]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
100a5f57 | 3 | # Polish translation for systemd. |
7babb117 PD |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
b9658e6a | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
10f58ad0 PD |
9 | "POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-02-02 13:20+0100\n" | |
7babb117 PD |
11 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" | |
13 | "Language: pl\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
f921eca2 PD |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
18 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
7babb117 | 19 | |
3d971247 | 20 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
d8681b3f | 21 | msgid "Send passphrase back to system" |
100a5f57 | 22 | msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" |
d8681b3f | 23 | |
3d971247 | 24 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
d8681b3f PD |
25 | msgid "" |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "" | |
100a5f57 | 28 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " |
d8681b3f PD |
29 | "systemu." |
30 | ||
3d971247 | 31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
f921eca2 PD |
32 | msgid "Manage system services or other units" |
33 | msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu" | |
d8681b3f | 34 | |
3d971247 | 35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
f921eca2 | 36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
d8681b3f | 37 | msgstr "" |
f921eca2 PD |
38 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi " |
39 | "jednostkami systemu." | |
d8681b3f | 40 | |
3d971247 | 41 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
d8681b3f PD |
42 | msgid "Manage system service or unit files" |
43 | msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" | |
44 | ||
3d971247 | 45 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
d8681b3f PD |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
47 | msgstr "" | |
48 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek " | |
49 | "systemu." | |
50 | ||
3d971247 | 51 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
f921eca2 PD |
52 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
53 | msgstr "" | |
100a5f57 | 54 | "Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług" |
f921eca2 | 55 | |
3d971247 | 56 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
f921eca2 PD |
57 | msgid "" |
58 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
59 | "environment variables." | |
60 | msgstr "" | |
61 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe " | |
100a5f57 | 62 | "menedżera systemu i usług." |
f921eca2 | 63 | |
3d971247 | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
d8681b3f PD |
65 | msgid "Reload the systemd state" |
66 | msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" | |
67 | ||
3d971247 | 68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
d8681b3f PD |
69 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
70 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." | |
71 | ||
10f58ad0 | 72 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 73 | msgid "Create a home area" |
a856a83f | 74 | msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
75 | |
76 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
15f73764 | 77 | msgid "Authentication is required to creat a user's home area." |
10f58ad0 | 78 | msgstr "" |
a856a83f | 79 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
80 | |
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 82 | msgid "Remove a home area" |
a856a83f | 83 | msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
84 | |
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
15f73764 | 86 | msgid "Authentication is required to remov a user's home area." |
a856a83f | 87 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
88 | |
89 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 90 | msgid "Check credentials of a home area" |
a856a83f | 91 | msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
92 | |
93 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
94 | msgid "" | |
15f73764 | 95 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." |
10f58ad0 PD |
96 | msgstr "" |
97 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające " | |
a856a83f | 98 | "przestrzeni domowej użytkownika." |
10f58ad0 PD |
99 | |
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 101 | msgid "Update a home area" |
a856a83f | 102 | msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
103 | |
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
15f73764 | 105 | msgid "Authentication is required to updat a user's home area." |
10f58ad0 | 106 | msgstr "" |
a856a83f | 107 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
108 | |
109 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 110 | msgid "Resize a home area" |
a856a83f | 111 | msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
112 | |
113 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
15f73764 | 114 | msgid "Authentication is required to resiz a user's home area." |
10f58ad0 | 115 | msgstr "" |
a856a83f | 116 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej " |
10f58ad0 PD |
117 | "użytkownika." |
118 | ||
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 120 | msgid "Change password of a home area" |
a856a83f | 121 | msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
122 | |
123 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
15f73764 | 124 | msgid "Authentication is required to chang the password of a user's home area." |
10f58ad0 | 125 | msgstr "" |
a856a83f | 126 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej " |
10f58ad0 PD |
127 | "użytkownika." |
128 | ||
00839b4e | 129 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
554d1298 PD |
130 | msgid "Set host name" |
131 | msgstr "Ustawienie nazwy komputera" | |
7babb117 | 132 | |
00839b4e | 133 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
7babb117 PD |
134 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
135 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera." | |
136 | ||
00839b4e | 137 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
554d1298 PD |
138 | msgid "Set static host name" |
139 | msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera" | |
140 | ||
00839b4e | 141 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
7babb117 PD |
142 | msgid "" |
143 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
144 | "as well as the pretty host name." | |
145 | msgstr "" | |
146 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę " | |
b32bceb6 | 147 | "lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." |
7babb117 | 148 | |
00839b4e | 149 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7babb117 | 150 | msgid "Set machine information" |
100a5f57 | 151 | msgstr "Ustawienie informacji o komputerze" |
7babb117 | 152 | |
00839b4e | 153 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
554d1298 PD |
154 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
155 | msgstr "" | |
100a5f57 | 156 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." |
7babb117 | 157 | |
e358d98c PD |
158 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
159 | msgid "Get product UUID" | |
160 | msgstr "Uzyskanie UUID produktu" | |
161 | ||
162 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
163 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
164 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." | |
165 | ||
3d971247 | 166 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
9b7d4d2e PD |
167 | msgid "Import a VM or container image" |
168 | msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
169 | ||
3d971247 | 170 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
9b7d4d2e PD |
171 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
172 | msgstr "" | |
173 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej " | |
174 | "lub kontenera" | |
175 | ||
3d971247 | 176 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
9b7d4d2e PD |
177 | msgid "Export a VM or container image" |
178 | msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
179 | ||
3d971247 | 180 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
9b7d4d2e PD |
181 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
182 | msgstr "" | |
183 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej " | |
184 | "lub kontenera" | |
185 | ||
3d971247 | 186 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
d8681b3f PD |
187 | msgid "Download a VM or container image" |
188 | msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
189 | ||
3d971247 | 190 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
d8681b3f PD |
191 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
192 | msgstr "" | |
193 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub " | |
194 | "kontenera" | |
195 | ||
3d971247 | 196 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
554d1298 PD |
197 | msgid "Set system locale" |
198 | msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" | |
cc26086f | 199 | |
3d971247 | 200 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7babb117 PD |
201 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
202 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu." | |
203 | ||
3d971247 | 204 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
cc26086f PD |
205 | msgid "Set system keyboard settings" |
206 | msgstr "Ustawienie klawiatury systemu" | |
207 | ||
3d971247 | 208 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
554d1298 PD |
209 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
210 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu." | |
7babb117 | 211 | |
3d971247 | 212 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
554d1298 PD |
213 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
214 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" | |
7babb117 | 215 | |
3d971247 | 216 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
554d1298 | 217 | msgid "" |
d8681b3f PD |
218 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
219 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." | |
7babb117 | 220 | |
3d971247 | 221 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
554d1298 PD |
222 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
223 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" | |
224 | ||
3d971247 | 225 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
d8681b3f PD |
226 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
227 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." | |
554d1298 | 228 | |
3d971247 | 229 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
554d1298 PD |
230 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
231 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 232 | |
3d971247 | 233 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
d8681b3f PD |
234 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
235 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." | |
7babb117 | 236 | |
3d971247 | 237 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
554d1298 PD |
238 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
239 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 240 | |
3d971247 | 241 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
d8681b3f PD |
242 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
243 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." | |
554d1298 | 244 | |
3d971247 | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
554d1298 PD |
246 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
247 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" | |
7babb117 | 248 | |
3d971247 | 249 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
554d1298 | 250 | msgid "" |
d8681b3f PD |
251 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " |
252 | "suspend." | |
554d1298 | 253 | msgstr "" |
d8681b3f | 254 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." |
554d1298 | 255 | |
3d971247 | 256 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
554d1298 | 257 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
7babb117 | 258 | msgstr "" |
554d1298 | 259 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system" |
7babb117 | 260 | |
3d971247 | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
7babb117 | 262 | msgid "" |
d8681b3f PD |
263 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
264 | "the power key." | |
554d1298 | 265 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
266 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania " |
267 | "przez system." | |
554d1298 | 268 | |
3d971247 | 269 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
554d1298 | 270 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
7babb117 | 271 | msgstr "" |
554d1298 | 272 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system" |
7babb117 | 273 | |
3d971247 | 274 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
7babb117 | 275 | msgid "" |
d8681b3f PD |
276 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
277 | "the suspend key." | |
7babb117 | 278 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
279 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia " |
280 | "przez system." | |
7babb117 | 281 | |
3d971247 | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
554d1298 PD |
283 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
284 | msgstr "" | |
285 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system" | |
286 | ||
3d971247 | 287 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
554d1298 | 288 | msgid "" |
d8681b3f PD |
289 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
290 | "the hibernate key." | |
554d1298 | 291 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
292 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji " |
293 | "przez system." | |
554d1298 | 294 | |
3d971247 | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
554d1298 PD |
296 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
297 | msgstr "" | |
298 | "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system" | |
299 | ||
3d971247 | 300 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
554d1298 | 301 | msgid "" |
d8681b3f PD |
302 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
303 | "the lid switch." | |
554d1298 | 304 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
305 | "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy " |
306 | "przez system." | |
554d1298 | 307 | |
3d971247 | 308 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
530d4b70 PD |
309 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
310 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów" | |
311 | ||
3d971247 | 312 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
530d4b70 PD |
313 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
314 | msgstr "" | |
315 | "Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako " | |
316 | "niezalogowany użytkownik." | |
317 | ||
3d971247 | 318 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
554d1298 PD |
319 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
320 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" | |
321 | ||
3d971247 | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
d8681b3f | 323 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
554d1298 | 324 | msgstr "" |
d8681b3f PD |
325 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " |
326 | "użytkownik." | |
554d1298 | 327 | |
3d971247 | 328 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
554d1298 PD |
329 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
330 | msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" | |
331 | ||
3d971247 | 332 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 333 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
554d1298 PD |
334 | msgstr "" |
335 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." | |
336 | ||
3d971247 | 337 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
7babb117 | 338 | msgid "Flush device to seat attachments" |
80cc5aee | 339 | msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" |
7babb117 | 340 | |
3d971247 | 341 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
554d1298 | 342 | msgid "" |
15f73764 | 343 | "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
554d1298 PD |
344 | msgstr "" |
345 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " | |
346 | "urządzeń do stanowisk." | |
347 | ||
3d971247 | 348 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
7babb117 PD |
349 | msgid "Power off the system" |
350 | msgstr "Wyłączenie systemu" | |
351 | ||
3d971247 | 352 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 353 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
554d1298 PD |
354 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." |
355 | ||
3d971247 | 356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
554d1298 | 357 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
358 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
359 | ||
3d971247 | 360 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
554d1298 | 361 | msgid "" |
15f73764 | 362 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
554d1298 PD |
363 | "logged in." |
364 | msgstr "" | |
365 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani " | |
366 | "inni użytkownicy." | |
367 | ||
3d971247 | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 369 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 370 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 371 | |
3d971247 | 372 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
554d1298 | 373 | msgid "" |
15f73764 | 374 | "Authentication is required to power off the system while an application " |
09460a23 | 375 | "is inhibiting this." |
554d1298 | 376 | msgstr "" |
4617d37a | 377 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to wstrzymuje." |
554d1298 | 378 | |
3d971247 | 379 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
7babb117 PD |
380 | msgid "Reboot the system" |
381 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" | |
382 | ||
3d971247 | 383 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 384 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
554d1298 PD |
385 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." |
386 | ||
3d971247 | 387 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
554d1298 | 388 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
389 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
390 | ||
3d971247 | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
7babb117 | 392 | msgid "" |
15f73764 | 393 | "Authentication is required to reboot the system while other users are " |
554d1298 | 394 | "logged in." |
7babb117 | 395 | msgstr "" |
554d1298 PD |
396 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " |
397 | "zalogowani inni użytkownicy." | |
7babb117 | 398 | |
3d971247 | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 400 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 401 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 402 | |
3d971247 | 403 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
7babb117 | 404 | msgid "" |
15f73764 | 405 | "Authentication is required to reboot the system while an application " |
09460a23 | 406 | "is inhibiting this." |
7babb117 | 407 | msgstr "" |
554d1298 | 408 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " |
4617d37a | 409 | "to wstrzymuje." |
554d1298 | 410 | |
3d971247 | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
b32bceb6 PD |
412 | msgid "Halt the system" |
413 | msgstr "Zatrzymanie systemu" | |
414 | ||
3d971247 | 415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 416 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
b32bceb6 PD |
417 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." |
418 | ||
3d971247 | 419 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
b32bceb6 PD |
420 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
421 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
422 | ||
3d971247 | 423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
b32bceb6 | 424 | msgid "" |
15f73764 | 425 | "Authentication is required to halt the system while other users are " |
b32bceb6 PD |
426 | "logged in." |
427 | msgstr "" | |
428 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " | |
429 | "inni użytkownicy." | |
430 | ||
3d971247 | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 432 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 433 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
b32bceb6 | 434 | |
3d971247 | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
b32bceb6 | 436 | msgid "" |
15f73764 | 437 | "Authentication is required to halt the system while an application asked " |
b32bceb6 PD |
438 | "to inhibit it." |
439 | msgstr "" | |
440 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał " | |
441 | "jego wstrzymania." | |
442 | ||
3d971247 | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
554d1298 PD |
444 | msgid "Suspend the system" |
445 | msgstr "Uśpienie systemu" | |
446 | ||
3d971247 | 447 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 448 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
554d1298 PD |
449 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." |
450 | ||
3d971247 | 451 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
554d1298 PD |
452 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
453 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
454 | ||
3d971247 | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
554d1298 | 456 | msgid "" |
15f73764 | 457 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
554d1298 PD |
458 | "logged in." |
459 | msgstr "" | |
460 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " | |
461 | "użytkownicy." | |
462 | ||
3d971247 | 463 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 464 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 465 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 466 | |
3d971247 | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
554d1298 | 468 | msgid "" |
15f73764 | 469 | "Authentication is required to suspend the system while an application " |
09460a23 | 470 | "is inhibiting this." |
554d1298 | 471 | msgstr "" |
4617d37a | 472 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to wstrzymuje." |
554d1298 | 473 | |
3d971247 | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
554d1298 PD |
475 | msgid "Hibernate the system" |
476 | msgstr "Hibernacja systemu" | |
477 | ||
3d971247 | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 479 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
554d1298 PD |
480 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." |
481 | ||
3d971247 | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
554d1298 PD |
483 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
484 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
485 | ||
3d971247 | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
554d1298 | 487 | msgid "" |
15f73764 | 488 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
554d1298 PD |
489 | "logged in." |
490 | msgstr "" | |
491 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " | |
492 | "inni użytkownicy." | |
493 | ||
3d971247 | 494 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 495 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 496 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje" |
554d1298 | 497 | |
3d971247 | 498 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
554d1298 | 499 | msgid "" |
15f73764 | 500 | "Authentication is required to hibernate the system while an application " |
09460a23 | 501 | "is inhibiting this." |
554d1298 PD |
502 | msgstr "" |
503 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " | |
4617d37a | 504 | "to wstrzymuje." |
554d1298 | 505 | |
3d971247 | 506 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
f921eca2 | 507 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
100a5f57 | 508 | msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" |
f921eca2 | 509 | |
3d971247 | 510 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
f921eca2 | 511 | msgid "" |
15f73764 | 512 | "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
f921eca2 PD |
513 | msgstr "" |
514 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " | |
100a5f57 | 515 | "użytkownikami i stanowiskami." |
f921eca2 | 516 | |
3d971247 | 517 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
f921eca2 PD |
518 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
519 | msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" | |
520 | ||
3d971247 | 521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
f921eca2 PD |
522 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
523 | msgstr "" | |
524 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." | |
525 | ||
3d971247 | 526 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
276cf52f PD |
527 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
528 | msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze" | |
529 | ||
530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 | |
531 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." | |
532 | msgstr "" | |
533 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia " | |
534 | "w jądrze." | |
535 | ||
536 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
119d2731 | 537 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
304e64e6 PD |
538 | msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" |
539 | ||
276cf52f | 540 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
304e64e6 PD |
541 | msgid "" |
542 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
543 | "interface." | |
544 | msgstr "" | |
545 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " | |
546 | "należy uruchomić interfejs ustawień." | |
547 | ||
276cf52f | 548 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
119d2731 PD |
549 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
550 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu" | |
551 | ||
276cf52f | 552 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
119d2731 PD |
553 | msgid "" |
554 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
555 | "boot loader menu." | |
556 | msgstr "" | |
557 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
558 | "uruchomić jego menu." | |
559 | ||
276cf52f | 560 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
119d2731 PD |
561 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
562 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis" | |
563 | ||
276cf52f | 564 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
119d2731 PD |
565 | msgid "" |
566 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
567 | "specific boot loader entry." | |
568 | msgstr "" | |
569 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " | |
570 | "uruchomić podany wpis." | |
571 | ||
276cf52f | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
ab6ee33f PD |
573 | msgid "Set a wall message" |
574 | msgstr "Ustawienie komunikatu wall" | |
575 | ||
276cf52f | 576 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
ab6ee33f PD |
577 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
578 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" | |
579 | ||
ce306dd8 PD |
580 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
581 | msgid "Change Session" | |
582 | msgstr "Zmiana sesji" | |
583 | ||
584 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
402058dc | 585 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
ce306dd8 PD |
586 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny." |
587 | ||
3d971247 | 588 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
4038d750 PD |
589 | msgid "Log into a local container" |
590 | msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" | |
591 | ||
3d971247 | 592 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
f921eca2 PD |
593 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
594 | msgstr "" | |
595 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera." | |
596 | ||
3d971247 | 597 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
ab6ee33f PD |
598 | msgid "Log into the local host" |
599 | msgstr "Logowanie do lokalnego komputera" | |
600 | ||
3d971247 | 601 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
ab6ee33f PD |
602 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
603 | msgstr "" | |
604 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera." | |
605 | ||
3d971247 | 606 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
ab6ee33f | 607 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
100a5f57 | 608 | msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 609 | |
3d971247 | 610 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
ab6ee33f PD |
611 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
612 | msgstr "" | |
100a5f57 | 613 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 614 | |
3d971247 | 615 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
ab6ee33f PD |
616 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
617 | msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze" | |
618 | ||
3d971247 | 619 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
ab6ee33f PD |
620 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
621 | msgstr "" | |
622 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze." | |
623 | ||
3d971247 | 624 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
ab6ee33f | 625 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
100a5f57 | 626 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 627 | |
3d971247 | 628 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
ab6ee33f PD |
629 | msgid "" |
630 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
631 | msgstr "" | |
100a5f57 | 632 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 633 | |
3d971247 | 634 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
ab6ee33f PD |
635 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
636 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze" | |
637 | ||
3d971247 | 638 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
ab6ee33f PD |
639 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
640 | msgstr "" | |
641 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym " | |
642 | "komputerze." | |
643 | ||
3d971247 | 644 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
f921eca2 | 645 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
100a5f57 | 646 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami" |
f921eca2 | 647 | |
3d971247 | 648 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
f921eca2 PD |
649 | msgid "" |
650 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
651 | msgstr "" | |
652 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami " | |
100a5f57 | 653 | "wirtualnymi i kontenerami." |
f921eca2 | 654 | |
3d971247 | 655 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
f921eca2 | 656 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
100a5f57 | 657 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów" |
f921eca2 | 658 | |
3d971247 | 659 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
f921eca2 PD |
660 | msgid "" |
661 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
662 | "images." | |
4038d750 | 663 | msgstr "" |
f921eca2 | 664 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn " |
100a5f57 | 665 | "wirtualnych i kontenerów." |
4038d750 | 666 | |
8c62066c PD |
667 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
668 | msgid "Set NTP servers" | |
669 | msgstr "Ustawienie serwerów NTP" | |
670 | ||
671 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
672 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
673 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP." | |
674 | ||
675 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
ca8ba8f8 | 676 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 |
8c62066c PD |
677 | msgid "Set DNS servers" |
678 | msgstr "Ustawienie serwerów DNS" | |
679 | ||
680 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
ca8ba8f8 | 681 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 |
8c62066c PD |
682 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
683 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS." | |
684 | ||
685 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
ca8ba8f8 | 686 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 |
8c62066c PD |
687 | msgid "Set domains" |
688 | msgstr "Ustawienie domen" | |
689 | ||
690 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
ca8ba8f8 | 691 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 |
8c62066c PD |
692 | msgid "Authentication is required to set domains." |
693 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny." | |
694 | ||
695 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
ca8ba8f8 | 696 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 |
8c62066c PD |
697 | msgid "Set default route" |
698 | msgstr "Ustawienie domyślnej trasy" | |
699 | ||
700 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
ca8ba8f8 | 701 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 |
8c62066c PD |
702 | msgid "Authentication is required to set default route." |
703 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę." | |
704 | ||
705 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
ca8ba8f8 | 706 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 |
8c62066c PD |
707 | msgid "Enable/disable LLMNR" |
708 | msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR" | |
709 | ||
710 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
ca8ba8f8 | 711 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 |
8c62066c PD |
712 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
713 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR." | |
714 | ||
715 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
ca8ba8f8 | 716 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 |
8c62066c PD |
717 | msgid "Enable/disable multicast DNS" |
718 | msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS" | |
719 | ||
720 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
ca8ba8f8 | 721 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 |
8c62066c PD |
722 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
723 | msgstr "" | |
724 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS." | |
725 | ||
726 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
ca8ba8f8 | 727 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 |
8c62066c PD |
728 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" |
729 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS" | |
730 | ||
731 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
ca8ba8f8 | 732 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 |
8c62066c PD |
733 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
734 | msgstr "" | |
735 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS." | |
736 | ||
737 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
ca8ba8f8 | 738 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 |
8c62066c PD |
739 | msgid "Enable/disable DNSSEC" |
740 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC" | |
741 | ||
742 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
ca8ba8f8 | 743 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 |
8c62066c PD |
744 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
745 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC." | |
746 | ||
747 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
ca8ba8f8 | 748 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 |
8c62066c PD |
749 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" |
750 | msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC" | |
751 | ||
752 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
ca8ba8f8 | 753 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 |
984b96aa | 754 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
8c62066c PD |
755 | msgstr "" |
756 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania " | |
757 | "DNSSEC." | |
758 | ||
759 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
760 | msgid "Revert NTP settings" | |
761 | msgstr "Przywrócenie ustawień NTP" | |
762 | ||
763 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
9870c55e | 764 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
8c62066c PD |
765 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP." |
766 | ||
767 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
768 | msgid "Revert DNS settings" | |
769 | msgstr "Przywrócenie ustawień DNS" | |
770 | ||
771 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
9870c55e | 772 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
8c62066c PD |
773 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS." |
774 | ||
e1ac3e6a PD |
775 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 |
776 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
777 | msgstr "Odnowienie adresów dynamicznych" | |
778 | ||
779 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
780 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
781 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne." | |
782 | ||
880a116c PD |
783 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 |
784 | msgid "Reload network settings" | |
785 | msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci" | |
786 | ||
787 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
788 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
789 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci." | |
790 | ||
791 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
792 | msgid "Reconfigure network interface" | |
793 | msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego" | |
794 | ||
795 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
796 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
797 | msgstr "" | |
798 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs " | |
799 | "sieciowy." | |
800 | ||
3d971247 | 801 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
00839b4e PD |
802 | msgid "Inspect a portable service image" |
803 | msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
804 | |
805 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
00839b4e PD |
806 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
807 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
808 | |
809 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
00839b4e PD |
810 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
811 | msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
812 | |
813 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
00839b4e PD |
814 | msgid "" |
815 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
3d971247 | 816 | msgstr "" |
00839b4e PD |
817 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej " |
818 | "usługi." | |
3d971247 PD |
819 | |
820 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
821 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
822 | msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi" | |
823 | ||
824 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
825 | msgid "" | |
826 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
827 | msgstr "" | |
828 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej " | |
829 | "usługi." | |
830 | ||
831 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
b9658e6a PD |
832 | msgid "Register a DNS-SD service" |
833 | msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD" | |
834 | ||
3d971247 | 835 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
b9658e6a PD |
836 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
837 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD" | |
838 | ||
3d971247 | 839 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
b9658e6a PD |
840 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
841 | msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD" | |
842 | ||
3d971247 | 843 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
b9658e6a PD |
844 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
845 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD" | |
846 | ||
ca8ba8f8 PD |
847 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
848 | msgid "Revert name resolution settings" | |
849 | msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw" | |
850 | ||
851 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
ea255263 | 852 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
ca8ba8f8 PD |
853 | msgstr "" |
854 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw." | |
855 | ||
3d971247 | 856 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
554d1298 PD |
857 | msgid "Set system time" |
858 | msgstr "Ustawienie czasu systemu" | |
7babb117 | 859 | |
3d971247 | 860 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7babb117 PD |
861 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
862 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu." | |
863 | ||
3d971247 | 864 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
554d1298 PD |
865 | msgid "Set system timezone" |
866 | msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu" | |
867 | ||
3d971247 | 868 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7babb117 PD |
869 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
870 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu." | |
871 | ||
3d971247 | 872 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7babb117 PD |
873 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
874 | msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC" | |
875 | ||
3d971247 | 876 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
554d1298 PD |
877 | msgid "" |
878 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
879 | "UTC time." | |
880 | msgstr "" | |
881 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas " | |
882 | "lokalny lub czas UTC." | |
7babb117 | 883 | |
3d971247 | 884 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7babb117 PD |
885 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
886 | msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć" | |
554d1298 | 887 | |
3d971247 | 888 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
554d1298 PD |
889 | msgid "" |
890 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
891 | "shall be enabled." | |
892 | msgstr "" | |
893 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " | |
894 | "czasu przez sieć." | |
d5e41df6 | 895 | |
ce306dd8 | 896 | #: src/core/dbus-unit.c:355 |
eb3ef649 | 897 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
b32bceb6 | 898 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 899 | |
ce306dd8 | 900 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
eb3ef649 | 901 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
b32bceb6 | 902 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 903 | |
ce306dd8 | 904 | #: src/core/dbus-unit.c:357 |
eb3ef649 PD |
905 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
906 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 907 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 908 | |
ce306dd8 | 909 | #: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359 |
eb3ef649 PD |
910 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
911 | msgstr "" | |
b32bceb6 | 912 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 913 | |
ce306dd8 | 914 | #: src/core/dbus-unit.c:531 |
7b366216 PD |
915 | msgid "" |
916 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
917 | "'$(unit)'." | |
eb3ef649 | 918 | msgstr "" |
7b366216 PD |
919 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " |
920 | "jednostki „$(unit)”." | |
eb3ef649 | 921 | |
ce306dd8 | 922 | #: src/core/dbus-unit.c:562 |
eb3ef649 PD |
923 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
924 | msgstr "" | |
925 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " | |
926 | "jednostki „$(unit)”." | |
927 | ||
ce306dd8 | 928 | #: src/core/dbus-unit.c:595 |
eb3ef649 PD |
929 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
930 | msgstr "" | |
931 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." | |
932 | ||
ce306dd8 | 933 | #: src/core/dbus-unit.c:704 |
25524e48 PD |
934 | msgid "" |
935 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
936 | "'$(unit)'." | |
937 | msgstr "" | |
938 | "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " | |
939 | "z jednostką „$(unit)”." | |
940 | ||
264c0eb7 DM |
941 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
942 | #~ msgstr "" | |
943 | #~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy " | |
944 | #~ "sprawdzania systemów plików" | |
d5e41df6 | 945 | |
264c0eb7 DM |
946 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
947 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
948 | #~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)" | |
949 | #~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" | |
950 | #~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" |