]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c69479d3 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
2 | # | |
9e97a15b | 3 | # Moo, 2018. #zanata |
7ad0a7b2 | 4 | # mooo <hazap@hotmail.com>, 2023, 2024. |
9e97a15b | 5 | msgid "" |
6 | msgstr "" | |
78ed7aaf | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8516c2ee | 8 | "POT-Creation-Date: 2024-08-23 15:33+0200\n" |
7ad0a7b2 | 9 | "PO-Revision-Date: 2024-02-15 23:36+0000\n" |
8e46b195 | 10 | "Last-Translator: mooo <hazap@hotmail.com>\n" |
7ad0a7b2 | 11 | "Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/" |
12 | "systemd/master/lt/>\n" | |
9e97a15b | 13 | "Language: lt\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7ad0a7b2 | 17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " |
18 | "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " | |
19 | "1 : 2);\n" | |
20 | "X-Generator: Weblate 5.4\n" | |
9e97a15b | 21 | |
22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 | |
23 | msgid "Send passphrase back to system" | |
24 | msgstr "Siųsti slaptafrazę atgal į sistemą" | |
25 | ||
26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 | |
ffc3240e FS |
27 | msgid "" |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
29 | msgstr "" | |
30 | "Norint siųsti įvestą slaptafrazę atgal į sistemą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 31 | |
32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "Tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus" | |
35 | ||
36 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 | |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
ffc3240e FS |
38 | msgstr "" |
39 | "Norint tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus, reikia nustatyti " | |
40 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 41 | |
42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 | |
43 | msgid "Manage system service or unit files" | |
44 | msgstr "Tvarkyti sistemos tarnybos ar įtaiso failus" | |
45 | ||
46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 | |
47 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
ffc3240e FS |
48 | msgstr "" |
49 | "Norint tvarkyti sistemos tarnybos ar įtaiso failus, reikia nustatyti " | |
50 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 51 | |
52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 | |
53 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
ffc3240e FS |
54 | msgstr "" |
55 | "Nustatyti ar atšaukti sistemos ir tarnybų tvarkytuvės aplinkos kintamųjų " | |
56 | "nustatymą" | |
9e97a15b | 57 | |
58 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 | |
ffc3240e FS |
59 | msgid "" |
60 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
61 | "environment variables." | |
62 | msgstr "" | |
63 | "Norint nustatyti ar atšaukti sistemos ir tarnybų tvarkytuvės aplinkos " | |
64 | "kintamųjų nustatymą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 65 | |
66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 | |
67 | msgid "Reload the systemd state" | |
68 | msgstr "Iš naujo įkelti systemd būseną" | |
69 | ||
70 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 | |
71 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
72 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." | |
73 | ||
8392979e LB |
74 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
75 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
76 | msgstr "" | |
77 | ||
78 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
79 | #, fuzzy | |
ffc3240e FS |
80 | msgid "" |
81 | "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." | |
8392979e LB |
82 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." |
83 | ||
78ed7aaf W |
84 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
85 | msgid "Create a home area" | |
86 | msgstr "" | |
87 | ||
88 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
89 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
90 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
91 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." | |
92 | ||
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
94 | msgid "Remove a home area" | |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
97 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
98 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
99 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
100 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." | |
101 | ||
102 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
103 | msgid "Check credentials of a home area" | |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
106 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
107 | #, fuzzy | |
ffc3240e FS |
108 | msgid "" |
109 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
110 | msgstr "" | |
111 | "Norint prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti " | |
112 | "tapatybę." | |
78ed7aaf W |
113 | |
114 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
115 | msgid "Update a home area" | |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
118 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
119 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 120 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
ffc3240e FS |
121 | msgstr "" |
122 | "Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę." | |
78ed7aaf W |
123 | |
124 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
125 | msgid "Resize a home area" | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
128 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
129 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
130 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
131 | msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę" | |
132 | ||
133 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
134 | msgid "Change password of a home area" | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
138 | #, fuzzy | |
ffc3240e FS |
139 | msgid "" |
140 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
141 | msgstr "" | |
142 | "Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia " | |
143 | "nustatyti tapatybę." | |
78ed7aaf | 144 | |
ffc3240e | 145 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73 |
ffc3240e FS |
146 | msgid "Activate a home area" |
147 | msgstr "" | |
148 | ||
ff57d171 | 149 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74 |
ffc3240e FS |
150 | #, fuzzy |
151 | msgid "Authentication is required to activate a user's home area." | |
152 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." | |
153 | ||
154 | #: src/home/pam_systemd_home.c:293 | |
64efe0bf | 155 | #, c-format |
ffc3240e FS |
156 | msgid "" |
157 | "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage " | |
158 | "device or backing file system." | |
64efe0bf W |
159 | msgstr "" |
160 | ||
ffc3240e | 161 | #: src/home/pam_systemd_home.c:298 |
64efe0bf W |
162 | #, c-format |
163 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
164 | msgstr "" | |
165 | ||
ffc3240e | 166 | #: src/home/pam_systemd_home.c:310 |
64efe0bf W |
167 | msgid "Password: " |
168 | msgstr "" | |
169 | ||
ffc3240e | 170 | #: src/home/pam_systemd_home.c:312 |
64efe0bf W |
171 | #, c-format |
172 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
173 | msgstr "" | |
174 | ||
ffc3240e | 175 | #: src/home/pam_systemd_home.c:313 |
64efe0bf W |
176 | msgid "Sorry, try again: " |
177 | msgstr "" | |
178 | ||
ffc3240e | 179 | #: src/home/pam_systemd_home.c:335 |
64efe0bf W |
180 | msgid "Recovery key: " |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
ffc3240e | 183 | #: src/home/pam_systemd_home.c:337 |
64efe0bf | 184 | #, c-format |
ffc3240e FS |
185 | msgid "" |
186 | "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user " | |
187 | "%s." | |
64efe0bf W |
188 | msgstr "" |
189 | ||
ffc3240e | 190 | #: src/home/pam_systemd_home.c:338 |
64efe0bf W |
191 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
ffc3240e | 194 | #: src/home/pam_systemd_home.c:358 |
64efe0bf W |
195 | #, c-format |
196 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
ffc3240e | 199 | #: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362 |
64efe0bf W |
200 | msgid "Try again with password: " |
201 | msgstr "" | |
202 | ||
ffc3240e | 203 | #: src/home/pam_systemd_home.c:361 |
64efe0bf | 204 | #, c-format |
ffc3240e FS |
205 | msgid "" |
206 | "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user " | |
207 | "%s not inserted." | |
64efe0bf W |
208 | msgstr "" |
209 | ||
ffc3240e | 210 | #: src/home/pam_systemd_home.c:381 |
64efe0bf W |
211 | msgid "Security token PIN: " |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
ffc3240e | 214 | #: src/home/pam_systemd_home.c:398 |
64efe0bf W |
215 | #, c-format |
216 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
ffc3240e | 219 | #: src/home/pam_systemd_home.c:409 |
64efe0bf W |
220 | #, c-format |
221 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
ffc3240e | 224 | #: src/home/pam_systemd_home.c:420 |
64efe0bf W |
225 | #, c-format |
226 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
ffc3240e FS |
229 | #: src/home/pam_systemd_home.c:429 |
230 | msgid "" | |
231 | "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-" | |
232 | "insertion might suffice.)" | |
64efe0bf W |
233 | msgstr "" |
234 | ||
ffc3240e | 235 | #: src/home/pam_systemd_home.c:437 |
64efe0bf W |
236 | #, c-format |
237 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
238 | msgstr "" | |
239 | ||
ffc3240e FS |
240 | #: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457 |
241 | #: src/home/pam_systemd_home.c:476 | |
64efe0bf W |
242 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " |
243 | msgstr "" | |
244 | ||
ffc3240e | 245 | #: src/home/pam_systemd_home.c:456 |
64efe0bf W |
246 | #, c-format |
247 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
ffc3240e | 250 | #: src/home/pam_systemd_home.c:475 |
64efe0bf W |
251 | #, c-format |
252 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
ffc3240e | 255 | #: src/home/pam_systemd_home.c:643 |
64efe0bf W |
256 | #, c-format |
257 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
258 | msgstr "" | |
259 | ||
ffc3240e | 260 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 |
64efe0bf W |
261 | #, c-format |
262 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
263 | msgstr "" | |
264 | ||
ffc3240e | 265 | #: src/home/pam_systemd_home.c:677 |
64efe0bf W |
266 | #, c-format |
267 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
7167dd59 | 270 | #: src/home/pam_systemd_home.c:964 |
64efe0bf W |
271 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." |
272 | msgstr "" | |
273 | ||
7167dd59 | 274 | #: src/home/pam_systemd_home.c:968 |
64efe0bf W |
275 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." |
276 | msgstr "" | |
277 | ||
7167dd59 | 278 | #: src/home/pam_systemd_home.c:972 |
64efe0bf W |
279 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." |
280 | msgstr "" | |
281 | ||
7167dd59 | 282 | #: src/home/pam_systemd_home.c:977 src/home/pam_systemd_home.c:1028 |
64efe0bf W |
283 | msgid "User record not valid, prohibiting access." |
284 | msgstr "" | |
285 | ||
7167dd59 | 286 | #: src/home/pam_systemd_home.c:989 |
64efe0bf W |
287 | #, c-format |
288 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
7ad0a7b2 | 289 | msgstr "Per daug prisijungimų, bandoma dar kartą po %s." |
64efe0bf | 290 | |
7167dd59 | 291 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1000 |
64efe0bf | 292 | msgid "Password change required." |
7ad0a7b2 | 293 | msgstr "Reikia pakeisti slaptažodį." |
64efe0bf | 294 | |
7167dd59 | 295 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1004 |
64efe0bf | 296 | msgid "Password expired, change required." |
7ad0a7b2 | 297 | msgstr "Slaptažodis nebegalioja, reikia pakeisti." |
64efe0bf | 298 | |
7167dd59 | 299 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1010 |
64efe0bf W |
300 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." |
301 | msgstr "" | |
7ad0a7b2 | 302 | "Slaptažodis nebegalioja, bet jo pakeisti negalima. Atsisakoma prisijungti." |
64efe0bf | 303 | |
7167dd59 | 304 | #: src/home/pam_systemd_home.c:1014 |
64efe0bf | 305 | msgid "Password will expire soon, please change." |
7ad0a7b2 | 306 | msgstr "Greitu metu slaptažodis nustos galioti, prašome jį pakeisti." |
64efe0bf | 307 | |
9e97a15b | 308 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 309 | msgid "Set hostname" |
9e97a15b | 310 | msgstr "Nustatyti serverio pavadinimą" |
311 | ||
312 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 | |
38b38500 | 313 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
ffc3240e FS |
314 | msgstr "" |
315 | "Norint nustatyti vietinio serverio pavadinimą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 316 | |
317 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 | |
38b38500 | 318 | msgid "Set static hostname" |
9e97a15b | 319 | msgstr "Nustatyti statinį serverio pavadinimą" |
320 | ||
321 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 | |
ffc3240e FS |
322 | msgid "" |
323 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " | |
324 | "as well as the pretty hostname." | |
325 | msgstr "" | |
326 | "Norint nustatyti statiškai sukonfigūruotą serverio pavadinimą, o taip pat " | |
327 | "lengvai įsimenamą serverio pavadinimą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 328 | |
329 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 | |
330 | msgid "Set machine information" | |
331 | msgstr "Nustatyti kompiuterio informaciją" | |
332 | ||
333 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 | |
334 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
335 | msgstr "Norint nustatyti kompiuterio informaciją, reikia nustatyti tapatybę." | |
336 | ||
337 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 | |
338 | msgid "Get product UUID" | |
339 | msgstr "Gauti produkto UUID" | |
340 | ||
341 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
342 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
343 | msgstr "Norint gauti produkto UUID, reikia nustatyti tapatybę." | |
344 | ||
e9c43e5f FS |
345 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
346 | msgid "Get hardware serial number" | |
347 | msgstr "" | |
348 | ||
349 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." | |
352 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
353 | ||
354 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
e9c43e5f | 355 | msgid "Get system description" |
8e46b195 | 356 | msgstr "Gauti sistemos aprašą" |
e9c43e5f FS |
357 | |
358 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
e9c43e5f | 359 | msgid "Authentication is required to get system description." |
8e46b195 | 360 | msgstr "Norint gauti sistemos aprašą, reikia nustatyti tapatybę." |
e9c43e5f | 361 | |
9e97a15b | 362 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
ffc3240e FS |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "Import a disk image" | |
9e97a15b | 365 | msgstr "Importuoti VM ar konteinerio atvaizdį" |
366 | ||
367 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 | |
ffc3240e | 368 | #, fuzzy |
8516c2ee | 369 | msgid "Authentication is required to import an image." |
ffc3240e FS |
370 | msgstr "" |
371 | "Norint importuoti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę" | |
9e97a15b | 372 | |
373 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 | |
ffc3240e FS |
374 | #, fuzzy |
375 | msgid "Export a disk image" | |
9e97a15b | 376 | msgstr "Eksportuoti VM ar konteinerio atvaizdį" |
377 | ||
378 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 | |
ffc3240e | 379 | #, fuzzy |
8516c2ee | 380 | msgid "Authentication is required to export disk image." |
ffc3240e FS |
381 | msgstr "" |
382 | "Norint eksportuoti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę" | |
9e97a15b | 383 | |
384 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 | |
ffc3240e FS |
385 | #, fuzzy |
386 | msgid "Download a disk image" | |
9e97a15b | 387 | msgstr "Atsisiųsti VM ar konteinerio atvaizdį" |
388 | ||
389 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 | |
ffc3240e | 390 | #, fuzzy |
8516c2ee | 391 | msgid "Authentication is required to download a disk image." |
ffc3240e FS |
392 | msgstr "" |
393 | "Norint atsisiųsti VM ar konteinerio atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę" | |
394 | ||
395 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52 | |
396 | msgid "Cancel transfer of a disk image" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53 | |
400 | #, fuzzy | |
401 | msgid "" | |
8516c2ee | 402 | "Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image." |
ffc3240e FS |
403 | msgstr "" |
404 | "Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia " | |
405 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 406 | |
407 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 | |
408 | msgid "Set system locale" | |
409 | msgstr "Nustatyti sistemos lokalę" | |
410 | ||
411 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 | |
412 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
413 | msgstr "Norint nustatyti sistemos lokalę, reikia nustatyti tapatybę." | |
414 | ||
415 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 | |
416 | msgid "Set system keyboard settings" | |
417 | msgstr "Nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus" | |
418 | ||
419 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 | |
420 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
ffc3240e FS |
421 | msgstr "" |
422 | "Norint nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 423 | |
424 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 | |
425 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
426 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti sistemos išjungimą" | |
427 | ||
428 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 | |
ffc3240e FS |
429 | msgid "" |
430 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
431 | msgstr "" | |
432 | "Norint leisti programai sulaikyti sistemos išjungimą, reikia nustatyti " | |
433 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 434 | |
435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 | |
436 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
437 | msgstr "Leisti programoms atidėti sistemos išjungimą" | |
438 | ||
439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 | |
440 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
ffc3240e FS |
441 | msgstr "" |
442 | "Norint leisti programai atidėti sistemos išjungimą, reikia nustatyti " | |
443 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 444 | |
445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 | |
446 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
447 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti sistemos miegą" | |
448 | ||
449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 | |
450 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
ffc3240e FS |
451 | msgstr "" |
452 | "Norint leisti programai sulaikyti sistemos miegą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 453 | |
454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 | |
455 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
456 | msgstr "Leisti programoms atidėti sistemos miegą" | |
457 | ||
458 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 | |
459 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
ffc3240e FS |
460 | msgstr "" |
461 | "Norint leisti programai atidėti sistemos miegą, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 462 | |
463 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 | |
464 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
465 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti automatinį sistemos pristabdymą" | |
466 | ||
467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 | |
ffc3240e FS |
468 | msgid "" |
469 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
470 | "suspend." | |
471 | msgstr "" | |
472 | "Norint leisti programai sulaikyti automatinį sistemos pristabdymą, reikia " | |
473 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 474 | |
475 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 | |
476 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
477 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą" | |
478 | ||
479 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 | |
ffc3240e FS |
480 | msgid "" |
481 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
482 | "the power key." | |
483 | msgstr "" | |
484 | "Norint leisti programai sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą, " | |
485 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 486 | |
487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 | |
488 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
489 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti pristabdymo rakto sisteminį apdorojimą" | |
490 | ||
491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 | |
ffc3240e FS |
492 | msgid "" |
493 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
494 | "the suspend key." | |
495 | msgstr "" | |
496 | "Norint leisti programai sulaikyti pristabdymo rakto sisteminį apdorojimą, " | |
497 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 498 | |
499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 | |
500 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
501 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti užmigdymo rakto sisteminį apdorojimą" | |
502 | ||
503 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 | |
ffc3240e FS |
504 | msgid "" |
505 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
506 | "the hibernate key." | |
507 | msgstr "" | |
508 | "Norint leisti programai sulaikyti užmigdymo rakto sisteminį apdorojimą, " | |
509 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 510 | |
511 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 | |
512 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
513 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti dangčio perjungiklio sisteminį apdorojimą" | |
514 | ||
515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 | |
ffc3240e FS |
516 | msgid "" |
517 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
518 | "the lid switch." | |
519 | msgstr "" | |
520 | "Norint leisti programai sulaikyti dangčio perjungiklio sisteminį apdorojimą, " | |
521 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 522 | |
523 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 | |
1e6cf7fb | 524 | #, fuzzy |
1e6cf7fb W |
525 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
526 | msgstr "Leisti programoms sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą" | |
527 | ||
528 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
529 | #, fuzzy | |
ffc3240e FS |
530 | msgid "" |
531 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
532 | "the reboot key." | |
533 | msgstr "" | |
534 | "Norint leisti programai sulaikyti maitinimo rakto sisteminį apdorojimą, " | |
535 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
1e6cf7fb W |
536 | |
537 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
9e97a15b | 538 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
539 | msgstr "Leisti neprisijungusiam naudotojui vykdyti programas" | |
540 | ||
1e6cf7fb | 541 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
9e97a15b | 542 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
543 | msgstr "" |
544 | "Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiam naudotojui, reikia aiškiai " | |
545 | "išreikštos užklausos." | |
9e97a15b | 546 | |
1e6cf7fb | 547 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
9e97a15b | 548 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
549 | msgstr "Leisti neprisijungusiems naudotojams vykdyti programas" | |
550 | ||
1e6cf7fb | 551 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
9e97a15b | 552 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
ffc3240e FS |
553 | msgstr "" |
554 | "Norint vykdyti programas kaip neprisijungusiems naudotojams, reikia " | |
555 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 556 | |
1e6cf7fb | 557 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
9e97a15b | 558 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
559 | msgstr "Leisti prijungti įrenginius prie darbo vietų" | |
560 | ||
1e6cf7fb | 561 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 562 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
ffc3240e FS |
563 | msgstr "" |
564 | "Norint prijungti įrenginį prie darbo vietos, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 565 | |
1e6cf7fb | 566 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
9e97a15b | 567 | msgid "Flush device to seat attachments" |
568 | msgstr "Išvalyti įrenginių prijungimus prie darbo vietų" | |
569 | ||
1e6cf7fb | 570 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
78ed7aaf | 571 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
ffc3240e FS |
572 | msgstr "" |
573 | "Norint atstatyti tai, kaip įrenginiai yra prijungti prie darbo vietų, reikia " | |
574 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 575 | |
1e6cf7fb | 576 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
9e97a15b | 577 | msgid "Power off the system" |
578 | msgstr "Išjungti sistemos maitinimą" | |
579 | ||
1e6cf7fb | 580 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 581 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
9e97a15b | 582 | msgstr "Norint išjungti sistemos maitinimą, reikia nustatyti tapatybę." |
583 | ||
1e6cf7fb | 584 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
9e97a15b | 585 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
586 | msgstr "Išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų" | |
587 | ||
1e6cf7fb | 588 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
ffc3240e FS |
589 | msgid "" |
590 | "Authentication is required to power off the system while other users are " | |
591 | "logged in." | |
592 | msgstr "" | |
593 | "Norint išjungti sistemos maitinimą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, " | |
594 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 595 | |
1e6cf7fb | 596 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 597 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
9e97a15b | 598 | msgstr "Išjungti sistemos maitinimą, nors programa paprašė tai sulaikyti" |
599 | ||
1e6cf7fb | 600 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
ffc3240e FS |
601 | msgid "" |
602 | "Authentication is required to power off the system while an application is " | |
603 | "inhibiting this." | |
604 | msgstr "" | |
605 | "Norint išjungti sistemos maitinimą, nepaisant to, kad programa paprašė tai " | |
606 | "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 607 | |
1e6cf7fb | 608 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
9e97a15b | 609 | msgid "Reboot the system" |
610 | msgstr "Paleisti sistemą iš naujo" | |
611 | ||
1e6cf7fb | 612 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 613 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
9e97a15b | 614 | msgstr "Norint paleisti sistemą iš naujo, reikia nustatyti tapatybę." |
615 | ||
1e6cf7fb | 616 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
9e97a15b | 617 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
618 | msgstr "Paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų" | |
619 | ||
1e6cf7fb | 620 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
ffc3240e FS |
621 | msgid "" |
622 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " | |
623 | "in." | |
624 | msgstr "" | |
625 | "Norint paleisti sistemą iš naujo nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, " | |
626 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 627 | |
1e6cf7fb | 628 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 629 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
9e97a15b | 630 | msgstr "Paleisti sistemą iš naujo, nors programa paprašė tai sulaikyti" |
631 | ||
1e6cf7fb | 632 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
ffc3240e FS |
633 | msgid "" |
634 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " | |
635 | "inhibiting this." | |
636 | msgstr "" | |
637 | "Norint paleisti sistemą iš naujo, nepaisant to, kad programa paprašė tai " | |
638 | "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 639 | |
1e6cf7fb | 640 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
9e97a15b | 641 | msgid "Halt the system" |
642 | msgstr "Stabdyti sistemą" | |
643 | ||
1e6cf7fb | 644 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 645 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
9e97a15b | 646 | msgstr "Norint stabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę." |
647 | ||
1e6cf7fb | 648 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
9e97a15b | 649 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
650 | msgstr "Stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų" | |
651 | ||
1e6cf7fb | 652 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
ffc3240e FS |
653 | msgid "" |
654 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " | |
655 | "in." | |
656 | msgstr "" | |
657 | "Norint stabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia " | |
658 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 659 | |
1e6cf7fb | 660 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 661 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
9e97a15b | 662 | msgstr "Stabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti" |
663 | ||
1e6cf7fb | 664 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
78ed7aaf | 665 | #, fuzzy |
ffc3240e FS |
666 | msgid "" |
667 | "Authentication is required to halt the system while an application is " | |
668 | "inhibiting this." | |
669 | msgstr "" | |
670 | "Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, " | |
671 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 672 | |
1e6cf7fb | 673 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
9e97a15b | 674 | msgid "Suspend the system" |
675 | msgstr "Pristabdyti sistemą" | |
676 | ||
1e6cf7fb | 677 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 678 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
9e97a15b | 679 | msgstr "Norint pristabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę." |
680 | ||
1e6cf7fb | 681 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
9e97a15b | 682 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
683 | msgstr "Pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų" | |
684 | ||
1e6cf7fb | 685 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
ffc3240e FS |
686 | msgid "" |
687 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " | |
688 | "logged in." | |
689 | msgstr "" | |
690 | "Norint pristabdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia " | |
691 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 692 | |
1e6cf7fb | 693 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 694 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
9e97a15b | 695 | msgstr "Pristabdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti" |
696 | ||
1e6cf7fb | 697 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
ffc3240e FS |
698 | msgid "" |
699 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " | |
700 | "inhibiting this." | |
701 | msgstr "" | |
702 | "Norint pristabdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai " | |
703 | "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 704 | |
1e6cf7fb | 705 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
9e97a15b | 706 | msgid "Hibernate the system" |
707 | msgstr "Užmigdyti sistemą" | |
708 | ||
1e6cf7fb | 709 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 710 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
9e97a15b | 711 | msgstr "Norint užmigdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę." |
712 | ||
1e6cf7fb | 713 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
9e97a15b | 714 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
715 | msgstr "Užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų" | |
716 | ||
1e6cf7fb | 717 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
ffc3240e FS |
718 | msgid "" |
719 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " | |
720 | "logged in." | |
721 | msgstr "" | |
722 | "Norint užmigdyti sistemą nepaisant kitų prisijungusių naudotojų, reikia " | |
723 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 724 | |
1e6cf7fb | 725 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 726 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
9e97a15b | 727 | msgstr "Užmigdyti sistemą, nors programa paprašė tai sulaikyti" |
728 | ||
1e6cf7fb | 729 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
ffc3240e FS |
730 | msgid "" |
731 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " | |
732 | "inhibiting this." | |
733 | msgstr "" | |
734 | "Norint užmigdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai sulaikyti, " | |
735 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 736 | |
1e6cf7fb | 737 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
9e97a15b | 738 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
739 | msgstr "Tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas" | |
740 | ||
1e6cf7fb | 741 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
78ed7aaf | 742 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
ffc3240e FS |
743 | msgstr "" |
744 | "Norint tvarkyti aktyvius seansus, naudotojus ir darbo vietas, reikia " | |
745 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 746 | |
1e6cf7fb | 747 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
9e97a15b | 748 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
749 | msgstr "Užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus" | |
750 | ||
1e6cf7fb | 751 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
9e97a15b | 752 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
ffc3240e FS |
753 | msgstr "" |
754 | "Norint užrakinti ar atrakinti aktyvius seansus, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 755 | |
1e6cf7fb | 756 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
56d939e0 | 757 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
758 | msgstr "Nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje" | |
9e97a15b | 759 | |
1e6cf7fb | 760 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
56d939e0 | 761 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
ffc3240e FS |
762 | msgstr "" |
763 | "Norint nustatyti paleidimo iš naujo \"priežastį\" branduolyje, reikia " | |
764 | "nustatyti tapatybę." | |
56d939e0 | 765 | |
1e6cf7fb | 766 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
56d939e0 | 767 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
768 | msgstr "Nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają" | |
769 | ||
1e6cf7fb | 770 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
ffc3240e FS |
771 | msgid "" |
772 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
773 | "interface." | |
774 | msgstr "" | |
775 | "Norint nurodyti programinei aparatinei įrangai pasileisti į sąrankos sąsają, " | |
776 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 777 | |
1e6cf7fb | 778 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
56d939e0 | 779 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
780 | msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu" | |
781 | ||
1e6cf7fb | 782 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
ffc3240e FS |
783 | msgid "" |
784 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
785 | "boot loader menu." | |
786 | msgstr "" | |
787 | "Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti pradinio įkėliklio meniu, " | |
788 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
56d939e0 | 789 | |
1e6cf7fb | 790 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
56d939e0 | 791 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
792 | msgstr "Nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą įrašą" | |
793 | ||
1e6cf7fb | 794 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ffc3240e FS |
795 | msgid "" |
796 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
797 | "specific boot loader entry." | |
798 | msgstr "" | |
799 | "Norint nurodyti pradiniam įkėlikliui paleisti tam tikrą pradinio įkėliklio " | |
800 | "įrašą, reikia nustatyti tapatybę." | |
56d939e0 | 801 | |
1e6cf7fb | 802 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
9e97a15b | 803 | msgid "Set a wall message" |
804 | msgstr "Nustatyti sienos pranešimą" | |
805 | ||
1e6cf7fb | 806 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
8516c2ee FS |
807 | #, fuzzy |
808 | msgid "Authentication is required to set a wall message." | |
9e97a15b | 809 | msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę" |
810 | ||
1e6cf7fb | 811 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
78ed7aaf | 812 | msgid "Change Session" |
8e46b195 | 813 | msgstr "Keisti seansą" |
78ed7aaf | 814 | |
1e6cf7fb | 815 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
78ed7aaf | 816 | #, fuzzy |
78ed7aaf W |
817 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
818 | msgstr "Norint stabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę." | |
819 | ||
9e97a15b | 820 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
821 | msgid "Log into a local container" | |
822 | msgstr "Prisijungti prie vietinio konteinerio" | |
823 | ||
824 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 | |
825 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
ffc3240e FS |
826 | msgstr "" |
827 | "Norint prisijungti prie vietinio konteinerio, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 828 | |
829 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 | |
830 | msgid "Log into the local host" | |
831 | msgstr "Prisijungti į vietinį serverį" | |
832 | ||
833 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 | |
834 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
835 | msgstr "Norint prisijungti į vietinį serverį, reikia nustatyti tapatybę." | |
836 | ||
837 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 | |
838 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
839 | msgstr "Įgyti apvalkalą vietiniame konteineryje" | |
840 | ||
841 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 | |
842 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
ffc3240e FS |
843 | msgstr "" |
844 | "Norint įgyti apvalkalą vietiniame konteineryje, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 845 | |
846 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 | |
847 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
848 | msgstr "Įgyti apvalkalą vietiniame serveryje" | |
849 | ||
850 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 | |
851 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
ffc3240e FS |
852 | msgstr "" |
853 | "Norint įgyti apvalkalą vietiniame serveryje, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 854 | |
855 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 | |
856 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
857 | msgstr "Įgyti pseudo TTY vietiniame konteineryje" | |
858 | ||
859 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 | |
ffc3240e FS |
860 | msgid "" |
861 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
862 | msgstr "" | |
863 | "Norint įgyti pseudo TTY vietiniame konteineryje, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 864 | |
865 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 | |
866 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
867 | msgstr "Įgyti pseudo TTY vietiniame serveryje" | |
868 | ||
869 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 | |
870 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
ffc3240e FS |
871 | msgstr "" |
872 | "Norint įgyti pseudo TTY vietiniame serveryje, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 873 | |
874 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 | |
875 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
876 | msgstr "Tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius" | |
877 | ||
878 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 | |
ffc3240e FS |
879 | msgid "" |
880 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
881 | msgstr "" | |
882 | "Norint tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius, reikia " | |
883 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 884 | |
885 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 | |
8516c2ee FS |
886 | #, fuzzy |
887 | msgid "Create a local virtual machine or container" | |
888 | msgstr "Tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius" | |
889 | ||
890 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 | |
891 | #, fuzzy | |
892 | msgid "" | |
893 | "Authentication is required to create a local virtual machine or container." | |
894 | msgstr "" | |
895 | "Norint tvarkyti vietines virtualiąsias mašinas ir konteinerius, reikia " | |
896 | "nustatyti tapatybę." | |
897 | ||
898 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106 | |
9e97a15b | 899 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
900 | msgstr "Tvarkyti vietinę virtualiąją mašiną ir konteinerio atvaizdžius" | |
901 | ||
8516c2ee | 902 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107 |
ffc3240e FS |
903 | msgid "" |
904 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
905 | "images." | |
906 | msgstr "" | |
907 | "Norint tvarkyti vietinę virtualiąją mašiną ir konteinerio atvaizdžius, " | |
908 | "reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 909 | |
78ed7aaf W |
910 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
911 | msgid "Set NTP servers" | |
7ad0a7b2 | 912 | msgstr "Nustatyti NTP serverius" |
78ed7aaf W |
913 | |
914 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
915 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
916 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." |
917 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
918 | ||
919 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
920 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
78ed7aaf | 921 | msgid "Set DNS servers" |
8e46b195 | 922 | msgstr "Nustatyti DNS serverius" |
78ed7aaf W |
923 | |
924 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
925 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
78ed7aaf | 926 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
8e46b195 | 927 | msgstr "Norint nustatyti DNS serverius, reikia nustatyti tapatybę." |
78ed7aaf W |
928 | |
929 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
930 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
931 | msgid "Set domains" | |
932 | msgstr "" | |
933 | ||
934 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
935 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
936 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
937 | msgid "Authentication is required to set domains." |
938 | msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." | |
939 | ||
940 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
941 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
942 | msgid "Set default route" | |
8e46b195 | 943 | msgstr "Nustatyti numatytąjį maršrutą" |
78ed7aaf W |
944 | |
945 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
946 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
78ed7aaf | 947 | msgid "Authentication is required to set default route." |
8e46b195 | 948 | msgstr "Norint nustatyti numatytąjį maršrutą, reikia nustatyti tapatybę." |
78ed7aaf W |
949 | |
950 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
951 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
952 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
8e46b195 | 953 | msgstr "Įjungti/išjungti LLMNR" |
78ed7aaf W |
954 | |
955 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
956 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
78ed7aaf | 957 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
8e46b195 | 958 | msgstr "Norint įjungti ar išjungti LLMNR, reikia nustatyti tapatybę." |
78ed7aaf W |
959 | |
960 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
961 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
962 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
963 | msgstr "" | |
964 | ||
965 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
966 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
967 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
968 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
969 | msgstr "Norint gauti produkto UUID, reikia nustatyti tapatybę." | |
970 | ||
971 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
972 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
973 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
8e46b195 | 974 | msgstr "Įjungti/išjungti DNS per TLS" |
78ed7aaf W |
975 | |
976 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
977 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
78ed7aaf | 978 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
8e46b195 | 979 | msgstr "Norint įjungti ar išjungti DNS per TLS, reikia nustatyti tapatybę." |
78ed7aaf W |
980 | |
981 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
982 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
983 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
8e46b195 | 984 | msgstr "Įjungti/išjungti DNSSEC" |
78ed7aaf W |
985 | |
986 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
987 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
78ed7aaf | 988 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
8e46b195 | 989 | msgstr "Norint įjungti ar išjungti DNSSEC, reikia nustatyti tapatybę." |
78ed7aaf W |
990 | |
991 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
992 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
993 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
994 | msgstr "" | |
995 | ||
996 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
997 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
998 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
999 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
1000 | msgstr "Norint nustatyti sistemos lokalę, reikia nustatyti tapatybę." | |
1001 | ||
1002 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
1003 | msgid "Revert NTP settings" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
1006 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
1007 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1008 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
1009 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1010 | ||
1011 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
1012 | msgid "Revert DNS settings" | |
1013 | msgstr "" | |
1014 | ||
1015 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
1016 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1017 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
1018 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1019 | ||
1020 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
1021 | msgid "DHCP server sends force renew message" | |
1022 | msgstr "" | |
1023 | ||
1024 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
1025 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1026 | msgid "Authentication is required to send force renew message." |
1027 | msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę" | |
1028 | ||
1029 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
1030 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
1031 | msgstr "" | |
1032 | ||
1033 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
1034 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1035 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
1036 | msgstr "Norint nustatyti sienos pranešimą, reikia nustatyti tapatybę" | |
1037 | ||
1038 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
1039 | msgid "Reload network settings" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | ||
1042 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
1043 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1044 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
1045 | msgstr "Norint iš naujo įkelti systemd būseną, reikia patvirtinti tapatybę." | |
1046 | ||
1047 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 | |
1048 | msgid "Reconfigure network interface" | |
7ad0a7b2 | 1049 | msgstr "Iš naujo konfigūruoti tinklo sąsają" |
78ed7aaf W |
1050 | |
1051 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 | |
1052 | #, fuzzy | |
78ed7aaf W |
1053 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
1054 | msgstr "Norint paleisti sistemą iš naujo, reikia nustatyti tapatybę." | |
1055 | ||
ff57d171 | 1056 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:187 |
838d2a14 | 1057 | msgid "Specify whether persistent storage for systemd-networkd is available" |
ff57d171 LB |
1058 | msgstr "" |
1059 | ||
1060 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:188 | |
1061 | msgid "" | |
1062 | "Authentication is required to specify whether persistent storage for systemd-" | |
1063 | "networkd is available." | |
1064 | msgstr "" | |
1065 | ||
9e97a15b | 1066 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
1067 | msgid "Inspect a portable service image" | |
1068 | msgstr "Išnagrinėti perkeliamos tarnybos atvaizdį" | |
1069 | ||
1070 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
1071 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
ffc3240e FS |
1072 | msgstr "" |
1073 | "Norint išnagrinėti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 1074 | |
1075 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
1076 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
1077 | msgstr "Prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį" | |
1078 | ||
1079 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
ffc3240e FS |
1080 | msgid "" |
1081 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | "Norint prijungti ar atskirti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia nustatyti " | |
1084 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 1085 | |
1086 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
1087 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
1088 | msgstr "Ištrinti ar modifikuoti perkeliamos tarnybos atvaizdį" | |
1089 | ||
1090 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
ffc3240e FS |
1091 | msgid "" |
1092 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
1093 | msgstr "" | |
1094 | "Norint ištrinti ar modifikuoti perkeliamos tarnybos atvaizdį, reikia " | |
1095 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 1096 | |
1097 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
1098 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
1099 | msgstr "Registruoti DNS-SD tarnybą" | |
1100 | ||
1101 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
8516c2ee FS |
1102 | #, fuzzy |
1103 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service." | |
9e97a15b | 1104 | msgstr "Norint registruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę" |
1105 | ||
1106 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
1107 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
1108 | msgstr "Išregistruoti DNS-SD tarnybą" | |
1109 | ||
1110 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
8516c2ee FS |
1111 | #, fuzzy |
1112 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service." | |
9e97a15b | 1113 | msgstr "Norint išregistruoti DNS-SD tarnybą, reikia nustatyti tapatybę" |
1114 | ||
78ed7aaf W |
1115 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
1116 | msgid "Revert name resolution settings" | |
1117 | msgstr "" | |
1118 | ||
1119 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
1120 | #, fuzzy | |
78ed7aaf | 1121 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ffc3240e FS |
1122 | msgstr "" |
1123 | "Norint nustatyti sistemos klaviatūros nustatymus, reikia nustatyti tapatybę." | |
78ed7aaf | 1124 | |
8516c2ee FS |
1125 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:143 |
1126 | msgid "Subscribe query results" | |
1127 | msgstr "" | |
1128 | ||
1129 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:144 | |
1130 | #, fuzzy | |
1131 | msgid "Authentication is required to subscribe query results." | |
1132 | msgstr "Norint pristabdyti sistemą, reikia nustatyti tapatybę." | |
1133 | ||
1134 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154 | |
1135 | msgid "Dump cache" | |
1136 | msgstr "" | |
1137 | ||
1138 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155 | |
1139 | #, fuzzy | |
1140 | msgid "Authentication is required to dump cache." | |
1141 | msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." | |
1142 | ||
1143 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165 | |
1144 | msgid "Dump server state" | |
1145 | msgstr "" | |
1146 | ||
1147 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:166 | |
1148 | #, fuzzy | |
1149 | msgid "Authentication is required to dump server state." | |
1150 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1151 | ||
1152 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:176 | |
1153 | msgid "Dump statistics" | |
1154 | msgstr "" | |
1155 | ||
1156 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:177 | |
1157 | #, fuzzy | |
1158 | msgid "Authentication is required to dump statistics." | |
1159 | msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." | |
1160 | ||
1161 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:187 | |
1162 | msgid "Reset statistics" | |
1163 | msgstr "" | |
1164 | ||
1165 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:188 | |
1166 | #, fuzzy | |
1167 | msgid "Authentication is required to reset statistics." | |
1168 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1169 | ||
1170 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:35 | |
1171 | msgid "Check for system updates" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:36 | |
1175 | #, fuzzy | |
1176 | msgid "Authentication is required to check for system updates." | |
1177 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1178 | ||
1179 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:45 | |
1180 | msgid "Install system updates" | |
1181 | msgstr "" | |
1182 | ||
1183 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:46 | |
1184 | #, fuzzy | |
1185 | msgid "Authentication is required to install system updates." | |
1186 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1187 | ||
1188 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:55 | |
1189 | msgid "Install specific system version" | |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
1192 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:56 | |
1193 | #, fuzzy | |
1194 | msgid "" | |
1195 | "Authentication is required to update the system to a specific (possibly old) " | |
1196 | "version." | |
1197 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiko juostą, reikia nustatyti tapatybę." | |
1198 | ||
1199 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:65 | |
1200 | msgid "Cleanup old system updates" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
1203 | #: src/sysupdate/org.freedesktop.sysupdate1.policy:66 | |
1204 | #, fuzzy | |
1205 | msgid "Authentication is required to cleanup old system updates." | |
1206 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1207 | ||
9e97a15b | 1208 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
1209 | msgid "Set system time" | |
1210 | msgstr "Nustatyti sistemos laiką" | |
1211 | ||
1212 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 | |
1213 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
1214 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiką, reikia nustatyti tapatybę." | |
1215 | ||
1216 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 | |
1217 | msgid "Set system timezone" | |
1218 | msgstr "Nustatyti sistemos laiko juostą" | |
1219 | ||
1220 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 | |
1221 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
1222 | msgstr "Norint nustatyti sistemos laiko juostą, reikia nustatyti tapatybę." | |
1223 | ||
1224 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 | |
1225 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
ffc3240e FS |
1226 | msgstr "" |
1227 | "Nustatyti tikrojo laiko daviklį (RTC) į vietinę laiko juostą ar suderintąjį " | |
1228 | "pasaulinį laiką (UTC)" | |
9e97a15b | 1229 | |
1230 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 | |
ffc3240e FS |
1231 | msgid "" |
1232 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
1233 | "UTC time." | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | "Norint valdyti ar tikrojo laiko daviklis (RTC) atmintyje saugos vietinį, ar " | |
1236 | "suderintąjį pasaulinį laiką (UTC), reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 1237 | |
1238 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 | |
1239 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
1240 | msgstr "Įjungti ar išjungti tinklo laiko sinchronizavimą" | |
1241 | ||
1242 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 | |
ffc3240e FS |
1243 | msgid "" |
1244 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
1245 | "shall be enabled." | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | "Norint valdyti ar tinklo laiko sinchronizavimas turėtų būti įjungtas, reikia " | |
1248 | "nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 1249 | |
ffc3240e | 1250 | #: src/core/dbus-unit.c:353 |
9e97a15b | 1251 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
1252 | msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." | |
1253 | ||
ffc3240e | 1254 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
9e97a15b | 1255 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
1256 | msgstr "Norint stabdyti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." | |
1257 | ||
ffc3240e | 1258 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
9e97a15b | 1259 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
1260 | msgstr "Norint įkelti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę." | |
1261 | ||
ffc3240e | 1262 | #: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357 |
9e97a15b | 1263 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
1264 | msgstr "Norint paleisti \"$(unit)\" iš naujo, reikia nustatyti tapatybę." | |
1265 | ||
ffc3240e FS |
1266 | #: src/core/dbus-unit.c:549 |
1267 | msgid "" | |
1268 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
1269 | "'$(unit)'." | |
1270 | msgstr "" | |
1271 | "Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę." | |
9e97a15b | 1272 | |
ffc3240e | 1273 | #: src/core/dbus-unit.c:577 |
9e97a15b | 1274 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
ffc3240e FS |
1275 | msgstr "" |
1276 | "Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti " | |
1277 | "tapatybę." | |
9e97a15b | 1278 | |
ffc3240e | 1279 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
9e97a15b | 1280 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
1281 | msgstr "Norint nustatyti \"$(unit)\" savybes, reikia nustatyti tapatybę." | |
1282 | ||
ffc3240e | 1283 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
78ed7aaf | 1284 | #, fuzzy |
ffc3240e FS |
1285 | msgid "" |
1286 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
1287 | "'$(unit)'." | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | "Norint atstatyti \"$(unit)\" įtaiso \"failed\" būseną, reikia nustatyti " | |
1290 | "tapatybę." | |
78ed7aaf | 1291 | |
838d2a14 | 1292 | #: src/core/dbus-unit.c:741 |
78ed7aaf | 1293 | #, fuzzy |
ffc3240e FS |
1294 | msgid "" |
1295 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | "Norint siųsti UNIX signalą į \"$(unit)\" procesus, reikia nustatyti tapatybę." | |
1298 | ||
1299 | #~ msgid "" | |
1300 | #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " | |
1301 | #~ "to inhibit it." | |
1302 | #~ msgstr "" | |
1303 | #~ "Norint stabdyti sistemą, nepaisant to, kad programa paprašė tai " | |
1304 | #~ "sulaikyti, reikia nustatyti tapatybę." | |
78ed7aaf | 1305 | |
9e97a15b | 1306 | #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
1307 | #~ msgstr "Norint nutraukti \"$(unit)\", reikia nustatyti tapatybę." |