]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/it.po
l10n: it.po: update the Italian translation for Git 2.24.0
[thirdparty/git.git] / po / it.po
CommitLineData
9d1c2255
MP
1# Italian translations for Git.
2# Copyright (C) 2012 Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>
bb236fb4 3# Copyright © 2018-2019 Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>
9d1c2255 4# This file is distributed under the same license as the Git package.
bb236fb4
AM
5#
6# Thanks to the former translators, Marco Paolone <marcopaolone AT gmail.com>
7# and Stefano Lattarini <stefano.lattarini AT gmail.com>, for their
8# contributions.
bbc55709 9# Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>, 2019.
9d1c2255
MP
10msgid ""
11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Git\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
370784e0
AM
14"POT-Creation-Date: 2019-10-21 19:55+0800\n"
15"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:57+0200\n"
bb236fb4
AM
16"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@alessandromenti.it>\n"
17"Language-Team: Italian <>\n"
9d1c2255
MP
18"Language: it\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
370784e0 23"X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
9d1c2255 24
f46393cb 25#: advice.c:109
9d1c2255 26#, c-format
bb236fb4
AM
27msgid "%shint: %.*s%s\n"
28msgstr "%ssuggerimento: %.*s%s\n"
9d1c2255 29
f46393cb 30#: advice.c:162
bb236fb4 31msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 32msgstr ""
bb236fb4
AM
33"Il cherry picking non è possibile perché ci sono file di cui non è stato "
34"eseguito il merge."
9d1c2255 35
f46393cb 36#: advice.c:164
bb236fb4 37msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 38msgstr ""
bb236fb4
AM
39"Il commit non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
40"merge."
9d1c2255 41
f46393cb 42#: advice.c:166
bb236fb4 43msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 44msgstr ""
bb236fb4
AM
45"Il merge non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
46"merge."
9d1c2255 47
f46393cb 48#: advice.c:168
bb236fb4 49msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
9d1c2255 50msgstr ""
bb236fb4
AM
51"Il pull non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
52"merge."
9d1c2255 53
f46393cb 54#: advice.c:170
bb236fb4
AM
55msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
56msgstr ""
57"Il revert non è possibile perché ci sono file di cui non è stato eseguito il "
58"merge."
9d1c2255 59
f46393cb 60#: advice.c:172
9d1c2255 61#, c-format
bb236fb4
AM
62msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
63msgstr ""
64"Impossibile eseguire il %s perché ci sono file di cui non è stato eseguito "
65"il merge."
9d1c2255 66
f46393cb 67#: advice.c:180
bb236fb4
AM
68msgid ""
69"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
70"as appropriate to mark resolution and make a commit."
9d1c2255 71msgstr ""
bb236fb4
AM
72"Correggili nell'albero di lavoro, quindi usa 'git add/rm <file>...' come "
73"appropriato per risolverli ed esegui un commit."
9d1c2255 74
f46393cb 75#: advice.c:188
bb236fb4
AM
76msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
77msgstr "Esco a causa di un conflitto non risolto."
9d1c2255 78
370784e0 79#: advice.c:193 builtin/merge.c:1332
bb236fb4
AM
80msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
81msgstr "Il merge non è stato concluso (esiste MERGE_HEAD)."
9d1c2255 82
f46393cb 83#: advice.c:195
bb236fb4
AM
84msgid "Please, commit your changes before merging."
85msgstr "Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
9d1c2255 86
f46393cb 87#: advice.c:196
bb236fb4
AM
88msgid "Exiting because of unfinished merge."
89msgstr "Esco a causa di un merge non terminato."
9d1c2255 90
f46393cb 91#: advice.c:202
bb236fb4
AM
92#, c-format
93msgid ""
f46393cb 94"Note: switching to '%s'.\n"
bb236fb4
AM
95"\n"
96"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
97"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
f46393cb 98"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
bb236fb4
AM
99"\n"
100"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
f46393cb 101"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
bb236fb4 102"\n"
f46393cb
AM
103" git switch -c <new-branch-name>\n"
104"\n"
105"Or undo this operation with:\n"
106"\n"
107" git switch -\n"
108"\n"
109"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
110"false\n"
bb236fb4 111"\n"
9d1c2255 112msgstr ""
bb236fb4
AM
113"Nota: eseguo il checkout di '%s'.\n"
114"\n"
ad1d0a52
AM
115"Sei nello stato 'HEAD scollegato'. Puoi dare un'occhiata, apportare "
116"modifiche\n"
117"sperimentali ed eseguirne il commit, e puoi scartare qualunque commit "
118"eseguito\n"
119"in questo stato senza che ciò abbia alcuna influenza sugli altri branch "
120"tornando\n"
f46393cb 121"su un branch.\n"
bb236fb4
AM
122"\n"
123"Se vuoi creare un nuovo branch per mantenere i commit creati, puoi farlo\n"
f46393cb
AM
124"(ora o in seguito) usando l'opzione -c con il comando switch. Ad esempio:\n"
125"\n"
126" git switch -c <nome nuovo branch>\n"
bb236fb4 127"\n"
f46393cb
AM
128"Oppure puoi annullare quest'operazione con:\n"
129"\n"
130" git switch -\n"
131"\n"
132"Disattiva questo consiglio impostando la variabile di configurazione\n"
133"advice.detachedHead a false\n"
bb236fb4 134"\n"
9d1c2255 135
bb236fb4 136#: alias.c:50
bb236fb4 137msgid "cmdline ends with \\"
bbc55709 138msgstr "la riga di comando termina con \\"
9d1c2255 139
bb236fb4
AM
140#: alias.c:51
141msgid "unclosed quote"
bbc55709 142msgstr "virgolette non chiuse"
9d1c2255 143
f46393cb 144#: apply.c:69
9d1c2255 145#, c-format
bb236fb4
AM
146msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
147msgstr "opzione spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 148
f46393cb 149#: apply.c:85
9d1c2255 150#, c-format
bb236fb4
AM
151msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
152msgstr "opzione ignora spazi bianchi '%s' non riconosciuta"
9d1c2255 153
f46393cb 154#: apply.c:135
bb236fb4
AM
155msgid "--reject and --3way cannot be used together."
156msgstr "--reject e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 157
f46393cb 158#: apply.c:137
bb236fb4
AM
159msgid "--cached and --3way cannot be used together."
160msgstr "--cached e --3way non possono essere usati insieme."
9d1c2255 161
f46393cb 162#: apply.c:140
bb236fb4
AM
163msgid "--3way outside a repository"
164msgstr "--3way al di fuori di un repository"
9d1c2255 165
f46393cb 166#: apply.c:151
bb236fb4
AM
167msgid "--index outside a repository"
168msgstr "--index al di fuori di un repository"
9d1c2255 169
f46393cb 170#: apply.c:154
bb236fb4
AM
171msgid "--cached outside a repository"
172msgstr "--cached al di fuori di un repository"
9d1c2255 173
f46393cb 174#: apply.c:801
9d1c2255 175#, c-format
bb236fb4
AM
176msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
177msgstr "Impossibile preparare l'espressione regolare timestamp %s"
9d1c2255 178
f46393cb 179#: apply.c:810
9d1c2255 180#, c-format
bb236fb4
AM
181msgid "regexec returned %d for input: %s"
182msgstr "regexec ha restituito %d per l'input: %s"
9d1c2255 183
f46393cb 184#: apply.c:884
9d1c2255 185#, c-format
bb236fb4
AM
186msgid "unable to find filename in patch at line %d"
187msgstr "impossibile trovare il nome del file nella patch alla riga %d"
9d1c2255 188
f46393cb 189#: apply.c:922
9d1c2255 190#, c-format
bb236fb4
AM
191msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
192msgstr ""
193"git apply: git-diff errato - atteso /dev/null, ricevuto %s alla riga %d"
9d1c2255 194
f46393cb 195#: apply.c:928
9d1c2255 196#, c-format
bb236fb4
AM
197msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
198msgstr ""
199"git apply: git-diff errato - nuovo nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 200
f46393cb 201#: apply.c:929
9d1c2255 202#, c-format
bb236fb4
AM
203msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
204msgstr ""
205"git apply: git-diff errato - vecchio nome del file inconsistente alla riga %d"
9d1c2255 206
f46393cb 207#: apply.c:934
9d1c2255 208#, c-format
bb236fb4
AM
209msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
210msgstr "git apply: git-diff errato - atteso /dev/null alla riga %d"
9d1c2255 211
f46393cb 212#: apply.c:963
9d1c2255 213#, c-format
bb236fb4 214msgid "invalid mode on line %d: %s"
f46393cb 215msgstr "modo non valido alla riga %d: %s"
9d1c2255 216
f46393cb 217#: apply.c:1282
9d1c2255 218#, c-format
bb236fb4
AM
219msgid "inconsistent header lines %d and %d"
220msgstr "righe di intestazione %d e %d inconsistenti"
9d1c2255 221
370784e0 222#: apply.c:1372
9d1c2255
MP
223#, c-format
224msgid ""
bb236fb4
AM
225"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
226"component (line %d)"
227msgid_plural ""
228"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
229"components (line %d)"
230msgstr[0] ""
231"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
232"rimosso %d componente iniziale del percorso (riga %d)"
233msgstr[1] ""
234"l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file una volta "
235"rimossi %d componenti iniziali del percorso (riga %d)"
9d1c2255 236
370784e0 237#: apply.c:1385
bb236fb4
AM
238#, c-format
239msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
240msgstr "l'intestazione git diff non riporta le informazioni sul file (riga %d)"
241
370784e0
AM
242#: apply.c:1481
243#, c-format
244msgid "recount: unexpected line: %.*s"
245msgstr "recount: riga inattesa: %.*s"
246
247#: apply.c:1550
248#, c-format
249msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
250msgstr "frammento di patch senza intestazione alla riga %d: %.*s"
251
252#: apply.c:1753
bb236fb4 253msgid "new file depends on old contents"
f46393cb 254msgstr "il nuovo file dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 255
370784e0 256#: apply.c:1755
bb236fb4
AM
257msgid "deleted file still has contents"
258msgstr "il file eliminato ha ancora dei contenuti"
259
370784e0 260#: apply.c:1789
9d1c2255 261#, c-format
bb236fb4
AM
262msgid "corrupt patch at line %d"
263msgstr "patch corrotta alla riga %d"
9d1c2255 264
370784e0 265#: apply.c:1826
9d1c2255 266#, c-format
bb236fb4 267msgid "new file %s depends on old contents"
f46393cb 268msgstr "il nuovo file %s dipende da vecchi contenuti"
9d1c2255 269
370784e0 270#: apply.c:1828
9d1c2255 271#, c-format
bb236fb4
AM
272msgid "deleted file %s still has contents"
273msgstr "il file eliminato %s ha ancora dei contenuti"
9d1c2255 274
370784e0 275#: apply.c:1831
75941125 276#, c-format
bb236fb4
AM
277msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
278msgstr "** attenzione: il file %s diventa vuoto ma non è eliminato"
9d1c2255 279
370784e0 280#: apply.c:1978
bb236fb4
AM
281#, c-format
282msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
283msgstr "patch binaria corrotta alla riga %d: %.*s"
9d1c2255 284
370784e0 285#: apply.c:2015
bb236fb4
AM
286#, c-format
287msgid "unrecognized binary patch at line %d"
288msgstr "patch binaria non riconosciuta alla riga %d"
9d1c2255 289
370784e0 290#: apply.c:2177
bb236fb4
AM
291#, c-format
292msgid "patch with only garbage at line %d"
293msgstr "patch con soli contenuti garbage alla riga %d"
9d1c2255 294
370784e0 295#: apply.c:2263
9d1c2255 296#, c-format
bb236fb4
AM
297msgid "unable to read symlink %s"
298msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
9d1c2255 299
370784e0 300#: apply.c:2267
9d1c2255 301#, c-format
bb236fb4
AM
302msgid "unable to open or read %s"
303msgstr "impossibile aprire o leggere %s"
9d1c2255 304
370784e0 305#: apply.c:2926
9d1c2255 306#, c-format
bb236fb4
AM
307msgid "invalid start of line: '%c'"
308msgstr "inizio della riga non valido: '%c'"
9d1c2255 309
370784e0 310#: apply.c:3047
9d1c2255 311#, c-format
bb236fb4
AM
312msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
313msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
314msgstr[0] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d riga)."
315msgstr[1] "Applicazione frammento %d riuscita alla riga %d (offset: %d righe)."
9d1c2255 316
370784e0 317#: apply.c:3059
bb236fb4
AM
318#, c-format
319msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
320msgstr "Contesto ridotto a (%ld/%ld) per applicare il frammento alla riga %d"
9d1c2255 321
370784e0 322#: apply.c:3065
9d1c2255
MP
323#, c-format
324msgid ""
bb236fb4
AM
325"while searching for:\n"
326"%.*s"
9d1c2255 327msgstr ""
f46393cb 328"durante la ricerca di:\n"
bb236fb4 329"%.*s"
9d1c2255 330
370784e0 331#: apply.c:3087
bb236fb4
AM
332#, c-format
333msgid "missing binary patch data for '%s'"
334msgstr "dati della patch binaria mancanti per '%s'"
9d1c2255 335
370784e0 336#: apply.c:3095
9d1c2255 337#, c-format
bb236fb4 338msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
9d1c2255 339msgstr ""
bb236fb4
AM
340"impossibile applicare una patch binaria al contrario senza l'hunk contrario "
341"per '%s'"
9d1c2255 342
370784e0 343#: apply.c:3142
9d1c2255 344#, c-format
bb236fb4
AM
345msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
346msgstr ""
347"impossibile applicare una patch binaria a '%s' senza la riga d'indice "
348"completa"
9d1c2255 349
370784e0 350#: apply.c:3152
9d1c2255 351#, c-format
9d1c2255 352msgid ""
bb236fb4
AM
353"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
354msgstr ""
bbc55709 355"la patch si applica a '%s' (%s), che non corrisponde ai contenuti correnti "
bb236fb4 356"del file."
9d1c2255 357
370784e0 358#: apply.c:3160
9d1c2255 359#, c-format
bb236fb4 360msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
f46393cb 361msgstr "la patch si applica a un file vuoto '%s' ma il file non è vuoto"
9d1c2255 362
370784e0 363#: apply.c:3178
9d1c2255 364#, c-format
bb236fb4
AM
365msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
366msgstr "impossibile leggere la postimmagine %s necessaria per '%s'"
9d1c2255 367
370784e0 368#: apply.c:3191
9d1c2255 369#, c-format
bb236fb4
AM
370msgid "binary patch does not apply to '%s'"
371msgstr "la patch binaria non si applica correttamente a '%s'"
9d1c2255 372
370784e0 373#: apply.c:3197
9d1c2255 374#, c-format
bb236fb4
AM
375msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
376msgstr ""
377"la patch binaria su '%s' crea risultati non corretti (atteso %s, ricevuto %s)"
9d1c2255 378
370784e0 379#: apply.c:3218
9d1c2255 380#, c-format
bb236fb4
AM
381msgid "patch failed: %s:%ld"
382msgstr "patch non riuscita: %s:%ld"
9d1c2255 383
370784e0 384#: apply.c:3341
9d1c2255 385#, c-format
bb236fb4
AM
386msgid "cannot checkout %s"
387msgstr "impossibile eseguire il checkout di '%s'"
9d1c2255 388
370784e0 389#: apply.c:3393 apply.c:3404 apply.c:3450 midx.c:61 setup.c:280
9d1c2255 390#, c-format
bb236fb4
AM
391msgid "failed to read %s"
392msgstr "lettura di %s non riuscita"
9d1c2255 393
370784e0 394#: apply.c:3401
9d1c2255 395#, c-format
bb236fb4
AM
396msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
397msgstr "lettura di '%s' oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 398
370784e0 399#: apply.c:3430 apply.c:3673
9d1c2255 400#, c-format
bb236fb4
AM
401msgid "path %s has been renamed/deleted"
402msgstr "il percorso %s è stato rinominato/eliminato"
9d1c2255 403
370784e0 404#: apply.c:3516 apply.c:3688
9d1c2255 405#, c-format
bb236fb4 406msgid "%s: does not exist in index"
bbc55709 407msgstr "%s: non esiste nell'indice"
9d1c2255 408
370784e0 409#: apply.c:3525 apply.c:3696
bb236fb4
AM
410#, c-format
411msgid "%s: does not match index"
bbc55709 412msgstr "%s: non corrisponde all'indice"
9d1c2255 413
370784e0 414#: apply.c:3560
bb236fb4 415msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
75941125 416msgstr ""
bb236fb4 417"dal repository manca il blob necessario per ripiegare sul merge a tre vie."
9d1c2255 418
370784e0 419#: apply.c:3563
9d1c2255 420#, c-format
bb236fb4
AM
421msgid "Falling back to three-way merge...\n"
422msgstr "Ripiego sul merge a tre vie...\n"
9d1c2255 423
370784e0 424#: apply.c:3579 apply.c:3583
bb236fb4
AM
425#, c-format
426msgid "cannot read the current contents of '%s'"
bbc55709 427msgstr "impossibile leggere i contenuti correnti di '%s'"
9d1c2255 428
370784e0 429#: apply.c:3595
9d1c2255 430#, c-format
bb236fb4
AM
431msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
432msgstr "Ripiego sul merge a tre vie non riuscito...\n"
9d1c2255 433
370784e0 434#: apply.c:3609
9d1c2255 435#, c-format
bb236fb4
AM
436msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
437msgstr "Patch applicata a '%s' con conflitti.\n"
9d1c2255 438
370784e0 439#: apply.c:3614
bb236fb4
AM
440#, c-format
441msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
442msgstr "Patch '%s' applicata correttamente.\n"
9d1c2255 443
370784e0 444#: apply.c:3640
bb236fb4
AM
445msgid "removal patch leaves file contents"
446msgstr "la rimozione della patch lascia contenuti del file"
9d1c2255 447
370784e0 448#: apply.c:3713
9d1c2255 449#, c-format
bb236fb4
AM
450msgid "%s: wrong type"
451msgstr "%s: tipo errato"
9d1c2255 452
370784e0 453#: apply.c:3715
9d1c2255 454#, c-format
bb236fb4
AM
455msgid "%s has type %o, expected %o"
456msgstr "%s ha il tipo %o, atteso %o"
9d1c2255 457
370784e0 458#: apply.c:3866 apply.c:3868 read-cache.c:830 read-cache.c:856
bbc55709 459#: read-cache.c:1309
9d1c2255 460#, c-format
bb236fb4 461msgid "invalid path '%s'"
f46393cb 462msgstr "percorso '%s' non valido"
9d1c2255 463
370784e0 464#: apply.c:3924
9d1c2255 465#, c-format
bb236fb4 466msgid "%s: already exists in index"
bbc55709 467msgstr "%s: esiste già nell'indice"
9d1c2255 468
370784e0 469#: apply.c:3927
75941125 470#, c-format
bb236fb4
AM
471msgid "%s: already exists in working directory"
472msgstr "%s: esiste già nella directory di lavoro"
9d1c2255 473
370784e0 474#: apply.c:3947
9d1c2255 475#, c-format
bb236fb4 476msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
f46393cb 477msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o)"
9d1c2255 478
370784e0 479#: apply.c:3952
9d1c2255 480#, c-format
bb236fb4 481msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
f46393cb 482msgstr "il nuovo modo (%o) di %s non corrisponde al vecchio modo (%o) di %s"
9d1c2255 483
370784e0 484#: apply.c:3972
bb236fb4
AM
485#, c-format
486msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
487msgstr "il file interessato '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 488
370784e0 489#: apply.c:3976
9d1c2255 490#, c-format
bb236fb4
AM
491msgid "%s: patch does not apply"
492msgstr "%s: la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 493
370784e0 494#: apply.c:3991
9d1c2255 495#, c-format
bb236fb4
AM
496msgid "Checking patch %s..."
497msgstr "Controllo della patch %s in corso..."
9d1c2255 498
370784e0 499#: apply.c:4083
9d1c2255 500#, c-format
bb236fb4
AM
501msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
502msgstr "le informazioni SHA1 per il sottomodulo %s sono mancanti o inutili"
9d1c2255 503
370784e0 504#: apply.c:4090
9d1c2255 505#, c-format
bb236fb4 506msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
f46393cb 507msgstr "modifica modo per %s che non è nell'HEAD corrente"
9d1c2255 508
370784e0 509#: apply.c:4093
bb236fb4
AM
510#, c-format
511msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
512msgstr "le informazioni SHA1 sono mancanti o inutili (%s)."
9d1c2255 513
370784e0 514#: apply.c:4098 builtin/checkout.c:279 builtin/reset.c:143
9d1c2255 515#, c-format
bb236fb4
AM
516msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
517msgstr "make_cache_entry non riuscito per il percorso '%s'"
9d1c2255 518
370784e0 519#: apply.c:4102
9d1c2255 520#, c-format
bb236fb4 521msgid "could not add %s to temporary index"
bbc55709 522msgstr "impossibile aggiungere %s all'indice temporaneo"
9d1c2255 523
370784e0 524#: apply.c:4112
9d1c2255 525#, c-format
bb236fb4 526msgid "could not write temporary index to %s"
bbc55709 527msgstr "impossibile scrivere l'indice temporaneo in %s"
9d1c2255 528
370784e0 529#: apply.c:4250
9d1c2255 530#, c-format
bb236fb4 531msgid "unable to remove %s from index"
bbc55709 532msgstr "impossibile rimuovere %s dall'indice"
9d1c2255 533
370784e0 534#: apply.c:4284
9d1c2255 535#, c-format
bb236fb4
AM
536msgid "corrupt patch for submodule %s"
537msgstr "patch corrotta per il sottomodulo %s"
9d1c2255 538
370784e0 539#: apply.c:4290
9d1c2255 540#, c-format
bb236fb4
AM
541msgid "unable to stat newly created file '%s'"
542msgstr "impossibile eseguire lo stat del file appena creato '%s'"
9d1c2255 543
370784e0 544#: apply.c:4298
bb236fb4
AM
545#, c-format
546msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
547msgstr "impossibile creare l'archivio di backup per il file appena creato %s"
9d1c2255 548
370784e0 549#: apply.c:4304 apply.c:4449
bb236fb4
AM
550#, c-format
551msgid "unable to add cache entry for %s"
552msgstr "impossibile aggiungere la voce della cache per %s"
9d1c2255 553
370784e0 554#: apply.c:4347
9d1c2255 555#, c-format
bb236fb4
AM
556msgid "failed to write to '%s'"
557msgstr "scrittura in '%s' non riuscita"
9d1c2255 558
370784e0 559#: apply.c:4351
9d1c2255 560#, c-format
bb236fb4
AM
561msgid "closing file '%s'"
562msgstr "chiusura del file '%s' in corso"
9d1c2255 563
370784e0 564#: apply.c:4421
bb236fb4
AM
565#, c-format
566msgid "unable to write file '%s' mode %o"
f46393cb 567msgstr "impossibile scrivere il file '%s' con modo %o"
9d1c2255 568
370784e0 569#: apply.c:4519
bb236fb4
AM
570#, c-format
571msgid "Applied patch %s cleanly."
572msgstr "Patch %s applicata correttamente."
9d1c2255 573
370784e0 574#: apply.c:4527
bb236fb4
AM
575msgid "internal error"
576msgstr "errore interno"
9d1c2255 577
370784e0 578#: apply.c:4530
9d1c2255 579#, c-format
bb236fb4
AM
580msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
581msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
582msgstr[0] "Applicazione della patch %%s con %d frammento respinto..."
583msgstr[1] "Applicazione della patch %%s con %d frammenti respinti..."
9d1c2255 584
370784e0 585#: apply.c:4541
9d1c2255 586#, c-format
bb236fb4
AM
587msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
588msgstr "nome file .rej troncato a %.*s.rej"
9d1c2255 589
370784e0 590#: apply.c:4549 builtin/fetch.c:898 builtin/fetch.c:1194
bb236fb4
AM
591#, c-format
592msgid "cannot open %s"
593msgstr "impossibile aprire %s"
9d1c2255 594
370784e0 595#: apply.c:4563
9d1c2255 596#, c-format
bb236fb4
AM
597msgid "Hunk #%d applied cleanly."
598msgstr "Frammento %d applicato correttamente."
9d1c2255 599
370784e0 600#: apply.c:4567
9d1c2255 601#, c-format
bb236fb4
AM
602msgid "Rejected hunk #%d."
603msgstr "Frammento %d respinto."
9d1c2255 604
370784e0 605#: apply.c:4686
bb236fb4
AM
606#, c-format
607msgid "Skipped patch '%s'."
608msgstr "Patch '%s' ignorata."
9d1c2255 609
370784e0 610#: apply.c:4694
bb236fb4
AM
611msgid "unrecognized input"
612msgstr "input non riconosciuto"
9d1c2255 613
370784e0 614#: apply.c:4714
bb236fb4
AM
615msgid "unable to read index file"
616msgstr "impossibile leggere il file index"
9d1c2255 617
370784e0 618#: apply.c:4871
9d1c2255 619#, c-format
bb236fb4
AM
620msgid "can't open patch '%s': %s"
621msgstr "impossibile aprire la patch '%s': %s"
9d1c2255 622
370784e0 623#: apply.c:4898
9d1c2255 624#, c-format
bb236fb4
AM
625msgid "squelched %d whitespace error"
626msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
627msgstr[0] "%d errore di spazi bianchi soppresso"
628msgstr[1] "%d errori di spazi bianchi soppressi"
9d1c2255 629
370784e0 630#: apply.c:4904 apply.c:4919
9d1c2255 631#, c-format
bb236fb4
AM
632msgid "%d line adds whitespace errors."
633msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
634msgstr[0] "%d riga aggiunge errori di spazi bianchi."
635msgstr[1] "%d righe aggiungono errori di spazi bianchi."
9d1c2255 636
370784e0 637#: apply.c:4912
75941125 638#, c-format
bb236fb4
AM
639msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
640msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
641msgstr[0] "%d riga applicata dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
642msgstr[1] "%d righe applicate dopo la correzione di errori di spazi bianchi."
75941125 643
370784e0 644#: apply.c:4928 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
bb236fb4
AM
645msgid "Unable to write new index file"
646msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file index"
647
370784e0
AM
648#: apply.c:4955 apply.c:4958 builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200
649#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:143 builtin/merge.c:273
650#: builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:407
f46393cb
AM
651#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
652#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
653#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
bb236fb4
AM
654msgid "path"
655msgstr "percorso"
9d1c2255 656
370784e0 657#: apply.c:4956
bb236fb4
AM
658msgid "don't apply changes matching the given path"
659msgstr "non applicare le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 660
370784e0 661#: apply.c:4959
bb236fb4
AM
662msgid "apply changes matching the given path"
663msgstr "applica le modifiche corrispondenti al percorso specificato"
9d1c2255 664
370784e0 665#: apply.c:4961 builtin/am.c:2206
bb236fb4
AM
666msgid "num"
667msgstr "num"
9d1c2255 668
370784e0 669#: apply.c:4962
bb236fb4
AM
670msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
671msgstr "rimuovi <num> barre iniziali dai percorsi diff tradizionali"
9d1c2255 672
370784e0 673#: apply.c:4965
bb236fb4
AM
674msgid "ignore additions made by the patch"
675msgstr "ignora le aggiunte create dalla patch"
9d1c2255 676
370784e0 677#: apply.c:4967
bb236fb4 678msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
f46393cb
AM
679msgstr ""
680"invece di applicare la patch, visualizza l'output di diffstat per l'input"
9d1c2255 681
370784e0 682#: apply.c:4971
bb236fb4 683msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
f46393cb
AM
684msgstr ""
685"visualizza il numero di righe aggiunte ed eliminate in notazione decimale"
9d1c2255 686
370784e0 687#: apply.c:4973
bb236fb4 688msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
f46393cb 689msgstr "invece di applicare la patch, visualizza un riassunto per l'input"
9d1c2255 690
370784e0 691#: apply.c:4975
bb236fb4
AM
692msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
693msgstr "invece di applicare la patch, verifica se può essere applicata"
9d1c2255 694
370784e0 695#: apply.c:4977
bb236fb4 696msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
bbc55709 697msgstr "assicura che la patch sia applicabile all'indice corrente"
9d1c2255 698
370784e0 699#: apply.c:4979
bb236fb4
AM
700msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
701msgstr "contrassegna i nuovi file con `git add --intent-to-add`"
9d1c2255 702
370784e0 703#: apply.c:4981
bb236fb4
AM
704msgid "apply a patch without touching the working tree"
705msgstr "applica una patch senza modificare l'albero di lavoro"
9d1c2255 706
370784e0 707#: apply.c:4983
bb236fb4
AM
708msgid "accept a patch that touches outside the working area"
709msgstr ""
710"accetta una patch che apporta modifiche al di fuori dell'area di lavoro"
9d1c2255 711
370784e0 712#: apply.c:4986
bb236fb4
AM
713msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
714msgstr "applica anche la patch (da usare con --stat/--summary/--check)"
9d1c2255 715
370784e0 716#: apply.c:4988
bb236fb4
AM
717msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
718msgstr "prova un merge a tre vie se la patch non si applica correttamente"
9d1c2255 719
370784e0 720#: apply.c:4990
bb236fb4 721msgid "build a temporary index based on embedded index information"
bbc55709 722msgstr "compila un index temporaneo basato sulle informazioni indice incluse"
9d1c2255 723
370784e0 724#: apply.c:4993 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
bb236fb4
AM
725msgid "paths are separated with NUL character"
726msgstr "i percorsi sono separati con un carattere NUL"
9d1c2255 727
370784e0 728#: apply.c:4995
bb236fb4 729msgid "ensure at least <n> lines of context match"
f46393cb 730msgstr "assicura che almeno <n> righe di contesto corrispondano"
9d1c2255 731
370784e0 732#: apply.c:4996 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
f46393cb 733#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
370784e0 734#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1445
bb236fb4
AM
735msgid "action"
736msgstr "azione"
9d1c2255 737
370784e0 738#: apply.c:4997
bb236fb4
AM
739msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
740msgstr "rileva righe nuove o modificate che hanno errori di spazi bianchi"
9d1c2255 741
370784e0 742#: apply.c:5000 apply.c:5003
bb236fb4
AM
743msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
744msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi durante la ricerca dei contesti"
9d1c2255 745
370784e0 746#: apply.c:5006
bb236fb4
AM
747msgid "apply the patch in reverse"
748msgstr "applica la patch in maniera inversa"
9d1c2255 749
370784e0 750#: apply.c:5008
bb236fb4
AM
751msgid "don't expect at least one line of context"
752msgstr "non aspettare almeno una riga di contesto"
9d1c2255 753
370784e0 754#: apply.c:5010
bb236fb4
AM
755msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
756msgstr "lascia i frammenti respinti nei file *.rej corrispondenti"
9d1c2255 757
370784e0 758#: apply.c:5012
bb236fb4
AM
759msgid "allow overlapping hunks"
760msgstr "consenti la sovrapposizione dei frammenti"
9d1c2255 761
370784e0 762#: apply.c:5013 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
f46393cb 763#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
370784e0 764#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
bb236fb4
AM
765msgid "be verbose"
766msgstr "visualizza ulteriori dettagli"
9d1c2255 767
370784e0 768#: apply.c:5015
bb236fb4 769msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
9d1c2255 770msgstr ""
bb236fb4
AM
771"tollera carattere fine riga rilevato erroneamente come mancante alla fine "
772"del file"
9d1c2255 773
370784e0 774#: apply.c:5018
bb236fb4 775msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
9d1c2255 776msgstr ""
bb236fb4 777"non fare affidamento sul numero di righe nelle intestazioni dei frammenti"
9d1c2255 778
370784e0 779#: apply.c:5020 builtin/am.c:2194
bb236fb4
AM
780msgid "root"
781msgstr "radice"
9d1c2255 782
370784e0 783#: apply.c:5021
bb236fb4 784msgid "prepend <root> to all filenames"
f46393cb 785msgstr "anteponi <radice> a tutti i nomi file"
9d1c2255 786
bb236fb4
AM
787#: archive.c:14
788msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
789msgstr "git archive [<opzioni>] <albero> [<percorso>...]"
9d1c2255 790
bb236fb4
AM
791#: archive.c:15
792msgid "git archive --list"
793msgstr "git archive --list"
9d1c2255 794
bb236fb4
AM
795#: archive.c:16
796msgid ""
797"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
75941125 798msgstr ""
bb236fb4
AM
799"git archive --remote <repository> [--exec <comando>] [<opzioni>] <albero> "
800"[<percorso>...]"
9d1c2255 801
bb236fb4
AM
802#: archive.c:17
803msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
804msgstr "git archive --remote <repository> [--exec <comando>] --list"
9d1c2255 805
bbc55709 806#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
9d1c2255 807#, c-format
bb236fb4
AM
808msgid "pathspec '%s' did not match any files"
809msgstr "lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file"
9d1c2255 810
bb236fb4 811#: archive.c:396
bbc55709 812#, c-format
bb236fb4 813msgid "no such ref: %.*s"
bbc55709 814msgstr "riferimento non esistente: %.*s"
9d1c2255 815
bb236fb4 816#: archive.c:401
bbc55709 817#, c-format
bb236fb4 818msgid "not a valid object name: %s"
bbc55709 819msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
9d1c2255 820
bb236fb4 821#: archive.c:414
bbc55709 822#, c-format
bb236fb4 823msgid "not a tree object: %s"
bbc55709 824msgstr "%s non è un oggetto albero valido"
bb236fb4 825
f46393cb 826#: archive.c:426
bb236fb4 827msgid "current working directory is untracked"
bbc55709 828msgstr "la directory di lavoro corrente non è tracciata"
bb236fb4 829
f46393cb 830#: archive.c:457
bb236fb4
AM
831msgid "fmt"
832msgstr "fmt"
833
f46393cb 834#: archive.c:457
bb236fb4
AM
835msgid "archive format"
836msgstr "formato archivio"
837
370784e0 838#: archive.c:458 builtin/log.c:1581
bb236fb4
AM
839msgid "prefix"
840msgstr "prefisso"
841
f46393cb 842#: archive.c:459
bb236fb4
AM
843msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
844msgstr "anteponi <prefisso> a ogni nome percorso nell'archivio"
845
370784e0
AM
846#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:873 builtin/blame.c:874
847#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
848#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
849#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
850#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
851#: parse-options.h:186
bb236fb4
AM
852msgid "file"
853msgstr "file"
9d1c2255 854
f46393cb 855#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
bb236fb4
AM
856msgid "write the archive to this file"
857msgstr "scrivi l'archivio in questo file"
9d1c2255 858
f46393cb 859#: archive.c:463
bb236fb4
AM
860msgid "read .gitattributes in working directory"
861msgstr "leggi il file .gitattributes nella directory di lavoro"
9d1c2255 862
f46393cb 863#: archive.c:464
bb236fb4
AM
864msgid "report archived files on stderr"
865msgstr "elenca i file archiviati sullo standard error"
9d1c2255 866
f46393cb 867#: archive.c:465
bb236fb4
AM
868msgid "store only"
869msgstr "salva solamente"
9d1c2255 870
f46393cb 871#: archive.c:466
bb236fb4
AM
872msgid "compress faster"
873msgstr "comprimi più velocemente"
9d1c2255 874
f46393cb 875#: archive.c:474
bb236fb4
AM
876msgid "compress better"
877msgstr "comprimi meglio"
9d1c2255 878
f46393cb 879#: archive.c:477
bb236fb4
AM
880msgid "list supported archive formats"
881msgstr "elenca i formati archivio supportati"
9d1c2255 882
370784e0 883#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
f46393cb 884#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
bb236fb4
AM
885msgid "repo"
886msgstr "repository"
9d1c2255 887
f46393cb 888#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
bb236fb4
AM
889msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
890msgstr "recupera l'archivio dal repository remoto <repository>"
9d1c2255 891
370784e0 892#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
bb236fb4
AM
893#: builtin/notes.c:498
894msgid "command"
895msgstr "comando"
9d1c2255 896
f46393cb 897#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
bb236fb4
AM
898msgid "path to the remote git-upload-archive command"
899msgstr "percorso al comando remoto git-upload-archive"
9d1c2255 900
f46393cb 901#: archive.c:489
bb236fb4
AM
902msgid "Unexpected option --remote"
903msgstr "Opzione --remote inattesa"
9d1c2255 904
f46393cb 905#: archive.c:491
bb236fb4
AM
906msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
907msgstr "L'opzione --exec può essere usata solo con --remote"
9d1c2255 908
f46393cb 909#: archive.c:493
bb236fb4
AM
910msgid "Unexpected option --output"
911msgstr "Opzione --output inattesa"
9d1c2255 912
f46393cb 913#: archive.c:515
9d1c2255 914#, c-format
bb236fb4
AM
915msgid "Unknown archive format '%s'"
916msgstr "Formato archivio '%s' sconosciuto"
9d1c2255 917
f46393cb 918#: archive.c:522
9d1c2255 919#, c-format
bb236fb4
AM
920msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
921msgstr "Argomento non supportato per il formato '%s': -%d"
9d1c2255 922
bb236fb4 923#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
9d1c2255 924#, c-format
bb236fb4
AM
925msgid "cannot stream blob %s"
926msgstr "impossibile eseguire lo streaming del blob %s"
9d1c2255 927
370784e0 928#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:363
9d1c2255 929#, c-format
bb236fb4 930msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
f46393cb 931msgstr "modo file non supportato: 0%o (SHA1: %s)"
9d1c2255 932
370784e0 933#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:353
bb236fb4
AM
934#, c-format
935msgid "cannot read %s"
936msgstr "impossibile leggere %s"
9d1c2255 937
370784e0 938#: archive-tar.c:465
9d1c2255 939#, c-format
bb236fb4
AM
940msgid "unable to start '%s' filter"
941msgstr "impossibile avviare il filtro '%s'"
9d1c2255 942
370784e0 943#: archive-tar.c:468
bb236fb4
AM
944msgid "unable to redirect descriptor"
945msgstr "impossibile ridirezionare il descrittore"
9d1c2255 946
370784e0 947#: archive-tar.c:475
9d1c2255 948#, c-format
bb236fb4
AM
949msgid "'%s' filter reported error"
950msgstr "il filtro '%s' ha segnalato un errore"
9d1c2255 951
bb236fb4
AM
952#: archive-zip.c:314
953#, c-format
954msgid "path is not valid UTF-8: %s"
955msgstr "il percorso non è codificato validamente in UTF-8: %s"
9d1c2255 956
bb236fb4 957#: archive-zip.c:318
9d1c2255 958#, c-format
bb236fb4
AM
959msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
960msgstr "percorso troppo lungo (%d caratteri, SHA1: %s): %s"
9d1c2255 961
ad1d0a52 962#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
bb236fb4
AM
963#, c-format
964msgid "deflate error (%d)"
965msgstr "errore deflate (%d)"
9d1c2255 966
bb236fb4 967#: archive-zip.c:609
9d1c2255 968#, c-format
bb236fb4
AM
969msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
970msgstr "timestamp troppo grande per questo sistema: %<PRIuMAX>"
9d1c2255 971
370784e0 972#: attr.c:213
bb236fb4
AM
973#, c-format
974msgid "%.*s is not a valid attribute name"
975msgstr "%.*s non è un nome attributo valido"
9d1c2255 976
370784e0 977#: attr.c:370
bbc55709 978#, c-format
bb236fb4 979msgid "%s not allowed: %s:%d"
bbc55709 980msgstr "%s non consentito: %s:%d"
9d1c2255 981
370784e0 982#: attr.c:410
bb236fb4
AM
983msgid ""
984"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
985"Use '\\!' for literal leading exclamation."
75941125 986msgstr ""
bb236fb4 987"I pattern negativi sono ignorati negli attributi git\n"
f46393cb 988"Usa '\\!' per specificare letteralmente un punto esclamativo iniziale."
9d1c2255 989
bb236fb4 990#: bisect.c:468
9d1c2255 991#, c-format
bb236fb4
AM
992msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
993msgstr "Contenuto mal racchiuso fra virgolette nel file '%s': %s"
9d1c2255 994
bb236fb4
AM
995#: bisect.c:678
996#, c-format
997msgid "We cannot bisect more!\n"
998msgstr "Impossibile eseguire un'ulteriore bisezione!\n"
9d1c2255 999
bb236fb4
AM
1000#: bisect.c:733
1001#, c-format
1002msgid "Not a valid commit name %s"
1003msgstr "%s non è un nome commit valido"
9d1c2255 1004
bb236fb4
AM
1005#: bisect.c:758
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"The merge base %s is bad.\n"
1009"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1010msgstr ""
1011"La base del merge %s non funziona.\n"
1012"Ciò significa che il bug è stato corretto fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1013
bb236fb4 1014#: bisect.c:763
9d1c2255 1015#, c-format
bb236fb4
AM
1016msgid ""
1017"The merge base %s is new.\n"
1018"The property has changed between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1019msgstr ""
bb236fb4
AM
1020"La base del merge %s è nuova.\n"
1021"La proprietà è stata modificata fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1022
bb236fb4 1023#: bisect.c:768
9d1c2255 1024#, c-format
bb236fb4
AM
1025msgid ""
1026"The merge base %s is %s.\n"
1027"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
9d1c2255 1028msgstr ""
bb236fb4
AM
1029"La base del merge %s è %s.\n"
1030"Ciò significa che il primo commit '%s' è fra %s e [%s].\n"
9d1c2255 1031
bb236fb4 1032#: bisect.c:776
9d1c2255 1033#, c-format
bb236fb4
AM
1034msgid ""
1035"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1036"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1037"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
9d1c2255 1038msgstr ""
bb236fb4
AM
1039"Alcune revisioni %s non sono antenate della revisione %s.\n"
1040"git bisect non può funzionare correttamente in questo caso.\n"
1041"Forse hai confuso le revisioni %s con quelle %s?\n"
9d1c2255 1042
bb236fb4 1043#: bisect.c:789
9d1c2255 1044#, c-format
bb236fb4
AM
1045msgid ""
1046"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1047"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1048"We continue anyway."
1049msgstr ""
1050"la base del merge fra %s e [%s] dev'essere saltata.\n"
1051"Non è possibile essere sicuri che il primo commit %s sia fra %s e %s.\n"
1052"Continuo comunque."
9d1c2255 1053
bb236fb4 1054#: bisect.c:822
9d1c2255 1055#, c-format
bb236fb4
AM
1056msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1057msgstr "Bisezione: dev'essere testata una base del merge\n"
9d1c2255 1058
bb236fb4 1059#: bisect.c:865
9d1c2255 1060#, c-format
bb236fb4
AM
1061msgid "a %s revision is needed"
1062msgstr "è richiesta una revisione %s"
9d1c2255 1063
f46393cb 1064#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
9d1c2255 1065#, c-format
bb236fb4
AM
1066msgid "could not create file '%s'"
1067msgstr "impossibile creare il file '%s'"
9d1c2255 1068
f46393cb 1069#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
9d1c2255 1070#, c-format
bb236fb4
AM
1071msgid "could not read file '%s'"
1072msgstr "impossibile leggere il file '%s'"
1073
bbc55709 1074#: bisect.c:958
bb236fb4
AM
1075msgid "reading bisect refs failed"
1076msgstr "lettura riferimenti della bisezione non riuscita"
9d1c2255 1077
bbc55709 1078#: bisect.c:977
9d1c2255 1079#, c-format
bb236fb4
AM
1080msgid "%s was both %s and %s\n"
1081msgstr "%s era sia %s sia %s\n"
9d1c2255 1082
bbc55709 1083#: bisect.c:985
9d1c2255 1084#, c-format
bb236fb4
AM
1085msgid ""
1086"No testable commit found.\n"
1087"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1088msgstr ""
1089"Nessun commit testabile trovato.\n"
1090"Forse hai iniziato il procedimento specificando parametri percorso errati?\n"
9d1c2255 1091
bbc55709 1092#: bisect.c:1004
9d1c2255 1093#, c-format
bb236fb4
AM
1094msgid "(roughly %d step)"
1095msgid_plural "(roughly %d steps)"
1096msgstr[0] "(circa %d passo)"
1097msgstr[1] "(circa %d passi)"
9d1c2255 1098
bb236fb4
AM
1099#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1100#. steps)" translation.
1101#.
bbc55709 1102#: bisect.c:1010
9d1c2255 1103#, c-format
bb236fb4
AM
1104msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1105msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
9d1c2255 1106msgstr[0] ""
bb236fb4 1107"Bisezione in corso: %d revisione rimanente da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1108msgstr[1] ""
bb236fb4 1109"Bisezione in corso: %d revisioni rimanenti da testare dopo questa %s\n"
9d1c2255 1110
370784e0 1111#: blame.c:2700
bb236fb4
AM
1112msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1113msgstr "--contents e --reverse non sono compatibili."
9d1c2255 1114
370784e0 1115#: blame.c:2714
bb236fb4
AM
1116msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1117msgstr "impossibile usare --contents con il nome oggetto del commit finale"
9d1c2255 1118
370784e0 1119#: blame.c:2735
bb236fb4 1120msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
75941125 1121msgstr ""
bb236fb4
AM
1122"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1123"specificato l'ultimo commit"
9d1c2255 1124
370784e0
AM
1125#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:1971
1126#: sequencer.c:4305 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:387 builtin/log.c:964
1127#: builtin/log.c:1452 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
1128#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
bb236fb4
AM
1129#: builtin/shortlog.c:192
1130msgid "revision walk setup failed"
1131msgstr "impostazione percorso revisioni non riuscita"
1132
370784e0 1133#: blame.c:2762
bb236fb4
AM
1134msgid ""
1135"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1136msgstr ""
1137"le opzioni --reverse e --first-parent se usate insieme richiedono che sia "
1138"specificato un intervallo nella catena del primo commit genitore"
9d1c2255 1139
370784e0 1140#: blame.c:2773
9d1c2255 1141#, c-format
bb236fb4
AM
1142msgid "no such path %s in %s"
1143msgstr "il percorso %s in %s non esiste"
9d1c2255 1144
370784e0 1145#: blame.c:2784
9d1c2255 1146#, c-format
bb236fb4
AM
1147msgid "cannot read blob %s for path %s"
1148msgstr "impossibile leggere il blob %s per il percorso %s"
9d1c2255 1149
bbc55709 1150#: branch.c:53
9d1c2255 1151#, c-format
bb236fb4
AM
1152msgid ""
1153"\n"
1154"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1155"the remote tracking information by invoking\n"
1156"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1157msgstr ""
1158"\n"
1159"Dopo aver corretto l'errore è possibile provare a correggere\n"
1160"le informazioni di tracciamento remoto eseguendo\n"
1161"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
9d1c2255 1162
bbc55709 1163#: branch.c:67
9d1c2255 1164#, c-format
bb236fb4
AM
1165msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
1166msgstr "Non imposto il branch %s come upstream di sé stesso."
9d1c2255 1167
bbc55709 1168#: branch.c:93
9d1c2255 1169#, c-format
bb236fb4 1170msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
75941125 1171msgstr ""
bb236fb4
AM
1172"Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s' tramite "
1173"rebase."
9d1c2255 1174
bbc55709 1175#: branch.c:94
9d1c2255 1176#, c-format
bb236fb4
AM
1177msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1178msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch remoto '%s' da '%s'."
9d1c2255 1179
bbc55709 1180#: branch.c:98
9d1c2255 1181#, c-format
bb236fb4
AM
1182msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1183msgstr ""
1184"Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s' tramite rebase."
9d1c2255 1185
bbc55709 1186#: branch.c:99
bb236fb4
AM
1187#, c-format
1188msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1189msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il branch locale '%s'."
9d1c2255 1190
bbc55709 1191#: branch.c:104
9d1c2255 1192#, c-format
bb236fb4
AM
1193msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1194msgstr ""
1195"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s' tramite "
1196"rebase."
9d1c2255 1197
bbc55709 1198#: branch.c:105
9d1c2255 1199#, c-format
bb236fb4
AM
1200msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1201msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento remoto '%s'."
9d1c2255 1202
bbc55709 1203#: branch.c:109
9d1c2255 1204#, c-format
bb236fb4 1205msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
9d1c2255 1206msgstr ""
bb236fb4
AM
1207"Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s' tramite "
1208"rebase."
9d1c2255 1209
bbc55709 1210#: branch.c:110
9d1c2255 1211#, c-format
bb236fb4
AM
1212msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1213msgstr "Branch '%s' impostato per tracciare il riferimento locale '%s'."
1214
bbc55709 1215#: branch.c:119
bb236fb4
AM
1216msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1217msgstr "Impossibile scrivere la configurazione relativa al branch upstream"
1218
bbc55709 1219#: branch.c:156
bb236fb4
AM
1220#, c-format
1221msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
9d1c2255 1222msgstr ""
bb236fb4 1223"Il tracciamento non avverrà: informazioni ambigue per il riferimento %s"
9d1c2255 1224
bbc55709 1225#: branch.c:189
9d1c2255 1226#, c-format
bb236fb4
AM
1227msgid "'%s' is not a valid branch name."
1228msgstr "'%s' non è un nome branch valido."
9d1c2255 1229
bbc55709 1230#: branch.c:208
75941125 1231#, c-format
bb236fb4
AM
1232msgid "A branch named '%s' already exists."
1233msgstr "Un branch denominato '%s' esiste già."
9d1c2255 1234
bbc55709 1235#: branch.c:213
bb236fb4
AM
1236msgid "Cannot force update the current branch."
1237msgstr "Impossibile eseguire un aggiornamento forzato del branch corrente."
1238
bbc55709 1239#: branch.c:233
9d1c2255 1240#, c-format
bb236fb4
AM
1241msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1242msgstr ""
1243"Impossibile impostare le informazioni di tracciamento: il punto di partenza "
1244"'%s' non è un branch."
9d1c2255 1245
bbc55709 1246#: branch.c:235
9d1c2255 1247#, c-format
bb236fb4
AM
1248msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1249msgstr "il branch upstream richiesto '%s' non esiste"
1250
bbc55709 1251#: branch.c:237
bb236fb4
AM
1252msgid ""
1253"\n"
1254"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1255"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1256"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1257"\n"
1258"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1259"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1260"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1261msgstr ""
1262"\n"
1263"Se prevedi di basare il tuo lavoro su un branch\n"
1264"upstream già esistente, potresti dover eseguire\n"
1265"\"git fetch\" per recuperarlo.\n"
1266"\n"
1267"Se prevedi di eseguire il push di un nuovo branch locale\n"
1268"che traccerà la sua controparte remota, potresti voler\n"
bbc55709 1269"usare \"git push -u\" per impostare la configurazione del\n"
bb236fb4 1270"branch upstream durante il push."
9d1c2255 1271
bbc55709 1272#: branch.c:281
9d1c2255 1273#, c-format
bb236fb4
AM
1274msgid "Not a valid object name: '%s'."
1275msgstr "Nome oggetto non valido: '%s'."
9d1c2255 1276
bbc55709 1277#: branch.c:301
9d1c2255 1278#, c-format
bb236fb4
AM
1279msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1280msgstr "Nome oggetto ambiguo: '%s'."
9d1c2255 1281
bbc55709 1282#: branch.c:306
bb236fb4
AM
1283#, c-format
1284msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1285msgstr "Punto di branch non valido: '%s'."
9d1c2255 1286
f46393cb 1287#: branch.c:364
9d1c2255 1288#, c-format
bb236fb4
AM
1289msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1290msgstr "Il checkout di '%s' è già stato eseguito in '%s'"
9d1c2255 1291
f46393cb 1292#: branch.c:387
9d1c2255 1293#, c-format
bb236fb4
AM
1294msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1295msgstr "L'HEAD dell'albero di lavoro %s non è aggiornato"
9d1c2255 1296
bb236fb4 1297#: bundle.c:36
9d1c2255 1298#, c-format
bb236fb4
AM
1299msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1300msgstr "'%s' non sembra essere un file bundle v2"
9d1c2255 1301
bb236fb4 1302#: bundle.c:64
9d1c2255 1303#, c-format
bb236fb4
AM
1304msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1305msgstr "intestazione non riconosciuta: %s%s (%d)"
9d1c2255 1306
370784e0 1307#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2221 sequencer.c:2962
f46393cb 1308#: builtin/commit.c:791
9d1c2255 1309#, c-format
bb236fb4
AM
1310msgid "could not open '%s'"
1311msgstr "impossibile aprire '%s'"
1312
1313#: bundle.c:143
1314msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1315msgstr "Dal repository mancano questi commit richiesti come prerequisito:"
9d1c2255 1316
f46393cb
AM
1317#: bundle.c:146
1318msgid "need a repository to verify a bundle"
1319msgstr "è necessario un repository per verificare un bundle"
1320
1321#: bundle.c:197
9d1c2255 1322#, c-format
bb236fb4
AM
1323msgid "The bundle contains this ref:"
1324msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
f46393cb
AM
1325msgstr[0] "Il bundle contiene questo riferimento:"
1326msgstr[1] "Il bundle contiene questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1327
f46393cb 1328#: bundle.c:204
bb236fb4 1329msgid "The bundle records a complete history."
f46393cb 1330msgstr "Nel bundle è registrata una cronologia completa."
9d1c2255 1331
f46393cb 1332#: bundle.c:206
9d1c2255 1333#, c-format
bb236fb4
AM
1334msgid "The bundle requires this ref:"
1335msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
f46393cb
AM
1336msgstr[0] "Il bundle richiede questo riferimento:"
1337msgstr[1] "Il bundle richiede questi %d riferimenti:"
bb236fb4 1338
f46393cb 1339#: bundle.c:272
bb236fb4
AM
1340msgid "unable to dup bundle descriptor"
1341msgstr "impossibile duplicare il descrittore bundle"
1342
f46393cb 1343#: bundle.c:279
bb236fb4
AM
1344msgid "Could not spawn pack-objects"
1345msgstr "Impossibile avviare pack-objects"
1346
f46393cb 1347#: bundle.c:290
bb236fb4
AM
1348msgid "pack-objects died"
1349msgstr "comando pack-objects morto"
1350
f46393cb 1351#: bundle.c:332
bb236fb4
AM
1352msgid "rev-list died"
1353msgstr "comando rev-list morto"
9d1c2255 1354
f46393cb 1355#: bundle.c:381
9d1c2255 1356#, c-format
bb236fb4 1357msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
f46393cb 1358msgstr "il riferimento '%s' è escluso dalle opzioni di rev-list"
9d1c2255 1359
370784e0 1360#: bundle.c:460 builtin/log.c:202 builtin/log.c:1733 builtin/shortlog.c:306
9d1c2255 1361#, c-format
bb236fb4
AM
1362msgid "unrecognized argument: %s"
1363msgstr "argomento non riconosciuto: %s"
1364
f46393cb 1365#: bundle.c:468
bb236fb4
AM
1366msgid "Refusing to create empty bundle."
1367msgstr "Mi rifiuto di creare un bundle vuoto."
9d1c2255 1368
f46393cb 1369#: bundle.c:478
9d1c2255 1370#, c-format
bb236fb4
AM
1371msgid "cannot create '%s'"
1372msgstr "impossibile creare '%s'"
1373
f46393cb 1374#: bundle.c:503
bb236fb4
AM
1375msgid "index-pack died"
1376msgstr "comando index-pack morto"
75941125 1377
bb236fb4 1378#: color.c:296
75941125 1379#, c-format
bb236fb4
AM
1380msgid "invalid color value: %.*s"
1381msgstr "valore colore non valido: %.*s"
9d1c2255 1382
370784e0
AM
1383#: commit.c:50 sequencer.c:2665 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
1384#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9d1c2255 1385#, c-format
bb236fb4
AM
1386msgid "could not parse %s"
1387msgstr "impossibile analizzare %s"
9d1c2255 1388
bb236fb4 1389#: commit.c:52
9d1c2255 1390#, c-format
bb236fb4
AM
1391msgid "%s %s is not a commit!"
1392msgstr "%s %s non è un commit!"
1393
f46393cb 1394#: commit.c:192
bb236fb4
AM
1395msgid ""
1396"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1397"and will be removed in a future Git version.\n"
1398"\n"
1399"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1400"to convert the grafts into replace refs.\n"
1401"\n"
1402"Turn this message off by running\n"
1403"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1404msgstr ""
1405"Il supporto per <GIT_DIR>/info/graft è deprecato\n"
1406"e sarà rimosso in una versione futura di Git.\n"
1407"\n"
f46393cb 1408"Usa \"git replace --convert-graft-file\"\n"
bb236fb4
AM
1409"per convertire i graft in ref sostitutivi.\n"
1410"\n"
f46393cb 1411"Per disabilitare questo messaggio, esegui\n"
bb236fb4 1412"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
9d1c2255 1413
370784e0 1414#: commit.c:1128
9d1c2255 1415#, c-format
bb236fb4
AM
1416msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1417msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non affidabile, presumibilmente di %s."
9d1c2255 1418
370784e0 1419#: commit.c:1131
9d1c2255 1420#, c-format
bb236fb4
AM
1421msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1422msgstr "Il commit %s ha una firma GPG non valida presumibilmente di %s."
9d1c2255 1423
370784e0 1424#: commit.c:1134
9d1c2255 1425#, c-format
bb236fb4
AM
1426msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1427msgstr "Il commit %s non ha una firma GPG."
9d1c2255 1428
370784e0 1429#: commit.c:1137
9d1c2255 1430#, c-format
bb236fb4
AM
1431msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1432msgstr "Il commit %s ha una firma GPG valida di %s\n"
1433
370784e0 1434#: commit.c:1391
bb236fb4
AM
1435msgid ""
1436"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1437"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1438"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
9d1c2255 1439msgstr ""
bb236fb4
AM
1440"Attenzione: il messaggio di commit non è conforme alla codifica UTF-8.\n"
1441"Potresti volerlo modificare dopo aver corretto il messaggio, o impostare\n"
1442"la variabile di configurazione i18n.commitencoding alla codifica usata\n"
1443"dal tuo progetto.\n"
9d1c2255 1444
f46393cb 1445#: commit-graph.c:127
bbc55709
AM
1446msgid "commit-graph file is too small"
1447msgstr "il file grafo dei commit %s è troppo piccolo"
9d1c2255 1448
f46393cb 1449#: commit-graph.c:192
9d1c2255 1450#, c-format
bbc55709
AM
1451msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
1452msgstr "la firma del grafo dei commit %X non corrisponde alla firma %X"
9d1c2255 1453
f46393cb 1454#: commit-graph.c:199
9d1c2255 1455#, c-format
bbc55709
AM
1456msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
1457msgstr "la versione del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1458
f46393cb 1459#: commit-graph.c:206
9d1c2255 1460#, c-format
bbc55709
AM
1461msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
1462msgstr ""
1463"la versione hash del grafo dei commit %X non corrisponde alla versione %X"
9d1c2255 1464
f46393cb 1465#: commit-graph.c:229
bbc55709 1466msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
bb236fb4 1467msgstr ""
bbc55709
AM
1468"voce blocco grafo dei commit mancante nella tabella di ricerca; il file "
1469"potrebbe non essere completo"
9d1c2255 1470
f46393cb 1471#: commit-graph.c:240
9d1c2255 1472#, c-format
bbc55709
AM
1473msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
1474msgstr "offset blocco grafo dei commit improprio %08x%08x"
9d1c2255 1475
f46393cb 1476#: commit-graph.c:283
9d1c2255 1477#, c-format
bbc55709
AM
1478msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
1479msgstr "l'ID del blocco grafo dei commit %08x compare più volte"
9d1c2255 1480
f46393cb
AM
1481#: commit-graph.c:347
1482msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
1483msgstr "il grafo dei commit non ha un blocco grafi di base"
1484
1485#: commit-graph.c:357
1486msgid "commit-graph chain does not match"
1487msgstr "la catena del grafo dei commit non corrisponde"
1488
1489#: commit-graph.c:404
1490#, c-format
1491msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
1492msgstr "catena grafo dei commit non valida: la riga '%s' non è un hash"
1493
1494#: commit-graph.c:430
1495msgid "unable to find all commit-graph files"
1496msgstr "impossibile trovare tutti i file grafo dei commit"
1497
370784e0 1498#: commit-graph.c:561 commit-graph.c:621
f46393cb
AM
1499msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
1500msgstr ""
1501"posizione commit non valida. Il grafo dei commit è probabilmente corrotto"
1502
370784e0 1503#: commit-graph.c:582
9d1c2255 1504#, c-format
bb236fb4
AM
1505msgid "could not find commit %s"
1506msgstr "impossibile trovare il commit %s"
9d1c2255 1507
370784e0
AM
1508#: commit-graph.c:855 builtin/am.c:1287
1509#, c-format
1510msgid "unable to parse commit %s"
1511msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
1512
1513#: commit-graph.c:859
1514#, c-format
1515msgid "unable to get tree for %s"
1516msgstr "impossibile recuperare l'albero per %s"
1517
1518#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9d1c2255 1519#, c-format
bb236fb4
AM
1520msgid "unable to get type of object %s"
1521msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
9d1c2255 1522
370784e0 1523#: commit-graph.c:1049
bb236fb4 1524msgid "Loading known commits in commit graph"
bbc55709 1525msgstr "Caricamento commit noti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1526
370784e0 1527#: commit-graph.c:1066
bb236fb4 1528msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
bbc55709 1529msgstr "Espansione dei commit raggiungibili nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1530
370784e0 1531#: commit-graph.c:1085
bb236fb4 1532msgid "Clearing commit marks in commit graph"
bbc55709 1533msgstr "Rimozione dei contrassegni commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1534
370784e0 1535#: commit-graph.c:1104
bb236fb4
AM
1536msgid "Computing commit graph generation numbers"
1537msgstr "Calcolo numeri generazione del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1538
370784e0 1539#: commit-graph.c:1179
bbc55709 1540#, c-format
bb236fb4
AM
1541msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1542msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
bbc55709
AM
1543msgstr[0] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
1544msgstr[1] "Ricerca dei commit per il grafo dei commit in %d pack in corso"
9d1c2255 1545
370784e0 1546#: commit-graph.c:1192
bb236fb4
AM
1547#, c-format
1548msgid "error adding pack %s"
1549msgstr "errore durante l'aggiunta del pack %s"
9d1c2255 1550
370784e0 1551#: commit-graph.c:1196
bb236fb4
AM
1552#, c-format
1553msgid "error opening index for %s"
bbc55709 1554msgstr "errore durante l'apertura dell'indice per %s"
9d1c2255 1555
370784e0 1556#: commit-graph.c:1220
bbc55709 1557#, c-format
bb236fb4
AM
1558msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1559msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
bbc55709
AM
1560msgstr[0] ""
1561"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimento in corso"
1562msgstr[1] ""
1563"Ricerca dei commit per il grafo dei commit da %d riferimenti in corso"
9d1c2255 1564
370784e0
AM
1565#: commit-graph.c:1240
1566#, c-format
1567msgid "invalid commit object id: %s"
1568msgstr "ID oggetto commit non valido: %s"
1569
1570#: commit-graph.c:1255
bb236fb4 1571msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
bbc55709
AM
1572msgstr ""
1573"Ricerca dei commit per il grafo dei commit fra gli oggetti nei pack in corso"
9d1c2255 1574
370784e0 1575#: commit-graph.c:1270
bb236fb4 1576msgid "Counting distinct commits in commit graph"
bbc55709 1577msgstr "Conteggio commit distinti nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1578
370784e0 1579#: commit-graph.c:1300
bb236fb4 1580msgid "Finding extra edges in commit graph"
bbc55709 1581msgstr "Ricerca degli archi aggiuntivi nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1582
370784e0 1583#: commit-graph.c:1346
f46393cb
AM
1584msgid "failed to write correct number of base graph ids"
1585msgstr "impossibile scrivere il numero esatto degli ID grafo di base"
9d1c2255 1586
370784e0 1587#: commit-graph.c:1379 midx.c:810
bb236fb4
AM
1588#, c-format
1589msgid "unable to create leading directories of %s"
1590msgstr "impossibile creare le prime directory di %s"
9d1c2255 1591
370784e0 1592#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:241
f46393cb
AM
1593#, c-format
1594msgid "unable to create '%s'"
1595msgstr "impossibile creare '%s'"
1596
370784e0 1597#: commit-graph.c:1451
bbc55709 1598#, c-format
bb236fb4
AM
1599msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1600msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
bbc55709
AM
1601msgstr[0] "Scrittura in %d passaggio del grafo dei commit in corso"
1602msgstr[1] "Scrittura in %d passaggi del grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1603
370784e0 1604#: commit-graph.c:1492
f46393cb
AM
1605msgid "unable to open commit-graph chain file"
1606msgstr "impossibile aprire il file catena grafo dei commit"
1607
370784e0 1608#: commit-graph.c:1504
f46393cb
AM
1609msgid "failed to rename base commit-graph file"
1610msgstr "impossibile ridenominare il file di base grafo dei commit"
1611
370784e0 1612#: commit-graph.c:1524
f46393cb
AM
1613msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
1614msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo grafo dei commit"
1615
370784e0 1616#: commit-graph.c:1635
f46393cb
AM
1617msgid "Scanning merged commits"
1618msgstr "Scansione dei commit sottoposti a merge in corso"
1619
370784e0 1620#: commit-graph.c:1646
f46393cb
AM
1621#, c-format
1622msgid "unexpected duplicate commit id %s"
1623msgstr "ID commit duplicato inatteso: %s"
1624
370784e0 1625#: commit-graph.c:1670
f46393cb
AM
1626msgid "Merging commit-graph"
1627msgstr "Merge del grafo dei commit in corso"
1628
370784e0 1629#: commit-graph.c:1860
f46393cb
AM
1630#, c-format
1631msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1632msgstr ""
1633"il formato del grafo dei commit non può essere usato per scrivere %d commit"
1634
370784e0 1635#: commit-graph.c:1871
f46393cb
AM
1636msgid "too many commits to write graph"
1637msgstr "troppi commit da scrivere nel grafo"
1638
370784e0 1639#: commit-graph.c:1961
bb236fb4 1640msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
75941125 1641msgstr ""
bb236fb4
AM
1642"il file del grafo dei commit ha un checksum non corretto e probabilmente è "
1643"corrotto"
9d1c2255 1644
370784e0 1645#: commit-graph.c:1971
bbc55709
AM
1646#, c-format
1647msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
1648msgstr "il grafo dei commit ha un ordine OID non corretto: %s seguito da %s"
1649
370784e0 1650#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
bbc55709
AM
1651#, c-format
1652msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
1653msgstr ""
1654"il grafo dei commit ha un valore fanout non corretto: fanout[%d] = %u != %u"
1655
370784e0 1656#: commit-graph.c:1988
bbc55709
AM
1657#, c-format
1658msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
1659msgstr "impossibile analizzare il commit %s nel grafo dei commit"
1660
370784e0 1661#: commit-graph.c:2006
bb236fb4
AM
1662msgid "Verifying commits in commit graph"
1663msgstr "Verifica dei commit nel grafo dei commit in corso"
9d1c2255 1664
370784e0 1665#: commit-graph.c:2020
bbc55709
AM
1666#, c-format
1667msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
1668msgstr ""
1669"impossibile analizzare il commit %s dal database oggetti per il grafo dei "
1670"commit"
1671
370784e0 1672#: commit-graph.c:2027
bbc55709
AM
1673#, c-format
1674msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
1675msgstr ""
1676"l'OID dell'albero radice per il commit %s nel grafo dei commit è %s != %s"
1677
370784e0 1678#: commit-graph.c:2037
bbc55709
AM
1679#, c-format
1680msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
1681msgstr "l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è troppo lungo"
1682
370784e0 1683#: commit-graph.c:2046
bbc55709
AM
1684#, c-format
1685msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
1686msgstr "il genitore nel grafo dei commit per %s è %s != %s"
1687
370784e0 1688#: commit-graph.c:2059
bbc55709
AM
1689#, c-format
1690msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
1691msgstr ""
1692"l'elenco genitori nel grafo dei commit per il commit %s è finito prima del "
1693"previsto"
1694
370784e0 1695#: commit-graph.c:2064
bbc55709
AM
1696#, c-format
1697msgid ""
1698"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
1699msgstr ""
1700"il grafo dei commit ha un numero generazione zero per il commit %s ma non "
1701"pari a zero per gli altri"
1702
370784e0 1703#: commit-graph.c:2068
bbc55709
AM
1704#, c-format
1705msgid ""
1706"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
1707msgstr ""
1708"il grafo dei commit ha un numero generazione non pari a zero per il commit "
1709"%s ma pari a zero per gli altri"
1710
370784e0 1711#: commit-graph.c:2083
bbc55709
AM
1712#, c-format
1713msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
1714msgstr "il numero generazione nel grafo dei commit per il commit %s è %u != %u"
1715
370784e0 1716#: commit-graph.c:2089
bbc55709
AM
1717#, c-format
1718msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1719msgstr ""
1720"la data per il commit %s nel grafo dei commit è %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
1721
bb236fb4
AM
1722#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1723msgid "memory exhausted"
1724msgstr "memoria esaurita"
9d1c2255 1725
f46393cb 1726#: config.c:124
bb236fb4
AM
1727#, c-format
1728msgid ""
1729"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1730"\t%s\n"
1731"from\n"
1732"\t%s\n"
1733"This might be due to circular includes."
1734msgstr ""
1735"profondità massima di inclusione (%d) superata durante l'inclusione di\n"
1736"\t%s\n"
1737"da\n"
1738"\t%s\n"
1739"Ciò può essere dovuto a delle inclusioni circolari."
9d1c2255 1740
f46393cb 1741#: config.c:140
bb236fb4
AM
1742#, c-format
1743msgid "could not expand include path '%s'"
1744msgstr "impossibile espandere il percorso di inclusione '%s'"
9d1c2255 1745
f46393cb 1746#: config.c:151
bb236fb4
AM
1747msgid "relative config includes must come from files"
1748msgstr "le inclusioni configurazione relative devono provenire da file"
1749
f46393cb 1750#: config.c:197
bb236fb4 1751msgid "relative config include conditionals must come from files"
9d1c2255 1752msgstr ""
bb236fb4 1753"i condizionali di inclusione configurazione relativi devono provenire da file"
9d1c2255 1754
ad1d0a52 1755#: config.c:376
bb236fb4
AM
1756#, c-format
1757msgid "key does not contain a section: %s"
1758msgstr "la chiave non contiene una sezione: %s"
9d1c2255 1759
ad1d0a52 1760#: config.c:382
bb236fb4
AM
1761#, c-format
1762msgid "key does not contain variable name: %s"
1763msgstr "la chiave non contiene un nome variabile: %s"
9d1c2255 1764
370784e0 1765#: config.c:406 sequencer.c:2401
bb236fb4
AM
1766#, c-format
1767msgid "invalid key: %s"
1768msgstr "chiave non valida: %s"
9d1c2255 1769
ad1d0a52 1770#: config.c:412
bb236fb4
AM
1771#, c-format
1772msgid "invalid key (newline): %s"
1773msgstr "chiave non valida (nuova riga): %s"
9d1c2255 1774
ad1d0a52 1775#: config.c:448 config.c:460
bb236fb4
AM
1776#, c-format
1777msgid "bogus config parameter: %s"
1778msgstr "parametro configurazione fittizio: %s"
9d1c2255 1779
ad1d0a52 1780#: config.c:495
bb236fb4
AM
1781#, c-format
1782msgid "bogus format in %s"
1783msgstr "formato fittizio in %s"
9d1c2255 1784
ad1d0a52 1785#: config.c:821
bb236fb4
AM
1786#, c-format
1787msgid "bad config line %d in blob %s"
1788msgstr "riga configurazione %d errata nel blob %s"
9d1c2255 1789
ad1d0a52 1790#: config.c:825
9d1c2255 1791#, c-format
bb236fb4
AM
1792msgid "bad config line %d in file %s"
1793msgstr "riga configurazione %d errata nel file %s"
9d1c2255 1794
ad1d0a52 1795#: config.c:829
9d1c2255 1796#, c-format
bb236fb4
AM
1797msgid "bad config line %d in standard input"
1798msgstr "riga configurazione %d errata nello standard input"
9d1c2255 1799
ad1d0a52 1800#: config.c:833
9d1c2255 1801#, c-format
bb236fb4
AM
1802msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1803msgstr "riga configurazione %d errata nel blob sottomodulo %s"
9d1c2255 1804
ad1d0a52 1805#: config.c:837
9d1c2255 1806#, c-format
bb236fb4
AM
1807msgid "bad config line %d in command line %s"
1808msgstr "riga configurazione %d errata nella riga di comando %s"
9d1c2255 1809
ad1d0a52 1810#: config.c:841
bb236fb4
AM
1811#, c-format
1812msgid "bad config line %d in %s"
1813msgstr "riga configurazione %d errata in %s"
9d1c2255 1814
ad1d0a52 1815#: config.c:978
bb236fb4
AM
1816msgid "out of range"
1817msgstr "fuori intervallo"
9d1c2255 1818
ad1d0a52 1819#: config.c:978
bb236fb4
AM
1820msgid "invalid unit"
1821msgstr "unità non valida"
9d1c2255 1822
ad1d0a52 1823#: config.c:979
9d1c2255 1824#, c-format
bb236fb4
AM
1825msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1826msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s': %s"
9d1c2255 1827
ad1d0a52 1828#: config.c:998
9d1c2255 1829#, c-format
bb236fb4
AM
1830msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1831msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob %s: %s"
9d1c2255 1832
ad1d0a52 1833#: config.c:1001
9d1c2255 1834#, c-format
bb236fb4
AM
1835msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1836msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel file %s: %s"
9d1c2255 1837
ad1d0a52 1838#: config.c:1004
9d1c2255 1839#, c-format
bb236fb4 1840msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
9d1c2255 1841msgstr ""
bb236fb4 1842"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nello standard input: %s"
9d1c2255 1843
ad1d0a52 1844#: config.c:1007
bb236fb4
AM
1845#, c-format
1846msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
9d1c2255 1847msgstr ""
bb236fb4
AM
1848"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nel blob sottomodulo %s: "
1849"%s"
9d1c2255 1850
ad1d0a52 1851#: config.c:1010
9d1c2255 1852#, c-format
bb236fb4 1853msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
9d1c2255 1854msgstr ""
bb236fb4
AM
1855"valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' nella riga di comando "
1856"%s: %s"
9d1c2255 1857
ad1d0a52 1858#: config.c:1013
9d1c2255 1859#, c-format
bb236fb4
AM
1860msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1861msgstr "valore configurazione numerico '%s' errato per '%s' in %s: %s"
9d1c2255 1862
ad1d0a52 1863#: config.c:1108
9d1c2255 1864#, c-format
bb236fb4
AM
1865msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1866msgstr "espansione directory utente in '%s' non riuscita"
9d1c2255 1867
ad1d0a52 1868#: config.c:1117
9d1c2255 1869#, c-format
bb236fb4
AM
1870msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1871msgstr "'%s' per '%s' non è un timestamp valido"
9d1c2255 1872
ad1d0a52 1873#: config.c:1208
9d1c2255 1874#, c-format
bb236fb4
AM
1875msgid "abbrev length out of range: %d"
1876msgstr "lunghezza abbreviazione fuori intervallo: %d"
9d1c2255 1877
ad1d0a52 1878#: config.c:1222 config.c:1233
9d1c2255 1879#, c-format
bb236fb4
AM
1880msgid "bad zlib compression level %d"
1881msgstr "livello compressione zlib %d non valido"
9d1c2255 1882
ad1d0a52 1883#: config.c:1325
bb236fb4
AM
1884msgid "core.commentChar should only be one character"
1885msgstr "core.commentChar dovrebbe essere composto da un solo carattere"
9d1c2255 1886
ad1d0a52 1887#: config.c:1358
9d1c2255 1888#, c-format
bb236fb4
AM
1889msgid "invalid mode for object creation: %s"
1890msgstr "modalità non valida per la creazione di un oggetto: %s"
9d1c2255 1891
370784e0 1892#: config.c:1425
9d1c2255 1893#, c-format
bb236fb4
AM
1894msgid "malformed value for %s"
1895msgstr "valore malformato per %s"
9d1c2255 1896
370784e0 1897#: config.c:1451
9d1c2255 1898#, c-format
bb236fb4
AM
1899msgid "malformed value for %s: %s"
1900msgstr "valore malformato per %s: %s"
9d1c2255 1901
370784e0 1902#: config.c:1452
bb236fb4
AM
1903msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1904msgstr "dev'essere nothing, matching, simple, upstream o current"
9d1c2255 1905
370784e0 1906#: config.c:1513 builtin/pack-objects.c:3394
9d1c2255 1907#, c-format
bb236fb4
AM
1908msgid "bad pack compression level %d"
1909msgstr "livello compressione pack %d non valido"
9d1c2255 1910
370784e0 1911#: config.c:1634
9d1c2255 1912#, c-format
bb236fb4
AM
1913msgid "unable to load config blob object '%s'"
1914msgstr "impossibile caricare l'oggetto blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1915
370784e0 1916#: config.c:1637
9d1c2255 1917#, c-format
bb236fb4
AM
1918msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1919msgstr "il riferimento '%s' non punta ad un blob"
9d1c2255 1920
370784e0 1921#: config.c:1654
9d1c2255 1922#, c-format
bb236fb4
AM
1923msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1924msgstr "impossibile risolvere il blob configurazione '%s'"
9d1c2255 1925
370784e0 1926#: config.c:1684
9d1c2255 1927#, c-format
bb236fb4
AM
1928msgid "failed to parse %s"
1929msgstr "analisi di %s non riuscita"
9d1c2255 1930
370784e0 1931#: config.c:1740
bb236fb4
AM
1932msgid "unable to parse command-line config"
1933msgstr "impossibile analizzare la configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1934
370784e0 1935#: config.c:2091
bb236fb4 1936msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
9d1c2255 1937msgstr ""
bb236fb4
AM
1938"si è verificato un errore imprevisto durante la lettura dei file di "
1939"configurazione"
9d1c2255 1940
370784e0 1941#: config.c:2261
9d1c2255 1942#, c-format
bb236fb4
AM
1943msgid "Invalid %s: '%s'"
1944msgstr "%s non valido: '%s'"
9d1c2255 1945
370784e0 1946#: config.c:2306
9d1c2255 1947#, c-format
bb236fb4 1948msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
9d1c2255 1949msgstr ""
bb236fb4
AM
1950"il valore splitIndex.maxPercentChange '%d' dovrebbe essere compreso fra 0 e "
1951"100"
9d1c2255 1952
370784e0 1953#: config.c:2352
9d1c2255 1954#, c-format
bb236fb4
AM
1955msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1956msgstr "impossibile analizzare '%s' dalla configurazione a riga di comando"
9d1c2255 1957
370784e0 1958#: config.c:2354
bb236fb4
AM
1959#, c-format
1960msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1961msgstr "variabile configurazione '%s' errata nel file '%s' alla riga %d"
9d1c2255 1962
370784e0 1963#: config.c:2435
9d1c2255 1964#, c-format
bb236fb4
AM
1965msgid "invalid section name '%s'"
1966msgstr "nome sezione '%s' non valido"
9d1c2255 1967
370784e0 1968#: config.c:2467
9d1c2255 1969#, c-format
bb236fb4
AM
1970msgid "%s has multiple values"
1971msgstr "%s ha più valori"
9d1c2255 1972
370784e0 1973#: config.c:2496
bb236fb4
AM
1974#, c-format
1975msgid "failed to write new configuration file %s"
1976msgstr "scrittura del nuovo file di configurazione %s non riuscita"
9d1c2255 1977
370784e0 1978#: config.c:2748 config.c:3072
bb236fb4
AM
1979#, c-format
1980msgid "could not lock config file %s"
1981msgstr "impossibile bloccare il file di configurazione %s"
9d1c2255 1982
370784e0 1983#: config.c:2759
bb236fb4
AM
1984#, c-format
1985msgid "opening %s"
1986msgstr "apertura di %s in corso"
9d1c2255 1987
370784e0 1988#: config.c:2794 builtin/config.c:328
bb236fb4
AM
1989#, c-format
1990msgid "invalid pattern: %s"
1991msgstr "pattern non valido: %s"
9d1c2255 1992
370784e0 1993#: config.c:2819
9d1c2255 1994#, c-format
bb236fb4
AM
1995msgid "invalid config file %s"
1996msgstr "file di configurazione %s non valido"
9d1c2255 1997
370784e0 1998#: config.c:2832 config.c:3085
bb236fb4
AM
1999#, c-format
2000msgid "fstat on %s failed"
2001msgstr "fstat di %s non riuscita"
9d1c2255 2002
370784e0 2003#: config.c:2843
bb236fb4
AM
2004#, c-format
2005msgid "unable to mmap '%s'"
2006msgstr "impossibile eseguire mmap su '%s'"
9d1c2255 2007
370784e0 2008#: config.c:2852 config.c:3090
9d1c2255 2009#, c-format
bb236fb4
AM
2010msgid "chmod on %s failed"
2011msgstr "esecuzione chmod su %s non riuscita"
9d1c2255 2012
370784e0 2013#: config.c:2937 config.c:3187
9d1c2255 2014#, c-format
bb236fb4
AM
2015msgid "could not write config file %s"
2016msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione %s"
9d1c2255 2017
370784e0 2018#: config.c:2971
9d1c2255 2019#, c-format
bb236fb4
AM
2020msgid "could not set '%s' to '%s'"
2021msgstr "impossibile impostare '%s' a '%s'"
9d1c2255 2022
370784e0 2023#: config.c:2973 builtin/remote.c:782
9d1c2255 2024#, c-format
bb236fb4
AM
2025msgid "could not unset '%s'"
2026msgstr "impossibile eliminare l'impostazione di '%s'"
9d1c2255 2027
370784e0 2028#: config.c:3063
9d1c2255 2029#, c-format
bb236fb4
AM
2030msgid "invalid section name: %s"
2031msgstr "nome sezione non valido: %s"
9d1c2255 2032
370784e0 2033#: config.c:3230
9d1c2255 2034#, c-format
bb236fb4 2035msgid "missing value for '%s'"
f46393cb 2036msgstr "valore mancante per '%s'"
9d1c2255 2037
bb236fb4
AM
2038#: connect.c:61
2039msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2040msgstr ""
2041"la controparte remota ha chiuso la connessione durante il contatto iniziale"
9d1c2255 2042
bb236fb4
AM
2043#: connect.c:63
2044msgid ""
2045"Could not read from remote repository.\n"
2046"\n"
2047"Please make sure you have the correct access rights\n"
2048"and the repository exists."
9d1c2255 2049msgstr ""
bb236fb4
AM
2050"Impossibile leggere dal repository remoto.\n"
2051"\n"
2052"Assicurati di disporre dei privilegi d'accesso corretti\n"
2053"e che il repository esista."
9d1c2255 2054
bb236fb4
AM
2055#: connect.c:81
2056#, c-format
2057msgid "server doesn't support '%s'"
2058msgstr "il server non supporta '%s'"
9d1c2255 2059
bb236fb4
AM
2060#: connect.c:103
2061#, c-format
2062msgid "server doesn't support feature '%s'"
2063msgstr "il server non supporta la funzionalità '%s'"
9d1c2255 2064
bb236fb4
AM
2065#: connect.c:114
2066msgid "expected flush after capabilities"
2067msgstr "atteso flush dopo lettura funzionalità"
9d1c2255 2068
bb236fb4 2069#: connect.c:233
9d1c2255 2070#, c-format
bb236fb4
AM
2071msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2072msgstr "ignoro le funzionalità dopo la prima riga '%s'"
9d1c2255 2073
bb236fb4
AM
2074#: connect.c:252
2075msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2076msgstr "errore protocollo: capabilities^{} non atteso"
9d1c2255 2077
bb236fb4 2078#: connect.c:273
9d1c2255 2079#, c-format
bb236fb4
AM
2080msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2081msgstr "errore protocollo: atteso SHA1 shallow, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2082
bb236fb4
AM
2083#: connect.c:275
2084msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2085msgstr "il repository della controparte non può essere shallow"
2086
2087#: connect.c:313
2088msgid "invalid packet"
2089msgstr "pacchetto non valido"
2090
2091#: connect.c:333
9d1c2255 2092#, c-format
bb236fb4
AM
2093msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2094msgstr "errore protocollo: '%s' non atteso"
9d1c2255 2095
bb236fb4 2096#: connect.c:441
9d1c2255 2097#, c-format
bb236fb4 2098msgid "invalid ls-refs response: %s"
505f7b23 2099msgstr "risposta ls-refs non valida: %s"
9d1c2255 2100
bb236fb4
AM
2101#: connect.c:445
2102msgid "expected flush after ref listing"
2103msgstr "atteso flush dopo elenco ref"
2104
2105#: connect.c:544
9d1c2255 2106#, c-format
bb236fb4
AM
2107msgid "protocol '%s' is not supported"
2108msgstr "il protocollo '%s' non è supportato"
2109
2110#: connect.c:595
2111msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2112msgstr "impossibile impostare SO_KEEPALIVE sul socket"
9d1c2255 2113
bb236fb4 2114#: connect.c:635 connect.c:698
9d1c2255 2115#, c-format
bb236fb4 2116msgid "Looking up %s ... "
f46393cb 2117msgstr "Risoluzione di %s in corso... "
9d1c2255 2118
bb236fb4 2119#: connect.c:639
9d1c2255 2120#, c-format
bb236fb4
AM
2121msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2122msgstr "impossibile risolvere %s (porta %s) (%s)"
9d1c2255 2123
bb236fb4
AM
2124#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2125#: connect.c:643 connect.c:714
9d1c2255
MP
2126#, c-format
2127msgid ""
bb236fb4
AM
2128"done.\n"
2129"Connecting to %s (port %s) ... "
2130msgstr ""
2131"fatto.\n"
f46393cb 2132"Connessione a %s (porta %s) in corso... "
9d1c2255 2133
bb236fb4 2134#: connect.c:665 connect.c:742
9d1c2255
MP
2135#, c-format
2136msgid ""
bb236fb4
AM
2137"unable to connect to %s:\n"
2138"%s"
9d1c2255 2139msgstr ""
bb236fb4
AM
2140"impossibile collegarsi a %s:\n"
2141"%s"
9d1c2255 2142
bb236fb4
AM
2143#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2144#: connect.c:671 connect.c:748
2145msgid "done."
2146msgstr "fatto."
9d1c2255 2147
bb236fb4
AM
2148#: connect.c:702
2149#, c-format
2150msgid "unable to look up %s (%s)"
2151msgstr "impossibile risolvere %s (%s)"
9d1c2255 2152
bb236fb4
AM
2153#: connect.c:708
2154#, c-format
2155msgid "unknown port %s"
2156msgstr "porta %s sconosciuta"
9d1c2255 2157
370784e0 2158#: connect.c:845 connect.c:1175
9d1c2255 2159#, c-format
bb236fb4
AM
2160msgid "strange hostname '%s' blocked"
2161msgstr "nome host strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2162
bb236fb4 2163#: connect.c:847
9d1c2255 2164#, c-format
bb236fb4
AM
2165msgid "strange port '%s' blocked"
2166msgstr "porta strana '%s' bloccata"
9d1c2255 2167
bb236fb4
AM
2168#: connect.c:857
2169#, c-format
2170msgid "cannot start proxy %s"
2171msgstr "impossibile avviare il proxy %s"
9d1c2255 2172
370784e0 2173#: connect.c:928
bb236fb4
AM
2174msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2175msgstr ""
2176"nessun percorso specificato; vedere 'git help pull' per le sintassi URL "
2177"valide"
9d1c2255 2178
370784e0 2179#: connect.c:1123
bb236fb4
AM
2180msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2181msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -4"
9d1c2255 2182
370784e0 2183#: connect.c:1135
bb236fb4
AM
2184msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2185msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta -6"
9d1c2255 2186
370784e0 2187#: connect.c:1152
bb236fb4
AM
2188msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2189msgstr "la variante SSH 'simple' non supporta l'impostazione della porta"
9d1c2255 2190
370784e0 2191#: connect.c:1264
bb236fb4
AM
2192#, c-format
2193msgid "strange pathname '%s' blocked"
2194msgstr "percorso strano '%s' bloccato"
9d1c2255 2195
370784e0 2196#: connect.c:1311
bb236fb4
AM
2197msgid "unable to fork"
2198msgstr "impossibile eseguire fork"
9d1c2255 2199
370784e0 2200#: connected.c:88 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
bb236fb4 2201msgid "Checking connectivity"
bbc55709 2202msgstr "Controllo connessione in corso"
9d1c2255 2203
370784e0 2204#: connected.c:100
bb236fb4 2205msgid "Could not run 'git rev-list'"
f46393cb 2206msgstr "Impossibile eseguire 'git-rev-list'"
9d1c2255 2207
370784e0 2208#: connected.c:120
bb236fb4
AM
2209msgid "failed write to rev-list"
2210msgstr "scrittura nella rev-list non riuscita"
9d1c2255 2211
370784e0 2212#: connected.c:127
bb236fb4
AM
2213msgid "failed to close rev-list's stdin"
2214msgstr "chiusura standard input della rev-list non riuscita"
9d1c2255 2215
370784e0 2216#: convert.c:194
bb236fb4
AM
2217#, c-format
2218msgid "illegal crlf_action %d"
2219msgstr "crlf_action %d illecita"
9d1c2255 2220
370784e0 2221#: convert.c:207
bb236fb4
AM
2222#, c-format
2223msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2224msgstr "CRLF sarebbe sostituito da LF in %s"
9d1c2255 2225
370784e0 2226#: convert.c:209
bb236fb4 2227#, c-format
9d1c2255 2228msgid ""
bb236fb4
AM
2229"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2230"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2231msgstr ""
bb236fb4
AM
2232"CRLF sarà sostituito da LF in %s.\n"
2233"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
9d1c2255 2234
370784e0 2235#: convert.c:217
bb236fb4
AM
2236#, c-format
2237msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2238msgstr "LF sarebbe sostituito da CRLF in %s"
9d1c2255 2239
370784e0 2240#: convert.c:219
bb236fb4 2241#, c-format
9d1c2255 2242msgid ""
bb236fb4
AM
2243"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2244"The file will have its original line endings in your working directory"
9d1c2255 2245msgstr ""
bb236fb4
AM
2246"LF sarà sostituito da CRLF in %s.\n"
2247"Il file avrà i suoi fine riga originari nella propria directory di lavoro"
2248
370784e0 2249#: convert.c:280
bb236fb4
AM
2250#, c-format
2251msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2252msgstr "Il BOM è vietato in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2253
370784e0 2254#: convert.c:287
bb236fb4 2255#, c-format
9d1c2255 2256msgid ""
bb236fb4
AM
2257"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2258"tree-encoding."
9d1c2255 2259msgstr ""
bbc55709
AM
2260"Il file '%s' contiene un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%s "
2261"come codifica dell'albero di lavoro."
9d1c2255 2262
370784e0 2263#: convert.c:305
9d1c2255 2264#, c-format
bb236fb4
AM
2265msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2266msgstr "Il BOM è richiesto in '%s' se il file è codificato come %s"
9d1c2255 2267
370784e0 2268#: convert.c:307
9d1c2255 2269#, c-format
bb236fb4
AM
2270msgid ""
2271"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2272"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2273msgstr ""
bbc55709
AM
2274"Nel file '%s' manca un indicatore dell'ordine dei byte (BOM). Usare UTF-%sBE "
2275"o UTF-%sLE (a seconda dell'ordine dei byte) come codifica dell'albero di "
2276"lavoro."
9d1c2255 2277
370784e0 2278#: convert.c:425 convert.c:496
9d1c2255 2279#, c-format
bb236fb4
AM
2280msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2281msgstr "conversione della codifica '%s' da %s a %s non riuscita"
9d1c2255 2282
370784e0 2283#: convert.c:468
9d1c2255 2284#, c-format
bb236fb4 2285msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
9d1c2255 2286msgstr ""
bb236fb4 2287"il risultato della codifica di '%s' da %s a %s e viceversa non è lo stesso"
9d1c2255 2288
370784e0 2289#: convert.c:674
9d1c2255 2290#, c-format
bb236fb4
AM
2291msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2292msgstr "impossibile eseguire fork per eseguire il filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2293
370784e0 2294#: convert.c:694
9d1c2255 2295#, c-format
bb236fb4
AM
2296msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2297msgstr "impossibile fornire l'input al filtro esterno '%s'"
9d1c2255 2298
370784e0 2299#: convert.c:701
9d1c2255 2300#, c-format
bb236fb4
AM
2301msgid "external filter '%s' failed %d"
2302msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita: %d"
9d1c2255 2303
370784e0 2304#: convert.c:736 convert.c:739
9d1c2255 2305#, c-format
bb236fb4
AM
2306msgid "read from external filter '%s' failed"
2307msgstr "lettura dal filtro esterno '%s' non riuscita"
9d1c2255 2308
370784e0 2309#: convert.c:742 convert.c:797
9d1c2255 2310#, c-format
bb236fb4
AM
2311msgid "external filter '%s' failed"
2312msgstr "esecuzione del filtro esterno '%s' non riuscita"
2313
370784e0 2314#: convert.c:845
bb236fb4
AM
2315msgid "unexpected filter type"
2316msgstr "tipo filtro inatteso"
9d1c2255 2317
370784e0 2318#: convert.c:856
bb236fb4
AM
2319msgid "path name too long for external filter"
2320msgstr "nome percorso troppo lungo per il filtro esterno"
2321
370784e0 2322#: convert.c:930
9d1c2255 2323#, c-format
bb236fb4
AM
2324msgid ""
2325"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2326"been filtered"
2327msgstr ""
2328"il filtro esterno '%s' non è più disponibile nonostante non tutti i percorsi "
2329"siano stati filtrati"
2330
370784e0 2331#: convert.c:1229
bb236fb4
AM
2332msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2333msgstr "true/false non sono codifiche dell'albero di lavoro valide"
9d1c2255 2334
370784e0 2335#: convert.c:1417 convert.c:1451
9d1c2255 2336#, c-format
bb236fb4
AM
2337msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2338msgstr "%s: esecuzione del filtro clean '%s' non riuscita"
9d1c2255 2339
370784e0 2340#: convert.c:1495
75941125 2341#, c-format
bb236fb4
AM
2342msgid "%s: smudge filter %s failed"
2343msgstr "%s: esecuzione del filtro smudge '%s' non riuscita"
2344
370784e0 2345#: date.c:138
bb236fb4
AM
2346msgid "in the future"
2347msgstr "in futuro"
9d1c2255 2348
370784e0 2349#: date.c:144
9d1c2255 2350#, c-format
bb236fb4
AM
2351msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2352msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2353msgstr[0] "%<PRIuMAX> secondo fa"
2354msgstr[1] "%<PRIuMAX> secondi fa"
9d1c2255 2355
370784e0 2356#: date.c:151
9d1c2255 2357#, c-format
bb236fb4
AM
2358msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2359msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2360msgstr[0] "%<PRIuMAX> minuto fa"
2361msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuti fa"
9d1c2255 2362
370784e0 2363#: date.c:158
9d1c2255 2364#, c-format
bb236fb4
AM
2365msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2366msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2367msgstr[0] "%<PRIuMAX> ora fa"
2368msgstr[1] "%<PRIuMAX> ore fa"
9d1c2255 2369
370784e0 2370#: date.c:165
9d1c2255 2371#, c-format
bb236fb4
AM
2372msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2373msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2374msgstr[0] "%<PRIuMAX> giorno fa"
2375msgstr[1] "%<PRIuMAX> giorni fa"
9d1c2255 2376
370784e0 2377#: date.c:171
bb236fb4
AM
2378#, c-format
2379msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2380msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2381msgstr[0] "%<PRIuMAX> settimana fa"
2382msgstr[1] "%<PRIuMAX> settimane fa"
9d1c2255 2383
370784e0 2384#: date.c:178
bb236fb4
AM
2385#, c-format
2386msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2387msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2388msgstr[0] "%<PRIuMAX> mese fa"
2389msgstr[1] "%<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2390
370784e0 2391#: date.c:189
bb236fb4
AM
2392#, c-format
2393msgid "%<PRIuMAX> year"
2394msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2395msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno"
2396msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni"
9d1c2255 2397
bb236fb4 2398#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
370784e0 2399#: date.c:192
9d1c2255 2400#, c-format
bb236fb4
AM
2401msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2402msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2403msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> mese fa"
2404msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> mesi fa"
9d1c2255 2405
370784e0 2406#: date.c:197 date.c:202
9d1c2255 2407#, c-format
bb236fb4
AM
2408msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2409msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2410msgstr[0] "%<PRIuMAX> anno fa"
2411msgstr[1] "%<PRIuMAX> anni fa"
9d1c2255 2412
bb236fb4
AM
2413#: delta-islands.c:272
2414msgid "Propagating island marks"
2415msgstr "Propagazione contrassegni isole in corso"
9d1c2255 2416
bb236fb4 2417#: delta-islands.c:290
9d1c2255 2418#, c-format
bb236fb4
AM
2419msgid "bad tree object %s"
2420msgstr "oggetto albero %s non valido"
9d1c2255 2421
bb236fb4 2422#: delta-islands.c:334
9d1c2255 2423#, c-format
bb236fb4 2424msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
75941125 2425msgstr ""
bb236fb4 2426"caricamento dell'espressione regolare dell'isola per '%s' non riuscito: %s"
9d1c2255 2427
bb236fb4 2428#: delta-islands.c:390
9d1c2255 2429#, c-format
bb236fb4 2430msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
9d1c2255 2431msgstr ""
bb236fb4
AM
2432"l'espressione regolare dell'isola tratta dalla configurazione ha troppi "
2433"gruppi cattura (massimo=%d)"
9d1c2255 2434
f46393cb 2435#: delta-islands.c:467
9d1c2255 2436#, c-format
bb236fb4
AM
2437msgid "Marked %d islands, done.\n"
2438msgstr "Contrassegnate %d isole, fatto.\n"
9d1c2255 2439
bb236fb4 2440#: diffcore-order.c:24
9d1c2255 2441#, c-format
bb236fb4
AM
2442msgid "failed to read orderfile '%s'"
2443msgstr "lettura dell'orderfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 2444
370784e0 2445#: diffcore-rename.c:543
bb236fb4
AM
2446msgid "Performing inexact rename detection"
2447msgstr "Rilevamento ridenominazione non esatta in corso"
9d1c2255 2448
bbc55709
AM
2449#: diff-no-index.c:238
2450msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
2451msgstr "git diff --no-index [<opzioni>] <percorso> <percorso>"
2452
2453#: diff-no-index.c:263
2454msgid ""
2455"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
2456"tree"
2457msgstr ""
2458"Non è un repository Git. Usa --no-index per confrontare due percorsi al di "
2459"fuori di un albero di lavoro"
9d1c2255 2460
bbc55709 2461#: diff.c:155
9d1c2255 2462#, c-format
bb236fb4
AM
2463msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
2464msgstr ""
2465" Analisi della percentuale di cutoff statistiche directory '%s' non "
2466"riuscita\n"
9d1c2255 2467
bbc55709 2468#: diff.c:160
bb236fb4
AM
2469#, c-format
2470msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2471msgstr " Parametro statistiche directory '%s' sconosciuto\n"
9d1c2255 2472
bbc55709 2473#: diff.c:296
9d1c2255 2474msgid ""
bb236fb4
AM
2475"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2476"'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2477msgstr ""
bb236fb4
AM
2478"l'impostazione colore per file spostati deve essere 'no', 'default', "
2479"'blocks', 'zebra', 'dimmed-zebra', 'plain'"
9d1c2255 2480
bbc55709 2481#: diff.c:324
bb236fb4 2482#, c-format
9d1c2255 2483msgid ""
bb236fb4
AM
2484"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2485"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
9d1c2255 2486msgstr ""
bbc55709
AM
2487"modalità color-moved-ws '%s' sconosciuta, i valori possibili sono 'ignore-"
2488"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
2489"change'"
9d1c2255 2490
bbc55709 2491#: diff.c:332
9d1c2255 2492msgid ""
bb236fb4
AM
2493"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2494"whitespace modes"
9d1c2255 2495msgstr ""
bb236fb4
AM
2496"color-moved-ws: allow-indentation-change non può essere combinata con altre "
2497"modalità spazi bianchi"
9d1c2255 2498
bbc55709 2499#: diff.c:405
bb236fb4
AM
2500#, c-format
2501msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
9d1c2255 2502msgstr ""
bb236fb4 2503"Valore sconosciuto per la variabile di configurazione 'diff.submodule': '%s'"
9d1c2255 2504
bbc55709 2505#: diff.c:465
bb236fb4
AM
2506#, c-format
2507msgid ""
2508"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2509"%s"
9d1c2255 2510msgstr ""
bb236fb4
AM
2511"Trovati errori nella variabile di configurazione 'diff.dirstat':\n"
2512"%s"
9d1c2255 2513
370784e0 2514#: diff.c:4218
bb236fb4
AM
2515#, c-format
2516msgid "external diff died, stopping at %s"
2517msgstr "processo esterno diff morto, mi fermo a %s"
9d1c2255 2518
370784e0 2519#: diff.c:4563
bb236fb4
AM
2520msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2521msgstr ""
2522"le opzioni --name-only, --name-status, --check e -s sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2523
370784e0 2524#: diff.c:4566
bb236fb4
AM
2525msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2526msgstr "le opzioni -G, -S e --find-object sono mutuamente esclusive"
9d1c2255 2527
370784e0 2528#: diff.c:4644
bb236fb4
AM
2529msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2530msgstr "--follow richiede esattamente uno specificatore percorso"
9d1c2255 2531
370784e0 2532#: diff.c:4692
bbc55709
AM
2533#, c-format
2534msgid "invalid --stat value: %s"
2535msgstr "valore non valido per --stat: %s"
2536
370784e0 2537#: diff.c:4697 diff.c:4702 diff.c:4707 diff.c:4712 diff.c:5225
bbc55709
AM
2538#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
2539#, c-format
2540msgid "%s expects a numerical value"
2541msgstr "%s richiede un valore numerico"
2542
370784e0 2543#: diff.c:4729
bb236fb4
AM
2544#, c-format
2545msgid ""
2546"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2547"%s"
75941125 2548msgstr ""
bb236fb4
AM
2549"Analisi del parametro dell'opzione --dirstat/-X non riuscita:\n"
2550"%s"
9d1c2255 2551
370784e0 2552#: diff.c:4814
9d1c2255 2553#, c-format
bbc55709
AM
2554msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
2555msgstr "classe modifica '%c' sconosciuta in --diff-filter=%s"
9d1c2255 2556
370784e0 2557#: diff.c:4838
bbc55709
AM
2558#, c-format
2559msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
2560msgstr "valore sconosciuto dopo ws-error-highlight=%.*s"
9d1c2255 2561
370784e0 2562#: diff.c:4852
9d1c2255 2563#, c-format
bbc55709
AM
2564msgid "unable to resolve '%s'"
2565msgstr "impossibile risolvere '%s'"
9d1c2255 2566
370784e0 2567#: diff.c:4902 diff.c:4908
9d1c2255 2568#, c-format
bbc55709
AM
2569msgid "%s expects <n>/<m> form"
2570msgstr "%s richiede il formato <n>/<m>"
9d1c2255 2571
370784e0 2572#: diff.c:4920
9d1c2255 2573#, c-format
bbc55709
AM
2574msgid "%s expects a character, got '%s'"
2575msgstr "%s richiede un carattere, ricevuto '%s'"
9d1c2255 2576
370784e0 2577#: diff.c:4941
bb236fb4 2578#, c-format
bbc55709
AM
2579msgid "bad --color-moved argument: %s"
2580msgstr "argomento --color-moved errato: %s"
9d1c2255 2581
370784e0 2582#: diff.c:4960
bbc55709
AM
2583#, c-format
2584msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
2585msgstr "modo non valido '%s' in --color-moved-ws"
9d1c2255 2586
370784e0 2587#: diff.c:5000
bbc55709
AM
2588msgid ""
2589"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
2590"\"histogram\""
2591msgstr ""
2592"l'opzione diff-algorithm accetta i valori \"myers\", \"minimal\", \"patience"
2593"\" e \"histogram\""
9d1c2255 2594
370784e0 2595#: diff.c:5036 diff.c:5056
9d1c2255 2596#, c-format
bbc55709
AM
2597msgid "invalid argument to %s"
2598msgstr "argomento non valido per %s"
9d1c2255 2599
370784e0 2600#: diff.c:5194
bb236fb4 2601#, c-format
bbc55709
AM
2602msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2603msgstr "analisi del parametro dell'opzione --submodule non riuscita: '%s'"
9d1c2255 2604
370784e0 2605#: diff.c:5250
9d1c2255 2606#, c-format
bbc55709
AM
2607msgid "bad --word-diff argument: %s"
2608msgstr "argomento --word-diff errato: %s"
9d1c2255 2609
370784e0 2610#: diff.c:5273
bbc55709
AM
2611msgid "Diff output format options"
2612msgstr "Opzioni formato output diff"
9d1c2255 2613
370784e0 2614#: diff.c:5275 diff.c:5281
bbc55709
AM
2615msgid "generate patch"
2616msgstr "genera patch"
9d1c2255 2617
370784e0 2618#: diff.c:5278 builtin/log.c:172
bbc55709
AM
2619msgid "suppress diff output"
2620msgstr "non visualizzare l'output del diff"
9d1c2255 2621
370784e0 2622#: diff.c:5283 diff.c:5397 diff.c:5404
bbc55709
AM
2623msgid "<n>"
2624msgstr "<n>"
9d1c2255 2625
370784e0 2626#: diff.c:5284 diff.c:5287
bbc55709
AM
2627msgid "generate diffs with <n> lines context"
2628msgstr "genera diff con <n> righe di contesto"
9d1c2255 2629
370784e0 2630#: diff.c:5289
bbc55709
AM
2631msgid "generate the diff in raw format"
2632msgstr "genera il diff in formato grezzo"
9d1c2255 2633
370784e0 2634#: diff.c:5292
bbc55709
AM
2635msgid "synonym for '-p --raw'"
2636msgstr "sinonimo di '-p --raw'"
bb236fb4 2637
370784e0 2638#: diff.c:5296
bbc55709
AM
2639msgid "synonym for '-p --stat'"
2640msgstr "sinonimo di '-p --stat'"
bb236fb4 2641
370784e0 2642#: diff.c:5300
bbc55709
AM
2643msgid "machine friendly --stat"
2644msgstr "--stat leggibile da una macchina"
bb236fb4 2645
370784e0 2646#: diff.c:5303
bbc55709
AM
2647msgid "output only the last line of --stat"
2648msgstr "emetti in output solo l'ultima riga di --stat"
9d1c2255 2649
370784e0 2650#: diff.c:5305 diff.c:5313
bbc55709
AM
2651msgid "<param1,param2>..."
2652msgstr "<parametro1,parametro2>..."
bb236fb4 2653
370784e0 2654#: diff.c:5306
bbc55709
AM
2655msgid ""
2656"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
2657msgstr ""
2658"emetti in output la distribuzione del numero di modifiche relativo a ogni "
2659"sottodirectory"
9d1c2255 2660
370784e0 2661#: diff.c:5310
bbc55709
AM
2662msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
2663msgstr "sinonimo di --dirstat=cumulative"
9d1c2255 2664
370784e0 2665#: diff.c:5314
bbc55709
AM
2666msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
2667msgstr "sinonimo di --dirstat=files,parametro1,parametro2..."
9d1c2255 2668
370784e0 2669#: diff.c:5318
bbc55709
AM
2670msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
2671msgstr ""
2672"avvisa se le modifiche introducono marcatori conflitto o errori spazi bianchi"
9d1c2255 2673
370784e0 2674#: diff.c:5321
bbc55709
AM
2675msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
2676msgstr ""
2677"riassunto conciso (ad es. elementi creati, ridenominati e modifiche modi)"
9d1c2255 2678
370784e0 2679#: diff.c:5324
bbc55709
AM
2680msgid "show only names of changed files"
2681msgstr "visualizza solo i nomi dei file modificati"
9d1c2255 2682
370784e0 2683#: diff.c:5327
bbc55709
AM
2684msgid "show only names and status of changed files"
2685msgstr "visualizza solo i nomi e lo stato dei file modificati"
9d1c2255 2686
370784e0 2687#: diff.c:5329
bbc55709
AM
2688msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
2689msgstr "<ampiezza>[,<ampiezza nome>[,<numero>]]"
9d1c2255 2690
370784e0 2691#: diff.c:5330
bbc55709
AM
2692msgid "generate diffstat"
2693msgstr "genera diffstat"
9d1c2255 2694
370784e0 2695#: diff.c:5332 diff.c:5335 diff.c:5338
bbc55709
AM
2696msgid "<width>"
2697msgstr "<ampiezza>"
9d1c2255 2698
370784e0 2699#: diff.c:5333
bbc55709
AM
2700msgid "generate diffstat with a given width"
2701msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza specificata"
9d1c2255 2702
370784e0 2703#: diff.c:5336
bbc55709
AM
2704msgid "generate diffstat with a given name width"
2705msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza nomi specificata"
9d1c2255 2706
370784e0 2707#: diff.c:5339
bbc55709
AM
2708msgid "generate diffstat with a given graph width"
2709msgstr "genera il diffstat con un'ampiezza grafo specificata"
9d1c2255 2710
370784e0 2711#: diff.c:5341
bbc55709
AM
2712msgid "<count>"
2713msgstr "<numero>"
9d1c2255 2714
370784e0 2715#: diff.c:5342
bbc55709
AM
2716msgid "generate diffstat with limited lines"
2717msgstr "genera il diffstat con righe limitate"
2718
370784e0 2719#: diff.c:5345
bbc55709
AM
2720msgid "generate compact summary in diffstat"
2721msgstr "genera riassunto conciso nel diffstat"
2722
370784e0 2723#: diff.c:5348
bbc55709
AM
2724msgid "output a binary diff that can be applied"
2725msgstr "stampa in output un diff binario che può essere applicato"
2726
370784e0 2727#: diff.c:5351
bbc55709
AM
2728msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
2729msgstr "visualizza i nomi oggetto pre e post immagine nelle righe \"indice\""
2730
370784e0 2731#: diff.c:5353
bbc55709
AM
2732msgid "show colored diff"
2733msgstr "visualizza diff colorato"
2734
370784e0 2735#: diff.c:5354
bbc55709
AM
2736msgid "<kind>"
2737msgstr "<tipo>"
2738
370784e0 2739#: diff.c:5355
bbc55709
AM
2740msgid ""
2741"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
2742"diff"
2743msgstr ""
2744"evidenzia gli errori di spazi bianchi nelle righe 'contesto', 'vecchie' o "
2745"'nuove' nel diff"
2746
370784e0 2747#: diff.c:5358
bbc55709
AM
2748msgid ""
2749"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
2750"--numstat"
2751msgstr ""
2752"non rimuovere i nomi percorso e usare caratteri NUL come terminatori campo "
2753"in --raw o --numstat"
2754
370784e0 2755#: diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5367 diff.c:5473
bbc55709
AM
2756msgid "<prefix>"
2757msgstr "<prefisso>"
2758
370784e0 2759#: diff.c:5362
bbc55709
AM
2760msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
2761msgstr "visualizza il prefisso sorgente specificato invece di \"a/\""
2762
370784e0 2763#: diff.c:5365
bbc55709 2764msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
505f7b23 2765msgstr "visualizza il prefisso destinazione specificato invece di \"b/\""
bbc55709 2766
370784e0 2767#: diff.c:5368
bbc55709
AM
2768msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
2769msgstr "anteponi un prefisso aggiuntivo ad ogni riga dell'output"
2770
370784e0 2771#: diff.c:5371
bbc55709
AM
2772msgid "do not show any source or destination prefix"
2773msgstr "non visualizzare alcun prefisso sorgente o destinazione"
2774
370784e0 2775#: diff.c:5374
bbc55709
AM
2776msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
2777msgstr ""
2778"visualizza il contesto tra gli hunk del diff fino al numero di righe "
2779"specificato"
2780
370784e0 2781#: diff.c:5378 diff.c:5383 diff.c:5388
bbc55709
AM
2782msgid "<char>"
2783msgstr "<carattere>"
2784
370784e0 2785#: diff.c:5379
bbc55709
AM
2786msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
2787msgstr "specifica il carattere che indica una nuova riga al posto di '+'"
2788
370784e0 2789#: diff.c:5384
bbc55709
AM
2790msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
2791msgstr "specifica il carattere che indica una vecchia riga al posto di '-'"
2792
370784e0 2793#: diff.c:5389
bbc55709
AM
2794msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
2795msgstr "specifica il carattere che indica un contesto al posto di ' '"
2796
370784e0 2797#: diff.c:5392
bbc55709
AM
2798msgid "Diff rename options"
2799msgstr "Opzioni rinominazione diff"
2800
370784e0 2801#: diff.c:5393
bbc55709
AM
2802msgid "<n>[/<m>]"
2803msgstr "<n>[/<m>]"
2804
370784e0 2805#: diff.c:5394
bbc55709
AM
2806msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
2807msgstr ""
2808"spezza modifiche di riscrittura completa in coppie eliminazione/creazione"
2809
370784e0 2810#: diff.c:5398
bbc55709
AM
2811msgid "detect renames"
2812msgstr "rileva le ridenominazioni"
2813
370784e0 2814#: diff.c:5402
bbc55709
AM
2815msgid "omit the preimage for deletes"
2816msgstr "ometti la preimmagine per le eliminazioni"
2817
370784e0 2818#: diff.c:5405
bbc55709
AM
2819msgid "detect copies"
2820msgstr "rileva le copie"
2821
370784e0 2822#: diff.c:5409
bbc55709
AM
2823msgid "use unmodified files as source to find copies"
2824msgstr "usa file non modificati come sorgente per trovare copie"
2825
370784e0 2826#: diff.c:5411
bbc55709
AM
2827msgid "disable rename detection"
2828msgstr "disabilita rilevamento ridenominazione"
2829
370784e0 2830#: diff.c:5414
bbc55709
AM
2831msgid "use empty blobs as rename source"
2832msgstr "usa blob vuoti come sorgente ridenominazione"
2833
370784e0 2834#: diff.c:5416
bbc55709
AM
2835msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2836msgstr ""
2837"continua a elencare la cronologia di un file al di là delle ridenominazioni"
2838
370784e0 2839#: diff.c:5419
bbc55709
AM
2840msgid ""
2841"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
2842"given limit"
2843msgstr ""
2844"impedisci il rilevamento ridenominazione/copia se il numero delle "
2845"destinazioni ridenominazione/copia eccede il limite specificato"
2846
370784e0 2847#: diff.c:5421
bbc55709
AM
2848msgid "Diff algorithm options"
2849msgstr "Opzioni algoritmo diff"
2850
370784e0 2851#: diff.c:5423
bbc55709
AM
2852msgid "produce the smallest possible diff"
2853msgstr "produci il diff più piccolo possibile"
2854
370784e0 2855#: diff.c:5426
bbc55709
AM
2856msgid "ignore whitespace when comparing lines"
2857msgstr "ignora gli spazi bianchi durante il confronto delle righe"
2858
370784e0 2859#: diff.c:5429
bbc55709
AM
2860msgid "ignore changes in amount of whitespace"
2861msgstr "ignora le modifiche al numero degli spazi bianchi"
2862
370784e0 2863#: diff.c:5432
bbc55709
AM
2864msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
2865msgstr "ignora modifiche agli spazi bianchi a fine riga"
2866
370784e0 2867#: diff.c:5435
bbc55709
AM
2868msgid "ignore carrier-return at the end of line"
2869msgstr "ignora carattere ritorno a capo a fine riga"
2870
370784e0 2871#: diff.c:5438
bbc55709
AM
2872msgid "ignore changes whose lines are all blank"
2873msgstr "ignora modifiche che riguardano solo righe vuote"
2874
370784e0 2875#: diff.c:5441
bbc55709
AM
2876msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
2877msgstr ""
2878"euristica per spostare i limiti degli hunk nel diff per una lettura agevole"
2879
370784e0 2880#: diff.c:5444
bbc55709
AM
2881msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
2882msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"patience diff\""
2883
370784e0 2884#: diff.c:5448
bbc55709
AM
2885msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
2886msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"histogram diff\""
2887
370784e0 2888#: diff.c:5450
bbc55709
AM
2889msgid "<algorithm>"
2890msgstr "<algoritmo>"
2891
370784e0 2892#: diff.c:5451
bbc55709
AM
2893msgid "choose a diff algorithm"
2894msgstr "seleziona un algoritmo diff"
2895
370784e0 2896#: diff.c:5453
bbc55709
AM
2897msgid "<text>"
2898msgstr "<testo>"
2899
370784e0 2900#: diff.c:5454
bbc55709
AM
2901msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
2902msgstr "genera il diff usando l'algoritmo \"anchored diff\""
2903
370784e0 2904#: diff.c:5456 diff.c:5465 diff.c:5468
bbc55709
AM
2905msgid "<mode>"
2906msgstr "<modalità>"
2907
370784e0 2908#: diff.c:5457
bbc55709
AM
2909msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
2910msgstr ""
2911"visualizza il diff parola per parola usando <modalità> per delimitare le "
2912"parole modificate"
2913
370784e0 2914#: diff.c:5459 diff.c:5462 diff.c:5507
bbc55709
AM
2915msgid "<regex>"
2916msgstr "<espressione regolare>"
2917
370784e0 2918#: diff.c:5460
bbc55709
AM
2919msgid "use <regex> to decide what a word is"
2920msgstr "usa <espressione regolare> per decidere cosa costituisce una parola"
2921
370784e0 2922#: diff.c:5463
bbc55709
AM
2923msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
2924msgstr ""
2925"equivalente di --word-diff=color --word-diff-regex=<espressione regolare>"
2926
370784e0 2927#: diff.c:5466
bbc55709
AM
2928msgid "moved lines of code are colored differently"
2929msgstr "le righe di codice spostate sono colorate in modo diverso"
2930
370784e0 2931#: diff.c:5469
bbc55709
AM
2932msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
2933msgstr "modo in cui sono ignorati gli spazi bianchi in --color-moved"
2934
370784e0 2935#: diff.c:5472
bbc55709
AM
2936msgid "Other diff options"
2937msgstr "Altre opzioni diff"
2938
370784e0 2939#: diff.c:5474
bbc55709
AM
2940msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
2941msgstr ""
2942"se eseguito da una sottodirectory, escludi le modifiche esterne ad essa e "
2943"visualizza i percorsi relativi"
2944
370784e0 2945#: diff.c:5478
bbc55709
AM
2946msgid "treat all files as text"
2947msgstr "tratta tutti i file come se fossero di testo"
2948
370784e0 2949#: diff.c:5480
bbc55709
AM
2950msgid "swap two inputs, reverse the diff"
2951msgstr "scambia i due input, genera un diff al contrario"
2952
370784e0 2953#: diff.c:5482
bbc55709
AM
2954msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
2955msgstr "esci con codice 1 se ci sono differenze, con 0 altrimenti"
2956
370784e0 2957#: diff.c:5484
bbc55709
AM
2958msgid "disable all output of the program"
2959msgstr "disabilita l'intero output del programma"
2960
370784e0 2961#: diff.c:5486
bbc55709
AM
2962msgid "allow an external diff helper to be executed"
2963msgstr "consenti l'esecuzione di un helper diff esterno"
2964
370784e0 2965#: diff.c:5488
bbc55709
AM
2966msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
2967msgstr ""
2968"esegui filtri di conversione in testo esterni quando si confrontano file "
2969"binari"
2970
370784e0 2971#: diff.c:5490
bbc55709
AM
2972msgid "<when>"
2973msgstr "<quando>"
2974
370784e0 2975#: diff.c:5491
bbc55709
AM
2976msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
2977msgstr "ignora le modifiche ai sottomoduli durante la generazione del diff"
2978
370784e0 2979#: diff.c:5494
bbc55709
AM
2980msgid "<format>"
2981msgstr "<formato>"
2982
370784e0 2983#: diff.c:5495
bbc55709 2984msgid "specify how differences in submodules are shown"
f46393cb 2985msgstr "specifica come verranno visualizzate le differenze nei sottomoduli"
bbc55709 2986
370784e0 2987#: diff.c:5499
bbc55709
AM
2988msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
2989msgstr "nascondi le voci 'git add -N' nell'indice"
2990
370784e0 2991#: diff.c:5502
bbc55709
AM
2992msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
2993msgstr "tratta le voci 'git add -N' come reali nell'indice"
2994
370784e0 2995#: diff.c:5504
bbc55709
AM
2996msgid "<string>"
2997msgstr "<stringa>"
2998
370784e0 2999#: diff.c:5505
bbc55709
AM
3000msgid ""
3001"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3002"string"
3003msgstr ""
3004"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze della stringa "
3005"specificata"
3006
370784e0 3007#: diff.c:5508
bbc55709
AM
3008msgid ""
3009"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3010"regex"
3011msgstr ""
3012"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'espressione "
3013"regolare specificata"
3014
370784e0 3015#: diff.c:5511
bbc55709
AM
3016msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3017msgstr "visualizza tutte le modifiche nel changeset con -S o -G"
3018
370784e0 3019#: diff.c:5514
bbc55709
AM
3020msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3021msgstr ""
3022"tratta la <stringa> nell'opzione -S come un'espressione regolare POSIX estesa"
3023
370784e0 3024#: diff.c:5517
bbc55709
AM
3025msgid "control the order in which files appear in the output"
3026msgstr "controlla l'ordine con cui i file appariranno nell'output"
3027
370784e0 3028#: diff.c:5518
bbc55709
AM
3029msgid "<object-id>"
3030msgstr "<ID oggetto>"
3031
370784e0 3032#: diff.c:5519
bbc55709
AM
3033msgid ""
3034"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3035"object"
3036msgstr ""
3037"cerca differenze che modificano il numero di occorrenze dell'oggetto "
3038"specificato"
3039
370784e0 3040#: diff.c:5521
bbc55709
AM
3041msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3042msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3043
370784e0 3044#: diff.c:5522
bbc55709
AM
3045msgid "select files by diff type"
3046msgstr "seleziona file in base al tipo diff"
3047
370784e0 3048#: diff.c:5524
bbc55709
AM
3049msgid "<file>"
3050msgstr "<file>"
3051
370784e0 3052#: diff.c:5525
bbc55709
AM
3053msgid "Output to a specific file"
3054msgstr "Salva l'output in un file specifico"
3055
370784e0 3056#: diff.c:6180
bbc55709
AM
3057msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3058msgstr ""
3059"il rilevamento ridenominazione non esatta è stato omesso per la presenza di "
3060"troppi file."
3061
370784e0 3062#: diff.c:6183
bbc55709
AM
3063msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3064msgstr ""
3065"trovate solo copie dai percorsi modificati per la presenza di troppi file."
3066
370784e0 3067#: diff.c:6186
bbc55709
AM
3068#, c-format
3069msgid ""
3070"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3071msgstr ""
3072"potresti voler impostare la variabile %s ad almeno %d e riprovare ad "
3073"eseguire il comando."
3074
370784e0 3075#: dir.c:549
bbc55709
AM
3076#, c-format
3077msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3078msgstr ""
3079"lo specificatore percorso '%s' non corrisponde ad alcun file noto a git"
3080
370784e0 3081#: dir.c:938
bbc55709
AM
3082#, c-format
3083msgid "cannot use %s as an exclude file"
3084msgstr "impossibile usare %s come file di esclusione"
3085
370784e0 3086#: dir.c:1877
bbc55709
AM
3087#, c-format
3088msgid "could not open directory '%s'"
3089msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
3090
370784e0 3091#: dir.c:2128
bbc55709
AM
3092msgid "failed to get kernel name and information"
3093msgstr "impossibile ottenere il nome e le informazioni sul kernel"
3094
370784e0 3095#: dir.c:2252
bbc55709
AM
3096msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
3097msgstr "la cache non tracciata è disabilitata su questo sistema o percorso"
3098
370784e0 3099#: dir.c:3056
bbc55709
AM
3100#, c-format
3101msgid "index file corrupt in repo %s"
3102msgstr "file index corrotto nel repository %s"
3103
370784e0 3104#: dir.c:3101 dir.c:3106
bbc55709
AM
3105#, c-format
3106msgid "could not create directories for %s"
3107msgstr "impossibile creare le directory per %s"
3108
370784e0 3109#: dir.c:3135
bbc55709
AM
3110#, c-format
3111msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3112msgstr "impossibile migrare la directory git da '%s' a '%s'"
3113
3114#: editor.c:73
3115#, c-format
3116msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3117msgstr ""
3118"suggerimento: In attesa della chiusura del file da parte dell'editor...%c"
3119
3120#: entry.c:178
3121msgid "Filtering content"
3122msgstr "Filtraggio contenuto in corso"
3123
3124#: entry.c:476
3125#, c-format
3126msgid "could not stat file '%s'"
3127msgstr "impossibile eseguire stat sul file '%s'"
3128
370784e0 3129#: environment.c:148
bbc55709
AM
3130#, c-format
3131msgid "bad git namespace path \"%s\""
3132msgstr "percorso spazio dei nomi git \"%s\" non valido"
3133
370784e0 3134#: environment.c:330
bbc55709
AM
3135#, c-format
3136msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3137msgstr "impossibile impostare GIT_DIR a '%s'"
3138
3139#: exec-cmd.c:363
3140#, c-format
3141msgid "too many args to run %s"
3142msgstr "troppi argomenti per eseguire %s"
3143
370784e0 3144#: fetch-pack.c:150
bbc55709
AM
3145msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3146msgstr "git fetch-pack: attesa lista shallow"
3147
370784e0 3148#: fetch-pack.c:153
bbc55709
AM
3149msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3150msgstr "git fetch-pack: atteso pacchetto flush dopo lista shallow"
3151
370784e0 3152#: fetch-pack.c:164
bbc55709
AM
3153msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3154msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto flush"
3155
370784e0 3156#: fetch-pack.c:184
bbc55709
AM
3157#, c-format
3158msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
3159msgstr "git fetch-pack: attesi ACK/NAK, ricevuto '%s'"
3160
370784e0 3161#: fetch-pack.c:195
bbc55709
AM
3162msgid "unable to write to remote"
3163msgstr "impossibile scrivere sul remoto"
3164
370784e0 3165#: fetch-pack.c:257
bbc55709
AM
3166msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3167msgstr "--stateless-rpc richiede multi_ack_detailed"
3168
370784e0 3169#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1280
bbc55709
AM
3170#, c-format
3171msgid "invalid shallow line: %s"
3172msgstr "riga shallow non valida: '%s'"
3173
370784e0 3174#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1286
bbc55709
AM
3175#, c-format
3176msgid "invalid unshallow line: %s"
3177msgstr "riga unshallow non valida: '%s'"
3178
370784e0 3179#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1288
bbc55709
AM
3180#, c-format
3181msgid "object not found: %s"
3182msgstr "oggetto non trovato: %s"
3183
370784e0 3184#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1291
bbc55709
AM
3185#, c-format
3186msgid "error in object: %s"
3187msgstr "errore nell'oggetto: %s"
3188
370784e0 3189#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1293
bbc55709
AM
3190#, c-format
3191msgid "no shallow found: %s"
3192msgstr "nessuno shallow trovato: %s"
3193
370784e0 3194#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1297
bbc55709
AM
3195#, c-format
3196msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
3197msgstr "attesi shallow/unshallow, ricevuto %s"
3198
370784e0 3199#: fetch-pack.c:414
bbc55709
AM
3200#, c-format
3201msgid "got %s %d %s"
3202msgstr "ricevuto %s %d %s"
3203
370784e0 3204#: fetch-pack.c:431
bbc55709
AM
3205#, c-format
3206msgid "invalid commit %s"
3207msgstr "commit non valido: %s"
3208
370784e0 3209#: fetch-pack.c:462
bbc55709
AM
3210msgid "giving up"
3211msgstr "smetto di provare"
3212
370784e0 3213#: fetch-pack.c:475 progress.c:312
bbc55709
AM
3214msgid "done"
3215msgstr "fatto"
3216
370784e0 3217#: fetch-pack.c:487
bbc55709
AM
3218#, c-format
3219msgid "got %s (%d) %s"
3220msgstr "ricevuto %s (%d) %s"
3221
370784e0 3222#: fetch-pack.c:533
bbc55709
AM
3223#, c-format
3224msgid "Marking %s as complete"
3225msgstr "Contrassegno %s come completo"
3226
370784e0 3227#: fetch-pack.c:742
bbc55709
AM
3228#, c-format
3229msgid "already have %s (%s)"
3230msgstr "ho già %s (%s)"
3231
370784e0 3232#: fetch-pack.c:781
bbc55709
AM
3233msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3234msgstr ""
3235"fetch-pack: impossibile eseguire il fork del demultiplexer della banda "
bb236fb4 3236"laterlae"
9d1c2255 3237
370784e0 3238#: fetch-pack.c:789
bb236fb4
AM
3239msgid "protocol error: bad pack header"
3240msgstr "errore protocollo: intestazione pack non valida"
3241
370784e0 3242#: fetch-pack.c:857
9d1c2255 3243#, c-format
bb236fb4
AM
3244msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3245msgstr "fetch-pack: impossibile eseguire il fork di %s"
9d1c2255 3246
370784e0 3247#: fetch-pack.c:873
bb236fb4
AM
3248#, c-format
3249msgid "%s failed"
3250msgstr "%s non riuscito"
9d1c2255 3251
370784e0 3252#: fetch-pack.c:875
bb236fb4
AM
3253msgid "error in sideband demultiplexer"
3254msgstr "errore nel demultiplexer della banda laterale"
9d1c2255 3255
370784e0 3256#: fetch-pack.c:907
9d1c2255 3257#, c-format
bb236fb4
AM
3258msgid "Server version is %.*s"
3259msgstr "La versione del server è %.*s"
9d1c2255 3260
370784e0
AM
3261#: fetch-pack.c:912 fetch-pack.c:918 fetch-pack.c:921 fetch-pack.c:927
3262#: fetch-pack.c:931 fetch-pack.c:935 fetch-pack.c:939 fetch-pack.c:943
3263#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:955 fetch-pack.c:959
3264#: fetch-pack.c:965 fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:981
f46393cb
AM
3265#, c-format
3266msgid "Server supports %s"
3267msgstr "Il server supporta %s"
3268
370784e0 3269#: fetch-pack.c:914
f46393cb
AM
3270msgid "Server does not support shallow clients"
3271msgstr "Il server non supporta client shallow"
3272
370784e0 3273#: fetch-pack.c:974
bb236fb4
AM
3274msgid "Server does not support --shallow-since"
3275msgstr "Il server non supporta --shallow-since"
9d1c2255 3276
370784e0 3277#: fetch-pack.c:979
bb236fb4
AM
3278msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3279msgstr "Il server non supporta --shallow-exclude"
9d1c2255 3280
370784e0 3281#: fetch-pack.c:983
bb236fb4
AM
3282msgid "Server does not support --deepen"
3283msgstr "Il server non supporta --deepen"
9d1c2255 3284
370784e0 3285#: fetch-pack.c:1000
bb236fb4
AM
3286msgid "no common commits"
3287msgstr "nessun commit in comune"
9d1c2255 3288
370784e0 3289#: fetch-pack.c:1012 fetch-pack.c:1468
bb236fb4
AM
3290msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3291msgstr "git fetch-pack: recupero non riuscito."
3292
370784e0 3293#: fetch-pack.c:1150
bb236fb4
AM
3294msgid "Server does not support shallow requests"
3295msgstr "Il server non supporta le richieste shallow"
9d1c2255 3296
f46393cb
AM
3297#: fetch-pack.c:1157
3298msgid "Server supports filter"
3299msgstr "Il server supporta filter"
3300
370784e0 3301#: fetch-pack.c:1180
bbc55709
AM
3302msgid "unable to write request to remote"
3303msgstr "impossibile scrivere la richiesta sul remoto"
3304
370784e0 3305#: fetch-pack.c:1198
9d1c2255 3306#, c-format
bb236fb4
AM
3307msgid "error reading section header '%s'"
3308msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione di sezione '%s'"
9d1c2255 3309
370784e0 3310#: fetch-pack.c:1204
9d1c2255 3311#, c-format
bb236fb4
AM
3312msgid "expected '%s', received '%s'"
3313msgstr "atteso '%s', ricevuto '%s'"
9d1c2255 3314
370784e0 3315#: fetch-pack.c:1243
75941125 3316#, c-format
bb236fb4
AM
3317msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3318msgstr "riga di conferma inattesa: '%s'"
9d1c2255 3319
370784e0 3320#: fetch-pack.c:1248
9d1c2255 3321#, c-format
bb236fb4
AM
3322msgid "error processing acks: %d"
3323msgstr "errore durante l'elaborazione degli ack: %d"
3324
370784e0 3325#: fetch-pack.c:1258
bb236fb4
AM
3326msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3327msgstr "ci si attendeva che il packfile fosse inviato dopo 'ready'"
9d1c2255 3328
370784e0 3329#: fetch-pack.c:1260
bb236fb4
AM
3330msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3331msgstr ""
3332"ci si attendeva che nessun'altra sezione fosse inviata in assenza di 'ready'"
3333
370784e0 3334#: fetch-pack.c:1302
75941125 3335#, c-format
bb236fb4
AM
3336msgid "error processing shallow info: %d"
3337msgstr "errore durante l'elaborazione delle informazioni shallow: %d"
9d1c2255 3338
370784e0 3339#: fetch-pack.c:1349
9d1c2255 3340#, c-format
bb236fb4
AM
3341msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3342msgstr "atteso wanted-ref, ricevuto '%s'"
9d1c2255 3343
370784e0 3344#: fetch-pack.c:1354
9d1c2255 3345#, c-format
bb236fb4
AM
3346msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3347msgstr "wanted-ref inatteso: '%s'"
9d1c2255 3348
370784e0 3349#: fetch-pack.c:1359
9d1c2255 3350#, c-format
bb236fb4
AM
3351msgid "error processing wanted refs: %d"
3352msgstr "errore durante l'elaborazione dei riferimenti desiderati: %d"
9d1c2255 3353
370784e0 3354#: fetch-pack.c:1693
bb236fb4
AM
3355msgid "no matching remote head"
3356msgstr "nessun head remoto corrispondente"
9d1c2255 3357
370784e0 3358#: fetch-pack.c:1716 builtin/clone.c:685
bb236fb4
AM
3359msgid "remote did not send all necessary objects"
3360msgstr "il remoto non ha inviato tutti gli oggetti necessari"
9d1c2255 3361
370784e0 3362#: fetch-pack.c:1743
9d1c2255 3363#, c-format
bb236fb4
AM
3364msgid "no such remote ref %s"
3365msgstr "riferimento remoto non esistente: %s"
9d1c2255 3366
370784e0 3367#: fetch-pack.c:1746
bb236fb4
AM
3368#, c-format
3369msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
3370msgstr "Il server non consente richieste per l'oggetto non pubblicizzato %s"
9d1c2255 3371
f46393cb 3372#: gpg-interface.c:321
bb236fb4
AM
3373msgid "gpg failed to sign the data"
3374msgstr "gpg non è riuscito a firmare i dati"
9d1c2255 3375
f46393cb 3376#: gpg-interface.c:347
bb236fb4
AM
3377msgid "could not create temporary file"
3378msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
9d1c2255 3379
f46393cb 3380#: gpg-interface.c:350
9d1c2255 3381#, c-format
bb236fb4
AM
3382msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3383msgstr "scrittura della firma separata in '%s' non riuscita"
9d1c2255 3384
bb236fb4 3385#: graph.c:97
9d1c2255 3386#, c-format
bb236fb4
AM
3387msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3388msgstr "ignoro il colore non valido '%.*s' in log.graphColors"
9d1c2255 3389
370784e0
AM
3390#: grep.c:627
3391msgid ""
3392"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3393"with -P under PCRE v2"
3394msgstr ""
3395"il pattern fornito (con -f <file>) contiene un byte NULL. Ciò è supportato"
3396" solo con -P usando PCRE v2"
3397
3398#: grep.c:2083
9d1c2255 3399#, c-format
bb236fb4
AM
3400msgid "'%s': unable to read %s"
3401msgstr "'%s': impossibile leggere %s"
9d1c2255 3402
370784e0 3403#: grep.c:2100 setup.c:165 builtin/clone.c:408 builtin/diff.c:82
bb236fb4 3404#: builtin/rm.c:135
9d1c2255 3405#, c-format
bb236fb4
AM
3406msgid "failed to stat '%s'"
3407msgstr "stat di '%s' non riuscito"
9d1c2255 3408
370784e0 3409#: grep.c:2111
9d1c2255 3410#, c-format
bb236fb4
AM
3411msgid "'%s': short read"
3412msgstr "'%s': lettura troppo breve"
9d1c2255 3413
bb236fb4
AM
3414#: help.c:23
3415msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3416msgstr "crea un'area di lavoro (vedi anche: git help tutorial)"
9d1c2255 3417
bb236fb4
AM
3418#: help.c:24
3419msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
3420msgstr "lavora sulle modifiche correnti (vedi anche: git help everyday)"
9d1c2255 3421
bb236fb4
AM
3422#: help.c:25
3423msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
3424msgstr "esamina la cronologia e lo stato (vedi anche: git help revisions)"
9d1c2255 3425
bb236fb4
AM
3426#: help.c:26
3427msgid "grow, mark and tweak your common history"
3428msgstr "aumenta, contrassegna e metti a punto la cronologia comune"
9d1c2255 3429
bb236fb4
AM
3430#: help.c:27
3431msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
3432msgstr "collabora (vedi anche: git help workflows)"
9d1c2255 3433
bb236fb4
AM
3434#: help.c:31
3435msgid "Main Porcelain Commands"
3436msgstr "Comandi principali di alto livello"
9d1c2255 3437
bb236fb4
AM
3438#: help.c:32
3439msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
3440msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione ausiliari"
9d1c2255 3441
bb236fb4
AM
3442#: help.c:33
3443msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
3444msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione ausiliari"
9d1c2255 3445
bb236fb4
AM
3446#: help.c:34
3447msgid "Interacting with Others"
3448msgstr "Interazione con altri"
9d1c2255 3449
bb236fb4
AM
3450#: help.c:35
3451msgid "Low-level Commands / Manipulators"
3452msgstr "Comandi / operazioni di manipolazione di basso livello"
9d1c2255 3453
bb236fb4
AM
3454#: help.c:36
3455msgid "Low-level Commands / Interrogators"
3456msgstr "Comandi / operazioni di interrogazione di basso livello"
9d1c2255 3457
bb236fb4
AM
3458#: help.c:37
3459msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
3460msgstr "Comandi di basso livello / Sincronizzazione repository"
9d1c2255 3461
bb236fb4
AM
3462#: help.c:38
3463msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
3464msgstr "Comandi di basso livello / Funzioni helper interne"
9d1c2255 3465
bb236fb4 3466#: help.c:298
9d1c2255 3467#, c-format
bb236fb4
AM
3468msgid "available git commands in '%s'"
3469msgstr "comandi git disponibili in '%s'"
9d1c2255 3470
bb236fb4
AM
3471#: help.c:305
3472msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
3473msgstr "comandi git disponibili altrove nel tuo $PATH"
9d1c2255 3474
bb236fb4
AM
3475#: help.c:314
3476msgid "These are common Git commands used in various situations:"
3477msgstr "Questi sono i comandi Git comuni usati in varie situazioni:"
9d1c2255 3478
f46393cb 3479#: help.c:363 git.c:98
9d1c2255 3480#, c-format
bb236fb4
AM
3481msgid "unsupported command listing type '%s'"
3482msgstr "tipo elenco comandi non supportato: '%s'"
9d1c2255 3483
bbc55709 3484#: help.c:403
bb236fb4
AM
3485msgid "The common Git guides are:"
3486msgstr "Le guide Git comuni sono:"
9d1c2255 3487
bbc55709 3488#: help.c:512
bb236fb4 3489msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
9d1c2255 3490msgstr ""
bb236fb4 3491"Vedi 'git help <comando>' per saperne di più su un sottocomando specifico"
9d1c2255 3492
bbc55709 3493#: help.c:517
bb236fb4
AM
3494msgid "External commands"
3495msgstr "Comandi esterni"
9d1c2255 3496
bbc55709 3497#: help.c:532
bb236fb4
AM
3498msgid "Command aliases"
3499msgstr "Alias comandi"
9d1c2255 3500
bbc55709 3501#: help.c:596
9d1c2255 3502#, c-format
bb236fb4
AM
3503msgid ""
3504"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
3505"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
9d1c2255 3506msgstr ""
bb236fb4
AM
3507"'%s' sembra essere un comando git, ma non è stato\n"
3508"possibile eseguirlo. Forse git-%s è corrotto?"
9d1c2255 3509
bbc55709 3510#: help.c:655
bb236fb4
AM
3511msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
3512msgstr "Oh oh. Il tuo sistema non riporta alcun comando Git."
9d1c2255 3513
bbc55709 3514#: help.c:677
9d1c2255 3515#, c-format
bb236fb4
AM
3516msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
3517msgstr "ATTENZIONE: hai chiamato un comando Git '%s' inesistente."
9d1c2255 3518
bbc55709 3519#: help.c:682
9d1c2255 3520#, c-format
bb236fb4
AM
3521msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
3522msgstr "Continuo assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3523
bbc55709 3524#: help.c:687
9d1c2255 3525#, c-format
bb236fb4
AM
3526msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
3527msgstr "Continuo fra %0.1f secondi assumendo che intendessi '%s'."
9d1c2255 3528
bbc55709 3529#: help.c:695
9d1c2255 3530#, c-format
bb236fb4
AM
3531msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3532msgstr "git: '%s' non è un comando git. Vedi 'git --help'."
9d1c2255 3533
bbc55709 3534#: help.c:699
9d1c2255 3535msgid ""
bb236fb4
AM
3536"\n"
3537"The most similar command is"
3538msgid_plural ""
3539"\n"
3540"The most similar commands are"
3541msgstr[0] ""
3542"\n"
3543"Il comando maggiormente simile è"
3544msgstr[1] ""
3545"\n"
3546"I comandi maggiormente simili sono"
9d1c2255 3547
bbc55709 3548#: help.c:714
bb236fb4
AM
3549msgid "git version [<options>]"
3550msgstr "git version [<opzioni>]"
9d1c2255 3551
370784e0 3552#: help.c:783
bb236fb4
AM
3553#, c-format
3554msgid "%s: %s - %s"
3555msgstr "%s: %s - %s"
9d1c2255 3556
370784e0 3557#: help.c:787
bb236fb4
AM
3558msgid ""
3559"\n"
3560"Did you mean this?"
3561msgid_plural ""
3562"\n"
3563"Did you mean one of these?"
3564msgstr[0] ""
3565"\n"
3566"Intendevi questo?"
3567msgstr[1] ""
3568"\n"
3569"Intendevi uno di questi?"
3570
bbc55709 3571#: ident.c:349
bb236fb4
AM
3572msgid ""
3573"\n"
3574"*** Please tell me who you are.\n"
3575"\n"
3576"Run\n"
3577"\n"
3578" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3579" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3580"\n"
3581"to set your account's default identity.\n"
3582"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3583"\n"
9d1c2255 3584msgstr ""
bb236fb4
AM
3585"\n"
3586"*** Dimmi chi sei.\n"
3587"\n"
3588"Esegui\n"
3589"\n"
3590" git config --global user.email \"tu@esempio.com\"\n"
3591" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
3592"\n"
3593"per impostare l'identità predefinita del tuo account.\n"
3594"Ometti --global per impostare l'identità solo in questo repository.\n"
3595"\n"
9d1c2255 3596
bbc55709 3597#: ident.c:379
bb236fb4 3598msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3599msgstr ""
505f7b23 3600"nessun indirizzo e-mail specificato e rilevamento automatico disabilitato"
bb236fb4 3601
bbc55709 3602#: ident.c:384
9d1c2255 3603#, c-format
bb236fb4 3604msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
9d1c2255 3605msgstr ""
505f7b23 3606"impossibile rilevare automaticamente l'indirizzo e-mail (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3607
bbc55709 3608#: ident.c:401
bb236fb4 3609msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
bbc55709 3610msgstr "nessun nome specificato e rilevamento automatico disabilitato"
9d1c2255 3611
bbc55709 3612#: ident.c:407
9d1c2255 3613#, c-format
bb236fb4
AM
3614msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3615msgstr "impossibile rilevare automaticamente il nome (ho ricavato '%s')"
9d1c2255 3616
bbc55709 3617#: ident.c:415
9d1c2255 3618#, c-format
bb236fb4
AM
3619msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3620msgstr "nome ident vuoto (per <%s>) non consentito"
9d1c2255 3621
bbc55709 3622#: ident.c:421
9d1c2255 3623#, c-format
bb236fb4
AM
3624msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3625msgstr "il nome è composto solo da caratteri non consentiti: %s"
9d1c2255 3626
f46393cb 3627#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
9d1c2255 3628#, c-format
bb236fb4
AM
3629msgid "invalid date format: %s"
3630msgstr "formato data non valido: %s"
3631
370784e0 3632#: list-objects.c:127
bbc55709
AM
3633#, c-format
3634msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
3635msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità albero, ma non è un albero"
3636
370784e0 3637#: list-objects.c:140
bbc55709
AM
3638#, c-format
3639msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
3640msgstr "la voce '%s' nell'albero %s ha la modalità blob, ma non è un blob"
3641
370784e0 3642#: list-objects.c:375
bbc55709
AM
3643#, c-format
3644msgid "unable to load root tree for commit %s"
3645msgstr "impossibile caricare l'albero radice per il commit %s"
3646
370784e0
AM
3647#: list-objects-filter.c:492
3648#, c-format
3649msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
3650msgstr "impossibile accedere al blob sparse in '%s'"
3651
3652#: list-objects-filter.c:495
3653#, c-format
3654msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
3655msgstr "impossibile analizzare i dati filtro sparse in %s"
bb236fb4
AM
3656
3657#: list-objects-filter-options.c:58
3658msgid "expected 'tree:<depth>'"
bbc55709
AM
3659msgstr "atteso 'tree:<profondità>'"
3660
370784e0 3661#: list-objects-filter-options.c:73
bbc55709 3662msgid "sparse:path filters support has been dropped"
505f7b23 3663msgstr "il supporto per i filtri sparse:percorso è stato rimosso"
9d1c2255 3664
370784e0 3665#: list-objects-filter-options.c:86
f46393cb
AM
3666#, c-format
3667msgid "invalid filter-spec '%s'"
3668msgstr "specificatore filtro '%s' non valido"
3669
370784e0
AM
3670#: list-objects-filter-options.c:102
3671#, c-format
3672msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
3673msgstr ""
3674"è necessario eseguire l'escape del carattere nello specificatore del"
3675" sottofiltro: '%c'"
3676
3677#: list-objects-filter-options.c:144
3678msgid "expected something after combine:"
3679msgstr "atteso qualcosa dopo la ricombinazione:"
3680
3681#: list-objects-filter-options.c:226
3682msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3683msgstr "non è possibile combinare più specificatori filtro"
bb236fb4
AM
3684
3685#: lockfile.c:151
3686#, c-format
9d1c2255 3687msgid ""
bb236fb4
AM
3688"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3689"\n"
3690"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3691"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3692"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3693"may have crashed in this repository earlier:\n"
3694"remove the file manually to continue."
9d1c2255 3695msgstr ""
bb236fb4
AM
3696"Impossibile creare '%s.lock': %s.\n"
3697"\n"
3698"Sembra che un altro processo git sia in esecuzione in questo repository, ad "
3699"es.\n"
3700"un editor aperto da 'git commit'. Assicurati che tutti i processi\n"
3701"siano terminati, quindi riprova. Se l'operazione continua a non riuscire, è\n"
3702"possibile che un processo git sia andato in crash in questo repository\n"
3703"in precedenza: rimuovi manualmente il file per continuare."
9d1c2255 3704
bb236fb4 3705#: lockfile.c:159
9d1c2255 3706#, c-format
bb236fb4
AM
3707msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3708msgstr "Impossibile creare '%s.lock': %s"
9d1c2255 3709
bb236fb4
AM
3710#: merge.c:41
3711msgid "failed to read the cache"
3712msgstr "lettura della cache non riuscita"
3713
370784e0
AM
3714#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
3715#: builtin/checkout.c:537 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:785
bbc55709 3716#: builtin/stash.c:264
bb236fb4
AM
3717msgid "unable to write new index file"
3718msgstr "impossibile scrivere il nuovo file index"
3719
370784e0 3720#: merge-recursive.c:367
bb236fb4
AM
3721msgid "(bad commit)\n"
3722msgstr "(commit non valido)\n"
9d1c2255 3723
370784e0 3724#: merge-recursive.c:390
9d1c2255 3725#, c-format
bb236fb4
AM
3726msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3727msgstr "add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il merge."
9d1c2255 3728
370784e0 3729#: merge-recursive.c:399
9d1c2255 3730#, c-format
bb236fb4 3731msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
9d1c2255 3732msgstr ""
bb236fb4
AM
3733"aggiornamento add_cacheinfo non riuscito per il percorso '%s'; interrompo il "
3734"merge."
9d1c2255 3735
370784e0 3736#: merge-recursive.c:885
9d1c2255 3737#, c-format
bb236fb4
AM
3738msgid "failed to create path '%s'%s"
3739msgstr "creazione del percorso '%s' non riuscita%s"
9d1c2255 3740
370784e0 3741#: merge-recursive.c:896
9d1c2255 3742#, c-format
bb236fb4
AM
3743msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3744msgstr "Rimuovo %s per fare spazio alla sottodirectory\n"
9d1c2255 3745
370784e0 3746#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
bb236fb4
AM
3747msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3748msgstr ": forse si tratta di un conflitto D/F?"
9d1c2255 3749
370784e0 3750#: merge-recursive.c:919
9d1c2255 3751#, c-format
bb236fb4
AM
3752msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3753msgstr "mi rifiuto di perdere un file non tracciato in '%s'"
9d1c2255 3754
370784e0 3755#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
bb236fb4
AM
3756#, c-format
3757msgid "cannot read object %s '%s'"
3758msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s '%s'"
9d1c2255 3759
370784e0 3760#: merge-recursive.c:965
bb236fb4
AM
3761#, c-format
3762msgid "blob expected for %s '%s'"
3763msgstr "atteso blob per %s '%s'"
9d1c2255 3764
370784e0 3765#: merge-recursive.c:990
bb236fb4
AM
3766#, c-format
3767msgid "failed to open '%s': %s"
3768msgstr "apertura di '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3769
370784e0 3770#: merge-recursive.c:1001
bb236fb4
AM
3771#, c-format
3772msgid "failed to symlink '%s': %s"
3773msgstr "creazione del collegamento simbolico '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 3774
370784e0 3775#: merge-recursive.c:1006
bb236fb4
AM
3776#, c-format
3777msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3778msgstr "non so che fare con %06o %s '%s'"
9d1c2255 3779
370784e0 3780#: merge-recursive.c:1199
9d1c2255 3781#, c-format
bb236fb4
AM
3782msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3783msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (checkout non eseguito)"
9d1c2255 3784
370784e0 3785#: merge-recursive.c:1206
bb236fb4
AM
3786#, c-format
3787msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3788msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (commit non presenti)"
9d1c2255 3789
370784e0 3790#: merge-recursive.c:1213
bb236fb4
AM
3791#, c-format
3792msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3793msgstr ""
3794"Merge del sottomodulo %s non riuscito (i commit non seguono la base del "
3795"merge)"
9d1c2255 3796
370784e0 3797#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
9d1c2255 3798#, c-format
bb236fb4
AM
3799msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3800msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s al seguente commit:"
9d1c2255 3801
370784e0 3802#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
9d1c2255 3803#, c-format
bb236fb4
AM
3804msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3805msgstr "Eseguo il fast forward del sottomodulo %s"
9d1c2255 3806
370784e0 3807#: merge-recursive.c:1259
9d1c2255 3808#, c-format
bb236fb4 3809msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
9d1c2255 3810msgstr ""
bb236fb4 3811"Merge del sottomodulo %s non riuscito (merge dopo i commit non trovato)"
9d1c2255 3812
370784e0 3813#: merge-recursive.c:1263
9d1c2255 3814#, c-format
bb236fb4
AM
3815msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3816msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (non fast forward)"
9d1c2255 3817
370784e0 3818#: merge-recursive.c:1264
bb236fb4
AM
3819msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3820msgstr "Trovata possibile risoluzione merge per il sottomodulo:\n"
9d1c2255 3821
370784e0 3822#: merge-recursive.c:1267
9d1c2255 3823#, c-format
bb236fb4
AM
3824msgid ""
3825"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3826"by using:\n"
3827"\n"
3828" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3829"\n"
3830"which will accept this suggestion.\n"
3831msgstr ""
3832"Se è corretta aggiungila semplicemente all'indice, ad esempio\n"
3833"usando:\n"
3834"\n"
3835" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3836"\n"
3837"per accettare questo suggerimento.\n"
9d1c2255 3838
370784e0 3839#: merge-recursive.c:1276
bb236fb4
AM
3840#, c-format
3841msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3842msgstr "Merge del sottomodulo %s non riuscito (più merge trovati)"
9d1c2255 3843
370784e0 3844#: merge-recursive.c:1349
bb236fb4
AM
3845msgid "Failed to execute internal merge"
3846msgstr "Esecuzione del merge interno non riuscita"
9d1c2255 3847
370784e0 3848#: merge-recursive.c:1354
9d1c2255 3849#, c-format
bb236fb4
AM
3850msgid "Unable to add %s to database"
3851msgstr "Impossibile aggiungere %s al database"
9d1c2255 3852
370784e0 3853#: merge-recursive.c:1386
9d1c2255 3854#, c-format
bb236fb4
AM
3855msgid "Auto-merging %s"
3856msgstr "Merge automatico di %s in corso"
9d1c2255 3857
370784e0 3858#: merge-recursive.c:1410
9d1c2255 3859#, c-format
bb236fb4
AM
3860msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3861msgstr ""
3862"Errore: mi rifiuto di perdere il file non tracciato %s; scrivo invece in %s."
9d1c2255 3863
370784e0 3864#: merge-recursive.c:1482
9d1c2255 3865#, c-format
bb236fb4
AM
3866msgid ""
3867"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3868"in tree."
9d1c2255 3869msgstr ""
bb236fb4
AM
3870"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3871"%s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3872
370784e0 3873#: merge-recursive.c:1487
bb236fb4
AM
3874#, c-format
3875msgid ""
3876"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3877"left in tree."
9d1c2255 3878msgstr ""
bb236fb4
AM
3879"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3880"%s di %s lasciata nell'albero."
9d1c2255 3881
370784e0 3882#: merge-recursive.c:1494
9d1c2255 3883#, c-format
bb236fb4
AM
3884msgid ""
3885"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3886"in tree at %s."
3887msgstr ""
3888"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s in %s. Versione %s di "
3889"%s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3890
370784e0 3891#: merge-recursive.c:1499
bb236fb4
AM
3892#, c-format
3893msgid ""
3894"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3895"left in tree at %s."
3896msgstr ""
3897"CONFLITTO (%s/eliminazione): %s eliminato in %s e %s come %s in %s. Versione "
3898"%s di %s lasciata nell'albero in %s."
9d1c2255 3899
370784e0 3900#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
3901msgid "rename"
3902msgstr "ridenominazione"
9d1c2255 3903
370784e0 3904#: merge-recursive.c:1534
bb236fb4
AM
3905msgid "renamed"
3906msgstr "rinominato"
9d1c2255 3907
370784e0 3908#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
bb236fb4
AM
3909#, c-format
3910msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3911msgstr "Mi rifiuto di perdere un file sporco in %s"
9d1c2255 3912
370784e0 3913#: merge-recursive.c:1624
9d1c2255 3914#, c-format
bb236fb4
AM
3915msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3916msgstr ""
3917"Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s, benché sia d'ostacolo."
3918
370784e0 3919#: merge-recursive.c:1682
bbc55709 3920#, c-format
bb236fb4
AM
3921msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3922msgstr ""
3923"CONFLITTO (ridenominazione/aggiunta): elemento ridenominato %s->%s in %s. %s "
3924"aggiunto in %s"
9d1c2255 3925
370784e0 3926#: merge-recursive.c:1713
9d1c2255 3927#, c-format
bb236fb4
AM
3928msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3929msgstr "%s è una directory in %s; la aggiungo come %s"
9d1c2255 3930
370784e0 3931#: merge-recursive.c:1718
bb236fb4
AM
3932#, c-format
3933msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3934msgstr "Mi rifiuto di perdere un file non tracciato in %s; lo aggiungo come %s"
9d1c2255 3935
370784e0 3936#: merge-recursive.c:1737
9d1c2255 3937#, c-format
bb236fb4
AM
3938msgid ""
3939"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3940"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
9d1c2255 3941msgstr ""
bb236fb4
AM
3942"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato \"%s\"->\"%s"
3943"\" nel branch \"%s\", ridenominato \"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
3944
370784e0 3945#: merge-recursive.c:1742
bb236fb4
AM
3946msgid " (left unresolved)"
3947msgstr " (lasciato irrisolto)"
9d1c2255 3948
370784e0 3949#: merge-recursive.c:1851
9d1c2255 3950#, c-format
bb236fb4 3951msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
9d1c2255 3952msgstr ""
bb236fb4
AM
3953"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): file ridenominato %s->%s in %s. "
3954"Ridenominato %s->%s in %s"
9d1c2255 3955
370784e0 3956#: merge-recursive.c:2056
bb236fb4
AM
3957#, c-format
3958msgid ""
3959"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3960"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3961"getting a majority of the files."
9d1c2255 3962msgstr ""
bb236fb4
AM
3963"CONFLITTO (split ridenominazione directory): non è chiaro dove collocare %s "
3964"perché la directory %s è stata ridenominata in più directory diverse e "
3965"nessuna directory di destinazione contiene la maggior parte dei file."
9d1c2255 3966
370784e0 3967#: merge-recursive.c:2088
bb236fb4
AM
3968#, c-format
3969msgid ""
3970"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3971"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
9d1c2255 3972msgstr ""
bb236fb4
AM
3973"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): il file/directory esistente "
3974"%s è d'ostacolo alle seguenti ridenominazioni directory che spostano in tale "
3975"posizione i seguenti percorsi: %s."
9d1c2255 3976
370784e0 3977#: merge-recursive.c:2098
9d1c2255 3978#, c-format
bb236fb4
AM
3979msgid ""
3980"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3981"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
9d1c2255 3982msgstr ""
bb236fb4
AM
3983"CONFLITTO (ridenominazione directory implicita): impossibile mappare più di "
3984"un percorso in %s; delle ridenominazioni directory implicite hanno tentato "
3985"di spostare in tale posizione i seguenti percorsi: %s"
9d1c2255 3986
370784e0 3987#: merge-recursive.c:2190
9d1c2255 3988#, c-format
bb236fb4
AM
3989msgid ""
3990"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3991">%s in %s"
9d1c2255 3992msgstr ""
bb236fb4
AM
3993"CONFLITTO (ridenominazione/ridenominazione): directory ridenominata %s->%s "
3994"in %s. Directory ridenominata %s->%s in %s"
9d1c2255 3995
370784e0 3996#: merge-recursive.c:2435
9d1c2255 3997#, c-format
bb236fb4
AM
3998msgid ""
3999"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4000"renamed."
4001msgstr ""
4002"ATTENZIONE: evito di applicare la ridenominazione %s -> %s a %s perché %s "
4003"stesso è stato ridenominato."
9d1c2255 4004
370784e0 4005#: merge-recursive.c:2961
9d1c2255 4006#, c-format
bb236fb4
AM
4007msgid "cannot read object %s"
4008msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
9d1c2255 4009
370784e0 4010#: merge-recursive.c:2964
9d1c2255 4011#, c-format
bb236fb4
AM
4012msgid "object %s is not a blob"
4013msgstr "l'oggetto %s non è un blob"
9d1c2255 4014
370784e0 4015#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4016msgid "modify"
4017msgstr "modifica"
9d1c2255 4018
370784e0 4019#: merge-recursive.c:3028
bb236fb4
AM
4020msgid "modified"
4021msgstr "modificato"
9d1c2255 4022
370784e0 4023#: merge-recursive.c:3040
bb236fb4
AM
4024msgid "content"
4025msgstr "contenuto"
9d1c2255 4026
370784e0 4027#: merge-recursive.c:3044
bb236fb4
AM
4028msgid "add/add"
4029msgstr "aggiunta/aggiunta"
9d1c2255 4030
370784e0 4031#: merge-recursive.c:3067
bb236fb4
AM
4032#, c-format
4033msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4034msgstr "Omesso %s (elemento sottoposto a merge uguale a quello esistente)"
9d1c2255 4035
370784e0 4036#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:937
bb236fb4
AM
4037msgid "submodule"
4038msgstr "sottomodulo"
9d1c2255 4039
370784e0 4040#: merge-recursive.c:3090
bb236fb4
AM
4041#, c-format
4042msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4043msgstr "CONFLITTO (%s): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4044
370784e0 4045#: merge-recursive.c:3120
bb236fb4
AM
4046#, c-format
4047msgid "Adding as %s instead"
4048msgstr "Lo aggiungo come %s"
9d1c2255 4049
370784e0 4050#: merge-recursive.c:3203
bbc55709
AM
4051#, c-format
4052msgid ""
4053"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4054"moving it to %s."
4055msgstr ""
4056"Percorso aggiornato: %s aggiunto in %s in una directory ridenominata in %s; "
4057"lo sposto in %s."
4058
370784e0 4059#: merge-recursive.c:3206
bbc55709
AM
4060#, c-format
4061msgid ""
4062"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4063"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4064msgstr ""
4065"CONFLITTO (posizione file): %s aggiunto in %s in una directory ridenominata "
4066"in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in %s."
4067
370784e0 4068#: merge-recursive.c:3210
bbc55709
AM
4069#, c-format
4070msgid ""
4071"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4072"%s; moving it to %s."
4073msgstr ""
4074"Percorso aggiornato: %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4075"ridenominata in %s; lo sposto in %s."
4076
370784e0 4077#: merge-recursive.c:3213
bbc55709
AM
4078#, c-format
4079msgid ""
4080"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4081"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4082msgstr ""
4083"CONFLITTO (posizione file): %s ridenominato in %s in %s in una directory "
4084"ridenominata in %s, il che suggerisce che forse dovrebbe essere spostato in "
4085"%s."
4086
370784e0 4087#: merge-recursive.c:3327
bb236fb4
AM
4088#, c-format
4089msgid "Removing %s"
4090msgstr "Rimozione di %s"
9d1c2255 4091
370784e0 4092#: merge-recursive.c:3350
bb236fb4
AM
4093msgid "file/directory"
4094msgstr "file/directory"
9d1c2255 4095
370784e0 4096#: merge-recursive.c:3355
bb236fb4
AM
4097msgid "directory/file"
4098msgstr "directory/file"
9d1c2255 4099
370784e0 4100#: merge-recursive.c:3362
9d1c2255 4101#, c-format
bb236fb4
AM
4102msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4103msgstr ""
4104"CONFLITTO (%s): una directory denominata %s esiste già in %s. Aggiungo %s "
4105"come %s"
9d1c2255 4106
370784e0 4107#: merge-recursive.c:3371
9d1c2255 4108#, c-format
bb236fb4
AM
4109msgid "Adding %s"
4110msgstr "Aggiunta %s"
4111
370784e0 4112#: merge-recursive.c:3380
bbc55709 4113#, c-format
bb236fb4 4114msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
bbc55709 4115msgstr "CONFLITTO (aggiungi/aggiungi): conflitto di merge in %s"
9d1c2255 4116
370784e0 4117#: merge-recursive.c:3424
bb236fb4
AM
4118msgid "Already up to date!"
4119msgstr "Già aggiornato!"
9d1c2255 4120
370784e0 4121#: merge-recursive.c:3433
75941125 4122#, c-format
bb236fb4
AM
4123msgid "merging of trees %s and %s failed"
4124msgstr "merge degli alberi %s e %s non riuscito"
4125
370784e0 4126#: merge-recursive.c:3537
bb236fb4
AM
4127msgid "Merging:"
4128msgstr "Merge in corso:"
9d1c2255 4129
370784e0 4130#: merge-recursive.c:3550
9d1c2255 4131#, c-format
bb236fb4
AM
4132msgid "found %u common ancestor:"
4133msgid_plural "found %u common ancestors:"
4134msgstr[0] "trovato %u antenato comune:"
4135msgstr[1] "trovati %u antenati comuni:"
9d1c2255 4136
370784e0 4137#: merge-recursive.c:3600
bb236fb4
AM
4138msgid "merge returned no commit"
4139msgstr "il merge non ha restituito alcun commit"
9d1c2255 4140
370784e0
AM
4141#: merge-recursive.c:3659
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4145" %s"
4146msgstr ""
4147"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal merge:\n"
4148" %s"
4149
4150#: merge-recursive.c:3756
bb236fb4
AM
4151#, c-format
4152msgid "Could not parse object '%s'"
4153msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
4154
370784e0 4155#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
bb236fb4 4156msgid "Unable to write index."
bbc55709 4157msgstr "Impossibile scrivere l'indice."
9d1c2255 4158
370784e0 4159#: midx.c:68
9d1c2255 4160#, c-format
bb236fb4
AM
4161msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4162msgstr "il file multi-pack-index %s è troppo piccolo"
9d1c2255 4163
370784e0 4164#: midx.c:84
9d1c2255 4165#, c-format
bb236fb4
AM
4166msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4167msgstr "la firma del multi-pack-index 0x%08x non corrisponde alla firma 0x%08x"
9d1c2255 4168
370784e0 4169#: midx.c:89
75941125 4170#, c-format
bb236fb4
AM
4171msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4172msgstr "versione %d multi-pack-index non riconosciuta"
9d1c2255 4173
370784e0 4174#: midx.c:94
75941125 4175#, c-format
bb236fb4
AM
4176msgid "hash version %u does not match"
4177msgstr "la versione dell'hash %u non corrisponde"
9d1c2255 4178
370784e0 4179#: midx.c:108
bb236fb4
AM
4180msgid "invalid chunk offset (too large)"
4181msgstr "offset blocco non valido (troppo grande)"
9d1c2255 4182
370784e0 4183#: midx.c:132
bb236fb4
AM
4184msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4185msgstr "l'ID blocco finale multi-pack-index compare prima di quanto previsto"
9d1c2255 4186
370784e0 4187#: midx.c:145
bb236fb4
AM
4188msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4189msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto pack-name"
4190
370784e0 4191#: midx.c:147
bb236fb4
AM
4192msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4193msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto fanout OID"
4194
370784e0 4195#: midx.c:149
bb236fb4
AM
4196msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4197msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto lookup OID"
4198
370784e0 4199#: midx.c:151
bb236fb4
AM
4200msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4201msgstr "dal multi-pack-index manca il blocco richiesto offset oggetti"
9d1c2255 4202
370784e0 4203#: midx.c:165
75941125 4204#, c-format
bb236fb4
AM
4205msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4206msgstr "nomi pack multi-pack-index in disordine: '%s' appare prima di '%s'"
9d1c2255 4207
370784e0 4208#: midx.c:210
bbc55709 4209#, c-format
bb236fb4 4210msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
bbc55709 4211msgstr "pack-int-id non valido: %u (%u pack totali)"
9d1c2255 4212
370784e0 4213#: midx.c:260
bb236fb4
AM
4214msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4215msgstr ""
4216"nel multi-pack-index è salvato un offset a 64 bit, ma off_t è troppo piccolo"
4217
370784e0 4218#: midx.c:288
bb236fb4
AM
4219msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4220msgstr "errore durante la preparazione del packfile dal multi-pack-index"
4221
370784e0 4222#: midx.c:469
9d1c2255 4223#, c-format
bb236fb4
AM
4224msgid "failed to add packfile '%s'"
4225msgstr "aggiunta del packfile '%s' non riuscita"
9d1c2255 4226
370784e0 4227#: midx.c:475
9d1c2255 4228#, c-format
bb236fb4
AM
4229msgid "failed to open pack-index '%s'"
4230msgstr "apertura del pack-index '%s' non riuscita"
9d1c2255 4231
370784e0 4232#: midx.c:535
9d1c2255 4233#, c-format
bb236fb4
AM
4234msgid "failed to locate object %d in packfile"
4235msgstr "ricerca dell'oggetto %d nel packfile non riuscita"
9d1c2255 4236
370784e0 4237#: midx.c:864
f46393cb
AM
4238#, c-format
4239msgid "did not see pack-file %s to drop"
4240msgstr "non ho visto il file pack %s da scartare"
4241
370784e0 4242#: midx.c:1035
9d1c2255 4243#, c-format
bb236fb4
AM
4244msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4245msgstr "pulizia del multi-pack-index %s non riuscita"
9d1c2255 4246
370784e0 4247#: midx.c:1090
bbc55709
AM
4248msgid "Looking for referenced packfiles"
4249msgstr "Ricerca di file pack referenziati in corso"
4250
370784e0 4251#: midx.c:1105
9d1c2255 4252#, c-format
bb236fb4
AM
4253msgid ""
4254"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4255msgstr ""
bb236fb4 4256"fanout oid in disordine: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
9d1c2255 4257
370784e0 4258#: midx.c:1109
bbc55709
AM
4259msgid "Verifying OID order in MIDX"
4260msgstr "Verifica ordine OID in MIDX in corso"
4261
370784e0 4262#: midx.c:1118
9d1c2255 4263#, c-format
bb236fb4
AM
4264msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4265msgstr "lookup oid in disordine: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
9d1c2255 4266
370784e0 4267#: midx.c:1137
bbc55709
AM
4268msgid "Sorting objects by packfile"
4269msgstr "Ordinamento degli oggetti nel packfile in corso"
4270
370784e0 4271#: midx.c:1143
bb236fb4
AM
4272msgid "Verifying object offsets"
4273msgstr "Verifica offset oggetti in corso"
4274
370784e0 4275#: midx.c:1159
9d1c2255 4276#, c-format
bb236fb4
AM
4277msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4278msgstr "caricamento voce pack per oid[%d] = %s non riuscito"
9d1c2255 4279
370784e0 4280#: midx.c:1165
9d1c2255 4281#, c-format
bb236fb4
AM
4282msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4283msgstr "caricamento pack-index per il packfile %s non riuscito"
9d1c2255 4284
370784e0 4285#: midx.c:1174
9d1c2255 4286#, c-format
bb236fb4
AM
4287msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4288msgstr "offset oggetto non corretto per oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
9d1c2255 4289
370784e0 4290#: midx.c:1349
f46393cb
AM
4291msgid "could not start pack-objects"
4292msgstr "impossibile avviare pack-objects"
4293
370784e0 4294#: midx.c:1368
f46393cb
AM
4295msgid "could not finish pack-objects"
4296msgstr "impossibile finire pack-objects"
4297
370784e0 4298#: name-hash.c:537
9d1c2255 4299#, c-format
bb236fb4
AM
4300msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4301msgstr "impossibile creare il thread lazy_dir: %s"
9d1c2255 4302
370784e0 4303#: name-hash.c:559
9d1c2255 4304#, c-format
bb236fb4
AM
4305msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4306msgstr "impossibile creare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4307
370784e0 4308#: name-hash.c:565
9d1c2255 4309#, c-format
bb236fb4
AM
4310msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4311msgstr "impossibile bloccare il thread lazy_name: %s"
9d1c2255 4312
bb236fb4 4313#: notes-merge.c:277
9d1c2255 4314#, c-format
bb236fb4
AM
4315msgid ""
4316"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4317"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4318"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
9d1c2255 4319msgstr ""
bb236fb4
AM
4320"Non hai concluso il merge delle note precedente (%s esiste).\n"
4321"Usa 'git notes merge --commit' o 'git notes merge --abort' per eseguire il "
4322"commit/interrompere il merge precedente prima di iniziare un nuovo merge "
4323"delle note."
9d1c2255 4324
bb236fb4 4325#: notes-merge.c:284
9d1c2255 4326#, c-format
bb236fb4
AM
4327msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4328msgstr "Non hai concluso il merge delle note (%s esiste)."
4329
4330#: notes-utils.c:46
4331msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
9d1c2255 4332msgstr ""
bb236fb4
AM
4333"Impossibile eseguire il commit di un albero delle note non inizializzato/non "
4334"referenziato"
9d1c2255 4335
bb236fb4 4336#: notes-utils.c:105
9d1c2255 4337#, c-format
bb236fb4
AM
4338msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4339msgstr "Valore di notes.rewriteMode errato: '%s'"
9d1c2255 4340
bb236fb4 4341#: notes-utils.c:115
9d1c2255 4342#, c-format
bb236fb4
AM
4343msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4344msgstr "Mi rifiuto di riscrivere le note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
9d1c2255 4345
bb236fb4
AM
4346#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4347#. the environment variable, the second %s is
4348#. its value.
4349#.
4350#: notes-utils.c:145
9d1c2255 4351#, c-format
bb236fb4
AM
4352msgid "Bad %s value: '%s'"
4353msgstr "Valore di %s errato: '%s'"
9d1c2255 4354
370784e0 4355#: object.c:53
9d1c2255 4356#, c-format
bb236fb4
AM
4357msgid "invalid object type \"%s\""
4358msgstr "tipo oggetto \"%s\" non valido"
9d1c2255 4359
370784e0 4360#: object.c:173
9d1c2255 4361#, c-format
bb236fb4
AM
4362msgid "object %s is a %s, not a %s"
4363msgstr "l'oggetto %s è un %s, non un %s"
9d1c2255 4364
370784e0 4365#: object.c:233
bb236fb4
AM
4366#, c-format
4367msgid "object %s has unknown type id %d"
4368msgstr "l'oggetto %s ha l'ID tipo sconosciuto %d"
9d1c2255 4369
370784e0 4370#: object.c:246
bb236fb4
AM
4371#, c-format
4372msgid "unable to parse object: %s"
4373msgstr "impossibile analizzare l'oggetto: %s"
9d1c2255 4374
370784e0 4375#: object.c:266 object.c:277
bbc55709 4376#, c-format
bb236fb4 4377msgid "hash mismatch %s"
bbc55709 4378msgstr "hash non corrispondente: %s"
9d1c2255 4379
370784e0 4380#: packfile.c:641
bb236fb4
AM
4381msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
4382msgstr "offset collocato prima della fine del packfile (.idx corrotto?)"
9d1c2255 4383
370784e0 4384#: packfile.c:1887
9d1c2255 4385#, c-format
bb236fb4 4386msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
9d1c2255 4387msgstr ""
bb236fb4 4388"offset collocato prima dell'inizio dell'indice pack per %s (indice corrotto?)"
9d1c2255 4389
370784e0 4390#: packfile.c:1891
9d1c2255 4391#, c-format
bb236fb4 4392msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
9d1c2255 4393msgstr ""
bb236fb4
AM
4394"offset collocato dopo la fine dell'indice pack per %s (indice troncato?)"
4395
bbc55709
AM
4396#: parse-options.c:38
4397#, c-format
bb236fb4 4398msgid "%s requires a value"
bbc55709 4399msgstr "%s richiede un valore"
bb236fb4 4400
bbc55709
AM
4401#: parse-options.c:73
4402#, c-format
bb236fb4 4403msgid "%s is incompatible with %s"
bbc55709 4404msgstr "%s non è compatibile con %s"
bb236fb4 4405
bbc55709
AM
4406#: parse-options.c:78
4407#, c-format
bb236fb4 4408msgid "%s : incompatible with something else"
bbc55709 4409msgstr "%s non è compatibile con qualcos'altro"
bb236fb4 4410
bbc55709
AM
4411#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
4412#, c-format
bb236fb4 4413msgid "%s takes no value"
bbc55709 4414msgstr "%s non richiede un valore"
9d1c2255 4415
bbc55709
AM
4416#: parse-options.c:94
4417#, c-format
bb236fb4 4418msgid "%s isn't available"
bbc55709 4419msgstr "%s non è disponibile"
bb236fb4 4420
bbc55709 4421#: parse-options.c:219
9d1c2255 4422#, c-format
bb236fb4 4423msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
9d1c2255 4424msgstr ""
bbc55709 4425"%s richiede un valore intero non negativo con un suffisso k/m/g facoltativo"
9d1c2255 4426
bbc55709 4427#: parse-options.c:389
bb236fb4
AM
4428#, c-format
4429msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
bbc55709 4430msgstr "opzione ambigua: %s (potrebbe essere --%s%s o --%s%s)"
9d1c2255 4431
bbc55709 4432#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
9d1c2255 4433#, c-format
bb236fb4 4434msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
bbc55709 4435msgstr "forse intendevi `--%s` (con due trattini)?"
9d1c2255 4436
370784e0 4437#: parse-options.c:860
bbc55709 4438#, c-format
bb236fb4 4439msgid "unknown option `%s'"
bbc55709 4440msgstr "opzione sconosciuta `%s'"
bb236fb4 4441
370784e0 4442#: parse-options.c:862
bbc55709 4443#, c-format
bb236fb4 4444msgid "unknown switch `%c'"
bbc55709 4445msgstr "opzione `%c` sconosciuta"
bb236fb4 4446
370784e0 4447#: parse-options.c:864
bbc55709 4448#, c-format
bb236fb4 4449msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
bbc55709 4450msgstr "opzione non ASCII sconosciuta presente nella stringa: `%s'"
bb236fb4 4451
370784e0 4452#: parse-options.c:888
bb236fb4
AM
4453msgid "..."
4454msgstr "..."
4455
370784e0 4456#: parse-options.c:907
9d1c2255 4457#, c-format
bb236fb4
AM
4458msgid "usage: %s"
4459msgstr "uso: %s"
9d1c2255 4460
bb236fb4
AM
4461#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
4462#. one in "usage: %s" translation.
4463#.
370784e0 4464#: parse-options.c:913
9d1c2255 4465#, c-format
bb236fb4
AM
4466msgid " or: %s"
4467msgstr " oppure: %s"
9d1c2255 4468
370784e0 4469#: parse-options.c:916
9d1c2255 4470#, c-format
bb236fb4
AM
4471msgid " %s"
4472msgstr " %s"
9d1c2255 4473
370784e0 4474#: parse-options.c:955
bb236fb4
AM
4475msgid "-NUM"
4476msgstr "-NUM"
9d1c2255 4477
370784e0 4478#: parse-options.c:969
bbc55709
AM
4479#, c-format
4480msgid "alias of --%s"
4481msgstr "alias di --%s"
4482
4483#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
4484#, c-format
bb236fb4 4485msgid "option `%s' expects a numerical value"
bbc55709 4486msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore numerico"
9d1c2255 4487
bbc55709 4488#: parse-options-cb.c:41
9d1c2255 4489#, c-format
bb236fb4
AM
4490msgid "malformed expiration date '%s'"
4491msgstr "data scadenza '%s' malformata"
9d1c2255 4492
bbc55709 4493#: parse-options-cb.c:54
bb236fb4
AM
4494#, c-format
4495msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
bbc55709 4496msgstr "l'opzione `%s' richiede \"always\", \"auto\" o \"never\""
9d1c2255 4497
bbc55709 4498#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
bb236fb4
AM
4499#, c-format
4500msgid "malformed object name '%s'"
4501msgstr "nome oggetto '%s' malformato"
9d1c2255 4502
bbc55709 4503#: path.c:897
9d1c2255 4504#, c-format
bb236fb4
AM
4505msgid "Could not make %s writable by group"
4506msgstr "Impossibile rendere %s scrivibile dal gruppo"
4507
4508#: pathspec.c:128
4509msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
9d1c2255 4510msgstr ""
bb236fb4
AM
4511"Carattere di escape '\\' non consentito come ultimo carattere del valore "
4512"attributo"
9d1c2255 4513
bb236fb4
AM
4514#: pathspec.c:146
4515msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
4516msgstr "È consentita solo una specifica 'attr:'."
4517
4518#: pathspec.c:149
4519msgid "attr spec must not be empty"
4520msgstr "la specifica attr non deve essere vuota"
9d1c2255 4521
bb236fb4 4522#: pathspec.c:192
9d1c2255 4523#, c-format
bb236fb4
AM
4524msgid "invalid attribute name %s"
4525msgstr "nome attributo %s non valido"
9d1c2255 4526
bb236fb4
AM
4527#: pathspec.c:257
4528msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
9d1c2255 4529msgstr ""
bb236fb4
AM
4530"le impostazioni globali specificatore percorso 'glob' e 'noglob' non sono "
4531"compatibili"
9d1c2255 4532
bb236fb4
AM
4533#: pathspec.c:264
4534msgid ""
4535"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
4536"pathspec settings"
9d1c2255 4537msgstr ""
bb236fb4
AM
4538"l'impostazione globale specificatore percorso 'literal' è incompatibile con "
4539"tutte le altre impostazioni globali specificatore percorso"
9d1c2255 4540
bb236fb4
AM
4541#: pathspec.c:304
4542msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
4543msgstr "parametro per il magic specificatore percorso 'prefix' non valido"
9d1c2255 4544
bb236fb4
AM
4545#: pathspec.c:325
4546#, c-format
4547msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
4548msgstr "Magic specificatore percorso '%.*s' in '%s' non valido"
9d1c2255 4549
bb236fb4
AM
4550#: pathspec.c:330
4551#, c-format
4552msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
4553msgstr "')' mancante alla fine del magic specificatore percorso in '%s'"
9d1c2255 4554
bb236fb4
AM
4555#: pathspec.c:368
4556#, c-format
4557msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
4558msgstr "Magic specificatore percorso '%c' in '%s' non implementato"
9d1c2255 4559
bb236fb4 4560#: pathspec.c:427
9d1c2255 4561#, c-format
bb236fb4
AM
4562msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
4563msgstr "%s: 'literal' e 'glob' non sono compatibili"
9d1c2255 4564
bb236fb4
AM
4565#: pathspec.c:440
4566#, c-format
4567msgid "%s: '%s' is outside repository"
4568msgstr "%s: '%s' è al di fuori del repository"
9d1c2255 4569
bb236fb4 4570#: pathspec.c:514
9d1c2255 4571#, c-format
bb236fb4
AM
4572msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
4573msgstr "'%s' (opzione mnemonica: '%c')"
9d1c2255 4574
bb236fb4 4575#: pathspec.c:524
9d1c2255 4576#, c-format
bb236fb4
AM
4577msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
4578msgstr "%s: magic specificatore percorso non supportato da questo comando: %s"
9d1c2255 4579
bb236fb4 4580#: pathspec.c:591
9d1c2255 4581#, c-format
bb236fb4
AM
4582msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
4583msgstr ""
4584"lo specificatore percorso '%s' si trova oltre un collegamento simbolico"
9d1c2255 4585
bbc55709
AM
4586#: pkt-line.c:92
4587msgid "unable to write flush packet"
4588msgstr "impossibile scrivere il pacchetto flush"
4589
4590#: pkt-line.c:99
4591msgid "unable to write delim packet"
4592msgstr "impossibile scrivere il pacchetto delim"
4593
4594#: pkt-line.c:106
bb236fb4
AM
4595msgid "flush packet write failed"
4596msgstr "scrittura con flush pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4597
bbc55709 4598#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
bb236fb4
AM
4599msgid "protocol error: impossibly long line"
4600msgstr "errore protocollo: riga impossibilmente lunga"
9d1c2255 4601
bbc55709 4602#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
bb236fb4
AM
4603msgid "packet write with format failed"
4604msgstr "scrittura pacchetto con formato non riuscita"
9d1c2255 4605
bbc55709 4606#: pkt-line.c:196
bb236fb4 4607msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
9d1c2255 4608msgstr ""
bb236fb4
AM
4609"scrittura pacchetto non riuscita - i dati sono più della dimensione massima "
4610"pacchetto"
9d1c2255 4611
bbc55709 4612#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
bb236fb4
AM
4613msgid "packet write failed"
4614msgstr "scrittura pacchetto non riuscita"
9d1c2255 4615
bbc55709 4616#: pkt-line.c:295
bb236fb4
AM
4617msgid "read error"
4618msgstr "errore di lettura"
9d1c2255 4619
bbc55709 4620#: pkt-line.c:303
bb236fb4
AM
4621msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4622msgstr "l'interlocutore remoto ha chiuso inaspettatamente la connessione"
9d1c2255 4623
bbc55709 4624#: pkt-line.c:331
9d1c2255 4625#, c-format
bb236fb4
AM
4626msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4627msgstr "errore protocollo: carattere lunghezza riga non valido: %.4s"
9d1c2255 4628
bbc55709 4629#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
9d1c2255 4630#, c-format
bb236fb4
AM
4631msgid "protocol error: bad line length %d"
4632msgstr "errore protocollo: lunghezza riga non valida: %d"
9d1c2255 4633
bbc55709 4634#: pkt-line.c:362
9d1c2255 4635#, c-format
bb236fb4
AM
4636msgid "remote error: %s"
4637msgstr "errore remoto: %s"
9d1c2255 4638
bb236fb4
AM
4639#: preload-index.c:119
4640msgid "Refreshing index"
bbc55709 4641msgstr "Aggiornamento indice in corso"
9d1c2255 4642
bb236fb4
AM
4643#: preload-index.c:138
4644#, c-format
4645msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4646msgstr "impossibile creare lstat in versione threaded: %s"
9d1c2255 4647
bbc55709 4648#: pretty.c:966
bb236fb4
AM
4649msgid "unable to parse --pretty format"
4650msgstr "impossibile analizzare il formato --pretty"
9d1c2255 4651
370784e0
AM
4652#: promisor-remote.c:25
4653msgid "Remote with no URL"
4654msgstr "Remoto senza URL"
4655
4656#: promisor-remote.c:61
4657#, c-format
4658msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
4659msgstr "il nome del remoto promettente non può iniziare con '/': %s"
4660
4661#: range-diff.c:71
bb236fb4
AM
4662msgid "could not start `log`"
4663msgstr "impossibile avviare `log`"
9d1c2255 4664
370784e0 4665#: range-diff.c:73
bb236fb4
AM
4666msgid "could not read `log` output"
4667msgstr "impossibile leggere l'output di `log`"
9d1c2255 4668
370784e0 4669#: range-diff.c:92 sequencer.c:4985
9d1c2255 4670#, c-format
bb236fb4
AM
4671msgid "could not parse commit '%s'"
4672msgstr "impossibile analizzare il commit '%s'"
4673
370784e0 4674#: range-diff.c:118
f46393cb
AM
4675#, c-format
4676msgid "could not parse git header '%.*s'"
4677msgstr "impossibile analizzare l'header Git '%.*s'"
4678
370784e0 4679#: range-diff.c:275
bb236fb4
AM
4680msgid "failed to generate diff"
4681msgstr "generazione del diff non riuscita"
9d1c2255 4682
370784e0 4683#: range-diff.c:507 range-diff.c:509
9d1c2255 4684#, c-format
bb236fb4 4685msgid "could not parse log for '%s'"
bbc55709 4686msgstr "impossibile analizzare il registro di '%s'"
bb236fb4 4687
bbc55709
AM
4688#: read-cache.c:680
4689#, c-format
bb236fb4 4690msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
bbc55709 4691msgstr "non aggiungerò l'alias file '%s' ('%s' esiste già nell'indice)"
9d1c2255 4692
bbc55709 4693#: read-cache.c:696
bb236fb4 4694msgid "cannot create an empty blob in the object database"
bbc55709 4695msgstr "impossibile creare un blob vuoto nel database oggetti"
bb236fb4 4696
bbc55709 4697#: read-cache.c:718
9d1c2255 4698#, c-format
bb236fb4 4699msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
9d1c2255 4700msgstr ""
bbc55709
AM
4701"%s: è possibile aggiungere solo file regolari, collegamenti simbolici o "
4702"directory Git"
9d1c2255 4703
bbc55709
AM
4704#: read-cache.c:723
4705#, c-format
4706msgid "'%s' does not have a commit checked out"
4707msgstr "'%s' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
4708
4709#: read-cache.c:775
4710#, c-format
bb236fb4 4711msgid "unable to index file '%s'"
bbc55709 4712msgstr "impossibile indicizzare il file '%s'"
9d1c2255 4713
bbc55709
AM
4714#: read-cache.c:794
4715#, c-format
bb236fb4 4716msgid "unable to add '%s' to index"
bbc55709 4717msgstr "impossibile aggiungere '%s' all'indice"
9d1c2255 4718
bbc55709
AM
4719#: read-cache.c:805
4720#, c-format
bb236fb4 4721msgid "unable to stat '%s'"
bbc55709 4722msgstr "impossibile eseguire stat su '%s'"
bb236fb4 4723
bbc55709
AM
4724#: read-cache.c:1314
4725#, c-format
bb236fb4 4726msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
bbc55709 4727msgstr "'%s' compare sia come file sia come directory"
bb236fb4 4728
370784e0 4729#: read-cache.c:1520
bb236fb4
AM
4730msgid "Refresh index"
4731msgstr "Aggiornamento indice"
9d1c2255 4732
370784e0 4733#: read-cache.c:1635
75941125 4734#, c-format
bb236fb4
AM
4735msgid ""
4736"index.version set, but the value is invalid.\n"
4737"Using version %i"
9d1c2255 4738msgstr ""
bb236fb4
AM
4739"index.version impostato, ma il valore non è valido.\n"
4740"Uso la versione %i"
9d1c2255 4741
370784e0 4742#: read-cache.c:1645
9d1c2255 4743#, c-format
bb236fb4
AM
4744msgid ""
4745"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4746"Using version %i"
4747msgstr ""
4748"GIT_INDEX_VERSION impostato, ma il valore non è valido.\n"
4749"Uso la versione %i"
9d1c2255 4750
370784e0 4751#: read-cache.c:1701
bb236fb4
AM
4752#, c-format
4753msgid "bad signature 0x%08x"
bbc55709 4754msgstr "firma non valida: 0x%08x"
9d1c2255 4755
370784e0 4756#: read-cache.c:1704
bbc55709 4757#, c-format
bb236fb4 4758msgid "bad index version %d"
bbc55709 4759msgstr "versione indice non valida: %d"
9d1c2255 4760
370784e0 4761#: read-cache.c:1713
bb236fb4 4762msgid "bad index file sha1 signature"
bbc55709 4763msgstr "firma SHA1 file indice non valida"
9d1c2255 4764
370784e0 4765#: read-cache.c:1743
9d1c2255 4766#, c-format
bb236fb4 4767msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
bbc55709 4768msgstr "l'indice usa l'estensione %.4s che non comprendiamo"
9d1c2255 4769
370784e0 4770#: read-cache.c:1745
75941125 4771#, c-format
bb236fb4 4772msgid "ignoring %.4s extension"
bbc55709 4773msgstr "estensione %.4s ignorata"
9d1c2255 4774
370784e0 4775#: read-cache.c:1782
bbc55709 4776#, c-format
bb236fb4 4777msgid "unknown index entry format 0x%08x"
bbc55709 4778msgstr "formato voce indice sconosciuto: 0x%08x"
9d1c2255 4779
370784e0 4780#: read-cache.c:1798
bb236fb4
AM
4781#, c-format
4782msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
4783msgstr "campo nome malformato nell'indice, vicino al percorso '%s'"
4784
370784e0 4785#: read-cache.c:1855
bb236fb4 4786msgid "unordered stage entries in index"
bbc55709 4787msgstr "voci stage non ordinate nell'indice"
9d1c2255 4788
370784e0 4789#: read-cache.c:1858
bbc55709 4790#, c-format
bb236fb4 4791msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
bbc55709 4792msgstr "voci stage multiple per il file sottoposto a merge '%s'"
9d1c2255 4793
370784e0 4794#: read-cache.c:1861
bbc55709 4795#, c-format
bb236fb4 4796msgid "unordered stage entries for '%s'"
bbc55709 4797msgstr "voci stage non ordinate per '%s'"
9d1c2255 4798
370784e0
AM
4799#: read-cache.c:1967 read-cache.c:2255 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4800#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:468
4801#: builtin/checkout.c:652 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:347
f46393cb
AM
4802#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
4803#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
bb236fb4 4804msgid "index file corrupt"
bbc55709 4805msgstr "file indice corrotto"
9d1c2255 4806
370784e0 4807#: read-cache.c:2108
bb236fb4
AM
4808#, c-format
4809msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4810msgstr "impossibile creare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4811
370784e0 4812#: read-cache.c:2121
bb236fb4
AM
4813#, c-format
4814msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4815msgstr "impossibile bloccare il thread load_cache_entries: %s"
9d1c2255 4816
370784e0 4817#: read-cache.c:2154
bbc55709 4818#, c-format
bb236fb4 4819msgid "%s: index file open failed"
bbc55709 4820msgstr "%s: apertura del file indice non riuscita"
9d1c2255 4821
370784e0 4822#: read-cache.c:2158
bbc55709 4823#, c-format
bb236fb4 4824msgid "%s: cannot stat the open index"
bbc55709 4825msgstr "%s: impossibile eseguire stat sull'indice aperto"
9d1c2255 4826
370784e0 4827#: read-cache.c:2162
9d1c2255 4828#, c-format
bb236fb4 4829msgid "%s: index file smaller than expected"
bbc55709 4830msgstr "%s: file indice più piccolo della dimensione attesa"
bb236fb4 4831
370784e0 4832#: read-cache.c:2166
bbc55709 4833#, c-format
bb236fb4 4834msgid "%s: unable to map index file"
bbc55709 4835msgstr "%s: impossibile mappare il file indice"
9d1c2255 4836
370784e0 4837#: read-cache.c:2208
9d1c2255 4838#, c-format
bb236fb4
AM
4839msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4840msgstr "impossibile creare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4841
370784e0 4842#: read-cache.c:2235
9d1c2255 4843#, c-format
bb236fb4
AM
4844msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4845msgstr "impossibile bloccare il thread load_index_extensions: %s"
9d1c2255 4846
370784e0 4847#: read-cache.c:2267
bbc55709 4848#, c-format
bb236fb4 4849msgid "could not freshen shared index '%s'"
bbc55709 4850msgstr "impossibile aggiornare l'indice condiviso '%s'"
9d1c2255 4851
370784e0 4852#: read-cache.c:2314
9d1c2255 4853#, c-format
bb236fb4 4854msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
bbc55709 4855msgstr "indice corrotto, atteso %s in %s, presente %s"
9d1c2255 4856
370784e0 4857#: read-cache.c:3010 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
9d1c2255 4858#, c-format
bb236fb4
AM
4859msgid "could not close '%s'"
4860msgstr "impossibile chiudere '%s'"
9d1c2255 4861
370784e0 4862#: read-cache.c:3113 sequencer.c:2296 sequencer.c:3917
9d1c2255 4863#, c-format
bb236fb4
AM
4864msgid "could not stat '%s'"
4865msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
9d1c2255 4866
370784e0 4867#: read-cache.c:3126
9d1c2255 4868#, c-format
bb236fb4
AM
4869msgid "unable to open git dir: %s"
4870msgstr "impossibile aprire la directory git: %s"
9d1c2255 4871
370784e0 4872#: read-cache.c:3138
9d1c2255 4873#, c-format
bb236fb4
AM
4874msgid "unable to unlink: %s"
4875msgstr "impossibile eseguire unlink: %s"
4876
370784e0 4877#: read-cache.c:3163
bbc55709 4878#, c-format
bb236fb4 4879msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
bbc55709 4880msgstr "impossibile correggere i permessi di '%s'"
bb236fb4 4881
370784e0 4882#: read-cache.c:3312
bbc55709 4883#, c-format
bb236fb4 4884msgid "%s: cannot drop to stage #0"
bbc55709 4885msgstr "%s: impossibile ripiegare sullo stadio 0"
bb236fb4 4886
bbc55709
AM
4887#: rebase-interactive.c:26
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
4891msgstr ""
4892"impostazione %s non riconosciuta per l'opzione rebase.missingCommitsCheck. "
4893"La ignoro."
4894
4895#: rebase-interactive.c:35
bb236fb4
AM
4896msgid ""
4897"\n"
4898"Commands:\n"
4899"p, pick <commit> = use commit\n"
4900"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4901"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4902"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4903"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4904"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4905"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4906"d, drop <commit> = remove commit\n"
4907"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4908"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4909"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4910". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4911". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4912". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4913"\n"
4914"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
9d1c2255 4915msgstr ""
bb236fb4
AM
4916"\n"
4917"Comandi:\n"
4918"p, pick <commit> = usa il commit\n"
4919"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
4920"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
4921"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
4922"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
4923"questo\n"
4924" commit\n"
4925"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
4926"b, break = fermati qui (continua il rebase in un secondo momento con "
4927"'git rebase --continue')\n"
4928"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
4929"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
4930"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
4931"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
4932". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
4933". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
4934"merge\n"
4935". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
4936"\n"
4937"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
4938"all'ultima.\n"
9d1c2255 4939
bbc55709
AM
4940#: rebase-interactive.c:56
4941#, c-format
4942msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
4943msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
4944msgstr[0] "Rebase di %s su %s (%d comando)"
4945msgstr[1] "Rebase di %s su %s (%d comandi)"
4946
f46393cb 4947#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
bb236fb4
AM
4948msgid ""
4949"\n"
4950"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
9d1c2255 4951msgstr ""
bb236fb4
AM
4952"\n"
4953"Non eliminare alcuna riga. Usa esplicitamente 'drop' per rimuovere un "
4954"commit.\n"
9d1c2255 4955
f46393cb 4956#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
bb236fb4
AM
4957msgid ""
4958"\n"
4959"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
9d1c2255 4960msgstr ""
bb236fb4
AM
4961"\n"
4962"Rimuovendo una riga da qui IL COMMIT CORRISPONDENTE ANDRÀ PERDUTO.\n"
9d1c2255 4963
f46393cb 4964#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
bb236fb4
AM
4965msgid ""
4966"\n"
4967"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
4968"To continue rebase after editing, run:\n"
4969" git rebase --continue\n"
4970"\n"
9d1c2255 4971msgstr ""
bb236fb4
AM
4972"\n"
4973"Stai modificando il file todo di un rebase interattivo in corso.\n"
4974"Per continuare il rebase dopo la modifica, esegui:\n"
4975" git rebase --continue\n"
4976"\n"
9d1c2255 4977
f46393cb 4978#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
bb236fb4
AM
4979msgid ""
4980"\n"
4981"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
4982"\n"
4983msgstr ""
4984"\n"
4985"Ciò nonostante, se rimuovi tutto, il rebase sarà annullato.\n"
4986"\n"
9d1c2255 4987
f46393cb 4988#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
bb236fb4
AM
4989msgid "Note that empty commits are commented out"
4990msgstr "Nota che i commit vuoti sono commentati"
9d1c2255 4991
370784e0
AM
4992#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3388
4993#: sequencer.c:3414 sequencer.c:5084 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
9d1c2255 4994#, c-format
bbc55709
AM
4995msgid "could not write '%s'"
4996msgstr "impossibile scrivere '%s'"
4997
4998#: rebase-interactive.c:108
4999#, c-format
5000msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5001msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'."
5002
5003#: rebase-interactive.c:173
5004#, c-format
5005msgid ""
5006"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5007"Dropped commits (newer to older):\n"
5008msgstr ""
5009"Attenzione: è possibile che alcuni commit siano stati scartati "
5010"accidentalmente.\n"
5011"Commit scartati (dal più al meno recente):\n"
5012
5013#: rebase-interactive.c:180
5014#, c-format
5015msgid ""
5016"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5017"\n"
5018"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5019"warnings.\n"
5020"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5021"\n"
5022msgstr ""
5023"Per evitare questo messaggio, usa \"drop\" per rimuovere un commit\n"
5024"esplicitamente.\n"
5025"\n"
5026"Usa 'git config rebase.missingCommitsCheck' per modificare il livello\n"
5027"degli avvisi.\n"
5028"I comportamenti possibili sono ignore, warn, error.\n"
5029"\n"
9d1c2255 5030
f46393cb 5031#: refs.c:262
bb236fb4
AM
5032#, c-format
5033msgid "%s does not point to a valid object!"
5034msgstr "%s non punta a un oggetto valido!"
9d1c2255 5035
f46393cb 5036#: refs.c:667
bb236fb4
AM
5037#, c-format
5038msgid "ignoring dangling symref %s"
5039msgstr "ignoro il riferimento simbolico pendente %s"
9d1c2255 5040
370784e0 5041#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
bb236fb4
AM
5042#, c-format
5043msgid "ignoring broken ref %s"
5044msgstr "ignoro il riferimento rotto %s"
9d1c2255 5045
f46393cb 5046#: refs.c:804
9d1c2255 5047#, c-format
bb236fb4
AM
5048msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5049msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
9d1c2255 5050
f46393cb 5051#: refs.c:814 refs.c:865
bb236fb4
AM
5052#, c-format
5053msgid "could not read ref '%s'"
5054msgstr "impossibile leggere il riferimento '%s'"
9d1c2255 5055
f46393cb 5056#: refs.c:820
bb236fb4
AM
5057#, c-format
5058msgid "ref '%s' already exists"
5059msgstr "il riferimento '%s' esiste già"
9d1c2255 5060
f46393cb 5061#: refs.c:825
9d1c2255 5062#, c-format
bb236fb4
AM
5063msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5064msgstr "ID oggetto inatteso durante la scrittura di '%s'"
9d1c2255 5065
370784e0
AM
5066#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2647 sequencer.c:2851
5067#: sequencer.c:2865 sequencer.c:3122 sequencer.c:5001 wrapper.c:620
9d1c2255 5068#, c-format
bb236fb4
AM
5069msgid "could not write to '%s'"
5070msgstr "impossibile scrivere su '%s'"
9d1c2255 5071
370784e0
AM
5072#: refs.c:860 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5073#: builtin/rebase.c:1004
9d1c2255 5074#, c-format
bb236fb4
AM
5075msgid "could not open '%s' for writing"
5076msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
9d1c2255 5077
f46393cb 5078#: refs.c:867
9d1c2255 5079#, c-format
bb236fb4
AM
5080msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5081msgstr "ID oggetto inatteso durante l'eliminazione di '%s'"
9d1c2255 5082
f46393cb 5083#: refs.c:998
bb236fb4
AM
5084#, c-format
5085msgid "log for ref %s has gap after %s"
bbc55709 5086msgstr "il registro per il riferimento %s ha delle voci mancanti dopo %s"
9d1c2255 5087
f46393cb 5088#: refs.c:1004
9d1c2255 5089#, c-format
bb236fb4 5090msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
bbc55709 5091msgstr "il registro per il riferimento %s è terminato inaspettatamente a %s"
9d1c2255 5092
f46393cb 5093#: refs.c:1063
9d1c2255 5094#, c-format
bb236fb4 5095msgid "log for %s is empty"
bbc55709 5096msgstr "il registro per %s è vuoto"
9d1c2255 5097
f46393cb 5098#: refs.c:1155
9d1c2255 5099#, c-format
bb236fb4
AM
5100msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5101msgstr "mi rifiuto di aggiornare il riferimento con il nome non valido '%s'"
9d1c2255 5102
f46393cb 5103#: refs.c:1231
bb236fb4
AM
5104#, c-format
5105msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5106msgstr "update_ref per il riferimento '%s' non riuscita: %s"
9d1c2255 5107
370784e0 5108#: refs.c:2023
9d1c2255 5109#, c-format
bb236fb4
AM
5110msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5111msgstr "aggiornamenti multipli per il riferimento '%s' non consentiti"
9d1c2255 5112
370784e0 5113#: refs.c:2055
bb236fb4
AM
5114msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5115msgstr "aggiornamenti riferimento vietati nell'ambiente quarantena"
9d1c2255 5116
370784e0 5117#: refs.c:2151 refs.c:2181
9d1c2255 5118#, c-format
bb236fb4
AM
5119msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5120msgstr "'%s' esiste già; impossibile creare '%s'"
9d1c2255 5121
370784e0 5122#: refs.c:2157 refs.c:2192
9d1c2255 5123#, c-format
bb236fb4
AM
5124msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5125msgstr "impossibile gestire '%s' e '%s' contemporaneamente"
9d1c2255 5126
bbc55709 5127#: refs/files-backend.c:1234
9d1c2255 5128#, c-format
bb236fb4
AM
5129msgid "could not remove reference %s"
5130msgstr "impossibile rimuovere il riferimento %s"
9d1c2255 5131
370784e0
AM
5132#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5133#: refs/packed-backend.c:1551
9d1c2255 5134#, c-format
bb236fb4
AM
5135msgid "could not delete reference %s: %s"
5136msgstr "impossibile eliminare il riferimento %s: %s"
9d1c2255 5137
370784e0 5138#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
9d1c2255 5139#, c-format
bb236fb4
AM
5140msgid "could not delete references: %s"
5141msgstr "impossibile eliminare i riferimenti: %s"
9d1c2255 5142
bb236fb4
AM
5143#: refspec.c:137
5144#, c-format
5145msgid "invalid refspec '%s'"
5146msgstr "specificatore riferimento '%s' non valido"
5147
370784e0 5148#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
bb236fb4
AM
5149msgid "gone"
5150msgstr "sparito"
9d1c2255 5151
f46393cb 5152#: ref-filter.c:43
9d1c2255 5153#, c-format
bb236fb4
AM
5154msgid "ahead %d"
5155msgstr "dopo %d"
9d1c2255 5156
f46393cb 5157#: ref-filter.c:44
9d1c2255 5158#, c-format
bb236fb4
AM
5159msgid "behind %d"
5160msgstr "prima di %d"
9d1c2255 5161
f46393cb 5162#: ref-filter.c:45
9d1c2255 5163#, c-format
bb236fb4
AM
5164msgid "ahead %d, behind %d"
5165msgstr "dopo %d, prima di %d"
9d1c2255 5166
370784e0 5167#: ref-filter.c:165
9d1c2255 5168#, c-format
bb236fb4
AM
5169msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5170msgstr "formato atteso: %%(color:<colore>)"
9d1c2255 5171
370784e0 5172#: ref-filter.c:167
9d1c2255 5173#, c-format
bb236fb4
AM
5174msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5175msgstr "colore non riconosciuto: %%(color:%s)"
9d1c2255 5176
370784e0 5177#: ref-filter.c:189
bb236fb4
AM
5178#, c-format
5179msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5180msgstr "Atteso valore intero: refname:lstrip=%s"
9d1c2255 5181
370784e0 5182#: ref-filter.c:193
9d1c2255 5183#, c-format
bb236fb4
AM
5184msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5185msgstr "Atteso valore intero: refname:rstrip=%s"
9d1c2255 5186
370784e0 5187#: ref-filter.c:195
9d1c2255 5188#, c-format
bb236fb4
AM
5189msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5190msgstr "argomento %%(%s) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5191
370784e0 5192#: ref-filter.c:250
9d1c2255 5193#, c-format
bb236fb4
AM
5194msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5195msgstr "%%(objecttype) non accetta argomenti"
9d1c2255 5196
370784e0 5197#: ref-filter.c:272
bbc55709 5198#, c-format
bb236fb4 5199msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
bbc55709 5200msgstr "argomento %%(objectsize) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5201
370784e0 5202#: ref-filter.c:280
bbc55709 5203#, c-format
bb236fb4 5204msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
bbc55709 5205msgstr "%%(deltabase) non accetta argomenti"
9d1c2255 5206
370784e0 5207#: ref-filter.c:292
9d1c2255 5208#, c-format
bb236fb4
AM
5209msgid "%%(body) does not take arguments"
5210msgstr "%%(body) non accetta argomenti"
9d1c2255 5211
370784e0 5212#: ref-filter.c:301
9d1c2255 5213#, c-format
bb236fb4
AM
5214msgid "%%(subject) does not take arguments"
5215msgstr "%%(subject) non accetta argomenti"
9d1c2255 5216
370784e0 5217#: ref-filter.c:323
9d1c2255 5218#, c-format
bb236fb4
AM
5219msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5220msgstr "argomento %%(trailers) sconosciuto: %s"
9d1c2255 5221
370784e0 5222#: ref-filter.c:352
9d1c2255 5223#, c-format
bb236fb4
AM
5224msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5225msgstr "atteso valore positivo in contents:lines=%s"
9d1c2255 5226
370784e0 5227#: ref-filter.c:354
9d1c2255 5228#, c-format
bb236fb4
AM
5229msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5230msgstr "argomento %%(contents) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5231
370784e0 5232#: ref-filter.c:369
9d1c2255 5233#, c-format
bb236fb4
AM
5234msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5235msgstr "atteso valore positivo in objectname:short=%s"
9d1c2255 5236
370784e0 5237#: ref-filter.c:373
9d1c2255 5238#, c-format
bb236fb4
AM
5239msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5240msgstr "argomento %%(objectname) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5241
370784e0 5242#: ref-filter.c:403
9d1c2255 5243#, c-format
bb236fb4
AM
5244msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5245msgstr "formato atteso: %%(align:<ampiezza>,<posizione>)"
9d1c2255 5246
370784e0 5247#: ref-filter.c:415
bb236fb4
AM
5248#, c-format
5249msgid "unrecognized position:%s"
5250msgstr "valore non riconosciuto: position:%s"
9d1c2255 5251
370784e0 5252#: ref-filter.c:422
9d1c2255 5253#, c-format
bb236fb4
AM
5254msgid "unrecognized width:%s"
5255msgstr "valore non riconosciuto: width:%s"
9d1c2255 5256
370784e0 5257#: ref-filter.c:431
9d1c2255 5258#, c-format
bb236fb4
AM
5259msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5260msgstr "argomento %%(align) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5261
370784e0 5262#: ref-filter.c:439
9d1c2255 5263#, c-format
bb236fb4
AM
5264msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5265msgstr "attesa ampiezza positiva con l'atom %%(align)"
9d1c2255 5266
370784e0 5267#: ref-filter.c:457
9d1c2255 5268#, c-format
bb236fb4
AM
5269msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5270msgstr "argomento %%(if) non riconosciuto: %s"
9d1c2255 5271
370784e0 5272#: ref-filter.c:559
9d1c2255 5273#, c-format
bb236fb4
AM
5274msgid "malformed field name: %.*s"
5275msgstr "nome campo malformato: %.*s"
9d1c2255 5276
370784e0 5277#: ref-filter.c:586
bb236fb4
AM
5278#, c-format
5279msgid "unknown field name: %.*s"
5280msgstr "nome campo sconosciuto: %.*s"
9d1c2255 5281
370784e0 5282#: ref-filter.c:590
bb236fb4 5283#, c-format
9d1c2255 5284msgid ""
bb236fb4 5285"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
9d1c2255 5286msgstr ""
bb236fb4
AM
5287"non è un repository git, ma il campo '%.*s' richiede l'accesso ai dati "
5288"oggetto"
9d1c2255 5289
370784e0 5290#: ref-filter.c:714
bb236fb4
AM
5291#, c-format
5292msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5293msgstr "formato: atomo %%(if) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5294
370784e0 5295#: ref-filter.c:777
bb236fb4
AM
5296#, c-format
5297msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5298msgstr "formato: atomo %%(then) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5299
370784e0 5300#: ref-filter.c:779
9d1c2255 5301#, c-format
bb236fb4
AM
5302msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5303msgstr "formato: atomo %%(then) usato più di una volta"
9d1c2255 5304
370784e0 5305#: ref-filter.c:781
9d1c2255 5306#, c-format
bb236fb4
AM
5307msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5308msgstr "formato: atomo %%(then) usato dopo %%(else)"
9d1c2255 5309
370784e0 5310#: ref-filter.c:809
9d1c2255 5311#, c-format
bb236fb4
AM
5312msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5313msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(if)"
9d1c2255 5314
370784e0 5315#: ref-filter.c:811
bb236fb4
AM
5316#, c-format
5317msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5318msgstr "formato: atomo %%(else) usato senza un atomo %%(then)"
9d1c2255 5319
370784e0 5320#: ref-filter.c:813
bb236fb4
AM
5321#, c-format
5322msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5323msgstr "formato: atomo %%(else) usato più di una volta"
9d1c2255 5324
370784e0 5325#: ref-filter.c:828
bb236fb4
AM
5326#, c-format
5327msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
5328msgstr "formato: atomo %%(end) usato senza l'atomo corrispondente"
9d1c2255 5329
370784e0 5330#: ref-filter.c:885
bb236fb4
AM
5331#, c-format
5332msgid "malformed format string %s"
5333msgstr "stringa di formato %s malformata"
9d1c2255 5334
370784e0 5335#: ref-filter.c:1488
bb236fb4 5336#, c-format
f46393cb
AM
5337msgid "no branch, rebasing %s"
5338msgstr "nessun branch, eseguo il rebase di %s"
9d1c2255 5339
370784e0 5340#: ref-filter.c:1491
bb236fb4 5341#, c-format
f46393cb
AM
5342msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5343msgstr "nessun branch, eseguo il rebase dell'HEAD scollegato %s"
9d1c2255 5344
370784e0 5345#: ref-filter.c:1494
9d1c2255 5346#, c-format
f46393cb
AM
5347msgid "no branch, bisect started on %s"
5348msgstr "nessun branch, bisezione avviata su %s"
9d1c2255 5349
370784e0 5350#: ref-filter.c:1504
f46393cb
AM
5351msgid "no branch"
5352msgstr "nessun branch"
9d1c2255 5353
370784e0 5354#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
9d1c2255 5355#, c-format
bb236fb4
AM
5356msgid "missing object %s for %s"
5357msgstr "oggetto %s mancante per %s"
9d1c2255 5358
370784e0 5359#: ref-filter.c:1550
bb236fb4
AM
5360#, c-format
5361msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
5362msgstr "parse_object_buffer non riuscito su %s per %s"
9d1c2255 5363
370784e0 5364#: ref-filter.c:2004
9d1c2255 5365#, c-format
bb236fb4
AM
5366msgid "malformed object at '%s'"
5367msgstr "oggetto malformato in '%s'"
9d1c2255 5368
370784e0 5369#: ref-filter.c:2093
9d1c2255 5370#, c-format
bb236fb4
AM
5371msgid "ignoring ref with broken name %s"
5372msgstr "ignoro il riferimento con il nome malformato %s"
9d1c2255 5373
370784e0 5374#: ref-filter.c:2389
9d1c2255 5375#, c-format
bb236fb4
AM
5376msgid "format: %%(end) atom missing"
5377msgstr "formato: atomo %%(end) mancante"
9d1c2255 5378
370784e0 5379#: ref-filter.c:2489
bbc55709 5380#, c-format
bb236fb4 5381msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
bbc55709 5382msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --merged"
bb236fb4 5383
370784e0 5384#: ref-filter.c:2492
bbc55709 5385#, c-format
bb236fb4 5386msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
bbc55709 5387msgstr "l'opzione `%s' non è compatibile con --no-merged"
bb236fb4 5388
370784e0 5389#: ref-filter.c:2502
9d1c2255 5390#, c-format
bb236fb4
AM
5391msgid "malformed object name %s"
5392msgstr "nome dell'oggetto %s malformato"
5393
370784e0 5394#: ref-filter.c:2507
bbc55709 5395#, c-format
bb236fb4 5396msgid "option `%s' must point to a commit"
bbc55709 5397msgstr "l'opzione `%s' deve puntare ad un commit"
9d1c2255 5398
370784e0 5399#: remote.c:366
9d1c2255 5400#, c-format
bb236fb4 5401msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
9d1c2255 5402msgstr ""
bbc55709 5403"la forma breve della configurazione del remoto non può iniziare con '/': %s"
9d1c2255 5404
370784e0 5405#: remote.c:413
bb236fb4 5406msgid "more than one receivepack given, using the first"
bbc55709 5407msgstr "è stata specificata più di una direttiva receivepack, uso la prima"
9d1c2255 5408
370784e0 5409#: remote.c:421
bb236fb4 5410msgid "more than one uploadpack given, using the first"
bbc55709 5411msgstr "è stata specificata più di una direttiva uploadpack, uso la prima"
9d1c2255 5412
370784e0 5413#: remote.c:611
9d1c2255 5414#, c-format
bb236fb4
AM
5415msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
5416msgstr "Impossibile recuperare sia %s sia %s in %s"
9d1c2255 5417
370784e0 5418#: remote.c:615
75941125 5419#, c-format
bb236fb4
AM
5420msgid "%s usually tracks %s, not %s"
5421msgstr "%s solitamente traccia %s, non %s"
9d1c2255 5422
370784e0 5423#: remote.c:619
9d1c2255 5424#, c-format
bb236fb4
AM
5425msgid "%s tracks both %s and %s"
5426msgstr "%s traccia sia %s sia %s"
9d1c2255 5427
370784e0 5428#: remote.c:687
9d1c2255 5429#, c-format
bb236fb4 5430msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
bbc55709 5431msgstr "la chiave '%s' del pattern non aveva un '*'"
9d1c2255 5432
370784e0 5433#: remote.c:697
9d1c2255 5434#, c-format
bb236fb4 5435msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
bbc55709 5436msgstr "il valore '%s' del pattern non ha un '*'"
9d1c2255 5437
370784e0 5438#: remote.c:1003
bbc55709 5439#, c-format
bb236fb4 5440msgid "src refspec %s does not match any"
bbc55709 5441msgstr "nessuna corrispondenza per lo specificatore riferimento sorgente %s"
9d1c2255 5442
370784e0 5443#: remote.c:1008
9d1c2255 5444#, c-format
bb236fb4
AM
5445msgid "src refspec %s matches more than one"
5446msgstr ""
bbc55709
AM
5447"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5448"sorgente %s"
9d1c2255 5449
bb236fb4
AM
5450#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
5451#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
5452#. the <src>.
5453#.
370784e0 5454#: remote.c:1023
9d1c2255 5455#, c-format
bb236fb4
AM
5456msgid ""
5457"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
5458"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
5459"\n"
5460"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
5461"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
5462" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
5463" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
5464"\n"
5465"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
5466msgstr ""
bbc55709
AM
5467"La destinazione che hai fornito non è un nome riferimento\n"
5468"completo (ossia che inizia con \"refs/\"). Abbiamo provato a\n"
5469"indovinare ciò che intendevi dire:\n"
5470"\n"
5471"- cercando un riferimento corrispondente a '%s' nel remoto;\n"
5472"- controllando se la <sorgente> sottoposta a push ('%s') fosse un\n"
5473" riferimento compreso fra quelli in \"refs/{heads,tags}/\". In tal\n"
5474" caso avremmo aggiunto il prefisso corrispondente\n"
5475" refs/{heads,tags}/ al remoto.\n"
5476"\n"
5477"Nessuna delle due opzioni ha funzionato, quindi ci siamo arresi.\n"
5478"Devi specificare un riferimento completamente qualificato."
9d1c2255 5479
370784e0 5480#: remote.c:1043
9d1c2255 5481#, c-format
bb236fb4
AM
5482msgid ""
5483"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
5484"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
5485"'%s:refs/heads/%s'?"
5486msgstr ""
bbc55709
AM
5487"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5488"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5489"branch eseguendo il push a '%s:refs/heads/%s'?"
9d1c2255 5490
370784e0 5491#: remote.c:1048
bb236fb4 5492#, c-format
9d1c2255 5493msgid ""
bb236fb4
AM
5494"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
5495"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
5496"'%s:refs/tags/%s'?"
5497msgstr ""
bbc55709
AM
5498"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5499"è un oggetto tag. Forse intendevi creare un nuovo\n"
5500"branch eseguendo il push a '%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5501
370784e0 5502#: remote.c:1053
9d1c2255 5503#, c-format
bb236fb4
AM
5504msgid ""
5505"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
5506"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
5507"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5508msgstr ""
bbc55709
AM
5509"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5510"è un oggetto albero. Forse intendevi aggiungere un\n"
5511"tag a un nuovo albero eseguendo il push a\n"
5512"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5513
370784e0 5514#: remote.c:1058
bb236fb4
AM
5515#, c-format
5516msgid ""
5517"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
5518"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
5519"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5520msgstr ""
bbc55709
AM
5521"La parte <sorgente> dello specificatore riferimento\n"
5522"è un oggetto blob. Forse intendevi aggiungere un\n"
5523"tag a un nuovo blob eseguendo il push a\n"
5524"'%s:refs/tags/%s'?"
9d1c2255 5525
370784e0 5526#: remote.c:1094
bbc55709 5527#, c-format
bb236fb4 5528msgid "%s cannot be resolved to branch"
bbc55709 5529msgstr "%s non può essere risolto in un branch"
9d1c2255 5530
370784e0 5531#: remote.c:1105
bbc55709 5532#, c-format
bb236fb4 5533msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
bbc55709 5534msgstr "impossibile eliminare '%s': il riferimento remoto non esiste"
9d1c2255 5535
370784e0 5536#: remote.c:1117
9d1c2255 5537#, c-format
bb236fb4 5538msgid "dst refspec %s matches more than one"
9d1c2255 5539msgstr ""
bbc55709
AM
5540"sono state trovate più corrispondenze per lo specificatore riferimento "
5541"destinazione %s"
9d1c2255 5542
370784e0 5543#: remote.c:1124
9d1c2255 5544#, c-format
bb236fb4 5545msgid "dst ref %s receives from more than one src"
9d1c2255 5546msgstr ""
bbc55709
AM
5547"lo specificatore riferimento destinazione %s riceve dati da più di una "
5548"sorgente"
9d1c2255 5549
370784e0 5550#: remote.c:1627 remote.c:1728
bb236fb4
AM
5551msgid "HEAD does not point to a branch"
5552msgstr "HEAD non punta ad un branch"
5553
370784e0 5554#: remote.c:1636
9d1c2255 5555#, c-format
bb236fb4
AM
5556msgid "no such branch: '%s'"
5557msgstr "branch '%s' non esistente"
9d1c2255 5558
370784e0 5559#: remote.c:1639
bb236fb4
AM
5560#, c-format
5561msgid "no upstream configured for branch '%s'"
5562msgstr "nessun upstream configurato per il branch '%s'"
9d1c2255 5563
370784e0 5564#: remote.c:1645
9d1c2255 5565#, c-format
bb236fb4
AM
5566msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
5567msgstr ""
5568"branch upstream '%s' non memorizzato come branch che ne traccia uno remoto"
9d1c2255 5569
370784e0 5570#: remote.c:1660
bb236fb4
AM
5571#, c-format
5572msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
9d1c2255 5573msgstr ""
bb236fb4
AM
5574"la destinazione del push '%s' sul remoto '%s' non ha un branch locale che la "
5575"traccia"
9d1c2255 5576
370784e0 5577#: remote.c:1672
bb236fb4
AM
5578#, c-format
5579msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
5580msgstr "il branch '%s' non ha un remoto per il push"
9d1c2255 5581
370784e0 5582#: remote.c:1682
bb236fb4
AM
5583#, c-format
5584msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
5585msgstr "gli specificatori riferimento per '%s' non includono '%s'"
9d1c2255 5586
370784e0 5587#: remote.c:1695
bb236fb4
AM
5588msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
5589msgstr "il push non ha una destinazione (push.default è 'nothing')"
9d1c2255 5590
370784e0 5591#: remote.c:1717
bb236fb4
AM
5592msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
5593msgstr "impossibile risolvere il push 'simple' a una singola destinazione"
9d1c2255 5594
370784e0 5595#: remote.c:1843
bbc55709 5596#, c-format
bb236fb4 5597msgid "couldn't find remote ref %s"
bbc55709 5598msgstr "impossibile trovare il riferimento remoto %s"
9d1c2255 5599
370784e0 5600#: remote.c:1856
9d1c2255 5601#, c-format
bb236fb4 5602msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
bbc55709 5603msgstr "* Ignoro localmente il riferimento strano '%s'"
9d1c2255 5604
370784e0 5605#: remote.c:2019
9d1c2255 5606#, c-format
bb236fb4
AM
5607msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
5608msgstr "Il tuo branch è basato su '%s', ma l'upstream è scomparso.\n"
5609
370784e0 5610#: remote.c:2023
bb236fb4
AM
5611msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
5612msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" per correggere la situazione)\n"
9d1c2255 5613
370784e0 5614#: remote.c:2026
9d1c2255 5615#, c-format
bb236fb4
AM
5616msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5617msgstr "Il tuo branch è aggiornato rispetto a '%s'.\n"
9d1c2255 5618
370784e0 5619#: remote.c:2030
9d1c2255 5620#, c-format
bb236fb4
AM
5621msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
5622msgstr "Il tuo branch e '%s' fanno riferimento a commit differenti.\n"
9d1c2255 5623
370784e0 5624#: remote.c:2033
9d1c2255 5625#, c-format
bb236fb4
AM
5626msgid " (use \"%s\" for details)\n"
5627msgstr " (usa \"%s\" per visualizzare i dettagli)\n"
9d1c2255 5628
370784e0 5629#: remote.c:2037
9d1c2255 5630#, c-format
bb236fb4
AM
5631msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
5632msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
5633msgstr[0] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
5634msgstr[1] "Il tuo branch è avanti rispetto a '%s' di %d commit.\n"
9d1c2255 5635
370784e0 5636#: remote.c:2043
bb236fb4
AM
5637msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
5638msgstr " (usa \"git push\" per pubblicare i tuoi commit locali)\n"
9d1c2255 5639
370784e0 5640#: remote.c:2046
9d1c2255 5641#, c-format
bb236fb4
AM
5642msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
5643msgid_plural ""
5644"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
5645msgstr[0] ""
f46393cb
AM
5646"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5647"il fast forward.\n"
bb236fb4 5648msgstr[1] ""
f46393cb
AM
5649"Il tuo branch, rispetto a '%s', è indietro di %d commit e ne posso eseguire "
5650"il fast forward.\n"
9d1c2255 5651
370784e0 5652#: remote.c:2054
bb236fb4
AM
5653msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
5654msgstr " (usa \"git pull\" per aggiornare il tuo branch locale)\n"
9d1c2255 5655
370784e0 5656#: remote.c:2057
9d1c2255
MP
5657#, c-format
5658msgid ""
bb236fb4
AM
5659"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5660"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
5661msgid_plural ""
5662"Your branch and '%s' have diverged,\n"
5663"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
5664msgstr[0] ""
5665"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5666"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
5667msgstr[1] ""
5668"Il tuo branch e '%s' sono diventati divergenti\n"
5669"e hanno rispettivamente %d e %d commit differenti.\n"
9d1c2255 5670
370784e0 5671#: remote.c:2067
bb236fb4
AM
5672msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5673msgstr " (usa \"git pull\" per eseguire il merge del branch remoto nel tuo)\n"
5674
370784e0 5675#: remote.c:2250
bbc55709 5676#, c-format
bb236fb4 5677msgid "cannot parse expected object name '%s'"
bbc55709 5678msgstr "impossibile analizzare il nome oggetto atteso '%s'"
bb236fb4
AM
5679
5680#: replace-object.c:21
9d1c2255 5681#, c-format
bb236fb4
AM
5682msgid "bad replace ref name: %s"
5683msgstr "nome riferimento sostitutivo non valido: %s"
9d1c2255 5684
bb236fb4
AM
5685#: replace-object.c:30
5686#, c-format
5687msgid "duplicate replace ref: %s"
5688msgstr "riferimento sostitutivo duplicato: %s"
9d1c2255 5689
bb236fb4
AM
5690#: replace-object.c:73
5691#, c-format
5692msgid "replace depth too high for object %s"
5693msgstr "profondità sostituzione troppo elevata per l'oggetto %s"
9d1c2255 5694
bb236fb4
AM
5695#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5696msgid "corrupt MERGE_RR"
5697msgstr "MERGE_RR corrotta"
9d1c2255 5698
bb236fb4
AM
5699#: rerere.c:264 rerere.c:269
5700msgid "unable to write rerere record"
5701msgstr "impossibile scrivere il record rerere"
5702
bb236fb4
AM
5703#: rerere.c:495
5704#, c-format
5705msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5706msgstr "si sono verificati errori durante la scrittura di '%s' (%s)"
9d1c2255 5707
bb236fb4
AM
5708#: rerere.c:498
5709#, c-format
5710msgid "failed to flush '%s'"
5711msgstr "flush di '%s' non riuscito"
9d1c2255 5712
bb236fb4 5713#: rerere.c:503 rerere.c:1039
9d1c2255 5714#, c-format
bb236fb4
AM
5715msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5716msgstr "impossibile analizzare gli hunk conflitto in '%s'"
9d1c2255 5717
bb236fb4 5718#: rerere.c:684
9d1c2255 5719#, c-format
bb236fb4
AM
5720msgid "failed utime() on '%s'"
5721msgstr "utime() di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5722
bb236fb4 5723#: rerere.c:694
9d1c2255 5724#, c-format
bb236fb4
AM
5725msgid "writing '%s' failed"
5726msgstr "scrittura di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5727
bb236fb4 5728#: rerere.c:714
9d1c2255 5729#, c-format
bb236fb4 5730msgid "Staged '%s' using previous resolution."
bbc55709 5731msgstr "'%s' aggiunto all'area di staging usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5732
bb236fb4 5733#: rerere.c:753
9d1c2255 5734#, c-format
bb236fb4
AM
5735msgid "Recorded resolution for '%s'."
5736msgstr "Risoluzione per '%s' registrata."
9d1c2255 5737
bb236fb4 5738#: rerere.c:788
9d1c2255 5739#, c-format
bb236fb4 5740msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
bbc55709 5741msgstr "Risolto conflitto in '%s' usando la risoluzione precedente."
9d1c2255 5742
bb236fb4 5743#: rerere.c:803
9d1c2255 5744#, c-format
bb236fb4
AM
5745msgid "cannot unlink stray '%s'"
5746msgstr "impossibile eseguire l'unlink dell'oggetto smarrito '%s'"
9d1c2255 5747
bb236fb4 5748#: rerere.c:807
9d1c2255 5749#, c-format
bb236fb4
AM
5750msgid "Recorded preimage for '%s'"
5751msgstr "Salvata preimmagine di '%s'"
9d1c2255 5752
370784e0 5753#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
f46393cb 5754#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
9d1c2255 5755#, c-format
bb236fb4
AM
5756msgid "could not create directory '%s'"
5757msgstr "impossibile creare la directory '%s'"
9d1c2255 5758
bb236fb4 5759#: rerere.c:1057
9d1c2255 5760#, c-format
bb236fb4
AM
5761msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5762msgstr "aggiornamento dello stato conflitto per '%s' non riuscito"
9d1c2255 5763
bb236fb4
AM
5764#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5765#, c-format
5766msgid "no remembered resolution for '%s'"
5767msgstr "nessuna risoluzione presente in memoria per '%s'"
9d1c2255 5768
bb236fb4
AM
5769#: rerere.c:1077
5770#, c-format
5771msgid "cannot unlink '%s'"
5772msgstr "impossibile eseguire l'unlink di '%s'"
9d1c2255 5773
bb236fb4 5774#: rerere.c:1087
9d1c2255 5775#, c-format
bb236fb4
AM
5776msgid "Updated preimage for '%s'"
5777msgstr "Preimmagine di '%s' aggiornata"
9d1c2255 5778
bb236fb4 5779#: rerere.c:1096
9d1c2255 5780#, c-format
bb236fb4
AM
5781msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5782msgstr "Risoluzione per '%s' dimenticata\n"
9d1c2255 5783
bb236fb4
AM
5784#: rerere.c:1199
5785msgid "unable to open rr-cache directory"
5786msgstr "impossibile aprire la directory cache rr"
9d1c2255 5787
370784e0 5788#: revision.c:2509
bb236fb4 5789msgid "your current branch appears to be broken"
bbc55709 5790msgstr "sembra che il tuo branch corrente sia rotto"
9d1c2255 5791
370784e0 5792#: revision.c:2512
bb236fb4
AM
5793#, c-format
5794msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
bbc55709 5795msgstr "il tuo branch corrente '%s' non ha ancora commit"
9d1c2255 5796
370784e0 5797#: revision.c:2720
bb236fb4
AM
5798msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5799msgstr "--first-parent non è compatibile con --bisect"
5800
370784e0 5801#: revision.c:2724
bbc55709
AM
5802msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
5803msgstr "-L non supporta ancora formati diff oltre a -p e -s"
5804
5805#: run-command.c:763
bb236fb4
AM
5806msgid "open /dev/null failed"
5807msgstr "apertura di /dev/null non riuscita"
5808
bbc55709 5809#: run-command.c:1269
bb236fb4
AM
5810#, c-format
5811msgid "cannot create async thread: %s"
5812msgstr "impossibile creare il thread async: %s"
5813
bbc55709 5814#: run-command.c:1333
bb236fb4
AM
5815#, c-format
5816msgid ""
5817"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5818"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5819msgstr ""
bb236fb4
AM
5820"L'hook '%s' è stato ignorato perché non è impostato come eseguibile.\n"
5821"Puoi disabilitare quest'avviso con `git config advice.ignoredHook false`."
9d1c2255 5822
370784e0 5823#: send-pack.c:142
bb236fb4 5824msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
9d1c2255 5825msgstr ""
bb236fb4
AM
5826"pacchetto flush inatteso durante la lettura dello stato decompressione del "
5827"remoto"
9d1c2255 5828
370784e0 5829#: send-pack.c:144
bb236fb4
AM
5830#, c-format
5831msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5832msgstr "impossibile analizzare lo stato decompressione del remoto: %s"
5833
370784e0 5834#: send-pack.c:146
bb236fb4
AM
5835#, c-format
5836msgid "remote unpack failed: %s"
5837msgstr "decompressione sul remoto non riuscita: %s"
5838
370784e0 5839#: send-pack.c:307
bb236fb4
AM
5840msgid "failed to sign the push certificate"
5841msgstr "firma del certificato per il push non riuscita"
5842
370784e0 5843#: send-pack.c:421
bb236fb4
AM
5844msgid "the receiving end does not support --signed push"
5845msgstr "il ricevente non supporta i push --signed"
5846
370784e0 5847#: send-pack.c:423
bb236fb4
AM
5848msgid ""
5849"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5850"signed push"
9d1c2255 5851msgstr ""
bb236fb4
AM
5852"non invio un certificato push perché il ricevente non supporta i push --"
5853"signed"
9d1c2255 5854
370784e0 5855#: send-pack.c:435
bb236fb4
AM
5856msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5857msgstr "il ricevente non supporta i push --atomic"
5858
370784e0 5859#: send-pack.c:440
bb236fb4
AM
5860msgid "the receiving end does not support push options"
5861msgstr "il ricevente non supporta le opzioni push"
5862
bbc55709 5863#: sequencer.c:187
bb236fb4
AM
5864#, c-format
5865msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5866msgstr "modalità pulizia messaggio commit non valida: '%s'"
5867
bbc55709 5868#: sequencer.c:292
bb236fb4
AM
5869#, c-format
5870msgid "could not delete '%s'"
5871msgstr "impossibile eliminare '%s'"
5872
370784e0 5873#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:760 builtin/rebase.c:1676 builtin/rm.c:369
f46393cb
AM
5874#, c-format
5875msgid "could not remove '%s'"
5876msgstr "impossibile rimuovere '%s'"
5877
5878#: sequencer.c:321
bb236fb4
AM
5879msgid "revert"
5880msgstr "revert"
5881
f46393cb 5882#: sequencer.c:323
bb236fb4
AM
5883msgid "cherry-pick"
5884msgstr "cherry-pick"
5885
f46393cb 5886#: sequencer.c:325
bb236fb4
AM
5887msgid "rebase -i"
5888msgstr "rebase -i"
5889
f46393cb 5890#: sequencer.c:327
bb236fb4
AM
5891#, c-format
5892msgid "unknown action: %d"
5893msgstr "azione sconosciuta: %d"
5894
f46393cb 5895#: sequencer.c:385
bb236fb4
AM
5896msgid ""
5897"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5898"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
9d1c2255 5899msgstr ""
bb236fb4
AM
5900"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5901"con 'git add <path>' o 'git rm <path>'"
9d1c2255 5902
f46393cb 5903#: sequencer.c:388
bb236fb4
AM
5904msgid ""
5905"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5906"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5907"and commit the result with 'git commit'"
9d1c2255 5908msgstr ""
bb236fb4
AM
5909"dopo aver risolto i conflitti, contrassegna i percorsi corretti\n"
5910"con 'git add <path>' o 'git rm <path>' ed esegui\n"
5911"il commit del risultato con 'git commit'"
9d1c2255 5912
370784e0 5913#: sequencer.c:401 sequencer.c:2847
9d1c2255 5914#, c-format
bb236fb4
AM
5915msgid "could not lock '%s'"
5916msgstr "impossibile bloccare '%s'"
9d1c2255 5917
f46393cb 5918#: sequencer.c:408
bb236fb4
AM
5919#, c-format
5920msgid "could not write eol to '%s'"
5921msgstr "impossibile scrivere il carattere di fine riga in '%s'"
9d1c2255 5922
370784e0
AM
5923#: sequencer.c:413 sequencer.c:2652 sequencer.c:2853 sequencer.c:2867
5924#: sequencer.c:3130
75941125 5925#, c-format
bb236fb4
AM
5926msgid "failed to finalize '%s'"
5927msgstr "finalizzazione di '%s' non riuscita"
9d1c2255 5928
370784e0
AM
5929#: sequencer.c:436 sequencer.c:1585 sequencer.c:2672 sequencer.c:3112
5930#: sequencer.c:3221 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:763 builtin/merge.c:1117
5931#: builtin/rebase.c:568
bb236fb4
AM
5932#, c-format
5933msgid "could not read '%s'"
5934msgstr "impossibile leggere '%s'"
9d1c2255 5935
f46393cb 5936#: sequencer.c:462
bb236fb4
AM
5937#, c-format
5938msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5939msgstr "le tue modifiche locali sarebbero sovrascritte da %s."
5940
f46393cb 5941#: sequencer.c:466
bb236fb4
AM
5942msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5943msgstr "esegui il commit delle modifiche o lo stash per procedere."
9d1c2255 5944
f46393cb 5945#: sequencer.c:498
9d1c2255 5946#, c-format
bb236fb4
AM
5947msgid "%s: fast-forward"
5948msgstr "%s: fast forward"
9d1c2255 5949
f46393cb 5950#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
bbc55709
AM
5951#, c-format
5952msgid "Invalid cleanup mode %s"
5953msgstr "Modalità pulizia non valida: %s"
5954
bb236fb4
AM
5955#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
5956#. "rebase -i".
5957#.
370784e0 5958#: sequencer.c:631
9d1c2255 5959#, c-format
bb236fb4 5960msgid "%s: Unable to write new index file"
bbc55709 5961msgstr "%s: impossibile scrivere il nuovo file indice"
9d1c2255 5962
370784e0 5963#: sequencer.c:648
bb236fb4
AM
5964msgid "unable to update cache tree"
5965msgstr "impossibile aggiornare l'albero cache"
9d1c2255 5966
370784e0 5967#: sequencer.c:662
bb236fb4
AM
5968msgid "could not resolve HEAD commit"
5969msgstr "impossibile risolvere il commit HEAD"
9d1c2255 5970
370784e0 5971#: sequencer.c:742
9d1c2255 5972#, c-format
bb236fb4
AM
5973msgid "no key present in '%.*s'"
5974msgstr "nessuna chiave presente in '%.*s'"
9d1c2255 5975
370784e0 5976#: sequencer.c:753
75941125 5977#, c-format
bb236fb4
AM
5978msgid "unable to dequote value of '%s'"
5979msgstr "impossibile rimuovere gli apici dal valore di '%s'"
9d1c2255 5980
370784e0
AM
5981#: sequencer.c:790 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
5982#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1046
75941125 5983#, c-format
bb236fb4
AM
5984msgid "could not open '%s' for reading"
5985msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura"
5986
370784e0 5987#: sequencer.c:800
bb236fb4 5988msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
bbc55709 5989msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' già specificato"
bb236fb4 5990
370784e0 5991#: sequencer.c:805
bb236fb4 5992msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
bbc55709 5993msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' già specificato"
bb236fb4 5994
370784e0 5995#: sequencer.c:810
bb236fb4 5996msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
bbc55709 5997msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' già specificato"
9d1c2255 5998
370784e0 5999#: sequencer.c:814
9d1c2255 6000#, c-format
bb236fb4
AM
6001msgid "unknown variable '%s'"
6002msgstr "variabile '%s' sconosciuta"
9d1c2255 6003
370784e0 6004#: sequencer.c:819
bb236fb4
AM
6005msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6006msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' mancante"
9d1c2255 6007
370784e0 6008#: sequencer.c:821
bb236fb4
AM
6009msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6010msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' mancante"
6011
370784e0 6012#: sequencer.c:823
bb236fb4
AM
6013msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6014msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' mancante"
6015
370784e0 6016#: sequencer.c:872
bb236fb4
AM
6017#, c-format
6018msgid ""
6019"you have staged changes in your working tree\n"
6020"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6021"\n"
6022" git commit --amend %s\n"
6023"\n"
6024"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6025"\n"
6026" git commit %s\n"
6027"\n"
6028"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6029"\n"
6030" git rebase --continue\n"
6031msgstr ""
6032"hai modifiche in staging nell'albero di lavoro\n"
6033"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
6034"precedente, esegui:\n"
6035"\n"
6036" git commit --amend %s\n"
6037"\n"
6038"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
6039"\n"
6040" git commit %s\n"
6041"\n"
6042"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
6043"\n"
6044" git rebase --continue\n"
6045
370784e0 6046#: sequencer.c:1146
bb236fb4
AM
6047msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6048msgstr "hook 'prepare-commit-msg' non riuscito"
6049
370784e0 6050#: sequencer.c:1153
bb236fb4
AM
6051msgid ""
6052"Your name and email address were configured automatically based\n"
6053"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6054"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6055"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6056"your configuration file:\n"
6057"\n"
6058" git config --global --edit\n"
6059"\n"
6060"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6061"\n"
6062" git commit --amend --reset-author\n"
6063msgstr ""
f46393cb
AM
6064"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6065"usando\n"
bb236fb4
AM
6066"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6067"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente.\n"
6068"Esegui il seguente comando e segui le istruzioni fornite nel tuo editor\n"
6069"per modificare il file di configurazione:\n"
6070"\n"
6071" git config --global --edit\n"
f46393cb
AM
6072"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6073"con:\n"
bb236fb4
AM
6074"\n"
6075" git commit --amend --reset-author\n"
6076
370784e0 6077#: sequencer.c:1166
bb236fb4
AM
6078msgid ""
6079"Your name and email address were configured automatically based\n"
6080"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6081"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6082"\n"
6083" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6084" git config --global user.email you@example.com\n"
6085"\n"
6086"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6087"\n"
6088" git commit --amend --reset-author\n"
6089msgstr ""
f46393cb
AM
6090"Il tuo nome e l'indirizzo e-mail sono stati configurati automaticamente "
6091"usando\n"
bb236fb4
AM
6092"il tuo nome utente ed il nome host. Per favore, verifica che siano esatti.\n"
6093"È possibile eliminare questo messaggio impostandoli esplicitamente:\n"
6094"\n"
6095" git config --global user.name \"Il tuo nome\"\n"
6096" git config --global user.email tu@esempio.com\n"
6097"\n"
f46393cb
AM
6098"Dopo questa operazione, puoi ripristinare l'identità usata in questo commit "
6099"con:\n"
bb236fb4
AM
6100"\n"
6101" git commit --amend --reset-author\n"
6102
370784e0 6103#: sequencer.c:1208
bb236fb4
AM
6104msgid "couldn't look up newly created commit"
6105msgstr "impossibile trovare il commit appena creato"
6106
370784e0 6107#: sequencer.c:1210
bb236fb4
AM
6108msgid "could not parse newly created commit"
6109msgstr "impossibile analizzare il commit appena creato"
6110
370784e0 6111#: sequencer.c:1256
bb236fb4
AM
6112msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6113msgstr "impossibile risolvere HEAD dopo la creazione del commit"
6114
370784e0 6115#: sequencer.c:1258
bb236fb4
AM
6116msgid "detached HEAD"
6117msgstr "HEAD scollegato"
6118
370784e0 6119#: sequencer.c:1262
bb236fb4
AM
6120msgid " (root-commit)"
6121msgstr " (commit radice)"
6122
370784e0 6123#: sequencer.c:1283
bb236fb4
AM
6124msgid "could not parse HEAD"
6125msgstr "impossibile analizzare HEAD"
6126
370784e0 6127#: sequencer.c:1285
bb236fb4
AM
6128#, c-format
6129msgid "HEAD %s is not a commit!"
6130msgstr "L'HEAD %s non è un commit!"
6131
370784e0 6132#: sequencer.c:1289 builtin/commit.c:1571
bb236fb4
AM
6133msgid "could not parse HEAD commit"
6134msgstr "impossibile analizzare il commit HEAD"
6135
370784e0 6136#: sequencer.c:1341 sequencer.c:1933
bb236fb4
AM
6137msgid "unable to parse commit author"
6138msgstr "impossibile analizzare l'autore del commit"
6139
370784e0 6140#: sequencer.c:1352 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
bb236fb4
AM
6141msgid "git write-tree failed to write a tree"
6142msgstr "git write-tree non è riuscito a scrivere un albero"
6143
370784e0 6144#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1429
bb236fb4
AM
6145#, c-format
6146msgid "unable to read commit message from '%s'"
6147msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit da '%s'"
6148
370784e0
AM
6149#: sequencer.c:1396 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:883
6150#: builtin/merge.c:908
bb236fb4
AM
6151msgid "failed to write commit object"
6152msgstr "scrittura dell'oggetto del commit non riuscita"
6153
370784e0 6154#: sequencer.c:1456
bb236fb4
AM
6155#, c-format
6156msgid "could not parse commit %s"
6157msgstr "impossibile analizzare il commit %s"
6158
370784e0 6159#: sequencer.c:1461
bb236fb4
AM
6160#, c-format
6161msgid "could not parse parent commit %s"
6162msgstr "impossibile analizzare il commit genitore %s"
6163
370784e0 6164#: sequencer.c:1535 sequencer.c:1645
bb236fb4
AM
6165#, c-format
6166msgid "unknown command: %d"
6167msgstr "comando sconosciuto: %d"
6168
370784e0 6169#: sequencer.c:1592 sequencer.c:1617
bb236fb4
AM
6170#, c-format
6171msgid "This is a combination of %d commits."
6172msgstr "Questa è una combinazione di %d commit."
6173
370784e0 6174#: sequencer.c:1602
bb236fb4
AM
6175msgid "need a HEAD to fixup"
6176msgstr "è necessaria un'HEAD per il fixup"
6177
370784e0 6178#: sequencer.c:1604 sequencer.c:3157
bb236fb4
AM
6179msgid "could not read HEAD"
6180msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6181
370784e0 6182#: sequencer.c:1606
bb236fb4
AM
6183msgid "could not read HEAD's commit message"
6184msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit dell'HEAD"
6185
370784e0 6186#: sequencer.c:1612
bb236fb4
AM
6187#, c-format
6188msgid "cannot write '%s'"
6189msgstr "impossibile scrivere '%s'"
6190
370784e0 6191#: sequencer.c:1619 git-rebase--preserve-merges.sh:496
bb236fb4
AM
6192msgid "This is the 1st commit message:"
6193msgstr "Questo è il primo messaggio di commit:"
6194
370784e0 6195#: sequencer.c:1627
bb236fb4
AM
6196#, c-format
6197msgid "could not read commit message of %s"
6198msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit di %s"
6199
370784e0 6200#: sequencer.c:1634
bb236fb4
AM
6201#, c-format
6202msgid "This is the commit message #%d:"
6203msgstr "Questo è il messaggio di commit numero %d:"
6204
370784e0 6205#: sequencer.c:1640
bb236fb4
AM
6206#, c-format
6207msgid "The commit message #%d will be skipped:"
6208msgstr "Il messaggio di commit numero %d sarà saltato:"
6209
370784e0 6210#: sequencer.c:1728
bb236fb4 6211msgid "your index file is unmerged."
bbc55709 6212msgstr "il file indice non è stato sottoposto a merge."
bb236fb4 6213
370784e0 6214#: sequencer.c:1735
bb236fb4
AM
6215msgid "cannot fixup root commit"
6216msgstr "impossibile eseguire il fixup sul commit radice"
6217
370784e0 6218#: sequencer.c:1754
bb236fb4
AM
6219#, c-format
6220msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6221msgstr "il commit %s è un merge ma non è stata specificata l'opzione -m."
6222
370784e0 6223#: sequencer.c:1762 sequencer.c:1770
bb236fb4
AM
6224#, c-format
6225msgid "commit %s does not have parent %d"
6226msgstr "il commit %s non ha il genitore %d"
6227
370784e0 6228#: sequencer.c:1776
bb236fb4
AM
6229#, c-format
6230msgid "cannot get commit message for %s"
6231msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per %s"
6232
6233#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6234#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
370784e0 6235#: sequencer.c:1795
bb236fb4
AM
6236#, c-format
6237msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6238msgstr "%s: impossibile analizzare il commit genitore %s"
6239
370784e0 6240#: sequencer.c:1860
bb236fb4
AM
6241#, c-format
6242msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6243msgstr "impossibile ridenominare '%s' in '%s'"
6244
370784e0 6245#: sequencer.c:1915
bb236fb4
AM
6246#, c-format
6247msgid "could not revert %s... %s"
6248msgstr "non è stato possibile eseguire il revert di %s... %s"
6249
370784e0 6250#: sequencer.c:1916
bb236fb4
AM
6251#, c-format
6252msgid "could not apply %s... %s"
6253msgstr "non è stato possibile applicare %s... %s"
6254
370784e0 6255#: sequencer.c:1983
bb236fb4
AM
6256#, c-format
6257msgid "git %s: failed to read the index"
bbc55709 6258msgstr "git %s: lettura dell'indice non riuscita"
bb236fb4 6259
370784e0 6260#: sequencer.c:1990
bb236fb4
AM
6261#, c-format
6262msgid "git %s: failed to refresh the index"
bbc55709 6263msgstr "git %s: aggiornamento dell'indice non riuscito"
bb236fb4 6264
370784e0 6265#: sequencer.c:2066
bb236fb4
AM
6266#, c-format
6267msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6268msgstr "%s non accetta argomenti: '%s'"
6269
370784e0 6270#: sequencer.c:2075
bb236fb4
AM
6271#, c-format
6272msgid "missing arguments for %s"
6273msgstr "argomenti mancanti per %s"
6274
370784e0 6275#: sequencer.c:2112
bbc55709
AM
6276#, c-format
6277msgid "could not parse '%.*s'"
6278msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6279
370784e0 6280#: sequencer.c:2166
bb236fb4
AM
6281#, c-format
6282msgid "invalid line %d: %.*s"
6283msgstr "riga %d non valida: %.*s"
6284
370784e0 6285#: sequencer.c:2177
bb236fb4
AM
6286#, c-format
6287msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6288msgstr "impossibile eseguire '%s' senza un commit precedente"
6289
370784e0 6290#: sequencer.c:2225 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
bbc55709
AM
6291#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
6292#, c-format
6293msgid "could not read '%s'."
6294msgstr "impossibile leggere '%s'."
6295
370784e0 6296#: sequencer.c:2261
f46393cb
AM
6297msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6298msgstr "annullo un'operazione di cherry-pick in corso"
6299
370784e0 6300#: sequencer.c:2268
f46393cb
AM
6301msgid "cancelling a revert in progress"
6302msgstr "annullo un'operazione di revert in corso"
6303
370784e0 6304#: sequencer.c:2302
bb236fb4 6305msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
bbc55709 6306msgstr "correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 6307
370784e0 6308#: sequencer.c:2304
bb236fb4
AM
6309#, c-format
6310msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6311msgstr "foglio istruzioni inutilizzabile: '%s'"
6312
370784e0 6313#: sequencer.c:2309
bb236fb4
AM
6314msgid "no commits parsed."
6315msgstr "nessun commit analizzato."
6316
370784e0 6317#: sequencer.c:2320
bb236fb4
AM
6318msgid "cannot cherry-pick during a revert."
6319msgstr "impossibile eseguire un cherry-pick durante un revert."
6320
370784e0 6321#: sequencer.c:2322
bb236fb4
AM
6322msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6323msgstr "impossibile eseguire un revert durante un cherry-pick."
6324
370784e0 6325#: sequencer.c:2404
bb236fb4
AM
6326#, c-format
6327msgid "invalid value for %s: %s"
6328msgstr "valore non valido per %s: %s"
6329
370784e0 6330#: sequencer.c:2491
bb236fb4
AM
6331msgid "unusable squash-onto"
6332msgstr "squash-onto inutilizzabile"
6333
370784e0 6334#: sequencer.c:2507
bb236fb4
AM
6335#, c-format
6336msgid "malformed options sheet: '%s'"
6337msgstr "foglio opzioni malformati: '%s'"
6338
370784e0 6339#: sequencer.c:2590 sequencer.c:4308
bb236fb4
AM
6340msgid "empty commit set passed"
6341msgstr "è stato passato un insieme di commit vuoto"
6342
370784e0 6343#: sequencer.c:2606
f46393cb
AM
6344msgid "revert is already in progress"
6345msgstr "un'operazione di revert è già in corso"
bb236fb4 6346
370784e0 6347#: sequencer.c:2608
f46393cb
AM
6348#, c-format
6349msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6350msgstr "prova \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6351
370784e0 6352#: sequencer.c:2611
f46393cb
AM
6353msgid "cherry-pick is already in progress"
6354msgstr "un'operazione di cherry-pick è già in corso"
6355
370784e0 6356#: sequencer.c:2613
f46393cb
AM
6357#, c-format
6358msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
6359msgstr "prova \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
bb236fb4 6360
370784e0 6361#: sequencer.c:2627
bb236fb4
AM
6362#, c-format
6363msgid "could not create sequencer directory '%s'"
6364msgstr "impossibile creare la directory sequencer '%s'"
6365
370784e0 6366#: sequencer.c:2642
bb236fb4
AM
6367msgid "could not lock HEAD"
6368msgstr "impossibile bloccare HEAD"
6369
370784e0 6370#: sequencer.c:2702 sequencer.c:4057
bb236fb4
AM
6371msgid "no cherry-pick or revert in progress"
6372msgstr "nessuna operazione di cherry-pick o revert in corso"
6373
370784e0 6374#: sequencer.c:2704 sequencer.c:2715
bb236fb4
AM
6375msgid "cannot resolve HEAD"
6376msgstr "impossibile risolvere HEAD"
6377
370784e0 6378#: sequencer.c:2706 sequencer.c:2750
bb236fb4
AM
6379msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
6380msgstr ""
6381"impossibile interrompere l'operazione da un branch che deve essere ancora "
6382"creato"
6383
370784e0 6384#: sequencer.c:2736 builtin/grep.c:736
bb236fb4
AM
6385#, c-format
6386msgid "cannot open '%s'"
6387msgstr "impossibile aprire '%s'"
6388
370784e0 6389#: sequencer.c:2738
bb236fb4
AM
6390#, c-format
6391msgid "cannot read '%s': %s"
6392msgstr "impossibile leggere '%s': %s"
6393
370784e0 6394#: sequencer.c:2739
bb236fb4
AM
6395msgid "unexpected end of file"
6396msgstr "fine del file inattesa"
6397
370784e0 6398#: sequencer.c:2745
bb236fb4
AM
6399#, c-format
6400msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
6401msgstr ""
6402"il file '%s' in cui è stato salvato l'HEAD prima del cherry pick è corrotto"
6403
370784e0 6404#: sequencer.c:2756
bb236fb4
AM
6405msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
6406msgstr ""
6407"Sembra che tu abbia spostato l'HEAD. Non eseguo il rewind, controlla l'HEAD!"
6408
370784e0 6409#: sequencer.c:2797
f46393cb
AM
6410msgid "no revert in progress"
6411msgstr "nessun revert in corso"
6412
370784e0 6413#: sequencer.c:2805
f46393cb
AM
6414msgid "no cherry-pick in progress"
6415msgstr "nessun cherry-pick in corso"
6416
370784e0 6417#: sequencer.c:2815
f46393cb
AM
6418msgid "failed to skip the commit"
6419msgstr "salto del commit non riuscito"
6420
370784e0 6421#: sequencer.c:2822
f46393cb
AM
6422msgid "there is nothing to skip"
6423msgstr "non c'è nulla da saltare"
6424
370784e0 6425#: sequencer.c:2825
f46393cb
AM
6426#, c-format
6427msgid ""
6428"have you committed already?\n"
6429"try \"git %s --continue\""
6430msgstr ""
6431"hai già eseguito il commit?\n"
6432"prova \"git %s --continue\""
6433
370784e0 6434#: sequencer.c:2949 sequencer.c:3969
bb236fb4
AM
6435#, c-format
6436msgid "could not update %s"
6437msgstr "impossibile aggiornare %s"
6438
370784e0 6439#: sequencer.c:2987 sequencer.c:3949
bb236fb4
AM
6440msgid "cannot read HEAD"
6441msgstr "impossibile leggere l'HEAD"
6442
370784e0 6443#: sequencer.c:3004
bb236fb4
AM
6444#, c-format
6445msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
6446msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6447
370784e0 6448#: sequencer.c:3012
bb236fb4
AM
6449#, c-format
6450msgid ""
6451"You can amend the commit now, with\n"
6452"\n"
6453" git commit --amend %s\n"
6454"\n"
6455"Once you are satisfied with your changes, run\n"
6456"\n"
6457" git rebase --continue\n"
6458msgstr ""
6459"È possibile modificare il commit ora con\n"
6460"\n"
6461" git commit --amend %s\n"
6462"\n"
6463"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
6464"\n"
6465" git rebase --continue\n"
6466
370784e0 6467#: sequencer.c:3022
bb236fb4
AM
6468#, c-format
6469msgid "Could not apply %s... %.*s"
6470msgstr "Impossibile applicare %s... %.*s"
6471
370784e0 6472#: sequencer.c:3029
bb236fb4
AM
6473#, c-format
6474msgid "Could not merge %.*s"
6475msgstr "Impossibile eseguire il merge di %.*s"
6476
370784e0 6477#: sequencer.c:3043 sequencer.c:3047 builtin/difftool.c:641
bb236fb4
AM
6478#, c-format
6479msgid "could not copy '%s' to '%s'"
6480msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
6481
370784e0
AM
6482#: sequencer.c:3069 sequencer.c:3506 builtin/rebase.c:850 builtin/rebase.c:1613
6483#: builtin/rebase.c:1987 builtin/rebase.c:2031
bb236fb4
AM
6484msgid "could not read index"
6485msgstr "impossibile leggere l'indice"
6486
370784e0 6487#: sequencer.c:3074
bb236fb4
AM
6488#, c-format
6489msgid ""
6490"execution failed: %s\n"
6491"%sYou can fix the problem, and then run\n"
6492"\n"
6493" git rebase --continue\n"
6494"\n"
6495msgstr ""
6496"esecuzione non riuscita: %s\n"
6497"%sPuoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
6498"\n"
6499" git rebase --continue\n"
6500"\n"
6501
370784e0 6502#: sequencer.c:3080
bb236fb4
AM
6503msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
6504msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6505
370784e0 6506#: sequencer.c:3086
bb236fb4
AM
6507#, c-format
6508msgid ""
6509"execution succeeded: %s\n"
6510"but left changes to the index and/or the working tree\n"
6511"Commit or stash your changes, and then run\n"
6512"\n"
6513" git rebase --continue\n"
6514"\n"
6515msgstr ""
6516"esecuzione riuscita: %s\n"
6517"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
6518"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
6519"\n"
6520" git rebase --continue\n"
6521"\n"
6522
370784e0 6523#: sequencer.c:3147
bb236fb4
AM
6524#, c-format
6525msgid "illegal label name: '%.*s'"
6526msgstr "nome etichetta illecito: '%.*s'"
6527
370784e0 6528#: sequencer.c:3201
bb236fb4
AM
6529msgid "writing fake root commit"
6530msgstr "scrittura commit radice falso in corso"
6531
370784e0 6532#: sequencer.c:3206
bb236fb4
AM
6533msgid "writing squash-onto"
6534msgstr "scrittura squash-onto in corso"
6535
370784e0 6536#: sequencer.c:3244 builtin/rebase.c:855 builtin/rebase.c:861
bb236fb4
AM
6537#, c-format
6538msgid "failed to find tree of %s"
6539msgstr "impossibile trovare l'albero di %s"
6540
370784e0 6541#: sequencer.c:3262 builtin/rebase.c:874
bb236fb4
AM
6542msgid "could not write index"
6543msgstr "impossibile scrivere l'indice"
6544
370784e0 6545#: sequencer.c:3289
bb236fb4
AM
6546#, c-format
6547msgid "could not resolve '%s'"
6548msgstr "impossibile risolvere '%s'"
6549
370784e0 6550#: sequencer.c:3320
bb236fb4 6551msgid "cannot merge without a current revision"
bbc55709 6552msgstr "impossibile eseguire il merge senza una revisione corrente"
bb236fb4 6553
370784e0 6554#: sequencer.c:3342
bb236fb4
AM
6555#, c-format
6556msgid "unable to parse '%.*s'"
6557msgstr "impossibile analizzare '%.*s'"
6558
370784e0 6559#: sequencer.c:3351
bb236fb4
AM
6560#, c-format
6561msgid "nothing to merge: '%.*s'"
6562msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il merge: '%.*s'"
6563
370784e0 6564#: sequencer.c:3363
bb236fb4
AM
6565msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
6566msgstr "il merge octopus non può essere eseguito su un [nuovo commit radice]"
6567
370784e0 6568#: sequencer.c:3378
bb236fb4
AM
6569#, c-format
6570msgid "could not get commit message of '%s'"
6571msgstr "impossibile ottenere il messaggio di commit per '%s'"
6572
370784e0 6573#: sequencer.c:3538
bb236fb4
AM
6574#, c-format
6575msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
bbc55709 6576msgstr "non è stato nemmeno possibile tentare di eseguire il merge di '%.*s'"
bb236fb4 6577
370784e0 6578#: sequencer.c:3554
bb236fb4 6579msgid "merge: Unable to write new index file"
bbc55709 6580msgstr "merge: impossibile scrivere il nuovo file indice"
bb236fb4 6581
370784e0 6582#: sequencer.c:3623 builtin/rebase.c:712
bb236fb4
AM
6583#, c-format
6584msgid "Applied autostash.\n"
6585msgstr "Stash automatico applicato.\n"
6586
370784e0 6587#: sequencer.c:3635
bb236fb4
AM
6588#, c-format
6589msgid "cannot store %s"
6590msgstr "impossibile memorizzare %s"
6591
370784e0 6592#: sequencer.c:3638 builtin/rebase.c:728 git-rebase--preserve-merges.sh:113
bb236fb4
AM
6593#, c-format
6594msgid ""
6595"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
6596"Your changes are safe in the stash.\n"
6597"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
6598msgstr ""
6599"L'applicazione dello stash automatico ha generato conflitti.\n"
6600"Le tue modifiche sono al sicuro nello stash.\n"
6601"Puoi eseguire \"git stash pop\" o \"git stash drop\" in qualunque momento.\n"
6602
370784e0 6603#: sequencer.c:3699
bb236fb4
AM
6604#, c-format
6605msgid "could not checkout %s"
6606msgstr "impossibile eseguire il checkout di %s"
6607
370784e0 6608#: sequencer.c:3713
bb236fb4
AM
6609#, c-format
6610msgid "%s: not a valid OID"
6611msgstr "%s: non è un OID valido"
6612
370784e0 6613#: sequencer.c:3718 git-rebase--preserve-merges.sh:779
bb236fb4
AM
6614msgid "could not detach HEAD"
6615msgstr "impossibile scollegare l'HEAD"
6616
370784e0 6617#: sequencer.c:3733
bb236fb4
AM
6618#, c-format
6619msgid "Stopped at HEAD\n"
6620msgstr "Fermato a HEAD\n"
6621
370784e0 6622#: sequencer.c:3735
bb236fb4
AM
6623#, c-format
6624msgid "Stopped at %s\n"
6625msgstr "Fermato a %s\n"
6626
370784e0 6627#: sequencer.c:3743
bb236fb4
AM
6628#, c-format
6629msgid ""
6630"Could not execute the todo command\n"
6631"\n"
6632" %.*s\n"
6633"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
6634"edit the todo list first:\n"
6635"\n"
6636" git rebase --edit-todo\n"
6637" git rebase --continue\n"
6638msgstr ""
6639"Impossibile eseguire il comando todo\n"
6640"\n"
6641" %.*s\n"
6642"\n"
6643"Il comando è stato pianificato nuovamente. Per modificarlo prima di\n"
6644"continuare, modifica prima la lista todo:\n"
6645"\n"
6646" git rebase --edit-todo\n"
6647" git rebase --continue\n"
6648
370784e0 6649#: sequencer.c:3827
bb236fb4
AM
6650#, c-format
6651msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
6652msgstr "Fermato a %s... %.*s\n"
6653
370784e0 6654#: sequencer.c:3898
bb236fb4
AM
6655#, c-format
6656msgid "unknown command %d"
6657msgstr "comando %d sconosciuto"
6658
370784e0 6659#: sequencer.c:3957
bb236fb4
AM
6660msgid "could not read orig-head"
6661msgstr "impossibile leggere orig-head"
6662
370784e0 6663#: sequencer.c:3962
bb236fb4
AM
6664msgid "could not read 'onto'"
6665msgstr "impossibile leggere 'onto'"
6666
370784e0 6667#: sequencer.c:3976
bb236fb4
AM
6668#, c-format
6669msgid "could not update HEAD to %s"
6670msgstr "impossibile aggiornare l'HEAD a %s"
6671
370784e0 6672#: sequencer.c:4069
bb236fb4
AM
6673msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
6674msgstr ""
6675"impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
6676
370784e0 6677#: sequencer.c:4078
bb236fb4
AM
6678msgid "cannot amend non-existing commit"
6679msgstr "impossibile modificare un commit inesistente"
6680
370784e0 6681#: sequencer.c:4080
bb236fb4
AM
6682#, c-format
6683msgid "invalid file: '%s'"
6684msgstr "file non valido: '%s'"
6685
370784e0 6686#: sequencer.c:4082
bb236fb4
AM
6687#, c-format
6688msgid "invalid contents: '%s'"
6689msgstr "contenuti non validi: '%s'"
6690
370784e0 6691#: sequencer.c:4085
bb236fb4
AM
6692msgid ""
6693"\n"
6694"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
6695"first and then run 'git rebase --continue' again."
6696msgstr ""
6697"\n"
6698"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
6699"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
6700"--continue'."
6701
370784e0 6702#: sequencer.c:4121 sequencer.c:4159
bb236fb4
AM
6703#, c-format
6704msgid "could not write file: '%s'"
6705msgstr "impossibile scrivere il file: '%s'"
6706
370784e0 6707#: sequencer.c:4174
bb236fb4
AM
6708msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6709msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
6710
370784e0 6711#: sequencer.c:4181
bb236fb4
AM
6712msgid "could not commit staged changes."
6713msgstr "impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
6714
370784e0 6715#: sequencer.c:4285
bb236fb4
AM
6716#, c-format
6717msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6718msgstr "%s: impossibile eseguire il cherry pick di un %s"
6719
370784e0 6720#: sequencer.c:4289
bb236fb4
AM
6721#, c-format
6722msgid "%s: bad revision"
6723msgstr "%s: revisione non valida"
6724
370784e0 6725#: sequencer.c:4324
bb236fb4
AM
6726msgid "can't revert as initial commit"
6727msgstr "impossibile eseguire il revert come commit iniziale"
6728
370784e0 6729#: sequencer.c:4774
bb236fb4
AM
6730msgid "make_script: unhandled options"
6731msgstr "make_script: opzioni non gestite"
6732
370784e0 6733#: sequencer.c:4777
bb236fb4
AM
6734msgid "make_script: error preparing revisions"
6735msgstr "make_script: errore durante la preparazione delle revisioni"
6736
370784e0 6737#: sequencer.c:4935
bb236fb4
AM
6738msgid ""
6739"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6740"continue'.\n"
6741"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6742msgstr ""
bbc55709
AM
6743"Puoi correggere questa situazione con 'git rebase --edit-todo' e quindi "
6744"eseguire 'git rebase --continue'.\n"
6745"Oppure puoi interrompere il rebase con 'git rebase --abort'.\n"
bb236fb4 6746
370784e0 6747#: sequencer.c:5047 sequencer.c:5064
bbc55709
AM
6748msgid "nothing to do"
6749msgstr "nulla da fare"
bb236fb4 6750
370784e0 6751#: sequencer.c:5078
bb236fb4
AM
6752msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6753msgstr "impossibile saltare i comandi pick non necessari"
6754
370784e0 6755#: sequencer.c:5166
bb236fb4
AM
6756msgid "the script was already rearranged."
6757msgstr "lo script è già stato riordinato."
6758
370784e0 6759#: setup.c:124
bb236fb4
AM
6760#, c-format
6761msgid "'%s' is outside repository"
6762msgstr "'%s' è al di fuori del repository"
6763
370784e0 6764#: setup.c:174
bb236fb4
AM
6765#, c-format
6766msgid ""
6767"%s: no such path in the working tree.\n"
6768"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6769msgstr ""
6770"%s: percorso non esistente nell'albero di lavoro.\n"
bbc55709
AM
6771"Usa 'git <comando> -- <percorso>...' per specificare percorsi non esistenti "
6772"localmente."
bb236fb4 6773
370784e0 6774#: setup.c:187
bb236fb4
AM
6775#, c-format
6776msgid ""
6777"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6778"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6779"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6780msgstr ""
6781"argomento '%s' ambiguo: revisione sconosciuta o percorso non nell'albero di "
6782"lavoro.\n"
bbc55709 6783"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6784"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6785
370784e0 6786#: setup.c:236
bb236fb4
AM
6787#, c-format
6788msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6789msgstr ""
6790"l'opzione '%s' deve essere specificata prima degli argomenti che non "
6791"costituiscono un'opzione"
6792
370784e0 6793#: setup.c:255
bb236fb4
AM
6794#, c-format
6795msgid ""
6796"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6797"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6798"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6799msgstr ""
6800"argomento '%s' ambiguo: è sia una revisione sia un nome file\n"
bbc55709 6801"Usa '--' per separare i percorsi dalle revisioni, come segue:\n"
bb236fb4
AM
6802"'git <comando> [<revisione>...] -- [<file>...]'"
6803
370784e0 6804#: setup.c:391
bb236fb4
AM
6805msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6806msgstr ""
bbc55709 6807"impossibile preparare l'albero di lavoro usando una configurazione non valida"
bb236fb4 6808
370784e0 6809#: setup.c:395
bb236fb4
AM
6810msgid "this operation must be run in a work tree"
6811msgstr "quest'operazione deve essere eseguita in un albero di lavoro"
6812
370784e0 6813#: setup.c:541
bb236fb4
AM
6814#, c-format
6815msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6816msgstr "Attesa versione repository Git <= %d, trovata %d"
6817
370784e0 6818#: setup.c:549
bb236fb4
AM
6819msgid "unknown repository extensions found:"
6820msgstr "trovate estensioni repository sconosciute:"
6821
370784e0 6822#: setup.c:568
bb236fb4
AM
6823#, c-format
6824msgid "error opening '%s'"
6825msgstr "errore durante l'apertura di '%s'"
6826
370784e0 6827#: setup.c:570
bb236fb4
AM
6828#, c-format
6829msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6830msgstr "'%s' troppo grande per essere un file .git"
6831
370784e0 6832#: setup.c:572
bb236fb4
AM
6833#, c-format
6834msgid "error reading %s"
6835msgstr "errore durante la lettura di %s"
6836
370784e0 6837#: setup.c:574
bb236fb4
AM
6838#, c-format
6839msgid "invalid gitfile format: %s"
6840msgstr "formato file Git non valido: %s"
6841
370784e0 6842#: setup.c:576
bb236fb4
AM
6843#, c-format
6844msgid "no path in gitfile: %s"
6845msgstr "nessun percorso presente nel file Git: %s"
6846
370784e0 6847#: setup.c:578
bb236fb4
AM
6848#, c-format
6849msgid "not a git repository: %s"
6850msgstr "%s non è un repository Git"
6851
370784e0 6852#: setup.c:677
bb236fb4
AM
6853#, c-format
6854msgid "'$%s' too big"
6855msgstr "'$%s' è troppo grande"
6856
370784e0 6857#: setup.c:691
bb236fb4
AM
6858#, c-format
6859msgid "not a git repository: '%s'"
6860msgstr "'%s' non è un repository Git"
6861
370784e0 6862#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
bb236fb4
AM
6863#, c-format
6864msgid "cannot chdir to '%s'"
6865msgstr "impossibile modificare la directory corrente in '%s'"
6866
370784e0 6867#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
bb236fb4
AM
6868msgid "cannot come back to cwd"
6869msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
6870
370784e0 6871#: setup.c:852
bb236fb4
AM
6872#, c-format
6873msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6874msgstr "stat di '%*s%s%s' non riuscito"
6875
370784e0 6876#: setup.c:1090
bb236fb4
AM
6877msgid "Unable to read current working directory"
6878msgstr "Impossibile leggere la directory di lavoro corrente"
6879
370784e0 6880#: setup.c:1099 setup.c:1105
bb236fb4
AM
6881#, c-format
6882msgid "cannot change to '%s'"
6883msgstr "impossibile entrare in '%s'"
6884
370784e0 6885#: setup.c:1110
bb236fb4
AM
6886#, c-format
6887msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6888msgstr "%s non è un repository Git (né lo è alcuna delle directory genitrici)"
6889
370784e0 6890#: setup.c:1116
bb236fb4
AM
6891#, c-format
6892msgid ""
6893"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
6894"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6895msgstr ""
6896"non è un repository Git (né lo è alcun genitore fino al punto di mount %s)\n"
6897"Mi fermo al limite del filesystem (l'opzione GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
6898"non è impostata)."
6899
370784e0 6900#: setup.c:1227
bb236fb4
AM
6901#, c-format
6902msgid ""
6903"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
6904"The owner of files must always have read and write permissions."
6905msgstr ""
6906"si è verificato un problema con il valore modo file di core.sharedRepository "
6907"(0%.3o).\n"
6908"Il proprietario dei file deve avere sempre i permessi di lettura e scrittura."
6909
370784e0 6910#: setup.c:1271
bb236fb4
AM
6911msgid "open /dev/null or dup failed"
6912msgstr "apertura di /dev/null o dup non riuscita"
6913
370784e0 6914#: setup.c:1286
bb236fb4
AM
6915msgid "fork failed"
6916msgstr "fork non riuscita"
6917
370784e0 6918#: setup.c:1291
bb236fb4
AM
6919msgid "setsid failed"
6920msgstr "setsid non riuscita"
6921
370784e0 6922#: sha1-file.c:452
bb236fb4
AM
6923#, c-format
6924msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6925msgstr ""
6926"la directory oggetti %s non esiste; controlla .git/objects/info/alternates"
6927
370784e0 6928#: sha1-file.c:503
bb236fb4
AM
6929#, c-format
6930msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6931msgstr "impossibile normalizzare il percorso alternativo oggetto: %s"
6932
370784e0 6933#: sha1-file.c:575
bb236fb4
AM
6934#, c-format
6935msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6936msgstr ""
6937"%s: ignoro gli archivi oggetto alternativi, la nidificazione è troppo "
6938"profonda"
6939
370784e0 6940#: sha1-file.c:582
bb236fb4
AM
6941#, c-format
6942msgid "unable to normalize object directory: %s"
6943msgstr "impossibile normalizzare la directory oggetti: %s"
6944
370784e0 6945#: sha1-file.c:625
bb236fb4
AM
6946msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6947msgstr "impossibile eseguire fdopen sul file di lock alternates"
6948
370784e0 6949#: sha1-file.c:643
bb236fb4
AM
6950msgid "unable to read alternates file"
6951msgstr "impossibile leggere il file alternates"
6952
370784e0 6953#: sha1-file.c:650
bb236fb4
AM
6954msgid "unable to move new alternates file into place"
6955msgstr "impossibile spostare il nuovo file alternates nella posizione corretta"
6956
370784e0 6957#: sha1-file.c:685
bb236fb4
AM
6958#, c-format
6959msgid "path '%s' does not exist"
6960msgstr "il percorso '%s' non esiste"
6961
370784e0 6962#: sha1-file.c:711
bb236fb4
AM
6963#, c-format
6964msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6965msgstr ""
6966"l'aggiunta del repository di riferimento '%s' come checkout collegato non è "
6967"ancora supportata."
6968
370784e0 6969#: sha1-file.c:717
bb236fb4
AM
6970#, c-format
6971msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
6972msgstr "il repository di riferimento '%s' non è un repository locale."
6973
370784e0 6974#: sha1-file.c:723
bb236fb4
AM
6975#, c-format
6976msgid "reference repository '%s' is shallow"
6977msgstr "il repository di riferimento '%s' è shallow"
6978
370784e0 6979#: sha1-file.c:731
bb236fb4
AM
6980#, c-format
6981msgid "reference repository '%s' is grafted"
6982msgstr "il repository di riferimento '%s' è un graft"
6983
370784e0 6984#: sha1-file.c:791
f46393cb
AM
6985#, c-format
6986msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
6987msgstr "riga non valida durante l'analisi dei riferimenti degli alternati: %s"
6988
370784e0 6989#: sha1-file.c:943
bb236fb4
AM
6990#, c-format
6991msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
6992msgstr "tento di eseguire mmap %<PRIuMAX> al di sopra del limite %<PRIuMAX>"
6993
370784e0 6994#: sha1-file.c:964
bb236fb4
AM
6995msgid "mmap failed"
6996msgstr "mmap non riuscita"
6997
370784e0 6998#: sha1-file.c:1128
bb236fb4
AM
6999#, c-format
7000msgid "object file %s is empty"
7001msgstr "l'oggetto %s è vuoto"
7002
370784e0 7003#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
bb236fb4
AM
7004#, c-format
7005msgid "corrupt loose object '%s'"
7006msgstr "oggetto sciolto '%s' corrotto"
7007
370784e0 7008#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
bb236fb4
AM
7009#, c-format
7010msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7011msgstr "dati inutilizzabili presenti alla fine dell'oggetto sciolto '%s'"
7012
370784e0 7013#: sha1-file.c:1296
bb236fb4
AM
7014msgid "invalid object type"
7015msgstr "tipo oggetto non valido"
7016
370784e0 7017#: sha1-file.c:1380
bb236fb4
AM
7018#, c-format
7019msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7020msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7021
370784e0 7022#: sha1-file.c:1383
bb236fb4
AM
7023#, c-format
7024msgid "unable to unpack %s header"
7025msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione %s"
7026
370784e0 7027#: sha1-file.c:1389
bb236fb4
AM
7028#, c-format
7029msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7030msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s con --allow-unknown-type"
7031
370784e0 7032#: sha1-file.c:1392
bb236fb4
AM
7033#, c-format
7034msgid "unable to parse %s header"
7035msgstr "impossibile analizzare l'intestazione %s"
7036
370784e0 7037#: sha1-file.c:1584
bb236fb4
AM
7038#, c-format
7039msgid "failed to read object %s"
7040msgstr "lettura dell'oggetto %s non riuscita"
7041
370784e0 7042#: sha1-file.c:1588
bb236fb4
AM
7043#, c-format
7044msgid "replacement %s not found for %s"
7045msgstr "%s sostitutivo non trovato per %s"
7046
370784e0 7047#: sha1-file.c:1592
bb236fb4
AM
7048#, c-format
7049msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7050msgstr "l'oggetto sciolto %s (salvato in %s) è corrotto"
7051
370784e0 7052#: sha1-file.c:1596
bb236fb4
AM
7053#, c-format
7054msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7055msgstr "l'oggetto archiviato %s (salvato in %s) è corrotto"
7056
370784e0 7057#: sha1-file.c:1699
bbc55709 7058#, c-format
bb236fb4 7059msgid "unable to write file %s"
bbc55709 7060msgstr "impossibile scrivere il file %s"
bb236fb4 7061
370784e0 7062#: sha1-file.c:1706
bb236fb4
AM
7063#, c-format
7064msgid "unable to set permission to '%s'"
7065msgstr "impossibile impostare i permessi a '%s'"
7066
370784e0 7067#: sha1-file.c:1713
bb236fb4
AM
7068msgid "file write error"
7069msgstr "errore di scrittura del file"
7070
370784e0 7071#: sha1-file.c:1732
bb236fb4 7072msgid "error when closing loose object file"
bbc55709 7073msgstr "errore durante la chiusura del file oggetto sciolto"
bb236fb4 7074
370784e0 7075#: sha1-file.c:1797
bb236fb4
AM
7076#, c-format
7077msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7078msgstr ""
7079"permessi non sufficienti per l'aggiunta di un oggetto al database repository "
7080"%s"
7081
370784e0 7082#: sha1-file.c:1799
bb236fb4
AM
7083msgid "unable to create temporary file"
7084msgstr "impossibile creare il file temporaneo"
7085
370784e0 7086#: sha1-file.c:1823
bb236fb4 7087msgid "unable to write loose object file"
bbc55709 7088msgstr "impossibile scrivere il file oggetto sciolto"
bb236fb4 7089
370784e0 7090#: sha1-file.c:1829
bb236fb4
AM
7091#, c-format
7092msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7093msgstr "impossibile comprimere con deflate il nuovo oggetto %s (%d)"
7094
370784e0 7095#: sha1-file.c:1833
bb236fb4
AM
7096#, c-format
7097msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7098msgstr "deflateEnd non riuscita sull'oggetto %s (%d)"
7099
370784e0 7100#: sha1-file.c:1837
bb236fb4
AM
7101#, c-format
7102msgid "confused by unstable object source data for %s"
7103msgstr "sono confuso dall'origine dati oggetto non stabile per %s"
7104
370784e0 7105#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
bb236fb4
AM
7106#, c-format
7107msgid "failed utime() on %s"
7108msgstr "utime() di %s non riuscita"
7109
370784e0 7110#: sha1-file.c:1922
bbc55709 7111#, c-format
bb236fb4 7112msgid "cannot read object for %s"
bbc55709 7113msgstr "impossibile leggere l'oggetto per %s"
bb236fb4 7114
370784e0 7115#: sha1-file.c:1962
bb236fb4
AM
7116msgid "corrupt commit"
7117msgstr "commit corrotto"
7118
370784e0 7119#: sha1-file.c:1970
bb236fb4
AM
7120msgid "corrupt tag"
7121msgstr "tag corrotto"
7122
370784e0 7123#: sha1-file.c:2069
bb236fb4
AM
7124#, c-format
7125msgid "read error while indexing %s"
7126msgstr "errore di lettura durante l'indicizzazione di %s"
7127
370784e0 7128#: sha1-file.c:2072
bb236fb4
AM
7129#, c-format
7130msgid "short read while indexing %s"
7131msgstr "lettura troppo breve durante l'indicizzazione di %s"
7132
370784e0 7133#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
bb236fb4
AM
7134#, c-format
7135msgid "%s: failed to insert into database"
7136msgstr "%s: inserimento del record nel database non riuscito"
7137
370784e0 7138#: sha1-file.c:2160
bb236fb4
AM
7139#, c-format
7140msgid "%s: unsupported file type"
7141msgstr "%s: tipo di file non supportato"
7142
370784e0 7143#: sha1-file.c:2184
bb236fb4
AM
7144#, c-format
7145msgid "%s is not a valid object"
7146msgstr "%s non è un oggetto valido"
7147
370784e0 7148#: sha1-file.c:2186
bb236fb4
AM
7149#, c-format
7150msgid "%s is not a valid '%s' object"
7151msgstr "%s non è un oggetto '%s' valido"
7152
370784e0 7153#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
bb236fb4
AM
7154#, c-format
7155msgid "unable to open %s"
7156msgstr "impossibile aprire %s"
7157
370784e0 7158#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
bbc55709 7159#, c-format
bb236fb4 7160msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
bbc55709 7161msgstr "mancata corrispondenza per %s (atteso %s)"
bb236fb4 7162
370784e0 7163#: sha1-file.c:2427
bb236fb4
AM
7164#, c-format
7165msgid "unable to mmap %s"
7166msgstr "impossibile eseguire mmap su %s"
7167
370784e0 7168#: sha1-file.c:2432
bb236fb4
AM
7169#, c-format
7170msgid "unable to unpack header of %s"
7171msgstr "impossibile decomprimere l'intestazione di %s"
7172
370784e0 7173#: sha1-file.c:2438
bb236fb4
AM
7174#, c-format
7175msgid "unable to parse header of %s"
7176msgstr "impossibile analizzare l'intestazione di %s"
7177
370784e0 7178#: sha1-file.c:2449
bb236fb4
AM
7179#, c-format
7180msgid "unable to unpack contents of %s"
7181msgstr "impossibile decomprimere i contenuti di %s"
7182
370784e0 7183#: sha1-name.c:487
bb236fb4
AM
7184#, c-format
7185msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7186msgstr "lo SHA1 breve %s è ambiguo"
7187
370784e0 7188#: sha1-name.c:498
bb236fb4
AM
7189msgid "The candidates are:"
7190msgstr "I candidati sono:"
7191
370784e0 7192#: sha1-name.c:797
bb236fb4
AM
7193msgid ""
7194"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7195"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7196"may be created by mistake. For example,\n"
7197"\n"
f46393cb 7198" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7199"\n"
7200"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7201"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7202"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7203msgstr ""
7204"Git normalmente non crea mai un riferimento che termina con 40\n"
7205"caratteri esadecimali perché sarà ignorato se si specificano\n"
7206"semplicemente 40 caratteri esadecimali. Questi riferimenti\n"
7207"potrebbero essere creati per errore. Ad esempio:\n"
7208"\n"
f46393cb 7209" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
bb236fb4
AM
7210"\n"
7211"dove \"$br\" è vuoto per qualche motivo e quindi viene creato un\n"
7212"riferimento con 40 caratteri esadecimali. Esamina tali\n"
7213"riferimenti ed eliminali se necessario. Disabilita questo\n"
7214"messaggio eseguendo \"git config advice.objectNameWarning false\""
7215
f46393cb 7216#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
370784e0 7217#: strbuf.c:822
f46393cb
AM
7218#, c-format
7219msgid "%u.%2.2u GiB"
7220msgstr "%u.%2.2u GiB"
7221
7222#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
370784e0 7223#: strbuf.c:824
f46393cb
AM
7224#, c-format
7225msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7226msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7227
7228#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
370784e0 7229#: strbuf.c:832
f46393cb
AM
7230#, c-format
7231msgid "%u.%2.2u MiB"
7232msgstr "%u.%2.2u MiB"
7233
7234#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
370784e0 7235#: strbuf.c:834
f46393cb
AM
7236#, c-format
7237msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7238msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7239
7240#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
370784e0 7241#: strbuf.c:841
f46393cb
AM
7242#, c-format
7243msgid "%u.%2.2u KiB"
7244msgstr "%u.%2.2u KiB"
7245
7246#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
370784e0 7247#: strbuf.c:843
f46393cb
AM
7248#, c-format
7249msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7250msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7251
7252#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
370784e0 7253#: strbuf.c:849
f46393cb
AM
7254#, c-format
7255msgid "%u byte"
7256msgid_plural "%u bytes"
7257msgstr[0] "%u byte"
7258msgstr[1] "%u byte"
7259
7260#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
370784e0 7261#: strbuf.c:851
f46393cb
AM
7262#, c-format
7263msgid "%u byte/s"
7264msgid_plural "%u bytes/s"
7265msgstr[0] "%u byte/s"
7266msgstr[1] "%u byte/s"
7267
bb236fb4
AM
7268#: submodule.c:114 submodule.c:143
7269msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7270msgstr ""
7271"Impossibile modificare il file .gitmodules non sottoposto a merge, risolvi "
7272"prima i conflitti di merge"
7273
7274#: submodule.c:118 submodule.c:147
7275#, c-format
7276msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7277msgstr "Impossibile trovare una sezione in .gitmodules dove path=%s"
7278
7279#: submodule.c:154
7280#, c-format
7281msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7282msgstr "Impossibile rimuovere la voce .gitmodules per %s"
7283
7284#: submodule.c:165
7285msgid "staging updated .gitmodules failed"
7286msgstr "staging del file .gitmodules aggiornato non riuscito"
7287
7288#: submodule.c:327
7289#, c-format
7290msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7291msgstr "nel sottomodulo non popolato '%s'"
7292
7293#: submodule.c:358
7294#, c-format
7295msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7296msgstr "Lo specificatore percorso '%s' è nel sottomodulo '%.*s'"
7297
bbc55709 7298#: submodule.c:910
bb236fb4
AM
7299#, c-format
7300msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7301msgstr "la voce sottomodulo '%s' (%s) è un %s, non un commit"
7302
f46393cb 7303#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
bb236fb4
AM
7304msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7305msgstr "Impossibile risolvere HEAD come riferimento valido."
7306
bbc55709
AM
7307#: submodule.c:1481
7308#, c-format
bb236fb4 7309msgid "Could not access submodule '%s'"
bbc55709 7310msgstr "Impossibile accedere al sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7311
bbc55709 7312#: submodule.c:1651
bb236fb4
AM
7313#, c-format
7314msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7315msgstr "'%s' non riconosciuto come repository Git"
7316
bbc55709 7317#: submodule.c:1789
bb236fb4
AM
7318#, c-format
7319msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7320msgstr "impossibile avviare 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7321
bbc55709 7322#: submodule.c:1802
bb236fb4
AM
7323#, c-format
7324msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7325msgstr "impossibile eseguire 'git status' nel sottomodulo '%s'"
7326
bbc55709
AM
7327#: submodule.c:1817
7328#, c-format
bb236fb4 7329msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
bbc55709
AM
7330msgstr ""
7331"Impossibile annullare l'impostazione dell'opzione core.worktree nel "
7332"sottomodulo '%s'"
bb236fb4 7333
bbc55709 7334#: submodule.c:1907
bb236fb4
AM
7335#, c-format
7336msgid "submodule '%s' has dirty index"
7337msgstr "il sottomodulo '%s' ha l'indice sporco"
7338
bbc55709 7339#: submodule.c:1959
bb236fb4
AM
7340#, c-format
7341msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7342msgstr "Impossibile aggiornare il sottomodulo '%s'."
7343
f46393cb 7344#: submodule.c:2007
bb236fb4
AM
7345#, c-format
7346msgid ""
7347"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
7348msgstr ""
7349"relocate_gitdir non è supportata per il sottomodulo '%s' con più di un "
7350"albero di lavoro"
7351
f46393cb 7352#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
bb236fb4
AM
7353#, c-format
7354msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
7355msgstr "impossibile ricercare il nome per il sottomodulo '%s'"
7356
f46393cb 7357#: submodule.c:2026
bb236fb4
AM
7358#, c-format
7359msgid ""
7360"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
7361"'%s' to\n"
7362"'%s'\n"
7363msgstr ""
7364"Sto migrando la directory Git di '%s%s' da\n"
7365"'%s' a\n"
7366"'%s'\n"
7367
f46393cb 7368#: submodule.c:2109
bb236fb4
AM
7369#, c-format
7370msgid "could not recurse into submodule '%s'"
7371msgstr "impossibile eseguire l'azione ricorsivamente nel sottomodulo '%s'"
7372
f46393cb 7373#: submodule.c:2153
bb236fb4
AM
7374msgid "could not start ls-files in .."
7375msgstr "impossibile avviare ls-files in .."
7376
f46393cb 7377#: submodule.c:2192
bb236fb4
AM
7378#, c-format
7379msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
7380msgstr "ls-tree ha restituito il valore di ritorno inatteso %d"
7381
370784e0 7382#: submodule-config.c:236
bb236fb4
AM
7383#, c-format
7384msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
7385msgstr "ignoro un nome sottomodulo sospetto: %s"
7386
370784e0 7387#: submodule-config.c:303
bb236fb4
AM
7388msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
7389msgstr "i valori negativi non sono consentiti per submodule.fetchjobs"
7390
370784e0 7391#: submodule-config.c:401
bb236fb4
AM
7392#, c-format
7393msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
7394msgstr ""
7395"ignoro '%s' che potrebbe essere interpretato come argomento della riga di "
7396"comando: %s"
7397
370784e0 7398#: submodule-config.c:490
bb236fb4
AM
7399#, c-format
7400msgid "invalid value for %s"
7401msgstr "valore non valido per %s"
7402
370784e0 7403#: submodule-config.c:761
bb236fb4
AM
7404#, c-format
7405msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
7406msgstr "Impossibile aggiornare la voce .gitmodules %s"
7407
7408#: trailer.c:238
7409#, c-format
7410msgid "running trailer command '%s' failed"
7411msgstr "esecuzione del comando finale '%s' non riuscita"
7412
7413#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
7414#: trailer.c:557
7415#, c-format
7416msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
7417msgstr "valore '%s' sconosciuto per la chiave '%s'"
7418
7419#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
7420#, c-format
7421msgid "more than one %s"
7422msgstr "più di un %s"
7423
7424#: trailer.c:730
7425#, c-format
7426msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
7427msgstr "token finale vuoto nella stringa finale '%.*s'"
7428
7429#: trailer.c:750
7430#, c-format
7431msgid "could not read input file '%s'"
7432msgstr "impossibile leggere il file di input '%s'"
7433
7434#: trailer.c:753
7435msgid "could not read from stdin"
7436msgstr "impossibile leggere dallo standard input"
7437
370784e0 7438#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
bb236fb4
AM
7439#, c-format
7440msgid "could not stat %s"
7441msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
7442
7443#: trailer.c:1013
7444#, c-format
7445msgid "file %s is not a regular file"
7446msgstr "il file %s non è un file regolare"
7447
7448#: trailer.c:1015
7449#, c-format
7450msgid "file %s is not writable by user"
7451msgstr "il file %s non è scrivibile dall'utente"
7452
7453#: trailer.c:1027
7454msgid "could not open temporary file"
7455msgstr "impossibile aprire un file temporaneo"
7456
7457#: trailer.c:1067
7458#, c-format
7459msgid "could not rename temporary file to %s"
7460msgstr "impossibile ridenominare il file temporaneo in %s"
7461
7462#: transport.c:116
7463#, c-format
7464msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
7465msgstr "L'upstream di '%s' sarebbe impostato a '%s' di '%s'\n"
7466
370784e0 7467#: transport.c:145
bb236fb4
AM
7468#, c-format
7469msgid "could not read bundle '%s'"
7470msgstr "impossibile leggere il bundle '%s'"
7471
370784e0 7472#: transport.c:214
bb236fb4
AM
7473#, c-format
7474msgid "transport: invalid depth option '%s'"
7475msgstr "trasporto: opzione profondità '%s' non valida"
7476
370784e0 7477#: transport.c:266
bbc55709
AM
7478msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
7479msgstr "vedi protocol.version in 'git help config' per maggiori dettagli"
7480
370784e0 7481#: transport.c:267
bbc55709
AM
7482msgid "server options require protocol version 2 or later"
7483msgstr "le opzioni server richiedono la versione 2 o successiva del protocollo"
7484
370784e0 7485#: transport.c:632
bb236fb4
AM
7486msgid "could not parse transport.color.* config"
7487msgstr "impossibile analizzare la configurazione transport.color.*"
7488
370784e0 7489#: transport.c:705
bb236fb4
AM
7490msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
7491msgstr "supporto alla versione 2 del protocollo non ancora implementato"
7492
370784e0 7493#: transport.c:831
bb236fb4
AM
7494#, c-format
7495msgid "unknown value for config '%s': %s"
7496msgstr "valore sconosciuto per la configurazione '%s': %s"
7497
370784e0 7498#: transport.c:897
bb236fb4
AM
7499#, c-format
7500msgid "transport '%s' not allowed"
7501msgstr "trasporto '%s' non consentito"
7502
370784e0 7503#: transport.c:949
bb236fb4
AM
7504msgid "git-over-rsync is no longer supported"
7505msgstr "git-over-rsync non è più supportato"
7506
370784e0 7507#: transport.c:1044
bb236fb4
AM
7508#, c-format
7509msgid ""
7510"The following submodule paths contain changes that can\n"
7511"not be found on any remote:\n"
7512msgstr ""
7513"I seguenti percorsi sottomodulo contengono modifiche\n"
7514"non trovate su nessun remoto:\n"
7515
370784e0 7516#: transport.c:1048
bb236fb4
AM
7517#, c-format
7518msgid ""
7519"\n"
7520"Please try\n"
7521"\n"
7522"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7523"\n"
7524"or cd to the path and use\n"
7525"\n"
7526"\tgit push\n"
7527"\n"
7528"to push them to a remote.\n"
7529"\n"
7530msgstr ""
7531"\n"
7532"Prova\n"
7533"\n"
7534"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
7535"\n"
bbc55709 7536"o esegui un cd al percorso e usa\n"
bb236fb4
AM
7537"\n"
7538"\tgit push\n"
7539"\n"
7540"per eseguirne il push a un remoto.\n"
7541"\n"
7542
370784e0 7543#: transport.c:1056
bb236fb4
AM
7544msgid "Aborting."
7545msgstr "Interrompo l'operazione."
7546
370784e0 7547#: transport.c:1201
bb236fb4
AM
7548msgid "failed to push all needed submodules"
7549msgstr "push di tutti i sottomoduli richiesti non riuscito"
7550
370784e0 7551#: transport.c:1345 transport-helper.c:655
bb236fb4
AM
7552msgid "operation not supported by protocol"
7553msgstr "operazione non supportata dal protocollo"
7554
370784e0 7555#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
bb236fb4
AM
7556msgid "full write to remote helper failed"
7557msgstr "scrittura completa verso l'helper remoto non riuscita"
7558
370784e0 7559#: transport-helper.c:144
bb236fb4
AM
7560#, c-format
7561msgid "unable to find remote helper for '%s'"
7562msgstr "impossibile trovare l'helper remoto per '%s'"
7563
370784e0 7564#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:569
bb236fb4
AM
7565msgid "can't dup helper output fd"
7566msgstr "impossibile duplicare il descrittore file dell'output helper"
7567
370784e0 7568#: transport-helper.c:211
bb236fb4
AM
7569#, c-format
7570msgid ""
7571"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
7572"version of Git"
7573msgstr ""
7574"capability necessaria %s sconosciuta; quest'helper remoto probabilmente "
7575"richiede una versione di Git più recente"
7576
370784e0 7577#: transport-helper.c:217
bb236fb4
AM
7578msgid "this remote helper should implement refspec capability"
7579msgstr "questo helper remoto dovrebbe implementare la capability refspec"
7580
370784e0 7581#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
bb236fb4
AM
7582#, c-format
7583msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
7584msgstr "%s ha inviato un messaggio inatteso: '%s'"
7585
370784e0 7586#: transport-helper.c:413
bb236fb4
AM
7587#, c-format
7588msgid "%s also locked %s"
7589msgstr "%s ha bloccato anche %s"
7590
370784e0 7591#: transport-helper.c:491
bb236fb4
AM
7592msgid "couldn't run fast-import"
7593msgstr "impossibile eseguire fast-import"
7594
370784e0 7595#: transport-helper.c:514
bb236fb4
AM
7596msgid "error while running fast-import"
7597msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-import"
7598
370784e0 7599#: transport-helper.c:543 transport-helper.c:1128
bb236fb4
AM
7600#, c-format
7601msgid "could not read ref %s"
7602msgstr "impossibile leggere il riferimento %s"
7603
370784e0 7604#: transport-helper.c:588
bb236fb4
AM
7605#, c-format
7606msgid "unknown response to connect: %s"
7607msgstr "risposta inattesa a connect: %s"
7608
370784e0 7609#: transport-helper.c:610
bb236fb4
AM
7610msgid "setting remote service path not supported by protocol"
7611msgstr ""
7612"l'impostazione del percorso del servizio remoto non è supportata dal "
7613"protocollo"
7614
370784e0 7615#: transport-helper.c:612
bb236fb4
AM
7616msgid "invalid remote service path"
7617msgstr "percorso servizio remoto non valido"
7618
370784e0 7619#: transport-helper.c:658
bb236fb4
AM
7620#, c-format
7621msgid "can't connect to subservice %s"
7622msgstr "impossibile connettersi al sottoservizio %s"
7623
370784e0 7624#: transport-helper.c:734
bb236fb4
AM
7625#, c-format
7626msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
7627msgstr "attesi ok/error, l'helper ha inviato '%s'"
7628
370784e0 7629#: transport-helper.c:787
bb236fb4
AM
7630#, c-format
7631msgid "helper reported unexpected status of %s"
7632msgstr "l'helper ha segnalato uno stato inatteso di %s"
7633
370784e0 7634#: transport-helper.c:848
bb236fb4
AM
7635#, c-format
7636msgid "helper %s does not support dry-run"
7637msgstr "l'helper %s non supporta dry-run"
7638
370784e0 7639#: transport-helper.c:851
bb236fb4
AM
7640#, c-format
7641msgid "helper %s does not support --signed"
7642msgstr "l'helper %s non supporta --signed"
7643
370784e0 7644#: transport-helper.c:854
bb236fb4
AM
7645#, c-format
7646msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
7647msgstr "l'helper %s non supporta --signed=if-asked"
7648
370784e0 7649#: transport-helper.c:861
bb236fb4
AM
7650#, c-format
7651msgid "helper %s does not support 'push-option'"
7652msgstr "l'helper %s non supporta 'push-option'"
7653
370784e0 7654#: transport-helper.c:959
bb236fb4
AM
7655msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
7656msgstr ""
7657"l'helper remoto non supporta il push; è necessario uno specificatore "
7658"riferimento"
7659
370784e0 7660#: transport-helper.c:964
bb236fb4
AM
7661#, c-format
7662msgid "helper %s does not support 'force'"
7663msgstr "l'helper %s non supporta 'force'"
7664
370784e0 7665#: transport-helper.c:1011
bb236fb4
AM
7666msgid "couldn't run fast-export"
7667msgstr "impossibile eseguire fast-export"
7668
370784e0 7669#: transport-helper.c:1016
bb236fb4
AM
7670msgid "error while running fast-export"
7671msgstr "errore durante l'esecuzione di fast-export"
7672
370784e0 7673#: transport-helper.c:1041
bb236fb4
AM
7674#, c-format
7675msgid ""
7676"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
7677"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
7678msgstr ""
7679"Nessun riferimento in comune e nessuno specificato; non eseguo nulla.\n"
7680"Forse dovresti specificare un branch come 'master'.\n"
7681
370784e0 7682#: transport-helper.c:1114
bb236fb4
AM
7683#, c-format
7684msgid "malformed response in ref list: %s"
7685msgstr "risposta malformata nell'elenco riferimenti: %s"
7686
370784e0 7687#: transport-helper.c:1266
bb236fb4
AM
7688#, c-format
7689msgid "read(%s) failed"
7690msgstr "read(%s) non riuscita"
7691
370784e0 7692#: transport-helper.c:1293
bb236fb4
AM
7693#, c-format
7694msgid "write(%s) failed"
7695msgstr "write(%s) non riuscita"
7696
370784e0 7697#: transport-helper.c:1342
bb236fb4
AM
7698#, c-format
7699msgid "%s thread failed"
7700msgstr "thread %s non riuscito"
7701
370784e0 7702#: transport-helper.c:1346
bb236fb4
AM
7703#, c-format
7704msgid "%s thread failed to join: %s"
7705msgstr "join non riuscita per il thread %s: %s"
7706
370784e0 7707#: transport-helper.c:1365 transport-helper.c:1369
bb236fb4
AM
7708#, c-format
7709msgid "can't start thread for copying data: %s"
7710msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati: %s"
7711
370784e0 7712#: transport-helper.c:1406
bb236fb4
AM
7713#, c-format
7714msgid "%s process failed to wait"
7715msgstr "wait non riuscita per il processo %s"
7716
370784e0 7717#: transport-helper.c:1410
bb236fb4
AM
7718#, c-format
7719msgid "%s process failed"
7720msgstr "processo %s non riuscito"
7721
370784e0 7722#: transport-helper.c:1428 transport-helper.c:1437
bb236fb4
AM
7723msgid "can't start thread for copying data"
7724msgstr "impossibile avviare il thread per la copia dei dati"
7725
7726#: tree-walk.c:33
7727msgid "too-short tree object"
7728msgstr "oggetto albero troppo corto"
7729
7730#: tree-walk.c:39
7731msgid "malformed mode in tree entry"
7732msgstr "modo malformato nella voce dell'albero"
7733
7734#: tree-walk.c:43
7735msgid "empty filename in tree entry"
7736msgstr "nome file vuoto nella voce dell'albero"
7737
f46393cb 7738#: tree-walk.c:118
bb236fb4
AM
7739msgid "too-short tree file"
7740msgstr "file alber troppo corto"
7741
370784e0 7742#: unpack-trees.c:110
bb236fb4
AM
7743#, c-format
7744msgid ""
7745"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7746"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7747msgstr ""
7748"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7749"checkout:\n"
7750"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di cambiare branch."
7751
370784e0 7752#: unpack-trees.c:112
bb236fb4
AM
7753#, c-format
7754msgid ""
7755"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7756"%%s"
7757msgstr ""
7758"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7759"checkout:\n"
7760"%%s"
7761
370784e0 7762#: unpack-trees.c:115
bb236fb4
AM
7763#, c-format
7764msgid ""
7765"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7766"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
7767msgstr ""
7768"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7769"merge:\n"
7770"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire il merge."
7771
370784e0 7772#: unpack-trees.c:117
bb236fb4
AM
7773#, c-format
7774msgid ""
7775"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7776"%%s"
7777msgstr ""
7778"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con il "
7779"merge:\n"
7780"%%s"
7781
370784e0 7782#: unpack-trees.c:120
bb236fb4
AM
7783#, c-format
7784msgid ""
7785"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7786"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7787msgstr ""
7788"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7789"l'operazione di %s:\n"
7790"%%sEsegui il commit o lo stash delle modifiche prima di eseguire "
7791"l'operazione di %s."
7792
370784e0 7793#: unpack-trees.c:122
bb236fb4
AM
7794#, c-format
7795msgid ""
7796"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7797"%%s"
7798msgstr ""
7799"Le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte con "
7800"l'operazione di %s:\n"
7801"%%s"
7802
370784e0 7803#: unpack-trees.c:127
bb236fb4
AM
7804#, c-format
7805msgid ""
7806"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
7807"%s"
7808msgstr ""
7809"L'aggiornamento delle seguenti directory farebbe sì che dei file non "
7810"tracciati in esse contenuti vengano persi:\n"
7811"%s"
7812
370784e0 7813#: unpack-trees.c:131
bb236fb4
AM
7814#, c-format
7815msgid ""
7816"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7817"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7818msgstr ""
7819"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7820"eliminati con il checkout:\n"
7821"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7822
370784e0 7823#: unpack-trees.c:133
bb236fb4
AM
7824#, c-format
7825msgid ""
7826"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7827"%%s"
7828msgstr ""
7829"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7830"eliminati con il checkout:\n"
7831"%%s"
7832
370784e0 7833#: unpack-trees.c:136
bb236fb4
AM
7834#, c-format
7835msgid ""
7836"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7837"%%sPlease move or remove them before you merge."
7838msgstr ""
7839"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7840"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7841"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7842
370784e0 7843#: unpack-trees.c:138
bb236fb4
AM
7844#, c-format
7845msgid ""
7846"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7847"%%s"
7848msgstr ""
7849"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7850"eliminati dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7851"%%s"
7852
370784e0 7853#: unpack-trees.c:141
bb236fb4
AM
7854#, c-format
7855msgid ""
7856"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7857"%%sPlease move or remove them before you %s."
7858msgstr ""
7859"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7860"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7861"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7862
370784e0 7863#: unpack-trees.c:143
bb236fb4
AM
7864#, c-format
7865msgid ""
7866"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7867"%%s"
7868msgstr ""
7869"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7870"eliminati con l'operazione di %s:\n"
7871"%%s"
7872
370784e0 7873#: unpack-trees.c:149
bb236fb4
AM
7874#, c-format
7875msgid ""
7876"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7877"checkout:\n"
7878"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7879msgstr ""
7880"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7881"sovrascritti con il checkout:\n"
7882"%%sSpostali o eliminali prima di cambiare branch."
7883
370784e0 7884#: unpack-trees.c:151
bb236fb4
AM
7885#, c-format
7886msgid ""
7887"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7888"checkout:\n"
7889"%%s"
7890msgstr ""
7891"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7892"sovrascritti con il checkout:\n"
7893"%%s"
7894
370784e0 7895#: unpack-trees.c:154
bb236fb4
AM
7896#, c-format
7897msgid ""
7898"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7899"%%sPlease move or remove them before you merge."
7900msgstr ""
7901"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7902"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7903"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire il merge."
7904
370784e0 7905#: unpack-trees.c:156
bb236fb4
AM
7906#, c-format
7907msgid ""
7908"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7909"%%s"
7910msgstr ""
7911"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
505f7b23 7912"sovrascritti dal merge:\n"
bb236fb4
AM
7913"%%s"
7914
370784e0 7915#: unpack-trees.c:159
bb236fb4
AM
7916#, c-format
7917msgid ""
7918"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7919"%%sPlease move or remove them before you %s."
7920msgstr ""
7921"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7922"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7923"%%sSpostali o eliminali prima di eseguire l'operazione di %s."
7924
370784e0 7925#: unpack-trees.c:161
bb236fb4
AM
7926#, c-format
7927msgid ""
7928"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7929"%%s"
7930msgstr ""
7931"I seguenti file non tracciati presenti nell'albero di lavoro sarebbero "
7932"sovrascritti con l'operazione di %s:\n"
7933"%%s"
7934
370784e0 7935#: unpack-trees.c:169
bb236fb4
AM
7936#, c-format
7937msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7938msgstr ""
7939"La voce '%s' si sovrappone a '%s'. Impossibile eseguire il collegamento."
7940
370784e0 7941#: unpack-trees.c:172
bb236fb4
AM
7942#, c-format
7943msgid ""
7944"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
7945"%s"
7946msgstr ""
7947"Impossibile aggiornare il checkout sparse: le seguenti voci non sono "
7948"aggiornate:\n"
7949"%s"
7950
370784e0 7951#: unpack-trees.c:174
bb236fb4
AM
7952#, c-format
7953msgid ""
7954"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7955"update:\n"
7956"%s"
7957msgstr ""
7958"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero sovrascritti con "
7959"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7960"%s"
7961
370784e0 7962#: unpack-trees.c:176
bb236fb4
AM
7963#, c-format
7964msgid ""
7965"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7966"update:\n"
7967"%s"
7968msgstr ""
7969"I seguenti file dell'albero di lavoro sarebbero eliminati con "
7970"l'aggiornamento del checkout sparse:\n"
7971"%s"
7972
370784e0 7973#: unpack-trees.c:178
bb236fb4
AM
7974#, c-format
7975msgid ""
7976"Cannot update submodule:\n"
7977"%s"
7978msgstr ""
7979"Impossibile aggiornare il sottomodulo:\n"
7980"%s"
7981
370784e0 7982#: unpack-trees.c:255
bb236fb4
AM
7983#, c-format
7984msgid "Aborting\n"
7985msgstr "Interrompo l'operazione\n"
7986
370784e0 7987#: unpack-trees.c:317
f46393cb
AM
7988msgid "Updating files"
7989msgstr "Aggiornamento dei file in corso"
bb236fb4 7990
370784e0 7991#: unpack-trees.c:349
bb236fb4
AM
7992msgid ""
7993"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7994"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
7995"colliding group is in the working tree:\n"
7996msgstr ""
7997"i seguenti percorsi sono entrati in conflitto (ad es. se ci\n"
7998"sono percorsi che differiscono solo per le maiuscole/minuscole\n"
7999"su un filesystem non sensibile a tale differenza) e solo uno\n"
8000"per gruppo in conflitto è nell'albero di lavoro:\n"
8001
8002#: urlmatch.c:163
8003msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8004msgstr "nome schema URL non valido o suffisso '://' mancante"
8005
8006#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
8007#, c-format
8008msgid "invalid %XX escape sequence"
8009msgstr "sequenza di escape %XX non valida"
8010
8011#: urlmatch.c:215
8012msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8013msgstr "host mancante e lo schema non è 'file:'"
8014
8015#: urlmatch.c:232
8016msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8017msgstr "un URL 'file:' non può avere un numero di porta"
8018
8019#: urlmatch.c:247
8020msgid "invalid characters in host name"
8021msgstr "caratteri non validi nel nome host"
8022
8023#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
8024msgid "invalid port number"
8025msgstr "numero di porta non valido"
8026
8027#: urlmatch.c:371
8028msgid "invalid '..' path segment"
8029msgstr "parte percorso '..' non valida"
8030
370784e0 8031#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
bb236fb4
AM
8032#, c-format
8033msgid "failed to read '%s'"
bbc55709 8034msgstr "lettura di '%s' non riuscita"
bb236fb4 8035
f46393cb 8036#: worktree.c:304
bb236fb4
AM
8037#, c-format
8038msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8039msgstr ""
8040"'%s' nell'albero di lavoro principale non è la directory del repository"
8041
f46393cb 8042#: worktree.c:315
bb236fb4
AM
8043#, c-format
8044msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8045msgstr ""
8046"il file '%s' non contiene il percorso assoluto alla posizione dell'albero di "
8047"lavoro"
8048
f46393cb 8049#: worktree.c:327
bb236fb4
AM
8050#, c-format
8051msgid "'%s' does not exist"
8052msgstr "'%s' non esiste"
8053
f46393cb 8054#: worktree.c:333
bb236fb4
AM
8055#, c-format
8056msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8057msgstr "'%s' non è un file .git, codice d'errore %d"
8058
f46393cb 8059#: worktree.c:341
bb236fb4
AM
8060#, c-format
8061msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8062msgstr "'%s' non punta a '%s'"
8063
370784e0 8064#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
bb236fb4
AM
8065#, c-format
8066msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8067msgstr "impossibile aprire '%s' in lettura e scrittura"
8068
370784e0 8069#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
bb236fb4
AM
8070#, c-format
8071msgid "unable to access '%s'"
8072msgstr "impossibile accedere a '%s'"
8073
370784e0 8074#: wrapper.c:596
bb236fb4
AM
8075msgid "unable to get current working directory"
8076msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro corrente"
8077
f46393cb 8078#: wt-status.c:158
bb236fb4
AM
8079msgid "Unmerged paths:"
8080msgstr "Percorsi non sottoposti a merge:"
8081
f46393cb
AM
8082#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8083msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8084msgstr ""
ad1d0a52
AM
8085" (usa \"git restore --staged <file>...\" per rimuovere gli elementi "
8086"dall'area di staging)"
f46393cb
AM
8087
8088#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
bb236fb4 8089#, c-format
f46393cb 8090msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
bb236fb4 8091msgstr ""
ad1d0a52
AM
8092" (usa \"git restore --source=%s --staged <file>...\" per rimuovere gli "
8093"elementi dall'area di staging)"
bb236fb4 8094
f46393cb 8095#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
bb236fb4
AM
8096msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
8097msgstr ""
8098" (usa \"git rm --cached <file>...\" per rimuovere gli elementi dall'area di "
8099"staging)"
8100
f46393cb 8101#: wt-status.c:197
bb236fb4
AM
8102msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
8103msgstr ""
8104" (usa \"git add <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8105
f46393cb 8106#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
bb236fb4
AM
8107msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
8108msgstr ""
8109" (usa \"git add/rm <file>...\" come appropriato per contrassegnare il "
8110"conflitto come risolto)"
8111
f46393cb 8112#: wt-status.c:201
bb236fb4
AM
8113msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8114msgstr ""
8115" (usa \"git rm <file>...\" per contrassegnare il conflitto come risolto)"
8116
f46393cb 8117#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
bb236fb4
AM
8118msgid "Changes to be committed:"
8119msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
8120
f46393cb 8121#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
bb236fb4
AM
8122msgid "Changes not staged for commit:"
8123msgstr "Modifiche non nell'area di staging per il commit:"
8124
f46393cb 8125#: wt-status.c:238
bb236fb4
AM
8126msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8127msgstr ""
8128" (usa \"git add <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8129"eseguito il commit)"
8130
f46393cb 8131#: wt-status.c:240
bb236fb4
AM
8132msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8133msgstr ""
8134" (usa \"git add/rm <file>...\" per aggiornare gli elementi di cui sarà "
8135"eseguito il commit)"
8136
f46393cb 8137#: wt-status.c:241
bb236fb4 8138msgid ""
f46393cb 8139" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
bb236fb4 8140msgstr ""
ad1d0a52
AM
8141" (usa \"git restore <file>...\" per scartare le modifiche nella directory "
8142"di lavoro)"
bb236fb4 8143
f46393cb 8144#: wt-status.c:243
bb236fb4
AM
8145msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8146msgstr ""
8147" (esegui il commit o scarta il contenuto non tracciato o modificato nei "
8148"sottomoduli)"
8149
f46393cb 8150#: wt-status.c:254
bb236fb4
AM
8151#, c-format
8152msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8153msgstr ""
8154" (usa \"git %s <file>...\" per includere l'elemento fra quelli di cui verrà "
8155"eseguito il commit)"
8156
f46393cb 8157#: wt-status.c:268
bb236fb4
AM
8158msgid "both deleted:"
8159msgstr "entrambi eliminati:"
8160
f46393cb 8161#: wt-status.c:270
bb236fb4
AM
8162msgid "added by us:"
8163msgstr "aggiunto da noi:"
8164
f46393cb 8165#: wt-status.c:272
bb236fb4
AM
8166msgid "deleted by them:"
8167msgstr "eliminato da loro:"
8168
f46393cb 8169#: wt-status.c:274
bb236fb4
AM
8170msgid "added by them:"
8171msgstr "aggiunto da loro:"
8172
f46393cb 8173#: wt-status.c:276
bb236fb4
AM
8174msgid "deleted by us:"
8175msgstr "eliminato da noi:"
8176
f46393cb 8177#: wt-status.c:278
bb236fb4
AM
8178msgid "both added:"
8179msgstr "entrambi aggiunti:"
8180
f46393cb 8181#: wt-status.c:280
bb236fb4
AM
8182msgid "both modified:"
8183msgstr "entrambi modificati:"
8184
f46393cb 8185#: wt-status.c:290
bb236fb4
AM
8186msgid "new file:"
8187msgstr "nuovo file:"
8188
f46393cb 8189#: wt-status.c:292
bb236fb4
AM
8190msgid "copied:"
8191msgstr "copiato:"
8192
f46393cb 8193#: wt-status.c:294
bb236fb4
AM
8194msgid "deleted:"
8195msgstr "eliminato:"
8196
f46393cb 8197#: wt-status.c:296
bb236fb4
AM
8198msgid "modified:"
8199msgstr "modificato:"
8200
f46393cb 8201#: wt-status.c:298
bb236fb4
AM
8202msgid "renamed:"
8203msgstr "rinominato:"
8204
f46393cb 8205#: wt-status.c:300
bb236fb4
AM
8206msgid "typechange:"
8207msgstr "modifica tipo:"
8208
f46393cb 8209#: wt-status.c:302
bb236fb4
AM
8210msgid "unknown:"
8211msgstr "sconosciuto:"
8212
f46393cb 8213#: wt-status.c:304
bb236fb4
AM
8214msgid "unmerged:"
8215msgstr "non sottoposto a merge:"
8216
f46393cb 8217#: wt-status.c:384
bb236fb4
AM
8218msgid "new commits, "
8219msgstr "nuovi commit, "
8220
f46393cb 8221#: wt-status.c:386
bb236fb4
AM
8222msgid "modified content, "
8223msgstr "contenuto modificato, "
8224
f46393cb 8225#: wt-status.c:388
bb236fb4
AM
8226msgid "untracked content, "
8227msgstr "contenuto non tracciato, "
8228
f46393cb 8229#: wt-status.c:906
bb236fb4
AM
8230#, c-format
8231msgid "Your stash currently has %d entry"
8232msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8233msgstr[0] "Lo stash attualmente ha %d voce"
8234msgstr[1] "Lo stash attualmente ha %d voci"
8235
f46393cb 8236#: wt-status.c:938
bb236fb4
AM
8237msgid "Submodules changed but not updated:"
8238msgstr "Sottomoduli modificati ma non aggiornati:"
8239
f46393cb 8240#: wt-status.c:940
bb236fb4
AM
8241msgid "Submodule changes to be committed:"
8242msgstr "Modifiche ai sottomoduli di cui verrà eseguito il commit:"
8243
f46393cb 8244#: wt-status.c:1022
bb236fb4
AM
8245msgid ""
8246"Do not modify or remove the line above.\n"
8247"Everything below it will be ignored."
8248msgstr ""
8249"Non modificare o rimuovere la riga soprastante.\n"
8250"Tutto ciò che si trova al di sotto di essa sarà ignorato."
8251
f46393cb
AM
8252#: wt-status.c:1114
8253#, c-format
8254msgid ""
8255"\n"
8256"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8257"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8258msgstr ""
8259"\n"
8260"Sono stati necessari %.2f secondi per calcolare il numero di commit\n"
8261"precedenti/successivi nel branch.\n"
8262"Puoi usare '--no-ahead-behind' per evitare il calcolo.\n"
8263
8264#: wt-status.c:1144
bb236fb4
AM
8265msgid "You have unmerged paths."
8266msgstr "Hai dei percorsi non sottoposti a merge."
8267
f46393cb 8268#: wt-status.c:1147
bb236fb4
AM
8269msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8270msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git commit\")"
8271
f46393cb 8272#: wt-status.c:1149
bb236fb4
AM
8273msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8274msgstr " (usa \"git merge --abort\" per interrompere il merge)"
8275
f46393cb 8276#: wt-status.c:1153
bb236fb4
AM
8277msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8278msgstr "Tutti i conflitti sono stati risolti ma il merge è ancora in corso."
8279
f46393cb 8280#: wt-status.c:1156
bb236fb4
AM
8281msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8282msgstr " (usa \"git commit\" per terminare il merge)"
8283
f46393cb 8284#: wt-status.c:1165
bb236fb4
AM
8285msgid "You are in the middle of an am session."
8286msgstr "Sei nel bel mezzo di una sessione am."
8287
f46393cb 8288#: wt-status.c:1168
bb236fb4 8289msgid "The current patch is empty."
bbc55709 8290msgstr "La patch corrente è vuota."
bb236fb4 8291
f46393cb 8292#: wt-status.c:1172
bb236fb4
AM
8293msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8294msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git am --continue\")"
8295
f46393cb 8296#: wt-status.c:1174
bb236fb4
AM
8297msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8298msgstr " (usa \"git am --skip\" per saltare questa patch)"
8299
f46393cb 8300#: wt-status.c:1176
bb236fb4
AM
8301msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
8302msgstr " (usa \"git am --abort\" per ripristinare il branch originario)"
8303
f46393cb 8304#: wt-status.c:1309
bb236fb4
AM
8305msgid "git-rebase-todo is missing."
8306msgstr "git-rebase-todo è mancante."
8307
f46393cb 8308#: wt-status.c:1311
bb236fb4
AM
8309msgid "No commands done."
8310msgstr "Nessun comando eseguito."
8311
f46393cb 8312#: wt-status.c:1314
bb236fb4
AM
8313#, c-format
8314msgid "Last command done (%d command done):"
8315msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
8316msgstr[0] "Ultimo comando eseguito (%d comando eseguito):"
8317msgstr[1] "Ultimi comandi eseguiti (%d comandi eseguiti):"
8318
f46393cb 8319#: wt-status.c:1325
bb236fb4
AM
8320#, c-format
8321msgid " (see more in file %s)"
8322msgstr " (vedi di più nel file %s)"
8323
f46393cb 8324#: wt-status.c:1330
bb236fb4
AM
8325msgid "No commands remaining."
8326msgstr "Nessun comando rimanente."
8327
f46393cb 8328#: wt-status.c:1333
bb236fb4
AM
8329#, c-format
8330msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8331msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8332msgstr[0] "Prossimo comando da eseguire (%d comando rimanente):"
8333msgstr[1] "Prossimi comandi da eseguire (%d comandi rimanenti):"
8334
f46393cb 8335#: wt-status.c:1341
bb236fb4
AM
8336msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
8337msgstr ""
8338" (usa \"git rebase --edit-todo\" per visualizzare e modificare le "
8339"operazioni)"
8340
f46393cb 8341#: wt-status.c:1353
bb236fb4
AM
8342#, c-format
8343msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8344msgstr "Attualmente stai eseguendo il rebase del branch '%s' su '%s'."
8345
f46393cb 8346#: wt-status.c:1358
bb236fb4
AM
8347msgid "You are currently rebasing."
8348msgstr "Attualmente stai eseguendo un rebase."
8349
f46393cb 8350#: wt-status.c:1371
bb236fb4
AM
8351msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8352msgstr " (risolvi i conflitti e quindi esegui \"git rebase --continue\")"
8353
f46393cb 8354#: wt-status.c:1373
bb236fb4
AM
8355msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
8356msgstr " (usa \"git rebase --skip\" per saltare questa patch)"
8357
f46393cb 8358#: wt-status.c:1375
bb236fb4
AM
8359msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
8360msgstr ""
8361" (usa \"git rebase --abort\" per eseguire il checkout del branch originario)"
8362
f46393cb 8363#: wt-status.c:1382
bb236fb4
AM
8364msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
8365msgstr ""
8366" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git rebase --continue\")"
8367
f46393cb 8368#: wt-status.c:1386
bb236fb4
AM
8369#, c-format
8370msgid ""
8371"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8372msgstr ""
8373"Attualmente stai dividendo un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8374"'%s'."
8375
f46393cb 8376#: wt-status.c:1391
bb236fb4
AM
8377msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
8378msgstr "Attualmente stai dividendo un commit durante un rebase."
8379
f46393cb 8380#: wt-status.c:1394
bb236fb4
AM
8381msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
8382msgstr ""
8383" (Una volta che la tua directory di lavoro è pulita, esegui \"git rebase --"
8384"continue\")"
8385
f46393cb 8386#: wt-status.c:1398
bb236fb4
AM
8387#, c-format
8388msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
8389msgstr ""
8390"Attualmente stai modificando un commit durante il rebase del branch '%s' su "
8391"'%s'."
8392
f46393cb 8393#: wt-status.c:1403
bb236fb4
AM
8394msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
8395msgstr "Attualmente stai modificando un commit durante un rebase."
8396
f46393cb 8397#: wt-status.c:1406
bb236fb4
AM
8398msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
8399msgstr " (usa \"git commit --amend\" per correggere il commit corrente)"
8400
f46393cb 8401#: wt-status.c:1408
bb236fb4
AM
8402msgid ""
8403" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
8404msgstr ""
8405" (usa \"git rebase --continue\" una volta soddisfatto delle tue modifiche)"
8406
f46393cb 8407#: wt-status.c:1419
bbc55709
AM
8408msgid "Cherry-pick currently in progress."
8409msgstr "Cherry-pick in corso."
8410
f46393cb 8411#: wt-status.c:1422
bb236fb4
AM
8412#, c-format
8413msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
bbc55709 8414msgstr "Attualmente stai eseguendo il cherry-pick del commit %s."
bb236fb4 8415
f46393cb 8416#: wt-status.c:1429
bb236fb4
AM
8417msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
8418msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git cherry-pick --continue\")"
8419
f46393cb 8420#: wt-status.c:1432
bbc55709
AM
8421msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
8422msgstr " (esegui \"git cherry-pick --continue\" per continuare)"
8423
f46393cb 8424#: wt-status.c:1435
bb236fb4
AM
8425msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
8426msgstr ""
8427" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git cherry-pick --continue"
8428"\")"
8429
f46393cb 8430#: wt-status.c:1437
370784e0
AM
8431msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
8432msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" per saltare questa patch)"
8433
8434#: wt-status.c:1439
bb236fb4
AM
8435msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
8436msgstr ""
bbc55709 8437" (usa \"git cherry-pick --abort\" per annullare l'operazione di cherry-pick)"
bb236fb4 8438
370784e0 8439#: wt-status.c:1449
bbc55709
AM
8440msgid "Revert currently in progress."
8441msgstr "Revert in corso."
8442
370784e0 8443#: wt-status.c:1452
bb236fb4
AM
8444#, c-format
8445msgid "You are currently reverting commit %s."
8446msgstr "Attualmente stai eseguendo il revert del commit %s."
8447
370784e0 8448#: wt-status.c:1458
bb236fb4
AM
8449msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
8450msgstr " (risolvi i conflitti ed esegui \"git revert --continue\")"
8451
370784e0 8452#: wt-status.c:1461
bbc55709
AM
8453msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
8454msgstr " (esegui \"git revert --continue\" per continuare)"
8455
370784e0 8456#: wt-status.c:1464
bb236fb4
AM
8457msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
8458msgstr ""
8459" (tutti i conflitti sono stati risolti: esegui \"git revert --continue\")"
8460
370784e0
AM
8461#: wt-status.c:1466
8462msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
8463msgstr " (usa \"git revert --skip\" per saltare questa patch)"
8464
8465#: wt-status.c:1468
bb236fb4
AM
8466msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
8467msgstr " (usa \"git revert --abort\" per annullare l'operazione di revert)"
8468
370784e0 8469#: wt-status.c:1478
bb236fb4
AM
8470#, c-format
8471msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
8472msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione partendo dal branch '%s'."
8473
370784e0 8474#: wt-status.c:1482
bb236fb4
AM
8475msgid "You are currently bisecting."
8476msgstr "Attualmente stai eseguendo una bisezione."
8477
370784e0 8478#: wt-status.c:1485
bb236fb4
AM
8479msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
8480msgstr " (usa \"git bisect reset\" per tornare al branch originario)"
8481
370784e0 8482#: wt-status.c:1694
bb236fb4
AM
8483msgid "On branch "
8484msgstr "Sul branch "
8485
370784e0 8486#: wt-status.c:1701
bb236fb4
AM
8487msgid "interactive rebase in progress; onto "
8488msgstr "rebase interattivo in corso su "
8489
370784e0 8490#: wt-status.c:1703
bb236fb4
AM
8491msgid "rebase in progress; onto "
8492msgstr "rebase in corso su "
8493
370784e0 8494#: wt-status.c:1713
bb236fb4
AM
8495msgid "Not currently on any branch."
8496msgstr "Attualmente non sei su alcun branch."
8497
370784e0 8498#: wt-status.c:1730
bb236fb4
AM
8499msgid "Initial commit"
8500msgstr "Commit iniziale"
8501
370784e0 8502#: wt-status.c:1731
bb236fb4
AM
8503msgid "No commits yet"
8504msgstr "Non ci sono ancora commit"
8505
370784e0 8506#: wt-status.c:1745
bb236fb4
AM
8507msgid "Untracked files"
8508msgstr "File non tracciati"
8509
370784e0 8510#: wt-status.c:1747
bb236fb4
AM
8511msgid "Ignored files"
8512msgstr "File ignorati"
8513
370784e0 8514#: wt-status.c:1751
bb236fb4
AM
8515#, c-format
8516msgid ""
8517"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
8518"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
8519"new files yourself (see 'git help status')."
8520msgstr ""
8521"Sono stati necessari %.2f secondi per elencare i file non\n"
8522"tracciati. 'status -uno' potrebbe velocizzare tale operazione,\n"
8523"ma devi stare attento a non dimenticarti di aggiungere\n"
8524"autonomamente i file nuovi (vedi 'git help status')."
8525
370784e0 8526#: wt-status.c:1757
bb236fb4
AM
8527#, c-format
8528msgid "Untracked files not listed%s"
8529msgstr "File non tracciati non elencati%s"
8530
370784e0 8531#: wt-status.c:1759
bb236fb4
AM
8532msgid " (use -u option to show untracked files)"
8533msgstr " (usa l'opzione -u per visualizzare i file non tracciati)"
8534
370784e0 8535#: wt-status.c:1765
bb236fb4
AM
8536msgid "No changes"
8537msgstr "Nessuna modifica"
8538
370784e0 8539#: wt-status.c:1770
bb236fb4
AM
8540#, c-format
8541msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
8542msgstr ""
8543"nessuna modifica aggiunta al commit (usa \"git add\" e/o \"git commit -a\")\n"
8544
370784e0 8545#: wt-status.c:1773
bb236fb4
AM
8546#, c-format
8547msgid "no changes added to commit\n"
8548msgstr "nessuna modifica aggiunta al commit\n"
8549
370784e0 8550#: wt-status.c:1776
bb236fb4
AM
8551#, c-format
8552msgid ""
8553"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
8554"track)\n"
8555msgstr ""
8556"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati "
8557"(usa \"git add\" per tracciarli)\n"
8558
370784e0 8559#: wt-status.c:1779
bb236fb4
AM
8560#, c-format
8561msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
8562msgstr ""
8563"non è stato aggiunto nulla al commit ma sono presenti file non tracciati\n"
8564
370784e0 8565#: wt-status.c:1782
bb236fb4
AM
8566#, c-format
8567msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
8568msgstr ""
8569"non c'è nulla di cui eseguire il commit (crea/copia dei file e usa \"git add"
8570"\" per tracciarli)\n"
8571
370784e0 8572#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
bb236fb4
AM
8573#, c-format
8574msgid "nothing to commit\n"
8575msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit\n"
8576
370784e0 8577#: wt-status.c:1788
bb236fb4
AM
8578#, c-format
8579msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
8580msgstr ""
8581"non c'è nulla di cui eseguire il commit (usa -u per visualizzare i file non "
8582"tracciati)\n"
8583
370784e0 8584#: wt-status.c:1792
bb236fb4
AM
8585#, c-format
8586msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
8587msgstr "non c'è nulla di cui eseguire il commit, l'albero di lavoro è pulito\n"
8588
370784e0 8589#: wt-status.c:1905
bb236fb4
AM
8590msgid "No commits yet on "
8591msgstr "Non ci sono ancora commit su"
8592
370784e0 8593#: wt-status.c:1909
bb236fb4
AM
8594msgid "HEAD (no branch)"
8595msgstr "HEAD (nessun branch)"
8596
370784e0 8597#: wt-status.c:1940
bb236fb4
AM
8598msgid "different"
8599msgstr "differente"
8600
370784e0 8601#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
bb236fb4
AM
8602msgid "behind "
8603msgstr "indietro "
8604
370784e0 8605#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
bb236fb4
AM
8606msgid "ahead "
8607msgstr "avanti "
8608
8609#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
370784e0 8610#: wt-status.c:2470
bb236fb4
AM
8611#, c-format
8612msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
8613msgstr "impossibile eseguire %s: ci sono delle modifiche non in staging."
8614
370784e0 8615#: wt-status.c:2476
bb236fb4
AM
8616msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
8617msgstr ""
8618"inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
8619
370784e0 8620#: wt-status.c:2478
bb236fb4
AM
8621#, c-format
8622msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
8623msgstr ""
8624"impossibile eseguire %s: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
8625"eseguito il commit."
8626
370784e0
AM
8627#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:452
8628#, c-format
8629msgid "failed to unlink '%s'"
8630msgstr "unlink di '%s' non riuscito"
8631
bb236fb4
AM
8632#: builtin/add.c:25
8633msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
8634msgstr "git add [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
8635
8636#: builtin/add.c:84
8637#, c-format
8638msgid "unexpected diff status %c"
8639msgstr "stato diff inatteso %c"
8640
f46393cb 8641#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
bb236fb4
AM
8642msgid "updating files failed"
8643msgstr "aggiornamento dei file non riuscito"
8644
8645#: builtin/add.c:99
8646#, c-format
8647msgid "remove '%s'\n"
8648msgstr "elimina '%s'\n"
8649
8650#: builtin/add.c:174
8651msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
8652msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo l'aggiornamento dell'indice:"
8653
370784e0 8654#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:897
bb236fb4
AM
8655msgid "Could not read the index"
8656msgstr "Impossibile leggere l'indice"
8657
8658#: builtin/add.c:245
8659#, c-format
8660msgid "Could not open '%s' for writing."
8661msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura."
8662
8663#: builtin/add.c:249
8664msgid "Could not write patch"
8665msgstr "Impossibile scrivere la patch"
8666
8667#: builtin/add.c:252
8668msgid "editing patch failed"
8669msgstr "modifica della patch non riuscita"
8670
8671#: builtin/add.c:255
8672#, c-format
8673msgid "Could not stat '%s'"
8674msgstr "Impossibile eseguire lo stat di '%s'"
8675
8676#: builtin/add.c:257
8677msgid "Empty patch. Aborted."
8678msgstr "Patch vuota. Operazione interrotta."
8679
8680#: builtin/add.c:262
8681#, c-format
8682msgid "Could not apply '%s'"
8683msgstr "Impossibile applicare '%s'"
8684
8685#: builtin/add.c:270
8686msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
8687msgstr "I seguenti percorsi sono ignorati da uno dei file .gitignore:\n"
8688
370784e0
AM
8689#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:162 builtin/mv.c:124
8690#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:547
bb236fb4
AM
8691#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
8692msgid "dry run"
8693msgstr "test controllato"
8694
8695#: builtin/add.c:293
8696msgid "interactive picking"
8697msgstr "scelta interattiva"
8698
f46393cb 8699#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
bb236fb4
AM
8700msgid "select hunks interactively"
8701msgstr "seleziona gli hunk in modalità interattiva"
8702
8703#: builtin/add.c:295
8704msgid "edit current diff and apply"
8705msgstr "modifica il diff corrente e applicalo"
8706
8707#: builtin/add.c:296
8708msgid "allow adding otherwise ignored files"
8709msgstr "consenti l'aggiunta di file altrimenti ignorati"
8710
8711#: builtin/add.c:297
8712msgid "update tracked files"
8713msgstr "aggiorna i file tracciati"
8714
8715#: builtin/add.c:298
8716msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
8717msgstr "rinormalizza i fine riga dei file tracciati (implica -u)"
8718
8719#: builtin/add.c:299
8720msgid "record only the fact that the path will be added later"
8721msgstr "salva solo il fatto che il percorso sarà aggiunto successivamente"
8722
8723#: builtin/add.c:300
8724msgid "add changes from all tracked and untracked files"
8725msgstr "aggiungi le modifiche da tutti i file tracciati e non"
8726
8727#: builtin/add.c:303
8728msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
8729msgstr "ignora i percorsi eliminati nell'albero di lavoro (come --no-all)"
8730
8731#: builtin/add.c:305
8732msgid "don't add, only refresh the index"
8733msgstr "non eseguire l'aggiunta, aggiorna solo l'indice"
8734
8735#: builtin/add.c:306
8736msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
8737msgstr ""
8738"salta semplicemente i file che non possono essere aggiunti a causa di errori"
8739
8740#: builtin/add.c:307
8741msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
8742msgstr ""
8743"controlla se i file - anche quelli mancanti - sono ignorati durante il test "
8744"controllato"
8745
370784e0 8746#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1002
bb236fb4
AM
8747msgid "override the executable bit of the listed files"
8748msgstr "esegui l'override del bit eseguibile dei file elencati"
8749
8750#: builtin/add.c:311
8751msgid "warn when adding an embedded repository"
8752msgstr "emetti un avviso quando si aggiunge un repository incorporato"
8753
8754#: builtin/add.c:326
8755#, c-format
8756msgid ""
8757"You've added another git repository inside your current repository.\n"
8758"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
8759"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
8760"If you meant to add a submodule, use:\n"
8761"\n"
8762"\tgit submodule add <url> %s\n"
8763"\n"
8764"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
8765"index with:\n"
8766"\n"
8767"\tgit rm --cached %s\n"
8768"\n"
8769"See \"git help submodule\" for more information."
8770msgstr ""
8771"Hai aggiunto un altro repository Git all'interno del repository\n"
8772"corrente. I cloni del repository esterno non conterranno i\n"
8773"contenuti del repository incorporato e non sapranno come ottenerli.\n"
8774"Se intendevi aggiungere un sottomodulo, usa:\n"
8775"\n"
8776"\tgit submodule add <url> %s\n"
8777"\n"
8778"Se hai aggiunto questo percorso per errore, puoi rimuoverlo\n"
8779"dall'indice con:\n"
8780"\n"
8781"\tgit rm --cached %s\n"
8782"\n"
8783"Vedi \"git help submodule\" per ulteriori informazioni."
8784
8785#: builtin/add.c:354
8786#, c-format
8787msgid "adding embedded git repository: %s"
8788msgstr "aggiunta repository Git incorporato in corso: %s"
8789
8790#: builtin/add.c:372
8791#, c-format
8792msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8793msgstr "Usa -f se vuoi davvero aggiungerli.\n"
8794
bbc55709 8795#: builtin/add.c:379
bb236fb4
AM
8796msgid "adding files failed"
8797msgstr "aggiunta dei file non riuscita"
8798
bbc55709 8799#: builtin/add.c:419
bb236fb4
AM
8800msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8801msgstr "-A e -u non sono compatibili fra loro"
8802
bbc55709 8803#: builtin/add.c:426
bb236fb4
AM
8804msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8805msgstr "L'opzione --ignore-missing può essere usata solo con --dry-run"
8806
bbc55709 8807#: builtin/add.c:430
bb236fb4
AM
8808#, c-format
8809msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8810msgstr "Il parametro --chmod '%s' deve essere -x o +x"
8811
bbc55709 8812#: builtin/add.c:445
bb236fb4
AM
8813#, c-format
8814msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8815msgstr "Non è stato specificato nulla, non è stato aggiunto nulla.\n"
8816
bbc55709 8817#: builtin/add.c:446
bb236fb4
AM
8818#, c-format
8819msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8820msgstr "Forse intendevi dire 'git add .'?\n"
8821
370784e0 8822#: builtin/am.c:347
bb236fb4
AM
8823msgid "could not parse author script"
8824msgstr "impossibile analizzare lo script author"
8825
370784e0 8826#: builtin/am.c:431
bb236fb4
AM
8827#, c-format
8828msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8829msgstr "'%s' è stato eliminato dall'hook applypatch-msg"
8830
370784e0 8831#: builtin/am.c:473
bb236fb4
AM
8832#, c-format
8833msgid "Malformed input line: '%s'."
8834msgstr "Riga di input malformata: '%s'."
8835
370784e0 8836#: builtin/am.c:511
bb236fb4
AM
8837#, c-format
8838msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8839msgstr "Copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
8840
370784e0 8841#: builtin/am.c:537
bb236fb4
AM
8842msgid "fseek failed"
8843msgstr "fseek non riuscita"
8844
370784e0 8845#: builtin/am.c:725
bb236fb4
AM
8846#, c-format
8847msgid "could not parse patch '%s'"
8848msgstr "impossibile analizzare la patch '%s'"
8849
370784e0 8850#: builtin/am.c:790
bb236fb4
AM
8851msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8852msgstr "Può essere applicata solo una serie di patch StGIT per volta"
8853
370784e0 8854#: builtin/am.c:838
bb236fb4
AM
8855msgid "invalid timestamp"
8856msgstr "timestamp non valido"
8857
370784e0 8858#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
bb236fb4
AM
8859msgid "invalid Date line"
8860msgstr "riga Date non valida"
8861
370784e0 8862#: builtin/am.c:850
bb236fb4
AM
8863msgid "invalid timezone offset"
8864msgstr "offset fuso orario non valido"
8865
370784e0 8866#: builtin/am.c:943
bb236fb4
AM
8867msgid "Patch format detection failed."
8868msgstr "Rilevamento del formato della patch non riuscito."
8869
370784e0 8870#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:406
bb236fb4
AM
8871#, c-format
8872msgid "failed to create directory '%s'"
8873msgstr "creazione della directory '%s' non riuscita"
8874
370784e0 8875#: builtin/am.c:953
bb236fb4
AM
8876msgid "Failed to split patches."
8877msgstr "Divisione delle patch non riuscita."
8878
370784e0 8879#: builtin/am.c:1084
bb236fb4
AM
8880#, c-format
8881msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8882msgstr "Una volta risolto questo problema, esegui \"%s --continue\"."
8883
370784e0 8884#: builtin/am.c:1085
bb236fb4
AM
8885#, c-format
8886msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8887msgstr "Se preferisci saltare questa patch, esegui invece \"%s --skip\"."
8888
370784e0 8889#: builtin/am.c:1086
bb236fb4
AM
8890#, c-format
8891msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8892msgstr ""
8893"Per ripristinare il branch originario e terminare il patching, esegui \"%s --"
8894"abort\"."
8895
370784e0 8896#: builtin/am.c:1169
bb236fb4
AM
8897msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
8898msgstr ""
8899"Patch inviata con format=flowed; gli spazi al termine delle righe potrebbero "
8900"essere andati perduti."
8901
370784e0 8902#: builtin/am.c:1197
bb236fb4
AM
8903msgid "Patch is empty."
8904msgstr "La patch è vuota."
8905
370784e0 8906#: builtin/am.c:1262
bb236fb4 8907#, c-format
370784e0
AM
8908msgid "missing author line in commit %s"
8909msgstr "riga autore mancante nel commit %s"
bb236fb4 8910
370784e0 8911#: builtin/am.c:1265
bb236fb4 8912#, c-format
370784e0
AM
8913msgid "invalid ident line: %.*s"
8914msgstr "riga ident non valida: %.*s"
bb236fb4 8915
370784e0 8916#: builtin/am.c:1484
bb236fb4
AM
8917msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8918msgstr ""
8919"Dal repository mancano i blob necessari per ripiegare sul merge a tre vie."
8920
370784e0 8921#: builtin/am.c:1486
bb236fb4
AM
8922msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8923msgstr ""
8924"Utilizzo le informazioni dell'indice per ricostruire un albero di base..."
8925
370784e0 8926#: builtin/am.c:1505
bb236fb4
AM
8927msgid ""
8928"Did you hand edit your patch?\n"
8929"It does not apply to blobs recorded in its index."
8930msgstr ""
8931"Hai modificato manualmente la patch?\n"
8932"Non può essere applicata ai blob registrati nel suo indice."
8933
370784e0 8934#: builtin/am.c:1511
bb236fb4
AM
8935msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8936msgstr "Ripiego sul patching della base e sul merge a tre vie..."
8937
370784e0 8938#: builtin/am.c:1537
bb236fb4
AM
8939msgid "Failed to merge in the changes."
8940msgstr "Merge delle modifiche non riuscito."
8941
370784e0 8942#: builtin/am.c:1569
bb236fb4
AM
8943msgid "applying to an empty history"
8944msgstr "applicazione a una cronologia vuota"
8945
370784e0 8946#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
bb236fb4
AM
8947#, c-format
8948msgid "cannot resume: %s does not exist."
8949msgstr "impossibile riprendere l'attività: %s non esiste."
8950
370784e0 8951#: builtin/am.c:1638
bb236fb4
AM
8952msgid "Commit Body is:"
8953msgstr "Il corpo del commit è:"
8954
8955#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8956#. in your translation. The program will only accept English
8957#. input at this point.
8958#.
370784e0 8959#: builtin/am.c:1648
f46393cb 8960#, c-format
bb236fb4
AM
8961msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8962msgstr ""
8963"Applico? Sì [y]/No [n]/Modifica [e]/[V]isualizza patch/[A]ccetta tutto:"
8964
370784e0
AM
8965#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:374
8966msgid "unable to write index file"
8967msgstr "impossibile scrivere il file indice"
8968
8969#: builtin/am.c:1699
bb236fb4
AM
8970#, c-format
8971msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8972msgstr "Indice sporco: impossibile applicare le patch (elemento sporco: %s)"
8973
370784e0 8974#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
bb236fb4
AM
8975#, c-format
8976msgid "Applying: %.*s"
8977msgstr "Applicazione in corso: %.*s"
8978
370784e0 8979#: builtin/am.c:1756
bb236fb4
AM
8980msgid "No changes -- Patch already applied."
8981msgstr "Nessuna modifica -- patch già applicata."
8982
370784e0 8983#: builtin/am.c:1762
bb236fb4
AM
8984#, c-format
8985msgid "Patch failed at %s %.*s"
8986msgstr "Patch non riuscita a %s %.*s"
8987
370784e0 8988#: builtin/am.c:1766
bb236fb4
AM
8989msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
8990msgstr ""
8991"Usa 'git am --show-current-patch' per visualizzare la patch non riuscita"
8992
370784e0 8993#: builtin/am.c:1810
bb236fb4
AM
8994msgid ""
8995"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8996"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8997"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8998msgstr ""
8999"Nessuna modifica - ti sei dimenticato di usare 'git add'?\n"
9000"Se non rimane nulla da aggiungere all'area di staging, forse qualcos'altro\n"
9001"ha già introdotto le stesse modifiche; potresti voler saltare questa patch."
9002
370784e0 9003#: builtin/am.c:1817
bb236fb4
AM
9004msgid ""
9005"You still have unmerged paths in your index.\n"
9006"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9007"such.\n"
9008"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
9009msgstr ""
9010"Nell'indice hai ancora dei percorsi di cui non è stato eseguito il merge.\n"
9011"Dovresti eseguire 'git add' su ogni file i cui conflitti sono stati risolti "
9012"per contrassegnarli come tali.\n"
9013"Potresti eseguire `git rm` su un file per accettarne la risoluzione "
9014"\"eliminato da loro\"."
9015
370784e0 9016#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:329
bb236fb4
AM
9017#: builtin/reset.c:337
9018#, c-format
9019msgid "Could not parse object '%s'."
9020msgstr "Impossibile analizzare l'oggetto '%s'."
9021
370784e0 9022#: builtin/am.c:1976
bb236fb4
AM
9023msgid "failed to clean index"
9024msgstr "pulizia dell'indice non riuscita"
9025
370784e0 9026#: builtin/am.c:2020
bb236fb4
AM
9027msgid ""
9028"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9029"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9030msgstr ""
9031"Sembra che tu abbia spostato HEAD dall'ultima esecuzione non riuscita di "
9032"'am'.\n"
9033"Non ritorno indietro a ORIG_HEAD"
9034
370784e0 9035#: builtin/am.c:2117
bb236fb4
AM
9036#, c-format
9037msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9038msgstr "Valore non valido per --patch-format: %s"
9039
370784e0 9040#: builtin/am.c:2153
bb236fb4
AM
9041msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9042msgstr "git am [<opzioni>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9043
370784e0 9044#: builtin/am.c:2154
bb236fb4
AM
9045msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9046msgstr "git am [<opzioni>] (--continue | --skip | --abort)"
9047
370784e0 9048#: builtin/am.c:2160
bb236fb4
AM
9049msgid "run interactively"
9050msgstr "esegui in modalità interattiva"
9051
370784e0 9052#: builtin/am.c:2162
bb236fb4
AM
9053msgid "historical option -- no-op"
9054msgstr "opzione storica -- non esegue nulla"
9055
370784e0 9056#: builtin/am.c:2164
bb236fb4
AM
9057msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9058msgstr "consenti il ripiego sul merge a tre vie se necessario"
9059
370784e0
AM
9060#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
9061#: builtin/repack.c:297 builtin/stash.c:812
bb236fb4
AM
9062msgid "be quiet"
9063msgstr "non visualizzare messaggi"
9064
370784e0 9065#: builtin/am.c:2167
bb236fb4
AM
9066msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9067msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by al messaggio di commit"
9068
370784e0 9069#: builtin/am.c:2170
bb236fb4
AM
9070msgid "recode into utf8 (default)"
9071msgstr "converti codifica in UTF-8 (impostazione predefinita)"
9072
370784e0 9073#: builtin/am.c:2172
bb236fb4
AM
9074msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9075msgstr "fornisci l'argomento -k a git-mailinfo"
9076
370784e0 9077#: builtin/am.c:2174
bb236fb4
AM
9078msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9079msgstr "fornisci l'argomento -b a git-mailinfo"
9080
370784e0 9081#: builtin/am.c:2176
bb236fb4
AM
9082msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9083msgstr "fornisci l'argomento -m a git-mailinfo"
9084
370784e0 9085#: builtin/am.c:2178
bb236fb4
AM
9086msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9087msgstr "fornisci a git-mailsplit l'argomento --keep-cr per il formato mbox"
9088
370784e0 9089#: builtin/am.c:2181
bb236fb4
AM
9090msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
9091msgstr ""
9092"non fornire l'argomento --keep-cr a git-mailsplit indipendentemente dal "
9093"valore di am.keepcr"
9094
370784e0 9095#: builtin/am.c:2184
bb236fb4
AM
9096msgid "strip everything before a scissors line"
9097msgstr "rimuovi tutte le righe prima di una riga \"taglia qui\""
9098
370784e0
AM
9099#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9100#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9101#: builtin/am.c:2213
bb236fb4
AM
9102msgid "pass it through git-apply"
9103msgstr "passa l'argomento a git-apply"
9104
370784e0
AM
9105#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
9106#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9107#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1442
9108#: builtin/repack.c:308 builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314
f46393cb 9109#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
370784e0 9110#: parse-options.h:150 parse-options.h:171 parse-options.h:312
bb236fb4
AM
9111msgid "n"
9112msgstr "n"
9113
370784e0
AM
9114#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9115#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
9116msgid "format"
9117msgstr "formato"
9118
370784e0 9119#: builtin/am.c:2210
bb236fb4
AM
9120msgid "format the patch(es) are in"
9121msgstr "il formato delle patch"
9122
370784e0 9123#: builtin/am.c:2216
bb236fb4
AM
9124msgid "override error message when patch failure occurs"
9125msgstr ""
9126"esegui l'override del messaggio d'errore quando si verifica un errore legato "
9127"alle patch"
9128
370784e0 9129#: builtin/am.c:2218
bb236fb4
AM
9130msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9131msgstr ""
9132"continua l'applicazione delle patch dopo la risoluzione di un conflitto"
9133
370784e0 9134#: builtin/am.c:2221
bb236fb4
AM
9135msgid "synonyms for --continue"
9136msgstr "sinonimi di --continue"
9137
370784e0 9138#: builtin/am.c:2224
bb236fb4 9139msgid "skip the current patch"
bbc55709 9140msgstr "salta la patch corrente"
bb236fb4 9141
370784e0 9142#: builtin/am.c:2227
bb236fb4
AM
9143msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9144msgstr "ripristina il branch originario e interrompi l'operazione di patching."
9145
370784e0 9146#: builtin/am.c:2230
bb236fb4
AM
9147msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9148msgstr "interrompi l'operazione di patching ma mantieni HEAD dov'è."
9149
370784e0 9150#: builtin/am.c:2233
bb236fb4
AM
9151msgid "show the patch being applied."
9152msgstr "visualizza la patch in fase di applicazione."
9153
370784e0 9154#: builtin/am.c:2237
bb236fb4
AM
9155msgid "lie about committer date"
9156msgstr "menti sulla data del commit"
9157
370784e0 9158#: builtin/am.c:2239
bb236fb4 9159msgid "use current timestamp for author date"
bbc55709 9160msgstr "usa il timestamp corrente come data autore"
bb236fb4 9161
370784e0
AM
9162#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
9163#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:490
9164#: builtin/rebase.c:1483 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
bb236fb4
AM
9165msgid "key-id"
9166msgstr "ID chiave"
9167
370784e0 9168#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:491 builtin/rebase.c:1484
bb236fb4
AM
9169msgid "GPG-sign commits"
9170msgstr "firma i commit con GPG"
9171
370784e0 9172#: builtin/am.c:2245
bb236fb4
AM
9173msgid "(internal use for git-rebase)"
9174msgstr "(a uso interno per git-rebase)"
9175
370784e0 9176#: builtin/am.c:2263
bb236fb4
AM
9177msgid ""
9178"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9179"it will be removed. Please do not use it anymore."
9180msgstr ""
9181"L'opzione -b/--binary non esegue nulla da molto tempo e\n"
9182"sarà rimossa. Non usarla più."
9183
370784e0 9184#: builtin/am.c:2270
bb236fb4
AM
9185msgid "failed to read the index"
9186msgstr "lettura dell'indice non riuscita"
9187
370784e0 9188#: builtin/am.c:2285
bb236fb4
AM
9189#, c-format
9190msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9191msgstr ""
bbc55709 9192"la directory di rebase precedente %s esiste ancora ma è stata specificata "
bb236fb4
AM
9193"un'mbox."
9194
370784e0 9195#: builtin/am.c:2309
bb236fb4
AM
9196#, c-format
9197msgid ""
9198"Stray %s directory found.\n"
9199"Use \"git am --abort\" to remove it."
9200msgstr ""
9201"Trovata directory smarrita %s.\n"
9202"Usa \"git am --abort\" per eliminarla."
9203
370784e0 9204#: builtin/am.c:2315
bb236fb4
AM
9205msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9206msgstr "Operazione di risoluzione non in corso, non riprendiamo."
9207
370784e0 9208#: builtin/am.c:2325
f46393cb
AM
9209msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9210msgstr ""
ad1d0a52
AM
9211"la modalità interattiva richiede che le patch siano fornite sulla riga di "
9212"comando"
f46393cb 9213
bb236fb4
AM
9214#: builtin/apply.c:8
9215msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9216msgstr "git apply [<opzioni>] [<patch>...]"
9217
9218#: builtin/archive.c:17
9219#, c-format
9220msgid "could not create archive file '%s'"
9221msgstr "impossibile creare il file archivio '%s'"
9222
9223#: builtin/archive.c:20
9224msgid "could not redirect output"
9225msgstr "impossibile redirigere l'output"
9226
9227#: builtin/archive.c:37
9228msgid "git archive: Remote with no URL"
9229msgstr "git archive: il remoto non ha un URL"
9230
9231#: builtin/archive.c:61
9232msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9233msgstr "git archive: attesi ACK/NAK, ricevuto pacchetto di flush"
9234
9235#: builtin/archive.c:64
9236#, c-format
9237msgid "git archive: NACK %s"
9238msgstr "git archive: NACK %s"
9239
9240#: builtin/archive.c:65
9241msgid "git archive: protocol error"
9242msgstr "git archive: errore del protocollo"
9243
9244#: builtin/archive.c:69
9245msgid "git archive: expected a flush"
9246msgstr "git archive: atteso un flush"
9247
9248#: builtin/bisect--helper.c:22
9249msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9250msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
9251
9252#: builtin/bisect--helper.c:23
9253msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9254msgstr ""
9255"git bisect--helper --write-terms <termine revisione non funzionante> "
9256"<termine revisione funzionante>"
9257
9258#: builtin/bisect--helper.c:24
9259msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9260msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9261
9262#: builtin/bisect--helper.c:25
bb236fb4 9263msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bbc55709 9264msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
bb236fb4
AM
9265
9266#: builtin/bisect--helper.c:26
bb236fb4
AM
9267msgid ""
9268"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9269"<bad_term>"
9270msgstr ""
bbc55709
AM
9271"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <stato> <revisione> <termine "
9272"revisione funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9273
9274#: builtin/bisect--helper.c:27
bb236fb4
AM
9275msgid ""
9276"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9277"<bad_term>"
9278msgstr ""
bbc55709
AM
9279"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <comando> <termine revisione "
9280"funzionante> <termine revisione non funzionante>"
bb236fb4
AM
9281
9282#: builtin/bisect--helper.c:28
bb236fb4
AM
9283msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9284msgstr ""
bbc55709
AM
9285"git bisect--helper --bisect-next-check <termine revisione funzionante> "
9286"<termine revisione non funzionante> [<termine>]"
bb236fb4
AM
9287
9288#: builtin/bisect--helper.c:29
9289msgid ""
9290"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9291"term-new]"
9292msgstr ""
bbc55709
AM
9293"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9294"term-new]"
bb236fb4
AM
9295
9296#: builtin/bisect--helper.c:30
9297msgid ""
9298"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9299"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9300msgstr ""
bbc55709
AM
9301"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<termine> --term-{new,"
9302"bad}=<termine>][--no-checkout] [<non funzionante> [<funzionante>...]] [--] "
9303"[<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
9304
9305#: builtin/bisect--helper.c:86
9306#, c-format
9307msgid "'%s' is not a valid term"
9308msgstr "'%s' non è un termine valido"
9309
9310#: builtin/bisect--helper.c:90
9311#, c-format
9312msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9313msgstr "impossibile usare il comando nativo '%s' come termine"
9314
9315#: builtin/bisect--helper.c:100
9316#, c-format
9317msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9318msgstr "impossibile cambiare il significato del termine '%s'"
9319
9320#: builtin/bisect--helper.c:111
9321msgid "please use two different terms"
9322msgstr "usa due termini differenti"
9323
9324#: builtin/bisect--helper.c:118
9325msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9326msgstr "impossibile aprire il file BISECT_TERMS"
9327
9328#: builtin/bisect--helper.c:155
bbc55709 9329#, c-format
bb236fb4 9330msgid "We are not bisecting.\n"
bbc55709 9331msgstr "Non stiamo eseguendo un bisect.\n"
bb236fb4
AM
9332
9333#: builtin/bisect--helper.c:163
bbc55709 9334#, c-format
bb236fb4 9335msgid "'%s' is not a valid commit"
bbc55709 9336msgstr "'%s' non è un commit valido"
bb236fb4
AM
9337
9338#: builtin/bisect--helper.c:174
9339#, c-format
9340msgid ""
9341"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
9342msgstr ""
bbc55709
AM
9343"impossibile eseguire il checkout dell'HEAD originario '%s'. Prova con 'git "
9344"bisect reset <commit>'."
bb236fb4
AM
9345
9346#: builtin/bisect--helper.c:215
bbc55709 9347#, c-format
bb236fb4 9348msgid "Bad bisect_write argument: %s"
bbc55709 9349msgstr "Argomento bisect_write errato: %s"
bb236fb4
AM
9350
9351#: builtin/bisect--helper.c:220
bbc55709 9352#, c-format
bb236fb4 9353msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
bbc55709 9354msgstr "impossibile recuperare l'OID della revisione '%s'"
bb236fb4
AM
9355
9356#: builtin/bisect--helper.c:232
bbc55709 9357#, c-format
bb236fb4 9358msgid "couldn't open the file '%s'"
bbc55709 9359msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
bb236fb4
AM
9360
9361#: builtin/bisect--helper.c:258
9362#, c-format
9363msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
bbc55709 9364msgstr "Comando non valido: attualmente stai eseguendo una bisezione %s/%s"
bb236fb4
AM
9365
9366#: builtin/bisect--helper.c:285
bbc55709 9367#, c-format
bb236fb4
AM
9368msgid ""
9369"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9370"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9371msgstr ""
bbc55709
AM
9372"Devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9373"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" per questo scopo."
bb236fb4
AM
9374
9375#: builtin/bisect--helper.c:289
bbc55709 9376#, c-format
bb236fb4
AM
9377msgid ""
9378"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9379"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
9380"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
9381msgstr ""
bbc55709
AM
9382"Devi iniziare con \"git bisect start\".\n"
9383"Quindi devi specificare almeno una revisione %s ed una %s.\n"
9384"Puoi usare \"git bisect %s\" e \"git bisect %s\" a questo scopo."
bb236fb4
AM
9385
9386#: builtin/bisect--helper.c:321
bbc55709 9387#, c-format
bb236fb4 9388msgid "bisecting only with a %s commit"
bbc55709 9389msgstr "eseguo la bisezione solo con un commit %s"
bb236fb4
AM
9390
9391#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9392#. translation. The program will only accept English input
9393#. at this point.
9394#.
9395#: builtin/bisect--helper.c:329
9396msgid "Are you sure [Y/n]? "
9397msgstr "Sei sicuro? [Y/n] "
9398
9399#: builtin/bisect--helper.c:376
9400msgid "no terms defined"
bbc55709 9401msgstr "nessun termine definito"
bb236fb4
AM
9402
9403#: builtin/bisect--helper.c:379
9404#, c-format
9405msgid ""
9406"Your current terms are %s for the old state\n"
9407"and %s for the new state.\n"
9408msgstr ""
bbc55709
AM
9409"I tuoi termini correnti sono %s per lo stato vecchio\n"
9410"e %s per lo stato nuovo.\n"
bb236fb4
AM
9411
9412#: builtin/bisect--helper.c:389
9413#, c-format
9414msgid ""
9415"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
9416"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
9417msgstr ""
bbc55709
AM
9418"argomento %s non valido per 'git bisect terms'.\n"
9419"Le opzioni supportate sono: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
bb236fb4
AM
9420
9421#: builtin/bisect--helper.c:475
bbc55709 9422#, c-format
bb236fb4 9423msgid "unrecognized option: '%s'"
bbc55709 9424msgstr "opzione non riconosciuta: '%s'"
bb236fb4
AM
9425
9426#: builtin/bisect--helper.c:479
bbc55709 9427#, c-format
bb236fb4 9428msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
bbc55709 9429msgstr "sembra che '%s' non sia una revisione valida"
bb236fb4
AM
9430
9431#: builtin/bisect--helper.c:511
9432msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
bbc55709 9433msgstr "HEAD non valida - ho bisogno di un'HEAD"
bb236fb4
AM
9434
9435#: builtin/bisect--helper.c:526
bbc55709 9436#, c-format
bb236fb4
AM
9437msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
9438msgstr ""
bbc55709 9439"checkout di '%s' non riuscito. Prova con 'git bisect start <branch valido>'."
bb236fb4
AM
9440
9441#: builtin/bisect--helper.c:547
9442msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
bbc55709 9443msgstr "non eseguirò la bisezione su un albero sottoposto a cg-seek"
bb236fb4
AM
9444
9445#: builtin/bisect--helper.c:550
bb236fb4 9446msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
bbc55709 9447msgstr "head non valida - riferimento simbolico strano"
bb236fb4 9448
f46393cb
AM
9449#: builtin/bisect--helper.c:574
9450#, c-format
9451msgid "invalid ref: '%s'"
9452msgstr "riferimento non valido: '%s'"
9453
9454#: builtin/bisect--helper.c:630
bb236fb4
AM
9455msgid "perform 'git bisect next'"
9456msgstr "esegui 'git bisect next'"
9457
f46393cb 9458#: builtin/bisect--helper.c:632
bb236fb4
AM
9459msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
9460msgstr "scrivi i termini in .git/BISECT_TERMS"
9461
f46393cb 9462#: builtin/bisect--helper.c:634
bb236fb4
AM
9463msgid "cleanup the bisection state"
9464msgstr "pulisci lo stato bisezione"
9465
f46393cb 9466#: builtin/bisect--helper.c:636
bb236fb4
AM
9467msgid "check for expected revs"
9468msgstr "controlla se le revisioni attese sono presenti"
9469
f46393cb 9470#: builtin/bisect--helper.c:638
bb236fb4 9471msgid "reset the bisection state"
bbc55709 9472msgstr "reimposta lo stato della bisezione"
bb236fb4 9473
f46393cb 9474#: builtin/bisect--helper.c:640
bb236fb4 9475msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
bbc55709 9476msgstr "scrivi lo stato della bisezione in BISECT_LOG"
bb236fb4 9477
f46393cb 9478#: builtin/bisect--helper.c:642
bb236fb4 9479msgid "check and set terms in a bisection state"
bbc55709 9480msgstr "controlla e imposta i termini in uno stato bisezione"
bb236fb4 9481
f46393cb 9482#: builtin/bisect--helper.c:644
bb236fb4
AM
9483msgid "check whether bad or good terms exist"
9484msgstr ""
bbc55709 9485"controlla se esistono termini per revisioni non funzionanti o funzionanti"
bb236fb4 9486
f46393cb 9487#: builtin/bisect--helper.c:646
bb236fb4 9488msgid "print out the bisect terms"
bbc55709 9489msgstr "stampa i termini della bisezione"
bb236fb4 9490
f46393cb 9491#: builtin/bisect--helper.c:648
bb236fb4 9492msgid "start the bisect session"
bbc55709 9493msgstr "inizia la sessione di bisezione"
bb236fb4 9494
f46393cb 9495#: builtin/bisect--helper.c:650
bb236fb4
AM
9496msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
9497msgstr "aggiorna BISECT_HEAD anziché eseguire il checkout del commit corrente"
9498
f46393cb 9499#: builtin/bisect--helper.c:652
bb236fb4 9500msgid "no log for BISECT_WRITE"
bbc55709 9501msgstr "non registrare le operazioni eseguite per BISECT_WRITE"
bb236fb4 9502
f46393cb 9503#: builtin/bisect--helper.c:669
bb236fb4
AM
9504msgid "--write-terms requires two arguments"
9505msgstr "--write-terms richiede due argomenti"
9506
f46393cb 9507#: builtin/bisect--helper.c:673
bb236fb4
AM
9508msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
9509msgstr "--bisect-clean-state non richiede argomenti"
9510
f46393cb 9511#: builtin/bisect--helper.c:680
bb236fb4 9512msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
bbc55709 9513msgstr "--bisect-reset richiede o nessun argomento o un commit"
bb236fb4 9514
f46393cb 9515#: builtin/bisect--helper.c:684
bb236fb4 9516msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
bbc55709 9517msgstr "--bisect-write richiede o quattro o cinque argomenti"
bb236fb4 9518
f46393cb 9519#: builtin/bisect--helper.c:690
bb236fb4 9520msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
bbc55709 9521msgstr "--check-and-set-terms richiede tre argomenti"
bb236fb4 9522
f46393cb 9523#: builtin/bisect--helper.c:696
bb236fb4 9524msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
bbc55709 9525msgstr "--bisect-next-check richiede due o tre argomenti"
bb236fb4 9526
f46393cb 9527#: builtin/bisect--helper.c:702
bb236fb4 9528msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
bbc55709 9529msgstr "--bisect-terms richiede zero o un argomento"
bb236fb4 9530
370784e0 9531#: builtin/blame.c:31
bb236fb4
AM
9532msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
9533msgstr "git blame [<opzioni>] [<opzioni revisione>] [<revisione>] [--] <file>"
9534
370784e0 9535#: builtin/blame.c:36
bb236fb4
AM
9536msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
9537msgstr "le <opzioni revisione> sono documentate in git-rev-list(1)"
9538
370784e0 9539#: builtin/blame.c:409
bb236fb4
AM
9540#, c-format
9541msgid "expecting a color: %s"
9542msgstr "atteso colore: %s"
9543
370784e0 9544#: builtin/blame.c:416
bb236fb4
AM
9545msgid "must end with a color"
9546msgstr "deve terminare con un colore"
9547
370784e0 9548#: builtin/blame.c:729
bb236fb4
AM
9549#, c-format
9550msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
9551msgstr "colore '%s' non valido in color.blame.repeatedLines"
9552
370784e0 9553#: builtin/blame.c:747
bb236fb4
AM
9554msgid "invalid value for blame.coloring"
9555msgstr "valore non valido per blame.coloring"
9556
370784e0 9557#: builtin/blame.c:822
f46393cb
AM
9558#, c-format
9559msgid "cannot find revision %s to ignore"
9560msgstr "impossibile trovare la revisione %s da ignorare"
9561
370784e0 9562#: builtin/blame.c:844
bb236fb4
AM
9563msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
9564msgstr ""
9565"Visualizza le voci blame incrementalmente, a mano a mano che le troviamo"
9566
370784e0 9567#: builtin/blame.c:845
bb236fb4
AM
9568msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
9569msgstr ""
9570"Visualizza un hash SHA-1 vuoto per i commit limite (impostazione "
9571"predefinita: off)"
9572
370784e0 9573#: builtin/blame.c:846
bb236fb4
AM
9574msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
9575msgstr ""
9576"Non gestire i commit radice come commit limite (impostazione predefinita: "
9577"off)"
9578
370784e0 9579#: builtin/blame.c:847
bb236fb4
AM
9580msgid "Show work cost statistics"
9581msgstr "Visualizza le statistiche sul costo dell'operazione"
9582
370784e0 9583#: builtin/blame.c:848
bb236fb4
AM
9584msgid "Force progress reporting"
9585msgstr "Forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
9586
370784e0 9587#: builtin/blame.c:849
bb236fb4
AM
9588msgid "Show output score for blame entries"
9589msgstr "Visualizza il punteggio di output per le voci blame"
9590
370784e0 9591#: builtin/blame.c:850
bb236fb4
AM
9592msgid "Show original filename (Default: auto)"
9593msgstr ""
9594"Visualizza il nome file originario (impostazione predefinita: automatico)"
9595
370784e0 9596#: builtin/blame.c:851
bb236fb4
AM
9597msgid "Show original linenumber (Default: off)"
9598msgstr ""
9599"Visualizza il numero di riga originario (impostazione predefinita: off)"
9600
370784e0 9601#: builtin/blame.c:852
bb236fb4
AM
9602msgid "Show in a format designed for machine consumption"
9603msgstr ""
9604"Visualizza l'output in un formato progettato per l'utilizzo da parte di una "
9605"macchina"
9606
370784e0 9607#: builtin/blame.c:853
bb236fb4
AM
9608msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
9609msgstr ""
9610"Visualizza il formato porcelain con le informazioni sul commit per ogni riga"
9611
370784e0 9612#: builtin/blame.c:854
bb236fb4
AM
9613msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
9614msgstr ""
9615"Usa la stessa modalità di output di git-annotate (impostazione predefinita: "
9616"off)"
9617
370784e0 9618#: builtin/blame.c:855
bb236fb4
AM
9619msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
9620msgstr "Visualizza il timestamp grezzo (impostazione predefinita: off)"
9621
370784e0 9622#: builtin/blame.c:856
bb236fb4
AM
9623msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
9624msgstr ""
9625"Visualizza l'hash SHA1 del commit in forma lunga (impostazione predefinita: "
9626"off)"
9627
370784e0 9628#: builtin/blame.c:857
bb236fb4
AM
9629msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
9630msgstr ""
9631"Non visualizzare il nome autore e il timestamp (impostazione predefinita: "
9632"off)"
9633
370784e0 9634#: builtin/blame.c:858
bb236fb4
AM
9635msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
9636msgstr ""
505f7b23 9637"Visualizza l'indirizzo e-mail dell'autore invece del nome (impostazione "
bb236fb4
AM
9638"predefinita: off)"
9639
370784e0 9640#: builtin/blame.c:859
bb236fb4
AM
9641msgid "Ignore whitespace differences"
9642msgstr "Ignora le differenze relative agli spazi bianchi"
9643
370784e0 9644#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1630
f46393cb
AM
9645msgid "rev"
9646msgstr "revisione"
9647
370784e0 9648#: builtin/blame.c:860
f46393cb
AM
9649msgid "Ignore <rev> when blaming"
9650msgstr "Ignora <revisione> durante l'esecuzione del blame"
9651
370784e0 9652#: builtin/blame.c:861
f46393cb
AM
9653msgid "Ignore revisions from <file>"
9654msgstr "Ignora le revisioni specificate in <file>"
9655
370784e0 9656#: builtin/blame.c:862
bb236fb4
AM
9657msgid "color redundant metadata from previous line differently"
9658msgstr "colora in modo differente i metadati ridondanti della riga precedente"
9659
370784e0 9660#: builtin/blame.c:863
bb236fb4
AM
9661msgid "color lines by age"
9662msgstr "colora le righe in base all'età"
9663
370784e0 9664#: builtin/blame.c:870
bb236fb4 9665msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
bbc55709 9666msgstr "Usa un'euristica sperimentale per migliorare i diff"
bb236fb4 9667
370784e0 9668#: builtin/blame.c:872
bb236fb4 9669msgid "Spend extra cycles to find better match"
bbc55709 9670msgstr "Usa cicli extra per trovare una corrispondenza migliore"
bb236fb4 9671
370784e0 9672#: builtin/blame.c:873
bb236fb4 9673msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
bbc55709 9674msgstr "Usa le revisioni salvate in <file> anziché richiamare git-rev-list"
bb236fb4 9675
370784e0 9676#: builtin/blame.c:874
bb236fb4
AM
9677msgid "Use <file>'s contents as the final image"
9678msgstr "Usa i contenuti di <file> come immagine finale"
9679
370784e0 9680#: builtin/blame.c:875 builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
9681msgid "score"
9682msgstr "punteggio"
9683
370784e0 9684#: builtin/blame.c:875
bb236fb4
AM
9685msgid "Find line copies within and across files"
9686msgstr "Trova copie delle righe all'interno e fra file"
9687
370784e0 9688#: builtin/blame.c:876
bb236fb4
AM
9689msgid "Find line movements within and across files"
9690msgstr "Trova righe spostate all'interno e fra file"
9691
370784e0 9692#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9693msgid "n,m"
9694msgstr "n,m"
9695
370784e0 9696#: builtin/blame.c:877
bb236fb4
AM
9697msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
9698msgstr "Elabora solo l'intervallo righe n,m, contandole da 1"
9699
f46393cb 9700#: builtin/blame.c:929
bb236fb4
AM
9701msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
9702msgstr ""
9703"--progress non può essere usato con --incremental o con i formati porcelain"
9704
9705#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
9706#. maximum display width for a relative timestamp in
9707#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
9708#. months ago", which takes 22 places, is the longest
9709#. among various forms of relative timestamps, but
9710#. your language may need more or fewer display
9711#. columns.
9712#.
f46393cb 9713#: builtin/blame.c:980
bb236fb4
AM
9714msgid "4 years, 11 months ago"
9715msgstr "4 anni, 11 giorni fa"
9716
f46393cb 9717#: builtin/blame.c:1087
bb236fb4
AM
9718#, c-format
9719msgid "file %s has only %lu line"
9720msgid_plural "file %s has only %lu lines"
9721msgstr[0] "il file %s ha solo %lu riga"
9722msgstr[1] "il file %s ha solo %lu righe"
9723
f46393cb 9724#: builtin/blame.c:1133
bb236fb4
AM
9725msgid "Blaming lines"
9726msgstr "Eseguo il blame sulle righe"
9727
9728#: builtin/branch.c:29
9729msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9730msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
9731
9732#: builtin/branch.c:30
9733msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
9734msgstr "git branch [<opzioni>] [-l] [-f] <nome branch> [<punto di partenza>]"
9735
9736#: builtin/branch.c:31
9737msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
9738msgstr "git branch [<opzioni>] [-r] (-d | -D) <nome branch>..."
9739
9740#: builtin/branch.c:32
9741msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
9742msgstr "git branch [<opzioni>] (-m | -M) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9743
9744#: builtin/branch.c:33
9745msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
9746msgstr "git branch [<opzioni>] (-c | -C) [<vecchio branch>] <nuovo branch>"
9747
9748#: builtin/branch.c:34
9749msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
9750msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--points-at]"
9751
9752#: builtin/branch.c:35
9753msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
9754msgstr "git branch [<opzioni>] [-r | -a] [--format]"
9755
f46393cb 9756#: builtin/branch.c:154
bb236fb4
AM
9757#, c-format
9758msgid ""
9759"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
9760" '%s', but not yet merged to HEAD."
9761msgstr ""
9762"elimino il branch '%s' di cui è stato eseguito il merge in\n"
9763" '%s', ma di cui non è ancora stato eseguito il merge in HEAD."
9764
f46393cb 9765#: builtin/branch.c:158
bb236fb4
AM
9766#, c-format
9767msgid ""
9768"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
9769" '%s', even though it is merged to HEAD."
9770msgstr ""
9771"non elimino il branch '%s' di cui non è ancora stato eseguito il merge in\n"
9772" '%s', benché ne sia stato eseguito il merge in HEAD."
9773
f46393cb 9774#: builtin/branch.c:172
bb236fb4
AM
9775#, c-format
9776msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
9777msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per '%s'"
9778
f46393cb 9779#: builtin/branch.c:176
bb236fb4
AM
9780#, c-format
9781msgid ""
9782"The branch '%s' is not fully merged.\n"
9783"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
9784msgstr ""
9785"Il branch '%s' non è stato sottoposto completamente a un merge.\n"
9786"Se sei sicuro di volerlo eliminare, esegui 'git branch -D %s'."
9787
f46393cb 9788#: builtin/branch.c:189
bb236fb4
AM
9789msgid "Update of config-file failed"
9790msgstr "Aggiornamento del file di configurazione non riuscito"
9791
f46393cb 9792#: builtin/branch.c:220
bb236fb4
AM
9793msgid "cannot use -a with -d"
9794msgstr "impossibile usare -a con -d"
9795
f46393cb 9796#: builtin/branch.c:226
bb236fb4
AM
9797msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
9798msgstr "Impossibile trovare l'oggetto commit per HEAD"
9799
f46393cb 9800#: builtin/branch.c:240
bb236fb4
AM
9801#, c-format
9802msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9803msgstr ""
9804"Impossibile eliminare il branch '%s' di cui è stato eseguito il checkout in "
9805"'%s'"
9806
f46393cb 9807#: builtin/branch.c:255
bb236fb4
AM
9808#, c-format
9809msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9810msgstr "branch remoto tracciato '%s' non trovato."
9811
f46393cb 9812#: builtin/branch.c:256
bb236fb4
AM
9813#, c-format
9814msgid "branch '%s' not found."
9815msgstr "branch '%s' non trovato."
9816
f46393cb 9817#: builtin/branch.c:271
bb236fb4
AM
9818#, c-format
9819msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9820msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch remoto tracciato '%s'"
9821
f46393cb 9822#: builtin/branch.c:272
bb236fb4
AM
9823#, c-format
9824msgid "Error deleting branch '%s'"
9825msgstr "Errore durante l'eliminazione del branch '%s'"
9826
f46393cb 9827#: builtin/branch.c:279
bb236fb4
AM
9828#, c-format
9829msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9830msgstr "Branch remoto tracciato %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9831
f46393cb 9832#: builtin/branch.c:280
bb236fb4
AM
9833#, c-format
9834msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
505f7b23 9835msgstr "Branch %s eliminato (era %s).\n"
bb236fb4 9836
f46393cb 9837#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
bb236fb4
AM
9838msgid "unable to parse format string"
9839msgstr "impossibile analizzare la stringa di formato"
9840
f46393cb 9841#: builtin/branch.c:460
bbc55709
AM
9842msgid "could not resolve HEAD"
9843msgstr "impossibile risolvere HEAD"
9844
f46393cb 9845#: builtin/branch.c:466
bb236fb4 9846#, c-format
bbc55709
AM
9847msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
9848msgstr "HEAD (%s) punta a un oggetto non in refs/heads/"
9849
f46393cb 9850#: builtin/branch.c:481
bbc55709 9851#, c-format
bb236fb4
AM
9852msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9853msgstr "Rebase del branch %s in corso in %s"
9854
f46393cb 9855#: builtin/branch.c:485
bb236fb4
AM
9856#, c-format
9857msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9858msgstr "Bisezione del branch %s in corso in %s"
9859
f46393cb 9860#: builtin/branch.c:502
bb236fb4
AM
9861msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9862msgstr ""
9863"impossibile copiare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
9864
f46393cb 9865#: builtin/branch.c:504
bb236fb4
AM
9866msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9867msgstr ""
f46393cb 9868"impossibile ridenominare il branch corrente quando non si è su alcun branch."
bb236fb4 9869
f46393cb 9870#: builtin/branch.c:515
bb236fb4
AM
9871#, c-format
9872msgid "Invalid branch name: '%s'"
9873msgstr "Nome branch non valido: '%s'"
9874
f46393cb 9875#: builtin/branch.c:542
bb236fb4
AM
9876msgid "Branch rename failed"
9877msgstr "Ridenominazione del branch non riuscita"
9878
f46393cb 9879#: builtin/branch.c:544
bb236fb4
AM
9880msgid "Branch copy failed"
9881msgstr "Copia del branch non riuscita"
9882
f46393cb 9883#: builtin/branch.c:548
bb236fb4
AM
9884#, c-format
9885msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
9886msgstr "Creata copia del branch mal denominato '%s'"
9887
f46393cb 9888#: builtin/branch.c:551
bb236fb4
AM
9889#, c-format
9890msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
9891msgstr "Branch mal denominato '%s' rinominato"
9892
f46393cb 9893#: builtin/branch.c:557
bb236fb4
AM
9894#, c-format
9895msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
9896msgstr "Branch rinominato in %s, ma HEAD non è aggiornato!"
9897
f46393cb 9898#: builtin/branch.c:566
bb236fb4
AM
9899msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
9900msgstr ""
9901"Il branch è stato rinominato, ma l'aggiornamento del file di configurazione "
9902"non è riuscito"
9903
f46393cb 9904#: builtin/branch.c:568
bb236fb4
AM
9905msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9906msgstr ""
9907"Il branch è stato copiato, ma l'aggiornamento del file di configurazione non "
9908"è riuscito"
9909
f46393cb 9910#: builtin/branch.c:584
bb236fb4
AM
9911#, c-format
9912msgid ""
9913"Please edit the description for the branch\n"
9914" %s\n"
9915"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9916msgstr ""
9917"Modifica la descrizione del branch\n"
9918" %s\n"
9919"Le righe che iniziano con '%c' saranno omesse.\n"
9920
f46393cb 9921#: builtin/branch.c:618
bb236fb4
AM
9922msgid "Generic options"
9923msgstr "Opzioni generiche"
9924
f46393cb 9925#: builtin/branch.c:620
bb236fb4
AM
9926msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
9927msgstr ""
9928"visualizza l'hash e l'oggetto, usa l'opzione due volte per il branch upstream"
9929
f46393cb 9930#: builtin/branch.c:621
bb236fb4
AM
9931msgid "suppress informational messages"
9932msgstr "non visualizzare i messaggi informativi"
9933
f46393cb 9934#: builtin/branch.c:622
bb236fb4
AM
9935msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
9936msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-pull(1))"
9937
f46393cb 9938#: builtin/branch.c:624
bb236fb4
AM
9939msgid "do not use"
9940msgstr "non usare"
9941
370784e0 9942#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:486
bb236fb4
AM
9943msgid "upstream"
9944msgstr "upstream"
9945
f46393cb 9946#: builtin/branch.c:626
bb236fb4
AM
9947msgid "change the upstream info"
9948msgstr "modifica le informazioni sull'upstream"
9949
f46393cb 9950#: builtin/branch.c:627
bb236fb4
AM
9951msgid "Unset the upstream info"
9952msgstr "Rimuovi le informazioni sull'upstream"
9953
f46393cb 9954#: builtin/branch.c:628
bb236fb4
AM
9955msgid "use colored output"
9956msgstr "usa l'output colorato"
9957
f46393cb 9958#: builtin/branch.c:629
bb236fb4
AM
9959msgid "act on remote-tracking branches"
9960msgstr "agisci sui branch remoti tracciati"
9961
f46393cb 9962#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
bb236fb4
AM
9963msgid "print only branches that contain the commit"
9964msgstr "stampa solo i branch che contengono i commit"
9965
f46393cb 9966#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
bb236fb4
AM
9967msgid "print only branches that don't contain the commit"
9968msgstr "stampa solo i branch che non contengono i commit"
9969
f46393cb 9970#: builtin/branch.c:637
bb236fb4
AM
9971msgid "Specific git-branch actions:"
9972msgstr "Azioni specifiche di git-branch:"
9973
f46393cb 9974#: builtin/branch.c:638
bb236fb4
AM
9975msgid "list both remote-tracking and local branches"
9976msgstr "elenca sia i branch remoti tracciati sia quelli locali"
9977
f46393cb 9978#: builtin/branch.c:640
bb236fb4
AM
9979msgid "delete fully merged branch"
9980msgstr "elimina il branch completamente sottoposto a merge"
9981
f46393cb 9982#: builtin/branch.c:641
bb236fb4
AM
9983msgid "delete branch (even if not merged)"
9984msgstr "elimina il branch (anche se non è stato sottoposto a merge)"
9985
f46393cb 9986#: builtin/branch.c:642
bb236fb4
AM
9987msgid "move/rename a branch and its reflog"
9988msgstr "sposta/rinomina un branch e il suo registro dei riferimenti"
9989
f46393cb 9990#: builtin/branch.c:643
bb236fb4
AM
9991msgid "move/rename a branch, even if target exists"
9992msgstr "sposta/rinomina un branch anche se la destinazione esiste"
9993
f46393cb 9994#: builtin/branch.c:644
bb236fb4
AM
9995msgid "copy a branch and its reflog"
9996msgstr "copia un branch e il suo registro dei riferimenti"
9997
f46393cb 9998#: builtin/branch.c:645
bb236fb4
AM
9999msgid "copy a branch, even if target exists"
10000msgstr "copia un branch anche se la destinazione esiste"
10001
f46393cb 10002#: builtin/branch.c:646
bb236fb4
AM
10003msgid "list branch names"
10004msgstr "elenca i nomi dei branch"
10005
f46393cb 10006#: builtin/branch.c:647
bbc55709
AM
10007msgid "show current branch name"
10008msgstr "visualizza il nome del branch corrente"
10009
f46393cb 10010#: builtin/branch.c:648
bb236fb4
AM
10011msgid "create the branch's reflog"
10012msgstr "crea il registro dei riferimenti del branch"
10013
f46393cb 10014#: builtin/branch.c:650
bb236fb4
AM
10015msgid "edit the description for the branch"
10016msgstr "modifica la descrizione del branch"
10017
f46393cb 10018#: builtin/branch.c:651
bb236fb4
AM
10019msgid "force creation, move/rename, deletion"
10020msgstr "forza la creazione, spostamento/ridenominazione, eliminazione"
10021
f46393cb 10022#: builtin/branch.c:652
bb236fb4
AM
10023msgid "print only branches that are merged"
10024msgstr "stampa solo i branch sottoposti a merge"
10025
f46393cb 10026#: builtin/branch.c:653
bb236fb4
AM
10027msgid "print only branches that are not merged"
10028msgstr "stampa solo i branch non sottoposti a merge"
10029
f46393cb 10030#: builtin/branch.c:654
bb236fb4
AM
10031msgid "list branches in columns"
10032msgstr "elenca i branch in colonne"
10033
f46393cb 10034#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
bb236fb4 10035#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
f46393cb 10036#: builtin/tag.c:433
bb236fb4
AM
10037msgid "object"
10038msgstr "oggetto"
10039
f46393cb 10040#: builtin/branch.c:658
bb236fb4
AM
10041msgid "print only branches of the object"
10042msgstr "stampa solo i branch dell'oggetto"
10043
f46393cb 10044#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
bb236fb4
AM
10045msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10046msgstr ""
10047"l'ordinamento e il filtraggio non fanno differenza tra maiuscole e minuscole"
10048
f46393cb 10049#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
ad1d0a52 10050#: builtin/verify-tag.c:38
bb236fb4
AM
10051msgid "format to use for the output"
10052msgstr "formato da usare per l'output"
10053
370784e0 10054#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:760
bb236fb4
AM
10055msgid "HEAD not found below refs/heads!"
10056msgstr "HEAD non trovato fra i riferimenti/head!"
10057
f46393cb 10058#: builtin/branch.c:708
bb236fb4
AM
10059msgid "--column and --verbose are incompatible"
10060msgstr "--column e --verbose non sono compatibili"
10061
f46393cb 10062#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
bb236fb4
AM
10063msgid "branch name required"
10064msgstr "nome branch richiesto"
10065
f46393cb 10066#: builtin/branch.c:753
bb236fb4
AM
10067msgid "Cannot give description to detached HEAD"
10068msgstr "Impossibile fornire una descrizione per l'HEAD scollegato"
10069
f46393cb 10070#: builtin/branch.c:758
bb236fb4
AM
10071msgid "cannot edit description of more than one branch"
10072msgstr "impossibile modificare la descrizione per più di un branch"
10073
f46393cb 10074#: builtin/branch.c:765
bb236fb4
AM
10075#, c-format
10076msgid "No commit on branch '%s' yet."
10077msgstr "Non esiste ancora nessun commit sul branch '%s'."
10078
f46393cb 10079#: builtin/branch.c:768
bb236fb4
AM
10080#, c-format
10081msgid "No branch named '%s'."
10082msgstr "Non esiste alcun branch denominato '%s'."
10083
f46393cb 10084#: builtin/branch.c:783
bb236fb4
AM
10085msgid "too many branches for a copy operation"
10086msgstr "sono presenti troppi branch per consentire un'operazione di copia"
10087
f46393cb 10088#: builtin/branch.c:792
bb236fb4
AM
10089msgid "too many arguments for a rename operation"
10090msgstr ""
10091"sono presenti troppi argomenti per consentire un'operazione di "
10092"ridenominazione"
10093
f46393cb 10094#: builtin/branch.c:797
bb236fb4
AM
10095msgid "too many arguments to set new upstream"
10096msgstr ""
10097"sono presenti troppi argomenti per consentire l'impostazione del nuovo "
10098"upstream"
10099
f46393cb 10100#: builtin/branch.c:801
bb236fb4
AM
10101#, c-format
10102msgid ""
10103"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10104msgstr ""
10105"impossibile impostare l'upstream di HEAD a %s quando non punta ad alcun "
10106"branch."
10107
f46393cb 10108#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
bb236fb4
AM
10109#, c-format
10110msgid "no such branch '%s'"
10111msgstr "branch '%s' non esistente"
10112
f46393cb 10113#: builtin/branch.c:808
bb236fb4
AM
10114#, c-format
10115msgid "branch '%s' does not exist"
10116msgstr "il branch '%s' non esiste"
10117
f46393cb 10118#: builtin/branch.c:821
bb236fb4
AM
10119msgid "too many arguments to unset upstream"
10120msgstr ""
10121"sono presenti troppi argomenti per rimuovere le informazioni sull'upstream"
10122
f46393cb 10123#: builtin/branch.c:825
bb236fb4
AM
10124msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10125msgstr ""
10126"impossibile rimuovere le informazioni sull'upstream di HEAD quando non punta "
10127"ad alcun branch."
10128
f46393cb 10129#: builtin/branch.c:831
bb236fb4
AM
10130#, c-format
10131msgid "Branch '%s' has no upstream information"
10132msgstr "Il branch '%s' non ha informazioni sull'upstream"
10133
f46393cb
AM
10134#: builtin/branch.c:841
10135msgid ""
10136"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10137"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10138msgstr ""
f46393cb
AM
10139"Le opzioni di 'git branch' -a e -r non richiedono un nome branch.\n"
10140"Forse volevi usare: -a|-r --list <pattern>?"
bb236fb4 10141
f46393cb 10142#: builtin/branch.c:845
bb236fb4
AM
10143msgid ""
10144"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10145"'--set-upstream-to' instead."
10146msgstr ""
10147"l'opzione '--set-upstream' non è più supportata. Usa '--track' o '--set-"
10148"upstream-to'."
10149
10150#: builtin/bundle.c:45
10151#, c-format
10152msgid "%s is okay\n"
10153msgstr "%s è corretto\n"
10154
10155#: builtin/bundle.c:58
10156msgid "Need a repository to create a bundle."
10157msgstr "Per creare un bundle è necessario un repository."
10158
10159#: builtin/bundle.c:62
10160msgid "Need a repository to unbundle."
10161msgstr "Per decomprimere un bundle è necessario un repository."
10162
370784e0 10163#: builtin/cat-file.c:595
bb236fb4
AM
10164msgid ""
10165"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10166"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
10167msgstr ""
10168"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10169"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<percorso>] <oggetto>"
10170
370784e0 10171#: builtin/cat-file.c:596
bb236fb4
AM
10172msgid ""
10173"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10174"filters]"
10175msgstr ""
10176"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10177"filters]"
10178
370784e0 10179#: builtin/cat-file.c:617
bb236fb4
AM
10180msgid "only one batch option may be specified"
10181msgstr "può essere specificata solo un'opzione batch"
10182
370784e0 10183#: builtin/cat-file.c:635
bb236fb4
AM
10184msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10185msgstr "<tipo> può essere uno fra blob, tree, commit, tag"
10186
370784e0 10187#: builtin/cat-file.c:636
bb236fb4
AM
10188msgid "show object type"
10189msgstr "visualizza tipo oggetto"
10190
370784e0 10191#: builtin/cat-file.c:637
bb236fb4
AM
10192msgid "show object size"
10193msgstr "visualizza dimensioni oggetto"
10194
370784e0 10195#: builtin/cat-file.c:639
bb236fb4
AM
10196msgid "exit with zero when there's no error"
10197msgstr "esci con codice d'uscita zero se non si sono verificati errori"
10198
370784e0 10199#: builtin/cat-file.c:640
bb236fb4
AM
10200msgid "pretty-print object's content"
10201msgstr "stampa il contenuto dell'oggetto con un formato leggibile"
10202
370784e0 10203#: builtin/cat-file.c:642
bb236fb4
AM
10204msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10205msgstr "esegui textconv sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10206
370784e0 10207#: builtin/cat-file.c:644
bb236fb4
AM
10208msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10209msgstr "esegui i filtri sul contenuto dell'oggetto (per gli oggetti blob)"
10210
370784e0 10211#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:936
bb236fb4
AM
10212msgid "blob"
10213msgstr "blob"
10214
370784e0 10215#: builtin/cat-file.c:646
bb236fb4
AM
10216msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10217msgstr "usa un percorso specifico per --textconv/--filters"
10218
370784e0 10219#: builtin/cat-file.c:648
bb236fb4
AM
10220msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10221msgstr "consenti a -s e -t di funzionare con oggetti malformati/corrotti"
10222
370784e0 10223#: builtin/cat-file.c:649
bb236fb4
AM
10224msgid "buffer --batch output"
10225msgstr "esegui il buffering dell'output di --batch"
10226
370784e0 10227#: builtin/cat-file.c:651
bb236fb4
AM
10228msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10229msgstr ""
10230"visualizza le informazioni e il contenuto degli oggetti forniti nello "
10231"standard input"
10232
370784e0 10233#: builtin/cat-file.c:655
bb236fb4
AM
10234msgid "show info about objects fed from the standard input"
10235msgstr "visualizza le informazioni degli oggetti forniti nello standard input"
10236
370784e0 10237#: builtin/cat-file.c:659
bb236fb4
AM
10238msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10239msgstr ""
10240"segui i collegamenti simbolici entro l'albero (usato con --batch o --batch-"
10241"check)"
10242
370784e0 10243#: builtin/cat-file.c:661
bb236fb4
AM
10244msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10245msgstr "visualizza tutti gli oggetti con --batch o --batch-check"
10246
370784e0 10247#: builtin/cat-file.c:663
bb236fb4
AM
10248msgid "do not order --batch-all-objects output"
10249msgstr "non ordinare l'output di --batch-all-objects"
10250
10251#: builtin/check-attr.c:13
10252msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
10253msgstr "git check-attr [-a | --all | <attributo>...] [--] <nome percorso>..."
10254
10255#: builtin/check-attr.c:14
10256msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10257msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attributo>...]"
10258
10259#: builtin/check-attr.c:21
10260msgid "report all attributes set on file"
10261msgstr "indica tutti gli attributi impostati sul file"
10262
10263#: builtin/check-attr.c:22
10264msgid "use .gitattributes only from the index"
10265msgstr "usa solo il file .gitattributes dell'indice"
10266
10267#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
10268msgid "read file names from stdin"
10269msgstr "leggi i nomi dei file dallo standard input"
10270
10271#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
10272msgid "terminate input and output records by a NUL character"
10273msgstr "termina i record di input e output con un carattere NUL"
10274
370784e0
AM
10275#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:537
10276#: builtin/worktree.c:506
bb236fb4
AM
10277msgid "suppress progress reporting"
10278msgstr "non visualizzare l'avanzamento dell'operazione"
10279
10280#: builtin/check-ignore.c:29
10281msgid "show non-matching input paths"
10282msgstr "visualizza i percorsi di input non corrispondenti"
10283
10284#: builtin/check-ignore.c:31
10285msgid "ignore index when checking"
10286msgstr "ignora l'indice durante il controllo"
10287
10288#: builtin/check-ignore.c:160
10289msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
10290msgstr "impossibile specificare i nomi percorso con --stdin"
10291
10292#: builtin/check-ignore.c:163
10293msgid "-z only makes sense with --stdin"
10294msgstr "-z ha senso solo con --stdin"
10295
10296#: builtin/check-ignore.c:165
10297msgid "no path specified"
10298msgstr "nessun percorso specificato"
10299
10300#: builtin/check-ignore.c:169
10301msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
10302msgstr "--quiet è valido solo con un nome percorso singolo"
10303
10304#: builtin/check-ignore.c:171
10305msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
10306msgstr "non è possibile usare sia --quiet sia --verbose"
10307
10308#: builtin/check-ignore.c:174
10309msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
10310msgstr "--non-matching è valido solo con --verbose"
10311
10312#: builtin/check-mailmap.c:9
10313msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
10314msgstr "git check-mailmap [<opzioni>] <contatto>..."
10315
10316#: builtin/check-mailmap.c:14
10317msgid "also read contacts from stdin"
10318msgstr "leggi i contatti anche dallo standard input"
10319
10320#: builtin/check-mailmap.c:25
10321#, c-format
10322msgid "unable to parse contact: %s"
10323msgstr "impossibile analizzare il contatto: %s"
10324
10325#: builtin/check-mailmap.c:48
10326msgid "no contacts specified"
10327msgstr "nessun contatto specificato"
10328
10329#: builtin/checkout-index.c:131
10330msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
10331msgstr "git checkout-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
10332
10333#: builtin/checkout-index.c:148
10334msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
10335msgstr "la fase dev'essere compresa fra 1 e 3 o all"
10336
10337#: builtin/checkout-index.c:164
10338msgid "check out all files in the index"
10339msgstr "esegui il checkout di tutti i file nell'indice"
10340
10341#: builtin/checkout-index.c:165
10342msgid "force overwrite of existing files"
10343msgstr "forza la sovrascrittura dei file esistenti"
10344
10345#: builtin/checkout-index.c:167
10346msgid "no warning for existing files and files not in index"
10347msgstr "non emettere un avviso per i file esistenti e i file non nell'indice"
10348
10349#: builtin/checkout-index.c:169
10350msgid "don't checkout new files"
10351msgstr "non eseguire il checkout dei file nuovi"
10352
10353#: builtin/checkout-index.c:171
10354msgid "update stat information in the index file"
10355msgstr "aggiorna le informazioni stat nel file indice"
10356
10357#: builtin/checkout-index.c:175
10358msgid "read list of paths from the standard input"
10359msgstr "leggi l'elenco dei percorsi dallo standard input"
10360
10361#: builtin/checkout-index.c:177
10362msgid "write the content to temporary files"
10363msgstr "scrivi il contenuto in file temporanei"
10364
10365#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
f46393cb
AM
10366#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
10367#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
370784e0 10368#: builtin/worktree.c:679
bb236fb4
AM
10369msgid "string"
10370msgstr "stringa"
10371
10372#: builtin/checkout-index.c:179
10373msgid "when creating files, prepend <string>"
10374msgstr "aggiungi il prefisso <stringa> durante la creazione dei file"
10375
10376#: builtin/checkout-index.c:181
10377msgid "copy out the files from named stage"
10378msgstr "copia i file dalla fase specificata"
10379
f46393cb 10380#: builtin/checkout.c:31
bb236fb4
AM
10381msgid "git checkout [<options>] <branch>"
10382msgstr "git checkout [<opzioni>] <branch>"
10383
f46393cb 10384#: builtin/checkout.c:32
bb236fb4
AM
10385msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
10386msgstr "git checkout [<opzioni>] [<branch>] -- <file>..."
10387
f46393cb
AM
10388#: builtin/checkout.c:37
10389msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
10390msgstr "git switch [<opzioni>] <branch>"
10391
10392#: builtin/checkout.c:42
10393msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
10394msgstr "git restore [<opzioni>] [--source=<branch>] <file>..."
10395
370784e0 10396#: builtin/checkout.c:173 builtin/checkout.c:212
bb236fb4
AM
10397#, c-format
10398msgid "path '%s' does not have our version"
10399msgstr "il percorso '%s' non ha la nostra versione"
10400
370784e0 10401#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
bb236fb4
AM
10402#, c-format
10403msgid "path '%s' does not have their version"
10404msgstr "il percorso '%s' non ha la loro versione"
10405
370784e0 10406#: builtin/checkout.c:191
bb236fb4
AM
10407#, c-format
10408msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
10409msgstr "il percorso '%s' non ha tutte le versioni necessarie"
10410
370784e0 10411#: builtin/checkout.c:241
bb236fb4
AM
10412#, c-format
10413msgid "path '%s' does not have necessary versions"
10414msgstr "il percorso '%s' non ha le versioni necessarie"
10415
370784e0 10416#: builtin/checkout.c:259
bb236fb4
AM
10417#, c-format
10418msgid "path '%s': cannot merge"
10419msgstr "percorso '%s': impossibile eseguire il merge"
10420
370784e0 10421#: builtin/checkout.c:275
bb236fb4
AM
10422#, c-format
10423msgid "Unable to add merge result for '%s'"
10424msgstr "Impossibile aggiungere il risultato del merge per '%s'"
10425
370784e0 10426#: builtin/checkout.c:375
f46393cb
AM
10427#, c-format
10428msgid "Recreated %d merge conflict"
10429msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
10430msgstr[0] "Ricreato %d conflitto di merge"
10431msgstr[1] "Ricreati %d conflitti di merge"
10432
370784e0 10433#: builtin/checkout.c:380
f46393cb
AM
10434#, c-format
10435msgid "Updated %d path from %s"
10436msgid_plural "Updated %d paths from %s"
10437msgstr[0] "Aggiornato %d percorso da %s"
10438msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi da %s"
10439
370784e0 10440#: builtin/checkout.c:387
f46393cb
AM
10441#, c-format
10442msgid "Updated %d path from the index"
10443msgid_plural "Updated %d paths from the index"
10444msgstr[0] "Aggiornato %d percorso dall'indice"
10445msgstr[1] "Aggiornati %d percorsi dall'indice"
10446
370784e0
AM
10447#: builtin/checkout.c:410 builtin/checkout.c:413 builtin/checkout.c:416
10448#: builtin/checkout.c:420
bb236fb4
AM
10449#, c-format
10450msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
10451msgstr "'%s' non può essere usato con i percorsi in fase di aggiornamento"
10452
370784e0 10453#: builtin/checkout.c:423 builtin/checkout.c:426
bb236fb4
AM
10454#, c-format
10455msgid "'%s' cannot be used with %s"
10456msgstr "'%s' non può essere usato con %s"
10457
370784e0 10458#: builtin/checkout.c:430
bb236fb4
AM
10459#, c-format
10460msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
10461msgstr ""
10462"Impossibile aggiornare dei percorsi e passare al branch '%s' "
10463"contemporaneamente."
10464
370784e0 10465#: builtin/checkout.c:434
bb236fb4 10466#, c-format
f46393cb
AM
10467msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
10468msgstr "né '%s' né '%s' sono stati specificati"
bb236fb4 10469
370784e0 10470#: builtin/checkout.c:438
bb236fb4 10471#, c-format
f46393cb
AM
10472msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
10473msgstr "'%s' dev'essere usato quando '%s' non è specificato"
bb236fb4 10474
370784e0 10475#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:448
bbc55709 10476#, c-format
f46393cb
AM
10477msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
10478msgstr "'%s' o '%s' non possono essere usati con %s"
bb236fb4 10479
370784e0 10480#: builtin/checkout.c:507 builtin/checkout.c:514
bbc55709 10481#, c-format
f46393cb
AM
10482msgid "path '%s' is unmerged"
10483msgstr "il percorso '%s' non è stato sottoposto a merge"
bb236fb4 10484
370784e0 10485#: builtin/checkout.c:680
bb236fb4
AM
10486msgid "you need to resolve your current index first"
10487msgstr "prima devi risolvere l'indice corrente"
10488
370784e0 10489#: builtin/checkout.c:730
bbc55709
AM
10490#, c-format
10491msgid ""
10492"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
10493"%s"
10494msgstr ""
10495"impossibile continuare con modifiche in stage nei file seguenti:\n"
10496"%s"
10497
f46393cb 10498#: builtin/checkout.c:833
bb236fb4
AM
10499#, c-format
10500msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
10501msgstr "Impossibile esaminare il registro dei riferimenti per '%s': %s\n"
10502
f46393cb 10503#: builtin/checkout.c:875
bb236fb4
AM
10504msgid "HEAD is now at"
10505msgstr "HEAD si trova ora a"
10506
370784e0 10507#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:713
bb236fb4
AM
10508msgid "unable to update HEAD"
10509msgstr "impossibile aggiornare HEAD"
10510
f46393cb 10511#: builtin/checkout.c:883
bb236fb4
AM
10512#, c-format
10513msgid "Reset branch '%s'\n"
10514msgstr "Ripristina il branch '%s'\n"
10515
f46393cb 10516#: builtin/checkout.c:886
bb236fb4
AM
10517#, c-format
10518msgid "Already on '%s'\n"
10519msgstr "Si è già su '%s'\n"
10520
f46393cb 10521#: builtin/checkout.c:890
bb236fb4
AM
10522#, c-format
10523msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
10524msgstr "Si è passati al branch '%s' e lo si è reimpostato\n"
10525
f46393cb 10526#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
bb236fb4
AM
10527#, c-format
10528msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
10529msgstr "Si è passati a un nuovo branch '%s'\n"
10530
f46393cb 10531#: builtin/checkout.c:894
bb236fb4
AM
10532#, c-format
10533msgid "Switched to branch '%s'\n"
10534msgstr "Si è passati al branch '%s'\n"
10535
f46393cb 10536#: builtin/checkout.c:945
bb236fb4
AM
10537#, c-format
10538msgid " ... and %d more.\n"
10539msgstr " ...e altri %d.\n"
10540
f46393cb 10541#: builtin/checkout.c:951
bb236fb4
AM
10542#, c-format
10543msgid ""
10544"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
10545"any of your branches:\n"
10546"\n"
10547"%s\n"
10548msgid_plural ""
10549"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
10550"any of your branches:\n"
10551"\n"
10552"%s\n"
10553msgstr[0] ""
10554"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegato ad alcun\n"
10555"branch:\n"
10556"\n"
10557"%s\n"
10558msgstr[1] ""
10559"Attenzione: stai rimuovendo %d commit non collegati ad alcun\n"
10560"branch:\n"
10561"\n"
10562"%s\n"
10563
f46393cb 10564#: builtin/checkout.c:970
bb236fb4
AM
10565#, c-format
10566msgid ""
10567"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
10568"to do so with:\n"
10569"\n"
10570" git branch <new-branch-name> %s\n"
10571"\n"
10572msgid_plural ""
10573"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
10574"to do so with:\n"
10575"\n"
10576" git branch <new-branch-name> %s\n"
10577"\n"
10578msgstr[0] ""
10579"Se vuoi mantenerlo creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10580"un buon momento per farlo con:\n"
10581"\n"
10582" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10583"\n"
10584msgstr[1] ""
10585"Se vuoi mantenerli creando un nuovo branch, questo potrebbe essere\n"
10586"un buon momento per farlo con:\n"
10587"\n"
10588" git branch <nome del nuovo branch> %s\n"
10589"\n"
10590
f46393cb 10591#: builtin/checkout.c:1005
bb236fb4
AM
10592msgid "internal error in revision walk"
10593msgstr "errore interno durante la visita delle revisioni"
10594
f46393cb 10595#: builtin/checkout.c:1009
bb236fb4
AM
10596msgid "Previous HEAD position was"
10597msgstr "La precedente posizione di HEAD era"
10598
f46393cb 10599#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
bb236fb4
AM
10600msgid "You are on a branch yet to be born"
10601msgstr "Sei su un branch che deve ancora essere creato"
10602
f46393cb
AM
10603#: builtin/checkout.c:1176
10604msgid "only one reference expected"
10605msgstr "atteso solo un riferimento"
10606
10607#: builtin/checkout.c:1193
bb236fb4
AM
10608#, c-format
10609msgid "only one reference expected, %d given."
bbc55709 10610msgstr "atteso solo un riferimento, %d specificati."
bb236fb4 10611
f46393cb 10612#: builtin/checkout.c:1230
bb236fb4
AM
10613#, c-format
10614msgid ""
10615"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
10616"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
10617msgstr ""
bbc55709
AM
10618"'%s' potrebbe essere sia un file locale, sia un branch da tracciare.\n"
10619"Usa -- (e facoltativamente --no-guess) per rimuovere l'ambiguità"
bb236fb4 10620
370784e0 10621#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
bb236fb4
AM
10622#, c-format
10623msgid "invalid reference: %s"
10624msgstr "riferimento non valido: %s"
10625
f46393cb 10626#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
bb236fb4
AM
10627#, c-format
10628msgid "reference is not a tree: %s"
10629msgstr "il riferimento non è un albero: %s"
10630
f46393cb
AM
10631#: builtin/checkout.c:1303
10632#, c-format
10633msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
10634msgstr "atteso branch, ricevuto tag '%s'"
10635
10636#: builtin/checkout.c:1305
10637#, c-format
10638msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
10639msgstr "atteso branch, ricevuto branch remoto '%s'"
10640
10641#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
10642#, c-format
10643msgid "a branch is expected, got '%s'"
10644msgstr "atteso branch, ricevuto '%s'"
10645
10646#: builtin/checkout.c:1309
10647#, c-format
10648msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
10649msgstr "atteso branch, ricevuto commit '%s'"
10650
10651#: builtin/checkout.c:1325
10652msgid ""
10653"cannot switch branch while merging\n"
10654"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
10655msgstr ""
10656"impossibile cambiare branch durante un merge\n"
10657"Considera l'uso di \"git merge --quit\" o di \"git worktree add\"."
10658
10659#: builtin/checkout.c:1329
10660msgid ""
10661"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
10662"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
10663msgstr ""
10664"impossibile cambiare branch nel bel mezzo di una sessione am\n"
10665"Considera l'uso di \"git am --quit\" o di \"git worktree add\"."
10666
10667#: builtin/checkout.c:1333
10668msgid ""
10669"cannot switch branch while rebasing\n"
10670"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
10671msgstr ""
10672"impossibile cambiare branch durante un rebase\n"
10673"Considera l'uso di \"git rebase --quit\" o di \"git worktree add\"."
10674
10675#: builtin/checkout.c:1337
10676msgid ""
10677"cannot switch branch while cherry-picking\n"
10678"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
10679msgstr ""
10680"impossibile cambiare branch durante un cherry-pick\n"
10681"Considera l'uso di \"git cherry-pick --quit\" o di \"git worktree add\"."
10682
10683#: builtin/checkout.c:1341
10684msgid ""
10685"cannot switch branch while reverting\n"
10686"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
10687msgstr ""
10688"impossibile cambiare branch durante un revert\n"
10689"Considera l'uso di \"git revert --quit\" o di \"git worktree add\"."
10690
10691#: builtin/checkout.c:1345
10692msgid "you are switching branch while bisecting"
10693msgstr "stai cambiando branch durante una bisezione"
10694
10695#: builtin/checkout.c:1352
bb236fb4
AM
10696msgid "paths cannot be used with switching branches"
10697msgstr "i percorsi non possono essere usati passando da un branch a un altro"
10698
f46393cb 10699#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
bb236fb4
AM
10700#, c-format
10701msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
10702msgstr "'%s' non può essere usato passando da un branch a un altro"
10703
f46393cb
AM
10704#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
10705#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
bb236fb4
AM
10706#, c-format
10707msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
10708msgstr "'%s' non può essere usato con '%s'"
10709
f46393cb
AM
10710#: builtin/checkout.c:1380
10711#, c-format
10712msgid "'%s' cannot take <start-point>"
10713msgstr "'%s' non accetta l'argomento <punto di partenza>"
10714
10715#: builtin/checkout.c:1388
bb236fb4
AM
10716#, c-format
10717msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
10718msgstr "Impossibile cambiare branch per passare a '%s' che non è un commit"
10719
f46393cb
AM
10720#: builtin/checkout.c:1395
10721msgid "missing branch or commit argument"
10722msgstr "argomento branch o commit mancante"
bb236fb4 10723
370784e0
AM
10724#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:90 builtin/commit-graph.c:59
10725#: builtin/commit-graph.c:180 builtin/fetch.c:166 builtin/merge.c:285
10726#: builtin/pull.c:138 builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:174
f46393cb
AM
10727msgid "force progress reporting"
10728msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento dell'operazione"
bb236fb4 10729
f46393cb
AM
10730#: builtin/checkout.c:1438
10731msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
10732msgstr "esegui un merge a tre vie con il nuovo branch"
bb236fb4 10733
370784e0 10734#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1618 parse-options.h:318
f46393cb
AM
10735msgid "style"
10736msgstr "stile"
bb236fb4 10737
f46393cb
AM
10738#: builtin/checkout.c:1440
10739msgid "conflict style (merge or diff3)"
10740msgstr "stile conflitti (merge o diff3)"
10741
370784e0 10742#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:503
bb236fb4
AM
10743msgid "detach HEAD at named commit"
10744msgstr "scollega l'HEAD al commit specificato"
10745
f46393cb 10746#: builtin/checkout.c:1453
bb236fb4
AM
10747msgid "set upstream info for new branch"
10748msgstr "imposta le informazioni sull'upstream per il nuovo branch"
10749
f46393cb
AM
10750#: builtin/checkout.c:1455
10751msgid "force checkout (throw away local modifications)"
10752msgstr "esegui forzatamente il checkout (scarta le modifiche locali)"
10753
10754#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10755msgid "new-branch"
10756msgstr "nuovo branch"
10757
f46393cb 10758#: builtin/checkout.c:1457
bb236fb4
AM
10759msgid "new unparented branch"
10760msgstr "nuovo branch senza genitore"
10761
f46393cb
AM
10762#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
10763msgid "update ignored files (default)"
10764msgstr "aggiorna i file ignorati (impostazione predefinita)"
10765
10766#: builtin/checkout.c:1462
10767msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
10768msgstr ""
10769"non controllare se un altro albero di lavoro contiene il riferimento "
10770"specificato"
10771
10772#: builtin/checkout.c:1475
bb236fb4
AM
10773msgid "checkout our version for unmerged files"
10774msgstr ""
10775"esegui il checkout della nostra versione per i file non sottoposti a merge"
10776
f46393cb 10777#: builtin/checkout.c:1478
bb236fb4
AM
10778msgid "checkout their version for unmerged files"
10779msgstr ""
10780"esegui il checkout della loro versione per i file non sottoposti a merge"
10781
f46393cb 10782#: builtin/checkout.c:1482
bb236fb4
AM
10783msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
10784msgstr "non limitare gli specificatori percorso solo alle voci sparse"
10785
f46393cb 10786#: builtin/checkout.c:1533
bb236fb4
AM
10787msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
10788msgstr "le opzioni -b, -B e --orphan sono mutuamente esclusive"
10789
f46393cb 10790#: builtin/checkout.c:1536
bbc55709
AM
10791msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
10792msgstr "le opzioni -p e --overlay sono mutualmente esclusive"
10793
f46393cb 10794#: builtin/checkout.c:1573
bb236fb4
AM
10795msgid "--track needs a branch name"
10796msgstr "--track richiede il nome di un branch"
10797
f46393cb 10798#: builtin/checkout.c:1578
bb236fb4
AM
10799msgid "missing branch name; try -b"
10800msgstr "nome del branch mancante; prova con -b"
10801
f46393cb
AM
10802#: builtin/checkout.c:1611
10803#, c-format
10804msgid "could not resolve %s"
10805msgstr "impossibile risolvere %s"
10806
10807#: builtin/checkout.c:1623
10808msgid "you must specify path(s) to restore"
10809msgstr "devi specificare il percorso/i percorsi da ripristinare"
10810
10811#: builtin/checkout.c:1631
bb236fb4
AM
10812msgid "invalid path specification"
10813msgstr "specificatore percorso non valido"
10814
f46393cb 10815#: builtin/checkout.c:1638
bb236fb4
AM
10816#, c-format
10817msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
10818msgstr ""
10819"'%s' non è un commit e non si può creare un branch '%s' che parta da esso"
10820
f46393cb 10821#: builtin/checkout.c:1642
bb236fb4
AM
10822#, c-format
10823msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
10824msgstr "git checkout: --detach non accetta un percorso '%s' come argomento"
10825
f46393cb 10826#: builtin/checkout.c:1646
bb236fb4
AM
10827msgid ""
10828"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
10829"checking out of the index."
10830msgstr ""
10831"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge sono incompatibili quando\n"
10832"si esegue il checkout dell'indice."
10833
f46393cb 10834#: builtin/checkout.c:1666
bb236fb4
AM
10835#, c-format
10836msgid ""
10837"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
10838"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
10839"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
10840"\n"
10841"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
10842"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
10843"\n"
10844" git checkout --track origin/<name>\n"
10845"\n"
10846"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
10847"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
10848"checkout.defaultRemote=origin in your config."
10849msgstr ""
10850"'%s' corrisponde a più di un branch remoto.\n"
10851"Abbiamo trovato %d remoti con un riferimento corrispondente, per cui\n"
10852"abbiamo ripiegato tentando di risolvere l'argomento come percorso, ma\n"
10853"non siamo riusciti nemmeno a portare a termine tale operazione!\n"
10854"\n"
10855"Se intendevi eseguire il checkout di un branch remoto, ad es. 'origin',\n"
bbc55709 10856"puoi farlo usando la versione completamente qualificata del nome\n"
bb236fb4
AM
10857"con l'opzione --track:\n"
10858"\n"
10859" git checkout --track origin/<nome>\n"
10860"\n"
10861"Se preferisci che i checkout di un <nome> ambiguo siano sempre risolti\n"
10862"rispetto a un particolare remoto, ad es. 'origin', potresti voler\n"
10863"impostare checkout.defaultRemote=origin nel tuo file di configurazione."
10864
370784e0
AM
10865#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1742
10866#: builtin/checkout.c:1744 builtin/clone.c:120 builtin/remote.c:169
10867#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
f46393cb
AM
10868msgid "branch"
10869msgstr "branch"
10870
10871#: builtin/checkout.c:1692
10872msgid "create and checkout a new branch"
10873msgstr "crea un nuovo branch ed eseguine il checkout"
10874
10875#: builtin/checkout.c:1694
10876msgid "create/reset and checkout a branch"
10877msgstr "crea/reimposta un branch ed eseguine il checkout"
10878
10879#: builtin/checkout.c:1695
10880msgid "create reflog for new branch"
10881msgstr "crea il registro dei riferimenti per il nuovo branch"
10882
10883#: builtin/checkout.c:1697
10884msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
10885msgstr "prevedi 'git checkout <branch inesistente>' (impostazione predefinita)"
10886
10887#: builtin/checkout.c:1698
10888msgid "use overlay mode (default)"
10889msgstr "usa modalità overlay (impostazione predefinita)"
10890
370784e0 10891#: builtin/checkout.c:1743
f46393cb
AM
10892msgid "create and switch to a new branch"
10893msgstr "crea un nuovo branch e passa a quest'ultimo"
10894
370784e0 10895#: builtin/checkout.c:1745
f46393cb
AM
10896msgid "create/reset and switch to a branch"
10897msgstr "crea/reimposta un branch e passa a quest'ultimo"
10898
370784e0 10899#: builtin/checkout.c:1747
f46393cb
AM
10900msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
10901msgstr "prevedi 'git switch <branch inesistente>'"
10902
370784e0 10903#: builtin/checkout.c:1749
f46393cb
AM
10904msgid "throw away local modifications"
10905msgstr "scarta le modifiche locali"
10906
370784e0 10907#: builtin/checkout.c:1781
ad1d0a52
AM
10908msgid "which tree-ish to checkout from"
10909msgstr "albero da cui eseguire il checkout"
f46393cb 10910
370784e0 10911#: builtin/checkout.c:1783
f46393cb
AM
10912msgid "restore the index"
10913msgstr "ripristina l'indice"
10914
370784e0 10915#: builtin/checkout.c:1785
f46393cb
AM
10916msgid "restore the working tree (default)"
10917msgstr "ripristina l'albero di lavoro (impostazione predefinita)"
10918
370784e0 10919#: builtin/checkout.c:1787
f46393cb
AM
10920msgid "ignore unmerged entries"
10921msgstr "ignora voci non sottoposte a merge"
10922
370784e0 10923#: builtin/checkout.c:1788
f46393cb
AM
10924msgid "use overlay mode"
10925msgstr "usa modalità overlay"
10926
bb236fb4
AM
10927#: builtin/clean.c:28
10928msgid ""
10929"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
10930msgstr ""
10931"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
10932"<percorsi>..."
10933
10934#: builtin/clean.c:32
10935#, c-format
10936msgid "Removing %s\n"
10937msgstr "Eliminazione di %s in corso\n"
10938
10939#: builtin/clean.c:33
10940#, c-format
10941msgid "Would remove %s\n"
10942msgstr "Eliminerei %s\n"
10943
10944#: builtin/clean.c:34
10945#, c-format
10946msgid "Skipping repository %s\n"
10947msgstr "Salto il repository %s\n"
10948
10949#: builtin/clean.c:35
10950#, c-format
10951msgid "Would skip repository %s\n"
10952msgstr "Salterei il repository %s\n"
10953
10954#: builtin/clean.c:36
10955#, c-format
10956msgid "failed to remove %s"
10957msgstr "eliminazione di %s non riuscita"
10958
f46393cb
AM
10959#: builtin/clean.c:37
10960#, c-format
10961msgid "could not lstat %s\n"
10962msgstr "impossibile eseguire l'lstat di %s\n"
10963
370784e0 10964#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:593
bb236fb4
AM
10965#, c-format
10966msgid ""
10967"Prompt help:\n"
10968"1 - select a numbered item\n"
10969"foo - select item based on unique prefix\n"
10970" - (empty) select nothing\n"
10971msgstr ""
10972"Guida al prompt:\n"
10973"1 - seleziona un elemento numerato\n"
10974"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10975" - (vuoto) non selezionare niente\n"
10976
370784e0 10977#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:602
bb236fb4
AM
10978#, c-format
10979msgid ""
10980"Prompt help:\n"
10981"1 - select a single item\n"
10982"3-5 - select a range of items\n"
10983"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10984"foo - select item based on unique prefix\n"
10985"-... - unselect specified items\n"
10986"* - choose all items\n"
10987" - (empty) finish selecting\n"
10988msgstr ""
10989"Guida al prompt:\n"
10990"1 - seleziona un singolo elemento\n"
10991"3-5 - seleziona un intervallo di elementi\n"
10992"2-3,6-9 - seleziona intervalli multipli\n"
10993"pippo - seleziona un elemento basandoti su un prefisso univoco\n"
10994"-... - deseleziona elementi specifici\n"
10995"* - seleziona tutti gli elementi\n"
10996" - (vuoto) termina il processo di selezione\n"
10997
370784e0 10998#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568
f46393cb 10999#: git-add--interactive.perl:573
bb236fb4
AM
11000#, c-format, perl-format
11001msgid "Huh (%s)?\n"
11002msgstr "Eh (%s)?\n"
11003
370784e0 11004#: builtin/clean.c:663
bb236fb4
AM
11005#, c-format
11006msgid "Input ignore patterns>> "
11007msgstr "Immetti i pattern da ignorare>> "
11008
370784e0 11009#: builtin/clean.c:700
bb236fb4
AM
11010#, c-format
11011msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
11012msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare elementi corrispondenti a %s"
11013
370784e0 11014#: builtin/clean.c:721
bb236fb4
AM
11015msgid "Select items to delete"
11016msgstr "Seleziona gli elementi da eliminare"
11017
11018#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
370784e0 11019#: builtin/clean.c:762
bb236fb4
AM
11020#, c-format
11021msgid "Remove %s [y/N]? "
11022msgstr "Eliminare %s [y/N]? "
11023
370784e0 11024#: builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1763
bb236fb4
AM
11025#, c-format
11026msgid "Bye.\n"
11027msgstr "Ciao.\n"
11028
370784e0 11029#: builtin/clean.c:795
bb236fb4
AM
11030msgid ""
11031"clean - start cleaning\n"
11032"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11033"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11034"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11035"quit - stop cleaning\n"
11036"help - this screen\n"
11037"? - help for prompt selection"
11038msgstr ""
11039"clean - inizia la pulizia\n"
11040"filter by pattern - escludi degli elementi dall'eliminazione\n"
11041"select by numbers - seleziona gli elementi da eliminare specificandoli\n"
11042" con dei numeri\n"
11043"ask each - conferma ogni eliminazione (come \"rm -i\")\n"
11044"quit - termina la pulizia\n"
11045"help - visualizza questa schermata\n"
11046"? - guida al prompt di selezione"
11047
370784e0 11048#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1849
bb236fb4
AM
11049msgid "*** Commands ***"
11050msgstr "*** Comandi ***"
11051
370784e0 11052#: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1846
bb236fb4
AM
11053msgid "What now"
11054msgstr "Cosa faccio ora"
11055
370784e0 11056#: builtin/clean.c:831
bb236fb4
AM
11057msgid "Would remove the following item:"
11058msgid_plural "Would remove the following items:"
11059msgstr[0] "Eliminerei il seguente elemento:"
11060msgstr[1] "Eliminerei i seguenti elementi:"
11061
370784e0 11062#: builtin/clean.c:847
bb236fb4
AM
11063msgid "No more files to clean, exiting."
11064msgstr "Non ci sono più file da ripulire, esco."
11065
370784e0 11066#: builtin/clean.c:909
bb236fb4
AM
11067msgid "do not print names of files removed"
11068msgstr "non stampare i nomi dei file eliminati"
11069
370784e0 11070#: builtin/clean.c:911
bb236fb4
AM
11071msgid "force"
11072msgstr "forza l'operazione"
11073
370784e0 11074#: builtin/clean.c:912
bb236fb4
AM
11075msgid "interactive cleaning"
11076msgstr "pulizia interattiva"
11077
370784e0 11078#: builtin/clean.c:914
bb236fb4
AM
11079msgid "remove whole directories"
11080msgstr "rimuovi intere directory"
11081
370784e0
AM
11082#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
11083#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:176 builtin/log.c:178
11084#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419
bbc55709 11085#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
11086msgid "pattern"
11087msgstr "pattern"
11088
370784e0 11089#: builtin/clean.c:916
bb236fb4
AM
11090msgid "add <pattern> to ignore rules"
11091msgstr "aggiungi <pattern> alle regole usate per ignorare i file"
11092
370784e0 11093#: builtin/clean.c:917
bb236fb4
AM
11094msgid "remove ignored files, too"
11095msgstr "elimina anche i file ignorati"
11096
370784e0 11097#: builtin/clean.c:919
bb236fb4
AM
11098msgid "remove only ignored files"
11099msgstr "elimina solo i file ignorati"
11100
370784e0 11101#: builtin/clean.c:937
bb236fb4
AM
11102msgid "-x and -X cannot be used together"
11103msgstr "-x e -X non possono essere usati insieme"
11104
370784e0 11105#: builtin/clean.c:941
bb236fb4
AM
11106msgid ""
11107"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
11108"clean"
11109msgstr ""
11110"clean.requireForce è impostato a true e né -i, né -n, né -f sono stati "
11111"specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11112
370784e0 11113#: builtin/clean.c:944
bb236fb4
AM
11114msgid ""
11115"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
11116"refusing to clean"
11117msgstr ""
11118"clean.requireForce è true per impostazione predefinita e né -i, né -n, né -f "
11119"sono stati specificati; mi rifiuto di eseguire la pulizia"
11120
370784e0 11121#: builtin/clone.c:45
bb236fb4
AM
11122msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
11123msgstr "git clone [<opzioni>] [--] <repository> [<directory>]"
11124
370784e0 11125#: builtin/clone.c:92
bb236fb4
AM
11126msgid "don't create a checkout"
11127msgstr "non creare un checkout"
11128
370784e0 11129#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:95 builtin/init-db.c:489
bb236fb4
AM
11130msgid "create a bare repository"
11131msgstr "crea un repository spoglio"
11132
370784e0 11133#: builtin/clone.c:97
bb236fb4
AM
11134msgid "create a mirror repository (implies bare)"
11135msgstr "crea un repository mirror (implica che sia spoglio)"
11136
370784e0 11137#: builtin/clone.c:99
bb236fb4
AM
11138msgid "to clone from a local repository"
11139msgstr "per clonare da un repository locale"
11140
370784e0 11141#: builtin/clone.c:101
bb236fb4
AM
11142msgid "don't use local hardlinks, always copy"
11143msgstr "non usare i collegamenti reali locali, copia sempre i file"
11144
370784e0 11145#: builtin/clone.c:103
bb236fb4
AM
11146msgid "setup as shared repository"
11147msgstr "imposta il repository come condiviso"
11148
370784e0 11149#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
11150msgid "pathspec"
11151msgstr "specificatore percorso"
11152
370784e0 11153#: builtin/clone.c:106
bb236fb4
AM
11154msgid "initialize submodules in the clone"
11155msgstr "inizializza sottomoduli durante la clonazione"
11156
370784e0 11157#: builtin/clone.c:109
bb236fb4
AM
11158msgid "number of submodules cloned in parallel"
11159msgstr "numero di sottomoduli clonati in parallelo"
11160
370784e0 11161#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:486
bb236fb4
AM
11162msgid "template-directory"
11163msgstr "directory modelli"
11164
370784e0 11165#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:487
bb236fb4
AM
11166msgid "directory from which templates will be used"
11167msgstr "directory da cui saranno recuperati i modelli"
11168
370784e0 11169#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1380
f46393cb 11170#: builtin/submodule--helper.c:1860
bb236fb4
AM
11171msgid "reference repository"
11172msgstr "repository di riferimento"
11173
370784e0 11174#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1382
f46393cb 11175#: builtin/submodule--helper.c:1862
bb236fb4
AM
11176msgid "use --reference only while cloning"
11177msgstr "usa --reference solo durante la clonazione"
11178
370784e0
AM
11179#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11180#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:320
bb236fb4
AM
11181msgid "name"
11182msgstr "nome"
11183
370784e0 11184#: builtin/clone.c:119
bb236fb4
AM
11185msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
11186msgstr "usa <nome> anziché 'origin' per tracciare l'upstream"
11187
370784e0 11188#: builtin/clone.c:121
bb236fb4
AM
11189msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
11190msgstr "esegui il checkout di <branch> anziché dell'HEAD del remoto"
11191
370784e0 11192#: builtin/clone.c:123
bb236fb4
AM
11193msgid "path to git-upload-pack on the remote"
11194msgstr "percorso al comando remoto git-upload-pack"
11195
370784e0
AM
11196#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:167 builtin/grep.c:840
11197#: builtin/pull.c:227
bb236fb4
AM
11198msgid "depth"
11199msgstr "profondità"
11200
370784e0 11201#: builtin/clone.c:125
bb236fb4
AM
11202msgid "create a shallow clone of that depth"
11203msgstr "crea un clone shallow con questa profondità"
11204
370784e0 11205#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:169 builtin/pack-objects.c:3283
bb236fb4
AM
11206msgid "time"
11207msgstr "tempo"
11208
370784e0 11209#: builtin/clone.c:127
bb236fb4
AM
11210msgid "create a shallow clone since a specific time"
11211msgstr "crea un clone shallow a partire dall'istante specificato"
11212
370784e0
AM
11213#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:194
11214#: builtin/rebase.c:1417
bb236fb4
AM
11215msgid "revision"
11216msgstr "revisione"
11217
370784e0 11218#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172
bb236fb4
AM
11219msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
11220msgstr ""
11221"aumenta la profondità della cronologia del clone shallow fino alla revisione "
11222"specificata esclusa"
11223
370784e0 11224#: builtin/clone.c:131
bb236fb4
AM
11225msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11226msgstr "clona solo un branch, HEAD o quello specificato con --branch"
11227
370784e0 11228#: builtin/clone.c:133
bb236fb4
AM
11229msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11230msgstr "non clonare alcun tag e fai sì che i fetch successivi non li seguano"
11231
370784e0 11232#: builtin/clone.c:135
bb236fb4
AM
11233msgid "any cloned submodules will be shallow"
11234msgstr "tutti i sottomoduli clonati saranno shallow"
11235
370784e0 11236#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:495
bb236fb4
AM
11237msgid "gitdir"
11238msgstr "directory Git"
11239
370784e0 11240#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:496
bb236fb4
AM
11241msgid "separate git dir from working tree"
11242msgstr "separa la directory Git dall'albero di lavoro"
11243
370784e0 11244#: builtin/clone.c:138
bb236fb4
AM
11245msgid "key=value"
11246msgstr "chiave=valore"
11247
370784e0 11248#: builtin/clone.c:139
bb236fb4
AM
11249msgid "set config inside the new repository"
11250msgstr "imposta la configurazione nel nuovo repository"
11251
370784e0
AM
11252#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11253#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:172
bbc55709
AM
11254msgid "server-specific"
11255msgstr "specifica del server"
11256
370784e0
AM
11257#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:189 builtin/ls-remote.c:76
11258#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:173
bbc55709
AM
11259msgid "option to transmit"
11260msgstr "opzione da trasmettere"
11261
370784e0
AM
11262#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:240
11263#: builtin/push.c:573
bb236fb4
AM
11264msgid "use IPv4 addresses only"
11265msgstr "usa solo indirizzi IPv4"
11266
370784e0
AM
11267#: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:243
11268#: builtin/push.c:575
bb236fb4
AM
11269msgid "use IPv6 addresses only"
11270msgstr "usa solo indirizzi IPv6"
11271
370784e0 11272#: builtin/clone.c:148
f46393cb
AM
11273msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11274msgstr ""
ad1d0a52
AM
11275"tutti i sottomoduli clonati useranno il loro rispettivo branch remoto "
11276"tracciato"
f46393cb 11277
370784e0 11278#: builtin/clone.c:284
bb236fb4
AM
11279msgid ""
11280"No directory name could be guessed.\n"
11281"Please specify a directory on the command line"
11282msgstr ""
11283"Non è stato possibile indovinare alcun nome directory.\n"
11284"Specifica una directory tramite la riga di comando"
11285
370784e0 11286#: builtin/clone.c:337
bb236fb4
AM
11287#, c-format
11288msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11289msgstr "informazione: Impossibile aggiungere un alternato a '%s': %s\n"
11290
370784e0 11291#: builtin/clone.c:410
bb236fb4
AM
11292#, c-format
11293msgid "%s exists and is not a directory"
11294msgstr "%s esiste e non è una directory"
11295
370784e0 11296#: builtin/clone.c:427
bb236fb4 11297#, c-format
f46393cb
AM
11298msgid "failed to start iterator over '%s'"
11299msgstr "impossibile avviare l'iteratore su '%s'"
bb236fb4 11300
370784e0 11301#: builtin/clone.c:457
bb236fb4
AM
11302#, c-format
11303msgid "failed to create link '%s'"
11304msgstr "creazione del collegamento '%s' non riuscita"
11305
370784e0 11306#: builtin/clone.c:461
bb236fb4
AM
11307#, c-format
11308msgid "failed to copy file to '%s'"
11309msgstr "copia del file in '%s' non riuscita"
11310
370784e0 11311#: builtin/clone.c:466
f46393cb
AM
11312#, c-format
11313msgid "failed to iterate over '%s'"
11314msgstr "iterazione su '%s' non riuscita"
11315
370784e0 11316#: builtin/clone.c:491
bb236fb4
AM
11317#, c-format
11318msgid "done.\n"
11319msgstr "fatto.\n"
11320
370784e0 11321#: builtin/clone.c:505
bb236fb4
AM
11322msgid ""
11323"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
11324"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
f46393cb 11325"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4
AM
11326msgstr ""
11327"Clone completato con successo, ma il checkout non è riuscito.\n"
11328"Puoi esaminare gli elementi di cui è stato eseguito il checkout\n"
11329"con 'git status' e riprovare ad eseguire il checkout con\n"
f46393cb 11330"'git restore --source=HEAD :/'\n"
bb236fb4 11331
370784e0 11332#: builtin/clone.c:582
bb236fb4
AM
11333#, c-format
11334msgid "Could not find remote branch %s to clone."
11335msgstr "Impossibile trovare il branch remoto %s da clonare."
11336
370784e0 11337#: builtin/clone.c:701
bb236fb4
AM
11338#, c-format
11339msgid "unable to update %s"
11340msgstr "impossibile aggiornare %s"
11341
370784e0 11342#: builtin/clone.c:751
bb236fb4
AM
11343msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
11344msgstr ""
11345"l'HEAD remoto fa riferimento a un riferimento inesistente, impossibile "
11346"eseguire il checkout.\n"
11347
370784e0 11348#: builtin/clone.c:782
bb236fb4
AM
11349msgid "unable to checkout working tree"
11350msgstr "impossibile eseguire il checkout dell'albero di lavoro"
11351
370784e0 11352#: builtin/clone.c:832
bb236fb4
AM
11353msgid "unable to write parameters to config file"
11354msgstr "impossibile scrivere i parametri nel file di configurazione"
11355
370784e0 11356#: builtin/clone.c:895
bb236fb4
AM
11357msgid "cannot repack to clean up"
11358msgstr "impossibile eseguire il repack per pulire l'area di lavoro"
11359
370784e0 11360#: builtin/clone.c:897
bb236fb4
AM
11361msgid "cannot unlink temporary alternates file"
11362msgstr "impossibile eseguire l'unlink del file alternates temporaneo"
11363
370784e0 11364#: builtin/clone.c:937 builtin/receive-pack.c:1948
bb236fb4
AM
11365msgid "Too many arguments."
11366msgstr "Troppi argomenti."
11367
370784e0 11368#: builtin/clone.c:941
bb236fb4
AM
11369msgid "You must specify a repository to clone."
11370msgstr "Devi specificare un repository da clonare."
11371
370784e0 11372#: builtin/clone.c:954
bb236fb4
AM
11373#, c-format
11374msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
11375msgstr "le opzioni --bare e --origin %s non sono compatibili."
11376
370784e0 11377#: builtin/clone.c:957
bb236fb4
AM
11378msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
11379msgstr "le opzioni --bare e --separate-git-dir non sono compatibili."
11380
370784e0 11381#: builtin/clone.c:970
bb236fb4
AM
11382#, c-format
11383msgid "repository '%s' does not exist"
11384msgstr "il repository '%s' non esiste"
11385
370784e0 11386#: builtin/clone.c:976 builtin/fetch.c:1790
bb236fb4
AM
11387#, c-format
11388msgid "depth %s is not a positive number"
11389msgstr "la profondità %s non è un numero positivo"
11390
370784e0 11391#: builtin/clone.c:986
bb236fb4
AM
11392#, c-format
11393msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
11394msgstr ""
11395"il percorso di destinazione '%s' esiste già e non è una directory vuota."
11396
370784e0 11397#: builtin/clone.c:996
bb236fb4
AM
11398#, c-format
11399msgid "working tree '%s' already exists."
11400msgstr "l'albero di lavoro '%s' esiste già."
11401
370784e0
AM
11402#: builtin/clone.c:1011 builtin/clone.c:1032 builtin/difftool.c:271
11403#: builtin/log.c:1785 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
bb236fb4
AM
11404#, c-format
11405msgid "could not create leading directories of '%s'"
11406msgstr "impossibile creare le prime directory di '%s'"
11407
370784e0 11408#: builtin/clone.c:1016
bb236fb4
AM
11409#, c-format
11410msgid "could not create work tree dir '%s'"
11411msgstr "impossibile creare la directory dell'albero di lavoro '%s'"
11412
370784e0 11413#: builtin/clone.c:1036
bb236fb4
AM
11414#, c-format
11415msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
11416msgstr "Clone nel repository spoglio '%s' in corso...\n"
11417
370784e0 11418#: builtin/clone.c:1038
bb236fb4
AM
11419#, c-format
11420msgid "Cloning into '%s'...\n"
11421msgstr "Clone in '%s' in corso...\n"
11422
370784e0 11423#: builtin/clone.c:1062
bb236fb4
AM
11424msgid ""
11425"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
11426"able"
11427msgstr ""
11428"il clone --recursive non è compatibile né con --reference né con --reference-"
11429"if-able"
11430
370784e0 11431#: builtin/clone.c:1123
bb236fb4
AM
11432msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
11433msgstr "L'opzione --depth è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11434
370784e0 11435#: builtin/clone.c:1125
bb236fb4
AM
11436msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
11437msgstr "L'opzione --shallow-since è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11438
370784e0 11439#: builtin/clone.c:1127
bb236fb4
AM
11440msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
11441msgstr "L'opzione --shallow-exclude è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11442
370784e0 11443#: builtin/clone.c:1129
bb236fb4
AM
11444msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
11445msgstr "L'opzione --filter è ignorata nei cloni locali; usa file://."
11446
370784e0 11447#: builtin/clone.c:1132
bb236fb4
AM
11448msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
11449msgstr "il repository sorgente è shallow, ignoro l'opzione --local"
11450
370784e0 11451#: builtin/clone.c:1137
bb236fb4
AM
11452msgid "--local is ignored"
11453msgstr "l'opzione --local è ignorata"
11454
370784e0 11455#: builtin/clone.c:1212 builtin/clone.c:1220
bb236fb4
AM
11456#, c-format
11457msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
11458msgstr "Il branch remoto %s non è stato trovato nell'upstream %s"
11459
370784e0 11460#: builtin/clone.c:1223
bb236fb4
AM
11461msgid "You appear to have cloned an empty repository."
11462msgstr "Sembra che tu abbia clonato un repository vuoto."
11463
11464#: builtin/column.c:10
11465msgid "git column [<options>]"
11466msgstr "git column [<opzioni>]"
11467
11468#: builtin/column.c:27
11469msgid "lookup config vars"
11470msgstr "recupera le variabili di configurazione da qui"
11471
11472#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
11473msgid "layout to use"
bbc55709 11474msgstr "layout da usare"
bb236fb4
AM
11475
11476#: builtin/column.c:30
11477msgid "Maximum width"
11478msgstr "Larghezza massima"
11479
11480#: builtin/column.c:31
11481msgid "Padding space on left border"
11482msgstr "Spazi vuoti per il margine sinistro"
11483
11484#: builtin/column.c:32
11485msgid "Padding space on right border"
11486msgstr "Spazi vuoti per il margine destro"
11487
11488#: builtin/column.c:33
11489msgid "Padding space between columns"
11490msgstr "Spazi vuoti fra le colonne"
11491
11492#: builtin/column.c:51
11493msgid "--command must be the first argument"
11494msgstr "--command deve essere il primo argomento"
11495
bbc55709
AM
11496#: builtin/commit-tree.c:18
11497msgid ""
11498"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
11499"<file>)...] <tree>"
11500msgstr ""
11501"git commit-tree [(-p <genitore>)...] [-S[<ID chiave>]] [(-m <messaggio>)...] "
11502"[(-F <file>)...] <albero>"
11503
11504#: builtin/commit-tree.c:31
11505#, c-format
11506msgid "duplicate parent %s ignored"
11507msgstr "genitore duplicato %s ignorato"
11508
ad1d0a52 11509#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:525
bbc55709
AM
11510#, c-format
11511msgid "not a valid object name %s"
11512msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
11513
11514#: builtin/commit-tree.c:93
11515#, c-format
11516msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
11517msgstr "git commit-tree: apertura di '%s' non riuscita"
11518
11519#: builtin/commit-tree.c:96
11520#, c-format
11521msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
11522msgstr "git commit-tree: lettura di '%s' non riuscita"
11523
11524#: builtin/commit-tree.c:98
11525#, c-format
11526msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
11527msgstr "git commit-tree: chiusura di '%s' non riuscita"
11528
11529#: builtin/commit-tree.c:111
11530msgid "parent"
11531msgstr "genitore"
11532
11533#: builtin/commit-tree.c:112
11534msgid "id of a parent commit object"
11535msgstr "ID di un oggetto commit genitore"
11536
f46393cb 11537#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
370784e0 11538#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
f46393cb 11539#: builtin/tag.c:412
bbc55709
AM
11540msgid "message"
11541msgstr "messaggio"
11542
f46393cb 11543#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
bbc55709
AM
11544msgid "commit message"
11545msgstr "messaggio di commit"
11546
11547#: builtin/commit-tree.c:118
11548msgid "read commit log message from file"
11549msgstr "leggi il messaggio di log del commit da un file"
11550
f46393cb 11551#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
370784e0 11552#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
bbc55709
AM
11553msgid "GPG sign commit"
11554msgstr "firma il commit con GPG"
11555
11556#: builtin/commit-tree.c:133
11557msgid "must give exactly one tree"
11558msgstr "è necessario fornire esattamente un albero"
11559
11560#: builtin/commit-tree.c:140
11561msgid "git commit-tree: failed to read"
11562msgstr "git commit-tree: lettura non riuscita"
11563
bb236fb4
AM
11564#: builtin/commit.c:41
11565msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
11566msgstr "git commit [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11567
11568#: builtin/commit.c:46
11569msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
11570msgstr "git status [<opzioni>] [--] <specificatore percorso>..."
11571
11572#: builtin/commit.c:51
11573msgid ""
11574"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
11575"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
11576"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
11577msgstr ""
11578"Hai richiesto di modificare il commit più recente, ma eseguire tale\n"
11579"operazione lo renderebbe vuoto. Puoi ripetere l'esecuzione del comando\n"
11580"con --allow-empty o puoi rimuovere completamente il commit con\n"
11581"\"git reset HEAD^\".\n"
11582
11583#: builtin/commit.c:56
11584msgid ""
11585"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
11586"If you wish to commit it anyway, use:\n"
11587"\n"
11588" git commit --allow-empty\n"
11589"\n"
11590msgstr ""
11591"Il cherry-pick precedente ora è vuoto, probabilmente a causa di alcuni\n"
11592"conflitti risolti.\n"
11593"Se vuoi comunque eseguirne il commit, usa:\n"
11594"\n"
11595" git commit --allow-empty\n"
11596"\n"
11597
11598#: builtin/commit.c:63
f46393cb
AM
11599msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
11600msgstr "Altrimenti, usa 'git cherry-pick --skip'\n"
bb236fb4
AM
11601
11602#: builtin/commit.c:66
11603msgid ""
f46393cb
AM
11604"and then use:\n"
11605"\n"
11606" git cherry-pick --continue\n"
11607"\n"
11608"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
bb236fb4
AM
11609"If you wish to skip this commit, use:\n"
11610"\n"
f46393cb 11611" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11612"\n"
bb236fb4 11613msgstr ""
f46393cb
AM
11614"e quindi usa:\n"
11615"\n"
11616" git cherry-pick --continue\n"
11617"\n"
11618"per riprendere l'esecuzione il cherry-pick per i commit rimanenti.\n"
11619"Se vuoi saltare questo commit, usa:\n"
bb236fb4 11620"\n"
f46393cb 11621" git cherry-pick --skip\n"
bb236fb4 11622"\n"
bb236fb4 11623
f46393cb 11624#: builtin/commit.c:315
bb236fb4
AM
11625msgid "failed to unpack HEAD tree object"
11626msgstr "decompressione dell'oggetto HEAD dell'albero non riuscita"
11627
f46393cb 11628#: builtin/commit.c:356
bb236fb4 11629msgid "unable to create temporary index"
bbc55709 11630msgstr "impossibile creare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11631
f46393cb 11632#: builtin/commit.c:362
bb236fb4
AM
11633msgid "interactive add failed"
11634msgstr "aggiunta interattiva non riuscita"
11635
f46393cb 11636#: builtin/commit.c:376
bb236fb4 11637msgid "unable to update temporary index"
bbc55709 11638msgstr "impossibile aggiornare l'indice temporaneo"
bb236fb4 11639
f46393cb 11640#: builtin/commit.c:378
bb236fb4
AM
11641msgid "Failed to update main cache tree"
11642msgstr "Impossibile aggiornare l'albero cache principale"
11643
f46393cb 11644#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
bb236fb4
AM
11645msgid "unable to write new_index file"
11646msgstr "impossibile scrivere il file new_index"
11647
f46393cb 11648#: builtin/commit.c:455
bb236fb4
AM
11649msgid "cannot do a partial commit during a merge."
11650msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un merge."
11651
f46393cb 11652#: builtin/commit.c:457
bb236fb4
AM
11653msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
11654msgstr "impossibile eseguire un commit parziale durante un cherry-pick."
11655
f46393cb 11656#: builtin/commit.c:465
bb236fb4 11657msgid "cannot read the index"
bbc55709 11658msgstr "impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11659
f46393cb 11660#: builtin/commit.c:484
bb236fb4 11661msgid "unable to write temporary index file"
bbc55709 11662msgstr "impossibile scrivere il file indice temporaneo"
bb236fb4 11663
f46393cb 11664#: builtin/commit.c:582
bb236fb4
AM
11665#, c-format
11666msgid "commit '%s' lacks author header"
11667msgstr "dal commit '%s' manca l'intestazione autore"
11668
f46393cb 11669#: builtin/commit.c:584
bb236fb4
AM
11670#, c-format
11671msgid "commit '%s' has malformed author line"
11672msgstr "il commit '%s' ha una riga autore malformata"
11673
f46393cb 11674#: builtin/commit.c:603
bb236fb4
AM
11675msgid "malformed --author parameter"
11676msgstr "parametro --author malformato"
11677
f46393cb 11678#: builtin/commit.c:656
bb236fb4
AM
11679msgid ""
11680"unable to select a comment character that is not used\n"
11681"in the current commit message"
11682msgstr ""
bbc55709 11683"impossibile selezionare un carattere commento non usato\n"
bb236fb4
AM
11684"nel messaggio di commit corrente"
11685
f46393cb 11686#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
bb236fb4
AM
11687#, c-format
11688msgid "could not lookup commit %s"
11689msgstr "impossibile trovare il commit %s"
11690
f46393cb 11691#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
bb236fb4
AM
11692#, c-format
11693msgid "(reading log message from standard input)\n"
11694msgstr "(lettura del messaggio di log dallo standard input)\n"
11695
f46393cb 11696#: builtin/commit.c:708
bb236fb4
AM
11697msgid "could not read log from standard input"
11698msgstr "impossibile leggere il log dallo standard input"
11699
f46393cb 11700#: builtin/commit.c:712
bb236fb4
AM
11701#, c-format
11702msgid "could not read log file '%s'"
11703msgstr "impossibile leggere il file di log '%s'"
11704
f46393cb 11705#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
bb236fb4
AM
11706msgid "could not read SQUASH_MSG"
11707msgstr "impossibile leggere SQUASH_MSG"
11708
f46393cb 11709#: builtin/commit.c:750
bb236fb4
AM
11710msgid "could not read MERGE_MSG"
11711msgstr "impossibile leggere MERGE_MSG"
11712
f46393cb 11713#: builtin/commit.c:810
bb236fb4
AM
11714msgid "could not write commit template"
11715msgstr "impossibile scrivere il modello di commit"
11716
f46393cb 11717#: builtin/commit.c:829
bb236fb4
AM
11718#, c-format
11719msgid ""
11720"\n"
11721"It looks like you may be committing a merge.\n"
11722"If this is not correct, please remove the file\n"
11723"\t%s\n"
11724"and try again.\n"
11725msgstr ""
11726"\n"
11727"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11728"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11729"\t%s\n"
11730"e riprova.\n"
11731
f46393cb 11732#: builtin/commit.c:834
bb236fb4
AM
11733#, c-format
11734msgid ""
11735"\n"
11736"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
11737"If this is not correct, please remove the file\n"
11738"\t%s\n"
11739"and try again.\n"
11740msgstr ""
11741"\n"
11742"Sembra che tu stia eseguendo il commit di un merge.\n"
11743"Se ciò non è corretto, elimina il file\n"
11744"\t%s\n"
11745"e riprova.\n"
11746
f46393cb 11747#: builtin/commit.c:847
bb236fb4
AM
11748#, c-format
11749msgid ""
11750"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11751"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
11752msgstr ""
11753"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11754"con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11755
f46393cb 11756#: builtin/commit.c:855
bb236fb4
AM
11757#, c-format
11758msgid ""
11759"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
11760"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11761"An empty message aborts the commit.\n"
11762msgstr ""
11763"Immetti il messaggio di commit per le modifiche. Le righe che iniziano\n"
11764"con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle autonomamente se lo desideri.\n"
11765"Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
11766
f46393cb 11767#: builtin/commit.c:872
bb236fb4
AM
11768#, c-format
11769msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
11770msgstr "%sAutore: %.*s <%.*s>"
11771
f46393cb 11772#: builtin/commit.c:880
bb236fb4
AM
11773#, c-format
11774msgid "%sDate: %s"
11775msgstr "%sData: %s"
11776
f46393cb 11777#: builtin/commit.c:887
bb236fb4
AM
11778#, c-format
11779msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
11780msgstr "%sEsecutore commit: %.*s <%.*s>"
11781
f46393cb 11782#: builtin/commit.c:905
bb236fb4 11783msgid "Cannot read index"
bbc55709 11784msgstr "Impossibile leggere l'indice"
bb236fb4 11785
f46393cb 11786#: builtin/commit.c:972
bb236fb4
AM
11787msgid "Error building trees"
11788msgstr "Errore durante la costruzione degli alberi"
11789
f46393cb 11790#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
bb236fb4
AM
11791#, c-format
11792msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
11793msgstr "Fornisci il messaggio usando l'opzione -m o -F.\n"
11794
f46393cb 11795#: builtin/commit.c:1030
bb236fb4
AM
11796#, c-format
11797msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
11798msgstr ""
505f7b23 11799"--author '%s' non è nel formato 'Nome <e-mail>' e non corrisponde ad alcun "
bb236fb4
AM
11800"autore esistente"
11801
f46393cb 11802#: builtin/commit.c:1044
bb236fb4
AM
11803#, c-format
11804msgid "Invalid ignored mode '%s'"
11805msgstr "Modo non valido ignorato: '%s'"
11806
f46393cb 11807#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
bb236fb4
AM
11808#, c-format
11809msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
11810msgstr "Modo file non tracciati non valido: '%s'"
11811
f46393cb 11812#: builtin/commit.c:1102
bb236fb4
AM
11813msgid "--long and -z are incompatible"
11814msgstr "--long e -z non sono compatibili"
11815
f46393cb 11816#: builtin/commit.c:1146
bb236fb4
AM
11817msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
11818msgstr "L'uso di entrambe le opzioni --reset-author e --author non ha senso"
11819
f46393cb 11820#: builtin/commit.c:1155
bb236fb4
AM
11821msgid "You have nothing to amend."
11822msgstr "Non c'è nulla da modificare."
11823
f46393cb 11824#: builtin/commit.c:1158
bb236fb4
AM
11825msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
11826msgstr "Sei nel bel mezzo di un merge - impossibile eseguire l'amend."
11827
f46393cb 11828#: builtin/commit.c:1160
bb236fb4
AM
11829msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
11830msgstr "Sei nel bel mezzo di un cherry-pick - impossibile eseguire l'amend."
11831
f46393cb 11832#: builtin/commit.c:1163
bb236fb4
AM
11833msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
11834msgstr "Le opzioni --squash e --fixup non possono essere usate insieme"
11835
f46393cb 11836#: builtin/commit.c:1173
bb236fb4
AM
11837msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
11838msgstr "Solo una delle opzioni -c/-C/-F/--fixup può essere usata."
11839
f46393cb 11840#: builtin/commit.c:1175
bb236fb4
AM
11841msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
11842msgstr "L'opzione -m non può essere combinata con -c/-C/-F."
11843
f46393cb 11844#: builtin/commit.c:1183
bb236fb4
AM
11845msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
11846msgstr "L'opzione --reset-author può essere usata solo con -C, -c o --amend."
11847
f46393cb 11848#: builtin/commit.c:1200
bb236fb4
AM
11849msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
11850msgstr ""
11851"Può essere usata solo una delle opzioni --include/--only/--all/--"
11852"interactive/--patch."
11853
f46393cb 11854#: builtin/commit.c:1202
bb236fb4
AM
11855msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
11856msgstr ""
11857"Non specificare un percorso con le opzioni --include/--only non ha senso."
11858
f46393cb 11859#: builtin/commit.c:1208
bb236fb4 11860#, c-format
bbc55709
AM
11861msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
11862msgstr "i percorsi '%s ...' non hanno senso con -a"
bb236fb4 11863
f46393cb 11864#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
bb236fb4
AM
11865msgid "show status concisely"
11866msgstr "visualizza concisamente lo stato"
11867
f46393cb 11868#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
bb236fb4
AM
11869msgid "show branch information"
11870msgstr "visualizza le informazioni sul branch"
11871
f46393cb 11872#: builtin/commit.c:1343
bb236fb4
AM
11873msgid "show stash information"
11874msgstr "visualizza le informazioni sullo stash"
11875
f46393cb 11876#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
bb236fb4
AM
11877msgid "compute full ahead/behind values"
11878msgstr "calcola tutti i valori dopo/prima di"
11879
f46393cb 11880#: builtin/commit.c:1347
bb236fb4
AM
11881msgid "version"
11882msgstr "versione"
11883
370784e0
AM
11884#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:548
11885#: builtin/worktree.c:650
bb236fb4
AM
11886msgid "machine-readable output"
11887msgstr "output leggibile da una macchina"
11888
f46393cb 11889#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
bb236fb4
AM
11890msgid "show status in long format (default)"
11891msgstr "visualizza lo stato in forma lunga (impostazione predefinita)"
11892
f46393cb 11893#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
bb236fb4
AM
11894msgid "terminate entries with NUL"
11895msgstr "termina le voci con NUL"
11896
f46393cb 11897#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
370784e0
AM
11898#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
11899#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1495 parse-options.h:332
bb236fb4
AM
11900msgid "mode"
11901msgstr "modo"
11902
f46393cb 11903#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
bb236fb4
AM
11904msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
11905msgstr ""
11906"visualizza file non tracciati, modalità facoltative: all, normal, no. "
11907"(Impostazione predefinita: all)"
11908
f46393cb 11909#: builtin/commit.c:1360
bb236fb4
AM
11910msgid ""
11911"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
11912"traditional)"
11913msgstr ""
11914"visualizza file ignorati, modalità facoltative: traditional, matching, no. "
11915"(Impostazione predefinita: traditional)"
11916
370784e0 11917#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:188
bb236fb4
AM
11918msgid "when"
11919msgstr "quando"
11920
f46393cb 11921#: builtin/commit.c:1363
bb236fb4
AM
11922msgid ""
11923"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
11924"(Default: all)"
11925msgstr ""
11926"ignora modifiche ai sottomoduli, opzione facoltativa \"quando\": all, dirty, "
11927"untracked. (Impostazione predefinita: all)"
11928
f46393cb 11929#: builtin/commit.c:1365
bb236fb4
AM
11930msgid "list untracked files in columns"
11931msgstr "elenca i file non tracciati in colonne"
11932
f46393cb 11933#: builtin/commit.c:1366
bb236fb4
AM
11934msgid "do not detect renames"
11935msgstr "non rilevare le ridenominazioni"
11936
f46393cb 11937#: builtin/commit.c:1368
bb236fb4
AM
11938msgid "detect renames, optionally set similarity index"
11939msgstr ""
11940"rileva le ridenominazioni, imposta facoltativamente l'indice di similarità"
11941
f46393cb 11942#: builtin/commit.c:1388
bb236fb4
AM
11943msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
11944msgstr ""
11945"Combinazione di argomenti sui file ignorati e non tracciati non supportata"
11946
f46393cb 11947#: builtin/commit.c:1493
bb236fb4
AM
11948msgid "suppress summary after successful commit"
11949msgstr ""
11950"ometti di visualizzare il riepilogo dopo un commit completato con successo"
11951
f46393cb 11952#: builtin/commit.c:1494
bb236fb4
AM
11953msgid "show diff in commit message template"
11954msgstr "visualizza il diff nel modello del messaggio di commit"
11955
f46393cb 11956#: builtin/commit.c:1496
bb236fb4
AM
11957msgid "Commit message options"
11958msgstr "Opzioni messaggio di commit"
11959
f46393cb 11960#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
bb236fb4
AM
11961msgid "read message from file"
11962msgstr "leggi il messaggio da un file"
11963
f46393cb 11964#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11965msgid "author"
11966msgstr "autore"
11967
f46393cb 11968#: builtin/commit.c:1498
bb236fb4
AM
11969msgid "override author for commit"
11970msgstr "sovrascrivi l'autore per il commit"
11971
370784e0 11972#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:538
bb236fb4
AM
11973msgid "date"
11974msgstr "data"
11975
f46393cb 11976#: builtin/commit.c:1499
bb236fb4
AM
11977msgid "override date for commit"
11978msgstr "sovrascrivi la data per il commit"
11979
f46393cb
AM
11980#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
11981#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
bb236fb4
AM
11982msgid "commit"
11983msgstr "commit"
11984
f46393cb 11985#: builtin/commit.c:1501
bb236fb4
AM
11986msgid "reuse and edit message from specified commit"
11987msgstr "riusa il messaggio del commit specificato per poi modificarlo"
11988
f46393cb 11989#: builtin/commit.c:1502
bb236fb4
AM
11990msgid "reuse message from specified commit"
11991msgstr "riusa il messaggio del commit specificato"
11992
f46393cb 11993#: builtin/commit.c:1503
bb236fb4
AM
11994msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
11995msgstr ""
11996"usa il messaggio in formato autosquash per correggere il commit specificato"
11997
f46393cb 11998#: builtin/commit.c:1504
bb236fb4
AM
11999msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12000msgstr ""
12001"usa il messaggio in formato autosquash per eseguire lo squash del commit "
12002"specificato"
12003
f46393cb 12004#: builtin/commit.c:1505
bb236fb4
AM
12005msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12006msgstr "il commit ora ha me come autore (opzione usata con -C/-c/--amend)"
12007
370784e0
AM
12008#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1565 builtin/merge.c:289
12009#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
bb236fb4
AM
12010msgid "add Signed-off-by:"
12011msgstr "aggiungi Signed-off-by:"
12012
f46393cb 12013#: builtin/commit.c:1507
bb236fb4
AM
12014msgid "use specified template file"
12015msgstr "usa il file modello specificato"
12016
f46393cb 12017#: builtin/commit.c:1508
bb236fb4
AM
12018msgid "force edit of commit"
12019msgstr "forza la modifica del commit"
12020
f46393cb 12021#: builtin/commit.c:1510
bb236fb4
AM
12022msgid "include status in commit message template"
12023msgstr "includi lo stato nel modello del messaggio di commit"
12024
f46393cb 12025#: builtin/commit.c:1515
bb236fb4
AM
12026msgid "Commit contents options"
12027msgstr "Opzioni contenuto commit"
12028
f46393cb 12029#: builtin/commit.c:1516
bb236fb4
AM
12030msgid "commit all changed files"
12031msgstr "esegui il commit di tutti i file modificati"
12032
f46393cb 12033#: builtin/commit.c:1517
bb236fb4 12034msgid "add specified files to index for commit"
bbc55709 12035msgstr "aggiungi i file specificati all'indice per il commit"
bb236fb4 12036
f46393cb 12037#: builtin/commit.c:1518
bb236fb4
AM
12038msgid "interactively add files"
12039msgstr "aggiungi i file in modalità interattiva"
12040
f46393cb 12041#: builtin/commit.c:1519
bb236fb4
AM
12042msgid "interactively add changes"
12043msgstr "aggiungi le modifiche in modalità interattiva"
12044
f46393cb 12045#: builtin/commit.c:1520
bb236fb4
AM
12046msgid "commit only specified files"
12047msgstr "esegui il commit solo dei file specificati"
12048
f46393cb 12049#: builtin/commit.c:1521
bb236fb4
AM
12050msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12051msgstr "ignora gli hook pre-commit e commit-msg"
12052
f46393cb 12053#: builtin/commit.c:1522
bb236fb4
AM
12054msgid "show what would be committed"
12055msgstr "visualizza gli elementi di cui sarebbe eseguito il commit"
12056
f46393cb 12057#: builtin/commit.c:1535
bb236fb4
AM
12058msgid "amend previous commit"
12059msgstr "modifica il commit precedente"
12060
f46393cb 12061#: builtin/commit.c:1536
bb236fb4
AM
12062msgid "bypass post-rewrite hook"
12063msgstr "ignora l'hook post-rewrite"
12064
f46393cb 12065#: builtin/commit.c:1541
bb236fb4
AM
12066msgid "ok to record an empty change"
12067msgstr "accetta di registrare una modifica vuota"
12068
f46393cb 12069#: builtin/commit.c:1543
bb236fb4
AM
12070msgid "ok to record a change with an empty message"
12071msgstr "accetta di registrare una modifica con un messaggio vuoto"
12072
f46393cb 12073#: builtin/commit.c:1616
bb236fb4
AM
12074#, c-format
12075msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
12076msgstr "File MERGE_HEAD corrotto (%s)"
12077
f46393cb 12078#: builtin/commit.c:1623
bb236fb4
AM
12079msgid "could not read MERGE_MODE"
12080msgstr "impossibile leggere MERGE_MODE"
12081
f46393cb 12082#: builtin/commit.c:1642
bb236fb4
AM
12083#, c-format
12084msgid "could not read commit message: %s"
12085msgstr "impossibile leggere il messaggio di commit: %s"
12086
f46393cb 12087#: builtin/commit.c:1649
bb236fb4
AM
12088#, c-format
12089msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
12090msgstr "Interrompo il commit a causa di un messaggio di commit vuoto.\n"
12091
f46393cb 12092#: builtin/commit.c:1654
bb236fb4
AM
12093#, c-format
12094msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12095msgstr "Interrompo il commit; non hai modificato il messaggio.\n"
12096
f46393cb 12097#: builtin/commit.c:1688
bb236fb4
AM
12098msgid ""
12099"repository has been updated, but unable to write\n"
12100"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
f46393cb 12101"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
bb236fb4
AM
12102msgstr ""
12103"Il repository è stato aggiornato, ma non è stato\n"
12104"possibile scrivere il file new_index. Verifica che il\n"
12105"disco non sia pieno e che la quota non sia stata\n"
f46393cb
AM
12106"superata, quindi esegui \"git restore --staged :/\" per\n"
12107"procedere al ripristino."
bb236fb4 12108
f46393cb 12109#: builtin/commit-graph.c:11
bb236fb4
AM
12110msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
12111msgstr "git commit-graph [--object-dir <directory oggetti>]"
12112
f46393cb 12113#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
bb236fb4
AM
12114msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
12115msgstr "git commit-graph read [--object-dir <directory oggetti>]"
12116
f46393cb 12117#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
370784e0
AM
12118msgid ""
12119"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12120msgstr ""
12121"git commit-graph verify [--object-dir <directory oggetti>] [--shallow]"
12122" [--[no-]progress]"
bb236fb4 12123
f46393cb 12124#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
bb236fb4 12125msgid ""
f46393cb 12126"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
370784e0 12127"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
bb236fb4 12128msgstr ""
370784e0
AM
12129"git commit-graph write [--object-dir <directory oggetti>] [--append|--split]"
12130" [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opzioni split>"
bb236fb4 12131
370784e0
AM
12132#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:107
12133#: builtin/commit-graph.c:170 builtin/commit-graph.c:254 builtin/fetch.c:178
12134#: builtin/log.c:1585
bb236fb4
AM
12135msgid "dir"
12136msgstr "directory"
12137
370784e0
AM
12138#: builtin/commit-graph.c:56 builtin/commit-graph.c:108
12139#: builtin/commit-graph.c:171 builtin/commit-graph.c:255
bb236fb4
AM
12140msgid "The object directory to store the graph"
12141msgstr "La directory oggetti in cui memorizzare il grafo"
12142
370784e0 12143#: builtin/commit-graph.c:58
f46393cb
AM
12144msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12145msgstr "se il grafo dei commit è diviso, verifica solo l'ultimo file"
12146
370784e0 12147#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:125
bbc55709
AM
12148#, c-format
12149msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12150msgstr "Impossibile aprire il grafo dei commit '%s'"
12151
370784e0 12152#: builtin/commit-graph.c:173
bb236fb4
AM
12153msgid "start walk at all refs"
12154msgstr "inizia la visita da tutti i riferimenti"
12155
370784e0 12156#: builtin/commit-graph.c:175
bb236fb4
AM
12157msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12158msgstr ""
12159"esamina i pack-index elencati sullo standard input alla ricerca di commit"
12160
370784e0 12161#: builtin/commit-graph.c:177
bb236fb4
AM
12162msgid "start walk at commits listed by stdin"
12163msgstr "inizia la visita ai commit elencati sullo standard input"
12164
370784e0 12165#: builtin/commit-graph.c:179
bb236fb4
AM
12166msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12167msgstr "includi tutti i commit già presenti nel file commit-graph"
12168
370784e0 12169#: builtin/commit-graph.c:182
f46393cb
AM
12170msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12171msgstr "consenti la scrittura di un file grafo dei commit incrementale"
12172
370784e0 12173#: builtin/commit-graph.c:184 builtin/commit-graph.c:188
f46393cb
AM
12174msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12175msgstr "numero massimo di commit in un grafo dei commit diviso non di base"
12176
370784e0 12177#: builtin/commit-graph.c:186
f46393cb
AM
12178msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12179msgstr "rapporto massimo fra due livelli di un grafo dei commit diviso"
12180
370784e0 12181#: builtin/commit-graph.c:204
bb236fb4
AM
12182msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12183msgstr "usa al più un'opzione fra --reachable, --stdin-commits o --stdin-packs"
12184
12185#: builtin/config.c:11
12186msgid "git config [<options>]"
12187msgstr "git config [<opzioni>]"
12188
f46393cb 12189#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
bb236fb4
AM
12190#, c-format
12191msgid "unrecognized --type argument, %s"
12192msgstr "argomento --type non riconosciuto: %s"
12193
12194#: builtin/config.c:115
12195msgid "only one type at a time"
12196msgstr "solo un tipo per volta"
12197
12198#: builtin/config.c:124
12199msgid "Config file location"
12200msgstr "Percorso file di configurazione"
12201
12202#: builtin/config.c:125
12203msgid "use global config file"
12204msgstr "usa il file di configurazione globale"
12205
12206#: builtin/config.c:126
12207msgid "use system config file"
12208msgstr "usa il file di configurazione di sistema"
12209
12210#: builtin/config.c:127
12211msgid "use repository config file"
12212msgstr "usa il file di configurazione del repository"
12213
12214#: builtin/config.c:128
12215msgid "use per-worktree config file"
12216msgstr "usa il file di configurazione per albero di lavoro"
12217
12218#: builtin/config.c:129
12219msgid "use given config file"
12220msgstr "usa il file di configurazione specificato"
12221
12222#: builtin/config.c:130
12223msgid "blob-id"
12224msgstr "ID blob"
12225
12226#: builtin/config.c:130
12227msgid "read config from given blob object"
12228msgstr "leggi la configurazione dall'oggetto blob specificato"
12229
12230#: builtin/config.c:131
12231msgid "Action"
12232msgstr "Azione"
12233
12234#: builtin/config.c:132
12235msgid "get value: name [value-regex]"
12236msgstr "ottieni valore: nome [espressione-regolare-valore]"
12237
12238#: builtin/config.c:133
12239msgid "get all values: key [value-regex]"
12240msgstr "ottieni tutti i valori: chiave [espressione-regolare-valore]"
12241
12242#: builtin/config.c:134
12243msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12244msgstr ""
12245"ottieni i valori in base a un'espressione regolare: espressione-regolare-"
12246"nome [espressione-regolare-valore]"
12247
12248#: builtin/config.c:135
12249msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
12250msgstr "ottieni il valore specifico per l'URL: sezione[.variabile] URL"
12251
12252#: builtin/config.c:136
12253msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12254msgstr ""
12255"sostituisci tutte le variabili corrispondenti: nome-valore [espressione-"
12256"regolare-valore]"
12257
12258#: builtin/config.c:137
12259msgid "add a new variable: name value"
12260msgstr "aggiungi una nuova variabile: nome valore"
12261
12262#: builtin/config.c:138
12263msgid "remove a variable: name [value-regex]"
12264msgstr "rimuovi una variabile: nome [espressione-regolare-valore]"
12265
12266#: builtin/config.c:139
12267msgid "remove all matches: name [value-regex]"
12268msgstr "rimuovi tutte le corrispondenze: nome [espressione-regolare-valore]"
12269
12270#: builtin/config.c:140
12271msgid "rename section: old-name new-name"
12272msgstr "rinomina sezione: vecchio-nome nuovo-nome"
12273
12274#: builtin/config.c:141
12275msgid "remove a section: name"
12276msgstr "rimuovi una sezione: nome"
12277
12278#: builtin/config.c:142
12279msgid "list all"
12280msgstr "elenca tutti"
12281
12282#: builtin/config.c:143
12283msgid "open an editor"
12284msgstr "apri un editor"
12285
12286#: builtin/config.c:144
12287msgid "find the color configured: slot [default]"
12288msgstr "trova il colore configurato: slot [valore-predefinito]"
12289
12290#: builtin/config.c:145
12291msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
12292msgstr "trova l'impostazione colore: slot [standard-output-è-una-tty]"
12293
12294#: builtin/config.c:146
12295msgid "Type"
12296msgstr "Tipo"
12297
f46393cb 12298#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
bb236fb4
AM
12299msgid "value is given this type"
12300msgstr "al valore è assegnato questo tipo"
12301
12302#: builtin/config.c:148
12303msgid "value is \"true\" or \"false\""
12304msgstr "il valore è \"true\" o \"false\""
12305
12306#: builtin/config.c:149
12307msgid "value is decimal number"
12308msgstr "il valore è un numero decimale"
12309
12310#: builtin/config.c:150
12311msgid "value is --bool or --int"
12312msgstr "il valore è --bool o --int"
12313
12314#: builtin/config.c:151
12315msgid "value is a path (file or directory name)"
12316msgstr "il valore è un percorso (nome file o directory)"
12317
12318#: builtin/config.c:152
12319msgid "value is an expiry date"
12320msgstr "il valore è una data di scadenza"
12321
12322#: builtin/config.c:153
12323msgid "Other"
12324msgstr "Altro"
12325
12326#: builtin/config.c:154
12327msgid "terminate values with NUL byte"
12328msgstr "termina i valori con un byte NUL"
12329
12330#: builtin/config.c:155
12331msgid "show variable names only"
12332msgstr "visualizza solo i nomi delle variabili"
12333
12334#: builtin/config.c:156
12335msgid "respect include directives on lookup"
12336msgstr ""
12337"rispetta le directory di inclusione durante il recupero delle variabili"
12338
12339#: builtin/config.c:157
12340msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
12341msgstr ""
12342"visualizza l'origine del file di configurazione (file, standard input, blob, "
12343"riga di comando)"
12344
f46393cb 12345#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
bb236fb4
AM
12346msgid "value"
12347msgstr "valore"
12348
12349#: builtin/config.c:158
12350msgid "with --get, use default value when missing entry"
12351msgstr "con --get, usa il valore predefinito se la voce è mancante"
12352
12353#: builtin/config.c:172
12354#, c-format
12355msgid "wrong number of arguments, should be %d"
12356msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere %d"
12357
12358#: builtin/config.c:174
12359#, c-format
12360msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
12361msgstr "numero di argomenti errato, dovrebbero essere da %d a %d"
12362
12363#: builtin/config.c:308
12364#, c-format
12365msgid "invalid key pattern: %s"
12366msgstr "pattern chiave non valido: %s"
12367
12368#: builtin/config.c:344
12369#, c-format
12370msgid "failed to format default config value: %s"
12371msgstr "formattazione del valore configurazione predefinito non riuscita: %s"
12372
12373#: builtin/config.c:401
12374#, c-format
12375msgid "cannot parse color '%s'"
12376msgstr "impossibile analizzare il colore '%s'"
12377
12378#: builtin/config.c:443
12379msgid "unable to parse default color value"
12380msgstr "impossibile analizzare il valore colore predefinito"
12381
12382#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
12383msgid "not in a git directory"
12384msgstr "non si è in una directory git"
12385
12386#: builtin/config.c:499
12387msgid "writing to stdin is not supported"
12388msgstr "la scrittura su standard input non è supportata"
12389
12390#: builtin/config.c:502
12391msgid "writing config blobs is not supported"
12392msgstr "la scrittura di blob di configurazione non è supportata"
12393
12394#: builtin/config.c:587
12395#, c-format
12396msgid ""
12397"# This is Git's per-user configuration file.\n"
12398"[user]\n"
12399"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
12400"#\tname = %s\n"
12401"#\temail = %s\n"
12402msgstr ""
12403"# Questo è il file di configurazione utente di Git.\n"
12404"[user]\n"
12405"# Adatta e decommenta le seguenti righe:\n"
12406"#\tname = %s\n"
12407"#\temail = %s\n"
12408
12409#: builtin/config.c:611
12410msgid "only one config file at a time"
12411msgstr "solo un file di configurazione per volta"
12412
12413#: builtin/config.c:616
12414msgid "--local can only be used inside a git repository"
12415msgstr "--local può essere usato solo in un repository Git"
12416
12417#: builtin/config.c:619
12418msgid "--blob can only be used inside a git repository"
12419msgstr "--blob può essere usato solo in un repository Git"
12420
12421#: builtin/config.c:638
12422msgid "$HOME not set"
12423msgstr "$HOME non impostata"
12424
12425#: builtin/config.c:658
12426msgid ""
12427"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
12428"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
12429"section in \"git help worktree\" for details"
12430msgstr ""
12431"--worktree non può essere usato con alberi di lavoro multipli a meno\n"
12432"che l'estensione di configurazione worktreeConfig non sia abilitata.\n"
12433"Leggi la sezione \"FILE DI CONFIGURAZIONE\" in \"git help worktree\" per\n"
12434"i dettagli"
12435
12436#: builtin/config.c:688
12437msgid "--get-color and variable type are incoherent"
12438msgstr "--get-color e il tipo della variabile non sono coerenti"
12439
12440#: builtin/config.c:693
12441msgid "only one action at a time"
12442msgstr "solo un'azione per volta"
12443
12444#: builtin/config.c:706
12445msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
12446msgstr "--name-only è applicabile solo a --list o --get-regexp"
12447
12448#: builtin/config.c:712
12449msgid ""
12450"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
12451"list"
12452msgstr ""
12453"--show-origin è applicabile solo a --get, --get-all, --get-regexp e --list"
12454
12455#: builtin/config.c:718
12456msgid "--default is only applicable to --get"
12457msgstr "--default è applicabile solo a --get"
12458
12459#: builtin/config.c:731
12460#, c-format
12461msgid "unable to read config file '%s'"
12462msgstr "impossibile leggere il file di configurazione '%s'"
12463
12464#: builtin/config.c:734
12465msgid "error processing config file(s)"
12466msgstr "errore durante l'elaborazione del/dei file di configurazione"
12467
12468#: builtin/config.c:744
12469msgid "editing stdin is not supported"
12470msgstr "la modifica dello standard input non è supportata"
12471
12472#: builtin/config.c:746
12473msgid "editing blobs is not supported"
12474msgstr "la modifica dei blob non è supportata"
12475
12476#: builtin/config.c:760
12477#, c-format
12478msgid "cannot create configuration file %s"
12479msgstr "impossibile creare il file di configurazione %s"
12480
12481#: builtin/config.c:773
12482#, c-format
12483msgid ""
12484"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
12485" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
12486msgstr ""
12487"impossibile sovrascrivere valori multipli con un singolo valore\n"
12488" Usa un'espressione regolare, --add o --replace-all per modificare %s."
12489
12490#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
12491#, c-format
12492msgid "no such section: %s"
12493msgstr "sezione %s non esistente"
12494
12495#: builtin/count-objects.c:90
12496msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12497msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
12498
12499#: builtin/count-objects.c:100
12500msgid "print sizes in human readable format"
12501msgstr "stampa le dimensioni in un formato leggibile"
12502
370784e0 12503#: builtin/describe.c:26
bb236fb4
AM
12504msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
12505msgstr "git describe [<opzioni>] [<espressione commit>...]"
12506
370784e0 12507#: builtin/describe.c:27
bb236fb4
AM
12508msgid "git describe [<options>] --dirty"
12509msgstr "git describe [<opzioni>] --dirty"
12510
370784e0 12511#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12512msgid "head"
12513msgstr "head"
12514
370784e0 12515#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12516msgid "lightweight"
12517msgstr "leggero"
12518
370784e0 12519#: builtin/describe.c:62
bb236fb4
AM
12520msgid "annotated"
12521msgstr "annotato"
12522
370784e0 12523#: builtin/describe.c:275
bb236fb4
AM
12524#, c-format
12525msgid "annotated tag %s not available"
12526msgstr "il tag annotato %s non è disponibile"
12527
370784e0 12528#: builtin/describe.c:279
bb236fb4
AM
12529#, c-format
12530msgid "annotated tag %s has no embedded name"
12531msgstr "il tag annotato %s non ha un nome incorporato"
12532
370784e0 12533#: builtin/describe.c:281
bb236fb4
AM
12534#, c-format
12535msgid "tag '%s' is really '%s' here"
12536msgstr "il tag '%s' in realtà qui è '%s'"
12537
370784e0 12538#: builtin/describe.c:325
bb236fb4
AM
12539#, c-format
12540msgid "no tag exactly matches '%s'"
12541msgstr "nessun tag corrisponde esattamente a '%s'"
12542
370784e0 12543#: builtin/describe.c:327
bb236fb4
AM
12544#, c-format
12545msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
12546msgstr ""
12547"Nessuna corrispondenza esatta sui riferimenti o sui tag, sto eseguendo una "
12548"ricerca per descrivere il commit\n"
12549
370784e0 12550#: builtin/describe.c:381
bb236fb4
AM
12551#, c-format
12552msgid "finished search at %s\n"
12553msgstr "ricerca terminata in %s\n"
12554
370784e0 12555#: builtin/describe.c:407
bb236fb4
AM
12556#, c-format
12557msgid ""
12558"No annotated tags can describe '%s'.\n"
12559"However, there were unannotated tags: try --tags."
12560msgstr ""
12561"Nessun tag annotato può descrivere '%s'.\n"
12562"Ciò nonostante, c'erano dei tag non annotati: prova con --tags."
12563
370784e0 12564#: builtin/describe.c:411
bb236fb4
AM
12565#, c-format
12566msgid ""
12567"No tags can describe '%s'.\n"
12568"Try --always, or create some tags."
12569msgstr ""
12570"Nessun tag può descrivere '%s'.\n"
12571"Prova con --always o crea dei tag."
12572
370784e0 12573#: builtin/describe.c:441
bb236fb4
AM
12574#, c-format
12575msgid "traversed %lu commits\n"
12576msgstr "ho attraversato %lu commit\n"
12577
370784e0 12578#: builtin/describe.c:444
bb236fb4
AM
12579#, c-format
12580msgid ""
12581"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
12582"gave up search at %s\n"
12583msgstr ""
12584"trovati più di %i tag; ho elencato i %i più recenti\n"
12585"ho terminato la ricerca in %s\n"
12586
370784e0 12587#: builtin/describe.c:512
bb236fb4
AM
12588#, c-format
12589msgid "describe %s\n"
12590msgstr "descrivi %s\n"
12591
370784e0 12592#: builtin/describe.c:515
bb236fb4
AM
12593#, c-format
12594msgid "Not a valid object name %s"
12595msgstr "%s non è un nome oggetto valido"
12596
370784e0 12597#: builtin/describe.c:523
bb236fb4
AM
12598#, c-format
12599msgid "%s is neither a commit nor blob"
12600msgstr "%s non è né un commit né un blob"
12601
370784e0 12602#: builtin/describe.c:537
bb236fb4
AM
12603msgid "find the tag that comes after the commit"
12604msgstr "trova il tag successivo al commit"
12605
370784e0 12606#: builtin/describe.c:538
bb236fb4
AM
12607msgid "debug search strategy on stderr"
12608msgstr "esegui il debug della strategia di ricerca sullo standard error"
12609
370784e0 12610#: builtin/describe.c:539
bb236fb4
AM
12611msgid "use any ref"
12612msgstr "usa qualunque riferimento"
12613
370784e0 12614#: builtin/describe.c:540
bb236fb4
AM
12615msgid "use any tag, even unannotated"
12616msgstr "usa qualunque tag, anche quelli non annotati"
12617
370784e0 12618#: builtin/describe.c:541
bb236fb4
AM
12619msgid "always use long format"
12620msgstr "usa sempre il formato lungo"
12621
370784e0 12622#: builtin/describe.c:542
bb236fb4
AM
12623msgid "only follow first parent"
12624msgstr "segui solo il primo genitore"
12625
370784e0 12626#: builtin/describe.c:545
bb236fb4
AM
12627msgid "only output exact matches"
12628msgstr "visualizza solo le corrispondenze esatte"
12629
370784e0 12630#: builtin/describe.c:547
bb236fb4
AM
12631msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
12632msgstr "considera gli <n> tag più recenti (impostazione predefinita: 10)"
12633
370784e0 12634#: builtin/describe.c:549
bb236fb4
AM
12635msgid "only consider tags matching <pattern>"
12636msgstr "considera solo i tag corrispondenti al <pattern>"
12637
370784e0 12638#: builtin/describe.c:551
bb236fb4
AM
12639msgid "do not consider tags matching <pattern>"
12640msgstr "non considerare i tag corrispondenti al <pattern>"
12641
370784e0 12642#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:426
bb236fb4
AM
12643msgid "show abbreviated commit object as fallback"
12644msgstr "visualizza l'oggetto commit abbreviato come fallback"
12645
370784e0 12646#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
bb236fb4
AM
12647msgid "mark"
12648msgstr "contrassegno"
12649
370784e0 12650#: builtin/describe.c:555
bb236fb4
AM
12651msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
12652msgstr ""
12653"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro sporco (impostazione "
12654"predefinita: \"-dirty\")"
12655
370784e0 12656#: builtin/describe.c:558
bb236fb4
AM
12657msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
12658msgstr ""
12659"aggiungi <contrassegno> all'albero di lavoro rotto (impostazione "
12660"predefinita: \"-broken\")"
12661
370784e0 12662#: builtin/describe.c:576
bb236fb4
AM
12663msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
12664msgstr "--long non è compatibile con --abbrev=0"
12665
370784e0 12666#: builtin/describe.c:605
bb236fb4
AM
12667msgid "No names found, cannot describe anything."
12668msgstr "Nessun nome trovato, non è possibile descrivere nulla."
12669
370784e0 12670#: builtin/describe.c:656
bb236fb4
AM
12671msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
12672msgstr "--dirty non è compatibile con le espressioni commit"
12673
370784e0 12674#: builtin/describe.c:658
bb236fb4
AM
12675msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
12676msgstr "--broken non è compatibile con le espressioni commit"
12677
12678#: builtin/diff.c:84
12679#, c-format
12680msgid "'%s': not a regular file or symlink"
12681msgstr "'%s': non è un file regolare o un collegamento simbolico"
12682
12683#: builtin/diff.c:235
12684#, c-format
12685msgid "invalid option: %s"
12686msgstr "opzione non valida: %s"
12687
bbc55709 12688#: builtin/diff.c:350
bb236fb4
AM
12689msgid "Not a git repository"
12690msgstr "Non è un repository Git"
12691
bbc55709 12692#: builtin/diff.c:394
bb236fb4
AM
12693#, c-format
12694msgid "invalid object '%s' given."
12695msgstr "specificato oggetto non valido '%s'."
12696
bbc55709 12697#: builtin/diff.c:403
bb236fb4
AM
12698#, c-format
12699msgid "more than two blobs given: '%s'"
12700msgstr "più di due blob specificati: '%s'"
12701
bbc55709 12702#: builtin/diff.c:408
bb236fb4
AM
12703#, c-format
12704msgid "unhandled object '%s' given."
12705msgstr "specificato oggetto non gestito '%s'."
12706
bbc55709 12707#: builtin/difftool.c:30
bb236fb4
AM
12708msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
12709msgstr "git difftool [<opzioni>] [<commit> [<commit>]] [--] [<percorso>...]"
12710
370784e0 12711#: builtin/difftool.c:260
bb236fb4
AM
12712#, c-format
12713msgid "failed: %d"
12714msgstr "non riuscito: %d"
12715
370784e0 12716#: builtin/difftool.c:302
bb236fb4
AM
12717#, c-format
12718msgid "could not read symlink %s"
12719msgstr "impossibile leggere il collegamento simbolico %s"
12720
370784e0 12721#: builtin/difftool.c:304
bb236fb4
AM
12722#, c-format
12723msgid "could not read symlink file %s"
12724msgstr "impossibile leggere il file collegamento simbolico %s"
12725
370784e0 12726#: builtin/difftool.c:312
bb236fb4
AM
12727#, c-format
12728msgid "could not read object %s for symlink %s"
12729msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s per il collegamento simbolico %s"
12730
370784e0 12731#: builtin/difftool.c:413
bb236fb4
AM
12732msgid ""
12733"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
12734"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
12735msgstr ""
12736"i formati diff combinati ('-c' e '--cc') non sono supportati in\n"
12737"modalità diff directory ('-d' e '--dir-diff')."
12738
370784e0 12739#: builtin/difftool.c:634
bb236fb4
AM
12740#, c-format
12741msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
12742msgstr "entrambi i file risultano modificati: '%s' e '%s'."
12743
370784e0 12744#: builtin/difftool.c:636
bb236fb4
AM
12745msgid "working tree file has been left."
12746msgstr "il file nell'albero di lavoro è stato mantenuto."
12747
370784e0 12748#: builtin/difftool.c:647
bb236fb4
AM
12749#, c-format
12750msgid "temporary files exist in '%s'."
12751msgstr "esistono file temporanei in '%s'."
12752
370784e0 12753#: builtin/difftool.c:648
bb236fb4
AM
12754msgid "you may want to cleanup or recover these."
12755msgstr "potresti voler ripulirli o ripristinarli."
12756
370784e0 12757#: builtin/difftool.c:697
bb236fb4
AM
12758msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
12759msgstr "usa `diff.guitool` anziché `diff.tool`"
12760
370784e0 12761#: builtin/difftool.c:699
bb236fb4
AM
12762msgid "perform a full-directory diff"
12763msgstr "esegui un diff directory completo"
12764
370784e0 12765#: builtin/difftool.c:701
bb236fb4
AM
12766msgid "do not prompt before launching a diff tool"
12767msgstr "non chiedere conferma prima di lanciare un tool diff"
12768
370784e0 12769#: builtin/difftool.c:706
bb236fb4
AM
12770msgid "use symlinks in dir-diff mode"
12771msgstr "usa collegamenti simbolici in modalità diff directory"
12772
370784e0 12773#: builtin/difftool.c:707
bb236fb4
AM
12774msgid "tool"
12775msgstr "strumento"
12776
370784e0 12777#: builtin/difftool.c:708
bb236fb4
AM
12778msgid "use the specified diff tool"
12779msgstr "usa lo strumento diff specificato"
12780
370784e0 12781#: builtin/difftool.c:710
bb236fb4
AM
12782msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
12783msgstr ""
12784"stampa un elenco di strumenti diff che possono essere usati con `--tool`"
12785
370784e0 12786#: builtin/difftool.c:713
bb236fb4
AM
12787msgid ""
12788"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
12789"code"
12790msgstr ""
12791"fai sì che 'git-difftool' esca quando uno strumento diff invocato "
12792"restituisce un codice d'uscita diverso da zero"
12793
370784e0 12794#: builtin/difftool.c:716
bb236fb4
AM
12795msgid "specify a custom command for viewing diffs"
12796msgstr "specifica un comando personalizzato per visualizzare i diff"
12797
370784e0 12798#: builtin/difftool.c:717
bbc55709
AM
12799msgid "passed to `diff`"
12800msgstr "fornito a `diff`"
12801
370784e0 12802#: builtin/difftool.c:732
bbc55709
AM
12803msgid "difftool requires worktree or --no-index"
12804msgstr "difftool richiede un albero di lavoro o --no-index"
12805
370784e0 12806#: builtin/difftool.c:739
bbc55709
AM
12807msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
12808msgstr "--dir-diff non è compatibile con --no-index"
12809
370784e0 12810#: builtin/difftool.c:742
bbc55709
AM
12811msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
12812msgstr "le opzioni --gui, --tool ed --extcmd sono mutualmente esclusive"
12813
370784e0 12814#: builtin/difftool.c:750
bb236fb4
AM
12815msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
12816msgstr "nessuno <strumento> specificato per --tool=<strumento>"
12817
370784e0 12818#: builtin/difftool.c:757
bb236fb4
AM
12819msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
12820msgstr "nessun <comando> specificato per --extcmd=<comando>"
12821
f46393cb
AM
12822#: builtin/env--helper.c:6
12823msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
12824msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opzioni> <variabile d'ambiente>"
12825
12826#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
12827msgid "type"
12828msgstr "tipo"
12829
12830#: builtin/env--helper.c:41
12831msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
12832msgstr ""
12833"impostazione predefinita su cui ripiegheranno le chiamate git_env_*(...)"
12834
12835#: builtin/env--helper.c:43
12836msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
12837msgstr ""
ad1d0a52
AM
12838"non visualizzare messaggi, usa solo il valore di git_env_*() come codice "
12839"d'uscita"
f46393cb
AM
12840
12841#: builtin/env--helper.c:62
12842#, c-format
12843msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
12844msgstr ""
12845"l'opzione `--default' richiede un valore booleano con `--type=bool`, non `%s`"
12846
12847#: builtin/env--helper.c:77
12848#, c-format
12849msgid ""
12850"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
12851"%s`"
12852msgstr ""
ad1d0a52
AM
12853"l'opzione `--default' richiede un valore unsigned long con `--type=ulong`, "
12854"non `%s`"
f46393cb 12855
bb236fb4
AM
12856#: builtin/fast-export.c:29
12857msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
12858msgstr "git fast-export [opzioni-elenco-rev]"
12859
370784e0
AM
12860#: builtin/fast-export.c:852
12861msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
12862msgstr ""
12863"Errore: Impossibile esportare i tag nidificati a meno che non sia specificata"
12864" l'opzione --mark-tags."
12865
12866#: builtin/fast-export.c:1152
bb236fb4
AM
12867msgid "show progress after <n> objects"
12868msgstr "visualizza l'avanzamento dopo <n> oggetti"
12869
370784e0 12870#: builtin/fast-export.c:1154
bb236fb4
AM
12871msgid "select handling of signed tags"
12872msgstr "seleziona la gestione dei tag firmati"
12873
370784e0 12874#: builtin/fast-export.c:1157
bb236fb4
AM
12875msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
12876msgstr "seleziona la gestione dei tag che contrassegnano oggetti filtrati"
12877
370784e0 12878#: builtin/fast-export.c:1160
f46393cb
AM
12879msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
12880msgstr ""
12881"seleziona la gestione dei messaggi di commit in una codifica alternativa"
12882
370784e0 12883#: builtin/fast-export.c:1163
bb236fb4
AM
12884msgid "Dump marks to this file"
12885msgstr "Esegui il dump dei contrassegni in questo file"
12886
370784e0 12887#: builtin/fast-export.c:1165
bb236fb4
AM
12888msgid "Import marks from this file"
12889msgstr "Importa i contrassegni da questo file"
12890
370784e0
AM
12891#: builtin/fast-export.c:1169
12892msgid "Import marks from this file if it exists"
12893msgstr "Importa i contrassegni da questo file se esiste"
12894
12895#: builtin/fast-export.c:1171
bb236fb4 12896msgid "Fake a tagger when tags lack one"
bbc55709 12897msgstr "Usa un tagger falso se i tag non ne hanno uno"
bb236fb4 12898
370784e0 12899#: builtin/fast-export.c:1173
bb236fb4 12900msgid "Output full tree for each commit"
bbc55709 12901msgstr "Visualizza in output l'albero completo per ogni commit"
bb236fb4 12902
370784e0 12903#: builtin/fast-export.c:1175
bb236fb4 12904msgid "Use the done feature to terminate the stream"
bbc55709 12905msgstr "Usa la funzionalità \"fatto\" per terminare il flusso"
bb236fb4 12906
370784e0 12907#: builtin/fast-export.c:1176
bb236fb4 12908msgid "Skip output of blob data"
bbc55709 12909msgstr "Ometti l'output dei dati dei blob"
bb236fb4 12910
370784e0 12911#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1633
bb236fb4 12912msgid "refspec"
bbc55709 12913msgstr "specificatore riferimento"
bb236fb4 12914
370784e0 12915#: builtin/fast-export.c:1178
bb236fb4 12916msgid "Apply refspec to exported refs"
bbc55709 12917msgstr "Applica lo specificatore riferimento ai riferimenti esportati"
bb236fb4 12918
370784e0 12919#: builtin/fast-export.c:1179
bb236fb4 12920msgid "anonymize output"
bbc55709 12921msgstr "rendi anonimo l'output"
bb236fb4 12922
370784e0 12923#: builtin/fast-export.c:1181
bb236fb4
AM
12924msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
12925msgstr ""
bbc55709 12926"Fai riferimento ai genitori non nel flusso fast-export tramite l'ID oggetto"
bb236fb4 12927
370784e0 12928#: builtin/fast-export.c:1183
bb236fb4 12929msgid "Show original object ids of blobs/commits"
bbc55709 12930msgstr "Visualizza gli ID oggetto originari dei blob/commit"
bb236fb4 12931
370784e0
AM
12932#: builtin/fast-export.c:1185
12933msgid "Label tags with mark ids"
12934msgstr "Etichetta i tag con ID contrassegno"
12935
12936#: builtin/fast-export.c:1220
12937msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
12938msgstr ""
12939"Impossibile fornire entrambe le opzioni --import-marks e"
12940" --import-marks-if-exists"
12941
12942#: builtin/fetch.c:34
bb236fb4 12943msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 12944msgstr "git fetch [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 12945
370784e0 12946#: builtin/fetch.c:35
bb236fb4 12947msgid "git fetch [<options>] <group>"
bbc55709 12948msgstr "git fetch [<opzioni>] <gruppo>"
bb236fb4 12949
370784e0 12950#: builtin/fetch.c:36
bb236fb4 12951msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
bbc55709 12952msgstr "git fetch --multiple [<opzioni>] [(<repository> | <gruppo>)...]"
bb236fb4 12953
370784e0 12954#: builtin/fetch.c:37
bb236fb4 12955msgid "git fetch --all [<options>]"
bbc55709 12956msgstr "git fetch --all [<opzioni>]"
bb236fb4 12957
370784e0
AM
12958#: builtin/fetch.c:115
12959msgid "fetch.parallel cannot be negative"
12960msgstr "fetch.parallel non può essere negativo"
12961
12962#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:204
bb236fb4 12963msgid "fetch from all remotes"
bbc55709 12964msgstr "esegui il fetch da tutti i remoti"
bb236fb4 12965
370784e0
AM
12966#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:248
12967msgid "set upstream for git pull/fetch"
12968msgstr "imposta l'upstream per git pull/fetch"
12969
12970#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:207
bb236fb4 12971msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
bbc55709 12972msgstr "aggiungi i dati a .git/FETCH_HEAD anziché sovrascriverli"
bb236fb4 12973
370784e0 12974#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:210
bb236fb4 12975msgid "path to upload pack on remote end"
bbc55709 12976msgstr "percorso in cui caricare il pack sul remoto"
bb236fb4 12977
370784e0 12978#: builtin/fetch.c:145
bb236fb4 12979msgid "force overwrite of local reference"
bbc55709 12980msgstr "forza la sovrascrittura del riferimento locale"
bb236fb4 12981
370784e0 12982#: builtin/fetch.c:147
bb236fb4 12983msgid "fetch from multiple remotes"
bbc55709 12984msgstr "esegui il fetch da più remoti"
bb236fb4 12985
370784e0 12986#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:214
bb236fb4 12987msgid "fetch all tags and associated objects"
bbc55709 12988msgstr "esegui il fetch di tutti i tag e degli oggetti associati"
bb236fb4 12989
370784e0 12990#: builtin/fetch.c:151
bb236fb4 12991msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
bbc55709 12992msgstr "non eseguire il fetch di alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4 12993
370784e0 12994#: builtin/fetch.c:153
bb236fb4 12995msgid "number of submodules fetched in parallel"
bbc55709 12996msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 12997
370784e0 12998#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:217
bb236fb4
AM
12999msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
13000msgstr ""
bbc55709 13001"elimina i branch che ne tracciano uno remoto ma non più presenti sul remoto"
bb236fb4 13002
370784e0 13003#: builtin/fetch.c:157
bb236fb4
AM
13004msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13005msgstr ""
bbc55709
AM
13006"elimina i tag locali non più presenti sul remoto e sovrascrivi i tag "
13007"modificati"
bb236fb4 13008
370784e0 13009#: builtin/fetch.c:158 builtin/fetch.c:181 builtin/pull.c:141
bb236fb4 13010msgid "on-demand"
bbc55709 13011msgstr "a richiesta"
bb236fb4 13012
370784e0 13013#: builtin/fetch.c:159
bb236fb4 13014msgid "control recursive fetching of submodules"
bbc55709 13015msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 13016
370784e0 13017#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:225
bb236fb4 13018msgid "keep downloaded pack"
bbc55709 13019msgstr "mantieni il pack scaricato"
bb236fb4 13020
370784e0 13021#: builtin/fetch.c:165
bb236fb4 13022msgid "allow updating of HEAD ref"
bbc55709 13023msgstr "consenti l'aggiornamento del riferimento HEAD"
bb236fb4 13024
370784e0 13025#: builtin/fetch.c:168 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:228
bb236fb4 13026msgid "deepen history of shallow clone"
bbc55709 13027msgstr "aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow"
bb236fb4 13028
370784e0 13029#: builtin/fetch.c:170
bb236fb4
AM
13030msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13031msgstr ""
bbc55709 13032"aumenta la profondità della cronologia di un clone shallow in base al tempo"
bb236fb4 13033
370784e0 13034#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:231
bb236fb4 13035msgid "convert to a complete repository"
bbc55709 13036msgstr "converti in un repository completo"
bb236fb4 13037
370784e0 13038#: builtin/fetch.c:179
bb236fb4 13039msgid "prepend this to submodule path output"
bbc55709 13040msgstr "anteponi questo prefisso all'output del percorso del sottomodulo"
bb236fb4 13041
370784e0 13042#: builtin/fetch.c:182
bb236fb4
AM
13043msgid ""
13044"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13045"files)"
13046msgstr ""
bbc55709
AM
13047"impostazione predefinita per il recupero ricorsivo dei sottomoduli (a "
13048"priorità minore rispetto ai file di configurazione)"
bb236fb4 13049
370784e0 13050#: builtin/fetch.c:186 builtin/pull.c:234
bb236fb4 13051msgid "accept refs that update .git/shallow"
bbc55709 13052msgstr "accetta i riferimenti che aggiornano .git/shallow"
bb236fb4 13053
370784e0 13054#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:236
bb236fb4 13055msgid "refmap"
bbc55709 13056msgstr "mappa riferimenti"
bb236fb4 13057
370784e0 13058#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:237
bb236fb4 13059msgid "specify fetch refmap"
bbc55709 13060msgstr "specifica la mappa dei riferimenti per il fetch"
bb236fb4 13061
370784e0 13062#: builtin/fetch.c:195
bb236fb4 13063msgid "report that we have only objects reachable from this object"
bbc55709 13064msgstr "segnala che abbiamo solo oggetti raggiungibili da quest'oggetto"
bb236fb4 13065
370784e0 13066#: builtin/fetch.c:198
f46393cb
AM
13067msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13068msgstr "esegui 'gc --auto' dopo il fetch"
13069
370784e0 13070#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:246
f46393cb
AM
13071msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13072msgstr "controlla aggiornamenti forzati su tutti i branch aggiornati"
13073
370784e0 13074#: builtin/fetch.c:510
bb236fb4 13075msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
bbc55709 13076msgstr "Impossibile trovare l'HEAD del riferimento remoto"
bb236fb4 13077
370784e0 13078#: builtin/fetch.c:650
bb236fb4
AM
13079#, c-format
13080msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
bbc55709 13081msgstr "il valore dell'opzione fetch.output contiene il valore non valido %s"
bb236fb4 13082
370784e0 13083#: builtin/fetch.c:748
bb236fb4
AM
13084#, c-format
13085msgid "object %s not found"
13086msgstr "oggetto %s non trovato"
13087
370784e0 13088#: builtin/fetch.c:752
bb236fb4
AM
13089msgid "[up to date]"
13090msgstr "[aggiornato]"
13091
370784e0 13092#: builtin/fetch.c:765 builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:853
bb236fb4 13093msgid "[rejected]"
bbc55709 13094msgstr "[rifiutato]"
bb236fb4 13095
370784e0 13096#: builtin/fetch.c:766
bb236fb4 13097msgid "can't fetch in current branch"
bbc55709 13098msgstr "impossibile eseguire il fetch nel branch corrente"
bb236fb4 13099
370784e0 13100#: builtin/fetch.c:776
bb236fb4 13101msgid "[tag update]"
bbc55709 13102msgstr "[tag aggiornato]"
bb236fb4 13103
370784e0
AM
13104#: builtin/fetch.c:777 builtin/fetch.c:814 builtin/fetch.c:836
13105#: builtin/fetch.c:848
bb236fb4 13106msgid "unable to update local ref"
bbc55709 13107msgstr "impossibile aggiornare il riferimento locale"
bb236fb4 13108
370784e0 13109#: builtin/fetch.c:781
bb236fb4 13110msgid "would clobber existing tag"
bbc55709 13111msgstr "sovrascriverebbe il tag esistente"
bb236fb4 13112
370784e0 13113#: builtin/fetch.c:803
bb236fb4 13114msgid "[new tag]"
bbc55709 13115msgstr "[nuovo tag]"
bb236fb4 13116
370784e0 13117#: builtin/fetch.c:806
bb236fb4
AM
13118msgid "[new branch]"
13119msgstr "[nuovo branch]"
13120
370784e0 13121#: builtin/fetch.c:809
bb236fb4 13122msgid "[new ref]"
bbc55709 13123msgstr "[nuovo riferimento]"
bb236fb4 13124
370784e0 13125#: builtin/fetch.c:848
bb236fb4
AM
13126msgid "forced update"
13127msgstr "aggiornamento forzato"
13128
370784e0 13129#: builtin/fetch.c:853
bb236fb4 13130msgid "non-fast-forward"
505f7b23 13131msgstr "non fast forward"
bb236fb4 13132
370784e0 13133#: builtin/fetch.c:874
ad1d0a52
AM
13134msgid ""
13135"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13136"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13137"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13138msgstr ""
13139"Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad\n"
13140"aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato. Per\n"
13141"riabilitarlo, usa l'opzione '--show-forced-updates' o esegui 'git config\n"
13142"fetch.showForcedUpdates true'."
13143
370784e0 13144#: builtin/fetch.c:878
ad1d0a52
AM
13145#, c-format
13146msgid ""
13147"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13148"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13149"false'\n"
13150" to avoid this check.\n"
13151msgstr ""
13152"Sono stati richiesti %.2f secondi per controllare la presenza di eventuali\n"
13153"aggiornamenti forzati. Puoi usare '--no-show-forced-updates' o eseguire\n"
13154"'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere questo controllo.\n"
13155
370784e0 13156#: builtin/fetch.c:908
bb236fb4
AM
13157#, c-format
13158msgid "%s did not send all necessary objects\n"
13159msgstr "%s non ha inviato tutti gli oggetti necessari\n"
13160
370784e0 13161#: builtin/fetch.c:929
bb236fb4
AM
13162#, c-format
13163msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
bbc55709 13164msgstr "%s rifiutato perché non è consentito aggiornare radici shallow"
bb236fb4 13165
370784e0 13166#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1157
bb236fb4
AM
13167#, c-format
13168msgid "From %.*s\n"
13169msgstr "Da %.*s\n"
13170
370784e0 13171#: builtin/fetch.c:1031
bb236fb4
AM
13172#, c-format
13173msgid ""
13174"some local refs could not be updated; try running\n"
13175" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13176msgstr ""
bbc55709
AM
13177"non è stato possibile aggiornare alcuni riferimenti locali; prova ad "
13178"eseguire\n"
13179" 'git remote prune %s' per rimuovere ogni branch vecchio in conflitto"
bb236fb4 13180
370784e0 13181#: builtin/fetch.c:1127
bb236fb4
AM
13182#, c-format
13183msgid " (%s will become dangling)"
bbc55709 13184msgstr " (%s diventerà pendente)"
bb236fb4 13185
370784e0 13186#: builtin/fetch.c:1128
bb236fb4
AM
13187#, c-format
13188msgid " (%s has become dangling)"
bbc55709 13189msgstr " (%s è diventato pendente)"
bb236fb4 13190
370784e0 13191#: builtin/fetch.c:1160
bb236fb4
AM
13192msgid "[deleted]"
13193msgstr "[eliminato]"
13194
370784e0 13195#: builtin/fetch.c:1161 builtin/remote.c:1036
bb236fb4
AM
13196msgid "(none)"
13197msgstr "(nessuno)"
13198
370784e0 13199#: builtin/fetch.c:1184
bb236fb4
AM
13200#, c-format
13201msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
13202msgstr ""
bbc55709
AM
13203"Mi rifiuto di eseguire il fetch nel branch corrente %s di un repository non "
13204"bare"
bb236fb4 13205
370784e0 13206#: builtin/fetch.c:1203
bb236fb4
AM
13207#, c-format
13208msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
bbc55709 13209msgstr "L'opzione \"%s\" con il valore \"%s\" non è valida per %s"
bb236fb4 13210
370784e0 13211#: builtin/fetch.c:1206
bb236fb4
AM
13212#, c-format
13213msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
13214msgstr "L'opzione \"%s\" è ignorata per %s\n"
13215
370784e0
AM
13216#: builtin/fetch.c:1414
13217msgid "multiple branch detected, incompatible with --set-upstream"
13218msgstr "rilevati branch multipli, stato incompatibile con --set-upstream"
13219
13220#: builtin/fetch.c:1429
13221msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13222msgstr "non imposto l'upstream per un branch remoto che ne traccia uno remoto"
13223
13224#: builtin/fetch.c:1431
13225msgid "not setting upstream for a remote tag"
13226msgstr "non imposto l'upstream per un tag remoto"
13227
13228#: builtin/fetch.c:1433
13229msgid "unknown branch type"
13230msgstr "tipo branch sconosciuto"
13231
13232#: builtin/fetch.c:1435
13233msgid ""
13234"no source branch found.\n"
13235"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13236msgstr ""
13237"nessun branch sorgente trovato.\n"
13238"devi specificare esattamente un branch con l'opzione --set-upstream."
13239
13240#: builtin/fetch.c:1561 builtin/fetch.c:1623
bb236fb4
AM
13241#, c-format
13242msgid "Fetching %s\n"
bbc55709 13243msgstr "Recupero di %s in corso\n"
bb236fb4 13244
370784e0 13245#: builtin/fetch.c:1571 builtin/fetch.c:1625 builtin/remote.c:100
bb236fb4
AM
13246#, c-format
13247msgid "Could not fetch %s"
bbc55709 13248msgstr "Impossibile recuperare %s"
bb236fb4 13249
370784e0
AM
13250#: builtin/fetch.c:1583
13251#, c-format
13252msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13253msgstr "impossibile recuperare '%s' (codice di uscita: %d)\n"
bb236fb4 13254
370784e0 13255#: builtin/fetch.c:1685
bb236fb4
AM
13256msgid ""
13257"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13258"remote name from which new revisions should be fetched."
13259msgstr ""
bbc55709
AM
13260"Non è stato specificato alcun repository remoto. Specifica un URL o il\n"
13261"nome di un remoto da cui dovranno essere recuperate le nuove revisioni."
bb236fb4 13262
370784e0 13263#: builtin/fetch.c:1722
bb236fb4
AM
13264msgid "You need to specify a tag name."
13265msgstr "Devi specificare il nome di un tag."
13266
370784e0 13267#: builtin/fetch.c:1774
bb236fb4 13268msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
bbc55709 13269msgstr "Le profondità negative in --deepen non sono supportate"
bb236fb4 13270
370784e0 13271#: builtin/fetch.c:1776
bb236fb4 13272msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
bbc55709 13273msgstr "le opzioni --deepen e --depth sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 13274
370784e0 13275#: builtin/fetch.c:1781
bb236fb4 13276msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
bbc55709 13277msgstr "--depth e --unshallow non possono essere usati insieme."
bb236fb4 13278
370784e0 13279#: builtin/fetch.c:1783
bb236fb4 13280msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
bbc55709 13281msgstr "--unshallow su un repository completo non ha senso"
bb236fb4 13282
370784e0 13283#: builtin/fetch.c:1799
bb236fb4 13284msgid "fetch --all does not take a repository argument"
bbc55709 13285msgstr "fetch --all non richiede un repository come argomento"
bb236fb4 13286
370784e0 13287#: builtin/fetch.c:1801
bb236fb4 13288msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
bbc55709 13289msgstr "fetch --all non ha senso con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 13290
370784e0 13291#: builtin/fetch.c:1810
bb236fb4
AM
13292#, c-format
13293msgid "No such remote or remote group: %s"
bbc55709 13294msgstr "Remoto o gruppo remoti non esistente: %s"
bb236fb4 13295
370784e0 13296#: builtin/fetch.c:1817
bb236fb4
AM
13297msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
13298msgstr ""
bbc55709 13299"Recuperare un gruppo e specificare gli specificatori riferimento non ha senso"
bb236fb4 13300
370784e0 13301#: builtin/fetch.c:1835
bb236fb4
AM
13302msgid ""
13303"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
13304"partialclone"
13305msgstr ""
bbc55709
AM
13306"--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
13307"partialclone"
bb236fb4
AM
13308
13309#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
13310msgid ""
13311"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
13312msgstr ""
bbc55709 13313"git fmt-merge-msg [-m <messaggio>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
bb236fb4
AM
13314
13315#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
13316msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
bbc55709 13317msgstr "popola il registro con al più <n> voci del registro breve"
bb236fb4
AM
13318
13319#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
13320msgid "alias for --log (deprecated)"
bbc55709 13321msgstr "alias di --log (deprecato)"
bb236fb4
AM
13322
13323#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
13324msgid "text"
bbc55709 13325msgstr "testo"
bb236fb4
AM
13326
13327#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
13328msgid "use <text> as start of message"
bbc55709 13329msgstr "usa <testo> come stringa iniziale del messaggio"
bb236fb4
AM
13330
13331#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
bb236fb4 13332msgid "file to read from"
bbc55709 13333msgstr "file da cui leggere"
bb236fb4
AM
13334
13335#: builtin/for-each-ref.c:10
bb236fb4 13336msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
bbc55709 13337msgstr "git for-each-ref [<opzioni>] [<pattern>]"
bb236fb4
AM
13338
13339#: builtin/for-each-ref.c:11
13340msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
bbc55709 13341msgstr "git for-each-ref [--points-at <oggetto>]"
bb236fb4
AM
13342
13343#: builtin/for-each-ref.c:12
13344msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bbc55709 13345msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13346
13347#: builtin/for-each-ref.c:13
13348msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bbc55709 13349msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
bb236fb4
AM
13350
13351#: builtin/for-each-ref.c:28
13352msgid "quote placeholders suitably for shells"
13353msgstr ""
bbc55709 13354"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare in una shell"
bb236fb4
AM
13355
13356#: builtin/for-each-ref.c:30
13357msgid "quote placeholders suitably for perl"
13358msgstr ""
bbc55709 13359"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Perl"
bb236fb4
AM
13360
13361#: builtin/for-each-ref.c:32
13362msgid "quote placeholders suitably for python"
13363msgstr ""
bbc55709 13364"racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Python"
bb236fb4
AM
13365
13366#: builtin/for-each-ref.c:34
13367msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
bbc55709 13368msgstr "racchiudi i segnaposto fra virgolette in modo da poterli usare con Tcl"
bb236fb4
AM
13369
13370#: builtin/for-each-ref.c:37
13371msgid "show only <n> matched refs"
bbc55709 13372msgstr "visualizza solo <n> riferimenti corrispondenti"
bb236fb4 13373
f46393cb 13374#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
bb236fb4 13375msgid "respect format colors"
bbc55709 13376msgstr "rispetta le stringhe di formato per i colori"
bb236fb4 13377
bbc55709 13378#: builtin/for-each-ref.c:42
bb236fb4 13379msgid "print only refs which points at the given object"
bbc55709 13380msgstr "stampa solo i riferimenti che puntano all'oggetto dato"
bb236fb4 13381
bbc55709 13382#: builtin/for-each-ref.c:44
bb236fb4 13383msgid "print only refs that are merged"
bbc55709 13384msgstr "stampa solo i riferimenti sottoposti a merge"
bb236fb4 13385
bbc55709 13386#: builtin/for-each-ref.c:45
bb236fb4 13387msgid "print only refs that are not merged"
bbc55709 13388msgstr "stampa solo i riferimenti non sottoposti a merge"
bb236fb4 13389
bbc55709 13390#: builtin/for-each-ref.c:46
bb236fb4 13391msgid "print only refs which contain the commit"
bbc55709 13392msgstr "stampa solo i riferimenti contenenti il commit"
bb236fb4 13393
bbc55709 13394#: builtin/for-each-ref.c:47
bb236fb4 13395msgid "print only refs which don't contain the commit"
bbc55709 13396msgstr "stampa solo i riferimenti che non contengono il commit"
bb236fb4
AM
13397
13398#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
bb236fb4 13399msgid "unknown"
bbc55709 13400msgstr "sconosciuto"
bb236fb4
AM
13401
13402#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
13403#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
bbc55709 13404#, c-format
bb236fb4 13405msgid "error in %s %s: %s"
bbc55709 13406msgstr "errore in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13407
13408#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
13409#: builtin/fsck.c:131
bbc55709 13410#, c-format
bb236fb4 13411msgid "warning in %s %s: %s"
bbc55709 13412msgstr "avviso in %s %s: %s"
bb236fb4
AM
13413
13414#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
13415#, c-format
13416msgid "broken link from %7s %s"
bbc55709 13417msgstr "collegamento rotto da %7s %s"
bb236fb4
AM
13418
13419#: builtin/fsck.c:168
bb236fb4 13420msgid "wrong object type in link"
bbc55709 13421msgstr "tipo oggetto errato nel collegamento"
bb236fb4
AM
13422
13423#: builtin/fsck.c:184
13424#, c-format
13425msgid ""
13426"broken link from %7s %s\n"
13427" to %7s %s"
13428msgstr ""
bbc55709
AM
13429"collegamento rotto da %7s %s\n"
13430" a %7s %s"
bb236fb4 13431
bbc55709
AM
13432#: builtin/fsck.c:295
13433#, c-format
bb236fb4 13434msgid "missing %s %s"
bbc55709 13435msgstr "%s mancante %s"
bb236fb4 13436
bbc55709
AM
13437#: builtin/fsck.c:321
13438#, c-format
bb236fb4 13439msgid "unreachable %s %s"
bbc55709 13440msgstr "%s non raggiungibile %s"
bb236fb4 13441
bbc55709
AM
13442#: builtin/fsck.c:340
13443#, c-format
bb236fb4 13444msgid "dangling %s %s"
bbc55709 13445msgstr "%s pendente %s"
bb236fb4 13446
bbc55709 13447#: builtin/fsck.c:349
bb236fb4 13448msgid "could not create lost-found"
bbc55709 13449msgstr "impossibile creare lost-found"
bb236fb4 13450
bbc55709
AM
13451#: builtin/fsck.c:360
13452#, c-format
bb236fb4 13453msgid "could not finish '%s'"
bbc55709 13454msgstr "impossibile terminare '%s'"
bb236fb4 13455
bbc55709
AM
13456#: builtin/fsck.c:377
13457#, c-format
bb236fb4 13458msgid "Checking %s"
bbc55709 13459msgstr "Controllo di %s in corso"
bb236fb4 13460
bbc55709
AM
13461#: builtin/fsck.c:415
13462#, c-format
bb236fb4 13463msgid "Checking connectivity (%d objects)"
bbc55709 13464msgstr "Controllo connessione in corso (%d oggetti)"
bb236fb4 13465
bbc55709
AM
13466#: builtin/fsck.c:434
13467#, c-format
bb236fb4 13468msgid "Checking %s %s"
bbc55709 13469msgstr "Controllo di %s in corso %s"
bb236fb4 13470
bbc55709 13471#: builtin/fsck.c:438
bb236fb4 13472msgid "broken links"
bbc55709 13473msgstr "collegamenti rotti"
bb236fb4 13474
bbc55709
AM
13475#: builtin/fsck.c:447
13476#, c-format
bb236fb4 13477msgid "root %s"
bbc55709 13478msgstr "radice %s"
bb236fb4 13479
bbc55709 13480#: builtin/fsck.c:455
bb236fb4
AM
13481#, c-format
13482msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
bbc55709 13483msgstr "eseguito tag di %s %s (%s) in %s"
bb236fb4 13484
bbc55709 13485#: builtin/fsck.c:484
bb236fb4
AM
13486#, c-format
13487msgid "%s: object corrupt or missing"
bbc55709 13488msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante"
bb236fb4 13489
bbc55709
AM
13490#: builtin/fsck.c:509
13491#, c-format
bb236fb4 13492msgid "%s: invalid reflog entry %s"
bbc55709 13493msgstr "%s: voce registro riferimenti non valida: %s"
bb236fb4 13494
bbc55709
AM
13495#: builtin/fsck.c:523
13496#, c-format
bb236fb4 13497msgid "Checking reflog %s->%s"
bbc55709 13498msgstr "Controllo registro riferimenti %s->%s"
bb236fb4 13499
bbc55709
AM
13500#: builtin/fsck.c:557
13501#, c-format
bb236fb4 13502msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
bbc55709 13503msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13504
bbc55709
AM
13505#: builtin/fsck.c:564
13506#, c-format
bb236fb4 13507msgid "%s: not a commit"
bbc55709 13508msgstr "%s: non è un commit"
bb236fb4 13509
bbc55709 13510#: builtin/fsck.c:619
bb236fb4 13511msgid "notice: No default references"
bbc55709 13512msgstr "avviso: nessun riferimento predefinito"
bb236fb4 13513
bbc55709
AM
13514#: builtin/fsck.c:634
13515#, c-format
bb236fb4 13516msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
bbc55709 13517msgstr "%s: oggetto corrotto o mancante: %s"
bb236fb4 13518
bbc55709
AM
13519#: builtin/fsck.c:647
13520#, c-format
bb236fb4 13521msgid "%s: object could not be parsed: %s"
bbc55709 13522msgstr "%s: impossibile analizzare l'oggetto: %s"
bb236fb4 13523
bbc55709
AM
13524#: builtin/fsck.c:667
13525#, c-format
bb236fb4 13526msgid "bad sha1 file: %s"
bbc55709 13527msgstr "file SHA1 non valido: %s"
bb236fb4 13528
bbc55709 13529#: builtin/fsck.c:682
bb236fb4 13530msgid "Checking object directory"
bbc55709 13531msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13532
bbc55709 13533#: builtin/fsck.c:685
bb236fb4 13534msgid "Checking object directories"
bbc55709 13535msgstr "Controllo directory oggetti in corso"
bb236fb4 13536
bbc55709
AM
13537#: builtin/fsck.c:700
13538#, c-format
bb236fb4 13539msgid "Checking %s link"
bbc55709 13540msgstr "Controllo collegamento %s"
bb236fb4 13541
f46393cb 13542#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
bb236fb4
AM
13543#, c-format
13544msgid "invalid %s"
13545msgstr "%s non valido"
13546
bbc55709
AM
13547#: builtin/fsck.c:712
13548#, c-format
bb236fb4 13549msgid "%s points to something strange (%s)"
bbc55709 13550msgstr "%s punta a qualcosa di strano (%s)"
bb236fb4 13551
bbc55709 13552#: builtin/fsck.c:718
bb236fb4
AM
13553#, c-format
13554msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
bbc55709 13555msgstr "%s: l'HEAD scollegato non punta a niente"
bb236fb4 13556
bbc55709 13557#: builtin/fsck.c:722
bb236fb4
AM
13558#, c-format
13559msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
bbc55709 13560msgstr "avviso: %s punta a un branch non nato (%s)"
bb236fb4 13561
bbc55709 13562#: builtin/fsck.c:734
bb236fb4 13563msgid "Checking cache tree"
bbc55709 13564msgstr "Controllo cache albero in corso"
bb236fb4 13565
bbc55709
AM
13566#: builtin/fsck.c:739
13567#, c-format
bb236fb4 13568msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
bbc55709 13569msgstr "%s: puntatore SHA1 non valido nella cache alberi"
bb236fb4 13570
bbc55709 13571#: builtin/fsck.c:750
bb236fb4 13572msgid "non-tree in cache-tree"
bbc55709 13573msgstr "oggetto non albero nella cache alberi"
bb236fb4 13574
bbc55709 13575#: builtin/fsck.c:781
bb236fb4 13576msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
bbc55709 13577msgstr "git fsck [<opzioni>] [<oggetto>...]"
bb236fb4 13578
bbc55709 13579#: builtin/fsck.c:787
bb236fb4 13580msgid "show unreachable objects"
bbc55709 13581msgstr "visualizza oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 13582
bbc55709 13583#: builtin/fsck.c:788
bb236fb4 13584msgid "show dangling objects"
bbc55709 13585msgstr "visualizza oggetti pendenti"
bb236fb4 13586
bbc55709 13587#: builtin/fsck.c:789
bb236fb4 13588msgid "report tags"
bbc55709 13589msgstr "segnala i tag"
bb236fb4 13590
bbc55709 13591#: builtin/fsck.c:790
bb236fb4 13592msgid "report root nodes"
bbc55709 13593msgstr "segnala i nodi radice"
bb236fb4 13594
bbc55709 13595#: builtin/fsck.c:791
bb236fb4 13596msgid "make index objects head nodes"
bbc55709 13597msgstr "rendi gli oggetti indice nodi head"
bb236fb4 13598
bbc55709 13599#: builtin/fsck.c:792
bb236fb4 13600msgid "make reflogs head nodes (default)"
bbc55709 13601msgstr "rendi i registri dei riferimenti nodi head (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13602
bbc55709 13603#: builtin/fsck.c:793
bb236fb4 13604msgid "also consider packs and alternate objects"
bbc55709 13605msgstr "considera anche i pack e gli oggetti alternativi"
bb236fb4 13606
bbc55709 13607#: builtin/fsck.c:794
bb236fb4 13608msgid "check only connectivity"
bbc55709 13609msgstr "controlla solo la connessione"
bb236fb4 13610
bbc55709 13611#: builtin/fsck.c:795
bb236fb4 13612msgid "enable more strict checking"
bbc55709 13613msgstr "abilita controlli più restrittivi"
bb236fb4 13614
bbc55709 13615#: builtin/fsck.c:797
bb236fb4 13616msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
bbc55709 13617msgstr "scrivi oggetti pendenti in .git/lost-found"
bb236fb4 13618
bbc55709 13619#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
bb236fb4 13620msgid "show progress"
bbc55709 13621msgstr "visualizza l'avanzamento"
bb236fb4 13622
bbc55709 13623#: builtin/fsck.c:799
bb236fb4 13624msgid "show verbose names for reachable objects"
bbc55709 13625msgstr "visualizza nomi dettagliati per gli oggetti raggiungibili"
bb236fb4 13626
f46393cb 13627#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
bb236fb4 13628msgid "Checking objects"
bbc55709 13629msgstr "Controllo oggetti in corso"
bb236fb4 13630
bbc55709
AM
13631#: builtin/fsck.c:887
13632#, c-format
bb236fb4 13633msgid "%s: object missing"
bbc55709 13634msgstr "%s: oggetto mancante"
bb236fb4 13635
bbc55709
AM
13636#: builtin/fsck.c:899
13637#, c-format
bb236fb4 13638msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
bbc55709 13639msgstr "parametro non valido: atteso SHA1, presente '%s'"
bb236fb4 13640
370784e0 13641#: builtin/gc.c:35
bb236fb4 13642msgid "git gc [<options>]"
bbc55709 13643msgstr "git gc [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
13644
13645#: builtin/gc.c:90
bbc55709 13646#, c-format
bb236fb4 13647msgid "Failed to fstat %s: %s"
bbc55709
AM
13648msgstr "fstat di %s non riuscito: %s"
13649
13650#: builtin/gc.c:126
13651#, c-format
13652msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
13653msgstr "analisi dell'opzione '%s' con valore '%s' non riuscita"
bb236fb4 13654
370784e0 13655#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
bb236fb4
AM
13656#, c-format
13657msgid "cannot stat '%s'"
13658msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
13659
370784e0 13660#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
bb236fb4
AM
13661#, c-format
13662msgid "cannot read '%s'"
13663msgstr "impossibile leggere '%s'"
13664
370784e0 13665#: builtin/gc.c:491
bb236fb4
AM
13666#, c-format
13667msgid ""
13668"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
13669"and remove %s.\n"
13670"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
13671"\n"
13672"%s"
13673msgstr ""
bbc55709
AM
13674"L'ultima esecuzione di gc ha segnalato quanto segue. Correggi la causa\n"
13675"alla radice ed elimina %s.\n"
13676"L'operazione di pulizia automatica non sarà eseguita fino all'eliminazione\n"
13677"del file.\n"
13678"\n"
13679"%s"
bb236fb4 13680
370784e0 13681#: builtin/gc.c:539
bb236fb4 13682msgid "prune unreferenced objects"
bbc55709 13683msgstr "elimina oggetti non referenziati"
bb236fb4 13684
370784e0 13685#: builtin/gc.c:541
bb236fb4 13686msgid "be more thorough (increased runtime)"
bbc55709 13687msgstr "sii più accurato (tempi di esecuzione maggiori)"
bb236fb4 13688
370784e0 13689#: builtin/gc.c:542
bb236fb4 13690msgid "enable auto-gc mode"
bbc55709 13691msgstr "abilita modalità garbage collector automatica"
bb236fb4 13692
370784e0 13693#: builtin/gc.c:545
bb236fb4
AM
13694msgid "force running gc even if there may be another gc running"
13695msgstr ""
bbc55709
AM
13696"forza l'esecuzione del garbage collector anche nel caso in cui ve ne "
13697"potrebbe essere un altro in esecuzione"
bb236fb4 13698
370784e0 13699#: builtin/gc.c:548
bb236fb4
AM
13700msgid "repack all other packs except the largest pack"
13701msgstr ""
bbc55709 13702"esegui il repack di tutti gli altri pack ad eccezione di quello più grande"
bb236fb4 13703
370784e0 13704#: builtin/gc.c:565
bbc55709 13705#, c-format
bb236fb4 13706msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
bbc55709 13707msgstr "analisi del valore %s di gc.logexpiry non riuscita"
bb236fb4 13708
370784e0 13709#: builtin/gc.c:576
bbc55709 13710#, c-format
bb236fb4 13711msgid "failed to parse prune expiry value %s"
bbc55709 13712msgstr "analisi del valore %s per la scadenza delle eliminazioni non riuscita"
bb236fb4 13713
370784e0 13714#: builtin/gc.c:596
bb236fb4
AM
13715#, c-format
13716msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
13717msgstr ""
bbc55709 13718"Comprimo il repository in background per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13719
370784e0 13720#: builtin/gc.c:598
bb236fb4
AM
13721#, c-format
13722msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
bbc55709 13723msgstr "Comprimo il repository per ottenere le migliori prestazioni.\n"
bb236fb4 13724
370784e0 13725#: builtin/gc.c:599
bb236fb4
AM
13726#, c-format
13727msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
bbc55709 13728msgstr "Vedi \"git help gc\" per le operazioni di manutenzione manuali.\n"
bb236fb4 13729
370784e0 13730#: builtin/gc.c:639
bb236fb4
AM
13731#, c-format
13732msgid ""
13733"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
13734msgstr ""
bbc55709
AM
13735"gc è già in esecuzione sul computer '%s' con PID %<PRIuMAX> (usa --force se "
13736"non lo è)"
bb236fb4 13737
370784e0 13738#: builtin/gc.c:694
bb236fb4
AM
13739msgid ""
13740"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
13741msgstr ""
bbc55709
AM
13742"Ci sono troppi oggetti sparsi non raggiungibili; esegui 'git prune' per "
13743"eliminarli."
bb236fb4
AM
13744
13745#: builtin/grep.c:29
13746msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
13747msgstr ""
bbc55709 13748"git grep [<opzioni>] [-e] <pattern> [<revisione>...] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
13749
13750#: builtin/grep.c:225
13751#, c-format
13752msgid "grep: failed to create thread: %s"
13753msgstr "grep: creazione del thread non riuscita: %s"
13754
13755#: builtin/grep.c:279
13756#, c-format
13757msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
bbc55709 13758msgstr "specificato numero non valido di thread (%d) per %s"
bb236fb4
AM
13759
13760#. TRANSLATORS: %s is the configuration
13761#. variable for tweaking threads, currently
13762#. grep.threads
13763#.
f46393cb 13764#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
370784e0 13765#: builtin/pack-objects.c:2708
bb236fb4
AM
13766#, c-format
13767msgid "no threads support, ignoring %s"
bbc55709 13768msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro %s"
bb236fb4 13769
370784e0 13770#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
bb236fb4
AM
13771#, c-format
13772msgid "unable to read tree (%s)"
13773msgstr "impossibile leggere il tree (%s)"
13774
370784e0 13775#: builtin/grep.c:650
bb236fb4
AM
13776#, c-format
13777msgid "unable to grep from object of type %s"
bbc55709 13778msgstr "impossibile eseguire grep su un oggetto di tipo %s"
bb236fb4 13779
370784e0 13780#: builtin/grep.c:716
bb236fb4
AM
13781#, c-format
13782msgid "switch `%c' expects a numerical value"
13783msgstr "switch '%c' richiede un valore numerico"
13784
370784e0 13785#: builtin/grep.c:815
bb236fb4 13786msgid "search in index instead of in the work tree"
bbc55709 13787msgstr "cerca nell'index anziché nell'albero di lavoro"
bb236fb4 13788
370784e0 13789#: builtin/grep.c:817
bb236fb4 13790msgid "find in contents not managed by git"
bbc55709 13791msgstr "la ricerca nei contenuti non è gestita da Git"
bb236fb4 13792
370784e0 13793#: builtin/grep.c:819
bb236fb4 13794msgid "search in both tracked and untracked files"
bbc55709 13795msgstr "cerca sia nei file tracciati sia in quelli non tracciati"
bb236fb4 13796
370784e0 13797#: builtin/grep.c:821
bb236fb4 13798msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
bbc55709 13799msgstr "ignora i file specificati in '.gitignore'"
bb236fb4 13800
370784e0 13801#: builtin/grep.c:823
bb236fb4 13802msgid "recursively search in each submodule"
bbc55709 13803msgstr "cerca ricorsivamente in ogni sottomodulo"
bb236fb4 13804
370784e0 13805#: builtin/grep.c:826
bb236fb4 13806msgid "show non-matching lines"
bbc55709 13807msgstr "visualizza le righe non corrispondenti"
bb236fb4 13808
370784e0 13809#: builtin/grep.c:828
bb236fb4 13810msgid "case insensitive matching"
bbc55709 13811msgstr "ricerca corrispondenze senza differenze maiuscole/minuscole"
bb236fb4 13812
370784e0 13813#: builtin/grep.c:830
bb236fb4 13814msgid "match patterns only at word boundaries"
bbc55709 13815msgstr "cerca corrispondenze ai pattern solo a inizio/fine parola"
bb236fb4 13816
370784e0 13817#: builtin/grep.c:832
bb236fb4 13818msgid "process binary files as text"
bbc55709 13819msgstr "elabora i file binari come testuali"
bb236fb4 13820
370784e0 13821#: builtin/grep.c:834
bb236fb4 13822msgid "don't match patterns in binary files"
bbc55709 13823msgstr "non cercare corrispondenze ai pattern nei file binari"
bb236fb4 13824
370784e0 13825#: builtin/grep.c:837
bb236fb4 13826msgid "process binary files with textconv filters"
bbc55709 13827msgstr "elabora i file binari con filtri di conversione in testo"
bb236fb4 13828
370784e0 13829#: builtin/grep.c:839
bb236fb4 13830msgid "search in subdirectories (default)"
bbc55709 13831msgstr "cerca nelle sottodirectory (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13832
370784e0 13833#: builtin/grep.c:841
bb236fb4 13834msgid "descend at most <depth> levels"
bbc55709 13835msgstr "scendi al più di <profondità> livelli"
bb236fb4 13836
370784e0 13837#: builtin/grep.c:845
bb236fb4 13838msgid "use extended POSIX regular expressions"
bbc55709 13839msgstr "usa espressioni regolari POSIX estese"
bb236fb4 13840
370784e0 13841#: builtin/grep.c:848
bb236fb4 13842msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
bbc55709 13843msgstr "usa espressioni regolari POSIX di base (impostazione predefinita)"
bb236fb4 13844
370784e0 13845#: builtin/grep.c:851
bb236fb4 13846msgid "interpret patterns as fixed strings"
bbc55709 13847msgstr "interpreta i pattern come stringhe fisse"
bb236fb4 13848
370784e0 13849#: builtin/grep.c:854
bb236fb4 13850msgid "use Perl-compatible regular expressions"
bbc55709 13851msgstr "usa espressioni regolari compatibili con Perl"
bb236fb4 13852
370784e0 13853#: builtin/grep.c:857
bb236fb4 13854msgid "show line numbers"
bbc55709 13855msgstr "visualizza numeri di riga"
bb236fb4 13856
370784e0 13857#: builtin/grep.c:858
bb236fb4 13858msgid "show column number of first match"
bbc55709 13859msgstr "visualizza il numero di colonna della prima corrispondenza"
bb236fb4 13860
370784e0 13861#: builtin/grep.c:859
bb236fb4 13862msgid "don't show filenames"
bbc55709 13863msgstr "non visualizzare i nomi file"
bb236fb4 13864
370784e0 13865#: builtin/grep.c:860
bb236fb4 13866msgid "show filenames"
bbc55709 13867msgstr "visualizza i nomi file"
bb236fb4 13868
370784e0 13869#: builtin/grep.c:862
bb236fb4 13870msgid "show filenames relative to top directory"
bbc55709 13871msgstr "visualizza i nomi file relativi alla directory di primo livello"
bb236fb4 13872
370784e0 13873#: builtin/grep.c:864
bb236fb4 13874msgid "show only filenames instead of matching lines"
bbc55709 13875msgstr "visualizza solo i nomi file anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13876
370784e0 13877#: builtin/grep.c:866
bb236fb4 13878msgid "synonym for --files-with-matches"
bbc55709 13879msgstr "sinonimo di --files-with-matches"
bb236fb4 13880
370784e0 13881#: builtin/grep.c:869
bb236fb4 13882msgid "show only the names of files without match"
bbc55709 13883msgstr "visualizza solo i nomi dei file non corrispondenti"
bb236fb4 13884
370784e0 13885#: builtin/grep.c:871
bb236fb4 13886msgid "print NUL after filenames"
bbc55709 13887msgstr "stampa NUL dopo i nomi file"
bb236fb4 13888
370784e0 13889#: builtin/grep.c:874
bb236fb4 13890msgid "show only matching parts of a line"
bbc55709 13891msgstr "visualizza solo le parti corrispondenti di una riga"
bb236fb4 13892
370784e0 13893#: builtin/grep.c:876
bb236fb4 13894msgid "show the number of matches instead of matching lines"
bbc55709 13895msgstr "visualizza il numero di corrispondenze anziché le righe corrispondenti"
bb236fb4 13896
370784e0 13897#: builtin/grep.c:877
bb236fb4 13898msgid "highlight matches"
bbc55709 13899msgstr "evidenzia corrispondenze"
bb236fb4 13900
370784e0 13901#: builtin/grep.c:879
bb236fb4 13902msgid "print empty line between matches from different files"
bbc55709 13903msgstr "stampa una riga vuota fra le corrispondenze in file differenti"
bb236fb4 13904
370784e0 13905#: builtin/grep.c:881
bb236fb4
AM
13906msgid "show filename only once above matches from same file"
13907msgstr ""
bbc55709
AM
13908"visualizza il nome file solo una volta prima delle corrispondenze nello "
13909"stesso file"
bb236fb4 13910
370784e0 13911#: builtin/grep.c:884
bb236fb4 13912msgid "show <n> context lines before and after matches"
bbc55709 13913msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima e dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13914
370784e0 13915#: builtin/grep.c:887
bb236fb4 13916msgid "show <n> context lines before matches"
bbc55709 13917msgstr "visualizza <n> righe di contesto prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13918
370784e0 13919#: builtin/grep.c:889
bb236fb4 13920msgid "show <n> context lines after matches"
bbc55709 13921msgstr "visualizza <n> righe di contesto dopo le corrispondenze"
bb236fb4 13922
370784e0 13923#: builtin/grep.c:891
bb236fb4 13924msgid "use <n> worker threads"
bbc55709 13925msgstr "usa <n> thread di lavoro"
bb236fb4 13926
370784e0 13927#: builtin/grep.c:892
bb236fb4 13928msgid "shortcut for -C NUM"
bbc55709 13929msgstr "scorciatoia per -C NUM"
bb236fb4 13930
370784e0 13931#: builtin/grep.c:895
bb236fb4 13932msgid "show a line with the function name before matches"
bbc55709 13933msgstr "visualizza una riga con il nome funzione prima delle corrispondenze"
bb236fb4 13934
370784e0 13935#: builtin/grep.c:897
bb236fb4 13936msgid "show the surrounding function"
bbc55709 13937msgstr "visualizza la funzione circostante"
bb236fb4 13938
370784e0 13939#: builtin/grep.c:900
bb236fb4 13940msgid "read patterns from file"
bbc55709 13941msgstr "leggi le corrispondenze da un file"
bb236fb4 13942
370784e0 13943#: builtin/grep.c:902
bb236fb4 13944msgid "match <pattern>"
bbc55709 13945msgstr "cerca corrispondenze con <pattern>"
bb236fb4 13946
370784e0 13947#: builtin/grep.c:904
bb236fb4 13948msgid "combine patterns specified with -e"
bbc55709 13949msgstr "combina i pattern specificati con -e"
bb236fb4 13950
370784e0 13951#: builtin/grep.c:916
bb236fb4
AM
13952msgid "indicate hit with exit status without output"
13953msgstr ""
bbc55709 13954"segnala una corrispondenza con il codice di uscita senza emettere output"
bb236fb4 13955
370784e0 13956#: builtin/grep.c:918
bb236fb4
AM
13957msgid "show only matches from files that match all patterns"
13958msgstr ""
bbc55709
AM
13959"visualizza solo le corrispondenze nei file in cui vi sono corrispondenze per "
13960"tutti i pattern"
bb236fb4 13961
370784e0 13962#: builtin/grep.c:920
bb236fb4 13963msgid "show parse tree for grep expression"
bbc55709 13964msgstr "visualizza l'albero di analisi per l'espressione grep"
bb236fb4 13965
370784e0 13966#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 13967msgid "pager"
bbc55709 13968msgstr "pager"
bb236fb4 13969
370784e0 13970#: builtin/grep.c:924
bb236fb4 13971msgid "show matching files in the pager"
bbc55709 13972msgstr "visualizza i file corrispondenti nel pager"
bb236fb4 13973
370784e0 13974#: builtin/grep.c:928
bb236fb4 13975msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
bbc55709 13976msgstr "consenti"
bb236fb4 13977
370784e0 13978#: builtin/grep.c:992
bb236fb4 13979msgid "no pattern given"
bbc55709 13980msgstr "nessun pattern specificato"
bb236fb4 13981
370784e0 13982#: builtin/grep.c:1028
bb236fb4 13983msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
bbc55709 13984msgstr "--no-index o --untracked non possono essere usate con le revisioni"
bb236fb4 13985
370784e0 13986#: builtin/grep.c:1036
bbc55709 13987#, c-format
bb236fb4 13988msgid "unable to resolve revision: %s"
bbc55709 13989msgstr "impossibile risolvere la revisione %s"
bb236fb4 13990
370784e0 13991#: builtin/grep.c:1067
bb236fb4 13992msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
bbc55709 13993msgstr "combinazione di opzioni non valida, ignoro --threads"
bb236fb4 13994
370784e0 13995#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
bb236fb4 13996msgid "no threads support, ignoring --threads"
bbc55709 13997msgstr "non vi è supporto per i thread, ignoro --threads"
bb236fb4 13998
370784e0 13999#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
bb236fb4
AM
14000#, c-format
14001msgid "invalid number of threads specified (%d)"
bbc55709 14002msgstr "specificato numero non valido di thread (%d)"
bb236fb4 14003
370784e0 14004#: builtin/grep.c:1096
bb236fb4 14005msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
bbc55709 14006msgstr "--open-files-in-pager funziona solo sull'albero di lavoro"
bb236fb4 14007
370784e0 14008#: builtin/grep.c:1119
bb236fb4 14009msgid "option not supported with --recurse-submodules"
bbc55709 14010msgstr "opzione non supportata con --recurse-submodules"
bb236fb4 14011
370784e0 14012#: builtin/grep.c:1125
bb236fb4 14013msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
bbc55709 14014msgstr "--cached o --untracked non possono essere usate con --no-index"
bb236fb4 14015
370784e0 14016#: builtin/grep.c:1131
bb236fb4 14017msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
bbc55709 14018msgstr "--[no-]exclude-standard non può essere usata per i contenuti tracciati"
bb236fb4 14019
370784e0 14020#: builtin/grep.c:1139
bb236fb4 14021msgid "both --cached and trees are given"
bbc55709 14022msgstr "sono specificati sia --cached sia degli alberi"
bb236fb4
AM
14023
14024#: builtin/hash-object.c:85
14025msgid ""
14026"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14027"[--] <file>..."
14028msgstr ""
bbc55709
AM
14029"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14030"[--] <file>..."
bb236fb4
AM
14031
14032#: builtin/hash-object.c:86
14033msgid "git hash-object --stdin-paths"
bbc55709 14034msgstr "git hash-object --stdin-paths"
bb236fb4 14035
bb236fb4 14036#: builtin/hash-object.c:98
bb236fb4 14037msgid "object type"
bbc55709 14038msgstr "tipo oggetto"
bb236fb4
AM
14039
14040#: builtin/hash-object.c:99
14041msgid "write the object into the object database"
bbc55709 14042msgstr "scrivi l'oggetto nel database oggetti"
bb236fb4
AM
14043
14044#: builtin/hash-object.c:101
14045msgid "read the object from stdin"
bbc55709 14046msgstr "leggi l'oggetto dallo standard input"
bb236fb4
AM
14047
14048#: builtin/hash-object.c:103
14049msgid "store file as is without filters"
bbc55709 14050msgstr "salva il file così com'è senza filtri"
bb236fb4
AM
14051
14052#: builtin/hash-object.c:104
14053msgid ""
14054"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14055msgstr ""
bbc55709
AM
14056"esegui semplicemente l'hash di dati inutili per creare oggetti corrotti al "
14057"fine di eseguire il debug di Git"
bb236fb4
AM
14058
14059#: builtin/hash-object.c:105
14060msgid "process file as it were from this path"
bbc55709 14061msgstr "elabora i file come se fossero in questo percorso"
bb236fb4
AM
14062
14063#: builtin/help.c:46
bb236fb4 14064msgid "print all available commands"
bbc55709 14065msgstr "stampa tutti i comandi disponibili"
bb236fb4
AM
14066
14067#: builtin/help.c:47
14068msgid "exclude guides"
bbc55709 14069msgstr "escludi le guide"
bb236fb4
AM
14070
14071#: builtin/help.c:48
14072msgid "print list of useful guides"
bbc55709 14073msgstr "stampa un elenco di guide utili"
bb236fb4
AM
14074
14075#: builtin/help.c:49
14076msgid "print all configuration variable names"
bbc55709 14077msgstr "stampa i nomi di tutte le variabili di configurazione"
bb236fb4
AM
14078
14079#: builtin/help.c:51
14080msgid "show man page"
bbc55709 14081msgstr "visualizza la pagina man"
bb236fb4
AM
14082
14083#: builtin/help.c:52
14084msgid "show manual in web browser"
bbc55709 14085msgstr "visualizza il manuale nel browser Web"
bb236fb4
AM
14086
14087#: builtin/help.c:54
14088msgid "show info page"
bbc55709 14089msgstr "visualizza la pagina info"
bb236fb4
AM
14090
14091#: builtin/help.c:56
14092msgid "print command description"
bbc55709 14093msgstr "stampa la descrizione del comando"
bb236fb4
AM
14094
14095#: builtin/help.c:61
14096msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
bbc55709 14097msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
bb236fb4 14098
bbc55709 14099#: builtin/help.c:77
bb236fb4
AM
14100#, c-format
14101msgid "unrecognized help format '%s'"
14102msgstr "formato di aiuto '%s' non riconosciuto"
14103
bbc55709 14104#: builtin/help.c:104
bb236fb4
AM
14105msgid "Failed to start emacsclient."
14106msgstr "Esecuzione di emacsclient non riuscita."
14107
bbc55709 14108#: builtin/help.c:117
bb236fb4
AM
14109msgid "Failed to parse emacsclient version."
14110msgstr "Verifica della versione di emacsclient non riuscita."
14111
bbc55709 14112#: builtin/help.c:125
bb236fb4
AM
14113#, c-format
14114msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14115msgstr "la versione '%d' di emacsclient è troppo vecchia (<22)."
14116
bbc55709
AM
14117#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
14118#, c-format
bb236fb4 14119msgid "failed to exec '%s'"
bbc55709 14120msgstr "esecuzione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 14121
bbc55709 14122#: builtin/help.c:221
bb236fb4
AM
14123#, c-format
14124msgid ""
14125"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14126"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14127msgstr ""
14128"'%s': path ad un visualizzatore man pages non supportato.\n"
14129"Usa invece 'man.<tool>.cmd'."
14130
bbc55709 14131#: builtin/help.c:233
bb236fb4
AM
14132#, c-format
14133msgid ""
14134"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14135"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14136msgstr ""
14137"'%s': comando per visualizzatore man pages supportato.\n"
14138"Per favore usa 'man.<tool>.path' invece."
14139
bbc55709 14140#: builtin/help.c:350
bb236fb4
AM
14141#, c-format
14142msgid "'%s': unknown man viewer."
14143msgstr "'%s': visualizzatore man sconosciuto."
14144
bbc55709 14145#: builtin/help.c:367
bb236fb4
AM
14146msgid "no man viewer handled the request"
14147msgstr "nessun visualizzatore man ha gestito la richiesta"
14148
bbc55709 14149#: builtin/help.c:375
bb236fb4
AM
14150msgid "no info viewer handled the request"
14151msgstr "nessun visualizzatore info ha gestito la richiesta"
14152
f46393cb 14153#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
bbc55709 14154#, c-format
bb236fb4 14155msgid "'%s' is aliased to '%s'"
bbc55709 14156msgstr "'%s' è un alias di '%s'"
bb236fb4 14157
f46393cb 14158#: builtin/help.c:448 git.c:365
bbc55709 14159#, c-format
bb236fb4 14160msgid "bad alias.%s string: %s"
bbc55709 14161msgstr "stringa alias.%s non valida: %s"
bb236fb4 14162
bbc55709 14163#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
bb236fb4
AM
14164#, c-format
14165msgid "usage: %s%s"
14166msgstr "uso: %s%s"
14167
bbc55709 14168#: builtin/help.c:491
bb236fb4 14169msgid "'git help config' for more information"
bbc55709 14170msgstr "Vedi 'git help config' per maggiori informazioni"
bb236fb4 14171
f46393cb 14172#: builtin/index-pack.c:185
bb236fb4
AM
14173#, c-format
14174msgid "object type mismatch at %s"
bbc55709 14175msgstr "tipo oggetto non corrispondente in %s"
bb236fb4 14176
f46393cb 14177#: builtin/index-pack.c:205
bbc55709 14178#, c-format
bb236fb4 14179msgid "did not receive expected object %s"
bbc55709 14180msgstr "non si è ricevuto l'oggetto atteso %s"
bb236fb4 14181
f46393cb 14182#: builtin/index-pack.c:208
bbc55709 14183#, c-format
bb236fb4 14184msgid "object %s: expected type %s, found %s"
bbc55709 14185msgstr "oggetto %s: atteso tipo %s, trovato %s"
bb236fb4 14186
f46393cb 14187#: builtin/index-pack.c:258
bb236fb4
AM
14188#, c-format
14189msgid "cannot fill %d byte"
14190msgid_plural "cannot fill %d bytes"
bbc55709
AM
14191msgstr[0] "impossibile riempire %d byte"
14192msgstr[1] "impossibile riempire %d byte"
bb236fb4 14193
f46393cb 14194#: builtin/index-pack.c:268
bb236fb4
AM
14195msgid "early EOF"
14196msgstr "EOF prematuro"
14197
f46393cb 14198#: builtin/index-pack.c:269
bb236fb4
AM
14199msgid "read error on input"
14200msgstr "errore di lettura in input"
14201
f46393cb 14202#: builtin/index-pack.c:281
bb236fb4
AM
14203msgid "used more bytes than were available"
14204msgstr "usati più byte di quelli disponibili"
14205
ad1d0a52 14206#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
bb236fb4
AM
14207msgid "pack too large for current definition of off_t"
14208msgstr "pack troppo largo per la definizione corrente di off_t"
14209
f46393cb 14210#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
bb236fb4 14211msgid "pack exceeds maximum allowed size"
bbc55709 14212msgstr "il pack supera la dimensione massima consentita"
bb236fb4 14213
f46393cb 14214#: builtin/index-pack.c:312
bb236fb4
AM
14215#, c-format
14216msgid "cannot open packfile '%s'"
14217msgstr "impossibile aprire il file pack '%s'"
14218
f46393cb 14219#: builtin/index-pack.c:326
bb236fb4
AM
14220msgid "pack signature mismatch"
14221msgstr "la firma del pack non coincide"
14222
f46393cb 14223#: builtin/index-pack.c:328
bb236fb4
AM
14224#, c-format
14225msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
bbc55709 14226msgstr "versione pack %<PRIu32> non supportata"
bb236fb4 14227
f46393cb 14228#: builtin/index-pack.c:346
bb236fb4
AM
14229#, c-format
14230msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
bbc55709 14231msgstr "il pack ha un oggetto danneggiato all'offset %<PRIuMAX>: %s"
bb236fb4 14232
f46393cb 14233#: builtin/index-pack.c:466
bb236fb4
AM
14234#, c-format
14235msgid "inflate returned %d"
bbc55709 14236msgstr "inflate ha restituito il codice %d"
bb236fb4 14237
f46393cb 14238#: builtin/index-pack.c:515
bb236fb4 14239msgid "offset value overflow for delta base object"
bbc55709 14240msgstr "overflow del valore dell'offset base del delta"
bb236fb4 14241
f46393cb 14242#: builtin/index-pack.c:523
bb236fb4 14243msgid "delta base offset is out of bound"
bbc55709 14244msgstr "l'offset base del delta è fuori dall'intervallo consentito"
bb236fb4 14245
f46393cb 14246#: builtin/index-pack.c:531
bb236fb4
AM
14247#, c-format
14248msgid "unknown object type %d"
bbc55709 14249msgstr "tipo oggetto %d sconosciuto"
bb236fb4 14250
f46393cb 14251#: builtin/index-pack.c:562
bb236fb4 14252msgid "cannot pread pack file"
bbc55709 14253msgstr "impossibile eseguire pread sul file pack"
bb236fb4 14254
f46393cb 14255#: builtin/index-pack.c:564
bb236fb4
AM
14256#, c-format
14257msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
14258msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
bbc55709
AM
14259msgstr[0] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancante"
14260msgstr[1] "fine del file pack prematura, %<PRIuMAX> byte mancanti"
bb236fb4 14261
f46393cb 14262#: builtin/index-pack.c:590
bb236fb4 14263msgid "serious inflate inconsistency"
bbc55709 14264msgstr "inconsistenza grave di inflate"
bb236fb4 14265
f46393cb
AM
14266#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
14267#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
bb236fb4
AM
14268#, c-format
14269msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
14270msgstr "TROVATA COLLISIONE SHA1 CON %s !"
14271
ad1d0a52
AM
14272#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
14273#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
bbc55709 14274#, c-format
bb236fb4 14275msgid "unable to read %s"
bbc55709 14276msgstr "impossibile leggere %s"
bb236fb4 14277
f46393cb 14278#: builtin/index-pack.c:801
bbc55709 14279#, c-format
bb236fb4 14280msgid "cannot read existing object info %s"
bbc55709 14281msgstr "impossibile leggere le informazioni sull'oggetto esistente: %s"
bb236fb4 14282
f46393cb 14283#: builtin/index-pack.c:809
bb236fb4
AM
14284#, c-format
14285msgid "cannot read existing object %s"
14286msgstr "non è possibile leggere l'oggetto %s esistente"
14287
f46393cb 14288#: builtin/index-pack.c:823
bb236fb4
AM
14289#, c-format
14290msgid "invalid blob object %s"
14291msgstr "oggetto blob %s non valido"
14292
f46393cb 14293#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
bb236fb4 14294msgid "fsck error in packed object"
bbc55709 14295msgstr "errore fsck nell'oggetto sottoposto a pack"
bb236fb4 14296
f46393cb 14297#: builtin/index-pack.c:847
bb236fb4
AM
14298#, c-format
14299msgid "Not all child objects of %s are reachable"
14300msgstr "Non tutti gli oggetti figlio di %s sono raggiungibili"
14301
f46393cb 14302#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
bb236fb4
AM
14303msgid "failed to apply delta"
14304msgstr "applicazione del delta non riuscita"
14305
f46393cb 14306#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14307msgid "Receiving objects"
14308msgstr "Ricezione degli oggetti"
14309
f46393cb 14310#: builtin/index-pack.c:1118
bb236fb4
AM
14311msgid "Indexing objects"
14312msgstr "Indicizzazione degli oggetti"
14313
f46393cb 14314#: builtin/index-pack.c:1152
bb236fb4
AM
14315msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
14316msgstr "il pack è corrotto (SHA1 non corrisponde)"
14317
f46393cb 14318#: builtin/index-pack.c:1157
bb236fb4 14319msgid "cannot fstat packfile"
bbc55709 14320msgstr "impossibile eseguire fstat sul file pack"
bb236fb4 14321
f46393cb 14322#: builtin/index-pack.c:1160
bb236fb4 14323msgid "pack has junk at the end"
bbc55709 14324msgstr "il pack ha dati inutili alla fine"
bb236fb4 14325
f46393cb 14326#: builtin/index-pack.c:1172
bb236fb4 14327msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
bbc55709 14328msgstr "confusione oltre ogni follia in parse_pack_objects()"
bb236fb4 14329
f46393cb 14330#: builtin/index-pack.c:1195
bb236fb4
AM
14331msgid "Resolving deltas"
14332msgstr "Risoluzione dei delta"
14333
370784e0 14334#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
bbc55709 14335#, c-format
bb236fb4 14336msgid "unable to create thread: %s"
bbc55709 14337msgstr "impossibile creare il thread: %s"
bb236fb4 14338
f46393cb 14339#: builtin/index-pack.c:1246
bb236fb4 14340msgid "confusion beyond insanity"
bbc55709 14341msgstr "confusione oltre ogni follia"
bb236fb4 14342
f46393cb 14343#: builtin/index-pack.c:1252
bb236fb4
AM
14344#, c-format
14345msgid "completed with %d local object"
14346msgid_plural "completed with %d local objects"
bbc55709 14347msgstr[0] "completato con %d oggetto locale"
505f7b23 14348msgstr[1] "completato con %d oggetti locali"
bb236fb4 14349
f46393cb 14350#: builtin/index-pack.c:1264
bb236fb4
AM
14351#, c-format
14352msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
bbc55709 14353msgstr "Checksum in coda inatteso per %s (disco corrotto?)"
bb236fb4 14354
f46393cb 14355#: builtin/index-pack.c:1268
bb236fb4
AM
14356#, c-format
14357msgid "pack has %d unresolved delta"
14358msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
14359msgstr[0] "pack ha %d delta irrisolto"
14360msgstr[1] "pack ha %d delta irrisolti"
14361
f46393cb 14362#: builtin/index-pack.c:1292
bb236fb4
AM
14363#, c-format
14364msgid "unable to deflate appended object (%d)"
bbc55709 14365msgstr "impossibile eseguire deflate sull'oggetto aggiunto alla fine (%d)"
bb236fb4 14366
f46393cb 14367#: builtin/index-pack.c:1388
bb236fb4
AM
14368#, c-format
14369msgid "local object %s is corrupt"
14370msgstr "l'oggetto locale %s è corrotto"
14371
f46393cb 14372#: builtin/index-pack.c:1402
bb236fb4
AM
14373#, c-format
14374msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
14375msgstr "il nome del file pack '%s' non termina con '.pack'"
14376
f46393cb 14377#: builtin/index-pack.c:1427
bbc55709 14378#, c-format
bb236fb4 14379msgid "cannot write %s file '%s'"
bbc55709 14380msgstr "impossibile scrivere il file %s '%s'"
bb236fb4 14381
f46393cb 14382#: builtin/index-pack.c:1435
bbc55709 14383#, c-format
bb236fb4 14384msgid "cannot close written %s file '%s'"
bbc55709 14385msgstr "impossibile chiudere il file %s scritto '%s'"
bb236fb4 14386
f46393cb 14387#: builtin/index-pack.c:1459
bb236fb4
AM
14388msgid "error while closing pack file"
14389msgstr "errore nella chiusura del file pack"
14390
f46393cb 14391#: builtin/index-pack.c:1473
bb236fb4
AM
14392msgid "cannot store pack file"
14393msgstr "impossibile archiviare il file pack"
14394
f46393cb 14395#: builtin/index-pack.c:1481
bb236fb4
AM
14396msgid "cannot store index file"
14397msgstr "impossibile archiviare index file"
14398
370784e0 14399#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
bbc55709 14400#, c-format
bb236fb4 14401msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
bbc55709 14402msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> non valida"
bb236fb4 14403
f46393cb 14404#: builtin/index-pack.c:1593
bb236fb4
AM
14405#, c-format
14406msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
14407msgstr "Impossibile aprire il file pack '%s' esistente"
14408
f46393cb 14409#: builtin/index-pack.c:1595
bb236fb4
AM
14410#, c-format
14411msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
bbc55709 14412msgstr "Impossibile aprire il file pack idx esistente per '%s'"
bb236fb4 14413
f46393cb 14414#: builtin/index-pack.c:1643
bb236fb4
AM
14415#, c-format
14416msgid "non delta: %d object"
14417msgid_plural "non delta: %d objects"
14418msgstr[0] "non delta: %d oggetto"
14419msgstr[1] "non delta: %d oggetti"
14420
f46393cb 14421#: builtin/index-pack.c:1650
bb236fb4
AM
14422#, c-format
14423msgid "chain length = %d: %lu object"
14424msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
14425msgstr[0] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetto"
14426msgstr[1] "lunghezza della catena = %d: %lu oggetti"
14427
f46393cb 14428#: builtin/index-pack.c:1689
bb236fb4 14429msgid "Cannot come back to cwd"
bbc55709 14430msgstr "impossibile tornare alla directory di lavoro corrente"
bb236fb4 14431
f46393cb
AM
14432#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
14433#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
bb236fb4
AM
14434#, c-format
14435msgid "bad %s"
14436msgstr "%s errato"
14437
f46393cb 14438#: builtin/index-pack.c:1777
bb236fb4
AM
14439msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
14440msgstr "--fix-thin non può essere usato senza --stdin"
14441
f46393cb 14442#: builtin/index-pack.c:1779
bb236fb4 14443msgid "--stdin requires a git repository"
bbc55709 14444msgstr "--stdin richiede un repository Git"
bb236fb4 14445
f46393cb 14446#: builtin/index-pack.c:1785
bb236fb4
AM
14447msgid "--verify with no packfile name given"
14448msgstr "--verify senza un nome del file pack specificato"
14449
f46393cb 14450#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
bb236fb4 14451msgid "fsck error in pack objects"
bbc55709 14452msgstr "errore fsck negli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4
AM
14453
14454#: builtin/init-db.c:61
14455#, c-format
14456msgid "cannot stat template '%s'"
bbc55709 14457msgstr "impossibile eseguire stat sul modello '%s'"
bb236fb4
AM
14458
14459#: builtin/init-db.c:66
14460#, c-format
14461msgid "cannot opendir '%s'"
bbc55709 14462msgstr "impossibile aprire la directory '%s'"
bb236fb4
AM
14463
14464#: builtin/init-db.c:78
14465#, c-format
14466msgid "cannot readlink '%s'"
bbc55709 14467msgstr "impossibile leggere il link '%s'"
bb236fb4
AM
14468
14469#: builtin/init-db.c:80
14470#, c-format
14471msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
bbc55709 14472msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico da '%s' a '%s'"
bb236fb4
AM
14473
14474#: builtin/init-db.c:86
14475#, c-format
14476msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
bbc55709 14477msgstr "impossibile copiare '%s' in '%s'"
bb236fb4
AM
14478
14479#: builtin/init-db.c:90
14480#, c-format
14481msgid "ignoring template %s"
bbc55709 14482msgstr "ignoro il modello %s"
bb236fb4
AM
14483
14484#: builtin/init-db.c:121
bbc55709 14485#, c-format
bb236fb4 14486msgid "templates not found in %s"
bbc55709 14487msgstr "modelli non trovati in %s"
bb236fb4
AM
14488
14489#: builtin/init-db.c:136
bbc55709 14490#, c-format
bb236fb4 14491msgid "not copying templates from '%s': %s"
bbc55709 14492msgstr "non copio i modelli da '%s': %s"
bb236fb4 14493
bbc55709 14494#: builtin/init-db.c:334
bb236fb4
AM
14495#, c-format
14496msgid "unable to handle file type %d"
14497msgstr "impossibile gestire il tipo di file %d"
14498
bbc55709 14499#: builtin/init-db.c:337
bb236fb4
AM
14500#, c-format
14501msgid "unable to move %s to %s"
14502msgstr "impossibile spostare %s in %s"
14503
bbc55709 14504#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
bb236fb4
AM
14505#, c-format
14506msgid "%s already exists"
14507msgstr "%s esiste già"
14508
bbc55709
AM
14509#: builtin/init-db.c:413
14510#, c-format
bb236fb4 14511msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14512msgstr "Reinizializzato repository Git condiviso esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14513
bbc55709
AM
14514#: builtin/init-db.c:414
14515#, c-format
bb236fb4 14516msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
bbc55709 14517msgstr "Reinizializzato repository Git esistente in %s%s\n"
bb236fb4 14518
bbc55709 14519#: builtin/init-db.c:418
bb236fb4
AM
14520#, c-format
14521msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
14522msgstr "Inizializzato repository Git condiviso vuoto in %s%s\n"
14523
bbc55709 14524#: builtin/init-db.c:419
bb236fb4
AM
14525#, c-format
14526msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
14527msgstr "Inizializzato repository Git vuoto in %s%s\n"
14528
bbc55709 14529#: builtin/init-db.c:468
bb236fb4
AM
14530msgid ""
14531"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
14532"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
14533msgstr ""
14534"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directory-modello>] [--"
14535"shared[=<permessi>]] [<directory>]"
14536
bbc55709 14537#: builtin/init-db.c:491
bb236fb4
AM
14538msgid "permissions"
14539msgstr "permessi"
14540
bbc55709 14541#: builtin/init-db.c:492
bb236fb4
AM
14542msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
14543msgstr "specifica che il repository Git deve essere condiviso con più utenti"
14544
f46393cb 14545#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
bb236fb4
AM
14546#, c-format
14547msgid "cannot mkdir %s"
14548msgstr "impossibile creare la directory %s"
14549
f46393cb 14550#: builtin/init-db.c:538
bb236fb4
AM
14551#, c-format
14552msgid "cannot chdir to %s"
14553msgstr "impossibile modificare la directory corrente in %s"
14554
f46393cb 14555#: builtin/init-db.c:559
bb236fb4
AM
14556#, c-format
14557msgid ""
14558"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
14559"dir=<directory>)"
14560msgstr ""
14561"%s (o --work-tree=<directory>) non consentito senza specificare %s (o --git-"
14562"dir=<directory>)"
14563
f46393cb 14564#: builtin/init-db.c:587
bb236fb4
AM
14565#, c-format
14566msgid "Cannot access work tree '%s'"
14567msgstr "Impossibile accedere all'albero di lavoro '%s'"
14568
f46393cb 14569#: builtin/interpret-trailers.c:16
bb236fb4
AM
14570msgid ""
14571"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14572"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
14573msgstr ""
14574"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
14575"<token>[(=|:)<valore>])...] [<file>...]"
14576
f46393cb 14577#: builtin/interpret-trailers.c:95
bb236fb4
AM
14578msgid "edit files in place"
14579msgstr "modifica i file sul posto"
14580
f46393cb 14581#: builtin/interpret-trailers.c:96
bb236fb4
AM
14582msgid "trim empty trailers"
14583msgstr "rimuovi spazi dalle stringhe finali vuote"
14584
f46393cb 14585#: builtin/interpret-trailers.c:99
bb236fb4
AM
14586msgid "where to place the new trailer"
14587msgstr "dove collocare la nuova stringa finale"
14588
f46393cb 14589#: builtin/interpret-trailers.c:101
bb236fb4
AM
14590msgid "action if trailer already exists"
14591msgstr "azione da eseguire se la stringa finale esiste già"
14592
f46393cb 14593#: builtin/interpret-trailers.c:103
bb236fb4
AM
14594msgid "action if trailer is missing"
14595msgstr "azione da eseguire se la stringa finale è mancante"
14596
f46393cb 14597#: builtin/interpret-trailers.c:105
bb236fb4
AM
14598msgid "output only the trailers"
14599msgstr "emetti in output solo le stringhe finali"
14600
f46393cb 14601#: builtin/interpret-trailers.c:106
bb236fb4
AM
14602msgid "do not apply config rules"
14603msgstr "non applicare le regole di configurazione"
14604
f46393cb 14605#: builtin/interpret-trailers.c:107
bb236fb4
AM
14606msgid "join whitespace-continued values"
14607msgstr "unisci i valori resi contigui dagli spazi bianchi"
14608
f46393cb 14609#: builtin/interpret-trailers.c:108
bb236fb4
AM
14610msgid "set parsing options"
14611msgstr "imposta le opzioni di analisi"
14612
f46393cb 14613#: builtin/interpret-trailers.c:110
bb236fb4
AM
14614msgid "do not treat --- specially"
14615msgstr "non trattare la sequenza --- in modo speciale"
14616
f46393cb 14617#: builtin/interpret-trailers.c:111
bb236fb4
AM
14618msgid "trailer"
14619msgstr "stringa finale"
14620
f46393cb 14621#: builtin/interpret-trailers.c:112
bb236fb4
AM
14622msgid "trailer(s) to add"
14623msgstr "stringa/e finale/i da aggiungere"
14624
f46393cb 14625#: builtin/interpret-trailers.c:123
bb236fb4
AM
14626msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
14627msgstr "--trailer con --only-input non ha senso"
14628
f46393cb 14629#: builtin/interpret-trailers.c:133
bb236fb4
AM
14630msgid "no input file given for in-place editing"
14631msgstr "nessun file di input specificato per la modifica sul posto"
14632
14633#: builtin/log.c:55
14634msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
14635msgstr "git log [<opzioni>] [<intervallo-revisioni>] [[--] <percorso>...]"
14636
14637#: builtin/log.c:56
14638msgid "git show [<options>] <object>..."
14639msgstr "git show [<opzioni>] <oggetto>..."
14640
f46393cb 14641#: builtin/log.c:109
bb236fb4
AM
14642#, c-format
14643msgid "invalid --decorate option: %s"
14644msgstr "opzione --decorate non valida: %s"
14645
ad1d0a52 14646#: builtin/log.c:173
bb236fb4
AM
14647msgid "show source"
14648msgstr "visualizza sorgente"
14649
ad1d0a52 14650#: builtin/log.c:174
bb236fb4
AM
14651msgid "Use mail map file"
14652msgstr "Usa il file mappatura e-mail"
14653
ad1d0a52 14654#: builtin/log.c:176
bb236fb4
AM
14655msgid "only decorate refs that match <pattern>"
14656msgstr "decora solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14657
ad1d0a52 14658#: builtin/log.c:178
bb236fb4
AM
14659msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
14660msgstr "non decorare i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
14661
ad1d0a52 14662#: builtin/log.c:179
bb236fb4
AM
14663msgid "decorate options"
14664msgstr "opzioni decorazione"
14665
ad1d0a52 14666#: builtin/log.c:182
bb236fb4
AM
14667msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
14668msgstr "Elabora l'intervallo righe n,m nel file, contandole da 1"
14669
ad1d0a52 14670#: builtin/log.c:280
bb236fb4
AM
14671#, c-format
14672msgid "Final output: %d %s\n"
14673msgstr "Output finale: %d %s\n"
14674
ad1d0a52 14675#: builtin/log.c:534
bb236fb4
AM
14676#, c-format
14677msgid "git show %s: bad file"
14678msgstr "git show %s: file non valido"
14679
370784e0 14680#: builtin/log.c:549 builtin/log.c:644
bb236fb4 14681#, c-format
bbc55709
AM
14682msgid "could not read object %s"
14683msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 14684
370784e0 14685#: builtin/log.c:669
bb236fb4 14686#, c-format
bbc55709
AM
14687msgid "unknown type: %d"
14688msgstr "tipo sconosciuto: %d"
bb236fb4 14689
370784e0 14690#: builtin/log.c:792
bb236fb4
AM
14691msgid "format.headers without value"
14692msgstr "format.headers non ha alcun valore"
14693
370784e0 14694#: builtin/log.c:909
bb236fb4
AM
14695msgid "name of output directory is too long"
14696msgstr "il nome della directory di output è troppo lungo"
14697
370784e0 14698#: builtin/log.c:925
bb236fb4 14699#, c-format
bbc55709
AM
14700msgid "cannot open patch file %s"
14701msgstr "impossibile aprire il file patch %s"
bb236fb4 14702
370784e0 14703#: builtin/log.c:942
bbc55709
AM
14704msgid "need exactly one range"
14705msgstr "è necessario specificare esattamente un intervallo"
bb236fb4 14706
370784e0 14707#: builtin/log.c:952
bbc55709
AM
14708msgid "not a range"
14709msgstr "il valore non è un intervallo"
bb236fb4 14710
370784e0 14711#: builtin/log.c:1075
bbc55709 14712msgid "cover letter needs email format"
505f7b23 14713msgstr "la lettera di accompagnamento dev'essere in formato e-mail"
bbc55709 14714
370784e0 14715#: builtin/log.c:1081
bbc55709
AM
14716msgid "failed to create cover-letter file"
14717msgstr "creazione del file lettera di accompagnamento non riuscita"
bb236fb4 14718
370784e0 14719#: builtin/log.c:1160
bb236fb4
AM
14720#, c-format
14721msgid "insane in-reply-to: %s"
bbc55709 14722msgstr "valore in-reply-to folle: %s"
bb236fb4 14723
370784e0 14724#: builtin/log.c:1187
bb236fb4 14725msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
bbc55709 14726msgstr "git format-patch [<opzioni>] [<da> | <intervallo revisioni>]"
bb236fb4 14727
370784e0 14728#: builtin/log.c:1245
bbc55709
AM
14729msgid "two output directories?"
14730msgstr "due directory di output?"
bb236fb4 14731
370784e0 14732#: builtin/log.c:1356 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
bb236fb4 14733#, c-format
bbc55709
AM
14734msgid "unknown commit %s"
14735msgstr "commit %s sconosciuto"
bb236fb4 14736
370784e0 14737#: builtin/log.c:1366 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
bbc55709 14738#: builtin/replace.c:210
bb236fb4 14739#, c-format
bbc55709
AM
14740msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
14741msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido"
bb236fb4 14742
370784e0 14743#: builtin/log.c:1371
bbc55709
AM
14744msgid "could not find exact merge base"
14745msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14746
370784e0 14747#: builtin/log.c:1375
bb236fb4 14748msgid ""
bbc55709 14749"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
bb236fb4 14750"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
bbc55709 14751"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
bb236fb4 14752msgstr ""
bbc55709
AM
14753"impossibile recuperare l'upstream, se vuoi registrare automaticamente\n"
14754"il commit di base usa git branch --set-upstream-to per tracciare un branch\n"
14755"remoto.\n"
14756"In alternativa puoi specificare manualmente il commit di base con\n"
14757"--base=<ID commit di base>"
bb236fb4 14758
370784e0 14759#: builtin/log.c:1395
bbc55709
AM
14760msgid "failed to find exact merge base"
14761msgstr "impossibile trovare esattamente la base del merge"
bb236fb4 14762
370784e0 14763#: builtin/log.c:1406
bb236fb4 14764msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
bbc55709 14765msgstr "il commit di base dovrebbe essere l'antenato dell'elenco revisioni"
bb236fb4 14766
370784e0 14767#: builtin/log.c:1410
bb236fb4 14768msgid "base commit shouldn't be in revision list"
bbc55709 14769msgstr "il commit di base non dovrebbe essere nell'elenco revisioni"
bb236fb4 14770
370784e0 14771#: builtin/log.c:1463
bb236fb4 14772msgid "cannot get patch id"
bbc55709 14773msgstr "impossibile ottenere l'ID della patch"
bb236fb4 14774
370784e0 14775#: builtin/log.c:1515
bb236fb4 14776msgid "failed to infer range-diff ranges"
bbc55709 14777msgstr "inferenza degli intervalli range-diff non riuscita"
bb236fb4 14778
370784e0 14779#: builtin/log.c:1560
bb236fb4 14780msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
bbc55709 14781msgstr "usa [PATCH n/m] anche con una singola patch"
bb236fb4 14782
370784e0 14783#: builtin/log.c:1563
bb236fb4 14784msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
bbc55709 14785msgstr "usa [PATCH] anche con più patch"
bb236fb4 14786
370784e0 14787#: builtin/log.c:1567
bb236fb4 14788msgid "print patches to standard out"
bbc55709 14789msgstr "stampa le patch sullo standard output"
bb236fb4 14790
370784e0 14791#: builtin/log.c:1569
bb236fb4 14792msgid "generate a cover letter"
bbc55709 14793msgstr "genera una lettera di accompagnamento"
bb236fb4 14794
370784e0 14795#: builtin/log.c:1571
bb236fb4 14796msgid "use simple number sequence for output file names"
bbc55709 14797msgstr "usa una sequenza numerica semplice per i nomi file di output"
bb236fb4 14798
370784e0 14799#: builtin/log.c:1572
bb236fb4 14800msgid "sfx"
bbc55709 14801msgstr "suff"
bb236fb4 14802
370784e0 14803#: builtin/log.c:1573
bb236fb4 14804msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
bbc55709 14805msgstr "usa <suff> anziché '.patch'"
bb236fb4 14806
370784e0 14807#: builtin/log.c:1575
bb236fb4 14808msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
bbc55709 14809msgstr "inizia a numerare le patch da <n> anziché da 1"
bb236fb4 14810
370784e0 14811#: builtin/log.c:1577
bb236fb4 14812msgid "mark the series as Nth re-roll"
bbc55709 14813msgstr "contrassegna la serie come l'n-esima versione revisionata"
bb236fb4 14814
370784e0 14815#: builtin/log.c:1579
bb236fb4 14816msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
bbc55709 14817msgstr "Usa [RFC PATCH] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14818
370784e0 14819#: builtin/log.c:1582
bb236fb4 14820msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
bbc55709 14821msgstr "Usa [<prefisso>] anziché [PATCH]"
bb236fb4 14822
370784e0 14823#: builtin/log.c:1585
bb236fb4 14824msgid "store resulting files in <dir>"
bbc55709 14825msgstr "salva i file risultanti in <dir>"
bb236fb4 14826
370784e0 14827#: builtin/log.c:1588
bb236fb4 14828msgid "don't strip/add [PATCH]"
bbc55709 14829msgstr "non eliminare/aggiungere [PATCH]"
bb236fb4 14830
370784e0 14831#: builtin/log.c:1591
bb236fb4 14832msgid "don't output binary diffs"
bbc55709 14833msgstr "non mandare in output diff binari"
bb236fb4 14834
370784e0 14835#: builtin/log.c:1593
bb236fb4 14836msgid "output all-zero hash in From header"
bbc55709 14837msgstr "manda in output un hash costituito da soli zeri nell'intestazione From"
bb236fb4 14838
370784e0 14839#: builtin/log.c:1595
bb236fb4 14840msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
bbc55709 14841msgstr "non includere una patch corrispondente a un commit upstream"
bb236fb4 14842
370784e0 14843#: builtin/log.c:1597
bb236fb4
AM
14844msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
14845msgstr ""
bbc55709
AM
14846"visualizza il formato della patch anziché l'impostazione predefinita (patch "
14847"+ stat)"
bb236fb4 14848
370784e0 14849#: builtin/log.c:1599
bb236fb4 14850msgid "Messaging"
bbc55709 14851msgstr "Messaggistica"
bb236fb4 14852
370784e0 14853#: builtin/log.c:1600
bb236fb4 14854msgid "header"
bbc55709 14855msgstr "intestazione"
bb236fb4 14856
370784e0 14857#: builtin/log.c:1601
bb236fb4 14858msgid "add email header"
505f7b23 14859msgstr "aggiungi intestazione e-mail"
bb236fb4 14860
370784e0 14861#: builtin/log.c:1602 builtin/log.c:1604
bb236fb4 14862msgid "email"
505f7b23 14863msgstr "e-mail"
bb236fb4 14864
370784e0 14865#: builtin/log.c:1602
bb236fb4 14866msgid "add To: header"
bbc55709 14867msgstr "aggiungi intestazione A:"
bb236fb4 14868
370784e0 14869#: builtin/log.c:1604
bb236fb4 14870msgid "add Cc: header"
bbc55709 14871msgstr "aggiungi intestazione Cc:"
bb236fb4 14872
370784e0 14873#: builtin/log.c:1606
bb236fb4 14874msgid "ident"
bbc55709 14875msgstr "identità"
bb236fb4 14876
370784e0 14877#: builtin/log.c:1607
bb236fb4
AM
14878msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
14879msgstr ""
bbc55709
AM
14880"imposta l'indirizzo Da a <identità> (o all'identità di chi ha creato il "
14881"commit se assente)"
bb236fb4 14882
370784e0 14883#: builtin/log.c:1609
bb236fb4 14884msgid "message-id"
bbc55709 14885msgstr "ID messaggio"
bb236fb4 14886
370784e0 14887#: builtin/log.c:1610
bb236fb4 14888msgid "make first mail a reply to <message-id>"
bbc55709 14889msgstr "rendi la prima e-mail una risposta a <ID messaggio>"
bb236fb4 14890
370784e0 14891#: builtin/log.c:1611 builtin/log.c:1614
bb236fb4 14892msgid "boundary"
bbc55709 14893msgstr "delimitatore"
bb236fb4 14894
370784e0 14895#: builtin/log.c:1612
bb236fb4 14896msgid "attach the patch"
bbc55709 14897msgstr "allega la patch"
bb236fb4 14898
370784e0 14899#: builtin/log.c:1615
bb236fb4 14900msgid "inline the patch"
bbc55709 14901msgstr "includi la patch nel messaggio"
bb236fb4 14902
370784e0 14903#: builtin/log.c:1619
bb236fb4
AM
14904msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
14905msgstr ""
bbc55709
AM
14906"abilita il raggruppamento messaggi per conversazione, stili: superficiale, "
14907"profondo"
bb236fb4 14908
370784e0 14909#: builtin/log.c:1621
bb236fb4 14910msgid "signature"
bbc55709 14911msgstr "firma"
bb236fb4 14912
370784e0 14913#: builtin/log.c:1622
bb236fb4 14914msgid "add a signature"
bbc55709 14915msgstr "aggiungi una firma"
bb236fb4 14916
370784e0 14917#: builtin/log.c:1623
bb236fb4 14918msgid "base-commit"
bbc55709 14919msgstr "commit di base"
bb236fb4 14920
370784e0 14921#: builtin/log.c:1624
bb236fb4
AM
14922msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
14923msgstr ""
bbc55709 14924"aggiungi le informazioni prerequisito per l'albero alla serie delle patch"
bb236fb4 14925
370784e0 14926#: builtin/log.c:1626
bb236fb4 14927msgid "add a signature from a file"
bbc55709 14928msgstr "aggiungi una firma da file"
bb236fb4 14929
370784e0 14930#: builtin/log.c:1627
bb236fb4 14931msgid "don't print the patch filenames"
bbc55709 14932msgstr "non stampare i nomi file delle patch"
bb236fb4 14933
370784e0 14934#: builtin/log.c:1629
bb236fb4 14935msgid "show progress while generating patches"
bbc55709 14936msgstr "visualizza l'avanzamento dell'operazione di generazione patch"
bb236fb4 14937
370784e0 14938#: builtin/log.c:1631
bb236fb4
AM
14939msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
14940msgstr ""
bbc55709
AM
14941"visualizza le modifiche rispetto a <revisione> nella lettera di "
14942"accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14943
370784e0 14944#: builtin/log.c:1634
bb236fb4
AM
14945msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
14946msgstr ""
bbc55709
AM
14947"visualizza le modifiche rispetto a <specificatore revisione> nella lettera "
14948"di accompagnamento o in una patch singola"
bb236fb4 14949
370784e0 14950#: builtin/log.c:1636
bb236fb4 14951msgid "percentage by which creation is weighted"
bbc55709 14952msgstr "percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4 14953
370784e0 14954#: builtin/log.c:1711
bbc55709 14955#, c-format
bb236fb4 14956msgid "invalid ident line: %s"
bbc55709 14957msgstr "riga ident non valida: %s"
bb236fb4 14958
370784e0 14959#: builtin/log.c:1726
bb236fb4 14960msgid "-n and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14961msgstr "le opzioni -n e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14962
370784e0 14963#: builtin/log.c:1728
bb236fb4 14964msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
bbc55709 14965msgstr "le opzioni --subject-prefix/--rfc e -k sono mutuamente esclusive"
bb236fb4 14966
370784e0 14967#: builtin/log.c:1736
bb236fb4
AM
14968msgid "--name-only does not make sense"
14969msgstr "--name-only non ha senso"
14970
370784e0 14971#: builtin/log.c:1738
bb236fb4
AM
14972msgid "--name-status does not make sense"
14973msgstr "--name-status non ha senso"
14974
370784e0 14975#: builtin/log.c:1740
bb236fb4
AM
14976msgid "--check does not make sense"
14977msgstr "--check non ha senso"
14978
370784e0 14979#: builtin/log.c:1773
bb236fb4
AM
14980msgid "standard output, or directory, which one?"
14981msgstr "standard output, o directory, quale dei due?"
14982
370784e0 14983#: builtin/log.c:1877
bb236fb4 14984msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 14985msgstr "--interdiff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 14986
370784e0 14987#: builtin/log.c:1881
bb236fb4 14988msgid "Interdiff:"
bbc55709 14989msgstr "Interdiff:"
bb236fb4 14990
370784e0 14991#: builtin/log.c:1882
bb236fb4
AM
14992#, c-format
14993msgid "Interdiff against v%d:"
bbc55709 14994msgstr "Interdiff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 14995
370784e0 14996#: builtin/log.c:1888
bb236fb4 14997msgid "--creation-factor requires --range-diff"
bbc55709 14998msgstr "--creation-factor richiede --range-diff"
bb236fb4 14999
370784e0 15000#: builtin/log.c:1892
bb236fb4 15001msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
bbc55709 15002msgstr "--range-diff richiede --cover-letter o una singola patch"
bb236fb4 15003
370784e0 15004#: builtin/log.c:1900
bb236fb4 15005msgid "Range-diff:"
bbc55709 15006msgstr "Range-diff:"
bb236fb4 15007
370784e0 15008#: builtin/log.c:1901
bb236fb4
AM
15009#, c-format
15010msgid "Range-diff against v%d:"
bbc55709 15011msgstr "Range-diff rispetto alla versione %d:"
bb236fb4 15012
370784e0 15013#: builtin/log.c:1912
bbc55709 15014#, c-format
bb236fb4 15015msgid "unable to read signature file '%s'"
bbc55709 15016msgstr "impossibile leggere il file firma '%s'"
bb236fb4 15017
370784e0 15018#: builtin/log.c:1948
bb236fb4 15019msgid "Generating patches"
bbc55709 15020msgstr "Generazione delle patch in corso"
bb236fb4 15021
370784e0 15022#: builtin/log.c:1992
bbc55709
AM
15023msgid "failed to create output files"
15024msgstr "creazione dei file di output non riuscita"
bb236fb4 15025
370784e0 15026#: builtin/log.c:2051
bb236fb4 15027msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
bbc55709 15028msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limite>]]]"
bb236fb4 15029
370784e0 15030#: builtin/log.c:2105
bb236fb4
AM
15031#, c-format
15032msgid ""
15033"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15034msgstr ""
bbc55709
AM
15035"Impossibile trovare un branch remoto tracciato, specifica <upstream> "
15036"manualmente.\n"
bb236fb4
AM
15037
15038#: builtin/ls-files.c:470
bb236fb4 15039msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
bbc55709 15040msgstr "git ls-files [<opzioni>] [<file>...]"
bb236fb4
AM
15041
15042#: builtin/ls-files.c:526
15043msgid "identify the file status with tags"
bbc55709 15044msgstr "identifica lo stato del file con i tag"
bb236fb4
AM
15045
15046#: builtin/ls-files.c:528
15047msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
bbc55709 15048msgstr "usa lettere minuscole per i file che si 'assumono non modificati'"
bb236fb4
AM
15049
15050#: builtin/ls-files.c:530
15051msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
bbc55709 15052msgstr "usa lettere minuscole per i file 'fsmonitor clean'"
bb236fb4
AM
15053
15054#: builtin/ls-files.c:532
15055msgid "show cached files in the output (default)"
bbc55709 15056msgstr "visualizza file in cache nell'output (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
15057
15058#: builtin/ls-files.c:534
bb236fb4 15059msgid "show deleted files in the output"
bbc55709 15060msgstr "visualizza file eliminati nell'output"
bb236fb4
AM
15061
15062#: builtin/ls-files.c:536
15063msgid "show modified files in the output"
bbc55709 15064msgstr "visualizza file modificati nell'output"
bb236fb4
AM
15065
15066#: builtin/ls-files.c:538
15067msgid "show other files in the output"
bbc55709 15068msgstr "visualizza altri file nell'output"
bb236fb4
AM
15069
15070#: builtin/ls-files.c:540
15071msgid "show ignored files in the output"
bbc55709 15072msgstr "visualizza file ignorati nell'output"
bb236fb4
AM
15073
15074#: builtin/ls-files.c:543
15075msgid "show staged contents' object name in the output"
15076msgstr ""
bbc55709
AM
15077"visualizza il nome dell'oggetto \"contenuti nell'area di staging\" "
15078"nell'output"
bb236fb4
AM
15079
15080#: builtin/ls-files.c:545
15081msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
bbc55709 15082msgstr "visualizza i file nel filesystem che devono essere rimossi"
bb236fb4
AM
15083
15084#: builtin/ls-files.c:547
15085msgid "show 'other' directories' names only"
bbc55709 15086msgstr "visualizza solo i nomi delle directory 'altro'"
bb236fb4
AM
15087
15088#: builtin/ls-files.c:549
15089msgid "show line endings of files"
bbc55709 15090msgstr "visualizza i fine riga dei file"
bb236fb4
AM
15091
15092#: builtin/ls-files.c:551
bb236fb4 15093msgid "don't show empty directories"
bbc55709 15094msgstr "non visualizzare le directory vuote"
bb236fb4
AM
15095
15096#: builtin/ls-files.c:554
15097msgid "show unmerged files in the output"
bbc55709 15098msgstr "visualizza file non sottoposti a merge nell'output"
bb236fb4
AM
15099
15100#: builtin/ls-files.c:556
15101msgid "show resolve-undo information"
bbc55709 15102msgstr "visualizza informazioni resolve-undo"
bb236fb4
AM
15103
15104#: builtin/ls-files.c:558
bb236fb4 15105msgid "skip files matching pattern"
bbc55709 15106msgstr "salta i file corrispondenti a \"espressione regolare\""
bb236fb4
AM
15107
15108#: builtin/ls-files.c:561
15109msgid "exclude patterns are read from <file>"
bbc55709 15110msgstr "le espressioni regolari di esclusione sono lette da <file>"
bb236fb4
AM
15111
15112#: builtin/ls-files.c:564
15113msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15114msgstr ""
bbc55709
AM
15115"leggi espressioni regolari di esclusione aggiuntive specifiche per directory "
15116"da <file>"
bb236fb4
AM
15117
15118#: builtin/ls-files.c:566
15119msgid "add the standard git exclusions"
bbc55709 15120msgstr "aggiungi le esclusioni standard di Git"
bb236fb4
AM
15121
15122#: builtin/ls-files.c:570
15123msgid "make the output relative to the project top directory"
bbc55709 15124msgstr "rendi l'output relativo alla directory radice del progetto"
bb236fb4
AM
15125
15126#: builtin/ls-files.c:573
15127msgid "recurse through submodules"
bbc55709 15128msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4
AM
15129
15130#: builtin/ls-files.c:575
15131msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
bbc55709 15132msgstr "se dei <file> non sono nell'indice, consideralo un errore"
bb236fb4
AM
15133
15134#: builtin/ls-files.c:576
15135msgid "tree-ish"
bbc55709 15136msgstr "espressione albero"
bb236fb4
AM
15137
15138#: builtin/ls-files.c:577
15139msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15140msgstr ""
bbc55709
AM
15141"fingi che i percorsi rimossi da <espressione albero> in poi siano ancora "
15142"presenti"
bb236fb4
AM
15143
15144#: builtin/ls-files.c:579
15145msgid "show debugging data"
bbc55709 15146msgstr "visualizza informazioni di debug"
bb236fb4
AM
15147
15148#: builtin/ls-remote.c:9
15149msgid ""
15150"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15151" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15152" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15153msgstr ""
bbc55709
AM
15154"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<eseguibile>]\n"
15155" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15156" [--symref] [<repository> [<riferimenti>...]]"
bb236fb4
AM
15157
15158#: builtin/ls-remote.c:59
15159msgid "do not print remote URL"
bbc55709 15160msgstr "non stampare l'URL del remoto"
bb236fb4 15161
370784e0 15162#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1488
bb236fb4 15163msgid "exec"
bbc55709 15164msgstr "eseguibile"
bb236fb4
AM
15165
15166#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
15167msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
bbc55709 15168msgstr "percorso di git-upload-pack sull'host remoto"
bb236fb4
AM
15169
15170#: builtin/ls-remote.c:65
15171msgid "limit to tags"
bbc55709 15172msgstr "limitati ai tag"
bb236fb4
AM
15173
15174#: builtin/ls-remote.c:66
15175msgid "limit to heads"
bbc55709 15176msgstr "limitati alle head"
bb236fb4
AM
15177
15178#: builtin/ls-remote.c:67
15179msgid "do not show peeled tags"
bbc55709 15180msgstr "non visualizzare i tag rimossi"
bb236fb4
AM
15181
15182#: builtin/ls-remote.c:69
15183msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
bbc55709 15184msgstr "tieni in considerazione url.<base>.insteadOf"
bb236fb4 15185
bbc55709 15186#: builtin/ls-remote.c:72
bb236fb4
AM
15187msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15188msgstr ""
bbc55709
AM
15189"esci con codice d'uscita 2 se non sono stati trovati riferimenti "
15190"corrispondenti"
bb236fb4 15191
bbc55709 15192#: builtin/ls-remote.c:75
bb236fb4 15193msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
bbc55709 15194msgstr "visualizza riferimento sottostante oltre all'oggetto a cui punta"
bb236fb4
AM
15195
15196#: builtin/ls-tree.c:30
bb236fb4 15197msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
bbc55709 15198msgstr "git ls-tree [<opzioni>] <espressione albero> [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
15199
15200#: builtin/ls-tree.c:128
15201msgid "only show trees"
bbc55709 15202msgstr "visualizza solo alberi"
bb236fb4
AM
15203
15204#: builtin/ls-tree.c:130
15205msgid "recurse into subtrees"
bbc55709 15206msgstr "esegui ricorsivamente nei sottoalberi"
bb236fb4
AM
15207
15208#: builtin/ls-tree.c:132
15209msgid "show trees when recursing"
bbc55709 15210msgstr "visualizza gli alberi durante la ricorsione"
bb236fb4
AM
15211
15212#: builtin/ls-tree.c:135
15213msgid "terminate entries with NUL byte"
bbc55709 15214msgstr "termina le voci con un byte NUL"
bb236fb4
AM
15215
15216#: builtin/ls-tree.c:136
bb236fb4 15217msgid "include object size"
bbc55709 15218msgstr "includi dimensioni oggetto"
bb236fb4
AM
15219
15220#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
15221msgid "list only filenames"
bbc55709 15222msgstr "elenca solo i nomi file"
bb236fb4
AM
15223
15224#: builtin/ls-tree.c:143
15225msgid "use full path names"
bbc55709 15226msgstr "usa nomi percorso completi"
bb236fb4
AM
15227
15228#: builtin/ls-tree.c:145
15229msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15230msgstr ""
bbc55709 15231"elenca l'intero albero; non solo la directory corrente (implica --full-name)"
bb236fb4
AM
15232
15233#: builtin/mailsplit.c:241
15234#, c-format
15235msgid "empty mbox: '%s'"
bbc55709 15236msgstr "mbox vuota: '%s'"
bb236fb4 15237
f46393cb 15238#: builtin/merge.c:55
bb236fb4 15239msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
bbc55709 15240msgstr "git merge [<opzioni>] [<commit>...]"
bb236fb4 15241
f46393cb 15242#: builtin/merge.c:56
bb236fb4 15243msgid "git merge --abort"
bbc55709 15244msgstr "git merge --abort"
bb236fb4 15245
f46393cb 15246#: builtin/merge.c:57
bb236fb4 15247msgid "git merge --continue"
bbc55709 15248msgstr "git merge --continue"
bb236fb4 15249
f46393cb 15250#: builtin/merge.c:118
bb236fb4
AM
15251msgid "switch `m' requires a value"
15252msgstr "lo switch 'm' richiede un valore"
15253
f46393cb 15254#: builtin/merge.c:141
bbc55709 15255#, c-format
bb236fb4 15256msgid "option `%s' requires a value"
bbc55709 15257msgstr "l'opzione `%s' richiede un valore"
bb236fb4 15258
f46393cb 15259#: builtin/merge.c:187
bb236fb4
AM
15260#, c-format
15261msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
15262msgstr "Non è stato possibile trovare la strategia di merge '%s'.\n"
15263
f46393cb 15264#: builtin/merge.c:188
bb236fb4
AM
15265#, c-format
15266msgid "Available strategies are:"
15267msgstr "Le strategie disponibili sono:"
15268
f46393cb 15269#: builtin/merge.c:193
bb236fb4
AM
15270#, c-format
15271msgid "Available custom strategies are:"
15272msgstr "Le strategie personalizzate disponibili sono:"
15273
370784e0 15274#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
bb236fb4 15275msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15276msgstr "non visualizzare un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15277
370784e0 15278#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
bb236fb4 15279msgid "show a diffstat at the end of the merge"
bbc55709 15280msgstr "visualizza un diffstat al termine del merge"
bb236fb4 15281
370784e0 15282#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
bb236fb4 15283msgid "(synonym to --stat)"
bbc55709 15284msgstr "(sinonimo di --stat)"
bb236fb4 15285
370784e0 15286#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
bb236fb4
AM
15287msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
15288msgstr ""
bbc55709
AM
15289"aggiungi (al più <n>) voci dal registro breve al messaggio di commit del "
15290"merge"
bb236fb4 15291
370784e0 15292#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
bb236fb4 15293msgid "create a single commit instead of doing a merge"
bbc55709 15294msgstr "crea un singolo commit anziché eseguire un merge"
bb236fb4 15295
370784e0 15296#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
bb236fb4 15297msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
bbc55709 15298msgstr "esegui un commit se il merge ha successo (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15299
370784e0 15300#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
bb236fb4 15301msgid "edit message before committing"
bbc55709 15302msgstr "modifica il messaggio prima di eseguire il commit"
bb236fb4 15303
f46393cb 15304#: builtin/merge.c:259
bb236fb4 15305msgid "allow fast-forward (default)"
505f7b23 15306msgstr "consenti fast forward (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15307
370784e0 15308#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
bb236fb4 15309msgid "abort if fast-forward is not possible"
505f7b23 15310msgstr "interrompi se il fast forward non è possibile"
bb236fb4 15311
370784e0 15312#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
bb236fb4 15313msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
bbc55709 15314msgstr "verifica che il commit specificato abbia una firma GPG valida"
bb236fb4 15315
370784e0
AM
15316#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
15317#: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1501 builtin/revert.c:114
bb236fb4 15318msgid "strategy"
bbc55709 15319msgstr "strategia"
bb236fb4 15320
370784e0 15321#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
bb236fb4 15322msgid "merge strategy to use"
bbc55709 15323msgstr "strategia di merge da usare"
bb236fb4 15324
370784e0 15325#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
bb236fb4 15326msgid "option=value"
bbc55709 15327msgstr "opzione=valore"
bb236fb4 15328
370784e0 15329#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
bb236fb4 15330msgid "option for selected merge strategy"
bbc55709 15331msgstr "opzione per la strategia di merge selezionata"
bb236fb4 15332
f46393cb 15333#: builtin/merge.c:271
bb236fb4 15334msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
505f7b23 15335msgstr "messaggio di commit del merge (per un merge non fast forward)"
bb236fb4 15336
f46393cb 15337#: builtin/merge.c:278
bb236fb4 15338msgid "abort the current in-progress merge"
bbc55709 15339msgstr "interrompi il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15340
f46393cb
AM
15341#: builtin/merge.c:280
15342msgid "--abort but leave index and working tree alone"
15343msgstr "esegui --abort ma mantieni immutati l'indice e l'albero di lavoro"
15344
15345#: builtin/merge.c:282
bb236fb4 15346msgid "continue the current in-progress merge"
bbc55709 15347msgstr "continua il merge attualmente in corso"
bb236fb4 15348
370784e0 15349#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
bb236fb4 15350msgid "allow merging unrelated histories"
bbc55709 15351msgstr "consenti di unire cronologie non correlate"
bb236fb4 15352
f46393cb 15353#: builtin/merge.c:290
370784e0
AM
15354msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
15355msgstr "ignora gli hook pre-merge-commit e commit-msg"
bb236fb4 15356
f46393cb 15357#: builtin/merge.c:307
bb236fb4
AM
15358msgid "could not run stash."
15359msgstr "non è stato possibile eseguire stash."
15360
f46393cb 15361#: builtin/merge.c:312
bb236fb4
AM
15362msgid "stash failed"
15363msgstr "esecuzione di stash non riuscita"
15364
f46393cb 15365#: builtin/merge.c:317
bb236fb4
AM
15366#, c-format
15367msgid "not a valid object: %s"
15368msgstr "non è un oggetto valido: %s"
15369
f46393cb 15370#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
bb236fb4
AM
15371msgid "read-tree failed"
15372msgstr "read-tree non riuscito"
15373
f46393cb 15374#: builtin/merge.c:386
bb236fb4 15375msgid " (nothing to squash)"
bbc55709 15376msgstr " (nulla di cui eseguire lo squash)"
bb236fb4 15377
f46393cb 15378#: builtin/merge.c:397
bb236fb4
AM
15379#, c-format
15380msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
bbc55709 15381msgstr "Commit di squash -- non aggiorno HEAD\n"
bb236fb4 15382
f46393cb 15383#: builtin/merge.c:447
bb236fb4
AM
15384#, c-format
15385msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
15386msgstr "Nessun messaggio di merge -- HEAD non viene aggiornato\n"
15387
f46393cb 15388#: builtin/merge.c:498
bb236fb4
AM
15389#, c-format
15390msgid "'%s' does not point to a commit"
15391msgstr "'%s' non punta ad un commit"
15392
f46393cb 15393#: builtin/merge.c:585
bb236fb4
AM
15394#, c-format
15395msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
15396msgstr "Stringa branch.%s.mergeoptions errata: %s"
15397
370784e0 15398#: builtin/merge.c:705
bb236fb4 15399msgid "Not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15400msgstr "Non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15401
370784e0 15402#: builtin/merge.c:719
bb236fb4
AM
15403#, c-format
15404msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
bbc55709 15405msgstr "Opzione sconosciuta per merge-recursive: -X%s"
bb236fb4 15406
370784e0 15407#: builtin/merge.c:734
bb236fb4
AM
15408#, c-format
15409msgid "unable to write %s"
bbc55709 15410msgstr "impossibile scrivere %s"
bb236fb4 15411
370784e0 15412#: builtin/merge.c:786
bb236fb4
AM
15413#, c-format
15414msgid "Could not read from '%s'"
15415msgstr "Non è stato possibile leggere da '%s'"
15416
370784e0 15417#: builtin/merge.c:795
bb236fb4
AM
15418#, c-format
15419msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
15420msgstr ""
bbc55709 15421"Non eseguo il commit del merge; usa 'git commit' per completare il merge.\n"
bb236fb4 15422
370784e0 15423#: builtin/merge.c:801
bb236fb4
AM
15424msgid ""
15425"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
15426"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
15427"\n"
bbc55709
AM
15428msgstr ""
15429"Inserisci un messaggio di commit per spiegare perché è necessario\n"
15430"questo merge, in particolare se si esegue il merge di un upstream\n"
15431"aggiornato in un topic branch.\n"
15432"\n"
15433
370784e0 15434#: builtin/merge.c:806
bbc55709
AM
15435msgid "An empty message aborts the commit.\n"
15436msgstr "Un messaggio vuoto interromperà il commit.\n"
15437
370784e0 15438#: builtin/merge.c:809
bbc55709
AM
15439#, c-format
15440msgid ""
bb236fb4
AM
15441"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
15442"the commit.\n"
15443msgstr ""
bbc55709
AM
15444"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate e un messaggio vuoto\n"
15445"interromperà il commit.\n"
bb236fb4 15446
370784e0 15447#: builtin/merge.c:862
bb236fb4
AM
15448msgid "Empty commit message."
15449msgstr "Messaggio di commit vuoto."
15450
370784e0 15451#: builtin/merge.c:877
bb236fb4
AM
15452#, c-format
15453msgid "Wonderful.\n"
15454msgstr "Splendido.\n"
15455
370784e0 15456#: builtin/merge.c:938
bb236fb4
AM
15457#, c-format
15458msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
15459msgstr ""
bbc55709 15460"Merge automatico fallito; risolvi i conflitti ed esegui il commit\n"
bb236fb4
AM
15461"del risultato.\n"
15462
370784e0 15463#: builtin/merge.c:977
bb236fb4
AM
15464msgid "No current branch."
15465msgstr "Nessun branch corrente."
15466
370784e0 15467#: builtin/merge.c:979
bb236fb4
AM
15468msgid "No remote for the current branch."
15469msgstr "Nessun remote per il branch corrente."
15470
370784e0 15471#: builtin/merge.c:981
bb236fb4
AM
15472msgid "No default upstream defined for the current branch."
15473msgstr "Nessun upstream di default definito per il branch corrente."
15474
370784e0 15475#: builtin/merge.c:986
bb236fb4
AM
15476#, c-format
15477msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
bbc55709 15478msgstr "Nessun branch che tracci un remoto per %s da %s"
bb236fb4 15479
370784e0 15480#: builtin/merge.c:1043
bb236fb4
AM
15481#, c-format
15482msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
bbc55709 15483msgstr "Valore errato '%s' nell'ambiente '%s'"
bb236fb4 15484
370784e0 15485#: builtin/merge.c:1146
bbc55709 15486#, c-format
bb236fb4 15487msgid "not something we can merge in %s: %s"
bbc55709 15488msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge in %s: %s"
bb236fb4 15489
370784e0 15490#: builtin/merge.c:1180
bb236fb4 15491msgid "not something we can merge"
bbc55709 15492msgstr "non è qualcosa di cui possiamo eseguire il merge"
bb236fb4 15493
370784e0 15494#: builtin/merge.c:1283
bb236fb4 15495msgid "--abort expects no arguments"
bbc55709 15496msgstr "--abort non richiede argomenti"
bb236fb4 15497
370784e0 15498#: builtin/merge.c:1287
bb236fb4 15499msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15500msgstr "Non c'è nessun merge da interrompere (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15501
370784e0 15502#: builtin/merge.c:1296
f46393cb
AM
15503msgid "--quit expects no arguments"
15504msgstr "--quit non richiede argomenti"
15505
370784e0 15506#: builtin/merge.c:1309
bb236fb4 15507msgid "--continue expects no arguments"
bbc55709 15508msgstr "--continue non richiede argomenti"
bb236fb4 15509
370784e0 15510#: builtin/merge.c:1313
bb236fb4 15511msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
bbc55709 15512msgstr "Non c'è nessun merge in corso (MERGE_HEAD mancante)."
bb236fb4 15513
370784e0 15514#: builtin/merge.c:1329
bb236fb4
AM
15515msgid ""
15516"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
15517"Please, commit your changes before you merge."
15518msgstr ""
bbc55709
AM
15519"Non hai concluso il merge (MERGE_HEAD esiste).\n"
15520"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15521
370784e0 15522#: builtin/merge.c:1336
bb236fb4
AM
15523msgid ""
15524"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
15525"Please, commit your changes before you merge."
15526msgstr ""
bbc55709
AM
15527"Non hai concluso il cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD esiste).\n"
15528"Esegui il commit delle modifiche prima di eseguire il merge."
bb236fb4 15529
370784e0 15530#: builtin/merge.c:1339
bb236fb4 15531msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
bbc55709 15532msgstr "Il cherry-pick non è stato concluso (CHERRY_PICK_HEAD esiste)."
bb236fb4 15533
370784e0 15534#: builtin/merge.c:1353
bb236fb4 15535msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
bbc55709 15536msgstr "Non è possibile combinare --squash con --no-ff."
bb236fb4 15537
370784e0 15538#: builtin/merge.c:1355
f46393cb
AM
15539msgid "You cannot combine --squash with --commit."
15540msgstr "Non è possibile combinare --squash con --commit."
15541
370784e0 15542#: builtin/merge.c:1371
bb236fb4 15543msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
bbc55709 15544msgstr "Nessun commit specificato e merge.defaultToUpstream non impostato."
bb236fb4 15545
370784e0 15546#: builtin/merge.c:1388
bb236fb4 15547msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
bbc55709 15548msgstr "Lo squash di un commit in un'head vuota non è ancora supportato"
bb236fb4 15549
370784e0 15550#: builtin/merge.c:1390
bb236fb4 15551msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
bbc55709 15552msgstr "Un commit non fast forward non ha senso in un'head vuota"
bb236fb4 15553
370784e0 15554#: builtin/merge.c:1395
bb236fb4
AM
15555#, c-format
15556msgid "%s - not something we can merge"
15557msgstr "%s - non è qualcosa per cui possiamo eseguire il merge"
15558
370784e0 15559#: builtin/merge.c:1397
bb236fb4 15560msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
bbc55709 15561msgstr "Si può eseguire solo il merge di uno e un solo commit in un'head vuota"
bb236fb4 15562
370784e0 15563#: builtin/merge.c:1476
bb236fb4 15564msgid "refusing to merge unrelated histories"
bbc55709 15565msgstr "mi rifiuto di eseguire il merge di cronologie non correlate"
bb236fb4 15566
370784e0 15567#: builtin/merge.c:1485
bb236fb4 15568msgid "Already up to date."
bbc55709 15569msgstr "Già aggiornato."
bb236fb4 15570
370784e0 15571#: builtin/merge.c:1495
bb236fb4
AM
15572#, c-format
15573msgid "Updating %s..%s\n"
15574msgstr "Aggiornamento di %s..%s\n"
15575
370784e0 15576#: builtin/merge.c:1537
bb236fb4
AM
15577#, c-format
15578msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
bbc55709 15579msgstr "Provo con un merge veramente banale dentro l'indice...\n"
bb236fb4 15580
370784e0 15581#: builtin/merge.c:1544
bb236fb4
AM
15582#, c-format
15583msgid "Nope.\n"
15584msgstr "No.\n"
15585
370784e0 15586#: builtin/merge.c:1569
bb236fb4 15587msgid "Already up to date. Yeeah!"
bbc55709 15588msgstr "Già aggiornato. Oh sì!"
bb236fb4 15589
370784e0 15590#: builtin/merge.c:1575
bb236fb4 15591msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
505f7b23 15592msgstr "Fast forward non possibile, interrompo l'operazione."
bb236fb4 15593
370784e0 15594#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
bb236fb4
AM
15595#, c-format
15596msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
bbc55709 15597msgstr "Ripristino l'albero in uno stato pulito...\n"
bb236fb4 15598
370784e0 15599#: builtin/merge.c:1602
bb236fb4
AM
15600#, c-format
15601msgid "Trying merge strategy %s...\n"
15602msgstr "Tentativo con la strategia di merge %s...\n"
15603
370784e0 15604#: builtin/merge.c:1654
bb236fb4
AM
15605#, c-format
15606msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
15607msgstr "Nessuna strategia di merge ha gestito il merge.\n"
15608
370784e0 15609#: builtin/merge.c:1656
bb236fb4
AM
15610#, c-format
15611msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
15612msgstr "Merge con la strategia %s fallito.\n"
15613
370784e0 15614#: builtin/merge.c:1665
bb236fb4
AM
15615#, c-format
15616msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
bbc55709 15617msgstr "Uso %s per preparare una risoluzione manuale.\n"
bb236fb4 15618
370784e0 15619#: builtin/merge.c:1677
bb236fb4
AM
15620#, c-format
15621msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
15622msgstr ""
15623"Il merge automatico è andato a buon fine; fermato prima del commit come "
15624"richiesto\n"
15625
15626#: builtin/merge-base.c:32
15627msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bbc55709 15628msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
bb236fb4
AM
15629
15630#: builtin/merge-base.c:33
15631msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bbc55709 15632msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
bb236fb4
AM
15633
15634#: builtin/merge-base.c:34
15635msgid "git merge-base --independent <commit>..."
bbc55709 15636msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
bb236fb4
AM
15637
15638#: builtin/merge-base.c:35
15639msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bbc55709 15640msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
bb236fb4
AM
15641
15642#: builtin/merge-base.c:36
15643msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
bbc55709 15644msgstr "git merge-base --fork-point <riferimento> [<commit>]"
bb236fb4
AM
15645
15646#: builtin/merge-base.c:153
15647msgid "output all common ancestors"
bbc55709 15648msgstr "manda in output tutti gli antenati comuni"
bb236fb4
AM
15649
15650#: builtin/merge-base.c:155
15651msgid "find ancestors for a single n-way merge"
bbc55709 15652msgstr "trova gli antenati per un singolo merge a n vie"
bb236fb4
AM
15653
15654#: builtin/merge-base.c:157
15655msgid "list revs not reachable from others"
bbc55709 15656msgstr "elenca le revisioni non raggiungibili dalle altre"
bb236fb4
AM
15657
15658#: builtin/merge-base.c:159
15659msgid "is the first one ancestor of the other?"
bbc55709 15660msgstr "il primo argomento è antenato dell'altro?"
bb236fb4
AM
15661
15662#: builtin/merge-base.c:161
15663msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
15664msgstr ""
bbc55709
AM
15665"trova il punto di fork di <commit> dal registro dei riferimenti di "
15666"<riferimento>"
bb236fb4
AM
15667
15668#: builtin/merge-file.c:9
15669msgid ""
15670"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
15671"<orig-file> <file2>"
15672msgstr ""
bbc55709
AM
15673"git merge-file [<opzioni>] [-L <nome1> [-L <originale> [-L <nome2>]]] "
15674"<file1> <file originale> <file2>"
bb236fb4
AM
15675
15676#: builtin/merge-file.c:35
15677msgid "send results to standard output"
bbc55709 15678msgstr "invia i risultati allo standard output"
bb236fb4
AM
15679
15680#: builtin/merge-file.c:36
15681msgid "use a diff3 based merge"
bbc55709 15682msgstr "usa un merge basato su diff3"
bb236fb4
AM
15683
15684#: builtin/merge-file.c:37
15685msgid "for conflicts, use our version"
bbc55709 15686msgstr "per i conflitti, usa la nostra versione"
bb236fb4
AM
15687
15688#: builtin/merge-file.c:39
15689msgid "for conflicts, use their version"
bbc55709 15690msgstr "per i conflitti, usa la loro versione"
bb236fb4
AM
15691
15692#: builtin/merge-file.c:41
15693msgid "for conflicts, use a union version"
bbc55709 15694msgstr "per i conflitti, usa una versione unita"
bb236fb4
AM
15695
15696#: builtin/merge-file.c:44
15697msgid "for conflicts, use this marker size"
bbc55709 15698msgstr "per i conflitti, usa questa dimensione dei contrassegni"
bb236fb4
AM
15699
15700#: builtin/merge-file.c:45
15701msgid "do not warn about conflicts"
bbc55709 15702msgstr "non emettere avvisi in caso di conflitti"
bb236fb4
AM
15703
15704#: builtin/merge-file.c:47
15705msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
bbc55709 15706msgstr "imposta etichette per file1/file originale/file2"
bb236fb4 15707
370784e0 15708#: builtin/merge-recursive.c:47
bbc55709 15709#, c-format
bb236fb4 15710msgid "unknown option %s"
bbc55709 15711msgstr "opzione sconosciuta %s"
bb236fb4 15712
370784e0 15713#: builtin/merge-recursive.c:53
bbc55709 15714#, c-format
bb236fb4 15715msgid "could not parse object '%s'"
bbc55709 15716msgstr "impossibile analizzare l'oggetto '%s'"
bb236fb4 15717
370784e0 15718#: builtin/merge-recursive.c:57
bb236fb4
AM
15719#, c-format
15720msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
15721msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
bbc55709
AM
15722msgstr[0] "impossibile gestire più di %d base. Ignoro %s."
15723msgstr[1] "impossibile gestire più di %d basi. Ignoro %s."
bb236fb4 15724
370784e0 15725#: builtin/merge-recursive.c:65
bb236fb4 15726msgid "not handling anything other than two heads merge."
bbc55709 15727msgstr "non gestisco nulla che non sia il merge di due head."
bb236fb4 15728
370784e0 15729#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
bbc55709 15730#, c-format
bb236fb4 15731msgid "could not resolve ref '%s'"
bbc55709 15732msgstr "impossibile risolvere il riferimento '%s'"
bb236fb4 15733
370784e0 15734#: builtin/merge-recursive.c:82
bbc55709 15735#, c-format
bb236fb4 15736msgid "Merging %s with %s\n"
bbc55709 15737msgstr "Merge di %s con %s in corso\n"
bb236fb4
AM
15738
15739#: builtin/mktree.c:66
15740msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bbc55709 15741msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
bb236fb4
AM
15742
15743#: builtin/mktree.c:154
15744msgid "input is NUL terminated"
bbc55709 15745msgstr "l'input è terminato da NUL"
bb236fb4
AM
15746
15747#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
bb236fb4 15748msgid "allow missing objects"
bbc55709 15749msgstr "consenti oggetti mancanti"
bb236fb4
AM
15750
15751#: builtin/mktree.c:156
15752msgid "allow creation of more than one tree"
bbc55709 15753msgstr "consenti la creazione di più di un albero"
bb236fb4 15754
bbc55709 15755#: builtin/multi-pack-index.c:9
f46393cb
AM
15756msgid ""
15757"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
15758"batch-size=<size>)"
15759msgstr ""
ad1d0a52
AM
15760"git multi-pack-index [--object-dir=<directory>] (write|verify|expire|repack "
15761"--batch-size=<dimensione>)"
bb236fb4 15762
f46393cb 15763#: builtin/multi-pack-index.c:23
bb236fb4
AM
15764msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
15765msgstr ""
bbc55709 15766"directory oggetti contenente un insieme di coppie packfile e pack-index"
bb236fb4 15767
f46393cb
AM
15768#: builtin/multi-pack-index.c:25
15769msgid ""
15770"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
15771"larger than this size"
15772msgstr ""
ad1d0a52
AM
15773"durante il repack, raccogli i file pack di dimensioni più piccole in un "
15774"gruppo più grande di queste dimensioni"
f46393cb
AM
15775
15776#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
bb236fb4 15777msgid "too many arguments"
bbc55709 15778msgstr "troppi argomenti"
bb236fb4 15779
f46393cb
AM
15780#: builtin/multi-pack-index.c:52
15781msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
15782msgstr "l'opzione --batch-size è consentita solo per il sottocomando 'repack'"
15783
15784#: builtin/multi-pack-index.c:61
bbc55709 15785#, c-format
f46393cb
AM
15786msgid "unrecognized subcommand: %s"
15787msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4
AM
15788
15789#: builtin/mv.c:18
15790msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
bbc55709 15791msgstr "git mv [<opzioni>] <sorgente>... <destinazione>"
bb236fb4
AM
15792
15793#: builtin/mv.c:83
15794#, c-format
15795msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
bbc55709 15796msgstr "La directory %s è nell'indice e non è specificato un sottomodulo?"
bb236fb4
AM
15797
15798#: builtin/mv.c:85
15799msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
15800msgstr ""
bbc55709
AM
15801"Esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
15802"procedere"
bb236fb4
AM
15803
15804#: builtin/mv.c:103
bbc55709 15805#, c-format
bb236fb4 15806msgid "%.*s is in index"
bbc55709 15807msgstr "%.*s è nell'indice"
bb236fb4
AM
15808
15809#: builtin/mv.c:125
15810msgid "force move/rename even if target exists"
bbc55709 15811msgstr "forza spostamento/ridenominazione anche se la destinazione esiste"
bb236fb4
AM
15812
15813#: builtin/mv.c:127
bb236fb4 15814msgid "skip move/rename errors"
bbc55709 15815msgstr "salta errori spostamento/ridenominazione"
bb236fb4
AM
15816
15817#: builtin/mv.c:169
bbc55709 15818#, c-format
bb236fb4 15819msgid "destination '%s' is not a directory"
bbc55709 15820msgstr "la destinazione '%s' non è una directory"
bb236fb4
AM
15821
15822#: builtin/mv.c:180
15823#, c-format
15824msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
bbc55709 15825msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
bb236fb4
AM
15826
15827#: builtin/mv.c:184
15828msgid "bad source"
bbc55709 15829msgstr "sourgente errata"
bb236fb4
AM
15830
15831#: builtin/mv.c:187
15832msgid "can not move directory into itself"
15833msgstr "non è possibile spostare la directory in sé stessa"
15834
15835#: builtin/mv.c:190
15836msgid "cannot move directory over file"
15837msgstr "non è possibile spostare la directory su un file"
15838
15839#: builtin/mv.c:199
15840msgid "source directory is empty"
15841msgstr "la directory sorgente è vuota"
15842
15843#: builtin/mv.c:224
15844msgid "not under version control"
15845msgstr "non è sotto controllo di versione"
15846
15847#: builtin/mv.c:227
15848msgid "destination exists"
15849msgstr "la destinazione esiste"
15850
15851#: builtin/mv.c:235
15852#, c-format
15853msgid "overwriting '%s'"
15854msgstr "sovrascrittura di %s in corso"
15855
15856#: builtin/mv.c:238
15857msgid "Cannot overwrite"
15858msgstr "Impossibile sovrascrivere"
15859
15860#: builtin/mv.c:241
15861msgid "multiple sources for the same target"
15862msgstr "fonti multiple per la stessa destinazione"
15863
15864#: builtin/mv.c:243
bb236fb4 15865msgid "destination directory does not exist"
bbc55709 15866msgstr "la directory di destinazione non esiste"
bb236fb4
AM
15867
15868#: builtin/mv.c:250
15869#, c-format
15870msgid "%s, source=%s, destination=%s"
15871msgstr "%s, sorgente=%s, destinazione=%s"
15872
15873#: builtin/mv.c:271
15874#, c-format
15875msgid "Renaming %s to %s\n"
15876msgstr "Rinominazione di %s in %s in corso\n"
15877
370784e0 15878#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:511
bb236fb4
AM
15879#, c-format
15880msgid "renaming '%s' failed"
15881msgstr "rinomina di '%s' non riuscita"
15882
370784e0 15883#: builtin/name-rev.c:356
bb236fb4 15884msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
bbc55709 15885msgstr "git name-rev [<opzioni>] <commit>..."
bb236fb4 15886
370784e0 15887#: builtin/name-rev.c:357
bb236fb4 15888msgid "git name-rev [<options>] --all"
bbc55709 15889msgstr "git name-rev [<opzioni>] --all"
bb236fb4 15890
370784e0 15891#: builtin/name-rev.c:358
bb236fb4 15892msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
bbc55709 15893msgstr "git name-rev [<opzioni>] --stdin"
bb236fb4 15894
370784e0 15895#: builtin/name-rev.c:415
bb236fb4 15896msgid "print only names (no SHA-1)"
bbc55709 15897msgstr "stampa solo i nomi (non lo SHA-1)"
bb236fb4 15898
370784e0 15899#: builtin/name-rev.c:416
bb236fb4 15900msgid "only use tags to name the commits"
bbc55709 15901msgstr "usa solo tag per denominare i commit"
bb236fb4 15902
370784e0 15903#: builtin/name-rev.c:418
bb236fb4 15904msgid "only use refs matching <pattern>"
bbc55709 15905msgstr "usa solo i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15906
370784e0 15907#: builtin/name-rev.c:420
bb236fb4 15908msgid "ignore refs matching <pattern>"
bbc55709 15909msgstr "ignora i riferimenti corrispondenti a <pattern>"
bb236fb4 15910
370784e0 15911#: builtin/name-rev.c:422
bb236fb4 15912msgid "list all commits reachable from all refs"
bbc55709 15913msgstr "elenca tutti i commit raggiungibili da tutti i riferimenti"
bb236fb4 15914
370784e0 15915#: builtin/name-rev.c:423
bb236fb4 15916msgid "read from stdin"
bbc55709 15917msgstr "leggi dallo standard input"
bb236fb4 15918
370784e0 15919#: builtin/name-rev.c:424
bb236fb4 15920msgid "allow to print `undefined` names (default)"
bbc55709 15921msgstr "consenti di stampare nomi `non definito` (impostazione predefinita)"
bb236fb4 15922
370784e0 15923#: builtin/name-rev.c:430
bb236fb4 15924msgid "dereference tags in the input (internal use)"
bbc55709 15925msgstr "dereferenzia tag nell'input (uso interno)"
bb236fb4
AM
15926
15927#: builtin/notes.c:28
15928msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
bbc55709 15929msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15930
15931#: builtin/notes.c:29
15932msgid ""
15933"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
15934"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
15935msgstr ""
bbc55709
AM
15936"git notes [--ref <riferimento note>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
15937"<messaggio> | -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15938
15939#: builtin/notes.c:30
15940msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
15941msgstr ""
bbc55709
AM
15942"git notes [--ref <riferimento note>] copy [-f] <oggetto sorgente> <oggetto "
15943"destinazione>"
bb236fb4
AM
15944
15945#: builtin/notes.c:31
15946msgid ""
15947"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
15948"(-c | -C) <object>] [<object>]"
15949msgstr ""
bbc55709
AM
15950"git notes [--ref <riferimento note>] append [--allow-empty] [-m <messaggio> "
15951"| -F <file> | (-c | -C) <oggetto>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15952
15953#: builtin/notes.c:32
15954msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
bbc55709 15955msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] edit [--allow-empty] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15956
15957#: builtin/notes.c:33
15958msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
bbc55709 15959msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15960
15961#: builtin/notes.c:34
15962msgid ""
15963"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
15964msgstr ""
bbc55709
AM
15965"git notes [--ref <riferimento note>] merge [-v | -q] [-s <strategia>] "
15966"<riferimento note>"
bb236fb4
AM
15967
15968#: builtin/notes.c:35
15969msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
bbc55709 15970msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15971
15972#: builtin/notes.c:36
15973msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
bbc55709 15974msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
bb236fb4
AM
15975
15976#: builtin/notes.c:37
15977msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
bbc55709 15978msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] remove [<oggetto>...]"
bb236fb4
AM
15979
15980#: builtin/notes.c:38
15981msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
bbc55709 15982msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] prune [-n] [-v]"
bb236fb4
AM
15983
15984#: builtin/notes.c:39
15985msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
bbc55709 15986msgstr "git notes [--ref <riferimento note>] get-ref"
bb236fb4
AM
15987
15988#: builtin/notes.c:44
15989msgid "git notes [list [<object>]]"
bbc55709 15990msgstr "git notes [list [<oggetto>]]"
bb236fb4
AM
15991
15992#: builtin/notes.c:49
bb236fb4 15993msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
bbc55709 15994msgstr "git notes add [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
15995
15996#: builtin/notes.c:54
15997msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
bbc55709 15998msgstr "git notes copy [<oggetto>] <oggetto sorgente> <oggetto destinazione>"
bb236fb4
AM
15999
16000#: builtin/notes.c:55
16001msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
bbc55709 16002msgstr "git notes copy --stdin [<oggetto sorgente> <oggetto destinazione>]..."
bb236fb4
AM
16003
16004#: builtin/notes.c:60
bb236fb4 16005msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
bbc55709 16006msgstr "git notes append [<opzioni>] [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16007
16008#: builtin/notes.c:65
16009msgid "git notes edit [<object>]"
bbc55709 16010msgstr "git notes edit [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16011
16012#: builtin/notes.c:70
16013msgid "git notes show [<object>]"
bbc55709 16014msgstr "git notes show [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16015
16016#: builtin/notes.c:75
16017msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
bbc55709 16018msgstr "git notes merge [<opzioni>] <riferimento note>"
bb236fb4
AM
16019
16020#: builtin/notes.c:76
16021msgid "git notes merge --commit [<options>]"
bbc55709 16022msgstr "git notes merge --commit [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16023
16024#: builtin/notes.c:77
16025msgid "git notes merge --abort [<options>]"
bbc55709 16026msgstr "git notes merge --abort [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16027
16028#: builtin/notes.c:82
16029msgid "git notes remove [<object>]"
bbc55709 16030msgstr "git notes remove [<oggetto>]"
bb236fb4
AM
16031
16032#: builtin/notes.c:87
16033msgid "git notes prune [<options>]"
bbc55709 16034msgstr "git notes prune [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
16035
16036#: builtin/notes.c:92
16037msgid "git notes get-ref"
bbc55709 16038msgstr "git notes get-ref"
bb236fb4
AM
16039
16040#: builtin/notes.c:97
16041msgid "Write/edit the notes for the following object:"
bbc55709 16042msgstr "Scrivi/modifica le note per l'oggetto seguente:"
bb236fb4
AM
16043
16044#: builtin/notes.c:150
16045#, c-format
16046msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
16047msgstr "impossibile avviare 'show' per l'oggetto '%s'"
16048
16049#: builtin/notes.c:154
bb236fb4 16050msgid "could not read 'show' output"
bbc55709 16051msgstr "impossibile leggere l'output di 'show'"
bb236fb4
AM
16052
16053#: builtin/notes.c:162
16054#, c-format
16055msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
bbc55709 16056msgstr "impossibile terminare 'show' per l'oggetto '%s'"
bb236fb4
AM
16057
16058#: builtin/notes.c:197
bb236fb4 16059msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
bbc55709 16060msgstr "fornisci i contenuti delle note usando l'opzione -m o -F"
bb236fb4
AM
16061
16062#: builtin/notes.c:206
16063msgid "unable to write note object"
16064msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nota"
16065
16066#: builtin/notes.c:208
bbc55709 16067#, c-format
bb236fb4 16068msgid "the note contents have been left in %s"
bbc55709 16069msgstr "i contenuti della nota sono stati lasciati in %s"
bb236fb4 16070
f46393cb 16071#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
bb236fb4
AM
16072#, c-format
16073msgid "could not open or read '%s'"
16074msgstr "non è stato possibile aprire o leggere '%s'"
16075
16076#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
16077#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16078#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
bbc55709 16079#, c-format
bb236fb4 16080msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
bbc55709 16081msgstr "impossibile risolvere '%s' come riferimento valido."
bb236fb4
AM
16082
16083#: builtin/notes.c:265
bbc55709 16084#, c-format
bb236fb4 16085msgid "failed to read object '%s'."
bbc55709 16086msgstr "lettura dell'oggetto '%s' non riuscita."
bb236fb4
AM
16087
16088#: builtin/notes.c:268
bbc55709 16089#, c-format
bb236fb4 16090msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
bbc55709 16091msgstr "impossibile leggere i dati della nota dall'oggetto non blob '%s'."
bb236fb4
AM
16092
16093#: builtin/notes.c:309
bbc55709 16094#, c-format
bb236fb4 16095msgid "malformed input line: '%s'."
bbc55709 16096msgstr "riga di input malformata: '%s'."
bb236fb4
AM
16097
16098#: builtin/notes.c:324
bbc55709 16099#, c-format
bb236fb4 16100msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
bbc55709 16101msgstr "copia delle note da '%s' a '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
16102
16103#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16104#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16105#.
16106#: builtin/notes.c:356
bbc55709 16107#, c-format
bb236fb4 16108msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
bbc55709
AM
16109msgstr ""
16110"mi rifiuto di eseguire %s delle note in %s (al di fuori di refs/notes/)"
bb236fb4
AM
16111
16112#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16113#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16114#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
16115msgid "too many parameters"
16116msgstr "troppi parametri"
16117
16118#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
bbc55709 16119#, c-format
bb236fb4 16120msgid "no note found for object %s."
bbc55709 16121msgstr "nessuna nota trovata per l'oggetto %s."
bb236fb4
AM
16122
16123#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
bb236fb4 16124msgid "note contents as a string"
bbc55709 16125msgstr "contenuti della nota come stringa"
bb236fb4
AM
16126
16127#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
bb236fb4 16128msgid "note contents in a file"
bbc55709 16129msgstr "contenuti della nota in un file"
bb236fb4
AM
16130
16131#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
bb236fb4 16132msgid "reuse and edit specified note object"
bbc55709 16133msgstr "riusa l'oggetto nota specificato per poi modificarlo"
bb236fb4
AM
16134
16135#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
bb236fb4 16136msgid "reuse specified note object"
bbc55709 16137msgstr "riusa l'oggetto nota specificato"
bb236fb4
AM
16138
16139#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
16140msgid "allow storing empty note"
bbc55709 16141msgstr "consenti il salvataggio di una nota vuota"
bb236fb4
AM
16142
16143#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
bb236fb4 16144msgid "replace existing notes"
bbc55709 16145msgstr "sostituisci le note esistenti"
bb236fb4
AM
16146
16147#: builtin/notes.c:448
16148#, c-format
16149msgid ""
16150"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16151"existing notes"
16152msgstr ""
bbc55709
AM
16153"Impossibile aggiungere note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16154"f' per sovrascrivere le note esistenti"
bb236fb4
AM
16155
16156#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
16157#, c-format
16158msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
16159msgstr "Sovrascrittura delle note esistenti per l'oggetto %s\n"
16160
16161#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
16162#, c-format
16163msgid "Removing note for object %s\n"
16164msgstr "Rimozione della nota per l'oggetto %s\n"
16165
16166#: builtin/notes.c:497
bb236fb4 16167msgid "read objects from stdin"
bbc55709 16168msgstr "leggi oggetti dallo standard input"
bb236fb4
AM
16169
16170#: builtin/notes.c:499
16171msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16172msgstr ""
bbc55709 16173"carica la configurazione di riscrittura per <comando> (implica --stdin)"
bb236fb4
AM
16174
16175#: builtin/notes.c:517
16176msgid "too few parameters"
16177msgstr "troppi pochi parametri"
16178
16179#: builtin/notes.c:538
16180#, c-format
16181msgid ""
16182"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16183"existing notes"
16184msgstr ""
16185"Impossibile copiare le note. Trovate note esistenti per l'oggetto %s. Usa '-"
16186"f' per sovrascrivere le note esistenti"
16187
16188#: builtin/notes.c:550
bbc55709 16189#, c-format
bb236fb4 16190msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
bbc55709 16191msgstr "note mancanti per l'oggetto sorgente %s. Impossibile copiare."
bb236fb4
AM
16192
16193#: builtin/notes.c:603
16194#, c-format
16195msgid ""
16196"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16197"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16198msgstr ""
16199"Le opzioni -m/-F/-c/-C per il sottocomando 'edit' sono deprecate.\n"
bbc55709 16200"Usa 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' al loro posto.\n"
bb236fb4
AM
16201
16202#: builtin/notes.c:698
16203msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16204msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16205
16206#: builtin/notes.c:700
16207msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16208msgstr "eliminazione del riferimento NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16209
16210#: builtin/notes.c:702
16211msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
bbc55709 16212msgstr "rimozione dell'albero di lavoro di 'git notes merge' non riuscita"
bb236fb4
AM
16213
16214#: builtin/notes.c:722
16215msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
bbc55709 16216msgstr "lettura del riferimento NOTES_MERGE_PARTIAL non riuscita"
bb236fb4
AM
16217
16218#: builtin/notes.c:724
16219msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16220msgstr "impossibile trovare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16221
16222#: builtin/notes.c:726
16223msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
bbc55709 16224msgstr "impossibile analizzare il commit da NOTES_MERGE_PARTIAL."
bb236fb4
AM
16225
16226#: builtin/notes.c:739
bb236fb4 16227msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
bbc55709 16228msgstr "risoluzione di NOTES_MERGE_REF non riuscita"
bb236fb4
AM
16229
16230#: builtin/notes.c:742
16231msgid "failed to finalize notes merge"
bbc55709 16232msgstr "finalizzazione del merge delle note non riuscita"
bb236fb4
AM
16233
16234#: builtin/notes.c:768
bbc55709 16235#, c-format
bb236fb4 16236msgid "unknown notes merge strategy %s"
bbc55709 16237msgstr "strategia di merge delle note %s sconosciuta"
bb236fb4
AM
16238
16239#: builtin/notes.c:784
bb236fb4 16240msgid "General options"
bbc55709 16241msgstr "Opzioni generali"
bb236fb4
AM
16242
16243#: builtin/notes.c:786
16244msgid "Merge options"
bbc55709 16245msgstr "Opzioni merge"
bb236fb4
AM
16246
16247#: builtin/notes.c:788
16248msgid ""
16249"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
16250"cat_sort_uniq)"
16251msgstr ""
bbc55709
AM
16252"risolvi i conflitti delle note usando la strategia data (manual/ours/theirs/"
16253"union/cat_sort_uniq)"
bb236fb4
AM
16254
16255#: builtin/notes.c:790
16256msgid "Committing unmerged notes"
bbc55709 16257msgstr "Commit delle note non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
16258
16259#: builtin/notes.c:792
16260msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
16261msgstr ""
bbc55709
AM
16262"finalizza il merge delle note eseguendo il commit delle note non sottoposte "
16263"a merge"
bb236fb4
AM
16264
16265#: builtin/notes.c:794
16266msgid "Aborting notes merge resolution"
bbc55709 16267msgstr "Interruzione della risoluzione del merge delle note"
bb236fb4
AM
16268
16269#: builtin/notes.c:796
16270msgid "abort notes merge"
bbc55709 16271msgstr "interrompi il merge delle note"
bb236fb4
AM
16272
16273#: builtin/notes.c:807
16274msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
bbc55709 16275msgstr "impossibile usare contemporaneamente --commit, --abort o -s/--strategy"
bb236fb4
AM
16276
16277#: builtin/notes.c:812
bb236fb4 16278msgid "must specify a notes ref to merge"
bbc55709 16279msgstr "devi specificare un riferimento note da sottoporre a merge"
bb236fb4
AM
16280
16281#: builtin/notes.c:836
16282#, c-format
16283msgid "unknown -s/--strategy: %s"
bbc55709 16284msgstr "-s/--strategy sconosciuta: %s"
bb236fb4
AM
16285
16286#: builtin/notes.c:873
bbc55709 16287#, c-format
bb236fb4 16288msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
bbc55709 16289msgstr "è già in corso un'operazione di merge delle note in %s al percorso %s"
bb236fb4
AM
16290
16291#: builtin/notes.c:876
16292#, c-format
16293msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
16294msgstr ""
bbc55709
AM
16295"salvataggio del collegamento al riferimento corrente delle note (%s) non "
16296"riuscito"
bb236fb4
AM
16297
16298#: builtin/notes.c:878
16299#, c-format
16300msgid ""
16301"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
16302"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
16303"abort'.\n"
16304msgstr ""
bbc55709
AM
16305"Merge automatico delle note non riuscito. Risolvi i conflitti in %s ed "
16306"esegui il commit del risultato con 'git notes merge --commit' o interrompi "
16307"il merge con 'git notes merge --abort'.\n"
16308
f46393cb 16309#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
bbc55709
AM
16310#, c-format
16311msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
16312msgstr "Risoluzione di '%s' come riferimento valido non riuscita."
bb236fb4
AM
16313
16314#: builtin/notes.c:900
16315#, c-format
16316msgid "Object %s has no note\n"
16317msgstr "L'oggetto %s non ha note.\n"
16318
16319#: builtin/notes.c:912
16320msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
bbc55709 16321msgstr "il tentativo di rimuovere una nota inesistente non è un errore"
bb236fb4
AM
16322
16323#: builtin/notes.c:915
bb236fb4 16324msgid "read object names from the standard input"
bbc55709 16325msgstr "leggi i nomi degli oggetti dallo standard input"
bb236fb4 16326
370784e0 16327#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
bb236fb4 16328msgid "do not remove, show only"
bbc55709 16329msgstr "non rimuovere, limitati a visualizzare"
bb236fb4
AM
16330
16331#: builtin/notes.c:955
16332msgid "report pruned notes"
bbc55709 16333msgstr "segnala le note eliminate"
bb236fb4
AM
16334
16335#: builtin/notes.c:998
16336msgid "notes-ref"
bbc55709 16337msgstr "riferimento note"
bb236fb4
AM
16338
16339#: builtin/notes.c:999
16340msgid "use notes from <notes-ref>"
bbc55709 16341msgstr "usa le note in <riferimento note>"
bb236fb4 16342
370784e0 16343#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
bbc55709 16344#, c-format
bb236fb4 16345msgid "unknown subcommand: %s"
bbc55709 16346msgstr "sottocomando sconosciuto: %s"
bb236fb4 16347
bbc55709 16348#: builtin/pack-objects.c:52
bb236fb4
AM
16349msgid ""
16350"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
16351msgstr ""
bbc55709
AM
16352"git pack-objects --stdout [<opzioni>...] [< <elenco riferimenti> | < <elenco "
16353"oggetti>]"
bb236fb4 16354
bbc55709 16355#: builtin/pack-objects.c:53
bb236fb4
AM
16356msgid ""
16357"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
16358msgstr ""
bbc55709
AM
16359"git pack-objects [<opzioni>...] <nome base> [< <elenco riferimenti> | < "
16360"<elenco oggetti>]"
bb236fb4 16361
ad1d0a52 16362#: builtin/pack-objects.c:428
bbc55709 16363#, c-format
bb236fb4 16364msgid "bad packed object CRC for %s"
bbc55709 16365msgstr "CRC oggetto sottoposto a pack %s errato"
bb236fb4 16366
ad1d0a52 16367#: builtin/pack-objects.c:439
bbc55709 16368#, c-format
bb236fb4 16369msgid "corrupt packed object for %s"
bbc55709 16370msgstr "oggetto sottoposto a pack %s corrotto"
bb236fb4 16371
ad1d0a52 16372#: builtin/pack-objects.c:570
bb236fb4
AM
16373#, c-format
16374msgid "recursive delta detected for object %s"
bbc55709 16375msgstr "rilevato delta ricorsivo per l'oggetto %s"
bb236fb4 16376
ad1d0a52 16377#: builtin/pack-objects.c:781
bb236fb4
AM
16378#, c-format
16379msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
bbc55709 16380msgstr "%u oggetti ordinati, attesi %<PRIu32>"
bb236fb4 16381
ad1d0a52 16382#: builtin/pack-objects.c:794
bbc55709 16383#, c-format
bb236fb4 16384msgid "packfile is invalid: %s"
bbc55709 16385msgstr "packfile non valido: %s"
bb236fb4 16386
ad1d0a52 16387#: builtin/pack-objects.c:798
bbc55709 16388#, c-format
bb236fb4 16389msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
bbc55709 16390msgstr "impossibile aprire il packfile per il suo riuso: %s"
bb236fb4 16391
ad1d0a52 16392#: builtin/pack-objects.c:802
bb236fb4 16393msgid "unable to seek in reused packfile"
bbc55709 16394msgstr "impossibile eseguire seek nel packfile riusato"
bb236fb4 16395
ad1d0a52 16396#: builtin/pack-objects.c:813
bb236fb4 16397msgid "unable to read from reused packfile"
bbc55709 16398msgstr "impossibile leggere dal packfile riusato"
bb236fb4 16399
ad1d0a52 16400#: builtin/pack-objects.c:841
bb236fb4
AM
16401msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
16402msgstr ""
bbc55709
AM
16403"disabilito la scrittura delle bitmap, i pack sono divisi a causa "
16404"dell'impostazione pack.packSizeLimit"
bb236fb4 16405
ad1d0a52 16406#: builtin/pack-objects.c:854
bb236fb4 16407msgid "Writing objects"
bbc55709 16408msgstr "Scrittura degli oggetti in corso"
bb236fb4 16409
ad1d0a52 16410#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:89
bbc55709 16411#, c-format
bb236fb4 16412msgid "failed to stat %s"
bbc55709 16413msgstr "stat di %s non riuscito"
bb236fb4 16414
ad1d0a52 16415#: builtin/pack-objects.c:970
bb236fb4
AM
16416#, c-format
16417msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
bbc55709 16418msgstr "scritti %<PRIu32> oggetti quando me ne attendevo %<PRIu32>"
bb236fb4 16419
370784e0 16420#: builtin/pack-objects.c:1164
bb236fb4
AM
16421msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
16422msgstr ""
bbc55709
AM
16423"disabilito la scrittura delle bitmap perché alcuni oggetti non saranno "
16424"sottoposti a pack"
bb236fb4 16425
370784e0 16426#: builtin/pack-objects.c:1592
bb236fb4
AM
16427#, c-format
16428msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
bbc55709 16429msgstr "overflow dell'offset base del delta nel pack per %s"
bb236fb4 16430
370784e0 16431#: builtin/pack-objects.c:1601
bb236fb4
AM
16432#, c-format
16433msgid "delta base offset out of bound for %s"
bbc55709 16434msgstr "offset base del delta fuori dall'intervallo consentito per %s"
bb236fb4 16435
370784e0 16436#: builtin/pack-objects.c:1870
bb236fb4 16437msgid "Counting objects"
bbc55709 16438msgstr "Conteggio degli oggetti in corso"
bb236fb4 16439
370784e0 16440#: builtin/pack-objects.c:2000
bbc55709 16441#, c-format
bb236fb4 16442msgid "unable to get size of %s"
bbc55709 16443msgstr "impossibile recuperare le dimensioni di %s"
bb236fb4 16444
370784e0 16445#: builtin/pack-objects.c:2015
bbc55709 16446#, c-format
bb236fb4 16447msgid "unable to parse object header of %s"
bbc55709 16448msgstr "impossibile analizzare l'intestazione oggetto di %s"
bb236fb4 16449
370784e0
AM
16450#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
16451#: builtin/pack-objects.c:2111
bbc55709 16452#, c-format
bb236fb4 16453msgid "object %s cannot be read"
bbc55709 16454msgstr "impossibile leggere l'oggetto %s"
bb236fb4 16455
370784e0 16456#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
bb236fb4
AM
16457#, c-format
16458msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
16459msgstr ""
bbc55709 16460"oggetto %s: lunghezza oggetto inconsistente (%<PRIuMAX> contro %<PRIuMAX>)"
bb236fb4 16461
370784e0 16462#: builtin/pack-objects.c:2125
bb236fb4 16463msgid "suboptimal pack - out of memory"
bbc55709 16464msgstr "pack subottimo - memoria esaurita"
bb236fb4 16465
370784e0 16466#: builtin/pack-objects.c:2440
bb236fb4
AM
16467#, c-format
16468msgid "Delta compression using up to %d threads"
bbc55709 16469msgstr "Compressione delta in corso, uso fino a %d thread"
bb236fb4 16470
370784e0 16471#: builtin/pack-objects.c:2572
bbc55709 16472#, c-format
bb236fb4 16473msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
bbc55709 16474msgstr "impossibile eseguire il pack degli oggetti raggiungibili dal tag %s"
bb236fb4 16475
370784e0 16476#: builtin/pack-objects.c:2659
bb236fb4 16477msgid "Compressing objects"
bbc55709 16478msgstr "Compressione oggetti in corso"
bb236fb4 16479
370784e0 16480#: builtin/pack-objects.c:2665
bb236fb4 16481msgid "inconsistency with delta count"
bbc55709 16482msgstr "inconsistenza con il numero dei delta"
bb236fb4 16483
370784e0 16484#: builtin/pack-objects.c:2742
bb236fb4
AM
16485#, c-format
16486msgid ""
16487"expected edge object ID, got garbage:\n"
16488" %s"
16489msgstr ""
bbc55709
AM
16490"atteso ID oggetto arco, ricevuti dati errati:\n"
16491" %s"
bb236fb4 16492
370784e0 16493#: builtin/pack-objects.c:2748
bb236fb4
AM
16494#, c-format
16495msgid ""
16496"expected object ID, got garbage:\n"
16497" %s"
16498msgstr ""
bbc55709
AM
16499"atteso ID oggetto, ricevuti dati errati:\n"
16500" %s"
bb236fb4 16501
370784e0 16502#: builtin/pack-objects.c:2846
bb236fb4 16503msgid "invalid value for --missing"
bbc55709 16504msgstr "valore non valido per --missing"
bb236fb4 16505
370784e0 16506#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
bb236fb4 16507msgid "cannot open pack index"
bbc55709 16508msgstr "impossibile aprire l'indice pack"
bb236fb4 16509
370784e0 16510#: builtin/pack-objects.c:2936
bb236fb4
AM
16511#, c-format
16512msgid "loose object at %s could not be examined"
bbc55709 16513msgstr "impossibile esaminare l'oggetto sciolto %s"
bb236fb4 16514
370784e0 16515#: builtin/pack-objects.c:3021
bb236fb4 16516msgid "unable to force loose object"
bbc55709 16517msgstr "impossibile forzare l'oggetto sciolto"
bb236fb4 16518
370784e0 16519#: builtin/pack-objects.c:3113
bbc55709 16520#, c-format
bb236fb4 16521msgid "not a rev '%s'"
bbc55709 16522msgstr "'%s' non è una revisione"
bb236fb4 16523
370784e0 16524#: builtin/pack-objects.c:3116
bbc55709 16525#, c-format
bb236fb4 16526msgid "bad revision '%s'"
bbc55709 16527msgstr "revisione '%s' errata"
bb236fb4 16528
370784e0 16529#: builtin/pack-objects.c:3141
bb236fb4 16530msgid "unable to add recent objects"
bbc55709 16531msgstr "impossibile aggiungere gli oggetti recenti"
bb236fb4 16532
370784e0 16533#: builtin/pack-objects.c:3194
bb236fb4
AM
16534#, c-format
16535msgid "unsupported index version %s"
16536msgstr "versione %s di index non supportata"
16537
370784e0 16538#: builtin/pack-objects.c:3198
bb236fb4
AM
16539#, c-format
16540msgid "bad index version '%s'"
16541msgstr "versione '%s' di index errata"
16542
370784e0 16543#: builtin/pack-objects.c:3228
bb236fb4 16544msgid "do not show progress meter"
bbc55709 16545msgstr "non visualizzare la barra di avanzamento"
bb236fb4 16546
370784e0 16547#: builtin/pack-objects.c:3230
bb236fb4 16548msgid "show progress meter"
bbc55709 16549msgstr "visualizza la barra di avanzamento"
bb236fb4 16550
370784e0 16551#: builtin/pack-objects.c:3232
bb236fb4
AM
16552msgid "show progress meter during object writing phase"
16553msgstr ""
bbc55709 16554"visualizza la barra di avanzamento durante la fase di scrittura oggetti"
bb236fb4 16555
370784e0 16556#: builtin/pack-objects.c:3235
bb236fb4 16557msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
bbc55709 16558msgstr "simile a --all-progress quando è visualizzata la barra di avanzamento"
bb236fb4 16559
370784e0 16560#: builtin/pack-objects.c:3236
bb236fb4 16561msgid "<version>[,<offset>]"
bbc55709 16562msgstr "<versione>[,<offset>]"
bb236fb4 16563
370784e0 16564#: builtin/pack-objects.c:3237
bb236fb4 16565msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
bbc55709 16566msgstr "scrivi il file indice pack usando la versione formato idx specificata"
bb236fb4 16567
370784e0 16568#: builtin/pack-objects.c:3240
bb236fb4 16569msgid "maximum size of each output pack file"
bbc55709 16570msgstr "dimensione massima di ogni file pack in output"
bb236fb4 16571
370784e0 16572#: builtin/pack-objects.c:3242
bb236fb4 16573msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
bbc55709 16574msgstr "ignora gli oggetti presi in prestito dallo store oggetti alternativo"
bb236fb4 16575
370784e0 16576#: builtin/pack-objects.c:3244
bb236fb4 16577msgid "ignore packed objects"
bbc55709 16578msgstr "ignora gli oggetti sottoposti a pack"
bb236fb4 16579
370784e0 16580#: builtin/pack-objects.c:3246
bb236fb4 16581msgid "limit pack window by objects"
bbc55709 16582msgstr "limita la finestra di pack al numero di oggetti specificato"
bb236fb4 16583
370784e0 16584#: builtin/pack-objects.c:3248
bb236fb4
AM
16585msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
16586msgstr ""
bbc55709
AM
16587"limita la finestra di pack alla memoria specificata in aggiunta al limite "
16588"sugli oggetti"
bb236fb4 16589
370784e0 16590#: builtin/pack-objects.c:3250
bb236fb4 16591msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
bbc55709 16592msgstr "lunghezza massima della catena di delta consentita nel pack risultante"
bb236fb4 16593
370784e0 16594#: builtin/pack-objects.c:3252
bb236fb4 16595msgid "reuse existing deltas"
bbc55709 16596msgstr "riusa i delta esistenti"
bb236fb4 16597
370784e0 16598#: builtin/pack-objects.c:3254
bb236fb4 16599msgid "reuse existing objects"
bbc55709 16600msgstr "riusa gli oggetti esistenti"
bb236fb4 16601
370784e0 16602#: builtin/pack-objects.c:3256
bb236fb4 16603msgid "use OFS_DELTA objects"
bbc55709 16604msgstr "usa oggetti OFS_DELTA"
bb236fb4 16605
370784e0 16606#: builtin/pack-objects.c:3258
bb236fb4
AM
16607msgid "use threads when searching for best delta matches"
16608msgstr ""
bbc55709 16609"usa più thread durante la ricerca delle migliori corrispondenze per i delta"
bb236fb4 16610
370784e0 16611#: builtin/pack-objects.c:3260
bb236fb4 16612msgid "do not create an empty pack output"
bbc55709 16613msgstr "non creare un output pack vuoto"
bb236fb4 16614
370784e0 16615#: builtin/pack-objects.c:3262
bb236fb4 16616msgid "read revision arguments from standard input"
bbc55709 16617msgstr "leggi gli argomenti revisione dallo standard input"
bb236fb4 16618
370784e0 16619#: builtin/pack-objects.c:3264
bbc55709
AM
16620msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
16621msgstr "limita gli oggetti a quelli non ancora sottoposti a pack"
bb236fb4 16622
370784e0 16623#: builtin/pack-objects.c:3267
bbc55709
AM
16624msgid "include objects reachable from any reference"
16625msgstr "includi gli oggetti raggiungibili da qualunque riferimento"
bb236fb4 16626
370784e0 16627#: builtin/pack-objects.c:3270
bbc55709
AM
16628msgid "include objects referred by reflog entries"
16629msgstr "includi gli oggetti referenziati da voci del log riferimenti"
bb236fb4 16630
370784e0 16631#: builtin/pack-objects.c:3273
bbc55709
AM
16632msgid "include objects referred to by the index"
16633msgstr "includi gli oggetti referenziati dall'indice"
16634
370784e0 16635#: builtin/pack-objects.c:3276
bb236fb4 16636msgid "output pack to stdout"
bbc55709 16637msgstr "invia il pack in output sullo standard output"
bb236fb4 16638
370784e0 16639#: builtin/pack-objects.c:3278
bb236fb4
AM
16640msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
16641msgstr ""
bbc55709
AM
16642"includi gli oggetti tag che fanno riferimento agli oggetti da sottoporre a "
16643"pack"
bb236fb4 16644
370784e0 16645#: builtin/pack-objects.c:3280
bb236fb4 16646msgid "keep unreachable objects"
bbc55709 16647msgstr "mantieni gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 16648
370784e0 16649#: builtin/pack-objects.c:3282
bb236fb4 16650msgid "pack loose unreachable objects"
bbc55709 16651msgstr "esegui il pack degli oggetti non raggiungibili sciolti"
bb236fb4 16652
370784e0 16653#: builtin/pack-objects.c:3284
bb236fb4 16654msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
bbc55709 16655msgstr "decomprimi gli oggetti non raggiungibili più recenti di <tempo>"
bb236fb4 16656
370784e0 16657#: builtin/pack-objects.c:3287
bb236fb4 16658msgid "use the sparse reachability algorithm"
bbc55709 16659msgstr "usa l'algoritmo di raggiungibilità sparse"
bb236fb4 16660
370784e0 16661#: builtin/pack-objects.c:3289
bb236fb4 16662msgid "create thin packs"
bbc55709 16663msgstr "crea pack thin"
bb236fb4 16664
370784e0 16665#: builtin/pack-objects.c:3291
bb236fb4 16666msgid "create packs suitable for shallow fetches"
bbc55709 16667msgstr "crea pack adatti per fetch shallow"
bb236fb4 16668
370784e0 16669#: builtin/pack-objects.c:3293
bb236fb4 16670msgid "ignore packs that have companion .keep file"
bbc55709 16671msgstr "ignora i pack che hanno un file .keep che li accompagna"
bb236fb4 16672
370784e0 16673#: builtin/pack-objects.c:3295
bb236fb4 16674msgid "ignore this pack"
bbc55709 16675msgstr "ignora questo pack"
bb236fb4 16676
370784e0 16677#: builtin/pack-objects.c:3297
bb236fb4 16678msgid "pack compression level"
bbc55709 16679msgstr "livello compressione pack"
bb236fb4 16680
370784e0 16681#: builtin/pack-objects.c:3299
bb236fb4 16682msgid "do not hide commits by grafts"
bbc55709 16683msgstr "non nascondere i commit innestati"
bb236fb4 16684
370784e0 16685#: builtin/pack-objects.c:3301
bb236fb4
AM
16686msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
16687msgstr ""
bbc55709
AM
16688"usa un indice bitmap se disponibile per velocizzare il conteggio degli "
16689"oggetti"
bb236fb4 16690
370784e0 16691#: builtin/pack-objects.c:3303
bb236fb4 16692msgid "write a bitmap index together with the pack index"
bbc55709 16693msgstr "scrivi un indice bitmap insieme all'indice pack"
bb236fb4 16694
370784e0 16695#: builtin/pack-objects.c:3307
ad1d0a52
AM
16696msgid "write a bitmap index if possible"
16697msgstr "scrivi un indice bitmap se possibile"
16698
370784e0 16699#: builtin/pack-objects.c:3311
bb236fb4 16700msgid "handling for missing objects"
bbc55709 16701msgstr "azione da eseguire sugli oggetti mancanti"
bb236fb4 16702
370784e0 16703#: builtin/pack-objects.c:3314
bb236fb4 16704msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
bbc55709 16705msgstr "non eseguire il pack degli oggetti nei file pack promettenti"
bb236fb4 16706
370784e0 16707#: builtin/pack-objects.c:3316
bb236fb4 16708msgid "respect islands during delta compression"
bbc55709 16709msgstr "rispetta le isole durante la compressione delta"
bb236fb4 16710
370784e0 16711#: builtin/pack-objects.c:3345
bb236fb4
AM
16712#, c-format
16713msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
bbc55709 16714msgstr "la profondità della catena dei delta (%d) è troppo elevata, forzo %d"
bb236fb4 16715
370784e0 16716#: builtin/pack-objects.c:3350
bb236fb4
AM
16717#, c-format
16718msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
bbc55709 16719msgstr "il valore pack.deltaCacheLimit è troppo elevato, forzo %d"
bb236fb4 16720
370784e0 16721#: builtin/pack-objects.c:3404
bb236fb4
AM
16722msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
16723msgstr ""
bbc55709 16724"--max-pack-size non può essere usato per generare un pack da trasferire"
bb236fb4 16725
370784e0 16726#: builtin/pack-objects.c:3406
bb236fb4 16727msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
bbc55709 16728msgstr "il limite minimo delle dimensioni dei pack è 1 MiB"
bb236fb4 16729
370784e0 16730#: builtin/pack-objects.c:3411
bb236fb4 16731msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
bbc55709 16732msgstr "--thin non può essere usato per generare un pack indicizzabile"
bb236fb4 16733
370784e0 16734#: builtin/pack-objects.c:3414
bb236fb4 16735msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
bbc55709 16736msgstr "--keep-unreachable e --unpack-unreachable non sono compatibili"
bb236fb4 16737
370784e0 16738#: builtin/pack-objects.c:3420
bb236fb4 16739msgid "cannot use --filter without --stdout"
bbc55709 16740msgstr "impossibile usare --filter senza --stdout"
bb236fb4 16741
370784e0 16742#: builtin/pack-objects.c:3481
bb236fb4 16743msgid "Enumerating objects"
bbc55709 16744msgstr "Enumerazione degli oggetti in corso"
bb236fb4 16745
370784e0 16746#: builtin/pack-objects.c:3511
bb236fb4
AM
16747#, c-format
16748msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
16749msgstr ""
bbc55709
AM
16750"%<PRIu32> oggetti totali (%<PRIu32> delta), %<PRIu32> riutilizzati "
16751"(%<PRIu32> delta)"
bb236fb4 16752
bbc55709 16753#: builtin/pack-refs.c:8
bb236fb4 16754msgid "git pack-refs [<options>]"
bbc55709 16755msgstr "git pack-refs [<opzioni>]"
bb236fb4 16756
bbc55709 16757#: builtin/pack-refs.c:16
bb236fb4 16758msgid "pack everything"
bbc55709 16759msgstr "esegui il pack di tutto"
bb236fb4 16760
bbc55709 16761#: builtin/pack-refs.c:17
bb236fb4 16762msgid "prune loose refs (default)"
bbc55709 16763msgstr "elimina i riferimenti sciolti (impostazione predefinita)"
bb236fb4
AM
16764
16765#: builtin/prune-packed.c:9
16766msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bbc55709 16767msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
bb236fb4
AM
16768
16769#: builtin/prune-packed.c:42
bb236fb4 16770msgid "Removing duplicate objects"
bbc55709 16771msgstr "Rimozione oggetti duplicati in corso"
bb236fb4
AM
16772
16773#: builtin/prune.c:12
16774msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
bbc55709 16775msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tempo>] [--] [<head>...]"
bb236fb4 16776
bbc55709 16777#: builtin/prune.c:131
bb236fb4 16778msgid "report pruned objects"
bbc55709 16779msgstr "segnala gli oggetti ripuliti"
bb236fb4 16780
bbc55709 16781#: builtin/prune.c:134
bb236fb4 16782msgid "expire objects older than <time>"
bbc55709 16783msgstr "fai scadere oggetti più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 16784
bbc55709 16785#: builtin/prune.c:136
bb236fb4 16786msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
bbc55709 16787msgstr "limita la visita agli oggetti al di fuori dei file pack promettenti"
bb236fb4 16788
bbc55709 16789#: builtin/prune.c:150
bb236fb4 16790msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
bbc55709
AM
16791msgstr ""
16792"impossibile eseguire l'eliminazione in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 16793
bbc55709 16794#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
bb236fb4
AM
16795#, c-format
16796msgid "Invalid value for %s: %s"
16797msgstr "Valore non valido per %s: %s"
16798
bbc55709 16799#: builtin/pull.c:88
bb236fb4 16800msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16801msgstr "git pull [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4 16802
370784e0 16803#: builtin/pull.c:142
bb236fb4 16804msgid "control for recursive fetching of submodules"
bbc55709 16805msgstr "controlla il recupero ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 16806
370784e0 16807#: builtin/pull.c:146
bb236fb4 16808msgid "Options related to merging"
bbc55709 16809msgstr "Opzioni relative al merge"
bb236fb4 16810
370784e0 16811#: builtin/pull.c:149
bb236fb4 16812msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
bbc55709 16813msgstr "incorpora le modifiche eseguendo un rebase anziché un merge"
bb236fb4 16814
370784e0 16815#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:448 builtin/revert.c:126
bb236fb4 16816msgid "allow fast-forward"
505f7b23 16817msgstr "consenti fast forward"
bb236fb4 16818
370784e0 16819#: builtin/pull.c:186
bb236fb4 16820msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
bbc55709 16821msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo il rebase"
bb236fb4 16822
370784e0 16823#: builtin/pull.c:202
bb236fb4 16824msgid "Options related to fetching"
bbc55709 16825msgstr "Opzioni relative al fetch"
bb236fb4 16826
370784e0 16827#: builtin/pull.c:212
bb236fb4 16828msgid "force overwrite of local branch"
bbc55709 16829msgstr "forza la sovrascrittura del branch locale"
bb236fb4 16830
370784e0 16831#: builtin/pull.c:220
bb236fb4 16832msgid "number of submodules pulled in parallel"
bbc55709 16833msgstr "numero di sottomoduli recuperati in parallelo"
bb236fb4 16834
370784e0 16835#: builtin/pull.c:320
bbc55709 16836#, c-format
bb236fb4 16837msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
bbc55709 16838msgstr "Valore non valido per pull.ff: %s"
bb236fb4 16839
370784e0 16840#: builtin/pull.c:437
bb236fb4
AM
16841msgid ""
16842"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
16843"fetched."
16844msgstr ""
bbc55709
AM
16845"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il rebase fra i riferimenti "
16846"appena recuperati."
bb236fb4 16847
370784e0 16848#: builtin/pull.c:439
bb236fb4
AM
16849msgid ""
16850"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
16851msgstr ""
bbc55709
AM
16852"Non ci sono candidati in base ai quali eseguire il merge fra i riferimenti "
16853"appena recuperati."
bb236fb4 16854
370784e0 16855#: builtin/pull.c:440
bb236fb4
AM
16856msgid ""
16857"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
16858"matches on the remote end."
16859msgstr ""
bbc55709
AM
16860"In generale, questo significa che hai fornito uno specificatore\n"
16861"riferimento che non aveva corrispondenze nel remoto."
bb236fb4 16862
370784e0 16863#: builtin/pull.c:443
bb236fb4
AM
16864#, c-format
16865msgid ""
16866"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
16867"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
16868"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
16869msgstr ""
bbc55709
AM
16870"Hai chiesto di eseguire un pull dal remoto '%s' ma non hai\n"
16871"specificato un branch. Dal momento che questo non è il remoto\n"
16872"configurato come predefinito per il branch corrente, devi\n"
16873"specificare un branch sulla riga di comando."
bb236fb4 16874
370784e0 16875#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1347 git-parse-remote.sh:73
bb236fb4 16876msgid "You are not currently on a branch."
bbc55709 16877msgstr "Attualmente non sei su un branch."
bb236fb4 16878
370784e0 16879#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
bb236fb4 16880msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
bbc55709 16881msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il rebase."
bb236fb4 16882
370784e0 16883#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
bb236fb4 16884msgid "Please specify which branch you want to merge with."
bbc55709 16885msgstr "Specifica il branch in base a cui vuoi effettuare il merge."
bb236fb4 16886
370784e0 16887#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
bb236fb4 16888msgid "See git-pull(1) for details."
bbc55709 16889msgstr "Vedi git-pull(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 16890
370784e0
AM
16891#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
16892#: builtin/rebase.c:1353 git-parse-remote.sh:64
bb236fb4 16893msgid "<remote>"
bbc55709 16894msgstr "<remoto>"
bb236fb4 16895
370784e0 16896#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
bbc55709 16897#: git-parse-remote.sh:65
bb236fb4 16898msgid "<branch>"
bbc55709 16899msgstr "<branch>"
bb236fb4 16900
370784e0 16901#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1345 git-parse-remote.sh:75
bb236fb4 16902msgid "There is no tracking information for the current branch."
bbc55709 16903msgstr "Non ci sono informazioni di tracciamento per il branch corrente."
bb236fb4 16904
370784e0 16905#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
bb236fb4
AM
16906msgid ""
16907"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
16908msgstr ""
bbc55709
AM
16909"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
16910"farlo con:"
bb236fb4 16911
370784e0 16912#: builtin/pull.c:477
bb236fb4
AM
16913#, c-format
16914msgid ""
16915"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
16916"from the remote, but no such ref was fetched."
16917msgstr ""
bbc55709
AM
16918"La tua configurazione specifica che deve essere eseguito\n"
16919"il merge con il riferimento '%s' del remoto, ma un tale\n"
16920"riferimento non è stato recuperato."
bb236fb4 16921
370784e0 16922#: builtin/pull.c:587
bbc55709 16923#, c-format
bb236fb4 16924msgid "unable to access commit %s"
bbc55709 16925msgstr "impossibile accedere al commit %s"
bb236fb4 16926
370784e0 16927#: builtin/pull.c:867
bb236fb4 16928msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
bbc55709 16929msgstr "ignoro --verify-signature per il rebase"
bb236fb4 16930
370784e0 16931#: builtin/pull.c:922
bb236fb4 16932msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
bbc55709 16933msgstr "l'opzione --[no-]autostash option è valida solo con --rebase."
bb236fb4 16934
370784e0 16935#: builtin/pull.c:930
bb236fb4 16936msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
bbc55709 16937msgstr "Aggiorno un branch non nato con le modifiche aggiunte all'indice."
bb236fb4 16938
370784e0 16939#: builtin/pull.c:934
bb236fb4 16940msgid "pull with rebase"
bbc55709 16941msgstr "pull con rebase"
bb236fb4 16942
370784e0 16943#: builtin/pull.c:935
bb236fb4 16944msgid "please commit or stash them."
bbc55709 16945msgstr "eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 16946
370784e0 16947#: builtin/pull.c:960
bb236fb4
AM
16948#, c-format
16949msgid ""
16950"fetch updated the current branch head.\n"
16951"fast-forwarding your working tree from\n"
16952"commit %s."
16953msgstr ""
bbc55709
AM
16954"il fetch ha aggiornato l'head del\n"
16955"branch corrente.\n"
505f7b23 16956"Eseguo il fast forward dell'albero\n"
bbc55709 16957"di lavoro dal commit %s."
bb236fb4 16958
370784e0 16959#: builtin/pull.c:966
bb236fb4
AM
16960#, c-format
16961msgid ""
16962"Cannot fast-forward your working tree.\n"
16963"After making sure that you saved anything precious from\n"
16964"$ git diff %s\n"
16965"output, run\n"
16966"$ git reset --hard\n"
16967"to recover."
16968msgstr ""
505f7b23 16969"Impossibile eseguire il fast forward dell'albero\n"
bbc55709
AM
16970"di lavoro.\n"
16971"Dopo esserti assicurato di aver salvato tutto ciò\n"
16972"che è importante dall'output di\n"
16973"$ git diff %s\n"
16974"esegui\n"
16975"$ git reset --hard\n"
16976"per eseguire il ripristino."
bb236fb4 16977
370784e0 16978#: builtin/pull.c:981
bb236fb4 16979msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
bbc55709 16980msgstr "Impossibile eseguire il merge di più branch in un head vuoto."
bb236fb4 16981
370784e0 16982#: builtin/pull.c:985
bb236fb4 16983msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
bbc55709 16984msgstr "Impossibile eseguire il rebase su più branch."
bb236fb4 16985
370784e0 16986#: builtin/pull.c:992
bb236fb4
AM
16987msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
16988msgstr ""
bbc55709
AM
16989"impossibile eseguire il rebase se ci sono delle modifiche registrate "
16990"localmente ai sottomoduli"
bb236fb4
AM
16991
16992#: builtin/push.c:19
bb236fb4 16993msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
bbc55709 16994msgstr "git push [<opzioni>] [<repository> [<specificatore riferimento>...]]"
bb236fb4
AM
16995
16996#: builtin/push.c:111
16997msgid "tag shorthand without <tag>"
bbc55709 16998msgstr "esegui il tag della forma breve senza <tag>"
bb236fb4
AM
16999
17000#: builtin/push.c:121
17001msgid "--delete only accepts plain target ref names"
17002msgstr "--delete accetta solo nomi dei ref di destinazione in chiaro"
17003
17004#: builtin/push.c:167
17005msgid ""
17006"\n"
17007"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17008msgstr ""
bbc55709
AM
17009"\n"
17010"Per scegliere permanentemente una delle due opzioni, vedi push.default in "
17011"'git help config'."
bb236fb4
AM
17012
17013#: builtin/push.c:170
17014#, c-format
17015msgid ""
17016"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17017"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17018"on the remote, use\n"
17019"\n"
17020" git push %s HEAD:%s\n"
17021"\n"
17022"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17023"\n"
17024" git push %s HEAD\n"
17025"%s"
17026msgstr ""
bbc55709
AM
17027"Il branch upstream del branch attuale non corrisponde al\n"
17028"nome del branch attuale. Per eseguire il push al branch upstream\n"
17029"del remoto, usa\n"
17030"\n"
17031" git push %s HEAD:%s\n"
17032"\n"
17033"Per eseguire il push al branch con lo stesso nome del remoto, usa\n"
17034"\n"
17035" git push %s HEAD\n"
17036"%s"
bb236fb4
AM
17037
17038#: builtin/push.c:185
17039#, c-format
17040msgid ""
17041"You are not currently on a branch.\n"
17042"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17043"state now, use\n"
17044"\n"
17045" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17046msgstr ""
bbc55709
AM
17047"Attualmente non sei su un branch.\n"
17048"Per eseguire ora il push della cronologia che ha condotto\n"
17049"allo stato corrente (HEAD scollegato), usa\n"
17050"\n"
17051" git push %s HEAD:<nome del branch remoto>\n"
bb236fb4
AM
17052
17053#: builtin/push.c:199
17054#, c-format
17055msgid ""
17056"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17057"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17058"\n"
17059" git push --set-upstream %s %s\n"
17060msgstr ""
17061"Il branch corrente %s non ha alcun branch upstream.\n"
bbc55709
AM
17062"Per eseguire il push del branch corrente ed impostare il remoto come "
17063"upstream, usa\n"
bb236fb4
AM
17064"\n"
17065" git push --set-upstream %s %s\n"
17066
17067#: builtin/push.c:207
17068#, c-format
17069msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17070msgstr ""
bbc55709 17071"Il branch corrente %s ha più branch upstream, mi rifiuto di eseguire il push."
bb236fb4
AM
17072
17073#: builtin/push.c:210
17074#, c-format
17075msgid ""
17076"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17077"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17078"to update which remote branch."
17079msgstr ""
bbc55709
AM
17080"Stai eseguendo il push al remoto '%s', che non è l'upstream del\n"
17081"branch corrente '%s', senza dirmi di cosa devo eseguire il push\n"
17082"per aggiornare quale branch remoto."
bb236fb4
AM
17083
17084#: builtin/push.c:269
17085msgid ""
17086"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17087msgstr ""
17088"Non è stato specificato alcun refspec per il push, e push.default è \"nothing"
17089"\"."
17090
17091#: builtin/push.c:276
17092msgid ""
17093"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17094"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17095"'git pull ...') before pushing again.\n"
17096"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17097msgstr ""
bbc55709
AM
17098"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit del branch\n"
17099"attuale è rimasto indietro rispetto alla sua controparte remota.\n"
17100"Integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17101"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17102"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17103"dettagli."
bb236fb4
AM
17104
17105#: builtin/push.c:282
17106msgid ""
17107"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17108"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17109"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17110"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17111msgstr ""
bbc55709
AM
17112"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché l'ultimo commit di un\n"
17113"branch di cui è stato eseguito il push è rimasto indietro rispetto\n"
17114"alla sua controparte remota. Esegui il checkout di questo branch e\n"
17115"integra le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di\n"
17116"eseguire nuovamente il push.\n"
505f7b23 17117"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17118"dettagli."
bb236fb4
AM
17119
17120#: builtin/push.c:288
17121msgid ""
17122"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17123"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17124"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17125"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17126"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17127msgstr ""
bbc55709
AM
17128"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il remoto contiene delle\n"
17129"modifiche che non hai localmente. Ciò solitamente è causato da un push\n"
17130"da un altro repository allo stesso riferimento. Potresti voler integrare\n"
17131"le modifiche remote (ad es. con 'git pull ...') prima di eseguire\n"
17132"nuovamente il push.\n"
505f7b23 17133"Vedi la 'Nota sui fast forward' in 'git push --help' per ulteriori\n"
bbc55709 17134"dettagli."
bb236fb4
AM
17135
17136#: builtin/push.c:295
17137msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17138msgstr ""
bbc55709 17139"Gli aggiornamenti sono stati rifiutati perché il tag esiste già nel remoto."
bb236fb4
AM
17140
17141#: builtin/push.c:298
17142msgid ""
17143"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17144"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17145"without using the '--force' option.\n"
17146msgstr ""
bbc55709
AM
17147"Non puoi aggiornare un riferimento remoto che punta a un oggetto\n"
17148"diverso da un commit o aggiornare un riferimento remoto per farlo\n"
17149"puntare a un oggetto diverso da un commit senza usare l'opzione\n"
17150"'--force'.\n"
bb236fb4
AM
17151
17152#: builtin/push.c:359
17153#, c-format
17154msgid "Pushing to %s\n"
bbc55709 17155msgstr "Push su %s in corso\n"
bb236fb4 17156
370784e0 17157#: builtin/push.c:366
bb236fb4
AM
17158#, c-format
17159msgid "failed to push some refs to '%s'"
bbc55709 17160msgstr "push di alcuni riferimenti su '%s' non riuscito"
bb236fb4 17161
370784e0 17162#: builtin/push.c:541
bb236fb4 17163msgid "repository"
bbc55709 17164msgstr "repository"
bb236fb4 17165
370784e0 17166#: builtin/push.c:542 builtin/send-pack.c:164
bb236fb4 17167msgid "push all refs"
bbc55709 17168msgstr "esegui il push di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17169
370784e0 17170#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
bb236fb4 17171msgid "mirror all refs"
bbc55709 17172msgstr "esegui il mirror di tutti i riferimenti"
bb236fb4 17173
370784e0 17174#: builtin/push.c:545
bb236fb4 17175msgid "delete refs"
bbc55709 17176msgstr "elimina riferimenti"
bb236fb4 17177
370784e0 17178#: builtin/push.c:546
bb236fb4 17179msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
bbc55709 17180msgstr "esegui il push dei tag (non può essere usato con --all o --mirror)"
bb236fb4 17181
370784e0 17182#: builtin/push.c:549 builtin/send-pack.c:167
bb236fb4 17183msgid "force updates"
bbc55709 17184msgstr "forza gli aggiornamenti"
bb236fb4 17185
370784e0 17186#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:181
bb236fb4 17187msgid "<refname>:<expect>"
bbc55709 17188msgstr "<nome riferimento>:<valore atteso>"
bb236fb4 17189
370784e0 17190#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:182
bb236fb4
AM
17191msgid "require old value of ref to be at this value"
17192msgstr ""
bbc55709 17193"richiedi che il vecchio valore del riferimento corrisponda a questo valore"
bb236fb4 17194
370784e0 17195#: builtin/push.c:555
bb236fb4 17196msgid "control recursive pushing of submodules"
bbc55709 17197msgstr "controlla il push ricorsivo dei sottomoduli"
bb236fb4 17198
370784e0 17199#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:175
bb236fb4 17200msgid "use thin pack"
bbc55709 17201msgstr "usa un thin pack"
bb236fb4 17202
370784e0 17203#: builtin/push.c:558 builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:161
bb236fb4
AM
17204#: builtin/send-pack.c:162
17205msgid "receive pack program"
bbc55709 17206msgstr "programma ricezione pack"
bb236fb4 17207
370784e0 17208#: builtin/push.c:560
bb236fb4 17209msgid "set upstream for git pull/status"
bbc55709 17210msgstr "imposta l'upstream per git pull/status"
bb236fb4 17211
370784e0 17212#: builtin/push.c:563
bb236fb4 17213msgid "prune locally removed refs"
bbc55709 17214msgstr "elimina i riferimenti rimossi localmente"
bb236fb4 17215
370784e0 17216#: builtin/push.c:565
bb236fb4 17217msgid "bypass pre-push hook"
bbc55709 17218msgstr "ignora l'hook pre-push"
bb236fb4 17219
370784e0 17220#: builtin/push.c:566
bb236fb4 17221msgid "push missing but relevant tags"
bbc55709 17222msgstr "esegui il push dei tag mancanti ma rilevanti"
bb236fb4 17223
370784e0 17224#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:169
bb236fb4 17225msgid "GPG sign the push"
bbc55709 17226msgstr "firma il push con GPG"
bb236fb4 17227
370784e0 17228#: builtin/push.c:571 builtin/send-pack.c:176
bb236fb4 17229msgid "request atomic transaction on remote side"
bbc55709 17230msgstr "richiedi l'atomicità della transazione al remoto"
bb236fb4 17231
370784e0 17232#: builtin/push.c:589
bb236fb4
AM
17233msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
17234msgstr "--delete non è compatibile con --all, --mirror e --tags"
17235
370784e0 17236#: builtin/push.c:591
bb236fb4
AM
17237msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
17238msgstr "--delete non ha senso senza alcun ref"
17239
370784e0
AM
17240#: builtin/push.c:611
17241#, c-format
17242msgid "bad repository '%s'"
17243msgstr "repository '%s' errato"
17244
17245#: builtin/push.c:612
17246msgid ""
17247"No configured push destination.\n"
17248"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
17249"repository using\n"
17250"\n"
17251" git remote add <name> <url>\n"
17252"\n"
17253"and then push using the remote name\n"
17254"\n"
17255" git push <name>\n"
17256msgstr ""
17257"Nessuna destinazione per il push configurata.\n"
17258"Specifica un URL dalla riga di comando oppure configurare un repository "
17259"remoto usando\n"
17260"\n"
17261" git remote add <nome> <url>\n"
17262"\n"
17263"e poi eseguire il push usando il nome del remote\n"
17264"\n"
17265" git push <nome>\n"
17266
17267#: builtin/push.c:627
bb236fb4
AM
17268msgid "--all and --tags are incompatible"
17269msgstr "--all e --tags non sono compatibili"
17270
370784e0 17271#: builtin/push.c:629
bb236fb4 17272msgid "--all can't be combined with refspecs"
bbc55709 17273msgstr "--all non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17274
370784e0 17275#: builtin/push.c:633
bb236fb4
AM
17276msgid "--mirror and --tags are incompatible"
17277msgstr "--mirror e --tags non sono compatibili"
17278
370784e0 17279#: builtin/push.c:635
bb236fb4 17280msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
bbc55709 17281msgstr "--mirror non può essere combinato con degli specificatori riferimento"
bb236fb4 17282
370784e0 17283#: builtin/push.c:638
bb236fb4
AM
17284msgid "--all and --mirror are incompatible"
17285msgstr "--all e --mirror non sono compatibili"
17286
370784e0 17287#: builtin/push.c:642
bb236fb4 17288msgid "push options must not have new line characters"
bbc55709 17289msgstr "le opzioni push non devono avere caratteri di fine riga"
bb236fb4
AM
17290
17291#: builtin/range-diff.c:8
17292msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
17293msgstr ""
bbc55709
AM
17294"git range-diff [<opzioni>] <vecchia base>..<vecchio ultimo commit> <nuova "
17295"base>..<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17296
17297#: builtin/range-diff.c:9
17298msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
17299msgstr ""
bbc55709 17300"git range-diff [<opzioni>] <vecchio ultimo commit>...<nuovo ultimo commit>"
bb236fb4
AM
17301
17302#: builtin/range-diff.c:10
17303msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
17304msgstr ""
bbc55709
AM
17305"git range-diff [<opzioni>] <base> <vecchio ultimo commit> <nuovo ultimo "
17306"commit>"
bb236fb4
AM
17307
17308#: builtin/range-diff.c:21
17309msgid "Percentage by which creation is weighted"
bbc55709 17310msgstr "Percentuale in base a cui viene pesata la creazione"
bb236fb4
AM
17311
17312#: builtin/range-diff.c:23
17313msgid "use simple diff colors"
bbc55709 17314msgstr "usa colori semplici per il diff"
bb236fb4 17315
bbc55709
AM
17316#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
17317#, c-format
bb236fb4 17318msgid "no .. in range: '%s'"
bbc55709 17319msgstr "nessun .. nell'intervallo: '%s'"
bb236fb4 17320
bbc55709 17321#: builtin/range-diff.c:60
bb236fb4 17322msgid "single arg format must be symmetric range"
bbc55709 17323msgstr "il formato dell'unico argomento dev'essere un intervallo simmetrico"
bb236fb4 17324
bbc55709 17325#: builtin/range-diff.c:75
bb236fb4 17326msgid "need two commit ranges"
bbc55709 17327msgstr "devono essere specificati due intervalli commit"
bb236fb4
AM
17328
17329#: builtin/read-tree.c:41
17330msgid ""
17331"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
17332"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
17333"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
17334msgstr ""
bbc55709
AM
17335"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
17336"prefix=<prefisso>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
17337"sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <espressione albero 1> "
17338"[<espressione albero 2> [<espressione albero 3>]])"
bb236fb4
AM
17339
17340#: builtin/read-tree.c:124
bb236fb4 17341msgid "write resulting index to <file>"
bbc55709 17342msgstr "scrivi l'indice risultante in <file>"
bb236fb4
AM
17343
17344#: builtin/read-tree.c:127
bb236fb4 17345msgid "only empty the index"
bbc55709 17346msgstr "svuota solo l'indice"
bb236fb4
AM
17347
17348#: builtin/read-tree.c:129
17349msgid "Merging"
bbc55709 17350msgstr "Merge"
bb236fb4
AM
17351
17352#: builtin/read-tree.c:131
17353msgid "perform a merge in addition to a read"
bbc55709 17354msgstr "esegui il merge oltre a una lettura"
bb236fb4
AM
17355
17356#: builtin/read-tree.c:133
17357msgid "3-way merge if no file level merging required"
bbc55709 17358msgstr "merge a tre vie se non sono richiesti merge a livello di file"
bb236fb4
AM
17359
17360#: builtin/read-tree.c:135
17361msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
bbc55709 17362msgstr "merge a tre vie se sono presenti aggiunte ed eliminazioni"
bb236fb4
AM
17363
17364#: builtin/read-tree.c:137
17365msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
bbc55709 17366msgstr "come -m, ma scarta le voci non sottoposte a merge"
bb236fb4
AM
17367
17368#: builtin/read-tree.c:138
17369msgid "<subdirectory>/"
bbc55709 17370msgstr "<sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17371
17372#: builtin/read-tree.c:139
17373msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
bbc55709 17374msgstr "leggi l'albero nell'indice in <sottodirectory>/"
bb236fb4
AM
17375
17376#: builtin/read-tree.c:142
17377msgid "update working tree with merge result"
bbc55709 17378msgstr "aggiorna l'albero di lavoro con il risultato del merge"
bb236fb4
AM
17379
17380#: builtin/read-tree.c:144
bb236fb4 17381msgid "gitignore"
bbc55709 17382msgstr "gitignore"
bb236fb4
AM
17383
17384#: builtin/read-tree.c:145
17385msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
bbc55709 17386msgstr "consenti la sovrascrittura dei file ignorati esplicitamente"
bb236fb4
AM
17387
17388#: builtin/read-tree.c:148
17389msgid "don't check the working tree after merging"
bbc55709 17390msgstr "non controllare l'albero di lavoro dopo il merge"
bb236fb4
AM
17391
17392#: builtin/read-tree.c:149
17393msgid "don't update the index or the work tree"
bbc55709 17394msgstr "non aggiornare l'indice o l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
17395
17396#: builtin/read-tree.c:151
17397msgid "skip applying sparse checkout filter"
bbc55709 17398msgstr "salta l'applicazione del filtro checkout sparse"
bb236fb4
AM
17399
17400#: builtin/read-tree.c:153
17401msgid "debug unpack-trees"
bbc55709 17402msgstr "esegui il debug di unpack-trees"
bb236fb4 17403
bbc55709
AM
17404#: builtin/read-tree.c:157
17405msgid "suppress feedback messages"
17406msgstr "non visualizzare i messaggi di feedback"
17407
17408#: builtin/rebase.c:32
bb236fb4 17409msgid ""
370784e0
AM
17410"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
17411"[<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17412msgstr ""
370784e0
AM
17413"git rebase [-i] [opzioni] [--exec <comando>] [--onto <nuova base> |"
17414" --keep-base] [<upstream> [<branch>]]"
bb236fb4 17415
bbc55709 17416#: builtin/rebase.c:34
bb236fb4
AM
17417msgid ""
17418"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
17419msgstr ""
bbc55709
AM
17420"git rebase [-i] [options] [--exec <comando>] [--onto <nuova base>] --root "
17421"[<branch>]"
17422
17423#: builtin/rebase.c:36
17424msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17425msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
17426
17427#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
17428#, c-format
17429msgid "unusable todo list: '%s'"
17430msgstr "elenco todo inutilizzabile: '%s'"
17431
17432#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
17433#, c-format
17434msgid "could not write '%s'."
17435msgstr "impossibile scrivere '%s'."
17436
17437#: builtin/rebase.c:252
17438msgid "no HEAD?"
17439msgstr "nessun'HEAD?"
17440
17441#: builtin/rebase.c:279
17442#, c-format
17443msgid "could not create temporary %s"
17444msgstr "impossibile creare un %s temporaneo"
17445
17446#: builtin/rebase.c:285
17447msgid "could not mark as interactive"
17448msgstr "impossibile contrassegnare come interattivo"
17449
17450#: builtin/rebase.c:343
17451msgid "could not generate todo list"
17452msgstr "impossibile generare l'elenco todo"
17453
370784e0 17454#: builtin/rebase.c:383
bbc55709
AM
17455msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
17456msgstr ""
17457"le opzioni --upstream o --onto richiedono che sia fornito un commit di base"
17458
370784e0 17459#: builtin/rebase.c:438
bbc55709
AM
17460msgid "git rebase--interactive [<options>]"
17461msgstr "git rebase --interactive [<opzioni>]"
17462
370784e0 17463#: builtin/rebase.c:450
bbc55709
AM
17464msgid "keep empty commits"
17465msgstr "mantieni i commit vuoti"
17466
370784e0 17467#: builtin/rebase.c:452 builtin/revert.c:128
bbc55709
AM
17468msgid "allow commits with empty messages"
17469msgstr "consenti commit con messaggi vuoti"
17470
370784e0 17471#: builtin/rebase.c:453
bbc55709
AM
17472msgid "rebase merge commits"
17473msgstr "esegui il rebase dei commit di merge"
17474
370784e0 17475#: builtin/rebase.c:455
bbc55709
AM
17476msgid "keep original branch points of cousins"
17477msgstr "mantieni i punti di branch originali dei cugini"
17478
370784e0 17479#: builtin/rebase.c:457
bbc55709
AM
17480msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
17481msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup!"
17482
370784e0 17483#: builtin/rebase.c:458
bbc55709
AM
17484msgid "sign commits"
17485msgstr "firma i commit"
17486
370784e0 17487#: builtin/rebase.c:460 builtin/rebase.c:1427
bbc55709
AM
17488msgid "display a diffstat of what changed upstream"
17489msgstr "visualizza un diffstat delle modifiche upstream"
17490
370784e0 17491#: builtin/rebase.c:462
bbc55709
AM
17492msgid "continue rebase"
17493msgstr "continua il rebase"
17494
370784e0 17495#: builtin/rebase.c:464
bbc55709
AM
17496msgid "skip commit"
17497msgstr "salta il commit"
17498
370784e0 17499#: builtin/rebase.c:465
bbc55709
AM
17500msgid "edit the todo list"
17501msgstr "modifica l'elenco todo"
17502
370784e0 17503#: builtin/rebase.c:467
bbc55709
AM
17504msgid "show the current patch"
17505msgstr "visualizza la patch corrente"
17506
370784e0 17507#: builtin/rebase.c:470
bbc55709
AM
17508msgid "shorten commit ids in the todo list"
17509msgstr "abbrevia gli ID dei commit nell'elenco todo"
17510
370784e0 17511#: builtin/rebase.c:472
bbc55709
AM
17512msgid "expand commit ids in the todo list"
17513msgstr "espandi gli ID dei commit nell'elenco todo"
17514
370784e0 17515#: builtin/rebase.c:474
bbc55709
AM
17516msgid "check the todo list"
17517msgstr "controlla l'elenco todo"
17518
370784e0 17519#: builtin/rebase.c:476
bbc55709
AM
17520msgid "rearrange fixup/squash lines"
17521msgstr "ridisponi le righe fixup/squash"
17522
370784e0 17523#: builtin/rebase.c:478
bbc55709
AM
17524msgid "insert exec commands in todo list"
17525msgstr "inserisci i comandi exec nell'elenco todo"
17526
370784e0 17527#: builtin/rebase.c:479
bbc55709
AM
17528msgid "onto"
17529msgstr "su"
17530
370784e0 17531#: builtin/rebase.c:482
bbc55709
AM
17532msgid "restrict-revision"
17533msgstr "revisioni-limite"
17534
370784e0 17535#: builtin/rebase.c:482
bbc55709
AM
17536msgid "restrict revision"
17537msgstr "limita la revisione"
17538
370784e0 17539#: builtin/rebase.c:484
bbc55709
AM
17540msgid "squash-onto"
17541msgstr "squash-su"
17542
370784e0 17543#: builtin/rebase.c:485
bbc55709
AM
17544msgid "squash onto"
17545msgstr "esegui lo squash su"
17546
370784e0 17547#: builtin/rebase.c:487
bbc55709
AM
17548msgid "the upstream commit"
17549msgstr "il commit upstream"
17550
370784e0 17551#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
17552msgid "head-name"
17553msgstr "nome head"
17554
370784e0 17555#: builtin/rebase.c:489
bbc55709
AM
17556msgid "head name"
17557msgstr "nome head"
17558
370784e0 17559#: builtin/rebase.c:494
bbc55709
AM
17560msgid "rebase strategy"
17561msgstr "strategia di rebase"
17562
370784e0 17563#: builtin/rebase.c:495
bbc55709
AM
17564msgid "strategy-opts"
17565msgstr "opzioni strategia"
17566
370784e0 17567#: builtin/rebase.c:496
bbc55709
AM
17568msgid "strategy options"
17569msgstr "opzioni strategia"
17570
370784e0 17571#: builtin/rebase.c:497
bbc55709
AM
17572msgid "switch-to"
17573msgstr "passa a"
17574
370784e0 17575#: builtin/rebase.c:498
bbc55709
AM
17576msgid "the branch or commit to checkout"
17577msgstr "il branch o il commit di cui eseguire il checkout"
17578
370784e0 17579#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
17580msgid "onto-name"
17581msgstr "nome"
17582
370784e0 17583#: builtin/rebase.c:499
bbc55709
AM
17584msgid "onto name"
17585msgstr "sul nome"
17586
370784e0 17587#: builtin/rebase.c:500
bbc55709
AM
17588msgid "cmd"
17589msgstr "comando"
17590
370784e0 17591#: builtin/rebase.c:500
bbc55709
AM
17592msgid "the command to run"
17593msgstr "il comando da eseguire"
bb236fb4 17594
370784e0 17595#: builtin/rebase.c:503 builtin/rebase.c:1510
bbc55709
AM
17596msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
17597msgstr "schedula nuovamente le operazioni `exec` non riuscite automaticamente"
bb236fb4 17598
370784e0 17599#: builtin/rebase.c:519
bbc55709
AM
17600msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
17601msgstr "--[no-]rebase-cousins non ha effetto senza --rebase-merges"
17602
370784e0 17603#: builtin/rebase.c:535
bbc55709 17604#, c-format
bb236fb4 17605msgid "%s requires an interactive rebase"
bbc55709 17606msgstr "%s richiede un rebase interattivo"
bb236fb4 17607
370784e0 17608#: builtin/rebase.c:587
bbc55709 17609#, c-format
bb236fb4 17610msgid "could not get 'onto': '%s'"
bbc55709 17611msgstr "impossibile ottenere 'onto': '%s'"
bb236fb4 17612
370784e0 17613#: builtin/rebase.c:602
bbc55709 17614#, c-format
bb236fb4 17615msgid "invalid orig-head: '%s'"
bbc55709 17616msgstr "orig-head non valida: '%s'"
bb236fb4 17617
370784e0 17618#: builtin/rebase.c:627
bb236fb4
AM
17619#, c-format
17620msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bbc55709 17621msgstr "ignoro il valore non valido per allow_rerere_autoupdate: '%s'"
bb236fb4 17622
370784e0 17623#: builtin/rebase.c:703
bbc55709 17624#, c-format
bb236fb4 17625msgid "Could not read '%s'"
bbc55709 17626msgstr "Impossibile leggere '%s'"
bb236fb4 17627
370784e0 17628#: builtin/rebase.c:721
bbc55709 17629#, c-format
bb236fb4 17630msgid "Cannot store %s"
bbc55709 17631msgstr "Impossibile memorizzare %s"
bb236fb4 17632
370784e0 17633#: builtin/rebase.c:828
bb236fb4 17634msgid "could not determine HEAD revision"
bbc55709 17635msgstr "impossibile determinare la revisione HEAD"
bb236fb4 17636
370784e0 17637#: builtin/rebase.c:951 git-rebase--preserve-merges.sh:81
bb236fb4
AM
17638msgid ""
17639"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
17640"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
17641"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
17642"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
17643"abort\"."
17644msgstr ""
bbc55709
AM
17645"Risolvi manualmente tutti i conflitti, contrassegnali come\n"
17646"risolti con \"git add/rm <file in conflitto>\", quindi esegui\n"
17647"\"git rebase --continue\".\n"
17648"In alternativa, puoi saltare questo commit: esegui \"git rebase\n"
17649"--skip\".\n"
17650"Per interrompere l'operazione e tornare allo stato precedente\n"
17651"il \"git rebase\", esegui \"git rebase --abort\"."
bb236fb4 17652
370784e0 17653#: builtin/rebase.c:1032
bb236fb4
AM
17654#, c-format
17655msgid ""
17656"\n"
17657"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
17658"these revisions:\n"
17659"\n"
17660" %s\n"
17661"\n"
17662"As a result, git cannot rebase them."
17663msgstr ""
bbc55709
AM
17664"\n"
17665"Git ha riscontrato un errore durante la preparazione delle patch\n"
17666"per applicare nuovamente queste revisioni:\n"
17667"\n"
17668" %s\n"
17669"\n"
17670"Di conseguenza, Git non può eseguirne il rebase."
bb236fb4 17671
370784e0 17672#: builtin/rebase.c:1339
bb236fb4
AM
17673#, c-format
17674msgid ""
17675"%s\n"
17676"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
17677"See git-rebase(1) for details.\n"
17678"\n"
17679" git rebase '<branch>'\n"
17680"\n"
17681msgstr ""
bbc55709
AM
17682"%s\n"
17683"Specifica il branch su cui effettuare il rebase.\n"
17684"Vedi git-rebase(1) per i dettagli.\n"
17685"\n"
17686" git rebase '<branch>'\n"
17687"\n"
bb236fb4 17688
370784e0 17689#: builtin/rebase.c:1355
bbc55709 17690#, c-format
bb236fb4
AM
17691msgid ""
17692"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
17693"\n"
17694" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
17695"\n"
17696msgstr ""
bbc55709
AM
17697"Se vuoi impostare le informazioni di tracciamento per questo branch puoi "
17698"farlo con:\n"
bb236fb4 17699"\n"
bbc55709 17700" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
bb236fb4
AM
17701"\n"
17702
370784e0 17703#: builtin/rebase.c:1385
bb236fb4 17704msgid "exec commands cannot contain newlines"
bbc55709 17705msgstr "i comandi exec non possono contenere caratteri di fine riga"
bb236fb4 17706
370784e0 17707#: builtin/rebase.c:1389
bb236fb4 17708msgid "empty exec command"
bbc55709 17709msgstr "comando exec vuoto"
bb236fb4 17710
370784e0 17711#: builtin/rebase.c:1418
bb236fb4 17712msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
bbc55709 17713msgstr "esegui il rebase sul branch specificato anziché su quello upstream"
bb236fb4 17714
370784e0
AM
17715#: builtin/rebase.c:1420
17716msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
17717msgstr "usa la base del merge dell'upstream e del branch come base corrente"
17718
17719#: builtin/rebase.c:1422
bb236fb4 17720msgid "allow pre-rebase hook to run"
bbc55709 17721msgstr "consenti l'esecuzione dell'hook pre-rebase"
bb236fb4 17722
370784e0 17723#: builtin/rebase.c:1424
bb236fb4 17724msgid "be quiet. implies --no-stat"
bbc55709 17725msgstr "sii silenzioso. implica --no-stat"
bb236fb4 17726
370784e0 17727#: builtin/rebase.c:1430
bb236fb4 17728msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
bbc55709 17729msgstr "non visualizzare un diffstat delle modifiche upstream"
bb236fb4 17730
370784e0 17731#: builtin/rebase.c:1433
bb236fb4 17732msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
bbc55709 17733msgstr "aggiungi una riga Signed-off-by: a ogni commit"
bb236fb4 17734
370784e0 17735#: builtin/rebase.c:1435 builtin/rebase.c:1439 builtin/rebase.c:1441
bb236fb4 17736msgid "passed to 'git am'"
bbc55709 17737msgstr "passato a 'git am'"
bb236fb4 17738
370784e0 17739#: builtin/rebase.c:1443 builtin/rebase.c:1445
bb236fb4 17740msgid "passed to 'git apply'"
bbc55709 17741msgstr "passato a 'git apply'"
bb236fb4 17742
370784e0 17743#: builtin/rebase.c:1447 builtin/rebase.c:1450
bb236fb4 17744msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
bbc55709 17745msgstr "esegui il cherry-pick di tutti i commit, anche se non modificati"
bb236fb4 17746
370784e0 17747#: builtin/rebase.c:1452
bb236fb4 17748msgid "continue"
bbc55709 17749msgstr "continua"
bb236fb4 17750
370784e0 17751#: builtin/rebase.c:1455
bb236fb4 17752msgid "skip current patch and continue"
bbc55709 17753msgstr "salta la patch corrente e continua"
bb236fb4 17754
370784e0 17755#: builtin/rebase.c:1457
bb236fb4 17756msgid "abort and check out the original branch"
bbc55709 17757msgstr "interrompi ed esegui il checkout del branch originario"
bb236fb4 17758
370784e0 17759#: builtin/rebase.c:1460
bb236fb4 17760msgid "abort but keep HEAD where it is"
bbc55709 17761msgstr "interrompi ma mantieni l'HEAD dov'è"
bb236fb4 17762
370784e0 17763#: builtin/rebase.c:1461
bb236fb4 17764msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
bbc55709 17765msgstr "modifica l'elenco todo durante un rebase interattivo"
bb236fb4 17766
370784e0 17767#: builtin/rebase.c:1464
bb236fb4 17768msgid "show the patch file being applied or merged"
bbc55709
AM
17769msgstr ""
17770"visualizza il file patch che sta per essere applicato o sottoposto a merge"
bb236fb4 17771
370784e0 17772#: builtin/rebase.c:1467
bb236fb4 17773msgid "use merging strategies to rebase"
bbc55709 17774msgstr "usa le strategie di merge per eseguire il rebase"
bb236fb4 17775
370784e0 17776#: builtin/rebase.c:1471
bb236fb4
AM
17777msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
17778msgstr ""
bbc55709
AM
17779"consenti all'utente di modificare l'elenco dei commit di cui eseguire il "
17780"rebase"
bb236fb4 17781
370784e0 17782#: builtin/rebase.c:1475
bbc55709
AM
17783msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
17784msgstr "(DEPRECATO) prova a ricreare i merge anziché ignorarli"
bb236fb4 17785
370784e0 17786#: builtin/rebase.c:1479
bb236fb4 17787msgid "preserve empty commits during rebase"
bbc55709 17788msgstr "mantieni i commit vuoti durante il rebase"
bb236fb4 17789
370784e0 17790#: builtin/rebase.c:1481
bb236fb4 17791msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
bbc55709 17792msgstr "sposta i commit che iniziano con squash!/fixup! in -i"
bb236fb4 17793
370784e0 17794#: builtin/rebase.c:1487
bb236fb4 17795msgid "automatically stash/stash pop before and after"
bbc55709 17796msgstr "esegui stash/stash pop automaticamente prima e dopo"
bb236fb4 17797
370784e0 17798#: builtin/rebase.c:1489
bb236fb4 17799msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
bbc55709 17800msgstr "aggiungi righe exec dopo ogni commit della lista modificabile"
bb236fb4 17801
370784e0 17802#: builtin/rebase.c:1493
bb236fb4 17803msgid "allow rebasing commits with empty messages"
bbc55709 17804msgstr "consenti il rebase di commit con messaggi vuoti"
bb236fb4 17805
370784e0 17806#: builtin/rebase.c:1496
bb236fb4 17807msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
bbc55709 17808msgstr "prova ad eseguire il rebase dei merge anziché saltarli"
bb236fb4 17809
370784e0 17810#: builtin/rebase.c:1499
bb236fb4
AM
17811msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
17812msgstr ""
bbc55709 17813"usa 'merge-base --fork-point' per ridefinire più precisamente l'upstream"
bb236fb4 17814
370784e0 17815#: builtin/rebase.c:1501
bb236fb4 17816msgid "use the given merge strategy"
bbc55709 17817msgstr "usa la strategia di merge specificata"
bb236fb4 17818
370784e0 17819#: builtin/rebase.c:1503 builtin/revert.c:115
bb236fb4 17820msgid "option"
bbc55709 17821msgstr "opzione"
bb236fb4 17822
370784e0 17823#: builtin/rebase.c:1504
bb236fb4 17824msgid "pass the argument through to the merge strategy"
bbc55709 17825msgstr "passa l'argomento alla strategia di merge"
bb236fb4 17826
370784e0 17827#: builtin/rebase.c:1507
bb236fb4 17828msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
bbc55709 17829msgstr "esegui il rebase di tutti i commit raggiungibili fino a quelli radice"
bb236fb4 17830
370784e0 17831#: builtin/rebase.c:1524
bbc55709
AM
17832msgid ""
17833"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
17834"See its entry in 'git help config' for details."
bb236fb4 17835msgstr ""
bbc55709
AM
17836"il supporto per rebase.useBuiltin è stato rimosso!\n"
17837"Vedi la voce relativa in 'git help config' per i dettagli."
bb236fb4 17838
370784e0 17839#: builtin/rebase.c:1530
bb236fb4 17840msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
bbc55709 17841msgstr "Sembra che 'git am' sia in corso. Impossibile eseguire il rebase."
bb236fb4 17842
370784e0 17843#: builtin/rebase.c:1571
bbc55709
AM
17844msgid ""
17845"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
17846msgstr "git rebase --preserve-merges è deprecato. Usa --rebase-merges."
17847
370784e0
AM
17848#: builtin/rebase.c:1576
17849msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
17850msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--onto'"
17851
17852#: builtin/rebase.c:1578
17853msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
17854msgstr "impossibile combinare '--keep-base' con '--root'"
17855
17856#: builtin/rebase.c:1582
bb236fb4 17857msgid "No rebase in progress?"
bbc55709 17858msgstr "Nessun rebase in corso?"
bb236fb4 17859
370784e0 17860#: builtin/rebase.c:1586
bb236fb4
AM
17861msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
17862msgstr ""
bbc55709 17863"L'azione --edit-todo può essere usata solo durante un rebase interattivo."
bb236fb4 17864
370784e0 17865#: builtin/rebase.c:1609
bb236fb4 17866msgid "Cannot read HEAD"
bbc55709 17867msgstr "Impossibile leggere l'HEAD"
bb236fb4 17868
370784e0 17869#: builtin/rebase.c:1621
bb236fb4
AM
17870msgid ""
17871"You must edit all merge conflicts and then\n"
17872"mark them as resolved using git add"
17873msgstr ""
bbc55709
AM
17874"Devi modificare tutti i conflitti di merge e\n"
17875"quindi contrassegnarli come risolti usando\n"
17876"git add"
bb236fb4 17877
370784e0 17878#: builtin/rebase.c:1640
bb236fb4 17879msgid "could not discard worktree changes"
bbc55709 17880msgstr "impossibile scartare le modifiche all'albero di lavoro"
bb236fb4 17881
370784e0 17882#: builtin/rebase.c:1659
bbc55709
AM
17883#, c-format
17884msgid "could not move back to %s"
17885msgstr "impossibile ritornare a %s"
bb236fb4 17886
370784e0 17887#: builtin/rebase.c:1704
bbc55709
AM
17888#, c-format
17889msgid ""
17890"It seems that there is already a %s directory, and\n"
17891"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
17892"case, please try\n"
17893"\t%s\n"
17894"If that is not the case, please\n"
17895"\t%s\n"
17896"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
17897"valuable there.\n"
bb236fb4 17898msgstr ""
bbc55709
AM
17899"Sembra che esista già una directory %s e mi domando\n"
17900"se tu sia già nel bel mezzo di un altro rebase. Se questo è il caso,\n"
17901"prova con il comando\n"
17902"\t%s\n"
17903"Se questo non è il caso, esegui\n"
17904"\t%s\n"
17905"ed eseguimi di nuovo. Mi fermo nel caso in cui tu abbia ancora\n"
17906"salvato qualcosa di importante lì.\n"
bb236fb4 17907
370784e0 17908#: builtin/rebase.c:1725
bbc55709
AM
17909msgid "switch `C' expects a numerical value"
17910msgstr "l'opzione `C` richiede un valore numerico"
bb236fb4 17911
370784e0 17912#: builtin/rebase.c:1766
bbc55709
AM
17913#, c-format
17914msgid "Unknown mode: %s"
17915msgstr "Modo sconosciuto: %s"
bb236fb4 17916
370784e0 17917#: builtin/rebase.c:1788
bbc55709
AM
17918msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
17919msgstr "--strategy richiede --merge o --interactive"
bb236fb4 17920
370784e0 17921#: builtin/rebase.c:1828
f46393cb
AM
17922msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
17923msgstr "--reschedule-failed-exec richiede --exec o --interactive"
17924
370784e0 17925#: builtin/rebase.c:1840
bbc55709
AM
17926msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
17927msgstr "non è possibile combinare le opzioni am con quelle interactive o merge"
17928
370784e0 17929#: builtin/rebase.c:1859
bbc55709
AM
17930msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
17931msgstr "impossibile combinare '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
17932
370784e0 17933#: builtin/rebase.c:1863
bbc55709
AM
17934msgid ""
17935"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
bb236fb4 17936msgstr ""
bbc55709
AM
17937"errore: impossibile combinare '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
17938"exec'"
bb236fb4 17939
370784e0 17940#: builtin/rebase.c:1887
bbc55709
AM
17941#, c-format
17942msgid "invalid upstream '%s'"
17943msgstr "upstream non valido: '%s'"
bb236fb4 17944
370784e0 17945#: builtin/rebase.c:1893
bbc55709
AM
17946msgid "Could not create new root commit"
17947msgstr "Impossibile creare il nuovo commit radice"
bb236fb4 17948
370784e0
AM
17949#: builtin/rebase.c:1919
17950#, c-format
17951msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
17952msgstr ""
17953"'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge con il branch"
17954
17955#: builtin/rebase.c:1922
bbc55709
AM
17956#, c-format
17957msgid "'%s': need exactly one merge base"
17958msgstr "'%s': è necessario specificare esattamente una base per il merge"
bb236fb4 17959
370784e0 17960#: builtin/rebase.c:1930
bbc55709
AM
17961#, c-format
17962msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
17963msgstr "'%s' non punta a un commit valido"
bb236fb4 17964
370784e0 17965#: builtin/rebase.c:1955
bbc55709
AM
17966#, c-format
17967msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
17968msgstr "errore fatale: branch/commit '%s' inesistente"
bb236fb4 17969
370784e0 17970#: builtin/rebase.c:1963 builtin/submodule--helper.c:38
f46393cb 17971#: builtin/submodule--helper.c:1934
bbc55709
AM
17972#, c-format
17973msgid "No such ref: %s"
17974msgstr "Riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 17975
370784e0 17976#: builtin/rebase.c:1974
bbc55709
AM
17977msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
17978msgstr "Impossibile risolvere HEAD come revisione"
bb236fb4 17979
370784e0 17980#: builtin/rebase.c:2012
bbc55709
AM
17981msgid "Cannot autostash"
17982msgstr "Impossibile eseguire lo stash automatico"
bb236fb4 17983
370784e0 17984#: builtin/rebase.c:2015
bbc55709
AM
17985#, c-format
17986msgid "Unexpected stash response: '%s'"
17987msgstr "Risposta stash non attesa: '%s'"
bb236fb4 17988
370784e0 17989#: builtin/rebase.c:2021
bbc55709
AM
17990#, c-format
17991msgid "Could not create directory for '%s'"
17992msgstr "Impossibile creare la directory '%s'"
bb236fb4 17993
370784e0 17994#: builtin/rebase.c:2024
bbc55709
AM
17995#, c-format
17996msgid "Created autostash: %s\n"
17997msgstr "Stash automatico creato: %s\n"
bb236fb4 17998
370784e0 17999#: builtin/rebase.c:2027
bbc55709
AM
18000msgid "could not reset --hard"
18001msgstr "impossibile eseguire reset --hard"
bb236fb4 18002
370784e0 18003#: builtin/rebase.c:2036
bbc55709
AM
18004msgid "Please commit or stash them."
18005msgstr "Eseguine il commit o lo stash."
bb236fb4 18006
370784e0 18007#: builtin/rebase.c:2063
bbc55709
AM
18008#, c-format
18009msgid "could not parse '%s'"
18010msgstr "impossibile analizzare '%s'"
bb236fb4 18011
370784e0 18012#: builtin/rebase.c:2076
bbc55709
AM
18013#, c-format
18014msgid "could not switch to %s"
18015msgstr "impossibile passare a %s"
bb236fb4 18016
370784e0 18017#: builtin/rebase.c:2087
bbc55709
AM
18018msgid "HEAD is up to date."
18019msgstr "HEAD è aggiornato."
bb236fb4 18020
370784e0 18021#: builtin/rebase.c:2089
bbc55709
AM
18022#, c-format
18023msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18024msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato.\n"
bb236fb4 18025
370784e0 18026#: builtin/rebase.c:2097
bbc55709
AM
18027msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18028msgstr "HEAD è aggiornato, forzo il rebase."
bb236fb4 18029
370784e0 18030#: builtin/rebase.c:2099
bbc55709
AM
18031#, c-format
18032msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
18033msgstr "Il branch corrente %s è aggiornato, forzo il rebase.\n"
bb236fb4 18034
370784e0 18035#: builtin/rebase.c:2107
bbc55709
AM
18036msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18037msgstr "L'hook pre-rebase ha rifiutato di consentire il rebase."
bb236fb4 18038
370784e0 18039#: builtin/rebase.c:2114
bbc55709
AM
18040#, c-format
18041msgid "Changes to %s:\n"
18042msgstr "Modifiche a %s:\n"
bb236fb4 18043
370784e0 18044#: builtin/rebase.c:2117
bbc55709
AM
18045#, c-format
18046msgid "Changes from %s to %s:\n"
18047msgstr "Modifiche da %s a %s:\n"
bb236fb4 18048
370784e0 18049#: builtin/rebase.c:2142
bbc55709
AM
18050#, c-format
18051msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
bb236fb4 18052msgstr ""
bbc55709
AM
18053"Per prima cosa, ripristino l'head per riapplicare le tue modifiche su di "
18054"esso...\n"
bb236fb4 18055
370784e0 18056#: builtin/rebase.c:2151
bbc55709
AM
18057msgid "Could not detach HEAD"
18058msgstr "Impossibile scollegare l'HEAD"
18059
370784e0 18060#: builtin/rebase.c:2160
bbc55709
AM
18061#, c-format
18062msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
505f7b23 18063msgstr "Fast forward da %s a %s eseguito.\n"
bb236fb4 18064
f46393cb 18065#: builtin/receive-pack.c:32
bb236fb4 18066msgid "git receive-pack <git-dir>"
bbc55709 18067msgstr "git receive-pack <directory Git>"
bb236fb4 18068
370784e0 18069#: builtin/receive-pack.c:830
bb236fb4
AM
18070msgid ""
18071"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18072"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18073"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18074"the work tree to HEAD.\n"
18075"\n"
18076"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18077"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
18078"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18079"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18080"other way.\n"
18081"\n"
18082"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18083"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18084msgstr ""
bbc55709
AM
18085"Per impostazione predefinita, l'aggiornamento del branch corrente\n"
18086"in un repository non spoglio è negato, perché renderebbe l'indice\n"
18087"e l'albero di lavoro inconsistenti con i dati di cui si è eseguito\n"
18088"il push e richiederebbe 'git reset --hard' per ripristinare la\n"
18089"corrispondenza dell'albero di lavoro con HEAD.\n"
18090"\n"
18091"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18092"'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' nel repository\n"
18093"remoto per consentire il push nel branch corrente; ciò nonostante,\n"
18094"questo non è raccomandato a meno che tu non provveda ad aggiornare\n"
18095"il suo albero di lavoro in modo che corrisponda a ciò di cui hai\n"
18096"eseguito il push in qualche altro modo.\n"
18097"\n"
18098"Per non visualizzare più questo messaggio e mantenere comunque\n"
18099"il comportamento predefinito, imposta la variabile di\n"
18100"configurazione 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
bb236fb4 18101
370784e0 18102#: builtin/receive-pack.c:850
bb236fb4
AM
18103msgid ""
18104"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18105"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18106"\n"
18107"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18108"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18109"current branch, with or without a warning message.\n"
18110"\n"
18111"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18112msgstr ""
bbc55709
AM
18113"Per impostazione predefinita, l'eliminazione del branch corrente\n"
18114"è negata, perché il prossimo 'git clone' farebbe sì che non venga\n"
18115"eseguito il checkout di nessun file, causando confusione.\n"
18116"\n"
18117"Puoi impostare la variabile di configurazione\n"
18118"'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' nel repository\n"
18119"remoto per consentire l'eliminazione del branch corrente, con o\n"
18120"senza un messaggio d'avviso.\n"
18121"\n"
18122"Per non visualizzare più questo messaggio, puoi impostarla a\n"
18123"'refuse'."
bb236fb4 18124
370784e0 18125#: builtin/receive-pack.c:1936
bb236fb4 18126msgid "quiet"
bbc55709 18127msgstr "non visualizzare messaggi"
bb236fb4 18128
370784e0 18129#: builtin/receive-pack.c:1950
bb236fb4 18130msgid "You must specify a directory."
bbc55709 18131msgstr "Devi specificare una directory."
bb236fb4
AM
18132
18133#: builtin/reflog.c:17
18134msgid ""
18135"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18136"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18137"<refs>..."
18138msgstr ""
bbc55709
AM
18139"git reflog expire [--expire=<tempo>] [--expire-unreachable=<tempo>] [--"
18140"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18141"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18142
18143#: builtin/reflog.c:22
18144msgid ""
18145"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18146"<refs>..."
18147msgstr ""
bbc55709
AM
18148"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18149"<riferimenti>..."
bb236fb4
AM
18150
18151#: builtin/reflog.c:25
18152msgid "git reflog exists <ref>"
bbc55709 18153msgstr "git reflog exists <riferimento>"
bb236fb4
AM
18154
18155#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
bbc55709 18156#, c-format
bb236fb4 18157msgid "'%s' is not a valid timestamp"
bbc55709 18158msgstr "'%s' non è un timestamp valido"
bb236fb4
AM
18159
18160#: builtin/reflog.c:605
bbc55709 18161#, c-format
bb236fb4 18162msgid "Marking reachable objects..."
bbc55709 18163msgstr "Contrassegno gli oggetti raggiungibili..."
bb236fb4
AM
18164
18165#: builtin/reflog.c:643
18166#, c-format
18167msgid "%s points nowhere!"
bbc55709 18168msgstr "%s non punta a niente!"
bb236fb4
AM
18169
18170#: builtin/reflog.c:695
bb236fb4 18171msgid "no reflog specified to delete"
bbc55709 18172msgstr "nessun registro riferimenti da eliminare specificato"
bb236fb4
AM
18173
18174#: builtin/reflog.c:704
bbc55709 18175#, c-format
bb236fb4 18176msgid "not a reflog: %s"
bbc55709 18177msgstr "non è un registro riferimenti: %s"
bb236fb4
AM
18178
18179#: builtin/reflog.c:709
bbc55709 18180#, c-format
bb236fb4 18181msgid "no reflog for '%s'"
bbc55709 18182msgstr "log riferimenti non esistente per '%s'"
bb236fb4
AM
18183
18184#: builtin/reflog.c:755
bbc55709 18185#, c-format
bb236fb4 18186msgid "invalid ref format: %s"
bbc55709 18187msgstr "formato riferimento non valido: %s"
bb236fb4
AM
18188
18189#: builtin/reflog.c:764
18190msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bbc55709 18191msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
bb236fb4
AM
18192
18193#: builtin/remote.c:16
18194msgid "git remote [-v | --verbose]"
bbc55709 18195msgstr "git remote [-v | --verbose]"
bb236fb4
AM
18196
18197#: builtin/remote.c:17
18198msgid ""
18199"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18200"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
18201msgstr ""
bbc55709
AM
18202"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
18203"mirror=<fetch|push>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18204
18205#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
18206msgid "git remote rename <old> <new>"
bbc55709 18207msgstr "git remote rename <vecchio> <nuovo>"
bb236fb4
AM
18208
18209#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
18210msgid "git remote remove <name>"
bbc55709 18211msgstr "git remote remove <nome>"
bb236fb4
AM
18212
18213#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
18214msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bbc55709 18215msgstr "git remote set-head <nome> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
bb236fb4
AM
18216
18217#: builtin/remote.c:21
18218msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
bbc55709 18219msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nome>"
bb236fb4
AM
18220
18221#: builtin/remote.c:22
18222msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
bbc55709 18223msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nome>"
bb236fb4
AM
18224
18225#: builtin/remote.c:23
18226msgid ""
18227"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
18228msgstr ""
bbc55709 18229"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<gruppo> | <remoto>)...]"
bb236fb4
AM
18230
18231#: builtin/remote.c:24
18232msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
bbc55709 18233msgstr "git remote set-branches [--add] <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18234
18235#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
18236msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
bbc55709 18237msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nome>"
bb236fb4
AM
18238
18239#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
18240msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
bbc55709 18241msgstr "git remote set-url [--push] <nome> <nuovo URL> [<vecchio URL>]"
bb236fb4
AM
18242
18243#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
18244msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
bbc55709 18245msgstr "git remote set-url --add <nome> <nuovo URL>"
bb236fb4
AM
18246
18247#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
18248msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
bbc55709 18249msgstr "git remote set-url --delete <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18250
18251#: builtin/remote.c:33
18252msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
bbc55709 18253msgstr "git remote add [<opzioni>] <nome> <URL>"
bb236fb4
AM
18254
18255#: builtin/remote.c:53
18256msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
bbc55709 18257msgstr "git remote set-branches <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18258
18259#: builtin/remote.c:54
18260msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
bbc55709 18261msgstr "git remote set-branches --add <nome> <branch>..."
bb236fb4
AM
18262
18263#: builtin/remote.c:59
18264msgid "git remote show [<options>] <name>"
bbc55709 18265msgstr "git remote show [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18266
18267#: builtin/remote.c:64
18268msgid "git remote prune [<options>] <name>"
bbc55709 18269msgstr "git remote prune [<opzioni>] <nome>"
bb236fb4
AM
18270
18271#: builtin/remote.c:69
18272msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
bbc55709 18273msgstr "git remote update [<opzioni>] [<gruppo> | <remoto>]..."
bb236fb4
AM
18274
18275#: builtin/remote.c:98
18276#, c-format
18277msgid "Updating %s"
18278msgstr "Aggiornamento di %s"
18279
18280#: builtin/remote.c:130
18281msgid ""
18282"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
18283"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
18284msgstr ""
18285"--mirror è pericoloso e deprecato; per favore\n"
18286"\t usa invece --mirror-fetch o --mirror-push"
18287
18288#: builtin/remote.c:147
18289#, c-format
18290msgid "unknown mirror argument: %s"
18291msgstr "argomento di mirror sconosciuto: %s"
18292
18293#: builtin/remote.c:163
bb236fb4 18294msgid "fetch the remote branches"
bbc55709 18295msgstr "recupera i branch remoti"
bb236fb4
AM
18296
18297#: builtin/remote.c:165
18298msgid "import all tags and associated objects when fetching"
bbc55709 18299msgstr "importa tutti i tag e gli oggetti associati durante il recupero"
bb236fb4
AM
18300
18301#: builtin/remote.c:168
18302msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
bbc55709 18303msgstr "o non recuperare alcun tag (--no-tags)"
bb236fb4
AM
18304
18305#: builtin/remote.c:170
18306msgid "branch(es) to track"
bbc55709 18307msgstr "branch da tracciare"
bb236fb4
AM
18308
18309#: builtin/remote.c:171
bb236fb4 18310msgid "master branch"
bbc55709 18311msgstr "branch master"
bb236fb4
AM
18312
18313#: builtin/remote.c:173
18314msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
18315msgstr ""
bbc55709 18316"imposta il remoto come mirror su cui eseguire push o da cui recuperare dati"
bb236fb4
AM
18317
18318#: builtin/remote.c:185
18319msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
18320msgstr "specificare un branch master con --mirror non ha senso"
18321
18322#: builtin/remote.c:187
18323msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
18324msgstr ""
bbc55709
AM
18325"specificare i branch da tracciare ha senso solo con i mirror da cui "
18326"recuperare dati"
bb236fb4
AM
18327
18328#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
18329#, c-format
18330msgid "remote %s already exists."
18331msgstr "il remoto %s esiste già."
18332
18333#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
18334#, c-format
18335msgid "'%s' is not a valid remote name"
18336msgstr "'%s' non è un nome di remoto valido"
18337
18338#: builtin/remote.c:238
18339#, c-format
18340msgid "Could not setup master '%s'"
bbc55709 18341msgstr "Impossibile configurare il master '%s'"
bb236fb4
AM
18342
18343#: builtin/remote.c:344
18344#, c-format
18345msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
18346msgstr ""
bbc55709 18347"Impossibile ottenere la mappa di recupero per lo specificatore riferimento %s"
bb236fb4
AM
18348
18349#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
18350msgid "(matching)"
18351msgstr "(corrispondente)"
18352
18353#: builtin/remote.c:455
18354msgid "(delete)"
18355msgstr "(elimina)"
18356
18357#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
bbc55709 18358#, c-format
bb236fb4 18359msgid "No such remote: '%s'"
bbc55709 18360msgstr "Remoto non esistente: '%s'"
bb236fb4
AM
18361
18362#: builtin/remote.c:646
18363#, c-format
18364msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
18365msgstr ""
bbc55709
AM
18366"Non è stato possibile ridenominare la sezione di configurazione da '%s' in "
18367"'%s'"
bb236fb4
AM
18368
18369#: builtin/remote.c:666
18370#, c-format
18371msgid ""
18372"Not updating non-default fetch refspec\n"
18373"\t%s\n"
18374"\tPlease update the configuration manually if necessary."
18375msgstr ""
bbc55709
AM
18376"Non aggiorno lo specificatore riferimento di recupero non predefinito\n"
18377"\t%s\n"
18378"\tAggiorna la configurazione manualmente se necessario."
bb236fb4
AM
18379
18380#: builtin/remote.c:702
18381#, c-format
18382msgid "deleting '%s' failed"
18383msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
18384
18385#: builtin/remote.c:736
18386#, c-format
18387msgid "creating '%s' failed"
18388msgstr "creazione di '%s' non riuscita"
18389
18390#: builtin/remote.c:802
18391msgid ""
18392"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
18393"to delete it, use:"
18394msgid_plural ""
18395"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
18396"to delete them, use:"
18397msgstr[0] ""
18398"Nota: un branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non è stato "
18399"eliminato;\n"
bbc55709 18400"per eliminarlo, usa:"
bb236fb4
AM
18401msgstr[1] ""
18402"Nota: alcuni branch al di fuori della gerarchia refs/remotes/ non sono stati "
18403"eliminati;\n"
bbc55709 18404"per eliminarli, usa:"
bb236fb4
AM
18405
18406#: builtin/remote.c:816
18407#, c-format
18408msgid "Could not remove config section '%s'"
bbc55709 18409msgstr "Impossibile rimuovere la sezione di configurazione '%s'"
bb236fb4
AM
18410
18411#: builtin/remote.c:917
18412#, c-format
18413msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
bbc55709 18414msgstr " nuovo (il prossimo fetch lo salverà in remotes/%s)"
bb236fb4
AM
18415
18416#: builtin/remote.c:920
18417msgid " tracked"
bbc55709 18418msgstr " tracciato"
bb236fb4
AM
18419
18420#: builtin/remote.c:922
18421msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
bbc55709 18422msgstr " vecchio (usa 'git remote prune' per rimuoverlo)"
bb236fb4
AM
18423
18424#: builtin/remote.c:924
18425msgid " ???"
bbc55709 18426msgstr " ???"
bb236fb4
AM
18427
18428#: builtin/remote.c:965
18429#, c-format
18430msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
18431msgstr ""
bbc55709
AM
18432"valore branch.%s.merge non valido; impossibile eseguire il rebase su più di "
18433"un branch"
bb236fb4
AM
18434
18435#: builtin/remote.c:974
18436#, c-format
18437msgid "rebases interactively onto remote %s"
bbc55709 18438msgstr "rebase interattivo sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18439
18440#: builtin/remote.c:976
18441#, c-format
18442msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
bbc55709 18443msgstr "rebase interattivo (con merge) sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18444
18445#: builtin/remote.c:979
18446#, c-format
18447msgid "rebases onto remote %s"
bbc55709 18448msgstr "rebase sul remoto %s"
bb236fb4
AM
18449
18450#: builtin/remote.c:983
18451#, c-format
18452msgid " merges with remote %s"
18453msgstr " merge con il remote %s"
18454
18455#: builtin/remote.c:986
18456#, c-format
18457msgid "merges with remote %s"
18458msgstr "merge con il remote %s"
18459
18460#: builtin/remote.c:989
bbc55709 18461#, c-format
bb236fb4 18462msgid "%-*s and with remote %s\n"
bbc55709 18463msgstr "%-*s e con il remoto %s\n"
bb236fb4
AM
18464
18465#: builtin/remote.c:1032
18466msgid "create"
18467msgstr "crea"
18468
18469#: builtin/remote.c:1035
18470msgid "delete"
18471msgstr "elimina"
18472
18473#: builtin/remote.c:1039
18474msgid "up to date"
18475msgstr "aggiornato"
18476
18477#: builtin/remote.c:1042
18478msgid "fast-forwardable"
505f7b23 18479msgstr "fast forward possibile"
bb236fb4
AM
18480
18481#: builtin/remote.c:1045
18482msgid "local out of date"
18483msgstr "locale non aggiornato"
18484
18485#: builtin/remote.c:1052
18486#, c-format
18487msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
bbc55709 18488msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18489
18490#: builtin/remote.c:1055
18491#, c-format
18492msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
bbc55709 18493msgstr " %-*s esegue il push su %-*s (%s)"
bb236fb4
AM
18494
18495#: builtin/remote.c:1059
18496#, c-format
18497msgid " %-*s forces to %s"
bbc55709 18498msgstr " %-*s esegue un aggiornamento forzato su %s"
bb236fb4
AM
18499
18500#: builtin/remote.c:1062
18501#, c-format
18502msgid " %-*s pushes to %s"
18503msgstr " %-*s esegue il push su %s"
18504
18505#: builtin/remote.c:1130
18506msgid "do not query remotes"
bbc55709 18507msgstr "non interrogare i remoti"
bb236fb4
AM
18508
18509#: builtin/remote.c:1157
18510#, c-format
18511msgid "* remote %s"
bbc55709 18512msgstr "* remoto %s"
bb236fb4
AM
18513
18514#: builtin/remote.c:1158
18515#, c-format
18516msgid " Fetch URL: %s"
bbc55709 18517msgstr " URL recupero: %s"
bb236fb4
AM
18518
18519#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
18520msgid "(no URL)"
18521msgstr "(nessun URL)"
18522
18523#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
18524#. with the one in " Fetch URL: %s"
18525#. translation.
18526#.
18527#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
18528#, c-format
18529msgid " Push URL: %s"
bbc55709 18530msgstr " URL push: %s"
bb236fb4
AM
18531
18532#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
18533#, c-format
18534msgid " HEAD branch: %s"
18535msgstr " branch HEAD: %s"
18536
18537#: builtin/remote.c:1177
18538msgid "(not queried)"
bbc55709 18539msgstr "(non interrogato)"
bb236fb4
AM
18540
18541#: builtin/remote.c:1179
bb236fb4 18542msgid "(unknown)"
bbc55709 18543msgstr "(sconosciuto)"
bb236fb4
AM
18544
18545#: builtin/remote.c:1183
18546#, c-format
18547msgid ""
18548" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
18549msgstr ""
18550" branch HEAD (l'HEAD remoto è ambiguo, potrebbe essere uno dei seguenti):\n"
18551
18552#: builtin/remote.c:1195
18553#, c-format
18554msgid " Remote branch:%s"
18555msgid_plural " Remote branches:%s"
18556msgstr[0] " Branch remoto:%s"
18557msgstr[1] " Branch remoti:%s"
18558
18559#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
18560msgid " (status not queried)"
bbc55709 18561msgstr " (stato non richiesto)"
bb236fb4
AM
18562
18563#: builtin/remote.c:1207
18564msgid " Local branch configured for 'git pull':"
18565msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
18566msgstr[0] " Branch locale configurato per 'git pull':"
18567msgstr[1] " Branch locali configurati per 'git pull':"
18568
18569#: builtin/remote.c:1215
18570msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
bbc55709 18571msgstr " I riferimenti locali saranno copiati da 'git push'"
bb236fb4
AM
18572
18573#: builtin/remote.c:1221
18574#, c-format
18575msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
18576msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
18577msgstr[0] " Ref locale configurato per 'git push'%s:"
18578msgstr[1] " Ref locali configurati per 'git push'%s:"
18579
18580#: builtin/remote.c:1242
18581msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
bbc55709 18582msgstr "imposta refs/remotes/<nome>/HEAD in base al remoto"
bb236fb4
AM
18583
18584#: builtin/remote.c:1244
18585msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
bbc55709 18586msgstr "elimina refs/remotes/<nome>/HEAD"
bb236fb4
AM
18587
18588#: builtin/remote.c:1259
18589msgid "Cannot determine remote HEAD"
18590msgstr "Impossibile determinare l'HEAD remoto"
18591
18592#: builtin/remote.c:1261
18593msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
bbc55709 18594msgstr "Branch HEAD remoti multipli. Scegline uno esplicitamente con:"
bb236fb4
AM
18595
18596#: builtin/remote.c:1271
18597#, c-format
18598msgid "Could not delete %s"
18599msgstr "Non è stato possibile eliminare %s"
18600
18601#: builtin/remote.c:1279
18602#, c-format
18603msgid "Not a valid ref: %s"
18604msgstr "Non è un ref valido: %s"
18605
18606#: builtin/remote.c:1281
18607#, c-format
18608msgid "Could not setup %s"
18609msgstr "Non è stato possibile configurare %s"
18610
18611#: builtin/remote.c:1299
18612#, c-format
18613msgid " %s will become dangling!"
bbc55709 18614msgstr " %s diventerà pendente!"
bb236fb4
AM
18615
18616#: builtin/remote.c:1300
18617#, c-format
18618msgid " %s has become dangling!"
bbc55709 18619msgstr " %s è diventato pendente!"
bb236fb4
AM
18620
18621#: builtin/remote.c:1310
18622#, c-format
18623msgid "Pruning %s"
bbc55709 18624msgstr "Eliminazione di %s in corso"
bb236fb4
AM
18625
18626#: builtin/remote.c:1311
18627#, c-format
18628msgid "URL: %s"
18629msgstr "URL: %s"
18630
18631#: builtin/remote.c:1327
18632#, c-format
18633msgid " * [would prune] %s"
bbc55709 18634msgstr " * [sarebbe eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18635
18636#: builtin/remote.c:1330
18637#, c-format
18638msgid " * [pruned] %s"
bbc55709 18639msgstr " * [eliminato] %s"
bb236fb4
AM
18640
18641#: builtin/remote.c:1375
18642msgid "prune remotes after fetching"
bbc55709 18643msgstr "elimina remoti dopo il fetch"
bb236fb4
AM
18644
18645#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
18646#, c-format
18647msgid "No such remote '%s'"
18648msgstr "Remote '%s' non esistente"
18649
18650#: builtin/remote.c:1454
bb236fb4 18651msgid "add branch"
bbc55709 18652msgstr "aggiungi branch"
bb236fb4
AM
18653
18654#: builtin/remote.c:1461
18655msgid "no remote specified"
18656msgstr "nessun remote specificato"
18657
18658#: builtin/remote.c:1478
18659msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
bbc55709 18660msgstr "interroga gli URL per il push anziché gli URL per il fetch"
bb236fb4
AM
18661
18662#: builtin/remote.c:1480
18663msgid "return all URLs"
bbc55709 18664msgstr "restituisci tutti gli URL"
bb236fb4
AM
18665
18666#: builtin/remote.c:1508
bbc55709 18667#, c-format
bb236fb4 18668msgid "no URLs configured for remote '%s'"
bbc55709 18669msgstr "nessun URL configurato per il remoto '%s'"
bb236fb4
AM
18670
18671#: builtin/remote.c:1534
18672msgid "manipulate push URLs"
bbc55709 18673msgstr "manipola gli URL per il push"
bb236fb4
AM
18674
18675#: builtin/remote.c:1536
18676msgid "add URL"
bbc55709 18677msgstr "aggiungi URL"
bb236fb4
AM
18678
18679#: builtin/remote.c:1538
bb236fb4 18680msgid "delete URLs"
bbc55709 18681msgstr "elimina URL"
bb236fb4
AM
18682
18683#: builtin/remote.c:1545
18684msgid "--add --delete doesn't make sense"
18685msgstr "--add --delete non ha senso"
18686
18687#: builtin/remote.c:1584
18688#, c-format
18689msgid "Invalid old URL pattern: %s"
bbc55709 18690msgstr "Pattern URL vecchio non valido: %s"
bb236fb4
AM
18691
18692#: builtin/remote.c:1592
18693#, c-format
18694msgid "No such URL found: %s"
18695msgstr "Nessuna URL trovata: %s"
18696
18697#: builtin/remote.c:1594
18698msgid "Will not delete all non-push URLs"
bbc55709 18699msgstr "Non eliminerò tutti gli URL non push"
bb236fb4
AM
18700
18701#: builtin/remote.c:1610
18702msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
18703msgstr ""
bbc55709 18704"visualizza ulteriori dettagli; deve essere collocato prima di un sottocomando"
bb236fb4
AM
18705
18706#: builtin/remote.c:1641
18707#, c-format
18708msgid "Unknown subcommand: %s"
18709msgstr "Sottocomando sconosciuto: %s"
18710
370784e0 18711#: builtin/repack.c:23
bb236fb4 18712msgid "git repack [<options>]"
bbc55709 18713msgstr "git repack [<opzioni>]"
bb236fb4 18714
370784e0 18715#: builtin/repack.c:28
bb236fb4
AM
18716msgid ""
18717"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
18718"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
18719msgstr ""
bbc55709
AM
18720"I repack incrementali non sono compatibili con gli indici bitmap.\n"
18721"Usa --no-write-bitmap-index o disabilita l'opzione di configurazione\n"
18722"pack.writebitmaps."
bb236fb4 18723
370784e0 18724#: builtin/repack.c:191
bb236fb4
AM
18725msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
18726msgstr ""
bbc55709
AM
18727"impossibile avviare pack-objects per eseguire il repack degli oggetti "
18728"promettenti"
bb236fb4 18729
370784e0 18730#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:409
bb236fb4
AM
18731msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
18732msgstr ""
bbc55709
AM
18733"repack: Da pack-objects mi attendevo solo righe con gli ID completi "
18734"esadecimali degli oggetti."
bb236fb4 18735
370784e0 18736#: builtin/repack.c:247
bb236fb4
AM
18737msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
18738msgstr ""
bbc55709
AM
18739"impossibile portare a termine pack-objects per eseguire il repack degli "
18740"oggetti promettenti"
bb236fb4 18741
370784e0 18742#: builtin/repack.c:285
bb236fb4 18743msgid "pack everything in a single pack"
bbc55709 18744msgstr "esegui il pack di tutto in un singolo pack"
bb236fb4 18745
370784e0 18746#: builtin/repack.c:287
bb236fb4 18747msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
bbc55709 18748msgstr "come -a e rendi sciolti gli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18749
370784e0 18750#: builtin/repack.c:290
bb236fb4 18751msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
bbc55709 18752msgstr "rimuovi i pack ridondanti ed esegui git-prune-packed"
bb236fb4 18753
370784e0 18754#: builtin/repack.c:292
bb236fb4 18755msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
bbc55709 18756msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-delta a git-pack-objects"
bb236fb4 18757
370784e0 18758#: builtin/repack.c:294
bb236fb4 18759msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
bbc55709 18760msgstr "fornisci l'opzione --no-reuse-object a git-pack-objects"
bb236fb4 18761
370784e0 18762#: builtin/repack.c:296
bb236fb4 18763msgid "do not run git-update-server-info"
bbc55709 18764msgstr "non eseguire git-update-server-info"
bb236fb4 18765
370784e0 18766#: builtin/repack.c:299
bb236fb4 18767msgid "pass --local to git-pack-objects"
bbc55709 18768msgstr "fornisci l'opzione --local a git-pack-objects"
bb236fb4 18769
370784e0 18770#: builtin/repack.c:301
bb236fb4 18771msgid "write bitmap index"
bbc55709 18772msgstr "scrivi l'indice bitmap"
bb236fb4 18773
370784e0 18774#: builtin/repack.c:303
bb236fb4 18775msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
bbc55709 18776msgstr "fornisci l'opzione --delta-islands a git-pack-objects"
bb236fb4 18777
370784e0 18778#: builtin/repack.c:304
bb236fb4 18779msgid "approxidate"
bbc55709 18780msgstr "data approssimativa"
bb236fb4 18781
370784e0 18782#: builtin/repack.c:305
bb236fb4 18783msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
bbc55709 18784msgstr "con -A, non rendere sciolti gli oggetti meno recenti di questa data"
bb236fb4 18785
370784e0 18786#: builtin/repack.c:307
bb236fb4 18787msgid "with -a, repack unreachable objects"
bbc55709 18788msgstr "con -a, esegui il repack degli oggetti non raggiungibili"
bb236fb4 18789
370784e0 18790#: builtin/repack.c:309
bb236fb4 18791msgid "size of the window used for delta compression"
bbc55709 18792msgstr "dimensione della finestra usata per la compressione delta"
bb236fb4 18793
370784e0 18794#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
bb236fb4 18795msgid "bytes"
bbc55709 18796msgstr "byte"
bb236fb4 18797
370784e0 18798#: builtin/repack.c:311
bb236fb4
AM
18799msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
18800msgstr ""
bbc55709 18801"come sopra, ma limita le dimensioni della memoria invece del numero di voci"
bb236fb4 18802
370784e0 18803#: builtin/repack.c:313
bb236fb4 18804msgid "limits the maximum delta depth"
bbc55709 18805msgstr "limita la profondità massima dei delta"
bb236fb4 18806
370784e0 18807#: builtin/repack.c:315
bb236fb4 18808msgid "limits the maximum number of threads"
bbc55709 18809msgstr "limita il numero massimo di thread"
bb236fb4 18810
370784e0 18811#: builtin/repack.c:317
bb236fb4 18812msgid "maximum size of each packfile"
bbc55709 18813msgstr "dimensione massima di ogni file pack"
bb236fb4 18814
370784e0 18815#: builtin/repack.c:319
bb236fb4 18816msgid "repack objects in packs marked with .keep"
bbc55709 18817msgstr "esegui il repack degli oggetti nei pack contrassegnati con .keep"
bb236fb4 18818
370784e0 18819#: builtin/repack.c:321
bb236fb4 18820msgid "do not repack this pack"
bbc55709 18821msgstr "non eseguire il repack di questo pack"
bb236fb4 18822
370784e0 18823#: builtin/repack.c:331
bb236fb4 18824msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
bbc55709 18825msgstr "impossibile eliminare i pack in un repository 'oggetti preziosi'"
bb236fb4 18826
370784e0 18827#: builtin/repack.c:335
bb236fb4 18828msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
bbc55709 18829msgstr "--keep-unreachable e -A non sono compatibili"
bb236fb4 18830
370784e0 18831#: builtin/repack.c:418
bb236fb4 18832msgid "Nothing new to pack."
bbc55709 18833msgstr "Non ci sono oggetti nuovi di cui eseguire il pack."
bb236fb4 18834
370784e0 18835#: builtin/repack.c:479
bb236fb4
AM
18836#, c-format
18837msgid ""
18838"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
18839"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
18840"WARNING: replace them with the new version of the\n"
18841"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
18842"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
18843"WARNING: original names also failed.\n"
18844"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
18845msgstr ""
bbc55709
AM
18846"AVVISO: Alcuni pack in uso sono stati ridenominati\n"
18847"AVVISO: aggiungendo il prefisso old- al loro nome\n"
18848"AVVISO: per consentirne la sostituzione con la\n"
18849"AVVISO: nuova versione del file. Ma l'operazione\n"
18850"AVVISO: non è riuscita e anche il tentativo di\n"
18851"AVVISO: ridenominarli con il loro nome originale\n"
18852"AVVISO: non è riuscito. Ridenominali manualmente\n"
18853"AVVISO: entro %s:\n"
bb236fb4 18854
370784e0 18855#: builtin/repack.c:527
bbc55709 18856#, c-format
bb236fb4 18857msgid "failed to remove '%s'"
bbc55709 18858msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4
AM
18859
18860#: builtin/replace.c:22
18861msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
bbc55709 18862msgstr "git replace [-f] <oggetto> <oggetto sostitutivo>"
bb236fb4
AM
18863
18864#: builtin/replace.c:23
18865msgid "git replace [-f] --edit <object>"
bbc55709 18866msgstr "git replace [-f] --edit <oggetto>"
bb236fb4
AM
18867
18868#: builtin/replace.c:24
18869msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
bbc55709 18870msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<genitore>...]"
bb236fb4
AM
18871
18872#: builtin/replace.c:25
18873msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
bbc55709 18874msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
bb236fb4
AM
18875
18876#: builtin/replace.c:26
18877msgid "git replace -d <object>..."
bbc55709 18878msgstr "git replace -d <oggetto>..."
bb236fb4
AM
18879
18880#: builtin/replace.c:27
18881msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
bbc55709 18882msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<pattern>]]"
bb236fb4 18883
bbc55709 18884#: builtin/replace.c:90
bb236fb4
AM
18885#, c-format
18886msgid ""
18887"invalid replace format '%s'\n"
18888"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
18889msgstr ""
bbc55709
AM
18890"formato sostituzione non valido: '%s'\n"
18891"i formati validi sono 'short', 'medium' e 'long'"
bb236fb4 18892
bbc55709
AM
18893#: builtin/replace.c:125
18894#, c-format
bb236fb4 18895msgid "replace ref '%s' not found"
bbc55709 18896msgstr "riferimento sostitutivo '%s' non trovato"
bb236fb4 18897
bbc55709 18898#: builtin/replace.c:141
bb236fb4
AM
18899#, c-format
18900msgid "Deleted replace ref '%s'"
bbc55709 18901msgstr "Eliminato riferimento sostitutivo '%s'"
bb236fb4 18902
bbc55709
AM
18903#: builtin/replace.c:153
18904#, c-format
bb236fb4 18905msgid "'%s' is not a valid ref name"
bbc55709 18906msgstr "'%s' non è un nome riferimento valido"
bb236fb4 18907
bbc55709
AM
18908#: builtin/replace.c:158
18909#, c-format
bb236fb4 18910msgid "replace ref '%s' already exists"
bbc55709 18911msgstr "il riferimento sostitutivo '%s' esiste già"
bb236fb4 18912
bbc55709 18913#: builtin/replace.c:178
bb236fb4
AM
18914#, c-format
18915msgid ""
18916"Objects must be of the same type.\n"
18917"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
18918"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
18919msgstr ""
bbc55709
AM
18920"Gli oggetti devono essere dello stesso tipo.\n"
18921"'%s' punta a un oggetto sostituito di tipo '%s'\n"
18922"mentre '%s' punta a un oggetto sostitutivo di tipo '%s'."
bb236fb4 18923
bbc55709
AM
18924#: builtin/replace.c:229
18925#, c-format
bb236fb4 18926msgid "unable to open %s for writing"
bbc55709 18927msgstr "impossibile aprire '%s' in scrittura"
bb236fb4 18928
bbc55709 18929#: builtin/replace.c:242
bb236fb4 18930msgid "cat-file reported failure"
bbc55709 18931msgstr "cat-file ha segnalato un errore"
bb236fb4 18932
bbc55709
AM
18933#: builtin/replace.c:258
18934#, c-format
bb236fb4 18935msgid "unable to open %s for reading"
bbc55709 18936msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
bb236fb4 18937
bbc55709 18938#: builtin/replace.c:272
bb236fb4 18939msgid "unable to spawn mktree"
bbc55709 18940msgstr "impossibile lanciare mktree"
bb236fb4 18941
bbc55709 18942#: builtin/replace.c:276
bb236fb4 18943msgid "unable to read from mktree"
bbc55709 18944msgstr "impossibile leggere da mktree"
bb236fb4 18945
bbc55709 18946#: builtin/replace.c:285
bb236fb4 18947msgid "mktree reported failure"
bbc55709 18948msgstr "mktree ha segnalato un errore"
bb236fb4 18949
bbc55709 18950#: builtin/replace.c:289
bb236fb4 18951msgid "mktree did not return an object name"
bbc55709 18952msgstr "mktree non ha restituito un nome oggetto"
bb236fb4 18953
bbc55709
AM
18954#: builtin/replace.c:298
18955#, c-format
bb236fb4 18956msgid "unable to fstat %s"
bbc55709 18957msgstr "impossibile eseguire fstat su %s"
bb236fb4 18958
bbc55709 18959#: builtin/replace.c:303
bb236fb4 18960msgid "unable to write object to database"
bbc55709 18961msgstr "impossibile scrivere l'oggetto nel database"
bb236fb4 18962
370784e0
AM
18963#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
18964#: builtin/replace.c:453
bbc55709 18965#, c-format
bb236fb4 18966msgid "not a valid object name: '%s'"
bbc55709 18967msgstr "nome oggetto non valido: '%s'"
bb236fb4 18968
bbc55709
AM
18969#: builtin/replace.c:326
18970#, c-format
bb236fb4 18971msgid "unable to get object type for %s"
bbc55709 18972msgstr "impossibile recuperare il tipo dell'oggetto %s"
bb236fb4 18973
bbc55709 18974#: builtin/replace.c:342
bb236fb4 18975msgid "editing object file failed"
bbc55709 18976msgstr "modifica del file oggetto non riuscita"
bb236fb4 18977
bbc55709 18978#: builtin/replace.c:351
bb236fb4
AM
18979#, c-format
18980msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 18981msgstr "il nuovo oggetto è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 18982
370784e0 18983#: builtin/replace.c:384
bbc55709
AM
18984#, c-format
18985msgid "could not parse %s as a commit"
18986msgstr "impossibile analizzare %s come commit"
18987
370784e0 18988#: builtin/replace.c:415
bbc55709 18989#, c-format
bb236fb4 18990msgid "bad mergetag in commit '%s'"
bbc55709 18991msgstr "tag merge non valido nel commit '%s'"
bb236fb4 18992
370784e0 18993#: builtin/replace.c:417
bbc55709 18994#, c-format
bb236fb4 18995msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
bbc55709 18996msgstr "tag merge malformato nel commit '%s'"
bb236fb4 18997
370784e0 18998#: builtin/replace.c:429
bb236fb4
AM
18999#, c-format
19000msgid ""
19001"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19002"instead of --graft"
19003msgstr ""
bbc55709
AM
19004"il commit originario '%s' contiene il tag merge '%s' che è stato scartato; "
19005"usa --edit anziché --graft"
bb236fb4 19006
370784e0 19007#: builtin/replace.c:468
bb236fb4
AM
19008#, c-format
19009msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
bbc55709 19010msgstr "il commit originario '%s' ha una firma GPG"
bb236fb4 19011
370784e0 19012#: builtin/replace.c:469
bb236fb4 19013msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
bbc55709 19014msgstr "la firma sarà rimossa nel commit sostitutivo!"
bb236fb4 19015
370784e0 19016#: builtin/replace.c:479
bbc55709 19017#, c-format
bb236fb4 19018msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
bbc55709 19019msgstr "impossibile scrivere il commit sostitutivo per '%s'"
bb236fb4 19020
370784e0 19021#: builtin/replace.c:487
bb236fb4
AM
19022#, c-format
19023msgid "graft for '%s' unnecessary"
bbc55709 19024msgstr "graft per '%s' non necessario"
bb236fb4 19025
370784e0 19026#: builtin/replace.c:491
bb236fb4
AM
19027#, c-format
19028msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
bbc55709 19029msgstr "il nuovo commit è lo stesso di quello vecchio: '%s'"
bb236fb4 19030
370784e0 19031#: builtin/replace.c:526
bbc55709 19032#, c-format
bb236fb4
AM
19033msgid ""
19034"could not convert the following graft(s):\n"
19035"%s"
bbc55709
AM
19036msgstr ""
19037"impossibile convertire i seguenti graft:\n"
19038"%s"
bb236fb4 19039
370784e0 19040#: builtin/replace.c:547
bb236fb4 19041msgid "list replace refs"
bbc55709 19042msgstr "elenca i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19043
370784e0 19044#: builtin/replace.c:548
bb236fb4 19045msgid "delete replace refs"
bbc55709 19046msgstr "elimina i riferimenti sostitutivi"
bb236fb4 19047
370784e0 19048#: builtin/replace.c:549
bb236fb4 19049msgid "edit existing object"
bbc55709 19050msgstr "modifica l'oggetto esistente"
bb236fb4 19051
370784e0 19052#: builtin/replace.c:550
bb236fb4 19053msgid "change a commit's parents"
bbc55709 19054msgstr "cambia i genitori di un commit"
bb236fb4 19055
370784e0 19056#: builtin/replace.c:551
bb236fb4 19057msgid "convert existing graft file"
bbc55709 19058msgstr "converti un file graft esistente"
bb236fb4 19059
370784e0 19060#: builtin/replace.c:552
bb236fb4 19061msgid "replace the ref if it exists"
bbc55709 19062msgstr "sostituisci il riferimento se esiste"
bb236fb4 19063
370784e0 19064#: builtin/replace.c:554
bb236fb4 19065msgid "do not pretty-print contents for --edit"
bbc55709 19066msgstr "non stampare i contenuti in un formato leggibile (per --edit)"
bb236fb4 19067
370784e0 19068#: builtin/replace.c:555
bb236fb4 19069msgid "use this format"
bbc55709 19070msgstr "usa questo formato"
bb236fb4 19071
370784e0 19072#: builtin/replace.c:568
bb236fb4 19073msgid "--format cannot be used when not listing"
bbc55709 19074msgstr "--format non può essere usato quando non si elencano voci"
bb236fb4 19075
370784e0 19076#: builtin/replace.c:576
bb236fb4 19077msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
bbc55709 19078msgstr "-f ha senso solo se si sta scrivendo un oggetto sostitutivo"
bb236fb4 19079
370784e0 19080#: builtin/replace.c:580
bb236fb4 19081msgid "--raw only makes sense with --edit"
bbc55709 19082msgstr "--raw ha senso solo con --edit"
bb236fb4 19083
370784e0 19084#: builtin/replace.c:586
bb236fb4 19085msgid "-d needs at least one argument"
bbc55709 19086msgstr "-d richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19087
370784e0 19088#: builtin/replace.c:592
bb236fb4 19089msgid "bad number of arguments"
bbc55709 19090msgstr "numero di argomenti errato"
bb236fb4 19091
370784e0 19092#: builtin/replace.c:598
bb236fb4 19093msgid "-e needs exactly one argument"
bbc55709 19094msgstr "-e richiede esattamente un argomento"
bb236fb4 19095
370784e0 19096#: builtin/replace.c:604
bb236fb4 19097msgid "-g needs at least one argument"
bbc55709 19098msgstr "-g richiede almeno un argomento"
bb236fb4 19099
370784e0 19100#: builtin/replace.c:610
bb236fb4 19101msgid "--convert-graft-file takes no argument"
bbc55709 19102msgstr "--convert-graft-file non richiede argomenti"
bb236fb4 19103
370784e0 19104#: builtin/replace.c:616
bb236fb4 19105msgid "only one pattern can be given with -l"
bbc55709 19106msgstr "con -l può essere specificato solo un pattern"
bb236fb4
AM
19107
19108#: builtin/rerere.c:13
19109msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
19110msgstr ""
bbc55709 19111"git rerere [clear | forget <percorso>... | status | remaining | diff | gc]"
bb236fb4
AM
19112
19113#: builtin/rerere.c:60
bb236fb4 19114msgid "register clean resolutions in index"
bbc55709 19115msgstr "registra le risoluzioni pulite nell'indice"
bb236fb4
AM
19116
19117#: builtin/rerere.c:79
19118msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
bbc55709 19119msgstr "'git rerere forget' senza percorsi è deprecato"
bb236fb4
AM
19120
19121#: builtin/rerere.c:113
bbc55709 19122#, c-format
bb236fb4 19123msgid "unable to generate diff for '%s'"
bbc55709 19124msgstr "impossibile generare il diff per '%s'"
bb236fb4
AM
19125
19126#: builtin/reset.c:32
19127msgid ""
19128"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19129msgstr ""
bbc55709 19130"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
bb236fb4
AM
19131
19132#: builtin/reset.c:33
19133msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
bbc55709 19134msgstr "git reset [-q] [<espressione albero>] [--] <percorsi>..."
bb236fb4
AM
19135
19136#: builtin/reset.c:34
19137msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
bbc55709 19138msgstr "git reset --patch [<espressione albero>] [--] [<percorsi>...]"
bb236fb4
AM
19139
19140#: builtin/reset.c:40
19141msgid "mixed"
bbc55709 19142msgstr "misto"
bb236fb4
AM
19143
19144#: builtin/reset.c:40
19145msgid "soft"
bbc55709 19146msgstr "soft"
bb236fb4
AM
19147
19148#: builtin/reset.c:40
19149msgid "hard"
bbc55709 19150msgstr "hard"
bb236fb4
AM
19151
19152#: builtin/reset.c:40
19153msgid "merge"
bbc55709 19154msgstr "merge"
bb236fb4
AM
19155
19156#: builtin/reset.c:40
19157msgid "keep"
bbc55709 19158msgstr "keep"
bb236fb4
AM
19159
19160#: builtin/reset.c:81
19161msgid "You do not have a valid HEAD."
bbc55709 19162msgstr "Non hai un HEAD valido."
bb236fb4
AM
19163
19164#: builtin/reset.c:83
19165msgid "Failed to find tree of HEAD."
bbc55709 19166msgstr "Impossibile trovare l'albero di HEAD."
bb236fb4
AM
19167
19168#: builtin/reset.c:89
19169#, c-format
19170msgid "Failed to find tree of %s."
bbc55709 19171msgstr "Impossibile trovare l'albero di %s."
bb236fb4 19172
370784e0
AM
19173#: builtin/reset.c:114
19174#, c-format
19175msgid "HEAD is now at %s"
19176msgstr "HEAD ora si trova a %s"
19177
bb236fb4
AM
19178#: builtin/reset.c:193
19179#, c-format
19180msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
19181msgstr "Impossibile eseguire un %s reset nel corso di un merge."
19182
370784e0
AM
19183#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
19184#: builtin/stash.c:619
bb236fb4 19185msgid "be quiet, only report errors"
bbc55709 19186msgstr "non visualizzare messaggi, segnala solo gli errori"
bb236fb4
AM
19187
19188#: builtin/reset.c:295
19189msgid "reset HEAD and index"
bbc55709 19190msgstr "reimposta l'HEAD e l'indice"
bb236fb4
AM
19191
19192#: builtin/reset.c:296
19193msgid "reset only HEAD"
bbc55709 19194msgstr "reimposta solo l'HEAD"
bb236fb4
AM
19195
19196#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
19197msgid "reset HEAD, index and working tree"
bbc55709 19198msgstr "reimposta l'HEAD, l'indice e l'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
19199
19200#: builtin/reset.c:302
19201msgid "reset HEAD but keep local changes"
bbc55709 19202msgstr "reimposta l'HEAD ma mantieni le modifiche locali"
bb236fb4
AM
19203
19204#: builtin/reset.c:308
19205msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
19206msgstr ""
bbc55709 19207"salva solo il fatto che i percorsi rimossi saranno aggiunti successivamente"
bb236fb4
AM
19208
19209#: builtin/reset.c:326
bbc55709 19210#, c-format
bb236fb4 19211msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
bbc55709 19212msgstr "Risoluzione di '%s' come revisione valida non riuscita."
bb236fb4
AM
19213
19214#: builtin/reset.c:334
bbc55709 19215#, c-format
bb236fb4 19216msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
bbc55709 19217msgstr "Risoluzione di '%s' come albero valido non riuscita."
bb236fb4
AM
19218
19219#: builtin/reset.c:343
19220msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
19221msgstr "--patch non è compatibile con --{hard,mixed,soft}"
19222
bbc55709 19223#: builtin/reset.c:353
bb236fb4
AM
19224msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
19225msgstr "--mixed con i path è deprecata; usa invece 'git reset -- <path>'."
19226
bbc55709 19227#: builtin/reset.c:355
bb236fb4
AM
19228#, c-format
19229msgid "Cannot do %s reset with paths."
bbc55709 19230msgstr "Impossibile eseguire un %s reset con dei percorsi."
bb236fb4 19231
bbc55709 19232#: builtin/reset.c:370
bb236fb4
AM
19233#, c-format
19234msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
19235msgstr "%s reset non è consentito in un repository spoglio"
19236
bbc55709 19237#: builtin/reset.c:374
bb236fb4 19238msgid "-N can only be used with --mixed"
bbc55709 19239msgstr "-N può essere usato solo con --mixed"
bb236fb4 19240
bbc55709 19241#: builtin/reset.c:395
bb236fb4 19242msgid "Unstaged changes after reset:"
bbc55709 19243msgstr "Modifiche non nell'area di staging dopo il reset:"
bb236fb4 19244
bbc55709 19245#: builtin/reset.c:398
bb236fb4
AM
19246#, c-format
19247msgid ""
19248"\n"
19249"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
19250"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
19251"to make this the default.\n"
19252msgstr ""
bbc55709
AM
19253"\n"
19254"Ci sono voluti %.2f secondi per elencare le modifiche non nell'area di\n"
19255"staging dopo il reset. Puoi usare '--quiet' per non visualizzare questo\n"
19256"messaggio. Imposta l'opzione di configurazione reset.quiet a true per\n"
19257"rendere tale comportamento quello predefinito.\n"
bb236fb4 19258
bbc55709 19259#: builtin/reset.c:408
bb236fb4
AM
19260#, c-format
19261msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
bbc55709 19262msgstr "Impossibile ripristinare il file indice alla revisione '%s'."
bb236fb4 19263
bbc55709 19264#: builtin/reset.c:412
bb236fb4 19265msgid "Could not write new index file."
bbc55709 19266msgstr "Impossibile scrivere il nuovo file indice."
bb236fb4 19267
370784e0 19268#: builtin/rev-list.c:411
bb236fb4 19269msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
bbc55709 19270msgstr "impossibile combinare --exclude-promisor-objects e --missing"
bb236fb4 19271
370784e0 19272#: builtin/rev-list.c:472
bb236fb4 19273msgid "object filtering requires --objects"
bbc55709 19274msgstr "il filtraggio oggetti richiede --objects"
bb236fb4 19275
370784e0 19276#: builtin/rev-list.c:522
bb236fb4 19277msgid "rev-list does not support display of notes"
bbc55709 19278msgstr "rev-list non supporta la visualizzazione delle note"
bb236fb4 19279
370784e0 19280#: builtin/rev-list.c:525
bb236fb4 19281msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
bbc55709 19282msgstr "impossibile combinare --use-bitmap-index con il filtraggio oggetti"
bb236fb4
AM
19283
19284#: builtin/rev-parse.c:408
bb236fb4 19285msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
bbc55709 19286msgstr "git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]"
bb236fb4
AM
19287
19288#: builtin/rev-parse.c:413
19289msgid "keep the `--` passed as an arg"
bbc55709 19290msgstr "mantieni la stringa passata `--` come argomento"
bb236fb4
AM
19291
19292#: builtin/rev-parse.c:415
19293msgid "stop parsing after the first non-option argument"
19294msgstr ""
bbc55709 19295"termina l'analisi dopo il primo argomento non corrispondente a un'opzione"
bb236fb4
AM
19296
19297#: builtin/rev-parse.c:418
19298msgid "output in stuck long form"
bbc55709 19299msgstr "emetti l'output in forma \"stuck long\""
bb236fb4
AM
19300
19301#: builtin/rev-parse.c:551
19302msgid ""
19303"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
19304" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
19305" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
19306"\n"
19307"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
19308msgstr ""
bbc55709
AM
19309"git rev-parse --parseopt [<opzioni>] -- [<argomenti>...]\n"
19310" o: git rev-parse --sq-quote [<argomento>...]\n"
19311" o: git rev-parse [<opzioni>] [<argomento>...]\n"
19312"\n"
19313"Esegui \"git rev-parse --parseopt -h\" per ulteriori informazioni sulla "
19314"prima\n"
19315"modalità d'uso."
bb236fb4
AM
19316
19317#: builtin/revert.c:24
bb236fb4 19318msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19319msgstr "git revert [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19320
19321#: builtin/revert.c:25
19322msgid "git revert <subcommand>"
bbc55709 19323msgstr "git revert <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19324
19325#: builtin/revert.c:30
bb236fb4 19326msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
bbc55709 19327msgstr "git cherry-pick [<opzioni>] <espressione commit>..."
bb236fb4
AM
19328
19329#: builtin/revert.c:31
bb236fb4 19330msgid "git cherry-pick <subcommand>"
bbc55709 19331msgstr "git cherry-pick <sottocomando>"
bb236fb4
AM
19332
19333#: builtin/revert.c:72
bbc55709 19334#, c-format
bb236fb4 19335msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
bbc55709 19336msgstr "l'opzione `%s' richiede un numero maggiore di zero"
bb236fb4
AM
19337
19338#: builtin/revert.c:92
19339#, c-format
19340msgid "%s: %s cannot be used with %s"
19341msgstr "%s: %s non può essere usata con %s"
19342
bbc55709 19343#: builtin/revert.c:102
bb236fb4 19344msgid "end revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19345msgstr "termina la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19346
bbc55709 19347#: builtin/revert.c:103
bb236fb4 19348msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19349msgstr "riprendi la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19350
bbc55709 19351#: builtin/revert.c:104
bb236fb4 19352msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
bbc55709 19353msgstr "annulla la sequenza revert o cherry-pick"
bb236fb4 19354
f46393cb
AM
19355#: builtin/revert.c:105
19356msgid "skip current commit and continue"
19357msgstr "salta il commit corrente e continua"
19358
19359#: builtin/revert.c:107
bb236fb4 19360msgid "don't automatically commit"
bbc55709 19361msgstr "non eseguire il commit automaticamente"
bb236fb4 19362
f46393cb 19363#: builtin/revert.c:108
bb236fb4 19364msgid "edit the commit message"
bbc55709 19365msgstr "modifica il messaggio di commit"
bb236fb4 19366
f46393cb 19367#: builtin/revert.c:111
bb236fb4 19368msgid "parent-number"
bbc55709 19369msgstr "numero-genitore"
bb236fb4 19370
f46393cb 19371#: builtin/revert.c:112
bb236fb4 19372msgid "select mainline parent"
bbc55709 19373msgstr "seleziona il genitore mainline"
bb236fb4 19374
f46393cb 19375#: builtin/revert.c:114
bb236fb4 19376msgid "merge strategy"
bbc55709 19377msgstr "strategia di merge"
bb236fb4 19378
f46393cb 19379#: builtin/revert.c:116
bb236fb4 19380msgid "option for merge strategy"
bbc55709 19381msgstr "opzione per la strategia di merge"
bb236fb4 19382
f46393cb 19383#: builtin/revert.c:125
bb236fb4 19384msgid "append commit name"
bbc55709 19385msgstr "aggiungi il nome del commit alla fine"
bb236fb4 19386
f46393cb 19387#: builtin/revert.c:127
bb236fb4 19388msgid "preserve initially empty commits"
bbc55709 19389msgstr "mantieni i commit inizialmente vuoti"
bb236fb4 19390
f46393cb 19391#: builtin/revert.c:129
bb236fb4 19392msgid "keep redundant, empty commits"
bbc55709 19393msgstr "mantieni i commit ridondanti e vuoti"
bb236fb4 19394
f46393cb 19395#: builtin/revert.c:232
bb236fb4
AM
19396msgid "revert failed"
19397msgstr "revert non riuscito"
19398
f46393cb 19399#: builtin/revert.c:245
bb236fb4
AM
19400msgid "cherry-pick failed"
19401msgstr "cherry-pick non riuscito"
19402
19403#: builtin/rm.c:19
bb236fb4 19404msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
bbc55709 19405msgstr "git rm [<opzioni>] [--] <file>..."
bb236fb4
AM
19406
19407#: builtin/rm.c:207
19408msgid ""
19409"the following file has staged content different from both the\n"
19410"file and the HEAD:"
19411msgid_plural ""
19412"the following files have staged content different from both the\n"
19413"file and the HEAD:"
19414msgstr[0] ""
bbc55709
AM
19415"il seguente file ha contenuti nell'area di staging che\n"
19416"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4 19417msgstr[1] ""
bbc55709
AM
19418"i seguenti file hanno contenuti nell'area di staging che\n"
19419"differiscono sia rispetto a quelli del file sia rispetto a HEAD:"
bb236fb4
AM
19420
19421#: builtin/rm.c:212
19422msgid ""
19423"\n"
19424"(use -f to force removal)"
19425msgstr ""
bbc55709
AM
19426"\n"
19427"(usa -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19428
19429#: builtin/rm.c:216
19430msgid "the following file has changes staged in the index:"
19431msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
bbc55709
AM
19432msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche in staging nell'indice:"
19433msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche in staging nell'indice:"
bb236fb4
AM
19434
19435#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
bb236fb4
AM
19436msgid ""
19437"\n"
19438"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
19439msgstr ""
bbc55709
AM
19440"\n"
19441"(usa --cached per mantenere il file o -f per forzarne la rimozione)"
bb236fb4
AM
19442
19443#: builtin/rm.c:226
19444msgid "the following file has local modifications:"
19445msgid_plural "the following files have local modifications:"
bbc55709
AM
19446msgstr[0] "il seguente file ha delle modifiche locali:"
19447msgstr[1] "i seguenti file hanno delle modifiche locali:"
bb236fb4
AM
19448
19449#: builtin/rm.c:242
19450msgid "do not list removed files"
bbc55709 19451msgstr "non elencare i file rimossi"
bb236fb4
AM
19452
19453#: builtin/rm.c:243
bb236fb4 19454msgid "only remove from the index"
bbc55709 19455msgstr "rimuovi solo dall'indice"
bb236fb4
AM
19456
19457#: builtin/rm.c:244
19458msgid "override the up-to-date check"
bbc55709 19459msgstr "ignora il controllo sullo stato di aggiornamento"
bb236fb4
AM
19460
19461#: builtin/rm.c:245
19462msgid "allow recursive removal"
bbc55709 19463msgstr "consenti rimozioni ricorsive"
bb236fb4
AM
19464
19465#: builtin/rm.c:247
19466msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
19467msgstr ""
bbc55709
AM
19468"esci con codice d'uscita zero anche nel caso in cui non vi siano "
19469"corrispondenze"
bb236fb4
AM
19470
19471#: builtin/rm.c:289
19472msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19473msgstr ""
bbc55709
AM
19474"esegui lo stage delle modifiche a .gitmodules o eseguine lo stash per "
19475"procedere"
bb236fb4
AM
19476
19477#: builtin/rm.c:307
19478#, c-format
19479msgid "not removing '%s' recursively without -r"
bbc55709 19480msgstr "non rimuovo '%s' ricorsivamente senza -r"
bb236fb4
AM
19481
19482#: builtin/rm.c:346
19483#, c-format
19484msgid "git rm: unable to remove %s"
19485msgstr "git rm: non è possibile eliminare %s"
19486
19487#: builtin/send-pack.c:20
19488msgid ""
19489"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19490"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19491"[<ref>...]\n"
19492" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
19493msgstr ""
bbc55709
AM
19494"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
19495"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
19496"[<riferimento>...]\n"
19497" --all e uno specificatore <riferimento> sono mutualmente esclusivi."
bb236fb4
AM
19498
19499#: builtin/send-pack.c:163
bb236fb4 19500msgid "remote name"
bbc55709 19501msgstr "nome remoto"
bb236fb4
AM
19502
19503#: builtin/send-pack.c:177
19504msgid "use stateless RPC protocol"
bbc55709 19505msgstr "usa protocollo RPC senza stato"
bb236fb4
AM
19506
19507#: builtin/send-pack.c:178
19508msgid "read refs from stdin"
bbc55709 19509msgstr "leggi i riferimento dallo standard input"
bb236fb4
AM
19510
19511#: builtin/send-pack.c:179
19512msgid "print status from remote helper"
bbc55709 19513msgstr "stampa lo stato dell'helper remoto"
bb236fb4
AM
19514
19515#: builtin/shortlog.c:14
19516msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bbc55709 19517msgstr "git shortlog [<opzioni>] [<intervallo revisioni>] [[--] <percorso>...]"
bb236fb4
AM
19518
19519#: builtin/shortlog.c:15
19520msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
bbc55709 19521msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opzioni>]"
bb236fb4
AM
19522
19523#: builtin/shortlog.c:264
19524msgid "Group by committer rather than author"
bbc55709 19525msgstr "Raggruppa per persona che ha eseguito il commit anziché per autore"
bb236fb4
AM
19526
19527#: builtin/shortlog.c:266
19528msgid "sort output according to the number of commits per author"
bbc55709 19529msgstr "ordina l'output in base al numero di commit per autore"
bb236fb4
AM
19530
19531#: builtin/shortlog.c:268
19532msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
bbc55709 19533msgstr "Ometti le descrizioni dei commit, fornisci solo il numero dei commit"
bb236fb4
AM
19534
19535#: builtin/shortlog.c:270
19536msgid "Show the email address of each author"
505f7b23 19537msgstr "Visualizza l'indirizzo e-mail di ogni autore"
bb236fb4
AM
19538
19539#: builtin/shortlog.c:271
19540msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bbc55709 19541msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
bb236fb4
AM
19542
19543#: builtin/shortlog.c:272
19544msgid "Linewrap output"
bbc55709 19545msgstr "Output a capo automatico"
bb236fb4
AM
19546
19547#: builtin/shortlog.c:301
19548msgid "too many arguments given outside repository"
bbc55709 19549msgstr "troppi argomenti forniti oltre al repository"
bb236fb4
AM
19550
19551#: builtin/show-branch.c:13
19552msgid ""
19553"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19554"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
19555"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19556"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
19557msgstr ""
bbc55709
AM
19558"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
19559"\t\t[--current] [--color[=<quando>] | --no-color] [--sparse]\n"
19560"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
19561"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisione> | <glob>)...]"
bb236fb4
AM
19562
19563#: builtin/show-branch.c:17
19564msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
19565msgstr ""
bbc55709 19566"git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
19567
19568#: builtin/show-branch.c:395
19569#, c-format
19570msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
19571msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
bbc55709
AM
19572msgstr[0] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimento"
19573msgstr[1] "ignoro %s; non posso gestire più di %d riferimenti"
bb236fb4 19574
f46393cb 19575#: builtin/show-branch.c:548
bb236fb4
AM
19576#, c-format
19577msgid "no matching refs with %s"
bbc55709 19578msgstr "nessun riferimento corrispondente a %s"
bb236fb4 19579
f46393cb 19580#: builtin/show-branch.c:645
bb236fb4 19581msgid "show remote-tracking and local branches"
bbc55709 19582msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto e quelli locali"
bb236fb4 19583
f46393cb 19584#: builtin/show-branch.c:647
bb236fb4 19585msgid "show remote-tracking branches"
bbc55709 19586msgstr "visualizza i branch che ne tracciano uno remoto"
bb236fb4 19587
f46393cb 19588#: builtin/show-branch.c:649
bb236fb4 19589msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
bbc55709 19590msgstr "colore '*!+-' corrispondente al branch"
bb236fb4 19591
f46393cb 19592#: builtin/show-branch.c:651
bb236fb4 19593msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
bbc55709 19594msgstr "visualizza <n> commit ulteriori rispetto all'antenato comune"
bb236fb4 19595
f46393cb 19596#: builtin/show-branch.c:653
bb236fb4 19597msgid "synonym to more=-1"
bbc55709 19598msgstr "sinonimo di more=-1"
bb236fb4 19599
f46393cb 19600#: builtin/show-branch.c:654
bb236fb4 19601msgid "suppress naming strings"
bbc55709 19602msgstr "non visualizzare le stringhe di denominazione"
bb236fb4 19603
f46393cb 19604#: builtin/show-branch.c:656
bb236fb4 19605msgid "include the current branch"
bbc55709 19606msgstr "includi il branch corrente"
bb236fb4 19607
f46393cb 19608#: builtin/show-branch.c:658
bb236fb4 19609msgid "name commits with their object names"
bbc55709 19610msgstr "denomina i commit con i loro nomi oggetto"
bb236fb4 19611
f46393cb 19612#: builtin/show-branch.c:660
bb236fb4 19613msgid "show possible merge bases"
bbc55709 19614msgstr "visualizza le basi merge possibili"
bb236fb4 19615
f46393cb 19616#: builtin/show-branch.c:662
bb236fb4 19617msgid "show refs unreachable from any other ref"
bbc55709 19618msgstr "visualizza i riferimenti non raggiungibili da nessun altro"
bb236fb4 19619
f46393cb 19620#: builtin/show-branch.c:664
bb236fb4 19621msgid "show commits in topological order"
bbc55709 19622msgstr "visualizza i commit in ordine topologico"
bb236fb4 19623
f46393cb 19624#: builtin/show-branch.c:667
bb236fb4 19625msgid "show only commits not on the first branch"
bbc55709 19626msgstr "visualizza solo i commit non sul primo branch"
bb236fb4 19627
f46393cb 19628#: builtin/show-branch.c:669
bb236fb4 19629msgid "show merges reachable from only one tip"
bbc55709 19630msgstr "visualizza i merge raggiungibili solo dall'ultimo commit di un branch"
bb236fb4 19631
f46393cb 19632#: builtin/show-branch.c:671
bb236fb4
AM
19633msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
19634msgstr ""
bbc55709 19635"esegui un ordinamento topologico mantenendo l'ordine delle date ove possibile"
bb236fb4 19636
f46393cb 19637#: builtin/show-branch.c:674
bb236fb4 19638msgid "<n>[,<base>]"
bbc55709 19639msgstr "<n>[,<base>]"
bb236fb4 19640
f46393cb 19641#: builtin/show-branch.c:675
bb236fb4
AM
19642msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
19643msgstr ""
bbc55709 19644"visualizza le <n> voci più recenti del log dei riferimenti partendo da base"
bb236fb4 19645
f46393cb 19646#: builtin/show-branch.c:711
bb236fb4
AM
19647msgid ""
19648"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
bbc55709
AM
19649msgstr ""
19650"--reflog non è compatibile con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
bb236fb4 19651
f46393cb 19652#: builtin/show-branch.c:735
bb236fb4 19653msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
bbc55709 19654msgstr "nessun branch fornito e l'HEAD non è valido"
bb236fb4 19655
f46393cb 19656#: builtin/show-branch.c:738
bb236fb4 19657msgid "--reflog option needs one branch name"
bbc55709 19658msgstr "l'opzione --reflog richiede il nome di un branch"
bb236fb4 19659
f46393cb 19660#: builtin/show-branch.c:741
bb236fb4
AM
19661#, c-format
19662msgid "only %d entry can be shown at one time."
19663msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
bbc55709
AM
19664msgstr[0] "può essere visualizzata solo %d voce per volta."
19665msgstr[1] "possono essere visualizzate solo %d voci per volta."
bb236fb4 19666
f46393cb 19667#: builtin/show-branch.c:745
bbc55709 19668#, c-format
bb236fb4 19669msgid "no such ref %s"
bbc55709 19670msgstr "riferimento non esistente: %s"
bb236fb4 19671
f46393cb 19672#: builtin/show-branch.c:831
bb236fb4
AM
19673#, c-format
19674msgid "cannot handle more than %d rev."
19675msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
bbc55709
AM
19676msgstr[0] "impossibile gestire più di %d revisione."
19677msgstr[1] "impossibile gestire più di %d revisioni."
bb236fb4 19678
f46393cb 19679#: builtin/show-branch.c:835
bbc55709 19680#, c-format
bb236fb4 19681msgid "'%s' is not a valid ref."
bbc55709 19682msgstr "'%s' non è un riferimento valido."
bb236fb4 19683
f46393cb 19684#: builtin/show-branch.c:838
bbc55709 19685#, c-format
bb236fb4 19686msgid "cannot find commit %s (%s)"
bbc55709 19687msgstr "impossibile trovare il commit %s (%s)"
bb236fb4 19688
bbc55709 19689#: builtin/show-ref.c:12
bb236fb4
AM
19690msgid ""
19691"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19692"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
19693msgstr ""
bbc55709
AM
19694"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
19695"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
bb236fb4 19696
bbc55709 19697#: builtin/show-ref.c:13
bb236fb4 19698msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bbc55709 19699msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
bb236fb4 19700
bbc55709 19701#: builtin/show-ref.c:162
bb236fb4 19702msgid "only show tags (can be combined with heads)"
bbc55709 19703msgstr "visualizza solo i tag (l'opzione può essere combinata con heads)"
bb236fb4 19704
bbc55709 19705#: builtin/show-ref.c:163
bb236fb4 19706msgid "only show heads (can be combined with tags)"
bbc55709 19707msgstr "visualizza solo le head (l'opzione può essere combinata con tags)"
bb236fb4 19708
bbc55709 19709#: builtin/show-ref.c:164
bb236fb4
AM
19710msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
19711msgstr ""
bbc55709
AM
19712"controllo più stringente dei riferimenti, richiede un percorso esatto al "
19713"riferimento"
bb236fb4 19714
bbc55709 19715#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
bb236fb4 19716msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
bbc55709 19717msgstr "visualizza il riferimento HEAD anche se filtrato"
bb236fb4 19718
bbc55709 19719#: builtin/show-ref.c:171
bb236fb4 19720msgid "dereference tags into object IDs"
bbc55709 19721msgstr "dereferenzia i tag in ID oggetto"
bb236fb4 19722
bbc55709 19723#: builtin/show-ref.c:173
bb236fb4 19724msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
bbc55709 19725msgstr "visualizza l'hash SHA1 usando solo <n> caratteri"
bb236fb4 19726
bbc55709 19727#: builtin/show-ref.c:177
bb236fb4 19728msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
bbc55709 19729msgstr "non stampare i risultati sullo standard output (utile con --verify)"
bb236fb4 19730
bbc55709 19731#: builtin/show-ref.c:179
bb236fb4
AM
19732msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
19733msgstr ""
bbc55709
AM
19734"visualizza i riferimenti dati sullo standard input che non sono nel "
19735"repository locale"
19736
19737#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
19738msgid "git stash list [<options>]"
19739msgstr "git stash list [<opzioni>]"
19740
19741#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
19742msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
19743msgstr "git stash show [<opzioni>] [<stash>]"
19744
19745#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
19746msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19747msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
19748
19749#: builtin/stash.c:25
19750msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19751msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19752
19753#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
19754msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
19755msgstr "git stash branch <nome branch> [<stash>]"
19756
19757#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
19758msgid "git stash clear"
19759msgstr "git stash clear"
19760
19761#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
19762msgid ""
19763"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19764" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
19765" [--] [<pathspec>...]]"
19766msgstr ""
19767"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19768" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <messaggio>]\n"
19769" [--] [<specificatore percorso>...]]"
19770
19771#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
19772msgid ""
19773"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19774" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
19775msgstr ""
19776"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
19777" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<messaggio>]"
19778
19779#: builtin/stash.c:52
19780msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19781msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19782
19783#: builtin/stash.c:57
19784msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19785msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
19786
19787#: builtin/stash.c:72
19788msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
19789msgstr "git stash store [-m|--message <messaggio>] [-q|--quiet] <commit>"
19790
19791#: builtin/stash.c:127
19792#, c-format
19793msgid "'%s' is not a stash-like commit"
19794msgstr "'%s' non è un commit simile a uno stash"
19795
19796#: builtin/stash.c:147
19797#, c-format
19798msgid "Too many revisions specified:%s"
19799msgstr "Troppe revisioni specificate:%s"
19800
19801#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
19802msgid "No stash entries found."
19803msgstr "Nessuna voce di stash trovata."
19804
19805#: builtin/stash.c:175
19806#, c-format
19807msgid "%s is not a valid reference"
19808msgstr "%s non è un riferimento valido"
19809
19810#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
19811msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
19812msgstr "git stash clear con parametri non è implementato"
19813
19814#: builtin/stash.c:403
19815msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
19816msgstr "impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
19817
19818#: builtin/stash.c:414
19819#, c-format
19820msgid "could not generate diff %s^!."
19821msgstr "impossibile generare il diff %s^!"
19822
19823#: builtin/stash.c:421
19824msgid "conflicts in index.Try without --index."
19825msgstr "ci sono conflitti nell'indice. Prova senza --index."
19826
19827#: builtin/stash.c:427
19828msgid "could not save index tree"
19829msgstr "impossibile salvare l'albero indice"
19830
370784e0 19831#: builtin/stash.c:436
bbc55709
AM
19832msgid "could not restore untracked files from stash"
19833msgstr "non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dallo stash"
19834
370784e0 19835#: builtin/stash.c:450
bbc55709
AM
19836#, c-format
19837msgid "Merging %s with %s"
19838msgstr "Merge di %s con %s in corso"
19839
370784e0 19840#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:680
bbc55709
AM
19841msgid "Index was not unstashed."
19842msgstr "L'indice non è stato rimosso dallo stash."
19843
370784e0 19844#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
bbc55709
AM
19845msgid "attempt to recreate the index"
19846msgstr "tenta di ricreare l'indice"
19847
370784e0 19848#: builtin/stash.c:555
bbc55709
AM
19849#, c-format
19850msgid "Dropped %s (%s)"
19851msgstr "Ho scartato %s (%s)"
19852
370784e0 19853#: builtin/stash.c:558
bbc55709
AM
19854#, c-format
19855msgid "%s: Could not drop stash entry"
19856msgstr "%s: Impossibile scartare la voce di stash"
19857
370784e0 19858#: builtin/stash.c:583
bbc55709
AM
19859#, c-format
19860msgid "'%s' is not a stash reference"
19861msgstr "'%s' non è un riferimento stash"
19862
370784e0 19863#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:694
bbc55709
AM
19864msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
19865msgstr ""
19866"La voce di stash è mantenuta nel caso in cui tu ne abbia nuovamente bisogno."
19867
370784e0 19868#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:712
bbc55709
AM
19869msgid "No branch name specified"
19870msgstr "Nome del branch non specificato"
19871
370784e0 19872#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
bbc55709
AM
19873#, c-format
19874msgid "Cannot update %s with %s"
19875msgstr "Impossibile aggiornare %s con %s"
19876
370784e0 19877#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
bbc55709
AM
19878msgid "stash message"
19879msgstr "messaggio di stash"
19880
370784e0 19881#: builtin/stash.c:824
bbc55709
AM
19882msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
19883msgstr "\"git stash store\" richiede un argomento <commit>"
19884
370784e0 19885#: builtin/stash.c:1046 git-legacy-stash.sh:217
bbc55709
AM
19886msgid "No changes selected"
19887msgstr "Nessuna modifica selezionata"
19888
370784e0 19889#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
bbc55709
AM
19890msgid "You do not have the initial commit yet"
19891msgstr "Non hai ancora un commit iniziale"
19892
370784e0 19893#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
bbc55709
AM
19894msgid "Cannot save the current index state"
19895msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente di index"
19896
370784e0 19897#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
bbc55709
AM
19898msgid "Cannot save the untracked files"
19899msgstr "Impossibile salvare i file non tracciati"
19900
370784e0 19901#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:200
bbc55709
AM
19902#: git-legacy-stash.sh:213
19903msgid "Cannot save the current worktree state"
19904msgstr "Impossibile salvare lo stato corrente dell'albero di lavoro"
19905
370784e0 19906#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:233
bbc55709
AM
19907msgid "Cannot record working tree state"
19908msgstr "Impossibile registrare lo stato dell'albero di lavoro"
19909
370784e0 19910#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:337
bbc55709
AM
19911msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
19912msgstr ""
19913"Impossibile usare --patch e --include-untracked o --all allo stesso tempo"
19914
370784e0 19915#: builtin/stash.c:1294
bbc55709
AM
19916msgid "Did you forget to 'git add'?"
19917msgstr "Ti sei scordato di eseguire 'git add'?"
19918
370784e0 19919#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:345
bbc55709
AM
19920msgid "No local changes to save"
19921msgstr "Nessuna modifica locale da salvare"
19922
370784e0 19923#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:350
bbc55709
AM
19924msgid "Cannot initialize stash"
19925msgstr "Impossibile inizializzare stash"
19926
370784e0 19927#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:354
bbc55709
AM
19928msgid "Cannot save the current status"
19929msgstr "Impossibile salvare lo stato attuale"
19930
370784e0 19931#: builtin/stash.c:1336
bbc55709
AM
19932#, c-format
19933msgid "Saved working directory and index state %s"
19934msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: %s"
19935
370784e0 19936#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:384
bbc55709
AM
19937msgid "Cannot remove worktree changes"
19938msgstr "Impossibile rimuovere le modifiche all'albero di lavoro"
19939
370784e0 19940#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
bbc55709
AM
19941msgid "keep index"
19942msgstr "mantieni l'indice"
19943
370784e0 19944#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
bbc55709
AM
19945msgid "stash in patch mode"
19946msgstr "esegui lo stash in modalità patch"
19947
370784e0 19948#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
bbc55709
AM
19949msgid "quiet mode"
19950msgstr "modalità silenziosa"
19951
370784e0 19952#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
bbc55709
AM
19953msgid "include untracked files in stash"
19954msgstr "includi i file non tracciati nello stash"
19955
370784e0 19956#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
bbc55709
AM
19957msgid "include ignore files"
19958msgstr "includi i file ignorati"
19959
370784e0 19960#: builtin/stash.c:1564
bbc55709
AM
19961#, c-format
19962msgid "could not exec %s"
19963msgstr "impossibile eseguire %s"
bb236fb4
AM
19964
19965#: builtin/stripspace.c:18
19966msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bbc55709 19967msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
bb236fb4
AM
19968
19969#: builtin/stripspace.c:19
19970msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bbc55709 19971msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
bb236fb4
AM
19972
19973#: builtin/stripspace.c:37
19974msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
bbc55709 19975msgstr "salta e rimuovi tutte le righe che iniziano con un carattere commento"
bb236fb4
AM
19976
19977#: builtin/stripspace.c:40
19978msgid "prepend comment character and space to each line"
bbc55709 19979msgstr "anteponi il carattere commento e uno spazio a ogni riga"
bb236fb4 19980
f46393cb 19981#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
bb236fb4
AM
19982#, c-format
19983msgid "Expecting a full ref name, got %s"
bbc55709 19984msgstr "Atteso nome riferimento completo, ricevuto %s"
bb236fb4
AM
19985
19986#: builtin/submodule--helper.c:62
19987msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
bbc55709 19988msgstr "submodule--helper print-default-remote non richiede argomenti"
bb236fb4
AM
19989
19990#: builtin/submodule--helper.c:100
bbc55709 19991#, c-format
bb236fb4 19992msgid "cannot strip one component off url '%s'"
bbc55709 19993msgstr "impossibile rimuovere un componente dall'URL '%s'"
bb236fb4 19994
f46393cb 19995#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
bb236fb4 19996msgid "alternative anchor for relative paths"
bbc55709 19997msgstr "ancoraggio alternativo per i percorsi relativi"
bb236fb4
AM
19998
19999#: builtin/submodule--helper.c:413
20000msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
bbc55709 20001msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20002
f46393cb
AM
20003#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
20004#: builtin/submodule--helper.c:651
bb236fb4
AM
20005#, c-format
20006msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
bbc55709 20007msgstr "Nessun URL trovato in .gitmodules per il percorso del sottomodulo '%s'"
bb236fb4
AM
20008
20009#: builtin/submodule--helper.c:522
bbc55709 20010#, c-format
bb236fb4 20011msgid "Entering '%s'\n"
bbc55709 20012msgstr "Entro in '%s'\n"
bb236fb4
AM
20013
20014#: builtin/submodule--helper.c:525
20015#, c-format
20016msgid ""
20017"run_command returned non-zero status for %s\n"
20018"."
20019msgstr ""
bbc55709
AM
20020"run_command ha restituito un codice diverso da zero per %s\n"
20021"."
bb236fb4 20022
f46393cb 20023#: builtin/submodule--helper.c:547
bb236fb4
AM
20024#, c-format
20025msgid ""
20026"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20027"submodules of %s\n"
20028"."
20029msgstr ""
bbc55709
AM
20030"run_command ha restituito un codice diverso da zero durante la ricorsione "
20031"nei sottomoduli innestati di %s\n"
20032"."
bb236fb4 20033
f46393cb 20034#: builtin/submodule--helper.c:563
bb236fb4 20035msgid "Suppress output of entering each submodule command"
bbc55709 20036msgstr "Non visualizzare l'output dei comandi eseguiti in ogni sottomodulo"
bb236fb4 20037
f46393cb 20038#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
bb236fb4 20039msgid "Recurse into nested submodules"
bbc55709 20040msgstr "Esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20041
f46393cb 20042#: builtin/submodule--helper.c:570
bbc55709
AM
20043msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20044msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
bb236fb4 20045
f46393cb 20046#: builtin/submodule--helper.c:597
bb236fb4
AM
20047#, c-format
20048msgid ""
20049"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
20050"authoritative upstream."
20051msgstr ""
bbc55709
AM
20052"impossibile trovare la configurazione '%s'. Assumo che questo repository sia "
20053"il proprio repository autoritativo upstream."
bb236fb4 20054
f46393cb 20055#: builtin/submodule--helper.c:665
bbc55709 20056#, c-format
bb236fb4 20057msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
bbc55709 20058msgstr "Registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20059
f46393cb 20060#: builtin/submodule--helper.c:669
bb236fb4
AM
20061#, c-format
20062msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
bbc55709 20063msgstr "Sottomodulo '%s' (%s) registrato per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20064
f46393cb 20065#: builtin/submodule--helper.c:679
bb236fb4
AM
20066#, c-format
20067msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20068msgstr ""
bbc55709 20069"avviso: suggerita modalità comando aggiornamento per il sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20070
f46393cb 20071#: builtin/submodule--helper.c:686
bb236fb4
AM
20072#, c-format
20073msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20074msgstr ""
bbc55709 20075"Registrazione della modalità aggiornamento per il percorso sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20076
f46393cb 20077#: builtin/submodule--helper.c:708
bb236fb4 20078msgid "Suppress output for initializing a submodule"
bbc55709 20079msgstr "Non visualizzare l'output dell'inizializzazione del sottomodulo"
bb236fb4 20080
f46393cb 20081#: builtin/submodule--helper.c:713
bbc55709
AM
20082msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20083msgstr "git submodule--helper init [<opzioni>] [<percorso>]"
bb236fb4 20084
f46393cb 20085#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
bb236fb4
AM
20086#, c-format
20087msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
505f7b23 20088msgstr "mapping sottomodulo per il percorso '%s' non trovato in .gitmodules"
bb236fb4 20089
f46393cb 20090#: builtin/submodule--helper.c:824
bb236fb4
AM
20091#, c-format
20092msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
505f7b23 20093msgstr "impossibile risolvere il riferimento HEAD nel sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20094
f46393cb 20095#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
bbc55709 20096#, c-format
bb236fb4 20097msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
bbc55709 20098msgstr "ricorsione nel sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20099
f46393cb 20100#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
bb236fb4 20101msgid "Suppress submodule status output"
505f7b23 20102msgstr "Non visualizzare l'output dello stato del sottomodulo"
bb236fb4 20103
f46393cb 20104#: builtin/submodule--helper.c:876
bb236fb4
AM
20105msgid ""
20106"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20107"HEAD"
20108msgstr ""
f46393cb
AM
20109"Usa il commit salvato nell'indice anziché quello salvato nell'HEAD del "
20110"sottomodulo"
bb236fb4 20111
f46393cb 20112#: builtin/submodule--helper.c:877
bb236fb4 20113msgid "recurse into nested submodules"
505f7b23 20114msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli innestati"
bb236fb4 20115
f46393cb 20116#: builtin/submodule--helper.c:882
bb236fb4
AM
20117msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20118msgstr ""
505f7b23 20119"git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<percorso>...]"
bb236fb4 20120
f46393cb 20121#: builtin/submodule--helper.c:906
bb236fb4 20122msgid "git submodule--helper name <path>"
505f7b23 20123msgstr "git submodule--helper name <percorso>"
bb236fb4 20124
f46393cb 20125#: builtin/submodule--helper.c:970
bb236fb4
AM
20126#, c-format
20127msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
505f7b23 20128msgstr "Sincronizzazione URL sottomodulo per '%s' in corso\n"
bb236fb4 20129
f46393cb 20130#: builtin/submodule--helper.c:976
bb236fb4
AM
20131#, c-format
20132msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
505f7b23 20133msgstr "registrazione dell'URL per il percorso sottomodulo '%s' non riuscita"
bb236fb4 20134
f46393cb 20135#: builtin/submodule--helper.c:990
bbc55709 20136#, c-format
bb236fb4 20137msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
bbc55709 20138msgstr "recupero del remoto predefinito per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20139
f46393cb 20140#: builtin/submodule--helper.c:1001
bbc55709 20141#, c-format
bb236fb4 20142msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
bbc55709 20143msgstr "aggiornamento del remoto per il sottomodulo '%s' non riuscito"
bb236fb4 20144
f46393cb 20145#: builtin/submodule--helper.c:1048
bb236fb4
AM
20146msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
20147msgstr ""
505f7b23 20148"Non visualizzare l'output della sincronizzazione dell'URL del sottomodulo"
bb236fb4 20149
f46393cb 20150#: builtin/submodule--helper.c:1055
bb236fb4 20151msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
505f7b23 20152msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<percorso>]"
bb236fb4 20153
f46393cb 20154#: builtin/submodule--helper.c:1109
bb236fb4
AM
20155#, c-format
20156msgid ""
20157"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
20158"really want to remove it including all of its history)"
20159msgstr ""
f46393cb
AM
20160"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene una directory .git (usa "
20161"'rm -rf' se vuoi veramente rimuoverla, inclusa l'intera sua cronologia)"
bb236fb4 20162
f46393cb 20163#: builtin/submodule--helper.c:1121
bb236fb4
AM
20164#, c-format
20165msgid ""
20166"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
20167"them"
20168msgstr ""
f46393cb
AM
20169"L'albero di lavoro del sottomodulo ('%s') contiene modifiche locali; usa '-"
20170"f' per scartarle"
bb236fb4 20171
f46393cb 20172#: builtin/submodule--helper.c:1129
bbc55709 20173#, c-format
bb236fb4 20174msgid "Cleared directory '%s'\n"
bbc55709 20175msgstr "Directory '%s' ripulita\n"
bb236fb4 20176
f46393cb 20177#: builtin/submodule--helper.c:1131
bbc55709 20178#, c-format
bb236fb4 20179msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
bbc55709 20180msgstr "Impossibile rimuovere l'albero di lavoro del sottomodulo '%s'\n"
bb236fb4 20181
f46393cb 20182#: builtin/submodule--helper.c:1142
bbc55709 20183#, c-format
bb236fb4 20184msgid "could not create empty submodule directory %s"
bbc55709 20185msgstr "impossibile creare la directory vuota del sottomodulo %s"
bb236fb4 20186
f46393cb 20187#: builtin/submodule--helper.c:1158
bb236fb4
AM
20188#, c-format
20189msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
505f7b23 20190msgstr "Rimossa registrazione sottomodulo '%s' (%s) per il percorso '%s'\n"
bb236fb4 20191
f46393cb 20192#: builtin/submodule--helper.c:1187
bb236fb4
AM
20193msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
20194msgstr ""
f46393cb
AM
20195"Rimuovi gli alberi di lavoro dei sottomoduli anche se contengono modifiche "
20196"locali"
bb236fb4 20197
f46393cb 20198#: builtin/submodule--helper.c:1188
bb236fb4 20199msgid "Unregister all submodules"
505f7b23 20200msgstr "Annulla la registrazione di tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20201
f46393cb 20202#: builtin/submodule--helper.c:1193
bb236fb4
AM
20203msgid ""
20204"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
20205msgstr ""
505f7b23 20206"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<percorso>...]]"
bb236fb4 20207
f46393cb 20208#: builtin/submodule--helper.c:1207
bb236fb4 20209msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
505f7b23 20210msgstr "Usa '--all' se vuoi veramente deinizializzare tutti i sottomoduli"
bb236fb4 20211
f46393cb 20212#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
bb236fb4
AM
20213#, c-format
20214msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
505f7b23 20215msgstr "non è possibile aggiungere un alternato per il sottomodulo '%s': %s"
bb236fb4 20216
f46393cb 20217#: builtin/submodule--helper.c:1341
bb236fb4
AM
20218#, c-format
20219msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
505f7b23 20220msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateErrorStrategy non riconosciuto"
bb236fb4 20221
f46393cb 20222#: builtin/submodule--helper.c:1348
bb236fb4
AM
20223#, c-format
20224msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
505f7b23 20225msgstr "Valore '%s' per submodule.alternateLocation non riconosciuto"
bb236fb4 20226
f46393cb 20227#: builtin/submodule--helper.c:1371
bb236fb4 20228msgid "where the new submodule will be cloned to"
505f7b23 20229msgstr "percorso in cui sarà clonato il nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20230
f46393cb 20231#: builtin/submodule--helper.c:1374
bb236fb4 20232msgid "name of the new submodule"
505f7b23 20233msgstr "nome del nuovo sottomodulo"
bb236fb4 20234
f46393cb 20235#: builtin/submodule--helper.c:1377
bb236fb4 20236msgid "url where to clone the submodule from"
505f7b23 20237msgstr "URL da cui clonare il sottomodulo"
bb236fb4 20238
f46393cb 20239#: builtin/submodule--helper.c:1385
bb236fb4 20240msgid "depth for shallow clones"
505f7b23 20241msgstr "profondità per i cloni shallow"
bb236fb4 20242
f46393cb 20243#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
bb236fb4 20244msgid "force cloning progress"
505f7b23 20245msgstr "forza l'indicazione d'avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20246
f46393cb 20247#: builtin/submodule--helper.c:1393
bb236fb4
AM
20248msgid ""
20249"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
20250"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
20251msgstr ""
f46393cb
AM
20252"git submodule--helper clone [--prefix=<percorso>] [--quiet] [--reference "
20253"<repository>] [--name <nome>] [--depth <profondità>] --url <URL> --path "
20254"<percorso>"
bb236fb4 20255
f46393cb 20256#: builtin/submodule--helper.c:1424
505f7b23 20257#, c-format
bb236fb4 20258msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
505f7b23 20259msgstr "clone di '%s' nel percorso del sottomodulo ('%s') non riuscito"
bb236fb4 20260
f46393cb 20261#: builtin/submodule--helper.c:1438
505f7b23 20262#, c-format
bb236fb4 20263msgid "could not get submodule directory for '%s'"
505f7b23 20264msgstr "impossibile recuperare la directory del sottomodulo per '%s'"
bb236fb4 20265
f46393cb 20266#: builtin/submodule--helper.c:1474
505f7b23 20267#, c-format
bb236fb4 20268msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
bbc55709 20269msgstr ""
505f7b23 20270"Modalità aggiornamento '%s' non valida per il percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20271
f46393cb 20272#: builtin/submodule--helper.c:1478
505f7b23 20273#, c-format
bb236fb4 20274msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
bbc55709 20275msgstr ""
f46393cb
AM
20276"È stata configurata una modalità aggiornamento '%s' non valida per il "
20277"percorso del sottomodulo ('%s')"
bb236fb4 20278
f46393cb 20279#: builtin/submodule--helper.c:1571
bb236fb4
AM
20280#, c-format
20281msgid "Submodule path '%s' not initialized"
505f7b23 20282msgstr "Percorso del sottomodulo ('%s') non inizializzato"
bb236fb4 20283
f46393cb 20284#: builtin/submodule--helper.c:1575
bb236fb4 20285msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
505f7b23 20286msgstr "Potresti voler usare 'update --init'."
bb236fb4 20287
f46393cb 20288#: builtin/submodule--helper.c:1605
bb236fb4
AM
20289#, c-format
20290msgid "Skipping unmerged submodule %s"
505f7b23 20291msgstr "Ignoro il sottomodulo %s non sottoposto a merge"
bb236fb4 20292
f46393cb 20293#: builtin/submodule--helper.c:1634
505f7b23 20294#, c-format
bb236fb4 20295msgid "Skipping submodule '%s'"
505f7b23 20296msgstr "Ignoro il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20297
f46393cb 20298#: builtin/submodule--helper.c:1778
505f7b23 20299#, c-format
bb236fb4 20300msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
505f7b23 20301msgstr "Clone di '%s' non riuscito. Nuovo tentativo programmato"
bb236fb4 20302
f46393cb 20303#: builtin/submodule--helper.c:1789
bb236fb4
AM
20304#, c-format
20305msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
20306msgstr ""
505f7b23 20307"Clone di '%s' non riuscito per la seconda volta, interrompo l'operazione"
bb236fb4 20308
f46393cb 20309#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
bb236fb4 20310msgid "path into the working tree"
505f7b23 20311msgstr "percorso nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20312
f46393cb 20313#: builtin/submodule--helper.c:1854
bb236fb4
AM
20314msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
20315msgstr ""
505f7b23 20316"percorso nell'albero di lavoro attraverso i confini dei sottomoduli innestati"
bb236fb4 20317
f46393cb 20318#: builtin/submodule--helper.c:1858
bb236fb4 20319msgid "rebase, merge, checkout or none"
505f7b23 20320msgstr "rebase, merge, checkout o none"
bb236fb4 20321
f46393cb 20322#: builtin/submodule--helper.c:1864
bb236fb4 20323msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
505f7b23 20324msgstr "Crea un clone shallow limitato al numero di revisioni specificato"
bb236fb4 20325
f46393cb 20326#: builtin/submodule--helper.c:1867
bb236fb4 20327msgid "parallel jobs"
505f7b23 20328msgstr "processi da eseguire in parallelo"
bb236fb4 20329
f46393cb 20330#: builtin/submodule--helper.c:1869
bb236fb4 20331msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
505f7b23 20332msgstr "determina se il clone iniziale sarà shallow come raccomandato"
bb236fb4 20333
f46393cb 20334#: builtin/submodule--helper.c:1870
bb236fb4 20335msgid "don't print cloning progress"
505f7b23 20336msgstr "non stampare l'indicazione di avanzamento della clonazione"
bb236fb4 20337
f46393cb 20338#: builtin/submodule--helper.c:1877
370784e0 20339msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
bb236fb4 20340msgstr ""
370784e0 20341"git submodule--helper update-clone [--prefix=<percorso>] [<percorso>...]"
bb236fb4 20342
f46393cb 20343#: builtin/submodule--helper.c:1890
bb236fb4 20344msgid "bad value for update parameter"
505f7b23 20345msgstr "valore parametro aggiornamento errato"
bb236fb4 20346
f46393cb 20347#: builtin/submodule--helper.c:1938
bb236fb4
AM
20348#, c-format
20349msgid ""
20350"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
20351"the superproject is not on any branch"
20352msgstr ""
f46393cb
AM
20353"Il branch del sottomodulo (%s) è configurato in modo da ereditare il branch "
20354"dal progetto al livello superiore, ma questo non è su alcun branch"
bb236fb4 20355
f46393cb 20356#: builtin/submodule--helper.c:2061
505f7b23 20357#, c-format
bb236fb4 20358msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
505f7b23 20359msgstr "impossibile recuperare un handle repository per il sottomodulo '%s'"
bb236fb4 20360
f46393cb 20361#: builtin/submodule--helper.c:2094
bb236fb4 20362msgid "recurse into submodules"
505f7b23 20363msgstr "esegui ricorsivamente sui sottomoduli"
bb236fb4 20364
f46393cb 20365#: builtin/submodule--helper.c:2100
bbc55709
AM
20366msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
20367msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opzioni>] [<percorso>...]"
bb236fb4
AM
20368
20369#: builtin/submodule--helper.c:2156
20370msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
505f7b23 20371msgstr "controlla se è sicuro scrivere sul file .gitmodules"
bb236fb4 20372
bbc55709 20373#: builtin/submodule--helper.c:2159
bbc55709 20374msgid "unset the config in the .gitmodules file"
505f7b23 20375msgstr "rimuovi la configurazione nel file .gitmodules"
bbc55709
AM
20376
20377#: builtin/submodule--helper.c:2164
20378msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
505f7b23 20379msgstr "git submodule--helper config <nome> [<valore>]"
bb236fb4 20380
bbc55709
AM
20381#: builtin/submodule--helper.c:2165
20382msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
505f7b23 20383msgstr "git submodule--helper config --unset <nome>"
bbc55709
AM
20384
20385#: builtin/submodule--helper.c:2166
bb236fb4 20386msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
505f7b23 20387msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
bb236fb4 20388
bbc55709 20389#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
bb236fb4
AM
20390#, sh-format
20391msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
505f7b23 20392msgstr "assicurati che il file .gitmodules sia nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20393
370784e0 20394#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:683
bb236fb4
AM
20395#, c-format
20396msgid "%s doesn't support --super-prefix"
505f7b23 20397msgstr "%s non supporta --super-prefix"
bb236fb4 20398
bbc55709 20399#: builtin/submodule--helper.c:2241
505f7b23 20400#, c-format
bb236fb4 20401msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
505f7b23 20402msgstr "'%s' non è un sottocomando submodule--helper valido"
bb236fb4
AM
20403
20404#: builtin/symbolic-ref.c:8
20405msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
505f7b23 20406msgstr "git symbolic-ref [<opzioni>] <nome> [<riferimento>]"
bb236fb4
AM
20407
20408#: builtin/symbolic-ref.c:9
20409msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
505f7b23 20410msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nome>"
bb236fb4
AM
20411
20412#: builtin/symbolic-ref.c:40
20413msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
20414msgstr ""
f46393cb
AM
20415"non visualizzare messaggi d'errore se ci sono riferimenti non simbolici "
20416"(scollegati)"
bb236fb4
AM
20417
20418#: builtin/symbolic-ref.c:41
bb236fb4 20419msgid "delete symbolic ref"
505f7b23 20420msgstr "elimina riferimento simbolico"
bb236fb4
AM
20421
20422#: builtin/symbolic-ref.c:42
20423msgid "shorten ref output"
505f7b23 20424msgstr "abbrevia il riferimento nell'output"
bb236fb4
AM
20425
20426#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20427msgid "reason"
505f7b23 20428msgstr "motivo"
bb236fb4
AM
20429
20430#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
20431msgid "reason of the update"
505f7b23 20432msgstr "motivo dell'aggiornamento"
bb236fb4
AM
20433
20434#: builtin/tag.c:25
20435msgid ""
bbc55709
AM
20436"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
20437"\t\t<tagname> [<head>]"
bb236fb4 20438msgstr ""
505f7b23
AM
20439"git tag [-a | -s | -u <ID chiave>] [-f] [-m <messaggio> | -F <file>]\n"
20440"\t\t<nome tag> [<head>]"
bb236fb4 20441
bbc55709 20442#: builtin/tag.c:27
bb236fb4 20443msgid "git tag -d <tagname>..."
505f7b23 20444msgstr "git tag -d <nome tag>..."
bb236fb4 20445
bbc55709 20446#: builtin/tag.c:28
bb236fb4
AM
20447msgid ""
20448"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20449"points-at <object>]\n"
20450"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
20451msgstr ""
505f7b23
AM
20452"git tag -l [-n[<numero>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
20453"points-at <oggetto>]\n"
20454"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
bb236fb4 20455
bbc55709 20456#: builtin/tag.c:30
bb236fb4 20457msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
505f7b23 20458msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nome tag>..."
bb236fb4 20459
f46393cb 20460#: builtin/tag.c:89
bb236fb4
AM
20461#, c-format
20462msgid "tag '%s' not found."
20463msgstr "tag '%s' non trovato."
20464
f46393cb 20465#: builtin/tag.c:105
bb236fb4
AM
20466#, c-format
20467msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
20468msgstr "Tag '%s' eliminato (era %s)\n"
20469
f46393cb 20470#: builtin/tag.c:135
505f7b23 20471#, c-format
bb236fb4
AM
20472msgid ""
20473"\n"
20474"Write a message for tag:\n"
20475" %s\n"
20476"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
20477msgstr ""
505f7b23
AM
20478"\n"
20479"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20480" %s\n"
20481"Le righe che iniziano con '%c' saranno ignorate.\n"
bb236fb4 20482
f46393cb 20483#: builtin/tag.c:139
505f7b23 20484#, c-format
bb236fb4
AM
20485msgid ""
20486"\n"
20487"Write a message for tag:\n"
20488" %s\n"
20489"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
20490"want to.\n"
20491msgstr ""
505f7b23
AM
20492"\n"
20493"Scrivi un messaggio per il tag:\n"
20494" %s\n"
f46393cb
AM
20495"Le righe che iniziano con '%c' saranno mantenute; puoi rimuoverle "
20496"autonomamente se lo desideri.\n"
bb236fb4 20497
f46393cb 20498#: builtin/tag.c:198
bb236fb4
AM
20499msgid "unable to sign the tag"
20500msgstr "impossibile firmare il tag"
20501
f46393cb 20502#: builtin/tag.c:200
bb236fb4 20503msgid "unable to write tag file"
505f7b23 20504msgstr "impossibile scrivere il file tag"
bb236fb4 20505
f46393cb 20506#: builtin/tag.c:216
bbc55709
AM
20507#, c-format
20508msgid ""
20509"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
20510"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
20511"\n"
20512"\tgit tag -f %s %s^{}"
20513msgstr ""
505f7b23
AM
20514"Hai creato un tag innestato. L'oggetto a cui si riferisce il tuo nuovo\n"
20515"tag è già un tag. Se intendevi aggiungere un tag all'oggetto a cui\n"
20516"punta, usa:\n"
20517"\n"
20518"\tgit tag -f %s %s^{}"
bbc55709 20519
f46393cb 20520#: builtin/tag.c:232
bb236fb4 20521msgid "bad object type."
505f7b23 20522msgstr "tipo oggetto errato."
bb236fb4 20523
f46393cb 20524#: builtin/tag.c:284
bb236fb4
AM
20525msgid "no tag message?"
20526msgstr "nessun messaggio per il tag?"
20527
f46393cb 20528#: builtin/tag.c:291
bb236fb4
AM
20529#, c-format
20530msgid "The tag message has been left in %s\n"
20531msgstr "Il messaggio del tag è stato lasciato in %s\n"
20532
f46393cb 20533#: builtin/tag.c:402
bb236fb4 20534msgid "list tag names"
505f7b23 20535msgstr "elenca i nomi dei tag"
bb236fb4 20536
f46393cb 20537#: builtin/tag.c:404
bb236fb4 20538msgid "print <n> lines of each tag message"
505f7b23 20539msgstr "stampa le prime <n> righe di ogni messaggio tag"
bb236fb4 20540
f46393cb 20541#: builtin/tag.c:406
bb236fb4 20542msgid "delete tags"
bbc55709 20543msgstr "elimina tag"
bb236fb4 20544
f46393cb 20545#: builtin/tag.c:407
bb236fb4 20546msgid "verify tags"
505f7b23 20547msgstr "verifica tag"
bb236fb4 20548
f46393cb 20549#: builtin/tag.c:409
bb236fb4 20550msgid "Tag creation options"
505f7b23 20551msgstr "Opzioni creazione tag"
bb236fb4 20552
f46393cb 20553#: builtin/tag.c:411
bb236fb4 20554msgid "annotated tag, needs a message"
bbc55709 20555msgstr "tag annotato, richiede un messaggio"
bb236fb4 20556
f46393cb 20557#: builtin/tag.c:413
bb236fb4 20558msgid "tag message"
bbc55709 20559msgstr "messaggio tag"
bb236fb4 20560
f46393cb 20561#: builtin/tag.c:415
bb236fb4 20562msgid "force edit of tag message"
bbc55709 20563msgstr "forza modifica del messaggio tag"
bb236fb4 20564
f46393cb 20565#: builtin/tag.c:416
bb236fb4 20566msgid "annotated and GPG-signed tag"
505f7b23 20567msgstr "tag annotato e firmato con GPG"
bb236fb4 20568
f46393cb 20569#: builtin/tag.c:419
bb236fb4 20570msgid "use another key to sign the tag"
505f7b23 20571msgstr "usa un'altra chiave per firmare il tag"
bb236fb4 20572
f46393cb 20573#: builtin/tag.c:420
bb236fb4 20574msgid "replace the tag if exists"
505f7b23 20575msgstr "sostituisci il tag se esiste"
bb236fb4 20576
f46393cb 20577#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
bb236fb4 20578msgid "create a reflog"
505f7b23 20579msgstr "crea un registro riferimenti"
bb236fb4 20580
f46393cb 20581#: builtin/tag.c:423
bb236fb4 20582msgid "Tag listing options"
505f7b23 20583msgstr "Opzioni elenco tag"
bb236fb4 20584
f46393cb 20585#: builtin/tag.c:424
bb236fb4 20586msgid "show tag list in columns"
505f7b23 20587msgstr "visualizza l'elenco dei tag in colonne"
bb236fb4 20588
f46393cb 20589#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
bb236fb4 20590msgid "print only tags that contain the commit"
505f7b23 20591msgstr "stampa solo i tag che contengono il commit"
bb236fb4 20592
f46393cb 20593#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
bb236fb4 20594msgid "print only tags that don't contain the commit"
505f7b23 20595msgstr "stampa solo i tag che non contengono i commit"
bb236fb4 20596
f46393cb 20597#: builtin/tag.c:429
bb236fb4 20598msgid "print only tags that are merged"
505f7b23 20599msgstr "stampa solo i tag sottoposti a merge"
bb236fb4 20600
f46393cb 20601#: builtin/tag.c:430
bb236fb4 20602msgid "print only tags that are not merged"
505f7b23 20603msgstr "stampa solo i tag non sottoposti a merge"
bb236fb4 20604
f46393cb 20605#: builtin/tag.c:434
bb236fb4 20606msgid "print only tags of the object"
505f7b23 20607msgstr "stampa solo i tag dell'oggetto"
bb236fb4 20608
f46393cb 20609#: builtin/tag.c:482
bb236fb4
AM
20610msgid "--column and -n are incompatible"
20611msgstr "--column e -n non sono compatibili"
20612
f46393cb 20613#: builtin/tag.c:504
bb236fb4 20614msgid "-n option is only allowed in list mode"
505f7b23 20615msgstr "l'opzione -n è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20616
f46393cb 20617#: builtin/tag.c:506
bb236fb4 20618msgid "--contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20619msgstr "l'opzione --contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20620
f46393cb 20621#: builtin/tag.c:508
bb236fb4 20622msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
505f7b23 20623msgstr "l'opzione --no-contains è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20624
f46393cb 20625#: builtin/tag.c:510
bb236fb4 20626msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
505f7b23 20627msgstr "l'opzione --points-at è consentita solo in modalità elenco"
bb236fb4 20628
f46393cb 20629#: builtin/tag.c:512
bb236fb4
AM
20630msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
20631msgstr ""
505f7b23 20632"le opzioni --merged e --no-merged sono consentite solo in modalità elenco"
bb236fb4 20633
f46393cb 20634#: builtin/tag.c:523
bb236fb4
AM
20635msgid "only one -F or -m option is allowed."
20636msgstr "è consentita una sola opzione tra -F e -m."
20637
f46393cb 20638#: builtin/tag.c:542
bb236fb4
AM
20639msgid "too many params"
20640msgstr "troppi parametri"
20641
f46393cb 20642#: builtin/tag.c:548
bb236fb4
AM
20643#, c-format
20644msgid "'%s' is not a valid tag name."
20645msgstr "'%s' non è un nome tag valido."
20646
f46393cb 20647#: builtin/tag.c:553
bb236fb4
AM
20648#, c-format
20649msgid "tag '%s' already exists"
20650msgstr "il tag '%s' esiste già"
20651
f46393cb 20652#: builtin/tag.c:584
bb236fb4
AM
20653#, c-format
20654msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
20655msgstr "Tag '%s' aggiornato (era %s)\n"
20656
20657#: builtin/unpack-objects.c:500
bb236fb4 20658msgid "Unpacking objects"
505f7b23 20659msgstr "Decompressione degli oggetti in corso"
bb236fb4
AM
20660
20661#: builtin/update-index.c:83
505f7b23 20662#, c-format
bb236fb4 20663msgid "failed to create directory %s"
505f7b23 20664msgstr "creazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20665
20666#: builtin/update-index.c:99
505f7b23 20667#, c-format
bb236fb4 20668msgid "failed to create file %s"
505f7b23 20669msgstr "creazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20670
20671#: builtin/update-index.c:107
505f7b23 20672#, c-format
bb236fb4 20673msgid "failed to delete file %s"
505f7b23 20674msgstr "eliminazione del file %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20675
20676#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
505f7b23 20677#, c-format
bb236fb4 20678msgid "failed to delete directory %s"
505f7b23 20679msgstr "eliminazione della directory %s non riuscita"
bb236fb4
AM
20680
20681#: builtin/update-index.c:139
505f7b23 20682#, c-format
bb236fb4 20683msgid "Testing mtime in '%s' "
505f7b23 20684msgstr "Test di mtime in '%s' in corso "
bb236fb4
AM
20685
20686#: builtin/update-index.c:153
20687msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
20688msgstr ""
f46393cb
AM
20689"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di un "
20690"nuovo file"
bb236fb4
AM
20691
20692#: builtin/update-index.c:166
20693msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
20694msgstr ""
f46393cb
AM
20695"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'aggiunta di una "
20696"nuova directory"
bb236fb4
AM
20697
20698#: builtin/update-index.c:179
20699msgid "directory stat info changes after updating a file"
20700msgstr ""
505f7b23 20701"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiornamento di un file"
bb236fb4
AM
20702
20703#: builtin/update-index.c:190
20704msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
20705msgstr ""
f46393cb
AM
20706"le informazioni stat della directory cambiano dopo l'aggiunta di un file in "
20707"una sottodirectory"
bb236fb4
AM
20708
20709#: builtin/update-index.c:201
20710msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
20711msgstr ""
f46393cb
AM
20712"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di un "
20713"file"
bb236fb4
AM
20714
20715#: builtin/update-index.c:214
20716msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
20717msgstr ""
f46393cb
AM
20718"le informazioni stat della directory non cambiano dopo l'eliminazione di una "
20719"directory"
bb236fb4
AM
20720
20721#: builtin/update-index.c:221
20722msgid " OK"
505f7b23 20723msgstr " OK"
bb236fb4
AM
20724
20725#: builtin/update-index.c:589
20726msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
505f7b23 20727msgstr "git update-index [<opzioni>] [--] [<file>...]"
bb236fb4 20728
370784e0 20729#: builtin/update-index.c:972
bb236fb4
AM
20730msgid "continue refresh even when index needs update"
20731msgstr ""
f46393cb
AM
20732"continua l'aggiornamento anche nel caso in cui l'indice richieda di essere "
20733"aggiornato"
bb236fb4 20734
370784e0 20735#: builtin/update-index.c:975
bb236fb4 20736msgid "refresh: ignore submodules"
505f7b23 20737msgstr "aggiornamento: ignora i sottomoduli"
bb236fb4 20738
370784e0 20739#: builtin/update-index.c:978
bb236fb4 20740msgid "do not ignore new files"
505f7b23 20741msgstr "non ignorare i nuovi file"
bb236fb4 20742
370784e0 20743#: builtin/update-index.c:980
bb236fb4 20744msgid "let files replace directories and vice-versa"
505f7b23 20745msgstr "consenti che dei file sostituiscano delle directory e viceversa"
bb236fb4 20746
370784e0 20747#: builtin/update-index.c:982
bb236fb4 20748msgid "notice files missing from worktree"
505f7b23 20749msgstr "nota se dei file mancano dall'albero di lavoro"
bb236fb4 20750
370784e0 20751#: builtin/update-index.c:984
bb236fb4
AM
20752msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
20753msgstr ""
f46393cb
AM
20754"esegui l'aggiornamento anche se l'indice contiene delle voci non sottoposte "
20755"a merge"
bb236fb4 20756
370784e0 20757#: builtin/update-index.c:987
bb236fb4 20758msgid "refresh stat information"
505f7b23 20759msgstr "aggiorna le informazioni stat"
bb236fb4 20760
370784e0 20761#: builtin/update-index.c:991
bb236fb4 20762msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
505f7b23 20763msgstr "come --refresh, ma ignora l'impostazione assume-unchanged"
bb236fb4 20764
370784e0 20765#: builtin/update-index.c:995
bb236fb4 20766msgid "<mode>,<object>,<path>"
505f7b23 20767msgstr "<modo>,<oggetto>,<percorso>"
bb236fb4 20768
370784e0 20769#: builtin/update-index.c:996
bb236fb4 20770msgid "add the specified entry to the index"
505f7b23 20771msgstr "aggiunge la voce specificata all'indice"
bb236fb4 20772
370784e0 20773#: builtin/update-index.c:1006
bb236fb4 20774msgid "mark files as \"not changing\""
505f7b23 20775msgstr "contrassegna i file come \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20776
370784e0 20777#: builtin/update-index.c:1009
bb236fb4 20778msgid "clear assumed-unchanged bit"
505f7b23 20779msgstr "reimposta a zero il bit \"non saranno modificati\""
bb236fb4 20780
370784e0 20781#: builtin/update-index.c:1012
bb236fb4 20782msgid "mark files as \"index-only\""
505f7b23 20783msgstr "contrassegna i file come \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20784
370784e0 20785#: builtin/update-index.c:1015
bb236fb4 20786msgid "clear skip-worktree bit"
505f7b23 20787msgstr "reimposta a zero il bit \"solamente da indicizzare\""
bb236fb4 20788
370784e0 20789#: builtin/update-index.c:1018
bb236fb4
AM
20790msgid "add to index only; do not add content to object database"
20791msgstr ""
505f7b23 20792"aggiungi solo all'indice; non aggiungere il contenuto al database oggetti"
bb236fb4 20793
370784e0 20794#: builtin/update-index.c:1020
bb236fb4 20795msgid "remove named paths even if present in worktree"
505f7b23 20796msgstr "rimuovi i percorsi specificati anche se presenti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20797
370784e0 20798#: builtin/update-index.c:1022
bb236fb4 20799msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
505f7b23 20800msgstr "con --stdin: le righe di input sono terminate da byte NULL"
bb236fb4 20801
370784e0 20802#: builtin/update-index.c:1024
bb236fb4 20803msgid "read list of paths to be updated from standard input"
505f7b23 20804msgstr "leggi l'elenco dei percorsi da aggiornare dallo standard input"
bb236fb4 20805
370784e0 20806#: builtin/update-index.c:1028
bb236fb4 20807msgid "add entries from standard input to the index"
505f7b23 20808msgstr "aggiungi le voci specificate sullo standard input all'indice"
bb236fb4 20809
370784e0 20810#: builtin/update-index.c:1032
bb236fb4 20811msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
505f7b23 20812msgstr "ripopola le fasi 2 e 3 per i percorsi elencati"
bb236fb4 20813
370784e0 20814#: builtin/update-index.c:1036
bb236fb4 20815msgid "only update entries that differ from HEAD"
505f7b23 20816msgstr "aggiorna solo le voci differenti rispetto all'HEAD"
bb236fb4 20817
370784e0 20818#: builtin/update-index.c:1040
bb236fb4 20819msgid "ignore files missing from worktree"
505f7b23 20820msgstr "ignora i file mancanti nell'albero di lavoro"
bb236fb4 20821
370784e0 20822#: builtin/update-index.c:1043
bb236fb4 20823msgid "report actions to standard output"
505f7b23 20824msgstr "stampa le azioni sullo standard output"
bb236fb4 20825
370784e0 20826#: builtin/update-index.c:1045
bb236fb4
AM
20827msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
20828msgstr ""
505f7b23 20829"(per i comandi ad alto livello) dimentica i conflitti non risolti salvati"
bb236fb4 20830
370784e0 20831#: builtin/update-index.c:1049
bb236fb4 20832msgid "write index in this format"
505f7b23 20833msgstr "scrivi l'indice in questo formato"
bb236fb4 20834
370784e0 20835#: builtin/update-index.c:1051
bb236fb4 20836msgid "enable or disable split index"
505f7b23 20837msgstr "abilita o disabilita l'indice suddiviso"
bb236fb4 20838
370784e0 20839#: builtin/update-index.c:1053
bb236fb4 20840msgid "enable/disable untracked cache"
505f7b23 20841msgstr "abilita/disabilita la cache non tracciata"
bb236fb4 20842
370784e0 20843#: builtin/update-index.c:1055
bb236fb4 20844msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
505f7b23 20845msgstr "verifica se il filesystem supporta la cache non tracciata"
bb236fb4 20846
370784e0 20847#: builtin/update-index.c:1057
bb236fb4 20848msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
505f7b23 20849msgstr "abilita la cache non tracciata senza testare il filesystem"
bb236fb4 20850
370784e0 20851#: builtin/update-index.c:1059
bb236fb4 20852msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
505f7b23 20853msgstr "scrivi l'indice anche se non è stato contrassegnato come modificato"
bb236fb4 20854
370784e0 20855#: builtin/update-index.c:1061
bb236fb4 20856msgid "enable or disable file system monitor"
505f7b23 20857msgstr "abilita o disabilita il monitor del filesystem"
bb236fb4 20858
370784e0 20859#: builtin/update-index.c:1063
bb236fb4 20860msgid "mark files as fsmonitor valid"
505f7b23 20861msgstr "contrassegna i file come validi rispetto al monitor del filesystem"
bb236fb4 20862
370784e0 20863#: builtin/update-index.c:1066
bb236fb4
AM
20864msgid "clear fsmonitor valid bit"
20865msgstr ""
505f7b23 20866"reimposta a zero il bit \"file validi rispetto al monitor del filesystem\""
bb236fb4 20867
370784e0 20868#: builtin/update-index.c:1169
bb236fb4
AM
20869msgid ""
20870"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
20871"enable split index"
20872msgstr ""
f46393cb
AM
20873"core.splitIndex è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20874"veramente abilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20875
370784e0 20876#: builtin/update-index.c:1178
bb236fb4
AM
20877msgid ""
20878"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
20879"disable split index"
20880msgstr ""
f46393cb
AM
20881"core.splitIndex è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi veramente "
20882"disabilitare l'indice suddiviso"
bb236fb4 20883
370784e0 20884#: builtin/update-index.c:1190
bb236fb4
AM
20885msgid ""
20886"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
20887"to disable the untracked cache"
20888msgstr ""
f46393cb
AM
20889"core.untrackedCache è impostato a true; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20890"veramente disabilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20891
370784e0 20892#: builtin/update-index.c:1194
bb236fb4 20893msgid "Untracked cache disabled"
505f7b23 20894msgstr "Cache non tracciata disabilitata"
bb236fb4 20895
370784e0 20896#: builtin/update-index.c:1202
bb236fb4
AM
20897msgid ""
20898"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
20899"to enable the untracked cache"
20900msgstr ""
f46393cb
AM
20901"core.untrackedCache è impostato a false; rimuovilo o modificalo se vuoi "
20902"veramente abilitare la cache non tracciata"
bb236fb4 20903
370784e0 20904#: builtin/update-index.c:1206
505f7b23 20905#, c-format
bb236fb4 20906msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
505f7b23 20907msgstr "Cache non tracciata abilitata per '%s'"
bb236fb4 20908
370784e0 20909#: builtin/update-index.c:1214
bb236fb4
AM
20910msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
20911msgstr ""
f46393cb
AM
20912"core.fsmonitor non è impostato; impostalo se vuoi veramente abilitare il "
20913"monitor del filesystem"
bb236fb4 20914
370784e0 20915#: builtin/update-index.c:1218
bb236fb4 20916msgid "fsmonitor enabled"
505f7b23 20917msgstr "monitor filesystem abilitato"
bb236fb4 20918
370784e0 20919#: builtin/update-index.c:1221
bb236fb4
AM
20920msgid ""
20921"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
20922msgstr ""
f46393cb
AM
20923"core.fsmonitor è impostato; rimuovi tale impostazione se vuoi veramente "
20924"disabilitare il monitor del filesystem"
bb236fb4 20925
370784e0 20926#: builtin/update-index.c:1225
bb236fb4 20927msgid "fsmonitor disabled"
505f7b23 20928msgstr "monitor filesystem disabilitato"
bb236fb4
AM
20929
20930#: builtin/update-ref.c:10
20931msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
505f7b23 20932msgstr "git update-ref [<opzioni>] -d <nome riferimento> [<vecchio valore>]"
bb236fb4
AM
20933
20934#: builtin/update-ref.c:11
20935msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
20936msgstr ""
f46393cb
AM
20937"git update-ref [<opzioni>] <nome riferimento> <nuovo valore> [<vecchio "
20938"valore>]"
bb236fb4
AM
20939
20940#: builtin/update-ref.c:12
20941msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
505f7b23 20942msgstr "git update-ref [<opzioni>] --stdin [-z]"
bb236fb4
AM
20943
20944#: builtin/update-ref.c:364
20945msgid "delete the reference"
505f7b23 20946msgstr "elimina il riferimento"
bb236fb4
AM
20947
20948#: builtin/update-ref.c:366
20949msgid "update <refname> not the one it points to"
505f7b23 20950msgstr "aggiorna <nome riferimento>, non ciò a cui punta"
bb236fb4
AM
20951
20952#: builtin/update-ref.c:367
20953msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
505f7b23 20954msgstr "lo standard input ha argomenti terminati da NUL"
bb236fb4
AM
20955
20956#: builtin/update-ref.c:368
20957msgid "read updates from stdin"
505f7b23 20958msgstr "leggi aggiornamenti dallo standard input"
bb236fb4
AM
20959
20960#: builtin/update-server-info.c:7
20961msgid "git update-server-info [--force]"
505f7b23 20962msgstr "git update-server-info [--force]"
bb236fb4
AM
20963
20964#: builtin/update-server-info.c:15
20965msgid "update the info files from scratch"
505f7b23 20966msgstr "aggiorna i file informazioni partendo da zero"
bb236fb4
AM
20967
20968#: builtin/upload-pack.c:11
20969msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
505f7b23 20970msgstr "git upload-pack [<opzioni>] <directory>"
bb236fb4 20971
bbc55709
AM
20972#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
20973msgid "quit after a single request/response exchange"
505f7b23 20974msgstr "esci dopo un solo scambio richiesta/risposta"
bbc55709 20975
bb236fb4
AM
20976#: builtin/upload-pack.c:25
20977msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
505f7b23 20978msgstr "esci subito dopo l'annuncio iniziale del riferimento"
bb236fb4
AM
20979
20980#: builtin/upload-pack.c:27
20981msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
20982msgstr ""
f46393cb
AM
20983"non provare a utilizzare <directory>/.git/ se <directory> non è una "
20984"directory Git"
bb236fb4
AM
20985
20986#: builtin/upload-pack.c:29
20987msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
505f7b23 20988msgstr "interrompi il trasferimento dopo <n> secondi di inattività"
bb236fb4 20989
ad1d0a52 20990#: builtin/verify-commit.c:19
bb236fb4 20991msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
505f7b23 20992msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
bb236fb4 20993
ad1d0a52 20994#: builtin/verify-commit.c:68
bb236fb4 20995msgid "print commit contents"
505f7b23 20996msgstr "stampa i contenuti del commit"
bb236fb4 20997
ad1d0a52 20998#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
bb236fb4 20999msgid "print raw gpg status output"
505f7b23 21000msgstr "stampa l'output grezzo dello stato di GPG"
bb236fb4
AM
21001
21002#: builtin/verify-pack.c:55
21003msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
505f7b23 21004msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
bb236fb4
AM
21005
21006#: builtin/verify-pack.c:65
bb236fb4
AM
21007msgid "verbose"
21008msgstr "dettagliato"
21009
21010#: builtin/verify-pack.c:67
21011msgid "show statistics only"
505f7b23 21012msgstr "visualizza solo le statistiche"
bb236fb4 21013
ad1d0a52 21014#: builtin/verify-tag.c:18
bb236fb4 21015msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
505f7b23 21016msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
bb236fb4 21017
ad1d0a52 21018#: builtin/verify-tag.c:36
bb236fb4 21019msgid "print tag contents"
505f7b23 21020msgstr "stampa i contenuti del tag"
bb236fb4 21021
370784e0 21022#: builtin/worktree.c:17
bb236fb4 21023msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
505f7b23 21024msgstr "git worktree add [<opzioni>] <percorso> [<espressione commit>]"
bb236fb4 21025
370784e0 21026#: builtin/worktree.c:18
bb236fb4 21027msgid "git worktree list [<options>]"
505f7b23 21028msgstr "git worktree list [<opzioni>]"
bb236fb4 21029
370784e0 21030#: builtin/worktree.c:19
bb236fb4 21031msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
505f7b23 21032msgstr "git worktree lock [<opzioni>] <percorso>"
bb236fb4 21033
370784e0 21034#: builtin/worktree.c:20
bb236fb4 21035msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
505f7b23 21036msgstr "git worktree move <albero di lavoro> <nuovo percorso>"
bb236fb4 21037
370784e0 21038#: builtin/worktree.c:21
bb236fb4 21039msgid "git worktree prune [<options>]"
505f7b23 21040msgstr "git worktree prune [<opzioni>]"
bb236fb4 21041
370784e0 21042#: builtin/worktree.c:22
bb236fb4 21043msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
505f7b23 21044msgstr "git worktree remove [<opzioni>] <albero di lavoro>"
bb236fb4 21045
370784e0 21046#: builtin/worktree.c:23
bb236fb4 21047msgid "git worktree unlock <path>"
505f7b23 21048msgstr "git worktree unlock <percorso>"
bb236fb4 21049
370784e0 21050#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
505f7b23 21051#, c-format
bb236fb4 21052msgid "failed to delete '%s'"
505f7b23 21053msgstr "eliminazione di '%s' non riuscita"
bb236fb4 21054
370784e0 21055#: builtin/worktree.c:79
bb236fb4
AM
21056#, c-format
21057msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
505f7b23 21058msgstr "Rimuovo worktrees/%s: non è una directory valida"
bb236fb4 21059
370784e0 21060#: builtin/worktree.c:85
bb236fb4
AM
21061#, c-format
21062msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
505f7b23 21063msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir non esiste"
bb236fb4 21064
370784e0 21065#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
bb236fb4
AM
21066#, c-format
21067msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
505f7b23 21068msgstr "Rimuovo worktrees/%s: impossibile leggere il file gitdir (%s)"
bb236fb4 21069
370784e0 21070#: builtin/worktree.c:109
bb236fb4
AM
21071#, c-format
21072msgid ""
21073"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21074"%<PRIuMAX>)"
21075msgstr ""
f46393cb
AM
21076"Rimuovo worktrees/%s: letti meno dati del previsto (attesi %<PRIuMAX>byte, "
21077"%<PRIuMAX> letti)"
bb236fb4 21078
370784e0 21079#: builtin/worktree.c:117
bb236fb4
AM
21080#, c-format
21081msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
505f7b23 21082msgstr "Rimuovo worktrees/%s: file gitdir non valido"
bb236fb4 21083
370784e0 21084#: builtin/worktree.c:126
bb236fb4
AM
21085#, c-format
21086msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
505f7b23 21087msgstr "Rimuovo worktrees/%s: il file gitdir punta a un percorso non esistente"
bb236fb4 21088
370784e0 21089#: builtin/worktree.c:165
bb236fb4 21090msgid "report pruned working trees"
505f7b23 21091msgstr "segnala gli alberi di lavoro eliminati"
bb236fb4 21092
370784e0 21093#: builtin/worktree.c:167
bb236fb4 21094msgid "expire working trees older than <time>"
505f7b23 21095msgstr "fai scadere gli alberi di lavoro più vecchi di <tempo>"
bb236fb4 21096
370784e0 21097#: builtin/worktree.c:234
505f7b23 21098#, c-format
bb236fb4 21099msgid "'%s' already exists"
505f7b23 21100msgstr "'%s' esiste già"
bb236fb4 21101
370784e0 21102#: builtin/worktree.c:251
505f7b23 21103#, c-format
bb236fb4 21104msgid "unable to re-add worktree '%s'"
505f7b23 21105msgstr "impossibile aggiungere nuovamente l'albero di lavoro '%s'"
bb236fb4 21106
370784e0 21107#: builtin/worktree.c:256
bb236fb4
AM
21108#, c-format
21109msgid ""
21110"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
21111"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
21112msgstr ""
505f7b23 21113"'%s' è un albero di lavoro mancante ma bloccato;\n"
f46393cb
AM
21114"usa 'add -f -f' per eseguire l'override, o 'unlock' e 'prune' o 'remove' per "
21115"rimuoverlo"
bb236fb4 21116
370784e0 21117#: builtin/worktree.c:258
bb236fb4
AM
21118#, c-format
21119msgid ""
21120"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
21121"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
21122msgstr ""
505f7b23
AM
21123"'%s' è un albero di lavoro mancante ma già registrato;\n"
21124"usa 'add -f' per eseguire l'override, o 'prune' o 'remove' per rimuoverlo"
bb236fb4 21125
370784e0 21126#: builtin/worktree.c:308
505f7b23 21127#, c-format
bb236fb4 21128msgid "could not create directory of '%s'"
505f7b23 21129msgstr "impossibile creare la directory di '%s'"
bb236fb4 21130
370784e0 21131#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
505f7b23 21132#, c-format
bb236fb4 21133msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
505f7b23 21134msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (nuovo branch '%s')"
bb236fb4 21135
370784e0 21136#: builtin/worktree.c:441
bb236fb4
AM
21137#, c-format
21138msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
21139msgstr ""
505f7b23
AM
21140"Preparazione dell'albero di lavoro in corso (reimposto il branch '%s'; era a "
21141"%s)"
bb236fb4 21142
370784e0 21143#: builtin/worktree.c:450
bb236fb4
AM
21144#, c-format
21145msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
505f7b23 21146msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (checkout di '%s')"
bb236fb4 21147
370784e0 21148#: builtin/worktree.c:456
bb236fb4
AM
21149#, c-format
21150msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
505f7b23 21151msgstr "Preparazione dell'albero di lavoro in corso (HEAD scollegato %s)"
bb236fb4 21152
370784e0 21153#: builtin/worktree.c:497
bb236fb4
AM
21154msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
21155msgstr ""
f46393cb
AM
21156"esegui il checkout di <branch> anche se tale operazione è stata eseguita in "
21157"un altro albero di lavoro"
bb236fb4 21158
370784e0 21159#: builtin/worktree.c:500
bb236fb4 21160msgid "create a new branch"
505f7b23 21161msgstr "crea un nuovo branch"
bb236fb4 21162
370784e0 21163#: builtin/worktree.c:502
bb236fb4 21164msgid "create or reset a branch"
505f7b23 21165msgstr "crea o reimposta un branch"
bb236fb4 21166
370784e0 21167#: builtin/worktree.c:504
bb236fb4 21168msgid "populate the new working tree"
505f7b23 21169msgstr "popola il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21170
370784e0 21171#: builtin/worktree.c:505
bb236fb4 21172msgid "keep the new working tree locked"
505f7b23 21173msgstr "mantieni bloccato il nuovo albero di lavoro"
bb236fb4 21174
370784e0 21175#: builtin/worktree.c:508
bb236fb4 21176msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
505f7b23 21177msgstr "imposta la modalità tracking (vedi git-branch(1))"
bb236fb4 21178
370784e0 21179#: builtin/worktree.c:511
bb236fb4
AM
21180msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
21181msgstr ""
f46393cb
AM
21182"tenta di cercare una corrispondenza fra il nome del nuovo branch e un branch "
21183"remoto da tracciare"
bb236fb4 21184
370784e0 21185#: builtin/worktree.c:519
bb236fb4 21186msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
505f7b23 21187msgstr "le opzioni -b, -B e --detach sono mutualmente esclusive"
bb236fb4 21188
370784e0 21189#: builtin/worktree.c:580
bb236fb4
AM
21190msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
21191msgstr ""
505f7b23 21192"l'opzione --[no-]track può essere usata solo se viene creato un nuovo branch"
bb236fb4 21193
370784e0 21194#: builtin/worktree.c:680
bb236fb4 21195msgid "reason for locking"
505f7b23 21196msgstr "motivo di blocco"
bb236fb4 21197
370784e0
AM
21198#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
21199#: builtin/worktree.c:926
505f7b23 21200#, c-format
bb236fb4 21201msgid "'%s' is not a working tree"
505f7b23 21202msgstr "'%s' non è un albero di lavoro"
bb236fb4 21203
370784e0 21204#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
bb236fb4 21205msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
505f7b23 21206msgstr "Non è possibile bloccare o sbloccare l'albero di lavoro principale"
bb236fb4 21207
370784e0 21208#: builtin/worktree.c:699
bb236fb4
AM
21209#, c-format
21210msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
505f7b23 21211msgstr "'%s' è già bloccato per questo motivo: %s"
bb236fb4 21212
370784e0 21213#: builtin/worktree.c:701
505f7b23 21214#, c-format
bb236fb4 21215msgid "'%s' is already locked"
505f7b23 21216msgstr "'%s' è già bloccato"
bb236fb4 21217
370784e0 21218#: builtin/worktree.c:729
505f7b23 21219#, c-format
bb236fb4 21220msgid "'%s' is not locked"
505f7b23 21221msgstr "'%s' non è bloccato"
bb236fb4 21222
370784e0 21223#: builtin/worktree.c:770
bb236fb4
AM
21224msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
21225msgstr ""
f46393cb
AM
21226"gli alberi di lavoro contenenti sottomoduli non possono essere spostati o "
21227"rimossi"
bb236fb4 21228
370784e0 21229#: builtin/worktree.c:778
bb236fb4 21230msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21231msgstr "forza lo spostamento anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21232
370784e0 21233#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
bb236fb4
AM
21234#, c-format
21235msgid "'%s' is a main working tree"
505f7b23 21236msgstr "'%s' è un albero di lavoro principale"
bb236fb4 21237
370784e0 21238#: builtin/worktree.c:806
505f7b23 21239#, c-format
bb236fb4 21240msgid "could not figure out destination name from '%s'"
505f7b23 21241msgstr "impossibile determinare il nome destinazione da '%s'"
bb236fb4 21242
370784e0 21243#: builtin/worktree.c:812
505f7b23 21244#, c-format
bb236fb4 21245msgid "target '%s' already exists"
505f7b23 21246msgstr "la destinazione '%s' esiste già"
bb236fb4 21247
370784e0 21248#: builtin/worktree.c:820
bb236fb4
AM
21249#, c-format
21250msgid ""
21251"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
21252"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21253msgstr ""
505f7b23 21254"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21255"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21256"l'operazione"
bb236fb4 21257
370784e0 21258#: builtin/worktree.c:822
bb236fb4
AM
21259msgid ""
21260"cannot move a locked working tree;\n"
21261"use 'move -f -f' to override or unlock first"
21262msgstr ""
505f7b23 21263"impossibile spostare un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21264"usa 'move -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21265"l'operazione"
bb236fb4 21266
370784e0 21267#: builtin/worktree.c:825
bb236fb4
AM
21268#, c-format
21269msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
505f7b23 21270msgstr "validazione non riuscita, impossibile spostare l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4 21271
370784e0 21272#: builtin/worktree.c:830
505f7b23 21273#, c-format
bb236fb4 21274msgid "failed to move '%s' to '%s'"
505f7b23 21275msgstr "spostamento di '%s' in '%s' non riuscito"
bb236fb4 21276
370784e0 21277#: builtin/worktree.c:878
505f7b23 21278#, c-format
bb236fb4 21279msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
505f7b23 21280msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita"
bb236fb4 21281
370784e0 21282#: builtin/worktree.c:882
bb236fb4 21283#, c-format
370784e0
AM
21284msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
21285msgstr ""
21286"'%s' contiene file modificati o non tracciati, usa --force per eliminarlo"
bb236fb4 21287
370784e0 21288#: builtin/worktree.c:887
505f7b23 21289#, c-format
bb236fb4 21290msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
505f7b23 21291msgstr "esecuzione di 'git status' su '%s' non riuscita, codice %d"
bb236fb4 21292
370784e0 21293#: builtin/worktree.c:910
bb236fb4 21294msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
505f7b23 21295msgstr "forza la rimozione anche se l'albero di lavoro è sporco o bloccato"
bb236fb4 21296
370784e0 21297#: builtin/worktree.c:933
bb236fb4
AM
21298#, c-format
21299msgid ""
21300"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
21301"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21302msgstr ""
505f7b23 21303"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato, motivazione blocco: %s\n"
f46393cb
AM
21304"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21305"l'operazione"
bb236fb4 21306
370784e0 21307#: builtin/worktree.c:935
bb236fb4
AM
21308msgid ""
21309"cannot remove a locked working tree;\n"
21310"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
21311msgstr ""
505f7b23 21312"impossibile rimuovere un albero di lavoro bloccato;\n"
f46393cb
AM
21313"usa 'remove -f -f' per eseguirne l'override o sbloccalo prima di eseguire "
21314"l'operazione"
bb236fb4 21315
370784e0 21316#: builtin/worktree.c:938
bb236fb4
AM
21317#, c-format
21318msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
505f7b23 21319msgstr "validazione non riuscita, impossibile rimuovere l'albero di lavoro: %s"
bb236fb4
AM
21320
21321#: builtin/write-tree.c:15
21322msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
505f7b23 21323msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefisso>/]"
bb236fb4
AM
21324
21325#: builtin/write-tree.c:28
21326msgid "<prefix>/"
505f7b23 21327msgstr "<prefisso>/"
bb236fb4
AM
21328
21329#: builtin/write-tree.c:29
21330msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
505f7b23 21331msgstr "scrivi l'oggetto albero per una sottodirectory <prefisso>"
bb236fb4
AM
21332
21333#: builtin/write-tree.c:31
21334msgid "only useful for debugging"
505f7b23 21335msgstr "utile solo per il debug"
bb236fb4 21336
370784e0
AM
21337#: fast-import.c:3118
21338#, c-format
21339msgid "Expected 'mark' command, got %s"
21340msgstr "Atteso comando 'mark', ricevuto %s"
21341
21342#: fast-import.c:3123
21343#, c-format
21344msgid "Expected 'to' command, got %s"
21345msgstr "Atteso comando 'to', ricevuto %s"
21346
bb236fb4
AM
21347#: credential-cache--daemon.c:223
21348#, c-format
21349msgid ""
21350"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
21351"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
21352"\n"
21353"\tchmod 0700 %s"
21354msgstr ""
505f7b23
AM
21355"I permessi sulla directory del socket sono troppo laschi; altri\n"
21356"utenti potrebbero essere in grado di leggere le credenziali nella\n"
21357"cache. Valuta di eseguire:\n"
21358"\n"
21359"\tchmod 0700 %s"
bb236fb4
AM
21360
21361#: credential-cache--daemon.c:272
21362msgid "print debugging messages to stderr"
505f7b23 21363msgstr "stampa i messaggi di debug sullo standard error"
bb236fb4
AM
21364
21365#: t/helper/test-reach.c:152
505f7b23 21366#, c-format
bb236fb4 21367msgid "commit %s is not marked reachable"
505f7b23 21368msgstr "il commit %s non è contrassegnato come raggiungibile"
bb236fb4
AM
21369
21370#: t/helper/test-reach.c:162
bb236fb4 21371msgid "too many commits marked reachable"
505f7b23 21372msgstr "troppi commit contrassegnati come raggiungibili"
bb236fb4 21373
bbc55709 21374#: t/helper/test-serve-v2.c:7
bbc55709 21375msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
505f7b23 21376msgstr "test-tool serve-v2 [<opzioni>]"
bbc55709
AM
21377
21378#: t/helper/test-serve-v2.c:19
21379msgid "exit immediately after advertising capabilities"
505f7b23 21380msgstr "esci subito dopo aver annunciato le funzionalità"
bbc55709 21381
bb236fb4
AM
21382#: git.c:27
21383msgid ""
21384"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
21385" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
21386" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21387"bare]\n"
21388" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
21389" <command> [<args>]"
21390msgstr ""
505f7b23 21391"git [--version] [--help] [-C <percorso>] [-c <nome>=<valore>]\n"
f46393cb
AM
21392" [--exec-path[=<percorso>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
21393"path]\n"
21394" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
21395"bare]\n"
21396" [--git-dir=<percorso>] [--work-tree=<percorso>] [--"
21397"namespace=<nome>]\n"
505f7b23 21398" <comando> [<argomenti>]"
bb236fb4
AM
21399
21400#: git.c:34
21401msgid ""
21402"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
21403"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
f46393cb
AM
21404"to read about a specific subcommand or concept.\n"
21405"See 'git help git' for an overview of the system."
bb236fb4 21406msgstr ""
505f7b23
AM
21407"'git help -a' e 'git help -g' elencano i sottocomandi disponibili e\n"
21408"alcune guide concettuali. Vedi 'git help <comando>' o 'git help <concetto>'\n"
21409"per leggere ulteriori informazioni su un sottocomando o su un concetto\n"
f46393cb
AM
21410"specifici.\n"
21411"Vedi 'git help git' per una panoramica del sistema."
bb236fb4 21412
f46393cb 21413#: git.c:186
bb236fb4
AM
21414#, c-format
21415msgid "no directory given for --git-dir\n"
505f7b23 21416msgstr "nessuna directory specificata per --git-dir\n"
bb236fb4 21417
f46393cb 21418#: git.c:200
bb236fb4
AM
21419#, c-format
21420msgid "no namespace given for --namespace\n"
505f7b23 21421msgstr "nessuno spazio dei nomi specificato per --namespace\n"
bb236fb4 21422
f46393cb 21423#: git.c:214
bb236fb4
AM
21424#, c-format
21425msgid "no directory given for --work-tree\n"
505f7b23 21426msgstr "nessuna directory specificata per --work-tree\n"
bb236fb4 21427
f46393cb 21428#: git.c:228
bb236fb4
AM
21429#, c-format
21430msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
505f7b23 21431msgstr "nessun prefisso specificato per --super-prefix\n"
bb236fb4 21432
f46393cb 21433#: git.c:250
bb236fb4
AM
21434#, c-format
21435msgid "-c expects a configuration string\n"
505f7b23 21436msgstr "-c: attesa stringa di configurazione\n"
bb236fb4 21437
f46393cb 21438#: git.c:288
bb236fb4
AM
21439#, c-format
21440msgid "no directory given for -C\n"
505f7b23 21441msgstr "nessuna directory specificata per -C\n"
bb236fb4 21442
f46393cb 21443#: git.c:314
505f7b23 21444#, c-format
bb236fb4 21445msgid "unknown option: %s\n"
505f7b23 21446msgstr "opzione sconosciuta: %s\n"
bb236fb4 21447
f46393cb 21448#: git.c:360
bb236fb4
AM
21449#, c-format
21450msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
505f7b23 21451msgstr "durante l'espansione dell'alias '%s': '%s'"
bb236fb4 21452
f46393cb 21453#: git.c:369
bb236fb4
AM
21454#, c-format
21455msgid ""
21456"alias '%s' changes environment variables.\n"
21457"You can use '!git' in the alias to do this"
21458msgstr ""
505f7b23
AM
21459"l'alias '%s' modifica le variabili d'ambiente.\n"
21460"Puoi usare '!git' nell'alias per farlo"
bb236fb4 21461
370784e0 21462#: git.c:376
bb236fb4
AM
21463#, c-format
21464msgid "empty alias for %s"
505f7b23 21465msgstr "alias vuoto per %s"
bb236fb4 21466
370784e0 21467#: git.c:379
bb236fb4
AM
21468#, c-format
21469msgid "recursive alias: %s"
505f7b23 21470msgstr "alias ricorsivo: %s"
bb236fb4 21471
370784e0 21472#: git.c:459
bb236fb4 21473msgid "write failure on standard output"
505f7b23 21474msgstr "errore di scrittura sullo standard output"
bb236fb4 21475
370784e0 21476#: git.c:461
bb236fb4 21477msgid "unknown write failure on standard output"
505f7b23 21478msgstr "errore di scrittura sconosciuto sullo standard output"
bb236fb4 21479
370784e0 21480#: git.c:463
bb236fb4 21481msgid "close failed on standard output"
505f7b23 21482msgstr "chiusura dello standard output non riuscita"
bb236fb4 21483
370784e0 21484#: git.c:792
bb236fb4
AM
21485#, c-format
21486msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
505f7b23 21487msgstr "rilevato ciclo alias: l'espansione di '%s' non termina:%s"
bb236fb4 21488
370784e0 21489#: git.c:842
505f7b23 21490#, c-format
bb236fb4 21491msgid "cannot handle %s as a builtin"
505f7b23 21492msgstr "impossibile gestire %s come comando incorporato"
bb236fb4 21493
370784e0 21494#: git.c:855
505f7b23 21495#, c-format
bb236fb4
AM
21496msgid ""
21497"usage: %s\n"
21498"\n"
505f7b23
AM
21499msgstr ""
21500"uso: %s\n"
21501"\n"
bb236fb4 21502
370784e0 21503#: git.c:875
bb236fb4
AM
21504#, c-format
21505msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
505f7b23 21506msgstr "espansione dell'alias '%s' non riuscita; '%s' non è un comando Git\n"
bb236fb4 21507
370784e0 21508#: git.c:887
505f7b23 21509#, c-format
bb236fb4 21510msgid "failed to run command '%s': %s\n"
505f7b23 21511msgstr "esecuzione del comando '%s' non riuscita: %s\n"
bb236fb4
AM
21512
21513#: http.c:378
21514#, c-format
21515msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
505f7b23 21516msgstr "valore negativo per http.postbuffer; uso l'impostazione predefinita %d"
bb236fb4
AM
21517
21518#: http.c:399
21519msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
505f7b23 21520msgstr "Il controllo delegazione non è supportato con cURL < 7.22.0"
bb236fb4
AM
21521
21522#: http.c:408
21523msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21524msgstr "Il pinning delle chiavi pubbliche non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 21525
370784e0 21526#: http.c:878
bb236fb4 21527msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
505f7b23 21528msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE non è supportato con cURL < 7.44.0"
bb236fb4 21529
370784e0 21530#: http.c:951
bb236fb4 21531msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
505f7b23 21532msgstr "Le restrizioni protocollo non sono supportate con cURL < 7.19.4"
bb236fb4 21533
370784e0 21534#: http.c:1088
bb236fb4
AM
21535#, c-format
21536msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
505f7b23 21537msgstr "Backend SSL '%s' non supportato. Backend SSL supportati:"
bb236fb4 21538
370784e0 21539#: http.c:1095
bb236fb4
AM
21540#, c-format
21541msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
21542msgstr ""
f46393cb
AM
21543"Impossibile impostare il backend SSL a '%s': cURL è stato compilato senza "
21544"backend SSL"
bb236fb4 21545
370784e0 21546#: http.c:1099
505f7b23 21547#, c-format
bb236fb4 21548msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
505f7b23 21549msgstr "Impossibile impostare il backend SSL a '%s': già impostato"
bb236fb4 21550
370784e0 21551#: http.c:1968
bb236fb4
AM
21552#, c-format
21553msgid ""
21554"unable to update url base from redirection:\n"
21555" asked for: %s\n"
21556" redirect: %s"
21557msgstr ""
505f7b23
AM
21558"impossibile aggiornare l'URL di base dalla redirezione:\n"
21559" richiesta: %s\n"
21560" redirect: %s"
bb236fb4 21561
bbc55709 21562#: remote-curl.c:157
505f7b23 21563#, c-format
bbc55709 21564msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
505f7b23 21565msgstr "virgolette non valide nel valore push-option: '%s'"
bbc55709
AM
21566
21567#: remote-curl.c:254
505f7b23 21568#, c-format
bbc55709 21569msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
505f7b23 21570msgstr "%sinfo/refs non valido: è un repository Git?"
bbc55709
AM
21571
21572#: remote-curl.c:355
bbc55709 21573msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
505f7b23
AM
21574msgstr ""
21575"risposta del server non valida; atteso servizio, ricevuto pacchetto flush"
bbc55709
AM
21576
21577#: remote-curl.c:386
505f7b23 21578#, c-format
bbc55709 21579msgid "invalid server response; got '%s'"
505f7b23 21580msgstr "risposta del server non valida; ricevuto '%s'"
bbc55709
AM
21581
21582#: remote-curl.c:446
505f7b23 21583#, c-format
bbc55709 21584msgid "repository '%s' not found"
505f7b23 21585msgstr "repository '%s' non trovato"
bbc55709
AM
21586
21587#: remote-curl.c:450
505f7b23 21588#, c-format
bbc55709 21589msgid "Authentication failed for '%s'"
505f7b23 21590msgstr "Autenticazione non riuscita per '%s'"
bbc55709
AM
21591
21592#: remote-curl.c:454
505f7b23 21593#, c-format
bbc55709 21594msgid "unable to access '%s': %s"
505f7b23 21595msgstr "impossibile accedere a '%s': %s"
bbc55709
AM
21596
21597#: remote-curl.c:460
bb236fb4
AM
21598#, c-format
21599msgid "redirecting to %s"
505f7b23 21600msgstr "redirezione a %s in corso"
bb236fb4 21601
bbc55709
AM
21602#: remote-curl.c:584
21603msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
21604msgstr ""
f46393cb
AM
21605"non dovrebbe esserci un pacchetto fine file se non si è accomodanti con "
21606"questi ultimi"
bbc55709
AM
21607
21608#: remote-curl.c:664
21609msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
21610msgstr ""
f46393cb
AM
21611"impossibile ritornare a un punto precedente dei dati POST RPC - prova ad "
21612"aumentare il valore di http.postBuffer"
bbc55709
AM
21613
21614#: remote-curl.c:724
505f7b23 21615#, c-format
bbc55709 21616msgid "RPC failed; %s"
505f7b23 21617msgstr "RPC non riuscita; %s"
bbc55709
AM
21618
21619#: remote-curl.c:764
bbc55709 21620msgid "cannot handle pushes this big"
505f7b23 21621msgstr "impossibile gestire push così grandi"
bbc55709
AM
21622
21623#: remote-curl.c:879
21624#, c-format
21625msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
21626msgstr ""
505f7b23 21627"impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore deflate zlib %d"
bbc55709
AM
21628
21629#: remote-curl.c:883
21630#, c-format
21631msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
505f7b23 21632msgstr "impossibile eseguire il deflate della richiesta; errore fine zlib %d"
bbc55709
AM
21633
21634#: remote-curl.c:1014
bbc55709 21635msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
505f7b23 21636msgstr "il trasporto http stupido non supporta le funzionalità shallow"
bbc55709
AM
21637
21638#: remote-curl.c:1028
bbc55709 21639msgid "fetch failed."
505f7b23 21640msgstr "recupero non riuscito."
bbc55709
AM
21641
21642#: remote-curl.c:1076
21643msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
21644msgstr ""
f46393cb
AM
21645"impossibile recuperare i dati in base allo SHA1 con il trasporto HTTP "
21646"intelligente"
bbc55709
AM
21647
21648#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
505f7b23 21649#, c-format
bbc55709 21650msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
505f7b23 21651msgstr "errore protocollo: atteso SHA/riferimento, ricevuto '%s'"
bbc55709 21652
370784e0 21653#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1250
505f7b23 21654#, c-format
bbc55709 21655msgid "http transport does not support %s"
505f7b23 21656msgstr "il trasporto HTTP non supporta %s"
bbc55709
AM
21657
21658#: remote-curl.c:1174
bbc55709 21659msgid "git-http-push failed"
505f7b23 21660msgstr "git-http-push non riuscito"
bbc55709 21661
370784e0 21662#: remote-curl.c:1356
bbc55709 21663msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
505f7b23 21664msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remoto> [<URL>]"
bbc55709 21665
370784e0 21666#: remote-curl.c:1388
bbc55709 21667msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
505f7b23 21668msgstr "remote-curl: errore durante la lettura del flusso dei comandi da Git"
bbc55709 21669
370784e0 21670#: remote-curl.c:1395
bbc55709 21671msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
505f7b23 21672msgstr "remote-curl: tentato un fetch senza un repository locale"
bbc55709 21673
370784e0 21674#: remote-curl.c:1435
bbc55709
AM
21675#, c-format
21676msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
505f7b23 21677msgstr "remote-curl: ricevuto comando sconosciuto '%s' da Git"
bbc55709 21678
370784e0 21679#: list-objects-filter-options.h:85
bbc55709 21680msgid "args"
505f7b23 21681msgstr "argomenti"
bbc55709 21682
370784e0 21683#: list-objects-filter-options.h:86
bbc55709 21684msgid "object filtering"
505f7b23 21685msgstr "filtraggio oggetti"
bbc55709 21686
370784e0 21687#: parse-options.h:179
bb236fb4 21688msgid "expiry-date"
505f7b23 21689msgstr "data-scadenza"
bb236fb4 21690
370784e0 21691#: parse-options.h:193
bb236fb4 21692msgid "no-op (backward compatibility)"
505f7b23 21693msgstr "no-op (retrocompatibilità)"
bb236fb4 21694
f46393cb 21695#: parse-options.h:305
bb236fb4 21696msgid "be more verbose"
505f7b23 21697msgstr "visualizza più dettagli"
bb236fb4 21698
f46393cb 21699#: parse-options.h:307
bb236fb4 21700msgid "be more quiet"
505f7b23 21701msgstr "visualizza meno dettagli"
bb236fb4 21702
f46393cb 21703#: parse-options.h:313
bb236fb4 21704msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
505f7b23 21705msgstr "usa <n> cifre per mostrare gli hash SHA-1"
bb236fb4 21706
f46393cb 21707#: parse-options.h:332
bbc55709
AM
21708msgid "how to strip spaces and #comments from message"
21709msgstr "come rimuovere gli spazi e i #commenti dal messaggio"
21710
21711#: ref-filter.h:101
21712msgid "key"
21713msgstr "chiave"
21714
21715#: ref-filter.h:101
21716msgid "field name to sort on"
21717msgstr "nome campo in base a cui ordinare"
21718
21719#: rerere.h:44
21720msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
21721msgstr ""
f46393cb
AM
21722"aggiorna l'indice con la tecnica di risoluzione conflitti riutilizzata se "
21723"possibile"
21724
ad1d0a52 21725#: wt-status.h:67
f46393cb
AM
21726msgid "HEAD detached at "
21727msgstr "HEAD scollegato su "
21728
ad1d0a52 21729#: wt-status.h:68
f46393cb
AM
21730msgid "HEAD detached from "
21731msgstr "HEAD scollegato da "
bbc55709 21732
bb236fb4
AM
21733#: command-list.h:50
21734msgid "Add file contents to the index"
505f7b23 21735msgstr "Aggiunge i contenuti del file all'indice"
bb236fb4
AM
21736
21737#: command-list.h:51
21738msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
505f7b23 21739msgstr "Applica una serie di patch da una casella di posta"
bb236fb4
AM
21740
21741#: command-list.h:52
21742msgid "Annotate file lines with commit information"
505f7b23 21743msgstr "Annota le righe dei file con le informazioni sui commit"
bb236fb4
AM
21744
21745#: command-list.h:53
21746msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
505f7b23 21747msgstr "Applica una patch ai file e/o all'indice"
bb236fb4
AM
21748
21749#: command-list.h:54
bb236fb4 21750msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
505f7b23 21751msgstr "Importa un repository GNU Arch in Git"
bb236fb4
AM
21752
21753#: command-list.h:55
21754msgid "Create an archive of files from a named tree"
505f7b23 21755msgstr "Crea un archivio di file da un albero con nome"
bb236fb4
AM
21756
21757#: command-list.h:56
bb236fb4 21758msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
505f7b23 21759msgstr "Usa la ricerca binaria per trovare il commit che ha introdotto un bug"
bb236fb4
AM
21760
21761#: command-list.h:57
21762msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
21763msgstr ""
f46393cb
AM
21764"Visualizza quali revisione e autore hanno modificato ogni singola riga di un "
21765"file per ultimi"
bb236fb4
AM
21766
21767#: command-list.h:58
21768msgid "List, create, or delete branches"
21769msgstr "Elenca, crea o elimina branch"
21770
21771#: command-list.h:59
21772msgid "Move objects and refs by archive"
505f7b23 21773msgstr "Sposta oggetti e riferimenti in base a un archivio"
bb236fb4
AM
21774
21775#: command-list.h:60
21776msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
21777msgstr ""
f46393cb
AM
21778"Fornisci informazioni sul contenuto o sul tipo e sulle dimensioni per gli "
21779"oggetti di un repository"
bb236fb4
AM
21780
21781#: command-list.h:61
21782msgid "Display gitattributes information"
505f7b23 21783msgstr "Visualizza le informazioni sugli attributi Git"
bb236fb4
AM
21784
21785#: command-list.h:62
21786msgid "Debug gitignore / exclude files"
505f7b23 21787msgstr "Esegui il debug dei file gitignore/escludi file"
bb236fb4
AM
21788
21789#: command-list.h:63
21790msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
505f7b23 21791msgstr "Visualizza i nomi canonici e gli indirizzi e-mail dei contatti"
bb236fb4
AM
21792
21793#: command-list.h:64
21794msgid "Switch branches or restore working tree files"
21795msgstr ""
505f7b23 21796"Passa da un branch a un altro o ripristina i file nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21797
21798#: command-list.h:65
21799msgid "Copy files from the index to the working tree"
505f7b23 21800msgstr "Copia dei file dall'indice all'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21801
21802#: command-list.h:66
21803msgid "Ensures that a reference name is well formed"
505f7b23 21804msgstr "Si assicura che un nome riferimento sia ben formato"
bb236fb4
AM
21805
21806#: command-list.h:67
21807msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
505f7b23 21808msgstr "Trova commit che devono essere ancora applicati upstream"
bb236fb4
AM
21809
21810#: command-list.h:68
21811msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
505f7b23 21812msgstr "Applica le modifiche introdotte da alcuni commit esistenti"
bb236fb4
AM
21813
21814#: command-list.h:69
21815msgid "Graphical alternative to git-commit"
505f7b23 21816msgstr "Alternativa grafica a git-commit"
bb236fb4
AM
21817
21818#: command-list.h:70
21819msgid "Remove untracked files from the working tree"
505f7b23 21820msgstr "Rimuove i file non tracciati dall'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
21821
21822#: command-list.h:71
21823msgid "Clone a repository into a new directory"
21824msgstr "Clona un repository in una nuova directory"
21825
21826#: command-list.h:72
21827msgid "Display data in columns"
505f7b23 21828msgstr "Visualizza i dati in colonne"
bb236fb4
AM
21829
21830#: command-list.h:73
21831msgid "Record changes to the repository"
505f7b23 21832msgstr "Registra modifiche al repository"
bb236fb4
AM
21833
21834#: command-list.h:74
21835msgid "Write and verify Git commit-graph files"
505f7b23 21836msgstr "Scrive e verifica i file grafo dei commit di Git"
bb236fb4
AM
21837
21838#: command-list.h:75
bb236fb4 21839msgid "Create a new commit object"
505f7b23 21840msgstr "Crea un nuovo oggetto commit"
bb236fb4
AM
21841
21842#: command-list.h:76
21843msgid "Get and set repository or global options"
505f7b23 21844msgstr "Ottiene e imposta le opzioni a livello di repository o globali"
bb236fb4
AM
21845
21846#: command-list.h:77
21847msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
21848msgstr ""
f46393cb
AM
21849"Conta il numero di oggetti non in un pack e la loro occupazione di spazio su "
21850"disco"
bb236fb4
AM
21851
21852#: command-list.h:78
21853msgid "Retrieve and store user credentials"
505f7b23 21854msgstr "Recupera e salva credenziali utente"
bb236fb4
AM
21855
21856#: command-list.h:79
21857msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
505f7b23 21858msgstr "Helper per salvare temporaneamente password in memoria"
bb236fb4
AM
21859
21860#: command-list.h:80
21861msgid "Helper to store credentials on disk"
505f7b23 21862msgstr "Helper per salvare credenziali su disco"
bb236fb4
AM
21863
21864#: command-list.h:81
21865msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
505f7b23 21866msgstr "Esporta un singolo commit in un checkout CVS"
bb236fb4
AM
21867
21868#: command-list.h:82
21869msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
21870msgstr ""
f46393cb
AM
21871"Recupera i dati da un sistema di controllo di versione che le persone "
21872"adorano odiare"
bb236fb4
AM
21873
21874#: command-list.h:83
21875msgid "A CVS server emulator for Git"
505f7b23 21876msgstr "Un emulatore di server CVS per Git"
bb236fb4
AM
21877
21878#: command-list.h:84
21879msgid "A really simple server for Git repositories"
505f7b23 21880msgstr "Un server veramente semplice per repository Git"
bb236fb4
AM
21881
21882#: command-list.h:85
21883msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
21884msgstr ""
f46393cb
AM
21885"Attribuisce un nome leggibile a un oggetto basandosi su un riferimento "
21886"disponibile"
bb236fb4
AM
21887
21888#: command-list.h:86
21889msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
21890msgstr ""
505f7b23 21891"Visualizza le modifiche fra commit, un commit e l'albero di lavoro, ecc."
bb236fb4
AM
21892
21893#: command-list.h:87
bb236fb4 21894msgid "Compares files in the working tree and the index"
505f7b23 21895msgstr "Confronta file nell'albero di lavoro e nell'indice"
bb236fb4
AM
21896
21897#: command-list.h:88
21898msgid "Compare a tree to the working tree or index"
505f7b23 21899msgstr "Confronta un albero con l'albero di lavoro o l'indice"
bb236fb4
AM
21900
21901#: command-list.h:89
21902msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
21903msgstr ""
505f7b23 21904"Confronta il contenuto e i mode dei blob trovati tramite due oggetti albero"
bb236fb4
AM
21905
21906#: command-list.h:90
21907msgid "Show changes using common diff tools"
21908msgstr ""
505f7b23 21909"Visualizza le modifiche usando tool comuni per la visualizzazione dei diff"
bb236fb4
AM
21910
21911#: command-list.h:91
21912msgid "Git data exporter"
505f7b23 21913msgstr "Esportatore di dati Git"
bb236fb4
AM
21914
21915#: command-list.h:92
21916msgid "Backend for fast Git data importers"
505f7b23 21917msgstr "Backend per importatori di dati Git veloci"
bb236fb4
AM
21918
21919#: command-list.h:93
21920msgid "Download objects and refs from another repository"
505f7b23 21921msgstr "Scarica oggetti e riferimenti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21922
21923#: command-list.h:94
bb236fb4 21924msgid "Receive missing objects from another repository"
505f7b23 21925msgstr "Riceve oggetti mancanti da un altro repository"
bb236fb4
AM
21926
21927#: command-list.h:95
bb236fb4 21928msgid "Rewrite branches"
505f7b23 21929msgstr "Riscrive branch"
bb236fb4
AM
21930
21931#: command-list.h:96
bb236fb4 21932msgid "Produce a merge commit message"
505f7b23 21933msgstr "Genera un messaggio di commit del merge"
bb236fb4
AM
21934
21935#: command-list.h:97
21936msgid "Output information on each ref"
505f7b23 21937msgstr "Visualizza in output le informazioni su ogni riferimento"
bb236fb4
AM
21938
21939#: command-list.h:98
21940msgid "Prepare patches for e-mail submission"
505f7b23 21941msgstr "Prepara patch per il loro invio tramite e-mail"
bb236fb4
AM
21942
21943#: command-list.h:99
21944msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
505f7b23 21945msgstr "Verifica la connessione e la validità degli oggetti nel database"
bb236fb4
AM
21946
21947#: command-list.h:100
21948msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
505f7b23 21949msgstr "Ripulisce file non necessari e ottimizza il repository locale"
bb236fb4
AM
21950
21951#: command-list.h:101
21952msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
505f7b23 21953msgstr "Estrae l'ID del commit da un archivio creato usando git-archive"
bb236fb4
AM
21954
21955#: command-list.h:102
21956msgid "Print lines matching a pattern"
505f7b23 21957msgstr "Stampa le righe corrispondenti a un'espressione regolare"
bb236fb4
AM
21958
21959#: command-list.h:103
21960msgid "A portable graphical interface to Git"
505f7b23 21961msgstr "Un'interfaccia grafica portabile per Git"
bb236fb4
AM
21962
21963#: command-list.h:104
21964msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
505f7b23 21965msgstr "Calcola l'ID oggetto e crea facoltativamente un blob da un file"
bb236fb4
AM
21966
21967#: command-list.h:105
21968msgid "Display help information about Git"
505f7b23 21969msgstr "Visualizza una guida a Git"
bb236fb4
AM
21970
21971#: command-list.h:106
21972msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
505f7b23 21973msgstr "Implementazione lato server di Git su HTTP"
bb236fb4
AM
21974
21975#: command-list.h:107
bb236fb4 21976msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
505f7b23 21977msgstr "Scarica dati da un repository Git remoto tramite HTTP"
bb236fb4
AM
21978
21979#: command-list.h:108
bb236fb4 21980msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
505f7b23 21981msgstr "Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite HTTP/DAV"
bb236fb4
AM
21982
21983#: command-list.h:109
21984msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
505f7b23 21985msgstr "Invia un insieme di patch dallo standard input a una cartella IMAP"
bb236fb4
AM
21986
21987#: command-list.h:110
21988msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
505f7b23 21989msgstr "Genera il file indice pack per un archivio esistente sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
21990
21991#: command-list.h:111
bb236fb4 21992msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
505f7b23 21993msgstr "Crea un repository Git vuoto o ne reinizializza uno esistente"
bb236fb4
AM
21994
21995#: command-list.h:112
21996msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
505f7b23 21997msgstr "Sfoglia istantaneamente il tuo repository di lavoro su gitweb"
bb236fb4
AM
21998
21999#: command-list.h:113
bbc55709 22000msgid "Add or parse structured information in commit messages"
505f7b23 22001msgstr "Aggiunge o analizza informazioni strutturate nei messaggi di commit"
bb236fb4
AM
22002
22003#: command-list.h:114
bb236fb4 22004msgid "The Git repository browser"
505f7b23 22005msgstr "Il browser per i repository Git"
bb236fb4
AM
22006
22007#: command-list.h:115
22008msgid "Show commit logs"
505f7b23 22009msgstr "Visualizza i log dei commit"
bb236fb4
AM
22010
22011#: command-list.h:116
22012msgid "Show information about files in the index and the working tree"
505f7b23 22013msgstr "Visualizza informazioni sui file nell'indice e nell'albero di lavoro"
bb236fb4
AM
22014
22015#: command-list.h:117
bb236fb4 22016msgid "List references in a remote repository"
505f7b23 22017msgstr "Elenca i riferimenti in un repository remoto"
bb236fb4
AM
22018
22019#: command-list.h:118
22020msgid "List the contents of a tree object"
505f7b23 22021msgstr "Elenca i contenuti di un oggetto albero"
bb236fb4
AM
22022
22023#: command-list.h:119
22024msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22025msgstr ""
505f7b23 22026"Estrae la patch e le informazioni sull'autore da un singolo messaggio e-mail"
bb236fb4
AM
22027
22028#: command-list.h:120
22029msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
505f7b23 22030msgstr "Un semplice programma per suddividere i file UNIX mbox"
bb236fb4
AM
22031
22032#: command-list.h:121
22033msgid "Join two or more development histories together"
22034msgstr "Unisce due o più cronologie di sviluppo"
22035
22036#: command-list.h:122
22037msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
505f7b23 22038msgstr "Trova il maggior numero possibile di antenati comuni per un merge"
bb236fb4
AM
22039
22040#: command-list.h:123
22041msgid "Run a three-way file merge"
505f7b23 22042msgstr "Esegue un merge a tre vie su file"
bb236fb4
AM
22043
22044#: command-list.h:124
22045msgid "Run a merge for files needing merging"
505f7b23 22046msgstr "Esegue un merge per i file che lo richiedono"
bb236fb4
AM
22047
22048#: command-list.h:125
22049msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
505f7b23 22050msgstr "Il programma helper standard da usare con git-merge-index"
bb236fb4
AM
22051
22052#: command-list.h:126
22053msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22054msgstr ""
f46393cb
AM
22055"Esegue gli strumenti di risoluzione conflitti di merge per risolvere i "
22056"conflitti di merge"
bb236fb4
AM
22057
22058#: command-list.h:127
22059msgid "Show three-way merge without touching index"
505f7b23 22060msgstr "Visualizza un merge a tre vie senza modificare l'indice"
bb236fb4
AM
22061
22062#: command-list.h:128
22063msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
505f7b23 22064msgstr "Scrive e verifica indici multi-pack"
bb236fb4
AM
22065
22066#: command-list.h:129
22067msgid "Creates a tag object"
505f7b23 22068msgstr "Crea un oggetto tag"
bb236fb4
AM
22069
22070#: command-list.h:130
22071msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
505f7b23 22072msgstr "Genera un oggetto albero da testo in formato ls-tree"
bb236fb4
AM
22073
22074#: command-list.h:131
22075msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
505f7b23 22076msgstr "Sposta o rinomina un file, una directory o un collegamento simbolico"
bb236fb4
AM
22077
22078#: command-list.h:132
22079msgid "Find symbolic names for given revs"
505f7b23 22080msgstr "Trova i nomi simbolici per le revisioni date"
bb236fb4
AM
22081
22082#: command-list.h:133
22083msgid "Add or inspect object notes"
505f7b23 22084msgstr "Aggiunge o esamina le note agli oggetti"
bb236fb4
AM
22085
22086#: command-list.h:134
22087msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
505f7b23 22088msgstr "Importa dati da, o invia dati a, repository Perforce"
bb236fb4
AM
22089
22090#: command-list.h:135
22091msgid "Create a packed archive of objects"
505f7b23 22092msgstr "Crea un archivio di oggetti sottoposto a pack"
bb236fb4
AM
22093
22094#: command-list.h:136
22095msgid "Find redundant pack files"
505f7b23 22096msgstr "Trova file pack ridondanti"
bb236fb4
AM
22097
22098#: command-list.h:137
22099msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
505f7b23 22100msgstr "Esegue il pack di head e tag per un accesso efficiente al repository"
bb236fb4
AM
22101
22102#: command-list.h:138
22103msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
22104msgstr ""
505f7b23 22105"Routine che aiutano ad analizzare i parametri di accesso ai repository remoti"
bb236fb4
AM
22106
22107#: command-list.h:139
22108msgid "Compute unique ID for a patch"
505f7b23 22109msgstr "Calcola l'ID univoco per una patch"
bb236fb4
AM
22110
22111#: command-list.h:140
22112msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
505f7b23 22113msgstr "Elimina tutti gli oggetti non raggiungibili dal database oggetti"
bb236fb4
AM
22114
22115#: command-list.h:141
22116msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
505f7b23 22117msgstr "Rimuove gli oggetti aggiuntivi già presenti nei file pack"
bb236fb4
AM
22118
22119#: command-list.h:142
bb236fb4 22120msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
505f7b23
AM
22121msgstr ""
22122"Esegue il fetch e l'integrazione con un altro repository o un branch locale"
bb236fb4
AM
22123
22124#: command-list.h:143
22125msgid "Update remote refs along with associated objects"
505f7b23 22126msgstr "Aggiorna i riferimenti remoti insieme agli oggetti associati"
bb236fb4
AM
22127
22128#: command-list.h:144
bb236fb4 22129msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
505f7b23 22130msgstr "Applica un insieme di patch quilt sul branch corrente"
bb236fb4
AM
22131
22132#: command-list.h:145
22133msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
505f7b23 22134msgstr "Compara due intervalli di commit (ad es. due versioni di un branch)"
bb236fb4
AM
22135
22136#: command-list.h:146
22137msgid "Reads tree information into the index"
505f7b23 22138msgstr "Legge le informazioni su un albero dall'indice"
bb236fb4
AM
22139
22140#: command-list.h:147
22141msgid "Reapply commits on top of another base tip"
505f7b23 22142msgstr "Riapplica dei commit dopo l'ultimo commit di un branch"
bb236fb4
AM
22143
22144#: command-list.h:148
bb236fb4 22145msgid "Receive what is pushed into the repository"
505f7b23 22146msgstr "Riceve quanto sottoposto a push nel repository"
bb236fb4
AM
22147
22148#: command-list.h:149
22149msgid "Manage reflog information"
505f7b23 22150msgstr "Gestisce le informazioni del registro dei riferimenti"
bb236fb4
AM
22151
22152#: command-list.h:150
bb236fb4 22153msgid "Manage set of tracked repositories"
505f7b23 22154msgstr "Gestisce l'insieme dei repository tracciati"
bb236fb4
AM
22155
22156#: command-list.h:151
bb236fb4 22157msgid "Pack unpacked objects in a repository"
505f7b23 22158msgstr "Esegue il pack degli oggetti non sottoposti a pack in un repository"
bb236fb4
AM
22159
22160#: command-list.h:152
bb236fb4 22161msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
505f7b23 22162msgstr "Crea, elenca, elimina i riferimenti per sostituire oggetti"
bb236fb4
AM
22163
22164#: command-list.h:153
22165msgid "Generates a summary of pending changes"
505f7b23 22166msgstr "Genera un riassunto delle modifiche in sospeso"
bb236fb4
AM
22167
22168#: command-list.h:154
22169msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
505f7b23 22170msgstr "Riusa la risoluzione registrata dei merge che hanno generato conflitti"
bb236fb4
AM
22171
22172#: command-list.h:155
22173msgid "Reset current HEAD to the specified state"
22174msgstr "Ripristina l'HEAD corrente allo stato specificato"
22175
22176#: command-list.h:156
f46393cb
AM
22177msgid "Restore working tree files"
22178msgstr "Ripristina i file nell'albero di lavoro"
22179
22180#: command-list.h:157
bb236fb4 22181msgid "Revert some existing commits"
505f7b23 22182msgstr "Esegue il revert di alcuni commit esistenti"
bb236fb4 22183
f46393cb 22184#: command-list.h:158
bb236fb4 22185msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
505f7b23 22186msgstr "Elenca gli oggetti commit in ordine cronologico inverso"
bb236fb4 22187
f46393cb 22188#: command-list.h:159
bb236fb4 22189msgid "Pick out and massage parameters"
505f7b23 22190msgstr "Sceglie e altera i parametri"
bb236fb4 22191
f46393cb 22192#: command-list.h:160
bb236fb4 22193msgid "Remove files from the working tree and from the index"
505f7b23 22194msgstr "Rimuove file dall'albero di lavoro e dall'indice"
bb236fb4 22195
f46393cb 22196#: command-list.h:161
bb236fb4 22197msgid "Send a collection of patches as emails"
505f7b23 22198msgstr "Invia un insieme di patch come e-mail"
bb236fb4 22199
f46393cb 22200#: command-list.h:162
bb236fb4 22201msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
505f7b23
AM
22202msgstr ""
22203"Esegue il push di oggetti su un altro repository tramite il protocollo Git"
bb236fb4 22204
f46393cb 22205#: command-list.h:163
bb236fb4 22206msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
505f7b23 22207msgstr "Shell di login limitata per concedere accesso SSH solo per Git"
bb236fb4 22208
f46393cb 22209#: command-list.h:164
bb236fb4 22210msgid "Summarize 'git log' output"
505f7b23 22211msgstr "Riassume l'output di 'git log'"
bb236fb4 22212
f46393cb 22213#: command-list.h:165
bb236fb4 22214msgid "Show various types of objects"
505f7b23 22215msgstr "Visualizza vari tipi di oggetti"
bb236fb4 22216
f46393cb 22217#: command-list.h:166
bb236fb4 22218msgid "Show branches and their commits"
505f7b23 22219msgstr "Visualizza i branch e i loro commit"
bb236fb4 22220
f46393cb 22221#: command-list.h:167
bb236fb4 22222msgid "Show packed archive index"
505f7b23 22223msgstr "Visualizza l'indice di un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22224
f46393cb 22225#: command-list.h:168
bb236fb4 22226msgid "List references in a local repository"
505f7b23 22227msgstr "Elenca i riferimenti in un repository locale"
bb236fb4 22228
f46393cb 22229#: command-list.h:169
bb236fb4
AM
22230msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
22231msgstr ""
f46393cb
AM
22232"Codice di inizializzazione dell'internazionalizzazione di Git per gli script "
22233"shell"
bb236fb4 22234
f46393cb 22235#: command-list.h:170
bb236fb4 22236msgid "Common Git shell script setup code"
505f7b23 22237msgstr "Codice comune di inizializzazione di Git per gli script shell"
bb236fb4 22238
f46393cb 22239#: command-list.h:171
bb236fb4 22240msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
505f7b23 22241msgstr "Mette da parte le modifiche in una directory di lavoro sporca"
bb236fb4 22242
f46393cb 22243#: command-list.h:172
bb236fb4 22244msgid "Add file contents to the staging area"
505f7b23 22245msgstr "Aggiunge i contenuti dei file all'area di staging"
bb236fb4 22246
f46393cb 22247#: command-list.h:173
bb236fb4 22248msgid "Show the working tree status"
505f7b23 22249msgstr "Visualizza lo stato dell'albero di lavoro"
bb236fb4 22250
f46393cb 22251#: command-list.h:174
bb236fb4 22252msgid "Remove unnecessary whitespace"
505f7b23 22253msgstr "Rimuove spazi bianchi non necessari"
bb236fb4 22254
f46393cb 22255#: command-list.h:175
bb236fb4 22256msgid "Initialize, update or inspect submodules"
505f7b23 22257msgstr "Inizializza, aggiorna o esamina sottomoduli"
bb236fb4 22258
f46393cb 22259#: command-list.h:176
bb236fb4 22260msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
505f7b23 22261msgstr "Operatività bidirezionale tra un repository Subversion e Git"
bb236fb4 22262
f46393cb
AM
22263#: command-list.h:177
22264msgid "Switch branches"
22265msgstr "Passa da un branch a un altro"
22266
22267#: command-list.h:178
bb236fb4 22268msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
505f7b23 22269msgstr "Legge, modifica ed elimina riferimenti simbolici"
bb236fb4 22270
f46393cb 22271#: command-list.h:179
bb236fb4
AM
22272msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
22273msgstr "Crea, elenca, elimina o verifica un oggetto tag firmato con GPG"
22274
f46393cb 22275#: command-list.h:180
bb236fb4 22276msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
505f7b23 22277msgstr "Crea un file temporaneo con i contenuti di un blob"
bb236fb4 22278
f46393cb 22279#: command-list.h:181
bb236fb4 22280msgid "Unpack objects from a packed archive"
505f7b23 22281msgstr "Decomprime gli oggetti da un archivio sottoposto a pack"
bb236fb4 22282
f46393cb 22283#: command-list.h:182
bb236fb4 22284msgid "Register file contents in the working tree to the index"
505f7b23 22285msgstr "Registra i contenuti dei file dell'albero di lavoro nell'indice"
bb236fb4 22286
f46393cb 22287#: command-list.h:183
bb236fb4 22288msgid "Update the object name stored in a ref safely"
505f7b23 22289msgstr "Aggiorna in modo sicuro il nome oggetto salvato in un riferimento"
bb236fb4 22290
f46393cb 22291#: command-list.h:184
bb236fb4 22292msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
505f7b23 22293msgstr "Aggiorna il file informazioni aggiuntive per aiutare i server stupidi"
bb236fb4 22294
f46393cb 22295#: command-list.h:185
bb236fb4 22296msgid "Send archive back to git-archive"
505f7b23 22297msgstr "Reinvia l'archivio a git-archive"
bb236fb4 22298
f46393cb 22299#: command-list.h:186
bb236fb4 22300msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
505f7b23 22301msgstr "Reinvia gli oggetti sottoposti a pack a git-fetch-pack"
bb236fb4 22302
f46393cb 22303#: command-list.h:187
bb236fb4 22304msgid "Show a Git logical variable"
505f7b23 22305msgstr "Visualizza una variabile logica di Git"
bb236fb4 22306
f46393cb 22307#: command-list.h:188
bb236fb4 22308msgid "Check the GPG signature of commits"
505f7b23 22309msgstr "Verifica la firma GPG dei commit"
bb236fb4 22310
f46393cb 22311#: command-list.h:189
bb236fb4 22312msgid "Validate packed Git archive files"
505f7b23 22313msgstr "Convalida i file archivio sottoposti a pack di Git"
bb236fb4 22314
f46393cb 22315#: command-list.h:190
bb236fb4 22316msgid "Check the GPG signature of tags"
505f7b23 22317msgstr "Verifica la firma GPG dei tag"
bb236fb4 22318
f46393cb 22319#: command-list.h:191
bb236fb4 22320msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
505f7b23 22321msgstr "Interfaccia Web per Git (frontend Web ai repository Git)"
bb236fb4 22322
f46393cb 22323#: command-list.h:192
bb236fb4
AM
22324msgid "Show logs with difference each commit introduces"
22325msgstr ""
505f7b23 22326"Visualizza i registri insieme alle differenze introdotte da ciascun commit"
bb236fb4 22327
f46393cb 22328#: command-list.h:193
bb236fb4 22329msgid "Manage multiple working trees"
505f7b23 22330msgstr "Gestisce alberi di lavoro multipli"
bb236fb4 22331
f46393cb 22332#: command-list.h:194
bb236fb4 22333msgid "Create a tree object from the current index"
505f7b23 22334msgstr "Crea un oggetto albero dall'indice corrente"
bb236fb4 22335
f46393cb 22336#: command-list.h:195
bb236fb4 22337msgid "Defining attributes per path"
505f7b23 22338msgstr "Definizione di attributi per percorso"
bb236fb4 22339
f46393cb 22340#: command-list.h:196
bb236fb4 22341msgid "Git command-line interface and conventions"
505f7b23 22342msgstr "Interfaccia a riga di comando di Git e convenzioni"
bb236fb4 22343
f46393cb 22344#: command-list.h:197
bb236fb4 22345msgid "A Git core tutorial for developers"
505f7b23 22346msgstr "Un tutorial Git di base per gli sviluppatori"
bb236fb4 22347
f46393cb 22348#: command-list.h:198
bb236fb4 22349msgid "Git for CVS users"
505f7b23 22350msgstr "Git per utenti CVS"
bb236fb4 22351
f46393cb 22352#: command-list.h:199
bb236fb4 22353msgid "Tweaking diff output"
505f7b23 22354msgstr "Messa a punto dell'output di diff"
bb236fb4 22355
f46393cb 22356#: command-list.h:200
bb236fb4 22357msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
505f7b23 22358msgstr "Un insieme di comandi utile e minimale per l'uso quotidiano di Git"
bb236fb4 22359
f46393cb 22360#: command-list.h:201
bb236fb4 22361msgid "A Git Glossary"
505f7b23 22362msgstr "Un glossario di Git"
bb236fb4 22363
f46393cb 22364#: command-list.h:202
bb236fb4 22365msgid "Hooks used by Git"
505f7b23 22366msgstr "Hook usati da Git"
bb236fb4 22367
f46393cb 22368#: command-list.h:203
bb236fb4 22369msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
505f7b23 22370msgstr "Specifica i file intenzionalmente non tracciati da ignorare"
bb236fb4 22371
f46393cb 22372#: command-list.h:204
bb236fb4 22373msgid "Defining submodule properties"
505f7b23 22374msgstr "Definizione proprietà sottomodulo"
bb236fb4 22375
f46393cb 22376#: command-list.h:205
bb236fb4 22377msgid "Git namespaces"
505f7b23 22378msgstr "Spazi dei nomi Git"
bb236fb4 22379
f46393cb 22380#: command-list.h:206
bb236fb4 22381msgid "Git Repository Layout"
505f7b23 22382msgstr "Struttura repository Git"
bb236fb4 22383
f46393cb 22384#: command-list.h:207
bb236fb4 22385msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
505f7b23 22386msgstr "Come specificare revisioni e intervalli in Git"
bb236fb4 22387
f46393cb 22388#: command-list.h:208
bb236fb4 22389msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
505f7b23 22390msgstr "Un tutorial introduttivo per Git: seconda parte"
bb236fb4 22391
f46393cb 22392#: command-list.h:209
bb236fb4 22393msgid "A tutorial introduction to Git"
505f7b23 22394msgstr "Un tutorial introduttivo per Git"
bb236fb4 22395
f46393cb 22396#: command-list.h:210
bb236fb4 22397msgid "An overview of recommended workflows with Git"
505f7b23 22398msgstr "Una panoramica dei flussi di lavoro raccomandati in Git"
bb236fb4 22399
bb236fb4
AM
22400#: git-bisect.sh:54
22401msgid "You need to start by \"git bisect start\""
22402msgstr "Devi iniziare con \"git bisect start\""
22403
22404#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
22405#. translation. The program will only accept English input
22406#. at this point.
22407#: git-bisect.sh:60
22408msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
22409msgstr "Vuoi che me ne occupi io [Y/n]? "
22410
22411#: git-bisect.sh:101
22412#, sh-format
22413msgid "Bad rev input: $arg"
505f7b23 22414msgstr "Revisione fornita non valida: $arg"
bb236fb4
AM
22415
22416#: git-bisect.sh:121
22417#, sh-format
22418msgid "Bad rev input: $bisected_head"
505f7b23 22419msgstr "Revisione fornita non valida: $bisected_head"
bb236fb4
AM
22420
22421#: git-bisect.sh:130
22422#, sh-format
22423msgid "Bad rev input: $rev"
505f7b23 22424msgstr "Revisione fornita non valida: $rev"
bb236fb4
AM
22425
22426#: git-bisect.sh:139
505f7b23 22427#, sh-format
bb236fb4 22428msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
505f7b23 22429msgstr "'git bisect $TERM_BAD' richiede un solo argomento."
bb236fb4
AM
22430
22431#: git-bisect.sh:209
22432msgid "No logfile given"
22433msgstr "Nessun file di log specificato"
22434
22435#: git-bisect.sh:210
22436#, sh-format
22437msgid "cannot read $file for replaying"
505f7b23 22438msgstr "impossibile leggere $file per rieseguire i comandi contenuti"
bb236fb4
AM
22439
22440#: git-bisect.sh:232
22441msgid "?? what are you talking about?"
505f7b23 22442msgstr "?? di cosa stai parlando?"
bb236fb4
AM
22443
22444#: git-bisect.sh:241
22445msgid "bisect run failed: no command provided."
505f7b23 22446msgstr "esecuzione di bisect non riuscita: nessun comando fornito."
bb236fb4
AM
22447
22448#: git-bisect.sh:246
22449#, sh-format
22450msgid "running $command"
505f7b23 22451msgstr "esecuzione di $command in corso"
bb236fb4
AM
22452
22453#: git-bisect.sh:253
22454#, sh-format
22455msgid ""
22456"bisect run failed:\n"
22457"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
22458msgstr ""
505f7b23 22459"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
bb236fb4
AM
22460"il codice di uscita $res da '$command' è < 0 oppure >= 128"
22461
22462#: git-bisect.sh:279
22463msgid "bisect run cannot continue any more"
505f7b23 22464msgstr "l'esecuzione di bisect non può più proseguire"
bb236fb4
AM
22465
22466#: git-bisect.sh:285
22467#, sh-format
22468msgid ""
22469"bisect run failed:\n"
22470"'bisect_state $state' exited with error code $res"
22471msgstr ""
505f7b23
AM
22472"esecuzione di bisect non riuscita:\n"
22473"'bisect_state $state' è uscito con il codice di errore $res"
bb236fb4
AM
22474
22475#: git-bisect.sh:292
22476msgid "bisect run success"
505f7b23 22477msgstr "esecuzione di bisect completata con successo"
bb236fb4
AM
22478
22479#: git-bisect.sh:300
22480msgid "We are not bisecting."
505f7b23 22481msgstr "Non stiamo eseguendo una bisezione."
bb236fb4
AM
22482
22483#: git-merge-octopus.sh:46
bb236fb4
AM
22484msgid ""
22485"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
22486"merge"
505f7b23 22487msgstr ""
f46393cb
AM
22488"Errore: le tue modifiche locali ai seguenti file sarebbero sovrascritte dal "
22489"merge"
bb236fb4
AM
22490
22491#: git-merge-octopus.sh:61
22492msgid "Automated merge did not work."
505f7b23 22493msgstr "Il merge automatico non ha funzionato."
bb236fb4
AM
22494
22495#: git-merge-octopus.sh:62
bb236fb4 22496msgid "Should not be doing an octopus."
505f7b23 22497msgstr "Non dovrebbe essere eseguito un merge octopus."
bb236fb4
AM
22498
22499#: git-merge-octopus.sh:73
22500#, sh-format
22501msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
505f7b23 22502msgstr "Impossibile trovare un commit comune con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22503
22504#: git-merge-octopus.sh:77
22505#, sh-format
22506msgid "Already up to date with $pretty_name"
505f7b23 22507msgstr "Già aggiornato rispetto a $pretty_name"
bb236fb4
AM
22508
22509#: git-merge-octopus.sh:89
22510#, sh-format
22511msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
505f7b23 22512msgstr "Eseguo il fast forward a: $pretty_name"
bb236fb4
AM
22513
22514#: git-merge-octopus.sh:97
22515#, sh-format
22516msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
505f7b23 22517msgstr "Provo un merge semplice con $pretty_name"
bb236fb4
AM
22518
22519#: git-merge-octopus.sh:102
22520msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
505f7b23 22521msgstr "Il merge semplice non ha funzionato, provo il merge automatico."
bb236fb4 22522
bbc55709 22523#: git-legacy-stash.sh:220
bb236fb4 22524msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
505f7b23 22525msgstr "Impossibile rimuovere l'indice temporaneo (non può succedere)"
bb236fb4 22526
bbc55709 22527#: git-legacy-stash.sh:271
bb236fb4
AM
22528#, sh-format
22529msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
505f7b23 22530msgstr "Impossibile aggiornare $ref_stash con $w_commit"
bb236fb4 22531
bbc55709 22532#: git-legacy-stash.sh:323
bb236fb4
AM
22533#, sh-format
22534msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
505f7b23 22535msgstr "errore: opzione sconosciuta per 'stash push': $option"
bb236fb4 22536
bbc55709 22537#: git-legacy-stash.sh:355
bb236fb4
AM
22538#, sh-format
22539msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
505f7b23 22540msgstr "Directory di lavoro e stato indice salvati: $stash_msg"
bb236fb4 22541
bbc55709 22542#: git-legacy-stash.sh:535
bb236fb4
AM
22543#, sh-format
22544msgid "unknown option: $opt"
505f7b23 22545msgstr "opzione sconosciuta: $opt"
bb236fb4 22546
bbc55709 22547#: git-legacy-stash.sh:555
bb236fb4
AM
22548#, sh-format
22549msgid "Too many revisions specified: $REV"
22550msgstr "Troppe revisioni specificate: $REV"
22551
bbc55709 22552#: git-legacy-stash.sh:570
505f7b23 22553#, sh-format
bb236fb4
AM
22554msgid "$reference is not a valid reference"
22555msgstr "$reference non è un riferimento valido"
22556
bbc55709 22557#: git-legacy-stash.sh:598
bb236fb4
AM
22558#, sh-format
22559msgid "'$args' is not a stash-like commit"
22560msgstr "'$args' non è un commit di tipo stash"
22561
bbc55709 22562#: git-legacy-stash.sh:609
bb236fb4
AM
22563#, sh-format
22564msgid "'$args' is not a stash reference"
505f7b23 22565msgstr "'$args' non è un riferimento a uno stash"
bb236fb4 22566
bbc55709 22567#: git-legacy-stash.sh:617
bb236fb4 22568msgid "unable to refresh index"
505f7b23 22569msgstr "impossibile aggiornare l'indice"
bb236fb4 22570
bbc55709 22571#: git-legacy-stash.sh:621
bb236fb4
AM
22572msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
22573msgstr "Impossibile applicare uno stash nel mezzo di un merge"
22574
bbc55709 22575#: git-legacy-stash.sh:629
bb236fb4
AM
22576msgid "Conflicts in index. Try without --index."
22577msgstr "Ci sono conflitti in index. Prova senza --index."
22578
bbc55709 22579#: git-legacy-stash.sh:631
bb236fb4 22580msgid "Could not save index tree"
505f7b23 22581msgstr "Non è stato possibile salvare l'albero indice"
bb236fb4 22582
bbc55709 22583#: git-legacy-stash.sh:640
bb236fb4 22584msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
505f7b23
AM
22585msgstr ""
22586"Non è stato possibile ripristinare i file non tracciati dalla voce stash"
bb236fb4 22587
bbc55709 22588#: git-legacy-stash.sh:665
bb236fb4 22589msgid "Cannot unstage modified files"
505f7b23 22590msgstr "Non è stato possibile rimuovere i file modificati dall'area di staging"
bb236fb4 22591
bbc55709 22592#: git-legacy-stash.sh:703
bb236fb4
AM
22593#, sh-format
22594msgid "Dropped ${REV} ($s)"
22595msgstr "${REV} eliminata ($s)"
22596
bbc55709 22597#: git-legacy-stash.sh:704
bb236fb4
AM
22598#, sh-format
22599msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
22600msgstr "${REV}: non è stato possibile rimuovere la voce di stash"
22601
bbc55709 22602#: git-legacy-stash.sh:791
bb236fb4
AM
22603msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
22604msgstr "(Per ripristinarli digita \"git stash apply\")"
22605
bbc55709 22606#: git-submodule.sh:200
bb236fb4
AM
22607msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
22608msgstr ""
f46393cb
AM
22609"Il percorso relativo può essere usato solo dal primo livello dell'albero di "
22610"lavoro"
bb236fb4 22611
bbc55709 22612#: git-submodule.sh:210
bb236fb4
AM
22613#, sh-format
22614msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
505f7b23 22615msgstr "URL repository:: '$repo' deve essere assoluto o iniziare con ./|../"
bb236fb4 22616
bbc55709 22617#: git-submodule.sh:229
bb236fb4
AM
22618#, sh-format
22619msgid "'$sm_path' already exists in the index"
505f7b23 22620msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice"
bb236fb4 22621
bbc55709 22622#: git-submodule.sh:232
505f7b23 22623#, sh-format
bb236fb4 22624msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
505f7b23 22625msgstr "'$sm_path' esiste già nell'indice e non è un sottomodulo"
bb236fb4 22626
bbc55709 22627#: git-submodule.sh:239
505f7b23 22628#, sh-format
bbc55709 22629msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
505f7b23 22630msgstr "'$sm_path' non ha un commit di cui è stato eseguito il checkout"
bbc55709
AM
22631
22632#: git-submodule.sh:245
bb236fb4
AM
22633#, sh-format
22634msgid ""
22635"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
22636"$sm_path\n"
22637"Use -f if you really want to add it."
22638msgstr ""
505f7b23 22639"Il seguente percorso è ignorato da uno dei tuoi file .gitignore:\n"
bb236fb4
AM
22640"$sm_path\n"
22641"Usa -f se vuoi davvero aggiungerlo."
22642
bbc55709 22643#: git-submodule.sh:268
bb236fb4
AM
22644#, sh-format
22645msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
505f7b23 22646msgstr "Aggiunta del repository esistente in '$sm_path' all'indice"
bb236fb4 22647
bbc55709 22648#: git-submodule.sh:270
bb236fb4
AM
22649#, sh-format
22650msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
505f7b23 22651msgstr "'$sm_path' esiste già e non è un repository Git valido"
bb236fb4 22652
bbc55709 22653#: git-submodule.sh:278
bb236fb4
AM
22654#, sh-format
22655msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
22656msgstr ""
f46393cb
AM
22657"È stata trovata localmente una directory Git per '$sm_name' con i seguenti "
22658"remoti:"
bb236fb4 22659
bbc55709 22660#: git-submodule.sh:280
bb236fb4
AM
22661#, sh-format
22662msgid ""
22663"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
22664" $realrepo\n"
22665"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
22666"repo\n"
22667"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
22668"option."
22669msgstr ""
505f7b23
AM
22670"Se vuoi riusare questa directory Git locale anziché clonarla nuovamente da\n"
22671" $realrepo\n"
22672"usa l'opzione '--force'. Se la directory Git locale non è il repository\n"
f46393cb
AM
22673"corretto, o se non sei sicuro di ciò che questo voglia dire, scegli un "
22674"altro\n"
505f7b23 22675"nome con l'opzione '--name'."
bb236fb4 22676
bbc55709 22677#: git-submodule.sh:286
bb236fb4
AM
22678#, sh-format
22679msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
505f7b23 22680msgstr "Riattivo la directory Git locale per il sottomodulo '$sm_name'."
bb236fb4 22681
bbc55709 22682#: git-submodule.sh:298
bb236fb4
AM
22683#, sh-format
22684msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
505f7b23 22685msgstr "Impossibile eseguire il checkout del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22686
bbc55709 22687#: git-submodule.sh:303
bb236fb4
AM
22688#, sh-format
22689msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
505f7b23 22690msgstr "Aggiunta del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22691
bbc55709 22692#: git-submodule.sh:312
bb236fb4
AM
22693#, sh-format
22694msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
505f7b23 22695msgstr "Registrazione del sottomodulo '$sm_path' non riuscita"
bb236fb4 22696
bbc55709 22697#: git-submodule.sh:573
bb236fb4
AM
22698#, sh-format
22699msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
22700msgstr ""
f46393cb
AM
22701"Impossibile trovare la revisione corrente nel percorso del sottomodulo "
22702"'$displaypath'"
bb236fb4 22703
bbc55709 22704#: git-submodule.sh:583
bb236fb4
AM
22705#, sh-format
22706msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
505f7b23 22707msgstr "Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22708
bbc55709 22709#: git-submodule.sh:588
bb236fb4
AM
22710#, sh-format
22711msgid ""
22712"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
22713"'$sm_path'"
22714msgstr ""
f46393cb
AM
22715"Impossibile trovare la revisione corrente per ${remote_name}/${branch} nel "
22716"percorso del sottomodulo '$sm_path'"
bb236fb4 22717
bbc55709 22718#: git-submodule.sh:606
bb236fb4 22719#, sh-format
bbc55709
AM
22720msgid ""
22721"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
22722"$sha1:"
bb236fb4 22723msgstr ""
f46393cb
AM
22724"Impossibile eseguire il fetch nel percorso del sottomodulo '$displaypath'; "
22725"provo a recuperare direttamente $sha1:"
bb236fb4 22726
bbc55709 22727#: git-submodule.sh:612
bb236fb4
AM
22728#, sh-format
22729msgid ""
22730"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
22731"Direct fetching of that commit failed."
22732msgstr ""
f46393cb
AM
22733"Fetch eseguito nel percorso del sottomodulo '$displaypath', ma non conteneva "
22734"$sha1. Fetch diretto di tale commit non riuscito."
bb236fb4 22735
bbc55709 22736#: git-submodule.sh:619
bb236fb4
AM
22737#, sh-format
22738msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22739msgstr ""
f46393cb
AM
22740"Impossibile eseguire il checkout di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22741"'$displaypath'"
bb236fb4 22742
bbc55709 22743#: git-submodule.sh:620
bb236fb4
AM
22744#, sh-format
22745msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
505f7b23 22746msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito checkout di '$sha1'"
bb236fb4 22747
bbc55709 22748#: git-submodule.sh:624
bb236fb4
AM
22749#, sh-format
22750msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22751msgstr ""
f46393cb
AM
22752"Impossibile eseguire il rebase di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22753"'$displaypath'"
bb236fb4 22754
bbc55709 22755#: git-submodule.sh:625
bb236fb4
AM
22756#, sh-format
22757msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
505f7b23 22758msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito rebase su '$sha1'"
bb236fb4 22759
bbc55709 22760#: git-submodule.sh:630
bb236fb4
AM
22761#, sh-format
22762msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
22763msgstr ""
f46393cb
AM
22764"Impossibile eseguire il merge di '$sha1' nel percorso del sottomodulo "
22765"'$displaypath'"
bb236fb4 22766
bbc55709 22767#: git-submodule.sh:631
bb236fb4
AM
22768#, sh-format
22769msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
505f7b23 22770msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': eseguito merge in '$sha1'"
bb236fb4 22771
bbc55709 22772#: git-submodule.sh:636
bb236fb4
AM
22773#, sh-format
22774msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
22775msgstr ""
f46393cb
AM
22776"Esecuzione di '$command $sha1' non riuscita nel percorso del sottomodulo "
22777"'$displaypath'"
bb236fb4 22778
bbc55709 22779#: git-submodule.sh:637
bb236fb4
AM
22780#, sh-format
22781msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
505f7b23 22782msgstr "Percorso del sottomodulo '$displaypath': '$command $sha1'"
bb236fb4 22783
bbc55709 22784#: git-submodule.sh:668
bb236fb4
AM
22785#, sh-format
22786msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
505f7b23 22787msgstr "Ricorsione nel percorso del sottomodulo '$displaypath' non riuscita"
bb236fb4 22788
bbc55709 22789#: git-submodule.sh:830
bb236fb4 22790msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
505f7b23 22791msgstr "L'opzione --cached non può essere usata con l'opzione --files"
bb236fb4 22792
bbc55709 22793#: git-submodule.sh:882
bb236fb4
AM
22794#, sh-format
22795msgid "unexpected mode $mod_dst"
22796msgstr "modalità $mod_dst inattesa"
22797
bbc55709 22798#: git-submodule.sh:902
505f7b23 22799#, sh-format
bb236fb4 22800msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
505f7b23 22801msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_src"
bb236fb4 22802
bbc55709 22803#: git-submodule.sh:905
505f7b23 22804#, sh-format
bb236fb4 22805msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
505f7b23 22806msgstr " Attenzione: $display_name non contiene il commit $sha1_dst"
bb236fb4 22807
bbc55709 22808#: git-submodule.sh:908
505f7b23 22809#, sh-format
bb236fb4 22810msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
505f7b23
AM
22811msgstr ""
22812" Attenzione: $display_name non contiene i commit $sha1_src e $sha1_dst"
bb236fb4
AM
22813
22814#: git-parse-remote.sh:89
22815#, sh-format
22816msgid "See git-${cmd}(1) for details."
505f7b23 22817msgstr "Vedi git-${cmd}(1) per ulteriori dettagli."
bb236fb4 22818
f46393cb
AM
22819#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
22820msgid "Applied autostash."
22821msgstr "Stash automatico applicato."
22822
22823#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
22824#, sh-format
22825msgid "Cannot store $stash_sha1"
22826msgstr "Impossibile memorizzare $stash_sha1"
22827
22828#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
bb236fb4
AM
22829#, sh-format
22830msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
505f7b23 22831msgstr "Rebase in corso ($new_count/$total)"
bb236fb4 22832
f46393cb 22833#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
bb236fb4
AM
22834msgid ""
22835"\n"
22836"Commands:\n"
22837"p, pick <commit> = use commit\n"
22838"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
22839"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
22840"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
22841"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
22842"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
22843"d, drop <commit> = remove commit\n"
22844"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
22845"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
22846"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
22847". create a merge commit using the original merge commit's\n"
22848". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
22849". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
22850"\n"
22851"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
22852msgstr ""
505f7b23
AM
22853"\n"
22854"Comandi:\n"
22855"p, pick <commit> = usa il commit\n"
22856"r, reword <commit> = usa il commit, ma modifica il messaggio di commit\n"
22857"e, edit <commit> = usa il commit, ma fermati per modificarlo\n"
22858"s, squash <commit> = usa il commit, ma fondilo con il commit precedente\n"
f46393cb
AM
22859"f, fixup <commit> = come \"squash\", ma scarta il messaggio di log di "
22860"questo\n"
505f7b23
AM
22861" commit\n"
22862"x, exec <comando> = esegui il comando (il resto della riga) usando la shell\n"
22863"d, drop <commit> = elimina il commit\n"
22864"l, label <etichetta> = etichetta l'HEAD corrente con un nome\n"
22865"t, reset <etichetta> = reimposta HEAD a un'etichetta\n"
22866"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <etichetta> [# <oneline>]\n"
22867". crea un commit di merge usando il messaggio del commit di merge\n"
f46393cb
AM
22868". originale (o la oneline se non è stato specificato un commit di "
22869"merge\n"
505f7b23
AM
22870". originale). Usa -c <commit> per riformulare il messaggio di commit.\n"
22871"\n"
f46393cb
AM
22872"Queste righe possono essere riordinate; saranno eseguite dalla prima "
22873"all'ultima.\n"
bb236fb4 22874
f46393cb 22875#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
bb236fb4
AM
22876#, sh-format
22877msgid ""
22878"You can amend the commit now, with\n"
22879"\n"
22880"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22881"\n"
22882"Once you are satisfied with your changes, run\n"
22883"\n"
22884"\tgit rebase --continue"
22885msgstr ""
505f7b23
AM
22886"È possibile modificare il commit ora con\n"
22887"\n"
22888"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
22889"\n"
22890"Quando sei soddisfatto delle modifiche, esegui\n"
22891"\n"
22892"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 22893
f46393cb 22894#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
bb236fb4
AM
22895#, sh-format
22896msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
505f7b23 22897msgstr "$sha1: non è un commit che possa essere scelto"
bb236fb4 22898
f46393cb 22899#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
505f7b23 22900#, sh-format
bb236fb4 22901msgid "Invalid commit name: $sha1"
505f7b23 22902msgstr "Nome commit non valido: $sha1"
bb236fb4 22903
f46393cb 22904#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
bb236fb4
AM
22905msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
22906msgstr ""
f46393cb
AM
22907"Impossibile scrivere lo SHA1 del commit che dovrebbe sostituire quello "
22908"corrente"
bb236fb4 22909
f46393cb 22910#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
bb236fb4
AM
22911#, sh-format
22912msgid "Fast-forward to $sha1"
505f7b23 22913msgstr "Fast forward a $sha1"
bb236fb4 22914
f46393cb 22915#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
bb236fb4
AM
22916#, sh-format
22917msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
505f7b23 22918msgstr "Impossibile eseguire il fast forward a $sha1"
bb236fb4 22919
f46393cb 22920#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
bb236fb4
AM
22921#, sh-format
22922msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
505f7b23 22923msgstr "Impossibile spostare l'HEAD a $first_parent"
bb236fb4 22924
f46393cb 22925#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
bb236fb4
AM
22926#, sh-format
22927msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
505f7b23 22928msgstr "Mi rifiuto di eseguire lo squash di un merge: $sha1"
bb236fb4 22929
f46393cb 22930#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
bb236fb4
AM
22931#, sh-format
22932msgid "Error redoing merge $sha1"
505f7b23 22933msgstr "Errore durante la riesecuzione del merge di $sha1"
bb236fb4 22934
f46393cb 22935#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
505f7b23 22936#, sh-format
bb236fb4 22937msgid "Could not pick $sha1"
505f7b23 22938msgstr "Impossibile scegliere $sha1"
bb236fb4 22939
f46393cb 22940#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
bb236fb4
AM
22941#, sh-format
22942msgid "This is the commit message #${n}:"
505f7b23 22943msgstr "Questo è il messaggio di commit numero ${n}:"
bb236fb4 22944
f46393cb 22945#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
bb236fb4
AM
22946#, sh-format
22947msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
505f7b23 22948msgstr "Il messaggio di commit numero ${n} sarà saltato:"
bb236fb4 22949
f46393cb 22950#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
bb236fb4
AM
22951#, sh-format
22952msgid "This is a combination of $count commit."
22953msgid_plural "This is a combination of $count commits."
505f7b23
AM
22954msgstr[0] "Questa è una combinazione di $count commit."
22955msgstr[1] "Questa è una combinazione di $count commit."
bb236fb4 22956
f46393cb 22957#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
505f7b23 22958#, sh-format
bb236fb4 22959msgid "Cannot write $fixup_msg"
505f7b23 22960msgstr "Impossibile scrivere $fixup_msg"
bb236fb4 22961
f46393cb 22962#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
bb236fb4 22963msgid "This is a combination of 2 commits."
505f7b23 22964msgstr "Questa è una combinazione di 2 commit."
bb236fb4 22965
f46393cb
AM
22966#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
22967#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
505f7b23 22968#, sh-format
bb236fb4 22969msgid "Could not apply $sha1... $rest"
505f7b23 22970msgstr "Impossibile applicare $sha1... $rest"
bb236fb4 22971
f46393cb 22972#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
bb236fb4
AM
22973#, sh-format
22974msgid ""
22975"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
22976"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
22977"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
22978"before\n"
22979"you are able to reword the commit."
22980msgstr ""
505f7b23
AM
22981"Impossibile modificare il commit dopo la scelta di $sha1... $rest\n"
22982"Molto probabilmente questo è dovuto a un messaggio di commit vuoto, oppure\n"
22983"l'esecuzione dell'hook di pre-commit non è riuscita. In quest'ultimo caso,\n"
22984"potrebbe essere necessario risolvere il problema evidenziato per essere in\n"
22985"grado di modificare il messaggio di commit."
bb236fb4 22986
f46393cb 22987#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
bb236fb4
AM
22988#, sh-format
22989msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
505f7b23 22990msgstr "Fermato a $sha1_abbrev... $rest"
bb236fb4 22991
f46393cb 22992#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
bb236fb4
AM
22993#, sh-format
22994msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
505f7b23 22995msgstr "Impossibile eseguire '$squash_style' senza un commit precedente"
bb236fb4 22996
f46393cb 22997#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
bb236fb4
AM
22998#, sh-format
22999msgid "Executing: $rest"
505f7b23 23000msgstr "Eseguo $rest"
bb236fb4 23001
f46393cb 23002#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
bb236fb4
AM
23003#, sh-format
23004msgid "Execution failed: $rest"
505f7b23 23005msgstr "Esecuzione non riuscita: $rest"
bb236fb4 23006
f46393cb 23007#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
bb236fb4 23008msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
505f7b23 23009msgstr "e sono state apportate modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro"
bb236fb4 23010
f46393cb 23011#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
bb236fb4
AM
23012msgid ""
23013"You can fix the problem, and then run\n"
23014"\n"
23015"\tgit rebase --continue"
23016msgstr ""
505f7b23
AM
23017"Puoi correggere il problema e quindi eseguire\n"
23018"\n"
23019"\tgit rebase --continue"
bb236fb4
AM
23020
23021#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f46393cb 23022#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
bb236fb4
AM
23023#, sh-format
23024msgid ""
23025"Execution succeeded: $rest\n"
23026"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23027"Commit or stash your changes, and then run\n"
23028"\n"
23029"\tgit rebase --continue"
23030msgstr ""
505f7b23
AM
23031"Esecuzione riuscita: $rest\n"
23032"ma sono state mantenute modifiche all'indice e/o all'albero di lavoro\n"
23033"Esegui il commit o lo stash delle modifiche, quindi esegui\n"
23034"\n"
23035"\tgit rebase --continue"
bb236fb4 23036
f46393cb 23037#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
505f7b23 23038#, sh-format
bb236fb4 23039msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
505f7b23 23040msgstr "Comando sconosciuto: $command $sha1 $rest"
bb236fb4 23041
f46393cb 23042#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
bb236fb4 23043msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
505f7b23 23044msgstr "Correggi la situazione usando 'git rebase --edit-todo'."
bb236fb4 23045
f46393cb 23046#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
bb236fb4
AM
23047#, sh-format
23048msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
505f7b23 23049msgstr "Rebase e aggiornamento di $head_name eseguiti con successo."
bb236fb4 23050
f46393cb 23051#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
bb236fb4 23052msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
505f7b23 23053msgstr "impossibile rimuovere CHERRY_PICK_HEAD"
bb236fb4 23054
f46393cb 23055#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
bb236fb4
AM
23056#, sh-format
23057msgid ""
23058"You have staged changes in your working tree.\n"
23059"If these changes are meant to be\n"
23060"squashed into the previous commit, run:\n"
23061"\n"
23062" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23063"\n"
23064"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23065"\n"
23066" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23067"\n"
23068"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23069"\n"
23070" git rebase --continue\n"
23071msgstr ""
505f7b23
AM
23072"Hai modifiche in staging nell'albero di lavoro.\n"
23073"Se queste modifiche devono essere sottoposte a squash nel commit\n"
23074"precedente, esegui:\n"
23075"\n"
23076" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23077"\n"
23078"Se devono essere incluse in un nuovo commit, esegui:\n"
23079"\n"
23080" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23081"\n"
23082"In entrambi i casi, una volta finito, continua con:\n"
23083"\n"
23084" git rebase --continue\n"
bb236fb4 23085
f46393cb 23086#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
bb236fb4
AM
23087msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
23088msgstr ""
f46393cb
AM
23089"Errore durante la ricerca dell'identità dell'autore per la modifica del "
23090"commit"
bb236fb4 23091
f46393cb 23092#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
bb236fb4
AM
23093msgid ""
23094"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
23095"first and then run 'git rebase --continue' again."
23096msgstr ""
505f7b23
AM
23097"Ci sono modifiche di cui non è stato eseguito il commit nel tuo albero\n"
23098"di lavoro. Eseguine prima il commit e quindi esegui nuovamente 'git rebase\n"
23099"--continue'."
bb236fb4 23100
f46393cb 23101#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
bb236fb4 23102msgid "Could not commit staged changes."
505f7b23 23103msgstr "Impossibile eseguire il commit delle modifiche in staging."
bb236fb4 23104
f46393cb 23105#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
bb236fb4 23106msgid "Could not execute editor"
505f7b23 23107msgstr "Impossibile eseguire l'editor"
bb236fb4 23108
f46393cb 23109#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
505f7b23 23110#, sh-format
bb236fb4 23111msgid "Could not checkout $switch_to"
505f7b23 23112msgstr "Impossibile eseguire il checkout di $switch_to"
bb236fb4 23113
f46393cb 23114#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
bb236fb4 23115msgid "No HEAD?"
505f7b23 23116msgstr "Nessun'HEAD?"
bb236fb4 23117
f46393cb 23118#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
505f7b23 23119#, sh-format
bb236fb4 23120msgid "Could not create temporary $state_dir"
505f7b23 23121msgstr "Impossibile creare la directory temporanea $state_dir"
bb236fb4 23122
f46393cb 23123#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
bb236fb4 23124msgid "Could not mark as interactive"
505f7b23 23125msgstr "Impossibile contrassegnare come interattivo"
bb236fb4 23126
f46393cb 23127#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
bb236fb4
AM
23128#, sh-format
23129msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
23130msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
505f7b23
AM
23131msgstr[0] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comando)"
23132msgstr[1] "Rebase di $shortrevisions su $shortonto ($todocount comandi)"
bb236fb4 23133
f46393cb 23134#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
bb236fb4 23135msgid "Could not init rewritten commits"
505f7b23 23136msgstr "Impossibile inizializzare i commit riscritti"
bb236fb4
AM
23137
23138#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
23139#, sh-format
23140msgid "usage: $dashless $USAGE"
505f7b23 23141msgstr "uso: $dashless $USAGE"
bb236fb4 23142
bbc55709 23143#: git-sh-setup.sh:191
bb236fb4
AM
23144#, sh-format
23145msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
23146msgstr ""
f46393cb
AM
23147"Impossibile modificare la directory corrente in $cdup, il primo livello "
23148"dell'albero di lavoro"
bb236fb4 23149
bbc55709 23150#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
bb236fb4
AM
23151#, sh-format
23152msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
23153msgstr ""
505f7b23 23154"errore fatale: $program_name non può essere usato senza un albero di lavoro."
bb236fb4 23155
bbc55709 23156#: git-sh-setup.sh:221
bb236fb4 23157msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
505f7b23
AM
23158msgstr ""
23159"Impossibile eseguire il rebase: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23160
bbc55709 23161#: git-sh-setup.sh:224
bb236fb4
AM
23162msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
23163msgstr ""
505f7b23 23164"Impossibile riscrivere i branch: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23165
bbc55709 23166#: git-sh-setup.sh:227
bb236fb4
AM
23167msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
23168msgstr ""
f46393cb
AM
23169"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: ci sono delle modifiche "
23170"non in staging."
bb236fb4 23171
bbc55709 23172#: git-sh-setup.sh:230
bb236fb4
AM
23173#, sh-format
23174msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
505f7b23 23175msgstr "Impossibile eseguire $action: ci sono delle modifiche non in staging."
bb236fb4 23176
bbc55709 23177#: git-sh-setup.sh:243
bb236fb4
AM
23178msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
23179msgstr ""
f46393cb
AM
23180"Impossibile eseguire un rebase:: l'indice contiene modifiche di cui non è "
23181"stato eseguito il commit."
bb236fb4 23182
bbc55709 23183#: git-sh-setup.sh:246
bb236fb4
AM
23184msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
23185msgstr ""
f46393cb
AM
23186"Impossibile eseguire un pull seguito da un rebase: l'indice contiene "
23187"modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23188
bbc55709 23189#: git-sh-setup.sh:249
bb236fb4
AM
23190#, sh-format
23191msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
23192msgstr ""
f46393cb
AM
23193"Impossibile eseguire $action: l'indice contiene modifiche di cui non è stato "
23194"eseguito il commit."
bb236fb4 23195
bbc55709 23196#: git-sh-setup.sh:253
bb236fb4
AM
23197msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
23198msgstr ""
505f7b23 23199"Inoltre, l'indice contiene modifiche di cui non è stato eseguito il commit."
bb236fb4 23200
bbc55709 23201#: git-sh-setup.sh:373
bb236fb4 23202msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
505f7b23 23203msgstr "Devi eseguire questo comando dal primo livello dell'albero di lavoro."
bb236fb4 23204
bbc55709 23205#: git-sh-setup.sh:378
bb236fb4 23206msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
505f7b23 23207msgstr "Impossibile determinare il percorso assoluto della directory Git"
bb236fb4
AM
23208
23209#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
f46393cb 23210#: git-add--interactive.perl:210
bb236fb4
AM
23211#, perl-format
23212msgid "%12s %12s %s"
505f7b23 23213msgstr "%20s %32s %s"
bb236fb4 23214
f46393cb 23215#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23216msgid "staged"
505f7b23 23217msgstr "nell'area di staging"
bb236fb4 23218
f46393cb 23219#: git-add--interactive.perl:211
bb236fb4 23220msgid "unstaged"
505f7b23 23221msgstr "rimosso dall'area di staging"
bb236fb4 23222
f46393cb 23223#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
bb236fb4 23224msgid "binary"
505f7b23 23225msgstr "binario"
bb236fb4 23226
f46393cb 23227#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
bb236fb4 23228msgid "nothing"
505f7b23 23229msgstr "non fare nulla"
bb236fb4 23230
f46393cb 23231#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
bb236fb4 23232msgid "unchanged"
505f7b23 23233msgstr "non modificato"
bb236fb4 23234
f46393cb 23235#: git-add--interactive.perl:623
505f7b23 23236#, perl-format
bb236fb4
AM
23237msgid "added %d path\n"
23238msgid_plural "added %d paths\n"
505f7b23
AM
23239msgstr[0] "aggiunto %d percorso\n"
23240msgstr[1] "aggiunti %d percorsi\n"
bb236fb4 23241
f46393cb 23242#: git-add--interactive.perl:626
bb236fb4
AM
23243#, perl-format
23244msgid "updated %d path\n"
23245msgid_plural "updated %d paths\n"
505f7b23
AM
23246msgstr[0] "aggiornato %d percorso\n"
23247msgstr[1] "aggiornati %d percorsi\n"
bb236fb4 23248
f46393cb 23249#: git-add--interactive.perl:629
bb236fb4
AM
23250#, perl-format
23251msgid "reverted %d path\n"
23252msgid_plural "reverted %d paths\n"
505f7b23
AM
23253msgstr[0] "ripristinato %d percorso\n"
23254msgstr[1] "ripristinati %d percorsi\n"
bb236fb4 23255
f46393cb 23256#: git-add--interactive.perl:632
bb236fb4
AM
23257#, perl-format
23258msgid "touched %d path\n"
23259msgid_plural "touched %d paths\n"
505f7b23
AM
23260msgstr[0] "eseguito touch su %d percorso\n"
23261msgstr[1] "eseguito touch su %d percorsi\n"
bb236fb4 23262
f46393cb 23263#: git-add--interactive.perl:641
bb236fb4 23264msgid "Update"
505f7b23 23265msgstr "Aggiorna"
bb236fb4 23266
f46393cb 23267#: git-add--interactive.perl:653
bb236fb4 23268msgid "Revert"
505f7b23 23269msgstr "Esegui il revert"
bb236fb4 23270
f46393cb 23271#: git-add--interactive.perl:676
bb236fb4
AM
23272#, perl-format
23273msgid "note: %s is untracked now.\n"
505f7b23 23274msgstr "nota: %s ora non è tracciato.\n"
bb236fb4 23275
f46393cb 23276#: git-add--interactive.perl:687
bb236fb4 23277msgid "Add untracked"
505f7b23 23278msgstr "Aggiungi file non tracciati"
9d1c2255 23279
f46393cb 23280#: git-add--interactive.perl:693
bb236fb4 23281msgid "No untracked files.\n"
505f7b23 23282msgstr "Nessun file non tracciato.\n"
9d1c2255 23283
f46393cb 23284#: git-add--interactive.perl:1051
9d1c2255 23285msgid ""
bb236fb4
AM
23286"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23287"marked for staging."
9d1c2255 23288msgstr ""
505f7b23
AM
23289"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23290"contrassegnato immediatamente per l'aggiunta all'area di staging."
9d1c2255 23291
f46393cb 23292#: git-add--interactive.perl:1054
9d1c2255 23293msgid ""
bb236fb4
AM
23294"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23295"marked for stashing."
9d1c2255 23296msgstr ""
505f7b23
AM
23297"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23298"contrassegnato immediatamente per lo stash."
9d1c2255 23299
f46393cb 23300#: git-add--interactive.perl:1057
9d1c2255 23301msgid ""
bb236fb4
AM
23302"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23303"marked for unstaging."
9d1c2255 23304msgstr ""
505f7b23
AM
23305"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23306"contrassegnato immediatamente per la rimozione dall'area di staging."
9d1c2255 23307
f46393cb
AM
23308#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
23309#: git-add--interactive.perl:1075
bb236fb4
AM
23310msgid ""
23311"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23312"marked for applying."
9d1c2255 23313msgstr ""
505f7b23
AM
23314"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23315"contrassegnato immediatamente per l'applicazione."
9d1c2255 23316
f46393cb
AM
23317#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
23318#: git-add--interactive.perl:1072
bb236fb4
AM
23319msgid ""
23320"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
23321"marked for discarding."
23322msgstr ""
505f7b23
AM
23323"Se la patch viene applicata senza problemi, l'hunk modificato sarà\n"
23324"contrassegnato immediatamente per la rimozione."
9d1c2255 23325
f46393cb 23326#: git-add--interactive.perl:1109
505f7b23 23327#, perl-format
bb236fb4 23328msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
505f7b23 23329msgstr "apertura del file di modifica hunk in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23330
f46393cb 23331#: git-add--interactive.perl:1110
bb236fb4 23332msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
9d1c2255 23333msgstr ""
f46393cb
AM
23334"Modalità manuale modifica hunt - vedi la fine del file per una guida "
23335"veloce.\n"
9d1c2255 23336
f46393cb 23337#: git-add--interactive.perl:1116
bb236fb4
AM
23338#, perl-format
23339msgid ""
23340"---\n"
23341"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
23342"To remove '%s' lines, delete them.\n"
23343"Lines starting with %s will be removed.\n"
23344msgstr ""
505f7b23
AM
23345"---\n"
23346"Per rimuovere '%s' righe, rendile righe ' ' (contesto).\n"
23347"Per rimuovere '%s' righe, eliminale.\n"
23348"Le righe che iniziano con %s saranno rimosse.\n"
9d1c2255 23349
bb236fb4 23350#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
f46393cb 23351#: git-add--interactive.perl:1124
bb236fb4
AM
23352msgid ""
23353"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
23354"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
23355"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
23356msgstr ""
505f7b23
AM
23357"Se non può essere applicata senza problemi, ti sarà data la possibilità\n"
23358"di modificarla di nuovo. Se tutte le righe dell'hunk saranno state\n"
23359"rimosse, la modifica sarà interrotta e l'hunk non sarà modificato.\n"
9d1c2255 23360
f46393cb 23361#: git-add--interactive.perl:1138
505f7b23 23362#, perl-format
bb236fb4 23363msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
505f7b23 23364msgstr "apertura del file di modifica hunk in lettura non riuscita: %s"
9d1c2255 23365
bb236fb4
AM
23366#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
23367#. The program will only accept that input
23368#. at this point.
23369#. Consider translating (saying "no" discards!) as
23370#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
23371#. of the word "no" does not start with n.
f46393cb 23372#: git-add--interactive.perl:1237
9d1c2255 23373msgid ""
bb236fb4 23374"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
9d1c2255 23375msgstr ""
f46393cb
AM
23376"L'hunk modificato non può essere applicato senza problemi. Modificarlo di "
23377"nuovo (se rispondi \"no\", sarà eliminato!) [y/n]? "
9d1c2255 23378
f46393cb 23379#: git-add--interactive.perl:1246
9d1c2255 23380msgid ""
bb236fb4
AM
23381"y - stage this hunk\n"
23382"n - do not stage this hunk\n"
23383"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
23384"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
23385"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
9d1c2255 23386msgstr ""
505f7b23
AM
23387"y - aggiungi quest'hunk all'area di staging\n"
23388"n - non aggiungere quest'hunk all'area di staging\n"
f46393cb
AM
23389"q - esci; non aggiungere né quest'hunk né quelli rimanenti all'area di "
23390"staging\n"
23391"a - aggiungi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file all'area di "
23392"staging\n"
23393"d - non aggiungere né quest'hunk né quelli successivi nel file all'area di "
23394"staging"
9d1c2255 23395
f46393cb 23396#: git-add--interactive.perl:1252
bb236fb4
AM
23397msgid ""
23398"y - stash this hunk\n"
23399"n - do not stash this hunk\n"
23400"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
23401"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
23402"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
23403msgstr ""
505f7b23
AM
23404"y - esegui lo stash di quest'hunk\n"
23405"n - non eseguire lo stash di quest'hunk\n"
23406"q - esci; non eseguire lo stash di quest'hunk né di quelli rimanenti\n"
23407"a - esegui lo stash di quest'hunk e di tutti quelli successivi nel file\n"
23408"d - non eseguire lo stash né di quest'hunk né di quelli successivi nel file"
9d1c2255 23409
f46393cb 23410#: git-add--interactive.perl:1258
bb236fb4
AM
23411msgid ""
23412"y - unstage this hunk\n"
23413"n - do not unstage this hunk\n"
23414"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
23415"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
23416"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
23417msgstr ""
505f7b23
AM
23418"y - rimuovi quest'hunk dall'area di staging\n"
23419"n - non rimuovere quest'hunk dall'area di staging\n"
f46393cb
AM
23420"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti dall'area di "
23421"staging\n"
23422"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file dall'area di "
23423"staging\n"
23424"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file dall'area di "
23425"staging"
9d1c2255 23426
f46393cb 23427#: git-add--interactive.perl:1264
bb236fb4
AM
23428msgid ""
23429"y - apply this hunk to index\n"
23430"n - do not apply this hunk to index\n"
23431"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23432"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23433"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23434msgstr ""
505f7b23
AM
23435"y - applica quest'hunk all'indice\n"
23436"n - non applicare quest'hunk all'indice\n"
23437"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23438"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23439"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23440
f46393cb 23441#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
bb236fb4
AM
23442msgid ""
23443"y - discard this hunk from worktree\n"
23444"n - do not discard this hunk from worktree\n"
23445"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23446"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23447"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23448msgstr ""
505f7b23
AM
23449"y - rimuovi quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23450"n - non rimuovere quest'hunk dall'albero di lavoro\n"
23451"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23452"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23453"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23454
f46393cb 23455#: git-add--interactive.perl:1276
bb236fb4
AM
23456msgid ""
23457"y - discard this hunk from index and worktree\n"
23458"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
23459"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
23460"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
23461"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
23462msgstr ""
505f7b23
AM
23463"y - rimuovi quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23464"n - non rimuovere quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro\n"
23465"q - esci; non rimuovere né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23466"a - rimuovi quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23467"d - non rimuovere né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23468
f46393cb 23469#: git-add--interactive.perl:1282
bb236fb4
AM
23470msgid ""
23471"y - apply this hunk to index and worktree\n"
23472"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
23473"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23474"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23475"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23476msgstr ""
505f7b23
AM
23477"y - applica quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23478"n - non applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro\n"
23479"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23480"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23481"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
9d1c2255 23482
f46393cb
AM
23483#: git-add--interactive.perl:1294
23484msgid ""
23485"y - apply this hunk to worktree\n"
23486"n - do not apply this hunk to worktree\n"
23487"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
23488"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
23489"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
23490msgstr ""
23491"y - applica quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23492"n - non applicare quest'hunk all'albero di lavoro\n"
23493"q - esci; non applicare né quest'hunk né quelli rimanenti\n"
23494"a - applica quest'hunk e tutti quelli successivi nel file\n"
23495"d - non applicare né quest'hunk né quelli successivi nel file"
23496
23497#: git-add--interactive.perl:1309
bb236fb4
AM
23498msgid ""
23499"g - select a hunk to go to\n"
23500"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
23501"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
23502"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
23503"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
23504"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
23505"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
23506"e - manually edit the current hunk\n"
23507"? - print help\n"
23508msgstr ""
505f7b23
AM
23509"g - seleziona un hunk a cui andare\n"
23510"/ - cerca un hunk corrispondente all'espressione regolare data\n"
f46393cb
AM
23511"j - non decidere in merito a quest'hunk, vai al successivo hunk per cui non "
23512"è stata presa una decisione\n"
505f7b23 23513"J - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk successivo\n"
f46393cb
AM
23514"k - non decidere in merito a quest'hunk, vai al precedente hunk per cui non "
23515"è stata presa una decisione\n"
505f7b23
AM
23516"K - non decidere in merito a quest'hunk, vai all'hunk precedente\n"
23517"s - suddividi l'hunk corrente in hunk più piccoli\n"
23518"e - modifica manualmente l'hunk corrente\n"
23519"? - stampa una guida\n"
9d1c2255 23520
f46393cb 23521#: git-add--interactive.perl:1340
bb236fb4 23522msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
505f7b23 23523msgstr "Gli hunk selezionati non si applicano senza problemi all'indice!\n"
9d1c2255 23524
f46393cb 23525#: git-add--interactive.perl:1341
bb236fb4 23526msgid "Apply them to the worktree anyway? "
505f7b23 23527msgstr "Vuoi comunque applicarli all'albero di lavoro? "
9d1c2255 23528
f46393cb 23529#: git-add--interactive.perl:1344
bb236fb4 23530msgid "Nothing was applied.\n"
505f7b23 23531msgstr "Non è stato applicato nulla.\n"
9d1c2255 23532
f46393cb 23533#: git-add--interactive.perl:1355
bb236fb4
AM
23534#, perl-format
23535msgid "ignoring unmerged: %s\n"
505f7b23 23536msgstr "ignoro ciò che non è stato sottoposto a merge: %s\n"
9d1c2255 23537
f46393cb 23538#: git-add--interactive.perl:1364
bb236fb4 23539msgid "Only binary files changed.\n"
505f7b23 23540msgstr "Sono stati modificati solo file binari.\n"
9d1c2255 23541
f46393cb 23542#: git-add--interactive.perl:1366
bb236fb4 23543msgid "No changes.\n"
505f7b23 23544msgstr "Nessuna modifica.\n"
9d1c2255 23545
f46393cb 23546#: git-add--interactive.perl:1374
bb236fb4 23547msgid "Patch update"
505f7b23 23548msgstr "Aggiornamento patch"
9d1c2255 23549
f46393cb 23550#: git-add--interactive.perl:1426
bb236fb4
AM
23551#, perl-format
23552msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23553msgstr "Modifica modo stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23554
f46393cb 23555#: git-add--interactive.perl:1427
bb236fb4
AM
23556#, perl-format
23557msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23558msgstr "Eliminazione stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23559
f46393cb 23560#: git-add--interactive.perl:1428
bb236fb4
AM
23561#, perl-format
23562msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23563msgstr "Eseguire lo stage di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23564
f46393cb 23565#: git-add--interactive.perl:1431
bb236fb4
AM
23566#, perl-format
23567msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23568msgstr "Modifica modo stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23569
f46393cb 23570#: git-add--interactive.perl:1432
bb236fb4
AM
23571#, perl-format
23572msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23573msgstr "Eliminazione stash [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23574
f46393cb 23575#: git-add--interactive.perl:1433
bb236fb4
AM
23576#, perl-format
23577msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23578msgstr "Eseguire lo stash di quest'hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23579
f46393cb 23580#: git-add--interactive.perl:1436
bb236fb4
AM
23581#, perl-format
23582msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23583msgstr "Rimozione modifica modo dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23584
f46393cb 23585#: git-add--interactive.perl:1437
bb236fb4
AM
23586#, perl-format
23587msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23588msgstr "Rimozione eliminazione dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23589
f46393cb 23590#: git-add--interactive.perl:1438
bb236fb4
AM
23591#, perl-format
23592msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23593msgstr "Rimuovere quest'hunk dall'area di staging [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23594
f46393cb 23595#: git-add--interactive.perl:1441
bb236fb4
AM
23596#, perl-format
23597msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23598msgstr "Applicare la modifica modo all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23599
f46393cb 23600#: git-add--interactive.perl:1442
bb236fb4
AM
23601#, perl-format
23602msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23603msgstr "Applicare l'eliminazione all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23604
f46393cb 23605#: git-add--interactive.perl:1443
bb236fb4
AM
23606#, perl-format
23607msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23608msgstr "Applicare quest'hunk all'indice [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23609
f46393cb 23610#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
bb236fb4
AM
23611#, perl-format
23612msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23613msgstr "Scartare le modifiche modo dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23614
f46393cb 23615#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
bb236fb4
AM
23616#, perl-format
23617msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23618msgstr "Scartare l'eliminazione dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23619
f46393cb 23620#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
bb236fb4
AM
23621#, perl-format
23622msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
505f7b23 23623msgstr "Scartare quest'hunk dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23624
f46393cb 23625#: git-add--interactive.perl:1451
bb236fb4
AM
23626#, perl-format
23627msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23628msgstr ""
505f7b23
AM
23629"Scartare la modifica modo dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23630"%s,?]? "
9d1c2255 23631
f46393cb 23632#: git-add--interactive.perl:1452
bb236fb4
AM
23633#, perl-format
23634msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23635msgstr ""
505f7b23 23636"Scartare l'eliminazione dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23637
f46393cb 23638#: git-add--interactive.perl:1453
bb236fb4
AM
23639#, perl-format
23640msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23641msgstr ""
505f7b23 23642"Scartare quest'hunk dall'indice e dall'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23643
f46393cb 23644#: git-add--interactive.perl:1456
bb236fb4
AM
23645#, perl-format
23646msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23647msgstr ""
f46393cb
AM
23648"Applicare la modifica modo all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d"
23649"%s,?]? "
9d1c2255 23650
f46393cb 23651#: git-add--interactive.perl:1457
bb236fb4
AM
23652#, perl-format
23653msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
75941125 23654msgstr ""
505f7b23 23655"Applicare l'eliminazione all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23656
f46393cb 23657#: git-add--interactive.perl:1458
bb236fb4
AM
23658#, perl-format
23659msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23660msgstr ""
505f7b23 23661"Applicare quest'hunk all'indice e all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
9d1c2255 23662
f46393cb
AM
23663#: git-add--interactive.perl:1466
23664#, perl-format
23665msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23666msgstr "Applicare la modifica modo all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23667
23668#: git-add--interactive.perl:1467
23669#, perl-format
23670msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23671msgstr "Applicare l'eliminazione all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23672
23673#: git-add--interactive.perl:1468
23674#, perl-format
23675msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
23676msgstr "Applicare quest'hunk all'albero di lavoro [y,n,q,a,d%s,?]? "
23677
23678#: git-add--interactive.perl:1568
bb236fb4 23679msgid "No other hunks to goto\n"
505f7b23 23680msgstr "Nessun altro hunk a cui andare\n"
9d1c2255 23681
f46393cb 23682#: git-add--interactive.perl:1575
bb236fb4 23683msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
505f7b23 23684msgstr "a quale hunk desideri andare (premi <Invio> per vederne altri)? "
9d1c2255 23685
f46393cb 23686#: git-add--interactive.perl:1577
bb236fb4 23687msgid "go to which hunk? "
505f7b23 23688msgstr "a quale hunk desideri andare? "
9d1c2255 23689
f46393cb 23690#: git-add--interactive.perl:1586
505f7b23 23691#, perl-format
bb236fb4 23692msgid "Invalid number: '%s'\n"
505f7b23 23693msgstr "Numero non valido: '%s'\n"
9d1c2255 23694
f46393cb 23695#: git-add--interactive.perl:1591
bb236fb4
AM
23696#, perl-format
23697msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
23698msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
505f7b23
AM
23699msgstr[0] "Mi dispiace, è disponibile solo %d hunk.\n"
23700msgstr[1] "Mi dispiace, sono disponibili solo %d hunk.\n"
9d1c2255 23701
f46393cb 23702#: git-add--interactive.perl:1617
bb236fb4 23703msgid "No other hunks to search\n"
505f7b23 23704msgstr "Nessun altro hunk in cui ricercare\n"
9d1c2255 23705
f46393cb 23706#: git-add--interactive.perl:1621
bb236fb4 23707msgid "search for regex? "
505f7b23 23708msgstr "cercare un'espressione regolare? "
9d1c2255 23709
f46393cb 23710#: git-add--interactive.perl:1634
bb236fb4
AM
23711#, perl-format
23712msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
505f7b23 23713msgstr "Espressione regolare di ricerca %s malformata: %s\n"
9d1c2255 23714
f46393cb 23715#: git-add--interactive.perl:1644
bb236fb4 23716msgid "No hunk matches the given pattern\n"
505f7b23 23717msgstr "Nessun hunk corrisponde al pattern fornito\n"
9d1c2255 23718
f46393cb 23719#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
bb236fb4 23720msgid "No previous hunk\n"
505f7b23 23721msgstr "Nessun hunk precedente\n"
9d1c2255 23722
f46393cb 23723#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
bb236fb4 23724msgid "No next hunk\n"
505f7b23 23725msgstr "Nessun hunk successivo\n"
9d1c2255 23726
f46393cb 23727#: git-add--interactive.perl:1690
bb236fb4 23728msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
505f7b23 23729msgstr "Mi dispiace, non posso suddividere quest'hunk\n"
9d1c2255 23730
f46393cb 23731#: git-add--interactive.perl:1696
bb236fb4
AM
23732#, perl-format
23733msgid "Split into %d hunk.\n"
23734msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
505f7b23
AM
23735msgstr[0] "Suddiviso in %d hunk.\n"
23736msgstr[1] "Suddiviso in %d hunk.\n"
9d1c2255 23737
f46393cb 23738#: git-add--interactive.perl:1706
bb236fb4 23739msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
505f7b23 23740msgstr "Mi dispiace, non posso modificare quest'hunk\n"
9d1c2255 23741
f46393cb 23742#: git-add--interactive.perl:1752
bb236fb4 23743msgid "Review diff"
505f7b23 23744msgstr "Rivedi diff"
75941125 23745
bb236fb4
AM
23746#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
23747#. 'status', 'update', 'revert', etc.
f46393cb 23748#: git-add--interactive.perl:1771
75941125 23749msgid ""
bb236fb4
AM
23750"status - show paths with changes\n"
23751"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
23752"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
23753"patch - pick hunks and update selectively\n"
23754"diff - view diff between HEAD and index\n"
23755"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
23756"changes\n"
75941125 23757msgstr ""
505f7b23
AM
23758"status - visualizza i percorsi con modifiche\n"
23759"update - aggiunge lo stato dell'albero di lavoro all'insieme delle\n"
23760" modifiche nell'area di staging\n"
23761"revert - ripristina l'insieme delle modifiche nell'area di staging\n"
23762" alla versione HEAD\n"
23763"patch - seleziona e aggiorna gli hunk in modo selettivo\n"
23764"diff - visualizza le differenze fra HEAD e l'indice\n"
23765"add untracked - aggiunge i contenuti dei file non tracciati all'insieme di\n"
23766" modifiche nell'area di staging\n"
75941125 23767
f46393cb
AM
23768#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
23769#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
23770#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
23771#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
bb236fb4 23772msgid "missing --"
505f7b23 23773msgstr "-- mancante"
75941125 23774
f46393cb 23775#: git-add--interactive.perl:1819
505f7b23 23776#, perl-format
bb236fb4 23777msgid "unknown --patch mode: %s"
505f7b23 23778msgstr "modalità --patch sconosciuta: %s"
9d1c2255 23779
f46393cb 23780#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
bb236fb4
AM
23781#, perl-format
23782msgid "invalid argument %s, expecting --"
505f7b23 23783msgstr "argomento %s non valido, atteso --"
9d1c2255 23784
bb236fb4
AM
23785#: git-send-email.perl:138
23786msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
9d1c2255 23787msgstr ""
f46393cb
AM
23788"il fuso orario locale differisce da GMT di un intervallo non multiplo di un "
23789"minuto\n"
9d1c2255 23790
bb236fb4
AM
23791#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
23792msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
505f7b23 23793msgstr "l'offset del fuso orario locale è maggiore o uguale a 24 ore\n"
9d1c2255 23794
f46393cb 23795#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
bb236fb4 23796msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
505f7b23 23797msgstr "l'editor non è terminato regolarmente, interrompo tutte le operazioni"
9d1c2255 23798
f46393cb 23799#: git-send-email.perl:310
bb236fb4
AM
23800#, perl-format
23801msgid ""
23802"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
23803msgstr ""
505f7b23 23804"'%s' contiene una versione intermedia dell'e-mail che stavi componendo.\n"
9d1c2255 23805
f46393cb 23806#: git-send-email.perl:315
bb236fb4
AM
23807#, perl-format
23808msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
505f7b23 23809msgstr "'%s.final' contiene l'e-mail composta.\n"
9d1c2255 23810
f46393cb 23811#: git-send-email.perl:408
bb236fb4 23812msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
505f7b23 23813msgstr "--dump-aliases non è compatibile con altre opzioni\n"
9d1c2255 23814
f46393cb 23815#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
bb236fb4 23816msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
505f7b23 23817msgstr "Impossibile eseguire git format-patch al di fuori di un repository\n"
9d1c2255 23818
f46393cb 23819#: git-send-email.perl:484
bb236fb4
AM
23820msgid ""
23821"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
23822"configuration option)\n"
9d1c2255 23823msgstr ""
f46393cb
AM
23824"`batch-size` e `relogin` devono essere specificati insieme (sulla riga di "
23825"comando o tramite un'opzione di configurazione)\n"
9d1c2255 23826
f46393cb 23827#: git-send-email.perl:497
bb236fb4
AM
23828#, perl-format
23829msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
505f7b23 23830msgstr "Campo --suppress-cc sconosciuto: '%s'\n"
75941125 23831
f46393cb 23832#: git-send-email.perl:528
505f7b23 23833#, perl-format
bb236fb4 23834msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
505f7b23 23835msgstr "Impostazione --confirm sconosciuta: '%s'\n"
75941125 23836
f46393cb 23837#: git-send-email.perl:556
bb236fb4
AM
23838#, perl-format
23839msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
505f7b23 23840msgstr "attenzione: non sono supportati alias sendmail con virgolette: %s\n"
75941125 23841
f46393cb 23842#: git-send-email.perl:558
bb236fb4
AM
23843#, perl-format
23844msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
505f7b23 23845msgstr "attenzione: `:include:` non supportato: %s\n"
9d1c2255 23846
f46393cb 23847#: git-send-email.perl:560
bb236fb4
AM
23848#, perl-format
23849msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
505f7b23 23850msgstr "attenzione: redirezioni `/file` o `|pipe` non supportate: %s\n"
9d1c2255 23851
f46393cb 23852#: git-send-email.perl:565
bb236fb4
AM
23853#, perl-format
23854msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
505f7b23 23855msgstr "attenzione: riga sendmail non riconosciuta: %s\n"
75941125 23856
f46393cb 23857#: git-send-email.perl:649
bb236fb4 23858#, perl-format
75941125 23859msgid ""
bb236fb4
AM
23860"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
23861"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
23862"\n"
23863" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
23864" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
75941125 23865msgstr ""
505f7b23
AM
23866"Il file '%s' esiste ma tale stringa potrebbe corrispondere\n"
23867"anche all'intervallo di commit per cui generare delle patch.\n"
23868"Specifica qual è il caso corretto...\n"
23869"\n"
23870" * ...usando \"./%s\" se intendi riferirti al file, o...\n"
23871" * ...fornendo l'opzione --format-patch se ti riferisci\n"
23872" a un intervallo.\n"
75941125 23873
f46393cb 23874#: git-send-email.perl:670
505f7b23 23875#, perl-format
bb236fb4 23876msgid "Failed to opendir %s: %s"
505f7b23 23877msgstr "opendir di %s non riuscita: %s"
75941125 23878
f46393cb 23879#: git-send-email.perl:694
bb236fb4
AM
23880#, perl-format
23881msgid ""
23882"fatal: %s: %s\n"
23883"warning: no patches were sent\n"
9d1c2255 23884msgstr ""
505f7b23
AM
23885"errore fatale: %s: %s\n"
23886"attenzione: non è stata inviata alcuna patch\n"
9d1c2255 23887
f46393cb 23888#: git-send-email.perl:705
bb236fb4
AM
23889msgid ""
23890"\n"
23891"No patch files specified!\n"
23892"\n"
505f7b23
AM
23893msgstr ""
23894"\n"
23895"Nessun file patch specificato!\n"
23896"\n"
9d1c2255 23897
f46393cb 23898#: git-send-email.perl:718
bb236fb4
AM
23899#, perl-format
23900msgid "No subject line in %s?"
505f7b23 23901msgstr "Riga oggetto assente in %s?"
9d1c2255 23902
f46393cb 23903#: git-send-email.perl:728
505f7b23 23904#, perl-format
bb236fb4 23905msgid "Failed to open for writing %s: %s"
505f7b23 23906msgstr "Apertura di %s in scrittura non riuscita: %s"
9d1c2255 23907
f46393cb 23908#: git-send-email.perl:739
bb236fb4
AM
23909msgid ""
23910"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
23911"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
23912"for the patch you are writing.\n"
23913"\n"
23914"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
75941125 23915msgstr ""
505f7b23
AM
23916"Le righe che iniziano con \"GIT:\" saranno rimosse.\n"
23917"Valuta di includere un diffstat globale o un sommario per\n"
23918"la patch che stai scrivendo.\n"
23919"\n"
23920"Rimuovi il corpo se non vuoi inviare un sommario.\n"
9d1c2255 23921
f46393cb 23922#: git-send-email.perl:763
505f7b23 23923#, perl-format
bb236fb4 23924msgid "Failed to open %s: %s"
505f7b23 23925msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s"
bb236fb4 23926
f46393cb 23927#: git-send-email.perl:780
505f7b23 23928#, perl-format
bb236fb4 23929msgid "Failed to open %s.final: %s"
505f7b23 23930msgstr "Apertura di %s.final non riuscita: %s"
bb236fb4 23931
f46393cb 23932#: git-send-email.perl:823
bb236fb4 23933msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
505f7b23 23934msgstr "E-mail riassuntiva vuota, la ometto\n"
9d1c2255 23935
bb236fb4 23936#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
f46393cb 23937#: git-send-email.perl:858
bb236fb4
AM
23938#, perl-format
23939msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
505f7b23 23940msgstr "Usare <%s> [y/N]? "
9d1c2255 23941
f46393cb 23942#: git-send-email.perl:913
bb236fb4
AM
23943msgid ""
23944"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
23945"Encoding.\n"
23946msgstr ""
f46393cb
AM
23947"I seguenti file sono codificati a 8 bit ma non dichiarano un Content-"
23948"Transfer-Encoding.\n"
9d1c2255 23949
f46393cb 23950#: git-send-email.perl:918
bb236fb4 23951msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
505f7b23 23952msgstr "Che codifica a 8 bit devo dichiarare [UTF-8]? "
9d1c2255 23953
f46393cb 23954#: git-send-email.perl:926
bb236fb4
AM
23955#, perl-format
23956msgid ""
23957"Refusing to send because the patch\n"
23958"\t%s\n"
23959"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
23960"want to send.\n"
9d1c2255 23961msgstr ""
505f7b23
AM
23962"Mi rifiuto di eseguire l'invio perché la patch\n"
23963"\t%s\n"
f46393cb
AM
23964"ha come oggetto nel modello '*** SUBJECT HERE ***'. Fornisci l'opzione --"
23965"force se vuoi veramente procedere con l'invio.\n"
9d1c2255 23966
f46393cb 23967#: git-send-email.perl:945
bb236fb4
AM
23968msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
23969msgstr ""
f46393cb
AM
23970"A chi dovranno essere inviate le e-mail (se devono essere inviate a "
23971"qualcuno)?"
9d1c2255 23972
f46393cb 23973#: git-send-email.perl:963
bb236fb4
AM
23974#, perl-format
23975msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
505f7b23 23976msgstr "errore fatale: l'alias '%s' si espande in se stesso\n"
9d1c2255 23977
f46393cb 23978#: git-send-email.perl:975
bb236fb4
AM
23979msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
23980msgstr ""
f46393cb
AM
23981"Message-ID da usare nell'intestazione In-Reply-To per la prima e-mail (se "
23982"dev'essere usato)? "
9d1c2255 23983
f46393cb 23984#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
bb236fb4
AM
23985#, perl-format
23986msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
505f7b23 23987msgstr "errore: impossibile estrarre un indirizzo valido da %s\n"
75941125 23988
bb236fb4 23989#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
9d1c2255
MP
23990#. translation. The program will only accept English input
23991#. at this point.
f46393cb 23992#: git-send-email.perl:1045
bb236fb4 23993msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
75941125 23994msgstr ""
505f7b23 23995"Cosa devo fare con quest'indirizzo? (Esci [q]|scarta [d]|modifica [e]): "
75941125 23996
f46393cb 23997#: git-send-email.perl:1362
505f7b23 23998#, perl-format
bb236fb4 23999msgid "CA path \"%s\" does not exist"
505f7b23 24000msgstr "Il percorso CA \"%s\" non esiste"
bb236fb4 24001
f46393cb 24002#: git-send-email.perl:1445
75941125 24003msgid ""
bb236fb4
AM
24004" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24005" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24006" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24007" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24008" configuration setting.\n"
24009"\n"
24010" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24011" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24012" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24013"\n"
75941125 24014msgstr ""
505f7b23
AM
24015" L'elenco Cc di cui sopra è stato espanso aggiungendo\n"
24016" indirizzi aggiuntivi trovati nel messaggio di commit della\n"
24017" patch. Per impostazione predefinita send-email richiede\n"
24018" come procedere prima dell'invio ogniqualvolta si verifichi\n"
24019" tale evenienza. Questo comportamento è controllato\n"
24020" dall'impostazione di configurazione sendemail.confirm.\n"
24021"\n"
24022" Per ulteriori informazioni, esegui 'git send-email --help'.\n"
24023" Per mantenere il comportamento corrente, ma non\n"
24024" visualizzare più questo messaggio, esegui 'git config\n"
24025" --global sendemail.confirm auto'.\n"
24026"\n"
75941125 24027
bb236fb4
AM
24028#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
24029#. translation. The program will only accept English input
24030#. at this point.
f46393cb 24031#: git-send-email.perl:1460
bb236fb4
AM
24032msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
24033msgstr ""
505f7b23 24034"Inviare quest'e-mail? (Sì [y]|[n]o|modifica [e]|esci [q]|invia tutte [a]): "
9d1c2255 24035
f46393cb 24036#: git-send-email.perl:1463
bb236fb4 24037msgid "Send this email reply required"
505f7b23 24038msgstr "È richiesta una risposta alla richiesta di invio e-mail"
9d1c2255 24039
f46393cb 24040#: git-send-email.perl:1491
bb236fb4 24041msgid "The required SMTP server is not properly defined."
505f7b23 24042msgstr "Il server SMTP richiesto non è definito in modo adeguato."
9d1c2255 24043
f46393cb 24044#: git-send-email.perl:1538
bb236fb4
AM
24045#, perl-format
24046msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
505f7b23 24047msgstr "Il server non supporta STARTTLS! %s"
9d1c2255 24048
f46393cb 24049#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
bb236fb4
AM
24050#, perl-format
24051msgid "STARTTLS failed! %s"
505f7b23 24052msgstr "STARTTLS non riuscito! %s"
9d1c2255 24053
f46393cb 24054#: git-send-email.perl:1556
bb236fb4
AM
24055msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24056msgstr ""
f46393cb
AM
24057"Impossibile inizializzare SMTP in modo adeguato. Controlla la configurazione "
24058"e usa --smtp-debug."
75941125 24059
f46393cb 24060#: git-send-email.perl:1574
505f7b23 24061#, perl-format
bb236fb4 24062msgid "Failed to send %s\n"
505f7b23 24063msgstr "Invio di %s non riuscito\n"
75941125 24064
f46393cb 24065#: git-send-email.perl:1577
bb236fb4
AM
24066#, perl-format
24067msgid "Dry-Sent %s\n"
505f7b23 24068msgstr "Test invio %s riuscito\n"
9d1c2255 24069
f46393cb 24070#: git-send-email.perl:1577
505f7b23 24071#, perl-format
bb236fb4 24072msgid "Sent %s\n"
505f7b23 24073msgstr "%s inviato\n"
75941125 24074
f46393cb 24075#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24076msgid "Dry-OK. Log says:\n"
505f7b23 24077msgstr "Esecuzione di prova riuscita. Il registro è il seguente:\n"
75941125 24078
f46393cb 24079#: git-send-email.perl:1579
bb236fb4 24080msgid "OK. Log says:\n"
505f7b23 24081msgstr "Operazione riuscita. Il registro è il seguente:\n"
9d1c2255 24082
f46393cb 24083#: git-send-email.perl:1591
bb236fb4 24084msgid "Result: "
505f7b23 24085msgstr "Risultato: "
9d1c2255 24086
f46393cb 24087#: git-send-email.perl:1594
bb236fb4 24088msgid "Result: OK\n"
505f7b23 24089msgstr "Risultato: OK\n"
9d1c2255 24090
f46393cb 24091#: git-send-email.perl:1612
505f7b23 24092#, perl-format
bb236fb4 24093msgid "can't open file %s"
505f7b23 24094msgstr "impossibile aprire il file %s"
bb236fb4 24095
f46393cb 24096#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
bb236fb4
AM
24097#, perl-format
24098msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24099msgstr "(mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24100
f46393cb 24101#: git-send-email.perl:1665
bb236fb4
AM
24102#, perl-format
24103msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24104msgstr "(mbox) Aggiungo to: %s dalla riga '%s'\n"
75941125 24105
f46393cb 24106#: git-send-email.perl:1718
bb236fb4
AM
24107#, perl-format
24108msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24109msgstr "(non mbox) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24110
f46393cb 24111#: git-send-email.perl:1753
bb236fb4
AM
24112#, perl-format
24113msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
505f7b23 24114msgstr "(corpo) Aggiungo cc: %s dalla riga '%s'\n"
9d1c2255 24115
f46393cb 24116#: git-send-email.perl:1864
505f7b23 24117#, perl-format
bb236fb4 24118msgid "(%s) Could not execute '%s'"
505f7b23 24119msgstr "(%s) Impossibile eseguire '%s'"
9d1c2255 24120
f46393cb 24121#: git-send-email.perl:1871
bb236fb4
AM
24122#, perl-format
24123msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
505f7b23 24124msgstr "(%s) Aggiungo %s: %s da: '%s'\n"
9d1c2255 24125
f46393cb 24126#: git-send-email.perl:1875
505f7b23 24127#, perl-format
bb236fb4 24128msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
505f7b23 24129msgstr "(%s) chiusura della pipe a '%s' non riuscita"
9d1c2255 24130
f46393cb 24131#: git-send-email.perl:1905
bb236fb4 24132msgid "cannot send message as 7bit"
505f7b23 24133msgstr "impossibile inviare il messaggio con codifica a 7 bit"
9d1c2255 24134
f46393cb 24135#: git-send-email.perl:1913
bb236fb4 24136msgid "invalid transfer encoding"
505f7b23 24137msgstr "codifica di trasferimento non valida"
9d1c2255 24138
f46393cb 24139#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
505f7b23 24140#, perl-format
bb236fb4 24141msgid "unable to open %s: %s\n"
505f7b23 24142msgstr "impossibile aprire %s: %s\n"
9d1c2255 24143
f46393cb 24144#: git-send-email.perl:1957
bb236fb4
AM
24145#, perl-format
24146msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
505f7b23 24147msgstr "%s: la patch contiene una riga più lunga di 998 caratteri"
75941125 24148
f46393cb 24149#: git-send-email.perl:1974
bb236fb4
AM
24150#, perl-format
24151msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
505f7b23 24152msgstr "Salto %s con il suffisso di backup '%s'.\n"
9d1c2255 24153
bb236fb4 24154#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
f46393cb 24155#: git-send-email.perl:1978
bb236fb4
AM
24156#, perl-format
24157msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
505f7b23 24158msgstr "Inviare %s? [y|N]: "
9d1c2255 24159
370784e0
AM
24160#, c-format
24161#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
24162#~ msgstr ""
24163#~ "valore core.untrackedCache '%s' non valido; utilizzerò il valore "
24164#~ "predefinito 'keep'"
24165
24166#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
24167#~ msgstr "impossibile modificare il remoto promettente del clone parziale"
24168
24169#~ msgid "error building trees"
24170#~ msgstr "errore durante la costruzione degli alberi"
24171
24172#, c-format
24173#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
24174#~ msgstr "formato data '%s' non valido in '%s'"
24175
24176#~ msgid "writing root commit"
24177#~ msgstr "scrittura commit radice in corso"
24178
24179#, c-format
24180#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
24181#~ msgstr ""
24182#~ "le modifiche in stage nei seguenti file potrebbero andare perdute: %s"
24183
24184#~ msgid ""
24185#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
24186#~ "partialClone"
24187#~ msgstr ""
24188#~ "--filter può essere usato solo con il remoto configurato nelle estensioni."
24189#~ "partialClone"
24190
24191#~ msgid "verify commit-msg hook"
24192#~ msgstr "verifica hook commit-msg"
24193
24194#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24195#~ msgstr "impossibile combinare '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
24196
24197#, c-format
24198#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
24199#~ msgstr "valore sparse non valido: '%s'"
24200
ad1d0a52
AM
24201#~ msgid ""
24202#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
24203#~ "check has been disabled."
24204#~ msgstr ""
24205#~ "Il fetch normalmente indica quali branch siano stati sottoposti ad "
24206#~ "aggiornamento forzato, ma tale controllo è stato disabilitato."
24207
24208#~ msgid ""
24209#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
24210#~ msgstr ""
24211#~ "o eseguire 'git config fetch.showForcedUpdates false' per omettere "
24212#~ "questo\n"
24213#~ "controllo.\n"
24214
24215#~ msgid ""
24216#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
24217#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
24218#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
24219#~ "\n"
24220#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
24221#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
24222#~ "\n"
24223#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
24224#~ "information."
24225#~ msgstr ""
24226#~ "log.mailmap non è impostato; il suo valore implicito sarà modificato\n"
24227#~ "in una prossima versione. Per eliminare questo messaggio e mantenere\n"
24228#~ "il comportamento attuale, imposta il valore di configurazione\n"
24229#~ "log.mailmap a false.\n"
24230#~ "\n"
24231#~ "Per eliminare questo messaggio e adottare il nuovo comportamento ora,\n"
24232#~ "imposta il valore di configurazione log.mailmap a true.\n"
24233#~ "\n"
24234#~ "Vedi 'git help config' e cerca 'log.mailmap' per ulteriori informazioni."
24235
f46393cb
AM
24236#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
24237#~ msgstr "Il server supporta multi_ack_detailes"
24238
24239#~ msgid "Server supports no-done"
24240#~ msgstr "Il server supporta no-done"
24241
24242#~ msgid "Server supports multi_ack"
24243#~ msgstr "Il server supporta multi_ack"
24244
24245#~ msgid "Server supports side-band-64k"
24246#~ msgstr "Il server supporta side-band-64k"
24247
24248#~ msgid "Server supports side-band"
24249#~ msgstr "Il server supporta side-band"
24250
24251#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
24252#~ msgstr "Il server supporta allow-tip-sha1-in-want"
24253
24254#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
24255#~ msgstr "Il server supporta allow-reachable-sha1-in-want"
24256
24257#~ msgid "Server supports ofs-delta"
24258#~ msgstr "Il server supporta ofs-delta"
24259
24260#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
24261#~ msgstr "(HEAD scollegato su %s)"
24262
24263#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
24264#~ msgstr "(HEAD scollegato da %s)"
24265
24266#~ msgid "Checking out files"
24267#~ msgstr "Checkout dei file in corso"
24268
24269#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
24270#~ msgstr ""
24271#~ "impossibile eseguire l'attività in modalità interattiva con lo standard "
24272#~ "input non collegato a un terminale."
24273
24274#~ msgid "failed to open '%s'"
24275#~ msgstr "apertura di '%s' non riuscita"
24276
24277#~ msgid "failed to stat %s\n"
24278#~ msgstr "stat di %s non riuscito\n"
24279
24280#~ msgid ""
24281#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
24282#~ "\n"
24283#~ " git reset\n"
24284#~ "\n"
24285#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
24286#~ "the remaining commits.\n"
24287#~ msgstr ""
24288#~ "Se vuoi ignorare questo commit, usa:\n"
24289#~ "\n"
24290#~ " git reset\n"
24291#~ "\n"
24292#~ "Quindi il comando \"git cherry-pick --continue\" farà riprendere\n"
24293#~ "il cherry picking per i commit rimanenti.\n"
24294
24295#~ msgid "unrecognized verb: %s"
24296#~ msgstr "verbo non riconosciuto: %s"
24297
bbc55709
AM
24298#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
24299#~ msgstr "la versione dell'hash %X non corrisponde alla versione %X"
24300
24301#~ msgid "option '%s' requires a value"
24302#~ msgstr "l'opzione '%s' richiede un valore"
24303
24304#~ msgid "could not transform the todo list"
24305#~ msgstr "impossibile trasformare l'elenco todo"
24306
24307#~ msgid "default"
24308#~ msgstr "impostazione predefinita"
24309
24310#~ msgid "Could not create directory '%s'"
24311#~ msgstr "Non è stato possibile creare la directory '%s'"
24312
24313#, fuzzy
24314#~ msgid "could not open %s"
24315#~ msgstr "impossibile aprire '%s'"
24316
24317#, fuzzy
24318#~ msgid "Could not move back to $head_name"
24319#~ msgstr "Non è stato possibile rimuovere il branch %s"
24320
24321#, fuzzy
24322#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
24323#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24324
24325#, fuzzy
24326#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
24327#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24328
24329#, fuzzy
24330#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
24331#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24332
24333#, fuzzy
24334#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
24335#~ msgstr "Impossibile combinare --no-ff con --ff-only."
24336
24337#, fuzzy
24338#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
24339#~ msgstr "'%s' non punta ad un commit"
24340
24341#, fuzzy
24342#~ msgid "Changes to $onto:"
24343#~ msgstr "Modifiche di cui verrà eseguito il commit:"
24344
bb236fb4
AM
24345#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
24346#~ msgstr "modalità color-moved-ws sconosciuta '%s' ignorata"
9d1c2255 24347
bb236fb4
AM
24348#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
24349#~ msgstr "è supportato solo 'tree:0'"
9d1c2255 24350
bb236fb4
AM
24351#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
24352#~ msgstr "Ridenomino %s in %s e %s in %s"
9d1c2255 24353
bb236fb4
AM
24354#~ msgid "Adding merged %s"
24355#~ msgstr "Aggiunta elemento sottoposto a merge %s"
9d1c2255 24356
bb236fb4
AM
24357#~ msgid "Internal error"
24358#~ msgstr "Errore interno"
9d1c2255 24359
bb236fb4
AM
24360#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
24361#~ msgstr "è stato specificato mainline ma il commit %s non è un merge."
9d1c2255 24362
bb236fb4
AM
24363#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
24364#~ msgstr "impossibile scrivere il file sha1 con nome %s"
9d1c2255 24365
bb236fb4
AM
24366#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
24367#~ msgstr "impossibile leggere il file sha1 per %s"
9d1c2255 24368
bb236fb4
AM
24369#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
24370#~ msgstr "opzione non riconosciuta: '$arg'"
9d1c2255 24371
bb236fb4
AM
24372#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
24373#~ msgstr "'$invalid' non è un commit valido"
9d1c2255 24374
bb236fb4
AM
24375#, fuzzy
24376#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
24377#~ msgstr "non è stato possibile leggere il file di log '%s'"
9d1c2255 24378
bb236fb4
AM
24379#, fuzzy
24380#~ msgid "Can't stat %s"
24381#~ msgstr "impossibile eseguire lo stat di '%s'"
75941125 24382
bb236fb4
AM
24383#~ msgid "No such remote: %s"
24384#~ msgstr "Remote non esistente: %s"
9d1c2255 24385
bb236fb4
AM
24386#~ msgid " %d file changed"
24387#~ msgid_plural " %d files changed"
24388#~ msgstr[0] " %d file modificato"
24389#~ msgstr[1] " %d file modificati"
9d1c2255 24390
bb236fb4
AM
24391#~ msgid ", %d insertion(+)"
24392#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
24393#~ msgstr[0] ", %d inserzione(+)"
24394#~ msgstr[1] ", %d inserzioni(+)"
9d1c2255 24395
bb236fb4
AM
24396#~ msgid ", %d deletion(-)"
24397#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
24398#~ msgstr[0] ". %d rimozione(-)"
24399#~ msgstr[1] ", %d rimozioni(-)"
9d1c2255 24400
bb236fb4
AM
24401#~ msgid "could not run gpg."
24402#~ msgstr "non è stato possibile eseguire gpg."
9d1c2255 24403
bb236fb4
AM
24404#~ msgid "gpg did not accept the data"
24405#~ msgstr "gpg non ha accettato i dati"
9d1c2255 24406
bb236fb4
AM
24407#~ msgid "'%s': %s"
24408#~ msgstr "'%s': %s"
9d1c2255 24409
bb236fb4
AM
24410#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
24411#~ msgstr "automaticamente tra %0.1f secondi..."
75941125 24412
bb236fb4
AM
24413#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
24414#~ msgstr "Non hai un HEAD valido"
75941125 24415
bb236fb4
AM
24416#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
24417#~ msgstr "impossibile trovare l'utente corrente nel file passwd: %s"
9d1c2255 24418
bb236fb4
AM
24419#~ msgid "no such user"
24420#~ msgstr "utente non esistente"
9d1c2255 24421
bb236fb4
AM
24422#~ msgid "bug"
24423#~ msgstr "bug"
9d1c2255 24424
bb236fb4
AM
24425#~ msgid "copied: %s -> %s"
24426#~ msgstr "copiato: %s -> %s"
9d1c2255 24427
bb236fb4
AM
24428#~ msgid "deleted: %s"
24429#~ msgstr "eliminato: %s"
9d1c2255 24430
bb236fb4
AM
24431#~ msgid "modified: %s"
24432#~ msgstr "modificato: %s"
9d1c2255 24433
bb236fb4
AM
24434#~ msgid "renamed: %s -> %s"
24435#~ msgstr "rinominato: %s -> %s"
9d1c2255 24436
bb236fb4
AM
24437#~ msgid ", behind "
24438#~ msgstr ", indietro "
9d1c2255 24439
bb236fb4
AM
24440#~ msgid "no files added"
24441#~ msgstr "nessun file aggiunto"
9d1c2255 24442
bb236fb4
AM
24443#~ msgid "oops"
24444#~ msgstr "oops"
9d1c2255 24445
bb236fb4
AM
24446#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
24447#~ msgstr "%s: è stata eliminata/rinominata"
9d1c2255 24448
bb236fb4
AM
24449#~ msgid "[%s: ahead %d]"
24450#~ msgstr "[%s: avanti %d]"
9d1c2255 24451
bb236fb4
AM
24452#~ msgid "diff_setup_done failed"
24453#~ msgstr "diff_setup_done non riuscito"
9d1c2255 24454
bb236fb4
AM
24455#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
24456#~ msgstr "--detach non può essere usata con -b/-B/--orphan"
9d1c2255 24457
bb236fb4
AM
24458#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
24459#~ msgstr "--detach non può essere usata con -t"
9d1c2255 24460
bb236fb4
AM
24461#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
24462#~ msgstr "--orphan non può essere usata con -t"
9d1c2255 24463
bb236fb4
AM
24464#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
24465#~ msgstr "git checkout: -f e -m non sono compatibili"
9d1c2255 24466
bb236fb4
AM
24467#~ msgid "No existing author found with '%s'"
24468#~ msgstr "Nessun autore esistente trovato con '%s'"
9d1c2255 24469
bb236fb4
AM
24470#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
24471#~ msgstr "'%s': non è una directory della documentazione."
9d1c2255 24472
bb236fb4
AM
24473#~ msgid "Reinitialized existing"
24474#~ msgstr "Reinizializzato un esistente"
9d1c2255 24475
bb236fb4
AM
24476#~ msgid "Initialized empty"
24477#~ msgstr "Inizializzato un"
9d1c2255 24478
bb236fb4
AM
24479#~ msgid " shared"
24480#~ msgstr " condiviso"
75941125 24481
bb236fb4
AM
24482#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
24483#~ msgstr "Scrittura di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24484
bb236fb4
AM
24485#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
24486#~ msgstr "Completamento di SQUASH_MSG"
9d1c2255 24487
bb236fb4
AM
24488#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
24489#~ msgstr "nome tag troppo lungo: %.*s..."
9d1c2255 24490
bb236fb4
AM
24491#~ msgid "tag header too big."
24492#~ msgstr "intestazione del tag troppo grande."
9d1c2255 24493
bb236fb4
AM
24494#~ msgid "You need to set your committer info first"
24495#~ msgstr "È necessario impostare le informazioni sul committer"
9d1c2255 24496
bb236fb4
AM
24497#~ msgid ""
24498#~ "When you have resolved this problem run \"$cmdline --resolved\".\n"
24499#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
24500#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
24501#~ msgstr ""
24502#~ "Quando hai risolto il problema esegui \"$cmdline --resolved\".\n"
24503#~ "Se vuoi saltare questa patch, esegui invece \"$cmdline --skip\".\n"
24504#~ "Per ripristinare il branch originale e interrompere l'applicazione delle "
24505#~ "patch esegui \"$cmdline --abort\"."
75941125 24506
bb236fb4
AM
24507#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
24508#~ msgstr "Il formato patch $patch_format non è supportato."
75941125 24509
bb236fb4
AM
24510#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
24511#~ msgstr "Per favore, deciditi. --skip o --abort?"
9d1c2255 24512
bb236fb4
AM
24513#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
24514#~ msgstr "La patch non contiene un indirizzo email valido."
24515
24516#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
24517#~ msgstr "Patch non riuscita a $msgnum $FIRSTLINE"
24518
24519#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
24520#~ msgstr "Per favore, chiama 'bisect_state' con almeno un argomento."
24521
24522#~ msgid ""
24523#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
24524#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
24525#~ msgstr ""
24526#~ "errore: opzione sconosciuta per 'stash save': $option\n"
24527#~ " Per aggiungere un messaggio, usare git stash save -- '$option'"
24528
24529#~ msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
24530#~ msgstr ""
24531#~ "Interruzione a '$sm_path'; lo script ha restituito uno stato diverso da "
24532#~ "zero."
75941125
MP
24533
24534#~ msgid "--"
24535#~ msgstr "--"
24536
24537#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
24538#~ msgstr ""
24539#~ "Non è stato possibile estrarre l'indirizzo email dall'identità del "
24540#~ "committer."