]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
917c0371 DM |
1 | # Italian translations for systemd package |
2 | # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd | |
3 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
4 | # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-11-22 17:49+0100\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:57+0100\n" | |
12 | "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" | |
13 | "Language-Team: Italian\n" | |
14 | "Language: it\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
19 | ||
20 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
21 | msgid "Set host name" | |
22 | msgstr "Configura il nome host" | |
23 | ||
24 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
25 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
26 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale." | |
27 | ||
28 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
29 | msgid "Set static host name" | |
30 | msgstr "Configura il nome host statico" | |
31 | ||
32 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
33 | msgid "" | |
34 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
35 | "as well as the pretty host name." | |
36 | msgstr "" | |
37 | "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale " | |
38 | "e il nome host descrittivo." | |
39 | ||
40 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
41 | msgid "Set machine information" | |
42 | msgstr "Configura le informazioni sulla macchina" | |
43 | ||
44 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
45 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
46 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina locale." | |
47 | ||
48 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 | |
49 | msgid "Set system locale" | |
50 | msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema" | |
51 | ||
52 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
53 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
54 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di sistema." | |
55 | ||
56 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
57 | msgid "Set system keyboard settings" | |
58 | msgstr "Configura la tastiera di sistema" | |
59 | ||
60 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
61 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
62 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema." | |
63 | ||
64 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
65 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
66 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema" | |
67 | ||
68 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
69 | msgid "" | |
70 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system " | |
71 | "shutdown." | |
72 | msgstr "" | |
73 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazione di inibire " | |
74 | "lo spegnimento del sistema" | |
75 | ||
76 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
77 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
78 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema" | |
79 | ||
80 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
81 | msgid "" | |
82 | "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown." | |
83 | msgstr "" | |
84 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazione di ritardare lo spegnimento del sistema." | |
85 | ||
86 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
87 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
88 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa" | |
89 | ||
90 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
91 | msgid "" | |
92 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep." | |
93 | msgstr "" | |
94 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire il sistema in pausa." | |
95 | ||
96 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
97 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
98 | msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa" | |
99 | ||
100 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
101 | msgid "" | |
102 | "Authentication is required to allow an application to delay system sleep." | |
103 | msgstr "" | |
104 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa." | |
105 | ||
106 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
107 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
108 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema" | |
109 | ||
110 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
111 | msgid "" | |
112 | "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic " | |
113 | "system suspend." | |
114 | msgstr "" | |
115 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire " | |
116 | "la sospensione automatica del sistema." | |
117 | ||
118 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
119 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
120 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di accensione" | |
121 | ||
122 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
123 | msgid "" | |
124 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system " | |
125 | "handling of the power key." | |
126 | msgstr "" | |
127 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire al sistema la gestione " | |
128 | "del tasto di accensione." | |
129 | ||
130 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
131 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
132 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di sospensione" | |
133 | ||
134 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
135 | msgid "" | |
136 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system " | |
137 | "handling of the suspend key." | |
138 | msgstr "" | |
139 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire al sistema la gestione " | |
140 | "del tasto di sospensione." | |
141 | ||
142 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
143 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
144 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di ibernazione" | |
145 | ||
146 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
147 | msgid "" | |
148 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system " | |
149 | "handling of the hibernate key." | |
150 | msgstr "" | |
151 | "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire " | |
152 | "al sistema la gestione del tasto di ibernazione." | |
153 | ||
154 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
155 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
156 | msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione degli eventi " | |
157 | "relativi alla chiusura del portatile" | |
158 | ||
159 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
160 | msgid "" | |
161 | "Authentication is required to allow an application to inhibit system " | |
162 | "handling of the lid switch." | |
163 | msgstr "" | |
164 | "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire " | |
165 | "al sistema la gestione degli eventi relativi alla chiusura del portatile." | |
166 | ||
167 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
168 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
169 | msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi" | |
170 | ||
171 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
172 | msgid "" | |
173 | "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs." | |
174 | msgstr "" | |
175 | "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire programmi." | |
176 | ||
177 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
178 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
179 | msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni" | |
180 | ||
181 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
182 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
183 | msgstr "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo alla postazione." | |
184 | ||
185 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
186 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
187 | msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione" | |
188 | ||
189 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
190 | msgid "" | |
191 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
192 | msgstr "" | |
193 | "Autenticazione richiesta per scollegare i dispositivi dalla postazione." | |
194 | ||
195 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
196 | msgid "Power off the system" | |
197 | msgstr "Spegnere il sistema" | |
198 | ||
199 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
200 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
201 | msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema." | |
202 | ||
203 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
204 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
205 | msgstr "Spegnere il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
206 | ||
207 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
208 | msgid "" | |
209 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
210 | "logged in." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti " | |
213 | "sono connessi." | |
214 | ||
215 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
216 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
217 | msgstr "Spegnere il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione" | |
218 | ||
219 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
220 | msgid "" | |
221 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
222 | "asked to inhibit it." | |
223 | msgstr "" | |
224 | "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema nonostante l'inibizione " | |
225 | "di una applicazione." | |
226 | ||
227 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
228 | msgid "Reboot the system" | |
229 | msgstr "Riavviare il sistema" | |
230 | ||
231 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
232 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
233 | msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema." | |
234 | ||
235 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
236 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
237 | msgstr "Riavviare il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
238 | ||
239 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
240 | msgid "" | |
241 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
242 | "logged in." | |
243 | msgstr "" | |
244 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti " | |
245 | "sono connessi." | |
246 | ||
247 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
248 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
249 | msgstr "Riavviare il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione" | |
250 | ||
251 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
252 | msgid "" | |
253 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
254 | "asked to inhibit it." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema nonostante l'inibizione " | |
257 | "di una applicazione." | |
258 | ||
259 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
260 | msgid "Suspend the system" | |
261 | msgstr "Sospendere il sistema" | |
262 | ||
263 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
264 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
265 | msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema." | |
266 | ||
267 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
268 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
269 | msgstr "Sospendere il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
270 | ||
271 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
272 | msgid "" | |
273 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
274 | "logged in." | |
275 | msgstr "" | |
276 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti " | |
277 | "sono connessi." | |
278 | ||
279 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
280 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
281 | msgstr "Sospendere il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione" | |
282 | ||
283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
284 | msgid "" | |
285 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
286 | "asked to inhibit it." | |
287 | msgstr "" | |
288 | "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema nonostante l'inibizione " | |
289 | "di una applicazione." | |
290 | ||
291 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
292 | msgid "Hibernate the system" | |
293 | msgstr "Ibernare il sistema" | |
294 | ||
295 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
296 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
297 | msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema." | |
298 | ||
299 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
300 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
301 | msgstr "Ibernare il sistema mentre altri utenti sono connessi" | |
302 | ||
303 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
304 | msgid "" | |
305 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
306 | "logged in." | |
307 | msgstr "" | |
308 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti " | |
309 | "sono connessi." | |
310 | ||
311 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
312 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
313 | msgstr "Ibernare il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione" | |
314 | ||
315 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
316 | msgid "" | |
317 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
318 | "asked to inhibit it." | |
319 | msgstr "" | |
320 | "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema nonostante l'inibizione " | |
321 | "di una applicazione." | |
322 | ||
323 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
324 | msgid "Set system time" | |
325 | msgstr "Configura l'orario di sistema" | |
326 | ||
327 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
328 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
329 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema." | |
330 | ||
331 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
332 | msgid "Set system timezone" | |
333 | msgstr "Configura il fuso orario di sistema" | |
334 | ||
335 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
336 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
337 | msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema." | |
338 | ||
339 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
340 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
341 | msgstr "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo civile (UTC)" | |
342 | ||
343 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
344 | msgid "" | |
345 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
346 | "UTC time." | |
347 | msgstr "" | |
348 | "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) " | |
349 | "รจ configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." | |
350 | ||
351 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
352 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
353 | msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete" | |
354 | ||
355 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
356 | msgid "" | |
357 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
358 | "shall be enabled." | |
359 | msgstr "" | |
360 | "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " | |
361 | "in rete debba essere attivata." | |
362 | ||
363 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
364 | msgid "Send passphrase back to system" | |
365 | msgstr "Inviare la frase segreta (passphrase) al sistema" | |
366 | ||
367 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
368 | msgid "" | |
369 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
370 | msgstr "" | |
371 | "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al sistema." | |
372 | ||
373 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
374 | msgid "Privileged system and service manager access" | |
375 | msgstr "Accesso privilegiato per la gestione del sistema e dei servizi" | |
376 | ||
377 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
378 | msgid "Authentication is required to access the system and service manager." | |
379 | msgstr "Autenticazione richiesta per la gestione del sistema e dei servizi." |