]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
398141b9 | 3 | # Italian translation for systemd package |
917c0371 | 4 | # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd |
7eca5507 | 5 | # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2019. |
917c0371 DM |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
7eca5507 DM |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-01-02 13:27+0100\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-01-02 13:35+0100\n" | |
917c0371 DM |
13 | "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Italian\n" | |
15 | "Language: it\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
59a0d2da | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
7eca5507 | 20 | "X-Generator: Poedit 2.2\n" |
59a0d2da | 21 | |
398141b9 | 22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
59a0d2da | 23 | msgid "Send passphrase back to system" |
13581d15 | 24 | msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema" |
59a0d2da | 25 | |
398141b9 | 26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
59a0d2da DM |
27 | msgid "" |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
29 | msgstr "" | |
30 | "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al " | |
31 | "sistema." | |
32 | ||
398141b9 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
59a0d2da DM |
34 | msgid "Manage system services or other units" |
35 | msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema" | |
36 | ||
398141b9 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
59a0d2da DM |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
40 | "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema." | |
41 | ||
398141b9 | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
59a0d2da DM |
43 | msgid "Manage system service or unit files" |
44 | msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema" | |
45 | ||
398141b9 | 46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
59a0d2da DM |
47 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
48 | msgstr "" | |
49 | "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di " | |
50 | "sistema." | |
51 | ||
ae5e3bd6 | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
59a0d2da DM |
53 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
54 | msgstr "" | |
55 | "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema" | |
56 | ||
ae5e3bd6 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
59a0d2da DM |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
62 | "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la " | |
ae5e3bd6 | 63 | "gestione dei servizi e del sistema." |
59a0d2da | 64 | |
ae5e3bd6 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
59a0d2da | 66 | msgid "Reload the systemd state" |
01a326af | 67 | msgstr "Ricarica lo stato di systemd" |
59a0d2da | 68 | |
ae5e3bd6 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
59a0d2da DM |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." | |
917c0371 | 72 | |
ae5e3bd6 | 73 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
917c0371 DM |
74 | msgid "Set host name" |
75 | msgstr "Configura il nome host" | |
76 | ||
ae5e3bd6 | 77 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
917c0371 DM |
78 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
79 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." | |
80 | ||
ae5e3bd6 | 81 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
917c0371 DM |
82 | msgid "Set static host name" |
83 | msgstr "Configura il nome host statico" | |
84 | ||
ae5e3bd6 | 85 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
917c0371 DM |
86 | msgid "" |
87 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
88 | "as well as the pretty host name." | |
89 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
90 | "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e " |
91 | "il nome host descrittivo." | |
917c0371 | 92 | |
ae5e3bd6 | 93 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
917c0371 DM |
94 | msgid "Set machine information" |
95 | msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" | |
96 | ||
ae5e3bd6 | 97 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
917c0371 | 98 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
08060f8c DM |
99 | msgstr "" |
100 | "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina " | |
101 | "locale." | |
917c0371 | 102 | |
ae5e3bd6 DM |
103 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
104 | msgid "Get product UUID" | |
105 | msgstr "Ottieni UUID prodotto" | |
106 | ||
107 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
108 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
109 | msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID prodotto." | |
110 | ||
398141b9 | 111 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
cec5b4a1 DM |
112 | msgid "Import a VM or container image" |
113 | msgstr "Importa un'immagine VM o un container" | |
114 | ||
398141b9 | 115 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
cec5b4a1 DM |
116 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
117 | msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container" | |
118 | ||
398141b9 | 119 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
cec5b4a1 DM |
120 | msgid "Export a VM or container image" |
121 | msgstr "Esporta un'immagine VM o un container" | |
122 | ||
398141b9 | 123 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
cec5b4a1 DM |
124 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
125 | msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container" | |
126 | ||
398141b9 | 127 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
59a0d2da DM |
128 | msgid "Download a VM or container image" |
129 | msgstr "Scarica un'immagine VM o un container" | |
130 | ||
398141b9 | 131 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
59a0d2da DM |
132 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
133 | msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container" | |
134 | ||
398141b9 | 135 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
917c0371 DM |
136 | msgid "Set system locale" |
137 | msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema" | |
138 | ||
398141b9 | 139 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
917c0371 | 140 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
08060f8c DM |
141 | msgstr "" |
142 | "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di " | |
143 | "sistema." | |
917c0371 | 144 | |
398141b9 | 145 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
917c0371 DM |
146 | msgid "Set system keyboard settings" |
147 | msgstr "Configura la tastiera di sistema" | |
148 | ||
398141b9 | 149 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
917c0371 DM |
150 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
151 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema." | |
152 | ||
398141b9 | 153 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
917c0371 DM |
154 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
155 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema" | |
156 | ||
398141b9 | 157 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
917c0371 | 158 | msgid "" |
08060f8c | 159 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
917c0371 | 160 | msgstr "" |
08060f8c DM |
161 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del " |
162 | "sistema." | |
917c0371 | 163 | |
398141b9 | 164 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
917c0371 DM |
165 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
166 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" | |
167 | ||
398141b9 | 168 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
08060f8c | 169 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
917c0371 | 170 | msgstr "" |
08060f8c DM |
171 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare lo spegnimento " |
172 | "del sistema." | |
917c0371 | 173 | |
398141b9 | 174 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
917c0371 DM |
175 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
176 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" | |
177 | ||
398141b9 | 178 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
08060f8c | 179 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
917c0371 | 180 | msgstr "" |
08060f8c | 181 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire il sistema in pausa." |
917c0371 | 182 | |
398141b9 | 183 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
917c0371 DM |
184 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
185 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" | |
186 | ||
398141b9 | 187 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
08060f8c | 188 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
917c0371 | 189 | msgstr "" |
08060f8c DM |
190 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare il sistema in " |
191 | "pausa." | |
917c0371 | 192 | |
398141b9 | 193 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
917c0371 | 194 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
08060f8c DM |
195 | msgstr "" |
196 | "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema" | |
917c0371 | 197 | |
398141b9 | 198 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
917c0371 | 199 | msgid "" |
08060f8c DM |
200 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
201 | "suspend." | |
917c0371 | 202 | msgstr "" |
08060f8c DM |
203 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la sospensione " |
204 | "automatica del sistema." | |
917c0371 | 205 | |
398141b9 | 206 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
917c0371 | 207 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
08060f8c DM |
208 | msgstr "" |
209 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
210 | "accensione" | |
917c0371 | 211 | |
398141b9 | 212 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
917c0371 | 213 | msgid "" |
08060f8c DM |
214 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
215 | "the power key." | |
917c0371 | 216 | msgstr "" |
08060f8c DM |
217 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
218 | "sistema del tasto di accensione." | |
917c0371 | 219 | |
398141b9 | 220 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
917c0371 | 221 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
08060f8c DM |
222 | msgstr "" |
223 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
224 | "sospensione" | |
917c0371 | 225 | |
398141b9 | 226 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
917c0371 | 227 | msgid "" |
08060f8c DM |
228 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
229 | "the suspend key." | |
917c0371 | 230 | msgstr "" |
08060f8c DM |
231 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
232 | "sistema del tasto di sospensione." | |
917c0371 | 233 | |
398141b9 | 234 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
917c0371 | 235 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
08060f8c DM |
236 | msgstr "" |
237 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
238 | "ibernazione" | |
917c0371 | 239 | |
398141b9 | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
917c0371 | 241 | msgid "" |
08060f8c DM |
242 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
243 | "the hibernate key." | |
917c0371 | 244 | msgstr "" |
08060f8c DM |
245 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
246 | "sistema del tasto di ibernazione." | |
917c0371 | 247 | |
398141b9 | 248 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
917c0371 | 249 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
08060f8c DM |
250 | msgstr "" |
251 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/" | |
252 | "chiusura del portatile" | |
917c0371 | 253 | |
398141b9 | 254 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
917c0371 | 255 | msgid "" |
08060f8c DM |
256 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
257 | "the lid switch." | |
917c0371 | 258 | msgstr "" |
08060f8c DM |
259 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la " |
260 | "gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile." | |
917c0371 | 261 | |
398141b9 | 262 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
13581d15 | 263 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
917c0371 DM |
264 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" |
265 | ||
398141b9 | 266 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
13581d15 DM |
267 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
268 | msgstr "" | |
269 | "E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non " | |
270 | "connessi." | |
271 | ||
398141b9 | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
13581d15 DM |
273 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
274 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" | |
275 | ||
398141b9 | 276 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
08060f8c | 277 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
917c0371 | 278 | msgstr "" |
08060f8c DM |
279 | "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire " |
280 | "programmi." | |
917c0371 | 281 | |
398141b9 | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
917c0371 DM |
283 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
284 | msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" | |
285 | ||
398141b9 | 286 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
917c0371 | 287 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
08060f8c DM |
288 | msgstr "" |
289 | "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione." | |
917c0371 | 290 | |
398141b9 | 291 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
917c0371 DM |
292 | msgid "Flush device to seat attachments" |
293 | msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" | |
294 | ||
398141b9 | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
917c0371 DM |
296 | msgid "" |
297 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
298 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
299 | "Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati " |
300 | "alle postazioni." | |
917c0371 | 301 | |
398141b9 | 302 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
917c0371 | 303 | msgid "Power off the system" |
01a326af | 304 | msgstr "Spegni il sistema" |
917c0371 | 305 | |
398141b9 | 306 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
917c0371 DM |
307 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
308 | msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." | |
309 | ||
398141b9 | 310 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
917c0371 | 311 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
01a326af | 312 | msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 313 | |
398141b9 | 314 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
917c0371 DM |
315 | msgid "" |
316 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
317 | "logged in." | |
318 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
319 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono " |
320 | "connessi." | |
917c0371 | 321 | |
398141b9 | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
917c0371 | 323 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 324 | msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 325 | |
398141b9 | 326 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
917c0371 DM |
327 | msgid "" |
328 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
329 | "asked to inhibit it." | |
330 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
331 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione " |
332 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 333 | |
398141b9 | 334 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
917c0371 | 335 | msgid "Reboot the system" |
01a326af | 336 | msgstr "Riavvia il sistema" |
917c0371 | 337 | |
398141b9 | 338 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
917c0371 DM |
339 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
340 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." | |
341 | ||
398141b9 | 342 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
917c0371 | 343 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
01a326af | 344 | msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 345 | |
398141b9 | 346 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
917c0371 DM |
347 | msgid "" |
348 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
349 | "logged in." | |
350 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
351 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono " |
352 | "connessi." | |
917c0371 | 353 | |
398141b9 | 354 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
917c0371 | 355 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 356 | msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 357 | |
398141b9 | 358 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
917c0371 DM |
359 | msgid "" |
360 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
361 | "asked to inhibit it." | |
362 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
363 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione " |
364 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 365 | |
398141b9 DM |
366 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
367 | msgid "Halt the system" | |
368 | msgstr "Ferma il sistema" | |
369 | ||
370 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
371 | msgid "Authentication is required for halting the system." | |
372 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema." | |
373 | ||
374 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
375 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
376 | msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
377 | ||
378 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
379 | msgid "" | |
380 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
381 | "logged in." | |
382 | msgstr "" | |
383 | "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono " | |
384 | "connessi." | |
385 | ||
386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
387 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" | |
388 | msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" | |
389 | ||
390 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
391 | msgid "" | |
392 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
393 | "to inhibit it." | |
394 | msgstr "" | |
395 | "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre un'applicazione " | |
396 | "chiede di inibirne l'azione." | |
397 | ||
398 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
917c0371 | 399 | msgid "Suspend the system" |
01a326af | 400 | msgstr "Sospendi il sistema" |
917c0371 | 401 | |
398141b9 | 402 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
917c0371 DM |
403 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
404 | msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." | |
405 | ||
398141b9 | 406 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
917c0371 | 407 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
01a326af | 408 | msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 409 | |
398141b9 | 410 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
917c0371 DM |
411 | msgid "" |
412 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
413 | "logged in." | |
414 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
415 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " |
416 | "connessi." | |
917c0371 | 417 | |
398141b9 | 418 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
917c0371 | 419 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 420 | msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 421 | |
398141b9 | 422 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
917c0371 DM |
423 | msgid "" |
424 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
425 | "asked to inhibit it." | |
426 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
427 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione " |
428 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 429 | |
398141b9 | 430 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
917c0371 | 431 | msgid "Hibernate the system" |
01a326af | 432 | msgstr "Iberna il sistema" |
917c0371 | 433 | |
398141b9 | 434 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
917c0371 DM |
435 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
436 | msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." | |
437 | ||
398141b9 | 438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
917c0371 | 439 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
01a326af | 440 | msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 441 | |
398141b9 | 442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
917c0371 DM |
443 | msgid "" |
444 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
445 | "logged in." | |
446 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
447 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono " |
448 | "connessi." | |
917c0371 | 449 | |
398141b9 | 450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
917c0371 | 451 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
01a326af | 452 | msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 453 | |
398141b9 | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
917c0371 DM |
455 | msgid "" |
456 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
457 | "asked to inhibit it." | |
458 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
459 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione " |
460 | "chiede di inibirne l'azione." | |
461 | ||
398141b9 | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
59a0d2da DM |
463 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
464 | msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni" | |
465 | ||
398141b9 | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
59a0d2da DM |
467 | msgid "" |
468 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
469 | msgstr "" | |
470 | "Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le " | |
471 | "postazioni." | |
472 | ||
398141b9 | 473 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
59a0d2da DM |
474 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
475 | msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive" | |
476 | ||
398141b9 | 477 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
59a0d2da DM |
478 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
479 | msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive." | |
480 | ||
398141b9 | 481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
cec5b4a1 DM |
482 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
483 | msgstr "" | |
01a326af | 484 | "Permette indicazioni al firmware per avviare l'interfaccia di configurazione" |
cec5b4a1 | 485 | |
398141b9 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
cec5b4a1 DM |
487 | msgid "" |
488 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
489 | "interface." | |
490 | msgstr "" | |
491 | "Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia " | |
492 | "di configurazione." | |
493 | ||
7eca5507 | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
871363de DM |
495 | msgid "Set a wall message" |
496 | msgstr "Configura un messaggio per gli utenti" | |
497 | ||
7eca5507 | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
871363de DM |
499 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
500 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti" | |
501 | ||
398141b9 | 502 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
08060f8c DM |
503 | msgid "Log into a local container" |
504 | msgstr "Accedi in un container locale" | |
505 | ||
398141b9 | 506 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
59a0d2da DM |
507 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
508 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale." | |
509 | ||
398141b9 | 510 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
871363de DM |
511 | msgid "Log into the local host" |
512 | msgstr "Accedi in un host locale" | |
513 | ||
398141b9 | 514 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
871363de DM |
515 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
516 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale." | |
517 | ||
398141b9 | 518 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
871363de DM |
519 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
520 | msgstr "Apri una shell in un container locale" | |
521 | ||
398141b9 | 522 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
871363de DM |
523 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
524 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale." | |
525 | ||
398141b9 | 526 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
871363de DM |
527 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
528 | msgstr "Apri una shell in un host locale" | |
529 | ||
398141b9 | 530 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
871363de DM |
531 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
532 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale." | |
533 | ||
398141b9 | 534 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
871363de DM |
535 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
536 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale" | |
537 | ||
398141b9 | 538 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
871363de DM |
539 | msgid "" |
540 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
541 | msgstr "" | |
542 | "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale." | |
543 | ||
398141b9 | 544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
871363de DM |
545 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
546 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale" | |
547 | ||
398141b9 | 548 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
871363de DM |
549 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
550 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale." | |
551 | ||
398141b9 | 552 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
59a0d2da DM |
553 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
554 | msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali" | |
555 | ||
398141b9 | 556 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
59a0d2da DM |
557 | msgid "" |
558 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
559 | msgstr "" | |
560 | "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali." | |
561 | ||
398141b9 | 562 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
59a0d2da DM |
563 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
564 | msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container" | |
565 | ||
398141b9 | 566 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
59a0d2da DM |
567 | msgid "" |
568 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
569 | "images." | |
570 | msgstr "" | |
571 | "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " | |
572 | "container locali." | |
917c0371 | 573 | |
ae5e3bd6 DM |
574 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
575 | msgid "Inspect a portable service image" | |
576 | msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile" | |
577 | ||
578 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
579 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
580 | msgstr "" | |
581 | "Autenticazione richiesta per ispezionare un'immagine di servizio portabile." | |
582 | ||
583 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
584 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
585 | msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile" | |
586 | ||
587 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
588 | msgid "" | |
589 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio " | |
592 | "portabile." | |
593 | ||
594 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
595 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
596 | msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile" | |
597 | ||
598 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
599 | msgid "" | |
600 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
601 | msgstr "" | |
602 | "Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio " | |
603 | "portabile." | |
604 | ||
398141b9 DM |
605 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
606 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
607 | msgstr "Registra un servizio DNS-SD" | |
608 | ||
609 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
610 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
611 | msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD" | |
612 | ||
613 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
614 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
615 | msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD" | |
616 | ||
617 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
618 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
619 | msgstr "" | |
620 | "Autenticazione richiesta per annullare la registrare di un servizio DNS-SD" | |
621 | ||
622 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 | |
917c0371 DM |
623 | msgid "Set system time" |
624 | msgstr "Configura l'orario di sistema" | |
625 | ||
398141b9 | 626 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
917c0371 DM |
627 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
628 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema." | |
629 | ||
398141b9 | 630 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
917c0371 DM |
631 | msgid "Set system timezone" |
632 | msgstr "Configura il fuso orario di sistema" | |
633 | ||
398141b9 | 634 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
917c0371 DM |
635 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
636 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema." | |
637 | ||
398141b9 | 638 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
917c0371 | 639 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
08060f8c DM |
640 | msgstr "" |
641 | "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo " | |
642 | "civile (UTC)" | |
917c0371 | 643 | |
398141b9 | 644 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
917c0371 DM |
645 | msgid "" |
646 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
647 | "UTC time." | |
648 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
649 | "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " |
650 | "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." | |
917c0371 | 651 | |
ae5e3bd6 | 652 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
917c0371 DM |
653 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
654 | msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" | |
655 | ||
ae5e3bd6 | 656 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
917c0371 DM |
657 | msgid "" |
658 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
659 | "shall be enabled." | |
660 | msgstr "" | |
661 | "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " | |
08060f8c | 662 | "in rete possa essere attivata." |
871363de | 663 | |
ae5e3bd6 | 664 | #: src/core/dbus-unit.c:326 |
871363de DM |
665 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
666 | msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." | |
667 | ||
ae5e3bd6 | 668 | #: src/core/dbus-unit.c:327 |
871363de DM |
669 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
670 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." | |
671 | ||
ae5e3bd6 | 672 | #: src/core/dbus-unit.c:328 |
871363de DM |
673 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
674 | msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." | |
675 | ||
ae5e3bd6 | 676 | #: src/core/dbus-unit.c:329 src/core/dbus-unit.c:330 |
871363de DM |
677 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
678 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." | |
679 | ||
ae5e3bd6 | 680 | #: src/core/dbus-unit.c:437 |
7eca5507 DM |
681 | msgid "" |
682 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
683 | "'$(unit)'." | |
684 | msgstr "" | |
685 | "Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di " | |
686 | "'$(unit)'." | |
871363de | 687 | |
ae5e3bd6 | 688 | #: src/core/dbus-unit.c:468 |
871363de DM |
689 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
690 | msgstr "" | |
691 | "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." | |
692 | ||
ae5e3bd6 | 693 | #: src/core/dbus-unit.c:501 |
871363de DM |
694 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
695 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." |