]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
9d1c2255 MP |
1 | # Italian translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
9d1c2255 MP |
4 | msgid "" |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
75941125 MP |
8 | "POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2012-06-14 14:13+0200\n" | |
9d1c2255 MP |
10 | "Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Italian\n" | |
12 | "Language: it\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
17 | ||
18 | #: advice.c:40 | |
19 | #, c-format | |
20 | msgid "hint: %.*s\n" | |
21 | msgstr "suggerimento: %.*s\n" | |
22 | ||
23 | #. | |
24 | #. * Message used both when 'git commit' fails and when | |
25 | #. * other commands doing a merge do. | |
26 | #. | |
27 | #: advice.c:70 | |
28 | msgid "" | |
29 | "Fix them up in the work tree,\n" | |
30 | "and then use 'git add/rm <file>' as\n" | |
31 | "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" | |
32 | "or use 'git commit -a'." | |
33 | msgstr "" | |
34 | ||
35 | #: bundle.c:36 | |
36 | #, c-format | |
37 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
38 | msgstr "" | |
39 | ||
40 | #: bundle.c:63 | |
75941125 | 41 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
42 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
43 | msgstr "header non riconosciuto: %s%s (%d)" | |
44 | ||
75941125 | 45 | #: bundle.c:89 builtin/commit.c:696 |
9d1c2255 MP |
46 | #, c-format |
47 | msgid "could not open '%s'" | |
48 | msgstr "non è stato possibile aprire '%s'" | |
49 | ||
50 | #: bundle.c:140 | |
51 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
75941125 MP |
54 | #: bundle.c:164 sequencer.c:550 sequencer.c:982 builtin/log.c:289 |
55 | #: builtin/log.c:720 builtin/log.c:1309 builtin/log.c:1528 builtin/merge.c:347 | |
9d1c2255 MP |
56 | #: builtin/shortlog.c:181 |
57 | msgid "revision walk setup failed" | |
58 | msgstr "" | |
59 | ||
60 | #: bundle.c:186 | |
61 | #, c-format | |
62 | msgid "The bundle contains %d ref" | |
63 | msgid_plural "The bundle contains %d refs" | |
64 | msgstr[0] "" | |
65 | msgstr[1] "" | |
66 | ||
67 | #: bundle.c:192 | |
68 | #, c-format | |
69 | msgid "The bundle requires this ref" | |
70 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs" | |
71 | msgstr[0] "" | |
72 | msgstr[1] "" | |
73 | ||
74 | #: bundle.c:290 | |
75 | msgid "rev-list died" | |
76 | msgstr "" | |
77 | ||
75941125 | 78 | #: bundle.c:296 builtin/log.c:1205 builtin/shortlog.c:284 |
9d1c2255 MP |
79 | #, c-format |
80 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
81 | msgstr "argomento non riconosciuto: %s" | |
82 | ||
83 | #: bundle.c:331 | |
84 | #, c-format | |
85 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
75941125 | 86 | msgstr "il ref '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list" |
9d1c2255 MP |
87 | |
88 | #: bundle.c:376 | |
89 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
90 | msgstr "" | |
91 | ||
92 | #: bundle.c:394 | |
93 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
94 | msgstr "" | |
95 | ||
96 | #: bundle.c:412 | |
97 | msgid "pack-objects died" | |
98 | msgstr "" | |
99 | ||
100 | #: bundle.c:415 | |
101 | #, c-format | |
102 | msgid "cannot create '%s'" | |
103 | msgstr "impossibile creare '%s'" | |
104 | ||
105 | #: bundle.c:437 | |
106 | msgid "index-pack died" | |
107 | msgstr "" | |
108 | ||
109 | #: commit.c:48 | |
110 | #, c-format | |
111 | msgid "could not parse %s" | |
75941125 | 112 | msgstr "non è stato possibile analizzare %s" |
9d1c2255 MP |
113 | |
114 | #: commit.c:50 | |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
117 | msgstr "%s %s non è un commit!" | |
118 | ||
119 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
120 | msgid "memory exhausted" | |
75941125 | 121 | msgstr "memoria esaurita" |
9d1c2255 MP |
122 | |
123 | #: connected.c:39 | |
124 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
75941125 | 125 | msgstr "Non è stato possibile eseguire 'git-rev-list'" |
9d1c2255 MP |
126 | |
127 | #: connected.c:48 | |
75941125 | 128 | #, c-format |
9d1c2255 | 129 | msgid "failed write to rev-list: %s" |
75941125 | 130 | msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita: %s" |
9d1c2255 MP |
131 | |
132 | #: connected.c:56 | |
133 | #, c-format | |
134 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: date.c:95 | |
138 | msgid "in the future" | |
139 | msgstr "in futuro" | |
140 | ||
141 | #: date.c:101 | |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "%lu second ago" | |
144 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
145 | msgstr[0] "%lu secondo fa" | |
146 | msgstr[1] "%lu secondi fa" | |
147 | ||
148 | #: date.c:108 | |
149 | #, c-format | |
150 | msgid "%lu minute ago" | |
151 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
152 | msgstr[0] "%lu un minuto fa" | |
153 | msgstr[1] "%lu minuti fa" | |
154 | ||
155 | #: date.c:115 | |
156 | #, c-format | |
157 | msgid "%lu hour ago" | |
158 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
159 | msgstr[0] "%lu ora fa" | |
160 | msgstr[1] "%lu ore fa" | |
161 | ||
162 | #: date.c:122 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "%lu day ago" | |
165 | msgid_plural "%lu days ago" | |
166 | msgstr[0] "%lu giorno fa" | |
167 | msgstr[1] "%lu giorni fa" | |
168 | ||
169 | #: date.c:128 | |
170 | #, c-format | |
171 | msgid "%lu week ago" | |
172 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
173 | msgstr[0] "%lu settimana fa" | |
174 | msgstr[1] "%lu settimane fa" | |
175 | ||
176 | #: date.c:135 | |
177 | #, c-format | |
178 | msgid "%lu month ago" | |
179 | msgid_plural "%lu months ago" | |
180 | msgstr[0] "%lu mese fa" | |
181 | msgstr[1] "%lu mesi fa" | |
182 | ||
183 | #: date.c:146 | |
184 | #, c-format | |
185 | msgid "%lu year" | |
186 | msgid_plural "%lu years" | |
187 | msgstr[0] "%lu anno" | |
188 | msgstr[1] "%lu anni" | |
189 | ||
190 | #: date.c:149 | |
191 | #, c-format | |
192 | msgid "%s, %lu month ago" | |
193 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
194 | msgstr[0] "%s, %lu mese fa" | |
195 | msgstr[1] "%s, %lu mesi fa" | |
196 | ||
197 | #: date.c:154 date.c:159 | |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "%lu year ago" | |
200 | msgid_plural "%lu years ago" | |
201 | msgstr[0] "%lu anno fa" | |
202 | msgstr[1] "%lu anni fa" | |
203 | ||
204 | #: diff.c:105 | |
205 | #, c-format | |
206 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" | |
207 | msgstr "" | |
208 | ||
209 | #: diff.c:110 | |
210 | #, c-format | |
211 | msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" | |
212 | msgstr " Parametro dirstat '%.*s' sconosciuto\n" | |
213 | ||
214 | #: diff.c:210 | |
215 | #, c-format | |
216 | msgid "" | |
217 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
218 | "%s" | |
219 | msgstr "" | |
75941125 | 220 | "Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n" |
9d1c2255 MP |
221 | "%s" |
222 | ||
223 | #: diff.c:1400 | |
224 | msgid " 0 files changed\n" | |
225 | msgstr " 0 file modificati\n" | |
226 | ||
227 | #: diff.c:1404 | |
228 | #, c-format | |
229 | msgid " %d file changed" | |
230 | msgid_plural " %d files changed" | |
231 | msgstr[0] " %d file modificato" | |
232 | msgstr[1] " %d file modificati" | |
233 | ||
234 | #: diff.c:1421 | |
235 | #, c-format | |
236 | msgid ", %d insertion(+)" | |
237 | msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
75941125 MP |
238 | msgstr[0] ", %d inserzione(+)" |
239 | msgstr[1] ", %d inserzioni(+)" | |
9d1c2255 MP |
240 | |
241 | #: diff.c:1432 | |
242 | #, c-format | |
243 | msgid ", %d deletion(-)" | |
244 | msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
75941125 MP |
245 | msgstr[0] ". %d rimozione(-)" |
246 | msgstr[1] ", %d rimozioni(-)" | |
9d1c2255 MP |
247 | |
248 | #: diff.c:3478 | |
75941125 | 249 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
250 | msgid "" |
251 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
252 | "%s" | |
253 | msgstr "" | |
75941125 | 254 | "Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n" |
9d1c2255 MP |
255 | "%s" |
256 | ||
257 | #: gpg-interface.c:59 | |
258 | msgid "could not run gpg." | |
75941125 | 259 | msgstr "non è stato possibile eseguire gpg." |
9d1c2255 MP |
260 | |
261 | #: gpg-interface.c:71 | |
262 | msgid "gpg did not accept the data" | |
263 | msgstr "gpg non ha accettato i dati" | |
264 | ||
265 | #: gpg-interface.c:82 | |
266 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
267 | msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati" | |
268 | ||
75941125 | 269 | #: grep.c:1320 |
9d1c2255 MP |
270 | #, c-format |
271 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
272 | msgstr "'%s': impossibile leggere %s" | |
273 | ||
75941125 | 274 | #: grep.c:1337 |
9d1c2255 MP |
275 | #, c-format |
276 | msgid "'%s': %s" | |
277 | msgstr "'%s': %s" | |
278 | ||
75941125 | 279 | #: grep.c:1348 |
9d1c2255 MP |
280 | #, c-format |
281 | msgid "'%s': short read %s" | |
282 | msgstr "" | |
283 | ||
284 | #: help.c:207 | |
285 | #, c-format | |
286 | msgid "available git commands in '%s'" | |
287 | msgstr "comandi git disponibili in '%s'" | |
288 | ||
289 | #: help.c:214 | |
290 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
75941125 | 291 | msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH" |
9d1c2255 MP |
292 | |
293 | #: help.c:270 | |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "" | |
296 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
297 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
298 | msgstr "" | |
299 | "'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n" | |
75941125 | 300 | "possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?" |
9d1c2255 MP |
301 | |
302 | #: help.c:327 | |
303 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." | |
75941125 | 304 | msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git." |
9d1c2255 MP |
305 | |
306 | #: help.c:349 | |
307 | #, c-format | |
308 | msgid "" | |
309 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
310 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
313 | #: help.c:354 | |
314 | #, c-format | |
315 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
316 | msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..." | |
317 | ||
318 | #: help.c:361 | |
319 | #, c-format | |
320 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
75941125 | 321 | msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'." |
9d1c2255 MP |
322 | |
323 | #: help.c:365 | |
324 | msgid "" | |
325 | "\n" | |
326 | "Did you mean this?" | |
327 | msgid_plural "" | |
328 | "\n" | |
329 | "Did you mean one of these?" | |
75941125 MP |
330 | msgstr[0] "" |
331 | "\n" | |
332 | "Intendevi questo?" | |
333 | msgstr[1] "" | |
334 | "\n" | |
335 | "Intendevi uno di questi?" | |
9d1c2255 MP |
336 | |
337 | #: parse-options.c:493 | |
338 | msgid "..." | |
339 | msgstr "..." | |
340 | ||
341 | #: parse-options.c:511 | |
342 | #, c-format | |
343 | msgid "usage: %s" | |
344 | msgstr " uso: %s" | |
345 | ||
346 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
347 | #. one in "usage: %s" translation | |
348 | #: parse-options.c:515 | |
349 | #, c-format | |
350 | msgid " or: %s" | |
351 | msgstr "oppure: %s" | |
352 | ||
353 | #: parse-options.c:518 | |
354 | #, c-format | |
355 | msgid " %s" | |
356 | msgstr " %s" | |
357 | ||
75941125 | 358 | #: remote.c:1629 |
9d1c2255 MP |
359 | #, c-format |
360 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
361 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
75941125 MP |
362 | msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" |
363 | msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n" | |
9d1c2255 | 364 | |
75941125 | 365 | #: remote.c:1635 |
9d1c2255 MP |
366 | #, c-format |
367 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
368 | msgid_plural "" | |
369 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
370 | msgstr[0] "" | |
371 | msgstr[1] "" | |
372 | ||
75941125 | 373 | #: remote.c:1643 |
9d1c2255 MP |
374 | #, c-format |
375 | msgid "" | |
376 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
377 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
378 | msgid_plural "" | |
379 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
380 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
381 | msgstr[0] "" | |
382 | msgstr[1] "" | |
383 | ||
384 | #: sequencer.c:121 builtin/merge.c:865 builtin/merge.c:978 | |
385 | #: builtin/merge.c:1088 builtin/merge.c:1098 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
75941125 | 388 | msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura" |
9d1c2255 MP |
389 | |
390 | #: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:868 | |
391 | #: builtin/merge.c:1090 builtin/merge.c:1103 | |
392 | #, c-format | |
393 | msgid "Could not write to '%s'" | |
394 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su '%s'" | |
395 | ||
396 | #: sequencer.c:144 | |
397 | msgid "" | |
398 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
399 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
400 | msgstr "" | |
75941125 MP |
401 | "dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" |
402 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>'" | |
9d1c2255 MP |
403 | |
404 | #: sequencer.c:147 | |
405 | msgid "" | |
406 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
407 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
408 | "and commit the result with 'git commit'" | |
409 | msgstr "" | |
75941125 MP |
410 | "dopo aver risolto i conflitti, segna i path corretti\n" |
411 | "con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed eseguire\n" | |
9d1c2255 MP |
412 | "il commit del risultato con 'git commit'" |
413 | ||
75941125 | 414 | #: sequencer.c:160 sequencer.c:758 sequencer.c:841 |
9d1c2255 MP |
415 | #, c-format |
416 | msgid "Could not write to %s" | |
417 | msgstr "Non è stato possibile scrivere su %s" | |
418 | ||
419 | #: sequencer.c:163 | |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "Error wrapping up %s" | |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #: sequencer.c:178 | |
425 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
75941125 | 426 | msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da cherry-pick" |
9d1c2255 MP |
427 | |
428 | #: sequencer.c:180 | |
429 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." | |
75941125 | 430 | msgstr "Le tue modifiche locali verranno sovrascritte da revert." |
9d1c2255 MP |
431 | |
432 | #: sequencer.c:183 | |
433 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." | |
75941125 | 434 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
435 | |
436 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
437 | #: sequencer.c:233 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
75941125 | 440 | msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo index file" |
9d1c2255 MP |
441 | |
442 | #: sequencer.c:261 | |
443 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" | |
444 | msgstr "Non è stato possibile risolvere il commit HEAD\n" | |
445 | ||
446 | #: sequencer.c:282 | |
447 | msgid "Unable to update cache tree\n" | |
75941125 | 448 | msgstr "" |
9d1c2255 | 449 | |
75941125 | 450 | #: sequencer.c:324 |
9d1c2255 MP |
451 | #, c-format |
452 | msgid "Could not parse commit %s\n" | |
75941125 | 453 | msgstr "Non è stato possibile analizzare il commit %s\n" |
9d1c2255 | 454 | |
75941125 | 455 | #: sequencer.c:329 |
9d1c2255 MP |
456 | #, c-format |
457 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
75941125 | 460 | #: sequencer.c:395 |
9d1c2255 MP |
461 | msgid "Your index file is unmerged." |
462 | msgstr "" | |
463 | ||
75941125 | 464 | #: sequencer.c:398 |
9d1c2255 | 465 | msgid "You do not have a valid HEAD" |
75941125 | 466 | msgstr "Non hai un HEAD valido" |
9d1c2255 | 467 | |
75941125 | 468 | #: sequencer.c:413 |
9d1c2255 MP |
469 | #, c-format |
470 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
75941125 | 471 | msgstr "Il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m." |
9d1c2255 | 472 | |
75941125 | 473 | #: sequencer.c:421 |
9d1c2255 MP |
474 | #, c-format |
475 | msgid "Commit %s does not have parent %d" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
75941125 | 478 | #: sequencer.c:425 |
9d1c2255 MP |
479 | #, c-format |
480 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
484 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
75941125 | 485 | #: sequencer.c:436 |
9d1c2255 MP |
486 | #, c-format |
487 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
488 | msgstr "" | |
489 | ||
75941125 MP |
490 | #: sequencer.c:440 |
491 | #, c-format | |
9d1c2255 | 492 | msgid "Cannot get commit message for %s" |
75941125 | 493 | msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di commit per %s" |
9d1c2255 | 494 | |
75941125 | 495 | #: sequencer.c:524 |
9d1c2255 MP |
496 | #, c-format |
497 | msgid "could not revert %s... %s" | |
498 | msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s" | |
499 | ||
75941125 | 500 | #: sequencer.c:525 |
9d1c2255 MP |
501 | #, c-format |
502 | msgid "could not apply %s... %s" | |
503 | msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s" | |
504 | ||
75941125 | 505 | #: sequencer.c:553 |
9d1c2255 MP |
506 | msgid "empty commit set passed" |
507 | msgstr "è stato passato un set di commit vuoto" | |
508 | ||
75941125 | 509 | #: sequencer.c:561 |
9d1c2255 MP |
510 | #, c-format |
511 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
75941125 | 512 | msgstr "git %s: lettura di index non riuscita" |
9d1c2255 | 513 | |
75941125 | 514 | #: sequencer.c:566 |
9d1c2255 MP |
515 | #, c-format |
516 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
75941125 | 517 | msgstr "git %s: aggiornamento di index non riuscito" |
9d1c2255 | 518 | |
75941125 | 519 | #: sequencer.c:624 |
9d1c2255 MP |
520 | #, c-format |
521 | msgid "Cannot %s during a %s" | |
522 | msgstr "" | |
523 | ||
75941125 | 524 | #: sequencer.c:646 |
9d1c2255 MP |
525 | #, c-format |
526 | msgid "Could not parse line %d." | |
75941125 | 527 | msgstr "Non è stato possibile analizzare la riga %d." |
9d1c2255 | 528 | |
75941125 | 529 | #: sequencer.c:651 |
9d1c2255 | 530 | msgid "No commits parsed." |
75941125 | 531 | msgstr "Nessun commit analizzato." |
9d1c2255 | 532 | |
75941125 | 533 | #: sequencer.c:664 |
9d1c2255 MP |
534 | #, c-format |
535 | msgid "Could not open %s" | |
536 | msgstr "Non è stato possibile aprire %s" | |
537 | ||
75941125 | 538 | #: sequencer.c:668 |
9d1c2255 MP |
539 | #, c-format |
540 | msgid "Could not read %s." | |
75941125 | 541 | msgstr "Non è stato possibile leggere %s." |
9d1c2255 | 542 | |
75941125 | 543 | #: sequencer.c:675 |
9d1c2255 MP |
544 | #, c-format |
545 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
75941125 | 548 | #: sequencer.c:703 |
9d1c2255 MP |
549 | #, c-format |
550 | msgid "Invalid key: %s" | |
551 | msgstr "Chiave non valida: %s" | |
552 | ||
75941125 | 553 | #: sequencer.c:706 |
9d1c2255 MP |
554 | #, c-format |
555 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
556 | msgstr "Valore non valido per %s: %s" | |
557 | ||
75941125 | 558 | #: sequencer.c:718 |
9d1c2255 MP |
559 | #, c-format |
560 | msgid "Malformed options sheet: %s" | |
561 | msgstr "" | |
562 | ||
75941125 | 563 | #: sequencer.c:739 |
9d1c2255 MP |
564 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
565 | msgstr "è già in corso un'operazione di cherry-pick o di revert" | |
566 | ||
75941125 | 567 | #: sequencer.c:740 |
9d1c2255 | 568 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
75941125 | 569 | msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | --quit | -- abort)\"" |
9d1c2255 | 570 | |
75941125 | 571 | #: sequencer.c:744 |
9d1c2255 MP |
572 | #, c-format |
573 | msgid "Could not create sequencer directory %s" | |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
75941125 | 576 | #: sequencer.c:760 sequencer.c:845 |
9d1c2255 MP |
577 | #, c-format |
578 | msgid "Error wrapping up %s." | |
579 | msgstr "" | |
580 | ||
75941125 | 581 | #: sequencer.c:779 sequencer.c:913 |
9d1c2255 MP |
582 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
583 | msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso" | |
584 | ||
75941125 | 585 | #: sequencer.c:781 |
9d1c2255 | 586 | msgid "cannot resolve HEAD" |
75941125 | 587 | msgstr "impossibile risolvere HEAD" |
9d1c2255 | 588 | |
75941125 | 589 | #: sequencer.c:783 |
9d1c2255 MP |
590 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
591 | msgstr "" | |
592 | ||
75941125 | 593 | #: sequencer.c:805 builtin/apply.c:3697 |
9d1c2255 MP |
594 | #, c-format |
595 | msgid "cannot open %s: %s" | |
75941125 | 596 | msgstr "impossibile aprire %s: %s" |
9d1c2255 | 597 | |
75941125 | 598 | #: sequencer.c:808 |
9d1c2255 MP |
599 | #, c-format |
600 | msgid "cannot read %s: %s" | |
75941125 | 601 | msgstr "impossibile leggere %s: %s" |
9d1c2255 | 602 | |
75941125 | 603 | #: sequencer.c:809 |
9d1c2255 MP |
604 | msgid "unexpected end of file" |
605 | msgstr "fine del file inattesa" | |
606 | ||
75941125 | 607 | #: sequencer.c:815 |
9d1c2255 MP |
608 | #, c-format |
609 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
75941125 | 612 | #: sequencer.c:838 |
9d1c2255 MP |
613 | #, c-format |
614 | msgid "Could not format %s." | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
75941125 | 617 | #: sequencer.c:1000 |
9d1c2255 | 618 | msgid "Can't revert as initial commit" |
75941125 | 619 | msgstr "Impossibile eseguire il revert come commit iniziale" |
9d1c2255 | 620 | |
75941125 | 621 | #: sequencer.c:1001 |
9d1c2255 MP |
622 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
623 | msgstr "" | |
624 | ||
625 | #: sha1_name.c:864 | |
626 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
75941125 | 627 | msgstr "HEAD non punta ad un branch" |
9d1c2255 MP |
628 | |
629 | #: sha1_name.c:867 | |
630 | #, c-format | |
631 | msgid "No such branch: '%s'" | |
75941125 | 632 | msgstr "Nessun branch esistente: '%s'" |
9d1c2255 MP |
633 | |
634 | #: sha1_name.c:869 | |
635 | #, c-format | |
636 | msgid "No upstream configured for branch '%s'" | |
637 | msgstr "Nessun upstream configurato per il branch '%s'" | |
638 | ||
639 | #: sha1_name.c:872 | |
640 | #, c-format | |
641 | msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
642 | msgstr "" | |
643 | ||
75941125 MP |
644 | #: wrapper.c:413 |
645 | #, c-format | |
646 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
647 | msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s" | |
648 | ||
649 | #: wrapper.c:414 | |
650 | msgid "no such user" | |
651 | msgstr "utente non esistente" | |
652 | ||
9d1c2255 MP |
653 | #: wt-status.c:135 |
654 | msgid "Unmerged paths:" | |
655 | msgstr "" | |
656 | ||
657 | #: wt-status.c:141 wt-status.c:158 | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
75941125 | 660 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
661 | |
662 | #: wt-status.c:143 wt-status.c:160 | |
663 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
75941125 | 664 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
665 | |
666 | #: wt-status.c:144 | |
667 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
75941125 | 668 | msgstr " (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per la risoluzione)" |
9d1c2255 MP |
669 | |
670 | #: wt-status.c:152 | |
671 | msgid "Changes to be committed:" | |
75941125 | 672 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
673 | |
674 | #: wt-status.c:170 | |
675 | msgid "Changes not staged for commit:" | |
75941125 | 676 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
677 | |
678 | #: wt-status.c:174 | |
679 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
680 | msgstr "" | |
681 | ||
682 | #: wt-status.c:176 | |
683 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
684 | msgstr "" | |
685 | ||
686 | #: wt-status.c:177 | |
687 | msgid "" | |
688 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
689 | msgstr "" | |
690 | ||
691 | #: wt-status.c:179 | |
692 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
695 | #: wt-status.c:188 | |
696 | #, c-format | |
697 | msgid "%s files:" | |
698 | msgstr "%s file:" | |
699 | ||
700 | #: wt-status.c:191 | |
701 | #, c-format | |
702 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
705 | #: wt-status.c:208 | |
706 | msgid "bug" | |
707 | msgstr "bug" | |
708 | ||
709 | #: wt-status.c:213 | |
710 | msgid "both deleted:" | |
711 | msgstr "entrambi eliminati:" | |
712 | ||
713 | #: wt-status.c:214 | |
714 | msgid "added by us:" | |
715 | msgstr "aggiunto da noi:" | |
716 | ||
717 | #: wt-status.c:215 | |
718 | msgid "deleted by them:" | |
719 | msgstr "eliminato da loro:" | |
720 | ||
721 | #: wt-status.c:216 | |
722 | msgid "added by them:" | |
723 | msgstr "aggiunto da loro:" | |
724 | ||
725 | #: wt-status.c:217 | |
726 | msgid "deleted by us:" | |
727 | msgstr "eliminato da noi:" | |
728 | ||
729 | #: wt-status.c:218 | |
730 | msgid "both added:" | |
731 | msgstr "entrambi aggiunti:" | |
732 | ||
733 | #: wt-status.c:219 | |
734 | msgid "both modified:" | |
735 | msgstr "entrambi modificati:" | |
736 | ||
737 | #: wt-status.c:249 | |
738 | msgid "new commits, " | |
739 | msgstr "nuovi commit, " | |
740 | ||
741 | #: wt-status.c:251 | |
742 | msgid "modified content, " | |
743 | msgstr "contenuto modificato, " | |
744 | ||
745 | #: wt-status.c:253 | |
746 | msgid "untracked content, " | |
75941125 | 747 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
748 | |
749 | #: wt-status.c:267 | |
750 | #, c-format | |
751 | msgid "new file: %s" | |
752 | msgstr "nuovo file: %s" | |
753 | ||
754 | #: wt-status.c:270 | |
755 | #, c-format | |
756 | msgid "copied: %s -> %s" | |
757 | msgstr "copiato: %s -> %s" | |
758 | ||
759 | #: wt-status.c:273 | |
760 | #, c-format | |
761 | msgid "deleted: %s" | |
762 | msgstr "eliminato: %s" | |
763 | ||
764 | #: wt-status.c:276 | |
765 | #, c-format | |
766 | msgid "modified: %s" | |
767 | msgstr "modificato: %s" | |
768 | ||
769 | #: wt-status.c:279 | |
770 | #, c-format | |
771 | msgid "renamed: %s -> %s" | |
772 | msgstr "rinominato: %s -> %s" | |
773 | ||
774 | #: wt-status.c:282 | |
775 | #, c-format | |
776 | msgid "typechange: %s" | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
779 | #: wt-status.c:285 | |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "unknown: %s" | |
782 | msgstr "sconosciuto: %s" | |
783 | ||
784 | #: wt-status.c:288 | |
785 | #, c-format | |
786 | msgid "unmerged: %s" | |
787 | msgstr "" | |
788 | ||
789 | #: wt-status.c:291 | |
790 | #, c-format | |
791 | msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
792 | msgstr "" | |
793 | ||
794 | #: wt-status.c:737 | |
795 | msgid "On branch " | |
75941125 | 796 | msgstr "Sul branch " |
9d1c2255 MP |
797 | |
798 | #: wt-status.c:744 | |
799 | msgid "Not currently on any branch." | |
75941125 | 800 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
801 | |
802 | #: wt-status.c:755 | |
803 | msgid "Initial commit" | |
804 | msgstr "Commit iniziale" | |
805 | ||
806 | #: wt-status.c:769 | |
807 | msgid "Untracked" | |
75941125 | 808 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
809 | |
810 | #: wt-status.c:771 | |
811 | msgid "Ignored" | |
812 | msgstr "Ignorato" | |
813 | ||
814 | #: wt-status.c:773 | |
815 | #, c-format | |
816 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
817 | msgstr "" | |
818 | ||
819 | #: wt-status.c:775 | |
820 | msgid " (use -u option to show untracked files)" | |
75941125 | 821 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
822 | |
823 | #: wt-status.c:781 | |
824 | msgid "No changes" | |
825 | msgstr "Nessuna modifica" | |
826 | ||
827 | #: wt-status.c:785 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "no changes added to commit%s\n" | |
830 | msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit%s\n" | |
831 | ||
832 | #: wt-status.c:787 | |
833 | msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" | |
75941125 | 834 | msgstr " (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")" |
9d1c2255 MP |
835 | |
836 | #: wt-status.c:789 | |
837 | #, c-format | |
838 | msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" | |
839 | msgstr "" | |
840 | ||
841 | #: wt-status.c:791 | |
842 | msgid " (use \"git add\" to track)" | |
75941125 | 843 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
844 | |
845 | #: wt-status.c:793 wt-status.c:796 wt-status.c:799 | |
846 | #, c-format | |
847 | msgid "nothing to commit%s\n" | |
848 | msgstr "" | |
849 | ||
850 | #: wt-status.c:794 | |
851 | msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" | |
75941125 | 852 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
853 | |
854 | #: wt-status.c:797 | |
855 | msgid " (use -u to show untracked files)" | |
75941125 | 856 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
857 | |
858 | #: wt-status.c:800 | |
859 | msgid " (working directory clean)" | |
75941125 | 860 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
861 | |
862 | #: wt-status.c:908 | |
863 | msgid "HEAD (no branch)" | |
75941125 | 864 | msgstr "HEAD (nessun branch)" |
9d1c2255 MP |
865 | |
866 | #: wt-status.c:914 | |
867 | msgid "Initial commit on " | |
868 | msgstr "Commit iniziale su " | |
869 | ||
870 | #: wt-status.c:929 | |
871 | msgid "behind " | |
75941125 | 872 | msgstr "indietro " |
9d1c2255 MP |
873 | |
874 | #: wt-status.c:932 wt-status.c:935 | |
875 | msgid "ahead " | |
75941125 | 876 | msgstr "avanti " |
9d1c2255 MP |
877 | |
878 | #: wt-status.c:937 | |
879 | msgid ", behind " | |
75941125 | 880 | msgstr ", indietro " |
9d1c2255 MP |
881 | |
882 | #: builtin/add.c:62 | |
75941125 | 883 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
884 | msgid "unexpected diff status %c" |
885 | msgstr "status diff %c inatteso" | |
886 | ||
887 | #: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:226 | |
888 | msgid "updating files failed" | |
889 | msgstr "aggiornamento dei file non riuscito" | |
890 | ||
891 | #: builtin/add.c:77 | |
892 | #, c-format | |
893 | msgid "remove '%s'\n" | |
894 | msgstr "elimina '%s'\n" | |
895 | ||
896 | #: builtin/add.c:176 | |
897 | #, c-format | |
898 | msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" | |
75941125 | 899 | msgstr "Il path '%s' è nel sottomodulo '%.*s'" |
9d1c2255 MP |
900 | |
901 | #: builtin/add.c:192 | |
902 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" | |
903 | msgstr "" | |
904 | ||
905 | #: builtin/add.c:195 builtin/add.c:456 builtin/rm.c:186 | |
906 | #, c-format | |
907 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
908 | msgstr "" | |
909 | ||
910 | #: builtin/add.c:209 | |
911 | #, c-format | |
912 | msgid "'%s' is beyond a symbolic link" | |
913 | msgstr "'%s' si trova oltre un link simbolico" | |
914 | ||
915 | #: builtin/add.c:276 | |
916 | msgid "Could not read the index" | |
75941125 | 917 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" |
9d1c2255 MP |
918 | |
919 | #: builtin/add.c:286 | |
920 | #, c-format | |
921 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
75941125 | 922 | msgstr "Non è stato possibile aprire '%s' per la scrittura." |
9d1c2255 MP |
923 | |
924 | #: builtin/add.c:290 | |
925 | msgid "Could not write patch" | |
926 | msgstr "Non è stato possibile scrivere la patch" | |
927 | ||
928 | #: builtin/add.c:295 | |
929 | #, c-format | |
930 | msgid "Could not stat '%s'" | |
75941125 | 931 | msgstr "Non è stato possibile eseguire lo stat di '%s'" |
9d1c2255 MP |
932 | |
933 | #: builtin/add.c:297 | |
934 | msgid "Empty patch. Aborted." | |
75941125 | 935 | msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta." |
9d1c2255 MP |
936 | |
937 | #: builtin/add.c:303 | |
938 | #, c-format | |
939 | msgid "Could not apply '%s'" | |
75941125 | 940 | msgstr "Non è stato possibile applicare '%s'" |
9d1c2255 MP |
941 | |
942 | #: builtin/add.c:312 | |
943 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
75941125 | 944 | msgstr "I seguenti path sono stati ignorati da uno o più dei tuoi file .gitignore:\n" |
9d1c2255 MP |
945 | |
946 | #: builtin/add.c:352 | |
947 | #, c-format | |
948 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
75941125 | 949 | msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n" |
9d1c2255 MP |
950 | |
951 | #: builtin/add.c:353 | |
952 | msgid "no files added" | |
953 | msgstr "nessun file aggiunto" | |
954 | ||
955 | #: builtin/add.c:359 | |
956 | msgid "adding files failed" | |
957 | msgstr "aggiunta dei file non riuscita" | |
958 | ||
959 | #: builtin/add.c:391 | |
960 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" | |
961 | msgstr "-A e -u sono reciprocamente incompatibili" | |
962 | ||
963 | #: builtin/add.c:393 | |
964 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" | |
75941125 | 965 | msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run" |
9d1c2255 MP |
966 | |
967 | #: builtin/add.c:413 | |
968 | #, c-format | |
969 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
75941125 | 970 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
971 | |
972 | #: builtin/add.c:414 | |
973 | #, c-format | |
974 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
75941125 | 975 | msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n" |
9d1c2255 MP |
976 | |
977 | #: builtin/add.c:420 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:286 builtin/mv.c:82 | |
978 | #: builtin/rm.c:162 | |
979 | msgid "index file corrupt" | |
75941125 | 980 | msgstr "index file corrotto" |
9d1c2255 | 981 | |
75941125 | 982 | #: builtin/add.c:476 builtin/apply.c:4108 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260 |
9d1c2255 | 983 | msgid "Unable to write new index file" |
75941125 | 984 | msgstr "Impossibile scrivere il nuovo index file" |
9d1c2255 MP |
985 | |
986 | #: builtin/apply.c:53 | |
987 | msgid "git apply [options] [<patch>...]" | |
988 | msgstr "git apply [opzioni] [<patch>...]" | |
989 | ||
990 | #: builtin/apply.c:106 | |
991 | #, c-format | |
992 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
993 | msgstr "" | |
994 | ||
995 | #: builtin/apply.c:121 | |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
998 | msgstr "" | |
999 | ||
1000 | #: builtin/apply.c:815 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | ||
1005 | #: builtin/apply.c:824 | |
1006 | #, c-format | |
1007 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
75941125 | 1008 | msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s" |
9d1c2255 MP |
1009 | |
1010 | #: builtin/apply.c:905 | |
1011 | #, c-format | |
1012 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
75941125 | 1013 | msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d" |
9d1c2255 MP |
1014 | |
1015 | #: builtin/apply.c:937 | |
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
1018 | msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d" | |
1019 | ||
1020 | #: builtin/apply.c:941 | |
1021 | #, c-format | |
1022 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
75941125 | 1023 | msgstr "git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d" |
9d1c2255 MP |
1024 | |
1025 | #: builtin/apply.c:942 | |
1026 | #, c-format | |
1027 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
1028 | msgstr "git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d" | |
1029 | ||
1030 | #: builtin/apply.c:949 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
1033 | msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/nulla alla riga %d" | |
1034 | ||
1035 | #: builtin/apply.c:1394 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1038 | msgstr "recount: riga inattesa: %.*s" | |
1039 | ||
1040 | #: builtin/apply.c:1451 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1043 | msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s" | |
1044 | ||
1045 | #: builtin/apply.c:1468 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "" | |
1048 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1049 | "component (line %d)" | |
1050 | msgid_plural "" | |
1051 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1052 | "components (line %d)" | |
1053 | msgstr[0] "" | |
1054 | msgstr[1] "" | |
1055 | ||
1056 | #: builtin/apply.c:1628 | |
1057 | msgid "new file depends on old contents" | |
1058 | msgstr "il nuovo file dipende da contenuti precedenti" | |
1059 | ||
1060 | #: builtin/apply.c:1630 | |
1061 | msgid "deleted file still has contents" | |
1062 | msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti" | |
1063 | ||
1064 | #: builtin/apply.c:1656 | |
1065 | #, c-format | |
1066 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
75941125 | 1067 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
1068 | |
1069 | #: builtin/apply.c:1692 | |
1070 | #, c-format | |
1071 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1072 | msgstr "il nuovo file %s dipende da contenuti precedenti" | |
1073 | ||
1074 | #: builtin/apply.c:1694 | |
1075 | #, c-format | |
1076 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1077 | msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti" | |
1078 | ||
1079 | #: builtin/apply.c:1697 | |
1080 | #, c-format | |
1081 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1082 | msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato" | |
1083 | ||
1084 | #: builtin/apply.c:1843 | |
1085 | #, c-format | |
1086 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1087 | msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s" | |
1088 | ||
1089 | #. there has to be one hunk (forward hunk) | |
1090 | #: builtin/apply.c:1872 | |
1091 | #, c-format | |
1092 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1093 | msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d" | |
1094 | ||
1095 | #: builtin/apply.c:1958 | |
1096 | #, c-format | |
1097 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
75941125 | 1098 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
1099 | |
1100 | #: builtin/apply.c:2048 | |
1101 | #, c-format | |
1102 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1103 | msgstr "impossibile leggere il link simbolico %s" | |
1104 | ||
1105 | #: builtin/apply.c:2052 | |
1106 | #, c-format | |
1107 | msgid "unable to open or read %s" | |
1108 | msgstr "impossibile aprire o leggere %s" | |
1109 | ||
1110 | #: builtin/apply.c:2123 | |
1111 | msgid "oops" | |
1112 | msgstr "oops" | |
1113 | ||
1114 | #: builtin/apply.c:2645 | |
1115 | #, c-format | |
1116 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1117 | msgstr "inizio della riga non valido: '%c'" | |
1118 | ||
1119 | #: builtin/apply.c:2763 | |
1120 | #, c-format | |
1121 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1122 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1123 | msgstr[0] "" | |
1124 | msgstr[1] "" | |
1125 | ||
1126 | #: builtin/apply.c:2775 | |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: builtin/apply.c:2781 | |
1132 | #, c-format | |
1133 | msgid "" | |
1134 | "while searching for:\n" | |
1135 | "%.*s" | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | "durante la ricerca per:\n" | |
1138 | "%.*s" | |
1139 | ||
1140 | #: builtin/apply.c:2800 | |
1141 | #, c-format | |
1142 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1143 | msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'" | |
1144 | ||
1145 | #: builtin/apply.c:2903 | |
75941125 | 1146 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
1147 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1148 | msgstr "la patch binaria non può essere applicata a '%s'" | |
1149 | ||
1150 | #: builtin/apply.c:2909 | |
1151 | #, c-format | |
1152 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1153 | msgstr "la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)" | |
1154 | ||
1155 | #: builtin/apply.c:2930 | |
1156 | #, c-format | |
1157 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
75941125 | 1158 | msgstr "patch non riuscita: %s:%ld" |
9d1c2255 MP |
1159 | |
1160 | #: builtin/apply.c:3045 | |
1161 | #, c-format | |
1162 | msgid "patch %s has been renamed/deleted" | |
1163 | msgstr "la patch %s è stata rinominata/eliminata" | |
1164 | ||
1165 | #: builtin/apply.c:3052 builtin/apply.c:3069 | |
1166 | #, c-format | |
1167 | msgid "read of %s failed" | |
1168 | msgstr "lettura di %s non riuscita" | |
1169 | ||
1170 | #: builtin/apply.c:3084 | |
1171 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
1172 | msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file" | |
1173 | ||
1174 | #: builtin/apply.c:3105 | |
1175 | #, c-format | |
1176 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
75941125 | 1177 | msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro" |
9d1c2255 MP |
1178 | |
1179 | #: builtin/apply.c:3143 | |
1180 | #, c-format | |
1181 | msgid "%s: has been deleted/renamed" | |
75941125 | 1182 | msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata" |
9d1c2255 MP |
1183 | |
1184 | #: builtin/apply.c:3148 builtin/apply.c:3179 | |
1185 | #, c-format | |
1186 | msgid "%s: %s" | |
1187 | msgstr "%s: %s" | |
1188 | ||
1189 | #: builtin/apply.c:3159 | |
1190 | #, c-format | |
1191 | msgid "%s: does not exist in index" | |
75941125 | 1192 | msgstr "%s: non esiste in index" |
9d1c2255 MP |
1193 | |
1194 | #: builtin/apply.c:3173 | |
1195 | #, c-format | |
1196 | msgid "%s: does not match index" | |
75941125 | 1197 | msgstr "%s: non corrisponde a index" |
9d1c2255 MP |
1198 | |
1199 | #: builtin/apply.c:3190 | |
1200 | #, c-format | |
1201 | msgid "%s: wrong type" | |
1202 | msgstr "%s: tipo errato" | |
1203 | ||
1204 | #: builtin/apply.c:3192 | |
1205 | #, c-format | |
1206 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1207 | msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o" | |
1208 | ||
1209 | #: builtin/apply.c:3247 | |
1210 | #, c-format | |
1211 | msgid "%s: already exists in index" | |
75941125 | 1212 | msgstr "%s: esiste già in index" |
9d1c2255 | 1213 | |
75941125 | 1214 | #: builtin/apply.c:3267 |
9d1c2255 | 1215 | #, c-format |
75941125 MP |
1216 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1217 | msgstr "" | |
9d1c2255 MP |
1218 | |
1219 | #: builtin/apply.c:3272 | |
1220 | #, c-format | |
75941125 MP |
1221 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #: builtin/apply.c:3280 | |
1225 | #, c-format | |
9d1c2255 MP |
1226 | msgid "%s: patch does not apply" |
1227 | msgstr "%s: la patch non può essere applicata" | |
1228 | ||
75941125 | 1229 | #: builtin/apply.c:3293 |
9d1c2255 MP |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "Checking patch %s..." | |
75941125 | 1232 | msgstr "Controllo della patch %s..." |
9d1c2255 | 1233 | |
75941125 | 1234 | #: builtin/apply.c:3348 builtin/checkout.c:212 builtin/reset.c:158 |
9d1c2255 MP |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
75941125 | 1237 | msgstr "make_cache_entry non riuscito per il path '%s'" |
9d1c2255 | 1238 | |
75941125 | 1239 | #: builtin/apply.c:3491 |
9d1c2255 MP |
1240 | #, c-format |
1241 | msgid "unable to remove %s from index" | |
75941125 | 1242 | msgstr "impossibile rimuovere %s da index" |
9d1c2255 | 1243 | |
75941125 | 1244 | #: builtin/apply.c:3518 |
9d1c2255 MP |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "corrupt patch for subproject %s" | |
75941125 | 1247 | msgstr "patch corrotta per il sottoprogetto %s" |
9d1c2255 | 1248 | |
75941125 | 1249 | #: builtin/apply.c:3522 |
9d1c2255 MP |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1252 | msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'" | |
1253 | ||
75941125 | 1254 | #: builtin/apply.c:3527 |
9d1c2255 MP |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1257 | msgstr "" | |
1258 | ||
75941125 | 1259 | #: builtin/apply.c:3530 |
9d1c2255 MP |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1262 | msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s" | |
1263 | ||
75941125 | 1264 | #: builtin/apply.c:3563 |
9d1c2255 MP |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid "closing file '%s'" | |
1267 | msgstr "chiusura del file '%s'" | |
1268 | ||
75941125 | 1269 | #: builtin/apply.c:3612 |
9d1c2255 MP |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
75941125 | 1272 | msgstr "impossibile scrivere il file '%s' in modalità %o" |
9d1c2255 | 1273 | |
75941125 | 1274 | #: builtin/apply.c:3668 |
9d1c2255 MP |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
75941125 | 1277 | msgstr "Patch %s applicata correttamente." |
9d1c2255 | 1278 | |
75941125 | 1279 | #: builtin/apply.c:3676 |
9d1c2255 MP |
1280 | msgid "internal error" |
1281 | msgstr "errore interno" | |
1282 | ||
1283 | #. Say this even without --verbose | |
75941125 | 1284 | #: builtin/apply.c:3679 |
9d1c2255 MP |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1287 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1288 | msgstr[0] "" | |
1289 | msgstr[1] "" | |
1290 | ||
75941125 | 1291 | #: builtin/apply.c:3689 |
9d1c2255 MP |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
75941125 | 1296 | #: builtin/apply.c:3710 |
9d1c2255 MP |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
75941125 | 1299 | msgstr "Frammento #%d applicato correttamente." |
9d1c2255 | 1300 | |
75941125 | 1301 | #: builtin/apply.c:3713 |
9d1c2255 MP |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
75941125 | 1304 | msgstr "Frammento #%d respinto." |
9d1c2255 | 1305 | |
75941125 | 1306 | #: builtin/apply.c:3844 |
9d1c2255 MP |
1307 | msgid "unrecognized input" |
1308 | msgstr "input non riconosciuto" | |
1309 | ||
75941125 | 1310 | #: builtin/apply.c:3855 |
9d1c2255 | 1311 | msgid "unable to read index file" |
75941125 | 1312 | msgstr "impossibile leggere index file" |
9d1c2255 | 1313 | |
75941125 | 1314 | #: builtin/apply.c:3970 builtin/apply.c:3973 |
9d1c2255 | 1315 | msgid "path" |
75941125 | 1316 | msgstr "path" |
9d1c2255 | 1317 | |
75941125 | 1318 | #: builtin/apply.c:3971 |
9d1c2255 | 1319 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
75941125 | 1320 | msgstr "non applica le modifiche corrispondenti al path specificato" |
9d1c2255 | 1321 | |
75941125 | 1322 | #: builtin/apply.c:3974 |
9d1c2255 | 1323 | msgid "apply changes matching the given path" |
75941125 | 1324 | msgstr "applica le modifiche corrispondenti al path specificato" |
9d1c2255 | 1325 | |
75941125 | 1326 | #: builtin/apply.c:3976 |
9d1c2255 MP |
1327 | msgid "num" |
1328 | msgstr "num" | |
1329 | ||
75941125 | 1330 | #: builtin/apply.c:3977 |
9d1c2255 MP |
1331 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
75941125 | 1334 | #: builtin/apply.c:3980 |
9d1c2255 | 1335 | msgid "ignore additions made by the patch" |
75941125 | 1336 | msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch" |
9d1c2255 | 1337 | |
75941125 | 1338 | #: builtin/apply.c:3982 |
9d1c2255 MP |
1339 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1340 | msgstr "invece di applicare la patch, mostra l'output di diffstat per l'input" | |
1341 | ||
75941125 | 1342 | #: builtin/apply.c:3986 |
9d1c2255 MP |
1343 | msgid "shows number of added and deleted lines in decimal notation" |
1344 | msgstr "mostra il numero di righe aggiunte e eliminate in notazione decimale" | |
1345 | ||
75941125 | 1346 | #: builtin/apply.c:3988 |
9d1c2255 MP |
1347 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1348 | msgstr "invece di applicare la patch, mostra un riassunto per l'input" | |
1349 | ||
75941125 | 1350 | #: builtin/apply.c:3990 |
9d1c2255 MP |
1351 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1352 | msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata" | |
1353 | ||
75941125 | 1354 | #: builtin/apply.c:3992 |
9d1c2255 | 1355 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
75941125 | 1356 | msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'attuale index" |
9d1c2255 | 1357 | |
75941125 | 1358 | #: builtin/apply.c:3994 |
9d1c2255 | 1359 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
75941125 | 1360 | msgstr "" |
9d1c2255 | 1361 | |
75941125 | 1362 | #: builtin/apply.c:3996 |
9d1c2255 | 1363 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
75941125 | 1364 | msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)" |
9d1c2255 | 1365 | |
75941125 | 1366 | #: builtin/apply.c:3998 |
9d1c2255 | 1367 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
75941125 | 1368 | msgstr "" |
9d1c2255 | 1369 | |
75941125 | 1370 | #: builtin/apply.c:4000 |
9d1c2255 | 1371 | msgid "paths are separated with NUL character" |
75941125 | 1372 | msgstr "i path sono separati con un carattere NUL" |
9d1c2255 | 1373 | |
75941125 | 1374 | #: builtin/apply.c:4003 |
9d1c2255 MP |
1375 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1376 | msgstr "assicura almeno <n> righe di contesto corrispondente" | |
1377 | ||
75941125 | 1378 | #: builtin/apply.c:4004 |
9d1c2255 MP |
1379 | msgid "action" |
1380 | msgstr "azione" | |
1381 | ||
75941125 | 1382 | #: builtin/apply.c:4005 |
9d1c2255 MP |
1383 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1384 | msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi" | |
1385 | ||
75941125 | 1386 | #: builtin/apply.c:4008 builtin/apply.c:4011 |
9d1c2255 MP |
1387 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
75941125 | 1390 | #: builtin/apply.c:4014 |
9d1c2255 MP |
1391 | msgid "apply the patch in reverse" |
1392 | msgstr "applica la patch in maniera inversa" | |
1393 | ||
75941125 | 1394 | #: builtin/apply.c:4016 |
9d1c2255 MP |
1395 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1396 | msgstr "" | |
1397 | ||
75941125 | 1398 | #: builtin/apply.c:4018 |
9d1c2255 | 1399 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
75941125 | 1400 | msgstr "lascia i frammenti respinti nei file .rej corrispondenti" |
9d1c2255 | 1401 | |
75941125 | 1402 | #: builtin/apply.c:4020 |
9d1c2255 | 1403 | msgid "allow overlapping hunks" |
75941125 | 1404 | msgstr "consente la sovrapposizione dei frammenti" |
9d1c2255 | 1405 | |
75941125 | 1406 | #: builtin/apply.c:4021 |
9d1c2255 MP |
1407 | msgid "be verbose" |
1408 | msgstr "dettagliato" | |
1409 | ||
75941125 | 1410 | #: builtin/apply.c:4023 |
9d1c2255 MP |
1411 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1412 | msgstr "" | |
1413 | ||
75941125 | 1414 | #: builtin/apply.c:4026 |
9d1c2255 MP |
1415 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1416 | msgstr "" | |
1417 | ||
75941125 | 1418 | #: builtin/apply.c:4028 |
9d1c2255 MP |
1419 | msgid "root" |
1420 | msgstr "radice" | |
1421 | ||
75941125 | 1422 | #: builtin/apply.c:4029 |
9d1c2255 MP |
1423 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1424 | msgstr "antepone <root> a tutti i nomi file" | |
1425 | ||
75941125 | 1426 | #: builtin/apply.c:4050 |
9d1c2255 | 1427 | msgid "--index outside a repository" |
75941125 | 1428 | msgstr "--index al di fuori di un repository" |
9d1c2255 | 1429 | |
75941125 | 1430 | #: builtin/apply.c:4053 |
9d1c2255 | 1431 | msgid "--cached outside a repository" |
75941125 | 1432 | msgstr "--cached al di fuori di un repository" |
9d1c2255 | 1433 | |
75941125 | 1434 | #: builtin/apply.c:4069 |
9d1c2255 MP |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "can't open patch '%s'" | |
1437 | msgstr "impossibile aprire la patch '%s'" | |
1438 | ||
75941125 | 1439 | #: builtin/apply.c:4083 |
9d1c2255 MP |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
1442 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1443 | msgstr[0] "" | |
1444 | msgstr[1] "" | |
1445 | ||
75941125 | 1446 | #: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4099 |
9d1c2255 MP |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
1449 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
75941125 MP |
1450 | msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi." |
1451 | msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi." | |
9d1c2255 MP |
1452 | |
1453 | #: builtin/archive.c:17 | |
1454 | #, c-format | |
1455 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
75941125 | 1456 | msgstr "non è stato possibile creare il file del repository '%s'" |
9d1c2255 MP |
1457 | |
1458 | #: builtin/archive.c:20 | |
1459 | msgid "could not redirect output" | |
75941125 | 1460 | msgstr "non è stato possibile redirigere l'output" |
9d1c2255 MP |
1461 | |
1462 | #: builtin/archive.c:37 | |
1463 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
75941125 | 1464 | msgstr "git archive: Remote non ha un URL" |
9d1c2255 MP |
1465 | |
1466 | #: builtin/archive.c:58 | |
1467 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
1468 | msgstr "git archive: atteso ACK/NAK, ricevuto EOF" | |
1469 | ||
1470 | #: builtin/archive.c:63 | |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "git archive: NACK %s" | |
1473 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
1474 | ||
1475 | #: builtin/archive.c:65 | |
1476 | #, c-format | |
1477 | msgid "remote error: %s" | |
1478 | msgstr "errore remoto: %s" | |
1479 | ||
1480 | #: builtin/archive.c:66 | |
1481 | msgid "git archive: protocol error" | |
1482 | msgstr "git archive: errore del protocollo" | |
1483 | ||
1484 | #: builtin/archive.c:71 | |
1485 | msgid "git archive: expected a flush" | |
75941125 | 1486 | msgstr "git archive: atteso un flush" |
9d1c2255 MP |
1487 | |
1488 | #: builtin/branch.c:144 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "" | |
1491 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
1492 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | ||
1495 | #: builtin/branch.c:148 | |
1496 | #, c-format | |
1497 | msgid "" | |
1498 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
1499 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
1500 | msgstr "" | |
1501 | ||
1502 | #: builtin/branch.c:180 | |
1503 | msgid "cannot use -a with -d" | |
1504 | msgstr "impossibile usare -a con -d" | |
1505 | ||
1506 | #: builtin/branch.c:186 | |
1507 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" | |
1508 | msgstr "" | |
1509 | ||
1510 | #: builtin/branch.c:191 | |
1511 | #, c-format | |
1512 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
1513 | msgstr "" | |
1514 | ||
1515 | #: builtin/branch.c:202 | |
1516 | #, c-format | |
1517 | msgid "remote branch '%s' not found." | |
75941125 | 1518 | msgstr "il branch remoto '%s' non è stato trovato." |
9d1c2255 MP |
1519 | |
1520 | #: builtin/branch.c:203 | |
1521 | #, c-format | |
1522 | msgid "branch '%s' not found." | |
75941125 | 1523 | msgstr "branch '%s' non trovato." |
9d1c2255 MP |
1524 | |
1525 | #: builtin/branch.c:210 | |
1526 | #, c-format | |
1527 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | ||
1530 | #: builtin/branch.c:216 | |
1531 | #, c-format | |
1532 | msgid "" | |
1533 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
1534 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
1537 | #: builtin/branch.c:225 | |
1538 | #, c-format | |
1539 | msgid "Error deleting remote branch '%s'" | |
75941125 | 1540 | msgstr "Errore nella rimozione del branch remoto '%s'" |
9d1c2255 MP |
1541 | |
1542 | #: builtin/branch.c:226 | |
1543 | #, c-format | |
1544 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
75941125 | 1545 | msgstr "Errore nella rimozione del branch '%s'" |
9d1c2255 MP |
1546 | |
1547 | #: builtin/branch.c:233 | |
1548 | #, c-format | |
1549 | msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" | |
1550 | msgstr "Ramo remoto %s eliminato (era %s).\n" | |
1551 | ||
1552 | #: builtin/branch.c:234 | |
1553 | #, c-format | |
1554 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1555 | msgstr "Ramo %s eliminato (era %s).\n" | |
1556 | ||
1557 | #: builtin/branch.c:239 | |
1558 | msgid "Update of config-file failed" | |
1559 | msgstr "Aggiornamento del file di configurazione fallito" | |
1560 | ||
1561 | #: builtin/branch.c:337 | |
1562 | #, c-format | |
1563 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
75941125 | 1564 | msgstr "il branch '%s' non punta ad un commit" |
9d1c2255 MP |
1565 | |
1566 | #: builtin/branch.c:409 | |
1567 | #, c-format | |
1568 | msgid "[%s: behind %d]" | |
1569 | msgstr "[%s: dietro %d]" | |
1570 | ||
1571 | #: builtin/branch.c:411 | |
1572 | #, c-format | |
1573 | msgid "[behind %d]" | |
1574 | msgstr "[dietro %d]" | |
1575 | ||
1576 | #: builtin/branch.c:415 | |
1577 | #, c-format | |
1578 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
1579 | msgstr "[%s: avanti %d]" | |
1580 | ||
1581 | #: builtin/branch.c:417 | |
1582 | #, c-format | |
1583 | msgid "[ahead %d]" | |
1584 | msgstr "" | |
1585 | ||
1586 | #: builtin/branch.c:420 | |
1587 | #, c-format | |
1588 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
1589 | msgstr "" | |
1590 | ||
1591 | #: builtin/branch.c:423 | |
1592 | #, c-format | |
1593 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
1594 | msgstr "" | |
1595 | ||
1596 | #: builtin/branch.c:535 | |
1597 | msgid "(no branch)" | |
75941125 | 1598 | msgstr "(nessun branch)" |
9d1c2255 MP |
1599 | |
1600 | #: builtin/branch.c:600 | |
1601 | msgid "some refs could not be read" | |
1602 | msgstr "" | |
1603 | ||
1604 | #: builtin/branch.c:613 | |
1605 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." | |
1606 | msgstr "" | |
1607 | ||
1608 | #: builtin/branch.c:623 | |
1609 | #, c-format | |
1610 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
75941125 | 1611 | msgstr "Nome del branch non valido: '%s'" |
9d1c2255 MP |
1612 | |
1613 | #: builtin/branch.c:638 | |
1614 | msgid "Branch rename failed" | |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
1617 | #: builtin/branch.c:642 | |
1618 | #, c-format | |
1619 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
1622 | #: builtin/branch.c:646 | |
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
1625 | msgstr "Ramo rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!" | |
1626 | ||
1627 | #: builtin/branch.c:653 | |
1628 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" | |
75941125 MP |
1629 | msgstr "" |
1630 | "Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione " | |
1631 | "è fallito" | |
9d1c2255 MP |
1632 | |
1633 | #: builtin/branch.c:668 | |
1634 | #, c-format | |
1635 | msgid "malformed object name %s" | |
75941125 | 1636 | msgstr "nome dell'oggetto %s errato" |
9d1c2255 MP |
1637 | |
1638 | #: builtin/branch.c:692 | |
1639 | #, c-format | |
1640 | msgid "could not write branch description template: %s" | |
1641 | msgstr "" | |
1642 | ||
1643 | #: builtin/branch.c:783 | |
1644 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." | |
1645 | msgstr "" | |
1646 | ||
1647 | #: builtin/branch.c:788 builtin/clone.c:558 | |
1648 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" | |
1649 | msgstr "" | |
1650 | ||
1651 | #: builtin/branch.c:808 | |
1652 | msgid "--column and --verbose are incompatible" | |
1653 | msgstr "--column e --verbose non sono compatibili" | |
1654 | ||
1655 | #: builtin/branch.c:857 | |
1656 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" | |
75941125 MP |
1657 | msgstr "" |
1658 | "le opzioni -a e -r per 'git branch' non hanno senso con il nome di un branch" | |
9d1c2255 MP |
1659 | |
1660 | #: builtin/bundle.c:47 | |
1661 | #, c-format | |
1662 | msgid "%s is okay\n" | |
1663 | msgstr "%s è corretto\n" | |
1664 | ||
1665 | #: builtin/bundle.c:56 | |
1666 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
1667 | msgstr "" | |
1668 | ||
1669 | #: builtin/bundle.c:60 | |
1670 | msgid "Need a repository to unbundle." | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | ||
1673 | #: builtin/checkout.c:113 builtin/checkout.c:146 | |
1674 | #, c-format | |
1675 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
75941125 | 1676 | msgstr "il path '%s' non ha la nostra versione" |
9d1c2255 MP |
1677 | |
1678 | #: builtin/checkout.c:115 builtin/checkout.c:148 | |
1679 | #, c-format | |
1680 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
75941125 | 1681 | msgstr "il path '%s' non ha la loro versione" |
9d1c2255 MP |
1682 | |
1683 | #: builtin/checkout.c:131 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | ||
1688 | #: builtin/checkout.c:175 | |
1689 | #, c-format | |
1690 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
75941125 | 1691 | msgstr "il path '%s' non ha le versioni necessarie" |
9d1c2255 MP |
1692 | |
1693 | #: builtin/checkout.c:192 | |
1694 | #, c-format | |
1695 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1696 | msgstr "" | |
1697 | ||
1698 | #: builtin/checkout.c:209 | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1701 | msgstr "" | |
1702 | ||
1703 | #: builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:392 | |
1704 | msgid "corrupt index file" | |
75941125 | 1705 | msgstr "file index corrotto" |
9d1c2255 MP |
1706 | |
1707 | #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:271 | |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
1710 | msgstr "" | |
1711 | ||
1712 | #: builtin/checkout.c:302 builtin/checkout.c:498 builtin/clone.c:583 | |
1713 | #: builtin/merge.c:812 | |
1714 | msgid "unable to write new index file" | |
75941125 | 1715 | msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index" |
9d1c2255 MP |
1716 | |
1717 | #: builtin/checkout.c:319 builtin/diff.c:302 builtin/merge.c:408 | |
1718 | msgid "diff_setup_done failed" | |
1719 | msgstr "diff_setup_done non riuscito" | |
1720 | ||
1721 | #: builtin/checkout.c:414 | |
1722 | msgid "you need to resolve your current index first" | |
75941125 | 1723 | msgstr "è necessario risolvere prima l'attuale index" |
9d1c2255 MP |
1724 | |
1725 | #: builtin/checkout.c:533 | |
1726 | #, c-format | |
1727 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: builtin/checkout.c:566 | |
1731 | msgid "HEAD is now at" | |
1732 | msgstr "HEAD si trova ora a" | |
1733 | ||
1734 | #: builtin/checkout.c:573 | |
1735 | #, c-format | |
1736 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
75941125 | 1737 | msgstr "Ripristina il branch '%s'\n" |
9d1c2255 MP |
1738 | |
1739 | #: builtin/checkout.c:576 | |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1742 | msgstr "Si è già su '%s'\n" | |
1743 | ||
1744 | #: builtin/checkout.c:580 | |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: builtin/checkout.c:582 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1752 | msgstr "" | |
1753 | ||
1754 | #: builtin/checkout.c:584 | |
1755 | #, c-format | |
1756 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
75941125 | 1757 | msgstr "Si è passati al branch '%s'\n" |
9d1c2255 MP |
1758 | |
1759 | #: builtin/checkout.c:640 | |
1760 | #, c-format | |
1761 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1762 | msgstr " ... e %d altri.\n" | |
1763 | ||
1764 | #. The singular version | |
1765 | #: builtin/checkout.c:646 | |
1766 | #, c-format | |
1767 | msgid "" | |
1768 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
1769 | "any of your branches:\n" | |
1770 | "\n" | |
1771 | "%s\n" | |
1772 | msgid_plural "" | |
1773 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
1774 | "any of your branches:\n" | |
1775 | "\n" | |
1776 | "%s\n" | |
1777 | msgstr[0] "" | |
1778 | msgstr[1] "" | |
1779 | ||
1780 | #: builtin/checkout.c:664 | |
1781 | #, c-format | |
1782 | msgid "" | |
1783 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" | |
1784 | "to do so with:\n" | |
1785 | "\n" | |
1786 | " git branch new_branch_name %s\n" | |
1787 | "\n" | |
1788 | msgstr "" | |
75941125 | 1789 | "Se si vuole mantenerle creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n" |
9d1c2255 MP |
1790 | "un buon momento per farlo con:\n" |
1791 | "\n" | |
75941125 | 1792 | " git branch nuovo_nome_branch %s\n" |
9d1c2255 MP |
1793 | "\n" |
1794 | ||
1795 | #: builtin/checkout.c:694 | |
1796 | msgid "internal error in revision walk" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | ||
1799 | #: builtin/checkout.c:698 | |
1800 | msgid "Previous HEAD position was" | |
1801 | msgstr "La precedente posizione di HEAD era" | |
1802 | ||
1803 | #: builtin/checkout.c:724 | |
1804 | msgid "You are on a branch yet to be born" | |
1805 | msgstr "" | |
1806 | ||
1807 | #. case (1) | |
1808 | #: builtin/checkout.c:855 | |
1809 | #, c-format | |
1810 | msgid "invalid reference: %s" | |
1811 | msgstr "riferimento non valido: %s" | |
1812 | ||
1813 | #. case (1): want a tree | |
1814 | #: builtin/checkout.c:894 | |
1815 | #, c-format | |
1816 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
75941125 | 1817 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
1818 | |
1819 | #: builtin/checkout.c:974 | |
1820 | msgid "-B cannot be used with -b" | |
1821 | msgstr "-B non può essere usata con -b" | |
1822 | ||
1823 | #: builtin/checkout.c:983 | |
1824 | msgid "--patch is incompatible with all other options" | |
75941125 | 1825 | msgstr "--patch non è compatibile con tutte le altre opzioni" |
9d1c2255 MP |
1826 | |
1827 | #: builtin/checkout.c:986 | |
1828 | msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" | |
75941125 | 1829 | msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan" |
9d1c2255 MP |
1830 | |
1831 | #: builtin/checkout.c:988 | |
1832 | msgid "--detach cannot be used with -t" | |
75941125 | 1833 | msgstr "--detach non può essere usata con -t" |
9d1c2255 MP |
1834 | |
1835 | #: builtin/checkout.c:994 | |
1836 | msgid "--track needs a branch name" | |
75941125 | 1837 | msgstr "--track necessita del nome di un branch" |
9d1c2255 MP |
1838 | |
1839 | #: builtin/checkout.c:1001 | |
1840 | msgid "Missing branch name; try -b" | |
75941125 | 1841 | msgstr "Nome del branch mancante; prova con -b" |
9d1c2255 MP |
1842 | |
1843 | #: builtin/checkout.c:1007 | |
1844 | msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
1845 | msgstr "" | |
1846 | ||
1847 | #: builtin/checkout.c:1009 | |
1848 | msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
75941125 | 1849 | msgstr "--orphan non può essere usata con -t" |
9d1c2255 MP |
1850 | |
1851 | #: builtin/checkout.c:1019 | |
1852 | msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
1853 | msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili" | |
1854 | ||
1855 | #: builtin/checkout.c:1053 | |
1856 | msgid "invalid path specification" | |
1857 | msgstr "" | |
1858 | ||
1859 | #: builtin/checkout.c:1061 | |
1860 | #, c-format | |
1861 | msgid "" | |
1862 | "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" | |
1863 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
1864 | msgstr "" | |
1865 | ||
1866 | #: builtin/checkout.c:1063 | |
1867 | msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
1868 | msgstr "" | |
1869 | ||
1870 | #: builtin/checkout.c:1068 | |
1871 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" | |
75941125 | 1872 | msgstr "git checkout: --detach non prende un path come argomento" |
9d1c2255 MP |
1873 | |
1874 | #: builtin/checkout.c:1071 | |
1875 | msgid "" | |
1876 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
1877 | "checking out of the index." | |
1878 | msgstr "" | |
1879 | ||
1880 | #: builtin/checkout.c:1090 | |
1881 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit." | |
1882 | msgstr "" | |
1883 | ||
1884 | #: builtin/checkout.c:1093 | |
1885 | msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." | |
75941125 | 1886 | msgstr "--ours/--theirs non sono compatibili con il passaggio ai branch." |
9d1c2255 MP |
1887 | |
1888 | #: builtin/clean.c:78 | |
1889 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
1890 | msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme" | |
1891 | ||
1892 | #: builtin/clean.c:82 | |
1893 | msgid "" | |
1894 | "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" | |
1895 | msgstr "" | |
75941125 MP |
1896 | "clean.requireForce è impostato a vero, ma né -n né -f sono state specificate; " |
1897 | "clean interrotto" | |
9d1c2255 MP |
1898 | |
1899 | #: builtin/clean.c:85 | |
1900 | msgid "" | |
1901 | "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to " | |
1902 | "clean" | |
1903 | msgstr "" | |
75941125 MP |
1904 | "clean.requireForce è vero per default, ma né -n né -f sono state specificate; " |
1905 | "clean interrotto" | |
9d1c2255 MP |
1906 | |
1907 | #: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176 | |
1908 | #, c-format | |
1909 | msgid "Would remove %s\n" | |
1910 | msgstr "" | |
1911 | ||
1912 | #: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179 | |
1913 | #, c-format | |
1914 | msgid "Removing %s\n" | |
1915 | msgstr "Rimozione di %s\n" | |
1916 | ||
1917 | #: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182 | |
1918 | #, c-format | |
1919 | msgid "failed to remove %s" | |
1920 | msgstr "rimozione di %s non riuscita" | |
1921 | ||
1922 | #: builtin/clean.c:166 | |
1923 | #, c-format | |
1924 | msgid "Would not remove %s\n" | |
1925 | msgstr "" | |
1926 | ||
1927 | #: builtin/clean.c:168 | |
1928 | #, c-format | |
1929 | msgid "Not removing %s\n" | |
1930 | msgstr "" | |
1931 | ||
1932 | #: builtin/clone.c:243 | |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "reference repository '%s' is not a local directory." | |
75941125 | 1935 | msgstr "il repository di riferimento '%s' non è una directory locale." |
9d1c2255 MP |
1936 | |
1937 | #: builtin/clone.c:302 | |
1938 | #, c-format | |
1939 | msgid "failed to open '%s'" | |
1940 | msgstr "apertura di '%s' non riuscita" | |
1941 | ||
1942 | #: builtin/clone.c:306 | |
1943 | #, c-format | |
1944 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
75941125 | 1945 | msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita" |
9d1c2255 MP |
1946 | |
1947 | #: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:75 | |
1948 | #, c-format | |
1949 | msgid "failed to stat '%s'" | |
1950 | msgstr "stat di '%s' non riuscito" | |
1951 | ||
1952 | #: builtin/clone.c:310 | |
1953 | #, c-format | |
1954 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
75941125 | 1955 | msgstr "%s esiste e non è una directory" |
9d1c2255 MP |
1956 | |
1957 | #: builtin/clone.c:324 | |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "failed to stat %s\n" | |
1960 | msgstr "stat di %s non riuscito\n" | |
1961 | ||
1962 | #: builtin/clone.c:341 | |
75941125 | 1963 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
1964 | msgid "failed to unlink '%s'" |
1965 | msgstr "rimozione del link '%s' non riuscita" | |
1966 | ||
1967 | #: builtin/clone.c:346 | |
1968 | #, c-format | |
1969 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1970 | msgstr "creazione del link '%s' non riuscita" | |
1971 | ||
1972 | #: builtin/clone.c:350 | |
1973 | #, c-format | |
1974 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
1975 | msgstr "copia del file in '%s' non riuscita" | |
1976 | ||
1977 | #: builtin/clone.c:373 | |
1978 | #, c-format | |
1979 | msgid "done.\n" | |
1980 | msgstr "fatto.\n" | |
1981 | ||
1982 | #: builtin/clone.c:440 | |
1983 | #, c-format | |
1984 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
75941125 | 1985 | msgstr "Non è stato possibile trovare il branch remoto %s da clonare." |
9d1c2255 MP |
1986 | |
1987 | #: builtin/clone.c:549 | |
9d1c2255 MP |
1988 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
1989 | msgstr "" | |
75941125 | 1990 | "l'HEAD remoto si riferisce ad un ref inesistente, impossibile eseguire il " |
9d1c2255 MP |
1991 | "checkout.\n" |
1992 | ||
1993 | #: builtin/clone.c:639 | |
1994 | msgid "Too many arguments." | |
1995 | msgstr "Troppi argomenti." | |
1996 | ||
1997 | #: builtin/clone.c:643 | |
1998 | msgid "You must specify a repository to clone." | |
75941125 | 1999 | msgstr "Devi specificare un repository da clonare." |
9d1c2255 MP |
2000 | |
2001 | #: builtin/clone.c:654 | |
2002 | #, c-format | |
2003 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
2004 | msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili." | |
2005 | ||
2006 | #: builtin/clone.c:668 | |
2007 | #, c-format | |
2008 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
75941125 | 2009 | msgstr "il repository '%s' non esiste" |
9d1c2255 MP |
2010 | |
2011 | #: builtin/clone.c:673 | |
2012 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." | |
75941125 | 2013 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
2014 | |
2015 | #: builtin/clone.c:683 | |
2016 | #, c-format | |
2017 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
75941125 MP |
2018 | msgstr "" |
2019 | "il path di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota." | |
9d1c2255 MP |
2020 | |
2021 | #: builtin/clone.c:693 | |
2022 | #, c-format | |
2023 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
75941125 | 2024 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
2025 | |
2026 | #: builtin/clone.c:706 builtin/clone.c:720 | |
2027 | #, c-format | |
2028 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
2031 | #: builtin/clone.c:709 | |
2032 | #, c-format | |
2033 | msgid "could not create work tree dir '%s'." | |
2034 | msgstr "" | |
2035 | ||
2036 | #: builtin/clone.c:728 | |
2037 | #, c-format | |
2038 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
75941125 | 2039 | msgstr "Clone nel repository spoglio '%s'...\n" |
9d1c2255 MP |
2040 | |
2041 | #: builtin/clone.c:730 | |
2042 | #, c-format | |
2043 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
2044 | msgstr "" | |
2045 | ||
2046 | #: builtin/clone.c:786 | |
2047 | #, c-format | |
2048 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
2049 | msgstr "Non so come clonare %s" | |
2050 | ||
2051 | #: builtin/clone.c:835 | |
2052 | #, c-format | |
2053 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
75941125 | 2054 | msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato in upstream %s" |
9d1c2255 MP |
2055 | |
2056 | #: builtin/clone.c:842 | |
2057 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." | |
75941125 | 2058 | msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto." |
9d1c2255 MP |
2059 | |
2060 | #: builtin/column.c:51 | |
2061 | msgid "--command must be the first argument" | |
2062 | msgstr "--command deve essere il primo argomento" | |
2063 | ||
2064 | #: builtin/commit.c:43 | |
2065 | msgid "" | |
2066 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
2067 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
2068 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
2069 | "\n" | |
2070 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2071 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
2072 | "\n" | |
2073 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
2074 | "\n" | |
2075 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
2076 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2077 | "Il tuo nome e l'indirizzo email sono stati configurati automaticamente usando\n" |
2078 | "il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n" | |
9d1c2255 MP |
2079 | "È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n" |
2080 | "\n" | |
2081 | " git config --global user.name \"Tuo Nome\"\n" | |
2082 | " git config --global user.email tu@esempio.com\n" | |
2083 | "\n" | |
75941125 | 2084 | "Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit con:\n" |
9d1c2255 MP |
2085 | "\n" |
2086 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
2087 | ||
2088 | #: builtin/commit.c:55 | |
2089 | msgid "" | |
2090 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
2091 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
2092 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
2093 | msgstr "" | |
2094 | ||
2095 | #: builtin/commit.c:60 | |
2096 | msgid "" | |
2097 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
2098 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
2099 | "\n" | |
2100 | " git commit --allow-empty\n" | |
2101 | "\n" | |
2102 | "Otherwise, please use 'git reset'\n" | |
2103 | msgstr "" | |
2104 | ||
2105 | #: builtin/commit.c:253 | |
2106 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" | |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
2109 | #: builtin/commit.c:295 | |
2110 | msgid "unable to create temporary index" | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
2113 | #: builtin/commit.c:301 | |
2114 | msgid "interactive add failed" | |
75941125 | 2115 | msgstr "add interattivo non riuscito" |
9d1c2255 MP |
2116 | |
2117 | #: builtin/commit.c:334 builtin/commit.c:355 builtin/commit.c:405 | |
2118 | msgid "unable to write new_index file" | |
75941125 | 2119 | msgstr "impossibile scrivere il file new_index" |
9d1c2255 MP |
2120 | |
2121 | #: builtin/commit.c:386 | |
2122 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." | |
75941125 | 2123 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge." |
9d1c2255 MP |
2124 | |
2125 | #: builtin/commit.c:388 | |
2126 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." | |
75941125 | 2127 | msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick." |
9d1c2255 MP |
2128 | |
2129 | #: builtin/commit.c:398 | |
2130 | msgid "cannot read the index" | |
75941125 | 2131 | msgstr "impossibile leggere index" |
9d1c2255 MP |
2132 | |
2133 | #: builtin/commit.c:418 | |
2134 | msgid "unable to write temporary index file" | |
75941125 | 2135 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
2136 | |
2137 | #: builtin/commit.c:493 builtin/commit.c:499 | |
2138 | #, c-format | |
2139 | msgid "invalid commit: %s" | |
2140 | msgstr "commit non valido: %s" | |
2141 | ||
2142 | #: builtin/commit.c:522 | |
2143 | msgid "malformed --author parameter" | |
75941125 | 2144 | msgstr "parametro --author malformato" |
9d1c2255 | 2145 | |
75941125 | 2146 | #: builtin/commit.c:582 |
9d1c2255 MP |
2147 | #, c-format |
2148 | msgid "Malformed ident string: '%s'" | |
2149 | msgstr "" | |
2150 | ||
75941125 | 2151 | #: builtin/commit.c:620 builtin/commit.c:653 builtin/commit.c:967 |
9d1c2255 MP |
2152 | #, c-format |
2153 | msgid "could not lookup commit %s" | |
75941125 | 2154 | msgstr "non è stato possibile trovare il commit %s" |
9d1c2255 | 2155 | |
75941125 | 2156 | #: builtin/commit.c:632 builtin/shortlog.c:296 |
9d1c2255 MP |
2157 | #, c-format |
2158 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
2159 | msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n" | |
2160 | ||
75941125 | 2161 | #: builtin/commit.c:634 |
9d1c2255 | 2162 | msgid "could not read log from standard input" |
75941125 | 2163 | msgstr "non è stato possibile leggere il log dallo standard input" |
9d1c2255 | 2164 | |
75941125 | 2165 | #: builtin/commit.c:638 |
9d1c2255 MP |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "could not read log file '%s'" | |
75941125 | 2168 | msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'" |
9d1c2255 | 2169 | |
75941125 | 2170 | #: builtin/commit.c:644 |
9d1c2255 MP |
2171 | msgid "commit has empty message" |
2172 | msgstr "il commit ha un messaggio vuoto" | |
2173 | ||
75941125 | 2174 | #: builtin/commit.c:660 |
9d1c2255 | 2175 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
75941125 | 2176 | msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MSG" |
9d1c2255 | 2177 | |
75941125 | 2178 | #: builtin/commit.c:664 |
9d1c2255 | 2179 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
75941125 | 2180 | msgstr "non è stato possibile leggere SQUASH_MSG" |
9d1c2255 | 2181 | |
75941125 | 2182 | #: builtin/commit.c:668 |
9d1c2255 MP |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "could not read '%s'" | |
75941125 | 2185 | msgstr "non è stato possibile leggere '%s'" |
9d1c2255 | 2186 | |
75941125 | 2187 | #: builtin/commit.c:720 |
9d1c2255 MP |
2188 | msgid "could not write commit template" |
2189 | msgstr "non è stato possibile scrivere il modello di commit" | |
2190 | ||
75941125 | 2191 | #: builtin/commit.c:731 |
9d1c2255 MP |
2192 | #, c-format |
2193 | msgid "" | |
2194 | "\n" | |
2195 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
2196 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
2197 | "\t%s\n" | |
2198 | "and try again.\n" | |
2199 | msgstr "" | |
2200 | "\n" | |
2201 | "Sembra che si stia eseguendo il commit di un merge.\n" | |
75941125 | 2202 | "Se l'operazione non è corretta, per favore elimina il file\n" |
9d1c2255 | 2203 | "\t%s\n" |
75941125 | 2204 | "e riprova.\n" |
9d1c2255 | 2205 | |
75941125 | 2206 | #: builtin/commit.c:736 |
9d1c2255 MP |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "" | |
2209 | "\n" | |
2210 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
2211 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
2212 | "\t%s\n" | |
2213 | "and try again.\n" | |
2214 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2215 | "\n" |
2216 | "Sembra che si stia eseguendo il commit di un cherry-pick.\n" | |
2217 | "Se l'operazione non è corretta, per favore rimuovi il file\n" | |
2218 | "\t%s\n" | |
2219 | "e riprova.\n" | |
9d1c2255 | 2220 | |
75941125 | 2221 | #: builtin/commit.c:748 |
9d1c2255 MP |
2222 | msgid "" |
2223 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
2224 | "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
2225 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2226 | "Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le righe\n" |
2227 | "che iniziano con '#' verranno ignorate, e un messaggio vuoto annulla il commit.\n" | |
9d1c2255 | 2228 | |
75941125 | 2229 | #: builtin/commit.c:753 |
9d1c2255 MP |
2230 | msgid "" |
2231 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
2232 | "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
2233 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
2234 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2235 | "Per favore inserisci il messaggio di commit per le modifiche. Le\n" |
2236 | "righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono comunque essere\n" | |
2237 | "rimosse manualmente. Un messaggio vuoto annulla il commit.\n" | |
9d1c2255 | 2238 | |
75941125 | 2239 | #: builtin/commit.c:766 |
9d1c2255 MP |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "%sAuthor: %s" | |
2242 | msgstr "%sAutore: %s" | |
2243 | ||
75941125 | 2244 | #: builtin/commit.c:773 |
9d1c2255 MP |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "%sCommitter: %s" | |
2247 | msgstr "%sCommitter: %s" | |
2248 | ||
75941125 | 2249 | #: builtin/commit.c:793 |
9d1c2255 | 2250 | msgid "Cannot read index" |
75941125 | 2251 | msgstr "Impossibile leggere index" |
9d1c2255 | 2252 | |
75941125 | 2253 | #: builtin/commit.c:830 |
9d1c2255 | 2254 | msgid "Error building trees" |
75941125 | 2255 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2256 | |
75941125 | 2257 | #: builtin/commit.c:845 builtin/tag.c:361 |
9d1c2255 MP |
2258 | #, c-format |
2259 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
75941125 | 2260 | msgstr "Per favore, specifica il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n" |
9d1c2255 | 2261 | |
75941125 | 2262 | #: builtin/commit.c:942 |
9d1c2255 MP |
2263 | #, c-format |
2264 | msgid "No existing author found with '%s'" | |
2265 | msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'" | |
2266 | ||
75941125 | 2267 | #: builtin/commit.c:957 builtin/commit.c:1157 |
9d1c2255 MP |
2268 | #, c-format |
2269 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
2270 | msgstr "" | |
2271 | ||
75941125 | 2272 | #: builtin/commit.c:997 |
9d1c2255 MP |
2273 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
2274 | msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso" | |
2275 | ||
75941125 | 2276 | #: builtin/commit.c:1008 |
9d1c2255 | 2277 | msgid "You have nothing to amend." |
75941125 | 2278 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2279 | |
75941125 | 2280 | #: builtin/commit.c:1011 |
9d1c2255 | 2281 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
75941125 | 2282 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2283 | |
75941125 | 2284 | #: builtin/commit.c:1013 |
9d1c2255 MP |
2285 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
2286 | msgstr "" | |
2287 | ||
75941125 | 2288 | #: builtin/commit.c:1016 |
9d1c2255 MP |
2289 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
2290 | msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme" | |
2291 | ||
75941125 | 2292 | #: builtin/commit.c:1026 |
9d1c2255 MP |
2293 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
2294 | msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata." | |
2295 | ||
75941125 | 2296 | #: builtin/commit.c:1028 |
9d1c2255 MP |
2297 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
2298 | msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F/--fixup." | |
2299 | ||
75941125 | 2300 | #: builtin/commit.c:1036 |
9d1c2255 MP |
2301 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
2302 | msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend." | |
2303 | ||
75941125 | 2304 | #: builtin/commit.c:1053 |
9d1c2255 | 2305 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
75941125 MP |
2306 | msgstr "" |
2307 | "Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--" | |
2308 | "interactive/--patch ." | |
9d1c2255 | 2309 | |
75941125 | 2310 | #: builtin/commit.c:1055 |
9d1c2255 | 2311 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
75941125 | 2312 | msgstr "Devi specificare un path se usi --include/--only." |
9d1c2255 | 2313 | |
75941125 | 2314 | #: builtin/commit.c:1057 |
9d1c2255 | 2315 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
75941125 | 2316 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2317 | |
75941125 | 2318 | #: builtin/commit.c:1059 |
9d1c2255 MP |
2319 | msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
75941125 | 2322 | #: builtin/commit.c:1069 builtin/tag.c:577 |
9d1c2255 MP |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
75941125 | 2327 | #: builtin/commit.c:1074 |
9d1c2255 | 2328 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
75941125 | 2329 | msgstr "I path con -a non hanno senso." |
9d1c2255 | 2330 | |
75941125 | 2331 | #: builtin/commit.c:1257 |
9d1c2255 | 2332 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
75941125 | 2333 | msgstr "non è stato possibile trovare il commit appena creato" |
9d1c2255 | 2334 | |
75941125 | 2335 | #: builtin/commit.c:1259 |
9d1c2255 | 2336 | msgid "could not parse newly created commit" |
75941125 | 2337 | msgstr "non è stato possibile analizzare il commit appena creato" |
9d1c2255 | 2338 | |
75941125 | 2339 | #: builtin/commit.c:1300 |
9d1c2255 MP |
2340 | msgid "detached HEAD" |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
75941125 | 2343 | #: builtin/commit.c:1302 |
9d1c2255 | 2344 | msgid " (root-commit)" |
75941125 | 2345 | msgstr " (root-commit)" |
9d1c2255 | 2346 | |
75941125 | 2347 | #: builtin/commit.c:1446 |
9d1c2255 | 2348 | msgid "could not parse HEAD commit" |
75941125 | 2349 | msgstr "non è stato possibile analizzare il commit HEAD" |
9d1c2255 | 2350 | |
75941125 | 2351 | #: builtin/commit.c:1484 builtin/merge.c:509 |
9d1c2255 MP |
2352 | #, c-format |
2353 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
2354 | msgstr "non è stato possibile aprire '%s' per la lettura" | |
2355 | ||
75941125 | 2356 | #: builtin/commit.c:1491 |
9d1c2255 MP |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
2359 | msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)" | |
2360 | ||
75941125 | 2361 | #: builtin/commit.c:1498 |
9d1c2255 MP |
2362 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
2363 | msgstr "non è stato possibile leggere MERGE_MODE" | |
2364 | ||
75941125 | 2365 | #: builtin/commit.c:1517 |
9d1c2255 MP |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "could not read commit message: %s" | |
2368 | msgstr "non è stato possibile leggere il messaggio di commit: %s" | |
2369 | ||
75941125 | 2370 | #: builtin/commit.c:1531 |
9d1c2255 MP |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
75941125 | 2373 | msgstr "Commit interrotto; il messaggio non è stato modificato.\n" |
9d1c2255 | 2374 | |
75941125 | 2375 | #: builtin/commit.c:1536 |
9d1c2255 MP |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
75941125 | 2378 | msgstr "Interruzione del commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n" |
9d1c2255 | 2379 | |
75941125 | 2380 | #: builtin/commit.c:1551 builtin/merge.c:936 builtin/merge.c:961 |
9d1c2255 MP |
2381 | msgid "failed to write commit object" |
2382 | msgstr "scrittura dell'oggetto di commit non riuscita" | |
2383 | ||
75941125 | 2384 | #: builtin/commit.c:1572 |
9d1c2255 MP |
2385 | msgid "cannot lock HEAD ref" |
2386 | msgstr "" | |
2387 | ||
75941125 | 2388 | #: builtin/commit.c:1576 |
9d1c2255 MP |
2389 | msgid "cannot update HEAD ref" |
2390 | msgstr "" | |
2391 | ||
75941125 | 2392 | #: builtin/commit.c:1587 |
9d1c2255 MP |
2393 | msgid "" |
2394 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
2395 | "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" | |
2396 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." | |
2397 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2398 | "Il repository è stato aggiornato, ma non è stato possibile scrivere il file\n" |
2399 | "new_index. Verifica che l'unità disco non sia piena o che la quota non sia\n" | |
2400 | "stata superata, ed esegui \"git reset HEAD\" per il ripristino." | |
9d1c2255 MP |
2401 | |
2402 | #: builtin/describe.c:234 | |
2403 | #, c-format | |
2404 | msgid "annotated tag %s not available" | |
2405 | msgstr "" | |
2406 | ||
2407 | #: builtin/describe.c:238 | |
2408 | #, c-format | |
2409 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
2410 | msgstr "" | |
2411 | ||
2412 | #: builtin/describe.c:240 | |
2413 | #, c-format | |
2414 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
75941125 | 2415 | msgstr "il tag '%s' è davvero '%s' qui" |
9d1c2255 MP |
2416 | |
2417 | #: builtin/describe.c:267 | |
75941125 | 2418 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
2419 | msgid "Not a valid object name %s" |
2420 | msgstr "Non è il nome di un oggetto valido %s" | |
2421 | ||
2422 | #: builtin/describe.c:270 | |
2423 | #, c-format | |
2424 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
2425 | msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido" | |
2426 | ||
2427 | #: builtin/describe.c:287 | |
75941125 | 2428 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
2429 | msgid "no tag exactly matches '%s'" |
2430 | msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'" | |
2431 | ||
2432 | #: builtin/describe.c:289 | |
2433 | #, c-format | |
2434 | msgid "searching to describe %s\n" | |
2435 | msgstr "" | |
2436 | ||
2437 | #: builtin/describe.c:329 | |
2438 | #, c-format | |
2439 | msgid "finished search at %s\n" | |
2440 | msgstr "" | |
2441 | ||
2442 | #: builtin/describe.c:353 | |
2443 | #, c-format | |
2444 | msgid "" | |
2445 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
2446 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
2449 | #: builtin/describe.c:357 | |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "" | |
2452 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
2453 | "Try --always, or create some tags." | |
2454 | msgstr "" | |
2455 | "Nessun tag può descrivere '%s'.\n" | |
75941125 | 2456 | "Prova con --always, o crea dei tag." |
9d1c2255 MP |
2457 | |
2458 | #: builtin/describe.c:378 | |
2459 | #, c-format | |
2460 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
2461 | msgstr "" | |
2462 | ||
2463 | #: builtin/describe.c:381 | |
2464 | #, c-format | |
2465 | msgid "" | |
2466 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
2467 | "gave up search at %s\n" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: builtin/describe.c:436 | |
2471 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" | |
2472 | msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0" | |
2473 | ||
2474 | #: builtin/describe.c:462 | |
2475 | msgid "No names found, cannot describe anything." | |
2476 | msgstr "" | |
2477 | ||
2478 | #: builtin/describe.c:482 | |
a8a5406a | 2479 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
9d1c2255 MP |
2480 | msgstr "" |
2481 | ||
2482 | #: builtin/diff.c:77 | |
2483 | #, c-format | |
2484 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
2485 | msgstr "'%s': non è un file regolare o un link simbolico" | |
2486 | ||
2487 | #: builtin/diff.c:220 | |
2488 | #, c-format | |
2489 | msgid "invalid option: %s" | |
2490 | msgstr "opzione non valida: %s" | |
2491 | ||
2492 | #: builtin/diff.c:297 | |
2493 | msgid "Not a git repository" | |
75941125 | 2494 | msgstr "Non è un repository git" |
9d1c2255 MP |
2495 | |
2496 | #: builtin/diff.c:347 | |
2497 | #, c-format | |
2498 | msgid "invalid object '%s' given." | |
75941125 | 2499 | msgstr "oggetto non valido '%s' specificato." |
9d1c2255 MP |
2500 | |
2501 | #: builtin/diff.c:352 | |
2502 | #, c-format | |
2503 | msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | #: builtin/diff.c:362 | |
2507 | #, c-format | |
2508 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
75941125 | 2509 | msgstr "più di due blob specificati: '%s'" |
9d1c2255 MP |
2510 | |
2511 | #: builtin/diff.c:370 | |
2512 | #, c-format | |
2513 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
75941125 | 2514 | msgstr "oggetto non gestito '%s' specificato." |
9d1c2255 MP |
2515 | |
2516 | #: builtin/fetch.c:200 | |
2517 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" | |
2518 | msgstr "" | |
2519 | ||
2520 | #: builtin/fetch.c:253 | |
2521 | #, c-format | |
2522 | msgid "object %s not found" | |
2523 | msgstr "oggetto %s non trovato" | |
2524 | ||
2525 | #: builtin/fetch.c:259 | |
2526 | msgid "[up to date]" | |
2527 | msgstr "[aggiornato]" | |
2528 | ||
2529 | #: builtin/fetch.c:273 | |
2530 | #, c-format | |
2531 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | ||
2534 | #: builtin/fetch.c:274 builtin/fetch.c:360 | |
2535 | msgid "[rejected]" | |
2536 | msgstr "[respinto]" | |
2537 | ||
2538 | #: builtin/fetch.c:285 | |
2539 | msgid "[tag update]" | |
75941125 | 2540 | msgstr "[tag aggiornata]" |
9d1c2255 MP |
2541 | |
2542 | #: builtin/fetch.c:287 builtin/fetch.c:322 builtin/fetch.c:340 | |
2543 | msgid " (unable to update local ref)" | |
75941125 | 2544 | msgstr " (impossibile aggiornare il ref locale)" |
9d1c2255 MP |
2545 | |
2546 | #: builtin/fetch.c:305 | |
9d1c2255 MP |
2547 | msgid "[new tag]" |
2548 | msgstr "[nuova tag]" | |
2549 | ||
2550 | #: builtin/fetch.c:308 | |
2551 | msgid "[new branch]" | |
75941125 | 2552 | msgstr "[nuovo branch]" |
9d1c2255 MP |
2553 | |
2554 | #: builtin/fetch.c:311 | |
2555 | msgid "[new ref]" | |
75941125 | 2556 | msgstr "[nuovo ref]" |
9d1c2255 MP |
2557 | |
2558 | #: builtin/fetch.c:356 | |
2559 | msgid "unable to update local ref" | |
75941125 | 2560 | msgstr "impossibile aggiornare il ref locale" |
9d1c2255 MP |
2561 | |
2562 | #: builtin/fetch.c:356 | |
2563 | msgid "forced update" | |
75941125 | 2564 | msgstr "aggiornamento forzato" |
9d1c2255 MP |
2565 | |
2566 | #: builtin/fetch.c:362 | |
2567 | msgid "(non-fast-forward)" | |
2568 | msgstr "" | |
2569 | ||
2570 | #: builtin/fetch.c:393 builtin/fetch.c:685 | |
2571 | #, c-format | |
2572 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
2573 | msgstr "impossibile aprire %s: %s\n" | |
2574 | ||
2575 | #: builtin/fetch.c:402 | |
2576 | #, c-format | |
2577 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
2578 | msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n" | |
2579 | ||
2580 | #: builtin/fetch.c:488 | |
2581 | #, c-format | |
2582 | msgid "From %.*s\n" | |
2583 | msgstr "Da %.*s\n" | |
2584 | ||
2585 | #: builtin/fetch.c:499 | |
2586 | #, c-format | |
2587 | msgid "" | |
2588 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
2589 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
2590 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2591 | "non è stato possibile aggiornare alcuni ref locali; prova con\n" |
2592 | " 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch che vada in conflitto" | |
9d1c2255 MP |
2593 | |
2594 | #: builtin/fetch.c:549 | |
2595 | #, c-format | |
2596 | msgid " (%s will become dangling)" | |
2597 | msgstr "" | |
2598 | ||
2599 | #: builtin/fetch.c:550 | |
2600 | #, c-format | |
2601 | msgid " (%s has become dangling)" | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | ||
2604 | #: builtin/fetch.c:557 | |
2605 | msgid "[deleted]" | |
2606 | msgstr "[eliminato]" | |
2607 | ||
2608 | #: builtin/fetch.c:558 builtin/remote.c:1055 | |
2609 | msgid "(none)" | |
2610 | msgstr "(nessuno)" | |
2611 | ||
2612 | #: builtin/fetch.c:675 | |
2613 | #, c-format | |
2614 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: builtin/fetch.c:709 | |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
2622 | #: builtin/fetch.c:786 | |
2623 | #, c-format | |
2624 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
2625 | msgstr "" | |
2626 | ||
2627 | #: builtin/fetch.c:789 | |
2628 | #, c-format | |
2629 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
75941125 | 2630 | msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n" |
9d1c2255 MP |
2631 | |
2632 | #: builtin/fetch.c:888 | |
2633 | #, c-format | |
2634 | msgid "Fetching %s\n" | |
2635 | msgstr "" | |
2636 | ||
2637 | #: builtin/fetch.c:890 builtin/remote.c:100 | |
2638 | #, c-format | |
2639 | msgid "Could not fetch %s" | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
2642 | #: builtin/fetch.c:907 | |
2643 | msgid "" | |
2644 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
2645 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
2646 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2647 | "Nessun repository remoto specificato. Per favore, specifica un URL o\n" |
2648 | "il nome di un remote da cui prelevare nuove revisioni." | |
9d1c2255 MP |
2649 | |
2650 | #: builtin/fetch.c:927 | |
9d1c2255 | 2651 | msgid "You need to specify a tag name." |
75941125 | 2652 | msgstr "Devi specificare il nome di un tag." |
9d1c2255 MP |
2653 | |
2654 | #: builtin/fetch.c:979 | |
2655 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" | |
75941125 | 2656 | msgstr "fetch --all non richiede il repository come argomento" |
9d1c2255 MP |
2657 | |
2658 | #: builtin/fetch.c:981 | |
2659 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #: builtin/fetch.c:992 | |
2663 | #, c-format | |
2664 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
2665 | msgstr "" | |
2666 | ||
2667 | #: builtin/fetch.c:1000 | |
2668 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" | |
2669 | msgstr "" | |
2670 | ||
2671 | #: builtin/gc.c:63 | |
2672 | #, c-format | |
2673 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
75941125 | 2674 | msgstr "%s non valido: '%s'" |
9d1c2255 MP |
2675 | |
2676 | #: builtin/gc.c:90 | |
2677 | #, c-format | |
2678 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
2679 | msgstr "" | |
2680 | ||
2681 | #: builtin/gc.c:221 | |
2682 | #, c-format | |
2683 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
2686 | #: builtin/gc.c:224 | |
2687 | #, c-format | |
2688 | msgid "" | |
2689 | "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
2690 | "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
2691 | msgstr "" | |
2692 | ||
2693 | #: builtin/gc.c:251 | |
2694 | msgid "" | |
2695 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
2698 | #: builtin/grep.c:216 | |
2699 | #, c-format | |
2700 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
75941125 | 2701 | msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s" |
9d1c2255 MP |
2702 | |
2703 | #: builtin/grep.c:402 | |
2704 | #, c-format | |
2705 | msgid "Failed to chdir: %s" | |
2706 | msgstr "" | |
2707 | ||
2708 | #: builtin/grep.c:478 builtin/grep.c:512 | |
2709 | #, c-format | |
2710 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
75941125 | 2711 | msgstr "impossibile leggere il tree (%s)" |
9d1c2255 MP |
2712 | |
2713 | #: builtin/grep.c:526 | |
2714 | #, c-format | |
2715 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
2716 | msgstr "" | |
2717 | ||
2718 | #: builtin/grep.c:584 | |
2719 | #, c-format | |
2720 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
75941125 | 2721 | msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico" |
9d1c2255 MP |
2722 | |
2723 | #: builtin/grep.c:601 | |
2724 | #, c-format | |
2725 | msgid "cannot open '%s'" | |
2726 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
2727 | ||
75941125 | 2728 | #: builtin/grep.c:885 |
9d1c2255 | 2729 | msgid "no pattern given." |
75941125 | 2730 | msgstr "nessun modello specificato." |
9d1c2255 | 2731 | |
75941125 | 2732 | #: builtin/grep.c:899 |
9d1c2255 MP |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "bad object %s" | |
2735 | msgstr "oggetto %s errato" | |
2736 | ||
75941125 | 2737 | #: builtin/grep.c:940 |
9d1c2255 | 2738 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
75941125 | 2739 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2740 | |
75941125 | 2741 | #: builtin/grep.c:963 |
9d1c2255 MP |
2742 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
2743 | msgstr "--cached o --untracked non può essere usato con --no-index." | |
2744 | ||
75941125 | 2745 | #: builtin/grep.c:968 |
9d1c2255 | 2746 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." |
75941125 | 2747 | msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni." |
9d1c2255 | 2748 | |
75941125 | 2749 | #: builtin/grep.c:971 |
9d1c2255 | 2750 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
75941125 | 2751 | msgstr "" |
9d1c2255 | 2752 | |
75941125 | 2753 | #: builtin/grep.c:979 |
9d1c2255 MP |
2754 | msgid "both --cached and trees are given." |
2755 | msgstr "" | |
2756 | ||
2757 | #: builtin/help.c:59 | |
2758 | #, c-format | |
2759 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
2760 | msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto" | |
2761 | ||
2762 | #: builtin/help.c:87 | |
2763 | msgid "Failed to start emacsclient." | |
2764 | msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita." | |
2765 | ||
2766 | #: builtin/help.c:100 | |
2767 | msgid "Failed to parse emacsclient version." | |
2768 | msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita." | |
2769 | ||
2770 | #: builtin/help.c:108 | |
2771 | #, c-format | |
2772 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
75941125 | 2773 | msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)." |
9d1c2255 MP |
2774 | |
2775 | #: builtin/help.c:126 builtin/help.c:154 builtin/help.c:163 builtin/help.c:171 | |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
2778 | msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita: %s" | |
2779 | ||
2780 | #: builtin/help.c:211 | |
2781 | #, c-format | |
2782 | msgid "" | |
2783 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
2784 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
2785 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2786 | "'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n" |
2787 | "Usa invece 'man.<tool>.cmd'." | |
9d1c2255 MP |
2788 | |
2789 | #: builtin/help.c:223 | |
2790 | #, c-format | |
2791 | msgid "" | |
2792 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
2793 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
2794 | msgstr "" | |
75941125 MP |
2795 | "'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n" |
2796 | "Per favore usa 'man.<tool>.path' invece." | |
9d1c2255 MP |
2797 | |
2798 | #: builtin/help.c:287 | |
2799 | msgid "The most commonly used git commands are:" | |
2800 | msgstr "I comandi git usati più di frequente sono:" | |
2801 | ||
2802 | #: builtin/help.c:355 | |
2803 | #, c-format | |
2804 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
75941125 | 2805 | msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto." |
9d1c2255 MP |
2806 | |
2807 | #: builtin/help.c:372 | |
2808 | msgid "no man viewer handled the request" | |
2809 | msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta" | |
2810 | ||
2811 | #: builtin/help.c:380 | |
2812 | msgid "no info viewer handled the request" | |
2813 | msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta" | |
2814 | ||
2815 | #: builtin/help.c:391 | |
2816 | #, c-format | |
2817 | msgid "'%s': not a documentation directory." | |
75941125 | 2818 | msgstr "'%s': non è una directory della documentazione." |
9d1c2255 MP |
2819 | |
2820 | #: builtin/help.c:432 builtin/help.c:439 | |
2821 | #, c-format | |
2822 | msgid "usage: %s%s" | |
2823 | msgstr "uso: %s%s" | |
2824 | ||
2825 | #: builtin/help.c:453 | |
2826 | #, c-format | |
2827 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
2828 | msgstr "'git %s è un alias di '%s'" | |
2829 | ||
2830 | #: builtin/index-pack.c:169 | |
2831 | #, c-format | |
2832 | msgid "object type mismatch at %s" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
2835 | #: builtin/index-pack.c:189 | |
2836 | msgid "object of unexpected type" | |
2837 | msgstr "" | |
2838 | ||
2839 | #: builtin/index-pack.c:226 | |
2840 | #, c-format | |
2841 | msgid "cannot fill %d byte" | |
2842 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
2843 | msgstr[0] "" | |
2844 | msgstr[1] "" | |
2845 | ||
2846 | #: builtin/index-pack.c:236 | |
2847 | msgid "early EOF" | |
2848 | msgstr "EOF prematuro" | |
2849 | ||
2850 | #: builtin/index-pack.c:237 | |
2851 | msgid "read error on input" | |
2852 | msgstr "errore di lettura in input" | |
2853 | ||
2854 | #: builtin/index-pack.c:249 | |
2855 | msgid "used more bytes than were available" | |
2856 | msgstr "usati più byte di quelli disponibili" | |
2857 | ||
2858 | #: builtin/index-pack.c:256 | |
2859 | msgid "pack too large for current definition of off_t" | |
75941125 | 2860 | msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t" |
9d1c2255 MP |
2861 | |
2862 | #: builtin/index-pack.c:272 | |
2863 | #, c-format | |
2864 | msgid "unable to create '%s'" | |
75941125 | 2865 | msgstr "impossibile creare '%s'" |
9d1c2255 MP |
2866 | |
2867 | #: builtin/index-pack.c:277 | |
2868 | #, c-format | |
2869 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
75941125 | 2870 | msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'" |
9d1c2255 MP |
2871 | |
2872 | #: builtin/index-pack.c:291 | |
9d1c2255 MP |
2873 | msgid "pack signature mismatch" |
2874 | msgstr "la firma del pack non coincide" | |
2875 | ||
2876 | #: builtin/index-pack.c:311 | |
2877 | #, c-format | |
2878 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
2879 | msgstr "" | |
2880 | ||
2881 | #: builtin/index-pack.c:405 | |
2882 | #, c-format | |
2883 | msgid "inflate returned %d" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
2886 | #: builtin/index-pack.c:450 | |
2887 | msgid "offset value overflow for delta base object" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
2890 | #: builtin/index-pack.c:458 | |
2891 | msgid "delta base offset is out of bound" | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | ||
2894 | #: builtin/index-pack.c:466 | |
2895 | #, c-format | |
2896 | msgid "unknown object type %d" | |
2897 | msgstr "tipo di oggetto %d sconosciuto" | |
2898 | ||
2899 | #: builtin/index-pack.c:495 | |
2900 | msgid "cannot pread pack file" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
2903 | #: builtin/index-pack.c:497 | |
2904 | #, c-format | |
2905 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
2906 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
2907 | msgstr[0] "" | |
2908 | msgstr[1] "" | |
2909 | ||
2910 | #: builtin/index-pack.c:510 | |
2911 | msgid "serious inflate inconsistency" | |
2912 | msgstr "" | |
2913 | ||
2914 | #: builtin/index-pack.c:583 | |
2915 | #, c-format | |
2916 | msgid "cannot read existing object %s" | |
2917 | msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente" | |
2918 | ||
2919 | #: builtin/index-pack.c:586 | |
2920 | #, c-format | |
2921 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
2922 | msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !" | |
2923 | ||
2924 | #: builtin/index-pack.c:598 | |
2925 | #, c-format | |
2926 | msgid "invalid blob object %s" | |
75941125 | 2927 | msgstr "oggetto blob %s non valido" |
9d1c2255 MP |
2928 | |
2929 | #: builtin/index-pack.c:610 | |
75941125 | 2930 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
2931 | msgid "invalid %s" |
2932 | msgstr "%s non valido" | |
2933 | ||
2934 | #: builtin/index-pack.c:612 | |
2935 | msgid "Error in object" | |
2936 | msgstr "Errore nell'oggetto" | |
2937 | ||
2938 | #: builtin/index-pack.c:614 | |
2939 | #, c-format | |
2940 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
2941 | msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili" | |
2942 | ||
2943 | #: builtin/index-pack.c:687 builtin/index-pack.c:713 | |
2944 | msgid "failed to apply delta" | |
2945 | msgstr "applicazione del delta non riuscita" | |
2946 | ||
2947 | #: builtin/index-pack.c:850 | |
2948 | msgid "Receiving objects" | |
2949 | msgstr "Ricezione degli oggetti" | |
2950 | ||
2951 | #: builtin/index-pack.c:850 | |
2952 | msgid "Indexing objects" | |
2953 | msgstr "Indicizzazione degli oggetti" | |
2954 | ||
2955 | #: builtin/index-pack.c:872 | |
9d1c2255 MP |
2956 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
2957 | msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)" | |
2958 | ||
2959 | #: builtin/index-pack.c:877 | |
2960 | msgid "cannot fstat packfile" | |
2961 | msgstr "" | |
2962 | ||
2963 | #: builtin/index-pack.c:880 | |
2964 | msgid "pack has junk at the end" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | #: builtin/index-pack.c:903 | |
2968 | msgid "Resolving deltas" | |
2969 | msgstr "Risoluzione dei delta" | |
2970 | ||
2971 | #: builtin/index-pack.c:954 | |
2972 | msgid "confusion beyond insanity" | |
2973 | msgstr "confusione al di là della follia" | |
2974 | ||
2975 | #: builtin/index-pack.c:973 | |
2976 | #, c-format | |
2977 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
2978 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
75941125 MP |
2979 | msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto" |
2980 | msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti" | |
9d1c2255 MP |
2981 | |
2982 | #: builtin/index-pack.c:998 | |
2983 | #, c-format | |
2984 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: builtin/index-pack.c:1077 | |
2988 | #, c-format | |
2989 | msgid "local object %s is corrupt" | |
75941125 | 2990 | msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto" |
9d1c2255 MP |
2991 | |
2992 | #: builtin/index-pack.c:1101 | |
9d1c2255 | 2993 | msgid "error while closing pack file" |
75941125 | 2994 | msgstr "errore nella chiusura del file pack" |
9d1c2255 MP |
2995 | |
2996 | #: builtin/index-pack.c:1114 | |
75941125 | 2997 | #, c-format |
9d1c2255 | 2998 | msgid "cannot write keep file '%s'" |
75941125 | 2999 | msgstr "impossibile scrivere il file keep '%s'" |
9d1c2255 MP |
3000 | |
3001 | #: builtin/index-pack.c:1122 | |
3002 | #, c-format | |
3003 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #: builtin/index-pack.c:1135 | |
3007 | msgid "cannot store pack file" | |
75941125 | 3008 | msgstr "impossibile archiviare il file pack" |
9d1c2255 MP |
3009 | |
3010 | #: builtin/index-pack.c:1146 | |
3011 | msgid "cannot store index file" | |
75941125 | 3012 | msgstr "impossibile archiviare index file" |
9d1c2255 MP |
3013 | |
3014 | #: builtin/index-pack.c:1247 | |
3015 | #, c-format | |
3016 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
75941125 | 3017 | msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente" |
9d1c2255 MP |
3018 | |
3019 | #: builtin/index-pack.c:1249 | |
3020 | #, c-format | |
3021 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
3022 | msgstr "" | |
3023 | ||
3024 | #: builtin/index-pack.c:1296 | |
75941125 | 3025 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
3026 | msgid "non delta: %d object" |
3027 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
3028 | msgstr[0] "non delta: %d oggetto" | |
3029 | msgstr[1] "non delta: %d oggetti" | |
3030 | ||
3031 | #: builtin/index-pack.c:1303 | |
75941125 | 3032 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
3033 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
3034 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
3035 | msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto" | |
3036 | msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti" | |
3037 | ||
3038 | #: builtin/index-pack.c:1330 | |
3039 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
3042 | #: builtin/index-pack.c:1374 builtin/index-pack.c:1377 | |
3043 | #: builtin/index-pack.c:1389 builtin/index-pack.c:1393 | |
3044 | #, c-format | |
3045 | msgid "bad %s" | |
3046 | msgstr "%s errato" | |
3047 | ||
3048 | #: builtin/index-pack.c:1407 | |
3049 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" | |
3050 | msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin" | |
3051 | ||
3052 | #: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1421 | |
75941125 | 3053 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
3054 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" |
3055 | msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'" | |
3056 | ||
3057 | #: builtin/index-pack.c:1430 | |
9d1c2255 | 3058 | msgid "--verify with no packfile name given" |
75941125 | 3059 | msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato" |
9d1c2255 MP |
3060 | |
3061 | #: builtin/init-db.c:35 | |
3062 | #, c-format | |
3063 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
75941125 | 3064 | msgstr "Non è stato possible rendere %s scrivibile dal gruppo" |
9d1c2255 MP |
3065 | |
3066 | #: builtin/init-db.c:62 | |
3067 | #, c-format | |
3068 | msgid "insanely long template name %s" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | ||
3071 | #: builtin/init-db.c:67 | |
3072 | #, c-format | |
3073 | msgid "cannot stat '%s'" | |
75941125 | 3074 | msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'" |
9d1c2255 MP |
3075 | |
3076 | #: builtin/init-db.c:73 | |
3077 | #, c-format | |
3078 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
3079 | msgstr "" | |
3080 | ||
3081 | #: builtin/init-db.c:80 | |
3082 | #, c-format | |
3083 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
3086 | #: builtin/init-db.c:97 | |
3087 | #, c-format | |
3088 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
3091 | #: builtin/init-db.c:99 | |
3092 | #, c-format | |
3093 | msgid "insanely long symlink %s" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | ||
3096 | #: builtin/init-db.c:102 | |
3097 | #, c-format | |
3098 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
3099 | msgstr "" | |
3100 | ||
3101 | #: builtin/init-db.c:106 | |
3102 | #, c-format | |
3103 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
3106 | #: builtin/init-db.c:110 | |
3107 | #, c-format | |
3108 | msgid "ignoring template %s" | |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
3111 | #: builtin/init-db.c:133 | |
3112 | #, c-format | |
3113 | msgid "insanely long template path %s" | |
3114 | msgstr "" | |
3115 | ||
3116 | #: builtin/init-db.c:141 | |
3117 | #, c-format | |
3118 | msgid "templates not found %s" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | ||
3121 | #: builtin/init-db.c:154 | |
3122 | #, c-format | |
3123 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
3124 | msgstr "" | |
3125 | ||
3126 | #: builtin/init-db.c:192 | |
3127 | #, c-format | |
3128 | msgid "insane git directory %s" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
3131 | #: builtin/init-db.c:322 builtin/init-db.c:325 | |
3132 | #, c-format | |
3133 | msgid "%s already exists" | |
3134 | msgstr "%s esiste già" | |
3135 | ||
3136 | #: builtin/init-db.c:354 | |
3137 | #, c-format | |
3138 | msgid "unable to handle file type %d" | |
75941125 | 3139 | msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d" |
9d1c2255 MP |
3140 | |
3141 | #: builtin/init-db.c:357 | |
3142 | #, c-format | |
3143 | msgid "unable to move %s to %s" | |
75941125 | 3144 | msgstr "impossibile spostare %s in %s" |
9d1c2255 MP |
3145 | |
3146 | #: builtin/init-db.c:362 | |
3147 | #, c-format | |
3148 | msgid "Could not create git link %s" | |
75941125 | 3149 | msgstr "Non è stato possibile creare il link git %s" |
9d1c2255 MP |
3150 | |
3151 | #. | |
3152 | #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
3153 | #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
3154 | #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
3155 | #. | |
3156 | #: builtin/init-db.c:419 | |
3157 | #, c-format | |
3158 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" | |
75941125 | 3159 | msgstr "%s%s repository Git in %s%s\n" |
9d1c2255 MP |
3160 | |
3161 | #: builtin/init-db.c:420 | |
9d1c2255 MP |
3162 | msgid "Reinitialized existing" |
3163 | msgstr "Reinizializzato un esistente" | |
3164 | ||
3165 | #: builtin/init-db.c:420 | |
9d1c2255 | 3166 | msgid "Initialized empty" |
75941125 | 3167 | msgstr "Inizializzato un" |
9d1c2255 MP |
3168 | |
3169 | #: builtin/init-db.c:421 | |
3170 | msgid " shared" | |
3171 | msgstr " condiviso" | |
3172 | ||
3173 | #: builtin/init-db.c:440 | |
3174 | msgid "cannot tell cwd" | |
3175 | msgstr "" | |
3176 | ||
3177 | #: builtin/init-db.c:521 builtin/init-db.c:528 | |
3178 | #, c-format | |
3179 | msgid "cannot mkdir %s" | |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
3182 | #: builtin/init-db.c:532 | |
3183 | #, c-format | |
3184 | msgid "cannot chdir to %s" | |
3185 | msgstr "" | |
3186 | ||
3187 | #: builtin/init-db.c:554 | |
3188 | #, c-format | |
3189 | msgid "" | |
3190 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
3191 | "dir=<directory>)" | |
3192 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3193 | "%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-" |
3194 | "dir=<directory>)" | |
9d1c2255 MP |
3195 | |
3196 | #: builtin/init-db.c:578 | |
3197 | msgid "Cannot access current working directory" | |
75941125 | 3198 | msgstr "Impossibile accedere alla directory di lavoro corrente" |
9d1c2255 MP |
3199 | |
3200 | #: builtin/init-db.c:585 | |
3201 | #, c-format | |
3202 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
75941125 | 3203 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
3204 | |
3205 | #: builtin/log.c:188 | |
3206 | #, c-format | |
3207 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
75941125 | 3208 | msgstr "Output finale: %d %s\n" |
9d1c2255 MP |
3209 | |
3210 | #: builtin/log.c:401 builtin/log.c:489 | |
3211 | #, c-format | |
3212 | msgid "Could not read object %s" | |
3213 | msgstr "Non è stato possibile leggere l'oggetto %s" | |
3214 | ||
3215 | #: builtin/log.c:513 | |
3216 | #, c-format | |
3217 | msgid "Unknown type: %d" | |
3218 | msgstr "Tipo sconosciuto: %d" | |
3219 | ||
3220 | #: builtin/log.c:602 | |
3221 | msgid "format.headers without value" | |
3222 | msgstr "format.headers non ha alcun valore" | |
3223 | ||
75941125 | 3224 | #: builtin/log.c:676 |
9d1c2255 | 3225 | msgid "name of output directory is too long" |
75941125 | 3226 | msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo" |
9d1c2255 | 3227 | |
75941125 | 3228 | #: builtin/log.c:687 |
9d1c2255 MP |
3229 | #, c-format |
3230 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
75941125 | 3231 | msgstr "Impossibile aprire il file patch %s" |
9d1c2255 | 3232 | |
75941125 | 3233 | #: builtin/log.c:701 |
9d1c2255 MP |
3234 | msgid "Need exactly one range." |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
75941125 | 3237 | #: builtin/log.c:709 |
9d1c2255 MP |
3238 | msgid "Not a range." |
3239 | msgstr "" | |
3240 | ||
75941125 | 3241 | #: builtin/log.c:786 |
9d1c2255 MP |
3242 | msgid "Cover letter needs email format" |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
75941125 | 3245 | #: builtin/log.c:859 |
9d1c2255 MP |
3246 | #, c-format |
3247 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
3248 | msgstr "" | |
3249 | ||
75941125 | 3250 | #: builtin/log.c:932 |
9d1c2255 | 3251 | msgid "Two output directories?" |
75941125 | 3252 | msgstr "Due directory di output?" |
9d1c2255 | 3253 | |
75941125 | 3254 | #: builtin/log.c:1153 |
9d1c2255 MP |
3255 | #, c-format |
3256 | msgid "bogus committer info %s" | |
3257 | msgstr "" | |
3258 | ||
75941125 | 3259 | #: builtin/log.c:1198 |
9d1c2255 MP |
3260 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
3261 | msgstr "" | |
3262 | ||
75941125 | 3263 | #: builtin/log.c:1200 |
9d1c2255 MP |
3264 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
3265 | msgstr "" | |
3266 | ||
75941125 | 3267 | #: builtin/log.c:1208 |
9d1c2255 MP |
3268 | msgid "--name-only does not make sense" |
3269 | msgstr "--name-only non ha senso" | |
3270 | ||
75941125 | 3271 | #: builtin/log.c:1210 |
9d1c2255 MP |
3272 | msgid "--name-status does not make sense" |
3273 | msgstr "--name-status non ha senso" | |
3274 | ||
75941125 | 3275 | #: builtin/log.c:1212 |
9d1c2255 MP |
3276 | msgid "--check does not make sense" |
3277 | msgstr "--check non ha senso" | |
3278 | ||
75941125 | 3279 | #: builtin/log.c:1235 |
9d1c2255 | 3280 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
75941125 | 3281 | msgstr "standard output, o directory, quale dei due?" |
9d1c2255 | 3282 | |
75941125 | 3283 | #: builtin/log.c:1237 |
9d1c2255 MP |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
75941125 | 3286 | msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'" |
9d1c2255 | 3287 | |
75941125 | 3288 | #: builtin/log.c:1390 |
9d1c2255 MP |
3289 | msgid "Failed to create output files" |
3290 | msgstr "Creazione dei file di output non riuscita" | |
3291 | ||
75941125 | 3292 | #: builtin/log.c:1494 |
9d1c2255 MP |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "" | |
3295 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
3296 | msgstr "" | |
3297 | ||
75941125 | 3298 | #: builtin/log.c:1510 builtin/log.c:1512 builtin/log.c:1524 |
9d1c2255 MP |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "Unknown commit %s" | |
3301 | msgstr "Commit %s sconosciuto" | |
3302 | ||
3303 | #: builtin/merge.c:90 | |
3304 | msgid "switch `m' requires a value" | |
3305 | msgstr "lo switch 'm' richiede un valore" | |
3306 | ||
3307 | #: builtin/merge.c:127 | |
3308 | #, c-format | |
3309 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
3310 | msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n" | |
3311 | ||
3312 | #: builtin/merge.c:128 | |
3313 | #, c-format | |
3314 | msgid "Available strategies are:" | |
3315 | msgstr "Le strategie disponibili sono:" | |
3316 | ||
3317 | #: builtin/merge.c:133 | |
3318 | #, c-format | |
3319 | msgid "Available custom strategies are:" | |
3320 | msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:" | |
3321 | ||
3322 | #: builtin/merge.c:240 | |
3323 | msgid "could not run stash." | |
3324 | msgstr "non è stato possibile eseguire stash." | |
3325 | ||
3326 | #: builtin/merge.c:245 | |
3327 | msgid "stash failed" | |
3328 | msgstr "esecuzione di stash non riuscita" | |
3329 | ||
3330 | #: builtin/merge.c:250 | |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "not a valid object: %s" | |
3333 | msgstr "non è un oggetto valido: %s" | |
3334 | ||
3335 | #: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286 | |
3336 | msgid "read-tree failed" | |
3337 | msgstr "read-tree non riuscito" | |
3338 | ||
3339 | #: builtin/merge.c:316 | |
3340 | msgid " (nothing to squash)" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | ||
3343 | #: builtin/merge.c:329 | |
3344 | #, c-format | |
3345 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
3346 | msgstr "" | |
3347 | ||
3348 | #: builtin/merge.c:361 | |
3349 | msgid "Writing SQUASH_MSG" | |
3350 | msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG" | |
3351 | ||
3352 | #: builtin/merge.c:363 | |
3353 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
3354 | msgstr "Completamento di SQUASH_MSG" | |
3355 | ||
3356 | #: builtin/merge.c:386 | |
3357 | #, c-format | |
3358 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
3359 | msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n" | |
3360 | ||
3361 | #: builtin/merge.c:437 | |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
3364 | msgstr "'%s' non punta ad un commit" | |
3365 | ||
3366 | #: builtin/merge.c:536 | |
3367 | #, c-format | |
3368 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
3369 | msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s" | |
3370 | ||
3371 | #: builtin/merge.c:629 | |
3372 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
75941125 | 3373 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
3374 | |
3375 | #: builtin/merge.c:679 | |
3376 | msgid "failed to read the cache" | |
3377 | msgstr "lettura della cache non riuscita" | |
3378 | ||
3379 | #: builtin/merge.c:697 | |
3380 | msgid "Unable to write index." | |
75941125 | 3381 | msgstr "Impossibile scrivere index." |
9d1c2255 MP |
3382 | |
3383 | #: builtin/merge.c:710 | |
3384 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." | |
3385 | msgstr "" | |
3386 | ||
3387 | #: builtin/merge.c:724 | |
3388 | #, c-format | |
3389 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
3390 | msgstr "Opzione per merge-recursive sconosciuta: -X%s" | |
3391 | ||
3392 | #: builtin/merge.c:738 | |
3393 | #, c-format | |
3394 | msgid "unable to write %s" | |
3395 | msgstr "non è possibile scrivere %s" | |
3396 | ||
3397 | #: builtin/merge.c:877 | |
3398 | #, c-format | |
3399 | msgid "Could not read from '%s'" | |
3400 | msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'" | |
3401 | ||
3402 | #: builtin/merge.c:886 | |
3403 | #, c-format | |
3404 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
3405 | msgstr "" | |
3406 | ||
3407 | #: builtin/merge.c:892 | |
3408 | msgid "" | |
3409 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
3410 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
3411 | "\n" | |
3412 | "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
3413 | "the commit.\n" | |
3414 | msgstr "" | |
3415 | ||
3416 | #: builtin/merge.c:916 | |
3417 | msgid "Empty commit message." | |
3418 | msgstr "Messaggio di commit vuoto." | |
3419 | ||
3420 | #: builtin/merge.c:928 | |
3421 | #, c-format | |
3422 | msgid "Wonderful.\n" | |
3423 | msgstr "Splendido.\n" | |
3424 | ||
3425 | #: builtin/merge.c:993 | |
75941125 | 3426 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
3427 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" |
3428 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3429 | "Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed eseguire il commit\n" |
3430 | "del risultato.\n" | |
9d1c2255 MP |
3431 | |
3432 | #: builtin/merge.c:1009 | |
3433 | #, c-format | |
3434 | msgid "'%s' is not a commit" | |
3435 | msgstr "'%s' non è un commit" | |
3436 | ||
3437 | #: builtin/merge.c:1050 | |
3438 | msgid "No current branch." | |
75941125 | 3439 | msgstr "Nessun branch corrente." |
9d1c2255 MP |
3440 | |
3441 | #: builtin/merge.c:1052 | |
3442 | msgid "No remote for the current branch." | |
75941125 | 3443 | msgstr "Nessun remote per il branch corrente." |
9d1c2255 MP |
3444 | |
3445 | #: builtin/merge.c:1054 | |
9d1c2255 | 3446 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
75941125 | 3447 | msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente." |
9d1c2255 MP |
3448 | |
3449 | #: builtin/merge.c:1059 | |
3450 | #, c-format | |
3451 | msgid "No remote tracking branch for %s from %s" | |
3452 | msgstr "" | |
3453 | ||
3454 | #: builtin/merge.c:1146 builtin/merge.c:1303 | |
75941125 | 3455 | #, c-format |
9d1c2255 | 3456 | msgid "%s - not something we can merge" |
75941125 | 3457 | msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge" |
9d1c2255 MP |
3458 | |
3459 | #: builtin/merge.c:1214 | |
3460 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." | |
75941125 | 3461 | msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (manca MERGE_HEAD)" |
9d1c2255 MP |
3462 | |
3463 | #: builtin/merge.c:1230 git-pull.sh:31 | |
3464 | msgid "" | |
3465 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
3466 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
3467 | msgstr "" | |
3468 | "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD).\n" | |
75941125 | 3469 | "Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." |
9d1c2255 MP |
3470 | |
3471 | #: builtin/merge.c:1233 git-pull.sh:34 | |
3472 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." | |
3473 | msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)." | |
3474 | ||
3475 | #: builtin/merge.c:1237 | |
3476 | msgid "" | |
3477 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
3478 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
3479 | msgstr "" | |
3480 | "Il cherry-pick non è stato concluso (esiste CHERRY_PICK_HEAD).\n" | |
75941125 | 3481 | "Per favore, esegui il commit delle modifiche prima del merge." |
9d1c2255 MP |
3482 | |
3483 | #: builtin/merge.c:1240 | |
3484 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." | |
75941125 | 3485 | msgstr "Il tuo cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)." |
9d1c2255 MP |
3486 | |
3487 | #: builtin/merge.c:1249 | |
3488 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." | |
75941125 | 3489 | msgstr "Impossibile combinare --squash con --no-off." |
9d1c2255 MP |
3490 | |
3491 | #: builtin/merge.c:1254 | |
3492 | msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." | |
75941125 | 3493 | msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only." |
9d1c2255 MP |
3494 | |
3495 | #: builtin/merge.c:1261 | |
3496 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." | |
3497 | msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non definito." | |
3498 | ||
3499 | #: builtin/merge.c:1293 | |
3500 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" | |
3501 | msgstr "" | |
3502 | ||
3503 | #: builtin/merge.c:1296 | |
3504 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" | |
3505 | msgstr "" | |
3506 | ||
3507 | #: builtin/merge.c:1298 | |
3508 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" | |
3509 | msgstr "" | |
3510 | ||
3511 | #: builtin/merge.c:1413 | |
3512 | #, c-format | |
3513 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
3514 | msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n" | |
3515 | ||
3516 | #: builtin/merge.c:1451 | |
3517 | #, c-format | |
3518 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
3519 | msgstr "" | |
3520 | ||
3521 | #: builtin/merge.c:1458 | |
3522 | #, c-format | |
3523 | msgid "Nope.\n" | |
3524 | msgstr "No.\n" | |
3525 | ||
3526 | #: builtin/merge.c:1490 | |
3527 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." | |
75941125 | 3528 | msgstr "Fast-forward non possibile, stop." |
9d1c2255 MP |
3529 | |
3530 | #: builtin/merge.c:1513 builtin/merge.c:1592 | |
3531 | #, c-format | |
3532 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
3533 | msgstr "" | |
3534 | ||
3535 | #: builtin/merge.c:1517 | |
3536 | #, c-format | |
3537 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
75941125 | 3538 | msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n" |
9d1c2255 MP |
3539 | |
3540 | #: builtin/merge.c:1583 | |
3541 | #, c-format | |
3542 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
75941125 | 3543 | msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n" |
9d1c2255 MP |
3544 | |
3545 | #: builtin/merge.c:1585 | |
3546 | #, c-format | |
3547 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
75941125 | 3548 | msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n" |
9d1c2255 MP |
3549 | |
3550 | #: builtin/merge.c:1594 | |
3551 | #, c-format | |
3552 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
3553 | msgstr "" | |
3554 | ||
3555 | #: builtin/merge.c:1606 | |
3556 | #, c-format | |
3557 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
3558 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3559 | "Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come " |
3560 | "richiesto\n" | |
9d1c2255 MP |
3561 | |
3562 | #: builtin/mv.c:108 | |
3563 | #, c-format | |
3564 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
3565 | msgstr "" | |
3566 | ||
3567 | #: builtin/mv.c:112 | |
3568 | msgid "bad source" | |
3569 | msgstr "" | |
3570 | ||
3571 | #: builtin/mv.c:115 | |
3572 | msgid "can not move directory into itself" | |
75941125 | 3573 | msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa" |
9d1c2255 MP |
3574 | |
3575 | #: builtin/mv.c:118 | |
3576 | msgid "cannot move directory over file" | |
75941125 | 3577 | msgstr "non è possibile spostare la directory su un file" |
9d1c2255 MP |
3578 | |
3579 | #: builtin/mv.c:128 | |
3580 | #, c-format | |
3581 | msgid "Huh? %.*s is in index?" | |
75941125 | 3582 | msgstr "Eh? %.*s si trova in index?" |
9d1c2255 MP |
3583 | |
3584 | #: builtin/mv.c:140 | |
3585 | msgid "source directory is empty" | |
75941125 | 3586 | msgstr "la directory sorgente è vuota" |
9d1c2255 MP |
3587 | |
3588 | #: builtin/mv.c:171 | |
3589 | msgid "not under version control" | |
75941125 | 3590 | msgstr "non è sotto controllo di versione" |
9d1c2255 MP |
3591 | |
3592 | #: builtin/mv.c:173 | |
3593 | msgid "destination exists" | |
3594 | msgstr "la destinazione esiste" | |
3595 | ||
3596 | #: builtin/mv.c:181 | |
3597 | #, c-format | |
3598 | msgid "overwriting '%s'" | |
3599 | msgstr "sovrascrittura di %s in corso" | |
3600 | ||
3601 | #: builtin/mv.c:184 | |
3602 | msgid "Cannot overwrite" | |
75941125 | 3603 | msgstr "Impossibile sovrascrivere" |
9d1c2255 MP |
3604 | |
3605 | #: builtin/mv.c:187 | |
3606 | msgid "multiple sources for the same target" | |
3607 | msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione" | |
3608 | ||
3609 | #: builtin/mv.c:202 | |
3610 | #, c-format | |
3611 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
3612 | msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s" | |
3613 | ||
3614 | #: builtin/mv.c:212 | |
3615 | #, c-format | |
3616 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
3617 | msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n" | |
3618 | ||
3619 | #: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731 | |
3620 | #, c-format | |
3621 | msgid "renaming '%s' failed" | |
75941125 | 3622 | msgstr "rinomina di '%s' non riuscita" |
9d1c2255 MP |
3623 | |
3624 | #: builtin/notes.c:139 | |
3625 | #, c-format | |
3626 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
75941125 | 3627 | msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'" |
9d1c2255 MP |
3628 | |
3629 | #: builtin/notes.c:145 | |
3630 | msgid "can't fdopen 'show' output fd" | |
3631 | msgstr "" | |
3632 | ||
3633 | #: builtin/notes.c:155 | |
3634 | #, c-format | |
3635 | msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | ||
3638 | #: builtin/notes.c:158 | |
3639 | #, c-format | |
3640 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
3641 | msgstr "" | |
3642 | ||
3643 | #: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347 | |
3644 | #, c-format | |
3645 | msgid "could not create file '%s'" | |
75941125 | 3646 | msgstr "non è stato possibile creare il file '%s'" |
9d1c2255 MP |
3647 | |
3648 | #: builtin/notes.c:189 | |
3649 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" | |
75941125 | 3650 | msgstr "Per favore specifica il contenuto delle note usando le opzioni -m o -F" |
9d1c2255 MP |
3651 | |
3652 | #: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973 | |
3653 | #, c-format | |
3654 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
75941125 | 3655 | msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n" |
9d1c2255 MP |
3656 | |
3657 | #: builtin/notes.c:215 | |
3658 | msgid "unable to write note object" | |
75941125 | 3659 | msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota" |
9d1c2255 MP |
3660 | |
3661 | #: builtin/notes.c:217 | |
3662 | #, c-format | |
3663 | msgid "The note contents has been left in %s" | |
75941125 | 3664 | msgstr "Il contenuto della nota è stato lasciato in %s" |
9d1c2255 MP |
3665 | |
3666 | #: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542 | |
3667 | #, c-format | |
3668 | msgid "cannot read '%s'" | |
75941125 | 3669 | msgstr "impossibile leggere '%s'" |
9d1c2255 MP |
3670 | |
3671 | #: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545 | |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "could not open or read '%s'" | |
75941125 | 3674 | msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'" |
9d1c2255 MP |
3675 | |
3676 | #: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447 | |
3677 | #: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644 | |
3678 | #: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766 | |
3679 | #: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558 | |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: builtin/notes.c:275 | |
3685 | #, c-format | |
3686 | msgid "Failed to read object '%s'." | |
75941125 | 3687 | msgstr "Lettura dell'oggetto '%s' non riuscita." |
9d1c2255 MP |
3688 | |
3689 | #: builtin/notes.c:299 | |
3690 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | ||
3693 | #: builtin/notes.c:340 | |
3694 | #, c-format | |
3695 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
3696 | msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'" | |
3697 | ||
3698 | #: builtin/notes.c:350 | |
3699 | #, c-format | |
3700 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
75941125 | 3701 | msgstr "Impossibile riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)" |
9d1c2255 MP |
3702 | |
3703 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
3704 | #. environment variable, the second %s is its value | |
3705 | #: builtin/notes.c:377 | |
3706 | #, c-format | |
3707 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
3708 | msgstr "Valore di %s errato: '%s'" | |
3709 | ||
3710 | #: builtin/notes.c:441 | |
3711 | #, c-format | |
3712 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
75941125 | 3713 | msgstr "Riga di input malformata: '%s'." |
9d1c2255 MP |
3714 | |
3715 | #: builtin/notes.c:456 | |
3716 | #, c-format | |
3717 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
75941125 | 3718 | msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita" |
9d1c2255 MP |
3719 | |
3720 | #: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627 | |
3721 | #: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759 | |
3722 | #: builtin/notes.c:1033 | |
3723 | msgid "too many parameters" | |
3724 | msgstr "troppi parametri" | |
3725 | ||
3726 | #: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772 | |
3727 | #, c-format | |
3728 | msgid "No note found for object %s." | |
3729 | msgstr "Nessuna nota trovata per l'oggetto %s." | |
3730 | ||
3731 | #: builtin/notes.c:580 | |
3732 | #, c-format | |
3733 | msgid "" | |
3734 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
3735 | "existing notes" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | ||
3738 | #: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662 | |
3739 | #, c-format | |
3740 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
75941125 | 3741 | msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n" |
9d1c2255 MP |
3742 | |
3743 | #: builtin/notes.c:635 | |
3744 | msgid "too few parameters" | |
3745 | msgstr "troppi pochi parametri" | |
3746 | ||
3747 | #: builtin/notes.c:656 | |
3748 | #, c-format | |
3749 | msgid "" | |
3750 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
3751 | "existing notes" | |
3752 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3753 | "Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa " |
3754 | "'-f' per sovrascrivere le note esistenti" | |
9d1c2255 MP |
3755 | |
3756 | #: builtin/notes.c:668 | |
3757 | #, c-format | |
3758 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
75941125 | 3759 | msgstr "Note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare." |
9d1c2255 MP |
3760 | |
3761 | #: builtin/notes.c:717 | |
3762 | #, c-format | |
3763 | msgid "" | |
3764 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
3765 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
3766 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3767 | "Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n" |
3768 | "Per favore usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' invece.\n" | |
9d1c2255 MP |
3769 | |
3770 | #: builtin/notes.c:971 | |
3771 | #, c-format | |
3772 | msgid "Object %s has no note\n" | |
3773 | msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n" | |
3774 | ||
3775 | #: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598 | |
3776 | #, c-format | |
3777 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
75941125 | 3778 | msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s" |
9d1c2255 | 3779 | |
75941125 | 3780 | #: builtin/pack-objects.c:2337 |
9d1c2255 MP |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "unsupported index version %s" | |
75941125 | 3783 | msgstr "versione %s di index non supportata" |
9d1c2255 | 3784 | |
75941125 | 3785 | #: builtin/pack-objects.c:2341 |
9d1c2255 MP |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "bad index version '%s'" | |
75941125 | 3788 | msgstr "versione '%s' di index errata" |
9d1c2255 | 3789 | |
75941125 | 3790 | #: builtin/pack-objects.c:2364 |
9d1c2255 MP |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
3793 | msgstr "l'opzione %s non accetta forme negative" | |
3794 | ||
75941125 | 3795 | #: builtin/pack-objects.c:2368 |
9d1c2255 MP |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
75941125 | 3798 | msgstr "impossibile analizzare il valore '%s' per l'opzione %s" |
9d1c2255 MP |
3799 | |
3800 | #: builtin/push.c:45 | |
3801 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | ||
3804 | #: builtin/push.c:64 | |
3805 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
75941125 | 3806 | msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro" |
9d1c2255 MP |
3807 | |
3808 | #: builtin/push.c:99 | |
3809 | msgid "" | |
3810 | "\n" | |
3811 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
3812 | msgstr "" | |
3813 | ||
3814 | #: builtin/push.c:102 | |
3815 | #, c-format | |
3816 | msgid "" | |
3817 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
3818 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
3819 | "on the remote, use\n" | |
3820 | "\n" | |
3821 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
3822 | "\n" | |
3823 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
3824 | "\n" | |
3825 | " git push %s %s\n" | |
3826 | "%s" | |
3827 | msgstr "" | |
3828 | ||
3829 | #: builtin/push.c:121 | |
3830 | #, c-format | |
3831 | msgid "" | |
3832 | "You are not currently on a branch.\n" | |
3833 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
3834 | "state now, use\n" | |
3835 | "\n" | |
3836 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
3837 | msgstr "" | |
3838 | ||
3839 | #: builtin/push.c:128 | |
3840 | #, c-format | |
3841 | msgid "" | |
3842 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
3843 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
3844 | "\n" | |
3845 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
3846 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3847 | "Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n" |
3848 | "Per eseguire il push del branch corrente ed impostare remote come upstream, usa\n" | |
3849 | "\n" | |
3850 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
9d1c2255 MP |
3851 | |
3852 | #: builtin/push.c:136 | |
3853 | #, c-format | |
3854 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
75941125 | 3855 | msgstr "Il branch corrente %s ha branch multipli in upstream; push non eseguito." |
9d1c2255 MP |
3856 | |
3857 | #: builtin/push.c:139 | |
3858 | #, c-format | |
3859 | msgid "" | |
3860 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
3861 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
3862 | "to update which remote branch." | |
3863 | msgstr "" | |
3864 | ||
3865 | #: builtin/push.c:174 | |
3866 | msgid "" | |
3867 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
3868 | msgstr "" | |
75941125 | 3869 | "Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing\"." |
9d1c2255 MP |
3870 | |
3871 | #: builtin/push.c:181 | |
3872 | msgid "" | |
3873 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
3874 | "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" | |
3875 | "before pushing again.\n" | |
3876 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
3877 | msgstr "" | |
3878 | ||
3879 | #: builtin/push.c:187 | |
3880 | msgid "" | |
3881 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
3882 | "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
3883 | "specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" | |
3884 | "variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
3885 | msgstr "" | |
3886 | ||
3887 | #: builtin/push.c:193 | |
3888 | msgid "" | |
3889 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
3890 | "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" | |
3891 | "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" | |
3892 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
3895 | #: builtin/push.c:233 | |
3896 | #, c-format | |
3897 | msgid "Pushing to %s\n" | |
3898 | msgstr "" | |
3899 | ||
3900 | #: builtin/push.c:237 | |
3901 | #, c-format | |
3902 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
3903 | msgstr "" | |
3904 | ||
3905 | #: builtin/push.c:269 | |
3906 | #, c-format | |
3907 | msgid "bad repository '%s'" | |
75941125 | 3908 | msgstr "repository '%s' errato" |
9d1c2255 MP |
3909 | |
3910 | #: builtin/push.c:270 | |
3911 | msgid "" | |
3912 | "No configured push destination.\n" | |
3913 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
3914 | "repository using\n" | |
3915 | "\n" | |
3916 | " git remote add <name> <url>\n" | |
3917 | "\n" | |
3918 | "and then push using the remote name\n" | |
3919 | "\n" | |
3920 | " git push <name>\n" | |
3921 | msgstr "" | |
75941125 MP |
3922 | "Nessuna destinazione per il push configurata.\n" |
3923 | "Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository " | |
3924 | "remoto usando\n" | |
3925 | "\n" | |
3926 | " git remote add <nome> <url>\n" | |
3927 | "\n" | |
3928 | "e poi eseguire il push usando il nome del remote\n" | |
3929 | "\n" | |
3930 | " git push <nome>\n" | |
9d1c2255 MP |
3931 | |
3932 | #: builtin/push.c:285 | |
3933 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
75941125 | 3934 | msgstr "--all e --tags non sono compatibili" |
9d1c2255 MP |
3935 | |
3936 | #: builtin/push.c:286 | |
3937 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
3938 | msgstr "" | |
3939 | ||
3940 | #: builtin/push.c:291 | |
3941 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
75941125 | 3942 | msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili" |
9d1c2255 MP |
3943 | |
3944 | #: builtin/push.c:292 | |
3945 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
3946 | msgstr "" | |
3947 | ||
3948 | #: builtin/push.c:297 | |
3949 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
3950 | msgstr "--all e --mirror non sono compatibili" | |
3951 | ||
3952 | #: builtin/push.c:385 | |
3953 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" | |
3954 | msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags" | |
3955 | ||
3956 | #: builtin/push.c:387 | |
3957 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" | |
75941125 | 3958 | msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref" |
9d1c2255 MP |
3959 | |
3960 | #: builtin/remote.c:98 | |
3961 | #, c-format | |
3962 | msgid "Updating %s" | |
3963 | msgstr "Aggiornamento di %s" | |
3964 | ||
3965 | #: builtin/remote.c:130 | |
3966 | msgid "" | |
3967 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
3968 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
3969 | msgstr "" | |
3970 | "--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n" | |
75941125 | 3971 | "\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push" |
9d1c2255 MP |
3972 | |
3973 | #: builtin/remote.c:147 | |
3974 | #, c-format | |
3975 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
75941125 | 3976 | msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s" |
9d1c2255 MP |
3977 | |
3978 | #: builtin/remote.c:185 | |
3979 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
75941125 | 3980 | msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso" |
9d1c2255 MP |
3981 | |
3982 | #: builtin/remote.c:187 | |
3983 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
3984 | msgstr "" | |
3985 | ||
3986 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646 | |
3987 | #, c-format | |
3988 | msgid "remote %s already exists." | |
75941125 | 3989 | msgstr "il remoto %s esiste già." |
9d1c2255 MP |
3990 | |
3991 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650 | |
3992 | #, c-format | |
3993 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
75941125 | 3994 | msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido" |
9d1c2255 MP |
3995 | |
3996 | #: builtin/remote.c:243 | |
3997 | #, c-format | |
3998 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
75941125 | 3999 | msgstr "Non è stato possibile configurare il master '%s'" |
9d1c2255 MP |
4000 | |
4001 | #: builtin/remote.c:299 | |
4002 | #, c-format | |
4003 | msgid "more than one %s" | |
75941125 | 4004 | msgstr "più di un %s" |
9d1c2255 MP |
4005 | |
4006 | #: builtin/remote.c:339 | |
4007 | #, c-format | |
4008 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
4011 | #: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448 | |
4012 | msgid "(matching)" | |
75941125 | 4013 | msgstr "(corrispondente)" |
9d1c2255 MP |
4014 | |
4015 | #: builtin/remote.c:452 | |
4016 | msgid "(delete)" | |
75941125 | 4017 | msgstr "(elimina)" |
9d1c2255 MP |
4018 | |
4019 | #: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607 | |
4020 | #, c-format | |
4021 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" | |
75941125 | 4022 | msgstr "Non è stato possibile aggiungere '%s' a '%s'" |
9d1c2255 MP |
4023 | |
4024 | #: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890 | |
4025 | #, c-format | |
4026 | msgid "No such remote: %s" | |
75941125 | 4027 | msgstr "Remote non esistente: %s" |
9d1c2255 MP |
4028 | |
4029 | #: builtin/remote.c:656 | |
75941125 | 4030 | #, c-format |
9d1c2255 | 4031 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" |
75941125 | 4032 | msgstr "Non è stato possibile rinominare la sezione di configurazione da '%s' in '%s'" |
9d1c2255 MP |
4033 | |
4034 | #: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799 | |
4035 | #, c-format | |
4036 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
4037 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'" | |
4038 | ||
4039 | #: builtin/remote.c:677 | |
4040 | #, c-format | |
4041 | msgid "" | |
75941125 | 4042 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
9d1c2255 MP |
4043 | "\t%s\n" |
4044 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
4045 | msgstr "" | |
4046 | ||
4047 | #: builtin/remote.c:683 | |
4048 | #, c-format | |
4049 | msgid "Could not append '%s'" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | ||
4052 | #: builtin/remote.c:694 | |
4053 | #, c-format | |
4054 | msgid "Could not set '%s'" | |
75941125 | 4055 | msgstr "Non è stato possibile impostare '%s'" |
9d1c2255 MP |
4056 | |
4057 | #: builtin/remote.c:716 | |
4058 | #, c-format | |
4059 | msgid "deleting '%s' failed" | |
75941125 | 4060 | msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita" |
9d1c2255 MP |
4061 | |
4062 | #: builtin/remote.c:750 | |
4063 | #, c-format | |
4064 | msgid "creating '%s' failed" | |
4065 | msgstr "creazione di '%s' non riuscita" | |
4066 | ||
4067 | #: builtin/remote.c:764 | |
4068 | #, c-format | |
4069 | msgid "Could not remove branch %s" | |
75941125 | 4070 | msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s" |
9d1c2255 MP |
4071 | |
4072 | #: builtin/remote.c:834 | |
4073 | msgid "" | |
4074 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
4075 | "to delete it, use:" | |
4076 | msgid_plural "" | |
4077 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
4078 | "to delete them, use:" | |
4079 | msgstr[0] "" | |
75941125 MP |
4080 | "Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato " |
4081 | "eliminato;\n" | |
4082 | "per eliminarlo, usare:" | |
9d1c2255 | 4083 | msgstr[1] "" |
75941125 MP |
4084 | "Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati " |
4085 | "eliminati;\n" | |
4086 | "per eliminarli, usare:" | |
9d1c2255 MP |
4087 | |
4088 | #: builtin/remote.c:943 | |
4089 | #, c-format | |
4090 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
4091 | msgstr "" | |
4092 | ||
4093 | #: builtin/remote.c:946 | |
4094 | msgid " tracked" | |
4095 | msgstr "" | |
4096 | ||
4097 | #: builtin/remote.c:948 | |
4098 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" | |
75941125 | 4099 | msgstr " vecchio (usare 'git remote prune' per rimuoverlo)" |
9d1c2255 MP |
4100 | |
4101 | #: builtin/remote.c:950 | |
4102 | msgid " ???" | |
75941125 | 4103 | msgstr "???" |
9d1c2255 MP |
4104 | |
4105 | #: builtin/remote.c:991 | |
4106 | #, c-format | |
4107 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
4108 | msgstr "" | |
75941125 | 4109 | "branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su > 1 branch" |
9d1c2255 MP |
4110 | |
4111 | #: builtin/remote.c:998 | |
4112 | #, c-format | |
4113 | msgid "rebases onto remote %s" | |
4114 | msgstr "" | |
4115 | ||
4116 | #: builtin/remote.c:1001 | |
4117 | #, c-format | |
4118 | msgid " merges with remote %s" | |
75941125 | 4119 | msgstr " merge con il remote %s" |
9d1c2255 MP |
4120 | |
4121 | #: builtin/remote.c:1002 | |
4122 | msgid " and with remote" | |
75941125 | 4123 | msgstr " e con il remote" |
9d1c2255 MP |
4124 | |
4125 | #: builtin/remote.c:1004 | |
4126 | #, c-format | |
4127 | msgid "merges with remote %s" | |
75941125 | 4128 | msgstr "merge con il remote %s" |
9d1c2255 MP |
4129 | |
4130 | #: builtin/remote.c:1005 | |
4131 | msgid " and with remote" | |
4132 | msgstr "" | |
4133 | ||
4134 | #: builtin/remote.c:1051 | |
4135 | msgid "create" | |
75941125 | 4136 | msgstr "crea" |
9d1c2255 MP |
4137 | |
4138 | #: builtin/remote.c:1054 | |
4139 | msgid "delete" | |
75941125 | 4140 | msgstr "elimina" |
9d1c2255 MP |
4141 | |
4142 | #: builtin/remote.c:1058 | |
4143 | msgid "up to date" | |
75941125 | 4144 | msgstr "aggiornato" |
9d1c2255 MP |
4145 | |
4146 | #: builtin/remote.c:1061 | |
4147 | msgid "fast-forwardable" | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | ||
4150 | #: builtin/remote.c:1064 | |
4151 | msgid "local out of date" | |
75941125 | 4152 | msgstr "locale non aggiornato" |
9d1c2255 MP |
4153 | |
4154 | #: builtin/remote.c:1071 | |
4155 | #, c-format | |
4156 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
4157 | msgstr "" | |
4158 | ||
4159 | #: builtin/remote.c:1074 | |
4160 | #, c-format | |
4161 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
4162 | msgstr "" | |
4163 | ||
4164 | #: builtin/remote.c:1078 | |
4165 | #, c-format | |
4166 | msgid " %-*s forces to %s" | |
4167 | msgstr "" | |
4168 | ||
4169 | #: builtin/remote.c:1081 | |
4170 | #, c-format | |
4171 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
75941125 | 4172 | msgstr " %-*s esegue il push su %s" |
9d1c2255 MP |
4173 | |
4174 | #: builtin/remote.c:1118 | |
4175 | #, c-format | |
4176 | msgid "* remote %s" | |
75941125 | 4177 | msgstr "* remote %s" |
9d1c2255 MP |
4178 | |
4179 | #: builtin/remote.c:1119 | |
4180 | #, c-format | |
4181 | msgid " Fetch URL: %s" | |
4182 | msgstr "" | |
4183 | ||
4184 | #: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285 | |
4185 | msgid "(no URL)" | |
4186 | msgstr "(nessun URL)" | |
4187 | ||
4188 | #: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131 | |
4189 | #, c-format | |
4190 | msgid " Push URL: %s" | |
4191 | msgstr "" | |
4192 | ||
4193 | #: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137 | |
4194 | #, c-format | |
4195 | msgid " HEAD branch: %s" | |
75941125 | 4196 | msgstr " branch HEAD: %s" |
9d1c2255 MP |
4197 | |
4198 | #: builtin/remote.c:1139 | |
4199 | #, c-format | |
4200 | msgid "" | |
4201 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
4202 | msgstr "" | |
75941125 | 4203 | " branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n" |
9d1c2255 MP |
4204 | |
4205 | #: builtin/remote.c:1151 | |
4206 | #, c-format | |
4207 | msgid " Remote branch:%s" | |
4208 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
75941125 MP |
4209 | msgstr[0] " Branch remoto:%s" |
4210 | msgstr[1] " Branch remoti:%s" | |
9d1c2255 MP |
4211 | |
4212 | #: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181 | |
4213 | msgid " (status not queried)" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
4216 | #: builtin/remote.c:1163 | |
4217 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" | |
4218 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
75941125 MP |
4219 | msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':" |
4220 | msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':" | |
9d1c2255 MP |
4221 | |
4222 | #: builtin/remote.c:1171 | |
4223 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | ||
4226 | #: builtin/remote.c:1178 | |
4227 | #, c-format | |
4228 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
4229 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
75941125 MP |
4230 | msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:" |
4231 | msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:" | |
9d1c2255 MP |
4232 | |
4233 | #: builtin/remote.c:1216 | |
4234 | msgid "Cannot determine remote HEAD" | |
75941125 | 4235 | msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto" |
9d1c2255 MP |
4236 | |
4237 | #: builtin/remote.c:1218 | |
4238 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" | |
4239 | msgstr "" | |
4240 | ||
4241 | #: builtin/remote.c:1228 | |
4242 | #, c-format | |
4243 | msgid "Could not delete %s" | |
75941125 | 4244 | msgstr "Non è stato possibile eliminare %s" |
9d1c2255 MP |
4245 | |
4246 | #: builtin/remote.c:1236 | |
4247 | #, c-format | |
4248 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
75941125 | 4249 | msgstr "Non è un ref valido: %s" |
9d1c2255 MP |
4250 | |
4251 | #: builtin/remote.c:1238 | |
4252 | #, c-format | |
4253 | msgid "Could not setup %s" | |
75941125 | 4254 | msgstr "Non è stato possibile configurare %s" |
9d1c2255 MP |
4255 | |
4256 | #: builtin/remote.c:1274 | |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid " %s will become dangling!" | |
4259 | msgstr "" | |
4260 | ||
4261 | #: builtin/remote.c:1275 | |
4262 | #, c-format | |
4263 | msgid " %s has become dangling!" | |
4264 | msgstr "" | |
4265 | ||
4266 | #: builtin/remote.c:1281 | |
4267 | #, c-format | |
4268 | msgid "Pruning %s" | |
4269 | msgstr "" | |
4270 | ||
4271 | #: builtin/remote.c:1282 | |
4272 | #, c-format | |
4273 | msgid "URL: %s" | |
75941125 | 4274 | msgstr "URL: %s" |
9d1c2255 MP |
4275 | |
4276 | #: builtin/remote.c:1295 | |
4277 | #, c-format | |
4278 | msgid " * [would prune] %s" | |
4279 | msgstr "" | |
4280 | ||
4281 | #: builtin/remote.c:1298 | |
4282 | #, c-format | |
4283 | msgid " * [pruned] %s" | |
4284 | msgstr "" | |
4285 | ||
4286 | #: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461 | |
4287 | #, c-format | |
4288 | msgid "No such remote '%s'" | |
75941125 | 4289 | msgstr "Remote '%s' non esistente" |
9d1c2255 MP |
4290 | |
4291 | #: builtin/remote.c:1414 | |
4292 | msgid "no remote specified" | |
75941125 | 4293 | msgstr "nessun remote specificato" |
9d1c2255 MP |
4294 | |
4295 | #: builtin/remote.c:1447 | |
4296 | msgid "--add --delete doesn't make sense" | |
4297 | msgstr "--add --delete non ha senso" | |
4298 | ||
4299 | #: builtin/remote.c:1487 | |
4300 | #, c-format | |
4301 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
4302 | msgstr "" | |
4303 | ||
4304 | #: builtin/remote.c:1495 | |
4305 | #, c-format | |
4306 | msgid "No such URL found: %s" | |
4307 | msgstr "Nessuna URL trovata: %s" | |
4308 | ||
4309 | #: builtin/remote.c:1497 | |
4310 | msgid "Will not delete all non-push URLs" | |
4311 | msgstr "" | |
4312 | ||
4313 | #: builtin/reset.c:33 | |
4314 | msgid "mixed" | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
4317 | #: builtin/reset.c:33 | |
4318 | msgid "soft" | |
4319 | msgstr "" | |
4320 | ||
4321 | #: builtin/reset.c:33 | |
4322 | msgid "hard" | |
4323 | msgstr "" | |
4324 | ||
4325 | #: builtin/reset.c:33 | |
4326 | msgid "merge" | |
4327 | msgstr "" | |
4328 | ||
4329 | #: builtin/reset.c:33 | |
4330 | msgid "keep" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | ||
4333 | #: builtin/reset.c:77 | |
4334 | msgid "You do not have a valid HEAD." | |
4335 | msgstr "" | |
4336 | ||
4337 | #: builtin/reset.c:79 | |
4338 | msgid "Failed to find tree of HEAD." | |
4339 | msgstr "" | |
4340 | ||
4341 | #: builtin/reset.c:85 | |
4342 | #, c-format | |
4343 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
75941125 | 4344 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
4345 | |
4346 | #: builtin/reset.c:96 | |
4347 | msgid "Could not write new index file." | |
75941125 | 4348 | msgstr "Non è stato possibile scrivere il nuovo index file." |
9d1c2255 MP |
4349 | |
4350 | #: builtin/reset.c:106 | |
75941125 | 4351 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
4352 | msgid "HEAD is now at %s" |
4353 | msgstr "HEAD ora si trova a %s" | |
4354 | ||
4355 | #: builtin/reset.c:130 | |
4356 | msgid "Could not read index" | |
75941125 | 4357 | msgstr "Non è stato possibile leggere index" |
9d1c2255 MP |
4358 | |
4359 | #: builtin/reset.c:133 | |
4360 | msgid "Unstaged changes after reset:" | |
4361 | msgstr "" | |
4362 | ||
4363 | #: builtin/reset.c:223 | |
4364 | #, c-format | |
4365 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
75941125 | 4366 | msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge." |
9d1c2255 MP |
4367 | |
4368 | #: builtin/reset.c:297 | |
4369 | #, c-format | |
4370 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
75941125 | 4371 | msgstr "Non è stato possibile analizzare l'oggetto '%s'." |
9d1c2255 MP |
4372 | |
4373 | #: builtin/reset.c:302 | |
4374 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" | |
4375 | msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}" | |
4376 | ||
4377 | #: builtin/reset.c:311 | |
4378 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." | |
75941125 | 4379 | msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'." |
9d1c2255 MP |
4380 | |
4381 | #: builtin/reset.c:313 | |
4382 | #, c-format | |
4383 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
4386 | #: builtin/reset.c:325 | |
75941125 | 4387 | #, c-format |
9d1c2255 | 4388 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" |
75941125 | 4389 | msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio" |
9d1c2255 MP |
4390 | |
4391 | #: builtin/reset.c:341 | |
75941125 | 4392 | #, c-format |
9d1c2255 | 4393 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." |
75941125 MP |
4394 | msgstr "" |
4395 | "Non è stato possibile ripristinare index file " | |
4396 | "alla revisione '%s'." | |
9d1c2255 MP |
4397 | |
4398 | #: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92 | |
4399 | #, c-format | |
4400 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
75941125 | 4401 | msgstr "%s: %s non può essere usata con %s" |
9d1c2255 MP |
4402 | |
4403 | #: builtin/revert.c:131 | |
4404 | msgid "program error" | |
4405 | msgstr "errore del programma" | |
4406 | ||
4407 | #: builtin/revert.c:221 | |
9d1c2255 MP |
4408 | msgid "revert failed" |
4409 | msgstr "revert non riuscito" | |
4410 | ||
4411 | #: builtin/revert.c:236 | |
9d1c2255 MP |
4412 | msgid "cherry-pick failed" |
4413 | msgstr "cherry-pick non riuscito" | |
4414 | ||
4415 | #: builtin/rm.c:109 | |
4416 | #, c-format | |
4417 | msgid "" | |
4418 | "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" | |
4419 | "(use -f to force removal)" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
4422 | #: builtin/rm.c:115 | |
4423 | #, c-format | |
4424 | msgid "" | |
4425 | "'%s' has changes staged in the index\n" | |
4426 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
4427 | msgstr "" | |
4428 | ||
4429 | #: builtin/rm.c:119 | |
4430 | #, c-format | |
4431 | msgid "" | |
4432 | "'%s' has local modifications\n" | |
4433 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
4434 | msgstr "" | |
4435 | "'%s' contiene delle modifiche locali\n" | |
75941125 | 4436 | "(usa --cached per mantenere il file, o -f per forzare la rimozione)" |
9d1c2255 MP |
4437 | |
4438 | #: builtin/rm.c:194 | |
4439 | #, c-format | |
4440 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | ||
4443 | #: builtin/rm.c:230 | |
4444 | #, c-format | |
4445 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
4446 | msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s" | |
4447 | ||
4448 | #: builtin/shortlog.c:157 | |
4449 | #, c-format | |
4450 | msgid "Missing author: %s" | |
4451 | msgstr "Autore mancante: %s" | |
4452 | ||
4453 | #: builtin/tag.c:60 | |
4454 | #, c-format | |
4455 | msgid "malformed object at '%s'" | |
4456 | msgstr "" | |
4457 | ||
4458 | #: builtin/tag.c:207 | |
75941125 | 4459 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
4460 | msgid "tag name too long: %.*s..." |
4461 | msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..." | |
4462 | ||
4463 | #: builtin/tag.c:212 | |
4464 | #, c-format | |
4465 | msgid "tag '%s' not found." | |
4466 | msgstr "tag '%s' non trovato." | |
4467 | ||
4468 | #: builtin/tag.c:227 | |
4469 | #, c-format | |
4470 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
4471 | msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n" | |
4472 | ||
4473 | #: builtin/tag.c:239 | |
4474 | #, c-format | |
4475 | msgid "could not verify the tag '%s'" | |
75941125 | 4476 | msgstr "non è stato possibile verificare il tag '%s'" |
9d1c2255 MP |
4477 | |
4478 | #: builtin/tag.c:249 | |
4479 | msgid "" | |
4480 | "\n" | |
4481 | "#\n" | |
4482 | "# Write a tag message\n" | |
4483 | "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" | |
4484 | "#\n" | |
4485 | msgstr "" | |
75941125 MP |
4486 | "\n" |
4487 | "#\n" | |
4488 | "# Scrivere un messaggio associato al tag\n" | |
4489 | "# Le righe che iniziano con '#' verranno ignorate.\n" | |
4490 | "#\n" | |
9d1c2255 MP |
4491 | |
4492 | #: builtin/tag.c:256 | |
4493 | msgid "" | |
4494 | "\n" | |
4495 | "#\n" | |
4496 | "# Write a tag message\n" | |
4497 | "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
4498 | "want to.\n" | |
4499 | "#\n" | |
4500 | msgstr "" | |
75941125 MP |
4501 | "\n" |
4502 | "#\n" | |
4503 | "# Scrivere un messaggio associato al tag\n" | |
4504 | "# Le righe che iniziano con '#' verranno mantenute; possono essere comunque " | |
4505 | "rimosse manualmente.\n" | |
4506 | "#\n" | |
9d1c2255 MP |
4507 | |
4508 | #: builtin/tag.c:298 | |
4509 | msgid "unable to sign the tag" | |
75941125 | 4510 | msgstr "impossibile firmare il tag" |
9d1c2255 MP |
4511 | |
4512 | #: builtin/tag.c:300 | |
4513 | msgid "unable to write tag file" | |
75941125 | 4514 | msgstr "impossibile scrivere il file di tag" |
9d1c2255 MP |
4515 | |
4516 | #: builtin/tag.c:325 | |
9d1c2255 MP |
4517 | msgid "bad object type." |
4518 | msgstr "tipo di oggetto errato." | |
4519 | ||
4520 | #: builtin/tag.c:338 | |
9d1c2255 | 4521 | msgid "tag header too big." |
75941125 | 4522 | msgstr "intestazione del tag troppo grande." |
9d1c2255 MP |
4523 | |
4524 | #: builtin/tag.c:370 | |
9d1c2255 MP |
4525 | msgid "no tag message?" |
4526 | msgstr "nessun messaggio per il tag?" | |
4527 | ||
4528 | #: builtin/tag.c:376 | |
75941125 | 4529 | #, c-format |
9d1c2255 | 4530 | msgid "The tag message has been left in %s\n" |
75941125 | 4531 | msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n" |
9d1c2255 MP |
4532 | |
4533 | #: builtin/tag.c:425 | |
9d1c2255 MP |
4534 | msgid "switch 'points-at' requires an object" |
4535 | msgstr "lo switch 'points-at' richiede un oggetto" | |
4536 | ||
4537 | #: builtin/tag.c:427 | |
4538 | #, c-format | |
4539 | msgid "malformed object name '%s'" | |
75941125 | 4540 | msgstr "nome oggetto '%s' malformato" |
9d1c2255 MP |
4541 | |
4542 | #: builtin/tag.c:506 | |
4543 | msgid "--column and -n are incompatible" | |
4544 | msgstr "--column e -n non sono compatibili" | |
4545 | ||
4546 | #: builtin/tag.c:523 | |
4547 | msgid "-n option is only allowed with -l." | |
4548 | msgstr "l'opzione -n è consentita solo con -l." | |
4549 | ||
4550 | #: builtin/tag.c:525 | |
4551 | msgid "--contains option is only allowed with -l." | |
4552 | msgstr "l'opzione --contains è consentita solo con -l." | |
4553 | ||
4554 | #: builtin/tag.c:527 | |
4555 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." | |
4556 | msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo con -l." | |
4557 | ||
4558 | #: builtin/tag.c:535 | |
4559 | msgid "only one -F or -m option is allowed." | |
4560 | msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m." | |
4561 | ||
4562 | #: builtin/tag.c:555 | |
4563 | msgid "too many params" | |
4564 | msgstr "troppi parametri" | |
4565 | ||
4566 | #: builtin/tag.c:561 | |
75941125 | 4567 | #, c-format |
9d1c2255 MP |
4568 | msgid "'%s' is not a valid tag name." |
4569 | msgstr "'%s' non è un nome tag valido." | |
4570 | ||
4571 | #: builtin/tag.c:566 | |
4572 | #, c-format | |
4573 | msgid "tag '%s' already exists" | |
4574 | msgstr "il tag '%s' esiste già" | |
4575 | ||
4576 | #: builtin/tag.c:584 | |
4577 | #, c-format | |
4578 | msgid "%s: cannot lock the ref" | |
75941125 | 4579 | msgstr "%s: impossibile riservare il ref" |
9d1c2255 MP |
4580 | |
4581 | #: builtin/tag.c:586 | |
4582 | #, c-format | |
4583 | msgid "%s: cannot update the ref" | |
75941125 | 4584 | msgstr "%s: impossibile aggiornare il ref" |
9d1c2255 MP |
4585 | |
4586 | #: builtin/tag.c:588 | |
4587 | #, c-format | |
4588 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
4589 | msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n" | |
4590 | ||
4591 | #: git.c:16 | |
4592 | msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command." | |
75941125 MP |
4593 | msgstr "" |
4594 | "Vedi 'git help <comando> per maggiori informazioni su un comando " | |
4595 | "specifico." | |
9d1c2255 MP |
4596 | |
4597 | #: parse-options.h:133 parse-options.h:235 | |
4598 | msgid "n" | |
4599 | msgstr "n" | |
4600 | ||
4601 | #: parse-options.h:141 | |
9d1c2255 MP |
4602 | msgid "time" |
4603 | msgstr "tempo" | |
4604 | ||
4605 | #: parse-options.h:149 | |
4606 | msgid "file" | |
4607 | msgstr "file" | |
4608 | ||
4609 | #: parse-options.h:151 | |
4610 | msgid "when" | |
4611 | msgstr "quando" | |
4612 | ||
4613 | #: parse-options.h:156 | |
4614 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
4615 | msgstr "" | |
4616 | ||
4617 | #: parse-options.h:228 | |
4618 | msgid "be more verbose" | |
4619 | msgstr "più dettagliato" | |
4620 | ||
4621 | #: parse-options.h:230 | |
4622 | msgid "be more quiet" | |
4623 | msgstr "meno dettagliato" | |
4624 | ||
4625 | #: parse-options.h:236 | |
9d1c2255 | 4626 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
75941125 | 4627 | msgstr "usare <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1" |
9d1c2255 MP |
4628 | |
4629 | #: common-cmds.h:8 | |
9d1c2255 | 4630 | msgid "Add file contents to the index" |
75941125 | 4631 | msgstr "Aggiunge il contenuto del file a index" |
9d1c2255 MP |
4632 | |
4633 | #: common-cmds.h:9 | |
4634 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" | |
75941125 | 4635 | msgstr "Cerca mediante ricerca binaria la modifica che ha introdotto un bug" |
9d1c2255 MP |
4636 | |
4637 | #: common-cmds.h:10 | |
4638 | msgid "List, create, or delete branches" | |
75941125 | 4639 | msgstr "Elenca, crea o elimina branch" |
9d1c2255 MP |
4640 | |
4641 | #: common-cmds.h:11 | |
4642 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" | |
4643 | msgstr "" | |
4644 | ||
4645 | #: common-cmds.h:12 | |
4646 | msgid "Clone a repository into a new directory" | |
75941125 | 4647 | msgstr "Clona un repository in una nuova directory" |
9d1c2255 MP |
4648 | |
4649 | #: common-cmds.h:13 | |
9d1c2255 | 4650 | msgid "Record changes to the repository" |
75941125 | 4651 | msgstr "Registra modifiche nel repository" |
9d1c2255 MP |
4652 | |
4653 | #: common-cmds.h:14 | |
4654 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
75941125 | 4655 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
4656 | |
4657 | #: common-cmds.h:15 | |
4658 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
75941125 | 4659 | msgstr "Scarica oggetti e ref da un altro repository" |
9d1c2255 MP |
4660 | |
4661 | #: common-cmds.h:16 | |
4662 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
4663 | msgstr "Stampa le righe corrispondenti ad un modello" | |
4664 | ||
4665 | #: common-cmds.h:17 | |
4666 | msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" | |
75941125 | 4667 | msgstr "Crea un repository git vuoto o reinizializza uno esistente" |
9d1c2255 MP |
4668 | |
4669 | #: common-cmds.h:18 | |
4670 | msgid "Show commit logs" | |
4671 | msgstr "Mostra log del commit" | |
4672 | ||
4673 | #: common-cmds.h:19 | |
9d1c2255 | 4674 | msgid "Join two or more development histories together" |
75941125 | 4675 | msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo" |
9d1c2255 MP |
4676 | |
4677 | #: common-cmds.h:20 | |
4678 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" | |
75941125 | 4679 | msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un link simbolico" |
9d1c2255 MP |
4680 | |
4681 | #: common-cmds.h:21 | |
9d1c2255 | 4682 | msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" |
75941125 | 4683 | msgstr "Combina fetche + merge da un altro repository o un branch locale" |
9d1c2255 MP |
4684 | |
4685 | #: common-cmds.h:22 | |
4686 | msgid "Update remote refs along with associated objects" | |
75941125 | 4687 | msgstr "Aggiorna i ref remoti insieme agli oggetti associati" |
9d1c2255 MP |
4688 | |
4689 | #: common-cmds.h:23 | |
4690 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" | |
4691 | msgstr "" | |
4692 | ||
4693 | #: common-cmds.h:24 | |
9d1c2255 MP |
4694 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
4695 | msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato" | |
4696 | ||
4697 | #: common-cmds.h:25 | |
4698 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" | |
75941125 | 4699 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
4700 | |
4701 | #: common-cmds.h:26 | |
4702 | msgid "Show various types of objects" | |
4703 | msgstr "Mostra vari tipi di oggetti" | |
4704 | ||
4705 | #: common-cmds.h:27 | |
4706 | msgid "Show the working tree status" | |
75941125 | 4707 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
4708 | |
4709 | #: common-cmds.h:28 | |
9d1c2255 | 4710 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
75941125 | 4711 | msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG" |
9d1c2255 MP |
4712 | |
4713 | #: git-am.sh:50 | |
9d1c2255 MP |
4714 | msgid "You need to set your committer info first" |
4715 | msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer" | |
4716 | ||
75941125 MP |
4717 | #: git-am.sh:95 |
4718 | msgid "" | |
4719 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
4720 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | ||
4723 | #: git-am.sh:105 | |
4724 | #, sh-format | |
4725 | msgid "" | |
4726 | "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n" | |
4727 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
4728 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
4729 | msgstr "" | |
4730 | "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n" | |
4731 | "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n" | |
4732 | "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle " | |
4733 | "patch esegui \"$cmdline --abort\"." | |
4734 | ||
4735 | #: git-am.sh:121 | |
4736 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
9d1c2255 MP |
4739 | #: git-am.sh:137 |
4740 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." | |
4741 | msgstr "" | |
4742 | ||
4743 | #: git-am.sh:154 | |
4744 | msgid "" | |
4745 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
4746 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
4747 | msgstr "" | |
75941125 MP |
4748 | "La tua patch è stata modificata manualmente?\n" |
4749 | "Non può essere applicata ai blob registrati nel proprio index." | |
9d1c2255 MP |
4750 | |
4751 | #: git-am.sh:163 | |
4752 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | ||
4755 | #: git-am.sh:275 | |
9d1c2255 MP |
4756 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
4757 | msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta" | |
4758 | ||
4759 | #: git-am.sh:362 | |
4760 | #, sh-format | |
4761 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
4762 | msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato." | |
4763 | ||
4764 | #: git-am.sh:364 | |
4765 | msgid "Patch format detection failed." | |
75941125 | 4766 | msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito." |
9d1c2255 MP |
4767 | |
4768 | #: git-am.sh:418 | |
4769 | msgid "-d option is no longer supported. Do not use." | |
4770 | msgstr "l'opzione -d non è più supportata. Non utilizzarla." | |
4771 | ||
4772 | #: git-am.sh:481 | |
4773 | #, sh-format | |
4774 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | ||
4777 | #: git-am.sh:486 | |
9d1c2255 | 4778 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
75941125 | 4779 | msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?" |
9d1c2255 MP |
4780 | |
4781 | #: git-am.sh:513 | |
4782 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | ||
4785 | #: git-am.sh:579 | |
4786 | #, sh-format | |
4787 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | ||
75941125 MP |
4790 | #: git-am.sh:671 |
4791 | #, sh-format | |
4792 | msgid "" | |
4793 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
4794 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
4795 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
4796 | msgstr "" | |
4797 | ||
4798 | #: git-am.sh:708 | |
4799 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
4800 | msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido." | |
4801 | ||
9d1c2255 | 4802 | #: git-am.sh:755 |
9d1c2255 MP |
4803 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
4804 | msgstr "" | |
75941125 MP |
4805 | |
4806 | #: git-am.sh:759 | |
4807 | msgid "Commit Body is:" | |
4808 | msgstr "" | |
9d1c2255 MP |
4809 | |
4810 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
4811 | #. in your translation. The program will only accept English | |
4812 | #. input at this point. | |
4813 | #: git-am.sh:766 | |
9d1c2255 | 4814 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
75941125 | 4815 | msgstr "Applicare? sì[y]/no[n]/modifica[e]/visualizza patch[v]/accetta tutto[a] " |
9d1c2255 MP |
4816 | |
4817 | #: git-am.sh:802 | |
4818 | #, sh-format | |
4819 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
4820 | msgstr "" | |
4821 | ||
75941125 MP |
4822 | #: git-am.sh:823 |
4823 | msgid "" | |
4824 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
4825 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
4826 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
4827 | msgstr "" | |
4828 | ||
4829 | #: git-am.sh:831 | |
4830 | msgid "" | |
4831 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
4832 | "did you forget to use 'git add'?" | |
4833 | msgstr "" | |
4834 | ||
9d1c2255 MP |
4835 | #: git-am.sh:847 |
4836 | msgid "No changes -- Patch already applied." | |
4837 | msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata." | |
4838 | ||
75941125 MP |
4839 | #: git-am.sh:857 |
4840 | #, sh-format | |
4841 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
4842 | msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE" | |
4843 | ||
9d1c2255 MP |
4844 | #: git-am.sh:873 |
4845 | msgid "applying to an empty history" | |
4846 | msgstr "" | |
4847 | ||
75941125 MP |
4848 | #: git-bisect.sh:48 |
4849 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
4850 | msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\"" | |
4851 | ||
9d1c2255 MP |
4852 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
4853 | #. translation. The program will only accept English input | |
4854 | #. at this point. | |
4855 | #: git-bisect.sh:54 | |
9d1c2255 | 4856 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
75941125 | 4857 | msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? " |
9d1c2255 MP |
4858 | |
4859 | #: git-bisect.sh:95 | |
4860 | #, sh-format | |
4861 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
75941125 | 4862 | msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'" |
9d1c2255 MP |
4863 | |
4864 | #: git-bisect.sh:99 | |
4865 | #, sh-format | |
4866 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
75941125 | 4867 | msgstr "'$arg' non sembra essere una revisione valida" |
9d1c2255 MP |
4868 | |
4869 | #: git-bisect.sh:117 | |
9d1c2255 | 4870 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
75941125 | 4871 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
4872 | |
4873 | #: git-bisect.sh:130 | |
4874 | #, sh-format | |
4875 | msgid "" | |
4876 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'." | |
4877 | msgstr "" | |
75941125 MP |
4878 | "Checkout di '$start_head' non riuscito. Prova 'git bisect reset " |
4879 | "<branch-valido>'." | |
9d1c2255 MP |
4880 | |
4881 | #: git-bisect.sh:140 | |
4882 | msgid "won't bisect on seeked tree" | |
4883 | msgstr "" | |
4884 | ||
4885 | #: git-bisect.sh:144 | |
4886 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
75941125 | 4887 | msgstr "HEAD errato - strano ref simbolico" |
9d1c2255 MP |
4888 | |
4889 | #: git-bisect.sh:189 | |
4890 | #, sh-format | |
4891 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
75941125 | 4892 | msgstr "Argomento bisect_write errato: $state" |
9d1c2255 MP |
4893 | |
4894 | #: git-bisect.sh:218 | |
4895 | #, sh-format | |
4896 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | #: git-bisect.sh:232 | |
4900 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
75941125 | 4901 | msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento." |
9d1c2255 MP |
4902 | |
4903 | #: git-bisect.sh:244 | |
4904 | #, sh-format | |
4905 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
4906 | msgstr "" | |
4907 | ||
4908 | #: git-bisect.sh:250 | |
4909 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." | |
4910 | msgstr "'git bisect bad' può prendere un solo argomento." | |
4911 | ||
75941125 MP |
4912 | #. have bad but not good. we could bisect although |
4913 | #. this is less optimum. | |
4914 | #: git-bisect.sh:273 | |
4915 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." | |
4916 | msgstr "" | |
4917 | ||
9d1c2255 MP |
4918 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
4919 | #. translation. The program will only accept English input | |
4920 | #. at this point. | |
4921 | #: git-bisect.sh:279 | |
4922 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
75941125 MP |
4923 | msgstr "Sei sicuro? [Y/n] " |
4924 | ||
4925 | #: git-bisect.sh:289 | |
4926 | msgid "" | |
4927 | "You need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
4928 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
4929 | msgstr "" | |
4930 | "Devi specificare almeno una revisione corretta ed una errata.\n" | |
4931 | "(Puoi usare \"git bisect bad\" e \"git bisect good\" per questo scopo.)" | |
4932 | ||
4933 | #: git-bisect.sh:292 | |
4934 | msgid "" | |
4935 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
4936 | "You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n" | |
4937 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" | |
4938 | msgstr "" | |
4939 | ||
4940 | #: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474 | |
4941 | msgid "We are not bisecting." | |
4942 | msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect." | |
9d1c2255 MP |
4943 | |
4944 | #: git-bisect.sh:354 | |
4945 | #, sh-format | |
4946 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
4947 | msgstr "'$invalid' non è un commit valido" | |
4948 | ||
4949 | #: git-bisect.sh:363 | |
4950 | #, sh-format | |
4951 | msgid "" | |
4952 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
4953 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
4956 | #: git-bisect.sh:390 | |
4957 | msgid "No logfile given" | |
4958 | msgstr "Nessun file di log specificato" | |
4959 | ||
4960 | #: git-bisect.sh:391 | |
4961 | #, sh-format | |
4962 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
4963 | msgstr "" | |
4964 | ||
4965 | #: git-bisect.sh:408 | |
4966 | msgid "?? what are you talking about?" | |
75941125 MP |
4967 | msgstr "?? di cosa si sta parlando?" |
4968 | ||
4969 | #: git-bisect.sh:420 | |
4970 | #, sh-format | |
4971 | msgid "running $command" | |
4972 | msgstr "sto eseguendo $command" | |
4973 | ||
4974 | #: git-bisect.sh:427 | |
4975 | #, sh-format | |
4976 | msgid "" | |
4977 | "bisect run failed:\n" | |
4978 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
9d1c2255 | 4979 | msgstr "" |
75941125 MP |
4980 | "bisect run non riuscito:\n" |
4981 | "il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128" | |
9d1c2255 | 4982 | |
75941125 MP |
4983 | #: git-bisect.sh:453 |
4984 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
4985 | msgstr "bisect run non può più proseguire" | |
4986 | ||
4987 | #: git-bisect.sh:459 | |
4988 | #, sh-format | |
4989 | msgid "" | |
4990 | "bisect run failed:\n" | |
4991 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
4992 | msgstr "" | |
4993 | "bisect run non riuscito:\n" | |
4994 | "bisect_state $state è uscito con il codice di errore $res" | |
4995 | ||
4996 | #: git-bisect.sh:466 | |
4997 | msgid "bisect run success" | |
4998 | msgstr "bisect run eseguito con successo" | |
9d1c2255 MP |
4999 | |
5000 | #: git-pull.sh:21 | |
5001 | msgid "" | |
5002 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
5003 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
5004 | "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." | |
5005 | msgstr "" | |
5006 | ||
5007 | #: git-pull.sh:25 | |
5008 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." | |
5009 | msgstr "" | |
75941125 MP |
5010 | "Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il " |
5011 | "merge." | |
9d1c2255 MP |
5012 | |
5013 | #: git-pull.sh:197 | |
5014 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" | |
5015 | msgstr "" | |
5016 | ||
75941125 MP |
5017 | #. The fetch involved updating the current branch. |
5018 | #. The working tree and the index file is still based on the | |
5019 | #. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head. | |
5020 | #. First update the working tree to match $curr_head. | |
5021 | #: git-pull.sh:228 | |
5022 | #, sh-format | |
5023 | msgid "" | |
5024 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
5025 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
5026 | "Warning: commit $orig_head." | |
5027 | msgstr "" | |
5028 | ||
9d1c2255 MP |
5029 | #: git-pull.sh:253 |
5030 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" | |
75941125 | 5031 | msgstr "Impossibile eseguire il merge di branch multipli in un head vuoto" |
9d1c2255 MP |
5032 | |
5033 | #: git-pull.sh:257 | |
5034 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" | |
75941125 | 5035 | msgstr "Impossibile eseguire il rebase su branch multipli" |
9d1c2255 MP |
5036 | |
5037 | #: git-stash.sh:51 | |
9d1c2255 MP |
5038 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
5039 | msgstr "git stash clear con parametri non è implementato" | |
5040 | ||
5041 | #: git-stash.sh:74 | |
5042 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
75941125 | 5043 | msgstr "Non hai ancora un commit iniziale" |
9d1c2255 MP |
5044 | |
5045 | #: git-stash.sh:89 | |
9d1c2255 | 5046 | msgid "Cannot save the current index state" |
75941125 | 5047 | msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index" |
9d1c2255 MP |
5048 | |
5049 | #: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136 | |
9d1c2255 | 5050 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
75941125 | 5051 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
5052 | |
5053 | #: git-stash.sh:140 | |
5054 | msgid "No changes selected" | |
5055 | msgstr "Nessuna modifica selezionata" | |
5056 | ||
5057 | #: git-stash.sh:143 | |
5058 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
5059 | msgstr "" | |
5060 | ||
5061 | #: git-stash.sh:156 | |
9d1c2255 | 5062 | msgid "Cannot record working tree state" |
75941125 MP |
5063 | msgstr "" |
5064 | ||
5065 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
5066 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
5067 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
5068 | #. up the second line with however many characters the | |
5069 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
5070 | #. English this is: | |
5071 | #. | |
5072 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
5073 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
5074 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
5075 | #: git-stash.sh:202 | |
5076 | #, sh-format | |
5077 | msgid "" | |
5078 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
5079 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
5080 | msgstr "" | |
5081 | "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n" | |
5082 | " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'" | |
9d1c2255 MP |
5083 | |
5084 | #: git-stash.sh:223 | |
5085 | msgid "No local changes to save" | |
5086 | msgstr "Nessuna modifica locale da salvare" | |
5087 | ||
5088 | #: git-stash.sh:227 | |
5089 | msgid "Cannot initialize stash" | |
75941125 | 5090 | msgstr "Impossibile inizializzare stash" |
9d1c2255 MP |
5091 | |
5092 | #: git-stash.sh:235 | |
9d1c2255 | 5093 | msgid "Cannot save the current status" |
75941125 | 5094 | msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale" |
9d1c2255 MP |
5095 | |
5096 | #: git-stash.sh:253 | |
9d1c2255 | 5097 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
75941125 | 5098 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
5099 | |
5100 | #: git-stash.sh:352 | |
5101 | msgid "No stash found." | |
5102 | msgstr "Nessuno stash trovato." | |
5103 | ||
5104 | #: git-stash.sh:359 | |
75941125 | 5105 | #, sh-format |
9d1c2255 MP |
5106 | msgid "Too many revisions specified: $REV" |
5107 | msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV" | |
5108 | ||
5109 | #: git-stash.sh:365 | |
5110 | #, sh-format | |
5111 | msgid "$reference is not valid reference" | |
5112 | msgstr "$reference non è un riferimento valido" | |
5113 | ||
5114 | #: git-stash.sh:393 | |
5115 | #, sh-format | |
5116 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
5117 | msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash" | |
5118 | ||
5119 | #: git-stash.sh:404 | |
75941125 | 5120 | #, sh-format |
9d1c2255 | 5121 | msgid "'$args' is not a stash reference" |
75941125 | 5122 | msgstr "'$args' non è un referimento a uno stash" |
9d1c2255 MP |
5123 | |
5124 | #: git-stash.sh:412 | |
5125 | msgid "unable to refresh index" | |
75941125 | 5126 | msgstr "impossibile aggiornare index" |
9d1c2255 MP |
5127 | |
5128 | #: git-stash.sh:416 | |
5129 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
75941125 | 5130 | msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge" |
9d1c2255 MP |
5131 | |
5132 | #: git-stash.sh:424 | |
9d1c2255 | 5133 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
75941125 | 5134 | msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index." |
9d1c2255 MP |
5135 | |
5136 | #: git-stash.sh:426 | |
5137 | msgid "Could not save index tree" | |
75941125 | 5138 | msgstr "" |
9d1c2255 MP |
5139 | |
5140 | #: git-stash.sh:460 | |
5141 | msgid "Cannot unstage modified files" | |
5142 | msgstr "" | |
5143 | ||
75941125 MP |
5144 | #: git-stash.sh:474 |
5145 | msgid "Index was not unstashed." | |
5146 | msgstr "" | |
5147 | ||
9d1c2255 MP |
5148 | #: git-stash.sh:491 |
5149 | #, sh-format | |
5150 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
75941125 | 5151 | msgstr "${REV} eliminata ($s)" |
9d1c2255 MP |
5152 | |
5153 | #: git-stash.sh:492 | |
5154 | #, sh-format | |
5155 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
75941125 | 5156 | msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash" |
9d1c2255 MP |
5157 | |
5158 | #: git-stash.sh:499 | |
9d1c2255 | 5159 | msgid "No branch name specified" |
75941125 | 5160 | msgstr "Nome del branch non specificato" |
9d1c2255 MP |
5161 | |
5162 | #: git-stash.sh:570 | |
5163 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" | |
75941125 | 5164 | msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")" |
9d1c2255 MP |
5165 | |
5166 | #: git-submodule.sh:56 | |
5167 | #, sh-format | |
5168 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
5169 | msgstr "" | |
5170 | ||
5171 | #: git-submodule.sh:109 | |
5172 | #, sh-format | |
5173 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
5174 | msgstr "" | |
5175 | ||
5176 | #: git-submodule.sh:150 | |
5177 | #, sh-format | |
5178 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
5179 | msgstr "" | |
5180 | ||
5181 | #: git-submodule.sh:160 | |
5182 | #, sh-format | |
5183 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
5184 | msgstr "" | |
5185 | ||
5186 | #: git-submodule.sh:249 | |
5187 | #, sh-format | |
5188 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
75941125 | 5189 | msgstr "repo URL: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../" |
9d1c2255 MP |
5190 | |
5191 | #: git-submodule.sh:266 | |
5192 | #, sh-format | |
5193 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
75941125 MP |
5194 | msgstr "'$sm_path' esiste già in index" |
5195 | ||
5196 | #: git-submodule.sh:270 | |
5197 | #, sh-format | |
5198 | msgid "" | |
5199 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
5200 | "$sm_path\n" | |
5201 | "Use -f if you really want to add it." | |
5202 | msgstr "" | |
5203 | "Il seguente path è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n" | |
5204 | "$sm_path\n" | |
5205 | "Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo." | |
5206 | ||
5207 | #: git-submodule.sh:281 | |
5208 | #, sh-format | |
5209 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
9d1c2255 MP |
5210 | msgstr "" |
5211 | ||
5212 | #: git-submodule.sh:283 | |
5213 | #, sh-format | |
5214 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
75941125 | 5215 | msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository git valido" |
9d1c2255 MP |
5216 | |
5217 | #: git-submodule.sh:297 | |
5218 | #, sh-format | |
5219 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
5220 | msgstr "" | |
5221 | ||
5222 | #: git-submodule.sh:302 | |
5223 | #, sh-format | |
5224 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
5225 | msgstr "" | |
5226 | ||
5227 | #: git-submodule.sh:307 | |
5228 | #, sh-format | |
5229 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | ||
5232 | #: git-submodule.sh:349 | |
5233 | #, sh-format | |
5234 | msgid "Entering '$prefix$sm_path'" | |
5235 | msgstr "" | |
5236 | ||
5237 | #: git-submodule.sh:363 | |
5238 | #, sh-format | |
5239 | msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." | |
5240 | msgstr "" | |
75941125 | 5241 | "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da zero." |
9d1c2255 | 5242 | |
75941125 | 5243 | #: git-submodule.sh:406 |
9d1c2255 MP |
5244 | #, sh-format |
5245 | msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" | |
5246 | msgstr "" | |
5247 | ||
75941125 | 5248 | #: git-submodule.sh:415 |
9d1c2255 MP |
5249 | #, sh-format |
5250 | msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" | |
5251 | msgstr "" | |
5252 | ||
75941125 | 5253 | #: git-submodule.sh:417 |
9d1c2255 | 5254 | #, sh-format |
75941125 | 5255 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" |
9d1c2255 MP |
5256 | msgstr "" |
5257 | ||
75941125 | 5258 | #: git-submodule.sh:425 |
9d1c2255 | 5259 | #, sh-format |
75941125 | 5260 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" |
9d1c2255 MP |
5261 | msgstr "" |
5262 | ||
75941125 | 5263 | #: git-submodule.sh:524 |
9d1c2255 MP |
5264 | #, sh-format |
5265 | msgid "" | |
5266 | "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" | |
5267 | "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
5268 | msgstr "" | |
5269 | ||
75941125 | 5270 | #: git-submodule.sh:537 |
9d1c2255 MP |
5271 | #, sh-format |
5272 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" | |
5273 | msgstr "" | |
5274 | ||
75941125 | 5275 | #: git-submodule.sh:556 |
9d1c2255 MP |
5276 | #, sh-format |
5277 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
5278 | msgstr "" | |
5279 | ||
75941125 | 5280 | #: git-submodule.sh:570 |
9d1c2255 MP |
5281 | #, sh-format |
5282 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" | |
5283 | msgstr "" | |
5284 | ||
75941125 | 5285 | #: git-submodule.sh:571 |
9d1c2255 MP |
5286 | #, sh-format |
5287 | msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" | |
5288 | msgstr "" | |
5289 | ||
75941125 | 5290 | #: git-submodule.sh:576 |
9d1c2255 MP |
5291 | #, sh-format |
5292 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" | |
5293 | msgstr "" | |
5294 | ||
75941125 | 5295 | #: git-submodule.sh:577 |
9d1c2255 MP |
5296 | #, sh-format |
5297 | msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" | |
5298 | msgstr "" | |
5299 | ||
75941125 | 5300 | #: git-submodule.sh:582 |
9d1c2255 MP |
5301 | #, sh-format |
5302 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" | |
5303 | msgstr "" | |
5304 | ||
75941125 | 5305 | #: git-submodule.sh:583 |
9d1c2255 MP |
5306 | #, sh-format |
5307 | msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" | |
5308 | msgstr "" | |
5309 | ||
75941125 | 5310 | #: git-submodule.sh:605 git-submodule.sh:928 |
9d1c2255 MP |
5311 | #, sh-format |
5312 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
5313 | msgstr "" | |
5314 | ||
75941125 MP |
5315 | #: git-submodule.sh:713 |
5316 | msgid "--cached cannot be used with --files" | |
5317 | msgstr "--cached non può essere usata con --files" | |
5318 | ||
5319 | #. unexpected type | |
5320 | #: git-submodule.sh:753 | |
5321 | #, sh-format | |
5322 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
5323 | msgstr "modalità $mod_dst inattesa" | |
9d1c2255 | 5324 | |
75941125 | 5325 | #: git-submodule.sh:771 |
9d1c2255 MP |
5326 | #, sh-format |
5327 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" | |
5328 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src" | |
5329 | ||
75941125 | 5330 | #: git-submodule.sh:774 |
9d1c2255 MP |
5331 | #, sh-format |
5332 | msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
5333 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_dst" | |
5334 | ||
75941125 | 5335 | #: git-submodule.sh:777 |
9d1c2255 MP |
5336 | #, sh-format |
5337 | msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
5338 | msgstr " Attenzione: $name non contiene commit $sha1_src e $sha1_dst" | |
5339 | ||
75941125 | 5340 | #: git-submodule.sh:802 |
9d1c2255 | 5341 | msgid "blob" |
75941125 | 5342 | msgstr "blob" |
9d1c2255 | 5343 | |
75941125 | 5344 | #: git-submodule.sh:803 |
9d1c2255 | 5345 | msgid "submodule" |
75941125 MP |
5346 | msgstr "sottomodulo" |
5347 | ||
5348 | #: git-submodule.sh:840 | |
5349 | msgid "# Submodules changed but not updated:" | |
5350 | msgstr "" | |
5351 | ||
5352 | #: git-submodule.sh:842 | |
5353 | msgid "# Submodule changes to be committed:" | |
9d1c2255 MP |
5354 | msgstr "" |
5355 | ||
75941125 | 5356 | #: git-submodule.sh:974 |
9d1c2255 MP |
5357 | #, sh-format |
5358 | msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" | |
5359 | msgstr "" | |
75941125 MP |
5360 | |
5361 | #~ msgid "--" | |
5362 | #~ msgstr "--" | |
5363 | ||
5364 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." | |
5365 | #~ msgstr "" | |
5366 | #~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del " | |
5367 | #~ "committer." |