]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
917c0371 DM |
1 | # Italian translations for systemd package |
2 | # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd | |
3 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
08060f8c | 4 | # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013-2015. |
917c0371 DM |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
871363de DM |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-11-22 16:54+0100\n" | |
917c0371 DM |
12 | "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian\n" | |
14 | "Language: it\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
59a0d2da | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
871363de | 19 | "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" |
59a0d2da DM |
20 | |
21 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
22 | msgid "Send passphrase back to system" | |
23 | msgstr "Inviare la frase segreta (passphrase) al sistema" | |
24 | ||
25 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
26 | msgid "" | |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
28 | msgstr "" | |
29 | "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al " | |
30 | "sistema." | |
31 | ||
32 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "Gestisci i servizi o le altre unità di sistema" | |
35 | ||
36 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
38 | msgstr "" | |
39 | "Autenticazione richiesta per gestire i servizi o le altre unità di sistema." | |
40 | ||
41 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
42 | msgid "Manage system service or unit files" | |
43 | msgstr "Gestisci i file dei servizi o delle unità di sistema" | |
44 | ||
45 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
47 | msgstr "" | |
48 | "Autenticazione richiesta per gestire i file dei servizi o delle unità di " | |
49 | "sistema." | |
50 | ||
51 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
52 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
53 | msgstr "" | |
54 | "Configura le variabili d'ambiente per la gestione dei servizi e del sistema" | |
55 | ||
56 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
57 | msgid "" | |
58 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
59 | "environment variables." | |
60 | msgstr "" | |
61 | "Autenticazione richiesta per configurare le variabili d'ambiente per la " | |
62 | "gestione dei servizi e del sistema" | |
63 | ||
64 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
65 | msgid "Reload the systemd state" | |
66 | msgstr "Riavviare lo stato di systemd" | |
67 | ||
68 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
69 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
70 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare lo stato di sistemd." | |
917c0371 DM |
71 | |
72 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
73 | msgid "Set host name" | |
74 | msgstr "Configura il nome host" | |
75 | ||
76 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
77 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
78 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." | |
79 | ||
80 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
81 | msgid "Set static host name" | |
82 | msgstr "Configura il nome host statico" | |
83 | ||
84 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
85 | msgid "" | |
86 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
87 | "as well as the pretty host name." | |
88 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
89 | "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale e " |
90 | "il nome host descrittivo." | |
917c0371 DM |
91 | |
92 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
93 | msgid "Set machine information" | |
94 | msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" | |
95 | ||
96 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
97 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
08060f8c DM |
98 | msgstr "" |
99 | "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina " | |
100 | "locale." | |
917c0371 | 101 | |
59a0d2da | 102 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
cec5b4a1 DM |
103 | msgid "Import a VM or container image" |
104 | msgstr "Importa un'immagine VM o un container" | |
105 | ||
106 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
107 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
108 | msgstr "Autenticazione richiesta per importare un'immagine VM o un container" | |
109 | ||
110 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
111 | msgid "Export a VM or container image" | |
112 | msgstr "Esporta un'immagine VM o un container" | |
113 | ||
114 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
115 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
116 | msgstr "Autenticazione richiesta per esportare un'immagine VM o un container" | |
117 | ||
118 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
59a0d2da DM |
119 | msgid "Download a VM or container image" |
120 | msgstr "Scarica un'immagine VM o un container" | |
121 | ||
cec5b4a1 | 122 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
59a0d2da DM |
123 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
124 | msgstr "Autenticazione richiesta per scaricare un'immagine VM o un container" | |
125 | ||
917c0371 DM |
126 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
127 | msgid "Set system locale" | |
128 | msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema" | |
129 | ||
130 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
131 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
08060f8c DM |
132 | msgstr "" |
133 | "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di " | |
134 | "sistema." | |
917c0371 DM |
135 | |
136 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
137 | msgid "Set system keyboard settings" | |
138 | msgstr "Configura la tastiera di sistema" | |
139 | ||
140 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
141 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
142 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema." | |
143 | ||
144 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
145 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
146 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema" | |
147 | ||
148 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
149 | msgid "" | |
08060f8c | 150 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
917c0371 | 151 | msgstr "" |
08060f8c DM |
152 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire lo spegnimento del " |
153 | "sistema." | |
917c0371 DM |
154 | |
155 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
156 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
157 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" | |
158 | ||
159 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
08060f8c | 160 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
917c0371 | 161 | msgstr "" |
08060f8c DM |
162 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare lo spegnimento " |
163 | "del sistema." | |
917c0371 DM |
164 | |
165 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
166 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
167 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" | |
168 | ||
169 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
08060f8c | 170 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
917c0371 | 171 | msgstr "" |
08060f8c | 172 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire il sistema in pausa." |
917c0371 DM |
173 | |
174 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
175 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
176 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" | |
177 | ||
178 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
08060f8c | 179 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
917c0371 | 180 | msgstr "" |
08060f8c DM |
181 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per ritardare il sistema in " |
182 | "pausa." | |
917c0371 DM |
183 | |
184 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
185 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
08060f8c DM |
186 | msgstr "" |
187 | "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema" | |
917c0371 DM |
188 | |
189 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
190 | msgid "" | |
08060f8c DM |
191 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
192 | "suspend." | |
917c0371 | 193 | msgstr "" |
08060f8c DM |
194 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la sospensione " |
195 | "automatica del sistema." | |
917c0371 DM |
196 | |
197 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
198 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
08060f8c DM |
199 | msgstr "" |
200 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
201 | "accensione" | |
917c0371 DM |
202 | |
203 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
204 | msgid "" | |
08060f8c DM |
205 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
206 | "the power key." | |
917c0371 | 207 | msgstr "" |
08060f8c DM |
208 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
209 | "sistema del tasto di accensione." | |
917c0371 DM |
210 | |
211 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
212 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
08060f8c DM |
213 | msgstr "" |
214 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
215 | "sospensione" | |
917c0371 DM |
216 | |
217 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
218 | msgid "" | |
08060f8c DM |
219 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
220 | "the suspend key." | |
917c0371 | 221 | msgstr "" |
08060f8c DM |
222 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
223 | "sistema del tasto di sospensione." | |
917c0371 DM |
224 | |
225 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
226 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
08060f8c DM |
227 | msgstr "" |
228 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema del tasto di " | |
229 | "ibernazione" | |
917c0371 DM |
230 | |
231 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
232 | msgid "" | |
08060f8c DM |
233 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
234 | "the hibernate key." | |
917c0371 | 235 | msgstr "" |
08060f8c DM |
236 | "Autenticazione richiesta per un'applicazione per inibire la gestione di " |
237 | "sistema del tasto di ibernazione." | |
917c0371 DM |
238 | |
239 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
240 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
08060f8c DM |
241 | msgstr "" |
242 | "Consenti alle applicazioni di inibire la gestione di sistema alla apertura/" | |
243 | "chiusura del portatile" | |
917c0371 DM |
244 | |
245 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
246 | msgid "" | |
08060f8c DM |
247 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
248 | "the lid switch." | |
917c0371 | 249 | msgstr "" |
08060f8c DM |
250 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire la " |
251 | "gestione di sistema alla apertura/chiusura del portatile." | |
917c0371 DM |
252 | |
253 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
254 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
255 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" | |
256 | ||
257 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
08060f8c | 258 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
917c0371 | 259 | msgstr "" |
08060f8c DM |
260 | "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire " |
261 | "programmi." | |
917c0371 DM |
262 | |
263 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
264 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
265 | msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" | |
266 | ||
267 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
268 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
08060f8c DM |
269 | msgstr "" |
270 | "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo ad una postazione." | |
917c0371 DM |
271 | |
272 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
273 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
274 | msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" | |
275 | ||
276 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
277 | msgid "" | |
278 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
279 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
280 | "Autenticazione richiesta per ripristinare come i dispositivi sono collegati " |
281 | "alle postazioni." | |
917c0371 DM |
282 | |
283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
284 | msgid "Power off the system" | |
285 | msgstr "Spegnere il sistema" | |
286 | ||
287 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
288 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
289 | msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." | |
290 | ||
291 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
292 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
293 | msgstr "Spegnere il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
294 | ||
295 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
296 | msgid "" | |
297 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
298 | "logged in." | |
299 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
300 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti sono " |
301 | "connessi." | |
917c0371 DM |
302 | |
303 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
304 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
08060f8c | 305 | msgstr "Spegnere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 DM |
306 | |
307 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
308 | msgid "" | |
309 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
310 | "asked to inhibit it." | |
311 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
312 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre un'applicazione " |
313 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 DM |
314 | |
315 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
316 | msgid "Reboot the system" | |
317 | msgstr "Riavviare il sistema" | |
318 | ||
319 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
320 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
321 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." | |
322 | ||
323 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
324 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
325 | msgstr "Riavviare il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
326 | ||
327 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
328 | msgid "" | |
329 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
330 | "logged in." | |
331 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
332 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti sono " |
333 | "connessi." | |
917c0371 DM |
334 | |
335 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
336 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
08060f8c DM |
337 | msgstr "" |
338 | "Riavviare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" | |
917c0371 DM |
339 | |
340 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
341 | msgid "" | |
342 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
343 | "asked to inhibit it." | |
344 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
345 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre un'applicazione " |
346 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 DM |
347 | |
348 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
349 | msgid "Suspend the system" | |
350 | msgstr "Sospendere il sistema" | |
351 | ||
352 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
353 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
354 | msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." | |
355 | ||
356 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
357 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
358 | msgstr "Sospendere il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
359 | ||
360 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
361 | msgid "" | |
362 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
363 | "logged in." | |
364 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
365 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " |
366 | "connessi." | |
917c0371 DM |
367 | |
368 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
369 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
08060f8c DM |
370 | msgstr "" |
371 | "Sospendere il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" | |
917c0371 DM |
372 | |
373 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
374 | msgid "" | |
375 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
376 | "asked to inhibit it." | |
377 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
378 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre un'applicazione " |
379 | "chiede di inibirne l'azione." | |
917c0371 DM |
380 | |
381 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
382 | msgid "Hibernate the system" | |
383 | msgstr "Ibernare il sistema" | |
384 | ||
385 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
386 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
387 | msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." | |
388 | ||
389 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
390 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
391 | msgstr "Ibernare il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
392 | ||
393 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
394 | msgid "" | |
395 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
396 | "logged in." | |
397 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
398 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti sono " |
399 | "connessi." | |
917c0371 DM |
400 | |
401 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
402 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
08060f8c | 403 | msgstr "Ibernare il sistema mentre un'applicazione chiede di inibirne l'azione" |
917c0371 DM |
404 | |
405 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
406 | msgid "" | |
407 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
408 | "asked to inhibit it." | |
409 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
410 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre un'applicazione " |
411 | "chiede di inibirne l'azione." | |
412 | ||
59a0d2da DM |
413 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
414 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
415 | msgstr "Gestione delle sessioni attive, utenti e postazioni" | |
416 | ||
417 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
418 | msgid "" | |
419 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
420 | msgstr "" | |
421 | "Autenticazione richiesta per gestire le sessioni attive, gli utenti e le " | |
422 | "postazioni." | |
423 | ||
424 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
425 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
426 | msgstr "Blocca/sblocca sessioni attive" | |
427 | ||
428 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
429 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
430 | msgstr "Autenticazione richiesta per bloccare o sbloccare le sessioni attive." | |
431 | ||
cec5b4a1 DM |
432 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 |
433 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
434 | msgstr "" | |
435 | "Permette indicazioni per il firmware per avviare l'interfaccia di " | |
436 | "configurazione" | |
437 | ||
438 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
439 | msgid "" | |
440 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
441 | "interface." | |
442 | msgstr "" | |
443 | "Autenticazione richiesta per indicare al firmware di avviare l'interfaccia " | |
444 | "di configurazione." | |
445 | ||
871363de DM |
446 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
447 | msgid "Set a wall message" | |
448 | msgstr "Configura un messaggio per gli utenti" | |
449 | ||
450 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
451 | msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
452 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare un messaggio per gli utenti" | |
453 | ||
08060f8c DM |
454 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
455 | msgid "Log into a local container" | |
456 | msgstr "Accedi in un container locale" | |
457 | ||
458 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
59a0d2da DM |
459 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
460 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un container locale." | |
461 | ||
462 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
871363de DM |
463 | msgid "Log into the local host" |
464 | msgstr "Accedi in un host locale" | |
465 | ||
466 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
467 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
468 | msgstr "Autenticazione richiesta per accedere in un host locale." | |
469 | ||
470 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
471 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
472 | msgstr "Apri una shell in un container locale" | |
473 | ||
474 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
475 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
476 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un container locale." | |
477 | ||
478 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
479 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
480 | msgstr "Apri una shell in un host locale" | |
481 | ||
482 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
483 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
484 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire una shell in un host locale." | |
485 | ||
486 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
487 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
488 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale" | |
489 | ||
490 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
491 | msgid "" | |
492 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
493 | msgstr "" | |
494 | "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale." | |
495 | ||
496 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
497 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
498 | msgstr "Apri un pseudo TTY in un host locale" | |
499 | ||
500 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
501 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
502 | msgstr "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un host locale." | |
503 | ||
504 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
59a0d2da DM |
505 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
506 | msgstr "Gestisci le virtual machine e i container locali" | |
507 | ||
871363de | 508 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
59a0d2da DM |
509 | msgid "" |
510 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
511 | msgstr "" | |
512 | "Autenticazione richiesta per gestire le virtual machine e i container locali." | |
513 | ||
871363de | 514 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
59a0d2da DM |
515 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
516 | msgstr "Gestisci le immagini locali delle virtual machine e dei container" | |
517 | ||
871363de | 518 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
59a0d2da DM |
519 | msgid "" |
520 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
521 | "images." | |
522 | msgstr "" | |
523 | "Autenticazione richiesta per gestire le immagini delle virtual machine e dei " | |
524 | "container locali." | |
917c0371 DM |
525 | |
526 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
527 | msgid "Set system time" | |
528 | msgstr "Configura l'orario di sistema" | |
529 | ||
530 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
531 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
532 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema." | |
533 | ||
534 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
535 | msgid "Set system timezone" | |
536 | msgstr "Configura il fuso orario di sistema" | |
537 | ||
538 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
539 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
540 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema." | |
541 | ||
542 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
543 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
08060f8c DM |
544 | msgstr "" |
545 | "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo " | |
546 | "civile (UTC)" | |
917c0371 DM |
547 | |
548 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
549 | msgid "" | |
550 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
551 | "UTC time." | |
552 | msgstr "" | |
08060f8c DM |
553 | "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " |
554 | "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." | |
917c0371 DM |
555 | |
556 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
557 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
558 | msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" | |
559 | ||
560 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
561 | msgid "" | |
562 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
563 | "shall be enabled." | |
564 | msgstr "" | |
565 | "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " | |
08060f8c | 566 | "in rete possa essere attivata." |
871363de DM |
567 | |
568 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 | |
569 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
570 | msgstr "Autenticazione richiesta per avviare '$(unit)'." | |
571 | ||
572 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
573 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
574 | msgstr "Autenticazione richiesta per fermare '$(unit)'." | |
575 | ||
576 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
577 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
578 | msgstr "Autenticazione richiesta per ricaricare '$(unit)'." | |
579 | ||
580 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
581 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
582 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare '$(unit)'." | |
583 | ||
584 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
585 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
586 | msgstr "Autenticazione richiesta per terminare '$(unit)'." | |
587 | ||
588 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
589 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Autenticazione richiesta per riconfigurare lo stato \"fallito\" di '$(unit)'." | |
592 | ||
593 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
594 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
595 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le proprietà di '$(unit)'." |