]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
100a5f57 | 3 | # Polish translation for systemd. |
7babb117 PD |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
b9658e6a | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
9870c55e PD |
9 | "POT-Creation-Date: 2019-09-13 15:30+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:44+0200\n" | |
7babb117 PD |
11 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" | |
13 | "Language: pl\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
f921eca2 PD |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
18 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
7babb117 | 19 | |
3d971247 | 20 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
d8681b3f | 21 | msgid "Send passphrase back to system" |
100a5f57 | 22 | msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" |
d8681b3f | 23 | |
3d971247 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
d8681b3f PD |
25 | msgid "" |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "" | |
100a5f57 | 28 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " |
d8681b3f PD |
29 | "systemu." |
30 | ||
3d971247 | 31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
f921eca2 PD |
32 | msgid "Manage system services or other units" |
33 | msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu" | |
d8681b3f | 34 | |
3d971247 | 35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
f921eca2 | 36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
d8681b3f | 37 | msgstr "" |
f921eca2 PD |
38 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi " |
39 | "jednostkami systemu." | |
d8681b3f | 40 | |
3d971247 | 41 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
d8681b3f PD |
42 | msgid "Manage system service or unit files" |
43 | msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" | |
44 | ||
3d971247 | 45 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
d8681b3f PD |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
47 | msgstr "" | |
48 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek " | |
49 | "systemu." | |
50 | ||
3d971247 | 51 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
f921eca2 PD |
52 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
53 | msgstr "" | |
100a5f57 | 54 | "Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług" |
f921eca2 | 55 | |
3d971247 | 56 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
f921eca2 PD |
57 | msgid "" |
58 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
59 | "environment variables." | |
60 | msgstr "" | |
61 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe " | |
100a5f57 | 62 | "menedżera systemu i usług." |
f921eca2 | 63 | |
3d971247 | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
d8681b3f PD |
65 | msgid "Reload the systemd state" |
66 | msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" | |
67 | ||
3d971247 | 68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
d8681b3f PD |
69 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
70 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." | |
71 | ||
00839b4e | 72 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
554d1298 PD |
73 | msgid "Set host name" |
74 | msgstr "Ustawienie nazwy komputera" | |
7babb117 | 75 | |
00839b4e | 76 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
7babb117 PD |
77 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
78 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera." | |
79 | ||
00839b4e | 80 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
554d1298 PD |
81 | msgid "Set static host name" |
82 | msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera" | |
83 | ||
00839b4e | 84 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7babb117 PD |
85 | msgid "" |
86 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
87 | "as well as the pretty host name." | |
88 | msgstr "" | |
89 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę " | |
b32bceb6 | 90 | "lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." |
7babb117 | 91 | |
00839b4e | 92 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7babb117 | 93 | msgid "Set machine information" |
100a5f57 | 94 | msgstr "Ustawienie informacji o komputerze" |
7babb117 | 95 | |
00839b4e | 96 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
554d1298 PD |
97 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
98 | msgstr "" | |
100a5f57 | 99 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." |
7babb117 | 100 | |
e358d98c PD |
101 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
102 | msgid "Get product UUID" | |
103 | msgstr "Uzyskanie UUID produktu" | |
104 | ||
105 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
106 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
107 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." | |
108 | ||
3d971247 | 109 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
9b7d4d2e PD |
110 | msgid "Import a VM or container image" |
111 | msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
112 | ||
3d971247 | 113 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
9b7d4d2e PD |
114 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
115 | msgstr "" | |
116 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej " | |
117 | "lub kontenera" | |
118 | ||
3d971247 | 119 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
9b7d4d2e PD |
120 | msgid "Export a VM or container image" |
121 | msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
122 | ||
3d971247 | 123 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
9b7d4d2e PD |
124 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
125 | msgstr "" | |
126 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej " | |
127 | "lub kontenera" | |
128 | ||
3d971247 | 129 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
d8681b3f PD |
130 | msgid "Download a VM or container image" |
131 | msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
132 | ||
3d971247 | 133 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
d8681b3f PD |
134 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
135 | msgstr "" | |
136 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub " | |
137 | "kontenera" | |
138 | ||
3d971247 | 139 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
554d1298 PD |
140 | msgid "Set system locale" |
141 | msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" | |
cc26086f | 142 | |
3d971247 | 143 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7babb117 PD |
144 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
145 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu." | |
146 | ||
3d971247 | 147 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
cc26086f PD |
148 | msgid "Set system keyboard settings" |
149 | msgstr "Ustawienie klawiatury systemu" | |
150 | ||
3d971247 | 151 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
554d1298 PD |
152 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
153 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu." | |
7babb117 | 154 | |
3d971247 | 155 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
554d1298 PD |
156 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
157 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" | |
7babb117 | 158 | |
3d971247 | 159 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
554d1298 | 160 | msgid "" |
d8681b3f PD |
161 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
162 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." | |
7babb117 | 163 | |
3d971247 | 164 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
554d1298 PD |
165 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
166 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" | |
167 | ||
3d971247 | 168 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
d8681b3f PD |
169 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
170 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." | |
554d1298 | 171 | |
3d971247 | 172 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
554d1298 PD |
173 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
174 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 175 | |
3d971247 | 176 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
d8681b3f PD |
177 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
178 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." | |
7babb117 | 179 | |
3d971247 | 180 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
554d1298 PD |
181 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
182 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 183 | |
3d971247 | 184 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
d8681b3f PD |
185 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
186 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." | |
554d1298 | 187 | |
3d971247 | 188 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
554d1298 PD |
189 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
190 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" | |
7babb117 | 191 | |
3d971247 | 192 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
554d1298 | 193 | msgid "" |
d8681b3f PD |
194 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
195 | "suspend." | |
554d1298 | 196 | msgstr "" |
d8681b3f | 197 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." |
554d1298 | 198 | |
3d971247 | 199 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
554d1298 | 200 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
7babb117 | 201 | msgstr "" |
554d1298 | 202 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system" |
7babb117 | 203 | |
3d971247 | 204 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7babb117 | 205 | msgid "" |
d8681b3f PD |
206 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
207 | "the power key." | |
554d1298 | 208 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
209 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania " |
210 | "przez system." | |
554d1298 | 211 | |
3d971247 | 212 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
554d1298 | 213 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
7babb117 | 214 | msgstr "" |
554d1298 | 215 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system" |
7babb117 | 216 | |
3d971247 | 217 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7babb117 | 218 | msgid "" |
d8681b3f PD |
219 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
220 | "the suspend key." | |
7babb117 | 221 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
222 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia " |
223 | "przez system." | |
7babb117 | 224 | |
3d971247 | 225 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
554d1298 PD |
226 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
227 | msgstr "" | |
228 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system" | |
229 | ||
3d971247 | 230 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
554d1298 | 231 | msgid "" |
d8681b3f PD |
232 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
233 | "the hibernate key." | |
554d1298 | 234 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
235 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji " |
236 | "przez system." | |
554d1298 | 237 | |
3d971247 | 238 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
554d1298 PD |
239 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
240 | msgstr "" | |
241 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system" | |
242 | ||
3d971247 | 243 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
554d1298 | 244 | msgid "" |
d8681b3f PD |
245 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
246 | "the lid switch." | |
554d1298 | 247 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
248 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy " |
249 | "przez system." | |
554d1298 | 250 | |
3d971247 | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
530d4b70 PD |
252 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
253 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów" | |
254 | ||
3d971247 | 255 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
530d4b70 PD |
256 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
257 | msgstr "" | |
258 | "Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako " | |
259 | "niezalogowany użytkownik." | |
260 | ||
3d971247 | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
554d1298 PD |
262 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
263 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" | |
264 | ||
3d971247 | 265 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
d8681b3f | 266 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
554d1298 | 267 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
268 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " |
269 | "użytkownik." | |
554d1298 | 270 | |
3d971247 | 271 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
554d1298 PD |
272 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
273 | msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" | |
274 | ||
3d971247 | 275 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
554d1298 PD |
276 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
277 | msgstr "" | |
278 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." | |
279 | ||
3d971247 | 280 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7babb117 | 281 | msgid "Flush device to seat attachments" |
80cc5aee | 282 | msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" |
7babb117 | 283 | |
3d971247 | 284 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
554d1298 PD |
285 | msgid "" |
286 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
287 | msgstr "" | |
288 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " | |
289 | "urządzeń do stanowisk." | |
290 | ||
3d971247 | 291 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7babb117 PD |
292 | msgid "Power off the system" |
293 | msgstr "Wyłączenie systemu" | |
294 | ||
3d971247 | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
554d1298 PD |
296 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
297 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." | |
298 | ||
3d971247 | 299 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
554d1298 | 300 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
301 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
302 | ||
3d971247 | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
554d1298 PD |
304 | msgid "" |
305 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
306 | "logged in." | |
307 | msgstr "" | |
308 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani " | |
309 | "inni użytkownicy." | |
310 | ||
3d971247 | 311 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
554d1298 PD |
312 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
313 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" | |
314 | ||
3d971247 | 315 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
554d1298 PD |
316 | msgid "" |
317 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
318 | "asked to inhibit it." | |
319 | msgstr "" | |
320 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program zażądał " | |
321 | "jego wstrzymania." | |
322 | ||
3d971247 | 323 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7babb117 PD |
324 | msgid "Reboot the system" |
325 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" | |
326 | ||
3d971247 | 327 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
554d1298 PD |
328 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
329 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." | |
330 | ||
3d971247 | 331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
554d1298 | 332 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
333 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
334 | ||
3d971247 | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7babb117 | 336 | msgid "" |
554d1298 PD |
337 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " |
338 | "logged in." | |
7babb117 | 339 | msgstr "" |
554d1298 PD |
340 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " |
341 | "zalogowani inni użytkownicy." | |
7babb117 | 342 | |
3d971247 | 343 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
554d1298 | 344 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
d8681b3f | 345 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" |
554d1298 | 346 | |
3d971247 | 347 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7babb117 | 348 | msgid "" |
554d1298 PD |
349 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " |
350 | "asked to inhibit it." | |
7babb117 | 351 | msgstr "" |
554d1298 PD |
352 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " |
353 | "zażądał jego wstrzymania." | |
354 | ||
3d971247 | 355 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
b32bceb6 PD |
356 | msgid "Halt the system" |
357 | msgstr "Zatrzymanie systemu" | |
358 | ||
3d971247 | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
b32bceb6 PD |
360 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
361 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." | |
362 | ||
3d971247 | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
b32bceb6 PD |
364 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
365 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
366 | ||
3d971247 | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
b32bceb6 PD |
368 | msgid "" |
369 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
370 | "logged in." | |
371 | msgstr "" | |
372 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " | |
373 | "inni użytkownicy." | |
374 | ||
3d971247 | 375 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
b32bceb6 PD |
376 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
377 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" | |
378 | ||
3d971247 | 379 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
b32bceb6 PD |
380 | msgid "" |
381 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
382 | "to inhibit it." | |
383 | msgstr "" | |
384 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał " | |
385 | "jego wstrzymania." | |
386 | ||
3d971247 | 387 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
554d1298 PD |
388 | msgid "Suspend the system" |
389 | msgstr "Uśpienie systemu" | |
390 | ||
3d971247 | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
554d1298 PD |
392 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
393 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." | |
394 | ||
3d971247 | 395 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
554d1298 PD |
396 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
397 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
398 | ||
3d971247 | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
554d1298 PD |
400 | msgid "" |
401 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
402 | "logged in." | |
403 | msgstr "" | |
404 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " | |
405 | "użytkownicy." | |
406 | ||
3d971247 | 407 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
554d1298 | 408 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
d8681b3f | 409 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" |
554d1298 | 410 | |
3d971247 | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
554d1298 PD |
412 | msgid "" |
413 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
414 | "asked to inhibit it." | |
415 | msgstr "" | |
416 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego " | |
417 | "wstrzymania." | |
418 | ||
3d971247 | 419 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
554d1298 PD |
420 | msgid "Hibernate the system" |
421 | msgstr "Hibernacja systemu" | |
422 | ||
3d971247 | 423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
554d1298 PD |
424 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
425 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." | |
426 | ||
3d971247 | 427 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
554d1298 PD |
428 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
429 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
430 | ||
3d971247 | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
554d1298 PD |
432 | msgid "" |
433 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
434 | "logged in." | |
435 | msgstr "" | |
436 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " | |
437 | "inni użytkownicy." | |
438 | ||
3d971247 | 439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
554d1298 PD |
440 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
441 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania" | |
442 | ||
3d971247 | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
554d1298 PD |
444 | msgid "" |
445 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
446 | "asked to inhibit it." | |
447 | msgstr "" | |
448 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " | |
449 | "zażądał jej wstrzymania." | |
450 | ||
3d971247 | 451 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
f921eca2 | 452 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
100a5f57 | 453 | msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" |
f921eca2 | 454 | |
3d971247 | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
f921eca2 PD |
456 | msgid "" |
457 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
458 | msgstr "" | |
459 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " | |
100a5f57 | 460 | "użytkownikami i stanowiskami." |
f921eca2 | 461 | |
3d971247 | 462 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
f921eca2 PD |
463 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
464 | msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" | |
465 | ||
3d971247 | 466 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
f921eca2 PD |
467 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
468 | msgstr "" | |
469 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." | |
470 | ||
3d971247 | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
276cf52f PD |
472 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
473 | msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze" | |
474 | ||
475 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
476 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
477 | msgstr "" | |
478 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia " | |
479 | "w jądrze." | |
480 | ||
481 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
119d2731 | 482 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
304e64e6 PD |
483 | msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" |
484 | ||
276cf52f | 485 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
304e64e6 PD |
486 | msgid "" |
487 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
488 | "interface." | |
489 | msgstr "" | |
490 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " | |
491 | "należy uruchomić interfejs ustawień." | |
492 | ||
276cf52f | 493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
119d2731 PD |
494 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
495 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu" | |
496 | ||
276cf52f | 497 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
119d2731 PD |
498 | msgid "" |
499 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
500 | "boot loader menu." | |
501 | msgstr "" | |
502 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
503 | "uruchomić jego menu." | |
504 | ||
276cf52f | 505 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
119d2731 PD |
506 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
507 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis" | |
508 | ||
276cf52f | 509 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
119d2731 PD |
510 | msgid "" |
511 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
512 | "specific boot loader entry." | |
513 | msgstr "" | |
514 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
515 | "uruchomić podany wpis." | |
516 | ||
276cf52f | 517 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
ab6ee33f PD |
518 | msgid "Set a wall message" |
519 | msgstr "Ustawienie komunikatu wall" | |
520 | ||
276cf52f | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ab6ee33f PD |
522 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
523 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" | |
524 | ||
3d971247 | 525 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
4038d750 PD |
526 | msgid "Log into a local container" |
527 | msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" | |
528 | ||
3d971247 | 529 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
f921eca2 PD |
530 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
531 | msgstr "" | |
532 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera." | |
533 | ||
3d971247 | 534 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
ab6ee33f PD |
535 | msgid "Log into the local host" |
536 | msgstr "Logowanie do lokalnego komputera" | |
537 | ||
3d971247 | 538 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
ab6ee33f PD |
539 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
540 | msgstr "" | |
541 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera." | |
542 | ||
3d971247 | 543 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
ab6ee33f | 544 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
100a5f57 | 545 | msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 546 | |
3d971247 | 547 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
ab6ee33f PD |
548 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
549 | msgstr "" | |
100a5f57 | 550 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 551 | |
3d971247 | 552 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
ab6ee33f PD |
553 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
554 | msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze" | |
555 | ||
3d971247 | 556 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
ab6ee33f PD |
557 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
558 | msgstr "" | |
559 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze." | |
560 | ||
3d971247 | 561 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
ab6ee33f | 562 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
100a5f57 | 563 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 564 | |
3d971247 | 565 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ab6ee33f PD |
566 | msgid "" |
567 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
568 | msgstr "" | |
100a5f57 | 569 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 570 | |
3d971247 | 571 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
ab6ee33f PD |
572 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
573 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze" | |
574 | ||
3d971247 | 575 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
ab6ee33f PD |
576 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
577 | msgstr "" | |
578 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym " | |
579 | "komputerze." | |
580 | ||
3d971247 | 581 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
f921eca2 | 582 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
100a5f57 | 583 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami" |
f921eca2 | 584 | |
3d971247 | 585 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
f921eca2 PD |
586 | msgid "" |
587 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
588 | msgstr "" | |
589 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami " | |
100a5f57 | 590 | "wirtualnymi i kontenerami." |
f921eca2 | 591 | |
3d971247 | 592 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
f921eca2 | 593 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
100a5f57 | 594 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów" |
f921eca2 | 595 | |
3d971247 | 596 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
f921eca2 PD |
597 | msgid "" |
598 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
599 | "images." | |
4038d750 | 600 | msgstr "" |
f921eca2 | 601 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn " |
100a5f57 | 602 | "wirtualnych i kontenerów." |
4038d750 | 603 | |
8c62066c PD |
604 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
605 | msgid "Set NTP servers" | |
606 | msgstr "Ustawienie serwerów NTP" | |
607 | ||
608 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
609 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
610 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP." | |
611 | ||
612 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
ca8ba8f8 | 613 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 |
8c62066c PD |
614 | msgid "Set DNS servers" |
615 | msgstr "Ustawienie serwerów DNS" | |
616 | ||
617 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
ca8ba8f8 | 618 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 |
8c62066c PD |
619 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
620 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS." | |
621 | ||
622 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
ca8ba8f8 | 623 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 |
8c62066c PD |
624 | msgid "Set domains" |
625 | msgstr "Ustawienie domen" | |
626 | ||
627 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
ca8ba8f8 | 628 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 |
8c62066c PD |
629 | msgid "Authentication is required to set domains." |
630 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny." | |
631 | ||
632 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
ca8ba8f8 | 633 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 |
8c62066c PD |
634 | msgid "Set default route" |
635 | msgstr "Ustawienie domyślnej trasy" | |
636 | ||
637 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
ca8ba8f8 | 638 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 |
8c62066c PD |
639 | msgid "Authentication is required to set default route." |
640 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę." | |
641 | ||
642 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
ca8ba8f8 | 643 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 |
8c62066c PD |
644 | msgid "Enable/disable LLMNR" |
645 | msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR" | |
646 | ||
647 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
ca8ba8f8 | 648 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 |
8c62066c PD |
649 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
650 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR." | |
651 | ||
652 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
ca8ba8f8 | 653 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 |
8c62066c PD |
654 | msgid "Enable/disable multicast DNS" |
655 | msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS" | |
656 | ||
657 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
ca8ba8f8 | 658 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 |
8c62066c PD |
659 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
660 | msgstr "" | |
661 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS." | |
662 | ||
663 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
ca8ba8f8 | 664 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 |
8c62066c PD |
665 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" |
666 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS" | |
667 | ||
668 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
ca8ba8f8 | 669 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 |
8c62066c PD |
670 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
671 | msgstr "" | |
672 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS." | |
673 | ||
674 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
ca8ba8f8 | 675 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 |
8c62066c PD |
676 | msgid "Enable/disable DNSSEC" |
677 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC" | |
678 | ||
679 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
ca8ba8f8 | 680 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 |
8c62066c PD |
681 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
682 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC." | |
683 | ||
684 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
ca8ba8f8 | 685 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 |
8c62066c PD |
686 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" |
687 | msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC" | |
688 | ||
689 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
ca8ba8f8 | 690 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 |
984b96aa | 691 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
8c62066c PD |
692 | msgstr "" |
693 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania " | |
694 | "DNSSEC." | |
695 | ||
696 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
697 | msgid "Revert NTP settings" | |
698 | msgstr "Przywrócenie ustawień NTP" | |
699 | ||
700 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
9870c55e | 701 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
8c62066c PD |
702 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP." |
703 | ||
704 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
705 | msgid "Revert DNS settings" | |
706 | msgstr "Przywrócenie ustawień DNS" | |
707 | ||
708 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
9870c55e | 709 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
8c62066c PD |
710 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS." |
711 | ||
3d971247 | 712 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
00839b4e PD |
713 | msgid "Inspect a portable service image" |
714 | msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
715 | |
716 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
00839b4e PD |
717 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
718 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
719 | |
720 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
00839b4e PD |
721 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
722 | msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
723 | |
724 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
00839b4e PD |
725 | msgid "" |
726 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
3d971247 | 727 | msgstr "" |
00839b4e PD |
728 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej " |
729 | "usługi." | |
3d971247 PD |
730 | |
731 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
732 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
733 | msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi" | |
734 | ||
735 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
736 | msgid "" | |
737 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
738 | msgstr "" | |
739 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej " | |
740 | "usługi." | |
741 | ||
742 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
b9658e6a PD |
743 | msgid "Register a DNS-SD service" |
744 | msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD" | |
745 | ||
3d971247 | 746 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
b9658e6a PD |
747 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
748 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD" | |
749 | ||
3d971247 | 750 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
b9658e6a PD |
751 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
752 | msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD" | |
753 | ||
3d971247 | 754 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
b9658e6a PD |
755 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
756 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD" | |
757 | ||
ca8ba8f8 PD |
758 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
759 | msgid "Revert name resolution settings" | |
760 | msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw" | |
761 | ||
762 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
ea255263 | 763 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ca8ba8f8 PD |
764 | msgstr "" |
765 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw." | |
766 | ||
3d971247 | 767 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
554d1298 PD |
768 | msgid "Set system time" |
769 | msgstr "Ustawienie czasu systemu" | |
7babb117 | 770 | |
3d971247 | 771 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7babb117 PD |
772 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
773 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu." | |
774 | ||
3d971247 | 775 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
554d1298 PD |
776 | msgid "Set system timezone" |
777 | msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu" | |
778 | ||
3d971247 | 779 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7babb117 PD |
780 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
781 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu." | |
782 | ||
3d971247 | 783 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7babb117 PD |
784 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
785 | msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC" | |
786 | ||
3d971247 | 787 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
554d1298 PD |
788 | msgid "" |
789 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
790 | "UTC time." | |
791 | msgstr "" | |
792 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas " | |
793 | "lokalny lub czas UTC." | |
7babb117 | 794 | |
3d971247 | 795 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7babb117 PD |
796 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
797 | msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć" | |
554d1298 | 798 | |
3d971247 | 799 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
554d1298 PD |
800 | msgid "" |
801 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
802 | "shall be enabled." | |
803 | msgstr "" | |
804 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " | |
805 | "czasu przez sieć." | |
d5e41df6 | 806 | |
8c62066c | 807 | #: src/core/dbus-unit.c:354 |
eb3ef649 | 808 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
b32bceb6 | 809 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 810 | |
8c62066c | 811 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
eb3ef649 | 812 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
b32bceb6 | 813 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 814 | |
8c62066c | 815 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
eb3ef649 PD |
816 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
817 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 818 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 819 | |
8c62066c | 820 | #: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358 |
eb3ef649 PD |
821 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
822 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 823 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 824 | |
8c62066c | 825 | #: src/core/dbus-unit.c:530 |
7b366216 PD |
826 | msgid "" |
827 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
828 | "'$(unit)'." | |
eb3ef649 | 829 | msgstr "" |
7b366216 PD |
830 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " |
831 | "jednostki „$(unit)”." | |
eb3ef649 | 832 | |
8c62066c | 833 | #: src/core/dbus-unit.c:561 |
eb3ef649 PD |
834 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
835 | msgstr "" | |
836 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " | |
837 | "jednostki „$(unit)”." | |
838 | ||
8c62066c | 839 | #: src/core/dbus-unit.c:594 |
eb3ef649 PD |
840 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
841 | msgstr "" | |
842 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." | |
843 | ||
8c62066c | 844 | #: src/core/dbus-unit.c:703 |
25524e48 PD |
845 | msgid "" |
846 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
847 | "'$(unit)'." | |
848 | msgstr "" | |
849 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " | |
850 | "z jednostką „$(unit)”." | |
851 | ||
264c0eb7 DM |
852 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
853 | #~ msgstr "" | |
854 | #~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy " | |
855 | #~ "sprawdzania systemów plików" | |
d5e41df6 | 856 | |
264c0eb7 DM |
857 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
858 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
859 | #~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)" | |
860 | #~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" | |
861 | #~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" |