]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
24791305 | 3 | # translation of ru.po to Rissian |
d0156529 | 4 | # |
24791305 | 5 | # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. |
e584b2cc | 6 | # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018. |
d0156529 | 7 | # Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020. |
24791305 SP |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
d0156529 VY |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2020-03-03 00:56+1000\n" | |
13 | "PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n" | |
14 | "Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n" | |
24791305 SP |
15 | "Language: ru\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
d0156529 VY |
19 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" |
20 | "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
21 | "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n" | |
24791305 | 22 | |
4f03608b | 23 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
b522aee0 SP |
24 | msgid "Send passphrase back to system" |
25 | msgstr "Отправить пароль системе" | |
26 | ||
4f03608b | 27 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
264c0eb7 DM |
28 | msgid "" |
29 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
b522aee0 SP |
30 | msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." |
31 | ||
4f03608b | 32 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
264c0eb7 | 33 | msgid "Manage system services or other units" |
b522aee0 SP |
34 | msgstr "Управление системными службами и юнитами" |
35 | ||
4f03608b | 36 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
264c0eb7 DM |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
38 | msgstr "" | |
39 | "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти " | |
40 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 41 | |
4f03608b | 42 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
b522aee0 SP |
43 | msgid "Manage system service or unit files" |
44 | msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов" | |
45 | ||
4f03608b | 46 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
b522aee0 | 47 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
264c0eb7 DM |
48 | msgstr "" |
49 | "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо " | |
50 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 51 | |
4f03608b | 52 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
b522aee0 SP |
53 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
54 | msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера" | |
55 | ||
4f03608b | 56 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
264c0eb7 DM |
57 | msgid "" |
58 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
59 | "environment variables." | |
60 | msgstr "" | |
61 | "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо " | |
62 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 63 | |
4f03608b | 64 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
b522aee0 SP |
65 | msgid "Reload the systemd state" |
66 | msgstr "Перечитать конфигурацию systemd" | |
67 | ||
4f03608b | 68 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
b522aee0 | 69 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
264c0eb7 DM |
70 | msgstr "" |
71 | "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
72 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 73 | |
d0156529 VY |
74 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 |
75 | msgid "Create a home area" | |
76 | msgstr "Создать домашнее пространство" | |
77 | ||
78 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
79 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." | |
80 | msgstr "" | |
81 | "Чтобы создать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" | |
82 | " аутентификацию." | |
83 | ||
84 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
85 | msgid "Remove a home area" | |
86 | msgstr "Удалить домашнее пространство" | |
87 | ||
88 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
89 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." | |
90 | msgstr "" | |
91 | "Чтобы удалить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" | |
92 | " аутентификацию." | |
93 | ||
94 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
95 | msgid "Check credentials of a home area" | |
96 | msgstr "Проверить учётные данные домашнего пространства" | |
97 | ||
98 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
99 | msgid "" | |
100 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." | |
101 | msgstr "" | |
102 | "Чтобы проверить учётные данные для домашнего пространства пользователя," | |
103 | " необходимо пройти аутентификацию." | |
104 | ||
105 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
106 | msgid "Update a home area" | |
107 | msgstr "Обновить домашнее пространство" | |
108 | ||
109 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
110 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." | |
111 | msgstr "" | |
112 | "Чтобы обновить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти" | |
113 | " аутентификацию." | |
114 | ||
115 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
116 | msgid "Resize a home area" | |
117 | msgstr "Изменить размер домашнего пространства" | |
118 | ||
119 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
120 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." | |
121 | msgstr "" | |
122 | "Чтобы изменить размер домашнего пространства пользователя, необходимо пройти" | |
123 | " аутентификацию." | |
124 | ||
125 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
126 | msgid "Change password of a home area" | |
127 | msgstr "Изменить пароль для домашнего пространства" | |
128 | ||
129 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
130 | msgid "" | |
131 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
132 | msgstr "" | |
133 | "Чтобы изменить пароль для домашнего пространства пользователя, необходимо" | |
134 | " пройти аутентификацию." | |
135 | ||
4ec74f47 | 136 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 137 | msgid "Set hostname" |
24791305 SP |
138 | msgstr "Настроить имя компьютера" |
139 | ||
4ec74f47 | 140 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 141 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
24791305 SP |
142 | msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." |
143 | ||
4ec74f47 | 144 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 145 | msgid "Set static hostname" |
24791305 SP |
146 | msgstr "Настроить статическое имя компьютера" |
147 | ||
4ec74f47 | 148 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
264c0eb7 | 149 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
150 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
151 | "as well as the pretty hostname." | |
264c0eb7 DM |
152 | msgstr "" |
153 | "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " | |
154 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 155 | |
4ec74f47 | 156 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
24791305 SP |
157 | msgid "Set machine information" |
158 | msgstr "Настроить информацию о компьютере" | |
159 | ||
4ec74f47 | 160 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
24791305 | 161 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
264c0eb7 DM |
162 | msgstr "" |
163 | "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 164 | |
4ec74f47 SP |
165 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
166 | msgid "Get product UUID" | |
167 | msgstr "Получить UUID продукта" | |
168 | ||
169 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
170 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
171 | msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию." | |
172 | ||
4f03608b | 173 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 |
93b06fd0 SP |
174 | msgid "Import a VM or container image" |
175 | msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
176 | ||
4f03608b | 177 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
93b06fd0 | 178 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
179 | msgstr "" |
180 | "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
181 | "пройти аутентификацию." | |
93b06fd0 | 182 | |
4f03608b | 183 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
c03d5c8e SP |
184 | msgid "Export a VM or container image" |
185 | msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
186 | ||
4f03608b | 187 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
c03d5c8e | 188 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
189 | msgstr "" |
190 | "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
191 | "пройти аутентификацию." | |
c03d5c8e | 192 | |
4f03608b | 193 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
ff485617 SP |
194 | msgid "Download a VM or container image" |
195 | msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера" | |
196 | ||
4f03608b | 197 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
ff485617 | 198 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
199 | msgstr "" |
200 | "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти " | |
201 | "аутентификацию." | |
ff485617 | 202 | |
4f03608b | 203 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
24791305 SP |
204 | msgid "Set system locale" |
205 | msgstr "Настроить системную локаль" | |
206 | ||
4f03608b | 207 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
24791305 SP |
208 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
209 | msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." | |
210 | ||
4f03608b | 211 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
24791305 SP |
212 | msgid "Set system keyboard settings" |
213 | msgstr "Настроить параметры клавиатуры" | |
214 | ||
4f03608b | 215 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
24791305 | 216 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
264c0eb7 DM |
217 | msgstr "" |
218 | "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 219 | |
4f03608b | 220 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
24791305 SP |
221 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
222 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" | |
223 | ||
4f03608b | 224 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
264c0eb7 DM |
225 | msgid "" |
226 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
227 | msgstr "" | |
228 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, " | |
229 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 230 | |
4f03608b | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
24791305 SP |
232 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
233 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" | |
234 | ||
4f03608b | 235 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
2e219e56 | 236 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
264c0eb7 DM |
237 | msgstr "" |
238 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, " | |
239 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 240 | |
4f03608b | 241 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
24791305 SP |
242 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
243 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" | |
244 | ||
4f03608b | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
2e219e56 | 246 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
264c0eb7 DM |
247 | msgstr "" |
248 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, " | |
249 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 250 | |
4f03608b | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
24791305 SP |
252 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
253 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" | |
254 | ||
4f03608b | 255 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
2e219e56 | 256 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
264c0eb7 DM |
257 | msgstr "" |
258 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, " | |
259 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 260 | |
4f03608b | 261 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
24791305 | 262 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
264c0eb7 DM |
263 | msgstr "" |
264 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход " | |
265 | "системы в ждущий режим" | |
24791305 | 266 | |
4f03608b | 267 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
264c0eb7 DM |
268 | msgid "" |
269 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
270 | "suspend." | |
271 | msgstr "" | |
272 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический " | |
273 | "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 274 | |
4f03608b | 275 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
24791305 | 276 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
264c0eb7 DM |
277 | msgstr "" |
278 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
279 | "выключения" | |
24791305 | 280 | |
4f03608b | 281 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
264c0eb7 DM |
282 | msgid "" |
283 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
284 | "the power key." | |
285 | msgstr "" | |
286 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
287 | "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 288 | |
4f03608b | 289 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
24791305 | 290 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
264c0eb7 DM |
291 | msgstr "" |
292 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
293 | "перехода в ждущий режим" | |
24791305 | 294 | |
4f03608b | 295 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
264c0eb7 DM |
296 | msgid "" |
297 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
298 | "the suspend key." | |
299 | msgstr "" | |
300 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
301 | "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 302 | |
4f03608b | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
24791305 | 304 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
264c0eb7 DM |
305 | msgstr "" |
306 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
307 | "перехода в спящий режим" | |
24791305 | 308 | |
4f03608b | 309 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
264c0eb7 DM |
310 | msgid "" |
311 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
312 | "the hibernate key." | |
313 | msgstr "" | |
314 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
315 | "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 316 | |
4f03608b | 317 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
24791305 | 318 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
264c0eb7 DM |
319 | msgstr "" |
320 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки " | |
321 | "ноутбука" | |
24791305 | 322 | |
4f03608b | 323 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
264c0eb7 DM |
324 | msgid "" |
325 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
326 | "the lid switch." | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия " | |
329 | "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 330 | |
4f03608b | 331 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
4984902c | 332 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
d0156529 | 333 | msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" |
4984902c | 334 | |
4f03608b | 335 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
4984902c SP |
336 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
337 | msgstr "" | |
338 | "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, " | |
339 | "необходимо явное подтверждение." | |
340 | ||
4f03608b | 341 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
24791305 | 342 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
264c0eb7 DM |
343 | msgstr "" |
344 | "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
345 | "завершения сеанса" | |
24791305 | 346 | |
4f03608b | 347 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
2e219e56 | 348 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
264c0eb7 DM |
349 | msgstr "" |
350 | "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
351 | "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 352 | |
4f03608b | 353 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
24791305 SP |
354 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
355 | msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" | |
356 | ||
4f03608b | 357 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 358 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
264c0eb7 DM |
359 | msgstr "" |
360 | "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
361 | "аутентификацию." | |
24791305 | 362 | |
4f03608b | 363 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
24791305 SP |
364 | msgid "Flush device to seat attachments" |
365 | msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" | |
366 | ||
4f03608b | 367 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
d0156529 | 368 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
264c0eb7 DM |
369 | msgstr "" |
370 | "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
371 | "аутентификацию." | |
24791305 | 372 | |
4f03608b | 373 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
24791305 SP |
374 | msgid "Power off the system" |
375 | msgstr "Выключить систему" | |
376 | ||
4f03608b | 377 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 378 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
24791305 SP |
379 | msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
380 | ||
4f03608b | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
24791305 | 382 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
383 | msgstr "" |
384 | "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 385 | |
4f03608b | 386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
264c0eb7 | 387 | msgid "" |
15f73764 | 388 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
389 | "logged in." |
390 | msgstr "" | |
391 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
392 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 393 | |
4f03608b | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 395 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
396 | msgstr "" |
397 | "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
398 | "выключения" | |
24791305 | 399 | |
4f03608b | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
264c0eb7 | 401 | msgid "" |
d0156529 VY |
402 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
403 | "inhibiting this." | |
264c0eb7 DM |
404 | msgstr "" |
405 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
406 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 407 | |
4f03608b | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
24791305 SP |
409 | msgid "Reboot the system" |
410 | msgstr "Перезагрузить систему" | |
411 | ||
4f03608b | 412 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 413 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
24791305 SP |
414 | msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
415 | ||
4f03608b | 416 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
24791305 | 417 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
418 | msgstr "" |
419 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 420 | |
4f03608b | 421 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
264c0eb7 | 422 | msgid "" |
d0156529 VY |
423 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
424 | "in." | |
264c0eb7 DM |
425 | msgstr "" |
426 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
427 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 428 | |
4f03608b | 429 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 430 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
431 | msgstr "" |
432 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
433 | "выключения" | |
24791305 | 434 | |
4f03608b | 435 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
264c0eb7 | 436 | msgid "" |
d0156529 VY |
437 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
438 | "inhibiting this." | |
264c0eb7 DM |
439 | msgstr "" |
440 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
441 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 442 | |
4f03608b | 443 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
4984902c SP |
444 | msgid "Halt the system" |
445 | msgstr "Остановить систему" | |
446 | ||
4f03608b | 447 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 448 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
4984902c SP |
449 | msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию." |
450 | ||
4f03608b | 451 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
4984902c SP |
452 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
453 | msgstr "" | |
454 | "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
455 | ||
4f03608b | 456 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
4984902c | 457 | msgid "" |
d0156529 VY |
458 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
459 | "in." | |
4984902c SP |
460 | msgstr "" |
461 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
462 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
463 | ||
4f03608b | 464 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 465 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
4984902c | 466 | msgstr "" |
d0156529 | 467 | "Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку " |
4984902c SP |
468 | "выключения" |
469 | ||
4f03608b | 470 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
4984902c | 471 | msgid "" |
d0156529 VY |
472 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
473 | "inhibiting this." | |
4984902c | 474 | msgstr "" |
d0156529 VY |
475 | "Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку" |
476 | " выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
4984902c | 477 | |
4f03608b | 478 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
24791305 SP |
479 | msgid "Suspend the system" |
480 | msgstr "Перевести систему в ждущий режим" | |
481 | ||
4f03608b | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 483 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
264c0eb7 DM |
484 | msgstr "" |
485 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 486 | |
4f03608b | 487 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
24791305 | 488 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
489 | msgstr "" |
490 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
491 | "пользователи" | |
24791305 | 492 | |
4f03608b | 493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
264c0eb7 | 494 | msgid "" |
15f73764 | 495 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
496 | "logged in." |
497 | msgstr "" | |
498 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
499 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 500 | |
4f03608b | 501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 502 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
503 | msgstr "" |
504 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
505 | "блокировку" | |
24791305 | 506 | |
4f03608b | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
264c0eb7 | 508 | msgid "" |
d0156529 VY |
509 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
510 | "inhibiting this." | |
264c0eb7 DM |
511 | msgstr "" |
512 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " | |
513 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 514 | |
4f03608b | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
24791305 SP |
516 | msgid "Hibernate the system" |
517 | msgstr "Перевести систему в спящий режим" | |
518 | ||
4f03608b | 519 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 520 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
264c0eb7 DM |
521 | msgstr "" |
522 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 523 | |
4f03608b | 524 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
24791305 | 525 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
526 | msgstr "" |
527 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
528 | "пользователи" | |
24791305 | 529 | |
4f03608b | 530 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
264c0eb7 | 531 | msgid "" |
15f73764 | 532 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
264c0eb7 DM |
533 | "logged in." |
534 | msgstr "" | |
535 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
536 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 537 | |
4f03608b | 538 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 539 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
264c0eb7 DM |
540 | msgstr "" |
541 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
542 | "блокировку" | |
24791305 | 543 | |
4f03608b | 544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
264c0eb7 | 545 | msgid "" |
d0156529 VY |
546 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
547 | "inhibiting this." | |
264c0eb7 DM |
548 | msgstr "" |
549 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " | |
550 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 551 | |
4f03608b | 552 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
b522aee0 SP |
553 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
554 | msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" | |
555 | ||
4f03608b | 556 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
d0156529 | 557 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
264c0eb7 DM |
558 | msgstr "" |
559 | "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " | |
560 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 561 | |
4f03608b | 562 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
b522aee0 SP |
563 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
564 | msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" | |
565 | ||
4f03608b | 566 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
b522aee0 | 567 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
264c0eb7 DM |
568 | msgstr "" |
569 | "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " | |
570 | "аутентификацию." | |
571 | ||
4f03608b | 572 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
d0156529 VY |
573 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
574 | msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки" | |
264c0eb7 | 575 | |
4f03608b | 576 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
d0156529 VY |
577 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
578 | msgstr "" | |
579 | "Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию." | |
580 | ||
581 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
582 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
583 | msgstr "" | |
584 | "Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке" | |
585 | ||
586 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
264c0eb7 DM |
587 | msgid "" |
588 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
589 | "interface." | |
a2a8c924 | 590 | msgstr "" |
d0156529 | 591 | "Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, " |
a2a8c924 | 592 | "необходимо пройти аутентификацию." |
b522aee0 | 593 | |
d0156529 VY |
594 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
595 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
596 | msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке" | |
597 | ||
598 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
599 | msgid "" | |
600 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
601 | "boot loader menu." | |
602 | msgstr "" | |
603 | "Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, " | |
604 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
605 | ||
606 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
607 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
608 | msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске" | |
609 | ||
610 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
611 | msgid "" | |
612 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
613 | "specific boot loader entry." | |
614 | msgstr "" | |
615 | "Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, " | |
616 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
617 | ||
618 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
00ff0026 | 619 | msgid "Set a wall message" |
a2a8c924 | 620 | msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" |
00ff0026 | 621 | |
d0156529 | 622 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
00ff0026 | 623 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
a2a8c924 | 624 | msgstr "" |
625 | "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." | |
00ff0026 | 626 | |
d0156529 VY |
627 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
628 | msgid "Change Session" | |
629 | msgstr "Сменить сессию" | |
630 | ||
631 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
632 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
633 | msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию." | |
634 | ||
4f03608b | 635 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
a29fca90 SP |
636 | msgid "Log into a local container" |
637 | msgstr "Зайти в локальный контейнер" | |
638 | ||
4f03608b | 639 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
a29fca90 SP |
640 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
641 | msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию." | |
642 | ||
4f03608b | 643 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
00ff0026 | 644 | msgid "Log into the local host" |
a2a8c924 | 645 | msgstr "Зайти на этот компьютер" |
00ff0026 | 646 | |
4f03608b | 647 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
00ff0026 | 648 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
a2a8c924 | 649 | msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 650 | |
4f03608b | 651 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
00ff0026 | 652 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
a2a8c924 | 653 | msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере" |
00ff0026 | 654 | |
4f03608b | 655 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
00ff0026 | 656 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
a2a8c924 | 657 | msgstr "" |
658 | "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
659 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 660 | |
4f03608b | 661 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
00ff0026 | 662 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
a2a8c924 | 663 | msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере" |
00ff0026 | 664 | |
4f03608b | 665 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
00ff0026 | 666 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
a2a8c924 | 667 | msgstr "" |
668 | "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти " | |
669 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 670 | |
4f03608b | 671 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
00ff0026 | 672 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
a2a8c924 | 673 | msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере" |
00ff0026 | 674 | |
4f03608b | 675 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
00ff0026 DM |
676 | msgid "" |
677 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
a2a8c924 | 678 | msgstr "" |
679 | "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
680 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 681 | |
4f03608b | 682 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
00ff0026 | 683 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
a2a8c924 | 684 | msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере" |
00ff0026 | 685 | |
4f03608b | 686 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
00ff0026 | 687 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
a2a8c924 | 688 | msgstr "" |
689 | "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти " | |
690 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 691 | |
4f03608b | 692 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
b522aee0 SP |
693 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
694 | msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами" | |
695 | ||
4f03608b | 696 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
264c0eb7 DM |
697 | msgid "" |
698 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
699 | msgstr "" | |
700 | "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти " | |
701 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 702 | |
4f03608b | 703 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
b522aee0 SP |
704 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
705 | msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров" | |
706 | ||
4f03608b | 707 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
264c0eb7 DM |
708 | msgid "" |
709 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
710 | "images." | |
711 | msgstr "" | |
712 | "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " | |
713 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 714 | |
d0156529 VY |
715 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
716 | msgid "Set NTP servers" | |
717 | msgstr "Задать NTP-серверы" | |
718 | ||
719 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
720 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
721 | msgstr "Чтобы задать NTP-серверы, необходимо пройти аутентификацию." | |
722 | ||
723 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
724 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
725 | msgid "Set DNS servers" | |
726 | msgstr "Задать DNS-серверы" | |
727 | ||
728 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
729 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
730 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
731 | msgstr "Чтобы задать DNS-серверы, необходимо пройти аутентификацию." | |
732 | ||
733 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
734 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
735 | msgid "Set domains" | |
736 | msgstr "Задать домены" | |
737 | ||
738 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
739 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
740 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
741 | msgstr "Чтобы задать домены, необходимо пройти аутентификацию." | |
742 | ||
743 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
744 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
745 | msgid "Set default route" | |
746 | msgstr "Задать маршрут по умолчанию" | |
747 | ||
748 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
749 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
750 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
751 | msgstr "Чтобы задать маршрут по умолчанию, необходимо пройти аутентификацию." | |
752 | ||
753 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
754 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
755 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
756 | msgstr "Включить/отключить LLMNR" | |
757 | ||
758 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
759 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
760 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
761 | msgstr "Чтобы включить или отключить LLMNR, необходимо пройти аутентификацию." | |
762 | ||
763 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
764 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
765 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
766 | msgstr "Включить/отключить multicast DNS" | |
767 | ||
768 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
769 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
770 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
771 | msgstr "" | |
772 | "Чтобы включить или отключить multicast DNS, необходимо пройти аутентификацию." | |
773 | ||
774 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
775 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
776 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
777 | msgstr "Включить/отключить DNS поверх TLS" | |
778 | ||
779 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
780 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
781 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
782 | msgstr "" | |
783 | "Чтобы включить или отключить DNS поверх TLS, необходимо пройти аутентификацию." | |
784 | ||
785 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
786 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
787 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
788 | msgstr "Включить/отключить DNSSEC" | |
789 | ||
790 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
791 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
792 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
793 | msgstr "Чтобы включить или отключить DNSSEC, необходимо пройти аутентификацию." | |
794 | ||
795 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
796 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
797 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
798 | msgstr "Задать DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
799 | ||
800 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
801 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
802 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
803 | msgstr "" | |
804 | "Чтобы задать DNSSEC Negative Trust Anchors, необходимо пройти аутентификацию." | |
805 | ||
806 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
807 | msgid "Revert NTP settings" | |
808 | msgstr "Восстановить настройки NTP по умолчанию" | |
809 | ||
810 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
811 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
812 | msgstr "" | |
813 | "Чтобы сбросить локальные настройки NTP, необходимо пройти аутентификацию." | |
814 | ||
815 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
816 | msgid "Revert DNS settings" | |
817 | msgstr "Восстановить настройки DNS по умолчанию" | |
818 | ||
819 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
820 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
821 | msgstr "" | |
822 | "Чтобы сбросить локальные настройки DNS, необходимо пройти аутентификацию." | |
823 | ||
824 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 | |
825 | msgid "Renew dynamic addresses" | |
826 | msgstr "Обновить динамические адреса" | |
827 | ||
828 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
829 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." | |
830 | msgstr "Чтобы обновить динамические адреса, необходимо пройти аутентификацию." | |
831 | ||
832 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
833 | msgid "Reload network settings" | |
834 | msgstr "Перечитать настройки сети" | |
835 | ||
836 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 | |
837 | msgid "Authentication is required to reload network settings." | |
838 | msgstr "" | |
839 | "Чтобы заставить systemd перечитать настройки сети, необходимо пройти " | |
840 | "аутентификацию." | |
841 | ||
842 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 | |
843 | msgid "Reconfigure network interface" | |
844 | msgstr "Изменить конфигурацию сетевого интерфейса" | |
845 | ||
846 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 | |
847 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." | |
848 | msgstr "" | |
849 | "Чтобы изменить конфигурацию сетевого интерфейса, необходимо пройти" | |
850 | " аутентификацию." | |
851 | ||
4f03608b | 852 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
4ec74f47 | 853 | msgid "Inspect a portable service image" |
4f03608b SP |
854 | msgstr "Прочитать образ переносимой службы" |
855 | ||
856 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
4ec74f47 | 857 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." |
d0156529 VY |
858 | msgstr "" |
859 | "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти аутентификацию." | |
4f03608b SP |
860 | |
861 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
4ec74f47 SP |
862 | msgid "Attach or detach a portable service image" |
863 | msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы" | |
4f03608b SP |
864 | |
865 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
4ec74f47 SP |
866 | msgid "" |
867 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
d0156529 VY |
868 | msgstr "" |
869 | "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо пройти " | |
870 | "аутентификацию." | |
4f03608b SP |
871 | |
872 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
873 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
874 | msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы" | |
875 | ||
876 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 | |
877 | msgid "" | |
878 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
879 | msgstr "" | |
880 | "Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти " | |
881 | "аутентификацию." | |
882 | ||
883 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
e584b2cc SP |
884 | msgid "Register a DNS-SD service" |
885 | msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD" | |
886 | ||
4f03608b | 887 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 |
e584b2cc | 888 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" |
d0156529 VY |
889 | msgstr "" |
890 | "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." | |
e584b2cc | 891 | |
4f03608b | 892 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 |
e584b2cc SP |
893 | msgid "Unregister a DNS-SD service" |
894 | msgstr "Удалить службу из DNS-SD" | |
895 | ||
4f03608b | 896 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 |
e584b2cc SP |
897 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" |
898 | msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." | |
899 | ||
d0156529 VY |
900 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
901 | msgid "Revert name resolution settings" | |
902 | msgstr "Вернуть настройки разрешения имён по умолчанию" | |
903 | ||
904 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
905 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
906 | msgstr "" | |
907 | "Чтобы сбросить настройки разрешения имён, необходимо пройти аутентификацию." | |
908 | ||
4f03608b | 909 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
24791305 SP |
910 | msgid "Set system time" |
911 | msgstr "Настроить системное время" | |
912 | ||
4f03608b | 913 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
24791305 SP |
914 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
915 | msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." | |
916 | ||
4f03608b | 917 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
24791305 SP |
918 | msgid "Set system timezone" |
919 | msgstr "Настроить часовой пояс" | |
920 | ||
4f03608b | 921 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
24791305 SP |
922 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
923 | msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." | |
924 | ||
4f03608b | 925 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
24791305 SP |
926 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
927 | msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" | |
928 | ||
4f03608b | 929 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
264c0eb7 DM |
930 | msgid "" |
931 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
932 | "UTC time." | |
933 | msgstr "" | |
934 | "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по " | |
935 | "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 936 | |
4f03608b | 937 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
24791305 SP |
938 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
939 | msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" | |
940 | ||
4f03608b | 941 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
264c0eb7 DM |
942 | msgid "" |
943 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
944 | "shall be enabled." | |
945 | msgstr "" | |
946 | "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " | |
947 | "пройти аутентификацию." | |
24791305 | 948 | |
d0156529 | 949 | #: src/core/dbus-unit.c:356 |
00ff0026 | 950 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
a2a8c924 | 951 | msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 952 | |
d0156529 | 953 | #: src/core/dbus-unit.c:357 |
00ff0026 | 954 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
a2a8c924 | 955 | msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 956 | |
d0156529 | 957 | #: src/core/dbus-unit.c:358 |
00ff0026 DM |
958 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
959 | msgstr "" | |
a2a8c924 | 960 | "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " |
00ff0026 DM |
961 | "аутентификацию." |
962 | ||
d0156529 | 963 | #: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360 |
00ff0026 | 964 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
a2a8c924 | 965 | msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 966 | |
d0156529 VY |
967 | #: src/core/dbus-unit.c:532 |
968 | msgid "" | |
969 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
970 | "'$(unit)'." | |
971 | msgstr "" | |
972 | "Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти" | |
973 | " аутентификацию." | |
00ff0026 | 974 | |
d0156529 | 975 | #: src/core/dbus-unit.c:563 |
00ff0026 | 976 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
a2a8c924 | 977 | msgstr "" |
978 | "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
979 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 980 | |
d0156529 | 981 | #: src/core/dbus-unit.c:596 |
00ff0026 | 982 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
d0156529 VY |
983 | msgstr "" |
984 | "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." | |
985 | ||
986 | #: src/core/dbus-unit.c:705 | |
987 | msgid "" | |
988 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
989 | "'$(unit)'." | |
990 | msgstr "" | |
991 | "Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо" | |
992 | " пройти аутентификацию." |