]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
db9ecf05 | 1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later |
f0465e73 | 2 | # |
100a5f57 | 3 | # Polish translation for systemd. |
7babb117 PD |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
78ed7aaf | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
64efe0bf | 8 | "POT-Creation-Date: 2023-07-14 10:32+0100\n" |
b6a3fe26 | 9 | "PO-Revision-Date: 2023-05-28 13:01+0200\n" |
7babb117 PD |
10 | "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" | |
12 | "Language: pl\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19731f4a | 16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
7babb117 | 17 | |
3d971247 | 18 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
d8681b3f | 19 | msgid "Send passphrase back to system" |
100a5f57 | 20 | msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" |
d8681b3f | 21 | |
3d971247 | 22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
19731f4a W |
23 | msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." |
24 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do systemu." | |
d8681b3f | 25 | |
3d971247 | 26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
f921eca2 PD |
27 | msgid "Manage system services or other units" |
28 | msgstr "Zarządzanie usługami lub innymi jednostkami systemu" | |
d8681b3f | 29 | |
3d971247 | 30 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
f921eca2 | 31 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
19731f4a | 32 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub innymi jednostkami systemu." |
d8681b3f | 33 | |
3d971247 | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
d8681b3f PD |
35 | msgid "Manage system service or unit files" |
36 | msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" | |
37 | ||
3d971247 | 38 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
d8681b3f | 39 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
19731f4a | 40 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek systemu." |
d8681b3f | 41 | |
3d971247 | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
f921eca2 | 43 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
19731f4a | 44 | msgstr "Ustawienie lub usunięcie zmiennych środowiskowych menedżera systemu i usług" |
f921eca2 | 45 | |
3d971247 | 46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
19731f4a W |
47 | msgid "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables." |
48 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lub usunąć zmienne środowiskowe menedżera systemu i usług." | |
f921eca2 | 49 | |
3d971247 | 50 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
d8681b3f PD |
51 | msgid "Reload the systemd state" |
52 | msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" | |
53 | ||
3d971247 | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
d8681b3f PD |
55 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
56 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." | |
57 | ||
b6a3fe26 PD |
58 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74 |
59 | msgid "Dump the systemd state without rate limits" | |
60 | msgstr "Zrzucenie stanu systemd bez ograniczeń częstotliwości" | |
61 | ||
62 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75 | |
19731f4a W |
63 | msgid "Authentication is required to dump the systemd state without rate limits." |
64 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zrzucić stan systemd bez ograniczeń częstotliwości." | |
b6a3fe26 | 65 | |
10f58ad0 | 66 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
18143cd7 | 67 | msgid "Create a home area" |
a856a83f | 68 | msgstr "Utworzenie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
69 | |
70 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 71 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
19731f4a | 72 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby utworzyć przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
73 | |
74 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 75 | msgid "Remove a home area" |
a856a83f | 76 | msgstr "Usunięcie przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
77 | |
78 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 79 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
19731f4a | 80 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
81 | |
82 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 83 | msgid "Check credentials of a home area" |
a856a83f | 84 | msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
85 | |
86 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
19731f4a W |
87 | msgid "Authentication is required to check credentials against a user's home area." |
88 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby sprawdzić dane uwierzytelniające przestrzeni domowej użytkownika." | |
10f58ad0 PD |
89 | |
90 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 91 | msgid "Update a home area" |
a856a83f | 92 | msgstr "Aktualizacja przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
93 | |
94 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 95 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
19731f4a | 96 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować przestrzeń domową użytkownika." |
10f58ad0 PD |
97 | |
98 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 99 | msgid "Resize a home area" |
a856a83f | 100 | msgstr "Zmiana rozmiaru przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
101 | |
102 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 103 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
19731f4a | 104 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić rozmiar przestrzeni domowej użytkownika." |
10f58ad0 PD |
105 | |
106 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 107 | msgid "Change password of a home area" |
a856a83f | 108 | msgstr "Zmiana hasła przestrzeni domowej" |
10f58ad0 PD |
109 | |
110 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
19731f4a W |
111 | msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area." |
112 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić hasło przestrzeni domowej użytkownika." | |
10f58ad0 | 113 | |
64efe0bf W |
114 | #: src/home/pam_systemd_home.c:287 |
115 | #, c-format | |
116 | msgid "Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage device or backing file system." | |
117 | msgstr "" | |
118 | ||
119 | #: src/home/pam_systemd_home.c:292 | |
120 | #, c-format | |
121 | msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later." | |
122 | msgstr "" | |
123 | ||
124 | #: src/home/pam_systemd_home.c:304 | |
125 | msgid "Password: " | |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
128 | #: src/home/pam_systemd_home.c:306 | |
129 | #, c-format | |
130 | msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
131 | msgstr "" | |
132 | ||
133 | #: src/home/pam_systemd_home.c:307 | |
134 | msgid "Sorry, try again: " | |
135 | msgstr "" | |
136 | ||
137 | #: src/home/pam_systemd_home.c:329 | |
138 | msgid "Recovery key: " | |
139 | msgstr "" | |
140 | ||
141 | #: src/home/pam_systemd_home.c:331 | |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user %s." | |
144 | msgstr "" | |
145 | ||
146 | #: src/home/pam_systemd_home.c:332 | |
147 | msgid "Sorry, reenter recovery key: " | |
148 | msgstr "" | |
149 | ||
150 | #: src/home/pam_systemd_home.c:352 | |
151 | #, c-format | |
152 | msgid "Security token of user %s not inserted." | |
153 | msgstr "" | |
154 | ||
155 | #: src/home/pam_systemd_home.c:353 src/home/pam_systemd_home.c:356 | |
156 | msgid "Try again with password: " | |
157 | msgstr "" | |
158 | ||
159 | #: src/home/pam_systemd_home.c:355 | |
160 | #, c-format | |
161 | msgid "Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user %s not inserted." | |
162 | msgstr "" | |
163 | ||
164 | #: src/home/pam_systemd_home.c:376 | |
165 | msgid "Security token PIN: " | |
166 | msgstr "" | |
167 | ||
168 | #: src/home/pam_systemd_home.c:393 | |
169 | #, c-format | |
170 | msgid "Please authenticate physically on security token of user %s." | |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
173 | #: src/home/pam_systemd_home.c:404 | |
174 | #, c-format | |
175 | msgid "Please confirm presence on security token of user %s." | |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
178 | #: src/home/pam_systemd_home.c:415 | |
179 | #, c-format | |
180 | msgid "Please verify user on security token of user %s." | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: src/home/pam_systemd_home.c:424 | |
184 | msgid "Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-insertion might suffice.)" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: src/home/pam_systemd_home.c:432 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Security token PIN incorrect for user %s." | |
190 | msgstr "" | |
191 | ||
192 | #: src/home/pam_systemd_home.c:433 src/home/pam_systemd_home.c:452 | |
193 | #: src/home/pam_systemd_home.c:471 | |
194 | msgid "Sorry, retry security token PIN: " | |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
197 | #: src/home/pam_systemd_home.c:451 | |
198 | #, c-format | |
199 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)" | |
200 | msgstr "" | |
201 | ||
202 | #: src/home/pam_systemd_home.c:470 | |
203 | #, c-format | |
204 | msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)" | |
205 | msgstr "" | |
206 | ||
207 | #: src/home/pam_systemd_home.c:616 | |
208 | #, c-format | |
209 | msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first." | |
210 | msgstr "" | |
211 | ||
212 | #: src/home/pam_systemd_home.c:618 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first." | |
215 | msgstr "" | |
216 | ||
217 | #: src/home/pam_systemd_home.c:645 | |
218 | #, c-format | |
219 | msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing." | |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
222 | #: src/home/pam_systemd_home.c:868 | |
223 | msgid "User record is blocked, prohibiting access." | |
224 | msgstr "" | |
225 | ||
226 | #: src/home/pam_systemd_home.c:872 | |
227 | msgid "User record is not valid yet, prohibiting access." | |
228 | msgstr "" | |
229 | ||
230 | #: src/home/pam_systemd_home.c:876 | |
231 | msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access." | |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
234 | #: src/home/pam_systemd_home.c:881 src/home/pam_systemd_home.c:932 | |
235 | msgid "User record not valid, prohibiting access." | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
238 | #: src/home/pam_systemd_home.c:893 | |
239 | #, c-format | |
240 | msgid "Too many logins, try again in %s." | |
241 | msgstr "" | |
242 | ||
243 | #: src/home/pam_systemd_home.c:904 | |
244 | msgid "Password change required." | |
245 | msgstr "" | |
246 | ||
247 | #: src/home/pam_systemd_home.c:908 | |
248 | msgid "Password expired, change required." | |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
251 | #: src/home/pam_systemd_home.c:914 | |
252 | msgid "Password is expired, but can't change, refusing login." | |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
255 | #: src/home/pam_systemd_home.c:918 | |
256 | msgid "Password will expire soon, please change." | |
257 | msgstr "" | |
258 | ||
00839b4e | 259 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 260 | msgid "Set hostname" |
554d1298 | 261 | msgstr "Ustawienie nazwy komputera" |
7babb117 | 262 | |
00839b4e | 263 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 264 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
7babb117 PD |
265 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić nazwę lokalnego komputera." |
266 | ||
00839b4e | 267 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 268 | msgid "Set static hostname" |
554d1298 PD |
269 | msgstr "Ustawienie statycznej nazwy komputera" |
270 | ||
00839b4e | 271 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
19731f4a W |
272 | msgid "Authentication is required to set the statically configured local hostname, as well as the pretty hostname." |
273 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." | |
7babb117 | 274 | |
00839b4e | 275 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
7babb117 | 276 | msgid "Set machine information" |
100a5f57 | 277 | msgstr "Ustawienie informacji o komputerze" |
7babb117 | 278 | |
00839b4e | 279 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
554d1298 | 280 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
19731f4a | 281 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." |
7babb117 | 282 | |
e358d98c PD |
283 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
284 | msgid "Get product UUID" | |
285 | msgstr "Uzyskanie UUID produktu" | |
286 | ||
287 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
288 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
289 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać UUID produktu." | |
290 | ||
63d08a85 PD |
291 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61 |
292 | msgid "Get hardware serial number" | |
293 | msgstr "Uzyskanie numeru seryjnego sprzętu" | |
294 | ||
295 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62 | |
296 | msgid "Authentication is required to get hardware serial number." | |
297 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać numer seryjny sprzętu." | |
298 | ||
299 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71 | |
300 | msgid "Get system description" | |
301 | msgstr "Uzyskanie opisu systemu" | |
302 | ||
303 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72 | |
304 | msgid "Authentication is required to get system description." | |
305 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać opis systemu." | |
306 | ||
3d971247 | 307 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
9b7d4d2e PD |
308 | msgid "Import a VM or container image" |
309 | msgstr "Import obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
310 | ||
3d971247 | 311 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
9b7d4d2e | 312 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
19731f4a | 313 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaimportować obraz maszyny wirtualnej lub kontenera" |
9b7d4d2e | 314 | |
3d971247 | 315 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
9b7d4d2e PD |
316 | msgid "Export a VM or container image" |
317 | msgstr "Eksport obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
318 | ||
3d971247 | 319 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
9b7d4d2e | 320 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
19731f4a | 321 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyeksportować obraz maszyny wirtualnej lub kontenera" |
9b7d4d2e | 322 | |
3d971247 | 323 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
d8681b3f PD |
324 | msgid "Download a VM or container image" |
325 | msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" | |
326 | ||
3d971247 | 327 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
d8681b3f | 328 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
19731f4a | 329 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub kontenera" |
d8681b3f | 330 | |
3d971247 | 331 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
554d1298 PD |
332 | msgid "Set system locale" |
333 | msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" | |
cc26086f | 334 | |
3d971247 | 335 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
7babb117 PD |
336 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
337 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić lokalizację systemu." | |
338 | ||
3d971247 | 339 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
cc26086f PD |
340 | msgid "Set system keyboard settings" |
341 | msgstr "Ustawienie klawiatury systemu" | |
342 | ||
3d971247 | 343 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
554d1298 PD |
344 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
345 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić klawiaturę systemu." | |
7babb117 | 346 | |
3d971247 | 347 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
554d1298 PD |
348 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
349 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" | |
7babb117 | 350 | |
3d971247 | 351 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
19731f4a | 352 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." |
d8681b3f | 353 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." |
7babb117 | 354 | |
3d971247 | 355 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
554d1298 PD |
356 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
357 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" | |
358 | ||
3d971247 | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
d8681b3f PD |
360 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
361 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." | |
554d1298 | 362 | |
3d971247 | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
554d1298 PD |
364 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
365 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 366 | |
3d971247 | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
d8681b3f PD |
368 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
369 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." | |
7babb117 | 370 | |
3d971247 | 371 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
554d1298 PD |
372 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
373 | msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" | |
7babb117 | 374 | |
3d971247 | 375 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
d8681b3f PD |
376 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
377 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." | |
554d1298 | 378 | |
3d971247 | 379 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
554d1298 PD |
380 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
381 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" | |
7babb117 | 382 | |
3d971247 | 383 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
19731f4a W |
384 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend." |
385 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." | |
554d1298 | 386 | |
3d971247 | 387 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
554d1298 | 388 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
19731f4a | 389 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza zasilania przez system" |
7babb117 | 390 | |
3d971247 | 391 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
19731f4a W |
392 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key." |
393 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania przez system." | |
554d1298 | 394 | |
3d971247 | 395 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
554d1298 | 396 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
19731f4a | 397 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza uśpienia przez system" |
7babb117 | 398 | |
3d971247 | 399 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
19731f4a W |
400 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key." |
401 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia przez system." | |
7babb117 | 402 | |
3d971247 | 403 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
554d1298 | 404 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
19731f4a | 405 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza hibernacji przez system" |
554d1298 | 406 | |
3d971247 | 407 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
19731f4a W |
408 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate key." |
409 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji przez system." | |
554d1298 | 410 | |
3d971247 | 411 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
554d1298 | 412 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
19731f4a | 413 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi przełącznika pokrywy przez system" |
554d1298 | 414 | |
3d971247 | 415 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
19731f4a W |
416 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch." |
417 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy przez system." | |
554d1298 | 418 | |
3d971247 | 419 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
1e6cf7fb | 420 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key" |
19731f4a | 421 | msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia przez system" |
1e6cf7fb W |
422 | |
423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 | |
19731f4a W |
424 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the reboot key." |
425 | msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego uruchomienia przez system." | |
1e6cf7fb W |
426 | |
427 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 | |
530d4b70 PD |
428 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
429 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów" | |
430 | ||
1e6cf7fb | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129 |
530d4b70 | 432 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
19731f4a | 433 | msgstr "Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany użytkownik." |
530d4b70 | 434 | |
1e6cf7fb | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
554d1298 PD |
436 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
437 | msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" | |
438 | ||
1e6cf7fb | 439 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139 |
d8681b3f | 440 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
19731f4a | 441 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany użytkownik." |
554d1298 | 442 | |
1e6cf7fb | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
554d1298 PD |
444 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
445 | msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" | |
446 | ||
1e6cf7fb | 447 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
15f73764 | 448 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
19731f4a | 449 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." |
554d1298 | 450 | |
1e6cf7fb | 451 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
7babb117 | 452 | msgid "Flush device to seat attachments" |
80cc5aee | 453 | msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" |
7babb117 | 454 | |
1e6cf7fb | 455 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160 |
8632e876 | 456 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
19731f4a | 457 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia urządzeń do stanowisk." |
554d1298 | 458 | |
1e6cf7fb | 459 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
7babb117 PD |
460 | msgid "Power off the system" |
461 | msgstr "Wyłączenie systemu" | |
462 | ||
1e6cf7fb | 463 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
15f73764 | 464 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
554d1298 PD |
465 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." |
466 | ||
1e6cf7fb | 467 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
554d1298 | 468 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
469 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
470 | ||
1e6cf7fb | 471 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
19731f4a W |
472 | msgid "Authentication is required to power off the system while other users are logged in." |
473 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy." | |
554d1298 | 474 | |
1e6cf7fb | 475 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
09460a23 | 476 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 477 | msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 478 | |
1e6cf7fb | 479 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
19731f4a W |
480 | msgid "Authentication is required to power off the system while an application is inhibiting this." |
481 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to wstrzymuje." | |
554d1298 | 482 | |
1e6cf7fb | 483 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
7babb117 PD |
484 | msgid "Reboot the system" |
485 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" | |
486 | ||
1e6cf7fb | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
15f73764 | 488 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
554d1298 PD |
489 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." |
490 | ||
1e6cf7fb | 491 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
554d1298 | 492 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
7babb117 PD |
493 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" |
494 | ||
1e6cf7fb | 495 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
19731f4a W |
496 | msgid "Authentication is required to reboot the system while other users are logged in." |
497 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy." | |
7babb117 | 498 | |
1e6cf7fb | 499 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
09460a23 | 500 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 501 | msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 502 | |
1e6cf7fb | 503 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
19731f4a W |
504 | msgid "Authentication is required to reboot the system while an application is inhibiting this." |
505 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program to wstrzymuje." | |
554d1298 | 506 | |
1e6cf7fb | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
b32bceb6 PD |
508 | msgid "Halt the system" |
509 | msgstr "Zatrzymanie systemu" | |
510 | ||
1e6cf7fb | 511 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
15f73764 | 512 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
b32bceb6 PD |
513 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." |
514 | ||
1e6cf7fb | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
b32bceb6 PD |
516 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
517 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
518 | ||
1e6cf7fb | 519 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
19731f4a W |
520 | msgid "Authentication is required to halt the system while other users are logged in." |
521 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy." | |
b32bceb6 | 522 | |
1e6cf7fb | 523 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
09460a23 | 524 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 525 | msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
b32bceb6 | 526 | |
1e6cf7fb | 527 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
19731f4a W |
528 | msgid "Authentication is required to halt the system while an application is inhibiting this." |
529 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to wstrzymuje." | |
b32bceb6 | 530 | |
1e6cf7fb | 531 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
554d1298 PD |
532 | msgid "Suspend the system" |
533 | msgstr "Uśpienie systemu" | |
534 | ||
1e6cf7fb | 535 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269 |
15f73764 | 536 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
554d1298 PD |
537 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." |
538 | ||
1e6cf7fb | 539 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
554d1298 PD |
540 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
541 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
542 | ||
1e6cf7fb | 543 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
19731f4a W |
544 | msgid "Authentication is required to suspend the system while other users are logged in." |
545 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy." | |
554d1298 | 546 | |
1e6cf7fb | 547 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
09460a23 | 548 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 549 | msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" |
554d1298 | 550 | |
1e6cf7fb | 551 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
19731f4a W |
552 | msgid "Authentication is required to suspend the system while an application is inhibiting this." |
553 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to wstrzymuje." | |
554d1298 | 554 | |
1e6cf7fb | 555 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
554d1298 PD |
556 | msgid "Hibernate the system" |
557 | msgstr "Hibernacja systemu" | |
558 | ||
1e6cf7fb | 559 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301 |
15f73764 | 560 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
554d1298 PD |
561 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." |
562 | ||
1e6cf7fb | 563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
554d1298 PD |
564 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
565 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" | |
566 | ||
1e6cf7fb | 567 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
19731f4a W |
568 | msgid "Authentication is required to hibernate the system while other users are logged in." |
569 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani inni użytkownicy." | |
554d1298 | 570 | |
1e6cf7fb | 571 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
09460a23 | 572 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
4617d37a | 573 | msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje" |
554d1298 | 574 | |
1e6cf7fb | 575 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
19731f4a W |
576 | msgid "Authentication is required to hibernate the system while an application is inhibiting this." |
577 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to wstrzymuje." | |
554d1298 | 578 | |
1e6cf7fb | 579 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
f921eca2 | 580 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
100a5f57 | 581 | msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" |
f921eca2 | 582 | |
1e6cf7fb | 583 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333 |
8632e876 | 584 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
19731f4a | 585 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami." |
f921eca2 | 586 | |
1e6cf7fb | 587 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
f921eca2 PD |
588 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
589 | msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" | |
590 | ||
1e6cf7fb | 591 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343 |
f921eca2 | 592 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
19731f4a | 593 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." |
f921eca2 | 594 | |
1e6cf7fb | 595 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 |
276cf52f PD |
596 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
597 | msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze" | |
598 | ||
1e6cf7fb | 599 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 |
276cf52f | 600 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
19731f4a | 601 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia w jądrze." |
276cf52f | 602 | |
1e6cf7fb | 603 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
119d2731 | 604 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" |
304e64e6 PD |
605 | msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" |
606 | ||
1e6cf7fb | 607 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 |
19731f4a W |
608 | msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface." |
609 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że należy uruchomić interfejs ustawień." | |
304e64e6 | 610 | |
1e6cf7fb | 611 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 |
119d2731 PD |
612 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" |
613 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu" | |
614 | ||
1e6cf7fb | 615 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 |
19731f4a W |
616 | msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu." |
617 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy uruchomić jego menu." | |
119d2731 | 618 | |
1e6cf7fb | 619 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 |
119d2731 PD |
620 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" |
621 | msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis" | |
622 | ||
1e6cf7fb | 623 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
19731f4a W |
624 | msgid "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a specific boot loader entry." |
625 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy uruchomić podany wpis." | |
119d2731 | 626 | |
1e6cf7fb | 627 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 |
ab6ee33f PD |
628 | msgid "Set a wall message" |
629 | msgstr "Ustawienie komunikatu wall" | |
630 | ||
1e6cf7fb | 631 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397 |
ab6ee33f PD |
632 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
633 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" | |
634 | ||
1e6cf7fb | 635 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406 |
ce306dd8 PD |
636 | msgid "Change Session" |
637 | msgstr "Zmiana sesji" | |
638 | ||
1e6cf7fb | 639 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407 |
402058dc | 640 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." |
ce306dd8 PD |
641 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny." |
642 | ||
3d971247 | 643 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
4038d750 PD |
644 | msgid "Log into a local container" |
645 | msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" | |
646 | ||
3d971247 | 647 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
f921eca2 | 648 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
19731f4a | 649 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera." |
f921eca2 | 650 | |
3d971247 | 651 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
ab6ee33f PD |
652 | msgid "Log into the local host" |
653 | msgstr "Logowanie do lokalnego komputera" | |
654 | ||
3d971247 | 655 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
ab6ee33f | 656 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
19731f4a | 657 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego komputera." |
ab6ee33f | 658 | |
3d971247 | 659 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
ab6ee33f | 660 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
100a5f57 | 661 | msgstr "Uzyskanie powłoki w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 662 | |
3d971247 | 663 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
ab6ee33f | 664 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
19731f4a | 665 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę w lokalnym kontenerze." |
ab6ee33f | 666 | |
3d971247 | 667 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
ab6ee33f PD |
668 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
669 | msgstr "Uzyskanie powłoki na lokalnym komputerze" | |
670 | ||
3d971247 | 671 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
ab6ee33f | 672 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
19731f4a | 673 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać powłokę na lokalnym komputerze." |
ab6ee33f | 674 | |
3d971247 | 675 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
ab6ee33f | 676 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
100a5f57 | 677 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY w lokalnym kontenerze" |
ab6ee33f | 678 | |
3d971247 | 679 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
19731f4a W |
680 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." |
681 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY w lokalnym kontenerze." | |
ab6ee33f | 682 | |
3d971247 | 683 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
ab6ee33f PD |
684 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
685 | msgstr "Uzyskanie pseudo-TTY na lokalnym komputerze" | |
686 | ||
3d971247 | 687 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
ab6ee33f | 688 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
19731f4a | 689 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać pseudo-TTY na lokalnym komputerze." |
ab6ee33f | 690 | |
3d971247 | 691 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
f921eca2 | 692 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
100a5f57 | 693 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami" |
f921eca2 | 694 | |
3d971247 | 695 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
19731f4a W |
696 | msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." |
697 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi maszynami wirtualnymi i kontenerami." | |
f921eca2 | 698 | |
3d971247 | 699 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
f921eca2 | 700 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
100a5f57 | 701 | msgstr "Zarządzanie lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów" |
f921eca2 | 702 | |
3d971247 | 703 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
19731f4a W |
704 | msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images." |
705 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać lokalnymi obrazami maszyn wirtualnych i kontenerów." | |
4038d750 | 706 | |
8c62066c PD |
707 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
708 | msgid "Set NTP servers" | |
709 | msgstr "Ustawienie serwerów NTP" | |
710 | ||
711 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
712 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
713 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery NTP." | |
714 | ||
715 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
ca8ba8f8 | 716 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 |
8c62066c PD |
717 | msgid "Set DNS servers" |
718 | msgstr "Ustawienie serwerów DNS" | |
719 | ||
720 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
ca8ba8f8 | 721 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 |
8c62066c PD |
722 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." |
723 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić serwery DNS." | |
724 | ||
725 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
ca8ba8f8 | 726 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 |
8c62066c PD |
727 | msgid "Set domains" |
728 | msgstr "Ustawienie domen" | |
729 | ||
730 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
ca8ba8f8 | 731 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 |
8c62066c PD |
732 | msgid "Authentication is required to set domains." |
733 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domeny." | |
734 | ||
735 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
ca8ba8f8 | 736 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 |
8c62066c PD |
737 | msgid "Set default route" |
738 | msgstr "Ustawienie domyślnej trasy" | |
739 | ||
740 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
ca8ba8f8 | 741 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 |
8c62066c PD |
742 | msgid "Authentication is required to set default route." |
743 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić domyślną trasę." | |
744 | ||
745 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
ca8ba8f8 | 746 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 |
8c62066c PD |
747 | msgid "Enable/disable LLMNR" |
748 | msgstr "Włączenie/wyłączenie LLMNR" | |
749 | ||
750 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
ca8ba8f8 | 751 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 |
8c62066c PD |
752 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." |
753 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć LLMNR." | |
754 | ||
755 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
ca8ba8f8 | 756 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 |
8c62066c PD |
757 | msgid "Enable/disable multicast DNS" |
758 | msgstr "Włączenie/wyłączenie multikastowego DNS" | |
759 | ||
760 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
ca8ba8f8 | 761 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 |
8c62066c | 762 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." |
19731f4a | 763 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć multikastowe DNS." |
8c62066c PD |
764 | |
765 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
ca8ba8f8 | 766 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 |
8c62066c PD |
767 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" |
768 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNS przez TLS" | |
769 | ||
770 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
ca8ba8f8 | 771 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 |
8c62066c | 772 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." |
19731f4a | 773 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNS przez TLS." |
8c62066c PD |
774 | |
775 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
ca8ba8f8 | 776 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 |
8c62066c PD |
777 | msgid "Enable/disable DNSSEC" |
778 | msgstr "Włączenie/wyłączenie DNSSEC" | |
779 | ||
780 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
ca8ba8f8 | 781 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 |
8c62066c PD |
782 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." |
783 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby włączyć lub wyłączyć DNSSEC." | |
784 | ||
785 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
ca8ba8f8 | 786 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 |
8c62066c PD |
787 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" |
788 | msgstr "Ustawienie negatywnych kotwic zaufania DNSSEC" | |
789 | ||
790 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
ca8ba8f8 | 791 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 |
984b96aa | 792 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." |
19731f4a | 793 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić negatywne kotwice zaufania DNSSEC." |
8c62066c PD |
794 | |
795 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
796 | msgid "Revert NTP settings" | |
797 | msgstr "Przywrócenie ustawień NTP" | |
798 | ||
799 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
9870c55e | 800 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." |
8c62066c PD |
801 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia NTP." |
802 | ||
803 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
804 | msgid "Revert DNS settings" | |
805 | msgstr "Przywrócenie ustawień DNS" | |
806 | ||
807 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
9870c55e | 808 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." |
8c62066c PD |
809 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia DNS." |
810 | ||
e1ac3e6a | 811 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 |
0208c4bb PD |
812 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
813 | msgstr "Serwer DHCP wysyła komunikat wymuszonego odnowienia" | |
814 | ||
815 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
816 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
19731f4a | 817 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać komunikat wymuszonego odnowienia." |
0208c4bb PD |
818 | |
819 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
e1ac3e6a PD |
820 | msgid "Renew dynamic addresses" |
821 | msgstr "Odnowienie adresów dynamicznych" | |
822 | ||
0208c4bb | 823 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
e1ac3e6a PD |
824 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
825 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odnowić adresy dynamiczne." | |
826 | ||
0208c4bb | 827 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
880a116c PD |
828 | msgid "Reload network settings" |
829 | msgstr "Ponowne wczytanie ustawień sieci" | |
830 | ||
0208c4bb | 831 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
880a116c PD |
832 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
833 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać ustawienia sieci." | |
834 | ||
0208c4bb | 835 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
880a116c PD |
836 | msgid "Reconfigure network interface" |
837 | msgstr "Ponowna konfiguracja interfejsu sieciowego" | |
838 | ||
0208c4bb | 839 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
880a116c | 840 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
19731f4a | 841 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie skonfigurować interfejs sieciowy." |
880a116c | 842 | |
3d971247 | 843 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
00839b4e PD |
844 | msgid "Inspect a portable service image" |
845 | msgstr "Badanie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
846 | |
847 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
00839b4e PD |
848 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
849 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zbadać obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
850 | |
851 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
00839b4e PD |
852 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
853 | msgstr "Podłączenie lub odłączenie obrazu przenośnej usługi" | |
3d971247 PD |
854 | |
855 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
19731f4a W |
856 | msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image." |
857 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć lub odłączyć obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
858 | |
859 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
860 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
861 | msgstr "Usunięcie lub modyfikacja obrazu przenośnej usługi" | |
862 | ||
863 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
19731f4a W |
864 | msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image." |
865 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć lub zmodyfikować obraz przenośnej usługi." | |
3d971247 PD |
866 | |
867 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
b9658e6a PD |
868 | msgid "Register a DNS-SD service" |
869 | msgstr "Rejestracja usługi DNS-SD" | |
870 | ||
3d971247 | 871 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
b9658e6a PD |
872 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
873 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarejestrować usługę DNS-SD" | |
874 | ||
3d971247 | 875 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
b9658e6a PD |
876 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
877 | msgstr "Wyrejestrowanie usługi DNS-SD" | |
878 | ||
3d971247 | 879 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
b9658e6a PD |
880 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
881 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyrejestrować usługę DNS-SD" | |
882 | ||
ca8ba8f8 PD |
883 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
884 | msgid "Revert name resolution settings" | |
885 | msgstr "Przywrócenie ustawień rozwiązywania nazw" | |
886 | ||
887 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
ea255263 | 888 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." |
19731f4a | 889 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić ustawienia rozwiązywania nazw." |
ca8ba8f8 | 890 | |
3d971247 | 891 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
554d1298 PD |
892 | msgid "Set system time" |
893 | msgstr "Ustawienie czasu systemu" | |
7babb117 | 894 | |
3d971247 | 895 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
7babb117 PD |
896 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
897 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić czas systemu." | |
898 | ||
3d971247 | 899 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
554d1298 PD |
900 | msgid "Set system timezone" |
901 | msgstr "Ustawienie strefy czasowej systemu" | |
902 | ||
3d971247 | 903 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
7babb117 PD |
904 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
905 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić strefę czasową systemu." | |
906 | ||
3d971247 | 907 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
7babb117 PD |
908 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
909 | msgstr "Ustawienie RTC na lokalną strefę czasową lub strefę UTC" | |
910 | ||
3d971247 | 911 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
19731f4a W |
912 | msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time." |
913 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy RTC przechowuje czas lokalny lub czas UTC." | |
7babb117 | 914 | |
3d971247 | 915 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
7babb117 PD |
916 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
917 | msgstr "Włączenie lub wyłączenie synchronizacji czasu przez sieć" | |
554d1298 | 918 | |
3d971247 | 919 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
19731f4a W |
920 | msgid "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled." |
921 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację czasu przez sieć." | |
d5e41df6 | 922 | |
b6a3fe26 | 923 | #: src/core/dbus-unit.c:364 |
eb3ef649 | 924 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
b32bceb6 | 925 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 926 | |
b6a3fe26 | 927 | #: src/core/dbus-unit.c:365 |
eb3ef649 | 928 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
b32bceb6 | 929 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 930 | |
b6a3fe26 | 931 | #: src/core/dbus-unit.c:366 |
eb3ef649 | 932 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
19731f4a | 933 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 934 | |
b6a3fe26 | 935 | #: src/core/dbus-unit.c:367 src/core/dbus-unit.c:368 |
eb3ef649 | 936 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
19731f4a | 937 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." |
eb3ef649 | 938 | |
b6a3fe26 | 939 | #: src/core/dbus-unit.c:565 |
19731f4a W |
940 | msgid "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$(unit)'." |
941 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów jednostki „$(unit)”." | |
eb3ef649 | 942 | |
b6a3fe26 | 943 | #: src/core/dbus-unit.c:595 |
eb3ef649 | 944 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
19731f4a | 945 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) jednostki „$(unit)”." |
eb3ef649 | 946 | |
b6a3fe26 | 947 | #: src/core/dbus-unit.c:627 |
eb3ef649 | 948 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
19731f4a | 949 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." |
eb3ef649 | 950 | |
b6a3fe26 | 951 | #: src/core/dbus-unit.c:728 |
19731f4a W |
952 | msgid "Authentication is required to delete files and directories associated with '$(unit)'." |
953 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane z jednostką „$(unit)”." | |
25524e48 | 954 | |
b6a3fe26 | 955 | #: src/core/dbus-unit.c:776 |
19731f4a W |
956 | msgid "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." |
957 | msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki „$(unit)”." | |
793452e0 | 958 | |
264c0eb7 | 959 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
19731f4a | 960 | #~ msgstr "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy sprawdzania systemów plików" |
d5e41df6 | 961 | |
264c0eb7 DM |
962 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
963 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
964 | #~ msgstr[0] "Trwa sprawdzanie %d dysku (ukończono %3.1f%%)" | |
965 | #~ msgstr[1] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" | |
966 | #~ msgstr[2] "Trwa sprawdzanie %d dysków (ukończono %3.1f%%)" |