]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ru.po
gc: replace local buffer with git_path
[thirdparty/git.git] / po / ru.po
CommitLineData
f0881044
DR
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
03eb39a6 6# Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2014-2016
92c28525
DR
7# insolor, 2014
8# insolor, 2014
f0881044
DR
9msgid ""
10msgstr ""
5fa9ab80 11"Project-Id-Version: Git Russian Localization Project\n"
f0881044 12"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f8f8b45d
DR
13"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
14"PO-Revision-Date: 2016-11-28 23:58+0000\n"
f0881044 15"Last-Translator: Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>\n"
82aa9b75 16"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/djm00n/git-po-ru/language/ru/)\n"
f0881044
DR
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: ru\n"
a3e55f72 21"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
f0881044
DR
22
23#: advice.c:55
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "подсказка: %.*s\n"
27
686daabd
DR
28#: advice.c:83
29msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
30msgstr "Невозможно выполнить копирование коммита в текущую ветку, так как у вас имеются не слитые файлы."
31
32#: advice.c:85
33msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
34msgstr "Невозможно закоммитить, так как у вас имеются не слитые файлы."
35
36#: advice.c:87
37msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
38msgstr "Невозможно выполнить слияние, так как у вас имеются не слитые файлы."
39
40#: advice.c:89
41msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
42msgstr "Невозможно выполнить получение, так как у вас имеются не слитые файлы."
43
44#: advice.c:91
45msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
46msgstr "Невозможно обратить изменения, так как у вас имеются не слитые файлы."
47
48#: advice.c:93
49#, c-format
50msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
51msgstr "Невозможно выполнить %s, так как у вас имеются не слитые файлы."
52
53#: advice.c:101
f0881044
DR
54msgid ""
55"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
56"as appropriate to mark resolution and make a commit."
57msgstr "Исправьте их в рабочем каталоге, затем запустите «git add/rm <файл>»,\nчтобы пометить исправление и сделайте коммит."
58
686daabd
DR
59#: advice.c:109
60msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
61msgstr "Выход из-за неразрешенного конфликта."
62
63#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
82aa9b75
DR
64msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
65msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD)."
66
686daabd 67#: advice.c:116
5fa9ab80
DR
68msgid "Please, commit your changes before merging."
69msgstr "Перед слиянием, выполните коммит ваших изменений."
82aa9b75 70
686daabd 71#: advice.c:117
82aa9b75
DR
72msgid "Exiting because of unfinished merge."
73msgstr "Выход из-за незавершенного слияния."
74
686daabd
DR
75#: advice.c:123
76#, c-format
77msgid ""
78"Note: checking out '%s'.\n"
79"\n"
80"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
81"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
82"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
83"\n"
84"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
85"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
86"\n"
87" git checkout -b <new-branch-name>\n"
88"\n"
89msgstr "Примечание: переход на «%s».\n\nВы сейчас в состоянии «отделённого HEAD». Вы можете осмотреться, сделать\nэкспериментальные изменения и закоммитить их, также вы можете отменить\nизменения любых коммитов в этом состоянии не затрагивая любые ветки и\nне переходя на них.\n\nЕсли вы хотите создать новую ветку и сохранить свои коммиты, то вы\nможете сделать это (сейчас или позже) вызвав команду checkout снова,\nно с параметром -b. Например:\n\n git checkout -b <имя-новой-ветки>\n\n"
90
f8f8b45d
DR
91#: apply.c:57
92#, c-format
93msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
94msgstr "неопознанная опция для пробелов «%s»"
f0881044 95
f8f8b45d
DR
96#: apply.c:73
97#, c-format
98msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
99msgstr "неопознанная опция для игнорирования пробелов «%s»"
f0881044 100
f8f8b45d
DR
101#: apply.c:125
102msgid "--reject and --3way cannot be used together."
103msgstr "--reject и --3way нельзя использовать одновременно."
f0881044 104
f8f8b45d
DR
105#: apply.c:127
106msgid "--cached and --3way cannot be used together."
107msgstr "--cached и --3way нельзя использовать одновременно."
f0881044 108
f8f8b45d
DR
109#: apply.c:130
110msgid "--3way outside a repository"
111msgstr "--3way вне репозитория"
f0881044 112
f8f8b45d
DR
113#: apply.c:141
114msgid "--index outside a repository"
115msgstr "--index вне репозитория"
f0881044 116
f8f8b45d
DR
117#: apply.c:144
118msgid "--cached outside a repository"
119msgstr "--cached вне репозитория"
f0881044 120
f8f8b45d
DR
121#: apply.c:845
122#, c-format
123msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
124msgstr "Не удалось подготовить регулярное выражение для метки времени %s"
f0881044 125
f8f8b45d
DR
126#: apply.c:854
127#, c-format
128msgid "regexec returned %d for input: %s"
129msgstr "regexec возвратил %d для ввода: %s"
f0881044 130
f8f8b45d
DR
131#: apply.c:938
132#, c-format
133msgid "unable to find filename in patch at line %d"
134msgstr "не удалось найти имя файла в строке патча %d"
f0881044 135
f8f8b45d
DR
136#: apply.c:977
137#, c-format
138msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
139msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null, получено %s на строке %d"
f0881044 140
f8f8b45d
DR
141#: apply.c:983
142#, c-format
143msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
144msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся новое имя файла на строке %d"
f0881044 145
f8f8b45d
DR
146#: apply.c:984
147#, c-format
148msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
149msgstr "git apply: плохой git-diff — не согласующееся старое имя файла на строке %d"
f0881044 150
f8f8b45d
DR
151#: apply.c:990
152#, c-format
153msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
154msgstr "git apply: плохой git-diff — ожидалось /dev/null на строке %d"
f0881044 155
f8f8b45d
DR
156#: apply.c:1488
157#, c-format
158msgid "recount: unexpected line: %.*s"
159msgstr "recount: не ожидаемая строка: %.*s"
f0881044 160
f8f8b45d
DR
161#: apply.c:1557
162#, c-format
163msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
164msgstr "фрагмент изменений без заголовка на строке %d: %.*s"
f0881044 165
f8f8b45d
DR
166#: apply.c:1577
167#, c-format
168msgid ""
169"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
170" component (line %d)"
171msgid_plural ""
172"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname"
173" components (line %d)"
174msgstr[0] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущего компонента пути к файлу (строка %d)"
175msgstr[1] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
176msgstr[2] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
177msgstr[3] "заголовок git diff не нашел информацию об имени файла при удалении %d ведущих компонент пути к файлу (строка %d)"
f0881044 178
f8f8b45d
DR
179#: apply.c:1589
180#, c-format
181msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
182msgstr "заголовок git diff не содержит информации об имени файла (строка %d)"
f0881044 183
f8f8b45d
DR
184#: apply.c:1759
185msgid "new file depends on old contents"
186msgstr "новый файл зависит от старого содержимого"
f0881044 187
f8f8b45d
DR
188#: apply.c:1761
189msgid "deleted file still has contents"
190msgstr "удаленный файл все еще имеет содержимое"
f0881044 191
f8f8b45d
DR
192#: apply.c:1795
193#, c-format
194msgid "corrupt patch at line %d"
195msgstr "патч поврежден на строке %d"
f0881044 196
f8f8b45d
DR
197#: apply.c:1832
198#, c-format
199msgid "new file %s depends on old contents"
200msgstr "новый файл %s зависит от старого содержимого"
686daabd 201
f8f8b45d
DR
202#: apply.c:1834
203#, c-format
204msgid "deleted file %s still has contents"
205msgstr "удаленный файл %s все еще имеет содержимое"
686daabd 206
f8f8b45d
DR
207#: apply.c:1837
208#, c-format
209msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
210msgstr "** предупреждение: файл %s становится пустым, но не удаляется"
686daabd 211
f8f8b45d 212#: apply.c:1984
686daabd 213#, c-format
f8f8b45d
DR
214msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
215msgstr "поврежденный двоичный патч на строке %d: %.*s"
686daabd 216
f8f8b45d 217#: apply.c:2021
686daabd 218#, c-format
f8f8b45d
DR
219msgid "unrecognized binary patch at line %d"
220msgstr "неопознанный двоичный патч на строке %d"
686daabd 221
f8f8b45d
DR
222#: apply.c:2182
223#, c-format
224msgid "patch with only garbage at line %d"
225msgstr "патч с мусором на строке %d"
f0881044 226
f8f8b45d 227#: apply.c:2274
686daabd 228#, c-format
f8f8b45d
DR
229msgid "unable to read symlink %s"
230msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку %s"
686daabd 231
f8f8b45d 232#: apply.c:2278
686daabd 233#, c-format
f8f8b45d
DR
234msgid "unable to open or read %s"
235msgstr "не удалось открыть или прочесть %s"
686daabd 236
f8f8b45d 237#: apply.c:2931
686daabd 238#, c-format
f8f8b45d
DR
239msgid "invalid start of line: '%c'"
240msgstr "неправильное начало строки: «%c»"
686daabd 241
f8f8b45d 242#: apply.c:3050
686daabd 243#, c-format
f8f8b45d
DR
244msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
245msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
246msgstr[0] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строку)."
247msgstr[1] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строки)."
248msgstr[2] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
249msgstr[3] "Часть #%d успешно применена на %d (со сдвигом в %d строк)."
686daabd 250
f8f8b45d 251#: apply.c:3062
686daabd 252#, c-format
f8f8b45d
DR
253msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
254msgstr "Контекст сужен до (%ld/%ld), чтобы применить фрагмент на %d строке"
686daabd 255
f8f8b45d 256#: apply.c:3068
686daabd
DR
257#, c-format
258msgid ""
f8f8b45d
DR
259"while searching for:\n"
260"%.*s"
261msgstr "при поиске:\n%.*s"
686daabd 262
f8f8b45d 263#: apply.c:3090
686daabd 264#, c-format
f8f8b45d
DR
265msgid "missing binary patch data for '%s'"
266msgstr "пропущены данные двоичного патча для «%s»"
686daabd 267
f8f8b45d 268#: apply.c:3098
686daabd 269#, c-format
f8f8b45d
DR
270msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
271msgstr "невозможно выполнить reverse-apply для двоичного патча, без обращения изменений блока «%s»"
686daabd 272
f8f8b45d
DR
273#: apply.c:3144
274#, c-format
275msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
276msgstr "невозможно применить двоичный патч «%s» без строки с указанной полной версией индекса"
277
278#: apply.c:3154
686daabd
DR
279#, c-format
280msgid ""
f8f8b45d
DR
281"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
282msgstr "патч применятся к файлу «%s» (%s), но его текущее содержимое не соотвествует ожидаемому."
686daabd 283
f8f8b45d 284#: apply.c:3162
686daabd 285#, c-format
f8f8b45d
DR
286msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
287msgstr "патч применяется к пустому файлу «%s», но файл не пустой"
686daabd 288
f8f8b45d 289#: apply.c:3180
686daabd 290#, c-format
f8f8b45d
DR
291msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
292msgstr "не удалось прочитать необходимую посылку %s для «%s»"
686daabd 293
f8f8b45d 294#: apply.c:3193
686daabd 295#, c-format
f8f8b45d
DR
296msgid "binary patch does not apply to '%s'"
297msgstr "не удалось применить двоичный патч к «%s»"
686daabd 298
f8f8b45d 299#: apply.c:3199
686daabd 300#, c-format
f8f8b45d
DR
301msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
302msgstr "после применения двоичного патча для «%s» был получен неправильный результат (ожидалось %s, получено %s)"
686daabd 303
f8f8b45d
DR
304#: apply.c:3220
305#, c-format
306msgid "patch failed: %s:%ld"
307msgstr "ошибка применения изменений: %s:%ld"
686daabd 308
f8f8b45d 309#: apply.c:3342
686daabd 310#, c-format
f8f8b45d
DR
311msgid "cannot checkout %s"
312msgstr "не удалось переключить состояние на %s"
686daabd 313
f8f8b45d 314#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
686daabd 315#, c-format
f8f8b45d
DR
316msgid "failed to read %s"
317msgstr "не удалось прочитать %s"
686daabd 318
f8f8b45d 319#: apply.c:3398
686daabd 320#, c-format
f8f8b45d
DR
321msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
322msgstr "чтение из «%s» за символической ссылкой"
686daabd 323
f8f8b45d 324#: apply.c:3427 apply.c:3667
686daabd 325#, c-format
f8f8b45d
DR
326msgid "path %s has been renamed/deleted"
327msgstr "путь %s был переименован/удален"
686daabd 328
f8f8b45d 329#: apply.c:3510 apply.c:3681
03eb39a6 330#, c-format
f8f8b45d
DR
331msgid "%s: does not exist in index"
332msgstr "%s: нет в индексе"
03eb39a6 333
f8f8b45d 334#: apply.c:3519 apply.c:3689
f0881044 335#, c-format
f8f8b45d
DR
336msgid "%s: does not match index"
337msgstr "%s: не совпадает с индексом"
f0881044 338
f8f8b45d
DR
339#: apply.c:3554
340msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
341msgstr "в репозитории отсутствует необходимый двоичный объект для отката к трёхходовому слиянию."
f0881044 342
f8f8b45d 343#: apply.c:3557
f0881044 344#, c-format
f8f8b45d
DR
345msgid "Falling back to three-way merge...\n"
346msgstr "Откат к трёхходовому слиянию…\n"
f0881044 347
f8f8b45d 348#: apply.c:3573 apply.c:3577
f0881044 349#, c-format
f8f8b45d
DR
350msgid "cannot read the current contents of '%s'"
351msgstr "не удалось прочитать текущее содержимое «%s»"
f0881044 352
f8f8b45d 353#: apply.c:3589
f0881044 354#, c-format
f8f8b45d
DR
355msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
356msgstr "Не удалось откатиться к трёхходовому слиянию…\n"
f0881044 357
f8f8b45d 358#: apply.c:3603
f0881044 359#, c-format
f8f8b45d
DR
360msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
361msgstr "Патч применен к «%s» с конфликтами.\n"
f0881044 362
f8f8b45d 363#: apply.c:3608
f0881044 364#, c-format
f8f8b45d
DR
365msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
366msgstr "Патч применен к «%s» без ошибок.\n"
f0881044 367
f8f8b45d
DR
368#: apply.c:3634
369msgid "removal patch leaves file contents"
370msgstr "патч удаления не удалил содержимое файла"
371
372#: apply.c:3706
f0881044 373#, c-format
f8f8b45d
DR
374msgid "%s: wrong type"
375msgstr "%s: неправильный тип"
f0881044 376
f8f8b45d 377#: apply.c:3708
f0881044 378#, c-format
f8f8b45d
DR
379msgid "%s has type %o, expected %o"
380msgstr "%s имеет тип %o, а ожидался %o"
f0881044 381
f8f8b45d
DR
382#: apply.c:3859 apply.c:3861
383#, c-format
384msgid "invalid path '%s'"
385msgstr "неправильный путь «%s»"
03eb39a6 386
f8f8b45d 387#: apply.c:3917
f0881044 388#, c-format
f8f8b45d
DR
389msgid "%s: already exists in index"
390msgstr "%s: уже содержится в индексе"
f0881044 391
f8f8b45d 392#: apply.c:3920
f0881044 393#, c-format
f8f8b45d
DR
394msgid "%s: already exists in working directory"
395msgstr "%s: уже содержится в рабочем каталоге"
f0881044 396
f8f8b45d 397#: apply.c:3940
f0881044 398#, c-format
f8f8b45d
DR
399msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
400msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o)"
f0881044 401
f8f8b45d
DR
402#: apply.c:3945
403#, c-format
404msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
405msgstr "новый режим доступа (%o) для %s не соответствует старому режиму доступа (%o) для %s"
f0881044 406
f8f8b45d 407#: apply.c:3965
f0881044 408#, c-format
f8f8b45d
DR
409msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
410msgstr "затронутый файл «%s» находится за символической ссылкой"
f0881044 411
f8f8b45d 412#: apply.c:3969
f0881044 413#, c-format
f8f8b45d
DR
414msgid "%s: patch does not apply"
415msgstr "%s: не удалось применить патч"
f0881044 416
f8f8b45d
DR
417#: apply.c:3984
418#, c-format
419msgid "Checking patch %s..."
420msgstr "Проверка патча %s…"
f0881044 421
f8f8b45d 422#: apply.c:4075
f0881044 423#, c-format
f8f8b45d
DR
424msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
425msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна для подмодуля %s"
f0881044 426
f8f8b45d 427#: apply.c:4082
f0881044 428#, c-format
f8f8b45d
DR
429msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
430msgstr "изменен режим для %s, который не находится в текущем HEAD"
f0881044 431
f8f8b45d 432#: apply.c:4085
f0881044 433#, c-format
f8f8b45d
DR
434msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
435msgstr "информация об sha1 отсутствует или бесполезна (%s)."
f0881044 436
f8f8b45d 437#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
82aa9b75 438#, c-format
f8f8b45d
DR
439msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
440msgstr "сбой make_cache_entry для пути «%s»"
82aa9b75 441
f8f8b45d 442#: apply.c:4094
92c28525 443#, c-format
f8f8b45d
DR
444msgid "could not add %s to temporary index"
445msgstr "не удалось добавить %s во временный индекс"
92c28525 446
f8f8b45d 447#: apply.c:4104
f0881044 448#, c-format
f8f8b45d
DR
449msgid "could not write temporary index to %s"
450msgstr "не удалось записать временный индкекс в %s"
f0881044 451
f8f8b45d 452#: apply.c:4242
f0881044 453#, c-format
f8f8b45d
DR
454msgid "unable to remove %s from index"
455msgstr "не удалось удалить %s из индекса"
f0881044 456
f8f8b45d 457#: apply.c:4277
f0881044 458#, c-format
f8f8b45d
DR
459msgid "corrupt patch for submodule %s"
460msgstr "поврежденный патч для подмодуля %s"
f0881044 461
f8f8b45d
DR
462#: apply.c:4283
463#, c-format
464msgid "unable to stat newly created file '%s'"
465msgstr "не удалось выполнить stat для созданного файла «%s»"
f0881044 466
f8f8b45d
DR
467#: apply.c:4291
468#, c-format
469msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
470msgstr "не удалось создать вспомогательный файл для созданного файла %s"
f0881044 471
f8f8b45d 472#: apply.c:4297 apply.c:4441
f0881044 473#, c-format
f8f8b45d
DR
474msgid "unable to add cache entry for %s"
475msgstr "не удалось создать запись в кэше для %s"
f0881044 476
f8f8b45d
DR
477#: apply.c:4338
478#, c-format
479msgid "failed to write to '%s'"
480msgstr "не удалось записать в «%s»"
f0881044 481
f8f8b45d 482#: apply.c:4342
f0881044 483#, c-format
f8f8b45d
DR
484msgid "closing file '%s'"
485msgstr "закрытие файла «%s»"
f0881044 486
f8f8b45d
DR
487#: apply.c:4412
488#, c-format
489msgid "unable to write file '%s' mode %o"
490msgstr "не удалось записать файл «%s» с режимом доступа %o"
f0881044 491
f8f8b45d
DR
492#: apply.c:4510
493#, c-format
494msgid "Applied patch %s cleanly."
495msgstr "Патч %s применен без ошибок."
f0881044 496
f8f8b45d
DR
497#: apply.c:4518
498msgid "internal error"
499msgstr "внутренняя ошибка"
f0881044 500
f8f8b45d 501#: apply.c:4521
f0881044 502#, c-format
f8f8b45d
DR
503msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
504msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
505msgstr[0] "Применение патча %%s с %d отказом…"
506msgstr[1] "Применение патча %%s с %d отказами…"
507msgstr[2] "Применение патча %%s с %d отказами…"
508msgstr[3] "Применение патча %%s с %d отказами…"
f0881044 509
f8f8b45d 510#: apply.c:4532
f0881044 511#, c-format
f8f8b45d
DR
512msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
513msgstr "усечение имени .rej файла до %.*s.rej"
f0881044 514
f8f8b45d 515#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
f0881044 516#, c-format
f8f8b45d
DR
517msgid "cannot open %s"
518msgstr "не удалось открыть %s"
f0881044 519
f8f8b45d 520#: apply.c:4554
f0881044 521#, c-format
f8f8b45d
DR
522msgid "Hunk #%d applied cleanly."
523msgstr "Блок №%d применен без ошибок."
f0881044 524
f8f8b45d 525#: apply.c:4558
f0881044 526#, c-format
f8f8b45d
DR
527msgid "Rejected hunk #%d."
528msgstr "Блок №%d отклонен."
f0881044 529
f8f8b45d 530#: apply.c:4668
f0881044 531#, c-format
f8f8b45d
DR
532msgid "Skipped patch '%s'."
533msgstr "Патч «%s» пропущен."
f0881044 534
f8f8b45d
DR
535#: apply.c:4676
536msgid "unrecognized input"
537msgstr "не распознанный ввод"
f0881044 538
f8f8b45d
DR
539#: apply.c:4695
540msgid "unable to read index file"
541msgstr "не удалось прочитать файл индекса"
542
543#: apply.c:4833
686daabd 544#, c-format
f8f8b45d
DR
545msgid "can't open patch '%s': %s"
546msgstr "не удалось открыть патч «%s»: %s"
686daabd 547
f8f8b45d 548#: apply.c:4858
686daabd 549#, c-format
f8f8b45d
DR
550msgid "squelched %d whitespace error"
551msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
552msgstr[0] "пропущена %d ошибка в пробельных символах"
553msgstr[1] "пропущено %d ошибки в пробельных символах"
554msgstr[2] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
555msgstr[3] "пропущено %d ошибок в пробельных символах"
686daabd 556
f8f8b45d 557#: apply.c:4864 apply.c:4879
686daabd 558#, c-format
f8f8b45d
DR
559msgid "%d line adds whitespace errors."
560msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
561msgstr[0] "%d строка добавила ошибки в пробельных символах."
562msgstr[1] "%d строки добавили ошибки в пробельных символах."
563msgstr[2] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
564msgstr[3] "%d строк добавили ошибки в пробельных символах."
686daabd 565
f8f8b45d 566#: apply.c:4872
686daabd 567#, c-format
f8f8b45d
DR
568msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
569msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
570msgstr[0] "%d строка добавлена после исправления ошибок в пробелах."
571msgstr[1] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
572msgstr[2] "%d строк добавлено после исправления ошибок в пробелах."
573msgstr[3] "%d строки добавлено после исправления ошибок в пробелах."
686daabd 574
f8f8b45d
DR
575#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
576msgid "Unable to write new index file"
577msgstr "Не удалось записать новый файл индекса"
578
579#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
580#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
581#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
582#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
583#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
584msgid "path"
585msgstr "путь"
586
587#: apply.c:4920
588msgid "don't apply changes matching the given path"
589msgstr "не применять изменения по указанному пути"
590
591#: apply.c:4923
592msgid "apply changes matching the given path"
593msgstr "применять изменения по указанному пути"
594
595#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
596msgid "num"
597msgstr "количество"
598
599#: apply.c:4926
600msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
601msgstr "удалить <количество> ведущих косых черт из традиционных путей списка изменений"
602
603#: apply.c:4929
604msgid "ignore additions made by the patch"
605msgstr "игнорировать добавления, сделанные этим патчем"
606
607#: apply.c:4931
608msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
609msgstr "вместо применения патча вывести статистику добавлений и удалений для ввода"
610
611#: apply.c:4935
612msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
613msgstr "показать количество добавленных и удаленных строк в десятичном представлении"
614
615#: apply.c:4937
616msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
617msgstr "вместо применения патча вывести статистику изменений для ввода"
618
619#: apply.c:4939
620msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
621msgstr "вместо применения патча проверить подходит ли он"
622
623#: apply.c:4941
624msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
625msgstr "проверить, что патч применяется к текущему индексу"
626
627#: apply.c:4943
628msgid "apply a patch without touching the working tree"
629msgstr "применить патч, не изменяя рабочий каталог"
630
631#: apply.c:4945
632msgid "accept a patch that touches outside the working area"
633msgstr "принять патч, который затрагивает файлы за рабочим каталогом"
634
635#: apply.c:4947
636msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
637msgstr "а также применить патч (используйте с --stat/--summary/--check)"
638
639#: apply.c:4949
640msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
641msgstr "попытаться сделать трехходовое слияние, если патч не применяется"
642
643#: apply.c:4951
644msgid "build a temporary index based on embedded index information"
645msgstr "построить временный индекс, основанный на встроенной информации об индексе"
646
647#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
648msgid "paths are separated with NUL character"
649msgstr "пути, отделённые НУЛЕВЫМ символом"
650
651#: apply.c:4956
652msgid "ensure at least <n> lines of context match"
653msgstr "удостовериться, что по крайней мере <n> строк контекста совпадают"
654
655#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
656msgid "action"
657msgstr "действие"
658
659#: apply.c:4958
660msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
661msgstr "определять новые или модифицированные строки, у которых есть ошибки в пробельных символах"
662
663#: apply.c:4961 apply.c:4964
664msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
665msgstr "игнорировать изменения в пробельных символах при поиске контекста"
666
667#: apply.c:4967
668msgid "apply the patch in reverse"
669msgstr "применить патч с обращением изменений"
670
671#: apply.c:4969
672msgid "don't expect at least one line of context"
673msgstr "не ожидать как минимум одной строки контекста"
674
675#: apply.c:4971
676msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
677msgstr "оставить отклоненные блоки изменений в соответствующих *.rej файлах"
678
679#: apply.c:4973
680msgid "allow overlapping hunks"
681msgstr "разрешить перекрывающиеся блоки изменений"
682
683#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
684#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
685#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
686msgid "be verbose"
687msgstr "быть многословнее"
688
689#: apply.c:4976
690msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
691msgstr "разрешить некорректно определенные пропущенные пустые строки в конце файла"
692
693#: apply.c:4979
694msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
695msgstr "не доверять количеству строк из заголовка блока изменений"
696
697#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
698msgid "root"
699msgstr "корень"
700
701#: apply.c:4982
702msgid "prepend <root> to all filenames"
703msgstr "добавить <корень> спереди ко всем именам файлов"
704
705#: archive.c:12
706msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
707msgstr "git archive [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
708
709#: archive.c:13
710msgid "git archive --list"
711msgstr "git archive --list"
712
713#: archive.c:14
714msgid ""
715"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> "
716"[<path>...]"
717msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
718
719#: archive.c:15
720msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
721msgstr "git archive --remote <репозиторий> [--exec <команда>] --list"
722
723#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
f0881044 724#, c-format
f8f8b45d
DR
725msgid "pathspec '%s' did not match any files"
726msgstr "спецификация пути «%s» не соответствует ни одному файлу"
f0881044 727
f8f8b45d
DR
728#: archive.c:429
729msgid "fmt"
730msgstr "формат"
731
732#: archive.c:429
733msgid "archive format"
734msgstr "формат архива"
735
736#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
737msgid "prefix"
738msgstr "префикс"
739
740#: archive.c:431
741msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
742msgstr "добавлять префикс перед каждым путем файла в архиве"
743
744#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59
745#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723
746#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542
747#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
748#: parse-options.h:153
749msgid "file"
750msgstr "файл"
751
752#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
753msgid "write the archive to this file"
754msgstr "запись архива в этот файл"
755
756#: archive.c:435
757msgid "read .gitattributes in working directory"
758msgstr "читать .gitattributes в рабочем каталоге"
759
760#: archive.c:436
761msgid "report archived files on stderr"
762msgstr "отчет об архивированных файлах в stderr"
763
764#: archive.c:437
765msgid "store only"
766msgstr "только хранение"
767
768#: archive.c:438
769msgid "compress faster"
770msgstr "сжимать быстрее"
771
772#: archive.c:446
773msgid "compress better"
774msgstr "сжимать лучше"
775
776#: archive.c:449
777msgid "list supported archive formats"
778msgstr "перечислить поддерживаемые форматы архивов"
779
780#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
781#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
782msgid "repo"
783msgstr "репозиторий"
784
785#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
786msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
787msgstr "получить архив из внешнего <репозитория>"
788
789#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
790msgid "command"
791msgstr "команда"
792
793#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
794msgid "path to the remote git-upload-archive command"
795msgstr "путь к команде git-upload-archive на машине с внешним репозиторием"
796
797#: archive.c:461
798msgid "Unexpected option --remote"
799msgstr "Неожиданная опция --remote"
800
801#: archive.c:463
802msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
803msgstr "Опция --exec может использоваться только вместе с --remote"
804
805#: archive.c:465
806msgid "Unexpected option --output"
807msgstr "Неожиданная опция --output"
808
809#: archive.c:487
f0881044 810#, c-format
f8f8b45d
DR
811msgid "Unknown archive format '%s'"
812msgstr "Неизвестный формат архива «%s»"
686daabd 813
f8f8b45d
DR
814#: archive.c:494
815#, c-format
816msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
817msgstr "Аргумент не поддерживается для формата «%s»: -%d"
f0881044 818
f8f8b45d
DR
819#: attr.c:263
820msgid ""
821"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
822"Use '\\!' for literal leading exclamation."
823msgstr "Отрицающие шаблоны в атрибутах git игнорируются.\nИспользуйте «\\!» для буквального использования символа в значении «восклицательный знак»."
686daabd 824
f8f8b45d 825#: bisect.c:441
f0881044 826#, c-format
f8f8b45d
DR
827msgid "Could not open file '%s'"
828msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
f0881044 829
f8f8b45d 830#: bisect.c:446
686daabd 831#, c-format
f8f8b45d
DR
832msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
833msgstr "Плохое содержимое файла «%s»: %s"
686daabd 834
f8f8b45d 835#: bisect.c:655
686daabd 836#, c-format
f8f8b45d
DR
837msgid "We cannot bisect more!\n"
838msgstr "Невозможно продолжить бинарный поиск!\n"
686daabd 839
f8f8b45d 840#: bisect.c:708
686daabd 841#, c-format
f8f8b45d
DR
842msgid "Not a valid commit name %s"
843msgstr "Недопустимое имя коммита %s"
686daabd 844
f8f8b45d 845#: bisect.c:732
686daabd 846#, c-format
f8f8b45d
DR
847msgid ""
848"The merge base %s is bad.\n"
849"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
850msgstr "База слияния %s является плохим коммитом.\nЭто значит, что ошибка была исправлена где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 851
f8f8b45d 852#: bisect.c:737
686daabd 853#, c-format
f8f8b45d
DR
854msgid ""
855"The merge base %s is new.\n"
856"The property has changed between %s and [%s].\n"
857msgstr "База слияния %s является новой.\nСвойство было изменено где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 858
f8f8b45d 859#: bisect.c:742
686daabd 860#, c-format
f8f8b45d
DR
861msgid ""
862"The merge base %s is %s.\n"
863"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
864msgstr "База слияния %s является %s.\nЭто значит, что «%s» коммит находится где-то между %s и [%s].\n"
686daabd 865
f8f8b45d 866#: bisect.c:750
f0881044 867#, c-format
f8f8b45d
DR
868msgid ""
869"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
870"git bisect cannot work properly in this case.\n"
871"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
872msgstr "Несколько %s коммитов не являются предками %s коммита.\nВ этом случае git bisect не может работать правильно.\nВозможно, вы перепутали редакции %s и %s местами?\n"
f0881044 873
f8f8b45d 874#: bisect.c:763
f0881044 875#, c-format
f8f8b45d
DR
876msgid ""
877"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
878"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
879"We continue anyway."
880msgstr "База слияния между %s и [%s] должно быть пропущена.\nПоэтому мы не можем быть уверены, что первый %s коммит находится между %s и %s.\nНо все же продолжаем поиск."
f0881044 881
f8f8b45d 882#: bisect.c:798
f0881044 883#, c-format
f8f8b45d
DR
884msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
885msgstr "Бинарный поиск: база слияния должна быть проверена\n"
f0881044 886
f8f8b45d
DR
887#: bisect.c:849
888#, c-format
889msgid "a %s revision is needed"
890msgstr "нужно указать %s редакцию"
f0881044 891
f8f8b45d
DR
892#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
893#, c-format
894msgid "could not create file '%s'"
895msgstr "не удалось создать файл «%s»"
f0881044 896
f8f8b45d 897#: bisect.c:917
f0881044 898#, c-format
f8f8b45d
DR
899msgid "could not read file '%s'"
900msgstr "не удалось прочитать файл «%s»"
f0881044 901
f8f8b45d
DR
902#: bisect.c:947
903msgid "reading bisect refs failed"
904msgstr "сбой при чтении ссылок двоичного поиска"
905
906#: bisect.c:967
f0881044 907#, c-format
f8f8b45d
DR
908msgid "%s was both %s and %s\n"
909msgstr "%s была одновременно и %s и %s\n"
f0881044 910
f8f8b45d 911#: bisect.c:975
f0881044 912#, c-format
f8f8b45d
DR
913msgid ""
914"No testable commit found.\n"
915"Maybe you started with bad path parameters?\n"
916msgstr "Тестируемый коммит не найден.\nВозможно, вы начали поиск с указанием неправильного параметра пути?\n"
f0881044 917
f8f8b45d 918#: bisect.c:994
92c28525 919#, c-format
f8f8b45d
DR
920msgid "(roughly %d step)"
921msgid_plural "(roughly %d steps)"
922msgstr[0] "(примерно %d шаг)"
923msgstr[1] "(примерно %d шага)"
924msgstr[2] "(примерно %d шагов)"
925msgstr[3] "(примерно %d шагов)"
92c28525 926
f8f8b45d
DR
927#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
928#. "(roughly %d steps)" translation
929#: bisect.c:998
03eb39a6 930#, c-format
f8f8b45d
DR
931msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
932msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
933msgstr[0] "Бинарный поиск: %d редакцию осталось проверить после этой %s\n"
934msgstr[1] "Бинарный поиск: %d редакции осталось проверить после этой %s\n"
935msgstr[2] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
936msgstr[3] "Бинарный поиск: %d редакций осталось проверить после этой %s\n"
03eb39a6 937
f8f8b45d
DR
938#: branch.c:53
939#, c-format
940msgid ""
941"\n"
942"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
943"the remote tracking information by invoking\n"
944"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
945msgstr "\nПосле исправления причины ошибки,\nвы можете исправить информацию об отслеживаемой\nвнешней ветке, с помощью команды\n«git branch --set-upstream-to=%s%s%s»."
686daabd 946
f8f8b45d
DR
947#: branch.c:67
948#, c-format
949msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
950msgstr "Не устанавливаю ветку %s, так так она принадлежит вышестоящему репозиторию."
f0881044 951
f8f8b45d
DR
952#: branch.c:93
953#, c-format
954msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
955msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s перемещением."
f0881044 956
f8f8b45d
DR
957#: branch.c:94
958#, c-format
959msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
960msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ветку %s из %s."
f0881044 961
f8f8b45d
DR
962#: branch.c:98
963#, c-format
964msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
965msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s перемещением."
f0881044 966
f8f8b45d 967#: branch.c:99
f0881044 968#, c-format
f8f8b45d
DR
969msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
970msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ветку %s."
f0881044 971
f8f8b45d 972#: branch.c:104
f0881044 973#, c-format
f8f8b45d
DR
974msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
975msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s перемещением."
f0881044 976
f8f8b45d 977#: branch.c:105
f0881044 978#, c-format
f8f8b45d
DR
979msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
980msgstr "Ветка %s отслеживает внешнюю ссылку %s."
f0881044 981
f8f8b45d 982#: branch.c:109
f0881044 983#, c-format
f8f8b45d
DR
984msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
985msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s перемещением."
f0881044 986
f8f8b45d 987#: branch.c:110
f0881044 988#, c-format
f8f8b45d
DR
989msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
990msgstr "Ветка %s отслеживает локальную ссылку %s."
f0881044 991
f8f8b45d
DR
992#: branch.c:119
993msgid "Unable to write upstream branch configuration"
994msgstr "Не удалось записать настройки вышестоящей ветки"
995
996#: branch.c:156
f0881044 997#, c-format
f8f8b45d
DR
998msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
999msgstr "Не отслеживается: неоднозначная информация для ссылки %s"
f0881044 1000
f8f8b45d 1001#: branch.c:185
f0881044 1002#, c-format
f8f8b45d
DR
1003msgid "'%s' is not a valid branch name."
1004msgstr "«%s» не является действительным именем ветки."
f0881044 1005
f8f8b45d 1006#: branch.c:190
f0881044 1007#, c-format
f8f8b45d
DR
1008msgid "A branch named '%s' already exists."
1009msgstr "Ветка с именем «%s» уже существует."
f0881044 1010
f8f8b45d
DR
1011#: branch.c:198
1012msgid "Cannot force update the current branch."
1013msgstr "Не удалось принудительно обновить текущую ветку."
1014
1015#: branch.c:218
f0881044 1016#, c-format
f8f8b45d
DR
1017msgid ""
1018"Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1019msgstr "Не удалось настроить информацию отслеживания; стартовая точка «%s» не является веткой."
f0881044 1020
f8f8b45d 1021#: branch.c:220
f0881044 1022#, c-format
f8f8b45d
DR
1023msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1024msgstr "запрошенная ветка вышестоящего репозитория «%s» не существует"
f0881044 1025
f8f8b45d
DR
1026#: branch.c:222
1027msgid ""
1028"\n"
1029"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1030"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1031"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1032"\n"
1033"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1034"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1035"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1036msgstr "\nЕсли вы планируете основывать свою работу на вышестоящей ветке, которая уже существует во внешнем репозитории, вам может потребоваться запустить «git fetch» для ее получения.\n\nЕсли вы планируете отправить новую локальную ветку, которая будет отслеживаться, во внешний репозиторий, вам может потребоваться запустить «git push -u» — чтобы сохранить настройку вышестоящего репозитория для отправки."
f0881044 1037
f8f8b45d 1038#: branch.c:265
f0881044 1039#, c-format
f8f8b45d
DR
1040msgid "Not a valid object name: '%s'."
1041msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»."
f0881044 1042
f8f8b45d 1043#: branch.c:285
f0881044 1044#, c-format
f8f8b45d
DR
1045msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1046msgstr "Неоднозначное имя объекта: «%s»."
f0881044 1047
f8f8b45d 1048#: branch.c:290
f0881044 1049#, c-format
f8f8b45d
DR
1050msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1051msgstr "Недопустимая точка ветки: «%s»."
f0881044 1052
f8f8b45d 1053#: branch.c:344
f0881044 1054#, c-format
f8f8b45d
DR
1055msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1056msgstr "«%s» уже находится на «%s»"
f0881044 1057
f8f8b45d 1058#: branch.c:363
f0881044 1059#, c-format
f8f8b45d
DR
1060msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1061msgstr "HEAD рабочего каталога %s не обновлён"
f0881044 1062
f8f8b45d
DR
1063#: bundle.c:34
1064#, c-format
1065msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1066msgstr "«%s» не похож на файл пакета версии 2"
f0881044 1067
f8f8b45d 1068#: bundle.c:61
f0881044 1069#, c-format
f8f8b45d
DR
1070msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1071msgstr "неопознанный заголовок: %s%s (%d)"
f0881044 1072
f8f8b45d 1073#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
f0881044 1074#, c-format
f8f8b45d
DR
1075msgid "could not open '%s'"
1076msgstr "не удалось открыть «%s»"
f0881044 1077
f8f8b45d
DR
1078#: bundle.c:139
1079msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1080msgstr "В репозитории отсутствуют необходимые коммиты:"
a3e55f72 1081
f8f8b45d
DR
1082#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
1083#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
1084#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
1085#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
1086msgid "revision walk setup failed"
1087msgstr "сбой инициализации прохода по редакциям"
a3e55f72 1088
f8f8b45d
DR
1089#: bundle.c:185
1090#, c-format
1091msgid "The bundle contains this ref:"
1092msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1093msgstr[0] "Пакет содержит эту %d ссылку:"
1094msgstr[1] "Пакет содержит эти %d ссылки:"
1095msgstr[2] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
1096msgstr[3] "Пакет содержит эти %d ссылок:"
f0881044 1097
f8f8b45d
DR
1098#: bundle.c:192
1099msgid "The bundle records a complete history."
1100msgstr "Пакет содержит полную историю."
f0881044 1101
f8f8b45d 1102#: bundle.c:194
f0881044 1103#, c-format
f8f8b45d
DR
1104msgid "The bundle requires this ref:"
1105msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1106msgstr[0] "Пакет требует эту %d ссылку:"
1107msgstr[1] "Пакет требует эти %d ссылки:"
1108msgstr[2] "Пакет требует эти %d ссылок:"
1109msgstr[3] "Пакет требует эти %d ссылок:"
f0881044 1110
f8f8b45d
DR
1111#: bundle.c:253
1112msgid "Could not spawn pack-objects"
1113msgstr "Не удалось создать объекты пакета"
f0881044 1114
f8f8b45d
DR
1115#: bundle.c:264
1116msgid "pack-objects died"
1117msgstr "критическая ошибка pack-objects"
f0881044 1118
f8f8b45d
DR
1119#: bundle.c:304
1120msgid "rev-list died"
1121msgstr "критическая ошибка rev-list"
f0881044 1122
f8f8b45d 1123#: bundle.c:353
f0881044 1124#, c-format
f8f8b45d
DR
1125msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1126msgstr "ссылка «%s» исключена в соответствии с опциями rev-list"
f0881044 1127
f8f8b45d
DR
1128#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
1129#, c-format
1130msgid "unrecognized argument: %s"
1131msgstr "неопознанный аргумент: %s"
f0881044 1132
f8f8b45d
DR
1133#: bundle.c:451
1134msgid "Refusing to create empty bundle."
1135msgstr "Отклонение создания пустого пакета."
f0881044 1136
f8f8b45d 1137#: bundle.c:463
f0881044 1138#, c-format
f8f8b45d
DR
1139msgid "cannot create '%s'"
1140msgstr "не удалось создать «%s»"
f0881044 1141
f8f8b45d
DR
1142#: bundle.c:491
1143msgid "index-pack died"
1144msgstr "критическая ошибка index-pack"
f0881044 1145
f8f8b45d 1146#: color.c:290
f0881044 1147#, c-format
f8f8b45d
DR
1148msgid "invalid color value: %.*s"
1149msgstr "недопустимое значение цвета: %.*s"
f0881044 1150
f8f8b45d
DR
1151#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
1152#: builtin/am.c:2127
f0881044 1153#, c-format
f8f8b45d
DR
1154msgid "could not parse %s"
1155msgstr "не удалось разобрать %s"
f0881044 1156
f8f8b45d 1157#: commit.c:42
f0881044 1158#, c-format
f8f8b45d
DR
1159msgid "%s %s is not a commit!"
1160msgstr "%s %s не является коммитом!"
f0881044 1161
f8f8b45d 1162#: commit.c:1514
f0881044 1163msgid ""
f8f8b45d
DR
1164"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1165"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1166"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1167msgstr "Предупреждение: сообщение коммита не соответствует UTF-8.\nВозможно, вы захотите исправить его после исправления сообщения\nили настроить опцию i18n.commitencoding и указать кодировку\nсообщений, которую использует ваш проект.\n"
f0881044 1168
f8f8b45d
DR
1169#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1170msgid "memory exhausted"
1171msgstr "память исчерпана"
f0881044 1172
f8f8b45d 1173#: config.c:516
92c28525 1174#, c-format
f8f8b45d
DR
1175msgid "bad config line %d in blob %s"
1176msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта %s"
92c28525 1177
f8f8b45d 1178#: config.c:520
92c28525 1179#, c-format
f8f8b45d
DR
1180msgid "bad config line %d in file %s"
1181msgstr "ошибка в %d строке файла %s"
f0881044 1182
f8f8b45d 1183#: config.c:524
f0881044 1184#, c-format
f8f8b45d
DR
1185msgid "bad config line %d in standard input"
1186msgstr "ошибка в %d строке стандартного ввода"
f0881044 1187
f8f8b45d 1188#: config.c:528
f0881044 1189#, c-format
f8f8b45d
DR
1190msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1191msgstr "ошибка в %d строке двоичного объекта подмодуля %s"
f0881044 1192
f8f8b45d 1193#: config.c:532
f0881044 1194#, c-format
f8f8b45d
DR
1195msgid "bad config line %d in command line %s"
1196msgstr "ошибка в %d строке коммандной строки %s"
f0881044 1197
f8f8b45d 1198#: config.c:536
f0881044 1199#, c-format
f8f8b45d
DR
1200msgid "bad config line %d in %s"
1201msgstr "ошибка в %d строке в %s"
f0881044 1202
f8f8b45d
DR
1203#: config.c:655
1204msgid "out of range"
1205msgstr "вне диапазона"
f0881044 1206
f8f8b45d
DR
1207#: config.c:655
1208msgid "invalid unit"
1209msgstr "неправильное число"
f0881044 1210
f8f8b45d 1211#: config.c:661
f0881044 1212#, c-format
f8f8b45d
DR
1213msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1214msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s»: %s"
f0881044 1215
f8f8b45d 1216#: config.c:666
f0881044 1217#, c-format
f8f8b45d
DR
1218msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1219msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте %s: %s"
f0881044 1220
f8f8b45d 1221#: config.c:669
f0881044 1222#, c-format
f8f8b45d
DR
1223msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1224msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в файле %s: %s"
f0881044 1225
f8f8b45d 1226#: config.c:672
f0881044 1227#, c-format
f8f8b45d
DR
1228msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1229msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на стандартном вводе: %s"
f0881044 1230
f8f8b45d 1231#: config.c:675
f0881044 1232#, c-format
f8f8b45d
DR
1233msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1234msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в двоичном объекте подмодуля %s: %s"
f0881044 1235
f8f8b45d 1236#: config.c:678
f0881044 1237#, c-format
f8f8b45d
DR
1238msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1239msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» на коммандной строке %s: %s"
f0881044 1240
f8f8b45d
DR
1241#: config.c:681
1242#, c-format
1243msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1244msgstr "неправильное числовое значение «%s» для «%s» в %s: %s"
f0881044 1245
f8f8b45d
DR
1246#: config.c:768
1247#, c-format
1248msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1249msgstr "сбой разворачивания пути каталога пользователя: «%s»"
f0881044 1250
f8f8b45d 1251#: config.c:852 config.c:863
f0881044 1252#, c-format
f8f8b45d
DR
1253msgid "bad zlib compression level %d"
1254msgstr "неправильный уровень сжатия zlib %d"
f0881044 1255
f8f8b45d 1256#: config.c:978
f0881044 1257#, c-format
f8f8b45d
DR
1258msgid "invalid mode for object creation: %s"
1259msgstr "недопустимый режим создания объекта: %s"
f0881044 1260
f8f8b45d
DR
1261#: config.c:1312
1262msgid "unable to parse command-line config"
1263msgstr "не удалось разобрать конфигурацию из командной строки"
f0881044 1264
f8f8b45d
DR
1265#: config.c:1362
1266msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1267msgstr "произошла неизвестная ошибка при чтении файлов конфигурации"
f0881044 1268
f8f8b45d 1269#: config.c:1716
f0881044 1270#, c-format
f8f8b45d
DR
1271msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1272msgstr "не удалось разобрать «%s» в конфигурации из командной строки"
f0881044 1273
f8f8b45d 1274#: config.c:1718
f0881044 1275#, c-format
f8f8b45d
DR
1276msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1277msgstr "неправильная переменная конфигурации «%s» в файле «%s» на строке %d"
f0881044 1278
f8f8b45d 1279#: config.c:1777
f0881044 1280#, c-format
f8f8b45d
DR
1281msgid "%s has multiple values"
1282msgstr "%s имеет несколько значений"
f0881044 1283
f8f8b45d 1284#: config.c:2311
f0881044 1285#, c-format
f8f8b45d
DR
1286msgid "could not set '%s' to '%s'"
1287msgstr "не удалось установить «%s» в «%s»"
f0881044 1288
f8f8b45d 1289#: config.c:2313
f0881044 1290#, c-format
f8f8b45d
DR
1291msgid "could not unset '%s'"
1292msgstr "не удалось сбросить значение для «%s»"
f0881044 1293
f8f8b45d
DR
1294#: connect.c:49
1295msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1296msgstr "Внешний сервер отсоединился до начала сеанса связи"
f0881044 1297
f8f8b45d
DR
1298#: connect.c:51
1299msgid ""
1300"Could not read from remote repository.\n"
1301"\n"
1302"Please make sure you have the correct access rights\n"
1303"and the repository exists."
1304msgstr "Не удалось прочитать из внешнего репозитория.\n\nУдостоверьтесь, что у вас есть необходимые права доступа\nи репозиторий существует."
f0881044 1305
f8f8b45d
DR
1306#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
1307msgid "Checking connectivity"
1308msgstr "Проверка соединения"
f0881044 1309
f8f8b45d
DR
1310#: connected.c:75
1311msgid "Could not run 'git rev-list'"
1312msgstr "Не удалось запустить «git rev-list»"
f0881044 1313
f8f8b45d
DR
1314#: connected.c:95
1315msgid "failed write to rev-list"
1316msgstr "сбой записи в rev-list"
f0881044 1317
f8f8b45d
DR
1318#: connected.c:102
1319msgid "failed to close rev-list's stdin"
1320msgstr "сбой закрытия стандартного ввода у rev-list"
f0881044 1321
f8f8b45d 1322#: convert.c:201
f0881044 1323#, c-format
f8f8b45d
DR
1324msgid ""
1325"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1326"The file will have its original line endings in your working directory."
1327msgstr "CRLF будет заменен на LF в %s.\nФайл будет иметь свои оригинальные концы строк в рашей рабочей копии."
f0881044 1328
f8f8b45d
DR
1329#: convert.c:205
1330#, c-format
1331msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1332msgstr "CRLF будет заменен на LF в %s."
f0881044 1333
f8f8b45d 1334#: convert.c:211
f0881044 1335#, c-format
f8f8b45d
DR
1336msgid ""
1337"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1338"The file will have its original line endings in your working directory."
1339msgstr "LF будет заменен на CRLF в %s.\nФайл будет иметь свои оригинальные концы строк в рашей рабочей копии."
f0881044 1340
f8f8b45d 1341#: convert.c:215
f0881044 1342#, c-format
f8f8b45d
DR
1343msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
1344msgstr "LF будет заменен на CRLF в %s"
f0881044 1345
f8f8b45d
DR
1346#: date.c:97
1347msgid "in the future"
1348msgstr "в будущем"
f0881044 1349
f8f8b45d
DR
1350#: date.c:103
1351#, c-format
1352msgid "%lu second ago"
1353msgid_plural "%lu seconds ago"
1354msgstr[0] "%lu секунду назад"
1355msgstr[1] "%lu секунды назад"
1356msgstr[2] "%lu секунд назад"
1357msgstr[3] "%lu секунд назад"
f0881044 1358
f8f8b45d 1359#: date.c:110
f0881044 1360#, c-format
f8f8b45d
DR
1361msgid "%lu minute ago"
1362msgid_plural "%lu minutes ago"
1363msgstr[0] "%lu минуту назад"
1364msgstr[1] "%lu минуты назад"
1365msgstr[2] "%lu минут назад"
1366msgstr[3] "%lu минут назад"
f0881044 1367
f8f8b45d 1368#: date.c:117
f0881044 1369#, c-format
f8f8b45d
DR
1370msgid "%lu hour ago"
1371msgid_plural "%lu hours ago"
1372msgstr[0] "%lu час назад"
1373msgstr[1] "%lu часа назад"
1374msgstr[2] "%lu часов назад"
1375msgstr[3] "%lu часов назад"
f0881044 1376
f8f8b45d
DR
1377#: date.c:124
1378#, c-format
1379msgid "%lu day ago"
1380msgid_plural "%lu days ago"
1381msgstr[0] "%lu день назад"
1382msgstr[1] "%lu дня назад"
1383msgstr[2] "%lu дней назад"
1384msgstr[3] "%lu дней назад"
f0881044 1385
f8f8b45d 1386#: date.c:130
f0881044 1387#, c-format
f8f8b45d
DR
1388msgid "%lu week ago"
1389msgid_plural "%lu weeks ago"
1390msgstr[0] "%lu неделю назад"
1391msgstr[1] "%lu недели назад"
1392msgstr[2] "%lu недель назад"
1393msgstr[3] "%lu недель назад"
f0881044 1394
f8f8b45d
DR
1395#: date.c:137
1396#, c-format
1397msgid "%lu month ago"
1398msgid_plural "%lu months ago"
1399msgstr[0] "%lu месяц назад"
1400msgstr[1] "%lu месяца назад"
1401msgstr[2] "%lu месяцев назад"
1402msgstr[3] "%lu месяцев назад"
f0881044 1403
f8f8b45d 1404#: date.c:148
f0881044 1405#, c-format
f8f8b45d
DR
1406msgid "%lu year"
1407msgid_plural "%lu years"
1408msgstr[0] "%lu год"
1409msgstr[1] "%lu года"
1410msgstr[2] "%lu лет"
1411msgstr[3] "%lu лет"
f0881044 1412
f8f8b45d
DR
1413#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
1414#: date.c:151
1415#, c-format
1416msgid "%s, %lu month ago"
1417msgid_plural "%s, %lu months ago"
1418msgstr[0] "%s и %lu месяц назад"
1419msgstr[1] "%s и %lu месяца назад"
1420msgstr[2] "%s и %lu месяцев назад"
1421msgstr[3] "%s и %lu месяцев назад"
f0881044 1422
f8f8b45d 1423#: date.c:156 date.c:161
f0881044 1424#, c-format
f8f8b45d
DR
1425msgid "%lu year ago"
1426msgid_plural "%lu years ago"
1427msgstr[0] "%lu год назад"
1428msgstr[1] "%lu года назад"
1429msgstr[2] "%lu лет назад"
1430msgstr[3] "%lu лет назад"
f0881044 1431
f8f8b45d
DR
1432#: diffcore-order.c:24
1433#, c-format
1434msgid "failed to read orderfile '%s'"
1435msgstr "сбой чтения orderfile «%s»"
f0881044 1436
f8f8b45d
DR
1437#: diffcore-rename.c:536
1438msgid "Performing inexact rename detection"
1439msgstr "Выполняется неточное определение переименования"
1440
1441#: diff.c:62
1442#, c-format
1443msgid "option '%s' requires a value"
1444msgstr "параметр «%s» требует указания значения"
1445
1446#: diff.c:124
1447#, c-format
1448msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
1449msgstr " Сбой разбора величины среза (cut-off) у dirstat «%s»\n"
f0881044 1450
f8f8b45d 1451#: diff.c:129
f0881044 1452#, c-format
f8f8b45d
DR
1453msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1454msgstr "Неизвестный параметр dirstat: «%s»\n"
f0881044 1455
f8f8b45d 1456#: diff.c:283
f0881044 1457#, c-format
f8f8b45d
DR
1458msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1459msgstr "Неизвестное значения для переменной «diff.submodule»: «%s»"
f0881044 1460
f8f8b45d 1461#: diff.c:346
f0881044 1462#, c-format
f8f8b45d
DR
1463msgid ""
1464"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1465"%s"
1466msgstr "Найдены ошибки в переменной «diff.dirstat»:\n%s"
f0881044 1467
f8f8b45d 1468#: diff.c:3087
f0881044 1469#, c-format
f8f8b45d
DR
1470msgid "external diff died, stopping at %s"
1471msgstr "критическая ошибка при внешнем сравнении, останов на %s"
f0881044 1472
f8f8b45d
DR
1473#: diff.c:3412
1474msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1475msgstr "--name-only, --name-status, --check и -s нельзя использовать одновременно"
f0881044 1476
f8f8b45d
DR
1477#: diff.c:3502
1478msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1479msgstr "--follow требует ровно одной спецификации пути"
f0881044 1480
f8f8b45d 1481#: diff.c:3665
f0881044 1482#, c-format
f8f8b45d
DR
1483msgid ""
1484"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1485"%s"
1486msgstr "Сбой разбора параметра опции --dirstat/-X :\n%s"
f0881044 1487
f8f8b45d 1488#: diff.c:3679
f0881044 1489#, c-format
f8f8b45d
DR
1490msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1491msgstr "Сбой разбора параметра опции --submodule: «%s»"
f0881044 1492
f8f8b45d
DR
1493#: diff.c:4700
1494msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1495msgstr "неточное определение переименования было пропущено из-за слишком большого количества файлов."
f0881044 1496
f8f8b45d
DR
1497#: diff.c:4703
1498msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1499msgstr "найдены только копии из измененных путей из-за слишком большого количества файлов."
5fa9ab80 1500
f8f8b45d 1501#: diff.c:4706
5fa9ab80 1502#, c-format
f8f8b45d
DR
1503msgid ""
1504"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1505msgstr "возможно вы захотите установить переменную %s в как минимум значение %d и повторить вызов команды."
5fa9ab80 1506
f8f8b45d
DR
1507#: dir.c:1866
1508msgid "failed to get kernel name and information"
1509msgstr "не удалось получить имя ядра и информацию"
f0881044 1510
f8f8b45d
DR
1511#: dir.c:1985
1512msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
1513msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен на этой системе или в этом месте."
f0881044 1514
f8f8b45d
DR
1515#: fetch-pack.c:213
1516msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1517msgstr "git fetch-pack: ожидается передача списка для получение части"
f0881044 1518
f8f8b45d
DR
1519#: fetch-pack.c:225
1520msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1521msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получено EOF"
1522
1523#: fetch-pack.c:243
f0881044 1524#, c-format
f8f8b45d
DR
1525msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1526msgstr "git fetch-pack: ожидается ACK/NAK, а получено «%s»"
f0881044 1527
f8f8b45d
DR
1528#: fetch-pack.c:295
1529msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1530msgstr "--stateless-rpc требует multi_ack_detailed"
1531
1532#: fetch-pack.c:381
f0881044 1533#, c-format
f8f8b45d
DR
1534msgid "invalid shallow line: %s"
1535msgstr "неправильная строка частичного получения: %s"
f0881044 1536
f8f8b45d 1537#: fetch-pack.c:387
f0881044 1538#, c-format
f8f8b45d
DR
1539msgid "invalid unshallow line: %s"
1540msgstr "неправильная строка полного получения: %s"
f0881044 1541
f8f8b45d 1542#: fetch-pack.c:389
f0881044 1543#, c-format
f8f8b45d
DR
1544msgid "object not found: %s"
1545msgstr "объект не найден: %s"
f0881044 1546
f8f8b45d 1547#: fetch-pack.c:392
f0881044 1548#, c-format
f8f8b45d
DR
1549msgid "error in object: %s"
1550msgstr "ошибка в объекте: %s"
f0881044 1551
f8f8b45d 1552#: fetch-pack.c:394
f0881044 1553#, c-format
f8f8b45d
DR
1554msgid "no shallow found: %s"
1555msgstr "частичный клон не найден: %s"
f0881044 1556
f8f8b45d 1557#: fetch-pack.c:397
f0881044 1558#, c-format
f8f8b45d
DR
1559msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1560msgstr "ожидалось shallow/unshallow, а получено %s"
f0881044 1561
f8f8b45d 1562#: fetch-pack.c:436
f0881044 1563#, c-format
f8f8b45d
DR
1564msgid "got %s %d %s"
1565msgstr "получено %s %d %s"
f0881044 1566
f8f8b45d
DR
1567#: fetch-pack.c:450
1568#, c-format
1569msgid "invalid commit %s"
1570msgstr "недопустимый коммит %s"
f0881044 1571
f8f8b45d
DR
1572#: fetch-pack.c:483
1573msgid "giving up"
1574msgstr "останавливаю дальнейшие попытки"
f0881044 1575
f8f8b45d 1576#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
f0881044
DR
1577msgid "done"
1578msgstr "готово"
1579
f8f8b45d 1580#: fetch-pack.c:505
f0881044 1581#, c-format
f8f8b45d
DR
1582msgid "got %s (%d) %s"
1583msgstr "получено %s (%d) %s"
f0881044 1584
f8f8b45d 1585#: fetch-pack.c:551
f0881044 1586#, c-format
f8f8b45d
DR
1587msgid "Marking %s as complete"
1588msgstr "Помечаю %s как завершенный"
f0881044 1589
f8f8b45d 1590#: fetch-pack.c:697
82aa9b75 1591#, c-format
f8f8b45d
DR
1592msgid "already have %s (%s)"
1593msgstr "уже есть %s (%s)"
82aa9b75 1594
f8f8b45d
DR
1595#: fetch-pack.c:735
1596msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1597msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу разбора данных"
82aa9b75 1598
f8f8b45d
DR
1599#: fetch-pack.c:743
1600msgid "protocol error: bad pack header"
1601msgstr "ошибка протокола: неправильный заголовок потока"
82aa9b75 1602
f8f8b45d 1603#: fetch-pack.c:799
82aa9b75 1604#, c-format
f8f8b45d
DR
1605msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1606msgstr "fetch-pack: не удалось запустить программу %s"
82aa9b75 1607
f8f8b45d 1608#: fetch-pack.c:815
5fa9ab80 1609#, c-format
f8f8b45d
DR
1610msgid "%s failed"
1611msgstr "%s завершен с ошибкой"
03eb39a6 1612
f8f8b45d
DR
1613#: fetch-pack.c:817
1614msgid "error in sideband demultiplexer"
1615msgstr "произошла ошибка в программе разбора данных"
03eb39a6 1616
f8f8b45d
DR
1617#: fetch-pack.c:844
1618msgid "Server does not support shallow clients"
1619msgstr "Сервер не поддерживает клиентов с частичным клонированием"
1620
1621#: fetch-pack.c:848
1622msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1623msgstr "Сервер поддерживает multi_ack_detailed"
1624
1625#: fetch-pack.c:851
1626msgid "Server supports no-done"
1627msgstr "Сервер поддерживает no-done"
1628
1629#: fetch-pack.c:857
1630msgid "Server supports multi_ack"
1631msgstr "Сервер поддерживает multi_ack"
1632
1633#: fetch-pack.c:861
1634msgid "Server supports side-band-64k"
1635msgstr "Сервер поддерживает side-band-64k"
1636
1637#: fetch-pack.c:865
1638msgid "Server supports side-band"
1639msgstr "Сервер поддерживает side-band"
1640
1641#: fetch-pack.c:869
1642msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1643msgstr "Сервер поддерживает allow-tip-sha1-in-want"
1644
1645#: fetch-pack.c:873
1646msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1647msgstr "Сервер поддерживает allow-reachable-sha1-in-want"
1648
1649#: fetch-pack.c:883
1650msgid "Server supports ofs-delta"
1651msgstr "Сервер поддерживает ofs-delta"
1652
1653#: fetch-pack.c:890
03eb39a6 1654#, c-format
f8f8b45d
DR
1655msgid "Server version is %.*s"
1656msgstr "Версия сервера %.*s"
5fa9ab80 1657
f8f8b45d
DR
1658#: fetch-pack.c:896
1659msgid "Server does not support --shallow-since"
1660msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-since"
1661
1662#: fetch-pack.c:900
1663msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1664msgstr "Сервер не поддерживает --shallow-exclude"
1665
1666#: fetch-pack.c:902
1667msgid "Server does not support --deepen"
1668msgstr "Сервер не поддерживает --deepen"
1669
1670#: fetch-pack.c:913
1671msgid "no common commits"
1672msgstr "не общих коммитов"
1673
1674#: fetch-pack.c:925
1675msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1676msgstr "git fetch-pack: ошибка при получении данных."
1677
1678#: fetch-pack.c:1087
1679msgid "no matching remote head"
1680msgstr "нет соотвествующего внешнего указателя на ветку"
1681
1682#: gpg-interface.c:185
1683msgid "gpg failed to sign the data"
1684msgstr "gpg не удалось подписать данные"
1685
1686#: gpg-interface.c:215
1687msgid "could not create temporary file"
1688msgstr "не удалось создать временный файл"
1689
1690#: gpg-interface.c:217
f3aeef11 1691#, c-format
f8f8b45d
DR
1692msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1693msgstr "сбой записи отсоединенной подписи в «%s»"
f3aeef11 1694
f8f8b45d 1695#: grep.c:1782
f3aeef11 1696#, c-format
f8f8b45d
DR
1697msgid "'%s': unable to read %s"
1698msgstr "«%s»: не удалось прочесть %s"
f3aeef11 1699
f8f8b45d 1700#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
5fa9ab80 1701#, c-format
f8f8b45d
DR
1702msgid "failed to stat '%s'"
1703msgstr "не удалось выполнить stat «%s»"
5fa9ab80 1704
f8f8b45d 1705#: grep.c:1810
5fa9ab80 1706#, c-format
f8f8b45d
DR
1707msgid "'%s': short read"
1708msgstr "«%s»: слишком мало данных прочитано"
5fa9ab80 1709
f8f8b45d 1710#: help.c:203
03eb39a6 1711#, c-format
f8f8b45d
DR
1712msgid "available git commands in '%s'"
1713msgstr "доступные команды git в «%s»"
82aa9b75 1714
f8f8b45d
DR
1715#: help.c:210
1716msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1717msgstr "команды git, доступные в других местах вашего $PATH"
1718
1719#: help.c:241
1720msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1721msgstr "Стандартные команды Git используемые в различных ситуациях:"
1722
1723#: help.c:306
5fa9ab80 1724#, c-format
f8f8b45d
DR
1725msgid ""
1726"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1727"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
1728msgstr "«%s» похоже на команду git, но нам не удалось ее запустить. Возможно, git-%s не работает?"
5fa9ab80 1729
f8f8b45d
DR
1730#: help.c:361
1731msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1732msgstr "Ой-ёй! Ваша система не сообщает ни о каких командах Git вообще."
1733
1734#: help.c:383
5fa9ab80 1735#, c-format
f8f8b45d
DR
1736msgid ""
1737"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
1738"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
1739msgstr "ВНИМАНИЕ: Вы вызвали команду Git «%s», но такой не существует.\nПродолжаем с предположением, что вы имели в виду «%s»"
5fa9ab80 1740
f8f8b45d 1741#: help.c:388
03eb39a6 1742#, c-format
f8f8b45d
DR
1743msgid "in %0.1f seconds automatically..."
1744msgstr "через %0.1f секунд автоматически…"
03eb39a6 1745
f8f8b45d 1746#: help.c:395
03eb39a6 1747#, c-format
f8f8b45d
DR
1748msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1749msgstr "git: «%s» не является командой git. Смотрите «git --help»."
03eb39a6 1750
f8f8b45d
DR
1751#: help.c:399 help.c:465
1752msgid ""
1753"\n"
1754"Did you mean this?"
1755msgid_plural ""
1756"\n"
1757"Did you mean one of these?"
1758msgstr[0] "\nВозможно, вы имели в виду это?"
1759msgstr[1] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
1760msgstr[2] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
1761msgstr[3] "\nВозможно, вы имели в виду что-то из этого?"
1762
1763#: help.c:461
5fa9ab80 1764#, c-format
f8f8b45d
DR
1765msgid "%s: %s - %s"
1766msgstr "%s: %s — %s"
5fa9ab80 1767
f8f8b45d
DR
1768#: ident.c:334
1769msgid ""
1770"\n"
1771"*** Please tell me who you are.\n"
1772"\n"
1773"Run\n"
1774"\n"
1775" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
1776" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1777"\n"
1778"to set your account's default identity.\n"
1779"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
1780"\n"
1781msgstr "\n*** Пожалуйста, скажите мне кто вы есть.\n\nЗапустите\n\n git config --global user.email \"you@example.com\"\n git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n\nдля указания идентификационных данных аккаунта по умолчанию.\nПропустите параметр --global для указания данных только для этого репозитория.\n\n"
1782
1783#: lockfile.c:152
f3aeef11 1784#, c-format
f8f8b45d
DR
1785msgid ""
1786"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
1787"\n"
1788"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
1789"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
1790"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
1791"may have crashed in this repository earlier:\n"
1792"remove the file manually to continue."
1793msgstr "Не удалось создать «%s.lock»: %s.\n\nПохоже, что другой процесс git запущен в этом репозитории,\nнапример редактор открыт из «git commit». Пожалуйста, убедитесь,\nчто все процессы были завершены и потом попробуйте снова.\nЕсли это не поможет, то возможно процесс git был ранее завершен\nс ошибкой в этом репозитории: \nудалите файл вручную для продолжения."
f3aeef11 1794
f8f8b45d 1795#: lockfile.c:160
f3aeef11 1796#, c-format
f8f8b45d
DR
1797msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
1798msgstr "Не удалось создать «%s.lock»: %s"
1799
1800#: merge.c:41
1801msgid "failed to read the cache"
1802msgstr "сбой чтения кэша"
f3aeef11 1803
f8f8b45d
DR
1804#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
1805#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
1806msgid "unable to write new index file"
1807msgstr "не удалось записать новый файл индекса"
03eb39a6 1808
f8f8b45d
DR
1809#: merge-recursive.c:209
1810msgid "(bad commit)\n"
1811msgstr "(плохой коммит)\n"
1812
1813#: merge-recursive.c:231
f3aeef11 1814#, c-format
f8f8b45d
DR
1815msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
1816msgstr "сбой addinfo_cache для пути «%s»"
f3aeef11 1817
f8f8b45d
DR
1818#: merge-recursive.c:301
1819msgid "error building trees"
1820msgstr "ошибка при построении деревьев"
f3aeef11 1821
f8f8b45d 1822#: merge-recursive.c:720
f3aeef11 1823#, c-format
f8f8b45d
DR
1824msgid "failed to create path '%s'%s"
1825msgstr "не удалось создать путь «%s»%s"
f3aeef11 1826
f8f8b45d 1827#: merge-recursive.c:731
f3aeef11 1828#, c-format
f8f8b45d
DR
1829msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
1830msgstr "Удаление %s, чтобы освободить место для подкаталогов\n"
f3aeef11 1831
f8f8b45d
DR
1832#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
1833msgid ": perhaps a D/F conflict?"
1834msgstr ": возможно, конфликт каталогов/файлов?"
f3aeef11 1835
f8f8b45d 1836#: merge-recursive.c:754
f3aeef11 1837#, c-format
f8f8b45d
DR
1838msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
1839msgstr "отказ потери неотслеживаемого файла в «%s»"
f3aeef11 1840
f8f8b45d 1841#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
5fa9ab80 1842#, c-format
f8f8b45d
DR
1843msgid "cannot read object %s '%s'"
1844msgstr "невозможно прочитать объект %s «%s»"
f3aeef11 1845
f8f8b45d 1846#: merge-recursive.c:798
f3aeef11 1847#, c-format
f8f8b45d
DR
1848msgid "blob expected for %s '%s'"
1849msgstr "ожидается двоичный объект для %s «%s»"
f3aeef11 1850
f8f8b45d 1851#: merge-recursive.c:822
f3aeef11 1852#, c-format
f8f8b45d
DR
1853msgid "failed to open '%s': %s"
1854msgstr "не удалось открыть «%s»: %s"
5fa9ab80 1855
f8f8b45d 1856#: merge-recursive.c:833
5fa9ab80 1857#, c-format
f8f8b45d
DR
1858msgid "failed to symlink '%s': %s"
1859msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s»: %s"
5fa9ab80 1860
f8f8b45d 1861#: merge-recursive.c:838
5fa9ab80 1862#, c-format
f8f8b45d
DR
1863msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
1864msgstr "не понятно, что делать с %06o %s «%s»"
5fa9ab80 1865
f8f8b45d
DR
1866#: merge-recursive.c:978
1867msgid "Failed to execute internal merge"
1868msgstr "Не удалось запустить внутреннее слияние"
1869
1870#: merge-recursive.c:982
f0881044 1871#, c-format
f8f8b45d
DR
1872msgid "Unable to add %s to database"
1873msgstr "Не удалось добавить %s в базу данных"
f0881044 1874
f8f8b45d 1875#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
f0881044 1876#, c-format
f8f8b45d
DR
1877msgid ""
1878"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1879"in tree."
1880msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве."
f0881044 1881
f8f8b45d 1882#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
f0881044 1883#, c-format
f8f8b45d
DR
1884msgid ""
1885"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
1886"in tree at %s."
1887msgstr "КОНФЛИКТ (%s/удаление): %s удалено в %s и %s в %s. Версия %s из %s оставлена в дереве на %s."
f0881044 1888
f8f8b45d
DR
1889#: merge-recursive.c:1143
1890msgid "rename"
1891msgstr "переименование"
f0881044 1892
f8f8b45d
DR
1893#: merge-recursive.c:1143
1894msgid "renamed"
1895msgstr "переименовано"
a3e55f72 1896
f8f8b45d 1897#: merge-recursive.c:1200
a3e55f72 1898#, c-format
f8f8b45d
DR
1899msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
1900msgstr "%s — это каталог в %s, добавляем как %s вместо этого"
a3e55f72 1901
f8f8b45d 1902#: merge-recursive.c:1225
a3e55f72 1903#, c-format
f8f8b45d
DR
1904msgid ""
1905"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
1906"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
1907msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»%s"
a3e55f72 1908
f8f8b45d
DR
1909#: merge-recursive.c:1230
1910msgid " (left unresolved)"
1911msgstr " (оставлено неразрешенным)"
a3e55f72 1912
f8f8b45d 1913#: merge-recursive.c:1292
a3e55f72 1914#, c-format
f8f8b45d
DR
1915msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
1916msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/переименование): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и переименование «%s»→«%s» в ветке «%s»"
a3e55f72 1917
f8f8b45d 1918#: merge-recursive.c:1325
a3e55f72 1919#, c-format
f8f8b45d
DR
1920msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
1921msgstr "Переименовываю %s в %s и %s в %s вместо этого"
a3e55f72 1922
f8f8b45d 1923#: merge-recursive.c:1531
a3e55f72 1924#, c-format
f8f8b45d
DR
1925msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
1926msgstr "КОНФЛИКТ (переименование/добавление): Переименование «%s»→«%s» в ветке «%s» и добавление «%s» в ветке «%s»"
a3e55f72 1927
f8f8b45d 1928#: merge-recursive.c:1546
f0881044 1929#, c-format
f8f8b45d
DR
1930msgid "Adding merged %s"
1931msgstr "Добавление слитого %s"
f0881044 1932
f8f8b45d 1933#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
f0881044 1934#, c-format
f8f8b45d
DR
1935msgid "Adding as %s instead"
1936msgstr "Добавление вместо этого как %s"
f0881044 1937
f8f8b45d 1938#: merge-recursive.c:1610
f0881044 1939#, c-format
f8f8b45d
DR
1940msgid "cannot read object %s"
1941msgstr "невозможно прочитать объект «%s»"
f0881044 1942
f8f8b45d 1943#: merge-recursive.c:1613
f0881044 1944#, c-format
f8f8b45d
DR
1945msgid "object %s is not a blob"
1946msgstr "объект %s не является двоичным объектом"
f0881044 1947
f8f8b45d
DR
1948#: merge-recursive.c:1666
1949msgid "modify"
1950msgstr "изменение"
f0881044 1951
f8f8b45d
DR
1952#: merge-recursive.c:1666
1953msgid "modified"
1954msgstr "изменено"
f0881044 1955
f8f8b45d
DR
1956#: merge-recursive.c:1676
1957msgid "content"
1958msgstr "содержимое"
f0881044 1959
f8f8b45d
DR
1960#: merge-recursive.c:1683
1961msgid "add/add"
1962msgstr "добавление/добавление"
82aa9b75 1963
f8f8b45d 1964#: merge-recursive.c:1718
82aa9b75 1965#, c-format
f8f8b45d
DR
1966msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
1967msgstr "Пропуск %s (слиты одинаковые изменения как существующие)"
f0881044 1968
f8f8b45d 1969#: merge-recursive.c:1732
f0881044 1970#, c-format
f8f8b45d
DR
1971msgid "Auto-merging %s"
1972msgstr "Автослияние %s"
f0881044 1973
f8f8b45d
DR
1974#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
1975msgid "submodule"
1976msgstr "подмодуль"
82aa9b75 1977
f8f8b45d
DR
1978#: merge-recursive.c:1737
1979#, c-format
1980msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
1981msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт слияния в %s"
76f92c16 1982
f8f8b45d
DR
1983#: merge-recursive.c:1831
1984#, c-format
1985msgid "Removing %s"
1986msgstr "Удаление %s"
686daabd 1987
f8f8b45d
DR
1988#: merge-recursive.c:1857
1989msgid "file/directory"
1990msgstr "файл/каталог"
f0881044 1991
f8f8b45d
DR
1992#: merge-recursive.c:1863
1993msgid "directory/file"
1994msgstr "каталог/файл"
f0881044 1995
f8f8b45d 1996#: merge-recursive.c:1868
f0881044 1997#, c-format
f8f8b45d
DR
1998msgid ""
1999"CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2000msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Уже существует каталог с именем «%s» в «%s». Добавление «%s» как «%s»"
f0881044 2001
f8f8b45d 2002#: merge-recursive.c:1877
f0881044 2003#, c-format
f8f8b45d
DR
2004msgid "Adding %s"
2005msgstr "Добавление %s"
f0881044 2006
f8f8b45d
DR
2007#: merge-recursive.c:1914
2008msgid "Already up-to-date!"
2009msgstr "Уже обновлено!"
f0881044 2010
f8f8b45d
DR
2011#: merge-recursive.c:1923
2012#, c-format
2013msgid "merging of trees %s and %s failed"
2014msgstr "сбой слияния деревьев «%s» и «%s»"
f0881044 2015
f8f8b45d
DR
2016#: merge-recursive.c:2006
2017msgid "Merging:"
2018msgstr "Слияние:"
f0881044 2019
f8f8b45d 2020#: merge-recursive.c:2019
686daabd 2021#, c-format
f8f8b45d
DR
2022msgid "found %u common ancestor:"
2023msgid_plural "found %u common ancestors:"
2024msgstr[0] "найден %u общий предок:"
2025msgstr[1] "найдено %u общих предка:"
2026msgstr[2] "найдено %u общих предков:"
2027msgstr[3] "найдено %u общих предков:"
686daabd 2028
f8f8b45d
DR
2029#: merge-recursive.c:2058
2030msgid "merge returned no commit"
2031msgstr "слияние не вернуло коммит"
f0881044 2032
f8f8b45d
DR
2033#: merge-recursive.c:2121
2034#, c-format
2035msgid "Could not parse object '%s'"
2036msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»"
f0881044 2037
f8f8b45d
DR
2038#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
2039msgid "Unable to write index."
2040msgstr "Не удается записать индекс."
f0881044 2041
f8f8b45d 2042#: notes-merge.c:273
f0881044 2043#, c-format
f8f8b45d
DR
2044msgid ""
2045"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2046"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
2047msgstr "Вы не закончили предыдущее слияние заметок (%s существует).\nЗапустите «git notes merge --commit» или «git notes merge --abort» для коммита или отмены предыдущего слияния и запуска нового слияния заметок."
f0881044 2048
f8f8b45d 2049#: notes-merge.c:280
f0881044 2050#, c-format
f8f8b45d
DR
2051msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2052msgstr "Вы не закончили предыдущее слияние заметок (%s существует)."
f0881044 2053
f8f8b45d
DR
2054#: notes-utils.c:41
2055msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2056msgstr "Нельзя закоммитить неинициализированное или не имеющее ссылок дерево заметок"
f0881044 2057
f8f8b45d 2058#: notes-utils.c:100
f0881044 2059#, c-format
f8f8b45d
DR
2060msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2061msgstr "Неправильное значение notes.rewriteMode: «%s»"
f0881044 2062
f8f8b45d 2063#: notes-utils.c:110
f0881044 2064#, c-format
f8f8b45d
DR
2065msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2066msgstr "Отказ в перезаписи заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
f0881044 2067
f8f8b45d
DR
2068#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2069#. environment variable, the second %s is its value
2070#: notes-utils.c:137
f0881044 2071#, c-format
f8f8b45d
DR
2072msgid "Bad %s value: '%s'"
2073msgstr "Неправильное значение переменной %s: «%s»"
f0881044 2074
f8f8b45d 2075#: object.c:242
f0881044 2076#, c-format
f8f8b45d
DR
2077msgid "unable to parse object: %s"
2078msgstr "не удалось разобрать объект: %s"
2079
2080#: parse-options.c:572
2081msgid "..."
2082msgstr "…"
f0881044 2083
f8f8b45d 2084#: parse-options.c:590
f0881044 2085#, c-format
f8f8b45d
DR
2086msgid "usage: %s"
2087msgstr "использование: %s"
f0881044 2088
f8f8b45d
DR
2089#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
2090#. one in "usage: %s" translation
2091#: parse-options.c:594
f0881044 2092#, c-format
f8f8b45d
DR
2093msgid " or: %s"
2094msgstr " или: %s"
f0881044 2095
f8f8b45d 2096#: parse-options.c:597
f0881044 2097#, c-format
f8f8b45d
DR
2098msgid " %s"
2099msgstr " %s"
f0881044 2100
f8f8b45d
DR
2101#: parse-options.c:631
2102msgid "-NUM"
2103msgstr "-КОЛИЧЕСТВО"
f0881044 2104
f8f8b45d 2105#: parse-options-cb.c:108
f0881044 2106#, c-format
f8f8b45d
DR
2107msgid "malformed object name '%s'"
2108msgstr "Неправильное имя объекта «%s»"
f0881044 2109
f8f8b45d 2110#: path.c:826
f0881044 2111#, c-format
f8f8b45d
DR
2112msgid "Could not make %s writable by group"
2113msgstr "Не удалось предоставить доступ к %s на запись"
686daabd 2114
f8f8b45d
DR
2115#: pathspec.c:133
2116msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2117msgstr "глобальные опции спецификации пути «glob» и «noglob» нельзя использовать одновременно"
686daabd 2118
f8f8b45d
DR
2119#: pathspec.c:143
2120msgid ""
2121"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2122"pathspec settings"
2123msgstr "глобальная опция спецификации пути «literal» не совместима с другими глобальными спецификаторами доступа"
686daabd 2124
f8f8b45d
DR
2125#: pathspec.c:177
2126msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2127msgstr "неправильный параметр для магического слова «prefix» в спецификации пути "
f0881044 2128
f8f8b45d 2129#: pathspec.c:183
f0881044 2130#, c-format
f8f8b45d
DR
2131msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2132msgstr "неправильное магическое слово «%.*s» в спецификации пути «%s»"
f0881044 2133
f8f8b45d 2134#: pathspec.c:187
f0881044 2135#, c-format
f8f8b45d
DR
2136msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2137msgstr "Пропущено «)» в конце магического слова спецификации пути «%s»"
f0881044 2138
f8f8b45d 2139#: pathspec.c:205
f0881044 2140#, c-format
f8f8b45d
DR
2141msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2142msgstr "Нереализованное магическое слово «%c» спецификации пути «%s»"
f0881044 2143
f8f8b45d 2144#: pathspec.c:230
f0881044 2145#, c-format
f8f8b45d
DR
2146msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2147msgstr "%s: «literal» и «glob» не совместимы"
f0881044 2148
f8f8b45d 2149#: pathspec.c:241
f0881044 2150#, c-format
f8f8b45d
DR
2151msgid "%s: '%s' is outside repository"
2152msgstr "%s: «%s» вне репозитория"
f0881044 2153
f8f8b45d 2154#: pathspec.c:291
f0881044 2155#, c-format
f8f8b45d
DR
2156msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
2157msgstr "Спецификация пути «%s» в подмодуле «%.*s»"
f0881044 2158
f8f8b45d 2159#: pathspec.c:353
f0881044 2160#, c-format
f8f8b45d
DR
2161msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2162msgstr "%s: магические слова в спецификации пути не поддерживаются командой: %s"
f0881044 2163
f8f8b45d
DR
2164#: pathspec.c:408
2165msgid ""
2166"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please"
2167" use . instead if you meant to match all paths"
2168msgstr "пустые строки как спецификаторы пути будут сделаны недопустимыми в следующих версиях. используйте вместо них «.», что значит соотвествие всем путям"
f0881044 2169
f8f8b45d 2170#: pathspec.c:440
f0881044 2171#, c-format
f8f8b45d
DR
2172msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2173msgstr "спецификация пути «%s» находится за символической ссылкой"
f0881044 2174
f8f8b45d
DR
2175#: pathspec.c:449
2176msgid ""
2177"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
2178"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
2179msgstr "Не указан шаблон для исключения с помощью :(exclude).\nВозможно, вы забыли «:/» или «.» ?"
f0881044 2180
f8f8b45d
DR
2181#: pretty.c:971
2182msgid "unable to parse --pretty format"
2183msgstr "не удалось разобрать формат для --pretty"
f0881044 2184
f8f8b45d 2185#: read-cache.c:1315
f0881044 2186#, c-format
f8f8b45d
DR
2187msgid ""
2188"index.version set, but the value is invalid.\n"
2189"Using version %i"
2190msgstr "index.version указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
f0881044 2191
f8f8b45d 2192#: read-cache.c:1325
f0881044 2193#, c-format
f8f8b45d
DR
2194msgid ""
2195"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2196"Using version %i"
2197msgstr "GIT_INDEX_VERSION указан, но значение недействительное.\nИспользую версию %i"
f0881044 2198
f8f8b45d
DR
2199#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
2200#, c-format
2201msgid "Could not open '%s' for writing"
2202msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
f0881044 2203
f8f8b45d 2204#: refs/files-backend.c:2481
f0881044 2205#, c-format
f8f8b45d
DR
2206msgid "could not delete reference %s: %s"
2207msgstr "не удалось удалить ссылку %s: %s"
f0881044 2208
f8f8b45d 2209#: refs/files-backend.c:2484
f0881044 2210#, c-format
f8f8b45d
DR
2211msgid "could not delete references: %s"
2212msgstr "не удалось удалить ссылки: %s"
f0881044 2213
f8f8b45d 2214#: refs/files-backend.c:2493
f0881044 2215#, c-format
f8f8b45d
DR
2216msgid "could not remove reference %s"
2217msgstr "не удалось удалить ссылки %s"
f0881044 2218
f8f8b45d 2219#: ref-filter.c:55
f0881044 2220#, c-format
f8f8b45d
DR
2221msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2222msgstr "ожидаемый формат: %%(color:<color>)"
f0881044 2223
f8f8b45d
DR
2224#: ref-filter.c:57
2225#, c-format
2226msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2227msgstr "неопознанный цвет: %%(color:%s)"
f0881044 2228
f8f8b45d 2229#: ref-filter.c:71
686daabd 2230#, c-format
f8f8b45d
DR
2231msgid "unrecognized format: %%(%s)"
2232msgstr "неопознанный формат: %%(%s)"
686daabd 2233
f8f8b45d 2234#: ref-filter.c:77
686daabd 2235#, c-format
f8f8b45d
DR
2236msgid "%%(body) does not take arguments"
2237msgstr "%%(body) не принимает аргументов"
686daabd 2238
f8f8b45d 2239#: ref-filter.c:84
686daabd 2240#, c-format
f8f8b45d
DR
2241msgid "%%(subject) does not take arguments"
2242msgstr "%%(subject) не принимает аргументов"
f0881044 2243
f8f8b45d 2244#: ref-filter.c:101
a3e55f72 2245#, c-format
f8f8b45d
DR
2246msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2247msgstr "положительное значение ожидает содержимое:lines=%s"
a3e55f72 2248
f8f8b45d 2249#: ref-filter.c:103
92c28525 2250#, c-format
f8f8b45d
DR
2251msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2252msgstr "неопознанный аргумент %%(contents): %s"
92c28525 2253
f8f8b45d
DR
2254#: ref-filter.c:113
2255#, c-format
2256msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2257msgstr "неопознанный аргумент %%(objectname): %s"
92c28525 2258
f8f8b45d 2259#: ref-filter.c:135
686daabd 2260#, c-format
f8f8b45d
DR
2261msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2262msgstr "ожидаемый формат: %%(align:<width>,<position>)"
686daabd 2263
f8f8b45d
DR
2264#: ref-filter.c:147
2265#, c-format
2266msgid "unrecognized position:%s"
2267msgstr "неопознанная позиция:%s"
686daabd 2268
f8f8b45d
DR
2269#: ref-filter.c:151
2270#, c-format
2271msgid "unrecognized width:%s"
2272msgstr "неопознанная ширина:%s"
686daabd 2273
f8f8b45d 2274#: ref-filter.c:157
686daabd 2275#, c-format
f8f8b45d
DR
2276msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2277msgstr "неопознанный аргумент %%(align): %s"
686daabd 2278
f8f8b45d 2279#: ref-filter.c:161
686daabd 2280#, c-format
f8f8b45d
DR
2281msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2282msgstr "ожидается положительная ширина с указанием частицы %%(align)"
686daabd 2283
f8f8b45d 2284#: ref-filter.c:244
686daabd 2285#, c-format
f8f8b45d
DR
2286msgid "malformed field name: %.*s"
2287msgstr "неправильное имя поля: %.*s"
686daabd 2288
f8f8b45d
DR
2289#: ref-filter.c:270
2290#, c-format
2291msgid "unknown field name: %.*s"
2292msgstr "неизвестное имя поля: %.*s"
f3aeef11 2293
f8f8b45d 2294#: ref-filter.c:372
f3aeef11 2295#, c-format
f8f8b45d
DR
2296msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2297msgstr "формат: частица %%(end) использована без соответствующей частицы"
f3aeef11 2298
f8f8b45d 2299#: ref-filter.c:424
f3aeef11 2300#, c-format
f8f8b45d
DR
2301msgid "malformed format string %s"
2302msgstr "неправильная строка формата %s"
f3aeef11 2303
f8f8b45d
DR
2304#: ref-filter.c:878
2305msgid ":strip= requires a positive integer argument"
2306msgstr ":strip= требует наличия положительного целого аргумента"
f0881044 2307
f8f8b45d
DR
2308#: ref-filter.c:883
2309#, c-format
2310msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
2311msgstr "ссылка «%s» не содержит %ld компонент для :strip"
f0881044 2312
f8f8b45d 2313#: ref-filter.c:1046
f0881044 2314#, c-format
f8f8b45d
DR
2315msgid "unknown %.*s format %s"
2316msgstr "неизвестный %.*s формат %s"
f0881044 2317
f8f8b45d 2318#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
f0881044 2319#, c-format
f8f8b45d
DR
2320msgid "missing object %s for %s"
2321msgstr "не найден объект %s для %s"
f0881044 2322
f8f8b45d 2323#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
f0881044 2324#, c-format
f8f8b45d
DR
2325msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2326msgstr "сбой при выполнении parse_object_buffer на %s для %s"
f0881044 2327
f8f8b45d
DR
2328#: ref-filter.c:1311
2329#, c-format
2330msgid "malformed object at '%s'"
2331msgstr "Повреждённый объект «%s»"
f0881044 2332
f8f8b45d
DR
2333#: ref-filter.c:1373
2334#, c-format
2335msgid "ignoring ref with broken name %s"
2336msgstr "игнорирую ссылку с неправильным именем %s"
92c28525 2337
f8f8b45d 2338#: ref-filter.c:1378
92c28525 2339#, c-format
f8f8b45d
DR
2340msgid "ignoring broken ref %s"
2341msgstr "игнорирую неправильную ссылку %s"
92c28525 2342
f8f8b45d 2343#: ref-filter.c:1633
f3aeef11 2344#, c-format
f8f8b45d
DR
2345msgid "format: %%(end) atom missing"
2346msgstr "format: пропущена частица %%(end)"
f3aeef11 2347
f8f8b45d 2348#: ref-filter.c:1687
f0881044 2349#, c-format
f8f8b45d
DR
2350msgid "malformed object name %s"
2351msgstr "неправильное имя объекта %s"
f0881044 2352
f8f8b45d 2353#: remote.c:746
f0881044 2354#, c-format
f8f8b45d
DR
2355msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2356msgstr "Нельзя извлечь одновременно %s и %s в %s"
f0881044 2357
f8f8b45d 2358#: remote.c:750
f0881044 2359#, c-format
f8f8b45d
DR
2360msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2361msgstr "%s обычно отслеживает %s, а не %s"
f0881044 2362
f8f8b45d 2363#: remote.c:754
f0881044 2364#, c-format
f8f8b45d
DR
2365msgid "%s tracks both %s and %s"
2366msgstr "%s отслеживает и %s и %s"
f0881044 2367
f8f8b45d
DR
2368#: remote.c:762
2369msgid "Internal error"
2370msgstr "Внутренняя ошибка"
f0881044 2371
f8f8b45d
DR
2372#: remote.c:1677 remote.c:1720
2373msgid "HEAD does not point to a branch"
2374msgstr "HEAD не указывает на ветку"
03eb39a6 2375
f8f8b45d 2376#: remote.c:1686
03eb39a6 2377#, c-format
f8f8b45d
DR
2378msgid "no such branch: '%s'"
2379msgstr "нет такой ветки: «%s»"
03eb39a6 2380
f8f8b45d 2381#: remote.c:1689
03eb39a6 2382#, c-format
f8f8b45d
DR
2383msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2384msgstr "вышестоящая ветка не настроена для ветки «%s»"
03eb39a6 2385
f8f8b45d 2386#: remote.c:1695
03eb39a6 2387#, c-format
f8f8b45d
DR
2388msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2389msgstr "вышестоящая ветка «%s» не сохранена как отслеживаемая ветка"
03eb39a6 2390
f8f8b45d 2391#: remote.c:1710
686daabd 2392#, c-format
f8f8b45d
DR
2393msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
2394msgstr "назначение для отправки «%s» на внешнем сервере «%s» не имеет локальной отслеживаемой ветки"
686daabd 2395
f8f8b45d 2396#: remote.c:1725
686daabd 2397#, c-format
f8f8b45d
DR
2398msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2399msgstr "ветка «%s» не имеет внешнего сервера для отправки"
686daabd 2400
f8f8b45d 2401#: remote.c:1736
686daabd 2402#, c-format
f8f8b45d
DR
2403msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2404msgstr "спецификации пути для отправки «%s» не включают в себя «%s»"
2405
2406#: remote.c:1749
2407msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2408msgstr "отправка не имеет точки назначения (push.default выставлен в «nothing»)"
2409
2410#: remote.c:1771
2411msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2412msgstr "не удалось выполнить «simple» отправку в единственную точку назначения"
686daabd 2413
f8f8b45d 2414#: remote.c:2073
686daabd 2415#, c-format
f8f8b45d
DR
2416msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2417msgstr "Ваша ветка базируется на «%s», но вышестоящий репозиторий исчез.\n"
686daabd 2418
f8f8b45d
DR
2419#: remote.c:2077
2420msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2421msgstr "(для исправления запустите «git branch --unset-upstream»)\n"
686daabd 2422
f8f8b45d 2423#: remote.c:2080
82aa9b75 2424#, c-format
f8f8b45d
DR
2425msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
2426msgstr "Ваша ветка обновлена в соответствии с «%s».\n"
82aa9b75 2427
f8f8b45d 2428#: remote.c:2084
92c28525 2429#, c-format
f8f8b45d
DR
2430msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2431msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2432msgstr[0] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммит.\n"
2433msgstr[1] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммита.\n"
2434msgstr[2] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
2435msgstr[3] "Ваша ветка опережает «%s» на %d коммитов.\n"
92c28525 2436
f8f8b45d
DR
2437#: remote.c:2090
2438msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2439msgstr " (используйте «git push», чтобы опубликовать ваши локальные коммиты)\n"
2440
2441#: remote.c:2093
92c28525 2442#, c-format
f8f8b45d
DR
2443msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2444msgid_plural ""
2445"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2446msgstr[0] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммит и может быть перемотана вперед.\n"
2447msgstr[1] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммита и может быть перемотана вперед.\n"
2448msgstr[2] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
2449msgstr[3] "Ваша ветка отстает от «%s» на %d коммитов и может быть перемотана вперед.\n"
92c28525 2450
f8f8b45d
DR
2451#: remote.c:2101
2452msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2453msgstr " (используйте «git pull», чтобы обновить вашу локальную ветку)\n"
92c28525 2454
f8f8b45d 2455#: remote.c:2104
92c28525
DR
2456#, c-format
2457msgid ""
f8f8b45d
DR
2458"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2459"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2460msgid_plural ""
2461"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2462"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2463msgstr[0] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разный коммит в каждой соответственно.\n"
2464msgstr[1] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммита в каждой соответственно.\n"
2465msgstr[2] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
2466msgstr[3] "Ваша ветка и «%s» разделились\nи теперь имеют %d и %d разных коммитов в каждой соответственно.\n"
92c28525 2467
f8f8b45d
DR
2468#: remote.c:2114
2469msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
2470msgstr " (используйте «git pull», чтобы слить внешнюю ветку в вашу)\n"
92c28525 2471
f8f8b45d
DR
2472#: revision.c:2158
2473msgid "your current branch appears to be broken"
2474msgstr "похоже, ваша текущая ветка повреждена"
92c28525 2475
f8f8b45d 2476#: revision.c:2161
92c28525 2477#, c-format
f8f8b45d
DR
2478msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2479msgstr "ваша текущая ветка «%s» еще не содержит ни одного коммита"
92c28525 2480
f8f8b45d
DR
2481#: revision.c:2355
2482msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2483msgstr "опцию --first-parent нельзя использовать одновременно с --bisect"
92c28525 2484
f8f8b45d
DR
2485#: run-command.c:106
2486msgid "open /dev/null failed"
2487msgstr "сбой открытия /dev/null"
92c28525 2488
f8f8b45d 2489#: run-command.c:108
92c28525 2490#, c-format
f8f8b45d
DR
2491msgid "dup2(%d,%d) failed"
2492msgstr "dup2(%d,%d) сбой"
92c28525 2493
f8f8b45d
DR
2494#: send-pack.c:297
2495msgid "failed to sign the push certificate"
2496msgstr "сбой подписания сертификата отправки"
92c28525 2497
f8f8b45d
DR
2498#: send-pack.c:410
2499msgid "the receiving end does not support --signed push"
2500msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
92c28525 2501
f8f8b45d 2502#: send-pack.c:412
92c28525 2503msgid ""
f8f8b45d
DR
2504"not sending a push certificate since the receiving end does not support "
2505"--signed push"
2506msgstr "не отправляем сертификат для отправки, так как принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --signed"
92c28525 2507
f8f8b45d
DR
2508#: send-pack.c:424
2509msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2510msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опцией --atomic"
92c28525 2511
f8f8b45d
DR
2512#: send-pack.c:429
2513msgid "the receiving end does not support push options"
2514msgstr "принимающая сторона не поддерживает отправку с опциями"
92c28525 2515
f8f8b45d
DR
2516#: sequencer.c:171
2517msgid "revert"
2518msgstr "обратить изменения"
92c28525 2519
f8f8b45d
DR
2520#: sequencer.c:171
2521msgid "cherry-pick"
2522msgstr "копировать коммит"
92c28525 2523
f8f8b45d 2524#: sequencer.c:228
92c28525 2525msgid ""
f8f8b45d
DR
2526"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2527"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
2528msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»"
92c28525 2529
f8f8b45d 2530#: sequencer.c:231
92c28525 2531msgid ""
f8f8b45d
DR
2532"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2533"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
2534"and commit the result with 'git commit'"
2535msgstr "после разрешения конфликтов, пометьте исправленные пути\nс помощью «git add <пути>» или «git rm <пути>»\nи сделайте коммит с помощью «git commit»"
92c28525 2536
f8f8b45d 2537#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
92c28525 2538#, c-format
f8f8b45d
DR
2539msgid "could not lock '%s'"
2540msgstr "не удалось заблокировать «%s»"
92c28525 2541
f8f8b45d 2542#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
92c28525 2543#, c-format
f8f8b45d
DR
2544msgid "could not write to '%s'"
2545msgstr "не удалось записать в «%s»"
92c28525 2546
f8f8b45d 2547#: sequencer.c:251
92c28525 2548#, c-format
f8f8b45d
DR
2549msgid "could not write eol to '%s'"
2550msgstr "не удалось записать eol в «%s»"
92c28525 2551
f8f8b45d 2552#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
92c28525 2553#, c-format
f8f8b45d
DR
2554msgid "failed to finalize '%s'."
2555msgstr "не удалось завершить «%s»."
92c28525 2556
f8f8b45d 2557#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
92c28525 2558#, c-format
f8f8b45d
DR
2559msgid "could not read '%s'"
2560msgstr "не удалось прочитать «%s»"
f0881044 2561
f8f8b45d 2562#: sequencer.c:305
f0881044 2563#, c-format
f8f8b45d
DR
2564msgid "your local changes would be overwritten by %s."
2565msgstr "ваши локальные изменения будут перезаписаны %s."
f0881044 2566
f8f8b45d
DR
2567#: sequencer.c:309
2568msgid "commit your changes or stash them to proceed."
2569msgstr "для продолжения закоммитьте ваши изменения или спрячьте их."
f0881044 2570
f8f8b45d
DR
2571#: sequencer.c:324
2572#, c-format
2573msgid "%s: fast-forward"
2574msgstr "%s: перемотка вперед"
f0881044 2575
f8f8b45d
DR
2576#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
2577#: sequencer.c:399
2578#, c-format
2579msgid "%s: Unable to write new index file"
2580msgstr "%s: Не удалось записать файл индекса"
f0881044 2581
f8f8b45d
DR
2582#: sequencer.c:418
2583msgid "could not resolve HEAD commit\n"
2584msgstr "не удалось распознать HEAD коммит\n"
f0881044 2585
f8f8b45d
DR
2586#: sequencer.c:438
2587msgid "unable to update cache tree\n"
2588msgstr "не удалось обновить дерево кэша\n"
f0881044 2589
f8f8b45d 2590#: sequencer.c:483
686daabd 2591#, c-format
f8f8b45d
DR
2592msgid ""
2593"you have staged changes in your working tree\n"
2594"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
2595"\n"
2596" git commit --amend %s\n"
2597"\n"
2598"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
2599"\n"
2600" git commit %s\n"
2601"\n"
2602"In both cases, once you're done, continue with:\n"
2603"\n"
2604" git rebase --continue\n"
2605msgstr "у вас имеются проиндексированные изменения в рабочем каталоге. Если эти изменения должны быть объеденены с предыдущим коммитом, то запустите:\n\n git commit --amend %s\n\nЕсли же они должны быть помещены в новый коммит, то запустите:\n\n git commit %s\n\nВ любом случае, после того как вы закончите, продолжить перемещение можно выполнив:\n\n git rebase --continue\n"
686daabd 2606
f8f8b45d 2607#: sequencer.c:567
82aa9b75 2608#, c-format
f8f8b45d
DR
2609msgid "could not parse commit %s\n"
2610msgstr "не удалось разобрать коммит %s\n"
82aa9b75 2611
f8f8b45d 2612#: sequencer.c:572
82aa9b75 2613#, c-format
f8f8b45d
DR
2614msgid "could not parse parent commit %s\n"
2615msgstr "не удалось разобрать родительский коммит %s\n"
82aa9b75 2616
f8f8b45d
DR
2617#: sequencer.c:656
2618msgid "your index file is unmerged."
2619msgstr "ваш индекс не слит."
82aa9b75 2620
f8f8b45d 2621#: sequencer.c:675
f0881044 2622#, c-format
f8f8b45d
DR
2623msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
2624msgstr "коммит %s — это коммит-слияние, но опция -m не указана."
f0881044 2625
f8f8b45d 2626#: sequencer.c:683
a3e55f72 2627#, c-format
f8f8b45d
DR
2628msgid "commit %s does not have parent %d"
2629msgstr "у коммита %s нет предка %d"
a3e55f72 2630
f8f8b45d 2631#: sequencer.c:687
a3e55f72 2632#, c-format
f8f8b45d
DR
2633msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
2634msgstr "основная ветка указана, но коммит %s не является слиянием."
a3e55f72 2635
f8f8b45d
DR
2636#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
2637#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
2638#: sequencer.c:700
f0881044 2639#, c-format
f8f8b45d
DR
2640msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
2641msgstr "%s: не удалось разобрать родительский коммит для %s"
f0881044 2642
f8f8b45d
DR
2643#: sequencer.c:705
2644#, c-format
2645msgid "cannot get commit message for %s"
2646msgstr "не удалось получить сообщение коммита для %s"
f0881044 2647
f8f8b45d
DR
2648#: sequencer.c:797
2649#, c-format
2650msgid "could not revert %s... %s"
2651msgstr "не удалось обратить изменения коммита %s… %s"
f0881044 2652
f8f8b45d
DR
2653#: sequencer.c:798
2654#, c-format
2655msgid "could not apply %s... %s"
2656msgstr "не удалось применить коммит %s… %s"
f0881044 2657
f8f8b45d
DR
2658#: sequencer.c:833
2659msgid "empty commit set passed"
2660msgstr "передан пустой набор коммитов"
f0881044 2661
f8f8b45d
DR
2662#: sequencer.c:843
2663#, c-format
2664msgid "git %s: failed to read the index"
2665msgstr "git %s: сбой чтения индекса"
f0881044 2666
f8f8b45d
DR
2667#: sequencer.c:850
2668#, c-format
2669msgid "git %s: failed to refresh the index"
2670msgstr "git %s: сбой обновления индекса"
f0881044 2671
f8f8b45d
DR
2672#: sequencer.c:944
2673#, c-format
2674msgid "invalid line %d: %.*s"
2675msgstr "неправильная строка %d: %.*s"
f0881044 2676
f8f8b45d
DR
2677#: sequencer.c:950
2678msgid "no commits parsed."
2679msgstr "коммиты не разобраны."
f0881044 2680
f8f8b45d
DR
2681#: sequencer.c:966
2682#, c-format
2683msgid "could not read '%s'."
2684msgstr "не удалось прочитать «%s»."
f0881044 2685
f8f8b45d 2686#: sequencer.c:972
f0881044 2687#, c-format
f8f8b45d
DR
2688msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
2689msgstr "непригодная для использования карта с инструкциями: «%s»"
f0881044 2690
f8f8b45d
DR
2691#: sequencer.c:983
2692msgid "cannot cherry-pick during a revert."
2693msgstr "нельзя скопировать коммит во время процесса обращения коммита."
f0881044 2694
f8f8b45d
DR
2695#: sequencer.c:985
2696msgid "cannot revert during a cherry-pick."
2697msgstr "нельзя обратить изменения коммита во время копирования коммита."
f0881044 2698
f8f8b45d
DR
2699#: sequencer.c:1028
2700#, c-format
2701msgid "invalid key: %s"
2702msgstr "недействительный ключ: %s"
f0881044 2703
f8f8b45d
DR
2704#: sequencer.c:1031
2705#, c-format
2706msgid "invalid value for %s: %s"
2707msgstr "неправильное значение %s: %s"
f0881044 2708
f8f8b45d
DR
2709#: sequencer.c:1063
2710#, c-format
2711msgid "malformed options sheet: '%s'"
2712msgstr "испорченная карта с опциями: «%s»"
f0881044 2713
f8f8b45d
DR
2714#: sequencer.c:1101
2715msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
2716msgstr "копирование или обращение изменений коммита уже выполняются"
f0881044 2717
f8f8b45d
DR
2718#: sequencer.c:1102
2719msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
2720msgstr "попробуйте «git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)»"
f0881044 2721
f8f8b45d
DR
2722#: sequencer.c:1106
2723#, c-format
2724msgid "could not create sequencer directory '%s'"
2725msgstr "не удалось создать каталог для указателя следования коммитов «%s»"
f0881044 2726
f8f8b45d
DR
2727#: sequencer.c:1120
2728msgid "could not lock HEAD"
2729msgstr "не удалось заблокировать HEAD"
f0881044 2730
f8f8b45d
DR
2731#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
2732msgid "no cherry-pick or revert in progress"
2733msgstr "копирование или обращение изменений коммита уже выполняются"
f0881044 2734
f8f8b45d
DR
2735#: sequencer.c:1153
2736msgid "cannot resolve HEAD"
2737msgstr "не удалось определить HEAD"
f0881044 2738
f8f8b45d
DR
2739#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
2740msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
2741msgstr "нельзя отменить изменения с ветки, которая еще не создана"
f0881044 2742
f8f8b45d
DR
2743#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
2744#, c-format
2745msgid "cannot open '%s'"
2746msgstr "не удалось открыть «%s»"
f0881044 2747
f8f8b45d
DR
2748#: sequencer.c:1177
2749#, c-format
2750msgid "cannot read '%s': %s"
2751msgstr "не удалось прочитать «%s»: %s"
f0881044 2752
f8f8b45d
DR
2753#: sequencer.c:1178
2754msgid "unexpected end of file"
2755msgstr "неожиданный конец файла"
f0881044 2756
f8f8b45d
DR
2757#: sequencer.c:1184
2758#, c-format
2759msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
2760msgstr "сохраненный файл с HEAD перед копированием коммита «%s» поврежден"
f0881044 2761
f8f8b45d
DR
2762#: sequencer.c:1354
2763#, c-format
2764msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
2765msgstr "%s: не удалось скопировать коммит %s"
f0881044 2766
f8f8b45d
DR
2767#: sequencer.c:1358
2768#, c-format
2769msgid "%s: bad revision"
2770msgstr "%s: плохая редакция"
f0881044 2771
f8f8b45d
DR
2772#: sequencer.c:1391
2773msgid "can't revert as initial commit"
2774msgstr "нельзя возвратить изначальный коммит"
f0881044 2775
f8f8b45d
DR
2776#: setup.c:160
2777#, c-format
2778msgid ""
2779"%s: no such path in the working tree.\n"
2780"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
2781msgstr "%s: нет такого пути в рабочем каталоге.\nИспользуйте «git <команда> -- <путь>…» для указания путей, которые не существуют локально."
f0881044 2782
f8f8b45d
DR
2783#: setup.c:173
2784#, c-format
f0881044 2785msgid ""
f8f8b45d
DR
2786"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
2787"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
2788"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
2789msgstr "неоднозначный аргумент «%s»: неизвестная редакция или не путь в рабочем каталоге.\nИспользуйте «--» для отделения путей от редакций, вот так:\n«git <команда> [<редакция>…] -- [<файл>…]»"
f0881044 2790
f8f8b45d
DR
2791#: setup.c:223
2792#, c-format
2793msgid ""
2794"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
2795"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
2796"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
2797msgstr "неоднозначный аргумент «%s»: является одновременно и редакцией и именем файла.\nИспользуйте «--» для отделения путей от редакций, вот так:\n«git <команда> [<редакция>…] -- [<файл>…]»"
f0881044 2798
f8f8b45d
DR
2799#: setup.c:468
2800#, c-format
2801msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
2802msgstr "Ожидаемая версия git репозитория <= %d, а обнаружена %d"
f0881044 2803
f8f8b45d
DR
2804#: setup.c:476
2805msgid "unknown repository extensions found:"
2806msgstr "обнаружены неизвестные расширения репозитория:"
686daabd 2807
f8f8b45d
DR
2808#: setup.c:762
2809#, c-format
2810msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
2811msgstr "Не найден git репозитоий (или один из его каталогов): %s"
f0881044 2812
f8f8b45d
DR
2813#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
2814msgid "Cannot come back to cwd"
2815msgstr "Не удалось вернуться в текущий рабочий каталог"
f0881044 2816
f8f8b45d
DR
2817#: setup.c:845
2818msgid "Unable to read current working directory"
2819msgstr "Не удалось прочитать текущий рабочий каталог"
f0881044 2820
f8f8b45d
DR
2821#: setup.c:920
2822#, c-format
2823msgid ""
2824"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
2825"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
2826msgstr "Не найден git репозитоий (или один из его каталогов вплоть до точки монтирования %s)\nОстанавливаю поиск на границе файловой системы (так как GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM не установлен)."
f0881044 2827
f8f8b45d
DR
2828#: setup.c:927
2829#, c-format
2830msgid "Cannot change to '%s/..'"
2831msgstr "Перейти в «%s/..»"
f0881044 2832
f8f8b45d
DR
2833#: setup.c:989
2834#, c-format
2835msgid ""
2836"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
2837"The owner of files must always have read and write permissions."
2838msgstr "Проблема со значением режима доступа к файлу core.sharedRepository (0%.3o).\nВладелец файлов должен всегда иметь права на чтение и на запись."
f0881044 2839
f8f8b45d
DR
2840#: sha1_file.c:473
2841#, c-format
2842msgid "path '%s' does not exist"
2843msgstr "путь «%s» не существует"
f0881044 2844
f8f8b45d
DR
2845#: sha1_file.c:499
2846#, c-format
2847msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
2848msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» как связанное состояние, пока не поддерживается."
82aa9b75 2849
f8f8b45d 2850#: sha1_file.c:505
82aa9b75 2851#, c-format
f8f8b45d
DR
2852msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
2853msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» не является локальным."
82aa9b75 2854
f8f8b45d 2855#: sha1_file.c:511
82aa9b75 2856#, c-format
f8f8b45d
DR
2857msgid "reference repository '%s' is shallow"
2858msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является частичным"
82aa9b75 2859
f8f8b45d
DR
2860#: sha1_file.c:519
2861#, c-format
2862msgid "reference repository '%s' is grafted"
2863msgstr "ссылаемый репозиторий «%s» является сращенным"
2864
2865#: sha1_file.c:1159
2866msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
2867msgstr "сдвиг до конца файла пакета (возможно, повреждён файл .idx?)"
82aa9b75 2868
f8f8b45d 2869#: sha1_file.c:2592
82aa9b75 2870#, c-format
f8f8b45d
DR
2871msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
2872msgstr "сдвиг до начала индекса пакета для %s (повреждён индекс?)"
82aa9b75 2873
f8f8b45d
DR
2874#: sha1_file.c:2596
2875#, c-format
2876msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
2877msgstr "сдвиг за пределами индекса пакета для %s (обрезан индекс?)"
82aa9b75 2878
f8f8b45d 2879#: sha1_name.c:407
f0881044 2880#, c-format
f8f8b45d
DR
2881msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
2882msgstr "сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен"
f0881044 2883
f8f8b45d
DR
2884#: sha1_name.c:418
2885msgid "The candidates are:"
2886msgstr "Возможно, вы имели в виду:"
f0881044 2887
f8f8b45d
DR
2888#: sha1_name.c:578
2889msgid ""
2890"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
2891"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
2892"may be created by mistake. For example,\n"
2893"\n"
2894" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
2895"\n"
2896"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
2897"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
2898"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
2899msgstr "Обычно Git не создает ссылки, оканчивающиеся на 40 шестнадцатеричных\nсимволов, потому, что они будут игнорироваться, когда вы просто\nукажете это 40-символьное шестнадцатеричное число. Такие ссылки\nмогли быть созданы по ошибке. Например, с помощью:\n\n git checkout -b $br $(git rev-parse …)\n\n, если «$br» оказался пустым, то ссылка с 40-символьным\nшестнадцатеричным числом будет создана. Пожалуйста, просмотрите эти\nссылки и, возможно, удалите их. Вы можете отключить это сообщение\nзапустив «git config advice.objectNameWarning false»"
f0881044 2900
f8f8b45d
DR
2901#: submodule.c:64 submodule.c:98
2902msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
2903msgstr "Не удалось изменить не слитый .gitmodules, сначала разрешите конфликты"
f0881044 2904
f8f8b45d
DR
2905#: submodule.c:68 submodule.c:102
2906#, c-format
2907msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
2908msgstr "Не удалось найти раздел в .gitmodules, где путь равен %s"
f0881044 2909
f8f8b45d
DR
2910#: submodule.c:76
2911#, c-format
2912msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
2913msgstr " Не удалось обновить .gitmodules запись %s"
f0881044 2914
f8f8b45d 2915#: submodule.c:109
f0881044 2916#, c-format
f8f8b45d
DR
2917msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
2918msgstr "Не удалось удалить запись в .gitmodules для %s"
f0881044 2919
f8f8b45d
DR
2920#: submodule.c:120
2921msgid "staging updated .gitmodules failed"
2922msgstr "сбой индексирования обновленного .gitmodules"
f0881044 2923
f8f8b45d
DR
2924#: submodule.c:158
2925msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
2926msgstr "нельзя использовать отприцательные значения для submodule.fetchJobs"
f0881044 2927
f8f8b45d 2928#: submodule-config.c:358
f0881044 2929#, c-format
f8f8b45d
DR
2930msgid "invalid value for %s"
2931msgstr "неправильное значение %s"
f0881044 2932
f8f8b45d
DR
2933#: trailer.c:238
2934#, c-format
2935msgid "running trailer command '%s' failed"
2936msgstr "сбой при запуске команды завершителя «%s»"
f0881044 2937
f8f8b45d
DR
2938#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
2939#: trailer.c:541
2940#, c-format
2941msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
2942msgstr "неизвестное значение «%s» для ключа «%s»"
f0881044 2943
f8f8b45d 2944#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
f0881044 2945#, c-format
f8f8b45d
DR
2946msgid "more than one %s"
2947msgstr "больше одного %s"
f0881044 2948
f8f8b45d
DR
2949#: trailer.c:672
2950#, c-format
2951msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
2952msgstr "пустая последняя лексема в завершителе «%.*s»"
f0881044 2953
f8f8b45d
DR
2954#: trailer.c:695
2955#, c-format
2956msgid "could not read input file '%s'"
2957msgstr "не удалось прочитать входной файл «%s»"
f0881044 2958
f8f8b45d
DR
2959#: trailer.c:698
2960msgid "could not read from stdin"
2961msgstr "не удалось прочитать из стандартного ввода"
f0881044 2962
f8f8b45d 2963#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
f0881044 2964#, c-format
f8f8b45d
DR
2965msgid "could not stat %s"
2966msgstr "не удалось выполнить stat для %s"
f0881044 2967
f8f8b45d
DR
2968#: trailer.c:931
2969#, c-format
2970msgid "file %s is not a regular file"
2971msgstr "файл %s не является обычным файлом"
f0881044 2972
f8f8b45d
DR
2973#: trailer.c:933
2974#, c-format
2975msgid "file %s is not writable by user"
2976msgstr "файл %s не доступен на запись пользователю"
f0881044 2977
f8f8b45d
DR
2978#: trailer.c:945
2979msgid "could not open temporary file"
2980msgstr "не удалось создать временный файл"
f0881044 2981
f8f8b45d 2982#: trailer.c:983
f0881044 2983#, c-format
f8f8b45d
DR
2984msgid "could not rename temporary file to %s"
2985msgstr "не удалось переименовать временный файл в %s"
f0881044 2986
f8f8b45d
DR
2987#: transport.c:62
2988#, c-format
2989msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
2990msgstr "Будет установлен вышестоящий репозиторий для «%s» на «%s» с «%s»\n"
f0881044 2991
f8f8b45d
DR
2992#: transport.c:151
2993#, c-format
2994msgid "transport: invalid depth option '%s'"
2995msgstr "транспорт: неправильный параметр глубины «%s»"
f0881044 2996
f8f8b45d
DR
2997#: transport.c:817
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"The following submodule paths contain changes that can\n"
3001"not be found on any remote:\n"
3002msgstr "Подмодули по указанным путям содержат изменения, которые не найдены ни на одном из внешних репозиториев:\n"
82aa9b75 3003
f8f8b45d
DR
3004#: transport.c:821
3005#, c-format
3006msgid ""
3007"\n"
3008"Please try\n"
3009"\n"
3010"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3011"\n"
3012"or cd to the path and use\n"
3013"\n"
3014"\tgit push\n"
3015"\n"
3016"to push them to a remote.\n"
3017"\n"
3018msgstr "\nПопробуйте выполнить\n\n\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n\nили перейти в каталог с помощью команды cd и выполнить\n\n\tgit push\n\nдля их отправки на внешний репозиторий.\n"
f0881044 3019
f8f8b45d
DR
3020#: transport.c:829
3021msgid "Aborting."
3022msgstr "Прерываю."
f0881044 3023
f8f8b45d
DR
3024#: transport-helper.c:1075
3025#, c-format
3026msgid "Could not read ref %s"
3027msgstr "Не удалось прочитать ссылку %s"
f0881044 3028
f8f8b45d
DR
3029#: tree-walk.c:31
3030msgid "too-short tree object"
3031msgstr "слишком короткий объект дерева"
f0881044 3032
f8f8b45d
DR
3033#: tree-walk.c:37
3034msgid "malformed mode in tree entry"
3035msgstr "неправильный режим в записи дерева"
f0881044 3036
f8f8b45d
DR
3037#: tree-walk.c:41
3038msgid "empty filename in tree entry"
3039msgstr "пустое имя файла в записи дерева"
f0881044 3040
f8f8b45d
DR
3041#: tree-walk.c:113
3042msgid "too-short tree file"
3043msgstr "слишком короткий файл дерева"
f0881044 3044
f8f8b45d 3045#: unpack-trees.c:64
f0881044
DR
3046#, c-format
3047msgid ""
f8f8b45d
DR
3048"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3049"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
3050msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при переключении на состояние:\n%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед переключением веток."
f0881044 3051
f8f8b45d 3052#: unpack-trees.c:66
f0881044 3053#, c-format
f8f8b45d
DR
3054msgid ""
3055"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3056"%%s"
3057msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при переключении на состояние:\n%%s"
f0881044 3058
f8f8b45d 3059#: unpack-trees.c:69
f0881044 3060#, c-format
f8f8b45d
DR
3061msgid ""
3062"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3063"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
3064msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при слиянии:\n%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед слиянием веток."
f0881044 3065
f8f8b45d 3066#: unpack-trees.c:71
f0881044 3067#, c-format
f8f8b45d
DR
3068msgid ""
3069"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3070"%%s"
3071msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при слиянии:\n%%s"
f0881044 3072
f8f8b45d 3073#: unpack-trees.c:74
f0881044
DR
3074#, c-format
3075msgid ""
f8f8b45d
DR
3076"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3077"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
3078msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при %s:\n%%sСделайте коммит или спрячьте ваши изменения перед %s."
f0881044 3079
f8f8b45d 3080#: unpack-trees.c:76
f0881044 3081#, c-format
f8f8b45d
DR
3082msgid ""
3083"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3084"%%s"
3085msgstr "Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при %s:\n%%s"
f0881044 3086
f8f8b45d 3087#: unpack-trees.c:81
f0881044 3088#, c-format
f8f8b45d
DR
3089msgid ""
3090"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
3091"%s"
3092msgstr "Обновление указанных каталогов приведет к потере неотслеживаемых файлов в них:\n%s"
f0881044 3093
f8f8b45d 3094#: unpack-trees.c:85
f0881044 3095#, c-format
f8f8b45d
DR
3096msgid ""
3097"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3098"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3099msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при переключении на состояние:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
f0881044 3100
f8f8b45d 3101#: unpack-trees.c:87
f0881044 3102#, c-format
f8f8b45d
DR
3103msgid ""
3104"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3105"%%s"
3106msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при переключении на состояние:\n%%s"
f0881044 3107
f8f8b45d 3108#: unpack-trees.c:90
f0881044 3109#, c-format
f8f8b45d
DR
3110msgid ""
3111"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3112"%%sPlease move or remove them before you merge."
3113msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при слиянии:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
da0e97de 3114
f8f8b45d 3115#: unpack-trees.c:92
f0881044 3116#, c-format
f8f8b45d
DR
3117msgid ""
3118"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3119"%%s"
3120msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при слиянии:\n%%s"
f0881044 3121
f8f8b45d 3122#: unpack-trees.c:95
f0881044 3123#, c-format
f8f8b45d
DR
3124msgid ""
3125"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3126"%%sPlease move or remove them before you %s."
3127msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при %s:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед %s."
f0881044 3128
f8f8b45d 3129#: unpack-trees.c:97
f0881044 3130#, c-format
f8f8b45d
DR
3131msgid ""
3132"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3133"%%s"
3134msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут удалены при %s:\n%%s"
f0881044 3135
f8f8b45d 3136#: unpack-trees.c:102
f0881044 3137#, c-format
f8f8b45d
DR
3138msgid ""
3139"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n"
3140"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3141msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при переключении на состояние:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
a3e55f72 3142
f8f8b45d 3143#: unpack-trees.c:104
f0881044 3144#, c-format
f8f8b45d
DR
3145msgid ""
3146"The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n"
3147"%%s"
3148msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при переключении на состояние:\n%%s"
f0881044 3149
f8f8b45d 3150#: unpack-trees.c:107
f0881044 3151#, c-format
f8f8b45d
DR
3152msgid ""
3153"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3154"%%sPlease move or remove them before you merge."
3155msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при слиянии:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед переключением веток."
f0881044 3156
f8f8b45d
DR
3157#: unpack-trees.c:109
3158#, c-format
3159msgid ""
3160"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3161"%%s"
3162msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при слиянии:\n%%s"
f0881044 3163
f8f8b45d
DR
3164#: unpack-trees.c:112
3165#, c-format
3166msgid ""
3167"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3168"%%sPlease move or remove them before you %s."
3169msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при %s:\n%%sПереместите эти файлы или удалите их перед %s."
f0881044 3170
f8f8b45d
DR
3171#: unpack-trees.c:114
3172#, c-format
3173msgid ""
3174"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3175"%%s"
3176msgstr "Указанные неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге будут перезаписаны при %s:\n%%s"
f0881044 3177
f8f8b45d
DR
3178#: unpack-trees.c:121
3179#, c-format
3180msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
3181msgstr "Запись «%s» частично совпадает с «%s». Не удалось назначить соответствие."
f0881044 3182
f8f8b45d
DR
3183#: unpack-trees.c:124
3184#, c-format
3185msgid ""
3186"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
3187"%s"
3188msgstr "Не удалось обновить частичное состояние: следующие элементы не последней версии:\n%s"
f0881044 3189
f8f8b45d
DR
3190#: unpack-trees.c:126
3191#, c-format
3192msgid ""
3193"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout update:\n"
3194"%s"
3195msgstr "Указанные файлы из рабочего каталога будут перезаписаны при обновлении частичного состояния:\n%s"
f0881044 3196
f8f8b45d
DR
3197#: unpack-trees.c:128
3198#, c-format
3199msgid ""
3200"The following working tree files would be removed by sparse checkout update:\n"
3201"%s"
3202msgstr "Указанные файлы из рабочего каталога будут удалены при обновлении частичного состояния:\n%s"
f0881044 3203
f8f8b45d
DR
3204#: unpack-trees.c:205
3205#, c-format
3206msgid "Aborting\n"
3207msgstr "Прерываю\n"
f0881044 3208
f8f8b45d
DR
3209#: unpack-trees.c:237
3210msgid "Checking out files"
3211msgstr "Распаковка файлов"
f0881044 3212
f8f8b45d
DR
3213#: urlmatch.c:120
3214msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
3215msgstr "Неправильная имя URL схемы или пропущен суффикс «://»"
f0881044 3216
f8f8b45d
DR
3217#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
3218#, c-format
3219msgid "invalid %XX escape sequence"
3220msgstr "неправильная управляющая последовательность %XX"
f0881044 3221
f8f8b45d
DR
3222#: urlmatch.c:172
3223msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
3224msgstr "пропущено имя сервера и схема доступа не «file:»"
f0881044 3225
f8f8b45d
DR
3226#: urlmatch.c:189
3227msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
3228msgstr "URL со схемой «file:» не может содержать номер порта"
f0881044 3229
f8f8b45d
DR
3230#: urlmatch.c:199
3231msgid "invalid characters in host name"
3232msgstr "неправильные символы в имени сервера"
f0881044 3233
f8f8b45d
DR
3234#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
3235msgid "invalid port number"
3236msgstr "неправильный номер порта"
686daabd 3237
f8f8b45d
DR
3238#: urlmatch.c:322
3239msgid "invalid '..' path segment"
3240msgstr "неправильная часть пути «..»"
686daabd 3241
f8f8b45d 3242#: worktree.c:282
f0881044 3243#, c-format
f8f8b45d
DR
3244msgid "failed to read '%s'"
3245msgstr "не удалось прочитать «%s»"
f0881044 3246
f8f8b45d
DR
3247#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
3248#, c-format
3249msgid "could not open '%s' for reading and writing"
3250msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения и записи"
f0881044 3251
f8f8b45d 3252#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
f0881044 3253#, c-format
f8f8b45d
DR
3254msgid "could not open '%s' for writing"
3255msgstr "не удалось открыть «%s» для записи"
686daabd 3256
f8f8b45d
DR
3257#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
3258#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
3259#: builtin/pull.c:341
686daabd 3260#, c-format
f8f8b45d
DR
3261msgid "could not open '%s' for reading"
3262msgstr "не удалось открыть «%s» для чтения"
f0881044 3263
f8f8b45d 3264#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
f0881044 3265#, c-format
f8f8b45d
DR
3266msgid "unable to access '%s'"
3267msgstr "«%s» недоступно"
f0881044 3268
f8f8b45d
DR
3269#: wrapper.c:634
3270msgid "unable to get current working directory"
3271msgstr "не удалось получить текущий рабочий каталог"
f0881044 3272
f8f8b45d
DR
3273#: wrapper.c:658
3274#, c-format
3275msgid "could not write to %s"
3276msgstr "не удалось записать в %s"
f0881044 3277
f8f8b45d 3278#: wrapper.c:660
82aa9b75 3279#, c-format
f8f8b45d
DR
3280msgid "could not close %s"
3281msgstr "не удалось закрыть %s"
82aa9b75 3282
f8f8b45d
DR
3283#: wt-status.c:151
3284msgid "Unmerged paths:"
3285msgstr "Не слитые пути:"
82aa9b75 3286
f8f8b45d 3287#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
82aa9b75 3288#, c-format
f8f8b45d
DR
3289msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
3290msgstr " (используйте «git reset %s <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
82aa9b75 3291
f8f8b45d
DR
3292#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
3293msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
3294msgstr " (используйте «git rm --cached <файл>…», чтобы убрать из индекса)"
82aa9b75 3295
f8f8b45d
DR
3296#: wt-status.c:184
3297msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
3298msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
82aa9b75 3299
f8f8b45d
DR
3300#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
3301msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
3302msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы пометить выбранное разрешение конфликта)"
82aa9b75 3303
f8f8b45d
DR
3304#: wt-status.c:188
3305msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
3306msgstr " (используйте «git rm <файл>…», чтобы пометить разрешение конфликта)"
82aa9b75 3307
f8f8b45d
DR
3308#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
3309msgid "Changes to be committed:"
3310msgstr "Изменения, которые будут включены в коммит:"
82aa9b75 3311
f8f8b45d
DR
3312#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
3313msgid "Changes not staged for commit:"
3314msgstr "Изменения, которые не в индексе для коммита:"
82aa9b75 3315
f8f8b45d
DR
3316#: wt-status.c:221
3317msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
3318msgstr " (используйте «git add <файл>…», чтобы добавить файл в индекс)"
82aa9b75 3319
f8f8b45d
DR
3320#: wt-status.c:223
3321msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
3322msgstr " (используйте «git add/rm <файл>…», чтобы добавить или удалить файл из индекса)"
82aa9b75 3323
f8f8b45d
DR
3324#: wt-status.c:224
3325msgid ""
3326" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working "
3327"directory)"
3328msgstr " (используйте «git checkout -- <файл>…», чтобы отменить изменения\n в рабочем каталоге)"
3329
3330#: wt-status.c:226
3331msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
3332msgstr " (сделайте коммит или отмените изменения в неотслеживаемом или измененном содержимом в подмодулях)"
82aa9b75 3333
f8f8b45d 3334#: wt-status.c:238
82aa9b75 3335#, c-format
f8f8b45d
DR
3336msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
3337msgstr " (используйте «git %s <файл>…», чтобы добавить в то, что будет включено в коммит)"
82aa9b75 3338
f8f8b45d
DR
3339#: wt-status.c:253
3340msgid "both deleted:"
3341msgstr "оба удалены:"
82aa9b75 3342
f8f8b45d
DR
3343#: wt-status.c:255
3344msgid "added by us:"
3345msgstr "добавлено нами:"
82aa9b75 3346
f8f8b45d
DR
3347#: wt-status.c:257
3348msgid "deleted by them:"
3349msgstr "удалено ими:"
82aa9b75 3350
f8f8b45d
DR
3351#: wt-status.c:259
3352msgid "added by them:"
3353msgstr "добавлено ими:"
82aa9b75 3354
f8f8b45d
DR
3355#: wt-status.c:261
3356msgid "deleted by us:"
3357msgstr "удалено нами:"
3358
3359#: wt-status.c:263
3360msgid "both added:"
3361msgstr "оба добавлены:"
3362
3363#: wt-status.c:265
3364msgid "both modified:"
3365msgstr "оба измены:"
3366
3367#: wt-status.c:275
3368msgid "new file:"
3369msgstr "новый файл:"
82aa9b75 3370
f8f8b45d
DR
3371#: wt-status.c:277
3372msgid "copied:"
3373msgstr "скопировано:"
82aa9b75 3374
f8f8b45d
DR
3375#: wt-status.c:279
3376msgid "deleted:"
3377msgstr "удалено:"
82aa9b75 3378
f8f8b45d
DR
3379#: wt-status.c:281
3380msgid "modified:"
3381msgstr "изменено:"
82aa9b75 3382
f8f8b45d
DR
3383#: wt-status.c:283
3384msgid "renamed:"
3385msgstr "переименовано:"
82aa9b75 3386
f8f8b45d
DR
3387#: wt-status.c:285
3388msgid "typechange:"
3389msgstr "изменен тип:"
82aa9b75 3390
f8f8b45d
DR
3391#: wt-status.c:287
3392msgid "unknown:"
3393msgstr "неизвестно:"
82aa9b75 3394
f8f8b45d
DR
3395#: wt-status.c:289
3396msgid "unmerged:"
3397msgstr "не слитые:"
82aa9b75 3398
f8f8b45d
DR
3399#: wt-status.c:371
3400msgid "new commits, "
3401msgstr "новые коммиты, "
82aa9b75 3402
f8f8b45d
DR
3403#: wt-status.c:373
3404msgid "modified content, "
3405msgstr "изменено содержимое, "
82aa9b75 3406
f8f8b45d
DR
3407#: wt-status.c:375
3408msgid "untracked content, "
3409msgstr "неотслеживаемое содержимое, "
82aa9b75 3410
f8f8b45d
DR
3411#: wt-status.c:818
3412msgid "Submodules changed but not updated:"
3413msgstr "Измененные, но не обновленные подмодули:"
82aa9b75 3414
f8f8b45d
DR
3415#: wt-status.c:820
3416msgid "Submodule changes to be committed:"
3417msgstr "Изменения в подмодулях, которые будут закоммичены:"
82aa9b75 3418
f8f8b45d
DR
3419#: wt-status.c:901
3420msgid ""
3421"Do not touch the line above.\n"
3422"Everything below will be removed."
3423msgstr "Не трогайте строку выше этой.\nВсё, что ниже — будет удалено."
82aa9b75 3424
f8f8b45d
DR
3425#: wt-status.c:1013
3426msgid "You have unmerged paths."
3427msgstr "У вас есть не слитые пути."
82aa9b75 3428
f8f8b45d
DR
3429#: wt-status.c:1016
3430msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
3431msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git commit»)"
82aa9b75 3432
f8f8b45d
DR
3433#: wt-status.c:1018
3434msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
3435msgstr " (используйте «git merge --abort», чтобы остановить операцию слияния)"
82aa9b75 3436
f8f8b45d
DR
3437#: wt-status.c:1023
3438msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
3439msgstr "Все конфликты исправлены, но вы все еще в процессе слияния."
82aa9b75 3440
f8f8b45d
DR
3441#: wt-status.c:1026
3442msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
3443msgstr " (используйте «git commit», чтобы завершить слияние)"
82aa9b75 3444
f8f8b45d
DR
3445#: wt-status.c:1036
3446msgid "You are in the middle of an am session."
3447msgstr "Вы в процессе сессии am."
82aa9b75 3448
f8f8b45d
DR
3449#: wt-status.c:1039
3450msgid "The current patch is empty."
3451msgstr "Текущий патч пустой."
82aa9b75 3452
f8f8b45d
DR
3453#: wt-status.c:1043
3454msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
3455msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git am --continue»)"
82aa9b75 3456
f8f8b45d
DR
3457#: wt-status.c:1045
3458msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
3459msgstr " (используйте «git am --skip», чтобы пропустить этот патч)"
82aa9b75 3460
f8f8b45d
DR
3461#: wt-status.c:1047
3462msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
3463msgstr " (используйте «git am --abort», чтобы восстановить оригинальную ветку)"
82aa9b75 3464
f8f8b45d
DR
3465#: wt-status.c:1172
3466msgid "No commands done."
3467msgstr "Команды не выполнены."
82aa9b75 3468
f8f8b45d
DR
3469#: wt-status.c:1175
3470#, c-format
3471msgid "Last command done (%d command done):"
3472msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
3473msgstr[0] "Последняя команда выполнена (%d команда выполнена):"
3474msgstr[1] "Последняя команда выполнена (%d команды выполнено):"
3475msgstr[2] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
3476msgstr[3] "Последняя команда выполнена (%d команд выполнено):"
82aa9b75 3477
f8f8b45d 3478#: wt-status.c:1186
82aa9b75 3479#, c-format
f8f8b45d
DR
3480msgid " (see more in file %s)"
3481msgstr " (смотрите дополнительно в файле %s)"
82aa9b75 3482
f8f8b45d
DR
3483#: wt-status.c:1191
3484msgid "No commands remaining."
3485msgstr "Команд больше не осталось."
82aa9b75 3486
f8f8b45d
DR
3487#: wt-status.c:1194
3488#, c-format
3489msgid "Next command to do (%d remaining command):"
3490msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
3491msgstr[0] "Следующая команда для выполнения (%d команда осталась):"
3492msgstr[1] "Следующая команда для выполнения (%d команды осталось):"
3493msgstr[2] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
3494msgstr[3] "Следующая команда для выполнения (%d команд осталось):"
82aa9b75 3495
f8f8b45d
DR
3496#: wt-status.c:1202
3497msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
3498msgstr " (используйте «git rebase --edit-todo», чтобы просмотреть и изменить)"
82aa9b75 3499
f8f8b45d
DR
3500#: wt-status.c:1215
3501#, c-format
3502msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3503msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку «%s» над «%s»."
82aa9b75 3504
f8f8b45d
DR
3505#: wt-status.c:1220
3506msgid "You are currently rebasing."
3507msgstr "Вы сейчас перемещаете ветку."
82aa9b75 3508
f8f8b45d
DR
3509#: wt-status.c:1234
3510msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
3511msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git rebase --continue»)"
82aa9b75 3512
f8f8b45d
DR
3513#: wt-status.c:1236
3514msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
3515msgstr " (используйте «git rebase --skip», чтобы пропустить этот патч)"
82aa9b75 3516
f8f8b45d
DR
3517#: wt-status.c:1238
3518msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
3519msgstr " (используйте «git rebase --abort», чтобы перейти на оригинальную ветку)"
82aa9b75 3520
f8f8b45d
DR
3521#: wt-status.c:1244
3522msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
3523msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git rebase --continue»)"
82aa9b75 3524
f8f8b45d
DR
3525#: wt-status.c:1248
3526#, c-format
3527msgid ""
3528"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
3529msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
82aa9b75 3530
f8f8b45d
DR
3531#: wt-status.c:1253
3532msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
3533msgstr "Вы сейчас разделяете коммит при перемещении ветки."
82aa9b75 3534
f8f8b45d
DR
3535#: wt-status.c:1256
3536msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
3537msgstr "(Как только ваш рабочий каталог будет чистый, запустите «git rebase --continue»)"
82aa9b75 3538
f8f8b45d
DR
3539#: wt-status.c:1260
3540#, c-format
3541msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
3542msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки «%s» над «%s»."
82aa9b75 3543
f8f8b45d
DR
3544#: wt-status.c:1265
3545msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
3546msgstr "Вы сейчас редактируете коммит при перемещении ветки."
82aa9b75 3547
f8f8b45d
DR
3548#: wt-status.c:1268
3549msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
3550msgstr " (используйте «git commit --amend», чтобы исправить текущий коммит)"
82aa9b75 3551
f8f8b45d
DR
3552#: wt-status.c:1270
3553msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
3554msgstr " (используйте «git rebase --continue», когда будете довольны изменениями)"
82aa9b75 3555
f8f8b45d
DR
3556#: wt-status.c:1280
3557#, c-format
3558msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
3559msgstr "Вы копируете коммит %s."
82aa9b75 3560
f8f8b45d
DR
3561#: wt-status.c:1285
3562msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
3563msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git cherry-pick --continue»)"
82aa9b75 3564
f8f8b45d
DR
3565#: wt-status.c:1288
3566msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
3567msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git cherry-pick --continue»)"
82aa9b75 3568
f8f8b45d
DR
3569#: wt-status.c:1290
3570msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
3571msgstr " (используйте «git cherry-pick --abort», чтобы отменить копирования коммита)"
82aa9b75 3572
f8f8b45d
DR
3573#: wt-status.c:1299
3574#, c-format
3575msgid "You are currently reverting commit %s."
3576msgstr "Вы сейчас обращаете изменения коммита %s."
82aa9b75 3577
f8f8b45d
DR
3578#: wt-status.c:1304
3579msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
3580msgstr " (разрешите конфликты, затем запустите «git revert --continue»)"
82aa9b75 3581
f8f8b45d
DR
3582#: wt-status.c:1307
3583msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
3584msgstr " (все конфликты разрешены: запустите «git revert --continue»)"
82aa9b75 3585
f8f8b45d
DR
3586#: wt-status.c:1309
3587msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
3588msgstr " (используйте «git revert --abort», чтобы отменить операцию обращения изменений коммита)"
82aa9b75 3589
f8f8b45d
DR
3590#: wt-status.c:1320
3591#, c-format
3592msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
3593msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска, начатого с ветки «%s»."
82aa9b75 3594
f8f8b45d
DR
3595#: wt-status.c:1324
3596msgid "You are currently bisecting."
3597msgstr "Вы сейчас в процессе двоичного поиска."
82aa9b75 3598
f8f8b45d
DR
3599#: wt-status.c:1327
3600msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
3601msgstr " (используйте «git bisect reset», чтобы вернуться на исходную ветку)"
82aa9b75 3602
f8f8b45d
DR
3603#: wt-status.c:1524
3604msgid "On branch "
3605msgstr "На ветке "
82aa9b75 3606
f8f8b45d
DR
3607#: wt-status.c:1530
3608msgid "interactive rebase in progress; onto "
3609msgstr "интерактивное перемещение в процессе; над "
82aa9b75 3610
f8f8b45d
DR
3611#: wt-status.c:1532
3612msgid "rebase in progress; onto "
3613msgstr "перемещение в процессе; над "
82aa9b75 3614
f8f8b45d
DR
3615#: wt-status.c:1537
3616msgid "HEAD detached at "
3617msgstr "HEAD отделён на "
82aa9b75 3618
f8f8b45d
DR
3619#: wt-status.c:1539
3620msgid "HEAD detached from "
3621msgstr "HEAD отделён начиная с "
82aa9b75 3622
f8f8b45d
DR
3623#: wt-status.c:1542
3624msgid "Not currently on any branch."
3625msgstr "Сейчас ни на одной из веток"
82aa9b75 3626
f8f8b45d
DR
3627#: wt-status.c:1560
3628msgid "Initial commit"
3629msgstr "Начальный коммит"
82aa9b75 3630
f8f8b45d
DR
3631#: wt-status.c:1574
3632msgid "Untracked files"
3633msgstr "Неотслеживаемые файлы"
82aa9b75 3634
f8f8b45d
DR
3635#: wt-status.c:1576
3636msgid "Ignored files"
3637msgstr "Игнорируемые файлы"
3638
3639#: wt-status.c:1580
82aa9b75
DR
3640#, c-format
3641msgid ""
f8f8b45d
DR
3642"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
3643"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
3644"new files yourself (see 'git help status')."
3645msgstr "%.2f секунды занял вывод списка неотслеживаемых файлов. «status -uno» возможно может ускорить это, но будьте внимательны, и не забудьте добавить новые файлы вручную (смотрите «git help status» для подробностей)."
82aa9b75 3646
f8f8b45d
DR
3647#: wt-status.c:1586
3648#, c-format
3649msgid "Untracked files not listed%s"
3650msgstr "Неотслеживаемые файлы не показаны%s"
82aa9b75 3651
f8f8b45d
DR
3652#: wt-status.c:1588
3653msgid " (use -u option to show untracked files)"
3654msgstr "(используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)"
f0881044 3655
f8f8b45d
DR
3656#: wt-status.c:1594
3657msgid "No changes"
3658msgstr "Нет изменений"
f0881044 3659
f8f8b45d 3660#: wt-status.c:1599
f0881044 3661#, c-format
f8f8b45d
DR
3662msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
3663msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n(используйте «git add» и/или «git commit -a»)\n"
f0881044 3664
f8f8b45d 3665#: wt-status.c:1602
f0881044 3666#, c-format
f8f8b45d
DR
3667msgid "no changes added to commit\n"
3668msgstr "нет изменений добавленных для коммита\n"
f0881044 3669
f8f8b45d 3670#: wt-status.c:1605
f0881044 3671#, c-format
f8f8b45d
DR
3672msgid ""
3673"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
3674"track)\n"
3675msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы (используйте «git add», чтобы отслеживать их)\n"
f0881044 3676
f8f8b45d 3677#: wt-status.c:1608
f0881044 3678#, c-format
f8f8b45d
DR
3679msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
3680msgstr "ничего не добавлено в коммит, но есть неотслеживаемые файлы\n"
f0881044 3681
f8f8b45d 3682#: wt-status.c:1611
f0881044 3683#, c-format
f8f8b45d
DR
3684msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
3685msgstr "нечего коммитить (создайте/скопируйте файлы, затем запустите «git add», чтобы отслеживать их)\n"
f0881044 3686
f8f8b45d 3687#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
f0881044 3688#, c-format
f8f8b45d
DR
3689msgid "nothing to commit\n"
3690msgstr "нечего коммитить\n"
f0881044 3691
f8f8b45d 3692#: wt-status.c:1617
f0881044 3693#, c-format
f8f8b45d
DR
3694msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
3695msgstr "нечего коммитить (используйте опцию «-u», чтобы показать неотслеживаемые файлы)\n"
f0881044 3696
f8f8b45d 3697#: wt-status.c:1621
f0881044 3698#, c-format
f8f8b45d
DR
3699msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
3700msgstr "нечего коммитить, нет изменений в рабочем каталоге\n"
f0881044 3701
f8f8b45d
DR
3702#: wt-status.c:1728
3703msgid "Initial commit on "
3704msgstr "Начальный коммит на "
f0881044 3705
f8f8b45d
DR
3706#: wt-status.c:1732
3707msgid "HEAD (no branch)"
3708msgstr "HEAD (нет ветки)"
f0881044 3709
f8f8b45d
DR
3710#: wt-status.c:1761
3711msgid "gone"
3712msgstr "исчез"
f0881044 3713
f8f8b45d
DR
3714#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
3715msgid "behind "
3716msgstr "позади"
f0881044 3717
f8f8b45d
DR
3718#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
3719msgid "ahead "
3720msgstr "впереди "
f0881044 3721
f8f8b45d
DR
3722#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
3723#: wt-status.c:2270
f0881044 3724#, c-format
f8f8b45d
DR
3725msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
3726msgstr "не удалось выполнить %s: У вас есть непроиндексированные изменения."
f0881044 3727
f8f8b45d
DR
3728#: wt-status.c:2276
3729msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
3730msgstr "к тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
f0881044 3731
f8f8b45d 3732#: wt-status.c:2278
f0881044 3733#, c-format
f8f8b45d
DR
3734msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
3735msgstr "не удалось выполнить %s: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
f0881044 3736
f8f8b45d 3737#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
f0881044 3738#, c-format
f8f8b45d
DR
3739msgid "failed to unlink '%s'"
3740msgstr "сбой отсоединения «%s»"
f0881044 3741
f8f8b45d
DR
3742#: builtin/add.c:22
3743msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
3744msgstr "git add [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
f0881044 3745
f8f8b45d 3746#: builtin/add.c:80
f0881044 3747#, c-format
f8f8b45d
DR
3748msgid "unexpected diff status %c"
3749msgstr "неожиданный статус различий %c"
3750
3751#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
3752msgid "updating files failed"
3753msgstr "сбой при обновлении файлов"
f0881044 3754
f8f8b45d 3755#: builtin/add.c:95
f0881044 3756#, c-format
f8f8b45d
DR
3757msgid "remove '%s'\n"
3758msgstr "удалить «%s»\n"
3759
3760#: builtin/add.c:149
3761msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
3762msgstr "Непроиндексированные изменения после обновления индекса:"
f0881044 3763
f8f8b45d
DR
3764#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
3765msgid "Could not read the index"
3766msgstr "Не удалось прочитать индекс"
3767
3768#: builtin/add.c:220
f0881044 3769#, c-format
f8f8b45d
DR
3770msgid "Could not open '%s' for writing."
3771msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи."
3772
3773#: builtin/add.c:224
3774msgid "Could not write patch"
3775msgstr "Не удалось записать патч"
3776
3777#: builtin/add.c:227
3778msgid "editing patch failed"
3779msgstr "сбой при редактировании патча"
f0881044 3780
f8f8b45d 3781#: builtin/add.c:230
f0881044 3782#, c-format
f8f8b45d
DR
3783msgid "Could not stat '%s'"
3784msgstr "Не удалось выполнить stat для «%s»"
3785
3786#: builtin/add.c:232
3787msgid "Empty patch. Aborted."
3788msgstr "Пустой патч. Операция прервана."
f0881044 3789
f8f8b45d 3790#: builtin/add.c:237
f0881044 3791#, c-format
f8f8b45d
DR
3792msgid "Could not apply '%s'"
3793msgstr "Не удалось применить «%s»"
3794
3795#: builtin/add.c:247
3796msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
3797msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n"
3798
3799#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
3800#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
3801#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
3802msgid "dry run"
3803msgstr "пробный запуск"
3804
3805#: builtin/add.c:269
3806msgid "interactive picking"
3807msgstr "интерактивный выбор"
3808
3809#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
3810msgid "select hunks interactively"
3811msgstr "интерактивный выбор блоков"
3812
3813#: builtin/add.c:271
3814msgid "edit current diff and apply"
3815msgstr "отредактировать текущий файл различий и применить его"
3816
3817#: builtin/add.c:272
3818msgid "allow adding otherwise ignored files"
3819msgstr "разрешить добавление игнорируемых иначе файлов"
3820
3821#: builtin/add.c:273
3822msgid "update tracked files"
3823msgstr "обновить отслеживаемые файлы"
3824
3825#: builtin/add.c:274
3826msgid "record only the fact that the path will be added later"
3827msgstr "записать только факт, что путь будет добавлен позже"
3828
3829#: builtin/add.c:275
3830msgid "add changes from all tracked and untracked files"
3831msgstr "добавить изменения из всех отслеживаемых и неотслеживаемых файлов"
3832
3833#: builtin/add.c:278
3834msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
3835msgstr "игнорировать пути удаленные из рабочего каталога (тоже, что и --no-all)"
f0881044 3836
f8f8b45d
DR
3837#: builtin/add.c:280
3838msgid "don't add, only refresh the index"
3839msgstr "не добавлять, только обновить индекс"
3840
3841#: builtin/add.c:281
3842msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
3843msgstr "пропускать файлы, которые не могут быть добавлены из-за ошибок"
3844
3845#: builtin/add.c:282
3846msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
3847msgstr "удостовериться, что даже недостающие файлы будут проигнорированы при пробном запуске"
3848
3849#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
3850msgid "(+/-)x"
3851msgstr "(+/-)x"
3852
3853#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
3854msgid "override the executable bit of the listed files"
3855msgstr "переопределить бит выполнения на указанных файлах"
3856
3857#: builtin/add.c:305
f0881044 3858#, c-format
f8f8b45d
DR
3859msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
3860msgstr "Используйте -f, если вы действительно хотите добавить их.\n"
3861
3862#: builtin/add.c:312
3863msgid "adding files failed"
3864msgstr "ошибка при добавлении файлов"
3865
3866#: builtin/add.c:348
3867msgid "-A and -u are mutually incompatible"
3868msgstr "-A и -u нельзя использовать одновременно"
3869
3870#: builtin/add.c:355
3871msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
3872msgstr "Опция --ignore-missing может использоваться только вместе с --dry-run"
f0881044 3873
f8f8b45d 3874#: builtin/add.c:359
f0881044 3875#, c-format
f8f8b45d
DR
3876msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
3877msgstr "параметр --chmod «%s» должен быть -x или +x"
f0881044 3878
f8f8b45d 3879#: builtin/add.c:374
f0881044 3880#, c-format
f8f8b45d
DR
3881msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
3882msgstr "Ничего не указано, ничего не добавлено.\n"
f0881044 3883
f8f8b45d 3884#: builtin/add.c:375
f0881044 3885#, c-format
f8f8b45d
DR
3886msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
3887msgstr "Возможно, вы имели в виду «git add .»?\n"
f0881044 3888
f8f8b45d
DR
3889#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
3890#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
3891#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
3892#: builtin/submodule--helper.c:244
3893msgid "index file corrupt"
3894msgstr "файл индекса поврежден"
f0881044 3895
f8f8b45d
DR
3896#: builtin/am.c:414
3897msgid "could not parse author script"
3898msgstr "не удалось разобрать сценарий авторства"
f0881044 3899
f8f8b45d 3900#: builtin/am.c:491
f0881044 3901#, c-format
f8f8b45d
DR
3902msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
3903msgstr "«%s» был удален перехватчиком applypatch-msg"
f0881044 3904
f8f8b45d 3905#: builtin/am.c:532
f0881044 3906#, c-format
f8f8b45d
DR
3907msgid "Malformed input line: '%s'."
3908msgstr "Неправильная строка ввода: «%s»."
f0881044 3909
f8f8b45d 3910#: builtin/am.c:569
76f92c16 3911#, c-format
f8f8b45d
DR
3912msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
3913msgstr "Не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
76f92c16 3914
f8f8b45d
DR
3915#: builtin/am.c:595
3916msgid "fseek failed"
3917msgstr "сбой при выполнении fseek"
f0881044 3918
f8f8b45d 3919#: builtin/am.c:775
f0881044 3920#, c-format
f8f8b45d
DR
3921msgid "could not parse patch '%s'"
3922msgstr "не удалось разобрать патч «%s»"
f0881044 3923
f8f8b45d
DR
3924#: builtin/am.c:840
3925msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
3926msgstr "Только серия патчей StGIT может быть применена за раз"
f0881044 3927
f8f8b45d
DR
3928#: builtin/am.c:887
3929msgid "invalid timestamp"
3930msgstr "недопустимая метка даты/времени"
f0881044 3931
f8f8b45d
DR
3932#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
3933msgid "invalid Date line"
3934msgstr "недопустимая строка даты"
f0881044 3935
f8f8b45d
DR
3936#: builtin/am.c:895
3937msgid "invalid timezone offset"
3938msgstr "недопустимое смещение часового пояса"
f0881044 3939
f8f8b45d
DR
3940#: builtin/am.c:984
3941msgid "Patch format detection failed."
3942msgstr "Сбой определения формата патча."
f0881044 3943
f8f8b45d 3944#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
76f92c16 3945#, c-format
f8f8b45d
DR
3946msgid "failed to create directory '%s'"
3947msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
76f92c16 3948
f8f8b45d
DR
3949#: builtin/am.c:993
3950msgid "Failed to split patches."
3951msgstr "Не удалось разделить патчи на части."
f0881044 3952
f8f8b45d
DR
3953#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
3954msgid "unable to write index file"
3955msgstr "не удалось записать индекс"
f0881044 3956
f8f8b45d 3957#: builtin/am.c:1176
f0881044 3958#, c-format
f8f8b45d
DR
3959msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
3960msgstr "Когда вы устраните эту проблему, запустите «%s --continue»."
f0881044 3961
f8f8b45d 3962#: builtin/am.c:1177
f0881044 3963#, c-format
f8f8b45d
DR
3964msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
3965msgstr "Если вы хотите пропустить этот патч, то запустите «%s --skip»."
f0881044 3966
f8f8b45d 3967#: builtin/am.c:1178
76f92c16 3968#, c-format
f8f8b45d
DR
3969msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
3970msgstr "Чтобы вернуться на предыдущую ветку и остановить применение изменений, запустите «%s --abort»."
76f92c16 3971
f8f8b45d
DR
3972#: builtin/am.c:1316
3973msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
3974msgstr "Патч пуст. Возможно, он был неправильно разделён?"
f0881044 3975
f8f8b45d 3976#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
f0881044 3977#, c-format
f8f8b45d
DR
3978msgid "invalid ident line: %s"
3979msgstr "неправильная строка идентификации: %s"
f0881044 3980
f8f8b45d 3981#: builtin/am.c:1417
f0881044 3982#, c-format
f8f8b45d
DR
3983msgid "unable to parse commit %s"
3984msgstr "не удалось разобрать коммит %s"
f0881044 3985
f8f8b45d
DR
3986#: builtin/am.c:1610
3987msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
3988msgstr "В репозитории отсутствуют двоичные объекты, необходимые для отката к трехходовому слиянию."
f0881044 3989
f8f8b45d
DR
3990#: builtin/am.c:1612
3991msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
3992msgstr "Использую индекс для реконструкции базового дерева…"
f0881044 3993
f8f8b45d
DR
3994#: builtin/am.c:1631
3995msgid ""
3996"Did you hand edit your patch?\n"
3997"It does not apply to blobs recorded in its index."
3998msgstr "Вы вручную изменяли патч?\nОн не накладывается без ошибок на двоичные объекты, записанные в его заголовке."
f0881044 3999
f8f8b45d
DR
4000#: builtin/am.c:1637
4001msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4002msgstr "Откат к применению изменений к базовому коммиту с помощью трехходового слияния…"
f0881044 4003
f8f8b45d
DR
4004#: builtin/am.c:1662
4005msgid "Failed to merge in the changes."
4006msgstr "Не удалось слить изменения."
f0881044 4007
f8f8b45d
DR
4008#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
4009msgid "git write-tree failed to write a tree"
4010msgstr "git write-tree не удалось записать дерево"
f0881044 4011
f8f8b45d
DR
4012#: builtin/am.c:1693
4013msgid "applying to an empty history"
4014msgstr "применение к пустой истории"
f0881044 4015
f8f8b45d
DR
4016#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
4017#: builtin/merge.c:823
4018msgid "failed to write commit object"
4019msgstr "сбой записи объекта коммита"
4020
4021#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
f0881044 4022#, c-format
f8f8b45d
DR
4023msgid "cannot resume: %s does not exist."
4024msgstr "нельзя продолжнить: %s не существует "
f0881044 4025
f8f8b45d
DR
4026#: builtin/am.c:1759
4027msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
4028msgstr "не удалось использовать интерактивное поведение, без stdin подключенного к терминалу."
4029
4030#: builtin/am.c:1764
4031msgid "Commit Body is:"
4032msgstr "Тело коммита:"
4033
4034#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4035#. in your translation. The program will only accept English
4036#. input at this point.
4037#: builtin/am.c:1774
4038msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
4039msgstr "Применить? [y] - да/[n] - нет/[e] - редактировать/[v] - просмотреть патч/[a] - применить всё: "
f0881044 4040
f8f8b45d 4041#: builtin/am.c:1824
f0881044 4042#, c-format
f8f8b45d
DR
4043msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
4044msgstr "Индекс не пустой: нельзя применять патчи (в индексе: %s)"
f0881044 4045
f8f8b45d 4046#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
f0881044 4047#, c-format
f8f8b45d
DR
4048msgid "Applying: %.*s"
4049msgstr "Применение: %.*s"
4050
4051#: builtin/am.c:1877
4052msgid "No changes -- Patch already applied."
4053msgstr "Нет изменений — Патч уже применен."
f0881044 4054
f8f8b45d 4055#: builtin/am.c:1885
92c28525 4056#, c-format
f8f8b45d
DR
4057msgid "Patch failed at %s %.*s"
4058msgstr "Ошибка применения изменений на %s %.*s"
92c28525 4059
f8f8b45d 4060#: builtin/am.c:1891
f0881044 4061#, c-format
f8f8b45d
DR
4062msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
4063msgstr "Копию изменений, которые не удалось применить, вы можете найти в: %s"
4064
4065#: builtin/am.c:1936
4066msgid ""
4067"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
4068"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
4069"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4070msgstr "Нет изменений — возможно, вы забыли вызвать «git add»?\nЕсли ничего не осталось для индексации, то, скорее всего, что-то другое уже сделало те же изменения; возможно, вам следует пропустить этот патч."
4071
4072#: builtin/am.c:1943
4073msgid ""
4074"You still have unmerged paths in your index.\n"
4075"Did you forget to use 'git add'?"
4076msgstr "У вас все еще имеются не слитые пути в индексе.\nВозможно, вы забыли вызвать «git add»?"
f0881044 4077
f8f8b45d
DR
4078#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
4079#: builtin/reset.c:316
f0881044 4080#, c-format
f8f8b45d
DR
4081msgid "Could not parse object '%s'."
4082msgstr "Не удалось разобрать объект «%s»."
4083
4084#: builtin/am.c:2103
4085msgid "failed to clean index"
4086msgstr "не удалось очистить индекс"
4087
4088#: builtin/am.c:2137
4089msgid ""
4090"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
4091"Not rewinding to ORIG_HEAD"
4092msgstr "Похоже, что вы переместили HEAD с момента последней ошибки выполнения «am».\nПеремотка на ORIG_HEAD не выполняется"
f0881044 4093
f8f8b45d 4094#: builtin/am.c:2200
92c28525 4095#, c-format
f8f8b45d
DR
4096msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
4097msgstr "Неправильное значение для --patch-format: %s"
92c28525 4098
f8f8b45d
DR
4099#: builtin/am.c:2233
4100msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
4101msgstr "git am [<опции>] [(<mbox> | <Maildir>)…]"
f0881044 4102
f8f8b45d
DR
4103#: builtin/am.c:2234
4104msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
4105msgstr "git am [<опции>] (--continue | --skip | --abort)"
f0881044 4106
f8f8b45d
DR
4107#: builtin/am.c:2240
4108msgid "run interactively"
4109msgstr "запустить в интерактивном режиме"
686daabd 4110
f8f8b45d
DR
4111#: builtin/am.c:2242
4112msgid "historical option -- no-op"
4113msgstr "историческая опция — ничего не делает"
686daabd 4114
f8f8b45d
DR
4115#: builtin/am.c:2244
4116msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
4117msgstr "разрешить откатиться к трехходовому слиянию, если нужно"
686daabd 4118
f8f8b45d
DR
4119#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
4120#: builtin/repack.c:172
4121msgid "be quiet"
4122msgstr "тихий режим"
686daabd 4123
f8f8b45d
DR
4124#: builtin/am.c:2247
4125msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
4126msgstr "добавить строку Signed-off-by к сообщению коммита"
686daabd 4127
f8f8b45d
DR
4128#: builtin/am.c:2250
4129msgid "recode into utf8 (default)"
4130msgstr "перекодировать в utf8 (по умолчанию)"
686daabd 4131
f8f8b45d
DR
4132#: builtin/am.c:2252
4133msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
4134msgstr "передать флаг -k в git-mailinfo"
f0881044 4135
f8f8b45d
DR
4136#: builtin/am.c:2254
4137msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
4138msgstr "передать флаг -b в git-mailinfo"
f0881044 4139
f8f8b45d
DR
4140#: builtin/am.c:2256
4141msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
4142msgstr "передать флаг -m в git-mailinfo"
f0881044 4143
f8f8b45d
DR
4144#: builtin/am.c:2258
4145msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
4146msgstr "передать флаг --keep-cr в git-mailsplit для формата mbox"
f0881044 4147
f8f8b45d
DR
4148#: builtin/am.c:2261
4149msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
4150msgstr "не передавать --keep-cr флаг в git-mailsplit вне зависимости от am.keepcr"
f0881044 4151
f8f8b45d
DR
4152#: builtin/am.c:2264
4153msgid "strip everything before a scissors line"
4154msgstr "обрезать все до строки обрезки"
f0881044 4155
f8f8b45d
DR
4156#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
4157#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
4158#: builtin/am.c:2293
4159msgid "pass it through git-apply"
4160msgstr "передать его в git-apply"
f0881044 4161
f8f8b45d
DR
4162#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
4163#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
4164#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
4165#: builtin/show-branch.c:644 builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340
4166#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
4167msgid "n"
4168msgstr "n"
f0881044 4169
f8f8b45d
DR
4170#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
4171#: builtin/tag.c:372
4172msgid "format"
4173msgstr "формат"
f0881044 4174
f8f8b45d
DR
4175#: builtin/am.c:2290
4176msgid "format the patch(es) are in"
4177msgstr "формат, в котором находятся патчи"
f0881044 4178
f8f8b45d
DR
4179#: builtin/am.c:2296
4180msgid "override error message when patch failure occurs"
4181msgstr "переопределить сообщение об ошибке, если не удалось наложить изменения"
76f92c16 4182
f8f8b45d
DR
4183#: builtin/am.c:2298
4184msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
4185msgstr "продолжить применение изменений после разрешения конфиликта"
f0881044 4186
f8f8b45d
DR
4187#: builtin/am.c:2301
4188msgid "synonyms for --continue"
4189msgstr "синоним для --continue"
f0881044 4190
f8f8b45d
DR
4191#: builtin/am.c:2304
4192msgid "skip the current patch"
4193msgstr "пропустить текущий патч"
f0881044 4194
f8f8b45d
DR
4195#: builtin/am.c:2307
4196msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
4197msgstr "восстановить оригинальную ветку и отменить операцию применения изменений."
f0881044 4198
f8f8b45d
DR
4199#: builtin/am.c:2311
4200msgid "lie about committer date"
4201msgstr "соврать о дате коммитера"
f0881044 4202
f8f8b45d
DR
4203#: builtin/am.c:2313
4204msgid "use current timestamp for author date"
4205msgstr "использовать текущее время как время авторства"
f0881044 4206
f8f8b45d
DR
4207#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
4208#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
4209msgid "key-id"
4210msgstr "key-id"
f0881044 4211
f8f8b45d
DR
4212#: builtin/am.c:2316
4213msgid "GPG-sign commits"
4214msgstr "подписать коммиты с помощью GPG"
f0881044 4215
f8f8b45d
DR
4216#: builtin/am.c:2319
4217msgid "(internal use for git-rebase)"
4218msgstr "(внутреннее использование для git-rebase)"
f0881044 4219
f8f8b45d
DR
4220#: builtin/am.c:2334
4221msgid ""
4222"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
4223"it will be removed. Please do not use it anymore."
4224msgstr "Опция -b/--binary уже долгое время ничего не делает и будет удалена с следующих версиях Git. Пожалуйста, не используйте ее."
f0881044 4225
f8f8b45d
DR
4226#: builtin/am.c:2341
4227msgid "failed to read the index"
4228msgstr "сбой чтения индекса"
f0881044 4229
f8f8b45d
DR
4230#: builtin/am.c:2356
4231#, c-format
4232msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
4233msgstr "предыдущий каталог перемещения %s еще существует, но передан mbox."
f0881044 4234
f8f8b45d
DR
4235#: builtin/am.c:2380
4236#, c-format
4237msgid ""
4238"Stray %s directory found.\n"
4239"Use \"git am --abort\" to remove it."
4240msgstr "Найден забытый каталог %s.\nИспользуйте «git am --abort», чтобы удалить его."
f0881044 4241
f8f8b45d
DR
4242#: builtin/am.c:2386
4243msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
4244msgstr "Операция разрешения конфликтов не в процессе выполнения, не продолжаем."
4245
4246#: builtin/apply.c:8
4247msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
4248msgstr "git apply [<опции>] [<патч>…]"
f0881044 4249
f0881044
DR
4250#: builtin/archive.c:17
4251#, c-format
4252msgid "could not create archive file '%s'"
4253msgstr "не удалось создать файл архива «%s»"
4254
4255#: builtin/archive.c:20
4256msgid "could not redirect output"
4257msgstr "не удалось перенаправить вывод"
4258
4259#: builtin/archive.c:37
4260msgid "git archive: Remote with no URL"
4261msgstr "git archive: внешний репозиторий без URL"
4262
4263#: builtin/archive.c:58
4264msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
4265msgstr "git archive: ожидался ACK/NAK, а получен EOF"
4266
4267#: builtin/archive.c:61
4268#, c-format
4269msgid "git archive: NACK %s"
4270msgstr "git archive: NACK %s"
4271
4272#: builtin/archive.c:63
4273#, c-format
4274msgid "remote error: %s"
4275msgstr "ошибка внешнего репозитория: %s"
4276
4277#: builtin/archive.c:64
4278msgid "git archive: protocol error"
4279msgstr "git archive: ошибка протокола"
4280
4281#: builtin/archive.c:68
4282msgid "git archive: expected a flush"
4283msgstr "git archive: ожидался сброс буфера"
4284
4285#: builtin/bisect--helper.c:7
4286msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
4287msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
4288
4289#: builtin/bisect--helper.c:17
4290msgid "perform 'git bisect next'"
4291msgstr "выполнить «git bisect next»"
4292
4293#: builtin/bisect--helper.c:19
4294msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
4295msgstr "обновить BISECT_HEAD вместо перехода на текущий коммит"
4296
03eb39a6 4297#: builtin/blame.c:33
a3e55f72
DR
4298msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
4299msgstr "git blame [<опции>] [<опции-редакции>] [<редакция>] [--] <файл>"
f0881044 4300
03eb39a6 4301#: builtin/blame.c:38
76f92c16
DR
4302msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
4303msgstr "<опции-rev-list> документированы в git-rev-list(1)"
f0881044 4304
686daabd 4305#: builtin/blame.c:1781
03eb39a6
DR
4306msgid "Blaming lines"
4307msgstr "Просмотр авторов строк"
4308
f8f8b45d 4309#: builtin/blame.c:2577
f0881044
DR
4310msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
4311msgstr "Показать записи авторства постепенно, в процессе нахождения"
4312
f8f8b45d 4313#: builtin/blame.c:2578
f0881044
DR
4314msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
4315msgstr "Не показывать SHA-1 для коммитов, не входящих в границы запроса (По умолчанию: отключено)"
4316
f8f8b45d 4317#: builtin/blame.c:2579
f0881044
DR
4318msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
4319msgstr "Не воспринимать корневые коммиты как граничные (По умолчанию: отключено)"
4320
f8f8b45d 4321#: builtin/blame.c:2580
f0881044
DR
4322msgid "Show work cost statistics"
4323msgstr "Показать статистику расходов на выполнение запроса"
4324
f8f8b45d 4325#: builtin/blame.c:2581
03eb39a6
DR
4326msgid "Force progress reporting"
4327msgstr "Принудительно выводить прогресс выполнения"
4328
f8f8b45d 4329#: builtin/blame.c:2582
f0881044
DR
4330msgid "Show output score for blame entries"
4331msgstr "Показать оценку для записей авторства"
4332
f8f8b45d 4333#: builtin/blame.c:2583
f0881044
DR
4334msgid "Show original filename (Default: auto)"
4335msgstr "Показать оригинальное имя файла (По умолчанию: автоматически)"
4336
f8f8b45d 4337#: builtin/blame.c:2584
f0881044
DR
4338msgid "Show original linenumber (Default: off)"
4339msgstr "Показать оригинальные номера строк (По умолчанию: отключено)"
4340
f8f8b45d 4341#: builtin/blame.c:2585
f0881044
DR
4342msgid "Show in a format designed for machine consumption"
4343msgstr "Показать в формате для программного разбора"
4344
f8f8b45d 4345#: builtin/blame.c:2586
f0881044
DR
4346msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
4347msgstr "Показать в машиночитаемом формате, с построчной информацией о коммите"
4348
f8f8b45d 4349#: builtin/blame.c:2587
f0881044
DR
4350msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
4351msgstr "Использовать такой же формат вывода, как и git-annotate (По умолчанию: отключено)"
4352
f8f8b45d 4353#: builtin/blame.c:2588
f0881044
DR
4354msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
4355msgstr "Показать необработанные временные метки (По умолчанию: отключено)"
4356
f8f8b45d 4357#: builtin/blame.c:2589
f0881044
DR
4358msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
4359msgstr "Показать длинный SHA1 идентификатор коммита (По умолчанию: отключено)"
4360
f8f8b45d 4361#: builtin/blame.c:2590
f0881044
DR
4362msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
4363msgstr "Не показывать имя автора и временные метки (По умолчанию: отключено)"
4364
f8f8b45d 4365#: builtin/blame.c:2591
f0881044
DR
4366msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
4367msgstr "Показать почту автора вместо имени (По умолчанию: отключено)"
4368
f8f8b45d 4369#: builtin/blame.c:2592
f0881044
DR
4370msgid "Ignore whitespace differences"
4371msgstr "Игнорировать различия в пробелах"
4372
f8f8b45d
DR
4373#: builtin/blame.c:2599
4374msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
4375msgstr "Использовать эксперементальную эвристику, основанную на отступах, чтобы улучшить файлы различий"
4376
4377#: builtin/blame.c:2600
4378msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
4379msgstr "Использовать эксперементальную эвристику, основанную на пустых строках, чтобы улучшить файлы различий"
4380
4381#: builtin/blame.c:2602
f0881044
DR
4382msgid "Spend extra cycles to find better match"
4383msgstr "Потратить больше времени, для нахождения лучших совпадений"
4384
f8f8b45d 4385#: builtin/blame.c:2603
f0881044
DR
4386msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
4387msgstr "Использовать редакции из <файла> вместо вызова git-rev-list"
4388
f8f8b45d 4389#: builtin/blame.c:2604
f0881044
DR
4390msgid "Use <file>'s contents as the final image"
4391msgstr "Использовать содержимое <файла> как финальный снимок"
4392
f8f8b45d 4393#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
f0881044
DR
4394msgid "score"
4395msgstr "мин-длина"
4396
f8f8b45d 4397#: builtin/blame.c:2605
f0881044
DR
4398msgid "Find line copies within and across files"
4399msgstr "Найти копирование строк в пределах и между файлами"
4400
f8f8b45d 4401#: builtin/blame.c:2606
f0881044
DR
4402msgid "Find line movements within and across files"
4403msgstr "Найти перемещения строк в пределах и между файлами"
4404
f8f8b45d 4405#: builtin/blame.c:2607
f0881044
DR
4406msgid "n,m"
4407msgstr "начало,конец"
4408
f8f8b45d 4409#: builtin/blame.c:2607
f0881044
DR
4410msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
4411msgstr "Обработать только строки в диапазоне начало,конец, начиная с 1"
4412
f8f8b45d
DR
4413#: builtin/blame.c:2654
4414msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
4415msgstr "--progress нельзя использовать одновременно с --incremental или машиночитаемым (porcelain) форматом"
4416
f0881044
DR
4417#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
4418#. display width for a relative timestamp in "git blame"
4419#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
4420#. takes 22 places, is the longest among various forms of
4421#. relative timestamps, but your language may need more or
4422#. fewer display columns.
f8f8b45d 4423#: builtin/blame.c:2700
f0881044
DR
4424msgid "4 years, 11 months ago"
4425msgstr "4 года и 11 месяцев назад"
4426
f8f8b45d
DR
4427#: builtin/blame.c:2780
4428msgid "--contents and --reverse do not blend well."
4429msgstr "--contents и --reverse не очень сочетаются."
4430
4431#: builtin/blame.c:2800
4432msgid "cannot use --contents with final commit object name"
4433msgstr "нельзя использовать --contents с указанием финального имени объекта"
4434
4435#: builtin/blame.c:2805
4436msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
4437msgstr "при --reverse и --first-parent вместе нужно указывать конкретный последний коммит"
4438
4439#: builtin/blame.c:2832
4440msgid ""
4441"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
4442msgstr "при указании --reverse и --first-parent вместе, требуется также указать диапазон по цепочке первого родителя"
4443
4444#: builtin/blame.c:2843
4445#, c-format
4446msgid "no such path %s in %s"
4447msgstr "нет такого пути %s в %s"
4448
4449#: builtin/blame.c:2854
4450#, c-format
4451msgid "cannot read blob %s for path %s"
4452msgstr "невозможно прочитать объект %s для пути %s"
4453
4454#: builtin/blame.c:2873
4455#, c-format
4456msgid "file %s has only %lu line"
4457msgid_plural "file %s has only %lu lines"
4458msgstr[0] "файл %s содержит только %lu строку"
4459msgstr[1] "файл %s содержит только %lu строки"
4460msgstr[2] "файл %s содержит только %lu строк"
4461msgstr[3] "файл %s содержит только %lu строки"
4462
92c28525 4463#: builtin/branch.c:26
76f92c16
DR
4464msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
4465msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
f0881044 4466
92c28525 4467#: builtin/branch.c:27
76f92c16
DR
4468msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
4469msgstr "git branch [<опции>] [-l] [-f] <имя-ветки> [<точка-начала>]"
f0881044 4470
92c28525 4471#: builtin/branch.c:28
76f92c16
DR
4472msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
4473msgstr "git branch [<опции>] [-r] (-d | -D) <имя-ветки>…"
f0881044 4474
92c28525 4475#: builtin/branch.c:29
76f92c16
DR
4476msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
4477msgstr "git branch [<опции>] (-m | -M) [<старая-ветка>] <новая-ветка>"
f0881044 4478
92c28525 4479#: builtin/branch.c:30
5fa9ab80
DR
4480msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
4481msgstr "git branch [<опции>] [-r | -a] [--points-at]"
4482
92c28525 4483#: builtin/branch.c:143
f0881044
DR
4484#, c-format
4485msgid ""
4486"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
4487" '%s', but not yet merged to HEAD."
4488msgstr "удаление ветки «%s», которая была слита с\n «%s», но не слита с HEAD."
4489
92c28525 4490#: builtin/branch.c:147
f0881044
DR
4491#, c-format
4492msgid ""
4493"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
4494" '%s', even though it is merged to HEAD."
4495msgstr "не удаление ветки «%s», которая еще не слита с\n «%s», хотя уже слита с HEAD."
4496
92c28525 4497#: builtin/branch.c:161
f0881044
DR
4498#, c-format
4499msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
4500msgstr "Не удалось найти объект коммита для «%s»"
4501
92c28525 4502#: builtin/branch.c:165
f0881044
DR
4503#, c-format
4504msgid ""
4505"The branch '%s' is not fully merged.\n"
4506"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
4507msgstr "Ветка «%s» не слита полностью.\nЕсли вы уверены, что хотите ее удалить, запустите «git branch -D %s»."
4508
92c28525 4509#: builtin/branch.c:178
f0881044
DR
4510msgid "Update of config-file failed"
4511msgstr "Не удалось обновить файл конфигурации"
4512
92c28525 4513#: builtin/branch.c:206
f0881044
DR
4514msgid "cannot use -a with -d"
4515msgstr "нельзя использовать одновременно ключи -a и -d"
4516
92c28525 4517#: builtin/branch.c:212
f0881044
DR
4518msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
4519msgstr "Не удалось найти объект коммита для HEAD"
4520
92c28525 4521#: builtin/branch.c:226
f0881044 4522#, c-format
92c28525
DR
4523msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
4524msgstr "Нельзя удалить ветку «%s» т.к. она активна на «%s»"
f0881044 4525
92c28525 4526#: builtin/branch.c:241
f0881044 4527#, c-format
a3e55f72
DR
4528msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
4529msgstr "внешняя отслеживаемая ветка «%s» не найдена."
f0881044 4530
92c28525 4531#: builtin/branch.c:242
f0881044
DR
4532#, c-format
4533msgid "branch '%s' not found."
4534msgstr "ветка «%s» не найдена."
4535
92c28525 4536#: builtin/branch.c:257
f0881044 4537#, c-format
a3e55f72
DR
4538msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
4539msgstr "Ошибка удаления внешней отслеживаемой ветки «%s»"
f0881044 4540
92c28525 4541#: builtin/branch.c:258
f0881044
DR
4542#, c-format
4543msgid "Error deleting branch '%s'"
4544msgstr "Ошибка удаления ветки «%s»"
4545
92c28525 4546#: builtin/branch.c:265
f0881044 4547#, c-format
a3e55f72
DR
4548msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
4549msgstr "Внешняя отслеживаемая ветка %s удалена (была %s).\n"
f0881044 4550
92c28525 4551#: builtin/branch.c:266
f0881044
DR
4552#, c-format
4553msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
4554msgstr "Ветка %s удалена (была %s).\n"
4555
686daabd 4556#: builtin/branch.c:312
f0881044
DR
4557#, c-format
4558msgid "[%s: gone]"
4559msgstr "[%s: пропал]"
4560
686daabd 4561#: builtin/branch.c:317
f0881044
DR
4562#, c-format
4563msgid "[%s]"
4564msgstr "[%s]"
4565
686daabd 4566#: builtin/branch.c:322
f0881044
DR
4567#, c-format
4568msgid "[%s: behind %d]"
4569msgstr "[%s: позади %d]"
4570
686daabd 4571#: builtin/branch.c:324
f0881044
DR
4572#, c-format
4573msgid "[behind %d]"
4574msgstr "[позади %d]"
4575
686daabd 4576#: builtin/branch.c:328
f0881044
DR
4577#, c-format
4578msgid "[%s: ahead %d]"
4579msgstr "[%s: впереди %d]"
4580
686daabd 4581#: builtin/branch.c:330
f0881044
DR
4582#, c-format
4583msgid "[ahead %d]"
4584msgstr "[впереди %d]"
4585
686daabd 4586#: builtin/branch.c:333
f0881044
DR
4587#, c-format
4588msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
4589msgstr "[%s: впереди %d, позади %d]"
4590
686daabd 4591#: builtin/branch.c:336
f0881044
DR
4592#, c-format
4593msgid "[ahead %d, behind %d]"
4594msgstr "[впереди %d, позади %d]"
4595
686daabd 4596#: builtin/branch.c:349
f0881044
DR
4597msgid " **** invalid ref ****"
4598msgstr " **** недействительная ссылка ****"
4599
686daabd 4600#: builtin/branch.c:375
f0881044
DR
4601#, c-format
4602msgid "(no branch, rebasing %s)"
4603msgstr "(нет ветки, перемещение %s)"
4604
686daabd 4605#: builtin/branch.c:378
f0881044
DR
4606#, c-format
4607msgid "(no branch, bisect started on %s)"
4608msgstr "(нет ветки, двоичный поиск начат на %s)"
4609
92c28525
DR
4610#. TRANSLATORS: make sure this matches
4611#. "HEAD detached at " in wt-status.c
686daabd 4612#: builtin/branch.c:384
f0881044 4613#, c-format
76f92c16
DR
4614msgid "(HEAD detached at %s)"
4615msgstr "(HEAD отделён на %s)"
f0881044 4616
92c28525
DR
4617#. TRANSLATORS: make sure this matches
4618#. "HEAD detached from " in wt-status.c
686daabd 4619#: builtin/branch.c:389
76f92c16
DR
4620#, c-format
4621msgid "(HEAD detached from %s)"
4622msgstr "(HEAD отделён начиная с %s)"
4623
686daabd 4624#: builtin/branch.c:393
f0881044
DR
4625msgid "(no branch)"
4626msgstr "(нет ветки)"
4627
686daabd 4628#: builtin/branch.c:544
92c28525
DR
4629#, c-format
4630msgid "Branch %s is being rebased at %s"
4631msgstr "Производится перемещение ветки %s на %s"
4632
686daabd 4633#: builtin/branch.c:548
92c28525
DR
4634#, c-format
4635msgid "Branch %s is being bisected at %s"
4636msgstr "Производится двоичный поиск в ветке %s на %s"
4637
686daabd 4638#: builtin/branch.c:563
f0881044
DR
4639msgid "cannot rename the current branch while not on any."
4640msgstr "невозможно переименовать текущую ветку, если вы не находитесь ни на одной из них."
4641
686daabd 4642#: builtin/branch.c:573
f0881044
DR
4643#, c-format
4644msgid "Invalid branch name: '%s'"
4645msgstr "Недействительное имя ветки: «%s»"
4646
686daabd 4647#: builtin/branch.c:590
f0881044
DR
4648msgid "Branch rename failed"
4649msgstr "Сбой переименования ветки"
4650
686daabd 4651#: builtin/branch.c:594
f0881044
DR
4652#, c-format
4653msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
4654msgstr "Переименована неправильно названная ветка «%s»"
4655
686daabd 4656#: builtin/branch.c:597
f0881044
DR
4657#, c-format
4658msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
4659msgstr "Ветка переименована в %s, но HEAD не обновлен!"
4660
686daabd 4661#: builtin/branch.c:604
f0881044
DR
4662msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
4663msgstr "Ветка переименована, но произошел сбой обновления файла конфигурации"
4664
686daabd
DR
4665#: builtin/branch.c:620
4666#, c-format
4667msgid ""
4668"Please edit the description for the branch\n"
4669" %s\n"
4670"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
4671msgstr "Измените описание для ветки:\n %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут вырезаны.\n"
f0881044 4672
92c28525 4673#: builtin/branch.c:651
f0881044
DR
4674msgid "Generic options"
4675msgstr "Общие параметры"
4676
92c28525 4677#: builtin/branch.c:653
f0881044 4678msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
03eb39a6 4679msgstr "показывать хэш-сумму и тему, укажите дважды для вышестоящей ветки"
f0881044 4680
92c28525 4681#: builtin/branch.c:654
f0881044
DR
4682msgid "suppress informational messages"
4683msgstr "не выводить информационные сообщения"
4684
92c28525 4685#: builtin/branch.c:655
f0881044
DR
4686msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
4687msgstr "установить режим отслеживания вышестоящей ветки (см. git-pull(1))"
4688
92c28525 4689#: builtin/branch.c:657
f0881044
DR
4690msgid "change upstream info"
4691msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
4692
92c28525
DR
4693#: builtin/branch.c:659
4694msgid "upstream"
4695msgstr "вышестоящая"
4696
4697#: builtin/branch.c:659
4698msgid "change the upstream info"
4699msgstr "изменить информацию о вышестоящей ветке"
4700
f8f8b45d
DR
4701#: builtin/branch.c:660
4702msgid "Unset the upstream info"
4703msgstr "Убрать информацию о вышестоящей ветке"
4704
92c28525 4705#: builtin/branch.c:661
f0881044
DR
4706msgid "use colored output"
4707msgstr "использовать цветной вывод"
4708
92c28525 4709#: builtin/branch.c:662
f0881044
DR
4710msgid "act on remote-tracking branches"
4711msgstr "выполнить действия на отслеживаемых внешних ветках"
4712
92c28525 4713#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
f0881044
DR
4714msgid "print only branches that contain the commit"
4715msgstr "вывод только веток, которые содержат коммит"
4716
92c28525 4717#: builtin/branch.c:668
f0881044
DR
4718msgid "Specific git-branch actions:"
4719msgstr "Специфичные для git-branch действия:"
4720
92c28525 4721#: builtin/branch.c:669
f0881044
DR
4722msgid "list both remote-tracking and local branches"
4723msgstr "показать список и отслеживаемых и локальных веток"
4724
92c28525 4725#: builtin/branch.c:671
f0881044
DR
4726msgid "delete fully merged branch"
4727msgstr "удалить полностью слитую ветку"
4728
92c28525 4729#: builtin/branch.c:672
f0881044
DR
4730msgid "delete branch (even if not merged)"
4731msgstr "удалить ветку (даже никуда не слитую)"
4732
92c28525 4733#: builtin/branch.c:673
f0881044
DR
4734msgid "move/rename a branch and its reflog"
4735msgstr "переместить/переименовать ветки и ее журнал ссылок"
4736
92c28525 4737#: builtin/branch.c:674
f0881044
DR
4738msgid "move/rename a branch, even if target exists"
4739msgstr "переместить/переименовать ветку, даже если целевое имя уже существует"
4740
92c28525 4741#: builtin/branch.c:675
f0881044
DR
4742msgid "list branch names"
4743msgstr "показать список имен веток"
4744
92c28525 4745#: builtin/branch.c:676
f0881044
DR
4746msgid "create the branch's reflog"
4747msgstr "создать журнал ссылок ветки"
4748
92c28525 4749#: builtin/branch.c:678
f0881044
DR
4750msgid "edit the description for the branch"
4751msgstr "изменить описание ветки"
4752
92c28525 4753#: builtin/branch.c:679
f0881044
DR
4754msgid "force creation, move/rename, deletion"
4755msgstr "принудительное создание, перемещение или удаление ветки"
4756
92c28525 4757#: builtin/branch.c:680
5fa9ab80 4758msgid "print only branches that are merged"
f0881044
DR
4759msgstr "вывод только слитых веток"
4760
92c28525 4761#: builtin/branch.c:681
5fa9ab80
DR
4762msgid "print only branches that are not merged"
4763msgstr "вывод только не слитых веток"
4764
92c28525 4765#: builtin/branch.c:682
f0881044
DR
4766msgid "list branches in columns"
4767msgstr "показать список веток по столбцам"
4768
92c28525 4769#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
5fa9ab80
DR
4770msgid "key"
4771msgstr "ключ"
4772
92c28525 4773#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
5fa9ab80
DR
4774msgid "field name to sort on"
4775msgstr "имя поля, по которому выполнить сортировку"
4776
f8f8b45d
DR
4777#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
4778#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
5fa9ab80
DR
4779#: builtin/tag.c:369
4780msgid "object"
4781msgstr "объект"
4782
92c28525 4783#: builtin/branch.c:687
5fa9ab80
DR
4784msgid "print only branches of the object"
4785msgstr "вывод только веток, определенного объекта"
4786
92c28525 4787#: builtin/branch.c:705
f0881044
DR
4788msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
4789msgstr "Не удалось определить HEAD как действительную ссылку."
4790
f8f8b45d 4791#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
f0881044
DR
4792msgid "HEAD not found below refs/heads!"
4793msgstr "HEAD не найден в refs/heads!"
4794
92c28525 4795#: builtin/branch.c:729
f0881044
DR
4796msgid "--column and --verbose are incompatible"
4797msgstr "--column и --verbose нельзя использовать одновременно"
4798
92c28525 4799#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
f0881044
DR
4800msgid "branch name required"
4801msgstr "требуется имя ветки"
4802
92c28525 4803#: builtin/branch.c:758
f0881044 4804msgid "Cannot give description to detached HEAD"
03eb39a6 4805msgstr "Нельзя дать описание отделённому HEAD"
f0881044 4806
92c28525 4807#: builtin/branch.c:763
f0881044
DR
4808msgid "cannot edit description of more than one branch"
4809msgstr "нельзя изменить описание более одной ветки за раз"
4810
92c28525 4811#: builtin/branch.c:770
f0881044
DR
4812#, c-format
4813msgid "No commit on branch '%s' yet."
4814msgstr "Еще нет коммита на ветке «%s»."
4815
92c28525 4816#: builtin/branch.c:773
f0881044
DR
4817#, c-format
4818msgid "No branch named '%s'."
4819msgstr "Нет ветки с именем «%s»."
4820
92c28525 4821#: builtin/branch.c:788
f0881044
DR
4822msgid "too many branches for a rename operation"
4823msgstr "слишком много веток для операции переименования"
4824
92c28525 4825#: builtin/branch.c:793
f0881044
DR
4826msgid "too many branches to set new upstream"
4827msgstr "слишком много веток для указания новых вышестоящих"
4828
92c28525 4829#: builtin/branch.c:797
f0881044
DR
4830#, c-format
4831msgid ""
4832"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
03eb39a6 4833msgstr "невозможно установить вышестоящий репозиторий для HEAD на %s, так как он не указывает ни на одну ветку."
f0881044 4834
92c28525 4835#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
f0881044
DR
4836#, c-format
4837msgid "no such branch '%s'"
4838msgstr "нет такой ветки «%s»"
4839
92c28525 4840#: builtin/branch.c:804
f0881044
DR
4841#, c-format
4842msgid "branch '%s' does not exist"
4843msgstr "ветка «%s» не существует"
4844
92c28525 4845#: builtin/branch.c:816
f0881044
DR
4846msgid "too many branches to unset upstream"
4847msgstr "слишком много веток для убирания вышестоящих"
4848
92c28525 4849#: builtin/branch.c:820
f0881044 4850msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
03eb39a6 4851msgstr "невозможно убрать вышестоящий репозиторий для HEAD, так как он не указывает ни на одну ветку."
f0881044 4852
92c28525 4853#: builtin/branch.c:826
f0881044
DR
4854#, c-format
4855msgid "Branch '%s' has no upstream information"
4856msgstr "Ветка «%s» не имеет информации о вышестоящей ветке"
4857
92c28525 4858#: builtin/branch.c:840
f0881044
DR
4859msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
4860msgstr "не имеет смысла создавать «HEAD» вручную"
4861
92c28525 4862#: builtin/branch.c:846
f0881044
DR
4863msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
4864msgstr "параметры -a и -r для «git branch» не имеют смысла с указанием имени ветки"
4865
92c28525 4866#: builtin/branch.c:849
f0881044
DR
4867#, c-format
4868msgid ""
4869"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using "
4870"--track or --set-upstream-to\n"
4871msgstr "Флаг --set-upstream устарел и будет удален в будущем. Вместо него используйте --track или --set-upstream-to\n"
4872
92c28525 4873#: builtin/branch.c:866
f0881044
DR
4874#, c-format
4875msgid ""
4876"\n"
4877"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
4878"\n"
4879msgstr "\nЕсли вы хотите, чтобы «%s» отслеживала «%s», сделайте следующее:\n\n"
4880
a3e55f72 4881#: builtin/bundle.c:51
f0881044
DR
4882#, c-format
4883msgid "%s is okay\n"
4884msgstr "%s в порядке\n"
4885
a3e55f72 4886#: builtin/bundle.c:64
f0881044
DR
4887msgid "Need a repository to create a bundle."
4888msgstr "Требуется репозиторий для создания пакета."
4889
a3e55f72 4890#: builtin/bundle.c:68
f0881044
DR
4891msgid "Need a repository to unbundle."
4892msgstr "Требуется репозиторий для распаковки."
4893
f8f8b45d 4894#: builtin/cat-file.c:513
a3e55f72 4895msgid ""
f8f8b45d
DR
4896"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | "
4897"-p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
4898msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -p | <тип> | --textconv | --filters) [--path=<путь>] <объект>"
f0881044 4899
f8f8b45d
DR
4900#: builtin/cat-file.c:514
4901msgid ""
4902"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | "
4903"--filters]"
4904msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --filters]"
f0881044 4905
f8f8b45d 4906#: builtin/cat-file.c:551
f0881044
DR
4907msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
4908msgstr "<тип> может быть одним из: blob, tree, commit, tag"
4909
f8f8b45d 4910#: builtin/cat-file.c:552
f0881044
DR
4911msgid "show object type"
4912msgstr "показать тип объекта"
4913
f8f8b45d 4914#: builtin/cat-file.c:553
f0881044
DR
4915msgid "show object size"
4916msgstr "показать размер объекта"
4917
f8f8b45d 4918#: builtin/cat-file.c:555
f0881044
DR
4919msgid "exit with zero when there's no error"
4920msgstr "выйти с нулевым кодом возврата, если нет ошибки"
4921
f8f8b45d 4922#: builtin/cat-file.c:556
f0881044
DR
4923msgid "pretty-print object's content"
4924msgstr "структурированный вывод содержимого объекта"
4925
f8f8b45d 4926#: builtin/cat-file.c:558
f0881044
DR
4927msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
4928msgstr "запустить texconv на содержимом двоичных объектов "
4929
f8f8b45d
DR
4930#: builtin/cat-file.c:560
4931msgid "for blob objects, run filters on object's content"
4932msgstr "запуск фильтров на содержимом двоичных объектов "
4933
4934#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
4935msgid "blob"
4936msgstr "двоичный объект"
4937
4938#: builtin/cat-file.c:562
4939msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
4940msgstr "использовать определенный путь для --textconv/--filters"
4941
4942#: builtin/cat-file.c:564
a3e55f72
DR
4943msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
4944msgstr "разрешить -s и -t работать с повреждёнными объектами"
4945
f8f8b45d 4946#: builtin/cat-file.c:565
82aa9b75
DR
4947msgid "buffer --batch output"
4948msgstr "буфферировать вывод --batch"
4949
f8f8b45d 4950#: builtin/cat-file.c:567
f0881044
DR
4951msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
4952msgstr "показать информацию и содержимое объектов, переданных из стандартного ввода"
4953
f8f8b45d 4954#: builtin/cat-file.c:570
f0881044
DR
4955msgid "show info about objects fed from the standard input"
4956msgstr "показать информацию об объектах, переданных из стандартного ввода"
4957
f8f8b45d 4958#: builtin/cat-file.c:573
a3e55f72
DR
4959msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
4960msgstr "переходить по символьным ссылкам внутри дерева (используется с опциями --batch и --batch-check)"
4961
f8f8b45d 4962#: builtin/cat-file.c:575
82aa9b75
DR
4963msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
4964msgstr "показать все объекты с опциями --batch или --batch-check"
4965
f0881044 4966#: builtin/check-attr.c:11
76f92c16
DR
4967msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
4968msgstr "git check-attr [-a | --all | <атрибут>…] [--] <путь>…"
f0881044
DR
4969
4970#: builtin/check-attr.c:12
5fa9ab80
DR
4971msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
4972msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <атрибут>…]"
f0881044
DR
4973
4974#: builtin/check-attr.c:19
4975msgid "report all attributes set on file"
4976msgstr "вывести все атрибуты установленные для файла"
4977
4978#: builtin/check-attr.c:20
4979msgid "use .gitattributes only from the index"
4980msgstr "использовать только .gitattributes из индекса"
4981
f8f8b45d 4982#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
f0881044
DR
4983msgid "read file names from stdin"
4984msgstr "прочитать имена файлов из стандартного ввода"
4985
4986#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
4987msgid "terminate input and output records by a NUL character"
4988msgstr "окончание ввода и вывода записей по НУЛЕВОМУ символу"
4989
f8f8b45d 4990#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
f0881044
DR
4991msgid "suppress progress reporting"
4992msgstr "не выводить прогресс выполнения"
4993
4994#: builtin/check-ignore.c:26
4995msgid "show non-matching input paths"
4996msgstr "показать не совпадающие введенные пути"
4997
4998#: builtin/check-ignore.c:28
4999msgid "ignore index when checking"
5000msgstr "игнорировать индекс при проверке"
5001
5002#: builtin/check-ignore.c:154
5003msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
5004msgstr "нельзя указывать пути вместе с параметром --stdin"
5005
5006#: builtin/check-ignore.c:157
5007msgid "-z only makes sense with --stdin"
5008msgstr "-z имеет смысл только вместе с параметром --stdin"
5009
5010#: builtin/check-ignore.c:159
5011msgid "no path specified"
5012msgstr "не указан путь"
5013
5014#: builtin/check-ignore.c:163
5015msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
5016msgstr "--quiet можно использовать только при указании одного пути"
5017
5018#: builtin/check-ignore.c:165
5019msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
5020msgstr "нельзя использовать одновременно --quiet и --verbose"
5021
5022#: builtin/check-ignore.c:168
5023msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
5024msgstr "--non-matching можно использовать только вместе с --verbose"
5025
5026#: builtin/check-mailmap.c:8
76f92c16
DR
5027msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
5028msgstr "git check-mailmap [<опции>] <контакт>…"
f0881044
DR
5029
5030#: builtin/check-mailmap.c:13
5031msgid "also read contacts from stdin"
5032msgstr "также читать контакты из стандартного ввода"
5033
5034#: builtin/check-mailmap.c:24
5035#, c-format
5036msgid "unable to parse contact: %s"
5037msgstr "не удалось разобрать контакт: %s"
5038
5039#: builtin/check-mailmap.c:47
5040msgid "no contacts specified"
5041msgstr "не указаны контакты"
5042
03eb39a6 5043#: builtin/checkout-index.c:127
76f92c16
DR
5044msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
5045msgstr "git checkout-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
f0881044 5046
03eb39a6
DR
5047#: builtin/checkout-index.c:144
5048msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
5049msgstr "индекс должен быть между 1 и 3 или all"
5050
5051#: builtin/checkout-index.c:160
f0881044 5052msgid "check out all files in the index"
92c28525 5053msgstr "переключиться на состояние всех файлов из индекса"
f0881044 5054
03eb39a6 5055#: builtin/checkout-index.c:161
f0881044
DR
5056msgid "force overwrite of existing files"
5057msgstr "принудительная перезапись существующих файлов"
5058
03eb39a6 5059#: builtin/checkout-index.c:163
f0881044
DR
5060msgid "no warning for existing files and files not in index"
5061msgstr "не выводить предупреждения для существующих и непроиндексированных файлов"
5062
03eb39a6 5063#: builtin/checkout-index.c:165
f0881044
DR
5064msgid "don't checkout new files"
5065msgstr "не создавать новые файлы"
5066
03eb39a6 5067#: builtin/checkout-index.c:167
f0881044
DR
5068msgid "update stat information in the index file"
5069msgstr "обновить статистику доступа в файле индекса"
5070
03eb39a6 5071#: builtin/checkout-index.c:171
f0881044
DR
5072msgid "read list of paths from the standard input"
5073msgstr "прочитать список путей из стандартного ввода"
5074
03eb39a6 5075#: builtin/checkout-index.c:173
f0881044
DR
5076msgid "write the content to temporary files"
5077msgstr "записать содержимое во временные файлы"
5078
03eb39a6 5079#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
f8f8b45d
DR
5080#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
5081#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
5082#: builtin/worktree.c:469
f0881044
DR
5083msgid "string"
5084msgstr "строка"
5085
03eb39a6 5086#: builtin/checkout-index.c:175
f0881044
DR
5087msgid "when creating files, prepend <string>"
5088msgstr "добавить спереди <строку> при создании файлов"
5089
03eb39a6 5090#: builtin/checkout-index.c:177
f0881044
DR
5091msgid "copy out the files from named stage"
5092msgstr "копировать файлы из указанного индекса"
5093
82aa9b75 5094#: builtin/checkout.c:25
76f92c16
DR
5095msgid "git checkout [<options>] <branch>"
5096msgstr "git checkout [<опции>] <ветка>"
f0881044 5097
82aa9b75 5098#: builtin/checkout.c:26
76f92c16
DR
5099msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
5100msgstr "git checkout [<опции>] [<ветка>] -- <файл>…"
f0881044 5101
5fa9ab80 5102#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
f0881044
DR
5103#, c-format
5104msgid "path '%s' does not have our version"
5105msgstr "путь «%s» не имеет нашей версии"
5106
5fa9ab80 5107#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
f0881044
DR
5108#, c-format
5109msgid "path '%s' does not have their version"
5110msgstr "путь «%s» не имеет их версии"
5111
5fa9ab80 5112#: builtin/checkout.c:152
f0881044
DR
5113#, c-format
5114msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
5115msgstr "путь «%s» не имеет всех необходимых версий"
5116
5fa9ab80 5117#: builtin/checkout.c:196
f0881044
DR
5118#, c-format
5119msgid "path '%s' does not have necessary versions"
5120msgstr "путь «%s» не имеет необходимых версий"
5121
5fa9ab80 5122#: builtin/checkout.c:213
f0881044
DR
5123#, c-format
5124msgid "path '%s': cannot merge"
5125msgstr "путь «%s»: не удалось слить"
5126
5fa9ab80 5127#: builtin/checkout.c:230
f0881044
DR
5128#, c-format
5129msgid "Unable to add merge result for '%s'"
5130msgstr "Не удалось добавить результат слияния «%s»"
5131
92c28525
DR
5132#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
5133#: builtin/checkout.c:259
f0881044
DR
5134#, c-format
5135msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5136msgstr "«%s» нельзя использовать при обновлении путей"
5137
92c28525 5138#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
f0881044
DR
5139#, c-format
5140msgid "'%s' cannot be used with %s"
5141msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с %s"
5142
92c28525 5143#: builtin/checkout.c:268
f0881044
DR
5144#, c-format
5145msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
5146msgstr "Нельзя обновлять пути и переключаться на ветку «%s» одновременно."
5147
92c28525 5148#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
f0881044
DR
5149#, c-format
5150msgid "path '%s' is unmerged"
5151msgstr "путь «%s» не слит"
5152
f8f8b45d 5153#: builtin/checkout.c:494
f0881044
DR
5154msgid "you need to resolve your current index first"
5155msgstr "сначала нужно разрешить конфликты в вашем текущем индексе"
5156
f8f8b45d 5157#: builtin/checkout.c:624
f0881044 5158#, c-format
82aa9b75 5159msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
5fa9ab80 5160msgstr "Не удалось создать журнал ссылок для «%s»: %s\n"
f0881044 5161
f8f8b45d 5162#: builtin/checkout.c:663
f0881044
DR
5163msgid "HEAD is now at"
5164msgstr "HEAD сейчас на"
5165
f8f8b45d 5166#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
f3aeef11
DR
5167msgid "unable to update HEAD"
5168msgstr "не удалось обновить HEAD"
5169
f8f8b45d 5170#: builtin/checkout.c:671
f0881044
DR
5171#, c-format
5172msgid "Reset branch '%s'\n"
5173msgstr "Сброс ветки «%s»\n"
5174
f8f8b45d 5175#: builtin/checkout.c:674
f0881044
DR
5176#, c-format
5177msgid "Already on '%s'\n"
5178msgstr "Уже на «%s»\n"
5179
f8f8b45d 5180#: builtin/checkout.c:678
f0881044
DR
5181#, c-format
5182msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
5183msgstr "Переключение и сброс ветки «%s»\n"
5184
f8f8b45d 5185#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
f0881044
DR
5186#, c-format
5187msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
5188msgstr "Переключено на новую ветку «%s»\n"
5189
f8f8b45d 5190#: builtin/checkout.c:682
f0881044
DR
5191#, c-format
5192msgid "Switched to branch '%s'\n"
5193msgstr "Переключено на ветку «%s»\n"
5194
f8f8b45d 5195#: builtin/checkout.c:733
f0881044
DR
5196#, c-format
5197msgid " ... and %d more.\n"
5198msgstr " … и еще %d.\n"
5199
f8f8b45d 5200#: builtin/checkout.c:739
f0881044
DR
5201#, c-format
5202msgid ""
5203"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
5204"any of your branches:\n"
5205"\n"
5206"%s\n"
5207msgid_plural ""
5208"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
5209"any of your branches:\n"
5210"\n"
5211"%s\n"
5212msgstr[0] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммит не соединенную ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
5213msgstr[1] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммита не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
5214msgstr[2] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
a3e55f72 5215msgstr[3] "Предупреждение: вы оставляете позади %d коммитов не соединенные ни с одной из ваших веток:\n\n%s\n"
f0881044 5216
f8f8b45d 5217#: builtin/checkout.c:758
f0881044
DR
5218#, c-format
5219msgid ""
a3e55f72
DR
5220"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
5221"to do so with:\n"
5222"\n"
5223" git branch <new-branch-name> %s\n"
5224"\n"
5225msgid_plural ""
f0881044
DR
5226"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
5227"to do so with:\n"
5228"\n"
76f92c16 5229" git branch <new-branch-name> %s\n"
f0881044 5230"\n"
03eb39a6
DR
5231msgstr[0] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
5232msgstr[1] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
5233msgstr[2] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
5234msgstr[3] "Если вы хотите сохранить их с помощью создания новой ветки, то сейчас самое время\nсделать это с помощью:\n\n git branch <имя-новой-ветки> %s\n"
f0881044 5235
f8f8b45d 5236#: builtin/checkout.c:794
f0881044
DR
5237msgid "internal error in revision walk"
5238msgstr "внутренняя ошибка при хождении по редакциям"
5239
f8f8b45d 5240#: builtin/checkout.c:798
f0881044
DR
5241msgid "Previous HEAD position was"
5242msgstr "Предыдущая позиция HEAD была"
5243
f8f8b45d 5244#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
f0881044
DR
5245msgid "You are on a branch yet to be born"
5246msgstr "Вы находитесь на еще не созданной ветке"
5247
f8f8b45d 5248#: builtin/checkout.c:970
f0881044
DR
5249#, c-format
5250msgid "only one reference expected, %d given."
5251msgstr "ожидается только одна ссылка, а передано %d."
5252
f8f8b45d 5253#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
f0881044
DR
5254#, c-format
5255msgid "invalid reference: %s"
5256msgstr "неправильная ссылка: %s"
5257
f8f8b45d 5258#: builtin/checkout.c:1039
f0881044
DR
5259#, c-format
5260msgid "reference is not a tree: %s"
5261msgstr "в дереве нет такой ссылки: %s"
5262
f8f8b45d 5263#: builtin/checkout.c:1078
f0881044
DR
5264msgid "paths cannot be used with switching branches"
5265msgstr "нельзя использовать пути при переключении веток"
5266
f8f8b45d 5267#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
f0881044
DR
5268#, c-format
5269msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
5270msgstr "нельзя использовать «%s» при переключении веток"
5271
f8f8b45d
DR
5272#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
5273#: builtin/checkout.c:1100
f0881044
DR
5274#, c-format
5275msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
5276msgstr "«%s» нельзя использовать одновременно с «%s»"
5277
f8f8b45d 5278#: builtin/checkout.c:1105
f0881044
DR
5279#, c-format
5280msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
5281msgstr "Нельзя переключить ветку на не коммит «%s»"
5282
f8f8b45d 5283#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
686daabd
DR
5284#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
5285#: builtin/worktree.c:326
f0881044
DR
5286msgid "branch"
5287msgstr "ветка"
5288
f8f8b45d 5289#: builtin/checkout.c:1139
f0881044 5290msgid "create and checkout a new branch"
92c28525 5291msgstr "создать и переключиться на новую ветку"
f0881044 5292
f8f8b45d 5293#: builtin/checkout.c:1141
f0881044 5294msgid "create/reset and checkout a branch"
92c28525 5295msgstr "создать/сбросить и перключиться на новую ветку"
f0881044 5296
f8f8b45d 5297#: builtin/checkout.c:1142
f0881044
DR
5298msgid "create reflog for new branch"
5299msgstr "создать журнал ссылок для новой ветки"
5300
f8f8b45d 5301#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
686daabd 5302msgid "detach HEAD at named commit"
f0881044
DR
5303msgstr "отсоединить HEAD на указанном коммите"
5304
f8f8b45d 5305#: builtin/checkout.c:1144
f0881044
DR
5306msgid "set upstream info for new branch"
5307msgstr "установить информацию о вышестоящей ветке для новой ветки"
5308
f8f8b45d 5309#: builtin/checkout.c:1146
f0881044
DR
5310msgid "new-branch"
5311msgstr "новая-ветка"
5312
f8f8b45d 5313#: builtin/checkout.c:1146
f0881044
DR
5314msgid "new unparented branch"
5315msgstr "новая ветка без родителей"
5316
f8f8b45d 5317#: builtin/checkout.c:1147
f0881044 5318msgid "checkout our version for unmerged files"
92c28525 5319msgstr "переключиться на нашу версию для не слитых файлов"
f0881044 5320
f8f8b45d 5321#: builtin/checkout.c:1149
f0881044 5322msgid "checkout their version for unmerged files"
92c28525 5323msgstr "переключиться на их версию для не слитых файлов"
f0881044 5324
f8f8b45d 5325#: builtin/checkout.c:1151
f0881044 5326msgid "force checkout (throw away local modifications)"
92c28525 5327msgstr "принудительное переключение на состояние (отбрасывает все локальные изменения)"
f0881044 5328
f8f8b45d 5329#: builtin/checkout.c:1152
f0881044
DR
5330msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
5331msgstr "выполнить трехходовое слияние с новой веткой"
5332
f8f8b45d 5333#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
f0881044
DR
5334msgid "update ignored files (default)"
5335msgstr "обновить игнорируемые файлы (по умолчанию)"
5336
f8f8b45d 5337#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
f0881044
DR
5338msgid "style"
5339msgstr "стиль"
5340
f8f8b45d 5341#: builtin/checkout.c:1155
f0881044
DR
5342msgid "conflict style (merge or diff3)"
5343msgstr "стиль конфликтов слияния (merge или diff3)"
5344
f8f8b45d 5345#: builtin/checkout.c:1158
f0881044
DR
5346msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
5347msgstr "не ограничивать спецификаторы пути только частичными записями"
5348
f8f8b45d 5349#: builtin/checkout.c:1160
76f92c16 5350msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
92c28525 5351msgstr "пересмотр «git checkout <нет-такой-ветки>»"
f0881044 5352
f8f8b45d 5353#: builtin/checkout.c:1162
a3e55f72
DR
5354msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
5355msgstr "не проверять, что другое дерево уже содержит указанную ссылку"
5356
f8f8b45d
DR
5357#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
5358#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
5fa9ab80
DR
5359#: builtin/send-pack.c:168
5360msgid "force progress reporting"
5361msgstr "принудительно выводить прогресс"
5362
f8f8b45d 5363#: builtin/checkout.c:1194
f0881044
DR
5364msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
5365msgstr "-b, -B и --orphan нельзя использовать одновременно"
5366
f8f8b45d 5367#: builtin/checkout.c:1211
f0881044
DR
5368msgid "--track needs a branch name"
5369msgstr "--track требует имя ветки"
5370
f8f8b45d 5371#: builtin/checkout.c:1216
f0881044
DR
5372msgid "Missing branch name; try -b"
5373msgstr "Пропущено имя ветки; попробуйте -b"
5374
f8f8b45d 5375#: builtin/checkout.c:1252
f0881044
DR
5376msgid "invalid path specification"
5377msgstr "неправильная спецификация пути"
5378
f8f8b45d 5379#: builtin/checkout.c:1259
f0881044
DR
5380#, c-format
5381msgid ""
5382"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
5383"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
92c28525 5384msgstr "Нельзя обновить пути и одновременно переключиться на ветку «%s».\nВы хотели переключиться на «%s», что не может быть определено как коммит?"
f0881044 5385
f8f8b45d 5386#: builtin/checkout.c:1264
f0881044
DR
5387#, c-format
5388msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
5389msgstr "git checkout: --detach не принимает путь «%s» как аргумент"
5390
f8f8b45d 5391#: builtin/checkout.c:1268
f0881044
DR
5392msgid ""
5393"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
5394"checking out of the index."
5395msgstr "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge нельзя использовать одновременно при применении состояния индекса."
5396
82aa9b75 5397#: builtin/clean.c:25
f0881044
DR
5398msgid ""
5399"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
5400msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <шаблон>] [-x | -X] [--] <пути>…"
5401
82aa9b75 5402#: builtin/clean.c:29
f0881044
DR
5403#, c-format
5404msgid "Removing %s\n"
5405msgstr "Удаление %s\n"
5406
82aa9b75 5407#: builtin/clean.c:30
f0881044
DR
5408#, c-format
5409msgid "Would remove %s\n"
5410msgstr "Будет удалено %s\n"
5411
82aa9b75 5412#: builtin/clean.c:31
f0881044
DR
5413#, c-format
5414msgid "Skipping repository %s\n"
5415msgstr "Пропуск репозитория %s\n"
5416
82aa9b75 5417#: builtin/clean.c:32
f0881044
DR
5418#, c-format
5419msgid "Would skip repository %s\n"
5420msgstr "Будет пропущен репозиторий %s\n"
5421
82aa9b75 5422#: builtin/clean.c:33
f0881044
DR
5423#, c-format
5424msgid "failed to remove %s"
5425msgstr "сбой удаления %s"
5426
03eb39a6 5427#: builtin/clean.c:291
f0881044
DR
5428msgid ""
5429"Prompt help:\n"
5430"1 - select a numbered item\n"
5431"foo - select item based on unique prefix\n"
5432" - (empty) select nothing"
5433msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать указанный элемент\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n - (пусто) не выбирать ничего"
5434
03eb39a6 5435#: builtin/clean.c:295
f0881044
DR
5436msgid ""
5437"Prompt help:\n"
5438"1 - select a single item\n"
5439"3-5 - select a range of items\n"
5440"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
5441"foo - select item based on unique prefix\n"
5442"-... - unselect specified items\n"
5443"* - choose all items\n"
5444" - (empty) finish selecting"
5445msgstr "Справка по выделению:\n1 - выбрать один элемент\n3-5 - выбрать диапазон элементов\n2-3,6-9 - выбрать несколько диапазонов\nfoo - выбрать элемент с указанным префиксом\n-… - убрать выделение с указанных элементов\n* - выбрать все элементы\n - (пусто) завершить выделение"
5446
03eb39a6 5447#: builtin/clean.c:511
f0881044
DR
5448#, c-format
5449msgid "Huh (%s)?"
5450msgstr "Хм (%s)?"
5451
03eb39a6 5452#: builtin/clean.c:653
f0881044
DR
5453#, c-format
5454msgid "Input ignore patterns>> "
5455msgstr "Шаблоны игнорирования ввода>> "
5456
03eb39a6 5457#: builtin/clean.c:690
f0881044
DR
5458#, c-format
5459msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
5460msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удалось найти элементы соответствующие: %s"
5461
03eb39a6 5462#: builtin/clean.c:711
f0881044
DR
5463msgid "Select items to delete"
5464msgstr "Укажите элементы для удаления"
5465
76f92c16 5466#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
03eb39a6 5467#: builtin/clean.c:752
f0881044 5468#, c-format
76f92c16
DR
5469msgid "Remove %s [y/N]? "
5470msgstr "Удалить %s [y - да/N - нет]? "
f0881044 5471
03eb39a6 5472#: builtin/clean.c:777
f0881044
DR
5473msgid "Bye."
5474msgstr "До свидания."
5475
03eb39a6 5476#: builtin/clean.c:785
f0881044
DR
5477msgid ""
5478"clean - start cleaning\n"
5479"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
5480"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
5481"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
5482"quit - stop cleaning\n"
5483"help - this screen\n"
5484"? - help for prompt selection"
5485msgstr "clean - начать очистку\nfilter by pattern - исключить удаление элементов\nselect by numbers - исключить удаление элементов по номерам\nask each - запрашивать подтверждение на удаление каждого элемента (как «rm -i»)\nquit - прекратить очистку\nhelp - этот экран\n? - справка по выделению"
5486
03eb39a6 5487#: builtin/clean.c:812
f0881044
DR
5488msgid "*** Commands ***"
5489msgstr "*** Команды ***"
5490
03eb39a6 5491#: builtin/clean.c:813
f0881044
DR
5492msgid "What now"
5493msgstr "Что теперь"
5494
03eb39a6 5495#: builtin/clean.c:821
f0881044
DR
5496msgid "Would remove the following item:"
5497msgid_plural "Would remove the following items:"
5498msgstr[0] "Удалить следующие элементы:"
5499msgstr[1] "Удалить следующие элементы:"
5500msgstr[2] "Удалить следующие элементы:"
a3e55f72 5501msgstr[3] "Удалить следующие элементы:"
f0881044 5502
03eb39a6 5503#: builtin/clean.c:838
f0881044
DR
5504msgid "No more files to clean, exiting."
5505msgstr "Больше нет файлов для очистки, выходим."
5506
03eb39a6 5507#: builtin/clean.c:869
f0881044
DR
5508msgid "do not print names of files removed"
5509msgstr "не выводить имена удаляемых файлов"
5510
03eb39a6 5511#: builtin/clean.c:871
f0881044
DR
5512msgid "force"
5513msgstr "принудительно"
5514
03eb39a6 5515#: builtin/clean.c:872
f0881044
DR
5516msgid "interactive cleaning"
5517msgstr "интерактивная очистка"
5518
03eb39a6 5519#: builtin/clean.c:874
f0881044
DR
5520msgid "remove whole directories"
5521msgstr "удалить каталоги полностью"
5522
f8f8b45d
DR
5523#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
5524#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
f0881044
DR
5525msgid "pattern"
5526msgstr "шаблон"
5527
03eb39a6 5528#: builtin/clean.c:876
f0881044
DR
5529msgid "add <pattern> to ignore rules"
5530msgstr "добавить <шаблон> в правила игнорирования"
5531
03eb39a6 5532#: builtin/clean.c:877
f0881044
DR
5533msgid "remove ignored files, too"
5534msgstr "также удалить игнорируемые файлы"
5535
03eb39a6 5536#: builtin/clean.c:879
f0881044
DR
5537msgid "remove only ignored files"
5538msgstr "удалить только игнорируемые файлы"
5539
03eb39a6 5540#: builtin/clean.c:897
f0881044
DR
5541msgid "-x and -X cannot be used together"
5542msgstr "нельзя использовать одновременно -x и -X"
5543
03eb39a6 5544#: builtin/clean.c:901
f0881044
DR
5545msgid ""
5546"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to"
5547" clean"
5548msgstr "clean.requireForce установлен как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
5549
03eb39a6 5550#: builtin/clean.c:904
f0881044
DR
5551msgid ""
5552"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
5553"refusing to clean"
5554msgstr "clean.requireForce установлен по умолчанию как true и ни одна из опций -i, -n или -f не указана; отказ очистки"
5555
5556#: builtin/clone.c:37
76f92c16
DR
5557msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
5558msgstr "git clone [<опции>] [--] <репозиторий> [<каталог>]"
f0881044 5559
f8f8b45d 5560#: builtin/clone.c:65
f0881044
DR
5561msgid "don't create a checkout"
5562msgstr "не переключать рабочую копию на HEAD"
5563
f8f8b45d 5564#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
f0881044
DR
5565msgid "create a bare repository"
5566msgstr "создать голый репозиторий"
5567
f8f8b45d 5568#: builtin/clone.c:70
f0881044
DR
5569msgid "create a mirror repository (implies bare)"
5570msgstr "создать зеркало репозитория (включает в себя и параметр bare)"
5571
f8f8b45d 5572#: builtin/clone.c:72
f0881044
DR
5573msgid "to clone from a local repository"
5574msgstr "для клонирования из локального репозитория"
5575
f8f8b45d 5576#: builtin/clone.c:74
f0881044
DR
5577msgid "don't use local hardlinks, always copy"
5578msgstr "не использовать жесткие ссылки, всегда копировать файлы"
5579
f8f8b45d 5580#: builtin/clone.c:76
f0881044
DR
5581msgid "setup as shared repository"
5582msgstr "настроить как общедоступный репозиторий"
5583
f8f8b45d 5584#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
f0881044
DR
5585msgid "initialize submodules in the clone"
5586msgstr "инициализировать подмодули в клоне"
5587
f8f8b45d 5588#: builtin/clone.c:82
92c28525
DR
5589msgid "number of submodules cloned in parallel"
5590msgstr "количество подмодулей, которые будут клонированы парралельно"
5591
f8f8b45d 5592#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
f0881044
DR
5593msgid "template-directory"
5594msgstr "каталог-шаблонов"
5595
f8f8b45d 5596#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
f0881044
DR
5597msgid "directory from which templates will be used"
5598msgstr "каталог, шаблоны из которого будут использованы"
5599
f8f8b45d
DR
5600#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
5601#: builtin/submodule--helper.c:954
f0881044
DR
5602msgid "reference repository"
5603msgstr "ссылаемый репозиторий"
5604
f8f8b45d 5605#: builtin/clone.c:90
a3e55f72
DR
5606msgid "use --reference only while cloning"
5607msgstr "используйте --reference только при клонировании"
5608
f8f8b45d 5609#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
f0881044
DR
5610msgid "name"
5611msgstr "имя"
5612
f8f8b45d 5613#: builtin/clone.c:92
f0881044
DR
5614msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
5615msgstr "использовать <имя> вместо «origin» для отслеживания вышестоящего репозитория"
5616
f8f8b45d 5617#: builtin/clone.c:94
f0881044 5618msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
92c28525 5619msgstr "переключиться на <ветку>, вместо HEAD внешнего репозитория"
f0881044 5620
f8f8b45d 5621#: builtin/clone.c:96
f0881044
DR
5622msgid "path to git-upload-pack on the remote"
5623msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем репозитории"
5624
f8f8b45d
DR
5625#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668
5626#: builtin/pull.c:202
f0881044
DR
5627msgid "depth"
5628msgstr "глубина"
5629
f8f8b45d 5630#: builtin/clone.c:98
f0881044
DR
5631msgid "create a shallow clone of that depth"
5632msgstr "сделать частичный клон указанной глубины"
5633
f8f8b45d
DR
5634#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
5635#: parse-options.h:142
5636msgid "time"
5637msgstr "время"
5638
5639#: builtin/clone.c:100
5640msgid "create a shallow clone since a specific time"
5641msgstr "сделать частичный клон до определенного времени"
5642
5643#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
5644msgid "revision"
5645msgstr "редакция"
5646
5647#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
5648msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
5649msgstr "углубить историю частичного клона исключая редакцию"
5650
5651#: builtin/clone.c:104
f0881044
DR
5652msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
5653msgstr "клонировать только одну ветку, HEAD или --branch"
5654
f8f8b45d 5655#: builtin/clone.c:106
92c28525
DR
5656msgid "any cloned submodules will be shallow"
5657msgstr "все склонированные подмодули будут частичными клонами"
5658
f8f8b45d 5659#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
f0881044
DR
5660msgid "gitdir"
5661msgstr "каталог-git"
5662
f8f8b45d 5663#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
f0881044
DR
5664msgid "separate git dir from working tree"
5665msgstr "разместить каталог git отдельно от рабочей копии"
5666
f8f8b45d 5667#: builtin/clone.c:109
f0881044
DR
5668msgid "key=value"
5669msgstr "ключ=значение"
5670
f8f8b45d 5671#: builtin/clone.c:110
f0881044
DR
5672msgid "set config inside the new repository"
5673msgstr "установить параметры внутри нового репозитория"
5674
f8f8b45d 5675#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
03eb39a6
DR
5676msgid "use IPv4 addresses only"
5677msgstr "использовать только IPv4 адреса"
5678
f8f8b45d 5679#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
03eb39a6
DR
5680msgid "use IPv6 addresses only"
5681msgstr "использовать только IPv6 адреса"
5682
f8f8b45d 5683#: builtin/clone.c:250
f3aeef11
DR
5684msgid ""
5685"No directory name could be guessed.\n"
5686"Please specify a directory on the command line"
5687msgstr "Имя каталога не может быть угадано.\nУкажите имя каталога с помощью параметра командной строки"
5688
f8f8b45d 5689#: builtin/clone.c:303
f0881044 5690#, c-format
f8f8b45d
DR
5691msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
5692msgstr "информация: Не удалось добавить альтернативу для «%s»: %s\n"
f0881044 5693
f8f8b45d 5694#: builtin/clone.c:375
686daabd
DR
5695#, c-format
5696msgid "failed to open '%s'"
5697msgstr "не удалось открыть «%s»"
5698
f8f8b45d 5699#: builtin/clone.c:383
f0881044
DR
5700#, c-format
5701msgid "%s exists and is not a directory"
5702msgstr "%s уже существует и не является каталогом"
5703
f8f8b45d 5704#: builtin/clone.c:397
f0881044
DR
5705#, c-format
5706msgid "failed to stat %s\n"
5707msgstr "не удалось выполнить stat %s\n"
5708
f8f8b45d 5709#: builtin/clone.c:419
f0881044
DR
5710#, c-format
5711msgid "failed to create link '%s'"
5712msgstr "не удалось создать ссылку «%s»"
5713
f8f8b45d 5714#: builtin/clone.c:423
f0881044
DR
5715#, c-format
5716msgid "failed to copy file to '%s'"
5717msgstr "не удалось копировать файл в «%s»"
5718
f8f8b45d 5719#: builtin/clone.c:448
f0881044
DR
5720#, c-format
5721msgid "done.\n"
5722msgstr "готово.\n"
5723
f8f8b45d 5724#: builtin/clone.c:460
f0881044
DR
5725msgid ""
5726"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
5727"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5728"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
92c28525 5729msgstr "Клонирование прошло успешно, но во время переключения состояния произошла ошибка.\nС помощь команды «git status» вы можете просмотреть, какие файлы были обновлены, а повторить попытку переключения на ветку с помощью «git checkout -f HEAD»\n"
f0881044 5730
f8f8b45d 5731#: builtin/clone.c:537
f0881044
DR
5732#, c-format
5733msgid "Could not find remote branch %s to clone."
5734msgstr "Не удалось найти внешнюю ветку %s для клонирования."
5735
f8f8b45d 5736#: builtin/clone.c:632
f0881044
DR
5737msgid "remote did not send all necessary objects"
5738msgstr "внешний репозиторий прислал не все необходимые объекты"
5739
f8f8b45d 5740#: builtin/clone.c:648
f3aeef11
DR
5741#, c-format
5742msgid "unable to update %s"
5743msgstr "не удалось обновить %s"
5744
f8f8b45d 5745#: builtin/clone.c:697
f0881044 5746msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
92c28525 5747msgstr "внешний HEAD ссылается на несуществующую ссылку, нельзя переключиться на такую версию.\n"
f0881044 5748
f8f8b45d 5749#: builtin/clone.c:728
f0881044 5750msgid "unable to checkout working tree"
92c28525 5751msgstr "не удалось переключиться на версию в рабочем каталоге"
f0881044 5752
f8f8b45d 5753#: builtin/clone.c:768
f3aeef11
DR
5754msgid "unable to write parameters to config file"
5755msgstr "не удалось записать параметры в файл конфигурации"
5756
f8f8b45d 5757#: builtin/clone.c:831
f0881044
DR
5758msgid "cannot repack to clean up"
5759msgstr "не удалось выполнить перепаковку для очистки"
5760
f8f8b45d 5761#: builtin/clone.c:833
f0881044
DR
5762msgid "cannot unlink temporary alternates file"
5763msgstr "не удалось отсоединить временные альтернативные файлы"
5764
f8f8b45d 5765#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
f0881044
DR
5766msgid "Too many arguments."
5767msgstr "Слишком много аргументов."
5768
f8f8b45d 5769#: builtin/clone.c:870
f0881044
DR
5770msgid "You must specify a repository to clone."
5771msgstr "Вы должны указать репозиторий для клонирования."
5772
f8f8b45d 5773#: builtin/clone.c:883
f0881044
DR
5774#, c-format
5775msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
5776msgstr "--bare и --origin %s нельзя использовать одновременно."
5777
f8f8b45d 5778#: builtin/clone.c:886
f0881044
DR
5779msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
5780msgstr "--bare и --separate-git-dir нельзя использовать одновременно."
5781
f8f8b45d 5782#: builtin/clone.c:899
f0881044
DR
5783#, c-format
5784msgid "repository '%s' does not exist"
5785msgstr "репозиторий «%s» не существует"
5786
f8f8b45d 5787#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
f0881044
DR
5788#, c-format
5789msgid "depth %s is not a positive number"
5790msgstr "глубина %s не является положительным числом"
5791
f8f8b45d 5792#: builtin/clone.c:915
f0881044
DR
5793#, c-format
5794msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
5795msgstr "целевой путь «%s» уже существует и не является пустым каталогом."
5796
f8f8b45d 5797#: builtin/clone.c:925
f0881044
DR
5798#, c-format
5799msgid "working tree '%s' already exists."
5800msgstr "рабочий каталог «%s» уже существует."
5801
f8f8b45d 5802#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
686daabd 5803#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
f0881044
DR
5804#, c-format
5805msgid "could not create leading directories of '%s'"
5806msgstr "не удалось создать родительские каталоги для «%s»"
5807
f8f8b45d 5808#: builtin/clone.c:943
f0881044 5809#, c-format
76f92c16
DR
5810msgid "could not create work tree dir '%s'"
5811msgstr "не удалось создать рабочий каталог «%s»"
f0881044 5812
f8f8b45d 5813#: builtin/clone.c:955
f0881044
DR
5814#, c-format
5815msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
5816msgstr "Клонирование в голый репозиторий «%s»…\n"
5817
f8f8b45d 5818#: builtin/clone.c:957
f0881044
DR
5819#, c-format
5820msgid "Cloning into '%s'...\n"
5821msgstr "Клонирование в «%s»…\n"
5822
f8f8b45d
DR
5823#: builtin/clone.c:963
5824msgid ""
5825"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-"
5826"if-able"
5827msgstr "клонирование с параметром --recursive нельзя использовать одновременно ни с --reference, ни с --reference-if-able"
5828
5829#: builtin/clone.c:1019
f0881044
DR
5830msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
5831msgstr "--depth игнорируется на локальных клонах; вместо этого используйте file://."
5832
f8f8b45d
DR
5833#: builtin/clone.c:1021
5834msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
5835msgstr "--shallow-since игнорируется на локальных клонах; используйте file:// вместо этого."
5836
5837#: builtin/clone.c:1023
5838msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
5839msgstr "--shallow-exclude игнорируется на локальных клонах; используйте file:// вместо этого."
5840
5841#: builtin/clone.c:1026
f0881044
DR
5842msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
5843msgstr "исходный репозиторий является частичным, --local игнорируется"
5844
f8f8b45d 5845#: builtin/clone.c:1031
f0881044
DR
5846msgid "--local is ignored"
5847msgstr "--local игнорируется"
5848
f8f8b45d 5849#: builtin/clone.c:1035
f0881044
DR
5850#, c-format
5851msgid "Don't know how to clone %s"
5852msgstr "Не знаю как клонировать %s"
5853
f8f8b45d 5854#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
f0881044
DR
5855#, c-format
5856msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
5857msgstr "Внешняя ветка %s не найдена в вышестоящем репозитории %s"
5858
f8f8b45d 5859#: builtin/clone.c:1101
f0881044
DR
5860msgid "You appear to have cloned an empty repository."
5861msgstr "Похоже, что вы клонировали пустой репозиторий."
5862
5863#: builtin/column.c:9
76f92c16
DR
5864msgid "git column [<options>]"
5865msgstr "git column [<опции>]"
f0881044
DR
5866
5867#: builtin/column.c:26
5868msgid "lookup config vars"
5869msgstr "запросить переменные конфигурации"
5870
5871#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
5872msgid "layout to use"
5873msgstr "использовать схему расположения"
5874
5875#: builtin/column.c:29
5876msgid "Maximum width"
5877msgstr "Максимальная ширина"
5878
5879#: builtin/column.c:30
5880msgid "Padding space on left border"
5881msgstr "Расстояние отступа слева"
5882
5883#: builtin/column.c:31
5884msgid "Padding space on right border"
5885msgstr "Расстояние отступа справа"
5886
5887#: builtin/column.c:32
5888msgid "Padding space between columns"
5889msgstr "Расстояние отступа между колонками"
5890
5891#: builtin/column.c:51
5892msgid "--command must be the first argument"
5893msgstr "параметр --command должен быть первым"
5894
5fa9ab80 5895#: builtin/commit.c:38
76f92c16
DR
5896msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
5897msgstr "git commit [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
f0881044 5898
5fa9ab80 5899#: builtin/commit.c:43
76f92c16
DR
5900msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
5901msgstr "git status [<опции>] [--] <спецификация-пути>…"
f0881044 5902
5fa9ab80 5903#: builtin/commit.c:48
f0881044
DR
5904msgid ""
5905"Your name and email address were configured automatically based\n"
5906"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5907"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5908"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5909"your configuration file:\n"
5910"\n"
5911" git config --global --edit\n"
5912"\n"
5913"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5914"\n"
5915" git commit --amend --reset-author\n"
5916msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую. Запустите следующую\nкоманду и следуйте инструкциям вашего текстового редактора, для\nредактирования вашего файла конфигурации:\n\n git config --global --edit\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n"
5917
5fa9ab80 5918#: builtin/commit.c:61
f0881044
DR
5919msgid ""
5920"Your name and email address were configured automatically based\n"
5921"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5922"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5923"\n"
5924" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5925" git config --global user.email you@example.com\n"
5926"\n"
5927"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5928"\n"
5929" git commit --amend --reset-author\n"
5930msgstr "Ваше имя или электронная почта настроены автоматически на основании вашего\nимени пользователя и имени машины. Пожалуйста, проверьте, что они \nопределены правильно.\nВы можете отключить это уведомление установив их напрямую:\n\n git config --global user.name \"Ваше Имя\"\n git config --global user.email you@example.com\n\nПосле этого, изменить авторство этой коммита можно будет с помощью команды:\n\n git commit --amend --reset-author\n"
5931
5fa9ab80 5932#: builtin/commit.c:73
f0881044
DR
5933msgid ""
5934"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
5935"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
5936"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
5937msgstr "Вы попросили исправить последний коммит, но делая это вы сделаете\nпустой коммит. Вы можете повторить эту команду с опцией --allow-empty\nили вы можете удалить коммит полностью с помощью команды \n«git reset HEAD^».\n"
5938
5fa9ab80 5939#: builtin/commit.c:78
f0881044
DR
5940msgid ""
5941"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
5942"If you wish to commit it anyway, use:\n"
5943"\n"
5944" git commit --allow-empty\n"
5945"\n"
231a4b77 5946msgstr "Копируемый коммит теперь пуст, возможно после разрешения конфликтов.\nЕсли вы все равно хотите сделать пустой коммит, используйте:\n\n git commit --allow-empty\n\n"
f0881044 5947
5fa9ab80 5948#: builtin/commit.c:85
f0881044
DR
5949msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
5950msgstr "В противном случае, используйте «git reset»\n"
5951
5fa9ab80 5952#: builtin/commit.c:88
f0881044
DR
5953msgid ""
5954"If you wish to skip this commit, use:\n"
5955"\n"
5956" git reset\n"
5957"\n"
5958"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
5959"the remaining commits.\n"
231a4b77 5960msgstr "Если вы хотите пропустит этот коммит, используйте команду:\n\n git reset\n\nПосле этого «git cherry-pick --continue» продолжит копирование оставшихся коммитов.\n"
f0881044 5961
f8f8b45d 5962#: builtin/commit.c:318
f0881044
DR
5963msgid "failed to unpack HEAD tree object"
5964msgstr "сбой распаковки объекта дерева HEAD"
5965
f8f8b45d 5966#: builtin/commit.c:359
f0881044
DR
5967msgid "unable to create temporary index"
5968msgstr "не удалось создать временный индекс"
5969
f8f8b45d 5970#: builtin/commit.c:365
f0881044
DR
5971msgid "interactive add failed"
5972msgstr "сбой интерактивного добавления"
5973
f8f8b45d 5974#: builtin/commit.c:378
f0881044
DR
5975msgid "unable to update temporary index"
5976msgstr "не удалось обновить временный индекс"
5977
f8f8b45d 5978#: builtin/commit.c:380
f0881044
DR
5979msgid "Failed to update main cache tree"
5980msgstr "Сбой при обновлении основного кэша дерева"
5981
f8f8b45d 5982#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
f0881044
DR
5983msgid "unable to write new_index file"
5984msgstr "не удалось записать файл new_index"
5985
f8f8b45d 5986#: builtin/commit.c:458
f0881044
DR
5987msgid "cannot do a partial commit during a merge."
5988msgstr "нельзя создать частичный коммит во время слияния."
5989
f8f8b45d 5990#: builtin/commit.c:460
f0881044 5991msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
231a4b77 5992msgstr "нельзя создать частичный коммит во время копирования коммита."
f0881044 5993
f8f8b45d 5994#: builtin/commit.c:469
f0881044
DR
5995msgid "cannot read the index"
5996msgstr "не удалось прочитать индекс"
5997
f8f8b45d 5998#: builtin/commit.c:488
f0881044
DR
5999msgid "unable to write temporary index file"
6000msgstr "не удалось записать временный файл индекса"
6001
f8f8b45d 6002#: builtin/commit.c:582
f0881044
DR
6003#, c-format
6004msgid "commit '%s' lacks author header"
6005msgstr "у коммита «%s» отсутствует автор в заголовке"
6006
f8f8b45d 6007#: builtin/commit.c:584
f0881044
DR
6008#, c-format
6009msgid "commit '%s' has malformed author line"
f3aeef11 6010msgstr "у коммита «%s» строка автора в неправильном формате"
f0881044 6011
f8f8b45d 6012#: builtin/commit.c:603
f0881044 6013msgid "malformed --author parameter"
f3aeef11 6014msgstr "параметр --author в неправильном формате"
f0881044 6015
f8f8b45d 6016#: builtin/commit.c:611
f0881044
DR
6017#, c-format
6018msgid "invalid date format: %s"
6019msgstr "неправильный формат даты: %s"
6020
f8f8b45d 6021#: builtin/commit.c:655
f0881044
DR
6022msgid ""
6023"unable to select a comment character that is not used\n"
6024"in the current commit message"
6025msgstr "нельзя выбрать символ комментария, который\nне используется в текущем сообщении коммита"
6026
f8f8b45d 6027#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
f0881044
DR
6028#, c-format
6029msgid "could not lookup commit %s"
6030msgstr "не удалось запросить коммит %s"
6031
f8f8b45d 6032#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
f0881044
DR
6033#, c-format
6034msgid "(reading log message from standard input)\n"
6035msgstr "(чтение файла журнала из стандартного ввода)\n"
6036
f8f8b45d 6037#: builtin/commit.c:706
f0881044
DR
6038msgid "could not read log from standard input"
6039msgstr "не удалось прочитать файл журнала из стандартного ввода"
6040
f8f8b45d 6041#: builtin/commit.c:710
f0881044
DR
6042#, c-format
6043msgid "could not read log file '%s'"
6044msgstr "не удалось прочитать файл журнала «%s»"
6045
f8f8b45d 6046#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
f0881044
DR
6047msgid "could not read SQUASH_MSG"
6048msgstr "не удалось прочитать SQUASH_MSG"
6049
f8f8b45d 6050#: builtin/commit.c:742
92c28525
DR
6051msgid "could not read MERGE_MSG"
6052msgstr "не удалось прочитать MERGE_MSG"
6053
f8f8b45d 6054#: builtin/commit.c:796
f0881044
DR
6055msgid "could not write commit template"
6056msgstr "не удалось записать шаблон описания коммита"
6057
f8f8b45d 6058#: builtin/commit.c:814
f0881044
DR
6059#, c-format
6060msgid ""
6061"\n"
6062"It looks like you may be committing a merge.\n"
6063"If this is not correct, please remove the file\n"
6064"\t%s\n"
6065"and try again.\n"
6066msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить слияние.\nЕсли это ошибка, пожалуйста удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
6067
f8f8b45d 6068#: builtin/commit.c:819
f0881044
DR
6069#, c-format
6070msgid ""
6071"\n"
6072"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
6073"If this is not correct, please remove the file\n"
6074"\t%s\n"
6075"and try again.\n"
231a4b77 6076msgstr "\nПохоже, что вы пытаетесь закоммитить при копировании коммита.\nЕсли это не так, то удалите файл\n\t%s\nи попробуйте снова.\n"
f0881044 6077
f8f8b45d 6078#: builtin/commit.c:832
f0881044
DR
6079#, c-format
6080msgid ""
6081"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6082"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
6083msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое сообщение\nотменяет процесс коммита.\n"
6084
f8f8b45d 6085#: builtin/commit.c:839
f0881044
DR
6086#, c-format
6087msgid ""
6088"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6089"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
6090"An empty message aborts the commit.\n"
6091msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита для ваших изменений. Строки,\nначинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную,\nесли хотите. Пустое сообщение отменяет процесс коммита.\n"
6092
f8f8b45d 6093#: builtin/commit.c:859
f0881044
DR
6094#, c-format
6095msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
6096msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
6097
f8f8b45d 6098#: builtin/commit.c:867
f0881044
DR
6099#, c-format
6100msgid "%sDate: %s"
6101msgstr "%sДата: %s"
6102
f8f8b45d 6103#: builtin/commit.c:874
f0881044
DR
6104#, c-format
6105msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
6106msgstr "%sКоммитер: %.*s <%.*s>"
6107
f8f8b45d 6108#: builtin/commit.c:892
f0881044
DR
6109msgid "Cannot read index"
6110msgstr "Не удалось прочитать индекс"
6111
f8f8b45d 6112#: builtin/commit.c:954
f0881044
DR
6113msgid "Error building trees"
6114msgstr "Ошибка при построении деревьев"
6115
f8f8b45d 6116#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
f0881044
DR
6117#, c-format
6118msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
6119msgstr "Пожалуйста, укажите сообщение, при указании опций -m или -F.\n"
6120
f8f8b45d 6121#: builtin/commit.c:1071
f0881044 6122#, c-format
76f92c16
DR
6123msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
6124msgstr "--author «%s» не в формате «Имя <почта>» и не совпадает с существующим автором"
f0881044 6125
f8f8b45d 6126#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
f0881044
DR
6127#, c-format
6128msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
6129msgstr "Неправильный режим неотслеживаемых файлов «%s»"
6130
f8f8b45d 6131#: builtin/commit.c:1124
f0881044
DR
6132msgid "--long and -z are incompatible"
6133msgstr "--long и -z нельзя использовать одновременно"
6134
f8f8b45d 6135#: builtin/commit.c:1154
f0881044
DR
6136msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
6137msgstr "Указание одновременно опций --reset-author и --author не имеет смысла"
6138
f8f8b45d 6139#: builtin/commit.c:1163
f0881044
DR
6140msgid "You have nothing to amend."
6141msgstr "Нечего исправлять."
6142
f8f8b45d 6143#: builtin/commit.c:1166
f0881044
DR
6144msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
6145msgstr "Вы в процессе слияния — сейчас нельзя исправлять."
6146
f8f8b45d 6147#: builtin/commit.c:1168
f0881044 6148msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
231a4b77 6149msgstr "Вы в процессе копирования коммита — сейчас нельзя исправлять."
f0881044 6150
f8f8b45d 6151#: builtin/commit.c:1171
f0881044
DR
6152msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
6153msgstr "Опции --squash и --fixup не могут использоваться одновременно"
6154
f8f8b45d 6155#: builtin/commit.c:1181
f0881044
DR
6156msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
6157msgstr "Может использоваться только одна из опций -c/-C/-F/--fixup."
6158
f8f8b45d 6159#: builtin/commit.c:1183
f0881044
DR
6160msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
6161msgstr "Опция -m не может использоваться с -c/-C/-F/--fixup."
6162
f8f8b45d 6163#: builtin/commit.c:1191
f0881044
DR
6164msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
6165msgstr "--reset-author может использоваться только одновременно с опциями -C, -c или --amend."
6166
f8f8b45d 6167#: builtin/commit.c:1208
f0881044
DR
6168msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
6169msgstr "Может использоваться только одна из опций --include/--only/--all/--interactive/--patch."
6170
f8f8b45d 6171#: builtin/commit.c:1210
f0881044
DR
6172msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
6173msgstr "Указание путей каталогов с опциями --include/--only не имеет смысла."
6174
f8f8b45d 6175#: builtin/commit.c:1212
f0881044
DR
6176msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
6177msgstr "Умно… отмена последнего с измененным индексом."
6178
f8f8b45d 6179#: builtin/commit.c:1214
f0881044
DR
6180msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
6181msgstr "Пути явно указаны пути без опций -i или -o; предполагаю опцию --only…"
6182
f8f8b45d 6183#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
f0881044
DR
6184#, c-format
6185msgid "Invalid cleanup mode %s"
6186msgstr "Неправильное значение режима очистки %s"
6187
f8f8b45d 6188#: builtin/commit.c:1231
f0881044
DR
6189msgid "Paths with -a does not make sense."
6190msgstr "С опцией -a указание пути не имеет смысла."
6191
f8f8b45d 6192#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
f0881044
DR
6193msgid "show status concisely"
6194msgstr "кратко показать статус"
6195
f8f8b45d 6196#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
f0881044
DR
6197msgid "show branch information"
6198msgstr "показать информацию о версии"
6199
f8f8b45d
DR
6200#: builtin/commit.c:1345
6201msgid "version"
6202msgstr "версия"
6203
6204#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
686daabd 6205#: builtin/worktree.c:440
f0881044
DR
6206msgid "machine-readable output"
6207msgstr "машиночитаемый вывод"
6208
f8f8b45d 6209#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
f0881044
DR
6210msgid "show status in long format (default)"
6211msgstr "показать статус в длинном формате (по умолчанию)"
6212
f8f8b45d 6213#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
f0881044
DR
6214msgid "terminate entries with NUL"
6215msgstr "завершать записи НУЛЕВЫМ байтом"
6216
f8f8b45d 6217#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
5fa9ab80 6218#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
f0881044
DR
6219msgid "mode"
6220msgstr "режим"
6221
f8f8b45d 6222#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
f0881044
DR
6223msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6224msgstr "показать неотслеживаемые файлы, опциональные режимы: all (все), normal (как обычно), no (нет). (По умолчанию: all)"
6225
f8f8b45d 6226#: builtin/commit.c:1357
f0881044
DR
6227msgid "show ignored files"
6228msgstr "показать игнорируемые файлы"
6229
f8f8b45d 6230#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
f0881044
DR
6231msgid "when"
6232msgstr "когда"
6233
f8f8b45d 6234#: builtin/commit.c:1359
f0881044
DR
6235msgid ""
6236"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
6237"(Default: all)"
6238msgstr "игнорировать изменения в подмодулях, опционально когда: all (всегда), dirty (измененные), untracked (неотслеживаемые). (По умолчанию: all)"
6239
f8f8b45d 6240#: builtin/commit.c:1361
f0881044
DR
6241msgid "list untracked files in columns"
6242msgstr "показать неотслеживаемые файлы по столбцам"
6243
f8f8b45d 6244#: builtin/commit.c:1437
f0881044
DR
6245msgid "couldn't look up newly created commit"
6246msgstr "нельзя запросить новосозданный коммит"
6247
f8f8b45d 6248#: builtin/commit.c:1439
f0881044
DR
6249msgid "could not parse newly created commit"
6250msgstr "нельзя разобрать новосозданный коммит"
6251
f8f8b45d 6252#: builtin/commit.c:1484
f0881044 6253msgid "detached HEAD"
03eb39a6 6254msgstr "отделённый HEAD"
f0881044 6255
f8f8b45d 6256#: builtin/commit.c:1487
f0881044
DR
6257msgid " (root-commit)"
6258msgstr " (корневой коммит)"
6259
f8f8b45d 6260#: builtin/commit.c:1587
f0881044
DR
6261msgid "suppress summary after successful commit"
6262msgstr "не выводить сводку после успешного коммита"
6263
f8f8b45d 6264#: builtin/commit.c:1588
f0881044
DR
6265msgid "show diff in commit message template"
6266msgstr "добавить список изменений в шаблон сообщения коммита"
6267
f8f8b45d 6268#: builtin/commit.c:1590
f0881044
DR
6269msgid "Commit message options"
6270msgstr "Опции сообщения коммита"
6271
f8f8b45d 6272#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
f0881044
DR
6273msgid "read message from file"
6274msgstr "прочитать сообщение из файла"
6275
f8f8b45d 6276#: builtin/commit.c:1592
f0881044
DR
6277msgid "author"
6278msgstr "автор"
6279
f8f8b45d 6280#: builtin/commit.c:1592
f0881044
DR
6281msgid "override author for commit"
6282msgstr "подменить автора коммита"
6283
f8f8b45d 6284#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
f0881044
DR
6285msgid "date"
6286msgstr "дата"
6287
f8f8b45d 6288#: builtin/commit.c:1593
f0881044
DR
6289msgid "override date for commit"
6290msgstr "подменить дату коммита"
6291
f8f8b45d
DR
6292#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
6293#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
f0881044
DR
6294msgid "message"
6295msgstr "сообщение"
6296
f8f8b45d 6297#: builtin/commit.c:1594
f0881044
DR
6298msgid "commit message"
6299msgstr "сообщение коммита"
6300
f8f8b45d
DR
6301#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
6302#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
5fa9ab80
DR
6303msgid "commit"
6304msgstr "коммит"
6305
f8f8b45d 6306#: builtin/commit.c:1595
f0881044
DR
6307msgid "reuse and edit message from specified commit"
6308msgstr "использовать и отредактировать сообщение от указанного коммита"
6309
f8f8b45d 6310#: builtin/commit.c:1596
f0881044
DR
6311msgid "reuse message from specified commit"
6312msgstr "использовать сообщение указанного коммита"
6313
f8f8b45d 6314#: builtin/commit.c:1597
f0881044
DR
6315msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6316msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для исправления указанного коммита"
6317
f8f8b45d 6318#: builtin/commit.c:1598
f0881044
DR
6319msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6320msgstr "использовать форматированное сообщение автоуплотнения для уплотнения указанного коммита"
6321
f8f8b45d 6322#: builtin/commit.c:1599
f0881044
DR
6323msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
6324msgstr "коммит теперь за моим авторством (с использованием -C/-c/--amend)"
6325
f8f8b45d 6326#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
f0881044
DR
6327msgid "add Signed-off-by:"
6328msgstr "добавить Signed-off-by:"
6329
f8f8b45d 6330#: builtin/commit.c:1601
f0881044
DR
6331msgid "use specified template file"
6332msgstr "использовать указанный файл шаблона"
6333
f8f8b45d 6334#: builtin/commit.c:1602
f0881044
DR
6335msgid "force edit of commit"
6336msgstr "принудительно редактировать коммит"
6337
f8f8b45d 6338#: builtin/commit.c:1603
f0881044
DR
6339msgid "default"
6340msgstr "по-умолчанию"
6341
f8f8b45d 6342#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
f0881044
DR
6343msgid "how to strip spaces and #comments from message"
6344msgstr "как удалять пробелы и #комментарии из сообщения коммита"
6345
f8f8b45d 6346#: builtin/commit.c:1604
f0881044
DR
6347msgid "include status in commit message template"
6348msgstr "включить статус файлов в шаблон сообщения коммита"
6349
f8f8b45d 6350#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
82aa9b75 6351#: builtin/revert.c:93
f0881044
DR
6352msgid "GPG sign commit"
6353msgstr "подписать коммит с помощью GPG"
6354
f8f8b45d 6355#: builtin/commit.c:1609
f0881044
DR
6356msgid "Commit contents options"
6357msgstr "Опции содержимого коммита"
6358
f8f8b45d 6359#: builtin/commit.c:1610
f0881044
DR
6360msgid "commit all changed files"
6361msgstr "закоммитить все измененные файлы"
6362
f8f8b45d 6363#: builtin/commit.c:1611
f0881044
DR
6364msgid "add specified files to index for commit"
6365msgstr "добавить указанные файлы в индекс для коммита"
6366
f8f8b45d 6367#: builtin/commit.c:1612
f0881044
DR
6368msgid "interactively add files"
6369msgstr "интерактивное добавление файлов"
6370
f8f8b45d 6371#: builtin/commit.c:1613
f0881044
DR
6372msgid "interactively add changes"
6373msgstr "интерактивное добавление изменений"
6374
f8f8b45d 6375#: builtin/commit.c:1614
f0881044
DR
6376msgid "commit only specified files"
6377msgstr "закоммитить только указанные файлы"
6378
f8f8b45d 6379#: builtin/commit.c:1615
686daabd
DR
6380msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
6381msgstr "пропустить перехватчик pre-commit и commit-msg"
6382
f8f8b45d 6383#: builtin/commit.c:1616
f0881044
DR
6384msgid "show what would be committed"
6385msgstr "показать, что будет закоммичено"
6386
f8f8b45d 6387#: builtin/commit.c:1627
f0881044
DR
6388msgid "amend previous commit"
6389msgstr "исправить предыдущий коммит"
6390
f8f8b45d 6391#: builtin/commit.c:1628
f0881044 6392msgid "bypass post-rewrite hook"
686daabd 6393msgstr "пропустить перехватчик post-rewrite"
f0881044 6394
f8f8b45d 6395#: builtin/commit.c:1633
f0881044
DR
6396msgid "ok to record an empty change"
6397msgstr "разрешить запись пустого коммита"
6398
f8f8b45d 6399#: builtin/commit.c:1635
f0881044
DR
6400msgid "ok to record a change with an empty message"
6401msgstr "разрешить запись изменений с пустым сообщением"
6402
f8f8b45d 6403#: builtin/commit.c:1664
f0881044
DR
6404msgid "could not parse HEAD commit"
6405msgstr "не удалось разобрать HEAD коммит"
6406
f8f8b45d 6407#: builtin/commit.c:1712
f0881044
DR
6408#, c-format
6409msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
6410msgstr "Файл MERGE_HEAD поврежден (%s)"
6411
f8f8b45d 6412#: builtin/commit.c:1719
f0881044
DR
6413msgid "could not read MERGE_MODE"
6414msgstr "не удалось прочитать MERGE_MODE"
6415
f8f8b45d 6416#: builtin/commit.c:1738
f0881044
DR
6417#, c-format
6418msgid "could not read commit message: %s"
6419msgstr "не удалось открыть сообщение коммита: %s"
6420
f8f8b45d 6421#: builtin/commit.c:1749
f0881044
DR
6422#, c-format
6423msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
6424msgstr "Отмена коммита; вы не изменили сообщение.\n"
6425
f8f8b45d 6426#: builtin/commit.c:1754
f0881044
DR
6427#, c-format
6428msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
6429msgstr "Отмена коммита из-за пустого сообщения коммита.\n"
6430
f8f8b45d 6431#: builtin/commit.c:1802
f0881044
DR
6432msgid ""
6433"Repository has been updated, but unable to write\n"
6434"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6435"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
6436msgstr "Репозиторий был обновлен, но не удалось записать файл new_index. Удостоверьтесь, что на диске есть свободное место и квота не исчерпана, а после этого запустите «git reset HEAD» для восстановления."
6437
03eb39a6 6438#: builtin/config.c:9
76f92c16
DR
6439msgid "git config [<options>]"
6440msgstr "git config [<опции>]"
f0881044 6441
686daabd 6442#: builtin/config.c:55
f0881044
DR
6443msgid "Config file location"
6444msgstr "Размещение файла конфигурации"
6445
686daabd 6446#: builtin/config.c:56
f0881044
DR
6447msgid "use global config file"
6448msgstr "использовать глобальный файл конфигурации"
6449
686daabd 6450#: builtin/config.c:57
f0881044
DR
6451msgid "use system config file"
6452msgstr "использовать системный файл конфигурации"
6453
686daabd 6454#: builtin/config.c:58
f0881044
DR
6455msgid "use repository config file"
6456msgstr "использовать файл конфигурации репозитория"
6457
686daabd 6458#: builtin/config.c:59
f0881044
DR
6459msgid "use given config file"
6460msgstr "использовать указанный файл конфигурации"
6461
686daabd 6462#: builtin/config.c:60
f0881044
DR
6463msgid "blob-id"
6464msgstr "идент-двоичн-объекта"
6465
686daabd 6466#: builtin/config.c:60
f0881044
DR
6467msgid "read config from given blob object"
6468msgstr "прочитать настройки из указанного двоичного объекта"
6469
686daabd 6470#: builtin/config.c:61
f0881044
DR
6471msgid "Action"
6472msgstr "Действие"
6473
686daabd 6474#: builtin/config.c:62
f0881044
DR
6475msgid "get value: name [value-regex]"
6476msgstr "получить значение: имя [шаблон-значений]"
6477
686daabd 6478#: builtin/config.c:63
f0881044
DR
6479msgid "get all values: key [value-regex]"
6480msgstr "получить все значения: ключ [шаблон-значений]"
6481
686daabd 6482#: builtin/config.c:64
f0881044
DR
6483msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
6484msgstr "получить значения по шаблону: шаблон-имен [шаблон-значений]"
6485
686daabd 6486#: builtin/config.c:65
f0881044
DR
6487msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
6488msgstr "получить значение, специфичное для URL: раздел[.переменная] URL"
6489
686daabd 6490#: builtin/config.c:66
f0881044
DR
6491msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6492msgstr "заменить все соответствующие переменные: имя значение [шаблон-значений]"
6493
686daabd 6494#: builtin/config.c:67
f0881044
DR
6495msgid "add a new variable: name value"
6496msgstr "добавить новую переменную: имя значение"
6497
686daabd 6498#: builtin/config.c:68
f0881044
DR
6499msgid "remove a variable: name [value-regex]"
6500msgstr "удалить переменную: имя [шаблон-значений]"
6501
686daabd 6502#: builtin/config.c:69
f0881044
DR
6503msgid "remove all matches: name [value-regex]"
6504msgstr "удалить все совпадающие: имя [шаблон-значений]"
6505
686daabd 6506#: builtin/config.c:70
f0881044
DR
6507msgid "rename section: old-name new-name"
6508msgstr "переименовать раздел: старое-имя новое-имя"
6509
686daabd 6510#: builtin/config.c:71
f0881044
DR
6511msgid "remove a section: name"
6512msgstr "удалить раздел: имя"
6513
686daabd 6514#: builtin/config.c:72
f0881044
DR
6515msgid "list all"
6516msgstr "показать весь список"
6517
686daabd 6518#: builtin/config.c:73
f0881044
DR
6519msgid "open an editor"
6520msgstr "открыть в редакторе"
6521
686daabd 6522#: builtin/config.c:74
f0881044
DR
6523msgid "find the color configured: slot [default]"
6524msgstr "найти настроенный цвет: раздел [по-умолчанию]"
6525
686daabd 6526#: builtin/config.c:75
f0881044
DR
6527msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
6528msgstr "проверить, существует ли настроенный цвет: раздел [stdout-есть-tty]"
6529
686daabd 6530#: builtin/config.c:76
f0881044
DR
6531msgid "Type"
6532msgstr "Тип"
6533
686daabd 6534#: builtin/config.c:77
f0881044
DR
6535msgid "value is \"true\" or \"false\""
6536msgstr "значение — это «true» (правда) или «false» (ложь)"
6537
686daabd 6538#: builtin/config.c:78
f0881044
DR
6539msgid "value is decimal number"
6540msgstr "значение — это десятичное число"
6541
686daabd 6542#: builtin/config.c:79
f0881044
DR
6543msgid "value is --bool or --int"
6544msgstr "значение — это --bool или --int"
6545
686daabd 6546#: builtin/config.c:80
f0881044
DR
6547msgid "value is a path (file or directory name)"
6548msgstr "значение — это путь (к файлу или каталогу)"
6549
686daabd 6550#: builtin/config.c:81
f0881044
DR
6551msgid "Other"
6552msgstr "Другое"
6553
686daabd 6554#: builtin/config.c:82
f0881044
DR
6555msgid "terminate values with NUL byte"
6556msgstr "завершать значения НУЛЕВЫМ байтом"
6557
686daabd 6558#: builtin/config.c:83
82aa9b75
DR
6559msgid "show variable names only"
6560msgstr "показывать только имена переменных"
6561
686daabd 6562#: builtin/config.c:84
f0881044
DR
6563msgid "respect include directives on lookup"
6564msgstr "учитывать директивы include (включения файлов) при запросе"
6565
686daabd 6566#: builtin/config.c:85
03eb39a6
DR
6567msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
6568msgstr "показать источник настройки (файл, стандартный ввод, двоичный объект, командная строка)"
6569
686daabd 6570#: builtin/config.c:327
f0881044
DR
6571msgid "unable to parse default color value"
6572msgstr "не удалось разобрать значение цвета по умолчанию"
6573
686daabd 6574#: builtin/config.c:471
f0881044
DR
6575#, c-format
6576msgid ""
6577"# This is Git's per-user configuration file.\n"
a3e55f72 6578"[user]\n"
f0881044 6579"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
a3e55f72 6580"#\tname = %s\n"
f0881044 6581"#\temail = %s\n"
a3e55f72 6582msgstr "# Это файл конфигурации пользователя Git.\n[user]\n# Пожалуйста, адаптируйте и раскомментируйте следующие строки:\n#\tuser = %s\n#\temail = %s\n"
f0881044 6583
686daabd 6584#: builtin/config.c:613
f0881044
DR
6585#, c-format
6586msgid "cannot create configuration file %s"
6587msgstr "не удалось создать файл конфигурации %s"
6588
f8f8b45d
DR
6589#: builtin/config.c:625
6590#, c-format
6591msgid ""
6592"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
6593" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
6594msgstr "нельзя перезаписать несколько значений одним\n Используйте регулярные выражения, параметры --add или --replace-all, чтобы изменить %s."
6595
6596#: builtin/count-objects.c:86
f0881044
DR
6597msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6598msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6599
f8f8b45d 6600#: builtin/count-objects.c:96
f0881044
DR
6601msgid "print sizes in human readable format"
6602msgstr "вывод размеров в удобочитаемом для человека виде"
6603
6604#: builtin/describe.c:17
76f92c16
DR
6605msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
6606msgstr "git describe [<опции>] [<указатель-коммита>…]"
f0881044
DR
6607
6608#: builtin/describe.c:18
76f92c16
DR
6609msgid "git describe [<options>] --dirty"
6610msgstr "git describe [<опции>] --dirty"
f0881044
DR
6611
6612#: builtin/describe.c:217
6613#, c-format
6614msgid "annotated tag %s not available"
6615msgstr "аннотированная метка %s не доступна"
6616
6617#: builtin/describe.c:221
6618#, c-format
6619msgid "annotated tag %s has no embedded name"
6620msgstr "аннотированная метка %s не содержит встроенного названия"
6621
6622#: builtin/describe.c:223
6623#, c-format
6624msgid "tag '%s' is really '%s' here"
6625msgstr "метка «%s» уже здесь «%s»"
6626
686daabd 6627#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
f0881044
DR
6628#, c-format
6629msgid "Not a valid object name %s"
686daabd 6630msgstr "Недопустимое имя объекта %s"
f0881044
DR
6631
6632#: builtin/describe.c:253
6633#, c-format
6634msgid "%s is not a valid '%s' object"
6635msgstr "%s не является действительным объектом «%s»"
6636
6637#: builtin/describe.c:270
6638#, c-format
6639msgid "no tag exactly matches '%s'"
6640msgstr "нет меток, точно соответствующих «%s»"
6641
6642#: builtin/describe.c:272
6643#, c-format
6644msgid "searching to describe %s\n"
6645msgstr "поиск описания для %s\n"
6646
6647#: builtin/describe.c:319
6648#, c-format
6649msgid "finished search at %s\n"
6650msgstr "поиск окончен на %s\n"
6651
6652#: builtin/describe.c:346
6653#, c-format
6654msgid ""
6655"No annotated tags can describe '%s'.\n"
6656"However, there were unannotated tags: try --tags."
6657msgstr "Нет аннотированных меток, которые могут описать «%s».\nНо имеются неаннотированные метки: попробуйте добавить параметр --tags."
6658
6659#: builtin/describe.c:350
6660#, c-format
6661msgid ""
6662"No tags can describe '%s'.\n"
6663"Try --always, or create some tags."
6664msgstr "Нет меток, которые могут описать «%s….\nПопробуйте добавить параметр --always или создать какие-нибудь метки."
6665
6666#: builtin/describe.c:371
6667#, c-format
6668msgid "traversed %lu commits\n"
6669msgstr "посещено %lu коммитов\n"
6670
6671#: builtin/describe.c:374
6672#, c-format
6673msgid ""
6674"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
6675"gave up search at %s\n"
6676msgstr "более %i меток найдено; показано последние %i\nостановлен поиск после %s\n"
6677
6678#: builtin/describe.c:396
6679msgid "find the tag that comes after the commit"
6680msgstr "поиск метки, которая идет после коммита"
6681
6682#: builtin/describe.c:397
6683msgid "debug search strategy on stderr"
6684msgstr "вывод отладочной информации стратегии поиска на стандартный вывод"
6685
6686#: builtin/describe.c:398
6687msgid "use any ref"
6688msgstr "использовать любую ссылку"
6689
6690#: builtin/describe.c:399
6691msgid "use any tag, even unannotated"
6692msgstr "использовать любую метку, даже неаннотированную"
6693
6694#: builtin/describe.c:400
6695msgid "always use long format"
6696msgstr "всегда использовать длинный формат вывода"
6697
6698#: builtin/describe.c:401
6699msgid "only follow first parent"
6700msgstr "следовать только за первым родителем"
6701
6702#: builtin/describe.c:404
6703msgid "only output exact matches"
6704msgstr "выводить только точные совпадения"
6705
6706#: builtin/describe.c:406
6707msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
6708msgstr "рассматривать последние <n> меток (по умолчанию: 10)"
6709
6710#: builtin/describe.c:408
6711msgid "only consider tags matching <pattern>"
6712msgstr "рассматривать только метки по <шаблону>"
6713
f8f8b45d 6714#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
f0881044 6715msgid "show abbreviated commit object as fallback"
92c28525 6716msgstr "если не найдено, показать сокращенный номер редакции коммита"
f0881044
DR
6717
6718#: builtin/describe.c:411
6719msgid "mark"
6720msgstr "пометка"
6721
6722#: builtin/describe.c:412
6723msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
6724msgstr "добавить <пометку> при измененном рабочем каталоге (по умолчанию: «-dirty»)"
6725
6726#: builtin/describe.c:430
6727msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
6728msgstr "--long несовместимо с --abbrev=0"
6729
6730#: builtin/describe.c:456
6731msgid "No names found, cannot describe anything."
6732msgstr "Имена не найдены, не могу ничего описать."
6733
6734#: builtin/describe.c:476
6735msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
6736msgstr "--dirty несовместимо с указанием указателей коммитов"
6737
6738#: builtin/diff.c:86
6739#, c-format
6740msgid "'%s': not a regular file or symlink"
6741msgstr "«%s»: не является обычным файлом или символьной ссылкой"
6742
6743#: builtin/diff.c:237
6744#, c-format
6745msgid "invalid option: %s"
6746msgstr "неправильный параметр: %s"
6747
f8f8b45d 6748#: builtin/diff.c:361
f0881044 6749msgid "Not a git repository"
686daabd 6750msgstr "Не найден git репозитоий"
f0881044 6751
f8f8b45d 6752#: builtin/diff.c:404
f0881044
DR
6753#, c-format
6754msgid "invalid object '%s' given."
6755msgstr "передан неправильный объект «%s»."
6756
f8f8b45d 6757#: builtin/diff.c:413
f0881044
DR
6758#, c-format
6759msgid "more than two blobs given: '%s'"
6760msgstr "передано больше двух двоичных объектов: «%s»"
6761
f8f8b45d 6762#: builtin/diff.c:420
f0881044
DR
6763#, c-format
6764msgid "unhandled object '%s' given."
6765msgstr "передан необработанный объект «%s»."
6766
82aa9b75 6767#: builtin/fast-export.c:25
f0881044
DR
6768msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
6769msgstr "git fast-export [опции-rev-list]"
6770
82aa9b75 6771#: builtin/fast-export.c:980
f0881044
DR
6772msgid "show progress after <n> objects"
6773msgstr "показать прогресс после <n> объектов"
6774
82aa9b75 6775#: builtin/fast-export.c:982
f0881044
DR
6776msgid "select handling of signed tags"
6777msgstr "выбор обработки подписанных меток"
6778
82aa9b75 6779#: builtin/fast-export.c:985
f0881044
DR
6780msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
6781msgstr "выбор обработки меток, которыми помечены отфильтрованные объекты"
6782
82aa9b75 6783#: builtin/fast-export.c:988
f0881044
DR
6784msgid "Dump marks to this file"
6785msgstr "Записать пометки в этот файл"
6786
82aa9b75 6787#: builtin/fast-export.c:990
f0881044
DR
6788msgid "Import marks from this file"
6789msgstr "Импортировать пометки из этого файла"
6790
82aa9b75 6791#: builtin/fast-export.c:992
f0881044
DR
6792msgid "Fake a tagger when tags lack one"
6793msgstr "Подделать автора метки, если у метки он отсутствует"
6794
82aa9b75 6795#: builtin/fast-export.c:994
f0881044
DR
6796msgid "Output full tree for each commit"
6797msgstr "Вывести полное дерево для каждого коммита"
6798
82aa9b75 6799#: builtin/fast-export.c:996
f0881044
DR
6800msgid "Use the done feature to terminate the stream"
6801msgstr "Использовать пометку завершения в конце потока"
6802
82aa9b75 6803#: builtin/fast-export.c:997
f0881044
DR
6804msgid "Skip output of blob data"
6805msgstr "Пропустить вывод данных двоичных объектов"
6806
82aa9b75 6807#: builtin/fast-export.c:998
f0881044
DR
6808msgid "refspec"
6809msgstr "спецификация ссылки"
6810
82aa9b75 6811#: builtin/fast-export.c:999
f0881044
DR
6812msgid "Apply refspec to exported refs"
6813msgstr "Применить спецификацию ссылки к экспортируемым ссылкам"
6814
82aa9b75 6815#: builtin/fast-export.c:1000
f0881044
DR
6816msgid "anonymize output"
6817msgstr "сделать вывод анонимным"
6818
686daabd 6819#: builtin/fetch.c:21
f0881044
DR
6820msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6821msgstr "git fetch [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
6822
686daabd 6823#: builtin/fetch.c:22
f0881044
DR
6824msgid "git fetch [<options>] <group>"
6825msgstr "git fetch [<опции>] <группа>"
6826
686daabd 6827#: builtin/fetch.c:23
f0881044
DR
6828msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
6829msgstr "git fetch --multiple [<опции>] [(<репозиторий> | <группа>)…]"
6830
686daabd 6831#: builtin/fetch.c:24
f0881044
DR
6832msgid "git fetch --all [<options>]"
6833msgstr "git fetch --all [<опции>]"
6834
f8f8b45d 6835#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
f0881044
DR
6836msgid "fetch from all remotes"
6837msgstr "извлечь со всех внешних репозиториев"
6838
f8f8b45d 6839#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
f0881044
DR
6840msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
6841msgstr "дописать к .git/FETCH_HEAD вместо перезаписи"
6842
f8f8b45d 6843#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
f0881044
DR
6844msgid "path to upload pack on remote end"
6845msgstr "путь к программе упаковки пакета на машине с внешним репозиторием"
6846
f8f8b45d 6847#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
f0881044
DR
6848msgid "force overwrite of local branch"
6849msgstr "принудительная перезапись локальной ветки"
6850
f8f8b45d 6851#: builtin/fetch.c:102
f0881044
DR
6852msgid "fetch from multiple remotes"
6853msgstr "извлечь с нескольких внешних репозиториев"
6854
f8f8b45d 6855#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
f0881044
DR
6856msgid "fetch all tags and associated objects"
6857msgstr "извлечь все метки и связанные объекты"
6858
f8f8b45d 6859#: builtin/fetch.c:106
f0881044
DR
6860msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
6861msgstr "не извлекать все метки (--no-tags)"
6862
f8f8b45d 6863#: builtin/fetch.c:108
03eb39a6
DR
6864msgid "number of submodules fetched in parallel"
6865msgstr "количество подмодулей, которые будут скачаны парралельно"
6866
f8f8b45d 6867#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
f0881044
DR
6868msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
6869msgstr "почистить отслеживаемые внешние ветки, которых уже нет на внешнем репозитории"
6870
f8f8b45d 6871#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
f0881044
DR
6872msgid "on-demand"
6873msgstr "по требованию"
6874
f8f8b45d 6875#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
f0881044
DR
6876msgid "control recursive fetching of submodules"
6877msgstr "управление рекурсивным извлечением подмодулей"
6878
f8f8b45d 6879#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
f0881044
DR
6880msgid "keep downloaded pack"
6881msgstr "оставить загруженный пакет данных"
6882
f8f8b45d 6883#: builtin/fetch.c:118
f0881044
DR
6884msgid "allow updating of HEAD ref"
6885msgstr "разрешить обновление ссылки HEAD"
6886
f8f8b45d 6887#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
f0881044 6888msgid "deepen history of shallow clone"
f8f8b45d 6889msgstr "улугубить историю частичного клона"
f0881044 6890
f8f8b45d
DR
6891#: builtin/fetch.c:123
6892msgid "deepen history of shallow repository based on time"
6893msgstr "углубить историю частичного клона основываясь на времени"
6894
6895#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
f0881044
DR
6896msgid "convert to a complete repository"
6897msgstr "преобразовать в полный репозиторий"
6898
f8f8b45d 6899#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
f0881044
DR
6900msgid "dir"
6901msgstr "каталог"
6902
f8f8b45d 6903#: builtin/fetch.c:132
f0881044
DR
6904msgid "prepend this to submodule path output"
6905msgstr "присоединять это спереди к выводу путей подмодуля"
6906
f8f8b45d 6907#: builtin/fetch.c:135
f0881044
DR
6908msgid "default mode for recursion"
6909msgstr "режим по умолчанию для рекурсии"
6910
f8f8b45d 6911#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
f0881044
DR
6912msgid "accept refs that update .git/shallow"
6913msgstr "принимать ссылки, которые обновляют .git/shallow"
6914
f8f8b45d 6915#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
f0881044
DR
6916msgid "refmap"
6917msgstr "соответствие-ссылок"
6918
f8f8b45d 6919#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
f0881044
DR
6920msgid "specify fetch refmap"
6921msgstr "указать соответствие ссылок при извлечении"
6922
f8f8b45d 6923#: builtin/fetch.c:398
f0881044
DR
6924msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
6925msgstr "Не удалось найти ссылку HEAD на внешнем репозитории"
6926
f8f8b45d 6927#: builtin/fetch.c:514
686daabd
DR
6928#, c-format
6929msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
6930msgstr "опция fetch.output содержит неправильное значение для %s"
6931
f8f8b45d 6932#: builtin/fetch.c:607
f0881044
DR
6933#, c-format
6934msgid "object %s not found"
6935msgstr "объект %s не найден"
6936
f8f8b45d 6937#: builtin/fetch.c:611
f0881044
DR
6938msgid "[up to date]"
6939msgstr "[актуально]"
6940
f8f8b45d 6941#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
f0881044
DR
6942msgid "[rejected]"
6943msgstr "[отклонено]"
6944
f8f8b45d 6945#: builtin/fetch.c:625
686daabd
DR
6946msgid "can't fetch in current branch"
6947msgstr "нельзя извлечь текущую ветку"
6948
f8f8b45d 6949#: builtin/fetch.c:634
f0881044
DR
6950msgid "[tag update]"
6951msgstr "[обновление метки]"
6952
f8f8b45d
DR
6953#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
6954#: builtin/fetch.c:699
686daabd
DR
6955msgid "unable to update local ref"
6956msgstr "не удалось обновить локальную ссылку"
f0881044 6957
f8f8b45d 6958#: builtin/fetch.c:654
f0881044
DR
6959msgid "[new tag]"
6960msgstr "[новая метка]"
6961
f8f8b45d 6962#: builtin/fetch.c:657
f0881044
DR
6963msgid "[new branch]"
6964msgstr "[новая ветка]"
6965
f8f8b45d 6966#: builtin/fetch.c:660
f0881044
DR
6967msgid "[new ref]"
6968msgstr "[новая ссылка]"
6969
f8f8b45d 6970#: builtin/fetch.c:699
f0881044
DR
6971msgid "forced update"
6972msgstr "принудительное обновление"
6973
f8f8b45d 6974#: builtin/fetch.c:704
686daabd
DR
6975msgid "non-fast-forward"
6976msgstr "без перемотки вперед"
f0881044 6977
f8f8b45d 6978#: builtin/fetch.c:749
f0881044
DR
6979#, c-format
6980msgid "%s did not send all necessary objects\n"
6981msgstr "%s не отправил все необходимые объекты\n"
6982
f8f8b45d 6983#: builtin/fetch.c:769
f0881044
DR
6984#, c-format
6985msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
6986msgstr "%s отклонено из-за того, что частичные корни не разрешено обновлять"
6987
f8f8b45d 6988#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
f0881044
DR
6989#, c-format
6990msgid "From %.*s\n"
6991msgstr "Из %.*s\n"
6992
f8f8b45d 6993#: builtin/fetch.c:867
f0881044
DR
6994#, c-format
6995msgid ""
6996"some local refs could not be updated; try running\n"
6997" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
6998msgstr "не удалось обновить некоторые локальные ссылки; попробуйте запустить «git remote prune %s», чтобы почистить старые, конфликтующие ветки"
6999
f8f8b45d 7000#: builtin/fetch.c:922
f0881044
DR
7001#, c-format
7002msgid " (%s will become dangling)"
7003msgstr " (%s будет висящей веткой)"
7004
f8f8b45d 7005#: builtin/fetch.c:923
f0881044
DR
7006#, c-format
7007msgid " (%s has become dangling)"
7008msgstr " (%s стала висящей веткой)"
7009
f8f8b45d 7010#: builtin/fetch.c:955
f0881044
DR
7011msgid "[deleted]"
7012msgstr "[удалено]"
7013
f8f8b45d 7014#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
f0881044
DR
7015msgid "(none)"
7016msgstr "(нет)"
7017
f8f8b45d 7018#: builtin/fetch.c:979
f0881044
DR
7019#, c-format
7020msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
7021msgstr "Отказ получения в текущую ветку %s не голого репозитория"
7022
f8f8b45d 7023#: builtin/fetch.c:998
f0881044
DR
7024#, c-format
7025msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
7026msgstr "Неправильное значение «%2$s» для параметра «%1$s» для %3$s"
7027
f8f8b45d 7028#: builtin/fetch.c:1001
f0881044
DR
7029#, c-format
7030msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
7031msgstr "Параметр «%s» игнорируется для %s\n"
7032
f8f8b45d 7033#: builtin/fetch.c:1077
f0881044
DR
7034#, c-format
7035msgid "Don't know how to fetch from %s"
7036msgstr "Не знаю как извлечь с %s"
7037
f8f8b45d 7038#: builtin/fetch.c:1237
f0881044
DR
7039#, c-format
7040msgid "Fetching %s\n"
7041msgstr "Извлечение из %s\n"
7042
f8f8b45d 7043#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
f0881044
DR
7044#, c-format
7045msgid "Could not fetch %s"
7046msgstr "Не удалось извлечь %s"
7047
f8f8b45d 7048#: builtin/fetch.c:1257
f0881044
DR
7049msgid ""
7050"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
7051"remote name from which new revisions should be fetched."
7052msgstr "Не указан внешний репозиторий. Укажите URL или имя внешнего репозитория из которого должны извлекаться новые редакции."
7053
f8f8b45d 7054#: builtin/fetch.c:1280
f0881044
DR
7055msgid "You need to specify a tag name."
7056msgstr "Вам нужно указать имя метки."
7057
f8f8b45d
DR
7058#: builtin/fetch.c:1322
7059msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
7060msgstr "Отрицательная грубина для --deepen не поддерживается"
7061
7062#: builtin/fetch.c:1324
7063msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
7064msgstr "--deepen и --depth нельзя использовать одновременно"
7065
7066#: builtin/fetch.c:1329
f0881044
DR
7067msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
7068msgstr "нельзя использовать одновременно --depth и --unshallow"
7069
f8f8b45d 7070#: builtin/fetch.c:1331
f0881044
DR
7071msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
7072msgstr "--unshallow не имеет смысла на полном репозитории"
7073
f8f8b45d 7074#: builtin/fetch.c:1353
f0881044
DR
7075msgid "fetch --all does not take a repository argument"
7076msgstr "fetch --all не принимает имя репозитория как аргумент"
7077
f8f8b45d 7078#: builtin/fetch.c:1355
f0881044
DR
7079msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
7080msgstr "fetch --all не имеет смысла при указании спецификаций ссылок"
7081
f8f8b45d 7082#: builtin/fetch.c:1366
f0881044
DR
7083#, c-format
7084msgid "No such remote or remote group: %s"
7085msgstr "Нет такого внешнего репозитория или группы: %s"
7086
f8f8b45d 7087#: builtin/fetch.c:1374
f0881044
DR
7088msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
7089msgstr "Получение группы и указание спецификаций ссылок не имеет смысла"
7090
82aa9b75 7091#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
f0881044 7092msgid ""
76f92c16
DR
7093"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
7094msgstr "git fmt-merge-msg [-m <сообщение>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <файл>]"
f0881044 7095
f8f8b45d 7096#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
f0881044
DR
7097msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
7098msgstr "отправить в журнал <n> записей из короткого журнала"
7099
f8f8b45d 7100#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
f0881044
DR
7101msgid "alias for --log (deprecated)"
7102msgstr "сокращение для --log (устаревшее)"
7103
f8f8b45d 7104#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
f0881044
DR
7105msgid "text"
7106msgstr "текст"
7107
f8f8b45d 7108#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
f0881044
DR
7109msgid "use <text> as start of message"
7110msgstr "использовать <текст> как начальное сообщение"
7111
f8f8b45d 7112#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
f0881044
DR
7113msgid "file to read from"
7114msgstr "файл для чтения"
7115
82aa9b75 7116#: builtin/for-each-ref.c:9
76f92c16
DR
7117msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
7118msgstr "git for-each-ref [<опции>] [<шаблон>]"
f0881044 7119
5fa9ab80
DR
7120#: builtin/for-each-ref.c:10
7121msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
7122msgstr "git for-each-ref [--points-at <объект>]"
7123
7124#: builtin/for-each-ref.c:11
7125msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
7126msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<объект>]]"
7127
7128#: builtin/for-each-ref.c:12
7129msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
7130msgstr "git for-each-ref [--contains [<объект>]]"
7131
7132#: builtin/for-each-ref.c:27
f0881044
DR
7133msgid "quote placeholders suitably for shells"
7134msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для командного процессора"
7135
5fa9ab80 7136#: builtin/for-each-ref.c:29
f0881044
DR
7137msgid "quote placeholders suitably for perl"
7138msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для perl"
7139
5fa9ab80 7140#: builtin/for-each-ref.c:31
f0881044
DR
7141msgid "quote placeholders suitably for python"
7142msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для python"
7143
5fa9ab80 7144#: builtin/for-each-ref.c:33
f0881044
DR
7145msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
7146msgstr "выводить указатели места заполнения в подходящем формате для Tcl"
7147
5fa9ab80 7148#: builtin/for-each-ref.c:36
f0881044
DR
7149msgid "show only <n> matched refs"
7150msgstr "показать только <n> совпадающих ссылок"
7151
5fa9ab80 7152#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
f0881044
DR
7153msgid "format to use for the output"
7154msgstr "использовать формат для вывода"
7155
5fa9ab80
DR
7156#: builtin/for-each-ref.c:41
7157msgid "print only refs which points at the given object"
7158msgstr "вывод только ссылок, которые указывают на переданный объект"
f0881044 7159
5fa9ab80
DR
7160#: builtin/for-each-ref.c:43
7161msgid "print only refs that are merged"
7162msgstr "вывод только слитых ссылок"
7163
7164#: builtin/for-each-ref.c:44
7165msgid "print only refs that are not merged"
7166msgstr "вывод только не слитых ссылок"
f0881044 7167
5fa9ab80
DR
7168#: builtin/for-each-ref.c:45
7169msgid "print only refs which contain the commit"
7170msgstr "вывод только ссылок, которые содержат коммит"
7171
686daabd 7172#: builtin/fsck.c:519
f0881044
DR
7173msgid "Checking object directories"
7174msgstr "Проверка каталогов объектов"
7175
686daabd 7176#: builtin/fsck.c:588
76f92c16
DR
7177msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
7178msgstr "git fsck [<опции>] [<объект>…]"
f0881044 7179
686daabd 7180#: builtin/fsck.c:594
f0881044
DR
7181msgid "show unreachable objects"
7182msgstr "показать недоступные объекты"
7183
686daabd 7184#: builtin/fsck.c:595
f0881044
DR
7185msgid "show dangling objects"
7186msgstr "показать объекты, на которые нет ссылок"
7187
686daabd 7188#: builtin/fsck.c:596
f0881044
DR
7189msgid "report tags"
7190msgstr "вывести отчет по меткам"
7191
686daabd 7192#: builtin/fsck.c:597
f0881044
DR
7193msgid "report root nodes"
7194msgstr "вывести отчет по корневым узлам"
7195
686daabd 7196#: builtin/fsck.c:598
f0881044
DR
7197msgid "make index objects head nodes"
7198msgstr "воспринимать объекты в индексе как корневые узлы"
7199
686daabd 7200#: builtin/fsck.c:599
f0881044
DR
7201msgid "make reflogs head nodes (default)"
7202msgstr "создать корневые узлы журналов ссылок (по умолчанию)"
7203
686daabd 7204#: builtin/fsck.c:600
f0881044
DR
7205msgid "also consider packs and alternate objects"
7206msgstr "также проверять пакеты и альтернативные объекты"
7207
686daabd 7208#: builtin/fsck.c:601
82aa9b75
DR
7209msgid "check only connectivity"
7210msgstr "только проверить соединение"
7211
686daabd 7212#: builtin/fsck.c:602
f0881044
DR
7213msgid "enable more strict checking"
7214msgstr "использовать более строгую проверку"
7215
686daabd 7216#: builtin/fsck.c:604
f0881044
DR
7217msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
7218msgstr "записать объекты на которые нет ссылок в .git/lost-found"
7219
686daabd 7220#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
f0881044
DR
7221msgid "show progress"
7222msgstr "показать прогресс выполнения"
7223
686daabd
DR
7224#: builtin/fsck.c:606
7225msgid "show verbose names for reachable objects"
7226msgstr "показать подробные имена для недоступных объектов"
7227
f8f8b45d 7228#: builtin/fsck.c:665
f0881044
DR
7229msgid "Checking objects"
7230msgstr "Проверка объектов"
7231
82aa9b75 7232#: builtin/gc.c:25
76f92c16
DR
7233msgid "git gc [<options>]"
7234msgstr "git gc [<опции>]"
f0881044 7235
5fa9ab80 7236#: builtin/gc.c:72
f0881044 7237#, c-format
a3e55f72
DR
7238msgid "Invalid %s: '%s'"
7239msgstr "Недействительный %s: «%s»"
f0881044 7240
5fa9ab80 7241#: builtin/gc.c:139
f0881044
DR
7242#, c-format
7243msgid "insanely long object directory %.*s"
7244msgstr "слишком длинный путь к каталогу объекта %.*s"
7245
5fa9ab80
DR
7246#: builtin/gc.c:290
7247#, c-format
7248msgid ""
7249"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
7250"and remove %s.\n"
7251"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
7252"\n"
7253"%s"
7254msgstr "Последний запуск gc сообщил следующее. Пожалуйста, исправьте ошибку и удалите %s.\nАвтоматическая очистка репозитория не будет производиться, пока этот файл не удалён.\n\n%s"
7255
7256#: builtin/gc.c:327
f0881044
DR
7257msgid "prune unreferenced objects"
7258msgstr "почистить объекты, на которые нет ссылок"
7259
5fa9ab80 7260#: builtin/gc.c:329
f0881044
DR
7261msgid "be more thorough (increased runtime)"
7262msgstr "проверять более внимательно (занимает больше времени)"
7263
5fa9ab80 7264#: builtin/gc.c:330
f0881044
DR
7265msgid "enable auto-gc mode"
7266msgstr "включить режим auto-gc"
7267
5fa9ab80 7268#: builtin/gc.c:331
f0881044
DR
7269msgid "force running gc even if there may be another gc running"
7270msgstr "принудительно запустить gc, даже есть другая копия gc уже запущена"
7271
5fa9ab80 7272#: builtin/gc.c:373
f0881044
DR
7273#, c-format
7274msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
7275msgstr "Автоматическая упаковка репозитория в фоне, для оптимальной производительности.\n"
7276
5fa9ab80 7277#: builtin/gc.c:375
f0881044
DR
7278#, c-format
7279msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
7280msgstr "Автоматическая упаковка репозитория, для оптимальной производительности.\n"
7281
5fa9ab80 7282#: builtin/gc.c:376
f0881044
DR
7283#, c-format
7284msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
7285msgstr "Смотрите «git help gc» руководства по ручной очистке.\n"
7286
5fa9ab80 7287#: builtin/gc.c:397
f0881044
DR
7288#, c-format
7289msgid ""
7290"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
7291msgstr "gc уже запущен на этом компьютере «%s» pid %<PRIuMAX> (если нет, используйте --force)"
7292
5fa9ab80 7293#: builtin/gc.c:441
f0881044
DR
7294msgid ""
7295"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove "
7296"them."
7297msgstr "Имеется слишком много объектов, на которые нет ссылок; запустите «git prune» для их удаления."
7298
7299#: builtin/grep.c:23
76f92c16
DR
7300msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
7301msgstr "git grep [<опции>] [-e] <шаблон> [<редакция>…] [[--] <путь>…]"
f0881044 7302
03eb39a6 7303#: builtin/grep.c:219
f0881044
DR
7304#, c-format
7305msgid "grep: failed to create thread: %s"
7306msgstr "grep: сбой создания потока: %s"
7307
03eb39a6
DR
7308#: builtin/grep.c:277
7309#, c-format
7310msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
7311msgstr "указано недопустимое количество потоков (%d) для %s"
7312
f8f8b45d 7313#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
f0881044
DR
7314#, c-format
7315msgid "unable to read tree (%s)"
7316msgstr "не удалось прочитать дерево (%s)"
7317
f8f8b45d 7318#: builtin/grep.c:503
f0881044
DR
7319#, c-format
7320msgid "unable to grep from object of type %s"
7321msgstr "не удалось выполнить grep из объекта типа %s"
7322
f8f8b45d 7323#: builtin/grep.c:561
f0881044
DR
7324#, c-format
7325msgid "switch `%c' expects a numerical value"
7326msgstr "параметр «%c» ожидает числовое значение"
7327
f8f8b45d 7328#: builtin/grep.c:647
f0881044
DR
7329msgid "search in index instead of in the work tree"
7330msgstr "искать в индексе, а не в рабочем каталоге"
7331
f8f8b45d 7332#: builtin/grep.c:649
f0881044
DR
7333msgid "find in contents not managed by git"
7334msgstr "искать в содержимом не управляемым git"
7335
f8f8b45d 7336#: builtin/grep.c:651
f0881044
DR
7337msgid "search in both tracked and untracked files"
7338msgstr "искать и в отслеживаемых, и в неотслеживаемых файлах"
7339
f8f8b45d 7340#: builtin/grep.c:653
76f92c16
DR
7341msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
7342msgstr "игнорировать файлы указанные в «.gitignore»"
f0881044 7343
f8f8b45d 7344#: builtin/grep.c:656
f0881044
DR
7345msgid "show non-matching lines"
7346msgstr "искать в несовпадающих строках"
7347
f8f8b45d 7348#: builtin/grep.c:658
f0881044
DR
7349msgid "case insensitive matching"
7350msgstr "без учета регистра"
7351
f8f8b45d 7352#: builtin/grep.c:660
f0881044
DR
7353msgid "match patterns only at word boundaries"
7354msgstr "искать совпадения шаблона только на границах слов"
7355
f8f8b45d 7356#: builtin/grep.c:662
f0881044
DR
7357msgid "process binary files as text"
7358msgstr "обработка двоичных файлов как текста"
7359
f8f8b45d 7360#: builtin/grep.c:664
f0881044
DR
7361msgid "don't match patterns in binary files"
7362msgstr "не искать совпадения шаблона в двоичных файлах"
7363
f8f8b45d 7364#: builtin/grep.c:667
f0881044
DR
7365msgid "process binary files with textconv filters"
7366msgstr "обрабатываться двоичные файлы с помощью фильтров textconv"
7367
f8f8b45d 7368#: builtin/grep.c:669
f0881044
DR
7369msgid "descend at most <depth> levels"
7370msgstr "на глубине максиму <глубина> уровней"
7371
f8f8b45d 7372#: builtin/grep.c:673
f0881044
DR
7373msgid "use extended POSIX regular expressions"
7374msgstr "использовать расширенные регулярные выражения POSIX"
7375
f8f8b45d 7376#: builtin/grep.c:676
f0881044
DR
7377msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
7378msgstr "использовать базовые регулярные выражения POSIX (по умолчанию)"
7379
f8f8b45d 7380#: builtin/grep.c:679
f0881044
DR
7381msgid "interpret patterns as fixed strings"
7382msgstr "интерпретировать шаблоны как фиксированные строки"
7383
f8f8b45d 7384#: builtin/grep.c:682
f0881044
DR
7385msgid "use Perl-compatible regular expressions"
7386msgstr "использовать Perl-совместимые регулярные выражения"
7387
f8f8b45d 7388#: builtin/grep.c:685
f0881044
DR
7389msgid "show line numbers"
7390msgstr "вывести номера строк"
7391
f8f8b45d 7392#: builtin/grep.c:686
f0881044
DR
7393msgid "don't show filenames"
7394msgstr "не выводить имена файлов"
7395
f8f8b45d 7396#: builtin/grep.c:687
f0881044
DR
7397msgid "show filenames"
7398msgstr "выводить имена файлов"
7399
f8f8b45d 7400#: builtin/grep.c:689
f0881044
DR
7401msgid "show filenames relative to top directory"
7402msgstr "выводить имена файлов относительно каталога репозитория"
7403
f8f8b45d 7404#: builtin/grep.c:691
f0881044
DR
7405msgid "show only filenames instead of matching lines"
7406msgstr "выводить только имена файлов, а не совпадающие строки"
7407
f8f8b45d 7408#: builtin/grep.c:693
f0881044
DR
7409msgid "synonym for --files-with-matches"
7410msgstr "синоним для --files-with-matches"
7411
f8f8b45d 7412#: builtin/grep.c:696
f0881044
DR
7413msgid "show only the names of files without match"
7414msgstr "выводить только несовпадающие имена файлов"
7415
f8f8b45d 7416#: builtin/grep.c:698
f0881044
DR
7417msgid "print NUL after filenames"
7418msgstr "выводить двоичный НОЛЬ после списка имен файлов"
7419
f8f8b45d 7420#: builtin/grep.c:700
f0881044
DR
7421msgid "show the number of matches instead of matching lines"
7422msgstr "выводить количество совпадений, а не совпадающие строки"
7423
f8f8b45d 7424#: builtin/grep.c:701
f0881044
DR
7425msgid "highlight matches"
7426msgstr "подсвечивать совпадения"
7427
f8f8b45d 7428#: builtin/grep.c:703
f0881044
DR
7429msgid "print empty line between matches from different files"
7430msgstr "выводить пустую строку после совпадений из разных файлов"
7431
f8f8b45d 7432#: builtin/grep.c:705
f0881044
DR
7433msgid "show filename only once above matches from same file"
7434msgstr "выводить имя файла только раз на несколько совпадений в одном файле"
7435
f8f8b45d 7436#: builtin/grep.c:708
f0881044
DR
7437msgid "show <n> context lines before and after matches"
7438msgstr "показать <n> строк контекста перед и после совпадения"
7439
f8f8b45d 7440#: builtin/grep.c:711
f0881044
DR
7441msgid "show <n> context lines before matches"
7442msgstr "показать <n> строк контекста перед совпадением"
7443
f8f8b45d 7444#: builtin/grep.c:713
f0881044
DR
7445msgid "show <n> context lines after matches"
7446msgstr "показать <n> строк контекста после совпадения"
7447
f8f8b45d 7448#: builtin/grep.c:715
03eb39a6
DR
7449msgid "use <n> worker threads"
7450msgstr "использовать <кол> рабочих потоков"
7451
f8f8b45d 7452#: builtin/grep.c:716
f0881044
DR
7453msgid "shortcut for -C NUM"
7454msgstr "тоже, что и -C КОЛИЧЕСТВО"
7455
f8f8b45d 7456#: builtin/grep.c:719
f0881044
DR
7457msgid "show a line with the function name before matches"
7458msgstr "показать строку с именем функции перед совпадением"
7459
f8f8b45d 7460#: builtin/grep.c:721
f0881044
DR
7461msgid "show the surrounding function"
7462msgstr "показать окружающую функцию"
7463
f8f8b45d 7464#: builtin/grep.c:724
f0881044
DR
7465msgid "read patterns from file"
7466msgstr "прочитать шаблоны из файла"
7467
f8f8b45d 7468#: builtin/grep.c:726
f0881044
DR
7469msgid "match <pattern>"
7470msgstr "поиск соответствий с <шаблоном>"
7471
f8f8b45d 7472#: builtin/grep.c:728
f0881044
DR
7473msgid "combine patterns specified with -e"
7474msgstr "объединить шаблоны указанные с помощью -e"
7475
f8f8b45d 7476#: builtin/grep.c:740
f0881044
DR
7477msgid "indicate hit with exit status without output"
7478msgstr "ничего не выводить, указать на совпадение с помощью кода выхода"
7479
f8f8b45d 7480#: builtin/grep.c:742
f0881044
DR
7481msgid "show only matches from files that match all patterns"
7482msgstr "показать только совпадения из файлов в которых совпадают все шаблоны"
7483
f8f8b45d 7484#: builtin/grep.c:744
f0881044
DR
7485msgid "show parse tree for grep expression"
7486msgstr "показать дерево разбора для выражения поиска"
7487
f8f8b45d 7488#: builtin/grep.c:748
f0881044
DR
7489msgid "pager"
7490msgstr "пейджер"
7491
f8f8b45d 7492#: builtin/grep.c:748
f0881044
DR
7493msgid "show matching files in the pager"
7494msgstr "показать совпадающие файлы с помощью программы-пейджера"
7495
f8f8b45d 7496#: builtin/grep.c:751
f0881044
DR
7497msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
7498msgstr "разрешить вызов grep(1) (игнорируется в этой сборке)"
7499
f8f8b45d 7500#: builtin/grep.c:814
f0881044
DR
7501msgid "no pattern given."
7502msgstr "не задан шаблон."
7503
f8f8b45d 7504#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
03eb39a6
DR
7505#, c-format
7506msgid "invalid number of threads specified (%d)"
7507msgstr "указано неправильное количество потоков (%d)"
7508
f8f8b45d 7509#: builtin/grep.c:876
f0881044
DR
7510msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
7511msgstr "--open-files-in-pager работает только в рабочем каталоге"
7512
f8f8b45d 7513#: builtin/grep.c:902
f0881044
DR
7514msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
7515msgstr "--cached или --untracked нельзя использовать одновременно с --no-index."
7516
f8f8b45d 7517#: builtin/grep.c:907
f0881044 7518msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
92c28525 7519msgstr "--no-index или --untracked нельзя использовать одновременно с указанием редакции."
f0881044 7520
f8f8b45d 7521#: builtin/grep.c:910
f0881044
DR
7522msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
7523msgstr "--[no-]exclude-standard не может использоваться для отслеживаемого содержимого."
7524
f8f8b45d 7525#: builtin/grep.c:918
f0881044
DR
7526msgid "both --cached and trees are given."
7527msgstr "указано одновременно --cached и дерево."
7528
03eb39a6 7529#: builtin/hash-object.c:81
f0881044 7530msgid ""
76f92c16
DR
7531"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
7532"[--] <file>..."
7533msgstr "git hash-object [-t <тип>] [-w] [--path=<файл> | --no-filters] [--stdin] [--] <файл>…"
f0881044 7534
03eb39a6 7535#: builtin/hash-object.c:82
5fa9ab80
DR
7536msgid "git hash-object --stdin-paths"
7537msgstr "git hash-object --stdin-paths"
f0881044 7538
f8f8b45d 7539#: builtin/hash-object.c:94
f0881044
DR
7540msgid "type"
7541msgstr "тип"
7542
f8f8b45d 7543#: builtin/hash-object.c:94
f0881044
DR
7544msgid "object type"
7545msgstr "тип объекта"
7546
f8f8b45d 7547#: builtin/hash-object.c:95
f0881044
DR
7548msgid "write the object into the object database"
7549msgstr "запись объекта в базу данных объектов"
7550
f8f8b45d 7551#: builtin/hash-object.c:97
f0881044
DR
7552msgid "read the object from stdin"
7553msgstr "прочитать объект из стандартного ввода"
7554
f8f8b45d 7555#: builtin/hash-object.c:99
f0881044
DR
7556msgid "store file as is without filters"
7557msgstr "сохранить файл без использования фильтров"
7558
f8f8b45d 7559#: builtin/hash-object.c:100
f0881044
DR
7560msgid ""
7561"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
03eb39a6 7562msgstr "хэшировать любой мусор и создавать поврежденные объекты для отладки Git"
f0881044 7563
f8f8b45d 7564#: builtin/hash-object.c:101
f0881044
DR
7565msgid "process file as it were from this path"
7566msgstr "обработать файл так, будто он находится по указанному пути"
7567
f8f8b45d 7568#: builtin/help.c:42
f0881044
DR
7569msgid "print all available commands"
7570msgstr "вывести список всех доступных команд"
7571
f8f8b45d
DR
7572#: builtin/help.c:43
7573msgid "exclude guides"
7574msgstr "исключить руководства"
7575
7576#: builtin/help.c:44
f0881044
DR
7577msgid "print list of useful guides"
7578msgstr "вывести список полезных руководств"
7579
f8f8b45d 7580#: builtin/help.c:45
f0881044
DR
7581msgid "show man page"
7582msgstr "открыть руководство в формате man"
7583
f8f8b45d 7584#: builtin/help.c:46
f0881044
DR
7585msgid "show manual in web browser"
7586msgstr "открыть руководство в веб-браузере"
7587
f8f8b45d 7588#: builtin/help.c:48
f0881044
DR
7589msgid "show info page"
7590msgstr "открыть руководство в формате info"
7591
f8f8b45d 7592#: builtin/help.c:54
76f92c16
DR
7593msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
7594msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<команда>]"
f0881044 7595
f8f8b45d 7596#: builtin/help.c:66
f0881044
DR
7597#, c-format
7598msgid "unrecognized help format '%s'"
7599msgstr "неопознанный формат руководства «%s»"
7600
f8f8b45d 7601#: builtin/help.c:93
f0881044
DR
7602msgid "Failed to start emacsclient."
7603msgstr "Сбой при запуске emacsclient."
7604
f8f8b45d 7605#: builtin/help.c:106
f0881044
DR
7606msgid "Failed to parse emacsclient version."
7607msgstr "Сбой при определении версии emacsclient."
7608
f8f8b45d 7609#: builtin/help.c:114
f0881044
DR
7610#, c-format
7611msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
7612msgstr "версия emacsclient «%d» слишком старая (< 22)."
7613
f8f8b45d 7614#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
f0881044 7615#, c-format
92c28525
DR
7616msgid "failed to exec '%s'"
7617msgstr "сбой при запуске «%s»"
f0881044 7618
f8f8b45d 7619#: builtin/help.c:207
f0881044
DR
7620#, c-format
7621msgid ""
7622"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
7623"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
7624msgstr "«%s»: путь для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.cmd»."
7625
f8f8b45d 7626#: builtin/help.c:219
f0881044
DR
7627#, c-format
7628msgid ""
7629"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
7630"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
7631msgstr "«%s»: команда для неподдерживаемой программы просмотра man.\nВместо этого используйте «man.<программа>.path»."
7632
f8f8b45d 7633#: builtin/help.c:336
f0881044
DR
7634#, c-format
7635msgid "'%s': unknown man viewer."
7636msgstr "«%s»: неизвестная программа просмотра man."
7637
f8f8b45d 7638#: builtin/help.c:353
f0881044
DR
7639msgid "no man viewer handled the request"
7640msgstr "программа просмотра man не обработала запрос"
7641
f8f8b45d 7642#: builtin/help.c:361
f0881044
DR
7643msgid "no info viewer handled the request"
7644msgstr "программа просмотра info не обработала запрос"
7645
f8f8b45d 7646#: builtin/help.c:403
f0881044
DR
7647msgid "Defining attributes per path"
7648msgstr "Определение атрибутов для путей файлов или каталогов"
7649
f8f8b45d 7650#: builtin/help.c:404
f0881044
DR
7651msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
7652msgstr "Повседневный Git с 20 командами или около того"
7653
f8f8b45d 7654#: builtin/help.c:405
f0881044
DR
7655msgid "A Git glossary"
7656msgstr "Глоссарий Git"
7657
f8f8b45d 7658#: builtin/help.c:406
f0881044
DR
7659msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
7660msgstr "Указание специально игнорируемых файлов"
7661
f8f8b45d 7662#: builtin/help.c:407
f0881044
DR
7663msgid "Defining submodule properties"
7664msgstr "Определение свойств подмодулей"
7665
f8f8b45d 7666#: builtin/help.c:408
f0881044
DR
7667msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
7668msgstr "Указание редакций и диапазонов для Git"
7669
f8f8b45d 7670#: builtin/help.c:409
f0881044
DR
7671msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
7672msgstr "Учебное введение в Git (для версии 1.5.1 или новее)"
7673
f8f8b45d 7674#: builtin/help.c:410
f0881044
DR
7675msgid "An overview of recommended workflows with Git"
7676msgstr "Обзор рекомендуемых последовательностей выполняемых действий с Git"
7677
f8f8b45d 7678#: builtin/help.c:422
f0881044
DR
7679msgid "The common Git guides are:\n"
7680msgstr "Основные руководства Git:\n"
7681
f8f8b45d 7682#: builtin/help.c:440
f0881044
DR
7683#, c-format
7684msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
7685msgstr "«git %s» — это сокращение для «%s»"
7686
f8f8b45d
DR
7687#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
7688#, c-format
7689msgid "usage: %s%s"
7690msgstr "использование: %s%s"
7691
7692#: builtin/index-pack.c:154
f0881044
DR
7693#, c-format
7694msgid "unable to open %s"
7695msgstr "не удалось открыть %s"
7696
f8f8b45d 7697#: builtin/index-pack.c:204
f0881044
DR
7698#, c-format
7699msgid "object type mismatch at %s"
7700msgstr "несоответствие типа объекта на %s"
7701
f8f8b45d 7702#: builtin/index-pack.c:224
f0881044
DR
7703#, c-format
7704msgid "did not receive expected object %s"
7705msgstr "ожидаемый объект не получен на %s"
7706
f8f8b45d 7707#: builtin/index-pack.c:227
f0881044
DR
7708#, c-format
7709msgid "object %s: expected type %s, found %s"
7710msgstr "объект %s: ожидаемый тип %s, получен %s"
7711
f8f8b45d 7712#: builtin/index-pack.c:269
f0881044
DR
7713#, c-format
7714msgid "cannot fill %d byte"
7715msgid_plural "cannot fill %d bytes"
7716msgstr[0] "не удалось заполнить %d байт"
7717msgstr[1] "не удалось заполнить %d байта"
7718msgstr[2] "не удалось заполнить %d байтов"
a3e55f72 7719msgstr[3] "не удалось заполнить %d байтов"
f0881044 7720
f8f8b45d 7721#: builtin/index-pack.c:279
f0881044
DR
7722msgid "early EOF"
7723msgstr "неожиданный конец файла"
7724
f8f8b45d 7725#: builtin/index-pack.c:280
f0881044
DR
7726msgid "read error on input"
7727msgstr "ошибка чтения ввода"
7728
f8f8b45d 7729#: builtin/index-pack.c:292
f0881044
DR
7730msgid "used more bytes than were available"
7731msgstr "использовано больше байт, чем было доступно"
7732
f8f8b45d 7733#: builtin/index-pack.c:299
f0881044
DR
7734msgid "pack too large for current definition of off_t"
7735msgstr "пакет слишком большой для текущего определения off_t"
7736
f8f8b45d
DR
7737#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
7738msgid "pack exceeds maximum allowed size"
7739msgstr "размер пакета превышает максимальный допустимый"
7740
7741#: builtin/index-pack.c:317
f0881044
DR
7742#, c-format
7743msgid "unable to create '%s'"
7744msgstr "не удалось создать «%s»"
7745
f8f8b45d 7746#: builtin/index-pack.c:322
f0881044
DR
7747#, c-format
7748msgid "cannot open packfile '%s'"
7749msgstr "не удалось открыть файл пакета «%s»"
7750
f8f8b45d 7751#: builtin/index-pack.c:336
f0881044
DR
7752msgid "pack signature mismatch"
7753msgstr "несоответствие подписи пакета"
7754
f8f8b45d 7755#: builtin/index-pack.c:338
f0881044
DR
7756#, c-format
7757msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
7758msgstr "версия пакета %<PRIu32> не поддерживается"
7759
f8f8b45d 7760#: builtin/index-pack.c:356
f0881044 7761#, c-format
686daabd
DR
7762msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
7763msgstr "пакет содержит плохой объект по смещению %<PRIuMAX>: %s"
f0881044 7764
f8f8b45d 7765#: builtin/index-pack.c:478
f0881044
DR
7766#, c-format
7767msgid "inflate returned %d"
7768msgstr "программа сжатия вернула %d"
7769
f8f8b45d 7770#: builtin/index-pack.c:527
f0881044
DR
7771msgid "offset value overflow for delta base object"
7772msgstr "переполнение значения смещения у базового объекта дельты"
7773
f8f8b45d 7774#: builtin/index-pack.c:535
f0881044
DR
7775msgid "delta base offset is out of bound"
7776msgstr "смещение базовой дельты вышло за допустимые пределы"
7777
f8f8b45d 7778#: builtin/index-pack.c:543
f0881044
DR
7779#, c-format
7780msgid "unknown object type %d"
7781msgstr "неизвестный тип объекта %d"
7782
f8f8b45d 7783#: builtin/index-pack.c:574
f0881044
DR
7784msgid "cannot pread pack file"
7785msgstr "не удалось выполнить pread для файла пакета"
7786
f8f8b45d 7787#: builtin/index-pack.c:576
f0881044 7788#, c-format
686daabd
DR
7789msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
7790msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
7791msgstr[0] "преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байт отсутствует"
7792msgstr[1] "преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байта отсутствует"
7793msgstr[2] "преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байтов отсутствует"
7794msgstr[3] "преждевременное окончание файла пакета, %<PRIuMAX> байтов отсутствует"
f0881044 7795
f8f8b45d 7796#: builtin/index-pack.c:602
f0881044
DR
7797msgid "serious inflate inconsistency"
7798msgstr "серьезное несоответствие при распаковке"
7799
f8f8b45d
DR
7800#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
7801#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
f0881044
DR
7802#, c-format
7803msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
7804msgstr "НАЙДЕНА КОЛЛИЗИЯ SHA1 С %s !"
7805
f8f8b45d
DR
7806#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
7807#: builtin/pack-objects.c:258
f0881044
DR
7808#, c-format
7809msgid "unable to read %s"
7810msgstr "не удалось прочитать %s"
7811
f8f8b45d 7812#: builtin/index-pack.c:817
f0881044
DR
7813#, c-format
7814msgid "cannot read existing object %s"
7815msgstr "не удалось прочитать существующий объект %s"
7816
f8f8b45d 7817#: builtin/index-pack.c:831
f0881044
DR
7818#, c-format
7819msgid "invalid blob object %s"
7820msgstr "неправильный файл двоичного объекта %s"
7821
f8f8b45d 7822#: builtin/index-pack.c:845
f0881044
DR
7823#, c-format
7824msgid "invalid %s"
7825msgstr "неправильный %s"
7826
f8f8b45d 7827#: builtin/index-pack.c:848
f0881044
DR
7828msgid "Error in object"
7829msgstr "Ошибка в объекте"
7830
f8f8b45d 7831#: builtin/index-pack.c:850
f0881044
DR
7832#, c-format
7833msgid "Not all child objects of %s are reachable"
7834msgstr "Не все дочерние объекты %s достижимы"
7835
f8f8b45d 7836#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
f0881044
DR
7837msgid "failed to apply delta"
7838msgstr "сбой при применении дельты"
7839
f8f8b45d 7840#: builtin/index-pack.c:1123
f0881044
DR
7841msgid "Receiving objects"
7842msgstr "Получение объектов"
7843
f8f8b45d 7844#: builtin/index-pack.c:1123
f0881044
DR
7845msgid "Indexing objects"
7846msgstr "Индексирование объектов"
7847
f8f8b45d 7848#: builtin/index-pack.c:1155
f0881044
DR
7849msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
7850msgstr "пакет поврежден (несоответствие SHA1)"
7851
f8f8b45d 7852#: builtin/index-pack.c:1160
f0881044
DR
7853msgid "cannot fstat packfile"
7854msgstr "не удалось выполнить fstat для файла пакета"
7855
f8f8b45d 7856#: builtin/index-pack.c:1163
f0881044
DR
7857msgid "pack has junk at the end"
7858msgstr "файл пакета содержит мусор в конце"
7859
f8f8b45d 7860#: builtin/index-pack.c:1174
f0881044
DR
7861msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
7862msgstr "безумная путаница в parse_pack_objects()"
7863
f8f8b45d 7864#: builtin/index-pack.c:1197
f0881044
DR
7865msgid "Resolving deltas"
7866msgstr "Определение изменений"
7867
f8f8b45d 7868#: builtin/index-pack.c:1208
f0881044
DR
7869#, c-format
7870msgid "unable to create thread: %s"
7871msgstr "не удалось создать поток: %s"
7872
f8f8b45d 7873#: builtin/index-pack.c:1250
f0881044
DR
7874msgid "confusion beyond insanity"
7875msgstr "безумная путаница"
7876
f8f8b45d 7877#: builtin/index-pack.c:1256
f0881044 7878#, c-format
92c28525
DR
7879msgid "completed with %d local object"
7880msgid_plural "completed with %d local objects"
7881msgstr[0] "завершено с %d локальным объектом"
7882msgstr[1] "завершено с %d локальными объектами"
7883msgstr[2] "завершено с %d локальными объектами"
7884msgstr[3] "завершено с %d локальными объектами"
f0881044 7885
f8f8b45d 7886#: builtin/index-pack.c:1268
f0881044
DR
7887#, c-format
7888msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
7889msgstr "Неожиданная контрольная сумма в конце %s (диск поврежден?)"
7890
f8f8b45d 7891#: builtin/index-pack.c:1272
f0881044
DR
7892#, c-format
7893msgid "pack has %d unresolved delta"
7894msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
7895msgstr[0] "пакет содержит %d неразрешенную дельту"
7896msgstr[1] "пакет содержит %d неразрешенные дельты"
7897msgstr[2] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
a3e55f72 7898msgstr[3] "пакет содержит %d неразрешенных дельт"
f0881044 7899
f8f8b45d 7900#: builtin/index-pack.c:1296
f0881044
DR
7901#, c-format
7902msgid "unable to deflate appended object (%d)"
7903msgstr "нельзя сжать присоединенный объект (%d)"
7904
f8f8b45d 7905#: builtin/index-pack.c:1372
f0881044
DR
7906#, c-format
7907msgid "local object %s is corrupt"
7908msgstr "локальный объект %s поврежден"
7909
f8f8b45d 7910#: builtin/index-pack.c:1396
f0881044
DR
7911msgid "error while closing pack file"
7912msgstr "ошибка при закрытии файла пакета"
7913
f8f8b45d 7914#: builtin/index-pack.c:1409
f0881044
DR
7915#, c-format
7916msgid "cannot write keep file '%s'"
7917msgstr "не удалось записать файл удержания «%s»"
7918
f8f8b45d 7919#: builtin/index-pack.c:1417
f0881044
DR
7920#, c-format
7921msgid "cannot close written keep file '%s'"
7922msgstr "не удалось закрыть записанный файл удержания «%s»"
7923
f8f8b45d 7924#: builtin/index-pack.c:1430
f0881044
DR
7925msgid "cannot store pack file"
7926msgstr "не удалось сохранить файл пакета"
7927
f8f8b45d 7928#: builtin/index-pack.c:1441
f0881044
DR
7929msgid "cannot store index file"
7930msgstr "не удалось сохранить файл индекса"
7931
f8f8b45d 7932#: builtin/index-pack.c:1474
f0881044
DR
7933#, c-format
7934msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
7935msgstr "плохой pack.indexversion=%<PRIu32>"
7936
f8f8b45d 7937#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
f0881044
DR
7938#, c-format
7939msgid "no threads support, ignoring %s"
7940msgstr "нет поддержки потоков, игнорирование %s"
7941
686daabd 7942#: builtin/index-pack.c:1542
f0881044
DR
7943#, c-format
7944msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
7945msgstr "Не удалось открыть существующий файл пакета «%s»"
7946
686daabd 7947#: builtin/index-pack.c:1544
f0881044
DR
7948#, c-format
7949msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
7950msgstr "Не удалось открыть существующий файл индекса для «%s»"
7951
686daabd 7952#: builtin/index-pack.c:1591
f0881044
DR
7953#, c-format
7954msgid "non delta: %d object"
7955msgid_plural "non delta: %d objects"
7956msgstr[0] "не дельты: %d объект"
7957msgstr[1] "не дельты: %d объекта"
7958msgstr[2] "не дельты: %d объектов"
a3e55f72 7959msgstr[3] "не дельты: %d объектов"
f0881044 7960
686daabd 7961#: builtin/index-pack.c:1598
f0881044
DR
7962#, c-format
7963msgid "chain length = %d: %lu object"
7964msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
7965msgstr[0] "длина цепочки = %d: %lu объект"
7966msgstr[1] "длина цепочки = %d: %lu объекта"
7967msgstr[2] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
a3e55f72 7968msgstr[3] "длина цепочки = %d: %lu объектов"
f0881044 7969
686daabd 7970#: builtin/index-pack.c:1611
92c28525
DR
7971#, c-format
7972msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
7973msgstr "имя пакета «%s» не оканчивается на «.pack»"
7974
686daabd
DR
7975#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
7976#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
f0881044
DR
7977#, c-format
7978msgid "bad %s"
7979msgstr "плохой %s"
7980
f8f8b45d 7981#: builtin/index-pack.c:1732
f0881044
DR
7982msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
7983msgstr "--fix-thin нельзя использовать без --stdin"
7984
f8f8b45d 7985#: builtin/index-pack.c:1740
f0881044
DR
7986msgid "--verify with no packfile name given"
7987msgstr "--verify без указания имени файла пакета"
7988
f8f8b45d 7989#: builtin/init-db.c:54
f0881044
DR
7990#, c-format
7991msgid "cannot stat '%s'"
7992msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»"
7993
f8f8b45d 7994#: builtin/init-db.c:60
f0881044
DR
7995#, c-format
7996msgid "cannot stat template '%s'"
7997msgstr "не удалось выполнить stat для шаблона «%s»"
7998
f8f8b45d 7999#: builtin/init-db.c:65
f0881044
DR
8000#, c-format
8001msgid "cannot opendir '%s'"
8002msgstr "не удалось выполнить opendir для «%s»"
8003
f8f8b45d 8004#: builtin/init-db.c:76
f0881044
DR
8005#, c-format
8006msgid "cannot readlink '%s'"
8007msgstr "не удалось выполнить readlink для «%s»"
8008
f8f8b45d 8009#: builtin/init-db.c:78
f0881044
DR
8010#, c-format
8011msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
8012msgstr "не удалось создать символьную ссылку «%s» на «%s»"
8013
f8f8b45d 8014#: builtin/init-db.c:84
f0881044
DR
8015#, c-format
8016msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
8017msgstr "не удалось скопировать файл «%s» в «%s»"
8018
f8f8b45d 8019#: builtin/init-db.c:88
f0881044
DR
8020#, c-format
8021msgid "ignoring template %s"
8022msgstr "игнорирование шаблона %s"
8023
f8f8b45d 8024#: builtin/init-db.c:119
f0881044
DR
8025#, c-format
8026msgid "templates not found %s"
8027msgstr "шаблоны не найдены %s"
8028
f8f8b45d 8029#: builtin/init-db.c:134
f0881044 8030#, c-format
92c28525
DR
8031msgid "not copying templates from '%s': %s"
8032msgstr "не копирую шаблоны из «%s»: %s"
f0881044 8033
f8f8b45d 8034#: builtin/init-db.c:327
f0881044
DR
8035#, c-format
8036msgid "unable to handle file type %d"
8037msgstr "не удается обработать файл типа %d"
8038
f8f8b45d 8039#: builtin/init-db.c:330
f0881044
DR
8040#, c-format
8041msgid "unable to move %s to %s"
8042msgstr "не удается переместить файл %s в %s"
8043
f8f8b45d
DR
8044#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
8045#, c-format
8046msgid "%s already exists"
8047msgstr "%s уже существует"
8048
8049#: builtin/init-db.c:403
f0881044 8050#, c-format
686daabd
DR
8051msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
8052msgstr "Переинициализирован существующий общий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 8053
f8f8b45d 8054#: builtin/init-db.c:404
686daabd
DR
8055#, c-format
8056msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
8057msgstr "Переинициализирован существующий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 8058
f8f8b45d 8059#: builtin/init-db.c:408
686daabd
DR
8060#, c-format
8061msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
8062msgstr "Инициализирован пустой общий репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 8063
f8f8b45d 8064#: builtin/init-db.c:409
686daabd
DR
8065#, c-format
8066msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
8067msgstr "Инициализирован пустой репозиторий Git в %s%s\n"
f0881044 8068
f8f8b45d 8069#: builtin/init-db.c:457
f0881044
DR
8070msgid ""
8071"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] "
76f92c16
DR
8072"[--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
8073msgstr "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<каталог-шаблонов>] [--shared[=<права-доступа>]] [<каталог>]"
f0881044 8074
f8f8b45d 8075#: builtin/init-db.c:480
f0881044
DR
8076msgid "permissions"
8077msgstr "права-доступа"
8078
f8f8b45d 8079#: builtin/init-db.c:481
f0881044
DR
8080msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
8081msgstr "укажите, если репозиторий git будет использоваться несколькими пользователями"
8082
f8f8b45d 8083#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
f0881044
DR
8084#, c-format
8085msgid "cannot mkdir %s"
8086msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
8087
f8f8b45d 8088#: builtin/init-db.c:524
f0881044
DR
8089#, c-format
8090msgid "cannot chdir to %s"
8091msgstr "не удалось выполнить chdir в %s"
8092
f8f8b45d 8093#: builtin/init-db.c:545
f0881044
DR
8094#, c-format
8095msgid ""
8096"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
8097"dir=<directory>)"
8098msgstr "%s (или --work-tree=<каталог>) нельзя использовать без указания %s (или --git-dir=<каталог>)"
8099
f8f8b45d 8100#: builtin/init-db.c:573
f0881044
DR
8101#, c-format
8102msgid "Cannot access work tree '%s'"
8103msgstr "Не удалось получить доступ к рабочему каталогу «%s»"
8104
8105#: builtin/interpret-trailers.c:15
8106msgid ""
03eb39a6
DR
8107"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
8108"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
8109msgstr "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <ключ>[(=|:)<значение>])…] [<файл>…]"
8110
8111#: builtin/interpret-trailers.c:26
8112msgid "edit files in place"
8113msgstr "редактировать файлы на месте"
f0881044 8114
03eb39a6 8115#: builtin/interpret-trailers.c:27
f0881044
DR
8116msgid "trim empty trailers"
8117msgstr "удалять пустые завершители"
8118
03eb39a6 8119#: builtin/interpret-trailers.c:28
f0881044
DR
8120msgid "trailer"
8121msgstr "завершитель"
8122
03eb39a6 8123#: builtin/interpret-trailers.c:29
f0881044
DR
8124msgid "trailer(s) to add"
8125msgstr "завершители для добавления"
8126
03eb39a6
DR
8127#: builtin/interpret-trailers.c:42
8128msgid "no input file given for in-place editing"
8129msgstr "ничего не передано, для редактирования файлов на месте"
8130
686daabd 8131#: builtin/log.c:44
a3e55f72 8132msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f0881044
DR
8133msgstr "git log [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] <путь>…]"
8134
686daabd 8135#: builtin/log.c:45
76f92c16
DR
8136msgid "git show [<options>] <object>..."
8137msgstr "git show [<опции>] <объект>…"
f0881044 8138
686daabd 8139#: builtin/log.c:84
f0881044
DR
8140#, c-format
8141msgid "invalid --decorate option: %s"
8142msgstr "неправильный параметр для --decorate: %s"
8143
686daabd 8144#: builtin/log.c:139
f0881044
DR
8145msgid "suppress diff output"
8146msgstr "не выводить различия"
8147
686daabd 8148#: builtin/log.c:140
f0881044
DR
8149msgid "show source"
8150msgstr "показать источник"
8151
686daabd 8152#: builtin/log.c:141
f0881044
DR
8153msgid "Use mail map file"
8154msgstr "Использовать файл соответствия почтовых адресов"
8155
686daabd 8156#: builtin/log.c:142
f0881044
DR
8157msgid "decorate options"
8158msgstr "опции формата вывода ссылок"
8159
686daabd 8160#: builtin/log.c:145
f0881044
DR
8161msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
8162msgstr "Обработать диапазон строк n,m из файла, начиная с 1"
8163
686daabd 8164#: builtin/log.c:241
f0881044
DR
8165#, c-format
8166msgid "Final output: %d %s\n"
8167msgstr "Финальный вывод: %d %s\n"
8168
686daabd 8169#: builtin/log.c:486
f0881044
DR
8170#, c-format
8171msgid "git show %s: bad file"
8172msgstr "git show %s: плохой файл"
8173
686daabd 8174#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
f0881044
DR
8175#, c-format
8176msgid "Could not read object %s"
8177msgstr "Не удалось прочитать объект %s"
8178
686daabd 8179#: builtin/log.c:618
f0881044
DR
8180#, c-format
8181msgid "Unknown type: %d"
8182msgstr "Неизвестный тип объекта: %d"
8183
686daabd 8184#: builtin/log.c:739
f0881044
DR
8185msgid "format.headers without value"
8186msgstr "в format.headers не указано значение"
8187
686daabd 8188#: builtin/log.c:839
f0881044
DR
8189msgid "name of output directory is too long"
8190msgstr "слишком длинное имя выходного каталога"
8191
686daabd 8192#: builtin/log.c:854
f0881044
DR
8193#, c-format
8194msgid "Cannot open patch file %s"
8195msgstr "Ну удалось открыть файл изменений %s"
8196
686daabd 8197#: builtin/log.c:868
f0881044
DR
8198msgid "Need exactly one range."
8199msgstr "Нужен только один диапазон."
8200
686daabd 8201#: builtin/log.c:878
f0881044
DR
8202msgid "Not a range."
8203msgstr "Не является диапазоном."
8204
686daabd 8205#: builtin/log.c:984
f0881044
DR
8206msgid "Cover letter needs email format"
8207msgstr "Сопроводительное письмо должно быть в формате электронной почты"
8208
f8f8b45d 8209#: builtin/log.c:1063
f0881044
DR
8210#, c-format
8211msgid "insane in-reply-to: %s"
8212msgstr "ошибка в поле in-reply-to: %s"
8213
f8f8b45d 8214#: builtin/log.c:1091
76f92c16
DR
8215msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
8216msgstr "git format-patch [<опции>] [<начиная-с> | <диапазон-редакций>]"
f0881044 8217
f8f8b45d 8218#: builtin/log.c:1141
f0881044
DR
8219msgid "Two output directories?"
8220msgstr "Два выходных каталога?"
8221
f8f8b45d 8222#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
92c28525
DR
8223#, c-format
8224msgid "Unknown commit %s"
8225msgstr "Неизвестный коммит %s"
8226
f8f8b45d 8227#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
92c28525
DR
8228#, c-format
8229msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8230msgstr "Не удалось разрешить «%s» как ссылку."
8231
f8f8b45d 8232#: builtin/log.c:1263
92c28525
DR
8233msgid "Could not find exact merge base."
8234msgstr "Не удалось найти точную базу слияния."
8235
f8f8b45d 8236#: builtin/log.c:1267
92c28525
DR
8237msgid ""
8238"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
8239"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
8240"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
8241msgstr "Не удалось получить вышестоящую ветку. Если вы хотите записать базовый коммит автомитически, то используйте git branch --set-upstream-to для отслеживания внешней ветки.\nИли же вы можете указать базовый коммит указанием --base=<идентификатор-базового-коммита> вручную."
8242
f8f8b45d 8243#: builtin/log.c:1287
92c28525
DR
8244msgid "Failed to find exact merge base"
8245msgstr "Не удалось найти точную базу слияния"
8246
f8f8b45d 8247#: builtin/log.c:1298
92c28525
DR
8248msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
8249msgstr "базовый коммит должен быть предком списка редакций"
8250
f8f8b45d 8251#: builtin/log.c:1302
92c28525
DR
8252msgid "base commit shouldn't be in revision list"
8253msgstr "базовый коммит не должен быть в списке редакций"
8254
f8f8b45d 8255#: builtin/log.c:1351
92c28525
DR
8256msgid "cannot get patch id"
8257msgstr "не удалось получить идентификатор патча"
8258
f8f8b45d 8259#: builtin/log.c:1408
f0881044
DR
8260msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
8261msgstr "выводить [PATCH n/m] даже когда один патч"
8262
f8f8b45d 8263#: builtin/log.c:1411
f0881044
DR
8264msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
8265msgstr "выводить [PATCH] даже когда несколько патчей"
8266
f8f8b45d 8267#: builtin/log.c:1415
f0881044
DR
8268msgid "print patches to standard out"
8269msgstr "выводить патчи на стандартный вывод"
8270
f8f8b45d 8271#: builtin/log.c:1417
f0881044
DR
8272msgid "generate a cover letter"
8273msgstr "генерировать сопроводительное письмо"
8274
f8f8b45d 8275#: builtin/log.c:1419
f0881044
DR
8276msgid "use simple number sequence for output file names"
8277msgstr "использовать простую последовательность чисел для имен выходных файлов"
8278
f8f8b45d 8279#: builtin/log.c:1420
f0881044
DR
8280msgid "sfx"
8281msgstr "суффикс"
8282
f8f8b45d 8283#: builtin/log.c:1421
f0881044
DR
8284msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
8285msgstr "использовать суффикс <суффикс> вместо «.patch»"
8286
f8f8b45d 8287#: builtin/log.c:1423
f0881044
DR
8288msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
8289msgstr "начать нумерацию патчей с <n>, а не с 1"
8290
f8f8b45d 8291#: builtin/log.c:1425
f0881044
DR
8292msgid "mark the series as Nth re-roll"
8293msgstr "пометить серию как энную попытку"
8294
f8f8b45d
DR
8295#: builtin/log.c:1427
8296msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
8297msgstr "Использовать [RFC PATCH] вместо [PATCH]"
8298
8299#: builtin/log.c:1430
f0881044
DR
8300msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
8301msgstr "Использовать [<префикс>] вместо [PATCH]"
8302
f8f8b45d 8303#: builtin/log.c:1433
f0881044
DR
8304msgid "store resulting files in <dir>"
8305msgstr "сохранить результирующие файлы в <каталог>"
8306
f8f8b45d 8307#: builtin/log.c:1436
f0881044
DR
8308msgid "don't strip/add [PATCH]"
8309msgstr "не обрезать/добавлять [PATCH]"
8310
f8f8b45d 8311#: builtin/log.c:1439
f0881044
DR
8312msgid "don't output binary diffs"
8313msgstr "не выводить двоичные различия"
8314
f8f8b45d 8315#: builtin/log.c:1441
5fa9ab80 8316msgid "output all-zero hash in From header"
03eb39a6 8317msgstr "выводить нулевую хэш-сумму в заголовке From"
5fa9ab80 8318
f8f8b45d 8319#: builtin/log.c:1443
f0881044
DR
8320msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
8321msgstr "не включать патч, если коммит уже есть в вышестоящей ветке"
8322
f8f8b45d 8323#: builtin/log.c:1445
f0881044
DR
8324msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
8325msgstr "выводить в формате патча, а не в стандартном (патч + статистика)"
8326
f8f8b45d 8327#: builtin/log.c:1447
f0881044
DR
8328msgid "Messaging"
8329msgstr "Передача сообщений"
8330
f8f8b45d 8331#: builtin/log.c:1448
f0881044
DR
8332msgid "header"
8333msgstr "заголовок"
8334
f8f8b45d 8335#: builtin/log.c:1449
f0881044
DR
8336msgid "add email header"
8337msgstr "добавить заголовок сообщения"
8338
f8f8b45d 8339#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
f0881044
DR
8340msgid "email"
8341msgstr "почта"
8342
f8f8b45d 8343#: builtin/log.c:1450
f0881044
DR
8344msgid "add To: header"
8345msgstr "добавить заголовок To:"
8346
f8f8b45d 8347#: builtin/log.c:1452
f0881044
DR
8348msgid "add Cc: header"
8349msgstr "добавить заголовок Cc:"
8350
f8f8b45d 8351#: builtin/log.c:1454
f0881044
DR
8352msgid "ident"
8353msgstr "идентификатор"
8354
f8f8b45d 8355#: builtin/log.c:1455
f0881044
DR
8356msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
8357msgstr "установить адрес отправителя на <идентификатор> (или на идентификатор коммитера, если отсутствует)"
8358
f8f8b45d 8359#: builtin/log.c:1457
f0881044
DR
8360msgid "message-id"
8361msgstr "идентификатор-сообщения"
8362
f8f8b45d 8363#: builtin/log.c:1458
f0881044
DR
8364msgid "make first mail a reply to <message-id>"
8365msgstr "сделать первое письмо ответом на <идентификатор-сообщения>"
8366
f8f8b45d 8367#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
f0881044
DR
8368msgid "boundary"
8369msgstr "вложение"
8370
f8f8b45d 8371#: builtin/log.c:1460
f0881044
DR
8372msgid "attach the patch"
8373msgstr "приложить патч"
8374
f8f8b45d 8375#: builtin/log.c:1463
f0881044
DR
8376msgid "inline the patch"
8377msgstr "включить патч в текст письма"
8378
f8f8b45d 8379#: builtin/log.c:1467
f0881044
DR
8380msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
8381msgstr "включить в письмах иерархичность, стили: shallow (частичную), deep (глубокую)"
8382
f8f8b45d 8383#: builtin/log.c:1469
f0881044
DR
8384msgid "signature"
8385msgstr "подпись"
8386
f8f8b45d 8387#: builtin/log.c:1470
f0881044
DR
8388msgid "add a signature"
8389msgstr "добавить подпись"
8390
f8f8b45d 8391#: builtin/log.c:1471
92c28525
DR
8392msgid "base-commit"
8393msgstr "базовый коммит"
8394
f8f8b45d 8395#: builtin/log.c:1472
92c28525
DR
8396msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
8397msgstr "добавить информацию о требовании дерева к серии патчей"
8398
f8f8b45d 8399#: builtin/log.c:1474
f0881044
DR
8400msgid "add a signature from a file"
8401msgstr "добавить подпись из файла"
8402
f8f8b45d 8403#: builtin/log.c:1475
f0881044
DR
8404msgid "don't print the patch filenames"
8405msgstr "не выводить имена файлов патчей"
8406
f8f8b45d 8407#: builtin/log.c:1565
f0881044
DR
8408msgid "-n and -k are mutually exclusive."
8409msgstr "-n и -k нельзя использовать одновременно"
8410
f8f8b45d
DR
8411#: builtin/log.c:1567
8412msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
8413msgstr "--subject-prefix/--rfc и -k нельзя использовать одновременно."
f0881044 8414
f8f8b45d 8415#: builtin/log.c:1575
f0881044
DR
8416msgid "--name-only does not make sense"
8417msgstr "--name-only не имеет смысла"
8418
f8f8b45d 8419#: builtin/log.c:1577
f0881044
DR
8420msgid "--name-status does not make sense"
8421msgstr "--name-status не имеет смысла"
8422
f8f8b45d 8423#: builtin/log.c:1579
f0881044
DR
8424msgid "--check does not make sense"
8425msgstr "--check не имеет смысла"
8426
f8f8b45d 8427#: builtin/log.c:1609
f0881044
DR
8428msgid "standard output, or directory, which one?"
8429msgstr "стандартный вывод или каталог?"
8430
f8f8b45d 8431#: builtin/log.c:1611
f0881044
DR
8432#, c-format
8433msgid "Could not create directory '%s'"
8434msgstr "Не удалось создать каталог «%s»"
8435
f8f8b45d 8436#: builtin/log.c:1705
f0881044
DR
8437#, c-format
8438msgid "unable to read signature file '%s'"
8439msgstr "не удалось прочитать файл подписи «%s»"
8440
f8f8b45d 8441#: builtin/log.c:1777
f0881044
DR
8442msgid "Failed to create output files"
8443msgstr "Сбой при создании выходных файлов"
8444
f8f8b45d 8445#: builtin/log.c:1826
f0881044
DR
8446msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
8447msgstr "git cherry [-v] [<вышестоящая-ветка> [<голова> [<ограничение>]]]"
8448
f8f8b45d 8449#: builtin/log.c:1880
f0881044
DR
8450#, c-format
8451msgid ""
8452"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> "
8453"manually.\n"
8454msgstr "Не удалось найти отслеживаемую внешнюю ветку, укажите <вышестоящую-ветку> вручную.\n"
8455
f8f8b45d 8456#: builtin/ls-files.c:458
76f92c16
DR
8457msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
8458msgstr "git ls-files [<опции>] [<файл>…]"
f0881044 8459
f8f8b45d 8460#: builtin/ls-files.c:507
f0881044
DR
8461msgid "identify the file status with tags"
8462msgstr "выводить имена файлов с метками"
8463
f8f8b45d 8464#: builtin/ls-files.c:509
f0881044
DR
8465msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
8466msgstr "использовать символы в нижнем регистре для «предположительно без изменений» файлов"
8467
f8f8b45d 8468#: builtin/ls-files.c:511
f0881044
DR
8469msgid "show cached files in the output (default)"
8470msgstr "показывать кэшированные файлы при выводе (по умолчанию)"
8471
f8f8b45d 8472#: builtin/ls-files.c:513
f0881044
DR
8473msgid "show deleted files in the output"
8474msgstr "показывать удаленные файлы при выводе"
8475
f8f8b45d 8476#: builtin/ls-files.c:515
f0881044
DR
8477msgid "show modified files in the output"
8478msgstr "показывать измененные файлы при выводе"
8479
f8f8b45d 8480#: builtin/ls-files.c:517
f0881044
DR
8481msgid "show other files in the output"
8482msgstr "показывать другие файлы при выводе"
8483
f8f8b45d 8484#: builtin/ls-files.c:519
f0881044
DR
8485msgid "show ignored files in the output"
8486msgstr "показывать игнорируемые файлы при выводе"
8487
f8f8b45d 8488#: builtin/ls-files.c:522
f0881044
DR
8489msgid "show staged contents' object name in the output"
8490msgstr "показывать имя индексированного объекта на выводе"
8491
f8f8b45d 8492#: builtin/ls-files.c:524
f0881044
DR
8493msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
8494msgstr "показывать файлы в файловой системе, которые должны быть удалены"
8495
f8f8b45d 8496#: builtin/ls-files.c:526
f0881044
DR
8497msgid "show 'other' directories' names only"
8498msgstr "показывать только имена у «других» каталогов"
8499
f8f8b45d 8500#: builtin/ls-files.c:528
03eb39a6
DR
8501msgid "show line endings of files"
8502msgstr "показать концы строк файлов"
8503
f8f8b45d 8504#: builtin/ls-files.c:530
f0881044
DR
8505msgid "don't show empty directories"
8506msgstr "не показывать пустые каталоги"
8507
f8f8b45d 8508#: builtin/ls-files.c:533
f0881044
DR
8509msgid "show unmerged files in the output"
8510msgstr "показывать не слитые файлы на выводе"
8511
f8f8b45d 8512#: builtin/ls-files.c:535
f0881044
DR
8513msgid "show resolve-undo information"
8514msgstr "показывать информации о разрешении конфликтов и отмене"
8515
f8f8b45d 8516#: builtin/ls-files.c:537
f0881044
DR
8517msgid "skip files matching pattern"
8518msgstr "пропустить файлы, соответствующие шаблону"
8519
f8f8b45d 8520#: builtin/ls-files.c:540
f0881044
DR
8521msgid "exclude patterns are read from <file>"
8522msgstr "прочитать шаблоны исключения из <файл>"
8523
f8f8b45d 8524#: builtin/ls-files.c:543
f0881044
DR
8525msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
8526msgstr "прочитать дополнительные покаталожные шаблоны исключения из <файл>"
8527
f8f8b45d 8528#: builtin/ls-files.c:545
f0881044
DR
8529msgid "add the standard git exclusions"
8530msgstr "добавить стандартные исключения git"
8531
f8f8b45d 8532#: builtin/ls-files.c:548
f0881044
DR
8533msgid "make the output relative to the project top directory"
8534msgstr "выводить пути относительно корневого каталога проекта"
8535
f8f8b45d
DR
8536#: builtin/ls-files.c:551
8537msgid "recurse through submodules"
8538msgstr "рекурсивно по подмодулям"
8539
8540#: builtin/ls-files.c:553
f0881044
DR
8541msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
8542msgstr "если какой-либо <файл> не в индексе, считать это ошибкой"
8543
f8f8b45d 8544#: builtin/ls-files.c:554
f0881044
DR
8545msgid "tree-ish"
8546msgstr "указатель-дерева"
8547
f8f8b45d 8548#: builtin/ls-files.c:555
f0881044
DR
8549msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
8550msgstr "притвориться, что пути удалены, т.к. <указатель-дерева> еще существует"
8551
f8f8b45d 8552#: builtin/ls-files.c:557
f0881044
DR
8553msgid "show debugging data"
8554msgstr "показать отладочную информацию"
8555
03eb39a6
DR
8556#: builtin/ls-remote.c:7
8557msgid ""
8558"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
8559" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
8560" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
8561msgstr "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<запуск>]\n [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n [--symref] [<репозиторий> [<ссылки>…]]"
8562
8563#: builtin/ls-remote.c:50
8564msgid "do not print remote URL"
8565msgstr "не выводить URL внешних репозиториев"
8566
8567#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
8568msgid "exec"
8569msgstr "запуск"
8570
8571#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
8572msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
8573msgstr "путь к git-upload-pack на внешнем сервере"
8574
8575#: builtin/ls-remote.c:56
8576msgid "limit to tags"
8577msgstr "ограничить вывод метками"
8578
8579#: builtin/ls-remote.c:57
8580msgid "limit to heads"
8581msgstr "ограничить вывод указателями на ветки"
8582
8583#: builtin/ls-remote.c:58
8584msgid "do not show peeled tags"
8585msgstr "не показывать удалённые метки"
8586
8587#: builtin/ls-remote.c:60
8588msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
8589msgstr "учитывать url.<база>.insteadOf"
8590
8591#: builtin/ls-remote.c:62
8592msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
8593msgstr "выходить с кодом 2, если соответствующие ссылки не найдены"
8594
8595#: builtin/ls-remote.c:64
8596msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
8597msgstr "показать также внутреннюю ссылку в дополнение к объекту, на который она указывает"
8598
f0881044
DR
8599#: builtin/ls-tree.c:28
8600msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
8601msgstr "git ls-tree [<опции>] <указатель-дерева> [<путь>…]"
8602
5fa9ab80 8603#: builtin/ls-tree.c:128
f0881044
DR
8604msgid "only show trees"
8605msgstr "выводить только деревья"
8606
5fa9ab80 8607#: builtin/ls-tree.c:130
f0881044
DR
8608msgid "recurse into subtrees"
8609msgstr "проходить рекурсивно в поддеревья"
8610
5fa9ab80 8611#: builtin/ls-tree.c:132
f0881044
DR
8612msgid "show trees when recursing"
8613msgstr "выводить деревья при рекурсивном проходе"
8614
5fa9ab80 8615#: builtin/ls-tree.c:135
f0881044
DR
8616msgid "terminate entries with NUL byte"
8617msgstr "разделять записи с помощью НУЛЕВОГО байта"
8618
5fa9ab80 8619#: builtin/ls-tree.c:136
f0881044
DR
8620msgid "include object size"
8621msgstr "включить размер объекта"
8622
5fa9ab80 8623#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
f0881044
DR
8624msgid "list only filenames"
8625msgstr "выводить только имена файлов"
8626
5fa9ab80 8627#: builtin/ls-tree.c:143
f0881044
DR
8628msgid "use full path names"
8629msgstr "использовать полные пути"
8630
5fa9ab80 8631#: builtin/ls-tree.c:145
f0881044
DR
8632msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
8633msgstr "вывести полное дерево; не только текущий каталог (включает в себя --full-name)"
8634
686daabd 8635#: builtin/merge.c:46
76f92c16
DR
8636msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
8637msgstr "git merge [<опции>] [<коммит>…]"
f0881044 8638
686daabd 8639#: builtin/merge.c:47
76f92c16
DR
8640msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
8641msgstr "git merge [<опции>] <сообщение> HEAD <коммит>"
f0881044 8642
686daabd 8643#: builtin/merge.c:48
f0881044
DR
8644msgid "git merge --abort"
8645msgstr "git merge --abort"
8646
686daabd 8647#: builtin/merge.c:102
f0881044
DR
8648msgid "switch `m' requires a value"
8649msgstr "при указании параметра «m» требуется указать значение"
8650
686daabd 8651#: builtin/merge.c:139
f0881044
DR
8652#, c-format
8653msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
8654msgstr "Не удалось найти стратегию слияния «%s».\n"
8655
686daabd 8656#: builtin/merge.c:140
f0881044
DR
8657#, c-format
8658msgid "Available strategies are:"
8659msgstr "Доступные стратегии:"
8660
686daabd 8661#: builtin/merge.c:145
f0881044
DR
8662#, c-format
8663msgid "Available custom strategies are:"
8664msgstr "Доступные пользовательские стратегии:"
8665
f8f8b45d 8666#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
f0881044
DR
8667msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
8668msgstr "не выводить статистику изменений после окончания слияния"
8669
f8f8b45d 8670#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
f0881044
DR
8671msgid "show a diffstat at the end of the merge"
8672msgstr "вывести статистику изменений после окончания слияния"
8673
f8f8b45d 8674#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
f0881044
DR
8675msgid "(synonym to --stat)"
8676msgstr "(синоним для --stat)"
8677
f8f8b45d 8678#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
f0881044
DR
8679msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
8680msgstr "добавить (максимум <n>) записей из короткого журнала в сообщение коммита у слияния"
8681
f8f8b45d 8682#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
f0881044
DR
8683msgid "create a single commit instead of doing a merge"
8684msgstr "создать один коммит, вместо выполнения слияния"
8685
f8f8b45d 8686#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
f0881044
DR
8687msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
8688msgstr "сделать коммит, если слияние прошло успешно (по умолчанию)"
8689
f8f8b45d 8690#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
f0881044
DR
8691msgid "edit message before committing"
8692msgstr "отредактировать сообщение перед выполнением коммита"
8693
686daabd 8694#: builtin/merge.c:209
f0881044
DR
8695msgid "allow fast-forward (default)"
8696msgstr "разрешить перемотку вперед (по умолчанию)"
8697
f8f8b45d 8698#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
f0881044 8699msgid "abort if fast-forward is not possible"
03eb39a6 8700msgstr "отменить выполнение слияния, если перемотка вперед невозможна"
f0881044 8701
f8f8b45d 8702#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
686daabd
DR
8703msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
8704msgstr "проверить, что указанный коммит имеет верную электронную подпись GPG"
f0881044 8705
f8f8b45d 8706#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
82aa9b75 8707#: builtin/revert.c:89
f0881044
DR
8708msgid "strategy"
8709msgstr "стратегия"
8710
f8f8b45d 8711#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
f0881044
DR
8712msgid "merge strategy to use"
8713msgstr "используемая стратегия слияния"
8714
f8f8b45d 8715#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
f0881044
DR
8716msgid "option=value"
8717msgstr "опция=значение"
8718
f8f8b45d 8719#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
f0881044
DR
8720msgid "option for selected merge strategy"
8721msgstr "опции для выбранной стратегии слияния"
8722
686daabd 8723#: builtin/merge.c:221
f0881044
DR
8724msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
8725msgstr "сообщение коммита для слияния (для слияния без перемотки вперед)"
8726
686daabd 8727#: builtin/merge.c:225
f0881044
DR
8728msgid "abort the current in-progress merge"
8729msgstr "отменить выполнение происходящего слияния"
8730
f8f8b45d 8731#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
92c28525
DR
8732msgid "allow merging unrelated histories"
8733msgstr "разрешить слияние несвязанных историй изменений"
8734
686daabd 8735#: builtin/merge.c:255
f0881044
DR
8736msgid "could not run stash."
8737msgstr "не удалось выполнить stash."
8738
686daabd 8739#: builtin/merge.c:260
f0881044
DR
8740msgid "stash failed"
8741msgstr "сбой при выполнении stash"
8742
686daabd 8743#: builtin/merge.c:265
f0881044
DR
8744#, c-format
8745msgid "not a valid object: %s"
8746msgstr "неправильный объект: %s"
8747
686daabd 8748#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
f0881044
DR
8749msgid "read-tree failed"
8750msgstr "сбой при выполнении read-tree"
8751
686daabd 8752#: builtin/merge.c:331
f0881044
DR
8753msgid " (nothing to squash)"
8754msgstr " (нечего уплотнять)"
8755
686daabd 8756#: builtin/merge.c:342
f0881044
DR
8757#, c-format
8758msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
8759msgstr "Уплотнение коммита — не обновляя HEAD\n"
8760
686daabd 8761#: builtin/merge.c:392
f0881044
DR
8762#, c-format
8763msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
8764msgstr "Нет сообщения слияния — не обновляем HEAD\n"
8765
686daabd 8766#: builtin/merge.c:443
f0881044
DR
8767#, c-format
8768msgid "'%s' does not point to a commit"
8769msgstr "«%s» не указывает на коммит"
8770
686daabd 8771#: builtin/merge.c:533
f0881044
DR
8772#, c-format
8773msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
8774msgstr "Неправильная строка branch.%s.mergeoptions: %s"
8775
686daabd 8776#: builtin/merge.c:652
f0881044 8777msgid "Not handling anything other than two heads merge."
03eb39a6 8778msgstr "Не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
f0881044 8779
686daabd 8780#: builtin/merge.c:666
f0881044
DR
8781#, c-format
8782msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
8783msgstr "Неизвестный параметр merge-recursive: -X%s"
8784
686daabd 8785#: builtin/merge.c:681
f0881044
DR
8786#, c-format
8787msgid "unable to write %s"
8788msgstr "не удалось записать %s"
8789
686daabd 8790#: builtin/merge.c:733
f0881044
DR
8791#, c-format
8792msgid "Could not read from '%s'"
8793msgstr "Не удалось прочесть из «%s»"
8794
686daabd 8795#: builtin/merge.c:742
f0881044
DR
8796#, c-format
8797msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
8798msgstr "Не выполняю коммит слияния; используйте «git commit» для завершения слияния.\n"
8799
686daabd 8800#: builtin/merge.c:748
f0881044
DR
8801#, c-format
8802msgid ""
8803"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
8804"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
8805"\n"
8806"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
8807"the commit.\n"
8808msgstr "Пожалуйста, введите сообщение коммита, для объяснения, зачем нужно\nэто слияние, особенно, если это слияние обновленной вышестоящей\nветки в тематическую ветку.\n\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы, а пустое\nсообщение отменяет процесс коммита.\n"
8809
686daabd 8810#: builtin/merge.c:772
f0881044
DR
8811msgid "Empty commit message."
8812msgstr "Пустое сообщение коммита."
8813
686daabd 8814#: builtin/merge.c:792
f0881044
DR
8815#, c-format
8816msgid "Wonderful.\n"
8817msgstr "Прекрасно.\n"
8818
686daabd 8819#: builtin/merge.c:847
f0881044
DR
8820#, c-format
8821msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
8822msgstr "Не удалось провести автоматическое слияние; исправьте конфликты и сделайте коммит результата.\n"
8823
686daabd 8824#: builtin/merge.c:863
f0881044
DR
8825#, c-format
8826msgid "'%s' is not a commit"
8827msgstr "«%s» не является коммитом"
8828
686daabd 8829#: builtin/merge.c:904
f0881044
DR
8830msgid "No current branch."
8831msgstr "Нет текущей ветки."
8832
686daabd 8833#: builtin/merge.c:906
f0881044
DR
8834msgid "No remote for the current branch."
8835msgstr "У текущей ветки нет внешнего репозитория."
8836
686daabd 8837#: builtin/merge.c:908
f0881044
DR
8838msgid "No default upstream defined for the current branch."
8839msgstr "Для текущей ветки не указана вышестоящая ветка по умолчанию."
8840
686daabd 8841#: builtin/merge.c:913
f0881044
DR
8842#, c-format
8843msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
8844msgstr "Не указана внешняя отслеживаемая ветка для %s на %s"
8845
686daabd
DR
8846#: builtin/merge.c:960
8847#, c-format
8848msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
8849msgstr "Плохое значение «%s» в переменной окружения «%s»"
8850
8851#: builtin/merge.c:1034
a3e55f72
DR
8852#, c-format
8853msgid "could not close '%s'"
8854msgstr "не удалось закрыть «%s»"
8855
686daabd
DR
8856#: builtin/merge.c:1061
8857#, c-format
8858msgid "not something we can merge in %s: %s"
8859msgstr "не является тем, что можно слить в %s: %s"
8860
8861#: builtin/merge.c:1095
8862msgid "not something we can merge"
8863msgstr "не является тем, что можно слить"
8864
8865#: builtin/merge.c:1162
f0881044
DR
8866msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
8867msgstr "Нет слияния, которое можно отменить (отсутствует файл MERGE_HEAD)."
8868
686daabd 8869#: builtin/merge.c:1178
f0881044
DR
8870msgid ""
8871"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
8872"Please, commit your changes before you merge."
8873msgstr "Вы не завершили слияние (присутствует файл MERGE_HEAD).\nВыполните коммит ваших изменений, перед слиянием."
8874
686daabd 8875#: builtin/merge.c:1185
f0881044
DR
8876msgid ""
8877"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
8878"Please, commit your changes before you merge."
231a4b77 8879msgstr "Вы не завершили копирование коммита (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD).\nПожалуйста, закоммитьте ваши изменения, перед слиянием."
f0881044 8880
686daabd 8881#: builtin/merge.c:1188
f0881044 8882msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
231a4b77 8883msgstr "Вы не завершили копирование коммита (присутствует файл CHERRY_PICK_HEAD)."
f0881044 8884
686daabd 8885#: builtin/merge.c:1197
f0881044
DR
8886msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
8887msgstr "Нельзя использовать одновременно --squash и --no-ff."
8888
686daabd 8889#: builtin/merge.c:1205
f0881044
DR
8890msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
8891msgstr "Коммит не указан и параметр merge.defaultToUpstream не установлен."
8892
686daabd 8893#: builtin/merge.c:1222
f0881044 8894msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
03eb39a6 8895msgstr "Уплотнение коммита в пустую ветку еще не поддерживается"
f0881044 8896
686daabd 8897#: builtin/merge.c:1224
f0881044 8898msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
03eb39a6 8899msgstr "Коммит, не являющийся перемоткой вперед, нет смысла делать в пустую ветку."
f0881044 8900
686daabd 8901#: builtin/merge.c:1229
f0881044
DR
8902#, c-format
8903msgid "%s - not something we can merge"
8904msgstr "%s не является тем, что можно слить"
8905
686daabd 8906#: builtin/merge.c:1231
a3e55f72 8907msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
03eb39a6 8908msgstr "Можно только один коммит в пустую ветку."
a3e55f72 8909
686daabd 8910#: builtin/merge.c:1287
f0881044
DR
8911#, c-format
8912msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
8913msgstr "Коммит %s содержит не доверенную GPG подпись, предположительно от %s."
8914
686daabd 8915#: builtin/merge.c:1290
f0881044
DR
8916#, c-format
8917msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
8918msgstr "Коммит %s содержит плохую GPG подпись, предположительно от %s."
8919
686daabd 8920#: builtin/merge.c:1293
f0881044
DR
8921#, c-format
8922msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
8923msgstr "Коммит %s не содержит GPG подпись."
8924
686daabd 8925#: builtin/merge.c:1296
f0881044
DR
8926#, c-format
8927msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
8928msgstr "Коммит %s содержит действительную GPG подпись, от %s.\n"
8929
686daabd 8930#: builtin/merge.c:1358
92c28525
DR
8931msgid "refusing to merge unrelated histories"
8932msgstr "отказ слияния несвязанных историй изменений"
8933
686daabd
DR
8934#: builtin/merge.c:1367
8935msgid "Already up-to-date."
8936msgstr "Уже обновлено."
8937
f8f8b45d 8938#: builtin/merge.c:1377
f0881044
DR
8939#, c-format
8940msgid "Updating %s..%s\n"
8941msgstr "Обновление %s..%s\n"
8942
f8f8b45d 8943#: builtin/merge.c:1418
f0881044
DR
8944#, c-format
8945msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
8946msgstr "Попытка тривиального слияния в индексе…\n"
8947
f8f8b45d 8948#: builtin/merge.c:1425
f0881044
DR
8949#, c-format
8950msgid "Nope.\n"
8951msgstr "Не вышло.\n"
8952
f8f8b45d 8953#: builtin/merge.c:1450
686daabd
DR
8954msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
8955msgstr "Уже обновлено. Круто!"
8956
f8f8b45d 8957#: builtin/merge.c:1456
f0881044 8958msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
03eb39a6 8959msgstr "Перемотка вперед невозможна, отмена."
f0881044 8960
f8f8b45d 8961#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
f0881044
DR
8962#, c-format
8963msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
8964msgstr "Перемотка дерева к исходному состоянию…\n"
8965
f8f8b45d 8966#: builtin/merge.c:1483
f0881044
DR
8967#, c-format
8968msgid "Trying merge strategy %s...\n"
8969msgstr "Попытка слияния с помощью стратегии %s…\n"
8970
f8f8b45d 8971#: builtin/merge.c:1549
f0881044
DR
8972#, c-format
8973msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
8974msgstr "Ни одна стратегия слияния не обработала слияние.\n"
8975
f8f8b45d 8976#: builtin/merge.c:1551
f0881044
DR
8977#, c-format
8978msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
8979msgstr "Сбой при слиянии с помощью стратегии %s.\n"
8980
f8f8b45d 8981#: builtin/merge.c:1560
f0881044
DR
8982#, c-format
8983msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
8984msgstr "Использую %s для подготовки ручного разрешения конфликтов.\n"
8985
f8f8b45d 8986#: builtin/merge.c:1572
f0881044
DR
8987#, c-format
8988msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
8989msgstr "Автоматическое слияние прошло успешно; как и запрашивали, остановлено перед выполнением коммита\n"
8990
8991#: builtin/merge-base.c:29
76f92c16
DR
8992msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
8993msgstr "git merge-base [-a | --all] <коммит> <коммит>…"
f0881044
DR
8994
8995#: builtin/merge-base.c:30
76f92c16
DR
8996msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
8997msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <коммит>…"
f0881044
DR
8998
8999#: builtin/merge-base.c:31
9000msgid "git merge-base --independent <commit>..."
9001msgstr "git merge-base --independent <коммит>…"
9002
9003#: builtin/merge-base.c:32
9004msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
9005msgstr "git merge-base --is-ancestor <коммит> <коммит>"
9006
9007#: builtin/merge-base.c:33
9008msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
9009msgstr "git merge-base --fork-point <ссылка> [<коммит>]"
9010
f8f8b45d 9011#: builtin/merge-base.c:217
f0881044
DR
9012msgid "output all common ancestors"
9013msgstr "вывести всех общих предков"
9014
f8f8b45d 9015#: builtin/merge-base.c:219
f0881044
DR
9016msgid "find ancestors for a single n-way merge"
9017msgstr "вывести предков для одного многоходового слияния"
9018
f8f8b45d 9019#: builtin/merge-base.c:221
f0881044 9020msgid "list revs not reachable from others"
92c28525 9021msgstr "вывести список редаций, которые не достижимы из друг друга"
f0881044 9022
f8f8b45d 9023#: builtin/merge-base.c:223
f0881044
DR
9024msgid "is the first one ancestor of the other?"
9025msgstr "является первым предком второго указанного коммита?"
9026
f8f8b45d 9027#: builtin/merge-base.c:225
f0881044
DR
9028msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
9029msgstr "найти журнале ссылок <ссылка> где именно <коммит> разветвился"
9030
9031#: builtin/merge-file.c:8
9032msgid ""
76f92c16
DR
9033"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
9034"<orig-file> <file2>"
9035msgstr "git merge-file [<опции>] [-L имя1 [-L orig [-L имя2]]] <файл1> <ориг-файл> <файл2>"
f0881044
DR
9036
9037#: builtin/merge-file.c:33
9038msgid "send results to standard output"
9039msgstr "вывести результат на стандартный вывод"
9040
9041#: builtin/merge-file.c:34
9042msgid "use a diff3 based merge"
9043msgstr "использовать diff3 слияние"
9044
9045#: builtin/merge-file.c:35
9046msgid "for conflicts, use our version"
9047msgstr "при возникновении конфликтов, использовать нашу версию"
9048
9049#: builtin/merge-file.c:37
9050msgid "for conflicts, use their version"
9051msgstr "при возникновении конфликтов, использовать их версию"
9052
9053#: builtin/merge-file.c:39
9054msgid "for conflicts, use a union version"
9055msgstr "при возникновении конфликтов, использовать обе версии"
9056
9057#: builtin/merge-file.c:42
9058msgid "for conflicts, use this marker size"
9059msgstr "при возникновении конфликтов, использовать этот размер маркера"
9060
9061#: builtin/merge-file.c:43
9062msgid "do not warn about conflicts"
9063msgstr "не предупреждать о конфликтах"
9064
9065#: builtin/merge-file.c:45
76f92c16
DR
9066msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
9067msgstr "установить метки для файл1/ориг-файл/файл2"
f0881044 9068
f8f8b45d
DR
9069#: builtin/merge-recursive.c:45
9070#, c-format
9071msgid "unknown option %s"
9072msgstr "неизвестная опция %s"
9073
9074#: builtin/merge-recursive.c:51
9075#, c-format
9076msgid "could not parse object '%s'"
9077msgstr "не удалось разобрать объект «%s»"
9078
9079#: builtin/merge-recursive.c:55
9080#, c-format
9081msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
9082msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
9083msgstr[0] "невозможно обработать больше %d базы. Игнорирую %s."
9084msgstr[1] "невозможно обработать больше %d баз. Игнорирую %s."
9085msgstr[2] "невозможно обработать больше %d баз. Игнорирую %s."
9086msgstr[3] "невозможно обработать больше %d базы. Игнорирую %s."
9087
9088#: builtin/merge-recursive.c:63
9089msgid "not handling anything other than two heads merge."
9090msgstr "не обрабатываю ничего, кроме слияния двух указателей на ветки."
9091
9092#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
9093#, c-format
9094msgid "could not resolve ref '%s'"
9095msgstr "не удалось распознать ссылку «%s»"
9096
9097#: builtin/merge-recursive.c:77
9098#, c-format
9099msgid "Merging %s with %s\n"
9100msgstr "Слияние %s и %s\n"
9101
03eb39a6 9102#: builtin/mktree.c:65
f0881044
DR
9103msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
9104msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
9105
03eb39a6 9106#: builtin/mktree.c:152
f0881044 9107msgid "input is NUL terminated"
03eb39a6 9108msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
f0881044 9109
03eb39a6 9110#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
f0881044
DR
9111msgid "allow missing objects"
9112msgstr "допустить отсутствие объектов"
9113
03eb39a6 9114#: builtin/mktree.c:154
f0881044
DR
9115msgid "allow creation of more than one tree"
9116msgstr "допустить создание более одного дерева"
9117
9118#: builtin/mv.c:15
76f92c16
DR
9119msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
9120msgstr "git mv [<опции>] <источник>… <назначение>"
f0881044 9121
03eb39a6 9122#: builtin/mv.c:70
f0881044
DR
9123#, c-format
9124msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
9125msgstr "Каталог %s в индексе и не является подмодулем?"
9126
92c28525 9127#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
f0881044
DR
9128msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9129msgstr "Чтобы продолжить, проиндексируйте или спрячьте ваши изменения в файле .gitmodules"
9130
03eb39a6 9131#: builtin/mv.c:90
f0881044
DR
9132#, c-format
9133msgid "%.*s is in index"
9134msgstr "%.*s в индесе"
9135
03eb39a6 9136#: builtin/mv.c:112
f0881044
DR
9137msgid "force move/rename even if target exists"
9138msgstr "принудительно перемещать/переименовать, даже если цель существует"
9139
03eb39a6 9140#: builtin/mv.c:113
f0881044
DR
9141msgid "skip move/rename errors"
9142msgstr "пропускать ошибки при перемещении/переименовании"
9143
686daabd 9144#: builtin/mv.c:155
f0881044
DR
9145#, c-format
9146msgid "destination '%s' is not a directory"
9147msgstr "целевой путь «%s» не является каталогом"
9148
686daabd 9149#: builtin/mv.c:166
f0881044
DR
9150#, c-format
9151msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
9152msgstr "Проверка переименования из «%s» в «%s»\n"
9153
686daabd 9154#: builtin/mv.c:170
f0881044
DR
9155msgid "bad source"
9156msgstr "плохой источник"
9157
686daabd 9158#: builtin/mv.c:173
f0881044
DR
9159msgid "can not move directory into itself"
9160msgstr "нельзя переместить каталог в самого себя"
9161
686daabd 9162#: builtin/mv.c:176
f0881044
DR
9163msgid "cannot move directory over file"
9164msgstr "нельзя переместить каталог в файл"
9165
686daabd 9166#: builtin/mv.c:185
f0881044
DR
9167msgid "source directory is empty"
9168msgstr "исходный каталог пуст"
9169
686daabd 9170#: builtin/mv.c:210
f0881044
DR
9171msgid "not under version control"
9172msgstr "не под версионным контролем"
9173
686daabd 9174#: builtin/mv.c:213
f0881044
DR
9175msgid "destination exists"
9176msgstr "целевой путь уже существует"
9177
686daabd 9178#: builtin/mv.c:221
f0881044
DR
9179#, c-format
9180msgid "overwriting '%s'"
9181msgstr "перезапись «%s»"
9182
686daabd 9183#: builtin/mv.c:224
f0881044
DR
9184msgid "Cannot overwrite"
9185msgstr "Не удалось перезаписать"
9186
686daabd 9187#: builtin/mv.c:227
f0881044
DR
9188msgid "multiple sources for the same target"
9189msgstr "несколько источников для одного целевого пути"
9190
686daabd 9191#: builtin/mv.c:229
f0881044
DR
9192msgid "destination directory does not exist"
9193msgstr "целевой каталог не существует"
9194
686daabd 9195#: builtin/mv.c:236
f0881044
DR
9196#, c-format
9197msgid "%s, source=%s, destination=%s"
9198msgstr "%s, откуда=%s, куда=%s"
9199
686daabd 9200#: builtin/mv.c:257
f0881044
DR
9201#, c-format
9202msgid "Renaming %s to %s\n"
9203msgstr "Переименование %s в %s\n"
9204
686daabd 9205#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
f0881044
DR
9206#, c-format
9207msgid "renaming '%s' failed"
9208msgstr "сбой при переименовании «%s»"
9209
f8f8b45d 9210#: builtin/name-rev.c:257
76f92c16
DR
9211msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
9212msgstr "git name-rev [<опции>] <коммит>…"
f0881044 9213
f8f8b45d 9214#: builtin/name-rev.c:258
76f92c16
DR
9215msgid "git name-rev [<options>] --all"
9216msgstr "git name-rev [<опции>] --all"
f0881044 9217
f8f8b45d 9218#: builtin/name-rev.c:259
76f92c16
DR
9219msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
9220msgstr "git name-rev [<опции>] --stdin"
f0881044 9221
f8f8b45d 9222#: builtin/name-rev.c:311
f0881044
DR
9223msgid "print only names (no SHA-1)"
9224msgstr "выводить только имена (без SHA-1)"
9225
f8f8b45d 9226#: builtin/name-rev.c:312
f0881044
DR
9227msgid "only use tags to name the commits"
9228msgstr "использовать только метки для именования коммитов"
9229
f8f8b45d 9230#: builtin/name-rev.c:314
f0881044
DR
9231msgid "only use refs matching <pattern>"
9232msgstr "использовать только ссылки, соответствующие <шаблону> "
9233
f8f8b45d 9234#: builtin/name-rev.c:316
f0881044
DR
9235msgid "list all commits reachable from all refs"
9236msgstr "вывести список всех коммитов, достижимых со всех ссылок"
9237
f8f8b45d 9238#: builtin/name-rev.c:317
f0881044
DR
9239msgid "read from stdin"
9240msgstr "прочитать из стандартного ввода"
9241
f8f8b45d 9242#: builtin/name-rev.c:318
f0881044
DR
9243msgid "allow to print `undefined` names (default)"
9244msgstr "разрешить вывод «undefined», если не найдено (по умолчанию)"
9245
f8f8b45d 9246#: builtin/name-rev.c:324
f0881044
DR
9247msgid "dereference tags in the input (internal use)"
9248msgstr "разыменовывать введенные метки (для внутреннего использования)"
9249
82aa9b75 9250#: builtin/notes.c:25
76f92c16 9251msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
f0881044
DR
9252msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] [list [<объект>]]"
9253
82aa9b75 9254#: builtin/notes.c:26
f0881044 9255msgid ""
76f92c16 9256"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>"
f0881044
DR
9257" | (-c | -C) <object>] [<object>]"
9258msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] add [-f] [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
9259
82aa9b75 9260#: builtin/notes.c:27
76f92c16 9261msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
f0881044
DR
9262msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] copy [-f] <из-объекта> <в-объект>"
9263
82aa9b75 9264#: builtin/notes.c:28
f0881044 9265msgid ""
76f92c16 9266"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |"
f0881044
DR
9267" (-c | -C) <object>] [<object>]"
9268msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] append [--allow-empty] [-m <сообщение> | -F <файл> | (-c | -C) <объект>] [<объект>]"
9269
82aa9b75 9270#: builtin/notes.c:29
76f92c16 9271msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
f0881044
DR
9272msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] edit [--allow-empty] [<объект>]"
9273
82aa9b75 9274#: builtin/notes.c:30
76f92c16 9275msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
f0881044
DR
9276msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] show [<объект>]"
9277
82aa9b75 9278#: builtin/notes.c:31
f0881044 9279msgid ""
76f92c16
DR
9280"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
9281msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] merge [-v | -q] [-s <стратегия>] <ссылка-на-заметку>"
f0881044 9282
82aa9b75 9283#: builtin/notes.c:32
f0881044
DR
9284msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
9285msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
9286
82aa9b75 9287#: builtin/notes.c:33
f0881044
DR
9288msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
9289msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
9290
82aa9b75 9291#: builtin/notes.c:34
76f92c16 9292msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
f0881044
DR
9293msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] remove [<объект>…]"
9294
82aa9b75 9295#: builtin/notes.c:35
76f92c16 9296msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
f0881044
DR
9297msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] prune [-n | -v]"
9298
82aa9b75 9299#: builtin/notes.c:36
76f92c16 9300msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
f0881044
DR
9301msgstr "git notes [--ref <ссылка-на-заметку>] get-ref"
9302
82aa9b75 9303#: builtin/notes.c:41
f0881044
DR
9304msgid "git notes [list [<object>]]"
9305msgstr "git notes [list [<объект>]]"
9306
82aa9b75 9307#: builtin/notes.c:46
f0881044
DR
9308msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
9309msgstr "git notes add [<опции>] [<объект>]"
9310
82aa9b75 9311#: builtin/notes.c:51
f0881044
DR
9312msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
9313msgstr "git notes copy [<опции>] <из-объекта> <в-объект>"
9314
82aa9b75 9315#: builtin/notes.c:52
f0881044
DR
9316msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
9317msgstr "git notes copy --stdin [<из-объекта> <в-объект>]…"
9318
82aa9b75 9319#: builtin/notes.c:57
f0881044
DR
9320msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
9321msgstr "git notes append [<опции>] [<объект>]"
9322
82aa9b75 9323#: builtin/notes.c:62
f0881044
DR
9324msgid "git notes edit [<object>]"
9325msgstr "git notes edit [<объект>]"
9326
82aa9b75 9327#: builtin/notes.c:67
f0881044
DR
9328msgid "git notes show [<object>]"
9329msgstr "git notes show [<объект>]"
9330
82aa9b75 9331#: builtin/notes.c:72
76f92c16 9332msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
f0881044
DR
9333msgstr "git notes merge [<опции>] <ссылка-на-заметку>"
9334
82aa9b75 9335#: builtin/notes.c:73
f0881044
DR
9336msgid "git notes merge --commit [<options>]"
9337msgstr "git notes merge --commit [<опции>]"
9338
82aa9b75 9339#: builtin/notes.c:74
f0881044
DR
9340msgid "git notes merge --abort [<options>]"
9341msgstr "git notes merge --abort [<опции>]"
9342
82aa9b75 9343#: builtin/notes.c:79
f0881044
DR
9344msgid "git notes remove [<object>]"
9345msgstr "git notes remove [<опции>]"
9346
82aa9b75 9347#: builtin/notes.c:84
f0881044
DR
9348msgid "git notes prune [<options>]"
9349msgstr "git notes prune [<опции>]"
9350
82aa9b75 9351#: builtin/notes.c:89
f0881044
DR
9352msgid "git notes get-ref"
9353msgstr "git notes get-ref"
9354
686daabd
DR
9355#: builtin/notes.c:94
9356msgid "Write/edit the notes for the following object:"
9357msgstr "Записать/изменить заметки для следующего объекта:"
9358
82aa9b75 9359#: builtin/notes.c:147
f0881044
DR
9360#, c-format
9361msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
9362msgstr "не удалось запустить «show» для объекта «%s»"
9363
82aa9b75 9364#: builtin/notes.c:151
f0881044
DR
9365msgid "could not read 'show' output"
9366msgstr "не удалось прочитать вывод «show»"
9367
82aa9b75 9368#: builtin/notes.c:159
f0881044
DR
9369#, c-format
9370msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
9371msgstr "не удалось завершить «show» для объекта «%s»"
9372
686daabd 9373#: builtin/notes.c:194
f8f8b45d
DR
9374msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
9375msgstr "пожалуйста, укажите содержимое заметки, используя опцию -m или -F"
f0881044 9376
686daabd 9377#: builtin/notes.c:203
f0881044
DR
9378msgid "unable to write note object"
9379msgstr "не удалось записать объект заметки"
9380
686daabd 9381#: builtin/notes.c:205
f0881044 9382#, c-format
f8f8b45d
DR
9383msgid "the note contents have been left in %s"
9384msgstr "содержимое заметки осталось в %s"
f0881044 9385
686daabd 9386#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
f0881044
DR
9387#, c-format
9388msgid "cannot read '%s'"
9389msgstr "не удалось прочитать «%s»"
9390
686daabd 9391#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
f0881044
DR
9392#, c-format
9393msgid "could not open or read '%s'"
9394msgstr "не удалось открыть или прочитать «%s»"
9395
f8f8b45d
DR
9396#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
9397#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
9398#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
9399#, c-format
9400msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
9401msgstr "не удалось разрешить «%s» как ссылку."
9402
686daabd 9403#: builtin/notes.c:257
f0881044 9404#, c-format
f8f8b45d
DR
9405msgid "failed to read object '%s'."
9406msgstr "не удалось прочитать объект «%s»."
f0881044 9407
686daabd 9408#: builtin/notes.c:261
f0881044 9409#, c-format
f8f8b45d
DR
9410msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
9411msgstr "не удалось прочитать данные заметки из недвоичного объекта «%s»."
9412
9413#: builtin/notes.c:301
9414#, c-format
9415msgid "malformed input line: '%s'."
9416msgstr "неправильная введенная строка: «%s»."
9417
9418#: builtin/notes.c:316
9419#, c-format
9420msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9421msgstr "не удалось скопировать заметку из «%s» в «%s»"
9422
9423#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
9424#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
9425#: builtin/notes.c:345
9426#, c-format
9427msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
9428msgstr "отказ в перезаписи %s заметок в %s (за пределами refs/notes/)"
f0881044 9429
f8f8b45d
DR
9430#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
9431#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
9432#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
f0881044
DR
9433msgid "too many parameters"
9434msgstr "передано слишком много параметров"
9435
f8f8b45d 9436#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
f0881044 9437#, c-format
f8f8b45d
DR
9438msgid "no note found for object %s."
9439msgstr "не найдена заметка для объекта %s."
f0881044 9440
f8f8b45d 9441#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
f0881044
DR
9442msgid "note contents as a string"
9443msgstr "текстовое содержимое заметки"
9444
f8f8b45d 9445#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
f0881044
DR
9446msgid "note contents in a file"
9447msgstr "содержимое заметки в файле"
9448
f8f8b45d 9449#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
f0881044
DR
9450msgid "reuse and edit specified note object"
9451msgstr "использовать и отредактировать указанный объект заметки"
9452
f8f8b45d 9453#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
f0881044
DR
9454msgid "reuse specified note object"
9455msgstr "использовать указанный объект заметки"
9456
f8f8b45d 9457#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
f0881044
DR
9458msgid "allow storing empty note"
9459msgstr "разрешить сохранение пустой заметки"
9460
f8f8b45d 9461#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
f0881044
DR
9462msgid "replace existing notes"
9463msgstr "заменить существующие заметки"
9464
f8f8b45d 9465#: builtin/notes.c:437
f0881044
DR
9466#, c-format
9467msgid ""
9468"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
9469"existing notes"
9470msgstr "Не удалось добавить заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
9471
f8f8b45d 9472#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
f0881044
DR
9473#, c-format
9474msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
9475msgstr "Перезапись существующих заметок у объекта %s\n"
9476
f8f8b45d 9477#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
f0881044
DR
9478#, c-format
9479msgid "Removing note for object %s\n"
9480msgstr "Удаление заметки у объекта %s\n"
9481
f8f8b45d 9482#: builtin/notes.c:484
f0881044
DR
9483msgid "read objects from stdin"
9484msgstr "прочитать объекты из стандартного ввода"
9485
f8f8b45d 9486#: builtin/notes.c:486
f0881044
DR
9487msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
9488msgstr "загрузить настройки перезаписи для команды <команда> (включает в себя --stdin)"
9489
f8f8b45d 9490#: builtin/notes.c:504
f0881044
DR
9491msgid "too few parameters"
9492msgstr "передано слишком мало параметров"
9493
f8f8b45d 9494#: builtin/notes.c:525
f0881044
DR
9495#, c-format
9496msgid ""
9497"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite"
9498" existing notes"
9499msgstr "Не удалось скопировать заметку. Найдена существующая заметка у объекта %s. Используйте параметр «-f» для перезаписи существующих заметок."
9500
f8f8b45d 9501#: builtin/notes.c:537
f0881044 9502#, c-format
f8f8b45d
DR
9503msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
9504msgstr "нет заметок у исходного объекта %s. Нельзя скопировать."
f0881044 9505
f8f8b45d 9506#: builtin/notes.c:589
f0881044
DR
9507#, c-format
9508msgid ""
9509"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
9510"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
9511msgstr "Опции -m/-F/-c/-C для подкоманды «edit» устарели.\nИспользуйте вместо них «git notes add -f -m/-F/-c/-C».\n"
9512
f8f8b45d
DR
9513#: builtin/notes.c:685
9514msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
9515msgstr "не удалось удалить ссылку NOTES_MERGE_PARTIAL"
9516
9517#: builtin/notes.c:687
9518msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
9519msgstr "не удалось удалить ссылку NOTES_MERGE_REF"
9520
9521#: builtin/notes.c:689
9522msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
9523msgstr "не удалось удалить рабочий каталог «git notes merge»"
9524
9525#: builtin/notes.c:709
9526msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
9527msgstr "не удалось прочитать ссылку NOTES_MERGE_PARTIAL"
9528
9529#: builtin/notes.c:711
9530msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
9531msgstr "не удалось найти коммит из NOTES_MERGE_PARTIAL."
9532
9533#: builtin/notes.c:713
9534msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
9535msgstr "не удалось разобрать коммит из NOTES_MERGE_PARTIAL."
9536
9537#: builtin/notes.c:726
9538msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
9539msgstr "не удалось разрешить NOTES_MERGE_REF"
9540
9541#: builtin/notes.c:729
9542msgid "failed to finalize notes merge"
9543msgstr "не удалось завершить слиние заметок"
9544
9545#: builtin/notes.c:755
686daabd
DR
9546#, c-format
9547msgid "unknown notes merge strategy %s"
9548msgstr "неизвестная стратегия слияния заметок %s"
9549
f8f8b45d 9550#: builtin/notes.c:771
f0881044
DR
9551msgid "General options"
9552msgstr "Общие опции"
9553
f8f8b45d 9554#: builtin/notes.c:773
f0881044
DR
9555msgid "Merge options"
9556msgstr "Опции слияния"
9557
f8f8b45d 9558#: builtin/notes.c:775
f0881044
DR
9559msgid ""
9560"resolve notes conflicts using the given strategy "
9561"(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
9562msgstr "разрешить конфликты заметок с помощью указанной стратегии (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
9563
f8f8b45d 9564#: builtin/notes.c:777
f0881044
DR
9565msgid "Committing unmerged notes"
9566msgstr "Коммит не слитых заметок"
9567
f8f8b45d 9568#: builtin/notes.c:779
f0881044
DR
9569msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
9570msgstr "завершить слияние заметок коммитом не слитых заметок"
9571
f8f8b45d 9572#: builtin/notes.c:781
f0881044
DR
9573msgid "Aborting notes merge resolution"
9574msgstr "Отмена разрешения слияния заметок"
9575
f8f8b45d 9576#: builtin/notes.c:783
f0881044
DR
9577msgid "abort notes merge"
9578msgstr "отменить слияние заметок"
9579
f8f8b45d 9580#: builtin/notes.c:794
686daabd
DR
9581msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
9582msgstr "нельзя использовать одновременно --commit, --abort и -s/--strategy"
9583
f8f8b45d
DR
9584#: builtin/notes.c:799
9585msgid "must specify a notes ref to merge"
9586msgstr "вы должны указать ссылку заметки для слияния"
686daabd 9587
f8f8b45d 9588#: builtin/notes.c:823
686daabd 9589#, c-format
f8f8b45d
DR
9590msgid "unknown -s/--strategy: %s"
9591msgstr "неизвестный параметр для -s/--strategy: %s"
686daabd 9592
f8f8b45d 9593#: builtin/notes.c:860
82aa9b75 9594#, c-format
f8f8b45d
DR
9595msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
9596msgstr "слияние заметок в %s уже выполняется на %s"
82aa9b75 9597
f8f8b45d 9598#: builtin/notes.c:863
686daabd 9599#, c-format
f8f8b45d
DR
9600msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
9601msgstr "не удалось сохранить адрес текущей ссылки на заметку (%s)"
686daabd 9602
f8f8b45d 9603#: builtin/notes.c:865
686daabd
DR
9604#, c-format
9605msgid ""
9606"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with"
9607" 'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge "
9608"--abort'.\n"
9609msgstr "Не удалось автоматически слить заметки. Исправьте конфликты в %s и закоммитьте результат с помощью «git notes merge --commit», или прервите процесс слияния с помощью «git notes merge --abort».\n"
9610
f8f8b45d 9611#: builtin/notes.c:887
f0881044
DR
9612#, c-format
9613msgid "Object %s has no note\n"
9614msgstr "У объекта %s нет заметки\n"
9615
f8f8b45d 9616#: builtin/notes.c:899
f0881044
DR
9617msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
9618msgstr "попытка удаления несуществующей заметки не является ошибкой"
9619
f8f8b45d 9620#: builtin/notes.c:902
f0881044
DR
9621msgid "read object names from the standard input"
9622msgstr "прочитать имена объектов из стандартного ввода"
9623
f8f8b45d 9624#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
686daabd
DR
9625msgid "do not remove, show only"
9626msgstr "не удалять, только показать список"
9627
f8f8b45d 9628#: builtin/notes.c:941
686daabd
DR
9629msgid "report pruned notes"
9630msgstr "вывести список удаленных заметок"
9631
f8f8b45d 9632#: builtin/notes.c:983
f0881044
DR
9633msgid "notes-ref"
9634msgstr "ссылка-на-заметку"
9635
f8f8b45d 9636#: builtin/notes.c:984
76f92c16 9637msgid "use notes from <notes-ref>"
f0881044
DR
9638msgstr "использовать заметку из <ссылка-на-заметку>"
9639
f8f8b45d 9640#: builtin/notes.c:1019
f0881044 9641#, c-format
f8f8b45d
DR
9642msgid "unknown subcommand: %s"
9643msgstr "неизвестная подкоманда: %s"
f0881044 9644
f8f8b45d 9645#: builtin/pack-objects.c:29
82aa9b75
DR
9646msgid ""
9647"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
9648msgstr "git pack-objects --stdout [<опции>…] [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
f0881044 9649
f8f8b45d 9650#: builtin/pack-objects.c:30
82aa9b75
DR
9651msgid ""
9652"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
9653msgstr "git pack-objects [<опции>…] <имя-базы> [< <список-ссылок> | < <список-объектов>]"
f0881044 9654
f8f8b45d 9655#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
f0881044
DR
9656#, c-format
9657msgid "deflate error (%d)"
9658msgstr "ошибка сжатия (%d)"
9659
f8f8b45d 9660#: builtin/pack-objects.c:768
92c28525
DR
9661msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
9662msgstr "отключение записи битовых карт, так как карты были разбиты на части из-за pack.packSizeLimit"
9663
f8f8b45d 9664#: builtin/pack-objects.c:781
f0881044
DR
9665msgid "Writing objects"
9666msgstr "Запись объектов"
9667
f8f8b45d 9668#: builtin/pack-objects.c:1070
f0881044
DR
9669msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
9670msgstr "отключение записи битовых карт, так как некоторые объекты не были упакованы"
9671
f8f8b45d 9672#: builtin/pack-objects.c:2346
f0881044
DR
9673msgid "Compressing objects"
9674msgstr "Сжатие объектов"
9675
f8f8b45d 9676#: builtin/pack-objects.c:2759
f0881044
DR
9677#, c-format
9678msgid "unsupported index version %s"
9679msgstr "неподдерживаемая версия индекса %s"
9680
f8f8b45d 9681#: builtin/pack-objects.c:2763
f0881044
DR
9682#, c-format
9683msgid "bad index version '%s'"
9684msgstr "плохая версия индекса «%s»"
9685
f8f8b45d 9686#: builtin/pack-objects.c:2793
f0881044
DR
9687msgid "do not show progress meter"
9688msgstr "не выводить прогресс выполнения"
9689
f8f8b45d 9690#: builtin/pack-objects.c:2795
f0881044
DR
9691msgid "show progress meter"
9692msgstr "показать прогресс выполнения"
9693
f8f8b45d 9694#: builtin/pack-objects.c:2797
f0881044
DR
9695msgid "show progress meter during object writing phase"
9696msgstr "показать прогресс выполнения во время записи объектов"
9697
f8f8b45d 9698#: builtin/pack-objects.c:2800
f0881044
DR
9699msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
9700msgstr "похоже на --all-progress при включенном прогрессе выполнения"
9701
f8f8b45d 9702#: builtin/pack-objects.c:2801
f0881044
DR
9703msgid "version[,offset]"
9704msgstr "версия[,смещение]"
9705
f8f8b45d 9706#: builtin/pack-objects.c:2802
f0881044
DR
9707msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
9708msgstr "записать файл индекса пакета в указанной версии формата"
9709
f8f8b45d 9710#: builtin/pack-objects.c:2805
f0881044
DR
9711msgid "maximum size of each output pack file"
9712msgstr "максимальный размер каждого выходного файла пакета"
9713
f8f8b45d 9714#: builtin/pack-objects.c:2807
f0881044
DR
9715msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
9716msgstr "игнорировать чужие объекты, взятые из альтернативного хранилища объектов"
9717
f8f8b45d 9718#: builtin/pack-objects.c:2809
f0881044
DR
9719msgid "ignore packed objects"
9720msgstr "игнорировать упакованные объекты"
9721
f8f8b45d 9722#: builtin/pack-objects.c:2811
f0881044
DR
9723msgid "limit pack window by objects"
9724msgstr "ограничить окно пакета по количеству объектов"
9725
f8f8b45d 9726#: builtin/pack-objects.c:2813
f0881044
DR
9727msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
9728msgstr "дополнительно к количеству объектов ограничить окно пакета по памяти"
9729
f8f8b45d 9730#: builtin/pack-objects.c:2815
f0881044
DR
9731msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
9732msgstr "максимальная разрешенная длина цепочки дельт в результирующем пакете"
9733
f8f8b45d 9734#: builtin/pack-objects.c:2817
f0881044
DR
9735msgid "reuse existing deltas"
9736msgstr "использовать повторно существующие дельты"
9737
f8f8b45d 9738#: builtin/pack-objects.c:2819
f0881044
DR
9739msgid "reuse existing objects"
9740msgstr "использовать повторно существующие объекты"
9741
f8f8b45d 9742#: builtin/pack-objects.c:2821
f0881044
DR
9743msgid "use OFS_DELTA objects"
9744msgstr "использовать объекты OFS_DELTA"
9745
f8f8b45d 9746#: builtin/pack-objects.c:2823
f0881044
DR
9747msgid "use threads when searching for best delta matches"
9748msgstr "использовать многопоточность при поиске лучших совпадений дельт"
9749
f8f8b45d 9750#: builtin/pack-objects.c:2825
f0881044
DR
9751msgid "do not create an empty pack output"
9752msgstr "не создавать пустые выходные пакеты"
9753
f8f8b45d 9754#: builtin/pack-objects.c:2827
f0881044
DR
9755msgid "read revision arguments from standard input"
9756msgstr "прочитать аргументы редакций из стандартного ввода"
9757
f8f8b45d 9758#: builtin/pack-objects.c:2829
f0881044
DR
9759msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
9760msgstr "ограничиться объектами, которые еще не упакованы"
9761
f8f8b45d 9762#: builtin/pack-objects.c:2832
f0881044
DR
9763msgid "include objects reachable from any reference"
9764msgstr "включить объекты, которые достижимы по любой из ссылок"
9765
f8f8b45d 9766#: builtin/pack-objects.c:2835
f0881044
DR
9767msgid "include objects referred by reflog entries"
9768msgstr "включить объекты, на которые ссылаются записи журнала ссылок"
9769
f8f8b45d 9770#: builtin/pack-objects.c:2838
f0881044
DR
9771msgid "include objects referred to by the index"
9772msgstr "включить объекты, на которые ссылается индекс"
9773
f8f8b45d 9774#: builtin/pack-objects.c:2841
f0881044
DR
9775msgid "output pack to stdout"
9776msgstr "вывести пакет на стандартный вывод"
9777
f8f8b45d 9778#: builtin/pack-objects.c:2843
f0881044
DR
9779msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
9780msgstr "включить объекты меток, которые ссылаются на упаковываемые объекты"
9781
f8f8b45d 9782#: builtin/pack-objects.c:2845
f0881044
DR
9783msgid "keep unreachable objects"
9784msgstr "сохранять ссылки на недоступные объекты"
9785
f8f8b45d 9786#: builtin/pack-objects.c:2847
686daabd
DR
9787msgid "pack loose unreachable objects"
9788msgstr "паковать недостижимые объекты"
9789
f8f8b45d 9790#: builtin/pack-objects.c:2849
f0881044
DR
9791msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
9792msgstr "распаковать недоступные объекты, которые новее, чем <время>"
9793
f8f8b45d 9794#: builtin/pack-objects.c:2852
f0881044
DR
9795msgid "create thin packs"
9796msgstr "создавать тонкие пакеты"
9797
f8f8b45d 9798#: builtin/pack-objects.c:2854
f0881044
DR
9799msgid "create packs suitable for shallow fetches"
9800msgstr "создавать пакеты, подходящие для частичных извлечений"
9801
f8f8b45d 9802#: builtin/pack-objects.c:2856
f0881044
DR
9803msgid "ignore packs that have companion .keep file"
9804msgstr "игнорировать пакеты, рядом с которыми лежит .keep файл"
9805
f8f8b45d 9806#: builtin/pack-objects.c:2858
f0881044
DR
9807msgid "pack compression level"
9808msgstr "уровень сжатия пакета"
9809
f8f8b45d 9810#: builtin/pack-objects.c:2860
f0881044
DR
9811msgid "do not hide commits by grafts"
9812msgstr "не скрывать коммиты сращениями"
9813
f8f8b45d 9814#: builtin/pack-objects.c:2862
f0881044
DR
9815msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
9816msgstr "по возможности использовать индекс в битовых картах, для ускорения подсчета объектов"
9817
f8f8b45d 9818#: builtin/pack-objects.c:2864
f0881044
DR
9819msgid "write a bitmap index together with the pack index"
9820msgstr "запись индекса в битовых картах вместе с индексом пакета"
9821
f8f8b45d 9822#: builtin/pack-objects.c:2993
f0881044
DR
9823msgid "Counting objects"
9824msgstr "Подсчет объектов"
9825
9826#: builtin/pack-refs.c:6
76f92c16
DR
9827msgid "git pack-refs [<options>]"
9828msgstr "git pack-refs [<опции>]"
f0881044
DR
9829
9830#: builtin/pack-refs.c:14
9831msgid "pack everything"
9832msgstr "паковать всё"
9833
9834#: builtin/pack-refs.c:15
9835msgid "prune loose refs (default)"
9836msgstr "почистить слабые ссылки (по умолчанию)"
9837
9838#: builtin/prune-packed.c:7
76f92c16
DR
9839msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
9840msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
f0881044
DR
9841
9842#: builtin/prune-packed.c:40
9843msgid "Removing duplicate objects"
9844msgstr "Удаление дублирующихся объектов"
9845
a3e55f72 9846#: builtin/prune.c:11
f0881044
DR
9847msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
9848msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <время>] [--] [<имя-ветки>…]"
9849
686daabd 9850#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
f0881044
DR
9851msgid "report pruned objects"
9852msgstr "вывести список удаленных объектов"
9853
686daabd 9854#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
f0881044
DR
9855msgid "expire objects older than <time>"
9856msgstr "удалить объекты старее чем <дата-окончания>"
9857
5fa9ab80
DR
9858#: builtin/prune.c:123
9859msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
9860msgstr "нельзя почистить неиспользуемые объекты в precious-objects репозитории"
9861
f8f8b45d
DR
9862#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
9863#, c-format
9864msgid "Invalid value for %s: %s"
9865msgstr "Неправильное значение %s: %s"
9866
9867#: builtin/pull.c:73
5fa9ab80
DR
9868msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
9869msgstr "git pull [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
82aa9b75 9870
f8f8b45d 9871#: builtin/pull.c:121
82aa9b75
DR
9872msgid "Options related to merging"
9873msgstr "Опции, связанные со слиянием"
9874
f8f8b45d 9875#: builtin/pull.c:124
82aa9b75
DR
9876msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
9877msgstr "забрать изменения с помощью перебазирования, а не слияния"
9878
f8f8b45d 9879#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
82aa9b75
DR
9880msgid "allow fast-forward"
9881msgstr "разрешить перемотку вперед"
9882
f8f8b45d 9883#: builtin/pull.c:157
92c28525
DR
9884msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
9885msgstr "автоматически выполнять stash/stash pop до и после перемещения"
9886
f8f8b45d 9887#: builtin/pull.c:173
82aa9b75 9888msgid "Options related to fetching"
03eb39a6
DR
9889msgstr "Опции, связанные с извлечением изменений"
9890
f8f8b45d 9891#: builtin/pull.c:195
03eb39a6
DR
9892msgid "number of submodules pulled in parallel"
9893msgstr "количество подмодулей, которые будут получены парралельно"
82aa9b75 9894
f8f8b45d 9895#: builtin/pull.c:284
82aa9b75
DR
9896#, c-format
9897msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
9898msgstr "Неправильное значение для pull.ff: %s"
9899
f8f8b45d 9900#: builtin/pull.c:397
82aa9b75
DR
9901msgid ""
9902"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
9903"fetched."
9904msgstr "Нет претендентов для перемещения среди ссылок, которые вы только что получили."
9905
f8f8b45d 9906#: builtin/pull.c:399
82aa9b75
DR
9907msgid ""
9908"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
9909msgstr "Нет претендентов для слияния среди ссылок, которые вы только что получили."
9910
f8f8b45d 9911#: builtin/pull.c:400
82aa9b75
DR
9912msgid ""
9913"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
9914"matches on the remote end."
03eb39a6 9915msgstr "Обычно это означает, что вы передали спецификацию ссылки с помощью шаблона и этот шаблон ни с чем не совпал на внешнем репозитории."
82aa9b75 9916
f8f8b45d 9917#: builtin/pull.c:403
82aa9b75
DR
9918#, c-format
9919msgid ""
9920"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
9921"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
9922"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
9923msgstr "Вы попросили получить изменения со внешнего репозитория «%s», но не указали ветку. Так как это не репозиторий по умолчанию для вашей текущей ветки, вы должны указать ветку в командной строке."
9924
f8f8b45d 9925#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
82aa9b75
DR
9926msgid "You are not currently on a branch."
9927msgstr "Вы сейчас ни на одной из веток."
9928
f8f8b45d 9929#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
82aa9b75
DR
9930msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
9931msgstr "Пожалуйста, укажите на какую ветку вы хотите переместить изменения."
9932
f8f8b45d 9933#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
82aa9b75
DR
9934msgid "Please specify which branch you want to merge with."
9935msgstr "Пожалуйста, укажите с какой веткой вы хотите слить изменения."
9936
f8f8b45d 9937#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
82aa9b75 9938msgid "See git-pull(1) for details."
03eb39a6 9939msgstr "Для дополнительной информации, смотрите git-pull(1)."
82aa9b75 9940
f8f8b45d 9941#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
92c28525
DR
9942#: git-parse-remote.sh:64
9943msgid "<remote>"
9944msgstr "<внешний-репозиторий>"
9945
f8f8b45d 9946#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
92c28525
DR
9947#: git-parse-remote.sh:65
9948msgid "<branch>"
9949msgstr "<ветка>"
9950
f8f8b45d 9951#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
82aa9b75
DR
9952msgid "There is no tracking information for the current branch."
9953msgstr "У текущей ветки нет информации об отслеживании."
9954
f8f8b45d 9955#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
82aa9b75 9956msgid ""
92c28525
DR
9957"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
9958msgstr "Если вы хотите указать информацию о отслеживаемой ветке, выполните:"
82aa9b75 9959
f8f8b45d 9960#: builtin/pull.c:437
82aa9b75
DR
9961#, c-format
9962msgid ""
9963"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
9964"from the remote, but no such ref was fetched."
9965msgstr "Ваша конфигурация указывает, что нужно слить изменения со ссылкой\n«%s» из внешнего репозитория, но такая ссылка не была получена."
9966
f8f8b45d 9967#: builtin/pull.c:754
686daabd
DR
9968msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
9969msgstr "игнорирование --verify-signatures при перемещении"
9970
f8f8b45d 9971#: builtin/pull.c:801
92c28525
DR
9972msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
9973msgstr "--[no-]autostash можно использовать только вместе с --rebase."
9974
f8f8b45d 9975#: builtin/pull.c:809
82aa9b75
DR
9976msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
9977msgstr "Обновление еще не начавшейся ветки с изменениями, добавленными в индекс."
9978
f8f8b45d
DR
9979#: builtin/pull.c:812
9980msgid "pull with rebase"
9981msgstr "получение с перемещением"
9982
9983#: builtin/pull.c:813
9984msgid "please commit or stash them."
9985msgstr "сделайте коммит или спрячьте их."
9986
9987#: builtin/pull.c:838
82aa9b75
DR
9988#, c-format
9989msgid ""
9990"fetch updated the current branch head.\n"
9991"fast-forwarding your working tree from\n"
9992"commit %s."
03eb39a6 9993msgstr "извлечение обновило указатель на вашу текущую ветку.\nперемотка вашего рабочего каталога\nс коммита %s."
82aa9b75 9994
f8f8b45d 9995#: builtin/pull.c:843
82aa9b75
DR
9996#, c-format
9997msgid ""
9998"Cannot fast-forward your working tree.\n"
9999"After making sure that you saved anything precious from\n"
10000"$ git diff %s\n"
10001"output, run\n"
10002"$ git reset --hard\n"
10003"to recover."
10004msgstr "Не удалось перемотать вперёд изменения в вашем рабочем каталоге.\nПосле того, как вы убедитесь, что вы сохранили всё необходимое из вывода\n$ git diff %s\n, запустите\n$ git reset --hard\nдля восстановления исходного состояния."
10005
f8f8b45d 10006#: builtin/pull.c:858
82aa9b75 10007msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
03eb39a6 10008msgstr "Нельзя слить несколько веток в пустой указатель на ветку."
82aa9b75 10009
f8f8b45d 10010#: builtin/pull.c:862
82aa9b75
DR
10011msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
10012msgstr "Невозможно переместить над несколькими ветками."
10013
5fa9ab80 10014#: builtin/push.c:16
f0881044
DR
10015msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
10016msgstr "git push [<опции>] [<репозиторий> [<спецификация-ссылки>…]]"
10017
03eb39a6 10018#: builtin/push.c:89
f0881044
DR
10019msgid "tag shorthand without <tag>"
10020msgstr "указано сокращение tag, но не указана сама <метка>"
10021
03eb39a6 10022#: builtin/push.c:99
f0881044
DR
10023msgid "--delete only accepts plain target ref names"
10024msgstr "опция --delete принимает только простые целевые имена ссылок"
10025
03eb39a6 10026#: builtin/push.c:143
f0881044
DR
10027msgid ""
10028"\n"
10029"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
10030msgstr "\nЧтобы выбрать любую из опций на постоянной основе, смотрите push.default в «git help config»."
10031
03eb39a6 10032#: builtin/push.c:146
f0881044
DR
10033#, c-format
10034msgid ""
10035"The upstream branch of your current branch does not match\n"
10036"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
10037"on the remote, use\n"
10038"\n"
10039" git push %s HEAD:%s\n"
10040"\n"
10041"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
10042"\n"
10043" git push %s %s\n"
10044"%s"
10045msgstr "Имя вышестоящей ветки и вашей текущей ветки различаются. Чтобы отправить изменения в вышестоящую ветку на внешнем репозитории, используйте:\n\n git push %s HEAD:%s\n\nЧтобы отправить изменения в ветку с таким же именем на внешнем репозитории, используйте:\n\n git push %s %s\n%s"
10046
03eb39a6 10047#: builtin/push.c:161
f0881044
DR
10048#, c-format
10049msgid ""
10050"You are not currently on a branch.\n"
10051"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
10052"state now, use\n"
10053"\n"
10054" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
03eb39a6 10055msgstr "Вы сейчас не находитесь ни на одной из веток.\nЧтобы отправить историю, ведущую к текущему (отделённый HEAD) состоянию, используйте\n\n git push %s HEAD:<имя-внешней-ветки>\n"
f0881044 10056
03eb39a6 10057#: builtin/push.c:175
f0881044
DR
10058#, c-format
10059msgid ""
10060"The current branch %s has no upstream branch.\n"
10061"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
10062"\n"
10063" git push --set-upstream %s %s\n"
10064msgstr "Текущая ветка %s не имеет вышестоящей ветки.\nЧтобы отправить текущую ветку и установить внешнюю ветку как вышестоящую для этой ветки, используйте\n\n git push --set-upstream %s %s\n"
10065
03eb39a6 10066#: builtin/push.c:183
f0881044
DR
10067#, c-format
10068msgid ""
10069"The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
10070msgstr "Ваша текущая ветка %s имеет несколько вышестоящих веток, отказ в отправке изменений."
10071
03eb39a6 10072#: builtin/push.c:186
f0881044
DR
10073#, c-format
10074msgid ""
10075"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
10076"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
10077"to update which remote branch."
10078msgstr "Вы сейчас отправляете изменения на внешний репозиторий «%s», который не является вышестоящим для вашей текущей ветки «%s», без указания того, что отправлять и в какую внешнюю ветку."
10079
03eb39a6 10080#: builtin/push.c:242
f0881044 10081msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
5fa9ab80 10082msgstr "Вы не указали спецификацию ссылки для отправки, а push.default указан как «nothing»."
f0881044 10083
03eb39a6 10084#: builtin/push.c:249
f0881044
DR
10085msgid ""
10086"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
10087"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
10088"'git pull ...') before pushing again.\n"
10089"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
03eb39a6 10090msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка вашей текущей ветки\nпозади ее внешней части. Заберите и слейте внешние изменения \n(например, с помощью «git pull …») перед повторной попыткой отправки\nизменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
f0881044 10091
03eb39a6 10092#: builtin/push.c:255
f0881044
DR
10093msgid ""
10094"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
10095"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
10096"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
10097"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
03eb39a6 10098msgstr "Обновления были отклонены, так как верхушка отправляемой ветки\nпозади ее внешней части. Переключитесь на ветку и заберите внешние\nизменения (например, с помощью «git pull …») перед повторной\nпопыткой отправки изменений.\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
f0881044 10099
03eb39a6 10100#: builtin/push.c:261
f0881044
DR
10101msgid ""
10102"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
10103"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
10104"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
10105"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
10106"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
03eb39a6 10107msgstr "Обновления были отклонены, так как внешний репозиторий содержит\nизменения, которых у вас нет в вашем локальном репозитории.\nОбычно, это связанно с тем, что кто-то уже отправил изменения в \nто же место. Перед повторной отправкой ваших изменений, вам нужно\nзабрать и слить изменения из внешнего репозитория себе\n(например, с помощью «git pull …»).\nДля дополнительной информации, смотрите «Note about fast-forwards»\nв «git push --help»."
f0881044 10108
03eb39a6 10109#: builtin/push.c:268
f0881044
DR
10110msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
10111msgstr "Обновления были отклонены, так как метка уже существует во внешнем репозитории."
10112
03eb39a6 10113#: builtin/push.c:271
f0881044
DR
10114msgid ""
10115"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
10116"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
10117"without using the '--force' option.\n"
10118msgstr "Вы не можете обновить внешнюю ссылку, которая указывает на объект, не являющийся коммитом или обновить внешнюю ссылку так, чтобы она указывала на объект, не являющийся коммитом, без указания опции «--force».\n"
10119
03eb39a6 10120#: builtin/push.c:331
f0881044
DR
10121#, c-format
10122msgid "Pushing to %s\n"
10123msgstr "Отправка в %s\n"
10124
03eb39a6 10125#: builtin/push.c:335
f0881044
DR
10126#, c-format
10127msgid "failed to push some refs to '%s'"
10128msgstr "не удалось отправить некоторые ссылки в «%s»"
10129
686daabd 10130#: builtin/push.c:366
f0881044
DR
10131#, c-format
10132msgid "bad repository '%s'"
10133msgstr "плохой репозитория «%s»"
10134
686daabd 10135#: builtin/push.c:367
f0881044
DR
10136msgid ""
10137"No configured push destination.\n"
10138"Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n"
10139"\n"
10140" git remote add <name> <url>\n"
10141"\n"
10142"and then push using the remote name\n"
10143"\n"
10144" git push <name>\n"
03eb39a6 10145msgstr "Не настроена точка назначения для отправки.\nЛибо укажите URL с помощью командной строки, либо настройте внешний репозиторий с помощью\n\n git remote add <имя> <адрес>\n\nа затем отправьте изменения с помощью имени внешнего репозитория\n\n git push <имя>\n"
f0881044 10146
686daabd 10147#: builtin/push.c:385
f0881044
DR
10148msgid "--all and --tags are incompatible"
10149msgstr "--all и --tags нельзя использовать одновременно"
10150
686daabd 10151#: builtin/push.c:386
f0881044
DR
10152msgid "--all can't be combined with refspecs"
10153msgstr "--all нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
10154
686daabd 10155#: builtin/push.c:391
f0881044
DR
10156msgid "--mirror and --tags are incompatible"
10157msgstr "--mirror и --tags нельзя использовать одновременно"
10158
686daabd 10159#: builtin/push.c:392
f0881044
DR
10160msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
10161msgstr "--mirror нельзя использовать вместе со спецификациями ссылок"
10162
686daabd 10163#: builtin/push.c:397
f0881044
DR
10164msgid "--all and --mirror are incompatible"
10165msgstr "--all и --mirror нельзя использовать одновременно"
10166
686daabd 10167#: builtin/push.c:515
f0881044
DR
10168msgid "repository"
10169msgstr "репозиторий"
10170
686daabd 10171#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
f0881044
DR
10172msgid "push all refs"
10173msgstr "отправить все ссылки"
10174
686daabd 10175#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
f0881044
DR
10176msgid "mirror all refs"
10177msgstr "сделать зеркало всех ссылок"
10178
686daabd 10179#: builtin/push.c:519
f0881044
DR
10180msgid "delete refs"
10181msgstr "удалить ссылки"
10182
686daabd 10183#: builtin/push.c:520
f0881044
DR
10184msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
10185msgstr "отправить метки (нельзя использовать вместе с --all или --mirror)"
10186
686daabd 10187#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
f0881044
DR
10188msgid "force updates"
10189msgstr "принудительное обновление"
10190
686daabd 10191#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
f0881044
DR
10192msgid "refname>:<expect"
10193msgstr "имя-ссылки>:<ожидается"
10194
686daabd 10195#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
f0881044
DR
10196msgid "require old value of ref to be at this value"
10197msgstr "требовать, чтобы старое значение ссылки было ожидаемым"
10198
686daabd 10199#: builtin/push.c:529
f0881044
DR
10200msgid "control recursive pushing of submodules"
10201msgstr "управление рекурсивной отправкой подмодулей"
10202
686daabd 10203#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
f0881044
DR
10204msgid "use thin pack"
10205msgstr "использовать тонкие пакеты"
10206
686daabd 10207#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
82aa9b75 10208#: builtin/send-pack.c:159
f0881044
DR
10209msgid "receive pack program"
10210msgstr "путь к программе упаковки на сервере"
10211
686daabd 10212#: builtin/push.c:534
f0881044
DR
10213msgid "set upstream for git pull/status"
10214msgstr "установить вышестоящую ветку для git pull/status"
10215
686daabd 10216#: builtin/push.c:537
f0881044
DR
10217msgid "prune locally removed refs"
10218msgstr "почистить локально удаленные ссылки"
10219
686daabd 10220#: builtin/push.c:539
f0881044 10221msgid "bypass pre-push hook"
686daabd 10222msgstr "пропустить перехватчик pre-push"
f0881044 10223
686daabd 10224#: builtin/push.c:540
f0881044
DR
10225msgid "push missing but relevant tags"
10226msgstr "отправить пропущенные, но нужные метки"
10227
686daabd 10228#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
f0881044
DR
10229msgid "GPG sign the push"
10230msgstr "подписать отправку с помощью GPG"
10231
686daabd 10232#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
76f92c16
DR
10233msgid "request atomic transaction on remote side"
10234msgstr "запросить выполнение атомарной транзакции на внешней стороне"
10235
686daabd
DR
10236#: builtin/push.c:546
10237msgid "server-specific"
10238msgstr "зависит-от-сервера"
10239
10240#: builtin/push.c:546
10241msgid "option to transmit"
10242msgstr "передаваемые опции"
10243
10244#: builtin/push.c:560
f0881044
DR
10245msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
10246msgstr "--delete несовместимо с --all, --mirror и --tags"
10247
686daabd 10248#: builtin/push.c:562
f0881044
DR
10249msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
10250msgstr "--delete не имеет смысла без указания ссылок"
10251
686daabd
DR
10252#: builtin/push.c:579
10253msgid "push options must not have new line characters"
10254msgstr "опции для отправки не должны содержать символы перевода строк"
10255
f0881044
DR
10256#: builtin/read-tree.c:37
10257msgid ""
82aa9b75 10258"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)"
f0881044
DR
10259" [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
10260"[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
82aa9b75 10261msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<префикс>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<файл>] (--empty | <указатель-дерева-1> [<указатель-дерева-2> [<указатель-дерева-3>]])"
f0881044
DR
10262
10263#: builtin/read-tree.c:110
10264msgid "write resulting index to <file>"
10265msgstr "записать результирующий индекс в <файл>"
10266
10267#: builtin/read-tree.c:113
10268msgid "only empty the index"
10269msgstr "просто очистить индекс"
10270
10271#: builtin/read-tree.c:115
10272msgid "Merging"
10273msgstr "Слияние"
10274
10275#: builtin/read-tree.c:117
10276msgid "perform a merge in addition to a read"
10277msgstr "выполнить слияние в дополнение к чтению"
10278
10279#: builtin/read-tree.c:119
10280msgid "3-way merge if no file level merging required"
10281msgstr "трехходовое слияние, если не требуется слияние на уровне файлов"
10282
10283#: builtin/read-tree.c:121
10284msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
10285msgstr "трехходовое слияние в случае присутствия добавлений или удалений файлов"
10286
10287#: builtin/read-tree.c:123
10288msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
10289msgstr "тоже, что и -m, но отменяет изменения не слитых записей"
10290
10291#: builtin/read-tree.c:124
10292msgid "<subdirectory>/"
10293msgstr "<подкаталог>/"
10294
10295#: builtin/read-tree.c:125
10296msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
10297msgstr "прочитать дерево в индекс в <подкаталог>/"
10298
10299#: builtin/read-tree.c:128
10300msgid "update working tree with merge result"
10301msgstr "обновить рабочий каталог результатом слияния"
10302
10303#: builtin/read-tree.c:130
10304msgid "gitignore"
10305msgstr "gitignore"
10306
10307#: builtin/read-tree.c:131
10308msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
10309msgstr "разрешить перезапись явно игнорируемых файлов"
10310
10311#: builtin/read-tree.c:134
10312msgid "don't check the working tree after merging"
10313msgstr "не проверять рабочий каталог после слияния"
10314
10315#: builtin/read-tree.c:135
10316msgid "don't update the index or the work tree"
10317msgstr "не обновлять индекс или рабочий каталог"
10318
10319#: builtin/read-tree.c:137
10320msgid "skip applying sparse checkout filter"
92c28525 10321msgstr "пропустить применение фильтра частичного переключения на состояние"
f0881044
DR
10322
10323#: builtin/read-tree.c:139
10324msgid "debug unpack-trees"
10325msgstr "отладка unpack-trees"
10326
f8f8b45d 10327#: builtin/receive-pack.c:26
92c28525
DR
10328msgid "git receive-pack <git-dir>"
10329msgstr "git receive-pack <каталог-git>"
10330
f8f8b45d
DR
10331#: builtin/receive-pack.c:793
10332msgid ""
10333"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
10334"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
10335"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
10336"the work tree to HEAD.\n"
10337"\n"
10338"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
10339"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
10340"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
10341"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
10342"other way.\n"
10343"\n"
10344"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
10345"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
10346msgstr "По умолчанию, обновлять текущую ветку в репозитории с рабочей\nкопией (не голом) запрещено, так как это сделает состояние индекса\nи рабочего каталога противоречивым, и вам прийдется выполнить\n«git reset --hard», чтобы состояние рабочего каталога снова\nсоответствовало HEAD.\n\nВы можете установить значение опции «receive.denyCurrentBranch»\nв «ignore» или «warn» во внешнем репозитории, чтобы разрешить\nотправку в его текущую ветку; но это не рекомендуется, если только\nвы не намерены обновить его рабочий каталог способом подобным\nвышеописанному.\n\nЧтобы пропустить это сообщение и все равно оставить поведение\nпо умолчанию, установите значение опции «receive.denyCurrentBranch»\nв «refuse»."
10347
10348#: builtin/receive-pack.c:813
10349msgid ""
10350"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
10351"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
10352"\n"
10353"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
10354"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
10355"current branch, with or without a warning message.\n"
10356"\n"
10357"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
10358msgstr "По умолчанию, удаление текущей ветки запрещено, так как последующий\n«git clone» не сможет получить никаких файлов, что приведет к путанице.\n\nВы можете установить значение опции «receive.denyDeleteCurrent»\nв «warn» или «ignore», во внешнем репозитории, чтобы разрешить\nудаление текущей ветки с или без предупреждающего сообщения.\n\nЧтобы пропустить это сообщение, вы можете установить значение опции\nв «refuse»."
10359
10360#: builtin/receive-pack.c:1883
92c28525
DR
10361msgid "quiet"
10362msgstr "тихий режим"
10363
f8f8b45d 10364#: builtin/receive-pack.c:1897
92c28525
DR
10365msgid "You must specify a directory."
10366msgstr "Вы должны указать каталог."
10367
03eb39a6 10368#: builtin/reflog.c:423
f0881044 10369#, c-format
82aa9b75 10370msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
f0881044
DR
10371msgstr "«%s» для «%s» не является допустимой меткой даты/времени"
10372
03eb39a6 10373#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
f0881044
DR
10374#, c-format
10375msgid "'%s' is not a valid timestamp"
10376msgstr "«%s» не является допустимой меткой даты/времени"
10377
10378#: builtin/remote.c:12
10379msgid "git remote [-v | --verbose]"
10380msgstr "git remote [-v | --verbose]"
10381
10382#: builtin/remote.c:13
10383msgid ""
76f92c16 10384"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] "
f0881044 10385"[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
76f92c16 10386msgstr "git remote add [-t <ветка>] [-m <мастер-ветка>] [-f] [--tags | --no-tags] [--mirror=<fetch|push>] <имя> <адрес>"
f0881044 10387
5fa9ab80 10388#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
f0881044
DR
10389msgid "git remote rename <old> <new>"
10390msgstr "git remote rename <старое-название> <новое-название>"
10391
5fa9ab80 10392#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
f0881044
DR
10393msgid "git remote remove <name>"
10394msgstr "git remote remove <имя>"
10395
5fa9ab80 10396#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
76f92c16
DR
10397msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
10398msgstr "git remote set-head <имя> (-a | --auto | -d | --delete | <ветка>)"
f0881044
DR
10399
10400#: builtin/remote.c:17
10401msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
10402msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <имя>"
10403
10404#: builtin/remote.c:18
10405msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
10406msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <имя>"
10407
10408#: builtin/remote.c:19
10409msgid ""
10410"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
10411msgstr "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<группа> | <имя-внешнего-репозитория>)…]"
10412
10413#: builtin/remote.c:20
10414msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
10415msgstr "git remote set-branches [--add] <имя> <ветка>…"
10416
5fa9ab80
DR
10417#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
10418msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
10419msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <имя>"
10420
10421#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
f0881044
DR
10422msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
10423msgstr "git remote set-url [--push] <имя> <новый-url> [<старый-url>]"
10424
5fa9ab80 10425#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
f0881044
DR
10426msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
10427msgstr "git remote set-url --add <имя> <новый-url>"
10428
5fa9ab80 10429#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
f0881044
DR
10430msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
10431msgstr "git remote set-url --delete <имя> <url>"
10432
5fa9ab80 10433#: builtin/remote.c:29
f0881044
DR
10434msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
10435msgstr "git remote add [<опции>] <имя> <url>"
10436
5fa9ab80 10437#: builtin/remote.c:49
f0881044
DR
10438msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
10439msgstr "git remote set-branches <имя> <ветка>…"
10440
5fa9ab80 10441#: builtin/remote.c:50
f0881044
DR
10442msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
10443msgstr "git remote set-branches --add <имя> <ветка>…"
10444
5fa9ab80 10445#: builtin/remote.c:55
f0881044
DR
10446msgid "git remote show [<options>] <name>"
10447msgstr "git remote show [<опции>] <имя>"
10448
5fa9ab80 10449#: builtin/remote.c:60
f0881044
DR
10450msgid "git remote prune [<options>] <name>"
10451msgstr "git remote prune [<опции>] <имя>"
10452
5fa9ab80 10453#: builtin/remote.c:65
f0881044
DR
10454msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
10455msgstr "git remote update [<опции>] [<группа> | <имя-внешнего-репозитория>]…"
10456
5fa9ab80 10457#: builtin/remote.c:94
f0881044
DR
10458#, c-format
10459msgid "Updating %s"
10460msgstr "Обновление %s"
10461
5fa9ab80 10462#: builtin/remote.c:126
f0881044
DR
10463msgid ""
10464"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
10465"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
10466msgstr "ключ --mirror небезопасен и не рекомендуется к использованию;\nиспользуйте вместо него --mirror=fetch или --mirror=push"
10467
5fa9ab80 10468#: builtin/remote.c:143
f0881044
DR
10469#, c-format
10470msgid "unknown mirror argument: %s"
10471msgstr "неизвестный аргумент для mirror: %s"
10472
5fa9ab80 10473#: builtin/remote.c:159
f0881044
DR
10474msgid "fetch the remote branches"
10475msgstr "извлечь внешние ветки"
10476
5fa9ab80 10477#: builtin/remote.c:161
f0881044
DR
10478msgid "import all tags and associated objects when fetching"
10479msgstr "импортировать все метки и ассоциированные объекты при извлечении"
10480
5fa9ab80 10481#: builtin/remote.c:164
f0881044
DR
10482msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
10483msgstr "или не извлекать метки вообще (--no-tags)"
10484
5fa9ab80 10485#: builtin/remote.c:166
f0881044
DR
10486msgid "branch(es) to track"
10487msgstr "отслеживаемые ветки"
10488
5fa9ab80 10489#: builtin/remote.c:167
f0881044
DR
10490msgid "master branch"
10491msgstr "мастер ветка"
10492
5fa9ab80 10493#: builtin/remote.c:168
f0881044
DR
10494msgid "push|fetch"
10495msgstr "push|fetch"
10496
5fa9ab80 10497#: builtin/remote.c:169
f0881044
DR
10498msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
10499msgstr "настроить внешний репозиторий как зеркало для отправки или извлечения изменений"
10500
5fa9ab80 10501#: builtin/remote.c:181
f0881044
DR
10502msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
10503msgstr "указание мастер ветки не имеет смысла с параметром --mirror"
10504
5fa9ab80 10505#: builtin/remote.c:183
f0881044
DR
10506msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
10507msgstr "указание отслеживаемых веток имеет смысл только при зеркальном извлечении"
10508
686daabd 10509#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
f0881044
DR
10510#, c-format
10511msgid "remote %s already exists."
10512msgstr "внешний репозиторий %s уже существует"
10513
686daabd 10514#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
f0881044
DR
10515#, c-format
10516msgid "'%s' is not a valid remote name"
10517msgstr "«%s» не является допустимым именем внешнего репозитория."
10518
03eb39a6 10519#: builtin/remote.c:234
f0881044
DR
10520#, c-format
10521msgid "Could not setup master '%s'"
10522msgstr "Не удалось настроить мастер ветку «%s»"
10523
03eb39a6 10524#: builtin/remote.c:336
f0881044
DR
10525#, c-format
10526msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
10527msgstr "Не удалось извлечь карту для спецификации ссылки %s"
10528
03eb39a6 10529#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
f0881044
DR
10530msgid "(matching)"
10531msgstr "(соответствующая)"
10532
03eb39a6 10533#: builtin/remote.c:449
f0881044
DR
10534msgid "(delete)"
10535msgstr "(удаленная)"
10536
686daabd 10537#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
f0881044
DR
10538#, c-format
10539msgid "No such remote: %s"
10540msgstr "Нет такого внешнего репозитория: %s"
10541
686daabd 10542#: builtin/remote.c:639
f0881044
DR
10543#, c-format
10544msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
10545msgstr "Не удалось переименовать секцию конфигурации с «%s» на «%s»"
10546
686daabd 10547#: builtin/remote.c:659
f0881044
DR
10548#, c-format
10549msgid ""
10550"Not updating non-default fetch refspec\n"
10551"\t%s\n"
10552"\tPlease update the configuration manually if necessary."
10553msgstr "Не обновляю нестандартную спецификацию ссылки для извлечения\n\t%s\n\tПожалуйста, если требуется, обновите конфигурацию вручную."
10554
686daabd 10555#: builtin/remote.c:695
f0881044
DR
10556#, c-format
10557msgid "deleting '%s' failed"
10558msgstr "не удалось удалить «%s»"
10559
686daabd 10560#: builtin/remote.c:729
f0881044
DR
10561#, c-format
10562msgid "creating '%s' failed"
10563msgstr "не удалось создать «%s»"
10564
686daabd 10565#: builtin/remote.c:792
f0881044
DR
10566msgid ""
10567"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
10568"to delete it, use:"
10569msgid_plural ""
10570"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
10571"to delete them, use:"
10572msgstr[0] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
10573msgstr[1] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
10574msgstr[2] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
a3e55f72 10575msgstr[3] "Примечание: Некоторые ветки вне иерархии refs/remotes/ не будут удалены;\nчтобы удалить их, используйте:"
f0881044 10576
686daabd 10577#: builtin/remote.c:806
03eb39a6
DR
10578#, c-format
10579msgid "Could not remove config section '%s'"
10580msgstr "Не удалось удалить секцию файла конфигурации «%s»"
10581
686daabd 10582#: builtin/remote.c:907
f0881044
DR
10583#, c-format
10584msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
10585msgstr " новая (следующее извлечение сохранит ее в remotes/%s)"
10586
686daabd 10587#: builtin/remote.c:910
f0881044
DR
10588msgid " tracked"
10589msgstr " отслеживается"
10590
686daabd 10591#: builtin/remote.c:912
f0881044
DR
10592msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
10593msgstr " недействительна (используйте «git remote prune», чтобы удалить)"
10594
686daabd 10595#: builtin/remote.c:914
f0881044
DR
10596msgid " ???"
10597msgstr " ???"
10598
686daabd 10599#: builtin/remote.c:955
f0881044
DR
10600#, c-format
10601msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
10602msgstr "неправильный параметр конфигурации branch.%s.merge; невозможно переместить более чем над 1 веткой"
10603
686daabd 10604#: builtin/remote.c:963
f0881044 10605#, c-format
03eb39a6
DR
10606msgid "rebases interactively onto remote %s"
10607msgstr "перемещается интерактивно над внешней веткой %s"
f0881044 10608
686daabd
DR
10609#: builtin/remote.c:964
10610#, c-format
10611msgid "rebases onto remote %s"
10612msgstr "перемещается над внешней веткой %s"
10613
10614#: builtin/remote.c:967
f0881044
DR
10615#, c-format
10616msgid " merges with remote %s"
10617msgstr " будет слита с внешней веткой %s"
10618
686daabd 10619#: builtin/remote.c:970
f0881044
DR
10620#, c-format
10621msgid "merges with remote %s"
10622msgstr "будет слита с внешней веткой %s"
10623
686daabd
DR
10624#: builtin/remote.c:973
10625#, c-format
10626msgid "%-*s and with remote %s\n"
10627msgstr "%-*s и с внешней веткой %s\n"
f0881044 10628
686daabd 10629#: builtin/remote.c:1016
f0881044
DR
10630msgid "create"
10631msgstr "создана"
10632
686daabd 10633#: builtin/remote.c:1019
f0881044
DR
10634msgid "delete"
10635msgstr "удалена"
10636
686daabd 10637#: builtin/remote.c:1023
f0881044
DR
10638msgid "up to date"
10639msgstr "уже актуальна"
10640
686daabd 10641#: builtin/remote.c:1026
f0881044
DR
10642msgid "fast-forwardable"
10643msgstr "возможна перемотка вперед"
10644
686daabd 10645#: builtin/remote.c:1029
f0881044
DR
10646msgid "local out of date"
10647msgstr "локальная ветка устарела"
10648
686daabd 10649#: builtin/remote.c:1036
f0881044
DR
10650#, c-format
10651msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
10652msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %-*s (%s)"
10653
686daabd 10654#: builtin/remote.c:1039
f0881044
DR
10655#, c-format
10656msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
10657msgstr " %-*s будет отправлена в %-*s (%s)"
10658
686daabd 10659#: builtin/remote.c:1043
f0881044
DR
10660#, c-format
10661msgid " %-*s forces to %s"
10662msgstr " %-*s будет принудительно отправлена в %s"
10663
686daabd 10664#: builtin/remote.c:1046
f0881044
DR
10665#, c-format
10666msgid " %-*s pushes to %s"
10667msgstr " %-*s будет отправлена в %s"
10668
686daabd 10669#: builtin/remote.c:1114
f0881044
DR
10670msgid "do not query remotes"
10671msgstr "не опрашивать внешние репозитории"
10672
686daabd 10673#: builtin/remote.c:1141
f0881044
DR
10674#, c-format
10675msgid "* remote %s"
10676msgstr "* внешний репозиторий %s"
10677
686daabd 10678#: builtin/remote.c:1142
f0881044
DR
10679#, c-format
10680msgid " Fetch URL: %s"
10681msgstr " URL для извлечения: %s"
10682
f8f8b45d 10683#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
f0881044
DR
10684msgid "(no URL)"
10685msgstr "(нет URL)"
10686
92c28525
DR
10687#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
10688#. the one in " Fetch URL: %s" translation
686daabd 10689#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
f0881044
DR
10690#, c-format
10691msgid " Push URL: %s"
686daabd 10692msgstr " URL для отправки: %s"
f0881044 10693
686daabd 10694#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
f0881044
DR
10695#, c-format
10696msgid " HEAD branch: %s"
10697msgstr " HEAD ветка: %s"
10698
686daabd
DR
10699#: builtin/remote.c:1158
10700msgid "(not queried)"
10701msgstr "(не запрашивался)"
10702
10703#: builtin/remote.c:1160
10704msgid "(unknown)"
10705msgstr "(неизвестно)"
10706
10707#: builtin/remote.c:1164
f0881044
DR
10708#, c-format
10709msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
10710msgstr " HEAD ветка (HEAD внешнего репозитория неоднозначный, может быть одним из):\n"
10711
686daabd 10712#: builtin/remote.c:1176
f0881044
DR
10713#, c-format
10714msgid " Remote branch:%s"
10715msgid_plural " Remote branches:%s"
686daabd
DR
10716msgstr[0] " Внешняя ветка:%s"
10717msgstr[1] " Внешние ветки:%s"
10718msgstr[2] " Внешние ветки:%s"
10719msgstr[3] " Внешние ветки:%s"
f0881044 10720
f8f8b45d 10721#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
f0881044 10722msgid " (status not queried)"
686daabd 10723msgstr " (статус не запрашивался)"
f0881044 10724
686daabd 10725#: builtin/remote.c:1188
f0881044
DR
10726msgid " Local branch configured for 'git pull':"
10727msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
10728msgstr[0] " Локальная ветка, настроенная для «git pull»:"
10729msgstr[1] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
10730msgstr[2] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
a3e55f72 10731msgstr[3] " Локальные ветки, настроенные для «git pull»:"
f0881044 10732
686daabd 10733#: builtin/remote.c:1196
f0881044
DR
10734msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
10735msgstr " Локальные ссылки, зеркалируемые с помощью «git push»"
10736
f8f8b45d 10737#: builtin/remote.c:1202
f0881044
DR
10738#, c-format
10739msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
10740msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
10741msgstr[0] " Локальная ссылка, настроенная для «git push»%s:"
10742msgstr[1] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
10743msgstr[2] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
a3e55f72 10744msgstr[3] " Локальные ссылки, настроенные для «git push»%s:"
f0881044 10745
f8f8b45d 10746#: builtin/remote.c:1223
f0881044
DR
10747msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
10748msgstr "установить refs/remotes/<имя>/HEAD в зависимости от внешнего репозитория"
10749
f8f8b45d 10750#: builtin/remote.c:1225
f0881044
DR
10751msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
10752msgstr "удалить refs/remotes/<имя>/HEAD"
10753
f8f8b45d 10754#: builtin/remote.c:1240
f0881044
DR
10755msgid "Cannot determine remote HEAD"
10756msgstr "Не удалось определить внешний HEAD"
10757
f8f8b45d 10758#: builtin/remote.c:1242
f0881044
DR
10759msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
10760msgstr "Несколько внешних HEAD веток. Укажите явно одну из них:"
10761
f8f8b45d 10762#: builtin/remote.c:1252
f0881044
DR
10763#, c-format
10764msgid "Could not delete %s"
10765msgstr "Не удалось удалить %s"
10766
f8f8b45d 10767#: builtin/remote.c:1260
f0881044
DR
10768#, c-format
10769msgid "Not a valid ref: %s"
686daabd 10770msgstr "Недопустимая ссылка: %s"
f0881044 10771
f8f8b45d 10772#: builtin/remote.c:1262
f0881044
DR
10773#, c-format
10774msgid "Could not setup %s"
10775msgstr "Не удалось настроить %s"
10776
f8f8b45d 10777#: builtin/remote.c:1280
f0881044
DR
10778#, c-format
10779msgid " %s will become dangling!"
10780msgstr " %s будет висящей веткой!"
10781
f8f8b45d 10782#: builtin/remote.c:1281
f0881044
DR
10783#, c-format
10784msgid " %s has become dangling!"
10785msgstr " %s стала висящей веткой!"
10786
f8f8b45d 10787#: builtin/remote.c:1291
f0881044
DR
10788#, c-format
10789msgid "Pruning %s"
686daabd 10790msgstr "Очистка %s"
f0881044 10791
f8f8b45d 10792#: builtin/remote.c:1292
f0881044
DR
10793#, c-format
10794msgid "URL: %s"
10795msgstr "URL: %s"
10796
f8f8b45d 10797#: builtin/remote.c:1308
f0881044
DR
10798#, c-format
10799msgid " * [would prune] %s"
10800msgstr " * [будет удалена] %s"
10801
f8f8b45d 10802#: builtin/remote.c:1311
f0881044
DR
10803#, c-format
10804msgid " * [pruned] %s"
10805msgstr " * [удалена] %s"
10806
f8f8b45d 10807#: builtin/remote.c:1356
f0881044
DR
10808msgid "prune remotes after fetching"
10809msgstr "почистить внешние репозитории после извлечения"
10810
f8f8b45d 10811#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
f0881044
DR
10812#, c-format
10813msgid "No such remote '%s'"
10814msgstr "Нет такого внешнего репозитория «%s»"
10815
f8f8b45d 10816#: builtin/remote.c:1435
f0881044
DR
10817msgid "add branch"
10818msgstr "добавить ветку"
10819
f8f8b45d 10820#: builtin/remote.c:1442
f0881044
DR
10821msgid "no remote specified"
10822msgstr "не указан внешний репозиторий"
10823
f8f8b45d 10824#: builtin/remote.c:1459
5fa9ab80
DR
10825msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
10826msgstr "запросить URL отправки, вместо URL извлечения"
10827
f8f8b45d 10828#: builtin/remote.c:1461
5fa9ab80
DR
10829msgid "return all URLs"
10830msgstr "вернуть все URL"
10831
f8f8b45d 10832#: builtin/remote.c:1489
5fa9ab80
DR
10833#, c-format
10834msgid "no URLs configured for remote '%s'"
10835msgstr "URL не настроены для внешнего репозитория «%s»"
10836
f8f8b45d 10837#: builtin/remote.c:1515
f0881044
DR
10838msgid "manipulate push URLs"
10839msgstr "управление URL отправки"
10840
f8f8b45d 10841#: builtin/remote.c:1517
f0881044
DR
10842msgid "add URL"
10843msgstr "добавить URL"
10844
f8f8b45d 10845#: builtin/remote.c:1519
f0881044
DR
10846msgid "delete URLs"
10847msgstr "удалить URL"
10848
f8f8b45d 10849#: builtin/remote.c:1526
f0881044
DR
10850msgid "--add --delete doesn't make sense"
10851msgstr "--add нельзя использовать одновременно с --delete"
10852
f8f8b45d 10853#: builtin/remote.c:1567
f0881044
DR
10854#, c-format
10855msgid "Invalid old URL pattern: %s"
10856msgstr "Неправильный шаблон старого URL: %s"
10857
f8f8b45d 10858#: builtin/remote.c:1575
f0881044
DR
10859#, c-format
10860msgid "No such URL found: %s"
10861msgstr "Не найдены совпадения URL: %s"
10862
f8f8b45d 10863#: builtin/remote.c:1577
f0881044
DR
10864msgid "Will not delete all non-push URLs"
10865msgstr "Нельзя удалить все URL не-отправки"
10866
f8f8b45d 10867#: builtin/remote.c:1591
f0881044
DR
10868msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10869msgstr "быть многословнее; должно стоять перед подкомандой"
10870
f8f8b45d
DR
10871#: builtin/remote.c:1622
10872#, c-format
10873msgid "Unknown subcommand: %s"
10874msgstr "Неизвестная подкоманда: %s"
10875
f0881044 10876#: builtin/repack.c:17
76f92c16
DR
10877msgid "git repack [<options>]"
10878msgstr "git repack [<опции>]"
f0881044 10879
686daabd 10880#: builtin/repack.c:160
f0881044
DR
10881msgid "pack everything in a single pack"
10882msgstr "упаковать всё в один пакет"
10883
686daabd 10884#: builtin/repack.c:162
f0881044
DR
10885msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
10886msgstr "тоже, что и -a, но дополнительно отбросить недостижимые объекты"
10887
686daabd 10888#: builtin/repack.c:165
f0881044
DR
10889msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
10890msgstr "удалите лишние пакеты и запустите git-prune-packed"
10891
686daabd 10892#: builtin/repack.c:167
f0881044
DR
10893msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
10894msgstr "передать опцию --no-reuse-delta в git-pack-objects"
10895
686daabd 10896#: builtin/repack.c:169
f0881044
DR
10897msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
10898msgstr "передать опцию --no-reuse-object в git-pack-objects"
10899
686daabd 10900#: builtin/repack.c:171
f0881044
DR
10901msgid "do not run git-update-server-info"
10902msgstr "не запускать git-update-server-info"
10903
686daabd 10904#: builtin/repack.c:174
f0881044
DR
10905msgid "pass --local to git-pack-objects"
10906msgstr "передать опцию --local в git-pack-objects"
10907
686daabd 10908#: builtin/repack.c:176
f0881044
DR
10909msgid "write bitmap index"
10910msgstr "запись индекса в битовых картах"
10911
686daabd 10912#: builtin/repack.c:177
f0881044
DR
10913msgid "approxidate"
10914msgstr "примерная-дата"
10915
686daabd 10916#: builtin/repack.c:178
f0881044
DR
10917msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
10918msgstr "с опцией -A, не отбрасывать объекты старее, чем указано"
10919
686daabd
DR
10920#: builtin/repack.c:180
10921msgid "with -a, repack unreachable objects"
10922msgstr "с параметром -a, перепаковать недоступные объекты"
10923
10924#: builtin/repack.c:182
f0881044
DR
10925msgid "size of the window used for delta compression"
10926msgstr "размер окна, используемый для компрессии дельт"
10927
686daabd 10928#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
f0881044
DR
10929msgid "bytes"
10930msgstr "количество-байт"
10931
686daabd 10932#: builtin/repack.c:184
f0881044
DR
10933msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
10934msgstr "тоже, что и выше, но ограничить размер памяти, а не количество записей"
10935
686daabd 10936#: builtin/repack.c:186
f0881044
DR
10937msgid "limits the maximum delta depth"
10938msgstr "ограничение на максимальную глубину дельт"
10939
686daabd 10940#: builtin/repack.c:188
f0881044
DR
10941msgid "maximum size of each packfile"
10942msgstr "максимальный размер каждого из файлов пакета"
10943
686daabd 10944#: builtin/repack.c:190
f0881044
DR
10945msgid "repack objects in packs marked with .keep"
10946msgstr "переупаковать объекты в пакеты, помеченные файлом .keep"
10947
686daabd 10948#: builtin/repack.c:200
5fa9ab80
DR
10949msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
10950msgstr "нельзя удалять пакеты в precious-objects репозитории"
10951
686daabd
DR
10952#: builtin/repack.c:204
10953msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
10954msgstr "--keep-unreachable и -A нельзя использовать одновременно"
10955
10956#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
f0881044 10957#, c-format
686daabd
DR
10958msgid "failed to remove '%s'"
10959msgstr "сбой удаления «%s»"
f0881044
DR
10960
10961#: builtin/replace.c:19
10962msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
10963msgstr "git replace [-f] <объект> <замена>"
10964
10965#: builtin/replace.c:20
10966msgid "git replace [-f] --edit <object>"
10967msgstr "git replace [-f] --edit <объект>"
10968
10969#: builtin/replace.c:21
10970msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
10971msgstr "git replace [-f] --graft <коммит> [<родитель>…]"
10972
10973#: builtin/replace.c:22
10974msgid "git replace -d <object>..."
10975msgstr "git replace -d <объект>…"
10976
10977#: builtin/replace.c:23
10978msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
10979msgstr "git replace [--format=<формат>] [-l [<шаблон>]]"
10980
10981#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
10982#, c-format
10983msgid "Not a valid object name: '%s'"
10984msgstr "Недопустимое имя объекта: «%s»"
10985
10986#: builtin/replace.c:355
10987#, c-format
10988msgid "bad mergetag in commit '%s'"
10989msgstr "плохая метка слияния в коммите «%s»"
10990
10991#: builtin/replace.c:357
10992#, c-format
10993msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
f3aeef11 10994msgstr "повреждённая метка слияния в коммите «%s»"
f0881044
DR
10995
10996#: builtin/replace.c:368
10997#, c-format
10998msgid ""
10999"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
11000"instead of --graft"
11001msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит метку слияния «%s», которая была отброшена; используйте --edit вместо --graft"
11002
11003#: builtin/replace.c:401
11004#, c-format
11005msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
11006msgstr "оригинальный коммит «%s» содержит подпись gpg."
11007
11008#: builtin/replace.c:402
11009msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
11010msgstr "подпись будет удалена в замененном коммите!"
11011
11012#: builtin/replace.c:408
11013#, c-format
11014msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
11015msgstr "не удалось записать замену для коммита: «%s»"
11016
11017#: builtin/replace.c:432
11018msgid "list replace refs"
11019msgstr "вывести список заменяемых ссылок"
11020
11021#: builtin/replace.c:433
11022msgid "delete replace refs"
11023msgstr "удаление заменяемых ссылок"
11024
11025#: builtin/replace.c:434
11026msgid "edit existing object"
11027msgstr "изменение существующего объекта"
11028
11029#: builtin/replace.c:435
11030msgid "change a commit's parents"
11031msgstr "изменение родителя коммита"
11032
11033#: builtin/replace.c:436
11034msgid "replace the ref if it exists"
11035msgstr "замена ссылки, если она существует"
11036
11037#: builtin/replace.c:437
11038msgid "do not pretty-print contents for --edit"
11039msgstr "не делать структурированный вывод содержимого для --edit"
11040
11041#: builtin/replace.c:438
11042msgid "use this format"
11043msgstr "использовать этот формат"
11044
11045#: builtin/rerere.c:12
76f92c16
DR
11046msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
11047msgstr "git rerere [clear | forget <путь>… | status | remaining | diff | gc]"
f0881044 11048
5fa9ab80 11049#: builtin/rerere.c:58
f0881044
DR
11050msgid "register clean resolutions in index"
11051msgstr "записать чистые разрешения конфликтов в индекс"
11052
11053#: builtin/reset.c:26
11054msgid ""
11055"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
11056msgstr "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<коммит>]"
11057
11058#: builtin/reset.c:27
f8f8b45d
DR
11059msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
11060msgstr "git reset [-q] [<указатель-дерева>] [--] <пути>…"
f0881044
DR
11061
11062#: builtin/reset.c:28
11063msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
11064msgstr "git reset --patch [<указатель-дерева>] [--] [<пути>…]"
11065
11066#: builtin/reset.c:34
11067msgid "mixed"
11068msgstr "смешанный"
11069
11070#: builtin/reset.c:34
11071msgid "soft"
11072msgstr "мягкий"
11073
11074#: builtin/reset.c:34
11075msgid "hard"
11076msgstr "жесткий"
11077
11078#: builtin/reset.c:34
11079msgid "merge"
11080msgstr "слиянием"
11081
11082#: builtin/reset.c:34
11083msgid "keep"
11084msgstr "оставлением"
11085
11086#: builtin/reset.c:74
11087msgid "You do not have a valid HEAD."
11088msgstr "У вас нет верного HEAD."
11089
11090#: builtin/reset.c:76
11091msgid "Failed to find tree of HEAD."
11092msgstr "Не удалось найти дерево у HEAD."
11093
11094#: builtin/reset.c:82
11095#, c-format
11096msgid "Failed to find tree of %s."
11097msgstr "Не удалось найти дерево у %s."
11098
11099#: builtin/reset.c:100
11100#, c-format
11101msgid "HEAD is now at %s"
11102msgstr "HEAD сейчас на %s"
11103
11104#: builtin/reset.c:183
11105#, c-format
11106msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
9af95af0 11107msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» во время слияния."
f0881044
DR
11108
11109#: builtin/reset.c:276
11110msgid "be quiet, only report errors"
11111msgstr "тихий режим, выводить только ошибки"
11112
11113#: builtin/reset.c:278
11114msgid "reset HEAD and index"
11115msgstr "сбросить HEAD и индекс"
11116
11117#: builtin/reset.c:279
11118msgid "reset only HEAD"
11119msgstr "сбросить только HEAD"
11120
11121#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
11122msgid "reset HEAD, index and working tree"
11123msgstr "сбросить HEAD, индекс и рабочий каталог"
11124
11125#: builtin/reset.c:285
11126msgid "reset HEAD but keep local changes"
11127msgstr "сбросить HEAD, но оставить локальные изменения"
11128
11129#: builtin/reset.c:288
11130msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
11131msgstr "записать только факт того, что удаленные пути будут добавлены позже"
11132
11133#: builtin/reset.c:305
11134#, c-format
11135msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
11136msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительную редакцию."
11137
f0881044
DR
11138#: builtin/reset.c:313
11139#, c-format
11140msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
11141msgstr "Не удалось распознать «%s» как действительное дерево."
11142
11143#: builtin/reset.c:322
11144msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
11145msgstr "--patch нельзя использовать одновременно с --{hard,mixed,soft}"
11146
11147#: builtin/reset.c:331
11148msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
11149msgstr "использование опции --mixed с путями устарело; используйте «git reset -- <пути>» instead."
11150
11151#: builtin/reset.c:333
11152#, c-format
11153msgid "Cannot do %s reset with paths."
9af95af0 11154msgstr "Нельзя выполнить сброс в режиме «%s» вместе с указанием пути."
f0881044
DR
11155
11156#: builtin/reset.c:343
11157#, c-format
11158msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
11159msgstr "сброс «%s» разрешен только с голым репозиторием"
11160
11161#: builtin/reset.c:347
11162msgid "-N can only be used with --mixed"
11163msgstr "-N можно использовать вместе с --mixed"
11164
11165#: builtin/reset.c:364
11166msgid "Unstaged changes after reset:"
11167msgstr "Непроиндексированные изменения после сброса:"
11168
11169#: builtin/reset.c:370
11170#, c-format
11171msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
11172msgstr "Не удалось сбросить файл индекса на редакцию «%s»."
11173
11174#: builtin/reset.c:374
11175msgid "Could not write new index file."
11176msgstr "Не удалось записать новый файл индекса."
11177
f8f8b45d 11178#: builtin/rev-list.c:354
82aa9b75
DR
11179msgid "rev-list does not support display of notes"
11180msgstr "rev-list не поддерживает отображение заметок"
11181
f8f8b45d 11182#: builtin/rev-parse.c:386
76f92c16
DR
11183msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
11184msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]"
f0881044 11185
f8f8b45d 11186#: builtin/rev-parse.c:391
f0881044
DR
11187msgid "keep the `--` passed as an arg"
11188msgstr "передавать далее «--» как аргумент"
11189
f8f8b45d 11190#: builtin/rev-parse.c:393
f0881044
DR
11191msgid "stop parsing after the first non-option argument"
11192msgstr "остановить разбор после первого аргумента не являющегося опцией"
11193
f8f8b45d 11194#: builtin/rev-parse.c:396
f0881044
DR
11195msgid "output in stuck long form"
11196msgstr "выводить аргументы в длинном формате"
11197
f8f8b45d 11198#: builtin/rev-parse.c:527
f0881044 11199msgid ""
76f92c16 11200"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
f0881044 11201" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
76f92c16 11202" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
f0881044
DR
11203"\n"
11204"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
76f92c16 11205msgstr "git rev-parse --parseopt [<опции>] -- [<аргументы>…]\n or: git rev-parse --sq-quote [<аргумент>…]\n or: git rev-parse [<опции>] [<аргумент>…]\n\nЗапустите команду «git rev-parse --parseopt -h» для получения подробной информации о первом использовании."
f0881044
DR
11206
11207#: builtin/revert.c:22
76f92c16
DR
11208msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
11209msgstr "git revert [<опции>] <указатель-коммита>…"
f0881044
DR
11210
11211#: builtin/revert.c:23
11212msgid "git revert <subcommand>"
11213msgstr "git revert <подкоманда>"
11214
11215#: builtin/revert.c:28
76f92c16
DR
11216msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
11217msgstr "git cherry-pick [<опции>] <указатель-коммита>…"
f0881044
DR
11218
11219#: builtin/revert.c:29
11220msgid "git cherry-pick <subcommand>"
11221msgstr "git cherry-pick <подкоманда>"
11222
11223#: builtin/revert.c:71
11224#, c-format
11225msgid "%s: %s cannot be used with %s"
11226msgstr "%s: %s нельзя использовать одновременно с %s"
11227
11228#: builtin/revert.c:80
11229msgid "end revert or cherry-pick sequence"
231a4b77 11230msgstr "конец последовательности копирования или обращения изменений коммитов"
f0881044
DR
11231
11232#: builtin/revert.c:81
11233msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
231a4b77 11234msgstr "продолжить последовательность копирования или обращения изменений коммитов"
f0881044
DR
11235
11236#: builtin/revert.c:82
11237msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
231a4b77 11238msgstr "отмена последовательности копирования или обращения изменений коммитов"
f0881044
DR
11239
11240#: builtin/revert.c:83
11241msgid "don't automatically commit"
11242msgstr "не коммитить автоматически"
11243
11244#: builtin/revert.c:84
11245msgid "edit the commit message"
11246msgstr "изменить сообщение коммита"
11247
11248#: builtin/revert.c:87
11249msgid "parent number"
11250msgstr "номер родителя"
11251
11252#: builtin/revert.c:89
11253msgid "merge strategy"
11254msgstr "стратегия слияния"
11255
11256#: builtin/revert.c:90
11257msgid "option"
11258msgstr "опция"
11259
11260#: builtin/revert.c:91
11261msgid "option for merge strategy"
11262msgstr "опция для стратегии слияния"
11263
686daabd 11264#: builtin/revert.c:100
f0881044
DR
11265msgid "append commit name"
11266msgstr "добавить имя коммита"
11267
686daabd 11268#: builtin/revert.c:102
f0881044
DR
11269msgid "preserve initially empty commits"
11270msgstr "сохранить изначально пустые коммиты"
11271
686daabd 11272#: builtin/revert.c:103
f0881044
DR
11273msgid "allow commits with empty messages"
11274msgstr "разрешить коммиты с пустыми сообщениями"
11275
686daabd 11276#: builtin/revert.c:104
f0881044
DR
11277msgid "keep redundant, empty commits"
11278msgstr "оставить избыточные, пустые коммиты"
11279
686daabd 11280#: builtin/revert.c:192
f0881044 11281msgid "revert failed"
231a4b77 11282msgstr "сбой обращения изменений коммита"
f0881044 11283
f8f8b45d 11284#: builtin/revert.c:205
f0881044 11285msgid "cherry-pick failed"
231a4b77 11286msgstr "сбой при копировании коммита"
f0881044
DR
11287
11288#: builtin/rm.c:17
76f92c16
DR
11289msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
11290msgstr "git rm [<опции>] [--] <файл>…"
f0881044
DR
11291
11292#: builtin/rm.c:65
11293msgid ""
11294"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
11295"uses a .git directory:"
11296msgid_plural ""
11297"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
11298"use a .git directory:"
11299msgstr[0] "следующий подмодуль (или один из вложенных подмодулей)\nиспользует каталог .git:"
11300msgstr[1] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
11301msgstr[2] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
a3e55f72 11302msgstr[3] "следующие подмодули (или один из вложенных подмодулей)\nиспользуют каталог .git:"
f0881044
DR
11303
11304#: builtin/rm.c:71
11305msgid ""
11306"\n"
11307"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11308msgstr "\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его, включая всю его историю)"
11309
a3e55f72 11310#: builtin/rm.c:230
f0881044
DR
11311msgid ""
11312"the following file has staged content different from both the\n"
11313"file and the HEAD:"
11314msgid_plural ""
11315"the following files have staged content different from both the\n"
11316"file and the HEAD:"
11317msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
11318msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
11319msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
a3e55f72 11320msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения отличающиеся и от файла, и от HEAD:"
f0881044 11321
a3e55f72 11322#: builtin/rm.c:235
f0881044
DR
11323msgid ""
11324"\n"
11325"(use -f to force removal)"
11326msgstr "\n(используйте опцию «-f» для принудительного удаления)"
11327
a3e55f72 11328#: builtin/rm.c:239
f0881044
DR
11329msgid "the following file has changes staged in the index:"
11330msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
11331msgstr[0] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
11332msgstr[1] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
11333msgstr[2] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
a3e55f72 11334msgstr[3] "следующие файлы содержат проиндексированные изменения в индексе:"
f0881044 11335
a3e55f72 11336#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
f0881044
DR
11337msgid ""
11338"\n"
11339"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11340msgstr "\n(используйте опцию «--cached» для оставления файла, или «-f» для принудительного удаления)"
11341
a3e55f72 11342#: builtin/rm.c:251
f0881044
DR
11343msgid "the following file has local modifications:"
11344msgid_plural "the following files have local modifications:"
11345msgstr[0] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
11346msgstr[1] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
11347msgstr[2] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
a3e55f72 11348msgstr[3] "следующие файлы содержат локальные изменения:"
f0881044 11349
a3e55f72 11350#: builtin/rm.c:269
f0881044
DR
11351msgid "do not list removed files"
11352msgstr "не выводить список удаленных файлов"
11353
a3e55f72 11354#: builtin/rm.c:270
f0881044
DR
11355msgid "only remove from the index"
11356msgstr "удалить только из индекса"
11357
a3e55f72 11358#: builtin/rm.c:271
f0881044
DR
11359msgid "override the up-to-date check"
11360msgstr "пропустить проверку актуальности"
11361
a3e55f72 11362#: builtin/rm.c:272
f0881044
DR
11363msgid "allow recursive removal"
11364msgstr "разрешить рекурсивное удаление"
11365
a3e55f72 11366#: builtin/rm.c:274
f0881044
DR
11367msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
11368msgstr "выход с нулевым кодом возврата, даже если ничего не найдено"
11369
a3e55f72 11370#: builtin/rm.c:335
f0881044
DR
11371#, c-format
11372msgid "not removing '%s' recursively without -r"
11373msgstr "не удаляю рекурсивно «%s» без указания опции -r"
11374
a3e55f72 11375#: builtin/rm.c:374
f0881044
DR
11376#, c-format
11377msgid "git rm: unable to remove %s"
11378msgstr "git rm: не удалось удалить %s"
11379
82aa9b75
DR
11380#: builtin/send-pack.c:18
11381msgid ""
11382"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n"
11383" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
11384msgstr "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<сервер>:]<каталог> [<ссылка>…]\n --all и явная спецификация <ссылки> взаимно исключающие."
11385
11386#: builtin/send-pack.c:160
11387msgid "remote name"
11388msgstr "имя внешнего репозитория"
11389
11390#: builtin/send-pack.c:171
11391msgid "use stateless RPC protocol"
11392msgstr "протокол без сохранения состояния для RPC"
11393
11394#: builtin/send-pack.c:172
11395msgid "read refs from stdin"
11396msgstr "прочитать ссылки из стандартного ввода"
11397
11398#: builtin/send-pack.c:173
11399msgid "print status from remote helper"
11400msgstr "вывести статус от скрипта внешнего сервера"
11401
f0881044 11402#: builtin/shortlog.c:13
76f92c16
DR
11403msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
11404msgstr "git shortlog [<опции>] [<диапазон-редакций>] [[--] [<путь>…]]"
f0881044 11405
03eb39a6 11406#: builtin/shortlog.c:242
f0881044
DR
11407msgid "sort output according to the number of commits per author"
11408msgstr "отсортировать вывод по количеству коммитов у автора"
11409
03eb39a6 11410#: builtin/shortlog.c:244
f0881044
DR
11411msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
11412msgstr "Не выводить описания коммитов, а только их количество"
11413
03eb39a6 11414#: builtin/shortlog.c:246
f0881044
DR
11415msgid "Show the email address of each author"
11416msgstr "Показать почту каждого из авторов"
11417
03eb39a6 11418#: builtin/shortlog.c:247
f0881044
DR
11419msgid "w[,i1[,i2]]"
11420msgstr "w[,i1[,i2]]"
11421
03eb39a6 11422#: builtin/shortlog.c:248
f0881044
DR
11423msgid "Linewrap output"
11424msgstr "Перенос строк на выводе"
11425
5fa9ab80 11426#: builtin/show-branch.c:10
f0881044 11427msgid ""
76f92c16 11428"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
f0881044
DR
11429"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
11430"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
11431"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
5fa9ab80 11432msgstr "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n\t\t[--current] [--color[=<когда>] | --no-color] [--sparse]\n\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<редакция> | <шаблон>)…]"
f0881044 11433
5fa9ab80 11434#: builtin/show-branch.c:14
76f92c16
DR
11435msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
11436msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<база>]] [--list] [<ссылка>]"
f0881044 11437
f8f8b45d
DR
11438#: builtin/show-branch.c:375
11439#, c-format
11440msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
11441msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
11442msgstr[0] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылки"
11443msgstr[1] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылок"
11444msgstr[2] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылок"
11445msgstr[3] "игнорирование %s; невозможно обработать больше %d ссылки"
11446
11447#: builtin/show-branch.c:541
11448#, c-format
11449msgid "no matching refs with %s"
11450msgstr "нет совпадающих записей с %s"
11451
11452#: builtin/show-branch.c:639
f0881044
DR
11453msgid "show remote-tracking and local branches"
11454msgstr "показать список и отслеживаемых внешних и локальных веток"
11455
f8f8b45d 11456#: builtin/show-branch.c:641
f0881044
DR
11457msgid "show remote-tracking branches"
11458msgstr "показать список отслеживаемых внешних веток"
11459
f8f8b45d 11460#: builtin/show-branch.c:643
f0881044
DR
11461msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
11462msgstr "окрашивать «*!+-» в соответствии с веткой"
11463
f8f8b45d 11464#: builtin/show-branch.c:645
f0881044
DR
11465msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
11466msgstr "показать <n> коммитов после общего предка"
11467
f8f8b45d 11468#: builtin/show-branch.c:647
f0881044
DR
11469msgid "synonym to more=-1"
11470msgstr "синоним для more=-1"
11471
f8f8b45d 11472#: builtin/show-branch.c:648
f0881044 11473msgid "suppress naming strings"
03eb39a6 11474msgstr "не выводить именованные строки"
f0881044 11475
f8f8b45d 11476#: builtin/show-branch.c:650
f0881044
DR
11477msgid "include the current branch"
11478msgstr "включить в вывод текущую ветку"
11479
f8f8b45d 11480#: builtin/show-branch.c:652
f0881044
DR
11481msgid "name commits with their object names"
11482msgstr "именовать коммиты их именами объектов"
11483
f8f8b45d 11484#: builtin/show-branch.c:654
f0881044
DR
11485msgid "show possible merge bases"
11486msgstr "вывести возможные базы слияния"
11487
f8f8b45d 11488#: builtin/show-branch.c:656
f0881044
DR
11489msgid "show refs unreachable from any other ref"
11490msgstr "вывести ссылки, недоступные из любых других ссылок"
11491
f8f8b45d 11492#: builtin/show-branch.c:658
f0881044
DR
11493msgid "show commits in topological order"
11494msgstr "вывести коммиты в топологическом порядке"
11495
f8f8b45d 11496#: builtin/show-branch.c:661
f0881044 11497msgid "show only commits not on the first branch"
03eb39a6 11498msgstr "вывести только коммиты, отсутствующие в первой ветке"
f0881044 11499
f8f8b45d 11500#: builtin/show-branch.c:663
f0881044
DR
11501msgid "show merges reachable from only one tip"
11502msgstr "вывести слияния, достижимые только из одной из верхушек"
11503
f8f8b45d 11504#: builtin/show-branch.c:665
f0881044
DR
11505msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
11506msgstr "топологическая сортировка, с сохранением порядка дат, если возможно"
11507
f8f8b45d 11508#: builtin/show-branch.c:668
f0881044
DR
11509msgid "<n>[,<base>]"
11510msgstr "<n>[,<база>]"
11511
f8f8b45d 11512#: builtin/show-branch.c:669
f0881044
DR
11513msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
11514msgstr "показать <n> последних записей в журнале ссылок, начиная с базы"
11515
f8f8b45d
DR
11516#: builtin/show-branch.c:703
11517msgid ""
11518"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
11519"base"
11520msgstr "--reflog несовместимо с --all, --remotes, --independent и --merge-base"
11521
11522#: builtin/show-branch.c:727
11523msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
11524msgstr "не указаны ветки и HEAD не действительный"
11525
11526#: builtin/show-branch.c:730
11527msgid "--reflog option needs one branch name"
11528msgstr "параметр --reflog требует указания имени одной ветки"
11529
11530#: builtin/show-branch.c:733
11531#, c-format
11532msgid "only %d entry can be shown at one time."
11533msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
11534msgstr[0] "только %d запись может быть показана одновременно."
11535msgstr[1] "только %d записи могут быть показаны одновременно."
11536msgstr[2] "только %d записей могут быть показаны одновременно."
11537msgstr[3] "только %d записи могут быть показаны одновременно."
11538
11539#: builtin/show-branch.c:737
11540#, c-format
11541msgid "no such ref %s"
11542msgstr "нет такой ссылки %s"
11543
11544#: builtin/show-branch.c:829
11545#, c-format
11546msgid "cannot handle more than %d rev."
11547msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
11548msgstr[0] "невозможно обработать больше %d редакции."
11549msgstr[1] "невозможно обработать больше %d редакций."
11550msgstr[2] "невозможно обработать больше %d редакций."
11551msgstr[3] "невозможно обработать больше %d редакции."
11552
11553#: builtin/show-branch.c:833
11554#, c-format
11555msgid "'%s' is not a valid ref."
11556msgstr "«%s» не является допустимой ссылкой на коммит."
11557
11558#: builtin/show-branch.c:836
11559#, c-format
11560msgid "cannot find commit %s (%s)"
11561msgstr "не удалось найти коммит %s (%s)"
11562
f0881044
DR
11563#: builtin/show-ref.c:10
11564msgid ""
76f92c16
DR
11565"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | "
11566"--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
11567msgstr "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<шаблон>…]"
f0881044
DR
11568
11569#: builtin/show-ref.c:11
5fa9ab80
DR
11570msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
11571msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<шаблон>]"
f0881044 11572
5fa9ab80 11573#: builtin/show-ref.c:165
f0881044
DR
11574msgid "only show tags (can be combined with heads)"
11575msgstr "вывести только метки (можно использовать одновременно с --heads)"
11576
5fa9ab80 11577#: builtin/show-ref.c:166
f0881044
DR
11578msgid "only show heads (can be combined with tags)"
11579msgstr "вывести только головы (можно использовать одновременно с --tags)"
11580
5fa9ab80 11581#: builtin/show-ref.c:167
f0881044
DR
11582msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
11583msgstr "более строгая проверка ссылок, требует точный путь ссылки"
11584
5fa9ab80 11585#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
f0881044
DR
11586msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
11587msgstr "вывести ссылку HEAD, даже если она будет отфильтрована"
11588
5fa9ab80 11589#: builtin/show-ref.c:174
f0881044
DR
11590msgid "dereference tags into object IDs"
11591msgstr "разыменовать метки в идентификаторы объектов"
11592
5fa9ab80 11593#: builtin/show-ref.c:176
f0881044
DR
11594msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
11595msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
11596
5fa9ab80 11597#: builtin/show-ref.c:180
f0881044
DR
11598msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
11599msgstr "не печатать результат на стандартный вывод (полезно с опцией «--verify»)"
11600
5fa9ab80 11601#: builtin/show-ref.c:182
f0881044
DR
11602msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
11603msgstr "вывести ссылки со стандартного ввода, которых нет в локальном репозитории"
11604
5fa9ab80
DR
11605#: builtin/stripspace.c:17
11606msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11607msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
11608
11609#: builtin/stripspace.c:18
11610msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11611msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
11612
11613#: builtin/stripspace.c:35
11614msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
11615msgstr "пропустить и удалить все строки, начинающиеся с символа комметария"
11616
11617#: builtin/stripspace.c:38
03eb39a6
DR
11618msgid "prepend comment character and space to each line"
11619msgstr "добавить перед каждой строкой символ комметария и пробел"
5fa9ab80 11620
f8f8b45d 11621#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
92c28525
DR
11622#, c-format
11623msgid "No such ref: %s"
11624msgstr "Нет такой ссылки: %s"
11625
f8f8b45d 11626#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
92c28525
DR
11627#, c-format
11628msgid "Expecting a full ref name, got %s"
11629msgstr "Ожидалось полное имя ссылки, а получено %s"
11630
11631#: builtin/submodule--helper.c:71
11632#, c-format
11633msgid "cannot strip one component off url '%s'"
11634msgstr "не удалось обрезать один компонент url «%s»"
11635
f8f8b45d
DR
11636#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
11637#: builtin/submodule--helper.c:590
5fa9ab80
DR
11638msgid "alternative anchor for relative paths"
11639msgstr "альтернативный символ для относительных путей"
11640
f8f8b45d 11641#: builtin/submodule--helper.c:287
5fa9ab80
DR
11642msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
11643msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<путь>] [<путь>…]"
11644
f8f8b45d 11645#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
92c28525
DR
11646#, c-format
11647msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
11648msgstr "URL для подмодуля по пути «%s» не найден в .gitmodules"
11649
f8f8b45d 11650#: builtin/submodule--helper.c:369
92c28525
DR
11651#, c-format
11652msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
11653msgstr "Сбой регистрации адреса для пути подмодуля «%s»"
11654
f8f8b45d 11655#: builtin/submodule--helper.c:373
92c28525
DR
11656#, c-format
11657msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
11658msgstr "Подмодуль «%s» (%s) зарегистрирован по пути «%s»\n"
11659
f8f8b45d 11660#: builtin/submodule--helper.c:383
92c28525
DR
11661#, c-format
11662msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
11663msgstr "внимание: предполагаемый режим обновления для подмодуля «%s»\n"
11664
f8f8b45d 11665#: builtin/submodule--helper.c:390
92c28525
DR
11666#, c-format
11667msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
11668msgstr "Сбой регистрации режима обновления для пути подмодуля «%s»"
11669
f8f8b45d 11670#: builtin/submodule--helper.c:409
92c28525
DR
11671msgid "Suppress output for initializing a submodule"
11672msgstr "Не выводить информацию о инициализации подмодуля"
11673
f8f8b45d 11674#: builtin/submodule--helper.c:414
92c28525
DR
11675msgid "git submodule--helper init [<path>]"
11676msgstr "git submodule--helper init [<путь>]"
11677
f8f8b45d 11678#: builtin/submodule--helper.c:435
5fa9ab80
DR
11679msgid "git submodule--helper name <path>"
11680msgstr "git submodule--helper name <путь>"
11681
f8f8b45d 11682#: builtin/submodule--helper.c:441
5fa9ab80
DR
11683#, c-format
11684msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
11685msgstr "не найдено соответствие подмодулей в .gitmodules для пути «%s»"
11686
f8f8b45d
DR
11687#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
11688#, c-format
11689msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
11690msgstr "подмодулю «%s» не удалось добавить альтернативу: %s"
11691
11692#: builtin/submodule--helper.c:563
11693#, c-format
11694msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
11695msgstr "Значение «%s» для параметра submodule.alternateErrorStrategy не рапознано"
11696
11697#: builtin/submodule--helper.c:570
11698#, c-format
11699msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
11700msgstr "Значение «%s» для параметра submodule.alternateLocation не рапознано"
11701
11702#: builtin/submodule--helper.c:593
5fa9ab80
DR
11703msgid "where the new submodule will be cloned to"
11704msgstr "куда должен быть склонирован новый подмодуль"
11705
f8f8b45d 11706#: builtin/submodule--helper.c:596
5fa9ab80
DR
11707msgid "name of the new submodule"
11708msgstr "имя нового подмодуля"
11709
f8f8b45d 11710#: builtin/submodule--helper.c:599
5fa9ab80
DR
11711msgid "url where to clone the submodule from"
11712msgstr "url откуда должен был склонирован новый подмодуль"
11713
f8f8b45d 11714#: builtin/submodule--helper.c:605
5fa9ab80
DR
11715msgid "depth for shallow clones"
11716msgstr "глубина для частичного клона"
11717
f8f8b45d
DR
11718#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
11719msgid "force cloning progress"
11720msgstr "принудительно выводить прогресс клонирования"
11721
11722#: builtin/submodule--helper.c:613
5fa9ab80
DR
11723msgid ""
11724"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
92c28525
DR
11725"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
11726msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<путь>] [--quiet] [--reference <репозиторий>] [--name <имя>] [--depth <глубина>] --url <url> --path <путь>"
5fa9ab80 11727
f8f8b45d 11728#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
5fa9ab80
DR
11729#, c-format
11730msgid "could not create directory '%s'"
11731msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
11732
f8f8b45d 11733#: builtin/submodule--helper.c:644
5fa9ab80
DR
11734#, c-format
11735msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
11736msgstr "не удалось клонировать «%s» в подмодуль по пути «%s»"
11737
f8f8b45d 11738#: builtin/submodule--helper.c:660
5fa9ab80
DR
11739#, c-format
11740msgid "cannot open file '%s'"
11741msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
11742
f8f8b45d 11743#: builtin/submodule--helper.c:665
5fa9ab80
DR
11744#, c-format
11745msgid "could not close file %s"
11746msgstr "не удалось закрыть файл %s"
11747
f8f8b45d 11748#: builtin/submodule--helper.c:672
5fa9ab80
DR
11749#, c-format
11750msgid "could not get submodule directory for '%s'"
11751msgstr "не удалось получить каталог для подмодуля «%s»"
11752
f8f8b45d 11753#: builtin/submodule--helper.c:726
92c28525
DR
11754#, c-format
11755msgid "Submodule path '%s' not initialized"
11756msgstr "Подмодуль по пути «%s» не инициализирован"
11757
f8f8b45d 11758#: builtin/submodule--helper.c:730
92c28525
DR
11759msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
11760msgstr "Возможно, вы хотели использовать «update --init»?"
11761
f8f8b45d 11762#: builtin/submodule--helper.c:756
92c28525
DR
11763#, c-format
11764msgid "Skipping unmerged submodule %s"
11765msgstr "Пропуск не слитого подмодуля %s"
11766
f8f8b45d 11767#: builtin/submodule--helper.c:777
92c28525
DR
11768#, c-format
11769msgid "Skipping submodule '%s'"
11770msgstr "Пропуск подмодуля «%s»"
11771
f8f8b45d 11772#: builtin/submodule--helper.c:913
686daabd
DR
11773#, c-format
11774msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
11775msgstr "Не удалось клонировать «%s». Запланирована повторная попытка"
11776
f8f8b45d 11777#: builtin/submodule--helper.c:924
686daabd
DR
11778#, c-format
11779msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
11780msgstr "Не удалось клонировать «%s» со второй попытки, отмена"
11781
f8f8b45d 11782#: builtin/submodule--helper.c:945
92c28525
DR
11783msgid "path into the working tree"
11784msgstr "путь в рабочем каталоге"
11785
f8f8b45d 11786#: builtin/submodule--helper.c:948
92c28525
DR
11787msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
11788msgstr "путь в рабочем каталоге, в пределах границ подмодуля"
11789
f8f8b45d 11790#: builtin/submodule--helper.c:952
92c28525
DR
11791msgid "rebase, merge, checkout or none"
11792msgstr "rebase, merge, checkout или none"
11793
f8f8b45d 11794#: builtin/submodule--helper.c:956
92c28525
DR
11795msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
11796msgstr "Создать частичный клон, ограниченный указанным количеством редакций"
11797
f8f8b45d 11798#: builtin/submodule--helper.c:959
92c28525
DR
11799msgid "parallel jobs"
11800msgstr "параллельные задачи"
11801
f8f8b45d 11802#: builtin/submodule--helper.c:961
686daabd
DR
11803msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
11804msgstr "должен ли изначальный процесс клонирования следовать рекомендации о частичности"
11805
f8f8b45d 11806#: builtin/submodule--helper.c:962
92c28525
DR
11807msgid "don't print cloning progress"
11808msgstr "вы выводить прогресс клонирования"
11809
f8f8b45d 11810#: builtin/submodule--helper.c:969
92c28525
DR
11811msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
11812msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<путь>] [<путь>…]"
5fa9ab80 11813
f8f8b45d 11814#: builtin/submodule--helper.c:979
92c28525
DR
11815msgid "bad value for update parameter"
11816msgstr "плохое значение для параметра update"
11817
f8f8b45d 11818#: builtin/submodule--helper.c:1050
686daabd
DR
11819#, c-format
11820msgid ""
11821"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
11822"the superproject is not on any branch"
11823msgstr "Ветка подмодуля (%s) настроена на наследование ветки из родительского проекта, но он не находится ни на одной ветке"
11824
f8f8b45d 11825#: builtin/submodule--helper.c:1100
92c28525
DR
11826msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
11827msgstr "подкоманда submodule--helper должна вызываться с указанием подкоманды"
11828
f8f8b45d 11829#: builtin/submodule--helper.c:1107
5fa9ab80 11830#, c-format
92c28525
DR
11831msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
11832msgstr "«%s» не является подкомандой submodule--helper"
5fa9ab80 11833
f0881044 11834#: builtin/symbolic-ref.c:7
76f92c16
DR
11835msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
11836msgstr "git symbolic-ref [<опции>] <имя> [<ссылка>]"
f0881044
DR
11837
11838#: builtin/symbolic-ref.c:8
76f92c16
DR
11839msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
11840msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <имя>"
f0881044
DR
11841
11842#: builtin/symbolic-ref.c:40
11843msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
11844msgstr "не выводить сообщения об ошибках для несимвольных (отсоединенных) ссылок"
11845
11846#: builtin/symbolic-ref.c:41
11847msgid "delete symbolic ref"
11848msgstr "удалить символьные ссылки"
11849
11850#: builtin/symbolic-ref.c:42
11851msgid "shorten ref output"
11852msgstr "укороченный вывод ссылок"
11853
82aa9b75 11854#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
f0881044
DR
11855msgid "reason"
11856msgstr "причина"
11857
82aa9b75 11858#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
f0881044
DR
11859msgid "reason of the update"
11860msgstr "причина обновления"
11861
5fa9ab80 11862#: builtin/tag.c:23
f0881044 11863msgid ""
76f92c16
DR
11864"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
11865"[<head>]"
11866msgstr "git tag [-a | -s | -u <идентификатор-ключа>] [-f] [-m <сообщение> | -F <файл>] <имя-метки> [<редакция>]"
f0881044 11867
5fa9ab80 11868#: builtin/tag.c:24
f0881044
DR
11869msgid "git tag -d <tagname>..."
11870msgstr "git tag -d <имя-метки>…"
11871
5fa9ab80 11872#: builtin/tag.c:25
f0881044 11873msgid ""
76f92c16 11874"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
5fa9ab80
DR
11875"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
11876msgstr "git tag -l [-n[<количество>]] [--contains <коммит>] [--points-at <объект>]\n\t\t[--format=<формат>] [--[no-]merged [<коммит>]] [<шаблон>…]"
f0881044 11877
5fa9ab80 11878#: builtin/tag.c:27
f0881044
DR
11879msgid "git tag -v <tagname>..."
11880msgstr "git tag -v <имя-метки>…"
11881
92c28525 11882#: builtin/tag.c:81
f0881044
DR
11883#, c-format
11884msgid "tag name too long: %.*s..."
11885msgstr "слишком длинное имя метки: %.*s…"
11886
92c28525 11887#: builtin/tag.c:86
f0881044
DR
11888#, c-format
11889msgid "tag '%s' not found."
11890msgstr "метка «%s» не найдена."
11891
92c28525 11892#: builtin/tag.c:101
f0881044
DR
11893#, c-format
11894msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
11895msgstr "Метка «%s» удалена (была %s)\n"
11896
92c28525 11897#: builtin/tag.c:117
f0881044
DR
11898#, c-format
11899msgid ""
11900"\n"
11901"Write a message for tag:\n"
11902" %s\n"
11903"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
11904msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут проигнорированы.\n"
11905
92c28525 11906#: builtin/tag.c:121
f0881044
DR
11907#, c-format
11908msgid ""
11909"\n"
11910"Write a message for tag:\n"
11911" %s\n"
11912"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
11913msgstr "\nВведите сообщение для метки:\n %s\nСтроки, начинающиеся с «%c» будут оставлены; вы можете удалить их вручную, если хотите.\n"
11914
5fa9ab80 11915#: builtin/tag.c:199
f0881044
DR
11916msgid "unable to sign the tag"
11917msgstr "не удалось подписать метку"
11918
5fa9ab80 11919#: builtin/tag.c:201
f0881044
DR
11920msgid "unable to write tag file"
11921msgstr "не удалось записать файл метки"
11922
5fa9ab80 11923#: builtin/tag.c:226
f0881044
DR
11924msgid "bad object type."
11925msgstr "неправильный тип объекта"
11926
5fa9ab80 11927#: builtin/tag.c:239
f0881044
DR
11928msgid "tag header too big."
11929msgstr "заголовок метки слишком большой."
11930
5fa9ab80 11931#: builtin/tag.c:275
f0881044
DR
11932msgid "no tag message?"
11933msgstr "нет описания метки?"
11934
5fa9ab80 11935#: builtin/tag.c:281
f0881044
DR
11936#, c-format
11937msgid "The tag message has been left in %s\n"
11938msgstr "Сообщение метки было оставлено в %s\n"
11939
5fa9ab80 11940#: builtin/tag.c:339
f0881044
DR
11941msgid "list tag names"
11942msgstr "список названий меток"
11943
5fa9ab80 11944#: builtin/tag.c:341
f0881044
DR
11945msgid "print <n> lines of each tag message"
11946msgstr "печатать <n> строк описания от каждой метки"
11947
5fa9ab80 11948#: builtin/tag.c:343
f0881044
DR
11949msgid "delete tags"
11950msgstr "удалить метки"
11951
5fa9ab80 11952#: builtin/tag.c:344
f0881044
DR
11953msgid "verify tags"
11954msgstr "проверить метки"
11955
5fa9ab80 11956#: builtin/tag.c:346
f0881044
DR
11957msgid "Tag creation options"
11958msgstr "Настройки создания метки"
11959
5fa9ab80 11960#: builtin/tag.c:348
f0881044
DR
11961msgid "annotated tag, needs a message"
11962msgstr "для аннотированной метки нужно сообщение"
11963
5fa9ab80 11964#: builtin/tag.c:350
f0881044
DR
11965msgid "tag message"
11966msgstr "описание метки"
11967
5fa9ab80 11968#: builtin/tag.c:352
f0881044
DR
11969msgid "annotated and GPG-signed tag"
11970msgstr "аннотированная и подписанная с помощью GPG метка"
11971
5fa9ab80 11972#: builtin/tag.c:356
f0881044
DR
11973msgid "use another key to sign the tag"
11974msgstr "использовать другой ключ для подписания метки"
11975
5fa9ab80 11976#: builtin/tag.c:357
f0881044
DR
11977msgid "replace the tag if exists"
11978msgstr "замена метки, если она существует"
11979
5fa9ab80 11980#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
82aa9b75
DR
11981msgid "create a reflog"
11982msgstr "создать журнал ссылок"
11983
5fa9ab80 11984#: builtin/tag.c:360
76f92c16
DR
11985msgid "Tag listing options"
11986msgstr "Настройки вывода списка меток"
11987
5fa9ab80 11988#: builtin/tag.c:361
f0881044
DR
11989msgid "show tag list in columns"
11990msgstr "показать список меток по столбцам"
11991
5fa9ab80 11992#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
f0881044
DR
11993msgid "print only tags that contain the commit"
11994msgstr "вывод только меток, которые содержат коммит"
11995
5fa9ab80
DR
11996#: builtin/tag.c:364
11997msgid "print only tags that are merged"
11998msgstr "вывод только слитых меток"
11999
12000#: builtin/tag.c:365
12001msgid "print only tags that are not merged"
12002msgstr "вывод только не слитых меток"
12003
12004#: builtin/tag.c:370
f0881044
DR
12005msgid "print only tags of the object"
12006msgstr "вывод только меток, определенного объекта"
12007
5fa9ab80 12008#: builtin/tag.c:399
f0881044
DR
12009msgid "--column and -n are incompatible"
12010msgstr "--column и -n нельзя использовать одновременно"
12011
5fa9ab80 12012#: builtin/tag.c:419
f0881044
DR
12013msgid "-n option is only allowed with -l."
12014msgstr "опцию -n можно использовать только вместе с -l."
12015
5fa9ab80 12016#: builtin/tag.c:421
f0881044
DR
12017msgid "--contains option is only allowed with -l."
12018msgstr "опцию --contains можно использовать только вместе с -l."
12019
5fa9ab80 12020#: builtin/tag.c:423
f0881044
DR
12021msgid "--points-at option is only allowed with -l."
12022msgstr "опцию --points-at можно использовать только вместе с -l."
12023
5fa9ab80
DR
12024#: builtin/tag.c:425
12025msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
12026msgstr "опции --merged и --no-merged можно использовать только вместе с -l."
12027
12028#: builtin/tag.c:433
f0881044
DR
12029msgid "only one -F or -m option is allowed."
12030msgstr "-F и -m нельзя использовать одновременно."
12031
92c28525 12032#: builtin/tag.c:452
f0881044
DR
12033msgid "too many params"
12034msgstr "передано слишком много параметров"
12035
92c28525 12036#: builtin/tag.c:458
f0881044
DR
12037#, c-format
12038msgid "'%s' is not a valid tag name."
12039msgstr "«%s» не является допустимым именем метки."
12040
92c28525 12041#: builtin/tag.c:463
f0881044
DR
12042#, c-format
12043msgid "tag '%s' already exists"
12044msgstr "метка «%s» уже существует"
12045
92c28525 12046#: builtin/tag.c:491
f0881044
DR
12047#, c-format
12048msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
12049msgstr "Метка «%s» обновлена (была %s)\n"
12050
f8f8b45d 12051#: builtin/unpack-objects.c:493
f0881044
DR
12052msgid "Unpacking objects"
12053msgstr "Распаковка объектов"
12054
03eb39a6 12055#: builtin/update-index.c:79
a3e55f72
DR
12056#, c-format
12057msgid "failed to create directory %s"
12058msgstr "не удалось создать каталог %s"
12059
03eb39a6 12060#: builtin/update-index.c:85
a3e55f72
DR
12061#, c-format
12062msgid "failed to stat %s"
12063msgstr "не удалось выполнить stat %s"
12064
03eb39a6 12065#: builtin/update-index.c:95
a3e55f72
DR
12066#, c-format
12067msgid "failed to create file %s"
12068msgstr "не удалось создать файл %s"
12069
03eb39a6 12070#: builtin/update-index.c:103
a3e55f72
DR
12071#, c-format
12072msgid "failed to delete file %s"
12073msgstr "не удалось удалить файл %s"
12074
03eb39a6 12075#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
a3e55f72
DR
12076#, c-format
12077msgid "failed to delete directory %s"
12078msgstr "не удалось удалить каталог %s"
12079
03eb39a6 12080#: builtin/update-index.c:133
a3e55f72 12081#, c-format
03eb39a6
DR
12082msgid "Testing mtime in '%s' "
12083msgstr "Проверка mtime в «%s» "
a3e55f72 12084
03eb39a6 12085#: builtin/update-index.c:145
a3e55f72
DR
12086msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
12087msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового файла"
12088
03eb39a6 12089#: builtin/update-index.c:158
a3e55f72
DR
12090msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
12091msgstr "информация статистики каталога не изменяется после добавления нового каталога"
12092
03eb39a6 12093#: builtin/update-index.c:171
a3e55f72
DR
12094msgid "directory stat info changes after updating a file"
12095msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла"
12096
03eb39a6 12097#: builtin/update-index.c:182
a3e55f72
DR
12098msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
12099msgstr "информация статистики каталога изменяется после добавления нового файла внутри подкаталога"
12100
03eb39a6 12101#: builtin/update-index.c:193
a3e55f72
DR
12102msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
12103msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления файла"
12104
03eb39a6 12105#: builtin/update-index.c:206
a3e55f72
DR
12106msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
12107msgstr "информация статистики каталога не изменяется после удаления каталога"
12108
03eb39a6 12109#: builtin/update-index.c:213
a3e55f72
DR
12110msgid " OK"
12111msgstr " OK"
12112
f8f8b45d 12113#: builtin/update-index.c:564
76f92c16
DR
12114msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
12115msgstr "git update-index [<опции>] [--] [<файл>…]"
f0881044 12116
f8f8b45d 12117#: builtin/update-index.c:919
f0881044
DR
12118msgid "continue refresh even when index needs update"
12119msgstr "продолжить обновление, даже если индекс требует обновления"
12120
f8f8b45d 12121#: builtin/update-index.c:922
f0881044
DR
12122msgid "refresh: ignore submodules"
12123msgstr "обновление: игнорировать подмодули"
12124
f8f8b45d 12125#: builtin/update-index.c:925
f0881044
DR
12126msgid "do not ignore new files"
12127msgstr "не игнорировать новые файлы"
12128
f8f8b45d 12129#: builtin/update-index.c:927
f0881044
DR
12130msgid "let files replace directories and vice-versa"
12131msgstr "разрешить файлам заменять каталоги и наоборот"
12132
f8f8b45d 12133#: builtin/update-index.c:929
f0881044
DR
12134msgid "notice files missing from worktree"
12135msgstr "замечать файлы отсутствующие в рабочем каталоге"
12136
f8f8b45d 12137#: builtin/update-index.c:931
f0881044
DR
12138msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
12139msgstr "обновить, даже если в индексе имеются не слитые записи"
12140
f8f8b45d 12141#: builtin/update-index.c:934
f0881044
DR
12142msgid "refresh stat information"
12143msgstr "обновить информацию о статусе файлов"
12144
f8f8b45d 12145#: builtin/update-index.c:938
f0881044
DR
12146msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
12147msgstr "как --refresh, но игнорировать настройку assume-unchanged"
12148
f8f8b45d 12149#: builtin/update-index.c:942
f0881044
DR
12150msgid "<mode>,<object>,<path>"
12151msgstr "<режим доступа>,<объект>,<путь>"
12152
f8f8b45d 12153#: builtin/update-index.c:943
f0881044
DR
12154msgid "add the specified entry to the index"
12155msgstr "добавить указанную запись в индекс"
12156
f8f8b45d 12157#: builtin/update-index.c:952
f0881044 12158msgid "mark files as \"not changing\""
5fa9ab80 12159msgstr "пометить файлы как «не измененные»"
f0881044 12160
f8f8b45d 12161#: builtin/update-index.c:955
f0881044
DR
12162msgid "clear assumed-unchanged bit"
12163msgstr "убрать пометку assumed-unchanged"
12164
f8f8b45d 12165#: builtin/update-index.c:958
f0881044 12166msgid "mark files as \"index-only\""
5fa9ab80 12167msgstr "пометить файлы как «только в индексе»"
f0881044 12168
f8f8b45d 12169#: builtin/update-index.c:961
f0881044
DR
12170msgid "clear skip-worktree bit"
12171msgstr "убрать пометку skip-worktree"
12172
f8f8b45d 12173#: builtin/update-index.c:964
f0881044
DR
12174msgid "add to index only; do not add content to object database"
12175msgstr "только добавить в индекс; не добавлять содержимое в базу данных объектов"
12176
f8f8b45d 12177#: builtin/update-index.c:966
f0881044
DR
12178msgid "remove named paths even if present in worktree"
12179msgstr "удалить указанные пути, даже если они существуют в рабочем каталоге"
12180
f8f8b45d 12181#: builtin/update-index.c:968
f0881044
DR
12182msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
12183msgstr "с опцией --stdin: строки на вводе отделяются НУЛЕВЫМ байтом"
12184
f8f8b45d 12185#: builtin/update-index.c:970
f0881044
DR
12186msgid "read list of paths to be updated from standard input"
12187msgstr "прочитать список обновляемых путей из стандартного ввода"
12188
f8f8b45d 12189#: builtin/update-index.c:974
f0881044 12190msgid "add entries from standard input to the index"
03eb39a6 12191msgstr "добавить записи из стандартного ввода в индекс"
f0881044 12192
f8f8b45d 12193#: builtin/update-index.c:978
f0881044
DR
12194msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
12195msgstr "заново заполнить индекс #2 и #3 для указанных путей"
12196
f8f8b45d 12197#: builtin/update-index.c:982
f0881044
DR
12198msgid "only update entries that differ from HEAD"
12199msgstr "обновить только записи, которые отличаются от HEAD"
12200
f8f8b45d 12201#: builtin/update-index.c:986
f0881044
DR
12202msgid "ignore files missing from worktree"
12203msgstr "игнорировать файлы, отсутствующие в рабочем каталоге"
12204
f8f8b45d 12205#: builtin/update-index.c:989
f0881044
DR
12206msgid "report actions to standard output"
12207msgstr "вывести выполняемые действия на стандартный вывод"
12208
f8f8b45d 12209#: builtin/update-index.c:991
f0881044
DR
12210msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
12211msgstr "(для машинной обработки) забыть сохраненные неразрешенные конфликты"
12212
f8f8b45d 12213#: builtin/update-index.c:995
f0881044
DR
12214msgid "write index in this format"
12215msgstr "записать индекс в указанном формате"
12216
f8f8b45d 12217#: builtin/update-index.c:997
f0881044
DR
12218msgid "enable or disable split index"
12219msgstr "разрешить или запретить раздельный индекс"
12220
f8f8b45d 12221#: builtin/update-index.c:999
a3e55f72
DR
12222msgid "enable/disable untracked cache"
12223msgstr "включить/отключить кэш неотслеживаемых файлов"
12224
f8f8b45d 12225#: builtin/update-index.c:1001
03eb39a6
DR
12226msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
12227msgstr "проверить, что файловая система поддерживает кэш неотслеживаемых файлов"
12228
f8f8b45d 12229#: builtin/update-index.c:1003
a3e55f72
DR
12230msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
12231msgstr "включить кэш неотслеживаемых файлов без проверки файловой системы"
12232
f8f8b45d
DR
12233#: builtin/update-index.c:1119
12234msgid ""
12235"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
12236"to disable the untracked cache"
12237msgstr "параметр core.untrackedCache установлен true; удалите или измените его, если вы действительно хотите удалить кэш неотслеживаемых файлов"
12238
12239#: builtin/update-index.c:1123
03eb39a6
DR
12240msgid "Untracked cache disabled"
12241msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов отключен"
12242
f8f8b45d
DR
12243#: builtin/update-index.c:1131
12244msgid ""
12245"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want"
12246" to enable the untracked cache"
12247msgstr "параметр core.untrackedCache установлен false; удалите или измените его, если вы действительно хотите включить кэш неотслеживаемых файлов"
12248
12249#: builtin/update-index.c:1135
03eb39a6
DR
12250#, c-format
12251msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
12252msgstr "Кэш неотслеживаемых файлов включен для «%s»"
12253
f0881044 12254#: builtin/update-ref.c:9
76f92c16
DR
12255msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
12256msgstr "git update-ref [<опции>] -d <имя-ссылки> [<старое-значение>]"
f0881044
DR
12257
12258#: builtin/update-ref.c:10
76f92c16
DR
12259msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
12260msgstr "git update-ref [<опции>] <имя-ссылки> <новое-значение> [<старое-значение>]"
f0881044
DR
12261
12262#: builtin/update-ref.c:11
76f92c16
DR
12263msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
12264msgstr "git update-ref [<опции>] --stdin [-z]"
f0881044 12265
82aa9b75 12266#: builtin/update-ref.c:363
f0881044
DR
12267msgid "delete the reference"
12268msgstr "удалить ссылку"
12269
82aa9b75 12270#: builtin/update-ref.c:365
f0881044
DR
12271msgid "update <refname> not the one it points to"
12272msgstr "обновить <имя-ссылки> а не то, на что она указывает"
12273
82aa9b75 12274#: builtin/update-ref.c:366
f0881044 12275msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
03eb39a6 12276msgstr "ввод отделённый НУЛЕВЫМИ символами"
f0881044 12277
82aa9b75 12278#: builtin/update-ref.c:367
f0881044
DR
12279msgid "read updates from stdin"
12280msgstr "прочитать обновления из стандартного ввода"
12281
12282#: builtin/update-server-info.c:6
12283msgid "git update-server-info [--force]"
12284msgstr "git update-server-info [--force]"
12285
12286#: builtin/update-server-info.c:14
12287msgid "update the info files from scratch"
12288msgstr "обновить информацию о серверах с нуля"
12289
12290#: builtin/verify-commit.c:17
76f92c16
DR
12291msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
12292msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <коммит>…"
f0881044 12293
82aa9b75 12294#: builtin/verify-commit.c:72
f0881044
DR
12295msgid "print commit contents"
12296msgstr "вывести содержимое коммита"
12297
92c28525 12298#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
82aa9b75
DR
12299msgid "print raw gpg status output"
12300msgstr "выводить сырой вывод статуса от gpg"
12301
f0881044 12302#: builtin/verify-pack.c:54
76f92c16
DR
12303msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
12304msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <пакет>…"
f0881044
DR
12305
12306#: builtin/verify-pack.c:64
12307msgid "verbose"
12308msgstr "быть многословнее"
12309
12310#: builtin/verify-pack.c:66
12311msgid "show statistics only"
12312msgstr "вывести только статистику"
12313
12314#: builtin/verify-tag.c:17
76f92c16
DR
12315msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
12316msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <метка>…"
f0881044 12317
92c28525 12318#: builtin/verify-tag.c:34
f0881044
DR
12319msgid "print tag contents"
12320msgstr "вывести содержимое метки"
12321
5fa9ab80
DR
12322#: builtin/worktree.c:15
12323msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
12324msgstr "git worktree add [<опции>] <путь> [<ветка>]"
a3e55f72 12325
5fa9ab80 12326#: builtin/worktree.c:16
686daabd
DR
12327msgid "git worktree list [<options>]"
12328msgstr "git worktree list [<опции>]"
12329
12330#: builtin/worktree.c:17
12331msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
12332msgstr "git worktree lock [<опции>] <путь>"
12333
12334#: builtin/worktree.c:18
a3e55f72
DR
12335msgid "git worktree prune [<options>]"
12336msgstr "git worktree prune [<опции>]"
12337
686daabd
DR
12338#: builtin/worktree.c:19
12339msgid "git worktree unlock <path>"
12340msgstr "git worktree unlock <путь>"
5fa9ab80 12341
686daabd 12342#: builtin/worktree.c:42
a3e55f72
DR
12343#, c-format
12344msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
12345msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не является каталогом"
12346
686daabd 12347#: builtin/worktree.c:48
a3e55f72
DR
12348#, c-format
12349msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
12350msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: файл gitdir не существует"
12351
686daabd 12352#: builtin/worktree.c:53
a3e55f72
DR
12353#, c-format
12354msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
12355msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: не удалось прочитать файл gitdir (%s)"
12356
686daabd 12357#: builtin/worktree.c:64
a3e55f72
DR
12358#, c-format
12359msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
12360msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: недействительный файл gitdir"
12361
686daabd 12362#: builtin/worktree.c:80
a3e55f72
DR
12363#, c-format
12364msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
12365msgstr "Удаление рабочих каталогов/%s: gitdir указывает на несуществующее расположение"
12366
686daabd 12367#: builtin/worktree.c:204
a3e55f72
DR
12368#, c-format
12369msgid "'%s' already exists"
12370msgstr "«%s» уже существует"
12371
686daabd 12372#: builtin/worktree.c:236
a3e55f72
DR
12373#, c-format
12374msgid "could not create directory of '%s'"
12375msgstr "не удалось создать каталог «%s»"
12376
686daabd 12377#: builtin/worktree.c:272
a3e55f72 12378#, c-format
82aa9b75
DR
12379msgid "Preparing %s (identifier %s)"
12380msgstr "Подготовка %s (идентификатор %s)"
a3e55f72 12381
686daabd 12382#: builtin/worktree.c:323
a3e55f72 12383msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
92c28525 12384msgstr "переключиться на <ветка> даже если она уже активна в другом рабочесм каталоге"
a3e55f72 12385
686daabd 12386#: builtin/worktree.c:325
a3e55f72
DR
12387msgid "create a new branch"
12388msgstr "создать новую ветку"
12389
686daabd 12390#: builtin/worktree.c:327
a3e55f72
DR
12391msgid "create or reset a branch"
12392msgstr "создать или перейти на ветку"
12393
686daabd 12394#: builtin/worktree.c:329
92c28525
DR
12395msgid "populate the new working tree"
12396msgstr "наполнить новый рабочий каталог"
12397
686daabd 12398#: builtin/worktree.c:337
82aa9b75
DR
12399msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
12400msgstr "-b, -B и --detach нельзя использовать одновременно"
a3e55f72 12401
686daabd
DR
12402#: builtin/worktree.c:470
12403msgid "reason for locking"
12404msgstr "причина блокировки"
12405
12406#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
12407#, c-format
12408msgid "'%s' is not a working tree"
12409msgstr "«%s» не является рабочим каталогом"
12410
12411#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
12412msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
12413msgstr "Главный рабочий каталог не может быть заблокирован или разблокирован"
12414
12415#: builtin/worktree.c:489
12416#, c-format
12417msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
12418msgstr "«%s» уже заблокирован, причина: %s"
12419
12420#: builtin/worktree.c:491
12421#, c-format
12422msgid "'%s' is already locked"
12423msgstr "«%s» уже заблокирован"
12424
12425#: builtin/worktree.c:519
12426#, c-format
12427msgid "'%s' is not locked"
12428msgstr "«%s» не заблокирован"
12429
f0881044
DR
12430#: builtin/write-tree.c:13
12431msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
12432msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<префикс>/]"
12433
12434#: builtin/write-tree.c:26
12435msgid "<prefix>/"
12436msgstr "<префикс>/"
12437
12438#: builtin/write-tree.c:27
12439msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
12440msgstr "вывести объект дерева для подкаталога с <префикс>"
12441
12442#: builtin/write-tree.c:30
12443msgid "only useful for debugging"
12444msgstr "используется только при отладке"
12445
f8f8b45d 12446#: upload-pack.c:22
686daabd
DR
12447msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
12448msgstr "git upload-pack [<опции>] <каталог>"
12449
f8f8b45d 12450#: upload-pack.c:1028
686daabd
DR
12451msgid "quit after a single request/response exchange"
12452msgstr "выход после обмена одним запросом/ответом"
12453
f8f8b45d 12454#: upload-pack.c:1030
686daabd
DR
12455msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
12456msgstr "выходить сразу после начального объявления списка ссылок"
12457
f8f8b45d 12458#: upload-pack.c:1032
686daabd
DR
12459msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
12460msgstr "не проверять <каталог>/.git/ если <каталог> не является каталогом Git"
12461
f8f8b45d 12462#: upload-pack.c:1034
686daabd
DR
12463msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
12464msgstr "прервать передачу после <кол> секунд простоя"
12465
f8f8b45d
DR
12466#: credential-cache--daemon.c:223
12467#, c-format
12468msgid ""
12469"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
12470"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
12471"\n"
12472"\tchmod 0700 %s"
12473msgstr "Права доступа к вашему каталогу сокетов слишком свободны; друге пользователи могуи читать ваши закэшированные пароли доступа. Обдумайте запуск команды:\n\n\tchmod 0700 %s"
12474
92c28525 12475#: credential-cache--daemon.c:271
f0881044
DR
12476msgid "print debugging messages to stderr"
12477msgstr "вывод отладочных сообщений на stderr"
12478
12479#: git.c:14
12480msgid ""
12481"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
12482"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
12483"to read about a specific subcommand or concept."
12484msgstr "«git help -а» и «git help -g» выводит список доступных подкоманд и\nнекоторые руководства по темам. Запустите «git help <команда>» или\n«git help <термин>», чтобы прочесть о конкретных подкоманде или теме."
12485
f8f8b45d
DR
12486#: http.c:342
12487msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
12488msgstr "Делегация проверки полномочий не поддерживается с cURL < 7.22.0"
12489
12490#: http.c:351
03eb39a6
DR
12491msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
12492msgstr "Public key pinning не поддерживается с cURL < 7.44.0"
12493
82aa9b75 12494#: common-cmds.h:9
a3e55f72
DR
12495msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
12496msgstr "создать рабочую область (смотрите также: git help tutorial)"
12497
82aa9b75 12498#: common-cmds.h:10
a3e55f72
DR
12499msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
12500msgstr "работа с текущими изменениями (смотрите также: git help everyday)"
12501
82aa9b75 12502#: common-cmds.h:11
a3e55f72
DR
12503msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
12504msgstr "просмотр истории и текущего состояния (смотрите также: git help revisions)"
12505
82aa9b75 12506#: common-cmds.h:12
a3e55f72
DR
12507msgid "grow, mark and tweak your common history"
12508msgstr "выращивание, отметка и настройка вашей общей истории"
12509
82aa9b75 12510#: common-cmds.h:13
a3e55f72
DR
12511msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
12512msgstr "совместная работа (смотрите также: git help workflows)"
12513
82aa9b75 12514#: common-cmds.h:17
f0881044
DR
12515msgid "Add file contents to the index"
12516msgstr "Добавление содержимого файла в индекс"
12517
82aa9b75
DR
12518#: common-cmds.h:18
12519msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
12520msgstr "Использовать двоичный поиск изменения, которое вносит ошибку"
f0881044 12521
82aa9b75 12522#: common-cmds.h:19
f0881044
DR
12523msgid "List, create, or delete branches"
12524msgstr "Вывод списка, создание или удаление веток"
12525
82aa9b75 12526#: common-cmds.h:20
a3e55f72
DR
12527msgid "Switch branches or restore working tree files"
12528msgstr "Переключение веток или восстановление файлов в рабочем каталоге"
f0881044 12529
82aa9b75 12530#: common-cmds.h:21
f0881044
DR
12531msgid "Clone a repository into a new directory"
12532msgstr "Клонирование репозитория в новый каталог"
12533
82aa9b75 12534#: common-cmds.h:22
f0881044
DR
12535msgid "Record changes to the repository"
12536msgstr "Запись изменений в репозиторий"
12537
82aa9b75 12538#: common-cmds.h:23
f0881044
DR
12539msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
12540msgstr "Вывод разницы между коммитами, коммитом и рабочим каталогом и т.д."
12541
82aa9b75 12542#: common-cmds.h:24
f0881044
DR
12543msgid "Download objects and refs from another repository"
12544msgstr "Загрузка объектов и ссылок из другого репозитория"
12545
82aa9b75 12546#: common-cmds.h:25
f0881044
DR
12547msgid "Print lines matching a pattern"
12548msgstr "Вывод строк, соответствующих шаблону"
12549
82aa9b75 12550#: common-cmds.h:26
f0881044 12551msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
03eb39a6 12552msgstr "Создание пустого репозитория Git или переинициализация существующего"
f0881044 12553
82aa9b75 12554#: common-cmds.h:27
f0881044
DR
12555msgid "Show commit logs"
12556msgstr "Вывод истории коммитов"
12557
82aa9b75 12558#: common-cmds.h:28
f0881044
DR
12559msgid "Join two or more development histories together"
12560msgstr "Объединение одной или нескольких историй разработки вместе"
12561
82aa9b75 12562#: common-cmds.h:29
f0881044
DR
12563msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
12564msgstr "Перемещение или переименование файла, каталога или символьной ссылки"
12565
82aa9b75 12566#: common-cmds.h:30
f0881044
DR
12567msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
12568msgstr "Извлечение изменений и объединение с другим репозиторием или локальной веткой"
12569
82aa9b75 12570#: common-cmds.h:31
f0881044
DR
12571msgid "Update remote refs along with associated objects"
12572msgstr "Обновление внешних ссылок и связанных объектов"
12573
82aa9b75 12574#: common-cmds.h:32
f3aeef11
DR
12575msgid "Reapply commits on top of another base tip"
12576msgstr "Повторно применить коммиты над верхушкой другой ветки"
f0881044 12577
82aa9b75 12578#: common-cmds.h:33
f0881044
DR
12579msgid "Reset current HEAD to the specified state"
12580msgstr "Сброс текущего состояния HEAD на указанное состояние"
12581
82aa9b75 12582#: common-cmds.h:34
f0881044
DR
12583msgid "Remove files from the working tree and from the index"
12584msgstr "Удаление файлов из рабочего каталога и индекса"
12585
82aa9b75 12586#: common-cmds.h:35
f0881044
DR
12587msgid "Show various types of objects"
12588msgstr "Вывод различных типов объектов"
12589
82aa9b75 12590#: common-cmds.h:36
f0881044
DR
12591msgid "Show the working tree status"
12592msgstr "Вывод состояния рабочего каталога"
12593
82aa9b75 12594#: common-cmds.h:37
f0881044
DR
12595msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
12596msgstr "Создание, вывод списка, удаление или проверка метки, подписанной с помощью GPG"
12597
82aa9b75 12598#: parse-options.h:145
f0881044
DR
12599msgid "expiry-date"
12600msgstr "дата-окончания"
12601
82aa9b75 12602#: parse-options.h:160
f0881044
DR
12603msgid "no-op (backward compatibility)"
12604msgstr "ничего не делает (оставлено для обратной совместимости)"
12605
f8f8b45d 12606#: parse-options.h:238
f0881044
DR
12607msgid "be more verbose"
12608msgstr "быть многословнее"
12609
f8f8b45d 12610#: parse-options.h:240
f0881044
DR
12611msgid "be more quiet"
12612msgstr "тихий режим"
12613
f8f8b45d 12614#: parse-options.h:246
f0881044
DR
12615msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
12616msgstr "использовать <n> цифр для вывода SHA-1"
12617
92c28525 12618#: rerere.h:40
f0881044
DR
12619msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
12620msgstr "обновить индекс с помощью переиспользования разрешения конфликта, если возможно"
12621
686daabd 12622#: git-bisect.sh:54
f0881044
DR
12623msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12624msgstr "Вам нужно начать с помощью «git bisect start»"
12625
12626#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12627#. translation. The program will only accept English input
12628#. at this point.
686daabd 12629#: git-bisect.sh:60
f0881044
DR
12630msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12631msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я сделал это [Y - да/n - нет]? "
12632
686daabd 12633#: git-bisect.sh:121
f0881044
DR
12634#, sh-format
12635msgid "unrecognised option: '$arg'"
12636msgstr "неопознанная опция: «$arg»"
12637
686daabd 12638#: git-bisect.sh:125
f0881044
DR
12639#, sh-format
12640msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
12641msgstr "«$arg» не похоже на действительную редакцию"
12642
686daabd 12643#: git-bisect.sh:154
f0881044
DR
12644msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
12645msgstr "Плохой указатель HEAD — Необходим указатель HEAD"
12646
686daabd 12647#: git-bisect.sh:167
f0881044
DR
12648#, sh-format
12649msgid ""
76f92c16 12650"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
f0881044
DR
12651msgstr "Сбой перехода на «$start_head». Попробуйте выполнить «git bisect reset <существующая-ветка>»."
12652
686daabd 12653#: git-bisect.sh:177
f0881044
DR
12654msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
12655msgstr "нельзя выполнить двоичный поиск на дереве после cg-seek"
12656
686daabd 12657#: git-bisect.sh:181
f0881044
DR
12658msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
12659msgstr "Плохой указатель HEAD — странная символьная ссылка"
12660
686daabd 12661#: git-bisect.sh:233
f0881044
DR
12662#, sh-format
12663msgid "Bad bisect_write argument: $state"
12664msgstr "Плохой аргумент bisect_write: $state"
12665
686daabd 12666#: git-bisect.sh:262
f0881044
DR
12667#, sh-format
12668msgid "Bad rev input: $arg"
12669msgstr "Плохой ввод номера редакции: $arg"
12670
686daabd
DR
12671#: git-bisect.sh:281
12672#, sh-format
12673msgid "Bad rev input: $bisected_head"
12674msgstr "Плохой ввод номера редакции: $bisected_head"
f0881044 12675
5fa9ab80 12676#: git-bisect.sh:290
f0881044
DR
12677#, sh-format
12678msgid "Bad rev input: $rev"
12679msgstr "Плохой ввод номера редакции: $rev"
12680
5fa9ab80 12681#: git-bisect.sh:299
82aa9b75
DR
12682#, sh-format
12683msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
12684msgstr "«git bisect $TERM_BAD» может принимать только один аргумент."
12685
5fa9ab80 12686#: git-bisect.sh:322
82aa9b75
DR
12687#, sh-format
12688msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
12689msgstr "Предупреждение: попытка двоичного поиска с указанием только $TERM_BAD коммита."
f0881044
DR
12690
12691#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
12692#. translation. The program will only accept English input
12693#. at this point.
5fa9ab80 12694#: git-bisect.sh:328
f0881044
DR
12695msgid "Are you sure [Y/n]? "
12696msgstr "Вы уверены [Y - да/n - нет]? "
12697
5fa9ab80 12698#: git-bisect.sh:340
82aa9b75 12699#, sh-format
f0881044 12700msgid ""
82aa9b75
DR
12701"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
12702"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
12703msgstr "Вам нужно передать мне как минимум одну $bad_syn и одну $good_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $bad_syn» и «git bisect $good_syn».)"
f0881044 12704
5fa9ab80 12705#: git-bisect.sh:343
82aa9b75 12706#, sh-format
f0881044
DR
12707msgid ""
12708"You need to start by \"git bisect start\".\n"
82aa9b75
DR
12709"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
12710"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
12711msgstr "Для начала нужно запустить «git bisect start».\nПосле этого, вам нужно передать мне как минимум одну $good_syn и одну $bad_syn редакцию.\n(Для этого вы можете использовать команды «git bisect $good_syn» и «git bisect $good_syn».)"
f0881044 12712
5fa9ab80 12713#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
f0881044
DR
12714msgid "We are not bisecting."
12715msgstr "Вы сейчас не в процессе бинарного поиска."
12716
5fa9ab80 12717#: git-bisect.sh:421
f0881044
DR
12718#, sh-format
12719msgid "'$invalid' is not a valid commit"
12720msgstr "«$invalid» не является действительным коммитом"
12721
5fa9ab80 12722#: git-bisect.sh:430
f0881044
DR
12723#, sh-format
12724msgid ""
12725"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
12726"Try 'git bisect reset <commit>'."
12727msgstr "Не удалось перейти на оригинальную ветку HEAD «$branch».\nПопробуйте запустить «git bisect reset <коммит>»."
12728
5fa9ab80 12729#: git-bisect.sh:458
f0881044
DR
12730msgid "No logfile given"
12731msgstr "Не передан файл журнала"
12732
5fa9ab80 12733#: git-bisect.sh:459
f0881044
DR
12734#, sh-format
12735msgid "cannot read $file for replaying"
12736msgstr "не удалось прочитать $file для повтора изменений"
12737
5fa9ab80 12738#: git-bisect.sh:480
f0881044
DR
12739msgid "?? what are you talking about?"
12740msgstr "?? вы о чем?"
12741
5fa9ab80 12742#: git-bisect.sh:492
f0881044
DR
12743#, sh-format
12744msgid "running $command"
12745msgstr "запускаю $command"
12746
5fa9ab80 12747#: git-bisect.sh:499
f0881044
DR
12748#, sh-format
12749msgid ""
12750"bisect run failed:\n"
12751"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
12752msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\nкод завершения $res от «$command» оказался < 0 или >= 128"
12753
5fa9ab80 12754#: git-bisect.sh:525
f0881044
DR
12755msgid "bisect run cannot continue any more"
12756msgstr "bisect run больше не может продолжать"
12757
5fa9ab80 12758#: git-bisect.sh:531
f0881044
DR
12759#, sh-format
12760msgid ""
12761"bisect run failed:\n"
12762"'bisect_state $state' exited with error code $res"
12763msgstr "не удалось выполнить двоичный поиск:\n«bisect_state $state» завершился с кодом ошибки $res"
12764
5fa9ab80 12765#: git-bisect.sh:538
f0881044
DR
12766msgid "bisect run success"
12767msgstr "bisect run выполнен успешно"
12768
5fa9ab80
DR
12769#: git-bisect.sh:565
12770msgid "please use two different terms"
12771msgstr "используйте два разных определения"
12772
12773#: git-bisect.sh:575
12774#, sh-format
12775msgid "'$term' is not a valid term"
12776msgstr "«$term» не является допустимым определением"
12777
12778#: git-bisect.sh:578
12779#, sh-format
12780msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
12781msgstr "нельзя использовать встроенную команду «$term» как определение"
12782
12783#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
12784#, sh-format
12785msgid "can't change the meaning of term '$term'"
12786msgstr "нельзя изменить значение определения «$term»"
12787
12788#: git-bisect.sh:606
f0881044 12789#, sh-format
82aa9b75
DR
12790msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
12791msgstr "Недопустимая команда: вы сейчас находитесь на $TERM_BAD/$TERM_GOOD двоичном поиске."
f0881044 12792
5fa9ab80
DR
12793#: git-bisect.sh:636
12794msgid "no terms defined"
12795msgstr "определения не заданы"
12796
12797#: git-bisect.sh:653
12798#, sh-format
12799msgid ""
12800"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
12801"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
12802msgstr "недопустимый аргумент $arg для «git bisect terms».\nПоддерживаемые параметры: --term-good|--term-old и --term-bad|--term-new."
12803
686daabd
DR
12804#: git-merge-octopus.sh:46
12805msgid ""
12806"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
12807"merge"
12808msgstr "Ошибка: Ваши локальные изменения в указанных файлах будут перезаписаны при слиянии"
12809
12810#: git-merge-octopus.sh:61
12811msgid "Automated merge did not work."
12812msgstr "Не удалось автоматически слить изменения."
12813
12814#: git-merge-octopus.sh:62
f8f8b45d 12815msgid "Should not be doing an octopus."
686daabd
DR
12816msgstr "Должно быть octopus не подходит."
12817
12818#: git-merge-octopus.sh:73
12819#, sh-format
12820msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
12821msgstr "Не удалось найти общий коммит с $pretty_name"
12822
12823#: git-merge-octopus.sh:77
12824#, sh-format
12825msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
12826msgstr "Уже обновлено в соответствии с $pretty_name"
12827
12828#: git-merge-octopus.sh:89
12829#, sh-format
12830msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
12831msgstr "Перемотка вперед до: $pretty_name"
12832
12833#: git-merge-octopus.sh:97
12834#, sh-format
12835msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
12836msgstr "Попытка простого слияния с $pretty_name"
12837
12838#: git-merge-octopus.sh:102
12839msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
12840msgstr "Простое слияние не удалось, попытка автоматического слияния."
12841
12842#: git-rebase.sh:56
f0881044
DR
12843msgid ""
12844"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
12845"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
12846"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort\"."
12847msgstr "Когда вы разрешите этот конфликт, запустите «git rebase --continue».\nЕсли вы хотите пропустить этот патч, то запустите «git rebase --skip».\nЧтобы перейти на оригинальную ветку и остановить перемещение, запустите «git rebase --abort»."
12848
686daabd
DR
12849#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
12850#, sh-format
12851msgid "Could not move back to $head_name"
12852msgstr "Не удалось перейти назад на $head_name"
12853
12854#: git-rebase.sh:167
f0881044
DR
12855msgid "Applied autostash."
12856msgstr "Применено автоматическое прятанье."
12857
686daabd 12858#: git-rebase.sh:170
f0881044
DR
12859#, sh-format
12860msgid "Cannot store $stash_sha1"
12861msgstr "Не удалось сохранить $stash_sha1"
12862
686daabd 12863#: git-rebase.sh:171
f0881044
DR
12864msgid ""
12865"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
12866"Your changes are safe in the stash.\n"
12867"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
12868msgstr "Применение автоматического прятанья вызвало конфликты.\nВаши изменения спрятаны и в безопасности.\nВы можете выполнить «git stash pop» или «git stash drop» в любой момент.\n"
12869
686daabd 12870#: git-rebase.sh:210
f0881044 12871msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
686daabd 12872msgstr "Перехватчик pre-rebase отказал в перемещении."
f0881044 12873
686daabd 12874#: git-rebase.sh:215
f0881044
DR
12875msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
12876msgstr "Похоже, git-am выполняется. Перемещение невозможно."
12877
686daabd 12878#: git-rebase.sh:356
f0881044
DR
12879msgid "No rebase in progress?"
12880msgstr "Нет перемещения в процессе?"
12881
686daabd 12882#: git-rebase.sh:367
f0881044
DR
12883msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
12884msgstr "Действие --edit-todo может использоваться только при интерактивном перемещении."
12885
686daabd 12886#: git-rebase.sh:374
f0881044
DR
12887msgid "Cannot read HEAD"
12888msgstr "Не удалось прочитать HEAD"
12889
686daabd 12890#: git-rebase.sh:377
f0881044
DR
12891msgid ""
12892"You must edit all merge conflicts and then\n"
12893"mark them as resolved using git add"
12894msgstr "Вы должны отредактировать все\nконфликты слияния, а потом пометить\nих как разрешенные с помощью git add"
12895
686daabd 12896#: git-rebase.sh:414
f0881044
DR
12897#, sh-format
12898msgid ""
12899"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
12900"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
12901"case, please try\n"
12902"\t$cmd_live_rebase\n"
12903"If that is not the case, please\n"
12904"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12905"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
12906"valuable there."
12907msgstr "Похоже, каталог $state_dir_base уже существует и я предполагаю, что вы в процессе другого перемещения. Если это так, попробуйте\n\t$cmd_live_rebase\nЕсли нет\n\t$cmd_clear_stale_rebase\nи запустите меня снова. Я останавливаюсь, чтобы вы не потеряли что-то важное."
12908
686daabd 12909#: git-rebase.sh:465
f0881044
DR
12910#, sh-format
12911msgid "invalid upstream $upstream_name"
12912msgstr "недействительная вышестоящая ветка $upstream_name"
12913
686daabd 12914#: git-rebase.sh:489
f0881044
DR
12915#, sh-format
12916msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
12917msgstr "$onto_name: имеется больше одной базы слияния"
12918
686daabd 12919#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
f0881044
DR
12920#, sh-format
12921msgid "$onto_name: there is no merge base"
12922msgstr "$onto_name: нет базы слияния"
12923
686daabd 12924#: git-rebase.sh:501
f0881044
DR
12925#, sh-format
12926msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
03eb39a6 12927msgstr "Не указывает на действительный коммит: $onto_name"
f0881044 12928
686daabd 12929#: git-rebase.sh:524
f0881044
DR
12930#, sh-format
12931msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
12932msgstr "критическая ошибка: нет такой ветки: $branch_name"
12933
686daabd 12934#: git-rebase.sh:557
f0881044
DR
12935msgid "Cannot autostash"
12936msgstr "Не удалось выполнить автоматическое прятанье"
12937
686daabd 12938#: git-rebase.sh:562
f0881044
DR
12939#, sh-format
12940msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
12941msgstr "Изменения автоматически спрятаны: $stash_abbrev"
12942
686daabd 12943#: git-rebase.sh:566
f0881044
DR
12944msgid "Please commit or stash them."
12945msgstr "Сделайте коммит или спрячьте их."
12946
686daabd 12947#: git-rebase.sh:586
f0881044
DR
12948#, sh-format
12949msgid "Current branch $branch_name is up to date."
12950msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая."
12951
686daabd 12952#: git-rebase.sh:590
f0881044
DR
12953#, sh-format
12954msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
12955msgstr "Текущая ветка $branch_name уже свежая, принудительное перемещение."
12956
686daabd 12957#: git-rebase.sh:601
f0881044
DR
12958#, sh-format
12959msgid "Changes from $mb to $onto:"
12960msgstr "Изменения от $mb до $onto:"
12961
686daabd 12962#: git-rebase.sh:610
f0881044
DR
12963msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
12964msgstr "Сначала перематываем указатель текущего коммита, чтобы применить ваши изменения поверх него…"
12965
686daabd 12966#: git-rebase.sh:620
f0881044
DR
12967#, sh-format
12968msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
12969msgstr "Перемотана вперед $branch_name до $onto_name."
12970
686daabd 12971#: git-stash.sh:50
f0881044
DR
12972msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
12973msgstr "git stash очистка с параметрами не реализована"
12974
686daabd 12975#: git-stash.sh:73
f0881044
DR
12976msgid "You do not have the initial commit yet"
12977msgstr "У вас еще нет начального коммита"
12978
686daabd 12979#: git-stash.sh:88
f0881044
DR
12980msgid "Cannot save the current index state"
12981msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние индекса"
12982
f8f8b45d
DR
12983#: git-stash.sh:103
12984msgid "Cannot save the untracked files"
12985msgstr "Невозможно сохранить неотслеживаемые файлы"
12986
686daabd 12987#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
f0881044
DR
12988msgid "Cannot save the current worktree state"
12989msgstr "Не удалось сохранить текущее состояние рабочего каталога"
12990
686daabd 12991#: git-stash.sh:140
f0881044
DR
12992msgid "No changes selected"
12993msgstr "Изменения не выбраны"
12994
686daabd 12995#: git-stash.sh:143
f0881044
DR
12996msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
12997msgstr "Не удалось удалить временный индекс (не должно случаться)"
12998
686daabd 12999#: git-stash.sh:156
f0881044
DR
13000msgid "Cannot record working tree state"
13001msgstr "Не удалось записать состояние рабочего каталога"
13002
686daabd 13003#: git-stash.sh:188
f0881044
DR
13004#, sh-format
13005msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
13006msgstr "Не удалось обновить $ref_stash с помощью $w_commit"
13007
13008#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
13009#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
13010#. second line correspond to "error: ". So you should line
13011#. up the second line with however many characters the
13012#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
13013#. English this is:
13014#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
13015#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
13016#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
686daabd 13017#: git-stash.sh:238
f0881044
DR
13018#, sh-format
13019msgid ""
13020"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
13021" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
a3e55f72 13022msgstr "ошибка: неизвестная опция для «stash save»: $option\n Для предоставления сообщения, используйте git stash save -- «$option»"
f0881044 13023
f8f8b45d
DR
13024#: git-stash.sh:251
13025msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
13026msgstr "Нельзя использовать --patch и --include-untracked или --all одновременно"
13027
686daabd 13028#: git-stash.sh:259
f0881044
DR
13029msgid "No local changes to save"
13030msgstr "Нет локальных изменений для сохранения"
13031
686daabd 13032#: git-stash.sh:263
f0881044
DR
13033msgid "Cannot initialize stash"
13034msgstr "Не удалось инициализировать спрятанные изменения"
13035
686daabd 13036#: git-stash.sh:267
f0881044
DR
13037msgid "Cannot save the current status"
13038msgstr "Не удалось сохранить текущий статус"
13039
686daabd
DR
13040#: git-stash.sh:268
13041#, sh-format
13042msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
13043msgstr "Рабочий каталог и состояние индекса сохранены $stash_msg"
13044
13045#: git-stash.sh:285
f0881044
DR
13046msgid "Cannot remove worktree changes"
13047msgstr "Не удалось удалить изменения рабочего каталога"
13048
f8f8b45d 13049#: git-stash.sh:403
a3e55f72
DR
13050#, sh-format
13051msgid "unknown option: $opt"
13052msgstr "неизвестная опция: $opt"
13053
f8f8b45d 13054#: git-stash.sh:416
f0881044
DR
13055msgid "No stash found."
13056msgstr "Не найдены спрятанные изменения."
13057
f8f8b45d 13058#: git-stash.sh:423
f0881044
DR
13059#, sh-format
13060msgid "Too many revisions specified: $REV"
13061msgstr "Передано слишком много редакций: $REV"
13062
f8f8b45d 13063#: git-stash.sh:438
f0881044
DR
13064#, sh-format
13065msgid "$reference is not a valid reference"
13066msgstr "$reference не является действительной ссылкой"
13067
f8f8b45d 13068#: git-stash.sh:466
f0881044
DR
13069#, sh-format
13070msgid "'$args' is not a stash-like commit"
13071msgstr "«$args» не похоже на коммит со спрятанными изменениями"
13072
f8f8b45d 13073#: git-stash.sh:477
f0881044
DR
13074#, sh-format
13075msgid "'$args' is not a stash reference"
13076msgstr "«$args» не является ссылкой на спрятанные изменения"
13077
f8f8b45d 13078#: git-stash.sh:485
f0881044
DR
13079msgid "unable to refresh index"
13080msgstr "не удалось обновить индекс"
13081
f8f8b45d 13082#: git-stash.sh:489
f0881044
DR
13083msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
13084msgstr "Нельзя применить спрятанные изменения во время выполнения слияния"
13085
f8f8b45d 13086#: git-stash.sh:497
f0881044
DR
13087msgid "Conflicts in index. Try without --index."
13088msgstr "Конфликты в индексе. Попробуйте без --index."
13089
f8f8b45d 13090#: git-stash.sh:499
f0881044
DR
13091msgid "Could not save index tree"
13092msgstr "Не удалось сохранить дерево индекса"
13093
f8f8b45d
DR
13094#: git-stash.sh:508
13095msgid "Could not restore untracked files from stash"
13096msgstr "Невозможно восстановить неотслеживаемые файлы из спятанных файлов"
13097
13098#: git-stash.sh:533
f0881044
DR
13099msgid "Cannot unstage modified files"
13100msgstr "Невозможно убрать из индекса измененные файлы"
13101
f8f8b45d 13102#: git-stash.sh:548
f0881044 13103msgid "Index was not unstashed."
03eb39a6 13104msgstr "Индекс не был извлечён из спрятанных изменений."
f0881044 13105
f8f8b45d 13106#: git-stash.sh:562
686daabd
DR
13107msgid "The stash is kept in case you need it again."
13108msgstr "Спрятанные изменения сохранены, на случай если они снова вам понадобятся."
13109
f8f8b45d 13110#: git-stash.sh:571
f0881044
DR
13111#, sh-format
13112msgid "Dropped ${REV} ($s)"
13113msgstr "Отброшено ${REV} ($s)"
13114
f8f8b45d 13115#: git-stash.sh:572
f0881044
DR
13116#, sh-format
13117msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
13118msgstr "${REV}: Не удалось отбросить запись из спрятанных изменений"
13119
f8f8b45d 13120#: git-stash.sh:580
f0881044
DR
13121msgid "No branch name specified"
13122msgstr "Не указано имя ветки"
13123
f8f8b45d 13124#: git-stash.sh:652
f0881044
DR
13125msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
13126msgstr "(Чтобы восстановить их, наберите «git stash apply»)"
13127
f8f8b45d 13128#: git-submodule.sh:184
f0881044
DR
13129msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
13130msgstr "Относительный путь можно использовать только находясь на вершине рабочего каталога"
13131
f8f8b45d 13132#: git-submodule.sh:194
f0881044
DR
13133#, sh-format
13134msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
13135msgstr "URL репозитория: «$repo» должен быть абсолютным или начинаться с ./|../"
13136
f8f8b45d 13137#: git-submodule.sh:211
f0881044
DR
13138#, sh-format
13139msgid "'$sm_path' already exists in the index"
13140msgstr "«$sm_path» уже содержится в индексе"
13141
f8f8b45d 13142#: git-submodule.sh:215
f0881044
DR
13143#, sh-format
13144msgid ""
13145"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
13146"$sm_path\n"
13147"Use -f if you really want to add it."
13148msgstr "Следующие пути игнорируются одним из ваших файлов .gitignore:\n$sm_path\nИспользуйте опцию -f, если вы действительно хотите его добавить."
13149
f8f8b45d 13150#: git-submodule.sh:233
f0881044
DR
13151#, sh-format
13152msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
13153msgstr "Добавляю существующий репозиторий из «$sm_path» в индекс"
13154
f8f8b45d 13155#: git-submodule.sh:235
f0881044
DR
13156#, sh-format
13157msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
13158msgstr "«$sm_path» уже существует и не является действительным репозиторием git"
13159
f8f8b45d 13160#: git-submodule.sh:243
f0881044
DR
13161#, sh-format
13162msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
13163msgstr "Каталог git для «$sm_name» найден локально на внешних репозиториях:"
13164
f8f8b45d 13165#: git-submodule.sh:245
f0881044
DR
13166#, sh-format
13167msgid ""
686daabd
DR
13168"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
13169" $realrepo\n"
13170"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo\n"
13171"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' option."
13172msgstr "Если вы хотите повторно использовать локальный каталог git вместо повторного клонирования из\n $realrepo\nто используйте параметр «--force». Если же локальный каталог git не является нужным репозиторием или если вы не уверены, что это значит, то укажите другое имя для подмодуля с помощью параметра «--name»."
f0881044 13173
f8f8b45d 13174#: git-submodule.sh:251
f0881044
DR
13175#, sh-format
13176msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
13177msgstr "Восстановление локального каталога git для подмодуля «$sm_name»."
13178
f8f8b45d 13179#: git-submodule.sh:263
f0881044
DR
13180#, sh-format
13181msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
92c28525 13182msgstr "Не удалось переключиться на состояние у подмодуля «$sm_path»"
f0881044 13183
f8f8b45d 13184#: git-submodule.sh:268
f0881044
DR
13185#, sh-format
13186msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
13187msgstr "Сбой добавления подмодуля «$sm_path»"
13188
f8f8b45d 13189#: git-submodule.sh:277
f0881044
DR
13190#, sh-format
13191msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
13192msgstr "Не удалось зарегистрировать подмодуль «$sm_path»"
13193
f8f8b45d 13194#: git-submodule.sh:324
f0881044 13195#, sh-format
92c28525
DR
13196msgid "Entering '$displaypath'"
13197msgstr "Заходим в «$displaypath»"
f0881044 13198
f8f8b45d 13199#: git-submodule.sh:344
f0881044 13200#, sh-format
92c28525
DR
13201msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
13202msgstr "Останавливаемся на «$displaypath»; сценарий вернул не нулевой код возврата."
f0881044 13203
f8f8b45d 13204#: git-submodule.sh:415
f0881044 13205#, sh-format
92c28525
DR
13206msgid "pathspec and --all are incompatible"
13207msgstr "спецификацию пути и --all нельзя использовать одновременно"
f0881044 13208
f8f8b45d 13209#: git-submodule.sh:420
f0881044 13210#, sh-format
92c28525
DR
13211msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
13212msgstr "Используйте «--all», если вы действительно хотите деинициализировать все подмодули"
f0881044 13213
f8f8b45d 13214#: git-submodule.sh:440
f0881044
DR
13215#, sh-format
13216msgid ""
686daabd 13217"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
f0881044 13218"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
686daabd 13219msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» уже содержит каталог .git\n(используйте «rm -rf», если вы действительно хотите удалить его со всей историей изменений)"
f0881044 13220
f8f8b45d 13221#: git-submodule.sh:448
f0881044
DR
13222#, sh-format
13223msgid ""
13224"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to"
13225" discard them"
13226msgstr "Рабочий каталог подмодуля «$displaypath» содержит локальные изменения; используйте «-f», чтобы отменить их"
13227
f8f8b45d 13228#: git-submodule.sh:451
f0881044
DR
13229#, sh-format
13230msgid "Cleared directory '$displaypath'"
13231msgstr "Очищен каталог «$displaypath»"
13232
f8f8b45d 13233#: git-submodule.sh:452
f0881044
DR
13234#, sh-format
13235msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
13236msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог подмодуля «$displaypath»"
13237
f8f8b45d 13238#: git-submodule.sh:455
f0881044
DR
13239#, sh-format
13240msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
13241msgstr "Не удалось создать пустой каталог подмодуля «$displaypath»"
13242
f8f8b45d 13243#: git-submodule.sh:464
f0881044
DR
13244#, sh-format
13245msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
13246msgstr "Подмодуль «$name» ($url) был снят с регистрации по пути «$displaypath»"
13247
f8f8b45d 13248#: git-submodule.sh:617
f0881044
DR
13249#, sh-format
13250msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
13251msgstr "Не удалось найти текущую редакцию для подмодуля по пути «$displaypath»"
13252
f8f8b45d 13253#: git-submodule.sh:627
f0881044
DR
13254#, sh-format
13255msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
13256msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$sm_path»"
13257
f8f8b45d 13258#: git-submodule.sh:632
686daabd
DR
13259#, sh-format
13260msgid ""
13261"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
13262"'$sm_path'"
13263msgstr "Не удалось найти текущую редакцию ${remote_name}/${branch} для подмодуля по пути «$sm_path»"
13264
f8f8b45d 13265#: git-submodule.sh:650
f0881044
DR
13266#, sh-format
13267msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
13268msgstr "Не удалось выполнить извлечение для подмодуля по пути «$displaypath»"
13269
f8f8b45d 13270#: git-submodule.sh:656
686daabd
DR
13271#, sh-format
13272msgid ""
13273"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
13274"Direct fetching of that commit failed."
13275msgstr "Получен по пути подмодуля «$displaypath», но не содержит $sha1. Сбой при прямом получении коммита."
13276
f8f8b45d 13277#: git-submodule.sh:663
f0881044
DR
13278#, sh-format
13279msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
92c28525 13280msgstr "Не удалось переключиться на состояние «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
f0881044 13281
f8f8b45d 13282#: git-submodule.sh:664
f0881044
DR
13283#, sh-format
13284msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
13285msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: забрано состояние «$sha1»"
13286
f8f8b45d 13287#: git-submodule.sh:668
f0881044
DR
13288#, sh-format
13289msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
13290msgstr "Не удалось переместить «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
13291
f8f8b45d 13292#: git-submodule.sh:669
f0881044
DR
13293#, sh-format
13294msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
13295msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: перемещен над «$sha1»"
13296
f8f8b45d 13297#: git-submodule.sh:674
f0881044
DR
13298#, sh-format
13299msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
13300msgstr "Не удалось выполнить слияние с «$sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
13301
f8f8b45d 13302#: git-submodule.sh:675
f0881044
DR
13303#, sh-format
13304msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
13305msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: слито с «$sha1»"
13306
f8f8b45d 13307#: git-submodule.sh:680
f0881044 13308#, sh-format
92c28525
DR
13309msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
13310msgstr "Сбой выполнения «$command $sha1» для подмодуля по пути «$displaypath»"
f0881044 13311
f8f8b45d 13312#: git-submodule.sh:681
f0881044 13313#, sh-format
92c28525
DR
13314msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
13315msgstr "Подмодуль по пути «$displaypath»: «$command $sha1»"
f0881044 13316
f8f8b45d 13317#: git-submodule.sh:712
f0881044
DR
13318#, sh-format
13319msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
13320msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$displaypath»"
13321
f8f8b45d 13322#: git-submodule.sh:820
f0881044
DR
13323msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
13324msgstr "Опцию --cached нельзя использовать одновременно с опцией --files"
13325
f8f8b45d 13326#: git-submodule.sh:872
f0881044
DR
13327#, sh-format
13328msgid "unexpected mode $mod_dst"
13329msgstr "неизвестный режим $mod_dst"
13330
f8f8b45d 13331#: git-submodule.sh:892
f0881044
DR
13332#, sh-format
13333msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
13334msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_src"
13335
f8f8b45d 13336#: git-submodule.sh:895
f0881044
DR
13337#, sh-format
13338msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
13339msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммит $sha1_dst"
13340
f8f8b45d 13341#: git-submodule.sh:898
f0881044
DR
13342#, sh-format
13343msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
13344msgstr " Предупреждение: $display_name не содержит коммиты $sha1_src и $sha1_dst"
13345
f8f8b45d 13346#: git-submodule.sh:1045
f0881044
DR
13347#, sh-format
13348msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
13349msgstr "Не удалось выполнить рекурсивно для подмодуля по пути «$sm_path»"
13350
f8f8b45d 13351#: git-submodule.sh:1112
f0881044
DR
13352#, sh-format
13353msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
13354msgstr "Синхронизация url для подмодуля «$displaypath»"
92c28525
DR
13355
13356#: git-parse-remote.sh:89
13357#, sh-format
13358msgid "See git-${cmd}(1) for details."
13359msgstr "Для дополнительной информации, смотрите git-${cmd}(1)."
686daabd 13360
f8f8b45d 13361#: git-rebase--interactive.sh:140
686daabd
DR
13362#, sh-format
13363msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
13364msgstr "Перемещение ($new_count/$total)"
13365
f8f8b45d 13366#: git-rebase--interactive.sh:156
686daabd
DR
13367msgid ""
13368"\n"
13369"Commands:\n"
13370" p, pick = use commit\n"
13371" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
13372" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
13373" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
13374" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
13375" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
13376" d, drop = remove commit\n"
13377"\n"
13378"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
13379msgstr "\nКоманды:\n p, pick = использовать коммит\n r, reword = использовать коммит, но изменить сообщение коммита\n e, edit = использовать коммит, но остановиться для внесения правок\n s, squash = использовать коммит, но объединить его с предыдущим коммитом\n f, fixup = как «squash», но отбросить сообщение этого коммита\n x, exec = выполнить команду (остаток строки) с помощью командной оболочки\n d, drop = удалить коммит\n\nЭти строки могут быть перемещены; выполняются по очереди сверху вниз.\n"
13380
f8f8b45d 13381#: git-rebase--interactive.sh:171
686daabd
DR
13382msgid ""
13383"\n"
13384"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
13385msgstr "\nНе удаляйте строки. Используйте «drop», чтобы явно удалить коммит.\n"
13386
f8f8b45d 13387#: git-rebase--interactive.sh:175
686daabd
DR
13388msgid ""
13389"\n"
13390"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
13391msgstr "\nЕсли вы удалите строку здесь, то УКАЗАННЫЙ КОММИТ БУДЕТ УТЕРЯН.\n"
13392
f8f8b45d 13393#: git-rebase--interactive.sh:211
686daabd
DR
13394#, sh-format
13395msgid ""
13396"You can amend the commit now, with\n"
13397"\n"
13398"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13399"\n"
13400"Once you are satisfied with your changes, run\n"
13401"\n"
13402"\tgit rebase --continue"
13403msgstr "Теперь вы можете исправить коммит с помощью\n\n\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n\nКак только вы будете довольны результатом, запустите\n\n\tgit rebase --continue"
13404
f8f8b45d 13405#: git-rebase--interactive.sh:236
686daabd
DR
13406#, sh-format
13407msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
13408msgstr "$sha1: не является коммитом, который можно взять"
13409
f8f8b45d 13410#: git-rebase--interactive.sh:275
686daabd
DR
13411#, sh-format
13412msgid "Invalid commit name: $sha1"
13413msgstr "Недопустимое имя коммита: $sha1"
13414
f8f8b45d 13415#: git-rebase--interactive.sh:317
686daabd
DR
13416msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
13417msgstr "Не удалось записать замену sha1 текущего коммита"
13418
f8f8b45d 13419#: git-rebase--interactive.sh:369
686daabd
DR
13420#, sh-format
13421msgid "Fast-forward to $sha1"
13422msgstr "Перемотка вперед до $sha1"
13423
f8f8b45d 13424#: git-rebase--interactive.sh:371
686daabd
DR
13425#, sh-format
13426msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
13427msgstr "Не удалось перемотать вперед до $sha1"
13428
f8f8b45d 13429#: git-rebase--interactive.sh:380
686daabd
DR
13430#, sh-format
13431msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
13432msgstr "Не удалось переместить HEAD на $first_parent"
13433
f8f8b45d 13434#: git-rebase--interactive.sh:385
686daabd
DR
13435#, sh-format
13436msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
13437msgstr "Нельзя уплотнить слияние: $sha1"
13438
f8f8b45d 13439#: git-rebase--interactive.sh:399
686daabd
DR
13440#, sh-format
13441msgid "Error redoing merge $sha1"
13442msgstr "Ошибка при повторении слияния $sha1"
13443
f8f8b45d 13444#: git-rebase--interactive.sh:407
686daabd
DR
13445#, sh-format
13446msgid "Could not pick $sha1"
13447msgstr "Не удалось взять $sha1"
13448
f8f8b45d 13449#: git-rebase--interactive.sh:416
686daabd
DR
13450#, sh-format
13451msgid "This is the commit message #${n}:"
13452msgstr "Это сообщение коммита номер #${n}:"
13453
f8f8b45d 13454#: git-rebase--interactive.sh:421
686daabd
DR
13455#, sh-format
13456msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
13457msgstr "Сообщение коммита номер #${n} будет пропущено:"
13458
f8f8b45d 13459#: git-rebase--interactive.sh:432
686daabd
DR
13460#, sh-format
13461msgid "This is a combination of $count commit."
13462msgid_plural "This is a combination of $count commits."
13463msgstr[0] "Это объединение $count коммита"
13464msgstr[1] "Это объединение $count коммитов"
13465msgstr[2] "Это объединение $count коммитов"
13466msgstr[3] "Это объединение $count коммитов"
13467
f8f8b45d 13468#: git-rebase--interactive.sh:440
686daabd
DR
13469#, sh-format
13470msgid "Cannot write $fixup_msg"
13471msgstr "Не удалось записать $fixup_msg"
13472
f8f8b45d 13473#: git-rebase--interactive.sh:443
686daabd
DR
13474msgid "This is a combination of 2 commits."
13475msgstr "Это объединение 2 коммитов"
13476
f8f8b45d 13477#: git-rebase--interactive.sh:444
686daabd
DR
13478msgid "This is the 1st commit message:"
13479msgstr "Это 1-е сообщение коммита:"
13480
f8f8b45d
DR
13481#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527
13482#: git-rebase--interactive.sh:530
686daabd
DR
13483#, sh-format
13484msgid "Could not apply $sha1... $rest"
13485msgstr "Не удалось применить $sha1… $rest"
13486
f8f8b45d 13487#: git-rebase--interactive.sh:558
686daabd
DR
13488#, sh-format
13489msgid ""
13490"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
13491"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
13492"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue before\n"
13493"you are able to reword the commit."
13494msgstr "Не удолось исправить коммит после успешного перехода на $sha1… $rest\nЭто произошло, скорее всего, из-за пустого сообщения коммита или из-за перехватчика перед коммитом. Если же это произошло из-за перехватчика перед коммитом, то вам нужно решить с ним проблему и повторить попытку снова."
13495
f8f8b45d 13496#: git-rebase--interactive.sh:573
686daabd
DR
13497#, sh-format
13498msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
13499msgstr "Остановлено на $sha1_abbrev… $rest"
13500
f8f8b45d 13501#: git-rebase--interactive.sh:588
686daabd
DR
13502#, sh-format
13503msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
13504msgstr "Нельзя сделать «$squash_style» без указания предыдущего коммита"
13505
f8f8b45d 13506#: git-rebase--interactive.sh:630
686daabd
DR
13507#, sh-format
13508msgid "Executing: $rest"
13509msgstr "Выполнение: $rest"
13510
f8f8b45d 13511#: git-rebase--interactive.sh:638
686daabd
DR
13512#, sh-format
13513msgid "Execution failed: $rest"
13514msgstr "Не удалось выполнить: $rest"
13515
f8f8b45d 13516#: git-rebase--interactive.sh:640
686daabd
DR
13517msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
13518msgstr "и были сделаны изменения в индексе и/или в рабочем каталоге"
13519
f8f8b45d 13520#: git-rebase--interactive.sh:642
686daabd
DR
13521msgid ""
13522"You can fix the problem, and then run\n"
13523"\n"
13524"\tgit rebase --continue"
13525msgstr "Вы можете исправить ошибку, а затем запустить\n\n\tgit rebase --continue"
13526
13527#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
f8f8b45d 13528#: git-rebase--interactive.sh:655
686daabd
DR
13529#, sh-format
13530msgid ""
13531"Execution succeeded: $rest\n"
13532"but left changes to the index and/or the working tree\n"
13533"Commit or stash your changes, and then run\n"
13534"\n"
13535"\tgit rebase --continue"
13536msgstr "Успешное выполнение: $rest\nно остались изменения в индексе и/или в рабочем каталоге\nСделайте коммит или спрячьте ваши изменения, а затем выполните\n\n\tgit rebase --continue"
13537
f8f8b45d 13538#: git-rebase--interactive.sh:666
686daabd
DR
13539#, sh-format
13540msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
13541msgstr "Неопознанная команда: $command $sha1 $rest"
13542
f8f8b45d 13543#: git-rebase--interactive.sh:667
686daabd
DR
13544msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
13545msgstr "Пожалуйста исправьте это с помощью «git rebase --edit-todo»."
13546
f8f8b45d 13547#: git-rebase--interactive.sh:702
686daabd
DR
13548#, sh-format
13549msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
13550msgstr "Успешно перебазирован и обновлён $head_name."
13551
f8f8b45d 13552#: git-rebase--interactive.sh:749
686daabd
DR
13553msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
13554msgstr "Не удалось пропустить ненужные команды отбора (pick)"
13555
f8f8b45d 13556#: git-rebase--interactive.sh:907
686daabd
DR
13557#, sh-format
13558msgid ""
13559"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
13560" - $line"
13561msgstr "Внимание: не найден SHA-1 или он не указывает на коммит. На строке:\n - $line"
13562
f8f8b45d 13563#: git-rebase--interactive.sh:940
686daabd
DR
13564#, sh-format
13565msgid ""
13566"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
13567" - $line"
13568msgstr "Внимание: команда не распознана на строке:\n - $line"
13569
f8f8b45d 13570#: git-rebase--interactive.sh:979
686daabd
DR
13571msgid "could not detach HEAD"
13572msgstr "не удалось отделить HEAD"
13573
f8f8b45d 13574#: git-rebase--interactive.sh:1017
686daabd
DR
13575msgid ""
13576"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
13577"Dropped commits (newer to older):"
13578msgstr "Внимание: некоторые коммиты могли быть отброшены по ошибке.\nОтброшенные коммиты (от новых к старым):"
13579
f8f8b45d 13580#: git-rebase--interactive.sh:1025
686daabd
DR
13581msgid ""
13582"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
13583"\n"
13584"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of warnings.\n"
13585"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
13586msgstr "Для избежания этого сообщения, используйте «drop» чтобы явно удалить коммит.\n\nИспользуйте опцию «git config rebase.missingCommitsCheck» для изменения количества предупреждений.\nВозможные значения: ignore, warn, error."
13587
f8f8b45d 13588#: git-rebase--interactive.sh:1036
686daabd
DR
13589#, sh-format
13590msgid ""
13591"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
13592"Ignoring."
13593msgstr "Нераспознанная настройка $check_level для опции rebase.missingCommitsCheck. Игнорирую."
13594
f8f8b45d
DR
13595#: git-rebase--interactive.sh:1053
13596msgid ""
13597"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase "
13598"--continue'."
13599msgstr "Вы можете исправить это с помощью «git rebase --edit-todo», а потом запустив «git rebase --continue»."
686daabd 13600
f8f8b45d 13601#: git-rebase--interactive.sh:1054
686daabd
DR
13602msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
13603msgstr "Или вы можете отменить процесс перебазирования с помощью «git rebase --abort»."
13604
f8f8b45d 13605#: git-rebase--interactive.sh:1078
686daabd
DR
13606msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
13607msgstr "Не удалось удалить CHERRY_PICK_HEAD"
13608
f8f8b45d 13609#: git-rebase--interactive.sh:1083
686daabd
DR
13610#, sh-format
13611msgid ""
13612"You have staged changes in your working tree.\n"
13613"If these changes are meant to be\n"
13614"squashed into the previous commit, run:\n"
13615"\n"
13616" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
13617"\n"
13618"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
13619"\n"
13620" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
13621"\n"
f8f8b45d 13622"In both cases, once you're done, continue with:\n"
686daabd
DR
13623"\n"
13624" git rebase --continue\n"
13625msgstr "У вас имеются проиндексированные изменения в рабочем каталоге.\nЕсли эти изменения должны быть объеденены с предыдущим коммитом, то запустите:\n\n git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n\nЕсли же они должны быть помещены в новый коммит, то запустите:\n\n git commit $gpg_sign_opt_quoted\n\nВ любом случае, после того как вы закончите, продолжить перемещение можно выполнив:\n\n git rebase --continue\n"
13626
f8f8b45d 13627#: git-rebase--interactive.sh:1100
686daabd
DR
13628msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
13629msgstr "Произошла ошибка при поиске автора для исправления коммита"
13630
f8f8b45d 13631#: git-rebase--interactive.sh:1105
686daabd
DR
13632msgid ""
13633"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
13634"first and then run 'git rebase --continue' again."
13635msgstr "У вас имеются незакоммиченные изменения в рабочем каталоге. Сделайте коммит, а затем запустите «git rebase --continue» снова."
13636
f8f8b45d 13637#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114
686daabd
DR
13638msgid "Could not commit staged changes."
13639msgstr "Не удалось закоммитить проиндексированные изменения."
13640
f8f8b45d 13641#: git-rebase--interactive.sh:1138
686daabd
DR
13642msgid ""
13643"\n"
13644"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
13645"To continue rebase after editing, run:\n"
13646" git rebase --continue\n"
13647"\n"
13648msgstr "\nВы сейчас редактируете файл со списком дел для интерактивного перемещения.\nДля продолжения перемещения, после редактирования файла запустите:\n git rebase --continue\n\n"
13649
f8f8b45d 13650#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304
686daabd
DR
13651msgid "Could not execute editor"
13652msgstr "Не удалось запустить редактор"
13653
f8f8b45d 13654#: git-rebase--interactive.sh:1159
686daabd
DR
13655#, sh-format
13656msgid "Could not checkout $switch_to"
13657msgstr "Не удалось перейти на версию $switch_to"
13658
f8f8b45d 13659#: git-rebase--interactive.sh:1164
686daabd
DR
13660msgid "No HEAD?"
13661msgstr "Нет указателя HEAD?"
13662
f8f8b45d 13663#: git-rebase--interactive.sh:1165
686daabd
DR
13664#, sh-format
13665msgid "Could not create temporary $state_dir"
13666msgstr "Не удалось создать временный каталог $state_dir"
13667
f8f8b45d 13668#: git-rebase--interactive.sh:1167
686daabd
DR
13669msgid "Could not mark as interactive"
13670msgstr "Не удалось пометить как интерактивный"
13671
f8f8b45d 13672#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182
686daabd
DR
13673msgid "Could not init rewritten commits"
13674msgstr "Не удалось инициализировать перезаписанные коммиты"
13675
f8f8b45d 13676#: git-rebase--interactive.sh:1282
686daabd
DR
13677#, sh-format
13678msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
13679msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
13680msgstr[0] "Перемещение $shortrevisions над $shortonto ($todocount команда)"
13681msgstr[1] "Перемещение $shortrevisions над $shortonto ($todocount команды)"
13682msgstr[2] "Перемещение $shortrevisions над $shortonto ($todocount команд)"
13683msgstr[3] "Перемещение $shortrevisions над $shortonto ($todocount команд)"
13684
f8f8b45d 13685#: git-rebase--interactive.sh:1287
686daabd
DR
13686msgid ""
13687"\n"
13688"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
13689"\n"
13690msgstr "\nНо если вы удалите все, то процесс перемещения будет будет прерван.\n\n"
13691
f8f8b45d 13692#: git-rebase--interactive.sh:1294
686daabd
DR
13693msgid "Note that empty commits are commented out"
13694msgstr "Заметьте, что пустые коммиты закомментированны"
13695
13696#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
13697#, sh-format
13698msgid "usage: $dashless $USAGE"
13699msgstr "использование: $dashless $USAGE"
13700
13701#: git-sh-setup.sh:190
13702#, sh-format
13703msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
13704msgstr "Не удалось выполнить chdir в $cdup, вершину рабочего каталога"
13705
13706#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
13707#, sh-format
13708msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
13709msgstr "критическая ошибка: $program_name нельзя использовать не имея рабочего каталога."
13710
13711#: git-sh-setup.sh:220
13712msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
13713msgstr "Не удалось выполнить перемещение коммитов: У вас есть непроиндексированные изменения."
13714
13715#: git-sh-setup.sh:223
13716msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
13717msgstr "Не удалось выполнить перезапись веток: У вас есть непроиндексированные изменения."
13718
f8f8b45d
DR
13719#: git-sh-setup.sh:226
13720msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
13721msgstr "Не удалось получить с перемещением: У вас есть непроиндексированные изменения."
13722
686daabd
DR
13723#: git-sh-setup.sh:229
13724#, sh-format
13725msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
13726msgstr "Не удалось выполнить $action: У вас есть непроиндексированные изменения."
13727
13728#: git-sh-setup.sh:242
13729msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
13730msgstr "Не удалось выполнить перемещение коммитов: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
13731
f8f8b45d
DR
13732#: git-sh-setup.sh:245
13733msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
13734msgstr "Не удалось получить с перемещением: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
13735
686daabd
DR
13736#: git-sh-setup.sh:248
13737#, sh-format
13738msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
13739msgstr "Не удалось выполнить $action: В вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
13740
f8f8b45d
DR
13741#: git-sh-setup.sh:252
13742msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
13743msgstr "К тому же, в вашем индексе есть незакоммиченные изменения."
13744
686daabd
DR
13745#: git-sh-setup.sh:372
13746msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
13747msgstr "Вам нужно запускать эту команду находясь на вершине рабочего каталога."
13748
13749#: git-sh-setup.sh:377
13750msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
13751msgstr "Не удалось определить абсолютный путь к каталогу git"