]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c9f27d26 MC |
1 | # Italian messages for util-linux-ng. |
2 | # Copyright (C) 2000, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
c9f27d26 | 4 | # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2005, 2006, 2008. |
48d7b13a KZ |
5 | # Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>, 2000. |
6 | # | |
7 | # partition table: tavola delle partizioni? tabella delle partizioni? | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
c9f27d26 | 10 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" |
92b619d1 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
9a24ea03 | 12 | "POT-Creation-Date: 2023-04-04 14:02+0200\n" |
c9f27d26 | 13 | "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n" |
48d7b13a KZ |
14 | "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n" |
15 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | |
4ded9dfb | 16 | "Language: it\n" |
7eda085c | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
48d7b13a | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22853e4a | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
7eda085c | 20 | |
49b90d82 | 21 | #: disk-utils/addpart.c:15 |
8d398470 KZ |
22 | #, c-format |
23 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
24 | msgstr "" | |
25 | ||
49b90d82 | 26 | #: disk-utils/addpart.c:19 |
6bbace6d KZ |
27 | msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
a49cc243 KZ |
30 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52 |
31 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323 | |
32 | #: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539 | |
0aac1a7b | 33 | #: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368 |
a49cc243 KZ |
34 | #: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152 |
35 | #: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919 | |
36 | #: term-utils/agetty.c:920 | |
49b90d82 KZ |
37 | #, fuzzy |
38 | msgid "not enough arguments" | |
39 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
40 | ||
a49cc243 KZ |
41 | #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file |
42 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444 | |
43 | #: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58 | |
38f60450 | 44 | #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141 |
c7094077 | 45 | #: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368 |
a49cc243 KZ |
46 | #: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473 |
47 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 | |
48 | #: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202 | |
49 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 | |
50 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838 | |
51 | #: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022 | |
0aac1a7b | 52 | #: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502 |
a49cc243 | 53 | #: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65 |
9a24ea03 | 54 | #: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683 |
0aac1a7b KZ |
55 | #: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534 |
56 | #: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367 | |
57 | #: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275 | |
a49cc243 KZ |
58 | #: misc-utils/fadvise.c:139 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247 |
59 | #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235 | |
60 | #: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144 | |
0aac1a7b | 61 | #: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696 |
a49cc243 | 62 | #: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106 |
0aac1a7b KZ |
63 | #: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:173 |
64 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:438 sys-utils/hwclock-rtc.c:474 | |
65 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:528 sys-utils/hwclock-rtc.c:581 | |
a49cc243 | 66 | #: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392 |
9a24ea03 | 67 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139 |
0aac1a7b KZ |
68 | #: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292 |
69 | #: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645 | |
70 | #: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174 | |
a49cc243 KZ |
71 | #: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417 |
72 | #: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154 | |
0aac1a7b | 73 | #: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256 |
00675fd5 | 74 | #: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262 |
2994605f KZ |
75 | #: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284 |
76 | #: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290 | |
9a24ea03 | 77 | #: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459 |
a49cc243 | 78 | #: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637 |
eb0f80a6 KZ |
79 | #, c-format |
80 | msgid "cannot open %s" | |
81 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
8d398470 | 82 | |
57f25377 | 83 | #: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101 |
8d398470 KZ |
84 | #, fuzzy |
85 | msgid "invalid partition number argument" | |
86 | msgstr "id non valido" | |
87 | ||
57f25377 | 88 | #: disk-utils/addpart.c:61 |
8d398470 KZ |
89 | #, fuzzy |
90 | msgid "invalid start argument" | |
91 | msgstr "id non valido" | |
92 | ||
a49cc243 | 93 | #: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:106 |
8d398470 KZ |
94 | #, fuzzy |
95 | msgid "invalid length argument" | |
96 | msgstr "id non valido" | |
97 | ||
57f25377 | 98 | #: disk-utils/addpart.c:63 |
8d398470 KZ |
99 | #, fuzzy |
100 | msgid "failed to add partition" | |
101 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
102 | ||
0aac1a7b | 103 | #: disk-utils/blockdev.c:64 |
e8f26419 | 104 | msgid "set read-only" |
48d7b13a | 105 | msgstr "imposta sola lettura" |
7eda085c | 106 | |
0aac1a7b | 107 | #: disk-utils/blockdev.c:71 |
e8f26419 | 108 | msgid "set read-write" |
48d7b13a | 109 | msgstr "imposta lettura-scrittura" |
7eda085c | 110 | |
0aac1a7b | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:77 |
e8f26419 | 112 | msgid "get read-only" |
48d7b13a | 113 | msgstr "visualizza sola lettura" |
7eda085c | 114 | |
0aac1a7b | 115 | #: disk-utils/blockdev.c:83 |
4ded9dfb KZ |
116 | msgid "get discard zeroes support status" |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
0aac1a7b | 119 | #: disk-utils/blockdev.c:89 |
56e7984d KZ |
120 | #, fuzzy |
121 | msgid "get logical block (sector) size" | |
122 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
123 | ||
0aac1a7b | 124 | #: disk-utils/blockdev.c:95 |
56e7984d KZ |
125 | #, fuzzy |
126 | msgid "get physical block (sector) size" | |
48d7b13a | 127 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" |
7eda085c | 128 | |
0aac1a7b | 129 | #: disk-utils/blockdev.c:101 |
56e7984d KZ |
130 | msgid "get minimum I/O size" |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
0aac1a7b | 133 | #: disk-utils/blockdev.c:107 |
56e7984d KZ |
134 | msgid "get optimal I/O size" |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
0aac1a7b | 137 | #: disk-utils/blockdev.c:113 |
56e7984d | 138 | #, fuzzy |
4ded9dfb | 139 | msgid "get alignment offset in bytes" |
56e7984d KZ |
140 | msgstr "dimensione inode non corretta" |
141 | ||
0aac1a7b | 142 | #: disk-utils/blockdev.c:119 |
56e7984d KZ |
143 | #, fuzzy |
144 | msgid "get max sectors per request" | |
145 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
146 | ||
0aac1a7b | 147 | #: disk-utils/blockdev.c:125 |
e8f26419 | 148 | msgid "get blocksize" |
48d7b13a | 149 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" |
7eda085c | 150 | |
0aac1a7b | 151 | #: disk-utils/blockdev.c:132 |
8892b2f9 KZ |
152 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
153 | msgstr "" | |
7eda085c | 154 | |
0aac1a7b | 155 | #: disk-utils/blockdev.c:138 |
4ded9dfb | 156 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" |
c129767e KZ |
157 | msgstr "" |
158 | ||
48d7b13a | 159 | # FIXME |
0aac1a7b | 160 | #: disk-utils/blockdev.c:144 |
c129767e | 161 | msgid "get size in bytes" |
48d7b13a | 162 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
7eda085c | 163 | |
0aac1a7b | 164 | #: disk-utils/blockdev.c:151 |
e8f26419 | 165 | msgid "set readahead" |
48d7b13a | 166 | msgstr "imposta readahead" |
22853e4a | 167 | |
0aac1a7b | 168 | #: disk-utils/blockdev.c:157 |
e8f26419 | 169 | msgid "get readahead" |
48d7b13a | 170 | msgstr "visualizza readahead" |
22853e4a | 171 | |
0aac1a7b | 172 | #: disk-utils/blockdev.c:164 |
0027a8b1 | 173 | msgid "set filesystem readahead" |
c9f27d26 | 174 | msgstr "imposta file system readahead" |
0027a8b1 | 175 | |
0aac1a7b | 176 | #: disk-utils/blockdev.c:170 |
0027a8b1 | 177 | msgid "get filesystem readahead" |
c9f27d26 | 178 | msgstr "visualizza file system readahead" |
0027a8b1 | 179 | |
a49cc243 KZ |
180 | #: disk-utils/blockdev.c:176 |
181 | msgid "get disk sequence number" | |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
184 | #: disk-utils/blockdev.c:180 | |
e8f26419 | 185 | msgid "flush buffers" |
48d7b13a | 186 | msgstr "scarica i buffer" |
22853e4a | 187 | |
a49cc243 | 188 | #: disk-utils/blockdev.c:184 |
e8f26419 | 189 | msgid "reread partition table" |
48d7b13a | 190 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
22853e4a | 191 | |
a49cc243 | 192 | #: disk-utils/blockdev.c:194 |
48d7b13a | 193 | #, c-format |
f8511249 | 194 | msgid "" |
92b619d1 | 195 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" |
49b90d82 KZ |
196 | " %1$s --report [devices]\n" |
197 | " %1$s -h|-V\n" | |
f8511249 | 198 | msgstr "" |
612721db | 199 | |
a49cc243 | 200 | #: disk-utils/blockdev.c:200 |
49b90d82 KZ |
201 | msgid "Call block device ioctls from the command line." |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
a49cc243 | 204 | #: disk-utils/blockdev.c:203 |
49b90d82 KZ |
205 | #, fuzzy |
206 | msgid " -q quiet mode" | |
207 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
208 | ||
a49cc243 | 209 | #: disk-utils/blockdev.c:204 |
49b90d82 KZ |
210 | #, fuzzy |
211 | msgid " -v verbose mode" | |
212 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
213 | ||
a49cc243 | 214 | #: disk-utils/blockdev.c:205 |
49b90d82 KZ |
215 | msgid " --report print report for specified (or all) devices" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
a49cc243 | 218 | #: disk-utils/blockdev.c:210 |
49b90d82 KZ |
219 | #, fuzzy |
220 | msgid "Available commands:" | |
221 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
222 | ||
a49cc243 | 223 | #: disk-utils/blockdev.c:211 |
f8511249 | 224 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 225 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
c9f27d26 | 226 | msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte" |
b9ae633e | 227 | |
a49cc243 | 228 | #: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219 |
c7094077 | 229 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155 |
a49cc243 KZ |
230 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827 |
231 | #: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764 | |
232 | #: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495 | |
233 | #: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742 | |
49b90d82 KZ |
234 | #, fuzzy |
235 | msgid "no device specified" | |
236 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
237 | ||
a49cc243 | 238 | #: disk-utils/blockdev.c:335 |
f8511249 KZ |
239 | #, fuzzy |
240 | msgid "could not get device size" | |
241 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
242 | ||
a49cc243 | 243 | #: disk-utils/blockdev.c:341 |
f8511249 KZ |
244 | #, fuzzy, c-format |
245 | msgid "Unknown command: %s" | |
48d7b13a | 246 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" |
22853e4a | 247 | |
a49cc243 | 248 | #: disk-utils/blockdev.c:357 |
f8511249 KZ |
249 | #, fuzzy, c-format |
250 | msgid "%s requires an argument" | |
e8f26419 | 251 | msgstr "%s richiede un argomento\n" |
7eda085c | 252 | |
a49cc243 | 253 | #: disk-utils/blockdev.c:361 |
0aac1a7b KZ |
254 | #, fuzzy |
255 | msgid "failed to parse command argument" | |
256 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
257 | ||
a49cc243 | 258 | #: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504 |
6bbace6d KZ |
259 | #, fuzzy, c-format |
260 | msgid "ioctl error on %s" | |
261 | msgstr "%s: errore di ioctl su %s\n" | |
262 | ||
a49cc243 | 263 | #: disk-utils/blockdev.c:394 |
c9f27d26 | 264 | #, c-format |
b9ae633e | 265 | msgid "%s failed.\n" |
c9f27d26 | 266 | msgstr "%s non riuscito.\n" |
b9ae633e | 267 | |
a49cc243 | 268 | #: disk-utils/blockdev.c:401 |
612721db KZ |
269 | #, c-format |
270 | msgid "%s succeeded.\n" | |
48d7b13a | 271 | msgstr "%s riuscito.\n" |
612721db | 272 | |
0aac1a7b | 273 | #. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters. |
a49cc243 | 274 | #: disk-utils/blockdev.c:488 |
c7094077 KZ |
275 | msgid "N/A" |
276 | msgstr "" | |
b0041e4a | 277 | |
0aac1a7b | 278 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 279 | #: disk-utils/blockdev.c:512 |
0aac1a7b KZ |
280 | #, fuzzy, c-format |
281 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
282 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
612721db | 283 | |
a49cc243 | 284 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b KZ |
285 | msgid "Bootable" |
286 | msgstr "Avviabile" | |
287 | ||
a49cc243 | 288 | #: disk-utils/cfdisk.c:198 |
0ed2f80b KZ |
289 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
290 | msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente " | |
291 | ||
a49cc243 | 292 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b KZ |
293 | msgid "Delete" |
294 | msgstr "Elimina" | |
295 | ||
a49cc243 | 296 | #: disk-utils/cfdisk.c:199 |
0ed2f80b KZ |
297 | msgid "Delete the current partition" |
298 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
299 | ||
a49cc243 | 300 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
49b90d82 KZ |
301 | msgid "Resize" |
302 | msgstr "" | |
303 | ||
a49cc243 | 304 | #: disk-utils/cfdisk.c:200 |
49b90d82 KZ |
305 | #, fuzzy |
306 | msgid "Reduce or enlarge the current partition" | |
307 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
308 | ||
a49cc243 | 309 | #: disk-utils/cfdisk.c:201 |
0ed2f80b KZ |
310 | msgid "New" |
311 | msgstr "Nuova" | |
312 | ||
a49cc243 | 313 | #: disk-utils/cfdisk.c:201 |
0ed2f80b KZ |
314 | msgid "Create new partition from free space" |
315 | msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
316 | ||
a49cc243 | 317 | #: disk-utils/cfdisk.c:202 |
0ed2f80b KZ |
318 | msgid "Quit" |
319 | msgstr "Esci" | |
320 | ||
a49cc243 | 321 | #: disk-utils/cfdisk.c:202 |
6cd39864 KZ |
322 | #, fuzzy |
323 | msgid "Quit program without writing changes" | |
0ed2f80b KZ |
324 | msgstr "Esci dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" |
325 | ||
a49cc243 KZ |
326 | #: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031 |
327 | #: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165 | |
d462a45d | 328 | #: libfdisk/src/sun.c:1136 |
0ed2f80b KZ |
329 | msgid "Type" |
330 | msgstr "Tipo" | |
331 | ||
a49cc243 | 332 | #: disk-utils/cfdisk.c:203 |
0ed2f80b KZ |
333 | #, fuzzy |
334 | msgid "Change the partition type" | |
335 | msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" | |
336 | ||
a49cc243 | 337 | #: disk-utils/cfdisk.c:204 |
0ed2f80b KZ |
338 | msgid "Help" |
339 | msgstr "Guida" | |
340 | ||
a49cc243 | 341 | #: disk-utils/cfdisk.c:204 |
0ed2f80b KZ |
342 | msgid "Print help screen" |
343 | msgstr "Mostra della schermata della guida" | |
344 | ||
a49cc243 | 345 | #: disk-utils/cfdisk.c:205 |
0ed2f80b KZ |
346 | msgid "Sort" |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
a49cc243 | 349 | #: disk-utils/cfdisk.c:205 |
0ed2f80b KZ |
350 | #, fuzzy |
351 | msgid "Fix partitions order" | |
352 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" | |
353 | ||
a49cc243 | 354 | #: disk-utils/cfdisk.c:206 |
0ed2f80b KZ |
355 | msgid "Write" |
356 | msgstr "Scrivi" | |
357 | ||
a49cc243 | 358 | #: disk-utils/cfdisk.c:206 |
0ed2f80b KZ |
359 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
360 | msgstr "Scrivi la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir persi)" | |
361 | ||
a49cc243 | 362 | #: disk-utils/cfdisk.c:207 |
6bbace6d KZ |
363 | msgid "Dump" |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
a49cc243 | 366 | #: disk-utils/cfdisk.c:207 |
6bbace6d KZ |
367 | #, fuzzy |
368 | msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" | |
369 | msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
370 | ||
a49cc243 | 371 | #: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465 |
0ed2f80b KZ |
372 | #, c-format |
373 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
374 | msgstr "" | |
375 | ||
a49cc243 | 376 | #: disk-utils/cfdisk.c:1318 |
d3cac66d KZ |
377 | #, fuzzy, c-format |
378 | msgid "%s (mounted)" | |
379 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
380 | ||
a49cc243 | 381 | #: disk-utils/cfdisk.c:1366 |
d3cac66d KZ |
382 | #, fuzzy |
383 | msgid "Partition name:" | |
384 | msgstr "Numero della partizione" | |
385 | ||
a49cc243 | 386 | #: disk-utils/cfdisk.c:1373 |
d3cac66d KZ |
387 | #, fuzzy |
388 | msgid "Partition UUID:" | |
389 | msgstr "" | |
390 | "\n" | |
391 | "%d partizioni:\n" | |
392 | ||
a49cc243 | 393 | #: disk-utils/cfdisk.c:1392 |
d3cac66d KZ |
394 | #, fuzzy |
395 | msgid "Partition type:" | |
396 | msgstr "Numero della partizione" | |
397 | ||
a49cc243 | 398 | #: disk-utils/cfdisk.c:1399 |
d3cac66d KZ |
399 | msgid "Attributes:" |
400 | msgstr "" | |
401 | ||
a49cc243 | 402 | #: disk-utils/cfdisk.c:1423 |
d3cac66d | 403 | #, fuzzy |
6cd39864 | 404 | msgid "Filesystem UUID:" |
d3cac66d KZ |
405 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " |
406 | ||
a49cc243 | 407 | #: disk-utils/cfdisk.c:1430 |
d3cac66d | 408 | #, fuzzy |
6cd39864 | 409 | msgid "Filesystem LABEL:" |
d3cac66d KZ |
410 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " |
411 | ||
a49cc243 | 412 | #: disk-utils/cfdisk.c:1436 |
d3cac66d | 413 | #, fuzzy |
6cd39864 | 414 | msgid "Filesystem:" |
d3cac66d KZ |
415 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " |
416 | ||
a49cc243 | 417 | #: disk-utils/cfdisk.c:1441 |
d3cac66d KZ |
418 | #, fuzzy |
419 | msgid "Mountpoint:" | |
420 | msgstr "%s è montato.\t" | |
421 | ||
a49cc243 | 422 | #: disk-utils/cfdisk.c:1785 |
0ed2f80b KZ |
423 | #, fuzzy, c-format |
424 | msgid "Disk: %s" | |
425 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
426 | ||
a49cc243 | 427 | #: disk-utils/cfdisk.c:1787 |
0ed2f80b | 428 | #, fuzzy, c-format |
251e171e | 429 | msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors" |
0ed2f80b KZ |
430 | msgstr "" |
431 | "\n" | |
432 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
433 | ||
a49cc243 | 434 | #: disk-utils/cfdisk.c:1790 |
0ed2f80b KZ |
435 | #, fuzzy, c-format |
436 | msgid "Label: %s, identifier: %s" | |
437 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
438 | ||
a49cc243 | 439 | #: disk-utils/cfdisk.c:1793 |
0ed2f80b KZ |
440 | #, fuzzy, c-format |
441 | msgid "Label: %s" | |
442 | msgstr "etichetta: %.*s\n" | |
443 | ||
a49cc243 | 444 | #: disk-utils/cfdisk.c:1944 |
b0041e4a | 445 | msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors." |
0ed2f80b KZ |
446 | msgstr "" |
447 | ||
a49cc243 | 448 | #: disk-utils/cfdisk.c:1950 |
0ed2f80b KZ |
449 | #, fuzzy |
450 | msgid "Please, specify size." | |
451 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
452 | ||
b0041e4a | 453 | # FIXME |
a49cc243 | 454 | #: disk-utils/cfdisk.c:1972 |
b0041e4a | 455 | #, fuzzy, c-format |
251e171e | 456 | msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes." |
b0041e4a | 457 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
0ed2f80b KZ |
458 | |
459 | # FIXME | |
a49cc243 | 460 | #: disk-utils/cfdisk.c:1981 |
0ed2f80b | 461 | #, fuzzy, c-format |
251e171e | 462 | msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes." |
0ed2f80b KZ |
463 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" |
464 | ||
a49cc243 | 465 | #: disk-utils/cfdisk.c:1988 |
0ed2f80b KZ |
466 | #, fuzzy |
467 | msgid "Failed to parse size." | |
468 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
469 | ||
a49cc243 | 470 | #: disk-utils/cfdisk.c:2046 |
0ed2f80b KZ |
471 | #, fuzzy |
472 | msgid "Select partition type" | |
473 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
474 | ||
a49cc243 | 475 | #: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126 |
6bbace6d KZ |
476 | #, fuzzy |
477 | msgid "Enter script file name: " | |
478 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
479 | ||
a49cc243 | 480 | #: disk-utils/cfdisk.c:2097 |
6bbace6d KZ |
481 | #, fuzzy |
482 | msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." | |
483 | msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" | |
484 | ||
a49cc243 KZ |
485 | #: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148 |
486 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528 | |
6bbace6d | 487 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 488 | msgid "Cannot open %s" |
6bbace6d KZ |
489 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" |
490 | ||
a49cc243 | 491 | #: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486 |
6bbace6d KZ |
492 | #, fuzzy, c-format |
493 | msgid "Failed to parse script file %s" | |
494 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
495 | ||
a49cc243 | 496 | #: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488 |
6bbace6d KZ |
497 | #, fuzzy, c-format |
498 | msgid "Failed to apply script %s" | |
499 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
500 | ||
a49cc243 | 501 | #: disk-utils/cfdisk.c:2127 |
6bbace6d KZ |
502 | msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
a49cc243 | 505 | #: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516 |
6bbace6d KZ |
506 | #, fuzzy |
507 | msgid "Failed to allocate script handler" | |
508 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
509 | ||
a49cc243 | 510 | #: disk-utils/cfdisk.c:2141 |
6bbace6d KZ |
511 | #, fuzzy |
512 | msgid "Failed to read disk layout into script." | |
513 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
514 | ||
a49cc243 | 515 | #: disk-utils/cfdisk.c:2155 |
6bbace6d KZ |
516 | msgid "Disk layout successfully dumped." |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
a49cc243 | 519 | #: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534 |
6bbace6d KZ |
520 | #, fuzzy, c-format |
521 | msgid "Failed to write script %s" | |
522 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
523 | ||
a49cc243 | 524 | #: disk-utils/cfdisk.c:2194 |
3e2ab89e KZ |
525 | #, fuzzy |
526 | msgid "Select label type" | |
527 | msgstr "Tipo non valido\n" | |
528 | ||
a49cc243 | 529 | #: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492 |
0ed2f80b KZ |
530 | #, fuzzy |
531 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." | |
532 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
533 | ||
a49cc243 | 534 | #: disk-utils/cfdisk.c:2205 |
38f60450 | 535 | msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits." |
6bbace6d | 536 | msgstr "" |
0ed2f80b | 537 | |
a49cc243 | 538 | #: disk-utils/cfdisk.c:2254 |
b0041e4a KZ |
539 | #, fuzzy |
540 | msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program." | |
0ed2f80b KZ |
541 | msgstr "Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses" |
542 | ||
a49cc243 | 543 | #: disk-utils/cfdisk.c:2255 |
b0041e4a KZ |
544 | #, fuzzy |
545 | msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device." | |
0ed2f80b KZ |
546 | msgstr "consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso" |
547 | ||
a49cc243 | 548 | #: disk-utils/cfdisk.c:2257 |
0ed2f80b KZ |
549 | msgid "Command Meaning" |
550 | msgstr "Comando significato" | |
551 | ||
a49cc243 | 552 | #: disk-utils/cfdisk.c:2258 |
0ed2f80b KZ |
553 | msgid "------- -------" |
554 | msgstr "------- -------" | |
555 | ||
a49cc243 | 556 | #: disk-utils/cfdisk.c:2259 |
0ed2f80b KZ |
557 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
558 | msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente" | |
559 | ||
a49cc243 | 560 | #: disk-utils/cfdisk.c:2260 |
0ed2f80b KZ |
561 | msgid " d Delete the current partition" |
562 | msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
563 | ||
a49cc243 | 564 | #: disk-utils/cfdisk.c:2261 |
0ed2f80b KZ |
565 | msgid " h Print this screen" |
566 | msgstr " h Stampare questa schermata" | |
567 | ||
a49cc243 | 568 | #: disk-utils/cfdisk.c:2262 |
0ed2f80b KZ |
569 | msgid " n Create new partition from free space" |
570 | msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" | |
571 | ||
a49cc243 | 572 | #: disk-utils/cfdisk.c:2263 |
0ed2f80b KZ |
573 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
574 | msgstr " q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni" | |
575 | ||
a49cc243 | 576 | #: disk-utils/cfdisk.c:2264 |
38f60450 KZ |
577 | #, fuzzy |
578 | msgid " r Reduce or enlarge the current partition" | |
579 | msgstr "Elimina la partizione corrente" | |
580 | ||
a49cc243 | 581 | #: disk-utils/cfdisk.c:2265 |
0ed2f80b | 582 | #, fuzzy |
05509318 | 583 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" |
0ed2f80b KZ |
584 | msgstr " parametri\n" |
585 | ||
a49cc243 | 586 | #: disk-utils/cfdisk.c:2266 |
b0041e4a KZ |
587 | #, fuzzy |
588 | msgid " t Change the partition type" | |
589 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
590 | ||
a49cc243 | 591 | #: disk-utils/cfdisk.c:2267 |
6bbace6d KZ |
592 | msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
a49cc243 | 595 | #: disk-utils/cfdisk.c:2268 |
b0041e4a KZ |
596 | #, fuzzy |
597 | msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);" | |
0ed2f80b KZ |
598 | msgstr " W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve inserire la W maiuscola)" |
599 | ||
a49cc243 | 600 | #: disk-utils/cfdisk.c:2269 |
b0041e4a KZ |
601 | #, fuzzy |
602 | msgid " since this might destroy data on the disk, you must either" | |
0ed2f80b KZ |
603 | msgstr " Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si deve" |
604 | ||
a49cc243 | 605 | #: disk-utils/cfdisk.c:2270 |
b0041e4a KZ |
606 | #, fuzzy |
607 | msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'" | |
0ed2f80b KZ |
608 | msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo \"si\" o" |
609 | ||
a49cc243 | 610 | #: disk-utils/cfdisk.c:2271 |
d3cac66d KZ |
611 | #, fuzzy |
612 | msgid " x Display/hide extra information about a partition" | |
613 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
614 | ||
a49cc243 | 615 | #: disk-utils/cfdisk.c:2272 |
0ed2f80b KZ |
616 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
617 | msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" | |
618 | ||
a49cc243 | 619 | #: disk-utils/cfdisk.c:2273 |
0ed2f80b KZ |
620 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
621 | msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" | |
622 | ||
a49cc243 | 623 | #: disk-utils/cfdisk.c:2274 |
0ed2f80b KZ |
624 | #, fuzzy |
625 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" | |
626 | msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente" | |
627 | ||
a49cc243 | 628 | #: disk-utils/cfdisk.c:2275 |
0ed2f80b KZ |
629 | #, fuzzy |
630 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" | |
631 | msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva" | |
632 | ||
a49cc243 | 633 | #: disk-utils/cfdisk.c:2277 |
0ed2f80b KZ |
634 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
635 | msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo" | |
636 | ||
a49cc243 | 637 | #: disk-utils/cfdisk.c:2278 |
b0041e4a KZ |
638 | #, fuzzy |
639 | msgid "case letters (except for Write)." | |
0ed2f80b KZ |
640 | msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)." |
641 | ||
a49cc243 | 642 | #: disk-utils/cfdisk.c:2280 |
0ed2f80b KZ |
643 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
644 | msgstr "" | |
645 | ||
a49cc243 | 646 | #: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593 |
0ed2f80b KZ |
647 | #, fuzzy |
648 | msgid "Press a key to continue." | |
649 | msgstr "Premere un tasto per continuare" | |
650 | ||
a49cc243 | 651 | #: disk-utils/cfdisk.c:2376 |
0ed2f80b KZ |
652 | #, fuzzy |
653 | msgid "Could not toggle the flag." | |
654 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
655 | ||
a49cc243 | 656 | #: disk-utils/cfdisk.c:2386 |
0ed2f80b KZ |
657 | #, fuzzy, c-format |
658 | msgid "Could not delete partition %zu." | |
659 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
660 | ||
a49cc243 | 661 | #: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661 |
0ed2f80b KZ |
662 | #, fuzzy, c-format |
663 | msgid "Partition %zu has been deleted." | |
664 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
665 | ||
a49cc243 | 666 | #: disk-utils/cfdisk.c:2409 |
0ed2f80b KZ |
667 | #, fuzzy |
668 | msgid "Partition size: " | |
669 | msgstr "" | |
670 | "\n" | |
671 | "%d partizioni:\n" | |
672 | ||
a49cc243 | 673 | #: disk-utils/cfdisk.c:2450 |
0ed2f80b | 674 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 675 | msgid "Changed type of partition %zu." |
0ed2f80b KZ |
676 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" |
677 | ||
a49cc243 | 678 | #: disk-utils/cfdisk.c:2452 |
0ed2f80b | 679 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 680 | msgid "The type of partition %zu is unchanged." |
0ed2f80b KZ |
681 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" |
682 | ||
a49cc243 | 683 | #: disk-utils/cfdisk.c:2473 |
49b90d82 KZ |
684 | #, fuzzy |
685 | msgid "New size: " | |
686 | msgstr "Nuova shell" | |
687 | ||
a49cc243 | 688 | #: disk-utils/cfdisk.c:2488 |
49b90d82 KZ |
689 | #, fuzzy, c-format |
690 | msgid "Partition %zu resized." | |
691 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
692 | ||
a49cc243 | 693 | #: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595 |
b0041e4a | 694 | msgid "Device is open in read-only mode." |
0ed2f80b KZ |
695 | msgstr "" |
696 | ||
a49cc243 | 697 | #: disk-utils/cfdisk.c:2511 |
0ed2f80b KZ |
698 | #, fuzzy |
699 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " | |
700 | msgstr "Sicuro di voler scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): " | |
701 | ||
a49cc243 | 702 | #: disk-utils/cfdisk.c:2513 |
6bbace6d | 703 | msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." |
0ed2f80b KZ |
704 | msgstr "" |
705 | ||
a49cc243 | 706 | #: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339 |
0aac1a7b | 707 | #: sys-utils/lsmem.c:266 |
0ed2f80b KZ |
708 | msgid "yes" |
709 | msgstr "si" | |
710 | ||
a49cc243 | 711 | #: disk-utils/cfdisk.c:2519 |
b0041e4a KZ |
712 | #, fuzzy |
713 | msgid "Did not write partition table to disk." | |
0ed2f80b KZ |
714 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata" |
715 | ||
a49cc243 | 716 | #: disk-utils/cfdisk.c:2524 |
0ed2f80b | 717 | #, fuzzy |
b0041e4a | 718 | msgid "Failed to write disklabel." |
0ed2f80b KZ |
719 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
720 | ||
a49cc243 | 721 | #: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602 |
0ed2f80b KZ |
722 | #, fuzzy |
723 | msgid "The partition table has been altered." | |
724 | msgstr "" | |
725 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" | |
726 | "\n" | |
727 | ||
a49cc243 | 728 | #: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628 |
0ed2f80b KZ |
729 | #, fuzzy |
730 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." | |
731 | msgstr "" | |
732 | "\n" | |
733 | "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" | |
734 | ||
a49cc243 | 735 | #: disk-utils/cfdisk.c:2590 |
b5ef1472 | 736 | #, c-format |
784c8a40 | 737 | msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command." |
b5ef1472 KZ |
738 | msgstr "" |
739 | ||
a49cc243 | 740 | #: disk-utils/cfdisk.c:2602 |
0ed2f80b KZ |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "failed to create a new disklabel" | |
743 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
744 | ||
a49cc243 | 745 | #: disk-utils/cfdisk.c:2611 |
0ed2f80b KZ |
746 | #, fuzzy |
747 | msgid "failed to read partitions" | |
748 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
749 | ||
a49cc243 | 750 | #: disk-utils/cfdisk.c:2624 |
38f60450 KZ |
751 | msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only." |
752 | msgstr "" | |
753 | ||
a49cc243 | 754 | #: disk-utils/cfdisk.c:2626 |
2994605f KZ |
755 | msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea." |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
a49cc243 | 758 | #: disk-utils/cfdisk.c:2712 |
0ed2f80b KZ |
759 | #, fuzzy, c-format |
760 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" | |
761 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
762 | ||
a49cc243 | 763 | #: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044 |
6bbace6d KZ |
764 | #, fuzzy |
765 | msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" | |
766 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
767 | ||
a49cc243 | 768 | #: disk-utils/cfdisk.c:2719 |
d462a45d KZ |
769 | #, fuzzy, c-format |
770 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
0ed2f80b KZ |
771 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
772 | ||
a49cc243 | 773 | #: disk-utils/cfdisk.c:2722 |
21dcf21a | 774 | #, fuzzy |
d3cac66d | 775 | msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n" |
21dcf21a KZ |
776 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
777 | ||
a49cc243 | 778 | #: disk-utils/cfdisk.c:2724 |
c7094077 KZ |
779 | #, fuzzy, c-format |
780 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
781 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
782 | ||
38f60450 | 783 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 784 | #: disk-utils/cfdisk.c:2725 |
38f60450 KZ |
785 | #, fuzzy |
786 | msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n" | |
787 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
788 | ||
a49cc243 KZ |
789 | #: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350 |
790 | #: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121 | |
0ed2f80b KZ |
791 | #, fuzzy |
792 | msgid "unsupported color mode" | |
793 | msgstr "nessun comando?\n" | |
794 | ||
a49cc243 | 795 | #: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232 |
0ed2f80b KZ |
796 | #, fuzzy |
797 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
798 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
799 | ||
49b90d82 | 800 | #: disk-utils/delpart.c:15 |
8d398470 KZ |
801 | #, fuzzy, c-format |
802 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
803 | msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" | |
804 | ||
49b90d82 | 805 | #: disk-utils/delpart.c:19 |
6bbace6d KZ |
806 | msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" |
807 | msgstr "" | |
808 | ||
57f25377 | 809 | #: disk-utils/delpart.c:62 |
8d398470 KZ |
810 | #, fuzzy |
811 | msgid "failed to remove partition" | |
812 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
813 | ||
d462a45d | 814 | #: disk-utils/fdformat.c:54 |
b359eb3b | 815 | #, c-format |
e8f26419 | 816 | msgid "Formatting ... " |
48d7b13a | 817 | msgstr "Formattazione in corso... " |
7eda085c | 818 | |
d462a45d | 819 | #: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139 |
b359eb3b | 820 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
821 | msgid "done\n" |
822 | msgstr "fatto\n" | |
7eda085c | 823 | |
d462a45d | 824 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
b359eb3b | 825 | #, c-format |
e8f26419 | 826 | msgid "Verifying ... " |
48d7b13a | 827 | msgstr "Verifica in corso... " |
7eda085c | 828 | |
d462a45d | 829 | #: disk-utils/fdformat.c:109 |
e8f26419 KZ |
830 | msgid "Read: " |
831 | msgstr "Leggere: " | |
7eda085c | 832 | |
d462a45d | 833 | #: disk-utils/fdformat.c:111 |
6bbace6d KZ |
834 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" | |
e8f26419 | 836 | msgstr "Problema durante la lettura del cilindro %d, %d previsto, lettura %d\n" |
7eda085c | 837 | |
d462a45d | 838 | #: disk-utils/fdformat.c:128 |
6bbace6d | 839 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 840 | msgid "" |
6bbace6d | 841 | "bad data in track/head %u/%u\n" |
e8f26419 | 842 | "Continuing ... " |
eb63b9b8 | 843 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
844 | "dati danneggiati nel cil %d\n" |
845 | "Continua ... " | |
7eda085c | 846 | |
d462a45d | 847 | #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183 |
a49cc243 KZ |
848 | #: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92 |
849 | #: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95 | |
f8511249 | 850 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 851 | msgid " %s [options] <device>\n" |
f8511249 | 852 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
7eda085c | 853 | |
d462a45d | 854 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
6bbace6d KZ |
855 | msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
d462a45d | 858 | #: disk-utils/fdformat.c:153 |
6bbace6d KZ |
859 | msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
d462a45d | 862 | #: disk-utils/fdformat.c:154 |
6bbace6d KZ |
863 | msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
d462a45d | 866 | #: disk-utils/fdformat.c:155 |
f8511249 | 867 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
868 | " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" |
869 | " the verification (max N retries)\n" | |
870 | msgstr "" | |
871 | ||
d462a45d | 872 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
6bbace6d | 873 | msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" |
f8511249 KZ |
874 | msgstr "" |
875 | ||
d462a45d | 876 | #: disk-utils/fdformat.c:195 |
6bbace6d KZ |
877 | #, fuzzy |
878 | msgid "invalid argument - from" | |
879 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
880 | ||
d462a45d | 881 | #: disk-utils/fdformat.c:199 |
6bbace6d KZ |
882 | #, fuzzy |
883 | msgid "invalid argument - to" | |
884 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
885 | ||
d462a45d | 886 | #: disk-utils/fdformat.c:202 |
6bbace6d KZ |
887 | #, fuzzy |
888 | msgid "invalid argument - repair" | |
889 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
890 | ||
0aac1a7b | 891 | #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162 |
a49cc243 KZ |
892 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341 |
893 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 | |
894 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959 | |
9a24ea03 | 895 | #: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146 |
a49cc243 | 896 | #: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251 |
0aac1a7b | 897 | #: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201 |
a49cc243 | 898 | #: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187 |
0aac1a7b | 899 | #: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93 |
38f60450 | 900 | #: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139 |
a49cc243 KZ |
901 | #: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156 |
902 | #: text-utils/more.c:463 | |
f8511249 | 903 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 904 | msgid "stat of %s failed" |
eb0f80a6 | 905 | msgstr "(File successivo: %s)" |
f8511249 | 906 | |
a49cc243 KZ |
907 | #: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663 |
908 | #: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149 | |
38f60450 | 909 | #: sys-utils/mountpoint.c:109 |
f8511249 KZ |
910 | #, fuzzy, c-format |
911 | msgid "%s: not a block device" | |
48d7b13a | 912 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" |
7eda085c | 913 | |
d462a45d | 914 | #: disk-utils/fdformat.c:231 |
6bbace6d KZ |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid "could not determine current format type" | |
e8f26419 | 917 | msgstr "Impossibile determinare il tipo di formato attuale" |
7eda085c | 918 | |
d462a45d | 919 | #: disk-utils/fdformat.c:233 |
eb63b9b8 | 920 | #, c-format |
e8f26419 | 921 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" |
48d7b13a | 922 | msgstr "faccia %s, %d tracce, %d sec/traccia. Capacità totale %d kB.\n" |
7eda085c | 923 | |
2bb3aa36 | 924 | # Questo messaggio e quello successivo concordano con "faccia" del messaggio |
48d7b13a | 925 | # sopra. |
d462a45d | 926 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
e8f26419 | 927 | msgid "Double" |
48d7b13a | 928 | msgstr "doppia" |
7eda085c | 929 | |
d462a45d | 930 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
e8f26419 | 931 | msgid "Single" |
48d7b13a | 932 | msgstr "singola" |
7eda085c | 933 | |
d462a45d | 934 | #: disk-utils/fdformat.c:241 |
6bbace6d KZ |
935 | msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
d462a45d | 938 | #: disk-utils/fdformat.c:243 |
6bbace6d KZ |
939 | msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" |
940 | msgstr "" | |
941 | ||
d462a45d | 942 | #: disk-utils/fdformat.c:245 |
6bbace6d KZ |
943 | msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" |
944 | msgstr "" | |
945 | ||
a49cc243 | 946 | #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050 |
ca552a2e | 947 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
948 | msgid "close failed" |
949 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
ca552a2e | 950 | |
d462a45d | 951 | #: disk-utils/fdisk.c:206 |
8d398470 | 952 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
953 | msgid "Select (default %c): " |
954 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " | |
8d398470 | 955 | |
d462a45d | 956 | #: disk-utils/fdisk.c:211 |
8d398470 | 957 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
958 | msgid "Using default response %c." |
959 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" | |
8d398470 | 960 | |
d462a45d | 961 | #: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375 |
a49cc243 | 962 | #: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574 |
8d398470 | 963 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
964 | msgid "Value out of range." |
965 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
8d398470 | 966 | |
d462a45d | 967 | #: disk-utils/fdisk.c:253 |
8d398470 | 968 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
969 | msgid "%s (%s, default %c): " |
970 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " | |
8d398470 | 971 | |
d462a45d | 972 | #: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323 |
0ed2f80b | 973 | #, fuzzy, c-format |
b5ef1472 | 974 | msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): " |
0ed2f80b KZ |
975 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " |
976 | ||
d462a45d | 977 | #: disk-utils/fdisk.c:261 |
0ed2f80b KZ |
978 | #, fuzzy, c-format |
979 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
980 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " | |
981 | ||
d462a45d | 982 | #: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327 |
0ed2f80b | 983 | #, fuzzy, c-format |
b5ef1472 | 984 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): " |
0ed2f80b KZ |
985 | msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): " |
986 | ||
d462a45d | 987 | #: disk-utils/fdisk.c:268 |
0ed2f80b KZ |
988 | #, fuzzy, c-format |
989 | msgid "%s (%c-%c): " | |
990 | msgstr "%s (%s)\n" | |
991 | ||
d462a45d | 992 | #: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330 |
0ed2f80b | 993 | #, fuzzy, c-format |
b5ef1472 | 994 | msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): " |
0ed2f80b KZ |
995 | msgstr "%s (%s)\n" |
996 | ||
0aac1a7b | 997 | #: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206 |
0ed2f80b | 998 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
8d398470 KZ |
999 | msgstr "" |
1000 | ||
c7094077 KZ |
1001 | #: disk-utils/fdisk.c:486 |
1002 | #, fuzzy | |
1003 | msgid "Hex code or alias (type L to list all): " | |
1004 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " | |
1005 | ||
1006 | #: disk-utils/fdisk.c:487 | |
1007 | #, fuzzy | |
1008 | msgid "Partition type or alias (type L to list all): " | |
1009 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " | |
1010 | ||
1011 | #: disk-utils/fdisk.c:490 | |
8d398470 | 1012 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 1013 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " |
0ed2f80b | 1014 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " |
8d398470 | 1015 | |
c7094077 | 1016 | #: disk-utils/fdisk.c:491 |
0ed2f80b | 1017 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 1018 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
0ed2f80b | 1019 | msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): " |
8d398470 | 1020 | |
38f60450 | 1021 | #: disk-utils/fdisk.c:511 |
57f25377 KZ |
1022 | #, fuzzy, c-format |
1023 | msgid "Failed to parse '%s' partition type." | |
1024 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
1025 | ||
38f60450 | 1026 | #: disk-utils/fdisk.c:602 |
c7094077 KZ |
1027 | msgid "" |
1028 | "\n" | |
1029 | "Aliases:\n" | |
1030 | msgstr "" | |
1031 | ||
38f60450 | 1032 | #: disk-utils/fdisk.c:628 |
0ed2f80b KZ |
1033 | #, fuzzy |
1034 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" | |
1035 | msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n" | |
8d398470 | 1036 | |
38f60450 | 1037 | #: disk-utils/fdisk.c:629 |
0ed2f80b KZ |
1038 | #, fuzzy |
1039 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" | |
1040 | msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n" | |
8d398470 | 1041 | |
38f60450 | 1042 | #: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689 |
8d398470 | 1043 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1044 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
1045 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
8d398470 | 1046 | |
0aac1a7b | 1047 | #: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032 |
0ed2f80b KZ |
1048 | msgid "Unknown" |
1049 | msgstr "Sconosciuto" | |
8d398470 | 1050 | |
38f60450 | 1051 | #: disk-utils/fdisk.c:666 |
0ed2f80b KZ |
1052 | #, fuzzy, c-format |
1053 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." | |
1054 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
8d398470 | 1055 | |
38f60450 | 1056 | #: disk-utils/fdisk.c:670 |
8d398470 | 1057 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1058 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
1059 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
8d398470 | 1060 | |
38f60450 | 1061 | #: disk-utils/fdisk.c:766 |
0ed2f80b KZ |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "" | |
1064 | "\n" | |
b5ef1472 | 1065 | "%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes." |
55032d70 KZ |
1066 | msgstr "" |
1067 | ||
38f60450 | 1068 | #: disk-utils/fdisk.c:772 |
55032d70 | 1069 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1070 | msgid "cannot seek" |
1071 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
55032d70 | 1072 | |
38f60450 | 1073 | #: disk-utils/fdisk.c:777 |
55032d70 | 1074 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1075 | msgid "cannot read" |
1076 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
55032d70 | 1077 | |
0aac1a7b | 1078 | #: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 |
a49cc243 | 1079 | #: libfdisk/src/gpt.c:2494 |
55032d70 | 1080 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1081 | msgid "First sector" |
1082 | msgstr "Primo %s" | |
55032d70 | 1083 | |
38f60450 | 1084 | #: disk-utils/fdisk.c:814 |
0ed2f80b KZ |
1085 | #, fuzzy, c-format |
1086 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
1087 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
55032d70 | 1088 | |
38f60450 | 1089 | #: disk-utils/fdisk.c:832 |
ebe345d1 | 1090 | #, c-format |
d462a45d | 1091 | msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details." |
ebe345d1 KZ |
1092 | msgstr "" |
1093 | ||
38f60450 | 1094 | #: disk-utils/fdisk.c:837 |
ebe345d1 | 1095 | #, c-format |
d462a45d | 1096 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." |
ebe345d1 KZ |
1097 | msgstr "" |
1098 | ||
38f60450 | 1099 | #: disk-utils/fdisk.c:850 |
21dcf21a KZ |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "" | |
c7094077 KZ |
1102 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
1103 | " %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n" | |
21dcf21a KZ |
1104 | msgstr "" |
1105 | ||
38f60450 | 1106 | #: disk-utils/fdisk.c:858 |
21dcf21a KZ |
1107 | #, fuzzy |
1108 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" | |
1109 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
1110 | ||
38f60450 | 1111 | #: disk-utils/fdisk.c:859 |
784c8a40 | 1112 | msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n" |
d3cac66d KZ |
1113 | msgstr "" |
1114 | ||
38f60450 | 1115 | #: disk-utils/fdisk.c:860 |
21dcf21a KZ |
1116 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
38f60450 | 1119 | #: disk-utils/fdisk.c:862 |
d462a45d KZ |
1120 | #, fuzzy, c-format |
1121 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
21dcf21a KZ |
1122 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
1123 | ||
38f60450 | 1124 | #: disk-utils/fdisk.c:865 |
21dcf21a | 1125 | #, fuzzy |
6cd39864 | 1126 | msgid " -l, --list display partitions and exit\n" |
21dcf21a KZ |
1127 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
1128 | ||
38f60450 | 1129 | #: disk-utils/fdisk.c:866 |
c7094077 KZ |
1130 | #, fuzzy |
1131 | msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n" | |
1132 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
1133 | ||
1134 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
38f60450 | 1135 | #: disk-utils/fdisk.c:868 |
c7094077 KZ |
1136 | #, fuzzy |
1137 | msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n" | |
1138 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
1139 | ||
38f60450 | 1140 | #: disk-utils/fdisk.c:869 |
b0041e4a KZ |
1141 | #, fuzzy |
1142 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
1143 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
1144 | ||
38f60450 | 1145 | #: disk-utils/fdisk.c:870 |
21dcf21a KZ |
1146 | #, fuzzy |
1147 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" | |
1148 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
1149 | ||
38f60450 | 1150 | #: disk-utils/fdisk.c:871 |
21dcf21a KZ |
1151 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
1152 | msgstr "" | |
1153 | ||
38f60450 | 1154 | #: disk-utils/fdisk.c:872 |
21dcf21a KZ |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" | |
1157 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
1158 | ||
b0041e4a | 1159 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
38f60450 | 1160 | #: disk-utils/fdisk.c:873 |
b0041e4a KZ |
1161 | #, fuzzy |
1162 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
1163 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
1164 | ||
38f60450 | 1165 | #: disk-utils/fdisk.c:875 |
c7094077 KZ |
1166 | #, fuzzy, c-format |
1167 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
1168 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
1169 | ||
38f60450 | 1170 | #: disk-utils/fdisk.c:877 |
d462a45d KZ |
1171 | #, fuzzy, c-format |
1172 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
b5ef1472 KZ |
1173 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
1174 | ||
a49cc243 | 1175 | #: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099 |
d462a45d KZ |
1176 | #, fuzzy, c-format |
1177 | msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n" | |
6cd39864 KZ |
1178 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
1179 | ||
38f60450 | 1180 | #: disk-utils/fdisk.c:882 |
21dcf21a KZ |
1181 | #, fuzzy |
1182 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" | |
1183 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
1184 | ||
38f60450 | 1185 | #: disk-utils/fdisk.c:883 |
21dcf21a KZ |
1186 | #, fuzzy |
1187 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" | |
1188 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
1189 | ||
38f60450 | 1190 | #: disk-utils/fdisk.c:884 |
21dcf21a KZ |
1191 | #, fuzzy |
1192 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" | |
1193 | msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " | |
1194 | ||
38f60450 | 1195 | #: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882 |
55032d70 | 1196 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1197 | msgid "invalid sector size argument" |
1198 | msgstr "id non valido" | |
55032d70 | 1199 | |
38f60450 | 1200 | #: disk-utils/fdisk.c:971 |
8b4ccda1 | 1201 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1202 | msgid "invalid cylinders argument" |
1203 | msgstr "id non valido" | |
8d398470 | 1204 | |
38f60450 | 1205 | #: disk-utils/fdisk.c:983 |
8d398470 | 1206 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1207 | msgid "not found DOS label driver" |
1208 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
8d398470 | 1209 | |
38f60450 | 1210 | #: disk-utils/fdisk.c:989 |
21dcf21a KZ |
1211 | #, fuzzy, c-format |
1212 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" | |
1213 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
1214 | ||
38f60450 | 1215 | #: disk-utils/fdisk.c:996 |
8d398470 | 1216 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1217 | msgid "invalid heads argument" |
1218 | msgstr "id non valido" | |
8d398470 | 1219 | |
38f60450 | 1220 | #: disk-utils/fdisk.c:1002 |
0ed2f80b KZ |
1221 | #, fuzzy |
1222 | msgid "invalid sectors argument" | |
1223 | msgstr "id non valido" | |
8d398470 | 1224 | |
38f60450 | 1225 | #: disk-utils/fdisk.c:1034 |
8d398470 | 1226 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 1227 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
8d398470 KZ |
1228 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
1229 | ||
38f60450 | 1230 | #: disk-utils/fdisk.c:1042 |
49b90d82 KZ |
1231 | #, fuzzy |
1232 | msgid "unsupported unit" | |
1233 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
1234 | ||
a49cc243 KZ |
1235 | #: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311 |
1236 | #: disk-utils/sfdisk.c:2316 | |
b5ef1472 KZ |
1237 | #, fuzzy |
1238 | msgid "unsupported wipe mode" | |
1239 | msgstr "nessun comando?\n" | |
1240 | ||
38f60450 | 1241 | #: disk-utils/fdisk.c:1076 |
0ed2f80b KZ |
1242 | #, fuzzy |
1243 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." | |
1244 | msgstr "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n" | |
8d398470 | 1245 | |
a49cc243 KZ |
1246 | #: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723 |
1247 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 | |
c7094077 | 1248 | #: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149 |
a49cc243 KZ |
1249 | #: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525 |
1250 | #: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592 | |
1251 | #: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659 | |
1252 | #: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207 | |
1253 | #: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579 | |
54d20139 | 1254 | #: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918 |
9a24ea03 KZ |
1255 | #: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867 |
1256 | #: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937 | |
1257 | #: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71 | |
a49cc243 KZ |
1258 | #: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270 |
1259 | #: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584 | |
1260 | #: text-utils/more.c:2096 | |
49b90d82 KZ |
1261 | #, fuzzy |
1262 | msgid "bad usage" | |
1263 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
1264 | ||
38f60450 | 1265 | #: disk-utils/fdisk.c:1128 |
0ed2f80b KZ |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
63cccae4 KZ |
1268 | msgstr "" |
1269 | ||
a49cc243 | 1270 | #: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808 |
8d398470 | 1271 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1272 | msgid "" |
1273 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
1274 | "Be careful before using the write command.\n" | |
55032d70 | 1275 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
1276 | "Creazione di una nuova disklabel sun. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
1277 | "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n" | |
1278 | "contenuto precedente non sarà recuperabile.\n" | |
55032d70 | 1279 | |
2994605f KZ |
1280 | #: disk-utils/fdisk.c:1145 |
1281 | #, fuzzy | |
1282 | msgid "" | |
1283 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
1284 | "It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n" | |
1285 | "partitions on this disk.\n" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | "\n" | |
1288 | "Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n" | |
1289 | "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n" | |
1290 | "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" | |
1291 | ||
1292 | #: disk-utils/fdisk.c:1168 | |
6bbace6d KZ |
1293 | msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
ebe345d1 KZ |
1296 | #: disk-utils/fdisk-list.c:43 |
1297 | #, fuzzy, c-format | |
1298 | msgid "Disklabel type: %s" | |
1299 | msgstr "Unità disco: %s\n" | |
1300 | ||
6bbace6d KZ |
1301 | #: disk-utils/fdisk-list.c:47 |
1302 | #, fuzzy, c-format | |
ebe345d1 KZ |
1303 | msgid "Disk identifier: %s" |
1304 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
1305 | ||
57f25377 | 1306 | #: disk-utils/fdisk-list.c:61 |
ebe345d1 | 1307 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
1308 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" |
1309 | msgstr "" | |
1310 | "\n" | |
1311 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
1312 | ||
57f25377 | 1313 | #: disk-utils/fdisk-list.c:68 |
6bbace6d | 1314 | #, fuzzy, c-format |
251e171e KZ |
1315 | msgid "Disk model: %s" |
1316 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
1317 | ||
57f25377 | 1318 | #: disk-utils/fdisk-list.c:71 |
251e171e | 1319 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 1320 | msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders" |
6bbace6d KZ |
1321 | msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri" |
1322 | ||
c7094077 | 1323 | #: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299 |
6bbace6d KZ |
1324 | #, fuzzy, c-format |
1325 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
1326 | msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n" | |
1327 | ||
c7094077 | 1328 | #: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305 |
6bbace6d KZ |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
1331 | msgstr "" | |
1332 | ||
57f25377 | 1333 | #: disk-utils/fdisk-list.c:85 |
6bbace6d KZ |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
1336 | msgstr "" | |
1337 | ||
57f25377 | 1338 | #: disk-utils/fdisk-list.c:89 |
6bbace6d KZ |
1339 | #, fuzzy, c-format |
1340 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
1341 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
1342 | ||
c7094077 | 1343 | #: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241 |
a49cc243 | 1344 | #: disk-utils/fsck.c:1260 |
6bbace6d | 1345 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1346 | msgid "failed to allocate iterator" |
6bbace6d KZ |
1347 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
1348 | ||
c7094077 | 1349 | #: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247 |
a49cc243 | 1350 | #: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:356 |
9a24ea03 | 1351 | #: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970 |
0aac1a7b | 1352 | #: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157 |
a49cc243 KZ |
1353 | #: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759 |
1354 | #: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311 | |
0aac1a7b | 1355 | #: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349 |
a49cc243 | 1356 | #: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217 |
6bbace6d | 1357 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1358 | msgid "failed to allocate output table" |
6bbace6d KZ |
1359 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
1360 | ||
c7094077 | 1361 | #: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271 |
a49cc243 KZ |
1362 | #: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123 |
1363 | #: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231 | |
1364 | #: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154 | |
50bfc6e7 | 1365 | #: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 |
a49cc243 | 1366 | #: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826 |
50bfc6e7 KZ |
1367 | #: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669 |
1368 | #: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240 | |
0aac1a7b | 1369 | #: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299 |
a49cc243 | 1370 | #: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584 |
6bbace6d | 1371 | #, fuzzy |
b0041e4a | 1372 | msgid "failed to allocate output line" |
6bbace6d KZ |
1373 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
1374 | ||
c7094077 | 1375 | #: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278 |
a49cc243 KZ |
1376 | #: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159 |
1377 | #: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272 | |
0aac1a7b KZ |
1378 | #: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61 |
1379 | #: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89 | |
1380 | #: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66 | |
1381 | #: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103 | |
a49cc243 KZ |
1382 | #: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91 |
1383 | #: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131 | |
1384 | #: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143 | |
1385 | #: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157 | |
1386 | #: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274 | |
1387 | #: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444 | |
1388 | #: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54 | |
1389 | #: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116 | |
1390 | #: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116 | |
1391 | #: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242 | |
1392 | #: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801 | |
1393 | #: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526 | |
1394 | #: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417 | |
1395 | #: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481 | |
1396 | #: text-utils/column.c:568 | |
9d2c1398 KZ |
1397 | #, fuzzy |
1398 | msgid "failed to add output data" | |
1399 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
1400 | ||
57f25377 | 1401 | #: disk-utils/fdisk-list.c:197 |
6bbace6d KZ |
1402 | #, fuzzy, c-format |
1403 | msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." | |
1404 | msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" | |
1405 | ||
c7094077 | 1406 | #: disk-utils/fdisk-list.c:205 |
ebe345d1 KZ |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped." | |
1409 | msgstr "" | |
1410 | ||
c7094077 | 1411 | #: disk-utils/fdisk-list.c:214 |
6bbace6d KZ |
1412 | #, fuzzy |
1413 | msgid "Partition table entries are not in disk order." | |
55032d70 | 1414 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
1415 | "\n" |
1416 | "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del disco\n" | |
1417 | ||
0aac1a7b | 1418 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803 |
a49cc243 | 1419 | #: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130 |
d3cac66d KZ |
1420 | #, fuzzy |
1421 | msgid "Start" | |
1422 | msgstr "inizio" | |
1423 | ||
0aac1a7b | 1424 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804 |
a49cc243 | 1425 | #: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131 |
d3cac66d KZ |
1426 | msgid "End" |
1427 | msgstr "Fine" | |
1428 | ||
0aac1a7b | 1429 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805 |
a49cc243 | 1430 | #: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132 |
d3cac66d KZ |
1431 | msgid "Sectors" |
1432 | msgstr "Settori" | |
1433 | ||
0aac1a7b | 1434 | #: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807 |
a49cc243 | 1435 | #: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134 |
d3cac66d KZ |
1436 | msgid "Size" |
1437 | msgstr "" | |
1438 | ||
c7094077 | 1439 | #: disk-utils/fdisk-list.c:293 |
d3cac66d KZ |
1440 | #, fuzzy, c-format |
1441 | msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
1442 | msgstr "" | |
1443 | "\n" | |
1444 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
1445 | ||
c7094077 | 1446 | #: disk-utils/fdisk-list.c:483 |
6bbace6d KZ |
1447 | #, fuzzy, c-format |
1448 | msgid "%s unknown column: %s" | |
1449 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
55032d70 | 1450 | |
d462a45d | 1451 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
0ed2f80b | 1452 | msgid "Generic" |
cf8316e2 | 1453 | msgstr "" |
cf8316e2 | 1454 | |
d462a45d | 1455 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
0ed2f80b KZ |
1456 | #, fuzzy |
1457 | msgid "delete a partition" | |
1458 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
cf8316e2 | 1459 | |
d462a45d | 1460 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
cf8316e2 | 1461 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
1462 | msgid "list free unpartitioned space" |
1463 | msgstr " e elenco delle partizioni estese" | |
1464 | ||
d462a45d | 1465 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
d3cac66d | 1466 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1467 | msgid "list known partition types" |
1468 | msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti" | |
f8511249 | 1469 | |
d462a45d | 1470 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
0ed2f80b KZ |
1471 | #, fuzzy |
1472 | msgid "add a new partition" | |
1473 | msgstr " n aggiunta di una nuova partizione" | |
f8511249 | 1474 | |
d462a45d | 1475 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
0ed2f80b KZ |
1476 | #, fuzzy |
1477 | msgid "print the partition table" | |
1478 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
f8511249 | 1479 | |
d462a45d | 1480 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:102 |
cf8316e2 | 1481 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1482 | msgid "change a partition type" |
1483 | msgstr " t modifica l'id di sistema di una partizione" | |
cf8316e2 | 1484 | |
d462a45d | 1485 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
0ed2f80b KZ |
1486 | #, fuzzy |
1487 | msgid "verify the partition table" | |
1488 | msgstr " v verifica la tabella delle partizioni" | |
cf8316e2 | 1489 | |
d462a45d | 1490 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
0ed2f80b | 1491 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
1492 | msgid "print information about a partition" |
1493 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
1494 | ||
d462a45d | 1495 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:106 |
d3cac66d | 1496 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1497 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" |
1498 | msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" | |
cf8316e2 | 1499 | |
d462a45d | 1500 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
0ed2f80b KZ |
1501 | #, fuzzy |
1502 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" | |
1503 | msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni" | |
cf8316e2 | 1504 | |
d462a45d | 1505 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
0ed2f80b KZ |
1506 | #, fuzzy |
1507 | msgid "fix partitions order" | |
1508 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" | |
cf8316e2 | 1509 | |
d462a45d | 1510 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
0ed2f80b | 1511 | msgid "Misc" |
cf8316e2 KZ |
1512 | msgstr "" |
1513 | ||
d462a45d | 1514 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:111 |
cf8316e2 | 1515 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1516 | msgid "print this menu" |
1517 | msgstr " m stampa di questo menu" | |
8b4ccda1 | 1518 | |
d462a45d | 1519 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 |
55032d70 | 1520 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1521 | msgid "change display/entry units" |
1522 | msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione" | |
55032d70 | 1523 | |
d462a45d | 1524 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
cf8316e2 | 1525 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1526 | msgid "extra functionality (experts only)" |
1527 | msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)" | |
cf8316e2 | 1528 | |
d462a45d | 1529 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 |
6bbace6d | 1530 | msgid "Script" |
cf8316e2 KZ |
1531 | msgstr "" |
1532 | ||
d462a45d | 1533 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 |
6bbace6d KZ |
1534 | msgid "load disk layout from sfdisk script file" |
1535 | msgstr "" | |
1536 | ||
d462a45d | 1537 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 |
6bbace6d KZ |
1538 | msgid "dump disk layout to sfdisk script file" |
1539 | msgstr "" | |
1540 | ||
d462a45d | 1541 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 |
6bbace6d KZ |
1542 | msgid "Save & Exit" |
1543 | msgstr "" | |
1544 | ||
d462a45d | 1545 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 |
0ed2f80b KZ |
1546 | #, fuzzy |
1547 | msgid "write table to disk and exit" | |
1548 | msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" | |
cf8316e2 | 1549 | |
d462a45d | 1550 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:121 |
0ed2f80b KZ |
1551 | #, fuzzy |
1552 | msgid "write table to disk" | |
1553 | msgstr " w scrittura del disklabel su disco" | |
cf8316e2 | 1554 | |
d462a45d | 1555 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 |
0ed2f80b KZ |
1556 | #, fuzzy |
1557 | msgid "quit without saving changes" | |
1558 | msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche" | |
cf8316e2 | 1559 | |
d462a45d | 1560 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:123 |
0ed2f80b KZ |
1561 | #, fuzzy |
1562 | msgid "return to main menu" | |
1563 | msgstr " r ritorno al menu principale" | |
1564 | ||
d462a45d | 1565 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:125 |
a49cc243 | 1566 | msgid "return from BSD to DOS (MBR)" |
cf8316e2 KZ |
1567 | msgstr "" |
1568 | ||
0aac1a7b | 1569 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227 |
d462a45d KZ |
1570 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
1573 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:138 | |
0ed2f80b KZ |
1574 | #, fuzzy |
1575 | msgid "Create a new label" | |
1576 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
cf8316e2 | 1577 | |
d462a45d | 1578 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:139 |
0ed2f80b KZ |
1579 | #, fuzzy |
1580 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
1581 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
cf8316e2 | 1582 | |
d462a45d | 1583 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:140 |
0ed2f80b KZ |
1584 | #, fuzzy |
1585 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
1586 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
cf8316e2 | 1587 | |
d462a45d | 1588 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 |
0ed2f80b | 1589 | #, fuzzy |
a49cc243 | 1590 | msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table" |
0ed2f80b | 1591 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" |
cf8316e2 | 1592 | |
d462a45d | 1593 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:142 |
0ed2f80b KZ |
1594 | #, fuzzy |
1595 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
1596 | msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota" | |
cf8316e2 | 1597 | |
d462a45d | 1598 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 |
0ed2f80b KZ |
1599 | #, fuzzy |
1600 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
1601 | msgstr " g crea una tabella delle partizioni IRIX (SGI)" | |
cf8316e2 | 1602 | |
d462a45d | 1603 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:155 |
80bbf3b5 KZ |
1604 | msgid "Geometry (for the current label)" |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
d462a45d | 1607 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:156 |
0ed2f80b KZ |
1608 | #, fuzzy |
1609 | msgid "change number of cylinders" | |
1610 | msgstr " c modifica del numero di cilindri" | |
cf8316e2 | 1611 | |
d462a45d | 1612 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:157 |
0ed2f80b KZ |
1613 | #, fuzzy |
1614 | msgid "change number of heads" | |
1615 | msgstr " h modifica del numero di testine" | |
cf8316e2 | 1616 | |
d462a45d | 1617 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 |
0ed2f80b KZ |
1618 | #, fuzzy |
1619 | msgid "change number of sectors/track" | |
1620 | msgstr " s modifica del numero di settori/traccia" | |
cf8316e2 | 1621 | |
a49cc243 | 1622 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102 |
cf8316e2 | 1623 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1624 | msgid "GPT" |
1625 | msgstr "EFI GPT" | |
cf8316e2 | 1626 | |
d462a45d | 1627 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 |
0ed2f80b KZ |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "change disk GUID" | |
1630 | msgstr "cambiato" | |
cf8316e2 | 1631 | |
d462a45d | 1632 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 |
0ed2f80b KZ |
1633 | #, fuzzy |
1634 | msgid "change partition name" | |
1635 | msgstr "Numero della partizione" | |
cf8316e2 | 1636 | |
d462a45d | 1637 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 |
0ed2f80b KZ |
1638 | #, fuzzy |
1639 | msgid "change partition UUID" | |
cf8316e2 | 1640 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
1641 | "\n" |
1642 | "%d partizioni:\n" | |
cf8316e2 | 1643 | |
d462a45d | 1644 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 |
6cd39864 KZ |
1645 | #, fuzzy |
1646 | msgid "change table length" | |
1647 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
1648 | ||
d462a45d | 1649 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 |
0ed2f80b | 1650 | msgid "enter protective/hybrid MBR" |
cf8316e2 KZ |
1651 | msgstr "" |
1652 | ||
d462a45d | 1653 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:175 |
0ed2f80b KZ |
1654 | #, fuzzy |
1655 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" | |
1656 | msgstr " a Cambia bootable flag" | |
cf8316e2 | 1657 | |
d462a45d | 1658 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:176 |
0ed2f80b KZ |
1659 | #, fuzzy |
1660 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" | |
1661 | msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" | |
cf8316e2 | 1662 | |
d462a45d | 1663 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:177 |
0ed2f80b KZ |
1664 | #, fuzzy |
1665 | msgid "toggle the required partition flag" | |
1666 | msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" | |
cf8316e2 | 1667 | |
d462a45d | 1668 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 |
0ed2f80b | 1669 | msgid "toggle the GUID specific bits" |
cf8316e2 KZ |
1670 | msgstr "" |
1671 | ||
d462a45d | 1672 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 |
0ed2f80b | 1673 | msgid "Sun" |
cf8316e2 KZ |
1674 | msgstr "" |
1675 | ||
d462a45d | 1676 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 |
0ed2f80b KZ |
1677 | #, fuzzy |
1678 | msgid "toggle the read-only flag" | |
1679 | msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura" | |
cf8316e2 | 1680 | |
d462a45d | 1681 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 |
0ed2f80b KZ |
1682 | #, fuzzy |
1683 | msgid "toggle the mountable flag" | |
1684 | msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile" | |
cf8316e2 | 1685 | |
d462a45d | 1686 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:192 |
0ed2f80b KZ |
1687 | #, fuzzy |
1688 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
1689 | msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi" | |
cf8316e2 | 1690 | |
d462a45d | 1691 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:193 |
0ed2f80b KZ |
1692 | #, fuzzy |
1693 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
1694 | msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro" | |
cf8316e2 | 1695 | |
d462a45d | 1696 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:194 |
cf8316e2 | 1697 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1698 | msgid "change interleave factor" |
1699 | msgstr " i modifica del fattore di interleave" | |
cf8316e2 | 1700 | |
d462a45d | 1701 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 |
cf8316e2 | 1702 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1703 | msgid "change rotation speed (rpm)" |
1704 | msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)" | |
cf8316e2 | 1705 | |
d462a45d | 1706 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 |
0ed2f80b KZ |
1707 | #, fuzzy |
1708 | msgid "change number of physical cylinders" | |
1709 | msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici" | |
f8511249 | 1710 | |
d462a45d | 1711 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:205 |
0ed2f80b KZ |
1712 | #, fuzzy |
1713 | msgid "SGI" | |
1714 | msgstr "SGI raw" | |
8d398470 | 1715 | |
d462a45d | 1716 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:206 |
8d398470 | 1717 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1718 | msgid "select bootable partition" |
1719 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" | |
8d398470 | 1720 | |
d462a45d | 1721 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:207 |
0ed2f80b KZ |
1722 | #, fuzzy |
1723 | msgid "edit bootfile entry" | |
1724 | msgstr " b modifica della voce bootfile" | |
8d398470 | 1725 | |
d462a45d | 1726 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 |
8d398470 | 1727 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1728 | msgid "select sgi swap partition" |
1729 | msgstr " c selezione della partizione swap sgi" | |
8d398470 | 1730 | |
d462a45d | 1731 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 |
0ed2f80b | 1732 | msgid "create SGI info" |
8d398470 KZ |
1733 | msgstr "" |
1734 | ||
d462a45d | 1735 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 |
8d398470 | 1736 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1737 | msgid "DOS (MBR)" |
1738 | msgstr "DOS R/O" | |
8d398470 | 1739 | |
d462a45d | 1740 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:219 |
0ed2f80b KZ |
1741 | #, fuzzy |
1742 | msgid "toggle a bootable flag" | |
1743 | msgstr " a Cambia bootable flag" | |
8d398470 | 1744 | |
d462a45d | 1745 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 |
0ed2f80b KZ |
1746 | #, fuzzy |
1747 | msgid "edit nested BSD disklabel" | |
1748 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
8d398470 | 1749 | |
d462a45d | 1750 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:221 |
0ed2f80b KZ |
1751 | #, fuzzy |
1752 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
1753 | msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos" | |
8d398470 | 1754 | |
d462a45d | 1755 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:223 |
0ed2f80b KZ |
1756 | #, fuzzy |
1757 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
1758 | msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione" | |
8d398470 | 1759 | |
d462a45d | 1760 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:224 |
0ed2f80b | 1761 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
1762 | msgid "fix partitions C/H/S values" |
1763 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" | |
1764 | ||
1765 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:225 | |
1766 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
1767 | msgid "change the disk identifier" |
1768 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" | |
7eda085c | 1769 | |
0aac1a7b | 1770 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:237 |
0ed2f80b KZ |
1771 | #, fuzzy |
1772 | msgid "BSD" | |
1773 | msgstr "BSD/OS" | |
7eda085c | 1774 | |
0aac1a7b | 1775 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:238 |
0ed2f80b KZ |
1776 | #, fuzzy |
1777 | msgid "edit drive data" | |
1778 | msgstr " e modifica dei dati dell'unità" | |
7eda085c | 1779 | |
0aac1a7b | 1780 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:239 |
0ed2f80b KZ |
1781 | #, fuzzy |
1782 | msgid "install bootstrap" | |
1783 | msgstr " i installazione di bootstrap" | |
7eda085c | 1784 | |
0aac1a7b | 1785 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:240 |
0ed2f80b KZ |
1786 | #, fuzzy |
1787 | msgid "show complete disklabel" | |
1788 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
7eda085c | 1789 | |
0aac1a7b | 1790 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:241 |
0ed2f80b KZ |
1791 | #, fuzzy |
1792 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
1793 | msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" | |
7eda085c | 1794 | |
0aac1a7b | 1795 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:373 |
b359eb3b | 1796 | #, c-format |
eb63b9b8 | 1797 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1798 | "\n" |
1799 | "Help (expert commands):\n" | |
eb63b9b8 | 1800 | msgstr "" |
7eda085c | 1801 | |
a49cc243 | 1802 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472 |
0ed2f80b KZ |
1803 | #, fuzzy, c-format |
1804 | msgid "" | |
1805 | "\n" | |
1806 | "Help:\n" | |
1807 | msgstr "Guida" | |
7eda085c | 1808 | |
0aac1a7b | 1809 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:395 |
48d7b13a | 1810 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1811 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
1812 | msgstr "" | |
7eda085c | 1813 | |
0aac1a7b | 1814 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:425 |
0ed2f80b KZ |
1815 | msgid "Expert command (m for help): " |
1816 | msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): " | |
7eda085c | 1817 | |
0aac1a7b | 1818 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:427 |
0ed2f80b KZ |
1819 | msgid "Command (m for help): " |
1820 | msgstr "Comando (m per richiamare la guida): " | |
7eda085c | 1821 | |
a49cc243 | 1822 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:439 |
49b90d82 KZ |
1823 | msgid "" |
1824 | "\n" | |
a49cc243 | 1825 | "All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)" |
d462a45d | 1826 | msgstr "" |
49b90d82 | 1827 | |
a49cc243 | 1828 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:452 |
0ed2f80b KZ |
1829 | #, fuzzy, c-format |
1830 | msgid "%c: unknown command" | |
1831 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" | |
7eda085c | 1832 | |
a49cc243 | 1833 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510 |
0ed2f80b | 1834 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
1835 | msgid "Enter script file name" |
1836 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
7eda085c | 1837 | |
a49cc243 | 1838 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:489 |
49b90d82 KZ |
1839 | msgid "Resetting fdisk!" |
1840 | msgstr "" | |
1841 | ||
a49cc243 | 1842 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:496 |
6bbace6d KZ |
1843 | msgid "Script successfully applied." |
1844 | msgstr "" | |
1845 | ||
a49cc243 | 1846 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:522 |
b0041e4a KZ |
1847 | #, fuzzy |
1848 | msgid "Failed to transform disk layout into script" | |
1849 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
1850 | ||
a49cc243 | 1851 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:536 |
6bbace6d KZ |
1852 | msgid "Script successfully saved." |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
a49cc243 | 1855 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698 |
6cd39864 KZ |
1856 | #, fuzzy, c-format |
1857 | msgid "Partition #%zu contains a %s signature." | |
1858 | msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" | |
1859 | ||
a49cc243 | 1860 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701 |
6cd39864 KZ |
1861 | #, fuzzy |
1862 | msgid "Do you want to remove the signature?" | |
1863 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
1864 | ||
a49cc243 | 1865 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706 |
ebe345d1 KZ |
1866 | msgid "The signature will be removed by a write command." |
1867 | msgstr "" | |
1868 | ||
a49cc243 | 1869 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:600 |
6bbace6d KZ |
1870 | #, fuzzy |
1871 | msgid "failed to write disklabel" | |
1872 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
1873 | ||
a49cc243 | 1874 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:659 |
6bbace6d KZ |
1875 | #, fuzzy, c-format |
1876 | msgid "Could not delete partition %zu" | |
1877 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
7eda085c | 1878 | |
a49cc243 | 1879 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:688 |
56e7984d | 1880 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1881 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
1882 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" | |
56e7984d | 1883 | |
a49cc243 | 1884 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:690 |
0ed2f80b KZ |
1885 | #, fuzzy |
1886 | msgid "Changing display/entry units to sectors." | |
1887 | msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n" | |
7eda085c | 1888 | |
a49cc243 | 1889 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871 |
0ed2f80b KZ |
1890 | #, fuzzy |
1891 | msgid "Leaving nested disklabel." | |
1892 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
7eda085c | 1893 | |
a49cc243 | 1894 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:737 |
6cd39864 KZ |
1895 | msgid "New maximum entries" |
1896 | msgstr "" | |
1897 | ||
a49cc243 | 1898 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:748 |
0ed2f80b KZ |
1899 | #, fuzzy |
1900 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." | |
1901 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
7eda085c | 1902 | |
a49cc243 | 1903 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:764 |
6bbace6d KZ |
1904 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
a49cc243 | 1907 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:779 |
6bbace6d KZ |
1908 | #, fuzzy |
1909 | msgid "New name" | |
1910 | msgstr "Nome utente non valido" | |
1911 | ||
a49cc243 | 1912 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:842 |
0ed2f80b KZ |
1913 | #, fuzzy |
1914 | msgid "Entering nested BSD disklabel." | |
1915 | msgstr " b modifica di bsd disklabel" | |
e8f26419 | 1916 | |
a49cc243 | 1917 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:878 |
0aac1a7b KZ |
1918 | msgid "C/H/S values fixed." |
1919 | msgstr "" | |
1920 | ||
a49cc243 | 1921 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:880 |
0aac1a7b KZ |
1922 | #, fuzzy |
1923 | msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already." | |
1924 | msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" | |
1925 | ||
a49cc243 | 1926 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1047 |
0ed2f80b KZ |
1927 | msgid "Number of cylinders" |
1928 | msgstr "Numero di cilindri" | |
e8f26419 | 1929 | |
a49cc243 | 1930 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1054 |
0ed2f80b KZ |
1931 | msgid "Number of heads" |
1932 | msgstr "Numero di testine" | |
e8f26419 | 1933 | |
a49cc243 | 1934 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1060 |
0ed2f80b KZ |
1935 | msgid "Number of sectors" |
1936 | msgstr "Numero di settori" | |
b9ae633e | 1937 | |
a49cc243 | 1938 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:1111 |
38f60450 KZ |
1939 | #, fuzzy, c-format |
1940 | msgid "Failed to create '%s' disk label" | |
1941 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
1942 | ||
0aac1a7b | 1943 | #: disk-utils/fsck.c:214 |
0ed2f80b KZ |
1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "%s is mounted\n" | |
1946 | msgstr "%s è montato.\t" | |
e8f26419 | 1947 | |
0aac1a7b | 1948 | #: disk-utils/fsck.c:216 |
0ed2f80b KZ |
1949 | #, fuzzy, c-format |
1950 | msgid "%s is not mounted\n" | |
1951 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
e8f26419 | 1952 | |
a49cc243 KZ |
1953 | #: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179 |
1954 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242 | |
1955 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647 | |
50bfc6e7 | 1956 | #: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721 |
a49cc243 KZ |
1957 | #: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111 |
1958 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216 | |
0aac1a7b KZ |
1959 | #: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802 |
1960 | #: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813 | |
0ed2f80b KZ |
1961 | #, fuzzy, c-format |
1962 | msgid "cannot read %s" | |
1963 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
7eda085c | 1964 | |
0aac1a7b | 1965 | #: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288 |
0ed2f80b KZ |
1966 | #, fuzzy, c-format |
1967 | msgid "parse error: %s" | |
1968 | msgstr "errore di posizionamento" | |
e8f26419 | 1969 | |
0aac1a7b | 1970 | #: disk-utils/fsck.c:359 |
0ed2f80b KZ |
1971 | #, fuzzy, c-format |
1972 | msgid "cannot create directory %s" | |
1973 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
e8f26419 | 1974 | |
0aac1a7b | 1975 | #: disk-utils/fsck.c:372 |
0ed2f80b KZ |
1976 | #, fuzzy, c-format |
1977 | msgid "Locking disk by %s ... " | |
1978 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
e8f26419 | 1979 | |
0aac1a7b | 1980 | #: disk-utils/fsck.c:383 |
b359eb3b | 1981 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1982 | msgid "(waiting) " |
1983 | msgstr "" | |
e8f26419 | 1984 | |
0ed2f80b | 1985 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
0aac1a7b | 1986 | #: disk-utils/fsck.c:393 |
0ed2f80b KZ |
1987 | #, fuzzy |
1988 | msgid "succeeded" | |
1989 | msgstr "%s riuscito.\n" | |
7eda085c | 1990 | |
0aac1a7b | 1991 | #: disk-utils/fsck.c:393 |
0ed2f80b KZ |
1992 | #, fuzzy |
1993 | msgid "failed" | |
1994 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
7eda085c | 1995 | |
0aac1a7b | 1996 | #: disk-utils/fsck.c:410 |
55032d70 | 1997 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1998 | msgid "Unlocking %s.\n" |
1999 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
e8f26419 | 2000 | |
0aac1a7b | 2001 | #: disk-utils/fsck.c:441 |
55032d70 | 2002 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2003 | msgid "failed to setup description for %s" |
2004 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
e8f26419 | 2005 | |
0aac1a7b KZ |
2006 | #: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15 |
2007 | #: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52 | |
0ed2f80b | 2008 | #, fuzzy, c-format |
784c8a40 | 2009 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignored" |
0ed2f80b | 2010 | msgstr "errore di posizionamento" |
22853e4a | 2011 | |
0aac1a7b | 2012 | #: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505 |
92b619d1 | 2013 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2014 | msgid "%s: failed to parse fstab" |
2015 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
2016 | ||
a49cc243 KZ |
2017 | #: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112 |
2018 | #: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207 | |
2019 | #: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626 | |
2020 | #: sys-utils/unshare.c:962 | |
0ed2f80b KZ |
2021 | #, fuzzy |
2022 | msgid "fork failed" | |
2023 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
2024 | ||
0aac1a7b | 2025 | #: disk-utils/fsck.c:697 |
0ed2f80b KZ |
2026 | #, fuzzy, c-format |
2027 | msgid "%s: execute failed" | |
2028 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
2029 | ||
a49cc243 | 2030 | #: disk-utils/fsck.c:787 |
0ed2f80b | 2031 | msgid "wait: no more child process?!?" |
22853e4a | 2032 | msgstr "" |
7eda085c | 2033 | |
a49cc243 KZ |
2034 | #: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359 |
2035 | #: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986 | |
0ed2f80b KZ |
2036 | #, fuzzy |
2037 | msgid "waitpid failed" | |
2038 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
2039 | ||
a49cc243 | 2040 | #: disk-utils/fsck.c:808 |
48d7b13a | 2041 | #, c-format |
0ed2f80b | 2042 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." |
fc473dee | 2043 | msgstr "" |
22853e4a | 2044 | |
a49cc243 | 2045 | #: disk-utils/fsck.c:814 |
48d7b13a | 2046 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2047 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
2048 | msgstr "" | |
7eda085c | 2049 | |
a49cc243 | 2050 | #: disk-utils/fsck.c:860 |
b359eb3b | 2051 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2052 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
2053 | msgstr "" | |
7eda085c | 2054 | |
a49cc243 | 2055 | #: disk-utils/fsck.c:941 |
0ed2f80b | 2056 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 2057 | msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s" |
0ed2f80b | 2058 | msgstr "%s: errore %d durante la decompressione! %p(%d)\n" |
7eda085c | 2059 | |
a49cc243 | 2060 | #: disk-utils/fsck.c:1007 |
0ed2f80b KZ |
2061 | msgid "" |
2062 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
2063 | "with 'no' or '!'." | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | ||
a49cc243 | 2066 | #: disk-utils/fsck.c:1123 |
48d7b13a | 2067 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2068 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" |
2069 | msgstr "" | |
66ee8158 | 2070 | |
a49cc243 | 2071 | #: disk-utils/fsck.c:1135 |
0ed2f80b KZ |
2072 | #, fuzzy, c-format |
2073 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
2074 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
7eda085c | 2075 | |
a49cc243 | 2076 | #: disk-utils/fsck.c:1140 |
48d7b13a | 2077 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2078 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
2079 | msgstr "" | |
7eda085c | 2080 | |
a49cc243 | 2081 | #: disk-utils/fsck.c:1157 |
0ed2f80b KZ |
2082 | #, fuzzy, c-format |
2083 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
2084 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" | |
7eda085c | 2085 | |
a49cc243 | 2086 | #: disk-utils/fsck.c:1171 |
48d7b13a | 2087 | #, c-format |
0ed2f80b | 2088 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" |
fc473dee | 2089 | msgstr "" |
7eda085c | 2090 | |
a49cc243 | 2091 | #: disk-utils/fsck.c:1275 |
0ed2f80b KZ |
2092 | #, fuzzy |
2093 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
2094 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
7eda085c | 2095 | |
a49cc243 | 2096 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
48d7b13a | 2097 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2098 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
2099 | msgstr "" | |
7eda085c | 2100 | |
a49cc243 | 2101 | #: disk-utils/fsck.c:1392 |
0ed2f80b KZ |
2102 | #, fuzzy, c-format |
2103 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" | |
2104 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
7eda085c | 2105 | |
a49cc243 | 2106 | #: disk-utils/fsck.c:1396 |
6bbace6d KZ |
2107 | #, fuzzy |
2108 | msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" | |
2109 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
2110 | ||
a49cc243 | 2111 | #: disk-utils/fsck.c:1399 |
0ed2f80b KZ |
2112 | #, fuzzy |
2113 | msgid " -A check all filesystems\n" | |
2114 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
7eda085c | 2115 | |
a49cc243 | 2116 | #: disk-utils/fsck.c:1400 |
0ed2f80b KZ |
2117 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
2118 | msgstr "" | |
7eda085c | 2119 | |
a49cc243 | 2120 | #: disk-utils/fsck.c:1401 |
0ed2f80b KZ |
2121 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
2122 | msgstr "" | |
7eda085c | 2123 | |
a49cc243 | 2124 | #: disk-utils/fsck.c:1402 |
0ed2f80b KZ |
2125 | #, fuzzy |
2126 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" | |
2127 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
7eda085c | 2128 | |
a49cc243 | 2129 | #: disk-utils/fsck.c:1403 |
0ed2f80b KZ |
2130 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
2131 | msgstr "" | |
7eda085c | 2132 | |
a49cc243 | 2133 | #: disk-utils/fsck.c:1404 |
0ed2f80b KZ |
2134 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
2135 | msgstr "" | |
b9ae633e | 2136 | |
a49cc243 | 2137 | #: disk-utils/fsck.c:1405 |
0ed2f80b KZ |
2138 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
2139 | msgstr "" | |
7eda085c | 2140 | |
a49cc243 | 2141 | #: disk-utils/fsck.c:1406 |
0ed2f80b | 2142 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
2143 | msgid "" |
2144 | " -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n" | |
2145 | " file descriptor is for GUIs\n" | |
0ed2f80b | 2146 | msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" |
7eda085c | 2147 | |
a49cc243 | 2148 | #: disk-utils/fsck.c:1408 |
0ed2f80b KZ |
2149 | #, fuzzy |
2150 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
2151 | msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
7eda085c | 2152 | |
a49cc243 | 2153 | #: disk-utils/fsck.c:1409 |
0ed2f80b KZ |
2154 | #, fuzzy |
2155 | msgid " -T do not show the title on startup\n" | |
2156 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
e8f26419 | 2157 | |
a49cc243 | 2158 | #: disk-utils/fsck.c:1410 |
0ed2f80b KZ |
2159 | msgid "" |
2160 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
d3cac66d | 2161 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" |
0ed2f80b | 2162 | msgstr "" |
7eda085c | 2163 | |
a49cc243 | 2164 | #: disk-utils/fsck.c:1412 |
0ed2f80b KZ |
2165 | #, fuzzy |
2166 | msgid " -V explain what is being done\n" | |
2167 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
e8f26419 | 2168 | |
a49cc243 | 2169 | #: disk-utils/fsck.c:1418 |
0ed2f80b KZ |
2170 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
2171 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2172 | |
a49cc243 | 2173 | #: disk-utils/fsck.c:1463 |
0ed2f80b KZ |
2174 | #, fuzzy |
2175 | msgid "too many devices" | |
2176 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
e8f26419 | 2177 | |
a49cc243 | 2178 | #: disk-utils/fsck.c:1475 |
0ed2f80b KZ |
2179 | #, fuzzy |
2180 | msgid "Is /proc mounted?" | |
2181 | msgstr "eseguito umount di %s\n" | |
7eda085c | 2182 | |
a49cc243 | 2183 | #: disk-utils/fsck.c:1483 |
0ed2f80b KZ |
2184 | #, fuzzy, c-format |
2185 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" | |
2186 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
7eda085c | 2187 | |
a49cc243 | 2188 | #: disk-utils/fsck.c:1487 |
0ed2f80b KZ |
2189 | #, fuzzy, c-format |
2190 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
2191 | msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
7eda085c | 2192 | |
a49cc243 | 2193 | #: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286 |
0aac1a7b | 2194 | #: sys-utils/eject.c:281 |
0ed2f80b KZ |
2195 | #, fuzzy |
2196 | msgid "too many arguments" | |
2197 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
e8f26419 | 2198 | |
a49cc243 | 2199 | #: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553 |
d3cac66d | 2200 | #, fuzzy |
540afa68 | 2201 | msgid "invalid argument of -r" |
d3cac66d KZ |
2202 | msgstr "id non valido: %s\n" |
2203 | ||
a49cc243 | 2204 | #: disk-utils/fsck.c:1565 |
49b90d82 KZ |
2205 | #, fuzzy, c-format |
2206 | msgid "option '%s' may be specified only once" | |
2207 | msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
2208 | ||
a49cc243 | 2209 | #: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352 |
49b90d82 KZ |
2210 | #, fuzzy, c-format |
2211 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
2212 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
2213 | ||
a49cc243 | 2214 | #: disk-utils/fsck.c:1603 |
d3cac66d | 2215 | #, fuzzy, c-format |
540afa68 | 2216 | msgid "invalid argument of -r: %d" |
d3cac66d KZ |
2217 | msgstr "id non valido: %s\n" |
2218 | ||
a49cc243 | 2219 | #: disk-utils/fsck.c:1648 |
0ed2f80b | 2220 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
eb63b9b8 | 2221 | msgstr "" |
7eda085c | 2222 | |
38f60450 | 2223 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
0ed2f80b | 2224 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 2225 | msgid " %s [options] <file>\n" |
0ed2f80b | 2226 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
e8f26419 | 2227 | |
38f60450 | 2228 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:120 |
6bbace6d KZ |
2229 | msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" |
2230 | msgstr "" | |
2231 | ||
38f60450 | 2232 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:123 |
0ed2f80b | 2233 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
e8f26419 | 2234 | msgstr "" |
e8f26419 | 2235 | |
38f60450 | 2236 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:124 |
0ed2f80b KZ |
2237 | #, fuzzy |
2238 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
2239 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
2240 | ||
38f60450 | 2241 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:125 |
0ed2f80b | 2242 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" |
e8f26419 | 2243 | msgstr "" |
e8f26419 | 2244 | |
38f60450 | 2245 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:126 |
0ed2f80b | 2246 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" |
55032d70 KZ |
2247 | msgstr "" |
2248 | ||
38f60450 | 2249 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:127 |
0ed2f80b KZ |
2250 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" |
2251 | msgstr "" | |
2252 | ||
a49cc243 | 2253 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 |
f8511249 | 2254 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2255 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
2256 | msgstr "%s: attenzione -- impossibile determinare la dimensione del filesystem \n" | |
e8f26419 | 2257 | |
a49cc243 | 2258 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 |
f8511249 | 2259 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2260 | msgid "not a block device or file: %s" |
2261 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
e8f26419 | 2262 | |
a49cc243 | 2263 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211 |
0ed2f80b KZ |
2264 | #, fuzzy |
2265 | msgid "file length too short" | |
2266 | msgstr "%s: cramfs non valido -- lunghezza del file troppo corta\n" | |
7eda085c | 2267 | |
a49cc243 KZ |
2268 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239 |
2269 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901 | |
50bfc6e7 | 2270 | #: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206 |
f8511249 | 2271 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2272 | msgid "seek on %s failed" |
2273 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
7eda085c | 2274 | |
a49cc243 | 2275 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192 |
0ed2f80b | 2276 | msgid "superblock magic not found" |
f8511249 KZ |
2277 | msgstr "" |
2278 | ||
a49cc243 | 2279 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:195 |
0ed2f80b KZ |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
2282 | msgstr "" | |
55032d70 | 2283 | |
a49cc243 | 2284 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
0ed2f80b | 2285 | msgid "big" |
f8511249 KZ |
2286 | msgstr "" |
2287 | ||
a49cc243 | 2288 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
0ed2f80b KZ |
2289 | msgid "little" |
2290 | msgstr "" | |
2291 | ||
a49cc243 | 2292 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
0ed2f80b KZ |
2293 | #, fuzzy |
2294 | msgid "unsupported filesystem features" | |
2295 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
2296 | ||
a49cc243 | 2297 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:204 |
f8511249 | 2298 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2299 | msgid "superblock size (%d) too small" |
2300 | msgstr "Numero di settori" | |
7eda085c | 2301 | |
a49cc243 | 2302 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 |
0ed2f80b | 2303 | msgid "zero file count" |
eb63b9b8 | 2304 | msgstr "" |
7eda085c | 2305 | |
a49cc243 | 2306 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:213 |
f8511249 | 2307 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
2308 | msgid "file extends past end of filesystem" |
2309 | msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
f8511249 | 2310 | |
a49cc243 | 2311 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:215 |
0ed2f80b KZ |
2312 | #, fuzzy |
2313 | msgid "old cramfs format" | |
2314 | msgstr "%s: attenzione -- vecchia immagine cramfs, nessun CRC\n" | |
7eda085c | 2315 | |
a49cc243 | 2316 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 |
0ed2f80b KZ |
2317 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
2318 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2319 | |
a49cc243 | 2320 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 |
80bbf3b5 KZ |
2321 | #, fuzzy, c-format |
2322 | msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s" | |
2323 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
2324 | ||
a49cc243 | 2325 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:282 |
0ed2f80b KZ |
2326 | #, fuzzy |
2327 | msgid "crc error" | |
2328 | msgstr ", errore" | |
e8f26419 | 2329 | |
a49cc243 | 2330 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558 |
0ed2f80b KZ |
2331 | msgid "seek failed" |
2332 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
2333 | ||
a49cc243 | 2334 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:316 |
f8511249 | 2335 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
2336 | msgid "read romfs failed" |
2337 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
f8511249 | 2338 | |
a49cc243 | 2339 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:348 |
0ed2f80b KZ |
2340 | #, fuzzy |
2341 | msgid "root inode is not directory" | |
2342 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
2343 | ||
a49cc243 | 2344 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:352 |
48d7b13a | 2345 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2346 | msgid "bad root offset (%lu)" |
2347 | msgstr "" | |
7eda085c | 2348 | |
a49cc243 | 2349 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 |
0ed2f80b KZ |
2350 | msgid "data block too large" |
2351 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2352 | |
a49cc243 | 2353 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:374 |
0ed2f80b KZ |
2354 | #, fuzzy, c-format |
2355 | msgid "decompression error: %s" | |
2356 | msgstr "errore di posizionamento" | |
7eda085c | 2357 | |
a49cc243 | 2358 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 |
cf8316e2 | 2359 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 2360 | msgid " hole at %lu (%zu)\n" |
0ed2f80b | 2361 | msgstr " buco in %ld (%d)\n" |
7eda085c | 2362 | |
a49cc243 | 2363 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582 |
eb63b9b8 | 2364 | #, c-format |
d3cac66d | 2365 | msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n" |
0ed2f80b | 2366 | msgstr "" |
7eda085c | 2367 | |
a49cc243 | 2368 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:414 |
0ed2f80b KZ |
2369 | #, fuzzy, c-format |
2370 | msgid "non-block (%ld) bytes" | |
2371 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" | |
7eda085c | 2372 | |
a49cc243 | 2373 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:418 |
eb63b9b8 | 2374 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2375 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
2376 | msgstr "" | |
22853e4a | 2377 | |
a49cc243 KZ |
2378 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548 |
2379 | #: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440 | |
0aac1a7b KZ |
2380 | #: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651 |
2381 | #: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175 | |
0ed2f80b KZ |
2382 | #, fuzzy, c-format |
2383 | msgid "write failed: %s" | |
2384 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
22853e4a | 2385 | |
a49cc243 | 2386 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 |
f8511249 | 2387 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2388 | msgid "lchown failed: %s" |
2389 | msgstr "mount non riuscito" | |
22853e4a | 2390 | |
a49cc243 | 2391 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 |
cf8316e2 | 2392 | #, fuzzy, c-format |
a49cc243 | 2393 | msgid "chmod failed: %s" |
0ed2f80b | 2394 | msgstr "mount non riuscito" |
22853e4a | 2395 | |
a49cc243 | 2396 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 |
cf8316e2 | 2397 | #, fuzzy, c-format |
57f25377 | 2398 | msgid "utimes failed: %s" |
0ed2f80b | 2399 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" |
22853e4a | 2400 | |
a49cc243 | 2401 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:471 |
e8f26419 | 2402 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2403 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
2404 | msgstr "" | |
22853e4a | 2405 | |
a49cc243 | 2406 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:486 |
0ed2f80b KZ |
2407 | #, fuzzy, c-format |
2408 | msgid "mkdir failed: %s" | |
2409 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
22853e4a | 2410 | |
a49cc243 KZ |
2411 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 |
2412 | #, fuzzy | |
2413 | #| msgid "Illegal username" | |
2414 | msgid "illegal filename" | |
2415 | msgstr "Nome utente non valido" | |
2416 | ||
2417 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:504 | |
2418 | #, fuzzy | |
2419 | msgid "dangerous filename" | |
2420 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
2421 | ||
2422 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:508 | |
0ed2f80b KZ |
2423 | msgid "filename length is zero" |
2424 | msgstr "" | |
22853e4a | 2425 | |
a49cc243 | 2426 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:510 |
0ed2f80b KZ |
2427 | msgid "bad filename length" |
2428 | msgstr "" | |
22853e4a | 2429 | |
a49cc243 | 2430 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:516 |
0ed2f80b KZ |
2431 | #, fuzzy |
2432 | msgid "bad inode offset" | |
2433 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
22853e4a | 2434 | |
a49cc243 | 2435 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:531 |
0ed2f80b KZ |
2436 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
2437 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2438 | |
a49cc243 | 2439 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 |
0ed2f80b KZ |
2440 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
2441 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2442 | |
a49cc243 | 2443 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:563 |
0ed2f80b KZ |
2444 | msgid "symbolic link has zero offset" |
2445 | msgstr "" | |
e8f26419 | 2446 | |
a49cc243 | 2447 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:565 |
0ed2f80b KZ |
2448 | msgid "symbolic link has zero size" |
2449 | msgstr "" | |
55032d70 | 2450 | |
a49cc243 | 2451 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 |
f8511249 | 2452 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2453 | msgid "size error in symlink: %s" |
2454 | msgstr "%s: errore di dimensione nel collegamento simbolico \"%s\"\n" | |
e8f26419 | 2455 | |
a49cc243 | 2456 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:588 |
8b4ccda1 | 2457 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2458 | msgid "symlink failed: %s" |
2459 | msgstr "fsync non riuscito " | |
2460 | ||
a49cc243 | 2461 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 |
0ed2f80b KZ |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
8b4ccda1 | 2464 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 2465 | |
a49cc243 | 2466 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:611 |
55032d70 | 2467 | #, c-format |
0ed2f80b | 2468 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
55032d70 KZ |
2469 | msgstr "" |
2470 | ||
a49cc243 | 2471 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:617 |
55032d70 | 2472 | #, c-format |
0ed2f80b | 2473 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
55032d70 KZ |
2474 | msgstr "" |
2475 | ||
a49cc243 | 2476 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 |
55032d70 | 2477 | #, c-format |
0ed2f80b | 2478 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
55032d70 KZ |
2479 | msgstr "" |
2480 | ||
a49cc243 | 2481 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:629 |
0ed2f80b KZ |
2482 | #, fuzzy, c-format |
2483 | msgid "mknod failed: %s" | |
2484 | msgstr "mount non riuscito" | |
2485 | ||
a49cc243 | 2486 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:661 |
55032d70 | 2487 | #, c-format |
0ed2f80b | 2488 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
55032d70 KZ |
2489 | msgstr "" |
2490 | ||
a49cc243 | 2491 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:665 |
f8511249 | 2492 | #, c-format |
0ed2f80b | 2493 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
f8511249 KZ |
2494 | msgstr "" |
2495 | ||
a49cc243 | 2496 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 |
0ed2f80b KZ |
2497 | #, fuzzy |
2498 | msgid "invalid file data offset" | |
2499 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
55032d70 | 2500 | |
a49cc243 | 2501 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741 |
0ed2f80b KZ |
2502 | #, fuzzy |
2503 | msgid "invalid blocksize argument" | |
2504 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" | |
f8511249 | 2505 | |
a49cc243 | 2506 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:750 |
63cccae4 | 2507 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2508 | msgid "%s: OK\n" |
2509 | msgstr "%s: OK\n" | |
63cccae4 | 2510 | |
49b90d82 | 2511 | #: disk-utils/fsck.minix.c:185 |
6bbace6d KZ |
2512 | #, fuzzy |
2513 | msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" | |
2514 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
8b4ccda1 | 2515 | |
49b90d82 | 2516 | #: disk-utils/fsck.minix.c:187 |
0ed2f80b | 2517 | #, fuzzy |
d3cac66d | 2518 | msgid " -l, --list list all filenames\n" |
0ed2f80b | 2519 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" |
f8511249 | 2520 | |
49b90d82 | 2521 | #: disk-utils/fsck.minix.c:188 |
d3cac66d | 2522 | msgid " -a, --auto automatic repair\n" |
63cccae4 KZ |
2523 | msgstr "" |
2524 | ||
49b90d82 | 2525 | #: disk-utils/fsck.minix.c:189 |
f8511249 | 2526 | #, fuzzy |
d3cac66d | 2527 | msgid " -r, --repair interactive repair\n" |
0ed2f80b | 2528 | msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" |
63cccae4 | 2529 | |
49b90d82 | 2530 | #: disk-utils/fsck.minix.c:190 |
d3cac66d KZ |
2531 | #, fuzzy |
2532 | msgid " -v, --verbose be verbose\n" | |
2533 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
63cccae4 | 2534 | |
49b90d82 | 2535 | #: disk-utils/fsck.minix.c:191 |
1b8a611a | 2536 | #, fuzzy |
d3cac66d | 2537 | msgid " -s, --super output super-block information\n" |
0ed2f80b | 2538 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
1b8a611a | 2539 | |
49b90d82 | 2540 | #: disk-utils/fsck.minix.c:192 |
d3cac66d | 2541 | msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n" |
0ed2f80b | 2542 | msgstr "" |
f8511249 | 2543 | |
49b90d82 | 2544 | #: disk-utils/fsck.minix.c:193 |
d3cac66d KZ |
2545 | #, fuzzy |
2546 | msgid " -f, --force force check\n" | |
2547 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
f8511249 | 2548 | |
0ed2f80b KZ |
2549 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
2550 | #. * translated. | |
b5ef1472 | 2551 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
63cccae4 | 2552 | #, c-format |
0ed2f80b | 2553 | msgid "%s (y/n)? " |
63cccae4 KZ |
2554 | msgstr "" |
2555 | ||
b5ef1472 | 2556 | #: disk-utils/fsck.minix.c:252 |
0ed2f80b KZ |
2557 | #, c-format |
2558 | msgid "%s (n/y)? " | |
cf8316e2 KZ |
2559 | msgstr "" |
2560 | ||
b5ef1472 | 2561 | #: disk-utils/fsck.minix.c:269 |
48d7b13a | 2562 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2563 | msgid "y\n" |
2564 | msgstr "" | |
63cccae4 | 2565 | |
b5ef1472 | 2566 | #: disk-utils/fsck.minix.c:271 |
63cccae4 | 2567 | #, c-format |
0ed2f80b | 2568 | msgid "n\n" |
fc473dee | 2569 | msgstr "" |
63cccae4 | 2570 | |
b5ef1472 | 2571 | #: disk-utils/fsck.minix.c:287 |
0ed2f80b KZ |
2572 | #, c-format |
2573 | msgid "%s is mounted.\t " | |
2574 | msgstr "%s è montato.\t" | |
63cccae4 | 2575 | |
b5ef1472 | 2576 | #: disk-utils/fsck.minix.c:289 |
0ed2f80b KZ |
2577 | msgid "Do you really want to continue" |
2578 | msgstr "Continuare?" | |
ca552a2e | 2579 | |
b5ef1472 | 2580 | #: disk-utils/fsck.minix.c:293 |
0ed2f80b KZ |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "check aborted.\n" | |
2583 | msgstr "controllo interrotto.\n" | |
63cccae4 | 2584 | |
c7094077 | 2585 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 |
0ed2f80b KZ |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
2588 | msgstr " N. zona < FIRSTZONE nel file `%s'" | |
63cccae4 | 2589 | |
c7094077 | 2590 | #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 |
0ed2f80b KZ |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
2593 | msgstr "N. Zona >= ZONES nel file `%s'" | |
63cccae4 | 2594 | |
c7094077 | 2595 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 |
0ed2f80b KZ |
2596 | msgid "Remove block" |
2597 | msgstr "Rimuovere blocco" | |
63cccae4 | 2598 | |
c7094077 | 2599 | #: disk-utils/fsck.minix.c:362 |
0ed2f80b KZ |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
2602 | msgstr "Errore di lettura: ricerca del blocco nel file '%s' impossibile\n" | |
63cccae4 | 2603 | |
c7094077 | 2604 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
0ed2f80b KZ |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
2607 | msgstr "Errore di lettura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" | |
2608 | ||
c7094077 | 2609 | #: disk-utils/fsck.minix.c:380 |
0ed2f80b | 2610 | #, c-format |
63cccae4 | 2611 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2612 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2613 | "Write request ignored\n" | |
63cccae4 | 2614 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2615 | "Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n" |
2616 | "ignorata la richiesta di scrittura\n" | |
63cccae4 | 2617 | |
c7094077 | 2618 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
0ed2f80b KZ |
2619 | msgid "seek failed in write_block" |
2620 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
22853e4a | 2621 | |
c7094077 | 2622 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
22853e4a | 2623 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2624 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
2625 | msgstr "Errore di scrittura: blocco danneggiato nel file '%s'\n" | |
7eda085c | 2626 | |
c7094077 | 2627 | #: disk-utils/fsck.minix.c:423 |
9d2c1398 KZ |
2628 | #, fuzzy, c-format |
2629 | msgid "Warning: block out of range\n" | |
2630 | msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" | |
2631 | ||
c7094077 | 2632 | #: disk-utils/fsck.minix.c:510 |
0ed2f80b KZ |
2633 | msgid "seek failed in write_super_block" |
2634 | msgstr "ricerca fallita in write_super_block" | |
7eda085c | 2635 | |
c7094077 | 2636 | #: disk-utils/fsck.minix.c:512 |
0ed2f80b | 2637 | msgid "unable to write super-block" |
f8511249 KZ |
2638 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" |
2639 | ||
c7094077 | 2640 | #: disk-utils/fsck.minix.c:524 |
0ed2f80b KZ |
2641 | msgid "Unable to write inode map" |
2642 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di inode" | |
7eda085c | 2643 | |
c7094077 | 2644 | #: disk-utils/fsck.minix.c:527 |
0ed2f80b KZ |
2645 | msgid "Unable to write zone map" |
2646 | msgstr "Impossibile scrivere nella mappa di zona" | |
e8f26419 | 2647 | |
c7094077 | 2648 | #: disk-utils/fsck.minix.c:530 |
0ed2f80b KZ |
2649 | msgid "Unable to write inodes" |
2650 | msgstr "Impossibile scrivere inode" | |
e8f26419 | 2651 | |
c7094077 | 2652 | #: disk-utils/fsck.minix.c:562 |
0ed2f80b KZ |
2653 | #, fuzzy |
2654 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
2655 | msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
2656 | ||
c7094077 | 2657 | #: disk-utils/fsck.minix.c:565 |
0ed2f80b KZ |
2658 | msgid "unable to read super block" |
2659 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
2660 | ||
c7094077 | 2661 | #: disk-utils/fsck.minix.c:587 |
0ed2f80b KZ |
2662 | msgid "bad magic number in super-block" |
2663 | msgstr "numero magico danneggiato in super-block" | |
2664 | ||
c7094077 | 2665 | #: disk-utils/fsck.minix.c:589 |
0ed2f80b KZ |
2666 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
2667 | msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" | |
2668 | ||
c7094077 | 2669 | #: disk-utils/fsck.minix.c:591 |
6cd39864 KZ |
2670 | #, fuzzy |
2671 | msgid "bad s_ninodes field in super-block" | |
2672 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
2673 | ||
c7094077 | 2674 | #: disk-utils/fsck.minix.c:593 |
0ed2f80b KZ |
2675 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
2676 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
2677 | ||
c7094077 | 2678 | #: disk-utils/fsck.minix.c:595 |
6cd39864 KZ |
2679 | #, fuzzy |
2680 | msgid "bad s_firstdatazone field in super-block" | |
2681 | msgstr "campo s_imap_blocks danneggiato in super-block" | |
2682 | ||
c7094077 | 2683 | #: disk-utils/fsck.minix.c:598 |
0ed2f80b KZ |
2684 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
2685 | msgstr "campo s_zmap_blocks danneggiato in super-block" | |
2686 | ||
c7094077 | 2687 | #: disk-utils/fsck.minix.c:614 |
0ed2f80b KZ |
2688 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
2689 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa inode" | |
2690 | ||
c7094077 | 2691 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 |
0ed2f80b KZ |
2692 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
2693 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per la mappa zone" | |
2694 | ||
c7094077 | 2695 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 |
0ed2f80b KZ |
2696 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
2697 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
2698 | ||
c7094077 | 2699 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
0ed2f80b KZ |
2700 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
2701 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio inode" | |
2702 | ||
c7094077 | 2703 | #: disk-utils/fsck.minix.c:626 |
0ed2f80b KZ |
2704 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
2705 | msgstr "Impossibile allocare il buffer per il conteggio zona" | |
2706 | ||
c7094077 | 2707 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
0ed2f80b KZ |
2708 | msgid "Unable to read inode map" |
2709 | msgstr "Impossibile leggere la mappa inode" | |
2710 | ||
c7094077 | 2711 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
0ed2f80b KZ |
2712 | msgid "Unable to read zone map" |
2713 | msgstr "Impossibile leggere la mappa di zona" | |
2714 | ||
c7094077 | 2715 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 |
0ed2f80b KZ |
2716 | msgid "Unable to read inodes" |
2717 | msgstr "Impossibile leggere gli inode" | |
2718 | ||
c7094077 | 2719 | #: disk-utils/fsck.minix.c:640 |
0ed2f80b KZ |
2720 | #, c-format |
2721 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
2722 | msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n" | |
2723 | ||
c7094077 | 2724 | #: disk-utils/fsck.minix.c:645 |
0ed2f80b KZ |
2725 | #, c-format |
2726 | msgid "%ld inodes\n" | |
2727 | msgstr "Inode %ld\n" | |
2728 | ||
c7094077 | 2729 | #: disk-utils/fsck.minix.c:646 |
0ed2f80b KZ |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "%ld blocks\n" | |
2732 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
2733 | ||
38f60450 | 2734 | #: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571 |
0ed2f80b KZ |
2735 | #, fuzzy, c-format |
2736 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" | |
2737 | msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n" | |
2738 | ||
c7094077 | 2739 | #: disk-utils/fsck.minix.c:649 |
0ed2f80b KZ |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
2742 | msgstr "Dimensione zona=%d\n" | |
2743 | ||
c7094077 | 2744 | #: disk-utils/fsck.minix.c:650 |
0ed2f80b KZ |
2745 | #, fuzzy, c-format |
2746 | msgid "Maxsize=%zu\n" | |
2747 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
2748 | ||
c7094077 | 2749 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 |
0ed2f80b KZ |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
2752 | msgstr "Stato del filesystem=%d\n" | |
2753 | ||
c7094077 | 2754 | #: disk-utils/fsck.minix.c:653 |
0ed2f80b KZ |
2755 | #, fuzzy, c-format |
2756 | msgid "" | |
2757 | "namelen=%zd\n" | |
2758 | "\n" | |
2759 | msgstr "" | |
2760 | "lunghezzanom=%d\n" | |
2761 | "\n" | |
2762 | ||
c7094077 | 2763 | #: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718 |
0ed2f80b KZ |
2764 | #, c-format |
2765 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
2766 | msgstr "Inode %d contrassegnato non utilizzato, ma utilizzato per il file '%s'\n" | |
2767 | ||
c7094077 | 2768 | #: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721 |
0ed2f80b KZ |
2769 | msgid "Mark in use" |
2770 | msgstr "Segno in uso" | |
2771 | ||
c7094077 | 2772 | #: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741 |
0ed2f80b KZ |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
2775 | msgstr "Il file `%s' ha modalità %05o\n" | |
2776 | ||
c7094077 | 2777 | #: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747 |
0ed2f80b KZ |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "Warning: inode count too big.\n" | |
2780 | msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n" | |
2781 | ||
c7094077 | 2782 | #: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767 |
0ed2f80b KZ |
2783 | msgid "root inode isn't a directory" |
2784 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
2785 | ||
c7094077 | 2786 | #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 |
0ed2f80b KZ |
2787 | #, c-format |
2788 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." | |
2789 | msgstr "Il blocco è stato utilizzato in precedenza. Ora nel file `%s'" | |
2790 | ||
c7094077 KZ |
2791 | #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 |
2792 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154 | |
2793 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 | |
0ed2f80b KZ |
2794 | msgid "Clear" |
2795 | msgstr "Cancella" | |
2796 | ||
c7094077 | 2797 | #: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822 |
0ed2f80b KZ |
2798 | #, c-format |
2799 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
2800 | msgstr "Il blocco %d nel file `%s' è marcato come non in uso." | |
2801 | ||
c7094077 | 2802 | #: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824 |
0ed2f80b KZ |
2803 | msgid "Correct" |
2804 | msgstr "Corretto" | |
2805 | ||
c7094077 | 2806 | #: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036 |
0ed2f80b KZ |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
2809 | msgstr "La directory '%s' contiene un numero inode non corretto per il file '%.*s'." | |
2810 | ||
c7094077 | 2811 | #: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038 |
0ed2f80b KZ |
2812 | msgid " Remove" |
2813 | msgstr " Rimuovere" | |
2814 | ||
c7094077 | 2815 | #: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054 |
0ed2f80b KZ |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" | |
2818 | msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
2819 | ||
c7094077 | 2820 | #: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063 |
0ed2f80b KZ |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" | |
2823 | msgstr "%s: directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" | |
2824 | ||
c7094077 | 2825 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119 |
0ed2f80b KZ |
2826 | msgid "internal error" |
2827 | msgstr "errore interno" | |
2828 | ||
c7094077 | 2829 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122 |
0ed2f80b KZ |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
2832 | msgstr "%s: directory danneggiata: dimensione < 32" | |
2833 | ||
c7094077 | 2834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
6cd39864 KZ |
2835 | #, fuzzy, c-format |
2836 | msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n" | |
2837 | msgstr "%s: directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
2838 | ||
c7094077 | 2839 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1134 |
0ed2f80b KZ |
2840 | msgid "seek failed in bad_zone" |
2841 | msgstr "ricerca in bad_zone non riuscita" | |
2842 | ||
c7094077 | 2843 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200 |
0ed2f80b KZ |
2844 | #, fuzzy, c-format |
2845 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
2846 | msgstr "Modalità dell'inode %d non cancellata." | |
2847 | ||
c7094077 | 2848 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209 |
0ed2f80b KZ |
2849 | #, fuzzy, c-format |
2850 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
2851 | msgstr "Inode %d non utilizzato, inode contrassegnato utilizzato in bitmap" | |
2852 | ||
c7094077 | 2853 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215 |
0ed2f80b KZ |
2854 | #, fuzzy, c-format |
2855 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
2856 | msgstr "Inode %d utilizzato, inode contrassegnato non utilizzato in bitmap." | |
2857 | ||
c7094077 | 2858 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
0ed2f80b KZ |
2859 | msgid "Set" |
2860 | msgstr "Imposta" | |
2861 | ||
c7094077 | 2862 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220 |
0ed2f80b KZ |
2863 | #, fuzzy, c-format |
2864 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
2865 | msgstr "Inode %d (modalità = %07o), i_nlinks=%d, conteggiati=%d." | |
2866 | ||
c7094077 | 2867 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223 |
0ed2f80b KZ |
2868 | msgid "Set i_nlinks to count" |
2869 | msgstr "Impostare i_nlinks da conteggiare" | |
2870 | ||
c7094077 | 2871 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235 |
0ed2f80b KZ |
2872 | #, fuzzy, c-format |
2873 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
2874 | msgstr "Zona %d: contrassegnata in uso, nessun file la utilizza." | |
2875 | ||
c7094077 | 2876 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237 |
0ed2f80b KZ |
2877 | msgid "Unmark" |
2878 | msgstr "Non contrassegnata" | |
2879 | ||
c7094077 | 2880 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242 |
0ed2f80b KZ |
2881 | #, fuzzy, c-format |
2882 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
2883 | msgstr "Zona %d: utilizzata, conteggiati=%d\n" | |
2884 | ||
c7094077 | 2885 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245 |
0ed2f80b KZ |
2886 | #, fuzzy, c-format |
2887 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
2888 | msgstr "Zona %d: non in uso, conteggiati=%d\n" | |
2889 | ||
c7094077 | 2890 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1295 |
0ed2f80b KZ |
2891 | msgid "bad inode size" |
2892 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
2893 | ||
c7094077 | 2894 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1297 |
0ed2f80b KZ |
2895 | msgid "bad v2 inode size" |
2896 | msgstr "dimensione inode v2 non corretta" | |
2897 | ||
c7094077 | 2898 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1341 |
0ed2f80b KZ |
2899 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
2900 | msgstr "terminale necessario per le riparazioni interattive" | |
2901 | ||
c7094077 | 2902 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1345 |
0ed2f80b KZ |
2903 | #, fuzzy, c-format |
2904 | msgid "cannot open %s: %s" | |
2905 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
2906 | ||
c7094077 | 2907 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1356 |
0ed2f80b KZ |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
2910 | msgstr "'%s' è corretto, non controllare.\n" | |
2911 | ||
c7094077 | 2912 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
0ed2f80b KZ |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
2915 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
2916 | ||
c7094077 | 2917 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 |
0ed2f80b KZ |
2918 | #, c-format |
2919 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
2920 | msgstr "Il filesystem su %s è danneggiato, controllo necessario.\n" | |
2921 | ||
c7094077 | 2922 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1395 |
0ed2f80b KZ |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "" | |
2925 | "\n" | |
2926 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
2927 | msgstr "" | |
2928 | "\n" | |
2929 | "%6ld inode utilizzati (%ld%%)\n" | |
2930 | ||
c7094077 | 2931 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1401 |
0ed2f80b KZ |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
2934 | msgstr "%6ld zone utilizzate (%ld%%)\n" | |
2935 | ||
c7094077 | 2936 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1403 |
0ed2f80b KZ |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "" | |
2939 | "\n" | |
2940 | "%6d regular files\n" | |
2941 | "%6d directories\n" | |
2942 | "%6d character device files\n" | |
2943 | "%6d block device files\n" | |
2944 | "%6d links\n" | |
2945 | "%6d symbolic links\n" | |
2946 | "------\n" | |
2947 | "%6d files\n" | |
2948 | msgstr "" | |
2949 | "\n" | |
2950 | "%6d file regolari\n" | |
2951 | "%6d directory\n" | |
2952 | "%6d file di dispositivo a caratteri\n" | |
2953 | "%6d file di dispositivo a blocchi\n" | |
2954 | "%6d collegamenti\n" | |
2955 | "%6d collegamenti simbolici\n" | |
2956 | "------\n" | |
2957 | "%6d file\n" | |
2958 | ||
c7094077 | 2959 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1417 |
0ed2f80b KZ |
2960 | #, c-format |
2961 | msgid "" | |
2962 | "----------------------------\n" | |
2963 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2964 | "----------------------------\n" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | "---------------------------------\n" | |
2967 | "IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO\n" | |
2968 | "---------------------------------\n" | |
2969 | ||
38f60450 | 2970 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854 |
a49cc243 | 2971 | #: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115 |
0aac1a7b KZ |
2972 | #: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457 |
2973 | #: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195 | |
2974 | #: text-utils/pg.c:1255 | |
6bbace6d KZ |
2975 | #, fuzzy |
2976 | msgid "write failed" | |
2977 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
2978 | ||
d7197d19 | 2979 | #: disk-utils/isosize.c:57 |
0ed2f80b KZ |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
2982 | msgstr "" | |
2983 | ||
d7197d19 | 2984 | #: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64 |
0ed2f80b KZ |
2985 | #, fuzzy, c-format |
2986 | msgid "read error on %s" | |
2987 | msgstr "%s: errore di lettura su %s\n" | |
2988 | ||
d7197d19 | 2989 | #: disk-utils/isosize.c:75 |
0ed2f80b KZ |
2990 | #, c-format |
2991 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
2992 | msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" | |
2993 | ||
d7197d19 | 2994 | #: disk-utils/isosize.c:99 |
0ed2f80b | 2995 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 | 2996 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n" |
0ed2f80b KZ |
2997 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
2998 | ||
d7197d19 | 2999 | #: disk-utils/isosize.c:103 |
6bbace6d KZ |
3000 | msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" |
3001 | msgstr "" | |
3002 | ||
d7197d19 | 3003 | #: disk-utils/isosize.c:106 |
0ed2f80b KZ |
3004 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" |
3005 | msgstr "" | |
3006 | ||
d7197d19 | 3007 | #: disk-utils/isosize.c:107 |
0ed2f80b KZ |
3008 | #, fuzzy |
3009 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
3010 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3011 | ||
d7197d19 | 3012 | #: disk-utils/isosize.c:138 |
0ed2f80b KZ |
3013 | msgid "invalid divisor argument" |
3014 | msgstr "" | |
3015 | ||
a49cc243 | 3016 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 |
0ed2f80b KZ |
3017 | #, fuzzy, c-format |
3018 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
3019 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
3020 | ||
a49cc243 | 3021 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 |
6bbace6d KZ |
3022 | msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
a49cc243 | 3025 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:81 |
0ed2f80b KZ |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "" | |
3028 | "\n" | |
3029 | "Options:\n" | |
3030 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
3031 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
3032 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
3033 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
3034 | " -c this option is silently ignored\n" | |
3035 | " -l this option is silently ignored\n" | |
a49cc243 | 3036 | " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n" |
0ed2f80b KZ |
3037 | msgstr "" |
3038 | ||
a49cc243 | 3039 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:146 |
0ed2f80b KZ |
3040 | #, fuzzy |
3041 | msgid "invalid number of inodes" | |
3042 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
3043 | ||
a49cc243 | 3044 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 |
0ed2f80b KZ |
3045 | msgid "volume name too long" |
3046 | msgstr "nome di volume troppo lungo" | |
3047 | ||
a49cc243 | 3048 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:159 |
0ed2f80b KZ |
3049 | msgid "fsname name too long" |
3050 | msgstr "nome del filesystem troppo lungo" | |
3051 | ||
a49cc243 | 3052 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:209 |
0ed2f80b KZ |
3053 | #, fuzzy |
3054 | msgid "invalid block-count" | |
3055 | msgstr "id non valido" | |
3056 | ||
a49cc243 | 3057 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 |
0ed2f80b KZ |
3058 | #, c-format |
3059 | msgid "cannot get size of %s" | |
3060 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
3061 | ||
a49cc243 | 3062 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 |
0ed2f80b KZ |
3063 | #, fuzzy, c-format |
3064 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
3065 | msgstr "argomento dei blocchi troppo largo, il massimo è %lu" | |
3066 | ||
a49cc243 | 3067 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 |
0ed2f80b KZ |
3068 | msgid "too many inodes - max is 512" |
3069 | msgstr "troppi inode - il massimo è 512" | |
3070 | ||
a49cc243 | 3071 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
0ed2f80b KZ |
3072 | #, fuzzy, c-format |
3073 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
3074 | msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi" | |
3075 | ||
a49cc243 | 3076 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 |
0ed2f80b KZ |
3077 | #, c-format |
3078 | msgid "Device: %s\n" | |
3079 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
3080 | ||
a49cc243 | 3081 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 |
0ed2f80b KZ |
3082 | #, c-format |
3083 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
3084 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
3085 | ||
a49cc243 | 3086 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:261 |
0ed2f80b KZ |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
3089 | msgstr "Nome filesystem: <%-6s>\n" | |
3090 | ||
a49cc243 | 3091 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:262 |
0ed2f80b KZ |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
3094 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" | |
3095 | ||
a49cc243 | 3096 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 |
0ed2f80b | 3097 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 3098 | msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n" |
0ed2f80b KZ |
3099 | msgstr "Inode: %d (in 1 blocco)\n" |
3100 | ||
a49cc243 | 3101 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 |
0ed2f80b | 3102 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 3103 | msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n" |
0ed2f80b KZ |
3104 | msgstr "Inode: %d (in %ld blocchi)\n" |
3105 | ||
a49cc243 | 3106 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:269 |
0ed2f80b | 3107 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 3108 | msgid "Blocks: %llu\n" |
0ed2f80b KZ |
3109 | msgstr "Blocchi: %ld\n" |
3110 | ||
a49cc243 | 3111 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:270 |
0ed2f80b KZ |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
3114 | msgstr "Fine inode: %d, fine dati: %d\n" | |
3115 | ||
a49cc243 | 3116 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:275 |
0ed2f80b KZ |
3117 | msgid "error writing superblock" |
3118 | msgstr "errore durante la scrittura del superblocco" | |
3119 | ||
a49cc243 | 3120 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:296 |
0ed2f80b KZ |
3121 | msgid "error writing root inode" |
3122 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode radice" | |
3123 | ||
a49cc243 | 3124 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:301 |
0ed2f80b KZ |
3125 | msgid "error writing inode" |
3126 | msgstr "errore durante la scrittura dell'inode" | |
3127 | ||
a49cc243 | 3128 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:304 |
0ed2f80b KZ |
3129 | msgid "seek error" |
3130 | msgstr "errore di posizionamento" | |
3131 | ||
a49cc243 | 3132 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:310 |
0ed2f80b KZ |
3133 | msgid "error writing . entry" |
3134 | msgstr "errore durante la scrittura di \".\"" | |
3135 | ||
a49cc243 | 3136 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:314 |
0ed2f80b KZ |
3137 | msgid "error writing .. entry" |
3138 | msgstr "errore durante la scrittura di \"..\"" | |
3139 | ||
a49cc243 | 3140 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:317 |
0ed2f80b KZ |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "error closing %s" | |
3143 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" | |
3144 | ||
49b90d82 | 3145 | #: disk-utils/mkfs.c:45 |
0ed2f80b KZ |
3146 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" | |
3148 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" | |
3149 | ||
49b90d82 | 3150 | #: disk-utils/mkfs.c:49 |
6bbace6d KZ |
3151 | #, fuzzy |
3152 | msgid "Make a Linux filesystem.\n" | |
3153 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
0ed2f80b | 3154 | |
49b90d82 | 3155 | #: disk-utils/mkfs.c:52 |
0ed2f80b KZ |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
3158 | msgstr "" | |
3159 | ||
49b90d82 | 3160 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
0ed2f80b KZ |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
3163 | msgstr "" | |
3164 | ||
49b90d82 | 3165 | #: disk-utils/mkfs.c:54 |
0ed2f80b KZ |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
3168 | msgstr "" | |
3169 | ||
49b90d82 | 3170 | #: disk-utils/mkfs.c:55 |
0ed2f80b KZ |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
49b90d82 | 3175 | #: disk-utils/mkfs.c:56 |
0ed2f80b KZ |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "" | |
3178 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" | |
3179 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
3180 | msgstr "" | |
3181 | ||
a49cc243 | 3182 | #: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290 |
0aac1a7b | 3183 | #: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123 |
2994605f | 3184 | #: sys-utils/rtcwake.c:623 |
0ed2f80b | 3185 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3186 | msgid "failed to execute %s" |
3187 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
0ed2f80b | 3188 | |
a49cc243 | 3189 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129 |
0ed2f80b | 3190 | #, c-format |
d462a45d KZ |
3191 | msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" |
3192 | msgstr "" | |
3193 | ||
a49cc243 | 3194 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132 |
d462a45d KZ |
3195 | #, fuzzy |
3196 | msgid "Make compressed ROM file system." | |
3197 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
3198 | ||
a49cc243 | 3199 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134 |
d462a45d KZ |
3200 | #, fuzzy |
3201 | msgid " -v be verbose" | |
3202 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3203 | ||
a49cc243 | 3204 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135 |
d462a45d KZ |
3205 | msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)" |
3206 | msgstr "" | |
3207 | ||
a49cc243 | 3208 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136 |
d462a45d KZ |
3209 | msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size" |
3210 | msgstr "" | |
3211 | ||
a49cc243 | 3212 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137 |
d462a45d KZ |
3213 | msgid " -e edition set edition number (part of fsid)" |
3214 | msgstr "" | |
3215 | ||
a49cc243 | 3216 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138 |
d462a45d KZ |
3217 | #, c-format |
3218 | msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n" | |
3219 | msgstr "" | |
3220 | ||
a49cc243 | 3221 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139 |
d462a45d KZ |
3222 | #, fuzzy |
3223 | msgid " -i file insert a file image into the filesystem" | |
3224 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
3225 | ||
a49cc243 | 3226 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140 |
d462a45d KZ |
3227 | #, fuzzy |
3228 | msgid " -n name set name of cramfs filesystem" | |
3229 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
3230 | ||
a49cc243 | 3231 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141 |
d462a45d KZ |
3232 | #, fuzzy, c-format |
3233 | msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
3234 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3235 | ||
a49cc243 | 3236 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142 |
d462a45d KZ |
3237 | msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)" |
3238 | msgstr "" | |
3239 | ||
a49cc243 | 3240 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143 |
d462a45d KZ |
3241 | #, fuzzy |
3242 | msgid " -z make explicit holes" | |
3243 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
3244 | ||
a49cc243 KZ |
3245 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144 |
3246 | #, fuzzy | |
3247 | msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)" | |
3248 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3249 | ||
3250 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145 | |
d462a45d KZ |
3251 | msgid " dirname root of the filesystem to be compressed" |
3252 | msgstr "" | |
3253 | ||
a49cc243 | 3254 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146 |
d462a45d | 3255 | msgid " outfile output file" |
0ed2f80b KZ |
3256 | msgstr "" |
3257 | ||
a49cc243 | 3258 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166 |
0ed2f80b KZ |
3259 | #, fuzzy, c-format |
3260 | msgid "readlink failed: %s" | |
3261 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
3262 | ||
a49cc243 | 3263 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311 |
0ed2f80b KZ |
3264 | #, fuzzy, c-format |
3265 | msgid "could not read directory %s" | |
3266 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
3267 | ||
a49cc243 | 3268 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 |
0ed2f80b KZ |
3269 | #, fuzzy |
3270 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
3271 | msgstr "filesystem troppo grande. Uscita.\n" | |
3272 | ||
a49cc243 | 3273 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 |
0ed2f80b KZ |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
3276 | msgstr "" | |
3277 | ||
a49cc243 | 3278 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 |
0ed2f80b KZ |
3279 | #, fuzzy, c-format |
3280 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
3281 | msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" | |
3282 | ||
a49cc243 | 3283 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 |
0ed2f80b KZ |
3284 | #, fuzzy, c-format |
3285 | msgid "cannot close file %s" | |
3286 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
3287 | ||
a49cc243 | 3288 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 |
0ed2f80b KZ |
3289 | #, fuzzy |
3290 | msgid "invalid edition number argument" | |
3291 | msgstr "id non valido" | |
3292 | ||
a49cc243 | 3293 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757 |
0ed2f80b KZ |
3294 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
3295 | msgstr "" | |
3296 | ||
a49cc243 | 3297 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 |
0ed2f80b KZ |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
a49cc243 | 3302 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857 |
0ed2f80b KZ |
3303 | msgid "ROM image map" |
3304 | msgstr "" | |
3305 | ||
a49cc243 | 3306 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869 |
0ed2f80b KZ |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "Including: %s\n" | |
3309 | msgstr "Incluso: %s\n" | |
3310 | ||
a49cc243 | 3311 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875 |
0ed2f80b KZ |
3312 | #, fuzzy, c-format |
3313 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
3314 | msgstr "Dati directory: %d byte\n" | |
3315 | ||
a49cc243 | 3316 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883 |
0ed2f80b KZ |
3317 | #, fuzzy, c-format |
3318 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
3319 | msgstr "Tutto: %d kilobyte\n" | |
3320 | ||
a49cc243 | 3321 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888 |
0ed2f80b KZ |
3322 | #, fuzzy, c-format |
3323 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
3324 | msgstr "Superblocco: %d byte\n" | |
3325 | ||
a49cc243 | 3326 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 |
0ed2f80b KZ |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "CRC: %x\n" | |
3329 | msgstr "CRC: %x\n" | |
3330 | ||
a49cc243 | 3331 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 |
0ed2f80b KZ |
3332 | #, fuzzy, c-format |
3333 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" | |
3334 | msgstr "spazio insufficiente allocato per l'immagine ROM (%lld allocati, %d usati)\n" | |
3335 | ||
a49cc243 | 3336 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906 |
0ed2f80b KZ |
3337 | #, fuzzy, c-format |
3338 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" | |
3339 | msgstr "Scrittura dell'immagine ROM non riuscita (%d %d)\n" | |
3340 | ||
a49cc243 | 3341 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 |
0ed2f80b KZ |
3342 | msgid "ROM image" |
3343 | msgstr "" | |
3344 | ||
a49cc243 | 3345 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918 |
540afa68 KZ |
3346 | #, fuzzy, c-format |
3347 | msgid "warning: filenames truncated to %u bytes." | |
0ed2f80b KZ |
3348 | msgstr "attenzione: nomi di file troncati a 255 byte.\n" |
3349 | ||
a49cc243 | 3350 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 |
0ed2f80b KZ |
3351 | #, fuzzy |
3352 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
3353 | msgstr "attenzione: alcuni file sono stati ignorati a causa di errori.\n" | |
3354 | ||
a49cc243 | 3355 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922 |
0ed2f80b KZ |
3356 | #, fuzzy, c-format |
3357 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
3358 | msgstr "attenzione: dimensioni dei file troncate a %luMB (meno 1 byte).\n" | |
3359 | ||
a49cc243 | 3360 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 |
0ed2f80b KZ |
3361 | #, fuzzy, c-format |
3362 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
3363 | msgstr "attenzione: uid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n" | |
3364 | ||
a49cc243 | 3365 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929 |
0ed2f80b KZ |
3366 | #, fuzzy, c-format |
3367 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
3368 | msgstr "attenzione: gid troncati a %u bit. (Questo può essere un problema di sicurezza)\n" | |
3369 | ||
a49cc243 | 3370 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932 |
0ed2f80b KZ |
3371 | #, fuzzy, c-format |
3372 | msgid "" | |
3373 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
3374 | "that some device files will be wrong." | |
3375 | msgstr "" | |
3376 | "ATTENZIONE: numeri di device troncati a %u bit. Questo significa quasi\n" | |
3377 | "certamente che alcuni file di device saranno sbagliati.\n" | |
3378 | ||
38f60450 | 3379 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:139 |
0ed2f80b | 3380 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
3381 | msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n" |
3382 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
0ed2f80b | 3383 | |
38f60450 | 3384 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:141 |
d3cac66d KZ |
3385 | #, fuzzy |
3386 | msgid " -1 use Minix version 1\n" | |
3387 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3388 | ||
38f60450 | 3389 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:142 |
d3cac66d KZ |
3390 | #, fuzzy |
3391 | msgid " -2, -v use Minix version 2\n" | |
3392 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3393 | ||
38f60450 | 3394 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:143 |
d3cac66d KZ |
3395 | #, fuzzy |
3396 | msgid " -3 use Minix version 3\n" | |
3397 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3398 | ||
38f60450 | 3399 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:144 |
d3cac66d KZ |
3400 | #, fuzzy |
3401 | msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n" | |
3402 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3403 | ||
38f60450 | 3404 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:145 |
d3cac66d KZ |
3405 | #, fuzzy |
3406 | msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n" | |
3407 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
0ed2f80b | 3408 | |
38f60450 | 3409 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:146 |
d3cac66d KZ |
3410 | #, fuzzy |
3411 | msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n" | |
3412 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3413 | ||
38f60450 | 3414 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:147 |
d3cac66d KZ |
3415 | msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n" |
3416 | msgstr "" | |
3417 | ||
38f60450 KZ |
3418 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
3419 | #, fuzzy, c-format | |
3420 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3421 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3422 | ||
3423 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:192 | |
0ed2f80b KZ |
3424 | #, fuzzy, c-format |
3425 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
3426 | msgstr "tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito" | |
3427 | ||
38f60450 | 3428 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:195 |
0ed2f80b KZ |
3429 | #, fuzzy, c-format |
3430 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
3431 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
3432 | ||
38f60450 | 3433 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
0ed2f80b KZ |
3434 | #, fuzzy, c-format |
3435 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
3436 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
3437 | ||
38f60450 | 3438 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
0ed2f80b KZ |
3439 | #, fuzzy, c-format |
3440 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
3441 | msgstr "impossibile scrivere in super-block" | |
3442 | ||
38f60450 | 3443 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:203 |
0ed2f80b KZ |
3444 | #, fuzzy, c-format |
3445 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
3446 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode" | |
3447 | ||
38f60450 | 3448 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:206 |
0ed2f80b KZ |
3449 | #, fuzzy, c-format |
3450 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
3451 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" | |
3452 | ||
38f60450 | 3453 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 |
0ed2f80b KZ |
3454 | #, fuzzy, c-format |
3455 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
3456 | msgstr "impossibile scrivere inode" | |
3457 | ||
38f60450 | 3458 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
0ed2f80b | 3459 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
3460 | msgid "%s: seek failed in write_block" |
3461 | msgstr "tentativo fallito in write_block " | |
3462 | ||
38f60450 | 3463 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 |
f8511249 KZ |
3464 | #, fuzzy, c-format |
3465 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
e8f26419 KZ |
3466 | msgstr "scrittura in write_block non riuscita" |
3467 | ||
38f60450 KZ |
3468 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301 |
3469 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:350 | |
f8511249 KZ |
3470 | #, fuzzy, c-format |
3471 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
e8f26419 KZ |
3472 | msgstr "troppi blocchi danneggiati" |
3473 | ||
38f60450 | 3474 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:234 |
f8511249 KZ |
3475 | #, fuzzy, c-format |
3476 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
e8f26419 KZ |
3477 | msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti" |
3478 | ||
38f60450 | 3479 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
d3cac66d KZ |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "" | |
3482 | "First data block at %jd, which is too far (max %d).\n" | |
3483 | "Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>" | |
3484 | msgstr "" | |
3485 | ||
38f60450 | 3486 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:569 |
92b619d1 | 3487 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
3488 | msgid "%lu inode\n" |
3489 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
3490 | msgstr[0] "Inode %ld\n" | |
3491 | msgstr[1] "Inode %ld\n" | |
92b619d1 | 3492 | |
38f60450 | 3493 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:570 |
92b619d1 | 3494 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 KZ |
3495 | msgid "%lu block\n" |
3496 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
3497 | msgstr[0] "blocchi %ld\n" | |
3498 | msgstr[1] "blocchi %ld\n" | |
92b619d1 | 3499 | |
38f60450 | 3500 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:573 |
55032d70 KZ |
3501 | #, fuzzy, c-format |
3502 | msgid "Zonesize=%zu\n" | |
3503 | msgstr "Dimensione zona=%d\n" | |
3504 | ||
38f60450 | 3505 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:574 |
55032d70 | 3506 | #, fuzzy, c-format |
eb63b9b8 | 3507 | msgid "" |
55032d70 | 3508 | "Maxsize=%zu\n" |
e8f26419 | 3509 | "\n" |
eb63b9b8 | 3510 | msgstr "" |
e8f26419 KZ |
3511 | "Dimensione max=%ld\n" |
3512 | "\n" | |
7eda085c | 3513 | |
38f60450 | 3514 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:587 |
f8511249 KZ |
3515 | #, fuzzy, c-format |
3516 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
e8f26419 KZ |
3517 | msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi" |
3518 | ||
38f60450 | 3519 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:594 |
b359eb3b | 3520 | #, c-format |
e8f26419 KZ |
3521 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" |
3522 | msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n" | |
3523 | ||
38f60450 | 3524 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
f8511249 KZ |
3525 | #, fuzzy, c-format |
3526 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
e8f26419 | 3527 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" |
22853e4a | 3528 | |
38f60450 | 3529 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 |
f8511249 KZ |
3530 | #, fuzzy, c-format |
3531 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
e8f26419 KZ |
3532 | msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs" |
3533 | ||
38f60450 | 3534 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668 |
8892b2f9 KZ |
3535 | #, fuzzy, c-format |
3536 | msgid "%d bad block\n" | |
3537 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
3538 | msgstr[0] "%d blocchi danneggiati\n" | |
3539 | msgstr[1] "%d blocchi danneggiati\n" | |
e8f26419 | 3540 | |
38f60450 | 3541 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:653 |
f8511249 KZ |
3542 | #, fuzzy, c-format |
3543 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
e8f26419 KZ |
3544 | msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati" |
3545 | ||
38f60450 | 3546 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:658 |
fc473dee KZ |
3547 | #, c-format |
3548 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
3549 | msgstr "" | |
3550 | ||
38f60450 | 3551 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:659 |
f8511249 KZ |
3552 | #, fuzzy, c-format |
3553 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
fc473dee KZ |
3554 | msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" |
3555 | ||
38f60450 | 3556 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:699 |
fc473dee KZ |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
3559 | msgstr "" | |
3560 | ||
a49cc243 | 3561 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349 |
fc473dee KZ |
3562 | #, fuzzy, c-format |
3563 | msgid "cannot determine size of %s" | |
3564 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
3565 | ||
38f60450 | 3566 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:710 |
e8f26419 | 3567 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
3568 | msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n" |
3569 | msgstr "" | |
7eda085c | 3570 | |
38f60450 | 3571 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:713 |
f8511249 KZ |
3572 | #, fuzzy, c-format |
3573 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
fc473dee KZ |
3574 | msgstr "Numero di settori" |
3575 | ||
38f60450 | 3576 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734 |
f8511249 | 3577 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
3578 | msgid "unsupported name length: %d" |
3579 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
7eda085c | 3580 | |
38f60450 | 3581 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:737 |
f8511249 | 3582 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
3583 | msgid "unsupported minix file system version: %d" |
3584 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
7eda085c | 3585 | |
38f60450 | 3586 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
d3cac66d KZ |
3587 | msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead" |
3588 | msgstr "" | |
3589 | ||
38f60450 | 3590 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 |
f8511249 | 3591 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
3592 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" |
3593 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
756bfd01 | 3594 | |
38f60450 | 3595 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:793 |
d3cac66d KZ |
3596 | #, fuzzy |
3597 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
3598 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
756bfd01 | 3599 | |
38f60450 | 3600 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:824 |
d3cac66d KZ |
3601 | #, fuzzy |
3602 | msgid "failed to parse number of blocks" | |
3603 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3604 | ||
38f60450 | 3605 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:832 |
d3cac66d KZ |
3606 | #, c-format |
3607 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
3608 | msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!" | |
3609 | ||
a49cc243 | 3610 | #: disk-utils/mkswap.c:111 |
d3cac66d KZ |
3611 | #, fuzzy, c-format |
3612 | msgid "Bad user-specified page size %u" | |
3613 | msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n" | |
3614 | ||
a49cc243 | 3615 | #: disk-utils/mkswap.c:114 |
d3cac66d KZ |
3616 | #, fuzzy, c-format |
3617 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
3618 | msgstr "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del valore di sistema %d\n" | |
3619 | ||
a49cc243 | 3620 | #: disk-utils/mkswap.c:156 |
d3cac66d KZ |
3621 | #, fuzzy |
3622 | msgid "Label was truncated." | |
3623 | msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n" | |
3624 | ||
a49cc243 | 3625 | #: disk-utils/mkswap.c:164 |
d3cac66d KZ |
3626 | #, c-format |
3627 | msgid "no label, " | |
3628 | msgstr "nessuna etichetta, " | |
3629 | ||
a49cc243 | 3630 | #: disk-utils/mkswap.c:172 |
b359eb3b | 3631 | #, c-format |
756bfd01 | 3632 | msgid "no uuid\n" |
9cb68977 | 3633 | msgstr "nessun uuid\n" |
756bfd01 | 3634 | |
a49cc243 | 3635 | #: disk-utils/mkswap.c:181 |
fc473dee | 3636 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 3637 | msgid " %s [options] device [size]\n" |
f8511249 KZ |
3638 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
3639 | ||
a49cc243 | 3640 | #: disk-utils/mkswap.c:184 |
6bbace6d KZ |
3641 | msgid "Set up a Linux swap area.\n" |
3642 | msgstr "" | |
3643 | ||
a49cc243 | 3644 | #: disk-utils/mkswap.c:187 |
38f60450 KZ |
3645 | #, fuzzy |
3646 | msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3647 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3648 | ||
a49cc243 | 3649 | #: disk-utils/mkswap.c:188 |
38f60450 KZ |
3650 | #, fuzzy |
3651 | msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3652 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3653 | ||
a49cc243 | 3654 | #: disk-utils/mkswap.c:189 |
0aac1a7b KZ |
3655 | #, fuzzy |
3656 | msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n" | |
3657 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
3658 | ||
a49cc243 | 3659 | #: disk-utils/mkswap.c:190 |
38f60450 KZ |
3660 | #, fuzzy |
3661 | msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3662 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
3663 | ||
a49cc243 | 3664 | #: disk-utils/mkswap.c:191 |
38f60450 KZ |
3665 | #, fuzzy |
3666 | msgid " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3667 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
3668 | ||
a49cc243 | 3669 | #: disk-utils/mkswap.c:192 |
38f60450 KZ |
3670 | #, fuzzy |
3671 | msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3672 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
3673 | ||
a49cc243 | 3674 | #: disk-utils/mkswap.c:193 |
38f60450 KZ |
3675 | #, fuzzy |
3676 | msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3677 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
7eda085c | 3678 | |
a49cc243 KZ |
3679 | #: disk-utils/mkswap.c:195 |
3680 | #, c-format | |
3681 | msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n" | |
3682 | msgstr "" | |
3683 | ||
3684 | #: disk-utils/mkswap.c:197 | |
38f60450 KZ |
3685 | #, fuzzy |
3686 | msgid " --verbose verbose output\n" | |
3687 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3688 | ||
a49cc243 | 3689 | #: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088 |
c7094077 KZ |
3690 | #, fuzzy, c-format |
3691 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
3692 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3693 | ||
a49cc243 | 3694 | #: disk-utils/mkswap.c:214 |
6bbace6d KZ |
3695 | #, fuzzy, c-format |
3696 | msgid "too many bad pages: %lu" | |
e8f26419 | 3697 | msgstr "troppe pagine danneggiate" |
7eda085c | 3698 | |
a49cc243 | 3699 | #: disk-utils/mkswap.c:235 |
f8511249 KZ |
3700 | msgid "seek failed in check_blocks" |
3701 | msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita" | |
7eda085c | 3702 | |
a49cc243 | 3703 | #: disk-utils/mkswap.c:245 |
55032d70 KZ |
3704 | #, fuzzy, c-format |
3705 | msgid "%lu bad page\n" | |
3706 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
3707 | msgstr[0] "%lu pagine danneggiate\n" | |
3708 | msgstr[1] "%lu pagine danneggiate\n" | |
7eda085c | 3709 | |
a49cc243 | 3710 | #: disk-utils/mkswap.c:257 |
38f60450 KZ |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "" | |
3713 | "mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n" | |
3714 | " This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n" | |
3715 | msgstr "" | |
3716 | ||
a49cc243 | 3717 | #: disk-utils/mkswap.c:265 |
38f60450 KZ |
3718 | #, fuzzy, c-format |
3719 | msgid " Use --verbose for more details.\n" | |
3720 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3721 | ||
a49cc243 | 3722 | #: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331 |
38f60450 KZ |
3723 | #, c-format |
3724 | msgid "hole detected at offset %ju" | |
3725 | msgstr "" | |
3726 | ||
a49cc243 | 3727 | #: disk-utils/mkswap.c:314 |
38f60450 KZ |
3728 | #, c-format |
3729 | msgid "data inline extent at offset %ju" | |
3730 | msgstr "" | |
3731 | ||
a49cc243 | 3732 | #: disk-utils/mkswap.c:317 |
38f60450 KZ |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "shared extent at offset %ju" | |
3735 | msgstr "" | |
3736 | ||
a49cc243 | 3737 | #: disk-utils/mkswap.c:320 |
38f60450 KZ |
3738 | #, c-format |
3739 | msgid "unallocated extent at offset %ju" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | ||
a49cc243 | 3742 | #: disk-utils/mkswap.c:361 |
56e7984d KZ |
3743 | #, fuzzy |
3744 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
3745 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
3746 | ||
a49cc243 | 3747 | #: disk-utils/mkswap.c:363 |
bd52b155 KZ |
3748 | #, fuzzy |
3749 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
3750 | msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
56e7984d | 3751 | |
a49cc243 | 3752 | #: disk-utils/mkswap.c:385 |
6bbace6d KZ |
3753 | #, fuzzy, c-format |
3754 | msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" | |
3755 | msgstr "Attenzione: L'opzione namlen non è gestita.\n" | |
3756 | ||
a49cc243 | 3757 | #: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473 |
3406942e KZ |
3758 | msgid "unable to rewind swap-device" |
3759 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
3760 | ||
a49cc243 | 3761 | #: disk-utils/mkswap.c:428 |
cf8316e2 KZ |
3762 | #, fuzzy |
3763 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
3764 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
3765 | ||
a49cc243 | 3766 | #: disk-utils/mkswap.c:445 |
55032d70 KZ |
3767 | #, c-format |
3768 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
3769 | msgstr "" | |
3770 | ||
a49cc243 | 3771 | #: disk-utils/mkswap.c:450 |
f8511249 KZ |
3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
3774 | msgstr "impossibile cancellare il settore di boot" | |
3775 | ||
a49cc243 | 3776 | #: disk-utils/mkswap.c:453 |
cf8316e2 KZ |
3777 | #, fuzzy, c-format |
3778 | msgid " (%s partition table detected). " | |
3779 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
3780 | ||
a49cc243 | 3781 | #: disk-utils/mkswap.c:455 |
cf8316e2 | 3782 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 3783 | msgid " (compiled without libblkid). " |
cf8316e2 KZ |
3784 | msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" |
3785 | ||
a49cc243 | 3786 | #: disk-utils/mkswap.c:456 |
56e7984d | 3787 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
3788 | msgid "Use -f to force.\n" |
3789 | msgstr "Utilizzare %s -l per consultare l'elenco.\n" | |
56e7984d | 3790 | |
a49cc243 | 3791 | #: disk-utils/mkswap.c:478 |
6bbace6d KZ |
3792 | #, fuzzy, c-format |
3793 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
3794 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" | |
3795 | ||
a49cc243 | 3796 | #: disk-utils/mkswap.c:536 |
f8511249 | 3797 | #, fuzzy |
55032d70 | 3798 | msgid "parsing page size failed" |
f8511249 KZ |
3799 | msgstr "ricerca non riuscita" |
3800 | ||
a49cc243 | 3801 | #: disk-utils/mkswap.c:545 |
f8511249 | 3802 | #, fuzzy |
55032d70 | 3803 | msgid "parsing version number failed" |
f8511249 KZ |
3804 | msgstr "semafori allocati = %d\n" |
3805 | ||
a49cc243 | 3806 | #: disk-utils/mkswap.c:548 |
fc473dee | 3807 | #, c-format |
6bbace6d | 3808 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
fc473dee KZ |
3809 | msgstr "" |
3810 | ||
a49cc243 | 3811 | #: disk-utils/mkswap.c:554 |
6bbace6d KZ |
3812 | #, c-format |
3813 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
55032d70 | 3814 | msgstr "" |
cf8316e2 | 3815 | |
a49cc243 KZ |
3816 | #: disk-utils/mkswap.c:567 |
3817 | #, fuzzy, c-format | |
3818 | msgid "invalid endianness %s is not supported" | |
3819 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
3820 | ||
3821 | #: disk-utils/mkswap.c:596 | |
6bbace6d | 3822 | msgid "only one device argument is currently supported" |
55032d70 KZ |
3823 | msgstr "" |
3824 | ||
a49cc243 | 3825 | #: disk-utils/mkswap.c:609 |
fc473dee | 3826 | #, fuzzy |
55032d70 | 3827 | msgid "error: parsing UUID failed" |
fc473dee KZ |
3828 | msgstr "" |
3829 | "\n" | |
3830 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
3831 | ||
a49cc243 | 3832 | #: disk-utils/mkswap.c:618 |
f8511249 KZ |
3833 | #, fuzzy |
3834 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
48d7b13a | 3835 | msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n" |
7eda085c | 3836 | |
a49cc243 | 3837 | #: disk-utils/mkswap.c:624 |
8d398470 KZ |
3838 | #, fuzzy |
3839 | msgid "invalid block count argument" | |
3840 | msgstr "id non valido" | |
3841 | ||
a49cc243 | 3842 | #: disk-utils/mkswap.c:633 |
fc473dee | 3843 | #, fuzzy, c-format |
b5ef1472 | 3844 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB" |
0ed2f80b | 3845 | msgstr "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n" |
7eda085c | 3846 | |
a49cc243 | 3847 | #: disk-utils/mkswap.c:639 |
fc473dee | 3848 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 3849 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
e8f26419 | 3850 | msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n" |
7eda085c | 3851 | |
a49cc243 | 3852 | #: disk-utils/mkswap.c:645 |
fc473dee | 3853 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 3854 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
e8f26419 | 3855 | msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n" |
7eda085c | 3856 | |
a49cc243 | 3857 | #: disk-utils/mkswap.c:650 |
f8511249 | 3858 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 3859 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" |
c9f27d26 | 3860 | msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n" |
0027a8b1 | 3861 | |
a49cc243 | 3862 | #: disk-utils/mkswap.c:657 |
b5ef1472 | 3863 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 3864 | msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s" |
b5ef1472 KZ |
3865 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" |
3866 | ||
a49cc243 | 3867 | #: disk-utils/mkswap.c:662 |
b5ef1472 | 3868 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 3869 | msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s" |
b5ef1472 KZ |
3870 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" |
3871 | ||
a49cc243 | 3872 | #: disk-utils/mkswap.c:681 |
e8f26419 KZ |
3873 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
3874 | msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile" | |
7eda085c | 3875 | |
a49cc243 | 3876 | #: disk-utils/mkswap.c:687 |
fc473dee | 3877 | #, fuzzy, c-format |
b5ef1472 | 3878 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n" |
48d7b13a | 3879 | msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n" |
7eda085c | 3880 | |
a49cc243 | 3881 | #: disk-utils/mkswap.c:707 |
f8511249 KZ |
3882 | #, fuzzy, c-format |
3883 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
3884 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
0027a8b1 | 3885 | |
a49cc243 | 3886 | #: disk-utils/mkswap.c:712 |
38f60450 KZ |
3887 | #, fuzzy, c-format |
3888 | msgid "%s: unable to obtain default selinux file label" | |
3889 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
b9ae633e | 3890 | |
a49cc243 | 3891 | #: disk-utils/mkswap.c:716 |
0027a8b1 | 3892 | msgid "unable to create new selinux context" |
c9f27d26 | 3893 | msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" |
0027a8b1 | 3894 | |
a49cc243 | 3895 | #: disk-utils/mkswap.c:718 |
0027a8b1 KZ |
3896 | msgid "couldn't compute selinux context" |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
a49cc243 | 3899 | #: disk-utils/mkswap.c:724 |
f8511249 KZ |
3900 | #, fuzzy, c-format |
3901 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
c9f27d26 | 3902 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" |
0027a8b1 | 3903 | |
b5ef1472 | 3904 | #: disk-utils/partx.c:86 |
8d398470 KZ |
3905 | #, fuzzy |
3906 | msgid "partition number" | |
3907 | msgstr "Numero della partizione" | |
3908 | ||
b5ef1472 | 3909 | #: disk-utils/partx.c:87 |
8d398470 KZ |
3910 | #, fuzzy |
3911 | msgid "start of the partition in sectors" | |
3912 | msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
3913 | ||
b5ef1472 | 3914 | #: disk-utils/partx.c:88 |
8d398470 KZ |
3915 | #, fuzzy |
3916 | msgid "end of the partition in sectors" | |
3917 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
3918 | ||
b5ef1472 | 3919 | #: disk-utils/partx.c:89 |
8d398470 KZ |
3920 | #, fuzzy |
3921 | msgid "number of sectors" | |
3922 | msgstr "Numero di settori" | |
3923 | ||
b5ef1472 | 3924 | #: disk-utils/partx.c:90 |
8d398470 KZ |
3925 | msgid "human readable size" |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
b5ef1472 | 3928 | #: disk-utils/partx.c:91 |
8d398470 KZ |
3929 | #, fuzzy |
3930 | msgid "partition name" | |
3931 | msgstr "Numero della partizione" | |
3932 | ||
a49cc243 | 3933 | #: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205 |
8d398470 KZ |
3934 | #, fuzzy |
3935 | msgid "partition UUID" | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "\n" | |
3938 | "%d partizioni:\n" | |
3939 | ||
b5ef1472 | 3940 | #: disk-utils/partx.c:93 |
8d398470 KZ |
3941 | #, fuzzy |
3942 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
3943 | msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
3944 | ||
a49cc243 | 3945 | #: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200 |
8d398470 KZ |
3946 | #, fuzzy |
3947 | msgid "partition flags" | |
3948 | msgstr "" | |
3949 | "\n" | |
3950 | "%d partizioni:\n" | |
3951 | ||
b5ef1472 | 3952 | #: disk-utils/partx.c:95 |
8892b2f9 KZ |
3953 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" |
3954 | msgstr "" | |
8d398470 | 3955 | |
38f60450 | 3956 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652 |
8d398470 KZ |
3957 | #, fuzzy |
3958 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
3959 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
3960 | ||
3961 | # FIXME | |
b5ef1472 | 3962 | #: disk-utils/partx.c:118 |
8d398470 KZ |
3963 | #, fuzzy, c-format |
3964 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
3965 | msgstr "%s: impossibile trovare un loop device libero" | |
3966 | ||
b5ef1472 | 3967 | #: disk-utils/partx.c:122 |
8d398470 KZ |
3968 | #, fuzzy, c-format |
3969 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
3970 | msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
3971 | ||
b5ef1472 | 3972 | #: disk-utils/partx.c:126 |
8d398470 KZ |
3973 | #, fuzzy, c-format |
3974 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
3975 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3976 | ||
38f60450 | 3977 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585 |
8d398470 | 3978 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 3979 | msgid "%s: failed to set up loop device" |
8d398470 KZ |
3980 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" |
3981 | ||
50bfc6e7 | 3982 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92 |
a49cc243 | 3983 | #: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477 |
0aac1a7b | 3984 | #: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132 |
a49cc243 KZ |
3985 | #: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200 |
3986 | #: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178 | |
3987 | #: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162 | |
0aac1a7b | 3988 | #: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147 |
8d398470 KZ |
3989 | #, fuzzy, c-format |
3990 | msgid "unknown column: %s" | |
3991 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
3992 | ||
251e171e | 3993 | #: disk-utils/partx.c:209 |
8d398470 KZ |
3994 | #, fuzzy, c-format |
3995 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
3996 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
3997 | ||
c7094077 | 3998 | #: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479 |
784c8a40 KZ |
3999 | #, c-format |
4000 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | ||
251e171e | 4003 | #: disk-utils/partx.c:291 |
784c8a40 KZ |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n" | |
4006 | msgstr "" | |
4007 | ||
251e171e | 4008 | #: disk-utils/partx.c:298 |
8d398470 KZ |
4009 | #, fuzzy, c-format |
4010 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
4011 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
4012 | ||
251e171e | 4013 | #: disk-utils/partx.c:300 |
8d398470 KZ |
4014 | #, c-format |
4015 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
4016 | msgstr "" | |
4017 | ||
d462a45d | 4018 | #: disk-utils/partx.c:333 |
8d398470 KZ |
4019 | #, fuzzy, c-format |
4020 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
4021 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
4022 | ||
c7094077 | 4023 | #: disk-utils/partx.c:339 |
8d398470 | 4024 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 4025 | msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" |
8d398470 KZ |
4026 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" |
4027 | ||
c7094077 | 4028 | #: disk-utils/partx.c:344 |
8d398470 KZ |
4029 | #, fuzzy, c-format |
4030 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
4031 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
4032 | ||
c7094077 | 4033 | #: disk-utils/partx.c:364 |
8d398470 KZ |
4034 | #, fuzzy, c-format |
4035 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
4036 | msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" | |
4037 | ||
c7094077 | 4038 | #: disk-utils/partx.c:366 |
8d398470 KZ |
4039 | #, fuzzy, c-format |
4040 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
4041 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
4042 | ||
c7094077 | 4043 | #: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515 |
8d398470 KZ |
4044 | #, fuzzy, c-format |
4045 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
4046 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
4047 | ||
c7094077 | 4048 | #: disk-utils/partx.c:412 |
8d398470 KZ |
4049 | #, fuzzy, c-format |
4050 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
4051 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
4052 | ||
c7094077 | 4053 | #: disk-utils/partx.c:447 |
55032d70 KZ |
4054 | #, fuzzy, c-format |
4055 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
4056 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
4057 | ||
c7094077 | 4058 | #: disk-utils/partx.c:449 |
55032d70 KZ |
4059 | #, fuzzy, c-format |
4060 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" | |
4061 | msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
4062 | ||
c7094077 | 4063 | #: disk-utils/partx.c:488 |
0ed2f80b KZ |
4064 | #, fuzzy, c-format |
4065 | msgid "%s: no partition #%d" | |
4066 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
4067 | ||
c7094077 | 4068 | #: disk-utils/partx.c:509 |
55032d70 KZ |
4069 | #, fuzzy, c-format |
4070 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
4071 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
4072 | ||
c7094077 | 4073 | #: disk-utils/partx.c:523 |
55032d70 KZ |
4074 | #, fuzzy, c-format |
4075 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
4076 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
4077 | ||
c7094077 | 4078 | #: disk-utils/partx.c:564 |
8d398470 | 4079 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
4080 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" |
4081 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
4082 | msgstr[0] "" | |
4083 | msgstr[1] "" | |
8d398470 | 4084 | |
50bfc6e7 | 4085 | #: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1792 |
9a24ea03 | 4086 | #: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984 |
a49cc243 KZ |
4087 | #: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616 |
4088 | #: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487 | |
0aac1a7b | 4089 | #: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360 |
8d398470 | 4090 | #, fuzzy |
9d2c1398 | 4091 | msgid "failed to allocate output column" |
8d398470 KZ |
4092 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
4093 | ||
c7094077 | 4094 | #: disk-utils/partx.c:724 |
8d398470 KZ |
4095 | #, fuzzy, c-format |
4096 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
4097 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
4098 | ||
c7094077 | 4099 | #: disk-utils/partx.c:732 |
8d398470 KZ |
4100 | #, fuzzy, c-format |
4101 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
4102 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
4103 | ||
c7094077 | 4104 | #: disk-utils/partx.c:738 |
8d398470 KZ |
4105 | #, fuzzy, c-format |
4106 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
4107 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" | |
4108 | ||
c7094077 | 4109 | #: disk-utils/partx.c:742 |
8d398470 KZ |
4110 | #, fuzzy, c-format |
4111 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
4112 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
4113 | ||
c7094077 | 4114 | #: disk-utils/partx.c:755 |
f8511249 | 4115 | #, c-format |
55032d70 KZ |
4116 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
4117 | msgstr "" | |
4118 | ||
c7094077 | 4119 | #: disk-utils/partx.c:759 |
6bbace6d KZ |
4120 | msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" |
4121 | msgstr "" | |
4122 | ||
c7094077 | 4123 | #: disk-utils/partx.c:762 |
55032d70 KZ |
4124 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
4125 | msgstr "" | |
4126 | ||
c7094077 | 4127 | #: disk-utils/partx.c:763 |
55032d70 | 4128 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
8d398470 KZ |
4129 | msgstr "" |
4130 | ||
c7094077 | 4131 | #: disk-utils/partx.c:764 |
8892b2f9 KZ |
4132 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
c7094077 | 4135 | #: disk-utils/partx.c:765 |
55032d70 | 4136 | #, fuzzy |
cf8316e2 | 4137 | msgid "" |
8d398470 KZ |
4138 | " -s, --show list partitions\n" |
4139 | "\n" | |
55032d70 KZ |
4140 | msgstr " parametri\n" |
4141 | ||
a49cc243 | 4142 | #: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528 |
0ed2f80b | 4143 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
55032d70 KZ |
4144 | msgstr "" |
4145 | ||
c7094077 | 4146 | #: disk-utils/partx.c:767 |
55032d70 KZ |
4147 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
4148 | msgstr "" | |
4149 | ||
c7094077 | 4150 | #: disk-utils/partx.c:768 |
55032d70 KZ |
4151 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
4152 | msgstr "" | |
4153 | ||
a49cc243 | 4154 | #: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66 |
8892b2f9 KZ |
4155 | #, fuzzy |
4156 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
4157 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
55032d70 | 4158 | |
0aac1a7b | 4159 | #: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531 |
251e171e KZ |
4160 | #, fuzzy |
4161 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
4162 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
4163 | ||
a49cc243 | 4164 | #: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64 |
0aac1a7b | 4165 | #: sys-utils/lsmem.c:526 |
55032d70 KZ |
4166 | #, fuzzy |
4167 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
4168 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
4169 | ||
a49cc243 | 4170 | #: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532 |
55032d70 KZ |
4171 | #, fuzzy |
4172 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
4173 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
4174 | ||
c7094077 | 4175 | #: disk-utils/partx.c:773 |
ebe345d1 KZ |
4176 | #, fuzzy |
4177 | msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n" | |
4178 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
4179 | ||
c7094077 | 4180 | #: disk-utils/partx.c:774 |
ebe345d1 KZ |
4181 | #, fuzzy |
4182 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n" | |
4183 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
8d398470 | 4184 | |
c7094077 | 4185 | #: disk-utils/partx.c:775 |
ebe345d1 KZ |
4186 | #, fuzzy |
4187 | msgid " --list-types list supported partition types and exit\n" | |
4188 | msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" | |
4189 | ||
c7094077 | 4190 | #: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101 |
55032d70 KZ |
4191 | #, fuzzy |
4192 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
4193 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
4194 | ||
c7094077 | 4195 | #: disk-utils/partx.c:861 |
8d398470 KZ |
4196 | #, fuzzy |
4197 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
4198 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
4199 | ||
c7094077 | 4200 | #: disk-utils/partx.c:950 |
784c8a40 KZ |
4201 | #, fuzzy |
4202 | msgid "partition and disk name do not match" | |
4203 | msgstr "" | |
4204 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" | |
4205 | "\n" | |
4206 | ||
c7094077 | 4207 | #: disk-utils/partx.c:979 |
8d398470 KZ |
4208 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
4209 | msgstr "" | |
4210 | ||
c7094077 | 4211 | #: disk-utils/partx.c:998 |
8d398470 KZ |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | ||
c7094077 | 4216 | #: disk-utils/partx.c:1010 |
8d398470 KZ |
4217 | #, fuzzy, c-format |
4218 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
4219 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
4220 | ||
c7094077 | 4221 | #: disk-utils/partx.c:1013 |
8d398470 KZ |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | ||
39fad4ae | 4226 | #: disk-utils/partx.c:1031 |
8d398470 KZ |
4227 | #, fuzzy, c-format |
4228 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
4229 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
4230 | ||
49b90d82 | 4231 | #: disk-utils/raw.c:50 |
8d398470 KZ |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "" | |
4234 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
4235 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
4236 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
4237 | " %1$s -qa\n" | |
4238 | msgstr "" | |
4239 | ||
49b90d82 | 4240 | #: disk-utils/raw.c:57 |
6bbace6d KZ |
4241 | msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
49b90d82 | 4244 | #: disk-utils/raw.c:60 |
8d398470 KZ |
4245 | msgid " -q, --query set query mode\n" |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
49b90d82 | 4248 | #: disk-utils/raw.c:61 |
8d398470 | 4249 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" |
f8511249 | 4250 | msgstr "" |
cf8316e2 | 4251 | |
57f25377 | 4252 | #: disk-utils/raw.c:166 |
cf8316e2 | 4253 | #, c-format |
0ed2f80b | 4254 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" |
cf8316e2 KZ |
4255 | msgstr "" |
4256 | ||
57f25377 | 4257 | #: disk-utils/raw.c:183 |
cf8316e2 | 4258 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4259 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
cf8316e2 KZ |
4260 | msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" |
4261 | ||
57f25377 | 4262 | #: disk-utils/raw.c:186 |
cf8316e2 | 4263 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4264 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
cf8316e2 KZ |
4265 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" |
4266 | ||
0aac1a7b KZ |
4267 | #: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353 |
4268 | #: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381 | |
8d398470 KZ |
4269 | #, fuzzy |
4270 | msgid "failed to parse argument" | |
4271 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
4272 | ||
57f25377 | 4273 | #: disk-utils/raw.c:216 |
cf8316e2 | 4274 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4275 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" |
cf8316e2 KZ |
4276 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
4277 | ||
57f25377 | 4278 | #: disk-utils/raw.c:231 |
dea22a3d | 4279 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4280 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" |
dea22a3d KZ |
4281 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" |
4282 | ||
57f25377 | 4283 | #: disk-utils/raw.c:234 |
dea22a3d | 4284 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4285 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" |
dea22a3d KZ |
4286 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" |
4287 | ||
57f25377 | 4288 | #: disk-utils/raw.c:238 |
dea22a3d | 4289 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 4290 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" |
dea22a3d KZ |
4291 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" |
4292 | ||
57f25377 | 4293 | #: disk-utils/raw.c:248 |
8d398470 KZ |
4294 | #, fuzzy |
4295 | msgid "Error querying raw device" | |
3406942e | 4296 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" |
cf8316e2 | 4297 | |
57f25377 | 4298 | #: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272 |
cf8316e2 | 4299 | #, c-format |
f8511249 | 4300 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" |
cf8316e2 KZ |
4301 | msgstr "" |
4302 | ||
57f25377 | 4303 | #: disk-utils/raw.c:271 |
8d398470 KZ |
4304 | #, fuzzy |
4305 | msgid "Error setting raw device" | |
cf8316e2 KZ |
4306 | msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" |
4307 | ||
49b90d82 | 4308 | #: disk-utils/resizepart.c:20 |
fc44048e KZ |
4309 | #, fuzzy, c-format |
4310 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
4311 | msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" | |
4312 | ||
49b90d82 | 4313 | #: disk-utils/resizepart.c:24 |
6bbace6d KZ |
4314 | msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" |
4315 | msgstr "" | |
4316 | ||
57f25377 | 4317 | #: disk-utils/resizepart.c:107 |
fc44048e KZ |
4318 | #, fuzzy, c-format |
4319 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
4320 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
4321 | ||
57f25377 | 4322 | #: disk-utils/resizepart.c:112 |
fc44048e KZ |
4323 | #, fuzzy |
4324 | msgid "failed to resize partition" | |
4325 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
4326 | ||
0aac1a7b | 4327 | #: disk-utils/sfdisk.c:242 |
0ed2f80b | 4328 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4329 | msgid "failed to allocate nested libfdisk context" |
4330 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 4331 | |
0aac1a7b | 4332 | #: disk-utils/sfdisk.c:302 |
0ed2f80b | 4333 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4334 | msgid "cannot seek %s" |
4335 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
eb63b9b8 | 4336 | |
0aac1a7b KZ |
4337 | #: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905 |
4338 | #: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470 | |
0ed2f80b | 4339 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4340 | msgid "cannot write %s" |
4341 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
0b0bb920 | 4342 | |
0aac1a7b | 4343 | #: disk-utils/sfdisk.c:320 |
6bbace6d KZ |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" | |
0ed2f80b | 4346 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4347 | |
0aac1a7b | 4348 | #: disk-utils/sfdisk.c:326 |
0ed2f80b | 4349 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4350 | msgid "%s: failed to create a backup" |
4351 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" | |
0b0bb920 | 4352 | |
0aac1a7b | 4353 | #: disk-utils/sfdisk.c:339 |
b5ef1472 KZ |
4354 | #, fuzzy |
4355 | msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined" | |
4356 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" | |
0b0bb920 | 4357 | |
0aac1a7b | 4358 | #: disk-utils/sfdisk.c:365 |
6bbace6d KZ |
4359 | msgid "Backup files:" |
4360 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4361 | |
0aac1a7b | 4362 | #: disk-utils/sfdisk.c:411 |
b5ef1472 | 4363 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4364 | msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4365 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
4366 | ||
0aac1a7b | 4367 | #: disk-utils/sfdisk.c:413 |
b5ef1472 | 4368 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4369 | msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4370 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
4371 | ||
0aac1a7b | 4372 | #: disk-utils/sfdisk.c:415 |
b5ef1472 | 4373 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4374 | msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4375 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
4376 | ||
0aac1a7b | 4377 | #: disk-utils/sfdisk.c:417 |
b5ef1472 | 4378 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4379 | msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4380 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
4381 | ||
0aac1a7b | 4382 | #: disk-utils/sfdisk.c:419 |
b5ef1472 | 4383 | #, fuzzy |
784c8a40 | 4384 | msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4385 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
4386 | ||
0aac1a7b | 4387 | #: disk-utils/sfdisk.c:421 |
784c8a40 KZ |
4388 | #, fuzzy |
4389 | msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data" | |
4390 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
b5ef1472 | 4391 | |
0aac1a7b | 4392 | #: disk-utils/sfdisk.c:423 |
784c8a40 | 4393 | msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data" |
b5ef1472 KZ |
4394 | msgstr "" |
4395 | ||
0aac1a7b | 4396 | #: disk-utils/sfdisk.c:474 |
d462a45d KZ |
4397 | msgid "Data move: (--no-act)" |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
0aac1a7b | 4400 | #: disk-utils/sfdisk.c:474 |
b5ef1472 KZ |
4401 | msgid "Data move:" |
4402 | msgstr "" | |
4403 | ||
0aac1a7b | 4404 | #: disk-utils/sfdisk.c:477 |
b5ef1472 KZ |
4405 | #, fuzzy, c-format |
4406 | msgid " typescript file: %s" | |
4407 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
4408 | ||
0aac1a7b | 4409 | #: disk-utils/sfdisk.c:478 |
b5ef1472 | 4410 | #, c-format |
d462a45d | 4411 | msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n" |
b5ef1472 KZ |
4412 | msgstr "" |
4413 | ||
0aac1a7b | 4414 | #: disk-utils/sfdisk.c:479 |
d462a45d KZ |
4415 | #, fuzzy, c-format |
4416 | msgid " sectors: %ju\n" | |
4417 | msgstr ", totale %llu settori" | |
4418 | ||
4419 | # FIXME | |
0aac1a7b | 4420 | #: disk-utils/sfdisk.c:480 |
d462a45d KZ |
4421 | #, fuzzy, c-format |
4422 | msgid " step size: %zu bytes\n" | |
4423 | msgstr "visualizza la dimensione in byte" | |
4424 | ||
0aac1a7b | 4425 | #: disk-utils/sfdisk.c:490 |
b5ef1472 KZ |
4426 | #, fuzzy |
4427 | msgid "Do you want to move partition data?" | |
4428 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
4429 | ||
a49cc243 | 4430 | #: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014 |
b5ef1472 KZ |
4431 | msgid "Leaving." |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
0aac1a7b | 4434 | #: disk-utils/sfdisk.c:554 |
c7094077 | 4435 | #, c-format |
a49cc243 | 4436 | msgid "cannot read at offset: %ju; continue" |
c7094077 KZ |
4437 | msgstr "" |
4438 | ||
0aac1a7b | 4439 | #: disk-utils/sfdisk.c:565 |
c7094077 | 4440 | #, c-format |
a49cc243 KZ |
4441 | msgid "cannot write at offset: %ju; continue" |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
4444 | #: disk-utils/sfdisk.c:571 | |
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue" | |
c7094077 KZ |
4447 | msgstr "" |
4448 | ||
a49cc243 | 4449 | #: disk-utils/sfdisk.c:595 |
d462a45d KZ |
4450 | #, c-format |
4451 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)." | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
a49cc243 | 4454 | #: disk-utils/sfdisk.c:600 |
d462a45d KZ |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)." | |
4457 | msgstr "" | |
4458 | ||
a49cc243 | 4459 | #: disk-utils/sfdisk.c:624 |
c7094077 KZ |
4460 | #, c-format |
4461 | msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)." | |
4462 | msgstr "" | |
4463 | ||
a49cc243 | 4464 | #: disk-utils/sfdisk.c:637 |
d462a45d KZ |
4465 | msgid "Your data has not been moved (--no-act)." |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
a49cc243 | 4468 | #: disk-utils/sfdisk.c:639 |
c7094077 KZ |
4469 | #, c-format |
4470 | msgid "%zu I/O errors detected!" | |
4471 | msgstr "" | |
4472 | ||
a49cc243 | 4473 | #: disk-utils/sfdisk.c:642 |
b5ef1472 KZ |
4474 | #, fuzzy, c-format |
4475 | msgid "%s: failed to move data" | |
4476 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
4477 | ||
a49cc243 | 4478 | #: disk-utils/sfdisk.c:654 |
6bbace6d | 4479 | #, fuzzy |
b0041e4a | 4480 | msgid "The partition table is unchanged (--no-act)." |
fc473dee | 4481 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
4482 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" |
4483 | "\n" | |
eb63b9b8 | 4484 | |
a49cc243 | 4485 | #: disk-utils/sfdisk.c:662 |
6bbace6d | 4486 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4487 | msgid "" |
4488 | "\n" | |
6bbace6d | 4489 | "The partition table has been altered." |
0ed2f80b | 4490 | msgstr "" |
6bbace6d | 4491 | "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n" |
0ed2f80b | 4492 | "\n" |
eb63b9b8 | 4493 | |
a49cc243 | 4494 | #: disk-utils/sfdisk.c:737 |
0ed2f80b | 4495 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4496 | msgid "unsupported label '%s'" |
4497 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 4498 | |
a49cc243 | 4499 | #: disk-utils/sfdisk.c:740 |
fc473dee | 4500 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4501 | "Id Name\n" |
4502 | "\n" | |
fc473dee | 4503 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4504 | "Nome Id\n" |
4505 | "\n" | |
eb63b9b8 | 4506 | |
a49cc243 | 4507 | #: disk-utils/sfdisk.c:767 |
0ed2f80b | 4508 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4509 | msgid "unrecognized partition table type" |
4510 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" | |
0ed2f80b | 4511 | |
a49cc243 | 4512 | #: disk-utils/sfdisk.c:820 |
0ed2f80b | 4513 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4514 | msgid "Cannot get size of %s" |
4515 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s\n" | |
eb63b9b8 | 4516 | |
a49cc243 | 4517 | #: disk-utils/sfdisk.c:857 |
6bbace6d KZ |
4518 | #, fuzzy, c-format |
4519 | msgid "total: %ju blocks\n" | |
4520 | msgstr "totale: %llu blocchi\n" | |
eb63b9b8 | 4521 | |
a49cc243 KZ |
4522 | #: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031 |
4523 | #: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149 | |
4524 | #: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328 | |
4525 | #: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755 | |
0ed2f80b | 4526 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4527 | msgid "no disk device specified" |
4528 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
eb63b9b8 | 4529 | |
a49cc243 | 4530 | #: disk-utils/sfdisk.c:926 |
da3223a3 KZ |
4531 | msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR" |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
a49cc243 | 4534 | #: disk-utils/sfdisk.c:931 |
80bbf3b5 KZ |
4535 | #, fuzzy |
4536 | msgid "cannot switch to PMBR" | |
4537 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
4538 | ||
a49cc243 | 4539 | #: disk-utils/sfdisk.c:932 |
da3223a3 KZ |
4540 | msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR." |
4541 | msgstr "" | |
4542 | ||
a49cc243 | 4543 | #: disk-utils/sfdisk.c:935 |
80bbf3b5 | 4544 | msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only" |
6bbace6d | 4545 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4546 | |
a49cc243 KZ |
4547 | #: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154 |
4548 | #: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333 | |
4549 | #: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285 | |
6bbace6d KZ |
4550 | #, fuzzy |
4551 | msgid "failed to parse partition number" | |
4552 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
0ed2f80b | 4553 | |
a49cc243 | 4554 | #: disk-utils/sfdisk.c:972 |
6bbace6d KZ |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" | |
fc473dee | 4557 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4558 | |
a49cc243 | 4559 | #: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013 |
b5ef1472 KZ |
4560 | #, fuzzy, c-format |
4561 | msgid "%s: partition %zu: failed to delete" | |
4562 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
4563 | ||
a49cc243 | 4564 | #: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095 |
ebe345d1 KZ |
4565 | #, fuzzy, c-format |
4566 | msgid "%s: does not contain a recognized partition table" | |
4567 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
4568 | ||
a49cc243 | 4569 | #: disk-utils/sfdisk.c:1065 |
6bbace6d KZ |
4570 | #, fuzzy |
4571 | msgid "failed to allocate dump struct" | |
4572 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 4573 | |
a49cc243 | 4574 | #: disk-utils/sfdisk.c:1069 |
ebe345d1 KZ |
4575 | #, fuzzy, c-format |
4576 | msgid "%s: failed to dump partition table" | |
6bbace6d | 4577 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 4578 | |
a49cc243 | 4579 | #: disk-utils/sfdisk.c:1127 |
0ed2f80b | 4580 | #, fuzzy, c-format |
540afa68 | 4581 | msgid "%s: no partition table found" |
6bbace6d | 4582 | msgstr "Nessuna tabella delle partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 4583 | |
a49cc243 | 4584 | #: disk-utils/sfdisk.c:1131 |
0ed2f80b | 4585 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 4586 | msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions" |
6bbace6d | 4587 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" |
eb63b9b8 | 4588 | |
a49cc243 | 4589 | #: disk-utils/sfdisk.c:1134 |
0ed2f80b | 4590 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 4591 | msgid "%s: partition %zu: partition is unused" |
6bbace6d | 4592 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" |
22853e4a | 4593 | |
a49cc243 KZ |
4594 | #: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276 |
4595 | #: disk-utils/sfdisk.c:1332 | |
c129767e | 4596 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4597 | msgid "no partition number specified" |
4598 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
eb63b9b8 | 4599 | |
a49cc243 KZ |
4600 | #: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282 |
4601 | #: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421 | |
0aac1a7b | 4602 | #: sys-utils/losetup.c:784 |
c129767e | 4603 | #, fuzzy |
b0041e4a | 4604 | msgid "unexpected arguments" |
6bbace6d | 4605 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" |
eb63b9b8 | 4606 | |
a49cc243 | 4607 | #: disk-utils/sfdisk.c:1174 |
0ed2f80b | 4608 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4609 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" |
4610 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
eb63b9b8 | 4611 | |
a49cc243 | 4612 | #: disk-utils/sfdisk.c:1197 |
0ed2f80b | 4613 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4614 | msgid "failed to parse %s partition type '%s'" |
4615 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 4616 | |
a49cc243 | 4617 | #: disk-utils/sfdisk.c:1201 |
0ed2f80b | 4618 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4619 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" |
4620 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4621 | |
a49cc243 | 4622 | #: disk-utils/sfdisk.c:1239 |
0ed2f80b | 4623 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4624 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" |
4625 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4626 | |
a49cc243 | 4627 | #: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361 |
6bbace6d KZ |
4628 | #, fuzzy |
4629 | msgid "failed to allocate partition object" | |
4630 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 4631 | |
a49cc243 | 4632 | #: disk-utils/sfdisk.c:1256 |
0ed2f80b | 4633 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4634 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" |
4635 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4636 | |
a49cc243 | 4637 | #: disk-utils/sfdisk.c:1294 |
0ed2f80b | 4638 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4639 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" |
4640 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
eb63b9b8 | 4641 | |
a49cc243 | 4642 | #: disk-utils/sfdisk.c:1311 |
0ed2f80b | 4643 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4644 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" |
4645 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
eb63b9b8 | 4646 | |
a49cc243 | 4647 | #: disk-utils/sfdisk.c:1365 |
0ed2f80b | 4648 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4649 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" |
4650 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4651 | |
a49cc243 | 4652 | #: disk-utils/sfdisk.c:1402 |
c7094077 KZ |
4653 | #, fuzzy, c-format |
4654 | msgid "%s: failed to set disklabel ID" | |
4655 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
4656 | ||
a49cc243 | 4657 | #: disk-utils/sfdisk.c:1417 |
c7094077 KZ |
4658 | #, fuzzy |
4659 | msgid "no relocate operation specified" | |
4660 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
4661 | ||
a49cc243 | 4662 | #: disk-utils/sfdisk.c:1431 |
c7094077 KZ |
4663 | #, fuzzy |
4664 | msgid "unsupported relocation operation" | |
4665 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
4666 | ||
a49cc243 | 4667 | #: disk-utils/sfdisk.c:1476 |
0ed2f80b | 4668 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4669 | msgid " Commands:\n" |
4670 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
eb63b9b8 | 4671 | |
a49cc243 | 4672 | #: disk-utils/sfdisk.c:1478 |
0ed2f80b | 4673 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4674 | msgid " write write table to disk and exit\n" |
4675 | msgstr " w scrivi la tabella su disco ed esci" | |
eb63b9b8 | 4676 | |
a49cc243 | 4677 | #: disk-utils/sfdisk.c:1479 |
b0041e4a | 4678 | msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n" |
0ed2f80b | 4679 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4680 | |
a49cc243 | 4681 | #: disk-utils/sfdisk.c:1480 |
6bbace6d | 4682 | msgid " abort exit sfdisk shell\n" |
0ed2f80b | 4683 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4684 | |
a49cc243 | 4685 | #: disk-utils/sfdisk.c:1481 |
6bbace6d | 4686 | #, fuzzy |
540afa68 | 4687 | msgid " print display the partition table\n" |
6bbace6d | 4688 | msgstr " p stampa della tabella delle partizioni BSD" |
eb63b9b8 | 4689 | |
a49cc243 | 4690 | #: disk-utils/sfdisk.c:1482 |
6bbace6d | 4691 | #, fuzzy |
540afa68 | 4692 | msgid " help show this help text\n" |
6bbace6d | 4693 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
eb63b9b8 | 4694 | |
a49cc243 | 4695 | #: disk-utils/sfdisk.c:1484 |
540afa68 | 4696 | msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n" |
6bbace6d | 4697 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4698 | |
a49cc243 | 4699 | #: disk-utils/sfdisk.c:1488 |
6bbace6d KZ |
4700 | msgid " Input format:\n" |
4701 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4702 | |
a49cc243 | 4703 | #: disk-utils/sfdisk.c:1490 |
b0041e4a | 4704 | msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n" |
6bbace6d | 4705 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4706 | |
a49cc243 | 4707 | #: disk-utils/sfdisk.c:1493 |
0ed2f80b | 4708 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4709 | " <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4710 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4711 | " The default is the first free space.\n" | |
fc473dee | 4712 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4713 | |
a49cc243 | 4714 | #: disk-utils/sfdisk.c:1498 |
0ed2f80b | 4715 | msgid "" |
540afa68 KZ |
4716 | " <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n" |
4717 | " specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n" | |
4718 | " The default is all available space.\n" | |
fc473dee | 4719 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4720 | |
a49cc243 | 4721 | #: disk-utils/sfdisk.c:1503 |
540afa68 | 4722 | msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n" |
6bbace6d | 4723 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4724 | |
a49cc243 | 4725 | #: disk-utils/sfdisk.c:1504 |
c7094077 | 4726 | msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n" |
6bbace6d | 4727 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4728 | |
a49cc243 | 4729 | #: disk-utils/sfdisk.c:1505 |
80bbf3b5 | 4730 | msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n" |
6bbace6d | 4731 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4732 | |
a49cc243 | 4733 | #: disk-utils/sfdisk.c:1508 |
0ed2f80b | 4734 | #, fuzzy |
540afa68 | 4735 | msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n" |
6bbace6d | 4736 | msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n" |
eb63b9b8 | 4737 | |
a49cc243 | 4738 | #: disk-utils/sfdisk.c:1512 |
6bbace6d KZ |
4739 | msgid " Example:\n" |
4740 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4741 | |
a49cc243 | 4742 | #: disk-utils/sfdisk.c:1514 |
0ed2f80b | 4743 | #, fuzzy |
540afa68 | 4744 | msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n" |
6bbace6d | 4745 | msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile" |
eb63b9b8 | 4746 | |
a49cc243 | 4747 | #: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674 |
0ed2f80b | 4748 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4749 | msgid "unsupported command" |
4750 | msgstr "nessun comando?\n" | |
eb63b9b8 | 4751 | |
a49cc243 | 4752 | #: disk-utils/sfdisk.c:1548 |
0ed2f80b | 4753 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4754 | msgid "line %d: unsupported command" |
4755 | msgstr "nessun comando?\n" | |
eb63b9b8 | 4756 | |
a49cc243 | 4757 | #: disk-utils/sfdisk.c:1667 |
ebe345d1 | 4758 | #, c-format |
38f60450 | 4759 | msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details." |
ebe345d1 KZ |
4760 | msgstr "" |
4761 | ||
a49cc243 | 4762 | #: disk-utils/sfdisk.c:1674 |
d462a45d KZ |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions." | |
4765 | msgstr "" | |
4766 | ||
a49cc243 | 4767 | #: disk-utils/sfdisk.c:1722 |
6cd39864 KZ |
4768 | #, fuzzy |
4769 | msgid "failed to allocate partition name" | |
4770 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
4771 | ||
a49cc243 | 4772 | #: disk-utils/sfdisk.c:1761 |
0ed2f80b | 4773 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4774 | msgid "failed to allocate script handler" |
4775 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 4776 | |
a49cc243 | 4777 | #: disk-utils/sfdisk.c:1777 |
0ed2f80b | 4778 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 4779 | msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found" |
6bbace6d | 4780 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 4781 | |
a49cc243 | 4782 | #: disk-utils/sfdisk.c:1782 |
b0041e4a KZ |
4783 | #, fuzzy, c-format |
4784 | msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions" | |
4785 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
eb63b9b8 | 4786 | |
a49cc243 | 4787 | #: disk-utils/sfdisk.c:1788 |
d3cac66d KZ |
4788 | #, fuzzy, c-format |
4789 | msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet" | |
4790 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
4791 | ||
a49cc243 | 4792 | #: disk-utils/sfdisk.c:1806 |
6bbace6d KZ |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "" | |
4795 | "\n" | |
4796 | "Welcome to sfdisk (%s)." | |
4797 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4798 | |
a49cc243 | 4799 | #: disk-utils/sfdisk.c:1814 |
6bbace6d KZ |
4800 | #, fuzzy |
4801 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." | |
4802 | msgstr "Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo disco...\n" | |
eb63b9b8 | 4803 | |
a49cc243 | 4804 | #: disk-utils/sfdisk.c:1817 |
6bbace6d KZ |
4805 | msgid "" |
4806 | " FAILED\n" | |
4807 | "\n" | |
4808 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4809 | |
a49cc243 | 4810 | #: disk-utils/sfdisk.c:1820 |
0ed2f80b | 4811 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4812 | msgid "" |
4813 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4814 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4815 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
4816 | msgstr "" | |
4817 | "\n" | |
4818 | "Questo disco è attualmente in uso: ripartirlo è probabilmente una cattiva idea.\n" | |
4819 | "Smontare tutti i file system e arrestare le partizioni swap su questo disco.\n" | |
4820 | "Usare l'opzione --no-reread per eliminare questo controllo.\n" | |
eb63b9b8 | 4821 | |
a49cc243 | 4822 | #: disk-utils/sfdisk.c:1825 |
0ed2f80b | 4823 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4824 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
4825 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
eb63b9b8 | 4826 | |
a49cc243 | 4827 | #: disk-utils/sfdisk.c:1827 |
0ed2f80b | 4828 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4829 | msgid "" |
4830 | " OK\n" | |
4831 | "\n" | |
4832 | msgstr "%s: OK\n" | |
eb63b9b8 | 4833 | |
a49cc243 | 4834 | #: disk-utils/sfdisk.c:1836 |
0ed2f80b | 4835 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4836 | msgid "" |
4837 | "\n" | |
4838 | "Old situation:" | |
4839 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 4840 | |
a49cc243 | 4841 | #: disk-utils/sfdisk.c:1849 |
b529c736 KZ |
4842 | #, fuzzy |
4843 | msgid "failed to set script header" | |
4844 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
4845 | ||
a49cc243 | 4846 | #: disk-utils/sfdisk.c:1854 |
6bbace6d KZ |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "" | |
4849 | "\n" | |
4850 | "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" | |
4851 | "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n" | |
4852 | "to override the default." | |
4853 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4854 | |
a49cc243 | 4855 | #: disk-utils/sfdisk.c:1857 |
0ed2f80b | 4856 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4857 | msgid "" |
4858 | "\n" | |
4859 | "Type 'help' to get more information.\n" | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "%s: %s\n" | |
4862 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
eb63b9b8 | 4863 | |
a49cc243 | 4864 | #: disk-utils/sfdisk.c:1875 |
0ed2f80b | 4865 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4866 | msgid "All partitions used." |
4867 | msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n" | |
eb63b9b8 | 4868 | |
a49cc243 | 4869 | #: disk-utils/sfdisk.c:1895 |
c7094077 KZ |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "Unknown script header '%s' -- ignore." | |
4872 | msgstr "" | |
4873 | ||
a49cc243 | 4874 | #: disk-utils/sfdisk.c:1911 |
0ed2f80b | 4875 | #, fuzzy |
6cd39864 KZ |
4876 | msgid "Done.\n" |
4877 | msgstr "" | |
4878 | "Fine\n" | |
4879 | "\n" | |
eb63b9b8 | 4880 | |
a49cc243 | 4881 | #: disk-utils/sfdisk.c:1923 |
d3cac66d KZ |
4882 | #, fuzzy |
4883 | msgid "Ignoring partition." | |
6bbace6d | 4884 | msgstr "Non creare una partizione" |
eb63b9b8 | 4885 | |
a49cc243 | 4886 | #: disk-utils/sfdisk.c:1934 |
0ed2f80b | 4887 | #, fuzzy |
38f60450 | 4888 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created" |
6bbace6d | 4889 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" |
eb63b9b8 | 4890 | |
a49cc243 | 4891 | #: disk-utils/sfdisk.c:1955 |
ebe345d1 | 4892 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 4893 | msgid "Failed to add #%zu partition" |
6bbace6d | 4894 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" |
eb63b9b8 | 4895 | |
a49cc243 | 4896 | #: disk-utils/sfdisk.c:1978 |
6bbace6d KZ |
4897 | msgid "Script header accepted." |
4898 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 4899 | |
a49cc243 | 4900 | #: disk-utils/sfdisk.c:1995 |
38f60450 KZ |
4901 | #, fuzzy |
4902 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." | |
4903 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
4904 | ||
a49cc243 | 4905 | #: disk-utils/sfdisk.c:2002 |
0ed2f80b | 4906 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4907 | msgid "" |
4908 | "\n" | |
4909 | "New situation:" | |
4910 | msgstr "Nuova situazione:\n" | |
eb63b9b8 | 4911 | |
a49cc243 | 4912 | #: disk-utils/sfdisk.c:2012 |
0ed2f80b | 4913 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4914 | msgid "Do you want to write this to disk?" |
4915 | msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] " | |
eb63b9b8 | 4916 | |
a49cc243 | 4917 | #: disk-utils/sfdisk.c:2025 |
6bbace6d | 4918 | msgid "Leaving.\n" |
0ed2f80b | 4919 | msgstr "" |
ffc43748 | 4920 | |
a49cc243 | 4921 | #: disk-utils/sfdisk.c:2040 |
6bbace6d | 4922 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4923 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4924 | " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" |
4925 | " %1$s [options] <command>\n" | |
4926 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
eb63b9b8 | 4927 | |
a49cc243 | 4928 | #: disk-utils/sfdisk.c:2047 |
80bbf3b5 | 4929 | msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n" |
0ed2f80b | 4930 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4931 | |
6bbace6d | 4932 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 4933 | #: disk-utils/sfdisk.c:2048 |
6bbace6d KZ |
4934 | #, fuzzy |
4935 | msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" | |
4936 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
4937 | ||
d3cac66d | 4938 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 4939 | #: disk-utils/sfdisk.c:2049 |
d3cac66d KZ |
4940 | #, fuzzy |
4941 | msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n" | |
4942 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
4943 | ||
a49cc243 | 4944 | #: disk-utils/sfdisk.c:2050 |
0aac1a7b KZ |
4945 | #, fuzzy |
4946 | msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n" | |
4947 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
4948 | ||
a49cc243 | 4949 | #: disk-utils/sfdisk.c:2051 |
6bbace6d | 4950 | msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" |
0ed2f80b | 4951 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4952 | |
a49cc243 | 4953 | #: disk-utils/sfdisk.c:2052 |
0ed2f80b | 4954 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4955 | msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" |
4956 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 4957 | |
a49cc243 | 4958 | #: disk-utils/sfdisk.c:2053 |
d3cac66d | 4959 | #, fuzzy |
6cd39864 | 4960 | msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n" |
d3cac66d KZ |
4961 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
4962 | ||
b5ef1472 | 4963 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 4964 | #: disk-utils/sfdisk.c:2054 |
b5ef1472 KZ |
4965 | #, fuzzy |
4966 | msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n" | |
4967 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
4968 | ||
a49cc243 | 4969 | #: disk-utils/sfdisk.c:2055 |
6bbace6d KZ |
4970 | #, fuzzy |
4971 | msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" | |
4972 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
eb63b9b8 | 4973 | |
6bbace6d | 4974 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 4975 | #: disk-utils/sfdisk.c:2056 |
0ed2f80b | 4976 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4977 | msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" |
4978 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 4979 | |
a49cc243 | 4980 | #: disk-utils/sfdisk.c:2057 |
0ed2f80b | 4981 | #, fuzzy |
d3cac66d | 4982 | msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n" |
6bbace6d | 4983 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
eb63b9b8 | 4984 | |
a49cc243 | 4985 | #: disk-utils/sfdisk.c:2058 |
b5ef1472 KZ |
4986 | msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n" |
4987 | msgstr "" | |
4988 | ||
a49cc243 | 4989 | #: disk-utils/sfdisk.c:2061 |
6bbace6d | 4990 | msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" |
0ed2f80b | 4991 | msgstr "" |
c129767e | 4992 | |
a49cc243 | 4993 | #: disk-utils/sfdisk.c:2062 |
6bbace6d | 4994 | msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" |
0ed2f80b | 4995 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 4996 | |
a49cc243 | 4997 | #: disk-utils/sfdisk.c:2063 |
6bbace6d KZ |
4998 | #, fuzzy |
4999 | msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" | |
5000 | msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione" | |
5001 | ||
a49cc243 | 5002 | #: disk-utils/sfdisk.c:2064 |
6bbace6d | 5003 | msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" |
0ed2f80b | 5004 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5005 | |
a49cc243 | 5006 | #: disk-utils/sfdisk.c:2067 |
c7094077 KZ |
5007 | msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n" |
5008 | msgstr "" | |
5009 | ||
a49cc243 | 5010 | #: disk-utils/sfdisk.c:2068 |
c7094077 KZ |
5011 | #, fuzzy |
5012 | msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n" | |
5013 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
5014 | ||
a49cc243 | 5015 | #: disk-utils/sfdisk.c:2071 |
6bbace6d KZ |
5016 | #, fuzzy |
5017 | msgid " <dev> device (usually disk) path\n" | |
5018 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
5019 | ||
a49cc243 | 5020 | #: disk-utils/sfdisk.c:2072 |
6bbace6d KZ |
5021 | #, fuzzy |
5022 | msgid " <part> partition number\n" | |
5023 | msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #" | |
5024 | ||
a49cc243 | 5025 | #: disk-utils/sfdisk.c:2073 |
6bbace6d | 5026 | msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" |
0ed2f80b | 5027 | msgstr "" |
f8511249 | 5028 | |
a49cc243 | 5029 | #: disk-utils/sfdisk.c:2076 |
6bbace6d | 5030 | #, fuzzy |
d3cac66d | 5031 | msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n" |
6bbace6d | 5032 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
eb63b9b8 | 5033 | |
a49cc243 | 5034 | #: disk-utils/sfdisk.c:2077 |
6bbace6d KZ |
5035 | #, fuzzy |
5036 | msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" | |
5037 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 5038 | |
3e2ab89e | 5039 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 5040 | #: disk-utils/sfdisk.c:2078 |
0ed2f80b | 5041 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5042 | msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
5043 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 5044 | |
a49cc243 | 5045 | #: disk-utils/sfdisk.c:2079 |
b5ef1472 KZ |
5046 | msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n" |
5047 | msgstr "" | |
5048 | ||
a49cc243 | 5049 | #: disk-utils/sfdisk.c:2080 |
d462a45d KZ |
5050 | msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n" |
5051 | msgstr "" | |
5052 | ||
a49cc243 | 5053 | #: disk-utils/sfdisk.c:2081 |
0ed2f80b | 5054 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5055 | msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" |
5056 | msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" | |
eb63b9b8 | 5057 | |
a49cc243 | 5058 | #: disk-utils/sfdisk.c:2084 |
d462a45d KZ |
5059 | #, fuzzy, c-format |
5060 | msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n" | |
d3cac66d KZ |
5061 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
5062 | ||
a49cc243 | 5063 | #: disk-utils/sfdisk.c:2089 |
6bbace6d KZ |
5064 | #, fuzzy |
5065 | msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" | |
5066 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
eb63b9b8 | 5067 | |
3e2ab89e | 5068 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 5069 | #: disk-utils/sfdisk.c:2090 |
3e2ab89e KZ |
5070 | #, fuzzy |
5071 | msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" | |
5072 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
5073 | ||
5074 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 5075 | #: disk-utils/sfdisk.c:2091 |
0ed2f80b | 5076 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5077 | msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" |
5078 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
6bbace6d | 5079 | |
a49cc243 | 5080 | #: disk-utils/sfdisk.c:2092 |
6cd39864 KZ |
5081 | #, fuzzy |
5082 | msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n" | |
5083 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
5084 | ||
a49cc243 | 5085 | #: disk-utils/sfdisk.c:2093 |
3e2ab89e | 5086 | msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n" |
6bbace6d | 5087 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5088 | |
a49cc243 | 5089 | #: disk-utils/sfdisk.c:2094 |
0ed2f80b | 5090 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5091 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
5092 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
eb63b9b8 | 5093 | |
a49cc243 | 5094 | #: disk-utils/sfdisk.c:2095 |
0ed2f80b | 5095 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5096 | msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" |
5097 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
eb63b9b8 | 5098 | |
a49cc243 | 5099 | #: disk-utils/sfdisk.c:2097 |
d462a45d KZ |
5100 | #, fuzzy, c-format |
5101 | msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n" | |
b5ef1472 KZ |
5102 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
5103 | ||
a49cc243 | 5104 | #: disk-utils/sfdisk.c:2100 |
0ed2f80b | 5105 | #, fuzzy |
3e2ab89e KZ |
5106 | msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" |
5107 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
5108 | ||
a49cc243 | 5109 | #: disk-utils/sfdisk.c:2101 |
3e2ab89e KZ |
5110 | msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" |
5111 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5112 | |
a49cc243 | 5113 | #: disk-utils/sfdisk.c:2103 |
6cd39864 KZ |
5114 | msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n" |
5115 | msgstr "" | |
5116 | ||
6bbace6d | 5117 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 5118 | #: disk-utils/sfdisk.c:2104 |
6bbace6d | 5119 | #, fuzzy |
3e2ab89e | 5120 | msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n" |
6bbace6d | 5121 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
eb63b9b8 | 5122 | |
6bbace6d | 5123 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 5124 | #: disk-utils/sfdisk.c:2105 |
6bbace6d | 5125 | #, fuzzy |
3e2ab89e | 5126 | msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" |
6bbace6d | 5127 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
eb63b9b8 | 5128 | |
a49cc243 | 5129 | #: disk-utils/sfdisk.c:2239 |
0ed2f80b | 5130 | #, c-format |
b0041e4a | 5131 | msgid "%s is deprecated in favour of --part-type" |
0ed2f80b | 5132 | msgstr "" |
ca552a2e | 5133 | |
a49cc243 | 5134 | #: disk-utils/sfdisk.c:2244 |
b0041e4a | 5135 | msgid "--id is deprecated in favour of --part-type" |
0ed2f80b | 5136 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5137 | |
a49cc243 | 5138 | #: disk-utils/sfdisk.c:2260 |
6cd39864 KZ |
5139 | msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry." |
5140 | msgstr "" | |
5141 | ||
a49cc243 | 5142 | #: disk-utils/sfdisk.c:2272 |
6bbace6d | 5143 | msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" |
0ed2f80b | 5144 | msgstr "" |
8d398470 | 5145 | |
a49cc243 | 5146 | #: disk-utils/sfdisk.c:2301 |
0ed2f80b | 5147 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 5148 | msgid "unsupported unit '%c'" |
6bbace6d | 5149 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
8d398470 | 5150 | |
a49cc243 | 5151 | #: disk-utils/sfdisk.c:2396 |
b5ef1472 KZ |
5152 | msgid "--movedata requires -N" |
5153 | msgstr "" | |
5154 | ||
49b90d82 | 5155 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
ca552a2e | 5156 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5157 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
5158 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 5159 | |
49b90d82 | 5160 | #: disk-utils/swaplabel.c:78 |
ca552a2e | 5161 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5162 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
5163 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb0f80a6 | 5164 | |
49b90d82 | 5165 | #: disk-utils/swaplabel.c:82 |
ca552a2e | 5166 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5167 | msgid "%s: failed to write UUID" |
5168 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb0f80a6 | 5169 | |
49b90d82 | 5170 | #: disk-utils/swaplabel.c:93 |
ca552a2e | 5171 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5172 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
5173 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb0f80a6 | 5174 | |
49b90d82 | 5175 | #: disk-utils/swaplabel.c:100 |
ca552a2e | 5176 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
5177 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" |
5178 | msgstr "" | |
5179 | ||
49b90d82 | 5180 | #: disk-utils/swaplabel.c:103 |
0ed2f80b KZ |
5181 | #, fuzzy, c-format |
5182 | msgid "%s: failed to write label" | |
5183 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
5184 | ||
49b90d82 | 5185 | #: disk-utils/swaplabel.c:127 |
6bbace6d KZ |
5186 | msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" |
5187 | msgstr "" | |
5188 | ||
49b90d82 | 5189 | #: disk-utils/swaplabel.c:130 |
0ed2f80b KZ |
5190 | msgid "" |
5191 | " -L, --label <label> specify a new label\n" | |
5192 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | ||
57f25377 | 5195 | #: disk-utils/swaplabel.c:171 |
0ed2f80b KZ |
5196 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
5197 | msgstr "" | |
5198 | ||
a49cc243 | 5199 | #: include/c.h:301 |
ebe345d1 KZ |
5200 | #, fuzzy, c-format |
5201 | msgid "Try '%s --help' for more information.\n" | |
5202 | msgstr "" | |
5203 | "%s: %s\n" | |
5204 | "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
5205 | ||
a49cc243 | 5206 | #: include/c.h:446 |
0ed2f80b | 5207 | #, fuzzy |
ca552a2e | 5208 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
5209 | "\n" |
5210 | "Usage:\n" | |
5211 | msgstr "Uso:\n" | |
eb63b9b8 | 5212 | |
a49cc243 | 5213 | #: include/c.h:447 |
6bbace6d KZ |
5214 | #, fuzzy |
5215 | msgid "" | |
5216 | "\n" | |
5217 | "Options:\n" | |
5218 | msgstr "" | |
5219 | "\n" | |
5220 | "%d partizioni:\n" | |
5221 | ||
a49cc243 | 5222 | #: include/c.h:448 |
49b90d82 KZ |
5223 | #, fuzzy |
5224 | msgid "" | |
5225 | "\n" | |
5226 | "Functions:\n" | |
5227 | msgstr "" | |
5228 | "\n" | |
5229 | "%d partizioni:\n" | |
5230 | ||
a49cc243 | 5231 | #: include/c.h:449 |
49b90d82 KZ |
5232 | msgid "" |
5233 | "\n" | |
5234 | "Commands:\n" | |
ca552a2e | 5235 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5236 | |
a49cc243 | 5237 | #: include/c.h:450 |
0ed2f80b | 5238 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
5239 | msgid "" |
5240 | "\n" | |
c7094077 KZ |
5241 | "Arguments:\n" |
5242 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
5243 | ||
a49cc243 | 5244 | #: include/c.h:451 |
c7094077 KZ |
5245 | #, fuzzy |
5246 | msgid "" | |
5247 | "\n" | |
49b90d82 KZ |
5248 | "Available output columns:\n" |
5249 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
5250 | ||
a49cc243 | 5251 | #: include/c.h:454 |
49b90d82 KZ |
5252 | #, fuzzy |
5253 | msgid "display this help" | |
5254 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
5255 | ||
a49cc243 | 5256 | #: include/c.h:455 |
49b90d82 KZ |
5257 | #, fuzzy |
5258 | msgid "display version" | |
5259 | msgstr "versione" | |
0ed2f80b | 5260 | |
a49cc243 | 5261 | #: include/c.h:465 |
c7094077 KZ |
5262 | #, c-format |
5263 | msgid "" | |
5264 | " %s arguments may be followed by the suffixes for\n" | |
5265 | " GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n" | |
5266 | msgstr "" | |
5267 | ||
a49cc243 | 5268 | #: include/c.h:468 |
0ed2f80b KZ |
5269 | #, fuzzy, c-format |
5270 | msgid "" | |
5271 | "\n" | |
5272 | "For more details see %s.\n" | |
ca552a2e | 5273 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
5274 | "\n" |
5275 | "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
eb63b9b8 | 5276 | |
a49cc243 | 5277 | #: include/c.h:470 |
57f25377 KZ |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid "%s from %s\n" | |
5280 | msgstr "%s da %s\n" | |
5281 | ||
a49cc243 KZ |
5282 | #: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704 |
5283 | #, fuzzy, c-format | |
5284 | msgid "%s from %s" | |
5285 | msgstr "%s da %s\n" | |
5286 | ||
5287 | #: include/c.h:496 | |
5288 | msgid "features:" | |
5289 | msgstr "" | |
5290 | ||
5291 | #: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272 | |
0aac1a7b | 5292 | #: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833 |
ca552a2e | 5293 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5294 | msgid "write error" |
5295 | msgstr "col: errore in scrittura.\n" | |
eb63b9b8 | 5296 | |
d3cac66d KZ |
5297 | #: include/colors.h:27 |
5298 | #, fuzzy | |
540afa68 | 5299 | msgid "colors are enabled by default" |
d3cac66d KZ |
5300 | msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" |
5301 | ||
5302 | #: include/colors.h:29 | |
5303 | #, fuzzy | |
540afa68 | 5304 | msgid "colors are disabled by default" |
d3cac66d KZ |
5305 | msgstr "Login a %s da %s negato per impostazione predefinita.\n" |
5306 | ||
a49cc243 KZ |
5307 | #: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203 |
5308 | #: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241 | |
6cd39864 KZ |
5309 | #, fuzzy, c-format |
5310 | msgid "failed to set the %s environment variable" | |
5311 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
5312 | ||
a49cc243 | 5313 | #: include/optutils.h:89 |
0ed2f80b | 5314 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 5315 | msgid "%s: mutually exclusive arguments:" |
0ed2f80b | 5316 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" |
eb63b9b8 | 5317 | |
a49cc243 | 5318 | #: include/pt-gpt-partnames.h:15 |
d462a45d KZ |
5319 | msgid "EFI System" |
5320 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 5321 | |
a49cc243 | 5322 | #: include/pt-gpt-partnames.h:17 |
d462a45d KZ |
5323 | #, fuzzy |
5324 | msgid "MBR partition scheme" | |
5325 | msgstr "Numero della partizione" | |
eb63b9b8 | 5326 | |
a49cc243 | 5327 | #: include/pt-gpt-partnames.h:18 |
d462a45d KZ |
5328 | msgid "Intel Fast Flash" |
5329 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5330 | |
a49cc243 | 5331 | #: include/pt-gpt-partnames.h:21 |
d462a45d KZ |
5332 | #, fuzzy |
5333 | msgid "BIOS boot" | |
5334 | msgstr "FreeBSD" | |
eb63b9b8 | 5335 | |
a49cc243 | 5336 | #: include/pt-gpt-partnames.h:24 |
d462a45d KZ |
5337 | #, fuzzy |
5338 | msgid "Sony boot partition" | |
5339 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" | |
eb63b9b8 | 5340 | |
a49cc243 | 5341 | #: include/pt-gpt-partnames.h:25 |
d462a45d KZ |
5342 | #, fuzzy |
5343 | msgid "Lenovo boot partition" | |
5344 | msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare" | |
0ed2f80b | 5345 | |
a49cc243 | 5346 | #: include/pt-gpt-partnames.h:28 |
d462a45d KZ |
5347 | #, fuzzy |
5348 | msgid "PowerPC PReP boot" | |
5349 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
eb63b9b8 | 5350 | |
a49cc243 | 5351 | #: include/pt-gpt-partnames.h:31 |
ca552a2e | 5352 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
5353 | msgid "ONIE boot" |
5354 | msgstr "FreeBSD" | |
eb63b9b8 | 5355 | |
a49cc243 | 5356 | #: include/pt-gpt-partnames.h:32 |
d462a45d KZ |
5357 | msgid "ONIE config" |
5358 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5359 | |
a49cc243 | 5360 | #: include/pt-gpt-partnames.h:35 |
d462a45d KZ |
5361 | msgid "Microsoft reserved" |
5362 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5363 | |
a49cc243 | 5364 | #: include/pt-gpt-partnames.h:36 |
d462a45d KZ |
5365 | msgid "Microsoft basic data" |
5366 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5367 | |
a49cc243 | 5368 | #: include/pt-gpt-partnames.h:37 |
d462a45d KZ |
5369 | msgid "Microsoft LDM metadata" |
5370 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5371 | |
a49cc243 | 5372 | #: include/pt-gpt-partnames.h:38 |
d462a45d KZ |
5373 | msgid "Microsoft LDM data" |
5374 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5375 | |
a49cc243 | 5376 | #: include/pt-gpt-partnames.h:39 |
d462a45d KZ |
5377 | msgid "Windows recovery environment" |
5378 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5379 | |
a49cc243 | 5380 | #: include/pt-gpt-partnames.h:40 |
d462a45d KZ |
5381 | msgid "IBM General Parallel Fs" |
5382 | msgstr "" | |
b359eb3b | 5383 | |
a49cc243 | 5384 | #: include/pt-gpt-partnames.h:41 |
d462a45d KZ |
5385 | msgid "Microsoft Storage Spaces" |
5386 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5387 | |
a49cc243 | 5388 | #: include/pt-gpt-partnames.h:44 |
d462a45d KZ |
5389 | #, fuzzy |
5390 | msgid "HP-UX data" | |
5391 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
eb63b9b8 | 5392 | |
a49cc243 | 5393 | #: include/pt-gpt-partnames.h:45 |
d462a45d KZ |
5394 | #, fuzzy |
5395 | msgid "HP-UX service" | |
5396 | msgstr "Nessun'altra partizione" | |
eb63b9b8 | 5397 | |
a49cc243 | 5398 | #: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51 |
d462a45d KZ |
5399 | msgid "Linux swap" |
5400 | msgstr "Linux swap" | |
63cccae4 | 5401 | |
a49cc243 | 5402 | #: include/pt-gpt-partnames.h:49 |
d462a45d KZ |
5403 | #, fuzzy |
5404 | msgid "Linux filesystem" | |
5405 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 5406 | |
a49cc243 | 5407 | #: include/pt-gpt-partnames.h:50 |
d462a45d KZ |
5408 | #, fuzzy |
5409 | msgid "Linux server data" | |
5410 | msgstr "SunOS riservato" | |
eb63b9b8 | 5411 | |
a49cc243 | 5412 | #: include/pt-gpt-partnames.h:51 |
d462a45d KZ |
5413 | msgid "Linux root (x86)" |
5414 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5415 | |
a49cc243 | 5416 | #: include/pt-gpt-partnames.h:52 |
38f60450 | 5417 | msgid "Linux root (x86-64)" |
d462a45d | 5418 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5419 | |
a49cc243 | 5420 | #: include/pt-gpt-partnames.h:53 |
50bfc6e7 KZ |
5421 | #, fuzzy |
5422 | msgid "Linux root (Alpha)" | |
5423 | msgstr "SunOS riservato" | |
5424 | ||
a49cc243 | 5425 | #: include/pt-gpt-partnames.h:54 |
50bfc6e7 KZ |
5426 | #, fuzzy |
5427 | msgid "Linux root (ARC)" | |
5428 | msgstr "SunOS riservato" | |
5429 | ||
a49cc243 | 5430 | #: include/pt-gpt-partnames.h:55 |
38f60450 | 5431 | msgid "Linux root (ARM)" |
d462a45d | 5432 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5433 | |
a49cc243 | 5434 | #: include/pt-gpt-partnames.h:56 |
d462a45d KZ |
5435 | msgid "Linux root (ARM-64)" |
5436 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 5437 | |
a49cc243 | 5438 | #: include/pt-gpt-partnames.h:57 |
c7094077 | 5439 | msgid "Linux root (IA-64)" |
d462a45d | 5440 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 5441 | |
a49cc243 | 5442 | #: include/pt-gpt-partnames.h:58 |
0aac1a7b KZ |
5443 | msgid "Linux root (LoongArch-64)" |
5444 | msgstr "" | |
5445 | ||
a49cc243 | 5446 | #: include/pt-gpt-partnames.h:59 |
50bfc6e7 KZ |
5447 | #, fuzzy |
5448 | msgid "Linux root (MIPS-32 LE)" | |
5449 | msgstr "SunOS riservato" | |
5450 | ||
a49cc243 | 5451 | #: include/pt-gpt-partnames.h:60 |
50bfc6e7 KZ |
5452 | #, fuzzy |
5453 | msgid "Linux root (MIPS-64 LE)" | |
5454 | msgstr "SunOS riservato" | |
5455 | ||
a49cc243 KZ |
5456 | #: include/pt-gpt-partnames.h:61 |
5457 | #, fuzzy | |
5458 | msgid "Linux root (HPPA/PARISC)" | |
5459 | msgstr "SunOS riservato" | |
5460 | ||
50bfc6e7 KZ |
5461 | #: include/pt-gpt-partnames.h:62 |
5462 | #, fuzzy | |
5463 | msgid "Linux root (PPC)" | |
5464 | msgstr "SunOS riservato" | |
5465 | ||
5466 | #: include/pt-gpt-partnames.h:63 | |
5467 | #, fuzzy | |
5468 | msgid "Linux root (PPC64)" | |
5469 | msgstr "SunOS riservato" | |
5470 | ||
5471 | #: include/pt-gpt-partnames.h:64 | |
5472 | #, fuzzy | |
5473 | msgid "Linux root (PPC64LE)" | |
5474 | msgstr "SunOS riservato" | |
5475 | ||
5476 | #: include/pt-gpt-partnames.h:65 | |
0aac1a7b KZ |
5477 | msgid "Linux root (RISC-V-32)" |
5478 | msgstr "" | |
5479 | ||
50bfc6e7 | 5480 | #: include/pt-gpt-partnames.h:66 |
0aac1a7b KZ |
5481 | msgid "Linux root (RISC-V-64)" |
5482 | msgstr "" | |
5483 | ||
50bfc6e7 KZ |
5484 | #: include/pt-gpt-partnames.h:67 |
5485 | #, fuzzy | |
5486 | msgid "Linux root (S390)" | |
5487 | msgstr "SunOS riservato" | |
5488 | ||
5489 | #: include/pt-gpt-partnames.h:68 | |
5490 | #, fuzzy | |
5491 | msgid "Linux root (S390X)" | |
5492 | msgstr "SunOS riservato" | |
5493 | ||
5494 | #: include/pt-gpt-partnames.h:69 | |
5495 | #, fuzzy | |
5496 | msgid "Linux root (TILE-Gx)" | |
5497 | msgstr "SunOS riservato" | |
5498 | ||
5499 | #: include/pt-gpt-partnames.h:70 | |
ca552a2e | 5500 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
5501 | msgid "Linux reserved" |
5502 | msgstr "SunOS riservato" | |
eb63b9b8 | 5503 | |
50bfc6e7 | 5504 | #: include/pt-gpt-partnames.h:71 |
d462a45d KZ |
5505 | #, fuzzy |
5506 | msgid "Linux home" | |
5507 | msgstr "Linux custom" | |
eb63b9b8 | 5508 | |
50bfc6e7 | 5509 | #: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63 |
d462a45d KZ |
5510 | msgid "Linux RAID" |
5511 | msgstr "Linux RAID" | |
eb63b9b8 | 5512 | |
a49cc243 | 5513 | #: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65 |
d462a45d KZ |
5514 | #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 |
5515 | msgid "Linux LVM" | |
5516 | msgstr "Linux LVM" | |
0ed2f80b | 5517 | |
50bfc6e7 | 5518 | #: include/pt-gpt-partnames.h:74 |
c7094077 KZ |
5519 | #, fuzzy |
5520 | msgid "Linux variable data" | |
5521 | msgstr "SunOS riservato" | |
5522 | ||
50bfc6e7 | 5523 | #: include/pt-gpt-partnames.h:75 |
c7094077 KZ |
5524 | #, fuzzy |
5525 | msgid "Linux temporary data" | |
5526 | msgstr "SunOS riservato" | |
5527 | ||
50bfc6e7 | 5528 | #: include/pt-gpt-partnames.h:76 |
38f60450 | 5529 | msgid "Linux /usr (x86)" |
c7094077 KZ |
5530 | msgstr "" |
5531 | ||
50bfc6e7 | 5532 | #: include/pt-gpt-partnames.h:77 |
38f60450 | 5533 | msgid "Linux /usr (x86-64)" |
c7094077 KZ |
5534 | msgstr "" |
5535 | ||
50bfc6e7 KZ |
5536 | #: include/pt-gpt-partnames.h:78 |
5537 | #, fuzzy | |
5538 | msgid "Linux /usr (Alpha)" | |
5539 | msgstr "SunOS riservato" | |
5540 | ||
5541 | #: include/pt-gpt-partnames.h:79 | |
5542 | #, fuzzy | |
5543 | msgid "Linux /usr (ARC)" | |
5544 | msgstr "SunOS riservato" | |
5545 | ||
5546 | #: include/pt-gpt-partnames.h:80 | |
38f60450 | 5547 | msgid "Linux /usr (ARM)" |
c7094077 KZ |
5548 | msgstr "" |
5549 | ||
50bfc6e7 | 5550 | #: include/pt-gpt-partnames.h:81 |
38f60450 | 5551 | msgid "Linux /usr (ARM-64)" |
c7094077 KZ |
5552 | msgstr "" |
5553 | ||
50bfc6e7 | 5554 | #: include/pt-gpt-partnames.h:82 |
38f60450 | 5555 | msgid "Linux /usr (IA-64)" |
c7094077 KZ |
5556 | msgstr "" |
5557 | ||
50bfc6e7 | 5558 | #: include/pt-gpt-partnames.h:83 |
0aac1a7b KZ |
5559 | msgid "Linux /usr (LoongArch-64)" |
5560 | msgstr "" | |
5561 | ||
50bfc6e7 KZ |
5562 | #: include/pt-gpt-partnames.h:84 |
5563 | #, fuzzy | |
5564 | msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)" | |
5565 | msgstr "SunOS riservato" | |
5566 | ||
5567 | #: include/pt-gpt-partnames.h:85 | |
5568 | #, fuzzy | |
5569 | msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)" | |
5570 | msgstr "SunOS riservato" | |
5571 | ||
5572 | #: include/pt-gpt-partnames.h:86 | |
5573 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5574 | msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)" |
50bfc6e7 KZ |
5575 | msgstr "SunOS riservato" |
5576 | ||
5577 | #: include/pt-gpt-partnames.h:87 | |
5578 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5579 | msgid "Linux /usr (PPC)" |
50bfc6e7 KZ |
5580 | msgstr "SunOS riservato" |
5581 | ||
5582 | #: include/pt-gpt-partnames.h:88 | |
5583 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5584 | msgid "Linux /usr (PPC64)" |
50bfc6e7 KZ |
5585 | msgstr "SunOS riservato" |
5586 | ||
5587 | #: include/pt-gpt-partnames.h:89 | |
0aac1a7b | 5588 | #, fuzzy |
a49cc243 | 5589 | msgid "Linux /usr (PPC64LE)" |
0aac1a7b KZ |
5590 | msgstr "SunOS riservato" |
5591 | ||
50bfc6e7 | 5592 | #: include/pt-gpt-partnames.h:90 |
0aac1a7b | 5593 | #, fuzzy |
a49cc243 | 5594 | msgid "Linux /usr (RISC-V-32)" |
0aac1a7b KZ |
5595 | msgstr "SunOS riservato" |
5596 | ||
50bfc6e7 KZ |
5597 | #: include/pt-gpt-partnames.h:91 |
5598 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5599 | msgid "Linux /usr (RISC-V-64)" |
50bfc6e7 KZ |
5600 | msgstr "SunOS riservato" |
5601 | ||
5602 | #: include/pt-gpt-partnames.h:92 | |
5603 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5604 | msgid "Linux /usr (S390)" |
50bfc6e7 KZ |
5605 | msgstr "SunOS riservato" |
5606 | ||
5607 | #: include/pt-gpt-partnames.h:93 | |
5608 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 5609 | msgid "Linux /usr (S390X)" |
50bfc6e7 KZ |
5610 | msgstr "SunOS riservato" |
5611 | ||
5612 | #: include/pt-gpt-partnames.h:94 | |
a49cc243 KZ |
5613 | #, fuzzy |
5614 | msgid "Linux /usr (TILE-Gx)" | |
5615 | msgstr "SunOS riservato" | |
5616 | ||
5617 | #: include/pt-gpt-partnames.h:95 | |
38f60450 KZ |
5618 | msgid "Linux root verity (x86)" |
5619 | msgstr "" | |
d7197d19 | 5620 | |
a49cc243 | 5621 | #: include/pt-gpt-partnames.h:96 |
38f60450 KZ |
5622 | msgid "Linux root verity (x86-64)" |
5623 | msgstr "" | |
5624 | ||
a49cc243 | 5625 | #: include/pt-gpt-partnames.h:97 |
50bfc6e7 KZ |
5626 | #, fuzzy |
5627 | msgid "Linux root verity (Alpha)" | |
5628 | msgstr "SunOS riservato" | |
5629 | ||
a49cc243 | 5630 | #: include/pt-gpt-partnames.h:98 |
50bfc6e7 KZ |
5631 | #, fuzzy |
5632 | msgid "Linux root verity (ARC)" | |
5633 | msgstr "SunOS riservato" | |
5634 | ||
a49cc243 | 5635 | #: include/pt-gpt-partnames.h:99 |
38f60450 KZ |
5636 | msgid "Linux root verity (ARM)" |
5637 | msgstr "" | |
5638 | ||
a49cc243 | 5639 | #: include/pt-gpt-partnames.h:100 |
38f60450 KZ |
5640 | msgid "Linux root verity (ARM-64)" |
5641 | msgstr "" | |
5642 | ||
a49cc243 | 5643 | #: include/pt-gpt-partnames.h:101 |
38f60450 KZ |
5644 | msgid "Linux root verity (IA-64)" |
5645 | msgstr "" | |
5646 | ||
a49cc243 | 5647 | #: include/pt-gpt-partnames.h:102 |
0aac1a7b KZ |
5648 | #, fuzzy |
5649 | msgid "Linux root verity (LoongArch-64)" | |
5650 | msgstr "SunOS riservato" | |
5651 | ||
a49cc243 | 5652 | #: include/pt-gpt-partnames.h:103 |
50bfc6e7 KZ |
5653 | #, fuzzy |
5654 | msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)" | |
5655 | msgstr "SunOS riservato" | |
5656 | ||
a49cc243 | 5657 | #: include/pt-gpt-partnames.h:104 |
50bfc6e7 KZ |
5658 | #, fuzzy |
5659 | msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)" | |
5660 | msgstr "SunOS riservato" | |
5661 | ||
a49cc243 KZ |
5662 | #: include/pt-gpt-partnames.h:105 |
5663 | #, fuzzy | |
5664 | msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)" | |
5665 | msgstr "SunOS riservato" | |
5666 | ||
5667 | #: include/pt-gpt-partnames.h:106 | |
50bfc6e7 KZ |
5668 | #, fuzzy |
5669 | msgid "Linux root verity (PPC)" | |
5670 | msgstr "SunOS riservato" | |
5671 | ||
a49cc243 | 5672 | #: include/pt-gpt-partnames.h:107 |
50bfc6e7 KZ |
5673 | #, fuzzy |
5674 | msgid "Linux root verity (PPC64)" | |
5675 | msgstr "SunOS riservato" | |
5676 | ||
a49cc243 | 5677 | #: include/pt-gpt-partnames.h:108 |
50bfc6e7 KZ |
5678 | #, fuzzy |
5679 | msgid "Linux root verity (PPC64LE)" | |
5680 | msgstr "SunOS riservato" | |
5681 | ||
a49cc243 | 5682 | #: include/pt-gpt-partnames.h:109 |
0aac1a7b KZ |
5683 | #, fuzzy |
5684 | msgid "Linux root verity (RISC-V-32)" | |
5685 | msgstr "SunOS riservato" | |
5686 | ||
a49cc243 | 5687 | #: include/pt-gpt-partnames.h:110 |
0aac1a7b KZ |
5688 | #, fuzzy |
5689 | msgid "Linux root verity (RISC-V-64)" | |
5690 | msgstr "SunOS riservato" | |
5691 | ||
a49cc243 | 5692 | #: include/pt-gpt-partnames.h:111 |
50bfc6e7 KZ |
5693 | #, fuzzy |
5694 | msgid "Linux root verity (S390)" | |
5695 | msgstr "SunOS riservato" | |
5696 | ||
a49cc243 | 5697 | #: include/pt-gpt-partnames.h:112 |
50bfc6e7 KZ |
5698 | #, fuzzy |
5699 | msgid "Linux root verity (S390X)" | |
5700 | msgstr "SunOS riservato" | |
5701 | ||
a49cc243 | 5702 | #: include/pt-gpt-partnames.h:113 |
50bfc6e7 KZ |
5703 | #, fuzzy |
5704 | msgid "Linux root verity (TILE-Gx)" | |
5705 | msgstr "SunOS riservato" | |
5706 | ||
a49cc243 | 5707 | #: include/pt-gpt-partnames.h:114 |
38f60450 KZ |
5708 | #, fuzzy |
5709 | msgid "Linux /usr verity (x86)" | |
5710 | msgstr "SunOS riservato" | |
5711 | ||
a49cc243 | 5712 | #: include/pt-gpt-partnames.h:115 |
38f60450 KZ |
5713 | msgid "Linux /usr verity (x86-64)" |
5714 | msgstr "" | |
5715 | ||
a49cc243 | 5716 | #: include/pt-gpt-partnames.h:116 |
50bfc6e7 KZ |
5717 | #, fuzzy |
5718 | msgid "Linux /usr verity (Alpha)" | |
5719 | msgstr "SunOS riservato" | |
5720 | ||
a49cc243 | 5721 | #: include/pt-gpt-partnames.h:117 |
50bfc6e7 KZ |
5722 | #, fuzzy |
5723 | msgid "Linux /usr verity (ARC)" | |
5724 | msgstr "SunOS riservato" | |
5725 | ||
a49cc243 | 5726 | #: include/pt-gpt-partnames.h:118 |
38f60450 KZ |
5727 | #, fuzzy |
5728 | msgid "Linux /usr verity (ARM)" | |
5729 | msgstr "SunOS riservato" | |
5730 | ||
a49cc243 | 5731 | #: include/pt-gpt-partnames.h:119 |
38f60450 KZ |
5732 | msgid "Linux /usr verity (ARM-64)" |
5733 | msgstr "" | |
5734 | ||
a49cc243 | 5735 | #: include/pt-gpt-partnames.h:120 |
38f60450 KZ |
5736 | msgid "Linux /usr verity (IA-64)" |
5737 | msgstr "" | |
5738 | ||
a49cc243 | 5739 | #: include/pt-gpt-partnames.h:121 |
0aac1a7b KZ |
5740 | #, fuzzy |
5741 | msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)" | |
5742 | msgstr "SunOS riservato" | |
5743 | ||
a49cc243 | 5744 | #: include/pt-gpt-partnames.h:122 |
50bfc6e7 KZ |
5745 | #, fuzzy |
5746 | msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)" | |
5747 | msgstr "SunOS riservato" | |
5748 | ||
a49cc243 | 5749 | #: include/pt-gpt-partnames.h:123 |
50bfc6e7 KZ |
5750 | #, fuzzy |
5751 | msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)" | |
5752 | msgstr "SunOS riservato" | |
5753 | ||
a49cc243 KZ |
5754 | #: include/pt-gpt-partnames.h:124 |
5755 | #, fuzzy | |
5756 | msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)" | |
5757 | msgstr "SunOS riservato" | |
5758 | ||
5759 | #: include/pt-gpt-partnames.h:125 | |
50bfc6e7 KZ |
5760 | #, fuzzy |
5761 | msgid "Linux /usr verity (PPC)" | |
5762 | msgstr "SunOS riservato" | |
5763 | ||
a49cc243 | 5764 | #: include/pt-gpt-partnames.h:126 |
50bfc6e7 KZ |
5765 | #, fuzzy |
5766 | msgid "Linux /usr verity (PPC64)" | |
5767 | msgstr "SunOS riservato" | |
5768 | ||
a49cc243 | 5769 | #: include/pt-gpt-partnames.h:127 |
50bfc6e7 KZ |
5770 | #, fuzzy |
5771 | msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)" | |
5772 | msgstr "SunOS riservato" | |
5773 | ||
a49cc243 | 5774 | #: include/pt-gpt-partnames.h:128 |
0aac1a7b KZ |
5775 | #, fuzzy |
5776 | msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)" | |
5777 | msgstr "SunOS riservato" | |
5778 | ||
a49cc243 | 5779 | #: include/pt-gpt-partnames.h:129 |
0aac1a7b KZ |
5780 | #, fuzzy |
5781 | msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)" | |
5782 | msgstr "SunOS riservato" | |
5783 | ||
a49cc243 | 5784 | #: include/pt-gpt-partnames.h:130 |
50bfc6e7 KZ |
5785 | #, fuzzy |
5786 | msgid "Linux /usr verity (S390)" | |
5787 | msgstr "SunOS riservato" | |
5788 | ||
a49cc243 | 5789 | #: include/pt-gpt-partnames.h:131 |
50bfc6e7 KZ |
5790 | #, fuzzy |
5791 | msgid "Linux /usr verity (S390X)" | |
5792 | msgstr "SunOS riservato" | |
5793 | ||
a49cc243 | 5794 | #: include/pt-gpt-partnames.h:132 |
50bfc6e7 KZ |
5795 | #, fuzzy |
5796 | msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)" | |
5797 | msgstr "SunOS riservato" | |
5798 | ||
a49cc243 | 5799 | #: include/pt-gpt-partnames.h:133 |
50bfc6e7 KZ |
5800 | #, fuzzy |
5801 | msgid "Linux root verity sign. (x86)" | |
5802 | msgstr "SunOS riservato" | |
5803 | ||
a49cc243 | 5804 | #: include/pt-gpt-partnames.h:134 |
50bfc6e7 KZ |
5805 | #, fuzzy |
5806 | msgid "Linux root verity sign. (x86-64)" | |
5807 | msgstr "SunOS riservato" | |
5808 | ||
a49cc243 | 5809 | #: include/pt-gpt-partnames.h:135 |
50bfc6e7 KZ |
5810 | #, fuzzy |
5811 | msgid "Linux root verity sign. (Alpha)" | |
5812 | msgstr "SunOS riservato" | |
5813 | ||
a49cc243 | 5814 | #: include/pt-gpt-partnames.h:136 |
50bfc6e7 KZ |
5815 | #, fuzzy |
5816 | msgid "Linux root verity sign. (ARC)" | |
5817 | msgstr "SunOS riservato" | |
5818 | ||
a49cc243 | 5819 | #: include/pt-gpt-partnames.h:137 |
50bfc6e7 KZ |
5820 | #, fuzzy |
5821 | msgid "Linux root verity sign. (ARM)" | |
5822 | msgstr "SunOS riservato" | |
5823 | ||
a49cc243 | 5824 | #: include/pt-gpt-partnames.h:138 |
50bfc6e7 KZ |
5825 | #, fuzzy |
5826 | msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)" | |
5827 | msgstr "SunOS riservato" | |
5828 | ||
a49cc243 | 5829 | #: include/pt-gpt-partnames.h:139 |
50bfc6e7 KZ |
5830 | #, fuzzy |
5831 | msgid "Linux root verity sign. (IA-64)" | |
5832 | msgstr "SunOS riservato" | |
5833 | ||
a49cc243 | 5834 | #: include/pt-gpt-partnames.h:140 |
50bfc6e7 KZ |
5835 | #, fuzzy |
5836 | msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)" | |
5837 | msgstr "SunOS riservato" | |
5838 | ||
a49cc243 | 5839 | #: include/pt-gpt-partnames.h:141 |
50bfc6e7 KZ |
5840 | #, fuzzy |
5841 | msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)" | |
5842 | msgstr "SunOS riservato" | |
5843 | ||
a49cc243 | 5844 | #: include/pt-gpt-partnames.h:142 |
50bfc6e7 KZ |
5845 | #, fuzzy |
5846 | msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)" | |
5847 | msgstr "SunOS riservato" | |
5848 | ||
a49cc243 KZ |
5849 | #: include/pt-gpt-partnames.h:143 |
5850 | #, fuzzy | |
5851 | msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)" | |
5852 | msgstr "SunOS riservato" | |
5853 | ||
5854 | #: include/pt-gpt-partnames.h:144 | |
50bfc6e7 KZ |
5855 | #, fuzzy |
5856 | msgid "Linux root verity sign. (PPC)" | |
5857 | msgstr "SunOS riservato" | |
5858 | ||
a49cc243 | 5859 | #: include/pt-gpt-partnames.h:145 |
50bfc6e7 KZ |
5860 | #, fuzzy |
5861 | msgid "Linux root verity sign. (PPC64)" | |
5862 | msgstr "SunOS riservato" | |
5863 | ||
a49cc243 | 5864 | #: include/pt-gpt-partnames.h:146 |
50bfc6e7 KZ |
5865 | #, fuzzy |
5866 | msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)" | |
5867 | msgstr "SunOS riservato" | |
5868 | ||
a49cc243 | 5869 | #: include/pt-gpt-partnames.h:147 |
50bfc6e7 KZ |
5870 | #, fuzzy |
5871 | msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)" | |
5872 | msgstr "SunOS riservato" | |
5873 | ||
a49cc243 | 5874 | #: include/pt-gpt-partnames.h:148 |
50bfc6e7 KZ |
5875 | #, fuzzy |
5876 | msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)" | |
5877 | msgstr "SunOS riservato" | |
5878 | ||
a49cc243 | 5879 | #: include/pt-gpt-partnames.h:149 |
50bfc6e7 KZ |
5880 | #, fuzzy |
5881 | msgid "Linux root verity sign. (S390)" | |
5882 | msgstr "SunOS riservato" | |
5883 | ||
a49cc243 | 5884 | #: include/pt-gpt-partnames.h:150 |
50bfc6e7 KZ |
5885 | #, fuzzy |
5886 | msgid "Linux root verity sign. (S390X)" | |
5887 | msgstr "SunOS riservato" | |
5888 | ||
a49cc243 | 5889 | #: include/pt-gpt-partnames.h:151 |
50bfc6e7 KZ |
5890 | #, fuzzy |
5891 | msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)" | |
5892 | msgstr "SunOS riservato" | |
5893 | ||
a49cc243 | 5894 | #: include/pt-gpt-partnames.h:152 |
50bfc6e7 KZ |
5895 | #, fuzzy |
5896 | msgid "Linux /usr verity sign. (x86)" | |
5897 | msgstr "SunOS riservato" | |
5898 | ||
a49cc243 | 5899 | #: include/pt-gpt-partnames.h:153 |
50bfc6e7 KZ |
5900 | #, fuzzy |
5901 | msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)" | |
5902 | msgstr "SunOS riservato" | |
5903 | ||
a49cc243 | 5904 | #: include/pt-gpt-partnames.h:154 |
50bfc6e7 KZ |
5905 | #, fuzzy |
5906 | msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)" | |
5907 | msgstr "SunOS riservato" | |
5908 | ||
a49cc243 | 5909 | #: include/pt-gpt-partnames.h:155 |
50bfc6e7 KZ |
5910 | #, fuzzy |
5911 | msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)" | |
5912 | msgstr "SunOS riservato" | |
5913 | ||
a49cc243 | 5914 | #: include/pt-gpt-partnames.h:156 |
50bfc6e7 KZ |
5915 | #, fuzzy |
5916 | msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)" | |
5917 | msgstr "SunOS riservato" | |
5918 | ||
a49cc243 | 5919 | #: include/pt-gpt-partnames.h:157 |
50bfc6e7 KZ |
5920 | #, fuzzy |
5921 | msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)" | |
5922 | msgstr "SunOS riservato" | |
5923 | ||
a49cc243 | 5924 | #: include/pt-gpt-partnames.h:158 |
50bfc6e7 KZ |
5925 | #, fuzzy |
5926 | msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)" | |
5927 | msgstr "SunOS riservato" | |
5928 | ||
a49cc243 | 5929 | #: include/pt-gpt-partnames.h:159 |
50bfc6e7 KZ |
5930 | #, fuzzy |
5931 | msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)" | |
5932 | msgstr "SunOS riservato" | |
5933 | ||
a49cc243 | 5934 | #: include/pt-gpt-partnames.h:160 |
50bfc6e7 KZ |
5935 | #, fuzzy |
5936 | msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)" | |
5937 | msgstr "SunOS riservato" | |
5938 | ||
a49cc243 | 5939 | #: include/pt-gpt-partnames.h:161 |
50bfc6e7 KZ |
5940 | #, fuzzy |
5941 | msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)" | |
5942 | msgstr "SunOS riservato" | |
5943 | ||
a49cc243 KZ |
5944 | #: include/pt-gpt-partnames.h:162 |
5945 | #, fuzzy | |
5946 | msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)" | |
5947 | msgstr "SunOS riservato" | |
5948 | ||
5949 | #: include/pt-gpt-partnames.h:163 | |
50bfc6e7 KZ |
5950 | #, fuzzy |
5951 | msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)" | |
5952 | msgstr "SunOS riservato" | |
5953 | ||
a49cc243 | 5954 | #: include/pt-gpt-partnames.h:164 |
50bfc6e7 KZ |
5955 | #, fuzzy |
5956 | msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)" | |
5957 | msgstr "SunOS riservato" | |
5958 | ||
a49cc243 | 5959 | #: include/pt-gpt-partnames.h:165 |
50bfc6e7 KZ |
5960 | #, fuzzy |
5961 | msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)" | |
5962 | msgstr "SunOS riservato" | |
5963 | ||
a49cc243 | 5964 | #: include/pt-gpt-partnames.h:166 |
50bfc6e7 KZ |
5965 | #, fuzzy |
5966 | msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)" | |
5967 | msgstr "SunOS riservato" | |
5968 | ||
a49cc243 | 5969 | #: include/pt-gpt-partnames.h:167 |
50bfc6e7 KZ |
5970 | #, fuzzy |
5971 | msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)" | |
5972 | msgstr "SunOS riservato" | |
5973 | ||
a49cc243 | 5974 | #: include/pt-gpt-partnames.h:168 |
50bfc6e7 KZ |
5975 | #, fuzzy |
5976 | msgid "Linux /usr verity sign. (S390)" | |
5977 | msgstr "SunOS riservato" | |
5978 | ||
a49cc243 | 5979 | #: include/pt-gpt-partnames.h:169 |
50bfc6e7 KZ |
5980 | #, fuzzy |
5981 | msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)" | |
5982 | msgstr "SunOS riservato" | |
5983 | ||
a49cc243 | 5984 | #: include/pt-gpt-partnames.h:170 |
50bfc6e7 KZ |
5985 | #, fuzzy |
5986 | msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)" | |
5987 | msgstr "SunOS riservato" | |
5988 | ||
a49cc243 | 5989 | #: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99 |
38f60450 KZ |
5990 | #, fuzzy |
5991 | msgid "Linux extended boot" | |
5992 | msgstr "Linux esteso" | |
5993 | ||
a49cc243 | 5994 | #: include/pt-gpt-partnames.h:179 |
38f60450 KZ |
5995 | #, fuzzy |
5996 | msgid "Linux user's home" | |
5997 | msgstr "Linux custom" | |
5998 | ||
a49cc243 | 5999 | #: include/pt-gpt-partnames.h:182 |
d462a45d KZ |
6000 | #, fuzzy |
6001 | msgid "FreeBSD data" | |
6002 | msgstr "FreeBSD" | |
0ed2f80b | 6003 | |
a49cc243 | 6004 | #: include/pt-gpt-partnames.h:183 |
d462a45d KZ |
6005 | #, fuzzy |
6006 | msgid "FreeBSD boot" | |
6007 | msgstr "FreeBSD" | |
0ed2f80b | 6008 | |
a49cc243 | 6009 | #: include/pt-gpt-partnames.h:184 |
d462a45d KZ |
6010 | #, fuzzy |
6011 | msgid "FreeBSD swap" | |
6012 | msgstr "BSDI swap" | |
0ed2f80b | 6013 | |
a49cc243 | 6014 | #: include/pt-gpt-partnames.h:185 |
d462a45d KZ |
6015 | #, fuzzy |
6016 | msgid "FreeBSD UFS" | |
6017 | msgstr "FreeBSD" | |
0ed2f80b | 6018 | |
a49cc243 | 6019 | #: include/pt-gpt-partnames.h:186 |
d462a45d KZ |
6020 | #, fuzzy |
6021 | msgid "FreeBSD ZFS" | |
6022 | msgstr "FreeBSD" | |
8892b2f9 | 6023 | |
a49cc243 | 6024 | #: include/pt-gpt-partnames.h:187 |
d462a45d KZ |
6025 | #, fuzzy |
6026 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
6027 | msgstr "FreeBSD" | |
eb63b9b8 | 6028 | |
a49cc243 | 6029 | #: include/pt-gpt-partnames.h:190 |
d462a45d KZ |
6030 | #, fuzzy |
6031 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
6032 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
eb63b9b8 | 6033 | |
a49cc243 | 6034 | #: include/pt-gpt-partnames.h:191 |
d462a45d KZ |
6035 | #, fuzzy |
6036 | msgid "Apple APFS" | |
6037 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
eb63b9b8 | 6038 | |
a49cc243 | 6039 | #: include/pt-gpt-partnames.h:192 |
d462a45d KZ |
6040 | msgid "Apple UFS" |
6041 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6042 | |
a49cc243 | 6043 | #: include/pt-gpt-partnames.h:193 |
d462a45d KZ |
6044 | msgid "Apple RAID" |
6045 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6046 | |
a49cc243 | 6047 | #: include/pt-gpt-partnames.h:194 |
d462a45d KZ |
6048 | msgid "Apple RAID offline" |
6049 | msgstr "" | |
3406942e | 6050 | |
a49cc243 | 6051 | #: include/pt-gpt-partnames.h:195 |
d462a45d KZ |
6052 | msgid "Apple boot" |
6053 | msgstr "" | |
3406942e | 6054 | |
a49cc243 | 6055 | #: include/pt-gpt-partnames.h:196 |
d462a45d KZ |
6056 | msgid "Apple label" |
6057 | msgstr "" | |
3406942e | 6058 | |
a49cc243 | 6059 | #: include/pt-gpt-partnames.h:197 |
d462a45d KZ |
6060 | msgid "Apple TV recovery" |
6061 | msgstr "" | |
3406942e | 6062 | |
a49cc243 | 6063 | #: include/pt-gpt-partnames.h:198 |
d462a45d KZ |
6064 | msgid "Apple Core storage" |
6065 | msgstr "" | |
3406942e | 6066 | |
a49cc243 | 6067 | #: include/pt-gpt-partnames.h:199 |
39fad4ae KZ |
6068 | msgid "Apple Silicon boot" |
6069 | msgstr "" | |
6070 | ||
a49cc243 | 6071 | #: include/pt-gpt-partnames.h:200 |
39fad4ae KZ |
6072 | msgid "Apple Silicon recovery" |
6073 | msgstr "" | |
6074 | ||
a49cc243 | 6075 | #: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81 |
d462a45d KZ |
6076 | msgid "Solaris boot" |
6077 | msgstr "Solaris boot" | |
3406942e | 6078 | |
a49cc243 | 6079 | #: include/pt-gpt-partnames.h:204 |
d462a45d KZ |
6080 | #, fuzzy |
6081 | msgid "Solaris root" | |
6082 | msgstr "Solaris boot" | |
3406942e | 6083 | |
a49cc243 | 6084 | #: include/pt-gpt-partnames.h:206 |
d462a45d KZ |
6085 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
6086 | msgstr "" | |
3406942e | 6087 | |
a49cc243 | 6088 | #: include/pt-gpt-partnames.h:207 |
d462a45d KZ |
6089 | #, fuzzy |
6090 | msgid "Solaris swap" | |
6091 | msgstr "Solaris" | |
3406942e | 6092 | |
a49cc243 | 6093 | #: include/pt-gpt-partnames.h:208 |
d462a45d KZ |
6094 | #, fuzzy |
6095 | msgid "Solaris backup" | |
6096 | msgstr "Solaris boot" | |
3406942e | 6097 | |
a49cc243 | 6098 | #: include/pt-gpt-partnames.h:209 |
d462a45d KZ |
6099 | #, fuzzy |
6100 | msgid "Solaris /var" | |
6101 | msgstr "Solaris" | |
3406942e | 6102 | |
a49cc243 | 6103 | #: include/pt-gpt-partnames.h:210 |
d462a45d KZ |
6104 | #, fuzzy |
6105 | msgid "Solaris /home" | |
6106 | msgstr "Solaris boot" | |
3406942e | 6107 | |
a49cc243 | 6108 | #: include/pt-gpt-partnames.h:211 |
d462a45d KZ |
6109 | #, fuzzy |
6110 | msgid "Solaris alternate sector" | |
6111 | msgstr "troppe velocità alternative" | |
3406942e | 6112 | |
a49cc243 | 6113 | #: include/pt-gpt-partnames.h:212 |
d462a45d KZ |
6114 | #, fuzzy |
6115 | msgid "Solaris reserved 1" | |
6116 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6117 | |
a49cc243 | 6118 | #: include/pt-gpt-partnames.h:213 |
d462a45d KZ |
6119 | #, fuzzy |
6120 | msgid "Solaris reserved 2" | |
6121 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6122 | |
a49cc243 | 6123 | #: include/pt-gpt-partnames.h:214 |
d462a45d KZ |
6124 | #, fuzzy |
6125 | msgid "Solaris reserved 3" | |
6126 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6127 | |
a49cc243 | 6128 | #: include/pt-gpt-partnames.h:215 |
d462a45d KZ |
6129 | #, fuzzy |
6130 | msgid "Solaris reserved 4" | |
6131 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6132 | |
a49cc243 | 6133 | #: include/pt-gpt-partnames.h:216 |
d462a45d KZ |
6134 | #, fuzzy |
6135 | msgid "Solaris reserved 5" | |
6136 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6137 | |
a49cc243 | 6138 | #: include/pt-gpt-partnames.h:224 |
d462a45d KZ |
6139 | #, fuzzy |
6140 | msgid "NetBSD swap" | |
6141 | msgstr "BSDI swap" | |
3406942e | 6142 | |
a49cc243 | 6143 | #: include/pt-gpt-partnames.h:225 |
d462a45d KZ |
6144 | #, fuzzy |
6145 | msgid "NetBSD FFS" | |
6146 | msgstr "NetBSD" | |
3406942e | 6147 | |
a49cc243 | 6148 | #: include/pt-gpt-partnames.h:226 |
d462a45d KZ |
6149 | #, fuzzy |
6150 | msgid "NetBSD LFS" | |
6151 | msgstr "NetBSD" | |
3406942e | 6152 | |
a49cc243 | 6153 | #: include/pt-gpt-partnames.h:227 |
d462a45d KZ |
6154 | msgid "NetBSD concatenated" |
6155 | msgstr "" | |
3406942e | 6156 | |
a49cc243 | 6157 | #: include/pt-gpt-partnames.h:228 |
d462a45d KZ |
6158 | msgid "NetBSD encrypted" |
6159 | msgstr "" | |
3406942e | 6160 | |
a49cc243 | 6161 | #: include/pt-gpt-partnames.h:229 |
d462a45d KZ |
6162 | #, fuzzy |
6163 | msgid "NetBSD RAID" | |
0ed2f80b | 6164 | msgstr "NetBSD" |
3406942e | 6165 | |
a49cc243 | 6166 | #: include/pt-gpt-partnames.h:232 |
d462a45d KZ |
6167 | msgid "ChromeOS kernel" |
6168 | msgstr "" | |
3406942e | 6169 | |
a49cc243 | 6170 | #: include/pt-gpt-partnames.h:233 |
d462a45d KZ |
6171 | msgid "ChromeOS root fs" |
6172 | msgstr "" | |
3406942e | 6173 | |
a49cc243 | 6174 | #: include/pt-gpt-partnames.h:234 |
d462a45d KZ |
6175 | #, fuzzy |
6176 | msgid "ChromeOS reserved" | |
6177 | msgstr "SunOS riservato" | |
3406942e | 6178 | |
a49cc243 | 6179 | #: include/pt-gpt-partnames.h:237 |
d462a45d KZ |
6180 | msgid "MidnightBSD data" |
6181 | msgstr "" | |
3406942e | 6182 | |
a49cc243 | 6183 | #: include/pt-gpt-partnames.h:238 |
d462a45d KZ |
6184 | msgid "MidnightBSD boot" |
6185 | msgstr "" | |
3406942e | 6186 | |
a49cc243 | 6187 | #: include/pt-gpt-partnames.h:239 |
d3cac66d | 6188 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6189 | msgid "MidnightBSD swap" |
6190 | msgstr "BSDI swap" | |
d3cac66d | 6191 | |
a49cc243 | 6192 | #: include/pt-gpt-partnames.h:240 |
d462a45d KZ |
6193 | msgid "MidnightBSD UFS" |
6194 | msgstr "" | |
3406942e | 6195 | |
a49cc243 | 6196 | #: include/pt-gpt-partnames.h:241 |
d462a45d KZ |
6197 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
6198 | msgstr "" | |
3406942e | 6199 | |
a49cc243 | 6200 | #: include/pt-gpt-partnames.h:242 |
d462a45d KZ |
6201 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
6202 | msgstr "" | |
55c8e797 | 6203 | |
a49cc243 | 6204 | #: include/pt-gpt-partnames.h:245 |
d462a45d KZ |
6205 | msgid "Ceph Journal" |
6206 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6207 | |
a49cc243 | 6208 | #: include/pt-gpt-partnames.h:246 |
d462a45d KZ |
6209 | msgid "Ceph Encrypted Journal" |
6210 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6211 | |
a49cc243 | 6212 | #: include/pt-gpt-partnames.h:247 |
d462a45d KZ |
6213 | msgid "Ceph OSD" |
6214 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6215 | |
a49cc243 | 6216 | #: include/pt-gpt-partnames.h:248 |
d462a45d KZ |
6217 | msgid "Ceph crypt OSD" |
6218 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 6219 | |
a49cc243 | 6220 | #: include/pt-gpt-partnames.h:249 |
d462a45d KZ |
6221 | msgid "Ceph disk in creation" |
6222 | msgstr "" | |
95f1bdee | 6223 | |
a49cc243 | 6224 | #: include/pt-gpt-partnames.h:250 |
d462a45d KZ |
6225 | msgid "Ceph crypt disk in creation" |
6226 | msgstr "" | |
b359eb3b | 6227 | |
a49cc243 | 6228 | #: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109 |
d462a45d KZ |
6229 | msgid "VMware VMFS" |
6230 | msgstr "" | |
6231 | ||
a49cc243 | 6232 | #: include/pt-gpt-partnames.h:254 |
ca552a2e | 6233 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6234 | msgid "VMware Diagnostic" |
6235 | msgstr "Diagnostica Compaq" | |
b359eb3b | 6236 | |
a49cc243 | 6237 | #: include/pt-gpt-partnames.h:255 |
d462a45d KZ |
6238 | msgid "VMware Virtual SAN" |
6239 | msgstr "" | |
b359eb3b | 6240 | |
a49cc243 | 6241 | #: include/pt-gpt-partnames.h:256 |
d462a45d KZ |
6242 | msgid "VMware Virsto" |
6243 | msgstr "" | |
b359eb3b | 6244 | |
a49cc243 | 6245 | #: include/pt-gpt-partnames.h:257 |
b5ef1472 | 6246 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6247 | msgid "VMware Reserved" |
6248 | msgstr "SunOS riservato" | |
b359eb3b | 6249 | |
a49cc243 | 6250 | #: include/pt-gpt-partnames.h:260 |
d462a45d KZ |
6251 | #, fuzzy |
6252 | msgid "OpenBSD data" | |
6253 | msgstr "FreeBSD" | |
b359eb3b | 6254 | |
a49cc243 | 6255 | #: include/pt-gpt-partnames.h:263 |
d462a45d KZ |
6256 | #, fuzzy |
6257 | msgid "QNX6 file system" | |
6258 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
6db1e85a | 6259 | |
a49cc243 | 6260 | #: include/pt-gpt-partnames.h:266 |
d462a45d KZ |
6261 | #, fuzzy |
6262 | msgid "Plan 9 partition" | |
6263 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
eb63b9b8 | 6264 | |
a49cc243 | 6265 | #: include/pt-gpt-partnames.h:269 |
0aac1a7b KZ |
6266 | msgid "HiFive FSBL" |
6267 | msgstr "" | |
6268 | ||
a49cc243 | 6269 | #: include/pt-gpt-partnames.h:270 |
0aac1a7b | 6270 | msgid "HiFive BBL" |
0ed2f80b | 6271 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6272 | |
a49cc243 | 6273 | #: include/pt-gpt-partnames.h:273 |
0aac1a7b | 6274 | msgid "Haiku BFS" |
0ed2f80b | 6275 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 6276 | |
a49cc243 KZ |
6277 | #: include/pt-gpt-partnames.h:276 |
6278 | msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition" | |
6279 | msgstr "" | |
6280 | ||
6281 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 | |
d462a45d KZ |
6282 | msgid "Empty" |
6283 | msgstr "Vuoto" | |
fc473dee | 6284 | |
a49cc243 | 6285 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
d462a45d KZ |
6286 | msgid "FAT12" |
6287 | msgstr "FAT12" | |
fc473dee | 6288 | |
a49cc243 | 6289 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
d462a45d KZ |
6290 | msgid "XENIX root" |
6291 | msgstr "XENIX root" | |
eb63b9b8 | 6292 | |
a49cc243 | 6293 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
d462a45d KZ |
6294 | msgid "XENIX usr" |
6295 | msgstr "XENIX usr" | |
b5ef1472 | 6296 | |
a49cc243 | 6297 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
d462a45d KZ |
6298 | msgid "FAT16 <32M" |
6299 | msgstr "FAT16 <32M" | |
eb63b9b8 | 6300 | |
a49cc243 | 6301 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
d462a45d KZ |
6302 | msgid "Extended" |
6303 | msgstr "Esteso" | |
eb63b9b8 | 6304 | |
a49cc243 | 6305 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
d462a45d KZ |
6306 | msgid "FAT16" |
6307 | msgstr "FAT16" | |
0ed2f80b | 6308 | |
a49cc243 | 6309 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
ca552a2e | 6310 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6311 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" |
6312 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
eb63b9b8 | 6313 | |
a49cc243 | 6314 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
d462a45d KZ |
6315 | msgid "AIX" |
6316 | msgstr "AIX" | |
b359eb3b | 6317 | |
a49cc243 | 6318 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
d462a45d KZ |
6319 | msgid "AIX bootable" |
6320 | msgstr "AIX avviabile" | |
eb0f80a6 | 6321 | |
a49cc243 | 6322 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
d462a45d KZ |
6323 | msgid "OS/2 Boot Manager" |
6324 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
eb63b9b8 | 6325 | |
a49cc243 | 6326 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
d462a45d KZ |
6327 | msgid "W95 FAT32" |
6328 | msgstr "W95 FAT32" | |
6db1e85a | 6329 | |
a49cc243 | 6330 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
d462a45d KZ |
6331 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
6332 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
e8f26419 | 6333 | |
a49cc243 | 6334 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
d462a45d KZ |
6335 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
6336 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
eb63b9b8 | 6337 | |
a49cc243 | 6338 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
d462a45d KZ |
6339 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
6340 | msgstr "W95 Esteso (LBA)" | |
e8f26419 | 6341 | |
a49cc243 | 6342 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
d462a45d KZ |
6343 | msgid "OPUS" |
6344 | msgstr "OPUS" | |
e8f26419 | 6345 | |
a49cc243 | 6346 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
d462a45d KZ |
6347 | msgid "Hidden FAT12" |
6348 | msgstr "FAT12 nascosto" | |
b359eb3b | 6349 | |
a49cc243 | 6350 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
d462a45d KZ |
6351 | msgid "Compaq diagnostics" |
6352 | msgstr "Diagnostica Compaq" | |
e8f26419 | 6353 | |
a49cc243 | 6354 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
d462a45d KZ |
6355 | msgid "Hidden FAT16 <32M" |
6356 | msgstr "FAT16 nascosto <32M" | |
eb63b9b8 | 6357 | |
a49cc243 | 6358 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
d462a45d KZ |
6359 | msgid "Hidden FAT16" |
6360 | msgstr "FAT16 nascosto" | |
eb63b9b8 | 6361 | |
a49cc243 | 6362 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
d462a45d KZ |
6363 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" |
6364 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
eb63b9b8 | 6365 | |
a49cc243 | 6366 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
d462a45d KZ |
6367 | msgid "AST SmartSleep" |
6368 | msgstr "AST SmartSleep" | |
3406942e | 6369 | |
a49cc243 | 6370 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
d462a45d KZ |
6371 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
6372 | msgstr "W95 FAT32 nascosto" | |
ca552a2e | 6373 | |
a49cc243 | 6374 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
d462a45d KZ |
6375 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
6376 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) nascosto" | |
ca552a2e | 6377 | |
a49cc243 | 6378 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
d462a45d KZ |
6379 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
6380 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) nascosto" | |
0027a8b1 | 6381 | |
a49cc243 | 6382 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
d462a45d KZ |
6383 | msgid "NEC DOS" |
6384 | msgstr "NEC DOS" | |
ca552a2e | 6385 | |
a49cc243 | 6386 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
d3cac66d | 6387 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6388 | msgid "Hidden NTFS WinRE" |
6389 | msgstr "HPFS/NTFS nascosto" | |
e8f26419 | 6390 | |
a49cc243 | 6391 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
d462a45d KZ |
6392 | msgid "Plan 9" |
6393 | msgstr "Plan 9" | |
eb63b9b8 | 6394 | |
a49cc243 | 6395 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
d462a45d KZ |
6396 | msgid "PartitionMagic recovery" |
6397 | msgstr "Recupero PartitionMagic" | |
eb63b9b8 | 6398 | |
a49cc243 | 6399 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 |
d462a45d KZ |
6400 | msgid "Venix 80286" |
6401 | msgstr "Venix 80286" | |
6bbace6d | 6402 | |
a49cc243 | 6403 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 |
d462a45d KZ |
6404 | msgid "PPC PReP Boot" |
6405 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
66ee8158 | 6406 | |
a49cc243 | 6407 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 |
d462a45d KZ |
6408 | msgid "SFS" |
6409 | msgstr "SFS" | |
eb63b9b8 | 6410 | |
a49cc243 | 6411 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 |
d462a45d KZ |
6412 | msgid "QNX4.x" |
6413 | msgstr "QNX4.x" | |
eb63b9b8 | 6414 | |
a49cc243 | 6415 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 |
d462a45d KZ |
6416 | msgid "QNX4.x 2nd part" |
6417 | msgstr "QNX4.x 2a partiz." | |
eb63b9b8 | 6418 | |
a49cc243 | 6419 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 |
d462a45d KZ |
6420 | msgid "QNX4.x 3rd part" |
6421 | msgstr "QNX4.x 3rd partiz." | |
eb63b9b8 | 6422 | |
a49cc243 | 6423 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 |
d462a45d KZ |
6424 | msgid "OnTrack DM" |
6425 | msgstr "OnTrack DM" | |
0ed2f80b | 6426 | |
a49cc243 | 6427 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 |
d462a45d KZ |
6428 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" |
6429 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
0ed2f80b | 6430 | |
a49cc243 | 6431 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 |
d462a45d KZ |
6432 | msgid "CP/M" |
6433 | msgstr "CP/M" | |
eb63b9b8 | 6434 | |
a49cc243 | 6435 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 |
d462a45d KZ |
6436 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" |
6437 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
0ed2f80b | 6438 | |
a49cc243 | 6439 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 |
d462a45d KZ |
6440 | msgid "OnTrackDM6" |
6441 | msgstr "OnTrackDM6" | |
eb63b9b8 | 6442 | |
a49cc243 | 6443 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 |
d462a45d KZ |
6444 | msgid "EZ-Drive" |
6445 | msgstr " EZ-Drive" | |
eb63b9b8 | 6446 | |
a49cc243 | 6447 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 |
d462a45d KZ |
6448 | msgid "Golden Bow" |
6449 | msgstr "Golden Bow" | |
ac31e6f8 | 6450 | |
a49cc243 | 6451 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 |
d462a45d KZ |
6452 | msgid "Priam Edisk" |
6453 | msgstr "Priam Edisk" | |
0ed2f80b | 6454 | |
a49cc243 KZ |
6455 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95 |
6456 | #: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106 | |
d462a45d KZ |
6457 | msgid "SpeedStor" |
6458 | msgstr " SpeedStor" | |
0ed2f80b | 6459 | |
a49cc243 | 6460 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 |
d462a45d KZ |
6461 | msgid "GNU HURD or SysV" |
6462 | msgstr "GNU HURD o SysV" | |
0027a8b1 | 6463 | |
a49cc243 | 6464 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 |
d462a45d KZ |
6465 | msgid "Novell Netware 286" |
6466 | msgstr "Novell Netware 286" | |
eb63b9b8 | 6467 | |
a49cc243 | 6468 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 |
d462a45d KZ |
6469 | msgid "Novell Netware 386" |
6470 | msgstr "Novell Netware 386" | |
eb63b9b8 | 6471 | |
a49cc243 | 6472 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 |
d462a45d KZ |
6473 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" |
6474 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
8d398470 | 6475 | |
a49cc243 | 6476 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 |
d462a45d KZ |
6477 | msgid "PC/IX" |
6478 | msgstr "PC/IX" | |
eb63b9b8 | 6479 | |
a49cc243 | 6480 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 |
d462a45d KZ |
6481 | msgid "Old Minix" |
6482 | msgstr "Vecchio Minix" | |
eb63b9b8 | 6483 | |
a49cc243 | 6484 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 |
d462a45d KZ |
6485 | msgid "Minix / old Linux" |
6486 | msgstr "Minix / vecchio Linux" | |
ca552a2e | 6487 | |
a49cc243 | 6488 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 |
d462a45d KZ |
6489 | msgid "Linux swap / Solaris" |
6490 | msgstr "Linux swap / Solaris" | |
49b90d82 | 6491 | |
a49cc243 | 6492 | #: include/pt-mbr-partnames.h:57 |
d462a45d KZ |
6493 | msgid "Linux" |
6494 | msgstr "Linux" | |
49b90d82 | 6495 | |
a49cc243 | 6496 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 |
d462a45d | 6497 | msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation" |
49b90d82 | 6498 | msgstr "" |
49b90d82 | 6499 | |
a49cc243 | 6500 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 |
d462a45d KZ |
6501 | msgid "Linux extended" |
6502 | msgstr "Linux esteso" | |
49b90d82 | 6503 | |
a49cc243 | 6504 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63 |
d462a45d KZ |
6505 | msgid "NTFS volume set" |
6506 | msgstr "set volume NTFS" | |
49b90d82 | 6507 | |
a49cc243 | 6508 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
d462a45d KZ |
6509 | msgid "Linux plaintext" |
6510 | msgstr "Linux plaintext" | |
49b90d82 | 6511 | |
a49cc243 | 6512 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
d462a45d KZ |
6513 | msgid "Amoeba" |
6514 | msgstr "Amoeba" | |
6515 | ||
a49cc243 | 6516 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
d462a45d KZ |
6517 | msgid "Amoeba BBT" |
6518 | msgstr "Amoeba BBT" | |
49b90d82 | 6519 | |
a49cc243 | 6520 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
d462a45d KZ |
6521 | msgid "BSD/OS" |
6522 | msgstr "BSD/OS" | |
ca552a2e | 6523 | |
a49cc243 | 6524 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
d462a45d KZ |
6525 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
6526 | msgstr "Ibernazione IBM Thinkpad" | |
ca552a2e | 6527 | |
a49cc243 | 6528 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
d462a45d KZ |
6529 | msgid "FreeBSD" |
6530 | msgstr "FreeBSD" | |
6bbace6d | 6531 | |
a49cc243 | 6532 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
d462a45d KZ |
6533 | msgid "OpenBSD" |
6534 | msgstr "OpenBSD" | |
ca552a2e | 6535 | |
a49cc243 | 6536 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
d462a45d KZ |
6537 | msgid "NeXTSTEP" |
6538 | msgstr "NeXTSTEP" | |
49b90d82 | 6539 | |
a49cc243 | 6540 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
d462a45d KZ |
6541 | msgid "Darwin UFS" |
6542 | msgstr "Darwin UFS" | |
0ed2f80b | 6543 | |
a49cc243 | 6544 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 |
d462a45d KZ |
6545 | msgid "NetBSD" |
6546 | msgstr "NetBSD" | |
eb0f80a6 | 6547 | |
a49cc243 | 6548 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
d462a45d KZ |
6549 | msgid "Darwin boot" |
6550 | msgstr "Darwin boot" | |
ca552a2e | 6551 | |
a49cc243 | 6552 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
d462a45d KZ |
6553 | #, fuzzy |
6554 | msgid "HFS / HFS+" | |
6555 | msgstr "OS/2 HPFS" | |
ca552a2e | 6556 | |
a49cc243 | 6557 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 |
d462a45d KZ |
6558 | msgid "BSDI fs" |
6559 | msgstr "BSDI fs" | |
ca552a2e | 6560 | |
a49cc243 | 6561 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
d462a45d KZ |
6562 | msgid "BSDI swap" |
6563 | msgstr "BSDI swap" | |
ca552a2e | 6564 | |
a49cc243 | 6565 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
d462a45d KZ |
6566 | msgid "Boot Wizard hidden" |
6567 | msgstr "Boot Wizard hidden" | |
8d398470 | 6568 | |
a49cc243 | 6569 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
d462a45d KZ |
6570 | #, fuzzy |
6571 | msgid "Acronis FAT32 LBA" | |
6572 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
ca552a2e | 6573 | |
a49cc243 | 6574 | #: include/pt-mbr-partnames.h:82 |
d462a45d KZ |
6575 | msgid "Solaris" |
6576 | msgstr "Solaris" | |
8d398470 | 6577 | |
a49cc243 | 6578 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
d462a45d KZ |
6579 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
6580 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
0ed2f80b | 6581 | |
a49cc243 | 6582 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
d462a45d KZ |
6583 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
6584 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
0ed2f80b | 6585 | |
a49cc243 | 6586 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 |
d462a45d KZ |
6587 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
6588 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
6bbace6d | 6589 | |
a49cc243 | 6590 | #: include/pt-mbr-partnames.h:86 |
d462a45d KZ |
6591 | msgid "Syrinx" |
6592 | msgstr "Syrinx" | |
eb63b9b8 | 6593 | |
a49cc243 | 6594 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
d462a45d KZ |
6595 | msgid "Non-FS data" |
6596 | msgstr "Non-FS data" | |
ca552a2e | 6597 | |
a49cc243 | 6598 | #: include/pt-mbr-partnames.h:88 |
d462a45d KZ |
6599 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
6600 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
ca552a2e | 6601 | |
a49cc243 | 6602 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
d462a45d KZ |
6603 | msgid "Dell Utility" |
6604 | msgstr "Dell Utility" | |
ca552a2e | 6605 | |
a49cc243 | 6606 | #: include/pt-mbr-partnames.h:91 |
d462a45d KZ |
6607 | #, fuzzy |
6608 | msgid "BootIt" | |
6609 | msgstr "Avvio" | |
ca552a2e | 6610 | |
a49cc243 | 6611 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 |
d462a45d KZ |
6612 | msgid "DOS access" |
6613 | msgstr "accesso DOS" | |
eb63b9b8 | 6614 | |
a49cc243 | 6615 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 |
d462a45d KZ |
6616 | msgid "DOS R/O" |
6617 | msgstr "DOS R/O" | |
ca552a2e | 6618 | |
a49cc243 | 6619 | #: include/pt-mbr-partnames.h:101 |
d462a45d KZ |
6620 | msgid "BeOS fs" |
6621 | msgstr "BeOS fs" | |
57f25377 | 6622 | |
a49cc243 | 6623 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 |
d462a45d KZ |
6624 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
6625 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
ca552a2e | 6626 | |
a49cc243 | 6627 | #: include/pt-mbr-partnames.h:104 |
d462a45d KZ |
6628 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
6629 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" | |
ca552a2e | 6630 | |
a49cc243 | 6631 | #: include/pt-mbr-partnames.h:107 |
d462a45d KZ |
6632 | msgid "DOS secondary" |
6633 | msgstr "DOS secondario" | |
eb63b9b8 | 6634 | |
a49cc243 | 6635 | #: include/pt-mbr-partnames.h:108 |
50bfc6e7 KZ |
6636 | msgid "EBBR protective" |
6637 | msgstr "" | |
6638 | ||
a49cc243 | 6639 | #: include/pt-mbr-partnames.h:110 |
d462a45d KZ |
6640 | msgid "VMware VMKCORE" |
6641 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 6642 | |
a49cc243 | 6643 | #: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54 |
d462a45d KZ |
6644 | msgid "Linux raid autodetect" |
6645 | msgstr "Autorilevamento raid di Linux" | |
eb63b9b8 | 6646 | |
a49cc243 | 6647 | #: include/pt-mbr-partnames.h:114 |
d462a45d KZ |
6648 | msgid "LANstep" |
6649 | msgstr "LANstep" | |
eb63b9b8 | 6650 | |
a49cc243 | 6651 | #: include/pt-mbr-partnames.h:115 |
d462a45d KZ |
6652 | msgid "BBT" |
6653 | msgstr "BBT" | |
eb63b9b8 | 6654 | |
a49cc243 | 6655 | #: lib/blkdev.c:286 |
ca552a2e | 6656 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6657 | msgid "warning: %s is misaligned" |
6658 | msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" | |
ca552a2e | 6659 | |
a49cc243 | 6660 | #: lib/blkdev.c:398 |
c7094077 KZ |
6661 | #, fuzzy, c-format |
6662 | msgid "unsupported lock mode: %s" | |
6663 | msgstr "nessun comando?\n" | |
6664 | ||
a49cc243 | 6665 | #: lib/blkdev.c:408 |
c7094077 KZ |
6666 | #, c-format |
6667 | msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... " | |
6668 | msgstr "" | |
6669 | ||
a49cc243 | 6670 | #: lib/blkdev.c:417 |
c7094077 KZ |
6671 | #, fuzzy, c-format |
6672 | msgid "%s: device already locked" | |
6673 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
6674 | ||
a49cc243 | 6675 | #: lib/blkdev.c:420 |
c7094077 KZ |
6676 | #, fuzzy, c-format |
6677 | msgid "%s: failed to get lock" | |
6678 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
6679 | ||
a49cc243 | 6680 | #: lib/blkdev.c:423 |
c7094077 KZ |
6681 | #, fuzzy, c-format |
6682 | msgid "OK\n" | |
6683 | msgstr "OK\n" | |
6684 | ||
0aac1a7b | 6685 | #: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521 |
0ed2f80b | 6686 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6687 | msgid "Selected partition %ju" |
6688 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
ca552a2e | 6689 | |
0aac1a7b | 6690 | #: libfdisk/src/ask.c:512 |
d462a45d KZ |
6691 | #, fuzzy |
6692 | msgid "No partition is defined yet!" | |
6693 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
8d398470 | 6694 | |
0aac1a7b | 6695 | #: libfdisk/src/ask.c:524 |
d462a45d KZ |
6696 | #, fuzzy |
6697 | msgid "No free partition available!" | |
6698 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
ca552a2e | 6699 | |
0aac1a7b | 6700 | #: libfdisk/src/ask.c:534 |
d462a45d KZ |
6701 | msgid "Partition number" |
6702 | msgstr "Numero della partizione" | |
ca552a2e | 6703 | |
0aac1a7b | 6704 | #: libfdisk/src/ask.c:1031 |
ca552a2e | 6705 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6706 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." |
6707 | msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n" | |
ca552a2e | 6708 | |
d462a45d | 6709 | #: libfdisk/src/bsd.c:165 |
ca552a2e | 6710 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6711 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." |
6712 | msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" | |
ca552a2e | 6713 | |
d462a45d | 6714 | #: libfdisk/src/bsd.c:180 |
ca552a2e | 6715 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6716 | msgid "There is no *BSD partition on %s." |
6717 | msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n" | |
8d398470 | 6718 | |
0aac1a7b | 6719 | #: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050 |
6bbace6d | 6720 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6721 | msgid "First cylinder" |
6722 | msgstr "cilindro" | |
6bbace6d | 6723 | |
0aac1a7b | 6724 | #: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436 |
d462a45d KZ |
6725 | #, fuzzy |
6726 | msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
6727 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
49b90d82 | 6728 | |
a49cc243 | 6729 | #: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551 |
55032d70 | 6730 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6731 | msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}" |
6732 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
8d398470 | 6733 | |
d462a45d KZ |
6734 | #: libfdisk/src/bsd.c:381 |
6735 | #, fuzzy, c-format | |
6736 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." | |
6737 | msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
6738 | ||
6739 | #: libfdisk/src/bsd.c:383 | |
55032d70 | 6740 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6741 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" |
6742 | msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" | |
0ed2f80b | 6743 | |
d462a45d | 6744 | #: libfdisk/src/bsd.c:449 |
6bbace6d | 6745 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6746 | msgid "Disk" |
6747 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
6bbace6d | 6748 | |
d462a45d KZ |
6749 | #: libfdisk/src/bsd.c:456 |
6750 | msgid "Packname" | |
6751 | msgstr "" | |
6752 | ||
6753 | #: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137 | |
6754 | msgid "Flags" | |
6755 | msgstr "Flag" | |
6756 | ||
6757 | #: libfdisk/src/bsd.c:466 | |
6758 | msgid " removable" | |
6759 | msgstr " rimovibile" | |
6760 | ||
6761 | #: libfdisk/src/bsd.c:467 | |
6762 | msgid " ecc" | |
6763 | msgstr " ecc" | |
6764 | ||
6765 | #: libfdisk/src/bsd.c:468 | |
6766 | msgid " badsect" | |
6767 | msgstr " badsect" | |
6768 | ||
6769 | #: libfdisk/src/bsd.c:476 | |
b0041e4a | 6770 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6771 | msgid "Bytes/Sector" |
6772 | msgstr "byte/settore" | |
8d398470 | 6773 | |
d462a45d | 6774 | #: libfdisk/src/bsd.c:481 |
55032d70 | 6775 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6776 | msgid "Tracks/Cylinder" |
6777 | msgstr "tracce/cilindro" | |
8d398470 | 6778 | |
d462a45d | 6779 | #: libfdisk/src/bsd.c:486 |
55032d70 | 6780 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6781 | msgid "Sectors/Cylinder" |
6782 | msgstr "settori/cilindro" | |
8d398470 | 6783 | |
0aac1a7b KZ |
6784 | #: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806 |
6785 | #: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133 | |
d462a45d KZ |
6786 | msgid "Cylinders" |
6787 | msgstr "Cilindri" | |
0ed2f80b | 6788 | |
d462a45d | 6789 | #: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783 |
55032d70 | 6790 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6791 | msgid "Rpm" |
6792 | msgstr "rpm" | |
eb0f80a6 | 6793 | |
d462a45d | 6794 | #: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803 |
55032d70 | 6795 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6796 | msgid "Interleave" |
6797 | msgstr "interleave" | |
eb0f80a6 | 6798 | |
d462a45d | 6799 | #: libfdisk/src/bsd.c:506 |
55032d70 | 6800 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6801 | msgid "Trackskew" |
6802 | msgstr "trackskew" | |
eb0f80a6 | 6803 | |
d462a45d | 6804 | #: libfdisk/src/bsd.c:511 |
0ed2f80b | 6805 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6806 | msgid "Cylinderskew" |
6807 | msgstr "cylinderskew" | |
eb0f80a6 | 6808 | |
d462a45d | 6809 | #: libfdisk/src/bsd.c:516 |
ca552a2e | 6810 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6811 | msgid "Headswitch" |
6812 | msgstr "headswitch" | |
55032d70 | 6813 | |
d462a45d KZ |
6814 | #: libfdisk/src/bsd.c:521 |
6815 | #, fuzzy | |
6816 | msgid "Track-to-track seek" | |
6817 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia" | |
55032d70 | 6818 | |
d462a45d KZ |
6819 | #: libfdisk/src/bsd.c:611 |
6820 | msgid "bytes/sector" | |
6821 | msgstr "byte/settore" | |
55032d70 | 6822 | |
d462a45d KZ |
6823 | #: libfdisk/src/bsd.c:614 |
6824 | msgid "sectors/track" | |
6825 | msgstr "settori/traccia" | |
55032d70 | 6826 | |
d462a45d KZ |
6827 | #: libfdisk/src/bsd.c:615 |
6828 | msgid "tracks/cylinder" | |
6829 | msgstr "tracce/cilindro" | |
55032d70 | 6830 | |
d462a45d KZ |
6831 | #: libfdisk/src/bsd.c:616 |
6832 | msgid "cylinders" | |
6833 | msgstr "cilindri" | |
d3cac66d | 6834 | |
d462a45d KZ |
6835 | #: libfdisk/src/bsd.c:621 |
6836 | msgid "sectors/cylinder" | |
6837 | msgstr "settori/cilindro" | |
8d398470 | 6838 | |
d462a45d KZ |
6839 | #: libfdisk/src/bsd.c:624 |
6840 | msgid "rpm" | |
6841 | msgstr "rpm" | |
55032d70 | 6842 | |
d462a45d KZ |
6843 | #: libfdisk/src/bsd.c:625 |
6844 | msgid "interleave" | |
6845 | msgstr "interleave" | |
0ed2f80b | 6846 | |
d462a45d KZ |
6847 | #: libfdisk/src/bsd.c:626 |
6848 | msgid "trackskew" | |
6849 | msgstr "trackskew" | |
0ed2f80b | 6850 | |
d462a45d KZ |
6851 | #: libfdisk/src/bsd.c:627 |
6852 | msgid "cylinderskew" | |
6853 | msgstr "cylinderskew" | |
6854 | ||
6855 | #: libfdisk/src/bsd.c:629 | |
6856 | msgid "headswitch" | |
6857 | msgstr "headswitch" | |
6858 | ||
6859 | #: libfdisk/src/bsd.c:630 | |
6860 | msgid "track-to-track seek" | |
6861 | msgstr "ricerca traccia-a-traccia" | |
6862 | ||
6863 | #: libfdisk/src/bsd.c:652 | |
6864 | #, c-format | |
6865 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." | |
6866 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 6867 | |
d462a45d | 6868 | #: libfdisk/src/bsd.c:674 |
0ed2f80b | 6869 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
6870 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" |
6871 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
0ed2f80b | 6872 | |
d462a45d KZ |
6873 | #: libfdisk/src/bsd.c:705 |
6874 | #, fuzzy | |
6875 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" | |
6876 | msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n" | |
0ed2f80b | 6877 | |
d462a45d KZ |
6878 | #: libfdisk/src/bsd.c:729 |
6879 | #, fuzzy, c-format | |
6880 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
6881 | msgstr "Bootstrap installato su %s.\n" | |
0ed2f80b | 6882 | |
d462a45d KZ |
6883 | #: libfdisk/src/bsd.c:911 |
6884 | #, c-format | |
6885 | msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)" | |
55032d70 KZ |
6886 | msgstr "" |
6887 | ||
d462a45d KZ |
6888 | #: libfdisk/src/bsd.c:914 |
6889 | #, fuzzy, c-format | |
6890 | msgid "Disklabel written to %s." | |
6891 | msgstr "Unità disco: %s\n" | |
6892 | ||
2994605f | 6893 | #: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776 |
0ed2f80b | 6894 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6895 | msgid "Syncing disks." |
6896 | msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n" | |
0ed2f80b | 6897 | |
d462a45d KZ |
6898 | #: libfdisk/src/bsd.c:961 |
6899 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." | |
55032d70 KZ |
6900 | msgstr "" |
6901 | ||
d462a45d KZ |
6902 | #: libfdisk/src/bsd.c:989 |
6903 | #, fuzzy, c-format | |
6904 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." | |
6905 | msgstr " x collegamento della partizione BSD a una non-BSD" | |
6906 | ||
6907 | #: libfdisk/src/bsd.c:1025 | |
6908 | msgid "Slice" | |
8d398470 KZ |
6909 | msgstr "" |
6910 | ||
d462a45d KZ |
6911 | #: libfdisk/src/bsd.c:1032 |
6912 | msgid "Fsize" | |
ca552a2e | 6913 | msgstr "" |
55032d70 | 6914 | |
d462a45d KZ |
6915 | #: libfdisk/src/bsd.c:1033 |
6916 | msgid "Bsize" | |
6917 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 6918 | |
d462a45d KZ |
6919 | #: libfdisk/src/bsd.c:1034 |
6920 | msgid "Cpg" | |
ca552a2e | 6921 | msgstr "" |
55032d70 | 6922 | |
2994605f | 6923 | #: libfdisk/src/context.c:766 |
d462a45d KZ |
6924 | #, fuzzy, c-format |
6925 | msgid "%s: fsync device failed" | |
6926 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
ca552a2e | 6927 | |
a49cc243 | 6928 | #: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619 |
d462a45d KZ |
6929 | #, fuzzy, c-format |
6930 | msgid "%s: close device failed" | |
6931 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
d3cac66d | 6932 | |
2994605f | 6933 | #: libfdisk/src/context.c:854 |
d3cac66d | 6934 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6935 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." |
6936 | msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" | |
d3cac66d | 6937 | |
2994605f | 6938 | #: libfdisk/src/context.c:862 |
d3cac66d | 6939 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6940 | msgid "Re-reading the partition table failed." |
6941 | msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" | |
d3cac66d | 6942 | |
2994605f | 6943 | #: libfdisk/src/context.c:864 |
d3cac66d | 6944 | #, fuzzy |
d462a45d | 6945 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)." |
ca552a2e | 6946 | msgstr "" |
d462a45d KZ |
6947 | "\n" |
6948 | "ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n" | |
6949 | "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n" | |
6950 | "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n" | |
8d398470 | 6951 | |
2994605f | 6952 | #: libfdisk/src/context.c:954 |
d462a45d KZ |
6953 | #, fuzzy, c-format |
6954 | msgid "Failed to remove partition %zu from system" | |
6955 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
8d398470 | 6956 | |
2994605f | 6957 | #: libfdisk/src/context.c:963 |
d462a45d KZ |
6958 | #, fuzzy, c-format |
6959 | msgid "Failed to update system information about partition %zu" | |
6960 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
8d398470 | 6961 | |
2994605f | 6962 | #: libfdisk/src/context.c:983 |
d462a45d KZ |
6963 | #, fuzzy, c-format |
6964 | msgid "Failed to add partition %zu to system" | |
6965 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
8d398470 | 6966 | |
2994605f | 6967 | #: libfdisk/src/context.c:989 |
d462a45d KZ |
6968 | #, fuzzy |
6969 | msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. " | |
6bbace6d | 6970 | msgstr "" |
d462a45d KZ |
6971 | "\n" |
6972 | "ATTENZIONE: Rilettura della tabella delle partizioni fallita con errore %d: %s.\n" | |
6973 | "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n" | |
6974 | "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n" | |
6bbace6d | 6975 | |
2994605f | 6976 | #: libfdisk/src/context.c:1193 |
0ed2f80b | 6977 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6978 | msgid "cylinder" |
6979 | msgid_plural "cylinders" | |
6980 | msgstr[0] "cilindro" | |
6981 | msgstr[1] "cilindro" | |
8d398470 | 6982 | |
2994605f | 6983 | #: libfdisk/src/context.c:1194 |
0ed2f80b | 6984 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6985 | msgid "sector" |
6986 | msgid_plural "sectors" | |
6987 | msgstr[0] "settore" | |
6988 | msgstr[1] "settore" | |
8d398470 | 6989 | |
2994605f | 6990 | #: libfdisk/src/context.c:1550 |
d462a45d KZ |
6991 | msgid "Incomplete geometry setting." |
6992 | msgstr "" | |
8d398470 | 6993 | |
0aac1a7b | 6994 | #: libfdisk/src/dos.c:217 |
ca552a2e | 6995 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
6996 | msgid "All primary partitions have been defined already." |
6997 | msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n" | |
eb63b9b8 | 6998 | |
0aac1a7b | 6999 | #: libfdisk/src/dos.c:220 |
55032d70 | 7000 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7001 | msgid "Primary partition not available." |
7002 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
eb63b9b8 | 7003 | |
0aac1a7b | 7004 | #: libfdisk/src/dos.c:274 |
d462a45d KZ |
7005 | #, fuzzy, c-format |
7006 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" | |
7007 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
7008 | ||
0aac1a7b | 7009 | #: libfdisk/src/dos.c:344 |
d462a45d KZ |
7010 | #, fuzzy |
7011 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." | |
0ed2f80b | 7012 | msgstr "" |
d462a45d KZ |
7013 | "%s%s.\n" |
7014 | "È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni supplementari.\n" | |
e8f26419 | 7015 | |
0aac1a7b | 7016 | #: libfdisk/src/dos.c:347 |
d462a45d | 7017 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." |
d3cac66d KZ |
7018 | msgstr "" |
7019 | ||
0aac1a7b | 7020 | #: libfdisk/src/dos.c:351 |
d462a45d | 7021 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." |
0ed2f80b | 7022 | msgstr "" |
66ee8158 | 7023 | |
0aac1a7b | 7024 | #: libfdisk/src/dos.c:357 |
d462a45d | 7025 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." |
d3cac66d KZ |
7026 | msgstr "" |
7027 | ||
0aac1a7b | 7028 | #: libfdisk/src/dos.c:364 |
d462a45d KZ |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." | |
b5ef1472 KZ |
7031 | msgstr "" |
7032 | ||
0aac1a7b | 7033 | #: libfdisk/src/dos.c:540 |
ca552a2e | 7034 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7035 | msgid "Bad offset in primary extended partition." |
7036 | msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n" | |
eb63b9b8 | 7037 | |
0aac1a7b | 7038 | #: libfdisk/src/dos.c:554 |
d462a45d KZ |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." | |
7041 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 7042 | |
0aac1a7b | 7043 | #: libfdisk/src/dos.c:587 |
d462a45d KZ |
7044 | #, fuzzy, c-format |
7045 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." | |
7046 | msgstr "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle partizioni %d\n" | |
55032d70 | 7047 | |
0aac1a7b | 7048 | #: libfdisk/src/dos.c:595 |
d462a45d KZ |
7049 | #, fuzzy, c-format |
7050 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." | |
7051 | msgstr "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono ignorati\n" | |
55032d70 | 7052 | |
0aac1a7b | 7053 | #: libfdisk/src/dos.c:651 |
d462a45d KZ |
7054 | #, fuzzy, c-format |
7055 | msgid "omitting empty partition (%zu)" | |
7056 | msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
55032d70 | 7057 | |
0aac1a7b | 7058 | #: libfdisk/src/dos.c:711 |
d462a45d | 7059 | #, fuzzy, c-format |
a49cc243 | 7060 | msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x." |
d462a45d | 7061 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" |
55032d70 | 7062 | |
0aac1a7b | 7063 | #: libfdisk/src/dos.c:734 |
0ed2f80b | 7064 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7065 | msgid "Enter the new disk identifier" |
7066 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" | |
eb63b9b8 | 7067 | |
0aac1a7b | 7068 | #: libfdisk/src/dos.c:743 |
0ed2f80b | 7069 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7070 | msgid "Incorrect value." |
7071 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
e8f26419 | 7072 | |
0aac1a7b | 7073 | #: libfdisk/src/dos.c:756 |
d462a45d KZ |
7074 | #, fuzzy, c-format |
7075 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." | |
7076 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
eb63b9b8 | 7077 | |
0aac1a7b | 7078 | #: libfdisk/src/dos.c:952 |
d462a45d KZ |
7079 | #, fuzzy, c-format |
7080 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" | |
7081 | msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n" | |
7082 | ||
0aac1a7b | 7083 | #: libfdisk/src/dos.c:966 |
d462a45d KZ |
7084 | #, fuzzy, c-format |
7085 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." | |
7086 | msgstr "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d verrà corretto con w(rite)\n" | |
7087 | ||
0aac1a7b | 7088 | #: libfdisk/src/dos.c:1037 |
d462a45d KZ |
7089 | #, fuzzy, c-format |
7090 | msgid "Start sector %ju out of range." | |
7091 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
7092 | ||
a49cc243 | 7093 | #: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842 |
d462a45d KZ |
7094 | #: libfdisk/src/sun.c:528 |
7095 | #, fuzzy, c-format | |
7096 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
7097 | msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" | |
ca552a2e | 7098 | |
0aac1a7b | 7099 | #: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375 |
a49cc243 | 7100 | #: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418 |
0ed2f80b | 7101 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7102 | msgid "No free sectors available." |
7103 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
55032d70 | 7104 | |
0aac1a7b | 7105 | #: libfdisk/src/dos.c:1342 |
d462a45d | 7106 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7107 | msgid "Sector %ju is already allocated." |
d462a45d | 7108 | msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" |
e8f26419 | 7109 | |
0aac1a7b | 7110 | #: libfdisk/src/dos.c:1562 |
d462a45d KZ |
7111 | #, fuzzy, c-format |
7112 | msgid "Adding logical partition %zu" | |
7113 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
e8f26419 | 7114 | |
0aac1a7b | 7115 | #: libfdisk/src/dos.c:1594 |
d462a45d KZ |
7116 | #, fuzzy, c-format |
7117 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" | |
7118 | msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n" | |
55032d70 | 7119 | |
0aac1a7b | 7120 | #: libfdisk/src/dos.c:1598 |
d462a45d KZ |
7121 | #, fuzzy, c-format |
7122 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" | |
7123 | msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n" | |
55032d70 | 7124 | |
0aac1a7b | 7125 | #: libfdisk/src/dos.c:1603 |
d462a45d | 7126 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7127 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju" |
d462a45d | 7128 | msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n" |
ca552a2e | 7129 | |
0aac1a7b | 7130 | #: libfdisk/src/dos.c:1609 |
d462a45d | 7131 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7132 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju" |
d462a45d | 7133 | msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n" |
55032d70 | 7134 | |
0aac1a7b | 7135 | #: libfdisk/src/dos.c:1616 |
d462a45d | 7136 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7137 | msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u" |
d462a45d | 7138 | msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n" |
55032d70 | 7139 | |
0aac1a7b | 7140 | #: libfdisk/src/dos.c:1675 |
d462a45d KZ |
7141 | #, fuzzy, c-format |
7142 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
7143 | msgstr "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n" | |
0ed2f80b | 7144 | |
0aac1a7b | 7145 | #: libfdisk/src/dos.c:1687 |
d462a45d KZ |
7146 | #, fuzzy, c-format |
7147 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
7148 | msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n" | |
55032d70 | 7149 | |
0aac1a7b | 7150 | #: libfdisk/src/dos.c:1697 |
d462a45d KZ |
7151 | #, fuzzy, c-format |
7152 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." | |
7153 | msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" | |
55032d70 | 7154 | |
0aac1a7b | 7155 | #: libfdisk/src/dos.c:1748 |
d462a45d KZ |
7156 | #, fuzzy, c-format |
7157 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
7158 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
eb63b9b8 | 7159 | |
0aac1a7b | 7160 | #: libfdisk/src/dos.c:1764 |
d462a45d KZ |
7161 | #, fuzzy, c-format |
7162 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." | |
7163 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" | |
55032d70 | 7164 | |
0aac1a7b | 7165 | #: libfdisk/src/dos.c:1793 |
d462a45d KZ |
7166 | #, fuzzy, c-format |
7167 | msgid "Partition %zu: empty." | |
7168 | msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" | |
ca552a2e | 7169 | |
0aac1a7b | 7170 | #: libfdisk/src/dos.c:1800 |
d462a45d KZ |
7171 | #, fuzzy, c-format |
7172 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." | |
7173 | msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n" | |
ca552a2e | 7174 | |
a49cc243 | 7175 | #: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315 |
c7094077 KZ |
7176 | msgid "No errors detected." |
7177 | msgstr "" | |
7178 | ||
0aac1a7b | 7179 | #: libfdisk/src/dos.c:1811 |
d462a45d | 7180 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7181 | msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju." |
d462a45d | 7182 | msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n" |
eb63b9b8 | 7183 | |
0aac1a7b | 7184 | #: libfdisk/src/dos.c:1814 |
d462a45d | 7185 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7186 | msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors." |
d462a45d KZ |
7187 | msgstr "%lld settori non allocati\n" |
7188 | ||
a49cc243 | 7189 | #: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335 |
c7094077 KZ |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "%d error detected." | |
7192 | msgid_plural "%d errors detected." | |
7193 | msgstr[0] "" | |
7194 | msgstr[1] "" | |
7195 | ||
0aac1a7b | 7196 | #: libfdisk/src/dos.c:1851 |
c7094077 KZ |
7197 | #, fuzzy |
7198 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
7199 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" | |
7200 | ||
0aac1a7b | 7201 | #: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352 |
0ed2f80b | 7202 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7203 | msgid "Extended partition already exists." |
7204 | msgstr "Questa partizione esiste già.\n" | |
3406942e | 7205 | |
0aac1a7b | 7206 | #: libfdisk/src/dos.c:1914 |
d462a45d KZ |
7207 | msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition." |
7208 | msgstr "" | |
7209 | ||
0aac1a7b | 7210 | #: libfdisk/src/dos.c:1974 |
55032d70 | 7211 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7212 | msgid "All primary partitions are in use." |
7213 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" | |
eb63b9b8 | 7214 | |
0aac1a7b | 7215 | #: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988 |
0ed2f80b | 7216 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7217 | msgid "All space for primary partitions is in use." |
7218 | msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" | |
eb63b9b8 | 7219 | |
d462a45d | 7220 | #. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters. |
0aac1a7b | 7221 | #: libfdisk/src/dos.c:1991 |
0ed2f80b | 7222 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7223 | msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition." |
7224 | msgstr "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione estesa\n" | |
eb63b9b8 | 7225 | |
0aac1a7b | 7226 | #: libfdisk/src/dos.c:2012 |
ca552a2e | 7227 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7228 | msgid "Partition type" |
7229 | msgstr "Numero della partizione" | |
eb63b9b8 | 7230 | |
0aac1a7b | 7231 | #: libfdisk/src/dos.c:2016 |
d462a45d KZ |
7232 | #, c-format |
7233 | msgid "%u primary, %d extended, %u free" | |
55032d70 | 7234 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 7235 | |
0aac1a7b | 7236 | #: libfdisk/src/dos.c:2021 |
d462a45d KZ |
7237 | #, fuzzy |
7238 | msgid "primary" | |
7239 | msgstr "Primaria" | |
eb63b9b8 | 7240 | |
0aac1a7b | 7241 | #: libfdisk/src/dos.c:2023 |
ca552a2e | 7242 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7243 | msgid "extended" |
7244 | msgstr "Esteso" | |
55032d70 | 7245 | |
0aac1a7b | 7246 | #: libfdisk/src/dos.c:2023 |
d462a45d KZ |
7247 | #, fuzzy |
7248 | msgid "container for logical partitions" | |
7249 | msgstr "Partizione logica danneggiata" | |
eb63b9b8 | 7250 | |
0aac1a7b | 7251 | #: libfdisk/src/dos.c:2025 |
d462a45d KZ |
7252 | #, fuzzy |
7253 | msgid "logical" | |
7254 | msgstr "Logica" | |
eb63b9b8 | 7255 | |
0aac1a7b | 7256 | #: libfdisk/src/dos.c:2025 |
0ed2f80b | 7257 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7258 | msgid "numbered from 5" |
7259 | msgstr "l logica (5 od oltre)" | |
eb63b9b8 | 7260 | |
0aac1a7b | 7261 | #: libfdisk/src/dos.c:2064 |
d462a45d KZ |
7262 | #, fuzzy, c-format |
7263 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
7264 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" | |
eb63b9b8 | 7265 | |
0aac1a7b | 7266 | #: libfdisk/src/dos.c:2082 |
d462a45d KZ |
7267 | #, fuzzy, c-format |
7268 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
7269 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
eb63b9b8 | 7270 | |
a49cc243 | 7271 | #: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291 |
0ed2f80b | 7272 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7273 | msgid "Disk identifier" |
7274 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
eb63b9b8 | 7275 | |
0aac1a7b | 7276 | #: libfdisk/src/dos.c:2357 |
d462a45d KZ |
7277 | #, fuzzy |
7278 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." | |
0ed2f80b | 7279 | msgstr "" |
d462a45d KZ |
7280 | "Tipo 0 significa spazio disponibile per diversi sistemi\n" |
7281 | "(ma non per Linux). Avere partizioni di\n" | |
7282 | "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n" | |
7283 | "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n" | |
eb63b9b8 | 7284 | |
0aac1a7b | 7285 | #: libfdisk/src/dos.c:2362 |
d462a45d | 7286 | msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first." |
0ed2f80b | 7287 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 7288 | |
0aac1a7b | 7289 | #: libfdisk/src/dos.c:2684 |
d462a45d KZ |
7290 | #, fuzzy, c-format |
7291 | msgid "Partition %zu: no data area." | |
7292 | msgstr "La partizione %d non ha area dati\n" | |
d3cac66d | 7293 | |
0aac1a7b | 7294 | #: libfdisk/src/dos.c:2718 |
d462a45d KZ |
7295 | msgid "New beginning of data" |
7296 | msgstr "Nuovo inizio dati" | |
d3cac66d | 7297 | |
0aac1a7b KZ |
7298 | #: libfdisk/src/dos.c:2735 |
7299 | msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk." | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | ||
7302 | #: libfdisk/src/dos.c:2781 | |
d462a45d KZ |
7303 | #, fuzzy, c-format |
7304 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." | |
7305 | msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n" | |
d3cac66d | 7306 | |
0aac1a7b | 7307 | #: libfdisk/src/dos.c:2787 |
d462a45d KZ |
7308 | #, fuzzy, c-format |
7309 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
7310 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
d3cac66d | 7311 | |
0aac1a7b | 7312 | #: libfdisk/src/dos.c:2788 |
d462a45d KZ |
7313 | #, fuzzy, c-format |
7314 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
7315 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
d3cac66d | 7316 | |
a49cc243 | 7317 | #: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158 |
d462a45d KZ |
7318 | #: libfdisk/src/sun.c:1129 |
7319 | msgid "Device" | |
7320 | msgstr "Dispositivo" | |
80bbf3b5 | 7321 | |
0aac1a7b | 7322 | #: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40 |
d462a45d KZ |
7323 | msgid "Boot" |
7324 | msgstr "Avvio" | |
80bbf3b5 | 7325 | |
0aac1a7b | 7326 | #: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135 |
d462a45d | 7327 | msgid "Id" |
80bbf3b5 KZ |
7328 | msgstr "" |
7329 | ||
0aac1a7b | 7330 | #: libfdisk/src/dos.c:2812 |
d3cac66d | 7331 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
7332 | msgid "Start-C/H/S" |
7333 | msgstr "inizio" | |
d3cac66d | 7334 | |
0aac1a7b | 7335 | #: libfdisk/src/dos.c:2813 |
d462a45d | 7336 | msgid "End-C/H/S" |
57f25377 KZ |
7337 | msgstr "" |
7338 | ||
a49cc243 | 7339 | #: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166 |
d462a45d | 7340 | msgid "Attrs" |
57f25377 KZ |
7341 | msgstr "" |
7342 | ||
0aac1a7b | 7343 | #: libfdisk/src/gpt.c:691 |
0ed2f80b KZ |
7344 | #, fuzzy |
7345 | msgid "failed to allocate GPT header" | |
7346 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 7347 | |
0aac1a7b | 7348 | #: libfdisk/src/gpt.c:800 |
d3cac66d KZ |
7349 | msgid "First LBA specified by script is out of range." |
7350 | msgstr "" | |
7351 | ||
0aac1a7b | 7352 | #: libfdisk/src/gpt.c:812 |
d3cac66d KZ |
7353 | msgid "Last LBA specified by script is out of range." |
7354 | msgstr "" | |
7355 | ||
0aac1a7b | 7356 | #: libfdisk/src/gpt.c:953 |
0ed2f80b | 7357 | #, c-format |
80bbf3b5 | 7358 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write." |
0ed2f80b | 7359 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 7360 | |
0aac1a7b | 7361 | #: libfdisk/src/gpt.c:978 |
ca552a2e | 7362 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7363 | msgid "gpt: stat() failed" |
7364 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
ca552a2e | 7365 | |
0aac1a7b | 7366 | #: libfdisk/src/gpt.c:988 |
0ed2f80b KZ |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
7369 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 7370 | |
a49cc243 | 7371 | #: libfdisk/src/gpt.c:1248 |
0ed2f80b KZ |
7372 | msgid "GPT Header" |
7373 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 7374 | |
a49cc243 | 7375 | #: libfdisk/src/gpt.c:1253 |
0ed2f80b KZ |
7376 | msgid "GPT Entries" |
7377 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7378 | |
a49cc243 | 7379 | #: libfdisk/src/gpt.c:1259 |
38f60450 KZ |
7380 | msgid "GPT Backup Entries" |
7381 | msgstr "" | |
7382 | ||
a49cc243 | 7383 | #: libfdisk/src/gpt.c:1265 |
38f60450 KZ |
7384 | msgid "GPT Backup Header" |
7385 | msgstr "" | |
7386 | ||
a49cc243 | 7387 | #: libfdisk/src/gpt.c:1298 |
d3cac66d | 7388 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 7389 | msgid "First usable LBA" |
d3cac66d KZ |
7390 | msgstr "Primo %s" |
7391 | ||
a49cc243 | 7392 | #: libfdisk/src/gpt.c:1303 |
d3cac66d | 7393 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 7394 | msgid "Last usable LBA" |
d3cac66d KZ |
7395 | msgstr " Ultimo %s" |
7396 | ||
7397 | #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. | |
a49cc243 | 7398 | #: libfdisk/src/gpt.c:1309 |
d3cac66d KZ |
7399 | msgid "Alternative LBA" |
7400 | msgstr "" | |
7401 | ||
7402 | #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. | |
a49cc243 | 7403 | #: libfdisk/src/gpt.c:1315 |
0aac1a7b KZ |
7404 | #, fuzzy |
7405 | msgid "Partition entries starting LBA" | |
7406 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
7407 | ||
7408 | #. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries. | |
a49cc243 | 7409 | #: libfdisk/src/gpt.c:1321 |
d3cac66d | 7410 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 7411 | msgid "Partition entries ending LBA" |
d3cac66d KZ |
7412 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" |
7413 | ||
a49cc243 | 7414 | #: libfdisk/src/gpt.c:1328 |
d3cac66d KZ |
7415 | #, fuzzy |
7416 | msgid "Allocated partition entries" | |
7417 | msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
7418 | ||
a49cc243 | 7419 | #: libfdisk/src/gpt.c:1670 |
0ed2f80b KZ |
7420 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
7421 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 7422 | |
a49cc243 | 7423 | #: libfdisk/src/gpt.c:1680 |
0ed2f80b KZ |
7424 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
7425 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 7426 | |
a49cc243 | 7427 | #: libfdisk/src/gpt.c:1696 |
c7094077 KZ |
7428 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device." |
7429 | msgstr "" | |
7430 | ||
a49cc243 | 7431 | #: libfdisk/src/gpt.c:1699 |
80bbf3b5 KZ |
7432 | msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write." |
7433 | msgstr "" | |
7434 | ||
a49cc243 | 7435 | #: libfdisk/src/gpt.c:1703 |
00675fd5 KZ |
7436 | #, fuzzy |
7437 | msgid "Failed to recalculate backup GPT table location" | |
7438 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
7439 | ||
a49cc243 | 7440 | #: libfdisk/src/gpt.c:1858 |
6bbace6d | 7441 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 7442 | msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'" |
6bbace6d KZ |
7443 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
7444 | ||
a49cc243 | 7445 | #: libfdisk/src/gpt.c:1863 |
e7059111 KZ |
7446 | #, fuzzy, c-format |
7447 | msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'" | |
7448 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
7449 | ||
a49cc243 | 7450 | #: libfdisk/src/gpt.c:1963 |
6bbace6d KZ |
7451 | #, fuzzy, c-format |
7452 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." | |
7453 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
7454 | ||
a49cc243 | 7455 | #: libfdisk/src/gpt.c:1972 |
80bbf3b5 KZ |
7456 | #, fuzzy |
7457 | msgid "Failed to translate partition name, name not changed." | |
7458 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
7459 | ||
a49cc243 | 7460 | #: libfdisk/src/gpt.c:1974 |
6bbace6d KZ |
7461 | #, fuzzy, c-format |
7462 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." | |
7463 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
7464 | ||
a49cc243 | 7465 | #: libfdisk/src/gpt.c:2003 |
b5ef1472 | 7466 | #, fuzzy |
784c8a40 | 7467 | msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA." |
b5ef1472 KZ |
7468 | msgstr "" |
7469 | "\n" | |
7470 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
7471 | ||
a49cc243 | 7472 | #: libfdisk/src/gpt.c:2010 |
b5ef1472 | 7473 | #, fuzzy |
784c8a40 | 7474 | msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA." |
b5ef1472 KZ |
7475 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
7476 | ||
a49cc243 | 7477 | #: libfdisk/src/gpt.c:2203 |
d462a45d | 7478 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only." |
0ed2f80b | 7479 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 7480 | |
a49cc243 | 7481 | #: libfdisk/src/gpt.c:2239 |
0ed2f80b KZ |
7482 | #, fuzzy |
7483 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." | |
7484 | msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
66ee8158 | 7485 | |
a49cc243 | 7486 | #: libfdisk/src/gpt.c:2244 |
0ed2f80b KZ |
7487 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
7488 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7489 | |
a49cc243 | 7490 | #: libfdisk/src/gpt.c:2248 |
0ed2f80b KZ |
7491 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
7492 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 7493 | |
a49cc243 | 7494 | #: libfdisk/src/gpt.c:2253 |
0ed2f80b KZ |
7495 | #, fuzzy |
7496 | msgid "Invalid partition entry checksum." | |
7497 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" | |
55032d70 | 7498 | |
a49cc243 | 7499 | #: libfdisk/src/gpt.c:2258 |
0ed2f80b KZ |
7500 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
7501 | msgstr "" | |
55032d70 | 7502 | |
a49cc243 | 7503 | #: libfdisk/src/gpt.c:2262 |
0ed2f80b KZ |
7504 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
7505 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7506 | |
a49cc243 | 7507 | #: libfdisk/src/gpt.c:2267 |
0ed2f80b KZ |
7508 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
7509 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7510 | |
a49cc243 | 7511 | #: libfdisk/src/gpt.c:2271 |
0ed2f80b KZ |
7512 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
7513 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7514 | |
a49cc243 | 7515 | #: libfdisk/src/gpt.c:2276 |
0ed2f80b KZ |
7516 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
7517 | msgstr "" | |
55032d70 | 7518 | |
a49cc243 | 7519 | #: libfdisk/src/gpt.c:2286 |
0ed2f80b KZ |
7520 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
7521 | msgstr "" | |
55032d70 | 7522 | |
a49cc243 | 7523 | #: libfdisk/src/gpt.c:2292 |
0ed2f80b KZ |
7524 | #, fuzzy, c-format |
7525 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." | |
7526 | msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n" | |
eb63b9b8 | 7527 | |
a49cc243 | 7528 | #: libfdisk/src/gpt.c:2299 |
0ed2f80b KZ |
7529 | #, fuzzy, c-format |
7530 | msgid "Partition %u is too big for the disk." | |
7531 | msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" | |
0027a8b1 | 7532 | |
a49cc243 | 7533 | #: libfdisk/src/gpt.c:2306 |
0ed2f80b KZ |
7534 | #, fuzzy, c-format |
7535 | msgid "Partition %u ends before it starts." | |
7536 | msgstr "La partizione termina prima del settore 0" | |
0027a8b1 | 7537 | |
a49cc243 | 7538 | #: libfdisk/src/gpt.c:2316 |
0ed2f80b KZ |
7539 | #, fuzzy, c-format |
7540 | msgid "Header version: %s" | |
7541 | msgstr "errore di posizionamento" | |
eb63b9b8 | 7542 | |
a49cc243 | 7543 | #: libfdisk/src/gpt.c:2317 |
0ed2f80b | 7544 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 7545 | msgid "Using %zu out of %zu partitions." |
0ed2f80b | 7546 | msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" |
0027a8b1 | 7547 | |
a49cc243 | 7548 | #: libfdisk/src/gpt.c:2327 |
0ed2f80b KZ |
7549 | #, fuzzy, c-format |
7550 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." | |
7551 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
7552 | msgstr[0] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
7553 | msgstr[1] "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
eb63b9b8 | 7554 | |
a49cc243 | 7555 | #: libfdisk/src/gpt.c:2414 |
0ed2f80b KZ |
7556 | #, fuzzy |
7557 | msgid "All partitions are already in use." | |
7558 | msgstr "Questa partizione è già in uso" | |
eb63b9b8 | 7559 | |
a49cc243 | 7560 | #: libfdisk/src/gpt.c:2465 |
0aac1a7b KZ |
7561 | #, fuzzy |
7562 | msgid "No enough free sectors available." | |
7563 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
7564 | ||
a49cc243 | 7565 | #: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506 |
0ed2f80b KZ |
7566 | #, fuzzy, c-format |
7567 | msgid "Sector %ju already used." | |
7568 | msgstr "Il settore %llu è già allocato\n" | |
eb63b9b8 | 7569 | |
a49cc243 | 7570 | #: libfdisk/src/gpt.c:2580 |
0ed2f80b KZ |
7571 | #, fuzzy, c-format |
7572 | msgid "Could not create partition %zu" | |
7573 | msgstr "Non creare una partizione" | |
eb63b9b8 | 7574 | |
a49cc243 | 7575 | #: libfdisk/src/gpt.c:2587 |
d3cac66d KZ |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
7578 | msgstr "" | |
7579 | ||
a49cc243 | 7580 | #: libfdisk/src/gpt.c:2594 |
d3cac66d KZ |
7581 | #, c-format |
7582 | msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested." | |
7583 | msgstr "" | |
7584 | ||
a49cc243 | 7585 | #: libfdisk/src/gpt.c:2733 |
0ed2f80b KZ |
7586 | #, fuzzy, c-format |
7587 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." | |
7588 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
eb63b9b8 | 7589 | |
a49cc243 | 7590 | #: libfdisk/src/gpt.c:2736 |
38f60450 | 7591 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7592 | msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)." |
38f60450 KZ |
7593 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" |
7594 | ||
a49cc243 | 7595 | #: libfdisk/src/gpt.c:2758 |
0ed2f80b KZ |
7596 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
7597 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 7598 | |
a49cc243 | 7599 | #: libfdisk/src/gpt.c:2766 |
0ed2f80b KZ |
7600 | #, fuzzy |
7601 | msgid "Failed to parse your UUID." | |
7602 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7603 | |
a49cc243 | 7604 | #: libfdisk/src/gpt.c:2780 |
0ed2f80b KZ |
7605 | #, fuzzy, c-format |
7606 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." | |
7607 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 7608 | |
a49cc243 | 7609 | #: libfdisk/src/gpt.c:2800 |
6cd39864 KZ |
7610 | #, fuzzy |
7611 | msgid "Not enough space for new partition table!" | |
7612 | msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
7613 | ||
a49cc243 | 7614 | #: libfdisk/src/gpt.c:2811 |
ebe345d1 KZ |
7615 | #, fuzzy, c-format |
7616 | msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)" | |
7617 | msgstr "La partizione %s ha settore di inizio 0 non valido.\n" | |
6cd39864 | 7618 | |
a49cc243 | 7619 | #: libfdisk/src/gpt.c:2816 |
6cd39864 | 7620 | #, c-format |
ebe345d1 | 7621 | msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)" |
6cd39864 KZ |
7622 | msgstr "" |
7623 | ||
a49cc243 | 7624 | #: libfdisk/src/gpt.c:2862 |
c7033bbb KZ |
7625 | #, fuzzy |
7626 | msgid "The partition entry size is zero." | |
7627 | msgstr "" | |
7628 | "\n" | |
7629 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
7630 | ||
a49cc243 | 7631 | #: libfdisk/src/gpt.c:2864 |
ebe345d1 | 7632 | #, fuzzy, c-format |
12e29c71 | 7633 | msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu." |
ebe345d1 KZ |
7634 | msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n" |
7635 | ||
a49cc243 | 7636 | #: libfdisk/src/gpt.c:2888 |
6cd39864 KZ |
7637 | #, fuzzy |
7638 | msgid "Cannot allocate memory!" | |
7639 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
7640 | ||
a49cc243 | 7641 | #: libfdisk/src/gpt.c:2917 |
6cd39864 | 7642 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 7643 | msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>." |
6cd39864 KZ |
7644 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
7645 | ||
a49cc243 | 7646 | #: libfdisk/src/gpt.c:3027 |
d3cac66d KZ |
7647 | #, fuzzy, c-format |
7648 | msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>." | |
7649 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
7650 | ||
a49cc243 | 7651 | #: libfdisk/src/gpt.c:3077 |
6bbace6d | 7652 | msgid "Enter GUID specific bit" |
0ed2f80b | 7653 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 7654 | |
a49cc243 | 7655 | #: libfdisk/src/gpt.c:3092 |
0ed2f80b | 7656 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
7657 | msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" |
7658 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 7659 | |
a49cc243 | 7660 | #: libfdisk/src/gpt.c:3105 |
0ed2f80b KZ |
7661 | #, fuzzy, c-format |
7662 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." | |
7663 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
eb63b9b8 | 7664 | |
a49cc243 | 7665 | #: libfdisk/src/gpt.c:3106 |
0ed2f80b KZ |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
7668 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7669 | |
a49cc243 | 7670 | #: libfdisk/src/gpt.c:3110 |
0ed2f80b KZ |
7671 | #, fuzzy, c-format |
7672 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." | |
7673 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
e8f26419 | 7674 | |
a49cc243 | 7675 | #: libfdisk/src/gpt.c:3111 |
0ed2f80b KZ |
7676 | #, fuzzy, c-format |
7677 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." | |
7678 | msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
e8f26419 | 7679 | |
a49cc243 | 7680 | #: libfdisk/src/gpt.c:3250 |
0ed2f80b KZ |
7681 | #, fuzzy |
7682 | msgid "Type-UUID" | |
7683 | msgstr "Tipo" | |
e8f26419 | 7684 | |
a49cc243 | 7685 | #: libfdisk/src/gpt.c:3251 |
0ed2f80b KZ |
7686 | msgid "UUID" |
7687 | msgstr "" | |
e8f26419 | 7688 | |
a49cc243 KZ |
7689 | #: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 |
7690 | #: login-utils/chfn.c:316 | |
0ed2f80b KZ |
7691 | msgid "Name" |
7692 | msgstr "Nome" | |
eb63b9b8 | 7693 | |
0aac1a7b KZ |
7694 | #: libfdisk/src/label.c:597 |
7695 | #, fuzzy | |
7696 | msgid "Partitions order fixed." | |
7697 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
7698 | ||
7699 | #: libfdisk/src/label.c:600 | |
7700 | #, fuzzy | |
7701 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." | |
7702 | msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n" | |
7703 | ||
7704 | #: libfdisk/src/label.c:603 | |
7705 | #, fuzzy | |
7706 | msgid "Failed to fix partitions order." | |
7707 | msgstr " f aggiusta l'ordine delle partizioni" | |
7708 | ||
c7094077 | 7709 | #: libfdisk/src/partition.c:871 |
0ed2f80b KZ |
7710 | #, fuzzy |
7711 | msgid "Free space" | |
7712 | msgstr "Spazio disponibile" | |
e8f26419 | 7713 | |
0aac1a7b | 7714 | #: libfdisk/src/partition.c:1365 |
d3cac66d KZ |
7715 | #, fuzzy, c-format |
7716 | msgid "Failed to resize partition #%zu." | |
7717 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
7718 | ||
0aac1a7b | 7719 | #: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753 |
38f60450 | 7720 | #: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127 |
0aac1a7b | 7721 | #: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286 |
0ed2f80b KZ |
7722 | msgid "unknown" |
7723 | msgstr "sconosciuto" | |
e8f26419 | 7724 | |
a49cc243 KZ |
7725 | #: libfdisk/src/script.c:820 |
7726 | msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device." | |
7727 | msgstr "" | |
7728 | ||
7729 | #: libfdisk/src/script.c:1037 | |
7730 | msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors" | |
7731 | msgstr "" | |
7732 | ||
7733 | #: libfdisk/src/script.c:1095 | |
7734 | msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors" | |
7735 | msgstr "" | |
7736 | ||
7737 | #: libfdisk/src/script.c:1554 | |
7738 | msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch." | |
7739 | msgstr "" | |
7740 | ||
7741 | #: libfdisk/src/script.c:1558 | |
7742 | msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch." | |
7743 | msgstr "" | |
7744 | ||
ebe345d1 | 7745 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
0ed2f80b KZ |
7746 | msgid "SGI volhdr" |
7747 | msgstr "SGI volhdr" | |
e8f26419 | 7748 | |
ebe345d1 | 7749 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
0ed2f80b KZ |
7750 | msgid "SGI trkrepl" |
7751 | msgstr "SGI trkrepl" | |
55032d70 | 7752 | |
ebe345d1 | 7753 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
0ed2f80b KZ |
7754 | msgid "SGI secrepl" |
7755 | msgstr "SGI secrepl" | |
55032d70 | 7756 | |
ebe345d1 | 7757 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
0ed2f80b KZ |
7758 | msgid "SGI raw" |
7759 | msgstr "SGI raw" | |
55032d70 | 7760 | |
ebe345d1 | 7761 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
0ed2f80b KZ |
7762 | msgid "SGI bsd" |
7763 | msgstr "SGI bsd" | |
55032d70 | 7764 | |
ebe345d1 | 7765 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
0ed2f80b KZ |
7766 | msgid "SGI sysv" |
7767 | msgstr "SGI sysv" | |
55032d70 | 7768 | |
ebe345d1 | 7769 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
0ed2f80b KZ |
7770 | msgid "SGI volume" |
7771 | msgstr "SGI volume" | |
55032d70 | 7772 | |
ebe345d1 | 7773 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
0ed2f80b KZ |
7774 | msgid "SGI efs" |
7775 | msgstr "SGI efs" | |
55032d70 | 7776 | |
ebe345d1 | 7777 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
0ed2f80b KZ |
7778 | msgid "SGI lvol" |
7779 | msgstr "SGI lvol" | |
55032d70 | 7780 | |
ebe345d1 | 7781 | #: libfdisk/src/sgi.c:55 |
0ed2f80b KZ |
7782 | msgid "SGI rlvol" |
7783 | msgstr "SGI rlvol" | |
55032d70 | 7784 | |
ebe345d1 | 7785 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 |
0ed2f80b KZ |
7786 | msgid "SGI xfs" |
7787 | msgstr "SGI xfs" | |
55032d70 | 7788 | |
ebe345d1 | 7789 | #: libfdisk/src/sgi.c:57 |
0ed2f80b KZ |
7790 | msgid "SGI xfslog" |
7791 | msgstr "SGI xfslog" | |
55032d70 | 7792 | |
ebe345d1 | 7793 | #: libfdisk/src/sgi.c:58 |
0ed2f80b KZ |
7794 | msgid "SGI xlv" |
7795 | msgstr "SGI xlv" | |
55032d70 | 7796 | |
ebe345d1 | 7797 | #: libfdisk/src/sgi.c:59 |
0ed2f80b KZ |
7798 | msgid "SGI xvm" |
7799 | msgstr "SGI xvm" | |
55032d70 | 7800 | |
ebe345d1 | 7801 | #: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 |
0ed2f80b KZ |
7802 | msgid "Linux native" |
7803 | msgstr "Linux nativo" | |
55032d70 | 7804 | |
ebe345d1 | 7805 | #: libfdisk/src/sgi.c:158 |
6bbace6d | 7806 | msgid "SGI info created on second sector." |
0ed2f80b | 7807 | msgstr "" |
55032d70 | 7808 | |
ebe345d1 | 7809 | #: libfdisk/src/sgi.c:258 |
0ed2f80b KZ |
7810 | #, fuzzy |
7811 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." | |
7812 | msgstr "Rilevato un disklabel sgi con checksum errato.\n" | |
55032d70 | 7813 | |
d462a45d | 7814 | #: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793 |
d3cac66d KZ |
7815 | msgid "Physical cylinders" |
7816 | msgstr "Cilindri fisici" | |
55032d70 | 7817 | |
d462a45d | 7818 | #: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798 |
d3cac66d KZ |
7819 | #, fuzzy |
7820 | msgid "Extra sects/cyl" | |
7821 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
7822 | ||
ebe345d1 | 7823 | #: libfdisk/src/sgi.c:296 |
d3cac66d KZ |
7824 | #, fuzzy |
7825 | msgid "Bootfile" | |
0ed2f80b | 7826 | msgstr "(File successivo: %s)" |
55032d70 | 7827 | |
ebe345d1 | 7828 | #: libfdisk/src/sgi.c:394 |
0ed2f80b KZ |
7829 | #, fuzzy |
7830 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." | |
7831 | msgstr "" | |
7832 | "\n" | |
7833 | "File di avvio non valido!\n" | |
7834 | "\tIl file di avvio deve essere un path assoluto non nullo,\n" | |
7835 | "\tes. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" | |
7836 | ||
c7094077 | 7837 | #: libfdisk/src/sgi.c:402 |
0ed2f80b KZ |
7838 | #, fuzzy, c-format |
7839 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." | |
7840 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
7841 | msgstr[0] "" | |
7842 | "\n" | |
7843 | "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" | |
7844 | msgstr[1] "" | |
7845 | "\n" | |
7846 | "\tNome del file di avvio troppo lungo: deve essere di 16 byte al massimo.\n" | |
55032d70 | 7847 | |
c7094077 | 7848 | #: libfdisk/src/sgi.c:411 |
0ed2f80b KZ |
7849 | #, fuzzy |
7850 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." | |
7851 | msgstr "" | |
7852 | "\n" | |
7853 | "\tIl file di avvio deve avere un path completo.\n" | |
55032d70 | 7854 | |
c7094077 | 7855 | #: libfdisk/src/sgi.c:417 |
ca552a2e | 7856 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7857 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
7858 | msgstr "" | |
7859 | "\n" | |
7860 | "\tSi tenga conto del fatto che non viene verificata l'esistenza del file di avvio.\n" | |
7861 | "\tL'impostazione predefinita di SGI è \"/unix\" e per il backup \"/unix.save\".\n" | |
55032d70 | 7862 | |
c7094077 | 7863 | #: libfdisk/src/sgi.c:442 |
0ed2f80b KZ |
7864 | #, fuzzy, c-format |
7865 | msgid "The current boot file is: %s" | |
7866 | msgstr "" | |
7867 | "\n" | |
7868 | "Il file d'avvio corrente è: %s\n" | |
55032d70 | 7869 | |
c7094077 | 7870 | #: libfdisk/src/sgi.c:444 |
0ed2f80b KZ |
7871 | #, fuzzy |
7872 | msgid "Enter of the new boot file" | |
7873 | msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:" | |
55032d70 | 7874 | |
c7094077 | 7875 | #: libfdisk/src/sgi.c:449 |
0ed2f80b KZ |
7876 | #, fuzzy |
7877 | msgid "Boot file is unchanged." | |
7878 | msgstr "File d'avvio immutato\n" | |
55032d70 | 7879 | |
c7094077 | 7880 | #: libfdisk/src/sgi.c:460 |
0ed2f80b KZ |
7881 | #, fuzzy, c-format |
7882 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." | |
7883 | msgstr "" | |
7884 | "\n" | |
7885 | "\tFile di avvio cambiato in \"%s\".\n" | |
55032d70 | 7886 | |
c7094077 | 7887 | #: libfdisk/src/sgi.c:599 |
0ed2f80b KZ |
7888 | #, fuzzy |
7889 | msgid "More than one entire disk entry present." | |
7890 | msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n" | |
55032d70 | 7891 | |
c7094077 | 7892 | #: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467 |
0ed2f80b KZ |
7893 | #, fuzzy |
7894 | msgid "No partitions defined." | |
7895 | msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
55032d70 | 7896 | |
c7094077 | 7897 | #: libfdisk/src/sgi.c:616 |
0ed2f80b KZ |
7898 | #, fuzzy |
7899 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." | |
7900 | msgstr "IRIX gradisce che la partizione 11 comprenda l'intero disco.\n" | |
55032d70 | 7901 | |
c7094077 | 7902 | #: libfdisk/src/sgi.c:620 |
0ed2f80b KZ |
7903 | #, fuzzy, c-format |
7904 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." | |
55032d70 | 7905 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7906 | "La partizione dell'intero disco dovrebbe iniziare al blocco 0,\n" |
7907 | "non al blocco %d.\n" | |
55032d70 | 7908 | |
c7094077 | 7909 | #: libfdisk/src/sgi.c:631 |
0ed2f80b KZ |
7910 | #, fuzzy |
7911 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." | |
7912 | msgstr "Una partizione (#11) dovrebbe comprendere il disco intero.\n" | |
55032d70 | 7913 | |
c7094077 | 7914 | #: libfdisk/src/sgi.c:655 |
55032d70 | 7915 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7916 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." |
7917 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
7918 | msgstr[0] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" | |
7919 | msgstr[1] "Le partizioni %d e %d si sovrappongono di %d settori.\n" | |
55032d70 | 7920 | |
c7094077 | 7921 | #: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688 |
55032d70 | 7922 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7923 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
7924 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
7925 | msgstr[0] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" | |
7926 | msgstr[1] "Intervallo di %8u settori non utilizzato - settori %8u-%u\n" | |
55032d70 | 7927 | |
c7094077 | 7928 | #: libfdisk/src/sgi.c:701 |
ca552a2e | 7929 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7930 | msgid "The boot partition does not exist." |
7931 | msgstr "" | |
7932 | "\n" | |
7933 | "la partizione di avvio non esiste.\n" | |
55032d70 | 7934 | |
c7094077 | 7935 | #: libfdisk/src/sgi.c:705 |
ca552a2e | 7936 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7937 | msgid "The swap partition does not exist." |
7938 | msgstr "" | |
7939 | "\n" | |
7940 | "La partizione di swap non esiste.\n" | |
55032d70 | 7941 | |
c7094077 | 7942 | #: libfdisk/src/sgi.c:709 |
ca552a2e | 7943 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7944 | msgid "The swap partition has no swap type." |
55032d70 | 7945 | msgstr "" |
ca552a2e | 7946 | "\n" |
0ed2f80b | 7947 | "La partizione di swap non ha tipo swap.\n" |
55032d70 | 7948 | |
c7094077 | 7949 | #: libfdisk/src/sgi.c:712 |
0ed2f80b KZ |
7950 | #, fuzzy |
7951 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." | |
7952 | msgstr "\tSi è selezionato un nome file di avvio non comune.\n" | |
55032d70 | 7953 | |
c7094077 | 7954 | #: libfdisk/src/sgi.c:762 |
ca552a2e | 7955 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7956 | msgid "Partition overlap on the disk." |
7957 | msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" | |
55032d70 | 7958 | |
c7094077 | 7959 | #: libfdisk/src/sgi.c:847 |
ca552a2e | 7960 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7961 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
7962 | msgstr "Tentativo di generare automaticamente la voce per l'intero disco.\n" | |
55032d70 | 7963 | |
c7094077 | 7964 | #: libfdisk/src/sgi.c:852 |
0ed2f80b KZ |
7965 | #, fuzzy |
7966 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." | |
7967 | msgstr "L'intero disco è già coperto da partizioni.\n" | |
55032d70 | 7968 | |
c7094077 | 7969 | #: libfdisk/src/sgi.c:856 |
0ed2f80b KZ |
7970 | #, fuzzy |
7971 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" | |
7972 | msgstr "Sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" | |
55032d70 | 7973 | |
c7094077 | 7974 | #: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563 |
0ed2f80b KZ |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "First %s" | |
7977 | msgstr "Primo %s" | |
7978 | ||
c7094077 | 7979 | #: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953 |
0ed2f80b KZ |
7980 | #, fuzzy |
7981 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." | |
7982 | msgstr "" | |
7983 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" | |
7984 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" | |
55032d70 | 7985 | |
c7094077 | 7986 | #: libfdisk/src/sgi.c:917 |
ca552a2e | 7987 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7988 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" |
7989 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
55032d70 | 7990 | |
c7094077 | 7991 | #: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248 |
0ed2f80b | 7992 | #, c-format |
0aac1a7b | 7993 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
0ed2f80b | 7994 | msgstr "" |
55032d70 | 7995 | |
0aac1a7b | 7996 | #: libfdisk/src/sgi.c:1056 |
ca552a2e | 7997 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7998 | msgid "Created a new SGI disklabel." |
7999 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
55032d70 | 8000 | |
0aac1a7b | 8001 | #: libfdisk/src/sgi.c:1075 |
ca552a2e | 8002 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8003 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
8004 | msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
55032d70 | 8005 | |
0aac1a7b | 8006 | #: libfdisk/src/sgi.c:1081 |
0ed2f80b KZ |
8007 | #, fuzzy |
8008 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." | |
8009 | msgstr "" | |
8010 | "Poniamo di lasciare la partizione 9 come intestazione di volume (0),\n" | |
8011 | "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n" | |
8012 | "\n" | |
ca552a2e | 8013 | |
0aac1a7b | 8014 | #: libfdisk/src/sgi.c:1090 |
ee70cb20 | 8015 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8016 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
8017 | msgstr "" | |
8018 | "Si raccomanda che la partizione in offset 0\n" | |
8019 | "sia di tipo \"SGI volhdr\", il sistema IRIX si baserà su di essa per\n" | |
8020 | "recuperare dalla directory gli strumenti standalone come sash e fx.\n" | |
8021 | "Solamente la sezione dell'intero disco \"SGI volume\" può violarla.\n" | |
8022 | "Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in modo differente.\n" | |
55032d70 | 8023 | |
ebe345d1 | 8024 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
0ed2f80b KZ |
8025 | msgid "Unassigned" |
8026 | msgstr "Non assegnato" | |
55032d70 | 8027 | |
ebe345d1 | 8028 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
0ed2f80b KZ |
8029 | msgid "SunOS root" |
8030 | msgstr "SunOS root" | |
55032d70 | 8031 | |
ebe345d1 | 8032 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
0ed2f80b KZ |
8033 | msgid "SunOS swap" |
8034 | msgstr "SunOS swap" | |
55032d70 | 8035 | |
ebe345d1 | 8036 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
0ed2f80b KZ |
8037 | msgid "SunOS usr" |
8038 | msgstr "SunOS usr" | |
55032d70 | 8039 | |
ebe345d1 | 8040 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
0ed2f80b KZ |
8041 | msgid "Whole disk" |
8042 | msgstr "Disco intero" | |
55032d70 | 8043 | |
ebe345d1 | 8044 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
0ed2f80b KZ |
8045 | msgid "SunOS stand" |
8046 | msgstr "SunOS stand" | |
55032d70 | 8047 | |
ebe345d1 | 8048 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
0ed2f80b KZ |
8049 | msgid "SunOS var" |
8050 | msgstr "SunOS var" | |
55032d70 | 8051 | |
ebe345d1 | 8052 | #: libfdisk/src/sun.c:47 |
0ed2f80b KZ |
8053 | msgid "SunOS home" |
8054 | msgstr "SunOS home" | |
55032d70 | 8055 | |
ebe345d1 | 8056 | #: libfdisk/src/sun.c:48 |
0ed2f80b KZ |
8057 | msgid "SunOS alt sectors" |
8058 | msgstr "" | |
55032d70 | 8059 | |
ebe345d1 | 8060 | #: libfdisk/src/sun.c:49 |
0ed2f80b KZ |
8061 | msgid "SunOS cachefs" |
8062 | msgstr "SunOS cachefs" | |
55032d70 | 8063 | |
ebe345d1 | 8064 | #: libfdisk/src/sun.c:50 |
0ed2f80b KZ |
8065 | msgid "SunOS reserved" |
8066 | msgstr "SunOS riservato" | |
55032d70 | 8067 | |
d462a45d KZ |
8068 | #: libfdisk/src/sun.c:86 |
8069 | #, c-format | |
0aac1a7b | 8070 | msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits" |
d462a45d KZ |
8071 | msgstr "" |
8072 | ||
8073 | #: libfdisk/src/sun.c:89 | |
8074 | #, c-format | |
0aac1a7b | 8075 | msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits" |
d462a45d KZ |
8076 | msgstr "" |
8077 | ||
8078 | #: libfdisk/src/sun.c:136 | |
0ed2f80b KZ |
8079 | #, fuzzy |
8080 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" | |
8081 | msgstr "" | |
8082 | "Rilevata una disklabel sun con checksum errato.\n" | |
8083 | "Probabilmente si dovranno impostare tutti i valori,\n" | |
8084 | "per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n" | |
8085 | "o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n" | |
55032d70 | 8086 | |
d462a45d | 8087 | #: libfdisk/src/sun.c:153 |
55032d70 | 8088 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8089 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." |
8090 | msgstr "Rilevato un disklabel con versione errata [0x%08x].\n" | |
55032d70 | 8091 | |
d462a45d | 8092 | #: libfdisk/src/sun.c:158 |
ca552a2e | 8093 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8094 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." |
8095 | msgstr "Rilevato un disklabel con sanity errato [0x%08x].\n" | |
55032d70 | 8096 | |
d462a45d | 8097 | #: libfdisk/src/sun.c:163 |
ca552a2e | 8098 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8099 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." |
8100 | msgstr "Rilevato un disklabel con num_partitions errato [%u].\n" | |
55032d70 | 8101 | |
0ed2f80b | 8102 | # FIXME |
d462a45d | 8103 | #: libfdisk/src/sun.c:168 |
0ed2f80b KZ |
8104 | #, fuzzy |
8105 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" | |
8106 | msgstr "Attenzione: i valori non validi devono essere corretti con w(rite)\n" | |
8107 | ||
d462a45d | 8108 | #: libfdisk/src/sun.c:193 |
0ed2f80b KZ |
8109 | msgid "Heads" |
8110 | msgstr "Testine" | |
8111 | ||
d462a45d | 8112 | #: libfdisk/src/sun.c:198 |
0ed2f80b KZ |
8113 | msgid "Sectors/track" |
8114 | msgstr "Settori/traccia" | |
8115 | ||
d462a45d | 8116 | #: libfdisk/src/sun.c:301 |
0ed2f80b KZ |
8117 | #, fuzzy |
8118 | msgid "Created a new Sun disklabel." | |
8119 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
55032d70 | 8120 | |
d462a45d | 8121 | #: libfdisk/src/sun.c:425 |
55032d70 | 8122 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8123 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
8124 | msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n" | |
55032d70 | 8125 | |
d462a45d | 8126 | #: libfdisk/src/sun.c:444 |
55032d70 | 8127 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8128 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
8129 | msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n" | |
55032d70 | 8130 | |
d462a45d | 8131 | #: libfdisk/src/sun.c:472 |
55032d70 | 8132 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8133 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
8134 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n" | |
55032d70 | 8135 | |
d462a45d | 8136 | #: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480 |
55032d70 | 8137 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8138 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
8139 | msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n" | |
55032d70 | 8140 | |
d462a45d | 8141 | #: libfdisk/src/sun.c:542 |
0ed2f80b KZ |
8142 | #, fuzzy |
8143 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." | |
55032d70 | 8144 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8145 | "Altre partizioni coprono già il disco intero.\n" |
8146 | "Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n" | |
55032d70 | 8147 | |
d462a45d | 8148 | #: libfdisk/src/sun.c:559 |
0ed2f80b KZ |
8149 | #, fuzzy |
8150 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" | |
ca552a2e | 8151 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8152 | "Si raccomanda che l'undicesima partizione\n" |
8153 | "copra l'intero disco e sia di tipo \"SGI volume\"\n" | |
55032d70 | 8154 | |
d462a45d | 8155 | #: libfdisk/src/sun.c:601 |
0ed2f80b KZ |
8156 | #, c-format |
8157 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
ca552a2e | 8158 | msgstr "" |
55032d70 | 8159 | |
d462a45d | 8160 | #: libfdisk/src/sun.c:629 |
80bbf3b5 KZ |
8161 | #, fuzzy, c-format |
8162 | msgid "Sector %d is already allocated" | |
8163 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
8164 | ||
d462a45d | 8165 | #: libfdisk/src/sun.c:658 |
251e171e KZ |
8166 | #, fuzzy, c-format |
8167 | msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}" | |
8168 | msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
8169 | ||
d462a45d | 8170 | #: libfdisk/src/sun.c:706 |
0ed2f80b KZ |
8171 | #, fuzzy, c-format |
8172 | msgid "" | |
8173 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
8174 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
8175 | "to %lu %s" | |
ca552a2e | 8176 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8177 | "Non si è coperto l'intero disco con la terza partizione, ma il valore\n" |
8178 | "%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n" | |
8179 | "in %d %s\n" | |
55032d70 | 8180 | |
d462a45d | 8181 | #: libfdisk/src/sun.c:749 |
0ed2f80b KZ |
8182 | #, fuzzy, c-format |
8183 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" | |
ca552a2e | 8184 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8185 | "Se si vuole mantenere la compatibilità con SunOS/Solaris, prendere\n" |
8186 | "in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), partendo da 0, con %u settori\n" | |
55032d70 | 8187 | |
d462a45d | 8188 | #: libfdisk/src/sun.c:773 |
d3cac66d KZ |
8189 | #, fuzzy |
8190 | msgid "Label ID" | |
0ed2f80b | 8191 | msgstr "etichetta: %.*s\n" |
55032d70 | 8192 | |
d462a45d | 8193 | #: libfdisk/src/sun.c:778 |
d3cac66d KZ |
8194 | #, fuzzy |
8195 | msgid "Volume ID" | |
0ed2f80b | 8196 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" |
55032d70 | 8197 | |
d462a45d | 8198 | #: libfdisk/src/sun.c:788 |
d3cac66d KZ |
8199 | msgid "Alternate cylinders" |
8200 | msgstr "Cilindri alternativi" | |
55032d70 | 8201 | |
d462a45d | 8202 | #: libfdisk/src/sun.c:894 |
0ed2f80b KZ |
8203 | msgid "Number of alternate cylinders" |
8204 | msgstr "Numero di cilindri alternativi" | |
55032d70 | 8205 | |
d462a45d | 8206 | #: libfdisk/src/sun.c:919 |
0ed2f80b KZ |
8207 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
8208 | msgstr "Settori supplementari per cilindro" | |
55032d70 | 8209 | |
d462a45d | 8210 | #: libfdisk/src/sun.c:943 |
0ed2f80b KZ |
8211 | msgid "Interleave factor" |
8212 | msgstr "Fattore di interleave" | |
55032d70 | 8213 | |
d462a45d | 8214 | #: libfdisk/src/sun.c:967 |
0ed2f80b KZ |
8215 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
8216 | msgstr "Velocità di rotazione (rpm)" | |
55032d70 | 8217 | |
d462a45d | 8218 | #: libfdisk/src/sun.c:991 |
0ed2f80b KZ |
8219 | msgid "Number of physical cylinders" |
8220 | msgstr "Numero dei cilindri fisici" | |
55032d70 | 8221 | |
d462a45d | 8222 | #: libfdisk/src/sun.c:1056 |
0ed2f80b KZ |
8223 | #, fuzzy |
8224 | msgid "" | |
8225 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
8226 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
8227 | msgstr "" | |
8228 | "Poniamo di lasciare la partizione 3 come disco intero (5),\n" | |
8229 | "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n" | |
8230 | "\n" | |
55032d70 | 8231 | |
d462a45d | 8232 | #: libfdisk/src/sun.c:1067 |
0ed2f80b KZ |
8233 | #, fuzzy |
8234 | msgid "" | |
8235 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
8236 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
8237 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
8238 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
ca552a2e | 8239 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8240 | "Si raccomanda che la partizione a offset 0\n" |
8241 | "sia un filesystem UFS, EXT2FS o swap SunOS . La collocazione in quella posizione dello swap Linux\n" | |
8242 | "potrebbe provocare l'eliminazione della tabelle delle partizioni e del bootblock.\n" | |
8243 | "Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n" | |
8244 | "venga codificata con 82 (swap Linux ): " | |
8245 | ||
a49cc243 KZ |
8246 | #: lib/logindefs.c:216 |
8247 | #, fuzzy, c-format | |
8248 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" | |
8249 | msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
8250 | ||
8251 | #: lib/logindefs.c:266 | |
8252 | #, fuzzy, c-format | |
8253 | msgid "Error reading login.defs: %s" | |
8254 | msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
8255 | ||
8256 | #: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379 | |
8257 | #, fuzzy, c-format | |
8258 | msgid "couldn't fetch %s: %s" | |
8259 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
8260 | ||
8261 | #: lib/logindefs.c:538 | |
8262 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" | |
8263 | msgstr "" | |
8264 | ||
8265 | #: libmount/src/context.c:2702 | |
ebe345d1 KZ |
8266 | #, fuzzy, c-format |
8267 | msgid "operation failed: %m" | |
8268 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
8269 | ||
9a24ea03 | 8270 | #: libmount/src/context_mount.c:1404 |
ebe345d1 KZ |
8271 | #, fuzzy, c-format |
8272 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" | |
8273 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8274 | ||
9a24ea03 | 8275 | #: libmount/src/context_mount.c:1414 |
ebe345d1 | 8276 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 8277 | msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only" |
ebe345d1 KZ |
8278 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" |
8279 | ||
9a24ea03 | 8280 | #: libmount/src/context_mount.c:1428 |
ebe345d1 KZ |
8281 | #, c-format |
8282 | msgid "operation permitted for root only" | |
8283 | msgstr "" | |
8284 | ||
9a24ea03 | 8285 | #: libmount/src/context_mount.c:1432 |
ebe345d1 KZ |
8286 | #, fuzzy, c-format |
8287 | msgid "%s is already mounted" | |
8288 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8289 | ||
9a24ea03 | 8290 | #: libmount/src/context_mount.c:1438 |
ebe345d1 KZ |
8291 | #, fuzzy, c-format |
8292 | msgid "can't find in %s" | |
8293 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
8294 | ||
9a24ea03 | 8295 | #: libmount/src/context_mount.c:1441 |
ebe345d1 KZ |
8296 | #, fuzzy, c-format |
8297 | msgid "can't find mount point in %s" | |
8298 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
8299 | ||
9a24ea03 | 8300 | #: libmount/src/context_mount.c:1444 |
ebe345d1 KZ |
8301 | #, fuzzy, c-format |
8302 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
8303 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
8304 | ||
9a24ea03 | 8305 | #: libmount/src/context_mount.c:1449 |
ebe345d1 KZ |
8306 | #, c-format |
8307 | msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)" | |
8308 | msgstr "" | |
8309 | ||
9a24ea03 | 8310 | #: libmount/src/context_mount.c:1454 |
ebe345d1 KZ |
8311 | #, fuzzy, c-format |
8312 | msgid "failed to determine filesystem type" | |
8313 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8314 | ||
9a24ea03 | 8315 | #: libmount/src/context_mount.c:1455 |
ebe345d1 | 8316 | #, fuzzy, c-format |
a49cc243 | 8317 | msgid "no valid filesystem type specified" |
ebe345d1 KZ |
8318 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" |
8319 | ||
9a24ea03 | 8320 | #: libmount/src/context_mount.c:1462 |
ebe345d1 KZ |
8321 | #, fuzzy, c-format |
8322 | msgid "can't find %s" | |
8323 | msgstr "%s: impossibile collegare %s: %s\n" | |
8324 | ||
9a24ea03 | 8325 | #: libmount/src/context_mount.c:1464 |
ebe345d1 KZ |
8326 | #, fuzzy, c-format |
8327 | msgid "no mount source specified" | |
8328 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
8329 | ||
9a24ea03 | 8330 | #: libmount/src/context_mount.c:1475 |
0aac1a7b KZ |
8331 | #, fuzzy, c-format |
8332 | msgid "failed to parse mount options '%s': %m" | |
8333 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8334 | ||
9a24ea03 | 8335 | #: libmount/src/context_mount.c:1476 |
0aac1a7b KZ |
8336 | #, fuzzy, c-format |
8337 | msgid "failed to parse mount options '%s'" | |
8338 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8339 | ||
9a24ea03 | 8340 | #: libmount/src/context_mount.c:1479 |
ebe345d1 KZ |
8341 | #, fuzzy, c-format |
8342 | msgid "failed to parse mount options: %m" | |
8343 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8344 | ||
9a24ea03 | 8345 | #: libmount/src/context_mount.c:1480 |
ebe345d1 KZ |
8346 | #, fuzzy, c-format |
8347 | msgid "failed to parse mount options" | |
8348 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8349 | ||
9a24ea03 | 8350 | #: libmount/src/context_mount.c:1485 |
ebe345d1 KZ |
8351 | #, fuzzy, c-format |
8352 | msgid "failed to setup loop device for %s" | |
8353 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
8354 | ||
9a24ea03 | 8355 | #: libmount/src/context_mount.c:1489 |
ebe345d1 KZ |
8356 | #, fuzzy, c-format |
8357 | msgid "overlapping loop device exists for %s" | |
8358 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
8359 | ||
9a24ea03 | 8360 | #: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263 |
49b90d82 KZ |
8361 | #, fuzzy, c-format |
8362 | msgid "locking failed" | |
8363 | msgstr "exec fallita\n" | |
8364 | ||
9a24ea03 | 8365 | #: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269 |
a49cc243 | 8366 | #: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277 |
251e171e KZ |
8367 | #, fuzzy, c-format |
8368 | msgid "failed to switch namespace" | |
8369 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
8370 | ||
9a24ea03 | 8371 | #: libmount/src/context_mount.c:1501 |
a49cc243 KZ |
8372 | #, fuzzy, c-format |
8373 | msgid "filesystem already mounted" | |
8374 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8375 | ||
9a24ea03 | 8376 | #: libmount/src/context_mount.c:1504 |
ebe345d1 KZ |
8377 | #, fuzzy, c-format |
8378 | msgid "mount failed: %m" | |
8379 | msgstr "mount non riuscito" | |
8380 | ||
9a24ea03 | 8381 | #: libmount/src/context_mount.c:1514 |
49b90d82 KZ |
8382 | #, fuzzy, c-format |
8383 | msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table" | |
8384 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8385 | ||
9a24ea03 | 8386 | #: libmount/src/context_mount.c:1520 |
251e171e KZ |
8387 | #, fuzzy, c-format |
8388 | msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back" | |
8389 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8390 | ||
9a24ea03 | 8391 | #: libmount/src/context_mount.c:1526 |
a49cc243 KZ |
8392 | #, fuzzy, c-format |
8393 | msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m" | |
8394 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8395 | ||
9a24ea03 | 8396 | #: libmount/src/context_mount.c:1532 |
a49cc243 KZ |
8397 | #, fuzzy, c-format |
8398 | msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m" | |
8399 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8400 | ||
9a24ea03 | 8401 | #: libmount/src/context_mount.c:1538 |
a49cc243 KZ |
8402 | #, fuzzy, c-format |
8403 | msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping" | |
8404 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8405 | ||
9a24ea03 | 8406 | #: libmount/src/context_mount.c:1544 |
ebe345d1 KZ |
8407 | #, fuzzy, c-format |
8408 | msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m" | |
8409 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8410 | ||
9a24ea03 | 8411 | #: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607 |
ebe345d1 KZ |
8412 | #, fuzzy, c-format |
8413 | msgid "mount point is not a directory" | |
8414 | msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" | |
8415 | ||
9a24ea03 | 8416 | #: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228 |
ebe345d1 KZ |
8417 | #, fuzzy, c-format |
8418 | msgid "permission denied" | |
8419 | msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
8420 | ||
9a24ea03 | 8421 | #: libmount/src/context_mount.c:1566 |
ebe345d1 KZ |
8422 | #, fuzzy, c-format |
8423 | msgid "must be superuser to use mount" | |
8424 | msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" | |
8425 | ||
9a24ea03 | 8426 | #: libmount/src/context_mount.c:1573 |
ebe345d1 KZ |
8427 | #, fuzzy, c-format |
8428 | msgid "mount point is busy" | |
8429 | msgstr "mount: %s è occupato" | |
8430 | ||
9a24ea03 | 8431 | #: libmount/src/context_mount.c:1580 |
ebe345d1 KZ |
8432 | #, fuzzy, c-format |
8433 | msgid "%s already mounted on %s" | |
8434 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8435 | ||
9a24ea03 | 8436 | #: libmount/src/context_mount.c:1584 |
ebe345d1 KZ |
8437 | #, fuzzy, c-format |
8438 | msgid "%s already mounted or mount point busy" | |
8439 | msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" | |
8440 | ||
9a24ea03 | 8441 | #: libmount/src/context_mount.c:1589 |
ebe345d1 KZ |
8442 | #, fuzzy, c-format |
8443 | msgid "mount point does not exist" | |
8444 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
8445 | ||
9a24ea03 | 8446 | #: libmount/src/context_mount.c:1592 |
ebe345d1 KZ |
8447 | #, fuzzy, c-format |
8448 | msgid "mount point is a symbolic link to nowhere" | |
8449 | msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" | |
8450 | ||
9a24ea03 | 8451 | #: libmount/src/context_mount.c:1597 |
ebe345d1 KZ |
8452 | #, fuzzy, c-format |
8453 | msgid "special device %s does not exist" | |
8454 | msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" | |
8455 | ||
9a24ea03 KZ |
8456 | #: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616 |
8457 | #: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723 | |
ebe345d1 KZ |
8458 | #, fuzzy, c-format |
8459 | msgid "mount(2) system call failed: %m" | |
8460 | msgstr "mount non riuscito" | |
8461 | ||
9a24ea03 | 8462 | #: libmount/src/context_mount.c:1612 |
ebe345d1 KZ |
8463 | #, fuzzy, c-format |
8464 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
8465 | msgstr "" | |
8466 | "mount: il device speciale %s non esiste\n" | |
8467 | " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" | |
8468 | ||
9a24ea03 | 8469 | #: libmount/src/context_mount.c:1624 |
ebe345d1 KZ |
8470 | #, fuzzy, c-format |
8471 | msgid "mount point not mounted or bad option" | |
8472 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" | |
8473 | ||
9a24ea03 | 8474 | #: libmount/src/context_mount.c:1626 |
ebe345d1 KZ |
8475 | #, fuzzy, c-format |
8476 | msgid "not mount point or bad option" | |
8477 | msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" | |
8478 | ||
9a24ea03 | 8479 | #: libmount/src/context_mount.c:1629 |
ebe345d1 KZ |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported" | |
8482 | msgstr "" | |
8483 | ||
9a24ea03 | 8484 | #: libmount/src/context_mount.c:1633 |
ebe345d1 KZ |
8485 | #, c-format |
8486 | msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program" | |
8487 | msgstr "" | |
8488 | ||
9a24ea03 | 8489 | #: libmount/src/context_mount.c:1637 |
ebe345d1 KZ |
8490 | #, fuzzy, c-format |
8491 | msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error" | |
8492 | msgstr "" | |
8493 | "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" | |
8494 | " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" | |
8495 | ||
9a24ea03 | 8496 | #: libmount/src/context_mount.c:1644 |
ebe345d1 KZ |
8497 | #, c-format |
8498 | msgid "mount table full" | |
8499 | msgstr "mount table piena" | |
8500 | ||
9a24ea03 | 8501 | #: libmount/src/context_mount.c:1649 |
ebe345d1 KZ |
8502 | #, fuzzy, c-format |
8503 | msgid "can't read superblock on %s" | |
8504 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" | |
8505 | ||
9a24ea03 | 8506 | #: libmount/src/context_mount.c:1656 |
ebe345d1 KZ |
8507 | #, fuzzy, c-format |
8508 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
8509 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" | |
8510 | ||
9a24ea03 | 8511 | #: libmount/src/context_mount.c:1659 |
ebe345d1 KZ |
8512 | #, fuzzy, c-format |
8513 | msgid "unknown filesystem type" | |
8514 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" | |
8515 | ||
9a24ea03 | 8516 | #: libmount/src/context_mount.c:1668 |
ebe345d1 KZ |
8517 | #, fuzzy, c-format |
8518 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
8519 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" | |
8520 | ||
9a24ea03 | 8521 | #: libmount/src/context_mount.c:1671 |
ebe345d1 KZ |
8522 | #, fuzzy, c-format |
8523 | msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary" | |
8524 | msgstr "" | |
8525 | "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" | |
8526 | " (forse \"insmod driver\"?)" | |
8527 | ||
9a24ea03 | 8528 | #: libmount/src/context_mount.c:1674 |
ebe345d1 KZ |
8529 | #, fuzzy, c-format |
8530 | msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\"" | |
8531 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" | |
8532 | ||
9a24ea03 | 8533 | #: libmount/src/context_mount.c:1676 |
ebe345d1 KZ |
8534 | #, fuzzy, c-format |
8535 | msgid "%s is not a block device" | |
8536 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
8537 | ||
9a24ea03 | 8538 | #: libmount/src/context_mount.c:1683 |
ebe345d1 KZ |
8539 | #, fuzzy, c-format |
8540 | msgid "%s is not a valid block device" | |
8541 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" | |
8542 | ||
9a24ea03 | 8543 | #: libmount/src/context_mount.c:1691 |
ebe345d1 KZ |
8544 | #, fuzzy, c-format |
8545 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
8546 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
8547 | ||
9a24ea03 | 8548 | #: libmount/src/context_mount.c:1693 |
ebe345d1 KZ |
8549 | #, fuzzy, c-format |
8550 | msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested" | |
8551 | msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
8552 | ||
9a24ea03 | 8553 | #: libmount/src/context_mount.c:1695 |
ebe345d1 KZ |
8554 | #, fuzzy, c-format |
8555 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
8556 | msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
8557 | ||
9a24ea03 | 8558 | #: libmount/src/context_mount.c:1697 |
ebe345d1 KZ |
8559 | #, fuzzy, c-format |
8560 | msgid "bind %s failed" | |
8561 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
8562 | ||
9a24ea03 | 8563 | #: libmount/src/context_mount.c:1708 |
ebe345d1 KZ |
8564 | #, fuzzy, c-format |
8565 | msgid "no medium found on %s" | |
8566 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8567 | ||
9a24ea03 | 8568 | #: libmount/src/context_mount.c:1715 |
04ece4e6 KZ |
8569 | #, fuzzy, c-format |
8570 | msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s" | |
8571 | msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'" | |
8572 | ||
a49cc243 | 8573 | #: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311 |
ebe345d1 KZ |
8574 | #, fuzzy, c-format |
8575 | msgid "not mounted" | |
8576 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
8577 | ||
a49cc243 | 8578 | #: libmount/src/context_umount.c:1273 |
ebe345d1 KZ |
8579 | #, fuzzy, c-format |
8580 | msgid "umount failed: %m" | |
8581 | msgstr "mount non riuscito" | |
8582 | ||
a49cc243 | 8583 | #: libmount/src/context_umount.c:1282 |
49b90d82 KZ |
8584 | #, fuzzy, c-format |
8585 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table" | |
8586 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8587 | ||
a49cc243 | 8588 | #: libmount/src/context_umount.c:1288 |
251e171e KZ |
8589 | #, fuzzy, c-format |
8590 | msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back" | |
8591 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8592 | ||
a49cc243 | 8593 | #: libmount/src/context_umount.c:1295 |
ebe345d1 KZ |
8594 | #, fuzzy, c-format |
8595 | msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m" | |
8596 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
8597 | ||
a49cc243 | 8598 | #: libmount/src/context_umount.c:1308 |
ebe345d1 KZ |
8599 | #, fuzzy, c-format |
8600 | msgid "invalid block device" | |
8601 | msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" | |
8602 | ||
a49cc243 | 8603 | #: libmount/src/context_umount.c:1314 |
ebe345d1 KZ |
8604 | #, fuzzy, c-format |
8605 | msgid "can't write superblock" | |
8606 | msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" | |
8607 | ||
a49cc243 | 8608 | #: libmount/src/context_umount.c:1317 |
ebe345d1 KZ |
8609 | #, fuzzy, c-format |
8610 | msgid "target is busy" | |
8611 | msgstr "mount: %s è occupato" | |
8612 | ||
a49cc243 | 8613 | #: libmount/src/context_umount.c:1320 |
ebe345d1 KZ |
8614 | #, fuzzy, c-format |
8615 | msgid "no mount point specified" | |
8616 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
8617 | ||
a49cc243 | 8618 | #: libmount/src/context_umount.c:1323 |
ebe345d1 KZ |
8619 | #, fuzzy, c-format |
8620 | msgid "must be superuser to unmount" | |
8621 | msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" | |
8622 | ||
a49cc243 | 8623 | #: libmount/src/context_umount.c:1326 |
ebe345d1 KZ |
8624 | #, fuzzy, c-format |
8625 | msgid "block devices are not permitted on filesystem" | |
8626 | msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" | |
8627 | ||
a49cc243 | 8628 | #: libmount/src/context_umount.c:1329 |
ebe345d1 KZ |
8629 | #, fuzzy, c-format |
8630 | msgid "umount(2) system call failed: %m" | |
8631 | msgstr "mount non riuscito" | |
8632 | ||
49b90d82 | 8633 | #: lib/plymouth-ctrl.c:73 |
6cd39864 | 8634 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 8635 | msgid "cannot open UNIX socket" |
6cd39864 KZ |
8636 | msgstr "impossibile aprire %s" |
8637 | ||
49b90d82 | 8638 | #: lib/plymouth-ctrl.c:79 |
6cd39864 | 8639 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 8640 | msgid "cannot set option for UNIX socket" |
6cd39864 KZ |
8641 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" |
8642 | ||
49b90d82 | 8643 | #: lib/plymouth-ctrl.c:90 |
6cd39864 | 8644 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 8645 | msgid "cannot connect on UNIX socket" |
6cd39864 KZ |
8646 | msgstr "impossibile aprire %s" |
8647 | ||
49b90d82 | 8648 | #: lib/plymouth-ctrl.c:128 |
6cd39864 KZ |
8649 | #, c-format |
8650 | msgid "the plymouth request %c is not implemented" | |
8651 | msgstr "" | |
8652 | ||
a49cc243 | 8653 | #: lib/randutils.c:191 |
ebe345d1 KZ |
8654 | msgid "getrandom() function" |
8655 | msgstr "" | |
8656 | ||
a49cc243 | 8657 | #: lib/randutils.c:204 |
0ed2f80b KZ |
8658 | msgid "libc pseudo-random functions" |
8659 | msgstr "" | |
ca552a2e | 8660 | |
a49cc243 KZ |
8661 | #: lib/shells.c:36 |
8662 | #, fuzzy, c-format | |
8663 | msgid "Cannot parse shells files: %s" | |
8664 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
8665 | ||
8666 | #: lib/shells.c:44 | |
8667 | #, c-format | |
8668 | msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s" | |
8669 | msgstr "" | |
8670 | ||
38f60450 | 8671 | #: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35 |
ca552a2e | 8672 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
8673 | msgid "%s: unable to probe device" |
8674 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
8675 | ||
38f60450 | 8676 | #: lib/swapprober.c:37 |
6bbace6d KZ |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" | |
8679 | msgstr "" | |
8680 | ||
38f60450 | 8681 | #: lib/swapprober.c:39 |
6bbace6d KZ |
8682 | #, fuzzy, c-format |
8683 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
8684 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
8685 | ||
38f60450 | 8686 | #: lib/swapprober.c:46 |
6bbace6d KZ |
8687 | #, fuzzy, c-format |
8688 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
8689 | msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
8690 | ||
a49cc243 | 8691 | #: lib/timeutils.c:513 |
80bbf3b5 KZ |
8692 | #, fuzzy |
8693 | msgid "format_iso_time: buffer overflow." | |
8694 | msgstr "namei: buf overflow\n" | |
8695 | ||
a49cc243 | 8696 | #: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555 |
80bbf3b5 | 8697 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 8698 | msgid "time %<PRId64> is out of range." |
80bbf3b5 KZ |
8699 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" |
8700 | ||
a49cc243 | 8701 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442 |
6bbace6d KZ |
8702 | #, fuzzy, c-format |
8703 | msgid " %s [options] [<username>]\n" | |
0ed2f80b KZ |
8704 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" |
8705 | ||
50bfc6e7 | 8706 | #: login-utils/chfn.c:94 |
6bbace6d KZ |
8707 | #, fuzzy |
8708 | msgid "Change your finger information.\n" | |
8709 | msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" | |
8710 | ||
50bfc6e7 | 8711 | #: login-utils/chfn.c:97 |
0ed2f80b KZ |
8712 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
8713 | msgstr "" | |
8714 | ||
50bfc6e7 | 8715 | #: login-utils/chfn.c:98 |
0ed2f80b KZ |
8716 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
8717 | msgstr "" | |
ca552a2e | 8718 | |
50bfc6e7 | 8719 | #: login-utils/chfn.c:99 |
ca552a2e | 8720 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8721 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" |
8722 | msgstr "" | |
8723 | "[ -p tel. ufficio]\n" | |
8724 | "\t[ -h tel. casa ] " | |
ca552a2e | 8725 | |
50bfc6e7 | 8726 | #: login-utils/chfn.c:100 |
0ed2f80b KZ |
8727 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
8728 | msgstr "" | |
8729 | ||
50bfc6e7 | 8730 | #: login-utils/chfn.c:118 |
6bbace6d KZ |
8731 | #, fuzzy, c-format |
8732 | msgid "field %s is too long" | |
8733 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" | |
8734 | ||
a49cc243 | 8735 | #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182 |
6bbace6d KZ |
8736 | #, c-format |
8737 | msgid "%s: has illegal characters" | |
8738 | msgstr "" | |
8739 | ||
50bfc6e7 KZ |
8740 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 |
8741 | #: login-utils/chfn.c:169 | |
6bbace6d KZ |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "login.defs forbids setting %s" | |
8744 | msgstr "" | |
8745 | ||
a49cc243 | 8746 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318 |
6bbace6d KZ |
8747 | msgid "Office" |
8748 | msgstr "" | |
8749 | ||
a49cc243 | 8750 | #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320 |
6bbace6d KZ |
8751 | msgid "Office Phone" |
8752 | msgstr "" | |
8753 | ||
a49cc243 | 8754 | #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322 |
6bbace6d KZ |
8755 | msgid "Home Phone" |
8756 | msgstr "" | |
8757 | ||
a49cc243 | 8758 | #: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135 |
49b90d82 KZ |
8759 | msgid "cannot handle multiple usernames" |
8760 | msgstr "" | |
8761 | ||
a49cc243 | 8762 | #: login-utils/chfn.c:240 |
0ed2f80b | 8763 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
8764 | msgid "Aborted." |
8765 | msgstr "" | |
8766 | "\n" | |
8767 | "interrotto.\n" | |
8768 | ||
a49cc243 | 8769 | #: login-utils/chfn.c:304 |
6bbace6d KZ |
8770 | #, c-format |
8771 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" | |
8772 | msgstr "" | |
8773 | ||
a49cc243 | 8774 | #: login-utils/chfn.c:306 |
6bbace6d KZ |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" | |
8777 | msgstr "" | |
8778 | ||
a49cc243 | 8779 | #: login-utils/chfn.c:388 |
6bbace6d KZ |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
8782 | msgstr "Le informazioni finger *NON* sono state modificate. Riprovare successivamente.\n" | |
8783 | ||
a49cc243 | 8784 | #: login-utils/chfn.c:392 |
6bbace6d KZ |
8785 | #, c-format |
8786 | msgid "Finger information changed.\n" | |
8787 | msgstr "Le informazioni finger sono state modificate.\n" | |
0ed2f80b KZ |
8788 | |
8789 | # FIXME | |
a49cc243 | 8790 | #: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426 |
ca552a2e | 8791 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8792 | msgid "you (user %d) don't exist." |
8793 | msgstr "%s: non si esiste (come utente %d).\n" | |
ca552a2e | 8794 | |
a49cc243 | 8795 | #: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59 |
ca552a2e | 8796 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8797 | msgid "user \"%s\" does not exist." |
8798 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
ca552a2e | 8799 | |
a49cc243 | 8800 | #: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230 |
ca552a2e | 8801 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8802 | msgid "can only change local entries" |
8803 | msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
8804 | ||
a49cc243 | 8805 | #: login-utils/chfn.c:439 |
0ed2f80b KZ |
8806 | #, fuzzy, c-format |
8807 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" | |
8808 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare le informazioni finger di %s\n" | |
8809 | ||
a49cc243 | 8810 | #: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240 |
0ed2f80b KZ |
8811 | msgid "Unknown user context" |
8812 | msgstr "Contesto utente sconosciuto" | |
8813 | ||
a49cc243 | 8814 | #: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245 |
0ed2f80b KZ |
8815 | #, fuzzy, c-format |
8816 | msgid "can't set default context for %s" | |
8817 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" | |
8818 | ||
a49cc243 | 8819 | #: login-utils/chfn.c:457 |
0ed2f80b KZ |
8820 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" |
8821 | msgstr "" | |
8822 | ||
a49cc243 | 8823 | #: login-utils/chfn.c:461 |
0ed2f80b KZ |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
8826 | msgstr "Modifica delle informazioni finger per %s in corso.\n" | |
8827 | ||
a49cc243 | 8828 | #: login-utils/chfn.c:475 |
0ed2f80b KZ |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
8831 | msgstr "Le informazioni finger non sono state modificate.\n" | |
8832 | ||
a49cc243 | 8833 | #: login-utils/chsh.c:73 |
6bbace6d KZ |
8834 | #, fuzzy |
8835 | msgid "Change your login shell.\n" | |
8836 | msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" | |
0ed2f80b | 8837 | |
a49cc243 | 8838 | #: login-utils/chsh.c:76 |
6bbace6d KZ |
8839 | #, fuzzy |
8840 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" | |
8841 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
0ed2f80b | 8842 | |
a49cc243 | 8843 | #: login-utils/chsh.c:77 |
6bbace6d | 8844 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" |
0ed2f80b | 8845 | msgstr "" |
ca552a2e | 8846 | |
a49cc243 | 8847 | #: login-utils/chsh.c:176 |
ca552a2e | 8848 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
8849 | msgid "shell must be a full path name" |
8850 | msgstr "%s: la shell deve essere un nome percorso completo.\n" | |
e8f26419 | 8851 | |
a49cc243 | 8852 | #: login-utils/chsh.c:178 |
ca552a2e | 8853 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
8854 | msgid "\"%s\" does not exist" |
8855 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" | |
e8f26419 | 8856 | |
a49cc243 | 8857 | #: login-utils/chsh.c:180 |
0ed2f80b | 8858 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
8859 | msgid "\"%s\" is not executable" |
8860 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" | |
e8f26419 | 8861 | |
a49cc243 | 8862 | #: login-utils/chsh.c:186 |
0ed2f80b | 8863 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
8864 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
8865 | msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" | |
e8f26419 | 8866 | |
a49cc243 | 8867 | #: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194 |
6bbace6d KZ |
8868 | #, fuzzy, c-format |
8869 | msgid "" | |
8870 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
8871 | "Use %s -l to see list." | |
8872 | msgstr "%s: \"%s\" non è elencato in /etc/shells.\n" | |
e8f26419 | 8873 | |
a49cc243 | 8874 | #: login-utils/chsh.c:239 |
ca552a2e | 8875 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8876 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" |
8877 | msgstr "%s: %s non è autorizzato a cambiare la shelldi %s\n" | |
8878 | ||
a49cc243 | 8879 | #: login-utils/chsh.c:264 |
0ed2f80b | 8880 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
ca552a2e | 8881 | msgstr "" |
e8f26419 | 8882 | |
a49cc243 | 8883 | #: login-utils/chsh.c:269 |
ca552a2e | 8884 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8885 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" |
8886 | msgstr "%s: la shell non è in /etc/shells, modifica della shell negata\n" | |
e8f26419 | 8887 | |
a49cc243 | 8888 | #: login-utils/chsh.c:273 |
0ed2f80b KZ |
8889 | #, c-format |
8890 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
8891 | msgstr "Modifica shell per %s in corso.\n" | |
e8f26419 | 8892 | |
a49cc243 | 8893 | #: login-utils/chsh.c:281 |
0ed2f80b KZ |
8894 | msgid "New shell" |
8895 | msgstr "Nuova shell" | |
e8f26419 | 8896 | |
a49cc243 | 8897 | #: login-utils/chsh.c:289 |
0ed2f80b KZ |
8898 | #, fuzzy |
8899 | msgid "Shell not changed." | |
8900 | msgstr "Shell non modificata.\n" | |
e8f26419 | 8901 | |
a49cc243 | 8902 | #: login-utils/chsh.c:294 |
0ed2f80b KZ |
8903 | #, fuzzy |
8904 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
8905 | msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
e8f26419 | 8906 | |
a49cc243 | 8907 | #: login-utils/chsh.c:298 |
0ed2f80b | 8908 | #, fuzzy |
55032d70 | 8909 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
8910 | "setpwnam failed\n" |
8911 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
8912 | msgstr "Shell *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
55032d70 | 8913 | |
a49cc243 | 8914 | #: login-utils/chsh.c:302 |
0ed2f80b KZ |
8915 | #, c-format |
8916 | msgid "Shell changed.\n" | |
8917 | msgstr "Shell modificata.\n" | |
ca552a2e | 8918 | |
c7094077 | 8919 | #: login-utils/islocal.c:95 |
ca552a2e | 8920 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8921 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" |
8922 | msgstr "Uso: %s [file]\n" | |
55032d70 | 8923 | |
a49cc243 | 8924 | #: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342 |
50bfc6e7 | 8925 | #: sys-utils/lsipc.c:283 |
ca552a2e | 8926 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8927 | msgid "unknown time format: %s" |
8928 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
55032d70 | 8929 | |
9a24ea03 | 8930 | #: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901 |
0ed2f80b KZ |
8931 | msgid "preallocation size exceeded" |
8932 | msgstr "" | |
55032d70 | 8933 | |
9a24ea03 | 8934 | #: login-utils/last.c:568 |
ca552a2e | 8935 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8936 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" |
8937 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
55032d70 | 8938 | |
9a24ea03 | 8939 | #: login-utils/last.c:571 |
6bbace6d KZ |
8940 | msgid "Show a listing of last logged in users.\n" |
8941 | msgstr "" | |
8942 | ||
9a24ea03 | 8943 | #: login-utils/last.c:574 |
0ed2f80b KZ |
8944 | msgid " -<number> how many lines to show\n" |
8945 | msgstr "" | |
55032d70 | 8946 | |
9a24ea03 | 8947 | #: login-utils/last.c:575 |
0ed2f80b KZ |
8948 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" |
8949 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8950 | |
9a24ea03 | 8951 | #: login-utils/last.c:576 |
0ed2f80b KZ |
8952 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" |
8953 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8954 | |
9a24ea03 | 8955 | #: login-utils/last.c:578 |
0ed2f80b KZ |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
8958 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8959 | |
9a24ea03 | 8960 | #: login-utils/last.c:579 |
0ed2f80b KZ |
8961 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" |
8962 | msgstr "" | |
756bfd01 | 8963 | |
9a24ea03 | 8964 | #: login-utils/last.c:580 |
ca552a2e | 8965 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8966 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
8967 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
e8f26419 | 8968 | |
9a24ea03 | 8969 | #: login-utils/last.c:581 |
0ed2f80b | 8970 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" |
55032d70 | 8971 | msgstr "" |
e8f26419 | 8972 | |
9a24ea03 | 8973 | #: login-utils/last.c:582 |
ca552a2e | 8974 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8975 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" |
8976 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
ca552a2e | 8977 | |
9a24ea03 | 8978 | #: login-utils/last.c:583 |
0ed2f80b | 8979 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" |
55032d70 | 8980 | msgstr "" |
e8f26419 | 8981 | |
9a24ea03 | 8982 | #: login-utils/last.c:584 |
0ed2f80b KZ |
8983 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" |
8984 | msgstr "" | |
e8f26419 | 8985 | |
9a24ea03 | 8986 | #: login-utils/last.c:585 |
6bbace6d | 8987 | msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" |
0ed2f80b | 8988 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 8989 | |
9a24ea03 | 8990 | #: login-utils/last.c:586 |
0ed2f80b KZ |
8991 | #, fuzzy |
8992 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" | |
8993 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 8994 | |
9a24ea03 | 8995 | #: login-utils/last.c:587 |
0ed2f80b KZ |
8996 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" |
8997 | msgstr "" | |
ca552a2e | 8998 | |
9a24ea03 | 8999 | #: login-utils/last.c:588 |
6bbace6d KZ |
9000 | msgid "" |
9001 | " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" | |
9002 | " notime|short|full|iso\n" | |
55032d70 | 9003 | msgstr "" |
ffc43748 | 9004 | |
9a24ea03 | 9005 | #: login-utils/last.c:902 |
0ed2f80b | 9006 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 9007 | msgid "" |
0ed2f80b | 9008 | "\n" |
ebe345d1 | 9009 | "%s begins %s\n" |
55032d70 | 9010 | msgstr "" |
ca552a2e | 9011 | "\n" |
0ed2f80b | 9012 | "wtmp inizia %s" |
e8f26419 | 9013 | |
9a24ea03 | 9014 | #: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85 |
38f60450 | 9015 | #: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80 |
a49cc243 | 9016 | #: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291 |
ca552a2e | 9017 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9018 | msgid "failed to parse number" |
9019 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
ffc43748 | 9020 | |
9a24ea03 | 9021 | #: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042 |
a49cc243 | 9022 | #: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511 |
0ed2f80b KZ |
9023 | #, fuzzy, c-format |
9024 | msgid "invalid time value \"%s\"" | |
9025 | msgstr "id non valido" | |
cf8316e2 | 9026 | |
0ed2f80b KZ |
9027 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
9028 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
ca552a2e | 9029 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9030 | |
0ed2f80b KZ |
9031 | #: login-utils/libuser.c:47 |
9032 | #, fuzzy, c-format | |
9033 | msgid "libuser initialization failed: %s." | |
ca552a2e MC |
9034 | msgstr "" |
9035 | "\n" | |
0ed2f80b | 9036 | "Errore durante la chiusura del file\n" |
eb63b9b8 | 9037 | |
0ed2f80b | 9038 | #: login-utils/libuser.c:52 |
ca552a2e | 9039 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9040 | msgid "changing user attribute failed" |
9041 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
eb63b9b8 | 9042 | |
0ed2f80b KZ |
9043 | #: login-utils/libuser.c:66 |
9044 | #, c-format | |
9045 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
ca552a2e | 9046 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9047 | |
38f60450 KZ |
9048 | #: login-utils/login.c:417 |
9049 | #, c-format | |
9050 | msgid "You have new mail.\n" | |
9051 | msgstr "C'è nuova posta.\n" | |
9052 | ||
9053 | #: login-utils/login.c:419 | |
9054 | #, c-format | |
9055 | msgid "You have mail.\n" | |
9056 | msgstr "C'è posta.\n" | |
9057 | ||
9058 | #: login-utils/login.c:442 | |
0ed2f80b KZ |
9059 | #, fuzzy, c-format |
9060 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" | |
9061 | msgstr "FATALE: impossibile riaprire la tty: %s" | |
eb63b9b8 | 9062 | |
38f60450 | 9063 | #: login-utils/login.c:448 |
ca552a2e | 9064 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9065 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
9066 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
eb63b9b8 | 9067 | |
38f60450 | 9068 | #: login-utils/login.c:467 |
0ed2f80b | 9069 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 | 9070 | msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m" |
0ed2f80b | 9071 | msgstr "mount non riuscito" |
eb63b9b8 | 9072 | |
38f60450 | 9073 | #: login-utils/login.c:472 |
0ed2f80b KZ |
9074 | #, fuzzy, c-format |
9075 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
9076 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" | |
eb63b9b8 | 9077 | |
0aac1a7b | 9078 | #: login-utils/login.c:535 |
0ed2f80b KZ |
9079 | msgid "FATAL: bad tty" |
9080 | msgstr "FATALE: tty non valida" | |
9081 | ||
0aac1a7b KZ |
9082 | #: login-utils/login.c:551 |
9083 | #, fuzzy, c-format | |
9084 | msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m" | |
9085 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" | |
9086 | ||
9087 | #: login-utils/login.c:559 | |
0ed2f80b KZ |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" | |
ad3e09b2 KZ |
9090 | msgstr "" |
9091 | ||
0aac1a7b KZ |
9092 | #: login-utils/login.c:588 |
9093 | #, fuzzy, c-format | |
9094 | msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m" | |
9095 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" | |
9096 | ||
9097 | #: login-utils/login.c:694 | |
0ed2f80b KZ |
9098 | #, c-format |
9099 | msgid "Last login: %.*s " | |
9100 | msgstr "Ultimo login: %.*s " | |
9101 | ||
0aac1a7b | 9102 | #: login-utils/login.c:698 |
38f60450 KZ |
9103 | #, fuzzy, c-format |
9104 | msgid "from %s\n" | |
0ed2f80b KZ |
9105 | msgstr "da %.*s\n" |
9106 | ||
0aac1a7b | 9107 | #: login-utils/login.c:701 |
38f60450 KZ |
9108 | #, fuzzy, c-format |
9109 | msgid "on %s\n" | |
0ed2f80b KZ |
9110 | msgstr "su %.*s\n" |
9111 | ||
0aac1a7b | 9112 | #: login-utils/login.c:717 |
fc473dee | 9113 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9114 | msgid "write lastlog failed" |
9115 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
eb63b9b8 | 9116 | |
0aac1a7b | 9117 | #: login-utils/login.c:808 |
0ed2f80b KZ |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
9120 | msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s" | |
eb63b9b8 | 9121 | |
0aac1a7b | 9122 | #: login-utils/login.c:813 |
0ed2f80b KZ |
9123 | #, c-format |
9124 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
9125 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s" | |
eb63b9b8 | 9126 | |
0aac1a7b | 9127 | #: login-utils/login.c:816 |
0ed2f80b KZ |
9128 | #, c-format |
9129 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
9130 | msgstr "LOGIN DI ROOT A %s" | |
fc473dee | 9131 | |
0aac1a7b | 9132 | #: login-utils/login.c:819 |
0ed2f80b KZ |
9133 | #, c-format |
9134 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
9135 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s" | |
fc473dee | 9136 | |
0aac1a7b | 9137 | #: login-utils/login.c:822 |
0ed2f80b KZ |
9138 | #, c-format |
9139 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
9140 | msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s" | |
eb63b9b8 | 9141 | |
0aac1a7b | 9142 | #: login-utils/login.c:857 |
0ed2f80b KZ |
9143 | msgid "login: " |
9144 | msgstr "login: " | |
eb63b9b8 | 9145 | |
0aac1a7b | 9146 | #: login-utils/login.c:893 |
0ed2f80b KZ |
9147 | #, fuzzy, c-format |
9148 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
9149 | msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
eb63b9b8 | 9150 | |
0aac1a7b | 9151 | #: login-utils/login.c:894 |
0ed2f80b KZ |
9152 | #, c-format |
9153 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
9154 | msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s" | |
eb63b9b8 | 9155 | |
0aac1a7b | 9156 | #: login-utils/login.c:967 |
0ed2f80b KZ |
9157 | #, fuzzy, c-format |
9158 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" | |
9159 | msgstr "FALLITO IL LOGIN %d DA %s PER %s, %s" | |
eb63b9b8 | 9160 | |
a49cc243 | 9161 | #: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101 |
0ed2f80b KZ |
9162 | #, c-format |
9163 | msgid "" | |
9164 | "Login incorrect\n" | |
9165 | "\n" | |
9166 | msgstr "" | |
9167 | "Login non corretto\n" | |
9168 | "\n" | |
eb63b9b8 | 9169 | |
0aac1a7b | 9170 | #: login-utils/login.c:979 |
38f60450 KZ |
9171 | #, fuzzy, c-format |
9172 | msgid "" | |
9173 | "Password incorrect\n" | |
9174 | "\n" | |
9175 | msgstr "" | |
9176 | "Login non corretto\n" | |
9177 | "\n" | |
9178 | ||
0aac1a7b | 9179 | #: login-utils/login.c:993 |
0ed2f80b KZ |
9180 | #, fuzzy, c-format |
9181 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
9182 | msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s" | |
eb63b9b8 | 9183 | |
0aac1a7b | 9184 | #: login-utils/login.c:999 |
0ed2f80b KZ |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
9187 | msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s" | |
eb63b9b8 | 9188 | |
0aac1a7b | 9189 | #: login-utils/login.c:1007 |
0ed2f80b KZ |
9190 | #, c-format |
9191 | msgid "" | |
9192 | "\n" | |
9193 | "Login incorrect\n" | |
9194 | msgstr "" | |
9195 | "\n" | |
9196 | "Login non corretto\n" | |
eb63b9b8 | 9197 | |
0ed2f80b | 9198 | # FIXME |
0aac1a7b | 9199 | #: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447 |
ca552a2e | 9200 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9201 | msgid "" |
9202 | "\n" | |
9203 | "Session setup problem, abort." | |
9204 | msgstr "" | |
9205 | "\n" | |
9206 | "Problema nell'avviare la sessione, interrotto.\n" | |
eb63b9b8 | 9207 | |
0aac1a7b | 9208 | #: login-utils/login.c:1035 |
c7033bbb KZ |
9209 | #, fuzzy |
9210 | msgid "NULL user name. Abort." | |
0ed2f80b | 9211 | msgstr "Nome utente NULL in %s:%d. Interrotto." |
eb63b9b8 | 9212 | |
0aac1a7b | 9213 | #: login-utils/login.c:1173 |
0ed2f80b KZ |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
9216 | msgstr "TIOCSCTTY non riuscito: %m" | |
eb63b9b8 | 9217 | |
0aac1a7b | 9218 | #: login-utils/login.c:1275 |
0ed2f80b | 9219 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 | 9220 | msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" |
0ed2f80b | 9221 | msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" |
e8f26419 | 9222 | |
0aac1a7b | 9223 | #: login-utils/login.c:1277 |
6bbace6d KZ |
9224 | #, fuzzy |
9225 | msgid "Begin a session on the system.\n" | |
9226 | msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" | |
9227 | ||
0aac1a7b | 9228 | #: login-utils/login.c:1280 |
49b90d82 KZ |
9229 | #, fuzzy |
9230 | msgid " -p do not destroy the environment" | |
9231 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
9232 | ||
0aac1a7b | 9233 | #: login-utils/login.c:1281 |
c7094077 KZ |
9234 | #, fuzzy |
9235 | msgid " -f skip a login authentication" | |
9236 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
49b90d82 | 9237 | |
0aac1a7b | 9238 | #: login-utils/login.c:1282 |
49b90d82 KZ |
9239 | msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging" |
9240 | msgstr "" | |
9241 | ||
0aac1a7b | 9242 | #: login-utils/login.c:1283 |
49b90d82 KZ |
9243 | #, fuzzy |
9244 | msgid " -H suppress hostname in the login prompt" | |
9245 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
9246 | ||
38f60450 | 9247 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
0aac1a7b | 9248 | #: login-utils/login.c:1307 |
04ece4e6 KZ |
9249 | #, fuzzy, c-format |
9250 | msgid "%s: timed out after %u seconds" | |
9251 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" | |
9252 | ||
0aac1a7b | 9253 | #: login-utils/login.c:1334 |
49b90d82 KZ |
9254 | #, fuzzy, c-format |
9255 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
9256 | msgstr "login: -h solamente per super-user.\n" | |
9257 | ||
0aac1a7b | 9258 | #: login-utils/login.c:1422 |
c7033bbb KZ |
9259 | #, fuzzy, c-format |
9260 | msgid "Invalid user name \"%s\". Abort." | |
0ed2f80b | 9261 | msgstr "Nome utente \"%s\" non valido in %s:%d. Interrotto." |
ca552a2e | 9262 | |
0aac1a7b | 9263 | #: login-utils/login.c:1446 |
0ed2f80b KZ |
9264 | #, fuzzy, c-format |
9265 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
55032d70 | 9266 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
9267 | "\n" |
9268 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
eb63b9b8 | 9269 | |
0aac1a7b | 9270 | #: login-utils/login.c:1474 |
0ed2f80b KZ |
9271 | #, fuzzy |
9272 | msgid "setgid() failed" | |
9273 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
8b4ccda1 | 9274 | |
0aac1a7b | 9275 | #: login-utils/login.c:1498 |
0ed2f80b KZ |
9276 | msgid "setuid() failed" |
9277 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
eb63b9b8 | 9278 | |
0aac1a7b | 9279 | #: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801 |
0ed2f80b KZ |
9280 | #, fuzzy, c-format |
9281 | msgid "%s: change directory failed" | |
9282 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
e8f26419 | 9283 | |
0aac1a7b | 9284 | #: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802 |
0ed2f80b KZ |
9285 | #, c-format |
9286 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
9287 | msgstr "Connessione con home = \"/\".\n" | |
eb63b9b8 | 9288 | |
0aac1a7b | 9289 | #: login-utils/login.c:1542 |
ca552a2e | 9290 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9291 | msgid "couldn't exec shell script" |
9292 | msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n" | |
eb63b9b8 | 9293 | |
a49cc243 KZ |
9294 | #: login-utils/login.c:1544 |
9295 | #, fuzzy | |
9296 | msgid "no shell" | |
9297 | msgstr "Nessuna shell" | |
ca552a2e | 9298 | |
a49cc243 | 9299 | #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266 |
0ed2f80b KZ |
9300 | msgid "no" |
9301 | msgstr "no" | |
ca552a2e | 9302 | |
a49cc243 | 9303 | #: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199 |
ca552a2e | 9304 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9305 | msgid "user name" |
9306 | msgstr "Nome utente non valido" | |
ca552a2e | 9307 | |
0aac1a7b | 9308 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
ca552a2e | 9309 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9310 | msgid "Username" |
9311 | msgstr "Nome utente non valido" | |
ca552a2e | 9312 | |
0aac1a7b | 9313 | #: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54 |
ca552a2e | 9314 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9315 | msgid "user ID" |
9316 | msgstr "utente" | |
ca552a2e | 9317 | |
0aac1a7b | 9318 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
ca552a2e | 9319 | #, fuzzy |
a49cc243 | 9320 | msgid "password not defined" |
0ed2f80b | 9321 | msgstr "Password non modificata." |
ca552a2e | 9322 | |
0aac1a7b | 9323 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
ca552a2e | 9324 | #, fuzzy |
a49cc243 | 9325 | msgid "Password not required (empty)" |
0ed2f80b | 9326 | msgstr "Password non modificata." |
ca552a2e | 9327 | |
0aac1a7b | 9328 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
55032d70 | 9329 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9330 | msgid "login by password disabled" |
9331 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
55032d70 | 9332 | |
0aac1a7b | 9333 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
ca552a2e | 9334 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9335 | msgid "Login by password disabled" |
9336 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
eb63b9b8 | 9337 | |
0aac1a7b | 9338 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
55032d70 | 9339 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9340 | msgid "password defined, but locked" |
9341 | msgstr "password modificata, utente %s" | |
eb63b9b8 | 9342 | |
0aac1a7b | 9343 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
55032d70 | 9344 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9345 | msgid "Password is locked" |
9346 | msgstr "Password non modificata." | |
eb63b9b8 | 9347 | |
0aac1a7b | 9348 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
251e171e KZ |
9349 | #, fuzzy |
9350 | msgid "password encryption method" | |
9351 | msgstr "Errore password." | |
9352 | ||
0aac1a7b | 9353 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
251e171e KZ |
9354 | #, fuzzy |
9355 | msgid "Password encryption method" | |
9356 | msgstr "Errore password." | |
9357 | ||
0aac1a7b | 9358 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 9359 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" |
eb63b9b8 | 9360 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9361 | |
0aac1a7b | 9362 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
ca552a2e | 9363 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9364 | msgid "No login" |
9365 | msgstr "login: " | |
eb63b9b8 | 9366 | |
0aac1a7b | 9367 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b | 9368 | msgid "primary group name" |
ca552a2e | 9369 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9370 | |
0aac1a7b | 9371 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
ca552a2e | 9372 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9373 | msgid "Primary group" |
9374 | msgstr "Primaria" | |
eb63b9b8 | 9375 | |
0aac1a7b | 9376 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
0ed2f80b | 9377 | msgid "primary group ID" |
ca552a2e | 9378 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9379 | |
0aac1a7b | 9380 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 9381 | msgid "supplementary group names" |
ca552a2e | 9382 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9383 | |
0aac1a7b | 9384 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 9385 | msgid "Supplementary groups" |
ca552a2e | 9386 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9387 | |
0aac1a7b | 9388 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 9389 | msgid "supplementary group IDs" |
ca552a2e | 9390 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9391 | |
0aac1a7b | 9392 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b | 9393 | msgid "Supplementary group IDs" |
8892b2f9 KZ |
9394 | msgstr "" |
9395 | ||
0aac1a7b | 9396 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
55032d70 | 9397 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9398 | msgid "home directory" |
9399 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
eb63b9b8 | 9400 | |
0aac1a7b | 9401 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b KZ |
9402 | #, fuzzy |
9403 | msgid "Home directory" | |
9404 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
eb63b9b8 | 9405 | |
0aac1a7b | 9406 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b KZ |
9407 | #, fuzzy |
9408 | msgid "login shell" | |
9409 | msgstr "Nessuna shell" | |
eb63b9b8 | 9410 | |
0aac1a7b | 9411 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b KZ |
9412 | #, fuzzy |
9413 | msgid "Shell" | |
9414 | msgstr "Nessuna shell" | |
55032d70 | 9415 | |
0aac1a7b | 9416 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b KZ |
9417 | #, fuzzy |
9418 | msgid "full user name" | |
9419 | msgstr "Nome utente non valido" | |
eb63b9b8 | 9420 | |
0aac1a7b | 9421 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 9422 | msgid "Gecos field" |
ca552a2e | 9423 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9424 | |
0aac1a7b | 9425 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b KZ |
9426 | #, fuzzy |
9427 | msgid "date of last login" | |
9428 | msgstr "dopo la prima linea" | |
eb63b9b8 | 9429 | |
0aac1a7b | 9430 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b KZ |
9431 | #, fuzzy |
9432 | msgid "Last login" | |
9433 | msgstr "Ultimo login: %.*s " | |
9434 | ||
0aac1a7b | 9435 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 9436 | msgid "last tty used" |
e8f26419 | 9437 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9438 | |
0aac1a7b | 9439 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b KZ |
9440 | #, fuzzy |
9441 | msgid "Last terminal" | |
9442 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
eb63b9b8 | 9443 | |
0aac1a7b | 9444 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 9445 | msgid "hostname during the last session" |
ca552a2e | 9446 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9447 | |
0aac1a7b | 9448 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
ca552a2e | 9449 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9450 | msgid "Last hostname" |
9451 | msgstr "last: gethostname" | |
eb63b9b8 | 9452 | |
0aac1a7b | 9453 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b KZ |
9454 | #, fuzzy |
9455 | msgid "date of last failed login" | |
9456 | msgstr "lstat del percorso non riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 9457 | |
0aac1a7b | 9458 | #: login-utils/lslogins.c:244 |
0ed2f80b | 9459 | msgid "Failed login" |
e8f26419 | 9460 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9461 | |
0aac1a7b | 9462 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
ca552a2e | 9463 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9464 | msgid "where did the login fail?" |
9465 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
eb63b9b8 | 9466 | |
0aac1a7b | 9467 | #: login-utils/lslogins.c:245 |
0ed2f80b KZ |
9468 | #, fuzzy |
9469 | msgid "Failed login terminal" | |
9470 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
9471 | ||
0aac1a7b | 9472 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 9473 | msgid "user's hush settings" |
ca552a2e | 9474 | msgstr "" |
55032d70 | 9475 | |
0aac1a7b | 9476 | #: login-utils/lslogins.c:246 |
0ed2f80b | 9477 | msgid "Hushed" |
ca552a2e | 9478 | msgstr "" |
3406942e | 9479 | |
0aac1a7b | 9480 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 9481 | msgid "days user is warned of password expiration" |
ca552a2e | 9482 | msgstr "" |
3406942e | 9483 | |
0aac1a7b | 9484 | #: login-utils/lslogins.c:247 |
0ed2f80b | 9485 | msgid "Password expiration warn interval" |
48d7b13a | 9486 | msgstr "" |
55032d70 | 9487 | |
0aac1a7b | 9488 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b | 9489 | msgid "password expiration date" |
ca552a2e | 9490 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9491 | |
0aac1a7b | 9492 | #: login-utils/lslogins.c:248 |
0ed2f80b KZ |
9493 | #, fuzzy |
9494 | msgid "Password expiration" | |
9495 | msgstr "Errore password." | |
9496 | ||
0aac1a7b | 9497 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
0ed2f80b KZ |
9498 | #, fuzzy |
9499 | msgid "date of last password change" | |
9500 | msgstr "Immettere vecchia password: " | |
9501 | ||
0aac1a7b | 9502 | #: login-utils/lslogins.c:249 |
0ed2f80b KZ |
9503 | #, fuzzy |
9504 | msgid "Password changed" | |
9505 | msgstr "Password modificata.\n" | |
9506 | ||
0aac1a7b | 9507 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
0ed2f80b | 9508 | msgid "number of days required between changes" |
ca552a2e | 9509 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9510 | |
0aac1a7b | 9511 | #: login-utils/lslogins.c:250 |
0ed2f80b | 9512 | #, fuzzy |
21dcf21a | 9513 | msgid "Minimum change time" |
0ed2f80b | 9514 | msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" |
eb63b9b8 | 9515 | |
0aac1a7b | 9516 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 9517 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" |
ca552a2e | 9518 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9519 | |
0aac1a7b | 9520 | #: login-utils/lslogins.c:251 |
0ed2f80b | 9521 | #, fuzzy |
21dcf21a | 9522 | msgid "Maximum change time" |
0ed2f80b | 9523 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
eb63b9b8 | 9524 | |
0aac1a7b | 9525 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
0ed2f80b | 9526 | msgid "the user's security context" |
e8f26419 | 9527 | msgstr "" |
df1dddf9 | 9528 | |
0aac1a7b | 9529 | #: login-utils/lslogins.c:252 |
0ed2f80b KZ |
9530 | #, fuzzy |
9531 | msgid "Selinux context" | |
9532 | msgstr "Linux plaintext" | |
ca552a2e | 9533 | |
0aac1a7b | 9534 | #: login-utils/lslogins.c:253 |
0ed2f80b KZ |
9535 | #, fuzzy |
9536 | msgid "number of processes run by the user" | |
9537 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
df1dddf9 | 9538 | |
0aac1a7b | 9539 | #: login-utils/lslogins.c:253 |
0ed2f80b | 9540 | #, fuzzy |
21dcf21a | 9541 | msgid "Running processes" |
0ed2f80b | 9542 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" |
eb63b9b8 | 9543 | |
a49cc243 | 9544 | #: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255 |
50bfc6e7 | 9545 | #: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145 |
05509318 | 9546 | #, c-format |
6bbace6d | 9547 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" |
05509318 KZ |
9548 | msgstr "" |
9549 | ||
50bfc6e7 | 9550 | #: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472 |
0ed2f80b | 9551 | #, fuzzy |
6bbace6d | 9552 | msgid "unsupported time type" |
0ed2f80b | 9553 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
eb63b9b8 | 9554 | |
50bfc6e7 | 9555 | #: login-utils/lslogins.c:361 |
6cd39864 KZ |
9556 | #, fuzzy |
9557 | msgid "failed to compose time string" | |
9558 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9559 | ||
a49cc243 | 9560 | #: login-utils/lslogins.c:783 |
ca552a2e | 9561 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9562 | msgid "failed to get supplementary groups" |
9563 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8d398470 | 9564 | |
a49cc243 | 9565 | #: login-utils/lslogins.c:1093 |
251e171e KZ |
9566 | #, fuzzy, c-format |
9567 | msgid "cannot found '%s'" | |
9568 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
9569 | ||
a49cc243 | 9570 | #: login-utils/lslogins.c:1273 |
0ed2f80b KZ |
9571 | #, fuzzy |
9572 | msgid "internal error: unknown column" | |
9573 | msgstr "errore interno" | |
9574 | ||
a49cc243 | 9575 | #: login-utils/lslogins.c:1381 |
55032d70 | 9576 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9577 | msgid "" |
9578 | "\n" | |
9579 | "Last logs:\n" | |
9580 | msgstr "Ultimo login: %.*s " | |
eb63b9b8 | 9581 | |
a49cc243 | 9582 | #: login-utils/lslogins.c:1445 |
6bbace6d KZ |
9583 | msgid "Display information about known users in the system.\n" |
9584 | msgstr "" | |
9585 | ||
a49cc243 | 9586 | #: login-utils/lslogins.c:1448 |
0ed2f80b | 9587 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
55032d70 | 9588 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9589 | |
a49cc243 | 9590 | #: login-utils/lslogins.c:1449 |
0ed2f80b | 9591 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
ca552a2e | 9592 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9593 | |
a49cc243 | 9594 | #: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311 |
0ed2f80b KZ |
9595 | #, fuzzy |
9596 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" | |
9597 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 9598 | |
a49cc243 | 9599 | #: login-utils/lslogins.c:1451 |
55032d70 | 9600 | #, fuzzy |
6bbace6d | 9601 | msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" |
0ed2f80b | 9602 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
eb63b9b8 | 9603 | |
a49cc243 | 9604 | #: login-utils/lslogins.c:1452 |
0ed2f80b | 9605 | #, fuzzy |
6bbace6d | 9606 | msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" |
0ed2f80b | 9607 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 9608 | |
a49cc243 | 9609 | #: login-utils/lslogins.c:1453 |
0ed2f80b | 9610 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
ca552a2e | 9611 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9612 | |
0ed2f80b | 9613 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 9614 | #: login-utils/lslogins.c:1454 |
0ed2f80b KZ |
9615 | #, fuzzy |
9616 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" | |
9617 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 9618 | |
a49cc243 | 9619 | #: login-utils/lslogins.c:1455 |
0ed2f80b KZ |
9620 | #, fuzzy |
9621 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" | |
9622 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 9623 | |
a49cc243 | 9624 | #: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313 |
0ed2f80b KZ |
9625 | #, fuzzy |
9626 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" | |
9627 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 9628 | |
05509318 | 9629 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 9630 | #: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306 |
05509318 KZ |
9631 | #, fuzzy |
9632 | msgid " --noheadings don't print headings\n" | |
9633 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
9634 | ||
a49cc243 | 9635 | #: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307 |
0ed2f80b KZ |
9636 | #, fuzzy |
9637 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" | |
9638 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
eb63b9b8 | 9639 | |
a49cc243 | 9640 | #: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315 |
0ed2f80b KZ |
9641 | #, fuzzy |
9642 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" | |
9643 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
eb63b9b8 | 9644 | |
a49cc243 | 9645 | #: login-utils/lslogins.c:1460 |
251e171e KZ |
9646 | #, fuzzy |
9647 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
9648 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
9649 | ||
a49cc243 | 9650 | #: login-utils/lslogins.c:1461 |
0ed2f80b KZ |
9651 | #, fuzzy |
9652 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" | |
9653 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 9654 | |
a49cc243 | 9655 | #: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317 |
0ed2f80b KZ |
9656 | #, fuzzy |
9657 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" | |
9658 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 9659 | |
a49cc243 | 9660 | #: login-utils/lslogins.c:1463 |
0ed2f80b KZ |
9661 | #, fuzzy |
9662 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" | |
9663 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 9664 | |
a49cc243 | 9665 | #: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308 |
0ed2f80b KZ |
9666 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
9667 | msgstr "" | |
66ee8158 | 9668 | |
a49cc243 | 9669 | #: login-utils/lslogins.c:1465 |
0ed2f80b KZ |
9670 | #, fuzzy |
9671 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" | |
9672 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 9673 | |
a49cc243 | 9674 | #: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319 |
50bfc6e7 KZ |
9675 | msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" |
9676 | msgstr "" | |
9677 | ||
a49cc243 | 9678 | #: login-utils/lslogins.c:1467 |
0ed2f80b KZ |
9679 | #, fuzzy |
9680 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" | |
9681 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 9682 | |
0ed2f80b | 9683 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 9684 | #: login-utils/lslogins.c:1468 |
0ed2f80b KZ |
9685 | #, fuzzy |
9686 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" | |
9687 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 9688 | |
a49cc243 | 9689 | #: login-utils/lslogins.c:1469 |
0ed2f80b KZ |
9690 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
9691 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9692 | |
a49cc243 | 9693 | #: login-utils/lslogins.c:1470 |
0ed2f80b | 9694 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
ca552a2e | 9695 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9696 | |
a49cc243 | 9697 | #: login-utils/lslogins.c:1471 |
c7094077 KZ |
9698 | #, fuzzy |
9699 | msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n" | |
9700 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
9701 | ||
a49cc243 | 9702 | #: login-utils/lslogins.c:1664 |
0ed2f80b KZ |
9703 | #, fuzzy |
9704 | msgid "failed to request selinux state" | |
9705 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 9706 | |
a49cc243 | 9707 | #: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683 |
0ed2f80b | 9708 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
ca552a2e | 9709 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9710 | |
6bbace6d KZ |
9711 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55 |
9712 | #, fuzzy | |
9713 | msgid "could not set terminal attributes" | |
9714 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
9715 | ||
9716 | #: login-utils/newgrp.c:57 | |
9717 | #, fuzzy | |
9718 | msgid "getline() failed" | |
9719 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
9720 | ||
ebe345d1 | 9721 | #: login-utils/newgrp.c:150 |
0ed2f80b KZ |
9722 | msgid "Password: " |
9723 | msgstr "Password: " | |
9724 | ||
a49cc243 | 9725 | #: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083 |
55032d70 | 9726 | #, fuzzy |
6bbace6d | 9727 | msgid "crypt failed" |
0ed2f80b | 9728 | msgstr "malloc() non riuscita" |
55032d70 | 9729 | |
0aac1a7b | 9730 | #: login-utils/newgrp.c:175 |
ca552a2e | 9731 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9732 | msgid " %s <group>\n" |
9733 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." | |
92b619d1 | 9734 | |
0aac1a7b | 9735 | #: login-utils/newgrp.c:178 |
6bbace6d KZ |
9736 | msgid "Log in to a new group.\n" |
9737 | msgstr "" | |
9738 | ||
0aac1a7b | 9739 | #: login-utils/newgrp.c:214 |
ca552a2e | 9740 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9741 | msgid "who are you?" |
9742 | msgstr "newgrp: chi sei?" | |
92b619d1 | 9743 | |
a49cc243 KZ |
9744 | #: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567 |
9745 | #: sys-utils/unshare.c:1087 | |
0ed2f80b KZ |
9746 | #, fuzzy |
9747 | msgid "setgid failed" | |
9748 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
92b619d1 | 9749 | |
0aac1a7b | 9750 | #: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225 |
ca552a2e | 9751 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9752 | msgid "no such group" |
9753 | msgstr "newgrp: nessun gruppo di questo genere." | |
92b619d1 | 9754 | |
a49cc243 | 9755 | #: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090 |
0ed2f80b KZ |
9756 | #, fuzzy |
9757 | msgid "setuid failed" | |
9758 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
92b619d1 | 9759 | |
a49cc243 KZ |
9760 | #: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545 |
9761 | #: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26 | |
9762 | #: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262 | |
9763 | #: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57 | |
0aac1a7b | 9764 | #: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99 |
38f60450 | 9765 | #: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47 |
c7094077 | 9766 | #: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31 |
251e171e KZ |
9767 | #, fuzzy, c-format |
9768 | msgid " %s [options]\n" | |
9769 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
9770 | ||
38f60450 | 9771 | #: login-utils/nologin.c:31 |
6bbace6d KZ |
9772 | msgid "Politely refuse a login.\n" |
9773 | msgstr "" | |
9774 | ||
38f60450 | 9775 | #: login-utils/nologin.c:34 |
d462a45d KZ |
9776 | msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n" |
9777 | msgstr "" | |
9778 | ||
38f60450 | 9779 | #: login-utils/nologin.c:109 |
ca552a2e | 9780 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9781 | msgid "This account is currently not available.\n" |
9782 | msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" | |
55032d70 | 9783 | |
a49cc243 | 9784 | #: login-utils/su-common.c:233 |
49b90d82 KZ |
9785 | msgid " (core dumped)" |
9786 | msgstr "" | |
ca552a2e | 9787 | |
a49cc243 | 9788 | #: login-utils/su-common.c:281 |
38f60450 KZ |
9789 | msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed" |
9790 | msgstr "" | |
9791 | ||
a49cc243 | 9792 | #: login-utils/su-common.c:375 |
49b90d82 KZ |
9793 | #, fuzzy |
9794 | msgid "failed to modify environment" | |
9795 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
9796 | ||
a49cc243 | 9797 | #: login-utils/su-common.c:411 |
49b90d82 KZ |
9798 | msgid "may not be used by non-root users" |
9799 | msgstr "" | |
9800 | ||
a49cc243 | 9801 | #: login-utils/su-common.c:435 |
49b90d82 | 9802 | #, fuzzy |
57f25377 KZ |
9803 | msgid "authentication failed" |
9804 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
49b90d82 | 9805 | |
a49cc243 | 9806 | #: login-utils/su-common.c:448 |
49b90d82 KZ |
9807 | #, fuzzy, c-format |
9808 | msgid "cannot open session: %s" | |
9809 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
9810 | ||
a49cc243 | 9811 | #: login-utils/su-common.c:467 |
d462a45d KZ |
9812 | #, fuzzy |
9813 | msgid "cannot block signals" | |
9814 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
9815 | ||
a49cc243 | 9816 | #: login-utils/su-common.c:484 |
49b90d82 KZ |
9817 | msgid "cannot initialize signal mask for session" |
9818 | msgstr "" | |
9819 | ||
a49cc243 | 9820 | #: login-utils/su-common.c:492 |
49b90d82 KZ |
9821 | #, fuzzy |
9822 | msgid "cannot initialize signal mask" | |
9823 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
9824 | ||
a49cc243 | 9825 | #: login-utils/su-common.c:502 |
49b90d82 KZ |
9826 | #, fuzzy |
9827 | msgid "cannot set signal handler for session" | |
9828 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
9829 | ||
a49cc243 | 9830 | #: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439 |
0aac1a7b | 9831 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:489 |
0ed2f80b KZ |
9832 | #, fuzzy |
9833 | msgid "cannot set signal handler" | |
9834 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
9835 | ||
a49cc243 | 9836 | #: login-utils/su-common.c:518 |
49b90d82 KZ |
9837 | #, fuzzy |
9838 | msgid "cannot set signal mask" | |
9839 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
9840 | ||
a49cc243 | 9841 | #: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961 |
d462a45d KZ |
9842 | #: term-utils/scriptlive.c:296 |
9843 | #, fuzzy | |
9844 | msgid "failed to create pseudo-terminal" | |
9845 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
9846 | ||
a49cc243 KZ |
9847 | #: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968 |
9848 | #: term-utils/scriptlive.c:298 | |
9849 | #, fuzzy | |
9850 | msgid "failed to initialize signals handler" | |
9851 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
9852 | ||
9853 | #: login-utils/su-common.c:562 | |
0aac1a7b KZ |
9854 | #, fuzzy |
9855 | msgid "cannot set child signal handler" | |
9856 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
9857 | ||
a49cc243 KZ |
9858 | #: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977 |
9859 | #: term-utils/scriptlive.c:305 | |
49b90d82 KZ |
9860 | #, fuzzy |
9861 | msgid "cannot create child process" | |
9862 | msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" | |
9863 | ||
a49cc243 | 9864 | #: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510 |
38f60450 | 9865 | #: sys-utils/switch_root.c:189 |
49b90d82 KZ |
9866 | #, fuzzy, c-format |
9867 | msgid "cannot change directory to %s" | |
9868 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
0ed2f80b | 9869 | |
a49cc243 | 9870 | #: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354 |
0ed2f80b KZ |
9871 | #, c-format |
9872 | msgid "" | |
ca552a2e | 9873 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
9874 | "Session terminated, killing shell..." |
9875 | msgstr "" | |
9876 | ||
a49cc243 | 9877 | #: login-utils/su-common.c:628 |
0ed2f80b KZ |
9878 | #, fuzzy, c-format |
9879 | msgid " ...killed.\n" | |
9880 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
9881 | ||
a49cc243 | 9882 | #: login-utils/su-common.c:725 |
92b619d1 | 9883 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
9884 | msgid "failed to set the PATH environment variable" |
9885 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
ca552a2e | 9886 | |
a49cc243 | 9887 | #: login-utils/su-common.c:802 |
ca552a2e | 9888 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9889 | msgid "cannot set groups" |
9890 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
92b619d1 | 9891 | |
a49cc243 | 9892 | #: login-utils/su-common.c:808 |
49b90d82 | 9893 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d | 9894 | msgid "failed to establish user credentials: %s" |
49b90d82 KZ |
9895 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
9896 | ||
a49cc243 | 9897 | #: login-utils/su-common.c:818 |
0ed2f80b KZ |
9898 | #, fuzzy |
9899 | msgid "cannot set group id" | |
9900 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
92b619d1 | 9901 | |
a49cc243 | 9902 | #: login-utils/su-common.c:820 |
92b619d1 | 9903 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9904 | msgid "cannot set user id" |
9905 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
92b619d1 | 9906 | |
a49cc243 | 9907 | #: login-utils/su-common.c:884 |
251e171e | 9908 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
ca552a2e | 9909 | msgstr "" |
92b619d1 | 9910 | |
a49cc243 | 9911 | #: login-utils/su-common.c:885 |
251e171e KZ |
9912 | msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n" |
9913 | msgstr "" | |
9914 | ||
a49cc243 | 9915 | #: login-utils/su-common.c:888 |
0ed2f80b | 9916 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
ca552a2e | 9917 | msgstr "" |
0ed2f80b | 9918 | |
a49cc243 | 9919 | #: login-utils/su-common.c:889 |
49b90d82 KZ |
9920 | #, fuzzy |
9921 | msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" | |
9922 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
f8511249 | 9923 | |
a49cc243 | 9924 | #: login-utils/su-common.c:892 |
55032d70 | 9925 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9926 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" |
9927 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 9928 | |
a49cc243 | 9929 | #: login-utils/su-common.c:893 |
0ed2f80b | 9930 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
ca552a2e | 9931 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 9932 | |
a49cc243 | 9933 | #: login-utils/su-common.c:894 |
0ed2f80b KZ |
9934 | msgid "" |
9935 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
9936 | " and do not create a new session\n" | |
9937 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 9938 | |
0ed2f80b | 9939 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 9940 | #: login-utils/su-common.c:896 |
55032d70 | 9941 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9942 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
9943 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
0027a8b1 | 9944 | |
a49cc243 | 9945 | #: login-utils/su-common.c:897 |
55032d70 | 9946 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9947 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
9948 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
9949 | ||
a49cc243 | 9950 | #: login-utils/su-common.c:898 |
49b90d82 KZ |
9951 | #, fuzzy |
9952 | msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n" | |
9953 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
9954 | ||
a49cc243 | 9955 | #: login-utils/su-common.c:908 |
49b90d82 KZ |
9956 | #, fuzzy, c-format |
9957 | msgid "" | |
9958 | " %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n" | |
9959 | " %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
9960 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
9961 | ||
a49cc243 | 9962 | #: login-utils/su-common.c:913 |
49b90d82 KZ |
9963 | msgid "" |
9964 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" | |
9965 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" | |
9966 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
9967 | msgstr "" | |
9968 | ||
a49cc243 | 9969 | #: login-utils/su-common.c:918 |
49b90d82 KZ |
9970 | #, fuzzy |
9971 | msgid " -u, --user <user> username\n" | |
9972 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
9973 | ||
a49cc243 | 9974 | #: login-utils/su-common.c:929 |
49b90d82 KZ |
9975 | #, fuzzy, c-format |
9976 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
9977 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
9978 | ||
a49cc243 | 9979 | #: login-utils/su-common.c:933 |
49b90d82 KZ |
9980 | msgid "" |
9981 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" | |
9982 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
9983 | msgstr "" | |
9984 | ||
a49cc243 | 9985 | #: login-utils/su-common.c:1010 |
ca552a2e | 9986 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9987 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
9988 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
9989 | msgstr[0] "" | |
9990 | msgstr[1] "" | |
ca552a2e | 9991 | |
a49cc243 | 9992 | #: login-utils/su-common.c:1016 |
b5ef1472 KZ |
9993 | #, fuzzy, c-format |
9994 | msgid "group %s does not exist" | |
9995 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
9996 | ||
a49cc243 | 9997 | #: login-utils/su-common.c:1125 |
49b90d82 KZ |
9998 | msgid "--pty is not supported for your system" |
9999 | msgstr "" | |
10000 | ||
a49cc243 | 10001 | #: login-utils/su-common.c:1159 |
6bbace6d | 10002 | msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" |
ca552a2e | 10003 | msgstr "" |
55032d70 | 10004 | |
a49cc243 | 10005 | #: login-utils/su-common.c:1173 |
6bbace6d | 10006 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" |
0ed2f80b KZ |
10007 | msgstr "" |
10008 | ||
a49cc243 | 10009 | #: login-utils/su-common.c:1176 |
ca552a2e | 10010 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10011 | msgid "no command was specified" |
0ed2f80b KZ |
10012 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" |
10013 | ||
a49cc243 | 10014 | #: login-utils/su-common.c:1188 |
0ed2f80b | 10015 | msgid "only root can specify alternative groups" |
55032d70 | 10016 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 10017 | |
a49cc243 | 10018 | #: login-utils/su-common.c:1199 |
d462a45d KZ |
10019 | #, c-format |
10020 | msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields" | |
10021 | msgstr "" | |
ca552a2e | 10022 | |
a49cc243 | 10023 | #: login-utils/su-common.c:1234 |
ca552a2e | 10024 | #, c-format |
0ed2f80b | 10025 | msgid "using restricted shell %s" |
55032d70 KZ |
10026 | msgstr "" |
10027 | ||
a49cc243 | 10028 | #: login-utils/su-common.c:1255 |
d462a45d KZ |
10029 | #, fuzzy |
10030 | msgid "failed to allocate pty handler" | |
10031 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
10032 | ||
a49cc243 | 10033 | #: login-utils/su-common.c:1281 |
0ed2f80b KZ |
10034 | #, fuzzy, c-format |
10035 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
10036 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
8d398470 | 10037 | |
0aac1a7b KZ |
10038 | #: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176 |
10039 | #, fuzzy, c-format | |
0ed2f80b KZ |
10040 | msgid "tcgetattr failed" |
10041 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
55032d70 | 10042 | |
0aac1a7b | 10043 | #: login-utils/sulogin.c:259 |
ca552a2e | 10044 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10045 | msgid "tcsetattr failed" |
10046 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
eb63b9b8 | 10047 | |
0aac1a7b | 10048 | #: login-utils/sulogin.c:523 |
0ed2f80b KZ |
10049 | #, fuzzy, c-format |
10050 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
10051 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" | |
eb63b9b8 | 10052 | |
0aac1a7b | 10053 | #: login-utils/sulogin.c:550 |
0ed2f80b KZ |
10054 | #, fuzzy, c-format |
10055 | msgid "%s: no entry for root" | |
10056 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" | |
eb63b9b8 | 10057 | |
0aac1a7b | 10058 | #: login-utils/sulogin.c:555 |
0ed2f80b KZ |
10059 | #, fuzzy, c-format |
10060 | msgid "%s: root password garbled" | |
10061 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
e8f26419 | 10062 | |
0aac1a7b | 10063 | #: login-utils/sulogin.c:584 |
d3cac66d KZ |
10064 | #, c-format |
10065 | msgid "" | |
10066 | "\n" | |
10067 | "Cannot open access to console, the root account is locked.\n" | |
10068 | "See sulogin(8) man page for more details.\n" | |
10069 | "\n" | |
10070 | "Press Enter to continue.\n" | |
10071 | msgstr "" | |
10072 | ||
0aac1a7b | 10073 | #: login-utils/sulogin.c:590 |
0ed2f80b KZ |
10074 | #, fuzzy, c-format |
10075 | msgid "Give root password for login: " | |
10076 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
e8f26419 | 10077 | |
0aac1a7b | 10078 | #: login-utils/sulogin.c:592 |
0ed2f80b KZ |
10079 | #, fuzzy, c-format |
10080 | msgid "Press Enter for login: " | |
10081 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
eb63b9b8 | 10082 | |
0aac1a7b | 10083 | #: login-utils/sulogin.c:595 |
0ed2f80b KZ |
10084 | #, c-format |
10085 | msgid "Give root password for maintenance\n" | |
10086 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10087 | |
0aac1a7b | 10088 | #: login-utils/sulogin.c:597 |
d3cac66d KZ |
10089 | #, fuzzy, c-format |
10090 | msgid "Press Enter for maintenance\n" | |
10091 | msgstr "%s: il file delle password è occupato.\n" | |
eb63b9b8 | 10092 | |
0aac1a7b | 10093 | #: login-utils/sulogin.c:598 |
0ed2f80b KZ |
10094 | #, fuzzy, c-format |
10095 | msgid "(or press Control-D to continue): " | |
10096 | msgstr "Continuare?" | |
ca552a2e | 10097 | |
0aac1a7b | 10098 | #: login-utils/sulogin.c:805 |
0ed2f80b KZ |
10099 | #, fuzzy |
10100 | msgid "change directory to system root failed" | |
10101 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
ca552a2e | 10102 | |
0aac1a7b | 10103 | #: login-utils/sulogin.c:855 |
0ed2f80b KZ |
10104 | #, fuzzy |
10105 | msgid "setexeccon failed" | |
10106 | msgstr "exec fallita\n" | |
10107 | ||
0aac1a7b | 10108 | #: login-utils/sulogin.c:876 |
0ed2f80b KZ |
10109 | #, fuzzy, c-format |
10110 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
10111 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10112 | ||
0aac1a7b | 10113 | #: login-utils/sulogin.c:879 |
6bbace6d KZ |
10114 | msgid "Single-user login.\n" |
10115 | msgstr "" | |
10116 | ||
0aac1a7b | 10117 | #: login-utils/sulogin.c:882 |
0ed2f80b KZ |
10118 | msgid "" |
10119 | " -p, --login-shell start a login shell\n" | |
10120 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" | |
10121 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
eb63b9b8 KZ |
10122 | msgstr "" |
10123 | ||
a49cc243 KZ |
10124 | #: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764 |
10125 | #: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219 | |
0ed2f80b KZ |
10126 | #, fuzzy |
10127 | msgid "invalid timeout argument" | |
10128 | msgstr "id non valido" | |
ca552a2e | 10129 | |
a49cc243 | 10130 | #: login-utils/sulogin.c:965 |
0ed2f80b | 10131 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10132 | msgid "only superuser can run this program" |
0ed2f80b | 10133 | msgstr "mount: è possibile solo per root" |
ca552a2e | 10134 | |
a49cc243 | 10135 | #: login-utils/sulogin.c:1008 |
ca552a2e | 10136 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10137 | msgid "cannot open console" |
10138 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
eb63b9b8 | 10139 | |
a49cc243 | 10140 | #: login-utils/sulogin.c:1015 |
0ed2f80b | 10141 | #, fuzzy |
6bbace6d | 10142 | msgid "cannot open password database" |
0ed2f80b | 10143 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" |
eb63b9b8 | 10144 | |
a49cc243 | 10145 | #: login-utils/sulogin.c:1098 |
ca552a2e | 10146 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 10147 | msgid "" |
ebe345d1 | 10148 | "cannot execute su shell\n" |
0ed2f80b KZ |
10149 | "\n" |
10150 | msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" | |
e8f26419 | 10151 | |
a49cc243 | 10152 | #: login-utils/sulogin.c:1105 |
55032d70 | 10153 | #, fuzzy |
ca552a2e | 10154 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10155 | "Timed out\n" |
10156 | "\n" | |
10157 | msgstr "scaduto" | |
eb63b9b8 | 10158 | |
a49cc243 | 10159 | #: login-utils/sulogin.c:1137 |
b5ef1472 KZ |
10160 | #, fuzzy |
10161 | msgid "" | |
ebe345d1 | 10162 | "cannot wait on su shell\n" |
b5ef1472 KZ |
10163 | "\n" |
10164 | msgstr "Exec %s impossibile: %s\n" | |
10165 | ||
0aac1a7b | 10166 | #: login-utils/utmpdump.c:181 |
c7033bbb KZ |
10167 | #, fuzzy, c-format |
10168 | msgid "%s: cannot get file position" | |
10169 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
10170 | ||
0aac1a7b | 10171 | #: login-utils/utmpdump.c:185 |
0ed2f80b KZ |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
10174 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10175 | |
0aac1a7b | 10176 | #: login-utils/utmpdump.c:194 |
ca552a2e | 10177 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10178 | msgid "%s: cannot read inotify events" |
10179 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 10180 | |
0aac1a7b | 10181 | #: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259 |
0ed2f80b KZ |
10182 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." |
10183 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10184 | |
0aac1a7b | 10185 | #: login-utils/utmpdump.c:318 |
ebe345d1 KZ |
10186 | #, fuzzy, c-format |
10187 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
10188 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10189 | ||
0aac1a7b | 10190 | #: login-utils/utmpdump.c:321 |
ebe345d1 KZ |
10191 | msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" |
10192 | msgstr "" | |
10193 | ||
10194 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 10195 | #: login-utils/utmpdump.c:324 |
ebe345d1 KZ |
10196 | #, fuzzy |
10197 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" | |
10198 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
10199 | ||
0aac1a7b | 10200 | #: login-utils/utmpdump.c:325 |
ebe345d1 KZ |
10201 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
10202 | msgstr "" | |
10203 | ||
0aac1a7b | 10204 | #: login-utils/utmpdump.c:326 |
ebe345d1 KZ |
10205 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
10206 | msgstr "" | |
10207 | ||
0aac1a7b | 10208 | #: login-utils/utmpdump.c:394 |
ebe345d1 KZ |
10209 | msgid "following standard input is unsupported" |
10210 | msgstr "" | |
10211 | ||
0aac1a7b | 10212 | #: login-utils/utmpdump.c:400 |
ebe345d1 KZ |
10213 | #, c-format |
10214 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
10215 | msgstr "" | |
10216 | ||
0aac1a7b | 10217 | #: login-utils/utmpdump.c:403 |
ebe345d1 KZ |
10218 | #, c-format |
10219 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
10220 | msgstr "" | |
10221 | ||
0aac1a7b | 10222 | #: login-utils/vipw.c:132 |
ebe345d1 KZ |
10223 | #, fuzzy |
10224 | msgid "can't open temporary file" | |
10225 | msgstr "%s: impossibile aprire il file temporaneo.\n" | |
10226 | ||
0aac1a7b | 10227 | #: login-utils/vipw.c:152 |
ebe345d1 KZ |
10228 | #, fuzzy, c-format |
10229 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
10230 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
10231 | ||
0aac1a7b | 10232 | #: login-utils/vipw.c:160 |
ebe345d1 KZ |
10233 | #, fuzzy, c-format |
10234 | msgid "Can't get context for %s" | |
10235 | msgstr "%s: impossibile ottenere il contesto per %s" | |
10236 | ||
0aac1a7b | 10237 | #: login-utils/vipw.c:166 |
ebe345d1 KZ |
10238 | #, fuzzy, c-format |
10239 | msgid "Can't set context for %s" | |
10240 | msgstr "%s: impossibile impostare il contesto per %s" | |
10241 | ||
0aac1a7b | 10242 | #: login-utils/vipw.c:235 |
ebe345d1 KZ |
10243 | #, fuzzy, c-format |
10244 | msgid "%s unchanged" | |
10245 | msgstr "%s: %s immutato\n" | |
10246 | ||
0aac1a7b | 10247 | #: login-utils/vipw.c:253 |
ebe345d1 KZ |
10248 | #, fuzzy |
10249 | msgid "cannot get lock" | |
10250 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
10251 | ||
0aac1a7b | 10252 | #: login-utils/vipw.c:280 |
ebe345d1 KZ |
10253 | #, fuzzy |
10254 | msgid "no changes made" | |
10255 | msgstr "%s: nessuna modifica effettuata\n" | |
10256 | ||
0aac1a7b | 10257 | #: login-utils/vipw.c:289 |
ebe345d1 KZ |
10258 | #, fuzzy |
10259 | msgid "cannot chmod file" | |
10260 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
10261 | ||
0aac1a7b | 10262 | #: login-utils/vipw.c:304 |
ebe345d1 KZ |
10263 | msgid "Edit the password or group file.\n" |
10264 | msgstr "" | |
10265 | ||
10266 | # FIXME: shadow: invariato? ombra? | |
0aac1a7b | 10267 | #: login-utils/vipw.c:356 |
ebe345d1 KZ |
10268 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
10269 | msgstr "Gruppi shadow sono usati su questo sistema.\n" | |
10270 | ||
0aac1a7b | 10271 | #: login-utils/vipw.c:357 |
ebe345d1 KZ |
10272 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
10273 | msgstr "Password shadow sono usate su questo sistema.\n" | |
10274 | ||
10275 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), | |
10276 | #. * which means they can be translated. | |
0aac1a7b | 10277 | #: login-utils/vipw.c:361 |
ebe345d1 KZ |
10278 | #, c-format |
10279 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
10280 | msgstr "Volete modificare %s adesso [y/n]?" | |
10281 | ||
0aac1a7b | 10282 | #: misc-utils/blkid.c:72 |
ebe345d1 KZ |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "" | |
10285 | " %s --label <label> | --uuid <uuid>\n" | |
10286 | "\n" | |
10287 | msgstr "" | |
10288 | ||
0aac1a7b | 10289 | #: misc-utils/blkid.c:73 |
ebe345d1 KZ |
10290 | #, c-format |
10291 | msgid "" | |
10292 | " %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n" | |
10293 | " [--match-token <token>] [<dev> ...]\n" | |
10294 | "\n" | |
10295 | msgstr "" | |
10296 | ||
0aac1a7b | 10297 | #: misc-utils/blkid.c:75 |
ebe345d1 KZ |
10298 | #, c-format |
10299 | msgid "" | |
10300 | " %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n" | |
10301 | " [--output <format>] <dev> ...\n" | |
10302 | "\n" | |
10303 | msgstr "" | |
10304 | ||
0aac1a7b | 10305 | #: misc-utils/blkid.c:77 |
ebe345d1 KZ |
10306 | #, c-format |
10307 | msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n" | |
10308 | msgstr "" | |
10309 | ||
0aac1a7b | 10310 | #: misc-utils/blkid.c:79 |
ebe345d1 KZ |
10311 | msgid "" |
10312 | " -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n" | |
10313 | " cache file (-c /dev/null means no cache)\n" | |
10314 | msgstr "" | |
10315 | ||
10316 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 10317 | #: misc-utils/blkid.c:81 |
ebe345d1 KZ |
10318 | #, fuzzy |
10319 | msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n" | |
10320 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
10321 | ||
0aac1a7b | 10322 | #: misc-utils/blkid.c:82 |
ebe345d1 KZ |
10323 | msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n" |
10324 | msgstr "" | |
10325 | ||
0aac1a7b | 10326 | #: misc-utils/blkid.c:83 |
ebe345d1 KZ |
10327 | msgid "" |
10328 | " -o, --output <format> output format; can be one of:\n" | |
10329 | " value, device, export or full; (default: full)\n" | |
10330 | msgstr "" | |
10331 | ||
0aac1a7b | 10332 | #: misc-utils/blkid.c:85 |
ebe345d1 KZ |
10333 | msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n" |
10334 | msgstr "" | |
10335 | ||
0aac1a7b | 10336 | #: misc-utils/blkid.c:86 |
ebe345d1 KZ |
10337 | msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n" |
10338 | msgstr "" | |
10339 | ||
0aac1a7b | 10340 | #: misc-utils/blkid.c:87 |
ebe345d1 KZ |
10341 | msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n" |
10342 | msgstr "" | |
10343 | ||
0aac1a7b | 10344 | #: misc-utils/blkid.c:88 |
ebe345d1 KZ |
10345 | #, fuzzy |
10346 | msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n" | |
10347 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
10348 | ||
0aac1a7b | 10349 | #: misc-utils/blkid.c:89 |
ebe345d1 KZ |
10350 | #, fuzzy |
10351 | msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n" | |
10352 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
10353 | ||
0aac1a7b | 10354 | #: misc-utils/blkid.c:90 |
ebe345d1 KZ |
10355 | #, fuzzy |
10356 | msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n" | |
10357 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 10358 | |
0aac1a7b | 10359 | #: misc-utils/blkid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
10360 | #, fuzzy |
10361 | msgid "Low-level probing options:\n" | |
6bbace6d | 10362 | msgstr "" |
ebe345d1 KZ |
10363 | "\n" |
10364 | "%d partizioni:\n" | |
10365 | ||
0aac1a7b | 10366 | #: misc-utils/blkid.c:93 |
ebe345d1 KZ |
10367 | #, fuzzy |
10368 | msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n" | |
10369 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
6bbace6d KZ |
10370 | |
10371 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 10372 | #: misc-utils/blkid.c:94 |
0ed2f80b | 10373 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 10374 | msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n" |
0ed2f80b KZ |
10375 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
10376 | ||
0aac1a7b | 10377 | #: misc-utils/blkid.c:95 |
ebe345d1 | 10378 | #, fuzzy |
6ae1e6b3 KZ |
10379 | msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n" |
10380 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
10381 | ||
0aac1a7b | 10382 | #: misc-utils/blkid.c:96 |
6ae1e6b3 | 10383 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10384 | msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n" |
10385 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
0ed2f80b | 10386 | |
0aac1a7b | 10387 | #: misc-utils/blkid.c:97 |
ebe345d1 KZ |
10388 | #, fuzzy |
10389 | msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n" | |
10390 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
ca552a2e | 10391 | |
0aac1a7b | 10392 | #: misc-utils/blkid.c:98 |
ebe345d1 KZ |
10393 | #, fuzzy |
10394 | msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n" | |
10395 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
eb63b9b8 | 10396 | |
0aac1a7b | 10397 | #: misc-utils/blkid.c:99 |
ebe345d1 KZ |
10398 | #, fuzzy |
10399 | msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n" | |
10400 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
eb63b9b8 | 10401 | |
57f25377 | 10402 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 10403 | #: misc-utils/blkid.c:100 |
57f25377 KZ |
10404 | #, fuzzy |
10405 | msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n" | |
10406 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
10407 | ||
0aac1a7b | 10408 | #: misc-utils/blkid.c:106 |
c7094077 KZ |
10409 | msgid "<size> and <offset>" |
10410 | msgstr "" | |
10411 | ||
0aac1a7b | 10412 | #: misc-utils/blkid.c:108 |
c7094077 KZ |
10413 | #, fuzzy |
10414 | msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n" | |
10415 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
10416 | ||
0aac1a7b | 10417 | #: misc-utils/blkid.c:240 |
57f25377 KZ |
10418 | msgid "(mounted, mtpt unknown)" |
10419 | msgstr "" | |
10420 | ||
0aac1a7b | 10421 | #: misc-utils/blkid.c:242 |
57f25377 | 10422 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10423 | msgid "(in use)" |
10424 | msgstr "Segno in uso" | |
eb63b9b8 | 10425 | |
0aac1a7b | 10426 | #: misc-utils/blkid.c:244 |
ebe345d1 KZ |
10427 | #, fuzzy |
10428 | msgid "(not mounted)" | |
10429 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
eb63b9b8 | 10430 | |
a49cc243 | 10431 | #: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524 |
ca552a2e | 10432 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
10433 | msgid "error: %s" |
10434 | msgstr "fork: %s" | |
10435 | ||
a49cc243 | 10436 | #: misc-utils/blkid.c:567 |
ebe345d1 KZ |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)" | |
10439 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10440 | |
a49cc243 | 10441 | #: misc-utils/blkid.c:613 |
ca552a2e | 10442 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
10443 | msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'" |
10444 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
10445 | ||
a49cc243 | 10446 | #: misc-utils/blkid.c:630 |
ebe345d1 KZ |
10447 | msgid "error: -u <list> argument is empty" |
10448 | msgstr "" | |
ca552a2e | 10449 | |
a49cc243 | 10450 | #: misc-utils/blkid.c:783 |
55032d70 | 10451 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
10452 | msgid "unsupported output format %s" |
10453 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
eb63b9b8 | 10454 | |
a49cc243 | 10455 | #: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:110 misc-utils/wipefs.c:734 |
55032d70 | 10456 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10457 | msgid "invalid offset argument" |
10458 | msgstr "id non valido" | |
4ded9dfb | 10459 | |
a49cc243 | 10460 | #: misc-utils/blkid.c:793 |
55032d70 | 10461 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10462 | msgid "Too many tags specified" |
10463 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
4ded9dfb | 10464 | |
a49cc243 | 10465 | #: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273 |
0ed2f80b | 10466 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10467 | msgid "invalid size argument" |
10468 | msgstr "id non valido" | |
cf8316e2 | 10469 | |
a49cc243 | 10470 | #: misc-utils/blkid.c:803 |
ebe345d1 | 10471 | msgid "Can only search for one NAME=value pair" |
6bbace6d KZ |
10472 | msgstr "" |
10473 | ||
a49cc243 | 10474 | #: misc-utils/blkid.c:810 |
ebe345d1 KZ |
10475 | msgid "-t needs NAME=value pair" |
10476 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10477 | |
a49cc243 | 10478 | #: misc-utils/blkid.c:816 |
57f25377 KZ |
10479 | #, fuzzy, c-format |
10480 | msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n" | |
10481 | msgstr "%s da %s%s\n" | |
10482 | ||
a49cc243 | 10483 | #: misc-utils/blkid.c:889 |
ebe345d1 KZ |
10484 | msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format" |
10485 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 10486 | |
a49cc243 | 10487 | #: misc-utils/blkid.c:902 |
ebe345d1 KZ |
10488 | msgid "The low-level probing mode requires a device" |
10489 | msgstr "" | |
10490 | ||
a49cc243 | 10491 | #: misc-utils/blkid.c:913 |
38f60450 KZ |
10492 | #, fuzzy, c-format |
10493 | msgid "Failed to use probing hint: %s" | |
10494 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
10495 | ||
a49cc243 | 10496 | #: misc-utils/blkid.c:956 |
ebe345d1 KZ |
10497 | msgid "The lookup option requires a search type specified using -t" |
10498 | msgstr "" | |
55032d70 | 10499 | |
a49cc243 | 10500 | #: misc-utils/cal.c:403 |
d3cac66d KZ |
10501 | #, fuzzy |
10502 | msgid "invalid month argument" | |
10503 | msgstr "id non valido" | |
10504 | ||
a49cc243 | 10505 | #: misc-utils/cal.c:411 |
ca552a2e | 10506 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10507 | msgid "invalid week argument" |
10508 | msgstr "id non valido" | |
cf8316e2 | 10509 | |
a49cc243 | 10510 | #: misc-utils/cal.c:413 |
ca552a2e | 10511 | #, fuzzy |
ac31e6f8 | 10512 | msgid "illegal week value: use 1-54" |
0ed2f80b | 10513 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" |
cf8316e2 | 10514 | |
a49cc243 | 10515 | #: misc-utils/cal.c:471 |
b40dc5a9 KZ |
10516 | #, fuzzy, c-format |
10517 | msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s" | |
6cd39864 KZ |
10518 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
10519 | ||
a49cc243 | 10520 | #: misc-utils/cal.c:480 |
8d398470 | 10521 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10522 | msgid "illegal day value" |
10523 | msgstr "Valore testine non valido" | |
cf8316e2 | 10524 | |
a49cc243 | 10525 | #: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506 |
11f69289 | 10526 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10527 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
10528 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
cf8316e2 | 10529 | |
a49cc243 | 10530 | #: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494 |
0ed2f80b KZ |
10531 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
10532 | msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12" | |
4ded9dfb | 10533 | |
a49cc243 | 10534 | #: misc-utils/cal.c:490 |
b40dc5a9 KZ |
10535 | #, fuzzy, c-format |
10536 | msgid "unknown month name: %s" | |
10537 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" | |
10538 | ||
a49cc243 | 10539 | #: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501 |
cf8316e2 | 10540 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10541 | msgid "illegal year value" |
10542 | msgstr "Valore testine non valido" | |
f8511249 | 10543 | |
a49cc243 | 10544 | #: misc-utils/cal.c:499 |
f8511249 | 10545 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10546 | msgid "illegal year value: use positive integer" |
10547 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
cf8316e2 | 10548 | |
a49cc243 | 10549 | #: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548 |
cf8316e2 | 10550 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10551 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" |
10552 | msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999" | |
cf8316e2 | 10553 | |
a49cc243 | 10554 | #: misc-utils/cal.c:1270 |
92b619d1 | 10555 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10556 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
10557 | msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n" | |
92b619d1 | 10558 | |
a49cc243 | 10559 | #: misc-utils/cal.c:1271 |
b40dc5a9 KZ |
10560 | #, fuzzy, c-format |
10561 | msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n" | |
10562 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10563 | ||
a49cc243 | 10564 | #: misc-utils/cal.c:1274 |
0ed2f80b | 10565 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
55032d70 KZ |
10566 | msgstr "" |
10567 | ||
a49cc243 | 10568 | #: misc-utils/cal.c:1275 |
0ed2f80b KZ |
10569 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
10570 | msgstr "" | |
92b619d1 | 10571 | |
0ed2f80b | 10572 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 10573 | #: misc-utils/cal.c:1278 |
0ed2f80b KZ |
10574 | #, fuzzy |
10575 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" | |
10576 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
92b619d1 | 10577 | |
a49cc243 | 10578 | #: misc-utils/cal.c:1279 |
0ed2f80b KZ |
10579 | #, fuzzy |
10580 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" | |
10581 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
92b619d1 | 10582 | |
a49cc243 | 10583 | #: misc-utils/cal.c:1280 |
d3cac66d KZ |
10584 | #, fuzzy |
10585 | msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n" | |
10586 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
10587 | ||
a49cc243 | 10588 | #: misc-utils/cal.c:1281 |
b5ef1472 KZ |
10589 | #, fuzzy |
10590 | msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n" | |
10591 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
10592 | ||
a49cc243 | 10593 | #: misc-utils/cal.c:1282 |
0ed2f80b | 10594 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
8d398470 | 10595 | msgstr "" |
92b619d1 | 10596 | |
a49cc243 | 10597 | #: misc-utils/cal.c:1283 |
0ed2f80b | 10598 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
fc473dee | 10599 | msgstr "" |
92b619d1 | 10600 | |
a49cc243 | 10601 | #: misc-utils/cal.c:1284 |
92b619d1 | 10602 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 10603 | msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n" |
0ed2f80b | 10604 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
92b619d1 | 10605 | |
a49cc243 | 10606 | #: misc-utils/cal.c:1285 |
80bbf3b5 KZ |
10607 | msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n" |
10608 | msgstr "" | |
10609 | ||
a49cc243 | 10610 | #: misc-utils/cal.c:1286 |
80bbf3b5 KZ |
10611 | #, fuzzy |
10612 | msgid " --iso alias for --reform=iso\n" | |
10613 | msgstr " t - Tabella in formato grezzo" | |
10614 | ||
a49cc243 | 10615 | #: misc-utils/cal.c:1287 |
92b619d1 | 10616 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10617 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
10618 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 10619 | |
a49cc243 | 10620 | #: misc-utils/cal.c:1288 |
d3cac66d KZ |
10621 | #, fuzzy |
10622 | msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n" | |
10623 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
10624 | ||
a49cc243 | 10625 | #: misc-utils/cal.c:1289 |
0ed2f80b KZ |
10626 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
10627 | msgstr "" | |
92b619d1 | 10628 | |
a49cc243 | 10629 | #: misc-utils/cal.c:1290 |
c7094077 KZ |
10630 | #, fuzzy |
10631 | msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n" | |
10632 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
10633 | ||
a49cc243 KZ |
10634 | #: misc-utils/cal.c:1291 |
10635 | #, fuzzy | |
10636 | msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n" | |
10637 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
10638 | ||
10639 | #: misc-utils/cal.c:1293 | |
d462a45d KZ |
10640 | #, fuzzy, c-format |
10641 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
10642 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
92b619d1 | 10643 | |
a49cc243 KZ |
10644 | #: misc-utils/fadvise.c:49 |
10645 | #, fuzzy, c-format | |
10646 | msgid " %s [options] file\n" | |
10647 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10648 | ||
10649 | #: misc-utils/fadvise.c:50 | |
10650 | #, fuzzy, c-format | |
10651 | msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n" | |
10652 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10653 | ||
10654 | #: misc-utils/fadvise.c:53 | |
10655 | msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n" | |
10656 | msgstr "" | |
10657 | ||
10658 | #: misc-utils/fadvise.c:54 | |
10659 | #, fuzzy | |
10660 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" | |
10661 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
10662 | ||
10663 | #: misc-utils/fadvise.c:55 | |
10664 | #, fuzzy | |
10665 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" | |
10666 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
10667 | ||
10668 | #: misc-utils/fadvise.c:60 | |
10669 | #, fuzzy | |
10670 | msgid "" | |
10671 | "\n" | |
10672 | "Available values for advice:\n" | |
10673 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
10674 | ||
10675 | #: misc-utils/fadvise.c:102 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335 | |
10676 | #, fuzzy | |
10677 | msgid "invalid fd argument" | |
10678 | msgstr "id non valido" | |
10679 | ||
10680 | #: misc-utils/fadvise.c:122 misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:828 | |
10681 | #, fuzzy | |
10682 | msgid "no file specified" | |
10683 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
10684 | ||
10685 | #: misc-utils/fadvise.c:127 | |
10686 | #, fuzzy | |
10687 | msgid "specify either file descriptor or file name" | |
10688 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
10689 | ||
10690 | #: misc-utils/fadvise.c:132 | |
10691 | #, fuzzy | |
10692 | msgid "specify one file descriptor or file name" | |
10693 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
10694 | ||
10695 | #: misc-utils/fadvise.c:147 | |
10696 | #, fuzzy | |
10697 | msgid "failed to advise" | |
10698 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
10699 | ||
ebe345d1 KZ |
10700 | #: misc-utils/fincore.c:61 |
10701 | #, fuzzy | |
12e29c71 | 10702 | msgid "file data resident in memory in pages" |
ebe345d1 KZ |
10703 | msgstr "" |
10704 | "\n" | |
10705 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
10706 | ||
10707 | #: misc-utils/fincore.c:62 | |
12e29c71 KZ |
10708 | #, fuzzy |
10709 | msgid "file data resident in memory in bytes" | |
ebe345d1 | 10710 | msgstr "" |
12e29c71 KZ |
10711 | "\n" |
10712 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
ebe345d1 KZ |
10713 | |
10714 | #: misc-utils/fincore.c:63 | |
10715 | #, fuzzy | |
10716 | msgid "size of the file" | |
10717 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
10718 | ||
10719 | #: misc-utils/fincore.c:64 | |
10720 | #, fuzzy | |
10721 | msgid "file name" | |
10722 | msgstr "Nome utente non valido" | |
10723 | ||
9d2c1398 | 10724 | #: misc-utils/fincore.c:174 |
ebe345d1 KZ |
10725 | #, fuzzy, c-format |
10726 | msgid "failed to do mincore: %s" | |
10727 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
10728 | ||
c7033bbb | 10729 | #: misc-utils/fincore.c:210 |
ebe345d1 KZ |
10730 | #, fuzzy, c-format |
10731 | msgid "failed to do mmap: %s" | |
10732 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10733 | ||
c7033bbb | 10734 | #: misc-utils/fincore.c:236 |
ebe345d1 KZ |
10735 | #, fuzzy, c-format |
10736 | msgid "failed to open: %s" | |
10737 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
10738 | ||
c7033bbb | 10739 | #: misc-utils/fincore.c:241 |
ebe345d1 KZ |
10740 | #, fuzzy, c-format |
10741 | msgid "failed to do fstat: %s" | |
10742 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
10743 | ||
c7033bbb | 10744 | #: misc-utils/fincore.c:262 |
ebe345d1 KZ |
10745 | #, fuzzy, c-format |
10746 | msgid " %s [options] file...\n" | |
10747 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
10748 | ||
a49cc243 | 10749 | #: misc-utils/fincore.c:265 |
ebe345d1 KZ |
10750 | #, fuzzy |
10751 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
10752 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
10753 | ||
10754 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
c7033bbb | 10755 | #: misc-utils/fincore.c:266 |
ebe345d1 KZ |
10756 | #, fuzzy |
10757 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
10758 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
10759 | ||
10760 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 10761 | #: misc-utils/fincore.c:267 |
ebe345d1 KZ |
10762 | #, fuzzy |
10763 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
10764 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
10765 | ||
a49cc243 | 10766 | #: misc-utils/fincore.c:268 |
ebe345d1 KZ |
10767 | #, fuzzy |
10768 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
10769 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
10770 | ||
a49cc243 | 10771 | #: misc-utils/fincore.c:269 |
49b90d82 KZ |
10772 | #, fuzzy |
10773 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
10774 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
10775 | ||
80bbf3b5 | 10776 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
0ed2f80b KZ |
10777 | #, c-format |
10778 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" | |
10779 | msgstr "" | |
10780 | ||
80bbf3b5 | 10781 | #: misc-utils/findfs.c:32 |
6bbace6d KZ |
10782 | #, fuzzy |
10783 | msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" | |
10784 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
10785 | ||
57f25377 | 10786 | #: misc-utils/findfs.c:74 |
8d398470 | 10787 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10788 | msgid "unable to resolve '%s'" |
10789 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
eb63b9b8 | 10790 | |
0aac1a7b | 10791 | #: misc-utils/findmnt.c:103 |
38f60450 | 10792 | msgid "action detected by --poll" |
8d398470 | 10793 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 10794 | |
a49cc243 | 10795 | #: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179 |
0ed2f80b | 10796 | #, fuzzy |
38f60450 | 10797 | msgid "filesystem size available" |
0ed2f80b | 10798 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " |
eb63b9b8 | 10799 | |
0aac1a7b | 10800 | #: misc-utils/findmnt.c:105 |
38f60450 KZ |
10801 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
10802 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10803 | |
0aac1a7b | 10804 | #: misc-utils/findmnt.c:106 |
38f60450 KZ |
10805 | #, fuzzy |
10806 | msgid "filesystem root" | |
10807 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
10808 | ||
a49cc243 | 10809 | #: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182 |
38f60450 KZ |
10810 | #, fuzzy |
10811 | msgid "filesystem type" | |
10812 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
8d398470 | 10813 | |
0aac1a7b | 10814 | #: misc-utils/findmnt.c:108 |
8d398470 | 10815 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10816 | msgid "FS specific mount options" |
10817 | msgstr "opzioni utili:" | |
10818 | ||
0aac1a7b | 10819 | #: misc-utils/findmnt.c:109 |
38f60450 KZ |
10820 | #, fuzzy |
10821 | msgid "mount ID" | |
10822 | msgstr "ncount" | |
10823 | ||
0aac1a7b | 10824 | #: misc-utils/findmnt.c:110 |
0ed2f80b KZ |
10825 | #, fuzzy |
10826 | msgid "filesystem label" | |
10827 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
10828 | ||
a49cc243 | 10829 | #: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80 |
0ed2f80b | 10830 | msgid "major:minor device number" |
cf8316e2 KZ |
10831 | msgstr "" |
10832 | ||
0aac1a7b | 10833 | #: misc-utils/findmnt.c:112 |
0ed2f80b KZ |
10834 | msgid "old mount options saved by --poll" |
10835 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10836 | |
0aac1a7b | 10837 | #: misc-utils/findmnt.c:113 |
0ed2f80b KZ |
10838 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
10839 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10840 | |
0aac1a7b | 10841 | #: misc-utils/findmnt.c:114 |
f8511249 | 10842 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10843 | msgid "all mount options" |
10844 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 10845 | |
0aac1a7b | 10846 | #: misc-utils/findmnt.c:115 |
55032d70 | 10847 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10848 | msgid "optional mount fields" |
10849 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
55032d70 | 10850 | |
0aac1a7b | 10851 | #: misc-utils/findmnt.c:116 |
f8511249 | 10852 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10853 | msgid "mount parent ID" |
10854 | msgstr "ncount" | |
eb63b9b8 | 10855 | |
0aac1a7b | 10856 | #: misc-utils/findmnt.c:117 |
8d398470 | 10857 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10858 | msgid "partition label" |
10859 | msgstr "Numero della partizione" | |
10860 | ||
0aac1a7b | 10861 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
38f60450 KZ |
10862 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" |
10863 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 10864 | |
0aac1a7b | 10865 | #: misc-utils/findmnt.c:120 |
0ed2f80b | 10866 | #, fuzzy |
38f60450 | 10867 | msgid "VFS propagation flags" |
0ed2f80b | 10868 | msgstr "" |
38f60450 KZ |
10869 | "\n" |
10870 | "%d partizioni:\n" | |
10871 | ||
a49cc243 | 10872 | #: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181 |
38f60450 KZ |
10873 | #, fuzzy |
10874 | msgid "filesystem size" | |
10875 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 10876 | |
0aac1a7b KZ |
10877 | #: misc-utils/findmnt.c:122 |
10878 | #, fuzzy | |
10879 | msgid "all possible source devices" | |
10880 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
10881 | ||
10882 | #: misc-utils/findmnt.c:123 | |
f8511249 | 10883 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
10884 | msgid "source device" |
10885 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
55032d70 | 10886 | |
0aac1a7b | 10887 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
38f60450 KZ |
10888 | msgid "mountpoint" |
10889 | msgstr "" | |
ca552a2e | 10890 | |
0aac1a7b | 10891 | #: misc-utils/findmnt.c:125 |
38f60450 | 10892 | msgid "task ID" |
ca552a2e | 10893 | msgstr "" |
ca552a2e | 10894 | |
a49cc243 | 10895 | #: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183 |
38f60450 KZ |
10896 | #, fuzzy |
10897 | msgid "filesystem size used" | |
10898 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
10899 | ||
a49cc243 | 10900 | #: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184 |
38f60450 KZ |
10901 | #, fuzzy |
10902 | msgid "filesystem use percentage" | |
10903 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
10904 | ||
a49cc243 | 10905 | #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228 |
38f60450 | 10906 | msgid "filesystem UUID" |
ca552a2e MC |
10907 | msgstr "" |
10908 | ||
0aac1a7b | 10909 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
38f60450 | 10910 | msgid "VFS specific mount options" |
ca552a2e MC |
10911 | msgstr "" |
10912 | ||
0aac1a7b | 10913 | #: misc-utils/findmnt.c:340 |
0ed2f80b KZ |
10914 | #, fuzzy, c-format |
10915 | msgid "unknown action: %s" | |
10916 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
ca552a2e | 10917 | |
0aac1a7b | 10918 | #: misc-utils/findmnt.c:741 |
0ed2f80b KZ |
10919 | #, fuzzy |
10920 | msgid "mount" | |
10921 | msgstr "ncount" | |
ca552a2e | 10922 | |
0aac1a7b | 10923 | #: misc-utils/findmnt.c:744 |
0ed2f80b KZ |
10924 | #, fuzzy |
10925 | msgid "umount" | |
10926 | msgstr "ncount" | |
ca552a2e | 10927 | |
0aac1a7b | 10928 | #: misc-utils/findmnt.c:747 |
0ed2f80b KZ |
10929 | #, fuzzy |
10930 | msgid "remount" | |
10931 | msgstr "lettura di %c\n" | |
ca552a2e | 10932 | |
0aac1a7b | 10933 | #: misc-utils/findmnt.c:750 |
ca552a2e | 10934 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10935 | msgid "move" |
10936 | msgstr " Rimuovere" | |
ca552a2e | 10937 | |
0aac1a7b | 10938 | #: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715 |
9a24ea03 | 10939 | #: sys-utils/mount.c:408 |
ca552a2e | 10940 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10941 | msgid "failed to initialize libmount table" |
10942 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
ca552a2e | 10943 | |
0aac1a7b | 10944 | #: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
0ed2f80b KZ |
10945 | #, fuzzy, c-format |
10946 | msgid "can't read %s" | |
10947 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
ca552a2e | 10948 | |
0aac1a7b KZ |
10949 | #: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211 |
10950 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529 | |
9a24ea03 KZ |
10951 | #: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 |
10952 | #: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173 | |
0aac1a7b | 10953 | #: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750 |
a49cc243 | 10954 | #: sys-utils/umount.c:199 |
0ed2f80b KZ |
10955 | #, fuzzy |
10956 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
10957 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
ca552a2e | 10958 | |
0aac1a7b | 10959 | #: misc-utils/findmnt.c:1217 |
0ed2f80b KZ |
10960 | #, fuzzy |
10961 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
10962 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
ca552a2e | 10963 | |
a49cc243 | 10964 | #: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416 |
ca552a2e | 10965 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10966 | msgid "poll() failed" |
10967 | msgstr "malloc() non riuscita" | |
ca552a2e | 10968 | |
0aac1a7b | 10969 | #: misc-utils/findmnt.c:1320 |
0ed2f80b | 10970 | #, c-format |
ca552a2e | 10971 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10972 | " %1$s [options]\n" |
10973 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
10974 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
d3cac66d | 10975 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n" |
ca552a2e MC |
10976 | msgstr "" |
10977 | ||
0aac1a7b | 10978 | #: misc-utils/findmnt.c:1327 |
0ed2f80b | 10979 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
10980 | msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" |
10981 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
10982 | ||
10983 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 10984 | #: misc-utils/findmnt.c:1330 |
6bbace6d | 10985 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10986 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
10987 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
ca552a2e | 10988 | |
0aac1a7b | 10989 | #: misc-utils/findmnt.c:1331 |
0ed2f80b | 10990 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
10991 | msgid "" |
10992 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
10993 | " (includes user space mount options)\n" | |
0ed2f80b | 10994 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
ca552a2e | 10995 | |
0aac1a7b | 10996 | #: misc-utils/findmnt.c:1333 |
ca552a2e | 10997 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10998 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" |
10999 | " filesystems (default)\n" | |
ca552a2e | 11000 | msgstr "" |
ca552a2e | 11001 | |
0aac1a7b | 11002 | #: misc-utils/findmnt.c:1336 |
ca552a2e | 11003 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11004 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
11005 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
ca552a2e | 11006 | |
0aac1a7b | 11007 | #: misc-utils/findmnt.c:1337 |
0ed2f80b KZ |
11008 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
11009 | msgstr "" | |
ca552a2e | 11010 | |
0aac1a7b | 11011 | #: misc-utils/findmnt.c:1340 |
0ed2f80b KZ |
11012 | #, fuzzy |
11013 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
11014 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 11015 | |
0aac1a7b | 11016 | #: misc-utils/findmnt.c:1341 |
0ed2f80b KZ |
11017 | #, fuzzy |
11018 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
11019 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11020 | ||
11021 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 11022 | #: misc-utils/findmnt.c:1342 |
0ed2f80b KZ |
11023 | #, fuzzy |
11024 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
11025 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 11026 | |
0aac1a7b | 11027 | #: misc-utils/findmnt.c:1343 |
21dcf21a | 11028 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
0ed2f80b | 11029 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11030 | |
0aac1a7b | 11031 | #: misc-utils/findmnt.c:1344 |
21dcf21a | 11032 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
cf8316e2 KZ |
11033 | msgstr "" |
11034 | ||
0ed2f80b | 11035 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 11036 | #: misc-utils/findmnt.c:1345 |
8d398470 | 11037 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11038 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" |
11039 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
11040 | ||
0aac1a7b | 11041 | #: misc-utils/findmnt.c:1346 |
0ed2f80b | 11042 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
fc473dee | 11043 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11044 | |
0aac1a7b | 11045 | #: misc-utils/findmnt.c:1347 |
8d398470 | 11046 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11047 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" |
11048 | " to device names\n" | |
fc473dee | 11049 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 11050 | |
0aac1a7b | 11051 | #: misc-utils/findmnt.c:1349 |
0ed2f80b | 11052 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
55032d70 KZ |
11053 | msgstr "" |
11054 | ||
0aac1a7b | 11055 | #: misc-utils/findmnt.c:1350 |
0ed2f80b KZ |
11056 | #, fuzzy |
11057 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
11058 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
11059 | ||
0aac1a7b | 11060 | #: misc-utils/findmnt.c:1351 |
0ed2f80b KZ |
11061 | #, fuzzy |
11062 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" | |
11063 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11064 | ||
a49cc243 | 11065 | #: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291 |
0aac1a7b | 11066 | #: sys-utils/rfkill.c:639 |
d3cac66d KZ |
11067 | #, fuzzy |
11068 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
11069 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11070 | ||
a49cc243 | 11071 | #: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292 |
0ed2f80b KZ |
11072 | #, fuzzy |
11073 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
11074 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
11075 | ||
0aac1a7b | 11076 | #: misc-utils/findmnt.c:1354 |
0ed2f80b | 11077 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
55032d70 | 11078 | msgstr "" |
55032d70 | 11079 | |
0ed2f80b | 11080 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 11081 | #: misc-utils/findmnt.c:1355 |
55032d70 | 11082 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11083 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
11084 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55032d70 | 11085 | |
0aac1a7b | 11086 | #: misc-utils/findmnt.c:1356 |
0ed2f80b | 11087 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
55032d70 KZ |
11088 | msgstr "" |
11089 | ||
0aac1a7b | 11090 | #: misc-utils/findmnt.c:1357 |
0ed2f80b KZ |
11091 | #, fuzzy |
11092 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" | |
11093 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
eb63b9b8 | 11094 | |
0aac1a7b | 11095 | #: misc-utils/findmnt.c:1358 |
251e171e KZ |
11096 | #, fuzzy |
11097 | msgid " --output-all output all available columns\n" | |
11098 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
11099 | ||
0aac1a7b | 11100 | #: misc-utils/findmnt.c:1359 |
0ed2f80b KZ |
11101 | #, fuzzy |
11102 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
11103 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 11104 | |
0aac1a7b | 11105 | #: misc-utils/findmnt.c:1360 |
251e171e KZ |
11106 | #, fuzzy |
11107 | msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n" | |
11108 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11109 | ||
0aac1a7b | 11110 | #: misc-utils/findmnt.c:1361 |
38f60450 KZ |
11111 | #, fuzzy |
11112 | msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n" | |
11113 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11114 | ||
21dcf21a | 11115 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 11116 | #: misc-utils/findmnt.c:1362 |
21dcf21a KZ |
11117 | #, fuzzy |
11118 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
11119 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
11120 | ||
0aac1a7b | 11121 | #: misc-utils/findmnt.c:1363 |
0ed2f80b KZ |
11122 | #, fuzzy |
11123 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
11124 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 11125 | |
0aac1a7b | 11126 | #: misc-utils/findmnt.c:1364 |
251e171e KZ |
11127 | #, fuzzy |
11128 | msgid " --real print only real filesystems\n" | |
11129 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
11130 | ||
0aac1a7b | 11131 | #: misc-utils/findmnt.c:1365 |
21dcf21a KZ |
11132 | msgid "" |
11133 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
11134 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
11135 | msgstr "" | |
11136 | ||
0aac1a7b | 11137 | #: misc-utils/findmnt.c:1367 |
21dcf21a | 11138 | #, fuzzy |
d3cac66d | 11139 | msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n" |
21dcf21a KZ |
11140 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" |
11141 | ||
0aac1a7b | 11142 | #: misc-utils/findmnt.c:1368 |
ebe345d1 | 11143 | #, fuzzy |
38f60450 | 11144 | msgid " --tree enable tree format output if possible\n" |
ebe345d1 KZ |
11145 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
11146 | ||
0aac1a7b | 11147 | #: misc-utils/findmnt.c:1369 |
d3cac66d KZ |
11148 | #, fuzzy |
11149 | msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n" | |
11150 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
11151 | ||
0aac1a7b | 11152 | #: misc-utils/findmnt.c:1370 |
0ed2f80b KZ |
11153 | #, fuzzy |
11154 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
11155 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
eb63b9b8 | 11156 | |
0aac1a7b | 11157 | #: misc-utils/findmnt.c:1371 |
0ed2f80b | 11158 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
11159 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
11160 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 11161 | |
0ed2f80b | 11162 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 11163 | #: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299 |
0ed2f80b | 11164 | #, fuzzy |
21dcf21a | 11165 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0ed2f80b | 11166 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
eb63b9b8 | 11167 | |
21dcf21a | 11168 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 11169 | #: misc-utils/findmnt.c:1373 |
0ed2f80b | 11170 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
11171 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
11172 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 11173 | |
50bfc6e7 KZ |
11174 | #: misc-utils/findmnt.c:1374 |
11175 | msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" | |
11176 | msgstr "" | |
11177 | ||
0d74f118 | 11178 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
50bfc6e7 | 11179 | #: misc-utils/findmnt.c:1377 |
0d74f118 KZ |
11180 | #, fuzzy |
11181 | msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n" | |
11182 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
11183 | ||
50bfc6e7 | 11184 | #: misc-utils/findmnt.c:1378 |
0d74f118 KZ |
11185 | #, fuzzy |
11186 | msgid " --verbose print more details\n" | |
11187 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11188 | ||
50bfc6e7 | 11189 | #: misc-utils/findmnt.c:1379 |
38f60450 KZ |
11190 | #, fuzzy |
11191 | msgid " --vfs-all print all VFS options\n" | |
11192 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
11193 | ||
50bfc6e7 | 11194 | #: misc-utils/findmnt.c:1519 |
0ed2f80b KZ |
11195 | #, fuzzy, c-format |
11196 | msgid "unknown direction '%s'" | |
11197 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
e8f26419 | 11198 | |
50bfc6e7 | 11199 | #: misc-utils/findmnt.c:1596 |
f8511249 | 11200 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11201 | msgid "invalid TID argument" |
11202 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 11203 | |
50bfc6e7 | 11204 | #: misc-utils/findmnt.c:1683 |
0ed2f80b KZ |
11205 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
11206 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11207 | |
50bfc6e7 | 11208 | #: misc-utils/findmnt.c:1687 |
0ed2f80b KZ |
11209 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
11210 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11211 | |
a49cc243 | 11212 | #: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308 |
0ed2f80b KZ |
11213 | #, fuzzy |
11214 | msgid "failed to initialize libmount cache" | |
11215 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 11216 | |
50bfc6e7 | 11217 | #: misc-utils/findmnt.c:1785 |
b359eb3b | 11218 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11219 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
11220 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11221 | |
0aac1a7b | 11222 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:125 |
0d74f118 KZ |
11223 | #, fuzzy |
11224 | msgid "target specified more than once" | |
11225 | msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
11226 | ||
0aac1a7b | 11227 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:127 |
0d74f118 KZ |
11228 | #, c-format |
11229 | msgid "wrong order: %s specified before %s" | |
11230 | msgstr "" | |
11231 | ||
0aac1a7b | 11232 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:141 |
0d74f118 KZ |
11233 | msgid "undefined target (fs_file)" |
11234 | msgstr "" | |
11235 | ||
0aac1a7b | 11236 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:148 |
0d74f118 KZ |
11237 | #, c-format |
11238 | msgid "non-canonical target path (real: %s)" | |
11239 | msgstr "" | |
11240 | ||
0aac1a7b | 11241 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:153 |
0d74f118 KZ |
11242 | #, c-format |
11243 | msgid "unreachable on boot required target: %m" | |
11244 | msgstr "" | |
11245 | ||
0aac1a7b | 11246 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:155 |
0d74f118 KZ |
11247 | #, fuzzy, c-format |
11248 | msgid "unreachable target: %m" | |
11249 | msgstr "Impossibile leggere %s\n" | |
11250 | ||
0aac1a7b | 11251 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:159 |
0d74f118 KZ |
11252 | #, fuzzy |
11253 | msgid "target is not a directory" | |
11254 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
11255 | ||
0aac1a7b | 11256 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:161 |
0d74f118 KZ |
11257 | msgid "target exists" |
11258 | msgstr "" | |
11259 | ||
0aac1a7b | 11260 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:176 |
0d74f118 KZ |
11261 | #, c-format |
11262 | msgid "unreachable on boot required source: %s=%s" | |
11263 | msgstr "" | |
11264 | ||
0aac1a7b | 11265 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:178 |
0d74f118 KZ |
11266 | #, fuzzy, c-format |
11267 | msgid "unreachable: %s=%s" | |
11268 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
11269 | ||
0aac1a7b | 11270 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:180 |
0d74f118 KZ |
11271 | #, fuzzy, c-format |
11272 | msgid "%s=%s translated to %s" | |
11273 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
11274 | ||
0aac1a7b | 11275 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:201 |
0d74f118 KZ |
11276 | msgid "undefined source (fs_spec)" |
11277 | msgstr "" | |
11278 | ||
0aac1a7b | 11279 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:210 |
0d74f118 KZ |
11280 | #, fuzzy, c-format |
11281 | msgid "unsupported source tag: %s" | |
11282 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
11283 | ||
0aac1a7b | 11284 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:217 |
0d74f118 KZ |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "do not check %s source (pseudo/net)" | |
11287 | msgstr "" | |
11288 | ||
0aac1a7b | 11289 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:220 |
0d74f118 KZ |
11290 | #, fuzzy, c-format |
11291 | msgid "unreachable source: %s: %m" | |
11292 | msgstr "impossibile aprire '%s'" | |
11293 | ||
0aac1a7b | 11294 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:223 |
0d74f118 KZ |
11295 | #, c-format |
11296 | msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file" | |
11297 | msgstr "" | |
11298 | ||
0aac1a7b | 11299 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:226 |
0d74f118 KZ |
11300 | #, fuzzy, c-format |
11301 | msgid "source %s is not a block device" | |
11302 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
11303 | ||
0aac1a7b | 11304 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:228 |
0d74f118 KZ |
11305 | #, fuzzy, c-format |
11306 | msgid "source %s exists" | |
11307 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
11308 | ||
0aac1a7b | 11309 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:241 |
0d74f118 KZ |
11310 | #, fuzzy, c-format |
11311 | msgid "VFS options: %s" | |
11312 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
11313 | ||
0aac1a7b | 11314 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:245 |
0d74f118 KZ |
11315 | #, fuzzy, c-format |
11316 | msgid "FS options: %s" | |
11317 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
11318 | ||
0aac1a7b | 11319 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:249 |
0d74f118 KZ |
11320 | #, fuzzy, c-format |
11321 | msgid "userspace options: %s" | |
11322 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
11323 | ||
0aac1a7b | 11324 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:263 |
0d74f118 KZ |
11325 | #, fuzzy, c-format |
11326 | msgid "unsupported swaparea discard policy: %s" | |
11327 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
11328 | ||
0aac1a7b | 11329 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:271 |
0d74f118 KZ |
11330 | #, fuzzy |
11331 | msgid "failed to parse swaparea priority option" | |
11332 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
11333 | ||
0aac1a7b | 11334 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:421 |
0d74f118 KZ |
11335 | #, c-format |
11336 | msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)" | |
11337 | msgstr "" | |
11338 | ||
0aac1a7b | 11339 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:433 |
0d74f118 KZ |
11340 | msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only" |
11341 | msgstr "" | |
11342 | ||
0aac1a7b | 11343 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:445 |
0d74f118 | 11344 | #, c-format |
e7059111 | 11345 | msgid "%s seems unsupported by the current kernel" |
0d74f118 KZ |
11346 | msgstr "" |
11347 | ||
0aac1a7b | 11348 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:452 |
0d74f118 | 11349 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 11350 | #| msgid "Unknown" |
54d20139 | 11351 | msgid "reason unknown" |
0aac1a7b KZ |
11352 | msgstr "Sconosciuto" |
11353 | ||
11354 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457 | |
11355 | #, fuzzy, c-format | |
11356 | msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)" | |
0d74f118 KZ |
11357 | msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" |
11358 | ||
0aac1a7b | 11359 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:467 |
0d74f118 KZ |
11360 | #, c-format |
11361 | msgid "%s does not match with on-disk %s" | |
11362 | msgstr "" | |
11363 | ||
0aac1a7b | 11364 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:471 |
0d74f118 | 11365 | #, c-format |
e7059111 | 11366 | msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel" |
0d74f118 KZ |
11367 | msgstr "" |
11368 | ||
0aac1a7b | 11369 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:475 |
0d74f118 KZ |
11370 | #, fuzzy, c-format |
11371 | msgid "FS type is %s" | |
11372 | msgstr "tipo: %s\n" | |
11373 | ||
0aac1a7b | 11374 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:492 |
0d74f118 KZ |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)" | |
11377 | msgstr "" | |
11378 | ||
0aac1a7b KZ |
11379 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:563 |
11380 | msgid "" | |
11381 | "your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n" | |
11382 | " use 'systemctl daemon-reload' to reload" | |
11383 | msgstr "" | |
11384 | ||
11385 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:574 | |
0d74f118 KZ |
11386 | #, fuzzy, c-format |
11387 | msgid "%d parse error" | |
11388 | msgid_plural "%d parse errors" | |
11389 | msgstr[0] "errore di posizionamento" | |
11390 | msgstr[1] "errore di posizionamento" | |
11391 | ||
0aac1a7b | 11392 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:575 |
0d74f118 KZ |
11393 | #, fuzzy, c-format |
11394 | msgid ", %d error" | |
11395 | msgid_plural ", %d errors" | |
11396 | msgstr[0] ", errore" | |
11397 | msgstr[1] ", errore" | |
11398 | ||
0aac1a7b | 11399 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:576 |
0d74f118 KZ |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid ", %d warning" | |
11402 | msgid_plural ", %d warnings" | |
11403 | msgstr[0] "" | |
11404 | msgstr[1] "" | |
11405 | ||
0aac1a7b | 11406 | #: misc-utils/findmnt-verify.c:579 |
0d74f118 KZ |
11407 | #, c-format |
11408 | msgid "Success, no errors or warnings detected\n" | |
11409 | msgstr "" | |
11410 | ||
38f60450 | 11411 | #: misc-utils/getopt.c:315 |
0ed2f80b KZ |
11412 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
11413 | msgstr "opzione lunga vuota dopo parametro -l o --long" | |
eb63b9b8 | 11414 | |
38f60450 | 11415 | #: misc-utils/getopt.c:336 |
0ed2f80b KZ |
11416 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
11417 | msgstr "shell sconosciuta dopo parametro -s o --shell" | |
11418 | ||
38f60450 | 11419 | #: misc-utils/getopt.c:343 |
8d398470 | 11420 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11421 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
11422 | " %1$s <optstring> <parameters>\n" |
11423 | " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" | |
11424 | " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" | |
0ed2f80b | 11425 | msgstr " getopt [opzioni] -o|--options optstring [opzioni] [--]\n" |
cf8316e2 | 11426 | |
38f60450 | 11427 | #: misc-utils/getopt.c:349 |
0ed2f80b | 11428 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
11429 | msgid "Parse command options.\n" |
11430 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
cf8316e2 | 11431 | |
38f60450 | 11432 | #: misc-utils/getopt.c:352 |
0ed2f80b | 11433 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
11434 | msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" |
11435 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
8d398470 | 11436 | |
38f60450 | 11437 | #: misc-utils/getopt.c:353 |
0ed2f80b | 11438 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11439 | msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" |
0ed2f80b | 11440 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" |
8d398470 | 11441 | |
38f60450 | 11442 | #: misc-utils/getopt.c:354 |
0ed2f80b | 11443 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11444 | msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" |
0ed2f80b | 11445 | msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n" |
eb63b9b8 | 11446 | |
38f60450 | 11447 | #: misc-utils/getopt.c:355 |
0ed2f80b | 11448 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11449 | msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" |
0ed2f80b | 11450 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" |
63cccae4 | 11451 | |
38f60450 | 11452 | #: misc-utils/getopt.c:356 |
0ed2f80b | 11453 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11454 | msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" |
0ed2f80b | 11455 | msgstr " -q, --quiet Disattiva errore riportato da getopt(3)\n" |
eb63b9b8 | 11456 | |
38f60450 | 11457 | #: misc-utils/getopt.c:357 |
8d398470 | 11458 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11459 | msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" |
0ed2f80b KZ |
11460 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
11461 | ||
38f60450 | 11462 | #: misc-utils/getopt.c:358 |
0ed2f80b | 11463 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11464 | msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" |
0ed2f80b KZ |
11465 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" |
11466 | ||
38f60450 | 11467 | #: misc-utils/getopt.c:359 |
0ed2f80b | 11468 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11469 | msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" |
0ed2f80b KZ |
11470 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" |
11471 | ||
11472 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
38f60450 | 11473 | #: misc-utils/getopt.c:360 |
0ed2f80b | 11474 | #, fuzzy |
6bbace6d | 11475 | msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" |
0ed2f80b | 11476 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
eb63b9b8 | 11477 | |
38f60450 | 11478 | #: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468 |
0ed2f80b KZ |
11479 | msgid "missing optstring argument" |
11480 | msgstr "argomento optstring mancante" | |
55032d70 | 11481 | |
38f60450 | 11482 | #: misc-utils/getopt.c:463 |
0ed2f80b KZ |
11483 | msgid "internal error, contact the author." |
11484 | msgstr "errore interno, contattare l'autore." | |
eb63b9b8 | 11485 | |
a49cc243 | 11486 | #: misc-utils/hardlink.c:272 |
0aac1a7b KZ |
11487 | #, fuzzy, c-format |
11488 | msgid "could not compile regular expression %s: %s" | |
11489 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" | |
11490 | ||
a49cc243 | 11491 | #: misc-utils/hardlink.c:391 |
38f60450 KZ |
11492 | #, fuzzy |
11493 | msgid "Mode:" | |
11494 | msgstr "Nome utente non valido" | |
57f25377 | 11495 | |
a49cc243 | 11496 | #: misc-utils/hardlink.c:392 |
38f60450 KZ |
11497 | msgid "dry-run" |
11498 | msgstr "" | |
11499 | ||
a49cc243 | 11500 | #: misc-utils/hardlink.c:392 |
38f60450 KZ |
11501 | msgid "real" |
11502 | msgstr "" | |
11503 | ||
a49cc243 | 11504 | #: misc-utils/hardlink.c:393 |
0aac1a7b KZ |
11505 | msgid "Method:" |
11506 | msgstr "" | |
11507 | ||
a49cc243 | 11508 | #: misc-utils/hardlink.c:394 |
38f60450 KZ |
11509 | #, fuzzy |
11510 | msgid "Files:" | |
11511 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
11512 | ||
a49cc243 KZ |
11513 | #: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401 |
11514 | #: misc-utils/hardlink.c:405 | |
0aac1a7b KZ |
11515 | #, fuzzy, c-format |
11516 | msgid "%-25s %zu files" | |
11517 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
38f60450 | 11518 | |
a49cc243 | 11519 | #: misc-utils/hardlink.c:395 |
38f60450 KZ |
11520 | msgid "Linked:" |
11521 | msgstr "" | |
11522 | ||
a49cc243 | 11523 | #: misc-utils/hardlink.c:398 |
38f60450 | 11524 | #, c-format |
0aac1a7b | 11525 | msgid "%-25s %zu xattrs" |
38f60450 KZ |
11526 | msgstr "" |
11527 | ||
a49cc243 | 11528 | #: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401 |
38f60450 | 11529 | msgid "Compared:" |
57f25377 KZ |
11530 | msgstr "" |
11531 | ||
a49cc243 | 11532 | #: misc-utils/hardlink.c:405 |
0aac1a7b KZ |
11533 | msgid "Skipped reflinks:" |
11534 | msgstr "" | |
11535 | ||
a49cc243 | 11536 | #: misc-utils/hardlink.c:412 |
38f60450 KZ |
11537 | #, fuzzy |
11538 | msgid "Saved:" | |
11539 | msgstr "salvato" | |
11540 | ||
a49cc243 | 11541 | #: misc-utils/hardlink.c:415 |
38f60450 | 11542 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 11543 | msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds" |
38f60450 KZ |
11544 | msgstr "%s %.6f secondi\n" |
11545 | ||
a49cc243 | 11546 | #: misc-utils/hardlink.c:415 |
38f60450 KZ |
11547 | #, fuzzy |
11548 | msgid "Duration:" | |
11549 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
11550 | ||
a49cc243 | 11551 | #: misc-utils/hardlink.c:453 |
38f60450 KZ |
11552 | #, fuzzy, c-format |
11553 | msgid "cannot get xattr names for %s" | |
11554 | msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" | |
11555 | ||
a49cc243 | 11556 | #: misc-utils/hardlink.c:469 |
38f60450 KZ |
11557 | #, fuzzy, c-format |
11558 | msgid "cannot get xattr value of %s for %s" | |
11559 | msgstr "Impossibile ottenere il limite per %s: %s\n" | |
11560 | ||
a49cc243 | 11561 | #: misc-utils/hardlink.c:549 |
57f25377 | 11562 | #, c-format |
38f60450 | 11563 | msgid "Comparing xattrs of %s to %s" |
57f25377 KZ |
11564 | msgstr "" |
11565 | ||
a49cc243 | 11566 | #: misc-utils/hardlink.c:716 |
0aac1a7b | 11567 | msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking" |
57f25377 | 11568 | msgstr "" |
57f25377 | 11569 | |
a49cc243 | 11570 | #: misc-utils/hardlink.c:751 |
0aac1a7b KZ |
11571 | #, fuzzy, c-format |
11572 | msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)" | |
11573 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
57f25377 | 11574 | |
a49cc243 | 11575 | #: misc-utils/hardlink.c:752 |
38f60450 | 11576 | msgid "[DryRun] " |
57f25377 KZ |
11577 | msgstr "" |
11578 | ||
a49cc243 | 11579 | #: misc-utils/hardlink.c:766 |
38f60450 KZ |
11580 | #, fuzzy, c-format |
11581 | msgid "cannot link %s to %s" | |
11582 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
57f25377 | 11583 | |
a49cc243 | 11584 | #: misc-utils/hardlink.c:769 |
38f60450 KZ |
11585 | #, fuzzy, c-format |
11586 | msgid "cannot rename %s to %s" | |
11587 | msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
11588 | ||
a49cc243 | 11589 | #: misc-utils/hardlink.c:855 |
38f60450 KZ |
11590 | #, c-format |
11591 | msgid "Skipped %s (smaller than configured size)" | |
57f25377 KZ |
11592 | msgstr "" |
11593 | ||
a49cc243 | 11594 | #: misc-utils/hardlink.c:865 |
57f25377 | 11595 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b KZ |
11596 | msgid "Skipped %s (greater than configured size)" |
11597 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
38f60450 | 11598 | |
a49cc243 | 11599 | #: misc-utils/hardlink.c:893 |
50bfc6e7 KZ |
11600 | #, fuzzy, c-format |
11601 | msgid "Skipped %s (specified more than once)" | |
11602 | msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
11603 | ||
a49cc243 | 11604 | #: misc-utils/hardlink.c:932 |
38f60450 KZ |
11605 | #, fuzzy |
11606 | msgid "cannot continue" | |
11607 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
11608 | ||
a49cc243 | 11609 | #: misc-utils/hardlink.c:1100 |
0aac1a7b KZ |
11610 | #, fuzzy, c-format |
11611 | msgid "Skipped (attributes mismatch) %s" | |
11612 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
11613 | ||
a49cc243 | 11614 | #: misc-utils/hardlink.c:1106 |
0aac1a7b KZ |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "Skipped (already reflink) %s" | |
11617 | msgstr "" | |
11618 | ||
a49cc243 | 11619 | #: misc-utils/hardlink.c:1127 |
0aac1a7b KZ |
11620 | #, c-format |
11621 | msgid "Skipped (content mismatch) %s" | |
11622 | msgstr "" | |
11623 | ||
a49cc243 | 11624 | #: misc-utils/hardlink.c:1157 |
38f60450 KZ |
11625 | #, fuzzy, c-format |
11626 | msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n" | |
57f25377 KZ |
11627 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
11628 | ||
a49cc243 | 11629 | #: misc-utils/hardlink.c:1161 |
38f60450 | 11630 | msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n" |
57f25377 KZ |
11631 | msgstr "" |
11632 | ||
57f25377 | 11633 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 11634 | #: misc-utils/hardlink.c:1164 |
57f25377 | 11635 | #, fuzzy |
a49cc243 | 11636 | msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n" |
57f25377 KZ |
11637 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
11638 | ||
a49cc243 | 11639 | #: misc-utils/hardlink.c:1165 |
57f25377 | 11640 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
11641 | msgid "" |
11642 | " -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n" | |
11643 | " (speedup, using more RAM)\n" | |
57f25377 KZ |
11644 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
11645 | ||
a49cc243 | 11646 | #: misc-utils/hardlink.c:1167 |
57f25377 | 11647 | #, fuzzy |
a49cc243 | 11648 | msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n" |
38f60450 | 11649 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
57f25377 | 11650 | |
a49cc243 KZ |
11651 | #: misc-utils/hardlink.c:1168 |
11652 | msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n" | |
57f25377 KZ |
11653 | msgstr "" |
11654 | ||
a49cc243 KZ |
11655 | #: misc-utils/hardlink.c:1169 |
11656 | msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n" | |
0aac1a7b KZ |
11657 | msgstr "" |
11658 | ||
a49cc243 | 11659 | #: misc-utils/hardlink.c:1170 |
57f25377 | 11660 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
11661 | msgid "" |
11662 | " -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n" | |
11663 | " lowest hardlink count\n" | |
11664 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
57f25377 | 11665 | |
a49cc243 | 11666 | #: misc-utils/hardlink.c:1172 |
38f60450 KZ |
11667 | #, fuzzy |
11668 | msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n" | |
11669 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
57f25377 | 11670 | |
a49cc243 KZ |
11671 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
11672 | #: misc-utils/hardlink.c:1173 | |
11673 | #, fuzzy | |
11674 | msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n" | |
11675 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
11676 | ||
11677 | #: misc-utils/hardlink.c:1174 | |
11678 | #, fuzzy | |
11679 | msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n" | |
11680 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11681 | ||
11682 | #: misc-utils/hardlink.c:1175 | |
38f60450 KZ |
11683 | msgid "" |
11684 | " -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n" | |
11685 | " (lower precedence than minimize/maximize)\n" | |
57f25377 KZ |
11686 | msgstr "" |
11687 | ||
a49cc243 KZ |
11688 | #: misc-utils/hardlink.c:1177 |
11689 | #, fuzzy | |
11690 | msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n" | |
11691 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
57f25377 | 11692 | |
a49cc243 KZ |
11693 | #: misc-utils/hardlink.c:1178 |
11694 | #, fuzzy | |
11695 | msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
11696 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
11697 | ||
11698 | #: misc-utils/hardlink.c:1179 | |
11699 | #, fuzzy | |
11700 | msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n" | |
11701 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
57f25377 | 11702 | |
a49cc243 | 11703 | #: misc-utils/hardlink.c:1180 |
38f60450 KZ |
11704 | #, fuzzy |
11705 | msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n" | |
11706 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
57f25377 | 11707 | |
a49cc243 | 11708 | #: misc-utils/hardlink.c:1181 |
0aac1a7b KZ |
11709 | #, fuzzy |
11710 | msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n" | |
11711 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
11712 | ||
a49cc243 KZ |
11713 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
11714 | #: misc-utils/hardlink.c:1182 | |
11715 | #, fuzzy | |
11716 | msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n" | |
11717 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
11718 | ||
11719 | #: misc-utils/hardlink.c:1183 | |
0aac1a7b | 11720 | #, fuzzy |
a49cc243 | 11721 | msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n" |
0aac1a7b KZ |
11722 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
11723 | ||
a49cc243 KZ |
11724 | #: misc-utils/hardlink.c:1184 |
11725 | msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n" | |
11726 | msgstr "" | |
11727 | ||
11728 | #: misc-utils/hardlink.c:1186 | |
11729 | msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n" | |
11730 | msgstr "" | |
11731 | ||
11732 | #: misc-utils/hardlink.c:1188 | |
0aac1a7b | 11733 | #, fuzzy |
a49cc243 | 11734 | msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n" |
0aac1a7b KZ |
11735 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
11736 | ||
a49cc243 | 11737 | #: misc-utils/hardlink.c:1191 |
38f60450 | 11738 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
11739 | msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n" |
11740 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
11741 | ||
11742 | #: misc-utils/hardlink.c:1192 | |
11743 | msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n" | |
11744 | msgstr "" | |
57f25377 | 11745 | |
a49cc243 | 11746 | #: misc-utils/hardlink.c:1303 |
0aac1a7b KZ |
11747 | #, fuzzy |
11748 | msgid "failed to parse minimum size" | |
11749 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
57f25377 | 11750 | |
a49cc243 | 11751 | #: misc-utils/hardlink.c:1306 |
38f60450 | 11752 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 11753 | msgid "failed to parse maximum size" |
38f60450 | 11754 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
57f25377 | 11755 | |
a49cc243 | 11756 | #: misc-utils/hardlink.c:1309 |
0aac1a7b | 11757 | #, fuzzy |
54d20139 | 11758 | msgid "failed to parse cache size" |
0aac1a7b KZ |
11759 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
11760 | ||
a49cc243 | 11761 | #: misc-utils/hardlink.c:1312 |
0aac1a7b KZ |
11762 | #, fuzzy |
11763 | msgid "failed to parse I/O size" | |
11764 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
11765 | ||
a49cc243 | 11766 | #: misc-utils/hardlink.c:1325 |
0aac1a7b KZ |
11767 | #, fuzzy, c-format |
11768 | msgid "unsupported reflink mode; %s" | |
11769 | msgstr "nessun comando?\n" | |
11770 | ||
a49cc243 | 11771 | #: misc-utils/hardlink.c:1406 |
38f60450 KZ |
11772 | #, fuzzy |
11773 | msgid "cannot register exit handler" | |
11774 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
57f25377 | 11775 | |
a49cc243 | 11776 | #: misc-utils/hardlink.c:1411 |
57f25377 | 11777 | #, fuzzy |
2994605f | 11778 | msgid "no directory or file specified" |
57f25377 KZ |
11779 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" |
11780 | ||
a49cc243 | 11781 | #: misc-utils/hardlink.c:1417 |
0aac1a7b KZ |
11782 | #, c-format |
11783 | msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback" | |
11784 | msgstr "" | |
11785 | ||
a49cc243 | 11786 | #: misc-utils/hardlink.c:1422 |
0aac1a7b KZ |
11787 | #, fuzzy |
11788 | msgid "failed to initialize files comparior" | |
11789 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
11790 | ||
a49cc243 | 11791 | #: misc-utils/hardlink.c:1434 |
0aac1a7b KZ |
11792 | msgid "Scanning [device/inode/links]:" |
11793 | msgstr "" | |
11794 | ||
a49cc243 | 11795 | #: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97 |
50bfc6e7 KZ |
11796 | #, fuzzy, c-format |
11797 | msgid "cannot get realpath: %s" | |
11798 | msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
11799 | ||
a49cc243 | 11800 | #: misc-utils/hardlink.c:1445 |
57f25377 | 11801 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 KZ |
11802 | msgid "cannot process %s" |
11803 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
57f25377 | 11804 | |
a49cc243 | 11805 | #: misc-utils/kill.c:171 |
ca552a2e | 11806 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11807 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" |
11808 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n" | |
eb63b9b8 | 11809 | |
a49cc243 | 11810 | #: misc-utils/kill.c:197 |
8d398470 | 11811 | #, fuzzy, c-format |
05509318 | 11812 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
0ed2f80b | 11813 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 11814 | |
a49cc243 | 11815 | #: misc-utils/kill.c:200 |
6bbace6d KZ |
11816 | msgid "Forcibly terminate a process.\n" |
11817 | msgstr "" | |
11818 | ||
a49cc243 | 11819 | #: misc-utils/kill.c:203 |
0ed2f80b KZ |
11820 | msgid "" |
11821 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" | |
05509318 | 11822 | " with the same uid as the present process\n" |
0ed2f80b | 11823 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11824 | |
a49cc243 | 11825 | #: misc-utils/kill.c:205 |
05509318 | 11826 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
0ed2f80b KZ |
11827 | msgstr "" |
11828 | ||
a49cc243 | 11829 | #: misc-utils/kill.c:207 |
05509318 | 11830 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
cf8316e2 KZ |
11831 | msgstr "" |
11832 | ||
a49cc243 | 11833 | #: misc-utils/kill.c:210 |
d462a45d KZ |
11834 | msgid "" |
11835 | " --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n" | |
11836 | " wait up to timeout and send follow-up signal\n" | |
11837 | msgstr "" | |
11838 | ||
0ed2f80b | 11839 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 11840 | #: misc-utils/kill.c:213 |
f8511249 | 11841 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11842 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
11843 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 11844 | |
a49cc243 | 11845 | #: misc-utils/kill.c:214 |
05509318 | 11846 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
0ed2f80b | 11847 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11848 | |
a49cc243 | 11849 | #: misc-utils/kill.c:215 |
0ed2f80b KZ |
11850 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
11851 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 11852 | |
a49cc243 KZ |
11853 | #: misc-utils/kill.c:216 |
11854 | msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n" | |
11855 | msgstr "" | |
11856 | ||
11857 | #: misc-utils/kill.c:217 | |
0ed2f80b KZ |
11858 | #, fuzzy |
11859 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" | |
11860 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
e8f26419 | 11861 | |
a49cc243 | 11862 | #: misc-utils/kill.c:241 |
d462a45d KZ |
11863 | msgid " (with: " |
11864 | msgstr "" | |
11865 | ||
a49cc243 KZ |
11866 | #: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448 |
11867 | #: sys-utils/unshare.c:873 | |
8d398470 | 11868 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11869 | msgid "unknown signal: %s" |
11870 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
e8f26419 | 11871 | |
a49cc243 KZ |
11872 | #: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326 |
11873 | #: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195 | |
0ed2f80b KZ |
11874 | #, fuzzy, c-format |
11875 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" | |
11876 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
55c8e797 | 11877 | |
a49cc243 | 11878 | #: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210 |
0aac1a7b | 11879 | #: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164 |
d462a45d KZ |
11880 | #: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185 |
11881 | #: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202 | |
11882 | #: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 | |
11883 | #: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273 | |
c7094077 KZ |
11884 | #: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298 |
11885 | #: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314 | |
11886 | #: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346 | |
11887 | #: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362 | |
11888 | #: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566 | |
11889 | #: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600 | |
11890 | #: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615 | |
11891 | #: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634 | |
a49cc243 | 11892 | #: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329 |
55032d70 | 11893 | #, fuzzy |
05509318 KZ |
11894 | msgid "argument error" |
11895 | msgstr "%s: argomento errato, uso\n" | |
11896 | ||
a49cc243 | 11897 | #: misc-utils/kill.c:378 |
05509318 KZ |
11898 | #, fuzzy, c-format |
11899 | msgid "invalid signal name or number: %s" | |
0ed2f80b | 11900 | msgstr "id non valido" |
55032d70 | 11901 | |
a49cc243 | 11902 | #: misc-utils/kill.c:404 |
d462a45d KZ |
11903 | #, fuzzy, c-format |
11904 | msgid "pidfd_open() failed: %d" | |
11905 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
11906 | ||
a49cc243 | 11907 | #: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423 |
d462a45d KZ |
11908 | #, fuzzy |
11909 | msgid "pidfd_send_signal() failed" | |
11910 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
11911 | ||
a49cc243 | 11912 | #: misc-utils/kill.c:420 |
d462a45d KZ |
11913 | #, fuzzy, c-format |
11914 | msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n" | |
11915 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
11916 | ||
a49cc243 | 11917 | #: misc-utils/kill.c:435 |
8d398470 | 11918 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11919 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" |
11920 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
eb63b9b8 | 11921 | |
a49cc243 | 11922 | #: misc-utils/kill.c:453 |
0ed2f80b KZ |
11923 | #, fuzzy, c-format |
11924 | msgid "sending signal to %s failed" | |
11925 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
eb63b9b8 | 11926 | |
a49cc243 KZ |
11927 | #: misc-utils/kill.c:478 |
11928 | #, c-format | |
11929 | msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n" | |
11930 | msgstr "" | |
11931 | ||
11932 | #: misc-utils/kill.c:540 | |
0ed2f80b | 11933 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 11934 | msgid "cannot find process \"%s\"" |
0ed2f80b | 11935 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" |
eb63b9b8 | 11936 | |
0aac1a7b | 11937 | #: misc-utils/logger.c:230 |
0ed2f80b | 11938 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 11939 | msgid "unknown facility name: %s" |
0ed2f80b | 11940 | msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 11941 | |
0aac1a7b | 11942 | #: misc-utils/logger.c:236 |
0ed2f80b | 11943 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 11944 | msgid "unknown priority name: %s" |
0ed2f80b | 11945 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" |
eb63b9b8 | 11946 | |
0aac1a7b | 11947 | #: misc-utils/logger.c:248 |
8892b2f9 | 11948 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11949 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
11950 | msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
8892b2f9 | 11951 | |
0aac1a7b | 11952 | #: misc-utils/logger.c:275 |
8892b2f9 | 11953 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11954 | msgid "socket %s" |
11955 | msgstr "Dimensioni blocco: %d\n" | |
8892b2f9 | 11956 | |
0aac1a7b | 11957 | #: misc-utils/logger.c:312 |
8d398470 | 11958 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11959 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" |
11960 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8d398470 | 11961 | |
0aac1a7b | 11962 | #: misc-utils/logger.c:329 |
0ed2f80b KZ |
11963 | #, fuzzy, c-format |
11964 | msgid "failed to connect to %s port %s" | |
11965 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8d398470 | 11966 | |
0aac1a7b | 11967 | #: misc-utils/logger.c:377 |
0ed2f80b KZ |
11968 | #, c-format |
11969 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
11970 | msgstr "" | |
11971 | ||
0aac1a7b | 11972 | #: misc-utils/logger.c:520 |
b5ef1472 KZ |
11973 | #, fuzzy |
11974 | msgid "send message failed" | |
11975 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
11976 | ||
0aac1a7b | 11977 | #: misc-utils/logger.c:590 |
b5ef1472 KZ |
11978 | #, c-format |
11979 | msgid "structured data ID '%s' is not unique" | |
11980 | msgstr "" | |
11981 | ||
0aac1a7b | 11982 | #: misc-utils/logger.c:604 |
b5ef1472 | 11983 | #, c-format |
784c8a40 | 11984 | msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s" |
b5ef1472 KZ |
11985 | msgstr "" |
11986 | ||
a49cc243 | 11987 | #: misc-utils/logger.c:808 |
6bbace6d KZ |
11988 | #, fuzzy |
11989 | msgid "localtime() failed" | |
11990 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
11991 | ||
a49cc243 | 11992 | #: misc-utils/logger.c:818 |
8d398470 | 11993 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
11994 | msgid "hostname '%s' is too long" |
11995 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" | |
8d398470 | 11996 | |
a49cc243 | 11997 | #: misc-utils/logger.c:824 |
6bbace6d KZ |
11998 | #, fuzzy, c-format |
11999 | msgid "tag '%s' is too long" | |
12000 | msgstr "il campo è troppo lungo.\n" | |
92b619d1 | 12001 | |
a49cc243 | 12002 | #: misc-utils/logger.c:887 |
6bbace6d KZ |
12003 | #, fuzzy, c-format |
12004 | msgid "ignoring unknown option argument: %s" | |
12005 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
8d398470 | 12006 | |
a49cc243 | 12007 | #: misc-utils/logger.c:899 |
3e2ab89e KZ |
12008 | #, fuzzy, c-format |
12009 | msgid "invalid argument: %s: using automatic errors" | |
12010 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
12011 | ||
a49cc243 | 12012 | #: misc-utils/logger.c:1059 |
6bbace6d KZ |
12013 | #, fuzzy, c-format |
12014 | msgid " %s [options] [<message>]\n" | |
12015 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
0ed2f80b | 12016 | |
a49cc243 | 12017 | #: misc-utils/logger.c:1062 |
6bbace6d KZ |
12018 | #, fuzzy |
12019 | msgid "Enter messages into the system log.\n" | |
12020 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
55032d70 | 12021 | |
a49cc243 | 12022 | #: misc-utils/logger.c:1065 |
d3cac66d KZ |
12023 | #, fuzzy |
12024 | msgid " -i log the logger command's PID\n" | |
12025 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
12026 | ||
a49cc243 | 12027 | #: misc-utils/logger.c:1066 |
d3cac66d | 12028 | msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n" |
92b619d1 | 12029 | msgstr "" |
92b619d1 | 12030 | |
a49cc243 | 12031 | #: misc-utils/logger.c:1067 |
b0041e4a KZ |
12032 | #, fuzzy |
12033 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
12034 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
92b619d1 | 12035 | |
a49cc243 | 12036 | #: misc-utils/logger.c:1068 |
d3cac66d KZ |
12037 | #, fuzzy |
12038 | msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n" | |
12039 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
12040 | ||
12041 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 12042 | #: misc-utils/logger.c:1069 |
d3cac66d KZ |
12043 | #, fuzzy |
12044 | msgid " --no-act do everything except the write the log\n" | |
12045 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
12046 | ||
a49cc243 | 12047 | #: misc-utils/logger.c:1070 |
b0041e4a | 12048 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" |
55032d70 KZ |
12049 | msgstr "" |
12050 | ||
a49cc243 | 12051 | #: misc-utils/logger.c:1071 |
d3cac66d KZ |
12052 | msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n" |
12053 | msgstr "" | |
12054 | ||
a49cc243 | 12055 | #: misc-utils/logger.c:1072 |
b0041e4a | 12056 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" |
0ed2f80b | 12057 | msgstr "" |
f8511249 | 12058 | |
a49cc243 | 12059 | #: misc-utils/logger.c:1073 |
8d398470 | 12060 | #, fuzzy |
b0041e4a | 12061 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" |
0ed2f80b | 12062 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
8d398470 | 12063 | |
a49cc243 | 12064 | #: misc-utils/logger.c:1074 |
d3cac66d KZ |
12065 | #, fuzzy |
12066 | msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n" | |
12067 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12068 | ||
a49cc243 | 12069 | #: misc-utils/logger.c:1075 |
b0041e4a | 12070 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
0ed2f80b | 12071 | msgstr "" |
8d398470 | 12072 | |
a49cc243 | 12073 | #: misc-utils/logger.c:1076 |
b0041e4a | 12074 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
6bbace6d KZ |
12075 | msgstr "" |
12076 | ||
a49cc243 | 12077 | #: misc-utils/logger.c:1077 |
b0041e4a | 12078 | #, fuzzy |
6cd39864 | 12079 | msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n" |
b0041e4a | 12080 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" |
6bbace6d | 12081 | |
a49cc243 | 12082 | #: misc-utils/logger.c:1078 |
6bbace6d | 12083 | #, fuzzy |
b0041e4a | 12084 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" |
6bbace6d KZ |
12085 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
12086 | ||
a49cc243 | 12087 | #: misc-utils/logger.c:1079 |
6bbace6d | 12088 | #, fuzzy |
b0041e4a | 12089 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" |
6bbace6d KZ |
12090 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
12091 | ||
a49cc243 | 12092 | #: misc-utils/logger.c:1080 |
6bbace6d | 12093 | #, fuzzy |
b0041e4a | 12094 | msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" |
6bbace6d KZ |
12095 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" |
12096 | ||
a49cc243 | 12097 | #: misc-utils/logger.c:1081 |
b0041e4a | 12098 | msgid "" |
d3cac66d | 12099 | " --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n" |
b0041e4a | 12100 | " <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n" |
0ed2f80b | 12101 | msgstr "" |
8d398470 | 12102 | |
a49cc243 | 12103 | #: misc-utils/logger.c:1083 |
b5ef1472 KZ |
12104 | msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n" |
12105 | msgstr "" | |
12106 | ||
a49cc243 | 12107 | #: misc-utils/logger.c:1084 |
b5ef1472 KZ |
12108 | msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n" |
12109 | msgstr "" | |
12110 | ||
a49cc243 | 12111 | #: misc-utils/logger.c:1085 |
d3cac66d KZ |
12112 | msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n" |
12113 | msgstr "" | |
12114 | ||
a49cc243 | 12115 | #: misc-utils/logger.c:1086 |
b0041e4a KZ |
12116 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" |
12117 | msgstr "" | |
12118 | ||
a49cc243 | 12119 | #: misc-utils/logger.c:1087 |
3e2ab89e KZ |
12120 | msgid "" |
12121 | " --socket-errors[=<on|off|auto>]\n" | |
12122 | " print connection errors when using Unix sockets\n" | |
12123 | msgstr "" | |
12124 | ||
a49cc243 | 12125 | #: misc-utils/logger.c:1090 |
0ed2f80b KZ |
12126 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
12127 | msgstr "" | |
8d398470 | 12128 | |
a49cc243 | 12129 | #: misc-utils/logger.c:1176 |
55032d70 | 12130 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12131 | msgid "file %s" |
12132 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
55032d70 | 12133 | |
a49cc243 | 12134 | #: misc-utils/logger.c:1191 |
6bbace6d KZ |
12135 | #, fuzzy |
12136 | msgid "failed to parse id" | |
12137 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12138 | ||
a49cc243 | 12139 | #: misc-utils/logger.c:1209 |
d3cac66d KZ |
12140 | #, fuzzy |
12141 | msgid "failed to parse message size" | |
12142 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12143 | ||
a49cc243 | 12144 | #: misc-utils/logger.c:1239 |
d3cac66d KZ |
12145 | msgid "--msgid cannot contain space" |
12146 | msgstr "" | |
12147 | ||
a49cc243 | 12148 | #: misc-utils/logger.c:1261 |
b5ef1472 KZ |
12149 | #, fuzzy, c-format |
12150 | msgid "invalid structured data ID: '%s'" | |
12151 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
12152 | ||
a49cc243 | 12153 | #: misc-utils/logger.c:1266 |
b5ef1472 KZ |
12154 | #, fuzzy, c-format |
12155 | msgid "invalid structured data parameter: '%s'" | |
12156 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
12157 | ||
a49cc243 | 12158 | #: misc-utils/logger.c:1281 |
6bbace6d KZ |
12159 | msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" |
12160 | msgstr "" | |
12161 | ||
a49cc243 | 12162 | #: misc-utils/logger.c:1288 |
b0041e4a | 12163 | msgid "journald entry could not be written" |
6bbace6d KZ |
12164 | msgstr "" |
12165 | ||
0aac1a7b | 12166 | #: misc-utils/look.c:357 |
55032d70 | 12167 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 12168 | msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" |
0ed2f80b | 12169 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
55032d70 | 12170 | |
0aac1a7b | 12171 | #: misc-utils/look.c:360 |
6bbace6d KZ |
12172 | msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" |
12173 | msgstr "" | |
12174 | ||
0aac1a7b | 12175 | #: misc-utils/look.c:363 |
6bbace6d KZ |
12176 | #, fuzzy |
12177 | msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" | |
12178 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
12179 | ||
0aac1a7b | 12180 | #: misc-utils/look.c:364 |
6bbace6d | 12181 | #, fuzzy |
b5ef1472 | 12182 | msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n" |
6bbace6d KZ |
12183 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
12184 | ||
0aac1a7b | 12185 | #: misc-utils/look.c:365 |
6bbace6d KZ |
12186 | #, fuzzy |
12187 | msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
12188 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12189 | ||
0aac1a7b | 12190 | #: misc-utils/look.c:366 |
6bbace6d | 12191 | msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" |
55032d70 KZ |
12192 | msgstr "" |
12193 | ||
a49cc243 | 12194 | #: misc-utils/lsblk.c:170 |
0aac1a7b KZ |
12195 | #, fuzzy |
12196 | msgid "alignment offset" | |
12197 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
55032d70 | 12198 | |
a49cc243 KZ |
12199 | #: misc-utils/lsblk.c:171 |
12200 | msgid "udev ID (based on ID-LINK)" | |
12201 | msgstr "" | |
12202 | ||
12203 | #: misc-utils/lsblk.c:172 | |
12204 | msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name" | |
12205 | msgstr "" | |
12206 | ||
12207 | #: misc-utils/lsblk.c:173 | |
0aac1a7b KZ |
12208 | #, fuzzy |
12209 | msgid "discard alignment offset" | |
12210 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
12211 | ||
a49cc243 | 12212 | #: misc-utils/lsblk.c:174 |
0aac1a7b KZ |
12213 | #, fuzzy |
12214 | msgid "dax-capable device" | |
12215 | msgstr " rimovibile" | |
12216 | ||
a49cc243 | 12217 | #: misc-utils/lsblk.c:175 |
0aac1a7b | 12218 | msgid "discard granularity" |
55032d70 KZ |
12219 | msgstr "" |
12220 | ||
a49cc243 KZ |
12221 | #: misc-utils/lsblk.c:176 |
12222 | #, fuzzy | |
12223 | msgid "disk sequence number" | |
12224 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
12225 | ||
12226 | #: misc-utils/lsblk.c:177 | |
0aac1a7b | 12227 | msgid "discard max bytes" |
55032d70 KZ |
12228 | msgstr "" |
12229 | ||
a49cc243 | 12230 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
0aac1a7b KZ |
12231 | msgid "discard zeroes data" |
12232 | msgstr "" | |
251e171e | 12233 | |
a49cc243 | 12234 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
38f60450 KZ |
12235 | #, fuzzy |
12236 | msgid "mounted filesystem roots" | |
12237 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
12238 | ||
a49cc243 | 12239 | #: misc-utils/lsblk.c:185 |
d462a45d KZ |
12240 | #, fuzzy |
12241 | msgid "filesystem version" | |
12242 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
12243 | ||
a49cc243 | 12244 | #: misc-utils/lsblk.c:186 |
0aac1a7b | 12245 | msgid "group name" |
55032d70 KZ |
12246 | msgstr "" |
12247 | ||
a49cc243 | 12248 | #: misc-utils/lsblk.c:187 |
0aac1a7b | 12249 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
38f60450 KZ |
12250 | msgstr "" |
12251 | ||
a49cc243 | 12252 | #: misc-utils/lsblk.c:188 |
0aac1a7b | 12253 | msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" |
55032d70 KZ |
12254 | msgstr "" |
12255 | ||
a49cc243 | 12256 | #: misc-utils/lsblk.c:189 |
0aac1a7b | 12257 | msgid "internal kernel device name" |
251e171e KZ |
12258 | msgstr "" |
12259 | ||
a49cc243 | 12260 | #: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110 |
0aac1a7b KZ |
12261 | msgid "filesystem LABEL" |
12262 | msgstr "" | |
251e171e | 12263 | |
a49cc243 | 12264 | #: misc-utils/lsblk.c:191 |
0ed2f80b | 12265 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
12266 | msgid "logical sector size" |
12267 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
12268 | ||
a49cc243 | 12269 | #: misc-utils/lsblk.c:193 |
0aac1a7b | 12270 | msgid "minimum I/O size" |
55032d70 KZ |
12271 | msgstr "" |
12272 | ||
a49cc243 | 12273 | #: misc-utils/lsblk.c:194 |
0aac1a7b KZ |
12274 | msgid "device identifier" |
12275 | msgstr "" | |
55032d70 | 12276 | |
a49cc243 | 12277 | #: misc-utils/lsblk.c:195 |
0aac1a7b KZ |
12278 | msgid "device node permissions" |
12279 | msgstr "" | |
12280 | ||
a49cc243 KZ |
12281 | #: misc-utils/lsblk.c:196 |
12282 | #, fuzzy | |
12283 | msgid "device queues" | |
12284 | msgstr "versione" | |
12285 | ||
12286 | #: misc-utils/lsblk.c:197 | |
0aac1a7b KZ |
12287 | msgid "device name" |
12288 | msgstr "" | |
12289 | ||
a49cc243 | 12290 | #: misc-utils/lsblk.c:198 |
0aac1a7b KZ |
12291 | msgid "optimal I/O size" |
12292 | msgstr "" | |
12293 | ||
a49cc243 | 12294 | #: misc-utils/lsblk.c:201 |
55032d70 | 12295 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
12296 | msgid "partition LABEL" |
12297 | msgstr "Numero della partizione" | |
12298 | ||
a49cc243 KZ |
12299 | #: misc-utils/lsblk.c:202 |
12300 | #, fuzzy | |
12301 | msgid "partition number as read from the partition table" | |
12302 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
12303 | ||
12304 | #: misc-utils/lsblk.c:203 | |
d462a45d | 12305 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
12306 | msgid "partition type name" |
12307 | msgstr "Numero della partizione" | |
55032d70 | 12308 | |
a49cc243 | 12309 | #: misc-utils/lsblk.c:204 |
0ed2f80b | 12310 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 12311 | msgid "partition type code or UUID" |
0ed2f80b | 12312 | msgstr "" |
0aac1a7b KZ |
12313 | "\n" |
12314 | "%d partizioni:\n" | |
55032d70 | 12315 | |
a49cc243 | 12316 | #: misc-utils/lsblk.c:206 |
55032d70 | 12317 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 12318 | msgid "path to the device node" |
0ed2f80b | 12319 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" |
8d398470 | 12320 | |
a49cc243 | 12321 | #: misc-utils/lsblk.c:207 |
0aac1a7b KZ |
12322 | #, fuzzy |
12323 | msgid "physical sector size" | |
12324 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
12325 | ||
a49cc243 | 12326 | #: misc-utils/lsblk.c:208 |
0aac1a7b | 12327 | msgid "internal parent kernel device name" |
0ed2f80b | 12328 | msgstr "" |
8d398470 | 12329 | |
a49cc243 | 12330 | #: misc-utils/lsblk.c:209 |
0aac1a7b KZ |
12331 | #, fuzzy |
12332 | msgid "partition table type" | |
12333 | msgstr "Tipo di tabella delle partizioni sconosciuto" | |
55032d70 | 12334 | |
a49cc243 | 12335 | #: misc-utils/lsblk.c:210 |
0aac1a7b KZ |
12336 | msgid "partition table identifier (usually UUID)" |
12337 | msgstr "" | |
55032d70 | 12338 | |
a49cc243 | 12339 | #: misc-utils/lsblk.c:211 |
0aac1a7b | 12340 | msgid "adds randomness" |
92b619d1 KZ |
12341 | msgstr "" |
12342 | ||
a49cc243 | 12343 | #: misc-utils/lsblk.c:212 |
0aac1a7b KZ |
12344 | #, fuzzy |
12345 | msgid "read-ahead of the device" | |
12346 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
eb63b9b8 | 12347 | |
a49cc243 | 12348 | #: misc-utils/lsblk.c:213 |
f8511249 | 12349 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
12350 | msgid "device revision" |
12351 | msgstr "versione" | |
0027a8b1 | 12352 | |
a49cc243 | 12353 | #: misc-utils/lsblk.c:214 |
f8511249 | 12354 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
12355 | msgid "removable device" |
12356 | msgstr " rimovibile" | |
f8511249 | 12357 | |
a49cc243 | 12358 | #: misc-utils/lsblk.c:215 |
0aac1a7b | 12359 | msgid "rotational device" |
0ed2f80b | 12360 | msgstr "" |
8d398470 | 12361 | |
a49cc243 | 12362 | #: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79 |
0aac1a7b KZ |
12363 | #, fuzzy |
12364 | msgid "read-only device" | |
12365 | msgstr "imposta sola lettura" | |
eb63b9b8 | 12366 | |
a49cc243 | 12367 | #: misc-utils/lsblk.c:217 |
0aac1a7b | 12368 | msgid "request queue size" |
0ed2f80b | 12369 | msgstr "" |
fc473dee | 12370 | |
a49cc243 | 12371 | #: misc-utils/lsblk.c:218 |
0aac1a7b KZ |
12372 | msgid "I/O scheduler name" |
12373 | msgstr "" | |
8d398470 | 12374 | |
a49cc243 | 12375 | #: misc-utils/lsblk.c:219 |
0aac1a7b | 12376 | msgid "disk serial number" |
0ed2f80b | 12377 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 12378 | |
a49cc243 | 12379 | #: misc-utils/lsblk.c:220 |
0aac1a7b | 12380 | msgid "size of the device" |
0ed2f80b | 12381 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 12382 | |
a49cc243 | 12383 | #: misc-utils/lsblk.c:221 |
0aac1a7b KZ |
12384 | #, fuzzy |
12385 | msgid "partition start offset" | |
12386 | msgstr "Numero della partizione" | |
55032d70 | 12387 | |
a49cc243 | 12388 | #: misc-utils/lsblk.c:222 |
0aac1a7b KZ |
12389 | #, fuzzy |
12390 | msgid "state of the device" | |
12391 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
55032d70 | 12392 | |
a49cc243 | 12393 | #: misc-utils/lsblk.c:223 |
0aac1a7b KZ |
12394 | msgid "de-duplicated chain of subsystems" |
12395 | msgstr "" | |
55032d70 | 12396 | |
a49cc243 | 12397 | #: misc-utils/lsblk.c:224 |
0aac1a7b | 12398 | msgid "all locations where device is mounted" |
0ed2f80b | 12399 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 12400 | |
a49cc243 | 12401 | #: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86 |
0aac1a7b | 12402 | msgid "where the device is mounted" |
eb0f80a6 KZ |
12403 | msgstr "" |
12404 | ||
a49cc243 | 12405 | #: misc-utils/lsblk.c:226 |
0aac1a7b | 12406 | msgid "device transport type" |
6bbace6d KZ |
12407 | msgstr "" |
12408 | ||
a49cc243 | 12409 | #: misc-utils/lsblk.c:227 |
0aac1a7b KZ |
12410 | msgid "device type" |
12411 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 12412 | |
a49cc243 | 12413 | #: misc-utils/lsblk.c:229 |
0ed2f80b | 12414 | msgid "device vendor" |
eb0f80a6 KZ |
12415 | msgstr "" |
12416 | ||
a49cc243 | 12417 | #: misc-utils/lsblk.c:230 |
0aac1a7b KZ |
12418 | msgid "write same max bytes" |
12419 | msgstr "" | |
12420 | ||
a49cc243 | 12421 | #: misc-utils/lsblk.c:231 |
0aac1a7b KZ |
12422 | #, fuzzy |
12423 | msgid "unique storage identifier" | |
12424 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" | |
12425 | ||
a49cc243 | 12426 | #: misc-utils/lsblk.c:232 |
ebe345d1 KZ |
12427 | msgid "zone model" |
12428 | msgstr "" | |
12429 | ||
a49cc243 | 12430 | #: misc-utils/lsblk.c:233 |
c7094077 | 12431 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
12432 | msgid "zone size" |
12433 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
12434 | ||
a49cc243 | 12435 | #: misc-utils/lsblk.c:234 |
0aac1a7b KZ |
12436 | msgid "zone write granularity" |
12437 | msgstr "" | |
12438 | ||
a49cc243 | 12439 | #: misc-utils/lsblk.c:235 |
0aac1a7b KZ |
12440 | msgid "zone append max bytes" |
12441 | msgstr "" | |
c7094077 | 12442 | |
a49cc243 | 12443 | #: misc-utils/lsblk.c:236 |
0aac1a7b KZ |
12444 | #, fuzzy |
12445 | msgid "number of zones" | |
12446 | msgstr "Numero di settori" | |
12447 | ||
a49cc243 | 12448 | #: misc-utils/lsblk.c:237 |
0aac1a7b KZ |
12449 | #, fuzzy |
12450 | msgid "maximum number of open zones" | |
12451 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12452 | ||
a49cc243 | 12453 | #: misc-utils/lsblk.c:238 |
0aac1a7b KZ |
12454 | #, fuzzy |
12455 | msgid "maximum number of active zones" | |
12456 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12457 | ||
a49cc243 | 12458 | #: misc-utils/lsblk.c:1433 |
251e171e | 12459 | #, fuzzy |
57f25377 | 12460 | msgid "failed to allocate device" |
251e171e | 12461 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
eb0f80a6 | 12462 | |
a49cc243 | 12463 | #: misc-utils/lsblk.c:1493 |
57f25377 KZ |
12464 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
12465 | msgstr "" | |
12466 | ||
a49cc243 | 12467 | #: misc-utils/lsblk.c:1681 |
0ed2f80b KZ |
12468 | #, fuzzy, c-format |
12469 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
12470 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 12471 | |
a49cc243 | 12472 | #: misc-utils/lsblk.c:1693 |
8d398470 | 12473 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12474 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" |
12475 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 12476 | |
a49cc243 | 12477 | #: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814 |
57f25377 KZ |
12478 | #, fuzzy |
12479 | msgid "failed to allocate /sys handler" | |
12480 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
12481 | ||
a49cc243 KZ |
12482 | #: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905 |
12483 | #: misc-utils/lsblk.c:1907 | |
8d398470 | 12484 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12485 | msgid "failed to parse list '%s'" |
12486 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12487 | ||
12488 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
a49cc243 | 12489 | #: misc-utils/lsblk.c:1881 |
0ed2f80b KZ |
12490 | #, c-format |
12491 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
12492 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 12493 | |
0aac1a7b | 12494 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
a49cc243 | 12495 | #: misc-utils/lsblk.c:1912 |
0aac1a7b KZ |
12496 | #, c-format |
12497 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
12498 | msgstr "" | |
12499 | ||
a49cc243 | 12500 | #: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225 |
0aac1a7b KZ |
12501 | #, fuzzy, c-format |
12502 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" | |
12503 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
12504 | ||
a49cc243 | 12505 | #: misc-utils/lsblk.c:1984 |
0aac1a7b KZ |
12506 | #, fuzzy |
12507 | msgid "List information about block devices.\n" | |
12508 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
12509 | ||
a49cc243 | 12510 | #: misc-utils/lsblk.c:1987 |
0aac1a7b KZ |
12511 | #, fuzzy |
12512 | msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n" | |
12513 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
12514 | ||
a49cc243 | 12515 | #: misc-utils/lsblk.c:1988 |
0aac1a7b KZ |
12516 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
12517 | msgstr "" | |
12518 | ||
a49cc243 | 12519 | #: misc-utils/lsblk.c:1989 |
0aac1a7b KZ |
12520 | #, fuzzy |
12521 | msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n" | |
12522 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
12523 | ||
a49cc243 | 12524 | #: misc-utils/lsblk.c:1990 |
0aac1a7b KZ |
12525 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
12526 | msgstr "" | |
12527 | ||
a49cc243 | 12528 | #: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525 |
0aac1a7b KZ |
12529 | #, fuzzy |
12530 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
12531 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12532 | ||
12533 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 12534 | #: misc-utils/lsblk.c:1992 |
0aac1a7b KZ |
12535 | #, fuzzy |
12536 | msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n" | |
12537 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
12538 | ||
a49cc243 | 12539 | #: misc-utils/lsblk.c:1993 |
0aac1a7b KZ |
12540 | #, fuzzy |
12541 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" | |
12542 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
12543 | ||
a49cc243 | 12544 | #: misc-utils/lsblk.c:1995 |
0aac1a7b KZ |
12545 | #, fuzzy |
12546 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" | |
12547 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12548 | ||
a49cc243 KZ |
12549 | #: misc-utils/lsblk.c:1996 |
12550 | #, fuzzy | |
12551 | msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n" | |
12552 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12553 | ||
12554 | #: misc-utils/lsblk.c:1997 | |
12555 | #, fuzzy | |
12556 | msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n" | |
12557 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12558 | ||
12559 | #: misc-utils/lsblk.c:1998 | |
0aac1a7b KZ |
12560 | #, fuzzy |
12561 | msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n" | |
12562 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
12563 | ||
a49cc243 | 12564 | #: misc-utils/lsblk.c:1999 |
0aac1a7b KZ |
12565 | #, fuzzy |
12566 | msgid " -a, --all print all devices\n" | |
12567 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
12568 | ||
a49cc243 | 12569 | #: misc-utils/lsblk.c:2001 |
0aac1a7b KZ |
12570 | #, fuzzy |
12571 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
12572 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
12573 | ||
a49cc243 | 12574 | #: misc-utils/lsblk.c:2002 |
0aac1a7b KZ |
12575 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
12576 | msgstr "" | |
12577 | ||
12578 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 12579 | #: misc-utils/lsblk.c:2003 |
0aac1a7b KZ |
12580 | #, fuzzy |
12581 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
12582 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
12583 | ||
a49cc243 | 12584 | #: misc-utils/lsblk.c:2004 |
0aac1a7b KZ |
12585 | #, fuzzy |
12586 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
12587 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
12588 | ||
a49cc243 | 12589 | #: misc-utils/lsblk.c:2005 |
0aac1a7b KZ |
12590 | #, fuzzy |
12591 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
12592 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
12593 | ||
a49cc243 | 12594 | #: misc-utils/lsblk.c:2006 |
0aac1a7b KZ |
12595 | #, fuzzy |
12596 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" | |
12597 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12598 | ||
a49cc243 | 12599 | #: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529 |
0aac1a7b KZ |
12600 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
12601 | msgstr "" | |
12602 | ||
a49cc243 | 12603 | #: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530 |
0aac1a7b KZ |
12604 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
12605 | msgstr "" | |
12606 | ||
a49cc243 | 12607 | #: misc-utils/lsblk.c:2009 |
0aac1a7b KZ |
12608 | #, fuzzy |
12609 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" | |
12610 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
12611 | ||
a49cc243 | 12612 | #: misc-utils/lsblk.c:2011 |
0aac1a7b KZ |
12613 | #, fuzzy |
12614 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
12615 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12616 | ||
a49cc243 | 12617 | #: misc-utils/lsblk.c:2012 |
0aac1a7b KZ |
12618 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
12619 | msgstr "" | |
12620 | ||
a49cc243 | 12621 | #: misc-utils/lsblk.c:2013 |
0aac1a7b KZ |
12622 | #, fuzzy |
12623 | msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n" | |
12624 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
12625 | ||
a49cc243 | 12626 | #: misc-utils/lsblk.c:2014 |
0aac1a7b KZ |
12627 | #, fuzzy |
12628 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" | |
12629 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
12630 | ||
a49cc243 | 12631 | #: misc-utils/lsblk.c:2015 |
50bfc6e7 KZ |
12632 | msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n" |
12633 | msgstr "" | |
12634 | ||
a49cc243 | 12635 | #: misc-utils/lsblk.c:2016 |
0aac1a7b KZ |
12636 | #, fuzzy |
12637 | msgid " -z, --zoned print zone related information\n" | |
12638 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
12639 | ||
a49cc243 | 12640 | #: misc-utils/lsblk.c:2017 |
0aac1a7b KZ |
12641 | msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
12642 | msgstr "" | |
12643 | ||
a49cc243 | 12644 | #: misc-utils/lsblk.c:2034 |
0aac1a7b KZ |
12645 | #, fuzzy, c-format |
12646 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
12647 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
12648 | ||
a49cc243 | 12649 | #: misc-utils/lsblk.c:2280 |
0aac1a7b KZ |
12650 | #, fuzzy |
12651 | msgid "invalid output width number argument" | |
12652 | msgstr "id non valido" | |
12653 | ||
a49cc243 | 12654 | #: misc-utils/lsblk.c:2439 |
0aac1a7b KZ |
12655 | #, fuzzy |
12656 | msgid "failed to allocate device tree" | |
12657 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
12658 | ||
a49cc243 KZ |
12659 | #: misc-utils/lsfd.c:125 |
12660 | msgid "class of anonymous inode" | |
12661 | msgstr "" | |
12662 | ||
12663 | #: misc-utils/lsfd.c:128 | |
0aac1a7b KZ |
12664 | #, fuzzy |
12665 | msgid "association between file and process" | |
12666 | msgstr "impossibile rimuovere l'id %s %s\n" | |
12667 | ||
a49cc243 | 12668 | #: misc-utils/lsfd.c:131 |
0aac1a7b KZ |
12669 | msgid "block device driver name resolved by /proc/devices" |
12670 | msgstr "" | |
12671 | ||
a49cc243 | 12672 | #: misc-utils/lsfd.c:134 |
0aac1a7b KZ |
12673 | msgid "character device driver name resolved by /proc/devices" |
12674 | msgstr "" | |
12675 | ||
a49cc243 | 12676 | #: misc-utils/lsfd.c:137 |
0aac1a7b KZ |
12677 | msgid "command of the process opening the file" |
12678 | msgstr "" | |
12679 | ||
a49cc243 | 12680 | #: misc-utils/lsfd.c:140 |
0aac1a7b KZ |
12681 | msgid "reachability from the file system" |
12682 | msgstr "" | |
12683 | ||
a49cc243 | 12684 | #: misc-utils/lsfd.c:143 |
0aac1a7b KZ |
12685 | #, fuzzy |
12686 | msgid "ID of device containing file" | |
12687 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
12688 | ||
a49cc243 | 12689 | #: misc-utils/lsfd.c:146 |
0aac1a7b KZ |
12690 | msgid "device type (blk, char, or nodev)" |
12691 | msgstr "" | |
12692 | ||
a49cc243 KZ |
12693 | #: misc-utils/lsfd.c:149 |
12694 | msgid "IPC endpoints information communicated with the fd" | |
12695 | msgstr "" | |
12696 | ||
12697 | #: misc-utils/lsfd.c:152 | |
0aac1a7b KZ |
12698 | msgid "flags specified when opening the file" |
12699 | msgstr "" | |
12700 | ||
a49cc243 | 12701 | #: misc-utils/lsfd.c:155 |
0aac1a7b KZ |
12702 | #, fuzzy |
12703 | msgid "file descriptor for the file" | |
12704 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
12705 | ||
a49cc243 | 12706 | #: misc-utils/lsfd.c:158 |
0aac1a7b KZ |
12707 | #, fuzzy |
12708 | msgid "user ID number of the file's owner" | |
12709 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12710 | ||
a49cc243 | 12711 | #: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79 |
0aac1a7b KZ |
12712 | #, fuzzy |
12713 | msgid "inode number" | |
12714 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
12715 | ||
a49cc243 KZ |
12716 | #: misc-utils/lsfd.c:164 |
12717 | msgid "local IP address" | |
12718 | msgstr "" | |
12719 | ||
12720 | #: misc-utils/lsfd.c:167 | |
12721 | msgid "remote IP address" | |
12722 | msgstr "" | |
12723 | ||
12724 | #: misc-utils/lsfd.c:170 | |
12725 | msgid "local IPv6 address" | |
12726 | msgstr "" | |
12727 | ||
12728 | #: misc-utils/lsfd.c:173 | |
12729 | msgid "remote IPv6 address" | |
12730 | msgstr "" | |
12731 | ||
12732 | #: misc-utils/lsfd.c:176 | |
12733 | #, fuzzy | |
12734 | msgid "name of the file (raw)" | |
12735 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
12736 | ||
12737 | #: misc-utils/lsfd.c:179 | |
0aac1a7b KZ |
12738 | msgid "opened by a kernel thread" |
12739 | msgstr "" | |
12740 | ||
a49cc243 | 12741 | #: misc-utils/lsfd.c:182 |
0aac1a7b KZ |
12742 | msgid "device ID for special, or ID of device containing file" |
12743 | msgstr "" | |
12744 | ||
a49cc243 | 12745 | #: misc-utils/lsfd.c:185 |
0aac1a7b KZ |
12746 | msgid "length of file mapping (in page)" |
12747 | msgstr "" | |
12748 | ||
a49cc243 | 12749 | #: misc-utils/lsfd.c:188 |
0aac1a7b KZ |
12750 | msgid "misc character device name resolved by /proc/misc" |
12751 | msgstr "" | |
12752 | ||
a49cc243 | 12753 | #: misc-utils/lsfd.c:191 |
0aac1a7b KZ |
12754 | #, fuzzy |
12755 | msgid "mount id" | |
12756 | msgstr "ncount" | |
12757 | ||
a49cc243 | 12758 | #: misc-utils/lsfd.c:194 |
0aac1a7b KZ |
12759 | #, fuzzy |
12760 | msgid "access mode (rwx)" | |
12761 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
12762 | ||
a49cc243 | 12763 | #: misc-utils/lsfd.c:197 |
0aac1a7b | 12764 | #, fuzzy |
a49cc243 | 12765 | msgid "name of the file (cooked)" |
0aac1a7b KZ |
12766 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" |
12767 | ||
a49cc243 KZ |
12768 | #: misc-utils/lsfd.c:200 |
12769 | msgid "netlink multicast groups" | |
12770 | msgstr "" | |
12771 | ||
12772 | #: misc-utils/lsfd.c:203 | |
12773 | msgid "netlink local port id" | |
12774 | msgstr "" | |
12775 | ||
12776 | #: misc-utils/lsfd.c:206 | |
12777 | msgid "netlink protocol" | |
12778 | msgstr "" | |
12779 | ||
12780 | #: misc-utils/lsfd.c:209 | |
0aac1a7b KZ |
12781 | #, fuzzy |
12782 | #| msgid "ncount" | |
12783 | msgid "link count" | |
12784 | msgstr "ncount" | |
12785 | ||
a49cc243 KZ |
12786 | #: misc-utils/lsfd.c:212 |
12787 | msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])" | |
12788 | msgstr "" | |
12789 | ||
12790 | #: misc-utils/lsfd.c:215 | |
12791 | #, fuzzy | |
12792 | msgid "type of the namespace" | |
12793 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
12794 | ||
12795 | #: misc-utils/lsfd.c:218 | |
0aac1a7b KZ |
12796 | #, fuzzy |
12797 | msgid "owner of the file" | |
12798 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
12799 | ||
a49cc243 KZ |
12800 | #: misc-utils/lsfd.c:221 |
12801 | msgid "net interface associated with the packet socket" | |
12802 | msgstr "" | |
12803 | ||
12804 | #: misc-utils/lsfd.c:224 | |
12805 | msgid "L3 protocol associated with the packet socket" | |
0aac1a7b KZ |
12806 | msgstr "" |
12807 | ||
a49cc243 | 12808 | #: misc-utils/lsfd.c:227 |
0aac1a7b KZ |
12809 | msgid "block device name resolved by /proc/partition" |
12810 | msgstr "" | |
12811 | ||
a49cc243 KZ |
12812 | #: misc-utils/lsfd.c:230 |
12813 | msgid "PID of the process opening the file" | |
12814 | msgstr "" | |
12815 | ||
12816 | #: misc-utils/lsfd.c:233 | |
12817 | msgid "command of the process targeted by the pidfd" | |
12818 | msgstr "" | |
12819 | ||
12820 | #: misc-utils/lsfd.c:236 | |
12821 | msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd" | |
12822 | msgstr "" | |
12823 | ||
12824 | #: misc-utils/lsfd.c:239 | |
12825 | msgid "PID of the process targeted by the pidfd" | |
12826 | msgstr "" | |
12827 | ||
12828 | #: misc-utils/lsfd.c:242 | |
12829 | msgid "ICMP echo request ID" | |
12830 | msgstr "" | |
12831 | ||
12832 | #: misc-utils/lsfd.c:245 | |
0aac1a7b KZ |
12833 | #, fuzzy |
12834 | msgid "file position" | |
12835 | msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
12836 | ||
a49cc243 | 12837 | #: misc-utils/lsfd.c:248 |
0aac1a7b | 12838 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
12839 | msgid "protocol number of the raw socket" |
12840 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
0aac1a7b | 12841 | |
a49cc243 | 12842 | #: misc-utils/lsfd.c:251 |
0aac1a7b KZ |
12843 | #, fuzzy |
12844 | msgid "device ID (if special file)" | |
12845 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
12846 | ||
a49cc243 | 12847 | #: misc-utils/lsfd.c:254 |
0aac1a7b KZ |
12848 | #, fuzzy |
12849 | msgid "file size" | |
12850 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
12851 | ||
a49cc243 KZ |
12852 | #: misc-utils/lsfd.c:257 |
12853 | msgid "listening socket" | |
12854 | msgstr "" | |
12855 | ||
12856 | #: misc-utils/lsfd.c:260 | |
12857 | msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to" | |
12858 | msgstr "" | |
12859 | ||
12860 | #: misc-utils/lsfd.c:263 | |
12861 | #, fuzzy | |
12862 | msgid "protocol name" | |
12863 | msgstr "Numero della partizione" | |
12864 | ||
12865 | #: misc-utils/lsfd.c:266 | |
12866 | msgid "State of socket" | |
12867 | msgstr "" | |
12868 | ||
12869 | #: misc-utils/lsfd.c:269 | |
12870 | #, fuzzy | |
12871 | msgid "Type of socket" | |
12872 | msgstr "nfs socket" | |
12873 | ||
12874 | #: misc-utils/lsfd.c:272 | |
0aac1a7b KZ |
12875 | #, fuzzy |
12876 | msgid "file system, partition, or device containing file" | |
12877 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
12878 | ||
a49cc243 KZ |
12879 | #: misc-utils/lsfd.c:275 |
12880 | #, fuzzy | |
12881 | msgid "file type (raw)" | |
12882 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
12883 | ||
12884 | #: misc-utils/lsfd.c:278 | |
12885 | msgid "local TCP address (INET address:TCP port)" | |
12886 | msgstr "" | |
12887 | ||
12888 | #: misc-utils/lsfd.c:281 | |
12889 | msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)" | |
12890 | msgstr "" | |
12891 | ||
12892 | #: misc-utils/lsfd.c:284 | |
12893 | msgid "local TCP port" | |
12894 | msgstr "" | |
12895 | ||
12896 | #: misc-utils/lsfd.c:287 | |
12897 | msgid "remote TCP port" | |
12898 | msgstr "" | |
12899 | ||
12900 | #: misc-utils/lsfd.c:290 | |
0aac1a7b KZ |
12901 | msgid "thread ID of the process opening the file" |
12902 | msgstr "" | |
12903 | ||
a49cc243 | 12904 | #: misc-utils/lsfd.c:293 |
0aac1a7b | 12905 | #, fuzzy |
a49cc243 | 12906 | msgid "file type (cooked)" |
0aac1a7b KZ |
12907 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " |
12908 | ||
a49cc243 KZ |
12909 | #: misc-utils/lsfd.c:296 |
12910 | msgid "local UDP address (INET address:UDP port)" | |
12911 | msgstr "" | |
12912 | ||
12913 | #: misc-utils/lsfd.c:299 | |
12914 | msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)" | |
12915 | msgstr "" | |
12916 | ||
12917 | #: misc-utils/lsfd.c:302 | |
12918 | msgid "local UDP port" | |
12919 | msgstr "" | |
12920 | ||
12921 | #: misc-utils/lsfd.c:305 | |
12922 | msgid "remote UDP port" | |
12923 | msgstr "" | |
12924 | ||
12925 | #: misc-utils/lsfd.c:308 | |
12926 | msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)" | |
12927 | msgstr "" | |
12928 | ||
12929 | #: misc-utils/lsfd.c:311 | |
12930 | msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)" | |
12931 | msgstr "" | |
12932 | ||
12933 | #: misc-utils/lsfd.c:314 | |
12934 | msgid "local UDPLite port" | |
12935 | msgstr "" | |
12936 | ||
12937 | #: misc-utils/lsfd.c:317 | |
12938 | msgid "remote UDPLite port" | |
12939 | msgstr "" | |
12940 | ||
12941 | #: misc-utils/lsfd.c:320 | |
0aac1a7b KZ |
12942 | #, fuzzy |
12943 | msgid "user ID number of the process" | |
12944 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12945 | ||
a49cc243 | 12946 | #: misc-utils/lsfd.c:323 |
9a24ea03 | 12947 | msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket" |
a49cc243 KZ |
12948 | msgstr "" |
12949 | ||
12950 | #: misc-utils/lsfd.c:326 | |
0aac1a7b KZ |
12951 | #, fuzzy |
12952 | msgid "user of the process" | |
12953 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
12954 | ||
a49cc243 | 12955 | #: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87 |
0aac1a7b KZ |
12956 | #, fuzzy |
12957 | msgid "processes" | |
12958 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
12959 | ||
a49cc243 | 12960 | #: misc-utils/lsfd.c:374 |
0aac1a7b KZ |
12961 | #, fuzzy |
12962 | msgid "root owned processes" | |
12963 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
12964 | ||
a49cc243 | 12965 | #: misc-utils/lsfd.c:378 |
0aac1a7b KZ |
12966 | #, fuzzy |
12967 | msgid "kernel threads" | |
12968 | msgstr "messaggi" | |
12969 | ||
a49cc243 | 12970 | #: misc-utils/lsfd.c:382 |
0aac1a7b KZ |
12971 | #, fuzzy |
12972 | msgid "open files" | |
12973 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
12974 | ||
a49cc243 | 12975 | #: misc-utils/lsfd.c:386 |
0aac1a7b KZ |
12976 | #, fuzzy |
12977 | msgid "RO open files" | |
12978 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
12979 | ||
a49cc243 | 12980 | #: misc-utils/lsfd.c:390 |
0aac1a7b KZ |
12981 | #, fuzzy |
12982 | msgid "WO open files" | |
12983 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
12984 | ||
a49cc243 | 12985 | #: misc-utils/lsfd.c:394 |
0aac1a7b KZ |
12986 | msgid "shared mappings" |
12987 | msgstr "" | |
12988 | ||
a49cc243 | 12989 | #: misc-utils/lsfd.c:398 |
0aac1a7b KZ |
12990 | msgid "RO shared mappings" |
12991 | msgstr "" | |
12992 | ||
a49cc243 | 12993 | #: misc-utils/lsfd.c:402 |
0aac1a7b KZ |
12994 | msgid "WO shared mappings" |
12995 | msgstr "" | |
12996 | ||
a49cc243 | 12997 | #: misc-utils/lsfd.c:406 |
0aac1a7b KZ |
12998 | msgid "regular files" |
12999 | msgstr "" | |
13000 | ||
a49cc243 | 13001 | #: misc-utils/lsfd.c:410 |
0aac1a7b KZ |
13002 | #, fuzzy |
13003 | #| msgid "Sectors" | |
13004 | msgid "directories" | |
13005 | msgstr "Settori" | |
13006 | ||
a49cc243 | 13007 | #: misc-utils/lsfd.c:414 |
0aac1a7b KZ |
13008 | #, fuzzy |
13009 | msgid "sockets" | |
13010 | msgstr "nfs socket" | |
13011 | ||
a49cc243 | 13012 | #: misc-utils/lsfd.c:418 |
0aac1a7b KZ |
13013 | msgid "fifos/pipes" |
13014 | msgstr "" | |
13015 | ||
a49cc243 | 13016 | #: misc-utils/lsfd.c:422 |
0aac1a7b KZ |
13017 | #, fuzzy |
13018 | #| msgid "/dev/%s: not a character device" | |
13019 | msgid "character devices" | |
13020 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
13021 | ||
a49cc243 | 13022 | #: misc-utils/lsfd.c:426 |
0aac1a7b KZ |
13023 | #, fuzzy |
13024 | msgid "block devices" | |
13025 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
13026 | ||
a49cc243 | 13027 | #: misc-utils/lsfd.c:430 |
0aac1a7b KZ |
13028 | #, fuzzy |
13029 | msgid "unknown types" | |
13030 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
13031 | ||
a49cc243 | 13032 | #: misc-utils/lsfd.c:526 |
0aac1a7b KZ |
13033 | msgid "too many columns are added via filter expression" |
13034 | msgstr "" | |
13035 | ||
a49cc243 | 13036 | #: misc-utils/lsfd.c:1323 |
0aac1a7b KZ |
13037 | #, fuzzy |
13038 | msgid "failed to allocate an idcache" | |
13039 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13040 | ||
a49cc243 | 13041 | #: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292 |
0aac1a7b KZ |
13042 | #, fuzzy |
13043 | msgid "(unknown)" | |
13044 | msgstr "sconosciuto" | |
13045 | ||
a49cc243 KZ |
13046 | #: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374 |
13047 | #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279 | |
13048 | #, fuzzy | |
13049 | msgid "failed to allocate memory" | |
13050 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13051 | ||
13052 | #: misc-utils/lsfd.c:1465 | |
0aac1a7b KZ |
13053 | #, fuzzy, c-format |
13054 | msgid "unexpected value for pid specification: %s" | |
13055 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
13056 | ||
a49cc243 | 13057 | #: misc-utils/lsfd.c:1467 |
0aac1a7b KZ |
13058 | #, c-format |
13059 | msgid "garbage at the end of pid specification: %s" | |
13060 | msgstr "" | |
13061 | ||
a49cc243 | 13062 | #: misc-utils/lsfd.c:1469 |
0aac1a7b KZ |
13063 | #, c-format |
13064 | msgid "out of range value for pid specification: %ld" | |
13065 | msgstr "" | |
13066 | ||
a49cc243 | 13067 | #: misc-utils/lsfd.c:1513 |
0aac1a7b KZ |
13068 | #, fuzzy |
13069 | msgid "failed to alloc procfs handler" | |
13070 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13071 | ||
a49cc243 | 13072 | #: misc-utils/lsfd.c:1517 |
0aac1a7b KZ |
13073 | #, fuzzy |
13074 | msgid "failed to open /proc" | |
13075 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13076 | ||
13077 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 KZ |
13078 | #: misc-utils/lsfd.c:1541 |
13079 | #, fuzzy | |
13080 | msgid " -l, --threads list in threads level\n" | |
13081 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13082 | ||
13083 | #: misc-utils/lsfd.c:1542 | |
13084 | #, fuzzy | |
13085 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
13086 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13087 | ||
13088 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
13089 | #: misc-utils/lsfd.c:1543 | |
0aac1a7b | 13090 | #, fuzzy |
a49cc243 | 13091 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
0aac1a7b KZ |
13092 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
13093 | ||
a49cc243 KZ |
13094 | #: misc-utils/lsfd.c:1544 |
13095 | #, fuzzy | |
13096 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
13097 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13098 | ||
13099 | #: misc-utils/lsfd.c:1545 | |
13100 | #, fuzzy | |
13101 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
13102 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13103 | ||
0aac1a7b | 13104 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 13105 | #: misc-utils/lsfd.c:1546 |
0aac1a7b | 13106 | #, fuzzy |
a49cc243 | 13107 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0aac1a7b KZ |
13108 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
13109 | ||
a49cc243 | 13110 | #: misc-utils/lsfd.c:1547 |
0aac1a7b | 13111 | #, fuzzy |
a49cc243 | 13112 | msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n" |
0aac1a7b KZ |
13113 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" |
13114 | ||
a49cc243 KZ |
13115 | #: misc-utils/lsfd.c:1548 |
13116 | msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n" | |
13117 | msgstr "" | |
13118 | ||
13119 | #: misc-utils/lsfd.c:1549 | |
13120 | msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n" | |
0aac1a7b KZ |
13121 | msgstr "" |
13122 | ||
a49cc243 KZ |
13123 | #: misc-utils/lsfd.c:1550 |
13124 | msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n" | |
0aac1a7b KZ |
13125 | msgstr "" |
13126 | ||
a49cc243 | 13127 | #: misc-utils/lsfd.c:1551 |
0aac1a7b KZ |
13128 | #, fuzzy |
13129 | msgid "" | |
a49cc243 KZ |
13130 | " -C, --counter <name>:<expr>\n" |
13131 | " define custom counter for --summary output\n" | |
0aac1a7b KZ |
13132 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
13133 | ||
a49cc243 KZ |
13134 | #: misc-utils/lsfd.c:1553 |
13135 | msgid " --dump-counters dump counter definitions\n" | |
0aac1a7b KZ |
13136 | msgstr "" |
13137 | ||
a49cc243 KZ |
13138 | #: misc-utils/lsfd.c:1554 |
13139 | msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n" | |
0aac1a7b KZ |
13140 | msgstr "" |
13141 | ||
a49cc243 | 13142 | #: misc-utils/lsfd.c:1621 |
0aac1a7b KZ |
13143 | #, c-format |
13144 | msgid "too short counter specification: -C/--counter %s" | |
13145 | msgstr "" | |
13146 | ||
a49cc243 | 13147 | #: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631 |
0aac1a7b KZ |
13148 | #, c-format |
13149 | msgid "no name for counter: -C/--counter %s" | |
13150 | msgstr "" | |
13151 | ||
a49cc243 | 13152 | #: misc-utils/lsfd.c:1635 |
0aac1a7b | 13153 | #, c-format |
54d20139 | 13154 | msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s" |
0aac1a7b KZ |
13155 | msgstr "" |
13156 | ||
a49cc243 | 13157 | #: misc-utils/lsfd.c:1643 |
0ed2f80b | 13158 | #, c-format |
0aac1a7b | 13159 | msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s" |
0ed2f80b | 13160 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13161 | |
a49cc243 | 13162 | #: misc-utils/lsfd.c:1664 |
0aac1a7b | 13163 | msgid "failed in making filter for a counter: " |
57f25377 | 13164 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13165 | |
a49cc243 | 13166 | #: misc-utils/lsfd.c:1732 |
8d398470 | 13167 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
13168 | msgid "failed to allocate summary table" |
13169 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
63cccae4 | 13170 | |
a49cc243 | 13171 | #: misc-utils/lsfd.c:1742 |
0aac1a7b | 13172 | msgid "VALUE" |
0ed2f80b KZ |
13173 | msgstr "" |
13174 | ||
a49cc243 | 13175 | #: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750 |
ebe345d1 | 13176 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
13177 | msgid "failed to allocate summary column" |
13178 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
ebe345d1 | 13179 | |
a49cc243 | 13180 | #: misc-utils/lsfd.c:1748 |
0aac1a7b KZ |
13181 | msgid "COUNTER" |
13182 | msgstr "" | |
57f25377 | 13183 | |
a49cc243 | 13184 | #: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768 |
57f25377 | 13185 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
13186 | msgid "failed to add summary data" |
13187 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
57f25377 | 13188 | |
a49cc243 KZ |
13189 | #: misc-utils/lsfd.c:1905 |
13190 | #, fuzzy, c-format | |
13191 | msgid "unknown -i/--inet argument: %s" | |
13192 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
13193 | ||
13194 | #: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641 | |
57f25377 | 13195 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
13196 | msgid "unsupported --summary argument" |
13197 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
57f25377 | 13198 | |
a49cc243 | 13199 | #: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486 |
57f25377 | 13200 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
13201 | msgid "failed to allocate UID cache" |
13202 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
57f25377 | 13203 | |
a49cc243 | 13204 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:417 |
0aac1a7b KZ |
13205 | #, c-format |
13206 | msgid "error: string literal is not terminated: %s" | |
0ed2f80b KZ |
13207 | msgstr "" |
13208 | ||
0aac1a7b KZ |
13209 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:511 |
13210 | #, c-format | |
13211 | msgid "error: unbalanced parenthesis: %s" | |
13212 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 13213 | |
0aac1a7b KZ |
13214 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570 |
13215 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:580 | |
13216 | #, fuzzy, c-format | |
13217 | msgid "error: unexpected character %c after =" | |
13218 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
eb63b9b8 | 13219 | |
0aac1a7b KZ |
13220 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:641 |
13221 | #, fuzzy, c-format | |
13222 | msgid "error: failed to convert input to number" | |
13223 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
eb63b9b8 | 13224 | |
0aac1a7b KZ |
13225 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:645 |
13226 | #, fuzzy, c-format | |
13227 | msgid "error: unexpected character %c" | |
13228 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
49b90d82 | 13229 | |
50bfc6e7 | 13230 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:700 |
0aac1a7b KZ |
13231 | #, fuzzy, c-format |
13232 | msgid "error: unexpected token: %s after %s" | |
13233 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
c129767e | 13234 | |
50bfc6e7 | 13235 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:711 |
0aac1a7b KZ |
13236 | #, c-format |
13237 | msgid "error: empty left side expression: %s" | |
0ed2f80b | 13238 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13239 | |
50bfc6e7 | 13240 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:726 |
0aac1a7b KZ |
13241 | #, fuzzy, c-format |
13242 | msgid "error: no such column: %s" | |
13243 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 13244 | |
50bfc6e7 | 13245 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:737 |
0aac1a7b KZ |
13246 | #, fuzzy, c-format |
13247 | msgid "error: cannot add a column to table: %s" | |
13248 | msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
eb63b9b8 | 13249 | |
50bfc6e7 | 13250 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:759 |
0aac1a7b KZ |
13251 | #, c-format |
13252 | msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s" | |
13253 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 13254 | |
50bfc6e7 | 13255 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834 |
0aac1a7b KZ |
13256 | #, c-format |
13257 | msgid "error: empty right side expression: %s" | |
ca552a2e MC |
13258 | msgstr "" |
13259 | ||
a49cc243 KZ |
13260 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:874 |
13261 | #, fuzzy | |
13262 | msgid "error: empty filter expression" | |
13263 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" | |
13264 | ||
13265 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:975 | |
0aac1a7b KZ |
13266 | #, c-format |
13267 | msgid "unexpected type in filter application: %s" | |
13268 | msgstr "" | |
57f25377 | 13269 | |
a49cc243 | 13270 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1076 |
0aac1a7b KZ |
13271 | #, fuzzy, c-format |
13272 | msgid "error: unexpected operand type %s for: %s" | |
13273 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
ca552a2e | 13274 | |
a49cc243 KZ |
13275 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232 |
13276 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1254 | |
0aac1a7b KZ |
13277 | #, fuzzy, c-format |
13278 | msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s" | |
13279 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
38f60450 | 13280 | |
a49cc243 KZ |
13281 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240 |
13282 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1262 | |
0aac1a7b KZ |
13283 | #, fuzzy, c-format |
13284 | msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s" | |
13285 | msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n" | |
13286 | ||
a49cc243 | 13287 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1269 |
0aac1a7b KZ |
13288 | #, c-format |
13289 | msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s" | |
251e171e KZ |
13290 | msgstr "" |
13291 | ||
a49cc243 | 13292 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1285 |
f8511249 | 13293 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b KZ |
13294 | msgid "error: could not compile regular expression %s: %s" |
13295 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" | |
8d398470 | 13296 | |
a49cc243 | 13297 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1321 |
0aac1a7b KZ |
13298 | msgid "error: unbalanced parenthesis: (" |
13299 | msgstr "" | |
38f60450 | 13300 | |
a49cc243 | 13301 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1327 |
0aac1a7b KZ |
13302 | #, c-format |
13303 | msgid "error: garbage at the end of expression: %s" | |
13304 | msgstr "" | |
57f25377 | 13305 | |
a49cc243 | 13306 | #: misc-utils/lsfd-filter.c:1333 |
0aac1a7b KZ |
13307 | #, c-format |
13308 | msgid "error: bool expression is expected: %s" | |
13309 | msgstr "" | |
13310 | ||
a49cc243 KZ |
13311 | #: misc-utils/lsfd.h:232 |
13312 | #, fuzzy | |
13313 | msgid "failed to allocate memory for string" | |
13314 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13315 | ||
13316 | #: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228 | |
13317 | #, fuzzy | |
13318 | msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns" | |
13319 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13320 | ||
0aac1a7b | 13321 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
0ed2f80b | 13322 | msgid "command of the process holding the lock" |
8892b2f9 KZ |
13323 | msgstr "" |
13324 | ||
0aac1a7b | 13325 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
0ed2f80b KZ |
13326 | msgid "PID of the process holding the lock" |
13327 | msgstr "" | |
13328 | ||
0aac1a7b | 13329 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
80bbf3b5 KZ |
13330 | #, fuzzy |
13331 | msgid "kind of lock" | |
13332 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
0ed2f80b | 13333 | |
0aac1a7b | 13334 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
ca552a2e | 13335 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13336 | msgid "size of the lock" |
13337 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
ca552a2e | 13338 | |
0aac1a7b | 13339 | #: misc-utils/lslocks.c:81 |
ca552a2e | 13340 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13341 | msgid "lock access mode" |
13342 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
ca552a2e | 13343 | |
0aac1a7b | 13344 | #: misc-utils/lslocks.c:82 |
0ed2f80b | 13345 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" |
ca552a2e MC |
13346 | msgstr "" |
13347 | ||
0aac1a7b | 13348 | #: misc-utils/lslocks.c:83 |
0ed2f80b | 13349 | msgid "relative byte offset of the lock" |
ca552a2e MC |
13350 | msgstr "" |
13351 | ||
0aac1a7b | 13352 | #: misc-utils/lslocks.c:84 |
0ed2f80b KZ |
13353 | msgid "ending offset of the lock" |
13354 | msgstr "" | |
ca552a2e | 13355 | |
0aac1a7b | 13356 | #: misc-utils/lslocks.c:85 |
ca552a2e | 13357 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13358 | msgid "path of the locked file" |
13359 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
ca552a2e | 13360 | |
0aac1a7b | 13361 | #: misc-utils/lslocks.c:86 |
0ed2f80b | 13362 | msgid "PID of the process blocking the lock" |
fc473dee | 13363 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13364 | |
0aac1a7b KZ |
13365 | #: misc-utils/lslocks.c:234 |
13366 | #, fuzzy, c-format | |
13367 | msgid "failed to parse '%s'" | |
13368 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13369 | ||
13370 | #: misc-utils/lslocks.c:266 | |
0ed2f80b KZ |
13371 | #, fuzzy |
13372 | msgid "failed to parse ID" | |
13373 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13374 | ||
a49cc243 KZ |
13375 | #: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57 |
13376 | #: sys-utils/nsenter.c:299 | |
0ed2f80b KZ |
13377 | #, fuzzy |
13378 | msgid "failed to parse pid" | |
13379 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13380 | ||
0aac1a7b | 13381 | #: misc-utils/lslocks.c:294 |
251e171e KZ |
13382 | msgid "(undefined)" |
13383 | msgstr "" | |
13384 | ||
0aac1a7b | 13385 | #: misc-utils/lslocks.c:303 |
0ed2f80b KZ |
13386 | #, fuzzy |
13387 | msgid "failed to parse start" | |
13388 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13389 | ||
0aac1a7b | 13390 | #: misc-utils/lslocks.c:310 |
0ed2f80b KZ |
13391 | #, fuzzy |
13392 | msgid "failed to parse end" | |
13393 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13394 | ||
0aac1a7b | 13395 | #: misc-utils/lslocks.c:548 |
6bbace6d KZ |
13396 | #, fuzzy |
13397 | msgid "List local system locks.\n" | |
13398 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
13399 | ||
251e171e | 13400 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 13401 | #: misc-utils/lslocks.c:551 |
251e171e KZ |
13402 | #, fuzzy |
13403 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
13404 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13405 | ||
0aac1a7b | 13406 | #: misc-utils/lslocks.c:553 |
6cd39864 KZ |
13407 | msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n" |
13408 | msgstr "" | |
13409 | ||
540afa68 | 13410 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 13411 | #: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640 |
540afa68 KZ |
13412 | #, fuzzy |
13413 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
13414 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13415 | ||
a49cc243 | 13416 | #: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641 |
540afa68 KZ |
13417 | #, fuzzy |
13418 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
13419 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13420 | ||
a49cc243 | 13421 | #: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642 |
251e171e KZ |
13422 | #, fuzzy |
13423 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
13424 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13425 | ||
0aac1a7b | 13426 | #: misc-utils/lslocks.c:557 |
540afa68 | 13427 | msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n" |
8d398470 | 13428 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13429 | |
a49cc243 | 13430 | #: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643 |
540afa68 KZ |
13431 | #, fuzzy |
13432 | msgid " -r, --raw use the raw output format\n" | |
13433 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13434 | ||
0aac1a7b | 13435 | #: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179 |
a49cc243 KZ |
13436 | #: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102 |
13437 | #: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604 | |
8d398470 | 13438 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13439 | msgid "invalid PID argument" |
13440 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 13441 | |
49b90d82 | 13442 | #: misc-utils/mcookie.c:86 |
6bbace6d KZ |
13443 | msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" |
13444 | msgstr "" | |
13445 | ||
49b90d82 | 13446 | #: misc-utils/mcookie.c:89 |
0ed2f80b KZ |
13447 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
13448 | msgstr "" | |
13449 | ||
49b90d82 | 13450 | #: misc-utils/mcookie.c:90 |
0ed2f80b | 13451 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" |
fc473dee | 13452 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13453 | |
49b90d82 | 13454 | #: misc-utils/mcookie.c:91 |
f8511249 | 13455 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13456 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
13457 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13458 | ||
a49cc243 KZ |
13459 | #: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111 |
13460 | #: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475 | |
c7094077 KZ |
13461 | msgid "<num>" |
13462 | msgstr "" | |
13463 | ||
13464 | #: misc-utils/mcookie.c:124 | |
0ed2f80b KZ |
13465 | #, fuzzy, c-format |
13466 | msgid "Got %zu byte from %s\n" | |
13467 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
13468 | msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n" | |
13469 | msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" | |
13470 | ||
c7094077 | 13471 | #: misc-utils/mcookie.c:129 |
0ed2f80b KZ |
13472 | #, fuzzy, c-format |
13473 | msgid "closing %s failed" | |
13474 | msgstr "exec fallita\n" | |
eb63b9b8 | 13475 | |
a49cc243 | 13476 | #: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542 |
38f60450 | 13477 | #: text-utils/hexdump.c:124 |
8d398470 | 13478 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 13479 | msgid "failed to parse length" |
3406942e | 13480 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
eb63b9b8 | 13481 | |
c7094077 | 13482 | #: misc-utils/mcookie.c:181 |
6bbace6d | 13483 | msgid "--max-size ignored when used without --file" |
8d398470 | 13484 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13485 | |
c7094077 | 13486 | #: misc-utils/mcookie.c:190 |
0ed2f80b | 13487 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
13488 | msgid "Got %d byte from %s\n" |
13489 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
13490 | msgstr[0] "Ottenuti %d byte da %s\n" | |
13491 | msgstr[1] "Ottenuti %d byte da %s\n" | |
92b619d1 | 13492 | |
a49cc243 | 13493 | #: misc-utils/namei.c:101 |
0ed2f80b KZ |
13494 | #, fuzzy, c-format |
13495 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
13496 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
92b619d1 | 13497 | |
a49cc243 | 13498 | #: misc-utils/namei.c:359 |
0ed2f80b | 13499 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
13500 | msgid " %s [options] <pathname>...\n" |
13501 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
0ed2f80b | 13502 | |
a49cc243 | 13503 | #: misc-utils/namei.c:362 |
6bbace6d KZ |
13504 | msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" |
13505 | msgstr "" | |
13506 | ||
a49cc243 | 13507 | #: misc-utils/namei.c:366 |
0ed2f80b | 13508 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13509 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" |
13510 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
13511 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
13512 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
13513 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
13514 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
92b619d1 KZ |
13515 | msgstr "" |
13516 | ||
a49cc243 KZ |
13517 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
13518 | #: misc-utils/namei.c:373 | |
13519 | #, fuzzy | |
13520 | msgid " -Z, --context print any security context of each file \n" | |
13521 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
13522 | ||
13523 | #: misc-utils/namei.c:449 | |
0ed2f80b KZ |
13524 | #, fuzzy |
13525 | msgid "pathname argument is missing" | |
13526 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
13527 | ||
a49cc243 | 13528 | #: misc-utils/namei.c:458 |
b5ef1472 KZ |
13529 | #, fuzzy |
13530 | msgid "failed to allocate GID cache" | |
13531 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
13532 | ||
a49cc243 | 13533 | #: misc-utils/namei.c:480 |
0ed2f80b KZ |
13534 | #, c-format |
13535 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" | |
f8511249 | 13536 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13537 | |
a49cc243 KZ |
13538 | #: misc-utils/pipesz.c:65 |
13539 | #, fuzzy, c-format | |
13540 | msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n" | |
13541 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
13542 | ||
13543 | #: misc-utils/pipesz.c:66 | |
13544 | #, fuzzy, c-format | |
13545 | msgid " %s [options] --get\n" | |
13546 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
13547 | ||
13548 | #. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument | |
13549 | #: misc-utils/pipesz.c:70 | |
13550 | msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command." | |
13551 | msgstr "" | |
13552 | ||
13553 | #: misc-utils/pipesz.c:73 | |
13554 | #, fuzzy | |
13555 | msgid " -g, --get examine pipe buffers" | |
13556 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13557 | ||
13558 | #: misc-utils/pipesz.c:76 | |
13559 | #, c-format | |
13560 | msgid "" | |
13561 | " -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n" | |
13562 | " size defaults to %s\n" | |
13563 | msgstr "" | |
13564 | ||
13565 | #: misc-utils/pipesz.c:81 | |
13566 | #, fuzzy | |
13567 | msgid " -f, --file <path> act on a file" | |
13568 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13569 | ||
13570 | #: misc-utils/pipesz.c:82 | |
13571 | #, fuzzy | |
13572 | msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor" | |
13573 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13574 | ||
13575 | #: misc-utils/pipesz.c:83 | |
13576 | #, fuzzy | |
13577 | msgid " -i, --stdin act on standard input" | |
13578 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
13579 | ||
13580 | #: misc-utils/pipesz.c:84 | |
13581 | #, fuzzy | |
13582 | msgid " -o, --stdout act on standard output" | |
13583 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
13584 | ||
13585 | #: misc-utils/pipesz.c:85 | |
13586 | #, fuzzy | |
13587 | msgid " -e, --stderr act on standard error" | |
13588 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13589 | ||
13590 | #: misc-utils/pipesz.c:88 | |
13591 | #, fuzzy | |
13592 | msgid " -c, --check do not continue after an error" | |
13593 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13594 | ||
13595 | #: misc-utils/pipesz.c:89 | |
13596 | #, fuzzy | |
13597 | msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors" | |
13598 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
13599 | ||
13600 | #: misc-utils/pipesz.c:90 | |
13601 | #, fuzzy | |
13602 | msgid " -v, --verbose provide detailed output" | |
13603 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13604 | ||
13605 | #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file | |
13606 | #: misc-utils/pipesz.c:111 | |
13607 | #, fuzzy, c-format | |
13608 | #| msgid "cannot get size of %s" | |
13609 | msgid "cannot get pipe buffer size of %s" | |
13610 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
13611 | ||
13612 | #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file | |
13613 | #: misc-utils/pipesz.c:131 | |
13614 | #, fuzzy, c-format | |
13615 | #| msgid "cannot get size of %s" | |
13616 | msgid "cannot set pipe buffer size of %s" | |
13617 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
13618 | ||
13619 | #. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes | |
13620 | #: misc-utils/pipesz.c:134 | |
13621 | #, c-format | |
13622 | msgid "%s pipe buffer size set to %d" | |
13623 | msgstr "" | |
13624 | ||
13625 | #. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file | |
13626 | #: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191 | |
13627 | #, fuzzy, c-format | |
13628 | msgid "cannot parse %s" | |
13629 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
13630 | ||
13631 | #: misc-utils/pipesz.c:288 | |
13632 | msgid "cannot specify a command with --get" | |
13633 | msgstr "" | |
13634 | ||
13635 | #. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes | |
13636 | #: misc-utils/pipesz.c:294 | |
13637 | msgid "pipe" | |
13638 | msgstr "" | |
13639 | ||
13640 | #. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes | |
13641 | #: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528 | |
13642 | msgid "size" | |
13643 | msgstr "" | |
13644 | ||
13645 | #. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program | |
13646 | #: misc-utils/pipesz.c:298 | |
13647 | #, fuzzy | |
13648 | #| msgid ", ready" | |
13649 | msgid "unread" | |
13650 | msgstr ", pronto" | |
13651 | ||
13652 | #: misc-utils/pipesz.c:311 | |
13653 | #, fuzzy | |
13654 | #| msgid "mount: type specified twice" | |
13655 | msgid "using last specified size" | |
13656 | msgstr "mount: tipo specificato due volte" | |
13657 | ||
13658 | #: misc-utils/rename.c:117 | |
251e171e KZ |
13659 | #, fuzzy, c-format |
13660 | msgid "%s: overwrite `%s'? " | |
13661 | msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
13662 | ||
a49cc243 | 13663 | #: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224 |
251e171e KZ |
13664 | #, fuzzy, c-format |
13665 | msgid "%s: not accessible" | |
13666 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
13667 | ||
a49cc243 | 13668 | #: misc-utils/rename.c:168 |
0ed2f80b KZ |
13669 | #, fuzzy, c-format |
13670 | msgid "%s: not a symbolic link" | |
13671 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
13672 | ||
a49cc243 | 13673 | #: misc-utils/rename.c:175 |
0ed2f80b KZ |
13674 | #, fuzzy, c-format |
13675 | msgid "%s: readlink failed" | |
13676 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
13677 | ||
a49cc243 | 13678 | #: misc-utils/rename.c:191 |
251e171e KZ |
13679 | #, fuzzy, c-format |
13680 | msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n" | |
13681 | msgstr "...Andato al file " | |
49b90d82 | 13682 | |
a49cc243 | 13683 | #: misc-utils/rename.c:197 |
0ed2f80b KZ |
13684 | #, fuzzy, c-format |
13685 | msgid "%s: unlink failed" | |
13686 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
13687 | ||
a49cc243 | 13688 | #: misc-utils/rename.c:201 |
0ed2f80b KZ |
13689 | #, fuzzy, c-format |
13690 | msgid "%s: symlinking to %s failed" | |
13691 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
f8511249 | 13692 | |
a49cc243 | 13693 | #: misc-utils/rename.c:240 |
49b90d82 KZ |
13694 | #, fuzzy, c-format |
13695 | msgid "Skipping existing file: `%s'\n" | |
13696 | msgstr "...Andato al file " | |
13697 | ||
a49cc243 | 13698 | #: misc-utils/rename.c:244 |
0ed2f80b KZ |
13699 | #, fuzzy, c-format |
13700 | msgid "%s: rename to %s failed" | |
13701 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
eb63b9b8 | 13702 | |
a49cc243 | 13703 | #: misc-utils/rename.c:258 |
0ed2f80b | 13704 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 13705 | msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" |
0ed2f80b | 13706 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
8d398470 | 13707 | |
a49cc243 | 13708 | #: misc-utils/rename.c:262 |
6bbace6d KZ |
13709 | #, fuzzy |
13710 | msgid "Rename files.\n" | |
13711 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
13712 | ||
a49cc243 | 13713 | #: misc-utils/rename.c:265 |
f8511249 | 13714 | #, fuzzy |
49b90d82 | 13715 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
0ed2f80b | 13716 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
32940a75 | 13717 | |
a49cc243 | 13718 | #: misc-utils/rename.c:266 |
49b90d82 KZ |
13719 | #, fuzzy |
13720 | msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" | |
13721 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
32940a75 | 13722 | |
a49cc243 | 13723 | #: misc-utils/rename.c:267 |
ebe345d1 | 13724 | #, fuzzy |
49b90d82 | 13725 | msgid " -n, --no-act do not make any changes\n" |
ebe345d1 KZ |
13726 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" |
13727 | ||
a49cc243 | 13728 | #: misc-utils/rename.c:268 |
0aac1a7b KZ |
13729 | #, fuzzy |
13730 | msgid " -a, --all replace all occurrences\n" | |
13731 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
13732 | ||
a49cc243 | 13733 | #: misc-utils/rename.c:269 |
0aac1a7b KZ |
13734 | #, fuzzy |
13735 | msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n" | |
13736 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
13737 | ||
a49cc243 | 13738 | #: misc-utils/rename.c:270 |
49b90d82 KZ |
13739 | msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n" |
13740 | msgstr "" | |
13741 | ||
a49cc243 | 13742 | #: misc-utils/rename.c:271 |
251e171e KZ |
13743 | msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n" |
13744 | msgstr "" | |
13745 | ||
a49cc243 | 13746 | #: misc-utils/rename.c:361 |
d462a45d KZ |
13747 | #, fuzzy |
13748 | msgid "failed to get terminal attributes" | |
13749 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
13750 | ||
a49cc243 | 13751 | #: misc-utils/uuidd.c:99 |
6bbace6d KZ |
13752 | msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" |
13753 | msgstr "" | |
13754 | ||
a49cc243 | 13755 | #: misc-utils/uuidd.c:101 |
b5ef1472 KZ |
13756 | #, fuzzy |
13757 | msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
13758 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13759 | ||
a49cc243 | 13760 | #: misc-utils/uuidd.c:102 |
b5ef1472 KZ |
13761 | #, fuzzy |
13762 | msgid " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
13763 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
13764 | ||
a49cc243 | 13765 | #: misc-utils/uuidd.c:103 |
b5ef1472 KZ |
13766 | #, fuzzy |
13767 | msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
13768 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
13769 | ||
a49cc243 | 13770 | #: misc-utils/uuidd.c:104 |
b5ef1472 KZ |
13771 | #, fuzzy |
13772 | msgid " -k, --kill kill running daemon\n" | |
13773 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
13774 | ||
a49cc243 | 13775 | #: misc-utils/uuidd.c:105 |
b5ef1472 KZ |
13776 | #, fuzzy |
13777 | msgid " -r, --random test random-based generation\n" | |
13778 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13779 | ||
a49cc243 | 13780 | #: misc-utils/uuidd.c:106 |
b5ef1472 KZ |
13781 | #, fuzzy |
13782 | msgid " -t, --time test time-based generation\n" | |
13783 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
13784 | ||
a49cc243 | 13785 | #: misc-utils/uuidd.c:107 |
b5ef1472 KZ |
13786 | #, fuzzy |
13787 | msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
13788 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
13789 | ||
a49cc243 | 13790 | #: misc-utils/uuidd.c:108 |
b5ef1472 KZ |
13791 | #, fuzzy |
13792 | msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
13793 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
13794 | ||
a49cc243 | 13795 | #: misc-utils/uuidd.c:109 |
b5ef1472 KZ |
13796 | #, fuzzy |
13797 | msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
13798 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
13799 | ||
a49cc243 | 13800 | #: misc-utils/uuidd.c:110 |
b5ef1472 | 13801 | msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" |
0ed2f80b | 13802 | msgstr "" |
32940a75 | 13803 | |
a49cc243 KZ |
13804 | #: misc-utils/uuidd.c:111 |
13805 | msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n" | |
13806 | msgstr "" | |
13807 | ||
13808 | #: misc-utils/uuidd.c:112 | |
13809 | #, fuzzy | |
13810 | msgid " activate continuous clock handling\n" | |
13811 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
13812 | ||
13813 | #: misc-utils/uuidd.c:113 | |
b5ef1472 KZ |
13814 | #, fuzzy |
13815 | msgid " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
13816 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
13817 | ||
a49cc243 | 13818 | #: misc-utils/uuidd.c:114 |
b5ef1472 KZ |
13819 | #, fuzzy |
13820 | msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
13821 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
13822 | ||
a49cc243 | 13823 | #: misc-utils/uuidd.c:146 |
32940a75 | 13824 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13825 | msgid "bad arguments" |
13826 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
eb63b9b8 | 13827 | |
a49cc243 | 13828 | #: misc-utils/uuidd.c:153 |
eb0f80a6 | 13829 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13830 | msgid "socket" |
13831 | msgstr "nfs socket" | |
eb0f80a6 | 13832 | |
a49cc243 | 13833 | #: misc-utils/uuidd.c:164 |
55032d70 | 13834 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13835 | msgid "connect" |
13836 | msgstr "nfs connect" | |
55032d70 | 13837 | |
a49cc243 | 13838 | #: misc-utils/uuidd.c:184 |
55032d70 | 13839 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13840 | msgid "write" |
13841 | msgstr "Scrivi" | |
55032d70 | 13842 | |
a49cc243 | 13843 | #: misc-utils/uuidd.c:192 |
55032d70 | 13844 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13845 | msgid "read count" |
13846 | msgstr "lettura di %c\n" | |
55032d70 | 13847 | |
a49cc243 | 13848 | #: misc-utils/uuidd.c:198 |
0ed2f80b | 13849 | msgid "bad response length" |
55032d70 KZ |
13850 | msgstr "" |
13851 | ||
a49cc243 | 13852 | #: misc-utils/uuidd.c:249 |
32940a75 | 13853 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13854 | msgid "cannot lock %s" |
13855 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
c129767e | 13856 | |
a49cc243 | 13857 | #: misc-utils/uuidd.c:274 |
32940a75 | 13858 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13859 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
13860 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
c129767e | 13861 | |
a49cc243 | 13862 | #: misc-utils/uuidd.c:299 |
0ed2f80b KZ |
13863 | #, fuzzy, c-format |
13864 | msgid "couldn't bind unix socket %s" | |
13865 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
cf8316e2 | 13866 | |
a49cc243 | 13867 | #: misc-utils/uuidd.c:326 |
b5ef1472 KZ |
13868 | #, fuzzy |
13869 | msgid "receiving signal failed" | |
13870 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
13871 | ||
a49cc243 | 13872 | #: misc-utils/uuidd.c:341 |
b5ef1472 KZ |
13873 | msgid "timed out" |
13874 | msgstr "scaduto" | |
13875 | ||
a49cc243 | 13876 | #: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276 |
b5ef1472 | 13877 | #, fuzzy |
784c8a40 | 13878 | msgid "cannot set up timer" |
b5ef1472 KZ |
13879 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" |
13880 | ||
a49cc243 | 13881 | #: misc-utils/uuidd.c:385 |
0ed2f80b KZ |
13882 | #, c-format |
13883 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" | |
13884 | msgstr "" | |
8d398470 | 13885 | |
a49cc243 | 13886 | #: misc-utils/uuidd.c:394 |
3406942e | 13887 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13888 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
13889 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
3406942e | 13890 | |
a49cc243 | 13891 | #: misc-utils/uuidd.c:404 |
3406942e | 13892 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13893 | msgid "could not truncate file: %s" |
13894 | msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
3406942e | 13895 | |
a49cc243 | 13896 | #: misc-utils/uuidd.c:418 |
b5ef1472 KZ |
13897 | #, fuzzy |
13898 | msgid "sd_listen_fds() failed" | |
13899 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
13900 | ||
a49cc243 | 13901 | #: misc-utils/uuidd.c:421 |
b5ef1472 KZ |
13902 | msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket" |
13903 | msgstr "" | |
13904 | ||
a49cc243 | 13905 | #: misc-utils/uuidd.c:424 |
8d398470 | 13906 | #, fuzzy |
b5ef1472 | 13907 | msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket" |
0ed2f80b | 13908 | msgstr "ricerca non riuscita" |
eb63b9b8 | 13909 | |
a49cc243 KZ |
13910 | #: misc-utils/uuidd.c:450 |
13911 | #, c-format | |
13912 | msgid "max_clock_offset = %u sec\n" | |
13913 | msgstr "" | |
13914 | ||
13915 | #: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367 | |
d462a45d KZ |
13916 | #, fuzzy |
13917 | msgid "poll failed" | |
13918 | msgstr "malloc() non riuscita" | |
13919 | ||
a49cc243 | 13920 | #: misc-utils/uuidd.c:466 |
b5ef1472 KZ |
13921 | #, fuzzy, c-format |
13922 | msgid "timeout [%d sec]\n" | |
13923 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" | |
13924 | ||
a49cc243 KZ |
13925 | #: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231 |
13926 | #: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616 | |
13927 | #: text-utils/column.c:646 | |
8d398470 | 13928 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13929 | msgid "read failed" |
13930 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
3406942e | 13931 | |
a49cc243 | 13932 | #: misc-utils/uuidd.c:485 |
0ed2f80b KZ |
13933 | #, fuzzy, c-format |
13934 | msgid "error reading from client, len = %d" | |
13935 | msgstr "Errore durante la lettura di %s\n" | |
eb63b9b8 | 13936 | |
a49cc243 | 13937 | #: misc-utils/uuidd.c:494 |
b359eb3b | 13938 | #, c-format |
0ed2f80b | 13939 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
fc473dee | 13940 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13941 | |
a49cc243 | 13942 | #: misc-utils/uuidd.c:497 |
0ed2f80b KZ |
13943 | #, fuzzy, c-format |
13944 | msgid "operation %d\n" | |
13945 | msgstr "id non valido" | |
32940a75 | 13946 | |
a49cc243 | 13947 | #: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533 |
0aac1a7b KZ |
13948 | #, fuzzy |
13949 | msgid "failed to open/lock clock counter" | |
13950 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13951 | ||
a49cc243 | 13952 | #: misc-utils/uuidd.c:515 |
8d398470 | 13953 | #, c-format |
0ed2f80b | 13954 | msgid "Generated time UUID: %s\n" |
32940a75 | 13955 | msgstr "" |
c129767e | 13956 | |
a49cc243 | 13957 | #: misc-utils/uuidd.c:525 |
8d398470 | 13958 | #, c-format |
0ed2f80b | 13959 | msgid "Generated random UUID: %s\n" |
c129767e KZ |
13960 | msgstr "" |
13961 | ||
a49cc243 | 13962 | #: misc-utils/uuidd.c:536 |
eb63b9b8 | 13963 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13964 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" |
13965 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
13966 | msgstr[0] "" | |
13967 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 13968 | |
a49cc243 | 13969 | #: misc-utils/uuidd.c:557 |
8d398470 | 13970 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13971 | msgid "Generated %d UUID:\n" |
13972 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
13973 | msgstr[0] "" | |
13974 | msgstr[1] "" | |
eb63b9b8 | 13975 | |
a49cc243 | 13976 | #: misc-utils/uuidd.c:569 |
3406942e | 13977 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13978 | msgid "Invalid operation %d\n" |
13979 | msgstr "id non valido" | |
eb63b9b8 | 13980 | |
a49cc243 | 13981 | #: misc-utils/uuidd.c:581 |
0ed2f80b KZ |
13982 | #, c-format |
13983 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
13984 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 13985 | |
a49cc243 KZ |
13986 | #: misc-utils/uuidd.c:601 |
13987 | #, fuzzy | |
13988 | msgid "failed to parse --cont-clock/-C" | |
13989 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
13990 | ||
13991 | #: misc-utils/uuidd.c:652 | |
eb0f80a6 | 13992 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13993 | msgid "failed to parse --uuids" |
13994 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 13995 | |
a49cc243 | 13996 | #: misc-utils/uuidd.c:669 |
0ed2f80b | 13997 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
8d398470 | 13998 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 13999 | |
a49cc243 | 14000 | #: misc-utils/uuidd.c:688 |
3406942e | 14001 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14002 | msgid "failed to parse --timeout" |
14003 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 14004 | |
a49cc243 | 14005 | #: misc-utils/uuidd.c:729 |
664f0f0c KZ |
14006 | #, fuzzy, c-format |
14007 | msgid "socket name too long: %s" | |
14008 | msgstr "nome di volume troppo lungo" | |
14009 | ||
a49cc243 | 14010 | #: misc-utils/uuidd.c:736 |
0ed2f80b | 14011 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
8d398470 | 14012 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14013 | |
a49cc243 | 14014 | #: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782 |
55032d70 | 14015 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14016 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" |
14017 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
eb63b9b8 | 14018 | |
a49cc243 | 14019 | #: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783 |
0ed2f80b KZ |
14020 | #, fuzzy |
14021 | msgid "unexpected error" | |
14022 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
32940a75 | 14023 | |
a49cc243 | 14024 | #: misc-utils/uuidd.c:756 |
0ed2f80b KZ |
14025 | #, c-format |
14026 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
14027 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
14028 | msgstr[0] "" | |
14029 | msgstr[1] "" | |
eb63b9b8 | 14030 | |
a49cc243 | 14031 | #: misc-utils/uuidd.c:762 |
49b90d82 KZ |
14032 | #, c-format |
14033 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
14034 | msgstr "" | |
14035 | ||
a49cc243 | 14036 | #: misc-utils/uuidd.c:804 |
49b90d82 KZ |
14037 | #, fuzzy, c-format |
14038 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" | |
14039 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
14040 | ||
a49cc243 | 14041 | #: misc-utils/uuidd.c:809 |
49b90d82 KZ |
14042 | #, fuzzy, c-format |
14043 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" | |
14044 | msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
14045 | ||
14046 | #: misc-utils/uuidgen.c:29 | |
14047 | #, fuzzy | |
14048 | msgid "Create a new UUID value.\n" | |
14049 | msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota" | |
14050 | ||
14051 | #: misc-utils/uuidgen.c:32 | |
14052 | #, fuzzy | |
14053 | msgid " -r, --random generate random-based uuid\n" | |
14054 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14055 | ||
14056 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 | |
14057 | #, fuzzy | |
14058 | msgid " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
14059 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
14060 | ||
14061 | #: misc-utils/uuidgen.c:34 | |
14062 | msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n" | |
14063 | msgstr "" | |
14064 | ||
14065 | #: misc-utils/uuidgen.c:35 | |
38f60450 KZ |
14066 | #, fuzzy, c-format |
14067 | msgid " available namespaces: %s\n" | |
14068 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
14069 | ||
14070 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 | |
49b90d82 KZ |
14071 | msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n" |
14072 | msgstr "" | |
14073 | ||
38f60450 | 14074 | #: misc-utils/uuidgen.c:37 |
49b90d82 KZ |
14075 | #, fuzzy |
14076 | msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n" | |
14077 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
14078 | ||
38f60450 | 14079 | #: misc-utils/uuidgen.c:38 |
49b90d82 KZ |
14080 | #, fuzzy |
14081 | msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n" | |
14082 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
14083 | ||
38f60450 | 14084 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
49b90d82 KZ |
14085 | #, fuzzy |
14086 | msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n" | |
14087 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14088 | ||
38f60450 KZ |
14089 | #: misc-utils/uuidgen.c:53 |
14090 | #, fuzzy | |
14091 | msgid "not a valid hex string" | |
14092 | msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
14093 | ||
14094 | #: misc-utils/uuidgen.c:144 | |
14095 | #, fuzzy | |
14096 | msgid "--namespace requires --name argument" | |
14097 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
14098 | ||
14099 | #: misc-utils/uuidgen.c:148 | |
14100 | msgid "--namespace requires --md5 or --sha1" | |
14101 | msgstr "" | |
14102 | ||
14103 | #: misc-utils/uuidgen.c:153 | |
14104 | #, fuzzy | |
14105 | msgid "--name requires --namespace argument" | |
14106 | msgstr "id non valido" | |
14107 | ||
14108 | #: misc-utils/uuidgen.c:157 | |
14109 | #, fuzzy | |
14110 | msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument" | |
14111 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
14112 | ||
14113 | #: misc-utils/uuidgen.c:182 | |
14114 | #, fuzzy, c-format | |
14115 | msgid "unknown namespace alias: '%s'" | |
14116 | msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" | |
14117 | ||
14118 | #: misc-utils/uuidgen.c:188 | |
14119 | #, fuzzy, c-format | |
14120 | msgid "invalid uuid for namespace: '%s'" | |
14121 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
14122 | ||
49b90d82 KZ |
14123 | #: misc-utils/uuidparse.c:76 |
14124 | #, fuzzy | |
14125 | msgid "unique identifier" | |
14126 | msgstr " i cambia l'identificativo del disco" | |
14127 | ||
14128 | #: misc-utils/uuidparse.c:77 | |
14129 | #, fuzzy | |
14130 | msgid "variant name" | |
14131 | msgstr "Numero della partizione" | |
14132 | ||
14133 | #: misc-utils/uuidparse.c:78 | |
14134 | #, fuzzy | |
14135 | msgid "type name" | |
14136 | msgstr "Nome utente non valido" | |
14137 | ||
14138 | #: misc-utils/uuidparse.c:79 | |
14139 | msgid "timestamp" | |
14140 | msgstr "" | |
14141 | ||
14142 | #: misc-utils/uuidparse.c:97 | |
14143 | #, fuzzy, c-format | |
14144 | msgid " %s [options] <uuid ...>\n" | |
14145 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14146 | ||
14147 | #: misc-utils/uuidparse.c:100 | |
14148 | #, fuzzy | |
14149 | msgid " -J, --json use JSON output format" | |
14150 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14151 | ||
14152 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
14153 | #: misc-utils/uuidparse.c:101 | |
14154 | #, fuzzy | |
14155 | msgid " -n, --noheadings don't print headings" | |
14156 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
14157 | ||
14158 | #: misc-utils/uuidparse.c:102 | |
14159 | #, fuzzy | |
14160 | msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)" | |
14161 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
14162 | ||
14163 | #: misc-utils/uuidparse.c:103 | |
14164 | #, fuzzy | |
14165 | msgid " -r, --raw use the raw output format" | |
14166 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14167 | ||
14168 | #: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191 | |
14169 | #: misc-utils/uuidparse.c:222 | |
14170 | #, fuzzy | |
14171 | msgid "invalid" | |
14172 | msgstr "id non valido" | |
14173 | ||
14174 | #: misc-utils/uuidparse.c:186 | |
14175 | msgid "other" | |
14176 | msgstr "" | |
14177 | ||
14178 | #: misc-utils/uuidparse.c:197 | |
14179 | msgid "nil" | |
eb63b9b8 KZ |
14180 | msgstr "" |
14181 | ||
49b90d82 KZ |
14182 | #: misc-utils/uuidparse.c:202 |
14183 | msgid "time-based" | |
14184 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 14185 | |
49b90d82 KZ |
14186 | #: misc-utils/uuidparse.c:208 |
14187 | msgid "name-based" | |
14188 | msgstr "" | |
8d398470 | 14189 | |
49b90d82 KZ |
14190 | #: misc-utils/uuidparse.c:211 |
14191 | msgid "random" | |
14192 | msgstr "" | |
6bbace6d | 14193 | |
49b90d82 KZ |
14194 | #: misc-utils/uuidparse.c:214 |
14195 | msgid "sha1-based" | |
eb63b9b8 KZ |
14196 | msgstr "" |
14197 | ||
c7094077 | 14198 | #: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178 |
a49cc243 KZ |
14199 | #: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990 |
14200 | #: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505 | |
49b90d82 KZ |
14201 | #, fuzzy |
14202 | msgid "failed to initialize output column" | |
14203 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
14204 | ||
a49cc243 KZ |
14205 | #: misc-utils/waitpid.c:70 |
14206 | #, c-format | |
14207 | msgid "PID %d has exited, skipping" | |
14208 | msgstr "" | |
14209 | ||
14210 | #: misc-utils/waitpid.c:73 | |
14211 | #, fuzzy, c-format | |
14212 | msgid "could not open pid %u" | |
14213 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
14214 | ||
14215 | #: misc-utils/waitpid.c:92 | |
14216 | #, fuzzy | |
14217 | msgid "could not create timerfd" | |
14218 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
14219 | ||
14220 | #: misc-utils/waitpid.c:95 | |
14221 | #, fuzzy | |
14222 | msgid "could not set timer" | |
14223 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
14224 | ||
14225 | #: misc-utils/waitpid.c:111 | |
14226 | #, fuzzy | |
14227 | msgid "could not add timerfd" | |
14228 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
14229 | ||
14230 | #: misc-utils/waitpid.c:121 | |
14231 | #, fuzzy | |
14232 | msgid "could not add listener" | |
14233 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
14234 | ||
14235 | #: misc-utils/waitpid.c:139 | |
14236 | #, fuzzy | |
14237 | msgid "failure during wait" | |
14238 | msgstr "login: errore in esecuzione del fork: %s" | |
14239 | ||
14240 | #: misc-utils/waitpid.c:143 | |
14241 | #, c-format | |
14242 | msgid "Timeout expired\n" | |
14243 | msgstr "" | |
14244 | ||
14245 | #: misc-utils/waitpid.c:147 | |
14246 | #, c-format | |
14247 | msgid "PID %d finished\n" | |
14248 | msgstr "" | |
14249 | ||
14250 | #: misc-utils/waitpid.c:160 | |
14251 | #, fuzzy, c-format | |
14252 | msgid " %s [options] pid...\n" | |
14253 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14254 | ||
14255 | #: misc-utils/waitpid.c:163 | |
14256 | #, fuzzy | |
14257 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
14258 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14259 | ||
14260 | #: misc-utils/waitpid.c:164 | |
14261 | msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n" | |
14262 | msgstr "" | |
14263 | ||
14264 | #: misc-utils/waitpid.c:165 | |
14265 | #, fuzzy | |
14266 | msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n" | |
14267 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
14268 | ||
14269 | #: misc-utils/waitpid.c:166 | |
14270 | #, fuzzy | |
14271 | msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n" | |
14272 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
14273 | ||
14274 | #: misc-utils/waitpid.c:204 | |
14275 | #, fuzzy | |
14276 | msgid "Could not parse timeout" | |
14277 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
14278 | ||
14279 | #: misc-utils/waitpid.c:210 | |
14280 | #, fuzzy | |
14281 | msgid "Invalid count" | |
14282 | msgstr "id non valido" | |
14283 | ||
14284 | #: misc-utils/waitpid.c:237 | |
14285 | #, fuzzy | |
14286 | msgid "no PIDs specified" | |
14287 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
14288 | ||
14289 | #: misc-utils/waitpid.c:241 | |
14290 | #, c-format | |
14291 | msgid "can't want for %zu of %zu PIDs" | |
14292 | msgstr "" | |
14293 | ||
14294 | #: misc-utils/waitpid.c:249 | |
14295 | #, fuzzy | |
14296 | msgid "could not create epoll" | |
14297 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
14298 | ||
14299 | #: misc-utils/whereis.c:205 | |
d3cac66d KZ |
14300 | #, fuzzy, c-format |
14301 | msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n" | |
14302 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
14303 | ||
a49cc243 | 14304 | #: misc-utils/whereis.c:208 |
6bbace6d KZ |
14305 | msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" |
14306 | msgstr "" | |
14307 | ||
a49cc243 | 14308 | #: misc-utils/whereis.c:211 |
8d398470 | 14309 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14310 | msgid " -b search only for binaries\n" |
14311 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
3406942e | 14312 | |
a49cc243 | 14313 | #: misc-utils/whereis.c:212 |
b0041e4a | 14314 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
0ed2f80b | 14315 | msgstr "" |
55c8e797 | 14316 | |
a49cc243 | 14317 | #: misc-utils/whereis.c:213 |
b0041e4a KZ |
14318 | #, fuzzy |
14319 | msgid " -m search only for manuals and infos\n" | |
14320 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
3406942e | 14321 | |
a49cc243 | 14322 | #: misc-utils/whereis.c:214 |
b0041e4a | 14323 | msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n" |
0ed2f80b | 14324 | msgstr "" |
3406942e | 14325 | |
a49cc243 | 14326 | #: misc-utils/whereis.c:215 |
b0041e4a | 14327 | msgid " -s search only for sources\n" |
0ed2f80b | 14328 | msgstr "" |
95f1bdee | 14329 | |
a49cc243 | 14330 | #: misc-utils/whereis.c:216 |
b0041e4a KZ |
14331 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
14332 | msgstr "" | |
14333 | ||
a49cc243 | 14334 | #: misc-utils/whereis.c:217 |
8d398470 | 14335 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14336 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
8d398470 | 14337 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
3406942e | 14338 | |
a49cc243 | 14339 | #: misc-utils/whereis.c:218 |
0ed2f80b KZ |
14340 | msgid " -u search for unusual entries\n" |
14341 | msgstr "" | |
3406942e | 14342 | |
a49cc243 KZ |
14343 | #: misc-utils/whereis.c:219 |
14344 | #, fuzzy | |
14345 | msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n" | |
14346 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14347 | ||
14348 | #: misc-utils/whereis.c:220 | |
0ed2f80b KZ |
14349 | msgid " -l output effective lookup paths\n" |
14350 | msgstr "" | |
14351 | ||
a49cc243 | 14352 | #: misc-utils/whereis.c:670 |
d3cac66d KZ |
14353 | #, fuzzy |
14354 | msgid "option -f is missing" | |
14355 | msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
14356 | ||
c7094077 | 14357 | #: misc-utils/wipefs.c:109 |
49b90d82 KZ |
14358 | #, fuzzy |
14359 | msgid "partition/filesystem UUID" | |
14360 | msgstr "" | |
14361 | "\n" | |
14362 | "%d partizioni:\n" | |
14363 | ||
c7094077 | 14364 | #: misc-utils/wipefs.c:111 |
49b90d82 KZ |
14365 | msgid "magic string length" |
14366 | msgstr "" | |
14367 | ||
c7094077 | 14368 | #: misc-utils/wipefs.c:112 |
49b90d82 KZ |
14369 | msgid "superblok type" |
14370 | msgstr "" | |
14371 | ||
c7094077 | 14372 | #: misc-utils/wipefs.c:113 |
49b90d82 KZ |
14373 | #, fuzzy |
14374 | msgid "magic string offset" | |
14375 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
14376 | ||
c7094077 | 14377 | #: misc-utils/wipefs.c:114 |
0ed2f80b | 14378 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
14379 | msgid "type description" |
14380 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
14381 | ||
c7094077 | 14382 | #: misc-utils/wipefs.c:115 |
49b90d82 KZ |
14383 | #, fuzzy |
14384 | msgid "block device name" | |
14385 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
14386 | ||
50bfc6e7 | 14387 | #: misc-utils/wipefs.c:310 |
49b90d82 KZ |
14388 | #, fuzzy |
14389 | msgid "partition-table" | |
0ed2f80b | 14390 | msgstr "Numero della partizione" |
3406942e | 14391 | |
50bfc6e7 | 14392 | #: misc-utils/wipefs.c:401 |
55032d70 | 14393 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14394 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
14395 | msgstr "" | |
14396 | "\n" | |
14397 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
eb63b9b8 | 14398 | |
50bfc6e7 | 14399 | #: misc-utils/wipefs.c:452 |
0ed2f80b KZ |
14400 | #, fuzzy, c-format |
14401 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
14402 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 14403 | |
50bfc6e7 | 14404 | #: misc-utils/wipefs.c:458 |
55032d70 | 14405 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14406 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
14407 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
14408 | msgstr[0] "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
14409 | msgstr[1] "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 14410 | |
50bfc6e7 | 14411 | #: misc-utils/wipefs.c:487 |
55032d70 | 14412 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14413 | msgid "%s: failed to create a signature backup" |
14414 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" | |
3406942e | 14415 | |
50bfc6e7 | 14416 | #: misc-utils/wipefs.c:513 |
55032d70 | 14417 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 14418 | msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" |
0ed2f80b | 14419 | msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n" |
3406942e | 14420 | |
50bfc6e7 | 14421 | #: misc-utils/wipefs.c:542 |
b5ef1472 KZ |
14422 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" |
14423 | msgstr "" | |
14424 | ||
50bfc6e7 | 14425 | #: misc-utils/wipefs.c:560 |
0ed2f80b | 14426 | #, c-format |
6bbace6d | 14427 | msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" |
55032d70 KZ |
14428 | msgstr "" |
14429 | ||
50bfc6e7 | 14430 | #: misc-utils/wipefs.c:589 |
0ed2f80b KZ |
14431 | #, fuzzy, c-format |
14432 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
14433 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
55032d70 | 14434 | |
50bfc6e7 | 14435 | #: misc-utils/wipefs.c:594 |
55032d70 | 14436 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14437 | msgid "Use the --force option to force erase." |
14438 | msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
55032d70 | 14439 | |
a49cc243 KZ |
14440 | #: misc-utils/wipefs.c:597 |
14441 | #, fuzzy, c-format | |
14442 | msgid "%s: cannot flush modified buffers" | |
14443 | msgstr "%s: impossibile effettuare stat di %s: %s\n" | |
14444 | ||
14445 | #: misc-utils/wipefs.c:636 | |
49b90d82 KZ |
14446 | #, fuzzy |
14447 | msgid "Wipe signatures from a device." | |
14448 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
14449 | ||
a49cc243 | 14450 | #: misc-utils/wipefs.c:639 |
49b90d82 KZ |
14451 | #, fuzzy |
14452 | msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)" | |
14453 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
14454 | ||
a49cc243 | 14455 | #: misc-utils/wipefs.c:640 |
49b90d82 KZ |
14456 | #, fuzzy |
14457 | msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME" | |
14458 | msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma" | |
14459 | ||
a49cc243 | 14460 | #: misc-utils/wipefs.c:641 |
49b90d82 KZ |
14461 | #, fuzzy |
14462 | msgid " -f, --force force erasure" | |
14463 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
14464 | ||
14465 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 14466 | #: misc-utils/wipefs.c:642 |
49b90d82 KZ |
14467 | #, fuzzy |
14468 | msgid " -i, --noheadings don't print headings" | |
14469 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
14470 | ||
a49cc243 | 14471 | #: misc-utils/wipefs.c:643 |
49b90d82 KZ |
14472 | #, fuzzy |
14473 | msgid " -J, --json use JSON output format" | |
14474 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14475 | ||
14476 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 14477 | #: misc-utils/wipefs.c:644 |
49b90d82 KZ |
14478 | #, fuzzy |
14479 | msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call" | |
14480 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
14481 | ||
a49cc243 | 14482 | #: misc-utils/wipefs.c:645 |
49b90d82 KZ |
14483 | #, fuzzy |
14484 | msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes" | |
14485 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
14486 | ||
a49cc243 | 14487 | #: misc-utils/wipefs.c:646 |
49b90d82 | 14488 | msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)" |
6bbace6d KZ |
14489 | msgstr "" |
14490 | ||
a49cc243 | 14491 | #: misc-utils/wipefs.c:647 |
49b90d82 KZ |
14492 | #, fuzzy |
14493 | msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format" | |
14494 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
14495 | ||
a49cc243 | 14496 | #: misc-utils/wipefs.c:648 |
49b90d82 KZ |
14497 | #, fuzzy |
14498 | msgid " -q, --quiet suppress output messages" | |
14499 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
14500 | ||
a49cc243 | 14501 | #: misc-utils/wipefs.c:649 |
49b90d82 KZ |
14502 | #, fuzzy |
14503 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables" | |
14504 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
14505 | ||
a49cc243 | 14506 | #: misc-utils/wipefs.c:651 |
c7094077 KZ |
14507 | #, fuzzy, c-format |
14508 | msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n" | |
14509 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
14510 | ||
a49cc243 | 14511 | #: misc-utils/wipefs.c:770 |
0ed2f80b KZ |
14512 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
14513 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 14514 | |
38f60450 | 14515 | #: schedutils/chrt.c:60 |
6bbace6d KZ |
14516 | msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" |
14517 | msgstr "" | |
14518 | ||
38f60450 | 14519 | #: schedutils/chrt.c:62 |
0ed2f80b | 14520 | msgid "" |
0ed2f80b | 14521 | "Set policy:\n" |
d3cac66d | 14522 | " chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n" |
b5ef1472 | 14523 | " chrt [options] --pid <priority> <pid>\n" |
0ed2f80b | 14524 | msgstr "" |
32940a75 | 14525 | |
38f60450 | 14526 | #: schedutils/chrt.c:66 |
0ed2f80b | 14527 | msgid "" |
d3cac66d KZ |
14528 | "Get policy:\n" |
14529 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
0ed2f80b | 14530 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14531 | |
38f60450 | 14532 | #: schedutils/chrt.c:70 |
d3cac66d KZ |
14533 | #, fuzzy |
14534 | msgid "Policy options:\n" | |
14535 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
55032d70 | 14536 | |
38f60450 | 14537 | #: schedutils/chrt.c:71 |
d3cac66d | 14538 | msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n" |
0ed2f80b | 14539 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14540 | |
38f60450 | 14541 | #: schedutils/chrt.c:72 |
b5ef1472 KZ |
14542 | #, fuzzy |
14543 | msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n" | |
14544 | msgstr " parametri\n" | |
14545 | ||
38f60450 | 14546 | #: schedutils/chrt.c:73 |
d3cac66d KZ |
14547 | #, fuzzy |
14548 | msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
14549 | msgstr " parametri\n" | |
eb63b9b8 | 14550 | |
38f60450 | 14551 | #: schedutils/chrt.c:74 |
d3cac66d | 14552 | msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n" |
0ed2f80b | 14553 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 14554 | |
38f60450 | 14555 | #: schedutils/chrt.c:75 |
d3cac66d | 14556 | msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n" |
0ed2f80b | 14557 | msgstr "" |
ca552a2e | 14558 | |
d3cac66d | 14559 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
38f60450 | 14560 | #: schedutils/chrt.c:76 |
d3cac66d KZ |
14561 | #, fuzzy |
14562 | msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
14563 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
ca552a2e | 14564 | |
38f60450 | 14565 | #: schedutils/chrt.c:79 |
b5ef1472 KZ |
14566 | #, fuzzy |
14567 | msgid "Scheduling options:\n" | |
14568 | msgstr "" | |
14569 | "\n" | |
14570 | "%d partizioni:\n" | |
14571 | ||
38f60450 KZ |
14572 | #: schedutils/chrt.c:80 |
14573 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
b5ef1472 KZ |
14574 | msgstr "" |
14575 | ||
38f60450 | 14576 | #: schedutils/chrt.c:81 |
b5ef1472 KZ |
14577 | msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n" |
14578 | msgstr "" | |
14579 | ||
38f60450 | 14580 | #: schedutils/chrt.c:82 |
b5ef1472 | 14581 | msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n" |
eb63b9b8 KZ |
14582 | msgstr "" |
14583 | ||
38f60450 | 14584 | #: schedutils/chrt.c:83 |
b5ef1472 | 14585 | msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n" |
ca552a2e MC |
14586 | msgstr "" |
14587 | ||
38f60450 | 14588 | #: schedutils/chrt.c:86 |
d3cac66d KZ |
14589 | #, fuzzy |
14590 | msgid "Other options:\n" | |
e8f26419 | 14591 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
14592 | "\n" |
14593 | "%d partizioni:\n" | |
8d398470 | 14594 | |
38f60450 | 14595 | #: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66 |
d3cac66d | 14596 | msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" |
ca552a2e MC |
14597 | msgstr "" |
14598 | ||
d3cac66d | 14599 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
38f60450 | 14600 | #: schedutils/chrt.c:88 |
d3cac66d KZ |
14601 | #, fuzzy |
14602 | msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n" | |
14603 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
14604 | ||
38f60450 | 14605 | #: schedutils/chrt.c:89 |
d3cac66d KZ |
14606 | #, fuzzy |
14607 | msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
14608 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
14609 | ||
38f60450 | 14610 | #: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70 |
d3cac66d KZ |
14611 | #, fuzzy |
14612 | msgid " -v, --verbose display status information\n" | |
14613 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14614 | ||
38f60450 | 14615 | #: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175 |
d3cac66d KZ |
14616 | #, fuzzy, c-format |
14617 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
14618 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
14619 | ||
38f60450 | 14620 | #: schedutils/chrt.c:178 |
d3cac66d | 14621 | #, c-format |
b5ef1472 | 14622 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
d3cac66d KZ |
14623 | msgstr "" |
14624 | ||
38f60450 | 14625 | #: schedutils/chrt.c:188 |
d3cac66d | 14626 | #, c-format |
b5ef1472 | 14627 | msgid "pid %d's new scheduling policy: %s" |
d3cac66d KZ |
14628 | msgstr "" |
14629 | ||
38f60450 | 14630 | #: schedutils/chrt.c:190 |
d3cac66d | 14631 | #, c-format |
b5ef1472 | 14632 | msgid "pid %d's current scheduling policy: %s" |
d3cac66d KZ |
14633 | msgstr "" |
14634 | ||
38f60450 | 14635 | #: schedutils/chrt.c:197 |
d3cac66d KZ |
14636 | #, c-format |
14637 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" | |
14638 | msgstr "" | |
14639 | ||
38f60450 | 14640 | #: schedutils/chrt.c:199 |
d3cac66d KZ |
14641 | #, c-format |
14642 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
14643 | msgstr "" | |
14644 | ||
38f60450 | 14645 | #: schedutils/chrt.c:204 |
d3cac66d | 14646 | #, c-format |
b5ef1472 | 14647 | msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" |
d3cac66d KZ |
14648 | msgstr "" |
14649 | ||
38f60450 | 14650 | #: schedutils/chrt.c:207 |
b5ef1472 KZ |
14651 | #, c-format |
14652 | msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n" | |
14653 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 14654 | |
0aac1a7b KZ |
14655 | #: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339 |
14656 | #: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184 | |
0ed2f80b KZ |
14657 | #, fuzzy |
14658 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
14659 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
ca552a2e | 14660 | |
0aac1a7b | 14661 | #: schedutils/chrt.c:257 |
b5ef1472 | 14662 | #, c-format |
6cd39864 | 14663 | msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
ca552a2e MC |
14664 | msgstr "" |
14665 | ||
0aac1a7b | 14666 | #: schedutils/chrt.c:260 |
b5ef1472 | 14667 | #, fuzzy, c-format |
6cd39864 | 14668 | msgid "%s not supported?\n" |
b5ef1472 KZ |
14669 | msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" |
14670 | ||
0aac1a7b | 14671 | #: schedutils/chrt.c:335 |
0ed2f80b KZ |
14672 | #, fuzzy, c-format |
14673 | msgid "failed to set tid %d's policy" | |
14674 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
e8f26419 | 14675 | |
0aac1a7b | 14676 | #: schedutils/chrt.c:342 |
8d398470 | 14677 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14678 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
14679 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
e8f26419 | 14680 | |
0aac1a7b | 14681 | #: schedutils/chrt.c:422 |
0ed2f80b | 14682 | #, fuzzy |
b5ef1472 KZ |
14683 | msgid "invalid runtime argument" |
14684 | msgstr "id non valido" | |
14685 | ||
0aac1a7b | 14686 | #: schedutils/chrt.c:425 |
b5ef1472 KZ |
14687 | #, fuzzy |
14688 | msgid "invalid period argument" | |
14689 | msgstr "id non valido" | |
14690 | ||
0aac1a7b | 14691 | #: schedutils/chrt.c:428 |
b5ef1472 KZ |
14692 | #, fuzzy |
14693 | msgid "invalid deadline argument" | |
14694 | msgstr "id non valido" | |
14695 | ||
0aac1a7b | 14696 | #: schedutils/chrt.c:453 |
b5ef1472 KZ |
14697 | #, fuzzy |
14698 | msgid "invalid priority argument" | |
14699 | msgstr "id non valido" | |
14700 | ||
0aac1a7b | 14701 | #: schedutils/chrt.c:457 |
b5ef1472 KZ |
14702 | msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only" |
14703 | msgstr "" | |
14704 | ||
0aac1a7b | 14705 | #: schedutils/chrt.c:472 |
b5ef1472 KZ |
14706 | #, fuzzy |
14707 | msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported" | |
14708 | msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n" | |
14709 | ||
0aac1a7b | 14710 | #: schedutils/chrt.c:479 |
6cd39864 KZ |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range" | |
14713 | msgstr "" | |
14714 | ||
0aac1a7b | 14715 | #: schedutils/ionice.c:78 |
b5ef1472 KZ |
14716 | #, fuzzy |
14717 | msgid "ioprio_get failed" | |
14718 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
0ed2f80b | 14719 | |
0aac1a7b | 14720 | #: schedutils/ionice.c:87 |
3406942e | 14721 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 14722 | msgid "%s: prio %lu\n" |
8d398470 | 14723 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 14724 | |
0aac1a7b | 14725 | #: schedutils/ionice.c:100 |
0ed2f80b KZ |
14726 | #, fuzzy |
14727 | msgid "ioprio_set failed" | |
14728 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
14729 | ||
0aac1a7b | 14730 | #: schedutils/ionice.c:107 |
0ed2f80b KZ |
14731 | #, c-format |
14732 | msgid "" | |
14733 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" | |
14734 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
14735 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
14736 | " %1$s [options] <command>\n" | |
8d398470 | 14737 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14738 | |
0aac1a7b | 14739 | #: schedutils/ionice.c:113 |
6bbace6d KZ |
14740 | msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" |
14741 | msgstr "" | |
14742 | ||
0aac1a7b | 14743 | #: schedutils/ionice.c:116 |
0ed2f80b KZ |
14744 | msgid "" |
14745 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
14746 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
8d398470 | 14747 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14748 | |
0aac1a7b | 14749 | #: schedutils/ionice.c:118 |
0ed2f80b KZ |
14750 | msgid "" |
14751 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
14752 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
55032d70 KZ |
14753 | msgstr "" |
14754 | ||
0aac1a7b | 14755 | #: schedutils/ionice.c:120 |
0ed2f80b | 14756 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" |
8d398470 | 14757 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14758 | |
0aac1a7b | 14759 | #: schedutils/ionice.c:121 |
0ed2f80b | 14760 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" |
8d398470 | 14761 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14762 | |
0aac1a7b | 14763 | #: schedutils/ionice.c:122 |
8d398470 | 14764 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14765 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" |
14766 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 14767 | |
0aac1a7b | 14768 | #: schedutils/ionice.c:123 |
0ed2f80b KZ |
14769 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" |
14770 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 14771 | |
0aac1a7b | 14772 | #: schedutils/ionice.c:159 |
32940a75 | 14773 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14774 | msgid "invalid class data argument" |
14775 | msgstr "id non valido" | |
eb63b9b8 | 14776 | |
0aac1a7b | 14777 | #: schedutils/ionice.c:165 |
32940a75 | 14778 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14779 | msgid "invalid class argument" |
14780 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 14781 | |
0aac1a7b | 14782 | #: schedutils/ionice.c:170 |
0ed2f80b KZ |
14783 | #, fuzzy, c-format |
14784 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
14785 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
ca552a2e | 14786 | |
0aac1a7b | 14787 | #: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194 |
0ed2f80b | 14788 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" |
8d398470 | 14789 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14790 | |
0aac1a7b | 14791 | #: schedutils/ionice.c:187 |
32940a75 | 14792 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14793 | msgid "invalid PGID argument" |
14794 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 14795 | |
0aac1a7b | 14796 | #: schedutils/ionice.c:195 |
32940a75 | 14797 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14798 | msgid "invalid UID argument" |
14799 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 14800 | |
0aac1a7b | 14801 | #: schedutils/ionice.c:214 |
0ed2f80b | 14802 | msgid "ignoring given class data for none class" |
8d398470 | 14803 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14804 | |
0aac1a7b | 14805 | #: schedutils/ionice.c:222 |
0ed2f80b | 14806 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
8d398470 | 14807 | msgstr "" |
66ee8158 | 14808 | |
0aac1a7b | 14809 | #: schedutils/ionice.c:227 |
0ed2f80b KZ |
14810 | #, fuzzy, c-format |
14811 | msgid "unknown prio class %d" | |
14812 | msgstr "errore sconosciuti in id" | |
cf8316e2 | 14813 | |
a49cc243 | 14814 | #: schedutils/taskset.c:56 |
0ed2f80b KZ |
14815 | #, fuzzy, c-format |
14816 | msgid "" | |
14817 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" | |
14818 | "\n" | |
14819 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
14820 | ||
a49cc243 | 14821 | #: schedutils/taskset.c:60 |
6bbace6d KZ |
14822 | msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n" |
14823 | msgstr "" | |
14824 | ||
a49cc243 | 14825 | #: schedutils/taskset.c:64 |
0ed2f80b KZ |
14826 | #, c-format |
14827 | msgid "" | |
14828 | "Options:\n" | |
14829 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
14830 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
14831 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
8d398470 KZ |
14832 | msgstr "" |
14833 | ||
a49cc243 | 14834 | #: schedutils/taskset.c:73 |
0ed2f80b KZ |
14835 | #, c-format |
14836 | msgid "" | |
14837 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
14838 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
14839 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
14840 | " %1$s -p 700\n" | |
14841 | "Or set it:\n" | |
14842 | " %1$s -p 03 700\n" | |
14843 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
14844 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
14845 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
14846 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
8d398470 | 14847 | msgstr "" |
cf8316e2 | 14848 | |
a49cc243 | 14849 | #: schedutils/taskset.c:95 |
0ed2f80b KZ |
14850 | #, c-format |
14851 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
14852 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 14853 | |
a49cc243 | 14854 | #: schedutils/taskset.c:96 |
0ed2f80b KZ |
14855 | #, c-format |
14856 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
8d398470 | 14857 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14858 | |
a49cc243 | 14859 | #: schedutils/taskset.c:99 |
0ed2f80b KZ |
14860 | #, c-format |
14861 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" | |
8d398470 | 14862 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 14863 | |
a49cc243 | 14864 | #: schedutils/taskset.c:100 |
0ed2f80b KZ |
14865 | #, c-format |
14866 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
8d398470 | 14867 | msgstr "" |
32940a75 | 14868 | |
a49cc243 | 14869 | #: schedutils/taskset.c:104 |
8d398470 | 14870 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14871 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
8d398470 | 14872 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14873 | "\n" |
14874 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
c129767e | 14875 | |
a49cc243 | 14876 | #: schedutils/taskset.c:113 |
0ed2f80b | 14877 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 14878 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
0ed2f80b | 14879 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
8d398470 | 14880 | |
a49cc243 | 14881 | #: schedutils/taskset.c:114 |
0ed2f80b | 14882 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 14883 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
0ed2f80b | 14884 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
8d398470 | 14885 | |
a49cc243 KZ |
14886 | #: schedutils/taskset.c:142 |
14887 | msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set" | |
14888 | msgstr "" | |
14889 | ||
14890 | #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326 | |
0ed2f80b KZ |
14891 | #, fuzzy |
14892 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
14893 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
55032d70 | 14894 | |
a49cc243 KZ |
14895 | #: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307 |
14896 | #: sys-utils/irqtop.c:330 | |
fc44048e | 14897 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14898 | msgid "cpuset_alloc failed" |
14899 | msgstr "malloc non riuscita" | |
fc44048e | 14900 | |
a49cc243 | 14901 | #: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333 |
0ed2f80b KZ |
14902 | #, fuzzy, c-format |
14903 | msgid "failed to parse CPU list: %s" | |
14904 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55032d70 | 14905 | |
a49cc243 | 14906 | #: schedutils/taskset.c:245 |
0ed2f80b KZ |
14907 | #, fuzzy, c-format |
14908 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
14909 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
14910 | ||
38f60450 KZ |
14911 | #: schedutils/uclampset.c:56 |
14912 | #, fuzzy, c-format | |
14913 | msgid "" | |
14914 | " %1$s [options]\n" | |
14915 | " %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n" | |
14916 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
14917 | ||
14918 | #: schedutils/uclampset.c:61 | |
14919 | msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n" | |
14920 | msgstr "" | |
14921 | ||
14922 | #: schedutils/uclampset.c:64 | |
14923 | #, fuzzy | |
14924 | msgid " -m <value> util_min value to set\n" | |
14925 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
14926 | ||
14927 | #: schedutils/uclampset.c:65 | |
14928 | msgid " -M <value> util_max value to set\n" | |
14929 | msgstr "" | |
14930 | ||
14931 | #: schedutils/uclampset.c:67 | |
14932 | #, fuzzy | |
14933 | msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n" | |
14934 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
14935 | ||
14936 | #: schedutils/uclampset.c:68 | |
14937 | #, fuzzy | |
14938 | msgid " -s, --system operate on system\n" | |
14939 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
14940 | ||
14941 | #: schedutils/uclampset.c:69 | |
14942 | msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n" | |
14943 | msgstr "" | |
14944 | ||
14945 | #: schedutils/uclampset.c:75 | |
14946 | msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n" | |
14947 | msgstr "" | |
14948 | ||
0aac1a7b | 14949 | #: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158 |
38f60450 KZ |
14950 | #, fuzzy, c-format |
14951 | msgid "failed to get pid %d's uclamp values" | |
14952 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
14953 | ||
14954 | #: schedutils/uclampset.c:99 | |
14955 | #, c-format | |
14956 | msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n" | |
14957 | msgstr "" | |
14958 | ||
14959 | #: schedutils/uclampset.c:129 | |
14960 | #, c-format | |
14961 | msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n" | |
14962 | msgstr "" | |
14963 | ||
0aac1a7b | 14964 | #: schedutils/uclampset.c:188 |
38f60450 KZ |
14965 | #, fuzzy, c-format |
14966 | msgid "failed to set tid %d's uclamp values" | |
14967 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
14968 | ||
0aac1a7b | 14969 | #: schedutils/uclampset.c:193 |
38f60450 KZ |
14970 | #, fuzzy, c-format |
14971 | msgid "failed to set pid %d's uclamp values" | |
14972 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
14973 | ||
0aac1a7b | 14974 | #: schedutils/uclampset.c:207 |
38f60450 KZ |
14975 | msgid "util_min must be <= util_max" |
14976 | msgstr "" | |
14977 | ||
0aac1a7b | 14978 | #: schedutils/uclampset.c:218 |
38f60450 KZ |
14979 | #, fuzzy, c-format |
14980 | msgid "%d out of range" | |
14981 | msgstr "Valore fuori intervallo.\n" | |
14982 | ||
0aac1a7b | 14983 | #: schedutils/uclampset.c:269 |
38f60450 KZ |
14984 | #, fuzzy |
14985 | msgid "invalid util_min argument" | |
14986 | msgstr "id non valido" | |
14987 | ||
14988 | #: schedutils/uclampset.c:274 | |
14989 | #, fuzzy | |
14990 | msgid "invalid util_max argument" | |
14991 | msgstr "id non valido" | |
14992 | ||
0aac1a7b | 14993 | #: schedutils/uclampset.c:296 |
38f60450 KZ |
14994 | #, fuzzy |
14995 | msgid "missing -p option" | |
14996 | msgstr "argomento optstring mancante" | |
14997 | ||
0aac1a7b | 14998 | #: schedutils/uclampset.c:314 |
38f60450 KZ |
14999 | #, fuzzy |
15000 | msgid "no cmd to execute" | |
15001 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
15002 | ||
a49cc243 | 15003 | #: sys-utils/blkdiscard.c:76 |
b5ef1472 KZ |
15004 | #, c-format |
15005 | msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
15006 | msgstr "" | |
15007 | ||
a49cc243 | 15008 | #: sys-utils/blkdiscard.c:81 |
6bbace6d KZ |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
15011 | msgstr "" | |
15012 | ||
a49cc243 | 15013 | #: sys-utils/blkdiscard.c:95 |
6bbace6d KZ |
15014 | msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" |
15015 | msgstr "" | |
15016 | ||
a49cc243 | 15017 | #: sys-utils/blkdiscard.c:98 |
b5ef1472 | 15018 | #, fuzzy |
c7094077 KZ |
15019 | msgid " -f, --force disable all checking\n" |
15020 | msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:" | |
15021 | ||
a49cc243 | 15022 | #: sys-utils/blkdiscard.c:99 |
c7094077 | 15023 | #, fuzzy |
a49cc243 | 15024 | msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" |
b5ef1472 KZ |
15025 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" |
15026 | ||
a49cc243 | 15027 | #: sys-utils/blkdiscard.c:100 |
b5ef1472 | 15028 | #, fuzzy |
a49cc243 | 15029 | msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
b5ef1472 KZ |
15030 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" |
15031 | ||
a49cc243 | 15032 | #: sys-utils/blkdiscard.c:101 |
b5ef1472 KZ |
15033 | #, fuzzy |
15034 | msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" | |
15035 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15036 | ||
a49cc243 KZ |
15037 | #: sys-utils/blkdiscard.c:102 |
15038 | #, fuzzy | |
15039 | msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
15040 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
15041 | ||
15042 | #: sys-utils/blkdiscard.c:103 | |
b5ef1472 KZ |
15043 | #, fuzzy |
15044 | msgid " -s, --secure perform secure discard\n" | |
15045 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15046 | ||
a49cc243 KZ |
15047 | #: sys-utils/blkdiscard.c:104 |
15048 | #, fuzzy | |
15049 | msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
15050 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15051 | ||
15052 | #: sys-utils/blkdiscard.c:105 | |
b5ef1472 KZ |
15053 | #, fuzzy |
15054 | msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n" | |
15055 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
15056 | ||
a49cc243 KZ |
15057 | #: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378 |
15058 | #, fuzzy, c-format | |
15059 | msgid "%s: %s ioctl failed" | |
15060 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
55032d70 | 15061 | |
a49cc243 | 15062 | #: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710 |
38f60450 | 15063 | #: text-utils/hexdump.c:131 |
55032d70 | 15064 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15065 | msgid "failed to parse offset" |
15066 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15067 | ||
a49cc243 | 15068 | #: sys-utils/blkdiscard.c:212 |
6bbace6d KZ |
15069 | #, fuzzy |
15070 | msgid "failed to parse step" | |
15071 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15072 | ||
a49cc243 KZ |
15073 | #: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499 |
15074 | #: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577 | |
15075 | #: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908 | |
0ed2f80b KZ |
15076 | #, fuzzy |
15077 | msgid "unexpected number of arguments" | |
15078 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
15079 | ||
a49cc243 | 15080 | #: sys-utils/blkdiscard.c:256 |
0ed2f80b KZ |
15081 | #, fuzzy, c-format |
15082 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
15083 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
15084 | ||
a49cc243 | 15085 | #: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155 |
0ed2f80b KZ |
15086 | #, fuzzy, c-format |
15087 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
15088 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
15089 | ||
a49cc243 | 15090 | #: sys-utils/blkdiscard.c:262 |
6bbace6d KZ |
15091 | #, c-format |
15092 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
15093 | msgstr "" | |
15094 | ||
a49cc243 | 15095 | #: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356 |
6bbace6d KZ |
15096 | #, fuzzy, c-format |
15097 | msgid "%s: offset is greater than device size" | |
15098 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
15099 | ||
a49cc243 | 15100 | #: sys-utils/blkdiscard.c:276 |
6bbace6d KZ |
15101 | #, c-format |
15102 | msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
15103 | msgstr "" | |
15104 | ||
a49cc243 | 15105 | #: sys-utils/blkdiscard.c:281 |
59c19c3f | 15106 | msgid "Operation forced, data will be lost!" |
00675fd5 KZ |
15107 | msgstr "" |
15108 | ||
a49cc243 | 15109 | #: sys-utils/blkdiscard.c:292 |
59c19c3f | 15110 | msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override." |
00675fd5 KZ |
15111 | msgstr "" |
15112 | ||
a49cc243 | 15113 | #: sys-utils/blkdiscard.c:299 |
00675fd5 KZ |
15114 | #, fuzzy |
15115 | msgid "failed to probe the device" | |
15116 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
15117 | ||
a49cc243 KZ |
15118 | #: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280 |
15119 | #, fuzzy | |
15120 | msgid "unknown command" | |
15121 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" | |
b5ef1472 | 15122 | |
a49cc243 KZ |
15123 | #: sys-utils/blkpr.c:200 |
15124 | #, fuzzy | |
15125 | msgid "pr ioctl failed" | |
15126 | msgstr "fsync non riuscito " | |
0ed2f80b | 15127 | |
a49cc243 KZ |
15128 | #: sys-utils/blkpr.c:202 |
15129 | #, c-format | |
15130 | msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model." | |
15131 | msgstr "" | |
15132 | ||
15133 | #: sys-utils/blkpr.c:216 | |
15134 | msgid "Persistent reservations on a device.\n" | |
15135 | msgstr "" | |
15136 | ||
15137 | #: sys-utils/blkpr.c:219 | |
15138 | msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n" | |
15139 | msgstr "" | |
15140 | ||
15141 | #: sys-utils/blkpr.c:220 | |
15142 | #, fuzzy | |
15143 | msgid " -k, --key <num> key to operate\n" | |
15144 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15145 | ||
15146 | #: sys-utils/blkpr.c:221 | |
15147 | #, fuzzy | |
15148 | msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n" | |
15149 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15150 | ||
15151 | #: sys-utils/blkpr.c:222 | |
15152 | #, fuzzy | |
15153 | msgid " -f, --flag <flag> command flag\n" | |
15154 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15155 | ||
15156 | #: sys-utils/blkpr.c:223 | |
15157 | #, fuzzy | |
15158 | msgid " -t, --type <type> command type\n" | |
15159 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
15160 | ||
15161 | #: sys-utils/blkpr.c:230 | |
15162 | msgid " <cmd> is an command, available command:\n" | |
15163 | msgstr "" | |
15164 | ||
15165 | #: sys-utils/blkpr.c:233 | |
15166 | msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n" | |
15167 | msgstr "" | |
15168 | ||
15169 | #: sys-utils/blkpr.c:236 | |
15170 | msgid " <type> is a command type, available types:\n" | |
15171 | msgstr "" | |
15172 | ||
15173 | #: sys-utils/blkpr.c:271 | |
15174 | #, fuzzy | |
15175 | msgid "failed to parse key" | |
15176 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15177 | ||
15178 | #: sys-utils/blkpr.c:275 | |
15179 | #, fuzzy | |
15180 | msgid "failed to parse old key" | |
15181 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15182 | ||
15183 | #: sys-utils/blkpr.c:285 | |
15184 | #, fuzzy | |
15185 | msgid "unknown type" | |
15186 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
15187 | ||
15188 | #: sys-utils/blkpr.c:290 | |
15189 | #, fuzzy | |
15190 | msgid "unknown flag" | |
15191 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
55032d70 | 15192 | |
38f60450 | 15193 | #: sys-utils/blkzone.c:93 |
ebe345d1 KZ |
15194 | #, fuzzy |
15195 | msgid "Report zone information about the given device" | |
15196 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
15197 | ||
38f60450 KZ |
15198 | #: sys-utils/blkzone.c:97 |
15199 | #, fuzzy | |
15200 | msgid "Report sum of zone capacities for the given device" | |
15201 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" | |
15202 | ||
15203 | #: sys-utils/blkzone.c:103 | |
ebe345d1 KZ |
15204 | msgid "Reset a range of zones." |
15205 | msgstr "" | |
15206 | ||
38f60450 | 15207 | #: sys-utils/blkzone.c:109 |
c7094077 KZ |
15208 | msgid "Open a range of zones." |
15209 | msgstr "" | |
15210 | ||
38f60450 | 15211 | #: sys-utils/blkzone.c:115 |
c7094077 KZ |
15212 | msgid "Close a range of zones." |
15213 | msgstr "" | |
15214 | ||
38f60450 | 15215 | #: sys-utils/blkzone.c:121 |
c7094077 KZ |
15216 | msgid "Set a range of zones to Full." |
15217 | msgstr "" | |
15218 | ||
38f60450 | 15219 | #: sys-utils/blkzone.c:152 |
ebe345d1 KZ |
15220 | #, fuzzy, c-format |
15221 | msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed" | |
15222 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
15223 | ||
38f60450 | 15224 | #: sys-utils/blkzone.c:242 |
8f9f4431 KZ |
15225 | #, fuzzy, c-format |
15226 | msgid "%s: offset is greater than or equal to device size" | |
15227 | msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
15228 | ||
6924ef91 | 15229 | #: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346 |
ebe345d1 KZ |
15230 | #, fuzzy, c-format |
15231 | msgid "%s: unable to determine zone size" | |
15232 | msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone" | |
15233 | ||
38f60450 | 15234 | #: sys-utils/blkzone.c:264 |
ebe345d1 KZ |
15235 | #, fuzzy, c-format |
15236 | msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed" | |
15237 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
15238 | ||
38f60450 | 15239 | #: sys-utils/blkzone.c:267 |
ebe345d1 KZ |
15240 | #, c-format |
15241 | msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n" | |
15242 | msgstr "" | |
15243 | ||
38f60450 KZ |
15244 | #: sys-utils/blkzone.c:302 |
15245 | #, c-format | |
15246 | msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" | |
15247 | msgstr "" | |
15248 | ||
6924ef91 KZ |
15249 | #: sys-utils/blkzone.c:310 |
15250 | #, c-format | |
15251 | msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n" | |
15252 | msgstr "" | |
15253 | ||
15254 | #: sys-utils/blkzone.c:326 | |
ebe345d1 | 15255 | #, c-format |
38f60450 | 15256 | msgid "0x%09<PRIx64>\n" |
ebe345d1 KZ |
15257 | msgstr "" |
15258 | ||
6924ef91 | 15259 | #: sys-utils/blkzone.c:351 |
ebe345d1 KZ |
15260 | #, c-format |
15261 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" | |
15262 | msgstr "" | |
15263 | ||
6924ef91 | 15264 | #: sys-utils/blkzone.c:370 |
ebe345d1 KZ |
15265 | #, c-format |
15266 | msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu" | |
15267 | msgstr "" | |
15268 | ||
6924ef91 | 15269 | #: sys-utils/blkzone.c:381 |
ebe345d1 | 15270 | #, fuzzy, c-format |
d35d646f | 15271 | msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>" |
ebe345d1 KZ |
15272 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" |
15273 | ||
6924ef91 | 15274 | #: sys-utils/blkzone.c:396 |
ebe345d1 KZ |
15275 | #, fuzzy, c-format |
15276 | msgid " %s <command> [options] <device>\n" | |
15277 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15278 | ||
6924ef91 | 15279 | #: sys-utils/blkzone.c:399 |
ebe345d1 KZ |
15280 | msgid "Run zone command on the given block device.\n" |
15281 | msgstr "" | |
15282 | ||
6924ef91 | 15283 | #: sys-utils/blkzone.c:406 |
ebe345d1 KZ |
15284 | msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n" |
15285 | msgstr "" | |
15286 | ||
6924ef91 | 15287 | #: sys-utils/blkzone.c:407 |
ebe345d1 KZ |
15288 | msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n" |
15289 | msgstr "" | |
15290 | ||
6924ef91 | 15291 | #: sys-utils/blkzone.c:408 |
ebe345d1 KZ |
15292 | #, fuzzy |
15293 | msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n" | |
15294 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
15295 | ||
c7094077 | 15296 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
6924ef91 | 15297 | #: sys-utils/blkzone.c:409 |
c7094077 KZ |
15298 | #, fuzzy |
15299 | msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n" | |
15300 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
15301 | ||
6924ef91 | 15302 | #: sys-utils/blkzone.c:410 |
ebe345d1 KZ |
15303 | #, fuzzy |
15304 | msgid " -v, --verbose display more details\n" | |
15305 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15306 | ||
6924ef91 | 15307 | #: sys-utils/blkzone.c:415 |
c7094077 KZ |
15308 | #, fuzzy |
15309 | msgid "<sector> and <sectors>" | |
15310 | msgstr "numero settori: %d, dimensione settori: %d\n" | |
15311 | ||
6924ef91 | 15312 | #: sys-utils/blkzone.c:453 |
ebe345d1 KZ |
15313 | #, fuzzy, c-format |
15314 | msgid "%s is not valid command name" | |
15315 | msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" | |
15316 | ||
6924ef91 | 15317 | #: sys-utils/blkzone.c:465 |
ebe345d1 KZ |
15318 | #, fuzzy |
15319 | msgid "failed to parse number of zones" | |
15320 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15321 | ||
6924ef91 | 15322 | #: sys-utils/blkzone.c:469 |
ebe345d1 KZ |
15323 | #, fuzzy |
15324 | msgid "failed to parse number of sectors" | |
15325 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15326 | ||
6924ef91 | 15327 | #: sys-utils/blkzone.c:473 |
ebe345d1 KZ |
15328 | #, fuzzy |
15329 | msgid "failed to parse zone offset" | |
15330 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15331 | ||
6924ef91 | 15332 | #: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92 |
ebe345d1 KZ |
15333 | #, fuzzy |
15334 | msgid "no command specified" | |
15335 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
15336 | ||
251e171e | 15337 | #: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181 |
3406942e | 15338 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15339 | msgid "CPU %u does not exist" |
0ed2f80b | 15340 | msgstr "%s: \"%s\" non esiste.\n" |
c129767e | 15341 | |
251e171e | 15342 | #: sys-utils/chcpu.c:89 |
3406942e | 15343 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15344 | msgid "CPU %u is not hot pluggable" |
0ed2f80b | 15345 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" |
eb63b9b8 | 15346 | |
251e171e | 15347 | #: sys-utils/chcpu.c:96 |
8d398470 | 15348 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15349 | msgid "CPU %u is already enabled\n" |
0ed2f80b | 15350 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
eb63b9b8 | 15351 | |
251e171e | 15352 | #: sys-utils/chcpu.c:100 |
8d398470 | 15353 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15354 | msgid "CPU %u is already disabled\n" |
0ed2f80b | 15355 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
e8f26419 | 15356 | |
251e171e | 15357 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
8d398470 | 15358 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15359 | msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)" |
0ed2f80b | 15360 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
e8f26419 | 15361 | |
251e171e | 15362 | #: sys-utils/chcpu.c:111 |
8d398470 | 15363 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15364 | msgid "CPU %u enable failed" |
0ed2f80b | 15365 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" |
eb63b9b8 | 15366 | |
251e171e | 15367 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
d3cac66d KZ |
15368 | #, fuzzy, c-format |
15369 | msgid "CPU %u enabled\n" | |
15370 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
55032d70 | 15371 | |
251e171e | 15372 | #: sys-utils/chcpu.c:117 |
55032d70 | 15373 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15374 | msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)" |
0ed2f80b | 15375 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
fc473dee | 15376 | |
251e171e | 15377 | #: sys-utils/chcpu.c:123 |
8d398470 | 15378 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15379 | msgid "CPU %u disable failed" |
0ed2f80b | 15380 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
eb63b9b8 | 15381 | |
251e171e | 15382 | #: sys-utils/chcpu.c:126 |
d3cac66d KZ |
15383 | #, fuzzy, c-format |
15384 | msgid "CPU %u disabled\n" | |
15385 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
48d7b13a | 15386 | |
251e171e | 15387 | #: sys-utils/chcpu.c:139 |
0ed2f80b | 15388 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" |
8d398470 | 15389 | msgstr "" |
e8f26419 | 15390 | |
251e171e | 15391 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
55032d70 | 15392 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15393 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" |
15394 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
55032d70 | 15395 | |
0ed2f80b KZ |
15396 | #: sys-utils/chcpu.c:144 |
15397 | #, c-format | |
15398 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" | |
55032d70 KZ |
15399 | msgstr "" |
15400 | ||
0ed2f80b KZ |
15401 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
15402 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
dea22a3d KZ |
15403 | msgstr "" |
15404 | ||
0ed2f80b | 15405 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
55032d70 | 15406 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15407 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" |
15408 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
15409 | ||
251e171e | 15410 | #: sys-utils/chcpu.c:157 |
0ed2f80b KZ |
15411 | #, fuzzy, c-format |
15412 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
15413 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
55032d70 | 15414 | |
251e171e | 15415 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
55032d70 | 15416 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15417 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" |
15418 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
ad3e09b2 | 15419 | |
251e171e | 15420 | #: sys-utils/chcpu.c:162 |
0ed2f80b KZ |
15421 | #, fuzzy, c-format |
15422 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
15423 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
55032d70 | 15424 | |
251e171e | 15425 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
0ed2f80b | 15426 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15427 | msgid "CPU %u is not configurable" |
0ed2f80b | 15428 | msgstr "%s: \"%s\" non eseguibile.\n" |
55032d70 | 15429 | |
251e171e | 15430 | #: sys-utils/chcpu.c:192 |
0ed2f80b | 15431 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15432 | msgid "CPU %u is already configured\n" |
0ed2f80b | 15433 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
55032d70 | 15434 | |
251e171e | 15435 | #: sys-utils/chcpu.c:196 |
0ed2f80b | 15436 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15437 | msgid "CPU %u is already deconfigured\n" |
0ed2f80b | 15438 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" |
55032d70 | 15439 | |
251e171e | 15440 | #: sys-utils/chcpu.c:201 |
0ed2f80b | 15441 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15442 | msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)" |
0ed2f80b | 15443 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" |
55032d70 | 15444 | |
251e171e | 15445 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
0ed2f80b | 15446 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d | 15447 | msgid "CPU %u configure failed" |
0ed2f80b | 15448 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" |
8b4ccda1 | 15449 | |
251e171e | 15450 | #: sys-utils/chcpu.c:211 |
d3cac66d KZ |
15451 | #, fuzzy, c-format |
15452 | msgid "CPU %u configured\n" | |
15453 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
55032d70 | 15454 | |
251e171e | 15455 | #: sys-utils/chcpu.c:215 |
ebe345d1 KZ |
15456 | #, fuzzy, c-format |
15457 | msgid "CPU %u deconfigure failed" | |
15458 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15459 | ||
251e171e | 15460 | #: sys-utils/chcpu.c:218 |
ebe345d1 KZ |
15461 | #, fuzzy, c-format |
15462 | msgid "CPU %u deconfigured\n" | |
15463 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15464 | ||
251e171e | 15465 | #: sys-utils/chcpu.c:233 |
ebe345d1 KZ |
15466 | #, fuzzy, c-format |
15467 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
15468 | msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
15469 | ||
38f60450 | 15470 | #: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170 |
ebe345d1 KZ |
15471 | #, fuzzy, c-format |
15472 | msgid "" | |
15473 | "\n" | |
15474 | "Usage:\n" | |
15475 | " %s [options]\n" | |
15476 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
15477 | ||
251e171e | 15478 | #: sys-utils/chcpu.c:245 |
ebe345d1 KZ |
15479 | msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" |
15480 | msgstr "" | |
15481 | ||
251e171e | 15482 | #: sys-utils/chcpu.c:249 |
ebe345d1 | 15483 | msgid "" |
49b90d82 KZ |
15484 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" |
15485 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
15486 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
15487 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
15488 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
15489 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
ebe345d1 KZ |
15490 | msgstr "" |
15491 | ||
251e171e KZ |
15492 | #: sys-utils/chcpu.c:296 |
15493 | #, fuzzy | |
15494 | msgid "failed to initialize sysfs handler" | |
15495 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
15496 | ||
57f25377 | 15497 | #: sys-utils/chcpu.c:338 |
ebe345d1 KZ |
15498 | #, fuzzy, c-format |
15499 | msgid "unsupported argument: %s" | |
15500 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
15501 | ||
80bbf3b5 | 15502 | #: sys-utils/chmem.c:100 |
ebe345d1 KZ |
15503 | #, c-format |
15504 | msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)" | |
15505 | msgstr "" | |
15506 | ||
80bbf3b5 | 15507 | #: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197 |
ebe345d1 KZ |
15508 | #, fuzzy |
15509 | msgid "Failed to parse index" | |
15510 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15511 | ||
80bbf3b5 | 15512 | #: sys-utils/chmem.c:151 |
ebe345d1 KZ |
15513 | #, fuzzy, c-format |
15514 | msgid "%s enable failed\n" | |
15515 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15516 | ||
80bbf3b5 | 15517 | #: sys-utils/chmem.c:153 |
ebe345d1 KZ |
15518 | #, fuzzy, c-format |
15519 | msgid "%s disable failed\n" | |
15520 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15521 | ||
251e171e | 15522 | #: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242 |
ebe345d1 KZ |
15523 | #, fuzzy, c-format |
15524 | msgid "%s enabled\n" | |
15525 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15526 | ||
251e171e | 15527 | #: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244 |
ebe345d1 KZ |
15528 | #, fuzzy, c-format |
15529 | msgid "%s disabled\n" | |
15530 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15531 | ||
80bbf3b5 | 15532 | #: sys-utils/chmem.c:170 |
ebe345d1 KZ |
15533 | #, c-format |
15534 | msgid "Could only enable %s of memory" | |
15535 | msgstr "" | |
15536 | ||
80bbf3b5 | 15537 | #: sys-utils/chmem.c:172 |
ebe345d1 KZ |
15538 | #, c-format |
15539 | msgid "Could only disable %s of memory" | |
15540 | msgstr "" | |
15541 | ||
80bbf3b5 | 15542 | #: sys-utils/chmem.c:206 |
ebe345d1 KZ |
15543 | #, fuzzy, c-format |
15544 | msgid "%s already enabled\n" | |
15545 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15546 | ||
80bbf3b5 | 15547 | #: sys-utils/chmem.c:208 |
ebe345d1 KZ |
15548 | #, fuzzy, c-format |
15549 | msgid "%s already disabled\n" | |
15550 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15551 | ||
251e171e | 15552 | #: sys-utils/chmem.c:218 |
80bbf3b5 KZ |
15553 | #, fuzzy, c-format |
15554 | msgid "%s enable failed: Zone mismatch" | |
15555 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15556 | ||
251e171e | 15557 | #: sys-utils/chmem.c:222 |
80bbf3b5 KZ |
15558 | #, fuzzy, c-format |
15559 | msgid "%s disable failed: Zone mismatch" | |
15560 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15561 | ||
251e171e | 15562 | #: sys-utils/chmem.c:237 |
ebe345d1 KZ |
15563 | #, fuzzy, c-format |
15564 | msgid "%s enable failed" | |
15565 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
15566 | ||
251e171e | 15567 | #: sys-utils/chmem.c:239 |
ebe345d1 KZ |
15568 | #, fuzzy, c-format |
15569 | msgid "%s disable failed" | |
15570 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
15571 | ||
0aac1a7b | 15572 | #: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503 |
ebe345d1 KZ |
15573 | #, fuzzy, c-format |
15574 | msgid "Failed to read %s" | |
15575 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
15576 | ||
0aac1a7b | 15577 | #: sys-utils/chmem.c:280 |
ebe345d1 KZ |
15578 | #, fuzzy |
15579 | msgid "Failed to parse block number" | |
15580 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
15581 | ||
0aac1a7b | 15582 | #: sys-utils/chmem.c:285 |
ebe345d1 KZ |
15583 | #, fuzzy |
15584 | msgid "Failed to parse size" | |
15585 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15586 | ||
0aac1a7b | 15587 | #: sys-utils/chmem.c:289 |
ebe345d1 KZ |
15588 | #, c-format |
15589 | msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)" | |
15590 | msgstr "" | |
15591 | ||
0aac1a7b | 15592 | #: sys-utils/chmem.c:298 |
ebe345d1 KZ |
15593 | #, fuzzy |
15594 | msgid "Failed to parse start" | |
15595 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15596 | ||
0aac1a7b | 15597 | #: sys-utils/chmem.c:299 |
ebe345d1 KZ |
15598 | #, fuzzy |
15599 | msgid "Failed to parse end" | |
15600 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15601 | ||
0aac1a7b | 15602 | #: sys-utils/chmem.c:303 |
ebe345d1 KZ |
15603 | #, fuzzy, c-format |
15604 | msgid "Invalid start address format: %s" | |
15605 | msgstr "id non valido" | |
15606 | ||
0aac1a7b | 15607 | #: sys-utils/chmem.c:305 |
ebe345d1 KZ |
15608 | #, fuzzy, c-format |
15609 | msgid "Invalid end address format: %s" | |
15610 | msgstr "mount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
15611 | ||
0aac1a7b | 15612 | #: sys-utils/chmem.c:306 |
ebe345d1 KZ |
15613 | #, fuzzy |
15614 | msgid "Failed to parse start address" | |
15615 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15616 | ||
0aac1a7b | 15617 | #: sys-utils/chmem.c:307 |
ebe345d1 KZ |
15618 | #, fuzzy |
15619 | msgid "Failed to parse end address" | |
15620 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55032d70 | 15621 | |
0aac1a7b | 15622 | #: sys-utils/chmem.c:310 |
ebe345d1 KZ |
15623 | #, c-format |
15624 | msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)" | |
15625 | msgstr "" | |
15626 | ||
0aac1a7b | 15627 | #: sys-utils/chmem.c:324 |
d3cac66d | 15628 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
15629 | msgid "Invalid parameter: %s" |
15630 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
ad3e09b2 | 15631 | |
0aac1a7b | 15632 | #: sys-utils/chmem.c:331 |
dea22a3d | 15633 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
15634 | msgid "Invalid range: %s" |
15635 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
dea22a3d | 15636 | |
0aac1a7b | 15637 | #: sys-utils/chmem.c:340 |
8d398470 | 15638 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 15639 | msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n" |
0ed2f80b | 15640 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
f8511249 | 15641 | |
0aac1a7b | 15642 | #: sys-utils/chmem.c:343 |
ebe345d1 | 15643 | msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n" |
6bbace6d KZ |
15644 | msgstr "" |
15645 | ||
0aac1a7b | 15646 | #: sys-utils/chmem.c:346 |
ebe345d1 | 15647 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 15648 | msgid " -e, --enable enable memory\n" |
ebe345d1 KZ |
15649 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
15650 | ||
0aac1a7b | 15651 | #: sys-utils/chmem.c:347 |
80bbf3b5 KZ |
15652 | #, fuzzy |
15653 | msgid " -d, --disable disable memory\n" | |
15654 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
f8511249 | 15655 | |
0aac1a7b | 15656 | #: sys-utils/chmem.c:348 |
ebe345d1 | 15657 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 15658 | msgid " -b, --blocks use memory blocks\n" |
ebe345d1 KZ |
15659 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
15660 | ||
0aac1a7b | 15661 | #: sys-utils/chmem.c:349 |
80bbf3b5 KZ |
15662 | msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n" |
15663 | msgstr "" | |
15664 | ||
0aac1a7b | 15665 | #: sys-utils/chmem.c:350 |
ebe345d1 | 15666 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 15667 | msgid " -v, --verbose verbose output\n" |
ebe345d1 | 15668 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
f8511249 | 15669 | |
0aac1a7b | 15670 | #: sys-utils/chmem.c:353 |
80bbf3b5 KZ |
15671 | msgid "" |
15672 | "\n" | |
15673 | "Supported zones:\n" | |
15674 | msgstr "" | |
15675 | ||
9a24ea03 | 15676 | #: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667 |
251e171e KZ |
15677 | #, fuzzy, c-format |
15678 | msgid "failed to initialize %s handler" | |
15679 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
15680 | ||
0aac1a7b | 15681 | #: sys-utils/chmem.c:440 |
80bbf3b5 KZ |
15682 | msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present" |
15683 | msgstr "" | |
15684 | ||
0aac1a7b | 15685 | #: sys-utils/chmem.c:445 |
80bbf3b5 KZ |
15686 | #, fuzzy, c-format |
15687 | msgid "unknown memory zone: %s" | |
15688 | msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n" | |
15689 | ||
251e171e KZ |
15690 | #: sys-utils/choom.c:38 |
15691 | #, fuzzy, c-format | |
15692 | msgid "" | |
15693 | " %1$s [options] -p pid\n" | |
15694 | " %1$s [options] -n number -p pid\n" | |
d462a45d | 15695 | " %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n" |
251e171e KZ |
15696 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" |
15697 | ||
15698 | #: sys-utils/choom.c:44 | |
15699 | msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n" | |
15700 | msgstr "" | |
15701 | ||
15702 | #: sys-utils/choom.c:47 | |
15703 | #, fuzzy | |
15704 | msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n" | |
15705 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
15706 | ||
15707 | #: sys-utils/choom.c:48 | |
15708 | #, fuzzy | |
15709 | msgid " -p, --pid <num> process ID\n" | |
15710 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15711 | ||
15712 | #: sys-utils/choom.c:60 | |
15713 | #, fuzzy | |
15714 | msgid "failed to read OOM score value" | |
15715 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15716 | ||
15717 | #: sys-utils/choom.c:70 | |
15718 | #, fuzzy | |
15719 | msgid "failed to read OOM score adjust value" | |
15720 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15721 | ||
15722 | #: sys-utils/choom.c:105 | |
15723 | #, fuzzy | |
15724 | msgid "invalid adjust argument" | |
15725 | msgstr "id non valido" | |
15726 | ||
6ae1e6b3 | 15727 | #: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178 |
251e171e KZ |
15728 | #, fuzzy, c-format |
15729 | msgid "invalid argument: %s" | |
15730 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
15731 | ||
15732 | #: sys-utils/choom.c:123 | |
15733 | #, fuzzy | |
15734 | msgid "no PID or COMMAND specified" | |
15735 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
15736 | ||
15737 | #: sys-utils/choom.c:127 | |
15738 | #, fuzzy | |
15739 | msgid "no OOM score adjust value specified" | |
15740 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
15741 | ||
15742 | #: sys-utils/choom.c:135 | |
15743 | #, c-format | |
15744 | msgid "pid %d's current OOM score: %d\n" | |
15745 | msgstr "" | |
15746 | ||
15747 | #: sys-utils/choom.c:136 | |
15748 | #, c-format | |
15749 | msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n" | |
15750 | msgstr "" | |
15751 | ||
15752 | #: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150 | |
15753 | #, fuzzy | |
15754 | msgid "failed to set score adjust value" | |
15755 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
15756 | ||
15757 | #: sys-utils/choom.c:145 | |
15758 | #, c-format | |
15759 | msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n" | |
15760 | msgstr "" | |
15761 | ||
49b90d82 | 15762 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:28 |
0ed2f80b | 15763 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 15764 | msgid " %s hard|soft\n" |
0ed2f80b | 15765 | msgstr "Uso: ctrlaltdel hard|soft\n" |
f8511249 | 15766 | |
49b90d82 | 15767 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:31 |
b5ef1472 KZ |
15768 | #, c-format |
15769 | msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n" | |
15770 | msgstr "" | |
15771 | ||
251e171e | 15772 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:54 |
b5ef1472 KZ |
15773 | msgid "implicit" |
15774 | msgstr "" | |
15775 | ||
251e171e | 15776 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:55 |
b5ef1472 KZ |
15777 | #, fuzzy, c-format |
15778 | msgid "unexpected value in %s: %ju" | |
15779 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
15780 | ||
251e171e | 15781 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:66 |
f8511249 | 15782 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15783 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" |
15784 | msgstr "Bisogna essere root per impostare modalità Ctrl-Alt-Del.\n" | |
f8511249 | 15785 | |
0aac1a7b | 15786 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419 |
b5ef1472 KZ |
15787 | #, fuzzy, c-format |
15788 | msgid "unknown argument: %s" | |
15789 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
15790 | ||
0aac1a7b | 15791 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
f8511249 | 15792 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15793 | msgid "system is unusable" |
15794 | msgstr "Questa partizione è utilizzabile" | |
f8511249 | 15795 | |
0aac1a7b | 15796 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
0ed2f80b | 15797 | msgid "action must be taken immediately" |
f8511249 KZ |
15798 | msgstr "" |
15799 | ||
0aac1a7b | 15800 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
0ed2f80b | 15801 | msgid "critical conditions" |
f8511249 KZ |
15802 | msgstr "" |
15803 | ||
0aac1a7b | 15804 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
f8511249 | 15805 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15806 | msgid "error conditions" |
15807 | msgstr "errore durante la chiusura di %s" | |
55032d70 | 15808 | |
0aac1a7b | 15809 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
55032d70 | 15810 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15811 | msgid "warning conditions" |
15812 | msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
55032d70 | 15813 | |
0aac1a7b | 15814 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
0ed2f80b KZ |
15815 | msgid "normal but significant condition" |
15816 | msgstr "" | |
f8511249 | 15817 | |
0aac1a7b | 15818 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
0ed2f80b KZ |
15819 | msgid "informational" |
15820 | msgstr "" | |
f8511249 | 15821 | |
0aac1a7b | 15822 | #: sys-utils/dmesg.c:117 |
0ed2f80b KZ |
15823 | msgid "debug-level messages" |
15824 | msgstr "" | |
f8511249 | 15825 | |
0aac1a7b | 15826 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
55c8e797 | 15827 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15828 | msgid "kernel messages" |
15829 | msgstr "messaggi" | |
eb63b9b8 | 15830 | |
0aac1a7b | 15831 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
0ed2f80b | 15832 | msgid "random user-level messages" |
8d398470 | 15833 | msgstr "" |
32940a75 | 15834 | |
0aac1a7b | 15835 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
55c8e797 | 15836 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15837 | msgid "mail system" |
15838 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
eb63b9b8 | 15839 | |
0aac1a7b | 15840 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
0ed2f80b | 15841 | msgid "system daemons" |
8d398470 KZ |
15842 | msgstr "" |
15843 | ||
0aac1a7b | 15844 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
0ed2f80b KZ |
15845 | msgid "security/authorization messages" |
15846 | msgstr "" | |
f8511249 | 15847 | |
0aac1a7b | 15848 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
0ed2f80b KZ |
15849 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
15850 | msgstr "" | |
8d398470 | 15851 | |
0aac1a7b | 15852 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
0ed2f80b KZ |
15853 | msgid "line printer subsystem" |
15854 | msgstr "" | |
8d398470 | 15855 | |
0aac1a7b | 15856 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
0ed2f80b | 15857 | msgid "network news subsystem" |
cf8316e2 KZ |
15858 | msgstr "" |
15859 | ||
0aac1a7b | 15860 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
0ed2f80b | 15861 | msgid "UUCP subsystem" |
92b619d1 | 15862 | msgstr "" |
92b619d1 | 15863 | |
0aac1a7b | 15864 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
8d398470 | 15865 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15866 | msgid "clock daemon" |
15867 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
92b619d1 | 15868 | |
0aac1a7b | 15869 | #: sys-utils/dmesg.c:141 |
0ed2f80b | 15870 | msgid "security/authorization messages (private)" |
92b619d1 KZ |
15871 | msgstr "" |
15872 | ||
0aac1a7b | 15873 | #: sys-utils/dmesg.c:142 |
0ed2f80b KZ |
15874 | #, fuzzy |
15875 | msgid "FTP daemon" | |
15876 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
55032d70 | 15877 | |
0aac1a7b | 15878 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
6bbace6d KZ |
15879 | msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" |
15880 | msgstr "" | |
15881 | ||
0aac1a7b | 15882 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
0ed2f80b KZ |
15883 | #, fuzzy |
15884 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
15885 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
55032d70 | 15886 | |
0aac1a7b | 15887 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
0ed2f80b KZ |
15888 | #, fuzzy |
15889 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
15890 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
55032d70 | 15891 | |
0aac1a7b | 15892 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
0ed2f80b KZ |
15893 | #, fuzzy |
15894 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
15895 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 15896 | |
0aac1a7b | 15897 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
0ed2f80b KZ |
15898 | #, fuzzy |
15899 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
15900 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 15901 | |
0aac1a7b | 15902 | #: sys-utils/dmesg.c:286 |
0ed2f80b KZ |
15903 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
15904 | msgstr "" | |
55c8e797 | 15905 | |
0aac1a7b | 15906 | #: sys-utils/dmesg.c:287 |
0ed2f80b KZ |
15907 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
15908 | msgstr "" | |
8d398470 | 15909 | |
0ed2f80b | 15910 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 15911 | #: sys-utils/dmesg.c:288 |
55032d70 | 15912 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15913 | msgid " -H, --human human readable output\n" |
15914 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55032d70 | 15915 | |
0aac1a7b KZ |
15916 | #: sys-utils/dmesg.c:289 |
15917 | #, fuzzy | |
15918 | msgid " -J, --json use JSON output format\n" | |
15919 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
15920 | ||
15921 | #: sys-utils/dmesg.c:290 | |
0ed2f80b KZ |
15922 | #, fuzzy |
15923 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
15924 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
4ded9dfb | 15925 | |
0aac1a7b | 15926 | #: sys-utils/dmesg.c:292 |
d462a45d KZ |
15927 | #, fuzzy, c-format |
15928 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n" | |
0ed2f80b | 15929 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
55032d70 | 15930 | |
0aac1a7b | 15931 | #: sys-utils/dmesg.c:295 |
0ed2f80b | 15932 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
55c8e797 | 15933 | msgstr "" |
55c8e797 | 15934 | |
0aac1a7b | 15935 | #: sys-utils/dmesg.c:296 |
0ed2f80b KZ |
15936 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
15937 | msgstr "" | |
15938 | ||
15939 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 15940 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
8d398470 | 15941 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15942 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" |
15943 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55c8e797 | 15944 | |
0aac1a7b | 15945 | #: sys-utils/dmesg.c:298 |
80bbf3b5 KZ |
15946 | msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n" |
15947 | msgstr "" | |
15948 | ||
0ed2f80b | 15949 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 15950 | #: sys-utils/dmesg.c:299 |
8b4ccda1 | 15951 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15952 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" |
15953 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
8b4ccda1 | 15954 | |
0ed2f80b | 15955 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 15956 | #: sys-utils/dmesg.c:300 |
d462a45d KZ |
15957 | #, fuzzy |
15958 | msgid " --noescape don't escape unprintable character\n" | |
15959 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
15960 | ||
15961 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 15962 | #: sys-utils/dmesg.c:301 |
8b4ccda1 | 15963 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15964 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
15965 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
15966 | ||
0aac1a7b | 15967 | #: sys-utils/dmesg.c:302 |
0ed2f80b KZ |
15968 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
15969 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 15970 | |
0aac1a7b | 15971 | #: sys-utils/dmesg.c:303 |
8d398470 | 15972 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15973 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" |
15974 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
55c8e797 | 15975 | |
0aac1a7b | 15976 | #: sys-utils/dmesg.c:304 |
f8511249 | 15977 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15978 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" |
15979 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
f8511249 | 15980 | |
0aac1a7b | 15981 | #: sys-utils/dmesg.c:305 |
c7094077 KZ |
15982 | #, fuzzy |
15983 | msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n" | |
15984 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
15985 | ||
0aac1a7b | 15986 | #: sys-utils/dmesg.c:306 |
0ed2f80b | 15987 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
1c04b639 KZ |
15988 | msgstr "" |
15989 | ||
0ed2f80b | 15990 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 15991 | #: sys-utils/dmesg.c:307 |
0ed2f80b KZ |
15992 | #, fuzzy |
15993 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
15994 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
15995 | ||
0aac1a7b | 15996 | #: sys-utils/dmesg.c:308 |
0ed2f80b KZ |
15997 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" |
15998 | msgstr "" | |
55c8e797 | 15999 | |
0ed2f80b | 16000 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 16001 | #: sys-utils/dmesg.c:309 |
ca552a2e | 16002 | #, fuzzy |
784c8a40 | 16003 | msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n" |
0ed2f80b | 16004 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
55c8e797 | 16005 | |
0ed2f80b | 16006 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 16007 | #: sys-utils/dmesg.c:310 |
0ed2f80b | 16008 | #, fuzzy |
784c8a40 | 16009 | msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n" |
0ed2f80b | 16010 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
8d398470 | 16011 | |
0aac1a7b | 16012 | #: sys-utils/dmesg.c:311 |
0ed2f80b | 16013 | msgid "" |
784c8a40 | 16014 | " --time-format <format> show timestamp using the given format:\n" |
0ed2f80b KZ |
16015 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" |
16016 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
f8511249 KZ |
16017 | msgstr "" |
16018 | ||
0aac1a7b | 16019 | #: sys-utils/dmesg.c:314 |
38f60450 KZ |
16020 | #, fuzzy |
16021 | msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
16022 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
16023 | ||
0aac1a7b | 16024 | #: sys-utils/dmesg.c:315 |
38f60450 KZ |
16025 | #, fuzzy |
16026 | msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
16027 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
16028 | ||
0aac1a7b | 16029 | #: sys-utils/dmesg.c:319 |
0ed2f80b KZ |
16030 | msgid "" |
16031 | "\n" | |
16032 | "Supported log facilities:\n" | |
16033 | msgstr "" | |
55c8e797 | 16034 | |
0aac1a7b | 16035 | #: sys-utils/dmesg.c:325 |
0ed2f80b KZ |
16036 | msgid "" |
16037 | "\n" | |
16038 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
16039 | msgstr "" | |
55c8e797 | 16040 | |
0aac1a7b | 16041 | #: sys-utils/dmesg.c:379 |
0ed2f80b KZ |
16042 | #, fuzzy, c-format |
16043 | msgid "failed to parse level '%s'" | |
16044 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
ca552a2e | 16045 | |
0aac1a7b | 16046 | #: sys-utils/dmesg.c:381 |
8d398470 | 16047 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16048 | msgid "unknown level '%s'" |
16049 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
f8511249 | 16050 | |
0aac1a7b | 16051 | #: sys-utils/dmesg.c:417 |
0ed2f80b KZ |
16052 | #, fuzzy, c-format |
16053 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
16054 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55c8e797 | 16055 | |
0aac1a7b | 16056 | #: sys-utils/dmesg.c:419 |
8d398470 | 16057 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16058 | msgid "unknown facility '%s'" |
16059 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
16060 | ||
0aac1a7b | 16061 | #: sys-utils/dmesg.c:547 |
0ed2f80b KZ |
16062 | #, fuzzy, c-format |
16063 | msgid "cannot mmap: %s" | |
16064 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
16065 | ||
0aac1a7b KZ |
16066 | #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string |
16067 | #. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month | |
16068 | #. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set | |
16069 | #. proper month/day order here | |
a49cc243 | 16070 | #: sys-utils/dmesg.c:863 |
0aac1a7b KZ |
16071 | msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" |
16072 | msgstr "" | |
16073 | ||
16074 | #. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string | |
16075 | #. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a | |
16076 | #. decimal number. Please, set proper month/day order here. | |
a49cc243 | 16077 | #: sys-utils/dmesg.c:873 |
0aac1a7b KZ |
16078 | msgid "%b%e %H:%M" |
16079 | msgstr "" | |
16080 | ||
a49cc243 | 16081 | #: sys-utils/dmesg.c:1526 |
0ed2f80b KZ |
16082 | #, fuzzy |
16083 | msgid "invalid buffer size argument" | |
8d398470 KZ |
16084 | msgstr "id non valido" |
16085 | ||
a49cc243 | 16086 | #: sys-utils/dmesg.c:1612 |
0ed2f80b | 16087 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
8d398470 | 16088 | msgstr "" |
55c8e797 | 16089 | |
a49cc243 | 16090 | #: sys-utils/dmesg.c:1636 |
6bbace6d | 16091 | msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" |
8d398470 | 16092 | msgstr "" |
55c8e797 | 16093 | |
a49cc243 | 16094 | #: sys-utils/dmesg.c:1656 |
0ed2f80b KZ |
16095 | #, fuzzy |
16096 | msgid "read kernel buffer failed" | |
16097 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
55c8e797 | 16098 | |
a49cc243 | 16099 | #: sys-utils/dmesg.c:1664 |
38f60450 KZ |
16100 | #, fuzzy |
16101 | msgid "clear kernel buffer failed" | |
16102 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
16103 | ||
a49cc243 | 16104 | #: sys-utils/dmesg.c:1680 |
0ed2f80b KZ |
16105 | #, fuzzy |
16106 | msgid "klogctl failed" | |
16107 | msgstr "fsync non riuscito " | |
8d398470 | 16108 | |
0aac1a7b | 16109 | #: sys-utils/eject.c:140 |
55c8e797 | 16110 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16111 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
16112 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
16113 | ||
0aac1a7b | 16114 | #: sys-utils/eject.c:143 |
6bbace6d KZ |
16115 | #, fuzzy |
16116 | msgid "Eject removable media.\n" | |
16117 | msgstr " rimovibile" | |
16118 | ||
0aac1a7b | 16119 | #: sys-utils/eject.c:146 |
0ed2f80b KZ |
16120 | msgid "" |
16121 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
16122 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
16123 | " -d, --default display default device\n" | |
16124 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
16125 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
16126 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
16127 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
16128 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
16129 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
16130 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
16131 | " -q, --tape eject tape\n" | |
16132 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
16133 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
16134 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
16135 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
16136 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
16137 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
16138 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
16139 | msgstr "" | |
55c8e797 | 16140 | |
0aac1a7b | 16141 | #: sys-utils/eject.c:169 |
0ed2f80b KZ |
16142 | msgid "" |
16143 | "\n" | |
16144 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
8d398470 KZ |
16145 | msgstr "" |
16146 | ||
0aac1a7b | 16147 | #: sys-utils/eject.c:215 |
0ed2f80b | 16148 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
8d398470 KZ |
16149 | msgstr "" |
16150 | ||
0aac1a7b | 16151 | #: sys-utils/eject.c:219 |
ca552a2e | 16152 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16153 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
16154 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
ca552a2e | 16155 | |
0aac1a7b | 16156 | #: sys-utils/eject.c:327 |
0ed2f80b | 16157 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
8d398470 KZ |
16158 | msgstr "" |
16159 | ||
0aac1a7b | 16160 | #: sys-utils/eject.c:341 |
6bbace6d KZ |
16161 | #, fuzzy |
16162 | msgid "CD-ROM door lock is not supported" | |
16163 | msgstr "È supportato solamente 1k blocchi/zone" | |
16164 | ||
0aac1a7b | 16165 | #: sys-utils/eject.c:343 |
6bbace6d KZ |
16166 | msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" |
16167 | msgstr "" | |
16168 | ||
0aac1a7b | 16169 | #: sys-utils/eject.c:345 |
0ed2f80b | 16170 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
8d398470 | 16171 | msgstr "" |
55c8e797 | 16172 | |
0aac1a7b | 16173 | #: sys-utils/eject.c:350 |
0ed2f80b KZ |
16174 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
16175 | msgstr "" | |
55c8e797 | 16176 | |
0aac1a7b | 16177 | #: sys-utils/eject.c:352 |
0ed2f80b KZ |
16178 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
16179 | msgstr "" | |
92b619d1 | 16180 | |
0aac1a7b | 16181 | #: sys-utils/eject.c:363 |
0ed2f80b | 16182 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
92b619d1 KZ |
16183 | msgstr "" |
16184 | ||
0aac1a7b | 16185 | #: sys-utils/eject.c:367 |
0ed2f80b KZ |
16186 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
16187 | msgstr "" | |
55032d70 | 16188 | |
0aac1a7b | 16189 | #: sys-utils/eject.c:369 |
0ed2f80b | 16190 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
55032d70 KZ |
16191 | msgstr "" |
16192 | ||
0aac1a7b | 16193 | #: sys-utils/eject.c:387 |
0ed2f80b | 16194 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
55032d70 KZ |
16195 | msgstr "" |
16196 | ||
0aac1a7b | 16197 | #: sys-utils/eject.c:389 |
0ed2f80b | 16198 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
55032d70 KZ |
16199 | msgstr "" |
16200 | ||
0aac1a7b | 16201 | #: sys-utils/eject.c:406 |
0ed2f80b | 16202 | msgid "CD-ROM eject unsupported" |
55032d70 KZ |
16203 | msgstr "" |
16204 | ||
0aac1a7b | 16205 | #: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018 |
0ed2f80b | 16206 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
55032d70 KZ |
16207 | msgstr "" |
16208 | ||
0aac1a7b | 16209 | #: sys-utils/eject.c:437 |
0ed2f80b KZ |
16210 | msgid "no CD-ROM information available" |
16211 | msgstr "" | |
55032d70 | 16212 | |
0aac1a7b | 16213 | #: sys-utils/eject.c:440 |
0ed2f80b | 16214 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
f8511249 KZ |
16215 | msgstr "" |
16216 | ||
0aac1a7b | 16217 | #: sys-utils/eject.c:443 |
8f9f4431 KZ |
16218 | #, fuzzy |
16219 | msgid "CD-ROM status command failed" | |
16220 | msgstr "apertura della directory non riuscita\n" | |
16221 | ||
0aac1a7b | 16222 | #: sys-utils/eject.c:483 |
0ed2f80b | 16223 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
8d398470 | 16224 | msgstr "" |
f8511249 | 16225 | |
0aac1a7b | 16226 | #: sys-utils/eject.c:485 |
0ed2f80b | 16227 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
8d398470 | 16228 | msgstr "" |
f8511249 | 16229 | |
0aac1a7b | 16230 | #: sys-utils/eject.c:522 |
f8511249 | 16231 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16232 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" |
8d398470 | 16233 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
eb63b9b8 | 16234 | |
0aac1a7b | 16235 | #: sys-utils/eject.c:539 |
8892b2f9 | 16236 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16237 | msgid "%s: failed to read speed" |
16238 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 16239 | |
0aac1a7b | 16240 | #: sys-utils/eject.c:545 |
0ed2f80b KZ |
16241 | #, fuzzy |
16242 | msgid "failed to read speed" | |
16243 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
ca552a2e | 16244 | |
0aac1a7b | 16245 | #: sys-utils/eject.c:585 |
0ed2f80b KZ |
16246 | #, fuzzy |
16247 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
16248 | msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
ca552a2e | 16249 | |
0aac1a7b | 16250 | #: sys-utils/eject.c:657 |
f8511249 | 16251 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16252 | msgid "%s: unmounting" |
16253 | msgstr "mount non riuscito" | |
eb63b9b8 | 16254 | |
0aac1a7b | 16255 | #: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122 |
a49cc243 | 16256 | #: text-utils/more.c:1271 |
0aac1a7b KZ |
16257 | #, fuzzy |
16258 | msgid "drop permissions failed" | |
16259 | msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
16260 | ||
16261 | #: sys-utils/eject.c:671 | |
8d398470 | 16262 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16263 | msgid "unable to fork" |
16264 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
4ded9dfb | 16265 | |
0aac1a7b | 16266 | #: sys-utils/eject.c:678 |
0ed2f80b KZ |
16267 | #, fuzzy, c-format |
16268 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
16269 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
ca552a2e | 16270 | |
0aac1a7b | 16271 | #: sys-utils/eject.c:681 |
0ed2f80b KZ |
16272 | #, fuzzy, c-format |
16273 | msgid "unmount of `%s' failed\n" | |
16274 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
8d398470 | 16275 | |
0aac1a7b | 16276 | #: sys-utils/eject.c:726 |
0ed2f80b KZ |
16277 | #, fuzzy |
16278 | msgid "failed to parse mount table" | |
16279 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8d398470 | 16280 | |
0aac1a7b | 16281 | #: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894 |
0ed2f80b KZ |
16282 | #, fuzzy, c-format |
16283 | msgid "%s: mounted on %s" | |
16284 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
8d398470 | 16285 | |
0aac1a7b | 16286 | #: sys-utils/eject.c:835 |
0ed2f80b | 16287 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
4ded9dfb KZ |
16288 | msgstr "" |
16289 | ||
0aac1a7b | 16290 | #: sys-utils/eject.c:837 |
8d398470 | 16291 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16292 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
16293 | msgstr "" | |
f8511249 | 16294 | |
0aac1a7b | 16295 | #: sys-utils/eject.c:863 |
8d398470 | 16296 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16297 | msgid "default device: `%s'" |
16298 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16299 | |
0aac1a7b | 16300 | #: sys-utils/eject.c:869 |
8d398470 | 16301 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16302 | msgid "using default device `%s'" |
16303 | msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" | |
8d398470 | 16304 | |
0aac1a7b | 16305 | #: sys-utils/eject.c:888 |
c7094077 KZ |
16306 | #, fuzzy |
16307 | msgid "unable to find device" | |
0ed2f80b | 16308 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" |
8d398470 | 16309 | |
0aac1a7b | 16310 | #: sys-utils/eject.c:890 |
8d398470 | 16311 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16312 | msgid "device name is `%s'" |
16313 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
8d398470 | 16314 | |
a49cc243 | 16315 | #: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389 |
0ed2f80b KZ |
16316 | #, fuzzy, c-format |
16317 | msgid "%s: not mounted" | |
16318 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
8d398470 | 16319 | |
0aac1a7b | 16320 | #: sys-utils/eject.c:900 |
8d398470 | 16321 | #, c-format |
0ed2f80b | 16322 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
4ded9dfb KZ |
16323 | msgstr "" |
16324 | ||
0aac1a7b | 16325 | #: sys-utils/eject.c:908 |
8d398470 | 16326 | #, c-format |
0ed2f80b | 16327 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
4ded9dfb KZ |
16328 | msgstr "" |
16329 | ||
0aac1a7b | 16330 | #: sys-utils/eject.c:911 |
0ed2f80b KZ |
16331 | #, fuzzy, c-format |
16332 | msgid "%s: is whole-disk device" | |
16333 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
16334 | ||
0aac1a7b | 16335 | #: sys-utils/eject.c:915 |
0ed2f80b | 16336 | #, fuzzy, c-format |
a49cc243 | 16337 | msgid "%s: is not ejectable device" |
0ed2f80b KZ |
16338 | msgstr "%s: non si tratta di un dispositivo a blocchi\n" |
16339 | ||
0aac1a7b | 16340 | #: sys-utils/eject.c:919 |
8d398470 | 16341 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16342 | msgid "device is `%s'" |
16343 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 16344 | |
0aac1a7b | 16345 | #: sys-utils/eject.c:920 |
0ed2f80b | 16346 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
4ded9dfb KZ |
16347 | msgstr "" |
16348 | ||
0aac1a7b | 16349 | #: sys-utils/eject.c:934 |
8d398470 | 16350 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16351 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
16352 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16353 | |
0aac1a7b | 16354 | #: sys-utils/eject.c:936 |
8d398470 | 16355 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16356 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
16357 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16358 | |
0aac1a7b | 16359 | #: sys-utils/eject.c:944 |
8d398470 | 16360 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16361 | msgid "%s: closing tray" |
16362 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16363 | |
0aac1a7b | 16364 | #: sys-utils/eject.c:953 |
8d398470 | 16365 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16366 | msgid "%s: toggling tray" |
16367 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16368 | |
0aac1a7b | 16369 | #: sys-utils/eject.c:962 |
8d398470 | 16370 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16371 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
16372 | msgstr "" | |
f8511249 | 16373 | |
0aac1a7b | 16374 | #: sys-utils/eject.c:988 |
8d398470 | 16375 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16376 | msgid "error: %s: device in use" |
16377 | msgstr "umount: %s: device occupato" | |
f8511249 | 16378 | |
0aac1a7b | 16379 | #: sys-utils/eject.c:999 |
8d398470 | 16380 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16381 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
16382 | msgstr "" | |
f8511249 | 16383 | |
0aac1a7b | 16384 | #: sys-utils/eject.c:1015 |
8d398470 | 16385 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16386 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
16387 | msgstr "" | |
8d398470 | 16388 | |
0aac1a7b | 16389 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
0ed2f80b KZ |
16390 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
16391 | msgstr "" | |
8d398470 | 16392 | |
0aac1a7b | 16393 | #: sys-utils/eject.c:1022 |
8d398470 | 16394 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16395 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
16396 | msgstr "" | |
8d398470 | 16397 | |
0aac1a7b | 16398 | #: sys-utils/eject.c:1024 |
0ed2f80b KZ |
16399 | #, fuzzy |
16400 | msgid "SCSI eject succeeded" | |
16401 | msgstr "%s riuscito.\n" | |
8d398470 | 16402 | |
0aac1a7b | 16403 | #: sys-utils/eject.c:1025 |
0ed2f80b KZ |
16404 | #, fuzzy |
16405 | msgid "SCSI eject failed" | |
16406 | msgstr "exec fallita\n" | |
8d398470 | 16407 | |
0aac1a7b | 16408 | #: sys-utils/eject.c:1029 |
8d398470 | 16409 | #, c-format |
0ed2f80b | 16410 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
4ded9dfb KZ |
16411 | msgstr "" |
16412 | ||
0aac1a7b | 16413 | #: sys-utils/eject.c:1031 |
0ed2f80b KZ |
16414 | msgid "floppy eject command succeeded" |
16415 | msgstr "" | |
8d398470 | 16416 | |
0aac1a7b | 16417 | #: sys-utils/eject.c:1032 |
0ed2f80b KZ |
16418 | msgid "floppy eject command failed" |
16419 | msgstr "" | |
8d398470 | 16420 | |
0aac1a7b | 16421 | #: sys-utils/eject.c:1036 |
8d398470 | 16422 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16423 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
16424 | msgstr "" | |
8d398470 | 16425 | |
0aac1a7b | 16426 | #: sys-utils/eject.c:1038 |
0ed2f80b KZ |
16427 | msgid "tape offline command succeeded" |
16428 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16429 | |
0aac1a7b | 16430 | #: sys-utils/eject.c:1039 |
0ed2f80b KZ |
16431 | #, fuzzy |
16432 | msgid "tape offline command failed" | |
16433 | msgstr "apertura della directory non riuscita\n" | |
8d398470 | 16434 | |
0aac1a7b | 16435 | #: sys-utils/eject.c:1043 |
0ed2f80b KZ |
16436 | #, fuzzy |
16437 | msgid "unable to eject" | |
16438 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8d398470 | 16439 | |
49b90d82 | 16440 | #: sys-utils/fallocate.c:84 |
8d398470 | 16441 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16442 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
16443 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8d398470 | 16444 | |
49b90d82 | 16445 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
6bbace6d KZ |
16446 | msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" |
16447 | msgstr "" | |
16448 | ||
49b90d82 | 16449 | #: sys-utils/fallocate.c:90 |
21dcf21a | 16450 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" |
55032d70 | 16451 | msgstr "" |
8d398470 | 16452 | |
49b90d82 | 16453 | #: sys-utils/fallocate.c:91 |
6249b53a | 16454 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16455 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
0ed2f80b | 16456 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" |
6249b53a | 16457 | |
49b90d82 | 16458 | #: sys-utils/fallocate.c:92 |
ebe345d1 KZ |
16459 | msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n" |
16460 | msgstr "" | |
16461 | ||
49b90d82 | 16462 | #: sys-utils/fallocate.c:93 |
21dcf21a KZ |
16463 | #, fuzzy |
16464 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" | |
16465 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
6249b53a | 16466 | |
49b90d82 | 16467 | #: sys-utils/fallocate.c:94 |
8d398470 | 16468 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16469 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0ed2f80b | 16470 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" |
4ded9dfb | 16471 | |
49b90d82 | 16472 | #: sys-utils/fallocate.c:95 |
21dcf21a | 16473 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" |
4ded9dfb KZ |
16474 | msgstr "" |
16475 | ||
49b90d82 | 16476 | #: sys-utils/fallocate.c:96 |
21dcf21a | 16477 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" |
0ed2f80b | 16478 | msgstr "" |
f8511249 | 16479 | |
49b90d82 | 16480 | #: sys-utils/fallocate.c:97 |
21dcf21a | 16481 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" |
0ed2f80b | 16482 | msgstr "" |
f8511249 | 16483 | |
49b90d82 | 16484 | #: sys-utils/fallocate.c:99 |
ebe345d1 KZ |
16485 | #, fuzzy |
16486 | msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n" | |
16487 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
16488 | ||
c7094077 | 16489 | #: sys-utils/fallocate.c:139 |
ac31e6f8 | 16490 | msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported" |
0ed2f80b | 16491 | msgstr "" |
f8511249 | 16492 | |
c7094077 | 16493 | #: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149 |
0ed2f80b KZ |
16494 | #, fuzzy |
16495 | msgid "fallocate failed" | |
16496 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
f8511249 | 16497 | |
c7094077 | 16498 | #: sys-utils/fallocate.c:237 |
4ded9dfb | 16499 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16500 | msgid "%s: read failed" |
16501 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
4ded9dfb | 16502 | |
38f60450 | 16503 | #: sys-utils/fallocate.c:281 |
4ded9dfb | 16504 | #, c-format |
0ed2f80b | 16505 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
f8511249 | 16506 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 16507 | |
38f60450 | 16508 | #: sys-utils/fallocate.c:361 |
ebe345d1 KZ |
16509 | msgid "posix_fallocate support is not compiled" |
16510 | msgstr "" | |
16511 | ||
38f60450 | 16512 | #: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106 |
21dcf21a | 16513 | #, fuzzy |
6bbace6d | 16514 | msgid "no filename specified" |
21dcf21a | 16515 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" |
eb63b9b8 | 16516 | |
38f60450 | 16517 | #: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395 |
0ed2f80b KZ |
16518 | #, fuzzy |
16519 | msgid "invalid length value specified" | |
16520 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 16521 | |
38f60450 | 16522 | #: sys-utils/fallocate.c:393 |
0ed2f80b KZ |
16523 | #, fuzzy |
16524 | msgid "no length argument specified" | |
16525 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
eb63b9b8 | 16526 | |
38f60450 | 16527 | #: sys-utils/fallocate.c:398 |
0ed2f80b KZ |
16528 | #, fuzzy |
16529 | msgid "invalid offset value specified" | |
16530 | msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
4ded9dfb | 16531 | |
0aac1a7b KZ |
16532 | #: sys-utils/fallocate.c:421 |
16533 | #, c-format | |
16534 | msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n" | |
16535 | msgstr "" | |
16536 | ||
16537 | #: sys-utils/fallocate.c:424 | |
16538 | #, fuzzy, c-format | |
16539 | msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n" | |
16540 | msgstr "" | |
16541 | "\n" | |
16542 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
16543 | ||
16544 | #: sys-utils/fallocate.c:427 | |
16545 | #, fuzzy, c-format | |
16546 | msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n" | |
16547 | msgstr "" | |
16548 | "\n" | |
16549 | "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
16550 | ||
16551 | #: sys-utils/fallocate.c:430 | |
16552 | #, fuzzy, c-format | |
16553 | #| msgid "%s: %s (%s)\n" | |
16554 | msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n" | |
16555 | msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
16556 | ||
16557 | #: sys-utils/fallocate.c:433 | |
16558 | #, c-format | |
16559 | msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n" | |
16560 | msgstr "" | |
16561 | ||
d3cac66d | 16562 | #: sys-utils/flock.c:53 |
8d398470 | 16563 | #, c-format |
0ed2f80b | 16564 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
16565 | " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" |
16566 | " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n" | |
0ed2f80b KZ |
16567 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
16568 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 16569 | |
d3cac66d | 16570 | #: sys-utils/flock.c:59 |
6bbace6d KZ |
16571 | #, fuzzy |
16572 | msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" | |
16573 | msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n" | |
fc473dee | 16574 | |
d3cac66d | 16575 | #: sys-utils/flock.c:62 |
6bbace6d KZ |
16576 | #, fuzzy |
16577 | msgid " -s, --shared get a shared lock\n" | |
16578 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
8e5963e2 | 16579 | |
6bbace6d | 16580 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
d3cac66d | 16581 | #: sys-utils/flock.c:63 |
6bbace6d KZ |
16582 | #, fuzzy |
16583 | msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
16584 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
8e5963e2 | 16585 | |
d3cac66d | 16586 | #: sys-utils/flock.c:64 |
6bbace6d KZ |
16587 | #, fuzzy |
16588 | msgid " -u, --unlock remove a lock\n" | |
16589 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
8e5963e2 | 16590 | |
d3cac66d | 16591 | #: sys-utils/flock.c:65 |
6bbace6d KZ |
16592 | #, fuzzy |
16593 | msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" | |
16594 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
16595 | ||
d3cac66d | 16596 | #: sys-utils/flock.c:66 |
6bbace6d KZ |
16597 | msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" |
16598 | msgstr "" | |
16599 | ||
d3cac66d | 16600 | #: sys-utils/flock.c:67 |
6bbace6d KZ |
16601 | msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" |
16602 | msgstr "" | |
16603 | ||
16604 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
d3cac66d | 16605 | #: sys-utils/flock.c:68 |
6bbace6d KZ |
16606 | #, fuzzy |
16607 | msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" | |
16608 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
16609 | ||
d3cac66d | 16610 | #: sys-utils/flock.c:69 |
6bbace6d | 16611 | msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" |
8e5963e2 KZ |
16612 | msgstr "" |
16613 | ||
d3cac66d KZ |
16614 | #: sys-utils/flock.c:70 |
16615 | #, fuzzy | |
6cd39864 KZ |
16616 | msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n" |
16617 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
16618 | ||
16619 | #: sys-utils/flock.c:71 | |
16620 | #, fuzzy | |
d3cac66d KZ |
16621 | msgid " --verbose increase verbosity\n" |
16622 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
16623 | ||
57f25377 | 16624 | #: sys-utils/flock.c:108 |
0ed2f80b KZ |
16625 | #, fuzzy, c-format |
16626 | msgid "cannot open lock file %s" | |
16627 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
bd52b155 | 16628 | |
57f25377 | 16629 | #: sys-utils/flock.c:210 |
0ed2f80b KZ |
16630 | #, fuzzy |
16631 | msgid "invalid timeout value" | |
16632 | msgstr "id non valido" | |
bd52b155 | 16633 | |
57f25377 | 16634 | #: sys-utils/flock.c:214 |
0ed2f80b KZ |
16635 | #, fuzzy |
16636 | msgid "invalid exit code" | |
16637 | msgstr "id non valido" | |
8e5963e2 | 16638 | |
38f60450 KZ |
16639 | #: sys-utils/flock.c:216 |
16640 | msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)" | |
16641 | msgstr "" | |
16642 | ||
16643 | #: sys-utils/flock.c:233 | |
6cd39864 KZ |
16644 | msgid "the --no-fork and --close options are incompatible" |
16645 | msgstr "" | |
16646 | ||
38f60450 | 16647 | #: sys-utils/flock.c:241 |
0ed2f80b KZ |
16648 | #, fuzzy, c-format |
16649 | msgid "%s requires exactly one command argument" | |
16650 | msgstr "%s richiede un argomento\n" | |
8e5963e2 | 16651 | |
38f60450 | 16652 | #: sys-utils/flock.c:259 |
6bbace6d KZ |
16653 | #, fuzzy |
16654 | msgid "bad file descriptor" | |
16655 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
16656 | ||
38f60450 | 16657 | #: sys-utils/flock.c:262 |
0ed2f80b KZ |
16658 | #, fuzzy |
16659 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
16660 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
8e5963e2 | 16661 | |
38f60450 | 16662 | #: sys-utils/flock.c:286 |
d3cac66d KZ |
16663 | #, fuzzy |
16664 | msgid "failed to get lock" | |
16665 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
16666 | ||
38f60450 | 16667 | #: sys-utils/flock.c:293 |
d3cac66d KZ |
16668 | msgid "timeout while waiting to get lock" |
16669 | msgstr "" | |
16670 | ||
38f60450 | 16671 | #: sys-utils/flock.c:334 |
d3cac66d | 16672 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 16673 | msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" |
d3cac66d KZ |
16674 | msgstr "%s %.6f secondi\n" |
16675 | ||
2994605f | 16676 | #: sys-utils/flock.c:346 |
d3cac66d KZ |
16677 | #, fuzzy, c-format |
16678 | msgid "%s: executing %s\n" | |
16679 | msgstr "Errore durante l'esecuzione di\t%s\n" | |
16680 | ||
49b90d82 | 16681 | #: sys-utils/fsfreeze.c:41 |
0ed2f80b KZ |
16682 | #, fuzzy, c-format |
16683 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" | |
16684 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8e5963e2 | 16685 | |
49b90d82 | 16686 | #: sys-utils/fsfreeze.c:44 |
ebe345d1 KZ |
16687 | #, fuzzy |
16688 | msgid "Suspend access to a filesystem.\n" | |
16689 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
6bbace6d | 16690 | |
49b90d82 | 16691 | #: sys-utils/fsfreeze.c:47 |
0ed2f80b KZ |
16692 | #, fuzzy |
16693 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
16694 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
8e5963e2 | 16695 | |
49b90d82 | 16696 | #: sys-utils/fsfreeze.c:48 |
0ed2f80b KZ |
16697 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
16698 | msgstr "" | |
bd52b155 | 16699 | |
57f25377 | 16700 | #: sys-utils/fsfreeze.c:104 |
0ed2f80b | 16701 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" |
8e5963e2 KZ |
16702 | msgstr "" |
16703 | ||
57f25377 | 16704 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 |
0ed2f80b KZ |
16705 | #, fuzzy, c-format |
16706 | msgid "%s: is not a directory" | |
16707 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
8e5963e2 | 16708 | |
57f25377 | 16709 | #: sys-utils/fsfreeze.c:131 |
0ed2f80b KZ |
16710 | #, fuzzy, c-format |
16711 | msgid "%s: freeze failed" | |
16712 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
8e5963e2 | 16713 | |
57f25377 | 16714 | #: sys-utils/fsfreeze.c:137 |
0ed2f80b KZ |
16715 | #, fuzzy, c-format |
16716 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
16717 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
8e5963e2 | 16718 | |
a49cc243 | 16719 | #: sys-utils/fstrim.c:83 |
0ed2f80b KZ |
16720 | #, fuzzy, c-format |
16721 | msgid "%s: not a directory" | |
16722 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
8e5963e2 | 16723 | |
a49cc243 | 16724 | #: sys-utils/fstrim.c:113 |
251e171e KZ |
16725 | #, fuzzy, c-format |
16726 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n" | |
16727 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
16728 | ||
a49cc243 | 16729 | #: sys-utils/fstrim.c:115 |
251e171e KZ |
16730 | #, c-format |
16731 | msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n" | |
16732 | msgstr "" | |
16733 | ||
a49cc243 | 16734 | #: sys-utils/fstrim.c:133 |
0ed2f80b KZ |
16735 | #, fuzzy, c-format |
16736 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
16737 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
8d398470 | 16738 | |
0ed2f80b | 16739 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
a49cc243 | 16740 | #: sys-utils/fstrim.c:143 |
251e171e KZ |
16741 | #, c-format |
16742 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n" | |
16743 | msgstr "" | |
16744 | ||
16745 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
a49cc243 | 16746 | #: sys-utils/fstrim.c:147 |
8d398470 | 16747 | #, c-format |
0ed2f80b | 16748 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" |
f8511249 KZ |
16749 | msgstr "" |
16750 | ||
a49cc243 KZ |
16751 | #: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746 |
16752 | #: sys-utils/umount.c:271 | |
8e5963e2 | 16753 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16754 | msgid "failed to parse %s" |
16755 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
8d398470 | 16756 | |
a49cc243 | 16757 | #: sys-utils/fstrim.c:316 |
57f25377 KZ |
16758 | #, fuzzy |
16759 | msgid "failed to allocate FS handler" | |
16760 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
16761 | ||
a49cc243 | 16762 | #: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591 |
c7033bbb KZ |
16763 | #, fuzzy, c-format |
16764 | msgid "%s: the discard operation is not supported" | |
16765 | msgstr "Attenzione: l'opzione nolock non è gestita.\n" | |
16766 | ||
a49cc243 | 16767 | #: sys-utils/fstrim.c:454 |
8e5963e2 | 16768 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16769 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
16770 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8e5963e2 | 16771 | |
a49cc243 | 16772 | #: sys-utils/fstrim.c:457 |
6bbace6d KZ |
16773 | msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" |
16774 | msgstr "" | |
16775 | ||
a49cc243 | 16776 | #: sys-utils/fstrim.c:460 |
251e171e | 16777 | #, fuzzy |
c7094077 | 16778 | msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n" |
251e171e KZ |
16779 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
16780 | ||
a49cc243 | 16781 | #: sys-utils/fstrim.c:461 |
0ed2f80b | 16782 | #, fuzzy |
c7094077 | 16783 | msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n" |
0ed2f80b | 16784 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
8e5963e2 | 16785 | |
a49cc243 | 16786 | #: sys-utils/fstrim.c:462 |
c7094077 KZ |
16787 | #, fuzzy |
16788 | msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n" | |
16789 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
8e5963e2 | 16790 | |
a49cc243 | 16791 | #: sys-utils/fstrim.c:463 |
0ed2f80b | 16792 | #, fuzzy |
c7094077 | 16793 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" |
0ed2f80b | 16794 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" |
8e5963e2 | 16795 | |
a49cc243 | 16796 | #: sys-utils/fstrim.c:464 |
c7094077 KZ |
16797 | #, fuzzy |
16798 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
16799 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
16800 | ||
a49cc243 | 16801 | #: sys-utils/fstrim.c:465 |
c7094077 KZ |
16802 | #, fuzzy |
16803 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" | |
16804 | msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare" | |
8e5963e2 | 16805 | |
a49cc243 KZ |
16806 | #: sys-utils/fstrim.c:466 |
16807 | #, fuzzy | |
16808 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
16809 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
16810 | ||
16811 | #: sys-utils/fstrim.c:467 | |
0ed2f80b | 16812 | #, fuzzy |
c7094077 | 16813 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" |
0ed2f80b | 16814 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
92b619d1 | 16815 | |
a49cc243 | 16816 | #: sys-utils/fstrim.c:468 |
c7033bbb | 16817 | #, fuzzy |
c7094077 | 16818 | msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n" |
c7033bbb KZ |
16819 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" |
16820 | ||
57f25377 | 16821 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 16822 | #: sys-utils/fstrim.c:469 |
57f25377 | 16823 | #, fuzzy |
c7094077 | 16824 | msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n" |
57f25377 | 16825 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
251e171e | 16826 | |
a49cc243 | 16827 | #: sys-utils/fstrim.c:550 |
0ed2f80b KZ |
16828 | #, fuzzy |
16829 | msgid "failed to parse minimum extent length" | |
16830 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
eb63b9b8 | 16831 | |
a49cc243 | 16832 | #: sys-utils/fstrim.c:572 |
0ed2f80b KZ |
16833 | #, fuzzy |
16834 | msgid "no mountpoint specified" | |
16835 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
55c8e797 | 16836 | |
0aac1a7b | 16837 | #: sys-utils/hwclock.c:215 |
56e7984d | 16838 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16839 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
16840 | msgstr "Si presuppone che il clock hardware sia mantenuto nell'orario %s.\n" | |
56e7984d | 16841 | |
0aac1a7b | 16842 | #: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286 |
0ed2f80b KZ |
16843 | msgid "UTC" |
16844 | msgstr "UTC" | |
56e7984d | 16845 | |
0aac1a7b | 16846 | #: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285 |
0ed2f80b KZ |
16847 | msgid "local" |
16848 | msgstr "locale" | |
56e7984d | 16849 | |
0aac1a7b KZ |
16850 | #: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261 |
16851 | #, fuzzy, c-format | |
16852 | msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s" | |
16853 | msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" | |
16854 | ||
16855 | #: sys-utils/hwclock.c:273 | |
0ed2f80b KZ |
16856 | #, fuzzy |
16857 | msgid "" | |
16858 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
16859 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
16860 | msgstr "%s: attenzione: terza linea non riconosciuta nel file adjtime\n" | |
56e7984d | 16861 | |
0aac1a7b | 16862 | #: sys-utils/hwclock.c:279 |
2994605f KZ |
16863 | #, fuzzy, c-format |
16864 | #| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
16865 | msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n" | |
0ed2f80b | 16866 | msgstr "Ultima regolazione della deriva effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
56e7984d | 16867 | |
0aac1a7b | 16868 | #: sys-utils/hwclock.c:281 |
2994605f KZ |
16869 | #, fuzzy, c-format |
16870 | #| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
16871 | msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n" | |
0ed2f80b | 16872 | msgstr "Ultima calibrazione effettuata %ld secondi dopo il 1969\n" |
32940a75 | 16873 | |
0aac1a7b | 16874 | #: sys-utils/hwclock.c:283 |
eb63b9b8 | 16875 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16876 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
16877 | msgstr "Il clock hardware è sull'orario %s\n" | |
32940a75 | 16878 | |
0aac1a7b | 16879 | #: sys-utils/hwclock.c:310 |
eb63b9b8 | 16880 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16881 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
16882 | msgstr "Attesa del segnale dal clock...\n" | |
eb63b9b8 | 16883 | |
0aac1a7b | 16884 | #: sys-utils/hwclock.c:316 |
eb63b9b8 | 16885 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16886 | msgid "...synchronization failed\n" |
16887 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 16888 | |
0aac1a7b | 16889 | #: sys-utils/hwclock.c:318 |
eb63b9b8 | 16890 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16891 | msgid "...got clock tick\n" |
16892 | msgstr "...ricevuto segnale dal clock\n" | |
eb63b9b8 | 16893 | |
0aac1a7b | 16894 | #: sys-utils/hwclock.c:359 |
eb63b9b8 | 16895 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16896 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
16897 | msgstr " Valori non validi nel clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
eb63b9b8 | 16898 | |
0aac1a7b | 16899 | #: sys-utils/hwclock.c:366 |
2994605f KZ |
16900 | #, fuzzy, c-format |
16901 | #| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
16902 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" | |
0ed2f80b | 16903 | msgstr "Orario clock hardware : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" |
eb63b9b8 | 16904 | |
0aac1a7b | 16905 | #: sys-utils/hwclock.c:392 |
eb63b9b8 | 16906 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16907 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
16908 | msgstr "Orario letto dal clock hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
eb63b9b8 | 16909 | |
0aac1a7b | 16910 | #: sys-utils/hwclock.c:419 |
2994605f KZ |
16911 | #, fuzzy, c-format |
16912 | #| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
16913 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n" | |
0ed2f80b | 16914 | msgstr "Impostazione del clock hardware a %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondi dal 1969\n" |
eb63b9b8 | 16915 | |
0aac1a7b | 16916 | #: sys-utils/hwclock.c:455 |
251e171e KZ |
16917 | #, fuzzy, c-format |
16918 | msgid "RTC type: '%s'\n" | |
16919 | msgstr "tipo: %d\n" | |
16920 | ||
0aac1a7b | 16921 | #: sys-utils/hwclock.c:555 |
251e171e KZ |
16922 | #, fuzzy, c-format |
16923 | msgid "Using delay: %.6f seconds\n" | |
16924 | msgstr "%s %.6f secondi\n" | |
16925 | ||
0aac1a7b | 16926 | #: sys-utils/hwclock.c:574 |
8d398470 | 16927 | #, c-format |
2994605f | 16928 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n" |
eb63b9b8 KZ |
16929 | msgstr "" |
16930 | ||
0aac1a7b | 16931 | #: sys-utils/hwclock.c:596 |
eb63b9b8 | 16932 | #, c-format |
2994605f | 16933 | msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n" |
0ed2f80b | 16934 | msgstr "" |
f8511249 | 16935 | |
0aac1a7b | 16936 | #: sys-utils/hwclock.c:623 |
c7094077 KZ |
16937 | #, c-format |
16938 | msgid "" | |
2994605f KZ |
16939 | "%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n" |
16940 | "Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n" | |
49b90d82 | 16941 | msgstr "" |
cf8316e2 | 16942 | |
0aac1a7b | 16943 | #: sys-utils/hwclock.c:717 |
c7094077 KZ |
16944 | #, fuzzy |
16945 | msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function." | |
0ed2f80b | 16946 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" |
0027a8b1 | 16947 | |
0aac1a7b | 16948 | #: sys-utils/hwclock.c:720 |
49b90d82 | 16949 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 16950 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n" |
49b90d82 | 16951 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" |
0027a8b1 | 16952 | |
0aac1a7b | 16953 | #: sys-utils/hwclock.c:724 |
c7094077 KZ |
16954 | #, c-format |
16955 | msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n" | |
49b90d82 | 16956 | msgstr "" |
0027a8b1 | 16957 | |
0aac1a7b | 16958 | #: sys-utils/hwclock.c:729 |
c7094077 | 16959 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 16960 | msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n" |
c7094077 | 16961 | msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n" |
22853e4a | 16962 | |
0aac1a7b | 16963 | #: sys-utils/hwclock.c:751 |
0ed2f80b KZ |
16964 | msgid "settimeofday() failed" |
16965 | msgstr " settimeofday() non riuscito" | |
16966 | ||
0aac1a7b | 16967 | #: sys-utils/hwclock.c:775 |
6bbace6d KZ |
16968 | #, fuzzy, c-format |
16969 | msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" | |
16970 | msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" | |
16971 | ||
0aac1a7b | 16972 | #: sys-utils/hwclock.c:779 |
8d398470 KZ |
16973 | #, c-format |
16974 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
16975 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
16976 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
8d398470 | 16977 | msgstr "" |
32940a75 | 16978 | |
0aac1a7b | 16979 | #: sys-utils/hwclock.c:785 |
6bbace6d KZ |
16980 | #, fuzzy, c-format |
16981 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" | |
0ed2f80b | 16982 | msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n" |
55c8e797 | 16983 | |
0aac1a7b | 16984 | #: sys-utils/hwclock.c:823 |
8d398470 | 16985 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16986 | msgid "" |
16987 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" | |
16988 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
8d398470 | 16989 | msgstr "" |
55c8e797 | 16990 | |
0aac1a7b | 16991 | #: sys-utils/hwclock.c:830 |
6bbace6d | 16992 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 16993 | msgid "" |
d3cac66d | 16994 | "Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n" |
6bbace6d | 16995 | "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" |
0ed2f80b | 16996 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
8d398470 | 16997 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16998 | "Il clock ha accumulato una deriva di %.1f secondi negli ultimi %d secondi nonostante il fattore di deriva fosse di %f secondi/giorno.\n" |
16999 | "Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n" | |
17000 | ||
0aac1a7b | 17001 | #: sys-utils/hwclock.c:874 |
6bbace6d | 17002 | #, fuzzy, c-format |
2994605f KZ |
17003 | msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n" |
17004 | msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n" | |
6bbace6d KZ |
17005 | msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" |
17006 | msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" | |
fc473dee | 17007 | |
0aac1a7b | 17008 | #: sys-utils/hwclock.c:878 |
b5ef1472 | 17009 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 17010 | msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n" |
b5ef1472 | 17011 | msgstr "%s %.6f secondi\n" |
3406942e | 17012 | |
0aac1a7b | 17013 | #: sys-utils/hwclock.c:903 |
56675731 | 17014 | #, c-format |
0ed2f80b | 17015 | msgid "" |
56675731 | 17016 | "New %s data:\n" |
0ed2f80b | 17017 | "%s" |
0027a8b1 KZ |
17018 | msgstr "" |
17019 | ||
0aac1a7b | 17020 | #: sys-utils/hwclock.c:920 |
56675731 KZ |
17021 | #, fuzzy, c-format |
17022 | msgid "cannot update %s" | |
17023 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
fc473dee | 17024 | |
0aac1a7b | 17025 | #: sys-utils/hwclock.c:956 |
3406942e | 17026 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17027 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
17028 | msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n" | |
22853e4a | 17029 | |
0aac1a7b | 17030 | #: sys-utils/hwclock.c:960 |
6db1e85a | 17031 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17032 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
17033 | msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n" | |
6db1e85a | 17034 | |
0aac1a7b | 17035 | #: sys-utils/hwclock.c:990 |
0ed2f80b KZ |
17036 | #, c-format |
17037 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
17038 | msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n" | |
55032d70 | 17039 | |
0aac1a7b | 17040 | #: sys-utils/hwclock.c:992 |
ebe345d1 KZ |
17041 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." |
17042 | msgstr "" | |
17043 | ||
0aac1a7b | 17044 | #: sys-utils/hwclock.c:996 |
ebe345d1 | 17045 | #, fuzzy |
80bbf3b5 | 17046 | msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method." |
ebe345d1 KZ |
17047 | msgstr "Usare l'opzione --debug per vedere i dettagli della ricerca di un metodo di accesso.\n" |
17048 | ||
0aac1a7b | 17049 | #: sys-utils/hwclock.c:1046 |
49b90d82 | 17050 | #, fuzzy, c-format |
2994605f | 17051 | msgid "Target date: %<PRId64>\n" |
49b90d82 KZ |
17052 | msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" |
17053 | ||
0aac1a7b | 17054 | #: sys-utils/hwclock.c:1047 |
49b90d82 | 17055 | #, c-format |
2994605f | 17056 | msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n" |
49b90d82 KZ |
17057 | msgstr "" |
17058 | ||
0aac1a7b | 17059 | #: sys-utils/hwclock.c:1077 |
49b90d82 KZ |
17060 | msgid "RTC read returned an invalid value." |
17061 | msgstr "" | |
17062 | ||
0aac1a7b | 17063 | #: sys-utils/hwclock.c:1107 |
6bbace6d KZ |
17064 | #, c-format |
17065 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
17066 | msgstr "La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non viene impostato.\n" | |
17067 | ||
0aac1a7b | 17068 | #: sys-utils/hwclock.c:1144 |
49b90d82 KZ |
17069 | #, fuzzy |
17070 | msgid "unable to read the RTC epoch." | |
17071 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
17072 | ||
0aac1a7b | 17073 | #: sys-utils/hwclock.c:1146 |
49b90d82 KZ |
17074 | #, c-format |
17075 | msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n" | |
17076 | msgstr "" | |
17077 | ||
0aac1a7b | 17078 | #: sys-utils/hwclock.c:1149 |
49b90d82 KZ |
17079 | msgid "--epoch is required for --setepoch." |
17080 | msgstr "" | |
17081 | ||
0aac1a7b | 17082 | #: sys-utils/hwclock.c:1152 |
49b90d82 KZ |
17083 | #, fuzzy |
17084 | msgid "unable to set the RTC epoch." | |
0ed2f80b | 17085 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" |
22853e4a | 17086 | |
50bfc6e7 | 17087 | #: sys-utils/hwclock.c:1165 |
0aac1a7b KZ |
17088 | #, fuzzy, c-format |
17089 | msgid "unable to read the RTC parameter %s" | |
17090 | msgstr "impossibile leggere super block" | |
17091 | ||
50bfc6e7 | 17092 | #: sys-utils/hwclock.c:1170 |
0aac1a7b KZ |
17093 | #, c-format |
17094 | msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n" | |
17095 | msgstr "" | |
17096 | ||
a49cc243 | 17097 | #: sys-utils/hwclock.c:1198 |
49b90d82 KZ |
17098 | #, fuzzy, c-format |
17099 | msgid " %s [function] [option...]\n" | |
17100 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
17101 | ||
a49cc243 | 17102 | #: sys-utils/hwclock.c:1201 |
49b90d82 | 17103 | msgid "Time clocks utility." |
0ed2f80b KZ |
17104 | msgstr "" |
17105 | ||
a49cc243 | 17106 | #: sys-utils/hwclock.c:1204 |
8d398470 | 17107 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17108 | msgid " -r, --show display the RTC time" |
49b90d82 | 17109 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
0ed2f80b | 17110 | |
a49cc243 | 17111 | #: sys-utils/hwclock.c:1205 |
49b90d82 | 17112 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17113 | msgid " --get display drift corrected RTC time" |
49b90d82 | 17114 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
eb63b9b8 | 17115 | |
49b90d82 | 17116 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17117 | #: sys-utils/hwclock.c:1206 |
8d398470 | 17118 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17119 | msgid " --set set the RTC according to --date" |
49b90d82 | 17120 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
eb63b9b8 | 17121 | |
0aac1a7b | 17122 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17123 | #: sys-utils/hwclock.c:1207 |
0aac1a7b KZ |
17124 | #, fuzzy |
17125 | msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC" | |
17126 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 17127 | |
a49cc243 | 17128 | #: sys-utils/hwclock.c:1208 |
49b90d82 | 17129 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17130 | msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time" |
49b90d82 | 17131 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" |
eb63b9b8 | 17132 | |
a49cc243 | 17133 | #: sys-utils/hwclock.c:1209 |
49b90d82 | 17134 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17135 | msgid " --systz send timescale configurations to the kernel" |
49b90d82 | 17136 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" |
eb63b9b8 | 17137 | |
a49cc243 | 17138 | #: sys-utils/hwclock.c:1210 |
0aac1a7b KZ |
17139 | #, fuzzy |
17140 | msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift" | |
17141 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
6bbace6d | 17142 | |
a49cc243 | 17143 | #: sys-utils/hwclock.c:1212 |
0ed2f80b | 17144 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17145 | msgid " --getepoch display the RTC epoch" |
49b90d82 | 17146 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
eb63b9b8 | 17147 | |
0aac1a7b | 17148 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17149 | #: sys-utils/hwclock.c:1213 |
0aac1a7b KZ |
17150 | #, fuzzy |
17151 | msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch" | |
17152 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
eb63b9b8 | 17153 | |
a49cc243 | 17154 | #: sys-utils/hwclock.c:1216 |
0aac1a7b KZ |
17155 | #, fuzzy |
17156 | msgid " --param-get <param> display the RTC parameter" | |
17157 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
17158 | ||
a49cc243 | 17159 | #: sys-utils/hwclock.c:1217 |
0aac1a7b | 17160 | msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter" |
eb63b9b8 KZ |
17161 | msgstr "" |
17162 | ||
0aac1a7b | 17163 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17164 | #: sys-utils/hwclock.c:1219 |
0aac1a7b KZ |
17165 | #, fuzzy |
17166 | msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date" | |
17167 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
17168 | ||
a49cc243 | 17169 | #: sys-utils/hwclock.c:1221 |
49b90d82 | 17170 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17171 | msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC" |
49b90d82 | 17172 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 17173 | |
a49cc243 | 17174 | #: sys-utils/hwclock.c:1222 |
49b90d82 | 17175 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17176 | msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local" |
49b90d82 | 17177 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
b9ae633e | 17178 | |
a49cc243 | 17179 | #: sys-utils/hwclock.c:1225 |
49b90d82 | 17180 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 17181 | msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n" |
49b90d82 KZ |
17182 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" |
17183 | ||
a49cc243 | 17184 | #: sys-utils/hwclock.c:1228 |
0aac1a7b KZ |
17185 | #, fuzzy, c-format |
17186 | msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n" | |
17187 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
fc473dee | 17188 | |
a49cc243 | 17189 | #: sys-utils/hwclock.c:1229 |
0aac1a7b KZ |
17190 | #, fuzzy |
17191 | msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict" | |
17192 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
756bfd01 | 17193 | |
a49cc243 | 17194 | #: sys-utils/hwclock.c:1230 |
0aac1a7b KZ |
17195 | #, fuzzy |
17196 | msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time" | |
17197 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
251e171e | 17198 | |
a49cc243 | 17199 | #: sys-utils/hwclock.c:1232 |
0aac1a7b | 17200 | msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch" |
756bfd01 KZ |
17201 | msgstr "" |
17202 | ||
0aac1a7b | 17203 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17204 | #: sys-utils/hwclock.c:1234 |
0aac1a7b KZ |
17205 | #, fuzzy |
17206 | msgid " --update-drift update the RTC drift factor" | |
17207 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
ebe345d1 | 17208 | |
49b90d82 | 17209 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 17210 | #: sys-utils/hwclock.c:1236 |
49b90d82 | 17211 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 17212 | msgid " --noadjfile do not use %1$s\n" |
49b90d82 KZ |
17213 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
17214 | ||
a49cc243 | 17215 | #: sys-utils/hwclock.c:1238 |
0aac1a7b KZ |
17216 | #, fuzzy, c-format |
17217 | msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n" | |
17218 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
eb63b9b8 | 17219 | |
a49cc243 | 17220 | #: sys-utils/hwclock.c:1239 |
56675731 | 17221 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17222 | msgid " --test dry run; implies --verbose" |
56675731 | 17223 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 17224 | |
a49cc243 | 17225 | #: sys-utils/hwclock.c:1240 |
55032d70 | 17226 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 17227 | msgid " -v, --verbose display more details" |
49b90d82 | 17228 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
55032d70 | 17229 | |
a49cc243 | 17230 | #: sys-utils/hwclock.c:1247 |
0aac1a7b KZ |
17231 | msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:" |
17232 | msgstr "" | |
17233 | ||
a49cc243 | 17234 | #: sys-utils/hwclock.c:1250 |
0aac1a7b KZ |
17235 | #, c-format |
17236 | msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n" | |
17237 | msgstr "" | |
17238 | ||
a49cc243 | 17239 | #: sys-utils/hwclock.c:1254 |
0aac1a7b KZ |
17240 | msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values." |
17241 | msgstr "" | |
17242 | ||
a49cc243 | 17243 | #: sys-utils/hwclock.c:1256 |
0aac1a7b KZ |
17244 | msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal." |
17245 | msgstr "" | |
17246 | ||
a49cc243 | 17247 | #: sys-utils/hwclock.c:1357 |
8d398470 | 17248 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
17249 | msgid "Unable to connect to audit system" |
17250 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
55032d70 | 17251 | |
a49cc243 | 17252 | #: sys-utils/hwclock.c:1381 |
80bbf3b5 KZ |
17253 | msgid "use --verbose, --debug has been deprecated." |
17254 | msgstr "" | |
17255 | ||
a49cc243 | 17256 | #: sys-utils/hwclock.c:1494 |
ebe345d1 KZ |
17257 | #, fuzzy, c-format |
17258 | msgid "%d too many arguments given" | |
17259 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
55032d70 | 17260 | |
a49cc243 | 17261 | #: sys-utils/hwclock.c:1502 |
49b90d82 KZ |
17262 | msgid "--update-drift requires --set or --systohc" |
17263 | msgstr "" | |
17264 | ||
a49cc243 | 17265 | #: sys-utils/hwclock.c:1507 |
55032d70 | 17266 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17267 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
17268 | msgstr "%s: Con --noadjfile, occorre specificare o --utc o --localtime\n" | |
55032d70 | 17269 | |
a49cc243 | 17270 | #: sys-utils/hwclock.c:1514 |
ebe345d1 | 17271 | msgid "--date is required for --set or --predict" |
8d398470 | 17272 | msgstr "" |
66ee8158 | 17273 | |
a49cc243 | 17274 | #: sys-utils/hwclock.c:1531 |
ca552a2e | 17275 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
17276 | msgid "invalid date '%s'" |
17277 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 17278 | |
a49cc243 | 17279 | #: sys-utils/hwclock.c:1554 |
49b90d82 | 17280 | #, c-format |
2994605f | 17281 | msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n" |
49b90d82 KZ |
17282 | msgstr "" |
17283 | ||
a49cc243 | 17284 | #: sys-utils/hwclock.c:1571 |
56675731 KZ |
17285 | #, fuzzy |
17286 | msgid "Test mode: nothing was changed." | |
17287 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
17288 | ||
d462a45d | 17289 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 |
ebe345d1 | 17290 | msgid "ISA port access is not implemented" |
8d398470 | 17291 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 17292 | |
d462a45d | 17293 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 |
ebe345d1 KZ |
17294 | #, fuzzy |
17295 | msgid "iopl() port access failed" | |
17296 | msgstr "open() di %s fallita" | |
8d398470 | 17297 | |
d462a45d | 17298 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:373 |
ebe345d1 | 17299 | msgid "Using direct ISA access to the clock" |
fc473dee | 17300 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 17301 | |
0aac1a7b KZ |
17302 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:113 |
17303 | #, fuzzy | |
17304 | msgid "supported features" | |
17305 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
17306 | ||
17307 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:114 | |
17308 | msgid "time correction" | |
17309 | msgstr "" | |
17310 | ||
17311 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:115 | |
17312 | msgid "backup switch mode" | |
17313 | msgstr "" | |
17314 | ||
17315 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:166 | |
ebe345d1 KZ |
17316 | #, fuzzy, c-format |
17317 | msgid "Trying to open: %s\n" | |
17318 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" | |
4ded9dfb | 17319 | |
0aac1a7b | 17320 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:191 sys-utils/hwclock-rtc.c:294 |
8d398470 | 17321 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
17322 | msgid "cannot open rtc device" |
17323 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
eb63b9b8 | 17324 | |
0aac1a7b | 17325 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:227 |
fc473dee | 17326 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17327 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
17328 | msgstr "Lettura dell'orario attraverso ioctl() su %s non riuscita.\n" | |
b9ae633e | 17329 | |
0aac1a7b | 17330 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:255 |
cf8316e2 | 17331 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17332 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" |
17333 | msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da %s\n" | |
cf8316e2 | 17334 | |
0aac1a7b | 17335 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:274 |
6bbace6d KZ |
17336 | #, fuzzy |
17337 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
17338 | msgstr "Tempo d'attesa per il cambio ora esaurito.\n" | |
17339 | ||
0aac1a7b | 17340 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:322 |
ebe345d1 KZ |
17341 | #, fuzzy, c-format |
17342 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" | |
17343 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock scaduta\n" | |
cf8316e2 | 17344 | |
0aac1a7b | 17345 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:325 |
3406942e | 17346 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17347 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" |
17348 | msgstr "select() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" | |
fc473dee | 17349 | |
0aac1a7b | 17350 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:330 |
3406942e | 17351 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17352 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" |
17353 | msgstr "Non riuscita la disattivazione degli interrupt d'aggiornamento attraverso ioctl() su %s" | |
08c224b4 | 17354 | |
0aac1a7b | 17355 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:336 |
49b90d82 KZ |
17356 | #, fuzzy, c-format |
17357 | msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed" | |
17358 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
0ed2f80b | 17359 | |
0aac1a7b | 17360 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:388 |
0ed2f80b | 17361 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 17362 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed" |
0ed2f80b | 17363 | msgstr "ioctl() su %s per impostare l'ora non riuscita.\n" |
08c224b4 | 17364 | |
0aac1a7b | 17365 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:394 |
3406942e | 17366 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17367 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" |
17368 | msgstr "ioctl(%s) ha funzionato.\n" | |
3406942e | 17369 | |
0aac1a7b | 17370 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:410 |
ebe345d1 | 17371 | msgid "Using the rtc interface to the clock." |
8d398470 | 17372 | msgstr "" |
3406942e | 17373 | |
0aac1a7b | 17374 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:443 |
49b90d82 KZ |
17375 | #, fuzzy, c-format |
17376 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed" | |
0ed2f80b | 17377 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" |
4ded9dfb | 17378 | |
0aac1a7b | 17379 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 |
b5ef1472 | 17380 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
17381 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n" |
17382 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) su %s non riuscita" | |
eb63b9b8 | 17383 | |
0aac1a7b | 17384 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 |
cf8316e2 | 17385 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
17386 | msgid "invalid epoch '%s'." |
17387 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
cf8316e2 | 17388 | |
0aac1a7b | 17389 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:479 |
d3cac66d | 17390 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 KZ |
17391 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed" |
17392 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
0ed2f80b | 17393 | |
0aac1a7b | 17394 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:485 |
0ed2f80b | 17395 | #, fuzzy, c-format |
49b90d82 | 17396 | msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n" |
0ed2f80b | 17397 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" |
bd52b155 | 17398 | |
0aac1a7b KZ |
17399 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:521 sys-utils/hwclock-rtc.c:563 |
17400 | msgid "could not convert parameter name to number" | |
17401 | msgstr "" | |
17402 | ||
17403 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:533 | |
17404 | #, fuzzy, c-format | |
17405 | msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed" | |
17406 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
17407 | ||
17408 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:544 | |
17409 | #, fuzzy, c-format | |
17410 | msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n" | |
17411 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
17412 | ||
17413 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:570 | |
17414 | msgid "expected <param>=<value>" | |
17415 | msgstr "" | |
17416 | ||
17417 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:574 | |
17418 | msgid "could not convert parameter value to number" | |
17419 | msgstr "" | |
17420 | ||
17421 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:586 | |
17422 | #, fuzzy, c-format | |
17423 | msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed" | |
17424 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
17425 | ||
17426 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:592 | |
17427 | #, fuzzy, c-format | |
17428 | msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n" | |
17429 | msgstr "Non riuscito ioctl(RTC_EPOCH_SET) su %s" | |
17430 | ||
49b90d82 | 17431 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
6bbace6d KZ |
17432 | msgid "Create various IPC resources.\n" |
17433 | msgstr "" | |
17434 | ||
49b90d82 | 17435 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
0ed2f80b | 17436 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
8d398470 | 17437 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 17438 | |
49b90d82 | 17439 | #: sys-utils/ipcmk.c:74 |
6bbace6d | 17440 | msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n" |
0ed2f80b | 17441 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 17442 | |
49b90d82 | 17443 | #: sys-utils/ipcmk.c:75 |
8d398470 | 17444 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17445 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
17446 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 17447 | |
49b90d82 | 17448 | #: sys-utils/ipcmk.c:76 |
0ed2f80b KZ |
17449 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
17450 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 17451 | |
c7094077 KZ |
17452 | #: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565 |
17453 | msgid "<size>" | |
17454 | msgstr "" | |
17455 | ||
0aac1a7b KZ |
17456 | #: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653 |
17457 | #, fuzzy | |
17458 | msgid "failed to parse size" | |
17459 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
17460 | ||
c7094077 | 17461 | #: sys-utils/ipcmk.c:121 |
bd52b155 | 17462 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17463 | msgid "failed to parse elements" |
17464 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 17465 | |
0aac1a7b KZ |
17466 | #: sys-utils/ipcmk.c:130 |
17467 | #, fuzzy | |
17468 | msgid "failed to parse mode" | |
17469 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
17470 | ||
17471 | #: sys-utils/ipcmk.c:149 | |
0ed2f80b KZ |
17472 | msgid "create share memory failed" |
17473 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 17474 | |
0aac1a7b | 17475 | #: sys-utils/ipcmk.c:151 |
8d398470 | 17476 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17477 | msgid "Shared memory id: %d\n" |
17478 | msgstr "" | |
17479 | "\n" | |
17480 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
cf8316e2 | 17481 | |
0aac1a7b | 17482 | #: sys-utils/ipcmk.c:157 |
0ed2f80b KZ |
17483 | msgid "create message queue failed" |
17484 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 17485 | |
0aac1a7b | 17486 | #: sys-utils/ipcmk.c:159 |
f8511249 | 17487 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17488 | msgid "Message queue id: %d\n" |
17489 | msgstr "" | |
17490 | "\n" | |
17491 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
f8511249 | 17492 | |
0aac1a7b | 17493 | #: sys-utils/ipcmk.c:165 |
0ed2f80b KZ |
17494 | #, fuzzy |
17495 | msgid "create semaphore failed" | |
17496 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
f8511249 | 17497 | |
0aac1a7b | 17498 | #: sys-utils/ipcmk.c:167 |
8d398470 | 17499 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17500 | msgid "Semaphore id: %d\n" |
17501 | msgstr "" | |
17502 | "\n" | |
17503 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 17504 | |
49b90d82 | 17505 | #: sys-utils/ipcrm.c:51 |
6bbace6d KZ |
17506 | #, fuzzy, c-format |
17507 | msgid "" | |
17508 | " %1$s [options]\n" | |
17509 | " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" | |
17510 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
17511 | ||
49b90d82 | 17512 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
6bbace6d KZ |
17513 | msgid "Remove certain IPC resources.\n" |
17514 | msgstr "" | |
17515 | ||
49b90d82 | 17516 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
8d398470 | 17517 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17518 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" |
8d398470 | 17519 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17520 | "\n" |
17521 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
eb63b9b8 | 17522 | |
49b90d82 | 17523 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
0ed2f80b | 17524 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
8d398470 | 17525 | msgstr "" |
e8f26419 | 17526 | |
49b90d82 | 17527 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
0ed2f80b | 17528 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
8d398470 | 17529 | msgstr "" |
32940a75 | 17530 | |
49b90d82 | 17531 | #: sys-utils/ipcrm.c:61 |
0ed2f80b | 17532 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
8d398470 | 17533 | msgstr "" |
32940a75 | 17534 | |
49b90d82 | 17535 | #: sys-utils/ipcrm.c:62 |
0ed2f80b | 17536 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
32940a75 KZ |
17537 | msgstr "" |
17538 | ||
49b90d82 | 17539 | #: sys-utils/ipcrm.c:63 |
0ed2f80b KZ |
17540 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
17541 | msgstr "" | |
32940a75 | 17542 | |
49b90d82 | 17543 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
0ed2f80b | 17544 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" |
32940a75 | 17545 | msgstr "" |
32940a75 | 17546 | |
49b90d82 | 17547 | #: sys-utils/ipcrm.c:65 |
32940a75 | 17548 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17549 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
17550 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
32940a75 | 17551 | |
6bbace6d | 17552 | #: sys-utils/ipcrm.c:86 |
0ed2f80b KZ |
17553 | #, fuzzy, c-format |
17554 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
32940a75 | 17555 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17556 | "\n" |
17557 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
32940a75 | 17558 | |
6bbace6d | 17559 | #: sys-utils/ipcrm.c:91 |
0ed2f80b KZ |
17560 | #, fuzzy, c-format |
17561 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
8d398470 | 17562 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17563 | "\n" |
17564 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
32940a75 | 17565 | |
6bbace6d | 17566 | #: sys-utils/ipcrm.c:96 |
0ed2f80b KZ |
17567 | #, fuzzy, c-format |
17568 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
8d398470 | 17569 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17570 | "\n" |
17571 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
3406942e | 17572 | |
0aac1a7b | 17573 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223 |
0ed2f80b KZ |
17574 | msgid "permission denied for key" |
17575 | msgstr "autorizzazione negata per la chiave" | |
3406942e | 17576 | |
6bbace6d | 17577 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
0ed2f80b KZ |
17578 | msgid "permission denied for id" |
17579 | msgstr "autorizzazione negata per id" | |
3406942e | 17580 | |
0aac1a7b | 17581 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229 |
0ed2f80b KZ |
17582 | msgid "invalid key" |
17583 | msgstr "chiave non valida" | |
17584 | ||
6bbace6d | 17585 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
0ed2f80b KZ |
17586 | msgid "invalid id" |
17587 | msgstr "id non valido" | |
17588 | ||
0aac1a7b | 17589 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226 |
0ed2f80b KZ |
17590 | msgid "already removed key" |
17591 | msgstr "chiave giù rimossa" | |
17592 | ||
6bbace6d | 17593 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 |
0ed2f80b KZ |
17594 | msgid "already removed id" |
17595 | msgstr "id già rimosso" | |
3406942e | 17596 | |
0aac1a7b | 17597 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232 |
8d398470 | 17598 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17599 | msgid "key failed" |
17600 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
32940a75 | 17601 | |
6bbace6d | 17602 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 |
0ed2f80b KZ |
17603 | #, fuzzy |
17604 | msgid "id failed" | |
17605 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
17606 | ||
0aac1a7b | 17607 | #: sys-utils/ipcrm.c:135 |
0ed2f80b KZ |
17608 | #, fuzzy, c-format |
17609 | msgid "invalid id: %s" | |
17610 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
17611 | ||
0aac1a7b | 17612 | #: sys-utils/ipcrm.c:168 |
0ed2f80b KZ |
17613 | #, c-format |
17614 | msgid "resource(s) deleted\n" | |
17615 | msgstr "risorsa eliminata\n" | |
17616 | ||
0aac1a7b | 17617 | #: sys-utils/ipcrm.c:201 |
0ed2f80b KZ |
17618 | #, fuzzy, c-format |
17619 | msgid "illegal key (%s)" | |
17620 | msgstr "%s: chiave illegale (%s)\n" | |
32940a75 | 17621 | |
0aac1a7b | 17622 | #: sys-utils/ipcrm.c:257 |
8d398470 | 17623 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17624 | msgid "kernel not configured for shared memory" |
17625 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" | |
8d398470 | 17626 | |
0aac1a7b | 17627 | #: sys-utils/ipcrm.c:270 |
55032d70 | 17628 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17629 | msgid "kernel not configured for semaphores" |
17630 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" | |
55032d70 | 17631 | |
0aac1a7b | 17632 | #: sys-utils/ipcrm.c:291 |
55032d70 | 17633 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17634 | msgid "kernel not configured for message queues" |
17635 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" | |
17636 | ||
0aac1a7b | 17637 | #: sys-utils/ipcs.c:61 |
6bbace6d KZ |
17638 | #, c-format |
17639 | msgid "" | |
17640 | " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" | |
17641 | " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" | |
17642 | msgstr "" | |
17643 | ||
50bfc6e7 | 17644 | #: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295 |
6bbace6d KZ |
17645 | #, fuzzy |
17646 | msgid "Show information on IPC facilities.\n" | |
17647 | msgstr "%s fornisce informazioni sulle funzionalità ipc a cui avete accesso in lettura.\n" | |
17648 | ||
0aac1a7b | 17649 | #: sys-utils/ipcs.c:68 |
55032d70 | 17650 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17651 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" |
17652 | msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" | |
55032d70 | 17653 | |
50bfc6e7 | 17654 | #: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298 |
55032d70 | 17655 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17656 | msgid "Resource options:\n" |
17657 | msgstr "opzioni pericolose:" | |
55032d70 | 17658 | |
50bfc6e7 | 17659 | #: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299 |
0ed2f80b | 17660 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
55032d70 KZ |
17661 | msgstr "" |
17662 | ||
50bfc6e7 | 17663 | #: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300 |
0ed2f80b | 17664 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
55032d70 KZ |
17665 | msgstr "" |
17666 | ||
50bfc6e7 | 17667 | #: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301 |
0ed2f80b KZ |
17668 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
17669 | msgstr "" | |
55032d70 | 17670 | |
0aac1a7b | 17671 | #: sys-utils/ipcs.c:76 |
0ed2f80b KZ |
17672 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
17673 | msgstr "" | |
55032d70 | 17674 | |
0aac1a7b | 17675 | #: sys-utils/ipcs.c:79 |
6bbace6d KZ |
17676 | #, fuzzy |
17677 | msgid "Output options:\n" | |
55032d70 | 17678 | msgstr "" |
6bbace6d KZ |
17679 | "\n" |
17680 | "%d partizioni:\n" | |
55032d70 | 17681 | |
0aac1a7b | 17682 | #: sys-utils/ipcs.c:80 |
0ed2f80b | 17683 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
55032d70 KZ |
17684 | msgstr "" |
17685 | ||
0aac1a7b | 17686 | #: sys-utils/ipcs.c:81 |
55032d70 | 17687 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17688 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" |
17689 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 17690 | |
0aac1a7b | 17691 | #: sys-utils/ipcs.c:82 |
0ed2f80b KZ |
17692 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
17693 | msgstr "" | |
17694 | ||
0aac1a7b | 17695 | #: sys-utils/ipcs.c:83 |
0ed2f80b KZ |
17696 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
17697 | msgstr "" | |
17698 | ||
0aac1a7b | 17699 | #: sys-utils/ipcs.c:84 |
0ed2f80b KZ |
17700 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
17701 | msgstr "" | |
55032d70 KZ |
17702 | |
17703 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 17704 | #: sys-utils/ipcs.c:85 |
55032d70 | 17705 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17706 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" |
55032d70 KZ |
17707 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
17708 | ||
0aac1a7b | 17709 | #: sys-utils/ipcs.c:86 |
0ed2f80b | 17710 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" |
55032d70 KZ |
17711 | msgstr "" |
17712 | ||
0aac1a7b KZ |
17713 | #: sys-utils/ipcs.c:124 |
17714 | #, fuzzy | |
17715 | msgid "failed to parse id argument" | |
17716 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
17717 | ||
17718 | #: sys-utils/ipcs.c:172 | |
0ed2f80b KZ |
17719 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" |
17720 | msgstr "" | |
ca552a2e | 17721 | |
0aac1a7b | 17722 | #: sys-utils/ipcs.c:212 |
784c8a40 KZ |
17723 | #, fuzzy, c-format |
17724 | msgid "unable to fetch shared memory limits\n" | |
17725 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" | |
17726 | ||
0aac1a7b | 17727 | #: sys-utils/ipcs.c:215 |
0ed2f80b KZ |
17728 | #, c-format |
17729 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" | |
17730 | msgstr "------ Limiti della memoria condivisa --------\n" | |
ca552a2e | 17731 | |
0aac1a7b | 17732 | #: sys-utils/ipcs.c:216 |
0ed2f80b KZ |
17733 | #, fuzzy, c-format |
17734 | msgid "max number of segments = %ju\n" | |
17735 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
55032d70 | 17736 | |
0aac1a7b | 17737 | #: sys-utils/ipcs.c:218 |
55032d70 | 17738 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17739 | msgid "max seg size" |
17740 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
ca552a2e | 17741 | |
0aac1a7b | 17742 | #: sys-utils/ipcs.c:225 |
38f60450 KZ |
17743 | #, fuzzy |
17744 | msgid "max total shared memory (kbytes)" | |
17745 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" | |
17746 | ||
0aac1a7b | 17747 | #: sys-utils/ipcs.c:233 |
55032d70 | 17748 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17749 | msgid "max total shared memory" |
17750 | msgstr "valore massimo totale di memoria condivisa (kbyte) = %lu\n" | |
55032d70 | 17751 | |
0aac1a7b | 17752 | #: sys-utils/ipcs.c:236 |
55032d70 | 17753 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17754 | msgid "min seg size" |
17755 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
55032d70 | 17756 | |
0aac1a7b | 17757 | #: sys-utils/ipcs.c:248 |
0ed2f80b KZ |
17758 | #, c-format |
17759 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" | |
17760 | msgstr "il kernel non è configurato per la condivisione della memoria\n" | |
32940a75 | 17761 | |
0aac1a7b | 17762 | #: sys-utils/ipcs.c:252 |
0ed2f80b KZ |
17763 | #, c-format |
17764 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
17765 | msgstr "------ stato della memoria condivisa --------\n" | |
8d398470 | 17766 | |
b0041e4a KZ |
17767 | #. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward |
17768 | #. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency | |
17769 | #. with the rest, the translated form can follow this model: | |
17770 | #. * | |
17771 | #. "segments allocated = %d\n" | |
17772 | #. "pages allocated = %ld\n" | |
17773 | #. "pages resident = %ld\n" | |
17774 | #. "pages swapped = %ld\n" | |
17775 | #. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n" | |
17776 | #. | |
0aac1a7b | 17777 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
0ed2f80b | 17778 | #, c-format |
8d398470 | 17779 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17780 | "segments allocated %d\n" |
17781 | "pages allocated %ld\n" | |
17782 | "pages resident %ld\n" | |
17783 | "pages swapped %ld\n" | |
17784 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
32940a75 KZ |
17785 | msgstr "" |
17786 | ||
0aac1a7b | 17787 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
0ed2f80b KZ |
17788 | #, c-format |
17789 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" | |
17790 | msgstr "------ Segmento Mem. Condiv. Creatori/Propr.--------\n" | |
32940a75 | 17791 | |
0aac1a7b KZ |
17792 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 |
17793 | #: sys-utils/ipcs.c:302 | |
0ed2f80b KZ |
17794 | msgid "shmid" |
17795 | msgstr "shmid" | |
3406942e | 17796 | |
0aac1a7b KZ |
17797 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407 |
17798 | #: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527 | |
0ed2f80b KZ |
17799 | msgid "perms" |
17800 | msgstr "perms" | |
32940a75 | 17801 | |
0aac1a7b | 17802 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 |
0ed2f80b KZ |
17803 | msgid "cuid" |
17804 | msgstr "cuid" | |
8d398470 | 17805 | |
0aac1a7b | 17806 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 |
0ed2f80b KZ |
17807 | msgid "cgid" |
17808 | msgstr "cgid" | |
32940a75 | 17809 | |
0aac1a7b | 17810 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 |
0ed2f80b KZ |
17811 | msgid "uid" |
17812 | msgstr "uid" | |
32940a75 | 17813 | |
0aac1a7b | 17814 | #: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509 |
0ed2f80b KZ |
17815 | msgid "gid" |
17816 | msgstr "gid" | |
8d398470 | 17817 | |
0aac1a7b | 17818 | #: sys-utils/ipcs.c:287 |
0ed2f80b KZ |
17819 | #, c-format |
17820 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
17821 | msgstr "------ Mem. Condiv. Conn./Sconn./Cambio Volte --------\n" | |
ca552a2e | 17822 | |
0aac1a7b KZ |
17823 | #: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302 |
17824 | #: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515 | |
17825 | #: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527 | |
0ed2f80b KZ |
17826 | msgid "owner" |
17827 | msgstr "proprietario" | |
32940a75 | 17828 | |
0aac1a7b | 17829 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
0ed2f80b KZ |
17830 | msgid "attached" |
17831 | msgstr "connesso" | |
eb0f80a6 | 17832 | |
0aac1a7b | 17833 | #: sys-utils/ipcs.c:289 |
0ed2f80b KZ |
17834 | msgid "detached" |
17835 | msgstr "disconnesso" | |
8d398470 | 17836 | |
0aac1a7b | 17837 | #: sys-utils/ipcs.c:290 |
0ed2f80b KZ |
17838 | msgid "changed" |
17839 | msgstr "cambiato" | |
32940a75 | 17840 | |
0aac1a7b | 17841 | #: sys-utils/ipcs.c:294 |
32940a75 | 17842 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17843 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" |
17844 | msgstr "------ Mem. Condiv. Creatore/Last-op--------\n" | |
32940a75 | 17845 | |
0aac1a7b | 17846 | #: sys-utils/ipcs.c:296 |
0ed2f80b KZ |
17847 | msgid "cpid" |
17848 | msgstr "cpid" | |
32940a75 | 17849 | |
0aac1a7b | 17850 | #: sys-utils/ipcs.c:296 |
0ed2f80b KZ |
17851 | msgid "lpid" |
17852 | msgstr "lpid" | |
32940a75 | 17853 | |
0aac1a7b | 17854 | #: sys-utils/ipcs.c:300 |
0ed2f80b KZ |
17855 | #, c-format |
17856 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
17857 | msgstr "------ Segm. Memoria Condivisa --------\n" | |
32940a75 | 17858 | |
0aac1a7b | 17859 | #: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527 |
0ed2f80b KZ |
17860 | msgid "key" |
17861 | msgstr "chiave" | |
17862 | ||
0aac1a7b KZ |
17863 | #: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78 |
17864 | #: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83 | |
17865 | #: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92 | |
0ed2f80b KZ |
17866 | msgid "bytes" |
17867 | msgstr "byte" | |
32940a75 | 17868 | |
0aac1a7b | 17869 | #: sys-utils/ipcs.c:304 |
0ed2f80b KZ |
17870 | msgid "nattch" |
17871 | msgstr "nattch" | |
32940a75 | 17872 | |
0aac1a7b | 17873 | #: sys-utils/ipcs.c:304 |
0ed2f80b KZ |
17874 | msgid "status" |
17875 | msgstr "stato" | |
f8511249 | 17876 | |
0aac1a7b KZ |
17877 | #: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332 |
17878 | #: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552 | |
17879 | #: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609 | |
17880 | #: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642 | |
17881 | #: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668 | |
0ed2f80b KZ |
17882 | msgid "Not set" |
17883 | msgstr "Non impostato" | |
3406942e | 17884 | |
50bfc6e7 | 17885 | #: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018 |
0ed2f80b KZ |
17886 | msgid "dest" |
17887 | msgstr "dest" | |
32940a75 | 17888 | |
50bfc6e7 | 17889 | #: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026 |
0ed2f80b KZ |
17890 | msgid "locked" |
17891 | msgstr "bloccato" | |
bd52b155 | 17892 | |
0aac1a7b | 17893 | #: sys-utils/ipcs.c:378 |
784c8a40 KZ |
17894 | #, fuzzy, c-format |
17895 | msgid "unable to fetch semaphore limits\n" | |
17896 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
17897 | ||
0aac1a7b | 17898 | #: sys-utils/ipcs.c:381 |
0ed2f80b KZ |
17899 | #, c-format |
17900 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
17901 | msgstr "------ Limiti di semaforo --------\n" | |
bd52b155 | 17902 | |
0aac1a7b | 17903 | #: sys-utils/ipcs.c:382 |
0ed2f80b KZ |
17904 | #, c-format |
17905 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
17906 | msgstr "numero max di matrici = %d\n" | |
bd52b155 | 17907 | |
0aac1a7b | 17908 | #: sys-utils/ipcs.c:383 |
0ed2f80b KZ |
17909 | #, c-format |
17910 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
17911 | msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" | |
cf8316e2 | 17912 | |
0aac1a7b | 17913 | #: sys-utils/ipcs.c:384 |
0ed2f80b KZ |
17914 | #, c-format |
17915 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
17916 | msgstr "numero max di semafori su tutto il sistema = %d\n" | |
cf8316e2 | 17917 | |
0aac1a7b | 17918 | #: sys-utils/ipcs.c:385 |
0ed2f80b KZ |
17919 | #, c-format |
17920 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
17921 | msgstr "numero max opz. per chiamata semop = %d\n" | |
bd52b155 | 17922 | |
0aac1a7b | 17923 | #: sys-utils/ipcs.c:386 |
d3cac66d KZ |
17924 | #, fuzzy, c-format |
17925 | msgid "semaphore max value = %u\n" | |
0ed2f80b | 17926 | msgstr "valore max del semaforo = %d\n" |
cf8316e2 | 17927 | |
0aac1a7b | 17928 | #: sys-utils/ipcs.c:395 |
0ed2f80b KZ |
17929 | #, c-format |
17930 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
17931 | msgstr "kernel non configurato per i semafori\n" | |
cf8316e2 | 17932 | |
0aac1a7b | 17933 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
0ed2f80b KZ |
17934 | #, c-format |
17935 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
17936 | msgstr "------ Stato del semaforo --------\n" | |
cf8316e2 | 17937 | |
0aac1a7b | 17938 | #: sys-utils/ipcs.c:399 |
0ed2f80b KZ |
17939 | #, c-format |
17940 | msgid "used arrays = %d\n" | |
17941 | msgstr "matrici utilizzate = %d\n" | |
cf8316e2 | 17942 | |
0aac1a7b | 17943 | #: sys-utils/ipcs.c:400 |
0ed2f80b KZ |
17944 | #, c-format |
17945 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
17946 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
bd52b155 | 17947 | |
0aac1a7b | 17948 | #: sys-utils/ipcs.c:405 |
0ed2f80b KZ |
17949 | #, c-format |
17950 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
17951 | msgstr "------ Matrice di Semaf. Creatori/Propr. --------\n" | |
cf8316e2 | 17952 | |
0aac1a7b | 17953 | #: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 |
0ed2f80b KZ |
17954 | msgid "semid" |
17955 | msgstr "semid" | |
cf8316e2 | 17956 | |
0aac1a7b | 17957 | #: sys-utils/ipcs.c:411 |
8d398470 | 17958 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17959 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
17960 | msgstr "------ Mem. Condivisa Operazione/Modif. Volte --------\n" | |
f8511249 | 17961 | |
0aac1a7b | 17962 | #: sys-utils/ipcs.c:413 |
0ed2f80b KZ |
17963 | msgid "last-op" |
17964 | msgstr "last-op" | |
55c8e797 | 17965 | |
0aac1a7b | 17966 | #: sys-utils/ipcs.c:413 |
0ed2f80b KZ |
17967 | msgid "last-changed" |
17968 | msgstr "ultima-modifica" | |
f8511249 | 17969 | |
0aac1a7b | 17970 | #: sys-utils/ipcs.c:420 |
0ed2f80b KZ |
17971 | #, c-format |
17972 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
17973 | msgstr "------ Matrici semafori --------\n" | |
cf8316e2 | 17974 | |
0aac1a7b | 17975 | #: sys-utils/ipcs.c:422 |
0ed2f80b KZ |
17976 | msgid "nsems" |
17977 | msgstr "nsems" | |
8d398470 | 17978 | |
0aac1a7b | 17979 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
784c8a40 KZ |
17980 | #, fuzzy, c-format |
17981 | msgid "unable to fetch message limits\n" | |
17982 | msgstr "Numero di testine" | |
17983 | ||
0aac1a7b | 17984 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
8d398470 | 17985 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17986 | msgid "------ Messages Limits --------\n" |
17987 | msgstr "------ Messaggi: limiti --------\n" | |
cf8316e2 | 17988 | |
0aac1a7b | 17989 | #: sys-utils/ipcs.c:483 |
0ed2f80b KZ |
17990 | #, c-format |
17991 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
17992 | msgstr "numero max di code su tutto il sistema = %d\n" | |
8d398470 | 17993 | |
0aac1a7b | 17994 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
cf8316e2 | 17995 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17996 | msgid "max size of message" |
17997 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" | |
8d398470 | 17998 | |
0aac1a7b | 17999 | #: sys-utils/ipcs.c:487 |
0ed2f80b KZ |
18000 | #, fuzzy |
18001 | msgid "default max size of queue" | |
18002 | msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" | |
cf8316e2 | 18003 | |
0aac1a7b | 18004 | #: sys-utils/ipcs.c:494 |
cf8316e2 | 18005 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18006 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
18007 | msgstr "kernel non configurato per le code di messaggi\n" | |
cf8316e2 | 18008 | |
0aac1a7b | 18009 | #: sys-utils/ipcs.c:497 |
0ed2f80b KZ |
18010 | #, fuzzy, c-format |
18011 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
18012 | msgstr "------ Messaggi: stato --------\n" | |
32940a75 | 18013 | |
0aac1a7b | 18014 | #: sys-utils/ipcs.c:499 |
8d398470 | 18015 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18016 | msgid "allocated queues = %d\n" |
18017 | msgstr "code allocate = %d\n" | |
8d398470 | 18018 | |
0aac1a7b | 18019 | #: sys-utils/ipcs.c:500 |
8d398470 | 18020 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18021 | msgid "used headers = %d\n" |
18022 | msgstr "intestazioni utilizzate = %d\n" | |
f8511249 | 18023 | |
0aac1a7b | 18024 | #: sys-utils/ipcs.c:502 |
0ed2f80b KZ |
18025 | #, fuzzy |
18026 | msgid "used space" | |
18027 | msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n" | |
8d398470 | 18028 | |
0aac1a7b | 18029 | #: sys-utils/ipcs.c:503 |
0ed2f80b KZ |
18030 | #, fuzzy |
18031 | msgid " bytes\n" | |
18032 | msgstr "byte" | |
8d398470 | 18033 | |
0aac1a7b | 18034 | #: sys-utils/ipcs.c:507 |
8d398470 | 18035 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18036 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" |
18037 | msgstr "------ Code messaggi: Creatori/Proprietari --------\n" | |
8d398470 | 18038 | |
0aac1a7b KZ |
18039 | #: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521 |
18040 | #: sys-utils/ipcs.c:527 | |
0ed2f80b KZ |
18041 | msgid "msqid" |
18042 | msgstr "msqid" | |
32940a75 | 18043 | |
0aac1a7b | 18044 | #: sys-utils/ipcs.c:513 |
8d398470 | 18045 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18046 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
18047 | msgstr "------ Code messaggi Inv./Ric./Modif. Volte--------\n" | |
32940a75 | 18048 | |
0aac1a7b | 18049 | #: sys-utils/ipcs.c:515 |
0ed2f80b KZ |
18050 | msgid "send" |
18051 | msgstr "invio" | |
32940a75 | 18052 | |
0aac1a7b | 18053 | #: sys-utils/ipcs.c:515 |
0ed2f80b KZ |
18054 | msgid "recv" |
18055 | msgstr "ricez." | |
8d398470 | 18056 | |
0aac1a7b | 18057 | #: sys-utils/ipcs.c:515 |
0ed2f80b KZ |
18058 | msgid "change" |
18059 | msgstr "modifica" | |
32940a75 | 18060 | |
0aac1a7b | 18061 | #: sys-utils/ipcs.c:519 |
32940a75 | 18062 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18063 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
18064 | msgstr "------ Code Messaggi PID --------\n" | |
32940a75 | 18065 | |
0aac1a7b | 18066 | #: sys-utils/ipcs.c:521 |
0ed2f80b KZ |
18067 | msgid "lspid" |
18068 | msgstr "lspid" | |
8d398470 | 18069 | |
0aac1a7b | 18070 | #: sys-utils/ipcs.c:521 |
0ed2f80b KZ |
18071 | msgid "lrpid" |
18072 | msgstr "lrpid" | |
8d398470 | 18073 | |
0aac1a7b | 18074 | #: sys-utils/ipcs.c:525 |
8d398470 | 18075 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18076 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
18077 | msgstr "------ Code messaggi --------\n" | |
8d398470 | 18078 | |
0aac1a7b | 18079 | #: sys-utils/ipcs.c:528 |
0ed2f80b KZ |
18080 | msgid "used-bytes" |
18081 | msgstr "byte utilizzati" | |
8d398470 | 18082 | |
0aac1a7b | 18083 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
0ed2f80b KZ |
18084 | msgid "messages" |
18085 | msgstr "messaggi" | |
8d398470 | 18086 | |
0aac1a7b | 18087 | #: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656 |
50bfc6e7 | 18088 | #: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914 |
0ed2f80b KZ |
18089 | #, fuzzy, c-format |
18090 | msgid "id %d not found" | |
18091 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
8d398470 | 18092 | |
0aac1a7b | 18093 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
8d398470 | 18094 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18095 | msgid "" |
18096 | "\n" | |
18097 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
32940a75 | 18098 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
18099 | "\n" |
18100 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
32940a75 | 18101 | |
0aac1a7b | 18102 | #: sys-utils/ipcs.c:598 |
0ed2f80b KZ |
18103 | #, fuzzy, c-format |
18104 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
18105 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" | |
32940a75 | 18106 | |
0aac1a7b | 18107 | #: sys-utils/ipcs.c:601 |
f8511249 | 18108 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18109 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
18110 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
18111 | ||
0aac1a7b | 18112 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
0ed2f80b | 18113 | msgid "size=" |
f8511249 | 18114 | msgstr "" |
32940a75 | 18115 | |
0aac1a7b | 18116 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
8d398470 | 18117 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18118 | msgid "bytes=" |
18119 | msgstr "byte" | |
8d398470 | 18120 | |
0aac1a7b | 18121 | #: sys-utils/ipcs.c:605 |
0ed2f80b KZ |
18122 | #, fuzzy, c-format |
18123 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" | |
18124 | msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" | |
8d398470 | 18125 | |
0aac1a7b | 18126 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
32940a75 | 18127 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18128 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
18129 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 18130 | |
0aac1a7b | 18131 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
0ed2f80b KZ |
18132 | #, c-format |
18133 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
18134 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
8d398470 | 18135 | |
0aac1a7b | 18136 | #: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643 |
f8511249 | 18137 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18138 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
18139 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
32940a75 | 18140 | |
0aac1a7b | 18141 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
0ed2f80b KZ |
18142 | #, c-format |
18143 | msgid "" | |
18144 | "\n" | |
18145 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
32940a75 | 18146 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
18147 | "\n" |
18148 | "Coda di messaggi msqid=%d\n" | |
f8511249 | 18149 | |
0aac1a7b | 18150 | #: sys-utils/ipcs.c:628 |
32940a75 | 18151 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18152 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" |
18153 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
8d398470 | 18154 | |
0aac1a7b | 18155 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
0ed2f80b | 18156 | msgid "csize=" |
8d398470 | 18157 | msgstr "" |
32940a75 | 18158 | |
0aac1a7b | 18159 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
f8511249 | 18160 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18161 | msgid "cbytes=" |
18162 | msgstr "byte" | |
32940a75 | 18163 | |
0aac1a7b | 18164 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
0ed2f80b KZ |
18165 | msgid "qsize=" |
18166 | msgstr "" | |
32940a75 | 18167 | |
0aac1a7b | 18168 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
8d398470 | 18169 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18170 | msgid "qbytes=" |
18171 | msgstr "byte" | |
ee70cb20 | 18172 | |
0aac1a7b | 18173 | #: sys-utils/ipcs.c:639 |
0ed2f80b KZ |
18174 | #, c-format |
18175 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
18176 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" | |
f8511249 | 18177 | |
0aac1a7b | 18178 | #: sys-utils/ipcs.c:641 |
0ed2f80b KZ |
18179 | #, c-format |
18180 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
18181 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" | |
18182 | ||
0aac1a7b | 18183 | #: sys-utils/ipcs.c:660 |
0ed2f80b KZ |
18184 | #, c-format |
18185 | msgid "" | |
18186 | "\n" | |
18187 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
8d398470 | 18188 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
18189 | "\n" |
18190 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
ee70cb20 | 18191 | |
0aac1a7b | 18192 | #: sys-utils/ipcs.c:661 |
ee70cb20 | 18193 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18194 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
18195 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
ee70cb20 | 18196 | |
0aac1a7b | 18197 | #: sys-utils/ipcs.c:664 |
f8511249 | 18198 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18199 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
18200 | msgstr "modalità=%#o, access_perms=%#o\n" | |
ee70cb20 | 18201 | |
0aac1a7b | 18202 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
0ed2f80b KZ |
18203 | #, fuzzy, c-format |
18204 | msgid "nsems = %ju\n" | |
18205 | msgstr "nsems = %ld\n" | |
3406942e | 18206 | |
0aac1a7b | 18207 | #: sys-utils/ipcs.c:667 |
0ed2f80b KZ |
18208 | #, c-format |
18209 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
18210 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
f8511249 | 18211 | |
0aac1a7b | 18212 | #: sys-utils/ipcs.c:669 |
0ed2f80b KZ |
18213 | #, c-format |
18214 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
18215 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
f8511249 | 18216 | |
0aac1a7b | 18217 | #: sys-utils/ipcs.c:672 |
0ed2f80b KZ |
18218 | msgid "semnum" |
18219 | msgstr "semnum" | |
f8511249 | 18220 | |
0aac1a7b | 18221 | #: sys-utils/ipcs.c:672 |
0ed2f80b KZ |
18222 | msgid "value" |
18223 | msgstr "valore" | |
f8511249 | 18224 | |
0aac1a7b | 18225 | #: sys-utils/ipcs.c:672 |
0ed2f80b KZ |
18226 | msgid "ncount" |
18227 | msgstr "ncount" | |
f8511249 | 18228 | |
0aac1a7b | 18229 | #: sys-utils/ipcs.c:672 |
0ed2f80b KZ |
18230 | msgid "zcount" |
18231 | msgstr "zcount" | |
ee70cb20 | 18232 | |
0aac1a7b | 18233 | #: sys-utils/ipcs.c:672 |
0ed2f80b KZ |
18234 | msgid "pid" |
18235 | msgstr "pid" | |
eb63b9b8 | 18236 | |
a49cc243 KZ |
18237 | #: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242 |
18238 | #: sys-utils/ipcutils.c:246 | |
8d398470 | 18239 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18240 | msgid "%s failed" |
18241 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
8d398470 | 18242 | |
a49cc243 | 18243 | #: sys-utils/ipcutils.c:507 |
0ed2f80b KZ |
18244 | #, fuzzy, c-format |
18245 | msgid "%s (bytes) = " | |
18246 | msgstr "byte" | |
55032d70 | 18247 | |
a49cc243 | 18248 | #: sys-utils/ipcutils.c:509 |
0ed2f80b KZ |
18249 | #, fuzzy, c-format |
18250 | msgid "%s (kbytes) = " | |
18251 | msgstr "byte" | |
55032d70 | 18252 | |
a49cc243 | 18253 | #: sys-utils/irq-common.c:54 |
c7094077 KZ |
18254 | #, fuzzy |
18255 | msgid "interrupts" | |
18256 | msgstr "" | |
18257 | "\n" | |
18258 | "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
18259 | ||
a49cc243 | 18260 | #: sys-utils/irq-common.c:55 |
c7094077 KZ |
18261 | #, fuzzy |
18262 | msgid "total count" | |
18263 | msgstr "lettura di %c\n" | |
18264 | ||
a49cc243 | 18265 | #: sys-utils/irq-common.c:56 |
c7094077 KZ |
18266 | #, fuzzy |
18267 | msgid "delta count" | |
18268 | msgstr "lettura di %c\n" | |
18269 | ||
a49cc243 | 18270 | #: sys-utils/irq-common.c:57 |
c7094077 KZ |
18271 | #, fuzzy |
18272 | msgid "name" | |
18273 | msgstr "Nome utente non valido" | |
18274 | ||
a49cc243 KZ |
18275 | #: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702 |
18276 | #: sys-utils/lsns.c:1116 | |
c7094077 KZ |
18277 | #, fuzzy |
18278 | msgid "failed to initialize output table" | |
18279 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
18280 | ||
a49cc243 | 18281 | #: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037 |
c7094077 KZ |
18282 | #, fuzzy |
18283 | msgid "failed to add line to output" | |
18284 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
18285 | ||
a49cc243 | 18286 | #: sys-utils/irq-common.c:416 |
c7094077 | 18287 | #, fuzzy |
d35d646f | 18288 | msgid "unsupported column name to sort output" |
c7094077 KZ |
18289 | msgstr "nessun comando?\n" |
18290 | ||
a49cc243 | 18291 | #: sys-utils/irq-common.c:468 |
38f60450 KZ |
18292 | #, fuzzy |
18293 | msgid "cpu-interrupts" | |
18294 | msgstr "" | |
18295 | "\n" | |
18296 | "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
18297 | ||
a49cc243 | 18298 | #: sys-utils/irq-common.c:504 |
59c19c3f | 18299 | #, no-c-format |
38f60450 KZ |
18300 | msgid "%delta:" |
18301 | msgstr "" | |
18302 | ||
a49cc243 | 18303 | #: sys-utils/irqtop.c:139 |
c7094077 KZ |
18304 | #, c-format |
18305 | msgid "" | |
18306 | "irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n" | |
18307 | "\n" | |
18308 | msgstr "" | |
18309 | ||
a49cc243 | 18310 | #: sys-utils/irqtop.c:187 |
c7094077 KZ |
18311 | #, fuzzy |
18312 | msgid "cannot not create timerfd" | |
18313 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
18314 | ||
a49cc243 | 18315 | #: sys-utils/irqtop.c:189 |
c7094077 KZ |
18316 | #, fuzzy |
18317 | msgid "cannot set timerfd" | |
18318 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
18319 | ||
a49cc243 | 18320 | #: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217 |
c7094077 KZ |
18321 | #, fuzzy |
18322 | msgid "epoll_ctl failed" | |
18323 | msgstr "malloc() non riuscita" | |
18324 | ||
a49cc243 | 18325 | #: sys-utils/irqtop.c:197 |
c7094077 KZ |
18326 | #, fuzzy |
18327 | msgid "sigfillset failed" | |
18328 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
18329 | ||
a49cc243 | 18330 | #: sys-utils/irqtop.c:199 |
c7094077 KZ |
18331 | #, fuzzy |
18332 | msgid "sigprocmask failed" | |
18333 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
18334 | ||
a49cc243 | 18335 | #: sys-utils/irqtop.c:207 |
c7094077 KZ |
18336 | #, fuzzy |
18337 | msgid "cannot not create signalfd" | |
18338 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
18339 | ||
a49cc243 | 18340 | #: sys-utils/irqtop.c:265 |
c7094077 KZ |
18341 | msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information." |
18342 | msgstr "" | |
18343 | ||
a49cc243 | 18344 | #: sys-utils/irqtop.c:268 |
0aac1a7b KZ |
18345 | msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n" |
18346 | msgstr "" | |
18347 | ||
a49cc243 KZ |
18348 | #: sys-utils/irqtop.c:269 |
18349 | msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n" | |
18350 | msgstr "" | |
18351 | ||
18352 | #: sys-utils/irqtop.c:270 | |
c7094077 KZ |
18353 | msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n" |
18354 | msgstr "" | |
18355 | ||
a49cc243 | 18356 | #: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67 |
c7094077 KZ |
18357 | #, fuzzy |
18358 | msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n" | |
18359 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
18360 | ||
a49cc243 | 18361 | #: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68 |
38f60450 KZ |
18362 | #, fuzzy |
18363 | msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n" | |
18364 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
18365 | ||
a49cc243 | 18366 | #: sys-utils/irqtop.c:277 |
c7094077 KZ |
18367 | msgid "" |
18368 | "\n" | |
18369 | "The following interactive key commands are valid:\n" | |
18370 | msgstr "" | |
18371 | ||
a49cc243 | 18372 | #: sys-utils/irqtop.c:278 |
c7094077 KZ |
18373 | msgid " i sort by IRQ\n" |
18374 | msgstr "" | |
18375 | ||
a49cc243 | 18376 | #: sys-utils/irqtop.c:279 |
c7094077 KZ |
18377 | msgid " t sort by TOTAL\n" |
18378 | msgstr "" | |
18379 | ||
a49cc243 | 18380 | #: sys-utils/irqtop.c:280 |
c7094077 KZ |
18381 | msgid " d sort by DELTA\n" |
18382 | msgstr "" | |
18383 | ||
a49cc243 | 18384 | #: sys-utils/irqtop.c:281 |
c7094077 KZ |
18385 | msgid " n sort by NAME\n" |
18386 | msgstr "" | |
18387 | ||
a49cc243 | 18388 | #: sys-utils/irqtop.c:282 |
c7094077 KZ |
18389 | msgid " q Q quit program\n" |
18390 | msgstr "" | |
18391 | ||
a49cc243 | 18392 | #: sys-utils/irqtop.c:320 |
0aac1a7b KZ |
18393 | #, fuzzy, c-format |
18394 | msgid "unsupported mode '%s'" | |
18395 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
18396 | ||
a49cc243 | 18397 | #: sys-utils/irqtop.c:342 |
c7094077 KZ |
18398 | #, fuzzy |
18399 | msgid "failed to parse delay argument" | |
18400 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
18401 | ||
a49cc243 | 18402 | #: sys-utils/irqtop.c:399 |
c7094077 KZ |
18403 | msgid "terminal setting retrieval" |
18404 | msgstr "" | |
18405 | ||
0aac1a7b | 18406 | #: sys-utils/ldattach.c:184 |
8d398470 | 18407 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18408 | msgid "invalid iflag" |
18409 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
8d398470 | 18410 | |
0aac1a7b | 18411 | #: sys-utils/ldattach.c:200 |
8d398470 | 18412 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18413 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" |
18414 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8d398470 | 18415 | |
0aac1a7b | 18416 | #: sys-utils/ldattach.c:203 |
6bbace6d KZ |
18417 | msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" |
18418 | msgstr "" | |
18419 | ||
0aac1a7b | 18420 | #: sys-utils/ldattach.c:206 |
0ed2f80b KZ |
18421 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
18422 | msgstr "" | |
18423 | ||
0aac1a7b | 18424 | #: sys-utils/ldattach.c:207 |
0ed2f80b KZ |
18425 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
18426 | msgstr "" | |
8d398470 | 18427 | |
0aac1a7b | 18428 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
6bbace6d KZ |
18429 | msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" |
18430 | msgstr "" | |
18431 | ||
0aac1a7b | 18432 | #: sys-utils/ldattach.c:209 |
6bbace6d KZ |
18433 | msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" |
18434 | msgstr "" | |
18435 | ||
0aac1a7b | 18436 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
0ed2f80b KZ |
18437 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
18438 | msgstr "" | |
8d398470 | 18439 | |
0aac1a7b | 18440 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
0ed2f80b KZ |
18441 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
18442 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 18443 | |
0aac1a7b | 18444 | #: sys-utils/ldattach.c:212 |
0ed2f80b | 18445 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
55032d70 | 18446 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 18447 | |
0aac1a7b | 18448 | #: sys-utils/ldattach.c:213 |
0ed2f80b | 18449 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
8b4ccda1 KZ |
18450 | msgstr "" |
18451 | ||
0aac1a7b | 18452 | #: sys-utils/ldattach.c:214 |
0ed2f80b KZ |
18453 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
18454 | msgstr "" | |
8d398470 | 18455 | |
0aac1a7b | 18456 | #: sys-utils/ldattach.c:215 |
0ed2f80b KZ |
18457 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
18458 | msgstr "" | |
8d398470 | 18459 | |
0aac1a7b | 18460 | #: sys-utils/ldattach.c:216 |
0ed2f80b KZ |
18461 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
18462 | msgstr "" | |
8d398470 | 18463 | |
0aac1a7b | 18464 | #: sys-utils/ldattach.c:217 |
0ed2f80b KZ |
18465 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
18466 | msgstr "" | |
8d398470 | 18467 | |
0aac1a7b | 18468 | #: sys-utils/ldattach.c:222 |
0ed2f80b KZ |
18469 | msgid "" |
18470 | "\n" | |
18471 | "Known <ldisc> names:\n" | |
18472 | msgstr "" | |
55032d70 | 18473 | |
0aac1a7b | 18474 | #: sys-utils/ldattach.c:226 |
8d398470 | 18475 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
18476 | "\n" |
18477 | "Known <iflag> names:\n" | |
55032d70 | 18478 | msgstr "" |
8d398470 | 18479 | |
0aac1a7b | 18480 | #: sys-utils/ldattach.c:344 |
8d398470 | 18481 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18482 | msgid "invalid speed argument" |
18483 | msgstr "id non valido" | |
8d398470 | 18484 | |
0aac1a7b | 18485 | #: sys-utils/ldattach.c:347 |
6bbace6d KZ |
18486 | #, fuzzy |
18487 | msgid "invalid pause argument" | |
18488 | msgstr "id non valido" | |
18489 | ||
0aac1a7b | 18490 | #: sys-utils/ldattach.c:374 |
0ed2f80b KZ |
18491 | #, fuzzy |
18492 | msgid "invalid line discipline argument" | |
18493 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
eb63b9b8 | 18494 | |
0aac1a7b | 18495 | #: sys-utils/ldattach.c:394 |
3406942e | 18496 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18497 | msgid "%s is not a serial line" |
18498 | msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
eb63b9b8 | 18499 | |
0aac1a7b | 18500 | #: sys-utils/ldattach.c:401 |
3406942e | 18501 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18502 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
18503 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
eb63b9b8 | 18504 | |
0aac1a7b | 18505 | #: sys-utils/ldattach.c:404 |
8d398470 | 18506 | #, c-format |
0ed2f80b | 18507 | msgid "speed %d unsupported" |
8d398470 KZ |
18508 | msgstr "" |
18509 | ||
0aac1a7b | 18510 | #: sys-utils/ldattach.c:453 |
8d398470 | 18511 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18512 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
18513 | msgstr "" | |
8d398470 | 18514 | |
0aac1a7b | 18515 | #: sys-utils/ldattach.c:463 |
6bbace6d KZ |
18516 | #, fuzzy, c-format |
18517 | msgid "cannot write intro command to %s" | |
18518 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
18519 | ||
0aac1a7b | 18520 | #: sys-utils/ldattach.c:473 |
8d398470 | 18521 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18522 | msgid "cannot set line discipline" |
18523 | msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" | |
8d398470 | 18524 | |
0aac1a7b | 18525 | #: sys-utils/ldattach.c:483 |
0ed2f80b KZ |
18526 | #, fuzzy |
18527 | msgid "cannot daemonize" | |
18528 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
8d398470 | 18529 | |
251e171e | 18530 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
0ed2f80b KZ |
18531 | msgid "autoclear flag set" |
18532 | msgstr "" | |
8d398470 | 18533 | |
251e171e | 18534 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
0ed2f80b KZ |
18535 | #, fuzzy |
18536 | msgid "device backing file" | |
18537 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
eb63b9b8 | 18538 | |
251e171e | 18539 | #: sys-utils/losetup.c:74 |
0ed2f80b KZ |
18540 | msgid "backing file inode number" |
18541 | msgstr "" | |
8d398470 | 18542 | |
251e171e | 18543 | #: sys-utils/losetup.c:75 |
0ed2f80b | 18544 | msgid "backing file major:minor device number" |
e8f26419 | 18545 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 18546 | |
251e171e | 18547 | #: sys-utils/losetup.c:76 |
0ed2f80b KZ |
18548 | #, fuzzy |
18549 | msgid "loop device name" | |
18550 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 18551 | |
251e171e | 18552 | #: sys-utils/losetup.c:77 |
0ed2f80b KZ |
18553 | msgid "offset from the beginning" |
18554 | msgstr "" | |
8d398470 | 18555 | |
251e171e | 18556 | #: sys-utils/losetup.c:78 |
0ed2f80b KZ |
18557 | #, fuzzy |
18558 | msgid "partscan flag set" | |
fc473dee | 18559 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
18560 | "\n" |
18561 | "%d partizioni:\n" | |
eb63b9b8 | 18562 | |
251e171e | 18563 | #: sys-utils/losetup.c:80 |
0ed2f80b KZ |
18564 | #, fuzzy |
18565 | msgid "size limit of the file in bytes" | |
18566 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
eb63b9b8 | 18567 | |
251e171e | 18568 | #: sys-utils/losetup.c:81 |
0ed2f80b | 18569 | msgid "loop device major:minor number" |
f8511249 KZ |
18570 | msgstr "" |
18571 | ||
251e171e | 18572 | #: sys-utils/losetup.c:82 |
b5ef1472 KZ |
18573 | msgid "access backing file with direct-io" |
18574 | msgstr "" | |
18575 | ||
251e171e | 18576 | #: sys-utils/losetup.c:83 |
04ece4e6 KZ |
18577 | #, fuzzy |
18578 | msgid "logical sector size in bytes" | |
18579 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
18580 | ||
251e171e | 18581 | #: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151 |
0ed2f80b KZ |
18582 | #, fuzzy, c-format |
18583 | msgid ", offset %ju" | |
18584 | msgstr ", offset %d" | |
8ec85cbb | 18585 | |
251e171e | 18586 | #: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154 |
3406942e | 18587 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
18588 | msgid ", sizelimit %ju" |
18589 | msgstr "Dimensione massima=%ld\n" | |
18590 | ||
251e171e | 18591 | #: sys-utils/losetup.c:162 |
0ed2f80b KZ |
18592 | #, fuzzy, c-format |
18593 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
18594 | msgstr ", cifratura %s (tipo %d)" | |
3406942e | 18595 | |
251e171e | 18596 | #: sys-utils/losetup.c:206 |
0ed2f80b KZ |
18597 | #, fuzzy, c-format |
18598 | msgid "%s: detach failed" | |
18599 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
18600 | ||
251e171e | 18601 | #: sys-utils/losetup.c:401 |
8d398470 | 18602 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
18603 | msgid "" |
18604 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" | |
18605 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
18606 | msgstr "" | |
3406942e | 18607 | |
251e171e | 18608 | #: sys-utils/losetup.c:406 |
6bbace6d KZ |
18609 | msgid "Set up and control loop devices.\n" |
18610 | msgstr "" | |
18611 | ||
251e171e | 18612 | #: sys-utils/losetup.c:410 |
3406942e | 18613 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18614 | msgid " -a, --all list all used devices\n" |
18615 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 18616 | |
251e171e | 18617 | #: sys-utils/losetup.c:411 |
8d398470 | 18618 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18619 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
18620 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 18621 | |
251e171e | 18622 | #: sys-utils/losetup.c:412 |
8d398470 | 18623 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18624 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" |
18625 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 18626 | |
251e171e | 18627 | #: sys-utils/losetup.c:413 |
0ed2f80b KZ |
18628 | #, fuzzy |
18629 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
18630 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3406942e | 18631 | |
251e171e | 18632 | #: sys-utils/losetup.c:414 |
0ed2f80b | 18633 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
8d398470 | 18634 | msgstr "" |
3406942e | 18635 | |
251e171e | 18636 | #: sys-utils/losetup.c:415 |
0ed2f80b KZ |
18637 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
18638 | msgstr "" | |
3406942e | 18639 | |
251e171e | 18640 | #: sys-utils/losetup.c:416 |
6cd39864 KZ |
18641 | #, fuzzy |
18642 | msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n" | |
18643 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
18644 | ||
251e171e | 18645 | #: sys-utils/losetup.c:420 |
0ed2f80b | 18646 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
8d398470 | 18647 | msgstr "" |
3406942e | 18648 | |
251e171e | 18649 | #: sys-utils/losetup.c:421 |
0ed2f80b | 18650 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
3406942e KZ |
18651 | msgstr "" |
18652 | ||
251e171e | 18653 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
04ece4e6 | 18654 | #, fuzzy |
d462a45d | 18655 | msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n" |
04ece4e6 KZ |
18656 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
18657 | ||
0ed2f80b | 18658 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
251e171e | 18659 | #: sys-utils/losetup.c:423 |
0ed2f80b KZ |
18660 | #, fuzzy |
18661 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" | |
18662 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
3406942e | 18663 | |
0ed2f80b | 18664 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
251e171e | 18665 | #: sys-utils/losetup.c:424 |
8d398470 | 18666 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18667 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
18668 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
3406942e | 18669 | |
251e171e | 18670 | #: sys-utils/losetup.c:425 |
b5ef1472 KZ |
18671 | msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n" |
18672 | msgstr "" | |
18673 | ||
251e171e | 18674 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
0ed2f80b KZ |
18675 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
18676 | msgstr "" | |
3406942e | 18677 | |
251e171e | 18678 | #: sys-utils/losetup.c:427 |
0ed2f80b KZ |
18679 | #, fuzzy |
18680 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
18681 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
8d398470 | 18682 | |
251e171e | 18683 | #: sys-utils/losetup.c:431 |
ebe345d1 KZ |
18684 | #, fuzzy |
18685 | msgid " -J, --json use JSON --list output format\n" | |
18686 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
18687 | ||
251e171e | 18688 | #: sys-utils/losetup.c:432 |
0ed2f80b KZ |
18689 | #, fuzzy |
18690 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" | |
18691 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
8d398470 | 18692 | |
0ed2f80b | 18693 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
251e171e | 18694 | #: sys-utils/losetup.c:433 |
3406942e | 18695 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18696 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
18697 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
3406942e | 18698 | |
251e171e | 18699 | #: sys-utils/losetup.c:434 |
ebe345d1 KZ |
18700 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
18701 | msgstr "" | |
18702 | ||
251e171e KZ |
18703 | #: sys-utils/losetup.c:435 |
18704 | #, fuzzy | |
18705 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
18706 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
18707 | ||
18708 | #: sys-utils/losetup.c:436 | |
d3cac66d | 18709 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 18710 | msgid " --raw use raw --list output format\n" |
d3cac66d KZ |
18711 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
18712 | ||
57f25377 | 18713 | #: sys-utils/losetup.c:464 |
8d398470 | 18714 | #, c-format |
0ed2f80b | 18715 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." |
8d398470 | 18716 | msgstr "" |
3406942e | 18717 | |
57f25377 | 18718 | #: sys-utils/losetup.c:468 |
3406942e | 18719 | #, c-format |
0ed2f80b | 18720 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." |
3406942e KZ |
18721 | msgstr "" |
18722 | ||
57f25377 | 18723 | #: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542 |
6cd39864 KZ |
18724 | #, fuzzy, c-format |
18725 | msgid "%s: overlapping loop device exists" | |
18726 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
18727 | ||
57f25377 | 18728 | #: sys-utils/losetup.c:501 |
6cd39864 KZ |
18729 | #, c-format |
18730 | msgid "%s: overlapping read-only loop device exists" | |
18731 | msgstr "" | |
18732 | ||
57f25377 | 18733 | #: sys-utils/losetup.c:508 |
6cd39864 KZ |
18734 | #, c-format |
18735 | msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists" | |
18736 | msgstr "" | |
18737 | ||
57f25377 | 18738 | #: sys-utils/losetup.c:514 |
6cd39864 KZ |
18739 | #, fuzzy, c-format |
18740 | msgid "%s: failed to re-use loop device" | |
18741 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
18742 | ||
57f25377 | 18743 | #: sys-utils/losetup.c:520 |
6cd39864 KZ |
18744 | #, fuzzy |
18745 | msgid "failed to inspect loop devices" | |
18746 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
18747 | ||
57f25377 | 18748 | #: sys-utils/losetup.c:543 |
6cd39864 KZ |
18749 | #, fuzzy, c-format |
18750 | msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices" | |
18751 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
18752 | ||
54d20139 | 18753 | #: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881 |
6cd39864 KZ |
18754 | #, fuzzy |
18755 | msgid "cannot find an unused loop device" | |
18756 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
18757 | ||
57f25377 | 18758 | #: sys-utils/losetup.c:568 |
6cd39864 KZ |
18759 | #, fuzzy, c-format |
18760 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
18761 | msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
18762 | ||
38f60450 | 18763 | #: sys-utils/losetup.c:665 |
04ece4e6 KZ |
18764 | #, fuzzy |
18765 | msgid "failed to parse logical block size" | |
18766 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
18767 | ||
54d20139 KZ |
18768 | #: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809 |
18769 | #: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861 | |
0ed2f80b KZ |
18770 | #, fuzzy, c-format |
18771 | msgid "%s: failed to use device" | |
18772 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
18773 | ||
54d20139 | 18774 | #: sys-utils/losetup.c:820 |
0ed2f80b KZ |
18775 | #, fuzzy |
18776 | msgid "no loop device specified" | |
18777 | msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
18778 | ||
54d20139 | 18779 | #: sys-utils/losetup.c:835 |
3406942e | 18780 | #, c-format |
0ed2f80b | 18781 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
3406942e | 18782 | msgstr "" |
3406942e | 18783 | |
54d20139 | 18784 | #: sys-utils/losetup.c:840 |
0ed2f80b | 18785 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
8d398470 | 18786 | msgstr "" |
3406942e | 18787 | |
54d20139 | 18788 | #: sys-utils/losetup.c:902 |
0ed2f80b KZ |
18789 | #, fuzzy, c-format |
18790 | msgid "%s: set capacity failed" | |
18791 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
3406942e | 18792 | |
54d20139 | 18793 | #: sys-utils/losetup.c:908 |
b5ef1472 KZ |
18794 | #, fuzzy, c-format |
18795 | msgid "%s: set direct io failed" | |
18796 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
18797 | ||
54d20139 | 18798 | #: sys-utils/losetup.c:914 |
04ece4e6 KZ |
18799 | #, fuzzy, c-format |
18800 | msgid "%s: set logical block size failed" | |
18801 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
18802 | ||
a49cc243 | 18803 | #: sys-utils/lscpu.c:48 |
0ed2f80b KZ |
18804 | #, fuzzy |
18805 | msgid "none" | |
18806 | msgstr "Nessuno" | |
3406942e | 18807 | |
a49cc243 | 18808 | #: sys-utils/lscpu.c:49 |
0ed2f80b | 18809 | msgid "para" |
8d398470 | 18810 | msgstr "" |
3406942e | 18811 | |
a49cc243 | 18812 | #: sys-utils/lscpu.c:50 |
0ed2f80b | 18813 | msgid "full" |
8d398470 | 18814 | msgstr "" |
3406942e | 18815 | |
a49cc243 | 18816 | #: sys-utils/lscpu.c:51 |
0ed2f80b KZ |
18817 | msgid "container" |
18818 | msgstr "" | |
3406942e | 18819 | |
a49cc243 | 18820 | #: sys-utils/lscpu.c:75 |
0ed2f80b | 18821 | msgid "horizontal" |
8d398470 | 18822 | msgstr "" |
3406942e | 18823 | |
a49cc243 | 18824 | #: sys-utils/lscpu.c:76 |
0ed2f80b | 18825 | msgid "vertical" |
8d398470 | 18826 | msgstr "" |
3406942e | 18827 | |
a49cc243 | 18828 | #: sys-utils/lscpu.c:144 |
38f60450 KZ |
18829 | msgid "crude measurement of CPU speed" |
18830 | msgstr "" | |
18831 | ||
a49cc243 | 18832 | #: sys-utils/lscpu.c:145 |
0ed2f80b | 18833 | msgid "logical CPU number" |
8d398470 | 18834 | msgstr "" |
3406942e | 18835 | |
a49cc243 | 18836 | #: sys-utils/lscpu.c:146 |
0ed2f80b KZ |
18837 | #, fuzzy |
18838 | msgid "logical core number" | |
18839 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
8ec85cbb | 18840 | |
a49cc243 | 18841 | #: sys-utils/lscpu.c:147 |
38f60450 KZ |
18842 | #, fuzzy |
18843 | msgid "logical cluster number" | |
18844 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
18845 | ||
a49cc243 | 18846 | #: sys-utils/lscpu.c:148 |
0ed2f80b KZ |
18847 | #, fuzzy |
18848 | msgid "logical socket number" | |
18849 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
3406942e | 18850 | |
a49cc243 | 18851 | #: sys-utils/lscpu.c:149 |
0ed2f80b KZ |
18852 | msgid "logical NUMA node number" |
18853 | msgstr "" | |
3406942e | 18854 | |
a49cc243 | 18855 | #: sys-utils/lscpu.c:150 |
0ed2f80b | 18856 | msgid "logical book number" |
3406942e KZ |
18857 | msgstr "" |
18858 | ||
a49cc243 | 18859 | #: sys-utils/lscpu.c:151 |
6cd39864 KZ |
18860 | #, fuzzy |
18861 | msgid "logical drawer number" | |
18862 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
18863 | ||
a49cc243 | 18864 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
0ed2f80b | 18865 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
8d398470 | 18866 | msgstr "" |
3406942e | 18867 | |
a49cc243 | 18868 | #: sys-utils/lscpu.c:153 |
0ed2f80b KZ |
18869 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
18870 | msgstr "" | |
3406942e | 18871 | |
a49cc243 | 18872 | #: sys-utils/lscpu.c:154 |
0ed2f80b KZ |
18873 | msgid "physical address of a CPU" |
18874 | msgstr "" | |
55c8e797 | 18875 | |
a49cc243 | 18876 | #: sys-utils/lscpu.c:155 |
0ed2f80b | 18877 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
56e7984d KZ |
18878 | msgstr "" |
18879 | ||
a49cc243 | 18880 | #: sys-utils/lscpu.c:156 |
0ed2f80b | 18881 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
56e7984d | 18882 | msgstr "" |
56e7984d | 18883 | |
a49cc243 | 18884 | #: sys-utils/lscpu.c:157 |
38f60450 KZ |
18885 | msgid "shows the currently MHz of the CPU" |
18886 | msgstr "" | |
18887 | ||
a49cc243 | 18888 | #: sys-utils/lscpu.c:158 |
0aac1a7b KZ |
18889 | msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency" |
18890 | msgstr "" | |
18891 | ||
a49cc243 | 18892 | #: sys-utils/lscpu.c:159 |
0ed2f80b KZ |
18893 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" |
18894 | msgstr "" | |
56e7984d | 18895 | |
a49cc243 | 18896 | #: sys-utils/lscpu.c:160 |
0ed2f80b | 18897 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" |
f8511249 | 18898 | msgstr "" |
56e7984d | 18899 | |
a49cc243 KZ |
18900 | #: sys-utils/lscpu.c:161 |
18901 | msgid "shows CPU model name" | |
18902 | msgstr "" | |
18903 | ||
18904 | #: sys-utils/lscpu.c:166 | |
57f25377 KZ |
18905 | #, fuzzy |
18906 | msgid "size of all system caches" | |
18907 | msgstr "imposta file system readahead" | |
18908 | ||
a49cc243 | 18909 | #: sys-utils/lscpu.c:167 |
57f25377 KZ |
18910 | msgid "cache level" |
18911 | msgstr "" | |
18912 | ||
a49cc243 | 18913 | #: sys-utils/lscpu.c:168 |
57f25377 KZ |
18914 | #, fuzzy |
18915 | msgid "cache name" | |
18916 | msgstr "Nome utente non valido" | |
18917 | ||
a49cc243 | 18918 | #: sys-utils/lscpu.c:169 |
57f25377 KZ |
18919 | #, fuzzy |
18920 | msgid "size of one cache" | |
18921 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
18922 | ||
a49cc243 | 18923 | #: sys-utils/lscpu.c:170 |
57f25377 KZ |
18924 | #, fuzzy |
18925 | msgid "cache type" | |
18926 | msgstr "Numero della partizione" | |
18927 | ||
a49cc243 | 18928 | #: sys-utils/lscpu.c:171 |
57f25377 KZ |
18929 | msgid "ways of associativity" |
18930 | msgstr "" | |
18931 | ||
a49cc243 | 18932 | #: sys-utils/lscpu.c:172 |
d462a45d KZ |
18933 | msgid "allocation policy" |
18934 | msgstr "" | |
18935 | ||
a49cc243 | 18936 | #: sys-utils/lscpu.c:173 |
d462a45d KZ |
18937 | #, fuzzy |
18938 | msgid "write policy" | |
18939 | msgstr "col: errore in scrittura.\n" | |
18940 | ||
a49cc243 | 18941 | #: sys-utils/lscpu.c:174 |
d462a45d | 18942 | #, fuzzy |
a49cc243 | 18943 | msgid "number of physical cache line per cache tag" |
d462a45d KZ |
18944 | msgstr "Numero dei cilindri fisici" |
18945 | ||
a49cc243 | 18946 | #: sys-utils/lscpu.c:175 |
d462a45d KZ |
18947 | msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index" |
18948 | msgstr "" | |
18949 | ||
a49cc243 | 18950 | #: sys-utils/lscpu.c:176 |
d462a45d KZ |
18951 | msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache" |
18952 | msgstr "" | |
18953 | ||
a49cc243 KZ |
18954 | #: sys-utils/lscpu.c:229 |
18955 | #, fuzzy | |
18956 | msgid "failed to initialize rootfs handler" | |
18957 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
18958 | ||
18959 | #: sys-utils/lscpu.c:236 | |
0ed2f80b | 18960 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
18961 | msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler" |
18962 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
0ed2f80b | 18963 | |
a49cc243 | 18964 | #: sys-utils/lscpu.c:243 |
0ed2f80b | 18965 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
18966 | msgid "failed to initialize procfs handler" |
18967 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
0ed2f80b | 18968 | |
a49cc243 | 18969 | #: sys-utils/lscpu.c:336 |
0ed2f80b | 18970 | msgid "Y" |
f8511249 KZ |
18971 | msgstr "" |
18972 | ||
a49cc243 | 18973 | #: sys-utils/lscpu.c:336 |
b0041e4a | 18974 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18975 | msgid "N" |
18976 | msgstr "NC" | |
18977 | ||
a49cc243 | 18978 | #: sys-utils/lscpu.c:677 |
0ed2f80b | 18979 | #, c-format |
8d398470 | 18980 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
18981 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" |
18982 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
38f60450 | 18983 | "# starting usually from zero.\n" |
251e171e KZ |
18984 | msgstr "" |
18985 | ||
a49cc243 | 18986 | #: sys-utils/lscpu.c:880 |
38f60450 KZ |
18987 | #, fuzzy |
18988 | msgid "Model name:" | |
18989 | msgstr "Nome utente non valido" | |
f8511249 | 18990 | |
a49cc243 | 18991 | #: sys-utils/lscpu.c:882 |
38f60450 KZ |
18992 | #, fuzzy |
18993 | msgid "BIOS Model name:" | |
18994 | msgstr "Nome utente non valido" | |
f8511249 | 18995 | |
a49cc243 | 18996 | #: sys-utils/lscpu.c:884 |
0aac1a7b KZ |
18997 | msgid "BIOS CPU family:" |
18998 | msgstr "" | |
18999 | ||
a49cc243 | 19000 | #: sys-utils/lscpu.c:886 |
251e171e | 19001 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
19002 | msgid "Machine type:" |
19003 | msgstr "Numero della partizione" | |
251e171e | 19004 | |
a49cc243 | 19005 | #: sys-utils/lscpu.c:888 |
38f60450 | 19006 | msgid "CPU family:" |
f8511249 KZ |
19007 | msgstr "" |
19008 | ||
a49cc243 | 19009 | #: sys-utils/lscpu.c:890 |
38f60450 | 19010 | msgid "Model:" |
f8511249 KZ |
19011 | msgstr "" |
19012 | ||
a49cc243 | 19013 | #: sys-utils/lscpu.c:892 |
0ed2f80b | 19014 | msgid "Thread(s) per core:" |
f8511249 KZ |
19015 | msgstr "" |
19016 | ||
a49cc243 | 19017 | #: sys-utils/lscpu.c:894 |
38f60450 KZ |
19018 | msgid "Core(s) per cluster:" |
19019 | msgstr "" | |
19020 | ||
a49cc243 | 19021 | #: sys-utils/lscpu.c:896 |
0ed2f80b KZ |
19022 | msgid "Core(s) per socket:" |
19023 | msgstr "" | |
3406942e | 19024 | |
a49cc243 | 19025 | #: sys-utils/lscpu.c:899 |
0ed2f80b KZ |
19026 | msgid "Socket(s) per book:" |
19027 | msgstr "" | |
f8511249 | 19028 | |
a49cc243 | 19029 | #: sys-utils/lscpu.c:901 |
6cd39864 KZ |
19030 | msgid "Book(s) per drawer:" |
19031 | msgstr "" | |
19032 | ||
a49cc243 | 19033 | #: sys-utils/lscpu.c:902 |
6cd39864 KZ |
19034 | msgid "Drawer(s):" |
19035 | msgstr "" | |
19036 | ||
a49cc243 | 19037 | #: sys-utils/lscpu.c:904 |
0ed2f80b | 19038 | msgid "Book(s):" |
f8511249 KZ |
19039 | msgstr "" |
19040 | ||
a49cc243 | 19041 | #: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915 |
f8511249 | 19042 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
19043 | msgid "Socket(s):" |
19044 | msgstr "nfs socket" | |
f8511249 | 19045 | |
a49cc243 | 19046 | #: sys-utils/lscpu.c:912 |
38f60450 | 19047 | msgid "Cluster(s):" |
d3cac66d KZ |
19048 | msgstr "" |
19049 | ||
a49cc243 | 19050 | #: sys-utils/lscpu.c:920 |
d3cac66d KZ |
19051 | msgid "Stepping:" |
19052 | msgstr "" | |
19053 | ||
a49cc243 | 19054 | #: sys-utils/lscpu.c:922 |
57f25377 KZ |
19055 | #, fuzzy |
19056 | msgid "Frequency boost:" | |
19057 | msgstr "FreeBSD" | |
19058 | ||
a49cc243 | 19059 | #: sys-utils/lscpu.c:923 |
57f25377 KZ |
19060 | #, fuzzy |
19061 | msgid "enabled" | |
19062 | msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n" | |
19063 | ||
a49cc243 | 19064 | #: sys-utils/lscpu.c:923 |
57f25377 KZ |
19065 | #, fuzzy |
19066 | msgid "disabled" | |
19067 | msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
19068 | ||
a49cc243 | 19069 | #: sys-utils/lscpu.c:927 |
6cd39864 KZ |
19070 | msgid "CPU dynamic MHz:" |
19071 | msgstr "" | |
19072 | ||
a49cc243 | 19073 | #: sys-utils/lscpu.c:929 |
6cd39864 KZ |
19074 | msgid "CPU static MHz:" |
19075 | msgstr "" | |
19076 | ||
a49cc243 | 19077 | #: sys-utils/lscpu.c:934 |
0aac1a7b KZ |
19078 | msgid "CPU(s) scaling MHz:" |
19079 | msgstr "" | |
19080 | ||
a49cc243 | 19081 | #: sys-utils/lscpu.c:935 |
d3cac66d KZ |
19082 | msgid "CPU max MHz:" |
19083 | msgstr "" | |
19084 | ||
a49cc243 | 19085 | #: sys-utils/lscpu.c:936 |
d3cac66d KZ |
19086 | msgid "CPU min MHz:" |
19087 | msgstr "" | |
19088 | ||
a49cc243 | 19089 | #: sys-utils/lscpu.c:939 |
d3cac66d KZ |
19090 | msgid "BogoMIPS:" |
19091 | msgstr "" | |
19092 | ||
a49cc243 | 19093 | #: sys-utils/lscpu.c:942 |
38f60450 KZ |
19094 | msgid "Dispatching mode:" |
19095 | msgstr "" | |
19096 | ||
a49cc243 | 19097 | #: sys-utils/lscpu.c:945 |
38f60450 KZ |
19098 | #, fuzzy |
19099 | msgid "Physical sockets:" | |
19100 | msgstr "Cilindri fisici" | |
19101 | ||
a49cc243 | 19102 | #: sys-utils/lscpu.c:946 |
38f60450 KZ |
19103 | #, fuzzy |
19104 | msgid "Physical chips:" | |
19105 | msgstr "Cilindri fisici" | |
19106 | ||
a49cc243 | 19107 | #: sys-utils/lscpu.c:947 |
38f60450 KZ |
19108 | #, fuzzy |
19109 | msgid "Physical cores/chip:" | |
19110 | msgstr "visualizza la dimensione del settore" | |
19111 | ||
a49cc243 | 19112 | #: sys-utils/lscpu.c:951 |
38f60450 KZ |
19113 | #, fuzzy |
19114 | msgid "Flags:" | |
19115 | msgstr "Flag" | |
19116 | ||
a49cc243 | 19117 | #: sys-utils/lscpu.c:995 |
38f60450 KZ |
19118 | msgid "Architecture:" |
19119 | msgstr "" | |
19120 | ||
a49cc243 | 19121 | #: sys-utils/lscpu.c:1008 |
38f60450 KZ |
19122 | msgid "CPU op-mode(s):" |
19123 | msgstr "" | |
19124 | ||
a49cc243 | 19125 | #: sys-utils/lscpu.c:1011 |
38f60450 KZ |
19126 | msgid "Address sizes:" |
19127 | msgstr "" | |
19128 | ||
a49cc243 | 19129 | #: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016 |
38f60450 KZ |
19130 | msgid "Byte Order:" |
19131 | msgstr "" | |
19132 | ||
a49cc243 | 19133 | #: sys-utils/lscpu.c:1019 |
38f60450 KZ |
19134 | msgid "CPU(s):" |
19135 | msgstr "" | |
19136 | ||
a49cc243 | 19137 | #: sys-utils/lscpu.c:1023 |
38f60450 KZ |
19138 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
19139 | msgstr "" | |
19140 | ||
a49cc243 | 19141 | #: sys-utils/lscpu.c:1024 |
38f60450 KZ |
19142 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
19143 | msgstr "" | |
19144 | ||
a49cc243 | 19145 | #: sys-utils/lscpu.c:1036 |
38f60450 KZ |
19146 | #, fuzzy |
19147 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
19148 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
19149 | ||
a49cc243 | 19150 | #: sys-utils/lscpu.c:1045 |
38f60450 KZ |
19151 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
19152 | msgstr "" | |
19153 | ||
a49cc243 | 19154 | #: sys-utils/lscpu.c:1046 |
38f60450 KZ |
19155 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
19156 | msgstr "" | |
19157 | ||
a49cc243 | 19158 | #: sys-utils/lscpu.c:1053 |
38f60450 KZ |
19159 | msgid "Vendor ID:" |
19160 | msgstr "" | |
19161 | ||
a49cc243 | 19162 | #: sys-utils/lscpu.c:1055 |
38f60450 KZ |
19163 | msgid "BIOS Vendor ID:" |
19164 | msgstr "" | |
19165 | ||
a49cc243 | 19166 | #: sys-utils/lscpu.c:1063 |
38f60450 KZ |
19167 | #, fuzzy |
19168 | msgid "Virtualization features:" | |
19169 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
19170 | ||
a49cc243 | 19171 | #: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067 |
d3cac66d KZ |
19172 | #, fuzzy |
19173 | msgid "Virtualization:" | |
19174 | msgstr "Vecchia situazione:\n" | |
19175 | ||
a49cc243 | 19176 | #: sys-utils/lscpu.c:1070 |
d3cac66d KZ |
19177 | msgid "Hypervisor:" |
19178 | msgstr "" | |
19179 | ||
a49cc243 | 19180 | #: sys-utils/lscpu.c:1072 |
d3cac66d KZ |
19181 | msgid "Hypervisor vendor:" |
19182 | msgstr "" | |
19183 | ||
a49cc243 | 19184 | #: sys-utils/lscpu.c:1073 |
d3cac66d KZ |
19185 | msgid "Virtualization type:" |
19186 | msgstr "" | |
19187 | ||
a49cc243 | 19188 | #: sys-utils/lscpu.c:1096 |
38f60450 | 19189 | msgid "Caches (sum of all):" |
d3cac66d KZ |
19190 | msgstr "" |
19191 | ||
a49cc243 | 19192 | #: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162 |
38f60450 KZ |
19193 | #, fuzzy, c-format |
19194 | msgid "%s:" | |
19195 | msgstr "%s: OK\n" | |
19196 | ||
a49cc243 | 19197 | #: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 |
d3cac66d | 19198 | #, c-format |
c7033bbb | 19199 | msgid "%s cache:" |
d3cac66d KZ |
19200 | msgstr "" |
19201 | ||
a49cc243 | 19202 | #: sys-utils/lscpu.c:1103 |
d3cac66d | 19203 | #, c-format |
38f60450 KZ |
19204 | msgid "%<PRIu64> (%d instance)" |
19205 | msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)" | |
19206 | msgstr[0] "" | |
19207 | msgstr[1] "" | |
19208 | ||
a49cc243 | 19209 | #: sys-utils/lscpu.c:1112 |
38f60450 KZ |
19210 | #, c-format |
19211 | msgid "%s (%d instance)" | |
19212 | msgid_plural "%s (%d instances)" | |
19213 | msgstr[0] "" | |
19214 | msgstr[1] "" | |
19215 | ||
a49cc243 | 19216 | #: sys-utils/lscpu.c:1127 |
38f60450 | 19217 | msgid "Caches:" |
d3cac66d KZ |
19218 | msgstr "" |
19219 | ||
a49cc243 | 19220 | #: sys-utils/lscpu.c:1146 |
38f60450 KZ |
19221 | msgid "NUMA:" |
19222 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 19223 | |
a49cc243 | 19224 | #: sys-utils/lscpu.c:1148 |
38f60450 KZ |
19225 | msgid "NUMA node(s):" |
19226 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 19227 | |
a49cc243 | 19228 | #: sys-utils/lscpu.c:1150 |
38f60450 KZ |
19229 | #, c-format |
19230 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
19231 | msgstr "" | |
b5ef1472 | 19232 | |
a49cc243 | 19233 | #: sys-utils/lscpu.c:1158 |
38f60450 KZ |
19234 | msgid "Vulnerabilities:" |
19235 | msgstr "" | |
ebe345d1 | 19236 | |
a49cc243 | 19237 | #: sys-utils/lscpu.c:1162 |
38f60450 KZ |
19238 | #, fuzzy, c-format |
19239 | msgid "Vulnerability %s:" | |
19240 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
19241 | ||
a49cc243 | 19242 | #: sys-utils/lscpu.c:1180 |
d3cac66d KZ |
19243 | msgid "Display information about the CPU architecture.\n" |
19244 | msgstr "" | |
19245 | ||
a49cc243 | 19246 | #: sys-utils/lscpu.c:1183 |
d3cac66d KZ |
19247 | #, fuzzy |
19248 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" | |
19249 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
19250 | ||
19251 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 19252 | #: sys-utils/lscpu.c:1184 |
d3cac66d KZ |
19253 | #, fuzzy |
19254 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
19255 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
19256 | ||
57f25377 | 19257 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 19258 | #: sys-utils/lscpu.c:1185 |
57f25377 KZ |
19259 | #, fuzzy |
19260 | msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
19261 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
19262 | ||
a49cc243 | 19263 | #: sys-utils/lscpu.c:1186 |
57f25377 KZ |
19264 | msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n" |
19265 | msgstr "" | |
19266 | ||
a49cc243 | 19267 | #: sys-utils/lscpu.c:1187 |
d3cac66d KZ |
19268 | #, fuzzy |
19269 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
19270 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
19271 | ||
a49cc243 | 19272 | #: sys-utils/lscpu.c:1188 |
ebe345d1 KZ |
19273 | #, fuzzy |
19274 | msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n" | |
19275 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
19276 | ||
a49cc243 | 19277 | #: sys-utils/lscpu.c:1189 |
d3cac66d KZ |
19278 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
19279 | msgstr "" | |
19280 | ||
a49cc243 | 19281 | #: sys-utils/lscpu.c:1190 |
d3cac66d KZ |
19282 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
19283 | msgstr "" | |
19284 | ||
a49cc243 | 19285 | #: sys-utils/lscpu.c:1191 |
d3cac66d KZ |
19286 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
19287 | msgstr "" | |
19288 | ||
a49cc243 | 19289 | #: sys-utils/lscpu.c:1192 |
d3cac66d KZ |
19290 | #, fuzzy |
19291 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
19292 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
19293 | ||
a49cc243 | 19294 | #: sys-utils/lscpu.c:1193 |
6cd39864 KZ |
19295 | #, fuzzy |
19296 | msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n" | |
19297 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
19298 | ||
a49cc243 KZ |
19299 | #: sys-utils/lscpu.c:1194 |
19300 | msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n" | |
19301 | msgstr "" | |
19302 | ||
19303 | #: sys-utils/lscpu.c:1195 | |
57f25377 KZ |
19304 | #, fuzzy |
19305 | msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n" | |
19306 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
19307 | ||
a49cc243 | 19308 | #: sys-utils/lscpu.c:1199 |
57f25377 KZ |
19309 | #, fuzzy |
19310 | msgid "" | |
19311 | "\n" | |
19312 | "Available output columns for -e or -p:\n" | |
19313 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
19314 | ||
a49cc243 | 19315 | #: sys-utils/lscpu.c:1203 |
57f25377 KZ |
19316 | #, fuzzy |
19317 | msgid "" | |
19318 | "\n" | |
19319 | "Available output columns for -C:\n" | |
19320 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
19321 | ||
a49cc243 KZ |
19322 | #: sys-utils/lscpu.c:1319 |
19323 | #, fuzzy | |
19324 | msgid "unsupported --flat argument" | |
19325 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
19326 | ||
19327 | #: sys-utils/lscpu.c:1343 | |
d3cac66d KZ |
19328 | #, c-format |
19329 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" | |
19330 | msgstr "" | |
19331 | ||
9a24ea03 | 19332 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:604 |
251e171e | 19333 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
19334 | msgid "error: uname failed" |
19335 | msgstr "" | |
19336 | "\n" | |
19337 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
19338 | ||
9a24ea03 | 19339 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:711 |
38f60450 KZ |
19340 | #, fuzzy, c-format |
19341 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
19342 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
251e171e | 19343 | |
9a24ea03 | 19344 | #: sys-utils/lscpu-cputype.c:914 |
251e171e | 19345 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
19346 | msgid "Failed to extract the node number" |
19347 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
19348 | ||
0aac1a7b | 19349 | #: sys-utils/lscpu-virt.c:494 |
38f60450 KZ |
19350 | #, fuzzy |
19351 | msgid "cannot restore signal handler" | |
19352 | msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
251e171e | 19353 | |
50bfc6e7 | 19354 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d KZ |
19355 | #, fuzzy |
19356 | msgid "Resource key" | |
19357 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19358 | ||
50bfc6e7 | 19359 | #: sys-utils/lsipc.c:150 |
d3cac66d KZ |
19360 | #, fuzzy |
19361 | msgid "Key" | |
19362 | msgstr "chiave" | |
19363 | ||
50bfc6e7 | 19364 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d KZ |
19365 | #, fuzzy |
19366 | msgid "Resource ID" | |
19367 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19368 | ||
50bfc6e7 | 19369 | #: sys-utils/lsipc.c:151 |
d3cac66d KZ |
19370 | msgid "ID" |
19371 | msgstr "" | |
19372 | ||
50bfc6e7 | 19373 | #: sys-utils/lsipc.c:152 |
d3cac66d KZ |
19374 | msgid "Owner's username or UID" |
19375 | msgstr "" | |
19376 | ||
50bfc6e7 | 19377 | #: sys-utils/lsipc.c:152 |
d3cac66d KZ |
19378 | #, fuzzy |
19379 | msgid "Owner" | |
19380 | msgstr "proprietario" | |
19381 | ||
50bfc6e7 | 19382 | #: sys-utils/lsipc.c:153 |
d3cac66d KZ |
19383 | #, fuzzy |
19384 | msgid "Permissions" | |
19385 | msgstr "versione" | |
19386 | ||
50bfc6e7 | 19387 | #: sys-utils/lsipc.c:154 |
d3cac66d KZ |
19388 | msgid "Creator UID" |
19389 | msgstr "" | |
19390 | ||
50bfc6e7 | 19391 | #: sys-utils/lsipc.c:155 |
d3cac66d KZ |
19392 | msgid "Creator user" |
19393 | msgstr "" | |
19394 | ||
50bfc6e7 | 19395 | #: sys-utils/lsipc.c:156 |
d3cac66d KZ |
19396 | msgid "Creator GID" |
19397 | msgstr "" | |
19398 | ||
50bfc6e7 | 19399 | #: sys-utils/lsipc.c:157 |
d3cac66d KZ |
19400 | #, fuzzy |
19401 | msgid "Creator group" | |
19402 | msgstr "Primaria" | |
19403 | ||
50bfc6e7 | 19404 | #: sys-utils/lsipc.c:158 |
d3cac66d KZ |
19405 | #, fuzzy |
19406 | msgid "User ID" | |
19407 | msgstr "utente" | |
19408 | ||
50bfc6e7 | 19409 | #: sys-utils/lsipc.c:158 |
d3cac66d KZ |
19410 | msgid "UID" |
19411 | msgstr "" | |
19412 | ||
50bfc6e7 | 19413 | #: sys-utils/lsipc.c:159 |
d3cac66d KZ |
19414 | #, fuzzy |
19415 | msgid "User name" | |
19416 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19417 | ||
50bfc6e7 | 19418 | #: sys-utils/lsipc.c:160 |
d3cac66d KZ |
19419 | msgid "Group ID" |
19420 | msgstr "" | |
19421 | ||
50bfc6e7 | 19422 | #: sys-utils/lsipc.c:160 |
d3cac66d KZ |
19423 | #, fuzzy |
19424 | msgid "GID" | |
19425 | msgstr "SGI raw" | |
19426 | ||
50bfc6e7 | 19427 | #: sys-utils/lsipc.c:161 |
d3cac66d KZ |
19428 | #, fuzzy |
19429 | msgid "Group name" | |
19430 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19431 | ||
50bfc6e7 | 19432 | #: sys-utils/lsipc.c:162 |
d3cac66d KZ |
19433 | #, fuzzy |
19434 | msgid "Time of the last change" | |
19435 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
19436 | ||
50bfc6e7 | 19437 | #: sys-utils/lsipc.c:162 |
d3cac66d KZ |
19438 | #, fuzzy |
19439 | msgid "Last change" | |
19440 | msgstr "ultima-modifica" | |
19441 | ||
50bfc6e7 | 19442 | #: sys-utils/lsipc.c:165 |
d3cac66d KZ |
19443 | #, fuzzy |
19444 | msgid "Bytes used" | |
19445 | msgstr "Segno in uso" | |
19446 | ||
50bfc6e7 | 19447 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d KZ |
19448 | #, fuzzy |
19449 | msgid "Number of messages" | |
19450 | msgstr "Numero di testine" | |
19451 | ||
50bfc6e7 | 19452 | #: sys-utils/lsipc.c:166 |
d3cac66d KZ |
19453 | #, fuzzy |
19454 | msgid "Messages" | |
19455 | msgstr "messaggi" | |
19456 | ||
50bfc6e7 | 19457 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d KZ |
19458 | #, fuzzy |
19459 | msgid "Time of last msg sent" | |
19460 | msgstr "dopo la prima linea" | |
19461 | ||
50bfc6e7 | 19462 | #: sys-utils/lsipc.c:167 |
d3cac66d KZ |
19463 | msgid "Msg sent" |
19464 | msgstr "" | |
19465 | ||
50bfc6e7 | 19466 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d KZ |
19467 | msgid "Time of last msg received" |
19468 | msgstr "" | |
19469 | ||
50bfc6e7 | 19470 | #: sys-utils/lsipc.c:168 |
d3cac66d KZ |
19471 | msgid "Msg received" |
19472 | msgstr "" | |
19473 | ||
50bfc6e7 | 19474 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d KZ |
19475 | msgid "PID of the last msg sender" |
19476 | msgstr "" | |
19477 | ||
50bfc6e7 | 19478 | #: sys-utils/lsipc.c:169 |
d3cac66d KZ |
19479 | msgid "Msg sender" |
19480 | msgstr "" | |
19481 | ||
50bfc6e7 | 19482 | #: sys-utils/lsipc.c:170 |
d3cac66d KZ |
19483 | msgid "PID of the last msg receiver" |
19484 | msgstr "" | |
19485 | ||
50bfc6e7 | 19486 | #: sys-utils/lsipc.c:170 |
d3cac66d KZ |
19487 | msgid "Msg receiver" |
19488 | msgstr "" | |
19489 | ||
50bfc6e7 | 19490 | #: sys-utils/lsipc.c:173 |
d3cac66d KZ |
19491 | #, fuzzy |
19492 | msgid "Segment size" | |
19493 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" | |
19494 | ||
50bfc6e7 | 19495 | #: sys-utils/lsipc.c:174 |
d3cac66d KZ |
19496 | #, fuzzy |
19497 | msgid "Number of attached processes" | |
19498 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
19499 | ||
50bfc6e7 | 19500 | #: sys-utils/lsipc.c:174 |
d3cac66d KZ |
19501 | msgid "Attached processes" |
19502 | msgstr "" | |
19503 | ||
50bfc6e7 | 19504 | #: sys-utils/lsipc.c:175 |
d3cac66d KZ |
19505 | #, fuzzy |
19506 | msgid "Status" | |
19507 | msgstr "stato" | |
19508 | ||
50bfc6e7 | 19509 | #: sys-utils/lsipc.c:176 |
d3cac66d KZ |
19510 | #, fuzzy |
19511 | msgid "Attach time" | |
19512 | msgstr "connesso" | |
19513 | ||
50bfc6e7 | 19514 | #: sys-utils/lsipc.c:177 |
d3cac66d KZ |
19515 | #, fuzzy |
19516 | msgid "Detach time" | |
19517 | msgstr "disconnesso" | |
19518 | ||
50bfc6e7 | 19519 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d KZ |
19520 | #, fuzzy |
19521 | msgid "Creator command line" | |
19522 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
19523 | ||
50bfc6e7 | 19524 | #: sys-utils/lsipc.c:178 |
d3cac66d KZ |
19525 | #, fuzzy |
19526 | msgid "Creator command" | |
19527 | msgstr "nessun comando?\n" | |
19528 | ||
50bfc6e7 | 19529 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d KZ |
19530 | msgid "PID of the creator" |
19531 | msgstr "" | |
19532 | ||
50bfc6e7 | 19533 | #: sys-utils/lsipc.c:179 |
d3cac66d KZ |
19534 | msgid "Creator PID" |
19535 | msgstr "" | |
19536 | ||
50bfc6e7 | 19537 | #: sys-utils/lsipc.c:180 |
d3cac66d KZ |
19538 | msgid "PID of last user" |
19539 | msgstr "" | |
19540 | ||
50bfc6e7 | 19541 | #: sys-utils/lsipc.c:180 |
d3cac66d KZ |
19542 | #, fuzzy |
19543 | msgid "Last user PID" | |
19544 | msgstr "utente" | |
19545 | ||
50bfc6e7 | 19546 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d KZ |
19547 | #, fuzzy |
19548 | msgid "Number of semaphores" | |
19549 | msgstr "Numero di settori" | |
19550 | ||
50bfc6e7 | 19551 | #: sys-utils/lsipc.c:183 |
d3cac66d KZ |
19552 | #, fuzzy |
19553 | msgid "Semaphores" | |
19554 | msgstr "" | |
19555 | "\n" | |
19556 | "matrice semafori semid=%d\n" | |
19557 | ||
50bfc6e7 | 19558 | #: sys-utils/lsipc.c:184 |
d3cac66d KZ |
19559 | msgid "Time of the last operation" |
19560 | msgstr "" | |
19561 | ||
50bfc6e7 | 19562 | #: sys-utils/lsipc.c:184 |
d3cac66d KZ |
19563 | #, fuzzy |
19564 | msgid "Last operation" | |
19565 | msgstr "id non valido" | |
19566 | ||
50bfc6e7 | 19567 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d KZ |
19568 | #, fuzzy |
19569 | msgid "Resource name" | |
19570 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19571 | ||
50bfc6e7 | 19572 | #: sys-utils/lsipc.c:187 |
d3cac66d KZ |
19573 | #, fuzzy |
19574 | msgid "Resource" | |
19575 | msgstr "Nome utente non valido" | |
19576 | ||
50bfc6e7 | 19577 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d KZ |
19578 | #, fuzzy |
19579 | msgid "Resource description" | |
19580 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
19581 | ||
50bfc6e7 | 19582 | #: sys-utils/lsipc.c:188 |
d3cac66d KZ |
19583 | #, fuzzy |
19584 | msgid "Description" | |
19585 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
19586 | ||
50bfc6e7 | 19587 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
d3cac66d KZ |
19588 | msgid "Currently used" |
19589 | msgstr "" | |
19590 | ||
50bfc6e7 | 19591 | #: sys-utils/lsipc.c:189 |
d3cac66d KZ |
19592 | msgid "Used" |
19593 | msgstr "" | |
19594 | ||
50bfc6e7 | 19595 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d KZ |
19596 | #, fuzzy |
19597 | msgid "Currently use percentage" | |
19598 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
19599 | ||
50bfc6e7 | 19600 | #: sys-utils/lsipc.c:190 |
d3cac66d KZ |
19601 | #, fuzzy |
19602 | msgid "Use" | |
19603 | msgstr "Uso:" | |
19604 | ||
50bfc6e7 | 19605 | #: sys-utils/lsipc.c:191 |
d3cac66d | 19606 | msgid "System-wide limit" |
f8511249 KZ |
19607 | msgstr "" |
19608 | ||
50bfc6e7 | 19609 | #: sys-utils/lsipc.c:191 |
d3cac66d | 19610 | msgid "Limit" |
f8511249 KZ |
19611 | msgstr "" |
19612 | ||
50bfc6e7 | 19613 | #: sys-utils/lsipc.c:226 |
d3cac66d KZ |
19614 | #, c-format |
19615 | msgid "column %s does not apply to the specified IPC" | |
0ed2f80b KZ |
19616 | msgstr "" |
19617 | ||
50bfc6e7 | 19618 | #: sys-utils/lsipc.c:302 |
d3cac66d | 19619 | msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n" |
8d398470 | 19620 | msgstr "" |
f8511249 | 19621 | |
50bfc6e7 | 19622 | #: sys-utils/lsipc.c:303 |
f8511249 | 19623 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
19624 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" |
19625 | msgstr "-i id [-s -q -m] : dettagli sulla risorsa identificata da id\n" | |
0ed2f80b | 19626 | |
d3cac66d | 19627 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
50bfc6e7 | 19628 | #: sys-utils/lsipc.c:309 |
d3cac66d KZ |
19629 | #, fuzzy |
19630 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
19631 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
f8511249 | 19632 | |
50bfc6e7 | 19633 | #: sys-utils/lsipc.c:310 |
d3cac66d KZ |
19634 | #, fuzzy |
19635 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" | |
19636 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
f8511249 | 19637 | |
50bfc6e7 | 19638 | #: sys-utils/lsipc.c:312 |
d3cac66d KZ |
19639 | #, fuzzy |
19640 | msgid " -J, --json use the JSON output format\n" | |
19641 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
f8511249 | 19642 | |
50bfc6e7 | 19643 | #: sys-utils/lsipc.c:314 |
d3cac66d KZ |
19644 | #, fuzzy |
19645 | msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n" | |
19646 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
f8511249 | 19647 | |
50bfc6e7 | 19648 | #: sys-utils/lsipc.c:316 |
d3cac66d | 19649 | msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n" |
0ed2f80b | 19650 | msgstr "" |
f8511249 | 19651 | |
d3cac66d | 19652 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
50bfc6e7 | 19653 | #: sys-utils/lsipc.c:318 |
0ed2f80b | 19654 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
19655 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
19656 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55c8e797 | 19657 | |
50bfc6e7 | 19658 | #: sys-utils/lsipc.c:325 |
d3cac66d KZ |
19659 | #, fuzzy, c-format |
19660 | msgid "" | |
19661 | "\n" | |
19662 | "Generic columns:\n" | |
56e7984d | 19663 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
19664 | "\n" |
19665 | "%d partizioni:\n" | |
56e7984d | 19666 | |
50bfc6e7 | 19667 | #: sys-utils/lsipc.c:329 |
d3cac66d KZ |
19668 | #, fuzzy, c-format |
19669 | msgid "" | |
19670 | "\n" | |
540afa68 | 19671 | "Shared-memory columns (--shmems):\n" |
0ed2f80b | 19672 | msgstr "" |
d3cac66d KZ |
19673 | "\n" |
19674 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
56e7984d | 19675 | |
50bfc6e7 | 19676 | #: sys-utils/lsipc.c:333 |
540afa68 | 19677 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
19678 | msgid "" |
19679 | "\n" | |
540afa68 KZ |
19680 | "Message-queue columns (--queues):\n" |
19681 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
3406942e | 19682 | |
50bfc6e7 | 19683 | #: sys-utils/lsipc.c:337 |
d3cac66d KZ |
19684 | #, fuzzy, c-format |
19685 | msgid "" | |
19686 | "\n" | |
540afa68 | 19687 | "Semaphore columns (--semaphores):\n" |
d3cac66d | 19688 | msgstr "Comandi disponibili:\n" |
92b619d1 | 19689 | |
50bfc6e7 | 19690 | #: sys-utils/lsipc.c:341 |
8d398470 | 19691 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
19692 | msgid "" |
19693 | "\n" | |
19694 | "Summary columns (--global):\n" | |
3406942e KZ |
19695 | msgstr "" |
19696 | ||
50bfc6e7 | 19697 | #: sys-utils/lsipc.c:429 |
8d398470 | 19698 | #, c-format |
d3cac66d KZ |
19699 | msgid "" |
19700 | "Elements:\n" | |
19701 | "\n" | |
3406942e KZ |
19702 | msgstr "" |
19703 | ||
50bfc6e7 | 19704 | #: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072 |
9d2c1398 KZ |
19705 | #, fuzzy |
19706 | msgid "failed to set data" | |
19707 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
19708 | ||
50bfc6e7 | 19709 | #: sys-utils/lsipc.c:734 |
d3cac66d | 19710 | #, fuzzy |
540afa68 | 19711 | msgid "Number of semaphore identifiers" |
d3cac66d | 19712 | msgstr "Numero di settori" |
6bbace6d | 19713 | |
50bfc6e7 | 19714 | #: sys-utils/lsipc.c:735 |
6bbace6d | 19715 | #, fuzzy |
540afa68 | 19716 | msgid "Total number of semaphores" |
d3cac66d | 19717 | msgstr "Numero di settori" |
cf8316e2 | 19718 | |
50bfc6e7 | 19719 | #: sys-utils/lsipc.c:736 |
540afa68 KZ |
19720 | #, fuzzy |
19721 | msgid "Max semaphores per semaphore set." | |
19722 | msgstr "numero max di semafori per matrice = %d\n" | |
19723 | ||
50bfc6e7 | 19724 | #: sys-utils/lsipc.c:737 |
540afa68 KZ |
19725 | #, fuzzy |
19726 | msgid "Max number of operations per semop(2)" | |
19727 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
19728 | ||
50bfc6e7 | 19729 | #: sys-utils/lsipc.c:738 |
540afa68 KZ |
19730 | #, fuzzy |
19731 | msgid "Semaphore max value" | |
19732 | msgstr "valore max del semaforo = %d\n" | |
19733 | ||
50bfc6e7 | 19734 | #: sys-utils/lsipc.c:898 |
8d398470 | 19735 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
19736 | msgid "Number of message queues" |
19737 | msgstr "Numero di testine" | |
3406942e | 19738 | |
50bfc6e7 | 19739 | #: sys-utils/lsipc.c:899 |
0ed2f80b | 19740 | #, fuzzy |
d3cac66d KZ |
19741 | msgid "Max size of message (bytes)" |
19742 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" | |
cf8316e2 | 19743 | |
50bfc6e7 | 19744 | #: sys-utils/lsipc.c:900 |
d3cac66d KZ |
19745 | #, fuzzy |
19746 | msgid "Default max size of queue (bytes)" | |
19747 | msgstr "dimensione massima predefinita della coda (byte) = %d\n" | |
19748 | ||
50bfc6e7 | 19749 | #: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033 |
d3cac66d | 19750 | msgid "hugetlb" |
0ed2f80b | 19751 | msgstr "" |
cf8316e2 | 19752 | |
50bfc6e7 | 19753 | #: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040 |
b5ef1472 KZ |
19754 | #, fuzzy |
19755 | msgid "noreserve" | |
19756 | msgstr "SunOS riservato" | |
19757 | ||
50bfc6e7 | 19758 | #: sys-utils/lsipc.c:1097 |
b5ef1472 KZ |
19759 | #, fuzzy |
19760 | msgid "Shared memory segments" | |
19761 | msgstr "" | |
19762 | "\n" | |
19763 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
19764 | ||
50bfc6e7 | 19765 | #: sys-utils/lsipc.c:1098 |
b5ef1472 KZ |
19766 | #, fuzzy |
19767 | msgid "Shared memory pages" | |
19768 | msgstr "" | |
19769 | "\n" | |
19770 | "Segmento memoria condivisa shmid=%d\n" | |
19771 | ||
50bfc6e7 | 19772 | #: sys-utils/lsipc.c:1099 |
b5ef1472 KZ |
19773 | #, fuzzy |
19774 | msgid "Max size of shared memory segment (bytes)" | |
19775 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" | |
19776 | ||
50bfc6e7 | 19777 | #: sys-utils/lsipc.c:1100 |
b5ef1472 KZ |
19778 | #, fuzzy |
19779 | msgid "Min size of shared memory segment (bytes)" | |
19780 | msgstr "dimensione max del messaggio (byte) = %d\n" | |
19781 | ||
50bfc6e7 | 19782 | #: sys-utils/lsipc.c:1171 |
b5ef1472 KZ |
19783 | #, fuzzy |
19784 | msgid "failed to parse IPC identifier" | |
19785 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
19786 | ||
50bfc6e7 | 19787 | #: sys-utils/lsipc.c:1268 |
b5ef1472 KZ |
19788 | #, fuzzy |
19789 | msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time" | |
19790 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
19791 | ||
c7094077 KZ |
19792 | #: sys-utils/lsirq.c:60 |
19793 | msgid "Utility to display kernel interrupt information." | |
19794 | msgstr "" | |
19795 | ||
251e171e | 19796 | #: sys-utils/lsmem.c:126 |
ebe345d1 | 19797 | msgid "start and end address of the memory range" |
b5ef1472 KZ |
19798 | msgstr "" |
19799 | ||
251e171e | 19800 | #: sys-utils/lsmem.c:127 |
b5ef1472 | 19801 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 19802 | msgid "size of the memory range" |
b5ef1472 KZ |
19803 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" |
19804 | ||
251e171e | 19805 | #: sys-utils/lsmem.c:128 |
ebe345d1 | 19806 | msgid "online status of the memory range" |
b5ef1472 KZ |
19807 | msgstr "" |
19808 | ||
251e171e | 19809 | #: sys-utils/lsmem.c:129 |
ebe345d1 KZ |
19810 | #, fuzzy |
19811 | msgid "memory is removable" | |
19812 | msgstr " rimovibile" | |
b5ef1472 | 19813 | |
251e171e | 19814 | #: sys-utils/lsmem.c:130 |
ebe345d1 | 19815 | msgid "memory block number or blocks range" |
b5ef1472 KZ |
19816 | msgstr "" |
19817 | ||
251e171e | 19818 | #: sys-utils/lsmem.c:131 |
ebe345d1 KZ |
19819 | #, fuzzy |
19820 | msgid "numa node of memory" | |
19821 | msgstr "Memoria esaurita" | |
d3cac66d | 19822 | |
251e171e | 19823 | #: sys-utils/lsmem.c:132 |
80bbf3b5 KZ |
19824 | #, fuzzy |
19825 | msgid "valid zones for the memory range" | |
19826 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
19827 | ||
251e171e | 19828 | #: sys-utils/lsmem.c:259 |
d3cac66d | 19829 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19830 | msgid "online" |
19831 | msgstr ", on-line" | |
cf8316e2 | 19832 | |
251e171e | 19833 | #: sys-utils/lsmem.c:260 |
d3cac66d | 19834 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19835 | msgid "offline" |
19836 | msgstr ", on-line" | |
b5ef1472 | 19837 | |
251e171e | 19838 | #: sys-utils/lsmem.c:261 |
ebe345d1 | 19839 | msgid "on->off" |
0ed2f80b | 19840 | msgstr "" |
cf8316e2 | 19841 | |
251e171e | 19842 | #: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322 |
540afa68 | 19843 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19844 | msgid "Memory block size:" |
19845 | msgstr "visualizza la dimensione del blocco" | |
540afa68 | 19846 | |
251e171e | 19847 | #: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326 |
3406942e | 19848 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19849 | msgid "Total online memory:" |
19850 | msgstr "memoria esaurita" | |
8d398470 | 19851 | |
251e171e | 19852 | #: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330 |
0ed2f80b | 19853 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19854 | msgid "Total offline memory:" |
19855 | msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
8d398470 | 19856 | |
251e171e | 19857 | #: sys-utils/lsmem.c:343 |
0ed2f80b | 19858 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
19859 | msgid "Failed to open %s" |
19860 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55c8e797 | 19861 | |
0aac1a7b | 19862 | #: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467 |
251e171e KZ |
19863 | #, fuzzy |
19864 | msgid "failed to read memory block size" | |
19865 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
19866 | ||
0aac1a7b | 19867 | #: sys-utils/lsmem.c:497 |
0ed2f80b | 19868 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19869 | msgid "This system does not support memory blocks" |
19870 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
4ded9dfb | 19871 | |
0aac1a7b | 19872 | #: sys-utils/lsmem.c:522 |
ebe345d1 | 19873 | msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n" |
0ed2f80b | 19874 | msgstr "" |
4ded9dfb | 19875 | |
0aac1a7b | 19876 | #: sys-utils/lsmem.c:527 |
0ed2f80b | 19877 | #, fuzzy |
12e29c71 | 19878 | msgid " -a, --all list each individual memory block\n" |
ebe345d1 | 19879 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
3406942e | 19880 | |
0aac1a7b | 19881 | #: sys-utils/lsmem.c:533 |
80bbf3b5 KZ |
19882 | #, fuzzy |
19883 | msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n" | |
19884 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
19885 | ||
0aac1a7b | 19886 | #: sys-utils/lsmem.c:534 |
ebe345d1 | 19887 | msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n" |
cf8316e2 KZ |
19888 | msgstr "" |
19889 | ||
0aac1a7b | 19890 | #: sys-utils/lsmem.c:535 |
ebe345d1 KZ |
19891 | msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n" |
19892 | msgstr "" | |
3406942e | 19893 | |
0aac1a7b | 19894 | #: sys-utils/lsmem.c:661 |
3406942e | 19895 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19896 | msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive" |
19897 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
3406942e | 19898 | |
0aac1a7b | 19899 | #: sys-utils/lsmem.c:669 |
251e171e KZ |
19900 | #, fuzzy |
19901 | msgid "invalid argument to --sysroot" | |
19902 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
19903 | ||
0aac1a7b | 19904 | #: sys-utils/lsmem.c:717 |
3406942e | 19905 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19906 | msgid "Failed to initialize output column" |
19907 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
cf8316e2 | 19908 | |
a49cc243 | 19909 | #: sys-utils/lsns.c:117 |
ebe345d1 KZ |
19910 | msgid "namespace identifier (inode number)" |
19911 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 19912 | |
a49cc243 | 19913 | #: sys-utils/lsns.c:118 |
ebe345d1 KZ |
19914 | msgid "kind of namespace" |
19915 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 19916 | |
a49cc243 | 19917 | #: sys-utils/lsns.c:119 |
ebe345d1 KZ |
19918 | #, fuzzy |
19919 | msgid "path to the namespace" | |
19920 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
cf8316e2 | 19921 | |
a49cc243 | 19922 | #: sys-utils/lsns.c:120 |
cf8316e2 | 19923 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19924 | msgid "number of processes in the namespace" |
19925 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
cf8316e2 | 19926 | |
a49cc243 | 19927 | #: sys-utils/lsns.c:121 |
ebe345d1 KZ |
19928 | msgid "lowest PID in the namespace" |
19929 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 19930 | |
a49cc243 | 19931 | #: sys-utils/lsns.c:122 |
ebe345d1 KZ |
19932 | msgid "PPID of the PID" |
19933 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 19934 | |
a49cc243 | 19935 | #: sys-utils/lsns.c:123 |
ebe345d1 KZ |
19936 | msgid "command line of the PID" |
19937 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 19938 | |
a49cc243 | 19939 | #: sys-utils/lsns.c:124 |
ebe345d1 KZ |
19940 | msgid "UID of the PID" |
19941 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 19942 | |
a49cc243 | 19943 | #: sys-utils/lsns.c:125 |
ebe345d1 KZ |
19944 | msgid "username of the PID" |
19945 | msgstr "" | |
1d4ad1de | 19946 | |
a49cc243 | 19947 | #: sys-utils/lsns.c:126 |
80bbf3b5 KZ |
19948 | msgid "namespace ID as used by network subsystem" |
19949 | msgstr "" | |
19950 | ||
a49cc243 | 19951 | #: sys-utils/lsns.c:127 |
80bbf3b5 KZ |
19952 | msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)" |
19953 | msgstr "" | |
19954 | ||
a49cc243 | 19955 | #: sys-utils/lsns.c:128 |
2994605f KZ |
19956 | msgid "parent namespace identifier (inode number)" |
19957 | msgstr "" | |
19958 | ||
a49cc243 | 19959 | #: sys-utils/lsns.c:129 |
2994605f KZ |
19960 | msgid "owner namespace identifier (inode number)" |
19961 | msgstr "" | |
19962 | ||
a49cc243 | 19963 | #: sys-utils/lsns.c:1285 |
0ed2f80b | 19964 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
19965 | msgid " %s [options] [<namespace>]\n" |
19966 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8d398470 | 19967 | |
a49cc243 | 19968 | #: sys-utils/lsns.c:1288 |
3406942e | 19969 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
19970 | msgid "List system namespaces.\n" |
19971 | msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n" | |
1d4ad1de | 19972 | |
a49cc243 KZ |
19973 | #: sys-utils/lsns.c:1296 |
19974 | #, fuzzy | |
19975 | msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n" | |
19976 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
19977 | ||
19978 | #: sys-utils/lsns.c:1297 | |
ebe345d1 KZ |
19979 | #, fuzzy |
19980 | msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n" | |
19981 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
1d4ad1de | 19982 | |
80bbf3b5 | 19983 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 19984 | #: sys-utils/lsns.c:1300 |
80bbf3b5 KZ |
19985 | #, fuzzy |
19986 | msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n" | |
19987 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
19988 | ||
a49cc243 | 19989 | #: sys-utils/lsns.c:1301 |
c7094077 | 19990 | msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n" |
ebe345d1 | 19991 | msgstr "" |
3406942e | 19992 | |
a49cc243 | 19993 | #: sys-utils/lsns.c:1302 |
0aac1a7b KZ |
19994 | #, fuzzy |
19995 | msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n" | |
19996 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
19997 | ||
a49cc243 | 19998 | #: sys-utils/lsns.c:1403 |
3406942e | 19999 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20000 | msgid "unknown namespace type: %s" |
20001 | msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" | |
1d4ad1de | 20002 | |
a49cc243 | 20003 | #: sys-utils/lsns.c:1423 |
0aac1a7b KZ |
20004 | #, fuzzy, c-format |
20005 | msgid "unknown tree type: %s" | |
20006 | msgstr "tipo di risorsa sconosciuto: %s\n" | |
20007 | ||
a49cc243 | 20008 | #: sys-utils/lsns.c:1445 |
ebe345d1 KZ |
20009 | #, fuzzy |
20010 | msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>" | |
20011 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
1d4ad1de | 20012 | |
a49cc243 | 20013 | #: sys-utils/lsns.c:1446 |
ebe345d1 KZ |
20014 | #, fuzzy |
20015 | msgid "invalid namespace argument" | |
20016 | msgstr "id non valido" | |
1d4ad1de | 20017 | |
a49cc243 | 20018 | #: sys-utils/lsns.c:1476 |
0aac1a7b KZ |
20019 | msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system" |
20020 | msgstr "" | |
20021 | ||
a49cc243 | 20022 | #: sys-utils/lsns.c:1504 |
0ed2f80b | 20023 | #, c-format |
ebe345d1 | 20024 | msgid "not found namespace: %ju" |
0ed2f80b | 20025 | msgstr "" |
3406942e | 20026 | |
0aac1a7b | 20027 | #: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126 |
6bbace6d | 20028 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20029 | msgid "drop permissions failed." |
20030 | msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
3406942e | 20031 | |
0aac1a7b | 20032 | #: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65 |
3406942e | 20033 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20034 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
20035 | msgstr "%s da %s%s\n" | |
3406942e | 20036 | |
9a24ea03 | 20037 | #: sys-utils/mount.c:130 |
ebe345d1 KZ |
20038 | #, fuzzy |
20039 | msgid "failed to read mtab" | |
20040 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
3406942e | 20041 | |
9a24ea03 | 20042 | #: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209 |
ebe345d1 KZ |
20043 | #, c-format |
20044 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
20045 | msgstr "" | |
3406942e | 20046 | |
9a24ea03 | 20047 | #: sys-utils/mount.c:193 |
0ed2f80b | 20048 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20049 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
20050 | msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
3406942e | 20051 | |
9a24ea03 | 20052 | #: sys-utils/mount.c:300 |
0ed2f80b | 20053 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20054 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" |
20055 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
3406942e | 20056 | |
9a24ea03 | 20057 | #: sys-utils/mount.c:302 |
0ed2f80b | 20058 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20059 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" |
20060 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
3406942e | 20061 | |
9a24ea03 | 20062 | #: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309 |
3406942e | 20063 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 KZ |
20064 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" |
20065 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
1d4ad1de | 20066 | |
9a24ea03 | 20067 | #: sys-utils/mount.c:307 |
ebe345d1 KZ |
20068 | #, c-format |
20069 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" | |
20070 | msgstr "" | |
d3cac66d | 20071 | |
9a24ea03 | 20072 | #: sys-utils/mount.c:327 |
ebe345d1 KZ |
20073 | #, c-format |
20074 | msgid "" | |
20075 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
38f60450 | 20076 | " You just mounted a file system that supports labels which does not\n" |
ebe345d1 KZ |
20077 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" |
20078 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
20079 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
20080 | msgstr "" | |
3406942e | 20081 | |
9a24ea03 | 20082 | #: sys-utils/mount.c:356 |
0aac1a7b KZ |
20083 | #, c-format |
20084 | msgid "" | |
20085 | "mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n" | |
20086 | " the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n" | |
20087 | msgstr "" | |
20088 | ||
9a24ea03 | 20089 | #: sys-utils/mount.c:388 |
0aac1a7b KZ |
20090 | #, c-format |
20091 | msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n" | |
20092 | msgstr "" | |
20093 | ||
9a24ea03 | 20094 | #: sys-utils/mount.c:417 |
0ed2f80b KZ |
20095 | #, fuzzy, c-format |
20096 | msgid "%s: failed to parse" | |
20097 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 20098 | |
9a24ea03 | 20099 | #: sys-utils/mount.c:459 |
0ed2f80b KZ |
20100 | #, fuzzy, c-format |
20101 | msgid "unsupported option format: %s" | |
20102 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
3406942e | 20103 | |
9a24ea03 | 20104 | #: sys-utils/mount.c:465 |
0ed2f80b KZ |
20105 | #, fuzzy, c-format |
20106 | msgid "failed to append option '%s'" | |
20107 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 20108 | |
9a24ea03 | 20109 | #: sys-utils/mount.c:486 |
0ed2f80b KZ |
20110 | #, c-format |
20111 | msgid "" | |
20112 | " %1$s [-lhV]\n" | |
20113 | " %1$s -a [options]\n" | |
20114 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
20115 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
20116 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
3406942e KZ |
20117 | msgstr "" |
20118 | ||
9a24ea03 | 20119 | #: sys-utils/mount.c:494 |
6bbace6d KZ |
20120 | #, fuzzy |
20121 | msgid "Mount a filesystem.\n" | |
20122 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
20123 | ||
9a24ea03 | 20124 | #: sys-utils/mount.c:497 |
a49cc243 KZ |
20125 | #, fuzzy |
20126 | msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
20127 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20128 | ||
9a24ea03 | 20129 | #: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94 |
a49cc243 | 20130 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
3406942e KZ |
20131 | msgstr "" |
20132 | ||
9a24ea03 | 20133 | #: sys-utils/mount.c:499 |
a49cc243 KZ |
20134 | #, fuzzy |
20135 | msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
20136 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20137 | ||
20138 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
9a24ea03 | 20139 | #: sys-utils/mount.c:500 |
a49cc243 KZ |
20140 | #, fuzzy |
20141 | msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
20142 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20143 | ||
9a24ea03 | 20144 | #: sys-utils/mount.c:501 |
a49cc243 KZ |
20145 | #, fuzzy |
20146 | msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
20147 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20148 | ||
9a24ea03 | 20149 | #: sys-utils/mount.c:502 |
540afa68 | 20150 | msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" |
3406942e | 20151 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20152 | |
9a24ea03 | 20153 | #: sys-utils/mount.c:503 |
a49cc243 | 20154 | #, fuzzy |
540afa68 KZ |
20155 | msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n" |
20156 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
20157 | ||
9a24ea03 | 20158 | #: sys-utils/mount.c:504 |
0aac1a7b KZ |
20159 | msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n" |
20160 | msgstr "" | |
20161 | ||
540afa68 | 20162 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
9a24ea03 | 20163 | #: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99 |
a49cc243 | 20164 | #, fuzzy |
540afa68 KZ |
20165 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
20166 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20167 | ||
9a24ea03 | 20168 | #: sys-utils/mount.c:506 |
0ed2f80b | 20169 | msgid "" |
251e171e KZ |
20170 | " --options-mode <mode>\n" |
20171 | " what to do with options loaded from fstab\n" | |
a49cc243 KZ |
20172 | msgstr "" |
20173 | ||
9a24ea03 | 20174 | #: sys-utils/mount.c:508 |
a49cc243 KZ |
20175 | #, fuzzy |
20176 | msgid "" | |
251e171e KZ |
20177 | " --options-source <source>\n" |
20178 | " mount options source\n" | |
a49cc243 KZ |
20179 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
20180 | ||
9a24ea03 | 20181 | #: sys-utils/mount.c:510 |
a49cc243 | 20182 | msgid "" |
251e171e KZ |
20183 | " --options-source-force\n" |
20184 | " force use of options from fstab/mtab\n" | |
20185 | msgstr "" | |
20186 | ||
9a24ea03 | 20187 | #: sys-utils/mount.c:512 |
a49cc243 KZ |
20188 | #, fuzzy |
20189 | msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n" | |
20190 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
20191 | ||
9a24ea03 | 20192 | #: sys-utils/mount.c:513 |
a49cc243 KZ |
20193 | #, fuzzy |
20194 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
20195 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20196 | ||
9a24ea03 | 20197 | #: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101 |
a49cc243 | 20198 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" |
eb63b9b8 KZ |
20199 | msgstr "" |
20200 | ||
a49cc243 | 20201 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
9a24ea03 | 20202 | #: sys-utils/mount.c:515 |
a49cc243 KZ |
20203 | #, fuzzy |
20204 | msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
20205 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20206 | ||
9a24ea03 | 20207 | #: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104 |
a49cc243 KZ |
20208 | #, fuzzy |
20209 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
20210 | msgstr " l elenco dei tipi di filesystem conosciuti" | |
20211 | ||
9a24ea03 | 20212 | #: sys-utils/mount.c:517 |
a49cc243 | 20213 | msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" |
3406942e KZ |
20214 | msgstr "" |
20215 | ||
9a24ea03 | 20216 | #: sys-utils/mount.c:518 |
a49cc243 KZ |
20217 | msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" |
20218 | msgstr "" | |
20219 | ||
9a24ea03 | 20220 | #: sys-utils/mount.c:519 |
a49cc243 | 20221 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
20222 | msgid "" |
20223 | " --target-prefix <path>\n" | |
2994605f | 20224 | " specifies path used for all mountpoints\n" |
d462a45d KZ |
20225 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
20226 | ||
9a24ea03 | 20227 | #: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105 |
a49cc243 | 20228 | #, fuzzy |
540afa68 KZ |
20229 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" |
20230 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
20231 | ||
9a24ea03 | 20232 | #: sys-utils/mount.c:522 |
540afa68 | 20233 | msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" |
55c8e797 | 20234 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20235 | |
9a24ea03 | 20236 | #: sys-utils/mount.c:523 |
a49cc243 | 20237 | #, fuzzy |
251e171e KZ |
20238 | msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n" |
20239 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
20240 | ||
9a24ea03 | 20241 | #: sys-utils/mount.c:529 |
a49cc243 KZ |
20242 | #, fuzzy |
20243 | msgid "Source:\n" | |
20244 | msgstr "Nome utente non valido" | |
20245 | ||
9a24ea03 | 20246 | #: sys-utils/mount.c:530 |
a49cc243 KZ |
20247 | #, fuzzy |
20248 | msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
20249 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
20250 | ||
9a24ea03 | 20251 | #: sys-utils/mount.c:531 |
a49cc243 KZ |
20252 | #, fuzzy |
20253 | msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
20254 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
20255 | ||
9a24ea03 | 20256 | #: sys-utils/mount.c:532 |
a49cc243 KZ |
20257 | #, fuzzy |
20258 | msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
20259 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
20260 | ||
9a24ea03 | 20261 | #: sys-utils/mount.c:533 |
a49cc243 KZ |
20262 | msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" |
20263 | msgstr "" | |
20264 | ||
9a24ea03 | 20265 | #: sys-utils/mount.c:534 |
a49cc243 KZ |
20266 | msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" |
20267 | msgstr "" | |
20268 | ||
9a24ea03 | 20269 | #: sys-utils/mount.c:535 |
a49cc243 KZ |
20270 | msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" |
20271 | msgstr "" | |
20272 | ||
9a24ea03 | 20273 | #: sys-utils/mount.c:536 |
a49cc243 KZ |
20274 | #, fuzzy |
20275 | msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n" | |
20276 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20277 | ||
9a24ea03 | 20278 | #: sys-utils/mount.c:537 |
a49cc243 KZ |
20279 | #, fuzzy |
20280 | msgid " <device> specifies device by path\n" | |
20281 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20282 | ||
9a24ea03 | 20283 | #: sys-utils/mount.c:538 |
a49cc243 KZ |
20284 | msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" |
20285 | msgstr "" | |
20286 | ||
9a24ea03 | 20287 | #: sys-utils/mount.c:539 |
a49cc243 KZ |
20288 | #, fuzzy |
20289 | msgid " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
20290 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
20291 | ||
9a24ea03 | 20292 | #: sys-utils/mount.c:542 |
a49cc243 KZ |
20293 | #, fuzzy |
20294 | msgid "Operations:\n" | |
20295 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 20296 | "\n" |
a49cc243 KZ |
20297 | "%d partizioni:\n" |
20298 | ||
20299 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
9a24ea03 | 20300 | #: sys-utils/mount.c:543 |
a49cc243 KZ |
20301 | #, fuzzy |
20302 | msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
20303 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20304 | ||
9a24ea03 | 20305 | #: sys-utils/mount.c:544 |
a49cc243 KZ |
20306 | #, fuzzy |
20307 | msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
20308 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20309 | ||
9a24ea03 | 20310 | #: sys-utils/mount.c:545 |
a49cc243 KZ |
20311 | #, fuzzy |
20312 | msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
20313 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20314 | ||
9a24ea03 | 20315 | #: sys-utils/mount.c:546 |
a49cc243 KZ |
20316 | #, fuzzy |
20317 | msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
20318 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20319 | ||
9a24ea03 | 20320 | #: sys-utils/mount.c:547 |
a49cc243 KZ |
20321 | #, fuzzy |
20322 | msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
20323 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20324 | ||
9a24ea03 | 20325 | #: sys-utils/mount.c:548 |
a49cc243 | 20326 | msgid " --make-private mark a subtree as private\n" |
55032d70 KZ |
20327 | msgstr "" |
20328 | ||
9a24ea03 | 20329 | #: sys-utils/mount.c:549 |
a49cc243 | 20330 | msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" |
55032d70 KZ |
20331 | msgstr "" |
20332 | ||
9a24ea03 | 20333 | #: sys-utils/mount.c:550 |
a49cc243 KZ |
20334 | #, fuzzy |
20335 | msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
20336 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20337 | ||
9a24ea03 | 20338 | #: sys-utils/mount.c:551 |
a49cc243 | 20339 | msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" |
55032d70 | 20340 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20341 | |
9a24ea03 | 20342 | #: sys-utils/mount.c:552 |
a49cc243 | 20343 | msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" |
0ed2f80b | 20344 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20345 | |
9a24ea03 | 20346 | #: sys-utils/mount.c:553 |
a49cc243 | 20347 | msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" |
0ed2f80b | 20348 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20349 | |
9a24ea03 | 20350 | #: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520 |
55032d70 | 20351 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20352 | msgid "libmount context allocation failed" |
20353 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
eb63b9b8 | 20354 | |
9a24ea03 | 20355 | #: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582 |
55032d70 | 20356 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20357 | msgid "failed to set options pattern" |
20358 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 20359 | |
9a24ea03 | 20360 | #: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599 |
251e171e KZ |
20361 | #, fuzzy, c-format |
20362 | msgid "failed to set target namespace to %s" | |
20363 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
20364 | ||
9a24ea03 | 20365 | #: sys-utils/mount.c:986 |
55032d70 | 20366 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20367 | msgid "source specified more than once" |
20368 | msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
eb63b9b8 | 20369 | |
38f60450 | 20370 | #: sys-utils/mountpoint.c:121 |
eb63b9b8 | 20371 | #, c-format |
f1151463 | 20372 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
20373 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" |
20374 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
f1151463 | 20375 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20376 | |
38f60450 | 20377 | #: sys-utils/mountpoint.c:125 |
6bbace6d KZ |
20378 | msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" |
20379 | msgstr "" | |
20380 | ||
38f60450 | 20381 | #: sys-utils/mountpoint.c:128 |
0ed2f80b KZ |
20382 | msgid "" |
20383 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
d462a45d | 20384 | " --nofollow do not follow symlink\n" |
0ed2f80b KZ |
20385 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" |
20386 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
20387 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20388 | |
38f60450 | 20389 | #: sys-utils/mountpoint.c:210 |
55c8e797 | 20390 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20391 | msgid "%s is not a mountpoint\n" |
20392 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
eb63b9b8 | 20393 | |
38f60450 | 20394 | #: sys-utils/mountpoint.c:216 |
0ed2f80b KZ |
20395 | #, fuzzy, c-format |
20396 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
20397 | msgstr "%s è montato.\t" | |
eb63b9b8 | 20398 | |
a49cc243 | 20399 | #: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643 |
0ed2f80b | 20400 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 20401 | msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
0ed2f80b | 20402 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
eb63b9b8 | 20403 | |
a49cc243 | 20404 | #: sys-utils/nsenter.c:82 |
6bbace6d | 20405 | msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" |
55032d70 KZ |
20406 | msgstr "" |
20407 | ||
a49cc243 | 20408 | #: sys-utils/nsenter.c:85 |
ebe345d1 KZ |
20409 | #, fuzzy |
20410 | msgid " -a, --all enter all namespaces\n" | |
20411 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20412 | ||
a49cc243 | 20413 | #: sys-utils/nsenter.c:86 |
6bbace6d | 20414 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" |
0ed2f80b | 20415 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20416 | |
a49cc243 | 20417 | #: sys-utils/nsenter.c:87 |
6bbace6d KZ |
20418 | #, fuzzy |
20419 | msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" | |
20420 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 20421 | |
a49cc243 | 20422 | #: sys-utils/nsenter.c:88 |
6bbace6d KZ |
20423 | #, fuzzy |
20424 | msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
20425 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 20426 | |
a49cc243 | 20427 | #: sys-utils/nsenter.c:89 |
6bbace6d KZ |
20428 | #, fuzzy |
20429 | msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" | |
20430 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 20431 | |
a49cc243 | 20432 | #: sys-utils/nsenter.c:90 |
0ed2f80b | 20433 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
20434 | msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" |
20435 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 20436 | |
a49cc243 | 20437 | #: sys-utils/nsenter.c:91 |
0ed2f80b | 20438 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
20439 | msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" |
20440 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
eb63b9b8 | 20441 | |
a49cc243 | 20442 | #: sys-utils/nsenter.c:92 |
784c8a40 KZ |
20443 | #, fuzzy |
20444 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n" | |
20445 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20446 | ||
a49cc243 | 20447 | #: sys-utils/nsenter.c:93 |
6bbace6d KZ |
20448 | #, fuzzy |
20449 | msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" | |
20450 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
eb63b9b8 | 20451 | |
a49cc243 | 20452 | #: sys-utils/nsenter.c:94 |
c7094077 KZ |
20453 | #, fuzzy |
20454 | msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n" | |
20455 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
20456 | ||
a49cc243 | 20457 | #: sys-utils/nsenter.c:95 |
6bbace6d | 20458 | #, fuzzy |
a49cc243 | 20459 | msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n" |
6bbace6d | 20460 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
eb63b9b8 | 20461 | |
a49cc243 | 20462 | #: sys-utils/nsenter.c:96 |
6bbace6d | 20463 | #, fuzzy |
a49cc243 | 20464 | msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n" |
6bbace6d KZ |
20465 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
20466 | ||
a49cc243 | 20467 | #: sys-utils/nsenter.c:97 |
6bbace6d KZ |
20468 | msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" |
20469 | msgstr "" | |
20470 | ||
a49cc243 | 20471 | #: sys-utils/nsenter.c:98 |
6bbace6d KZ |
20472 | msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" |
20473 | msgstr "" | |
20474 | ||
a49cc243 | 20475 | #: sys-utils/nsenter.c:99 |
6bbace6d KZ |
20476 | msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" |
20477 | msgstr "" | |
20478 | ||
a49cc243 | 20479 | #: sys-utils/nsenter.c:100 |
0aac1a7b | 20480 | #, fuzzy |
a49cc243 | 20481 | msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n" |
0aac1a7b KZ |
20482 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
20483 | ||
a49cc243 KZ |
20484 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
20485 | #: sys-utils/nsenter.c:101 | |
20486 | #, fuzzy | |
20487 | msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n" | |
20488 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20489 | ||
20490 | #: sys-utils/nsenter.c:102 | |
0ed2f80b KZ |
20491 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
20492 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20493 | |
a49cc243 | 20494 | #: sys-utils/nsenter.c:104 |
d3cac66d KZ |
20495 | msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n" |
20496 | msgstr "" | |
20497 | ||
a49cc243 | 20498 | #: sys-utils/nsenter.c:131 |
eb63b9b8 | 20499 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20500 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
20501 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20502 | |
9a24ea03 | 20503 | #: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884 |
0ed2f80b KZ |
20504 | #, fuzzy |
20505 | msgid "failed to parse uid" | |
20506 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 20507 | |
9a24ea03 | 20508 | #: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888 |
0ed2f80b KZ |
20509 | #, fuzzy |
20510 | msgid "failed to parse gid" | |
20511 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
eb63b9b8 | 20512 | |
a49cc243 | 20513 | #: sys-utils/nsenter.c:406 |
d3cac66d KZ |
20514 | msgid "no target PID specified for --follow-context" |
20515 | msgstr "" | |
20516 | ||
a49cc243 | 20517 | #: sys-utils/nsenter.c:408 |
d3cac66d KZ |
20518 | #, fuzzy, c-format |
20519 | msgid "failed to get %d SELinux context" | |
20520 | msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux" | |
20521 | ||
a49cc243 | 20522 | #: sys-utils/nsenter.c:411 |
d3cac66d KZ |
20523 | #, fuzzy, c-format |
20524 | msgid "failed to set exec context to '%s'" | |
20525 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
20526 | ||
a49cc243 | 20527 | #: sys-utils/nsenter.c:418 |
ebe345d1 KZ |
20528 | #, fuzzy |
20529 | msgid "no target PID specified for --all" | |
20530 | msgstr "Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco" | |
20531 | ||
a49cc243 | 20532 | #: sys-utils/nsenter.c:482 |
0ed2f80b KZ |
20533 | #, fuzzy, c-format |
20534 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" | |
20535 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
55032d70 | 20536 | |
a49cc243 | 20537 | #: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521 |
0ed2f80b KZ |
20538 | #, fuzzy |
20539 | msgid "cannot open current working directory" | |
20540 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
eb63b9b8 | 20541 | |
a49cc243 | 20542 | #: sys-utils/nsenter.c:505 |
0ed2f80b KZ |
20543 | #, fuzzy |
20544 | msgid "change directory by root file descriptor failed" | |
20545 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
eb63b9b8 | 20546 | |
a49cc243 KZ |
20547 | #: sys-utils/nsenter.c:508 |
20548 | #, fuzzy | |
20549 | msgid "chroot failed" | |
20550 | msgstr "mount non riuscito" | |
20551 | ||
20552 | #: sys-utils/nsenter.c:528 | |
20553 | #, fuzzy | |
20554 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" | |
20555 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
20556 | ||
20557 | #: sys-utils/nsenter.c:537 | |
20558 | #, fuzzy | |
20559 | msgid "failed to get environment variables" | |
20560 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
20561 | ||
20562 | #: sys-utils/nsenter.c:540 | |
0ed2f80b | 20563 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
20564 | msgid "failed to set environment variables" |
20565 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 20566 | |
a49cc243 | 20567 | #: sys-utils/nsenter.c:549 |
0ed2f80b | 20568 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
20569 | msgid "can not get process stat" |
20570 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
eb63b9b8 | 20571 | |
a49cc243 KZ |
20572 | #: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032 |
20573 | #: sys-utils/unshare.c:1085 | |
0ed2f80b KZ |
20574 | #, fuzzy |
20575 | msgid "setgroups failed" | |
20576 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
eb63b9b8 | 20577 | |
49b90d82 | 20578 | #: sys-utils/pivot_root.c:34 |
b268a071 | 20579 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20580 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" |
20581 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
eb63b9b8 | 20582 | |
49b90d82 | 20583 | #: sys-utils/pivot_root.c:38 |
6bbace6d KZ |
20584 | #, fuzzy |
20585 | msgid "Change the root filesystem.\n" | |
20586 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
20587 | ||
57f25377 | 20588 | #: sys-utils/pivot_root.c:75 |
0ed2f80b KZ |
20589 | #, fuzzy, c-format |
20590 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
20591 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 20592 | |
0aac1a7b | 20593 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
0ed2f80b KZ |
20594 | msgid "address space limit" |
20595 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20596 | |
0aac1a7b | 20597 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
0ed2f80b KZ |
20598 | #, fuzzy |
20599 | msgid "max core file size" | |
20600 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
eb63b9b8 | 20601 | |
0aac1a7b | 20602 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
0ed2f80b KZ |
20603 | msgid "CPU time" |
20604 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20605 | |
0aac1a7b | 20606 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
55032d70 | 20607 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20608 | msgid "seconds" |
20609 | msgstr "DOS secondario" | |
eb63b9b8 | 20610 | |
0aac1a7b | 20611 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
0ed2f80b KZ |
20612 | msgid "max data size" |
20613 | msgstr "" | |
20614 | ||
0aac1a7b | 20615 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
55032d70 | 20616 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20617 | msgid "max file size" |
20618 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
eb63b9b8 | 20619 | |
0aac1a7b | 20620 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
0ed2f80b KZ |
20621 | #, fuzzy |
20622 | msgid "max number of file locks held" | |
20623 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
55032d70 | 20624 | |
0aac1a7b | 20625 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
b5ef1472 KZ |
20626 | #, fuzzy |
20627 | msgid "locks" | |
20628 | msgstr "blocchi %ld\n" | |
20629 | ||
0aac1a7b | 20630 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
0ed2f80b KZ |
20631 | msgid "max locked-in-memory address space" |
20632 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20633 | |
0aac1a7b | 20634 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
0ed2f80b KZ |
20635 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" |
20636 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20637 | |
0aac1a7b | 20638 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
0ed2f80b KZ |
20639 | msgid "max nice prio allowed to raise" |
20640 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20641 | |
0aac1a7b | 20642 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
55032d70 | 20643 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20644 | msgid "max number of open files" |
20645 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
eb63b9b8 | 20646 | |
0aac1a7b | 20647 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
b5ef1472 KZ |
20648 | #, fuzzy |
20649 | msgid "files" | |
20650 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
20651 | ||
0aac1a7b | 20652 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
55032d70 | 20653 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20654 | msgid "max number of processes" |
20655 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
55032d70 | 20656 | |
0aac1a7b | 20657 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
0ed2f80b KZ |
20658 | msgid "max resident set size" |
20659 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20660 | |
0aac1a7b | 20661 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
0ed2f80b KZ |
20662 | #, fuzzy |
20663 | msgid "max real-time priority" | |
20664 | msgstr "getpriority" | |
eb63b9b8 | 20665 | |
0aac1a7b | 20666 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
0ed2f80b KZ |
20667 | msgid "timeout for real-time tasks" |
20668 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20669 | |
0aac1a7b | 20670 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
0ed2f80b KZ |
20671 | msgid "microsecs" |
20672 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20673 | |
0aac1a7b | 20674 | #: sys-utils/prlimit.c:91 |
0ed2f80b KZ |
20675 | #, fuzzy |
20676 | msgid "max number of pending signals" | |
20677 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
eb63b9b8 | 20678 | |
0aac1a7b | 20679 | #: sys-utils/prlimit.c:91 |
b5ef1472 KZ |
20680 | msgid "signals" |
20681 | msgstr "" | |
20682 | ||
0aac1a7b | 20683 | #: sys-utils/prlimit.c:92 |
0ed2f80b KZ |
20684 | msgid "max stack size" |
20685 | msgstr "" | |
20686 | ||
0aac1a7b | 20687 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
0ed2f80b KZ |
20688 | #, fuzzy |
20689 | msgid "resource name" | |
20690 | msgstr "Nome utente non valido" | |
eb63b9b8 | 20691 | |
0aac1a7b | 20692 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
0ed2f80b KZ |
20693 | #, fuzzy |
20694 | msgid "resource description" | |
20695 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
eb63b9b8 | 20696 | |
0aac1a7b | 20697 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
0ed2f80b KZ |
20698 | msgid "soft limit" |
20699 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20700 | |
0aac1a7b | 20701 | #: sys-utils/prlimit.c:128 |
0ed2f80b KZ |
20702 | msgid "hard limit (ceiling)" |
20703 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20704 | |
0aac1a7b | 20705 | #: sys-utils/prlimit.c:129 |
0ed2f80b KZ |
20706 | #, fuzzy |
20707 | msgid "units" | |
20708 | msgstr "Unità" | |
eb63b9b8 | 20709 | |
0aac1a7b | 20710 | #: sys-utils/prlimit.c:168 |
0ed2f80b | 20711 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 20712 | msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n" |
0ed2f80b | 20713 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
eb63b9b8 | 20714 | |
0aac1a7b | 20715 | #: sys-utils/prlimit.c:170 |
55032d70 | 20716 | #, fuzzy, c-format |
0aac1a7b | 20717 | msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n" |
0ed2f80b | 20718 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" |
cf8316e2 | 20719 | |
0aac1a7b | 20720 | #: sys-utils/prlimit.c:173 |
6bbace6d KZ |
20721 | msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" |
20722 | msgstr "" | |
20723 | ||
0aac1a7b | 20724 | #: sys-utils/prlimit.c:176 |
0ed2f80b KZ |
20725 | msgid "" |
20726 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
20727 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
20728 | " --noheadings don't print headings\n" | |
20729 | " --raw use the raw output format\n" | |
20730 | " --verbose verbose output\n" | |
0ed2f80b | 20731 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20732 | |
0aac1a7b | 20733 | #: sys-utils/prlimit.c:184 |
0ed2f80b KZ |
20734 | #, fuzzy |
20735 | msgid "" | |
20736 | "\n" | |
0aac1a7b KZ |
20737 | "Resources:\n" |
20738 | msgstr "Nome utente non valido" | |
eb63b9b8 | 20739 | |
0aac1a7b | 20740 | #: sys-utils/prlimit.c:185 |
0ed2f80b KZ |
20741 | msgid "" |
20742 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
20743 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
20744 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
20745 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
20746 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
20747 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
20748 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
20749 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
20750 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
20751 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
20752 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
20753 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
20754 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
20755 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
20756 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
20757 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
20758 | " under real-time scheduling\n" | |
55032d70 KZ |
20759 | msgstr "" |
20760 | ||
0aac1a7b KZ |
20761 | #: sys-utils/prlimit.c:205 |
20762 | msgid "" | |
20763 | " <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n" | |
20764 | " define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n" | |
20765 | msgstr "" | |
20766 | ||
20767 | #: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379 | |
20768 | #: sys-utils/prlimit.c:384 | |
0ed2f80b KZ |
20769 | msgid "unlimited" |
20770 | msgstr "" | |
55032d70 | 20771 | |
0aac1a7b | 20772 | #: sys-utils/prlimit.c:345 |
92b619d1 | 20773 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20774 | msgid "failed to get old %s limit" |
20775 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
eb63b9b8 | 20776 | |
0aac1a7b | 20777 | #: sys-utils/prlimit.c:369 |
48d7b13a | 20778 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20779 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" |
20780 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20781 | |
0aac1a7b | 20782 | #: sys-utils/prlimit.c:376 |
48d7b13a | 20783 | #, c-format |
d3cac66d | 20784 | msgid "New %s limit for pid %d: " |
0ed2f80b | 20785 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20786 | |
0aac1a7b | 20787 | #: sys-utils/prlimit.c:391 |
0ed2f80b KZ |
20788 | #, fuzzy, c-format |
20789 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
20790 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
20791 | ||
0aac1a7b | 20792 | #: sys-utils/prlimit.c:392 |
0ed2f80b KZ |
20793 | #, fuzzy, c-format |
20794 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
20795 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
20796 | ||
0aac1a7b | 20797 | #: sys-utils/prlimit.c:474 |
0ed2f80b KZ |
20798 | #, fuzzy, c-format |
20799 | msgid "failed to parse %s limit" | |
20800 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
20801 | ||
0aac1a7b | 20802 | #: sys-utils/prlimit.c:603 |
0ed2f80b KZ |
20803 | msgid "option --pid may be specified only once" |
20804 | msgstr "" | |
20805 | ||
0aac1a7b | 20806 | #: sys-utils/prlimit.c:632 |
0ed2f80b KZ |
20807 | #, fuzzy |
20808 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" | |
20809 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
20810 | ||
0aac1a7b | 20811 | #: sys-utils/readprofile.c:109 |
6bbace6d KZ |
20812 | msgid "Display kernel profiling information.\n" |
20813 | msgstr "" | |
20814 | ||
0aac1a7b | 20815 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
48d7b13a | 20816 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
20817 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" |
20818 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20819 | |
0aac1a7b | 20820 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
eb63b9b8 | 20821 | #, c-format |
0ed2f80b | 20822 | msgid " \"%s\")\n" |
eb63b9b8 KZ |
20823 | msgstr "" |
20824 | ||
0aac1a7b | 20825 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
0ed2f80b KZ |
20826 | #, c-format |
20827 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20828 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20829 | |
0aac1a7b | 20830 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
0ed2f80b | 20831 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
55032d70 KZ |
20832 | msgstr "" |
20833 | ||
0ed2f80b | 20834 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 20835 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
55032d70 | 20836 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20837 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" |
20838 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55032d70 | 20839 | |
0aac1a7b | 20840 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
0ed2f80b KZ |
20841 | #, fuzzy |
20842 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" | |
20843 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 20844 | |
0aac1a7b | 20845 | #: sys-utils/readprofile.c:121 |
55032d70 | 20846 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
20847 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" |
20848 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
eb63b9b8 | 20849 | |
0aac1a7b | 20850 | #: sys-utils/readprofile.c:122 |
0ed2f80b KZ |
20851 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
20852 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20853 | |
0aac1a7b | 20854 | #: sys-utils/readprofile.c:123 |
0ed2f80b KZ |
20855 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
20856 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20857 | |
0aac1a7b | 20858 | #: sys-utils/readprofile.c:124 |
0ed2f80b KZ |
20859 | #, fuzzy |
20860 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
20861 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" | |
20862 | ||
0aac1a7b | 20863 | #: sys-utils/readprofile.c:125 |
0ed2f80b | 20864 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
eb63b9b8 KZ |
20865 | msgstr "" |
20866 | ||
0aac1a7b KZ |
20867 | #: sys-utils/readprofile.c:204 |
20868 | #, fuzzy | |
20869 | msgid "failed to parse multiplier" | |
20870 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
20871 | ||
20872 | #: sys-utils/readprofile.c:242 | |
92b619d1 | 20873 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20874 | msgid "error writing %s" |
20875 | msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" | |
eb63b9b8 | 20876 | |
0aac1a7b | 20877 | #: sys-utils/readprofile.c:253 |
57f25377 KZ |
20878 | #, fuzzy |
20879 | msgid "input file is empty" | |
20880 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
20881 | ||
0aac1a7b | 20882 | #: sys-utils/readprofile.c:275 |
0ed2f80b KZ |
20883 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
20884 | msgstr "" | |
20885 | ||
0aac1a7b | 20886 | #: sys-utils/readprofile.c:290 |
d3cac66d KZ |
20887 | #, fuzzy, c-format |
20888 | msgid "Sampling_step: %u\n" | |
0ed2f80b | 20889 | msgstr "Sampling_step: %i\n" |
eb63b9b8 | 20890 | |
0aac1a7b | 20891 | #: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327 |
55032d70 | 20892 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20893 | msgid "%s(%i): wrong map line" |
20894 | msgstr "%s: %s(%i): linea mappa errata\n" | |
eb63b9b8 | 20895 | |
0aac1a7b | 20896 | #: sys-utils/readprofile.c:317 |
0ed2f80b KZ |
20897 | #, fuzzy, c-format |
20898 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
20899 | msgstr "%s: impossibile trovare \"_stext\" in %s\n" | |
eb63b9b8 | 20900 | |
0aac1a7b | 20901 | #: sys-utils/readprofile.c:350 |
0ed2f80b KZ |
20902 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" |
20903 | msgstr "" | |
eb63b9b8 | 20904 | |
0aac1a7b | 20905 | #: sys-utils/readprofile.c:411 |
0ed2f80b KZ |
20906 | msgid "total" |
20907 | msgstr "totale" | |
eb63b9b8 | 20908 | |
6bbace6d KZ |
20909 | #: sys-utils/renice.c:52 |
20910 | msgid "process ID" | |
20911 | msgstr "" | |
20912 | ||
20913 | #: sys-utils/renice.c:53 | |
20914 | msgid "process group ID" | |
20915 | msgstr "" | |
20916 | ||
49b90d82 | 20917 | #: sys-utils/renice.c:62 |
0ed2f80b KZ |
20918 | #, c-format |
20919 | msgid "" | |
a49cc243 KZ |
20920 | " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" |
20921 | " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
20922 | " %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
0ed2f80b | 20923 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20924 | |
49b90d82 | 20925 | #: sys-utils/renice.c:68 |
6bbace6d | 20926 | msgid "Alter the priority of running processes.\n" |
0ed2f80b | 20927 | msgstr "" |
eb63b9b8 | 20928 | |
49b90d82 | 20929 | #: sys-utils/renice.c:71 |
0ed2f80b | 20930 | #, fuzzy |
a49cc243 | 20931 | msgid " -n <num> specify the nice value\n" |
6bbace6d | 20932 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " |
55032d70 | 20933 | |
6bbace6d | 20934 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
49b90d82 | 20935 | #: sys-utils/renice.c:72 |
6bbace6d | 20936 | #, fuzzy |
a49cc243 | 20937 | msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n" |
d462a45d KZ |
20938 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
20939 | ||
20940 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
20941 | #: sys-utils/renice.c:73 | |
20942 | #, fuzzy | |
a49cc243 | 20943 | msgid " then the priority is 'relative' to current\n" |
6bbace6d | 20944 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
55032d70 | 20945 | |
49b90d82 | 20946 | #: sys-utils/renice.c:74 |
d462a45d | 20947 | #, fuzzy |
a49cc243 KZ |
20948 | msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n" |
20949 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
20950 | ||
20951 | #: sys-utils/renice.c:75 | |
20952 | #, fuzzy | |
20953 | msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n" | |
20954 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
20955 | ||
20956 | #: sys-utils/renice.c:76 | |
20957 | #, fuzzy | |
20958 | msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n" | |
20959 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
20960 | ||
20961 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
20962 | #: sys-utils/renice.c:77 | |
20963 | #, fuzzy | |
20964 | msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n" | |
20965 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20966 | ||
20967 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
20968 | #: sys-utils/renice.c:78 | |
20969 | #, fuzzy | |
20970 | msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n" | |
20971 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
20972 | ||
20973 | #: sys-utils/renice.c:79 | |
20974 | #, fuzzy | |
d462a45d KZ |
20975 | msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n" |
20976 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55c8e797 | 20977 | |
a49cc243 | 20978 | #: sys-utils/renice.c:91 |
3406942e | 20979 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
20980 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
20981 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
3406942e | 20982 | |
a49cc243 | 20983 | #: sys-utils/renice.c:110 |
0ed2f80b KZ |
20984 | #, fuzzy, c-format |
20985 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
20986 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
3406942e | 20987 | |
a49cc243 | 20988 | #: sys-utils/renice.c:115 |
0ed2f80b KZ |
20989 | #, fuzzy, c-format |
20990 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
20991 | msgstr "%d: vecchia priorità %d, nuova priorità %d\n" | |
3406942e | 20992 | |
a49cc243 | 20993 | #: sys-utils/renice.c:181 |
49b90d82 | 20994 | #, fuzzy, c-format |
80bbf3b5 | 20995 | msgid "invalid priority '%s'" |
49b90d82 KZ |
20996 | msgstr "id non valido: %s\n" |
20997 | ||
a49cc243 | 20998 | #: sys-utils/renice.c:208 |
6bbace6d KZ |
20999 | #, fuzzy, c-format |
21000 | msgid "unknown user %s" | |
21001 | msgstr "%s: Comando sconosciuto: %s\n" | |
21002 | ||
21003 | #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above | |
21004 | #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" | |
a49cc243 | 21005 | #: sys-utils/renice.c:217 |
6bbace6d KZ |
21006 | #, fuzzy, c-format |
21007 | msgid "bad %s value: %s" | |
21008 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
21009 | ||
38f60450 | 21010 | #: sys-utils/rfkill.c:131 |
49b90d82 KZ |
21011 | #, fuzzy |
21012 | msgid "kernel device name" | |
21013 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
21014 | ||
38f60450 | 21015 | #: sys-utils/rfkill.c:132 |
49b90d82 KZ |
21016 | #, fuzzy |
21017 | msgid "device identifier value" | |
21018 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21019 | ||
38f60450 | 21020 | #: sys-utils/rfkill.c:133 |
49b90d82 KZ |
21021 | msgid "device type name that can be used as identifier" |
21022 | msgstr "" | |
21023 | ||
38f60450 | 21024 | #: sys-utils/rfkill.c:134 |
04ece4e6 KZ |
21025 | #, fuzzy |
21026 | msgid "device type description" | |
21027 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
21028 | ||
38f60450 | 21029 | #: sys-utils/rfkill.c:135 |
49b90d82 KZ |
21030 | #, fuzzy |
21031 | msgid "status of software block" | |
21032 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
21033 | ||
38f60450 | 21034 | #: sys-utils/rfkill.c:136 |
49b90d82 KZ |
21035 | #, fuzzy |
21036 | msgid "status of hardware block" | |
21037 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
21038 | ||
38f60450 | 21039 | #: sys-utils/rfkill.c:200 |
49b90d82 | 21040 | #, fuzzy, c-format |
04ece4e6 KZ |
21041 | msgid "cannot set non-blocking %s" |
21042 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
49b90d82 | 21043 | |
38f60450 | 21044 | #: sys-utils/rfkill.c:221 |
49b90d82 | 21045 | #, c-format |
2994605f | 21046 | msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu" |
49b90d82 KZ |
21047 | msgstr "" |
21048 | ||
0aac1a7b | 21049 | #: sys-utils/rfkill.c:259 |
04ece4e6 KZ |
21050 | #, fuzzy, c-format |
21051 | msgid "failed to poll %s" | |
21052 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
21053 | ||
0aac1a7b | 21054 | #: sys-utils/rfkill.c:328 |
49b90d82 KZ |
21055 | #, fuzzy |
21056 | msgid "invalid identifier" | |
21057 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21058 | ||
0aac1a7b | 21059 | #: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411 |
49b90d82 KZ |
21060 | #, fuzzy |
21061 | msgid "blocked" | |
21062 | msgstr "bloccato" | |
21063 | ||
0aac1a7b | 21064 | #: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411 |
49b90d82 KZ |
21065 | #, fuzzy |
21066 | msgid "unblocked" | |
21067 | msgstr "bloccato" | |
21068 | ||
0aac1a7b KZ |
21069 | #: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546 |
21070 | #: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603 | |
49b90d82 KZ |
21071 | #, fuzzy, c-format |
21072 | msgid "invalid identifier: %s" | |
21073 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21074 | ||
0aac1a7b | 21075 | #: sys-utils/rfkill.c:633 |
49b90d82 KZ |
21076 | #, fuzzy, c-format |
21077 | msgid " %s [options] command [identifier ...]\n" | |
21078 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
21079 | ||
0aac1a7b | 21080 | #: sys-utils/rfkill.c:636 |
49b90d82 KZ |
21081 | msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n" |
21082 | msgstr "" | |
21083 | ||
21084 | #. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining | |
0dd14901 | 21085 | #. them as additional field after identifier is fine, for example |
49b90d82 KZ |
21086 | #. * |
21087 | #. list [identifier] (lista [tarkenne]) | |
21088 | #. | |
0aac1a7b | 21089 | #: sys-utils/rfkill.c:660 |
49b90d82 KZ |
21090 | msgid " help\n" |
21091 | msgstr "" | |
21092 | ||
0aac1a7b | 21093 | #: sys-utils/rfkill.c:661 |
49b90d82 KZ |
21094 | msgid " event\n" |
21095 | msgstr "" | |
21096 | ||
0aac1a7b | 21097 | #: sys-utils/rfkill.c:662 |
49b90d82 KZ |
21098 | #, fuzzy |
21099 | msgid " list [identifier]\n" | |
21100 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21101 | ||
0aac1a7b | 21102 | #: sys-utils/rfkill.c:663 |
49b90d82 KZ |
21103 | #, fuzzy |
21104 | msgid " block identifier\n" | |
21105 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21106 | ||
0aac1a7b | 21107 | #: sys-utils/rfkill.c:664 |
49b90d82 KZ |
21108 | #, fuzzy |
21109 | msgid " unblock identifier\n" | |
21110 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21111 | ||
0aac1a7b | 21112 | #: sys-utils/rfkill.c:665 |
38f60450 KZ |
21113 | #, fuzzy |
21114 | msgid " toggle identifier\n" | |
21115 | msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n" | |
21116 | ||
57f25377 | 21117 | #: sys-utils/rtcwake.c:102 |
6bbace6d KZ |
21118 | msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" |
21119 | msgstr "" | |
21120 | ||
57f25377 | 21121 | #: sys-utils/rtcwake.c:105 |
0ed2f80b KZ |
21122 | #, fuzzy |
21123 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" | |
21124 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 21125 | |
57f25377 | 21126 | #: sys-utils/rtcwake.c:107 |
0ed2f80b KZ |
21127 | #, c-format |
21128 | msgid "" | |
21129 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" | |
21130 | " the default is %s\n" | |
3406942e KZ |
21131 | msgstr "" |
21132 | ||
57f25377 | 21133 | #: sys-utils/rtcwake.c:109 |
d3cac66d KZ |
21134 | msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n" |
21135 | msgstr "" | |
21136 | ||
57f25377 | 21137 | #: sys-utils/rtcwake.c:110 |
0ed2f80b | 21138 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
3406942e KZ |
21139 | msgstr "" |
21140 | ||
57f25377 | 21141 | #: sys-utils/rtcwake.c:111 |
0ed2f80b | 21142 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" |
3406942e KZ |
21143 | msgstr "" |
21144 | ||
57f25377 | 21145 | #: sys-utils/rtcwake.c:112 |
0ed2f80b KZ |
21146 | #, fuzzy |
21147 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
21148 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 21149 | |
57f25377 | 21150 | #: sys-utils/rtcwake.c:113 |
d3cac66d KZ |
21151 | msgid " --list-modes list available modes\n" |
21152 | msgstr "" | |
21153 | ||
57f25377 | 21154 | #: sys-utils/rtcwake.c:114 |
0ed2f80b | 21155 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
3406942e KZ |
21156 | msgstr "" |
21157 | ||
57f25377 | 21158 | #: sys-utils/rtcwake.c:115 |
0ed2f80b | 21159 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
fc473dee KZ |
21160 | msgstr "" |
21161 | ||
57f25377 | 21162 | #: sys-utils/rtcwake.c:116 |
0ed2f80b | 21163 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" |
fc473dee KZ |
21164 | msgstr "" |
21165 | ||
57f25377 | 21166 | #: sys-utils/rtcwake.c:117 |
0ed2f80b KZ |
21167 | #, fuzzy |
21168 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
21169 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55c8e797 | 21170 | |
57f25377 | 21171 | #: sys-utils/rtcwake.c:118 |
3406942e | 21172 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21173 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" |
21174 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
fc473dee | 21175 | |
57f25377 | 21176 | #: sys-utils/rtcwake.c:168 |
fc473dee | 21177 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21178 | msgid "read rtc time failed" |
21179 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
fc473dee | 21180 | |
57f25377 | 21181 | #: sys-utils/rtcwake.c:174 |
3406942e | 21182 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21183 | msgid "read system time failed" |
21184 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
fc473dee | 21185 | |
57f25377 | 21186 | #: sys-utils/rtcwake.c:190 |
0ed2f80b KZ |
21187 | #, fuzzy |
21188 | msgid "convert rtc time failed" | |
21189 | msgstr "" | |
21190 | "\n" | |
21191 | "Errore durante la chiusura del file\n" | |
fc473dee | 21192 | |
c7094077 | 21193 | #: sys-utils/rtcwake.c:240 |
0ed2f80b | 21194 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
fc473dee KZ |
21195 | msgstr "" |
21196 | ||
c7094077 | 21197 | #: sys-utils/rtcwake.c:280 |
80bbf3b5 KZ |
21198 | #, fuzzy |
21199 | msgid "discarding stdin" | |
21200 | msgstr "dimensione inode non corretta" | |
21201 | ||
c7094077 | 21202 | #: sys-utils/rtcwake.c:331 |
d3cac66d KZ |
21203 | #, c-format |
21204 | msgid "unexpected third line in: %s: %s" | |
21205 | msgstr "" | |
21206 | ||
2994605f | 21207 | #: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675 |
fc473dee | 21208 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21209 | msgid "read rtc alarm failed" |
21210 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
fc473dee | 21211 | |
c7094077 | 21212 | #: sys-utils/rtcwake.c:350 |
0ed2f80b KZ |
21213 | #, c-format |
21214 | msgid "alarm: off\n" | |
55032d70 KZ |
21215 | msgstr "" |
21216 | ||
c7094077 | 21217 | #: sys-utils/rtcwake.c:363 |
55032d70 | 21218 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21219 | msgid "convert time failed" |
21220 | msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
55032d70 | 21221 | |
c7094077 | 21222 | #: sys-utils/rtcwake.c:369 |
0ed2f80b KZ |
21223 | #, c-format |
21224 | msgid "alarm: on %s" | |
55032d70 KZ |
21225 | msgstr "" |
21226 | ||
c7094077 KZ |
21227 | #: sys-utils/rtcwake.c:402 |
21228 | #, fuzzy, c-format | |
21229 | msgid "%s: unable to find device" | |
21230 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
21231 | ||
21232 | #: sys-utils/rtcwake.c:413 | |
d3cac66d KZ |
21233 | #, fuzzy, c-format |
21234 | msgid "could not read: %s" | |
21235 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
21236 | ||
2994605f | 21237 | #: sys-utils/rtcwake.c:493 |
0ed2f80b KZ |
21238 | #, fuzzy, c-format |
21239 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
21240 | msgstr " %s: tipo di tabella delle partizioni non riconosciuto\n" | |
55032d70 | 21241 | |
2994605f | 21242 | #: sys-utils/rtcwake.c:501 |
55032d70 | 21243 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21244 | msgid "invalid seconds argument" |
21245 | msgstr "id non valido" | |
55032d70 | 21246 | |
2994605f | 21247 | #: sys-utils/rtcwake.c:505 |
55032d70 | 21248 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21249 | msgid "invalid time argument" |
21250 | msgstr "id non valido" | |
21251 | ||
2994605f | 21252 | #: sys-utils/rtcwake.c:532 |
0ed2f80b KZ |
21253 | #, c-format |
21254 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
55032d70 | 21255 | msgstr "" |
55032d70 | 21256 | |
2994605f | 21257 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
b0041e4a | 21258 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21259 | msgid "Using UTC time.\n" |
21260 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
55032d70 | 21261 | |
2994605f | 21262 | #: sys-utils/rtcwake.c:538 |
b0041e4a | 21263 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21264 | msgid "Using local time.\n" |
21265 | msgstr "Utilizzo di %s.\n" | |
21266 | ||
2994605f | 21267 | #: sys-utils/rtcwake.c:541 |
d3cac66d | 21268 | msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)" |
55032d70 KZ |
21269 | msgstr "" |
21270 | ||
2994605f | 21271 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
cf8316e2 | 21272 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21273 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
21274 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
cf8316e2 | 21275 | |
2994605f | 21276 | #: sys-utils/rtcwake.c:554 |
0ed2f80b | 21277 | #, c-format |
2994605f | 21278 | msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n" |
0ed2f80b KZ |
21279 | msgstr "" |
21280 | ||
2994605f | 21281 | #: sys-utils/rtcwake.c:567 |
0ed2f80b KZ |
21282 | #, c-format |
21283 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
21284 | msgstr "" | |
21285 | ||
2994605f | 21286 | #: sys-utils/rtcwake.c:580 |
4ded9dfb | 21287 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21288 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" |
21289 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
4ded9dfb | 21290 | |
2994605f | 21291 | #: sys-utils/rtcwake.c:586 |
3406942e | 21292 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21293 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" |
21294 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." | |
cf8316e2 | 21295 | |
2994605f | 21296 | #: sys-utils/rtcwake.c:596 |
cf8316e2 | 21297 | #, c-format |
0ed2f80b | 21298 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" |
cf8316e2 KZ |
21299 | msgstr "" |
21300 | ||
2994605f | 21301 | #: sys-utils/rtcwake.c:619 |
0ed2f80b KZ |
21302 | #, c-format |
21303 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
8892b2f9 KZ |
21304 | msgstr "" |
21305 | ||
2994605f | 21306 | #: sys-utils/rtcwake.c:628 |
57f25377 KZ |
21307 | #, fuzzy |
21308 | msgid "failed to find shutdown command" | |
21309 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
21310 | ||
2994605f | 21311 | #: sys-utils/rtcwake.c:638 |
0ed2f80b KZ |
21312 | #, c-format |
21313 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
21314 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 21315 | |
2994605f | 21316 | #: sys-utils/rtcwake.c:643 |
8892b2f9 | 21317 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21318 | msgid "rtc read failed" |
21319 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
8892b2f9 | 21320 | |
2994605f | 21321 | #: sys-utils/rtcwake.c:655 |
0ed2f80b KZ |
21322 | #, c-format |
21323 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
8892b2f9 KZ |
21324 | msgstr "" |
21325 | ||
2994605f | 21326 | #: sys-utils/rtcwake.c:659 |
0ed2f80b KZ |
21327 | #, c-format |
21328 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
bd52b155 KZ |
21329 | msgstr "" |
21330 | ||
2994605f | 21331 | #: sys-utils/rtcwake.c:666 |
0ed2f80b KZ |
21332 | #, c-format |
21333 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
55032d70 KZ |
21334 | msgstr "" |
21335 | ||
2994605f | 21336 | #: sys-utils/rtcwake.c:680 |
0ed2f80b | 21337 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
55032d70 KZ |
21338 | msgstr "" |
21339 | ||
a49cc243 | 21340 | #: sys-utils/setarch.c:50 |
0ed2f80b KZ |
21341 | #, c-format |
21342 | msgid "Switching on %s.\n" | |
f00c9b22 KZ |
21343 | msgstr "" |
21344 | ||
a49cc243 | 21345 | #: sys-utils/setarch.c:137 |
0ed2f80b | 21346 | #, fuzzy, c-format |
251e171e | 21347 | msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
0ed2f80b KZ |
21348 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" |
21349 | ||
a49cc243 | 21350 | #: sys-utils/setarch.c:142 |
6bbace6d KZ |
21351 | msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" |
21352 | msgstr "" | |
21353 | ||
a49cc243 | 21354 | #: sys-utils/setarch.c:145 |
6bbace6d KZ |
21355 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" |
21356 | msgstr "" | |
ca552a2e | 21357 | |
a49cc243 | 21358 | #: sys-utils/setarch.c:146 |
6bbace6d | 21359 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
0ed2f80b | 21360 | msgstr "" |
ca552a2e | 21361 | |
a49cc243 | 21362 | #: sys-utils/setarch.c:147 |
6bbace6d | 21363 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" |
ca552a2e MC |
21364 | msgstr "" |
21365 | ||
a49cc243 | 21366 | #: sys-utils/setarch.c:148 |
6bbace6d | 21367 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" |
0ed2f80b | 21368 | msgstr "" |
ca552a2e | 21369 | |
a49cc243 | 21370 | #: sys-utils/setarch.c:149 |
6bbace6d | 21371 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
0ed2f80b | 21372 | msgstr "" |
55032d70 | 21373 | |
a49cc243 | 21374 | #: sys-utils/setarch.c:150 |
6bbace6d | 21375 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" |
0ed2f80b | 21376 | msgstr "" |
55032d70 | 21377 | |
a49cc243 | 21378 | #: sys-utils/setarch.c:151 |
6bbace6d | 21379 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" |
8d398470 | 21380 | msgstr "" |
4ded9dfb | 21381 | |
a49cc243 | 21382 | #: sys-utils/setarch.c:152 |
6bbace6d | 21383 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" |
f1151463 KZ |
21384 | msgstr "" |
21385 | ||
a49cc243 | 21386 | #: sys-utils/setarch.c:153 |
6bbace6d | 21387 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" |
0ed2f80b | 21388 | msgstr "" |
8d398470 | 21389 | |
a49cc243 | 21390 | #: sys-utils/setarch.c:154 |
6bbace6d | 21391 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
0ed2f80b | 21392 | msgstr "" |
4ded9dfb | 21393 | |
a49cc243 | 21394 | #: sys-utils/setarch.c:155 |
6bbace6d | 21395 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
0ed2f80b | 21396 | msgstr "" |
4ded9dfb | 21397 | |
a49cc243 | 21398 | #: sys-utils/setarch.c:156 |
6bbace6d | 21399 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
4ded9dfb KZ |
21400 | msgstr "" |
21401 | ||
a49cc243 | 21402 | #: sys-utils/setarch.c:157 |
6bbace6d KZ |
21403 | #, fuzzy |
21404 | msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" | |
21405 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
cf8316e2 | 21406 | |
0ed2f80b | 21407 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 21408 | #: sys-utils/setarch.c:160 |
3406942e | 21409 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21410 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
21411 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
cf8316e2 | 21412 | |
a49cc243 KZ |
21413 | #: sys-utils/setarch.c:161 |
21414 | msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n" | |
21415 | msgstr "" | |
21416 | ||
9a24ea03 | 21417 | #: sys-utils/setarch.c:341 |
6bbace6d KZ |
21418 | #, fuzzy, c-format |
21419 | msgid "Kernel cannot set architecture to %s" | |
21420 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
21421 | ||
9a24ea03 | 21422 | #: sys-utils/setarch.c:406 |
a49cc243 KZ |
21423 | msgid "Can not get current kernel personality" |
21424 | msgstr "" | |
21425 | ||
9a24ea03 | 21426 | #: sys-utils/setarch.c:459 |
0ed2f80b KZ |
21427 | msgid "Not enough arguments" |
21428 | msgstr "Argomenti insufficienti" | |
3406942e | 21429 | |
9a24ea03 | 21430 | #: sys-utils/setarch.c:527 |
6bbace6d KZ |
21431 | #, fuzzy |
21432 | msgid "unrecognized option '--list'" | |
21433 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
21434 | ||
9a24ea03 | 21435 | #: sys-utils/setarch.c:536 |
a49cc243 KZ |
21436 | #, fuzzy |
21437 | msgid "could not parse personality" | |
21438 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
21439 | ||
9a24ea03 | 21440 | #: sys-utils/setarch.c:540 |
a49cc243 KZ |
21441 | #, fuzzy |
21442 | msgid "unrecognized option '--show'" | |
21443 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
21444 | ||
9a24ea03 | 21445 | #: sys-utils/setarch.c:554 |
6bbace6d | 21446 | #, fuzzy |
251e171e | 21447 | msgid "no architecture argument or personality flags specified" |
6bbace6d KZ |
21448 | msgstr "Argomenti insufficienti" |
21449 | ||
9a24ea03 | 21450 | #: sys-utils/setarch.c:566 |
251e171e KZ |
21451 | #, c-format |
21452 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
21453 | msgstr " %s: architettura non riconosciuta" | |
21454 | ||
9a24ea03 | 21455 | #: sys-utils/setarch.c:584 |
6bbace6d KZ |
21456 | #, fuzzy, c-format |
21457 | msgid "failed to set personality to %s" | |
21458 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
21459 | ||
9a24ea03 | 21460 | #: sys-utils/setarch.c:596 |
784c8a40 KZ |
21461 | #, fuzzy, c-format |
21462 | msgid "Execute command `%s'.\n" | |
21463 | msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" | |
21464 | ||
d462a45d | 21465 | #: sys-utils/setpriv.c:119 |
ebe345d1 KZ |
21466 | #, fuzzy, c-format |
21467 | msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" | |
21468 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
21469 | ||
d462a45d | 21470 | #: sys-utils/setpriv.c:123 |
6bbace6d KZ |
21471 | msgid "Run a program with different privilege settings.\n" |
21472 | msgstr "" | |
21473 | ||
d462a45d | 21474 | #: sys-utils/setpriv.c:126 |
49b90d82 KZ |
21475 | #, fuzzy |
21476 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n" | |
21477 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
21478 | ||
d462a45d | 21479 | #: sys-utils/setpriv.c:127 |
49b90d82 | 21480 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" |
ca552a2e MC |
21481 | msgstr "" |
21482 | ||
d462a45d | 21483 | #: sys-utils/setpriv.c:128 |
49b90d82 | 21484 | msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n" |
3406942e KZ |
21485 | msgstr "" |
21486 | ||
d462a45d | 21487 | #: sys-utils/setpriv.c:129 |
49b90d82 | 21488 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" |
3406942e KZ |
21489 | msgstr "" |
21490 | ||
d462a45d | 21491 | #: sys-utils/setpriv.c:130 |
49b90d82 | 21492 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" |
3406942e KZ |
21493 | msgstr "" |
21494 | ||
d462a45d | 21495 | #: sys-utils/setpriv.c:131 |
3406942e | 21496 | #, fuzzy |
251e171e | 21497 | msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n" |
0ed2f80b | 21498 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21499 | |
d462a45d | 21500 | #: sys-utils/setpriv.c:132 |
49b90d82 | 21501 | #, fuzzy |
251e171e | 21502 | msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n" |
49b90d82 | 21503 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21504 | |
d462a45d | 21505 | #: sys-utils/setpriv.c:133 |
49b90d82 | 21506 | #, fuzzy |
251e171e | 21507 | msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n" |
49b90d82 | 21508 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21509 | |
d462a45d | 21510 | #: sys-utils/setpriv.c:134 |
49b90d82 | 21511 | #, fuzzy |
251e171e | 21512 | msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n" |
49b90d82 | 21513 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21514 | |
d462a45d | 21515 | #: sys-utils/setpriv.c:135 |
49b90d82 | 21516 | #, fuzzy |
251e171e | 21517 | msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n" |
49b90d82 | 21518 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21519 | |
d462a45d | 21520 | #: sys-utils/setpriv.c:136 |
49b90d82 | 21521 | #, fuzzy |
251e171e | 21522 | msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n" |
49b90d82 | 21523 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
3406942e | 21524 | |
49b90d82 | 21525 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
d462a45d | 21526 | #: sys-utils/setpriv.c:137 |
49b90d82 KZ |
21527 | #, fuzzy |
21528 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" | |
21529 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
3406942e | 21530 | |
d462a45d | 21531 | #: sys-utils/setpriv.c:138 |
49b90d82 | 21532 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
21533 | msgstr "" |
21534 | ||
d462a45d | 21535 | #: sys-utils/setpriv.c:139 |
49b90d82 | 21536 | msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n" |
ca552a2e MC |
21537 | msgstr "" |
21538 | ||
d462a45d | 21539 | #: sys-utils/setpriv.c:140 |
49b90d82 | 21540 | #, fuzzy |
251e171e | 21541 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n" |
49b90d82 | 21542 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
ca552a2e | 21543 | |
d462a45d | 21544 | #: sys-utils/setpriv.c:141 |
49b90d82 KZ |
21545 | #, fuzzy |
21546 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" | |
21547 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3406942e | 21548 | |
d462a45d | 21549 | #: sys-utils/setpriv.c:142 |
251e171e KZ |
21550 | msgid "" |
21551 | " --pdeathsig keep|clear|<signame>\n" | |
21552 | " set or clear parent death signal\n" | |
21553 | msgstr "" | |
21554 | ||
d462a45d | 21555 | #: sys-utils/setpriv.c:144 |
49b90d82 KZ |
21556 | #, fuzzy |
21557 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" | |
21558 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
21559 | ||
d462a45d | 21560 | #: sys-utils/setpriv.c:145 |
49b90d82 | 21561 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" |
0ed2f80b | 21562 | msgstr "" |
3406942e | 21563 | |
d462a45d | 21564 | #: sys-utils/setpriv.c:146 |
251e171e KZ |
21565 | msgid "" |
21566 | " --reset-env clear all environment and initialize\n" | |
21567 | " HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n" | |
21568 | msgstr "" | |
21569 | ||
d462a45d | 21570 | #: sys-utils/setpriv.c:152 |
0ed2f80b | 21571 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
3406942e KZ |
21572 | msgstr "" |
21573 | ||
d462a45d | 21574 | #: sys-utils/setpriv.c:170 |
49b90d82 KZ |
21575 | #, fuzzy |
21576 | msgid "invalid capability type" | |
21577 | msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n" | |
21578 | ||
38f60450 KZ |
21579 | #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412 |
21580 | #, c-format | |
21581 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
21582 | msgstr "" | |
21583 | ||
21584 | #: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560 | |
0ed2f80b KZ |
21585 | msgid "getting process secure bits failed" |
21586 | msgstr "" | |
3406942e | 21587 | |
38f60450 | 21588 | #: sys-utils/setpriv.c:223 |
3406942e | 21589 | #, c-format |
0ed2f80b | 21590 | msgid "Securebits: " |
3406942e KZ |
21591 | msgstr "" |
21592 | ||
38f60450 | 21593 | #: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327 |
0ed2f80b KZ |
21594 | #, fuzzy, c-format |
21595 | msgid "[none]\n" | |
21596 | msgstr "Nessuno" | |
21597 | ||
38f60450 | 21598 | #: sys-utils/setpriv.c:269 |
0ed2f80b KZ |
21599 | #, fuzzy, c-format |
21600 | msgid "%s: too long" | |
21601 | msgstr "Riga troppo lunga" | |
3406942e | 21602 | |
38f60450 | 21603 | #: sys-utils/setpriv.c:297 |
0ed2f80b KZ |
21604 | #, c-format |
21605 | msgid "Supplementary groups: " | |
3406942e KZ |
21606 | msgstr "" |
21607 | ||
38f60450 KZ |
21608 | #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370 |
21609 | #: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389 | |
0ed2f80b KZ |
21610 | #, fuzzy, c-format |
21611 | msgid "[none]" | |
21612 | msgstr "Nessuno" | |
3406942e | 21613 | |
38f60450 | 21614 | #: sys-utils/setpriv.c:317 |
251e171e KZ |
21615 | #, fuzzy |
21616 | msgid "get pdeathsig failed" | |
21617 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
21618 | ||
38f60450 KZ |
21619 | #: sys-utils/setpriv.c:321 |
21620 | #, fuzzy, c-format | |
21621 | msgid "Parent death signal: " | |
21622 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
21623 | ||
21624 | #: sys-utils/setpriv.c:337 | |
0ed2f80b KZ |
21625 | #, c-format |
21626 | msgid "uid: %u\n" | |
3406942e KZ |
21627 | msgstr "" |
21628 | ||
38f60450 | 21629 | #: sys-utils/setpriv.c:338 |
0ed2f80b KZ |
21630 | #, c-format |
21631 | msgid "euid: %u\n" | |
3406942e KZ |
21632 | msgstr "" |
21633 | ||
38f60450 | 21634 | #: sys-utils/setpriv.c:341 |
0ed2f80b KZ |
21635 | #, c-format |
21636 | msgid "suid: %u\n" | |
3406942e KZ |
21637 | msgstr "" |
21638 | ||
38f60450 | 21639 | #: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456 |
0ed2f80b KZ |
21640 | #, fuzzy |
21641 | msgid "getresuid failed" | |
21642 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
3406942e | 21643 | |
38f60450 | 21644 | #: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471 |
0ed2f80b KZ |
21645 | #, fuzzy |
21646 | msgid "getresgid failed" | |
21647 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
3406942e | 21648 | |
38f60450 | 21649 | #: sys-utils/setpriv.c:363 |
0ed2f80b KZ |
21650 | #, c-format |
21651 | msgid "Effective capabilities: " | |
3406942e KZ |
21652 | msgstr "" |
21653 | ||
38f60450 | 21654 | #: sys-utils/setpriv.c:368 |
0ed2f80b KZ |
21655 | #, c-format |
21656 | msgid "Permitted capabilities: " | |
3406942e KZ |
21657 | msgstr "" |
21658 | ||
38f60450 | 21659 | #: sys-utils/setpriv.c:374 |
0ed2f80b KZ |
21660 | #, c-format |
21661 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
3406942e KZ |
21662 | msgstr "" |
21663 | ||
38f60450 | 21664 | #: sys-utils/setpriv.c:379 |
49b90d82 KZ |
21665 | #, c-format |
21666 | msgid "Ambient capabilities: " | |
21667 | msgstr "" | |
21668 | ||
38f60450 | 21669 | #: sys-utils/setpriv.c:384 |
49b90d82 KZ |
21670 | #, fuzzy, c-format |
21671 | msgid "[unsupported]" | |
21672 | msgstr "nessun comando?\n" | |
21673 | ||
38f60450 | 21674 | #: sys-utils/setpriv.c:387 |
0ed2f80b KZ |
21675 | #, c-format |
21676 | msgid "Capability bounding set: " | |
3406942e KZ |
21677 | msgstr "" |
21678 | ||
38f60450 | 21679 | #: sys-utils/setpriv.c:396 |
3406942e | 21680 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21681 | msgid "SELinux label" |
21682 | msgstr "Linux plaintext" | |
3406942e | 21683 | |
38f60450 | 21684 | #: sys-utils/setpriv.c:399 |
0ed2f80b | 21685 | msgid "AppArmor profile" |
3406942e KZ |
21686 | msgstr "" |
21687 | ||
38f60450 | 21688 | #: sys-utils/setpriv.c:434 |
0ed2f80b | 21689 | msgid "Invalid supplementary group id" |
cf8316e2 KZ |
21690 | msgstr "" |
21691 | ||
38f60450 | 21692 | #: sys-utils/setpriv.c:444 |
251e171e KZ |
21693 | #, fuzzy |
21694 | msgid "failed to get parent death signal" | |
21695 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
21696 | ||
38f60450 | 21697 | #: sys-utils/setpriv.c:464 |
0ed2f80b KZ |
21698 | #, fuzzy |
21699 | msgid "setresuid failed" | |
21700 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
cf8316e2 | 21701 | |
38f60450 | 21702 | #: sys-utils/setpriv.c:479 |
8b4ccda1 | 21703 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21704 | msgid "setresgid failed" |
21705 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
8b4ccda1 | 21706 | |
38f60450 | 21707 | #: sys-utils/setpriv.c:511 |
49b90d82 KZ |
21708 | #, fuzzy |
21709 | msgid "unsupported capability type" | |
21710 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
21711 | ||
38f60450 | 21712 | #: sys-utils/setpriv.c:528 |
0ed2f80b | 21713 | msgid "bad capability string" |
3406942e KZ |
21714 | msgstr "" |
21715 | ||
38f60450 | 21716 | #: sys-utils/setpriv.c:545 |
0ed2f80b KZ |
21717 | #, fuzzy, c-format |
21718 | msgid "unknown capability \"%s\"" | |
21719 | msgstr "Nessuna directory %s!\n" | |
ca552a2e | 21720 | |
38f60450 | 21721 | #: sys-utils/setpriv.c:569 |
0ed2f80b KZ |
21722 | #, fuzzy |
21723 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" | |
21724 | msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" | |
ca552a2e | 21725 | |
38f60450 | 21726 | #: sys-utils/setpriv.c:573 |
0ed2f80b | 21727 | msgid "bad securebits string" |
3406942e KZ |
21728 | msgstr "" |
21729 | ||
38f60450 | 21730 | #: sys-utils/setpriv.c:580 |
3406942e | 21731 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21732 | msgid "+all securebits is not allowed" |
21733 | msgstr "'%c' non è consentito.\n" | |
3406942e | 21734 | |
38f60450 | 21735 | #: sys-utils/setpriv.c:593 |
0ed2f80b | 21736 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
3406942e KZ |
21737 | msgstr "" |
21738 | ||
38f60450 | 21739 | #: sys-utils/setpriv.c:597 |
0ed2f80b KZ |
21740 | #, fuzzy |
21741 | msgid "unrecognized securebit" | |
21742 | msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
3406942e | 21743 | |
38f60450 | 21744 | #: sys-utils/setpriv.c:617 |
0ed2f80b | 21745 | msgid "SELinux is not running" |
3406942e KZ |
21746 | msgstr "" |
21747 | ||
38f60450 | 21748 | #: sys-utils/setpriv.c:632 |
0ed2f80b KZ |
21749 | #, fuzzy, c-format |
21750 | msgid "close failed: %s" | |
21751 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
21752 | ||
38f60450 | 21753 | #: sys-utils/setpriv.c:640 |
0ed2f80b | 21754 | msgid "AppArmor is not running" |
3406942e KZ |
21755 | msgstr "" |
21756 | ||
38f60450 | 21757 | #: sys-utils/setpriv.c:819 |
0ed2f80b | 21758 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
3406942e KZ |
21759 | msgstr "" |
21760 | ||
38f60450 | 21761 | #: sys-utils/setpriv.c:824 |
0ed2f80b | 21762 | msgid "duplicate ruid" |
3406942e KZ |
21763 | msgstr "" |
21764 | ||
38f60450 | 21765 | #: sys-utils/setpriv.c:826 |
55032d70 | 21766 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21767 | msgid "failed to parse ruid" |
21768 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55032d70 | 21769 | |
38f60450 | 21770 | #: sys-utils/setpriv.c:834 |
0ed2f80b KZ |
21771 | msgid "duplicate euid" |
21772 | msgstr "" | |
55032d70 | 21773 | |
38f60450 | 21774 | #: sys-utils/setpriv.c:836 |
55032d70 | 21775 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21776 | msgid "failed to parse euid" |
21777 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55032d70 | 21778 | |
38f60450 | 21779 | #: sys-utils/setpriv.c:840 |
0ed2f80b | 21780 | msgid "duplicate ruid or euid" |
55032d70 KZ |
21781 | msgstr "" |
21782 | ||
38f60450 | 21783 | #: sys-utils/setpriv.c:842 |
0ed2f80b KZ |
21784 | #, fuzzy |
21785 | msgid "failed to parse reuid" | |
21786 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 21787 | |
38f60450 | 21788 | #: sys-utils/setpriv.c:851 |
0ed2f80b | 21789 | msgid "duplicate rgid" |
55032d70 KZ |
21790 | msgstr "" |
21791 | ||
38f60450 | 21792 | #: sys-utils/setpriv.c:853 |
55032d70 | 21793 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21794 | msgid "failed to parse rgid" |
21795 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 21796 | |
38f60450 | 21797 | #: sys-utils/setpriv.c:857 |
0ed2f80b | 21798 | msgid "duplicate egid" |
fc44048e KZ |
21799 | msgstr "" |
21800 | ||
38f60450 | 21801 | #: sys-utils/setpriv.c:859 |
3406942e | 21802 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21803 | msgid "failed to parse egid" |
21804 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 21805 | |
38f60450 | 21806 | #: sys-utils/setpriv.c:863 |
0ed2f80b KZ |
21807 | msgid "duplicate rgid or egid" |
21808 | msgstr "" | |
3406942e | 21809 | |
38f60450 | 21810 | #: sys-utils/setpriv.c:865 |
3406942e | 21811 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21812 | msgid "failed to parse regid" |
21813 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 21814 | |
38f60450 | 21815 | #: sys-utils/setpriv.c:870 |
0ed2f80b | 21816 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
3406942e KZ |
21817 | msgstr "" |
21818 | ||
38f60450 | 21819 | #: sys-utils/setpriv.c:876 |
0ed2f80b KZ |
21820 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
21821 | msgstr "" | |
3406942e | 21822 | |
38f60450 | 21823 | #: sys-utils/setpriv.c:882 |
49b90d82 KZ |
21824 | msgid "duplicate --init-groups option" |
21825 | msgstr "" | |
21826 | ||
38f60450 | 21827 | #: sys-utils/setpriv.c:888 |
0ed2f80b KZ |
21828 | msgid "duplicate --groups option" |
21829 | msgstr "" | |
55032d70 | 21830 | |
38f60450 | 21831 | #: sys-utils/setpriv.c:894 |
251e171e KZ |
21832 | msgid "duplicate --keep-pdeathsig option" |
21833 | msgstr "" | |
21834 | ||
38f60450 | 21835 | #: sys-utils/setpriv.c:903 |
0ed2f80b KZ |
21836 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
21837 | msgstr "" | |
55032d70 | 21838 | |
38f60450 | 21839 | #: sys-utils/setpriv.c:909 |
49b90d82 KZ |
21840 | msgid "duplicate --ambient-caps option" |
21841 | msgstr "" | |
21842 | ||
38f60450 | 21843 | #: sys-utils/setpriv.c:915 |
0ed2f80b KZ |
21844 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
21845 | msgstr "" | |
55032d70 | 21846 | |
38f60450 | 21847 | #: sys-utils/setpriv.c:921 |
0ed2f80b KZ |
21848 | msgid "duplicate --securebits option" |
21849 | msgstr "" | |
21850 | ||
38f60450 | 21851 | #: sys-utils/setpriv.c:927 |
0ed2f80b | 21852 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
55032d70 KZ |
21853 | msgstr "" |
21854 | ||
38f60450 | 21855 | #: sys-utils/setpriv.c:933 |
0ed2f80b KZ |
21856 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
21857 | msgstr "" | |
3406942e | 21858 | |
38f60450 | 21859 | #: sys-utils/setpriv.c:952 |
0ed2f80b KZ |
21860 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
21861 | msgstr "" | |
3406942e | 21862 | |
38f60450 | 21863 | #: sys-utils/setpriv.c:960 |
0ed2f80b KZ |
21864 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
21865 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 21866 | |
38f60450 | 21867 | #: sys-utils/setpriv.c:966 |
0ed2f80b KZ |
21868 | #, fuzzy |
21869 | msgid "No program specified" | |
21870 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
eb0f80a6 | 21871 | |
38f60450 | 21872 | #: sys-utils/setpriv.c:972 |
49b90d82 | 21873 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups" |
55032d70 KZ |
21874 | msgstr "" |
21875 | ||
38f60450 | 21876 | #: sys-utils/setpriv.c:976 |
49b90d82 KZ |
21877 | msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid" |
21878 | msgstr "" | |
21879 | ||
38f60450 | 21880 | #: sys-utils/setpriv.c:980 |
49b90d82 KZ |
21881 | #, c-format |
21882 | msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system" | |
21883 | msgstr "" | |
21884 | ||
38f60450 | 21885 | #: sys-utils/setpriv.c:995 |
0ed2f80b | 21886 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
3406942e | 21887 | msgstr "" |
3406942e | 21888 | |
38f60450 | 21889 | #: sys-utils/setpriv.c:1003 |
0ed2f80b KZ |
21890 | msgid "keep process capabilities failed" |
21891 | msgstr "" | |
3406942e | 21892 | |
38f60450 | 21893 | #: sys-utils/setpriv.c:1011 |
0ed2f80b KZ |
21894 | msgid "activate capabilities" |
21895 | msgstr "" | |
8d398470 | 21896 | |
38f60450 | 21897 | #: sys-utils/setpriv.c:1017 |
0ed2f80b KZ |
21898 | msgid "reactivate capabilities" |
21899 | msgstr "" | |
8d398470 | 21900 | |
38f60450 | 21901 | #: sys-utils/setpriv.c:1028 |
49b90d82 KZ |
21902 | #, fuzzy |
21903 | msgid "initgroups failed" | |
21904 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
21905 | ||
38f60450 | 21906 | #: sys-utils/setpriv.c:1036 |
8d398470 | 21907 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21908 | msgid "set process securebits failed" |
21909 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
8d398470 | 21910 | |
38f60450 | 21911 | #: sys-utils/setpriv.c:1042 |
0ed2f80b KZ |
21912 | msgid "apply bounding set" |
21913 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 21914 | |
38f60450 | 21915 | #: sys-utils/setpriv.c:1048 |
0ed2f80b KZ |
21916 | msgid "apply capabilities" |
21917 | msgstr "" | |
1c04b639 | 21918 | |
38f60450 | 21919 | #: sys-utils/setpriv.c:1057 |
251e171e KZ |
21920 | #, fuzzy |
21921 | msgid "set parent death signal failed" | |
21922 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
21923 | ||
49b90d82 | 21924 | #: sys-utils/setsid.c:33 |
3406942e | 21925 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21926 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
21927 | msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
3406942e | 21928 | |
49b90d82 | 21929 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
6bbace6d | 21930 | msgid "Run a program in a new session.\n" |
0ed2f80b | 21931 | msgstr "" |
3406942e | 21932 | |
49b90d82 | 21933 | #: sys-utils/setsid.c:40 |
6bbace6d KZ |
21934 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
21935 | msgstr "" | |
21936 | ||
49b90d82 | 21937 | #: sys-utils/setsid.c:41 |
80bbf3b5 KZ |
21938 | #, fuzzy |
21939 | msgid " -f, --fork always fork\n" | |
21940 | msgstr " t Cambia il tipo di filesystem" | |
21941 | ||
21942 | #: sys-utils/setsid.c:42 | |
0ed2f80b KZ |
21943 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" |
21944 | msgstr "" | |
3406942e | 21945 | |
80bbf3b5 | 21946 | #: sys-utils/setsid.c:100 |
0ed2f80b KZ |
21947 | #, fuzzy |
21948 | msgid "fork" | |
21949 | msgstr "fork: %s" | |
3406942e | 21950 | |
80bbf3b5 | 21951 | #: sys-utils/setsid.c:112 |
3406942e | 21952 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 21953 | msgid "child %d did not exit normally" |
3406942e KZ |
21954 | msgstr "mount: il mount point %s non esiste" |
21955 | ||
80bbf3b5 | 21956 | #: sys-utils/setsid.c:117 |
0ed2f80b KZ |
21957 | #, fuzzy |
21958 | msgid "setsid failed" | |
21959 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
3406942e | 21960 | |
80bbf3b5 | 21961 | #: sys-utils/setsid.c:120 |
3406942e | 21962 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
21963 | msgid "failed to set the controlling terminal" |
21964 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
3406942e | 21965 | |
c7094077 | 21966 | #: sys-utils/swapoff.c:94 |
3406942e | 21967 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21968 | msgid "swapoff %s\n" |
21969 | msgstr "%s su %s\n" | |
3406942e | 21970 | |
c7094077 | 21971 | #: sys-utils/swapoff.c:114 |
0ed2f80b KZ |
21972 | #, fuzzy |
21973 | msgid "Not superuser." | |
21974 | msgstr "Non superutente.\n" | |
3406942e | 21975 | |
c7094077 | 21976 | #: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122 |
8d398470 | 21977 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21978 | msgid "%s: swapoff failed" |
21979 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
8b4ccda1 | 21980 | |
0aac1a7b | 21981 | #: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807 |
3406942e | 21982 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
21983 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
21984 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
3406942e | 21985 | |
c7094077 | 21986 | #: sys-utils/swapoff.c:144 |
6bbace6d KZ |
21987 | msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" |
21988 | msgstr "" | |
21989 | ||
c7094077 | 21990 | #: sys-utils/swapoff.c:147 |
3406942e | 21991 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
21992 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" |
21993 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3406942e KZ |
21994 | msgstr "" |
21995 | ||
c7094077 | 21996 | #: sys-utils/swapoff.c:153 |
3406942e | 21997 | msgid "" |
8b4ccda1 | 21998 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
21999 | "The <spec> parameter:\n" |
22000 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
22001 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
22002 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
22003 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
22004 | " <device> name of device to be used\n" | |
22005 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 22006 | msgstr "" |
3406942e | 22007 | |
80bbf3b5 | 22008 | #: sys-utils/swapon.c:96 |
0ed2f80b KZ |
22009 | #, fuzzy |
22010 | msgid "device file or partition path" | |
22011 | msgstr " d cancellazione di una partizione" | |
3406942e | 22012 | |
80bbf3b5 | 22013 | #: sys-utils/swapon.c:97 |
0ed2f80b KZ |
22014 | #, fuzzy |
22015 | msgid "type of the device" | |
22016 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
3406942e | 22017 | |
80bbf3b5 | 22018 | #: sys-utils/swapon.c:98 |
0ed2f80b KZ |
22019 | #, fuzzy |
22020 | msgid "size of the swap area" | |
22021 | msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
3406942e | 22022 | |
80bbf3b5 | 22023 | #: sys-utils/swapon.c:99 |
0ed2f80b KZ |
22024 | #, fuzzy |
22025 | msgid "bytes in use" | |
22026 | msgstr "Segno in uso" | |
3406942e | 22027 | |
80bbf3b5 | 22028 | #: sys-utils/swapon.c:100 |
0ed2f80b KZ |
22029 | #, fuzzy |
22030 | msgid "swap priority" | |
22031 | msgstr "setpriority" | |
3406942e | 22032 | |
80bbf3b5 | 22033 | #: sys-utils/swapon.c:101 |
6bbace6d KZ |
22034 | msgid "swap uuid" |
22035 | msgstr "" | |
22036 | ||
80bbf3b5 | 22037 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
6bbace6d KZ |
22038 | #, fuzzy |
22039 | msgid "swap label" | |
22040 | msgstr "nessuna etichetta, " | |
22041 | ||
2994605f KZ |
22042 | #. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below. |
22043 | #: sys-utils/swapon.c:250 | |
0ed2f80b | 22044 | #, c-format |
2994605f | 22045 | msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n" |
0ed2f80b | 22046 | msgstr "" |
3406942e | 22047 | |
2994605f | 22048 | #: sys-utils/swapon.c:328 |
0ed2f80b KZ |
22049 | #, c-format |
22050 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
3406942e | 22051 | msgstr "" |
3406942e | 22052 | |
0aac1a7b | 22053 | #: sys-utils/swapon.c:387 |
3406942e | 22054 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22055 | msgid "%s: lseek failed" |
22056 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
3406942e | 22057 | |
0aac1a7b | 22058 | #: sys-utils/swapon.c:393 |
3406942e | 22059 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22060 | msgid "%s: write signature failed" |
22061 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
22062 | ||
0aac1a7b | 22063 | #: sys-utils/swapon.c:536 |
38f60450 KZ |
22064 | #, fuzzy, c-format |
22065 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
22066 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
22067 | ||
0aac1a7b | 22068 | #: sys-utils/swapon.c:541 |
38f60450 KZ |
22069 | #, fuzzy, c-format |
22070 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
22071 | msgstr "%s: attenzione: %s ha permessi %04o non sicuri, si suggerisce %04o\n" | |
22072 | ||
0aac1a7b | 22073 | #: sys-utils/swapon.c:547 |
ca552a2e | 22074 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22075 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
22076 | msgstr "%s: file %s ignorato - sembra avere dei buchi.\n" | |
ca552a2e | 22077 | |
0aac1a7b | 22078 | #: sys-utils/swapon.c:555 |
55032d70 | 22079 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22080 | msgid "%s: get size failed" |
22081 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
55032d70 | 22082 | |
0aac1a7b | 22083 | #: sys-utils/swapon.c:561 |
3406942e | 22084 | #, c-format |
0ed2f80b | 22085 | msgid "%s: read swap header failed" |
3406942e KZ |
22086 | msgstr "" |
22087 | ||
0aac1a7b | 22088 | #: sys-utils/swapon.c:566 |
784c8a40 KZ |
22089 | #, c-format |
22090 | msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]" | |
22091 | msgstr "" | |
22092 | ||
0aac1a7b | 22093 | #: sys-utils/swapon.c:577 |
3406942e | 22094 | #, c-format |
0ed2f80b | 22095 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
cf8316e2 KZ |
22096 | msgstr "" |
22097 | ||
0aac1a7b | 22098 | #: sys-utils/swapon.c:582 |
3406942e | 22099 | #, c-format |
0ed2f80b | 22100 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
cf8316e2 KZ |
22101 | msgstr "" |
22102 | ||
0aac1a7b | 22103 | #: sys-utils/swapon.c:592 |
3406942e | 22104 | #, c-format |
0ed2f80b | 22105 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
4ded9dfb KZ |
22106 | msgstr "" |
22107 | ||
0aac1a7b | 22108 | #: sys-utils/swapon.c:598 |
eb0f80a6 | 22109 | #, c-format |
0ed2f80b | 22110 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
eb0f80a6 KZ |
22111 | msgstr "" |
22112 | ||
0aac1a7b | 22113 | #: sys-utils/swapon.c:607 |
3406942e | 22114 | #, c-format |
0ed2f80b | 22115 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." |
3406942e | 22116 | msgstr "" |
cf8316e2 | 22117 | |
0aac1a7b | 22118 | #: sys-utils/swapon.c:677 |
0ed2f80b KZ |
22119 | #, fuzzy, c-format |
22120 | msgid "swapon %s\n" | |
22121 | msgstr "%s su %s\n" | |
cf8316e2 | 22122 | |
0aac1a7b | 22123 | #: sys-utils/swapon.c:681 |
0ed2f80b KZ |
22124 | #, fuzzy, c-format |
22125 | msgid "%s: swapon failed" | |
22126 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
22127 | ||
0aac1a7b | 22128 | #: sys-utils/swapon.c:760 |
784c8a40 KZ |
22129 | #, fuzzy, c-format |
22130 | msgid "%s: noauto option -- ignored" | |
22131 | msgstr "Ignorata l'opzione sconosciuta \"%c\"" | |
22132 | ||
0aac1a7b | 22133 | #: sys-utils/swapon.c:782 |
784c8a40 KZ |
22134 | #, fuzzy, c-format |
22135 | msgid "%s: already active -- ignored" | |
22136 | msgstr "errore di posizionamento" | |
22137 | ||
0aac1a7b | 22138 | #: sys-utils/swapon.c:788 |
784c8a40 | 22139 | #, fuzzy, c-format |
6cd39864 | 22140 | msgid "%s: inaccessible -- ignored" |
784c8a40 KZ |
22141 | msgstr "impossibile scrivere inode" |
22142 | ||
0aac1a7b | 22143 | #: sys-utils/swapon.c:810 |
6bbace6d KZ |
22144 | msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" |
22145 | msgstr "" | |
22146 | ||
0aac1a7b | 22147 | #: sys-utils/swapon.c:813 |
6bbace6d KZ |
22148 | #, fuzzy |
22149 | msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
22150 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
22151 | ||
0aac1a7b | 22152 | #: sys-utils/swapon.c:814 |
6bbace6d KZ |
22153 | msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" |
22154 | msgstr "" | |
22155 | ||
0aac1a7b | 22156 | #: sys-utils/swapon.c:815 |
6bbace6d KZ |
22157 | msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" |
22158 | msgstr "" | |
22159 | ||
0aac1a7b | 22160 | #: sys-utils/swapon.c:816 |
6bbace6d KZ |
22161 | msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" |
22162 | msgstr "" | |
22163 | ||
0aac1a7b | 22164 | #: sys-utils/swapon.c:817 |
6bbace6d KZ |
22165 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" |
22166 | msgstr "" | |
22167 | ||
0aac1a7b | 22168 | #: sys-utils/swapon.c:818 |
6bbace6d KZ |
22169 | msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" |
22170 | msgstr "" | |
22171 | ||
0aac1a7b | 22172 | #: sys-utils/swapon.c:819 |
6bbace6d KZ |
22173 | #, fuzzy |
22174 | msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" | |
22175 | msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo" | |
22176 | ||
0aac1a7b | 22177 | #: sys-utils/swapon.c:820 |
a49cc243 KZ |
22178 | #, fuzzy |
22179 | msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
22180 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
22181 | ||
22182 | #: sys-utils/swapon.c:821 | |
6bbace6d KZ |
22183 | msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" |
22184 | msgstr "" | |
22185 | ||
22186 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 22187 | #: sys-utils/swapon.c:822 |
6bbace6d KZ |
22188 | #, fuzzy |
22189 | msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" | |
22190 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
22191 | ||
a49cc243 | 22192 | #: sys-utils/swapon.c:823 |
6bbace6d KZ |
22193 | #, fuzzy |
22194 | msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" | |
22195 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
22196 | ||
a49cc243 | 22197 | #: sys-utils/swapon.c:824 |
6bbace6d KZ |
22198 | #, fuzzy |
22199 | msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
22200 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
22201 | ||
a49cc243 | 22202 | #: sys-utils/swapon.c:825 |
6bbace6d KZ |
22203 | #, fuzzy |
22204 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
22205 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
22206 | ||
a49cc243 | 22207 | #: sys-utils/swapon.c:830 |
3406942e KZ |
22208 | msgid "" |
22209 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
22210 | "The <spec> parameter:\n" |
22211 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
22212 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
22213 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
22214 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
22215 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
22216 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
22217 | " <device> name of device to be used\n" | |
22218 | " <file> name of file to be used\n" | |
cf8316e2 KZ |
22219 | msgstr "" |
22220 | ||
a49cc243 | 22221 | #: sys-utils/swapon.c:840 |
3406942e | 22222 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
22223 | "\n" |
22224 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
b0041e4a KZ |
22225 | " once : only single-time area discards are issued\n" |
22226 | " pages : freed pages are discarded before they are reused\n" | |
22227 | "If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" | |
55c8e797 KZ |
22228 | msgstr "" |
22229 | ||
a49cc243 | 22230 | #: sys-utils/swapon.c:923 |
3406942e | 22231 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22232 | msgid "failed to parse priority" |
22233 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
22234 | ||
a49cc243 | 22235 | #: sys-utils/swapon.c:945 |
0ed2f80b KZ |
22236 | #, fuzzy, c-format |
22237 | msgid "unsupported discard policy: %s" | |
22238 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
22239 | ||
784c8a40 | 22240 | #: sys-utils/swapon-common.c:73 |
0ed2f80b KZ |
22241 | #, fuzzy, c-format |
22242 | msgid "cannot find the device for %s" | |
22243 | msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
3406942e | 22244 | |
ebe345d1 | 22245 | #: sys-utils/switch_root.c:60 |
3406942e | 22246 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22247 | msgid "failed to open directory" |
22248 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
3406942e | 22249 | |
38f60450 | 22250 | #: sys-utils/switch_root.c:67 |
0ed2f80b KZ |
22251 | #, fuzzy |
22252 | msgid "stat failed" | |
22253 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
cf8316e2 | 22254 | |
38f60450 | 22255 | #: sys-utils/switch_root.c:78 |
0ed2f80b KZ |
22256 | #, fuzzy |
22257 | msgid "failed to read directory" | |
22258 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
f8511249 | 22259 | |
38f60450 | 22260 | #: sys-utils/switch_root.c:113 |
f8511249 | 22261 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22262 | msgid "failed to unlink %s" |
22263 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
f8511249 | 22264 | |
38f60450 | 22265 | #: sys-utils/switch_root.c:160 |
f8511249 | 22266 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22267 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
22268 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
cf8316e2 | 22269 | |
38f60450 | 22270 | #: sys-utils/switch_root.c:162 |
55032d70 | 22271 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22272 | msgid "forcing unmount of %s" |
22273 | msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n" | |
55032d70 | 22274 | |
38f60450 | 22275 | #: sys-utils/switch_root.c:168 |
0ed2f80b KZ |
22276 | #, fuzzy, c-format |
22277 | msgid "failed to change directory to %s" | |
22278 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
55032d70 | 22279 | |
38f60450 | 22280 | #: sys-utils/switch_root.c:179 |
0ed2f80b KZ |
22281 | #, fuzzy, c-format |
22282 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
22283 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
55032d70 | 22284 | |
38f60450 | 22285 | #: sys-utils/switch_root.c:184 |
0ed2f80b KZ |
22286 | #, fuzzy |
22287 | msgid "failed to change root" | |
22288 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
55032d70 | 22289 | |
38f60450 | 22290 | #: sys-utils/switch_root.c:203 |
0ed2f80b | 22291 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" |
55032d70 KZ |
22292 | msgstr "" |
22293 | ||
38f60450 | 22294 | #: sys-utils/switch_root.c:226 |
0ed2f80b KZ |
22295 | #, fuzzy, c-format |
22296 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
22297 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
55032d70 | 22298 | |
38f60450 | 22299 | #: sys-utils/switch_root.c:230 |
6bbace6d KZ |
22300 | msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" |
22301 | msgstr "" | |
22302 | ||
38f60450 | 22303 | #: sys-utils/switch_root.c:275 |
0ed2f80b KZ |
22304 | #, fuzzy |
22305 | msgid "failed. Sorry." | |
22306 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
22307 | ||
38f60450 | 22308 | #: sys-utils/switch_root.c:278 |
0ed2f80b KZ |
22309 | #, fuzzy, c-format |
22310 | msgid "cannot access %s" | |
22311 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
22312 | ||
49b90d82 | 22313 | #: sys-utils/tunelp.c:98 |
6bbace6d KZ |
22314 | msgid "Set various parameters for the line printer.\n" |
22315 | msgstr "" | |
22316 | ||
49b90d82 | 22317 | #: sys-utils/tunelp.c:101 |
0ed2f80b | 22318 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" |
55032d70 KZ |
22319 | msgstr "" |
22320 | ||
49b90d82 | 22321 | #: sys-utils/tunelp.c:102 |
0ed2f80b | 22322 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" |
55032d70 KZ |
22323 | msgstr "" |
22324 | ||
49b90d82 | 22325 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
0ed2f80b KZ |
22326 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
22327 | msgstr "" | |
ca552a2e | 22328 | |
49b90d82 | 22329 | #: sys-utils/tunelp.c:104 |
0ed2f80b KZ |
22330 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" |
22331 | msgstr "" | |
ca552a2e | 22332 | |
0ed2f80b KZ |
22333 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
22334 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
22335 | #. exactly that very same string. | |
49b90d82 | 22336 | #: sys-utils/tunelp.c:108 |
0ed2f80b | 22337 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" |
55032d70 KZ |
22338 | msgstr "" |
22339 | ||
49b90d82 | 22340 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
0ed2f80b | 22341 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" |
55032d70 KZ |
22342 | msgstr "" |
22343 | ||
49b90d82 | 22344 | #: sys-utils/tunelp.c:110 |
0ed2f80b | 22345 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" |
55032d70 KZ |
22346 | msgstr "" |
22347 | ||
0ed2f80b | 22348 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
49b90d82 | 22349 | #: sys-utils/tunelp.c:111 |
0ed2f80b KZ |
22350 | #, fuzzy |
22351 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
22352 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
22353 | ||
0ed2f80b | 22354 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
49b90d82 | 22355 | #: sys-utils/tunelp.c:112 |
ca552a2e | 22356 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22357 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
22358 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
22359 | ||
49b90d82 | 22360 | #: sys-utils/tunelp.c:113 |
0ed2f80b KZ |
22361 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" |
22362 | msgstr "" | |
ca552a2e | 22363 | |
57f25377 | 22364 | #: sys-utils/tunelp.c:258 |
55032d70 | 22365 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22366 | msgid "%s not an lp device" |
22367 | msgstr "%s: %s no è un lp device.\n" | |
55032d70 | 22368 | |
57f25377 | 22369 | #: sys-utils/tunelp.c:277 |
55032d70 | 22370 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22371 | msgid "LPGETSTATUS error" |
22372 | msgstr "errore LPGETIRQ" | |
55032d70 | 22373 | |
57f25377 | 22374 | #: sys-utils/tunelp.c:282 |
0ed2f80b KZ |
22375 | #, c-format |
22376 | msgid "%s status is %d" | |
22377 | msgstr "lo stato di %s è %d" | |
55032d70 | 22378 | |
57f25377 | 22379 | #: sys-utils/tunelp.c:284 |
0ed2f80b KZ |
22380 | #, c-format |
22381 | msgid ", busy" | |
22382 | msgstr ", occupato" | |
55032d70 | 22383 | |
57f25377 | 22384 | #: sys-utils/tunelp.c:286 |
0ed2f80b KZ |
22385 | #, c-format |
22386 | msgid ", ready" | |
22387 | msgstr ", pronto" | |
55032d70 | 22388 | |
57f25377 | 22389 | #: sys-utils/tunelp.c:288 |
0ed2f80b KZ |
22390 | #, c-format |
22391 | msgid ", out of paper" | |
22392 | msgstr ", carta esaurita" | |
3406942e | 22393 | |
57f25377 | 22394 | #: sys-utils/tunelp.c:290 |
0ed2f80b KZ |
22395 | #, c-format |
22396 | msgid ", on-line" | |
22397 | msgstr ", on-line" | |
3406942e | 22398 | |
57f25377 | 22399 | #: sys-utils/tunelp.c:292 |
0ed2f80b KZ |
22400 | #, c-format |
22401 | msgid ", error" | |
22402 | msgstr ", errore" | |
3406942e | 22403 | |
c7094077 | 22404 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
3406942e | 22405 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22406 | msgid "ioctl failed" |
22407 | msgstr "fsync non riuscito " | |
3406942e | 22408 | |
c7094077 | 22409 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
0ed2f80b KZ |
22410 | msgid "LPGETIRQ error" |
22411 | msgstr "errore LPGETIRQ" | |
3406942e | 22412 | |
c7094077 | 22413 | #: sys-utils/tunelp.c:311 |
0ed2f80b KZ |
22414 | #, c-format |
22415 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
22416 | msgstr "%s utilizzo di IRQ %d in corso\n" | |
3406942e | 22417 | |
c7094077 | 22418 | #: sys-utils/tunelp.c:313 |
0ed2f80b KZ |
22419 | #, c-format |
22420 | msgid "%s using polling\n" | |
22421 | msgstr "%s utilizzo del polling in corso\n" | |
3406942e | 22422 | |
38f60450 | 22423 | #: sys-utils/umount.c:82 |
0ed2f80b KZ |
22424 | #, c-format |
22425 | msgid "" | |
22426 | " %1$s [-hV]\n" | |
22427 | " %1$s -a [options]\n" | |
22428 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e KZ |
22429 | msgstr "" |
22430 | ||
38f60450 | 22431 | #: sys-utils/umount.c:88 |
3406942e | 22432 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
22433 | msgid "Unmount filesystems.\n" |
22434 | msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
22435 | ||
38f60450 | 22436 | #: sys-utils/umount.c:91 |
6bbace6d | 22437 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22438 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
22439 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
3406942e | 22440 | |
38f60450 | 22441 | #: sys-utils/umount.c:92 |
0ed2f80b KZ |
22442 | msgid "" |
22443 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" | |
22444 | " current namespace\n" | |
3406942e KZ |
22445 | msgstr "" |
22446 | ||
38f60450 | 22447 | #: sys-utils/umount.c:95 |
0ed2f80b | 22448 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
3406942e KZ |
22449 | msgstr "" |
22450 | ||
38f60450 | 22451 | #: sys-utils/umount.c:96 |
0ed2f80b KZ |
22452 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" |
22453 | msgstr "" | |
3406942e | 22454 | |
38f60450 | 22455 | #: sys-utils/umount.c:97 |
0ed2f80b KZ |
22456 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" |
22457 | msgstr "" | |
3406942e | 22458 | |
38f60450 | 22459 | #: sys-utils/umount.c:98 |
0ed2f80b | 22460 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" |
3406942e KZ |
22461 | msgstr "" |
22462 | ||
38f60450 | 22463 | #: sys-utils/umount.c:100 |
3406942e | 22464 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22465 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
22466 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3406942e | 22467 | |
38f60450 | 22468 | #: sys-utils/umount.c:102 |
0ed2f80b | 22469 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" |
3406942e KZ |
22470 | msgstr "" |
22471 | ||
0ed2f80b | 22472 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
38f60450 | 22473 | #: sys-utils/umount.c:103 |
3406942e | 22474 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22475 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
22476 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
3406942e | 22477 | |
38f60450 | 22478 | #: sys-utils/umount.c:106 |
251e171e KZ |
22479 | #, fuzzy |
22480 | msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n" | |
22481 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
22482 | ||
38f60450 | 22483 | #: sys-utils/umount.c:107 |
251e171e KZ |
22484 | #, fuzzy |
22485 | msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n" | |
22486 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
22487 | ||
0aac1a7b | 22488 | #: sys-utils/umount.c:152 |
3406942e | 22489 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22490 | msgid "%s (%s) unmounted" |
22491 | msgstr "%s è montato.\t" | |
3406942e | 22492 | |
0aac1a7b | 22493 | #: sys-utils/umount.c:154 |
3406942e | 22494 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22495 | msgid "%s unmounted" |
22496 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
3406942e | 22497 | |
a49cc243 | 22498 | #: sys-utils/umount.c:232 |
0ed2f80b KZ |
22499 | #, fuzzy |
22500 | msgid "failed to set umount target" | |
3406942e KZ |
22501 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" |
22502 | ||
a49cc243 | 22503 | #: sys-utils/umount.c:265 |
0ed2f80b KZ |
22504 | #, fuzzy |
22505 | msgid "libmount table allocation failed" | |
22506 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
3406942e | 22507 | |
a49cc243 | 22508 | #: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403 |
eb0f80a6 | 22509 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22510 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
22511 | msgstr "mount: mount non riuscito" | |
3406942e | 22512 | |
a49cc243 | 22513 | #: sys-utils/umount.c:324 |
0ed2f80b KZ |
22514 | #, fuzzy, c-format |
22515 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
22516 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
3406942e | 22517 | |
a49cc243 | 22518 | #: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390 |
0ed2f80b KZ |
22519 | #, fuzzy, c-format |
22520 | msgid "%s: not found" | |
22521 | msgstr "umount: %s: non trovato" | |
cf8316e2 | 22522 | |
a49cc243 | 22523 | #: sys-utils/umount.c:397 |
cf8316e2 | 22524 | #, c-format |
0ed2f80b | 22525 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." |
3406942e KZ |
22526 | msgstr "" |
22527 | ||
a49cc243 | 22528 | #: sys-utils/unshare.c:98 |
6bbace6d KZ |
22529 | #, fuzzy, c-format |
22530 | msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" | |
22531 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
22532 | ||
a49cc243 | 22533 | #: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134 |
0ed2f80b KZ |
22534 | #, fuzzy, c-format |
22535 | msgid "write failed %s" | |
22536 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
3406942e | 22537 | |
a49cc243 | 22538 | #: sys-utils/unshare.c:157 |
d3cac66d KZ |
22539 | #, fuzzy, c-format |
22540 | msgid "unsupported propagation mode: %s" | |
22541 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
22542 | ||
a49cc243 | 22543 | #: sys-utils/unshare.c:166 |
d3cac66d KZ |
22544 | #, fuzzy |
22545 | msgid "cannot change root filesystem propagation" | |
22546 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
22547 | ||
a49cc243 | 22548 | #: sys-utils/unshare.c:197 |
ebe345d1 KZ |
22549 | #, fuzzy, c-format |
22550 | msgid "mount %s on %s failed" | |
22551 | msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
22552 | ||
a49cc243 | 22553 | #: sys-utils/unshare.c:224 |
c7094077 KZ |
22554 | #, fuzzy |
22555 | msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets" | |
22556 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
22557 | ||
a49cc243 | 22558 | #: sys-utils/unshare.c:227 |
c7094077 KZ |
22559 | #, fuzzy |
22560 | msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets" | |
22561 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
22562 | ||
a49cc243 | 22563 | #: sys-utils/unshare.c:294 |
b5ef1472 | 22564 | #, fuzzy |
0aac1a7b KZ |
22565 | msgid "eventfd failed" |
22566 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
b5ef1472 | 22567 | |
a49cc243 | 22568 | #: sys-utils/unshare.c:304 |
b5ef1472 | 22569 | #, fuzzy |
0aac1a7b | 22570 | msgid "failed to read eventfd" |
b5ef1472 KZ |
22571 | msgstr "impossibile fare stat di %s" |
22572 | ||
a49cc243 KZ |
22573 | #: sys-utils/unshare.c:402 |
22574 | #, fuzzy, c-format | |
22575 | msgid "invalid mapping '%s'" | |
22576 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
0aac1a7b | 22577 | |
a49cc243 | 22578 | #: sys-utils/unshare.c:430 |
0aac1a7b KZ |
22579 | #, fuzzy, c-format |
22580 | msgid "could not open '%s'" | |
22581 | msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
22582 | ||
a49cc243 | 22583 | #: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461 |
0aac1a7b KZ |
22584 | #, fuzzy |
22585 | msgid "failed to parse subid map" | |
22586 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
22587 | ||
a49cc243 | 22588 | #: sys-utils/unshare.c:470 |
0aac1a7b KZ |
22589 | #, c-format |
22590 | msgid "no line matching user \"%s\" in %s" | |
22591 | msgstr "" | |
22592 | ||
a49cc243 | 22593 | #: sys-utils/unshare.c:647 |
6bbace6d KZ |
22594 | msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" |
22595 | msgstr "" | |
22596 | ||
a49cc243 | 22597 | #: sys-utils/unshare.c:650 |
3406942e | 22598 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22599 | msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n" |
0ed2f80b | 22600 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
3406942e | 22601 | |
a49cc243 | 22602 | #: sys-utils/unshare.c:651 |
3406942e | 22603 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22604 | msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n" |
3406942e KZ |
22605 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
22606 | ||
a49cc243 | 22607 | #: sys-utils/unshare.c:652 |
3406942e | 22608 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22609 | msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n" |
0ed2f80b | 22610 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
3406942e | 22611 | |
a49cc243 | 22612 | #: sys-utils/unshare.c:653 |
0ed2f80b | 22613 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22614 | msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n" |
0ed2f80b KZ |
22615 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
22616 | ||
a49cc243 | 22617 | #: sys-utils/unshare.c:654 |
0ed2f80b | 22618 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22619 | msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n" |
0ed2f80b KZ |
22620 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
22621 | ||
a49cc243 | 22622 | #: sys-utils/unshare.c:655 |
0ed2f80b | 22623 | #, fuzzy |
d3cac66d | 22624 | msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n" |
0ed2f80b KZ |
22625 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
22626 | ||
a49cc243 | 22627 | #: sys-utils/unshare.c:656 |
784c8a40 KZ |
22628 | #, fuzzy |
22629 | msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n" | |
22630 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
22631 | ||
a49cc243 | 22632 | #: sys-utils/unshare.c:657 |
c7094077 KZ |
22633 | #, fuzzy |
22634 | msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n" | |
22635 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
22636 | ||
0ed2f80b | 22637 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 22638 | #: sys-utils/unshare.c:659 |
0ed2f80b KZ |
22639 | #, fuzzy |
22640 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" | |
22641 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
22642 | ||
a49cc243 | 22643 | #: sys-utils/unshare.c:660 |
c7094077 KZ |
22644 | msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n" |
22645 | msgstr "" | |
22646 | ||
a49cc243 | 22647 | #: sys-utils/unshare.c:661 |
c7094077 KZ |
22648 | msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n" |
22649 | msgstr "" | |
22650 | ||
a49cc243 | 22651 | #: sys-utils/unshare.c:662 |
251e171e | 22652 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" |
80bbf3b5 KZ |
22653 | msgstr "" |
22654 | ||
a49cc243 | 22655 | #: sys-utils/unshare.c:663 |
d462a45d KZ |
22656 | msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n" |
22657 | msgstr "" | |
22658 | ||
a49cc243 | 22659 | #: sys-utils/unshare.c:664 |
0aac1a7b KZ |
22660 | #, fuzzy |
22661 | msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n" | |
22662 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
22663 | ||
a49cc243 | 22664 | #: sys-utils/unshare.c:665 |
0aac1a7b | 22665 | msgid "" |
a49cc243 | 22666 | " --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n" |
0aac1a7b KZ |
22667 | " map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n" |
22668 | msgstr "" | |
22669 | ||
a49cc243 | 22670 | #: sys-utils/unshare.c:667 |
0aac1a7b | 22671 | msgid "" |
a49cc243 | 22672 | " --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n" |
0aac1a7b KZ |
22673 | " map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n" |
22674 | msgstr "" | |
22675 | ||
a49cc243 | 22676 | #: sys-utils/unshare.c:670 |
251e171e KZ |
22677 | msgid "" |
22678 | " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n" | |
22679 | " defaults to SIGKILL\n" | |
3406942e KZ |
22680 | msgstr "" |
22681 | ||
a49cc243 | 22682 | #: sys-utils/unshare.c:672 |
251e171e | 22683 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" |
3406942e KZ |
22684 | msgstr "" |
22685 | ||
a49cc243 | 22686 | #: sys-utils/unshare.c:673 |
d3cac66d | 22687 | msgid "" |
251e171e | 22688 | " --propagation slave|shared|private|unchanged\n" |
d3cac66d KZ |
22689 | " modify mount propagation in mount namespace\n" |
22690 | msgstr "" | |
22691 | ||
a49cc243 | 22692 | #: sys-utils/unshare.c:675 |
6bbace6d | 22693 | #, fuzzy |
251e171e | 22694 | msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n" |
6bbace6d KZ |
22695 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
22696 | ||
a49cc243 | 22697 | #: sys-utils/unshare.c:676 |
d462a45d KZ |
22698 | #, fuzzy |
22699 | msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n" | |
22700 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
22701 | ||
a49cc243 | 22702 | #: sys-utils/unshare.c:678 |
c7094077 KZ |
22703 | #, fuzzy |
22704 | msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n" | |
22705 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
57f25377 | 22706 | |
a49cc243 | 22707 | #: sys-utils/unshare.c:679 |
c7094077 | 22708 | msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n" |
57f25377 KZ |
22709 | msgstr "" |
22710 | ||
a49cc243 | 22711 | #: sys-utils/unshare.c:680 |
57f25377 | 22712 | #, fuzzy |
c7094077 | 22713 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
22714 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
22715 | ||
a49cc243 | 22716 | #: sys-utils/unshare.c:681 |
57f25377 | 22717 | #, fuzzy |
c7094077 | 22718 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" |
57f25377 KZ |
22719 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
22720 | ||
a49cc243 | 22721 | #: sys-utils/unshare.c:682 |
c7094077 KZ |
22722 | msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n" |
22723 | msgstr "" | |
22724 | ||
a49cc243 | 22725 | #: sys-utils/unshare.c:683 |
c7094077 KZ |
22726 | msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n" |
22727 | msgstr "" | |
22728 | ||
a49cc243 | 22729 | #: sys-utils/unshare.c:898 |
d462a45d | 22730 | #, fuzzy |
c7094077 KZ |
22731 | msgid "failed to parse monotonic offset" |
22732 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
22733 | ||
a49cc243 | 22734 | #: sys-utils/unshare.c:902 |
c7094077 KZ |
22735 | #, fuzzy |
22736 | msgid "failed to parse boottime offset" | |
22737 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
22738 | ||
a49cc243 | 22739 | #: sys-utils/unshare.c:916 |
c7094077 KZ |
22740 | msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)" |
22741 | msgstr "" | |
d462a45d | 22742 | |
a49cc243 | 22743 | #: sys-utils/unshare.c:930 |
3406942e | 22744 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22745 | msgid "unshare failed" |
22746 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
3406942e | 22747 | |
a49cc243 | 22748 | #: sys-utils/unshare.c:947 |
0aac1a7b KZ |
22749 | #, fuzzy |
22750 | msgid "sigprocmask block failed" | |
22751 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
22752 | ||
a49cc243 KZ |
22753 | #: sys-utils/unshare.c:953 |
22754 | #, fuzzy | |
22755 | msgid "pidfd_open failed" | |
22756 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
22757 | ||
22758 | #: sys-utils/unshare.c:966 | |
0aac1a7b KZ |
22759 | #, fuzzy |
22760 | msgid "sigprocmask restore failed" | |
22761 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
22762 | ||
a49cc243 | 22763 | #: sys-utils/unshare.c:1002 |
0aac1a7b KZ |
22764 | #, fuzzy |
22765 | msgid "sigprocmask unblock failed" | |
22766 | msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
22767 | ||
a49cc243 | 22768 | #: sys-utils/unshare.c:1006 |
0ed2f80b KZ |
22769 | #, fuzzy |
22770 | msgid "child exit failed" | |
22771 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
3406942e | 22772 | |
a49cc243 | 22773 | #: sys-utils/unshare.c:1045 |
d462a45d | 22774 | #, fuzzy |
c7094077 | 22775 | msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive" |
d462a45d KZ |
22776 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" |
22777 | ||
a49cc243 | 22778 | #: sys-utils/unshare.c:1060 |
57f25377 KZ |
22779 | #, fuzzy, c-format |
22780 | msgid "cannot change root directory to '%s'" | |
22781 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
22782 | ||
a49cc243 | 22783 | #: sys-utils/unshare.c:1064 |
57f25377 KZ |
22784 | #, fuzzy, c-format |
22785 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
22786 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
22787 | ||
a49cc243 | 22788 | #: sys-utils/unshare.c:1076 |
57f25377 | 22789 | #, fuzzy, c-format |
2994605f KZ |
22790 | msgid "cannot change %s filesystem propagation" |
22791 | msgstr "Forzatura controllo filesystem su %s in corso.\n" | |
57f25377 | 22792 | |
a49cc243 | 22793 | #: sys-utils/unshare.c:1080 |
3406942e | 22794 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22795 | msgid "mount %s failed" |
22796 | msgstr "mount non riuscito" | |
3406942e | 22797 | |
a49cc243 | 22798 | #: sys-utils/unshare.c:1105 |
d462a45d KZ |
22799 | #, fuzzy |
22800 | msgid "capget failed" | |
22801 | msgstr "malloc() non riuscita" | |
22802 | ||
a49cc243 | 22803 | #: sys-utils/unshare.c:1113 |
d462a45d KZ |
22804 | #, fuzzy |
22805 | msgid "capset failed" | |
22806 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
22807 | ||
a49cc243 | 22808 | #: sys-utils/unshare.c:1125 |
d462a45d KZ |
22809 | msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed" |
22810 | msgstr "" | |
22811 | ||
0aac1a7b | 22812 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
0ed2f80b | 22813 | msgid "Card previously reset the CPU" |
cf8316e2 KZ |
22814 | msgstr "" |
22815 | ||
0aac1a7b | 22816 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
0ed2f80b KZ |
22817 | msgid "External relay 1" |
22818 | msgstr "" | |
7eda085c | 22819 | |
0aac1a7b | 22820 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
0ed2f80b KZ |
22821 | msgid "External relay 2" |
22822 | msgstr "" | |
7eda085c | 22823 | |
0aac1a7b | 22824 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
0ed2f80b KZ |
22825 | #, fuzzy |
22826 | msgid "Fan failed" | |
22827 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
eb63b9b8 | 22828 | |
0aac1a7b | 22829 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
0ed2f80b | 22830 | msgid "Keep alive ping reply" |
e8f26419 KZ |
22831 | msgstr "" |
22832 | ||
0aac1a7b | 22833 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
0ed2f80b KZ |
22834 | msgid "Supports magic close char" |
22835 | msgstr "" | |
7eda085c | 22836 | |
0aac1a7b | 22837 | #: sys-utils/wdctl.c:79 |
0ed2f80b | 22838 | msgid "Reset due to CPU overheat" |
32940a75 KZ |
22839 | msgstr "" |
22840 | ||
0aac1a7b | 22841 | #: sys-utils/wdctl.c:80 |
0ed2f80b | 22842 | msgid "Power over voltage" |
32940a75 KZ |
22843 | msgstr "" |
22844 | ||
0aac1a7b | 22845 | #: sys-utils/wdctl.c:81 |
0ed2f80b KZ |
22846 | msgid "Power bad/power fault" |
22847 | msgstr "" | |
22848 | ||
0aac1a7b | 22849 | #: sys-utils/wdctl.c:82 |
92b619d1 | 22850 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
22851 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
22852 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" | |
22853 | ||
0aac1a7b | 22854 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
0ed2f80b KZ |
22855 | #, fuzzy |
22856 | msgid "Set timeout (in seconds)" | |
22857 | msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n" | |
22858 | ||
0aac1a7b | 22859 | #: sys-utils/wdctl.c:84 |
0ed2f80b | 22860 | msgid "Not trigger reboot" |
fc473dee KZ |
22861 | msgstr "" |
22862 | ||
0aac1a7b | 22863 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
0ed2f80b KZ |
22864 | msgid "flag name" |
22865 | msgstr "" | |
7eda085c | 22866 | |
0aac1a7b | 22867 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
0ed2f80b KZ |
22868 | #, fuzzy |
22869 | msgid "flag description" | |
22870 | msgstr "dispositivo a blocchi" | |
22871 | ||
0aac1a7b | 22872 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
0ed2f80b KZ |
22873 | #, fuzzy |
22874 | msgid "flag status" | |
22875 | msgstr "stato" | |
22876 | ||
0aac1a7b | 22877 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
0ed2f80b KZ |
22878 | #, fuzzy |
22879 | msgid "flag boot status" | |
22880 | msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
22881 | ||
0aac1a7b | 22882 | #: sys-utils/wdctl.c:104 |
0ed2f80b KZ |
22883 | #, fuzzy |
22884 | msgid "watchdog device name" | |
22885 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
22886 | ||
0aac1a7b | 22887 | #: sys-utils/wdctl.c:166 |
32940a75 | 22888 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22889 | msgid "unknown flag: %s" |
22890 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
7eda085c | 22891 | |
0aac1a7b | 22892 | #: sys-utils/wdctl.c:228 |
6bbace6d KZ |
22893 | msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" |
22894 | msgstr "" | |
22895 | ||
0aac1a7b | 22896 | #: sys-utils/wdctl.c:231 |
0ed2f80b KZ |
22897 | msgid "" |
22898 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" | |
22899 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
22900 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
22901 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
22902 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
22903 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
0aac1a7b KZ |
22904 | " -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n" |
22905 | " -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n" | |
0ed2f80b KZ |
22906 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" |
22907 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
22908 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
22909 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
32940a75 | 22910 | msgstr "" |
7eda085c | 22911 | |
0aac1a7b | 22912 | #: sys-utils/wdctl.c:249 |
0ed2f80b KZ |
22913 | #, fuzzy, c-format |
22914 | msgid "The default device is %s.\n" | |
22915 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
22916 | ||
0aac1a7b | 22917 | #: sys-utils/wdctl.c:251 |
d462a45d KZ |
22918 | #, fuzzy, c-format |
22919 | msgid "No default device is available.\n" | |
22920 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
22921 | ||
0aac1a7b | 22922 | #: sys-utils/wdctl.c:379 |
0ed2f80b KZ |
22923 | #, fuzzy, c-format |
22924 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
22925 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
22926 | ||
0aac1a7b | 22927 | #: sys-utils/wdctl.c:415 |
0ed2f80b KZ |
22928 | #, c-format |
22929 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
32940a75 KZ |
22930 | msgstr "" |
22931 | ||
0aac1a7b | 22932 | #: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528 |
32940a75 | 22933 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22934 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" |
22935 | msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
22936 | ||
0aac1a7b | 22937 | #: sys-utils/wdctl.c:439 |
0ed2f80b KZ |
22938 | #, fuzzy, c-format |
22939 | msgid "cannot set timeout for %s" | |
22940 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
32940a75 | 22941 | |
0aac1a7b | 22942 | #: sys-utils/wdctl.c:441 |
32940a75 | 22943 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22944 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" |
22945 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
22946 | msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" | |
22947 | msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" | |
32940a75 | 22948 | |
0aac1a7b KZ |
22949 | #: sys-utils/wdctl.c:449 |
22950 | #, fuzzy, c-format | |
22951 | msgid "cannot set pretimeout for %s" | |
22952 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
22953 | ||
22954 | #: sys-utils/wdctl.c:451 | |
22955 | #, fuzzy, c-format | |
22956 | msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n" | |
22957 | msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n" | |
22958 | msgstr[0] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" | |
22959 | msgstr[1] "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n" | |
22960 | ||
22961 | #: sys-utils/wdctl.c:470 | |
22962 | #, fuzzy | |
22963 | msgid "cannot set pre-timeout governor" | |
22964 | msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
22965 | ||
22966 | #: sys-utils/wdctl.c:500 | |
32940a75 | 22967 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
22968 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" |
22969 | msgstr "ricerca in write_tables non riuscita" | |
7eda085c | 22970 | |
a49cc243 | 22971 | #: sys-utils/wdctl.c:609 |
d462a45d KZ |
22972 | #, fuzzy, c-format |
22973 | msgid "cannot read information about %s" | |
22974 | msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
22975 | ||
a49cc243 | 22976 | #: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626 |
0ed2f80b KZ |
22977 | #, fuzzy, c-format |
22978 | msgid "%-14s %2i second\n" | |
22979 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
22980 | msgstr[0] "%s %.6f secondi\n" | |
22981 | msgstr[1] "%s %.6f secondi\n" | |
8b4ccda1 | 22982 | |
a49cc243 | 22983 | #: sys-utils/wdctl.c:621 |
0ed2f80b | 22984 | msgid "Timeout:" |
8b4ccda1 KZ |
22985 | msgstr "" |
22986 | ||
a49cc243 | 22987 | #: sys-utils/wdctl.c:624 |
0aac1a7b KZ |
22988 | msgid "Timeleft:" |
22989 | msgstr "" | |
22990 | ||
a49cc243 | 22991 | #: sys-utils/wdctl.c:627 |
0ed2f80b KZ |
22992 | #, fuzzy |
22993 | msgid "Pre-timeout:" | |
22994 | msgstr "scaduto" | |
4ded9dfb | 22995 | |
a49cc243 | 22996 | #: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638 |
0aac1a7b KZ |
22997 | #, fuzzy, c-format |
22998 | msgid "%-14s %s\n" | |
22999 | msgstr "%s %.6f secondi\n" | |
23000 | ||
a49cc243 | 23001 | #: sys-utils/wdctl.c:633 |
0aac1a7b KZ |
23002 | #, fuzzy |
23003 | msgid "Pre-timeout governor:" | |
23004 | msgstr "scaduto" | |
23005 | ||
a49cc243 | 23006 | #: sys-utils/wdctl.c:639 |
0aac1a7b KZ |
23007 | #, fuzzy |
23008 | msgid "Available pre-timeout governors:" | |
23009 | msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
8b4ccda1 | 23010 | |
a49cc243 | 23011 | #: sys-utils/wdctl.c:697 |
8b4ccda1 | 23012 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
23013 | msgid "Device:" |
23014 | msgstr "Dispositivo" | |
8b4ccda1 | 23015 | |
a49cc243 | 23016 | #: sys-utils/wdctl.c:699 |
0ed2f80b | 23017 | msgid "Identity:" |
8b4ccda1 KZ |
23018 | msgstr "" |
23019 | ||
a49cc243 | 23020 | #: sys-utils/wdctl.c:701 |
0ed2f80b KZ |
23021 | msgid "version" |
23022 | msgstr "versione" | |
8b4ccda1 | 23023 | |
a49cc243 | 23024 | #: sys-utils/wdctl.c:768 |
0aac1a7b KZ |
23025 | #, fuzzy |
23026 | msgid "invalid pretimeout argument" | |
23027 | msgstr "id non valido" | |
23028 | ||
a49cc243 | 23029 | #: sys-utils/wdctl.c:822 |
d462a45d KZ |
23030 | #, fuzzy |
23031 | msgid "No default device is available." | |
23032 | msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
23033 | ||
08b1bd51 | 23034 | #: sys-utils/zramctl.c:75 |
6bbace6d KZ |
23035 | #, fuzzy |
23036 | msgid "zram device name" | |
23037 | msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
23038 | ||
08b1bd51 | 23039 | #: sys-utils/zramctl.c:76 |
6bbace6d KZ |
23040 | msgid "limit on the uncompressed amount of data" |
23041 | msgstr "" | |
23042 | ||
08b1bd51 | 23043 | #: sys-utils/zramctl.c:77 |
6bbace6d KZ |
23044 | msgid "uncompressed size of stored data" |
23045 | msgstr "" | |
23046 | ||
08b1bd51 | 23047 | #: sys-utils/zramctl.c:78 |
6bbace6d KZ |
23048 | msgid "compressed size of stored data" |
23049 | msgstr "" | |
23050 | ||
08b1bd51 | 23051 | #: sys-utils/zramctl.c:79 |
6bbace6d KZ |
23052 | msgid "the selected compression algorithm" |
23053 | msgstr "" | |
23054 | ||
08b1bd51 | 23055 | #: sys-utils/zramctl.c:80 |
6bbace6d KZ |
23056 | msgid "number of concurrent compress operations" |
23057 | msgstr "" | |
23058 | ||
08b1bd51 | 23059 | #: sys-utils/zramctl.c:81 |
6bbace6d KZ |
23060 | #, fuzzy |
23061 | msgid "empty pages with no allocated memory" | |
23062 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
23063 | ||
08b1bd51 | 23064 | #: sys-utils/zramctl.c:82 |
6bbace6d KZ |
23065 | msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" |
23066 | msgstr "" | |
23067 | ||
08b1bd51 | 23068 | #: sys-utils/zramctl.c:83 |
d3cac66d KZ |
23069 | msgid "memory limit used to store compressed data" |
23070 | msgstr "" | |
23071 | ||
08b1bd51 | 23072 | #: sys-utils/zramctl.c:84 |
b5ef1472 | 23073 | msgid "memory zram have been consumed to store compressed data" |
d3cac66d KZ |
23074 | msgstr "" |
23075 | ||
08b1bd51 | 23076 | #: sys-utils/zramctl.c:85 |
ac31e6f8 | 23077 | msgid "number of objects migrated by compaction" |
d3cac66d KZ |
23078 | msgstr "" |
23079 | ||
c7033bbb | 23080 | #: sys-utils/zramctl.c:378 |
d3cac66d KZ |
23081 | #, fuzzy |
23082 | msgid "Failed to parse mm_stat" | |
23083 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23084 | ||
c7094077 | 23085 | #: sys-utils/zramctl.c:541 |
6bbace6d KZ |
23086 | #, fuzzy, c-format |
23087 | msgid "" | |
23088 | " %1$s [options] <device>\n" | |
23089 | " %1$s -r <device> [...]\n" | |
23090 | " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" | |
23091 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" | |
23092 | ||
c7094077 | 23093 | #: sys-utils/zramctl.c:547 |
6bbace6d KZ |
23094 | msgid "Set up and control zram devices.\n" |
23095 | msgstr "" | |
23096 | ||
c7094077 | 23097 | #: sys-utils/zramctl.c:550 |
0aac1a7b | 23098 | msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n" |
6bbace6d KZ |
23099 | msgstr "" |
23100 | ||
23101 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
c7094077 | 23102 | #: sys-utils/zramctl.c:551 |
6bbace6d KZ |
23103 | #, fuzzy |
23104 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
23105 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23106 | ||
c7094077 | 23107 | #: sys-utils/zramctl.c:552 |
6bbace6d KZ |
23108 | #, fuzzy |
23109 | msgid " -f, --find find a free device\n" | |
23110 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
23111 | ||
23112 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
c7094077 | 23113 | #: sys-utils/zramctl.c:553 |
6bbace6d KZ |
23114 | #, fuzzy |
23115 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
23116 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23117 | ||
c7094077 | 23118 | #: sys-utils/zramctl.c:554 |
6bbace6d KZ |
23119 | #, fuzzy |
23120 | msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" | |
23121 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
23122 | ||
c7094077 | 23123 | #: sys-utils/zramctl.c:555 |
251e171e KZ |
23124 | #, fuzzy |
23125 | msgid " --output-all output all columns\n" | |
23126 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
23127 | ||
c7094077 | 23128 | #: sys-utils/zramctl.c:556 |
6bbace6d KZ |
23129 | #, fuzzy |
23130 | msgid " --raw use raw status output format\n" | |
23131 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23132 | ||
c7094077 | 23133 | #: sys-utils/zramctl.c:557 |
6bbace6d KZ |
23134 | #, fuzzy |
23135 | msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" | |
23136 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
23137 | ||
c7094077 | 23138 | #: sys-utils/zramctl.c:558 |
6bbace6d KZ |
23139 | #, fuzzy |
23140 | msgid " -s, --size <size> device size\n" | |
23141 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23142 | ||
c7094077 | 23143 | #: sys-utils/zramctl.c:559 |
6bbace6d KZ |
23144 | #, fuzzy |
23145 | msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" | |
23146 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
23147 | ||
0aac1a7b KZ |
23148 | #: sys-utils/zramctl.c:567 |
23149 | msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n" | |
23150 | msgstr "" | |
23151 | ||
23152 | #: sys-utils/zramctl.c:568 | |
23153 | msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n" | |
23154 | msgstr "" | |
23155 | ||
23156 | #: sys-utils/zramctl.c:657 | |
6bbace6d KZ |
23157 | #, fuzzy |
23158 | msgid "failed to parse streams" | |
23159 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23160 | ||
0aac1a7b | 23161 | #: sys-utils/zramctl.c:679 |
6bbace6d KZ |
23162 | #, fuzzy |
23163 | msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" | |
23164 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
23165 | ||
0aac1a7b | 23166 | #: sys-utils/zramctl.c:685 |
6bbace6d KZ |
23167 | msgid "only one <device> at a time is allowed" |
23168 | msgstr "" | |
23169 | ||
0aac1a7b | 23170 | #: sys-utils/zramctl.c:688 |
6bbace6d KZ |
23171 | msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" |
23172 | msgstr "" | |
23173 | ||
0aac1a7b | 23174 | #: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750 |
6bbace6d KZ |
23175 | #, fuzzy, c-format |
23176 | msgid "%s: failed to reset" | |
23177 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23178 | ||
0aac1a7b | 23179 | #: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740 |
6bbace6d KZ |
23180 | msgid "no free zram device found" |
23181 | msgstr "" | |
23182 | ||
0aac1a7b | 23183 | #: sys-utils/zramctl.c:754 |
6bbace6d KZ |
23184 | #, fuzzy, c-format |
23185 | msgid "%s: failed to set number of streams" | |
23186 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23187 | ||
0aac1a7b | 23188 | #: sys-utils/zramctl.c:758 |
6bbace6d KZ |
23189 | #, fuzzy, c-format |
23190 | msgid "%s: failed to set algorithm" | |
23191 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23192 | ||
0aac1a7b | 23193 | #: sys-utils/zramctl.c:761 |
6bbace6d KZ |
23194 | #, fuzzy, c-format |
23195 | msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" | |
23196 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23197 | ||
a49cc243 | 23198 | #: term-utils/agetty.c:512 |
0ed2f80b KZ |
23199 | #, c-format |
23200 | msgid "%s%s (automatic login)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
23201 | msgstr "" |
23202 | ||
a49cc243 | 23203 | #: term-utils/agetty.c:569 |
0ed2f80b KZ |
23204 | #, fuzzy, c-format |
23205 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" | |
23206 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" | |
8b4ccda1 | 23207 | |
a49cc243 | 23208 | #: term-utils/agetty.c:572 |
0ed2f80b KZ |
23209 | #, fuzzy, c-format |
23210 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
23211 | msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
8b4ccda1 | 23212 | |
a49cc243 | 23213 | #: term-utils/agetty.c:575 |
0ed2f80b KZ |
23214 | #, fuzzy, c-format |
23215 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
23216 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
4ded9dfb | 23217 | |
a49cc243 | 23218 | #: term-utils/agetty.c:586 |
0ed2f80b KZ |
23219 | #, c-format |
23220 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
23221 | msgstr "%s: exec di %s impossibile: %m" | |
aedd4ddc | 23222 | |
a49cc243 KZ |
23223 | #: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192 |
23224 | #: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572 | |
23225 | #: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985 | |
23226 | #: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917 | |
0ed2f80b KZ |
23227 | #, fuzzy, c-format |
23228 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
23229 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
aedd4ddc | 23230 | |
a49cc243 | 23231 | #: term-utils/agetty.c:791 |
98db6bb5 KZ |
23232 | #, fuzzy |
23233 | msgid "invalid delay argument" | |
23234 | msgstr "id non valido" | |
23235 | ||
a49cc243 | 23236 | #: term-utils/agetty.c:829 |
4ded9dfb | 23237 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
23238 | msgid "invalid argument of --local-line" |
23239 | msgstr "id non valido: %s\n" | |
4ded9dfb | 23240 | |
a49cc243 | 23241 | #: term-utils/agetty.c:848 |
98db6bb5 KZ |
23242 | #, fuzzy |
23243 | msgid "invalid nice argument" | |
23244 | msgstr "id non valido" | |
aedd4ddc | 23245 | |
a49cc243 | 23246 | #: term-utils/agetty.c:939 |
0aac1a7b KZ |
23247 | #, fuzzy, c-format |
23248 | msgid "could not get terminal name: %d" | |
23249 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
23250 | ||
a49cc243 | 23251 | #: term-utils/agetty.c:966 |
0ed2f80b KZ |
23252 | #, c-format |
23253 | msgid "bad speed: %s" | |
23254 | msgstr "velocità non valida: %s" | |
aedd4ddc | 23255 | |
a49cc243 | 23256 | #: term-utils/agetty.c:968 |
0ed2f80b KZ |
23257 | msgid "too many alternate speeds" |
23258 | msgstr "troppe velocità alternative" | |
4ded9dfb | 23259 | |
a49cc243 | 23260 | #: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132 |
4ded9dfb | 23261 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23262 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
23263 | msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" | |
4ded9dfb | 23264 | |
a49cc243 | 23265 | #: term-utils/agetty.c:1098 |
4ded9dfb | 23266 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23267 | msgid "/dev/%s: not a character device" |
23268 | msgstr "/dev/%s: non è un dispositivo di caratteri" | |
aedd4ddc | 23269 | |
a49cc243 | 23270 | #: term-utils/agetty.c:1100 |
aedd4ddc | 23271 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23272 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
23273 | msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
aedd4ddc | 23274 | |
a49cc243 | 23275 | #: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136 |
0ed2f80b KZ |
23276 | #, fuzzy, c-format |
23277 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
23278 | msgstr "/dev/%s: impossibile aprire come input standard: %m" | |
aedd4ddc | 23279 | |
a49cc243 | 23280 | #: term-utils/agetty.c:1126 |
0ed2f80b KZ |
23281 | #, fuzzy, c-format |
23282 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
23283 | msgstr "fork non riuscito\n" | |
aedd4ddc | 23284 | |
a49cc243 | 23285 | #: term-utils/agetty.c:1147 |
aedd4ddc | 23286 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23287 | msgid "%s: not open for read/write" |
23288 | msgstr "%s: non è aperto per lettura/scrittura" | |
aedd4ddc | 23289 | |
a49cc243 | 23290 | #: term-utils/agetty.c:1152 |
b9ae633e | 23291 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23292 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" |
23293 | msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n" | |
b9ae633e | 23294 | |
a49cc243 | 23295 | #: term-utils/agetty.c:1166 |
0ed2f80b KZ |
23296 | #, c-format |
23297 | msgid "%s: dup problem: %m" | |
23298 | msgstr "%s: problema dup: %m" | |
23299 | ||
a49cc243 | 23300 | #: term-utils/agetty.c:1183 |
fc473dee | 23301 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23302 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" |
23303 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
fc473dee | 23304 | |
a49cc243 | 23305 | #: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443 |
0ed2f80b KZ |
23306 | #, fuzzy, c-format |
23307 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
23308 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
23309 | ||
a49cc243 | 23310 | #: term-utils/agetty.c:1562 |
d3cac66d KZ |
23311 | #, fuzzy |
23312 | msgid "cannot open os-release file" | |
23313 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
23314 | ||
a49cc243 | 23315 | #: term-utils/agetty.c:1729 |
0ed2f80b | 23316 | #, fuzzy, c-format |
d3cac66d KZ |
23317 | msgid "failed to create reload file: %s: %m" |
23318 | msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
0ed2f80b | 23319 | |
a49cc243 | 23320 | #: term-utils/agetty.c:2049 |
d462a45d KZ |
23321 | #, fuzzy, c-format |
23322 | msgid "failed to get terminal attributes: %m" | |
23323 | msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
23324 | ||
a49cc243 | 23325 | #: term-utils/agetty.c:2071 |
0ed2f80b | 23326 | msgid "[press ENTER to login]" |
aedd4ddc KZ |
23327 | msgstr "" |
23328 | ||
a49cc243 | 23329 | #: term-utils/agetty.c:2099 |
0ed2f80b KZ |
23330 | msgid "Num Lock off" |
23331 | msgstr "" | |
23332 | ||
a49cc243 | 23333 | #: term-utils/agetty.c:2102 |
0ed2f80b KZ |
23334 | msgid "Num Lock on" |
23335 | msgstr "" | |
23336 | ||
a49cc243 | 23337 | #: term-utils/agetty.c:2105 |
0ed2f80b KZ |
23338 | msgid "Caps Lock on" |
23339 | msgstr "" | |
23340 | ||
a49cc243 | 23341 | #: term-utils/agetty.c:2108 |
0ed2f80b KZ |
23342 | msgid "Scroll Lock on" |
23343 | msgstr "" | |
23344 | ||
a49cc243 | 23345 | #: term-utils/agetty.c:2111 |
aedd4ddc | 23346 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23347 | msgid "" |
23348 | "Hint: %s\n" | |
23349 | "\n" | |
23350 | msgstr "tipo: %s\n" | |
aedd4ddc | 23351 | |
a49cc243 | 23352 | #: term-utils/agetty.c:2255 |
aedd4ddc | 23353 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23354 | msgid "%s: read: %m" |
23355 | msgstr "%s: lettura: %m" | |
aedd4ddc | 23356 | |
a49cc243 | 23357 | #: term-utils/agetty.c:2322 |
f8511249 | 23358 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23359 | msgid "%s: input overrun" |
23360 | msgstr "%s: sovraccarico input" | |
f8511249 | 23361 | |
a49cc243 | 23362 | #: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350 |
aedd4ddc | 23363 | #, c-format |
0ed2f80b | 23364 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" |
aedd4ddc KZ |
23365 | msgstr "" |
23366 | ||
a49cc243 | 23367 | #: term-utils/agetty.c:2356 |
0ed2f80b KZ |
23368 | #, c-format |
23369 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" | |
23370 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 23371 | |
a49cc243 | 23372 | #: term-utils/agetty.c:2441 |
aedd4ddc | 23373 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23374 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" |
23375 | msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
aedd4ddc | 23376 | |
a49cc243 | 23377 | #: term-utils/agetty.c:2486 |
55c8e797 | 23378 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
23379 | msgid "" |
23380 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
23381 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
55c8e797 KZ |
23382 | msgstr "" |
23383 | ||
a49cc243 | 23384 | #: term-utils/agetty.c:2490 |
6bbace6d KZ |
23385 | msgid "Open a terminal and set its mode.\n" |
23386 | msgstr "" | |
23387 | ||
0ed2f80b | 23388 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 23389 | #: term-utils/agetty.c:2493 |
0ed2f80b KZ |
23390 | #, fuzzy |
23391 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
23392 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23393 | ||
a49cc243 | 23394 | #: term-utils/agetty.c:2494 |
0ed2f80b KZ |
23395 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
23396 | msgstr "" | |
23397 | ||
23398 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 23399 | #: term-utils/agetty.c:2495 |
0ed2f80b KZ |
23400 | #, fuzzy |
23401 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" | |
23402 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23403 | ||
a49cc243 | 23404 | #: term-utils/agetty.c:2496 |
0ed2f80b KZ |
23405 | #, fuzzy |
23406 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" | |
23407 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23408 | ||
a49cc243 | 23409 | #: term-utils/agetty.c:2497 |
c7094077 KZ |
23410 | #, fuzzy |
23411 | msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n" | |
23412 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
55c8e797 | 23413 | |
a49cc243 | 23414 | #: term-utils/agetty.c:2498 |
d462a45d KZ |
23415 | #, fuzzy |
23416 | msgid " --show-issue display issue file and exit\n" | |
23417 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
23418 | ||
a49cc243 | 23419 | #: term-utils/agetty.c:2499 |
0ed2f80b KZ |
23420 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
23421 | msgstr "" | |
23422 | ||
a49cc243 | 23423 | #: term-utils/agetty.c:2500 |
0ed2f80b KZ |
23424 | #, fuzzy |
23425 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" | |
23426 | msgstr " -s, --shell=shell Imposta la shell \n" | |
23427 | ||
a49cc243 | 23428 | #: term-utils/agetty.c:2501 |
0ed2f80b KZ |
23429 | #, fuzzy |
23430 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" | |
23431 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
23432 | ||
a49cc243 | 23433 | #: term-utils/agetty.c:2502 |
0ed2f80b | 23434 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
55c8e797 KZ |
23435 | msgstr "" |
23436 | ||
0ed2f80b | 23437 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 23438 | #: term-utils/agetty.c:2503 |
4ded9dfb | 23439 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
23440 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" |
23441 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
aedd4ddc | 23442 | |
a49cc243 | 23443 | #: term-utils/agetty.c:2504 |
0ed2f80b | 23444 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
55c8e797 KZ |
23445 | msgstr "" |
23446 | ||
a49cc243 | 23447 | #: term-utils/agetty.c:2505 |
0ed2f80b | 23448 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
4ded9dfb KZ |
23449 | msgstr "" |
23450 | ||
a49cc243 | 23451 | #: term-utils/agetty.c:2506 |
0ed2f80b | 23452 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
55c8e797 KZ |
23453 | msgstr "" |
23454 | ||
a49cc243 | 23455 | #: term-utils/agetty.c:2507 |
0ed2f80b KZ |
23456 | #, fuzzy |
23457 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" | |
23458 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
aedd4ddc | 23459 | |
a49cc243 | 23460 | #: term-utils/agetty.c:2508 |
0ed2f80b KZ |
23461 | #, fuzzy |
23462 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" | |
23463 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
fc473dee | 23464 | |
a49cc243 | 23465 | #: term-utils/agetty.c:2509 |
0ed2f80b KZ |
23466 | #, fuzzy |
23467 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" | |
23468 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Opzioni lunghe da riconoscere\n" | |
0027a8b1 | 23469 | |
a49cc243 | 23470 | #: term-utils/agetty.c:2510 |
8b4ccda1 | 23471 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
23472 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" |
23473 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
8b4ccda1 | 23474 | |
a49cc243 | 23475 | #: term-utils/agetty.c:2511 |
0ed2f80b | 23476 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
8b4ccda1 KZ |
23477 | msgstr "" |
23478 | ||
0ed2f80b | 23479 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 23480 | #: term-utils/agetty.c:2512 |
0ed2f80b KZ |
23481 | #, fuzzy |
23482 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
23483 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
8b4ccda1 | 23484 | |
a49cc243 | 23485 | #: term-utils/agetty.c:2513 |
0ed2f80b | 23486 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
8b4ccda1 KZ |
23487 | msgstr "" |
23488 | ||
a49cc243 | 23489 | #: term-utils/agetty.c:2514 |
0ed2f80b | 23490 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
8b4ccda1 KZ |
23491 | msgstr "" |
23492 | ||
a49cc243 | 23493 | #: term-utils/agetty.c:2515 |
0ed2f80b | 23494 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
8b4ccda1 KZ |
23495 | msgstr "" |
23496 | ||
0ed2f80b | 23497 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 23498 | #: term-utils/agetty.c:2516 |
0ed2f80b KZ |
23499 | #, fuzzy |
23500 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
23501 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
8b4ccda1 | 23502 | |
a49cc243 | 23503 | #: term-utils/agetty.c:2517 |
0ed2f80b KZ |
23504 | #, fuzzy |
23505 | msgid " --nohints do not print hints\n" | |
23506 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
8b4ccda1 | 23507 | |
a49cc243 | 23508 | #: term-utils/agetty.c:2518 |
0ed2f80b KZ |
23509 | #, fuzzy |
23510 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" | |
23511 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
8b4ccda1 | 23512 | |
a49cc243 | 23513 | #: term-utils/agetty.c:2519 |
0ed2f80b | 23514 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
8b4ccda1 KZ |
23515 | msgstr "" |
23516 | ||
a49cc243 | 23517 | #: term-utils/agetty.c:2520 |
0ed2f80b | 23518 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
0027a8b1 KZ |
23519 | msgstr "" |
23520 | ||
a49cc243 | 23521 | #: term-utils/agetty.c:2521 |
0ed2f80b | 23522 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
8b4ccda1 KZ |
23523 | msgstr "" |
23524 | ||
a49cc243 | 23525 | #: term-utils/agetty.c:2522 |
0ed2f80b | 23526 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
8b4ccda1 KZ |
23527 | msgstr "" |
23528 | ||
23529 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
a49cc243 | 23530 | #: term-utils/agetty.c:2523 |
8b4ccda1 | 23531 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 23532 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" |
8b4ccda1 KZ |
23533 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
23534 | ||
a49cc243 | 23535 | #: term-utils/agetty.c:2524 |
0ed2f80b | 23536 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
55032d70 | 23537 | msgstr "" |
55032d70 | 23538 | |
a49cc243 | 23539 | #: term-utils/agetty.c:2525 |
6bbace6d KZ |
23540 | #, fuzzy |
23541 | msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" | |
23542 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
23543 | ||
a49cc243 | 23544 | #: term-utils/agetty.c:2526 |
0ed2f80b | 23545 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
23546 | msgid " --list-speeds display supported baud rates\n" |
23547 | msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti" | |
55032d70 | 23548 | |
a49cc243 | 23549 | #: term-utils/agetty.c:2874 |
0ed2f80b KZ |
23550 | #, fuzzy, c-format |
23551 | msgid "%d user" | |
23552 | msgid_plural "%d users" | |
23553 | msgstr[0] "utente" | |
23554 | msgstr[1] "utente" | |
55032d70 | 23555 | |
a49cc243 | 23556 | #: term-utils/agetty.c:3004 |
55032d70 | 23557 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
23558 | msgid "checkname failed: %m" |
23559 | msgstr "mount non riuscito" | |
55032d70 | 23560 | |
a49cc243 | 23561 | #: term-utils/agetty.c:3016 |
6bbace6d | 23562 | #, fuzzy, c-format |
b0041e4a | 23563 | msgid "cannot touch file %s" |
6bbace6d KZ |
23564 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" |
23565 | ||
a49cc243 | 23566 | #: term-utils/agetty.c:3020 |
6bbace6d KZ |
23567 | msgid "--reload is unsupported on your system" |
23568 | msgstr "" | |
23569 | ||
c7033bbb | 23570 | #: term-utils/mesg.c:78 |
0ed2f80b KZ |
23571 | #, fuzzy, c-format |
23572 | msgid " %s [options] [y | n]\n" | |
23573 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
55032d70 | 23574 | |
c7033bbb | 23575 | #: term-utils/mesg.c:81 |
6bbace6d KZ |
23576 | msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" |
23577 | msgstr "" | |
23578 | ||
c7033bbb | 23579 | #: term-utils/mesg.c:84 |
0ed2f80b KZ |
23580 | #, fuzzy |
23581 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
23582 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 23583 | |
c7033bbb | 23584 | #: term-utils/mesg.c:130 |
251e171e KZ |
23585 | msgid "no tty" |
23586 | msgstr "" | |
23587 | ||
251e171e | 23588 | #: term-utils/mesg.c:139 |
c7033bbb KZ |
23589 | #, c-format |
23590 | msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s" | |
23591 | msgstr "" | |
23592 | ||
6ae1e6b3 | 23593 | #: term-utils/mesg.c:146 |
0ed2f80b KZ |
23594 | #, fuzzy |
23595 | msgid "is y" | |
23596 | msgstr "è s\n" | |
55032d70 | 23597 | |
6ae1e6b3 | 23598 | #: term-utils/mesg.c:149 |
55032d70 | 23599 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
23600 | msgid "is n" |
23601 | msgstr "è n\n" | |
55032d70 | 23602 | |
6ae1e6b3 | 23603 | #: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172 |
0ed2f80b KZ |
23604 | #, fuzzy, c-format |
23605 | msgid "change %s mode failed" | |
23606 | msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
55032d70 | 23607 | |
6ae1e6b3 | 23608 | #: term-utils/mesg.c:167 |
0ed2f80b | 23609 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
55032d70 KZ |
23610 | msgstr "" |
23611 | ||
6ae1e6b3 | 23612 | #: term-utils/mesg.c:174 |
0ed2f80b | 23613 | msgid "write access to your terminal is denied" |
55032d70 KZ |
23614 | msgstr "" |
23615 | ||
0aac1a7b | 23616 | #: term-utils/script.c:193 |
0ed2f80b KZ |
23617 | #, fuzzy, c-format |
23618 | msgid " %s [options] [file]\n" | |
23619 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
55032d70 | 23620 | |
0aac1a7b | 23621 | #: term-utils/script.c:196 |
6bbace6d KZ |
23622 | msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" |
23623 | msgstr "" | |
23624 | ||
0aac1a7b | 23625 | #: term-utils/script.c:199 |
d462a45d KZ |
23626 | #, fuzzy |
23627 | msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n" | |
23628 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23629 | ||
23630 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 23631 | #: term-utils/script.c:200 |
d462a45d KZ |
23632 | #, fuzzy |
23633 | msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n" | |
23634 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23635 | ||
0aac1a7b | 23636 | #: term-utils/script.c:201 |
d462a45d KZ |
23637 | #, fuzzy |
23638 | msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n" | |
23639 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23640 | ||
0aac1a7b | 23641 | #: term-utils/script.c:204 |
d462a45d KZ |
23642 | #, fuzzy |
23643 | msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n" | |
23644 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23645 | ||
0aac1a7b | 23646 | #: term-utils/script.c:205 |
d462a45d KZ |
23647 | msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n" |
23648 | msgstr "" | |
23649 | ||
0aac1a7b | 23650 | #: term-utils/script.c:206 |
d462a45d KZ |
23651 | msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n" |
23652 | msgstr "" | |
23653 | ||
0aac1a7b | 23654 | #: term-utils/script.c:209 |
d462a45d KZ |
23655 | #, fuzzy |
23656 | msgid " -a, --append append to the log file\n" | |
23657 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
23658 | ||
0aac1a7b | 23659 | #: term-utils/script.c:210 |
d462a45d KZ |
23660 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" |
23661 | msgstr "" | |
23662 | ||
23663 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
0aac1a7b | 23664 | #: term-utils/script.c:211 |
d462a45d KZ |
23665 | #, fuzzy |
23666 | msgid " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
23667 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23668 | ||
0aac1a7b | 23669 | #: term-utils/script.c:212 |
d462a45d KZ |
23670 | #, fuzzy |
23671 | msgid " -f, --flush run flush after each write\n" | |
23672 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
23673 | ||
0aac1a7b | 23674 | #: term-utils/script.c:213 |
d462a45d KZ |
23675 | #, fuzzy |
23676 | msgid " --force use output file even when it is a link\n" | |
23677 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
23678 | ||
0aac1a7b | 23679 | #: term-utils/script.c:214 |
d462a45d | 23680 | #, fuzzy |
38f60450 | 23681 | msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n" |
d462a45d KZ |
23682 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
23683 | ||
0aac1a7b | 23684 | #: term-utils/script.c:215 |
d462a45d KZ |
23685 | #, fuzzy |
23686 | msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n" | |
23687 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
23688 | ||
0aac1a7b | 23689 | #: term-utils/script.c:216 |
d462a45d KZ |
23690 | #, fuzzy |
23691 | msgid " -q, --quiet be quiet\n" | |
23692 | msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento" | |
23693 | ||
0aac1a7b | 23694 | #: term-utils/script.c:299 |
d462a45d KZ |
23695 | #, fuzzy, c-format |
23696 | msgid "" | |
23697 | "\n" | |
23698 | "Script done on %s [<%s>]\n" | |
23699 | msgstr "" | |
23700 | "\n" | |
23701 | "Script effettuato su %s" | |
23702 | ||
0aac1a7b | 23703 | #: term-utils/script.c:301 |
d462a45d KZ |
23704 | #, fuzzy, c-format |
23705 | msgid "" | |
23706 | "\n" | |
23707 | "Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n" | |
23708 | msgstr "" | |
23709 | "\n" | |
23710 | "Script effettuato su %s" | |
23711 | ||
0aac1a7b | 23712 | #: term-utils/script.c:399 |
d462a45d KZ |
23713 | #, fuzzy, c-format |
23714 | msgid "Script started on %s [" | |
23715 | msgstr "Script iniziato su %s" | |
23716 | ||
0aac1a7b | 23717 | #: term-utils/script.c:415 |
d462a45d | 23718 | #, c-format |
0aac1a7b | 23719 | msgid "%*s<not executed on terminal>" |
d462a45d KZ |
23720 | msgstr "" |
23721 | ||
0aac1a7b | 23722 | #: term-utils/script.c:689 |
d462a45d KZ |
23723 | #, c-format |
23724 | msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n" | |
23725 | msgstr "" | |
23726 | ||
0aac1a7b | 23727 | #: term-utils/script.c:691 |
d462a45d KZ |
23728 | msgid "max output size exceeded" |
23729 | msgstr "" | |
23730 | ||
0aac1a7b | 23731 | #: term-utils/script.c:752 |
d462a45d | 23732 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 23733 | msgid "" |
d462a45d KZ |
23734 | "output file `%s' is a link\n" |
23735 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
23736 | "Program not started." | |
55032d70 | 23737 | msgstr "" |
d462a45d KZ |
23738 | "Attenzione: \"%s\" è un collegamento.\n" |
23739 | "Usare \"%s [opzioni] %s\" se si vuole veramente usarlo.\n" | |
23740 | "Script non avviato.\n" | |
23741 | ||
0aac1a7b | 23742 | #: term-utils/script.c:833 |
d462a45d KZ |
23743 | #, fuzzy, c-format |
23744 | msgid "unssuported echo mode: '%s'" | |
23745 | msgstr "nessun comando?\n" | |
23746 | ||
0aac1a7b | 23747 | #: term-utils/script.c:858 |
d462a45d KZ |
23748 | #, fuzzy |
23749 | msgid "failed to parse output limit size" | |
23750 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
23751 | ||
0aac1a7b | 23752 | #: term-utils/script.c:869 |
d462a45d | 23753 | #, fuzzy, c-format |
c7094077 | 23754 | msgid "unsupported logging format: '%s'" |
d462a45d KZ |
23755 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" |
23756 | ||
a49cc243 | 23757 | #: term-utils/script.c:922 |
d462a45d KZ |
23758 | #, fuzzy |
23759 | msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format" | |
23760 | msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
23761 | ||
a49cc243 | 23762 | #: term-utils/script.c:949 |
d462a45d KZ |
23763 | #, fuzzy, c-format |
23764 | msgid "Script started" | |
23765 | msgstr "Script iniziato su %s" | |
23766 | ||
a49cc243 | 23767 | #: term-utils/script.c:951 |
d462a45d KZ |
23768 | #, fuzzy, c-format |
23769 | msgid ", output log file is '%s'" | |
23770 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" | |
55032d70 | 23771 | |
a49cc243 | 23772 | #: term-utils/script.c:953 |
251e171e | 23773 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
23774 | msgid ", input log file is '%s'" |
23775 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" | |
251e171e | 23776 | |
a49cc243 | 23777 | #: term-utils/script.c:955 |
d462a45d KZ |
23778 | #, fuzzy, c-format |
23779 | msgid ", timing file is '%s'" | |
23780 | msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
23781 | ||
a49cc243 | 23782 | #: term-utils/script.c:956 |
251e171e | 23783 | #, c-format |
d462a45d | 23784 | msgid ".\n" |
251e171e KZ |
23785 | msgstr "" |
23786 | ||
a49cc243 | 23787 | #: term-utils/script.c:1065 |
251e171e | 23788 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
23789 | msgid "Script done.\n" |
23790 | msgstr "Script effettuato, il file è %s\n" | |
251e171e | 23791 | |
d462a45d KZ |
23792 | #: term-utils/scriptlive.c:60 |
23793 | #, c-format | |
23794 | msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n" | |
251e171e | 23795 | msgstr "" |
251e171e | 23796 | |
d462a45d KZ |
23797 | #: term-utils/scriptlive.c:64 |
23798 | msgid "Execute terminal typescript.\n" | |
d3cac66d | 23799 | msgstr "" |
d3cac66d | 23800 | |
38f60450 | 23801 | #: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57 |
d462a45d KZ |
23802 | #, fuzzy |
23803 | msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n" | |
23804 | msgstr " -a, --alternative Consente le opzioni lunghe che iniziano con un singolo -\n" | |
23805 | ||
38f60450 | 23806 | #: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58 |
d462a45d KZ |
23807 | msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n" |
23808 | msgstr "" | |
d3cac66d | 23809 | |
38f60450 | 23810 | #: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59 |
d3cac66d | 23811 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23812 | msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n" |
23813 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
d3cac66d | 23814 | |
38f60450 | 23815 | #: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61 |
d462a45d | 23816 | msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n" |
d3cac66d | 23817 | msgstr "" |
0ed2f80b | 23818 | |
d462a45d KZ |
23819 | #: term-utils/scriptlive.c:73 |
23820 | msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
251e171e | 23821 | msgstr "" |
0ed2f80b | 23822 | |
38f60450 | 23823 | #: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67 |
d462a45d | 23824 | msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" |
55032d70 KZ |
23825 | msgstr "" |
23826 | ||
d462a45d | 23827 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
38f60450 | 23828 | #: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68 |
0ed2f80b | 23829 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23830 | msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" |
23831 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
23832 | ||
2994605f | 23833 | #: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233 |
d462a45d KZ |
23834 | #, fuzzy |
23835 | msgid "failed to parse maximal delay argument" | |
23836 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
0ed2f80b | 23837 | |
2994605f | 23838 | #: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274 |
0ed2f80b | 23839 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23840 | msgid "timing file not specified" |
23841 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
0ed2f80b | 23842 | |
d462a45d | 23843 | #: term-utils/scriptlive.c:251 |
251e171e | 23844 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23845 | msgid "stdin typescript file not specified" |
23846 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
251e171e | 23847 | |
d462a45d KZ |
23848 | #: term-utils/scriptlive.c:277 |
23849 | #, c-format | |
23850 | msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n" | |
23851 | msgstr "" | |
23852 | ||
23853 | #: term-utils/scriptlive.c:284 | |
23854 | #, fuzzy | |
23855 | msgid "failed to allocate PTY handler" | |
23856 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
23857 | ||
a49cc243 | 23858 | #: term-utils/scriptlive.c:365 |
d3cac66d | 23859 | #, c-format |
d462a45d KZ |
23860 | msgid "" |
23861 | "\n" | |
23862 | ">>> scriptlive: done.\n" | |
23863 | msgstr "" | |
d3cac66d | 23864 | |
38f60450 | 23865 | #: term-utils/scriptreplay.c:50 |
0ed2f80b KZ |
23866 | #, c-format |
23867 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
55032d70 KZ |
23868 | msgstr "" |
23869 | ||
38f60450 | 23870 | #: term-utils/scriptreplay.c:54 |
6bbace6d KZ |
23871 | msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" |
23872 | msgstr "" | |
23873 | ||
38f60450 | 23874 | #: term-utils/scriptreplay.c:60 |
d462a45d KZ |
23875 | msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n" |
23876 | msgstr "" | |
23877 | ||
38f60450 | 23878 | #: term-utils/scriptreplay.c:63 |
d462a45d | 23879 | msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n" |
55032d70 KZ |
23880 | msgstr "" |
23881 | ||
38f60450 | 23882 | #: term-utils/scriptreplay.c:66 |
0ed2f80b | 23883 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23884 | msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n" |
23885 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 23886 | |
38f60450 | 23887 | #: term-utils/scriptreplay.c:69 |
d462a45d | 23888 | msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n" |
55032d70 KZ |
23889 | msgstr "" |
23890 | ||
38f60450 | 23891 | #: term-utils/scriptreplay.c:70 |
d462a45d KZ |
23892 | msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n" |
23893 | msgstr "" | |
23894 | ||
2994605f | 23895 | #: term-utils/scriptreplay.c:131 |
38f60450 KZ |
23896 | #, fuzzy |
23897 | msgid "unexpected tcgetattr failure" | |
23898 | msgstr "%s non riuscito.\n" | |
23899 | ||
2994605f | 23900 | #: term-utils/scriptreplay.c:212 |
55032d70 | 23901 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
23902 | msgid "unsupported mode name: '%s'" |
23903 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
23904 | ||
2994605f | 23905 | #: term-utils/scriptreplay.c:245 |
d462a45d KZ |
23906 | #, fuzzy, c-format |
23907 | msgid "unsupported stream name: '%s'" | |
23908 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
55032d70 | 23909 | |
2994605f | 23910 | #: term-utils/scriptreplay.c:276 |
0ed2f80b | 23911 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
23912 | msgid "data log file not specified" |
23913 | msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
0ed2f80b | 23914 | |
2994605f | 23915 | #: term-utils/scriptreplay.c:330 |
55032d70 | 23916 | #, fuzzy, c-format |
d462a45d KZ |
23917 | msgid "%s: log file error" |
23918 | msgstr "errore klogctl : %s\n" | |
55032d70 | 23919 | |
2994605f | 23920 | #: term-utils/scriptreplay.c:332 |
d462a45d KZ |
23921 | #, c-format |
23922 | msgid "%s: line %d: timing file error" | |
23923 | msgstr "" | |
55032d70 | 23924 | |
12e29c71 | 23925 | #: term-utils/setterm.c:237 |
55032d70 | 23926 | #, c-format |
0ed2f80b | 23927 | msgid "argument error: bright %s is not supported" |
55032d70 KZ |
23928 | msgstr "" |
23929 | ||
c7094077 | 23930 | #: term-utils/setterm.c:328 |
0ed2f80b KZ |
23931 | #, fuzzy |
23932 | msgid "too many tabs" | |
23933 | msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
23934 | ||
c7094077 | 23935 | #: term-utils/setterm.c:384 |
6bbace6d KZ |
23936 | msgid "Set the attributes of a terminal.\n" |
23937 | msgstr "" | |
23938 | ||
d462a45d | 23939 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 23940 | #: term-utils/setterm.c:387 |
d462a45d KZ |
23941 | #, fuzzy |
23942 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" | |
23943 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55032d70 | 23944 | |
0ed2f80b | 23945 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 23946 | #: term-utils/setterm.c:388 |
55032d70 | 23947 | #, fuzzy |
d462a45d | 23948 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0ed2f80b | 23949 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
55032d70 | 23950 | |
ebe345d1 | 23951 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 23952 | #: term-utils/setterm.c:389 |
ebe345d1 | 23953 | #, fuzzy |
d462a45d | 23954 | msgid " --resize reset terminal rows and columns\n" |
ebe345d1 KZ |
23955 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
23956 | ||
c7094077 | 23957 | #: term-utils/setterm.c:390 |
55032d70 | 23958 | #, fuzzy |
d462a45d | 23959 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" |
0ed2f80b | 23960 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
55032d70 | 23961 | |
c7094077 | 23962 | #: term-utils/setterm.c:391 |
0ed2f80b | 23963 | #, fuzzy |
d462a45d | 23964 | msgid " --default use default terminal settings\n" |
0ed2f80b KZ |
23965 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
23966 | ||
c7094077 | 23967 | #: term-utils/setterm.c:392 |
d462a45d KZ |
23968 | #, fuzzy |
23969 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" | |
23970 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
55032d70 | 23971 | |
c7094077 | 23972 | #: term-utils/setterm.c:395 |
0ed2f80b | 23973 | #, fuzzy |
d462a45d | 23974 | msgid " --cursor on|off display cursor\n" |
0ed2f80b KZ |
23975 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" |
23976 | ||
23977 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
c7094077 | 23978 | #: term-utils/setterm.c:396 |
0ed2f80b | 23979 | #, fuzzy |
d462a45d | 23980 | msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n" |
0ed2f80b KZ |
23981 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
23982 | ||
c7094077 | 23983 | #: term-utils/setterm.c:397 |
d462a45d | 23984 | msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n" |
55032d70 KZ |
23985 | msgstr "" |
23986 | ||
c7094077 | 23987 | #: term-utils/setterm.c:398 |
0ed2f80b | 23988 | #, fuzzy |
d462a45d | 23989 | msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n" |
0ed2f80b KZ |
23990 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
23991 | ||
c7094077 | 23992 | #: term-utils/setterm.c:399 |
d462a45d | 23993 | msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n" |
55032d70 KZ |
23994 | msgstr "" |
23995 | ||
c7094077 | 23996 | #: term-utils/setterm.c:402 |
d462a45d KZ |
23997 | #, fuzzy |
23998 | msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n" | |
23999 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
24000 | ||
c7094077 | 24001 | #: term-utils/setterm.c:403 |
d462a45d KZ |
24002 | #, fuzzy |
24003 | msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n" | |
24004 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
24005 | ||
c7094077 | 24006 | #: term-utils/setterm.c:406 |
d462a45d | 24007 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
55032d70 KZ |
24008 | msgstr "" |
24009 | ||
c7094077 | 24010 | #: term-utils/setterm.c:407 |
d462a45d | 24011 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
0ed2f80b | 24012 | msgstr "" |
55032d70 | 24013 | |
c7094077 | 24014 | #: term-utils/setterm.c:408 |
d462a45d | 24015 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
55032d70 KZ |
24016 | msgstr "" |
24017 | ||
c7094077 | 24018 | #: term-utils/setterm.c:409 |
d462a45d | 24019 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n" |
55032d70 KZ |
24020 | msgstr "" |
24021 | ||
c7094077 | 24022 | #: term-utils/setterm.c:410 |
d462a45d | 24023 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
55032d70 KZ |
24024 | msgstr "" |
24025 | ||
c7094077 | 24026 | #: term-utils/setterm.c:413 |
55032d70 | 24027 | #, fuzzy |
d462a45d | 24028 | msgid " --bold on|off bold\n" |
0ed2f80b | 24029 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
55032d70 | 24030 | |
c7094077 | 24031 | #: term-utils/setterm.c:414 |
55032d70 | 24032 | #, fuzzy |
d462a45d | 24033 | msgid " --half-bright on|off dim\n" |
0ed2f80b | 24034 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" |
55032d70 | 24035 | |
c7094077 | 24036 | #: term-utils/setterm.c:415 |
d462a45d KZ |
24037 | #, fuzzy |
24038 | msgid " --blink on|off blink\n" | |
24039 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 24040 | |
c7094077 | 24041 | #: term-utils/setterm.c:416 |
55032d70 | 24042 | #, fuzzy |
d462a45d | 24043 | msgid " --underline on|off underline\n" |
0ed2f80b | 24044 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
55032d70 | 24045 | |
c7094077 | 24046 | #: term-utils/setterm.c:417 |
d462a45d | 24047 | msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n" |
55032d70 KZ |
24048 | msgstr "" |
24049 | ||
0ed2f80b | 24050 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 24051 | #: term-utils/setterm.c:420 |
55032d70 | 24052 | #, fuzzy |
d462a45d | 24053 | msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n" |
0ed2f80b | 24054 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
55032d70 | 24055 | |
c7094077 | 24056 | #: term-utils/setterm.c:421 |
0ed2f80b | 24057 | #, fuzzy |
d462a45d | 24058 | msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
0ed2f80b KZ |
24059 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" |
24060 | ||
c7094077 | 24061 | #: term-utils/setterm.c:422 |
21dcf21a | 24062 | #, fuzzy |
d462a45d | 24063 | msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" |
21dcf21a | 24064 | msgstr " -T, --test Prova della versione getopt(1)\n" |
55032d70 | 24065 | |
0ed2f80b | 24066 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 24067 | #: term-utils/setterm.c:423 |
55032d70 | 24068 | #, fuzzy |
d462a45d | 24069 | msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n" |
0ed2f80b | 24070 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
55032d70 | 24071 | |
c7094077 | 24072 | #: term-utils/setterm.c:424 |
d462a45d | 24073 | msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
55032d70 KZ |
24074 | msgstr "" |
24075 | ||
c7094077 | 24076 | #: term-utils/setterm.c:427 |
d462a45d | 24077 | msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
24078 | msgstr "" |
24079 | ||
c7094077 | 24080 | #: term-utils/setterm.c:428 |
55032d70 | 24081 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
24082 | msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n" |
24083 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
55032d70 | 24084 | |
c7094077 | 24085 | #: term-utils/setterm.c:429 |
0ed2f80b | 24086 | #, fuzzy |
d462a45d KZ |
24087 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" |
24088 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 24089 | |
c7094077 | 24090 | #: term-utils/setterm.c:432 |
55032d70 | 24091 | #, fuzzy |
d462a45d | 24092 | msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n" |
0ed2f80b | 24093 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" |
55032d70 | 24094 | |
d462a45d | 24095 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
c7094077 | 24096 | #: term-utils/setterm.c:433 |
d462a45d KZ |
24097 | #, fuzzy |
24098 | msgid " set vesa powersaving features\n" | |
24099 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
55032d70 | 24100 | |
c7094077 | 24101 | #: term-utils/setterm.c:434 |
d462a45d | 24102 | msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n" |
0ed2f80b | 24103 | msgstr "" |
55032d70 | 24104 | |
c7094077 | 24105 | #: term-utils/setterm.c:437 |
d462a45d | 24106 | msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n" |
55032d70 KZ |
24107 | msgstr "" |
24108 | ||
c7094077 | 24109 | #: term-utils/setterm.c:438 |
d462a45d | 24110 | msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n" |
0ed2f80b KZ |
24111 | msgstr "" |
24112 | ||
c7094077 | 24113 | #: term-utils/setterm.c:451 |
0ed2f80b KZ |
24114 | msgid "duplicate use of an option" |
24115 | msgstr "" | |
24116 | ||
c7094077 | 24117 | #: term-utils/setterm.c:763 |
55032d70 | 24118 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24119 | msgid "cannot force blank" |
24120 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
55032d70 | 24121 | |
c7094077 | 24122 | #: term-utils/setterm.c:768 |
0ed2f80b KZ |
24123 | #, fuzzy |
24124 | msgid "cannot force unblank" | |
24125 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
55032d70 | 24126 | |
c7094077 | 24127 | #: term-utils/setterm.c:774 |
55032d70 | 24128 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24129 | msgid "cannot get blank status" |
24130 | msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
55032d70 | 24131 | |
c7094077 | 24132 | #: term-utils/setterm.c:799 |
0ed2f80b | 24133 | #, fuzzy, c-format |
ebe345d1 | 24134 | msgid "cannot open dump file %s for output" |
0ed2f80b | 24135 | msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" |
55032d70 | 24136 | |
c7094077 | 24137 | #: term-utils/setterm.c:840 |
0ed2f80b KZ |
24138 | #, fuzzy, c-format |
24139 | msgid "terminal %s does not support %s" | |
24140 | msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
55032d70 | 24141 | |
c7094077 | 24142 | #: term-utils/setterm.c:878 |
ebe345d1 KZ |
24143 | #, fuzzy |
24144 | msgid "select failed" | |
24145 | msgstr "ricerca non riuscita" | |
24146 | ||
c7094077 | 24147 | #: term-utils/setterm.c:904 |
ebe345d1 KZ |
24148 | #, fuzzy |
24149 | msgid "stdin does not refer to a terminal" | |
24150 | msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n" | |
24151 | ||
c7094077 | 24152 | #: term-utils/setterm.c:932 |
ebe345d1 KZ |
24153 | #, fuzzy, c-format |
24154 | msgid "invalid cursor position: %s" | |
24155 | msgstr "id non valido" | |
24156 | ||
c7094077 | 24157 | #: term-utils/setterm.c:954 |
ebe345d1 KZ |
24158 | #, fuzzy |
24159 | msgid "reset failed" | |
24160 | msgstr "setuid() non riuscito" | |
24161 | ||
c7094077 | 24162 | #: term-utils/setterm.c:1118 |
0ed2f80b KZ |
24163 | #, fuzzy |
24164 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
24165 | msgstr " impossibile (dis)impostare la modalità risparmio energetico\n" | |
55032d70 | 24166 | |
c7094077 | 24167 | #: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146 |
0ed2f80b KZ |
24168 | #, fuzzy |
24169 | msgid "klogctl error" | |
24170 | msgstr "errore klogctl : %s\n" | |
55032d70 | 24171 | |
c7094077 | 24172 | #: term-utils/setterm.c:1167 |
0ed2f80b KZ |
24173 | #, fuzzy |
24174 | msgid "$TERM is not defined." | |
24175 | msgstr "%s: $TERM non è definito.\n" | |
55032d70 | 24176 | |
c7094077 | 24177 | #: term-utils/setterm.c:1174 |
0ed2f80b | 24178 | msgid "terminfo database cannot be found" |
55032d70 KZ |
24179 | msgstr "" |
24180 | ||
c7094077 | 24181 | #: term-utils/setterm.c:1176 |
0ed2f80b KZ |
24182 | #, fuzzy, c-format |
24183 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
24184 | msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n" | |
55032d70 | 24185 | |
c7094077 | 24186 | #: term-utils/setterm.c:1178 |
0ed2f80b | 24187 | msgid "terminal is hardcopy" |
55032d70 KZ |
24188 | msgstr "" |
24189 | ||
0ed2f80b KZ |
24190 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
24191 | #, fuzzy, c-format | |
24192 | msgid "internal error: too many iov's" | |
24193 | msgstr "errore interno" | |
24194 | ||
24195 | #: term-utils/ttymsg.c:94 | |
24196 | #, c-format | |
24197 | msgid "excessively long line arg" | |
24198 | msgstr "argomento linea eccessivamente lungo" | |
24199 | ||
24200 | #: term-utils/ttymsg.c:108 | |
55032d70 | 24201 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24202 | msgid "open failed" |
24203 | msgstr "openpty non riuscita\n" | |
55032d70 | 24204 | |
0ed2f80b KZ |
24205 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
24206 | #, fuzzy, c-format | |
24207 | msgid "fork: %m" | |
24208 | msgstr "fork: %s" | |
0027a8b1 | 24209 | |
0ed2f80b KZ |
24210 | #: term-utils/ttymsg.c:149 |
24211 | #, c-format | |
24212 | msgid "cannot fork" | |
24213 | msgstr "impossibile effettuare il fork" | |
55032d70 | 24214 | |
0ed2f80b KZ |
24215 | #: term-utils/ttymsg.c:182 |
24216 | #, c-format | |
24217 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
8d398470 | 24218 | msgstr "" |
8d398470 | 24219 | |
0aac1a7b | 24220 | #: term-utils/wall.c:89 |
0ed2f80b KZ |
24221 | #, fuzzy, c-format |
24222 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" | |
24223 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
0027a8b1 | 24224 | |
0aac1a7b | 24225 | #: term-utils/wall.c:92 |
6bbace6d KZ |
24226 | msgid "Write a message to all users.\n" |
24227 | msgstr "" | |
24228 | ||
0aac1a7b | 24229 | #: term-utils/wall.c:95 |
ebe345d1 KZ |
24230 | msgid " -g, --group <group> only send message to group\n" |
24231 | msgstr "" | |
24232 | ||
0ed2f80b | 24233 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
0aac1a7b | 24234 | #: term-utils/wall.c:96 |
0ed2f80b KZ |
24235 | #, fuzzy |
24236 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" | |
24237 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
0027a8b1 | 24238 | |
0aac1a7b | 24239 | #: term-utils/wall.c:97 |
0ed2f80b | 24240 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
55032d70 KZ |
24241 | msgstr "" |
24242 | ||
0aac1a7b | 24243 | #: term-utils/wall.c:125 |
ebe345d1 KZ |
24244 | #, fuzzy |
24245 | msgid "invalid group argument" | |
24246 | msgstr "id non valido" | |
24247 | ||
0aac1a7b | 24248 | #: term-utils/wall.c:127 |
ebe345d1 KZ |
24249 | #, fuzzy, c-format |
24250 | msgid "%s: unknown gid" | |
24251 | msgstr "%c: comando sconosciuto\n" | |
24252 | ||
0aac1a7b | 24253 | #: term-utils/wall.c:170 |
ebe345d1 KZ |
24254 | msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows" |
24255 | msgstr "" | |
24256 | ||
0aac1a7b | 24257 | #: term-utils/wall.c:216 |
0ed2f80b | 24258 | msgid "--nobanner is available only for root" |
55032d70 KZ |
24259 | msgstr "" |
24260 | ||
0aac1a7b | 24261 | #: term-utils/wall.c:221 |
0ed2f80b KZ |
24262 | #, fuzzy, c-format |
24263 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
24264 | msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
55032d70 | 24265 | |
9a24ea03 | 24266 | #: term-utils/wall.c:293 |
ca552a2e | 24267 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24268 | msgid "cannot get passwd uid" |
24269 | msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
55032d70 | 24270 | |
9a24ea03 | 24271 | #: term-utils/wall.c:317 |
0ed2f80b KZ |
24272 | #, fuzzy, c-format |
24273 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
24274 | msgstr "Messaggio broadcast da %s@%s" | |
55032d70 | 24275 | |
9a24ea03 | 24276 | #: term-utils/wall.c:349 |
0027a8b1 | 24277 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24278 | msgid "will not read %s - use stdin." |
24279 | msgstr "%s: non verrà letto %s - usare stdin.\n" | |
0027a8b1 | 24280 | |
49b90d82 | 24281 | #: term-utils/write.c:87 |
3406942e | 24282 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24283 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
24284 | msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
7eda085c | 24285 | |
49b90d82 | 24286 | #: term-utils/write.c:91 |
6bbace6d | 24287 | msgid "Send a message to another user.\n" |
8d398470 KZ |
24288 | msgstr "" |
24289 | ||
49b90d82 | 24290 | #: term-utils/write.c:116 |
6cd39864 KZ |
24291 | #, c-format |
24292 | msgid "effective gid does not match group of %s" | |
24293 | msgstr "" | |
8d398470 | 24294 | |
49b90d82 | 24295 | #: term-utils/write.c:201 |
8d398470 | 24296 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24297 | msgid "%s is not logged in" |
24298 | msgstr "write: %s non è collegato\n" | |
8d398470 | 24299 | |
49b90d82 | 24300 | #: term-utils/write.c:206 |
6cd39864 KZ |
24301 | #, fuzzy |
24302 | msgid "can't find your tty's name" | |
24303 | msgstr "write: impossibile trovare il nome di tty\n" | |
24304 | ||
49b90d82 | 24305 | #: term-utils/write.c:211 |
0ed2f80b KZ |
24306 | #, fuzzy, c-format |
24307 | msgid "%s has messages disabled" | |
24308 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati\n" | |
8d398470 | 24309 | |
49b90d82 | 24310 | #: term-utils/write.c:214 |
8d398470 | 24311 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24312 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" |
24313 | msgstr "write: %s è collegato più di una volta; scrittura su %s in corso\n" | |
8d398470 | 24314 | |
9a24ea03 | 24315 | #: term-utils/write.c:265 |
6cd39864 KZ |
24316 | #, fuzzy, c-format |
24317 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..." | |
0ed2f80b KZ |
24318 | msgstr "Messaggio da %s@%s (come %s) su %s a %s ..." |
24319 | ||
9a24ea03 | 24320 | #: term-utils/write.c:269 |
6cd39864 KZ |
24321 | #, fuzzy, c-format |
24322 | msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..." | |
0ed2f80b KZ |
24323 | msgstr "Messaggio da %s@%s su %s a %s ..." |
24324 | ||
9a24ea03 KZ |
24325 | #: term-utils/write.c:280 |
24326 | #, fuzzy | |
24327 | msgid "carefulputc failed" | |
24328 | msgstr "malloc non riuscita" | |
24329 | ||
24330 | #: term-utils/write.c:318 | |
0ed2f80b | 24331 | #, fuzzy |
6cd39864 KZ |
24332 | msgid "you have write permission turned off" |
24333 | msgstr "write: l'autorizzazione per la scrittura è disattivata.\n" | |
24334 | ||
9a24ea03 | 24335 | #: term-utils/write.c:341 |
6cd39864 KZ |
24336 | #, fuzzy, c-format |
24337 | msgid "%s is not logged in on %s" | |
24338 | msgstr "write: %s non è collegato a %s.\n" | |
24339 | ||
9a24ea03 | 24340 | #: term-utils/write.c:347 |
6cd39864 KZ |
24341 | #, fuzzy, c-format |
24342 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
24343 | msgstr "write: %s ha i messaggi disattivati su %s\n" | |
0ed2f80b | 24344 | |
38f60450 KZ |
24345 | #: text-utils/col.c:174 |
24346 | msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n" | |
6bbace6d KZ |
24347 | msgstr "" |
24348 | ||
38f60450 | 24349 | #: text-utils/col.c:177 |
0ed2f80b | 24350 | #, c-format |
8d398470 | 24351 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
24352 | "\n" |
24353 | "Options:\n" | |
24354 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
24355 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
24356 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
24357 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
24358 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
24359 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
8d398470 KZ |
24360 | msgstr "" |
24361 | ||
38f60450 | 24362 | #: text-utils/col.c:496 |
0ed2f80b KZ |
24363 | #, fuzzy, c-format |
24364 | msgid "warning: can't back up %s." | |
24365 | msgstr "col: attenzione: impossibile eseguire il backup di %s.\n" | |
eb0f80a6 | 24366 | |
38f60450 | 24367 | #: text-utils/col.c:498 |
0ed2f80b KZ |
24368 | msgid "past first line" |
24369 | msgstr "dopo la prima linea" | |
eb0f80a6 | 24370 | |
38f60450 | 24371 | #: text-utils/col.c:499 |
ebe345d1 KZ |
24372 | msgid "-- line already flushed" |
24373 | msgstr "-- linea già svuotata" | |
24374 | ||
38f60450 KZ |
24375 | #: text-utils/col.c:565 |
24376 | #, fuzzy | |
24377 | msgid "bad -l argument" | |
24378 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
24379 | ||
a49cc243 | 24380 | #: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748 |
ebe345d1 KZ |
24381 | #, fuzzy, c-format |
24382 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" | |
24383 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
24384 | ||
49b90d82 | 24385 | #: text-utils/colcrt.c:85 |
ebe345d1 KZ |
24386 | msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" |
24387 | msgstr "" | |
24388 | ||
49b90d82 | 24389 | #: text-utils/colcrt.c:88 |
ebe345d1 KZ |
24390 | msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
24391 | msgstr "" | |
24392 | ||
49b90d82 | 24393 | #: text-utils/colcrt.c:89 |
ebe345d1 KZ |
24394 | #, fuzzy |
24395 | msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
24396 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
24397 | ||
49b90d82 | 24398 | #: text-utils/colrm.c:60 |
ebe345d1 KZ |
24399 | #, fuzzy, c-format |
24400 | msgid "" | |
24401 | "\n" | |
24402 | "Usage:\n" | |
24403 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
24404 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
24405 | ||
49b90d82 | 24406 | #: text-utils/colrm.c:65 |
ebe345d1 KZ |
24407 | msgid "Filter out the specified columns.\n" |
24408 | msgstr "" | |
24409 | ||
38f60450 KZ |
24410 | #: text-utils/colrm.c:69 |
24411 | #, c-format | |
24412 | msgid "" | |
24413 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
24414 | "\n" | |
24415 | msgstr "" | |
24416 | ||
57f25377 | 24417 | #: text-utils/colrm.c:184 |
ebe345d1 KZ |
24418 | #, fuzzy |
24419 | msgid "first argument" | |
24420 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
24421 | ||
57f25377 | 24422 | #: text-utils/colrm.c:186 |
ebe345d1 KZ |
24423 | #, fuzzy |
24424 | msgid "second argument" | |
24425 | msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
24426 | ||
a49cc243 | 24427 | #: text-utils/column.c:282 |
ebe345d1 KZ |
24428 | #, fuzzy |
24429 | msgid "failed to parse column" | |
24430 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24431 | ||
a49cc243 | 24432 | #: text-utils/column.c:291 |
ebe345d1 KZ |
24433 | #, fuzzy, c-format |
24434 | msgid "undefined column name '%s'" | |
24435 | msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s" | |
24436 | ||
a49cc243 | 24437 | #: text-utils/column.c:403 |
ebe345d1 KZ |
24438 | #, fuzzy |
24439 | msgid "failed to parse --table-order list" | |
24440 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24441 | ||
a49cc243 KZ |
24442 | #: text-utils/column.c:481 |
24443 | #, fuzzy | |
24444 | msgid "failed to parse --table-hide list" | |
24445 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24446 | ||
24447 | #: text-utils/column.c:485 | |
ebe345d1 KZ |
24448 | #, fuzzy |
24449 | msgid "failed to parse --table-right list" | |
24450 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24451 | ||
a49cc243 | 24452 | #: text-utils/column.c:489 |
ebe345d1 KZ |
24453 | #, fuzzy |
24454 | msgid "failed to parse --table-trunc list" | |
24455 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24456 | ||
a49cc243 | 24457 | #: text-utils/column.c:493 |
ebe345d1 KZ |
24458 | #, fuzzy |
24459 | msgid "failed to parse --table-noextreme list" | |
24460 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24461 | ||
a49cc243 | 24462 | #: text-utils/column.c:497 |
ebe345d1 KZ |
24463 | #, fuzzy |
24464 | msgid "failed to parse --table-wrap list" | |
24465 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24466 | ||
a49cc243 | 24467 | #: text-utils/column.c:549 |
ebe345d1 KZ |
24468 | #, c-format |
24469 | msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required" | |
24470 | msgstr "" | |
24471 | ||
a49cc243 | 24472 | #: text-utils/column.c:566 |
ebe345d1 KZ |
24473 | #, fuzzy |
24474 | msgid "failed to allocate output data" | |
24475 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
24476 | ||
a49cc243 | 24477 | #: text-utils/column.c:751 |
ebe345d1 KZ |
24478 | msgid "Columnate lists.\n" |
24479 | msgstr "" | |
24480 | ||
a49cc243 | 24481 | #: text-utils/column.c:754 |
ebe345d1 KZ |
24482 | #, fuzzy |
24483 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
24484 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
24485 | ||
a49cc243 | 24486 | #: text-utils/column.c:755 |
ebe345d1 KZ |
24487 | #, fuzzy |
24488 | msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n" | |
24489 | msgstr " -n, --name=progname Il nome con il quale vengono riportati gli errori\n" | |
3406942e | 24490 | |
a49cc243 | 24491 | #: text-utils/column.c:756 |
ebe345d1 KZ |
24492 | #, fuzzy |
24493 | msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n" | |
24494 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
3406942e | 24495 | |
a49cc243 KZ |
24496 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
24497 | #: text-utils/column.c:757 | |
24498 | #, fuzzy | |
24499 | msgid " -C, --table-column <properties> define column\n" | |
24500 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
24501 | ||
24502 | #: text-utils/column.c:758 | |
ebe345d1 KZ |
24503 | #, fuzzy |
24504 | msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n" | |
24505 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
6bbace6d | 24506 | |
a49cc243 | 24507 | #: text-utils/column.c:759 |
38f60450 KZ |
24508 | #, fuzzy |
24509 | msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n" | |
24510 | msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare" | |
24511 | ||
a49cc243 | 24512 | #: text-utils/column.c:760 |
ebe345d1 | 24513 | msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n" |
3406942e KZ |
24514 | msgstr "" |
24515 | ||
80bbf3b5 | 24516 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 24517 | #: text-utils/column.c:761 |
80bbf3b5 KZ |
24518 | #, fuzzy |
24519 | msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n" | |
24520 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
24521 | ||
a49cc243 KZ |
24522 | #: text-utils/column.c:762 |
24523 | #, fuzzy | |
24524 | msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n" | |
24525 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
24526 | ||
24527 | #: text-utils/column.c:763 | |
49b90d82 KZ |
24528 | msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n" |
24529 | msgstr "" | |
24530 | ||
ebe345d1 | 24531 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 24532 | #: text-utils/column.c:764 |
6bbace6d | 24533 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
24534 | msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n" |
24535 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
6bbace6d | 24536 | |
a49cc243 | 24537 | #: text-utils/column.c:765 |
ebe345d1 KZ |
24538 | msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n" |
24539 | msgstr "" | |
3406942e | 24540 | |
ebe345d1 | 24541 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 24542 | #: text-utils/column.c:766 |
ebe345d1 KZ |
24543 | #, fuzzy |
24544 | msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n" | |
24545 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
24546 | ||
a49cc243 | 24547 | #: text-utils/column.c:767 |
ebe345d1 | 24548 | msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n" |
3406942e KZ |
24549 | msgstr "" |
24550 | ||
251e171e | 24551 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
a49cc243 | 24552 | #: text-utils/column.c:768 |
251e171e | 24553 | #, fuzzy |
38f60450 | 24554 | msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n" |
251e171e KZ |
24555 | msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" |
24556 | ||
a49cc243 | 24557 | #: text-utils/column.c:769 |
3406942e | 24558 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
24559 | msgid " -J, --json use JSON output format for table\n" |
24560 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3406942e | 24561 | |
a49cc243 | 24562 | #: text-utils/column.c:772 |
0ed2f80b | 24563 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
24564 | msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n" |
24565 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3406942e | 24566 | |
a49cc243 | 24567 | #: text-utils/column.c:773 |
ebe345d1 | 24568 | msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n" |
6bbace6d | 24569 | msgstr "" |
3406942e | 24570 | |
a49cc243 | 24571 | #: text-utils/column.c:774 |
ebe345d1 KZ |
24572 | #, fuzzy |
24573 | msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n" | |
24574 | msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
3406942e | 24575 | |
a49cc243 | 24576 | #: text-utils/column.c:777 |
0ed2f80b | 24577 | #, fuzzy |
ebe345d1 KZ |
24578 | msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n" |
24579 | msgstr " -o, --options=optstring Opzioni brevi da riconoscere\n" | |
3406942e | 24580 | |
a49cc243 | 24581 | #: text-utils/column.c:778 |
ebe345d1 | 24582 | msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n" |
3406942e KZ |
24583 | msgstr "" |
24584 | ||
a49cc243 | 24585 | #: text-utils/column.c:779 |
ebe345d1 | 24586 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" |
3406942e KZ |
24587 | msgstr "" |
24588 | ||
a49cc243 | 24589 | #: text-utils/column.c:780 |
0ed2f80b | 24590 | #, fuzzy |
ebe345d1 | 24591 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" |
0ed2f80b | 24592 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
3406942e | 24593 | |
a49cc243 | 24594 | #: text-utils/column.c:861 |
0ed2f80b KZ |
24595 | #, fuzzy |
24596 | msgid "invalid columns argument" | |
24597 | msgstr "id non valido" | |
3406942e | 24598 | |
a49cc243 | 24599 | #: text-utils/column.c:887 |
38f60450 KZ |
24600 | #, fuzzy |
24601 | msgid "invalid columns limit argument" | |
24602 | msgstr "id non valido" | |
24603 | ||
a49cc243 | 24604 | #: text-utils/column.c:889 |
38f60450 KZ |
24605 | msgid "columns limit must be greater than zero" |
24606 | msgstr "" | |
24607 | ||
a49cc243 | 24608 | #: text-utils/column.c:892 |
ebe345d1 KZ |
24609 | #, fuzzy |
24610 | msgid "failed to parse column names" | |
24611 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
24612 | ||
a49cc243 | 24613 | #: text-utils/column.c:919 |
0aac1a7b KZ |
24614 | #, fuzzy |
24615 | msgid "failed to use input separator" | |
24616 | msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
24617 | ||
a49cc243 | 24618 | #: text-utils/column.c:952 |
ebe345d1 KZ |
24619 | msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting" |
24620 | msgstr "" | |
24621 | ||
a49cc243 | 24622 | #: text-utils/column.c:960 |
ebe345d1 KZ |
24623 | msgid "option --table required for all --table-*" |
24624 | msgstr "" | |
24625 | ||
a49cc243 KZ |
24626 | #: text-utils/column.c:963 |
24627 | msgid "option --table-columns or --table-column required for --json" | |
eb63b9b8 | 24628 | msgstr "" |
7eda085c | 24629 | |
a49cc243 | 24630 | #: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237 |
0ed2f80b KZ |
24631 | #, fuzzy, c-format |
24632 | msgid " %s [options] <file>...\n" | |
24633 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
24634 | ||
38f60450 | 24635 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
6bbace6d KZ |
24636 | msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" |
24637 | msgstr "" | |
24638 | ||
38f60450 | 24639 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
0ed2f80b | 24640 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" |
3406942e KZ |
24641 | msgstr "" |
24642 | ||
38f60450 | 24643 | #: text-utils/hexdump.c:169 |
0ed2f80b KZ |
24644 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" |
24645 | msgstr "" | |
3406942e | 24646 | |
38f60450 | 24647 | #: text-utils/hexdump.c:170 |
0ed2f80b KZ |
24648 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" |
24649 | msgstr "" | |
3406942e | 24650 | |
38f60450 | 24651 | #: text-utils/hexdump.c:171 |
0ed2f80b KZ |
24652 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" |
24653 | msgstr "" | |
3406942e | 24654 | |
38f60450 | 24655 | #: text-utils/hexdump.c:172 |
0ed2f80b | 24656 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" |
8d398470 | 24657 | msgstr "" |
7eda085c | 24658 | |
38f60450 | 24659 | #: text-utils/hexdump.c:173 |
0ed2f80b | 24660 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" |
3406942e KZ |
24661 | msgstr "" |
24662 | ||
38f60450 | 24663 | #: text-utils/hexdump.c:174 |
0ed2f80b | 24664 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" |
ca552a2e MC |
24665 | msgstr "" |
24666 | ||
38f60450 | 24667 | #: text-utils/hexdump.c:177 |
0ed2f80b KZ |
24668 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
24669 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 24670 | |
38f60450 | 24671 | #: text-utils/hexdump.c:178 |
0ed2f80b KZ |
24672 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" |
24673 | msgstr "" | |
55032d70 | 24674 | |
38f60450 | 24675 | #: text-utils/hexdump.c:179 |
0ed2f80b KZ |
24676 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" |
24677 | msgstr "" | |
ca552a2e | 24678 | |
38f60450 | 24679 | #: text-utils/hexdump.c:180 |
0ed2f80b KZ |
24680 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" |
24681 | msgstr "" | |
8d398470 | 24682 | |
38f60450 | 24683 | #: text-utils/hexdump.c:181 |
3406942e | 24684 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24685 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
24686 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3406942e | 24687 | |
38f60450 | 24688 | #: text-utils/hexdump.c:187 |
c7094077 KZ |
24689 | msgid "<length> and <offset>" |
24690 | msgstr "" | |
24691 | ||
0aac1a7b | 24692 | #: text-utils/hexdump-display.c:366 |
3406942e | 24693 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24694 | msgid "all input file arguments failed" |
24695 | msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
3406942e | 24696 | |
0ed2f80b | 24697 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
3406942e | 24698 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24699 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
24700 | msgstr "hexdump: conteggio byte errato per il carattere di conversione %s.\n" | |
3406942e | 24701 | |
0ed2f80b | 24702 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
3406942e | 24703 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24704 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
24705 | msgstr "hexdump: %%s richiede un conteggio di precisione o un conteggio dei byte.\n" | |
3406942e | 24706 | |
0ed2f80b | 24707 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 |
3406942e | 24708 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24709 | msgid "bad format {%s}" |
24710 | msgstr "hexdump: formato non valido {%s}\n" | |
3406942e | 24711 | |
0ed2f80b | 24712 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 |
3406942e | 24713 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
24714 | msgid "bad conversion character %%%s" |
24715 | msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n" | |
3406942e | 24716 | |
9a24ea03 | 24717 | #: text-utils/hexdump-parse.c:440 |
3406942e | 24718 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
24719 | msgid "byte count with multiple conversion characters" |
24720 | msgstr "hexdump: conteggio byte con i caratteri di conversione multipla.\n" | |
3406942e | 24721 | |
49b90d82 | 24722 | #: text-utils/line.c:34 |
6bbace6d KZ |
24723 | msgid "Read one line.\n" |
24724 | msgstr "" | |
24725 | ||
a49cc243 KZ |
24726 | #: text-utils/more.c:240 |
24727 | msgid "Display the contents of a file in a terminal." | |
6bbace6d KZ |
24728 | msgstr "" |
24729 | ||
a49cc243 | 24730 | #: text-utils/more.c:243 |
3406942e | 24731 | #, fuzzy |
c7094077 | 24732 | msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell" |
0ed2f80b | 24733 | msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" |
3406942e | 24734 | |
a49cc243 | 24735 | #: text-utils/more.c:244 |
0ed2f80b | 24736 | #, fuzzy |
c7094077 | 24737 | msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines" |
0ed2f80b | 24738 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" |
3406942e | 24739 | |
a49cc243 | 24740 | #: text-utils/more.c:245 |
0ed2f80b | 24741 | #, fuzzy |
c7094077 | 24742 | msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed" |
0ed2f80b | 24743 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" |
3406942e | 24744 | |
a49cc243 | 24745 | #: text-utils/more.c:246 |
0ed2f80b | 24746 | #, fuzzy |
c7094077 | 24747 | msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends" |
0ed2f80b | 24748 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" |
3406942e | 24749 | |
a49cc243 | 24750 | #: text-utils/more.c:247 |
0ed2f80b | 24751 | #, fuzzy |
c7094077 | 24752 | msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text" |
0ed2f80b | 24753 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" |
3406942e | 24754 | |
a49cc243 | 24755 | #: text-utils/more.c:248 |
0aac1a7b KZ |
24756 | msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file" |
24757 | msgstr "" | |
24758 | ||
a49cc243 | 24759 | #: text-utils/more.c:249 |
3406942e | 24760 | #, fuzzy |
c7094077 | 24761 | msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one" |
0ed2f80b | 24762 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" |
3406942e | 24763 | |
a49cc243 | 24764 | #: text-utils/more.c:250 |
c7094077 KZ |
24765 | #, fuzzy |
24766 | msgid " -u, --plain suppress underlining and bold" | |
24767 | msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
3406942e | 24768 | |
a49cc243 | 24769 | #: text-utils/more.c:251 |
3406942e | 24770 | #, fuzzy |
c7094077 | 24771 | msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful" |
0ed2f80b | 24772 | msgstr "Immettere il numero di cilindri: " |
3406942e | 24773 | |
a49cc243 | 24774 | #: text-utils/more.c:252 |
c7094077 KZ |
24775 | #, fuzzy |
24776 | msgid " -<number> same as --lines" | |
24777 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
24778 | ||
a49cc243 | 24779 | #: text-utils/more.c:253 |
c7094077 KZ |
24780 | #, fuzzy |
24781 | msgid " +<number> display file beginning from line number" | |
24782 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
3406942e | 24783 | |
a49cc243 | 24784 | #: text-utils/more.c:254 |
c7094077 | 24785 | msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match" |
0ed2f80b | 24786 | msgstr "" |
7eda085c | 24787 | |
a49cc243 | 24788 | #: text-utils/more.c:357 |
c7094077 KZ |
24789 | #, fuzzy |
24790 | msgid "MORE environment variable" | |
24791 | msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
24792 | ||
a49cc243 | 24793 | #: text-utils/more.c:410 |
38f60450 KZ |
24794 | #, fuzzy |
24795 | msgid "magic failed" | |
c7094077 | 24796 | msgstr "/dev: chdir() non riuscito: %m" |
0ed2f80b | 24797 | |
a49cc243 | 24798 | #: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433 |
eb63b9b8 | 24799 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24800 | msgid "" |
24801 | "\n" | |
251e171e | 24802 | "******** %s: Not a text file ********\n" |
0ed2f80b KZ |
24803 | "\n" |
24804 | msgstr "" | |
24805 | "\n" | |
251e171e | 24806 | "******** %s: non è un file di testo ********\n" |
0ed2f80b | 24807 | "\n" |
7eda085c | 24808 | |
a49cc243 | 24809 | #: text-utils/more.c:467 |
b359eb3b | 24810 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24811 | msgid "" |
24812 | "\n" | |
251e171e | 24813 | "*** %s: directory ***\n" |
0ed2f80b KZ |
24814 | "\n" |
24815 | msgstr "" | |
24816 | "\n" | |
251e171e | 24817 | "*** %s: directory ***\n" |
0ed2f80b | 24818 | "\n" |
7eda085c | 24819 | |
a49cc243 | 24820 | #: text-utils/more.c:729 |
b359eb3b | 24821 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24822 | msgid "--More--" |
24823 | msgstr "--Ancora--" | |
7eda085c | 24824 | |
a49cc243 | 24825 | #: text-utils/more.c:731 |
b359eb3b | 24826 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24827 | msgid "(Next file: %s)" |
24828 | msgstr "(File successivo: %s)" | |
7eda085c | 24829 | |
a49cc243 | 24830 | #: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742 |
0aac1a7b KZ |
24831 | #, c-format |
24832 | msgid "(END)" | |
24833 | msgstr "" | |
24834 | ||
a49cc243 | 24835 | #: text-utils/more.c:747 |
b359eb3b | 24836 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24837 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" |
24838 | msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]" | |
7eda085c | 24839 | |
a49cc243 | 24840 | #: text-utils/more.c:949 |
251e171e KZ |
24841 | msgid "" |
24842 | "\n" | |
24843 | "...Skipping " | |
24844 | msgstr "" | |
24845 | "\n" | |
24846 | "...ignorato" | |
24847 | ||
a49cc243 | 24848 | #: text-utils/more.c:953 |
251e171e KZ |
24849 | msgid "...Skipping to file " |
24850 | msgstr "...Andato al file " | |
24851 | ||
a49cc243 | 24852 | #: text-utils/more.c:955 |
251e171e KZ |
24853 | msgid "...Skipping back to file " |
24854 | msgstr "...Tornato al file " | |
24855 | ||
a49cc243 | 24856 | #: text-utils/more.c:1117 |
251e171e KZ |
24857 | msgid "Line too long" |
24858 | msgstr "Riga troppo lunga" | |
24859 | ||
a49cc243 | 24860 | #: text-utils/more.c:1160 |
251e171e KZ |
24861 | msgid "No previous command to substitute for" |
24862 | msgstr "Nessun comando precedente da sostituire" | |
24863 | ||
a49cc243 | 24864 | #: text-utils/more.c:1189 |
251e171e KZ |
24865 | #, c-format |
24866 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
24867 | msgstr "[Usare q o Q per uscire]" | |
24868 | ||
a49cc243 | 24869 | #: text-utils/more.c:1275 |
251e171e KZ |
24870 | msgid "exec failed\n" |
24871 | msgstr "exec fallita\n" | |
24872 | ||
a49cc243 | 24873 | #: text-utils/more.c:1285 |
251e171e KZ |
24874 | msgid "can't fork\n" |
24875 | msgstr "impossibile effettuare fork\n" | |
24876 | ||
a49cc243 | 24877 | #: text-utils/more.c:1441 |
251e171e KZ |
24878 | msgid "...skipping\n" |
24879 | msgstr "...ignora\n" | |
24880 | ||
a49cc243 | 24881 | #: text-utils/more.c:1478 |
251e171e KZ |
24882 | msgid "" |
24883 | "\n" | |
24884 | "Pattern not found\n" | |
24885 | msgstr "" | |
24886 | "\n" | |
24887 | "Pattern non trovato\n" | |
24888 | ||
a49cc243 | 24889 | #: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180 |
251e171e KZ |
24890 | msgid "Pattern not found" |
24891 | msgstr "Pattern non trovato" | |
24892 | ||
a49cc243 | 24893 | #: text-utils/more.c:1500 |
55032d70 | 24894 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
24895 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" |
24896 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
55032d70 KZ |
24897 | msgstr "" |
24898 | ||
a49cc243 | 24899 | #: text-utils/more.c:1506 |
c7094077 | 24900 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
24901 | msgid "" |
24902 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
24903 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
24904 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
24905 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
24906 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
24907 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
24908 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
24909 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
24910 | "' Go to place where previous search started\n" | |
24911 | "= Display current line number\n" | |
24912 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
24913 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
24914 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
c7094077 | 24915 | "v Start up '%s' at current line\n" |
0ed2f80b KZ |
24916 | "ctrl-L Redraw screen\n" |
24917 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
24918 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
24919 | ":f Display current file name and line number\n" | |
24920 | ". Repeat previous command\n" | |
55032d70 KZ |
24921 | msgstr "" |
24922 | ||
a49cc243 | 24923 | #: text-utils/more.c:1572 |
c7094077 KZ |
24924 | #, fuzzy, c-format |
24925 | msgid "...back %d page" | |
24926 | msgid_plural "...back %d pages" | |
24927 | msgstr[0] "...indietro %d pagine" | |
24928 | msgstr[1] "...indietro %d pagine" | |
24929 | ||
a49cc243 | 24930 | #: text-utils/more.c:1596 |
c7094077 KZ |
24931 | #, fuzzy, c-format |
24932 | msgid "...skipping %d line" | |
24933 | msgid_plural "...skipping %d lines" | |
24934 | msgstr[0] "...sto saltando %d righe" | |
24935 | msgstr[1] "...sto saltando %d righe" | |
24936 | ||
a49cc243 | 24937 | #: text-utils/more.c:1696 |
c7094077 KZ |
24938 | msgid "" |
24939 | "\n" | |
24940 | "***Back***\n" | |
24941 | "\n" | |
24942 | msgstr "" | |
24943 | "\n" | |
24944 | "***Indietro***\n" | |
24945 | "\n" | |
24946 | ||
a49cc243 | 24947 | #: text-utils/more.c:1715 |
c7094077 KZ |
24948 | #, c-format |
24949 | msgid "\"%s\" line %d" | |
24950 | msgstr "\"%s\" riga %d" | |
24951 | ||
a49cc243 | 24952 | #: text-utils/more.c:1718 |
c7094077 KZ |
24953 | #, c-format |
24954 | msgid "[Not a file] line %d" | |
24955 | msgstr "[Non un file] riga %d" | |
24956 | ||
a49cc243 | 24957 | #: text-utils/more.c:1724 |
c7094077 KZ |
24958 | #, fuzzy |
24959 | msgid "No previous regular expression" | |
24960 | msgstr "Errore nell'espressione regolare" | |
24961 | ||
a49cc243 | 24962 | #: text-utils/more.c:1793 |
0ed2f80b KZ |
24963 | #, c-format |
24964 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
24965 | msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]" | |
24966 | ||
12e29c71 | 24967 | #: text-utils/pg.c:152 |
3406942e | 24968 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
24969 | "-------------------------------------------------------\n" |
24970 | " h this screen\n" | |
24971 | " q or Q quit program\n" | |
24972 | " <newline> next page\n" | |
24973 | " f skip a page forward\n" | |
24974 | " d or ^D next halfpage\n" | |
24975 | " l next line\n" | |
24976 | " $ last page\n" | |
24977 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
24978 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
24979 | " . or ^L redraw screen\n" | |
24980 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
24981 | " s filename save current file to filename\n" | |
24982 | " !command shell escape\n" | |
24983 | " p go to previous file\n" | |
24984 | " n go to next file\n" | |
24985 | "\n" | |
24986 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
24987 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
24988 | "\n" | |
24989 | "See pg(1) for more information.\n" | |
24990 | "-------------------------------------------------------\n" | |
24991 | msgstr "" | |
7eda085c | 24992 | |
49b90d82 | 24993 | #: text-utils/pg.c:231 |
0ed2f80b KZ |
24994 | #, fuzzy, c-format |
24995 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
24996 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
24997 | ||
49b90d82 | 24998 | #: text-utils/pg.c:235 |
6bbace6d KZ |
24999 | msgid "Browse pagewise through text files.\n" |
25000 | msgstr "" | |
25001 | ||
49b90d82 | 25002 | #: text-utils/pg.c:238 |
0ed2f80b | 25003 | msgid " -number lines per page\n" |
55032d70 KZ |
25004 | msgstr "" |
25005 | ||
49b90d82 | 25006 | #: text-utils/pg.c:239 |
0ed2f80b | 25007 | msgid " -c clear screen before displaying\n" |
55032d70 KZ |
25008 | msgstr "" |
25009 | ||
49b90d82 | 25010 | #: text-utils/pg.c:240 |
ca552a2e | 25011 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
25012 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" |
25013 | msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
3406942e | 25014 | |
49b90d82 | 25015 | #: text-utils/pg.c:241 |
6bbace6d KZ |
25016 | #, fuzzy |
25017 | msgid " -f do not split long lines\n" | |
25018 | msgstr " -n : non scrive realmente sul disco" | |
25019 | ||
49b90d82 | 25020 | #: text-utils/pg.c:242 |
6bbace6d KZ |
25021 | msgid " -n terminate command with new line\n" |
25022 | msgstr "" | |
25023 | ||
49b90d82 | 25024 | #: text-utils/pg.c:243 |
6bbace6d KZ |
25025 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
25026 | msgstr "" | |
25027 | ||
49b90d82 | 25028 | #: text-utils/pg.c:244 |
6bbace6d KZ |
25029 | msgid " -r disallow shell escape\n" |
25030 | msgstr "" | |
25031 | ||
49b90d82 | 25032 | #: text-utils/pg.c:245 |
6bbace6d KZ |
25033 | #, fuzzy |
25034 | msgid " -s print messages to stdout\n" | |
25035 | msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25036 | ||
49b90d82 | 25037 | #: text-utils/pg.c:246 |
6bbace6d KZ |
25038 | msgid " +number start at the given line\n" |
25039 | msgstr "" | |
25040 | ||
49b90d82 | 25041 | #: text-utils/pg.c:247 |
6bbace6d KZ |
25042 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" |
25043 | msgstr "" | |
25044 | ||
12e29c71 | 25045 | #: text-utils/pg.c:258 |
6bbace6d KZ |
25046 | #, fuzzy, c-format |
25047 | msgid "option requires an argument -- %s" | |
25048 | msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" | |
25049 | ||
12e29c71 | 25050 | #: text-utils/pg.c:264 |
6bbace6d KZ |
25051 | #, fuzzy, c-format |
25052 | msgid "illegal option -- %s" | |
25053 | msgstr "%s: opzione illecita -- %s\n" | |
25054 | ||
0aac1a7b | 25055 | #: text-utils/pg.c:366 |
6bbace6d KZ |
25056 | msgid "...skipping forward\n" |
25057 | msgstr "" | |
25058 | ||
0aac1a7b | 25059 | #: text-utils/pg.c:368 |
6bbace6d KZ |
25060 | msgid "...skipping backward\n" |
25061 | msgstr "" | |
25062 | ||
0aac1a7b | 25063 | #: text-utils/pg.c:384 |
6bbace6d KZ |
25064 | msgid "No next file" |
25065 | msgstr "Nessun file successivo" | |
25066 | ||
0aac1a7b | 25067 | #: text-utils/pg.c:388 |
6bbace6d KZ |
25068 | msgid "No previous file" |
25069 | msgstr "Nessun file precedente" | |
25070 | ||
0aac1a7b | 25071 | #: text-utils/pg.c:887 |
6bbace6d KZ |
25072 | #, fuzzy, c-format |
25073 | msgid "Read error from %s file" | |
25074 | msgstr "%s: Errore di lettura dal file %s\n" | |
25075 | ||
0aac1a7b | 25076 | #: text-utils/pg.c:890 |
6bbace6d KZ |
25077 | #, fuzzy, c-format |
25078 | msgid "Unexpected EOF in %s file" | |
25079 | msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
25080 | ||
0aac1a7b | 25081 | #: text-utils/pg.c:892 |
6bbace6d KZ |
25082 | #, fuzzy, c-format |
25083 | msgid "Unknown error in %s file" | |
25084 | msgstr "%s: Errore sconosciuto nel file %s\n" | |
25085 | ||
0aac1a7b | 25086 | #: text-utils/pg.c:945 |
6bbace6d | 25087 | #, fuzzy |
6cd39864 | 25088 | msgid "Cannot create temporary file" |
6bbace6d KZ |
25089 | msgstr "%s: Impossibile creare il file temporaneo\n" |
25090 | ||
0aac1a7b | 25091 | #: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147 |
6bbace6d KZ |
25092 | msgid "RE error: " |
25093 | msgstr "" | |
25094 | ||
0aac1a7b | 25095 | #: text-utils/pg.c:1104 |
6bbace6d KZ |
25096 | msgid "(EOF)" |
25097 | msgstr "(EOF)" | |
25098 | ||
0aac1a7b | 25099 | #: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155 |
6bbace6d KZ |
25100 | msgid "No remembered search string" |
25101 | msgstr "Nessuna stringa di ricerca ricordata" | |
25102 | ||
0aac1a7b | 25103 | #: text-utils/pg.c:1210 |
6bbace6d KZ |
25104 | #, fuzzy |
25105 | msgid "cannot open " | |
25106 | msgstr "impossibile aprire %s" | |
25107 | ||
0aac1a7b | 25108 | #: text-utils/pg.c:1262 |
38f60450 KZ |
25109 | msgid "saved" |
25110 | msgstr "salvato" | |
25111 | ||
0aac1a7b | 25112 | #: text-utils/pg.c:1352 |
6bbace6d KZ |
25113 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
25114 | msgstr "" | |
25115 | ||
0aac1a7b | 25116 | #: text-utils/pg.c:1386 |
6bbace6d KZ |
25117 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
25118 | msgstr "fork() non riuscito, riprovare più tardi\n" | |
25119 | ||
0aac1a7b | 25120 | #: text-utils/pg.c:1474 |
6bbace6d KZ |
25121 | msgid "(Next file: " |
25122 | msgstr "(File successivo: " | |
25123 | ||
0aac1a7b | 25124 | #: text-utils/pg.c:1540 |
6bbace6d KZ |
25125 | #, c-format |
25126 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
25127 | msgstr "" | |
25128 | ||
0aac1a7b | 25129 | #: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666 |
6bbace6d KZ |
25130 | #, fuzzy |
25131 | msgid "failed to parse number of lines per page" | |
25132 | msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25133 | ||
251e171e | 25134 | #: text-utils/rev.c:75 |
6bbace6d KZ |
25135 | #, fuzzy, c-format |
25136 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
25137 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
25138 | ||
251e171e | 25139 | #: text-utils/rev.c:79 |
6bbace6d KZ |
25140 | msgid "Reverse lines characterwise.\n" |
25141 | msgstr "" | |
25142 | ||
38f60450 | 25143 | #: text-utils/ul.c:123 |
6bbace6d KZ |
25144 | #, fuzzy, c-format |
25145 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" | |
25146 | msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
25147 | ||
38f60450 | 25148 | #: text-utils/ul.c:126 |
6bbace6d KZ |
25149 | msgid "Do underlining.\n" |
25150 | msgstr "" | |
25151 | ||
38f60450 | 25152 | #: text-utils/ul.c:129 |
6bbace6d KZ |
25153 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
25154 | msgstr "" | |
25155 | ||
38f60450 | 25156 | #: text-utils/ul.c:130 |
6bbace6d KZ |
25157 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" |
25158 | msgstr "" | |
25159 | ||
38f60450 KZ |
25160 | #: text-utils/ul.c:503 |
25161 | #, fuzzy, c-format | |
25162 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
25163 | msgstr "Sequenza di escape sconosciuta in input: %o, %o\n" | |
25164 | ||
25165 | #: text-utils/ul.c:618 | |
6bbace6d KZ |
25166 | msgid "trouble reading terminfo" |
25167 | msgstr "problemi leggendo terminfo" | |
25168 | ||
38f60450 | 25169 | #: text-utils/ul.c:622 |
6bbace6d KZ |
25170 | #, c-format |
25171 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
25172 | msgstr "" | |
25173 | ||
a49cc243 KZ |
25174 | #, fuzzy, c-format |
25175 | #~ msgid "chown failed: %s" | |
25176 | #~ msgstr "mount non riuscito" | |
25177 | ||
25178 | #, fuzzy, c-format | |
25179 | #~ msgid "waitpid failed (%s)" | |
25180 | #~ msgstr "setuid() non riuscito" | |
25181 | ||
25182 | #, fuzzy, c-format | |
25183 | #~ msgid "Interrupted %s" | |
25184 | #~ msgstr "" | |
25185 | #~ "\n" | |
25186 | #~ "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
25187 | ||
25188 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
25189 | #, fuzzy | |
25190 | #~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
25191 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
25192 | ||
25193 | #, fuzzy, c-format | |
25194 | #~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed" | |
25195 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25196 | ||
25197 | #, fuzzy, c-format | |
25198 | #~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
25199 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25200 | ||
25201 | #, fuzzy, c-format | |
25202 | #~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
25203 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25204 | ||
54d20139 KZ |
25205 | #, fuzzy |
25206 | #~ msgid "failed to cache size" | |
25207 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25208 | ||
50bfc6e7 KZ |
25209 | #, fuzzy |
25210 | #~ msgid "child kill failed" | |
25211 | #~ msgstr "setuid() non riuscito" | |
25212 | ||
0aac1a7b KZ |
25213 | #, fuzzy, c-format |
25214 | #~ msgid "Comparing %s to %s" | |
25215 | #~ msgstr "" | |
25216 | #~ "\n" | |
25217 | #~ "%d partizioni:\n" | |
25218 | ||
25219 | #, fuzzy, c-format | |
25220 | #~ msgid "Visiting %s (file %zu)" | |
25221 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
25222 | ||
25223 | #, fuzzy | |
25224 | #~ msgid " -v, --verbose display more details" | |
25225 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25226 | ||
25227 | #, fuzzy, c-format | |
25228 | #~ msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
25229 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
25230 | ||
25231 | #, fuzzy | |
25232 | #~ msgid "" | |
25233 | #~ "\n" | |
25234 | #~ "General Options:\n" | |
25235 | #~ msgstr "" | |
25236 | #~ "\n" | |
25237 | #~ "%d partizioni:\n" | |
25238 | ||
25239 | #, fuzzy | |
25240 | #~ msgid "" | |
25241 | #~ "\n" | |
25242 | #~ "Resources Options:\n" | |
25243 | #~ msgstr "opzioni pericolose:" | |
25244 | ||
25245 | #, fuzzy, c-format | |
25246 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
25247 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
25248 | ||
25249 | #, fuzzy | |
25250 | #~ msgid "pipe failed" | |
25251 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25252 | ||
2994605f KZ |
25253 | #, fuzzy, c-format |
25254 | #~ msgid "umount %s failed" | |
25255 | #~ msgstr "mount non riuscito" | |
25256 | ||
38f60450 KZ |
25257 | #~ msgid "unable to matchpathcon()" |
25258 | #~ msgstr "impossibile fare matchpathcon()" | |
25259 | ||
6bbace6d | 25260 | #, fuzzy, c-format |
38f60450 KZ |
25261 | #~ msgid "Directories: %9lld\n" |
25262 | #~ msgstr "pagine scambiate (swapping) %ld\n" | |
25263 | ||
25264 | #, fuzzy | |
25265 | #~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking" | |
25266 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25267 | ||
25268 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
25269 | #, fuzzy | |
25270 | #~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary" | |
25271 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
25272 | ||
25273 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
25274 | #, fuzzy | |
25275 | #~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems" | |
25276 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
25277 | ||
25278 | #, fuzzy | |
25279 | #~ msgid "integer overflow" | |
25280 | #~ msgstr "errore interno" | |
25281 | ||
25282 | #, fuzzy, c-format | |
25283 | #~ msgid "file %s changed underneath us" | |
25284 | #~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
25285 | ||
25286 | #, fuzzy, c-format | |
25287 | #~ msgid "failed to remove temporary link %s" | |
25288 | #~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
25289 | ||
25290 | #, fuzzy, c-format | |
25291 | #~ msgid " %s %s to %s\n" | |
25292 | #~ msgstr "umount: %s: non trovato" | |
25293 | ||
25294 | #, fuzzy, c-format | |
25295 | #~ msgid "pattern error at offset %d: %s" | |
25296 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
25297 | ||
25298 | #, fuzzy, c-format | |
25299 | #~ msgid "Skipping %s%s\n" | |
25300 | #~ msgstr "" | |
25301 | #~ "\n" | |
25302 | #~ "...ignorato" | |
25303 | ||
25304 | #, fuzzy, c-format | |
25305 | #~ msgid "failed on line %d" | |
25306 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
6bbace6d | 25307 | |
6bbace6d | 25308 | #, fuzzy |
38f60450 KZ |
25309 | #~ msgid "Input line too long." |
25310 | #~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" | |
6bbace6d | 25311 | |
c7094077 KZ |
25312 | #, fuzzy, c-format |
25313 | #~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs" | |
25314 | #~ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni" | |
25315 | ||
25316 | #, fuzzy | |
25317 | #~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
25318 | #~ msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n" | |
25319 | ||
25320 | #, fuzzy, c-format | |
25321 | #~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed" | |
25322 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25323 | ||
25324 | #, fuzzy | |
25325 | #~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n" | |
25326 | #~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
25327 | ||
25328 | #, fuzzy | |
25329 | #~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n" | |
25330 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25331 | ||
25332 | #, fuzzy | |
25333 | #~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n" | |
25334 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25335 | ||
25336 | #, fuzzy | |
25337 | #~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive" | |
25338 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
25339 | ||
25340 | #, fuzzy | |
25341 | #~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive" | |
25342 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
25343 | ||
25344 | #, fuzzy, c-format | |
25345 | #~ msgid "unknown option -%s" | |
25346 | #~ msgstr "%s: opzione sconosciuta \"-%c\"\n" | |
25347 | ||
25348 | #~ msgid " Overflow\n" | |
25349 | #~ msgstr " Overflow\n" | |
25350 | ||
d7197d19 KZ |
25351 | #, fuzzy |
25352 | #~ msgid "Rufus alignment" | |
25353 | #~ msgstr "col: argomento -l non valido per %s.\n" | |
25354 | ||
d462a45d KZ |
25355 | #, fuzzy |
25356 | #~ msgid "" | |
25357 | #~ "\n" | |
25358 | #~ "Do you really want to quit? " | |
25359 | #~ msgstr "Continuare?" | |
25360 | ||
25361 | #, fuzzy | |
25362 | #~ msgid "user %s does not exist" | |
25363 | #~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
25364 | ||
25365 | #, fuzzy | |
25366 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" | |
25367 | #~ msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
25368 | ||
25369 | #, fuzzy | |
25370 | #~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
25371 | #~ msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
25372 | ||
25373 | #, fuzzy | |
25374 | #~ msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
25375 | #~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" | |
25376 | ||
25377 | #, fuzzy | |
25378 | #~ msgid "only root can do that" | |
25379 | #~ msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
25380 | ||
25381 | #, fuzzy | |
25382 | #~ msgid "cannot write script file" | |
25383 | #~ msgstr "%s: impossibile trovare il dispositivo per %s\n" | |
25384 | ||
25385 | #, fuzzy | |
25386 | #~ msgid "openpty failed" | |
25387 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
25388 | ||
25389 | #, fuzzy | |
25390 | #~ msgid "out of pty's" | |
25391 | #~ msgstr "Esauriti tutti i pty disponibili\n" | |
25392 | ||
25393 | #~ msgid "Script started, file is %s\n" | |
25394 | #~ msgstr "Script iniziato, il file è %s\n" | |
25395 | ||
25396 | #, fuzzy | |
25397 | #~ msgid "write to stdout failed" | |
25398 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
25399 | ||
25400 | #, fuzzy | |
25401 | #~ msgid "failed to read typescript file %s" | |
25402 | #~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
25403 | ||
25404 | #, fuzzy | |
25405 | #~ msgid "wrong number of arguments" | |
25406 | #~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
25407 | ||
25408 | #, fuzzy | |
25409 | #~ msgid "failed to read timing file %s" | |
25410 | #~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
25411 | ||
25412 | #, fuzzy | |
25413 | #~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format" | |
25414 | #~ msgstr "%s: EOF non previsto nel file %s\n" | |
25415 | ||
c7033bbb KZ |
25416 | #, fuzzy |
25417 | #~ msgid "ttyname failed" | |
25418 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
25419 | ||
57f25377 KZ |
25420 | #, fuzzy |
25421 | #~ msgid "incorrect password" | |
25422 | #~ msgstr "Password non corretta." | |
25423 | ||
57f25377 KZ |
25424 | #, fuzzy |
25425 | #~ msgid "cannot get tty name" | |
25426 | #~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
25427 | ||
251e171e KZ |
25428 | #, fuzzy |
25429 | #~ msgid "%15s: %s" | |
25430 | #~ msgstr "disco: %.*s\n" | |
25431 | ||
25432 | #, fuzzy | |
25433 | #~ msgid "failed to parse CPU list %s" | |
25434 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25435 | ||
25436 | #, fuzzy | |
25437 | #~ msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
25438 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25439 | ||
25440 | # FIXME | |
25441 | #, fuzzy | |
25442 | #~ msgid "%s %04d" | |
25443 | #~ msgstr "%s %d" | |
25444 | ||
25445 | #, fuzzy | |
25446 | #~ msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
25447 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25448 | ||
25449 | #, fuzzy | |
25450 | #~ msgid "%s: failed to read link" | |
25451 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25452 | ||
25453 | #, fuzzy | |
25454 | #~ msgid "%s - No such file or directory\n" | |
25455 | #~ msgstr "l'inode radice non è una directory" | |
25456 | ||
25457 | #, fuzzy | |
25458 | #~ msgid "%s: %s." | |
25459 | #~ msgstr "disco: %.*s\n" | |
25460 | ||
80bbf3b5 KZ |
25461 | #~ msgid "Geometry" |
25462 | #~ msgstr "Geometria" | |
25463 | ||
25464 | #, fuzzy | |
25465 | #~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
25466 | #~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
25467 | ||
25468 | #, fuzzy | |
25469 | #~ msgid " -D, --debug display more details" | |
25470 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25471 | ||
25472 | #, fuzzy | |
25473 | #~ msgid "failed to read from: %s" | |
25474 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
25475 | ||
25476 | #, fuzzy | |
25477 | #~ msgid "cannot execute: %s" | |
25478 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
25479 | ||
25480 | #, fuzzy | |
25481 | #~ msgid "unsupported algorithm: %s" | |
25482 | #~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
25483 | ||
56675731 KZ |
25484 | #, fuzzy |
25485 | #~ msgid "" | |
25486 | #~ "Test mode: %s was not updated with:\n" | |
25487 | #~ "%s" | |
25488 | #~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
25489 | ||
25490 | #, fuzzy | |
25491 | #~ msgid "Drift adjustment parameters not updated." | |
25492 | #~ msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n" | |
25493 | ||
25494 | #, fuzzy | |
25495 | #~ msgid "Test mode: epoch was not set to %s.\n" | |
25496 | #~ msgstr "stat del percorso non riuscito\n" | |
25497 | ||
9d2c1398 | 25498 | #, fuzzy |
49b90d82 KZ |
25499 | #~ msgid "seek error on %s" |
25500 | #~ msgstr "%s: errore di posizionamento su %s\n" | |
25501 | ||
25502 | #, fuzzy | |
25503 | #~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
25504 | #~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
25505 | ||
25506 | #, fuzzy | |
25507 | #~ msgid "" | |
25508 | #~ "\n" | |
25509 | #~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
25510 | #~ msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
25511 | ||
25512 | #, fuzzy | |
25513 | #~ msgid " -v, --version output version information and exit\n" | |
25514 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25515 | ||
25516 | #, fuzzy | |
25517 | #~ msgid "Try '%s -h' for more information.\n" | |
25518 | #~ msgstr "" | |
25519 | #~ "%s: %s\n" | |
25520 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
25521 | ||
25522 | #, fuzzy | |
25523 | #~ msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
25524 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25525 | ||
25526 | #, fuzzy | |
25527 | #~ msgid "No known shells." | |
25528 | #~ msgstr "Nessuna shell conosciuta.\n" | |
25529 | ||
25530 | #, fuzzy | |
25531 | #~ msgid "" | |
25532 | #~ "\n" | |
25533 | #~ "Available columns:\n" | |
25534 | #~ msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
25535 | ||
49b90d82 KZ |
25536 | #, fuzzy |
25537 | #~ msgid "" | |
25538 | #~ "\n" | |
25539 | #~ "Available columns (for --output):\n" | |
25540 | #~ msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
25541 | ||
25542 | #, fuzzy | |
25543 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
25544 | #~ msgstr "" | |
25545 | #~ "%s: %s\n" | |
25546 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
25547 | ||
25548 | #, fuzzy | |
25549 | #~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
25550 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25551 | ||
25552 | #, fuzzy | |
25553 | #~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
25554 | #~ msgstr "I registri del clock hardware contengono valori che non sono validi (per es. 50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire (per es. anno 2095).\n" | |
25555 | ||
25556 | #, fuzzy | |
25557 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." | |
25558 | #~ msgstr "Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n" | |
25559 | ||
25560 | #~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
25561 | #~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
25562 | ||
25563 | #~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
25564 | #~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
25565 | ||
25566 | #, fuzzy | |
25567 | #~ msgid "Must be superuser to set system clock." | |
25568 | #~ msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n" | |
25569 | ||
25570 | #~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" | |
25571 | #~ msgstr "Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n" | |
25572 | ||
25573 | #, fuzzy | |
25574 | #~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
25575 | #~ msgstr "Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile regolarlo.\n" | |
25576 | ||
25577 | #, fuzzy | |
25578 | #~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
25579 | #~ msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n" | |
25580 | ||
25581 | #~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
25582 | #~ msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n" | |
25583 | ||
25584 | #, fuzzy | |
25585 | #~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." | |
25586 | #~ msgstr "Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per indicare su quale valore impostarlo.\n" | |
25587 | ||
25588 | #, fuzzy | |
25589 | #~ msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n" | |
25590 | #~ msgstr "Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una verifica.\n" | |
25591 | ||
25592 | #~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
25593 | #~ msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n" | |
25594 | ||
25595 | #, fuzzy | |
25596 | #~ msgid "invalid epoch argument" | |
25597 | #~ msgstr "id non valido" | |
25598 | ||
25599 | #~ msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
25600 | #~ msgstr "%s non ha funzioni di interrupt. " | |
25601 | ||
25602 | #~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
25603 | #~ msgstr "ioctl() su %s per attivare gli interrupt di aggiornamento non riuscita inaspettatamente" | |
25604 | ||
25605 | #, fuzzy | |
25606 | #~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file. This file does not exist on this system." | |
25607 | #~ msgstr "Per modificare il valore epoch nel kernel, si deve accedere al driver di periferica 'rtc' di Linux attraverso il file speciale della periferica %s. Questo file non esiste su questo sistema.\n" | |
25608 | ||
25609 | #, fuzzy | |
25610 | #~ msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
25611 | #~ msgstr "lettura di epoch %ld da %s con RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
25612 | ||
25613 | #, fuzzy | |
25614 | #~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
25615 | #~ msgstr "Il valore epoch non può essere inferiore a 1900. Si è richiesto %ld\n" | |
25616 | ||
25617 | #, fuzzy | |
25618 | #~ msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
25619 | #~ msgstr "impostazione epoch su %ld con RTC_EPOCH_SET ioctl su %s in corso.\n" | |
25620 | ||
25621 | #, fuzzy | |
25622 | #~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
25623 | #~ msgstr "Il driver di periferica per il kernel per %s non ha RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" | |
25624 | ||
25625 | #, fuzzy | |
25626 | #~ msgid "" | |
25627 | #~ "%s\n" | |
25628 | #~ "Try `%s --help' for more information." | |
25629 | #~ msgstr "" | |
25630 | #~ "%s: %s\n" | |
25631 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
25632 | ||
25633 | #, fuzzy | |
25634 | #~ msgid "Try `%s --help' for more information." | |
25635 | #~ msgstr "" | |
25636 | #~ "%s: %s\n" | |
25637 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
25638 | ||
25639 | #, fuzzy | |
25640 | #~ msgid "" | |
25641 | #~ "\n" | |
25642 | #~ "Available columns (for --show):\n" | |
25643 | #~ msgstr "Comandi disponibili:\n" | |
25644 | ||
49b90d82 KZ |
25645 | #, fuzzy |
25646 | #~ msgid " --version show version information and exit\n" | |
25647 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
25648 | ||
49b90d82 KZ |
25649 | #, fuzzy |
25650 | #~ msgid "failed to add data to output table" | |
9d2c1398 KZ |
25651 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
25652 | ||
25653 | #, fuzzy | |
49b90d82 | 25654 | #~ msgid "failed to initialize output line" |
9d2c1398 KZ |
25655 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" |
25656 | ||
ebe345d1 KZ |
25657 | #, fuzzy |
25658 | #~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:" | |
25659 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
25660 | ||
25661 | #~ msgid "Clock not changed - testing only.\n" | |
25662 | #~ msgstr "Clock non cambiato - solamente verificato.\n" | |
25663 | ||
ebe345d1 KZ |
25664 | #, fuzzy |
25665 | #~ msgid "--date argument too long" | |
25666 | #~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
25667 | ||
25668 | #, fuzzy | |
25669 | #~ msgid "" | |
25670 | #~ "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
25671 | #~ "In particular, it contains quotation marks." | |
25672 | #~ msgstr "" | |
25673 | #~ "Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n" | |
25674 | #~ "In particolare, contiene virgolette.\n" | |
25675 | ||
25676 | #~ msgid "Issuing date command: %s\n" | |
25677 | #~ msgstr "Esecuzione comando date: %s\n" | |
25678 | ||
25679 | #~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
25680 | #~ msgstr "Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito" | |
25681 | ||
25682 | #~ msgid "response from date command = %s\n" | |
25683 | #~ msgstr "risposta dal comando date = %s\n" | |
25684 | ||
25685 | #, fuzzy | |
25686 | #~ msgid "" | |
25687 | #~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
25688 | #~ "The command was:\n" | |
25689 | #~ " %s\n" | |
25690 | #~ "The response was:\n" | |
25691 | #~ " %s" | |
25692 | #~ msgstr "" | |
25693 | #~ "Il comando date emesso da %s riporta risultati imprevisti.\n" | |
25694 | #~ "Il comando era:\n" | |
25695 | #~ " %s\n" | |
25696 | #~ "La risposta è stata:\n" | |
25697 | #~ " %s\n" | |
25698 | ||
25699 | #~ msgid "" | |
25700 | #~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" | |
25701 | #~ "The command was:\n" | |
25702 | #~ " %s\n" | |
25703 | #~ "The response was:\n" | |
25704 | #~ " %s\n" | |
25705 | #~ msgstr "" | |
25706 | #~ "Il comando date emesso da %s riporta qualcosa d'altro rispetto ad un numero intero laddove era previsto il valore dell'orario convertito.\n" | |
25707 | #~ "Il comando era:\n" | |
25708 | #~ " %s\n" | |
25709 | #~ "La risposta è stata:\n" | |
25710 | #~ " %s\n" | |
25711 | ||
25712 | #~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" | |
25713 | #~ msgstr "la stringa della data %s equivale a %ld secondi dal 1969.\n" | |
25714 | ||
25715 | #~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
25716 | #~ msgstr "Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità test.\n" | |
25717 | ||
25718 | #~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
25719 | #~ msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n" | |
25720 | ||
25721 | #~ msgid "" | |
25722 | #~ "Would have written the following to %s:\n" | |
25723 | #~ "%s" | |
25724 | #~ msgstr "" | |
25725 | #~ "Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n" | |
25726 | #~ "%s" | |
25727 | ||
25728 | #, fuzzy | |
25729 | #~ msgid "" | |
25730 | #~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" | |
25731 | #~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
25732 | #~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
25733 | #~ msgstr "" | |
25734 | #~ "Il kernel mantiene un valore epoch per il clock hardware solo su di una macchinaAlpha.\n" | |
25735 | #~ "Questa copia di hwclock è stata realizzata per una macchina diversa da Alpha\n" | |
25736 | #~ "(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo momento). Nessuna azione intrapresa.\n" | |
25737 | ||
25738 | #, fuzzy | |
25739 | #~ msgid "" | |
25740 | #~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
25741 | #~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
25742 | #~ "\n" | |
25743 | #~ msgstr "" | |
25744 | #~ " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" | |
25745 | #~ " indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare hwclock(8))\n" | |
25746 | ||
25747 | #, fuzzy | |
25748 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock." | |
25749 | #~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock hardware.\n" | |
25750 | ||
25751 | #~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
25752 | #~ msgstr "%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n" | |
25753 | ||
25754 | #, fuzzy | |
25755 | #~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." | |
25756 | #~ msgstr "Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n" | |
25757 | ||
25758 | #~ msgid "booted from MILO\n" | |
25759 | #~ msgstr "avviato da MILO\n" | |
25760 | ||
25761 | # NdT: credo che Ruffian sia un tipo di scheda o cpu per alpha | |
25762 | #~ msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
25763 | #~ msgstr "Orologio BCD Ruffian\n" | |
25764 | ||
25765 | #~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
25766 | #~ msgstr "porta clock regolata su 0x%x\n" | |
25767 | ||
25768 | #, fuzzy | |
25769 | #~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
25770 | #~ msgstr "%s: %s atomico non è riuscito per 1000 iterazioni!" | |
25771 | ||
25772 | #, fuzzy | |
25773 | #~ msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
25774 | #~ msgstr "Non sono riuscito ad ottenere l'autorizzazione perché non ho provato.\n" | |
25775 | ||
25776 | #, fuzzy | |
25777 | #~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
25778 | #~ msgstr "%s non riesce a ottenere l'accesso alla porta I/O: chiamata iopl(3)non riuscita.\n" | |
25779 | ||
25780 | #~ msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
25781 | #~ msgstr "Probabilmente sono necessari privilegi di root.\n" | |
25782 | ||
25783 | #, fuzzy | |
25784 | #~ msgid "error: can not set signal handler" | |
25785 | #~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
25786 | ||
25787 | #, fuzzy | |
25788 | #~ msgid "error: can not restore signal handler" | |
25789 | #~ msgstr "Impossibile impostare un gestore del segnale" | |
25790 | ||
25791 | #, fuzzy | |
25792 | #~ msgid "only root can mount %s on %s" | |
25793 | #~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" | |
25794 | ||
25795 | #, fuzzy | |
25796 | #~ msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only" | |
25797 | #~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
25798 | ||
25799 | #, fuzzy | |
25800 | #~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
25801 | #~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno" | |
25802 | ||
25803 | #, fuzzy | |
25804 | #~ msgid "you must specify the filesystem type" | |
25805 | #~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
25806 | ||
25807 | #, fuzzy | |
25808 | #~ msgid "mount source not defined" | |
25809 | #~ msgstr "mount: mount non riuscito" | |
25810 | ||
25811 | #, fuzzy | |
25812 | #~ msgid "%s: mount failed" | |
25813 | #~ msgstr "mount non riuscito" | |
25814 | ||
25815 | #, fuzzy | |
25816 | #~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
25817 | #~ msgstr "mount: mount non riuscito" | |
25818 | ||
25819 | #, fuzzy | |
25820 | #~ msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
25821 | #~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
25822 | ||
25823 | #, fuzzy | |
25824 | #~ msgid "%s not mounted or bad option" | |
25825 | #~ msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida" | |
25826 | ||
25827 | #, fuzzy | |
25828 | #~ msgid "" | |
25829 | #~ "\n" | |
25830 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
25831 | #~ " dmesg | tail or so.\n" | |
25832 | #~ msgstr "" | |
25833 | #~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n" | |
25834 | #~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n" | |
25835 | ||
25836 | #, fuzzy | |
25837 | #~ msgid "unrecognized option '%c'" | |
25838 | #~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
25839 | ||
25840 | #, fuzzy | |
25841 | #~ msgid "%s: umount failed" | |
25842 | #~ msgstr "mount non riuscito" | |
25843 | ||
25844 | #, fuzzy | |
25845 | #~ msgid "%s: mountpoint not found" | |
25846 | #~ msgstr "umount: %s: non trovato" | |
25847 | ||
25848 | #, fuzzy | |
25849 | #~ msgid " %s [option] <file>\n" | |
25850 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
25851 | ||
25852 | #, fuzzy | |
25853 | #~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" | |
25854 | #~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
25855 | ||
b40dc5a9 KZ |
25856 | #, fuzzy |
25857 | #~ msgid "failed to add seccomp rule" | |
25858 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
25859 | ||
25860 | #, fuzzy | |
25861 | #~ msgid "failed to load seccomp rule" | |
25862 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
25863 | ||
6cd39864 KZ |
25864 | #, fuzzy |
25865 | #~ msgid "Filesystem label:" | |
25866 | #~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
25867 | ||
25868 | #, fuzzy | |
25869 | #~ msgid "failed to set PATH" | |
25870 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
25871 | ||
25872 | #, fuzzy | |
25873 | #~ msgid "argument error: %s" | |
25874 | #~ msgstr "%s: argomento errato, uso\n" | |
25875 | ||
25876 | #, fuzzy | |
25877 | #~ msgid "tty path %s too long" | |
25878 | #~ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n" | |
25879 | ||
98db6bb5 KZ |
25880 | #~ msgid "bad timeout value: %s" |
25881 | #~ msgstr "valore di timeout non valido: %s" | |
25882 | ||
784c8a40 KZ |
25883 | #, fuzzy |
25884 | #~ msgid "%s: parse error at line %d" | |
25885 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
25886 | ||
25887 | #, fuzzy | |
25888 | #~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
25889 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
25890 | ||
784c8a40 KZ |
25891 | #, fuzzy |
25892 | #~ msgid "same" | |
25893 | #~ msgstr "Nome" | |
25894 | ||
b5ef1472 KZ |
25895 | #~ msgid "%s is not a block special device" |
25896 | #~ msgstr "%s non è un dispositivo speciale a blocchi" | |
25897 | ||
25898 | #, fuzzy | |
25899 | #~ msgid "%s: device is misaligned" | |
25900 | #~ msgstr "umount: %s: device occupato" | |
25901 | ||
25902 | #~ msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
25903 | #~ msgstr "C nascosto OS/2: drive" | |
25904 | ||
25905 | #, fuzzy | |
25906 | #~ msgid "%s: failed to get device path" | |
25907 | #~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
25908 | ||
25909 | #, fuzzy | |
25910 | #~ msgid "%s: unknown device name" | |
25911 | #~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
25912 | ||
25913 | #, fuzzy | |
25914 | #~ msgid "%s: failed to get dm name" | |
25915 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
25916 | ||
b5ef1472 KZ |
25917 | #, fuzzy |
25918 | #~ msgid "pages" | |
25919 | #~ msgstr "messaggi" | |
25920 | ||
540afa68 KZ |
25921 | #, fuzzy |
25922 | #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" | |
25923 | #~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
25924 | ||
25925 | #, fuzzy | |
25926 | #~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
25927 | #~ msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe" | |
25928 | ||
25929 | #, fuzzy | |
25930 | #~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
25931 | #~ msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
25932 | ||
25933 | #, fuzzy | |
25934 | #~ msgid "Number of Semaphore IDs" | |
25935 | #~ msgstr "Numero di settori" | |
25936 | ||
d3cac66d KZ |
25937 | #, fuzzy |
25938 | #~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
25939 | #~ msgstr "Uso: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n" | |
25940 | ||
25941 | #, fuzzy | |
25942 | #~ msgid "%s: bad inode size" | |
25943 | #~ msgstr "dimensione inode non corretta" | |
25944 | ||
d3cac66d KZ |
25945 | #, fuzzy |
25946 | #~ msgid "disk: %.*s" | |
25947 | #~ msgstr "disco: %.*s\n" | |
25948 | ||
25949 | #, fuzzy | |
25950 | #~ msgid "label: %.*s" | |
25951 | #~ msgstr "etichetta: %.*s\n" | |
25952 | ||
25953 | #, fuzzy | |
25954 | #~ msgid "flags: %s" | |
25955 | #~ msgstr "flag:" | |
25956 | ||
25957 | #, fuzzy | |
25958 | #~ msgid "bytes/sector: %ld" | |
25959 | #~ msgstr "byte/settore: %ld\n" | |
25960 | ||
25961 | #, fuzzy | |
25962 | #~ msgid "sectors/track: %ld" | |
25963 | #~ msgstr "settori/traccia: %ld\n" | |
25964 | ||
25965 | #, fuzzy | |
25966 | #~ msgid "tracks/cylinder: %ld" | |
25967 | #~ msgstr "tracce/cilindro: %ld\n" | |
25968 | ||
25969 | #, fuzzy | |
25970 | #~ msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
25971 | #~ msgstr "settori/cilindro: %ld\n" | |
25972 | ||
25973 | #, fuzzy | |
25974 | #~ msgid "cylinders: %ld" | |
25975 | #~ msgstr "cilindri: %ld\n" | |
25976 | ||
25977 | #, fuzzy | |
25978 | #~ msgid "rpm: %d" | |
25979 | #~ msgstr "rpm: %d\n" | |
25980 | ||
25981 | #, fuzzy | |
25982 | #~ msgid "interleave: %d" | |
25983 | #~ msgstr "interleave: %d\n" | |
25984 | ||
25985 | #, fuzzy | |
25986 | #~ msgid "trackskew: %d" | |
25987 | #~ msgstr "trackskew: %d\n" | |
25988 | ||
25989 | #, fuzzy | |
25990 | #~ msgid "cylinderskew: %d" | |
25991 | #~ msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
25992 | ||
25993 | #, fuzzy | |
25994 | #~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" | |
25995 | #~ msgstr "headswitch: %ld\t\t# millisecondi\n" | |
25996 | ||
25997 | #, fuzzy | |
25998 | #~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" | |
25999 | #~ msgstr "ricerca traccia-a-traccia: %ld\t# millisecondi\n" | |
26000 | ||
d3cac66d KZ |
26001 | #, fuzzy |
26002 | #~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." | |
26003 | #~ msgstr "" | |
26004 | #~ "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n" | |
26005 | #~ "Prima bisogna eliminarla.\n" | |
26006 | ||
26007 | #, fuzzy | |
26008 | #~ msgid "" | |
26009 | #~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
26010 | #~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
26011 | #~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
26012 | #~ msgstr "" | |
26013 | #~ "\n" | |
26014 | #~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori\n" | |
26015 | #~ "%d cilindri, %d cilindri fisici\n" | |
26016 | #~ "%d sett/cil supplementari, interleave %d:1\n" | |
26017 | #~ "%s\n" | |
26018 | #~ "Unità = %s di %d * %d byte\n" | |
26019 | #~ "\n" | |
26020 | ||
26021 | #, fuzzy | |
26022 | #~ msgid "<none>" | |
26023 | #~ msgstr "Nessuno" | |
26024 | ||
26025 | #~ msgid "gettimeofday failed" | |
26026 | #~ msgstr "gettimeofday non riuscito" | |
26027 | ||
26028 | #, fuzzy | |
26029 | #~ msgid "sysinfo failed" | |
26030 | #~ msgstr "fsync non riuscito " | |
26031 | ||
26032 | #~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
26033 | #~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" | |
26034 | ||
26035 | #, fuzzy | |
26036 | #~ msgid "%s: mmap failed" | |
26037 | #~ msgstr "%s non riuscito.\n" | |
26038 | ||
26039 | #~ msgid " still logged in" | |
26040 | #~ msgstr " tuttora collegato" | |
26041 | ||
26042 | #~ msgid "" | |
26043 | #~ "\n" | |
26044 | #~ "wtmp begins %s" | |
26045 | #~ msgstr "" | |
26046 | #~ "\n" | |
26047 | #~ "wtmp inizia %s" | |
26048 | ||
26049 | #, fuzzy | |
26050 | #~ msgid "gethostname failed" | |
26051 | #~ msgstr "" | |
26052 | #~ "\n" | |
26053 | #~ "Errore durante la chiusura del file\n" | |
26054 | ||
26055 | #~ msgid "" | |
26056 | #~ "\n" | |
26057 | #~ "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
26058 | #~ msgstr "" | |
26059 | #~ "\n" | |
26060 | #~ "interrotto %10.10s %5.5s \n" | |
26061 | ||
26062 | #, fuzzy | |
26063 | #~ msgid "invalid argument to --auto/-a option" | |
26064 | #~ msgstr "id non valido: %s\n" | |
26065 | ||
26066 | #, fuzzy | |
26067 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
26068 | #~ msgstr "Spiacente, solamente il superutente può modificare il clock di sistema.\n" | |
26069 | ||
26070 | #, fuzzy | |
26071 | #~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." | |
26072 | #~ msgstr "Solamente il supeutente può modificare l'epoca del clock hardware nel kernel.\n" | |
26073 | ||
26074 | #~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
26075 | #~ msgstr "read() su %s per l'attesa del segnale dal clock fallita" | |
26076 | ||
26077 | #, fuzzy | |
26078 | #~ msgid "set rtc alarm failed" | |
26079 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
26080 | ||
d3cac66d KZ |
26081 | #, fuzzy |
26082 | #~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
26083 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
26084 | ||
26085 | #, fuzzy | |
26086 | #~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
26087 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
26088 | ||
d3cac66d KZ |
26089 | #, fuzzy |
26090 | #~ msgid "cannot open %s: %m" | |
26091 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
26092 | ||
26093 | #, fuzzy | |
26094 | #~ msgid "fread failed" | |
26095 | #~ msgstr "(File successivo: %s)" | |
26096 | ||
b0041e4a KZ |
26097 | #~ msgid "Help Screen for cfdisk" |
26098 | #~ msgstr "Schermata Guida per cfdisk" | |
26099 | ||
26100 | #~ msgid "disk drive." | |
26101 | #~ msgstr "unità disco." | |
26102 | ||
26103 | #~ msgid " `no'" | |
26104 | #~ msgstr " \"no\"" | |
26105 | ||
26106 | #, fuzzy | |
26107 | #~ msgid "Too small partition size specified." | |
26108 | #~ msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
26109 | ||
26110 | #, fuzzy | |
26111 | #~ msgid "stat failed %s" | |
26112 | #~ msgstr "(File successivo: %s)" | |
26113 | ||
26114 | #, fuzzy | |
26115 | #~ msgid "faild to allocate iterator" | |
26116 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
26117 | ||
26118 | #, fuzzy | |
26119 | #~ msgid "cannot open: %s" | |
26120 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
26121 | ||
26122 | #, fuzzy | |
26123 | #~ msgid "%s: stat failed" | |
26124 | #~ msgstr "%s non riuscito.\n" | |
26125 | ||
26126 | #, fuzzy | |
26127 | #~ msgid "%s: lstat failed" | |
26128 | #~ msgstr "%s non riuscito.\n" | |
26129 | ||
6bbace6d KZ |
26130 | #, fuzzy |
26131 | #~ msgid "Please, select a type to create a new disk label." | |
26132 | #~ msgstr "Creare un disklabel? (s/n)" | |
26133 | ||
26134 | #, fuzzy | |
26135 | #~ msgid "Type of the partition %zu is unchanged." | |
26136 | #~ msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n" | |
26137 | ||
26138 | #, fuzzy | |
26139 | #~ msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
26140 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
26141 | ||
6bbace6d KZ |
26142 | #, fuzzy |
26143 | #~ msgid "Usage:\n" | |
26144 | #~ msgstr "Uso:\n" | |
26145 | ||
26146 | #, fuzzy | |
26147 | #~ msgid "" | |
26148 | #~ "\n" | |
26149 | #~ "For more information see mkfs(8).\n" | |
26150 | #~ msgstr "" | |
26151 | #~ "\n" | |
26152 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
26153 | ||
26154 | #~ msgid "%s (%s)\n" | |
26155 | #~ msgstr "%s (%s)\n" | |
26156 | ||
26157 | #, fuzzy | |
26158 | #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
26159 | #~ msgstr "errore di ricerca su %s - impossibile ricercare a %lu\n" | |
26160 | ||
26161 | #, fuzzy | |
26162 | #~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" | |
26163 | #~ msgstr "errore di ricerca: si voleva 0x%08x%08x, si è ottenuto 0x%08x%08x\n" | |
26164 | ||
26165 | #, fuzzy | |
26166 | #~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" | |
26167 | #~ msgstr "errore in lettura su %s - impossibile leggere il settore %lu\n" | |
26168 | ||
26169 | #, fuzzy | |
26170 | #~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" | |
26171 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s - impossibile scrivere il settore %lu\n" | |
26172 | ||
26173 | #, fuzzy | |
26174 | #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
26175 | #~ msgstr "impossibile aprire il file di salvataggio settore partizione (%s)\n" | |
26176 | ||
26177 | #, fuzzy | |
26178 | #~ msgid "write error on %s" | |
26179 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
26180 | ||
26181 | #, fuzzy | |
26182 | #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
26183 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat del file di ripristino partizione (%s)\n" | |
26184 | ||
26185 | #, fuzzy | |
26186 | #~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" | |
26187 | #~ msgstr "il file di ripristino partizione ha una dimensione errata - il ripristino non viene effettuato\n" | |
26188 | ||
26189 | #, fuzzy | |
26190 | #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
26191 | #~ msgstr "impossibile aprire il file di ripristino partizione (%s)\n" | |
26192 | ||
6bbace6d KZ |
26193 | #, fuzzy |
26194 | #~ msgid "cannot open device %s for writing" | |
26195 | #~ msgstr "impossibile aprire il dispositivo %s per scrivere\n" | |
26196 | ||
26197 | #, fuzzy | |
26198 | #~ msgid "error writing sector %lu on %s" | |
26199 | #~ msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n" | |
26200 | ||
26201 | #, fuzzy | |
26202 | #~ msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
26203 | #~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n" | |
26204 | ||
26205 | #, fuzzy | |
26206 | #~ msgid "Disk %s: cannot get size" | |
26207 | #~ msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la dimensione\n" | |
26208 | ||
26209 | #, fuzzy | |
26210 | #~ msgid "" | |
26211 | #~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
26212 | #~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
26213 | #~ "[Use the --force option if you really want this]" | |
26214 | #~ msgstr "" | |
26215 | #~ "Attenzione: inizio=%lu - sembra una partizione piuttosto che\n" | |
26216 | #~ "l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n" | |
26217 | #~ "[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n" | |
26218 | ||
26219 | #, fuzzy | |
26220 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" | |
26221 | #~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu testine\n" | |
26222 | ||
26223 | #, fuzzy | |
26224 | #~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" | |
26225 | #~ msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu settori\n" | |
26226 | ||
26227 | #, fuzzy | |
26228 | #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" | |
26229 | #~ msgstr "Attenzione: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO dice che vi sono %lu cilindri\n" | |
26230 | ||
26231 | #, fuzzy | |
26232 | #~ msgid "" | |
26233 | #~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
26234 | #~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." | |
26235 | #~ msgstr "" | |
26236 | #~ "Attenzione: numero improbabile di settori (%lu) - di solito sono al massimo 63\n" | |
26237 | #~ "Questo creerà problemi con i software che utilizza l'indirizzamento C/H/S.\n" | |
26238 | ||
26239 | #~ msgid "" | |
26240 | #~ "\n" | |
26241 | #~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
26242 | #~ msgstr "" | |
26243 | #~ "\n" | |
26244 | #~ "Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n" | |
26245 | ||
26246 | #, fuzzy | |
26247 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" | |
26248 | #~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
26249 | ||
26250 | #, fuzzy | |
26251 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" | |
26252 | #~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %lu (dovrebbe essere in 1-%lu)\n" | |
26253 | ||
26254 | #, fuzzy | |
26255 | #~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" | |
26256 | #~ msgstr "%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %lu (dovrebbe essere in 0-%lu)\n" | |
26257 | ||
26258 | #~ msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
26259 | #~ msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n" | |
26260 | ||
26261 | #, fuzzy | |
26262 | #~ msgid "" | |
26263 | #~ "The command to re-read the partition table failed.\n" | |
26264 | #~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
26265 | #~ "before using mkfs" | |
26266 | #~ msgstr "" | |
26267 | #~ "Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n" | |
26268 | #~ "Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n" | |
26269 | ||
26270 | #, fuzzy | |
26271 | #~ msgid "Error closing %s" | |
26272 | #~ msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n" | |
26273 | ||
26274 | #~ msgid "%s: no such partition\n" | |
26275 | #~ msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n" | |
26276 | ||
26277 | #, fuzzy | |
26278 | #~ msgid "unrecognized format - using sectors" | |
26279 | #~ msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n" | |
26280 | ||
26281 | #, fuzzy | |
26282 | #~ msgid "unimplemented format - using %s" | |
26283 | #~ msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n" | |
26284 | ||
26285 | #~ msgid "sectors" | |
26286 | #~ msgstr "settori" | |
26287 | ||
26288 | #, fuzzy | |
26289 | #~ msgid "" | |
26290 | #~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
26291 | #~ "\n" | |
26292 | #~ msgstr "" | |
26293 | #~ "Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" | |
26294 | #~ "\n" | |
26295 | ||
26296 | #, fuzzy | |
26297 | #~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
26298 | #~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n" | |
26299 | ||
26300 | #, fuzzy | |
26301 | #~ msgid "" | |
26302 | #~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
26303 | #~ "\n" | |
26304 | #~ msgstr "" | |
26305 | #~ "Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n" | |
26306 | #~ "\n" | |
26307 | ||
26308 | #, fuzzy | |
26309 | #~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" | |
26310 | #~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #settori Id Sistema\n" | |
26311 | ||
26312 | #, fuzzy | |
26313 | #~ msgid "" | |
26314 | #~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
26315 | #~ "\n" | |
26316 | #~ msgstr "" | |
26317 | #~ "Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n" | |
26318 | #~ "\n" | |
26319 | ||
26320 | #, fuzzy | |
26321 | #~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" | |
26322 | #~ msgstr " Dispositivo Boot Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n" | |
26323 | ||
26324 | #, fuzzy | |
26325 | #~ msgid "" | |
26326 | #~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
26327 | #~ "\n" | |
26328 | #~ msgstr "" | |
26329 | #~ "Unità = mebibyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, contando da %d\n" | |
26330 | #~ "\n" | |
26331 | ||
26332 | #, fuzzy | |
26333 | #~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" | |
26334 | #~ msgstr " Dispositivo Inizio Boot Fine MB #blocchi Id Sistema\n" | |
26335 | ||
26336 | #~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
26337 | #~ msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
26338 | ||
26339 | #~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
3452b908 | 26340 | #~ msgstr "\t\tfine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" |
6bbace6d KZ |
26341 | |
26342 | #~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
26343 | #~ msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
26344 | ||
26345 | #, fuzzy | |
26346 | #~ msgid "" | |
26347 | #~ "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
26348 | #~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
26349 | #~ "For this listing I'll assume that geometry." | |
26350 | #~ msgstr "" | |
26351 | #~ "Attenzione: la tabella delle partizioni sembra sia stata creata\n" | |
26352 | #~ " per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n" | |
26353 | #~ "In questo elenco verrà assunta tale geometria.\n" | |
26354 | ||
26355 | #, fuzzy | |
26356 | #~ msgid "no partition table present." | |
26357 | #~ msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n" | |
26358 | ||
26359 | #, fuzzy | |
26360 | #~ msgid "strange, only %d partitions defined." | |
26361 | #~ msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n" | |
26362 | ||
26363 | #, fuzzy | |
26364 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" | |
26365 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come vuota\n" | |
26366 | ||
26367 | #, fuzzy | |
26368 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" | |
26369 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n" | |
26370 | ||
26371 | #, fuzzy | |
26372 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" | |
26373 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n" | |
26374 | ||
26375 | #, fuzzy | |
26376 | #~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" | |
26377 | #~ msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n" | |
26378 | ||
26379 | #, fuzzy | |
26380 | #~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" | |
26381 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n" | |
26382 | ||
26383 | #, fuzzy | |
26384 | #~ msgid "" | |
26385 | #~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" | |
26386 | #~ "and will destroy it when filled" | |
26387 | #~ msgstr "" | |
26388 | #~ "Attenzione: la partizione %s contiene parte della tabella delle partizioni\n" | |
26389 | #~ "(settore %lu), e la distruggerà quando viene riempita.\n" | |
26390 | ||
26391 | #, fuzzy | |
26392 | #~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" | |
26393 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n" | |
26394 | ||
26395 | #, fuzzy | |
26396 | #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" | |
26397 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n" | |
26398 | ||
26399 | #, fuzzy | |
26400 | #~ msgid "" | |
26401 | #~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
26402 | #~ " (although this is not a problem under Linux)" | |
26403 | #~ msgstr "" | |
26404 | #~ "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n" | |
26405 | #~ " (anche se questo non è un problema per Linux)\n" | |
26406 | ||
26407 | #, fuzzy | |
26408 | #~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" | |
26409 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n" | |
26410 | ||
26411 | #, fuzzy | |
26412 | #~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" | |
26413 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n" | |
26414 | ||
26415 | #, fuzzy | |
26416 | #~ msgid "" | |
26417 | #~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
26418 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
26419 | #~ msgstr "" | |
26420 | #~ "Attenzione: più di una partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n" | |
26421 | #~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" | |
26422 | ||
26423 | #, fuzzy | |
26424 | #~ msgid "" | |
26425 | #~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
26426 | #~ "LILO disregards the `bootable' flag." | |
26427 | #~ msgstr "" | |
26428 | #~ "Attenzione: di solito l'avvio è possibile solo da partizioni primarie\n" | |
26429 | #~ "LILO non prende in considerazione il flag \"bootable\" (avviabile).\n" | |
26430 | ||
26431 | #, fuzzy | |
26432 | #~ msgid "" | |
26433 | #~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
26434 | #~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
26435 | #~ msgstr "" | |
26436 | #~ "Attenzione: nessuna partizione primaria è contrassegnata come avviabile (attiva)\n" | |
26437 | #~ "Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n" | |
26438 | ||
26439 | #~ msgid "start" | |
26440 | #~ msgstr "inizio" | |
26441 | ||
26442 | #, fuzzy | |
26443 | #~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
26444 | #~ msgstr "partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
26445 | ||
26446 | #~ msgid "end" | |
26447 | #~ msgstr "fine" | |
26448 | ||
26449 | #, fuzzy | |
26450 | #~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
26451 | #~ msgstr " partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n" | |
26452 | ||
26453 | #, fuzzy | |
26454 | #~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" | |
26455 | #~ msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n" | |
26456 | ||
26457 | #, fuzzy | |
26458 | #~ msgid "" | |
26459 | #~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
26460 | #~ "DOS and Linux will interpret the contents differently." | |
26461 | #~ msgstr "" | |
26462 | #~ "Attenzione: la partizione estesa non inizia al limite di un cilindro.\n" | |
26463 | #~ "DOS e Linux interpreteranno i contenuti in modo diverso.\n" | |
26464 | ||
26465 | #, fuzzy | |
26466 | #~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" | |
26467 | #~ msgstr "ERRORE: il settore %lu non ha una firma msdos\n" | |
26468 | ||
26469 | #, fuzzy | |
26470 | #~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" | |
26471 | #~ msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n" | |
26472 | ||
26473 | #, fuzzy | |
26474 | #~ msgid "tree of partitions?" | |
26475 | #~ msgstr "struttura delle partizioni?\n" | |
26476 | ||
26477 | #, fuzzy | |
26478 | #~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" | |
26479 | #~ msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n" | |
26480 | ||
26481 | #, fuzzy | |
26482 | #~ msgid "DM6 signature found - giving up" | |
26483 | #~ msgstr "trovata firma DM6 - termina\n" | |
26484 | ||
26485 | #, fuzzy | |
26486 | #~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?" | |
26487 | #~ msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n" | |
26488 | ||
26489 | #, fuzzy | |
26490 | #~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" | |
26491 | #~ msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n" | |
26492 | ||
26493 | #, fuzzy | |
26494 | #~ msgid "-n flag was given: Nothing changed" | |
26495 | #~ msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n" | |
26496 | ||
26497 | #~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" | |
26498 | #~ msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n" | |
26499 | ||
26500 | #, fuzzy | |
26501 | #~ msgid "Failed writing the partition on %s" | |
26502 | #~ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n" | |
26503 | ||
26504 | #, fuzzy | |
26505 | #~ msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
26506 | #~ msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n" | |
26507 | ||
26508 | #, fuzzy | |
26509 | #~ msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
26510 | #~ msgstr "errore di input: \"=\" previsto dopo il campo %s\n" | |
26511 | ||
6bbace6d KZ |
26512 | #, fuzzy |
26513 | #~ msgid "unrecognized input: %s" | |
26514 | #~ msgstr "input non riconosciuto: %s\n" | |
26515 | ||
26516 | #, fuzzy | |
26517 | #~ msgid "number too big" | |
26518 | #~ msgstr "numero troppo grande\n" | |
26519 | ||
26520 | #, fuzzy | |
26521 | #~ msgid "trailing junk after number" | |
26522 | #~ msgstr "segni strani dopo il numero\n" | |
26523 | ||
26524 | #, fuzzy | |
26525 | #~ msgid "no room for partition descriptor" | |
26526 | #~ msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n" | |
26527 | ||
26528 | #, fuzzy | |
26529 | #~ msgid "cannot build surrounding extended partition" | |
26530 | #~ msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n" | |
26531 | ||
26532 | #, fuzzy | |
26533 | #~ msgid "too many input fields" | |
26534 | #~ msgstr "troppi campi di input\n" | |
26535 | ||
26536 | #, fuzzy | |
26537 | #~ msgid "No room for more" | |
26538 | #~ msgstr "Non c'è spazio per altri\n" | |
26539 | ||
26540 | #, fuzzy | |
26541 | #~ msgid "Illegal type" | |
26542 | #~ msgstr "Tipo non valido\n" | |
26543 | ||
26544 | #, fuzzy | |
26545 | #~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" | |
26546 | #~ msgstr "Attenzione: la dimensione indicata (%lu) è superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n" | |
26547 | ||
26548 | #, fuzzy | |
26549 | #~ msgid "Warning: empty partition" | |
26550 | #~ msgstr "Attenzione: partizione vuota\n" | |
26551 | ||
26552 | #, fuzzy | |
26553 | #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" | |
26554 | #~ msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n" | |
26555 | ||
26556 | #, fuzzy | |
26557 | #~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" | |
26558 | #~ msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n" | |
26559 | ||
26560 | #, fuzzy | |
26561 | #~ msgid "partial c,h,s specification?" | |
26562 | #~ msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n" | |
26563 | ||
26564 | #, fuzzy | |
26565 | #~ msgid "Extended partition not where expected" | |
26566 | #~ msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n" | |
26567 | ||
26568 | #, fuzzy | |
26569 | #~ msgid "bad input" | |
26570 | #~ msgstr "input non valido\n" | |
26571 | ||
26572 | #, fuzzy | |
26573 | #~ msgid "too many partitions" | |
26574 | #~ msgstr "troppe partizioni\n" | |
26575 | ||
26576 | #, fuzzy | |
26577 | #~ msgid "" | |
26578 | #~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
26579 | #~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
26580 | #~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." | |
26581 | #~ msgstr "" | |
26582 | #~ "Input nel seguente formato; per i campi mancanti viene immesso un valore predefinito.\n" | |
26583 | #~ "<inizio> <dimensione> <tipo [E,S,L,X,esadecimale]> <avviabile [-,*]> <cilindro,testina,settore> <cilindro,testina,settore>\n" | |
26584 | #~ "Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e forse <tipo>).\n" | |
26585 | ||
26586 | #, fuzzy | |
26587 | #~ msgid " %s [options] <device>...\n" | |
26588 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
26589 | ||
26590 | #, fuzzy | |
26591 | #~ msgid "" | |
26592 | #~ "\n" | |
26593 | #~ "Dangerous options:\n" | |
26594 | #~ msgstr "opzioni pericolose:" | |
26595 | ||
26596 | #, fuzzy | |
26597 | #~ msgid "" | |
26598 | #~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
26599 | #~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
26600 | #~ msgstr "" | |
26601 | #~ " -G [o --show-pt-geometry]: stampa la geometria stimata in base alla\n" | |
26602 | #~ " tabella delle partizioni" | |
26603 | ||
26604 | #, fuzzy | |
26605 | #~ msgid "" | |
26606 | #~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n" | |
26607 | #~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n" | |
26608 | #~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
26609 | #~ " or expect descriptors for them in the input\n" | |
26610 | #~ msgstr "" | |
26611 | #~ " -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n" | |
26612 | #~ " o prevede i rispettivi descrittori in input" | |
26613 | ||
26614 | #, fuzzy | |
26615 | #~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
26616 | #~ msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n" | |
26617 | ||
26618 | #, fuzzy | |
26619 | #~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
26620 | #~ msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n" | |
26621 | ||
6bbace6d KZ |
26622 | #, fuzzy |
26623 | #~ msgid "invalid number of partitions argument" | |
26624 | #~ msgstr "Numero non valido: %s\n" | |
26625 | ||
26626 | #~ msgid "cannot open %s\n" | |
26627 | #~ msgstr "impossibile aprire %s\n" | |
26628 | ||
26629 | #, fuzzy | |
26630 | #~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
26631 | #~ msgstr "Uso: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n" | |
26632 | ||
26633 | #, fuzzy | |
26634 | #~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
26635 | #~ msgstr "Uso: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n" | |
26636 | ||
26637 | #, fuzzy | |
26638 | #~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
26639 | #~ msgstr "Uso: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n" | |
26640 | ||
26641 | #, fuzzy | |
26642 | #~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
26643 | #~ msgstr "è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n" | |
26644 | ||
26645 | #, fuzzy | |
26646 | #~ msgid "cannot open %s read-write" | |
26647 | #~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura e scrittura\n" | |
26648 | ||
26649 | #, fuzzy | |
26650 | #~ msgid "cannot open %s for reading" | |
26651 | #~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura\n" | |
26652 | ||
6bbace6d KZ |
26653 | #~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" |
26654 | #~ msgstr "%s: %ld cilindri, %ld testine, %ld settori/traccie\n" | |
26655 | ||
26656 | #, fuzzy | |
26657 | #~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" | |
26658 | #~ msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n" | |
26659 | ||
26660 | #~ msgid "Done" | |
26661 | #~ msgstr "Fine" | |
26662 | ||
26663 | #, fuzzy | |
26664 | #~ msgid "" | |
26665 | #~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
26666 | #~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." | |
26667 | #~ msgstr "" | |
26668 | #~ "Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n" | |
26669 | #~ "ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n" | |
26670 | ||
26671 | #, fuzzy | |
26672 | #~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
26673 | #~ msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n" | |
26674 | ||
26675 | #, fuzzy | |
26676 | #~ msgid "Bad Id %lx" | |
26677 | #~ msgstr "Id non valido %lx\n" | |
26678 | ||
26679 | #, fuzzy | |
26680 | #~ msgid "This disk is currently in use." | |
26681 | #~ msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n" | |
26682 | ||
26683 | #, fuzzy | |
26684 | #~ msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
26685 | #~ msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n" | |
26686 | ||
26687 | #, fuzzy | |
26688 | #~ msgid "Warning: %s is not a block device" | |
26689 | #~ msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo a blocchi\n" | |
26690 | ||
6bbace6d KZ |
26691 | #, fuzzy |
26692 | #~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
26693 | #~ msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n" | |
26694 | ||
26695 | #, fuzzy | |
26696 | #~ msgid "" | |
26697 | #~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
26698 | #~ "(If you really want this, use the --force option.)" | |
26699 | #~ msgstr "" | |
26700 | #~ "Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n" | |
26701 | #~ "(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n" | |
26702 | ||
55032d70 | 26703 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26704 | #~ msgid "I don't like this - probably you should answer No" |
26705 | #~ msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n" | |
0ed2f80b | 26706 | |
6bbace6d KZ |
26707 | #~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " |
26708 | #~ msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] " | |
0ed2f80b | 26709 | |
6bbace6d KZ |
26710 | #, fuzzy |
26711 | #~ msgid "Quitting - nothing changed" | |
26712 | #~ msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n" | |
0ed2f80b | 26713 | |
6bbace6d KZ |
26714 | #~ msgid "Please answer one of y,n,q\n" |
26715 | #~ msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n" | |
55032d70 | 26716 | |
6bbace6d KZ |
26717 | #~ msgid "" |
26718 | #~ "Successfully wrote the new partition table\n" | |
26719 | #~ "\n" | |
26720 | #~ msgstr "" | |
26721 | #~ "La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n" | |
26722 | #~ "\n" | |
55032d70 | 26723 | |
6bbace6d KZ |
26724 | #, fuzzy |
26725 | #~ msgid "" | |
26726 | #~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
26727 | #~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
26728 | #~ "(See fdisk(8).)" | |
26729 | #~ msgstr "" | |
26730 | #~ "Se è stata creata o modificata una partizione DOS, /dev/foo7, per esempio, utilizzare dd(1)\n" | |
26731 | #~ " per azzerare i primi 512 byte: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
26732 | #~ "(Consultare fdisk(8).)\n" | |
55032d70 | 26733 | |
6bbace6d KZ |
26734 | #, fuzzy |
26735 | #~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." | |
26736 | #~ msgstr "" | |
26737 | #~ "\n" | |
26738 | #~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n" | |
26739 | #~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" | |
26740 | #~ "per ulteriori informazioni.\n" | |
1c04b639 | 26741 | |
6bbace6d KZ |
26742 | #, fuzzy |
26743 | #~ msgid "field is too long" | |
26744 | #~ msgstr "il campo è troppo lungo.\n" | |
1c04b639 | 26745 | |
6bbace6d KZ |
26746 | #, fuzzy |
26747 | #~ msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
26748 | #~ msgstr "%s: '%c' non è consentito.\n" | |
1c04b639 | 26749 | |
6bbace6d KZ |
26750 | #, fuzzy |
26751 | #~ msgid "'%c' is not allowed" | |
26752 | #~ msgstr "'%c' non è consentito.\n" | |
ca552a2e | 26753 | |
6bbace6d KZ |
26754 | #, fuzzy |
26755 | #~ msgid "%s: control characters are not allowed" | |
26756 | #~ msgstr "%s: Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" | |
ca552a2e | 26757 | |
6bbace6d KZ |
26758 | #, fuzzy |
26759 | #~ msgid "control characters are not allowed" | |
26760 | #~ msgstr "Non sono ammessi i caratteri di controllo.\n" | |
1c04b639 | 26761 | |
6bbace6d KZ |
26762 | #, fuzzy |
26763 | #~ msgid "can only change local entries." | |
26764 | #~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" | |
1c04b639 | 26765 | |
6bbace6d KZ |
26766 | #, fuzzy |
26767 | #~ msgid "" | |
26768 | #~ "\n" | |
26769 | #~ "For more details see lslogins(1).\n" | |
26770 | #~ msgstr "" | |
26771 | #~ "\n" | |
26772 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
1c04b639 | 26773 | |
55032d70 | 26774 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26775 | #~ msgid "crypt() failed" |
26776 | #~ msgstr "malloc() non riuscita" | |
55032d70 | 26777 | |
6bbace6d KZ |
26778 | #, fuzzy |
26779 | #~ msgid " -h, --help This small usage guide\n" | |
26780 | #~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
56e7984d | 26781 | |
6bbace6d KZ |
26782 | #, fuzzy |
26783 | #~ msgid " -V, --version Output version information\n" | |
26784 | #~ msgstr " -V, --version Mostra le informazioni sulla versione\n" | |
55032d70 | 26785 | |
ca552a2e | 26786 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26787 | #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" |
26788 | #~ msgstr "Uso: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n" | |
55032d70 | 26789 | |
6bbace6d KZ |
26790 | #, fuzzy |
26791 | #~ msgid "" | |
26792 | #~ "\n" | |
26793 | #~ "For more information see namei(1).\n" | |
26794 | #~ msgstr "" | |
26795 | #~ "\n" | |
26796 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
55032d70 | 26797 | |
6bbace6d KZ |
26798 | #, fuzzy |
26799 | #~ msgid "" | |
26800 | #~ "\n" | |
26801 | #~ "For more information see wipefs(8).\n" | |
26802 | #~ msgstr "" | |
26803 | #~ "\n" | |
26804 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
55032d70 | 26805 | |
6bbace6d KZ |
26806 | #, fuzzy |
26807 | #~ msgid "" | |
26808 | #~ "\n" | |
26809 | #~ "For more information see taskset(1).\n" | |
26810 | #~ msgstr "" | |
26811 | #~ "\n" | |
26812 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
ca552a2e | 26813 | |
6bbace6d KZ |
26814 | #, fuzzy |
26815 | #~ msgid "%s: is removable device" | |
26816 | #~ msgstr " rimovibile" | |
ca552a2e | 26817 | |
6bbace6d KZ |
26818 | #, fuzzy |
26819 | #~ msgid "no filename specified." | |
26820 | #~ msgstr "Opzione --date non specificata.\n" | |
ca552a2e | 26821 | |
ca552a2e | 26822 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26823 | #~ msgid "timeout cannot be zero" |
26824 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
0ed2f80b | 26825 | |
6bbace6d KZ |
26826 | #~ msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" |
26827 | #~ msgstr "È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n" | |
ca552a2e | 26828 | |
6bbace6d KZ |
26829 | #~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" |
26830 | #~ msgstr "Attesa in loop per il cambio ora da KDGHWCLK\n" | |
55032d70 | 26831 | |
6bbace6d KZ |
26832 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
26833 | #~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita" | |
8d398470 | 26834 | |
6bbace6d KZ |
26835 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
26836 | #~ msgstr "Lettura dell'orario con KDGHWCLK ioctl non riuscita nel loop" | |
8d398470 | 26837 | |
6bbace6d KZ |
26838 | #~ msgid "ioctl() failed to read time from %s" |
26839 | #~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
8d398470 | 26840 | |
6bbace6d KZ |
26841 | #~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
26842 | #~ msgstr "ioctl KDGHWCLK non riuscito" | |
8d398470 | 26843 | |
6bbace6d KZ |
26844 | #~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
26845 | #~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" | |
26846 | ||
26847 | #~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed" | |
26848 | #~ msgstr " KDGHWCLK ioctl non riuscito" | |
8d398470 | 26849 | |
0ed2f80b | 26850 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26851 | #~ msgid "" |
26852 | #~ "\n" | |
26853 | #~ "For more details see lscpu(1).\n" | |
26854 | #~ msgstr "" | |
26855 | #~ "\n" | |
26856 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8d398470 | 26857 | |
0ed2f80b | 26858 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26859 | #~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n" |
26860 | #~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
8d398470 | 26861 | |
6bbace6d KZ |
26862 | #, fuzzy |
26863 | #~ msgid "" | |
26864 | #~ "\n" | |
26865 | #~ "For more information see renice(1).\n" | |
26866 | #~ msgstr "" | |
26867 | #~ "\n" | |
26868 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8d398470 | 26869 | |
6bbace6d KZ |
26870 | #, fuzzy |
26871 | #~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
26872 | #~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
55c8e797 | 26873 | |
6bbace6d KZ |
26874 | #, fuzzy |
26875 | #~ msgid "" | |
26876 | #~ "\n" | |
26877 | #~ "Usage:\n" | |
26878 | #~ " %s [options] [file ...]\n" | |
26879 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8d398470 | 26880 | |
6bbace6d KZ |
26881 | #~ msgid "...back 1 page" |
26882 | #~ msgstr "...indietro 1 pagina" | |
8d398470 | 26883 | |
6bbace6d KZ |
26884 | #~ msgid "...skipping one line" |
26885 | #~ msgstr "...sto saltando una riga" | |
55032d70 | 26886 | |
6bbace6d KZ |
26887 | #, fuzzy |
26888 | #~ msgid "" | |
26889 | #~ "\n" | |
26890 | #~ "For more information see rev(1).\n" | |
26891 | #~ msgstr "" | |
26892 | #~ "\n" | |
26893 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
8d398470 | 26894 | |
8d398470 | 26895 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
26896 | #~ msgid "" |
26897 | #~ "\n" | |
26898 | #~ "Usage:\n" | |
26899 | #~ " %s [option] file\n" | |
26900 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
8d398470 | 26901 | |
05509318 KZ |
26902 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
26903 | #, fuzzy | |
26904 | #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" | |
26905 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
26906 | ||
26907 | #, fuzzy | |
26908 | #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n" | |
26909 | #~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %s\n" | |
26910 | ||
05509318 KZ |
26911 | #, fuzzy |
26912 | #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n" | |
26913 | #~ msgstr " -Q, --quiet-output Nessun output normale\n" | |
26914 | ||
26915 | # FIXME UPSTREAM: unqote | |
26916 | #, fuzzy | |
26917 | #~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n" | |
26918 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
26919 | ||
21dcf21a KZ |
26920 | #, fuzzy |
26921 | #~ msgid " -h print this help text\n" | |
26922 | #~ msgstr " -h, --help Questa piccola guida all'utilizzo\n" | |
26923 | ||
21dcf21a KZ |
26924 | #, fuzzy |
26925 | #~ msgid " --version\n" | |
26926 | #~ msgstr "versione" | |
26927 | ||
8d398470 | 26928 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
26929 | #~ msgid "compiled without -x support" |
26930 | #~ msgstr "%s: è stato compilato senza il supporto per -x\n" | |
8d398470 | 26931 | |
0ed2f80b KZ |
26932 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" |
26933 | #~ msgstr "%s: Memoria esaurita!\n" | |
26934 | ||
26935 | #~ msgid "Unusable" | |
26936 | #~ msgstr "Inutilizzabile" | |
8d398470 | 26937 | |
8d398470 | 26938 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
26939 | #~ msgid "write failed\n" |
26940 | #~ msgstr "(File successivo: %s)" | |
8d398470 | 26941 | |
0ed2f80b KZ |
26942 | #~ msgid "Disk has been changed.\n" |
26943 | #~ msgstr "Il disco è stato cambiato.\n" | |
8d398470 | 26944 | |
0ed2f80b KZ |
26945 | #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
26946 | #~ msgstr "Riavviare il sistema per assicurarsi che la tabella delle partizioni sia aggiornata correttamente.\n" | |
8d398470 | 26947 | |
0ed2f80b KZ |
26948 | #~ msgid "" |
26949 | #~ "\n" | |
26950 | #~ "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
26951 | #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
26952 | #~ "page for additional information.\n" | |
26953 | #~ msgstr "" | |
26954 | #~ "\n" | |
26955 | #~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di qualsiasi\n" | |
26956 | #~ "partizione DOS 6.x, consultare la pagina del manuale cfdisk\n" | |
26957 | #~ "per ulteriori informazioni.\n" | |
8d398470 | 26958 | |
0ed2f80b KZ |
26959 | #~ msgid "FATAL ERROR" |
26960 | #~ msgstr "ERRORE IRREVERSIBILE" | |
8d398470 | 26961 | |
0ed2f80b KZ |
26962 | #~ msgid "Press any key to exit cfdisk" |
26963 | #~ msgstr "Premere qualsiasi tasto per uscire da cfdisk" | |
8d398470 | 26964 | |
0ed2f80b KZ |
26965 | #~ msgid "Cannot seek on disk drive" |
26966 | #~ msgstr "Ricerca sull'unità disco impossibile" | |
8d398470 | 26967 | |
0ed2f80b KZ |
26968 | #~ msgid "Cannot read disk drive" |
26969 | #~ msgstr "Impossibile leggere l'unità disco" | |
8d398470 | 26970 | |
0ed2f80b KZ |
26971 | #~ msgid "Cannot write disk drive" |
26972 | #~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" | |
fc44048e | 26973 | |
0ed2f80b KZ |
26974 | #~ msgid "Too many partitions" |
26975 | #~ msgstr "Troppe partizioni" | |
8892b2f9 | 26976 | |
0ed2f80b KZ |
26977 | #~ msgid "Partition begins before sector 0" |
26978 | #~ msgstr "La partizione inizia prima del settore 0" | |
fc44048e | 26979 | |
0ed2f80b KZ |
26980 | #~ msgid "Partition ends before sector 0" |
26981 | #~ msgstr "La partizione termina prima del settore 0" | |
8d398470 | 26982 | |
0ed2f80b KZ |
26983 | #~ msgid "Partition begins after end-of-disk" |
26984 | #~ msgstr "La partizione inizia dopo la fine del disco" | |
8d398470 | 26985 | |
0ed2f80b KZ |
26986 | #~ msgid "Partition ends after end-of-disk" |
26987 | #~ msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco" | |
8d398470 | 26988 | |
0ed2f80b KZ |
26989 | #~ msgid "logical partitions not in disk order" |
26990 | #~ msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco" | |
8d398470 | 26991 | |
0ed2f80b KZ |
26992 | #~ msgid "logical partitions overlap" |
26993 | #~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche" | |
8d398470 | 26994 | |
0ed2f80b KZ |
26995 | #~ msgid "enlarged logical partitions overlap" |
26996 | #~ msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate" | |
55032d70 | 26997 | |
0ed2f80b KZ |
26998 | #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
26999 | #~ msgstr "!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione non estesa !!!!" | |
55032d70 | 27000 | |
0ed2f80b KZ |
27001 | #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
27002 | #~ msgstr "Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due partizioni estese" | |
55c8e797 | 27003 | |
0ed2f80b KZ |
27004 | #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
27005 | #~ msgstr "Voce di menù troppo lunga. Il menu può apparire strano." | |
eb63b9b8 | 27006 | |
0ed2f80b KZ |
27007 | #~ msgid "Illegal key" |
27008 | #~ msgstr "Tasto non valido" | |
4ded9dfb | 27009 | |
0ed2f80b KZ |
27010 | #~ msgid "Create a new primary partition" |
27011 | #~ msgstr "Creare una nuova partizione primaria" | |
eb63b9b8 | 27012 | |
0ed2f80b KZ |
27013 | #~ msgid "Create a new logical partition" |
27014 | #~ msgstr "Creare una nuova partizione logica" | |
eb63b9b8 | 27015 | |
0ed2f80b KZ |
27016 | #~ msgid "Cancel" |
27017 | #~ msgstr "Annulla" | |
92b619d1 | 27018 | |
0ed2f80b KZ |
27019 | #~ msgid "Don't create a partition" |
27020 | #~ msgstr "Non creare una partizione" | |
ca552a2e | 27021 | |
0ed2f80b KZ |
27022 | #~ msgid "!!! Internal error !!!" |
27023 | #~ msgstr "!!! Errore interno !!!" | |
f8511249 | 27024 | |
0ed2f80b KZ |
27025 | #~ msgid "Size (in MB): " |
27026 | #~ msgstr "Dimensione (in MB): " | |
4ded9dfb | 27027 | |
0ed2f80b KZ |
27028 | #~ msgid "Beginning" |
27029 | #~ msgstr "Inizio" | |
f8511249 | 27030 | |
0ed2f80b KZ |
27031 | #~ msgid "Add partition at beginning of free space" |
27032 | #~ msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile" | |
f8511249 | 27033 | |
0ed2f80b KZ |
27034 | #~ msgid "Add partition at end of free space" |
27035 | #~ msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile" | |
f8511249 | 27036 | |
0ed2f80b KZ |
27037 | #~ msgid "No room to create the extended partition" |
27038 | #~ msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa" | |
55032d70 | 27039 | |
0ed2f80b KZ |
27040 | #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." |
27041 | #~ msgstr "Nessuna tabella delle partizioni. Si inizia con una tabella vuota." | |
f8511249 | 27042 | |
0ed2f80b KZ |
27043 | #~ msgid "Bad signature on partition table" |
27044 | #~ msgstr "Segnatura danneggiata nella tabella delle partizioni" | |
55032d70 | 27045 | |
0ed2f80b KZ |
27046 | #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
27047 | #~ msgstr "Si vuole iniziare con una tabella vuota [y/N]?" | |
55032d70 | 27048 | |
0ed2f80b KZ |
27049 | #~ msgid "Cannot open disk drive" |
27050 | #~ msgstr "Impossibile aprire l'unità disco" | |
55032d70 | 27051 | |
0ed2f80b KZ |
27052 | #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
27053 | #~ msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata" | |
ca552a2e | 27054 | |
0ed2f80b KZ |
27055 | #~ msgid "Cannot get disk size" |
27056 | #~ msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco" | |
55032d70 | 27057 | |
0ed2f80b KZ |
27058 | #~ msgid "Bad primary partition" |
27059 | #~ msgstr "Partizione primaria danneggiata" | |
55032d70 | 27060 | |
0ed2f80b KZ |
27061 | #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
27062 | #~ msgstr "Attenzione! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!" | |
55032d70 | 27063 | |
0ed2f80b KZ |
27064 | #~ msgid "Please enter `yes' or `no'" |
27065 | #~ msgstr "Inserire \"si\" (senza accento) o \"no\"" | |
55032d70 | 27066 | |
0ed2f80b KZ |
27067 | #~ msgid "Writing partition table to disk..." |
27068 | #~ msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..." | |
55032d70 | 27069 | |
0ed2f80b KZ |
27070 | #~ msgid "Wrote partition table to disk" |
27071 | #~ msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco" | |
55032d70 | 27072 | |
0ed2f80b KZ |
27073 | #, fuzzy |
27074 | #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." | |
27075 | #~ msgstr "Tabella scritta, ma la rilettura è fallita. Riavviare per aggiornare la tabella." | |
55032d70 | 27076 | |
0ed2f80b KZ |
27077 | #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
27078 | #~ msgstr "" | |
27079 | #~ "Nessuna partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" | |
27080 | #~ "avviarla." | |
55032d70 | 27081 | |
0ed2f80b KZ |
27082 | #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
27083 | #~ msgstr "" | |
27084 | #~ "Più di una partizione primaria è impostata come avviabile. DOS MBR non può\n" | |
27085 | #~ "avviarla." | |
55032d70 | 27086 | |
0ed2f80b KZ |
27087 | #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
27088 | #~ msgstr "Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo schermo:" | |
55032d70 | 27089 | |
0ed2f80b KZ |
27090 | #~ msgid "Disk Drive: %s\n" |
27091 | #~ msgstr "Unità disco: %s\n" | |
55032d70 | 27092 | |
0ed2f80b KZ |
27093 | #~ msgid "Sector 0:\n" |
27094 | #~ msgstr "Settore 0:\n" | |
55032d70 | 27095 | |
0ed2f80b KZ |
27096 | #~ msgid "Sector %d:\n" |
27097 | #~ msgstr "Settore %d:\n" | |
55032d70 | 27098 | |
0ed2f80b KZ |
27099 | #~ msgid " None " |
27100 | #~ msgstr " Nessuno " | |
55032d70 | 27101 | |
0ed2f80b KZ |
27102 | #~ msgid " Pri/Log" |
27103 | #~ msgstr " Pri/Log" | |
55032d70 | 27104 | |
0ed2f80b KZ |
27105 | #~ msgid " Primary" |
27106 | #~ msgstr " Primario" | |
8b4ccda1 | 27107 | |
0ed2f80b KZ |
27108 | #~ msgid " Logical" |
27109 | #~ msgstr " Logico" | |
55032d70 | 27110 | |
0ed2f80b KZ |
27111 | #~ msgid "(%02X)" |
27112 | #~ msgstr "(%02X)" | |
27113 | ||
27114 | #~ msgid "None" | |
27115 | #~ msgstr "Nessuno" | |
27116 | ||
27117 | #~ msgid "Partition Table for %s\n" | |
27118 | #~ msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n" | |
55032d70 | 27119 | |
55032d70 | 27120 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27121 | #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" |
27122 | #~ msgstr " # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem (ID) flag\n" | |
55032d70 | 27123 | |
55032d70 | 27124 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27125 | #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" |
27126 | #~ msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n" | |
55032d70 | 27127 | |
0ed2f80b KZ |
27128 | #, fuzzy |
27129 | #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" | |
27130 | #~ msgstr " # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n" | |
55032d70 | 27131 | |
0ed2f80b KZ |
27132 | #, fuzzy |
27133 | #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
27134 | #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" | |
55032d70 | 27135 | |
0ed2f80b KZ |
27136 | #~ msgid "Raw" |
27137 | #~ msgstr "Grezzo" | |
55032d70 | 27138 | |
0ed2f80b KZ |
27139 | #~ msgid "Print the table using raw data format" |
27140 | #~ msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi" | |
55032d70 | 27141 | |
0ed2f80b KZ |
27142 | #~ msgid "Print the table ordered by sectors" |
27143 | #~ msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori" | |
55032d70 | 27144 | |
0ed2f80b KZ |
27145 | #~ msgid "Table" |
27146 | #~ msgstr "Tabella" | |
55032d70 | 27147 | |
0ed2f80b KZ |
27148 | #~ msgid "Just print the partition table" |
27149 | #~ msgstr "Stampare la tabella delle partizioni" | |
55032d70 | 27150 | |
0ed2f80b KZ |
27151 | #~ msgid "Don't print the table" |
27152 | #~ msgstr "Non stampare la tabella" | |
8b4ccda1 | 27153 | |
0ed2f80b KZ |
27154 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
27155 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
55032d70 | 27156 | |
0ed2f80b KZ |
27157 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
27158 | #~ msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia" | |
f8511249 | 27159 | |
0ed2f80b KZ |
27160 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
27161 | #~ msgstr " ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da persone" | |
f8511249 | 27162 | |
0ed2f80b KZ |
27163 | #~ msgid " know what they are doing." |
27164 | #~ msgstr " esperti." | |
f8511249 | 27165 | |
0ed2f80b KZ |
27166 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
27167 | #~ msgstr " m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente" | |
f8511249 | 27168 | |
0ed2f80b KZ |
27169 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
27170 | #~ msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con" | |
4ded9dfb | 27171 | |
0ed2f80b KZ |
27172 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." |
27173 | #~ msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
f8511249 | 27174 | |
0ed2f80b KZ |
27175 | #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
27176 | #~ msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file" | |
eb63b9b8 | 27177 | |
0ed2f80b KZ |
27178 | #~ msgid " There are several different formats for the partition" |
27179 | #~ msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione" | |
32940a75 | 27180 | |
0ed2f80b KZ |
27181 | #~ msgid " that you can choose from:" |
27182 | #~ msgstr " tra i quali scegliere:" | |
eb63b9b8 | 27183 | |
0ed2f80b KZ |
27184 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
27185 | #~ msgstr " r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul disco)" | |
27186 | ||
27187 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" | |
27188 | #~ msgstr " s - Tabella ordinata per settori" | |
27189 | ||
0ed2f80b KZ |
27190 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" |
27191 | #~ msgstr " u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione" | |
27192 | ||
27193 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" | |
27194 | #~ msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri" | |
27195 | ||
27196 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" | |
27197 | #~ msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo" | |
55032d70 | 27198 | |
0ed2f80b KZ |
27199 | #~ msgid " ? Print this screen" |
27200 | #~ msgstr " ? Stampa questa schermata" | |
55032d70 | 27201 | |
0ed2f80b KZ |
27202 | #~ msgid "Change cylinder geometry" |
27203 | #~ msgstr "Modifica la geometria dei cilindri" | |
8b4ccda1 | 27204 | |
0ed2f80b KZ |
27205 | #~ msgid "Change head geometry" |
27206 | #~ msgstr "Modifica la geometria delle testine" | |
8b4ccda1 | 27207 | |
0ed2f80b KZ |
27208 | #~ msgid "Change sector geometry" |
27209 | #~ msgstr "Modifica la geometria dei settori" | |
55032d70 | 27210 | |
0ed2f80b KZ |
27211 | #~ msgid "Done with changing geometry" |
27212 | #~ msgstr "Modifica della geometria eseguita" | |
f8511249 | 27213 | |
0ed2f80b KZ |
27214 | #~ msgid "Enter the number of cylinders: " |
27215 | #~ msgstr "Immettere il numero di cilindri: " | |
eb63b9b8 | 27216 | |
0ed2f80b KZ |
27217 | #~ msgid "Illegal cylinders value" |
27218 | #~ msgstr "Valore cilindri non valido" | |
eb63b9b8 | 27219 | |
0ed2f80b KZ |
27220 | #~ msgid "Enter the number of heads: " |
27221 | #~ msgstr "Immettere il numero delle testine: " | |
7eda085c | 27222 | |
0ed2f80b KZ |
27223 | #~ msgid "Illegal heads value" |
27224 | #~ msgstr "Valore testine non valido" | |
f8511249 | 27225 | |
0ed2f80b KZ |
27226 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " |
27227 | #~ msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: " | |
f8511249 | 27228 | |
0ed2f80b KZ |
27229 | #~ msgid "Illegal sectors value" |
27230 | #~ msgstr "Valore settori non valido" | |
f8511249 | 27231 | |
0ed2f80b KZ |
27232 | #~ msgid "Enter filesystem type: " |
27233 | #~ msgstr "Immettere il tipo di filesystem: " | |
f8511249 | 27234 | |
0ed2f80b KZ |
27235 | #~ msgid "Cannot change FS Type to empty" |
27236 | #~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto" | |
f8511249 | 27237 | |
0ed2f80b KZ |
27238 | #~ msgid "Cannot change FS Type to extended" |
27239 | #~ msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso" | |
f8511249 | 27240 | |
0ed2f80b KZ |
27241 | #~ msgid "Unk(%02X)" |
27242 | #~ msgstr "Unk(%02X)" | |
d162fcb5 | 27243 | |
0ed2f80b KZ |
27244 | #~ msgid ", NC" |
27245 | #~ msgstr ", NC" | |
f8511249 | 27246 | |
0ed2f80b KZ |
27247 | #~ msgid "NC" |
27248 | #~ msgstr "NC" | |
f8511249 | 27249 | |
0ed2f80b KZ |
27250 | #~ msgid "Pri/Log" |
27251 | #~ msgstr "Pri/Log" | |
f8511249 | 27252 | |
0ed2f80b KZ |
27253 | #~ msgid "Unknown (%02X)" |
27254 | #~ msgstr "Sconosciuto (%02X)" | |
f8511249 | 27255 | |
0ed2f80b KZ |
27256 | #~ msgid "Disk Drive: %s" |
27257 | #~ msgstr "Unità disco: %s" | |
f8511249 | 27258 | |
0ed2f80b KZ |
27259 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
27260 | #~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld MB" | |
f8511249 | 27261 | |
0ed2f80b KZ |
27262 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
27263 | #~ msgstr "Dimensioni: %lld byte, %lld.%lld GB" | |
f8511249 | 27264 | |
0ed2f80b KZ |
27265 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
27266 | #~ msgstr "Testine: %d Settori per traccia: %d Cilindri: %lld" | |
f8511249 | 27267 | |
0ed2f80b KZ |
27268 | #~ msgid "Part Type" |
27269 | #~ msgstr "Tipo part." | |
7eda085c | 27270 | |
0ed2f80b KZ |
27271 | #~ msgid "FS Type" |
27272 | #~ msgstr "Tipo FS" | |
f8511249 | 27273 | |
0ed2f80b KZ |
27274 | #~ msgid "[Label]" |
27275 | #~ msgstr "[Etichetta]" | |
f8511249 | 27276 | |
0ed2f80b KZ |
27277 | #~ msgid " Sectors" |
27278 | #~ msgstr " Settori" | |
f8511249 | 27279 | |
0ed2f80b KZ |
27280 | #~ msgid " Cylinders" |
27281 | #~ msgstr " Cilindri" | |
f8511249 | 27282 | |
0ed2f80b KZ |
27283 | #~ msgid " Size (MB)" |
27284 | #~ msgstr " Dim. (MB)" | |
f8511249 | 27285 | |
0ed2f80b KZ |
27286 | #~ msgid " Size (GB)" |
27287 | #~ msgstr " Dim. (GB)" | |
f8511249 | 27288 | |
0ed2f80b KZ |
27289 | #~ msgid "No more partitions" |
27290 | #~ msgstr "Nessun'altra partizione" | |
f8511249 | 27291 | |
0ed2f80b KZ |
27292 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" |
27293 | #~ msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)" | |
f8511249 | 27294 | |
0ed2f80b KZ |
27295 | #~ msgid "Maximize" |
27296 | #~ msgstr "Massimi." | |
f8511249 | 27297 | |
0ed2f80b KZ |
27298 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
27299 | #~ msgstr "Massimizza l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per esperti)" | |
f8511249 | 27300 | |
0ed2f80b KZ |
27301 | #~ msgid "Print" |
27302 | #~ msgstr "Stampa" | |
f8511249 | 27303 | |
0ed2f80b KZ |
27304 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
27305 | #~ msgstr "Modifica il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2, ecc.)" | |
8b4ccda1 | 27306 | |
0ed2f80b KZ |
27307 | #~ msgid "Units" |
27308 | #~ msgstr "Unità" | |
8b4ccda1 | 27309 | |
0ed2f80b KZ |
27310 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
27311 | #~ msgstr "Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, sett., cil.)" | |
8b4ccda1 | 27312 | |
0ed2f80b KZ |
27313 | #~ msgid "Cannot make this partition bootable" |
27314 | #~ msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile" | |
8b4ccda1 | 27315 | |
0ed2f80b KZ |
27316 | #~ msgid "Cannot delete an empty partition" |
27317 | #~ msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota" | |
8b4ccda1 | 27318 | |
0ed2f80b KZ |
27319 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" |
27320 | #~ msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione" | |
8b4ccda1 | 27321 | |
0ed2f80b KZ |
27322 | #~ msgid "This partition is unusable" |
27323 | #~ msgstr "Questa partizione è utilizzabile" | |
8b4ccda1 | 27324 | |
0ed2f80b KZ |
27325 | #~ msgid "This partition is already in use" |
27326 | #~ msgstr "Questa partizione è già in uso" | |
8b4ccda1 | 27327 | |
0ed2f80b KZ |
27328 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
27329 | #~ msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota" | |
8b4ccda1 | 27330 | |
0ed2f80b KZ |
27331 | #~ msgid "Illegal command" |
27332 | #~ msgstr "Comando non valido" | |
8b4ccda1 | 27333 | |
0ed2f80b KZ |
27334 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
27335 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
8b4ccda1 | 27336 | |
8b4ccda1 | 27337 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27338 | #~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" |
27339 | #~ msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare" | |
8b4ccda1 | 27340 | |
0ed2f80b | 27341 | # FIXME UPSTREAM: unqote |
8b4ccda1 | 27342 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27343 | #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" |
27344 | #~ msgstr " -u, --unqote Non cita l'output\n" | |
8b4ccda1 | 27345 | |
8b4ccda1 | 27346 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27347 | #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" |
27348 | #~ msgstr " d Elimina la partizione corrente" | |
8b4ccda1 | 27349 | |
8b4ccda1 | 27350 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27351 | #~ msgid "cannot parse number of cylinders" |
27352 | #~ msgstr " c modifica del numero di cilindri" | |
8b4ccda1 | 27353 | |
8b4ccda1 | 27354 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27355 | #~ msgid "cannot parse number of heads" |
27356 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
8b4ccda1 | 27357 | |
8b4ccda1 | 27358 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27359 | #~ msgid "cannot parse number of sectors" |
27360 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
8b4ccda1 | 27361 | |
8b4ccda1 | 27362 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27363 | #~ msgid " e extended" |
27364 | #~ msgstr " e estesa" | |
8b4ccda1 | 27365 | |
8b4ccda1 | 27366 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27367 | #~ msgid "Nr" |
27368 | #~ msgstr "NC" | |
8b4ccda1 | 27369 | |
8b4ccda1 | 27370 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27371 | #~ msgid "Sec" |
27372 | #~ msgstr "Imposta" | |
8b4ccda1 | 27373 | |
8b4ccda1 | 27374 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27375 | #~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device." |
27376 | #~ msgstr "" | |
27377 | #~ "Questa non sembra una tabella delle partizioni.\n" | |
27378 | #~ "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n" | |
27379 | #~ "\n" | |
8b4ccda1 | 27380 | |
8b4ccda1 | 27381 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27382 | #~ msgid "Blocks " |
27383 | #~ msgstr "blocchi %ld\n" | |
8b4ccda1 | 27384 | |
8b4ccda1 | 27385 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27386 | #~ msgid "Sector" |
27387 | #~ msgstr "Settori" | |
8b4ccda1 | 27388 | |
8b4ccda1 | 27389 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27390 | #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
27391 | #~ msgstr "Si avrà una sovrapposizione di partizioni sul disco. Risolvere anzitutto questo problema.\n" | |
8b4ccda1 | 27392 | |
8b4ccda1 | 27393 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27394 | #~ msgid "Flag" |
27395 | #~ msgstr "Flag" | |
8b4ccda1 | 27396 | |
0ed2f80b KZ |
27397 | #~ msgid "warning: error reading %s: %s" |
27398 | #~ msgstr "attenzione: errore durante la lettura di %s: %s" | |
8b4ccda1 | 27399 | |
0ed2f80b KZ |
27400 | #~ msgid "warning: can't open %s: %s" |
27401 | #~ msgstr "attenzione: impossibile aprire %s: %s" | |
8b4ccda1 | 27402 | |
0ed2f80b KZ |
27403 | #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" |
27404 | #~ msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n" | |
92b619d1 | 27405 | |
0ed2f80b KZ |
27406 | #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
27407 | #~ msgstr "impossibile creare un file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
f8511249 | 27408 | |
0ed2f80b KZ |
27409 | #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
27410 | #~ msgstr "impossibile collegare il file di lock %s: %s (usare il flag -n per cambiare)" | |
7eda085c | 27411 | |
0ed2f80b KZ |
27412 | #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
27413 | #~ msgstr "impossibile aprire il file di lock %s: %s (usare flag -n per cambiare)" | |
27414 | ||
27415 | #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
27416 | #~ msgstr "Impossibile fare il lock del file di lock %s: %s\n" | |
27417 | ||
27418 | #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
27419 | #~ msgstr "impossibile fare il lock del file di lock %s: %s" | |
27420 | ||
0ed2f80b KZ |
27421 | #~ msgid "" |
27422 | #~ "Cannot create link %s\n" | |
27423 | #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
27424 | #~ msgstr "" | |
27425 | #~ "Impossibile creare il collegamento %s\n" | |
27426 | #~ "Forse c'è un vecchio file di lock?\n" | |
27427 | ||
27428 | #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
27429 | #~ msgstr "impossibile aprire %s (%s) - mtab non aggiornato" | |
27430 | ||
27431 | #~ msgid "error writing %s: %s" | |
27432 | #~ msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s" | |
f8511249 | 27433 | |
0ed2f80b KZ |
27434 | #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" |
27435 | #~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
f8511249 | 27436 | |
f8511249 | 27437 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27438 | #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
27439 | #~ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n" | |
27440 | ||
f8511249 | 27441 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27442 | #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" |
27443 | #~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" | |
f8511249 | 27444 | |
0ed2f80b KZ |
27445 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" |
27446 | #~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" | |
27447 | ||
27448 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" | |
27449 | #~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s" | |
27450 | ||
27451 | #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
27452 | #~ msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s" | |
27453 | ||
27454 | #~ msgid "mount: error writing %s: %s" | |
27455 | #~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" | |
27456 | ||
27457 | #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
27458 | #~ msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s" | |
f8511249 | 27459 | |
55032d70 | 27460 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27461 | #~ msgid "mount: cannot set group id: %m" |
27462 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
55032d70 | 27463 | |
f8511249 | 27464 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27465 | #~ msgid "mount: cannot set user id: %m" |
27466 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
f8511249 | 27467 | |
0ed2f80b KZ |
27468 | #~ msgid "mount: cannot fork: %s" |
27469 | #~ msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s" | |
f8511249 | 27470 | |
0ed2f80b KZ |
27471 | #~ msgid "Trying %s\n" |
27472 | #~ msgstr "Prova di %s in corso\n" | |
f8511249 | 27473 | |
0ed2f80b KZ |
27474 | #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
27475 | #~ msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n" | |
f8511249 | 27476 | |
0ed2f80b KZ |
27477 | #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" |
27478 | #~ msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n" | |
f8511249 | 27479 | |
0ed2f80b KZ |
27480 | #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
27481 | #~ msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n" | |
eb63b9b8 | 27482 | |
0ed2f80b KZ |
27483 | #~ msgid " I will try type %s\n" |
27484 | #~ msgstr " Proverò il tipo %s\n" | |
eb63b9b8 | 27485 | |
0ed2f80b KZ |
27486 | #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" |
27487 | #~ msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato" | |
7eda085c | 27488 | |
0ed2f80b KZ |
27489 | #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s" |
27490 | #~ msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s" | |
27491 | ||
27492 | #~ msgid "mount: loop device specified twice" | |
27493 | #~ msgstr "mount: loop device specificato due volte" | |
27494 | ||
0ed2f80b KZ |
27495 | #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" |
27496 | #~ msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n" | |
7eda085c | 27497 | |
ca552a2e | 27498 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27499 | #~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
27500 | #~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
ca552a2e | 27501 | |
0ed2f80b KZ |
27502 | #, fuzzy |
27503 | #~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified" | |
27504 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
f8511249 | 27505 | |
0ed2f80b KZ |
27506 | #, fuzzy |
27507 | #~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
27508 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
f8511249 | 27509 | |
0ed2f80b KZ |
27510 | #, fuzzy |
27511 | #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" | |
27512 | #~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s" | |
27513 | ||
27514 | #, fuzzy | |
27515 | #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context" | |
27516 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
27517 | ||
27518 | #, fuzzy | |
27519 | #~ msgid "mount: failed to use %s device" | |
27520 | #~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
27521 | ||
27522 | #, fuzzy | |
27523 | #~ msgid "mount: failed to found free loop device" | |
27524 | #~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
27525 | ||
27526 | #~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
27527 | #~ msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n" | |
27528 | ||
27529 | #, fuzzy | |
27530 | #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" | |
27531 | #~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
f8511249 | 27532 | |
f8511249 | 27533 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27534 | #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" |
27535 | #~ msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n" | |
f8511249 | 27536 | |
f8511249 | 27537 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27538 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s" |
27539 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 27540 | |
0ed2f80b KZ |
27541 | #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
27542 | #~ msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n" | |
f8511249 | 27543 | |
0ed2f80b KZ |
27544 | #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" |
27545 | #~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
f8511249 | 27546 | |
0ed2f80b KZ |
27547 | #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
27548 | #~ msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità" | |
f8511249 | 27549 | |
0ed2f80b KZ |
27550 | #, fuzzy |
27551 | #~ msgid "mount: cannot set speed: %m" | |
27552 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s" | |
f8511249 | 27553 | |
0ed2f80b KZ |
27554 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
27555 | #~ msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n" | |
f8511249 | 27556 | |
f8511249 | 27557 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27558 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
27559 | #~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
f8511249 | 27560 | |
f8511249 | 27561 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27562 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
27563 | #~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
f8511249 | 27564 | |
0ed2f80b KZ |
27565 | #~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
27566 | #~ msgstr "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato specificato nessuno" | |
f8511249 | 27567 | |
0ed2f80b KZ |
27568 | #~ msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
27569 | #~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
f8511249 | 27570 | |
0ed2f80b KZ |
27571 | #~ msgid "mount: mount failed" |
27572 | #~ msgstr "mount: mount non riuscito" | |
f8511249 | 27573 | |
0ed2f80b KZ |
27574 | #~ msgid "mount: mount point %s is not a directory" |
27575 | #~ msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory" | |
f8511249 | 27576 | |
0ed2f80b KZ |
27577 | #~ msgid "mount: permission denied" |
27578 | #~ msgstr "mount: autorizzazione negata" | |
f8511249 | 27579 | |
0ed2f80b KZ |
27580 | #~ msgid "mount: must be superuser to use mount" |
27581 | #~ msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount" | |
f8511249 | 27582 | |
0ed2f80b KZ |
27583 | #~ msgid "mount: proc already mounted" |
27584 | #~ msgstr "mount: proc già montato" | |
f8511249 | 27585 | |
0ed2f80b KZ |
27586 | #~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
27587 | #~ msgstr "mount: %s già montato o %s occupato" | |
f8511249 | 27588 | |
0ed2f80b KZ |
27589 | #~ msgid "mount: mount point %s does not exist" |
27590 | #~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
f8511249 | 27591 | |
0ed2f80b KZ |
27592 | #~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" |
27593 | #~ msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla" | |
27594 | ||
27595 | #~ msgid "mount: special device %s does not exist" | |
27596 | #~ msgstr "mount: il device speciale %s non esiste" | |
27597 | ||
27598 | #~ msgid "" | |
27599 | #~ "mount: special device %s does not exist\n" | |
27600 | #~ " (a path prefix is not a directory)\n" | |
27601 | #~ msgstr "" | |
27602 | #~ "mount: il device speciale %s non esiste\n" | |
27603 | #~ " (un prefisso di percorso non è una directory)\n" | |
f8511249 | 27604 | |
0ed2f80b KZ |
27605 | #~ msgid "" |
27606 | #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
27607 | #~ " missing codepage or helper program, or other error" | |
27608 | #~ msgstr "" | |
27609 | #~ "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n" | |
27610 | #~ " codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore" | |
f8511249 | 27611 | |
0ed2f80b KZ |
27612 | #~ msgid "" |
27613 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
27614 | #~ " dmesg | tail or so\n" | |
27615 | #~ msgstr "" | |
27616 | #~ " In alcuni casi si possono trovare informazioni utili in syslog. Provare\n" | |
27617 | #~ " ad esempio 'dmesg | tail'\n" | |
f8511249 | 27618 | |
0ed2f80b KZ |
27619 | #~ msgid "mount: %s: can't read superblock" |
27620 | #~ msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco" | |
f8511249 | 27621 | |
0ed2f80b KZ |
27622 | #~ msgid "mount: %s: unknown device" |
27623 | #~ msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto" | |
f8511249 | 27624 | |
0ed2f80b KZ |
27625 | #~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
27626 | #~ msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto" | |
f8511249 | 27627 | |
0ed2f80b KZ |
27628 | #~ msgid "mount: probably you meant %s" |
27629 | #~ msgstr "mount: probabilmente si intende %s" | |
f8511249 | 27630 | |
0ed2f80b KZ |
27631 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
27632 | #~ msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?" | |
f8511249 | 27633 | |
0ed2f80b KZ |
27634 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
27635 | #~ msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?" | |
27636 | ||
27637 | #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
27638 | #~ msgstr "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato" | |
27639 | ||
27640 | #~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
27641 | #~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?" | |
f8511249 | 27642 | |
f8511249 | 27643 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27644 | #~ msgid "" |
27645 | #~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
27646 | #~ " (maybe `modprobe driver'?)" | |
27647 | #~ msgstr "" | |
27648 | #~ "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n" | |
27649 | #~ " (forse \"insmod driver\"?)" | |
f8511249 | 27650 | |
0ed2f80b KZ |
27651 | #~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" |
27652 | #~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)" | |
f8511249 | 27653 | |
0ed2f80b KZ |
27654 | #~ msgid "mount: %s is not a block device" |
27655 | #~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi" | |
55032d70 | 27656 | |
0ed2f80b KZ |
27657 | #~ msgid "mount: %s is not a valid block device" |
27658 | #~ msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido" | |
55032d70 | 27659 | |
0ed2f80b KZ |
27660 | #~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
27661 | #~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
f8511249 | 27662 | |
0ed2f80b KZ |
27663 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
27664 | #~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata" | |
55032d70 | 27665 | |
f8511249 | 27666 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27667 | #~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" |
27668 | #~ msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura" | |
f8511249 | 27669 | |
0ed2f80b KZ |
27670 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" |
27671 | #~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
f8511249 | 27672 | |
8d398470 | 27673 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27674 | #~ msgid "mount: no medium found on %s" |
27675 | #~ msgstr "mount: %s già montato su %s\n" | |
8d398470 | 27676 | |
0ed2f80b KZ |
27677 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
27678 | #~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n" | |
ca552a2e | 27679 | |
0ed2f80b KZ |
27680 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
27681 | #~ msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n" | |
ca552a2e | 27682 | |
0ed2f80b KZ |
27683 | #, fuzzy |
27684 | #~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
27685 | #~ msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
ca552a2e | 27686 | |
0ed2f80b KZ |
27687 | #~ msgid "mount: only root can do that" |
27688 | #~ msgstr "mount: è possibile solo per root" | |
ca552a2e | 27689 | |
0ed2f80b KZ |
27690 | #~ msgid "nothing was mounted" |
27691 | #~ msgstr "non è stato montato niente" | |
ca552a2e | 27692 | |
0ed2f80b KZ |
27693 | #~ msgid "mount: no such partition found" |
27694 | #~ msgstr "mount: non si è trovata tale partizione" | |
ca552a2e | 27695 | |
0ed2f80b KZ |
27696 | #~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s" |
27697 | #~ msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s" | |
ca552a2e | 27698 | |
0ed2f80b KZ |
27699 | #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
27700 | #~ msgstr "[mntent]: attenzione: non c'è un'andata a capo alla fine di %s\n" | |
f8511249 | 27701 | |
0ed2f80b KZ |
27702 | #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
27703 | #~ msgstr "[mntent]: riga %d in %s non valida%s\n" | |
f8511249 | 27704 | |
0ed2f80b KZ |
27705 | #~ msgid "; rest of file ignored" |
27706 | #~ msgstr "; ignorato resto del file" | |
ca552a2e | 27707 | |
0ed2f80b KZ |
27708 | #~ msgid "not enough memory" |
27709 | #~ msgstr "memoria insufficiente" | |
27710 | ||
27711 | #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" | |
27712 | #~ msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n" | |
f8511249 | 27713 | |
ca552a2e | 27714 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27715 | #~ msgid "umount: cannot set group id: %m" |
27716 | #~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
ca552a2e | 27717 | |
0ed2f80b KZ |
27718 | #, fuzzy |
27719 | #~ msgid "umount: cannot set user id: %m" | |
27720 | #~ msgstr "umount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
f8511249 | 27721 | |
0ed2f80b KZ |
27722 | #~ msgid "umount: cannot fork: %s" |
27723 | #~ msgstr "mount: impossibile fare il fork: %s" | |
f8511249 | 27724 | |
0ed2f80b KZ |
27725 | #~ msgid "umount: %s: invalid block device" |
27726 | #~ msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido" | |
f8511249 | 27727 | |
0ed2f80b KZ |
27728 | #~ msgid "umount: %s: not mounted" |
27729 | #~ msgstr "umount: %s: non montato" | |
f8511249 | 27730 | |
0ed2f80b KZ |
27731 | #~ msgid "umount: %s: can't write superblock" |
27732 | #~ msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock" | |
f8511249 | 27733 | |
0ed2f80b KZ |
27734 | #~ msgid "umount: %s: not found" |
27735 | #~ msgstr "umount: %s: non trovato" | |
f8511249 | 27736 | |
0ed2f80b KZ |
27737 | #~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
27738 | #~ msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount" | |
f8511249 | 27739 | |
0ed2f80b KZ |
27740 | #~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
27741 | #~ msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs" | |
f8511249 | 27742 | |
0ed2f80b KZ |
27743 | #~ msgid "umount: %s: %s" |
27744 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 27745 | |
0ed2f80b KZ |
27746 | #, fuzzy |
27747 | #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" | |
27748 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n" | |
f8511249 | 27749 | |
0ed2f80b KZ |
27750 | #, fuzzy |
27751 | #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" | |
27752 | #~ msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n" | |
f8511249 | 27753 | |
0ed2f80b KZ |
27754 | #, fuzzy |
27755 | #~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" | |
27756 | #~ msgstr "mount: il mount point %s non esiste" | |
f8511249 | 27757 | |
0ed2f80b KZ |
27758 | #~ msgid "no umount2, trying umount...\n" |
27759 | #~ msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n" | |
f8511249 | 27760 | |
0ed2f80b KZ |
27761 | #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
27762 | #~ msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n" | |
27763 | ||
27764 | #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
27765 | #~ msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n" | |
f8511249 | 27766 | |
8d398470 | 27767 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27768 | #~ msgid "%s has been unmounted\n" |
27769 | #~ msgstr "eseguito umount di %s\n" | |
8d398470 | 27770 | |
0ed2f80b KZ |
27771 | #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" |
27772 | #~ msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare" | |
f8511249 | 27773 | |
0ed2f80b KZ |
27774 | #, fuzzy |
27775 | #~ msgid "" | |
27776 | #~ "Usage: umount -h | -V\n" | |
27777 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
27778 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
27779 | #~ msgstr "" | |
27780 | #~ "Uso: umount [-hV]\n" | |
27781 | #~ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipofs] [-O opzioni]\n" | |
27782 | #~ " umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciale | nodo...\n" | |
f8511249 | 27783 | |
0ed2f80b KZ |
27784 | #, fuzzy |
27785 | #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" | |
27786 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
f8511249 | 27787 | |
0ed2f80b KZ |
27788 | #, fuzzy |
27789 | #~ msgid "device %s is associated with %s\n" | |
27790 | #~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
f8511249 | 27791 | |
0ed2f80b KZ |
27792 | #, fuzzy |
27793 | #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
27794 | #~ msgstr "Impossibile smontare \"\"\n" | |
f8511249 | 27795 | |
0ed2f80b KZ |
27796 | #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" |
27797 | #~ msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n" | |
f8511249 | 27798 | |
0ed2f80b KZ |
27799 | #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
27800 | #~ msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)" | |
f8511249 | 27801 | |
0ed2f80b KZ |
27802 | #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
27803 | #~ msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte" | |
f8511249 | 27804 | |
0ed2f80b KZ |
27805 | #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
27806 | #~ msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)" | |
f8511249 | 27807 | |
0ed2f80b KZ |
27808 | #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
27809 | #~ msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab" | |
f8511249 | 27810 | |
0ed2f80b KZ |
27811 | #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
27812 | #~ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s" | |
f8511249 | 27813 | |
0ed2f80b KZ |
27814 | #~ msgid "umount: only root can do that" |
27815 | #~ msgstr " umount: solo root può farlo" | |
f8511249 | 27816 | |
0ed2f80b KZ |
27817 | #, fuzzy |
27818 | #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
27819 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
f8511249 | 27820 | |
0ed2f80b KZ |
27821 | #, fuzzy |
27822 | #~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
27823 | #~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" | |
f8511249 | 27824 | |
0ed2f80b KZ |
27825 | #, fuzzy |
27826 | #~ msgid "" | |
27827 | #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
27828 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
27829 | #~ msgstr "" | |
27830 | #~ "Il file %s, per il valore limite %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n" | |
27831 | #~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" | |
f8511249 | 27832 | |
0ed2f80b KZ |
27833 | #, fuzzy |
27834 | #~ msgid "" | |
27835 | #~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
27836 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
27837 | #~ msgstr "" | |
27838 | #~ "Il file %s, per il valore limite %lu e il valore di timeout %lu, il numero massimo di caratteri in fifo era %d,\n" | |
27839 | #~ "e la velocità massima di trasferimento di caratteri/secondo era di %f\n" | |
f8511249 | 27840 | |
0ed2f80b KZ |
27841 | #, fuzzy |
27842 | #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s" | |
27843 | #~ msgstr "Impossibile eseguire CYGETMON su %s: %s\n" | |
f8511249 | 27844 | |
0ed2f80b KZ |
27845 | #, fuzzy |
27846 | #~ msgid "cannot get timeout for %s" | |
27847 | #~ msgstr "Impossibile ottenere il timeout per %s: %s\n" | |
f8511249 | 27848 | |
0ed2f80b KZ |
27849 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
27850 | #~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (car/sec)\n" | |
8d398470 | 27851 | |
0ed2f80b KZ |
27852 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
27853 | #~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8d398470 | 27854 | |
0ed2f80b KZ |
27855 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" |
27856 | #~ msgstr " %f int/sec; %f rec (car/sec)\n" | |
8d398470 | 27857 | |
8d398470 | 27858 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27859 | #~ msgid "Invalid interval value" |
27860 | #~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
8d398470 | 27861 | |
8d398470 | 27862 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27863 | #~ msgid "Invalid interval value: %d" |
27864 | #~ msgstr "Valore intervallo non valido: %s\n" | |
8d398470 | 27865 | |
0ed2f80b KZ |
27866 | #, fuzzy |
27867 | #~ msgid "Invalid set value" | |
27868 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
f8511249 | 27869 | |
0ed2f80b KZ |
27870 | #, fuzzy |
27871 | #~ msgid "Invalid set value: %d" | |
27872 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
8d398470 | 27873 | |
0ed2f80b KZ |
27874 | #, fuzzy |
27875 | #~ msgid "Invalid default value" | |
27876 | #~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" | |
8d398470 | 27877 | |
8d398470 | 27878 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27879 | #~ msgid "Invalid default value: %d" |
27880 | #~ msgstr "Valore predefinito non valido: %s\n" | |
8d398470 | 27881 | |
0ed2f80b KZ |
27882 | #, fuzzy |
27883 | #~ msgid "Invalid set time value" | |
27884 | #~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" | |
8d398470 | 27885 | |
0ed2f80b KZ |
27886 | #, fuzzy |
27887 | #~ msgid "Invalid set time value: %d" | |
27888 | #~ msgstr "Ora impostata non valida: %s\n" | |
8d398470 | 27889 | |
0ed2f80b KZ |
27890 | #, fuzzy |
27891 | #~ msgid "Invalid default time value" | |
27892 | #~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" | |
f8511249 | 27893 | |
0ed2f80b KZ |
27894 | #, fuzzy |
27895 | #~ msgid "Invalid default time value: %d" | |
27896 | #~ msgstr "Ora predefinita non valida: %s\n" | |
f8511249 | 27897 | |
0ed2f80b KZ |
27898 | #, fuzzy |
27899 | #~ msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
27900 | #~ msgstr "Impossibile impostare %s alla soglia %d: %s\n" | |
f8511249 | 27901 | |
0ed2f80b KZ |
27902 | #, fuzzy |
27903 | #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
27904 | #~ msgstr "Impossibile impostare %s al limite ora %d: %s\n" | |
f8511249 | 27905 | |
0ed2f80b KZ |
27906 | #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
27907 | #~ msgstr "%s: %ld soglia corrente e %ld timeout corrente\n" | |
f8511249 | 27908 | |
0ed2f80b KZ |
27909 | #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
27910 | #~ msgstr "%s: %ld soglia predefinita e %ld timeout predefinito\n" | |
f8511249 | 27911 | |
0ed2f80b KZ |
27912 | #, fuzzy |
27913 | #~ msgid "" | |
27914 | #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
27915 | #~ "Delaying further to reach the new time.\n" | |
27916 | #~ msgstr "" | |
27917 | #~ "Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n" | |
27918 | #~ "Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n" | |
27919 | ||
0ed2f80b KZ |
27920 | #, fuzzy |
27921 | #~ msgid " -term <terminal_name>\n" | |
27922 | #~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
f8511249 | 27923 | |
0ed2f80b KZ |
27924 | #, fuzzy |
27925 | #~ msgid " -reset\n" | |
27926 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
f8511249 | 27927 | |
55032d70 | 27928 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27929 | #~ msgid " -initialize\n" |
27930 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
f8511249 | 27931 | |
0ed2f80b KZ |
27932 | #, fuzzy |
27933 | #~ msgid " -cursor <on|off>\n" | |
27934 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27935 | |
0ed2f80b KZ |
27936 | #, fuzzy |
27937 | #~ msgid " -repeat <on|off>\n" | |
27938 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27939 | |
0ed2f80b KZ |
27940 | #, fuzzy |
27941 | #~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
27942 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27943 | |
eb0f80a6 | 27944 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27945 | #~ msgid " -linewrap <on|off>\n" |
27946 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27947 | |
0ed2f80b KZ |
27948 | #, fuzzy |
27949 | #~ msgid " -default\n" | |
27950 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
f8511249 | 27951 | |
0ed2f80b KZ |
27952 | #, fuzzy |
27953 | #~ msgid " -inversescreen <on|off>\n" | |
27954 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27955 | |
0ed2f80b KZ |
27956 | #, fuzzy |
27957 | #~ msgid " -bold <on|off>\n" | |
27958 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27959 | |
0ed2f80b KZ |
27960 | #, fuzzy |
27961 | #~ msgid " -blink <on|off>\n" | |
27962 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 27963 | |
0ed2f80b KZ |
27964 | #, fuzzy |
27965 | #~ msgid " -reverse <on|off>\n" | |
27966 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
8d398470 | 27967 | |
55032d70 | 27968 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
27969 | #~ msgid " -underline <on|off>\n" |
27970 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 27971 | |
0ed2f80b KZ |
27972 | #, fuzzy |
27973 | #~ msgid " -store\n" | |
27974 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
f8511249 | 27975 | |
0ed2f80b KZ |
27976 | #, fuzzy |
27977 | #~ msgid " -clear <all|rest>\n" | |
27978 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
f8511249 | 27979 | |
0ed2f80b KZ |
27980 | #, fuzzy |
27981 | #~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
27982 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 27983 | |
0ed2f80b KZ |
27984 | #, fuzzy |
27985 | #~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
27986 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 27987 | |
0ed2f80b KZ |
27988 | #, fuzzy |
27989 | #~ msgid " -regtabs <1-160>\n" | |
27990 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
f8511249 | 27991 | |
0ed2f80b KZ |
27992 | #, fuzzy |
27993 | #~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
27994 | #~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" | |
f8511249 | 27995 | |
0ed2f80b KZ |
27996 | #, fuzzy |
27997 | #~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
27998 | #~ msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLE] ]\n" | |
f8511249 | 27999 | |
f8511249 | 28000 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
28001 | #~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" |
28002 | #~ msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLE] ]\n" | |
f8511249 | 28003 | |
f8511249 | 28004 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
28005 | #~ msgid " -file dumpfilename\n" |
28006 | #~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
f8511249 | 28007 | |
0ed2f80b KZ |
28008 | #, fuzzy |
28009 | #~ msgid " -msg <on|off>\n" | |
28010 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
92b619d1 | 28011 | |
0ed2f80b KZ |
28012 | #, fuzzy |
28013 | #~ msgid " -msglevel <0-8>\n" | |
28014 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
8b4ccda1 | 28015 | |
0ed2f80b KZ |
28016 | #, fuzzy |
28017 | #~ msgid " -powerdown <0-60>\n" | |
28018 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
f8511249 | 28019 | |
0ed2f80b KZ |
28020 | #, fuzzy |
28021 | #~ msgid " -blength <0-2000>\n" | |
28022 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
f8511249 | 28023 | |
0ed2f80b KZ |
28024 | #, fuzzy |
28025 | #~ msgid " -bfreq freqnumber\n" | |
28026 | #~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
f8511249 | 28027 | |
0ed2f80b KZ |
28028 | #, fuzzy |
28029 | #~ msgid "Error writing screendump" | |
28030 | #~ msgstr "Errore in scrittura screendump\n" | |
f8511249 | 28031 | |
0ed2f80b KZ |
28032 | #, fuzzy |
28033 | #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" | |
28034 | #~ msgstr "Impossibile aprire /dev/tty1 o /dev/vc/1" | |
28035 | ||
28036 | #, fuzzy | |
28037 | #~ msgid "" | |
28038 | #~ "Usage: %s [options] file...\n" | |
28039 | #~ "\n" | |
28040 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28041 | ||
28042 | #~ msgid "line too long" | |
28043 | #~ msgstr "linea troppo lunga" | |
f8511249 | 28044 | |
ad3e09b2 KZ |
28045 | #, fuzzy |
28046 | #~ msgid "waidpid failed" | |
28047 | #~ msgstr "setuid() non riuscito" | |
28048 | ||
28049 | #, fuzzy | |
28050 | #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." | |
0ed2f80b | 28051 | #~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" |
ad3e09b2 KZ |
28052 | |
28053 | #, fuzzy | |
28054 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." | |
0ed2f80b | 28055 | #~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" |
ad3e09b2 | 28056 | |
8892b2f9 KZ |
28057 | #~ msgid "set blocksize" |
28058 | #~ msgstr "imposta la dimensione del blocco" | |
28059 | ||
8892b2f9 KZ |
28060 | #~ msgid "one bad block\n" |
28061 | #~ msgstr "un blocco danneggiato\n" | |
28062 | ||
28063 | #, fuzzy | |
28064 | #~ msgid "partition type hex or uuid" | |
28065 | #~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n" | |
28066 | ||
28067 | #, fuzzy | |
28068 | #~ msgid " %s [options] device\n" | |
28069 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28070 | ||
8892b2f9 KZ |
28071 | #, fuzzy |
28072 | #~ msgid "read failed %s" | |
28073 | #~ msgstr "(File successivo: %s)" | |
28074 | ||
28075 | #, fuzzy | |
28076 | #~ msgid "seek failed %s" | |
28077 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
28078 | ||
8892b2f9 KZ |
28079 | #, fuzzy |
28080 | #~ msgid "seek failed: %d" | |
28081 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
28082 | ||
8892b2f9 KZ |
28083 | #, fuzzy |
28084 | #~ msgid "No partitions defined" | |
28085 | #~ msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
28086 | ||
8892b2f9 KZ |
28087 | #, fuzzy |
28088 | #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." | |
28089 | #~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
28090 | ||
28091 | #, fuzzy | |
28092 | #~ msgid "unssuported --local-line mode argument" | |
28093 | #~ msgstr "%s: argomento sconosciuto: %s\n" | |
28094 | ||
ca552a2e MC |
28095 | #~ msgid "usage:\n" |
28096 | #~ msgstr "Uso:\n" | |
28097 | ||
28098 | #, fuzzy | |
28099 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
28100 | #~ msgstr "%s non è un dispositivo a blocchi o un file\n" | |
28101 | ||
28102 | #, fuzzy | |
28103 | #~ msgid "edition number argument failed" | |
28104 | #~ msgstr "numero massimo di segmenti = %lu\n" | |
28105 | ||
28106 | #~ msgid "fsync failed" | |
28107 | #~ msgstr "fsync non riuscito " | |
28108 | ||
28109 | #~ msgid "" | |
28110 | #~ "\n" | |
28111 | #~ "Usage:\n" | |
28112 | #~ "Print version:\n" | |
28113 | #~ " %s -v\n" | |
28114 | #~ "Print partition table:\n" | |
28115 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
28116 | #~ "Interactive use:\n" | |
28117 | #~ " %s [options] device\n" | |
28118 | #~ "\n" | |
28119 | #~ "Options:\n" | |
28120 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
0ed2f80b | 28121 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" |
ca552a2e MC |
28122 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" |
28123 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
28124 | #~ "\n" | |
28125 | #~ msgstr "" | |
28126 | #~ "\n" | |
28127 | #~ "Uso:\n" | |
28128 | #~ "Stampa versione:\n" | |
28129 | #~ " %s -v\n" | |
28130 | #~ "Stampa tabella delle partizioni:\n" | |
28131 | #~ " %s -P {r|s|t} [opzioni] dispositivo\n" | |
28132 | #~ "Uso interattivo:\n" | |
28133 | #~ " %s [opzioni] dispositivo\n" | |
28134 | #~ "\n" | |
28135 | #~ "Opzioni:\n" | |
28136 | #~ "-a: Usa freccia al posto dell'evidenziazione;\n" | |
28137 | #~ "-z: Inizia con una tabella delle partizioni vuota, anziché leggere la \n" | |
28138 | #~ " partizione dal disco;\n" | |
0ed2f80b | 28139 | #~ "-c C -h H -s S: Sostituisce l'idea del kernel riguardo al numero di cilindri,\n" |
ca552a2e MC |
28140 | #~ " al numero di testine e di settori/traccia.\n" |
28141 | #~ "\n" | |
28142 | ||
28143 | #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
28144 | #~ msgstr "Scrittura del disklabel su %s in corso.\n" | |
28145 | ||
28146 | #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
28147 | #~ msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK " | |
28148 | ||
28149 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
28150 | #~ msgstr "Lettura del disklabel di %s al settore %d.\n" | |
28151 | ||
28152 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
28153 | #~ msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): " | |
28154 | ||
28155 | #~ msgid "drivedata: " | |
28156 | #~ msgstr "datiunità:" | |
28157 | ||
28158 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
0ed2f80b | 28159 | #~ msgstr "# inizio fine size fstype [fsize bsize cpg]\n" |
ca552a2e MC |
28160 | |
28161 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
28162 | #~ msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n" | |
28163 | ||
28164 | #~ msgid "Partition (a-%c): " | |
28165 | #~ msgstr "Partizione (a-%c): " | |
28166 | ||
ca552a2e MC |
28167 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" |
28168 | #~ msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n" | |
28169 | ||
28170 | #~ msgid "" | |
28171 | #~ "\n" | |
28172 | #~ "Syncing disks.\n" | |
28173 | #~ msgstr "" | |
28174 | #~ "\n" | |
28175 | #~ "Sincronizzazione dei dischi.\n" | |
28176 | ||
ca552a2e MC |
28177 | #, fuzzy |
28178 | #~ msgid "unable to seek on %s" | |
28179 | #~ msgstr "Ricerca impossibile su %s\n" | |
28180 | ||
28181 | #, fuzzy | |
28182 | #~ msgid "unable to write %s" | |
28183 | #~ msgstr "Impossibile scrivere su %s\n" | |
28184 | ||
28185 | #, fuzzy | |
28186 | #~ msgid "fatal error" | |
28187 | #~ msgstr "Errore irreversibile\n" | |
28188 | ||
28189 | #~ msgid "Command action" | |
28190 | #~ msgstr "Azione comando" | |
28191 | ||
28192 | #~ msgid "You must set" | |
28193 | #~ msgstr "Si devono impostare" | |
28194 | ||
28195 | #~ msgid "heads" | |
28196 | #~ msgstr "testine" | |
28197 | ||
28198 | #~ msgid " and " | |
28199 | #~ msgstr " e " | |
28200 | ||
28201 | #~ msgid "Using default value %u\n" | |
28202 | #~ msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n" | |
28203 | ||
28204 | #, fuzzy | |
28205 | #~ msgid "" | |
28206 | #~ "\n" | |
28207 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" | |
28208 | #~ msgstr "" | |
28209 | #~ "\n" | |
28210 | #~ "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n" | |
28211 | ||
28212 | #, fuzzy | |
28213 | #~ msgid "" | |
28214 | #~ "\n" | |
28215 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" | |
28216 | #~ msgstr "" | |
28217 | #~ "\n" | |
28218 | #~ "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n" | |
28219 | #~ "\n" | |
28220 | ||
ca552a2e MC |
28221 | #, fuzzy |
28222 | #~ msgid "cannot write disk label" | |
28223 | #~ msgstr "Impossibile scrivere sull'unità disco" | |
28224 | ||
28225 | #~ msgid "" | |
28226 | #~ "\n" | |
28227 | #~ "Error closing file\n" | |
28228 | #~ msgstr "" | |
28229 | #~ "\n" | |
28230 | #~ "Errore durante la chiusura del file\n" | |
28231 | ||
28232 | #, fuzzy | |
28233 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" | |
0ed2f80b | 28234 | #~ msgstr "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con DOS\n" |
ca552a2e MC |
28235 | |
28236 | #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
28237 | #~ msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): " | |
28238 | ||
28239 | #~ msgid "No free sectors available\n" | |
28240 | #~ msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n" | |
28241 | ||
28242 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
28243 | #~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
28244 | ||
28245 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
28246 | #~ msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n" | |
28247 | ||
28248 | #, fuzzy | |
28249 | #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" | |
28250 | #~ msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n" | |
28251 | ||
28252 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" | |
28253 | #~ msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n" | |
28254 | ||
28255 | #, fuzzy | |
28256 | #~ msgid "" | |
28257 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 28258 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" |
ca552a2e MC |
28259 | #~ "\n" |
28260 | #~ msgstr "" | |
28261 | #~ "\n" | |
28262 | #~ "ATTENZIONE: in caso di creazione o modifica di partizioni DOS 6.x,\n" | |
28263 | #~ "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n" | |
28264 | #~ "informazioni.\n" | |
28265 | ||
28266 | #, fuzzy | |
28267 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
28268 | #~ msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
28269 | ||
28270 | #, fuzzy | |
28271 | #~ msgid "" | |
28272 | #~ "\n" | |
28273 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
28274 | #~ "\n" | |
28275 | #~ msgstr "" | |
28276 | #~ "\n" | |
28277 | #~ "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" | |
28278 | #~ "\n" | |
28279 | ||
28280 | #, fuzzy | |
28281 | #~ msgid "" | |
28282 | #~ "\n" | |
28283 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
28284 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
28285 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
28286 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
28287 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
28288 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
28289 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
28290 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
28291 | #~ msgstr "" | |
28292 | #~ "\n" | |
28293 | #~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
0ed2f80b | 28294 | #~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" |
ca552a2e MC |
28295 | #~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" |
28296 | #~ "\tconsigli:\n" | |
28297 | #~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" | |
28298 | #~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" | |
28299 | #~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" | |
0ed2f80b | 28300 | #~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n" |
ca552a2e MC |
28301 | #~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
28302 | #~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
28303 | #~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
28304 | ||
0ed2f80b KZ |
28305 | #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" |
28306 | #~ msgstr "Secondo MIPS Computer Systems, Inc l'etichetta non deve contenere più di 512 byte\n" | |
ca552a2e MC |
28307 | |
28308 | #, fuzzy | |
28309 | #~ msgid "" | |
28310 | #~ "\n" | |
28311 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
28312 | #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
28313 | #~ "\n" | |
28314 | #~ msgstr "" | |
28315 | #~ "\n" | |
28316 | #~ "Disco %s (disk label SGI): %d testine, %llu settori, %d cilindri\n" | |
28317 | #~ "Unità = %s di %d * %d byte\n" | |
28318 | #~ "\n" | |
28319 | ||
28320 | #~ msgid "" | |
28321 | #~ "----- partitions -----\n" | |
28322 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
28323 | #~ msgstr "" | |
28324 | #~ "----- partizioni -----\n" | |
28325 | #~ "Pt# %*s Info Inizio Fine Settori Id Sistema\n" | |
28326 | ||
28327 | #, fuzzy | |
28328 | #~ msgid "" | |
28329 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
28330 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
28331 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
28332 | #~ msgstr "" | |
28333 | #~ "----- Infoavvio -----\n" | |
28334 | #~ "File di avvio: %s\n" | |
28335 | #~ "----- Voci directory -----\n" | |
28336 | ||
28337 | #, fuzzy | |
28338 | #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
28339 | #~ msgstr "%2d: %-10s settore%5u dimensione%8u\n" | |
28340 | ||
28341 | #~ msgid "No partitions defined\n" | |
28342 | #~ msgstr "Nessuna partizione definita\n" | |
28343 | ||
28344 | #~ msgid "" | |
28345 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
28346 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
28347 | #~ msgstr "" | |
28348 | #~ "La partizione del disco intero è solamente di %d blocchi,\n" | |
28349 | #~ "ma il disco è di %d blocchi.\n" | |
28350 | ||
28351 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
28352 | #~ msgstr "La partizione %d non inizia al limite del cilindro.\n" | |
28353 | ||
28354 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
28355 | #~ msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n" | |
28356 | ||
28357 | #, fuzzy | |
28358 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
0ed2f80b | 28359 | #~ msgstr "La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n" |
ca552a2e | 28360 | |
ca552a2e MC |
28361 | #, fuzzy |
28362 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
28363 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n" | |
28364 | ||
28365 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
28366 | #~ msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n" | |
28367 | ||
28368 | #, fuzzy | |
28369 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
28370 | #~ msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n" | |
28371 | ||
28372 | #, fuzzy | |
28373 | #~ msgid "Building a new Sun disklabel." | |
28374 | #~ msgstr "%s non contiene disklabel.\n" | |
28375 | ||
28376 | #, fuzzy | |
28377 | #~ msgid "" | |
28378 | #~ "\n" | |
28379 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
28380 | #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
28381 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
28382 | #~ "Label ID: %s\n" | |
28383 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
28384 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
28385 | #~ "\n" | |
28386 | #~ msgstr "" | |
28387 | #~ "\n" | |
28388 | #~ "Disco %s (disk label della Sun): %d testine, %d settori, %d rpm\n" | |
28389 | #~ "%d cilindri, %d cilindri alternativi, %d cilindri fisici\n" | |
28390 | #~ "%d sett./cil. supplementari, interleave %d:1\n" | |
28391 | #~ "%s\n" | |
28392 | #~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n" | |
28393 | #~ "\n" | |
28394 | ||
28395 | #, fuzzy | |
28396 | #~ msgid "" | |
28397 | #~ "\n" | |
28398 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
28399 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
28400 | #~ "\n" | |
28401 | #~ msgstr "" | |
28402 | #~ "\n" | |
28403 | #~ "Disco %s (etichetta disco Sun): %d testine, %d settori, %d cilindri\n" | |
28404 | #~ "Unità = %s di %d * 512 byte\n" | |
28405 | #~ "\n" | |
28406 | ||
28407 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
28408 | #~ msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n" | |
28409 | ||
ca552a2e MC |
28410 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" |
28411 | #~ msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n" | |
28412 | ||
28413 | #~ msgid "" | |
28414 | #~ "Done\n" | |
28415 | #~ "\n" | |
28416 | #~ msgstr "" | |
28417 | #~ "Fine\n" | |
28418 | #~ "\n" | |
28419 | ||
28420 | #, fuzzy | |
28421 | #~ msgid "Created partition %zd\n" | |
28422 | #~ msgstr "Partizione selezionata %d\n" | |
28423 | ||
ca552a2e MC |
28424 | #, fuzzy |
28425 | #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
28426 | #~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
28427 | ||
28428 | #, fuzzy | |
28429 | #~ msgid "crypt failed: %m\n" | |
28430 | #~ msgstr "(File successivo: %s)" | |
28431 | ||
28432 | #, fuzzy | |
28433 | #~ msgid "Can not fork: %m\n" | |
28434 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
28435 | ||
28436 | #, fuzzy | |
28437 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
28438 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28439 | ||
28440 | #, fuzzy | |
28441 | #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
28442 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
28443 | ||
28444 | #, fuzzy | |
28445 | #~ msgid "Bad number: %s\n" | |
28446 | #~ msgstr "%s: valore non valido\n" | |
28447 | ||
28448 | #, fuzzy | |
28449 | #~ msgid "find unused loop device failed" | |
28450 | #~ msgstr "mount: mount non riuscito" | |
28451 | ||
ca552a2e MC |
28452 | #, fuzzy |
28453 | #~ msgid "" | |
28454 | #~ "\n" | |
28455 | #~ "Usage:\n" | |
28456 | #~ " %s [options] file...\n" | |
28457 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28458 | ||
6249b53a KZ |
28459 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
28460 | #~ msgstr "bug in chiamata xstrndup" | |
28461 | ||
8b4ccda1 KZ |
28462 | #, fuzzy |
28463 | #~ msgid "connect %s" | |
28464 | #~ msgstr "nfs connect" | |
28465 | ||
28466 | #, fuzzy | |
28467 | #~ msgid "" | |
28468 | #~ "\n" | |
28469 | #~ "Usage:\n" | |
28470 | #~ " %s [options] [file...]\n" | |
28471 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28472 | ||
55032d70 KZ |
28473 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
28474 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
28475 | ||
28476 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
28477 | #~ msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato" | |
28478 | ||
28479 | #~ msgid "one bad page\n" | |
28480 | #~ msgstr "una pagina danneggiata\n" | |
28481 | ||
eb0f80a6 | 28482 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
28483 | #~ msgid " on whole disk. " |
28484 | #~ msgstr " s visualizzazione del disklabel completo" | |
28485 | ||
28486 | #, fuzzy | |
28487 | #~ msgid "does not support swapspace version %d." | |
28488 | #~ msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n" | |
28489 | ||
28490 | #~ msgid "" | |
28491 | #~ "\n" | |
28492 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
28493 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
28494 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
28495 | #~ "\tadvice:\n" | |
28496 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
28497 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
28498 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
28499 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
28500 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
28501 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
28502 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
28503 | #~ msgstr "" | |
28504 | #~ "\n" | |
28505 | #~ "\tEsiste un'etichetta AIX valida su questo disco.\n" | |
0ed2f80b | 28506 | #~ "\tSfortunatamente, in questo momento Linux non è in grado di gestire questi\n" |
55032d70 KZ |
28507 | #~ "\tdischi. Ciò nonostante seguono alcuni\n" |
28508 | #~ "\tconsigli:\n" | |
28509 | #~ "\t1. fdisk elimierà il suo contenuto alla scrittura.\n" | |
28510 | #~ "\t2. Assicurarsi che questo disco NON sia ancora\n" | |
28511 | #~ "\t una parte vitale del gruppo di volume (altrimenti è possibile\n" | |
0ed2f80b | 28512 | #~ "\t che si cancellino anche gli altri dischi, se non soggetti a mirroring.)\n" |
55032d70 KZ |
28513 | #~ "\t3. Prima di eliminare questo volume fisico assicurarsi\n" |
28514 | #~ "\t di rimuovere in maniera logica il disco dalla macchina AIX \n" | |
28515 | #~ "\t (altrimenti si diviene AIXpert)." | |
28516 | ||
28517 | #~ msgid "" | |
28518 | #~ "\n" | |
28519 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
28520 | #~ msgstr "" | |
28521 | #~ "\n" | |
28522 | #~ "Etichetta BSD per dispositivo: %s\n" | |
28523 | ||
28524 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
28525 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n" | |
28526 | ||
55032d70 KZ |
28527 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
28528 | #~ msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n" | |
28529 | ||
28530 | #, fuzzy | |
28531 | #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" | |
28532 | #~ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n" | |
28533 | ||
28534 | #, fuzzy | |
28535 | #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
28536 | #~ msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n" | |
28537 | ||
28538 | #, fuzzy | |
28539 | #~ msgid "exec %s failed" | |
28540 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
28541 | ||
28542 | #, fuzzy | |
28543 | #~ msgid "%s: exec failed" | |
28544 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
28545 | ||
55032d70 KZ |
28546 | #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" |
28547 | #~ msgstr "Uso: %s [+formato] [giorno mese anno]\n" | |
28548 | ||
28549 | #~ msgid "St. Tib's Day" | |
28550 | #~ msgstr "Giorno di S.Tiberio" | |
28551 | ||
28552 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
28553 | #~ msgstr "Uso: %s [ -s segnale | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
28554 | ||
28555 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
28556 | #~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
28557 | ||
55032d70 KZ |
28558 | #, fuzzy |
28559 | #~ msgid "" | |
28560 | #~ "\n" | |
28561 | #~ "Usage:\n" | |
28562 | #~ " %s [options] [<device> ...]\n" | |
28563 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28564 | ||
28565 | #, fuzzy | |
28566 | #~ msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
28567 | #~ msgstr "memoria esaurita" | |
28568 | ||
28569 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
28570 | #~ msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero" | |
28571 | ||
28572 | #, fuzzy | |
28573 | #~ msgid "executing %s failed" | |
28574 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
28575 | ||
55032d70 KZ |
28576 | #, fuzzy |
28577 | #~ msgid "eject: cannot set user id" | |
28578 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s" | |
28579 | ||
28580 | #, fuzzy | |
28581 | #~ msgid "" | |
28582 | #~ "\n" | |
28583 | #~ "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
28584 | #~ msgstr "" | |
28585 | #~ "\n" | |
28586 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28587 | ||
55032d70 KZ |
28588 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" |
28589 | #~ msgstr "dimensione max seg (kbyte) = %lu\n" | |
28590 | ||
28591 | #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
28592 | #~ msgstr "dimensione min seg (byte) = %lu\n" | |
28593 | ||
28594 | #, fuzzy | |
28595 | #~ msgid "shmctl failed" | |
28596 | #~ msgstr "fsync non riuscito " | |
28597 | ||
28598 | #, fuzzy | |
28599 | #~ msgid "msgctl failed" | |
28600 | #~ msgstr "fsync non riuscito " | |
28601 | ||
28602 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
28603 | #~ msgstr "cbyte=%ld\tqbyte=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
28604 | ||
55032d70 KZ |
28605 | #, fuzzy |
28606 | #~ msgid "%s failed to use device" | |
28607 | #~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
28608 | ||
28609 | #, fuzzy | |
28610 | #~ msgid "couldn't lock into memory" | |
28611 | #~ msgstr "memoria esaurita" | |
28612 | ||
55032d70 KZ |
28613 | #, fuzzy |
28614 | #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
28615 | #~ msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap" | |
28616 | ||
28617 | #, fuzzy | |
28618 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
28619 | #~ msgstr "%s da %s\n" | |
28620 | ||
28621 | #, fuzzy | |
28622 | #~ msgid "unable to execute %s" | |
28623 | #~ msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s" | |
28624 | ||
28625 | #, fuzzy | |
28626 | #~ msgid "execvp failed" | |
28627 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
28628 | ||
28629 | #, fuzzy | |
28630 | #~ msgid "execv failed" | |
28631 | #~ msgstr "exec fallita\n" | |
28632 | ||
28633 | #, fuzzy | |
28634 | #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
28635 | #~ msgstr "%s: versione %s\n" | |
28636 | ||
28637 | #~ msgid "users" | |
28638 | #~ msgstr "utenti" | |
28639 | ||
28640 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
28641 | #~ msgstr "troppi iov (modificare il codice in wall/ttymsg.c)" | |
28642 | ||
28643 | #, fuzzy | |
28644 | #~ msgid "write error." | |
28645 | #~ msgstr "col: errore in scrittura.\n" | |
28646 | ||
28647 | #, fuzzy | |
28648 | #~ msgid "" | |
28649 | #~ "\n" | |
28650 | #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
28651 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28652 | ||
28653 | #, fuzzy | |
28654 | #~ msgid "" | |
28655 | #~ "\n" | |
28656 | #~ "For more information see column(1).\n" | |
28657 | #~ msgstr "" | |
28658 | #~ "\n" | |
28659 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28660 | ||
28661 | #, fuzzy | |
28662 | #~ msgid "more (%s)\n" | |
28663 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
eb0f80a6 | 28664 | |
eb0f80a6 KZ |
28665 | #, fuzzy |
28666 | #~ msgid "cannot stat file %s" | |
28667 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
28668 | ||
eb0f80a6 KZ |
28669 | #~ msgid "cannot stat device %s" |
28670 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
28671 | ||
eb0f80a6 KZ |
28672 | #~ msgid "Cannot open file '%s'" |
28673 | #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'" | |
28674 | ||
28675 | #~ msgid "unable to open %s" | |
28676 | #~ msgstr "impossibile aprire %s" | |
28677 | ||
eb0f80a6 KZ |
28678 | #, fuzzy |
28679 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
28680 | #~ msgstr "impossibile aprire %s in lettura" | |
28681 | ||
eb0f80a6 KZ |
28682 | #, fuzzy |
28683 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
28684 | #~ msgstr "%s non riuscito.\n" | |
28685 | ||
28686 | #, fuzzy | |
28687 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
28688 | #~ msgstr "Impossibile aprire /dev/port: %s" | |
28689 | ||
eb0f80a6 KZ |
28690 | #~ msgid "Open of %s failed" |
28691 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
28692 | ||
28693 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
28694 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s" | |
28695 | ||
28696 | #, fuzzy | |
28697 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
28698 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
28699 | ||
28700 | #, fuzzy | |
28701 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
28702 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
28703 | ||
eb0f80a6 KZ |
28704 | #~ msgid "Cannot open " |
28705 | #~ msgstr "Impossibile aprire " | |
28706 | ||
28707 | #, fuzzy | |
28708 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
28709 | #~ msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura\n" | |
28710 | ||
28711 | #, fuzzy | |
28712 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
28713 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
28714 | ||
8d398470 KZ |
28715 | #~ msgid "" |
28716 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
28717 | #~ " -h print this help\n" | |
28718 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
28719 | #~ " -v be more verbose\n" | |
28720 | #~ " file file to test\n" | |
28721 | #~ msgstr "" | |
28722 | #~ "Uso: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
28723 | #~ " -h mostra questo aiuto\n" | |
28724 | #~ " -x dir estrai nella directory dir\n" | |
28725 | #~ " -v sii più prolisso\n" | |
28726 | #~ " file file da verificare\n" | |
28727 | ||
28728 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
28729 | #~ msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nome\n" | |
28730 | ||
28731 | #, fuzzy | |
28732 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
28733 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28734 | ||
28735 | #, fuzzy | |
28736 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
28737 | #~ msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n" | |
28738 | ||
28739 | #, fuzzy | |
28740 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
28741 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat sul dispositivo %s" | |
28742 | ||
28743 | #, fuzzy | |
28744 | #~ msgid "" | |
28745 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
28746 | #~ "\n" | |
28747 | #~ "Options:\n" | |
28748 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
28749 | ||
28750 | #, fuzzy | |
28751 | #~ msgid "" | |
28752 | #~ "\n" | |
28753 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
28754 | #~ msgstr "" | |
28755 | #~ "\n" | |
28756 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28757 | ||
8d398470 KZ |
28758 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" |
28759 | #~ msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n" | |
28760 | ||
28761 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
28762 | #~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n" | |
28763 | ||
28764 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
28765 | #~ msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n" | |
28766 | ||
8d398470 | 28767 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" |
0ed2f80b | 28768 | #~ msgstr "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - opzione b ignorata\n" |
8d398470 KZ |
28769 | |
28770 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
28771 | #~ msgstr "memoria insufficiente?\n" | |
28772 | ||
28773 | #~ msgid "" | |
28774 | #~ "\n" | |
28775 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
28776 | #~ msgstr "" | |
28777 | #~ "\n" | |
28778 | #~ "sfdisk: fine prematura dell'input\n" | |
28779 | ||
28780 | #, fuzzy | |
28781 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
28782 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
28783 | ||
28784 | #, fuzzy | |
28785 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
28786 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28787 | ||
28788 | #, fuzzy | |
28789 | #~ msgid "" | |
28790 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
28791 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
28792 | #~ msgstr "" | |
28793 | #~ "Sono state specificate multiple funzioni.\n" | |
28794 | #~ "È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n" | |
28795 | ||
28796 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
28797 | #~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both." |
28798 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
8d398470 KZ |
28799 | |
28800 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
28801 | #~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
28802 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
8d398470 KZ |
28803 | |
28804 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
28805 | #~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
28806 | #~ msgstr "%s: Le opzioni --adjust e -noadjfile si escludono vicendevolmente. Sono state specificate entrambe.\n" | |
8d398470 KZ |
28807 | |
28808 | #, fuzzy | |
28809 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
28810 | #~ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s" | |
28811 | ||
28812 | #, fuzzy | |
28813 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
28814 | #~ msgstr "%s: il file %s è occupato (%s presente)\n" | |
28815 | ||
28816 | #, fuzzy | |
28817 | #~ msgid "" | |
28818 | #~ "\n" | |
28819 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
28820 | #~ msgstr "" | |
28821 | #~ "\n" | |
28822 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28823 | ||
8d398470 KZ |
28824 | #, fuzzy |
28825 | #~ msgid "" | |
28826 | #~ "\n" | |
28827 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
28828 | #~ msgstr "" | |
28829 | #~ "\n" | |
28830 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28831 | ||
28832 | #, fuzzy | |
28833 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
28834 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
28835 | ||
28836 | #, fuzzy | |
28837 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
28838 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
28839 | ||
8d398470 KZ |
28840 | #, fuzzy |
28841 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
28842 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28843 | ||
8d398470 KZ |
28844 | #, fuzzy |
28845 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
28846 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28847 | ||
28848 | #, fuzzy | |
28849 | #~ msgid "" | |
28850 | #~ "\n" | |
28851 | #~ "For more information see fallocate(1).\n" | |
28852 | #~ msgstr "" | |
28853 | #~ "\n" | |
28854 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28855 | ||
28856 | #, fuzzy | |
28857 | #~ msgid "" | |
28858 | #~ "\n" | |
28859 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
28860 | #~ msgstr "" | |
28861 | #~ "\n" | |
28862 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28863 | ||
28864 | #, fuzzy | |
28865 | #~ msgid "invalid speed" | |
28866 | #~ msgstr "id non valido: %s\n" | |
28867 | ||
28868 | #, fuzzy | |
28869 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
28870 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
28871 | ||
28872 | #, fuzzy | |
28873 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
28874 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
28875 | ||
8d398470 KZ |
28876 | #, fuzzy |
28877 | #~ msgid "" | |
28878 | #~ "\n" | |
28879 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
28880 | #~ msgstr "" | |
28881 | #~ "\n" | |
28882 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28883 | ||
8d398470 KZ |
28884 | #, fuzzy |
28885 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
28886 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28887 | ||
8d398470 KZ |
28888 | #, fuzzy |
28889 | #~ msgid "" | |
28890 | #~ "\n" | |
28891 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
28892 | #~ msgstr "" | |
28893 | #~ "\n" | |
28894 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28895 | ||
28896 | #, fuzzy | |
28897 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
28898 | #~ msgstr "--date argomento troppo lungo\n" | |
28899 | ||
28900 | #, fuzzy | |
28901 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
28902 | #~ msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
28903 | ||
28904 | #, fuzzy | |
28905 | #~ msgid "bad length value" | |
28906 | #~ msgstr "hexdump: valore lunghezza non valido.\n" | |
28907 | ||
28908 | #, fuzzy | |
28909 | #~ msgid "bad skip value" | |
28910 | #~ msgstr "hexdump: valore skip non valido.\n" | |
28911 | ||
0ed2f80b KZ |
28912 | #~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" |
28913 | #~ msgstr "%s: Uso: %s [-numero] [-p stringa] [-cefnrs] [+riga] [+/modello/] [file]\n" | |
8d398470 | 28914 | |
1c04b639 KZ |
28915 | #, fuzzy |
28916 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
28917 | #~ msgstr "errore di posizionamento" | |
28918 | ||
28919 | #, fuzzy | |
28920 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
28921 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
28922 | ||
28923 | #, fuzzy | |
28924 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
28925 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
28926 | ||
3406942e KZ |
28927 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
28928 | #~ msgstr " d eliminanazione di una partizione BSD" | |
28929 | ||
3406942e KZ |
28930 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
28931 | #~ msgstr " n aggiunta di una nuova partizione BSD" | |
28932 | ||
3406942e KZ |
28933 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" |
28934 | #~ msgstr " t modifica dell'id del filesystem di una partizione" | |
28935 | ||
28936 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
28937 | #~ msgstr " c cambia unità (cilindri/settori)" | |
28938 | ||
28939 | #~ msgid " p print the partition table" | |
28940 | #~ msgstr " p stampa della tabella delle partizioni" | |
28941 | ||
28942 | #, fuzzy | |
28943 | #~ msgid "" | |
28944 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
28945 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
28946 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
28947 | #~ "\n" | |
28948 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b KZ |
28949 | #~ "Creazione di una nuova disklabel DOS. Le modifiche rimarranno memorizzate\n" |
28950 | #~ "solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il\n" | |
3406942e KZ |
28951 | #~ "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n" |
28952 | #~ "\n" | |
28953 | ||
0ed2f80b KZ |
28954 | #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" |
28955 | #~ msgstr "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né una disklabel Sun, SGI od OSF\n" | |
3406942e KZ |
28956 | |
28957 | #~ msgid "Internal error\n" | |
28958 | #~ msgstr "Errore interno\n" | |
28959 | ||
28960 | #~ msgid "" | |
28961 | #~ "\n" | |
28962 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
28963 | #~ "\n" | |
28964 | #~ msgstr "" | |
28965 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 28966 | #~ "\tnessun menu per esperti disponibile per le tabelle delle partizioni SGI.\n" |
3406942e KZ |
28967 | #~ "\n" |
28968 | ||
28969 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
28970 | #~ msgstr "Si sa che sul disco esiste una sovrapposizione di partizioni?\n" | |
28971 | ||
28972 | #~ msgid "" | |
28973 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
28974 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
28975 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
28976 | #~ "\n" | |
28977 | #~ msgstr "" | |
28978 | #~ "Creazione di una nuova disklabel SGI. Le modifiche rimarranno in memoria\n" | |
0ed2f80b | 28979 | #~ "fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, ovviamente, il contenuto\n" |
3406942e KZ |
28980 | #~ "precedente sarà definitivamente perso.\n" |
28981 | #~ "\n" | |
28982 | ||
28983 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
28984 | #~ msgstr "memoria insufficiente - termina\n" | |
28985 | ||
28986 | #, fuzzy | |
28987 | #~ msgid "" | |
28988 | #~ "\n" | |
28989 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
28990 | #~ msgstr "" | |
28991 | #~ "\n" | |
28992 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
28993 | ||
28994 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
28995 | #~ msgstr "login: poca memoria, è possibile che il login non riesca\n" | |
28996 | ||
28997 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
28998 | #~ msgstr "malloc per ttyclass non possibile" | |
28999 | ||
29000 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
29001 | #~ msgstr "malloc per grplist impossibile" | |
29002 | ||
3406942e KZ |
29003 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" |
29004 | #~ msgstr "Login a %s da %s negato.\n" | |
29005 | ||
29006 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
29007 | #~ msgstr "Uso: %s [ -f nome intero ] [ -o ufficio ]" | |
29008 | ||
29009 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
29010 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
29011 | ||
29012 | #, fuzzy | |
29013 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
29014 | #~ msgstr "chsh: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
29015 | ||
3406942e KZ |
29016 | #, fuzzy |
29017 | #~ msgid "" | |
29018 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
29019 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
29020 | #~ msgstr "" | |
29021 | #~ "Uso: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
29022 | #~ " [ nomeutente ]\n" | |
29023 | ||
29024 | #, fuzzy | |
29025 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
0ed2f80b | 29026 | #~ msgstr "%s: è possibile modificare solo le voci locali; utilizzare invece yp%s.\n" |
3406942e KZ |
29027 | |
29028 | #, fuzzy | |
29029 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
29030 | #~ msgstr "%s: impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd" | |
29031 | ||
29032 | #, fuzzy | |
29033 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
29034 | #~ msgstr "ricerca non riuscita" | |
29035 | ||
29036 | #, fuzzy | |
29037 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
29038 | #~ msgstr "%s: usare l'opzione -l per vedere l'elenco\n" | |
29039 | ||
3406942e KZ |
29040 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
29041 | #~ msgstr "Uso: login [-fp] [nomeutente]\n" | |
29042 | ||
3406942e KZ |
29043 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" |
29044 | #~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s" | |
29045 | ||
29046 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
29047 | #~ msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s" | |
29048 | ||
29049 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
29050 | #~ msgstr "Login non corretto\n" | |
29051 | ||
29052 | #, fuzzy | |
29053 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
29054 | #~ msgstr "semafori allocati = %d\n" | |
29055 | ||
3406942e KZ |
29056 | #~ msgid "" |
29057 | #~ "\n" | |
29058 | #~ "%s login: " | |
29059 | #~ msgstr "" | |
29060 | #~ "\n" | |
29061 | #~ "%s login: " | |
29062 | ||
29063 | #~ msgid "NAME too long" | |
29064 | #~ msgstr "NOME troppo lungo" | |
29065 | ||
29066 | #, fuzzy | |
29067 | #~ msgid "login name much too long." | |
29068 | #~ msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n" | |
29069 | ||
29070 | #, fuzzy | |
29071 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
29072 | #~ msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n" | |
29073 | ||
29074 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
29075 | #~ msgstr "Linefeed ECCESSIVI" | |
29076 | ||
29077 | #, fuzzy | |
29078 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
29079 | #~ msgstr "troppi linefeed vuoti.\n" | |
29080 | ||
29081 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
29082 | #~ msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s" | |
29083 | ||
29084 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
29085 | #~ msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s" | |
29086 | ||
29087 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
29088 | #~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s" | |
29089 | ||
29090 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
29091 | #~ msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s" | |
29092 | ||
3406942e KZ |
29093 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
29094 | #~ msgstr "%s: il file di gruppo è occupato.\n" | |
29095 | ||
29096 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
0ed2f80b | 29097 | #~ msgstr "%s: impossibile sbloccare %s: %s (le modifiche effettuate sono ancora in %s)\n" |
3406942e KZ |
29098 | |
29099 | #, fuzzy | |
29100 | #~ msgid "calloc failed" | |
29101 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
29102 | ||
29103 | #, fuzzy | |
29104 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
29105 | #~ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n" | |
29106 | ||
29107 | #, fuzzy | |
29108 | #~ msgid "%s: write failed" | |
29109 | #~ msgstr "openpty non riuscita\n" | |
29110 | ||
29111 | #, fuzzy | |
29112 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
29113 | #~ msgstr "%s: l'utente \"%s\" non esiste.\n" | |
29114 | ||
29115 | #, fuzzy | |
29116 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
29117 | #~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
29118 | ||
29119 | #, fuzzy | |
29120 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
29121 | #~ msgstr ", offset %d" | |
29122 | ||
29123 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
29124 | #~ msgstr ", tipo di cifratura %d\n" | |
29125 | ||
29126 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
29127 | #~ msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n" | |
29128 | ||
29129 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
29130 | #~ msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n" | |
29131 | ||
29132 | # FIXME: loop device | |
29133 | #~ msgid "" | |
29134 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
29135 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
29136 | #~ msgstr "" | |
29137 | #~ "%s: impossibile trovare qualsiasi loop device. Forse questo kernel\n" | |
29138 | #~ " non è a conoscenza del loop device (se è questo il caso,\n" | |
29139 | #~ " occorre ricompilare o eseguire \"modprobe loop\")." | |
29140 | ||
29141 | #, fuzzy | |
29142 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
29143 | #~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
29144 | ||
29145 | #, fuzzy | |
29146 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
29147 | #~ msgstr "Il settore %d è già allocato\n" | |
29148 | ||
29149 | #, fuzzy | |
29150 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
29151 | #~ msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura" | |
29152 | ||
29153 | #, fuzzy | |
29154 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
29155 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): riuscito\n" | |
29156 | ||
29157 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
29158 | #~ msgstr "del_loop(%s): riuscito\n" | |
29159 | ||
29160 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
29161 | #~ msgstr "loop: impossibile eliminare il device %s: %s\n" | |
29162 | ||
29163 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
0ed2f80b | 29164 | #~ msgstr "Questo mount è stato compilato senza supporto per loop. Ricompilare.\n" |
3406942e | 29165 | |
3406942e KZ |
29166 | #, fuzzy |
29167 | #~ msgid "" | |
29168 | #~ "\n" | |
29169 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
29170 | #~ msgstr "" | |
29171 | #~ "\n" | |
29172 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
29173 | ||
0ed2f80b | 29174 | #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
3406942e | 29175 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 29176 | #~ "Uso: %s [-q [-i intervallo]] ([-s valore]|[-S valore]) ([-t valore]|[-T valore]\n" |
3406942e KZ |
29177 | #~ " [-g|-G] file [file...]\n" |
29178 | ||
29179 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
29180 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" | |
29181 | ||
29182 | #, fuzzy | |
29183 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
29184 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n" | |
29185 | ||
29186 | #, fuzzy | |
29187 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
29188 | #~ msgstr "%s: valore non valido\n" | |
29189 | ||
29190 | #, fuzzy | |
29191 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
29192 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
29193 | ||
29194 | #, fuzzy | |
29195 | #~ msgid "" | |
29196 | #~ "\n" | |
29197 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
29198 | #~ msgstr "" | |
29199 | #~ "\n" | |
29200 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
29201 | ||
3406942e KZ |
29202 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" |
29203 | #~ msgstr "uso deprecato: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
29204 | ||
3406942e KZ |
29205 | #~ msgid "" |
29206 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
29207 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
29208 | #~ msgstr "" | |
29209 | #~ "Uso: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
29210 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
29211 | ||
29212 | #~ msgid "unknown error in key" | |
29213 | #~ msgstr "errore sconosciuto nella chiave" | |
29214 | ||
29215 | #~ msgid "unknown error in id" | |
29216 | #~ msgstr "errore sconosciuti in id" | |
29217 | ||
3406942e KZ |
29218 | #, fuzzy |
29219 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
29220 | #~ msgstr "%s da %s\n" | |
29221 | ||
29222 | # NdT: traduzione seguendo 'man readprofile' | |
29223 | # FIXME | |
29224 | #~ msgid "" | |
29225 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
29226 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
29227 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
29228 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
29229 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
29230 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
29231 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
29232 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
29233 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
29234 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
29235 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
29236 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
29237 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
29238 | #~ msgstr "" | |
29239 | #~ "%s: Uso: \"%s [opzioni]\n" | |
29240 | #~ "\t -m <mapfile> (predefiniti: \"%s\" e\n" | |
29241 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
29242 | #~ "\t -p <profilo> (predefinito: \"%s\")\n" | |
29243 | #~ "\t -M <mult> imposta la frequenza del profiling a <mult>\n" | |
29244 | #~ "\t -i stampa solo le informazioni sul passo di campionamento\n" | |
29245 | #~ "\t -v stampa i dati in elenco\n" | |
29246 | #~ "\t -a stampa tutti i simboli, anche se il conteggio è 0\n" | |
29247 | #~ "\t -b stampa istogrammi individuali\n" | |
29248 | #~ "\t -s stampa contatori individuali nelle funzioni\n" | |
29249 | #~ "\t -r reimposta tutti i contatori (solamente utente root)\n" | |
0ed2f80b | 29250 | #~ " -n disabilita la rilevazione automatica del byte order\n" |
3406942e KZ |
29251 | #~ "\t -V stampa la versione ed esce\n" |
29252 | ||
29253 | #, fuzzy | |
29254 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
29255 | #~ msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s" | |
29256 | ||
29257 | #, fuzzy | |
29258 | #~ msgid "" | |
29259 | #~ "\n" | |
29260 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
29261 | #~ msgstr "" | |
29262 | #~ "\n" | |
29263 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
29264 | ||
29265 | #~ msgid "" | |
29266 | #~ "\n" | |
29267 | #~ "For more information see setarch(8).\n" | |
29268 | #~ msgstr "" | |
29269 | #~ "\n" | |
29270 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
29271 | ||
29272 | #~ msgid "" | |
29273 | #~ "%s: %s\n" | |
29274 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
29275 | #~ msgstr "" | |
29276 | #~ "%s: %s\n" | |
29277 | #~ "Provare \"%s --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
29278 | ||
29279 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
29280 | #~ msgstr "Uso: %s programma [arg ...]\n" | |
29281 | ||
29282 | #~ msgid "" | |
29283 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
29284 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
29285 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
29286 | #~ msgstr "" | |
29287 | #~ "Uso: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
29288 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
29289 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
29290 | ||
29291 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
29292 | #~ msgstr "%s: valore non valido\n" | |
29293 | ||
29294 | #, fuzzy | |
29295 | #~ msgid "" | |
29296 | #~ "\n" | |
29297 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
29298 | #~ msgstr "" | |
29299 | #~ "\n" | |
29300 | #~ "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n" | |
29301 | ||
92b619d1 KZ |
29302 | #, fuzzy |
29303 | #~ msgid "closing file %s" | |
29304 | #~ msgstr "" | |
29305 | #~ "\n" | |
29306 | #~ "Errore durante la chiusura del file\n" | |
29307 | ||
29308 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
0ed2f80b | 29309 | #~ msgstr "È possibile modificare solamente il tag delle partizioni non vuote.\n" |
92b619d1 KZ |
29310 | |
29311 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
29312 | #~ msgstr "Attenzione: la partizione %s " | |
29313 | ||
29314 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
29315 | #~ msgstr "Attenzione: le partizioni %s " | |
29316 | ||
29317 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
29318 | #~ msgstr "e %s si sovrappongono\n" | |
29319 | ||
29320 | #, fuzzy | |
29321 | #~ msgid "" | |
29322 | #~ "\n" | |
29323 | #~ "Usage:\n" | |
29324 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
29325 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
29326 | ||
29327 | #, fuzzy | |
29328 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
29329 | #~ msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda" | |
29330 | ||
92b619d1 KZ |
29331 | #, fuzzy |
29332 | #~ msgid "" | |
29333 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
29334 | #~ "\n" | |
29335 | #~ "Options:\n" | |
29336 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
29337 | ||
29338 | #, fuzzy | |
29339 | #~ msgid "" | |
29340 | #~ "\n" | |
29341 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
29342 | #~ "\n" | |
29343 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
29344 | ||
29345 | #, fuzzy | |
29346 | #~ msgid "" | |
29347 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
29348 | #~ "\n" | |
29349 | #~ "Options:\n" | |
29350 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
29351 | ||
29352 | #, fuzzy | |
29353 | #~ msgid "" | |
29354 | #~ "\n" | |
29355 | #~ "Usage:\n" | |
29356 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
29357 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
f8511249 KZ |
29358 | |
29359 | #, fuzzy | |
29360 | #~ msgid " %s -V\n" | |
29361 | #~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
29362 | ||
29363 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
29364 | #~ msgstr " %s --report [dispositivi]\n" | |
29365 | ||
29366 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
29367 | #~ msgstr " %s [-v|-q] comandi dispositivi\n" | |
29368 | ||
f8511249 KZ |
29369 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" |
29370 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" | |
29371 | ||
f8511249 KZ |
29372 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" |
29373 | #~ msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n" | |
29374 | ||
f8511249 KZ |
29375 | #~ msgid "malloc failed" |
29376 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
29377 | ||
29378 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
29379 | #~ msgstr "%s: errore di comprensione dell'opzione\n" | |
29380 | ||
29381 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
29382 | #~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
29383 | ||
29384 | #~ msgid "" | |
29385 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
29386 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
29387 | #~ msgstr "" | |
29388 | #~ "Uso: %s [-v] [-N n-di-inode] [-V nome-volume]\n" | |
29389 | #~ " [-F nome-filessystem] dispositivo [numero-blocchi]\n" | |
29390 | ||
29391 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
29392 | #~ msgstr "impossibile fare stat di %s" | |
29393 | ||
29394 | #, fuzzy | |
29395 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
29396 | #~ msgstr "impossibile ottenere la dimensione di %s" | |
29397 | ||
f8511249 KZ |
29398 | #, fuzzy |
29399 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" | |
0ed2f80b | 29400 | #~ msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n" |
f8511249 | 29401 | |
f8511249 KZ |
29402 | #, fuzzy |
29403 | #~ msgid "" | |
29404 | #~ "Usage:\n" | |
29405 | #~ " %s " | |
29406 | #~ msgstr "Uso:\n" | |
29407 | ||
f8511249 KZ |
29408 | #, fuzzy |
29409 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." | |
29410 | #~ msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale." | |
29411 | ||
f8511249 KZ |
29412 | #~ msgid "" |
29413 | #~ "Command action\n" | |
29414 | #~ " %s\n" | |
29415 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
29416 | #~ msgstr "" | |
29417 | #~ "Azione comando\n" | |
29418 | #~ " %s\n" | |
29419 | #~ " p partizione primaria (1-4)\n" | |
29420 | ||
29421 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
29422 | #~ msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione" | |
29423 | ||
0ed2f80b KZ |
29424 | #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
29425 | #~ msgstr " -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input" | |
f8511249 | 29426 | |
0ed2f80b KZ |
29427 | #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
29428 | #~ msgstr " -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da 0" | |
f8511249 | 29429 | |
0ed2f80b KZ |
29430 | #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
29431 | #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/cilindri/MB" | |
f8511249 | 29432 | |
f8511249 | 29433 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" |
0ed2f80b | 29434 | #~ msgstr " -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio" |
f8511249 KZ |
29435 | |
29436 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
0ed2f80b | 29437 | #~ msgstr " -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni" |
f8511249 | 29438 | |
0ed2f80b KZ |
29439 | #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
29440 | #~ msgstr " -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti" | |
f8511249 KZ |
29441 | |
29442 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
29443 | #~ msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente" | |
29444 | ||
29445 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
29446 | #~ msgstr " -v [o --version]: stampa versione" | |
29447 | ||
29448 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
29449 | #~ msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio" | |
29450 | ||
f8511249 | 29451 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
0ed2f80b | 29452 | #~ msgstr " -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria" |
f8511249 | 29453 | |
0ed2f80b | 29454 | #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
f8511249 KZ |
29455 | #~ msgstr " -L [o --Linux]: non segnala le cose irrilevanti per Linux" |
29456 | ||
f8511249 KZ |
29457 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" |
29458 | #~ msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:" | |
29459 | ||
f8511249 KZ |
29460 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" |
29461 | #~ msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido" | |
29462 | ||
29463 | #, fuzzy | |
29464 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
29465 | #~ msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem" | |
29466 | ||
29467 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 29468 | #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
f8511249 KZ |
29469 | #~ msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipofs] [opzioni-fs] dispositivo [dimensione]\n" |
29470 | ||
f8511249 KZ |
29471 | #, fuzzy |
29472 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
29473 | #~ msgstr "%s da %s\n" | |
29474 | ||
29475 | #, fuzzy | |
29476 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
29477 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer per gli inode" | |
29478 | ||
29479 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
29480 | #~ msgstr "Provare con \"getopt --help\" per ulteriori informazioni.\n" | |
29481 | ||
29482 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
29483 | #~ msgstr "Uso: getopt optstring parametri\n" | |
29484 | ||
29485 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
29486 | #~ msgstr " getopt [opzioni] [--] optstring parametri\n" | |
29487 | ||
f8511249 KZ |
29488 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
29489 | #~ msgstr "getopt (avanzato) 1.1.4\n" | |
29490 | ||
29491 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
29492 | #~ msgstr "(Previsto: \"UTC\" o \"LOCAL\" o niente.)\n" | |
29493 | ||
29494 | #, fuzzy | |
29495 | #~ msgid "" | |
29496 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
29497 | #~ "\n" | |
29498 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
29499 | #~ "\n" | |
29500 | #~ "Functions:\n" | |
29501 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
29502 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
29503 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
29504 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
29505 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
29506 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
0ed2f80b | 29507 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" |
f8511249 KZ |
29508 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" |
29509 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
0ed2f80b | 29510 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" |
f8511249 KZ |
29511 | #~ " value given with --epoch\n" |
29512 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
29513 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
29514 | #~ "\n" | |
29515 | #~ "Options: \n" | |
29516 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
29517 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
29518 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
29519 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
29520 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
0ed2f80b | 29521 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" |
f8511249 KZ |
29522 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" |
29523 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
29524 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
29525 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
29526 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
29527 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
0ed2f80b | 29528 | #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" |
f8511249 KZ |
29529 | #~ " clock or anything else\n" |
29530 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
29531 | #~ "\n" | |
29532 | #~ msgstr "" | |
29533 | #~ "hwclock - ricerca e impostazione del clock di sistema (RTC)\n" | |
29534 | #~ "\n" | |
29535 | #~ "Uso: hwclock [funzione] [opzioni...]\n" | |
29536 | #~ "\n" | |
29537 | #~ "Funzioni:\n" | |
29538 | #~ " --help mostra questo aiuto\n" | |
29539 | #~ " --show legge il clock hardware e stampa il risultato\n" | |
29540 | #~ " --set imposta l'rtc rispetto all'orario dato con --date\n" | |
29541 | #~ " --hctosys imposta l'ora del sistema dal clock hardware\n" | |
29542 | #~ " --systohc imposta il clock hardware all'ora corrente del sistema\n" | |
0ed2f80b | 29543 | #~ " --adjust regola l'rtc tenendo conto della deriva sistematica dall'ultima \n" |
f8511249 KZ |
29544 | #~ " volta in cui il clock è stato impostato o regolato\n" |
29545 | #~ " --getepoch stampa il valore epoch del clock hardware del kernel\n" | |
0ed2f80b | 29546 | #~ " --setepoch imposta il valore epoch del clock hardware del kernel sul \n" |
f8511249 KZ |
29547 | #~ " valore dato con --epoch\n" |
29548 | #~ " --version stampa la versione di hwclock su standard output\n" | |
29549 | #~ "\n" | |
29550 | #~ "Opzioni: \n" | |
29551 | #~ " --utc il clock hardware è in orario universale coordinato\n" | |
29552 | #~ " --localtime il clock hardware è in ora locale\n" | |
29553 | #~ " --directisa accesso diretto al bus ISA invece di %s\n" | |
29554 | #~ " --badyear ignora l'anno rtc perché il bios è danneggiato\n" | |
29555 | #~ " --date specifica l'ora sulla quale impostare il clock hardware \n" | |
0ed2f80b KZ |
29556 | #~ " --epoch=anno specifica l'anno di inizio del valore epoch del clock hardware\n" |
29557 | #~ " --noadjfile non legge /etc/adjtime; richiede l'uso di --utc o --localtime\n" | |
f8511249 KZ |
29558 | |
29559 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
29560 | #~ msgstr " malloc initstring impossibile" | |
29561 | ||
f8511249 KZ |
29562 | #, fuzzy |
29563 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
29564 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
29565 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
f8511249 | 29566 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
29567 | #~ "Uso: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... linea [tipo terminale]\n" |
29568 | #~ "o\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate linea,... [tipo terminale]\n" | |
f8511249 KZ |
29569 | |
29570 | #, fuzzy | |
29571 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
29572 | #~ msgstr "Uso: mesg [s | n]\n" | |
29573 | ||
29574 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
29575 | #~ msgstr "%s: ERRORE GRAVE" | |
29576 | ||
29577 | #, fuzzy | |
29578 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
29579 | #~ msgstr "Uso: %s [file]\n" | |
29580 | ||
29581 | #, fuzzy | |
29582 | #~ msgid "can't read: %s" | |
29583 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
29584 | ||
29585 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
29586 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
29587 | ||
0ed2f80b KZ |
29588 | #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" |
29589 | #~ msgstr "Uso: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ messaggio .. ]\n" | |
f8511249 KZ |
29590 | |
29591 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
29592 | #~ msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n" | |
29593 | ||
f8511249 KZ |
29594 | #, fuzzy |
29595 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
29596 | #~ msgstr "Uso: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
29597 | ||
29598 | #, fuzzy | |
29599 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
29600 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
29601 | ||
f8511249 KZ |
29602 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
29603 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
29604 | ||
29605 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
29606 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
29607 | ||
f8511249 KZ |
29608 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
29609 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
29610 | ||
29611 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
29612 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
29613 | ||
29614 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
29615 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
29616 | ||
29617 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
29618 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
29619 | ||
29620 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
29621 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
29622 | ||
29623 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
29624 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
29625 | ||
29626 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
29627 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
29628 | ||
29629 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
29630 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
29631 | ||
29632 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
29633 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
29634 | ||
f8511249 KZ |
29635 | #, fuzzy |
29636 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
29637 | #~ msgstr "Uso: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [utente ...]\n" | |
95f1bdee | 29638 | |
f8511249 KZ |
29639 | #, fuzzy |
29640 | #~ msgid " %s -k\n" | |
29641 | #~ msgstr " %s -l [ segnale ]\n" | |
7eda085c | 29642 | |
f8511249 KZ |
29643 | #, fuzzy |
29644 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
29645 | #~ msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n" | |
eb63b9b8 | 29646 | |
f8511249 KZ |
29647 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
29648 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nome...\n" | |
eb63b9b8 | 29649 | |
f8511249 KZ |
29650 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
29651 | #~ msgstr "Uso: write utente [tty]\n" | |
df1dddf9 | 29652 | |
f8511249 KZ |
29653 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
29654 | #~ msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s" | |
eb63b9b8 | 29655 | |
f8511249 KZ |
29656 | #, fuzzy |
29657 | #~ msgid "unknown\n" | |
29658 | #~ msgstr "sconosciuto" | |
eb63b9b8 | 29659 | |
f8511249 KZ |
29660 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
29661 | #~ msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
eb63b9b8 | 29662 | |
f8511249 KZ |
29663 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
29664 | #~ msgstr "Processo di spegnimento interrotto" | |
eb63b9b8 | 29665 | |
f8511249 KZ |
29666 | #, fuzzy |
29667 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
29668 | #~ msgstr "%s: solamente root può spegnere un sistema.\n" | |
eb63b9b8 | 29669 | |
f8511249 KZ |
29670 | #, fuzzy |
29671 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
0ed2f80b | 29672 | #~ msgstr "Verrà effettuato domani, non è possibile attendere fino ad allora?\n" |
eb63b9b8 | 29673 | |
f8511249 KZ |
29674 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
29675 | #~ msgstr "per manutenzione; bounce, bounce" | |
eb63b9b8 | 29676 | |
f8511249 KZ |
29677 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
29678 | #~ msgstr "Il sistema verrà spento entro 5 minuti" | |
eb63b9b8 | 29679 | |
f8511249 KZ |
29680 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
29681 | #~ msgstr "È perciò proibito effettuare il login." | |
eb63b9b8 | 29682 | |
f8511249 KZ |
29683 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
29684 | #~ msgstr "riavviato da %s: %s" | |
eb63b9b8 | 29685 | |
f8511249 KZ |
29686 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
29687 | #~ msgstr "fermato da %s: %s" | |
eb63b9b8 | 29688 | |
f8511249 KZ |
29689 | #~ msgid "" |
29690 | #~ "\n" | |
29691 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
29692 | #~ msgstr "" | |
29693 | #~ "\n" | |
29694 | #~ "Perché sono ancora attivo dopo il riavvio?" | |
eb63b9b8 | 29695 | |
f8511249 KZ |
29696 | #~ msgid "" |
29697 | #~ "\n" | |
29698 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
29699 | #~ msgstr "" | |
29700 | #~ "\n" | |
29701 | #~ "È ora possibile togliere l'alimentazione elettrica..." | |
eb63b9b8 | 29702 | |
f8511249 KZ |
29703 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
29704 | #~ msgstr "Chiamata della funzionalità di spegnimento del kernel...\n" | |
eb63b9b8 | 29705 | |
f8511249 KZ |
29706 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
29707 | #~ msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n" | |
eb63b9b8 | 29708 | |
f8511249 KZ |
29709 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
29710 | #~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
eb63b9b8 | 29711 | |
f8511249 KZ |
29712 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
29713 | #~ msgstr "URGENTE: messaggio broadcast da %s:" | |
eb63b9b8 | 29714 | |
f8511249 KZ |
29715 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
29716 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra %d ore e %d minuti" | |
eb63b9b8 | 29717 | |
f8511249 KZ |
29718 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
29719 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà tra 1 ora e %d minuti" | |
eb63b9b8 | 29720 | |
f8511249 KZ |
29721 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
29722 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà in %d minuti\n" | |
cf8316e2 | 29723 | |
f8511249 KZ |
29724 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
29725 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà in 1 minuto\n" | |
63cccae4 | 29726 | |
f8511249 KZ |
29727 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
29728 | #~ msgstr "Il sistema si spegnerà IMMEDIATAMENTE!\n" | |
63cccae4 | 29729 | |
f8511249 KZ |
29730 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
29731 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
63cccae4 | 29732 | |
f8511249 KZ |
29733 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
29734 | #~ msgstr "Impossibile fare un fork per swapoff. Pazienza!" | |
63cccae4 | 29735 | |
f8511249 KZ |
29736 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
29737 | #~ msgstr "Impossibile eseguire swapoff, si spera che umount ce la faccia." | |
63cccae4 | 29738 | |
f8511249 KZ |
29739 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
29740 | #~ msgstr "Impossibile fare un fork per umount, si prova manualmente." | |
63cccae4 | 29741 | |
f8511249 KZ |
29742 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
29743 | #~ msgstr "Impossibile eseguire %s, si prova ad usare umount.\n" | |
63cccae4 | 29744 | |
f8511249 KZ |
29745 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
29746 | #~ msgstr "Impossibile eseguire umount, termina utilizzo di umount." | |
63cccae4 | 29747 | |
f8511249 KZ |
29748 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
29749 | #~ msgstr "Smontaggio in corso di qualsiasi filesystem rimanente..." | |
63cccae4 | 29750 | |
f8511249 KZ |
29751 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
29752 | #~ msgstr "shutdown: Impossibile smontare %s: %s\n" | |
63cccae4 | 29753 | |
f8511249 KZ |
29754 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
29755 | #~ msgstr "Avvio in modalità singolo utente.\n" | |
63cccae4 | 29756 | |
f8511249 KZ |
29757 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" |
29758 | #~ msgstr "esecuzione di una shell per singolo utente non riuscita\n" | |
63cccae4 | 29759 | |
f8511249 KZ |
29760 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" |
29761 | #~ msgstr "fork di una shell per singolo utente non riuscito\n" | |
63cccae4 | 29762 | |
f8511249 KZ |
29763 | #~ msgid "error opening fifo\n" |
29764 | #~ msgstr "errore durante l'apertura del fifo\n" | |
63cccae4 | 29765 | |
f8511249 KZ |
29766 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" |
29767 | #~ msgstr "errore impostando close-on-exec su /dev/initctl" | |
63cccae4 | 29768 | |
f8511249 KZ |
29769 | #~ msgid "" |
29770 | #~ "\n" | |
29771 | #~ "Wrong password.\n" | |
29772 | #~ msgstr "" | |
29773 | #~ "\n" | |
29774 | #~ "Password errata.\n" | |
63cccae4 | 29775 | |
f8511249 KZ |
29776 | #~ msgid "fork failed\n" |
29777 | #~ msgstr "fork non riuscito\n" | |
63cccae4 | 29778 | |
f8511249 KZ |
29779 | #~ msgid "cannot open inittab\n" |
29780 | #~ msgstr "impossibile aprire inittab\n" | |
eb63b9b8 | 29781 | |
f8511249 KZ |
29782 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" |
29783 | #~ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n" | |
eb63b9b8 | 29784 | |
4ded9dfb | 29785 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
29786 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
29787 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
b359eb3b | 29788 | |
f8511249 KZ |
29789 | #, fuzzy |
29790 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" | |
29791 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
fc473dee | 29792 | |
f8511249 KZ |
29793 | #, fuzzy |
29794 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" | |
29795 | #~ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\"" | |
fc473dee | 29796 | |
f8511249 KZ |
29797 | #, fuzzy |
29798 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
29799 | #~ msgstr "Uso: %s [-c] [-n livello] [-s bufsize]\n" | |
56e7984d | 29800 | |
f8511249 KZ |
29801 | #, fuzzy |
29802 | #~ msgid "error: strdup failed" | |
29803 | #~ msgstr "Apertura di %s non riuscita" | |
56e7984d | 29804 | |
f8511249 KZ |
29805 | #, fuzzy |
29806 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
29807 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
56e7984d | 29808 | |
fc473dee | 29809 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
29810 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" |
29811 | #~ msgstr "Uso: col [-bfpx] [-l nline]\n" | |
29812 | ||
29813 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
29814 | #~ msgstr "Uso: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
29815 | ||
29816 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
29817 | #~ msgstr "Uso: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/modello] nome1 nome2 ...\n" | |
fc473dee | 29818 | |
fc473dee | 29819 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
29820 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
29821 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
de6bd3e8 | 29822 | |
f8511249 KZ |
29823 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
29824 | #~ msgstr "hexdump: impossibile leggere %s.\n" | |
eb63b9b8 | 29825 | |
f8511249 KZ |
29826 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" |
29827 | #~ msgstr "hexdump: linea troppo lunga.\n" | |
eb63b9b8 | 29828 | |
4ded9dfb | 29829 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
29830 | #~ msgid "realloc failed" |
29831 | #~ msgstr "malloc non riuscita" | |
29832 | ||
29833 | #, fuzzy | |
29834 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
29835 | #~ msgstr "Uso: tailf file-di-log\n" | |
29836 | ||
29837 | #, fuzzy | |
29838 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
29839 | #~ msgstr "Uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
eb63b9b8 | 29840 | |
ee70cb20 KZ |
29841 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
29842 | #~ msgstr "Impossibile aprire %s\n" | |
29843 | ||
29844 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
29845 | #~ msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n" | |
29846 | ||
29847 | #~ msgid "" | |
29848 | #~ "\n" | |
29849 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
29850 | #~ msgstr "" | |
29851 | #~ "\n" | |
29852 | #~ "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n" | |
29853 | ||
32940a75 KZ |
29854 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
29855 | #~ msgstr "last: errore di malloc.\n" | |
29856 | ||
32940a75 KZ |
29857 | #~ msgid "login: Out of memory\n" |
29858 | #~ msgstr "login: memoria esaurita\n" | |
29859 | ||
32940a75 KZ |
29860 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" |
29861 | #~ msgstr "login: nessuna shell: %s.\n" | |
29862 | ||
29863 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
29864 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
29865 | ||
29866 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
29867 | #~ msgstr "newgrp: autorizzazione negata" | |
29868 | ||
29869 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
29870 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
29871 | ||
29872 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
29873 | #~ msgstr "%s: impossibile effettuare il fork\n" | |
29874 | ||
29875 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
29876 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere %s.\n" | |
29877 | ||
29878 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
29879 | #~ msgstr "%s: impossibile fare stat del file temporaneo.\n" | |
29880 | ||
29881 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
29882 | #~ msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n" | |
29883 | ||
29884 | #, fuzzy | |
29885 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
29886 | #~ msgstr "errore di scrittura su %s\n" | |
29887 | ||
32940a75 KZ |
29888 | #, fuzzy |
29889 | #~ msgid " and %d." | |
29890 | #~ msgstr " e " | |
29891 | ||
29892 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
29893 | #~ msgstr "renice: %s: utente sconosciuto\n" | |
29894 | ||
29895 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
29896 | #~ msgstr "renice: %s: valore non valido\n" | |
29897 | ||
32940a75 KZ |
29898 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
29899 | #~ msgstr "od: od(1) è stata sostituito da hexdump(1).\n" | |
29900 | ||
29901 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
29902 | #~ msgstr "od: la compatibilità hexdump(1) non supporta l'opzione -%c %s\n" | |
29903 | ||
29904 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
29905 | #~ msgstr "; consultare strings(1)." | |
29906 | ||
4ded9dfb KZ |
29907 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
29908 | #~ msgstr "%s: memoria esaurita\n" | |
29909 | ||
4ded9dfb KZ |
29910 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
29911 | #~ msgstr "%s: intervallo illegale %s secondi\n" | |
29912 | ||
29913 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
29914 | #~ msgstr "%s: valore time_t illecito %s\n" | |
29915 | ||
4ded9dfb KZ |
29916 | #, fuzzy |
29917 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" | |
29918 | #~ msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n" | |
29919 | ||
29920 | #~ msgid "rtc read" | |
29921 | #~ msgstr "rtc letto" | |
29922 | ||
29923 | #~ msgid "malloc error" | |
29924 | #~ msgstr "errore di malloc" | |
29925 | ||
4ded9dfb KZ |
29926 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
29927 | #~ msgstr "Uso: column [-tx] [-c colonne] [file ...]\n" | |
29928 | ||
29929 | #, fuzzy | |
29930 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
29931 | #~ msgstr "Memoria esaurita" | |
29932 | ||
29933 | #, fuzzy | |
29934 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
29935 | #~ msgstr "Impossibile allocare lo spazio buffer\n" | |
29936 | ||
29937 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
29938 | #~ msgstr "Uso: rev [file ...]\n" | |
29939 | ||
29940 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
29941 | #~ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n" | |
29942 | ||
29943 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
29944 | #~ msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n" | |
eb63b9b8 | 29945 | |
f1151463 KZ |
29946 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
29947 | #~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n" | |
29948 | ||
29949 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
29950 | #~ msgstr "segmenti allocati %d\n" | |
29951 | ||
29952 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
29953 | #~ msgstr "pagine allocate %ld\n" | |
29954 | ||
29955 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
29956 | #~ msgstr "pagine residenti %ld\n" | |
29957 | ||
f1151463 KZ |
29958 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" |
29959 | #~ msgstr "Prestazione swap: %ld tentativi\t %ld riusciti\n" | |
29960 | ||
bd52b155 KZ |
29961 | #, fuzzy |
29962 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
29963 | #~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n" | |
29964 | ||
29965 | #, fuzzy | |
29966 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
29967 | #~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n" | |
29968 | ||
29969 | #, fuzzy | |
29970 | #~ msgid "current" | |
29971 | #~ msgstr "ncount" | |
29972 | ||
29973 | #, fuzzy | |
29974 | #~ msgid "new" | |
29975 | #~ msgstr "Nuova" | |
29976 | ||
55c8e797 KZ |
29977 | #~ msgid "Linux ext2" |
29978 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
29979 | ||
29980 | #~ msgid "Linux ext3" | |
29981 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
29982 | ||
29983 | #~ msgid "Linux XFS" | |
29984 | #~ msgstr "Linux XFS" | |
29985 | ||
29986 | #~ msgid "Linux JFS" | |
29987 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
29988 | ||
29989 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
29990 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
29991 | ||
29992 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
29993 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
29994 | ||
29995 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
29996 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
29997 | ||
29998 | #~ msgid "NTFS" | |
29999 | #~ msgstr "NTFS" | |
30000 | ||
30001 | #~ msgid "" | |
30002 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
30003 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
30004 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
30005 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
30006 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
30007 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
30008 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
30009 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
30010 | #~ msgstr "" | |
30011 | #~ "Uso: fdisk [-b SSZ] [-u] DISCO Modifica la tabella delle partizioni\n" | |
30012 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISCO Elenca la tabella delle partizioni\n" | |
0ed2f80b | 30013 | #~ " fdisk -s PARTIZIONE Mostra la dimensione della partizione\n" |
55c8e797 KZ |
30014 | #~ " in blocchi\n" |
30015 | #~ " fdisk -v Mostra la versione di fdisk\n" | |
30016 | #~ "In questo caso DISCO è qualcosa come /dev/hdb o /dev/sda\n" | |
30017 | #~ "e PARTIZIONE è qualcosa come /dev/hda7\n" | |
30018 | #~ "-u: indica Inizio e Fine in numero di settori (invece che in cilindri)\n" | |
30019 | #~ "-b 2048: (per alcune unità MO) usa settori a 2048 byte\n" | |
30020 | ||
30021 | #~ msgid "" | |
30022 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
30023 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
30024 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
30025 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
30026 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
30027 | #~ " ...\n" | |
30028 | #~ msgstr "" | |
30029 | #~ "Uso: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] dispositivo\n" | |
30030 | #~ "Per es.: fdisk /dev/hda (per il primo disco IDE)\n" | |
30031 | #~ " o: fdisk /dev/sdc (per il terzo disco SCSI)\n" | |
30032 | #~ " o: fdisk /dev/eda (per la prima unità PS/2 ESDI)\n" | |
0ed2f80b | 30033 | #~ " o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n" |
55c8e797 KZ |
30034 | #~ " ...\n" |
30035 | ||
30036 | #, fuzzy | |
30037 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
30038 | #~ msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n" | |
30039 | ||
55c8e797 KZ |
30040 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
30041 | #~ msgstr "uso : %s -asmq -tclup \n" | |
30042 | ||
30043 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
30044 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
30045 | ||
30046 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
30047 | #~ msgstr "\t%s -h per richiamare la guida.\n" | |
30048 | ||
30049 | #~ msgid "" | |
30050 | #~ "Resource Specification:\n" | |
30051 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
30052 | #~ "\t-q : messages\n" | |
30053 | #~ msgstr "" | |
30054 | #~ "Specifica risorsa:\n" | |
30055 | #~ "\t-m : shared_mem (mem_condiv)\n" | |
30056 | #~ "\t-q : messaggi\n" | |
30057 | ||
30058 | #~ msgid "" | |
30059 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
30060 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
30061 | #~ msgstr "" | |
30062 | #~ "\t-s : semafori\n" | |
30063 | #~ "\t-a : tutti (predefinito)\n" | |
30064 | ||
30065 | #~ msgid "" | |
30066 | #~ "Output Format:\n" | |
30067 | #~ "\t-t : time\n" | |
30068 | #~ "\t-p : pid\n" | |
30069 | #~ "\t-c : creator\n" | |
30070 | #~ msgstr "" | |
30071 | #~ "Formato output:\n" | |
30072 | #~ "\t-t : tempo\n" | |
30073 | #~ "\t-p : pid\n" | |
30074 | #~ "\t-c : creatore\n" | |
30075 | ||
30076 | #~ msgid "" | |
30077 | #~ "\t-l : limits\n" | |
30078 | #~ "\t-u : summary\n" | |
30079 | #~ msgstr "" | |
30080 | #~ "\t-l : limiti\n" | |
30081 | #~ "\t-u : sommario\n" | |
30082 | ||
55c8e797 KZ |
30083 | #, fuzzy |
30084 | #~ msgid "error parse: %s" | |
30085 | #~ msgstr "errore durante la lettura di %s\n" | |
30086 | ||
55c8e797 KZ |
30087 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
30088 | #~ msgstr "Uso: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMMAGINE [ VALORE [ OFFSET ] ] ]" | |
30089 | ||
0ed2f80b KZ |
30090 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" |
30091 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, eCc.) visualizza il ROOT device corrente" | |
55c8e797 KZ |
30092 | |
30093 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
30094 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 imposta ROOT su /dev/hda2" | |
30095 | ||
0ed2f80b KZ |
30096 | #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
30097 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 imposta i ROOTFLAGS (stato sola lettura)" | |
55c8e797 KZ |
30098 | |
30099 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
30100 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 imposta la dimensione del RAMDISK" | |
30101 | ||
30102 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
30103 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 imposta VIDEOMODE all'avvio" | |
30104 | ||
30105 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
30106 | #~ msgstr " rdev -o N ... utilizza byte offset N" | |
30107 | ||
30108 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
30109 | #~ msgstr " rootflags ... come rdev -R" | |
30110 | ||
30111 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
30112 | #~ msgstr " ramsize ... come rdev -r" | |
30113 | ||
30114 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
30115 | #~ msgstr " vidmode ... come rdev -v" | |
30116 | ||
0ed2f80b KZ |
30117 | #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." |
30118 | #~ msgstr "Nota: le modalità a video sono: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." | |
55c8e797 KZ |
30119 | |
30120 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
0ed2f80b | 30121 | #~ msgstr " utilizza -R 1 per montare la root readonly, -R 0 per lettura/scrittura." |
55c8e797 KZ |
30122 | |
30123 | #~ msgid "missing comma" | |
30124 | #~ msgstr "virgola mancante" | |
30125 | ||
56e7984d KZ |
30126 | #, fuzzy |
30127 | #~ msgid "" | |
30128 | #~ "unit: sectors\n" | |
30129 | #~ "\n" | |
30130 | #~ msgstr "settori" | |
30131 | ||
30132 | #, fuzzy | |
30133 | #~ msgid " start=%9lu" | |
30134 | #~ msgstr "inizio" | |
30135 | ||
56e7984d KZ |
30136 | #, fuzzy |
30137 | #~ msgid ", bootable" | |
30138 | #~ msgstr "AIX avviabile" | |
30139 | ||
30140 | #, fuzzy | |
30141 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
30142 | #~ msgstr "Shell non modificata.\n" | |
30143 | ||
cf8316e2 KZ |
30144 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" |
30145 | #~ msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina" | |
30146 | ||
30147 | #, fuzzy | |
30148 | #~ msgid "" | |
30149 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
30150 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
0ed2f80b | 30151 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" |
cf8316e2 KZ |
30152 | #~ "use the -f option to force it.\n" |
30153 | #~ msgstr "" | |
30154 | #~ "%s: Il dispositivo '%s' contiene una disklabel Sun valida.\n" | |
0ed2f80b KZ |
30155 | #~ "Questo probabilmente significa che la creazione di uno swap v0 eliminerebbe la tabella delle partizioni\n" |
30156 | #~ "Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n" | |
cf8316e2 KZ |
30157 | #~ "utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n" |
30158 | ||
cf8316e2 KZ |
30159 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
30160 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n" | |
30161 | ||
30162 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
30163 | #~ msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n" | |
30164 | ||
cf8316e2 KZ |
30165 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" |
30166 | #~ msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n" | |
30167 | ||
30168 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
30169 | #~ msgstr " ? problemi nella lettura del collegamento simbolico %s - %s (%d)\n" | |
30170 | ||
30171 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
30172 | #~ msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI COLLEGAMENTI SIMBOLICI ***\n" | |
30173 | ||
30174 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
30175 | #~ msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n" | |
30176 | ||
30177 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
30178 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base a %s\n" | |
30179 | ||
30180 | #, fuzzy | |
30181 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
30182 | #~ msgstr "mount: %s verrà montato in base all'etichetta\n" | |
30183 | ||
cf8316e2 KZ |
30184 | #, fuzzy |
30185 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
30186 | #~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" | |
30187 | ||
cf8316e2 | 30188 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
0ed2f80b | 30189 | #~ msgstr "impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con %s\n" |
cf8316e2 KZ |
30190 | |
30191 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30192 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30193 | ||
30194 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
30195 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
30196 | ||
30197 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30198 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30199 | ||
30200 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
30201 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
30202 | ||
30203 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
30204 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
30205 | ||
30206 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30207 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
30208 | ||
30209 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
30210 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
30211 | ||
30212 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
30213 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
30214 | ||
fc473dee KZ |
30215 | #~ msgid "calling open_tty\n" |
30216 | #~ msgstr "chiamata a open_tty in corso\n" | |
30217 | ||
30218 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
30219 | #~ msgstr "chiamata a termio_init in corso\n" | |
30220 | ||
30221 | #~ msgid "writing init string\n" | |
30222 | #~ msgstr "scrittura init string in corso\n" | |
30223 | ||
30224 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
30225 | #~ msgstr "prima di autobaud\n" | |
30226 | ||
30227 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
30228 | #~ msgstr "in attesa di cr-lf\n" | |
30229 | ||
fc473dee KZ |
30230 | #~ msgid "reading login name\n" |
30231 | #~ msgstr "lettura del nome di login\n" | |
30232 | ||
30233 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
30234 | #~ msgstr "after getopt loop\n" | |
30235 | ||
30236 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
30237 | #~ msgstr "exiting parseargs\n" | |
30238 | ||
30239 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
30240 | #~ msgstr "entered parse_speeds\n" | |
30241 | ||
30242 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
30243 | #~ msgstr "uscita da parsespeeds\n" | |
30244 | ||
30245 | #~ msgid "open(2)\n" | |
30246 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
30247 | ||
30248 | #~ msgid "duping\n" | |
30249 | #~ msgstr "duping\n" | |
30250 | ||
30251 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
30252 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
30253 | ||
30254 | #, fuzzy | |
30255 | #~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
30256 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
30257 | ||
30258 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
30259 | #~ msgstr "Attenzione: \"%s\" non è elencato in /etc/shells\n" | |
30260 | ||
30261 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." | |
30262 | #~ msgstr "Impossibile leggere %s, uscita." | |
30263 | ||
30264 | #~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" | |
30265 | #~ msgstr "login: errore PAM, interruzione in corso: %s\n" | |
30266 | ||
30267 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
30268 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
30269 | ||
fc473dee KZ |
30270 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
30271 | #~ msgstr "impossibile leggere %s e impossibile eseguire ioctl sul dump\n" | |
30272 | ||
30273 | #~ msgid ", offset %lld" | |
30274 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
30275 | ||
30276 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
30277 | #~ msgstr "%s: impossibile trovare alcun device /dev/loop#" | |
30278 | ||
30279 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
30280 | #~ msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n" | |
30281 | ||
30282 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
30283 | #~ msgstr "mount: termina \"%s\"\n" | |
30284 | ||
30285 | # FIXME | |
30286 | #~ msgid "" | |
30287 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
30288 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
30289 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
30290 | #~ " %s [-s]\n" | |
30291 | #~ msgstr "" | |
30292 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
30293 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
30294 | #~ " %s [-v] [-p priorità] speciale|LABEL=volume_name ...\n" | |
30295 | #~ " %s [-s]\n" | |
30296 | ||
30297 | # FIXME | |
30298 | #~ msgid "" | |
30299 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
30300 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
30301 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
30302 | #~ msgstr "" | |
30303 | #~ "Uso: %s [-hV]\n" | |
30304 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
30305 | #~ " %s [-v] speciale ...\n" | |
30306 | ||
30307 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" | |
30308 | #~ msgstr "%s: impossibile rendere canonico %s: %s\n" | |
30309 | ||
0ed2f80b KZ |
30310 | #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" |
30311 | #~ msgstr "Uso: renice priorità [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] utenti ]\n" | |
fc473dee | 30312 | |
b9ae633e KZ |
30313 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
30314 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '.' non è la prima\n" | |
30315 | ||
30316 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
30317 | #~ msgstr "`%s': directory danneggiata: '..' non è la seconda\n" | |
30318 | ||
0027a8b1 KZ |
30319 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" |
30320 | #~ msgstr "Si assume che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n" | |
30321 | ||
30322 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
30323 | #~ msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n" | |
30324 | ||
30325 | #~ msgid "" | |
30326 | #~ "Drive type\n" | |
30327 | #~ " ? auto configure\n" | |
30328 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
30329 | #~ msgstr "" | |
30330 | #~ "Tipo di unità\n" | |
30331 | #~ " ? auto configure\n" | |
30332 | #~ " 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)" | |
30333 | ||
30334 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
30335 | #~ msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): " | |
30336 | ||
0027a8b1 KZ |
30337 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" |
30338 | #~ msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x" | |
30339 | ||
30340 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
30341 | #~ msgstr "floppy da 3,5\"" | |
30342 | ||
0c17c034 MC |
30343 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
30344 | #~ msgstr "%s da util-linux-%s\n" | |
30345 | ||
0027a8b1 KZ |
30346 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
30347 | #~ msgstr "%s: errore: l'etichetta %s appare sia su %s che su %s\n" | |
30348 | ||
0ed2f80b | 30349 | #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
0027a8b1 KZ |
30350 | #~ msgstr "" |
30351 | #~ "%s: impossibile aprire %s, la conversione di UUID e ETICHETTA non può\n" | |
30352 | #~ " essere effettuata.\n" | |
30353 | ||
30354 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
30355 | #~ msgstr "%s: UUID non valido" | |
30356 | ||
30357 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
30358 | #~ msgstr "mount: mount di %s in corso\n" | |
30359 | ||
0027a8b1 KZ |
30360 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
30361 | #~ msgstr "mount: errore tentando di indovinare il tipo di filesystem\n" | |
30362 | ||
30363 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
30364 | #~ msgstr "mount: argomento host:dir eccessivamente lungo\n" | |
30365 | ||
30366 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
30367 | #~ msgstr "mount: attenzione:nomi host multipli non supportati\n" | |
30368 | ||
30369 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
30370 | #~ msgstr "mount: la directory da montare non è nell'host: formato dir\n" | |
30371 | ||
0027a8b1 KZ |
30372 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" |
30373 | #~ msgstr "mount: ottenuto hp->h_length non valido\n" | |
30374 | ||
30375 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
30376 | #~ msgstr "mount: argomento dell'opzione eccessivamente lungo\n" | |
30377 | ||
30378 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
30379 | #~ msgstr "Attenzione: Opzione proto= non riconosciuta.\n" | |
30380 | ||
0027a8b1 KZ |
30381 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" |
30382 | #~ msgstr "parametro di nfs mount sconosciuto: %s=%d\n" | |
30383 | ||
0027a8b1 KZ |
30384 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" |
30385 | #~ msgstr "opzione di nfs mount sconosciuta: %s%s\n" | |
30386 | ||
30387 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
30388 | #~ msgstr "mount: ottenuto un hp->h_length non valido?\n" | |
30389 | ||
0027a8b1 KZ |
30390 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
30391 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
30392 | ||
30393 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
30394 | #~ msgstr "utilizzato il portmapper per trovare la porta NFS\n" | |
30395 | ||
30396 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
30397 | #~ msgstr "utilizzo della porta %d per il demone nfs\n" | |
30398 | ||
0027a8b1 KZ |
30399 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
30400 | #~ msgstr "valore riportato di stato nfs sconosciuto: %d" | |
30401 | ||
30402 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
30403 | #~ msgstr "host: %s, directory: %s\n" | |
30404 | ||
30405 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
30406 | #~ msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n" | |
30407 | ||
30408 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
30409 | #~ msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n" | |
30410 | ||
8eeb575c KZ |
30411 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
30412 | #~ msgstr "%s: cramfs invalido -- lunghezza del percorso non valida\n" | |
30413 | ||
8eeb575c KZ |
30414 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" |
30415 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- errore CRC\n" | |
30416 | ||
8eeb575c KZ |
30417 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
30418 | #~ msgstr "%s: cramfs non valido -- superblocco danneggiato\n" | |
30419 | ||
48d7b13a KZ |
30420 | #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" |
30421 | #~ msgstr "Errore di sintassi: '%s'\n" | |
c129767e | 30422 | |
48d7b13a KZ |
30423 | #~ msgid "No such parameter set: '%s'\n" |
30424 | #~ msgstr "Parametro non impostato: '%s'\n" | |
c129767e | 30425 | |
48d7b13a KZ |
30426 | #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" |
30427 | #~ msgstr " %s [ -p ] dev nome\n" | |
c129767e | 30428 | |
48d7b13a KZ |
30429 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" |
30430 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] disp\n" | |
c129767e | 30431 | |
48d7b13a KZ |
30432 | #~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n" |
30433 | #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n" | |
c129767e | 30434 | |
48d7b13a KZ |
30435 | #~ msgid "couldn't open /dev/urandom" |
30436 | #~ msgstr " impossibile aprire /dev/urandom" | |
c129767e | 30437 | |
48d7b13a KZ |
30438 | #~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom" |
30439 | #~ msgstr "impossibile leggere dati casuali da /dev/urandom" | |
c129767e | 30440 | |
48d7b13a KZ |
30441 | #~ msgid "can't stat(%s)" |
30442 | #~ msgstr "impossibile eseguire stat(%s)" | |
c129767e | 30443 | |
48d7b13a KZ |
30444 | #~ msgid "can't read data from %s" |
30445 | #~ msgstr "impossibile leggere i dati da %s" | |
a5a16c68 | 30446 | |
95f1bdee | 30447 | #~ msgid "" |
48d7b13a KZ |
30448 | #~ "Too many users logged on already.\n" |
30449 | #~ "Try again later.\n" | |
95f1bdee | 30450 | #~ msgstr "" |
48d7b13a KZ |
30451 | #~ "Troppi utenti già collegati.\n" |
30452 | #~ "Riprovare successivamente.\n" | |
63cccae4 | 30453 | |
48d7b13a KZ |
30454 | #~ msgid "You have too many processes running.\n" |
30455 | #~ msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n" | |
63cccae4 | 30456 | |
48d7b13a KZ |
30457 | #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n" |
30458 | #~ msgstr "La password deve avere almeno 6 caratteri, riprovare.\n" | |
e8f26419 KZ |
30459 | |
30460 | #~ msgid "" | |
48d7b13a | 30461 | #~ "The password must contain characters out of two of the following\n" |
e8f26419 | 30462 | #~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n" |
48d7b13a | 30463 | #~ "characters. See passwd(1) for more information.\n" |
e8f26419 | 30464 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b | 30465 | #~ "La password deve contenere caratteri tratti da due delle seguenti classi:\n" |
48d7b13a KZ |
30466 | #~ "lettere maiuscole e minuscole, numeri e caratteri non alfanumerici.\n" |
30467 | #~ "Consultare passwd(1) per maggiori informazioni.\n" | |
e8f26419 | 30468 | |
48d7b13a KZ |
30469 | #~ msgid "You cannot reuse the old password.\n" |
30470 | #~ msgstr "Impossibile riutilizzare la vecchia password.\n" | |
e8f26419 | 30471 | |
48d7b13a | 30472 | #~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n" |
0ed2f80b | 30473 | #~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio nome utente!\n" |
e8f26419 | 30474 | |
48d7b13a | 30475 | #~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n" |
0ed2f80b | 30476 | #~ msgstr "Non utilizzare come password qualcosa che assomigli al proprio vero nome!\n" |
e8f26419 | 30477 | |
48d7b13a KZ |
30478 | #~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n" |
30479 | #~ msgstr "Uso: passwd [nome utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 30480 | |
48d7b13a KZ |
30481 | #~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n" |
30482 | #~ msgstr "Solo root può utilizzare le forme a uno e due argomenti\n" | |
e8f26419 | 30483 | |
48d7b13a KZ |
30484 | #~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n" |
30485 | #~ msgstr "Uso: passwd [-foqsvV] [utente [password]]\n" | |
e8f26419 | 30486 | |
48d7b13a KZ |
30487 | #~ msgid "Cannot find login name" |
30488 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome di login" | |
e8f26419 | 30489 | |
48d7b13a KZ |
30490 | #~ msgid "Only root can change the password for others.\n" |
30491 | #~ msgstr "Solo root può modificare la password per gli altri.\n" | |
e8f26419 | 30492 | |
48d7b13a KZ |
30493 | #~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?" |
30494 | #~ msgstr "Impossibile trovare il nome utente.`%s' è davvero un utente?" | |
e8f26419 | 30495 | |
48d7b13a | 30496 | #~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead." |
0ed2f80b | 30497 | #~ msgstr "Posso modificare solo le password locali. Utilizzare invece yppasswd." |
e8f26419 | 30498 | |
48d7b13a KZ |
30499 | #~ msgid "UID and username does not match, imposter!" |
30500 | #~ msgstr "UID e nome utente non combaciano, impostore!" | |
e8f26419 | 30501 | |
48d7b13a KZ |
30502 | #~ msgid "Changing password for %s\n" |
30503 | #~ msgstr "Modifica password per %s\n" | |
e8f26419 | 30504 | |
48d7b13a KZ |
30505 | #~ msgid "Illegal password, imposter." |
30506 | #~ msgstr "Password non valida, impostore." | |
eb63b9b8 | 30507 | |
48d7b13a KZ |
30508 | #~ msgid "Enter new password: " |
30509 | #~ msgstr "Immettere la nuova password: " | |
eb63b9b8 | 30510 | |
48d7b13a KZ |
30511 | #~ msgid "Re-type new password: " |
30512 | #~ msgstr "Ridigitare la nuova password: " | |
66ee8158 | 30513 | |
48d7b13a KZ |
30514 | #~ msgid "You misspelled it. Password not changed." |
30515 | #~ msgstr "Ortografia sbagliata. La password non è stata modificata." | |
66ee8158 | 30516 | |
48d7b13a KZ |
30517 | #~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED" |
30518 | #~ msgstr "PASSWORD ROOT MODIFICATA" | |
66ee8158 | 30519 | |
48d7b13a KZ |
30520 | #~ msgid "password changed by root, user %s" |
30521 | #~ msgstr "password modificata da root, utente %s" | |
66ee8158 | 30522 | |
48d7b13a KZ |
30523 | #~ msgid "calling setpwnam to set password.\n" |
30524 | #~ msgstr "chiamata di setpwnam per impostare la password.\n" | |
66ee8158 | 30525 | |
48d7b13a KZ |
30526 | #~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n" |
30527 | #~ msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n" | |
66ee8158 | 30528 | |
48d7b13a | 30529 | #~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'" |
0ed2f80b | 30530 | #~ msgstr "mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo 'nfs'" |
9cb68977 KZ |
30531 | |
30532 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" | |
30533 | #~ msgstr "flock: opzione sconosciuta, interruzione.\n" | |
30534 | ||
0ed2f80b KZ |
30535 | #~ msgid "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" |
30536 | #~ msgstr "Uso: flock [--shared | --timeout=secondi] nomefile comando {arg arg...}\n" |