]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
24791305 SP |
1 | # translation of ru.po to Rissian |
2 | # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. | |
a2a8c924 | 3 | # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2016. |
24791305 SP |
4 | # |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
264c0eb7 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
00ff0026 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
a2a8c924 | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-02-02 20:22+0300\n" |
24791305 SP |
11 | "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" |
12 | "Language: ru\n" | |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
264c0eb7 DM |
16 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
17 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
24791305 | 18 | |
b522aee0 SP |
19 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 |
20 | msgid "Send passphrase back to system" | |
21 | msgstr "Отправить пароль системе" | |
22 | ||
23 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
264c0eb7 DM |
24 | msgid "" |
25 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
b522aee0 SP |
26 | msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." |
27 | ||
28 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
264c0eb7 | 29 | msgid "Manage system services or other units" |
b522aee0 SP |
30 | msgstr "Управление системными службами и юнитами" |
31 | ||
32 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
264c0eb7 DM |
33 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
34 | msgstr "" | |
35 | "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти " | |
36 | "аутентификацию." | |
b522aee0 SP |
37 | |
38 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
39 | msgid "Manage system service or unit files" | |
40 | msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов" | |
41 | ||
42 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
43 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
264c0eb7 DM |
44 | msgstr "" |
45 | "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо " | |
46 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 SP |
47 | |
48 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
50 | msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера" | |
51 | ||
52 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
264c0eb7 DM |
53 | msgid "" |
54 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
55 | "environment variables." | |
56 | msgstr "" | |
57 | "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо " | |
58 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 SP |
59 | |
60 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
61 | msgid "Reload the systemd state" | |
62 | msgstr "Перечитать конфигурацию systemd" | |
63 | ||
64 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
264c0eb7 DM |
66 | msgstr "" |
67 | "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
68 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 69 | |
24791305 SP |
70 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 |
71 | msgid "Set host name" | |
72 | msgstr "Настроить имя компьютера" | |
73 | ||
74 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
75 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
76 | msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." | |
77 | ||
78 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
79 | msgid "Set static host name" | |
80 | msgstr "Настроить статическое имя компьютера" | |
81 | ||
82 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
264c0eb7 DM |
83 | msgid "" |
84 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
85 | "as well as the pretty host name." | |
86 | msgstr "" | |
87 | "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " | |
88 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
89 | |
90 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
91 | msgid "Set machine information" | |
92 | msgstr "Настроить информацию о компьютере" | |
93 | ||
94 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
95 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
264c0eb7 DM |
96 | msgstr "" |
97 | "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 98 | |
ff485617 | 99 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
93b06fd0 SP |
100 | msgid "Import a VM or container image" |
101 | msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
102 | ||
103 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
104 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
264c0eb7 DM |
105 | msgstr "" |
106 | "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
107 | "пройти аутентификацию." | |
93b06fd0 SP |
108 | |
109 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
c03d5c8e SP |
110 | msgid "Export a VM or container image" |
111 | msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
112 | ||
113 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
114 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
264c0eb7 DM |
115 | msgstr "" |
116 | "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
117 | "пройти аутентификацию." | |
c03d5c8e SP |
118 | |
119 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
ff485617 SP |
120 | msgid "Download a VM or container image" |
121 | msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера" | |
122 | ||
c03d5c8e | 123 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 |
ff485617 | 124 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
125 | msgstr "" |
126 | "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти " | |
127 | "аутентификацию." | |
ff485617 | 128 | |
24791305 SP |
129 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
130 | msgid "Set system locale" | |
131 | msgstr "Настроить системную локаль" | |
132 | ||
133 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
134 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
135 | msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." | |
136 | ||
137 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
138 | msgid "Set system keyboard settings" | |
139 | msgstr "Настроить параметры клавиатуры" | |
140 | ||
141 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
142 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
264c0eb7 DM |
143 | msgstr "" |
144 | "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
145 | |
146 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
147 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
148 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" | |
149 | ||
150 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
264c0eb7 DM |
151 | msgid "" |
152 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
153 | msgstr "" | |
154 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, " | |
155 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
156 | |
157 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
158 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
159 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" | |
160 | ||
161 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
2e219e56 | 162 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
264c0eb7 DM |
163 | msgstr "" |
164 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, " | |
165 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
166 | |
167 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
168 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
169 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" | |
170 | ||
171 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
2e219e56 | 172 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
264c0eb7 DM |
173 | msgstr "" |
174 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, " | |
175 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
176 | |
177 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
178 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
179 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" | |
180 | ||
181 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
2e219e56 | 182 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
264c0eb7 DM |
183 | msgstr "" |
184 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, " | |
185 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
186 | |
187 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
188 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
264c0eb7 DM |
189 | msgstr "" |
190 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход " | |
191 | "системы в ждущий режим" | |
24791305 SP |
192 | |
193 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
264c0eb7 DM |
194 | msgid "" |
195 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
196 | "suspend." | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический " | |
199 | "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
200 | |
201 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
202 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
264c0eb7 DM |
203 | msgstr "" |
204 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
205 | "выключения" | |
24791305 SP |
206 | |
207 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
264c0eb7 DM |
208 | msgid "" |
209 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
210 | "the power key." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
213 | "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
214 | |
215 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
216 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
264c0eb7 DM |
217 | msgstr "" |
218 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
219 | "перехода в ждущий режим" | |
24791305 SP |
220 | |
221 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
264c0eb7 DM |
222 | msgid "" |
223 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
224 | "the suspend key." | |
225 | msgstr "" | |
226 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
227 | "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
228 | |
229 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
230 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
264c0eb7 DM |
231 | msgstr "" |
232 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
233 | "перехода в спящий режим" | |
24791305 SP |
234 | |
235 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
264c0eb7 DM |
236 | msgid "" |
237 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
238 | "the hibernate key." | |
239 | msgstr "" | |
240 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
241 | "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
242 | |
243 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
244 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
264c0eb7 DM |
245 | msgstr "" |
246 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки " | |
247 | "ноутбука" | |
24791305 SP |
248 | |
249 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
264c0eb7 DM |
250 | msgid "" |
251 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
252 | "the lid switch." | |
253 | msgstr "" | |
254 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия " | |
255 | "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
256 | |
257 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
258 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
264c0eb7 DM |
259 | msgstr "" |
260 | "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
261 | "завершения сеанса" | |
24791305 SP |
262 | |
263 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
2e219e56 | 264 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
264c0eb7 DM |
265 | msgstr "" |
266 | "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
267 | "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
268 | |
269 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
270 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
271 | msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" | |
272 | ||
273 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
274 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
264c0eb7 DM |
275 | msgstr "" |
276 | "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
277 | "аутентификацию." | |
24791305 SP |
278 | |
279 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
280 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
281 | msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" | |
282 | ||
283 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
264c0eb7 DM |
284 | msgid "" |
285 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
286 | msgstr "" | |
287 | "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
288 | "аутентификацию." | |
24791305 SP |
289 | |
290 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
291 | msgid "Power off the system" | |
292 | msgstr "Выключить систему" | |
293 | ||
294 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
295 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
296 | msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." | |
297 | ||
298 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
299 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
264c0eb7 DM |
300 | msgstr "" |
301 | "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 SP |
302 | |
303 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
264c0eb7 DM |
304 | msgid "" |
305 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
306 | "logged in." | |
307 | msgstr "" | |
308 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
309 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
310 | |
311 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
312 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
264c0eb7 DM |
313 | msgstr "" |
314 | "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
315 | "выключения" | |
24791305 SP |
316 | |
317 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
264c0eb7 DM |
318 | msgid "" |
319 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
320 | "asked to inhibit it." | |
321 | msgstr "" | |
322 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
323 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
324 | |
325 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
326 | msgid "Reboot the system" | |
327 | msgstr "Перезагрузить систему" | |
328 | ||
329 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
330 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
331 | msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." | |
332 | ||
333 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
334 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
264c0eb7 DM |
335 | msgstr "" |
336 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 SP |
337 | |
338 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
264c0eb7 DM |
339 | msgid "" |
340 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
341 | "logged in." | |
342 | msgstr "" | |
343 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
344 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
345 | |
346 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
347 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
264c0eb7 DM |
348 | msgstr "" |
349 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
350 | "выключения" | |
24791305 SP |
351 | |
352 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
264c0eb7 DM |
353 | msgid "" |
354 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
355 | "asked to inhibit it." | |
356 | msgstr "" | |
357 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
358 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
359 | |
360 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
361 | msgid "Suspend the system" | |
362 | msgstr "Перевести систему в ждущий режим" | |
363 | ||
364 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
365 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
264c0eb7 DM |
366 | msgstr "" |
367 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
368 | |
369 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
370 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
264c0eb7 DM |
371 | msgstr "" |
372 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
373 | "пользователи" | |
24791305 SP |
374 | |
375 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
264c0eb7 DM |
376 | msgid "" |
377 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
378 | "logged in." | |
379 | msgstr "" | |
380 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
381 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
382 | |
383 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
384 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
264c0eb7 DM |
385 | msgstr "" |
386 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
387 | "блокировку" | |
24791305 SP |
388 | |
389 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
264c0eb7 DM |
390 | msgid "" |
391 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
392 | "asked to inhibit it." | |
393 | msgstr "" | |
394 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " | |
395 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
396 | |
397 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
398 | msgid "Hibernate the system" | |
399 | msgstr "Перевести систему в спящий режим" | |
400 | ||
401 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
402 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
264c0eb7 DM |
403 | msgstr "" |
404 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
405 | |
406 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
407 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
264c0eb7 DM |
408 | msgstr "" |
409 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
410 | "пользователи" | |
24791305 SP |
411 | |
412 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
264c0eb7 DM |
413 | msgid "" |
414 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
415 | "logged in." | |
416 | msgstr "" | |
417 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
418 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
419 | |
420 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
421 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
264c0eb7 DM |
422 | msgstr "" |
423 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
424 | "блокировку" | |
24791305 SP |
425 | |
426 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
264c0eb7 DM |
427 | msgid "" |
428 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
429 | "asked to inhibit it." | |
430 | msgstr "" | |
431 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " | |
432 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 433 | |
b522aee0 SP |
434 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
435 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
436 | msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" | |
437 | ||
438 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
264c0eb7 DM |
439 | msgid "" |
440 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
441 | msgstr "" | |
442 | "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " | |
443 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 SP |
444 | |
445 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
446 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
447 | msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" | |
448 | ||
449 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
450 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
264c0eb7 DM |
451 | msgstr "" |
452 | "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " | |
453 | "аутентификацию." | |
454 | ||
455 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 | |
456 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
a2a8c924 | 457 | msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы" |
264c0eb7 DM |
458 | |
459 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
264c0eb7 DM |
460 | msgid "" |
461 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
462 | "interface." | |
a2a8c924 | 463 | msgstr "" |
464 | "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, " | |
465 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 466 | |
00ff0026 DM |
467 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
468 | msgid "Set a wall message" | |
a2a8c924 | 469 | msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" |
00ff0026 DM |
470 | |
471 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
00ff0026 | 472 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
a2a8c924 | 473 | msgstr "" |
474 | "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." | |
00ff0026 | 475 | |
a29fca90 SP |
476 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
477 | msgid "Log into a local container" | |
478 | msgstr "Зайти в локальный контейнер" | |
479 | ||
480 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
481 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
482 | msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию." | |
483 | ||
b522aee0 | 484 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 |
00ff0026 | 485 | msgid "Log into the local host" |
a2a8c924 | 486 | msgstr "Зайти на этот компьютер" |
00ff0026 DM |
487 | |
488 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
00ff0026 | 489 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
a2a8c924 | 490 | msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 DM |
491 | |
492 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
00ff0026 | 493 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
a2a8c924 | 494 | msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере" |
00ff0026 DM |
495 | |
496 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
00ff0026 | 497 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
a2a8c924 | 498 | msgstr "" |
499 | "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
500 | "аутентификацию." | |
00ff0026 DM |
501 | |
502 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
503 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
a2a8c924 | 504 | msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере" |
00ff0026 DM |
505 | |
506 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
00ff0026 | 507 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
a2a8c924 | 508 | msgstr "" |
509 | "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти " | |
510 | "аутентификацию." | |
00ff0026 DM |
511 | |
512 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
00ff0026 | 513 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
a2a8c924 | 514 | msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере" |
00ff0026 DM |
515 | |
516 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
00ff0026 DM |
517 | msgid "" |
518 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
a2a8c924 | 519 | msgstr "" |
520 | "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
521 | "аутентификацию." | |
00ff0026 DM |
522 | |
523 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
524 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
a2a8c924 | 525 | msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере" |
00ff0026 DM |
526 | |
527 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
00ff0026 | 528 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
a2a8c924 | 529 | msgstr "" |
530 | "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти " | |
531 | "аутентификацию." | |
00ff0026 DM |
532 | |
533 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
b522aee0 SP |
534 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
535 | msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами" | |
536 | ||
00ff0026 | 537 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
264c0eb7 DM |
538 | msgid "" |
539 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
540 | msgstr "" | |
541 | "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти " | |
542 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 543 | |
00ff0026 | 544 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
b522aee0 SP |
545 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
546 | msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров" | |
547 | ||
00ff0026 | 548 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
264c0eb7 DM |
549 | msgid "" |
550 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
551 | "images." | |
552 | msgstr "" | |
553 | "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " | |
554 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 555 | |
24791305 SP |
556 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 |
557 | msgid "Set system time" | |
558 | msgstr "Настроить системное время" | |
559 | ||
560 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
561 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
562 | msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." | |
563 | ||
564 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
565 | msgid "Set system timezone" | |
566 | msgstr "Настроить часовой пояс" | |
567 | ||
568 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
569 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
570 | msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." | |
571 | ||
572 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
573 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
574 | msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" | |
575 | ||
576 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
264c0eb7 DM |
577 | msgid "" |
578 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
579 | "UTC time." | |
580 | msgstr "" | |
581 | "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по " | |
582 | "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 SP |
583 | |
584 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
585 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
586 | msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" | |
587 | ||
588 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
264c0eb7 DM |
589 | msgid "" |
590 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
591 | "shall be enabled." | |
592 | msgstr "" | |
593 | "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " | |
594 | "пройти аутентификацию." | |
24791305 | 595 | |
00ff0026 | 596 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 |
00ff0026 | 597 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
a2a8c924 | 598 | msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 DM |
599 | |
600 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
00ff0026 | 601 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
a2a8c924 | 602 | msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 DM |
603 | |
604 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
00ff0026 DM |
605 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
606 | msgstr "" | |
a2a8c924 | 607 | "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " |
00ff0026 DM |
608 | "аутентификацию." |
609 | ||
610 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
00ff0026 | 611 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
a2a8c924 | 612 | msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 DM |
613 | |
614 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
00ff0026 | 615 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
a2a8c924 | 616 | msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 DM |
617 | |
618 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
00ff0026 | 619 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
a2a8c924 | 620 | msgstr "" |
621 | "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
622 | "аутентификацию." | |
00ff0026 DM |
623 | |
624 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
00ff0026 | 625 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
a2a8c924 | 626 | msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " |
627 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 628 | |
264c0eb7 DM |
629 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
630 | #~ msgstr "" | |
631 | #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C" | |
d5e41df6 | 632 | |
27a9986b | 633 | # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2) |
264c0eb7 DM |
634 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
635 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
636 | #~ msgstr[0] "" | |
637 | #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)" | |
638 | #~ msgstr[1] "" | |
639 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" | |
640 | #~ msgstr[2] "" | |
641 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" |