]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
398141b9 | 3 | # Italian translation for systemd package |
917c0371 | 4 | # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd |
5608deb8 | 5 | # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2020. |
917c0371 DM |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
5608deb8 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
f7ae155b DM |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-02-27 17:10+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-02-27 17:22+0100\n" | |
917c0371 DM |
13 | "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Italian\n" | |
15 | "Language: it\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
59a0d2da | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
bdafa22d | 20 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
59a0d2da | 21 | |
398141b9 | 22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
59a0d2da | 23 | msgid "Send passphrase back to system" |
13581d15 | 24 | msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema" |
59a0d2da | 25 | |
398141b9 | 26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
59a0d2da DM |
27 | msgid "" |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
29 | msgstr "" | |
30 | "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al " | |
31 | "sistema." | |
32 | ||
398141b9 | 33 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
59a0d2da DM |
34 | msgid "Manage system services or other units" |
35 | msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema" | |
36 | ||
398141b9 | 37 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
59a0d2da DM |
38 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
39 | msgstr "" | |
40 | "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema." | |
41 | ||
398141b9 | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
59a0d2da DM |
43 | msgid "Manage system service or unit files" |
44 | msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema" | |
45 | ||
398141b9 | 46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
59a0d2da DM |
47 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
48 | msgstr "" | |
49 | "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di " | |
50 | "sistema." | |
51 | ||
ae5e3bd6 | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
59a0d2da DM |
53 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
54 | msgstr "" | |
55 | "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema" | |
56 | ||
ae5e3bd6 | 57 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
59a0d2da DM |
58 | msgid "" |
59 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
60 | "environment variables." | |
61 | msgstr "" | |
62 | "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la " | |
ae5e3bd6 | 63 | "gestione dei servizi e del sistema." |
59a0d2da | 64 | |
ae5e3bd6 | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
59a0d2da | 66 | msgid "Reload the systemd state" |
01a326af | 67 | msgstr "Ricarica lo stato di systemd" |
59a0d2da | 68 | |
ae5e3bd6 | 69 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
59a0d2da DM |
70 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
71 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." | |
917c0371 | 72 | |
f7ae155b DM |
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
74 | msgid "Create a home area" | |
75 | msgstr "Crea un'area home" | |
76 | ||
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
78 | msgid "Authentication is required to creat a user's home area." | |
79 | msgstr "Autenticazione richiesta per creare un'area home per l'utente." | |
80 | ||
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
82 | msgid "Remove a home area" | |
83 | msgstr "Rimuovi un'area home" | |
84 | ||
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
86 | msgid "Authentication is required to remov a user's home area." | |
87 | msgstr "Autenticazione richiesta per rimuovere un'area home per l'utente." | |
88 | ||
89 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
90 | msgid "Check credentials of a home area" | |
91 | msgstr "Controlla credenziali di un'area home" | |
92 | ||
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
94 | msgid "" | |
95 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
96 | msgstr "" | |
97 | "Autenticazione richiesta per controllare le credenziali di un'area home per " | |
98 | "l'utente." | |
99 | ||
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
101 | msgid "Update a home area" | |
102 | msgstr "Aggiorna un'area home" | |
103 | ||
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
105 | msgid "Authentication is required to updat a user's home area." | |
106 | msgstr "Autenticazione richiesta per aggiornare un'area home per l'utente." | |
107 | ||
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
109 | msgid "Resize a home area" | |
110 | msgstr "Ridimensiona un'area home" | |
111 | ||
112 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
113 | msgid "Authentication is required to resiz a user's home area." | |
114 | msgstr "Autenticazione richiesta per ridimensionare l'area home dell'utente." | |
115 | ||
116 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
117 | msgid "Change password of a home area" | |
118 | msgstr "Cambia password di un'area home" | |
119 | ||
120 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
121 | msgid "Authentication is required to chang the password of a user's home area." | |
122 | msgstr "" | |
123 | "Autenticazione richiesta per cambiare le password per l'area home " | |
124 | "dell'utente." | |
125 | ||
ae5e3bd6 | 126 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 127 | msgid "Set hostname" |
917c0371 DM |
128 | msgstr "Configura il nome host" |
129 | ||
ae5e3bd6 | 130 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 131 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
917c0371 DM |
132 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." |
133 | ||
ae5e3bd6 | 134 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 135 | msgid "Set static hostname" |
917c0371 DM |
136 | msgstr "Configura il nome host statico" |
137 | ||
ae5e3bd6 | 138 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
917c0371 | 139 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
140 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
141 | "as well as the pretty hostname." | |
917c0371 | 142 | msgstr "" |
08060f8c DM |
143 | "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e " |
144 | "il nome host descrittivo." | |
917c0371 | 145 | |
ae5e3bd6 | 146 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
917c0371 DM |
147 | msgid "Set machine information" |
148 | msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" | |
149 | ||
ae5e3bd6 | 150 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
917c0371 | 151 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
08060f8c DM |
152 | msgstr "" |
153 | "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina " | |
154 | "locale." | |
917c0371 | 155 | |
ae5e3bd6 DM |
156 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
157 | msgid "Get product UUID" | |
274be39d | 158 | msgstr "Ottieni UUID del prodotto" |
ae5e3bd6 DM |
159 | |
160 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
161 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
274be39d | 162 | msgstr "Autenticazione richiesta per ottenere UUID del prodotto." |
ae5e3bd6 | 163 | |
398141b9 | 164 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
cec5b4a1 DM |
165 | msgid "Import a VM or container image" |
166 | msgstr "Importa un'immagine VM o un container" | |
167 | ||
398141b9 | 168 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
cec5b4a1 DM |
169 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
170 | msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container" | |
171 | ||
398141b9 | 172 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
cec5b4a1 DM |
173 | msgid "Export a VM or container image" |
174 | msgstr "Esporta un'immagine VM o un container" | |
175 | ||
398141b9 | 176 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
cec5b4a1 DM |
177 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
178 | msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container" | |
179 | ||
398141b9 | 180 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
59a0d2da DM |
181 | msgid "Download a VM or container image" |
182 | msgstr "Scarica un'immagine VM o un container" | |
183 | ||
398141b9 | 184 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
59a0d2da DM |
185 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
186 | msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container" | |
187 | ||
398141b9 | 188 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
917c0371 DM |
189 | msgid "Set system locale" |
190 | msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema" | |
191 | ||
398141b9 | 192 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
917c0371 | 193 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
08060f8c DM |
194 | msgstr "" |
195 | "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di " | |
196 | "sistema." | |
917c0371 | 197 | |
398141b9 | 198 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
917c0371 DM |
199 | msgid "Set system keyboard settings" |
200 | msgstr "Configura la tastiera di sistema" | |
201 | ||
398141b9 | 202 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
917c0371 DM |
203 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
204 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema." | |
205 | ||
398141b9 | 206 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
917c0371 DM |
207 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
208 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema" | |
209 | ||
398141b9 | 210 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
917c0371 | 211 | msgid "" |
08060f8c | 212 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
917c0371 | 213 | msgstr "" |
08060f8c DM |
214 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del " |
215 | "sistema." | |
917c0371 | 216 | |
398141b9 | 217 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
917c0371 DM |
218 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
219 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" | |
220 | ||
398141b9 | 221 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
08060f8c | 222 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
917c0371 | 223 | msgstr "" |
5608deb8 DM |
224 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare lo spegnimento del " |
225 | "sistema." | |
917c0371 | 226 | |
398141b9 | 227 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
917c0371 DM |
228 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
229 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" | |
230 | ||
398141b9 | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
08060f8c | 232 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
917c0371 | 233 | msgstr "" |
274be39d | 234 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire il sistema in pausa." |
917c0371 | 235 | |
398141b9 | 236 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
917c0371 DM |
237 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
238 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" | |
239 | ||
398141b9 | 240 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
08060f8c | 241 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
917c0371 | 242 | msgstr "" |
274be39d | 243 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per ritardare il sistema in " |
08060f8c | 244 | "pausa." |
917c0371 | 245 | |
398141b9 | 246 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
917c0371 | 247 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
08060f8c DM |
248 | msgstr "" |
249 | "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema" | |
917c0371 | 250 | |
398141b9 | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
917c0371 | 252 | msgid "" |
08060f8c DM |
253 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
254 | "suspend." | |
917c0371 | 255 | msgstr "" |
274be39d | 256 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la sospensione " |
08060f8c | 257 | "automatica del sistema." |
917c0371 | 258 | |
398141b9 | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
917c0371 | 260 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
08060f8c | 261 | msgstr "" |
5608deb8 DM |
262 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del " |
263 | "tastoaccensione" | |
917c0371 | 264 | |
398141b9 | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
917c0371 | 266 | msgid "" |
08060f8c DM |
267 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
268 | "the power key." | |
917c0371 | 269 | msgstr "" |
08060f8c | 270 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
274be39d | 271 | "sistema del tasto accensione." |
917c0371 | 272 | |
398141b9 | 273 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
917c0371 | 274 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
08060f8c DM |
275 | msgstr "" |
276 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
277 | "sospensione" | |
917c0371 | 278 | |
398141b9 | 279 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
917c0371 | 280 | msgid "" |
08060f8c DM |
281 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
282 | "the suspend key." | |
917c0371 | 283 | msgstr "" |
274be39d | 284 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di " |
08060f8c | 285 | "sistema del tasto di sospensione." |
917c0371 | 286 | |
398141b9 | 287 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
917c0371 | 288 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
08060f8c DM |
289 | msgstr "" |
290 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
291 | "ibernazione" | |
917c0371 | 292 | |
398141b9 | 293 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
917c0371 | 294 | msgid "" |
08060f8c DM |
295 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
296 | "the hibernate key." | |
917c0371 | 297 | msgstr "" |
274be39d | 298 | "Autenticazione richiesta ad un'applicazione per inibire la gestione di " |
08060f8c | 299 | "sistema del tasto di ibernazione." |
917c0371 | 300 | |
398141b9 | 301 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
917c0371 | 302 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
08060f8c DM |
303 | msgstr "" |
304 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/" | |
305 | "chiusura del portatile" | |
917c0371 | 306 | |
398141b9 | 307 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
917c0371 | 308 | msgid "" |
08060f8c DM |
309 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
310 | "the lid switch." | |
917c0371 | 311 | msgstr "" |
08060f8c DM |
312 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la " |
313 | "gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile." | |
917c0371 | 314 | |
398141b9 | 315 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
13581d15 | 316 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
917c0371 DM |
317 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" |
318 | ||
398141b9 | 319 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
13581d15 DM |
320 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
321 | msgstr "" | |
322 | "E' necessaria un'esplicita richiesta per eseguire programmi come utenti non " | |
323 | "connessi." | |
324 | ||
398141b9 | 325 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
13581d15 DM |
326 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
327 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" | |
328 | ||
398141b9 | 329 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
08060f8c | 330 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
917c0371 | 331 | msgstr "" |
08060f8c DM |
332 | "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire " |
333 | "programmi." | |
917c0371 | 334 | |
398141b9 | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
917c0371 DM |
336 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
337 | msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" | |
338 | ||
398141b9 | 339 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 340 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
08060f8c DM |
341 | msgstr "" |
342 | "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione." | |
917c0371 | 343 | |
398141b9 | 344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
917c0371 DM |
345 | msgid "Flush device to seat attachments" |
346 | msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" | |
347 | ||
398141b9 | 348 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
f7ae155b | 349 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
917c0371 | 350 | msgstr "" |
08060f8c DM |
351 | "Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati " |
352 | "alle postazioni." | |
917c0371 | 353 | |
398141b9 | 354 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
917c0371 | 355 | msgid "Power off the system" |
01a326af | 356 | msgstr "Spegni il sistema" |
917c0371 | 357 | |
398141b9 | 358 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 359 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
917c0371 DM |
360 | msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." |
361 | ||
398141b9 | 362 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
917c0371 | 363 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
01a326af | 364 | msgstr "Spegni il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 365 | |
398141b9 | 366 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
917c0371 | 367 | msgid "" |
15f73764 | 368 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
917c0371 DM |
369 | "logged in." |
370 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
371 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono " |
372 | "connessi." | |
917c0371 | 373 | |
398141b9 | 374 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 375 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
01a326af | 376 | msgstr "Spegni il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 377 | |
398141b9 | 378 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
917c0371 | 379 | msgid "" |
f7ae155b DM |
380 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
381 | "inhibiting this." | |
917c0371 | 382 | msgstr "" |
08060f8c DM |
383 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione " |
384 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 385 | |
398141b9 | 386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
917c0371 | 387 | msgid "Reboot the system" |
01a326af | 388 | msgstr "Riavvia il sistema" |
917c0371 | 389 | |
398141b9 | 390 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 391 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
917c0371 DM |
392 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." |
393 | ||
398141b9 | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
917c0371 | 395 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
01a326af | 396 | msgstr "Riavvia il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 397 | |
398141b9 | 398 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
917c0371 | 399 | msgid "" |
f7ae155b DM |
400 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
401 | "in." | |
917c0371 | 402 | msgstr "" |
08060f8c DM |
403 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono " |
404 | "connessi." | |
917c0371 | 405 | |
398141b9 | 406 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 407 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
01a326af | 408 | msgstr "Riavvia il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 409 | |
398141b9 | 410 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
917c0371 | 411 | msgid "" |
f7ae155b DM |
412 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
413 | "inhibiting this." | |
917c0371 | 414 | msgstr "" |
08060f8c DM |
415 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione " |
416 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 417 | |
398141b9 DM |
418 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
419 | msgid "Halt the system" | |
420 | msgstr "Ferma il sistema" | |
421 | ||
422 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 | |
15f73764 | 423 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
398141b9 DM |
424 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare il sistema." |
425 | ||
426 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 | |
427 | msgid "Halt the system while other users are logged in" | |
428 | msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
429 | ||
430 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 | |
431 | msgid "" | |
f7ae155b DM |
432 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
433 | "in." | |
398141b9 DM |
434 | msgstr "" |
435 | "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono " | |
436 | "connessi." | |
437 | ||
438 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 | |
09460a23 | 439 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
398141b9 DM |
440 | msgstr "Ferma il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
441 | ||
442 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 | |
443 | msgid "" | |
f7ae155b DM |
444 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
445 | "inhibiting this." | |
398141b9 | 446 | msgstr "" |
f7ae155b DM |
447 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione ne " |
448 | "inibisce l'azione." | |
398141b9 DM |
449 | |
450 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 | |
917c0371 | 451 | msgid "Suspend the system" |
01a326af | 452 | msgstr "Sospendi il sistema" |
917c0371 | 453 | |
398141b9 | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 455 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
917c0371 DM |
456 | msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." |
457 | ||
398141b9 | 458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
917c0371 | 459 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
01a326af | 460 | msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 461 | |
398141b9 | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
917c0371 | 463 | msgid "" |
15f73764 | 464 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
917c0371 DM |
465 | "logged in." |
466 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
467 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " |
468 | "connessi." | |
917c0371 | 469 | |
398141b9 | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 471 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
01a326af | 472 | msgstr "Sospendi il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 473 | |
398141b9 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
917c0371 | 475 | msgid "" |
f7ae155b DM |
476 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
477 | "inhibiting this." | |
917c0371 | 478 | msgstr "" |
08060f8c DM |
479 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione " |
480 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 | 481 | |
398141b9 | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
917c0371 | 483 | msgid "Hibernate the system" |
01a326af | 484 | msgstr "Iberna il sistema" |
917c0371 | 485 | |
398141b9 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 487 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
917c0371 DM |
488 | msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." |
489 | ||
398141b9 | 490 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
917c0371 | 491 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
01a326af | 492 | msgstr "Iberna il sistema mentre altri utenti sono connessi" |
917c0371 | 493 | |
398141b9 | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
917c0371 | 495 | msgid "" |
15f73764 | 496 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
917c0371 DM |
497 | "logged in." |
498 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
499 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono " |
500 | "connessi." | |
917c0371 | 501 | |
398141b9 | 502 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 503 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
01a326af | 504 | msgstr "Iberna il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 | 505 | |
398141b9 | 506 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
917c0371 | 507 | msgid "" |
f7ae155b DM |
508 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
509 | "inhibiting this." | |
917c0371 | 510 | msgstr "" |
08060f8c DM |
511 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione " |
512 | "chiede di inibirne l'azione." | |
513 | ||
398141b9 | 514 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
59a0d2da DM |
515 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
516 | msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni" | |
517 | ||
398141b9 | 518 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
f7ae155b | 519 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
59a0d2da DM |
520 | msgstr "" |
521 | "Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le " | |
522 | "postazioni." | |
523 | ||
398141b9 | 524 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
59a0d2da DM |
525 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
526 | msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive" | |
527 | ||
398141b9 | 528 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
59a0d2da DM |
529 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
530 | msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive." | |
531 | ||
398141b9 | 532 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
bdafa22d DM |
533 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
534 | msgstr "Indica il \"motivo\" del riavvio nel kernel" | |
cec5b4a1 | 535 | |
398141b9 | 536 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
bdafa22d DM |
537 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
538 | msgstr "" | |
539 | "Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel " | |
540 | "kernel." | |
541 | ||
542 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
543 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
544 | msgstr "Indicate al firmware di avviare un'interfaccia di configurazione" | |
545 | ||
546 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
cec5b4a1 DM |
547 | msgid "" |
548 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
549 | "interface." | |
550 | msgstr "" | |
bdafa22d | 551 | "Autenticazione richiesta per indicare al firmware l'avvio di un'interfaccia " |
cec5b4a1 DM |
552 | "di configurazione." |
553 | ||
bdafa22d DM |
554 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
555 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
556 | msgstr "Indicate al boot loader di avviare un menu" | |
557 | ||
558 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
559 | msgid "" | |
560 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
561 | "boot loader menu." | |
562 | msgstr "" | |
563 | "Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno " | |
564 | "specifico menu." | |
565 | ||
566 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
567 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
568 | msgstr "Indicare al boot loader di avviare una voce specifica" | |
569 | ||
570 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
571 | msgid "" | |
572 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
573 | "specific boot loader entry." | |
574 | msgstr "" | |
575 | "Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una " | |
576 | "specifica voce in elenco." | |
577 | ||
578 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
871363de DM |
579 | msgid "Set a wall message" |
580 | msgstr "Configura un messaggio per gli utenti" | |
581 | ||
bdafa22d | 582 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
871363de DM |
583 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
584 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti" | |
585 | ||
f7ae155b DM |
586 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
587 | msgid "Change Session" | |
588 | msgstr "Cambia sessione" | |
589 | ||
590 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
591 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
592 | msgstr "Autenticazione richiesta per cambiare il terminale virtuale." | |
593 | ||
398141b9 | 594 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
08060f8c | 595 | msgid "Log into a local container" |
274be39d | 596 | msgstr "Accedi ad un container locale" |
08060f8c | 597 | |
398141b9 | 598 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
59a0d2da | 599 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
274be39d | 600 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un container locale." |
59a0d2da | 601 | |
398141b9 | 602 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
871363de DM |
603 | msgid "Log into the local host" |
604 | msgstr "Accedi in un host locale" | |
605 | ||
398141b9 | 606 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
871363de | 607 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
274be39d | 608 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere ad un host locale." |
871363de | 609 | |
398141b9 | 610 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
871363de DM |
611 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
612 | msgstr "Apri una shell in un container locale" | |
613 | ||
398141b9 | 614 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
871363de DM |
615 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
616 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale." | |
617 | ||
398141b9 | 618 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
871363de DM |
619 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
620 | msgstr "Apri una shell in un host locale" | |
621 | ||
398141b9 | 622 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
871363de DM |
623 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
624 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale." | |
625 | ||
398141b9 | 626 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
871363de DM |
627 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
628 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale" | |
629 | ||
398141b9 | 630 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
871363de DM |
631 | msgid "" |
632 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
633 | msgstr "" | |
634 | "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale." | |
635 | ||
398141b9 | 636 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
871363de DM |
637 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
638 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale" | |
639 | ||
398141b9 | 640 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
871363de DM |
641 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
642 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale." | |
643 | ||
398141b9 | 644 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
59a0d2da DM |
645 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
646 | msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali" | |
647 | ||
398141b9 | 648 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
59a0d2da DM |
649 | msgid "" |
650 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
651 | msgstr "" | |
652 | "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali." | |
653 | ||
398141b9 | 654 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
59a0d2da DM |
655 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
656 | msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container" | |
657 | ||
398141b9 | 658 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
59a0d2da DM |
659 | msgid "" |
660 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
661 | "images." | |
662 | msgstr "" | |
663 | "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " | |
664 | "container locali." | |
917c0371 | 665 | |
5608deb8 DM |
666 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
667 | msgid "Set NTP servers" | |
668 | msgstr "Configura server NTP" | |
669 | ||
670 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
671 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
672 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server NTP." | |
673 | ||
674 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
675 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
676 | msgid "Set DNS servers" | |
677 | msgstr "Configura i server DNS" | |
678 | ||
679 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
680 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
681 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
682 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i server DNS." | |
683 | ||
684 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
685 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
686 | msgid "Set domains" | |
687 | msgstr "Configura domini" | |
688 | ||
689 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
690 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
691 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
692 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare i domini." | |
693 | ||
694 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
695 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
696 | msgid "Set default route" | |
697 | msgstr "Configura la tabella di instradamento" | |
698 | ||
699 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
700 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
701 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
702 | msgstr "" | |
703 | "Autenticazione richiesta per configurare la tabella di instradamento " | |
704 | "predefinita." | |
705 | ||
706 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
707 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
708 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
709 | msgstr "Abilita/disabilita LLMNR" | |
710 | ||
711 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
712 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
713 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
714 | msgstr "Autenticazione richiesta per attivare/disattivare LLMNR." | |
715 | ||
716 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
717 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
718 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
719 | msgstr "Abilita/disabilita DNS multicast" | |
720 | ||
721 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
722 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
723 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
724 | msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare/disabilitare DNS multicast." | |
725 | ||
726 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
727 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
728 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
729 | msgstr "Abilita/disabilita DNS su TLS" | |
730 | ||
731 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
732 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
733 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
734 | msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNS su TLS." | |
735 | ||
736 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
737 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
738 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
739 | msgstr "Abilita/disabilita DNSSEC" | |
740 | ||
741 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
742 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
743 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
744 | msgstr "Autenticazione richiesta per abilitare o disabilitare DNSSEC." | |
745 | ||
746 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
747 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
748 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
749 | msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
750 | ||
751 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
752 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
753 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
754 | msgstr "" | |
755 | "Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
756 | ||
757 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
758 | msgid "Revert NTP settings" | |
759 | msgstr "Ripristina configurazioni NTP" | |
760 | ||
761 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
762 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
763 | msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni NTP." | |
764 | ||
765 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
766 | msgid "Revert DNS settings" | |
767 | msgstr "Ripristina configurazioni DNS" | |
768 | ||
769 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
770 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
771 | msgstr "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni DNS." | |
772 | ||
773 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
774 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
775 | msgstr "Rinnova indirizzi dinamici" | |
776 | ||
777 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
778 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
779 | msgstr "Autenticazione richiesta per rinnovare gli indirizzi dinamici." | |
780 | ||
781 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
782 | msgid "Reload network settings" | |
783 | msgstr "Ricarica configurazioni di rete" | |
784 | ||
785 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
786 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
787 | msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare le configurazioni di rete." | |
788 | ||
789 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
790 | msgid "Reconfigure network interface" | |
791 | msgstr "Riconfigura interfaccia di rete" | |
792 | ||
793 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
794 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
795 | msgstr "Autenticazione richiesta per riconfigurare l'interfaccia di rete." | |
796 | ||
ae5e3bd6 DM |
797 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
798 | msgid "Inspect a portable service image" | |
799 | msgstr "Ispeziona un'immagine di servizio portabile" | |
800 | ||
801 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
802 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
803 | msgstr "" | |
804 | "Autenticazione richiesta per ispezionare un'immagine di servizio portabile." | |
805 | ||
806 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
807 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
808 | msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile" | |
809 | ||
810 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
811 | msgid "" | |
812 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
813 | msgstr "" | |
814 | "Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio " | |
815 | "portabile." | |
816 | ||
817 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
818 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
819 | msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile" | |
820 | ||
821 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
822 | msgid "" | |
823 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
824 | msgstr "" | |
825 | "Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio " | |
826 | "portabile." | |
827 | ||
398141b9 DM |
828 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 |
829 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
830 | msgstr "Registra un servizio DNS-SD" | |
831 | ||
832 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
833 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
834 | msgstr "Autenticazione richiesta per registrare un servizio DNS-SD" | |
835 | ||
836 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
837 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
838 | msgstr "Annulla la registrazione di un servizio DNS-SD" | |
839 | ||
840 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
841 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
842 | msgstr "" | |
274be39d | 843 | "Autenticazione richiesta per annullare la registrazione di un servizio DNS-SD" |
398141b9 | 844 | |
5608deb8 DM |
845 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
846 | msgid "Revert name resolution settings" | |
847 | msgstr "Ripristina le configurazioni per la risoluzione dei nomi" | |
848 | ||
849 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
850 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
851 | msgstr "" | |
852 | "Autenticazione richiesta per ripristinare le configurazioni per la " | |
853 | "risoluzione dei nomi." | |
854 | ||
398141b9 | 855 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
917c0371 DM |
856 | msgid "Set system time" |
857 | msgstr "Configura l'orario di sistema" | |
858 | ||
398141b9 | 859 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
917c0371 DM |
860 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
861 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema." | |
862 | ||
398141b9 | 863 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
917c0371 DM |
864 | msgid "Set system timezone" |
865 | msgstr "Configura il fuso orario di sistema" | |
866 | ||
398141b9 | 867 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
917c0371 DM |
868 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
869 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema." | |
870 | ||
398141b9 | 871 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
917c0371 | 872 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
08060f8c DM |
873 | msgstr "" |
874 | "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo " | |
875 | "civile (UTC)" | |
917c0371 | 876 | |
398141b9 | 877 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
917c0371 DM |
878 | msgid "" |
879 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
880 | "UTC time." | |
881 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
882 | "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " |
883 | "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." | |
917c0371 | 884 | |
ae5e3bd6 | 885 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
917c0371 DM |
886 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
887 | msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" | |
888 | ||
ae5e3bd6 | 889 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
917c0371 DM |
890 | msgid "" |
891 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
892 | "shall be enabled." | |
893 | msgstr "" | |
894 | "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " | |
274be39d | 895 | "in rete deve essere attivata." |
871363de | 896 | |
f7ae155b | 897 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
871363de DM |
898 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
899 | msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." | |
900 | ||
f7ae155b | 901 | #: src/core/dbus-unit.c:357 |
871363de DM |
902 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
903 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." | |
904 | ||
f7ae155b | 905 | #: src/core/dbus-unit.c:358 |
871363de DM |
906 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
907 | msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." | |
908 | ||
f7ae155b | 909 | #: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 |
871363de DM |
910 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
911 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." | |
912 | ||
f7ae155b | 913 | #: src/core/dbus-unit.c:532 |
7eca5507 DM |
914 | msgid "" |
915 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
916 | "'$(unit)'." | |
917 | msgstr "" | |
918 | "Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di " | |
919 | "'$(unit)'." | |
871363de | 920 | |
f7ae155b | 921 | #: src/core/dbus-unit.c:563 |
871363de DM |
922 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
923 | msgstr "" | |
924 | "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." | |
925 | ||
f7ae155b | 926 | #: src/core/dbus-unit.c:596 |
871363de DM |
927 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
928 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." | |
5608deb8 | 929 | |
f7ae155b | 930 | #: src/core/dbus-unit.c:705 |
5608deb8 DM |
931 | msgid "" |
932 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
933 | "'$(unit)'." | |
934 | msgstr "" | |
935 | "Autenticazione richiesta per eliminare i file e le directory associate a " | |
936 | "'$(unit)'." |