]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/pl.po
po: Translated using Weblate (Korean)
[thirdparty/systemd.git] / po / pl.po
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
f0465e73 2#
100a5f57 3# Polish translation for systemd.
7babb117 4#
f69620c7 5# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2023.
7babb117
PD
6msgid ""
7msgstr ""
78ed7aaf 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ca904495 9"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:09+0100\n"
f69620c7 10"PO-Revision-Date: 2023-07-15 10:56+0000\n"
7babb117 11"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
ffc3240e
FS
12"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
13"master/pl/>\n"
7babb117
PD
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ffc3240e
FS
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
f69620c7 20"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
7babb117 21
3d971247 22#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
d8681b3f 23msgid "Send passphrase back to system"
100a5f57 24msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu"
d8681b3f 25
3d971247 26#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
ffc3240e
FS
27msgid ""
28"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29msgstr ""
30"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do "
31"systemu."
d8681b3f 32
3d971247 33#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
f921eca2
PD
34msgid "Manage system services or other units"
35msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu"
d8681b3f 36
3d971247 37#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
f921eca2 38msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
ffc3240e
FS
39msgstr ""
40"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi "
41"jednostkami systemu."
d8681b3f 42
3d971247 43#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
d8681b3f
PD
44msgid "Manage system service or unit files"
45msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu"
46
3d971247 47#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
d8681b3f 48msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
ffc3240e
FS
49msgstr ""
50"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek "
51"systemu."
d8681b3f 52
3d971247 53#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
f921eca2 54msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
ffc3240e
FS
55msgstr ""
56"Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług"
f921eca2 57
3d971247 58#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
ffc3240e
FS
59msgid ""
60"Authentication is required to set or unset system and service manager "
61"environment variables."
62msgstr ""
63"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe "
64"menedżera systemu i usług."
f921eca2 65
3d971247 66#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
d8681b3f
PD
67msgid "Reload the systemd state"
68msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd"
69
3d971247 70#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
d8681b3f
PD
71msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
72msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd."
73
b6a3fe26
PD
74#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
75msgid "Dump the systemd state without rate limits"
76msgstr "Zrzucenie stanu systemd bez ograniczeń częstotliwości"
77
78#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
ffc3240e
FS
79msgid ""
80"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
81msgstr ""
82"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zrzucić stan systemd bez ograniczeń "
83"częstotliwości."
b6a3fe26 84
10f58ad0 85#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
18143cd7 86msgid "Create a home area"
a856a83f 87msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
88
89#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
c4ad7f83 90msgid "Authentication is required to create a user's home area."
ffc3240e
FS
91msgstr ""
92"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika."
10f58ad0
PD
93
94#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
18143cd7 95msgid "Remove a home area"
a856a83f 96msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
97
98#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
c4ad7f83 99msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
ffc3240e
FS
100msgstr ""
101"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika."
10f58ad0
PD
102
103#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
18143cd7 104msgid "Check credentials of a home area"
a856a83f 105msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
106
107#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
ffc3240e
FS
108msgid ""
109"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
110msgstr ""
111"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające "
112"przestrzeni domowej użytkownika."
10f58ad0
PD
113
114#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
18143cd7 115msgid "Update a home area"
a856a83f 116msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
117
118#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
c4ad7f83 119msgid "Authentication is required to update a user's home area."
ffc3240e
FS
120msgstr ""
121"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową "
122"użytkownika."
10f58ad0
PD
123
124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
18143cd7 125msgid "Resize a home area"
a856a83f 126msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
127
128#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
c4ad7f83 129msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
ffc3240e
FS
130msgstr ""
131"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej "
132"użytkownika."
10f58ad0
PD
133
134#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
18143cd7 135msgid "Change password of a home area"
a856a83f 136msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej"
10f58ad0
PD
137
138#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
ffc3240e
FS
139msgid ""
140"Authentication is required to change the password of a user's home area."
141msgstr ""
142"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej "
143"użytkownika."
144
145#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
146msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
147msgstr ""
10f58ad0 148
ffc3240e
FS
149#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
150#, fuzzy
151msgid ""
152"Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
153msgstr ""
154"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową "
155"użytkownika."
156
157#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
158#, fuzzy
159msgid "Activate a home area"
160msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej"
161
162#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
163#, fuzzy
164msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
165msgstr ""
166"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika."
167
168#: src/home/pam_systemd_home.c:293
64efe0bf 169#, c-format
ffc3240e
FS
170msgid ""
171"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
172"device or backing file system."
173msgstr ""
174"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz nieobecny, proszę podłączyć "
175"wymagane urządzenie do przechowywania danych lub system plików, na którym "
176"się znajduje."
64efe0bf 177
ffc3240e 178#: src/home/pam_systemd_home.c:298
64efe0bf
W
179#, c-format
180msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
f69620c7 181msgstr "Za częste próby logowania użytkownika %s, proszę spróbować później."
64efe0bf 182
ffc3240e 183#: src/home/pam_systemd_home.c:310
64efe0bf 184msgid "Password: "
f69620c7 185msgstr "Hasło: "
64efe0bf 186
ffc3240e 187#: src/home/pam_systemd_home.c:312
64efe0bf
W
188#, c-format
189msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
ffc3240e
FS
190msgstr ""
191"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające do uwierzytelnienia użytkownika "
192"%s."
64efe0bf 193
ffc3240e 194#: src/home/pam_systemd_home.c:313
64efe0bf 195msgid "Sorry, try again: "
f69620c7 196msgstr "Proszę spróbować ponownie: "
64efe0bf 197
ffc3240e 198#: src/home/pam_systemd_home.c:335
64efe0bf 199msgid "Recovery key: "
f69620c7 200msgstr "Klucz odzyskiwania: "
64efe0bf 201
ffc3240e 202#: src/home/pam_systemd_home.c:337
64efe0bf 203#, c-format
ffc3240e
FS
204msgid ""
205"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
206"%s."
207msgstr ""
208"Hasło/klucz odzyskiwania jest niepoprawny lub niewystarczający do "
209"uwierzytelnienia użytkownika %s."
64efe0bf 210
ffc3240e 211#: src/home/pam_systemd_home.c:338
64efe0bf 212msgid "Sorry, reenter recovery key: "
f69620c7 213msgstr "Proszę ponownie wpisać klucz odzyskiwania: "
64efe0bf 214
ffc3240e 215#: src/home/pam_systemd_home.c:358
64efe0bf
W
216#, c-format
217msgid "Security token of user %s not inserted."
f69620c7 218msgstr "Nie włożono tokena zabezpieczeń użytkownika %s."
64efe0bf 219
ffc3240e 220#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
64efe0bf 221msgid "Try again with password: "
f69620c7 222msgstr "Proszę spróbować ponownie za pomocą hasła: "
64efe0bf 223
ffc3240e 224#: src/home/pam_systemd_home.c:361
64efe0bf 225#, c-format
ffc3240e
FS
226msgid ""
227"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
228"%s not inserted."
229msgstr ""
230"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające, a skonfigurowany token "
231"zabezpieczeń użytkownika %s nie jest włożony."
64efe0bf 232
ffc3240e 233#: src/home/pam_systemd_home.c:381
64efe0bf 234msgid "Security token PIN: "
f69620c7 235msgstr "Kod PIN tokena zabezpieczeń: "
64efe0bf 236
ffc3240e 237#: src/home/pam_systemd_home.c:398
64efe0bf
W
238#, c-format
239msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
f69620c7 240msgstr "Proszę fizycznie uwierzytelnić na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
64efe0bf 241
ffc3240e 242#: src/home/pam_systemd_home.c:409
64efe0bf
W
243#, c-format
244msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
f69620c7 245msgstr "Proszę potwierdzić obecność na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
64efe0bf 246
ffc3240e 247#: src/home/pam_systemd_home.c:420
64efe0bf
W
248#, c-format
249msgid "Please verify user on security token of user %s."
ffc3240e
FS
250msgstr ""
251"Proszę zweryfikować użytkownika na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
64efe0bf 252
ffc3240e
FS
253#: src/home/pam_systemd_home.c:429
254msgid ""
255"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
256"insertion might suffice.)"
257msgstr ""
258"Kod PIN tokena zabezpieczeń jest zablokowany, proszę najpierw go odblokować "
259"(wskazówka: wyjęcie i włożenie ponownie może wystarczyć)."
64efe0bf 260
ffc3240e 261#: src/home/pam_systemd_home.c:437
64efe0bf
W
262#, c-format
263msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
f69620c7 264msgstr "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń dla użytkownika %s."
64efe0bf 265
ffc3240e
FS
266#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
267#: src/home/pam_systemd_home.c:476
64efe0bf 268msgid "Sorry, retry security token PIN: "
f69620c7 269msgstr "Proszę ponownie wpisać kod PIN tokena zabezpieczeń: "
64efe0bf 270
ffc3240e 271#: src/home/pam_systemd_home.c:456
64efe0bf
W
272#, c-format
273msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
ffc3240e
FS
274msgstr ""
275"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostało tylko "
276"kilka prób)."
64efe0bf 277
ffc3240e 278#: src/home/pam_systemd_home.c:475
64efe0bf
W
279#, c-format
280msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
ffc3240e
FS
281msgstr ""
282"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostała tylko "
283"jedna próba)."
64efe0bf 284
ffc3240e 285#: src/home/pam_systemd_home.c:643
64efe0bf
W
286#, c-format
287msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
ffc3240e
FS
288msgstr ""
289"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz nieaktywny, proszę najpierw "
290"zalogować się lokalnie."
64efe0bf 291
ffc3240e 292#: src/home/pam_systemd_home.c:645
64efe0bf
W
293#, c-format
294msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
ffc3240e
FS
295msgstr ""
296"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz zablokowany, proszę najpierw "
297"odblokować go lokalnie."
64efe0bf 298
ffc3240e 299#: src/home/pam_systemd_home.c:677
64efe0bf
W
300#, c-format
301msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
f69620c7 302msgstr "Za dużo nieudanych prób logowania użytkownika %s, odmawianie."
64efe0bf 303
ffc3240e 304#: src/home/pam_systemd_home.c:956
64efe0bf 305msgid "User record is blocked, prohibiting access."
f69620c7 306msgstr "Wpis użytkownika jest zablokowany, zabranianie dostępu."
64efe0bf 307
ffc3240e 308#: src/home/pam_systemd_home.c:960
64efe0bf 309msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
f69620c7 310msgstr "Wpis użytkownika nie jest jeszcze ważny, zabranianie dostępu."
64efe0bf 311
ffc3240e 312#: src/home/pam_systemd_home.c:964
64efe0bf 313msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
f69620c7 314msgstr "Wpis użytkownika nie jest już ważny, zabranianie dostępu."
64efe0bf 315
ffc3240e 316#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
64efe0bf 317msgid "User record not valid, prohibiting access."
f69620c7 318msgstr "Wpis użytkownika jest nieważny, zabranianie dostępu."
64efe0bf 319
ffc3240e 320#: src/home/pam_systemd_home.c:981
64efe0bf
W
321#, c-format
322msgid "Too many logins, try again in %s."
f69620c7 323msgstr "Za dużo logowań, proszę spróbować ponownie za %s."
64efe0bf 324
ffc3240e 325#: src/home/pam_systemd_home.c:992
64efe0bf 326msgid "Password change required."
f69620c7 327msgstr "Wymagana jest zmiana hasła."
64efe0bf 328
ffc3240e 329#: src/home/pam_systemd_home.c:996
64efe0bf 330msgid "Password expired, change required."
f69620c7 331msgstr "Hasło wygasło, wymagana jest zmiana."
64efe0bf 332
ffc3240e 333#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
64efe0bf 334msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
f69620c7 335msgstr "Hasło wygasło, ale nie można go zmienić, odmawianie logowania."
64efe0bf 336
ffc3240e 337#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
64efe0bf 338msgid "Password will expire soon, please change."
f69620c7 339msgstr "Hasło niedługo wygaśnie, proszę je zmienić."
64efe0bf 340
00839b4e 341#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 342msgid "Set hostname"
554d1298 343msgstr "Ustawienie nazwy komputera"
7babb117 344
00839b4e 345#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 346msgid "Authentication is required to set the local hostname."
7babb117
PD
347msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera."
348
00839b4e 349#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 350msgid "Set static hostname"
554d1298
PD
351msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera"
352
00839b4e 353#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
ffc3240e
FS
354msgid ""
355"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
356"as well as the pretty hostname."
357msgstr ""
358"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę "
359"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka."
7babb117 360
00839b4e 361#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
7babb117 362msgid "Set machine information"
100a5f57 363msgstr "Ustawienie informacji o komputerze"
7babb117 364
00839b4e 365#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
554d1298 366msgid "Authentication is required to set local machine information."
ffc3240e
FS
367msgstr ""
368"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze."
7babb117 369
e358d98c
PD
370#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
371msgid "Get product UUID"
372msgstr "Uzyskanie UUID produktu"
373
374#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
375msgid "Authentication is required to get product UUID."
376msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu."
377
63d08a85
PD
378#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
379msgid "Get hardware serial number"
380msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu"
381
382#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
383msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
384msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu."
385
386#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
387msgid "Get system description"
388msgstr "Uzyskanie opisu systemu"
389
390#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
391msgid "Authentication is required to get system description."
392msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu."
393
3d971247 394#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
ffc3240e
FS
395#, fuzzy
396msgid "Import a disk image"
9b7d4d2e
PD
397msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
398
3d971247 399#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
ffc3240e
FS
400#, fuzzy
401msgid "Authentication is required to import an image"
402msgstr ""
403"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej "
404"lub kontenera"
9b7d4d2e 405
3d971247 406#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
ffc3240e
FS
407#, fuzzy
408msgid "Export a disk image"
9b7d4d2e
PD
409msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
410
3d971247 411#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
ffc3240e
FS
412#, fuzzy
413msgid "Authentication is required to export disk image"
414msgstr ""
415"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej "
416"lub kontenera"
9b7d4d2e 417
3d971247 418#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
ffc3240e
FS
419#, fuzzy
420msgid "Download a disk image"
d8681b3f
PD
421msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera"
422
3d971247 423#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
ffc3240e
FS
424#, fuzzy
425msgid "Authentication is required to download a disk image"
426msgstr ""
427"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub "
428"kontenera"
429
430#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
431msgid "Cancel transfer of a disk image"
432msgstr ""
433
434#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
435#, fuzzy
436msgid ""
437"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
438msgstr ""
439"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej "
440"użytkownika."
d8681b3f 441
3d971247 442#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
554d1298
PD
443msgid "Set system locale"
444msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu"
cc26086f 445
3d971247 446#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
7babb117
PD
447msgid "Authentication is required to set the system locale."
448msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu."
449
3d971247 450#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
cc26086f
PD
451msgid "Set system keyboard settings"
452msgstr "Ustawienie klawiatury systemu"
453
3d971247 454#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
554d1298
PD
455msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
456msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu."
7babb117 457
3d971247 458#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
554d1298
PD
459msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
460msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu"
7babb117 461
3d971247 462#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
ffc3240e
FS
463msgid ""
464"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
d8681b3f 465msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu."
7babb117 466
3d971247 467#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
554d1298
PD
468msgid "Allow applications to delay system shutdown"
469msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu"
470
3d971247 471#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
d8681b3f
PD
472msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
473msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu."
554d1298 474
3d971247 475#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
554d1298
PD
476msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
477msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu"
7babb117 478
3d971247 479#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
d8681b3f
PD
480msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
481msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu."
7babb117 482
3d971247 483#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
554d1298
PD
484msgid "Allow applications to delay system sleep"
485msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu"
7babb117 486
3d971247 487#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
d8681b3f
PD
488msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
489msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu."
554d1298 490
3d971247 491#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
554d1298
PD
492msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
493msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu"
7babb117 494
3d971247 495#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
ffc3240e
FS
496msgid ""
497"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
498"suspend."
499msgstr ""
500"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu."
554d1298 501
3d971247 502#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
554d1298 503msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
ffc3240e
FS
504msgstr ""
505"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system"
7babb117 506
3d971247 507#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
ffc3240e
FS
508msgid ""
509"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
510"the power key."
511msgstr ""
512"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania "
513"przez system."
554d1298 514
3d971247 515#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
554d1298 516msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
ffc3240e
FS
517msgstr ""
518"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system"
7babb117 519
3d971247 520#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
ffc3240e
FS
521msgid ""
522"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
523"the suspend key."
524msgstr ""
525"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia "
526"przez system."
7babb117 527
3d971247 528#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
554d1298 529msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
ffc3240e
FS
530msgstr ""
531"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system"
554d1298 532
3d971247 533#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
ffc3240e
FS
534msgid ""
535"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
536"the hibernate key."
537msgstr ""
538"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji "
539"przez system."
554d1298 540
3d971247 541#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
554d1298 542msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
ffc3240e
FS
543msgstr ""
544"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system"
554d1298 545
3d971247 546#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
ffc3240e
FS
547msgid ""
548"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
549"the lid switch."
550msgstr ""
551"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy "
552"przez system."
554d1298 553
3d971247 554#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
1e6cf7fb 555msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
ffc3240e
FS
556msgstr ""
557"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia "
558"przez system"
1e6cf7fb
W
559
560#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
ffc3240e
FS
561msgid ""
562"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
563"the reboot key."
564msgstr ""
565"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
566"uruchomienia przez system."
1e6cf7fb
W
567
568#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
530d4b70
PD
569msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
570msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
571
1e6cf7fb 572#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
530d4b70 573msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
574msgstr ""
575"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
576"niezalogowany użytkownik."
530d4b70 577
1e6cf7fb 578#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
554d1298
PD
579msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
580msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
581
1e6cf7fb 582#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
d8681b3f 583msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
584msgstr ""
585"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
586"użytkownik."
554d1298 587
1e6cf7fb 588#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
554d1298
PD
589msgid "Allow attaching devices to seats"
590msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
591
1e6cf7fb 592#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
15f73764 593msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
ffc3240e
FS
594msgstr ""
595"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
554d1298 596
1e6cf7fb 597#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
7babb117 598msgid "Flush device to seat attachments"
80cc5aee 599msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
7babb117 600
1e6cf7fb 601#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
8632e876 602msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
ffc3240e
FS
603msgstr ""
604"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
605"urządzeń do stanowisk."
554d1298 606
1e6cf7fb 607#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
7babb117
PD
608msgid "Power off the system"
609msgstr "Wyłączenie systemu"
610
1e6cf7fb 611#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
15f73764 612msgid "Authentication is required to power off the system."
554d1298
PD
613msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
614
1e6cf7fb 615#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
554d1298 616msgid "Power off the system while other users are logged in"
7babb117
PD
617msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
618
1e6cf7fb 619#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
ffc3240e
FS
620msgid ""
621"Authentication is required to power off the system while other users are "
622"logged in."
623msgstr ""
624"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
625"inni użytkownicy."
554d1298 626
1e6cf7fb 627#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
09460a23 628msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
4617d37a 629msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
554d1298 630
1e6cf7fb 631#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
ffc3240e
FS
632msgid ""
633"Authentication is required to power off the system while an application is "
634"inhibiting this."
635msgstr ""
636"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
637"wstrzymuje."
554d1298 638
1e6cf7fb 639#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
7babb117
PD
640msgid "Reboot the system"
641msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
642
1e6cf7fb 643#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
15f73764 644msgid "Authentication is required to reboot the system."
554d1298
PD
645msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
646
1e6cf7fb 647#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
554d1298 648msgid "Reboot the system while other users are logged in"
7babb117
PD
649msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
650
1e6cf7fb 651#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
ffc3240e
FS
652msgid ""
653"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
654"in."
655msgstr ""
656"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
657"zalogowani inni użytkownicy."
7babb117 658
1e6cf7fb 659#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
09460a23 660msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
4617d37a 661msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
554d1298 662
1e6cf7fb 663#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
ffc3240e
FS
664msgid ""
665"Authentication is required to reboot the system while an application is "
666"inhibiting this."
667msgstr ""
668"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
669"to wstrzymuje."
554d1298 670
1e6cf7fb 671#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
b32bceb6
PD
672msgid "Halt the system"
673msgstr "Zatrzymanie systemu"
674
1e6cf7fb 675#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
15f73764 676msgid "Authentication is required to halt the system."
b32bceb6
PD
677msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
678
1e6cf7fb 679#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
b32bceb6
PD
680msgid "Halt the system while other users are logged in"
681msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
682
1e6cf7fb 683#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
ffc3240e
FS
684msgid ""
685"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
686"in."
687msgstr ""
688"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
689"inni użytkownicy."
b32bceb6 690
1e6cf7fb 691#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
09460a23 692msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
4617d37a 693msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
b32bceb6 694
1e6cf7fb 695#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
ffc3240e
FS
696msgid ""
697"Authentication is required to halt the system while an application is "
698"inhibiting this."
699msgstr ""
700"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
701"wstrzymuje."
b32bceb6 702
1e6cf7fb 703#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
554d1298
PD
704msgid "Suspend the system"
705msgstr "Uśpienie systemu"
706
1e6cf7fb 707#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
15f73764 708msgid "Authentication is required to suspend the system."
554d1298
PD
709msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
710
1e6cf7fb 711#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
554d1298
PD
712msgid "Suspend the system while other users are logged in"
713msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
714
1e6cf7fb 715#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
ffc3240e
FS
716msgid ""
717"Authentication is required to suspend the system while other users are "
718"logged in."
719msgstr ""
720"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
721"użytkownicy."
554d1298 722
1e6cf7fb 723#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
09460a23 724msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
4617d37a 725msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
554d1298 726
1e6cf7fb 727#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
ffc3240e
FS
728msgid ""
729"Authentication is required to suspend the system while an application is "
730"inhibiting this."
731msgstr ""
732"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
733"wstrzymuje."
554d1298 734
1e6cf7fb 735#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
554d1298
PD
736msgid "Hibernate the system"
737msgstr "Hibernacja systemu"
738
1e6cf7fb 739#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
15f73764 740msgid "Authentication is required to hibernate the system."
554d1298
PD
741msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
742
1e6cf7fb 743#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
554d1298
PD
744msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
745msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
746
1e6cf7fb 747#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
ffc3240e
FS
748msgid ""
749"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
750"logged in."
751msgstr ""
752"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
753"inni użytkownicy."
554d1298 754
1e6cf7fb 755#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
09460a23 756msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
4617d37a 757msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
554d1298 758
1e6cf7fb 759#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
ffc3240e
FS
760msgid ""
761"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
762"inhibiting this."
763msgstr ""
764"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
765"wstrzymuje."
554d1298 766
1e6cf7fb 767#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
f921eca2 768msgid "Manage active sessions, users and seats"
100a5f57 769msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
f921eca2 770
1e6cf7fb 771#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
8632e876 772msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
ffc3240e
FS
773msgstr ""
774"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
775"użytkownikami i stanowiskami."
f921eca2 776
1e6cf7fb 777#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
f921eca2
PD
778msgid "Lock or unlock active sessions"
779msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
780
1e6cf7fb 781#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
f921eca2 782msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
ffc3240e
FS
783msgstr ""
784"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
f921eca2 785
1e6cf7fb 786#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
276cf52f
PD
787msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
788msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
789
1e6cf7fb 790#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
276cf52f 791msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
ffc3240e
FS
792msgstr ""
793"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
794"w jądrze."
276cf52f 795
1e6cf7fb 796#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
119d2731 797msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
304e64e6
PD
798msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
799
1e6cf7fb 800#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
ffc3240e
FS
801msgid ""
802"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
803"interface."
804msgstr ""
805"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
806"należy uruchomić interfejs ustawień."
304e64e6 807
1e6cf7fb 808#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
119d2731
PD
809msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
810msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
811
1e6cf7fb 812#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
ffc3240e
FS
813msgid ""
814"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
815"boot loader menu."
816msgstr ""
817"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
818"uruchomić jego menu."
119d2731 819
1e6cf7fb 820#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
119d2731
PD
821msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
822msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
823
1e6cf7fb 824#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
ffc3240e
FS
825msgid ""
826"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
827"specific boot loader entry."
828msgstr ""
829"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
830"uruchomić podany wpis."
119d2731 831
1e6cf7fb 832#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
ab6ee33f
PD
833msgid "Set a wall message"
834msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
835
1e6cf7fb 836#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
ab6ee33f
PD
837msgid "Authentication is required to set a wall message"
838msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
839
1e6cf7fb 840#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
ce306dd8
PD
841msgid "Change Session"
842msgstr "Zmiana sesji"
843
1e6cf7fb 844#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
402058dc 845msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
ce306dd8
PD
846msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
847
3d971247 848#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
4038d750
PD
849msgid "Log into a local container"
850msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera"
851
3d971247 852#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
f921eca2 853msgid "Authentication is required to log into a local container."
ffc3240e
FS
854msgstr ""
855"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera."
f921eca2 856
3d971247 857#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
ab6ee33f
PD
858msgid "Log into the local host"
859msgstr "Logowanie do lokalnego komputera"
860
3d971247 861#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
ab6ee33f 862msgid "Authentication is required to log into the local host."
ffc3240e
FS
863msgstr ""
864"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera."
ab6ee33f 865
3d971247 866#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
ab6ee33f 867msgid "Acquire a shell in a local container"
100a5f57 868msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze"
ab6ee33f 869
3d971247 870#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
ab6ee33f 871msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
ffc3240e
FS
872msgstr ""
873"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze."
ab6ee33f 874
3d971247 875#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
ab6ee33f
PD
876msgid "Acquire a shell on the local host"
877msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze"
878
3d971247 879#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
ab6ee33f 880msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
ffc3240e
FS
881msgstr ""
882"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze."
ab6ee33f 883
3d971247 884#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
ab6ee33f 885msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
100a5f57 886msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze"
ab6ee33f 887
3d971247 888#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
ffc3240e
FS
889msgid ""
890"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
891msgstr ""
892"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze."
ab6ee33f 893
3d971247 894#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
ab6ee33f
PD
895msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
896msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze"
897
3d971247 898#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
ab6ee33f 899msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
ffc3240e
FS
900msgstr ""
901"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym "
902"komputerze."
ab6ee33f 903
3d971247 904#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
f921eca2 905msgid "Manage local virtual machines and containers"
100a5f57 906msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami"
f921eca2 907
3d971247 908#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
ffc3240e
FS
909msgid ""
910"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
911msgstr ""
912"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami "
913"wirtualnymi i kontenerami."
f921eca2 914
3d971247 915#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
f921eca2 916msgid "Manage local virtual machine and container images"
100a5f57 917msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów"
f921eca2 918
3d971247 919#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
ffc3240e
FS
920msgid ""
921"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
922"images."
923msgstr ""
924"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn "
925"wirtualnych i kontenerów."
4038d750 926
8c62066c
PD
927#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
928msgid "Set NTP servers"
929msgstr "Ustawienie serwerów NTP"
930
931#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
932msgid "Authentication is required to set NTP servers."
933msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP."
934
935#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
ca8ba8f8 936#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
8c62066c
PD
937msgid "Set DNS servers"
938msgstr "Ustawienie serwerów DNS"
939
940#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
ca8ba8f8 941#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
8c62066c
PD
942msgid "Authentication is required to set DNS servers."
943msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS."
944
945#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
ca8ba8f8 946#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
8c62066c
PD
947msgid "Set domains"
948msgstr "Ustawienie domen"
949
950#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
ca8ba8f8 951#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
8c62066c
PD
952msgid "Authentication is required to set domains."
953msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny."
954
955#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
ca8ba8f8 956#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
8c62066c
PD
957msgid "Set default route"
958msgstr "Ustawienie domyślnej trasy"
959
960#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
ca8ba8f8 961#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
8c62066c
PD
962msgid "Authentication is required to set default route."
963msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę."
964
965#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
ca8ba8f8 966#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
8c62066c
PD
967msgid "Enable/disable LLMNR"
968msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR"
969
970#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
ca8ba8f8 971#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
8c62066c
PD
972msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
973msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR."
974
975#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
ca8ba8f8 976#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
8c62066c
PD
977msgid "Enable/disable multicast DNS"
978msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS"
979
980#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
ca8ba8f8 981#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
8c62066c 982msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
ffc3240e
FS
983msgstr ""
984"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS."
8c62066c
PD
985
986#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
ca8ba8f8 987#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
8c62066c
PD
988msgid "Enable/disable DNS over TLS"
989msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS"
990
991#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
ca8ba8f8 992#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
8c62066c 993msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
ffc3240e
FS
994msgstr ""
995"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS."
8c62066c
PD
996
997#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
ca8ba8f8 998#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
8c62066c
PD
999msgid "Enable/disable DNSSEC"
1000msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC"
1001
1002#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
ca8ba8f8 1003#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
8c62066c
PD
1004msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
1005msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC."
1006
1007#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
ca8ba8f8 1008#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
8c62066c
PD
1009msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
1010msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC"
1011
1012#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
ca8ba8f8 1013#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
984b96aa 1014msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
ffc3240e
FS
1015msgstr ""
1016"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania "
1017"DNSSEC."
8c62066c
PD
1018
1019#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
1020msgid "Revert NTP settings"
1021msgstr "Przywrócenie ustawień NTP"
1022
1023#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
9870c55e 1024msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
8c62066c
PD
1025msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP."
1026
1027#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
1028msgid "Revert DNS settings"
1029msgstr "Przywrócenie ustawień DNS"
1030
1031#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
9870c55e 1032msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
8c62066c
PD
1033msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS."
1034
e1ac3e6a 1035#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
0208c4bb
PD
1036msgid "DHCP server sends force renew message"
1037msgstr "Serwer DHCP wysyła komunikat wymuszonego odnowienia"
1038
1039#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
1040msgid "Authentication is required to send force renew message."
ffc3240e
FS
1041msgstr ""
1042"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać komunikat wymuszonego odnowienia."
0208c4bb
PD
1043
1044#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
e1ac3e6a
PD
1045msgid "Renew dynamic addresses"
1046msgstr "Odnowienie adresów dynamicznych"
1047
0208c4bb 1048#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
e1ac3e6a
PD
1049msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
1050msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne."
1051
0208c4bb 1052#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
880a116c
PD
1053msgid "Reload network settings"
1054msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci"
1055
0208c4bb 1056#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
880a116c
PD
1057msgid "Authentication is required to reload network settings."
1058msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci."
1059
0208c4bb 1060#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
880a116c
PD
1061msgid "Reconfigure network interface"
1062msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego"
1063
0208c4bb 1064#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
880a116c 1065msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
ffc3240e
FS
1066msgstr ""
1067"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs "
1068"sieciowy."
880a116c 1069
3d971247 1070#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
00839b4e
PD
1071msgid "Inspect a portable service image"
1072msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi"
3d971247
PD
1073
1074#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
00839b4e
PD
1075msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
1076msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi."
3d971247
PD
1077
1078#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
00839b4e
PD
1079msgid "Attach or detach a portable service image"
1080msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi"
3d971247
PD
1081
1082#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
ffc3240e
FS
1083msgid ""
1084"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
1085msgstr ""
1086"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej "
1087"usługi."
3d971247
PD
1088
1089#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1090msgid "Delete or modify portable service image"
1091msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi"
1092
1093#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
ffc3240e
FS
1094msgid ""
1095"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1096msgstr ""
1097"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej "
1098"usługi."
3d971247
PD
1099
1100#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
b9658e6a
PD
1101msgid "Register a DNS-SD service"
1102msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD"
1103
3d971247 1104#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
b9658e6a
PD
1105msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
1106msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD"
1107
3d971247 1108#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
b9658e6a
PD
1109msgid "Unregister a DNS-SD service"
1110msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD"
1111
3d971247 1112#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
b9658e6a
PD
1113msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
1114msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD"
1115
ca8ba8f8
PD
1116#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1117msgid "Revert name resolution settings"
1118msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw"
1119
1120#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
ea255263 1121msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
ffc3240e
FS
1122msgstr ""
1123"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw."
ca8ba8f8 1124
3d971247 1125#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
554d1298
PD
1126msgid "Set system time"
1127msgstr "Ustawienie czasu systemu"
7babb117 1128
3d971247 1129#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
7babb117
PD
1130msgid "Authentication is required to set the system time."
1131msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu."
1132
3d971247 1133#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
554d1298
PD
1134msgid "Set system timezone"
1135msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu"
1136
3d971247 1137#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
7babb117
PD
1138msgid "Authentication is required to set the system timezone."
1139msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu."
1140
3d971247 1141#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
7babb117
PD
1142msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
1143msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC"
1144
3d971247 1145#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
ffc3240e
FS
1146msgid ""
1147"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1148"UTC time."
1149msgstr ""
1150"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas "
1151"lokalny lub czas UTC."
7babb117 1152
3d971247 1153#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
7babb117
PD
1154msgid "Turn network time synchronization on or off"
1155msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć"
554d1298 1156
3d971247 1157#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
ffc3240e
FS
1158msgid ""
1159"Authentication is required to control whether network time synchronization "
1160"shall be enabled."
1161msgstr ""
1162"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
1163"czasu przez sieć."
d5e41df6 1164
ffc3240e 1165#: src/core/dbus-unit.c:353
eb3ef649 1166msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
b32bceb6 1167msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
eb3ef649 1168
ffc3240e 1169#: src/core/dbus-unit.c:354
eb3ef649 1170msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
b32bceb6 1171msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
eb3ef649 1172
ffc3240e 1173#: src/core/dbus-unit.c:355
eb3ef649 1174msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1175msgstr ""
1176"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
eb3ef649 1177
ffc3240e 1178#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
eb3ef649 1179msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1180msgstr ""
1181"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
eb3ef649 1182
ffc3240e
FS
1183#: src/core/dbus-unit.c:549
1184msgid ""
1185"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1186"'$(unit)'."
1187msgstr ""
1188"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
1189"jednostki „$(unit)”."
eb3ef649 1190
ffc3240e 1191#: src/core/dbus-unit.c:577
eb3ef649 1192msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1193msgstr ""
1194"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
1195"jednostki „$(unit)”."
eb3ef649 1196
ffc3240e 1197#: src/core/dbus-unit.c:607
eb3ef649 1198msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1199msgstr ""
1200"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
eb3ef649 1201
ffc3240e
FS
1202#: src/core/dbus-unit.c:704
1203msgid ""
1204"Authentication is required to delete files and directories associated with "
1205"'$(unit)'."
1206msgstr ""
1207"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
1208"z jednostką „$(unit)”."
25524e48 1209
ffc3240e
FS
1210#: src/core/dbus-unit.c:743
1211msgid ""
1212"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1213msgstr ""
1214"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
1215"„$(unit)”."
793452e0 1216
264c0eb7 1217#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
ffc3240e
FS
1218#~ msgstr ""
1219#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "
1220#~ "sprawdzania systemów plików"
d5e41df6 1221
264c0eb7
DM
1222#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1223#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1224#~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)"
1225#~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"
1226#~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)"