22714 | msgstr "" |
22715 | " Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst" | |
bb236fb4 AM |
22716 | |
22717 | #: git-parse-remote.sh:89 | |
22718 | #, sh-format | |
22719 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
505f7b23 | 22720 | msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli." |
bb236fb4 | 22721 | |
f46393cb AM |
22722 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
22723 | msgid "Applied autostash." | |
22724 | msgstr "Stash automatico applicato." | |
22725 | ||
22726 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
22727 | #, sh-format | |
22728 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
22729 | msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1" | |
22730 | ||
22731 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
bb236fb4 AM |
22732 | #, sh-format |
22733 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
505f7b23 | 22734 | msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)" |
bb236fb4 | 22735 | |
f46393cb | 22736 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
bb236fb4 AM |
22737 | msgid "" |
22738 | "\n" | |
22739 | "Commands:\n" | |
22740 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
22741 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
22742 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
22743 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
22744 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
22745 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
22746 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
22747 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
22748 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
22749 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
22750 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
22751 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
22752 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
22753 | "\n" | |
22754 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
22755 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22756 | "\n" |
22757 | "Comandi:\n" | |
22758 | "p, pick <commit> = usa il commit\n" | |
22759 | "r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n" | |
22760 | "e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n" | |
22761 | "s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n" | |
f46393cb AM |
22762 | "f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di " |
22763 | "questo\n" | |
505f7b23 AM |
22764 | " commit\n" |
22765 | "x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n" | |
22766 | "d, drop <commit> = elimina il commit\n" | |
22767 | "l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n" | |
22768 | "t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n" | |
22769 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n" | |
22770 | ". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n" | |
f46393cb AM |
22771 | ". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di " |
22772 | "merge\n" | |
505f7b23 AM |
22773 | ". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n" |
22774 | "\n" | |
f46393cb AM |
22775 | "Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima " |
22776 | "all'ultima.\n" | |
bb236fb4 | 22777 | |
f46393cb | 22778 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
bb236fb4 AM |
22779 | #, sh-format |
22780 | msgid "" | |
22781 | "You can amend the commit now, with\n" | |
22782 | "\n" | |
22783 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22784 | "\n" | |
22785 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
22786 | "\n" | |
22787 | "\tgit rebase --continue" | |
22788 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22789 | "È possibile modificare il commit ora con\n" |
22790 | "\n" | |
22791 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22792 | "\n" | |
22793 | "Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n" | |
22794 | "\n" | |
22795 | "\tgit rebase --continue" | |
bb236fb4 | 22796 | |
f46393cb | 22797 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
bb236fb4 AM |
22798 | #, sh-format |
22799 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
505f7b23 | 22800 | msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto" |
bb236fb4 | 22801 | |
f46393cb | 22802 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
505f7b23 | 22803 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22804 | msgid "Invalid commit name: $sha1" |
505f7b23 | 22805 | msgstr "Nome commit non valido: $sha1" |
bb236fb4 | 22806 | |
f46393cb | 22807 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
bb236fb4 AM |
22808 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
22809 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22810 | "Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello " |
22811 | "corrente" | |
bb236fb4 | 22812 | |
f46393cb | 22813 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
bb236fb4 AM |
22814 | #, sh-format |
22815 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
505f7b23 | 22816 | msgstr "Fast forward a $sha1" |
bb236fb4 | 22817 | |
f46393cb | 22818 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
bb236fb4 AM |
22819 | #, sh-format |
22820 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
505f7b23 | 22821 | msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1" |
bb236fb4 | 22822 | |
f46393cb | 22823 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
bb236fb4 AM |
22824 | #, sh-format |
22825 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
505f7b23 | 22826 | msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent" |
bb236fb4 | 22827 | |
f46393cb | 22828 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
bb236fb4 AM |
22829 | #, sh-format |
22830 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
505f7b23 | 22831 | msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1" |
bb236fb4 | 22832 | |
f46393cb | 22833 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
bb236fb4 AM |
22834 | #, sh-format |
22835 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
505f7b23 | 22836 | msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1" |
bb236fb4 | 22837 | |
f46393cb | 22838 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
505f7b23 | 22839 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22840 | msgid "Could not pick $sha1" |
505f7b23 | 22841 | msgstr "Impossibile scegliere $sha1" |
bb236fb4 | 22842 | |
f46393cb | 22843 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
bb236fb4 AM |
22844 | #, sh-format |
22845 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
505f7b23 | 22846 | msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:" |
bb236fb4 | 22847 | |
f46393cb | 22848 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
bb236fb4 AM |
22849 | #, sh-format |
22850 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
505f7b23 | 22851 | msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:" |
bb236fb4 | 22852 | |
f46393cb | 22853 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
bb236fb4 AM |
22854 | #, sh-format |
22855 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
22856 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
505f7b23 AM |
22857 | msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit." |
22858 | msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit." | |
bb236fb4 | 22859 | |
f46393cb | 22860 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
505f7b23 | 22861 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22862 | msgid "Cannot write $fixup_msg" |
505f7b23 | 22863 | msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg" |
bb236fb4 | 22864 | |
f46393cb | 22865 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
bb236fb4 | 22866 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
505f7b23 | 22867 | msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit." |
bb236fb4 | 22868 | |
f46393cb AM |
22869 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
22870 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
505f7b23 | 22871 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22872 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" |
505f7b23 | 22873 | msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest" |
bb236fb4 | 22874 | |
f46393cb | 22875 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
bb236fb4 AM |
22876 | #, sh-format |
22877 | msgid "" | |
22878 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
22879 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
22880 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
22881 | "before\n" | |
22882 | "you are able to reword the commit." | |
22883 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22884 | "Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n" |
22885 | "Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n" | |
22886 | "l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n" | |
22887 | "potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n" | |
22888 | "grado di modificare il messaggio di commit." | |
bb236fb4 | 22889 | |
f46393cb | 22890 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
bb236fb4 AM |
22891 | #, sh-format |
22892 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
505f7b23 | 22893 | msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest" |
bb236fb4 | 22894 | |
f46393cb | 22895 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
bb236fb4 AM |
22896 | #, sh-format |
22897 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
505f7b23 | 22898 | msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente" |
bb236fb4 | 22899 | |
f46393cb | 22900 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
bb236fb4 AM |
22901 | #, sh-format |
22902 | msgid "Executing: $rest" | |
505f7b23 | 22903 | msgstr "Eseguo $rest" |
bb236fb4 | 22904 | |
f46393cb | 22905 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
bb236fb4 AM |
22906 | #, sh-format |
22907 | msgid "Execution failed: $rest" | |
505f7b23 | 22908 | msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest" |
bb236fb4 | 22909 | |
f46393cb | 22910 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
bb236fb4 | 22911 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
505f7b23 | 22912 | msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro" |
bb236fb4 | 22913 | |
f46393cb | 22914 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
bb236fb4 AM |
22915 | msgid "" |
22916 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
22917 | "\n" | |
22918 | "\tgit rebase --continue" | |
22919 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22920 | "Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n" |
22921 | "\n" | |
22922 | "\tgit rebase --continue" | |
bb236fb4 AM |
22923 | |
22924 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
f46393cb | 22925 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
bb236fb4 AM |
22926 | #, sh-format |
22927 | msgid "" | |
22928 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
22929 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
22930 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
22931 | "\n" | |
22932 | "\tgit rebase --continue" | |
22933 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22934 | "Esecuzione riuscita: $rest\n" |
22935 | "ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n" | |
22936 | "Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n" | |
22937 | "\n" | |
22938 | "\tgit rebase --continue" | |
bb236fb4 | 22939 | |
f46393cb | 22940 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
505f7b23 | 22941 | #, sh-format |
bb236fb4 | 22942 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" |
505f7b23 | 22943 | msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest" |
bb236fb4 | 22944 | |
f46393cb | 22945 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
bb236fb4 | 22946 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
505f7b23 | 22947 | msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'." |
bb236fb4 | 22948 | |
f46393cb | 22949 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
bb236fb4 AM |
22950 | #, sh-format |
22951 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
505f7b23 | 22952 | msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo." |
bb236fb4 | 22953 | |
f46393cb | 22954 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
bb236fb4 | 22955 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
505f7b23 | 22956 | msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD" |
bb236fb4 | 22957 | |
f46393cb | 22958 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
bb236fb4 AM |
22959 | #, sh-format |
22960 | msgid "" | |
22961 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
22962 | "If these changes are meant to be\n" | |
22963 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
22964 | "\n" | |
22965 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22966 | "\n" | |
22967 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
22968 | "\n" | |
22969 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22970 | "\n" | |
22971 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
22972 | "\n" | |
22973 | " git rebase --continue\n" | |
22974 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
22975 | "Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n" |
22976 | "Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n" | |
22977 | "precedente, esegui:\n" | |
22978 | "\n" | |
22979 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22980 | "\n" | |
22981 | "Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n" | |
22982 | "\n" | |
22983 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22984 | "\n" | |
22985 | "In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n" | |
22986 | "\n" | |
22987 | " git rebase --continue\n" | |
bb236fb4 | 22988 | |
f46393cb | 22989 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
bb236fb4 AM |
22990 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
22991 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
22992 | "Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del " |
22993 | "commit" | |
bb236fb4 | 22994 | |
f46393cb | 22995 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
bb236fb4 AM |
22996 | msgid "" |
22997 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
22998 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
22999 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23000 | "Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n" |
23001 | "di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n" | |
23002 | "--continue'." | |
bb236fb4 | 23003 | |
f46393cb | 23004 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
bb236fb4 | 23005 | msgid "Could not commit staged changes." |
505f7b23 | 23006 | msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging." |
bb236fb4 | 23007 | |
f46393cb | 23008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
bb236fb4 | 23009 | msgid "Could not execute editor" |
505f7b23 | 23010 | msgstr "Impossibile eseguire l'editor" |
bb236fb4 | 23011 | |
f46393cb | 23012 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
505f7b23 | 23013 | #, sh-format |
bb236fb4 | 23014 | msgid "Could not checkout $switch_to" |
505f7b23 | 23015 | msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to" |
bb236fb4 | 23016 | |
f46393cb | 23017 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
bb236fb4 | 23018 | msgid "No HEAD?" |
505f7b23 | 23019 | msgstr "Nessun'HEAD?" |
bb236fb4 | 23020 | |
f46393cb | 23021 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
505f7b23 | 23022 | #, sh-format |
bb236fb4 | 23023 | msgid "Could not create temporary $state_dir" |
505f7b23 | 23024 | msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir" |
bb236fb4 | 23025 | |
f46393cb | 23026 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
bb236fb4 | 23027 | msgid "Could not mark as interactive" |
505f7b23 | 23028 | msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo" |
bb236fb4 | 23029 | |
f46393cb | 23030 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
bb236fb4 AM |
23031 | #, sh-format |
23032 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23033 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
505f7b23 AM |
23034 | msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)" |
23035 | msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)" | |
bb236fb4 | 23036 | |
f46393cb | 23037 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
bb236fb4 | 23038 | msgid "Could not init rewritten commits" |
505f7b23 | 23039 | msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti" |
bb236fb4 AM |
23040 | |
23041 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
23042 | #, sh-format | |
23043 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
505f7b23 | 23044 | msgstr "uso: $dashless $USAGE" |
bb236fb4 | 23045 | |
bbc55709 | 23046 | #: git-sh-setup.sh:191 |
bb236fb4 AM |
23047 | #, sh-format |
23048 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
23049 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23050 | "Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello " |
23051 | "dell'albero di lavoro" | |
bb236fb4 | 23052 | |
bbc55709 | 23053 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
bb236fb4 AM |
23054 | #, sh-format |
23055 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
23056 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23057 | "errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro." |
bb236fb4 | 23058 | |
bbc55709 | 23059 | #: git-sh-setup.sh:221 |
bb236fb4 | 23060 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
505f7b23 AM |
23061 | msgstr "" |
23062 | "Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging." | |
bb236fb4 | 23063 | |
bbc55709 | 23064 | #: git-sh-setup.sh:224 |
bb236fb4 AM |
23065 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
23066 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23067 | "Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging." |
bb236fb4 | 23068 | |
bbc55709 | 23069 | #: git-sh-setup.sh:227 |
bb236fb4 AM |
23070 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
23071 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23072 | "Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche " |
23073 | "non in staging." | |
bb236fb4 | 23074 | |
bbc55709 | 23075 | #: git-sh-setup.sh:230 |
bb236fb4 AM |
23076 | #, sh-format |
23077 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
505f7b23 | 23078 | msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging." |
bb236fb4 | 23079 | |
bbc55709 | 23080 | #: git-sh-setup.sh:243 |
bb236fb4 AM |
23081 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23082 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23083 | "Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è " |
23084 | "stato eseguito il commit." | |
bb236fb4 | 23085 | |
bbc55709 | 23086 | #: git-sh-setup.sh:246 |
bb236fb4 AM |
23087 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
23088 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23089 | "Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene " |
23090 | "modifiche di cui non è stato eseguito il commit." | |
bb236fb4 | 23091 | |
bbc55709 | 23092 | #: git-sh-setup.sh:249 |
bb236fb4 AM |
23093 | #, sh-format |
23094 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23095 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23096 | "Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato " |
23097 | "eseguito il commit." | |
bb236fb4 | 23098 | |
bbc55709 | 23099 | #: git-sh-setup.sh:253 |
bb236fb4 AM |
23100 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23101 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23102 | "Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit." |
bb236fb4 | 23103 | |
bbc55709 | 23104 | #: git-sh-setup.sh:373 |
bb236fb4 | 23105 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
505f7b23 | 23106 | msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro." |
bb236fb4 | 23107 | |
bbc55709 | 23108 | #: git-sh-setup.sh:378 |
bb236fb4 | 23109 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
505f7b23 | 23110 | msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git" |
bb236fb4 AM |
23111 | |
23112 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
f46393cb | 23113 | #: git-add--interactive.perl:210 |
bb236fb4 AM |
23114 | #, perl-format |
23115 | msgid "%12s %12s %s" | |
505f7b23 | 23116 | msgstr "%20s %32s %s" |
bb236fb4 | 23117 | |
f46393cb | 23118 | #: git-add--interactive.perl:211 |
bb236fb4 | 23119 | msgid "staged" |
505f7b23 | 23120 | msgstr "nell'area di staging" |
bb236fb4 | 23121 | |
f46393cb | 23122 | #: git-add--interactive.perl:211 |
bb236fb4 | 23123 | msgid "unstaged" |
505f7b23 | 23124 | msgstr "rimosso dall'area di staging" |
bb236fb4 | 23125 | |
f46393cb | 23126 | #: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292 |
bb236fb4 | 23127 | msgid "binary" |
505f7b23 | 23128 | msgstr "binario" |
bb236fb4 | 23129 | |
f46393cb | 23130 | #: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330 |
bb236fb4 | 23131 | msgid "nothing" |
505f7b23 | 23132 | msgstr "non fare nulla" |
bb236fb4 | 23133 | |
f46393cb | 23134 | #: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327 |
bb236fb4 | 23135 | msgid "unchanged" |
505f7b23 | 23136 | msgstr "non modificato" |
bb236fb4 | 23137 | |
f46393cb | 23138 | #: git-add--interactive.perl:623 |
505f7b23 | 23139 | #, perl-format |
bb236fb4 AM |
23140 | msgid "added %d path\n" |
23141 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
505f7b23 AM |
23142 | msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n" |
23143 | msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n" | |
bb236fb4 | 23144 | |
f46393cb | 23145 | #: git-add--interactive.perl:626 |
bb236fb4 AM |
23146 | #, perl-format |
23147 | msgid "updated %d path\n" | |
23148 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
505f7b23 AM |
23149 | msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n" |
23150 | msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n" | |
bb236fb4 | 23151 | |
f46393cb | 23152 | #: git-add--interactive.perl:629 |
bb236fb4 AM |
23153 | #, perl-format |
23154 | msgid "reverted %d path\n" | |
23155 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
505f7b23 AM |
23156 | msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n" |
23157 | msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n" | |
bb236fb4 | 23158 | |
f46393cb | 23159 | #: git-add--interactive.perl:632 |
bb236fb4 AM |
23160 | #, perl-format |
23161 | msgid "touched %d path\n" | |
23162 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
505f7b23 AM |
23163 | msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n" |
23164 | msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n" | |
bb236fb4 | 23165 | |
f46393cb | 23166 | #: git-add--interactive.perl:641 |
bb236fb4 | 23167 | msgid "Update" |
505f7b23 | 23168 | msgstr "Aggiorna" |
bb236fb4 | 23169 | |
f46393cb | 23170 | #: git-add--interactive.perl:653 |
bb236fb4 | 23171 | msgid "Revert" |
505f7b23 | 23172 | msgstr "Esegui il revert" |
bb236fb4 | 23173 | |
f46393cb | 23174 | #: git-add--interactive.perl:676 |
bb236fb4 AM |
23175 | #, perl-format |
23176 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
505f7b23 | 23177 | msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n" |
bb236fb4 | 23178 | |
f46393cb | 23179 | #: git-add--interactive.perl:687 |
bb236fb4 | 23180 | msgid "Add untracked" |
505f7b23 | 23181 | msgstr "Aggiungi file non tracciati" |
9d1c2255 | 23182 | |
f46393cb | 23183 | #: git-add--interactive.perl:693 |
bb236fb4 | 23184 | msgid "No untracked files.\n" |
505f7b23 | 23185 | msgstr "Nessun file non tracciato.\n" |
9d1c2255 | 23186 | |
f46393cb | 23187 | #: git-add--interactive.perl:1051 |
9d1c2255 | 23188 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23189 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
23190 | "marked for staging." | |
9d1c2255 | 23191 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23192 | "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" |
23193 | "contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging." | |
9d1c2255 | 23194 | |
f46393cb | 23195 | #: git-add--interactive.perl:1054 |
9d1c2255 | 23196 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23197 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
23198 | "marked for stashing." | |
9d1c2255 | 23199 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23200 | "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" |
23201 | "contrassegnato immediatamente per lo stash." | |
9d1c2255 | 23202 | |
f46393cb | 23203 | #: git-add--interactive.perl:1057 |
9d1c2255 | 23204 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23205 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" |
23206 | "marked for unstaging." | |
9d1c2255 | 23207 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23208 | "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" |
23209 | "contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging." | |
9d1c2255 | 23210 | |
f46393cb AM |
23211 | #: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069 |
23212 | #: git-add--interactive.perl:1075 | |
bb236fb4 AM |
23213 | msgid "" |
23214 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23215 | "marked for applying." | |
9d1c2255 | 23216 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23217 | "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" |
23218 | "contrassegnato immediatamente per l'applicazione." | |
9d1c2255 | 23219 | |
f46393cb AM |
23220 | #: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066 |
23221 | #: git-add--interactive.perl:1072 | |
bb236fb4 AM |
23222 | msgid "" |
23223 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23224 | "marked for discarding." | |
23225 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23226 | "Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n" |
23227 | "contrassegnato immediatamente per la rimozione." | |
9d1c2255 | 23228 | |
f46393cb | 23229 | #: git-add--interactive.perl:1109 |
505f7b23 | 23230 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23231 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" |
505f7b23 | 23232 | msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s" |
9d1c2255 | 23233 | |
f46393cb | 23234 | #: git-add--interactive.perl:1110 |
bb236fb4 | 23235 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
9d1c2255 | 23236 | msgstr "" |
f46393cb AM |
23237 | "Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida " |
23238 | "veloce.\n" | |
9d1c2255 | 23239 | |
f46393cb | 23240 | #: git-add--interactive.perl:1116 |
bb236fb4 AM |
23241 | #, perl-format |
23242 | msgid "" | |
23243 | "---\n" | |
23244 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23245 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23246 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23247 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23248 | "---\n" |
23249 | "Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n" | |
23250 | "Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n" | |
23251 | "Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n" | |
9d1c2255 | 23252 | |
bb236fb4 | 23253 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
f46393cb | 23254 | #: git-add--interactive.perl:1124 |
bb236fb4 AM |
23255 | msgid "" |
23256 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
23257 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
23258 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
23259 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23260 | "Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n" |
23261 | "di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n" | |
23262 | "rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n" | |
9d1c2255 | 23263 | |
f46393cb | 23264 | #: git-add--interactive.perl:1138 |
505f7b23 | 23265 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23266 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" |
505f7b23 | 23267 | msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s" |
9d1c2255 | 23268 | |
bb236fb4 AM |
23269 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] |
23270 | #. The program will only accept that input | |
23271 | #. at this point. | |
23272 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
23273 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
23274 | #. of the word "no" does not start with n. | |
f46393cb | 23275 | #: git-add--interactive.perl:1237 |
9d1c2255 | 23276 | msgid "" |
bb236fb4 | 23277 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " |
9d1c2255 | 23278 | msgstr "" |
f46393cb AM |
23279 | "L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di " |
23280 | "nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? " | |
9d1c2255 | 23281 | |
f46393cb | 23282 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
9d1c2255 | 23283 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23284 | "y - stage this hunk\n" |
23285 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23286 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23287 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23288 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
9d1c2255 | 23289 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23290 | "y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n" |
23291 | "n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n" | |
f46393cb AM |
23292 | "q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di " |
23293 | "staging\n" | |
23294 | "a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di " | |
23295 | "staging\n" | |
23296 | "d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di " | |
23297 | "staging" | |
9d1c2255 | 23298 | |
f46393cb | 23299 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
bb236fb4 AM |
23300 | msgid "" |
23301 | "y - stash this hunk\n" | |
23302 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23303 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23304 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23305 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23306 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23307 | "y - esegui lo stash di quest'hunk\n" |
23308 | "n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n" | |
23309 | "q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n" | |
23310 | "a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n" | |
23311 | "d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file" | |
9d1c2255 | 23312 | |
f46393cb | 23313 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
bb236fb4 AM |
23314 | msgid "" |
23315 | "y - unstage this hunk\n" | |
23316 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23317 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23318 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23319 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23320 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23321 | "y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n" |
23322 | "n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n" | |
f46393cb AM |
23323 | "q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di " |
23324 | "staging\n" | |
23325 | "a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di " | |
23326 | "staging\n" | |
23327 | "d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di " | |
23328 | "staging" | |
9d1c2255 | 23329 | |
f46393cb | 23330 | #: git-add--interactive.perl:1264 |
bb236fb4 AM |
23331 | msgid "" |
23332 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23333 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23334 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23335 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23336 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23337 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23338 | "y - applica quest'hunk all'indice\n" |
23339 | "n - non applicare quest'hunk all'indice\n" | |
23340 | "q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" | |
23341 | "a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" | |
23342 | "d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" | |
9d1c2255 | 23343 | |
f46393cb | 23344 | #: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288 |
bb236fb4 AM |
23345 | msgid "" |
23346 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23347 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23348 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23349 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23350 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23351 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23352 | "y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n" |
23353 | "n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n" | |
23354 | "q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" | |
23355 | "a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" | |
23356 | "d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" | |
9d1c2255 | 23357 | |
f46393cb | 23358 | #: git-add--interactive.perl:1276 |
bb236fb4 AM |
23359 | msgid "" |
23360 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23361 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23362 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23363 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23364 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23365 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23366 | "y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" |
23367 | "n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n" | |
23368 | "q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n" | |
23369 | "a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" | |
23370 | "d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file" | |
9d1c2255 | 23371 | |
f46393cb | 23372 | #: git-add--interactive.perl:1282 |
bb236fb4 AM |
23373 | msgid "" |
23374 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23375 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23376 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23377 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23378 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23379 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23380 | "y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" |
23381 | "n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n" | |
23382 | "q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" | |
23383 | "a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" | |
23384 | "d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" | |
9d1c2255 | 23385 | |
f46393cb AM |
23386 | #: git-add--interactive.perl:1294 |
23387 | msgid "" | |
23388 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23389 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23390 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23391 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23392 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23393 | msgstr "" | |
23394 | "y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n" | |
23395 | "n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n" | |
23396 | "q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n" | |
23397 | "a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n" | |
23398 | "d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file" | |
23399 | ||
23400 | #: git-add--interactive.perl:1309 | |
bb236fb4 AM |
23401 | msgid "" |
23402 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23403 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23404 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23405 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23406 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23407 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23408 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23409 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23410 | "? - print help\n" | |
23411 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23412 | "g - seleziona un hunk a cui andare\n" |
23413 | "/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n" | |
f46393cb AM |
23414 | "j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non " |
23415 | "è stata presa una decisione\n" | |
505f7b23 | 23416 | "J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n" |
f46393cb AM |
23417 | "k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non " |
23418 | "è stata presa una decisione\n" | |
505f7b23 AM |
23419 | "K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n" |
23420 | "s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n" | |
23421 | "e - modifica manualmente l'hunk corrente\n" | |
23422 | "? - stampa una guida\n" | |
9d1c2255 | 23423 | |
f46393cb | 23424 | #: git-add--interactive.perl:1340 |
bb236fb4 | 23425 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
505f7b23 | 23426 | msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n" |
9d1c2255 | 23427 | |
f46393cb | 23428 | #: git-add--interactive.perl:1341 |
bb236fb4 | 23429 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
505f7b23 | 23430 | msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? " |
9d1c2255 | 23431 | |
f46393cb | 23432 | #: git-add--interactive.perl:1344 |
bb236fb4 | 23433 | msgid "Nothing was applied.\n" |
505f7b23 | 23434 | msgstr "Non è stato applicato nulla.\n" |
9d1c2255 | 23435 | |
f46393cb | 23436 | #: git-add--interactive.perl:1355 |
bb236fb4 AM |
23437 | #, perl-format |
23438 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
505f7b23 | 23439 | msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n" |
9d1c2255 | 23440 | |
f46393cb | 23441 | #: git-add--interactive.perl:1364 |
bb236fb4 | 23442 | msgid "Only binary files changed.\n" |
505f7b23 | 23443 | msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n" |
9d1c2255 | 23444 | |
f46393cb | 23445 | #: git-add--interactive.perl:1366 |
bb236fb4 | 23446 | msgid "No changes.\n" |
505f7b23 | 23447 | msgstr "Nessuna modifica.\n" |
9d1c2255 | 23448 | |
f46393cb | 23449 | #: git-add--interactive.perl:1374 |
bb236fb4 | 23450 | msgid "Patch update" |
505f7b23 | 23451 | msgstr "Aggiornamento patch" |
9d1c2255 | 23452 | |
f46393cb | 23453 | #: git-add--interactive.perl:1426 |
bb236fb4 AM |
23454 | #, perl-format |
23455 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23456 | msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23457 | |
f46393cb | 23458 | #: git-add--interactive.perl:1427 |
bb236fb4 AM |
23459 | #, perl-format |
23460 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23461 | msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23462 | |
f46393cb | 23463 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
bb236fb4 AM |
23464 | #, perl-format |
23465 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23466 | msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23467 | |
f46393cb | 23468 | #: git-add--interactive.perl:1431 |
bb236fb4 AM |
23469 | #, perl-format |
23470 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23471 | msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23472 | |
f46393cb | 23473 | #: git-add--interactive.perl:1432 |
bb236fb4 AM |
23474 | #, perl-format |
23475 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23476 | msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23477 | |
f46393cb | 23478 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
bb236fb4 AM |
23479 | #, perl-format |
23480 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23481 | msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23482 | |
f46393cb | 23483 | #: git-add--interactive.perl:1436 |
bb236fb4 AM |
23484 | #, perl-format |
23485 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23486 | msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23487 | |
f46393cb | 23488 | #: git-add--interactive.perl:1437 |
bb236fb4 AM |
23489 | #, perl-format |
23490 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23491 | msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23492 | |
f46393cb | 23493 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
bb236fb4 AM |
23494 | #, perl-format |
23495 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23496 | msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23497 | |
f46393cb | 23498 | #: git-add--interactive.perl:1441 |
bb236fb4 AM |
23499 | #, perl-format |
23500 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23501 | msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23502 | |
f46393cb | 23503 | #: git-add--interactive.perl:1442 |
bb236fb4 AM |
23504 | #, perl-format |
23505 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23506 | msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23507 | |
f46393cb | 23508 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
bb236fb4 AM |
23509 | #, perl-format |
23510 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23511 | msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23512 | |
f46393cb | 23513 | #: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461 |
bb236fb4 AM |
23514 | #, perl-format |
23515 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23516 | msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23517 | |
f46393cb | 23518 | #: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462 |
bb236fb4 AM |
23519 | #, perl-format |
23520 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23521 | msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23522 | |
f46393cb | 23523 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
bb236fb4 AM |
23524 | #, perl-format |
23525 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505f7b23 | 23526 | msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23527 | |
f46393cb | 23528 | #: git-add--interactive.perl:1451 |
bb236fb4 AM |
23529 | #, perl-format |
23530 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23531 | msgstr "" | |
505f7b23 AM |
23532 | "Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d" |
23533 | "%s,?]? " | |
9d1c2255 | 23534 | |
f46393cb | 23535 | #: git-add--interactive.perl:1452 |
bb236fb4 AM |
23536 | #, perl-format |
23537 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d1c2255 | 23538 | msgstr "" |
505f7b23 | 23539 | "Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23540 | |
f46393cb | 23541 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
bb236fb4 AM |
23542 | #, perl-format |
23543 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23544 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23545 | "Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23546 | |
f46393cb | 23547 | #: git-add--interactive.perl:1456 |
bb236fb4 AM |
23548 | #, perl-format |
23549 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23550 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23551 | "Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d" |
23552 | "%s,?]? " | |
9d1c2255 | 23553 | |
f46393cb | 23554 | #: git-add--interactive.perl:1457 |
bb236fb4 AM |
23555 | #, perl-format |
23556 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
75941125 | 23557 | msgstr "" |
505f7b23 | 23558 | "Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23559 | |
f46393cb | 23560 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
bb236fb4 AM |
23561 | #, perl-format |
23562 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23563 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23564 | "Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d1c2255 | 23565 | |
f46393cb AM |
23566 | #: git-add--interactive.perl:1466 |
23567 | #, perl-format | |
23568 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23569 | msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23570 | ||
23571 | #: git-add--interactive.perl:1467 | |
23572 | #, perl-format | |
23573 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23574 | msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23575 | ||
23576 | #: git-add--interactive.perl:1468 | |
23577 | #, perl-format | |
23578 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23579 | msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23580 | ||
23581 | #: git-add--interactive.perl:1568 | |
bb236fb4 | 23582 | msgid "No other hunks to goto\n" |
505f7b23 | 23583 | msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n" |
9d1c2255 | 23584 | |
f46393cb | 23585 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
bb236fb4 | 23586 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
505f7b23 | 23587 | msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? " |
9d1c2255 | 23588 | |
f46393cb | 23589 | #: git-add--interactive.perl:1577 |
bb236fb4 | 23590 | msgid "go to which hunk? " |
505f7b23 | 23591 | msgstr "a quale hunk desideri andare? " |
9d1c2255 | 23592 | |
f46393cb | 23593 | #: git-add--interactive.perl:1586 |
505f7b23 | 23594 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23595 | msgid "Invalid number: '%s'\n" |
505f7b23 | 23596 | msgstr "Numero non valido: '%s'\n" |
9d1c2255 | 23597 | |
f46393cb | 23598 | #: git-add--interactive.perl:1591 |
bb236fb4 AM |
23599 | #, perl-format |
23600 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23601 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
505f7b23 AM |
23602 | msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n" |
23603 | msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n" | |
9d1c2255 | 23604 | |
f46393cb | 23605 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
bb236fb4 | 23606 | msgid "No other hunks to search\n" |
505f7b23 | 23607 | msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n" |
9d1c2255 | 23608 | |
f46393cb | 23609 | #: git-add--interactive.perl:1621 |
bb236fb4 | 23610 | msgid "search for regex? " |
505f7b23 | 23611 | msgstr "cercare un'espressione regolare? " |
9d1c2255 | 23612 | |
f46393cb | 23613 | #: git-add--interactive.perl:1634 |
bb236fb4 AM |
23614 | #, perl-format |
23615 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
505f7b23 | 23616 | msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n" |
9d1c2255 | 23617 | |
f46393cb | 23618 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
bb236fb4 | 23619 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
505f7b23 | 23620 | msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n" |
9d1c2255 | 23621 | |
f46393cb | 23622 | #: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678 |
bb236fb4 | 23623 | msgid "No previous hunk\n" |
505f7b23 | 23624 | msgstr "Nessun hunk precedente\n" |
9d1c2255 | 23625 | |
f46393cb | 23626 | #: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684 |
bb236fb4 | 23627 | msgid "No next hunk\n" |
505f7b23 | 23628 | msgstr "Nessun hunk successivo\n" |
9d1c2255 | 23629 | |
f46393cb | 23630 | #: git-add--interactive.perl:1690 |
bb236fb4 | 23631 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
505f7b23 | 23632 | msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n" |
9d1c2255 | 23633 | |
f46393cb | 23634 | #: git-add--interactive.perl:1696 |
bb236fb4 AM |
23635 | #, perl-format |
23636 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23637 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
505f7b23 AM |
23638 | msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n" |
23639 | msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n" | |
9d1c2255 | 23640 | |
f46393cb | 23641 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
bb236fb4 | 23642 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
505f7b23 | 23643 | msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n" |
9d1c2255 | 23644 | |
f46393cb | 23645 | #: git-add--interactive.perl:1752 |
bb236fb4 | 23646 | msgid "Review diff" |
505f7b23 | 23647 | msgstr "Rivedi diff" |
75941125 | 23648 | |
bb236fb4 AM |
23649 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
23650 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
f46393cb | 23651 | #: git-add--interactive.perl:1771 |
75941125 | 23652 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23653 | "status - show paths with changes\n" |
23654 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23655 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23656 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
23657 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
23658 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
23659 | "changes\n" | |
75941125 | 23660 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23661 | "status - visualizza i percorsi con modifiche\n" |
23662 | "update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n" | |
23663 | " modifiche nell'area di staging\n" | |
23664 | "revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n" | |
23665 | " alla versione HEAD\n" | |
23666 | "patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n" | |
23667 | "diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n" | |
23668 | "add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n" | |
23669 | " modifiche nell'area di staging\n" | |
75941125 | 23670 | |
f46393cb AM |
23671 | #: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793 |
23672 | #: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803 | |
23673 | #: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813 | |
23674 | #: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823 | |
bb236fb4 | 23675 | msgid "missing --" |
505f7b23 | 23676 | msgstr "-- mancante" |
75941125 | 23677 | |
f46393cb | 23678 | #: git-add--interactive.perl:1819 |
505f7b23 | 23679 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23680 | msgid "unknown --patch mode: %s" |
505f7b23 | 23681 | msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s" |
9d1c2255 | 23682 | |
f46393cb | 23683 | #: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831 |
bb236fb4 AM |
23684 | #, perl-format |
23685 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
505f7b23 | 23686 | msgstr "argomento %s non valido, atteso --" |
9d1c2255 | 23687 | |
bb236fb4 AM |
23688 | #: git-send-email.perl:138 |
23689 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" | |
9d1c2255 | 23690 | msgstr "" |
f46393cb AM |
23691 | "il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un " |
23692 | "minuto\n" | |
9d1c2255 | 23693 | |
bb236fb4 AM |
23694 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
23695 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" | |
505f7b23 | 23696 | msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n" |
9d1c2255 | 23697 | |
f46393cb | 23698 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
bb236fb4 | 23699 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
505f7b23 | 23700 | msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni" |
9d1c2255 | 23701 | |
f46393cb | 23702 | #: git-send-email.perl:310 |
bb236fb4 AM |
23703 | #, perl-format |
23704 | msgid "" | |
23705 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
23706 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23707 | "'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n" |
9d1c2255 | 23708 | |
f46393cb | 23709 | #: git-send-email.perl:315 |
bb236fb4 AM |
23710 | #, perl-format |
23711 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
505f7b23 | 23712 | msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n" |
9d1c2255 | 23713 | |
f46393cb | 23714 | #: git-send-email.perl:408 |
bb236fb4 | 23715 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
505f7b23 | 23716 | msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n" |
9d1c2255 | 23717 | |
f46393cb | 23718 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
bb236fb4 | 23719 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
505f7b23 | 23720 | msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n" |
9d1c2255 | 23721 | |
f46393cb | 23722 | #: git-send-email.perl:484 |
bb236fb4 AM |
23723 | msgid "" |
23724 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23725 | "configuration option)\n" | |
9d1c2255 | 23726 | msgstr "" |
f46393cb AM |
23727 | "`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di " |
23728 | "comando o tramite un'opzione di configurazione)\n" | |
9d1c2255 | 23729 | |
f46393cb | 23730 | #: git-send-email.perl:497 |
bb236fb4 AM |
23731 | #, perl-format |
23732 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
505f7b23 | 23733 | msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n" |
75941125 | 23734 | |
f46393cb | 23735 | #: git-send-email.perl:528 |
505f7b23 | 23736 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23737 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
505f7b23 | 23738 | msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n" |
75941125 | 23739 | |
f46393cb | 23740 | #: git-send-email.perl:556 |
bb236fb4 AM |
23741 | #, perl-format |
23742 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
505f7b23 | 23743 | msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n" |
75941125 | 23744 | |
f46393cb | 23745 | #: git-send-email.perl:558 |
bb236fb4 AM |
23746 | #, perl-format |
23747 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
505f7b23 | 23748 | msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n" |
9d1c2255 | 23749 | |
f46393cb | 23750 | #: git-send-email.perl:560 |
bb236fb4 AM |
23751 | #, perl-format |
23752 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
505f7b23 | 23753 | msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n" |
9d1c2255 | 23754 | |
f46393cb | 23755 | #: git-send-email.perl:565 |
bb236fb4 AM |
23756 | #, perl-format |
23757 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
505f7b23 | 23758 | msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n" |
75941125 | 23759 | |
f46393cb | 23760 | #: git-send-email.perl:649 |
bb236fb4 | 23761 | #, perl-format |
75941125 | 23762 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23763 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" |
23764 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
23765 | "\n" | |
23766 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
23767 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
75941125 | 23768 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23769 | "Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n" |
23770 | "anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n" | |
23771 | "Specifica qual è il caso corretto...\n" | |
23772 | "\n" | |
23773 | " * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n" | |
23774 | " * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n" | |
23775 | " a un intervallo.\n" | |
75941125 | 23776 | |
f46393cb | 23777 | #: git-send-email.perl:670 |
505f7b23 | 23778 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23779 | msgid "Failed to opendir %s: %s" |
505f7b23 | 23780 | msgstr "opendir di %s non riuscita: %s" |
75941125 | 23781 | |
f46393cb | 23782 | #: git-send-email.perl:694 |
bb236fb4 AM |
23783 | #, perl-format |
23784 | msgid "" | |
23785 | "fatal: %s: %s\n" | |
23786 | "warning: no patches were sent\n" | |
9d1c2255 | 23787 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23788 | "errore fatale: %s: %s\n" |
23789 | "attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n" | |
9d1c2255 | 23790 | |
f46393cb | 23791 | #: git-send-email.perl:705 |
bb236fb4 AM |
23792 | msgid "" |
23793 | "\n" | |
23794 | "No patch files specified!\n" | |
23795 | "\n" | |
505f7b23 AM |
23796 | msgstr "" |
23797 | "\n" | |
23798 | "Nessun file patch specificato!\n" | |
23799 | "\n" | |
9d1c2255 | 23800 | |
f46393cb | 23801 | #: git-send-email.perl:718 |
bb236fb4 AM |
23802 | #, perl-format |
23803 | msgid "No subject line in %s?" | |
505f7b23 | 23804 | msgstr "Riga oggetto assente in %s?" |
9d1c2255 | 23805 | |
f46393cb | 23806 | #: git-send-email.perl:728 |
505f7b23 | 23807 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23808 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
505f7b23 | 23809 | msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s" |
9d1c2255 | 23810 | |
f46393cb | 23811 | #: git-send-email.perl:739 |
bb236fb4 AM |
23812 | msgid "" |
23813 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
23814 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
23815 | "for the patch you are writing.\n" | |
23816 | "\n" | |
23817 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
75941125 | 23818 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23819 | "Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n" |
23820 | "Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n" | |
23821 | "la patch che stai scrivendo.\n" | |
23822 | "\n" | |
23823 | "Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n" | |
9d1c2255 | 23824 | |
f46393cb | 23825 | #: git-send-email.perl:763 |
505f7b23 | 23826 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23827 | msgid "Failed to open %s: %s" |
505f7b23 | 23828 | msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s" |
bb236fb4 | 23829 | |
f46393cb | 23830 | #: git-send-email.perl:780 |
505f7b23 | 23831 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23832 | msgid "Failed to open %s.final: %s" |
505f7b23 | 23833 | msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s" |
bb236fb4 | 23834 | |
f46393cb | 23835 | #: git-send-email.perl:823 |
bb236fb4 | 23836 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
505f7b23 | 23837 | msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n" |
9d1c2255 | 23838 | |
bb236fb4 | 23839 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. |
f46393cb | 23840 | #: git-send-email.perl:858 |
bb236fb4 AM |
23841 | #, perl-format |
23842 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
505f7b23 | 23843 | msgstr "Usare <%s> [y/N]? " |
9d1c2255 | 23844 | |
f46393cb | 23845 | #: git-send-email.perl:913 |
bb236fb4 AM |
23846 | msgid "" |
23847 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
23848 | "Encoding.\n" | |
23849 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23850 | "I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-" |
23851 | "Transfer-Encoding.\n" | |
9d1c2255 | 23852 | |
f46393cb | 23853 | #: git-send-email.perl:918 |
bb236fb4 | 23854 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
505f7b23 | 23855 | msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? " |
9d1c2255 | 23856 | |
f46393cb | 23857 | #: git-send-email.perl:926 |
bb236fb4 AM |
23858 | #, perl-format |
23859 | msgid "" | |
23860 | "Refusing to send because the patch\n" | |
23861 | "\t%s\n" | |
23862 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
23863 | "want to send.\n" | |
9d1c2255 | 23864 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23865 | "Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n" |
23866 | "\t%s\n" | |
f46393cb AM |
23867 | "ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --" |
23868 | "force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n" | |
9d1c2255 | 23869 | |
f46393cb | 23870 | #: git-send-email.perl:945 |
bb236fb4 AM |
23871 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
23872 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23873 | "A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a " |
23874 | "qualcuno)?" | |
9d1c2255 | 23875 | |
f46393cb | 23876 | #: git-send-email.perl:963 |
bb236fb4 AM |
23877 | #, perl-format |
23878 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
505f7b23 | 23879 | msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n" |
9d1c2255 | 23880 | |
f46393cb | 23881 | #: git-send-email.perl:975 |
bb236fb4 AM |
23882 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
23883 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23884 | "Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se " |
23885 | "dev'essere usato)? " | |
9d1c2255 | 23886 | |
f46393cb | 23887 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
bb236fb4 AM |
23888 | #, perl-format |
23889 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
505f7b23 | 23890 | msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n" |
75941125 | 23891 | |
bb236fb4 | 23892 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your |
9d1c2255 MP |
23893 | #. translation. The program will only accept English input |
23894 | #. at this point. | |
f46393cb | 23895 | #: git-send-email.perl:1045 |
bb236fb4 | 23896 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
75941125 | 23897 | msgstr "" |
505f7b23 | 23898 | "Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): " |
75941125 | 23899 | |
f46393cb | 23900 | #: git-send-email.perl:1362 |
505f7b23 | 23901 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23902 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
505f7b23 | 23903 | msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste" |
bb236fb4 | 23904 | |
f46393cb | 23905 | #: git-send-email.perl:1445 |
75941125 | 23906 | msgid "" |
bb236fb4 AM |
23907 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" |
23908 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
23909 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
23910 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
23911 | " configuration setting.\n" | |
23912 | "\n" | |
23913 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
23914 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
23915 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
23916 | "\n" | |
75941125 | 23917 | msgstr "" |
505f7b23 AM |
23918 | " L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n" |
23919 | " indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n" | |
23920 | " patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n" | |
23921 | " come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n" | |
23922 | " tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n" | |
23923 | " dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n" | |
23924 | "\n" | |
23925 | " Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n" | |
23926 | " Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n" | |
23927 | " visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n" | |
23928 | " --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
23929 | "\n" | |
75941125 | 23930 | |
bb236fb4 AM |
23931 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
23932 | #. translation. The program will only accept English input | |
23933 | #. at this point. | |
f46393cb | 23934 | #: git-send-email.perl:1460 |
bb236fb4 AM |
23935 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
23936 | msgstr "" | |
505f7b23 | 23937 | "Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): " |
9d1c2255 | 23938 | |
f46393cb | 23939 | #: git-send-email.perl:1463 |
bb236fb4 | 23940 | msgid "Send this email reply required" |
505f7b23 | 23941 | msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail" |
9d1c2255 | 23942 | |
f46393cb | 23943 | #: git-send-email.perl:1491 |
bb236fb4 | 23944 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
505f7b23 | 23945 | msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato." |
9d1c2255 | 23946 | |
f46393cb | 23947 | #: git-send-email.perl:1538 |
bb236fb4 AM |
23948 | #, perl-format |
23949 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
505f7b23 | 23950 | msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s" |
9d1c2255 | 23951 | |
f46393cb | 23952 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
bb236fb4 AM |
23953 | #, perl-format |
23954 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
505f7b23 | 23955 | msgstr "STARTTLS non riuscito! %s" |
9d1c2255 | 23956 | |
f46393cb | 23957 | #: git-send-email.perl:1556 |
bb236fb4 AM |
23958 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
23959 | msgstr "" | |
f46393cb AM |
23960 | "Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione " |
23961 | "e usa --smtp-debug." | |
75941125 | 23962 | |
f46393cb | 23963 | #: git-send-email.perl:1574 |
505f7b23 | 23964 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23965 | msgid "Failed to send %s\n" |
505f7b23 | 23966 | msgstr "Invio di %s non riuscito\n" |
75941125 | 23967 | |
f46393cb | 23968 | #: git-send-email.perl:1577 |
bb236fb4 AM |
23969 | #, perl-format |
23970 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
505f7b23 | 23971 | msgstr "Test invio %s riuscito\n" |
9d1c2255 | 23972 | |
f46393cb | 23973 | #: git-send-email.perl:1577 |
505f7b23 | 23974 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23975 | msgid "Sent %s\n" |
505f7b23 | 23976 | msgstr "%s inviato\n" |
75941125 | 23977 | |
f46393cb | 23978 | #: git-send-email.perl:1579 |
bb236fb4 | 23979 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
505f7b23 | 23980 | msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n" |
75941125 | 23981 | |
f46393cb | 23982 | #: git-send-email.perl:1579 |
bb236fb4 | 23983 | msgid "OK. Log says:\n" |
505f7b23 | 23984 | msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n" |
9d1c2255 | 23985 | |
f46393cb | 23986 | #: git-send-email.perl:1591 |
bb236fb4 | 23987 | msgid "Result: " |
505f7b23 | 23988 | msgstr "Risultato: " |
9d1c2255 | 23989 | |
f46393cb | 23990 | #: git-send-email.perl:1594 |
bb236fb4 | 23991 | msgid "Result: OK\n" |
505f7b23 | 23992 | msgstr "Risultato: OK\n" |
9d1c2255 | 23993 | |
f46393cb | 23994 | #: git-send-email.perl:1612 |
505f7b23 | 23995 | #, perl-format |
bb236fb4 | 23996 | msgid "can't open file %s" |
505f7b23 | 23997 | msgstr "impossibile aprire il file %s" |
bb236fb4 | 23998 | |
f46393cb | 23999 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
bb236fb4 AM |
24000 | #, perl-format |
24001 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
505f7b23 | 24002 | msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" |
9d1c2255 | 24003 | |
f46393cb | 24004 | #: git-send-email.perl:1665 |
bb236fb4 AM |
24005 | #, perl-format |
24006 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
505f7b23 | 24007 | msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n" |
75941125 | 24008 | |
f46393cb | 24009 | #: git-send-email.perl:1718 |
bb236fb4 AM |
24010 | #, perl-format |
24011 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
505f7b23 | 24012 | msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" |
9d1c2255 | 24013 | |
f46393cb | 24014 | #: git-send-email.perl:1753 |
bb236fb4 AM |
24015 | #, perl-format |
24016 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
505f7b23 | 24017 | msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n" |
9d1c2255 | 24018 | |
f46393cb | 24019 | #: git-send-email.perl:1864 |
505f7b23 | 24020 | #, perl-format |
bb236fb4 | 24021 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" |
505f7b23 | 24022 | msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'" |
9d1c2255 | 24023 | |
f46393cb | 24024 | #: git-send-email.perl:1871 |
bb236fb4 AM |
24025 | #, perl-format |
24026 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
505f7b23 | 24027 | msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n" |
9d1c2255 | 24028 | |
f46393cb | 24029 | #: git-send-email.perl:1875 |
505f7b23 | 24030 | #, perl-format |
bb236fb4 | 24031 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
505f7b23 | 24032 | msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita" |
9d1c2255 | 24033 | |
f46393cb | 24034 | #: git-send-email.perl:1905 |
bb236fb4 | 24035 | msgid "cannot send message as 7bit" |
505f7b23 | 24036 | msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit" |
9d1c2255 | 24037 | |
f46393cb | 24038 | #: git-send-email.perl:1913 |
bb236fb4 | 24039 | msgid "invalid transfer encoding" |
505f7b23 | 24040 | msgstr "codifica di trasferimento non valida" |
9d1c2255 | 24041 | |
f46393cb | 24042 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
505f7b23 | 24043 | #, perl-format |
bb236fb4 | 24044 | msgid "unable to open %s: %s\n" |
505f7b23 | 24045 | msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" |
9d1c2255 | 24046 | |
f46393cb | 24047 | #: git-send-email.perl:1957 |
bb236fb4 AM |
24048 | #, perl-format |
24049 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
505f7b23 | 24050 | msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri" |
75941125 | 24051 | |
f46393cb | 24052 | #: git-send-email.perl:1974 |
bb236fb4 AM |
24053 | #, perl-format |
24054 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
505f7b23 | 24055 | msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n" |
9d1c2255 | 24056 | |
bb236fb4 | 24057 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. |
f46393cb | 24058 | #: git-send-email.perl:1978 |
bb236fb4 AM |
24059 | #, perl-format |
24060 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
505f7b23 | 24061 | msgstr "Inviare %s? [y|N]: " |
9d1c2255 | 24062 | |
ad1d0a52 AM |
24063 | #~ msgid "" |
24064 | #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " | |
24065 | #~ "check has been disabled." | |
24066 | #~ msgstr "" | |
24067 | #~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad " | |
24068 | #~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato." | |
24069 | ||
24070 | #~ msgid "" | |
24071 | #~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" | |
24072 | #~ msgstr "" | |
24073 | #~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere " | |
24074 | #~ "questo\n" | |
24075 | #~ "controllo.\n" | |
24076 | ||
24077 | #~ msgid "" | |
24078 | #~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" | |
24079 | #~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" | |
24080 | #~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" | |
24081 | #~ "\n" | |
24082 | #~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" | |
24083 | #~ "log.mailmap configuration value to true.\n" | |
24084 | #~ "\n" | |
24085 | #~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " | |
24086 | #~ "information." | |
24087 | #~ msgstr "" | |
24088 | #~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n" | |
24089 | #~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n" | |
24090 | #~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n" | |
24091 | #~ "log.mailmap a false.\n" | |
24092 | #~ "\n" | |
24093 | #~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n" | |
24094 | #~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n" | |
24095 | #~ "\n" | |
24096 | #~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni." | |
24097 | ||
f46393cb AM |
24098 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
24099 | #~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes" | |
24100 | ||
24101 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
24102 | #~ msgstr "Il server supporta no-done" | |
24103 | ||
24104 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
24105 | #~ msgstr "Il server supporta multi_ack" | |
24106 | ||
24107 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
24108 | #~ msgstr "Il server supporta side-band-64k" | |
24109 | ||
24110 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
24111 | #~ msgstr "Il server supporta side-band" | |
24112 | ||
24113 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
24114 | #~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want" | |
24115 | ||
24116 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
24117 | #~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want" | |
24118 | ||
24119 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
24120 | #~ msgstr "Il server supporta ofs-delta" | |
24121 | ||
24122 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
24123 | #~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)" | |
24124 | ||
24125 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
24126 | #~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)" | |
24127 | ||
24128 | #~ msgid "Checking out files" | |
24129 | #~ msgstr "Checkout dei file in corso" | |
24130 | ||
24131 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
24132 | #~ msgstr "" | |
24133 | #~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard " | |
24134 | #~ "input non collegato a un terminale." | |
24135 | ||
24136 | #~ msgid "failed to open '%s'" | |
24137 | #~ msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
24138 | ||
24139 | #~ msgid "failed to stat %s\n" | |
24140 | #~ msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
24141 | ||
24142 | #~ msgid "" | |
24143 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
24144 | #~ "\n" | |
24145 | #~ " git reset\n" | |
24146 | #~ "\n" | |
24147 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
24148 | #~ "the remaining commits.\n" | |
24149 | #~ msgstr "" | |
24150 | #~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n" | |
24151 | #~ "\n" | |
24152 | #~ " git reset\n" | |
24153 | #~ "\n" | |
24154 | #~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n" | |
24155 | #~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n" | |
24156 | ||
24157 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
24158 | #~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s" | |
24159 | ||
bbc55709 AM |
24160 | #~ msgid "hash version %X does not match version %X" |
24161 | #~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X" | |
24162 | ||
24163 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
24164 | #~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore" | |
24165 | ||
24166 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
24167 | #~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo" | |
24168 | ||
24169 | #~ msgid "default" | |
24170 | #~ msgstr "impostazione predefinita" | |
24171 | ||
24172 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
24173 | #~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" | |
24174 | ||
24175 | #, fuzzy | |
24176 | #~ msgid "could not open %s" | |
24177 | #~ msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
24178 | ||
24179 | #, fuzzy | |
24180 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
24181 | #~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" | |
24182 | ||
24183 | #, fuzzy | |
24184 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
24185 | #~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
24186 | ||
24187 | #, fuzzy | |
24188 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
24189 | #~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
24190 | ||
24191 | #, fuzzy | |
24192 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
24193 | #~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
24194 | ||
24195 | #, fuzzy | |
24196 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
24197 | #~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." | |
24198 | ||
24199 | #, fuzzy | |
24200 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
24201 | #~ msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
24202 | ||
24203 | #, fuzzy | |
24204 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
24205 | #~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:" | |
24206 | ||
bb236fb4 AM |
24207 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
24208 | #~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata" | |
9d1c2255 | 24209 | |
bb236fb4 AM |
24210 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" |
24211 | #~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'" | |
9d1c2255 | 24212 | |
bb236fb4 AM |
24213 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
24214 | #~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s" | |
9d1c2255 | 24215 | |
bb236fb4 AM |
24216 | #~ msgid "Adding merged %s" |
24217 | #~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s" | |
9d1c2255 | 24218 | |
bb236fb4 AM |
24219 | #~ msgid "Internal error" |
24220 | #~ msgstr "Errore interno" | |
9d1c2255 | 24221 | |
bb236fb4 AM |
24222 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
24223 | #~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge." | |
9d1c2255 | 24224 | |
bb236fb4 AM |
24225 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" |
24226 | #~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s" | |
9d1c2255 | 24227 | |
bb236fb4 AM |
24228 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
24229 | #~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s" | |
9d1c2255 | 24230 | |
bb236fb4 AM |
24231 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" |
24232 | #~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" | |
9d1c2255 | 24233 | |
bb236fb4 AM |
24234 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" |
24235 | #~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido" | |
9d1c2255 | 24236 | |
bb236fb4 AM |
24237 | #, fuzzy |
24238 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" | |
24239 | #~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" | |
9d1c2255 | 24240 | |
bb236fb4 AM |
24241 | #, fuzzy |
24242 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
24243 | #~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" | |
75941125 | 24244 | |
bb236fb4 AM |
24245 | #~ msgid "No such remote: %s" |
24246 | #~ msgstr "Remote non esistente: %s" | |
9d1c2255 | 24247 | |
bb236fb4 AM |
24248 | #~ msgid " %d file changed" |
24249 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
24250 | #~ msgstr[0] " %d file modificato" | |
24251 | #~ msgstr[1] " %d file modificati" | |
9d1c2255 | 24252 | |
bb236fb4 AM |
24253 | #~ msgid ", %d insertion(+)" |
24254 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
24255 | #~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)" | |
24256 | #~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" | |
9d1c2255 | 24257 | |
bb236fb4 AM |
24258 | #~ msgid ", %d deletion(-)" |
24259 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
24260 | #~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)" | |
24261 | #~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" | |
9d1c2255 | 24262 | |
bb236fb4 AM |
24263 | #~ msgid "could not run gpg." |
24264 | #~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." | |
9d1c2255 | 24265 | |
bb236fb4 AM |
24266 | #~ msgid "gpg did not accept the data" |
24267 | #~ msgstr "gpg non ha accettato i dati" | |
9d1c2255 | 24268 | |
bb236fb4 AM |
24269 | #~ msgid "'%s': %s" |
24270 | #~ msgstr "'%s': %s" | |
9d1c2255 | 24271 | |
bb236fb4 AM |
24272 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
24273 | #~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." | |
75941125 | 24274 | |
bb236fb4 AM |
24275 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
24276 | #~ msgstr "Non hai un HEAD valido" | |
75941125 | 24277 | |
bb236fb4 AM |
24278 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
24279 | #~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" | |
9d1c2255 | 24280 | |
bb236fb4 AM |
24281 | #~ msgid "no such user" |
24282 | #~ msgstr "utente non esistente" | |
9d1c2255 | 24283 | |
bb236fb4 AM |
24284 | #~ msgid "bug" |
24285 | #~ msgstr "bug" | |
9d1c2255 | 24286 | |
bb236fb4 AM |
24287 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
24288 | #~ msgstr "copiato: %s -> %s" | |
9d1c2255 | 24289 | |
bb236fb4 AM |
24290 | #~ msgid "deleted: %s" |
24291 | #~ msgstr "eliminato: %s" | |
9d1c2255 | 24292 | |
bb236fb4 AM |
24293 | #~ msgid "modified: %s" |
24294 | #~ msgstr "modificato: %s" | |
9d1c2255 | 24295 | |
bb236fb4 AM |
24296 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" |
24297 | #~ msgstr "rinominato: %s -> %s" | |
9d1c2255 | 24298 | |
bb236fb4 AM |
24299 | #~ msgid ", behind " |
24300 | #~ msgstr ", indietro " | |
9d1c2255 | 24301 | |
bb236fb4 AM |
24302 | #~ msgid "no files added" |
24303 | #~ msgstr "nessun file aggiunto" | |
9d1c2255 | 24304 | |
bb236fb4 AM |
24305 | #~ msgid "oops" |
24306 | #~ msgstr "oops" | |
9d1c2255 | 24307 | |
bb236fb4 AM |
24308 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
24309 | #~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" | |
9d1c2255 | 24310 | |
bb236fb4 AM |
24311 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" |
24312 | #~ msgstr "[%s: avanti %d]" | |
9d1c2255 | 24313 | |
bb236fb4 AM |
24314 | #~ msgid "diff_setup_done failed" |
24315 | #~ msgstr "diff_setup_done non riuscito" | |
9d1c2255 | 24316 | |
bb236fb4 AM |
24317 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
24318 | #~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" | |
9d1c2255 | 24319 | |
bb236fb4 AM |
24320 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" |
24321 | #~ msgstr "--detach non può essere usata con -t" | |
9d1c2255 | 24322 | |
bb236fb4 AM |
24323 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" |
24324 | #~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t" | |
9d1c2255 | 24325 | |
bb236fb4 AM |
24326 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" |
24327 | #~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" | |
9d1c2255 | 24328 | |
bb236fb4 AM |
24329 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" |
24330 | #~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" | |
9d1c2255 | 24331 | |
bb236fb4 AM |
24332 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." |
24333 | #~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." | |
9d1c2255 | 24334 | |
bb236fb4 AM |
24335 | #~ msgid "Reinitialized existing" |
24336 | #~ msgstr "Reinizializzato un esistente" | |
9d1c2255 | 24337 | |
bb236fb4 AM |
24338 | #~ msgid "Initialized empty" |
24339 | #~ msgstr "Inizializzato un" | |
9d1c2255 | 24340 | |
bb236fb4 AM |
24341 | #~ msgid " shared" |
24342 | #~ msgstr " condiviso" | |
75941125 | 24343 | |
bb236fb4 AM |
24344 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
24345 | #~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" | |
9d1c2255 | 24346 | |
bb236fb4 AM |
24347 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
24348 | #~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" | |
9d1c2255 | 24349 | |
bb236fb4 AM |
24350 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
24351 | #~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." | |
9d1c2255 | 24352 | |
bb236fb4 AM |
24353 | #~ msgid "tag header too big." |
24354 | #~ msgstr "intestazione del tag troppo grande." | |
9d1c2255 | 24355 | |
bb236fb4 AM |
24356 | #~ msgid "You need to set your committer info first" |
24357 | #~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" | |
9d1c2255 | 24358 | |
bb236fb4 AM |
24359 | #~ msgid "" |
24360 | #~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" | |
24361 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
24362 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
24363 | #~ msgstr "" | |
24364 | #~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" | |
24365 | #~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" | |
24366 | #~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " | |
24367 | #~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"." | |
75941125 | 24368 | |
bb236fb4 AM |
24369 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." |
24370 | #~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." | |
75941125 | 24371 | |
bb236fb4 AM |
24372 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
24373 | #~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" | |
9d1c2255 | 24374 | |
bb236fb4 AM |
24375 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
24376 | #~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." | |
24377 | ||
24378 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
24379 | #~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" | |
24380 | ||
24381 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
24382 | #~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." | |
24383 | ||
24384 | #~ msgid "" | |
24385 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
24386 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
24387 | #~ msgstr "" | |
24388 | #~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" | |
24389 | #~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" | |
24390 | ||
24391 | #~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." | |
24392 | #~ msgstr "" | |
24393 | #~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da " | |
24394 | #~ "zero." | |
75941125 MP |
24395 | |
24396 | #~ msgid "--" | |
24397 | #~ msgstr "--" | |
24398 | ||
24399 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." | |
24400 | #~ msgstr "" | |
24401 | #~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " | |
24402 | #~ "committer." |