]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/ru.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / ru.po
CommitLineData
7f791563 1# Translation of util-linux-2.27-rc2.po to Russian
c129767e
KZ
2# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation Inc.
3# This file is put in the public domain.
7f791563
EY
4# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2015.
5# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015.
0e6f4a20 6#
0e6f4a20
KZ
7msgid ""
8msgstr ""
7f791563 9"Project-Id-Version: util-linux 2.27-rc2\n"
92b619d1 10"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
98db6bb5 11"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:17+0200\n"
7f791563
EY
12"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:55+0300\n"
13"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
14"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
4ded9dfb 15"Language: ru\n"
0e6f4a20 16"MIME-Version: 1.0\n"
0fb0bb4d 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
c129767e 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7f791563
EY
19"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0e6f4a20 21
8d398470
KZ
22#: disk-utils/addpart.c:14
23#, c-format
24msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
7f791563 25msgstr " %s <устройство> <номер раздела> <начало> <длина>\n"
8d398470 26
6bbace6d
KZ
27#: disk-utils/addpart.c:18
28msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
7f791563 29msgstr "Сообщить ядру о существовании указанного раздела.\n"
6bbace6d
KZ
30
31#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
b5ef1472
KZ
32#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2627 disk-utils/delpart.c:57
33#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:710 disk-utils/fdisk.c:970
d3cac66d 34#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
b5ef1472
KZ
35#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
36#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:506
37#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
540afa68 38#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
b5ef1472 39#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:823
784c8a40 40#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
b5ef1472
KZ
41#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:630 disk-utils/sfdisk.c:686
42#: disk-utils/sfdisk.c:740 disk-utils/sfdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:863
43#: disk-utils/sfdisk.c:904 disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:968
44#: disk-utils/sfdisk.c:1466 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
45#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:653
784c8a40 46#: login-utils/sulogin.c:480 login-utils/sulogin.c:517
d3cac66d 47#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
98db6bb5 48#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
784c8a40 49#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:1180 misc-utils/mcookie.c:115
b5ef1472 50#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
d3cac66d 51#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
b5ef1472 52#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:280
540afa68 53#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
54#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
55#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
784c8a40 56#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:126 sys-utils/rtcwake.c:135
b5ef1472 57#: sys-utils/rtcwake.c:269 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
784c8a40
KZ
58#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
59#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
98db6bb5
KZ
60#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2615
61#: term-utils/agetty.c:2639 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:420
b5ef1472 62#: term-utils/script.c:426 term-utils/script.c:428 term-utils/script.c:516
540afa68 63#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
b5ef1472
KZ
64#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:275 text-utils/more.c:518
65#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101
66#: text-utils/ul.c:225
eb0f80a6
KZ
67#, c-format
68msgid "cannot open %s"
0fb0bb4d 69msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 70
6bbace6d 71#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470 72msgid "invalid partition number argument"
0fb0bb4d 73msgstr "недопустимый аргумент номер раздела"
8d398470 74
6bbace6d 75#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470 76msgid "invalid start argument"
0fb0bb4d 77msgstr "недопустимый аргумент начала"
8d398470 78
6bbace6d 79#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470 80msgid "invalid length argument"
0fb0bb4d 81msgstr "недопустимый аргумент длины"
8d398470 82
6bbace6d 83#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 84msgid "failed to add partition"
0fb0bb4d 85msgstr "не удалось добавить раздел"
8d398470 86
0ed2f80b 87#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20 88msgid "set read-only"
0fb0bb4d 89msgstr "установить только для чтения"
0e6f4a20 90
0ed2f80b 91#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 92msgid "set read-write"
0fb0bb4d 93msgstr "установить чтение-запись"
0e6f4a20 94
0ed2f80b 95#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20 96msgid "get read-only"
0fb0bb4d 97msgstr "получить только для чтения"
0e6f4a20 98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb 100msgid "get discard zeroes support status"
7f791563 101msgstr "получить состояние поддержки игнорирования нулевых данных"
4ded9dfb 102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 104msgid "get logical block (sector) size"
0fb0bb4d 105msgstr "получить размер логического блока (сектора)"
56e7984d 106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 108msgid "get physical block (sector) size"
0fb0bb4d 109msgstr "получить размер физического блока (сектора)"
0e6f4a20 110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 112msgid "get minimum I/O size"
7f791563 113msgstr "получить минимальный размер I/O"
56e7984d 114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 116msgid "get optimal I/O size"
7f791563 117msgstr "получить оптимальный размер I/O"
56e7984d 118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 120msgid "get alignment offset in bytes"
0fb0bb4d 121msgstr "получить смещение выравнивания в байтах"
56e7984d 122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d 124msgid "get max sectors per request"
0fb0bb4d 125msgstr "получить макс. число секторов за запрос"
56e7984d 126
0ed2f80b 127#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20 128msgid "get blocksize"
0fb0bb4d 129msgstr "получить размер блока"
0e6f4a20 130
0ed2f80b 131#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9 132msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
7f791563 133msgstr "установить размер блока на дескрипторе файла, указывающего на блочное устройство"
0e6f4a20 134
0ed2f80b 135#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb 136msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
0fb0bb4d 137msgstr "получить количество 32-битных секторов (устарело, используйте --getsz)"
0e6f4a20 138
0ed2f80b 139#: disk-utils/blockdev.c:143
cf3f26bf 140msgid "get size in bytes"
0fb0bb4d 141msgstr "получить размер в байтах"
cf3f26bf 142
0ed2f80b 143#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20 144msgid "set readahead"
0fb0bb4d 145msgstr "установить упреждающее чтение"
0e6f4a20 146
0ed2f80b 147#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20 148msgid "get readahead"
0fb0bb4d 149msgstr "получить упреждающее чтение"
0e6f4a20 150
0ed2f80b 151#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 152msgid "set filesystem readahead"
0fb0bb4d 153msgstr "установить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 154
0ed2f80b 155#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 156msgid "get filesystem readahead"
0fb0bb4d 157msgstr "получить упреждающее чтение ФС"
0027a8b1 158
0ed2f80b 159#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 160msgid "flush buffers"
0fb0bb4d 161msgstr "очистить буферы"
0e6f4a20 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20 164msgid "reread partition table"
0fb0bb4d 165msgstr "перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:184
cf3f26bf 168#, c-format
f8511249
KZ
169msgid ""
170"\n"
171"Usage:\n"
92b619d1
KZ
172" %1$s -V\n"
173" %1$s --report [devices]\n"
174" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
175"\n"
176"Available commands:\n"
177msgstr ""
0fb0bb4d
PM
178"\n"
179"Использование:\n"
180" %1$s -V\n"
181" %1$s --report [устройства]\n"
182" %1$s [-v|-q] команды устройства\n"
183"\n"
184"Доступные команды:\n"
0e6f4a20 185
0ed2f80b 186#: disk-utils/blockdev.c:190
0fb0bb4d 187#, c-format
92b619d1 188msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
0fb0bb4d 189msgstr " %-25s получить размер в секторах по 512 байт\n"
b9ae633e 190
0ed2f80b 191#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249 192msgid "could not get device size"
0fb0bb4d 193msgstr "не удалось получить размер устройства"
f8511249 194
0ed2f80b 195#: disk-utils/blockdev.c:317
0fb0bb4d 196#, c-format
f8511249 197msgid "Unknown command: %s"
0fb0bb4d 198msgstr "Неизвестная команда: %s"
0e6f4a20 199
0ed2f80b 200#: disk-utils/blockdev.c:333
0fb0bb4d 201#, c-format
f8511249 202msgid "%s requires an argument"
0fb0bb4d 203msgstr "Для %s требуется аргумент"
0e6f4a20 204
d3cac66d 205#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
206#, c-format
207msgid "ioctl error on %s"
208msgstr "ошибка управления вводом-выводом на %s"
209
0ed2f80b 210#: disk-utils/blockdev.c:370
0fb0bb4d 211#, c-format
b9ae633e 212msgid "%s failed.\n"
0fb0bb4d 213msgstr "%s завершился неудачей.\n"
b9ae633e 214
0ed2f80b 215#: disk-utils/blockdev.c:377
0e6f4a20
KZ
216#, c-format
217msgid "%s succeeded.\n"
0fb0bb4d 218msgstr "%s завершён успешно.\n"
0e6f4a20 219
b5ef1472 220#: disk-utils/blockdev.c:457
0fb0bb4d 221#, c-format
0ed2f80b 222msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
0fb0bb4d 223msgstr "%s: не удалось инициализировать обработчик sysfs"
0ed2f80b 224
d3cac66d 225#: disk-utils/blockdev.c:461
7f791563 226#, c-format
b0041e4a 227msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
7f791563 228msgstr "%s: не удалось прочитать начало раздела из sysfs"
b0041e4a 229
d3cac66d 230#: disk-utils/blockdev.c:482
0fb0bb4d 231#, c-format
b9ae633e 232msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0fb0bb4d 233msgstr "Чт Зп Скт Блк НачСект Размер Устройство\n"
0e6f4a20 234
d3cac66d 235#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b 236msgid "Bootable"
0fb0bb4d 237msgstr "Загруз."
0ed2f80b 238
d3cac66d 239#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b 240msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 241msgstr "Переключить загрузочный флаг текущего раздела"
0ed2f80b 242
d3cac66d 243#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b 244msgid "Delete"
0fb0bb4d 245msgstr "Удалить"
0ed2f80b 246
d3cac66d 247#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b 248msgid "Delete the current partition"
0fb0bb4d 249msgstr "Удалить текущий раздел"
0ed2f80b 250
d3cac66d 251#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b 252msgid "New"
0fb0bb4d 253msgstr "Новый"
0ed2f80b 254
d3cac66d 255#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b 256msgid "Create new partition from free space"
0fb0bb4d 257msgstr "Создать новый раздел на свободном пространстве"
0ed2f80b 258
d3cac66d 259#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b 260msgid "Quit"
0fb0bb4d 261msgstr "Выход"
0ed2f80b 262
d3cac66d 263#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b 264msgid "Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 265msgstr "Выйти из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 266
b5ef1472
KZ
267#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
268#: libfdisk/src/dos.c:2308 libfdisk/src/gpt.c:2776 libfdisk/src/sgi.c:1161
269#: libfdisk/src/sun.c:1116
0ed2f80b 270msgid "Type"
0fb0bb4d 271msgstr "Тип"
0ed2f80b 272
d3cac66d 273#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b 274msgid "Change the partition type"
0fb0bb4d 275msgstr "Изменить тип таблицы разделов"
0ed2f80b 276
d3cac66d 277#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b 278msgid "Help"
0fb0bb4d 279msgstr "Справка"
0ed2f80b 280
d3cac66d 281#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b 282msgid "Print help screen"
0fb0bb4d 283msgstr "Показать справку"
0ed2f80b 284
d3cac66d 285#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b 286msgid "Sort"
0fb0bb4d 287msgstr "Сортировка"
0ed2f80b 288
d3cac66d 289#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b 290msgid "Fix partitions order"
0fb0bb4d 291msgstr "Исправить порядок разделов"
0ed2f80b 292
d3cac66d 293#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b 294msgid "Write"
0fb0bb4d 295msgstr "Запись"
0ed2f80b 296
d3cac66d 297#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b 298msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
0fb0bb4d 299msgstr "Записать таблицу разделов на диск (это может разрушить данные)"
0ed2f80b 300
d3cac66d 301#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d 302msgid "Dump"
7f791563 303msgstr "Дамп"
6bbace6d 304
d3cac66d 305#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d 306msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
7f791563 307msgstr "Записать таблицу разделов в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 308
b5ef1472 309#: disk-utils/cfdisk.c:617 disk-utils/fdisk.c:412
0ed2f80b
KZ
310#, c-format
311msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
0fb0bb4d 312msgstr "внутренняя ошибка: неподдерживаемый тип диалога %d"
0ed2f80b 313
b5ef1472 314#: disk-utils/cfdisk.c:1247
7f791563 315#, c-format
d3cac66d 316msgid "%s (mounted)"
7f791563 317msgstr "%s (примонтирован)"
d3cac66d 318
b5ef1472 319#: disk-utils/cfdisk.c:1267
d3cac66d 320msgid "Partition name:"
7f791563 321msgstr "Имя раздела:"
d3cac66d 322
b5ef1472 323#: disk-utils/cfdisk.c:1272
d3cac66d 324msgid "Partition UUID:"
7f791563 325msgstr "UUID раздела:"
d3cac66d 326
b5ef1472 327#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d 328msgid "Partition type:"
7f791563 329msgstr "Тип раздела:"
d3cac66d 330
b5ef1472 331#: disk-utils/cfdisk.c:1289
d3cac66d 332msgid "Attributes:"
7f791563 333msgstr "Атрибуты:"
d3cac66d 334
b5ef1472 335#: disk-utils/cfdisk.c:1332
d3cac66d 336msgid "Filesystem:"
7f791563 337msgstr "Файловая система:"
d3cac66d 338
b5ef1472 339#: disk-utils/cfdisk.c:1334
d3cac66d 340msgid "Filesystem label:"
7f791563 341msgstr "Метка файловой системы:"
d3cac66d 342
b5ef1472 343#: disk-utils/cfdisk.c:1338
d3cac66d 344msgid "Filesystem UUID:"
7f791563 345msgstr "UUID файловой системы:"
d3cac66d 346
b5ef1472 347#: disk-utils/cfdisk.c:1350
d3cac66d 348msgid "Mountpoint:"
7f791563 349msgstr "Точка монтирования:"
d3cac66d 350
b5ef1472 351#: disk-utils/cfdisk.c:1691
0fb0bb4d 352#, c-format
0ed2f80b 353msgid "Disk: %s"
0fb0bb4d 354msgstr "Диск: %s"
0ed2f80b 355
b5ef1472 356#: disk-utils/cfdisk.c:1693
0fb0bb4d 357#, c-format
0ed2f80b 358msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
0fb0bb4d 359msgstr "Размер: %s, %ju байт, %ju секторов"
0ed2f80b 360
b5ef1472 361#: disk-utils/cfdisk.c:1696
0fb0bb4d 362#, c-format
0ed2f80b 363msgid "Label: %s, identifier: %s"
0fb0bb4d 364msgstr "Метка: %s, идентификатор: %s"
0ed2f80b 365
b5ef1472 366#: disk-utils/cfdisk.c:1699
0fb0bb4d 367#, c-format
0ed2f80b 368msgid "Label: %s"
0fb0bb4d 369msgstr "Метка: %s"
0ed2f80b 370
b5ef1472 371#: disk-utils/cfdisk.c:1852
b0041e4a 372msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
7f791563 373msgstr "Можно указать M для Мб, G для Гб, T для Tb или S для секторов"
0ed2f80b 374
b5ef1472 375#: disk-utils/cfdisk.c:1858
0ed2f80b 376msgid "Please, specify size."
0fb0bb4d 377msgstr "Укажите размер."
0ed2f80b 378
b5ef1472 379#: disk-utils/cfdisk.c:1880
7f791563 380#, c-format
b0041e4a 381msgid "Minimum size is %ju bytes."
7f791563 382msgstr "Минимальный размер — %ju байт."
0ed2f80b 383
b5ef1472 384#: disk-utils/cfdisk.c:1889
7f791563 385#, c-format
b0041e4a 386msgid "Maximum size is %ju bytes."
0fb0bb4d 387msgstr "Максимальный размер — %ju (байт)."
0ed2f80b 388
b5ef1472 389#: disk-utils/cfdisk.c:1896
0ed2f80b 390msgid "Failed to parse size."
0fb0bb4d 391msgstr "Не удаётся определить размер."
0ed2f80b 392
b5ef1472 393#: disk-utils/cfdisk.c:1954
0ed2f80b 394msgid "Select partition type"
0fb0bb4d 395msgstr "Выберите тип раздела"
0ed2f80b 396
b5ef1472 397#: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/cfdisk.c:2030
6bbace6d 398msgid "Enter script file name: "
7f791563 399msgstr "Укажите имя файла сценария: "
6bbace6d 400
b5ef1472 401#: disk-utils/cfdisk.c:2001
6bbace6d 402msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
7f791563 403msgstr "К таблице разделов, находящейся в памяти, будет применен файл сценария."
6bbace6d 404
b5ef1472 405#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2052
d3cac66d 406#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
7f791563 407#, c-format
b0041e4a 408msgid "Cannot open %s"
7f791563 409msgstr "Невозможно открыть %s"
6bbace6d 410
b5ef1472 411#: disk-utils/cfdisk.c:2012 disk-utils/fdisk-menu.c:466
7f791563 412#, c-format
6bbace6d 413msgid "Failed to parse script file %s"
7f791563 414msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
6bbace6d 415
b5ef1472 416#: disk-utils/cfdisk.c:2014 disk-utils/fdisk-menu.c:468
7f791563 417#, c-format
6bbace6d 418msgid "Failed to apply script %s"
7f791563 419msgstr "Неудалось применить сценарий %s"
6bbace6d 420
b5ef1472 421#: disk-utils/cfdisk.c:2031
6bbace6d 422msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
7f791563 423msgstr "Текущая таблица разделов в памяти будет сохранена в файл."
6bbace6d 424
b5ef1472 425#: disk-utils/cfdisk.c:2039 disk-utils/fdisk-menu.c:490
6bbace6d 426msgid "Failed to allocate script handler"
7f791563 427msgstr "Не удалось обратиться к обработчику сценария"
6bbace6d 428
b5ef1472 429#: disk-utils/cfdisk.c:2045
6bbace6d 430msgid "Failed to read disk layout into script."
7f791563 431msgstr "Не удалось считать разметку диска для скрипта."
6bbace6d 432
b5ef1472 433#: disk-utils/cfdisk.c:2059
6bbace6d 434msgid "Disk layout successfully dumped."
7f791563 435msgstr "Разметка диска успешно сохранена."
6bbace6d 436
b5ef1472 437#: disk-utils/cfdisk.c:2062 disk-utils/fdisk-menu.c:508
7f791563 438#, c-format
6bbace6d 439msgid "Failed to write script %s"
7f791563 440msgstr "Не удалось записать скрипт %s"
6bbace6d 441
b5ef1472 442#: disk-utils/cfdisk.c:2098
3e2ab89e
KZ
443msgid "Select label type"
444msgstr "Выберите тип метки"
445
b5ef1472 446#: disk-utils/cfdisk.c:2101 disk-utils/fdisk.c:993
0ed2f80b 447msgid "Device does not contain a recognized partition table."
7f791563 448msgstr "Устройство не содержит стандартной таблицы разделов."
0ed2f80b 449
b5ef1472 450#: disk-utils/cfdisk.c:2107
6bbace6d 451msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
7f791563 452msgstr "Чтобы задать новую метку, выберите тип или нажмите 'L' для загрузки файла сценария."
0ed2f80b 453
b5ef1472 454#: disk-utils/cfdisk.c:2152
b0041e4a 455msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
7f791563 456msgstr "Это cfdisk - проклятая программа для разметки диска."
0ed2f80b 457
b5ef1472 458#: disk-utils/cfdisk.c:2153
b0041e4a 459msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
7f791563 460msgstr "Она позволяет вам создавать, удалять и изменять разделы на блочных устройствах."
0ed2f80b 461
b5ef1472 462#: disk-utils/cfdisk.c:2155
0ed2f80b 463msgid "Command Meaning"
0fb0bb4d 464msgstr "Команда Значение"
0ed2f80b 465
b5ef1472 466#: disk-utils/cfdisk.c:2156
0ed2f80b
KZ
467msgid "------- -------"
468msgstr "------- --------"
469
b5ef1472 470#: disk-utils/cfdisk.c:2157
0ed2f80b 471msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
0fb0bb4d 472msgstr " b Переключение загрузочного флага текущего раздела"
0ed2f80b 473
b5ef1472 474#: disk-utils/cfdisk.c:2158
0ed2f80b 475msgid " d Delete the current partition"
0fb0bb4d 476msgstr " d Удаление текущего раздела"
0ed2f80b 477
b5ef1472 478#: disk-utils/cfdisk.c:2159
0ed2f80b 479msgid " h Print this screen"
0fb0bb4d 480msgstr " h Вывод этой справки"
0ed2f80b 481
b5ef1472 482#: disk-utils/cfdisk.c:2160
0ed2f80b 483msgid " n Create new partition from free space"
0fb0bb4d 484msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
0ed2f80b 485
b5ef1472 486#: disk-utils/cfdisk.c:2161
0ed2f80b 487msgid " q Quit program without writing partition table"
0fb0bb4d 488msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 489
b5ef1472 490#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a 491msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
7f791563 492msgstr " s Исправление порядка разделов (только при неправильном порядке следования разделов)"
b0041e4a 493
b5ef1472 494#: disk-utils/cfdisk.c:2163
0ed2f80b 495msgid " t Change the partition type"
7f791563 496msgstr " t Смена типа раздела"
0ed2f80b 497
b5ef1472 498#: disk-utils/cfdisk.c:2164
6bbace6d 499msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
7f791563 500msgstr " u Записать содержимое диска в файл сценария, поддерживаемого sfdisk"
6bbace6d 501
b5ef1472 502#: disk-utils/cfdisk.c:2165
b0041e4a 503msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
7f791563 504msgstr " W Запись таблицы разделов на диск (требуется ввести заглавную W);"
0ed2f80b 505
b5ef1472 506#: disk-utils/cfdisk.c:2166
b0041e4a 507msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
7f791563 508msgstr " Т.к. это может разрушить данные на диске, вы должны либо"
0ed2f80b 509
b5ef1472 510#: disk-utils/cfdisk.c:2167
b0041e4a 511msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
7f791563 512msgstr " подтвердить или отменить запись, набрав 'да' или 'нет'"
0ed2f80b 513
b5ef1472 514#: disk-utils/cfdisk.c:2168
d3cac66d 515msgid " x Display/hide extra information about a partition"
7f791563 516msgstr " x Отобразить/скрыть дополнительную информацию о разделе"
d3cac66d 517
b5ef1472 518#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b 519msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
0fb0bb4d 520msgstr "Стрелка вверх Перемещение курсора на предыдущий раздел"
0ed2f80b 521
b5ef1472 522#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b 523msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
0fb0bb4d 524msgstr "Стрелка вниз Перемещение курсора на следующий раздел"
0ed2f80b 525
b5ef1472 526#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b 527msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
7f791563 528msgstr "Стрелка влево Перемещение курсора на предыдущий пункт меню"
0ed2f80b 529
b5ef1472 530#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b 531msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
7f791563 532msgstr "Стрелка вправо Перемещение курсора на следующий пункт меню"
0ed2f80b 533
b5ef1472 534#: disk-utils/cfdisk.c:2174
0ed2f80b 535msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
7f791563 536msgstr "Примечание: Все команды могут быть введены как в верхнем"
0ed2f80b 537
b5ef1472 538#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a 539msgid "case letters (except for Write)."
7f791563 540msgstr "так и нижнем регистре (за исключением команды Write)."
0ed2f80b 541
b5ef1472 542#: disk-utils/cfdisk.c:2177
0ed2f80b 543msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
7f791563 544msgstr "Используйте lsblk(8) или partx(8), чтобы посмотреть более подробную информацию об устройстве."
0ed2f80b 545
b5ef1472 546#: disk-utils/cfdisk.c:2184 disk-utils/cfdisk.c:2442
0ed2f80b 547msgid "Press a key to continue."
7f791563 548msgstr "Нажмите клавишу для продолжения."
0ed2f80b 549
b5ef1472 550#: disk-utils/cfdisk.c:2266
0ed2f80b 551msgid "Could not toggle the flag."
7f791563 552msgstr "Не удалось переключить признак."
0ed2f80b 553
b5ef1472 554#: disk-utils/cfdisk.c:2276
7f791563 555#, c-format
0ed2f80b 556msgid "Could not delete partition %zu."
7f791563 557msgstr "Не удалось удалить раздел %zu."
0ed2f80b 558
b5ef1472 559#: disk-utils/cfdisk.c:2278 disk-utils/fdisk-menu.c:601
7f791563 560#, c-format
0ed2f80b 561msgid "Partition %zu has been deleted."
7f791563 562msgstr "Раздел %zu был удален."
0ed2f80b 563
b5ef1472 564#: disk-utils/cfdisk.c:2299
0ed2f80b 565msgid "Partition size: "
7f791563 566msgstr "Размер раздела: "
0ed2f80b 567
b5ef1472 568#: disk-utils/cfdisk.c:2340
7f791563 569#, c-format
0fb0bb4d 570msgid "Changed type of partition %zu."
7f791563 571msgstr "Изменен тип раздела %zu."
0ed2f80b 572
b5ef1472 573#: disk-utils/cfdisk.c:2342
7f791563 574#, c-format
0fb0bb4d 575msgid "The type of partition %zu is unchanged."
7f791563 576msgstr "Тип раздела %zu не изменился"
0ed2f80b 577
b5ef1472 578#: disk-utils/cfdisk.c:2359 disk-utils/cfdisk.c:2471 disk-utils/fdisk.c:967
540afa68 579#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 580msgid "Device is open in read-only mode."
7f791563 581msgstr "Устройство открыто в режиме для чтения."
0ed2f80b 582
b5ef1472 583#: disk-utils/cfdisk.c:2364
0ed2f80b 584msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
7f791563 585msgstr "Вы уверены, что хотите записать таблицу разделов на диск? "
0ed2f80b 586
b5ef1472 587#: disk-utils/cfdisk.c:2366
0fb0bb4d 588msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
7f791563 589msgstr "Наберите \"yes\" или \"no\", или нажмите ESC для возврата."
0ed2f80b 590
784c8a40
KZ
591#: disk-utils/cfdisk.c:2371 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1346
592#: sys-utils/lscpu.c:1356
0ed2f80b 593msgid "yes"
0fb0bb4d 594msgstr "да"
0ed2f80b 595
b5ef1472 596#: disk-utils/cfdisk.c:2372
b0041e4a 597msgid "Did not write partition table to disk."
7f791563 598msgstr "Таблица разделов не записана на диск."
0ed2f80b 599
b5ef1472 600#: disk-utils/cfdisk.c:2377
b0041e4a 601msgid "Failed to write disklabel."
7f791563 602msgstr "Не удалось записать метку диска."
0ed2f80b 603
b5ef1472 604#: disk-utils/cfdisk.c:2380 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b 605msgid "The partition table has been altered."
7f791563 606msgstr "Таблица разделов была изменена."
0ed2f80b 607
b5ef1472 608#: disk-utils/cfdisk.c:2403 disk-utils/cfdisk.c:2473
0ed2f80b 609msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
7f791563 610msgstr "Обратите внимание, что записи таблицы разделов расположены не в дисковом порядке"
0ed2f80b 611
b5ef1472
KZ
612#: disk-utils/cfdisk.c:2439
613#, c-format
784c8a40 614msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
615msgstr ""
616
617#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b 618msgid "failed to create a new disklabel"
7f791563 619msgstr "не удалось создать новую метку диска"
0ed2f80b 620
b5ef1472 621#: disk-utils/cfdisk.c:2458
0ed2f80b 622msgid "failed to read partitions"
7f791563 623msgstr "не удалось прочитать разделы"
0ed2f80b 624
b5ef1472 625#: disk-utils/cfdisk.c:2547
7f791563 626#, c-format
0ed2f80b 627msgid " %1$s [options] <disk>\n"
7f791563 628msgstr " %1$s [параметры] <диск>\n"
0ed2f80b 629
b5ef1472 630#: disk-utils/cfdisk.c:2550 disk-utils/fdisk.c:728 disk-utils/sfdisk.c:1729
6bbace6d 631msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
7f791563 632msgstr "Вывести или отредактировать таблицу разделов диска.\n"
6bbace6d 633
b5ef1472 634#: disk-utils/cfdisk.c:2553
d3cac66d 635msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
7f791563 636msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
0ed2f80b 637
b5ef1472 638#: disk-utils/cfdisk.c:2556
d3cac66d 639msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
7f791563 640msgstr " -z, --zero начать с обнуленной таблицей разделов\n"
21dcf21a 641
b5ef1472
KZ
642#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:1981
643#: misc-utils/cal.c:381 sys-utils/dmesg.c:1334 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b 644msgid "unsupported color mode"
7f791563 645msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
0ed2f80b 646
b5ef1472 647#: disk-utils/cfdisk.c:2613 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:221
0ed2f80b
KZ
648#, fuzzy
649msgid "failed to allocate libfdisk context"
0fb0bb4d 650msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0ed2f80b 651
8d398470 652#: disk-utils/delpart.c:14
7f791563 653#, c-format
8d398470 654msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
7f791563 655msgstr " %s <дисковое устройство> <номер раздела>\n"
8d398470 656
6bbace6d
KZ
657#: disk-utils/delpart.c:18
658msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
7f791563 659msgstr "Сообщить ядру системы об удалении указанного раздела из памяти.\n"
6bbace6d
KZ
660
661#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470 662msgid "failed to remove partition"
7f791563 663msgstr "не удалось удалить раздел"
8d398470 664
b5ef1472 665#: disk-utils/fdformat.c:53
cf3f26bf 666#, c-format
0e6f4a20 667msgid "Formatting ... "
0fb0bb4d 668msgstr "Выполняется форматирование ... "
0e6f4a20 669
b5ef1472 670#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
cf3f26bf 671#, c-format
0e6f4a20 672msgid "done\n"
0fb0bb4d 673msgstr "готово\n"
0e6f4a20 674
b5ef1472 675#: disk-utils/fdformat.c:80
cf3f26bf 676#, c-format
0e6f4a20 677msgid "Verifying ... "
0fb0bb4d 678msgstr "Выполняется проверка ... "
0e6f4a20 679
b5ef1472 680#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20 681msgid "Read: "
0fb0bb4d 682msgstr "Чтение:"
0e6f4a20 683
b5ef1472 684#: disk-utils/fdformat.c:110
7f791563 685#, c-format
6bbace6d 686msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
7f791563 687msgstr "Ошибка чтения дорожки/головки %u/%u, ожидалось %d, прочитано %d\n"
0e6f4a20 688
b5ef1472 689#: disk-utils/fdformat.c:127
7f791563 690#, c-format
0e6f4a20 691msgid ""
6bbace6d 692"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
693"Continuing ... "
694msgstr ""
7f791563 695"плохие данные в дорожке/головке %u/%u\n"
0fb0bb4d 696"Продолжение ... "
0e6f4a20 697
b5ef1472
KZ
698#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
699#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456
700#: sys-utils/blkdiscard.c:84 sys-utils/tunelp.c:91
7f791563 701#, c-format
6bbace6d 702msgid " %s [options] <device>\n"
7f791563 703msgstr "%s [параметры] <устройство>\n"
0e6f4a20 704
b5ef1472 705#: disk-utils/fdformat.c:148
6bbace6d 706msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
7f791563 707msgstr "Произвести низкоуровневое форматирование дискеты.\n"
6bbace6d 708
b5ef1472 709#: disk-utils/fdformat.c:151
6bbace6d 710msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
7f791563 711msgstr " -f, --from <N> начать с дорожки N (по умолчанию 0)\n"
6bbace6d 712
b5ef1472 713#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d 714msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
7f791563 715msgstr " -t, --to <N> остановиться на дорожке N\n"
6bbace6d 716
b5ef1472 717#: disk-utils/fdformat.c:153
f8511249 718msgid ""
6bbace6d
KZ
719" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
720" the verification (max N retries)\n"
721msgstr ""
7f791563
EY
722" -r, --repair <N> пытаться восстановить дорожки, не прочитанные\n"
723" во время проверки (максимум N попыток)\n"
6bbace6d 724
b5ef1472 725#: disk-utils/fdformat.c:155
6bbace6d 726msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
7f791563 727msgstr " -n, --no-verify не проверять после форматирования\n"
f8511249 728
b5ef1472 729#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d 730msgid "invalid argument - from"
7f791563 731msgstr "недопустимый аргумент - from"
6bbace6d 732
b5ef1472 733#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d 734msgid "invalid argument - to"
7f791563 735msgstr "недопустимый аргумент - to"
6bbace6d 736
b5ef1472 737#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d 738msgid "invalid argument - repair"
7f791563 739msgstr "недопустимый аргумент - repair"
6bbace6d 740
b5ef1472 741#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
540afa68
KZ
742#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
743#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
784c8a40 744#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
b5ef1472
KZ
745#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:135
746#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
d3cac66d 747#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
784c8a40 748#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
b5ef1472 749#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:509
540afa68 750#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
7f791563 751#, c-format
b0041e4a 752msgid "stat of %s failed"
7f791563 753msgstr "выполение команды stat для %s завершилось неудачно"
f8511249 754
784c8a40 755#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1476
b5ef1472 756#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
7f791563 757#, c-format
f8511249 758msgid "%s: not a block device"
7f791563 759msgstr "%s: не блочное устройство"
0e6f4a20 760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:229
6bbace6d 762msgid "could not determine current format type"
7f791563 763msgstr "невозможно определить текущий тип формата"
0e6f4a20 764
b5ef1472 765#: disk-utils/fdformat.c:231
0e6f4a20
KZ
766#, c-format
767msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
0fb0bb4d 768msgstr "%s-сторонний, %d дорожек, %d сект/дорожк. Общая емкость %d кБ.\n"
0e6f4a20 769
b5ef1472 770#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20 771msgid "Double"
0fb0bb4d 772msgstr "Двойной"
0e6f4a20 773
b5ef1472 774#: disk-utils/fdformat.c:232
0e6f4a20 775msgid "Single"
0fb0bb4d 776msgstr "Одинарный"
c129767e 777
b5ef1472 778#: disk-utils/fdformat.c:239
6bbace6d 779msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 780msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 781
b5ef1472 782#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d 783msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
7f791563 784msgstr "номер конечной дорожки, заданной пользователем, превышает максимальное число дорожек носителя"
6bbace6d 785
b5ef1472 786#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d 787msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
7f791563 788msgstr "номер начальной дорожки, заданной пользователем, превышает номер конечной дорожки"
6bbace6d 789
784c8a40 790#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:979
6bbace6d 791msgid "close failed"
7f791563 792msgstr "не удалось закрыть"
d2ac3547 793
b5ef1472 794#: disk-utils/fdisk.c:92 disk-utils/fdisk.c:108
7f791563 795#, c-format
0ed2f80b
KZ
796msgid ""
797"\n"
798"Do you really want to quit? "
7f791563
EY
799msgstr ""
800"\n"
801"Вы действительно хотите выйти?"
8d398470 802
b5ef1472 803#: disk-utils/fdisk.c:155
7f791563 804#, c-format
0ed2f80b 805msgid "Select (default %c): "
7f791563 806msgstr "Выберите (по умолчанию - %c):"
8d398470 807
b5ef1472 808#: disk-utils/fdisk.c:160
7f791563 809#, c-format
0ed2f80b 810msgid "Using default response %c."
7f791563 811msgstr "Используется ответ по умолчанию %c"
8d398470 812
b5ef1472
KZ
813#: disk-utils/fdisk.c:173 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:322
814#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2257
0ed2f80b 815msgid "Value out of range."
7f791563 816msgstr "Значение за пределами диапазона."
8d398470 817
b5ef1472 818#: disk-utils/fdisk.c:202
7f791563 819#, c-format
0ed2f80b 820msgid "%s (%s, default %c): "
7f791563 821msgstr "%s (%s, по умолчанию - %c): "
8d398470 822
b5ef1472
KZ
823#: disk-utils/fdisk.c:205 disk-utils/fdisk.c:272
824#, fuzzy, c-format
825msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
7f791563 826msgstr "%s (%s, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 827
b5ef1472 828#: disk-utils/fdisk.c:210
7f791563 829#, c-format
0ed2f80b 830msgid "%s (%c-%c, default %c): "
7f791563 831msgstr "%s (%c-%c, по умолчанию - %c): "
0ed2f80b 832
b5ef1472
KZ
833#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:276
834#, fuzzy, c-format
835msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
7f791563 836msgstr "%s (%ju-%ju, по умолчанию - %ju): "
0ed2f80b 837
d3cac66d 838#: disk-utils/fdisk.c:217
7f791563 839#, c-format
0ed2f80b 840msgid "%s (%c-%c): "
7f791563 841msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 842
b5ef1472
KZ
843#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:279
844#, fuzzy, c-format
845msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
7f791563 846msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 847
b5ef1472 848#: disk-utils/fdisk.c:389 disk-utils/sfdisk.c:195
0ed2f80b 849msgid " [Y]es/[N]o: "
7f791563 850msgstr " [Y] Да/[N] Нет: "
8d398470 851
b5ef1472 852#: disk-utils/fdisk.c:430
0ed2f80b 853msgid "Partition type (type L to list all types): "
7f791563 854msgstr "Тип раздела (введите L для получения списка типов разделов): "
8d398470 855
b5ef1472 856#: disk-utils/fdisk.c:431
0ed2f80b 857msgid "Hex code (type L to list all codes): "
0fb0bb4d 858msgstr "Шестнадцатеричный код (введите L для получения списка кодов): "
8d398470 859
b5ef1472 860#: disk-utils/fdisk.c:528
0ed2f80b 861msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
7f791563 862msgstr "Флаг DOS-совместимости установлен (Устарело!)"
8d398470 863
b5ef1472 864#: disk-utils/fdisk.c:529
0ed2f80b 865msgid "DOS Compatibility flag is not set"
7f791563 866msgstr "Флаг DOS-совместимости не установлен"
8d398470 867
b5ef1472 868#: disk-utils/fdisk.c:550 disk-utils/fdisk.c:586
7f791563 869#, c-format
0ed2f80b 870msgid "Partition %zu does not exist yet!"
7f791563 871msgstr "Раздел %zu еще не существует!"
8d398470 872
b5ef1472 873#: disk-utils/fdisk.c:555 disk-utils/fdisk.c:564 libfdisk/src/ask.c:995
0ed2f80b 874msgid "Unknown"
0fb0bb4d 875msgstr "Неизвестный"
8d398470 876
b5ef1472 877#: disk-utils/fdisk.c:563
7f791563 878#, c-format
0ed2f80b 879msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
7f791563 880msgstr "Тип раздела '%s' изменен на '%s'."
c129767e 881
b5ef1472 882#: disk-utils/fdisk.c:567
7f791563 883#, c-format
0ed2f80b 884msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
7f791563 885msgstr "Тип раздела %zu не изменен :%s."
8d398470 886
b5ef1472 887#: disk-utils/fdisk.c:606
7f791563 888#, c-format
d3cac66d 889msgid "%15s: %s"
7f791563 890msgstr "%15s: %s"
d3cac66d 891
b5ef1472
KZ
892#: disk-utils/fdisk.c:663
893#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
894msgid ""
895"\n"
b5ef1472 896"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70 897msgstr ""
7f791563
EY
898"\n"
899"%s: смещение = %ju, размет = %zu байт."
55032d70 900
b5ef1472 901#: disk-utils/fdisk.c:669
0ed2f80b 902msgid "cannot seek"
0fb0bb4d 903msgstr "ошибка поиска"
55032d70 904
b5ef1472 905#: disk-utils/fdisk.c:674
0ed2f80b 906msgid "cannot read"
0fb0bb4d 907msgstr "ошибка чтения"
55032d70 908
b5ef1472
KZ
909#: disk-utils/fdisk.c:687 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
910#: libfdisk/src/gpt.c:2190
0ed2f80b 911msgid "First sector"
0fb0bb4d 912msgstr "Первый сектор"
55032d70 913
b5ef1472 914#: disk-utils/fdisk.c:714
0fb0bb4d 915#, c-format
0ed2f80b 916msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
0fb0bb4d 917msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s"
55032d70 918
b5ef1472 919#: disk-utils/fdisk.c:723
21dcf21a
KZ
920#, c-format
921msgid ""
922" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
923" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
924msgstr ""
7f791563
EY
925" %1$s [параметр] <диск> изменить таблицу разделов\n"
926" %1$s [параметр] -l [<диск>] вывести таблицу разделов\n"
21dcf21a 927
b5ef1472 928#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a 929msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
7f791563 930msgstr " -b, --sector-size <размер> размер физического и логического секторов\n"
21dcf21a 931
b5ef1472
KZ
932#: disk-utils/fdisk.c:732
933#, fuzzy
784c8a40 934msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
7f791563 935msgstr " -B, --protect-boot не очищать биты загрузки при создании новой метки\n"
d3cac66d 936
b5ef1472 937#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a 938msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
7f791563 939msgstr " -c, --compatibility[=<режим>] режим совместимости 'dos' или 'nondos' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 940
b5ef1472 941#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a 942msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
7f791563 943msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
21dcf21a 944
b5ef1472 945#: disk-utils/fdisk.c:737
21dcf21a 946msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
0fb0bb4d 947msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
21dcf21a 948
b5ef1472 949#: disk-utils/fdisk.c:738
b0041e4a 950msgid " -o, --output <list> output columns\n"
7f791563 951msgstr " -o, --output <список> поля вывода\n"
b0041e4a 952
b5ef1472 953#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a 954msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
7f791563 955msgstr " -t, --type <тип раздела> принимать только указанные типы таблиц разделов\n"
21dcf21a 956
b5ef1472 957#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a 958msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
7f791563 959msgstr " -u, --units[=<unit>] отображение: цилиндры 'cylinders' или сектора 'sectors' (по умолчанию)\n"
21dcf21a 960
b5ef1472 961#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a 962msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
7f791563 963msgstr " -s, --getsz отобразить размер устройства в 512-байтовых секторах [устарело]\n"
21dcf21a 964
b5ef1472 965#: disk-utils/fdisk.c:742
b0041e4a 966msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
7f791563 967msgstr " --bytes вывести РАЗМЕР в байтах, а не в кратных единицах\n"
b0041e4a 968
b5ef1472
KZ
969#: disk-utils/fdisk.c:743
970#, fuzzy
971msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
972msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
973
974#: disk-utils/fdisk.c:746
21dcf21a 975msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
0fb0bb4d 976msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
21dcf21a 977
b5ef1472 978#: disk-utils/fdisk.c:747
21dcf21a 979msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
0fb0bb4d 980msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
21dcf21a 981
b5ef1472 982#: disk-utils/fdisk.c:748
21dcf21a 983msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
0fb0bb4d 984msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
21dcf21a 985
b5ef1472 986#: disk-utils/fdisk.c:818
0ed2f80b 987msgid "invalid sector size argument"
0fb0bb4d 988msgstr "недопустимый аргумент размера сектора"
55032d70 989
b5ef1472 990#: disk-utils/fdisk.c:830
0ed2f80b 991msgid "invalid cylinders argument"
0fb0bb4d 992msgstr "недопустимый аргумент цилиндров"
8d398470 993
b5ef1472 994#: disk-utils/fdisk.c:842
0ed2f80b 995msgid "not found DOS label driver"
7f791563 996msgstr "привод с меткой DOS не найден"
8d398470 997
b5ef1472 998#: disk-utils/fdisk.c:848
0fb0bb4d 999#, c-format
21dcf21a 1000msgid "unknown compatibility mode '%s'"
0fb0bb4d 1001msgstr "неизвестный режим совместимости '%s'"
21dcf21a 1002
b5ef1472 1003#: disk-utils/fdisk.c:857
0ed2f80b 1004msgid "invalid heads argument"
0fb0bb4d 1005msgstr "недопустимый аргумент головок"
8d398470 1006
b5ef1472 1007#: disk-utils/fdisk.c:863
0ed2f80b 1008msgid "invalid sectors argument"
0fb0bb4d 1009msgstr "недопустимый аргумент секторов"
8d398470 1010
b5ef1472 1011#: disk-utils/fdisk.c:889
0fb0bb4d 1012#, c-format
0ed2f80b 1013msgid "unsupported disklabel: %s"
0fb0bb4d 1014msgstr "неподдерживаемая метка диска: %s"
8d398470 1015
b5ef1472
KZ
1016#: disk-utils/fdisk.c:906 disk-utils/sfdisk.c:1950
1017#, fuzzy
1018msgid "unsupported wipe mode"
1019msgstr "неподдерживаемый цветовой режим"
1020
1021#: disk-utils/fdisk.c:919
0ed2f80b 1022msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
7f791563 1023msgstr "Параметры устройства (размера сектора и геометрия) должны быть использованы только с одним указанным устройством"
8d398470 1024
b5ef1472 1025#: disk-utils/fdisk.c:958
0ed2f80b
KZ
1026#, c-format
1027msgid "Welcome to fdisk (%s)."
7f791563 1028msgstr "Добро пожаловать в fdisk (%s)."
8d398470 1029
b5ef1472 1030#: disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/sfdisk.c:1515
0ed2f80b
KZ
1031msgid ""
1032"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1033"Be careful before using the write command.\n"
1034msgstr ""
7f791563
EY
1035"Изменения останутся только в памяти до тех пор, пока вы не решите записать их.\n"
1036"Будьте внимательны, используя команду write.\n"
8d398470 1037
b5ef1472
KZ
1038#: disk-utils/fdisk.c:977 disk-utils/sfdisk.c:1540
1039#, c-format
784c8a40 1040msgid "Device %s already contains a %s signature."
b5ef1472
KZ
1041msgstr ""
1042
1043#: disk-utils/fdisk.c:986 disk-utils/sfdisk.c:1549
784c8a40 1044msgid "The signature will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
1045msgstr ""
1046
1047#: disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:1552
1048#, fuzzy
1049msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
1050msgstr "%s: устройство содержит действительную сигратуру '%s'; если это ошибочно, настоятельно рекомендуется очистить устройство с помощью wipefs(8) во избежание возможных проблем"
1051
1052#: disk-utils/fdisk.c:998
0fb0bb4d 1053msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
7f791563 1054msgstr "Обраружена гибридная таблица разделов GPT. Необходимо синхронизировать ее с гибридной таблицей MBR вручную (экспертная команда 'M')."
55032d70 1055
6bbace6d 1056#: disk-utils/fdisk-list.c:47
7f791563 1057#, c-format
6bbace6d 1058msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1059msgstr "Диск %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
6bbace6d
KZ
1060
1061#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1062#, c-format
1063msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1064msgstr "Геометрия: %d головок, %llu секторов/дорожку, %llu цилиндров"
1065
d3cac66d 1066#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1067#, c-format
1068msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1069msgstr "Единицы: %s по %d * %ld = %ld байт"
1070
d3cac66d 1071#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1072#, c-format
1073msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1074msgstr "Размер сектора (логический/физический): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d
KZ
1075
1076#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1077#, c-format
1078msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
7f791563 1079msgstr "Размер I/O (минимальный/оптимальный): %lu байт / %lu байт"
6bbace6d
KZ
1080
1081#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1082#, c-format
1083msgid "Alignment offset: %lu bytes"
7f791563 1084msgstr "Смещение выравнивания: %lu байт"
6bbace6d
KZ
1085
1086#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1087#, c-format
1088msgid "Disklabel type: %s"
1089msgstr "Тип метки диска: %s"
1090
1091#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1092#, c-format
1093msgid "Disk identifier: %s"
1094msgstr "Идентификатор диска: %s"
1095
d3cac66d 1096#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
b5ef1472 1097#: disk-utils/fsck.c:1244
6bbace6d 1098#, fuzzy
b0041e4a 1099msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1100msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1101
d3cac66d 1102#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1103#, fuzzy
b0041e4a 1104msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1105msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1106
d3cac66d 1107#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1108#, fuzzy
b0041e4a 1109msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1110msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
1111
1112#: disk-utils/fdisk-list.c:181
7f791563 1113#, c-format
6bbace6d 1114msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
7f791563 1115msgstr "Раздел %zu начинается не на границе физического сектора."
6bbace6d
KZ
1116
1117#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1118msgid "Partition table entries are not in disk order."
1119msgstr "Элементы таблицы разделов упорядочены не так, как на диске."
1120
b5ef1472
KZ
1121#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2302
1122#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
1123msgid "Start"
1124msgstr "начало"
1125
b5ef1472
KZ
1126#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2303
1127#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1128msgid "End"
1129msgstr "Конец"
1130
b5ef1472
KZ
1131#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2304
1132#: libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1112
d3cac66d
KZ
1133msgid "Sectors"
1134msgstr "Секторы"
1135
b5ef1472
KZ
1136#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2306
1137#: libfdisk/src/gpt.c:2775 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1114
d3cac66d 1138msgid "Size"
7f791563 1139msgstr "Размер"
d3cac66d
KZ
1140
1141#: disk-utils/fdisk-list.c:265
7f791563 1142#, c-format
d3cac66d 1143msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
7f791563 1144msgstr "Неразмеченное место %s: %s, %ju байт, %ju секторов"
d3cac66d 1145
b5ef1472 1146#: disk-utils/fdisk-list.c:410
7f791563 1147#, c-format
6bbace6d
KZ
1148msgid ""
1149"\n"
1150"Available columns (for -o):\n"
7f791563
EY
1151msgstr ""
1152"\n"
1153"Доступные поля (для -o):\n"
6bbace6d 1154
b5ef1472 1155#: disk-utils/fdisk-list.c:451
7f791563 1156#, c-format
6bbace6d 1157msgid "%s unknown column: %s"
7f791563 1158msgstr "%s: Неизвестный стобец: %s"
6bbace6d 1159
0ed2f80b
KZ
1160#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1161msgid "Generic"
7f791563 1162msgstr "Общие"
55032d70 1163
0ed2f80b 1164#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
0ed2f80b 1165msgid "delete a partition"
7f791563 1166msgstr "удалить раздел"
cf8316e2 1167
0ed2f80b 1168#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
d3cac66d 1169msgid "list free unpartitioned space"
7f791563 1170msgstr "показать свободное неразмеченное пространство"
cf8316e2 1171
0ed2f80b 1172#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
d3cac66d 1173msgid "list known partition types"
7f791563 1174msgstr "список известных типов разделов"
d3cac66d
KZ
1175
1176#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1177msgid "add a new partition"
7f791563 1178msgstr "добавление нового раздела"
8b4ccda1 1179
d3cac66d 1180#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1181msgid "print the partition table"
7f791563 1182msgstr "вывести таблицу разделов"
cf8316e2 1183
d3cac66d 1184#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1185msgid "change a partition type"
7f791563 1186msgstr "изменение типа раздела"
f8511249 1187
d3cac66d 1188#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1189msgid "verify the partition table"
7f791563 1190msgstr "проверка таблицы разделов"
f8511249 1191
0ed2f80b 1192#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
d3cac66d 1193msgid "print information about a partition"
7f791563 1194msgstr "вывести информацию о разделе"
d3cac66d
KZ
1195
1196#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1197msgid "print the raw data of the first sector from the device"
7f791563 1198msgstr "вывод сырых данных первого сектора устройства"
f8511249 1199
d3cac66d 1200#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
0ed2f80b 1201msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
7f791563 1202msgstr "вывод сырых данных метки устройства"
cf8316e2 1203
d3cac66d 1204#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b 1205msgid "fix partitions order"
7f791563 1206msgstr "зафиксировать порядок разделов"
cf8316e2 1207
d3cac66d 1208#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1209msgid "Misc"
7f791563 1210msgstr "Разное"
cf8316e2 1211
d3cac66d 1212#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1213msgid "print this menu"
7f791563 1214msgstr "вывод этого меню"
cf8316e2 1215
d3cac66d 1216#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1217msgid "change display/entry units"
7f791563 1218msgstr "изменение единиц измерения экрана/содержимого"
cf8316e2 1219
d3cac66d 1220#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1221msgid "extra functionality (experts only)"
7f791563 1222msgstr "дополнительная функциональность (только для экспертов)"
0ed2f80b 1223
d3cac66d 1224#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1225msgid "Script"
7f791563 1226msgstr "Сценарий"
cf8316e2 1227
d3cac66d 1228#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1229msgid "load disk layout from sfdisk script file"
7f791563 1230msgstr "загрузить разметку из файла сценария sfdisk"
6bbace6d 1231
d3cac66d 1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d 1233msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
7f791563 1234msgstr "записать разметку в файл сценария sfdisk"
6bbace6d 1235
d3cac66d 1236#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d 1237msgid "Save & Exit"
7f791563 1238msgstr "Записать и выйти"
6bbace6d 1239
d3cac66d 1240#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1241msgid "write table to disk and exit"
7f791563 1242msgstr "запись таблицы разделов на диск и выход"
cf8316e2 1243
d3cac66d 1244#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1245msgid "write table to disk"
7f791563 1246msgstr "запись таблицы разделов на диск"
8b4ccda1 1247
d3cac66d 1248#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1249msgid "quit without saving changes"
7f791563 1250msgstr "выход без сохранения изменений"
55032d70 1251
d3cac66d 1252#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1253msgid "return to main menu"
7f791563 1254msgstr "возврат в главное меню"
cf8316e2 1255
d3cac66d 1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1257msgid "return from BSD to DOS"
7f791563 1258msgstr "возврат от BSD к DOS"
cf8316e2 1259
d3cac66d 1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b 1261msgid "Create a new label"
7f791563 1262msgstr "Создать новую метку"
cf8316e2 1263
d3cac66d 1264#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b 1265msgid "create a new empty GPT partition table"
7f791563 1266msgstr "создание новой пустой таблицы разделов GPT"
cf8316e2 1267
d3cac66d 1268#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b 1269msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
7f791563 1270msgstr "создание новой пустой таблицы разделов SGI (IRIX)"
cf8316e2 1271
d3cac66d 1272#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b 1273msgid "create a new empty DOS partition table"
7f791563 1274msgstr "создание новой пустой таблицы разделов DOS"
cf8316e2 1275
d3cac66d 1276#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b 1277msgid "create a new empty Sun partition table"
7f791563 1278msgstr "создание новой пустой таблицы разделов Sun"
cf8316e2 1279
d3cac66d 1280#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b 1281msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
7f791563 1282msgstr "создание таблицы разделов IRIX (SGI)"
cf8316e2 1283
d3cac66d 1284#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b 1285msgid "Geometry"
0fb0bb4d 1286msgstr "Геометрия"
cf8316e2 1287
d3cac66d 1288#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b 1289msgid "change number of cylinders"
7f791563 1290msgstr "изменение количества цилиндров"
cf8316e2 1291
d3cac66d 1292#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b 1293msgid "change number of heads"
7f791563 1294msgstr "изменение количества головок"
cf8316e2 1295
d3cac66d 1296#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1297msgid "change number of sectors/track"
7f791563 1298msgstr "изменение количества секторов на дорожку"
cf8316e2 1299
b5ef1472 1300#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b 1301msgid "GPT"
7f791563 1302msgstr "GPT"
cf8316e2 1303
d3cac66d 1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1305msgid "change disk GUID"
7f791563 1306msgstr "изменить GUID диска"
cf8316e2 1307
d3cac66d 1308#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b 1309msgid "change partition name"
7f791563 1310msgstr "изменить имя раздела"
0ed2f80b 1311
d3cac66d 1312#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1313msgid "change partition UUID"
7f791563 1314msgstr "изменить UUID раздела"
cf8316e2 1315
d3cac66d 1316#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1317msgid "enter protective/hybrid MBR"
7f791563 1318msgstr "вход в наследственный/гибридный MBR"
cf8316e2 1319
d3cac66d 1320#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1321msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
7f791563 1322msgstr "переключение флага загрузки BIOS"
cf8316e2 1323
d3cac66d 1324#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1325msgid "toggle the no block IO protocol flag"
0fb0bb4d 1326msgstr ""
cf8316e2 1327
d3cac66d 1328#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
0ed2f80b 1329msgid "toggle the required partition flag"
7f791563 1330msgstr "переключение флага требуемого раздела"
cf8316e2 1331
d3cac66d 1332#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b 1333msgid "toggle the GUID specific bits"
7f791563 1334msgstr "переключение битов GUID"
cf8316e2 1335
d3cac66d 1336#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b 1337msgid "Sun"
7f791563 1338msgstr "Sun"
cf8316e2 1339
d3cac66d 1340#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b 1341msgid "toggle the read-only flag"
7f791563 1342msgstr "переключение флага только для чтения"
cf8316e2 1343
d3cac66d 1344#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b 1345msgid "toggle the mountable flag"
7f791563 1346msgstr "переключение флага монтирования"
cf8316e2 1347
d3cac66d 1348#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1349msgid "change number of alternate cylinders"
7f791563 1350msgstr "изменение количества альтернативных цилиндров"
cf8316e2 1351
d3cac66d 1352#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b 1353msgid "change number of extra sectors per cylinder"
7f791563 1354msgstr "изменение количества дополнительных секторов на цилиндр"
cf8316e2 1355
d3cac66d 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1357msgid "change interleave factor"
7f791563 1358msgstr "изменение коэффициента чередования"
cf8316e2 1359
d3cac66d 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1361msgid "change rotation speed (rpm)"
7f791563 1362msgstr "изменение скорости вращения (об/мин)"
cf8316e2 1363
d3cac66d 1364#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b 1365msgid "change number of physical cylinders"
7f791563 1366msgstr "изменение количества физических цилиндров"
cf8316e2 1367
d3cac66d 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b 1369msgid "SGI"
7f791563 1370msgstr "SGI"
cf8316e2 1371
d3cac66d 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b 1373msgid "select bootable partition"
7f791563 1374msgstr "выбор загрузочного раздела"
cf8316e2 1375
d3cac66d 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b 1377msgid "edit bootfile entry"
7f791563 1378msgstr "редактирование содержимого загрузочного файла"
cf8316e2 1379
d3cac66d 1380#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b 1381msgid "select sgi swap partition"
7f791563 1382msgstr "выбор раздела для свопинга sgi"
f8511249 1383
d3cac66d 1384#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b 1385msgid "create SGI info"
7f791563 1386msgstr "создание данных SGI"
8d398470 1387
d3cac66d 1388#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
0ed2f80b 1389msgid "DOS (MBR)"
7f791563 1390msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1391
d3cac66d 1392#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b 1393msgid "toggle a bootable flag"
7f791563 1394msgstr "переключение флага загрузки"
8d398470 1395
d3cac66d 1396#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b 1397msgid "edit nested BSD disklabel"
7f791563 1398msgstr "редактирование вложенной метки диска BSD"
8d398470 1399
d3cac66d 1400#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1401msgid "toggle the dos compatibility flag"
7f791563 1402msgstr "переключение флага dos-совместимости"
8d398470 1403
d3cac66d 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b 1405msgid "move beginning of data in a partition"
7f791563 1406msgstr "перемещение начала данных раздела"
8d398470 1407
d3cac66d 1408#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b 1409msgid "change the disk identifier"
7f791563 1410msgstr "изменение идентификатора диска"
8d398470 1411
d3cac66d 1412#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b 1413msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
7f791563 1414msgstr "возврад из наследственного/гибридного MBR"
0e6f4a20 1415
d3cac66d 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b 1417msgid "BSD"
7f791563 1418msgstr "BSD"
0e6f4a20 1419
d3cac66d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b 1421msgid "edit drive data"
7f791563 1422msgstr "редактирование данных диска"
0e6f4a20 1423
d3cac66d 1424#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b 1425msgid "install bootstrap"
7f791563 1426msgstr "установка bootstrap"
0e6f4a20 1427
d3cac66d 1428#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1429msgid "show complete disklabel"
7f791563 1430msgstr "отображение полной метки диска"
0e6f4a20 1431
d3cac66d 1432#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b 1433msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
7f791563 1434msgstr "связывание раздела BSD с разделом не-BSD"
0e6f4a20 1435
d3cac66d 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
cf3f26bf 1437#, c-format
0e6f4a20 1438msgid ""
0ed2f80b
KZ
1439"\n"
1440"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1441msgstr ""
7f791563
EY
1442"\n"
1443"Справка (для экспертов):\n"
0e6f4a20 1444
b5ef1472 1445#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:1245
0fb0bb4d 1446#, c-format
0ed2f80b
KZ
1447msgid ""
1448"\n"
1449"Help:\n"
0fb0bb4d
PM
1450msgstr ""
1451"\n"
1452"Справка:\n"
0e6f4a20 1453
d3cac66d 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
0e6f4a20 1455#, c-format
0ed2f80b 1456msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
7f791563 1457msgstr "Вы редактируете вложенную талицу разделов '%s', первичная таблица разделов - '%s'."
0e6f4a20 1458
d3cac66d 1459#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b 1460msgid "Expert command (m for help): "
0fb0bb4d 1461msgstr "Команды эксперта (m для справки): "
0e6f4a20 1462
d3cac66d 1463#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b 1464msgid "Command (m for help): "
0fb0bb4d 1465msgstr "Команда (m для справки): "
0e6f4a20 1466
d3cac66d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0fb0bb4d 1468#, c-format
0ed2f80b 1469msgid "%c: unknown command"
0fb0bb4d 1470msgstr "%c: неизвестная команда"
0e6f4a20 1471
d3cac66d 1472#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d 1473msgid "Enter script file name"
7f791563 1474msgstr "Введите имя файла скрипта"
6bbace6d 1475
d3cac66d 1476#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d 1477msgid "Script successfully applied."
7f791563 1478msgstr "Сценарий применен успешно."
6bbace6d 1479
d3cac66d 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a 1481msgid "Failed to transform disk layout into script"
7f791563 1482msgstr "Не удалось преобразовать разметку диска в сценарий"
b0041e4a 1483
d3cac66d 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d 1485msgid "Script successfully saved."
7f791563 1486msgstr "Сценарий записан успешно."
6bbace6d 1487
d3cac66d 1488#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
0ed2f80b 1489msgid "failed to write disklabel"
0fb0bb4d 1490msgstr "не удалось записать метку диска"
0e6f4a20 1491
b5ef1472
KZ
1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:581
1493#, fuzzy
1494msgid "Failed to fix partitions order."
1495msgstr "зафиксировать порядок разделов"
1496
1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:583
1498#, fuzzy
1499msgid "Partitions order fixed."
1500msgstr "Разделы не определены."
1501
1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:599
0fb0bb4d 1503#, c-format
0ed2f80b 1504msgid "Could not delete partition %zu"
0fb0bb4d 1505msgstr "Не удалось удалить раздел %zu"
0e6f4a20 1506
b5ef1472 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:623
0ed2f80b 1508msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
0fb0bb4d 1509msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в цилиндрах (УСТАРЕЛО!)."
56e7984d 1510
b5ef1472 1511#: disk-utils/fdisk-menu.c:625
0ed2f80b 1512msgid "Changing display/entry units to sectors."
0fb0bb4d 1513msgstr "Экран/содержимое будет отображаться в секторах."
0e6f4a20 1514
b5ef1472 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:635 disk-utils/fdisk-menu.c:798
0ed2f80b 1516msgid "Leaving nested disklabel."
0fb0bb4d 1517msgstr "Выход из вложенной метки диска."
0e6f4a20 1518
b5ef1472 1519#: disk-utils/fdisk-menu.c:675
0ed2f80b 1520msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
7f791563 1521msgstr "Ввод метки наследственного/гибридного MBR."
0e6f4a20 1522
b5ef1472 1523#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
6bbace6d 1524msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 1525msgstr "Новый UUID (в формате 8-4-4-4-12)"
6bbace6d 1526
b5ef1472 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:706
6bbace6d 1528msgid "New name"
7f791563 1529msgstr "Новое имя"
6bbace6d 1530
b5ef1472 1531#: disk-utils/fdisk-menu.c:769
0ed2f80b 1532msgid "Entering nested BSD disklabel."
0fb0bb4d 1533msgstr "Вход во вложенную метку диска BSD."
0e6f4a20 1534
98db6bb5 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:954
0ed2f80b 1536msgid "Number of cylinders"
0fb0bb4d 1537msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 1538
98db6bb5 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:958
0ed2f80b 1540msgid "Number of heads"
0fb0bb4d 1541msgstr "Количество головок"
0e6f4a20 1542
98db6bb5 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:962
0ed2f80b 1544msgid "Number of sectors"
0fb0bb4d 1545msgstr "Количество секторов"
b9ae633e 1546
d3cac66d 1547#: disk-utils/fsck.c:213
0fb0bb4d 1548#, c-format
0ed2f80b 1549msgid "%s is mounted\n"
0fb0bb4d 1550msgstr "%s примонтирован\n"
0e6f4a20 1551
d3cac66d 1552#: disk-utils/fsck.c:215
0fb0bb4d 1553#, c-format
0ed2f80b 1554msgid "%s is not mounted\n"
0fb0bb4d 1555msgstr "%s не примонтирован\n"
0e6f4a20 1556
b5ef1472
KZ
1557#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
1558#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
1559#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:295 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1560#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
784c8a40 1561#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:694
540afa68
KZ
1562#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1563#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0fb0bb4d 1564#, c-format
0ed2f80b 1565msgid "cannot read %s"
0fb0bb4d 1566msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 1567
d3cac66d 1568#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
0fb0bb4d 1569#, c-format
0ed2f80b 1570msgid "parse error: %s"
0fb0bb4d 1571msgstr "ошибка разбора: %s"
0e6f4a20 1572
d3cac66d 1573#: disk-utils/fsck.c:358
0fb0bb4d 1574#, c-format
0ed2f80b 1575msgid "cannot create directory %s"
0fb0bb4d 1576msgstr "не удаётся создать каталог %s"
0e6f4a20 1577
d3cac66d 1578#: disk-utils/fsck.c:371
0fb0bb4d 1579#, c-format
0ed2f80b 1580msgid "Locking disk by %s ... "
0fb0bb4d 1581msgstr "Блокировка диска по %s ... "
0e6f4a20 1582
d3cac66d 1583#: disk-utils/fsck.c:382
cf3f26bf 1584#, c-format
0ed2f80b 1585msgid "(waiting) "
0fb0bb4d 1586msgstr "(ожидание)"
0e6f4a20 1587
0ed2f80b 1588#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1589#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1590msgid "succeeded"
0fb0bb4d 1591msgstr "успешно"
0e6f4a20 1592
d3cac66d 1593#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1594msgid "failed"
0fb0bb4d 1595msgstr "ошибка"
0e6f4a20 1596
d3cac66d 1597#: disk-utils/fsck.c:410
0fb0bb4d 1598#, c-format
0ed2f80b 1599msgid "Unlocking %s.\n"
0fb0bb4d 1600msgstr "Разблокировка %s.\n"
0e6f4a20 1601
d3cac66d 1602#: disk-utils/fsck.c:443
0fb0bb4d 1603#, c-format
0ed2f80b 1604msgid "failed to setup description for %s"
0fb0bb4d 1605msgstr "не удалось задать описание для %s"
0e6f4a20 1606
784c8a40
KZ
1607#: disk-utils/fsck.c:473 misc-utils/findmnt.c:807 misc-utils/lsblk.c:433
1608#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0fb0bb4d 1611msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
0e6f4a20 1612
d3cac66d 1613#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0fb0bb4d 1614#, c-format
0ed2f80b 1615msgid "%s: failed to parse fstab"
0fb0bb4d 1616msgstr "%s: ошибка разбора fstab"
0e6f4a20 1617
784c8a40 1618#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:967 login-utils/sulogin.c:1063
98db6bb5 1619#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:151
784c8a40 1620#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
b5ef1472 1621#: term-utils/script.c:774
0ed2f80b 1622msgid "fork failed"
0fb0bb4d 1623msgstr "не удалось создать дочерний процесс"
0ed2f80b 1624
b5ef1472 1625#: disk-utils/fsck.c:686
0fb0bb4d 1626#, c-format
0ed2f80b 1627msgid "%s: execute failed"
0fb0bb4d 1628msgstr "%s: не удалось выполнить"
0ed2f80b 1629
b5ef1472 1630#: disk-utils/fsck.c:774
0ed2f80b 1631msgid "wait: no more child process?!?"
0fb0bb4d 1632msgstr "wait: больше нет дочерних процессов?"
0e6f4a20 1633
784c8a40
KZ
1634#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:348
1635#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
0ed2f80b 1636msgid "waitpid failed"
0fb0bb4d 1637msgstr "waitpid завершился неудачей"
0e6f4a20 1638
b5ef1472 1639#: disk-utils/fsck.c:795
0ed2f80b
KZ
1640#, c-format
1641msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
7f791563 1642msgstr "Предупреждение. %s для устройства %s завершил работу после сигнала %d."
0e6f4a20 1643
b5ef1472 1644#: disk-utils/fsck.c:801
0e6f4a20 1645#, c-format
0ed2f80b
KZ
1646msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1647msgstr ""
0e6f4a20 1648
b5ef1472 1649#: disk-utils/fsck.c:847
cf3f26bf 1650#, c-format
0ed2f80b 1651msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7f791563 1652msgstr "Работа с %s закончена (статус завершения работы - %d)\n"
0e6f4a20 1653
b5ef1472 1654#: disk-utils/fsck.c:925
7f791563 1655#, c-format
0ed2f80b 1656msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
7f791563 1657msgstr "ошибка %d (%m) при запуске fsck.%s для %s"
0e6f4a20 1658
b5ef1472 1659#: disk-utils/fsck.c:991
0ed2f80b
KZ
1660msgid ""
1661"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1662"with 'no' or '!'."
1663msgstr ""
7f791563
EY
1664"Либо ни один из типов файловых систем, либо все типы файловых систем,\n"
1665"переданных с параметром -t, должны быть указаны с приставкой 'no' или '!'."
0ed2f80b 1666
b5ef1472 1667#: disk-utils/fsck.c:1107
0e6f4a20 1668#, c-format
0ed2f80b 1669msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
7f791563 1670msgstr "%s: пропуск строки в файле /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
0e6f4a20 1671
b5ef1472 1672#: disk-utils/fsck.c:1119
7f791563 1673#, c-format
0ed2f80b 1674msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
7f791563 1675msgstr "%s: пропуск несуществующего устройства\n"
0e6f4a20 1676
b5ef1472 1677#: disk-utils/fsck.c:1124
0e6f4a20 1678#, c-format
0ed2f80b 1679msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
7f791563 1680msgstr "%s: несуществующее устройство (можно использовать параметр \"nofail\", чтобы пропустить это устройство)\n"
0e6f4a20 1681
b5ef1472 1682#: disk-utils/fsck.c:1141
7f791563 1683#, c-format
0ed2f80b 1684msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
7f791563 1685msgstr "%s: пропуск неизвестной файловой системы\n"
0e6f4a20 1686
b5ef1472 1687#: disk-utils/fsck.c:1155
0e6f4a20 1688#, c-format
0ed2f80b 1689msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
7f791563 1690msgstr "не могу проверить %s: не найден fsck.%s"
0e6f4a20 1691
b5ef1472 1692#: disk-utils/fsck.c:1259
0ed2f80b 1693msgid "Checking all file systems.\n"
7f791563 1694msgstr "Проверка всех файловых систем.\n"
0e6f4a20 1695
b5ef1472 1696#: disk-utils/fsck.c:1350
0e6f4a20 1697#, c-format
0ed2f80b 1698msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7f791563 1699msgstr "--ожидание-- (пройдено %d)\n"
0e6f4a20 1700
b5ef1472 1701#: disk-utils/fsck.c:1375
0fb0bb4d 1702#, c-format
0ed2f80b 1703msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
7f791563 1704msgstr " %s [параметр] -- [параметры ФС] [<файловая система> ...]\n"
0e6f4a20 1705
b5ef1472 1706#: disk-utils/fsck.c:1379
6bbace6d 1707msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
7f791563 1708msgstr "Проверка и исправление ошибок на файловой системе Linux.\n"
6bbace6d 1709
b5ef1472 1710#: disk-utils/fsck.c:1382
0ed2f80b 1711msgid " -A check all filesystems\n"
0fb0bb4d 1712msgstr " -A проверить все файловые системы\n"
0e6f4a20 1713
b5ef1472 1714#: disk-utils/fsck.c:1383
0ed2f80b 1715msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
7f791563 1716msgstr " -C [<fd>] показывать статус выполнения; fd - дескриптор файла при работе в графическом интерфейсе\n"
0e6f4a20 1717
b5ef1472 1718#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b 1719msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
7f791563 1720msgstr " -l заблокировать устройство для гарантии исключительного доступа\n"
0e6f4a20 1721
b5ef1472 1722#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b 1723msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 1724msgstr " -M не проверять примонтированные файловые системы\n"
0e6f4a20 1725
b5ef1472 1726#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b 1727msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
7f791563 1728msgstr " -N не запускать, показать имитацию выполнения\n"
0e6f4a20 1729
b5ef1472 1730#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b 1731msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
7f791563 1732msgstr " -P проверить файловые системы одновременно, включая корневую\n"
b9ae633e 1733
b5ef1472 1734#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b 1735msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
7f791563 1736msgstr " -R прропустить корневую файловую систему; может быть использовано только с '-A'\n"
0e6f4a20 1737
b5ef1472 1738#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b 1739#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1740msgid ""
1741" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1742" file descriptor is for GUIs\n"
0fb0bb4d 1743msgstr " -l [или --list]: список разделов каждого устройства"
0e6f4a20 1744
b5ef1472 1745#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1746msgid " -s serialize the checking operations\n"
7f791563 1747msgstr " -s последовательное выполнение проверок\n"
0e6f4a20 1748
b5ef1472 1749#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b 1750msgid " -T do not show the title on startup\n"
7f791563 1751msgstr " -T не показывать заголовок при запуске\n"
0e6f4a20 1752
b5ef1472 1753#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1754msgid ""
1755" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1756" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1757msgstr ""
7f791563
EY
1758" -t <тип> указать файловую систему для проверки;\n"
1759" в качестве параметра можно перечислить несколько файловых систем через запятую\n"
0e6f4a20 1760
b5ef1472 1761#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b 1762msgid " -V explain what is being done\n"
7f791563 1763msgstr " -V подробное описание выполняемых действий\n"
0e6f4a20 1764
b5ef1472 1765#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 1766msgid " -? display this help and exit\n"
7f791563 1767msgstr " -? показать эту справку и выйти\n"
0e6f4a20 1768
b5ef1472 1769#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b 1770msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
7f791563 1771msgstr "Посмотрите конкретную команду fsck.* для доступных параметров файловых систем."
0e6f4a20 1772
b5ef1472 1773#: disk-utils/fsck.c:1438
0ed2f80b 1774msgid "too many devices"
7f791563 1775msgstr "слишком много устройств"
0e6f4a20 1776
b5ef1472 1777#: disk-utils/fsck.c:1450
0ed2f80b 1778msgid "Is /proc mounted?"
7f791563 1779msgstr "Файловая система /proc примонтирована?"
0ed2f80b 1780
b5ef1472 1781#: disk-utils/fsck.c:1458
7f791563 1782#, c-format
0ed2f80b 1783msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
7f791563 1784msgstr "необходимо запустить от имени учетной записи root, чтобы просканировать выбранные файловые системы: %s"
0e6f4a20 1785
b5ef1472 1786#: disk-utils/fsck.c:1462
7f791563 1787#, c-format
0ed2f80b 1788msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
7f791563 1789msgstr "не найдены подходящие файловые системы: %s"
0e6f4a20 1790
b5ef1472 1791#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
d3cac66d 1792#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b 1793msgid "too many arguments"
7f791563 1794msgstr "слишком много аргументов"
0e6f4a20 1795
b5ef1472 1796#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
540afa68 1797msgid "invalid argument of -r"
7f791563 1798msgstr "неверный iаргмент параметра -r"
d3cac66d 1799
b5ef1472 1800#: disk-utils/fsck.c:1576
7f791563 1801#, c-format
540afa68 1802msgid "invalid argument of -r: %d"
7f791563 1803msgstr "неверный iаргмент параметра -r: %d"
d3cac66d 1804
b5ef1472 1805#: disk-utils/fsck.c:1618
0ed2f80b 1806msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
7f791563 1807msgstr "параметр -l может быть использован только с одним устройством -- игнорируем"
0e6f4a20 1808
b5ef1472 1809#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
0fb0bb4d
PM
1810#, c-format
1811msgid " %s [options] <file>\n"
1812msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
0ed2f80b 1813
b5ef1472 1814#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
6bbace6d 1815msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
7f791563 1816msgstr "Проверить и исправить ошибки на сжатой ROM-файловой системе.\n"
6bbace6d 1817
b5ef1472 1818#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
0ed2f80b 1819msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1820msgstr " -a только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1821
b5ef1472 1822#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b 1823msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
0fb0bb4d 1824msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
0e6f4a20 1825
b5ef1472 1826#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b 1827msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0fb0bb4d 1828msgstr " -y только для совместимости, игнорируется\n"
0e6f4a20 1829
b5ef1472 1830#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1831msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
7f791563 1832msgstr " -b, --blocksize <размер> использовать заданный размер блока, по умолчанию - размер страницы\n"
0e6f4a20 1833
b5ef1472 1834#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1835msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
7f791563 1836msgstr " --extract[=<dir>] проверка распаковки, опционально в каталог <dir>\n"
55032d70 1837
b5ef1472 1838#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
7f791563 1839#, c-format
0ed2f80b 1840msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
7f791563 1841msgstr "ошибка вызова ioclt: невозможно определить размер устройства: %s"
0e6f4a20 1842
b5ef1472 1843#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
7f791563 1844#, c-format
0ed2f80b 1845msgid "not a block device or file: %s"
7f791563 1846msgstr "не является блочным устройством или файлом: %s "
0e6f4a20 1847
b5ef1472 1848#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b 1849msgid "file length too short"
7f791563 1850msgstr "слишком малая длина файла"
0e6f4a20 1851
b5ef1472
KZ
1852#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
1853#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
d3cac66d 1854#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
7f791563 1855#, c-format
0ed2f80b 1856msgid "seek on %s failed"
7f791563 1857msgstr "поиск на %s завершился неудачей"
0e6f4a20 1858
b5ef1472 1859#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
0ed2f80b 1860msgid "superblock magic not found"
f8511249
KZ
1861msgstr ""
1862
b5ef1472 1863#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
1864#, c-format
1865msgid "cramfs endianness is %s\n"
7f791563 1866msgstr "порядок байт cramfs - %s\n"
55032d70 1867
b5ef1472 1868#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b 1869msgid "big"
7f791563 1870msgstr "большой"
f8511249 1871
b5ef1472 1872#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
0ed2f80b 1873msgid "little"
7f791563 1874msgstr "заголовок"
0ed2f80b 1875
b5ef1472 1876#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
0ed2f80b 1877msgid "unsupported filesystem features"
7f791563 1878msgstr "неподдерживаемые особенности файловой системы"
0ed2f80b 1879
b5ef1472 1880#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
0fb0bb4d 1881#, c-format
0ed2f80b 1882msgid "superblock size (%d) too small"
7f791563 1883msgstr "размер суперблока слишком большой (%d)"
0e6f4a20 1884
b5ef1472 1885#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
0ed2f80b 1886msgid "zero file count"
7f791563 1887msgstr "подсчет количества файлов нулевой длины"
0e6f4a20 1888
b5ef1472 1889#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
0ed2f80b 1890msgid "file extends past end of filesystem"
0fb0bb4d 1891msgstr "файл выходит за пределы файловой системы"
f8511249 1892
b5ef1472 1893#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0ed2f80b 1894msgid "old cramfs format"
0fb0bb4d 1895msgstr "старый формат cramfs"
0e6f4a20 1896
b5ef1472 1897#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 1898msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
7f791563 1899msgstr "невозможно проверить контрольную сумму CRC: старый формат cframfs"
0e6f4a20 1900
b5ef1472 1901#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
0ed2f80b 1902msgid "crc error"
0fb0bb4d 1903msgstr "ошибка контрольной суммы"
0e6f4a20 1904
b5ef1472 1905#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:544
0ed2f80b 1906msgid "seek failed"
0fb0bb4d 1907msgstr "ошибка поиска"
0ed2f80b 1908
b5ef1472 1909#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
0ed2f80b 1910msgid "read romfs failed"
0fb0bb4d 1911msgstr "не удалось прочитать romfs"
f8511249 1912
b5ef1472 1913#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
0ed2f80b 1914msgid "root inode is not directory"
0fb0bb4d 1915msgstr "inode корня не является каталогом"
0ed2f80b 1916
b5ef1472 1917#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
0e6f4a20 1918#, c-format
0ed2f80b 1919msgid "bad root offset (%lu)"
0fb0bb4d 1920msgstr "неверное смещение корня (%lu)"
0e6f4a20 1921
b5ef1472 1922#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
0ed2f80b 1923msgid "data block too large"
0fb0bb4d 1924msgstr "блок данный слишком большой"
0e6f4a20 1925
b5ef1472 1926#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
0fb0bb4d 1927#, c-format
0ed2f80b 1928msgid "decompression error: %s"
0fb0bb4d 1929msgstr "ошибка распаковки: %s"
0e6f4a20 1930
b5ef1472 1931#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
7f791563 1932#, c-format
d3cac66d 1933msgid " hole at %lu (%zu)\n"
7f791563 1934msgstr " «дыра» в %lu (%zu)\n"
0e6f4a20 1935
b5ef1472 1936#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:546
7f791563 1937#, c-format
d3cac66d 1938msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
7f791563 1939msgstr " распаковывается блок %lu в %lu (%lu)\n"
0e6f4a20 1940
b5ef1472 1941#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
0fb0bb4d 1942#, c-format
0ed2f80b 1943msgid "non-block (%ld) bytes"
0fb0bb4d 1944msgstr "неблочные (%ld) байты"
0e6f4a20 1945
b5ef1472 1946#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
0fb0bb4d 1947#, c-format
0ed2f80b 1948msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
0fb0bb4d 1949msgstr "безразмерные (%ld против %ld) байты"
0e6f4a20 1950
b5ef1472
KZ
1951#: disk-utils/fsck.cramfs.c:408 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
1952#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:376 sys-utils/fallocate.c:382
784c8a40 1953#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
0ed2f80b 1954#: term-utils/ttymsg.c:175
0fb0bb4d 1955#, c-format
0ed2f80b 1956msgid "write failed: %s"
0fb0bb4d 1957msgstr "ошибка write: %s"
0e6f4a20 1958
b5ef1472 1959#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
0fb0bb4d 1960#, c-format
0ed2f80b 1961msgid "lchown failed: %s"
0fb0bb4d 1962msgstr "ошибка lchown: %s"
0e6f4a20 1963
b5ef1472 1964#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424
0fb0bb4d 1965#, c-format
0ed2f80b 1966msgid "chown failed: %s"
0fb0bb4d 1967msgstr "ошибка chown: %s"
0e6f4a20 1968
b5ef1472 1969#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
0fb0bb4d 1970#, c-format
0ed2f80b 1971msgid "utime failed: %s"
0fb0bb4d 1972msgstr "ошибка utime: %s"
0e6f4a20 1973
b5ef1472 1974#: disk-utils/fsck.cramfs.c:441
0e6f4a20 1975#, c-format
0ed2f80b 1976msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
7f791563 1977msgstr "inode каталога имеет нулевое смещение и ненулевой размер: %s"
0e6f4a20 1978
b5ef1472 1979#: disk-utils/fsck.cramfs.c:456
7f791563 1980#, c-format
0ed2f80b 1981msgid "mkdir failed: %s"
7f791563 1982msgstr "выполение mkdir завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 1983
b5ef1472 1984#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
0ed2f80b 1985msgid "filename length is zero"
7f791563 1986msgstr "нулевая длина имени файла"
0e6f4a20 1987
b5ef1472 1988#: disk-utils/fsck.cramfs.c:474
0ed2f80b 1989msgid "bad filename length"
7f791563 1990msgstr "неправильная длина имени файла"
0e6f4a20 1991
b5ef1472 1992#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b 1993msgid "bad inode offset"
7f791563 1994msgstr "неверное смещение inode"
0e6f4a20 1995
b5ef1472 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
0ed2f80b 1997msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
7f791563 1998msgstr "inode файла имеет нулевое смещение и ненулевой объем"
0e6f4a20 1999
b5ef1472 2000#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
0ed2f80b 2001msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
7f791563 2002msgstr "inode файла имеет нулевой объем и ненулевое смещение"
0e6f4a20 2003
b5ef1472 2004#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
0ed2f80b 2005msgid "symbolic link has zero offset"
7f791563 2006msgstr "символическая ссылка имеет нулевое смещение"
0e6f4a20 2007
b5ef1472 2008#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
0ed2f80b 2009msgid "symbolic link has zero size"
7f791563 2010msgstr "символическая ссылка имеет нулевой размер"
55032d70 2011
b5ef1472 2012#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
7f791563 2013#, c-format
0ed2f80b 2014msgid "size error in symlink: %s"
7f791563 2015msgstr "ошибка размера в символической ссылке: %s"
0e6f4a20 2016
b5ef1472 2017#: disk-utils/fsck.cramfs.c:552
7f791563 2018#, c-format
0ed2f80b 2019msgid "symlink failed: %s"
7f791563 2020msgstr "ошибка символической ссылки: %s"
8b4ccda1 2021
b5ef1472 2022#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
55032d70 2023#, c-format
0ed2f80b 2024msgid "special file has non-zero offset: %s"
7f791563 2025msgstr "особый файл имеет ненулевое смещение: %s"
55032d70 2026
b5ef1472 2027#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
55032d70 2028#, c-format
0ed2f80b 2029msgid "fifo has non-zero size: %s"
7f791563 2030msgstr "очередь fifo имеет ненулевую длину: %s"
55032d70 2031
b5ef1472 2032#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
55032d70 2033#, c-format
0ed2f80b 2034msgid "socket has non-zero size: %s"
7f791563 2035msgstr "сокет имеет ненулевую длину: %s"
f8511249 2036
b5ef1472 2037#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
7f791563 2038#, c-format
0ed2f80b 2039msgid "bogus mode: %s (%o)"
7f791563 2040msgstr "фиктивный режим: %s (%o)"
f8511249 2041
b5ef1472 2042#: disk-utils/fsck.cramfs.c:593
7f791563 2043#, c-format
0ed2f80b 2044msgid "mknod failed: %s"
7f791563 2045msgstr "выполнение mknod завершилось неудачей: %s"
0e6f4a20 2046
b5ef1472 2047#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
8b4ccda1 2048#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2049msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
7f791563 2050msgstr "начало данных каталога (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8b4ccda1 2051
b5ef1472 2052#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
f8511249 2053#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2054msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
7f791563 2055msgstr "конец данных каталога (%lu) != file data start (%lu)"
f8511249 2056
b5ef1472 2057#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
0ed2f80b 2058msgid "invalid file data offset"
7f791563 2059msgstr "недопустимое смещение данных файла"
0e6f4a20 2060
b5ef1472 2061#: disk-utils/fsck.cramfs.c:681 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
0ed2f80b 2062msgid "invalid blocksize argument"
7f791563 2063msgstr "недопустимый аргумент размера блока"
c129767e 2064
b5ef1472 2065#: disk-utils/fsck.cramfs.c:702
0e6f4a20 2066#, c-format
0ed2f80b 2067msgid "%s: OK\n"
0fb0bb4d 2068msgstr "%s: ОК\n"
c129767e 2069
b5ef1472 2070#: disk-utils/fsck.minix.c:184
6bbace6d 2071msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
7f791563 2072msgstr "Проверка целостности файловой системы Minix.\n"
f8511249 2073
b5ef1472 2074#: disk-utils/fsck.minix.c:186
d3cac66d 2075msgid " -l, --list list all filenames\n"
7f791563 2076msgstr " -l, --list вывести список всех файлов\n"
0ed2f80b 2077
b5ef1472 2078#: disk-utils/fsck.minix.c:187
d3cac66d 2079msgid " -a, --auto automatic repair\n"
7f791563 2080msgstr " -a, --auto автоматическое исправление ошибок\n"
1b8a611a 2081
b5ef1472 2082#: disk-utils/fsck.minix.c:188
d3cac66d 2083msgid " -r, --repair interactive repair\n"
7f791563 2084msgstr " -r, --repair интерактивное исправление ошибок\n"
f8511249 2085
b5ef1472 2086#: disk-utils/fsck.minix.c:189
d3cac66d 2087msgid " -v, --verbose be verbose\n"
7f791563 2088msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
f8511249 2089
b5ef1472 2090#: disk-utils/fsck.minix.c:190
d3cac66d 2091msgid " -s, --super output super-block information\n"
7f791563 2092msgstr " -V, --version Вывод информации о суперблоке\n"
0ed2f80b 2093
b5ef1472 2094#: disk-utils/fsck.minix.c:191
d3cac66d 2095msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
7f791563 2096msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
c129767e 2097
b5ef1472 2098#: disk-utils/fsck.minix.c:192
d3cac66d 2099msgid " -f, --force force check\n"
7f791563 2100msgstr " -f, --force принудительная проверка\n"
cf8316e2 2101
0ed2f80b
KZ
2102#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2103#. * translated.
b5ef1472 2104#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c129767e 2105#, c-format
0ed2f80b 2106msgid "%s (y/n)? "
7f791563 2107msgstr "%s (д/н)? "
c129767e 2108
b5ef1472 2109#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0ed2f80b
KZ
2110#, c-format
2111msgid "%s (n/y)? "
7f791563 2112msgstr "%s (н/д)? "
c129767e 2113
b5ef1472 2114#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c129767e 2115#, c-format
0ed2f80b 2116msgid "y\n"
7f791563 2117msgstr "д\n"
c129767e 2118
b5ef1472 2119#: disk-utils/fsck.minix.c:271
0ed2f80b
KZ
2120#, c-format
2121msgid "n\n"
7f791563 2122msgstr "н\n"
c129767e 2123
b5ef1472 2124#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0ed2f80b
KZ
2125#, c-format
2126msgid "%s is mounted.\t "
0fb0bb4d 2127msgstr "%s примонтирован.\t "
c129767e 2128
b5ef1472 2129#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b 2130msgid "Do you really want to continue"
0fb0bb4d 2131msgstr "Вы действительно хотите продолжить"
d2ac3547 2132
b5ef1472 2133#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2134#, c-format
2135msgid "check aborted.\n"
0fb0bb4d 2136msgstr "проверка прервана.\n"
c129767e 2137
b5ef1472 2138#: disk-utils/fsck.minix.c:309 disk-utils/fsck.minix.c:330
0ed2f80b
KZ
2139#, c-format
2140msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
0fb0bb4d 2141msgstr "Зона nr < FIRSTZONE в файле `%s'."
c129767e 2142
b5ef1472 2143#: disk-utils/fsck.minix.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:333
0ed2f80b
KZ
2144#, c-format
2145msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
0fb0bb4d 2146msgstr "Зона nr >= ZONES в файле `%s'."
c129767e 2147
b5ef1472 2148#: disk-utils/fsck.minix.c:316 disk-utils/fsck.minix.c:337
0ed2f80b 2149msgid "Remove block"
0fb0bb4d 2150msgstr "Удалить блок"
c129767e 2151
b5ef1472 2152#: disk-utils/fsck.minix.c:353
0ed2f80b
KZ
2153#, c-format
2154msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2155msgstr "Ошибка чтения: невозможно найти блок в файле '%s'\n"
c129767e 2156
b5ef1472 2157#: disk-utils/fsck.minix.c:359
0ed2f80b
KZ
2158#, c-format
2159msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2160msgstr "Ошибка чтения: ошибочный блок в файле '%s'\n"
0ed2f80b 2161
b5ef1472 2162#: disk-utils/fsck.minix.c:371
0ed2f80b 2163#, c-format
c129767e 2164msgid ""
0ed2f80b
KZ
2165"Internal error: trying to write bad block\n"
2166"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2167msgstr ""
0fb0bb4d
PM
2168"Внутренняя ошибка: попытка записать ошибочный блок\n"
2169"Запрос на запись проигнорирован\n"
c129767e 2170
b5ef1472 2171#: disk-utils/fsck.minix.c:377
0ed2f80b 2172msgid "seek failed in write_block"
0fb0bb4d 2173msgstr "поиск в write_block завершился неудачей"
c129767e 2174
b5ef1472 2175#: disk-utils/fsck.minix.c:380
c129767e 2176#, c-format
0ed2f80b 2177msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
0fb0bb4d 2178msgstr "Ошибка записи: неверный блок в файле '%s'\n"
0e6f4a20 2179
b5ef1472 2180#: disk-utils/fsck.minix.c:495
0ed2f80b 2181msgid "seek failed in write_super_block"
0fb0bb4d 2182msgstr "поиск в write_super_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2183
b5ef1472 2184#: disk-utils/fsck.minix.c:497
0ed2f80b 2185msgid "unable to write super-block"
0fb0bb4d 2186msgstr "невозможно записать суперблок"
0e6f4a20 2187
b5ef1472 2188#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b 2189msgid "Unable to write inode map"
0fb0bb4d 2190msgstr "Невозможно записать карту inode"
0e6f4a20 2191
b5ef1472 2192#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b 2193msgid "Unable to write zone map"
0fb0bb4d 2194msgstr "Невозможно записать карту zone"
f8511249 2195
b5ef1472 2196#: disk-utils/fsck.minix.c:516
0ed2f80b 2197msgid "Unable to write inodes"
0fb0bb4d 2198msgstr "Невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2199
b5ef1472 2200#: disk-utils/fsck.minix.c:548
0ed2f80b 2201msgid "unable to alloc buffer for superblock"
7f791563 2202msgstr "невозможно выделить буфер для суперблока"
0e6f4a20 2203
b5ef1472 2204#: disk-utils/fsck.minix.c:551
0ed2f80b 2205msgid "unable to read super block"
0fb0bb4d 2206msgstr "невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 2207
b5ef1472 2208#: disk-utils/fsck.minix.c:573
0ed2f80b 2209msgid "bad magic number in super-block"
0fb0bb4d 2210msgstr "неверное магическое число в суперблоке"
f8511249 2211
b5ef1472 2212#: disk-utils/fsck.minix.c:575
0ed2f80b 2213msgid "Only 1k blocks/zones supported"
0fb0bb4d 2214msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
0e6f4a20 2215
b5ef1472 2216#: disk-utils/fsck.minix.c:577
0ed2f80b 2217msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2218msgstr "неверное поле s_imap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2219
b5ef1472 2220#: disk-utils/fsck.minix.c:580
0ed2f80b 2221msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
0fb0bb4d 2222msgstr "неверное поле s_zmap_blocks в суперблоке"
0e6f4a20 2223
b5ef1472 2224#: disk-utils/fsck.minix.c:596
0ed2f80b 2225msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
0fb0bb4d 2226msgstr "Невозможно разместить буфер для карты inode"
f8511249 2227
b5ef1472 2228#: disk-utils/fsck.minix.c:599
0ed2f80b 2229msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
7f791563 2230msgstr "Невозможно выделить буфер для карты зоны"
0e6f4a20 2231
b5ef1472 2232#: disk-utils/fsck.minix.c:602
0ed2f80b 2233msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
0fb0bb4d 2234msgstr "Невозможно разместить буфер для inode'ов"
0e6f4a20 2235
b5ef1472 2236#: disk-utils/fsck.minix.c:605
0ed2f80b 2237msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
0fb0bb4d 2238msgstr "Невозможно выделить буфер для числа inode"
92b619d1 2239
b5ef1472 2240#: disk-utils/fsck.minix.c:608
0ed2f80b 2241msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
0fb0bb4d 2242msgstr "Невозможно выделить буфер для числа зон"
92b619d1 2243
b5ef1472 2244#: disk-utils/fsck.minix.c:612
0ed2f80b 2245msgid "Unable to read inode map"
0fb0bb4d 2246msgstr "Невозможно прочитать карту inode"
55032d70 2247
b5ef1472 2248#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b 2249msgid "Unable to read zone map"
0fb0bb4d 2250msgstr "Невозможно прочитать карту зон"
0e6f4a20 2251
b5ef1472 2252#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b 2253msgid "Unable to read inodes"
0fb0bb4d 2254msgstr "Невозможно прочитать inode'ы"
0e6f4a20 2255
b5ef1472 2256#: disk-utils/fsck.minix.c:622
cf3f26bf 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
0fb0bb4d 2259msgstr "Предупреждение: Первая зона != Norm_firstzone\n"
0e6f4a20 2260
b5ef1472 2261#: disk-utils/fsck.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
2262#, c-format
2263msgid "%ld inodes\n"
0fb0bb4d 2264msgstr "%ld inode'ов\n"
0e6f4a20 2265
b5ef1472 2266#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2267#, c-format
2268msgid "%ld blocks\n"
0fb0bb4d 2269msgstr "%ld блоков\n"
0e6f4a20 2270
b5ef1472 2271#: disk-utils/fsck.minix.c:629 disk-utils/mkfs.minix.c:566
7f791563 2272#, c-format
0ed2f80b 2273msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
7f791563 2274msgstr "Первая зона данных=%jd (%jd)\n"
0e6f4a20 2275
d3cac66d 2276#: disk-utils/fsck.minix.c:631
b9ae633e 2277#, c-format
0ed2f80b 2278msgid "Zonesize=%d\n"
0fb0bb4d 2279msgstr "Размер зоны=%d\n"
b9ae633e 2280
d3cac66d 2281#: disk-utils/fsck.minix.c:632
7f791563 2282#, c-format
0ed2f80b 2283msgid "Maxsize=%zu\n"
7f791563 2284msgstr "Макс. размер=%zu\n"
b9ae633e 2285
d3cac66d 2286#: disk-utils/fsck.minix.c:634
55032d70 2287#, c-format
0ed2f80b 2288msgid "Filesystem state=%d\n"
0fb0bb4d 2289msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
55032d70 2290
d3cac66d 2291#: disk-utils/fsck.minix.c:635
7f791563 2292#, c-format
0ed2f80b
KZ
2293msgid ""
2294"namelen=%zd\n"
2295"\n"
2296msgstr ""
7f791563 2297"длина имени=%zd\n"
0ed2f80b 2298"\n"
55032d70 2299
d3cac66d 2300#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2301#, c-format
2302msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
0fb0bb4d 2303msgstr "Inode %d помечен как неиспользуемый, но используется файлом '%s'\n"
55032d70 2304
d3cac66d 2305#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b 2306msgid "Mark in use"
0fb0bb4d 2307msgstr "Пометить, как используемый"
0e6f4a20 2308
d3cac66d 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2310#, c-format
2311msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
0fb0bb4d 2312msgstr "Файл `%s' находится в режиме %05o\n"
b9ae633e 2313
d3cac66d 2314#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
b9ae633e 2315#, c-format
0ed2f80b 2316msgid "Warning: inode count too big.\n"
0fb0bb4d 2317msgstr "Предупреждение: число inode слишком велико.\n"
b9ae633e 2318
d3cac66d 2319#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b 2320msgid "root inode isn't a directory"
0fb0bb4d 2321msgstr "корневой inode не является каталогом"
b9ae633e 2322
d3cac66d 2323#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
0e6f4a20 2324#, c-format
0ed2f80b 2325msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
0fb0bb4d 2326msgstr "Блок был использован ранее. Теперь в файле `%s'."
0e6f4a20 2327
d3cac66d 2328#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
b5ef1472
KZ
2329#: disk-utils/fsck.minix.c:1123 disk-utils/fsck.minix.c:1132
2330#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1188
0ed2f80b 2331msgid "Clear"
0fb0bb4d 2332msgstr "Очистить"
b9ae633e 2333
d3cac66d 2334#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2335#, c-format
2336msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
0fb0bb4d 2337msgstr "Блок %d в файле `%s' помечен как неиспользуемый."
0e6f4a20 2338
d3cac66d 2339#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b 2340msgid "Correct"
0fb0bb4d 2341msgstr "Исправить"
0e6f4a20 2342
b5ef1472 2343#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1019
0ed2f80b
KZ
2344#, c-format
2345msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
0fb0bb4d 2346msgstr "Каталог '%s' содержит неверный номер inode для файла '%.*s'."
48d7b13a 2347
b5ef1472 2348#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1021
0ed2f80b 2349msgid " Remove"
0fb0bb4d 2350msgstr " Удалить"
0e6f4a20 2351
b5ef1472 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1037
0e6f4a20 2353#, c-format
0ed2f80b 2354msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
0fb0bb4d 2355msgstr "%s: неверный каталог: '.' не первый\n"
0e6f4a20 2356
b5ef1472 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1046
48d7b13a 2358#, c-format
0ed2f80b 2359msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
0fb0bb4d 2360msgstr "%s: неверный каталог: '..' не второй\n"
48d7b13a 2361
b5ef1472 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:1080 disk-utils/fsck.minix.c:1097
0ed2f80b 2363msgid "internal error"
0fb0bb4d 2364msgstr "внутренняя ошибка"
f8511249 2365
b5ef1472 2366#: disk-utils/fsck.minix.c:1083 disk-utils/fsck.minix.c:1100
f8511249 2367#, c-format
0ed2f80b 2368msgid "%s: bad directory: size < 32"
0fb0bb4d 2369msgstr "%s: неверный каталог: размер < 32"
0e6f4a20 2370
b5ef1472 2371#: disk-utils/fsck.minix.c:1112
0ed2f80b 2372msgid "seek failed in bad_zone"
0fb0bb4d 2373msgstr "поиск в bad_zone завершился неудачей"
0e6f4a20 2374
b5ef1472 2375#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
7f791563 2376#, c-format
0ed2f80b 2377msgid "Inode %lu mode not cleared."
7f791563 2378msgstr "Режим inode %lu не очищен."
0e6f4a20 2379
b5ef1472 2380#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
7f791563 2381#, c-format
0ed2f80b 2382msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
7f791563 2383msgstr "Inode %lu не используется, помечен как используемый в bitmap'е."
56e7984d 2384
b5ef1472 2385#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
7f791563 2386#, c-format
0ed2f80b 2387msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
7f791563 2388msgstr "Inode %lu используется, помечен как неиспользуемый в bitmap'е."
56e7984d 2389
b5ef1472 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
0ed2f80b 2391msgid "Set"
0fb0bb4d 2392msgstr "Присвоить"
3406942e 2393
b5ef1472 2394#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
7f791563 2395#, c-format
0ed2f80b 2396msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
7f791563 2397msgstr "Inode %lu (режим = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
cf8316e2 2398
b5ef1472 2399#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1201
0ed2f80b 2400msgid "Set i_nlinks to count"
0fb0bb4d 2401msgstr "Присвоить i_nlinks'у число"
55032d70 2402
b5ef1472 2403#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
7f791563 2404#, c-format
0ed2f80b 2405msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
7f791563 2406msgstr "Зона %lu: помечена как используемая, но использующих ее файлов нет."
0ed2f80b 2407
b5ef1472 2408#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b 2409msgid "Unmark"
0fb0bb4d 2410msgstr "Снять метку"
cf8316e2 2411
b5ef1472 2412#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
7f791563 2413#, c-format
0ed2f80b 2414msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
7f791563 2415msgstr "Зона %lu: используется, counted=%d\n"
cf8316e2 2416
b5ef1472 2417#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
7f791563 2418#, c-format
0ed2f80b 2419msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
7f791563 2420msgstr "Зона %lu: не используется, counted=%d\n"
0ed2f80b 2421
b5ef1472 2422#: disk-utils/fsck.minix.c:1271
0ed2f80b 2423msgid "bad inode size"
0fb0bb4d 2424msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 2425
b5ef1472 2426#: disk-utils/fsck.minix.c:1273
0ed2f80b 2427msgid "bad v2 inode size"
0fb0bb4d 2428msgstr "неверный размер v2 inode"
cf8316e2 2429
b5ef1472 2430#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
0ed2f80b 2431msgid "need terminal for interactive repairs"
0fb0bb4d 2432msgstr "нужен терминал для интерактивного исправления"
0ed2f80b 2433
b5ef1472 2434#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
7f791563 2435#, c-format
0ed2f80b 2436msgid "cannot open %s: %s"
7f791563 2437msgstr "невозможно открыть %s: %s"
56e7984d 2438
b5ef1472 2439#: disk-utils/fsck.minix.c:1333
0ed2f80b
KZ
2440#, c-format
2441msgid "%s is clean, no check.\n"
0fb0bb4d 2442msgstr "%s чист, проверка не нужна.\n"
f8511249 2443
b5ef1472 2444#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
0ed2f80b
KZ
2445#, c-format
2446msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
0fb0bb4d 2447msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
f8511249 2448
b5ef1472 2449#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
f8511249 2450#, c-format
0ed2f80b 2451msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
0fb0bb4d 2452msgstr "Файловая система на %s повреждена, нужна проверка.\n"
b9ae633e 2453
b5ef1472 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:1370
0ed2f80b
KZ
2455#, c-format
2456msgid ""
2457"\n"
2458"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2459msgstr ""
0ed2f80b 2460"\n"
0fb0bb4d 2461"Используются %6ld inodes (%ld%%)\n"
55032d70 2462
b5ef1472 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:1376
55032d70 2464#, c-format
0ed2f80b 2465msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
0fb0bb4d 2466msgstr "Используются %6ld зон (%ld%%)\n"
cf8316e2 2467
b5ef1472 2468#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
0ed2f80b
KZ
2469#, c-format
2470msgid ""
2471"\n"
2472"%6d regular files\n"
2473"%6d directories\n"
2474"%6d character device files\n"
2475"%6d block device files\n"
2476"%6d links\n"
2477"%6d symbolic links\n"
2478"------\n"
2479"%6d files\n"
b9ae633e
KZ
2480msgstr ""
2481"\n"
0fb0bb4d
PM
2482"%6d обычных файлов\n"
2483"%6d каталогов\n"
2484"%6d файлов символьных устройств\n"
2485"%6d файлов блочных устройств\n"
2486"%6d ссылок\n"
2487"%6d символических ссылок\n"
0ed2f80b 2488"------\n"
0fb0bb4d 2489"%6d файлов\n"
b9ae633e 2490
b5ef1472 2491#: disk-utils/fsck.minix.c:1392
0ed2f80b
KZ
2492#, c-format
2493msgid ""
2494"----------------------------\n"
2495"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2496"----------------------------\n"
2497msgstr ""
2498"----------------------------\n"
0fb0bb4d 2499"ФАЙЛОВАЯ СИСТЕМА БЫЛА ИЗМЕНЕНА\n"
0ed2f80b 2500"----------------------------\n"
0e6f4a20 2501
b5ef1472 2502#: disk-utils/fsck.minix.c:1404 disk-utils/mkfs.minix.c:837
784c8a40 2503#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
b5ef1472
KZ
2504#: login-utils/utmpdump.c:388 sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346
2505#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:348
2506#: text-utils/pg.c:1248
6bbace6d 2507msgid "write failed"
7f791563 2508msgstr "запись завершилась неудачно"
6bbace6d 2509
0ed2f80b
KZ
2510#: disk-utils/isosize.c:136
2511#, c-format
2512msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
7f791563 2513msgstr "%s: не может быть файловой системой ISO"
8d398470 2514
0ed2f80b 2515#: disk-utils/isosize.c:139
7f791563 2516#, c-format
0ed2f80b 2517msgid "seek error on %s"
7f791563 2518msgstr "ошибка поиска на %s"
0e6f4a20 2519
0ed2f80b 2520#: disk-utils/isosize.c:142
7f791563 2521#, c-format
0ed2f80b 2522msgid "read error on %s"
7f791563 2523msgstr "ошибка чтения на %s"
0e6f4a20 2524
0ed2f80b
KZ
2525#: disk-utils/isosize.c:151
2526#, c-format
2527msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
0fb0bb4d 2528msgstr "число секторов: %d, размер сектора: %d\n"
0e6f4a20 2529
0ed2f80b 2530#: disk-utils/isosize.c:170
0fb0bb4d 2531#, c-format
0ed2f80b 2532msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
7f791563 2533msgstr " %s [параметр] <файл образа стандарта iso9660>\n"
0027a8b1 2534
6bbace6d
KZ
2535#: disk-utils/isosize.c:174
2536msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
7f791563 2537msgstr "Показать длину файловой системы стандарта ISO-9660.\n"
6bbace6d
KZ
2538
2539#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b 2540msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
7f791563 2541msgstr " -d, --divisor=<число> разделить количество байт на <число>\n"
f8511249 2542
6bbace6d 2543#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b 2544msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
7f791563 2545msgstr " -x, --sectors показать количество секторов и размер\n"
0e6f4a20 2546
6bbace6d 2547#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2548msgid "invalid divisor argument"
7f791563 2549msgstr "недопустимый делитель"
0e6f4a20 2550
0ed2f80b 2551#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
7f791563 2552#, c-format
0ed2f80b 2553msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
7f791563 2554msgstr "Использование: %s [параметры] устройство [кол-во блоков]\n"
0027a8b1 2555
6bbace6d
KZ
2556#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2557msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
7f791563 2558msgstr "Создать файловую систему SCO bfs.\n"
6bbace6d
KZ
2559
2560#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b
KZ
2561#, c-format
2562msgid ""
2563"\n"
2564"Options:\n"
2565" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2566" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2567" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2568" -v, --verbose explain what is being done\n"
2569" -c this option is silently ignored\n"
2570" -l this option is silently ignored\n"
2571" -V, --version output version information and exit\n"
2572" -V as version must be only option\n"
2573" -h, --help display this help and exit\n"
2574"\n"
8d398470 2575msgstr ""
7f791563
EY
2576"\n"
2577"Параметры:\n"
2578" -N, --inodes=NUM указать желаемое количество inode\n"
2579" -V, --vname=NAME указать имя тома\n"
2580" -F, --fname=NAME указать имя файловой системы\n"
2581" -v, --verbose подробная информация о выполняемых действиях\n"
2582" -c этот параметр игнорируется\n"
2583" -l этот параметр игнорируется\n"
2584" -V, --version вывести информацию о версии и выйти\n"
2585" -V как параметр версии должен быть единственным аргументом\n"
2586" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
8d398470 2587
6bbace6d 2588#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b 2589msgid "invalid number of inodes"
7f791563 2590msgstr "недопустимое количество inode"
8d398470 2591
6bbace6d 2592#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b 2593msgid "volume name too long"
0fb0bb4d 2594msgstr "имя тома слишком длинное"
8d398470 2595
6bbace6d 2596#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b 2597msgid "fsname name too long"
0fb0bb4d 2598msgstr "имя файл. системы слишком длинное"
8d398470 2599
b5ef1472 2600#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
0ed2f80b 2601msgid "invalid block-count"
7f791563 2602msgstr "недопустимое количество блоков"
8d398470 2603
b5ef1472 2604#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
0ed2f80b
KZ
2605#, c-format
2606msgid "cannot get size of %s"
0fb0bb4d 2607msgstr "невозможно получить размер %s"
8d398470 2608
b5ef1472 2609#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
7f791563 2610#, c-format
0ed2f80b 2611msgid "blocks argument too large, max is %llu"
7f791563 2612msgstr "аргумент блоков слишком велик, максимум - %llu"
8d398470 2613
b5ef1472 2614#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
0ed2f80b 2615msgid "too many inodes - max is 512"
0fb0bb4d 2616msgstr "слишком много inode'ов, максимум - 512"
8d398470 2617
b5ef1472 2618#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
7f791563 2619#, c-format
0ed2f80b 2620msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
7f791563 2621msgstr "не хватает места, нужно как минимум %llu блоков"
8d398470 2622
b5ef1472 2623#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
0ed2f80b
KZ
2624#, c-format
2625msgid "Device: %s\n"
0fb0bb4d 2626msgstr "Устройство: %s\n"
8d398470 2627
b5ef1472 2628#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
8d398470 2629#, c-format
0ed2f80b 2630msgid "Volume: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2631msgstr "Том: <%-6s>\n"
8d398470 2632
b5ef1472 2633#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
8d398470 2634#, c-format
0ed2f80b 2635msgid "FSname: <%-6s>\n"
0fb0bb4d 2636msgstr "Имя файл. системы: <%-6s>\n"
8d398470 2637
b5ef1472 2638#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2639#, c-format
2640msgid "BlockSize: %d\n"
0fb0bb4d 2641msgstr "Размер блока: %d\n"
8d398470 2642
b5ef1472 2643#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
7f791563 2644#, c-format
d3cac66d 2645msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
7f791563 2646msgstr "Inode'ы: %ld (в 1 блоке)\n"
8d398470 2647
b5ef1472 2648#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
7f791563 2649#, c-format
d3cac66d 2650msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
7f791563 2651msgstr "Inode'ы: %ld (в %llu блоках)\n"
8d398470 2652
b5ef1472 2653#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
7f791563 2654#, c-format
d3cac66d 2655msgid "Blocks: %llu\n"
7f791563 2656msgstr "Блоки: %llu\n"
8d398470 2657
b5ef1472 2658#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b
KZ
2659#, c-format
2660msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
0fb0bb4d 2661msgstr "Конец inode: %d, конец данных: %d\n"
8d398470 2662
b5ef1472 2663#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b 2664msgid "error writing superblock"
0fb0bb4d 2665msgstr "ошибка записи суперблока"
8d398470 2666
b5ef1472 2667#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
0ed2f80b 2668msgid "error writing root inode"
0fb0bb4d 2669msgstr "ошибка записи корневого inode"
8d398470 2670
b5ef1472 2671#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b 2672msgid "error writing inode"
0fb0bb4d 2673msgstr "ошибка записи inode"
55032d70 2674
b5ef1472 2675#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2676msgid "seek error"
0fb0bb4d 2677msgstr "ошибка поиска"
55032d70 2678
b5ef1472 2679#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
0ed2f80b 2680msgid "error writing . entry"
0fb0bb4d 2681msgstr "ошибка записи . элемента"
55032d70 2682
b5ef1472 2683#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b 2684msgid "error writing .. entry"
0fb0bb4d 2685msgstr "ошибка записи .. элемента"
55032d70 2686
b5ef1472 2687#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
8d398470 2688#, c-format
0ed2f80b 2689msgid "error closing %s"
0fb0bb4d 2690msgstr "ошибка закрытия %s"
8d398470 2691
d3cac66d 2692#: disk-utils/mkfs.c:44
7f791563 2693#, c-format
0ed2f80b 2694msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
7f791563 2695msgstr " %s [параметры] [-t <тип>] [параметры ФС] <устройство> [<размер>]\n"
8d398470 2696
d3cac66d 2697#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d 2698msgid "Make a Linux filesystem.\n"
7f791563 2699msgstr "Создать файловую систему Linux.\n"
8d398470 2700
d3cac66d 2701#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2702#, c-format
2703msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
7f791563 2704msgstr " -t, --type=<тип> тип файловой системы; ext2, если ничего не указано\n"
8d398470 2705
d3cac66d 2706#: disk-utils/mkfs.c:52
f8511249 2707#, c-format
0ed2f80b 2708msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
7f791563 2709msgstr " fs-options параметры для программы создания реальной файловой системы\n"
55032d70 2710
d3cac66d 2711#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2712#, c-format
2713msgid " <device> path to the device to be used\n"
7f791563 2714msgstr " <устройство> путь к используемому устройству\n"
8d398470 2715
d3cac66d 2716#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2717#, c-format
2718msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
7f791563 2719msgstr " <size> число используемых блоков устройства\n"
55032d70 2720
d3cac66d 2721#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2722#, c-format
2723msgid ""
2724" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2725" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
8892b2f9 2726msgstr ""
7f791563
EY
2727" -V, --verbose подробная информация о выполняемых действиях;\n"
2728" указание параметра -V более одного раза приведет к тестовому запуску\n"
8892b2f9 2729
d3cac66d 2730#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2731#, c-format
2732msgid ""
2733" -V, --version display version information and exit;\n"
2734" -V as --version must be the only option\n"
2735msgstr ""
7f791563
EY
2736" -V, --version display version information and exit;\n"
2737" -V как параметр версии должен быть единственным параметром\n"
0ed2f80b 2738
d3cac66d 2739#: disk-utils/mkfs.c:59
7f791563 2740#, c-format
0ed2f80b 2741msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
7f791563 2742msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
0ed2f80b 2743
b5ef1472
KZ
2744#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
2745#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:986
784c8a40 2746#: login-utils/sulogin.c:829 login-utils/sulogin.c:833 schedutils/chrt.c:516
d3cac66d 2747#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
784c8a40
KZ
2748#: sys-utils/nsenter.c:416 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:579
2749#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:117
2750#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:461
b5ef1472 2751#: term-utils/script.c:575 text-utils/pg.c:1375
7f791563 2752#, c-format
6bbace6d 2753msgid "failed to execute %s"
7f791563 2754msgstr "невозможно выполнить %s"
55032d70 2755
0ed2f80b
KZ
2756#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2757#, fuzzy, c-format
55032d70 2758msgid ""
0ed2f80b
KZ
2759"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2760" -h print this help\n"
2761" -v be verbose\n"
2762" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2763" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2764" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2765" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2766" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2767" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2768" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2769" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2770" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2771" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2772" outfile output file\n"
55032d70 2773msgstr ""
7f791563 2774"использование: %s [-h] [-v] [-b рзм_блк] [-e издание] [-N обратный] [-i файл] [-n имя] имя_кат вых_файл\n"
0fb0bb4d
PM
2775" -h вывод этой справки\n"
2776" -v подробный режим\n"
7f791563
EY
2777" -E считать ошибками все предупреждения (ненулевой статус выхода)\n"
2778" -b рзм_блк использование этого размера блока; должен равняться размеру страницы\n"
0fb0bb4d 2779" -e издание установка номера издания (часть fsid)\n"
7f791563
EY
2780" -N endian установка порядка байт cramfs (big|little|host), host по-умолчанию\n"
2781" -i файл вставка файла образа в файловую систему (требуется версия >= 2.4.0)\n"
0fb0bb4d
PM
2782" -n имя установка имени файловой системы cramfs\n"
2783" -p заполнение %d байтами для загрузочного кода\n"
2784" -s сортировка содержимого каталога (устаревшая опция, игнорируется)\n"
7f791563 2785" -z создание явных дыр (требуется версия >= 2.3.39)\n"
0fb0bb4d
PM
2786" имя_кат корневой каталог сжимаемой файловой системы\n"
2787" вых_файл выходной файл\n"
55032d70 2788
0ed2f80b 2789#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
7f791563 2790#, c-format
0ed2f80b 2791msgid "readlink failed: %s"
7f791563 2792msgstr "запуск readlink завершился неудачно: %s"
55032d70 2793
05509318 2794#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
7f791563 2795#, c-format
0ed2f80b 2796msgid "could not read directory %s"
7f791563 2797msgstr "не удалось прочитать каталог %s"
0ed2f80b 2798
540afa68 2799#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
0ed2f80b 2800msgid "filesystem too big. Exiting."
7f791563 2801msgstr "файловая система слишком велика. Завершение работы."
55032d70 2802
540afa68 2803#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2804#, c-format
2805msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
0fb0bb4d 2806msgstr "AIEEE: блок \"сжат\" в > 2*длина_блока (%ld)\n"
55032d70 2807
540afa68 2808#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
7f791563 2809#, c-format
0ed2f80b 2810msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
7f791563 2811msgstr "%6.2f%% (%+ld байт)\t%s\n"
55032d70 2812
540afa68 2813#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
7f791563 2814#, c-format
0ed2f80b 2815msgid "cannot close file %s"
7f791563 2816msgstr "Невозможно закрыть файл %s"
8d398470 2817
540afa68 2818#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b 2819msgid "invalid edition number argument"
7f791563 2820msgstr "недопустимый номер аргумента издания"
55032d70 2821
540afa68 2822#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2823msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
7f791563 2824msgstr "указан недопустимый порядок байт; значение должно быть 'big', 'little', или 'host'"
8d398470 2825
540afa68 2826#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
7f791563 2827#, c-format
0ed2f80b 2828msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
7f791563 2829msgstr "предупреждение: приблизительно требуемый размер (верхняя граница) составляет %lldМБ, а максимальный размер образа - %uМБ. Возможно преждевременное завершение работы."
8d398470 2830
540afa68 2831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 2832msgid "ROM image map"
7f791563 2833msgstr "Карта образа ROM"
8d398470 2834
540afa68 2835#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
8d398470 2836#, c-format
0ed2f80b 2837msgid "Including: %s\n"
0fb0bb4d 2838msgstr "Включая: %s\n"
8d398470 2839
540afa68 2840#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
7f791563 2841#, c-format
0ed2f80b 2842msgid "Directory data: %zd bytes\n"
7f791563 2843msgstr "Данные каталога: %zd байт\n"
8d398470 2844
540afa68 2845#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
7f791563 2846#, c-format
0ed2f80b 2847msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
7f791563 2848msgstr "Все: %zd килобайт\n"
cf8316e2 2849
540afa68 2850#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
7f791563 2851#, c-format
0ed2f80b 2852msgid "Super block: %zd bytes\n"
7f791563 2853msgstr "Суперблок: %zd байт\n"
8d398470 2854
540afa68 2855#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
8d398470 2856#, c-format
0ed2f80b
KZ
2857msgid "CRC: %x\n"
2858msgstr "CRC: %x\n"
8d398470 2859
540afa68 2860#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
7f791563 2861#, c-format
0ed2f80b 2862msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
7f791563 2863msgstr "не хватает места, выделенного для ROM-образа (%lld выделено, %zu используется)"
8d398470 2864
540afa68 2865#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
7f791563 2866#, c-format
0ed2f80b 2867msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
7f791563 2868msgstr "Запись ROM-образа завершилась неудачей (%zd %zd)"
8d398470 2869
540afa68 2870#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b 2871msgid "ROM image"
7f791563 2872msgstr "образ ROM"
cf8316e2 2873
540afa68 2874#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
7f791563 2875#, c-format
540afa68 2876msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
7f791563 2877msgstr "предупреждение: имена файлов уменьшены до %u байт."
cf8316e2 2878
540afa68 2879#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b 2880msgid "warning: files were skipped due to errors."
7f791563 2881msgstr "предупреждение: из-за ошибок были пропущены файлы."
8d398470 2882
540afa68 2883#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
7f791563 2884#, c-format
0ed2f80b 2885msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
7f791563 2886msgstr "предупреждение: размеры файлов уменьшены до %luМБ (минус 1 байт)."
cf8316e2 2887
540afa68 2888#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
7f791563 2889#, c-format
0ed2f80b 2890msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 2891msgstr "предупреждение: uid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 2892
540afa68 2893#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
7f791563 2894#, c-format
0ed2f80b 2895msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
7f791563 2896msgstr "предупреждение: gid'ы уменьшены до %u бит. (Это может касаться безопасности.)"
dea22a3d 2897
540afa68 2898#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
7f791563 2899#, c-format
0ed2f80b
KZ
2900msgid ""
2901"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2902"that some device files will be wrong."
2903msgstr ""
0fb0bb4d 2904"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: число устройств уменьшено до %u бит. Это практически\n"
7f791563 2905"всегда означает, что некоторые файлы устройств будут неправильными."
dea22a3d 2906
b5ef1472 2907#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
7f791563 2908#, c-format
d3cac66d 2909msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
7f791563 2910msgstr "%s [параметры] /dev/name [блоков]\n"
cf8316e2 2911
b5ef1472 2912#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
d3cac66d 2913msgid " -1 use Minix version 1\n"
7f791563 2914msgstr " -1 использовать 1ю версию Minix\n"
d3cac66d 2915
b5ef1472 2916#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d 2917msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
7f791563 2918msgstr " -2, -v использовать 2ю версию Minix\n"
d3cac66d 2919
b5ef1472 2920#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d 2921msgid " -3 use Minix version 3\n"
7f791563 2922msgstr " -3, -v использовать 3ю версию Minix\n"
cf8316e2 2923
b5ef1472 2924#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d 2925msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
7f791563 2926msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
d3cac66d 2927
b5ef1472 2928#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d 2929msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
7f791563 2930msgstr " -i, --inodes <кол-во> количество inode'в для файловой системы\n"
d3cac66d 2931
b5ef1472 2932#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d 2933msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
7f791563 2934msgstr " -c, --check проверка устройства на бэд-блоки\n"
d3cac66d 2935
b5ef1472 2936#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d 2937msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
7f791563 2938msgstr " -l, --badblocks <файл> список бэдблоков из файла\n"
d3cac66d 2939
b5ef1472 2940#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
7f791563 2941#, c-format
0ed2f80b 2942msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
7f791563 2943msgstr "%s: поиск загрузочного блока в write_tables завершился неудачей"
cf8316e2 2944
b5ef1472 2945#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
7f791563 2946#, c-format
0ed2f80b 2947msgid "%s: unable to clear boot sector"
7f791563 2948msgstr "%s: не удалось очистить загрузочный сектор"
fc44048e 2949
b5ef1472 2950#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
7f791563 2951#, c-format
0ed2f80b 2952msgid "%s: seek failed in write_tables"
7f791563 2953msgstr "%s: поиск в write_tables завершился неудачей"
fc44048e 2954
b5ef1472 2955#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
7f791563 2956#, c-format
0ed2f80b 2957msgid "%s: unable to write super-block"
7f791563 2958msgstr "%s: невозможно записать суперблок"
55c8e797 2959
b5ef1472 2960#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
7f791563 2961#, c-format
0ed2f80b 2962msgid "%s: unable to write inode map"
7f791563 2963msgstr "%s: невозможно записать карту inode"
55c8e797 2964
b5ef1472 2965#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
7f791563 2966#, c-format
0ed2f80b 2967msgid "%s: unable to write zone map"
7f791563 2968msgstr "%s: невозможно записать карту зон"
0e6f4a20 2969
b5ef1472 2970#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
7f791563 2971#, c-format
0ed2f80b 2972msgid "%s: unable to write inodes"
7f791563 2973msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
0e6f4a20 2974
b5ef1472 2975#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
7f791563 2976#, c-format
0ed2f80b 2977msgid "%s: seek failed in write_block"
7f791563 2978msgstr "%s: поиск в write_block завершился неудачей"
0e6f4a20 2979
b5ef1472 2980#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
7f791563 2981#, c-format
0ed2f80b 2982msgid "%s: write failed in write_block"
7f791563 2983msgstr "%s: запись в write_block завершилась неудачей"
cf3f26bf 2984
b5ef1472
KZ
2985#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
2986#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
7f791563 2987#, c-format
0ed2f80b 2988msgid "%s: too many bad blocks"
7f791563 2989msgstr "%s: слишком много плохих блоков"
0e6f4a20 2990
b5ef1472 2991#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
7f791563 2992#, c-format
0ed2f80b 2993msgid "%s: not enough good blocks"
7f791563 2994msgstr "%s: не хватает хороших блоков"
0e6f4a20 2995
b5ef1472 2996#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
d3cac66d
KZ
2997#, c-format
2998msgid ""
2999"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3000"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3001msgstr ""
7f791563
EY
3002"Первый блок данных в %jd, это слишком большое значение (максимум - %d).\n"
3003"Попробуйте указать меньше inode'ов с параметром --inodes <num>"
d3cac66d 3004
b5ef1472 3005#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
7f791563 3006#, c-format
0ed2f80b
KZ
3007msgid "%lu inode\n"
3008msgid_plural "%lu inodes\n"
7f791563
EY
3009msgstr[0] "%lu inode\n"
3010msgstr[1] "%lu inode'а\n"
3011msgstr[2] "%lu inode'ов\n"
d2ac3547 3012
b5ef1472 3013#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
7f791563 3014#, c-format
0ed2f80b
KZ
3015msgid "%lu block\n"
3016msgid_plural "%lu blocks\n"
7f791563
EY
3017msgstr[0] "%lu блок\n"
3018msgstr[1] "%lu блока\n"
3019msgstr[2] "%lu блоков\n"
0e6f4a20 3020
b5ef1472 3021#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
0fb0bb4d 3022#, c-format
0ed2f80b 3023msgid "Zonesize=%zu\n"
0fb0bb4d 3024msgstr "Размер зоны=%zu\n"
0e6f4a20 3025
b5ef1472 3026#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0fb0bb4d 3027#, c-format
0e6f4a20 3028msgid ""
0ed2f80b 3029"Maxsize=%zu\n"
0e6f4a20 3030"\n"
0e6f4a20 3031msgstr ""
0fb0bb4d 3032"Макс. размер=%zu\n"
0e6f4a20 3033"\n"
0e6f4a20 3034
b5ef1472 3035#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
0fb0bb4d 3036#, c-format
0ed2f80b 3037msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
0fb0bb4d 3038msgstr "%s: поиск во время проверки блоков завершился неудачей"
0e6f4a20 3039
b5ef1472 3040#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
3041#, c-format
3042msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
0fb0bb4d 3043msgstr "Непонятные значения в do_check: возможно сбой\n"
0e6f4a20 3044
b5ef1472 3045#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
0fb0bb4d 3046#, c-format
0ed2f80b 3047msgid "%s: seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3048msgstr "%s: поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3049
b5ef1472 3050#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
0fb0bb4d 3051#, c-format
0ed2f80b 3052msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
0fb0bb4d 3053msgstr "%s: плохие блоки перед data-area: не удаётся создать ФС"
0e6f4a20 3054
b5ef1472 3055#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
0fb0bb4d 3056#, c-format
0ed2f80b
KZ
3057msgid "%d bad block\n"
3058msgid_plural "%d bad blocks\n"
0fb0bb4d
PM
3059msgstr[0] "%d плохой блок\n"
3060msgstr[1] "%d плохих блока\n"
3061msgstr[2] "%d плохих блоков\n"
0e6f4a20 3062
b5ef1472 3063#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
0fb0bb4d 3064#, c-format
0ed2f80b 3065msgid "%s: can't open file of bad blocks"
0fb0bb4d 3066msgstr "%s: не удаётся открыть файл плохих блоков"
0e6f4a20 3067
b5ef1472 3068#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3069#, c-format
3070msgid "badblock number input error on line %d\n"
7f791563 3071msgstr "ошибка ввода номера бэдблока в строке %d\n"
0e6f4a20 3072
b5ef1472 3073#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0fb0bb4d 3074#, c-format
0ed2f80b 3075msgid "%s: cannot read badblocks file"
0fb0bb4d 3076msgstr "%s: не удаётся прочитать файл плохих блоков"
0e6f4a20 3077
b5ef1472 3078#: disk-utils/mkfs.minix.c:698
0ed2f80b
KZ
3079#, c-format
3080msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
7f791563 3081msgstr "размер блока меньше размера физического сектора устройства %s"
0e6f4a20 3082
b5ef1472 3083#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
7f791563 3084#, c-format
0ed2f80b 3085msgid "cannot determine size of %s"
7f791563 3086msgstr "невозможно определить размер %s"
0e6f4a20 3087
b5ef1472 3088#: disk-utils/mkfs.minix.c:709
0ed2f80b 3089#, c-format
d3cac66d 3090msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
7f791563 3091msgstr "%s: запрошенное количество блоков (%llu) превышает допустимое количество (%llu)\n"
0e6f4a20 3092
b5ef1472 3093#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
7f791563 3094#, c-format
0ed2f80b 3095msgid "%s: number of blocks too small"
7f791563 3096msgstr "%s: слишком малое количество секторов"
0e6f4a20 3097
b5ef1472 3098#: disk-utils/mkfs.minix.c:727 disk-utils/mkfs.minix.c:733
7f791563 3099#, c-format
d3cac66d 3100msgid "unsupported name length: %d"
7f791563 3101msgstr "неподдерживаемая длина имени: %d"
0e6f4a20 3102
b5ef1472 3103#: disk-utils/mkfs.minix.c:736
7f791563 3104#, c-format
d3cac66d 3105msgid "unsupported minix file system version: %d"
7f791563 3106msgstr "неподдерживаемая версия файловой системы minix: %d"
0e6f4a20 3107
b5ef1472 3108#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
d3cac66d 3109msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
7f791563 3110msgstr "неоднозначный параметр -v, используйте '-2'"
d3cac66d 3111
b5ef1472 3112#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
d3cac66d 3113msgid "failed to parse maximum length of filenames"
7f791563 3114msgstr "не удалось определить максимальную длину имен файлов"
0e6f4a20 3115
b5ef1472 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
d3cac66d 3117msgid "failed to parse number of inodes"
7f791563 3118msgstr "не удалось определить количество inode'ов"
d3cac66d 3119
b5ef1472 3120#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
d3cac66d 3121msgid "failed to parse number of blocks"
7f791563 3122msgstr "не удалось определить количество блоков"
d3cac66d 3123
b5ef1472 3124#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
d3cac66d
KZ
3125#, c-format
3126msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3127msgstr "%s примонтирован; не создавайте здесь файловую систему!"
3128
b5ef1472 3129#: disk-utils/mkswap.c:80
7f791563 3130#, c-format
d3cac66d 3131msgid "Bad user-specified page size %u"
7f791563 3132msgstr "Неверный размер страницы %u, указанный пользователем"
d3cac66d 3133
b5ef1472 3134#: disk-utils/mkswap.c:83
7f791563 3135#, c-format
d3cac66d 3136msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
7f791563 3137msgstr "Используется заданный пользователем размер страницы %d, вместо системного значения %d"
d3cac66d 3138
b5ef1472 3139#: disk-utils/mkswap.c:124
d3cac66d 3140msgid "Label was truncated."
7f791563 3141msgstr "Метка было укорочена."
d3cac66d 3142
b5ef1472 3143#: disk-utils/mkswap.c:132
d3cac66d
KZ
3144#, c-format
3145msgid "no label, "
0fb0bb4d 3146msgstr "без метки, "
0e6f4a20 3147
b5ef1472 3148#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3149#, c-format
3150msgid "no uuid\n"
0fb0bb4d 3151msgstr "нет uuid\n"
0e6f4a20 3152
b5ef1472 3153#: disk-utils/mkswap.c:147
7f791563 3154#, c-format
0ed2f80b
KZ
3155msgid ""
3156"\n"
3157"Usage:\n"
3158" %s [options] device [size]\n"
7f791563
EY
3159msgstr ""
3160"\n"
3161"Использование:\n"
3162"%s [параметры] устройство.[размер]\n"
0e6f4a20 3163
b5ef1472 3164#: disk-utils/mkswap.c:152
6bbace6d 3165msgid "Set up a Linux swap area.\n"
7f791563 3166msgstr "Настройка пространства для swap\n"
6bbace6d 3167
b5ef1472 3168#: disk-utils/mkswap.c:155
0ed2f80b
KZ
3169#, c-format
3170msgid ""
3171"\n"
3172"Options:\n"
3173" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3174" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3175" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3176" -L, --label LABEL specify label\n"
3177" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3178" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3179" -V, --version output version information and exit\n"
3180" -h, --help display this help and exit\n"
3181"\n"
3182msgstr ""
7f791563
EY
3183"\n"
3184"Параметры:\n"
3185" -c, --check проверка на бэдблоки перед созданием swap\n"
3186" -f, --force разрешить размеру swap быть больше размера устройства\n"
3187" -p, --pagesize SIZE указать размер страницы в байтах\n"
3188" -L, --label LABEL указать метку\n"
3189" -v, --swapversion NUM указать номер версии swap-пространства\n"
3190" -U, --uuid UUID указать используемый UUID\n"
3191" -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
3192" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
3193"\n"
0e6f4a20 3194
b5ef1472 3195#: disk-utils/mkswap.c:174
7f791563 3196#, c-format
6bbace6d 3197msgid "too many bad pages: %lu"
7f791563 3198msgstr "слишком много плохих страниц: %lu"
0e6f4a20 3199
b5ef1472 3200#: disk-utils/mkswap.c:195
0ed2f80b 3201msgid "seek failed in check_blocks"
0fb0bb4d 3202msgstr "поиск в check_blocks завершился неудачей"
0e6f4a20 3203
b5ef1472 3204#: disk-utils/mkswap.c:203
7f791563 3205#, c-format
0ed2f80b
KZ
3206msgid "%lu bad page\n"
3207msgid_plural "%lu bad pages\n"
7f791563
EY
3208msgstr[0] "%lu плохая страница\n"
3209msgstr[1] "%lu плохие страницы\n"
3210msgstr[2] "%lu плохих страниц\n"
0e6f4a20 3211
b5ef1472 3212#: disk-utils/mkswap.c:228
0ed2f80b
KZ
3213#, fuzzy
3214msgid "unable to alloc new libblkid probe"
0fb0bb4d 3215msgstr "невозможно выделить буферы для inodes"
0e6f4a20 3216
b5ef1472 3217#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b 3218msgid "unable to assign device to libblkid probe"
0fb0bb4d 3219msgstr ""
0e6f4a20 3220
b5ef1472 3221#: disk-utils/mkswap.c:247
7f791563 3222#, c-format
6bbace6d 3223msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
7f791563 3224msgstr "предупреждение: проверка на бэдблоки в swap-файлах не поддерживается: %s"
6bbace6d 3225
b5ef1472 3226#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
0ed2f80b 3227msgid "unable to rewind swap-device"
0fb0bb4d 3228msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0e6f4a20 3229
b5ef1472 3230#: disk-utils/mkswap.c:290
0ed2f80b 3231msgid "unable to erase bootbits sectors"
7f791563 3232msgstr "невозможно очистить загрузочные сектора"
cf3f26bf 3233
b5ef1472 3234#: disk-utils/mkswap.c:306
0ed2f80b
KZ
3235#, c-format
3236msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
7f791563 3237msgstr "%s: предупреждение: очистка старой сигнатуры %s."
cf3f26bf 3238
b5ef1472 3239#: disk-utils/mkswap.c:311
7f791563 3240#, c-format
0ed2f80b 3241msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
7f791563 3242msgstr "%s: предупреждение: не очищать загрузочный сектор"
cf3f26bf 3243
b5ef1472 3244#: disk-utils/mkswap.c:314
7f791563 3245#, c-format
0ed2f80b 3246msgid " (%s partition table detected). "
7f791563 3247msgstr " (обнаружена таблица разделов %s). "
0e6f4a20 3248
b5ef1472 3249#: disk-utils/mkswap.c:316
0fb0bb4d 3250#, c-format
0ed2f80b 3251msgid " (compiled without libblkid). "
7f791563 3252msgstr " (скомпилировано без libblkid). "
0e6f4a20 3253
b5ef1472 3254#: disk-utils/mkswap.c:317
0fb0bb4d 3255#, c-format
0ed2f80b 3256msgid "Use -f to force.\n"
0fb0bb4d 3257msgstr "Используйте -f для принудительного применения.\n"
0e6f4a20 3258
b5ef1472 3259#: disk-utils/mkswap.c:339
7f791563 3260#, c-format
6bbace6d 3261msgid "%s: unable to write signature page"
7f791563 3262msgstr "%s: невозможно записать страницу с сигнатурой"
6bbace6d 3263
b5ef1472 3264#: disk-utils/mkswap.c:380
0ed2f80b 3265msgid "parsing page size failed"
0fb0bb4d 3266msgstr "не удалось определить размер страницы"
0e6f4a20 3267
b5ef1472 3268#: disk-utils/mkswap.c:386
0ed2f80b 3269msgid "parsing version number failed"
7f791563 3270msgstr "не удалось определить номер версии"
0e6f4a20 3271
b5ef1472 3272#: disk-utils/mkswap.c:389
0ed2f80b 3273#, c-format
6bbace6d 3274msgid "swapspace version %d is not supported"
7f791563 3275msgstr "версия swap %d не поддерживается"
0e6f4a20 3276
b5ef1472 3277#: disk-utils/mkswap.c:395
6bbace6d
KZ
3278#, c-format
3279msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
7f791563 3280msgstr "предупреждение: игнорирование -U (%s не поддерживает UUID)"
0e6f4a20 3281
b5ef1472 3282#: disk-utils/mkswap.c:414
6bbace6d 3283msgid "only one device argument is currently supported"
7f791563 3284msgstr "в данный момент поддерживается только одно устройство в качестве аргумента"
0e6f4a20 3285
b5ef1472 3286#: disk-utils/mkswap.c:421
0ed2f80b 3287msgid "error: parsing UUID failed"
0fb0bb4d 3288msgstr "ошибка: не удалось определить UUID"
0e6f4a20 3289
b5ef1472 3290#: disk-utils/mkswap.c:430
0ed2f80b 3291msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
0fb0bb4d 3292msgstr "ошибка: негде создать раздел подкачки?"
0e6f4a20 3293
b5ef1472 3294#: disk-utils/mkswap.c:436
0ed2f80b 3295msgid "invalid block count argument"
7f791563 3296msgstr "недопустимый аргумент количества блоков"
0e6f4a20 3297
b5ef1472
KZ
3298#: disk-utils/mkswap.c:445
3299#, fuzzy, c-format
3300msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
7f791563 3301msgstr "ошибка: размер %llu КиБ больше, чем размер устройства %ju КиБ"
0e6f4a20 3302
b5ef1472 3303#: disk-utils/mkswap.c:451
7f791563 3304#, c-format
0ed2f80b 3305msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
7f791563 3306msgstr "ошибка: пространство для swap должно быть по крайней мере %ld КиБ"
0e6f4a20 3307
b5ef1472 3308#: disk-utils/mkswap.c:456
7f791563 3309#, c-format
0ed2f80b 3310msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
7f791563 3311msgstr "предупреждение: пространство для swap уменьшается до %llu КиБ"
0e6f4a20 3312
b5ef1472 3313#: disk-utils/mkswap.c:461
7f791563 3314#, c-format
0ed2f80b 3315msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
7f791563 3316msgstr "ошибка: %s примонтирован; пространство swap не будет создано"
0e6f4a20 3317
784c8a40 3318#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
b5ef1472
KZ
3319#, fuzzy, c-format
3320msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3321msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3322
784c8a40 3323#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
b5ef1472
KZ
3324#, fuzzy, c-format
3325msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3326msgstr "%s: предупреждение: %s имеет небезопасные разрешения %04o, рекомендуется %04o\n"
3327
3328#: disk-utils/mkswap.c:487
0ed2f80b 3329msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
0fb0bb4d 3330msgstr "Невозможно установить пространство для свопинга: нечитаемый"
0e6f4a20 3331
b5ef1472
KZ
3332#: disk-utils/mkswap.c:492
3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
7f791563 3335msgstr "Устанавливается пространство для swap версии %d, размер = %s (%ju байт)\n"
0e6f4a20 3336
b5ef1472 3337#: disk-utils/mkswap.c:512
7f791563 3338#, c-format
0ed2f80b 3339msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
7f791563 3340msgstr "%s: не удалось обнаружить файловую метку selinux"
0e6f4a20 3341
b5ef1472 3342#: disk-utils/mkswap.c:515
0ed2f80b 3343msgid "unable to matchpathcon()"
7f791563 3344msgstr "не удалось выполнить matchpathcon()"
0e6f4a20 3345
b5ef1472 3346#: disk-utils/mkswap.c:518
0ed2f80b 3347msgid "unable to create new selinux context"
7f791563 3348msgstr "не удалось создать новый контекст selinux"
0e6f4a20 3349
b5ef1472 3350#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b 3351msgid "couldn't compute selinux context"
7f791563 3352msgstr "не удалось вычислить контекст selinux"
0e6f4a20 3353
b5ef1472 3354#: disk-utils/mkswap.c:526
7f791563 3355#, c-format
0ed2f80b 3356msgid "unable to relabel %s to %s"
7f791563 3357msgstr "невозможно переименовать %s в %s"
0e6f4a20 3358
b5ef1472 3359#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3360msgid "partition number"
0fb0bb4d 3361msgstr "номер раздела"
0e6f4a20 3362
b5ef1472 3363#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3364msgid "start of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3365msgstr "начало раздела в секторах"
0e6f4a20 3366
b5ef1472 3367#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3368msgid "end of the partition in sectors"
0fb0bb4d 3369msgstr "конец раздела в секторах"
0e6f4a20 3370
b5ef1472 3371#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3372msgid "number of sectors"
0fb0bb4d 3373msgstr "количество секторов"
0e6f4a20 3374
b5ef1472 3375#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3376msgid "human readable size"
b9ae633e 3377msgstr ""
0e6f4a20 3378
b5ef1472 3379#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3380msgid "partition name"
0fb0bb4d 3381msgstr "имя раздела"
0e6f4a20 3382
b5ef1472 3383#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b 3384msgid "partition UUID"
0fb0bb4d 3385msgstr "UUID раздела"
0e6f4a20 3386
b5ef1472 3387#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3388msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
0fb0bb4d 3389msgstr "тип таблицы разделов (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3390
b5ef1472 3391#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b 3392msgid "partition flags"
0fb0bb4d 3393msgstr "флаги разделов"
0e6f4a20 3394
b5ef1472 3395#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b 3396msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
7f791563 3397msgstr "тип раздела (строка, UUID или в hex-формате)"
0e6f4a20 3398
b5ef1472 3399#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:503
0ed2f80b 3400msgid "failed to initialize loopcxt"
0fb0bb4d 3401msgstr "не удалось инициализировать loopcxt"
0e6f4a20 3402
b5ef1472 3403#: disk-utils/partx.c:118
0fb0bb4d 3404#, c-format
0ed2f80b 3405msgid "%s: failed to find unused loop device"
0fb0bb4d 3406msgstr "%s: не удалось найти ни одного свободного устройства обратной связи"
0e6f4a20 3407
b5ef1472 3408#: disk-utils/partx.c:122
0fb0bb4d 3409#, c-format
0ed2f80b 3410msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
0fb0bb4d 3411msgstr "Попытка использовать '%s' как устройство обратной связи\n"
0e6f4a20 3412
b5ef1472 3413#: disk-utils/partx.c:126
0fb0bb4d 3414#, c-format
0ed2f80b 3415msgid "%s: failed to set backing file"
0fb0bb4d 3416msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
0e6f4a20 3417
b5ef1472 3418#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:711
7f791563 3419#, c-format
0ed2f80b 3420msgid "%s: failed to set up loop device"
7f791563 3421msgstr "%s: не удалось настроить устройство обратной связи"
0e6f4a20 3422
b5ef1472
KZ
3423#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3424#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:319 sys-utils/losetup.c:107
784c8a40
KZ
3425#: sys-utils/lscpu.c:351 sys-utils/lsipc.c:231 sys-utils/lsns.c:187
3426#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
b5ef1472 3427#: sys-utils/zramctl.c:145
7f791563 3428#, c-format
0ed2f80b 3429msgid "unknown column: %s"
7f791563 3430msgstr "неизвестный столбец: %s"
0e6f4a20 3431
b5ef1472 3432#: disk-utils/partx.c:208
7f791563 3433#, c-format
0ed2f80b 3434msgid "%s: failed to get partition number"
7f791563 3435msgstr "%s: не удалось получить номер раздела"
0e6f4a20 3436
784c8a40
KZ
3437#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3438#, c-format
3439msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3440msgstr "указанный диапазон <%d:%d> не имеет смысла"
3441
3442#: disk-utils/partx.c:290
3443#, c-format
3444msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3445msgstr ""
3446
3447#: disk-utils/partx.c:297
7f791563 3448#, c-format
0ed2f80b 3449msgid "%s: error deleting partition %d"
7f791563 3450msgstr "%s: ошибка удаления раздела %d"
0e6f4a20 3451
784c8a40 3452#: disk-utils/partx.c:299
0ed2f80b
KZ
3453#, c-format
3454msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
7f791563 3455msgstr "%s: ошибка удаления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3456
784c8a40 3457#: disk-utils/partx.c:333
7f791563 3458#, c-format
0ed2f80b 3459msgid "%s: partition #%d removed\n"
7f791563 3460msgstr "%s: раздел #%d удален\n"
0e6f4a20 3461
784c8a40 3462#: disk-utils/partx.c:337
7f791563 3463#, c-format
6bbace6d 3464msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
7f791563 3465msgstr "%s: раздел #%d не существует\n"
0e6f4a20 3466
784c8a40 3467#: disk-utils/partx.c:342
7f791563 3468#, c-format
0ed2f80b 3469msgid "%s: deleting partition #%d failed"
7f791563 3470msgstr "%s: не удалось удалить раздел #%d"
0e6f4a20 3471
784c8a40 3472#: disk-utils/partx.c:362
7f791563 3473#, c-format
0ed2f80b 3474msgid "%s: error adding partition %d"
7f791563 3475msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d"
0e6f4a20 3476
784c8a40 3477#: disk-utils/partx.c:364
7f791563 3478#, c-format
0ed2f80b 3479msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
7f791563 3480msgstr "%s: ошибка добавления раздела %d-%d"
0e6f4a20 3481
784c8a40 3482#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
7f791563 3483#, c-format
0ed2f80b 3484msgid "%s: partition #%d added\n"
7f791563 3485msgstr "%s: раздел #%d добавлен\n"
0e6f4a20 3486
784c8a40 3487#: disk-utils/partx.c:410
7f791563 3488#, c-format
0ed2f80b 3489msgid "%s: adding partition #%d failed"
7f791563 3490msgstr "%s: не удалось добавить раздел #%d"
0e6f4a20 3491
784c8a40 3492#: disk-utils/partx.c:445
7f791563 3493#, c-format
0ed2f80b 3494msgid "%s: error updating partition %d"
7f791563 3495msgstr "%s: ошибка обновления раздела %d"
0e6f4a20 3496
784c8a40 3497#: disk-utils/partx.c:447
0fb0bb4d 3498#, c-format
0ed2f80b 3499msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
7f791563 3500msgstr "%s: ошибка обновления разделов %d-%d"
0e6f4a20 3501
784c8a40 3502#: disk-utils/partx.c:486
7f791563 3503#, c-format
0ed2f80b 3504msgid "%s: no partition #%d"
7f791563 3505msgstr "%s: нет раздела #%d"
0e6f4a20 3506
784c8a40 3507#: disk-utils/partx.c:507
7f791563 3508#, c-format
0ed2f80b 3509msgid "%s: partition #%d resized\n"
7f791563 3510msgstr "%s: раздел раздела #%d изменен\n"
0e6f4a20 3511
784c8a40 3512#: disk-utils/partx.c:521
7f791563 3513#, c-format
0ed2f80b 3514msgid "%s: updating partition #%d failed"
7f791563 3515msgstr "%s: не удалось обновить раздел #%d"
0e6f4a20 3516
784c8a40 3517#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3518#, c-format
3519msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3520msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
7f791563
EY
3521msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектор, %6ju МБ)\n"
3522msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju сектора, %6ju МБ)\n"
3523msgstr[2] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju секторов, %6ju МБ)\n"
0e6f4a20 3524
784c8a40
KZ
3525#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3526#: misc-utils/lslocks.c:382 sys-utils/lsns.c:432
0ed2f80b 3527msgid "failed to add line to output"
7f791563 3528msgstr "не удалось добавить строку вывода"
0e6f4a20 3529
784c8a40 3530#: disk-utils/partx.c:644
0ed2f80b 3531msgid "failed to add data to output table"
7f791563 3532msgstr "не удалось добавить данные в таблицу вывода"
0e6f4a20 3533
784c8a40
KZ
3534#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:932 misc-utils/findmnt.c:1583
3535#: misc-utils/lsblk.c:1860 misc-utils/lslocks.c:442 sys-utils/losetup.c:310
3536#: sys-utils/lscpu.c:1519 sys-utils/lsipc.c:337 sys-utils/lsns.c:487
3537#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
b5ef1472 3538#: sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b 3539msgid "failed to initialize output table"
7f791563 3540msgstr "не удалось проинициализировать таблицу вывода"
0e6f4a20 3541
784c8a40 3542#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1609 misc-utils/lsblk.c:1882
b5ef1472 3543#: misc-utils/lslocks.c:456 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
784c8a40
KZ
3544#: sys-utils/lscpu.c:1524 sys-utils/lsns.c:508 sys-utils/prlimit.c:306
3545#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:436
0ed2f80b 3546msgid "failed to initialize output column"
7f791563 3547msgstr "не удалось проинициализировать столбец вывода"
0e6f4a20 3548
784c8a40 3549#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3550#, fuzzy, c-format
3551msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
0fb0bb4d 3552msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3553
784c8a40 3554#: disk-utils/partx.c:730
7f791563 3555#, c-format
0ed2f80b 3556msgid "%s: failed to read partition table"
7f791563 3557msgstr "%s: не удалось перечитать таблицу разделов"
0e6f4a20 3558
784c8a40 3559#: disk-utils/partx.c:736
7f791563 3560#, c-format
0ed2f80b 3561msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
7f791563 3562msgstr "%s: обнаружена таблица разделов '%s'\n"
0e6f4a20 3563
784c8a40 3564#: disk-utils/partx.c:740
7f791563 3565#, c-format
0ed2f80b 3566msgid "%s: partition table with no partitions"
7f791563 3567msgstr "%s: таблица разделов без единого раздела"
0e6f4a20 3568
784c8a40 3569#: disk-utils/partx.c:752
0ed2f80b
KZ
3570#, c-format
3571msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
7f791563 3572msgstr " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <раздел>] <диск>\n"
0e6f4a20 3573
784c8a40 3574#: disk-utils/partx.c:756
6bbace6d 3575msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
7f791563 3576msgstr "Передать команду ядру о существовании и порядке следования разделов\n"
6bbace6d 3577
784c8a40 3578#: disk-utils/partx.c:759
0ed2f80b 3579msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
7f791563 3580msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3581
784c8a40 3582#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b 3583msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
7f791563 3584msgstr " -d, --delete удалить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3585
784c8a40 3586#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b 3587msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
7f791563 3588msgstr " -u, --update обновить указанный раздел или все разделы\n"
0e6f4a20 3589
784c8a40 3590#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3591msgid ""
3592" -s, --show list partitions\n"
3593"\n"
7f791563
EY
3594msgstr ""
3595" -s, --show список разделов\n"
3596"\n"
0e6f4a20 3597
784c8a40 3598#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1614
0ed2f80b
KZ
3599msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3600msgstr ""
0e6f4a20 3601
784c8a40 3602#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b 3603msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
7f791563 3604msgstr " -g, --noheadings не выводить заголовки для параметра --show\n"
0e6f4a20 3605
784c8a40 3606#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3607msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
7f791563 3608msgstr " -n, --nr <n:m> задать диапазон разделов (напр., --nr 2:4)\n"
0e6f4a20 3609
784c8a40 3610#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b 3611msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 3612msgstr " -o, --output <list> выбрать выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 3613
784c8a40 3614#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1628
0ed2f80b 3615msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7f791563 3616msgstr " -P, --pairs выводить в формате ключ=\"значение\"\n"
0e6f4a20 3617
784c8a40 3618#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1629
0ed2f80b 3619msgid " -r, --raw use raw output format\n"
7f791563
EY
3620msgstr ""
3621" -r, --raw выводить в \"сыром\" формате\n"
3622"\n"
0e6f4a20 3623
784c8a40 3624#: disk-utils/partx.c:769
0ed2f80b 3625msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
7f791563 3626msgstr " -t, --type <type> задать тип раздела (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
0e6f4a20 3627
784c8a40 3628#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
0ed2f80b 3629msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
7f791563 3630msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
0e6f4a20 3631
784c8a40 3632#: disk-utils/partx.c:776
0ed2f80b
KZ
3633msgid ""
3634"\n"
3635"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
0fb0bb4d 3636msgstr ""
7f791563
EY
3637"\n"
3638"Доступные столбцы (для параметров --show, --raw или --pairs):\n"
0e6f4a20 3639
784c8a40 3640#: disk-utils/partx.c:849
0ed2f80b 3641msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
7f791563 3642msgstr "не удалось распознать диапазон --nr <M-N>"
0e6f4a20 3643
784c8a40
KZ
3644#: disk-utils/partx.c:924
3645#, fuzzy
3646msgid "partition and disk name do not match"
3647msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3648
3649#: disk-utils/partx.c:952
0ed2f80b 3650msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
7f791563 3651msgstr "параметры --nr и <partition> взаимоисключающие"
0e6f4a20 3652
784c8a40 3653#: disk-utils/partx.c:971
0ed2f80b
KZ
3654#, c-format
3655msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
7f791563 3656msgstr "раздел: %s, диск: %s, ниж.: %d, верх.: %d\n"
0e6f4a20 3657
784c8a40 3658#: disk-utils/partx.c:983
7f791563 3659#, c-format
0ed2f80b 3660msgid "%s: cannot delete partitions"
7f791563 3661msgstr "%s: невозможно удалить разделы"
0e6f4a20 3662
784c8a40 3663#: disk-utils/partx.c:986
0ed2f80b
KZ
3664#, c-format
3665msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3666msgstr ""
0e6f4a20 3667
784c8a40 3668#: disk-utils/partx.c:1003
0ed2f80b
KZ
3669#, fuzzy, c-format
3670msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
0fb0bb4d 3671msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3672
b5ef1472 3673#: disk-utils/raw.c:51
0ed2f80b
KZ
3674#, c-format
3675msgid ""
3676" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3677" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3678" %1$s -q %2$srawN\n"
3679" %1$s -qa\n"
3680msgstr ""
0e6f4a20 3681
b5ef1472 3682#: disk-utils/raw.c:58
6bbace6d
KZ
3683msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3684msgstr ""
3685
b5ef1472 3686#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b 3687msgid " -q, --query set query mode\n"
7f791563 3688msgstr " -q, --query установить режим очереди\n"
0e6f4a20 3689
b5ef1472 3690#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3691msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3692msgstr ""
0e6f4a20 3693
b5ef1472 3694#: disk-utils/raw.c:164
0e6f4a20 3695#, c-format
0ed2f80b
KZ
3696msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3697msgstr ""
0e6f4a20 3698
b5ef1472 3699#: disk-utils/raw.c:181
7f791563 3700#, c-format
0ed2f80b 3701msgid "Cannot locate block device '%s'"
7f791563 3702msgstr "Не удалось определить нахождение блочного устройства '%s'"
0e6f4a20 3703
b5ef1472 3704#: disk-utils/raw.c:184
7f791563 3705#, c-format
0ed2f80b 3706msgid "Device '%s' is not a block device"
7f791563 3707msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 3708
b5ef1472 3709#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
6bbace6d 3710#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
0ed2f80b 3711msgid "failed to parse argument"
7f791563 3712msgstr "не удалось обработать аргумент"
0e6f4a20 3713
b5ef1472 3714#: disk-utils/raw.c:213
0ed2f80b
KZ
3715#, fuzzy, c-format
3716msgid "Cannot open master raw device '%s'"
0fb0bb4d 3717msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
c129767e 3718
b5ef1472 3719#: disk-utils/raw.c:228
0ed2f80b
KZ
3720#, fuzzy, c-format
3721msgid "Cannot locate raw device '%s'"
0fb0bb4d 3722msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
0e6f4a20 3723
b5ef1472 3724#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
3725#, fuzzy, c-format
3726msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
0fb0bb4d 3727msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
0e6f4a20 3728
b5ef1472 3729#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3730#, fuzzy, c-format
3731msgid "Device '%s' is not a raw dev"
0fb0bb4d 3732msgstr "Предупреждение: %s не является блочным устройством\n"
0e6f4a20 3733
b5ef1472 3734#: disk-utils/raw.c:245
0ed2f80b
KZ
3735#, fuzzy
3736msgid "Error querying raw device"
0fb0bb4d 3737msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
c129767e 3738
b5ef1472 3739#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b
KZ
3740#, c-format
3741msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3742msgstr ""
0e6f4a20 3743
b5ef1472 3744#: disk-utils/raw.c:268
0ed2f80b
KZ
3745#, fuzzy
3746msgid "Error setting raw device"
0fb0bb4d 3747msgstr "ошибка остановки сервиса: \"%s\""
0e6f4a20 3748
0ed2f80b
KZ
3749#: disk-utils/resizepart.c:19
3750#, fuzzy, c-format
3751msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
0fb0bb4d 3752msgstr "использование: sfdisk --id устройство номер_раздела [Id]\n"
0e6f4a20 3753
6bbace6d
KZ
3754#: disk-utils/resizepart.c:23
3755msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
7f791563 3756msgstr "Сообщить ядру о новом размере раздела\n"
6bbace6d
KZ
3757
3758#: disk-utils/resizepart.c:104
7f791563 3759#, c-format
0ed2f80b 3760msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
7f791563 3761msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3762
6bbace6d 3763#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b 3764msgid "failed to resize partition"
7f791563 3765msgstr "неудалось изменить номер размера"
0e6f4a20 3766
b5ef1472 3767#: disk-utils/sfdisk.c:229
0ed2f80b 3768#, fuzzy
6bbace6d
KZ
3769msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3770msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
0e6f4a20 3771
b5ef1472 3772#: disk-utils/sfdisk.c:289
7f791563 3773#, c-format
6bbace6d 3774msgid "cannot seek %s"
7f791563 3775msgstr "ошибка поиска %s"
0e6f4a20 3776
b5ef1472 3777#: disk-utils/sfdisk.c:299 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d 3778#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
7f791563 3779#, c-format
6bbace6d 3780msgid "cannot write %s"
7f791563 3781msgstr "ошибка записи %s"
0e6f4a20 3782
b5ef1472 3783#: disk-utils/sfdisk.c:305
6bbace6d
KZ
3784#, c-format
3785msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
7f791563 3786msgstr "%12s (смещение %5ju, размер %5ju): %s"
0e6f4a20 3787
b5ef1472 3788#: disk-utils/sfdisk.c:311
7f791563 3789#, c-format
6bbace6d 3790msgid "%s: failed to create a backup"
7f791563 3791msgstr "%s: не удалось создать резервную копию"
0e6f4a20 3792
b5ef1472
KZ
3793#: disk-utils/sfdisk.c:324
3794#, fuzzy
3795msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
7f791563 3796msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
0e6f4a20 3797
b5ef1472 3798#: disk-utils/sfdisk.c:350
6bbace6d 3799msgid "Backup files:"
7f791563 3800msgstr "Резервные файлы:"
0e6f4a20 3801
b5ef1472
KZ
3802#: disk-utils/sfdisk.c:375
3803#, fuzzy
784c8a40 3804msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
b5ef1472 3805msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 3806
b5ef1472
KZ
3807#: disk-utils/sfdisk.c:377
3808#, fuzzy
784c8a40 3809msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 3810msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3811
b5ef1472
KZ
3812#: disk-utils/sfdisk.c:379
3813#, fuzzy
784c8a40 3814msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472 3815msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3816
b5ef1472
KZ
3817#: disk-utils/sfdisk.c:381
3818#, fuzzy
784c8a40 3819msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3820msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
3821
3822#: disk-utils/sfdisk.c:383
3823#, fuzzy
784c8a40 3824msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
3825msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
3826
3827#: disk-utils/sfdisk.c:385
784c8a40
KZ
3828#, fuzzy
3829msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
3830msgstr "%s: не удалось определить начало раздела %s"
0e6f4a20 3831
b5ef1472 3832#: disk-utils/sfdisk.c:387
784c8a40 3833msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472 3834msgstr ""
0e6f4a20 3835
b5ef1472
KZ
3836#: disk-utils/sfdisk.c:437
3837msgid "Data move:"
3838msgstr ""
3839
3840#: disk-utils/sfdisk.c:439
3841#, fuzzy, c-format
3842msgid " typescript file: %s"
3843msgstr "Не удалось обработать файл сценария %s"
3844
3845#: disk-utils/sfdisk.c:440
3846#, c-format
3847msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
3848msgstr ""
3849
3850#: disk-utils/sfdisk.c:447
3851#, fuzzy
3852msgid "Do you want to move partition data?"
3853msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
3854
3855#: disk-utils/sfdisk.c:449 disk-utils/sfdisk.c:1702
3856msgid "Leaving."
3857msgstr "Выход."
3858
3859#: disk-utils/sfdisk.c:520
3860#, fuzzy, c-format
3861msgid "%s: failed to move data"
3862msgstr "не удалось задать данные"
3863
3864#: disk-utils/sfdisk.c:530
3865msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
3866msgstr "Таблица разделов не изменена (--no-act)."
3867
3868#: disk-utils/sfdisk.c:536
3869msgid ""
3870"\n"
3871"The partition table has been altered."
3872msgstr ""
3873"\n"
3874"Таблица разделов была изменена"
3875
3876#: disk-utils/sfdisk.c:606
3877#, c-format
3878msgid "unsupported label '%s'"
3879msgstr "неподдерживаемая метка диска '%s'"
3880
3881#: disk-utils/sfdisk.c:609
3882msgid ""
3883"Id Name\n"
3884"\n"
3885msgstr ""
3886"Id Имя\n"
3887"\n"
3888
3889#: disk-utils/sfdisk.c:639
3890msgid "unrecognized partition table type"
3891msgstr "нераспознанный тип таблицы разделов"
3892
3893#: disk-utils/sfdisk.c:692
3894#, c-format
6bbace6d 3895msgid "Cannot get size of %s"
7f791563 3896msgstr "Невозможно получить размер %s"
0e6f4a20 3897
b5ef1472 3898#: disk-utils/sfdisk.c:729
7f791563 3899#, c-format
6bbace6d 3900msgid "total: %ju blocks\n"
7f791563 3901msgstr "всего: %ju блоков\n"
0e6f4a20 3902
b5ef1472
KZ
3903#: disk-utils/sfdisk.c:791 disk-utils/sfdisk.c:859 disk-utils/sfdisk.c:900
3904#: disk-utils/sfdisk.c:930 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1058
3905#: disk-utils/sfdisk.c:1113 disk-utils/sfdisk.c:1169 disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d 3906msgid "no disk device specified"
7f791563 3907msgstr "не указано дисковое устройство"
0e6f4a20 3908
b5ef1472 3909#: disk-utils/sfdisk.c:802
6bbace6d 3910msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
7f791563 3911msgstr "переключение режима загрузки поддерживатся только для MBR"
0ed2f80b 3912
b5ef1472
KZ
3913#: disk-utils/sfdisk.c:833 disk-utils/sfdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:999
3914#: disk-utils/sfdisk.c:1063 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/sfdisk.c:1174
3915#: disk-utils/sfdisk.c:1460 disk-utils/sfdisk.c:1922
6bbace6d 3916msgid "failed to parse partition number"
7f791563 3917msgstr "невозможно определить номер раздела"
0e6f4a20 3918
b5ef1472 3919#: disk-utils/sfdisk.c:838
6bbace6d
KZ
3920#, c-format
3921msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
7f791563 3922msgstr "%s: раздел %d: не удалось переключить флаг загрузки"
0e6f4a20 3923
b5ef1472
KZ
3924#: disk-utils/sfdisk.c:874 disk-utils/sfdisk.c:882
3925#, fuzzy, c-format
3926msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
3927msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
3928
3929#: disk-utils/sfdisk.c:938
6bbace6d 3930msgid "failed to allocate dump struct"
7f791563 3931msgstr "не удалось определить структуру вывода"
6bbace6d 3932
b5ef1472 3933#: disk-utils/sfdisk.c:942
6bbace6d 3934msgid "failed to dump partition table"
7f791563 3935msgstr "не удалось вывести таблицу разделов"
0e6f4a20 3936
b5ef1472 3937#: disk-utils/sfdisk.c:972
7f791563 3938#, c-format
540afa68 3939msgid "%s: no partition table found"
7f791563 3940msgstr "%s: нет найдена таблица разделов"
d2ac3547 3941
b5ef1472 3942#: disk-utils/sfdisk.c:976
7f791563 3943#, c-format
b0041e4a 3944msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 3945msgstr "%s: раздел %zu: таблица разделов содержит только %zu разделов"
d2ac3547 3946
b5ef1472 3947#: disk-utils/sfdisk.c:979
7f791563 3948#, c-format
b0041e4a 3949msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
7f791563 3950msgstr "%s: раздел %zu: раздел не используется"
d2ac3547 3951
b5ef1472
KZ
3952#: disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062 disk-utils/sfdisk.c:1117
3953#: disk-utils/sfdisk.c:1173
6bbace6d 3954msgid "no partition number specified"
7f791563 3955msgstr "не указан номер раздела"
0ed2f80b 3956
b5ef1472
KZ
3957#: disk-utils/sfdisk.c:1004 disk-utils/sfdisk.c:1068 disk-utils/sfdisk.c:1123
3958#: disk-utils/sfdisk.c:1179
b0041e4a 3959msgid "unexpected arguments"
7f791563 3960msgstr "непредвиденные аргументы"
d2ac3547 3961
b5ef1472 3962#: disk-utils/sfdisk.c:1019
7f791563 3963#, c-format
6bbace6d 3964msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
7f791563 3965msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить тип раздела"
d2ac3547 3966
b5ef1472 3967#: disk-utils/sfdisk.c:1038
7f791563 3968#, c-format
6bbace6d 3969msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
7f791563 3970msgstr "не удалось получить %s тип раздела '%s'"
0e6f4a20 3971
b5ef1472 3972#: disk-utils/sfdisk.c:1042
7f791563 3973#, c-format
6bbace6d 3974msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
7f791563 3975msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать тип раздела"
8d398470 3976
b5ef1472 3977#: disk-utils/sfdisk.c:1080
7f791563 3978#, c-format
6bbace6d 3979msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
7f791563 3980msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить UUID раздела"
8d398470 3981
b5ef1472 3982#: disk-utils/sfdisk.c:1093 disk-utils/sfdisk.c:1148 disk-utils/sfdisk.c:1202
6bbace6d 3983msgid "failed to allocate partition object"
7f791563 3984msgstr "не удалось выделить объект раздела"
8d398470 3985
b5ef1472 3986#: disk-utils/sfdisk.c:1097
7f791563 3987#, c-format
6bbace6d 3988msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
7f791563 3989msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать UUID раздела"
0e6f4a20 3990
b5ef1472 3991#: disk-utils/sfdisk.c:1135
7f791563 3992#, c-format
6bbace6d 3993msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
7f791563 3994msgstr "%s: раздел %zu: не удалось получить имя раздела"
eb0f80a6 3995
b5ef1472 3996#: disk-utils/sfdisk.c:1152
7f791563 3997#, c-format
6bbace6d 3998msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
7f791563 3999msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать имя раздела"
0e6f4a20 4000
b5ef1472 4001#: disk-utils/sfdisk.c:1206
7f791563 4002#, c-format
6bbace6d 4003msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
7f791563 4004msgstr "%s: раздел %zu: не удалось задать атрибуты раздела"
eb0f80a6 4005
b5ef1472 4006#: disk-utils/sfdisk.c:1249
6bbace6d 4007msgid " Commands:\n"
7f791563 4008msgstr " Команды:\n"
eb0f80a6 4009
b5ef1472 4010#: disk-utils/sfdisk.c:1251
6bbace6d 4011msgid " write write table to disk and exit\n"
7f791563 4012msgstr " write запись таблицы разделов на диск и выход\n"
eb0f80a6 4013
b5ef1472 4014#: disk-utils/sfdisk.c:1252
b0041e4a 4015msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
d2ac3547 4016msgstr ""
eb0f80a6 4017
b5ef1472 4018#: disk-utils/sfdisk.c:1253
6bbace6d 4019msgid " abort exit sfdisk shell\n"
7f791563 4020msgstr " abort выйти из оболочки\n"
eb0f80a6 4021
b5ef1472 4022#: disk-utils/sfdisk.c:1254
540afa68 4023msgid " print display the partition table\n"
7f791563 4024msgstr " print вывести таблицу разделов\n"
48d7b13a 4025
b5ef1472 4026#: disk-utils/sfdisk.c:1255
540afa68 4027msgid " help show this help text\n"
7f791563 4028msgstr " help показать эту справку и выйти\n"
48d7b13a 4029
b5ef1472 4030#: disk-utils/sfdisk.c:1257
540afa68 4031msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
7f791563 4032msgstr " Ctrl-D то же, что и 'quit'\n"
6bbace6d 4033
b5ef1472 4034#: disk-utils/sfdisk.c:1261
6bbace6d 4035msgid " Input format:\n"
7f791563 4036msgstr " Формат ввода:\n"
6bbace6d 4037
b5ef1472 4038#: disk-utils/sfdisk.c:1263
b0041e4a 4039msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
7f791563 4040msgstr " <нач>, <разм>, <тип>, <загр>\n"
6bbace6d 4041
b5ef1472 4042#: disk-utils/sfdisk.c:1266
0ed2f80b 4043msgid ""
540afa68
KZ
4044" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4045" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4046" The default is the first free space.\n"
d2ac3547 4047msgstr ""
7f791563
EY
4048" <нач> Начало раздела в секторах или байтах, если\n"
4049" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4050" По умолчанию - первая неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4051
b5ef1472 4052#: disk-utils/sfdisk.c:1271
d2ac3547 4053msgid ""
540afa68
KZ
4054" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4055" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4056" The default is all available space.\n"
d2ac3547 4057msgstr ""
7f791563
EY
4058" <разм> Размер раздела в секторах или байтах, если\n"
4059" задан формат <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4060" По умолчанию - вся неразмеченная область.\n"
48d7b13a 4061
b5ef1472 4062#: disk-utils/sfdisk.c:1276
540afa68 4063msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
7f791563 4064msgstr " <тип> Тип раздела. По умолчанию - раздел данных Linux.\n"
48d7b13a 4065
b5ef1472 4066#: disk-utils/sfdisk.c:1277
7f791563 4067#, fuzzy
6bbace6d 4068msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
7f791563 4069msgstr " MBR: шестнадцатеричное значение или L,S,E,X.\n"
48d7b13a 4070
b5ef1472 4071#: disk-utils/sfdisk.c:1278
7f791563 4072#, fuzzy
540afa68 4073msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
7f791563 4074msgstr " GPT: UUID или L,S,H.\n"
48d7b13a 4075
b5ef1472 4076#: disk-utils/sfdisk.c:1281
540afa68 4077msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
7f791563 4078msgstr " <загр> Используйте символ '*', чтобы поменить раздел MBR как загрузочный\n"
6bbace6d 4079
b5ef1472 4080#: disk-utils/sfdisk.c:1285
6bbace6d 4081msgid " Example:\n"
7f791563 4082msgstr " Пример:\n"
48d7b13a 4083
b5ef1472 4084#: disk-utils/sfdisk.c:1287
540afa68 4085msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
7f791563 4086msgstr ""
48d7b13a 4087
b5ef1472 4088#: disk-utils/sfdisk.c:1319 sys-utils/dmesg.c:1458
6bbace6d 4089msgid "unsupported command"
7f791563 4090msgstr "неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4091
b5ef1472 4092#: disk-utils/sfdisk.c:1321
7f791563 4093#, c-format
6bbace6d 4094msgid "line %d: unsupported command"
7f791563 4095msgstr "строка %d: неподдерживаемая команда"
0ed2f80b 4096
b5ef1472 4097#: disk-utils/sfdisk.c:1470
6bbace6d 4098msgid "failed to allocate script handler"
7f791563 4099msgstr "не удалось назначить обработчик сценария"
0ed2f80b 4100
b5ef1472 4101#: disk-utils/sfdisk.c:1486
7f791563 4102#, c-format
b0041e4a 4103msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
7f791563 4104msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов не найдена"
0ed2f80b 4105
b5ef1472 4106#: disk-utils/sfdisk.c:1491
7f791563 4107#, c-format
b0041e4a 4108msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
7f791563 4109msgstr "%s: не могу изменить раздел %d: таблица разделов содержит только %zu разделов"
0ed2f80b 4110
b5ef1472 4111#: disk-utils/sfdisk.c:1497
7f791563 4112#, c-format
d3cac66d 4113msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
7f791563 4114msgstr "предупреждение: %s раздел %d еще не определен"
d3cac66d 4115
b5ef1472 4116#: disk-utils/sfdisk.c:1513
6bbace6d 4117#, c-format
0ed2f80b 4118msgid ""
6bbace6d
KZ
4119"\n"
4120"Welcome to sfdisk (%s)."
8892b2f9 4121msgstr ""
7f791563
EY
4122"\n"
4123"Добро пожаловать в sfdisk (%s)."
8892b2f9 4124
b5ef1472 4125#: disk-utils/sfdisk.c:1521
6bbace6d 4126msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
7f791563 4127msgstr "Проверяется, чтобы сейчас никто не использовал этот диск..."
6bbace6d 4128
b5ef1472 4129#: disk-utils/sfdisk.c:1524
0ed2f80b 4130msgid ""
6bbace6d
KZ
4131" FAILED\n"
4132"\n"
d2ac3547 4133msgstr ""
7f791563
EY
4134" ОШИБКА\n"
4135"\n"
48d7b13a 4136
b5ef1472 4137#: disk-utils/sfdisk.c:1527
6bbace6d
KZ
4138msgid ""
4139"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4140"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4141"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
4142msgstr ""
7f791563 4143"Диск сейчас используется, скорее всего, разметка - это плохая идея.\n"
6bbace6d
KZ
4144"Размонтируйте все файловые системы и отключите все разделы свопинга этого диска.\n"
4145"Используйте флаг --no-reread для отмены этой проверки.\n"
48d7b13a 4146
b5ef1472 4147#: disk-utils/sfdisk.c:1532
6bbace6d 4148msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
7f791563 4149msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок."
48d7b13a 4150
b5ef1472 4151#: disk-utils/sfdisk.c:1534
6bbace6d
KZ
4152msgid ""
4153" OK\n"
4154"\n"
7f791563 4155msgstr " ОК\n"
48d7b13a 4156
b5ef1472 4157#: disk-utils/sfdisk.c:1563
6bbace6d
KZ
4158msgid ""
4159"\n"
4160"Old situation:"
7f791563
EY
4161msgstr ""
4162"\n"
4163"Старая ситуация:"
48d7b13a 4164
b5ef1472 4165#: disk-utils/sfdisk.c:1581
6bbace6d
KZ
4166#, c-format
4167msgid ""
4168"\n"
4169"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4170"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4171"to override the default."
4172msgstr ""
7f791563
EY
4173"\n"
4174"sfdisk создаст новую метку диска '%s'.\n"
4175"Для переопределения параметров по умолчанию\n"
4176"используйте 'label: <имя>' перед созданием первого раздела."
48d7b13a 4177
b5ef1472 4178#: disk-utils/sfdisk.c:1584
6bbace6d
KZ
4179msgid ""
4180"\n"
4181"Type 'help' to get more information.\n"
7f791563
EY
4182msgstr ""
4183"\n"
4184"Введите `help' для получения дополнительной информации.\n"
48d7b13a 4185
b5ef1472 4186#: disk-utils/sfdisk.c:1602
6bbace6d 4187msgid "All partitions used."
7f791563 4188msgstr "Все разделы использованы."
48d7b13a 4189
b5ef1472 4190#: disk-utils/sfdisk.c:1610
6bbace6d 4191msgid "failed to allocate partition name"
7f791563 4192msgstr "не удалось определить имя раздела"
48d7b13a 4193
b5ef1472 4194#: disk-utils/sfdisk.c:1651
d3cac66d 4195msgid "Ignoring partition."
7f791563 4196msgstr "Игнорирование раздела."
48d7b13a 4197
b5ef1472 4198#: disk-utils/sfdisk.c:1660
6bbace6d 4199msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
7f791563 4200msgstr "Не удалось применить заголовки сценария, метка диска не создана."
48d7b13a 4201
b5ef1472 4202#: disk-utils/sfdisk.c:1671
6bbace6d 4203msgid "Failed to add partition"
7f791563 4204msgstr "Не удалось добавить раздел"
48d7b13a 4205
b5ef1472 4206#: disk-utils/sfdisk.c:1682
6bbace6d 4207msgid "Script header accepted."
7f791563 4208msgstr "Заголовок скрипта принят."
48d7b13a 4209
b5ef1472 4210#: disk-utils/sfdisk.c:1691
6bbace6d
KZ
4211msgid ""
4212"\n"
4213"New situation:"
7f791563
EY
4214msgstr ""
4215"\n"
4216"Новая ситуация:"
48d7b13a 4217
b5ef1472 4218#: disk-utils/sfdisk.c:1700
6bbace6d 4219msgid "Do you want to write this to disk?"
7f791563 4220msgstr "Вы хотите записать это на диск?"
48d7b13a 4221
b5ef1472 4222#: disk-utils/sfdisk.c:1712
6bbace6d 4223msgid "Leaving.\n"
7f791563 4224msgstr "Выход.\n"
48d7b13a 4225
b5ef1472 4226#: disk-utils/sfdisk.c:1725
0ed2f80b 4227#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4228msgid ""
4229" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4230" %1$s [options] <command>\n"
4231msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
0ed2f80b 4232
b5ef1472 4233#: disk-utils/sfdisk.c:1731
6bbace6d
KZ
4234msgid ""
4235"\n"
4236"Commands:\n"
4237msgstr ""
7f791563
EY
4238"\n"
4239"Команды:\n"
0ed2f80b 4240
b5ef1472 4241#: disk-utils/sfdisk.c:1732
d3cac66d 4242msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
7f791563 4243msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
48d7b13a 4244
b5ef1472 4245#: disk-utils/sfdisk.c:1733
d2ac3547 4246#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4247msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4248msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
48d7b13a 4249
b5ef1472 4250#: disk-utils/sfdisk.c:1734
d3cac66d
KZ
4251#, fuzzy
4252msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
7f791563 4253msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
d3cac66d 4254
b5ef1472 4255#: disk-utils/sfdisk.c:1735
6bbace6d
KZ
4256msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4257msgstr ""
48d7b13a 4258
b5ef1472 4259#: disk-utils/sfdisk.c:1736
d2ac3547 4260#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4261msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4262msgstr " -l, --list показать список разделов и выйти\n"
48d7b13a 4263
b5ef1472 4264#: disk-utils/sfdisk.c:1737
d3cac66d 4265msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
7f791563 4266msgstr ""
d3cac66d 4267
b5ef1472
KZ
4268#: disk-utils/sfdisk.c:1738
4269#, fuzzy
4270msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4271msgstr " -a, --add добавить указанный раздел или все разделы\n"
4272
4273#: disk-utils/sfdisk.c:1739
d2ac3547 4274#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4275msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4276msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
48d7b13a 4277
b5ef1472 4278#: disk-utils/sfdisk.c:1740
0ed2f80b 4279#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4280msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4281msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8892b2f9 4282
b5ef1472 4283#: disk-utils/sfdisk.c:1741
d2ac3547 4284#, fuzzy
d3cac66d 4285msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
7f791563 4286msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
0ed2f80b 4287
b5ef1472
KZ
4288#: disk-utils/sfdisk.c:1742
4289#, fuzzy
4290msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4291msgstr " -A, --activate <dev> [<part> ...] вывести или сделать загрузочными разделы MBR\n"
4292
4293#: disk-utils/sfdisk.c:1745
6bbace6d 4294msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d2ac3547 4295msgstr ""
48d7b13a 4296
b5ef1472 4297#: disk-utils/sfdisk.c:1746
6bbace6d 4298msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
d2ac3547 4299msgstr ""
48d7b13a 4300
b5ef1472 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1747
6bbace6d
KZ
4302#, fuzzy
4303msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4304msgstr " -c [или --id]: вывод или изменение Id раздела"
48d7b13a 4305
b5ef1472 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1748
6bbace6d 4307msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
d2ac3547 4308msgstr ""
48d7b13a 4309
b5ef1472 4310#: disk-utils/sfdisk.c:1751
6bbace6d
KZ
4311#, fuzzy
4312msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4313msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
3406942e 4314
b5ef1472 4315#: disk-utils/sfdisk.c:1752
d2ac3547 4316#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4317msgid " <part> partition number\n"
4318msgstr " -N# : изменение только раздела с номером #"
3406942e 4319
b5ef1472 4320#: disk-utils/sfdisk.c:1753
6bbace6d 4321msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
0ed2f80b 4322msgstr ""
3406942e 4323
b5ef1472 4324#: disk-utils/sfdisk.c:1756
d2ac3547 4325#, fuzzy
d3cac66d 4326msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4327msgstr " q Выход из программы без записи таблицы разделов"
3406942e 4328
b5ef1472 4329#: disk-utils/sfdisk.c:1757
d2ac3547 4330#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4331msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4332msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
3406942e 4333
b5ef1472 4334#: disk-utils/sfdisk.c:1758
6bbace6d 4335#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4336msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4337msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4338
b5ef1472
KZ
4339#: disk-utils/sfdisk.c:1759
4340msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4341msgstr ""
4342
4343#: disk-utils/sfdisk.c:1760
6bbace6d 4344#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4345msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4346msgstr "Вы можете отключить проверку всех противоречий:"
3406942e 4347
b5ef1472 4348#: disk-utils/sfdisk.c:1761
d3cac66d
KZ
4349msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4350msgstr ""
4351
b5ef1472 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1764
6bbace6d
KZ
4353#, fuzzy
4354msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4355msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
3406942e 4356
b5ef1472 4357#: disk-utils/sfdisk.c:1765
3e2ab89e
KZ
4358#, fuzzy
4359msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4360msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4361
b5ef1472 4362#: disk-utils/sfdisk.c:1766
3e2ab89e
KZ
4363#, fuzzy
4364msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4365msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 4366
b5ef1472 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1767
3e2ab89e 4368msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
6bbace6d 4369msgstr ""
0ed2f80b 4370
b5ef1472 4371#: disk-utils/sfdisk.c:1768
d2ac3547 4372#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4373msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4374msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
3406942e 4375
b5ef1472 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1769
d2ac3547 4377#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4378msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4379msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
3406942e 4380
b5ef1472
KZ
4381#: disk-utils/sfdisk.c:1770
4382#, fuzzy
4383msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4384msgstr " -L, --color[=<when>] вывод сообщений разными цветами (значения: auto=автоматически, always=всегда, never=никогда)\n"
4385
4386#: disk-utils/sfdisk.c:1771
3e2ab89e
KZ
4387msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4388msgstr ""
3406942e 4389
b5ef1472 4390#: disk-utils/sfdisk.c:1772
3e2ab89e
KZ
4391msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4392msgstr ""
3406942e 4393
b5ef1472 4394#: disk-utils/sfdisk.c:1774
d2ac3547 4395#, fuzzy
b0041e4a 4396msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
6bbace6d 4397msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 4398
b5ef1472 4399#: disk-utils/sfdisk.c:1775
3e2ab89e
KZ
4400#, fuzzy
4401msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4402msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
4403
b5ef1472 4404#: disk-utils/sfdisk.c:1779 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
d2ac3547 4405#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4406msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4407msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 4408
b5ef1472 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1879
6bbace6d 4410#, c-format
b0041e4a 4411msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d 4412msgstr ""
3406942e 4413
b5ef1472 4414#: disk-utils/sfdisk.c:1884
b0041e4a 4415msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
6bbace6d
KZ
4416msgstr ""
4417
b5ef1472 4418#: disk-utils/sfdisk.c:1909
6bbace6d
KZ
4419msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
4420msgstr ""
3406942e 4421
b5ef1472 4422#: disk-utils/sfdisk.c:1938
7f791563 4423#, c-format
b0041e4a 4424msgid "unsupported unit '%c'"
7f791563 4425msgstr "неподдерживаемая единица:'%c'"
3406942e 4426
b5ef1472 4427#: disk-utils/sfdisk.c:1941 include/c.h:306
0ed2f80b 4428#, c-format
6bbace6d
KZ
4429msgid "%s from %s\n"
4430msgstr "%s из %s\n"
3406942e 4431
b5ef1472
KZ
4432#: disk-utils/sfdisk.c:2010
4433msgid "--movedata requires -N"
4434msgstr ""
4435
6bbace6d 4436#: disk-utils/swaplabel.c:69
7f791563 4437#, c-format
6bbace6d 4438msgid "failed to parse UUID: %s"
7f791563 4439msgstr "невозможно обработать UUID: %s"
3406942e 4440
6bbace6d 4441#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b 4442#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4443msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4444msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 4445
6bbace6d 4446#: disk-utils/swaplabel.c:77
7f791563 4447#, c-format
6bbace6d 4448msgid "%s: failed to write UUID"
7f791563 4449msgstr "%s: невозможно записать UUID"
3406942e 4450
6bbace6d 4451#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b 4452#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4453msgid "%s: failed to seek to swap label "
4454msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4455
4456#: disk-utils/swaplabel.c:95
4457#, c-format
4458msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
7f791563 4459msgstr "слишком длинная метка. Сокращается до '%s'"
3406942e 4460
6bbace6d 4461#: disk-utils/swaplabel.c:98
7f791563 4462#, c-format
0ed2f80b 4463msgid "%s: failed to write label"
7f791563 4464msgstr "%s: не удалось записать метку"
6db1e85a 4465
6bbace6d
KZ
4466#: disk-utils/swaplabel.c:121
4467msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
7f791563 4468msgstr "Показать или изменить метку или UUID swap-области.\n"
6bbace6d
KZ
4469
4470#: disk-utils/swaplabel.c:124
d2ac3547 4471msgid ""
0ed2f80b
KZ
4472" -L, --label <label> specify a new label\n"
4473" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
d2ac3547 4474msgstr ""
7f791563
EY
4475" -L, --label <метка> указать новую метку\n"
4476" -U, --uuid <uuid> указать новый uuid\n"
c129767e 4477
6bbace6d 4478#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b 4479msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
7f791563 4480msgstr "пропустить -U (UUID'ы не поддерживаются)"
cf8316e2 4481
b5ef1472 4482#: include/c.h:299
d2ac3547 4483msgid ""
d2ac3547 4484"\n"
0ed2f80b 4485"Usage:\n"
7f791563
EY
4486msgstr ""
4487"\n"
4488"Использование:\n"
0ed2f80b 4489
b5ef1472 4490#: include/c.h:300
6bbace6d
KZ
4491msgid ""
4492"\n"
4493"Options:\n"
4494msgstr ""
4495"\n"
7f791563 4496"Параметры:\n"
6bbace6d 4497
b5ef1472 4498#: include/c.h:302
0ed2f80b 4499msgid " -h, --help display this help and exit\n"
7f791563 4500msgstr " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
0e6f4a20 4501
b5ef1472 4502#: include/c.h:303
0ed2f80b 4503msgid " -V, --version output version information and exit\n"
7f791563
EY
4504msgstr ""
4505" -V, --version вывести номер версии и выйти\n"
4506"\n"
0e6f4a20 4507
b5ef1472 4508#: include/c.h:304
7f791563 4509#, c-format
d2ac3547 4510msgid ""
d2ac3547 4511"\n"
0ed2f80b 4512"For more details see %s.\n"
7f791563
EY
4513msgstr ""
4514"\n"
4515"Для более детальной информации смотрите %s.\n"
0e6f4a20 4516
98db6bb5
KZ
4517#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:273
4518#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4519#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b 4520msgid "write error"
7f791563 4521msgstr "ошибка записи"
0e6f4a20 4522
d3cac66d 4523#: include/colors.h:27
540afa68 4524msgid "colors are enabled by default"
7f791563 4525msgstr "цветной шрифт по умолчанию поддерживается"
d3cac66d
KZ
4526
4527#: include/colors.h:29
540afa68 4528msgid "colors are disabled by default"
7f791563 4529msgstr "цветной шрифт по умолчанию не поддерживается"
d3cac66d 4530
0ed2f80b 4531#: include/optutils.h:81
7f791563 4532#, c-format
6bbace6d 4533msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
7f791563 4534msgstr "%s: эти параметры являются взаимоисключающими:"
0e6f4a20 4535
0ed2f80b
KZ
4536#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4537msgid "Empty"
0fb0bb4d 4538msgstr "Пустой"
0e6f4a20 4539
0ed2f80b
KZ
4540#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4541msgid "FAT12"
4542msgstr "FAT12"
0027a8b1 4543
0ed2f80b
KZ
4544#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4545msgid "XENIX root"
4546msgstr "XENIX root"
0e6f4a20 4547
0ed2f80b
KZ
4548#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4549msgid "XENIX usr"
4550msgstr "XENIX usr"
0e6f4a20 4551
0ed2f80b
KZ
4552#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4553msgid "FAT16 <32M"
4554msgstr "FAT16 <32M"
55032d70 4555
d2ac3547
PM
4556#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4557msgid "Extended"
0fb0bb4d 4558msgstr "Расширенный"
d2ac3547
PM
4559
4560#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4561msgid "FAT16"
4562msgstr "FAT16"
4563
4564#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d2ac3547 4565msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
7f791563 4566msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0027a8b1 4567
d2ac3547
PM
4568#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4569msgid "AIX"
4570msgstr "AIX"
0027a8b1 4571
d2ac3547
PM
4572#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4573msgid "AIX bootable"
0fb0bb4d 4574msgstr "AIX загрузочный"
0e6f4a20 4575
d2ac3547
PM
4576#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4577msgid "OS/2 Boot Manager"
0fb0bb4d 4578msgstr "OS/2 Boot-менеджер"
0027a8b1 4579
d2ac3547
PM
4580#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4581msgid "W95 FAT32"
4582msgstr "W95 FAT32"
0e6f4a20 4583
d2ac3547
PM
4584#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4585msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4586msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4587
d2ac3547
PM
4588#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4589msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4590msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4591
d2ac3547
PM
4592#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4593msgid "W95 Ext'd (LBA)"
0fb0bb4d 4594msgstr "W95 расшир. (LBA)"
0e6f4a20 4595
d2ac3547
PM
4596#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4597msgid "OPUS"
4598msgstr "OPUS"
0e6f4a20 4599
d2ac3547
PM
4600#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4601msgid "Hidden FAT12"
0fb0bb4d 4602msgstr "Скрытый FAT12"
0e6f4a20 4603
d2ac3547
PM
4604#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4605msgid "Compaq diagnostics"
0fb0bb4d 4606msgstr "Compaq диагностика"
0e6f4a20 4607
d2ac3547
PM
4608#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4609msgid "Hidden FAT16 <32M"
0fb0bb4d 4610msgstr "Скрытый FAT16 <32M"
0e6f4a20 4611
d2ac3547
PM
4612#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4613msgid "Hidden FAT16"
0fb0bb4d 4614msgstr "Скрытый FAT16"
0e6f4a20 4615
d2ac3547
PM
4616#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4617msgid "Hidden HPFS/NTFS"
0fb0bb4d 4618msgstr "Скрытый HPFS/NTFS"
0e6f4a20 4619
d2ac3547
PM
4620#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4621msgid "AST SmartSleep"
4622msgstr "AST SmartSleep"
0e6f4a20 4623
d2ac3547
PM
4624#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4625msgid "Hidden W95 FAT32"
0fb0bb4d 4626msgstr "Скрытый W95 FAT32"
0e6f4a20 4627
d2ac3547
PM
4628#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4629msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
0fb0bb4d 4630msgstr "Скрытый W95 FAT32 (LBA)"
0e6f4a20 4631
d2ac3547
PM
4632#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4633msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
0fb0bb4d 4634msgstr "Скрытый W95 FAT16 (LBA)"
0e6f4a20 4635
d2ac3547
PM
4636#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4637msgid "NEC DOS"
4638msgstr "NEC DOS"
0e6f4a20 4639
d2ac3547 4640#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d2ac3547 4641msgid "Hidden NTFS WinRE"
7f791563 4642msgstr "Скрытый NTFS WinRE"
0e6f4a20 4643
d2ac3547
PM
4644#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4645msgid "Plan 9"
4646msgstr "Plan 9"
0e6f4a20 4647
d2ac3547
PM
4648#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4649msgid "PartitionMagic recovery"
0fb0bb4d 4650msgstr "PartitionMagic восстановление"
0e6f4a20 4651
d2ac3547
PM
4652#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4653msgid "Venix 80286"
4654msgstr "Venix 80286"
55032d70 4655
d2ac3547
PM
4656#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4657msgid "PPC PReP Boot"
4658msgstr "PPC PReP Boot"
55032d70 4659
d2ac3547
PM
4660#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4661msgid "SFS"
4662msgstr "SFS"
55032d70 4663
d2ac3547
PM
4664#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4665msgid "QNX4.x"
4666msgstr "QNX4.x"
4667
4668#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4669msgid "QNX4.x 2nd part"
0fb0bb4d 4670msgstr "QNX4.x 2-я часть"
d2ac3547
PM
4671
4672#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4673msgid "QNX4.x 3rd part"
0fb0bb4d 4674msgstr "QNX4.x 3-я часть"
d2ac3547
PM
4675
4676#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4677msgid "OnTrack DM"
4678msgstr "OnTrack DM"
4679
4680#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4681msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4682msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4683
4684#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4685msgid "CP/M"
4686msgstr "CP/M"
4687
4688#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4689msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4690msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4691
4692#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4693msgid "OnTrackDM6"
4694msgstr "OnTrackDM6"
4695
4696#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4697msgid "EZ-Drive"
4698msgstr "EZ-Drive"
4699
4700#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4701msgid "Golden Bow"
4702msgstr "Golden Bow"
4703
4704#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4705msgid "Priam Edisk"
4706msgstr "Priam Edisk"
4707
b5ef1472
KZ
4708#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4709#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
d2ac3547
PM
4710msgid "SpeedStor"
4711msgstr "SpeedStor"
4712
4713#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4714msgid "GNU HURD or SysV"
0fb0bb4d 4715msgstr "GNU HURD или SysV"
d2ac3547
PM
4716
4717#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4718msgid "Novell Netware 286"
4719msgstr "Novell Netware 286"
4720
4721#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4722msgid "Novell Netware 386"
4723msgstr "Novell Netware 386"
4724
4725#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4726msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4727msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
4728
4729#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4730msgid "PC/IX"
4731msgstr "PC/IX"
4732
4733#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4734msgid "Old Minix"
4735msgstr "Old Minix"
4736
4737#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4738msgid "Minix / old Linux"
0fb0bb4d 4739msgstr "Minix / старый Linux"
d2ac3547
PM
4740
4741#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4742msgid "Linux swap / Solaris"
0fb0bb4d 4743msgstr "Linux своп / Solaris"
d2ac3547
PM
4744
4745#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4746msgid "Linux"
4747msgstr "Linux"
4748
4749#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
4750msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
4751msgstr ""
d2ac3547 4752
b5ef1472 4753#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d2ac3547 4754msgid "Linux extended"
0fb0bb4d 4755msgstr "Linux расширен"
d2ac3547 4756
b5ef1472 4757#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
d2ac3547 4758msgid "NTFS volume set"
0fb0bb4d 4759msgstr "NTFS набор томов"
d2ac3547 4760
b5ef1472 4761#: include/pt-mbr-partnames.h:60
d2ac3547
PM
4762msgid "Linux plaintext"
4763msgstr "Linux plaintext"
4764
b5ef1472 4765#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4766#: libfdisk/src/sun.c:54
d2ac3547
PM
4767msgid "Linux LVM"
4768msgstr "Linux LVM"
4769
b5ef1472 4770#: include/pt-mbr-partnames.h:62
d2ac3547
PM
4771msgid "Amoeba"
4772msgstr "Amoeba"
55032d70 4773
b5ef1472 4774#: include/pt-mbr-partnames.h:63
d2ac3547
PM
4775msgid "Amoeba BBT"
4776msgstr "Amoeba BBT"
55032d70 4777
b5ef1472 4778#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d2ac3547
PM
4779msgid "BSD/OS"
4780msgstr "BSD/OS"
55032d70 4781
b5ef1472 4782#: include/pt-mbr-partnames.h:65
d2ac3547
PM
4783msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4784msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
55032d70 4785
b5ef1472 4786#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d2ac3547
PM
4787msgid "FreeBSD"
4788msgstr "FreeBSD"
55032d70 4789
b5ef1472 4790#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d2ac3547
PM
4791msgid "OpenBSD"
4792msgstr "OpenBSD"
55032d70 4793
b5ef1472 4794#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d2ac3547
PM
4795msgid "NeXTSTEP"
4796msgstr "NeXTSTEP"
55032d70 4797
b5ef1472 4798#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d2ac3547
PM
4799msgid "Darwin UFS"
4800msgstr "Darwin UFS"
55032d70 4801
b5ef1472 4802#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d2ac3547
PM
4803msgid "NetBSD"
4804msgstr "NetBSD"
55032d70 4805
b5ef1472 4806#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d2ac3547 4807msgid "Darwin boot"
0fb0bb4d 4808msgstr "Darwin загрузочный"
55032d70 4809
b5ef1472 4810#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d2ac3547 4811msgid "HFS / HFS+"
7f791563 4812msgstr "HFS / HFS+"
55032d70 4813
b5ef1472 4814#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d2ac3547 4815msgid "BSDI fs"
0fb0bb4d 4816msgstr "BSDI фс"
55032d70 4817
b5ef1472 4818#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d2ac3547 4819msgid "BSDI swap"
0fb0bb4d 4820msgstr "BSDI своп"
55032d70 4821
b5ef1472 4822#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d2ac3547 4823msgid "Boot Wizard hidden"
0fb0bb4d 4824msgstr "Boot Wizard скрытый"
55032d70 4825
b5ef1472 4826#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d3cac66d 4827msgid "Acronis FAT32 LBA"
7f791563 4828msgstr "Acronis FAT32 LBA"
d3cac66d 4829
b5ef1472 4830#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
d2ac3547 4831msgid "Solaris boot"
0fb0bb4d 4832msgstr "Solaris загр."
55032d70 4833
b5ef1472 4834#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d2ac3547
PM
4835msgid "Solaris"
4836msgstr "Solaris"
55032d70 4837
b5ef1472 4838#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d2ac3547
PM
4839msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4840msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
55032d70 4841
b5ef1472 4842#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d2ac3547
PM
4843msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4844msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
55032d70 4845
b5ef1472 4846#: include/pt-mbr-partnames.h:81
d2ac3547
PM
4847msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4848msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
55032d70 4849
b5ef1472 4850#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d2ac3547
PM
4851msgid "Syrinx"
4852msgstr "Syrinx"
55032d70 4853
b5ef1472 4854#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d2ac3547 4855msgid "Non-FS data"
0fb0bb4d 4856msgstr "Данные не ФС"
55032d70 4857
b5ef1472 4858#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d2ac3547
PM
4859msgid "CP/M / CTOS / ..."
4860msgstr "CP/M / CTOS / ..."
55032d70 4861
b5ef1472 4862#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d2ac3547
PM
4863msgid "Dell Utility"
4864msgstr "Dell Utility"
55032d70 4865
b5ef1472 4866#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d2ac3547
PM
4867msgid "BootIt"
4868msgstr "BootIt"
55032d70 4869
b5ef1472 4870#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d2ac3547
PM
4871msgid "DOS access"
4872msgstr "DOS access"
55032d70 4873
b5ef1472 4874#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d2ac3547
PM
4875msgid "DOS R/O"
4876msgstr "DOS R/O"
55032d70 4877
b5ef1472
KZ
4878#: include/pt-mbr-partnames.h:93
4879#, fuzzy
4880msgid "Rufus alignment"
4881msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
4882
4883#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d2ac3547 4884msgid "BeOS fs"
0fb0bb4d 4885msgstr "BeOS фс"
55032d70 4886
b5ef1472 4887#: include/pt-mbr-partnames.h:96
d2ac3547
PM
4888msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4889msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
55032d70 4890
b5ef1472 4891#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d2ac3547 4892msgid "Linux/PA-RISC boot"
0fb0bb4d 4893msgstr "Linux/PA-RISC загр."
55032d70 4894
b5ef1472 4895#: include/pt-mbr-partnames.h:100
d2ac3547 4896msgid "DOS secondary"
0fb0bb4d 4897msgstr "DOS вторичный"
55032d70 4898
b5ef1472 4899#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d2ac3547 4900msgid "VMware VMFS"
7f791563 4901msgstr "VMware VMFS"
55032d70 4902
b5ef1472 4903#: include/pt-mbr-partnames.h:102
d2ac3547 4904msgid "VMware VMKCORE"
7f791563 4905msgstr "VMware VMKCORE"
55032d70 4906
b5ef1472 4907#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
d2ac3547 4908msgid "Linux raid autodetect"
0fb0bb4d 4909msgstr "Автоопределение Linux raid"
55032d70 4910
b5ef1472 4911#: include/pt-mbr-partnames.h:106
d2ac3547
PM
4912msgid "LANstep"
4913msgstr "LANstep"
55032d70 4914
b5ef1472 4915#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d2ac3547
PM
4916msgid "BBT"
4917msgstr "BBT"
4918
b5ef1472
KZ
4919#: lib/blkdev.c:282
4920#, c-format
4921msgid "warning: %s is misaligned"
4922msgstr "Предупреждение: %s не выровнен"
4923
d3cac66d 4924#: libfdisk/src/alignment.c:662
d2ac3547 4925msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
7f791563 4926msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов."
55032d70 4927
d3cac66d 4928#: libfdisk/src/alignment.c:671
d2ac3547 4929msgid "Re-reading the partition table failed."
7f791563 4930msgstr "Перечитывание таблицы разделов не удалось."
55032d70 4931
d3cac66d 4932#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b 4933msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
7f791563 4934msgstr "Ядро все еще использует старую таблицу. Новая таблица будет использована при следующей перезагрузке или при запуске partprobe(8) или kpartx(8)."
55032d70 4935
b5ef1472 4936#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
7f791563 4937#, c-format
0ed2f80b 4938msgid "Selected partition %ju"
7f791563 4939msgstr "Выбранный раздел %ju"
55032d70 4940
b5ef1472 4941#: libfdisk/src/ask.c:475
d2ac3547 4942msgid "No partition is defined yet!"
7f791563 4943msgstr "Разделы еще не определены!"
55032d70 4944
b5ef1472 4945#: libfdisk/src/ask.c:487
d2ac3547 4946msgid "No free partition available!"
7f791563 4947msgstr "Нет свободных доступных разделов!"
55032d70 4948
b5ef1472 4949#: libfdisk/src/ask.c:497
d2ac3547 4950msgid "Partition number"
0fb0bb4d 4951msgstr "Номер раздела"
0e6f4a20 4952
b5ef1472 4953#: libfdisk/src/ask.c:994
7f791563 4954#, c-format
d2ac3547 4955msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
7f791563 4956msgstr "Создан новый раздел %d с типом '%s' и размером %s."
0e6f4a20 4957
d3cac66d 4958#: libfdisk/src/bsd.c:166
7f791563 4959#, c-format
d2ac3547 4960msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
7f791563 4961msgstr "Раздел %zd содержит неверный начальный нулевой сектор."
0e6f4a20 4962
d3cac66d 4963#: libfdisk/src/bsd.c:181
7f791563 4964#, c-format
d2ac3547 4965msgid "There is no *BSD partition on %s."
7f791563 4966msgstr "На %s нет разделов *BSD."
0e6f4a20 4967
d3cac66d 4968#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
d2ac3547 4969msgid "First cylinder"
7f791563 4970msgstr "Первый цилиндр"
0e6f4a20 4971
d3cac66d 4972#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
d2ac3547 4973msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
7f791563 4974msgstr "Последний цилиндр + число цилиндров или + размер{K,M,G,T,P}"
0e6f4a20 4975
b5ef1472 4976#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2235
d2ac3547 4977msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
7f791563 4978msgstr "Последний сектор + число секторов или + размер{K,M,G,T,P}"
55032d70 4979
d3cac66d 4980#: libfdisk/src/bsd.c:381
7f791563 4981#, c-format
d2ac3547 4982msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
7f791563 4983msgstr "Устройство %s не содержит метки диска BSD."
55032d70 4984
d3cac66d 4985#: libfdisk/src/bsd.c:383
d2ac3547 4986msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
7f791563 4987msgstr "Хотите создать метку диска BSD?"
d2ac3547 4988
6bbace6d 4989#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d 4990msgid "Disk"
7f791563 4991msgstr "Диск"
55032d70 4992
d3cac66d
KZ
4993#: libfdisk/src/bsd.c:456
4994msgid "Packname"
7f791563 4995msgstr "Имя пакета"
55032d70 4996
b5ef1472 4997#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
d3cac66d
KZ
4998msgid "Flags"
4999msgstr "Флаги"
55032d70 5000
d3cac66d 5001#: libfdisk/src/bsd.c:466
d2ac3547 5002msgid " removable"
0fb0bb4d 5003msgstr " съемный"
d2ac3547 5004
d3cac66d 5005#: libfdisk/src/bsd.c:467
d2ac3547 5006msgid " ecc"
7f791563 5007msgstr " коррекция ошибок"
d2ac3547 5008
d3cac66d 5009#: libfdisk/src/bsd.c:468
d2ac3547 5010msgid " badsect"
0fb0bb4d 5011msgstr " bad-сектор"
55032d70 5012
d3cac66d 5013#: libfdisk/src/bsd.c:476
d3cac66d 5014msgid "Bytes/Sector"
7f791563 5015msgstr "Байт/Сектор"
55032d70 5016
d3cac66d 5017#: libfdisk/src/bsd.c:481
d3cac66d 5018msgid "Tracks/Cylinder"
7f791563 5019msgstr "Дорожки/Цилиндр"
55032d70 5020
d3cac66d 5021#: libfdisk/src/bsd.c:486
d3cac66d 5022msgid "Sectors/Cylinder"
7f791563 5023msgstr "Секторы/Цилиндр"
55032d70 5024
b5ef1472
KZ
5025#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2305
5026#: libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
d3cac66d
KZ
5027msgid "Cylinders"
5028msgstr "Цилиндры"
55032d70 5029
b5ef1472 5030#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
d3cac66d 5031msgid "Rpm"
7f791563 5032msgstr "Об/мин"
55032d70 5033
b5ef1472 5034#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
d3cac66d 5035msgid "Interleave"
7f791563 5036msgstr "Чередование"
55032d70 5037
d3cac66d 5038#: libfdisk/src/bsd.c:506
d3cac66d 5039msgid "Trackskew"
7f791563 5040msgstr "Перекос дорожки"
55032d70 5041
d3cac66d 5042#: libfdisk/src/bsd.c:511
d3cac66d 5043msgid "Cylinderskew"
7f791563 5044msgstr "Перекос цилиндра"
55032d70 5045
d3cac66d 5046#: libfdisk/src/bsd.c:516
d3cac66d 5047msgid "Headswitch"
7f791563 5048msgstr "Переключение головки"
55032d70 5049
d3cac66d 5050#: libfdisk/src/bsd.c:521
d3cac66d 5051msgid "Track-to-track seek"
7f791563 5052msgstr "Поиск дорожки"
55032d70 5053
d3cac66d 5054#: libfdisk/src/bsd.c:611
d2ac3547 5055msgid "bytes/sector"
0fb0bb4d 5056msgstr "байт/сектор"
55032d70 5057
d3cac66d 5058#: libfdisk/src/bsd.c:614
d2ac3547 5059msgid "sectors/track"
0fb0bb4d 5060msgstr "секторы/дорожка"
55032d70 5061
d3cac66d 5062#: libfdisk/src/bsd.c:615
d2ac3547 5063msgid "tracks/cylinder"
0fb0bb4d 5064msgstr "дорожки/цилиндр"
55032d70 5065
d3cac66d 5066#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5067msgid "cylinders"
5068msgstr "цилиндры"
5069
d3cac66d 5070#: libfdisk/src/bsd.c:620
d2ac3547 5071msgid "sectors/cylinder"
0fb0bb4d 5072msgstr "секторы/цилиндр"
55032d70 5073
d3cac66d 5074#: libfdisk/src/bsd.c:623
d2ac3547 5075msgid "rpm"
0fb0bb4d 5076msgstr "об/мин"
55032d70 5077
d3cac66d 5078#: libfdisk/src/bsd.c:624
d2ac3547 5079msgid "interleave"
0fb0bb4d 5080msgstr "чередование"
55032d70 5081
d3cac66d 5082#: libfdisk/src/bsd.c:625
d2ac3547 5083msgid "trackskew"
0fb0bb4d 5084msgstr "перекос дорожки"
55032d70 5085
d3cac66d 5086#: libfdisk/src/bsd.c:626
d2ac3547 5087msgid "cylinderskew"
0fb0bb4d 5088msgstr "перекос цилиндра"
55032d70 5089
d3cac66d 5090#: libfdisk/src/bsd.c:628
d2ac3547 5091msgid "headswitch"
0fb0bb4d 5092msgstr "переключение головки"
55032d70 5093
d3cac66d 5094#: libfdisk/src/bsd.c:629
d2ac3547 5095msgid "track-to-track seek"
0fb0bb4d 5096msgstr "поиск дорожки"
55032d70 5097
d3cac66d 5098#: libfdisk/src/bsd.c:651
55032d70 5099#, c-format
d2ac3547 5100msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
7f791563 5101msgstr "Файл начальной загрузки %s успешно загружен"
55032d70 5102
d3cac66d 5103#: libfdisk/src/bsd.c:673
7f791563 5104#, c-format
d2ac3547 5105msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
7f791563 5106msgstr "Загрузчик: %1$sboot -> boot%1$s (по умолчанию %1$s)"
55032d70 5107
d3cac66d 5108#: libfdisk/src/bsd.c:704
8892b2f9 5109msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
7f791563 5110msgstr "Загрузчик перекрывается с меткой диска!"
55032d70 5111
d3cac66d 5112#: libfdisk/src/bsd.c:728
7f791563 5113#, c-format
d2ac3547 5114msgid "Bootstrap installed on %s."
7f791563 5115msgstr "Загрузчик установлен на %s."
55032d70 5116
b5ef1472
KZ
5117#: libfdisk/src/bsd.c:900
5118#, c-format
784c8a40 5119msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
b5ef1472
KZ
5120msgstr ""
5121
5122#: libfdisk/src/bsd.c:903
ac31e6f8 5123#, c-format
d2ac3547 5124msgid "Disklabel written to %s."
7f791563 5125msgstr "Метка диска записана %s."
55032d70 5126
b5ef1472 5127#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:685
d2ac3547 5128msgid "Syncing disks."
7f791563 5129msgstr "Синхронизируются диски."
55032d70 5130
b5ef1472 5131#: libfdisk/src/bsd.c:950
0fb0bb4d 5132msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
7f791563 5133msgstr "Метка BSD не находится в DOS-разделе."
0e6f4a20 5134
b5ef1472 5135#: libfdisk/src/bsd.c:978
7f791563 5136#, c-format
0ed2f80b 5137msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
7f791563 5138msgstr "Раздел BSD '%c' связан с разделом DOS %zu."
ee70cb20 5139
b5ef1472 5140#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5141msgid "Slice"
5142msgstr ""
5143
b5ef1472 5144#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b 5145msgid "Fsize"
0fb0bb4d 5146msgstr ""
0ed2f80b 5147
b5ef1472 5148#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b 5149msgid "Bsize"
0fb0bb4d 5150msgstr ""
0ed2f80b 5151
b5ef1472 5152#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5153msgid "Cpg"
5154msgstr ""
5155
b5ef1472 5156#: libfdisk/src/context.c:679
7f791563 5157#, c-format
d2ac3547 5158msgid "%s: close device failed"
7f791563 5159msgstr "%s: не удалось закрыть устройство"
d2ac3547 5160
b5ef1472 5161#: libfdisk/src/context.c:846
d2ac3547
PM
5162msgid "cylinder"
5163msgid_plural "cylinders"
0fb0bb4d 5164msgstr[0] "цилиндр"
7f791563
EY
5165msgstr[1] "цилиндра"
5166msgstr[2] "цилиндров"
d2ac3547 5167
b5ef1472 5168#: libfdisk/src/context.c:847
d2ac3547
PM
5169msgid "sector"
5170msgid_plural "sectors"
0fb0bb4d 5171msgstr[0] "сектор"
7f791563
EY
5172msgstr[1] "сектора"
5173msgstr[2] "секторов"
d2ac3547 5174
b5ef1472 5175#: libfdisk/src/context.c:1150
6bbace6d 5176msgid "Incomplete geometry setting."
7f791563 5177msgstr "Неполные параметры геометрии."
6bbace6d
KZ
5178
5179#: libfdisk/src/dos.c:214
d2ac3547 5180msgid "All primary partitions have been defined already."
7f791563 5181msgstr "Все основные разделы уже были определены."
d2ac3547 5182
6bbace6d 5183#: libfdisk/src/dos.c:265
7f791563 5184#, c-format
0ed2f80b 5185msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
7f791563 5186msgstr "Не удалось прочитать расширенную таблицу разделов (смещение=%ju)"
0e6f4a20 5187
6bbace6d 5188#: libfdisk/src/dos.c:328
d2ac3547 5189msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
7f791563 5190msgstr "Вы можете настроить геометрию в меню расширенных функций."
0e6f4a20 5191
6bbace6d 5192#: libfdisk/src/dos.c:331
d2ac3547 5193msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
7f791563 5194msgstr "DOS-совместимый режим устарел."
0e6f4a20 5195
6bbace6d 5196#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5197msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
7f791563 5198msgstr "Размер логического сектора устройства меньше размера физического сектора. Рекомендуется выравнивание по границе физического сектора (или оптимальному I/O), иначе может снизиться полизводительность."
0e6f4a20 5199
6bbace6d 5200#: libfdisk/src/dos.c:341
d2ac3547 5201msgid "Cylinders as display units are deprecated."
7f791563 5202msgstr "Цилиндры как единицы отображения данных не поддерживаются."
0e6f4a20 5203
6bbace6d 5204#: libfdisk/src/dos.c:348
55032d70 5205#, c-format
0ed2f80b 5206msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
7f791563 5207msgstr "Размер этого диска - %s (%ju байт). Таблица разделов DOS не может быть использована на устройствах для томов больше %lu байт для секторов размером %lu байт. Используйте таблицу разделов GUID (GPT)."
0e6f4a20 5208
b0041e4a 5209#: libfdisk/src/dos.c:503
d2ac3547 5210msgid "Bad offset in primary extended partition."
7f791563 5211msgstr "Неверное смещение в основном расширенном разделе."
0e6f4a20 5212
b0041e4a 5213#: libfdisk/src/dos.c:519
7f791563 5214#, c-format
0ed2f80b 5215msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
7f791563 5216msgstr "Пропускаются разделы после #%zu. Они будут удалены, если вы сохраните эту таблицу разделов."
0e6f4a20 5217
b0041e4a 5218#: libfdisk/src/dos.c:546
7f791563 5219#, c-format
0ed2f80b 5220msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
7f791563 5221msgstr "Указатель на дополнительную ссылку в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 5222
b0041e4a 5223#: libfdisk/src/dos.c:554
7f791563 5224#, c-format
0ed2f80b 5225msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
7f791563 5226msgstr "Игнорируются дополнительные данные в таблице разделов %zu."
0e6f4a20 5227
b0041e4a 5228#: libfdisk/src/dos.c:609
7f791563 5229#, c-format
0ed2f80b 5230msgid "omitting empty partition (%zu)"
7f791563 5231msgstr "Игнорируется пустой раздел (%zu)"
0e6f4a20 5232
d3cac66d 5233#: libfdisk/src/dos.c:664
7f791563 5234#, c-format
6bbace6d 5235msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
7f791563 5236msgstr "Создана новая метка DOS с идентификатором 0x%08x."
6bbace6d 5237
d3cac66d 5238#: libfdisk/src/dos.c:685
8892b2f9 5239msgid "Enter the new disk identifier"
7f791563 5240msgstr "Введите новый идентификатор диска"
0e6f4a20 5241
d3cac66d 5242#: libfdisk/src/dos.c:692
d2ac3547 5243msgid "Incorrect value."
7f791563 5244msgstr "Неверное значение."
0e6f4a20 5245
d3cac66d 5246#: libfdisk/src/dos.c:701
55032d70 5247#, c-format
d2ac3547 5248msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
7f791563 5249msgstr "Идентификатор диска изменен с 0x%08x на 0x%08x."
0e6f4a20 5250
d3cac66d 5251#: libfdisk/src/dos.c:793
7f791563 5252#, c-format
0ed2f80b 5253msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
7f791563 5254msgstr "Игнорируется дополнительный расширенный раздел %zu"
0e6f4a20 5255
d3cac66d 5256#: libfdisk/src/dos.c:806
7f791563 5257#, c-format
0ed2f80b 5258msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
7f791563 5259msgstr "Неверный флаг 0x%02x%02x расширенной загрузочной записи (для раздела %zu) будет исправлен записью."
0e6f4a20 5260
d3cac66d 5261#: libfdisk/src/dos.c:920
55032d70 5262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5263msgid "Start sector %ju out of range."
0fb0bb4d 5264msgstr "Значение за пределами диапазона.\n"
0e6f4a20 5265
b5ef1472
KZ
5266#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2116 libfdisk/src/sgi.c:840
5267#: libfdisk/src/sun.c:517
7f791563 5268#, c-format
0ed2f80b 5269msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
7f791563 5270msgstr "Раздел %zu уже определен. Удалите его перед тем, как снова добавить его."
0ed2f80b 5271
d3cac66d 5272#: libfdisk/src/dos.c:1096
7f791563 5273#, c-format
d2ac3547 5274msgid "Sector %llu is already allocated."
7f791563 5275msgstr "Сектор %llu уже выделен"
d2ac3547 5276
b5ef1472 5277#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2126
d2ac3547 5278msgid "No free sectors available."
7f791563 5279msgstr "Отсутствуют доступные свободные секторы."
0e6f4a20 5280
d3cac66d 5281#: libfdisk/src/dos.c:1287
7f791563 5282#, c-format
0ed2f80b 5283msgid "Adding logical partition %zu"
7f791563 5284msgstr "Добавление логического раздела %zu"
0e6f4a20 5285
d3cac66d 5286#: libfdisk/src/dos.c:1318
7f791563 5287#, c-format
0ed2f80b 5288msgid "Partition %zu: contains sector 0"
7f791563 5289msgstr "Раздел %zu: содержит нулевой сектор"
0e6f4a20 5290
d3cac66d 5291#: libfdisk/src/dos.c:1320
7f791563 5292#, c-format
0ed2f80b 5293msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
7f791563 5294msgstr "Раздел %zu: головка %d больше, чем максимум %d"
0e6f4a20 5295
d3cac66d 5296#: libfdisk/src/dos.c:1323
7f791563 5297#, c-format
0ed2f80b 5298msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
7f791563 5299msgstr "Раздел %zu: сектор %d больше, чем максимум %llu"
0e6f4a20 5300
d3cac66d 5301#: libfdisk/src/dos.c:1326
7f791563 5302#, c-format
0ed2f80b 5303msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
7f791563 5304msgstr "Раздел %zu: цилиндр %d больше, чем максимум %llu"
cf3f26bf 5305
d3cac66d 5306#: libfdisk/src/dos.c:1332
7f791563 5307#, c-format
0ed2f80b 5308msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
7f791563 5309msgstr "Раздел %zu: предыдущие секторы %u противоречат суммарному значению %u"
55c8e797 5310
d3cac66d 5311#: libfdisk/src/dos.c:1385
7f791563 5312#, c-format
0ed2f80b 5313msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7f791563 5314msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические начала (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
0e6f4a20 5315
d3cac66d 5316#: libfdisk/src/dos.c:1396
7f791563 5317#, c-format
0ed2f80b 5318msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7f791563 5319msgstr "Раздел %zu: различные физические/логические окончания (не-Linux?): физич=(%d, %d, %d), логич=(%d, %d, %d)"
0e6f4a20 5320
d3cac66d 5321#: libfdisk/src/dos.c:1405
7f791563 5322#, c-format
0ed2f80b 5323msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7f791563 5324msgstr "Раздел %zu не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 5325
d3cac66d 5326#: libfdisk/src/dos.c:1431
7f791563 5327#, c-format
0ed2f80b 5328msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7f791563 5329msgstr "Раздел %zu: неверное начало данных."
cf3f26bf 5330
d3cac66d 5331#: libfdisk/src/dos.c:1444
7f791563 5332#, c-format
0ed2f80b 5333msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7f791563 5334msgstr "Раздел %zu: перекрывает раздел %zu."
0e6f4a20 5335
d3cac66d 5336#: libfdisk/src/dos.c:1470
7f791563 5337#, c-format
0ed2f80b 5338msgid "Partition %zu: empty."
7f791563 5339msgstr "Раздел %zu: пуст."
0e6f4a20 5340
d3cac66d 5341#: libfdisk/src/dos.c:1475
7f791563 5342#, c-format
0ed2f80b 5343msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7f791563 5344msgstr "Логический раздел %zu: не находится целиком в разделе %zu."
0e6f4a20 5345
d3cac66d 5346#: libfdisk/src/dos.c:1483
7f791563 5347#, c-format
d2ac3547 5348msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
7f791563 5349msgstr "Суммарное количество выделенных секторов %llu больше, чем максимум %llu."
0e6f4a20 5350
d3cac66d 5351#: libfdisk/src/dos.c:1486
7f791563 5352#, c-format
d2ac3547 5353msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
7f791563 5354msgstr "Осталось %lld незанятых %ld-байтовых секторов."
d2ac3547 5355
b5ef1472 5356#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1956
6bbace6d 5357msgid "Extended partition already exists."
7f791563 5358msgstr "Расширенный раздел уже существует."
6bbace6d 5359
d3cac66d 5360#: libfdisk/src/dos.c:1577
d2ac3547 5361msgid "The maximum number of partitions has been created."
7f791563 5362msgstr "Было создано максимально возможное количество разделов."
d2ac3547 5363
d3cac66d 5364#: libfdisk/src/dos.c:1589
d2ac3547 5365msgid "All primary partitions are in use."
7f791563 5366msgstr "Задействованы все основные разделы."
d2ac3547 5367
b5ef1472 5368#: libfdisk/src/dos.c:1591 libfdisk/src/dos.c:1602
6bbace6d 5369msgid "All space for primary partitions is in use."
7f791563 5370msgstr "Все пространство для логических разделов задействовано."
6bbace6d 5371
b0041e4a 5372#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
b5ef1472 5373#: libfdisk/src/dos.c:1605
b0041e4a 5374msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7f791563 5375msgstr "Чтобы создать больше разделов, сначала поменяйте основной раздел на расширенный."
0e6f4a20 5376
b5ef1472 5377#: libfdisk/src/dos.c:1610
d2ac3547 5378msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
7f791563 5379msgstr "Задействованы все логические разделы. Добавление основного раздела."
0e6f4a20 5380
b5ef1472 5381#: libfdisk/src/dos.c:1632
0ed2f80b 5382msgid "Partition type"
7f791563 5383msgstr "Тип раздела"
0ed2f80b 5384
b5ef1472 5385#: libfdisk/src/dos.c:1636
55032d70 5386#, c-format
0ed2f80b 5387msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
7f791563 5388msgstr "%zu первичный, %d расширеный, %zu свободно"
0e6f4a20 5389
b5ef1472 5390#: libfdisk/src/dos.c:1641
0ed2f80b 5391msgid "primary"
7f791563 5392msgstr "основной"
d2ac3547 5393
b5ef1472 5394#: libfdisk/src/dos.c:1643
0ed2f80b 5395msgid "extended"
7f791563 5396msgstr "расширенный"
d2ac3547 5397
b5ef1472 5398#: libfdisk/src/dos.c:1643
0ed2f80b 5399msgid "container for logical partitions"
7f791563 5400msgstr "контейнер для логических разделов"
0ed2f80b 5401
b5ef1472 5402#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b 5403msgid "logical"
7f791563 5404msgstr "логический"
0ed2f80b 5405
b5ef1472 5406#: libfdisk/src/dos.c:1645
0ed2f80b 5407msgid "numbered from 5"
7f791563 5408msgstr "число от 5"
d2ac3547 5409
b5ef1472 5410#: libfdisk/src/dos.c:1683
7f791563 5411#, c-format
d2ac3547 5412msgid "Invalid partition type `%c'."
7f791563 5413msgstr "Неверный тип раздела `%c'."
d2ac3547 5414
b5ef1472 5415#: libfdisk/src/dos.c:1701
7f791563 5416#, c-format
8892b2f9 5417msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7f791563 5418msgstr "Невозможно записать сектор %jd: поиск завершился неудачей"
d2ac3547 5419
b5ef1472 5420#: libfdisk/src/dos.c:1854 libfdisk/src/gpt.c:1089
d3cac66d 5421msgid "Disk identifier"
7f791563 5422msgstr "Идентификатор диска"
0e6f4a20 5423
b5ef1472 5424#: libfdisk/src/dos.c:1961
0ed2f80b 5425msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7f791563 5426msgstr "Тип 0 означает свободное пространство для многих систем. Наличие разделов типа 0 вероятно, неразумно."
0e6f4a20 5427
b5ef1472
KZ
5428#: libfdisk/src/dos.c:1966
5429#, fuzzy
5430msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
7f791563 5431msgstr "Не удается изменить тип расширенного раздела, в котором уже есть логические разделы. Сначала удалите их."
d3cac66d 5432
b5ef1472 5433#: libfdisk/src/dos.c:2145 libfdisk/src/gpt.c:2681
d2ac3547
PM
5434#, fuzzy
5435msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7f791563 5436msgstr "Нечего выполнять. Очередность уже правильная."
0e6f4a20 5437
b5ef1472 5438#: libfdisk/src/dos.c:2194
7f791563 5439#, c-format
0ed2f80b 5440msgid "Partition %zu: no data area."
7f791563 5441msgstr "Раздел %zu: нет области с данными."
d2ac3547 5442
b5ef1472 5443#: libfdisk/src/dos.c:2224
d2ac3547 5444msgid "New beginning of data"
0fb0bb4d 5445msgstr "Новое начало данных"
c129767e 5446
b5ef1472 5447#: libfdisk/src/dos.c:2280
7f791563 5448#, c-format
0ed2f80b 5449msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7f791563 5450msgstr "Раздел %zu: является расширенным разделом."
c129767e 5451
b5ef1472 5452#: libfdisk/src/dos.c:2286
7f791563 5453#, c-format
0ed2f80b 5454msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 5455msgstr "Флаг загрузки раздела %zu включен."
0ed2f80b 5456
b5ef1472 5457#: libfdisk/src/dos.c:2287
7f791563 5458#, c-format
0ed2f80b 5459msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 5460msgstr "Флаг загрузки раздела %zu выключен."
0ed2f80b 5461
b5ef1472
KZ
5462#: libfdisk/src/dos.c:2300 libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1154
5463#: libfdisk/src/sun.c:1109
0ed2f80b 5464msgid "Device"
0fb0bb4d 5465msgstr "Устр-во"
0ed2f80b 5466
b5ef1472 5467#: libfdisk/src/dos.c:2301 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b 5468msgid "Boot"
0fb0bb4d 5469msgstr "Загрузочный"
0ed2f80b 5470
b5ef1472 5471#: libfdisk/src/dos.c:2307 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1115
0ed2f80b 5472msgid "Id"
7f791563 5473msgstr "Идентификатор"
0ed2f80b 5474
b5ef1472 5475#: libfdisk/src/dos.c:2311
0ed2f80b 5476msgid "Start-C/H/S"
7f791563 5477msgstr "Начало-C/H/S"
0ed2f80b 5478
b5ef1472 5479#: libfdisk/src/dos.c:2312
0ed2f80b 5480msgid "End-C/H/S"
7f791563 5481msgstr "Конец-C/H/S"
0ed2f80b 5482
b5ef1472 5483#: libfdisk/src/dos.c:2313 libfdisk/src/gpt.c:2781 libfdisk/src/sgi.c:1162
0ed2f80b 5484msgid "Attrs"
7f791563 5485msgstr "Атрибуты"
0ed2f80b 5486
d3cac66d 5487#: libfdisk/src/gpt.c:159
d2ac3547 5488msgid "EFI System"
7f791563 5489msgstr "EFI"
0e6f4a20 5490
d3cac66d 5491#: libfdisk/src/gpt.c:161
d2ac3547
PM
5492#, fuzzy
5493msgid "MBR partition scheme"
0fb0bb4d 5494msgstr "Разделы не определены\n"
0e6f4a20 5495
d3cac66d 5496#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5497msgid "Intel Fast Flash"
5498msgstr ""
5499
d3cac66d 5500#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b 5501msgid "BIOS boot"
0fb0bb4d 5502msgstr ""
0e6f4a20 5503
d3cac66d 5504#: libfdisk/src/gpt.c:168
d3cac66d 5505msgid "Sony boot partition"
7f791563 5506msgstr "Загрузочный раздел Sony"
d3cac66d
KZ
5507
5508#: libfdisk/src/gpt.c:169
d3cac66d 5509msgid "Lenovo boot partition"
7f791563 5510msgstr "Загрузочный раздел Lenovo"
d3cac66d
KZ
5511
5512#: libfdisk/src/gpt.c:172
5513#, fuzzy
5514msgid "PowerPC PReP boot"
5515msgstr "PPC PReP Boot"
5516
5517#: libfdisk/src/gpt.c:175
5518msgid "ONIE boot"
5519msgstr ""
5520
5521#: libfdisk/src/gpt.c:176
5522msgid "ONIE config"
5523msgstr ""
5524
5525#: libfdisk/src/gpt.c:179
d2ac3547 5526msgid "Microsoft reserved"
7f791563 5527msgstr "Зарезервированный раздел Microsoft"
0e6f4a20 5528
d3cac66d 5529#: libfdisk/src/gpt.c:180
d2ac3547
PM
5530msgid "Microsoft basic data"
5531msgstr ""
0e6f4a20 5532
d3cac66d 5533#: libfdisk/src/gpt.c:181
d2ac3547
PM
5534msgid "Microsoft LDM metadata"
5535msgstr ""
0e6f4a20 5536
d3cac66d 5537#: libfdisk/src/gpt.c:182
d2ac3547
PM
5538msgid "Microsoft LDM data"
5539msgstr ""
0e6f4a20 5540
d3cac66d 5541#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5542msgid "Windows recovery environment"
7f791563 5543msgstr "Среда для восстановления Microsoft"
0e6f4a20 5544
d3cac66d 5545#: libfdisk/src/gpt.c:184
d2ac3547
PM
5546msgid "IBM General Parallel Fs"
5547msgstr ""
0e6f4a20 5548
d3cac66d 5549#: libfdisk/src/gpt.c:185
0fb0bb4d
PM
5550msgid "Microsoft Storage Spaces"
5551msgstr ""
0e6f4a20 5552
d3cac66d 5553#: libfdisk/src/gpt.c:188
0fb0bb4d 5554msgid "HP-UX data"
7f791563 5555msgstr "Данные HP-UX"
0fb0bb4d 5556
d3cac66d 5557#: libfdisk/src/gpt.c:189
0ed2f80b 5558msgid "HP-UX service"
7f791563 5559msgstr "Служба HP-UX"
fc473dee 5560
d3cac66d 5561#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b 5562msgid "Linux swap"
0fb0bb4d 5563msgstr "Linux своп"
0ed2f80b 5564
d3cac66d 5565#: libfdisk/src/gpt.c:193
d2ac3547 5566msgid "Linux filesystem"
7f791563 5567msgstr "Файловая система Linux"
d2ac3547 5568
d3cac66d 5569#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b 5570msgid "Linux server data"
7f791563 5571msgstr "Данные сервера Linux"
d2ac3547 5572
d3cac66d 5573#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5574msgid "Linux root (x86)"
7f791563 5575msgstr "Корневой раздел Linux (x86)"
fc473dee 5576
d3cac66d
KZ
5577#: libfdisk/src/gpt.c:196
5578msgid "Linux root (ARM)"
7f791563 5579msgstr "Корневой раздел Linux (ARM)"
d3cac66d
KZ
5580
5581#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b 5582msgid "Linux root (x86-64)"
7f791563 5583msgstr "Корневой раздел Linux (x86-64)"
0ed2f80b 5584
d3cac66d
KZ
5585#: libfdisk/src/gpt.c:198
5586msgid "Linux root (ARM-64)"
7f791563 5587msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
d3cac66d
KZ
5588
5589#: libfdisk/src/gpt.c:199
b5ef1472
KZ
5590#, fuzzy
5591msgid "Linux root\t(IA-64)"
5592msgstr "Корневой раздел Linux (ARM-64)"
5593
5594#: libfdisk/src/gpt.c:200
d2ac3547 5595msgid "Linux reserved"
7f791563 5596msgstr "Зарезервировано системой Linux"
0e6f4a20 5597
b5ef1472 5598#: libfdisk/src/gpt.c:201
0ed2f80b 5599msgid "Linux home"
7f791563 5600msgstr "Домашний раздел Linux"
0ed2f80b 5601
b5ef1472 5602#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5603msgid "Linux RAID"
5604msgstr "Linux RAID"
5605
b5ef1472 5606#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b 5607msgid "Linux extended boot"
7f791563 5608msgstr "Расширенная загрузка Linux"
0ed2f80b 5609
b5ef1472 5610#: libfdisk/src/gpt.c:211
d2ac3547
PM
5611#, fuzzy
5612msgid "FreeBSD data"
5613msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5614
b5ef1472 5615#: libfdisk/src/gpt.c:212
d2ac3547
PM
5616#, fuzzy
5617msgid "FreeBSD boot"
5618msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5619
b5ef1472 5620#: libfdisk/src/gpt.c:213
d2ac3547
PM
5621#, fuzzy
5622msgid "FreeBSD swap"
0fb0bb4d 5623msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5624
b5ef1472 5625#: libfdisk/src/gpt.c:214
d2ac3547 5626msgid "FreeBSD UFS"
7f791563 5627msgstr "FreeBSD UFS"
0e6f4a20 5628
b5ef1472 5629#: libfdisk/src/gpt.c:215
d2ac3547 5630msgid "FreeBSD ZFS"
7f791563 5631msgstr "FreeBSD ZFS"
0e6f4a20 5632
b5ef1472 5633#: libfdisk/src/gpt.c:216
d2ac3547
PM
5634#, fuzzy
5635msgid "FreeBSD Vinum"
5636msgstr "FreeBSD"
0e6f4a20 5637
b5ef1472 5638#: libfdisk/src/gpt.c:219
d2ac3547
PM
5639#, fuzzy
5640msgid "Apple HFS/HFS+"
5641msgstr "OS/2 HPFS"
0e6f4a20 5642
b5ef1472 5643#: libfdisk/src/gpt.c:220
d2ac3547 5644msgid "Apple UFS"
7f791563 5645msgstr "Apple UFS"
0e6f4a20 5646
b5ef1472 5647#: libfdisk/src/gpt.c:221
d2ac3547 5648msgid "Apple RAID"
7f791563 5649msgstr "Apple RAID"
0e6f4a20 5650
b5ef1472 5651#: libfdisk/src/gpt.c:222
d2ac3547 5652msgid "Apple RAID offline"
7f791563 5653msgstr "Apple RAID отключен"
0e6f4a20 5654
b5ef1472 5655#: libfdisk/src/gpt.c:223
d2ac3547 5656msgid "Apple boot"
55032d70 5657msgstr ""
0e6f4a20 5658
b5ef1472 5659#: libfdisk/src/gpt.c:224
d2ac3547
PM
5660msgid "Apple label"
5661msgstr ""
0e6f4a20 5662
b5ef1472 5663#: libfdisk/src/gpt.c:225
d2ac3547
PM
5664msgid "Apple TV recovery"
5665msgstr ""
0e6f4a20 5666
b5ef1472 5667#: libfdisk/src/gpt.c:226
d2ac3547
PM
5668msgid "Apple Core storage"
5669msgstr ""
0e6f4a20 5670
b5ef1472 5671#: libfdisk/src/gpt.c:230
d2ac3547 5672msgid "Solaris root"
7f791563 5673msgstr "Solaris корн."
cf3f26bf 5674
b5ef1472 5675#: libfdisk/src/gpt.c:232
d2ac3547 5676msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
7f791563 5677msgstr "Solaris /usr & Apple ZFS"
0e6f4a20 5678
b5ef1472 5679#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 5680#, fuzzy
d2ac3547
PM
5681msgid "Solaris swap"
5682msgstr "Solaris"
0e6f4a20 5683
b5ef1472 5684#: libfdisk/src/gpt.c:234
d2ac3547
PM
5685#, fuzzy
5686msgid "Solaris backup"
0fb0bb4d 5687msgstr "Solaris загр."
0e6f4a20 5688
b5ef1472 5689#: libfdisk/src/gpt.c:235
d2ac3547 5690msgid "Solaris /var"
7f791563 5691msgstr "Solaris /var"
0e6f4a20 5692
b5ef1472 5693#: libfdisk/src/gpt.c:236
d2ac3547 5694msgid "Solaris /home"
7f791563 5695msgstr "Solaris /home"
8b4ccda1 5696
b5ef1472 5697#: libfdisk/src/gpt.c:237
d2ac3547
PM
5698#, fuzzy
5699msgid "Solaris alternate sector"
0fb0bb4d 5700msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
55032d70 5701
b5ef1472 5702#: libfdisk/src/gpt.c:238
d2ac3547
PM
5703#, fuzzy
5704msgid "Solaris reserved 1"
5705msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5706
b5ef1472 5707#: libfdisk/src/gpt.c:239
d2ac3547
PM
5708#, fuzzy
5709msgid "Solaris reserved 2"
5710msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5711
b5ef1472 5712#: libfdisk/src/gpt.c:240
d2ac3547
PM
5713#, fuzzy
5714msgid "Solaris reserved 3"
5715msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5716
b5ef1472 5717#: libfdisk/src/gpt.c:241
d2ac3547
PM
5718#, fuzzy
5719msgid "Solaris reserved 4"
5720msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5721
b5ef1472 5722#: libfdisk/src/gpt.c:242
d2ac3547
PM
5723#, fuzzy
5724msgid "Solaris reserved 5"
5725msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5726
b5ef1472 5727#: libfdisk/src/gpt.c:245
55032d70 5728#, fuzzy
d2ac3547 5729msgid "NetBSD swap"
0fb0bb4d 5730msgstr "BSDI своп"
0e6f4a20 5731
b5ef1472 5732#: libfdisk/src/gpt.c:246
d2ac3547 5733msgid "NetBSD FFS"
7f791563 5734msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 5735
b5ef1472 5736#: libfdisk/src/gpt.c:247
d2ac3547 5737msgid "NetBSD LFS"
7f791563 5738msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 5739
b5ef1472 5740#: libfdisk/src/gpt.c:248
d2ac3547 5741msgid "NetBSD concatenated"
0e6f4a20 5742msgstr ""
0e6f4a20 5743
b5ef1472 5744#: libfdisk/src/gpt.c:249
d2ac3547 5745msgid "NetBSD encrypted"
7f791563 5746msgstr "NetBSD шифрованный"
0e6f4a20 5747
b5ef1472 5748#: libfdisk/src/gpt.c:250
d2ac3547 5749msgid "NetBSD RAID"
7f791563 5750msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 5751
b5ef1472 5752#: libfdisk/src/gpt.c:253
d2ac3547 5753msgid "ChromeOS kernel"
7f791563 5754msgstr "ядро ChromeOS"
0e6f4a20 5755
b5ef1472 5756#: libfdisk/src/gpt.c:254
d2ac3547 5757msgid "ChromeOS root fs"
7f791563 5758msgstr "корневая ФС ChromeOS"
0e6f4a20 5759
b5ef1472 5760#: libfdisk/src/gpt.c:255
d2ac3547
PM
5761#, fuzzy
5762msgid "ChromeOS reserved"
5763msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 5764
b5ef1472 5765#: libfdisk/src/gpt.c:258
d2ac3547 5766msgid "MidnightBSD data"
55032d70 5767msgstr ""
0e6f4a20 5768
b5ef1472 5769#: libfdisk/src/gpt.c:259
d2ac3547
PM
5770msgid "MidnightBSD boot"
5771msgstr ""
0e6f4a20 5772
b5ef1472 5773#: libfdisk/src/gpt.c:260
55032d70 5774#, fuzzy
d2ac3547 5775msgid "MidnightBSD swap"
0fb0bb4d 5776msgstr "BSDI своп"
55032d70 5777
b5ef1472 5778#: libfdisk/src/gpt.c:261
d2ac3547
PM
5779msgid "MidnightBSD UFS"
5780msgstr ""
0e6f4a20 5781
b5ef1472 5782#: libfdisk/src/gpt.c:262
d2ac3547
PM
5783msgid "MidnightBSD ZFS"
5784msgstr ""
0e6f4a20 5785
b5ef1472 5786#: libfdisk/src/gpt.c:263
d2ac3547
PM
5787msgid "MidnightBSD Vinum"
5788msgstr ""
55032d70 5789
b5ef1472 5790#: libfdisk/src/gpt.c:266
d3cac66d
KZ
5791msgid "Ceph Journal"
5792msgstr ""
5793
b5ef1472 5794#: libfdisk/src/gpt.c:267
d3cac66d
KZ
5795msgid "Ceph Encrypted Journal"
5796msgstr ""
5797
b5ef1472 5798#: libfdisk/src/gpt.c:268
d3cac66d 5799msgid "Ceph OSD"
7f791563 5800msgstr "Ceph OSD"
d3cac66d 5801
b5ef1472 5802#: libfdisk/src/gpt.c:269
d3cac66d
KZ
5803msgid "Ceph crypt OSD"
5804msgstr ""
5805
b5ef1472 5806#: libfdisk/src/gpt.c:270
d3cac66d
KZ
5807msgid "Ceph disk in creation"
5808msgstr ""
5809
b5ef1472 5810#: libfdisk/src/gpt.c:271
d3cac66d
KZ
5811msgid "Ceph crypt disk in creation"
5812msgstr ""
5813
b5ef1472 5814#: libfdisk/src/gpt.c:274
d3cac66d
KZ
5815#, fuzzy
5816msgid "OpenBSD data"
5817msgstr "FreeBSD"
5818
b5ef1472 5819#: libfdisk/src/gpt.c:277
d3cac66d 5820msgid "QNX6 file system"
7f791563 5821msgstr "Файловая система QNX6"
d3cac66d 5822
b5ef1472 5823#: libfdisk/src/gpt.c:280
d3cac66d
KZ
5824#, fuzzy
5825msgid "Plan 9 partition"
5826msgstr " d удаление раздела"
5827
b5ef1472 5828#: libfdisk/src/gpt.c:545
0ed2f80b 5829msgid "failed to allocate GPT header"
7f791563 5830msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
0ed2f80b 5831
b5ef1472 5832#: libfdisk/src/gpt.c:628
d3cac66d 5833msgid "First LBA specified by script is out of range."
7f791563 5834msgstr "Начальный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 5835
b5ef1472 5836#: libfdisk/src/gpt.c:640
d3cac66d 5837msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7f791563 5838msgstr "Конечный адрес LBA, указанный в скрипте, вне допустимого диапазона."
d3cac66d 5839
b5ef1472 5840#: libfdisk/src/gpt.c:774
8892b2f9
KZ
5841#, c-format
5842msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5843msgstr ""
5844
b5ef1472 5845#: libfdisk/src/gpt.c:792
d2ac3547 5846msgid "gpt: stat() failed"
7f791563 5847msgstr "gpt: выполнение stat() завершилось неудачно"
0e6f4a20 5848
b5ef1472 5849#: libfdisk/src/gpt.c:802
d2ac3547
PM
5850#, c-format
5851msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
5852msgstr ""
55032d70 5853
b5ef1472 5854#: libfdisk/src/gpt.c:1058
d2ac3547 5855msgid "GPT Header"
7f791563 5856msgstr "Заголовок GPT"
55032d70 5857
b5ef1472 5858#: libfdisk/src/gpt.c:1063
d2ac3547 5859msgid "GPT Entries"
7f791563 5860msgstr "Записи GPT"
55032d70 5861
b5ef1472 5862#: libfdisk/src/gpt.c:1096
d3cac66d 5863msgid "First LBA"
7f791563 5864msgstr "Начальный адрес LBA"
d3cac66d 5865
b5ef1472 5866#: libfdisk/src/gpt.c:1101
d3cac66d 5867msgid "Last LBA"
7f791563 5868msgstr "Конечный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
5869
5870#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
b5ef1472 5871#: libfdisk/src/gpt.c:1107
d3cac66d 5872msgid "Alternative LBA"
7f791563 5873msgstr "Альтернативный адрес LBA"
d3cac66d
KZ
5874
5875#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
b5ef1472 5876#: libfdisk/src/gpt.c:1113
d3cac66d
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Partition entries LBA"
7f791563 5879msgstr "Раздел (a-%c): "
d3cac66d 5880
b5ef1472 5881#: libfdisk/src/gpt.c:1118
d3cac66d 5882msgid "Allocated partition entries"
7f791563 5883msgstr ""
d3cac66d 5884
b5ef1472 5885#: libfdisk/src/gpt.c:1433
0ed2f80b 5886msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7f791563 5887msgstr "Резервная таблица GPT повреждена, но с основной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 5888
b5ef1472 5889#: libfdisk/src/gpt.c:1442
0ed2f80b 5890msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7f791563 5891msgstr "Основная таблица GPT повреждена, но с резервной, кажется, все в порядке, поэтому она будет использована."
0ed2f80b 5892
b5ef1472 5893#: libfdisk/src/gpt.c:1616
7f791563 5894#, c-format
b0041e4a 5895msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
7f791563 5896msgstr "неподдерживаемый бит атрибута GPT '%s'"
6bbace6d 5897
b5ef1472 5898#: libfdisk/src/gpt.c:1711
7f791563 5899#, c-format
6bbace6d 5900msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7f791563 5901msgstr "UUID раздела изменен с %s на %s."
6bbace6d 5902
b5ef1472 5903#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
5904#, c-format
5905msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7f791563 5906msgstr "Имя раздела изменено с '%s' на '%.*s'."
6bbace6d 5907
b5ef1472
KZ
5908#: libfdisk/src/gpt.c:1748
5909#, fuzzy
784c8a40 5910msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
b5ef1472
KZ
5911msgstr "Загрузочный раздел не существует."
5912
5913#: libfdisk/src/gpt.c:1755
5914#, fuzzy
784c8a40 5915msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
5916msgstr "конец раздела в секторах"
5917
5918#: libfdisk/src/gpt.c:1914
0ed2f80b 5919msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
d2ac3547 5920msgstr ""
55032d70 5921
b5ef1472 5922#: libfdisk/src/gpt.c:1951
d2ac3547 5923msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7f791563 5924msgstr "На диске отсутствует допустимый резервный заголовок."
0e6f4a20 5925
b5ef1472 5926#: libfdisk/src/gpt.c:1956
d2ac3547 5927msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7f791563 5928msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC первичного заголовка."
0e6f4a20 5929
b5ef1472 5930#: libfdisk/src/gpt.c:1960
d2ac3547 5931msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7f791563 5932msgstr "Недопустимая контрольная сумма CRC резервного заголовка."
0e6f4a20 5933
b5ef1472 5934#: libfdisk/src/gpt.c:1965
d2ac3547 5935msgid "Invalid partition entry checksum."
7f791563 5936msgstr "Недопустимая контрольная сумма записи раздела."
0e6f4a20 5937
b5ef1472 5938#: libfdisk/src/gpt.c:1970
d2ac3547 5939msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
0e6f4a20 5940msgstr ""
3406942e 5941
b5ef1472 5942#: libfdisk/src/gpt.c:1974
d2ac3547
PM
5943msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
5944msgstr ""
3406942e 5945
b5ef1472 5946#: libfdisk/src/gpt.c:1979
d2ac3547
PM
5947msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
5948msgstr ""
0e6f4a20 5949
b5ef1472 5950#: libfdisk/src/gpt.c:1983
d2ac3547
PM
5951msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
5952msgstr ""
0e6f4a20 5953
b5ef1472 5954#: libfdisk/src/gpt.c:1988
8892b2f9 5955msgid "Disk is too small to hold all data."
7f791563 5956msgstr "Размер диска слишком мал, чтобы вместить все данные."
0e6f4a20 5957
b5ef1472 5958#: libfdisk/src/gpt.c:1998
d2ac3547 5959msgid "Primary and backup header mismatch."
7f791563 5960msgstr "Первичный и резервный заголовки не совпадают."
0e6f4a20 5961
b5ef1472 5962#: libfdisk/src/gpt.c:2004
7f791563 5963#, c-format
d2ac3547 5964msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
7f791563 5965msgstr "Предупреждение: раздел %u перекрывает раздел %u."
c129767e 5966
b5ef1472 5967#: libfdisk/src/gpt.c:2011
0fb0bb4d 5968#, c-format
d2ac3547 5969msgid "Partition %u is too big for the disk."
7f791563 5970msgstr "Раздел %u слишком большой для диска."
0e6f4a20 5971
b5ef1472 5972#: libfdisk/src/gpt.c:2018
7f791563 5973#, c-format
d2ac3547 5974msgid "Partition %u ends before it starts."
7f791563 5975msgstr "Конец раздела %u находится раньше его начала."
0e6f4a20 5976
b5ef1472 5977#: libfdisk/src/gpt.c:2027
d2ac3547 5978msgid "No errors detected."
7f791563 5979msgstr "Ошибок не обраружено."
c129767e 5980
b5ef1472 5981#: libfdisk/src/gpt.c:2028
7f791563 5982#, c-format
d2ac3547 5983msgid "Header version: %s"
7f791563 5984msgstr "Версия заголовка: %s"
0e6f4a20 5985
b5ef1472 5986#: libfdisk/src/gpt.c:2029
7f791563 5987#, c-format
d2ac3547 5988msgid "Using %u out of %d partitions."
7f791563 5989msgstr "Используются %u разделов из %d."
0e6f4a20 5990
b5ef1472 5991#: libfdisk/src/gpt.c:2040
0fb0bb4d 5992#, c-format
0ed2f80b
KZ
5993msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5994msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
0fb0bb4d
PM
5995msgstr[0] ""
5996msgstr[1] ""
7f791563 5997msgstr[2] ""
0e6f4a20 5998
b5ef1472 5999#: libfdisk/src/gpt.c:2048
d2ac3547 6000#, c-format
8892b2f9
KZ
6001msgid "%d error detected."
6002msgid_plural "%d errors detected."
7f791563
EY
6003msgstr[0] "Обраружена %d ошибка."
6004msgstr[1] "Обнаружены %d ошибки."
6005msgstr[2] "Обнаружено %d ошибок."
8d398470 6006
b5ef1472 6007#: libfdisk/src/gpt.c:2122
d2ac3547 6008msgid "All partitions are already in use."
7f791563 6009msgstr "Все разделы уже используются."
0e6f4a20 6010
b5ef1472 6011#: libfdisk/src/gpt.c:2177 libfdisk/src/gpt.c:2202
7f791563 6012#, c-format
d2ac3547 6013msgid "Sector %ju already used."
7f791563 6014msgstr "Сектор %ju уже используется."
0e6f4a20 6015
b5ef1472 6016#: libfdisk/src/gpt.c:2263
7f791563 6017#, c-format
0ed2f80b 6018msgid "Could not create partition %zu"
7f791563 6019msgstr "Не удалось создать раздел %zu"
0e6f4a20 6020
b5ef1472 6021#: libfdisk/src/gpt.c:2270
d3cac66d
KZ
6022#, c-format
6023msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6024msgstr ""
6025
b5ef1472 6026#: libfdisk/src/gpt.c:2277
d3cac66d
KZ
6027#, c-format
6028msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6029msgstr ""
6030
b5ef1472 6031#: libfdisk/src/gpt.c:2409
0fb0bb4d 6032#, c-format
8892b2f9 6033msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
0fb0bb4d 6034msgstr ""
0e6f4a20 6035
b5ef1472 6036#: libfdisk/src/gpt.c:2427
d2ac3547 6037msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7f791563 6038msgstr "Введите новый UUID диска (в формате 8-4-4-4-12)"
0e6f4a20 6039
b5ef1472 6040#: libfdisk/src/gpt.c:2434
d2ac3547 6041msgid "Failed to parse your UUID."
7f791563 6042msgstr "Не удалось обработать ваш UUID."
0e6f4a20 6043
b5ef1472 6044#: libfdisk/src/gpt.c:2448
0fb0bb4d 6045#, c-format
d2ac3547 6046msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7f791563 6047msgstr "Идендификатор диска изменен с %s на %s."
d2ac3547 6048
b5ef1472 6049#: libfdisk/src/gpt.c:2554
d3cac66d
KZ
6050#, fuzzy, c-format
6051msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6052msgstr "Системный тип раздела %d изменен на %x (%s)\n"
6053
b5ef1472 6054#: libfdisk/src/gpt.c:2602
6bbace6d 6055msgid "Enter GUID specific bit"
d2ac3547 6056msgstr ""
0e6f4a20 6057
b5ef1472 6058#: libfdisk/src/gpt.c:2617
6bbace6d
KZ
6059#, c-format
6060msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7f791563 6061msgstr "не удалось переключить неподдерживаемый бит %lu"
0e6f4a20 6062
b5ef1472 6063#: libfdisk/src/gpt.c:2630
0fb0bb4d 6064#, c-format
6bbace6d 6065msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
0fb0bb4d 6066msgstr ""
0e6f4a20 6067
b5ef1472 6068#: libfdisk/src/gpt.c:2631
0ed2f80b
KZ
6069#, c-format
6070msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6071msgstr ""
6072
b5ef1472 6073#: libfdisk/src/gpt.c:2635
7f791563 6074#, c-format
0ed2f80b 6075msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7f791563 6076msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь включен."
0ed2f80b 6077
b5ef1472 6078#: libfdisk/src/gpt.c:2636
7f791563 6079#, c-format
0ed2f80b 6080msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7f791563 6081msgstr "Флаг %s раздела %zu теперь выключен."
0ed2f80b 6082
b5ef1472 6083#: libfdisk/src/gpt.c:2778
0ed2f80b 6084msgid "Type-UUID"
7f791563 6085msgstr "Тип UUID"
0ed2f80b 6086
b5ef1472 6087#: libfdisk/src/gpt.c:2779
0ed2f80b 6088msgid "UUID"
7f791563 6089msgstr "UUID"
0ed2f80b 6090
b5ef1472 6091#: libfdisk/src/gpt.c:2780 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6092#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b 6093msgid "Name"
0fb0bb4d 6094msgstr "Имя"
0ed2f80b 6095
d3cac66d 6096#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b 6097msgid "Free space"
0fb0bb4d 6098msgstr "Свободное пространство"
0ed2f80b 6099
b5ef1472 6100#: libfdisk/src/partition.c:1124
7f791563 6101#, c-format
d3cac66d 6102msgid "Failed to resize partition #%zu."
7f791563 6103msgstr "Не удалось изменить размер раздела #%zu."
d3cac66d 6104
b5ef1472
KZ
6105#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/chrt.c:196
6106#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:332
d2ac3547 6107msgid "unknown"
0fb0bb4d 6108msgstr "неизвестный"
0e6f4a20 6109
6bbace6d 6110#: libfdisk/src/sgi.c:47
d2ac3547
PM
6111msgid "SGI volhdr"
6112msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6113
6bbace6d 6114#: libfdisk/src/sgi.c:48
d2ac3547
PM
6115msgid "SGI trkrepl"
6116msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6117
6bbace6d 6118#: libfdisk/src/sgi.c:49
d2ac3547
PM
6119msgid "SGI secrepl"
6120msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6121
6bbace6d 6122#: libfdisk/src/sgi.c:50
d2ac3547
PM
6123msgid "SGI raw"
6124msgstr "SGI raw"
55032d70 6125
6bbace6d 6126#: libfdisk/src/sgi.c:51
d2ac3547
PM
6127msgid "SGI bsd"
6128msgstr "SGI bsd"
0e6f4a20 6129
6bbace6d 6130#: libfdisk/src/sgi.c:52
d2ac3547
PM
6131msgid "SGI sysv"
6132msgstr "SGI sysv"
0e6f4a20 6133
6bbace6d 6134#: libfdisk/src/sgi.c:53
d2ac3547
PM
6135msgid "SGI volume"
6136msgstr "SGI volume"
6137
6bbace6d 6138#: libfdisk/src/sgi.c:54
d2ac3547
PM
6139msgid "SGI efs"
6140msgstr "SGI efs"
6141
6bbace6d 6142#: libfdisk/src/sgi.c:55
d2ac3547
PM
6143msgid "SGI lvol"
6144msgstr "SGI lvol"
6145
6bbace6d 6146#: libfdisk/src/sgi.c:56
d2ac3547
PM
6147msgid "SGI rlvol"
6148msgstr "SGI rlvol"
6149
6bbace6d 6150#: libfdisk/src/sgi.c:57
d2ac3547
PM
6151msgid "SGI xfs"
6152msgstr "SGI xfs"
6153
6bbace6d 6154#: libfdisk/src/sgi.c:58
d2ac3547
PM
6155msgid "SGI xfslog"
6156msgstr "SGI xfslog"
6157
6bbace6d 6158#: libfdisk/src/sgi.c:59
d2ac3547
PM
6159msgid "SGI xlv"
6160msgstr "SGI xlv"
6161
6bbace6d 6162#: libfdisk/src/sgi.c:60
d2ac3547
PM
6163msgid "SGI xvm"
6164msgstr "SGI xvm"
6165
6bbace6d 6166#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
d2ac3547 6167msgid "Linux native"
0fb0bb4d 6168msgstr "Linux собствен."
d2ac3547 6169
6bbace6d 6170#: libfdisk/src/sgi.c:159
0fb0bb4d 6171msgid "SGI info created on second sector."
55032d70 6172msgstr ""
0e6f4a20 6173
6bbace6d 6174#: libfdisk/src/sgi.c:259
d2ac3547 6175#, fuzzy
8892b2f9 6176msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
0fb0bb4d 6177msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
d2ac3547 6178
b5ef1472 6179#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
d3cac66d
KZ
6180msgid "Physical cylinders"
6181msgstr "Физические цилиндры"
0e6f4a20 6182
b5ef1472 6183#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
d3cac66d
KZ
6184msgid "Extra sects/cyl"
6185msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
6186
6187#: libfdisk/src/sgi.c:297
d3cac66d 6188msgid "Bootfile"
7f791563 6189msgstr "Файл загрузчика"
0e6f4a20 6190
d3cac66d 6191#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b 6192msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
7f791563 6193msgstr "Неверный Boot-файл! Boot-файл должен быть абсолютным непустым путевым именем, напр. \"/unix\" или \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6194
d3cac66d 6195#: libfdisk/src/sgi.c:401
7f791563 6196#, c-format
8892b2f9
KZ
6197msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6198msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
7f791563
EY
6199msgstr[0] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
6200msgstr[1] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байта."
6201msgstr[2] "Слишком длинное имя Boot-файла: максимум %zu байт."
0e6f4a20 6202
d3cac66d 6203#: libfdisk/src/sgi.c:408
3406942e 6204#, fuzzy
d2ac3547 6205msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
7f791563 6206msgstr "Boot-файл должен иметь полностью уточненное путевое имя.\n"
0e6f4a20 6207
d3cac66d 6208#: libfdisk/src/sgi.c:414
0ed2f80b 6209msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7f791563 6210msgstr "Знайте, что существование boot-файла не проверяется. В SGI по умолчанию - \"/unix\" и для резервной копии \"/unix.save\"."
0e6f4a20 6211
d3cac66d 6212#: libfdisk/src/sgi.c:439
7f791563 6213#, c-format
d2ac3547 6214msgid "The current boot file is: %s"
7f791563 6215msgstr "Текущий boot-файл: %s"
0e6f4a20 6216
d3cac66d 6217#: libfdisk/src/sgi.c:441
d2ac3547 6218msgid "Enter of the new boot file"
7f791563 6219msgstr "Введите имя нового boot-файла"
0e6f4a20 6220
d3cac66d 6221#: libfdisk/src/sgi.c:446
8892b2f9 6222msgid "Boot file is unchanged."
7f791563 6223msgstr "Boot-файл не изменен."
0e6f4a20 6224
d3cac66d 6225#: libfdisk/src/sgi.c:457
7f791563 6226#, c-format
8892b2f9 6227msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
7f791563 6228msgstr "Boot-файл изменен на \"%s\"."
92b619d1 6229
d3cac66d 6230#: libfdisk/src/sgi.c:597
d2ac3547 6231msgid "More than one entire disk entry present."
7f791563 6232msgstr "Присутствует более одной записи для всего диска."
92b619d1 6233
b5ef1472 6234#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:458
8892b2f9 6235msgid "No partitions defined."
7f791563 6236msgstr "Разделы не определены."
92b619d1 6237
d3cac66d 6238#: libfdisk/src/sgi.c:614
d2ac3547 6239#, fuzzy
8892b2f9 6240msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
0fb0bb4d 6241msgstr "IRIX любит, когда Раздел 11 охватывает весь диск.\n"
92b619d1 6242
d3cac66d 6243#: libfdisk/src/sgi.c:618
7f791563 6244#, c-format
8892b2f9 6245msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
7f791563 6246msgstr "Раздел всего диска должен начинаться с блока 0, а не с блока %d."
92b619d1 6247
d3cac66d 6248#: libfdisk/src/sgi.c:629
d2ac3547 6249msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
7f791563 6250msgstr "Раздел #11 должен охватывать весь диск."
92b619d1 6251
d3cac66d 6252#: libfdisk/src/sgi.c:653
7f791563 6253#, c-format
8892b2f9
KZ
6254msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6255msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
7f791563
EY
6256msgstr[0] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторе."
6257msgstr[1] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
6258msgstr[2] "Разделы %d и %d перекрываются в %d секторах."
92b619d1 6259
d3cac66d 6260#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
d2ac3547 6261#, fuzzy, c-format
8892b2f9
KZ
6262msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6263msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
7f791563
EY
6264msgstr[0] "Неиспользуемый промежуток из %8u сектора: сектор %8u"
6265msgstr[1] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
6266msgstr[2] "Неиспользуемый промежуток из %8u секторов: секторы %8u-%u"
92b619d1 6267
d3cac66d 6268#: libfdisk/src/sgi.c:699
d2ac3547 6269msgid "The boot partition does not exist."
7f791563 6270msgstr "Загрузочный раздел не существует."
92b619d1 6271
d3cac66d 6272#: libfdisk/src/sgi.c:703
d2ac3547 6273msgid "The swap partition does not exist."
7f791563 6274msgstr "Раздел свопинга не существует."
92b619d1 6275
d3cac66d 6276#: libfdisk/src/sgi.c:707
d2ac3547 6277msgid "The swap partition has no swap type."
7f791563 6278msgstr "Раздел свопинга не имеет тип swap."
92b619d1 6279
d3cac66d 6280#: libfdisk/src/sgi.c:710
8892b2f9 6281msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
7f791563 6282msgstr "Вы выбрали необычное имя boot-файла."
92b619d1 6283
d3cac66d 6284#: libfdisk/src/sgi.c:760
d2ac3547 6285msgid "Partition overlap on the disk."
7f791563 6286msgstr "Перекрывание разделов на диске."
f8511249 6287
d3cac66d 6288#: libfdisk/src/sgi.c:845
55032d70 6289#, fuzzy
d2ac3547 6290msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
0fb0bb4d 6291msgstr "Выполняется попытка автоматически создать пункт всего диска.\n"
0e6f4a20 6292
d3cac66d 6293#: libfdisk/src/sgi.c:850
d2ac3547 6294msgid "The entire disk is already covered with partitions."
7f791563 6295msgstr "Весь диск уже разбит на разделы."
0e6f4a20 6296
d3cac66d 6297#: libfdisk/src/sgi.c:854
d2ac3547 6298msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
7f791563 6299msgstr "Вы получили перекрывание разделов на диске. Сначала исправьте это!"
0e6f4a20 6300
b5ef1472 6301#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:544
d2ac3547
PM
6302#, c-format
6303msgid "First %s"
0fb0bb4d 6304msgstr "Первый %s"
0027a8b1 6305
d3cac66d 6306#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
0ed2f80b 6307msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
7f791563 6308msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы одиннадцатый раздел охватывал весь диск и имел тип `SGI volume'."
0027a8b1 6309
b5ef1472 6310#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:639
d2ac3547
PM
6311#, fuzzy, c-format
6312msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
0fb0bb4d 6313msgstr "Последний %s или +size или +sizeM или +sizeK"
8d398470 6314
b5ef1472 6315#: libfdisk/src/sgi.c:986 libfdisk/src/sun.c:241
d2ac3547 6316#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6317msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
d2ac3547 6318msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6319"Предупреждение: BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s. Используется значение геометрии цилиндра %d.\n"
6320"Это значение может быть уменьшено для устройств > 33.8 ГБ.\n"
0e6f4a20 6321
b5ef1472 6322#: libfdisk/src/sgi.c:1052
3406942e 6323#, fuzzy
d2ac3547 6324msgid "Created a new SGI disklabel."
0fb0bb4d 6325msgstr " s создание новой чистой метки диска Sun"
55032d70 6326
b5ef1472 6327#: libfdisk/src/sgi.c:1071
d2ac3547 6328msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7f791563 6329msgstr "К сожалению, вы можете изменить этот признак только для непустых разделов."
0e6f4a20 6330
b5ef1472 6331#: libfdisk/src/sgi.c:1077
d2ac3547 6332#, fuzzy
0ed2f80b 6333msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70 6334msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6335"Предлагается оставить раздел 9 в виде заголовка тома (0),\n"
6336"а раздел 11 в виде целого тома (6), как того ожидает IRIX.\n"
d2ac3547 6337"\n"
55032d70 6338
b5ef1472 6339#: libfdisk/src/sgi.c:1086
3406942e 6340#, fuzzy
0ed2f80b 6341msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70 6342msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6343"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со\n"
6344"смещением 0 имел тип \"SGI volhdr\", система IRIX\n"
6345"будет надеяться на него для извлечения из его каталога\n"
6346"самостоятельных утилит типа sash и fx.\n"
6347"Только раздел всего диска \"SGI volume\" может нарушить это.\n"
6348"Введите ДА, если вы уверены, что разметили этот раздел отдельно.\n"
55032d70 6349
6bbace6d 6350#: libfdisk/src/sun.c:40
d2ac3547 6351msgid "Unassigned"
7f791563 6352msgstr "Неназначен"
0e6f4a20 6353
6bbace6d 6354#: libfdisk/src/sun.c:42
d2ac3547
PM
6355msgid "SunOS root"
6356msgstr "SunOS root"
0e6f4a20 6357
6bbace6d 6358#: libfdisk/src/sun.c:43
d2ac3547
PM
6359msgid "SunOS swap"
6360msgstr "SunOS swap"
55032d70 6361
6bbace6d 6362#: libfdisk/src/sun.c:44
d2ac3547
PM
6363msgid "SunOS usr"
6364msgstr "SunOS usr"
55032d70 6365
6bbace6d 6366#: libfdisk/src/sun.c:45
d2ac3547
PM
6367msgid "Whole disk"
6368msgstr "Whole disk"
0e6f4a20 6369
6bbace6d 6370#: libfdisk/src/sun.c:46
d2ac3547
PM
6371msgid "SunOS stand"
6372msgstr "SunOS stand"
0e6f4a20 6373
6bbace6d 6374#: libfdisk/src/sun.c:47
d2ac3547
PM
6375msgid "SunOS var"
6376msgstr "SunOS var"
0e6f4a20 6377
6bbace6d 6378#: libfdisk/src/sun.c:48
d2ac3547
PM
6379msgid "SunOS home"
6380msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6381
6bbace6d 6382#: libfdisk/src/sun.c:49
55032d70 6383#, fuzzy
d2ac3547 6384msgid "SunOS alt sectors"
0fb0bb4d 6385msgstr "%lld незанятых секторов\n"
0e6f4a20 6386
6bbace6d 6387#: libfdisk/src/sun.c:50
d2ac3547
PM
6388#, fuzzy
6389msgid "SunOS cachefs"
6390msgstr "SunOS home"
0e6f4a20 6391
6bbace6d 6392#: libfdisk/src/sun.c:51
55032d70 6393#, fuzzy
d2ac3547
PM
6394msgid "SunOS reserved"
6395msgstr "SunOS usr"
0e6f4a20 6396
6bbace6d 6397#: libfdisk/src/sun.c:137
d2ac3547 6398#, fuzzy
0ed2f80b 6399msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70 6400msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6401"Обнаружена метка диска sun с неверной\n"
6402"контрольной суммой. Возможно вам\n"
6403"понадобится установить все значения,\n"
6404"напр. головки, секторы, цилиндры и разделы,\n"
6405"или принудительно обновить метку (команда\n"
6406"s в главном меню)\n"
0e6f4a20 6407
6bbace6d 6408#: libfdisk/src/sun.c:150
d2ac3547
PM
6409#, fuzzy, c-format
6410msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
0fb0bb4d 6411msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6412
6bbace6d 6413#: libfdisk/src/sun.c:155
d2ac3547
PM
6414#, fuzzy, c-format
6415msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
0fb0bb4d 6416msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6417
6bbace6d 6418#: libfdisk/src/sun.c:160
d2ac3547
PM
6419#, fuzzy, c-format
6420msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
0fb0bb4d 6421msgstr "Обнаружена метка диска sgi с неверной контрольной суммой.\n"
0e6f4a20 6422
6bbace6d 6423#: libfdisk/src/sun.c:165
d2ac3547 6424#, fuzzy
0ed2f80b 6425msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
0fb0bb4d 6426msgstr "Предупреждение: неверный флаг 0x%04x таблицы разделов %d будет исправлен записью\n"
0e6f4a20 6427
6bbace6d 6428#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b 6429msgid "Heads"
0fb0bb4d 6430msgstr "Головки"
0ed2f80b 6431
6bbace6d 6432#: libfdisk/src/sun.c:194
d2ac3547 6433msgid "Sectors/track"
0fb0bb4d 6434msgstr "Секторы/дорожка"
0e6f4a20 6435
b5ef1472 6436#: libfdisk/src/sun.c:297
d2ac3547 6437msgid "Created a new Sun disklabel."
7f791563 6438msgstr "Создана новая метка диска Sun."
0e6f4a20 6439
b5ef1472 6440#: libfdisk/src/sun.c:416
7f791563 6441#, c-format
0ed2f80b 6442msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
7f791563 6443msgstr "Раздел %u не заканчивается на границе цилиндра."
0e6f4a20 6444
b5ef1472 6445#: libfdisk/src/sun.c:435
7f791563 6446#, c-format
0ed2f80b 6447msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
7f791563 6448msgstr "Раздел %u перекрывается с другими в секторах %u-%u."
0e6f4a20 6449
b5ef1472 6450#: libfdisk/src/sun.c:463
7f791563 6451#, c-format
0ed2f80b 6452msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
7f791563 6453msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы 0-%u."
0e6f4a20 6454
b5ef1472 6455#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
7f791563 6456#, c-format
0ed2f80b 6457msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
7f791563 6458msgstr "Неиспользуемый промежуток - секторы %u-%u."
d2ac3547 6459
b5ef1472 6460#: libfdisk/src/sun.c:528
d2ac3547 6461#, fuzzy
0ed2f80b 6462msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
d2ac3547 6463msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6464"Другие разделы уже охватывают весь диск.\n"
6465"Удалите некоторые или уменьшите их перед повторной попыткой.\n"
0e6f4a20 6466
b5ef1472 6467#: libfdisk/src/sun.c:593
7f791563 6468#, c-format
0ed2f80b 6469msgid "Sector %d is already allocated"
7f791563 6470msgstr "Сектор %d уже выделен"
0e6f4a20 6471
b5ef1472 6472#: libfdisk/src/sun.c:600
0ed2f80b 6473msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7f791563 6474msgstr "Настоятельно рекомендуется, чтобы третий раздел охватывал весь диск и имел тип `весь диск'"
d2ac3547 6475
b5ef1472 6476#: libfdisk/src/sun.c:610
0ed2f80b
KZ
6477#, c-format
6478msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6479msgstr ""
0e6f4a20 6480
b5ef1472 6481#: libfdisk/src/sun.c:685
55032d70 6482#, fuzzy, c-format
d2ac3547
PM
6483msgid ""
6484"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6485"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6486"to %lu %s"
d2ac3547 6487msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6488"Вы не охватили весь диск 3-м разделом, но ваше значение\n"
6489"%d %s захватило другой раздел. Ваш пункт был изменен\n"
6490"на %d %s\n"
0e6f4a20 6491
b5ef1472 6492#: libfdisk/src/sun.c:726
7f791563 6493#, c-format
0ed2f80b 6494msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
7f791563 6495msgstr "Если вы хотите использовать совместимость с SunOS/Solaris, постарайтесь оставить этот раздел как весь disk (5), начиная с 0, с %u секторами"
0e6f4a20 6496
b5ef1472 6497#: libfdisk/src/sun.c:750
d3cac66d 6498msgid "Label ID"
7f791563 6499msgstr "ID метки"
d2ac3547 6500
b5ef1472 6501#: libfdisk/src/sun.c:755
d3cac66d 6502msgid "Volume ID"
7f791563 6503msgstr "ID тома"
0e6f4a20 6504
b5ef1472 6505#: libfdisk/src/sun.c:765
d3cac66d
KZ
6506msgid "Alternate cylinders"
6507msgstr "Альтернативные цилиндры"
8d398470 6508
b5ef1472 6509#: libfdisk/src/sun.c:871
d2ac3547 6510msgid "Number of alternate cylinders"
0fb0bb4d 6511msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
f8511249 6512
b5ef1472 6513#: libfdisk/src/sun.c:896
d2ac3547 6514msgid "Extra sectors per cylinder"
0fb0bb4d 6515msgstr "Дополнительные секторы на цилиндр"
f8511249 6516
b5ef1472 6517#: libfdisk/src/sun.c:920
d2ac3547 6518msgid "Interleave factor"
0fb0bb4d 6519msgstr "Коэффициент чередования"
4ded9dfb 6520
b5ef1472 6521#: libfdisk/src/sun.c:944
d2ac3547 6522msgid "Rotation speed (rpm)"
0fb0bb4d 6523msgstr "Скорость вращения (об/мин)"
eb0f80a6 6524
b5ef1472 6525#: libfdisk/src/sun.c:968
d2ac3547 6526msgid "Number of physical cylinders"
0fb0bb4d 6527msgstr "Количество физических цилиндров"
55032d70 6528
b5ef1472 6529#: libfdisk/src/sun.c:1037
55032d70 6530msgid ""
d2ac3547
PM
6531"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6532"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4ded9dfb 6533msgstr ""
0fb0bb4d
PM
6534"Предлагается оставить раздел 3 в виде целого диска (5),\n"
6535"как того ожидает SunOS/Solaris, и который годится даже для Linux.\n"
4ded9dfb 6536
b5ef1472 6537#: libfdisk/src/sun.c:1048
d2ac3547
PM
6538msgid ""
6539"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6540"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6541"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6542"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6543msgstr ""
7f791563
EY
6544"Настоятельно рекомендуется, чтобы раздел со смещением 0\n"
6545"был с файловой системой UFS, EXT2FS или свопом SunOS.\n"
6546"Размещение на нем свопа Linux может разрушить вашу таблицу разделов\n"
6547"и загрузочный блок. Вы уверены, что хотите пометить этот раздел как Linux своп? "
55032d70 6548
b5ef1472 6549#: lib/pager.c:103
7f791563 6550#, c-format
8d398470 6551msgid "waitpid failed (%s)"
7f791563 6552msgstr "выполнение waitpid завершилось неудачей (%s)"
8d398470 6553
784c8a40 6554#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1624
4ded9dfb 6555#, fuzzy
8d398470 6556msgid "failed to callocate cpu set"
0fb0bb4d 6557msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
4ded9dfb 6558
b0041e4a 6559#: lib/path.c:213
7f791563 6560#, c-format
8d398470 6561msgid "failed to parse CPU list %s"
7f791563 6562msgstr "невозможно обработать список ЦПУ %s"
cf8316e2 6563
b0041e4a 6564#: lib/path.c:216
8d398470
KZ
6565#, fuzzy, c-format
6566msgid "failed to parse CPU mask %s"
0fb0bb4d 6567msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 6568
0ed2f80b
KZ
6569#: lib/randutils.c:130
6570msgid "libc pseudo-random functions"
6571msgstr ""
6572
6bbace6d
KZ
6573#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6574#, fuzzy, c-format
6575msgid "%s: unable to probe device"
6576msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
6577
6578#: lib/swapprober.c:32
6579#, c-format
6580msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6581msgstr ""
6582
6583#: lib/swapprober.c:34
7f791563 6584#, c-format
6bbace6d 6585msgid "%s: not a valid swap partition"
7f791563 6586msgstr "%s: не является допустимым своп-разделом"
6bbace6d
KZ
6587
6588#: lib/swapprober.c:41
6589#, c-format
6590msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7f791563 6591msgstr "%s: неподдерживаемая версия своп '%s'"
6bbace6d
KZ
6592
6593#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
cf8316e2 6594#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
6595msgid " %s [options] [<username>]\n"
6596msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
cf8316e2 6597
6bbace6d 6598#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 6599msgid "Change your finger information.\n"
7f791563 6600msgstr "Изменение информации finger.\n"
6bbace6d
KZ
6601
6602#: login-utils/chfn.c:97
8d398470 6603msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7f791563 6604msgstr " -f, --full-name <full-name> настоящее имя\n"
cf8316e2 6605
6bbace6d 6606#: login-utils/chfn.c:98
8d398470 6607msgid " -o, --office <office> office number\n"
7f791563 6608msgstr " -o, --office <office> номер кабинета\n"
cf8316e2 6609
6bbace6d 6610#: login-utils/chfn.c:99
8d398470 6611msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
7f791563 6612msgstr " -p, --office-phone <phone> телефонный номер кабинета\n"
cf8316e2 6613
6bbace6d 6614#: login-utils/chfn.c:100
8d398470 6615msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7f791563 6616msgstr " -h, --home-phone <phone> домашний номер телефона\n"
cf8316e2 6617
6bbace6d 6618#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
8d398470 6619msgid " -u, --help display this help and exit\n"
7f791563 6620msgstr " -u, --help показать эту справку и выйти\n"
cf8316e2 6621
6bbace6d 6622#: login-utils/chfn.c:118
7f791563 6623#, c-format
6bbace6d 6624msgid "field %s is too long"
7f791563 6625msgstr "поле %s слишком длинное"
6bbace6d
KZ
6626
6627#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6628#, c-format
6629msgid "%s: has illegal characters"
7f791563 6630msgstr "%s: имеются недопустимые символы"
6bbace6d
KZ
6631
6632#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6633#: login-utils/chfn.c:169
6634#, c-format
6635msgid "login.defs forbids setting %s"
6636msgstr ""
6637
6638#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6639msgid "Office"
7f791563 6640msgstr "Кабинет"
6bbace6d
KZ
6641
6642#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6643msgid "Office Phone"
7f791563 6644msgstr "Телефон в кабинете"
6bbace6d
KZ
6645
6646#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6647msgid "Home Phone"
7f791563 6648msgstr "Домашний телефон"
6bbace6d
KZ
6649
6650#: login-utils/chfn.c:234
6bbace6d 6651msgid "Aborted."
7f791563 6652msgstr "Прерван."
6bbace6d
KZ
6653
6654#: login-utils/chfn.c:295
6655#, c-format
6656msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6657msgstr ""
cf8316e2 6658
6bbace6d
KZ
6659#: login-utils/chfn.c:297
6660#, c-format
6661msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6662msgstr ""
6663
6664#: login-utils/chfn.c:380
6665#, c-format
6666msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6667msgstr "Информация finger *НЕ* изменена. Попробуйте еще раз попозже.\n"
6668
6669#: login-utils/chfn.c:384
6670#, c-format
6671msgid "Finger information changed.\n"
6672msgstr "Информация finger изменена.\n"
6673
6674#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
7f791563 6675#, c-format
8d398470 6676msgid "you (user %d) don't exist."
7f791563 6677msgstr "вы (пользователь %d) не существуете."
cf8316e2 6678
6bbace6d 6679#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
7f791563 6680#, c-format
8d398470 6681msgid "user \"%s\" does not exist."
7f791563 6682msgstr "пользователь \"%s\" не существует."
4ded9dfb 6683
6bbace6d 6684#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
8d398470 6685msgid "can only change local entries"
7f791563 6686msgstr "можно только изменить локальные элементы"
cf8316e2 6687
6bbace6d 6688#: login-utils/chfn.c:432
7f791563 6689#, c-format
8d398470 6690msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7f791563 6691msgstr "%s не авторизован для изменения finger-информации об %s"
cf8316e2 6692
6bbace6d 6693#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470 6694msgid "Unknown user context"
0fb0bb4d 6695msgstr "Неизвестный контекст пользователя"
8d398470 6696
6bbace6d 6697#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
0fb0bb4d 6698#, c-format
8d398470 6699msgid "can't set default context for %s"
0fb0bb4d 6700msgstr "не удаётся задать контекст по умолчанию для %s"
8d398470 6701
6bbace6d 6702#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
6703#, fuzzy
6704msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
0fb0bb4d 6705msgstr "%s: Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено\n"
55032d70 6706
6bbace6d 6707#: login-utils/chfn.c:455
8d398470
KZ
6708#, c-format
6709msgid "Changing finger information for %s.\n"
0fb0bb4d 6710msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
8d398470 6711
6bbace6d 6712#: login-utils/chfn.c:469
8d398470
KZ
6713#, c-format
6714msgid "Finger information not changed.\n"
0fb0bb4d 6715msgstr "Информация finger не изменена.\n"
8d398470 6716
6bbace6d 6717#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d 6718msgid "Change your login shell.\n"
7f791563 6719msgstr "Изменение шелла для входа.\n"
8d398470 6720
6bbace6d
KZ
6721#: login-utils/chsh.c:76
6722msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7f791563 6723msgstr " -s, --shell <shell> указать шелл для входа\n"
8d398470 6724
6bbace6d
KZ
6725#: login-utils/chsh.c:77
6726msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7f791563 6727msgstr " -l, --list-shells вывести список шеллов и выйти\n"
f8511249 6728
6bbace6d 6729#: login-utils/chsh.c:101
6bbace6d 6730msgid "No known shells."
7f791563 6731msgstr "Нет известных шеллов."
cf8316e2 6732
6bbace6d 6733#: login-utils/chsh.c:200
6bbace6d 6734msgid "shell must be a full path name"
7f791563 6735msgstr "шелл должен быть полным составным именем"
cf8316e2 6736
6bbace6d 6737#: login-utils/chsh.c:202
7f791563 6738#, c-format
6bbace6d 6739msgid "\"%s\" does not exist"
7f791563 6740msgstr "\"%s\" не существует"
cf8316e2 6741
6bbace6d 6742#: login-utils/chsh.c:204
7f791563 6743#, c-format
6bbace6d 6744msgid "\"%s\" is not executable"
7f791563 6745msgstr "\"%s\" не является исполняемым"
4ded9dfb 6746
6bbace6d 6747#: login-utils/chsh.c:210
7f791563 6748#, c-format
6bbace6d 6749msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7f791563 6750msgstr "Предупреждение: \"%s\" отсутствует в списке %s."
92b619d1 6751
6bbace6d 6752#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
7f791563 6753#, c-format
6bbace6d
KZ
6754msgid ""
6755"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6756"Use %s -l to see list."
7f791563
EY
6757msgstr ""
6758"\"%s\" отсутствует в списке %s.\n"
6759"Используйте %s -l для просмотра списка."
92b619d1 6760
6bbace6d 6761#: login-utils/chsh.c:267
7f791563 6762#, c-format
8d398470 6763msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
7f791563 6764msgstr "%s не авторизован для изменения шелла %s"
92b619d1 6765
6bbace6d 6766#: login-utils/chsh.c:293
0ed2f80b 6767msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7f791563 6768msgstr "Запущенный UID не совпадает с UID'ом редактируемого пользователя, изменение шелла запрещено"
92b619d1 6769
6bbace6d 6770#: login-utils/chsh.c:298
7f791563 6771#, c-format
8d398470 6772msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
7f791563 6773msgstr "Ваш шелл отсутствует в %s, изменение шелла запрещено"
92b619d1 6774
6bbace6d 6775#: login-utils/chsh.c:302
8d398470
KZ
6776#, c-format
6777msgid "Changing shell for %s.\n"
0fb0bb4d 6778msgstr "Изменение шелла для %s.\n"
92b619d1 6779
6bbace6d 6780#: login-utils/chsh.c:310
8d398470 6781msgid "New shell"
0fb0bb4d 6782msgstr "Новый шелл"
92b619d1 6783
6bbace6d 6784#: login-utils/chsh.c:318
8d398470 6785msgid "Shell not changed."
7f791563 6786msgstr "Шелл не изменён."
92b619d1 6787
6bbace6d 6788#: login-utils/chsh.c:323
55032d70 6789msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7f791563 6790msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже."
55032d70 6791
6bbace6d 6792#: login-utils/chsh.c:327
92b619d1 6793#, fuzzy
8d398470
KZ
6794msgid ""
6795"setpwnam failed\n"
6796"Shell *NOT* changed. Try again later."
0fb0bb4d 6797msgstr "Шелл *НЕ* изменён. Попробуйте еще раз попозже.\n"
92b619d1 6798
6bbace6d 6799#: login-utils/chsh.c:331
8d398470
KZ
6800#, c-format
6801msgid "Shell changed.\n"
0fb0bb4d 6802msgstr "Шелл изменён.\n"
92b619d1 6803
6bbace6d 6804#: login-utils/islocal.c:96
55032d70
KZ
6805#, fuzzy, c-format
6806msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
0fb0bb4d 6807msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
55032d70 6808
b5ef1472
KZ
6809#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1230 sys-utils/dmesg.c:1194
6810#: sys-utils/lsipc.c:268
7f791563 6811#, c-format
d2ac3547 6812msgid "unknown time format: %s"
7f791563 6813msgstr "Неизвестный формат времени: %s"
d2ac3547 6814
d3cac66d 6815#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
7f791563 6816#, c-format
d2ac3547 6817msgid "Interrupted %s"
7f791563 6818msgstr "Прерван %s"
d2ac3547 6819
d3cac66d 6820#: login-utils/last.c:425
d2ac3547
PM
6821msgid "preallocation size exceeded"
6822msgstr ""
6823
d3cac66d 6824#: login-utils/last.c:550
d2ac3547
PM
6825#, fuzzy, c-format
6826msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
0fb0bb4d 6827msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
d2ac3547 6828
d3cac66d 6829#: login-utils/last.c:553
6bbace6d 6830msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7f791563 6831msgstr "Показать список последних входивших пользователей.\n"
6bbace6d 6832
d3cac66d 6833#: login-utils/last.c:556
d2ac3547 6834msgid " -<number> how many lines to show\n"
7f791563 6835msgstr " -<number> выводимое число строк\n"
d2ac3547 6836
d3cac66d 6837#: login-utils/last.c:557
d2ac3547 6838msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
7f791563 6839msgstr " -a, --hostlast отобразить имена хостов в последней колонке\n"
d2ac3547 6840
d3cac66d 6841#: login-utils/last.c:558
d2ac3547 6842msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
7f791563 6843msgstr " -d, --dns перевести IP-адрес обратно в имя хоста\n"
d2ac3547 6844
d3cac66d 6845#: login-utils/last.c:560
d2ac3547
PM
6846#, c-format
6847msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7f791563 6848msgstr " -f, --file <file> использовать указанный файл вместо %s\n"
d2ac3547 6849
d3cac66d 6850#: login-utils/last.c:561
d2ac3547
PM
6851msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
6852msgstr ""
6853
d3cac66d 6854#: login-utils/last.c:562
d2ac3547 6855msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
0fb0bb4d 6856msgstr ""
d2ac3547 6857
d3cac66d 6858#: login-utils/last.c:563
d2ac3547 6859msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
7f791563 6860msgstr " -n, --limit <number> количество отображаемых строк\n"
d2ac3547 6861
d3cac66d 6862#: login-utils/last.c:564
d2ac3547 6863msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
0fb0bb4d 6864msgstr ""
d2ac3547 6865
d3cac66d 6866#: login-utils/last.c:565
d2ac3547 6867msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
7f791563 6868msgstr " -s, --since <time> отображать строки начиная с указанного времени\n"
d2ac3547 6869
d3cac66d 6870#: login-utils/last.c:566
d2ac3547 6871msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
7f791563 6872msgstr " -t, --until <time> отображать строки до указанного времени\n"
d2ac3547 6873
d3cac66d 6874#: login-utils/last.c:567
0fb0bb4d 6875msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
d2ac3547
PM
6876msgstr ""
6877
d3cac66d 6878#: login-utils/last.c:568
d2ac3547 6879msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
0fb0bb4d 6880msgstr ""
d2ac3547 6881
d3cac66d 6882#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 6883msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
d2ac3547
PM
6884msgstr ""
6885
d3cac66d 6886#: login-utils/last.c:570
0fb0bb4d
PM
6887msgid ""
6888" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6889" notime|short|full|iso\n"
d2ac3547
PM
6890msgstr ""
6891
d3cac66d 6892#: login-utils/last.c:861
0fb0bb4d 6893#, c-format
d2ac3547
PM
6894msgid ""
6895"\n"
6896"%s begins %s"
6897msgstr ""
6898"\n"
0fb0bb4d 6899"%s начался %s"
d2ac3547 6900
b5ef1472 6901#: login-utils/last.c:937
d2ac3547 6902msgid "failed to parse number"
0fb0bb4d 6903msgstr "не удалось разобрать номер"
d2ac3547 6904
b5ef1472
KZ
6905#: login-utils/last.c:958 login-utils/last.c:963 login-utils/last.c:968
6906#: sys-utils/rtcwake.c:484
0fb0bb4d 6907#, c-format
d2ac3547 6908msgid "invalid time value \"%s\""
0fb0bb4d 6909msgstr "неверное значение времени: '%s'"
d2ac3547 6910
55032d70
KZ
6911#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6912msgid "Couldn't drop group privileges"
6913msgstr ""
6914
6915#: login-utils/libuser.c:47
0fb0bb4d 6916#, c-format
55032d70 6917msgid "libuser initialization failed: %s."
0fb0bb4d 6918msgstr "ошибка инициализации libuser: %s."
55032d70
KZ
6919
6920#: login-utils/libuser.c:52
55032d70 6921msgid "changing user attribute failed"
7f791563 6922msgstr "не удалось изменить атрибуты пользователя"
55032d70
KZ
6923
6924#: login-utils/libuser.c:66
6925#, c-format
6926msgid "user attribute not changed: %s"
7f791563 6927msgstr "атрибуты пользователя не изменены: %s"
55032d70 6928
8d398470 6929#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
b5ef1472 6930#: login-utils/login.c:179
0fb0bb4d 6931#, c-format
8d398470 6932msgid "timed out after %u seconds"
0fb0bb4d 6933msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
f8511249 6934
b5ef1472 6935#: login-utils/login.c:285
0fb0bb4d 6936#, c-format
8d398470 6937msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
0fb0bb4d 6938msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удаётся повторно открыть tty: %m"
0e6f4a20 6939
b5ef1472 6940#: login-utils/login.c:291
0fb0bb4d 6941#, c-format
8d398470 6942msgid "FATAL: %s is not a terminal"
0fb0bb4d 6943msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s не является терминалом"
0e6f4a20 6944
b5ef1472 6945#: login-utils/login.c:309
0fb0bb4d 6946#, c-format
8d398470 6947msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
0fb0bb4d 6948msgstr "ошибка chown (%s, %lu, %lu): %m"
0e6f4a20 6949
b5ef1472 6950#: login-utils/login.c:313
0fb0bb4d 6951#, c-format
8d398470 6952msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
0fb0bb4d 6953msgstr "ошибка chmod (%s, %u): %m"
0e6f4a20 6954
b5ef1472 6955#: login-utils/login.c:374
8d398470 6956msgid "FATAL: bad tty"
0fb0bb4d 6957msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: неверный tty"
0e6f4a20 6958
b5ef1472 6959#: login-utils/login.c:392
0e6f4a20 6960#, c-format
8d398470 6961msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
0fb0bb4d 6962msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: %s: не удалось изменить разрешения: %m"
0e6f4a20 6963
b5ef1472 6964#: login-utils/login.c:528
0e6f4a20 6965#, c-format
8d398470 6966msgid "Last login: %.*s "
0fb0bb4d 6967msgstr "Последний вход в систему: %.*s "
0e6f4a20 6968
b5ef1472 6969#: login-utils/login.c:530
cf3f26bf 6970#, c-format
8d398470 6971msgid "from %.*s\n"
0fb0bb4d 6972msgstr "из %.*s\n"
0e6f4a20 6973
b5ef1472 6974#: login-utils/login.c:533
cf8316e2 6975#, c-format
8d398470 6976msgid "on %.*s\n"
0fb0bb4d 6977msgstr "в %.*s\n"
8d398470 6978
b5ef1472 6979#: login-utils/login.c:551
8d398470
KZ
6980#, fuzzy
6981msgid "write lastlog failed"
0fb0bb4d 6982msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
cf8316e2 6983
b5ef1472 6984#: login-utils/login.c:651
cf3f26bf 6985#, c-format
8d398470 6986msgid "DIALUP AT %s BY %s"
0fb0bb4d 6987msgstr "DIALUP НА %s ЧЕРЕЗ %s"
0e6f4a20 6988
b5ef1472 6989#: login-utils/login.c:656
0e6f4a20 6990#, c-format
8d398470 6991msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
0fb0bb4d 6992msgstr "ВХОД ROOT В %s С %s"
0e6f4a20 6993
b5ef1472 6994#: login-utils/login.c:659
0e6f4a20 6995#, c-format
8d398470 6996msgid "ROOT LOGIN ON %s"
0fb0bb4d 6997msgstr "ВХОД ROOT В %s"
0e6f4a20 6998
b5ef1472 6999#: login-utils/login.c:662
0e6f4a20 7000#, c-format
8d398470 7001msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
0fb0bb4d 7002msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s ИЗ %s"
0e6f4a20 7003
b5ef1472 7004#: login-utils/login.c:665
0e6f4a20 7005#, c-format
8d398470 7006msgid "LOGIN ON %s BY %s"
0fb0bb4d 7007msgstr "ВХОД В %s ЧЕРЕЗ %s"
8d398470 7008
b5ef1472 7009#: login-utils/login.c:718
8d398470 7010msgid "login: "
0fb0bb4d 7011msgstr "логин: "
8d398470 7012
b5ef1472 7013#: login-utils/login.c:744
7f791563 7014#, c-format
8d398470 7015msgid "PAM failure, aborting: %s"
7f791563 7016msgstr "сбой PAM, выполняется прерывание: %s"
0e6f4a20 7017
b5ef1472 7018#: login-utils/login.c:745
cf3f26bf 7019#, c-format
8d398470 7020msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
0fb0bb4d 7021msgstr "Невозможно инициализировать PAM: %s"
0e6f4a20 7022
b5ef1472 7023#: login-utils/login.c:816
7f791563 7024#, c-format
8d398470 7025msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 7026msgstr "СБОЙ ВХОДА %u ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7027
784c8a40 7028#: login-utils/login.c:824 login-utils/sulogin.c:1052
8d398470 7029#, c-format
b9ae633e 7030msgid ""
8d398470
KZ
7031"Login incorrect\n"
7032"\n"
b9ae633e 7033msgstr ""
0fb0bb4d 7034"Неверный логин\n"
8d398470 7035"\n"
0e6f4a20 7036
b5ef1472 7037#: login-utils/login.c:839
7f791563 7038#, c-format
8d398470 7039msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7f791563 7040msgstr "СЛИШКОМ МНОГО ПОПЫТОК ВХОДА (%u) ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7041
b5ef1472 7042#: login-utils/login.c:845
8d398470
KZ
7043#, c-format
7044msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
0fb0bb4d 7045msgstr "СБОЙ СЕССИИ ВХОДА ИЗ %s ДЛЯ %s, %s"
0e6f4a20 7046
b5ef1472 7047#: login-utils/login.c:853
8d398470
KZ
7048#, c-format
7049msgid ""
7050"\n"
7051"Login incorrect\n"
7052msgstr ""
7053"\n"
0fb0bb4d 7054"Неверный логин\n"
0e6f4a20 7055
b5ef1472 7056#: login-utils/login.c:881 login-utils/login.c:1228 login-utils/login.c:1251
0ed2f80b
KZ
7057msgid ""
7058"\n"
7059"Session setup problem, abort."
7060msgstr ""
7061"\n"
0fb0bb4d 7062"Проблема настройки сеанса. Прерывание."
0ed2f80b 7063
b5ef1472 7064#: login-utils/login.c:882
0ed2f80b
KZ
7065#, c-format
7066msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7067msgstr "ПУСТОЕ имя пользователя в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7068
b5ef1472 7069#: login-utils/login.c:1019
0ed2f80b
KZ
7070#, c-format
7071msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
0fb0bb4d 7072msgstr "TIOCSCTTY завершился неудачей: %m"
0ed2f80b 7073
b5ef1472 7074#: login-utils/login.c:1170
0fb0bb4d 7075#, c-format
0ed2f80b 7076msgid "login: -h is for superuser only\n"
0fb0bb4d 7077msgstr "login: -h только для суперпользователя\n"
0ed2f80b 7078
b5ef1472 7079#: login-utils/login.c:1185
0fb0bb4d 7080#, c-format
0ed2f80b 7081msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0fb0bb4d 7082msgstr "Использование: login [-p] [-h <компьютер>] [[-f] <имя_пользователя>]\n"
0ed2f80b 7083
b5ef1472 7084#: login-utils/login.c:1187
6bbace6d
KZ
7085#, fuzzy
7086msgid "Begin a session on the system.\n"
7087msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
7088
b5ef1472 7089#: login-utils/login.c:1229
0ed2f80b
KZ
7090#, c-format
7091msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
0fb0bb4d 7092msgstr "Неверное имя пользователя \"%s\" в %s:%d. Прерывание."
0ed2f80b 7093
b5ef1472 7094#: login-utils/login.c:1250
0fb0bb4d 7095#, c-format
0ed2f80b 7096msgid "groups initialization failed: %m"
7f791563 7097msgstr "инициализация групп завершилась неудачей: %m"
0ed2f80b 7098
b5ef1472 7099#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b 7100msgid "setgid() failed"
0fb0bb4d 7101msgstr "ошибка setgid()"
0ed2f80b 7102
b5ef1472 7103#: login-utils/login.c:1305
0ed2f80b
KZ
7104#, c-format
7105msgid "You have new mail.\n"
0fb0bb4d 7106msgstr "Вам новое письмо.\n"
0ed2f80b 7107
b5ef1472 7108#: login-utils/login.c:1307
0ed2f80b
KZ
7109#, c-format
7110msgid "You have mail.\n"
0fb0bb4d 7111msgstr "Вам письмо.\n"
0ed2f80b 7112
b5ef1472 7113#: login-utils/login.c:1321
0ed2f80b 7114msgid "setuid() failed"
0fb0bb4d 7115msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 7116
784c8a40 7117#: login-utils/login.c:1327 login-utils/sulogin.c:767
0fb0bb4d 7118#, c-format
0ed2f80b 7119msgid "%s: change directory failed"
0fb0bb4d 7120msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
0ed2f80b 7121
784c8a40 7122#: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:768
0ed2f80b
KZ
7123#, c-format
7124msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
0fb0bb4d 7125msgstr "Вход в систему с домашним каталогом = \"/\".\n"
0ed2f80b 7126
b5ef1472 7127#: login-utils/login.c:1363
0ed2f80b 7128msgid "couldn't exec shell script"
0fb0bb4d 7129msgstr "не удалось выполнить шелл-скрипт"
0ed2f80b 7130
b5ef1472 7131#: login-utils/login.c:1365
0ed2f80b 7132msgid "no shell"
0fb0bb4d 7133msgstr "нет шелла"
0ed2f80b
KZ
7134
7135#: login-utils/logindefs.c:206
0fb0bb4d 7136#, c-format
0ed2f80b 7137msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
0fb0bb4d 7138msgstr "%s: %s содержит недопустимое числовое значение: %s"
0ed2f80b
KZ
7139
7140#: login-utils/logindefs.c:375
7141msgid "hush login status: restore original IDs failed"
7142msgstr ""
7143
784c8a40 7144#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1346 sys-utils/lscpu.c:1356
0ed2f80b 7145msgid "no"
0fb0bb4d 7146msgstr "нет"
0ed2f80b 7147
b5ef1472 7148#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 7149msgid "user name"
0fb0bb4d 7150msgstr "имя пользователя"
0ed2f80b 7151
d3cac66d 7152#: login-utils/lslogins.c:216
0ed2f80b 7153msgid "Username"
0fb0bb4d 7154msgstr "Имя пользователя"
0ed2f80b 7155
d3cac66d 7156#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b 7157msgid "user ID"
0fb0bb4d 7158msgstr "идентификатор пользователя"
0ed2f80b 7159
d3cac66d 7160#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7161msgid "password not required"
0fb0bb4d 7162msgstr "пароль не требуется"
0ed2f80b 7163
d3cac66d 7164#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7165msgid "Password not required"
0fb0bb4d 7166msgstr "Пароль не требуется"
0ed2f80b 7167
d3cac66d 7168#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7169msgid "login by password disabled"
7f791563 7170msgstr "вход по паролю отключен"
0ed2f80b 7171
d3cac66d 7172#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7173msgid "Login by password disabled"
7f791563 7174msgstr "Вход по паролю отключен"
0ed2f80b 7175
d3cac66d 7176#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7177msgid "password defined, but locked"
7178msgstr ""
7179
d3cac66d 7180#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b 7181msgid "Password is locked"
0fb0bb4d 7182msgstr "Пароль заблокирован"
0ed2f80b 7183
d3cac66d 7184#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7185msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7186msgstr ""
7187
d3cac66d 7188#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7189msgid "No login"
0fb0bb4d 7190msgstr "Нет login"
0ed2f80b 7191
d3cac66d 7192#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7193msgid "primary group name"
7f791563 7194msgstr "имя первичной группы"
0ed2f80b 7195
d3cac66d 7196#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7197msgid "Primary group"
0fb0bb4d 7198msgstr "Основная группа"
0ed2f80b 7199
d3cac66d 7200#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b 7201msgid "primary group ID"
7f791563 7202msgstr "ID первичной группы"
0ed2f80b 7203
d3cac66d 7204#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7205msgid "supplementary group names"
7f791563 7206msgstr "имена дополнительных групп"
0ed2f80b 7207
d3cac66d 7208#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7209msgid "Supplementary groups"
7f791563 7210msgstr "Дополнительные группы"
0ed2f80b 7211
d3cac66d 7212#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7213msgid "supplementary group IDs"
7f791563 7214msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 7215
d3cac66d 7216#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 7217msgid "Supplementary group IDs"
7f791563 7218msgstr "ID дополнительных групп"
0ed2f80b 7219
d3cac66d 7220#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7221msgid "home directory"
0fb0bb4d 7222msgstr "домашний каталог"
0ed2f80b 7223
d3cac66d 7224#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 7225msgid "Home directory"
0fb0bb4d 7226msgstr "Домашний каталог"
0ed2f80b 7227
d3cac66d 7228#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7229msgid "login shell"
0fb0bb4d 7230msgstr "командный процессор login"
0ed2f80b 7231
d3cac66d 7232#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7233msgid "Shell"
0fb0bb4d 7234msgstr "Командный процессор"
0ed2f80b 7235
d3cac66d 7236#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7237msgid "full user name"
0fb0bb4d 7238msgstr "полное имя пользователя"
0ed2f80b 7239
d3cac66d 7240#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b
KZ
7241msgid "Gecos field"
7242msgstr ""
7243
d3cac66d 7244#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7245msgid "date of last login"
0fb0bb4d 7246msgstr "дата последнего входа в систему"
0ed2f80b 7247
d3cac66d 7248#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7249msgid "Last login"
0fb0bb4d 7250msgstr "Последний вход в систему"
0ed2f80b 7251
d3cac66d 7252#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7253msgid "last tty used"
7f791563 7254msgstr "последний использованный терминал"
0ed2f80b 7255
d3cac66d 7256#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 7257msgid "Last terminal"
0fb0bb4d 7258msgstr ""
0ed2f80b 7259
d3cac66d 7260#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
7261msgid "hostname during the last session"
7262msgstr ""
7263
d3cac66d 7264#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7265msgid "Last hostname"
0fb0bb4d 7266msgstr "Имя последнего компьютера"
0ed2f80b 7267
d3cac66d 7268#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7269msgid "date of last failed login"
0fb0bb4d 7270msgstr "дата последнего неудачного входа в систему"
0ed2f80b 7271
d3cac66d 7272#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 7273msgid "Failed login"
7f791563 7274msgstr "Неудачный вход"
0ed2f80b 7275
d3cac66d 7276#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7277msgid "where did the login fail?"
0fb0bb4d 7278msgstr ""
0ed2f80b 7279
d3cac66d 7280#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 7281msgid "Failed login terminal"
0fb0bb4d 7282msgstr ""
0ed2f80b 7283
d3cac66d 7284#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7285msgid "user's hush settings"
7286msgstr ""
7287
d3cac66d 7288#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
7289msgid "Hushed"
7290msgstr ""
7291
d3cac66d 7292#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7293msgid "days user is warned of password expiration"
7f791563 7294msgstr "количество дней,за которые предупреждать пользователя об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 7295
d3cac66d 7296#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b 7297msgid "Password expiration warn interval"
7f791563 7298msgstr "Интервал предупреждения об истечении срока действия пароля"
0ed2f80b 7299
d3cac66d 7300#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7301msgid "password expiration date"
7f791563 7302msgstr "дата истечение срока действия пароля"
0ed2f80b 7303
d3cac66d 7304#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7305msgid "Password expiration"
0fb0bb4d 7306msgstr "Срок действия пароля"
0ed2f80b 7307
d3cac66d 7308#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7309msgid "date of last password change"
7f791563 7310msgstr "дата последней смены пароля"
0ed2f80b 7311
d3cac66d 7312#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7313msgid "Password changed"
0fb0bb4d 7314msgstr "Пароль изменён"
0ed2f80b 7315
d3cac66d 7316#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7317msgid "number of days required between changes"
7f791563 7318msgstr "требуемое количество дней между изменениями"
0ed2f80b 7319
d3cac66d 7320#: login-utils/lslogins.c:238
21dcf21a 7321msgid "Minimum change time"
0fb0bb4d 7322msgstr ""
0ed2f80b 7323
d3cac66d 7324#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7325msgid "max number of days a password may remain unchanged"
7f791563 7326msgstr "максимальное число дней, в течение которых пароль может не меняться"
0ed2f80b 7327
d3cac66d 7328#: login-utils/lslogins.c:239
21dcf21a 7329msgid "Maximum change time"
0fb0bb4d 7330msgstr ""
0ed2f80b 7331
d3cac66d 7332#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7333msgid "the user's security context"
7f791563 7334msgstr "контекст безопасности пользователя"
0ed2f80b 7335
d3cac66d 7336#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7337msgid "Selinux context"
0fb0bb4d 7338msgstr "Контекст Selinux"
0ed2f80b 7339
d3cac66d 7340#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7341msgid "number of processes run by the user"
7f791563 7342msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
0ed2f80b 7343
d3cac66d 7344#: login-utils/lslogins.c:241
21dcf21a 7345msgid "Running processes"
7f791563 7346msgstr "Запущенные процессы"
0ed2f80b 7347
d3cac66d 7348#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
b5ef1472 7349#: sys-utils/lsipc.c:203
05509318 7350#, c-format
0fb0bb4d 7351msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
7f791563 7352msgstr "указано слишком много полей, ограничение - %zu полей"
05509318 7353
b5ef1472 7354#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:472
0fb0bb4d
PM
7355msgid "unsupported time type"
7356msgstr "неподдерживаемый тип времени"
0ed2f80b 7357
b5ef1472 7358#: login-utils/lslogins.c:656
0ed2f80b 7359msgid "failed to get supplementary groups"
0fb0bb4d 7360msgstr "не удалось получить дополнительные группы"
0ed2f80b 7361
b5ef1472 7362#: login-utils/lslogins.c:1081
0ed2f80b 7363msgid "internal error: unknown column"
0fb0bb4d 7364msgstr "внутренняя ошибка: неизвестный столбец"
0ed2f80b 7365
b5ef1472
KZ
7366#: login-utils/lslogins.c:1085 sys-utils/lsipc.c:519 sys-utils/lsipc.c:641
7367#: sys-utils/lsipc.c:696 sys-utils/lsipc.c:854 sys-utils/lsipc.c:1052
0ed2f80b 7368msgid "failed to set data"
0fb0bb4d 7369msgstr "не удалось задать данные"
0ed2f80b 7370
b5ef1472 7371#: login-utils/lslogins.c:1179
0fb0bb4d 7372#, c-format
0e6f4a20 7373msgid ""
8d398470 7374"\n"
0ed2f80b 7375"Last logs:\n"
0fb0bb4d
PM
7376msgstr ""
7377"\n"
7378"Последние входы в систему:\n"
0e6f4a20 7379
b5ef1472
KZ
7380#: login-utils/lslogins.c:1238 login-utils/nologin.c:26
7381#: misc-utils/lslocks.c:492 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
7382#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
784c8a40 7383#: sys-utils/lscpu.c:1738 sys-utils/lsipc.c:276 sys-utils/readprofile.c:104
b5ef1472 7384#: sys-utils/rtcwake.c:94 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
0fb0bb4d 7385#, c-format
0ed2f80b 7386msgid " %s [options]\n"
0fb0bb4d 7387msgstr " %s [параметры]\n"
0e6f4a20 7388
b5ef1472 7389#: login-utils/lslogins.c:1241
6bbace6d 7390msgid "Display information about known users in the system.\n"
7f791563 7391msgstr "Показать информацию об известных пользователях системы.\n"
6bbace6d 7392
b5ef1472 7393#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b 7394msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
7f791563 7395msgstr " -a, --acc-expiration вывести информацию об истечении срока действия паролей\n"
55032d70 7396
b5ef1472 7397#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7398msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
7f791563 7399msgstr " -c, --colon-separate вывести данные в формате схожем с форматом файла /etc/passwd\n"
0e6f4a20 7400
b5ef1472 7401#: login-utils/lslogins.c:1246 sys-utils/lsipc.c:295
0ed2f80b 7402msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
7f791563 7403msgstr " -e, --export вывести в формате для экспортирования данных\n"
0e6f4a20 7404
b5ef1472 7405#: login-utils/lslogins.c:1247
0fb0bb4d 7406msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
7f791563 7407msgstr " -f, --failed вывести данные по последним неудачным входам пользователей\n"
0ed2f80b 7408
b5ef1472 7409#: login-utils/lslogins.c:1248
6bbace6d 7410msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7f791563 7411msgstr " -G, --supp-groups вывести информацию о группах\n"
0ed2f80b 7412
b5ef1472 7413#: login-utils/lslogins.c:1249
0ed2f80b 7414msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
7f791563 7415msgstr " -g, --groups=<группы> вывести пользователей, входящих в группу из <группы>\n"
0e6f4a20 7416
b5ef1472 7417#: login-utils/lslogins.c:1250
0ed2f80b 7418msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7f791563 7419msgstr " -L, --last показать информацию о последнем входе пользователя\n"
0e6f4a20 7420
b5ef1472 7421#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b 7422msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
7f791563 7423msgstr " -l, --logins=<logins> вывести только пользователей из <logins>\n"
0ed2f80b 7424
b5ef1472 7425#: login-utils/lslogins.c:1252 sys-utils/lsipc.c:297
0ed2f80b 7426msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7f791563 7427msgstr " -n, --newline выводить каждый блок информации с новой строки\n"
0e6f4a20 7428
b5ef1472 7429#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:290
05509318 7430msgid " --noheadings don't print headings\n"
0fb0bb4d 7431msgstr ""
05509318 7432
b5ef1472 7433#: login-utils/lslogins.c:1254 sys-utils/lsipc.c:291
0ed2f80b
KZ
7434#, fuzzy
7435msgid " --notruncate don't truncate output\n"
0fb0bb4d 7436msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 7437
b5ef1472 7438#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b 7439msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
7f791563 7440msgstr " -o, --output[=<list>] определить выводимые столбцы\n"
0e6f4a20 7441
b5ef1472 7442#: login-utils/lslogins.c:1256
0ed2f80b 7443msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
7f791563 7444msgstr " -p, --pwd вывести информацию, связанную со входом по паролю.\n"
8d398470 7445
b5ef1472 7446#: login-utils/lslogins.c:1257 sys-utils/lsipc.c:301
0ed2f80b 7447msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7f791563 7448msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
0e6f4a20 7449
b5ef1472 7450#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b 7451msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7f791563 7452msgstr " -s, --system-accs вывести системных пользователей\n"
0ed2f80b 7453
b5ef1472 7454#: login-utils/lslogins.c:1259 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b 7455msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
7f791563 7456msgstr " --time-format=<type> вывести даты в коротком, полном формате или формате iso\n"
0e6f4a20 7457
b5ef1472 7458#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b 7459msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7f791563 7460msgstr " -u, --user-accs отобразить пользовательские аккаунты\n"
0e6f4a20 7461
b5ef1472 7462#: login-utils/lslogins.c:1261
0ed2f80b 7463msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7f791563 7464msgstr " -Z, --context показать контекст SELinux\n"
0ed2f80b 7465
b5ef1472 7466#: login-utils/lslogins.c:1262
0ed2f80b 7467msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7f791563 7468msgstr " -z, --print0 разграничить пользовательские данные нуль-символом\n"
0ed2f80b 7469
b5ef1472 7470#: login-utils/lslogins.c:1263
0ed2f80b 7471msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
7f791563 7472msgstr " --wtmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0ed2f80b 7473
b5ef1472 7474#: login-utils/lslogins.c:1264
0ed2f80b 7475msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
7f791563 7476msgstr " --btmp-file <path> установить путь для wtmp\n"
0e6f4a20 7477
b5ef1472 7478#: login-utils/lslogins.c:1269 misc-utils/findmnt.c:1263
784c8a40 7479#: sys-utils/lscpu.c:1755
7f791563 7480#, c-format
0ed2f80b
KZ
7481msgid ""
7482"\n"
7483"Available columns:\n"
7f791563
EY
7484msgstr ""
7485"\n"
7486"Доступные поля:\n"
0ed2f80b 7487
b5ef1472 7488#: login-utils/lslogins.c:1452
0ed2f80b 7489msgid "failed to request selinux state"
7f791563 7490msgstr "не удалось запросить состояние selinux"
0ed2f80b 7491
b5ef1472 7492#: login-utils/lslogins.c:1466 login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b 7493msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
7f791563 7494msgstr "Может быть указан только один пользователь. Используйте -l для указания нескольких пользователей."
cf8316e2 7495
6bbace6d 7496#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
6bbace6d 7497msgid "could not set terminal attributes"
7f791563 7498msgstr "не удалось установить атрибуты терминала"
6bbace6d
KZ
7499
7500#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 7501msgid "getline() failed"
7f791563 7502msgstr "ошибка вызова getline()"
6bbace6d
KZ
7503
7504#: login-utils/newgrp.c:148
8d398470 7505msgid "Password: "
0fb0bb4d 7506msgstr "Пароль: "
cf8316e2 7507
784c8a40 7508#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1034
6bbace6d 7509msgid "crypt failed"
7f791563 7510msgstr "шифрование завершилось неудачей"
55032d70 7511
6bbace6d 7512#: login-utils/newgrp.c:166
0fb0bb4d 7513#, c-format
8d398470 7514msgid " %s <group>\n"
7f791563 7515msgstr " %s <группа>\n"
0e6f4a20 7516
6bbace6d
KZ
7517#: login-utils/newgrp.c:169
7518msgid "Log in to a new group.\n"
7519msgstr ""
7520
7521#: login-utils/newgrp.c:207
8d398470 7522msgid "who are you?"
7f791563 7523msgstr "кто вы?"
c129767e 7524
784c8a40 7525#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:409
8d398470 7526msgid "setgid failed"
7f791563 7527msgstr "setgid завершился неудачей"
0e6f4a20 7528
6bbace6d 7529#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
8d398470 7530msgid "no such group"
7f791563 7531msgstr "нет такой группы."
0e6f4a20 7532
784c8a40 7533#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:479
8d398470 7534msgid "permission denied"
7f791563 7535msgstr "доступ запрещен"
0e6f4a20 7536
784c8a40 7537#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:411
8d398470 7538msgid "setuid failed"
0fb0bb4d 7539msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 7540
b5ef1472 7541#: login-utils/nologin.c:29
6bbace6d
KZ
7542msgid "Politely refuse a login.\n"
7543msgstr ""
7544
b5ef1472 7545#: login-utils/nologin.c:77
7f791563 7546#, c-format
8892b2f9 7547msgid "This account is currently not available.\n"
7f791563 7548msgstr "Эта учетная запись в данный момент недоступна.\n"
8892b2f9 7549
6bbace6d 7550#: login-utils/su-common.c:292
7f791563 7551#, c-format
55032d70 7552msgid "cannot open session: %s"
7f791563 7553msgstr "не могу открыть сессию: %s"
0e6f4a20 7554
6bbace6d 7555#: login-utils/su-common.c:304
8d398470 7556msgid "cannot create child process"
7f791563 7557msgstr "не могу создать дочерний процесс"
cf8316e2 7558
6bbace6d 7559#: login-utils/su-common.c:316
7f791563 7560#, c-format
8d398470 7561msgid "cannot change directory to %s"
7f791563 7562msgstr "не могу сменить каталог на %s"
cf8316e2 7563
6bbace6d 7564#: login-utils/su-common.c:321
8d398470 7565msgid "cannot block signals"
7f791563 7566msgstr "не могу заблокировать сигналы"
0e6f4a20 7567
6bbace6d 7568#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
b5ef1472 7569#: login-utils/su-common.c:349 misc-utils/uuidd.c:408 term-utils/script.c:765
8d398470 7570msgid "cannot set signal handler"
0fb0bb4d 7571msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
cf8316e2 7572
6bbace6d
KZ
7573#: login-utils/su-common.c:374
7574msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7575msgstr ""
7576
6bbace6d 7577#: login-utils/su-common.c:390
cf3f26bf 7578#, c-format
8d398470
KZ
7579msgid ""
7580"\n"
7581"Session terminated, killing shell..."
b9ae633e 7582msgstr ""
7f791563
EY
7583"\n"
7584"Сессия завершена, завершение работы шелла..."
0e6f4a20 7585
6bbace6d 7586#: login-utils/su-common.c:400
7f791563 7587#, c-format
8d398470 7588msgid " ...killed.\n"
7f791563 7589msgstr " ...завершен.\n"
0e6f4a20 7590
6bbace6d 7591#: login-utils/su-common.c:480
55032d70 7592msgid "may not be used by non-root users"
7f791563 7593msgstr "не может быть использовано не суперпользователями"
55032d70 7594
6bbace6d 7595#: login-utils/su-common.c:508
8d398470 7596msgid "incorrect password"
7f791563 7597msgstr "неверный пароль"
55c8e797 7598
6bbace6d 7599#: login-utils/su-common.c:523
8d398470 7600msgid "failed to set PATH"
7f791563 7601msgstr "невозможно задать PATH"
0e6f4a20 7602
b0041e4a 7603#: login-utils/su-common.c:592
8d398470 7604msgid "cannot set groups"
7f791563 7605msgstr "не мог задать группы"
0e6f4a20 7606
d3cac66d 7607#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
8d398470 7608msgid "cannot set group id"
7f791563 7609msgstr "не мог задать ID группы"
0e6f4a20 7610
d3cac66d 7611#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
8d398470 7612msgid "cannot set user id"
7f791563 7613msgstr "не мог задать ID пользователя"
0e6f4a20 7614
b0041e4a 7615#: login-utils/su-common.c:682
0fb0bb4d 7616#, c-format
d2ac3547 7617msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
0fb0bb4d 7618msgstr ""
0e6f4a20 7619
b0041e4a 7620#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
eb0f80a6 7621#, fuzzy, c-format
d2ac3547 7622msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 7623msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
92b619d1 7624
b0041e4a 7625#: login-utils/su-common.c:684
55032d70
KZ
7626msgid ""
7627"\n"
d2ac3547 7628"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
0ed2f80b 7629"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
d2ac3547 7630"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
55032d70 7631msgstr ""
7f791563
EY
7632"\n"
7633"Запустить <command> от имени текущего пользователя и группы пользователя <user>. Если\n"
7634"-u не задан, вернуться к su(1)-совместимому значению и запустить стандартный шелл.\n"
7635"Параметры -c, -f, -l и -s являются взаимоисклющающими с -u.\n"
55032d70 7636
b0041e4a 7637#: login-utils/su-common.c:691
d2ac3547 7638msgid " -u, --user <user> username\n"
7f791563 7639msgstr " -u, --user <user> имя пользователя\n"
55032d70 7640
b0041e4a 7641#: login-utils/su-common.c:696
55032d70
KZ
7642msgid ""
7643"\n"
d2ac3547
PM
7644"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7645"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
55032d70
KZ
7646msgstr ""
7647
b0041e4a 7648#: login-utils/su-common.c:703
55032d70
KZ
7649msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7650msgstr ""
7651
b0041e4a 7652#: login-utils/su-common.c:704
55032d70 7653msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
7f791563 7654msgstr " -g, --group <group> указать первичную группу\n"
55032d70 7655
b0041e4a 7656#: login-utils/su-common.c:705
0e6f4a20 7657msgid ""
55032d70 7658" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
0e6f4a20 7659"\n"
92b619d1 7660msgstr ""
7f791563
EY
7661" -G, --supp-group <group> указать дополнительную группу\n"
7662"\n"
92b619d1 7663
b0041e4a 7664#: login-utils/su-common.c:707
55032d70
KZ
7665#, fuzzy
7666msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
0fb0bb4d 7667msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 7668
b0041e4a 7669#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7670msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7671msgstr ""
7672
b0041e4a 7673#: login-utils/su-common.c:709
55032d70
KZ
7674msgid ""
7675" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
d2ac3547 7676" and do not create a new session\n"
0fb0bb4d 7677msgstr ""
55032d70 7678
b0041e4a 7679#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7680#, fuzzy
0ed2f80b 7681msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
0fb0bb4d 7682msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 7683
b0041e4a 7684#: login-utils/su-common.c:712
55032d70 7685#, fuzzy
d2ac3547 7686msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
0fb0bb4d 7687msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
55032d70 7688
b5ef1472 7689#: login-utils/su-common.c:756
55032d70 7690#, c-format
8892b2f9
KZ
7691msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7692msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7f791563
EY
7693msgstr[0] "указание более, чем %d дополнительной группы невозможно"
7694msgstr[1] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
7695msgstr[2] "указание более, чем %d дополнительных групп невозможно"
55032d70 7696
b5ef1472
KZ
7697#: login-utils/su-common.c:762
7698#, c-format
7699msgid "group %s does not exist"
7700msgstr "группа %s не существует"
7701
7702#: login-utils/su-common.c:880
0fb0bb4d 7703msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
d2ac3547
PM
7704msgstr ""
7705
b5ef1472 7706#: login-utils/su-common.c:891
0fb0bb4d 7707msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
7f791563 7708msgstr "параметры --{shell,fast,command,session-command,login} и --user - взаимоисключающие"
55032d70 7709
b5ef1472 7710#: login-utils/su-common.c:895
0fb0bb4d 7711msgid "no command was specified"
7f791563 7712msgstr "не указана команда"
55032d70 7713
b5ef1472 7714#: login-utils/su-common.c:909
55032d70 7715msgid "only root can specify alternative groups"
eb0f80a6
KZ
7716msgstr ""
7717
b5ef1472 7718#: login-utils/su-common.c:916
7f791563 7719#, c-format
8d398470 7720msgid "user %s does not exist"
7f791563 7721msgstr "пользователь %s не существует"
f8511249 7722
b5ef1472 7723#: login-utils/su-common.c:956
8d398470
KZ
7724#, c-format
7725msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
7726msgstr ""
7727
b5ef1472 7728#: login-utils/su-common.c:980
0fb0bb4d 7729#, c-format
8d398470 7730msgid "warning: cannot change directory to %s"
7f791563 7731msgstr "предупреждение: не могу поменять каталог на %s"
92b619d1 7732
784c8a40 7733#: login-utils/sulogin.c:164
55032d70
KZ
7734#, fuzzy
7735msgid "tcgetattr failed"
0fb0bb4d 7736msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 7737
784c8a40 7738#: login-utils/sulogin.c:241
55032d70
KZ
7739#, fuzzy
7740msgid "tcsetattr failed"
0fb0bb4d 7741msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 7742
784c8a40 7743#: login-utils/sulogin.c:506
8d398470
KZ
7744#, fuzzy, c-format
7745msgid "%s: no entry for root\n"
0fb0bb4d 7746msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
f8511249 7747
784c8a40 7748#: login-utils/sulogin.c:533
8d398470
KZ
7749#, fuzzy, c-format
7750msgid "%s: no entry for root"
0fb0bb4d 7751msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
92b619d1 7752
784c8a40 7753#: login-utils/sulogin.c:538
8d398470
KZ
7754#, fuzzy, c-format
7755msgid "%s: root password garbled"
0fb0bb4d 7756msgstr "%s: файл паролей занят.\n"
f8511249 7757
784c8a40 7758#: login-utils/sulogin.c:566
d3cac66d
KZ
7759#, c-format
7760msgid ""
7761"\n"
7762"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7763"See sulogin(8) man page for more details.\n"
7764"\n"
7765"Press Enter to continue.\n"
7766msgstr ""
7767
784c8a40 7768#: login-utils/sulogin.c:572
0fb0bb4d 7769#, c-format
55032d70 7770msgid "Give root password for login: "
7f791563 7771msgstr "Для входа введите пароль root: "
55032d70 7772
784c8a40 7773#: login-utils/sulogin.c:574
0fb0bb4d 7774#, c-format
d2ac3547 7775msgid "Press Enter for login: "
7f791563 7776msgstr "Нажмите Enter для входа"
55032d70 7777
784c8a40 7778#: login-utils/sulogin.c:577
f8511249 7779#, c-format
8d398470 7780msgid "Give root password for maintenance\n"
7f791563 7781msgstr "Для продолжения введите пароль root\n"
92b619d1 7782
784c8a40 7783#: login-utils/sulogin.c:579
8d398470 7784#, c-format
d3cac66d 7785msgid "Press Enter for maintenance\n"
7f791563 7786msgstr "Для продолжения нажмите Enter\n"
f8511249 7787
784c8a40 7788#: login-utils/sulogin.c:580
0fb0bb4d 7789#, c-format
d2ac3547 7790msgid "(or press Control-D to continue): "
7f791563 7791msgstr "(или нажмите Control-D для продолжения): "
0e6f4a20 7792
784c8a40 7793#: login-utils/sulogin.c:771
55032d70 7794msgid "change directory to system root failed"
7f791563 7795msgstr "не удалось сменить директорию на корневую"
0e6f4a20 7796
784c8a40 7797#: login-utils/sulogin.c:820
55032d70 7798msgid "setexeccon failed"
7f791563 7799msgstr "выполнение setexeccon завершилось неудачей"
0e6f4a20 7800
784c8a40 7801#: login-utils/sulogin.c:840
8d398470
KZ
7802#, fuzzy, c-format
7803msgid " %s [options] [tty device]\n"
0fb0bb4d 7804msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 7805
784c8a40 7806#: login-utils/sulogin.c:843
6bbace6d 7807msgid "Single-user login.\n"
7f791563 7808msgstr "Однопользовательский вход.\n"
6bbace6d 7809
784c8a40 7810#: login-utils/sulogin.c:846
47dc8cce 7811msgid ""
8d398470 7812" -p, --login-shell start a login shell\n"
0ed2f80b
KZ
7813" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7814" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
47dc8cce 7815msgstr ""
7f791563
EY
7816" -p, --login-shell запуск шелла для входа\n"
7817" -t, --timeout <seconds> максимальное время ожидания ввода пароля (по умолчанию - без ограничения)\n"
7818" -e, --force прочитать файлы password непосредственно если getpwnam(3) завершается неудачно\n"
0e6f4a20 7819
784c8a40 7820#: login-utils/sulogin.c:900 misc-utils/findmnt.c:1472 sys-utils/wdctl.c:523
98db6bb5 7821#: term-utils/agetty.c:754 term-utils/wall.c:135
8d398470 7822msgid "invalid timeout argument"
7f791563 7823msgstr "недопустимый аргумент timeout"
0e6f4a20 7824
784c8a40 7825#: login-utils/sulogin.c:922
0fb0bb4d 7826msgid "only superuser can run this program"
7f791563 7827msgstr "эту программу может запустить только суперпользователь"
0e6f4a20 7828
784c8a40 7829#: login-utils/sulogin.c:965
d2ac3547 7830msgid "cannot open console"
7f791563 7831msgstr "невозможно открыть консоль"
0e6f4a20 7832
784c8a40 7833#: login-utils/sulogin.c:972
0fb0bb4d 7834msgid "cannot open password database"
7f791563 7835msgstr "Невозможно открыть базу паролей"
0e6f4a20 7836
784c8a40 7837#: login-utils/sulogin.c:1049
7f791563 7838#, c-format
55032d70
KZ
7839msgid ""
7840"Can not execute su shell\n"
7841"\n"
7f791563
EY
7842msgstr ""
7843"Невозможно выполнить su shell\n"
7844"\n"
55032d70 7845
784c8a40 7846#: login-utils/sulogin.c:1056
55032d70
KZ
7847msgid ""
7848"Timed out\n"
7849"\n"
7f791563
EY
7850msgstr ""
7851"время ожидания истекло\n"
7852"\n"
55032d70 7853
784c8a40 7854#: login-utils/sulogin.c:1088
b5ef1472
KZ
7855#, fuzzy
7856msgid ""
7857"Can not wait on su shell\n"
7858"\n"
7859msgstr ""
7860"Невозможно выполнить su shell\n"
7861"\n"
7862
540afa68 7863#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
eb0f80a6
KZ
7864#, c-format
7865msgid "%s: cannot add inotify watch."
7866msgstr ""
7867
540afa68 7868#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
eb0f80a6
KZ
7869#, fuzzy, c-format
7870msgid "%s: cannot read inotify events"
0fb0bb4d 7871msgstr "%s: невозможно открыть %s\n"
eb0f80a6 7872
0ed2f80b 7873#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
eb0f80a6 7874msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7f791563 7875msgstr "Посторонние строки в файле. Выход."
eb0f80a6 7876
0ed2f80b 7877#: login-utils/utmpdump.c:298
eb0f80a6
KZ
7878#, fuzzy, c-format
7879msgid " %s [options] [filename]\n"
0fb0bb4d 7880msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 7881
0ed2f80b 7882#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
7883msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7884msgstr ""
7885
7886#: login-utils/utmpdump.c:304
d2ac3547 7887msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
0fb0bb4d 7888msgstr ""
d2ac3547 7889
6bbace6d 7890#: login-utils/utmpdump.c:305
d2ac3547 7891msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
eb0f80a6
KZ
7892msgstr ""
7893
6bbace6d 7894#: login-utils/utmpdump.c:306
d2ac3547
PM
7895msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
7896msgstr ""
7897
6bbace6d 7898#: login-utils/utmpdump.c:373
eb0f80a6
KZ
7899msgid "following standard input is unsupported"
7900msgstr ""
7901
6bbace6d 7902#: login-utils/utmpdump.c:379
eb0f80a6
KZ
7903#, c-format
7904msgid "Utmp undump of %s\n"
7905msgstr ""
7906
6bbace6d 7907#: login-utils/utmpdump.c:382
eb0f80a6
KZ
7908#, c-format
7909msgid "Utmp dump of %s\n"
7910msgstr ""
7911
540afa68 7912#: login-utils/vipw.c:141
8d398470 7913msgid "can't open temporary file"
7f791563 7914msgstr "не могу открыть временный файл"
0e6f4a20 7915
540afa68 7916#: login-utils/vipw.c:157
7f791563 7917#, c-format
8d398470 7918msgid "%s: create a link to %s failed"
7f791563 7919msgstr "%s: создание ссылки для %s завершилось неудачей"
56e7984d 7920
540afa68 7921#: login-utils/vipw.c:164
7f791563 7922#, c-format
8d398470 7923msgid "Can't get context for %s"
7f791563 7924msgstr "Невозможно получить контекст для %s"
0e6f4a20 7925
540afa68 7926#: login-utils/vipw.c:170
7f791563 7927#, c-format
8d398470 7928msgid "Can't set context for %s"
7f791563 7929msgstr "Невозможно установить контекст для %s"
0e6f4a20 7930
98db6bb5 7931#: login-utils/vipw.c:236
7f791563 7932#, c-format
8d398470 7933msgid "%s unchanged"
7f791563 7934msgstr "%s не изменен"
0e6f4a20 7935
98db6bb5 7936#: login-utils/vipw.c:254
8d398470
KZ
7937#, fuzzy
7938msgid "cannot get lock"
0fb0bb4d 7939msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0e6f4a20 7940
98db6bb5 7941#: login-utils/vipw.c:281
8d398470 7942msgid "no changes made"
7f791563 7943msgstr "изменений не было"
0e6f4a20 7944
98db6bb5 7945#: login-utils/vipw.c:290
8d398470 7946msgid "cannot chmod file"
7f791563 7947msgstr "невозможно сменить разрешения для файла"
0e6f4a20 7948
98db6bb5 7949#: login-utils/vipw.c:304
6bbace6d
KZ
7950msgid "Edit the password or group file.\n"
7951msgstr ""
7952
98db6bb5 7953#: login-utils/vipw.c:350
8d398470 7954msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
0fb0bb4d 7955msgstr "Вы используете теневые группы на этой системе.\n"
0e6f4a20 7956
98db6bb5 7957#: login-utils/vipw.c:351
8d398470 7958msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
0fb0bb4d 7959msgstr "Вы используете теневые пароли на этой системе.\n"
0e6f4a20 7960
8d398470
KZ
7961#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7962#. * which means they can be translated.
98db6bb5 7963#: login-utils/vipw.c:355
0e6f4a20 7964#, c-format
8d398470 7965msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
0fb0bb4d 7966msgstr "Хотите ли вы сейчас отредактировать %s [д/н]? "
0e6f4a20 7967
b5ef1472 7968#: misc-utils/cal.c:363
d3cac66d 7969msgid "invalid month argument"
7f791563 7970msgstr "недопустимый аргумент месяца"
d3cac66d 7971
b5ef1472 7972#: misc-utils/cal.c:371
0ed2f80b 7973msgid "invalid week argument"
7f791563 7974msgstr "недопустимый аргумент недели"
0ed2f80b 7975
b5ef1472
KZ
7976#: misc-utils/cal.c:373
7977#, fuzzy
7978msgid "illegal week value: use 1-54"
7f791563 7979msgstr "неправильное значение недели: используйте 1-53"
0ed2f80b 7980
b5ef1472 7981#: misc-utils/cal.c:409
8d398470 7982msgid "illegal day value"
7f791563 7983msgstr "неправильное значение дня"
cf3f26bf 7984
b5ef1472 7985#: misc-utils/cal.c:411 misc-utils/cal.c:427
7f791563 7986#, c-format
8d398470 7987msgid "illegal day value: use 1-%d"
7f791563 7988msgstr "неправильное значение дня: используйте 1-%d"
0e6f4a20 7989
b5ef1472 7990#: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:416
8d398470 7991msgid "illegal month value: use 1-12"
7f791563 7992msgstr "неправильное значение месяца: используйте 1-12"
0e6f4a20 7993
b5ef1472 7994#: misc-utils/cal.c:419 misc-utils/cal.c:423
d2ac3547 7995msgid "illegal year value"
7f791563 7996msgstr "неправильное значение года"
d2ac3547 7997
b5ef1472 7998#: misc-utils/cal.c:421
d2ac3547 7999msgid "illegal year value: use positive integer"
7f791563 8000msgstr "неправильное значение года: используйте положительное целое число"
0e6f4a20 8001
b5ef1472 8002#: misc-utils/cal.c:452 misc-utils/cal.c:465
0fb0bb4d 8003#, c-format
0ed2f80b 8004msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
7f791563 8005msgstr "неправильное значение недели: %dй год не содержит недели %d"
0ed2f80b 8006
b5ef1472 8007#: misc-utils/cal.c:609
d2ac3547
PM
8008#, c-format
8009msgid "%s"
7f791563 8010msgstr "%s"
d2ac3547 8011
b5ef1472 8012#: misc-utils/cal.c:615
0e6f4a20 8013#, c-format
0ed2f80b 8014msgid "%d"
7f791563 8015msgstr "%d"
d2ac3547 8016
b5ef1472 8017#: misc-utils/cal.c:621
0fb0bb4d 8018#, c-format
0ed2f80b 8019msgid "%s %d"
8d398470 8020msgstr "%s %d"
0e6f4a20 8021
b5ef1472 8022#: misc-utils/cal.c:925
f8511249 8023#, fuzzy, c-format
8d398470 8024msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
0fb0bb4d 8025msgstr "использование: %s [+формат] [день месяц год]\n"
8d398470 8026
b5ef1472 8027#: misc-utils/cal.c:928
8892b2f9 8028msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7f791563 8029msgstr "Отобразить календарь или какую-то его часть.\n"
8892b2f9 8030
b5ef1472 8031#: misc-utils/cal.c:929
8892b2f9 8032msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7f791563 8033msgstr "Если нет аргументов, отображаетсся текущий месяц.\n"
8892b2f9 8034
b5ef1472 8035#: misc-utils/cal.c:932
8892b2f9 8036msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7f791563 8037msgstr " -1, --one показать один месяц (по умолчанию)\n"
d2ac3547 8038
b5ef1472 8039#: misc-utils/cal.c:933
8892b2f9 8040msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7f791563 8041msgstr " -3, --three показать три месяца, содержащих дату\n"
d2ac3547 8042
b5ef1472 8043#: misc-utils/cal.c:934
d3cac66d 8044msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7f791563 8045msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
d3cac66d 8046
b5ef1472
KZ
8047#: misc-utils/cal.c:935
8048#, fuzzy
8049msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
8050msgstr " -r, --raw отобразить в формате сырых данных\n"
8051
8052#: misc-utils/cal.c:936
d2ac3547 8053msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7f791563 8054msgstr " -s, --sunday первый день недели - воскресенье\n"
d2ac3547 8055
b5ef1472 8056#: misc-utils/cal.c:937
d2ac3547 8057msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
7f791563 8058msgstr " -m, --monday первый день недели - понедельник\n"
d2ac3547 8059
b5ef1472 8060#: misc-utils/cal.c:938
d2ac3547 8061msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
7f791563 8062msgstr " -j, --julian вывод дат в юлианском стиле\n"
d2ac3547 8063
b5ef1472 8064#: misc-utils/cal.c:939
8892b2f9 8065msgid " -y, --year show the whole year\n"
7f791563 8066msgstr " -y, --year показать весь год\n"
d2ac3547 8067
b5ef1472 8068#: misc-utils/cal.c:940
d3cac66d 8069msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
7f791563 8070msgstr " -Y, --twelve показать следующие 12 месяцев\n"
d3cac66d 8071
b5ef1472 8072#: misc-utils/cal.c:941
0ed2f80b
KZ
8073msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
8074msgstr ""
8075
b5ef1472 8076#: misc-utils/cal.c:942
d2ac3547 8077msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
b9ae633e 8078msgstr ""
0e6f4a20 8079
0ed2f80b 8080#: misc-utils/findfs.c:28
0e6f4a20 8081#, c-format
0ed2f80b 8082msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
8d398470 8083msgstr ""
0e6f4a20 8084
6bbace6d 8085#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d 8086msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
7f791563 8087msgstr "Поиск файловой системы по метке или UUID.\n"
6bbace6d
KZ
8088
8089#: misc-utils/findfs.c:67
7f791563 8090#, c-format
8d398470 8091msgid "unable to resolve '%s'"
7f791563 8092msgstr "невозможно разрешить '%s'"
0e6f4a20 8093
d3cac66d 8094#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470 8095msgid "source device"
7f791563 8096msgstr "устройство-источник"
0e6f4a20 8097
d3cac66d 8098#: misc-utils/findmnt.c:124
8d398470 8099msgid "mountpoint"
7f791563 8100msgstr "точка монтирования"
0e6f4a20 8101
b5ef1472 8102#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:161
8d398470 8103msgid "filesystem type"
7f791563 8104msgstr "тип файловой системы"
0e6f4a20 8105
d3cac66d 8106#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470 8107msgid "all mount options"
7f791563 8108msgstr "все параметры монтирования"
0e6f4a20 8109
d3cac66d 8110#: misc-utils/findmnt.c:127
8d398470 8111msgid "VFS specific mount options"
7f791563 8112msgstr "Опции монтирования, специфичные для VFS"
0e6f4a20 8113
d3cac66d 8114#: misc-utils/findmnt.c:128
8d398470
KZ
8115#, fuzzy
8116msgid "FS specific mount options"
0fb0bb4d 8117msgstr "Полезные опции:"
92b619d1 8118
d3cac66d 8119#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470 8120msgid "filesystem label"
7f791563 8121msgstr "метка файловой системы"
92b619d1 8122
b5ef1472 8123#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:164
8d398470 8124msgid "filesystem UUID"
7f791563 8125msgstr "UUID файловой системы"
92b619d1 8126
d3cac66d 8127#: misc-utils/findmnt.c:131
8d398470 8128msgid "partition label"
7f791563 8129msgstr "метка раздела"
8d398470 8130
b5ef1472 8131#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:160
8d398470 8132msgid "major:minor device number"
92b619d1
KZ
8133msgstr ""
8134
d3cac66d 8135#: misc-utils/findmnt.c:134
8d398470 8136msgid "action detected by --poll"
f8511249 8137msgstr ""
0e6f4a20 8138
d3cac66d 8139#: misc-utils/findmnt.c:135
8d398470 8140msgid "old mount options saved by --poll"
0e6f4a20
KZ
8141msgstr ""
8142
d3cac66d 8143#: misc-utils/findmnt.c:136
8d398470
KZ
8144msgid "old mountpoint saved by --poll"
8145msgstr ""
8146
d3cac66d 8147#: misc-utils/findmnt.c:137
8d398470 8148msgid "filesystem size"
7f791563 8149msgstr "размер файловой системы"
32940a75 8150
d3cac66d 8151#: misc-utils/findmnt.c:138
8d398470 8152msgid "filesystem size available"
7f791563 8153msgstr "доступный размер файловой системы"
0e6f4a20 8154
d3cac66d 8155#: misc-utils/findmnt.c:139
8d398470 8156msgid "filesystem size used"
7f791563 8157msgstr "использованный размер файловой системы"
32940a75 8158
d3cac66d 8159#: misc-utils/findmnt.c:140
8d398470 8160msgid "filesystem use percentage"
7f791563 8161msgstr "использование файловой системы в процентах"
0e6f4a20 8162
d3cac66d 8163#: misc-utils/findmnt.c:141
eb0f80a6 8164msgid "filesystem root"
7f791563 8165msgstr "корень файловой системы"
eb0f80a6 8166
d3cac66d 8167#: misc-utils/findmnt.c:142
eb0f80a6 8168msgid "task ID"
7f791563 8169msgstr "ID задачи"
eb0f80a6 8170
d3cac66d 8171#: misc-utils/findmnt.c:143
55032d70
KZ
8172#, fuzzy
8173msgid "mount ID"
0fb0bb4d 8174msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 8175
d3cac66d 8176#: misc-utils/findmnt.c:144
55032d70
KZ
8177#, fuzzy
8178msgid "optional mount fields"
0fb0bb4d 8179msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 8180
d3cac66d 8181#: misc-utils/findmnt.c:145
55032d70
KZ
8182msgid "VFS propagation flags"
8183msgstr ""
55032d70 8184
d3cac66d 8185#: misc-utils/findmnt.c:146
d2ac3547 8186msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
55032d70
KZ
8187msgstr ""
8188
d3cac66d 8189#: misc-utils/findmnt.c:147
55032d70
KZ
8190msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
8191msgstr ""
8192
d3cac66d 8193#: misc-utils/findmnt.c:358
0fb0bb4d 8194#, c-format
8d398470 8195msgid "unknown action: %s"
0fb0bb4d 8196msgstr "неизвестное действие: %s"
cf3f26bf 8197
d3cac66d 8198#: misc-utils/findmnt.c:668
8d398470 8199msgid "mount"
0fb0bb4d 8200msgstr "монтировать"
cf3f26bf 8201
d3cac66d 8202#: misc-utils/findmnt.c:671
8d398470 8203msgid "umount"
0fb0bb4d 8204msgstr "размонтировать"
0e6f4a20 8205
d3cac66d 8206#: misc-utils/findmnt.c:674
8d398470 8207msgid "remount"
0fb0bb4d 8208msgstr "перемонтировать"
0e6f4a20 8209
d3cac66d 8210#: misc-utils/findmnt.c:677
8d398470 8211msgid "move"
0fb0bb4d 8212msgstr "переместить"
cf8316e2 8213
d3cac66d 8214#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
784c8a40 8215#: sys-utils/mount.c:652
8d398470 8216msgid "failed to initialize libmount table"
0fb0bb4d 8217msgstr "ошибка инициализации libmount table"
8d398470 8218
d3cac66d 8219#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
0fb0bb4d 8220#, c-format
8d398470 8221msgid "can't read %s"
0fb0bb4d 8222msgstr "не удаётся прочитать %s"
0e6f4a20 8223
d3cac66d 8224#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
784c8a40
KZ
8225#: sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182 sys-utils/swapoff.c:56
8226#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244 sys-utils/swapon.c:274
8227#: sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/umount.c:274
8d398470 8228msgid "failed to initialize libmount iterator"
0fb0bb4d 8229msgstr "ошибка инициализации libmount iterator"
3406942e 8230
d3cac66d 8231#: misc-utils/findmnt.c:1111
8d398470 8232msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
0fb0bb4d 8233msgstr "ошибка инициализации libmount tabdiff"
3406942e 8234
d3cac66d 8235#: misc-utils/findmnt.c:1139
8d398470 8236msgid "poll() failed"
0fb0bb4d 8237msgstr "ошибка poll()"
0e6f4a20 8238
b5ef1472 8239#: misc-utils/findmnt.c:1210
8d398470
KZ
8240#, c-format
8241msgid ""
8242" %1$s [options]\n"
8243" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8244" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8245" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
8d398470 8246msgstr ""
3406942e 8247
b5ef1472 8248#: misc-utils/findmnt.c:1217
6bbace6d
KZ
8249#, fuzzy
8250msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8251msgstr "Linux заказной"
8252
b5ef1472 8253#: misc-utils/findmnt.c:1220
0ed2f80b 8254msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7f791563 8255msgstr " -s, --fstab поиск в статичной таблице файловых систем\n"
0ed2f80b 8256
b5ef1472 8257#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b 8258msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7f791563 8259msgstr " -m, --mtab поиск в таблице примонтированных файловых систем\n"
0ed2f80b 8260
b5ef1472 8261#: misc-utils/findmnt.c:1222
8d398470 8262msgid ""
8d398470
KZ
8263" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8264" filesystems (default)\n"
8d398470 8265msgstr ""
7f791563
EY
8266" -k, --kernel поиск примонтированных файловых систем\n"
8267" в таблице ядра (по умолчанию)\n"
0e6f4a20 8268
b5ef1472 8269#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b 8270msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
0fb0bb4d 8271msgstr ""
0ed2f80b 8272
b5ef1472 8273#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b 8274msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8d398470 8275msgstr ""
0e6f4a20 8276
b5ef1472 8277#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b 8278msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
0fb0bb4d 8279msgstr ""
0ed2f80b 8280
b5ef1472 8281#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8282#, fuzzy
8283msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
0fb0bb4d 8284msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
0ed2f80b 8285
b5ef1472 8286#: misc-utils/findmnt.c:1231
0ed2f80b 8287msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
0fb0bb4d 8288msgstr ""
0ed2f80b 8289
b5ef1472 8290#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8291msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b
KZ
8292msgstr ""
8293
b5ef1472 8294#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a 8295msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
0ed2f80b
KZ
8296msgstr ""
8297
b5ef1472 8298#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b
KZ
8299#, fuzzy
8300msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
0fb0bb4d 8301msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 8302
b5ef1472 8303#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b 8304msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7f791563 8305msgstr " -d, --direction <word> направление поиска: 'forward' - впреред, 'backward' - назад\n"
0ed2f80b 8306
b5ef1472 8307#: misc-utils/findmnt.c:1236
8d398470 8308msgid ""
8d398470
KZ
8309" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8310" to device names\n"
8d398470 8311msgstr ""
0e6f4a20 8312
b5ef1472 8313#: misc-utils/findmnt.c:1238
0ed2f80b
KZ
8314msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
8315msgstr ""
8316
b5ef1472 8317#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b 8318msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
0fb0bb4d 8319msgstr ""
0ed2f80b 8320
b5ef1472 8321#: misc-utils/findmnt.c:1240
0ed2f80b 8322msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
0fb0bb4d 8323msgstr ""
0ed2f80b 8324
784c8a40 8325#: misc-utils/findmnt.c:1241 misc-utils/lslocks.c:498 sys-utils/lsns.c:595
d3cac66d
KZ
8326#, fuzzy
8327msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8328msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8329
784c8a40 8330#: misc-utils/findmnt.c:1242 sys-utils/lsns.c:596
0ed2f80b
KZ
8331#, fuzzy
8332msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 8333msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0ed2f80b 8334
b5ef1472 8335#: misc-utils/findmnt.c:1243
0ed2f80b 8336msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
32940a75 8337msgstr ""
32940a75 8338
b5ef1472 8339#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 8340msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
0fb0bb4d 8341msgstr ""
0ed2f80b 8342
b5ef1472 8343#: misc-utils/findmnt.c:1245
55032d70 8344msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
3406942e
KZ
8345msgstr ""
8346
b5ef1472 8347#: misc-utils/findmnt.c:1246
55032d70 8348msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7f791563 8349msgstr " -o, --output <list> список выводимых столбцов\n"
55032d70 8350
b5ef1472 8351#: misc-utils/findmnt.c:1247
55032d70
KZ
8352#, fuzzy
8353msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
0fb0bb4d 8354msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 8355
b5ef1472 8356#: misc-utils/findmnt.c:1248
21dcf21a 8357msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0fb0bb4d 8358msgstr ""
21dcf21a 8359
b5ef1472 8360#: misc-utils/findmnt.c:1249
55032d70
KZ
8361#, fuzzy
8362msgid " -r, --raw use raw output format\n"
0fb0bb4d 8363msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 8364
b5ef1472 8365#: misc-utils/findmnt.c:1250
21dcf21a
KZ
8366msgid ""
8367" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8368" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
8369msgstr ""
8370
b5ef1472 8371#: misc-utils/findmnt.c:1252
d3cac66d
KZ
8372#, fuzzy
8373msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8374msgstr " l список типов известных файловых систем"
21dcf21a 8375
b5ef1472 8376#: misc-utils/findmnt.c:1253
d3cac66d
KZ
8377#, fuzzy
8378msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8379msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
8380
b5ef1472 8381#: misc-utils/findmnt.c:1254
55032d70
KZ
8382#, fuzzy
8383msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
0fb0bb4d 8384msgstr " l список типов известных файловых систем"
55032d70 8385
b5ef1472 8386#: misc-utils/findmnt.c:1255
21dcf21a 8387msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
0fb0bb4d 8388msgstr ""
0ed2f80b 8389
784c8a40 8390#: misc-utils/findmnt.c:1256 misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:601
21dcf21a 8391msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0fb0bb4d 8392msgstr ""
0ed2f80b 8393
b5ef1472 8394#: misc-utils/findmnt.c:1257
21dcf21a 8395msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
0fb0bb4d 8396msgstr ""
cf3f26bf 8397
b5ef1472 8398#: misc-utils/findmnt.c:1377
7f791563 8399#, c-format
8d398470 8400msgid "unknown direction '%s'"
7f791563 8401msgstr "неизвестное направление '%s'"
8d398470 8402
b5ef1472 8403#: misc-utils/findmnt.c:1449
eb0f80a6 8404msgid "invalid TID argument"
7f791563 8405msgstr "недопустимый аргумент TID"
eb0f80a6 8406
b5ef1472 8407#: misc-utils/findmnt.c:1512
8d398470
KZ
8408msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8409msgstr ""
8410
b5ef1472 8411#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b 8412msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
b9ae633e 8413msgstr ""
cf3f26bf 8414
b5ef1472 8415#: misc-utils/findmnt.c:1566
8d398470 8416msgid "failed to initialize libmount cache"
0fb0bb4d 8417msgstr ""
0e6f4a20 8418
b5ef1472 8419#: misc-utils/findmnt.c:1603
0e6f4a20 8420#, c-format
8d398470
KZ
8421msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8422msgstr ""
0e6f4a20 8423
b5ef1472 8424#: misc-utils/getopt.c:237
55032d70
KZ
8425#, fuzzy, c-format
8426msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
0fb0bb4d 8427msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
55032d70 8428
b5ef1472 8429#: misc-utils/getopt.c:288
8d398470 8430msgid "empty long option after -l or --long argument"
0fb0bb4d 8431msgstr "пустая опция long после аргумента -l или --long"
0e6f4a20 8432
b5ef1472 8433#: misc-utils/getopt.c:313
8d398470 8434msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
0fb0bb4d 8435msgstr "неизвестный шелл после аргумента -s или --shell"
8d398470 8436
b5ef1472 8437#: misc-utils/getopt.c:320
8d398470
KZ
8438#, fuzzy, c-format
8439msgid ""
6bbace6d
KZ
8440" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8441" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8442" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0fb0bb4d 8443msgstr " getopt [опции] -o|--options строка_опций [опции] [--]\n"
0e6f4a20 8444
b5ef1472 8445#: misc-utils/getopt.c:326
32940a75 8446#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8447msgid "Parse command options.\n"
8448msgstr "Опасные опции:"
0e6f4a20 8449
b5ef1472 8450#: misc-utils/getopt.c:329
8d398470 8451#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8452msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8453msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
0e6f4a20 8454
b5ef1472 8455#: misc-utils/getopt.c:330
3406942e 8456#, fuzzy
6bbace6d 8457msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0fb0bb4d 8458msgstr " -l, --longoptions=longopts Длинные опции для распознавания\n"
0e6f4a20 8459
b5ef1472 8460#: misc-utils/getopt.c:331
8d398470 8461#, fuzzy
6bbace6d 8462msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0fb0bb4d 8463msgstr " -n, --name=имя_программы Имя, от которого ведется отчет об ошибках\n"
0e6f4a20 8464
b5ef1472 8465#: misc-utils/getopt.c:332
8d398470 8466#, fuzzy
6bbace6d 8467msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0fb0bb4d 8468msgstr " -o, --options=строка_опций Короткие опции для распознавания\n"
0e6f4a20 8469
b5ef1472 8470#: misc-utils/getopt.c:333
8d398470 8471#, fuzzy
6bbace6d 8472msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0fb0bb4d 8473msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0e6f4a20 8474
b5ef1472 8475#: misc-utils/getopt.c:334
8d398470 8476#, fuzzy
6bbace6d 8477msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0fb0bb4d 8478msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
0e6f4a20 8479
b5ef1472 8480#: misc-utils/getopt.c:335
3406942e 8481#, fuzzy
6bbace6d 8482msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0fb0bb4d 8483msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
0e6f4a20 8484
b5ef1472 8485#: misc-utils/getopt.c:336
8d398470 8486#, fuzzy
6bbace6d 8487msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0fb0bb4d 8488msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 8489
b5ef1472 8490#: misc-utils/getopt.c:337
8d398470 8491#, fuzzy
6bbace6d 8492msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0fb0bb4d 8493msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 8494
b5ef1472 8495#: misc-utils/getopt.c:391 misc-utils/getopt.c:447
8d398470 8496msgid "missing optstring argument"
0fb0bb4d 8497msgstr "отсутствует аргумент строки опций"
0e6f4a20 8498
b5ef1472 8499#: misc-utils/getopt.c:442
8d398470 8500msgid "internal error, contact the author."
0fb0bb4d 8501msgstr "внутренняя ошибка, свяжитесь с автором."
8d398470 8502
b5ef1472 8503#: misc-utils/kill.c:234
7f791563 8504#, c-format
55032d70 8505msgid "unknown signal %s; valid signals:"
7f791563 8506msgstr "неизвестный сигнал %s; допустимые сигналы:"
8d398470 8507
b5ef1472 8508#: misc-utils/kill.c:302
55032d70 8509#, fuzzy, c-format
05509318 8510msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0fb0bb4d 8511msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8d398470 8512
b5ef1472 8513#: misc-utils/kill.c:305
6bbace6d 8514msgid "Forcibly terminate a process.\n"
7f791563 8515msgstr "Принудительно завершить процесс.\n"
6bbace6d 8516
b5ef1472 8517#: misc-utils/kill.c:308
55032d70 8518msgid ""
0ed2f80b 8519" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8520" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
8521msgstr ""
8522
b5ef1472 8523#: misc-utils/kill.c:310
05509318 8524msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
8525msgstr ""
8526
b5ef1472 8527#: misc-utils/kill.c:312
05509318 8528msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
55032d70
KZ
8529msgstr ""
8530
b5ef1472 8531#: misc-utils/kill.c:314
55032d70 8532msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
0fb0bb4d 8533msgstr ""
0ed2f80b 8534
b5ef1472 8535#: misc-utils/kill.c:315
05509318 8536msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b
KZ
8537msgstr ""
8538
b5ef1472 8539#: misc-utils/kill.c:316
0ed2f80b 8540msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
55032d70 8541msgstr ""
55032d70 8542
b5ef1472 8543#: misc-utils/kill.c:317
0ed2f80b 8544msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
0fb0bb4d 8545msgstr ""
0ed2f80b 8546
b5ef1472 8547#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
0fb0bb4d 8548#, c-format
0ed2f80b 8549msgid "unknown signal: %s"
0fb0bb4d 8550msgstr "неизвестный сигнал: %s"
0ed2f80b 8551
b5ef1472
KZ
8552#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
8553#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
0fb0bb4d 8554#, c-format
0ed2f80b 8555msgid "%s and %s are mutually exclusive"
7f791563 8556msgstr "%s и %s являются взаимно исключающими"
0ed2f80b 8557
b5ef1472 8558#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
98db6bb5 8559#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b 8560msgid "not enough arguments"
0fb0bb4d 8561msgstr "недостаточно аргументов"
0ed2f80b 8562
b5ef1472 8563#: misc-utils/kill.c:409
0fb0bb4d 8564#, c-format
0ed2f80b 8565msgid "option '%s' requires an argument"
0fb0bb4d 8566msgstr "для параметра '%s' требуется аргумент"
0ed2f80b 8567
b5ef1472
KZ
8568#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8569#: sys-utils/losetup.c:573 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
8570#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
8571#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
8572#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242
8573#: term-utils/setterm.c:280 term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320
8574#: term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354
8575#: term-utils/setterm.c:368 term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543
8576#: term-utils/setterm.c:548 term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558
8577#: term-utils/setterm.c:582 term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592
8578#: term-utils/setterm.c:597 term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607
8579#: term-utils/setterm.c:615 term-utils/setterm.c:648
05509318 8580msgid "argument error"
0fb0bb4d 8581msgstr "ошибка аргумента"
05509318 8582
b5ef1472 8583#: misc-utils/kill.c:431
0fb0bb4d 8584#, c-format
05509318 8585msgid "invalid signal name or number: %s"
0fb0bb4d 8586msgstr "неправильное имя или номер сигнала: %s"
55032d70 8587
b5ef1472 8588#: misc-utils/kill.c:448
0fb0bb4d 8589#, c-format
0ed2f80b 8590msgid "sending signal %d to pid %d\n"
7f791563 8591msgstr "отправка сигнала %d процессу с номером %d\n"
55032d70 8592
b5ef1472 8593#: misc-utils/kill.c:461
7f791563 8594#, c-format
55032d70 8595msgid "sending signal to %s failed"
7f791563 8596msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
0e6f4a20 8597
b5ef1472 8598#: misc-utils/kill.c:477
0ed2f80b
KZ
8599msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
8600msgstr ""
8601
b5ef1472 8602#: misc-utils/kill.c:511
7f791563 8603#, c-format
0fb0bb4d 8604msgid "cannot find process \"%s\""
7f791563 8605msgstr "невозможно найти процесс \"%s\""
0ed2f80b 8606
b5ef1472 8607#: misc-utils/logger.c:222
7f791563 8608#, c-format
0fb0bb4d 8609msgid "unknown facility name: %s"
7f791563 8610msgstr "неизвестное имя объекта: %s"
3406942e 8611
b5ef1472 8612#: misc-utils/logger.c:228
7f791563 8613#, c-format
0fb0bb4d 8614msgid "unknown priority name: %s"
7f791563 8615msgstr "неизвестное имя приоритета: %s"
c129767e 8616
b5ef1472 8617#: misc-utils/logger.c:240
55c8e797 8618#, fuzzy, c-format
8d398470 8619msgid "openlog %s: pathname too long"
0fb0bb4d 8620msgstr "имя пользователя слишком длинное.\n"
55c8e797 8621
b5ef1472 8622#: misc-utils/logger.c:267
0fb0bb4d 8623#, c-format
8d398470 8624msgid "socket %s"
0fb0bb4d 8625msgstr "сокет %s"
3406942e 8626
b5ef1472 8627#: misc-utils/logger.c:306
d2ac3547
PM
8628#, fuzzy, c-format
8629msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
0fb0bb4d 8630msgstr "невозможно переименовать %s в %s: %s\n"
55032d70 8631
b5ef1472 8632#: misc-utils/logger.c:323
0fb0bb4d 8633#, c-format
d2ac3547 8634msgid "failed to connect to %s port %s"
0fb0bb4d 8635msgstr "не удалось подключиться к %s, порт %s"
0e6f4a20 8636
784c8a40 8637#: misc-utils/logger.c:355
0ed2f80b
KZ
8638#, c-format
8639msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8640msgstr ""
8641
784c8a40 8642#: misc-utils/logger.c:490
b5ef1472
KZ
8643#, fuzzy
8644msgid "send message failed"
8645msgstr "setuid() завершился неудачей"
8646
784c8a40 8647#: misc-utils/logger.c:561
b5ef1472
KZ
8648#, c-format
8649msgid "structured data ID '%s' is not unique"
8650msgstr ""
8651
784c8a40 8652#: misc-utils/logger.c:575
b5ef1472 8653#, c-format
784c8a40 8654msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
8655msgstr ""
8656
784c8a40 8657#: misc-utils/logger.c:746
6bbace6d
KZ
8658#, fuzzy
8659msgid "localtime() failed"
8660msgstr "malloc завершился неудачей"
8661
784c8a40 8662#: misc-utils/logger.c:756
7f791563 8663#, c-format
6bbace6d 8664msgid "hostname '%s' is too long"
7f791563 8665msgstr "слишком длинное имя хоста '%s'"
6bbace6d 8666
784c8a40 8667#: misc-utils/logger.c:762
6bbace6d
KZ
8668#, fuzzy, c-format
8669msgid "tag '%s' is too long"
8670msgstr "поле слишком длинное.\n"
8671
784c8a40 8672#: misc-utils/logger.c:825
7f791563 8673#, c-format
6bbace6d 8674msgid "ignoring unknown option argument: %s"
7f791563 8675msgstr "игнорирование неизвестного аргумента параметра: %s"
6bbace6d 8676
784c8a40 8677#: misc-utils/logger.c:837
3e2ab89e
KZ
8678#, fuzzy, c-format
8679msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8680msgstr "неверный id: %s\n"
8681
784c8a40 8682#: misc-utils/logger.c:986
32940a75 8683#, fuzzy, c-format
d2ac3547 8684msgid " %s [options] [<message>]\n"
0fb0bb4d 8685msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 8686
784c8a40 8687#: misc-utils/logger.c:989
6bbace6d
KZ
8688#, fuzzy
8689msgid "Enter messages into the system log.\n"
8690msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
8691
784c8a40 8692#: misc-utils/logger.c:992
d3cac66d
KZ
8693#, fuzzy
8694msgid " -i log the logger command's PID\n"
8695msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8696
784c8a40 8697#: misc-utils/logger.c:993
d3cac66d 8698msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
0fb0bb4d 8699msgstr ""
d2ac3547 8700
784c8a40 8701#: misc-utils/logger.c:994
b0041e4a
KZ
8702#, fuzzy
8703msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7f791563 8704msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
0e6f4a20 8705
784c8a40 8706#: misc-utils/logger.c:995
d3cac66d
KZ
8707#, fuzzy
8708msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8709msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
8710
784c8a40 8711#: misc-utils/logger.c:996
d3cac66d
KZ
8712#, fuzzy
8713msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
7f791563 8714msgstr " --nohints не показывать советы\n"
d3cac66d 8715
784c8a40 8716#: misc-utils/logger.c:997
b0041e4a 8717msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
6bbace6d
KZ
8718msgstr ""
8719
784c8a40 8720#: misc-utils/logger.c:998
d3cac66d
KZ
8721msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8722msgstr ""
8723
784c8a40 8724#: misc-utils/logger.c:999
b0041e4a 8725msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
d2ac3547
PM
8726msgstr ""
8727
784c8a40 8728#: misc-utils/logger.c:1000
b0041e4a
KZ
8729#, fuzzy
8730msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8731msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
d2ac3547 8732
784c8a40 8733#: misc-utils/logger.c:1001
d3cac66d 8734msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
7f791563 8735msgstr " -S, --size <size> максимальный размер одного сообщения\n"
d3cac66d 8736
784c8a40 8737#: misc-utils/logger.c:1002
b0041e4a 8738msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
d2ac3547
PM
8739msgstr ""
8740
784c8a40 8741#: misc-utils/logger.c:1003
b0041e4a 8742msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
0e6f4a20
KZ
8743msgstr ""
8744
784c8a40 8745#: misc-utils/logger.c:1004
b0041e4a 8746msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
7f791563 8747msgstr " -P, --port <number> использовать этот UDP-порт\n"
d2ac3547 8748
784c8a40 8749#: misc-utils/logger.c:1005
b0041e4a 8750msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
7f791563 8751msgstr " -T, --tcp использовать только TCP\n"
d2ac3547 8752
784c8a40 8753#: misc-utils/logger.c:1006
b0041e4a 8754msgid " -d, --udp use UDP only\n"
7f791563 8755msgstr " -d, --udp использовать только UDP\n"
0e6f4a20 8756
784c8a40 8757#: misc-utils/logger.c:1007
b0041e4a 8758msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
7f791563 8759msgstr ""
6bbace6d 8760
784c8a40 8761#: misc-utils/logger.c:1008
b0041e4a 8762msgid ""
d3cac66d 8763" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 8764" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
d2ac3547
PM
8765msgstr ""
8766
784c8a40 8767#: misc-utils/logger.c:1010
b5ef1472
KZ
8768msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
8769msgstr ""
8770
784c8a40 8771#: misc-utils/logger.c:1011
b5ef1472
KZ
8772msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
8773msgstr ""
8774
784c8a40 8775#: misc-utils/logger.c:1012
d3cac66d
KZ
8776msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8777msgstr ""
8778
784c8a40 8779#: misc-utils/logger.c:1013
b0041e4a
KZ
8780msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8781msgstr ""
8782
784c8a40 8783#: misc-utils/logger.c:1014
3e2ab89e
KZ
8784msgid ""
8785" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8786" print connection errors when using Unix sockets\n"
8787msgstr ""
8788
784c8a40 8789#: misc-utils/logger.c:1017
0ed2f80b
KZ
8790msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
8791msgstr ""
8792
784c8a40 8793#: misc-utils/logger.c:1104
0fb0bb4d 8794#, c-format
8d398470 8795msgid "file %s"
0fb0bb4d 8796msgstr "файл %s"
0e6f4a20 8797
784c8a40 8798#: misc-utils/logger.c:1119
6bbace6d
KZ
8799#, fuzzy
8800msgid "failed to parse id"
8801msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8802
784c8a40 8803#: misc-utils/logger.c:1137
d3cac66d
KZ
8804#, fuzzy
8805msgid "failed to parse message size"
8806msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8807
784c8a40 8808#: misc-utils/logger.c:1172
d3cac66d 8809msgid "--msgid cannot contain space"
7f791563 8810msgstr "--msgid не может содержать пробела"
d3cac66d 8811
784c8a40 8812#: misc-utils/logger.c:1194
b5ef1472
KZ
8813#, fuzzy, c-format
8814msgid "invalid structured data ID: '%s'"
8815msgstr "неверный id: %s\n"
8816
784c8a40 8817#: misc-utils/logger.c:1199
b5ef1472
KZ
8818#, fuzzy, c-format
8819msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
8820msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
8821
784c8a40 8822#: misc-utils/logger.c:1210
6bbace6d 8823msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
0fb0bb4d 8824msgstr ""
0e6f4a20 8825
784c8a40 8826#: misc-utils/logger.c:1217
b0041e4a 8827msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8828msgstr ""
8829
8830#: misc-utils/look.c:357
8831#, fuzzy, c-format
8832msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
8833msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
8834
8835#: misc-utils/look.c:360
8836msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
7f791563 8837msgstr "Отобразить строки, начинающиеся с заданной последовательности.\n"
6bbace6d
KZ
8838
8839#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d 8840msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
7f791563 8841msgstr " -a, --alternative использовать альтернативный словарь\n"
6bbace6d
KZ
8842
8843#: misc-utils/look.c:364
b5ef1472
KZ
8844#, fuzzy
8845msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
7f791563 8846msgstr " -d, --alphanum сравнивать только алфавитно-цифровые символы\n"
6bbace6d
KZ
8847
8848#: misc-utils/look.c:365
8849msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8850msgstr ""
8851
8852#: misc-utils/look.c:366
8853msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 8854msgstr ""
3406942e 8855
b5ef1472 8856#: misc-utils/lsblk.c:157
8d398470 8857msgid "device name"
7f791563 8858msgstr "имя устройства"
0e6f4a20 8859
b5ef1472 8860#: misc-utils/lsblk.c:158
8d398470
KZ
8861msgid "internal kernel device name"
8862msgstr ""
0e6f4a20 8863
b5ef1472 8864#: misc-utils/lsblk.c:159
55032d70
KZ
8865msgid "internal parent kernel device name"
8866msgstr ""
8867
b5ef1472 8868#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:83
8d398470 8869msgid "where the device is mounted"
7f791563 8870msgstr "куда примонтировано устройство"
8d398470 8871
b5ef1472 8872#: misc-utils/lsblk.c:163
8d398470 8873msgid "filesystem LABEL"
0fb0bb4d 8874msgstr "МЕТКА файловой системы"
32940a75 8875
b5ef1472 8876#: misc-utils/lsblk.c:166
0ed2f80b 8877msgid "partition type UUID"
0fb0bb4d 8878msgstr "UUID типа раздела"
0ed2f80b 8879
b5ef1472 8880#: misc-utils/lsblk.c:167
8d398470 8881msgid "partition LABEL"
0fb0bb4d 8882msgstr "МЕТКА раздела"
f8511249 8883
b5ef1472 8884#: misc-utils/lsblk.c:171
eb0f80a6 8885msgid "read-ahead of the device"
0fb0bb4d 8886msgstr ""
eb0f80a6 8887
b5ef1472 8888#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
8d398470 8889msgid "read-only device"
0fb0bb4d 8890msgstr "устройство только для чтения"
0e6f4a20 8891
b5ef1472 8892#: misc-utils/lsblk.c:173
8d398470 8893msgid "removable device"
0fb0bb4d 8894msgstr "съёмное устройство"
0e6f4a20 8895
b5ef1472 8896#: misc-utils/lsblk.c:174
6bbace6d 8897msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
7f791563 8898msgstr "съемное устройство или устройство с горячим подключением (usb, pcmcia, ...)"
6bbace6d 8899
b5ef1472 8900#: misc-utils/lsblk.c:175
8d398470
KZ
8901msgid "rotational device"
8902msgstr ""
0e6f4a20 8903
b5ef1472 8904#: misc-utils/lsblk.c:176
55032d70 8905msgid "adds randomness"
7f791563 8906msgstr "добавляет случайное значение"
55032d70 8907
b5ef1472 8908#: misc-utils/lsblk.c:177
8d398470 8909msgid "device identifier"
7f791563 8910msgstr "идентификатор устройства"
0e6f4a20 8911
b5ef1472 8912#: misc-utils/lsblk.c:178
d2ac3547 8913msgid "disk serial number"
7f791563 8914msgstr "серийный номер диска"
d2ac3547 8915
b5ef1472 8916#: misc-utils/lsblk.c:179
8d398470 8917msgid "size of the device"
7f791563 8918msgstr "размер устройства"
0e6f4a20 8919
b5ef1472 8920#: misc-utils/lsblk.c:180
8d398470 8921msgid "state of the device"
0fb0bb4d 8922msgstr "состояние устройства"
0e6f4a20 8923
b5ef1472 8924#: misc-utils/lsblk.c:182
8d398470 8925msgid "group name"
0fb0bb4d 8926msgstr "название группы"
0e6f4a20 8927
b5ef1472 8928#: misc-utils/lsblk.c:183
8d398470
KZ
8929msgid "device node permissions"
8930msgstr ""
0e6f4a20 8931
b5ef1472 8932#: misc-utils/lsblk.c:184
8d398470 8933msgid "alignment offset"
0fb0bb4d 8934msgstr "смещение выравнивания"
0e6f4a20 8935
b5ef1472 8936#: misc-utils/lsblk.c:185
8d398470 8937msgid "minimum I/O size"
7f791563 8938msgstr "минимальный размер I/O"
0e6f4a20 8939
b5ef1472 8940#: misc-utils/lsblk.c:186
8d398470 8941msgid "optimal I/O size"
7f791563 8942msgstr "оптимальный размер I/O"
0e6f4a20 8943
b5ef1472 8944#: misc-utils/lsblk.c:187
8d398470 8945msgid "physical sector size"
0fb0bb4d 8946msgstr "размер физического сектора"
cf8316e2 8947
b5ef1472 8948#: misc-utils/lsblk.c:188
8d398470 8949msgid "logical sector size"
0fb0bb4d 8950msgstr "размер логического сектора"
0e6f4a20 8951
b5ef1472 8952#: misc-utils/lsblk.c:189
8d398470 8953msgid "I/O scheduler name"
7f791563 8954msgstr "имя планировщика I/O"
cf8316e2 8955
b5ef1472 8956#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 8957msgid "request queue size"
7f791563 8958msgstr "запросить размер очереди"
0ed2f80b 8959
b5ef1472 8960#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 8961msgid "device type"
0fb0bb4d 8962msgstr "тип устройства"
0ed2f80b 8963
b5ef1472 8964#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
8965#, fuzzy
8966msgid "discard alignment offset"
7f791563 8967msgstr "отбросить смещение выравнивания"
0ed2f80b 8968
b5ef1472 8969#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
8970msgid "discard granularity"
8971msgstr ""
8972
b5ef1472 8973#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b
KZ
8974msgid "discard max bytes"
8975msgstr ""
8976
b5ef1472 8977#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b
KZ
8978msgid "discard zeroes data"
8979msgstr ""
8980
b5ef1472 8981#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b
KZ
8982msgid "write same max bytes"
8983msgstr ""
8984
b5ef1472 8985#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 8986msgid "unique storage identifier"
7f791563 8987msgstr "уникальный идентификатор хранилища"
0ed2f80b 8988
b5ef1472 8989#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
8990msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8991msgstr ""
8992
b5ef1472 8993#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b
KZ
8994msgid "device transport type"
8995msgstr ""
8996
b5ef1472 8997#: misc-utils/lsblk.c:200
6bbace6d
KZ
8998msgid "de-duplicated chain of subsystems"
8999msgstr ""
9000
b5ef1472 9001#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b 9002msgid "device revision"
7f791563 9003msgstr "ревизия устройства"
0ed2f80b 9004
b5ef1472 9005#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b 9006msgid "device vendor"
7f791563 9007msgstr "производитель устройства"
0ed2f80b 9008
784c8a40 9009#: misc-utils/lsblk.c:1267
0ed2f80b
KZ
9010msgid "failed to open device directory in sysfs"
9011msgstr ""
9012
784c8a40 9013#: misc-utils/lsblk.c:1453
0ed2f80b
KZ
9014#, fuzzy, c-format
9015msgid "%s: failed to compose sysfs path"
0fb0bb4d 9016msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 9017
784c8a40 9018#: misc-utils/lsblk.c:1459
7f791563 9019#, c-format
0ed2f80b 9020msgid "%s: failed to read link"
7f791563 9021msgstr "%s: не удалось прочитать ссылку"
0ed2f80b 9022
784c8a40 9023#: misc-utils/lsblk.c:1481
0ed2f80b
KZ
9024#, fuzzy, c-format
9025msgid "%s: failed to get sysfs name"
0fb0bb4d 9026msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 9027
784c8a40 9028#: misc-utils/lsblk.c:1490
0fb0bb4d 9029#, c-format
0ed2f80b 9030msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
0fb0bb4d 9031msgstr ""
0ed2f80b 9032
784c8a40
KZ
9033#: misc-utils/lsblk.c:1542 misc-utils/lsblk.c:1544 misc-utils/lsblk.c:1569
9034#: misc-utils/lsblk.c:1571
0ed2f80b
KZ
9035#, fuzzy, c-format
9036msgid "failed to parse list '%s'"
0fb0bb4d 9037msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b
KZ
9038
9039#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
784c8a40 9040#: misc-utils/lsblk.c:1549
0ed2f80b
KZ
9041#, c-format
9042msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 9043msgstr "список исключенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b
KZ
9044
9045#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
784c8a40 9046#: misc-utils/lsblk.c:1576
0ed2f80b
KZ
9047#, c-format
9048msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
7f791563 9049msgstr "список включенных устройств слишком велик (предел - %d устройств)"
0ed2f80b 9050
784c8a40 9051#: misc-utils/lsblk.c:1607 sys-utils/wdctl.c:174
0fb0bb4d 9052#, c-format
0ed2f80b 9053msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
0fb0bb4d 9054msgstr " %s [параметры] [<устройство> ...]\n"
0ed2f80b 9055
784c8a40 9056#: misc-utils/lsblk.c:1610
6bbace6d 9057msgid "List information about block devices.\n"
7f791563 9058msgstr "Вывести информацию о блочных устройствах.\n"
6bbace6d 9059
784c8a40 9060#: misc-utils/lsblk.c:1613
0ed2f80b 9061msgid " -a, --all print all devices\n"
0fb0bb4d 9062msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
0ed2f80b 9063
784c8a40 9064#: misc-utils/lsblk.c:1615
0ed2f80b 9065msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
0fb0bb4d 9066msgstr ""
0ed2f80b 9067
784c8a40 9068#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b
KZ
9069msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
9070msgstr ""
9071
784c8a40 9072#: misc-utils/lsblk.c:1617
0ed2f80b
KZ
9073msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
9074msgstr ""
9075
784c8a40 9076#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b 9077msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
0fb0bb4d 9078msgstr " -f, --fs показать информацию о файловых системах\n"
0ed2f80b 9079
784c8a40 9080#: misc-utils/lsblk.c:1619
0ed2f80b 9081msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
0fb0bb4d 9082msgstr " -i, --ascii использовать только ASCII-символы\n"
0ed2f80b 9083
784c8a40 9084#: misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b
KZ
9085msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
9086msgstr ""
9087
784c8a40 9088#: misc-utils/lsblk.c:1621
d3cac66d 9089msgid " -J, --json use JSON output format\n"
7f791563 9090msgstr " -J, --json использовать для вывода формат JSON\n"
d3cac66d 9091
784c8a40 9092#: misc-utils/lsblk.c:1622
0ed2f80b 9093msgid " -l, --list use list format output\n"
0fb0bb4d 9094msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
0ed2f80b 9095
784c8a40 9096#: misc-utils/lsblk.c:1623
0ed2f80b 9097msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
0fb0bb4d 9098msgstr " -m, --perms показать информацию о разрешениях\n"
0ed2f80b 9099
784c8a40 9100#: misc-utils/lsblk.c:1624
0ed2f80b
KZ
9101msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9102msgstr ""
9103
784c8a40 9104#: misc-utils/lsblk.c:1625
0ed2f80b
KZ
9105msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9106msgstr ""
9107
784c8a40 9108#: misc-utils/lsblk.c:1626
0ed2f80b 9109msgid " -O, --output-all output all columns\n"
7f791563 9110msgstr " -O, --output-all выводить все столбцы\n"
0ed2f80b 9111
784c8a40 9112#: misc-utils/lsblk.c:1627
0ed2f80b 9113msgid " -p, --paths print complete device path\n"
7f791563 9114msgstr " -p, --paths печатать полный путь к устройству\n"
0ed2f80b 9115
784c8a40 9116#: misc-utils/lsblk.c:1630
0ed2f80b 9117msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
0fb0bb4d 9118msgstr ""
0ed2f80b 9119
784c8a40 9120#: misc-utils/lsblk.c:1631
0ed2f80b 9121msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
7f791563 9122msgstr " -S, --scsi вывести информацию об устройствах SCSI\n"
0ed2f80b 9123
784c8a40 9124#: misc-utils/lsblk.c:1632
0ed2f80b 9125msgid " -t, --topology output info about topology\n"
7f791563 9126msgstr " -t, --topology вывести информацию о топологии\n"
0ed2f80b 9127
784c8a40 9128#: misc-utils/lsblk.c:1633
0fb0bb4d 9129msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
9130msgstr ""
9131
784c8a40 9132#: misc-utils/lsblk.c:1638 misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:608
b5ef1472 9133#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:487
0fb0bb4d 9134#, c-format
0ed2f80b
KZ
9135msgid ""
9136"\n"
9137"Available columns (for --output):\n"
0fb0bb4d
PM
9138msgstr ""
9139"\n"
9140"Доступные столбцы (для --output):\n"
0ed2f80b 9141
784c8a40 9142#: misc-utils/lsblk.c:1651
0fb0bb4d 9143#, c-format
0ed2f80b 9144msgid "failed to access sysfs directory: %s"
0fb0bb4d 9145msgstr "не удалось получить доступ к каталогу sysfs: %s"
0ed2f80b 9146
d3cac66d 9147#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b
KZ
9148msgid "command of the process holding the lock"
9149msgstr ""
9150
d3cac66d 9151#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b
KZ
9152msgid "PID of the process holding the lock"
9153msgstr ""
9154
d3cac66d 9155#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b
KZ
9156msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
9157msgstr ""
9158
d3cac66d 9159#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 9160msgid "size of the lock"
0fb0bb4d 9161msgstr ""
0ed2f80b 9162
d3cac66d 9163#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 9164msgid "lock access mode"
0fb0bb4d 9165msgstr ""
0ed2f80b 9166
d3cac66d 9167#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
9168msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
9169msgstr ""
9170
d3cac66d 9171#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
9172msgid "relative byte offset of the lock"
9173msgstr ""
9174
d3cac66d 9175#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
9176msgid "ending offset of the lock"
9177msgstr ""
9178
d3cac66d 9179#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b 9180msgid "path of the locked file"
0fb0bb4d 9181msgstr "путь к заблокированному файлу"
0ed2f80b 9182
d3cac66d 9183#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 9184msgid "PID of the process blocking the lock"
0fb0bb4d 9185msgstr "идентификатор процесса, блокирующего доступ"
0ed2f80b 9186
b5ef1472 9187#: misc-utils/lslocks.c:242
0ed2f80b 9188msgid "failed to parse ID"
0fb0bb4d 9189msgstr "не удалось определить идентификатор"
0ed2f80b 9190
784c8a40 9191#: misc-utils/lslocks.c:264 sys-utils/nsenter.c:230
0ed2f80b 9192msgid "failed to parse pid"
0fb0bb4d 9193msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
8d398470 9194
b5ef1472 9195#: misc-utils/lslocks.c:267
0ed2f80b 9196msgid "(unknown)"
0fb0bb4d 9197msgstr "(неизвестно)"
0e6f4a20 9198
b5ef1472 9199#: misc-utils/lslocks.c:276
0ed2f80b 9200msgid "failed to parse start"
0fb0bb4d 9201msgstr "не удалось определить начало"
0e6f4a20 9202
b5ef1472 9203#: misc-utils/lslocks.c:283
0ed2f80b 9204msgid "failed to parse end"
0fb0bb4d 9205msgstr "не удалось определить конец"
0e6f4a20 9206
b5ef1472 9207#: misc-utils/lslocks.c:495
6bbace6d
KZ
9208#, fuzzy
9209msgid "List local system locks.\n"
9210msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
9211
784c8a40 9212#: misc-utils/lslocks.c:499 sys-utils/lsns.c:597
540afa68
KZ
9213#, fuzzy
9214msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9215msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9216
784c8a40 9217#: misc-utils/lslocks.c:500 sys-utils/lsns.c:598
540afa68 9218msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
7f791563 9219msgstr ""
540afa68 9220
b5ef1472 9221#: misc-utils/lslocks.c:501
540afa68 9222msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
8d398470 9223msgstr ""
0e6f4a20 9224
784c8a40 9225#: misc-utils/lslocks.c:502 sys-utils/lsns.c:600
540afa68
KZ
9226#, fuzzy
9227msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9228msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9229
b5ef1472 9230#: misc-utils/lslocks.c:556 schedutils/chrt.c:440 schedutils/ionice.c:177
784c8a40 9231#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:675 sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b 9232msgid "invalid PID argument"
0fb0bb4d 9233msgstr "недопустимый аргумент PID"
0ed2f80b
KZ
9234
9235#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9236msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9237msgstr ""
9238
9239#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 9240msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9241msgstr ""
32940a75 9242
6bbace6d 9243#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9244msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
55032d70
KZ
9245msgstr ""
9246
6bbace6d 9247#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 9248msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 9249msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
fc44048e 9250
6bbace6d 9251#: misc-utils/mcookie.c:120
0fb0bb4d 9252#, c-format
0ed2f80b
KZ
9253msgid "Got %zu byte from %s\n"
9254msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
0fb0bb4d
PM
9255msgstr[0] "Получен %zu байт из %s\n"
9256msgstr[1] "Получено %zu байта из %s\n"
9257msgstr[2] "Получено %zu байт из %s\n"
55032d70 9258
6bbace6d 9259#: misc-utils/mcookie.c:127
0fb0bb4d 9260#, c-format
0ed2f80b 9261msgid "closing %s failed"
0fb0bb4d 9262msgstr "не удалось закрыть %s"
55032d70 9263
b5ef1472 9264#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b 9265#: text-utils/hexdump.c:117
0ed2f80b 9266msgid "failed to parse length"
0fb0bb4d 9267msgstr "не удалось определить длину"
55032d70 9268
d3cac66d 9269#: misc-utils/mcookie.c:179
0fb0bb4d 9270msgid "--max-size ignored when used without --file"
55032d70
KZ
9271msgstr ""
9272
d3cac66d 9273#: misc-utils/mcookie.c:187
7f791563 9274#, c-format
0fb0bb4d
PM
9275msgid "Got %d byte from %s\n"
9276msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
7f791563
EY
9277msgstr[0] "Получен %d байт из %s\n"
9278msgstr[1] "Получено %d байта из %s\n"
9279msgstr[2] "Получено %d байт из %s\n"
cf3f26bf 9280
b5ef1472 9281#: misc-utils/namei.c:90
0fb0bb4d 9282#, c-format
0ed2f80b 9283msgid "failed to read symlink: %s"
0fb0bb4d 9284msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
cf3f26bf 9285
b5ef1472 9286#: misc-utils/namei.c:283
0fb0bb4d 9287#, c-format
0ed2f80b 9288msgid "%s - No such file or directory\n"
0fb0bb4d 9289msgstr "%s — нет такого файла или каталога\n"
0e6f4a20 9290
b5ef1472 9291#: misc-utils/namei.c:333
0fb0bb4d
PM
9292#, c-format
9293msgid " %s [options] <pathname>...\n"
9294msgstr " %s [опции] <путь>...\n"
0e6f4a20 9295
b5ef1472 9296#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
9297msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9298msgstr ""
9299
b5ef1472 9300#: misc-utils/namei.c:339
0ed2f80b
KZ
9301msgid ""
9302" -h, --help displays this help text\n"
9303" -V, --version output version information and exit\n"
9304" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9305" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9306" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9307" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9308" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9309" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9310msgstr ""
0e6f4a20 9311
b5ef1472 9312#: misc-utils/namei.c:408
0ed2f80b 9313msgid "pathname argument is missing"
0fb0bb4d 9314msgstr "отсутствует аргумент пути"
0ed2f80b 9315
784c8a40 9316#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:740
b5ef1472
KZ
9317#, fuzzy
9318msgid "failed to allocate UID cache"
9319msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
9320
9321#: misc-utils/namei.c:417
9322#, fuzzy
9323msgid "failed to allocate GID cache"
9324msgstr "не удалось определить заголовок GPT"
9325
9326#: misc-utils/namei.c:439
0ed2f80b
KZ
9327#, c-format
9328msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9329msgstr ""
0e6f4a20 9330
6bbace6d 9331#: misc-utils/rename.c:67
0fb0bb4d 9332#, c-format
0ed2f80b 9333msgid "%s: not a symbolic link"
0fb0bb4d 9334msgstr "%s: не символьная ссылка"
55032d70 9335
6bbace6d 9336#: misc-utils/rename.c:72
0fb0bb4d 9337#, c-format
0ed2f80b 9338msgid "%s: readlink failed"
0fb0bb4d 9339msgstr "%s: ошибка readlink"
b9ae633e 9340
6bbace6d 9341#: misc-utils/rename.c:80
0fb0bb4d 9342#, c-format
0ed2f80b 9343msgid "%s: unlink failed"
0fb0bb4d 9344msgstr "%s: ошибка unlink"
0e6f4a20 9345
0ed2f80b 9346#: misc-utils/rename.c:83
0fb0bb4d 9347#, c-format
0ed2f80b 9348msgid "%s: symlinking to %s failed"
0fb0bb4d 9349msgstr "%s: не удалось создать символьную ссылку на %s"
0e6f4a20 9350
d3cac66d 9351#: misc-utils/rename.c:105
0fb0bb4d 9352#, c-format
0ed2f80b 9353msgid "%s: rename to %s failed"
0fb0bb4d 9354msgstr "%s: не удалось переименовать в %s"
0e6f4a20 9355
d3cac66d 9356#: misc-utils/rename.c:118
0fb0bb4d
PM
9357#, c-format
9358msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9359msgstr ""
0e6f4a20 9360
d3cac66d 9361#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d 9362msgid "Rename files.\n"
7f791563 9363msgstr "Переименовать файлы.\n"
6bbace6d 9364
d3cac66d 9365#: misc-utils/rename.c:125
0ed2f80b 9366msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
7f791563 9367msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
55032d70 9368
d3cac66d 9369#: misc-utils/rename.c:126
0fb0bb4d 9370msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
55032d70
KZ
9371msgstr ""
9372
b5ef1472 9373#: misc-utils/uuidd.c:72
6bbace6d
KZ
9374msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9375msgstr ""
9376
b5ef1472
KZ
9377#: misc-utils/uuidd.c:74
9378#, fuzzy
9379msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
9380msgstr " l список типов известных файловых систем"
9381
9382#: misc-utils/uuidd.c:75
9383#, fuzzy
9384msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
9385msgstr " l список типов известных файловых систем"
9386
9387#: misc-utils/uuidd.c:76
9388#, fuzzy
9389msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9390msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
9391
9392#: misc-utils/uuidd.c:77
9393#, fuzzy
9394msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
9395msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
9396
9397#: misc-utils/uuidd.c:78
9398#, fuzzy
9399msgid " -r, --random test random-based generation\n"
9400msgstr " параметры\n"
9401
6bbace6d 9402#: misc-utils/uuidd.c:79
b5ef1472
KZ
9403#, fuzzy
9404msgid " -t, --time test time-based generation\n"
9405msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
9406
9407#: misc-utils/uuidd.c:80
9408#, fuzzy
9409msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9410msgstr " -H, --heads <число> укажите количество головок\n"
9411
9412#: misc-utils/uuidd.c:81
9413#, fuzzy
9414msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
9415msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
9416
9417#: misc-utils/uuidd.c:82
9418#, fuzzy
9419msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9420msgstr " параметры\n"
9421
9422#: misc-utils/uuidd.c:83
9423#, fuzzy
9424msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9425msgstr " -m, --uncleared включить предупрежения \"mode not cleared\"\n"
9426
9427#: misc-utils/uuidd.c:84
9428#, fuzzy
9429msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
9430msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
9431
9432#: misc-utils/uuidd.c:85
9433#, fuzzy
9434msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9435msgstr " -q [или --quiet]: подавление предупреждающих сообщений"
dea22a3d 9436
b5ef1472 9437#: misc-utils/uuidd.c:118
0ed2f80b 9438msgid "bad arguments"
0fb0bb4d 9439msgstr "недопустимые аргументы"
55032d70 9440
b5ef1472 9441#: misc-utils/uuidd.c:125
0ed2f80b 9442msgid "socket"
0fb0bb4d 9443msgstr "сокет"
55032d70 9444
b5ef1472 9445#: misc-utils/uuidd.c:136
0ed2f80b 9446msgid "connect"
0fb0bb4d 9447msgstr "подключение"
55032d70 9448
b5ef1472 9449#: misc-utils/uuidd.c:156
0ed2f80b 9450msgid "write"
0fb0bb4d 9451msgstr "запись"
55032d70 9452
b5ef1472 9453#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 9454msgid "read count"
0fb0bb4d 9455msgstr "число чтений"
55032d70 9456
b5ef1472 9457#: misc-utils/uuidd.c:170
0ed2f80b 9458msgid "bad response length"
0fb0bb4d 9459msgstr "неверная длина ответа"
55032d70 9460
b5ef1472 9461#: misc-utils/uuidd.c:221
0fb0bb4d 9462#, c-format
0ed2f80b 9463msgid "cannot lock %s"
0fb0bb4d 9464msgstr "не удаётся заблокировать %s"
8b4ccda1 9465
b5ef1472 9466#: misc-utils/uuidd.c:246
0ed2f80b 9467msgid "couldn't create unix stream socket"
0fb0bb4d 9468msgstr "не удалось создать сокет потока unix"
55032d70 9469
b5ef1472 9470#: misc-utils/uuidd.c:271
0fb0bb4d 9471#, c-format
0ed2f80b 9472msgid "couldn't bind unix socket %s"
0fb0bb4d 9473msgstr "не удалось привязаться к сокету unix %s"
55032d70 9474
b5ef1472
KZ
9475#: misc-utils/uuidd.c:298
9476#, fuzzy
9477msgid "receiving signal failed"
9478msgstr "отправка сигнала для %s завершилась неудачей"
9479
9480#: misc-utils/uuidd.c:311
9481#, fuzzy
9482msgid "timed out"
9483msgstr ""
9484"время ожидания истекло\n"
9485"\n"
9486
784c8a40 9487#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:253
b5ef1472 9488#, fuzzy
784c8a40 9489msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
9490msgstr "невозможно открыть %s"
9491
9492#: misc-utils/uuidd.c:353
0ed2f80b
KZ
9493#, c-format
9494msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
0fb0bb4d 9495msgstr "демон uuidd демон уже запущен с идентификатором процесса %s"
ad3e09b2 9496
b5ef1472 9497#: misc-utils/uuidd.c:362
0fb0bb4d 9498#, c-format
0ed2f80b 9499msgid "couldn't listen on unix socket %s"
0fb0bb4d 9500msgstr "не удалось прослушать сокет unix %s"
dea22a3d 9501
b5ef1472 9502#: misc-utils/uuidd.c:372
0fb0bb4d 9503#, c-format
0ed2f80b 9504msgid "could not truncate file: %s"
0fb0bb4d 9505msgstr "не удалось обрезать файл: %s"
f8511249 9506
b5ef1472
KZ
9507#: misc-utils/uuidd.c:387
9508#, fuzzy
9509msgid "sd_listen_fds() failed"
9510msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
9511
9512#: misc-utils/uuidd.c:390
9513msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
9514msgstr ""
9515
9516#: misc-utils/uuidd.c:393
9517msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0fb0bb4d 9518msgstr ""
f8511249 9519
b5ef1472
KZ
9520#: misc-utils/uuidd.c:421 term-utils/script.c:450
9521#, fuzzy
9522msgid "poll failed"
9523msgstr "ошибка poll()"
9524
9525#: misc-utils/uuidd.c:426
9526#, fuzzy, c-format
9527msgid "timeout [%d sec]\n"
9528msgstr "истекло время ожидания в %u секунд"
9529
9530#: misc-utils/uuidd.c:444 text-utils/column.c:414
0ed2f80b 9531msgid "read failed"
0fb0bb4d 9532msgstr "ошибка чтения"
0ed2f80b 9533
b5ef1472 9534#: misc-utils/uuidd.c:446
0ed2f80b
KZ
9535#, fuzzy, c-format
9536msgid "error reading from client, len = %d"
0fb0bb4d 9537msgstr "Ошибка чтения %s\n"
0ed2f80b 9538
b5ef1472 9539#: misc-utils/uuidd.c:455
0ed2f80b
KZ
9540#, c-format
9541msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8d398470 9542msgstr ""
f8511249 9543
b5ef1472 9544#: misc-utils/uuidd.c:458
0fb0bb4d 9545#, c-format
0ed2f80b 9546msgid "operation %d\n"
0fb0bb4d 9547msgstr "операция %d\n"
0ed2f80b 9548
b5ef1472 9549#: misc-utils/uuidd.c:474
0ed2f80b
KZ
9550#, c-format
9551msgid "Generated time UUID: %s\n"
f8511249
KZ
9552msgstr ""
9553
b5ef1472 9554#: misc-utils/uuidd.c:484
0ed2f80b
KZ
9555#, c-format
9556msgid "Generated random UUID: %s\n"
9557msgstr ""
f8511249 9558
b5ef1472 9559#: misc-utils/uuidd.c:493
0ed2f80b
KZ
9560#, c-format
9561msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9562msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9563msgstr[0] ""
9564msgstr[1] ""
7f791563 9565msgstr[2] ""
f8511249 9566
b5ef1472 9567#: misc-utils/uuidd.c:514
0ed2f80b
KZ
9568#, c-format
9569msgid "Generated %d UUID:\n"
9570msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9571msgstr[0] ""
9572msgstr[1] ""
7f791563 9573msgstr[2] ""
f8511249 9574
b5ef1472 9575#: misc-utils/uuidd.c:528
7f791563 9576#, c-format
0ed2f80b 9577msgid "Invalid operation %d\n"
7f791563 9578msgstr "Недопустимая операция %d\n"
f8511249 9579
b5ef1472 9580#: misc-utils/uuidd.c:540
0ed2f80b
KZ
9581#, c-format
9582msgid "Unexpected reply length from server %d"
f8511249
KZ
9583msgstr ""
9584
b5ef1472 9585#: misc-utils/uuidd.c:602
f8511249 9586#, fuzzy
0ed2f80b 9587msgid "failed to parse --uuids"
0fb0bb4d 9588msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 9589
b5ef1472 9590#: misc-utils/uuidd.c:619
0ed2f80b 9591msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
55032d70
KZ
9592msgstr ""
9593
b5ef1472 9594#: misc-utils/uuidd.c:638
55032d70 9595#, fuzzy
0ed2f80b 9596msgid "failed to parse --timeout"
0fb0bb4d 9597msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 9598
b5ef1472 9599#: misc-utils/uuidd.c:657
0ed2f80b
KZ
9600msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
9601msgstr ""
f8511249 9602
b5ef1472 9603#: misc-utils/uuidd.c:664 misc-utils/uuidd.c:692
0ed2f80b
KZ
9604#, fuzzy, c-format
9605msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
7f791563 9606msgstr "ошибка смены режима %s: %s"
f8511249 9607
b5ef1472 9608#: misc-utils/uuidd.c:665 misc-utils/uuidd.c:693
0ed2f80b 9609msgid "unexpected error"
7f791563 9610msgstr "непредвиденная ошибка"
f8511249 9611
b5ef1472 9612#: misc-utils/uuidd.c:673
0ed2f80b
KZ
9613#, c-format
9614msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9615msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9616msgstr[0] ""
9617msgstr[1] ""
7f791563 9618msgstr[2] ""
0e6f4a20 9619
b5ef1472 9620#: misc-utils/uuidd.c:677
0ed2f80b
KZ
9621#, c-format
9622msgid "List of UUIDs:\n"
7f791563 9623msgstr "Список UUID:\n"
32940a75 9624
b5ef1472 9625#: misc-utils/uuidd.c:709
0fb0bb4d 9626#, c-format
0ed2f80b 9627msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
0fb0bb4d 9628msgstr ""
0ed2f80b 9629
b5ef1472 9630#: misc-utils/uuidd.c:714
0fb0bb4d 9631#, c-format
0ed2f80b 9632msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
0fb0bb4d 9633msgstr ""
8d398470 9634
b5ef1472 9635#: misc-utils/uuidgen.c:28
6bbace6d
KZ
9636#, fuzzy
9637msgid "Create a new UUID value.\n"
9638msgstr "Создать новый логический раздел"
9639
b5ef1472 9640#: misc-utils/uuidgen.c:31
8d398470 9641msgid ""
0ed2f80b
KZ
9642" -r, --random generate random-based uuid\n"
9643" -t, --time generate time-based uuid\n"
9644" -V, --version output version information and exit\n"
9645" -h, --help display this help and exit\n"
8d398470
KZ
9646"\n"
9647msgstr ""
0e6f4a20 9648
d3cac66d
KZ
9649#: misc-utils/whereis.c:189
9650#, fuzzy, c-format
9651msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9652msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
9653
b0041e4a 9654#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9655msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9656msgstr ""
9657
6bbace6d 9658#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 9659msgid " -b search only for binaries\n"
0ed2f80b 9660msgstr ""
f8511249 9661
6bbace6d 9662#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9663msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
0ed2f80b 9664msgstr ""
8d398470 9665
6bbace6d 9666#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9667#, fuzzy
9668msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9669msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
8d398470 9670
6bbace6d 9671#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9672msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
cf8316e2
KZ
9673msgstr ""
9674
6bbace6d 9675#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9676msgid " -s search only for sources\n"
92b619d1
KZ
9677msgstr ""
9678
6bbace6d 9679#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 9680msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
0fb0bb4d 9681msgstr ""
8d398470 9682
6bbace6d 9683#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 9684msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
92b619d1
KZ
9685msgstr ""
9686
6bbace6d 9687#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
9688msgid " -u search for unusual entries\n"
9689msgstr ""
9690
9691#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b
KZ
9692msgid " -l output effective lookup paths\n"
9693msgstr ""
55032d70 9694
d3cac66d 9695#: misc-utils/whereis.c:619
d3cac66d 9696msgid "option -f is missing"
7f791563 9697msgstr "отсутствует параметр -f"
d3cac66d 9698
b5ef1472 9699#: misc-utils/wipefs.c:196
0ed2f80b 9700msgid "partition table"
7f791563 9701msgstr "таблица разделов"
0ed2f80b 9702
b5ef1472 9703#: misc-utils/wipefs.c:269
0fb0bb4d 9704#, c-format
0ed2f80b
KZ
9705msgid "error: %s: probing initialization failed"
9706msgstr ""
55032d70 9707
b5ef1472 9708#: misc-utils/wipefs.c:313
55032d70 9709#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9710msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
0fb0bb4d 9711msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 9712
b5ef1472 9713#: misc-utils/wipefs.c:319
55032d70 9714#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9715msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9716msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
0fb0bb4d
PM
9717msgstr[0] "%s: невозможно открыть : %s\n"
9718msgstr[1] "%s: невозможно открыть : %s\n"
7f791563 9719msgstr[2] ""
55032d70 9720
b5ef1472 9721#: misc-utils/wipefs.c:348
55032d70 9722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9723msgid "%s: failed to create a signature backup"
0fb0bb4d 9724msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
55032d70 9725
b5ef1472 9726#: misc-utils/wipefs.c:361
8d398470 9727#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
9728msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9729msgstr "Вызывается ioctl() для перечитывания таблицы разделов.\n"
0ed2f80b 9730
b5ef1472
KZ
9731#: misc-utils/wipefs.c:385
9732msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
9733msgstr "не удалось создать резервную копию сигнатуры, переменная $HOME не определена"
9734
9735#: misc-utils/wipefs.c:414
0ed2f80b 9736#, c-format
0fb0bb4d 9737msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
0ed2f80b 9738msgstr ""
92b619d1 9739
b5ef1472 9740#: misc-utils/wipefs.c:431
8d398470 9741#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9742msgid "%s: offset 0x%jx not found"
0fb0bb4d 9743msgstr "umount: %s: не найден"
92b619d1 9744
b5ef1472 9745#: misc-utils/wipefs.c:435
55032d70 9746#, fuzzy
0ed2f80b 9747msgid "Use the --force option to force erase."
0fb0bb4d 9748msgstr "Используйте флаг --force для отключения всех проверок.\n"
55032d70 9749
b5ef1472 9750#: misc-utils/wipefs.c:459
6bbace6d 9751msgid "Wipe signatures from a device.\n"
7f791563 9752msgstr "Очистка сигнатур на устройстве.\n"
6bbace6d 9753
b5ef1472 9754#: misc-utils/wipefs.c:462
0ed2f80b
KZ
9755msgid ""
9756" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9757" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9758" -f, --force force erasure\n"
9759" -h, --help show this help text\n"
9760" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9761" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9762" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9763" -q, --quiet suppress output messages\n"
9764" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9765" -V, --version output version information and exit\n"
92b619d1
KZ
9766msgstr ""
9767
b5ef1472 9768#: misc-utils/wipefs.c:533
0ed2f80b 9769msgid "invalid offset argument"
7f791563 9770msgstr "неверное значение смещения"
0ed2f80b 9771
b5ef1472 9772#: misc-utils/wipefs.c:558
0ed2f80b
KZ
9773msgid "The --backup option is meaningless in this context"
9774msgstr ""
55032d70 9775
b5ef1472 9776#: schedutils/chrt.c:125
6bbace6d
KZ
9777msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9778msgstr ""
9779
b5ef1472 9780#: schedutils/chrt.c:127
92b619d1 9781msgid ""
0ed2f80b 9782"Set policy:\n"
d3cac66d 9783" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 9784" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
9785msgstr ""
9786
b5ef1472 9787#: schedutils/chrt.c:131
0ed2f80b 9788msgid ""
d3cac66d
KZ
9789"Get policy:\n"
9790" chrt [options] -p <pid>\n"
0ed2f80b
KZ
9791msgstr ""
9792
b5ef1472 9793#: schedutils/chrt.c:135
d3cac66d 9794msgid "Policy options:\n"
7f791563 9795msgstr "Параметры политики:\n"
d3cac66d 9796
b5ef1472 9797#: schedutils/chrt.c:136
d3cac66d 9798msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
0ed2f80b
KZ
9799msgstr ""
9800
b5ef1472
KZ
9801#: schedutils/chrt.c:137
9802#, fuzzy
9803msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
9804msgstr " параметры\n"
9805
9806#: schedutils/chrt.c:138
d3cac66d
KZ
9807#, fuzzy
9808msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9809msgstr " параметры\n"
9810
b5ef1472 9811#: schedutils/chrt.c:139
d3cac66d
KZ
9812msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9813msgstr ""
9814
b5ef1472 9815#: schedutils/chrt.c:140
d3cac66d
KZ
9816msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9817msgstr ""
9818
b5ef1472 9819#: schedutils/chrt.c:141
d3cac66d
KZ
9820#, fuzzy
9821msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9822msgstr " t - Таблица в формате сырых данных"
9823
b5ef1472
KZ
9824#: schedutils/chrt.c:144
9825#, fuzzy
9826msgid "Scheduling options:\n"
9827msgstr "Другие параметры:\n"
9828
9829#: schedutils/chrt.c:145
9830msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
d3cac66d
KZ
9831msgstr ""
9832
b5ef1472
KZ
9833#: schedutils/chrt.c:146
9834msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
d3cac66d
KZ
9835msgstr ""
9836
b5ef1472
KZ
9837#: schedutils/chrt.c:147
9838msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
9839msgstr ""
9840
9841#: schedutils/chrt.c:148
9842msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
9843msgstr ""
9844
9845#: schedutils/chrt.c:151
d3cac66d 9846msgid "Other options:\n"
7f791563 9847msgstr "Другие параметры:\n"
d3cac66d 9848
b5ef1472 9849#: schedutils/chrt.c:152
d3cac66d 9850msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
55c8e797
KZ
9851msgstr ""
9852
b5ef1472 9853#: schedutils/chrt.c:153
d3cac66d
KZ
9854#, fuzzy
9855msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
9856msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
9857
b5ef1472 9858#: schedutils/chrt.c:154
d3cac66d
KZ
9859#, fuzzy
9860msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
7f791563 9861msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
d3cac66d 9862
b5ef1472 9863#: schedutils/chrt.c:155
d3cac66d
KZ
9864#, fuzzy
9865msgid " -v, --verbose display status information\n"
9866msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
9867
b5ef1472 9868#: schedutils/chrt.c:215 schedutils/chrt.c:230
0ed2f80b
KZ
9869#, fuzzy, c-format
9870msgid "failed to get pid %d's policy"
0fb0bb4d 9871msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
8b4ccda1 9872
b5ef1472 9873#: schedutils/chrt.c:233
0ed2f80b 9874#, c-format
b5ef1472 9875msgid "failed to get pid %d's attributes"
0ed2f80b 9876msgstr ""
55c8e797 9877
b5ef1472 9878#: schedutils/chrt.c:244
0ed2f80b 9879#, c-format
b5ef1472 9880msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
0ed2f80b 9881msgstr ""
8d398470 9882
b5ef1472 9883#: schedutils/chrt.c:246
0ed2f80b 9884#, c-format
b5ef1472 9885msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
0ed2f80b 9886msgstr ""
55c8e797 9887
b5ef1472 9888#: schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
9889#, c-format
9890msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9891msgstr ""
55c8e797 9892
b5ef1472 9893#: schedutils/chrt.c:255
0ed2f80b
KZ
9894#, c-format
9895msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9896msgstr ""
55c8e797 9897
b5ef1472 9898#: schedutils/chrt.c:260
f8511249 9899#, c-format
b5ef1472 9900msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
f8511249
KZ
9901msgstr ""
9902
b5ef1472
KZ
9903#: schedutils/chrt.c:263
9904#, c-format
9905msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
9906msgstr ""
55c8e797 9907
b5ef1472 9908#: schedutils/chrt.c:277 schedutils/chrt.c:358
d2ac3547 9909#, fuzzy
0ed2f80b 9910msgid "cannot obtain the list of tasks"
0fb0bb4d 9911msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
d2ac3547 9912
b5ef1472
KZ
9913#: schedutils/chrt.c:311
9914#, c-format
9915msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
0ed2f80b 9916msgstr ""
55c8e797 9917
b5ef1472
KZ
9918#: schedutils/chrt.c:314
9919#, fuzzy, c-format
9920msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9921msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
9922
9923#: schedutils/chrt.c:362
8d398470 9924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9925msgid "failed to set tid %d's policy"
0fb0bb4d 9926msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 9927
b5ef1472 9928#: schedutils/chrt.c:367
0ed2f80b
KZ
9929#, fuzzy, c-format
9930msgid "failed to set pid %d's policy"
0fb0bb4d 9931msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55c8e797 9932
b5ef1472
KZ
9933#: schedutils/chrt.c:449
9934#, fuzzy
9935msgid "invalid runtime argument"
9936msgstr "недопустимый аргумент времени"
9937
9938#: schedutils/chrt.c:452
9939#, fuzzy
9940msgid "invalid period argument"
9941msgstr "неверный id: %s\n"
9942
9943#: schedutils/chrt.c:455
9944#, fuzzy
9945msgid "invalid deadline argument"
9946msgstr "недопустимый аргумент головок"
9947
9948#: schedutils/chrt.c:479
9949#, fuzzy
9950msgid "invalid priority argument"
9951msgstr "неверный id"
9952
9953#: schedutils/chrt.c:483
9954msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
9955msgstr ""
9956
9957#: schedutils/chrt.c:488
9958msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
9959msgstr ""
9960
9961#: schedutils/chrt.c:503
9962#, fuzzy
9963msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
9964msgstr "NFS через TCP не поддерживается.\n"
9965
0ed2f80b
KZ
9966#: schedutils/ionice.c:76
9967#, fuzzy
9968msgid "ioprio_get failed"
0fb0bb4d 9969msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b
KZ
9970
9971#: schedutils/ionice.c:85
8d398470 9972#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9973msgid "%s: prio %lu\n"
0fb0bb4d 9974msgstr "%s на %s\n"
55c8e797 9975
0ed2f80b
KZ
9976#: schedutils/ionice.c:98
9977#, fuzzy
9978msgid "ioprio_set failed"
0fb0bb4d 9979msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 9980
b0041e4a 9981#: schedutils/ionice.c:104
55c8e797 9982#, c-format
0ed2f80b
KZ
9983msgid ""
9984" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9985" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9986" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9987" %1$s [options] <command>\n"
8d398470 9988msgstr ""
55c8e797 9989
b0041e4a 9990#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
9991msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9992msgstr ""
9993
b0041e4a 9994#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
9995msgid ""
9996" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9997" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9998msgstr ""
55c8e797 9999
b0041e4a 10000#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
10001msgid ""
10002" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
10003" only for the realtime and best-effort classes\n"
10004msgstr ""
55c8e797 10005
b0041e4a 10006#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
10007msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
10008msgstr ""
f8511249 10009
b0041e4a 10010#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b 10011msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
8d398470 10012msgstr ""
55c8e797 10013
b0041e4a 10014#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b 10015msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
0fb0bb4d 10016msgstr ""
55c8e797 10017
b0041e4a 10018#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 10019msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
92b619d1
KZ
10020msgstr ""
10021
b0041e4a 10022#: schedutils/ionice.c:157
d2ac3547 10023#, fuzzy
0ed2f80b 10024msgid "invalid class data argument"
0fb0bb4d 10025msgstr "%s: неверный cramfs - ошибочное смещение данных файла\n"
d2ac3547 10026
b0041e4a 10027#: schedutils/ionice.c:163
0ed2f80b
KZ
10028#, fuzzy
10029msgid "invalid class argument"
0fb0bb4d 10030msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
92b619d1 10031
b0041e4a 10032#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
10033#, fuzzy, c-format
10034msgid "unknown scheduling class: '%s'"
0fb0bb4d 10035msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 10036
b0041e4a 10037#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 10038msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
f8511249
KZ
10039msgstr ""
10040
b0041e4a 10041#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
10042#, fuzzy
10043msgid "invalid PGID argument"
0fb0bb4d 10044msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
f8511249 10045
b0041e4a 10046#: schedutils/ionice.c:193
d2ac3547 10047#, fuzzy
0ed2f80b 10048msgid "invalid UID argument"
0fb0bb4d 10049msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
d2ac3547 10050
b0041e4a 10051#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
10052msgid "ignoring given class data for none class"
10053msgstr ""
f8511249 10054
b0041e4a 10055#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 10056msgid "ignoring given class data for idle class"
8d398470 10057msgstr ""
0e6f4a20 10058
b0041e4a 10059#: schedutils/ionice.c:225
f8511249 10060#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10061msgid "unknown prio class %d"
0fb0bb4d 10062msgstr "неизвестная ошибка в id"
0e6f4a20 10063
6bbace6d 10064#: schedutils/taskset.c:51
d2ac3547 10065#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10066msgid ""
0ed2f80b 10067"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
f8511249 10068"\n"
0fb0bb4d 10069msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 10070
6bbace6d
KZ
10071#: schedutils/taskset.c:55
10072msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
10073msgstr ""
10074
10075#: schedutils/taskset.c:59
0ed2f80b
KZ
10076#, c-format
10077msgid ""
10078"Options:\n"
10079" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10080" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10081" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10082" -h, --help display this help\n"
10083" -V, --version output version information\n"
10084"\n"
55032d70
KZ
10085msgstr ""
10086
6bbace6d 10087#: schedutils/taskset.c:67
0ed2f80b
KZ
10088#, c-format
10089msgid ""
10090"The default behavior is to run a new command:\n"
10091" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10092"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10093" %1$s -p 700\n"
10094"Or set it:\n"
10095" %1$s -p 03 700\n"
10096"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10097" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10098"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10099" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
55032d70
KZ
10100msgstr ""
10101
6bbace6d 10102#: schedutils/taskset.c:90
0ed2f80b
KZ
10103#, c-format
10104msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
10105msgstr ""
10106
6bbace6d 10107#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
10108#, c-format
10109msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
55032d70
KZ
10110msgstr ""
10111
6bbace6d 10112#: schedutils/taskset.c:94
0ed2f80b
KZ
10113#, c-format
10114msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
10115msgstr ""
10116
6bbace6d 10117#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
10118#, c-format
10119msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4ded9dfb
KZ
10120msgstr ""
10121
6bbace6d 10122#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b 10123msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
4ded9dfb
KZ
10124msgstr ""
10125
6bbace6d 10126#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
0fb0bb4d 10127#, c-format
0ed2f80b 10128msgid "failed to get pid %d's affinity"
0fb0bb4d 10129msgstr ""
4ded9dfb 10130
6bbace6d 10131#: schedutils/taskset.c:119
8892b2f9 10132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10133msgid "failed to set pid %d's affinity"
0fb0bb4d 10134msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 10135
6bbace6d 10136#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
0ed2f80b 10137msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
0fb0bb4d 10138msgstr ""
d2ac3547 10139
6bbace6d 10140#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
0ed2f80b
KZ
10141#, fuzzy
10142msgid "cpuset_alloc failed"
0fb0bb4d 10143msgstr "malloc завершился неудачей"
d2ac3547 10144
6bbace6d 10145#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
8d398470 10146#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10147msgid "failed to parse CPU list: %s"
0fb0bb4d 10148msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 10149
6bbace6d 10150#: schedutils/taskset.c:218
8d398470 10151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10152msgid "failed to parse CPU mask: %s"
0fb0bb4d 10153msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 10154
b5ef1472
KZ
10155#: sys-utils/blkdiscard.c:69
10156#, c-format
10157msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10158msgstr ""
10159
10160#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
10161#, c-format
10162msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10163msgstr ""
10164
b5ef1472 10165#: sys-utils/blkdiscard.c:87
6bbace6d
KZ
10166msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10167msgstr ""
10168
b5ef1472
KZ
10169#: sys-utils/blkdiscard.c:90
10170msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
0ed2f80b 10171msgstr ""
f8511249 10172
b5ef1472
KZ
10173#: sys-utils/blkdiscard.c:91
10174#, fuzzy
10175msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10176msgstr " -n, --namelength <кол-во> максимальная длина имен файлов\n"
10177
10178#: sys-utils/blkdiscard.c:92
10179#, fuzzy
10180msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
10181msgstr " -n, --months <num> показать num месяцев, начиная с месяца даты\n"
10182
10183#: sys-utils/blkdiscard.c:93
10184#, fuzzy
10185msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
10186msgstr " -v, --verbose режим подробного вывода\n"
10187
10188#: sys-utils/blkdiscard.c:94
10189#, fuzzy
10190msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
10191msgstr " параметры\n"
10192
10193#: sys-utils/blkdiscard.c:95
10194#, fuzzy
10195msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10196msgstr " -v, --verbose разъяснение выполняемых действий\n"
10197
10198#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:557
0ed2f80b 10199#: text-utils/hexdump.c:124
4ded9dfb 10200#, fuzzy
0ed2f80b 10201msgid "failed to parse offset"
0fb0bb4d 10202msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
4ded9dfb 10203
b5ef1472 10204#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
10205#, fuzzy
10206msgid "failed to parse step"
10207msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
10208
b5ef1472 10209#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:625 sys-utils/zramctl.c:650
0ed2f80b 10210msgid "no device specified"
7f791563 10211msgstr "не указано устройство"
d2ac3547 10212
b5ef1472 10213#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10214#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
0ed2f80b
KZ
10215#, fuzzy
10216msgid "unexpected number of arguments"
0fb0bb4d 10217msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
4ded9dfb 10218
b5ef1472 10219#: sys-utils/blkdiscard.c:191
0ed2f80b
KZ
10220#, fuzzy, c-format
10221msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
0fb0bb4d 10222msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 10223
b5ef1472 10224#: sys-utils/blkdiscard.c:193
0ed2f80b
KZ
10225#, fuzzy, c-format
10226msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
0fb0bb4d 10227msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
4ded9dfb 10228
b5ef1472 10229#: sys-utils/blkdiscard.c:197
6bbace6d
KZ
10230#, c-format
10231msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10232msgstr ""
10233
b5ef1472 10234#: sys-utils/blkdiscard.c:202
6bbace6d
KZ
10235#, fuzzy, c-format
10236msgid "%s: offset is greater than device size"
10237msgstr "не удалось получить размер устройства"
10238
b5ef1472 10239#: sys-utils/blkdiscard.c:211
6bbace6d
KZ
10240#, c-format
10241msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10242msgstr ""
10243
b5ef1472
KZ
10244#: sys-utils/blkdiscard.c:224
10245#, fuzzy, c-format
10246msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
10247msgstr "BLKGETSIZE ioctl завершился неудачей на %s\n"
10248
10249#: sys-utils/blkdiscard.c:228
0ed2f80b
KZ
10250#, fuzzy, c-format
10251msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 10252msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 10253
b5ef1472 10254#: sys-utils/blkdiscard.c:232
0ed2f80b
KZ
10255#, fuzzy, c-format
10256msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
0fb0bb4d 10257msgstr "KDGHWCLK ioctl завершился неудачей"
4ded9dfb 10258
0ed2f80b 10259#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
7f791563 10260#, c-format
d3cac66d 10261msgid "CPU %u does not exist"
7f791563 10262msgstr "CPU %u не существует"
f8511249 10263
0ed2f80b 10264#: sys-utils/chcpu.c:92
d3cac66d
KZ
10265#, fuzzy, c-format
10266msgid "CPU %u is not hot pluggable"
10267msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
f8511249 10268
0ed2f80b 10269#: sys-utils/chcpu.c:98
7f791563 10270#, c-format
d3cac66d 10271msgid "CPU %u is already enabled\n"
7f791563 10272msgstr "CPU %u уже задействован\n"
f8511249 10273
0ed2f80b 10274#: sys-utils/chcpu.c:102
7f791563 10275#, c-format
d3cac66d 10276msgid "CPU %u is already disabled\n"
7f791563 10277msgstr "CPU %u уже выключен\n"
f8511249 10278
0ed2f80b 10279#: sys-utils/chcpu.c:110
d3cac66d
KZ
10280#, fuzzy, c-format
10281msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
10282msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
4ded9dfb 10283
0ed2f80b 10284#: sys-utils/chcpu.c:113
4ded9dfb 10285#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10286msgid "CPU %u enable failed"
0fb0bb4d 10287msgstr "openpty завершился неудачей\n"
f8511249 10288
0ed2f80b 10289#: sys-utils/chcpu.c:116
7f791563 10290#, c-format
d3cac66d 10291msgid "CPU %u enabled\n"
7f791563 10292msgstr "CPU %u задействован\n"
f8511249 10293
0ed2f80b 10294#: sys-utils/chcpu.c:119
d3cac66d
KZ
10295#, fuzzy, c-format
10296msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
10297msgstr "%s состояние - %d"
4ded9dfb 10298
0ed2f80b
KZ
10299#: sys-utils/chcpu.c:125
10300#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10301msgid "CPU %u disable failed"
0fb0bb4d 10302msgstr "%s состояние - %d"
f8511249 10303
0ed2f80b 10304#: sys-utils/chcpu.c:128
7f791563 10305#, c-format
d3cac66d 10306msgid "CPU %u disabled\n"
7f791563 10307msgstr "CPU %u отключен\n"
f8511249 10308
0ed2f80b
KZ
10309#: sys-utils/chcpu.c:141
10310msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
8d398470 10311msgstr ""
4ded9dfb 10312
0ed2f80b
KZ
10313#: sys-utils/chcpu.c:143
10314#, fuzzy
10315msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
0fb0bb4d 10316msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
f8511249 10317
0ed2f80b 10318#: sys-utils/chcpu.c:144
8d398470 10319#, c-format
0ed2f80b 10320msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
8d398470 10321msgstr ""
4ded9dfb 10322
0ed2f80b
KZ
10323#: sys-utils/chcpu.c:151
10324msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10325msgstr ""
4ded9dfb 10326
0ed2f80b
KZ
10327#: sys-utils/chcpu.c:155
10328#, fuzzy
10329msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
0fb0bb4d 10330msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 10331
0ed2f80b 10332#: sys-utils/chcpu.c:156
0fb0bb4d 10333#, c-format
0ed2f80b 10334msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
0fb0bb4d 10335msgstr ""
4ded9dfb 10336
0ed2f80b
KZ
10337#: sys-utils/chcpu.c:159
10338#, fuzzy
10339msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
0fb0bb4d 10340msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
4ded9dfb 10341
0ed2f80b 10342#: sys-utils/chcpu.c:160
0fb0bb4d 10343#, c-format
0ed2f80b 10344msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
0fb0bb4d 10345msgstr ""
4ded9dfb 10346
0ed2f80b 10347#: sys-utils/chcpu.c:184
d3cac66d
KZ
10348#, fuzzy, c-format
10349msgid "CPU %u is not configurable"
10350msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
3406942e 10351
0ed2f80b 10352#: sys-utils/chcpu.c:190
f8511249 10353#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10354msgid "CPU %u is already configured\n"
7f791563 10355msgstr "CPU %u уже настроен\n"
f8511249 10356
0ed2f80b
KZ
10357#: sys-utils/chcpu.c:194
10358#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10359msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0fb0bb4d 10360msgstr "Сектор %d уже выделен\n"
f8511249 10361
0ed2f80b 10362#: sys-utils/chcpu.c:199
d3cac66d
KZ
10363#, fuzzy, c-format
10364msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
10365msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
f8511249 10366
0ed2f80b
KZ
10367#: sys-utils/chcpu.c:206
10368#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10369msgid "CPU %u configure failed"
0fb0bb4d 10370msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 10371
0ed2f80b 10372#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10373#, fuzzy, c-format
10374msgid "CPU %u configured\n"
10375msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 10376
0ed2f80b
KZ
10377#: sys-utils/chcpu.c:213
10378#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10379msgid "CPU %u deconfigure failed"
0fb0bb4d 10380msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
0e6f4a20 10381
0ed2f80b 10382#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10383#, fuzzy, c-format
10384msgid "CPU %u deconfigured\n"
10385msgstr "Автоконфигурация завершилась неудачей.\n"
4ded9dfb 10386
0ed2f80b
KZ
10387#: sys-utils/chcpu.c:231
10388#, fuzzy, c-format
10389msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
0fb0bb4d 10390msgstr "Количество цилиндров"
0e6f4a20 10391
6bbace6d 10392#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
7f791563 10393#, c-format
cf8316e2 10394msgid ""
0ed2f80b
KZ
10395"\n"
10396"Usage:\n"
10397" %s [options]\n"
7f791563
EY
10398msgstr ""
10399"\n"
10400"Использование:\n"
10401"%s [параметры]\n"
0ed2f80b 10402
6bbace6d
KZ
10403#: sys-utils/chcpu.c:242
10404msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10405msgstr ""
10406
10407#: sys-utils/chcpu.c:244
0ed2f80b
KZ
10408msgid ""
10409"\n"
10410"Options:\n"
10411" -h, --help print this help\n"
10412" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10413" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10414" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10415" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10416" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10417" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10418" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2 10419msgstr ""
0e6f4a20 10420
6bbace6d 10421#: sys-utils/chcpu.c:326
7f791563 10422#, c-format
0ed2f80b 10423msgid "unsupported argument: %s"
7f791563 10424msgstr "неподдерживаемый аргумент: %s"
8d398470 10425
b5ef1472 10426#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
0fb0bb4d 10427#, c-format
6bbace6d 10428msgid " %s hard|soft\n"
0fb0bb4d 10429msgstr ""
8d398470 10430
b5ef1472
KZ
10431#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
10432#, c-format
10433msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
10434msgstr ""
10435
10436#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
10437msgid "implicit"
10438msgstr ""
10439
10440#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
10441#, fuzzy, c-format
10442msgid "unexpected value in %s: %ju"
10443msgstr "непредвиденные аргументы"
10444
10445#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 10446msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
7f791563 10447msgstr "Вы должны иметь права root'а для назначения действия при нажатии Ctrl-Alt-Del"
8d398470 10448
b5ef1472
KZ
10449#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
10450#, fuzzy, c-format
10451msgid "unknown argument: %s"
10452msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
10453
6bbace6d 10454#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 10455msgid "system is unusable"
7f791563 10456msgstr "система неиспользуемая"
8d398470 10457
6bbace6d 10458#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 10459msgid "action must be taken immediately"
7f791563 10460msgstr "действие должно быть произведено немедленно"
8d398470 10461
6bbace6d 10462#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 10463msgid "critical conditions"
7f791563 10464msgstr "условия критичности"
8d398470 10465
6bbace6d 10466#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b 10467msgid "error conditions"
7f791563 10468msgstr "условия ошибок"
8d398470 10469
6bbace6d 10470#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b 10471msgid "warning conditions"
7f791563 10472msgstr "условия предупреждений"
0ed2f80b 10473
6bbace6d 10474#: sys-utils/dmesg.c:115
0ed2f80b 10475msgid "normal but significant condition"
7f791563 10476msgstr "обычные, но значимые условия"
0e6f4a20 10477
6bbace6d 10478#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 10479msgid "informational"
7f791563 10480msgstr "информационный"
8d398470 10481
6bbace6d 10482#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 10483msgid "debug-level messages"
7f791563 10484msgstr "отладочные сообщения"
8d398470 10485
6bbace6d 10486#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 10487msgid "kernel messages"
7f791563 10488msgstr "сообщения ядра"
6249b53a 10489
6bbace6d 10490#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
10491msgid "random user-level messages"
10492msgstr ""
6249b53a 10493
6bbace6d 10494#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b 10495msgid "mail system"
7f791563 10496msgstr "почтовая система"
0e6f4a20 10497
6bbace6d 10498#: sys-utils/dmesg.c:134
0ed2f80b 10499msgid "system daemons"
7f791563 10500msgstr "системные службы"
8d398470 10501
6bbace6d 10502#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 10503msgid "security/authorization messages"
7f791563 10504msgstr "сообщения безопасности/авторизации"
8d398470 10505
6bbace6d 10506#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b
KZ
10507msgid "messages generated internally by syslogd"
10508msgstr ""
8d398470 10509
6bbace6d 10510#: sys-utils/dmesg.c:137
0ed2f80b 10511msgid "line printer subsystem"
0e6f4a20 10512msgstr ""
b9ae633e 10513
6bbace6d 10514#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b
KZ
10515msgid "network news subsystem"
10516msgstr ""
8d398470 10517
6bbace6d 10518#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b
KZ
10519msgid "UUCP subsystem"
10520msgstr ""
8d398470 10521
6bbace6d 10522#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 10523msgid "clock daemon"
7f791563 10524msgstr "служба времени"
8d398470 10525
6bbace6d 10526#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
10527msgid "security/authorization messages (private)"
10528msgstr ""
b9ae633e 10529
6bbace6d 10530#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 10531msgid "FTP daemon"
7f791563 10532msgstr "служба FTP"
b9ae633e 10533
b0041e4a 10534#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10535msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10536msgstr ""
10537
b0041e4a 10538#: sys-utils/dmesg.c:270
0ed2f80b
KZ
10539#, fuzzy
10540msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
0fb0bb4d 10541msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
8d398470 10542
b0041e4a 10543#: sys-utils/dmesg.c:271
0ed2f80b 10544msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
0fb0bb4d 10545msgstr ""
8d398470 10546
b0041e4a 10547#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b 10548msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 10549msgstr ""
8d398470 10550
b0041e4a 10551#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b 10552msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
0fb0bb4d 10553msgstr ""
0ed2f80b 10554
b0041e4a 10555#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 10556msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
8d398470 10557msgstr ""
8d398470 10558
b0041e4a 10559#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
10560msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10561msgstr ""
8d398470 10562
b0041e4a 10563#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b
KZ
10564#, fuzzy
10565msgid " -H, --human human readable output\n"
0fb0bb4d 10566msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 10567
b0041e4a 10568#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 10569msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
7f791563 10570msgstr " -k, --kernel отображать сообщения ядра\n"
8d398470 10571
b0041e4a 10572#: sys-utils/dmesg.c:278
0ed2f80b 10573msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
0fb0bb4d 10574msgstr ""
8d398470 10575
d3cac66d 10576#: sys-utils/dmesg.c:281
0ed2f80b 10577msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
8e5963e2 10578msgstr ""
8d398470 10579
d3cac66d 10580#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
10581msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10582msgstr ""
8e5963e2 10583
d3cac66d 10584#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
10585#, fuzzy
10586msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
0fb0bb4d 10587msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8d398470 10588
d3cac66d 10589#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
10590#, fuzzy
10591msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
0fb0bb4d 10592msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 10593
d3cac66d 10594#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 10595msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
0fb0bb4d 10596msgstr ""
8d398470 10597
d3cac66d 10598#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b
KZ
10599msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10600msgstr ""
8d398470 10601
d3cac66d 10602#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
10603#, fuzzy
10604msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
0fb0bb4d 10605msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
8d398470 10606
d3cac66d 10607#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
10608#, fuzzy
10609msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
0fb0bb4d 10610msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 10611
d3cac66d 10612#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10613msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
8e5963e2
KZ
10614msgstr ""
10615
d3cac66d 10616#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b 10617msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
0fb0bb4d 10618msgstr ""
8e5963e2 10619
d3cac66d 10620#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 10621msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
8d398470 10622msgstr ""
8e5963e2 10623
d3cac66d 10624#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 10625#, fuzzy
784c8a40 10626msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0fb0bb4d 10627msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 10628
d3cac66d 10629#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b 10630#, fuzzy
784c8a40 10631msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0fb0bb4d 10632msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
8e5963e2 10633
d3cac66d 10634#: sys-utils/dmesg.c:294
8d398470 10635msgid ""
784c8a40 10636" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
10637" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10638"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
8d398470 10639msgstr ""
8d398470 10640
d3cac66d 10641#: sys-utils/dmesg.c:300
8d398470 10642msgid ""
0ed2f80b
KZ
10643"\n"
10644"Supported log facilities:\n"
8d398470 10645msgstr ""
7f791563
EY
10646"\n"
10647"Поддерживаемые возможности журналирования:\n"
8d398470 10648
d3cac66d 10649#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470 10650msgid ""
0ed2f80b
KZ
10651"\n"
10652"Supported log levels (priorities):\n"
8d398470 10653msgstr ""
7f791563
EY
10654"\n"
10655"Поддердиваемые уровни журналирования (приоритеты):\n"
8d398470 10656
d3cac66d 10657#: sys-utils/dmesg.c:360
0ed2f80b
KZ
10658#, fuzzy, c-format
10659msgid "failed to parse level '%s'"
0fb0bb4d 10660msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 10661
d3cac66d 10662#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
10663#, fuzzy, c-format
10664msgid "unknown level '%s'"
0fb0bb4d 10665msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 10666
d3cac66d 10667#: sys-utils/dmesg.c:398
0ed2f80b
KZ
10668#, fuzzy, c-format
10669msgid "failed to parse facility '%s'"
0fb0bb4d 10670msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8d398470 10671
d3cac66d 10672#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
10673#, fuzzy, c-format
10674msgid "unknown facility '%s'"
0fb0bb4d 10675msgstr "неизвестный тип ресурса: %s\n"
8d398470 10676
d3cac66d 10677#: sys-utils/dmesg.c:528
0ed2f80b
KZ
10678#, fuzzy, c-format
10679msgid "cannot mmap: %s"
0fb0bb4d 10680msgstr "невозможно открыть %s"
8d398470 10681
b5ef1472 10682#: sys-utils/dmesg.c:1357
0ed2f80b 10683msgid "invalid buffer size argument"
0fb0bb4d 10684msgstr ""
8d398470 10685
b5ef1472 10686#: sys-utils/dmesg.c:1412
0ed2f80b 10687msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
8d398470 10688msgstr ""
8d398470 10689
b5ef1472 10690#: sys-utils/dmesg.c:1435
6bbace6d 10691msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
8e5963e2
KZ
10692msgstr ""
10693
b5ef1472 10694#: sys-utils/dmesg.c:1445
0ed2f80b 10695msgid "read kernel buffer failed"
7f791563 10696msgstr "чтение буфера ядра завершилось неудачно"
0ed2f80b 10697
b5ef1472 10698#: sys-utils/dmesg.c:1464
0ed2f80b
KZ
10699#, fuzzy
10700msgid "klogctl failed"
0fb0bb4d 10701msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 10702
6bbace6d 10703#: sys-utils/eject.c:134
bd52b155 10704#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10705msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
0fb0bb4d 10706msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 10707
6bbace6d
KZ
10708#: sys-utils/eject.c:137
10709#, fuzzy
10710msgid "Eject removable media.\n"
10711msgstr "съёмное устройство"
10712
10713#: sys-utils/eject.c:140
8d398470 10714msgid ""
0ed2f80b
KZ
10715" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10716" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10717" -d, --default display default device\n"
10718" -f, --floppy eject floppy\n"
10719" -F, --force don't care about device type\n"
10720" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10721" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10722" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10723" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10724" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10725" -q, --tape eject tape\n"
10726" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10727" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10728" -t, --trayclose close tray\n"
10729" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10730" -v, --verbose enable verbose output\n"
10731" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10732" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
8d398470 10733msgstr ""
8d398470 10734
6bbace6d 10735#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
10736msgid ""
10737"\n"
10738"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
8d398470 10739msgstr ""
8d398470 10740
6bbace6d 10741#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b
KZ
10742msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10743msgstr ""
8d398470 10744
d3cac66d 10745#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 10746msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
0fb0bb4d 10747msgstr ""
8d398470 10748
d3cac66d 10749#: sys-utils/eject.c:326
0ed2f80b
KZ
10750msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10751msgstr ""
8d398470 10752
d3cac66d 10753#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10754#, fuzzy
10755msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10756msgstr "Поддерживаются только 1k блоки/зоны"
10757
d3cac66d 10758#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10759msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10760msgstr ""
10761
d3cac66d 10762#: sys-utils/eject.c:344
0ed2f80b
KZ
10763msgid "CD-ROM lock door command failed"
10764msgstr ""
8d398470 10765
d3cac66d 10766#: sys-utils/eject.c:349
0ed2f80b 10767msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
8d398470
KZ
10768msgstr ""
10769
d3cac66d 10770#: sys-utils/eject.c:351
0ed2f80b 10771msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
8d398470 10772msgstr ""
8d398470 10773
d3cac66d 10774#: sys-utils/eject.c:362
0ed2f80b 10775msgid "CD-ROM select disc command failed"
8d398470
KZ
10776msgstr ""
10777
d3cac66d 10778#: sys-utils/eject.c:366
0ed2f80b
KZ
10779msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10780msgstr ""
8d398470 10781
d3cac66d 10782#: sys-utils/eject.c:368
0ed2f80b
KZ
10783msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10784msgstr ""
8e5963e2 10785
d3cac66d 10786#: sys-utils/eject.c:386
0ed2f80b
KZ
10787msgid "CD-ROM tray close command failed"
10788msgstr ""
8e5963e2 10789
d3cac66d 10790#: sys-utils/eject.c:388
0ed2f80b
KZ
10791msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10792msgstr ""
8e5963e2 10793
d3cac66d 10794#: sys-utils/eject.c:405
0ed2f80b
KZ
10795msgid "CD-ROM eject unsupported"
10796msgstr ""
8e5963e2 10797
d3cac66d 10798#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
0ed2f80b
KZ
10799msgid "CD-ROM eject command failed"
10800msgstr ""
bd52b155 10801
d3cac66d 10802#: sys-utils/eject.c:436
0ed2f80b
KZ
10803msgid "no CD-ROM information available"
10804msgstr ""
8e5963e2 10805
d3cac66d 10806#: sys-utils/eject.c:439
0ed2f80b
KZ
10807msgid "CD-ROM drive is not ready"
10808msgstr ""
8e5963e2 10809
d3cac66d 10810#: sys-utils/eject.c:482
0ed2f80b
KZ
10811msgid "CD-ROM select speed command failed"
10812msgstr ""
8e5963e2 10813
d3cac66d 10814#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
0ed2f80b
KZ
10815msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10816msgstr ""
8e5963e2 10817
d3cac66d 10818#: sys-utils/eject.c:521
0ed2f80b
KZ
10819#, fuzzy, c-format
10820msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
0fb0bb4d 10821msgstr "поиск в write_tables завершился неудачей"
f8511249 10822
d3cac66d 10823#: sys-utils/eject.c:536
8e5963e2 10824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10825msgid "%s: failed to read speed"
0fb0bb4d 10826msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 10827
d3cac66d 10828#: sys-utils/eject.c:544
0ed2f80b
KZ
10829#, fuzzy
10830msgid "failed to read speed"
0fb0bb4d 10831msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
0ed2f80b 10832
d3cac66d 10833#: sys-utils/eject.c:588
0ed2f80b
KZ
10834#, fuzzy
10835msgid "not an sg device, or old sg driver"
0fb0bb4d 10836msgstr "%s не является блочным устройством или файлом\n"
8e5963e2 10837
d3cac66d 10838#: sys-utils/eject.c:660
7f791563 10839#, c-format
0ed2f80b 10840msgid "%s: unmounting"
7f791563 10841msgstr "%s: размонтируется"
8e5963e2 10842
d3cac66d 10843#: sys-utils/eject.c:675
7f791563 10844#, c-format
0ed2f80b 10845msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
7f791563 10846msgstr "невозможно выполнить /bin/umount для '%s'"
8e5963e2 10847
d3cac66d 10848#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b 10849msgid "unable to fork"
7f791563 10850msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
8e5963e2 10851
d3cac66d 10852#: sys-utils/eject.c:685
0ed2f80b
KZ
10853#, fuzzy, c-format
10854msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
0fb0bb4d 10855msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
8e5963e2 10856
d3cac66d 10857#: sys-utils/eject.c:688
0ed2f80b
KZ
10858#, fuzzy, c-format
10859msgid "unmount of `%s' failed\n"
0fb0bb4d 10860msgstr "open() %s завершился неудачей"
8e5963e2 10861
d3cac66d 10862#: sys-utils/eject.c:730
0ed2f80b
KZ
10863#, fuzzy
10864msgid "failed to parse mount table"
0fb0bb4d 10865msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
8e5963e2 10866
d3cac66d 10867#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
7f791563 10868#, c-format
0ed2f80b 10869msgid "%s: mounted on %s"
7f791563 10870msgstr "%s: монтировано в %s"
92b619d1 10871
d3cac66d 10872#: sys-utils/eject.c:833
0ed2f80b
KZ
10873msgid "setting CD-ROM speed to auto"
10874msgstr ""
55c8e797 10875
d3cac66d 10876#: sys-utils/eject.c:835
8d398470 10877#, c-format
0ed2f80b
KZ
10878msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
10879msgstr ""
56e7984d 10880
d3cac66d 10881#: sys-utils/eject.c:861
7f791563 10882#, c-format
0ed2f80b 10883msgid "default device: `%s'"
7f791563 10884msgstr "устройство по умолчанию: `%s'"
56e7984d 10885
d3cac66d 10886#: sys-utils/eject.c:867
56e7984d 10887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10888msgid "using default device `%s'"
0fb0bb4d 10889msgstr "Используется значение по умолчанию %u\n"
56e7984d 10890
b5ef1472 10891#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:375
92b619d1 10892#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10893msgid "%s: unable to find device"
0fb0bb4d 10894msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 10895
d3cac66d 10896#: sys-utils/eject.c:888
7f791563 10897#, c-format
0ed2f80b 10898msgid "device name is `%s'"
7f791563 10899msgstr "имя устройства - `%s'"
56e7984d 10900
784c8a40
KZ
10901#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
10902#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
7f791563 10903#, c-format
0ed2f80b 10904msgid "%s: not mounted"
7f791563 10905msgstr "%s: не примонтирован"
0e6f4a20 10906
d3cac66d 10907#: sys-utils/eject.c:898
0e6f4a20 10908#, c-format
0ed2f80b 10909msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
b9ae633e 10910msgstr ""
0e6f4a20 10911
d3cac66d 10912#: sys-utils/eject.c:906
0e6f4a20 10913#, c-format
0ed2f80b 10914msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
0e6f4a20
KZ
10915msgstr ""
10916
d3cac66d 10917#: sys-utils/eject.c:909
8d398470 10918#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10919msgid "%s: is whole-disk device"
0fb0bb4d 10920msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 10921
d3cac66d 10922#: sys-utils/eject.c:913
f8511249 10923#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10924msgid "%s: is not hot-pluggable device"
0fb0bb4d 10925msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0e6f4a20 10926
d3cac66d 10927#: sys-utils/eject.c:917
b9ae633e 10928#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10929msgid "device is `%s'"
0fb0bb4d 10930msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
b9ae633e 10931
d3cac66d 10932#: sys-utils/eject.c:918
0ed2f80b 10933msgid "exiting due to -n/--noop option"
8d398470 10934msgstr ""
0e6f4a20 10935
d3cac66d 10936#: sys-utils/eject.c:932
55c8e797 10937#, c-format
0ed2f80b 10938msgid "%s: enabling auto-eject mode"
55c8e797
KZ
10939msgstr ""
10940
d3cac66d 10941#: sys-utils/eject.c:934
4ded9dfb 10942#, c-format
0ed2f80b 10943msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4ded9dfb
KZ
10944msgstr ""
10945
d3cac66d 10946#: sys-utils/eject.c:942
7f791563 10947#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10948msgid "%s: closing tray"
7f791563 10949msgstr "%s: закрытие лотка"
0e6f4a20 10950
d3cac66d 10951#: sys-utils/eject.c:951
0e6f4a20 10952#, c-format
0ed2f80b
KZ
10953msgid "%s: toggling tray"
10954msgstr ""
0e6f4a20 10955
d3cac66d 10956#: sys-utils/eject.c:960
0e6f4a20 10957#, c-format
0ed2f80b
KZ
10958msgid "%s: listing CD-ROM speed"
10959msgstr ""
b9ae633e 10960
d3cac66d 10961#: sys-utils/eject.c:986
0ed2f80b
KZ
10962#, fuzzy, c-format
10963msgid "error: %s: device in use"
0fb0bb4d 10964msgstr "umount: %s: устройство занято"
0027a8b1 10965
d3cac66d 10966#: sys-utils/eject.c:992
cf8316e2 10967#, c-format
0ed2f80b 10968msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
8d398470 10969msgstr ""
cf8316e2 10970
d3cac66d 10971#: sys-utils/eject.c:1008
0027a8b1 10972#, c-format
0ed2f80b 10973msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
8d398470 10974msgstr ""
0027a8b1 10975
d3cac66d 10976#: sys-utils/eject.c:1010
0ed2f80b 10977msgid "CD-ROM eject command succeeded"
8d398470 10978msgstr ""
0027a8b1 10979
d3cac66d 10980#: sys-utils/eject.c:1015
0027a8b1 10981#, c-format
0ed2f80b 10982msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
8d398470 10983msgstr ""
0027a8b1 10984
d3cac66d 10985#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b 10986msgid "SCSI eject succeeded"
0fb0bb4d 10987msgstr ""
0027a8b1 10988
d3cac66d 10989#: sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
10990#, fuzzy
10991msgid "SCSI eject failed"
0fb0bb4d 10992msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0e6f4a20 10993
d3cac66d 10994#: sys-utils/eject.c:1022
55c8e797 10995#, c-format
0ed2f80b 10996msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
55c8e797
KZ
10997msgstr ""
10998
d3cac66d 10999#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 11000msgid "floppy eject command succeeded"
8d398470 11001msgstr ""
0e6f4a20 11002
d3cac66d 11003#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b 11004msgid "floppy eject command failed"
8d398470 11005msgstr ""
0e6f4a20 11006
d3cac66d 11007#: sys-utils/eject.c:1029
cf3f26bf 11008#, c-format
0ed2f80b 11009msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
8d398470 11010msgstr ""
0e6f4a20 11011
d3cac66d 11012#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 11013msgid "tape offline command succeeded"
8d398470 11014msgstr ""
32940a75 11015
d3cac66d 11016#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b
KZ
11017#, fuzzy
11018msgid "tape offline command failed"
0fb0bb4d 11019msgstr "открытие каталога завершилось неудачей\n"
55c8e797 11020
d3cac66d 11021#: sys-utils/eject.c:1036
0ed2f80b 11022msgid "unable to eject"
7f791563 11023msgstr "невозможно извлечь"
0ed2f80b 11024
21dcf21a 11025#: sys-utils/fallocate.c:78
55c8e797 11026#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11027msgid " %s [options] <filename>\n"
0fb0bb4d 11028msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 11029
21dcf21a 11030#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
11031msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
11032msgstr ""
11033
11034#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 11035msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
0ed2f80b
KZ
11036msgstr ""
11037
6bbace6d 11038#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 11039msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
0fb0bb4d 11040msgstr ""
b9ae633e 11041
6bbace6d 11042#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a 11043msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
0fb0bb4d 11044msgstr ""
0ed2f80b 11045
6bbace6d 11046#: sys-utils/fallocate.c:87
21dcf21a 11047msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0fb0bb4d 11048msgstr ""
3406942e 11049
6bbace6d 11050#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 11051msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
8d398470 11052msgstr ""
0e6f4a20 11053
6bbace6d 11054#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 11055msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b 11056msgstr ""
0027a8b1 11057
6bbace6d 11058#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 11059msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 11060msgstr ""
0027a8b1 11061
6bbace6d 11062#: sys-utils/fallocate.c:126
b5ef1472 11063msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
11064msgstr ""
11065
6bbace6d 11066#: sys-utils/fallocate.c:127
8d398470 11067#, fuzzy
0ed2f80b 11068msgid "fallocate failed"
0fb0bb4d 11069msgstr "malloc завершился неудачей"
b9ae633e 11070
6bbace6d 11071#: sys-utils/fallocate.c:216
55032d70 11072#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11073msgid "%s: read failed"
0fb0bb4d 11074msgstr "поиск завершился неудачей"
c129767e 11075
6bbace6d 11076#: sys-utils/fallocate.c:262
0e6f4a20 11077#, c-format
0ed2f80b
KZ
11078msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
11079msgstr ""
11080
6bbace6d 11081#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
0fb0bb4d 11082msgid "no filename specified"
7f791563 11083msgstr "не задано имя файла"
0e6f4a20 11084
6bbace6d 11085#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
8d398470 11086#, fuzzy
0ed2f80b 11087msgid "invalid length value specified"
0fb0bb4d 11088msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
0e6f4a20 11089
6bbace6d 11090#: sys-utils/fallocate.c:362
8d398470 11091#, fuzzy
0ed2f80b 11092msgid "no length argument specified"
0fb0bb4d 11093msgstr "нехватка памяти"
6db1e85a 11094
6bbace6d 11095#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
11096#, fuzzy
11097msgid "invalid offset value specified"
0fb0bb4d 11098msgstr "Неверное значение установки: %s\n"
55c8e797 11099
d3cac66d 11100#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 11101#, c-format
8d398470 11102msgid ""
6bbace6d
KZ
11103" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
11104" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 11105" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 11106msgstr ""
0e6f4a20 11107
d3cac66d 11108#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
11109#, fuzzy
11110msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
11111msgstr "login: нет памяти для шелл-скрипта.\n"
b9ae633e 11112
d3cac66d 11113#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
11114#, fuzzy
11115msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
11116msgstr " параметры\n"
cf3f26bf 11117
d3cac66d 11118#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d 11119msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
cf3f26bf 11120msgstr ""
cf3f26bf 11121
d3cac66d 11122#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
11123#, fuzzy
11124msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
11125msgstr " параметры\n"
11126
d3cac66d 11127#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
11128#, fuzzy
11129msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
11130msgstr " параметры\n"
11131
d3cac66d 11132#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d
KZ
11133msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
11134msgstr ""
11135
d3cac66d 11136#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 11137msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
0ed2f80b
KZ
11138msgstr ""
11139
d3cac66d 11140#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
11141#, fuzzy
11142msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
11143msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
11144
d3cac66d 11145#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d
KZ
11146msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
11147msgstr ""
11148
d3cac66d
KZ
11149#: sys-utils/flock.c:70
11150#, fuzzy
11151msgid " --verbose increase verbosity\n"
11152msgstr " -v, --verbose подробный режим\n"
11153
11154#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 11155#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11156msgid "cannot open lock file %s"
0fb0bb4d 11157msgstr "%s: невозможно открыть %s: %s\n"
0e6f4a20 11158
d3cac66d 11159#: sys-utils/flock.c:191
0ed2f80b
KZ
11160#, fuzzy
11161msgid "invalid timeout value"
0fb0bb4d 11162msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
0ed2f80b 11163
d3cac66d 11164#: sys-utils/flock.c:195
0ed2f80b 11165msgid "invalid exit code"
7f791563 11166msgstr "неверный код выхода"
0ed2f80b 11167
d3cac66d 11168#: sys-utils/flock.c:218
8d398470 11169#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11170msgid "%s requires exactly one command argument"
0fb0bb4d 11171msgstr "Для %s требуется аргумент\n"
0e6f4a20 11172
d3cac66d 11173#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d 11174msgid "bad file descriptor"
7f791563 11175msgstr "испорченный дескриптор файла"
6bbace6d 11176
d3cac66d 11177#: sys-utils/flock.c:239
0ed2f80b 11178msgid "requires file descriptor, file or directory"
0fb0bb4d 11179msgstr ""
0ed2f80b 11180
d3cac66d
KZ
11181#: sys-utils/flock.c:263
11182#, fuzzy
11183msgid "failed to get lock"
11184msgstr "не удалось задать данные"
11185
11186#: sys-utils/flock.c:270
11187msgid "timeout while waiting to get lock"
11188msgstr ""
11189
11190#: sys-utils/flock.c:311
7f791563 11191#, c-format
d3cac66d 11192msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
7f791563 11193msgstr ""
d3cac66d
KZ
11194
11195#: sys-utils/flock.c:322
7f791563 11196#, c-format
d3cac66d 11197msgid "%s: executing %s\n"
7f791563 11198msgstr "%s: выполняется %s\n"
d3cac66d 11199
0ed2f80b 11200#: sys-utils/fsfreeze.c:50
0fb0bb4d 11201#, c-format
0ed2f80b 11202msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
0fb0bb4d 11203msgstr ""
0e6f4a20 11204
6bbace6d
KZ
11205#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11206msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11207msgstr ""
11208
11209#: sys-utils/fsfreeze.c:56
8d398470 11210#, fuzzy
0ed2f80b 11211msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
0fb0bb4d 11212msgstr " t Смена типа файловой системы"
0ed2f80b 11213
6bbace6d 11214#: sys-utils/fsfreeze.c:57
0ed2f80b
KZ
11215msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
11216msgstr ""
11217
6bbace6d 11218#: sys-utils/fsfreeze.c:116
0ed2f80b
KZ
11219msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11220msgstr ""
11221
6bbace6d 11222#: sys-utils/fsfreeze.c:136
7f791563 11223#, c-format
0ed2f80b 11224msgid "%s: is not a directory"
7f791563 11225msgstr "%s: не является каталогом"
0ed2f80b 11226
6bbace6d 11227#: sys-utils/fsfreeze.c:143
0ed2f80b
KZ
11228#, fuzzy, c-format
11229msgid "%s: freeze failed"
0fb0bb4d 11230msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 11231
6bbace6d 11232#: sys-utils/fsfreeze.c:149
0ed2f80b
KZ
11233#, fuzzy, c-format
11234msgid "%s: unfreeze failed"
0fb0bb4d 11235msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 11236
d3cac66d 11237#: sys-utils/fstrim.c:82
7f791563 11238#, c-format
0ed2f80b 11239msgid "%s: not a directory"
7f791563 11240msgstr "%s: не каталог"
0ed2f80b 11241
d3cac66d 11242#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11243#, fuzzy, c-format
11244msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
0fb0bb4d 11245msgstr "поиск завершился неудачей"
0e6f4a20 11246
0ed2f80b 11247#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11248#: sys-utils/fstrim.c:100
0ed2f80b
KZ
11249#, c-format
11250msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11251msgstr ""
11252
784c8a40 11253#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:728 sys-utils/umount.c:329
8d398470 11254#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11255msgid "failed to parse %s"
0fb0bb4d 11256msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 11257
d3cac66d 11258#: sys-utils/fstrim.c:263
0fb0bb4d 11259#, c-format
0ed2f80b 11260msgid " %s [options] <mount point>\n"
0fb0bb4d 11261msgstr ""
0e6f4a20 11262
d3cac66d 11263#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11264msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11265msgstr ""
11266
d3cac66d 11267#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b 11268msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
0fb0bb4d 11269msgstr ""
0ed2f80b 11270
d3cac66d 11271#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b 11272msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
55032d70
KZ
11273msgstr ""
11274
d3cac66d 11275#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b 11276msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
0fb0bb4d 11277msgstr ""
0ed2f80b 11278
d3cac66d 11279#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b
KZ
11280msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
11281msgstr ""
55032d70 11282
d3cac66d 11283#: sys-utils/fstrim.c:273
0ed2f80b 11284msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0fb0bb4d 11285msgstr ""
55032d70 11286
d3cac66d 11287#: sys-utils/fstrim.c:328
55032d70 11288#, fuzzy
0ed2f80b 11289msgid "failed to parse minimum extent length"
0fb0bb4d 11290msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 11291
d3cac66d 11292#: sys-utils/fstrim.c:341
0ed2f80b 11293msgid "no mountpoint specified"
7f791563 11294msgstr "не указаны точки монтирования"
55032d70 11295
d3cac66d 11296#: sys-utils/fstrim.c:355
55032d70 11297#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
11298msgid "%s: the discard operation is not supported"
11299msgstr "Предупреждение: опция nolock не поддерживается.\n"
55032d70 11300
6bbace6d 11301#: sys-utils/hwclock.c:244
0ed2f80b
KZ
11302#, c-format
11303msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
0fb0bb4d 11304msgstr "Подразумевается, что аппаратные часы выставлены по %s времени.\n"
55032d70 11305
b5ef1472 11306#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:332
0ed2f80b
KZ
11307msgid "UTC"
11308msgstr "UTC"
55032d70 11309
b5ef1472 11310#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:331
0ed2f80b 11311msgid "local"
0fb0bb4d 11312msgstr "местному"
55032d70 11313
b5ef1472 11314#: sys-utils/hwclock.c:316
0ed2f80b
KZ
11315#, fuzzy
11316msgid ""
11317"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11318"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
7f791563 11319msgstr "Предупреждение: нераспознанная третья строка в файле adjtime\n"
0ed2f80b 11320
b5ef1472 11321#: sys-utils/hwclock.c:325
55032d70 11322#, c-format
0ed2f80b 11323msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 11324msgstr "Дата последней корректировки отклонения - %ld секунд после 1969\n"
cf3f26bf 11325
b5ef1472 11326#: sys-utils/hwclock.c:327
0ed2f80b
KZ
11327#, c-format
11328msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
0fb0bb4d 11329msgstr "Дата последней калибровки - %ld секунд после 1969\n"
0e6f4a20 11330
b5ef1472 11331#: sys-utils/hwclock.c:329
0e6f4a20 11332#, c-format
0ed2f80b 11333msgid "Hardware clock is on %s time\n"
0fb0bb4d 11334msgstr "Аппаратные часы выставлены по %s времени\n"
0e6f4a20 11335
b5ef1472 11336#: sys-utils/hwclock.c:356
0ed2f80b
KZ
11337#, c-format
11338msgid "Waiting for clock tick...\n"
0fb0bb4d 11339msgstr "Ожидается тиканье часов...\n"
8d398470 11340
b5ef1472 11341#: sys-utils/hwclock.c:362
0ed2f80b
KZ
11342#, c-format
11343msgid "...synchronization failed\n"
7f791563 11344msgstr "...синхронизация завершилась неудачей\n"
0e6f4a20 11345
b5ef1472 11346#: sys-utils/hwclock.c:364
0ed2f80b
KZ
11347#, c-format
11348msgid "...got clock tick\n"
0fb0bb4d 11349msgstr "...получено тиканье часов\n"
0e6f4a20 11350
b5ef1472 11351#: sys-utils/hwclock.c:420
0ed2f80b
KZ
11352#, c-format
11353msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0fb0bb4d 11354msgstr "Неверные значения в аппаратных часах: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
0e6f4a20 11355
b5ef1472 11356#: sys-utils/hwclock.c:429
0e6f4a20 11357#, c-format
0ed2f80b 11358msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 11359msgstr "Аппаратное время: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0e6f4a20 11360
b5ef1472 11361#: sys-utils/hwclock.c:463
0e6f4a20 11362#, c-format
0ed2f80b 11363msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0fb0bb4d 11364msgstr "Время, прочитанное с аппаратных часов: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
0e6f4a20 11365
b5ef1472 11366#: sys-utils/hwclock.c:491
0ed2f80b
KZ
11367#, c-format
11368msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
0fb0bb4d 11369msgstr "Аппаратные часы устанавливаются в %.2d:%.2d:%.2d = %ld секунд с 1969\n"
0f185bb3 11370
b5ef1472 11371#: sys-utils/hwclock.c:497
0e6f4a20 11372#, c-format
0ed2f80b 11373msgid "Clock not changed - testing only.\n"
0fb0bb4d 11374msgstr "Часы не изменены - только тестирование.\n"
0ed2f80b 11375
b5ef1472 11376#: sys-utils/hwclock.c:601
0ed2f80b
KZ
11377#, c-format
11378msgid "sleeping ~%d usec\n"
8d398470 11379msgstr ""
cf8316e2 11380
b5ef1472 11381#: sys-utils/hwclock.c:612
0ed2f80b 11382#, c-format
b5ef1472 11383msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
cf8316e2
KZ
11384msgstr ""
11385
b5ef1472 11386#: sys-utils/hwclock.c:620
0ed2f80b 11387#, c-format
b5ef1472 11388msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
0ed2f80b 11389msgstr ""
c129767e 11390
b5ef1472 11391#: sys-utils/hwclock.c:636
51012613 11392#, c-format
b5ef1472 11393msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
b9ae633e 11394msgstr ""
0e6f4a20 11395
b5ef1472 11396#: sys-utils/hwclock.c:664
0ed2f80b
KZ
11397#, c-format
11398msgid ""
b5ef1472
KZ
11399"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
11400"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
8d398470
KZ
11401msgstr ""
11402
b5ef1472 11403#: sys-utils/hwclock.c:686
8d398470 11404#, fuzzy
0ed2f80b 11405msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
0fb0bb4d 11406msgstr "Регистры аппаратных часов содержат значения, которые либо неверны (напр., 50-й день месяца), либо находятся за пределами эффективного диапазона (напр, 2095 год).\n"
8d398470 11407
b5ef1472
KZ
11408#: sys-utils/hwclock.c:696
11409#, c-format
11410msgid "%4d-%.2d-%.2d %02d:%02d:%02d.%06ld%+02d:%02d\n"
11411msgstr ""
4ded9dfb 11412
b5ef1472 11413#: sys-utils/hwclock.c:729
8d398470 11414#, fuzzy
0ed2f80b 11415msgid "No --date option specified."
0fb0bb4d 11416msgstr "Не указана опция --date.\n"
8d398470 11417
b5ef1472 11418#: sys-utils/hwclock.c:735
0ed2f80b
KZ
11419#, fuzzy
11420msgid "--date argument too long"
0fb0bb4d 11421msgstr "Аргумент --date слишком длинный\n"
0e6f4a20 11422
b5ef1472 11423#: sys-utils/hwclock.c:742
0ed2f80b
KZ
11424#, fuzzy
11425msgid ""
11426"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11427"In particular, it contains quotation marks."
11428msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11429"Значение опции --date не является верной датой.\n"
11430"В частности, оно содержит кавычки.\n"
c129767e 11431
b5ef1472 11432#: sys-utils/hwclock.c:750
0ed2f80b
KZ
11433#, c-format
11434msgid "Issuing date command: %s\n"
0fb0bb4d 11435msgstr "Подается команды даты: %s\n"
56e7984d 11436
b5ef1472 11437#: sys-utils/hwclock.c:754
0ed2f80b 11438msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
0fb0bb4d 11439msgstr "Невозможно запустить программу 'date' в шелле /bin/sh. popen() завершился неудачей"
0e6f4a20 11440
b5ef1472 11441#: sys-utils/hwclock.c:762
8d398470 11442#, c-format
0ed2f80b 11443msgid "response from date command = %s\n"
0fb0bb4d 11444msgstr "ответ команды date = %s\n"
0e6f4a20 11445
b5ef1472 11446#: sys-utils/hwclock.c:764
8d398470 11447#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11448msgid ""
11449"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11450"The command was:\n"
11451" %s\n"
11452"The response was:\n"
11453" %s"
11454msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11455"Команда date, вызванная %s, возвратила неожиданные результаты.\n"
11456"Команда была:\n"
0ed2f80b 11457" %s\n"
0fb0bb4d 11458"Ответ был:\n"
0ed2f80b 11459" %s\n"
0e6f4a20 11460
b5ef1472 11461#: sys-utils/hwclock.c:775
0e6f4a20 11462#, c-format
0ed2f80b
KZ
11463msgid ""
11464"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
11465"The command was:\n"
11466" %s\n"
11467"The response was:\n"
11468" %s\n"
8d398470 11469msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11470"Команда date, вызванная %s, возвратила что-то кроме целого числа, тогда как ожидалось преобразованное значение времени.\n"
11471"Команда была:\n"
0ed2f80b 11472" %s\n"
0fb0bb4d 11473"Ответ был:\n"
0ed2f80b 11474" %s\n"
0e6f4a20 11475
b5ef1472 11476#: sys-utils/hwclock.c:787
0e6f4a20 11477#, c-format
0ed2f80b 11478msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
0fb0bb4d 11479msgstr "строка даты %s равняется %ld секундам с 1969.\n"
0e6f4a20 11480
b5ef1472 11481#: sys-utils/hwclock.c:825
0ed2f80b
KZ
11482#, fuzzy
11483msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
0fb0bb4d 11484msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому с них невозможно установить системное время.\n"
0e6f4a20 11485
b5ef1472 11486#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:931
0ed2f80b
KZ
11487#, c-format
11488msgid "Calling settimeofday:\n"
0fb0bb4d 11489msgstr "Вызывается settimeofday:\n"
0e6f4a20 11490
b5ef1472 11491#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:933
0ed2f80b
KZ
11492#, c-format
11493msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11494msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
b9ae633e 11495
b5ef1472 11496#: sys-utils/hwclock.c:847 sys-utils/hwclock.c:935
0ed2f80b
KZ
11497#, c-format
11498msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11499msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
0e6f4a20 11500
b5ef1472 11501#: sys-utils/hwclock.c:851 sys-utils/hwclock.c:939
0ed2f80b
KZ
11502#, c-format
11503msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
0fb0bb4d 11504msgstr "Системные часы не установлены, потому что запуск в тестовом режиме.\n"
8d398470 11505
b5ef1472 11506#: sys-utils/hwclock.c:867 sys-utils/hwclock.c:963
0ed2f80b 11507msgid "Must be superuser to set system clock."
7f791563 11508msgstr "Для установки системных часов нужны права суперпользователя."
0e6f4a20 11509
b5ef1472 11510#: sys-utils/hwclock.c:870 sys-utils/hwclock.c:966
0ed2f80b 11511msgid "settimeofday() failed"
0fb0bb4d 11512msgstr "settimeofday() завершился неудачей"
b9ae633e 11513
b5ef1472 11514#: sys-utils/hwclock.c:906
cf8316e2 11515#, c-format
0ed2f80b 11516msgid "Current system time: %ld = %s\n"
7f791563 11517msgstr "Текущее системное время: %ld = %s\n"
cf8316e2 11518
b5ef1472 11519#: sys-utils/hwclock.c:932
3406942e 11520#, c-format
0ed2f80b 11521msgid "\tUTC: %s\n"
8d398470 11522msgstr ""
0027a8b1 11523
b5ef1472 11524#: sys-utils/hwclock.c:997
6bbace6d
KZ
11525#, fuzzy, c-format
11526msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11527msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
11528
b5ef1472 11529#: sys-utils/hwclock.c:1001
c129767e 11530#, c-format
0ed2f80b 11531msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
0fb0bb4d 11532msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что аппаратные часы ранее содержали мусор.\n"
08c224b4 11533
b5ef1472 11534#: sys-utils/hwclock.c:1006
3406942e 11535#, c-format
8d398470 11536msgid ""
0ed2f80b
KZ
11537"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11538"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
8d398470 11539msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11540"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11541"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11542"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
08c224b4 11543
b5ef1472 11544#: sys-utils/hwclock.c:1012
6bbace6d
KZ
11545#, fuzzy, c-format
11546msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0fb0bb4d 11547msgstr "Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому что со времени последней калибровки прошло менее дня.\n"
0e6f4a20 11548
b5ef1472 11549#: sys-utils/hwclock.c:1050
0e6f4a20 11550#, c-format
8d398470 11551msgid ""
0ed2f80b
KZ
11552"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11553"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 11554msgstr ""
0e6f4a20 11555
b5ef1472 11556#: sys-utils/hwclock.c:1057
6bbace6d 11557#, fuzzy, c-format
8d398470 11558msgid ""
d3cac66d 11559"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11560"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 11561"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
f8511249 11562msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11563"Часы переведены на %.1f секунд назад, %d секунд несмотря на коэффициент отклонения %f секунд в день.\n"
11564"Коэффициент отклонения настраивается на %f секунд в день\n"
f8511249 11565
b5ef1472 11566#: sys-utils/hwclock.c:1100
0fb0bb4d 11567#, fuzzy, c-format
0fb0bb4d
PM
11568msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11569msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11570msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
11571msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 11572msgstr[2] ""
f8511249 11573
b5ef1472 11574#: sys-utils/hwclock.c:1104
6bbace6d 11575#, c-format
b5ef1472 11576msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
6bbace6d 11577msgstr ""
f8511249 11578
b5ef1472 11579#: sys-utils/hwclock.c:1134
0ed2f80b
KZ
11580#, c-format
11581msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
0fb0bb4d 11582msgstr "Файл adjtime не обновляется, потому что включен режим тестирования.\n"
f8511249 11583
b5ef1472 11584#: sys-utils/hwclock.c:1135
f8511249 11585#, c-format
8d398470 11586msgid ""
0ed2f80b
KZ
11587"Would have written the following to %s:\n"
11588"%s"
f8511249 11589msgstr ""
0fb0bb4d 11590"Следующее будет записано в %s:\n"
0ed2f80b 11591"%s"
f8511249 11592
b5ef1472 11593#: sys-utils/hwclock.c:1144
0e6f4a20 11594#, c-format
0ed2f80b
KZ
11595msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
11596msgstr ""
0e6f4a20 11597
b5ef1472 11598#: sys-utils/hwclock.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1157
0e6f4a20 11599#, c-format
0ed2f80b 11600msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
0e6f4a20
KZ
11601msgstr ""
11602
b5ef1472 11603#: sys-utils/hwclock.c:1165
0ed2f80b
KZ
11604#, fuzzy
11605msgid "Drift adjustment parameters not updated."
0fb0bb4d 11606msgstr "Параметры корректировки отклонения не обновлены.\n"
8d398470 11607
b5ef1472 11608#: sys-utils/hwclock.c:1201
8d398470 11609#, fuzzy
0ed2f80b 11610msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
0fb0bb4d 11611msgstr "Аппаратные часы не содержат верного времени, поэтому откорректировать их невозможно.\n"
4ded9dfb 11612
b5ef1472 11613#: sys-utils/hwclock.c:1209
dea22a3d 11614#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11615msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
11616msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11617"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11618"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11619"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 11620
b5ef1472 11621#: sys-utils/hwclock.c:1213
dea22a3d 11622#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11623msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
11624msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11625"Корректировка коэффициента отклонения не выполнена, потому\n"
11626"что последняя калибровка была нулевой, поэтому неверна\n"
11627"хронология и необходим запуск калибровки.\n"
dea22a3d 11628
b5ef1472 11629#: sys-utils/hwclock.c:1242
0ed2f80b
KZ
11630#, c-format
11631msgid "No usable clock interface found.\n"
0fb0bb4d 11632msgstr "Не найден пригодный часовой интерфейс.\n"
0e6f4a20 11633
b5ef1472 11634#: sys-utils/hwclock.c:1366
6bbace6d
KZ
11635#, c-format
11636msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
11637msgstr "Необходимая корректировка составляет меньше секунды, поэтому часы не настраиваются.\n"
11638
b5ef1472 11639#: sys-utils/hwclock.c:1389 sys-utils/hwclock.c:1395
0ed2f80b
KZ
11640#, c-format
11641msgid "Unable to set system clock.\n"
0fb0bb4d 11642msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 11643
b5ef1472 11644#: sys-utils/hwclock.c:1403
0ed2f80b
KZ
11645#, c-format
11646msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
11647msgstr ""
32940a75 11648
b5ef1472 11649#: sys-utils/hwclock.c:1432
8d398470 11650#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11651msgid ""
11652"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
11653"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11654"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
11655msgstr ""
0fb0bb4d
PM
11656"Значение века для аппаратных часов ядро хранит только на Alpha-машинах.\n"
11657"Эта копия hwclock была создана для машины, отличной от Alpha\n"
11658"(и, таким образом, сейчас, по-видимому, на Alpha не работает). Действие отклонено.\n"
32940a75 11659
b5ef1472 11660#: sys-utils/hwclock.c:1449
0ed2f80b
KZ
11661#, fuzzy
11662msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
0fb0bb4d 11663msgstr "Невозможно получить значение века из ядра.\n"
f8511249 11664
b5ef1472 11665#: sys-utils/hwclock.c:1451
0ed2f80b
KZ
11666#, c-format
11667msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
0fb0bb4d 11668msgstr "Ядро подразумевает, что значение века %lu\n"
f8511249 11669
b5ef1472 11670#: sys-utils/hwclock.c:1456
0ed2f80b
KZ
11671#, fuzzy
11672msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
0fb0bb4d 11673msgstr "Чтобы установить значение века, вы должны использовать опцию 'epoch' для указания нужного значения.\n"
32940a75 11674
b5ef1472
KZ
11675#: sys-utils/hwclock.c:1460
11676#, fuzzy, c-format
11677msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
0fb0bb4d 11678msgstr "Век не устанавливается в %d - только тестирование.\n"
32940a75 11679
b5ef1472 11680#: sys-utils/hwclock.c:1464
32940a75 11681#, c-format
0ed2f80b 11682msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
0fb0bb4d 11683msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
32940a75 11684
b5ef1472 11685#: sys-utils/hwclock.c:1557
0ed2f80b 11686msgid " hwclock [function] [option...]\n"
8d398470 11687msgstr ""
32940a75 11688
b5ef1472 11689#: sys-utils/hwclock.c:1560
6bbace6d
KZ
11690msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11691msgstr ""
11692
b5ef1472 11693#: sys-utils/hwclock.c:1562
32940a75 11694#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11695msgid ""
11696"\n"
11697"Functions:\n"
8d398470 11698msgstr ""
0ed2f80b 11699"\n"
0fb0bb4d 11700"%d разделы:\n"
32940a75 11701
b5ef1472 11702#: sys-utils/hwclock.c:1563
0ed2f80b
KZ
11703msgid ""
11704" -h, --help show this help text and exit\n"
11705" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11706" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
0ed2f80b 11707" --set set the RTC to the time given with --date\n"
8d398470 11708msgstr ""
32940a75 11709
b5ef1472 11710#: sys-utils/hwclock.c:1567
0ed2f80b
KZ
11711msgid ""
11712" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11713" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11714" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11715" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11716" the clock was last set or adjusted\n"
32940a75
KZ
11717msgstr ""
11718
b5ef1472 11719#: sys-utils/hwclock.c:1572
0ed2f80b
KZ
11720msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
11721msgstr ""
32940a75 11722
b5ef1472 11723#: sys-utils/hwclock.c:1574
0ed2f80b
KZ
11724msgid ""
11725" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11726" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11727" value given with --epoch\n"
32940a75 11728msgstr ""
32940a75 11729
b5ef1472 11730#: sys-utils/hwclock.c:1578
0ed2f80b
KZ
11731msgid ""
11732" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11733" -V, --version display version information and exit\n"
11734msgstr ""
32940a75 11735
b5ef1472 11736#: sys-utils/hwclock.c:1582
0ed2f80b
KZ
11737msgid ""
11738" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11739" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
32940a75 11740msgstr ""
32940a75 11741
b5ef1472 11742#: sys-utils/hwclock.c:1585
0ed2f80b 11743msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
8d398470 11744msgstr ""
32940a75 11745
b5ef1472 11746#: sys-utils/hwclock.c:1588
0ed2f80b
KZ
11747#, c-format
11748msgid ""
11749" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11750" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11751" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11752" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11753" hardware clock's epoch value\n"
8d398470 11754msgstr ""
3406942e 11755
b5ef1472 11756#: sys-utils/hwclock.c:1594
0ed2f80b
KZ
11757#, c-format
11758msgid ""
6bbace6d
KZ
11759" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11760" --set or --systohc)\n"
11761" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
0ed2f80b
KZ
11762" either --utc or --localtime\n"
11763" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11764" the default is %1$s\n"
8d398470 11765msgstr ""
3406942e 11766
b5ef1472 11767#: sys-utils/hwclock.c:1600
0ed2f80b
KZ
11768msgid ""
11769" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11770" -D, --debug debugging mode\n"
11771"\n"
8d398470 11772msgstr ""
3406942e 11773
b5ef1472 11774#: sys-utils/hwclock.c:1603
0ed2f80b
KZ
11775#, fuzzy
11776msgid ""
11777" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11778" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
11779"\n"
8d398470 11780msgstr ""
0ed2f80b 11781" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
0fb0bb4d 11782" сообщает hwclock'у тип вашей alpha (см. hwclock(8))\n"
3406942e 11783
b5ef1472 11784#: sys-utils/hwclock.c:1729
8d398470 11785#, fuzzy
0ed2f80b 11786msgid "Unable to connect to audit system"
0fb0bb4d 11787msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
32940a75 11788
b5ef1472 11789#: sys-utils/hwclock.c:1827
0ed2f80b
KZ
11790#, fuzzy
11791msgid "invalid epoch argument"
0fb0bb4d 11792msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b 11793
b5ef1472 11794#: sys-utils/hwclock.c:1864
d3cac66d
KZ
11795#, fuzzy
11796msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11797msgstr "К сожалению только суперпользователь может изменять аппаратные часы.\n"
11798
b5ef1472 11799#: sys-utils/hwclock.c:1877
0ed2f80b
KZ
11800#, c-format
11801msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
0fb0bb4d 11802msgstr "%s принимает неопциональные аргументы. Вам предоставлены %d.\n"
32940a75 11803
b5ef1472 11804#: sys-utils/hwclock.c:1886
8d398470 11805#, fuzzy
0ed2f80b 11806msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
0fb0bb4d 11807msgstr "%s: С --noadjfile вы должны указать либо --utc, либо --localtime\n"
8d398470 11808
b5ef1472 11809#: sys-utils/hwclock.c:1899
55032d70 11810#, fuzzy
0ed2f80b 11811msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
0fb0bb4d 11812msgstr "Отсутствует пригодное для установки время. Невозможно установить часы.\n"
55032d70 11813
b5ef1472 11814#: sys-utils/hwclock.c:1923
0ed2f80b
KZ
11815#, fuzzy
11816msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
0fb0bb4d 11817msgstr "Невозможно получить доступ к аппаратным часам каким бы то ни было известным способом.\n"
0ed2f80b 11818
b5ef1472 11819#: sys-utils/hwclock.c:1926
0ed2f80b
KZ
11820#, fuzzy
11821msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
0fb0bb4d 11822msgstr "Используйте опцию --debug, чтобы увидеть подробную информацию о нашем поиске для метода доступа.\n"
0ed2f80b 11823
540afa68 11824#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
0ed2f80b
KZ
11825#, c-format
11826msgid "booted from MILO\n"
0fb0bb4d 11827msgstr "загружен из MILO\n"
0ed2f80b 11828
540afa68 11829#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
0ed2f80b
KZ
11830#, c-format
11831msgid "Ruffian BCD clock\n"
0fb0bb4d 11832msgstr "Ruffian BCD-часы\n"
0ed2f80b 11833
540afa68 11834#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
0ed2f80b
KZ
11835#, c-format
11836msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
0fb0bb4d 11837msgstr "порт часов выставлен на 0x%x\n"
0ed2f80b 11838
540afa68 11839#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
0ed2f80b
KZ
11840#, c-format
11841msgid "funky TOY!\n"
0fb0bb4d 11842msgstr "классная ИГРУШКА!\n"
0ed2f80b 11843
540afa68 11844#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
0ed2f80b
KZ
11845#, fuzzy, c-format
11846msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
0fb0bb4d 11847msgstr "%s: атомный %s завершился неудачей для 1000 итераций!"
55032d70 11848
540afa68 11849#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
0ed2f80b
KZ
11850#, c-format
11851msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
11852msgstr ""
55032d70 11853
540afa68 11854#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
0ed2f80b 11855#, c-format
6bbace6d 11856msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
55032d70
KZ
11857msgstr ""
11858
540afa68 11859#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
0ed2f80b
KZ
11860#, c-format
11861msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
55032d70
KZ
11862msgstr ""
11863
540afa68 11864#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
0ed2f80b
KZ
11865#, c-format
11866msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
55032d70 11867msgstr ""
55032d70 11868
540afa68 11869#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
55032d70 11870#, fuzzy
0ed2f80b 11871msgid "I failed to get permission because I didn't try."
0fb0bb4d 11872msgstr "Невозможно было получить разрешение, потому не была выполнена попытка.\n"
55032d70 11873
540afa68 11874#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
55032d70 11875#, fuzzy
0ed2f80b 11876msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
0fb0bb4d 11877msgstr "%s невозможно получить доступ к порту I/O: вызов iopl(3) завершился неудачей.\n"
55032d70 11878
540afa68 11879#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
0ed2f80b 11880msgid "Probably you need root privileges.\n"
0fb0bb4d 11881msgstr "Возможно, вам нужны привилегии root'а.\n"
55032d70 11882
540afa68 11883#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b 11884msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
55032d70 11885msgstr ""
55032d70 11886
0ed2f80b
KZ
11887#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
11888#, fuzzy, c-format
11889msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
0fb0bb4d 11890msgstr "ioctl() %s при чтении времени завершился неудачей.\n"
55032d70 11891
0ed2f80b
KZ
11892#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11893#, c-format
11894msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
0fb0bb4d 11895msgstr "В цикле ожидается для смены время из %s\n"
32940a75 11896
6bbace6d
KZ
11897#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11898#, fuzzy
11899msgid "Timed out waiting for time change."
11900msgstr "Истекло время ожидания для смены времени.\n"
11901
0ed2f80b
KZ
11902#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
11903#, c-format
11904msgid "%s does not have interrupt functions. "
0fb0bb4d 11905msgstr "%s не имеет функций прерывания. "
8d398470 11906
d3cac66d 11907#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
0ed2f80b
KZ
11908#, c-format
11909msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
0fb0bb4d 11910msgstr "select() в %s для ожидания тиканья часов завершился неудачей"
0ed2f80b 11911
d3cac66d 11912#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
32940a75 11913#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11914msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
0fb0bb4d 11915msgstr "Истекло время ожидания тиканья часов select() в %s\n"
0ed2f80b 11916
d3cac66d 11917#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
0ed2f80b
KZ
11918#, c-format
11919msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
0fb0bb4d 11920msgstr "ioctl() в %s для выключения прерываний обновления завершился неудачей"
0ed2f80b 11921
d3cac66d 11922#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
0ed2f80b
KZ
11923#, c-format
11924msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
0fb0bb4d 11925msgstr "ioctl() в %s для включения прерываний обновления неожиданно завершился неудачей"
32940a75 11926
d3cac66d 11927#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
3406942e 11928#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11929msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
0fb0bb4d 11930msgstr "ioctl() в %s для установки времени завершился неудачей.\n"
3406942e 11931
d3cac66d 11932#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
0ed2f80b
KZ
11933#, c-format
11934msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
0fb0bb4d 11935msgstr "ioctl(%s) завершился успешно.\n"
0ed2f80b 11936
d3cac66d 11937#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
11938msgid "Using the /dev interface to the clock."
11939msgstr ""
11940
d3cac66d 11941#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
32940a75 11942#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11943msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
0fb0bb4d 11944msgstr "Для изменения значения века в ядре необходимо получить доступ к драйверу устройства Linux 'rtc' посредством специального файла устройства %s. В данной системе этот файл отсутствует.\n"
0ed2f80b 11945
d3cac66d 11946#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
0ed2f80b
KZ
11947#, c-format
11948msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
0fb0bb4d 11949msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) в %s завершился неудачей"
0ed2f80b 11950
d3cac66d 11951#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
b5ef1472
KZ
11952#, fuzzy, c-format
11953msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
0fb0bb4d 11954msgstr "был прочитан век %ld из %s через RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
32940a75 11955
d3cac66d 11956#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
32940a75 11957#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11958msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
0fb0bb4d 11959msgstr "Значение века не может быть меньше 1900. Вы запросили %ld\n"
8d398470 11960
d3cac66d
KZ
11961#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
11962#, fuzzy, c-format
11963msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
0fb0bb4d 11964msgstr "век устанавливается в %ld с RTC_EPOCH_SET ioctl в %s.\n"
32940a75 11965
d3cac66d 11966#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
32940a75 11967#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11968msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
0fb0bb4d 11969msgstr "Драйвер устройства ядра для %s не имеет RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
8d398470 11970
d3cac66d 11971#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0ed2f80b
KZ
11972#, c-format
11973msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
0fb0bb4d 11974msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) в %s завершился неудачей"
32940a75 11975
0ed2f80b 11976#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
11977msgid "Create various IPC resources.\n"
11978msgstr ""
11979
11980#: sys-utils/ipcmk.c:72
0ed2f80b 11981msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
d2ac3547
PM
11982msgstr ""
11983
6bbace6d
KZ
11984#: sys-utils/ipcmk.c:73
11985msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
f8511249
KZ
11986msgstr ""
11987
6bbace6d 11988#: sys-utils/ipcmk.c:74
eb0f80a6 11989#, fuzzy
0ed2f80b 11990msgid " -Q, --queue create message queue\n"
0fb0bb4d 11991msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
eb0f80a6 11992
6bbace6d 11993#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b
KZ
11994msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
11995msgstr ""
32940a75 11996
b5ef1472 11997#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:581 sys-utils/zramctl.c:565
8d398470 11998#, fuzzy
0ed2f80b 11999msgid "failed to parse size"
0fb0bb4d 12000msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
32940a75 12001
6bbace6d 12002#: sys-utils/ipcmk.c:117
0ed2f80b
KZ
12003#, fuzzy
12004msgid "failed to parse elements"
0fb0bb4d 12005msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 12006
6bbace6d 12007#: sys-utils/ipcmk.c:141
0ed2f80b 12008msgid "create share memory failed"
cf8316e2
KZ
12009msgstr ""
12010
6bbace6d 12011#: sys-utils/ipcmk.c:143
0ed2f80b
KZ
12012#, fuzzy, c-format
12013msgid "Shared memory id: %d\n"
32940a75 12014msgstr ""
0ed2f80b 12015"\n"
0fb0bb4d 12016"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 12017
6bbace6d 12018#: sys-utils/ipcmk.c:149
0ed2f80b
KZ
12019msgid "create message queue failed"
12020msgstr ""
12021
6bbace6d 12022#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
12023#, fuzzy, c-format
12024msgid "Message queue id: %d\n"
f8511249 12025msgstr ""
0ed2f80b 12026"\n"
0fb0bb4d 12027"Очередь сообщений msqid=%d\n"
f8511249 12028
6bbace6d 12029#: sys-utils/ipcmk.c:157
32940a75 12030#, fuzzy
0ed2f80b 12031msgid "create semaphore failed"
0fb0bb4d 12032msgstr "выделено семафоров = %d\n"
0e6f4a20 12033
6bbace6d 12034#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
12035#, fuzzy, c-format
12036msgid "Semaphore id: %d\n"
f8511249 12037msgstr ""
0ed2f80b 12038"\n"
0fb0bb4d 12039"Массив семафоров semid=%d\n"
f8511249 12040
6bbace6d
KZ
12041#: sys-utils/ipcrm.c:50
12042#, fuzzy, c-format
12043msgid ""
12044" %1$s [options]\n"
12045" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
12046msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
12047
12048#: sys-utils/ipcrm.c:54
12049msgid "Remove certain IPC resources.\n"
12050msgstr ""
12051
12052#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 12053msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
32940a75 12054msgstr ""
0e6f4a20 12055
6bbace6d 12056#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b 12057msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e
KZ
12058msgstr ""
12059
6bbace6d 12060#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 12061msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
8d398470 12062msgstr ""
0e6f4a20 12063
6bbace6d 12064#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b 12065msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
bd52b155
KZ
12066msgstr ""
12067
6bbace6d 12068#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b 12069msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
bd52b155
KZ
12070msgstr ""
12071
6bbace6d 12072#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b 12073msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
bd52b155
KZ
12074msgstr ""
12075
6bbace6d 12076#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 12077msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
cf8316e2
KZ
12078msgstr ""
12079
6bbace6d 12080#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
12081#, fuzzy
12082msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 12083msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 12084
6bbace6d 12085#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
12086#, fuzzy, c-format
12087msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
bd52b155 12088msgstr ""
0ed2f80b 12089"\n"
0fb0bb4d 12090"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
bd52b155 12091
6bbace6d 12092#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
12093#, fuzzy, c-format
12094msgid "removing message queue id `%d'\n"
cf8316e2 12095msgstr ""
0ed2f80b 12096"\n"
0fb0bb4d 12097"Очередь сообщений msqid=%d\n"
cf8316e2 12098
6bbace6d 12099#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
12100#, fuzzy, c-format
12101msgid "removing semaphore id `%d'\n"
f8511249 12102msgstr ""
0ed2f80b 12103"\n"
0fb0bb4d 12104"Массив семафоров semid=%d\n"
cf8316e2 12105
6bbace6d 12106#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
0ed2f80b 12107msgid "permission denied for key"
0fb0bb4d 12108msgstr "для ключа доступ запрещен"
cf8316e2 12109
6bbace6d 12110#: sys-utils/ipcrm.c:108
0ed2f80b 12111msgid "permission denied for id"
0fb0bb4d 12112msgstr "для id доступ запрещен"
cf8316e2 12113
6bbace6d 12114#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 12115msgid "invalid key"
0fb0bb4d 12116msgstr "неверный ключ"
bd52b155 12117
6bbace6d 12118#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b 12119msgid "invalid id"
0fb0bb4d 12120msgstr "неверный id"
cf8316e2 12121
6bbace6d 12122#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
0ed2f80b 12123msgid "already removed key"
0fb0bb4d 12124msgstr "ключ уже удален"
cf8316e2 12125
6bbace6d 12126#: sys-utils/ipcrm.c:114
0ed2f80b 12127msgid "already removed id"
0fb0bb4d 12128msgstr "id уже удален"
cf8316e2 12129
6bbace6d 12130#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
f8511249 12131#, fuzzy
0ed2f80b 12132msgid "key failed"
0fb0bb4d 12133msgstr "поиск завершился неудачей"
f8511249 12134
6bbace6d 12135#: sys-utils/ipcrm.c:117
cf8316e2 12136#, fuzzy
0ed2f80b 12137msgid "id failed"
0fb0bb4d 12138msgstr "setuid() завершился неудачей"
55c8e797 12139
6bbace6d 12140#: sys-utils/ipcrm.c:134
7f791563 12141#, c-format
0ed2f80b 12142msgid "invalid id: %s"
7f791563 12143msgstr "недопустимый id: %s"
f8511249 12144
6bbace6d 12145#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
12146#, c-format
12147msgid "resource(s) deleted\n"
0fb0bb4d 12148msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 12149
6bbace6d 12150#: sys-utils/ipcrm.c:200
cf8316e2 12151#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12152msgid "illegal key (%s)"
0fb0bb4d 12153msgstr "%s: неверный ключ (%s)\n"
cf8316e2 12154
6bbace6d 12155#: sys-utils/ipcrm.c:256
cf8316e2 12156#, fuzzy
0ed2f80b 12157msgid "kernel not configured for shared memory"
0fb0bb4d 12158msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
8d398470 12159
6bbace6d 12160#: sys-utils/ipcrm.c:269
0ed2f80b
KZ
12161#, fuzzy
12162msgid "kernel not configured for semaphores"
0fb0bb4d 12163msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
cf8316e2 12164
6bbace6d 12165#: sys-utils/ipcrm.c:290
cf8316e2 12166#, fuzzy
0ed2f80b 12167msgid "kernel not configured for message queues"
0fb0bb4d 12168msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
8d398470 12169
b5ef1472 12170#: sys-utils/ipcs.c:52
6bbace6d
KZ
12171#, c-format
12172msgid ""
12173" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
12174" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
12175msgstr ""
12176
b5ef1472 12177#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:279
6bbace6d
KZ
12178#, fuzzy
12179msgid "Show information on IPC facilities.\n"
12180msgstr "%s предоставляет информацию о средствах ipc, к которым вы имеете доступ на чтение.\n"
12181
b5ef1472 12182#: sys-utils/ipcs.c:59
0ed2f80b
KZ
12183#, fuzzy
12184msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
0fb0bb4d 12185msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
cf8316e2 12186
b5ef1472 12187#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:282
0ed2f80b
KZ
12188#, fuzzy
12189msgid "Resource options:\n"
0fb0bb4d 12190msgstr "Полезные опции:"
cf8316e2 12191
b5ef1472 12192#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b 12193msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
8d398470 12194msgstr ""
32940a75 12195
b5ef1472 12196#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
0ed2f80b 12197msgid " -q, --queues message queues\n"
8d398470
KZ
12198msgstr ""
12199
b5ef1472 12200#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
0ed2f80b 12201msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
8d398470 12202msgstr ""
32940a75 12203
b5ef1472 12204#: sys-utils/ipcs.c:68
0ed2f80b 12205msgid " -a, --all all (default)\n"
32940a75
KZ
12206msgstr ""
12207
b5ef1472 12208#: sys-utils/ipcs.c:71
6bbace6d
KZ
12209#, fuzzy
12210msgid "Output options:\n"
32940a75 12211msgstr ""
6bbace6d
KZ
12212"\n"
12213"%d разделы:\n"
32940a75 12214
b5ef1472 12215#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b
KZ
12216msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
12217msgstr ""
32940a75 12218
b5ef1472 12219#: sys-utils/ipcs.c:73
0ed2f80b 12220msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
0fb0bb4d 12221msgstr ""
8d398470 12222
b5ef1472 12223#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 12224msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
8d398470 12225msgstr ""
32940a75 12226
b5ef1472 12227#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 12228msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
12229msgstr ""
12230
b5ef1472 12231#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 12232msgid " -u, --summary show status summary\n"
8d398470
KZ
12233msgstr ""
12234
b5ef1472 12235#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b 12236msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
0fb0bb4d 12237msgstr ""
0ed2f80b 12238
b5ef1472 12239#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 12240msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
8d398470
KZ
12241msgstr ""
12242
b5ef1472 12243#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 12244msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
8d398470
KZ
12245msgstr ""
12246
784c8a40
KZ
12247#: sys-utils/ipcs.c:203
12248#, fuzzy, c-format
12249msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
12250msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
12251
12252#: sys-utils/ipcs.c:206
8d398470 12253#, c-format
0ed2f80b 12254msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
0fb0bb4d 12255msgstr "------ Пределы совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 12256
784c8a40 12257#: sys-utils/ipcs.c:207
32940a75 12258#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12259msgid "max number of segments = %ju\n"
0fb0bb4d 12260msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
32940a75 12261
784c8a40 12262#: sys-utils/ipcs.c:209
0ed2f80b
KZ
12263#, fuzzy
12264msgid "max seg size"
0fb0bb4d 12265msgstr "неверный размер inode"
0ed2f80b 12266
784c8a40 12267#: sys-utils/ipcs.c:211
0ed2f80b
KZ
12268#, fuzzy
12269msgid "max total shared memory"
0fb0bb4d 12270msgstr "максимум суммарной совм. исп. памяти (кбайт) = %lu\n"
0ed2f80b 12271
784c8a40 12272#: sys-utils/ipcs.c:214
0ed2f80b
KZ
12273#, fuzzy
12274msgid "min seg size"
0fb0bb4d 12275msgstr "минимальный размер сегмента (байт) = %lu\n"
0ed2f80b 12276
784c8a40 12277#: sys-utils/ipcs.c:226
f8511249 12278#, c-format
0ed2f80b 12279msgid "kernel not configured for shared memory\n"
0fb0bb4d 12280msgstr "ядро не настроено для использования совместно используемой памяти\n"
32940a75 12281
784c8a40 12282#: sys-utils/ipcs.c:230
32940a75 12283#, c-format
0ed2f80b 12284msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
0fb0bb4d 12285msgstr "------ Состояние совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 12286
b0041e4a
KZ
12287#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12288#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12289#. with the rest, the translated form can follow this model:
12290#. *
12291#. "segments allocated = %d\n"
12292#. "pages allocated = %ld\n"
12293#. "pages resident = %ld\n"
12294#. "pages swapped = %ld\n"
12295#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12296#.
784c8a40 12297#: sys-utils/ipcs.c:242
0ed2f80b
KZ
12298#, c-format
12299msgid ""
12300"segments allocated %d\n"
12301"pages allocated %ld\n"
12302"pages resident %ld\n"
12303"pages swapped %ld\n"
12304"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
32940a75
KZ
12305msgstr ""
12306
784c8a40 12307#: sys-utils/ipcs.c:259
f8511249 12308#, c-format
0ed2f80b 12309msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 12310msgstr "------ Создатели/владельцы сегмента совм. исп. памяти --------\n"
32940a75 12311
784c8a40
KZ
12312#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
12313#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
12314msgid "shmid"
12315msgstr "shmid"
8d398470 12316
784c8a40
KZ
12317#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
12318#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b 12319msgid "perms"
0fb0bb4d 12320msgstr "права"
8d398470 12321
784c8a40 12322#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
12323msgid "cuid"
12324msgstr "cuid"
32940a75 12325
784c8a40 12326#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
12327msgid "cgid"
12328msgstr "cgid"
32940a75 12329
784c8a40 12330#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
12331msgid "uid"
12332msgstr "uid"
8d398470 12333
784c8a40 12334#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
0ed2f80b
KZ
12335msgid "gid"
12336msgstr "gid"
12337
784c8a40 12338#: sys-utils/ipcs.c:265
8d398470 12339#, c-format
0ed2f80b 12340msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 12341msgstr "------ Число подключений/отключений/изменения совм. исп. памяти --------\n"
8d398470 12342
784c8a40
KZ
12343#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
12344#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
12345#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b 12346msgid "owner"
0fb0bb4d 12347msgstr "владелец"
32940a75 12348
784c8a40 12349#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b 12350msgid "attached"
0fb0bb4d 12351msgstr "подключено"
32940a75 12352
784c8a40 12353#: sys-utils/ipcs.c:267
0ed2f80b 12354msgid "detached"
0fb0bb4d 12355msgstr "отключено"
ee70cb20 12356
784c8a40 12357#: sys-utils/ipcs.c:268
0ed2f80b 12358msgid "changed"
0fb0bb4d 12359msgstr "изменено"
0ed2f80b 12360
784c8a40 12361#: sys-utils/ipcs.c:272
ee70cb20 12362#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12363msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
0fb0bb4d 12364msgstr "------ Создатель/последняя операция совм. исп. памяти --------\n"
ee70cb20 12365
784c8a40 12366#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b
KZ
12367msgid "cpid"
12368msgstr "cpid"
12369
784c8a40 12370#: sys-utils/ipcs.c:274
0ed2f80b
KZ
12371msgid "lpid"
12372msgstr "lpid"
12373
784c8a40 12374#: sys-utils/ipcs.c:278
0ed2f80b
KZ
12375#, c-format
12376msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
0fb0bb4d 12377msgstr "------ Сегменты совм. исп. памяти --------\n"
0ed2f80b 12378
784c8a40 12379#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b 12380msgid "key"
0fb0bb4d 12381msgstr "ключ"
0ed2f80b 12382
784c8a40 12383#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b 12384msgid "size"
7f791563 12385msgstr "размер"
ee70cb20 12386
784c8a40 12387#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
12388#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
12389#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 12390msgid "bytes"
0fb0bb4d 12391msgstr "байты"
f8511249 12392
784c8a40 12393#: sys-utils/ipcs.c:282
0ed2f80b
KZ
12394msgid "nattch"
12395msgstr "nattch"
ee70cb20 12396
784c8a40 12397#: sys-utils/ipcs.c:282
0ed2f80b 12398msgid "status"
0fb0bb4d 12399msgstr "состояние"
ee70cb20 12400
784c8a40
KZ
12401#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
12402#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
12403#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
12404#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
12405#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
0ed2f80b 12406msgid "Not set"
0fb0bb4d 12407msgstr "Не установлен"
3406942e 12408
784c8a40 12409#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:992 sys-utils/lsipc.c:998
0ed2f80b 12410msgid "dest"
0fb0bb4d 12411msgstr "назначение"
ee70cb20 12412
784c8a40 12413#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:1006
0ed2f80b 12414msgid "locked"
0fb0bb4d 12415msgstr "заблокирован"
8d398470 12416
784c8a40
KZ
12417#: sys-utils/ipcs.c:357
12418#, fuzzy, c-format
12419msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
12420msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
12421
12422#: sys-utils/ipcs.c:360
f8511249 12423#, c-format
0ed2f80b 12424msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
0fb0bb4d 12425msgstr "------ Пределы семафоров --------\n"
0e6f4a20 12426
784c8a40 12427#: sys-utils/ipcs.c:361
0ed2f80b
KZ
12428#, c-format
12429msgid "max number of arrays = %d\n"
0fb0bb4d 12430msgstr "максимальное количество массивов = %d\n"
0e6f4a20 12431
784c8a40 12432#: sys-utils/ipcs.c:362
0ed2f80b
KZ
12433#, c-format
12434msgid "max semaphores per array = %d\n"
0fb0bb4d 12435msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
0e6f4a20 12436
784c8a40 12437#: sys-utils/ipcs.c:363
0ed2f80b
KZ
12438#, c-format
12439msgid "max semaphores system wide = %d\n"
0fb0bb4d 12440msgstr "максимум семафоров на всю систему = %d\n"
0e6f4a20 12441
784c8a40 12442#: sys-utils/ipcs.c:364
0ed2f80b
KZ
12443#, c-format
12444msgid "max ops per semop call = %d\n"
0fb0bb4d 12445msgstr "максимум операций на вызов семафора = %d\n"
0e6f4a20 12446
784c8a40 12447#: sys-utils/ipcs.c:365
7f791563 12448#, c-format
d3cac66d 12449msgid "semaphore max value = %u\n"
7f791563 12450msgstr "максимальное значение семафора = %u\n"
0e6f4a20 12451
784c8a40 12452#: sys-utils/ipcs.c:374
0ed2f80b
KZ
12453#, c-format
12454msgid "kernel not configured for semaphores\n"
0fb0bb4d 12455msgstr "ядро не настроено на использование семафоров\n"
0e6f4a20 12456
784c8a40 12457#: sys-utils/ipcs.c:377
0ed2f80b
KZ
12458#, c-format
12459msgid "------ Semaphore Status --------\n"
0fb0bb4d 12460msgstr "------ Состояние семафора --------\n"
0e6f4a20 12461
784c8a40 12462#: sys-utils/ipcs.c:378
0ed2f80b
KZ
12463#, c-format
12464msgid "used arrays = %d\n"
0fb0bb4d 12465msgstr "использовано массивов = %d\n"
0e6f4a20 12466
784c8a40 12467#: sys-utils/ipcs.c:379
0ed2f80b
KZ
12468#, c-format
12469msgid "allocated semaphores = %d\n"
0fb0bb4d 12470msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 12471
784c8a40 12472#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
12473#, c-format
12474msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 12475msgstr "------ Создатели/владельцы массивов семафоров --------\n"
55032d70 12476
784c8a40 12477#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
0ed2f80b
KZ
12478msgid "semid"
12479msgstr "semid"
0e6f4a20 12480
784c8a40 12481#: sys-utils/ipcs.c:390
3406942e 12482#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12483msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 12484msgstr "------ Количество операций/изменений совм. исп. памяти --------\n"
0e6f4a20 12485
784c8a40 12486#: sys-utils/ipcs.c:392
0ed2f80b 12487msgid "last-op"
0fb0bb4d 12488msgstr "последняя операция"
0e6f4a20 12489
784c8a40 12490#: sys-utils/ipcs.c:392
0ed2f80b 12491msgid "last-changed"
0fb0bb4d 12492msgstr "последнее изменение"
cf8316e2 12493
784c8a40 12494#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
12495#, c-format
12496msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
0fb0bb4d 12497msgstr "------ Массивы семафоров --------\n"
cf8316e2 12498
784c8a40 12499#: sys-utils/ipcs.c:401
0ed2f80b
KZ
12500msgid "nsems"
12501msgstr "nsems"
cf8316e2 12502
784c8a40
KZ
12503#: sys-utils/ipcs.c:459
12504#, fuzzy, c-format
12505msgid "unable to fetch message limits\n"
12506msgstr "Количество головок"
12507
12508#: sys-utils/ipcs.c:462
0ed2f80b
KZ
12509#, fuzzy, c-format
12510msgid "------ Messages Limits --------\n"
0fb0bb4d 12511msgstr "------ Сообщения: Пределы --------\n"
8b4ccda1 12512
784c8a40 12513#: sys-utils/ipcs.c:463
0ed2f80b
KZ
12514#, c-format
12515msgid "max queues system wide = %d\n"
0fb0bb4d 12516msgstr "максимум очередей для всей системы = %d\n"
0ed2f80b 12517
784c8a40 12518#: sys-utils/ipcs.c:465
0ed2f80b 12519msgid "max size of message"
7f791563 12520msgstr "максимальный размер сообщения"
8d398470 12521
784c8a40 12522#: sys-utils/ipcs.c:467
0ed2f80b 12523msgid "default max size of queue"
7f791563 12524msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения"
cf8316e2 12525
784c8a40 12526#: sys-utils/ipcs.c:474
0ed2f80b
KZ
12527#, c-format
12528msgid "kernel not configured for message queues\n"
0fb0bb4d 12529msgstr "ядро не настроено на использование очереди сообщений\n"
f8511249 12530
784c8a40 12531#: sys-utils/ipcs.c:477
3406942e 12532#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12533msgid "------ Messages Status --------\n"
0fb0bb4d 12534msgstr "------ Сообщения: Состояние--------\n"
3406942e 12535
784c8a40 12536#: sys-utils/ipcs.c:479
0ed2f80b
KZ
12537#, c-format
12538msgid "allocated queues = %d\n"
0fb0bb4d 12539msgstr "выделено очередей = %d\n"
55032d70 12540
784c8a40 12541#: sys-utils/ipcs.c:480
0ed2f80b
KZ
12542#, c-format
12543msgid "used headers = %d\n"
0fb0bb4d 12544msgstr "использовано заголовков = %d\n"
f8511249 12545
784c8a40 12546#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b 12547msgid "used space"
7f791563 12548msgstr "использовано пространства"
8d398470 12549
784c8a40 12550#: sys-utils/ipcs.c:483
0ed2f80b 12551msgid " bytes\n"
7f791563 12552msgstr " байт\n"
8d398470 12553
784c8a40 12554#: sys-utils/ipcs.c:487
8d398470 12555#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12556msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
0fb0bb4d 12557msgstr "------ Очереди сообщений: Создатели/владельцы--------\n"
8d398470 12558
784c8a40
KZ
12559#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
12560#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
12561msgid "msqid"
12562msgstr "msqid"
f8511249 12563
784c8a40 12564#: sys-utils/ipcs.c:493
8d398470 12565#, c-format
0ed2f80b 12566msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
0fb0bb4d 12567msgstr "------ Количество отправлений/приема/изменений очереди сообщений --------\n"
3406942e 12568
784c8a40 12569#: sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b 12570msgid "send"
0fb0bb4d 12571msgstr "отправлено"
8d398470 12572
784c8a40 12573#: sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b 12574msgid "recv"
0fb0bb4d 12575msgstr "принято"
8d398470 12576
784c8a40 12577#: sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b 12578msgid "change"
0fb0bb4d 12579msgstr "изменено"
3406942e 12580
784c8a40 12581#: sys-utils/ipcs.c:499
8d398470 12582#, c-format
0ed2f80b 12583msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
0fb0bb4d 12584msgstr "------ PID'ы очереди сообщений --------\n"
3406942e 12585
784c8a40 12586#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
12587msgid "lspid"
12588msgstr "lspid"
3406942e 12589
784c8a40 12590#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
12591msgid "lrpid"
12592msgstr "lrpid"
3406942e 12593
784c8a40 12594#: sys-utils/ipcs.c:505
8d398470 12595#, c-format
0ed2f80b 12596msgid "------ Message Queues --------\n"
0fb0bb4d 12597msgstr "------ Очереди сообщений --------\n"
0ed2f80b 12598
784c8a40 12599#: sys-utils/ipcs.c:508
0ed2f80b 12600msgid "used-bytes"
0fb0bb4d 12601msgstr "исп. байты"
0ed2f80b 12602
784c8a40 12603#: sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b 12604msgid "messages"
0fb0bb4d 12605msgstr "сообщения"
0ed2f80b 12606
784c8a40 12607#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
b5ef1472 12608#: sys-utils/lsipc.c:552 sys-utils/lsipc.c:738 sys-utils/lsipc.c:895
0ed2f80b
KZ
12609#, fuzzy, c-format
12610msgid "id %d not found"
0fb0bb4d 12611msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 12612
784c8a40 12613#: sys-utils/ipcs.c:578
3406942e 12614#, c-format
0ed2f80b
KZ
12615msgid ""
12616"\n"
12617"Shared memory Segment shmid=%d\n"
3406942e 12618msgstr ""
0ed2f80b 12619"\n"
0fb0bb4d 12620"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
3406942e 12621
784c8a40 12622#: sys-utils/ipcs.c:579
0ed2f80b
KZ
12623#, fuzzy, c-format
12624msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
12625msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
3406942e 12626
784c8a40 12627#: sys-utils/ipcs.c:582
3406942e 12628#, c-format
0ed2f80b 12629msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 12630msgstr "режим=%#o\tправа_доступа=%#o\n"
3406942e 12631
784c8a40 12632#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 12633msgid "size="
7f791563 12634msgstr "размер="
0ed2f80b 12635
784c8a40 12636#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 12637msgid "bytes="
0fb0bb4d 12638msgstr "байты"
0ed2f80b 12639
784c8a40 12640#: sys-utils/ipcs.c:586
0ed2f80b
KZ
12641#, fuzzy, c-format
12642msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
0fb0bb4d 12643msgstr "байты=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
3406942e 12644
784c8a40 12645#: sys-utils/ipcs.c:589
3406942e 12646#, c-format
0ed2f80b 12647msgid "att_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12648msgstr "время_подкл=%-26.24s\n"
8d398470 12649
784c8a40 12650#: sys-utils/ipcs.c:591
8d398470 12651#, c-format
0ed2f80b 12652msgid "det_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12653msgstr "время_откл=%-26.24s\n"
8d398470 12654
784c8a40 12655#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
8d398470 12656#, c-format
0ed2f80b 12657msgid "change_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12658msgstr "время_измен=%-26.24s\n"
3406942e 12659
784c8a40 12660#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b 12661#, c-format
3406942e 12662msgid ""
0ed2f80b
KZ
12663"\n"
12664"Message Queue msqid=%d\n"
3406942e 12665msgstr ""
0ed2f80b 12666"\n"
0fb0bb4d 12667"Очередь сообщений msqid=%d\n"
3406942e 12668
784c8a40 12669#: sys-utils/ipcs.c:609
7f791563 12670#, c-format
0ed2f80b 12671msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
7f791563 12672msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tрежим=%#o\n"
8d398470 12673
784c8a40 12674#: sys-utils/ipcs.c:613
0ed2f80b
KZ
12675msgid "csize="
12676msgstr ""
3406942e 12677
784c8a40 12678#: sys-utils/ipcs.c:613
3406942e 12679#, fuzzy
0ed2f80b 12680msgid "cbytes="
0fb0bb4d 12681msgstr "байты"
3406942e 12682
784c8a40 12683#: sys-utils/ipcs.c:615
0ed2f80b
KZ
12684msgid "qsize="
12685msgstr ""
3406942e 12686
784c8a40 12687#: sys-utils/ipcs.c:615
8d398470 12688#, fuzzy
0ed2f80b 12689msgid "qbytes="
0fb0bb4d 12690msgstr "байты"
3406942e 12691
784c8a40 12692#: sys-utils/ipcs.c:620
8d398470 12693#, c-format
0ed2f80b 12694msgid "send_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12695msgstr "время_отправки=%-26.24s\n"
3406942e 12696
784c8a40 12697#: sys-utils/ipcs.c:622
3406942e 12698#, c-format
0ed2f80b 12699msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
0fb0bb4d 12700msgstr "время_получения=%-26.24s\n"
3406942e 12701
784c8a40 12702#: sys-utils/ipcs.c:641
3406942e
KZ
12703#, c-format
12704msgid ""
0ed2f80b
KZ
12705"\n"
12706"Semaphore Array semid=%d\n"
3406942e 12707msgstr ""
0ed2f80b 12708"\n"
0fb0bb4d 12709"Массив семафоров semid=%d\n"
0ed2f80b 12710
784c8a40 12711#: sys-utils/ipcs.c:642
7f791563 12712#, c-format
0ed2f80b 12713msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
7f791563 12714msgstr "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
3406942e 12715
784c8a40 12716#: sys-utils/ipcs.c:645
3406942e 12717#, c-format
0ed2f80b 12718msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
0fb0bb4d 12719msgstr "режим=%#o, права_доступа=%#o\n"
3406942e 12720
784c8a40 12721#: sys-utils/ipcs.c:647
0ed2f80b
KZ
12722#, fuzzy, c-format
12723msgid "nsems = %ju\n"
0fb0bb4d 12724msgstr "к-во_сем = %ld\n"
3406942e 12725
784c8a40 12726#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 12727#, c-format
0ed2f80b 12728msgid "otime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 12729msgstr "время_опер = %-26.24s\n"
3406942e 12730
784c8a40 12731#: sys-utils/ipcs.c:650
8d398470 12732#, c-format
0ed2f80b 12733msgid "ctime = %-26.24s\n"
0fb0bb4d 12734msgstr "время_изм= %-26.24s\n"
3406942e 12735
784c8a40 12736#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b 12737msgid "semnum"
0fb0bb4d 12738msgstr "число семафоров"
8d398470 12739
784c8a40 12740#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b 12741msgid "value"
0fb0bb4d 12742msgstr "значение"
0ed2f80b 12743
784c8a40 12744#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
12745msgid "ncount"
12746msgstr "ncount"
12747
784c8a40 12748#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
12749msgid "zcount"
12750msgstr "zcount"
12751
784c8a40 12752#: sys-utils/ipcs.c:653
0ed2f80b
KZ
12753msgid "pid"
12754msgstr "pid"
12755
784c8a40
KZ
12756#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
12757#: sys-utils/ipcutils.c:242
0ed2f80b
KZ
12758#, fuzzy, c-format
12759msgid "%s failed"
0fb0bb4d 12760msgstr "поиск завершился неудачей"
0ed2f80b 12761
784c8a40 12762#: sys-utils/ipcutils.c:503
0ed2f80b
KZ
12763#, fuzzy, c-format
12764msgid "%s (bytes) = "
0fb0bb4d 12765msgstr "байты"
0ed2f80b 12766
784c8a40 12767#: sys-utils/ipcutils.c:505
0ed2f80b
KZ
12768#, fuzzy, c-format
12769msgid "%s (kbytes) = "
0fb0bb4d 12770msgstr "байты"
3406942e 12771
d3cac66d 12772#: sys-utils/ldattach.c:180
3406942e 12773#, fuzzy
0ed2f80b 12774msgid "invalid iflag"
0fb0bb4d 12775msgstr "неверный id: %s\n"
3406942e 12776
d3cac66d 12777#: sys-utils/ldattach.c:196
0ed2f80b
KZ
12778#, fuzzy, c-format
12779msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
0fb0bb4d 12780msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
3406942e 12781
d3cac66d 12782#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
12783msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12784msgstr ""
12785
d3cac66d 12786#: sys-utils/ldattach.c:202
0ed2f80b 12787msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
8d398470 12788msgstr ""
3406942e 12789
d3cac66d 12790#: sys-utils/ldattach.c:203
0ed2f80b 12791msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
8d398470 12792msgstr ""
3406942e 12793
d3cac66d 12794#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
12795msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12796msgstr ""
12797
d3cac66d 12798#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
12799msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12800msgstr ""
12801
d3cac66d 12802#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 12803msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
8d398470 12804msgstr ""
3406942e 12805
d3cac66d 12806#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b 12807msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
8d398470 12808msgstr ""
8d398470 12809
d3cac66d 12810#: sys-utils/ldattach.c:208
0ed2f80b 12811msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
8d398470 12812msgstr ""
3406942e 12813
d3cac66d 12814#: sys-utils/ldattach.c:209
0ed2f80b 12815msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
8d398470 12816msgstr ""
f8511249 12817
d3cac66d 12818#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b 12819msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
8d398470 12820msgstr ""
3406942e 12821
d3cac66d 12822#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 12823msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
3406942e
KZ
12824msgstr ""
12825
d3cac66d 12826#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b 12827msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
3406942e
KZ
12828msgstr ""
12829
d3cac66d 12830#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b
KZ
12831msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12832msgstr ""
3406942e 12833
d3cac66d 12834#: sys-utils/ldattach.c:219
8d398470 12835msgid ""
0ed2f80b
KZ
12836"\n"
12837"Known <ldisc> names:\n"
f8511249
KZ
12838msgstr ""
12839
d3cac66d 12840#: sys-utils/ldattach.c:223
8d398470 12841msgid ""
0ed2f80b
KZ
12842"\n"
12843"Known <iflag> names:\n"
f8511249
KZ
12844msgstr ""
12845
d3cac66d 12846#: sys-utils/ldattach.c:340
0ed2f80b
KZ
12847#, fuzzy
12848msgid "invalid speed argument"
0fb0bb4d 12849msgstr "неверный id: %s\n"
0ed2f80b 12850
d3cac66d 12851#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
12852#, fuzzy
12853msgid "invalid pause argument"
12854msgstr "недопустимый аргумент головок"
12855
d3cac66d 12856#: sys-utils/ldattach.c:359
0ed2f80b 12857msgid "invalid option"
7f791563 12858msgstr "недопустимый параметр"
cf8316e2 12859
d3cac66d 12860#: sys-utils/ldattach.c:370
0ed2f80b
KZ
12861#, fuzzy
12862msgid "invalid line discipline argument"
0fb0bb4d 12863msgstr "неверный id: %s\n"
f8511249 12864
d3cac66d 12865#: sys-utils/ldattach.c:390
0ed2f80b
KZ
12866#, fuzzy, c-format
12867msgid "%s is not a serial line"
0fb0bb4d 12868msgstr "%s не является особым блочным устройством"
f8511249 12869
d3cac66d 12870#: sys-utils/ldattach.c:397
0ed2f80b
KZ
12871#, fuzzy, c-format
12872msgid "cannot get terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 12873msgstr "невозможно получить размер %s"
f8511249 12874
d3cac66d 12875#: sys-utils/ldattach.c:400
8d398470 12876#, c-format
0ed2f80b 12877msgid "speed %d unsupported"
f8511249
KZ
12878msgstr ""
12879
d3cac66d 12880#: sys-utils/ldattach.c:449
0fb0bb4d 12881#, c-format
0ed2f80b 12882msgid "cannot set terminal attributes for %s"
0fb0bb4d 12883msgstr ""
0ed2f80b 12884
d3cac66d 12885#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
12886#, fuzzy, c-format
12887msgid "cannot write intro command to %s"
12888msgstr "не удаётся создать каталог %s"
12889
d3cac66d 12890#: sys-utils/ldattach.c:469
8d398470 12891#, fuzzy
0ed2f80b 12892msgid "cannot set line discipline"
0fb0bb4d 12893msgstr "Невозможно найти на дисковом накопителе"
f8511249 12894
d3cac66d 12895#: sys-utils/ldattach.c:479
8d398470 12896#, fuzzy
0ed2f80b 12897msgid "cannot daemonize"
0fb0bb4d 12898msgstr "невозможно открыть %s"
f8511249 12899
b5ef1472 12900#: sys-utils/losetup.c:68
0ed2f80b
KZ
12901msgid "autoclear flag set"
12902msgstr ""
f8511249 12903
b5ef1472 12904#: sys-utils/losetup.c:69
0ed2f80b 12905msgid "device backing file"
0fb0bb4d 12906msgstr ""
0ed2f80b 12907
b5ef1472 12908#: sys-utils/losetup.c:70
0ed2f80b 12909msgid "backing file inode number"
f8511249
KZ
12910msgstr ""
12911
b5ef1472 12912#: sys-utils/losetup.c:71
0ed2f80b
KZ
12913msgid "backing file major:minor device number"
12914msgstr ""
f8511249 12915
b5ef1472 12916#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
12917#, fuzzy
12918msgid "loop device name"
0fb0bb4d 12919msgstr "блочное устройство "
f8511249 12920
b5ef1472 12921#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 12922msgid "offset from the beginning"
f8511249
KZ
12923msgstr ""
12924
b5ef1472 12925#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b 12926msgid "partscan flag set"
f8511249
KZ
12927msgstr ""
12928
b5ef1472 12929#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b 12930msgid "size limit of the file in bytes"
0fb0bb4d 12931msgstr ""
f8511249 12932
b5ef1472 12933#: sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b 12934msgid "loop device major:minor number"
f8511249
KZ
12935msgstr ""
12936
b5ef1472
KZ
12937#: sys-utils/losetup.c:78
12938msgid "access backing file with direct-io"
12939msgstr ""
12940
12941#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
0ed2f80b
KZ
12942#, fuzzy, c-format
12943msgid ", offset %ju"
0fb0bb4d 12944msgstr ", смещение %d"
55032d70 12945
b5ef1472 12946#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
0ed2f80b
KZ
12947#, fuzzy, c-format
12948msgid ", sizelimit %ju"
0fb0bb4d 12949msgstr ", ограничение на размер %lld"
3406942e 12950
b5ef1472 12951#: sys-utils/losetup.c:158
0ed2f80b
KZ
12952#, fuzzy, c-format
12953msgid ", encryption %s (type %u)"
0fb0bb4d 12954msgstr ", шифрование %s (тип %d)"
3406942e 12955
b5ef1472 12956#: sys-utils/losetup.c:199
0ed2f80b
KZ
12957#, fuzzy, c-format
12958msgid "%s: detach failed"
0fb0bb4d 12959msgstr "%s состояние - %d"
3406942e 12960
784c8a40
KZ
12961#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1541 sys-utils/prlimit.c:229
12962#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:348
0ed2f80b
KZ
12963#, fuzzy
12964msgid "failed to initialize output line"
0fb0bb4d 12965msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
f8511249 12966
b5ef1472 12967#: sys-utils/losetup.c:381
8d398470 12968#, c-format
f8511249 12969msgid ""
0ed2f80b
KZ
12970" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12971" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
12972msgstr ""
12973
b5ef1472 12974#: sys-utils/losetup.c:386
6bbace6d
KZ
12975msgid "Set up and control loop devices.\n"
12976msgstr ""
12977
b5ef1472 12978#: sys-utils/losetup.c:389
0ed2f80b
KZ
12979#, fuzzy
12980msgid " -a, --all list all used devices\n"
0fb0bb4d 12981msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12982
b5ef1472 12983#: sys-utils/losetup.c:390
0ed2f80b 12984msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
0fb0bb4d 12985msgstr ""
0ed2f80b 12986
b5ef1472 12987#: sys-utils/losetup.c:391
0ed2f80b
KZ
12988#, fuzzy
12989msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
0fb0bb4d 12990msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12991
b5ef1472 12992#: sys-utils/losetup.c:392
0ed2f80b
KZ
12993#, fuzzy
12994msgid " -f, --find find first unused device\n"
0fb0bb4d 12995msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 12996
b5ef1472 12997#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 12998msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8d398470 12999msgstr ""
8ec85cbb 13000
b5ef1472 13001#: sys-utils/losetup.c:394
0ed2f80b 13002msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249
KZ
13003msgstr ""
13004
b5ef1472 13005#: sys-utils/losetup.c:398
0ed2f80b
KZ
13006msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
13007msgstr ""
13008
b5ef1472 13009#: sys-utils/losetup.c:399
0ed2f80b 13010msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
f8511249
KZ
13011msgstr ""
13012
b5ef1472 13013#: sys-utils/losetup.c:400
f8511249 13014#, fuzzy
0ed2f80b 13015msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
0fb0bb4d 13016msgstr " n Создание нового раздела на свободном пространстве"
f8511249 13017
b5ef1472 13018#: sys-utils/losetup.c:401
0ed2f80b 13019msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
0fb0bb4d 13020msgstr ""
f8511249 13021
b5ef1472
KZ
13022#: sys-utils/losetup.c:402
13023msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
13024msgstr ""
13025
13026#: sys-utils/losetup.c:403
0ed2f80b
KZ
13027msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
13028msgstr ""
55c8e797 13029
b5ef1472 13030#: sys-utils/losetup.c:404
8d398470 13031#, fuzzy
0ed2f80b 13032msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
0fb0bb4d 13033msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
56e7984d 13034
b5ef1472 13035#: sys-utils/losetup.c:408
8d398470 13036#, fuzzy
0ed2f80b 13037msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
0fb0bb4d 13038msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 13039
b5ef1472 13040#: sys-utils/losetup.c:409
0ed2f80b 13041msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
56e7984d
KZ
13042msgstr ""
13043
b5ef1472 13044#: sys-utils/losetup.c:410
56e7984d 13045#, fuzzy
0ed2f80b 13046msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
0fb0bb4d 13047msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 13048
b5ef1472 13049#: sys-utils/losetup.c:411
56e7984d 13050#, fuzzy
0ed2f80b 13051msgid " --raw use raw --list output format\n"
0fb0bb4d 13052msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
56e7984d 13053
b5ef1472 13054#: sys-utils/losetup.c:412
d3cac66d
KZ
13055#, fuzzy
13056msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
13057msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
13058
b5ef1472 13059#: sys-utils/losetup.c:418
56e7984d 13060#, fuzzy
8d398470 13061msgid ""
0ed2f80b
KZ
13062"\n"
13063"Available --list columns:\n"
0fb0bb4d 13064msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 13065
b5ef1472 13066#: sys-utils/losetup.c:438
0ed2f80b
KZ
13067#, c-format
13068msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
8d398470 13069msgstr ""
56e7984d 13070
b5ef1472 13071#: sys-utils/losetup.c:442
0ed2f80b
KZ
13072#, c-format
13073msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
8d398470 13074msgstr ""
56e7984d 13075
b5ef1472
KZ
13076#: sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:528 sys-utils/losetup.c:637
13077#: sys-utils/losetup.c:651 sys-utils/losetup.c:729
0ed2f80b
KZ
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid "%s: failed to use device"
0fb0bb4d 13080msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
0ed2f80b 13081
b5ef1472 13082#: sys-utils/losetup.c:648
55c8e797 13083#, fuzzy
0ed2f80b 13084msgid "no loop device specified"
0fb0bb4d 13085msgstr "mount: устройство обратной связи указано дважды"
8d398470 13086
b5ef1472 13087#: sys-utils/losetup.c:656
0ed2f80b
KZ
13088#, fuzzy
13089msgid "no file specified"
0fb0bb4d 13090msgstr "Не указана опция --date.\n"
8d398470 13091
b5ef1472 13092#: sys-utils/losetup.c:663
8d398470 13093#, c-format
0ed2f80b
KZ
13094msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
13095msgstr ""
8d398470 13096
b5ef1472 13097#: sys-utils/losetup.c:668
0ed2f80b
KZ
13098msgid "the option --offset is not allowed in this context"
13099msgstr ""
8d398470 13100
b5ef1472 13101#: sys-utils/losetup.c:688 sys-utils/losetup.c:749
0ed2f80b
KZ
13102#, fuzzy
13103msgid "cannot find an unused loop device"
0fb0bb4d 13104msgstr "%s: невозможно найти ни одного свободного устройства обратной связи"
56e7984d 13105
b5ef1472 13106#: sys-utils/losetup.c:698
56e7984d 13107#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13108msgid "%s: failed to use backing file"
0fb0bb4d 13109msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
56e7984d 13110
b5ef1472 13111#: sys-utils/losetup.c:770
0ed2f80b
KZ
13112#, fuzzy, c-format
13113msgid "%s: set capacity failed"
0fb0bb4d 13114msgstr "%s состояние - %d"
0ed2f80b 13115
b5ef1472
KZ
13116#: sys-utils/losetup.c:777
13117#, fuzzy, c-format
13118msgid "%s: set direct io failed"
13119msgstr "%s: не удалось перейти в каталог"
13120
784c8a40 13121#: sys-utils/lscpu.c:107
0ed2f80b 13122msgid "none"
7f791563 13123msgstr "нет"
0ed2f80b 13124
784c8a40 13125#: sys-utils/lscpu.c:108
0ed2f80b
KZ
13126msgid "para"
13127msgstr ""
13128
784c8a40 13129#: sys-utils/lscpu.c:109
0ed2f80b 13130msgid "full"
7f791563 13131msgstr "полный"
0ed2f80b 13132
784c8a40 13133#: sys-utils/lscpu.c:110
0ed2f80b 13134msgid "container"
7f791563 13135msgstr "контейнер"
3406942e 13136
784c8a40 13137#: sys-utils/lscpu.c:171
0ed2f80b 13138msgid "horizontal"
7f791563 13139msgstr "горизонтальный"
3406942e 13140
784c8a40 13141#: sys-utils/lscpu.c:172
0ed2f80b 13142msgid "vertical"
7f791563 13143msgstr "вертикальный"
3406942e 13144
784c8a40 13145#: sys-utils/lscpu.c:326
0ed2f80b 13146msgid "logical CPU number"
7f791563 13147msgstr "номер логического ЦПУ"
3406942e 13148
784c8a40 13149#: sys-utils/lscpu.c:327
0ed2f80b 13150msgid "logical core number"
7f791563 13151msgstr "номер логического ядра"
cf8316e2 13152
784c8a40 13153#: sys-utils/lscpu.c:328
0ed2f80b 13154msgid "logical socket number"
0fb0bb4d 13155msgstr ""
0ed2f80b 13156
784c8a40 13157#: sys-utils/lscpu.c:329
0ed2f80b 13158msgid "logical NUMA node number"
92b619d1
KZ
13159msgstr ""
13160
784c8a40 13161#: sys-utils/lscpu.c:330
0ed2f80b
KZ
13162msgid "logical book number"
13163msgstr ""
cf8316e2 13164
784c8a40 13165#: sys-utils/lscpu.c:331
0ed2f80b
KZ
13166msgid "shows how caches are shared between CPUs"
13167msgstr ""
3406942e 13168
784c8a40 13169#: sys-utils/lscpu.c:332
0ed2f80b
KZ
13170msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
13171msgstr ""
cf8316e2 13172
784c8a40 13173#: sys-utils/lscpu.c:333
0ed2f80b 13174msgid "physical address of a CPU"
7f791563 13175msgstr "физический адрес ЦПУ"
cf8316e2 13176
784c8a40 13177#: sys-utils/lscpu.c:334
0ed2f80b
KZ
13178msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
13179msgstr ""
cf8316e2 13180
784c8a40 13181#: sys-utils/lscpu.c:335
0ed2f80b
KZ
13182msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
13183msgstr ""
8d398470 13184
784c8a40 13185#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 13186msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
7f791563 13187msgstr "показать максимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 13188
784c8a40 13189#: sys-utils/lscpu.c:337
0ed2f80b 13190msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
7f791563 13191msgstr "показать минимальную частоту ЦПУ в MHz "
8d398470 13192
784c8a40 13193#: sys-utils/lscpu.c:472
0ed2f80b
KZ
13194#, fuzzy
13195msgid "error: uname failed"
0fb0bb4d 13196msgstr "mount завершился неудачей"
8d398470 13197
784c8a40 13198#: sys-utils/lscpu.c:549
55c8e797 13199#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13200msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
0fb0bb4d 13201msgstr "%s: предупреждение - невозможно определить размер файловой системы\n"
55c8e797 13202
784c8a40 13203#: sys-utils/lscpu.c:791
0ed2f80b
KZ
13204#, fuzzy
13205msgid "error: can not set signal handler"
0fb0bb4d 13206msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
55c8e797 13207
784c8a40 13208#: sys-utils/lscpu.c:796
0ed2f80b
KZ
13209#, fuzzy
13210msgid "error: can not restore signal handler"
0fb0bb4d 13211msgstr "Невозможно установить обработчик сигнала"
55c8e797 13212
784c8a40
KZ
13213#: sys-utils/lscpu.c:841
13214#, fuzzy, c-format
13215msgid "failed to read from: %s"
13216msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку: %s"
13217
13218#: sys-utils/lscpu.c:1249
0ed2f80b
KZ
13219#, fuzzy
13220msgid "Failed to extract the node number"
0fb0bb4d 13221msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
55c8e797 13222
784c8a40 13223#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
0ed2f80b 13224msgid "Y"
7f791563 13225msgstr "Д"
55c8e797 13226
784c8a40 13227#: sys-utils/lscpu.c:1343 sys-utils/lscpu.c:1353
0ed2f80b 13228msgid "N"
7f791563 13229msgstr "Н"
55c8e797 13230
784c8a40 13231#: sys-utils/lscpu.c:1437
8d398470 13232#, c-format
0ed2f80b
KZ
13233msgid ""
13234"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
13235"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
13236"# starting from zero.\n"
13237msgstr ""
55c8e797 13238
784c8a40 13239#: sys-utils/lscpu.c:1587
0ed2f80b 13240msgid "Architecture:"
7f791563 13241msgstr "Архитектура:"
55c8e797 13242
784c8a40 13243#: sys-utils/lscpu.c:1601
0ed2f80b
KZ
13244msgid "CPU op-mode(s):"
13245msgstr ""
55c8e797 13246
784c8a40 13247#: sys-utils/lscpu.c:1604 sys-utils/lscpu.c:1606
0ed2f80b 13248msgid "Byte Order:"
7f791563 13249msgstr "Порядок байт:"
4ded9dfb 13250
784c8a40 13251#: sys-utils/lscpu.c:1608
0ed2f80b 13252msgid "CPU(s):"
8d398470 13253msgstr ""
4ded9dfb 13254
784c8a40 13255#: sys-utils/lscpu.c:1611
0ed2f80b
KZ
13256msgid "On-line CPU(s) mask:"
13257msgstr ""
4ded9dfb 13258
784c8a40 13259#: sys-utils/lscpu.c:1612
0ed2f80b
KZ
13260msgid "On-line CPU(s) list:"
13261msgstr ""
4ded9dfb 13262
784c8a40 13263#: sys-utils/lscpu.c:1631
d3cac66d
KZ
13264msgid "Off-line CPU(s) mask:"
13265msgstr ""
13266
784c8a40 13267#: sys-utils/lscpu.c:1632
d3cac66d
KZ
13268msgid "Off-line CPU(s) list:"
13269msgstr ""
13270
784c8a40 13271#: sys-utils/lscpu.c:1663
d3cac66d
KZ
13272msgid "Thread(s) per core:"
13273msgstr ""
13274
784c8a40 13275#: sys-utils/lscpu.c:1664
d3cac66d 13276msgid "Core(s) per socket:"
7f791563 13277msgstr "Ядер на сокет:"
d3cac66d 13278
784c8a40 13279#: sys-utils/lscpu.c:1667
d3cac66d
KZ
13280msgid "Socket(s) per book:"
13281msgstr ""
13282
784c8a40 13283#: sys-utils/lscpu.c:1669
d3cac66d
KZ
13284msgid "Book(s):"
13285msgstr ""
13286
784c8a40 13287#: sys-utils/lscpu.c:1671
d3cac66d 13288msgid "Socket(s):"
7f791563 13289msgstr "Сокетов:"
d3cac66d 13290
784c8a40 13291#: sys-utils/lscpu.c:1675
d3cac66d
KZ
13292msgid "NUMA node(s):"
13293msgstr ""
13294
784c8a40 13295#: sys-utils/lscpu.c:1677
d3cac66d 13296msgid "Vendor ID:"
7f791563 13297msgstr "ID прроизводителя:"
d3cac66d 13298
784c8a40 13299#: sys-utils/lscpu.c:1679
d3cac66d 13300msgid "CPU family:"
7f791563 13301msgstr "Семейство ЦПУ:"
d3cac66d 13302
784c8a40 13303#: sys-utils/lscpu.c:1681
d3cac66d 13304msgid "Model:"
7f791563 13305msgstr "Модель:"
d3cac66d 13306
784c8a40 13307#: sys-utils/lscpu.c:1683
d3cac66d 13308msgid "Model name:"
7f791563 13309msgstr "Имя модели:"
d3cac66d 13310
784c8a40 13311#: sys-utils/lscpu.c:1685
d3cac66d 13312msgid "Stepping:"
7f791563 13313msgstr "Степпинг:"
d3cac66d 13314
784c8a40 13315#: sys-utils/lscpu.c:1687
d3cac66d
KZ
13316msgid "CPU MHz:"
13317msgstr ""
13318
784c8a40 13319#: sys-utils/lscpu.c:1689
d3cac66d
KZ
13320msgid "CPU max MHz:"
13321msgstr ""
13322
784c8a40 13323#: sys-utils/lscpu.c:1691
d3cac66d
KZ
13324msgid "CPU min MHz:"
13325msgstr ""
13326
784c8a40 13327#: sys-utils/lscpu.c:1693
d3cac66d
KZ
13328msgid "BogoMIPS:"
13329msgstr ""
13330
784c8a40 13331#: sys-utils/lscpu.c:1696 sys-utils/lscpu.c:1698
d3cac66d 13332msgid "Virtualization:"
7f791563 13333msgstr "Виртуализация:"
d3cac66d 13334
784c8a40 13335#: sys-utils/lscpu.c:1701
d3cac66d 13336msgid "Hypervisor:"
7f791563 13337msgstr "Гипервизор:"
d3cac66d 13338
784c8a40 13339#: sys-utils/lscpu.c:1703
d3cac66d 13340msgid "Hypervisor vendor:"
7f791563 13341msgstr "Разработчик гипервизора:"
d3cac66d 13342
784c8a40 13343#: sys-utils/lscpu.c:1704
d3cac66d 13344msgid "Virtualization type:"
7f791563 13345msgstr "Тип виртуализации:"
d3cac66d 13346
784c8a40 13347#: sys-utils/lscpu.c:1707
d3cac66d
KZ
13348msgid "Dispatching mode:"
13349msgstr ""
13350
784c8a40 13351#: sys-utils/lscpu.c:1713
d3cac66d
KZ
13352#, c-format
13353msgid "%s cache:"
13354msgstr ""
13355
784c8a40 13356#: sys-utils/lscpu.c:1719
d3cac66d
KZ
13357#, c-format
13358msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13359msgstr ""
13360
784c8a40 13361#: sys-utils/lscpu.c:1724
d3cac66d 13362msgid "Flags:"
7f791563 13363msgstr "Флаги:"
d3cac66d 13364
784c8a40 13365#: sys-utils/lscpu.c:1727
b5ef1472
KZ
13366#, fuzzy
13367msgid "Physical sockets:"
13368msgstr "Физические цилиндры"
13369
784c8a40 13370#: sys-utils/lscpu.c:1728
b5ef1472
KZ
13371#, fuzzy
13372msgid "Physical chips:"
13373msgstr "Физические цилиндры"
13374
784c8a40 13375#: sys-utils/lscpu.c:1729
b5ef1472
KZ
13376#, fuzzy
13377msgid "Physical cores/chip:"
13378msgstr "размер физического сектора"
13379
784c8a40 13380#: sys-utils/lscpu.c:1741
d3cac66d
KZ
13381msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13382msgstr ""
13383
784c8a40 13384#: sys-utils/lscpu.c:1744
d3cac66d
KZ
13385msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13386msgstr ""
13387
784c8a40 13388#: sys-utils/lscpu.c:1745
d3cac66d
KZ
13389msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13390msgstr ""
13391
784c8a40 13392#: sys-utils/lscpu.c:1746
d3cac66d
KZ
13393msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13394msgstr ""
13395
784c8a40 13396#: sys-utils/lscpu.c:1747
d3cac66d
KZ
13397msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13398msgstr ""
13399
784c8a40 13400#: sys-utils/lscpu.c:1748
d3cac66d
KZ
13401msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13402msgstr ""
13403
784c8a40 13404#: sys-utils/lscpu.c:1749
d3cac66d
KZ
13405msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13406msgstr ""
13407
784c8a40 13408#: sys-utils/lscpu.c:1750
d3cac66d
KZ
13409msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13410msgstr ""
13411
784c8a40 13412#: sys-utils/lscpu.c:1847
d3cac66d
KZ
13413#, c-format
13414msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13415msgstr ""
13416
b5ef1472 13417#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
13418#, fuzzy
13419msgid "Resource key"
13420msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
13421
b5ef1472 13422#: sys-utils/lsipc.c:148
d3cac66d
KZ
13423#, fuzzy
13424msgid "Key"
13425msgstr "ключ"
13426
b5ef1472 13427#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13428#, fuzzy
13429msgid "Resource ID"
13430msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
13431
b5ef1472 13432#: sys-utils/lsipc.c:149
d3cac66d
KZ
13433msgid "ID"
13434msgstr ""
13435
b5ef1472 13436#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13437msgid "Owner's username or UID"
13438msgstr ""
13439
b5ef1472 13440#: sys-utils/lsipc.c:150
d3cac66d
KZ
13441#, fuzzy
13442msgid "Owner"
13443msgstr "владелец"
13444
b5ef1472 13445#: sys-utils/lsipc.c:151
d3cac66d
KZ
13446#, fuzzy
13447msgid "Permissions"
13448msgstr "%s на %s\n"
13449
b5ef1472 13450#: sys-utils/lsipc.c:152
d3cac66d
KZ
13451msgid "Creator UID"
13452msgstr ""
13453
b5ef1472 13454#: sys-utils/lsipc.c:153
d3cac66d
KZ
13455msgid "Creator user"
13456msgstr ""
13457
b5ef1472 13458#: sys-utils/lsipc.c:154
d3cac66d
KZ
13459msgid "Creator GID"
13460msgstr ""
13461
b5ef1472 13462#: sys-utils/lsipc.c:155
d3cac66d
KZ
13463#, fuzzy
13464msgid "Creator group"
13465msgstr "Основная группа"
13466
b5ef1472 13467#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
13468#, fuzzy
13469msgid "User ID"
13470msgstr "идентификатор пользователя"
13471
b5ef1472 13472#: sys-utils/lsipc.c:156
d3cac66d
KZ
13473msgid "UID"
13474msgstr ""
13475
b5ef1472 13476#: sys-utils/lsipc.c:157
d3cac66d
KZ
13477#, fuzzy
13478msgid "User name"
13479msgstr "Имя пользователя"
13480
b5ef1472 13481#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
13482msgid "Group ID"
13483msgstr ""
13484
b5ef1472 13485#: sys-utils/lsipc.c:158
d3cac66d
KZ
13486#, fuzzy
13487msgid "GID"
13488msgstr "SGI raw"
13489
b5ef1472 13490#: sys-utils/lsipc.c:159
d3cac66d
KZ
13491#, fuzzy
13492msgid "Group name"
13493msgstr "название группы"
13494
b5ef1472 13495#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
13496msgid "Time of the last change"
13497msgstr ""
13498
b5ef1472 13499#: sys-utils/lsipc.c:160
d3cac66d
KZ
13500#, fuzzy
13501msgid "Last change"
13502msgstr "последнее изменение"
13503
b5ef1472 13504#: sys-utils/lsipc.c:163
d3cac66d
KZ
13505#, fuzzy
13506msgid "Bytes used"
13507msgstr "Пометить, как используемый"
13508
b5ef1472 13509#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
13510#, fuzzy
13511msgid "Number of messages"
13512msgstr "Количество головок"
13513
b5ef1472 13514#: sys-utils/lsipc.c:164
d3cac66d
KZ
13515#, fuzzy
13516msgid "Messages"
13517msgstr "сообщения"
13518
b5ef1472 13519#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13520#, fuzzy
13521msgid "Time of last msg sent"
13522msgstr "дата последнего входа в систему"
13523
b5ef1472 13524#: sys-utils/lsipc.c:165
d3cac66d
KZ
13525msgid "Msg sent"
13526msgstr ""
13527
b5ef1472 13528#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13529msgid "Time of last msg received"
13530msgstr ""
13531
b5ef1472 13532#: sys-utils/lsipc.c:166
d3cac66d
KZ
13533msgid "Msg received"
13534msgstr ""
13535
b5ef1472 13536#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13537msgid "PID of the last msg sender"
13538msgstr ""
13539
b5ef1472 13540#: sys-utils/lsipc.c:167
d3cac66d
KZ
13541msgid "Msg sender"
13542msgstr ""
13543
b5ef1472 13544#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
13545msgid "PID of the last msg receiver"
13546msgstr ""
13547
b5ef1472 13548#: sys-utils/lsipc.c:168
d3cac66d
KZ
13549msgid "Msg receiver"
13550msgstr ""
13551
b5ef1472 13552#: sys-utils/lsipc.c:171
d3cac66d
KZ
13553#, fuzzy
13554msgid "Segment size"
13555msgstr "получить размер блока"
13556
b5ef1472 13557#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
13558#, fuzzy
13559msgid "Number of attached processes"
13560msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
13561
b5ef1472 13562#: sys-utils/lsipc.c:172
d3cac66d
KZ
13563msgid "Attached processes"
13564msgstr ""
13565
b5ef1472 13566#: sys-utils/lsipc.c:173
d3cac66d
KZ
13567#, fuzzy
13568msgid "Status"
13569msgstr "состояние"
13570
b5ef1472 13571#: sys-utils/lsipc.c:174
d3cac66d
KZ
13572#, fuzzy
13573msgid "Attach time"
13574msgstr "подключено"
13575
b5ef1472 13576#: sys-utils/lsipc.c:175
d3cac66d
KZ
13577#, fuzzy
13578msgid "Detach time"
13579msgstr "отключено"
13580
b5ef1472 13581#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d 13582msgid "Creator command line"
7f791563 13583msgstr ""
d3cac66d 13584
b5ef1472 13585#: sys-utils/lsipc.c:176
d3cac66d
KZ
13586#, fuzzy
13587msgid "Creator command"
7f791563 13588msgstr "нет команды?\n"
d3cac66d 13589
b5ef1472 13590#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
13591msgid "PID of the creator"
13592msgstr ""
13593
b5ef1472 13594#: sys-utils/lsipc.c:177
d3cac66d
KZ
13595msgid "Creator PID"
13596msgstr ""
13597
b5ef1472 13598#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
13599msgid "PID of last user"
13600msgstr ""
13601
b5ef1472 13602#: sys-utils/lsipc.c:178
d3cac66d
KZ
13603#, fuzzy
13604msgid "Last user PID"
13605msgstr "идентификатор пользователя"
13606
b5ef1472 13607#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
13608#, fuzzy
13609msgid "Number of semaphores"
13610msgstr "Количество секторов"
13611
b5ef1472 13612#: sys-utils/lsipc.c:181
d3cac66d
KZ
13613#, fuzzy
13614msgid "Semaphores"
13615msgstr ""
13616"\n"
13617"Массив семафоров semid=%d\n"
13618
b5ef1472 13619#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
13620msgid "Time of the last operation"
13621msgstr ""
13622
b5ef1472 13623#: sys-utils/lsipc.c:182
d3cac66d
KZ
13624#, fuzzy
13625msgid "Last operation"
13626msgstr "операция %d\n"
13627
b5ef1472 13628#: sys-utils/lsipc.c:185
d3cac66d
KZ
13629#, fuzzy
13630msgid "Resource name"
13631msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
8d398470 13632
b5ef1472 13633#: sys-utils/lsipc.c:185
d3cac66d
KZ
13634#, fuzzy
13635msgid "Resource"
13636msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 13637
b5ef1472 13638#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
13639#, fuzzy
13640msgid "Resource description"
13641msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 13642
b5ef1472 13643#: sys-utils/lsipc.c:186
d3cac66d
KZ
13644#, fuzzy
13645msgid "Description"
13646msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
4ded9dfb 13647
b5ef1472 13648#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 13649msgid "Currently used"
3406942e
KZ
13650msgstr ""
13651
b5ef1472 13652#: sys-utils/lsipc.c:187
d3cac66d 13653msgid "Used"
b9ae633e 13654msgstr ""
0e6f4a20 13655
b5ef1472 13656#: sys-utils/lsipc.c:188
92b619d1 13657#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13658msgid "Currently use percentage"
13659msgstr "Состояние файловой системы=%d\n"
3406942e 13660
b5ef1472 13661#: sys-utils/lsipc.c:188
d3cac66d
KZ
13662#, fuzzy
13663msgid "Use"
13664msgstr "Использование:"
3406942e 13665
b5ef1472 13666#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 13667msgid "System-wide limit"
0ed2f80b 13668msgstr ""
0e6f4a20 13669
b5ef1472 13670#: sys-utils/lsipc.c:189
d3cac66d 13671msgid "Limit"
0ed2f80b
KZ
13672msgstr ""
13673
b5ef1472 13674#: sys-utils/lsipc.c:224
d3cac66d
KZ
13675#, c-format
13676msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
0ed2f80b
KZ
13677msgstr ""
13678
b5ef1472 13679#: sys-utils/lsipc.c:286
d3cac66d 13680msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
0fb0bb4d 13681msgstr ""
3406942e 13682
b5ef1472 13683#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d
KZ
13684#, fuzzy
13685msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13686msgstr "-i id [-s -q -m] : подробности о ресурсе, идентифицированном по id\n"
0e6f4a20 13687
b5ef1472 13688#: sys-utils/lsipc.c:293
d3cac66d
KZ
13689#, fuzzy
13690msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13691msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 13692
b5ef1472 13693#: sys-utils/lsipc.c:294
d3cac66d
KZ
13694#, fuzzy
13695msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13696msgstr " параметры\n"
cf8316e2 13697
b5ef1472 13698#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d
KZ
13699#, fuzzy
13700msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13701msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
cf8316e2 13702
b5ef1472 13703#: sys-utils/lsipc.c:298
d3cac66d
KZ
13704#, fuzzy
13705msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13706msgstr " -Q, --quiet-output Без обычных выходных данных\n"
13707
b5ef1472 13708#: sys-utils/lsipc.c:300
d3cac66d 13709msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
0ed2f80b
KZ
13710msgstr ""
13711
b5ef1472 13712#: sys-utils/lsipc.c:302
cf8316e2 13713#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13714msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13715msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
cf8316e2 13716
b5ef1472 13717#: sys-utils/lsipc.c:308
d3cac66d
KZ
13718#, fuzzy, c-format
13719msgid ""
13720"\n"
13721"Generic columns:\n"
cf8316e2 13722msgstr ""
d3cac66d
KZ
13723"\n"
13724"%d разделы:\n"
0e6f4a20 13725
b5ef1472 13726#: sys-utils/lsipc.c:312
d3cac66d
KZ
13727#, fuzzy, c-format
13728msgid ""
13729"\n"
540afa68 13730"Shared-memory columns (--shmems):\n"
3406942e 13731msgstr ""
d3cac66d
KZ
13732"\n"
13733"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
0e6f4a20 13734
b5ef1472 13735#: sys-utils/lsipc.c:316
7f791563 13736#, c-format
d3cac66d
KZ
13737msgid ""
13738"\n"
540afa68 13739"Message-queue columns (--queues):\n"
7f791563 13740msgstr ""
0e6f4a20 13741
b5ef1472 13742#: sys-utils/lsipc.c:320
d3cac66d
KZ
13743#, fuzzy, c-format
13744msgid ""
13745"\n"
540afa68 13746"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13747msgstr "Доступные команды:\n"
0ed2f80b 13748
b5ef1472 13749#: sys-utils/lsipc.c:324
0ed2f80b 13750#, c-format
d3cac66d
KZ
13751msgid ""
13752"\n"
13753"Summary columns (--global):\n"
0ed2f80b
KZ
13754msgstr ""
13755
b5ef1472 13756#: sys-utils/lsipc.c:412
0ed2f80b 13757#, c-format
d3cac66d
KZ
13758msgid ""
13759"Elements:\n"
13760"\n"
3406942e 13761msgstr ""
0e6f4a20 13762
b5ef1472 13763#: sys-utils/lsipc.c:721
540afa68
KZ
13764#, fuzzy
13765msgid "Number of semaphore identifiers"
7f791563 13766msgstr "Количество альтернативных цилиндров"
540afa68 13767
b5ef1472 13768#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d
KZ
13769#, fuzzy
13770msgid "Total number of semaphores"
13771msgstr "количество секторов"
6bbace6d 13772
b5ef1472 13773#: sys-utils/lsipc.c:723
d3cac66d 13774#, fuzzy
540afa68
KZ
13775msgid "Max semaphores per semaphore set."
13776msgstr "максимум семафоров на массив = %d\n"
13777
b5ef1472 13778#: sys-utils/lsipc.c:724
540afa68
KZ
13779#, fuzzy
13780msgid "Max number of operations per semop(2)"
13781msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
13782
b5ef1472 13783#: sys-utils/lsipc.c:725
540afa68
KZ
13784#, fuzzy
13785msgid "Semaphore max value"
13786msgstr "максимальное значение семафора = %d\n"
0ed2f80b 13787
b5ef1472 13788#: sys-utils/lsipc.c:879
d3cac66d
KZ
13789#, fuzzy
13790msgid "Number of message queues"
13791msgstr "Количество головок"
0ed2f80b 13792
b5ef1472 13793#: sys-utils/lsipc.c:880
d3cac66d
KZ
13794#, fuzzy
13795msgid "Max size of message (bytes)"
13796msgstr "максимальный размер сообщения (байт) = %d\n"
c129767e 13797
b5ef1472 13798#: sys-utils/lsipc.c:881
d3cac66d
KZ
13799#, fuzzy
13800msgid "Default max size of queue (bytes)"
13801msgstr "максимальный по умолчанию размер сообщения (байт) = %d\n"
0e6f4a20 13802
b5ef1472 13803#: sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1013
d3cac66d 13804msgid "hugetlb"
3406942e 13805msgstr ""
c129767e 13806
b5ef1472 13807#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1020
d3cac66d
KZ
13808#, fuzzy
13809msgid "noreserve"
13810msgstr "SunOS usr"
13811
784c8a40 13812#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d
KZ
13813#, fuzzy
13814msgid "Shared memory segments"
8d398470 13815msgstr ""
d3cac66d
KZ
13816"\n"
13817"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
8d398470 13818
784c8a40 13819#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d
KZ
13820#, fuzzy
13821msgid "Shared memory pages"
0fb0bb4d 13822msgstr ""
d3cac66d
KZ
13823"\n"
13824"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
c129767e 13825
784c8a40 13826#: sys-utils/lsipc.c:1079
540afa68
KZ
13827#, fuzzy
13828msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
13829msgstr ""
13830"\n"
13831"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 13832
784c8a40 13833#: sys-utils/lsipc.c:1080
540afa68
KZ
13834#, fuzzy
13835msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
7f791563
EY
13836msgstr ""
13837"\n"
13838"Сегмент совм. исп. памяти shmid=%d\n"
540afa68 13839
784c8a40 13840#: sys-utils/lsipc.c:1151
d3cac66d
KZ
13841#, fuzzy
13842msgid "failed to parse IPC identifier"
13843msgstr "не удалось определить идентификатор процесса"
13844
784c8a40 13845#: sys-utils/lsipc.c:1245
540afa68 13846msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
3406942e 13847msgstr ""
3406942e 13848
b5ef1472
KZ
13849#: sys-utils/lsns.c:83
13850msgid "namespace identifier (inode number)"
13851msgstr ""
13852
13853#: sys-utils/lsns.c:84
13854msgid "kind of namespace"
13855msgstr ""
13856
13857#: sys-utils/lsns.c:85
13858#, fuzzy
13859msgid "path to the namespace"
13860msgstr "состояние устройства"
13861
13862#: sys-utils/lsns.c:86
13863#, fuzzy
13864msgid "number of processes in the namespace"
13865msgstr "количество процессов, которые запустил пользователь"
13866
13867#: sys-utils/lsns.c:87
13868msgid "lowest PID in the namespace"
13869msgstr ""
13870
13871#: sys-utils/lsns.c:88
13872msgid "PPID of the PID"
13873msgstr ""
13874
13875#: sys-utils/lsns.c:89
13876msgid "command line of the PID"
13877msgstr ""
13878
13879#: sys-utils/lsns.c:90
13880msgid "UID of the PID"
13881msgstr ""
13882
13883#: sys-utils/lsns.c:91
13884msgid "username of the PID"
13885msgstr ""
13886
784c8a40 13887#: sys-utils/lsns.c:589
b5ef1472
KZ
13888#, fuzzy, c-format
13889msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
13890msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
13891
784c8a40 13892#: sys-utils/lsns.c:592
b5ef1472
KZ
13893#, fuzzy
13894msgid "List system namespaces.\n"
13895msgstr "Невозможно установить системные часы.\n"
13896
784c8a40 13897#: sys-utils/lsns.c:599
b5ef1472
KZ
13898#, fuzzy
13899msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
13900msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
13901
784c8a40 13902#: sys-utils/lsns.c:602
b5ef1472
KZ
13903msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts)\n"
13904msgstr ""
13905
784c8a40 13906#: sys-utils/lsns.c:692
b5ef1472
KZ
13907#, fuzzy, c-format
13908msgid "unknown namespace type: %s"
13909msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
13910
784c8a40 13911#: sys-utils/lsns.c:711
b5ef1472
KZ
13912msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
13913msgstr ""
13914
784c8a40 13915#: sys-utils/lsns.c:712
b5ef1472
KZ
13916#, fuzzy
13917msgid "invalid namespace argument"
13918msgstr "недопустимый аргумент головок"
13919
784c8a40 13920#: sys-utils/lsns.c:750
b5ef1472
KZ
13921#, c-format
13922msgid "not found namespace: %ju"
13923msgstr ""
13924
784c8a40 13925#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
3406942e 13926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13927msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 13928msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13929
784c8a40 13930#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
0ed2f80b
KZ
13931#, fuzzy, c-format
13932msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
0fb0bb4d 13933msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13934
784c8a40 13935#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
0ed2f80b
KZ
13936#, fuzzy, c-format
13937msgid "only root can use \"--%s\" option"
0fb0bb4d 13938msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
3406942e 13939
784c8a40 13940#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
0ed2f80b
KZ
13941#, fuzzy
13942msgid "only root can do that"
0fb0bb4d 13943msgstr "mount: только root может сделать это"
c129767e 13944
784c8a40 13945#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
0ed2f80b
KZ
13946#, fuzzy, c-format
13947msgid "%s from %s (libmount %s"
0fb0bb4d 13948msgstr "%s из %s%s\n"
3406942e 13949
784c8a40 13950#: sys-utils/mount.c:130
3406942e 13951#, fuzzy
0ed2f80b 13952msgid "failed to read mtab"
0fb0bb4d 13953msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
c129767e 13954
784c8a40 13955#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
0ed2f80b
KZ
13956#, c-format
13957msgid "%-25s: ignored\n"
13958msgstr ""
c129767e 13959
784c8a40 13960#: sys-utils/mount.c:193
3406942e 13961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13962msgid "%-25s: already mounted\n"
0fb0bb4d 13963msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
3406942e 13964
784c8a40 13965#: sys-utils/mount.c:249
0ed2f80b
KZ
13966#, fuzzy, c-format
13967msgid "%s: %s moved to %s.\n"
0fb0bb4d 13968msgstr "%s: \"%s\" не существует.\n"
3406942e 13969
784c8a40 13970#: sys-utils/mount.c:251
3406942e 13971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13972msgid "%s: %s bound on %s.\n"
0fb0bb4d 13973msgstr "%s: ошибка поиска на %s\n"
3406942e 13974
784c8a40 13975#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
0ed2f80b
KZ
13976#, fuzzy, c-format
13977msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
0fb0bb4d 13978msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
3406942e 13979
784c8a40 13980#: sys-utils/mount.c:256
0fb0bb4d 13981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13982msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
0fb0bb4d 13983msgstr "%s: %s не изменен\n"
3406942e 13984
784c8a40 13985#: sys-utils/mount.c:310
0ed2f80b
KZ
13986#, c-format
13987msgid ""
13988"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13989" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13990" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13991" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13992" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13993msgstr ""
13994
784c8a40 13995#: sys-utils/mount.c:378
0ed2f80b 13996msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
0fb0bb4d 13997msgstr ""
3406942e 13998
784c8a40 13999#: sys-utils/mount.c:400
3406942e 14000#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14001msgid "only root can mount %s on %s"
0fb0bb4d 14002msgstr "mount: только root может монтировать %s на %s"
c129767e 14003
784c8a40 14004#: sys-utils/mount.c:403
0ed2f80b
KZ
14005#, fuzzy, c-format
14006msgid "%s is already mounted"
0fb0bb4d 14007msgstr "mount: proc уже примонтирован"
3406942e 14008
784c8a40 14009#: sys-utils/mount.c:407
0ed2f80b
KZ
14010#, fuzzy, c-format
14011msgid "can't find %s in %s"
0fb0bb4d 14012msgstr "mount: невозможно найти %s в %s"
3406942e 14013
784c8a40 14014#: sys-utils/mount.c:414
0ed2f80b
KZ
14015#, fuzzy, c-format
14016msgid "can't find mountpoint %s in %s"
0fb0bb4d 14017msgstr "mount: невозможно найти %s в %s или %s"
0e6f4a20 14018
784c8a40 14019#: sys-utils/mount.c:417
0ed2f80b
KZ
14020#, fuzzy, c-format
14021msgid "can't find mount source %s in %s"
0fb0bb4d 14022msgstr "shutdown: Невозможно размонтировать %s: %s\n"
3406942e 14023
784c8a40 14024#: sys-utils/mount.c:421
0ed2f80b
KZ
14025#, c-format
14026msgid ""
14027"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
14028" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
14029" use wipefs(8) to clean up the device."
3406942e
KZ
14030msgstr ""
14031
784c8a40 14032#: sys-utils/mount.c:427
0ed2f80b
KZ
14033#, fuzzy
14034msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
0fb0bb4d 14035msgstr "mount: невозможно определить тип файловой системы, и ни одна не была указана"
0e6f4a20 14036
784c8a40 14037#: sys-utils/mount.c:430
0ed2f80b
KZ
14038#, fuzzy
14039msgid "you must specify the filesystem type"
0fb0bb4d 14040msgstr "mount: вы должны указать тип файловой системы"
3406942e 14041
784c8a40 14042#: sys-utils/mount.c:436
0ed2f80b
KZ
14043#, fuzzy, c-format
14044msgid "can't find %s"
0fb0bb4d 14045msgstr "%s: невозможно прочитать %s.\n"
3406942e 14046
784c8a40 14047#: sys-utils/mount.c:438
0ed2f80b
KZ
14048#, fuzzy
14049msgid "mount source not defined"
0fb0bb4d 14050msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
0e6f4a20 14051
784c8a40 14052#: sys-utils/mount.c:442 sys-utils/mount.c:444
0ed2f80b
KZ
14053#, fuzzy
14054msgid "failed to parse mount options"
0fb0bb4d 14055msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14056
784c8a40 14057#: sys-utils/mount.c:447
0ed2f80b
KZ
14058#, fuzzy, c-format
14059msgid "%s: failed to setup loop device"
0fb0bb4d 14060msgstr "mount: установка устройства обратной связи завершилась неудачей\n"
3406942e 14061
784c8a40 14062#: sys-utils/mount.c:450
0ed2f80b
KZ
14063#, fuzzy, c-format
14064msgid "%s: mount failed"
0fb0bb4d 14065msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 14066
784c8a40 14067#: sys-utils/mount.c:460
0fb0bb4d 14068#, c-format
0ed2f80b 14069msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
0fb0bb4d 14070msgstr ""
55032d70 14071
784c8a40 14072#: sys-utils/mount.c:477 sys-utils/mount.c:529
0ed2f80b
KZ
14073#, fuzzy, c-format
14074msgid "mount point %s is not a directory"
0fb0bb4d 14075msgstr "mount: точка монтирования %s не является каталогом"
55032d70 14076
784c8a40 14077#: sys-utils/mount.c:481
0ed2f80b
KZ
14078#, fuzzy
14079msgid "must be superuser to use mount"
0fb0bb4d 14080msgstr "mount: необходимо иметь права суперпользователя для использования mount"
0e6f4a20 14081
784c8a40 14082#: sys-utils/mount.c:489
0ed2f80b
KZ
14083#, fuzzy, c-format
14084msgid "%s is busy"
0fb0bb4d 14085msgstr "mount: %s занят"
0e6f4a20 14086
784c8a40 14087#: sys-utils/mount.c:493
0ed2f80b
KZ
14088#, fuzzy, c-format
14089msgid "%s is already mounted or %s busy"
0fb0bb4d 14090msgstr "mount: %s уже примонтирован или %s занят"
0ed2f80b 14091
784c8a40 14092#: sys-utils/mount.c:505
0ed2f80b
KZ
14093#, fuzzy, c-format
14094msgid " %s is already mounted on %s\n"
0fb0bb4d 14095msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0ed2f80b 14096
784c8a40 14097#: sys-utils/mount.c:513
0ed2f80b
KZ
14098#, fuzzy, c-format
14099msgid "mount point %s does not exist"
0fb0bb4d 14100msgstr "mount: точка монтирования %s не существует"
0ed2f80b 14101
784c8a40 14102#: sys-utils/mount.c:515
0ed2f80b
KZ
14103#, fuzzy, c-format
14104msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
0fb0bb4d 14105msgstr "mount: точка монтирования %s является символической ссылкой в никуда"
0ed2f80b 14106
784c8a40 14107#: sys-utils/mount.c:520
55032d70 14108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14109msgid "special device %s does not exist"
0fb0bb4d 14110msgstr "mount: специальное устройство %s не существует"
0e6f4a20 14111
784c8a40 14112#: sys-utils/mount.c:523 sys-utils/mount.c:538
55032d70 14113#, fuzzy
0ed2f80b 14114msgid "mount(2) failed"
0fb0bb4d 14115msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 14116
784c8a40 14117#: sys-utils/mount.c:534
0ed2f80b
KZ
14118#, fuzzy, c-format
14119msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
14120msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14121"mount: специальное устройство %s не существует\n"
14122" (префикс пути не является каталогом)\n"
0e6f4a20 14123
784c8a40 14124#: sys-utils/mount.c:544
0ed2f80b
KZ
14125#, fuzzy, c-format
14126msgid "%s not mounted or bad option"
0fb0bb4d 14127msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
55032d70 14128
784c8a40 14129#: sys-utils/mount.c:546
0ed2f80b
KZ
14130#, fuzzy, c-format
14131msgid "%s is not mountpoint or bad option"
0fb0bb4d 14132msgstr "mount: %s уже не примонтирован или неверная опция"
0e6f4a20 14133
784c8a40 14134#: sys-utils/mount.c:548
0ed2f80b
KZ
14135msgid ""
14136"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
14137" mount is unsupported."
14138msgstr ""
0e6f4a20 14139
784c8a40 14140#: sys-utils/mount.c:551
0ed2f80b 14141#, fuzzy, c-format
f1151463 14142msgid ""
0ed2f80b
KZ
14143"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
14144" missing codepage or helper program, or other error"
f1151463 14145msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14146"mount: неверный тип ФС, неверная опция, неверный суперблок\n"
14147" на %s, отсутствует кодовая страница или другая ошибка"
0e6f4a20 14148
784c8a40 14149#: sys-utils/mount.c:557
cf3f26bf 14150#, c-format
0ed2f80b
KZ
14151msgid ""
14152" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
14153" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
14154msgstr ""
0e6f4a20 14155
784c8a40 14156#: sys-utils/mount.c:560
0ed2f80b
KZ
14157#, fuzzy, c-format
14158msgid ""
14159"\n"
14160" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
14161" dmesg | tail or so.\n"
14162msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14163" В некоторых случаях полезная информация может быть\n"
14164" найдена в syslog - попробуйте dmesg | tail или что-то\n"
14165" в этом роде\n"
0e6f4a20 14166
784c8a40 14167#: sys-utils/mount.c:566
0ed2f80b 14168msgid "mount table full"
0fb0bb4d 14169msgstr "таблица монтирования заполнена"
0e6f4a20 14170
784c8a40 14171#: sys-utils/mount.c:570
0ed2f80b
KZ
14172#, fuzzy, c-format
14173msgid "%s: can't read superblock"
0fb0bb4d 14174msgstr "mount: %s: невозможно прочитать суперблок"
0e6f4a20 14175
784c8a40 14176#: sys-utils/mount.c:575
0ed2f80b
KZ
14177#, fuzzy, c-format
14178msgid "unknown filesystem type '%s'"
0fb0bb4d 14179msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
0e6f4a20 14180
784c8a40 14181#: sys-utils/mount.c:577
6bbace6d
KZ
14182#, fuzzy
14183msgid "unknown filesystem type"
14184msgstr "mount: неизвестный тип файловой системы '%s'"
14185
784c8a40 14186#: sys-utils/mount.c:585
0ed2f80b
KZ
14187#, fuzzy, c-format
14188msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
0fb0bb4d 14189msgstr "mount: %s не является блочным устройством, а определение состояния невозможно?"
0e6f4a20 14190
784c8a40 14191#: sys-utils/mount.c:587
0ed2f80b
KZ
14192#, fuzzy, c-format
14193msgid ""
14194"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
14195" (maybe `modprobe driver'?)"
b9ae633e 14196msgstr ""
0fb0bb4d
PM
14197"mount: ядро не распознает %s как блочное устройство\n"
14198" (может быть `insmod driver'?)"
0e6f4a20 14199
784c8a40 14200#: sys-utils/mount.c:590
0ed2f80b
KZ
14201#, fuzzy, c-format
14202msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
0fb0bb4d 14203msgstr "mount: %s не является блочным устройством (может попробовать `-o loop'?)"
0e6f4a20 14204
784c8a40 14205#: sys-utils/mount.c:592
0ed2f80b
KZ
14206#, fuzzy, c-format
14207msgid " %s is not a block device"
0fb0bb4d 14208msgstr "mount: %s не является блочным устройством"
0e6f4a20 14209
784c8a40 14210#: sys-utils/mount.c:599
0ed2f80b
KZ
14211#, fuzzy, c-format
14212msgid "%s is not a valid block device"
0fb0bb4d 14213msgstr "mount: %s не является верным блочным устройством"
0e6f4a20 14214
784c8a40 14215#: sys-utils/mount.c:605
0ed2f80b
KZ
14216#, fuzzy, c-format
14217msgid "cannot mount %s read-only"
0fb0bb4d 14218msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
0e6f4a20 14219
784c8a40 14220#: sys-utils/mount.c:608
55c8e797 14221#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14222msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
0fb0bb4d 14223msgstr "mount: %s%s защищен от записи, но явно указан флаг `-w'"
0e6f4a20 14224
784c8a40 14225#: sys-utils/mount.c:611
0ed2f80b
KZ
14226#, fuzzy, c-format
14227msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
0fb0bb4d 14228msgstr "mount: невозможно примонтировать %s%s только для чтения"
0e6f4a20 14229
784c8a40 14230#: sys-utils/mount.c:614 sys-utils/mount.c:637 sys-utils/unshare.c:188
d3cac66d
KZ
14231#, fuzzy, c-format
14232msgid "mount %s on %s failed"
14233msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
14234
784c8a40 14235#: sys-utils/mount.c:617
0ed2f80b
KZ
14236#, fuzzy, c-format
14237msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
0fb0bb4d 14238msgstr "mount: %s%s защищен от записи, монтируется только для чтения"
0e6f4a20 14239
784c8a40 14240#: sys-utils/mount.c:633
0ed2f80b
KZ
14241#, fuzzy, c-format
14242msgid "no medium found on %s"
0fb0bb4d 14243msgstr "mount: %s уже примонтирован на %s\n"
0e6f4a20 14244
784c8a40 14245#: sys-utils/mount.c:661
0ed2f80b
KZ
14246#, fuzzy, c-format
14247msgid "%s: failed to parse"
0fb0bb4d 14248msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 14249
784c8a40 14250#: sys-utils/mount.c:700
0ed2f80b
KZ
14251#, fuzzy, c-format
14252msgid "unsupported option format: %s"
0fb0bb4d 14253msgstr "Введите тип файловой системы:"
0e6f4a20 14254
784c8a40 14255#: sys-utils/mount.c:702
0ed2f80b
KZ
14256#, fuzzy, c-format
14257msgid "failed to append option '%s'"
0fb0bb4d 14258msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14259
784c8a40 14260#: sys-utils/mount.c:719
0ed2f80b
KZ
14261#, c-format
14262msgid ""
14263" %1$s [-lhV]\n"
14264" %1$s -a [options]\n"
14265" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
14266" %1$s [options] <source> <directory>\n"
14267" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
14268msgstr ""
0e6f4a20 14269
784c8a40 14270#: sys-utils/mount.c:727
6bbace6d
KZ
14271#, fuzzy
14272msgid "Mount a filesystem.\n"
14273msgstr "Запускается проверка файловой системы на %s.\n"
14274
784c8a40 14275#: sys-utils/mount.c:731
0ed2f80b
KZ
14276#, c-format
14277msgid ""
14278" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
14279" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14280" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
14281" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
14282" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
14283msgstr ""
0e6f4a20 14284
784c8a40 14285#: sys-utils/mount.c:737
0ed2f80b 14286#, c-format
540afa68 14287msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
0ed2f80b 14288msgstr ""
0e6f4a20 14289
784c8a40 14290#: sys-utils/mount.c:739
540afa68
KZ
14291#, fuzzy, c-format
14292msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
7f791563 14293msgstr " l список типов известных файловых систем"
540afa68 14294
784c8a40 14295#: sys-utils/mount.c:741 sys-utils/umount.c:92
540afa68
KZ
14296#, fuzzy, c-format
14297msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14298msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14299
784c8a40 14300#: sys-utils/mount.c:743
0ed2f80b
KZ
14301#, c-format
14302msgid ""
14303" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
14304" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14305" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
14306" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14307msgstr ""
0e6f4a20 14308
784c8a40 14309#: sys-utils/mount.c:748
cf3f26bf 14310#, c-format
0ed2f80b
KZ
14311msgid ""
14312" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
14313" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
14314msgstr ""
0e6f4a20 14315
784c8a40 14316#: sys-utils/mount.c:751 sys-utils/umount.c:98
540afa68
KZ
14317#, fuzzy, c-format
14318msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
14319msgstr " -s, --shell=шелл Установка условий закл. в кавычки для шелла\n"
14320
784c8a40 14321#: sys-utils/mount.c:753
0e6f4a20 14322#, c-format
540afa68 14323msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b
KZ
14324msgstr ""
14325
784c8a40 14326#: sys-utils/mount.c:760
0ed2f80b
KZ
14327#, c-format
14328msgid ""
14329"\n"
14330"Source:\n"
14331" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14332" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14333" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
14334" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
14335" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14336" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14337msgstr ""
0e6f4a20 14338
784c8a40 14339#: sys-utils/mount.c:769
0e6f4a20 14340#, c-format
0ed2f80b
KZ
14341msgid ""
14342" <device> specifies device by path\n"
14343" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
14344" <file> regular file for loopdev setup\n"
14345msgstr ""
0e6f4a20 14346
784c8a40 14347#: sys-utils/mount.c:774
0e6f4a20 14348#, c-format
0ed2f80b
KZ
14349msgid ""
14350"\n"
14351"Operations:\n"
14352" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
14353" -M, --move move a subtree to some other place\n"
14354" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
14355msgstr ""
0e6f4a20 14356
784c8a40 14357#: sys-utils/mount.c:779
0e6f4a20 14358#, c-format
0ed2f80b
KZ
14359msgid ""
14360" --make-shared mark a subtree as shared\n"
14361" --make-slave mark a subtree as slave\n"
14362" --make-private mark a subtree as private\n"
14363" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
14364msgstr ""
0e6f4a20 14365
784c8a40 14366#: sys-utils/mount.c:784
0e6f4a20 14367#, c-format
0ed2f80b
KZ
14368msgid ""
14369" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
14370" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
14371" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
14372" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
14373msgstr ""
0e6f4a20 14374
784c8a40 14375#: sys-utils/mount.c:870 sys-utils/umount.c:548
0ed2f80b
KZ
14376#, fuzzy
14377msgid "libmount context allocation failed"
0fb0bb4d 14378msgstr "mount: монтирование завершилось неудачей"
55032d70 14379
784c8a40 14380#: sys-utils/mount.c:927 sys-utils/umount.c:601
0ed2f80b
KZ
14381#, fuzzy
14382msgid "failed to set options pattern"
0fb0bb4d 14383msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 14384
784c8a40 14385#: sys-utils/mount.c:1080
0ed2f80b
KZ
14386#, fuzzy
14387msgid "source specified more than once"
0fb0bb4d 14388msgstr "Вы указали цилиндров больше, чем может быть на диске"
0e6f4a20 14389
6bbace6d 14390#: sys-utils/mountpoint.c:118
0e6f4a20 14391#, c-format
0ed2f80b
KZ
14392msgid ""
14393" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
14394" %1$s -x /dev/device\n"
14395msgstr ""
0e6f4a20 14396
6bbace6d
KZ
14397#: sys-utils/mountpoint.c:122
14398msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
14399msgstr ""
14400
14401#: sys-utils/mountpoint.c:125
0ed2f80b
KZ
14402msgid ""
14403" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
14404" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
14405" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
14406msgstr ""
0e6f4a20 14407
6bbace6d 14408#: sys-utils/mountpoint.c:195
7f791563 14409#, c-format
0ed2f80b 14410msgid "%s is not a mountpoint\n"
7f791563 14411msgstr "%s не является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 14412
6bbace6d 14413#: sys-utils/mountpoint.c:201
7f791563 14414#, c-format
0ed2f80b 14415msgid "%s is a mountpoint\n"
7f791563 14416msgstr "%s является точкой монтирования\n"
0e6f4a20 14417
784c8a40 14418#: sys-utils/nsenter.c:70 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b 14419#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14420msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
0fb0bb4d 14421msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
0e6f4a20 14422
784c8a40 14423#: sys-utils/nsenter.c:74
6bbace6d 14424msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 14425msgstr ""
0e6f4a20 14426
784c8a40 14427#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 14428msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 14429msgstr ""
0e6f4a20 14430
784c8a40 14431#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14432#, fuzzy
14433msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14434msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0e6f4a20 14435
784c8a40 14436#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14437#, fuzzy
14438msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14439msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
0ed2f80b 14440
784c8a40 14441#: sys-utils/nsenter.c:80
6bbace6d 14442msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
0ed2f80b
KZ
14443msgstr ""
14444
784c8a40 14445#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d
KZ
14446#, fuzzy
14447msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
14448msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0e6f4a20 14449
784c8a40 14450#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14451#, fuzzy
14452msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
14453msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 14454
784c8a40
KZ
14455#: sys-utils/nsenter.c:83
14456#, fuzzy
14457msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
14458msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
14459
14460#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14461#, fuzzy
14462msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14463msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 14464
784c8a40 14465#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14466#, fuzzy
14467msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14468msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0e6f4a20 14469
784c8a40 14470#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14471#, fuzzy
14472msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14473msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
14474
784c8a40 14475#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14476msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14477msgstr ""
14478
784c8a40 14479#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
14480msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14481msgstr ""
14482
784c8a40 14483#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
14484msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14485msgstr ""
14486
784c8a40 14487#: sys-utils/nsenter.c:90
0ed2f80b
KZ
14488msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14489msgstr ""
0e6f4a20 14490
784c8a40 14491#: sys-utils/nsenter.c:92
d3cac66d
KZ
14492msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14493msgstr ""
14494
784c8a40 14495#: sys-utils/nsenter.c:118
0e6f4a20 14496#, c-format
0ed2f80b
KZ
14497msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14498msgstr ""
0e6f4a20 14499
784c8a40 14500#: sys-utils/nsenter.c:275
55032d70 14501#, fuzzy
0ed2f80b 14502msgid "failed to parse uid"
0fb0bb4d 14503msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14504
784c8a40 14505#: sys-utils/nsenter.c:279
55032d70 14506#, fuzzy
0ed2f80b 14507msgid "failed to parse gid"
0fb0bb4d 14508msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 14509
784c8a40 14510#: sys-utils/nsenter.c:315
d3cac66d
KZ
14511msgid "no target PID specified for --follow-context"
14512msgstr ""
14513
784c8a40 14514#: sys-utils/nsenter.c:317
7f791563 14515#, c-format
d3cac66d 14516msgid "failed to get %d SELinux context"
7f791563 14517msgstr "не удалось получить контекст SELinux для %d"
d3cac66d 14518
784c8a40 14519#: sys-utils/nsenter.c:320
d3cac66d
KZ
14520#, fuzzy, c-format
14521msgid "failed to set exec context to '%s'"
14522msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
14523
784c8a40 14524#: sys-utils/nsenter.c:365
0fb0bb4d 14525#, c-format
0ed2f80b 14526msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
0fb0bb4d 14527msgstr ""
0e6f4a20 14528
784c8a40 14529#: sys-utils/nsenter.c:376
0ed2f80b
KZ
14530#, fuzzy
14531msgid "cannot open current working directory"
0fb0bb4d 14532msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
0e6f4a20 14533
784c8a40 14534#: sys-utils/nsenter.c:383
0ed2f80b 14535msgid "change directory by root file descriptor failed"
0fb0bb4d 14536msgstr ""
0e6f4a20 14537
784c8a40 14538#: sys-utils/nsenter.c:386
0ed2f80b
KZ
14539#, fuzzy
14540msgid "chroot failed"
0fb0bb4d 14541msgstr "mount завершился неудачей"
0e6f4a20 14542
784c8a40 14543#: sys-utils/nsenter.c:396
0ed2f80b 14544msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
0fb0bb4d 14545msgstr ""
0e6f4a20 14546
784c8a40 14547#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14548#, fuzzy
14549msgid "setgroups failed"
0fb0bb4d 14550msgstr "setuid() завершился неудачей"
0e6f4a20 14551
0ed2f80b 14552#: sys-utils/pivot_root.c:33
0fb0bb4d 14553#, c-format
0ed2f80b 14554msgid " %s [options] new_root put_old\n"
0fb0bb4d 14555msgstr ""
0e6f4a20 14556
6bbace6d 14557#: sys-utils/pivot_root.c:37
6bbace6d 14558msgid "Change the root filesystem.\n"
7f791563 14559msgstr "Изменить корневую файловую систему.\n"
6bbace6d
KZ
14560
14561#: sys-utils/pivot_root.c:75
14562#, fuzzy, c-format
14563msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
0fb0bb4d 14564msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14565
0ed2f80b
KZ
14566#: sys-utils/prlimit.c:75
14567msgid "address space limit"
7f791563 14568msgstr "предел адресного пространства"
0e6f4a20 14569
0ed2f80b 14570#: sys-utils/prlimit.c:76
0ed2f80b 14571msgid "max core file size"
0fb0bb4d 14572msgstr ""
0ed2f80b 14573
0ed2f80b
KZ
14574#: sys-utils/prlimit.c:77
14575msgid "CPU time"
7f791563 14576msgstr "процессорное время"
0e6f4a20 14577
0ed2f80b 14578#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 14579msgid "seconds"
7f791563 14580msgstr "секунд"
0e6f4a20 14581
0ed2f80b
KZ
14582#: sys-utils/prlimit.c:78
14583msgid "max data size"
7f791563 14584msgstr "максимальный размер данных"
0e6f4a20 14585
0ed2f80b 14586#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 14587msgid "max file size"
7f791563 14588msgstr "максимальный размер файла"
cf8316e2 14589
0ed2f80b
KZ
14590#: sys-utils/prlimit.c:80
14591#, fuzzy
14592msgid "max number of file locks held"
0fb0bb4d 14593msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 14594
b5ef1472
KZ
14595#: sys-utils/prlimit.c:80
14596#, fuzzy
14597msgid "locks"
14598msgstr "блоков"
14599
0ed2f80b
KZ
14600#: sys-utils/prlimit.c:81
14601msgid "max locked-in-memory address space"
0e6f4a20
KZ
14602msgstr ""
14603
0ed2f80b
KZ
14604#: sys-utils/prlimit.c:82
14605msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14606msgstr ""
0e6f4a20 14607
0ed2f80b
KZ
14608#: sys-utils/prlimit.c:83
14609msgid "max nice prio allowed to raise"
14610msgstr ""
0e6f4a20 14611
0ed2f80b 14612#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b 14613msgid "max number of open files"
7f791563 14614msgstr "максимальное количество открытых файлов"
55032d70 14615
b5ef1472
KZ
14616#: sys-utils/prlimit.c:84
14617#, fuzzy
14618msgid "files"
14619msgstr "файл %s"
14620
0ed2f80b 14621#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b 14622msgid "max number of processes"
7f791563 14623msgstr "максимальное количество процессов"
55032d70 14624
b5ef1472
KZ
14625#: sys-utils/prlimit.c:85
14626#, fuzzy
14627msgid "processes"
14628msgstr "ID процесса"
14629
0ed2f80b
KZ
14630#: sys-utils/prlimit.c:86
14631msgid "max resident set size"
14632msgstr ""
0e6f4a20 14633
0ed2f80b
KZ
14634#: sys-utils/prlimit.c:87
14635#, fuzzy
14636msgid "max real-time priority"
14637msgstr "getpriority"
0e6f4a20 14638
0ed2f80b
KZ
14639#: sys-utils/prlimit.c:88
14640msgid "timeout for real-time tasks"
14641msgstr ""
0e6f4a20 14642
0ed2f80b
KZ
14643#: sys-utils/prlimit.c:88
14644msgid "microsecs"
7f791563 14645msgstr "микросекунд"
0e6f4a20 14646
0ed2f80b
KZ
14647#: sys-utils/prlimit.c:89
14648#, fuzzy
14649msgid "max number of pending signals"
0fb0bb4d 14650msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0e6f4a20 14651
b5ef1472
KZ
14652#: sys-utils/prlimit.c:89
14653msgid "signals"
14654msgstr ""
14655
0ed2f80b
KZ
14656#: sys-utils/prlimit.c:90
14657msgid "max stack size"
7f791563 14658msgstr "максимальный размер стека"
55032d70 14659
05509318 14660#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70 14661#, fuzzy
0ed2f80b 14662msgid "resource name"
0fb0bb4d 14663msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
55032d70 14664
05509318 14665#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b
KZ
14666#, fuzzy
14667msgid "resource description"
0fb0bb4d 14668msgstr "ресурсы(ы) удален(ы)\n"
0ed2f80b 14669
05509318 14670#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 14671msgid "soft limit"
55032d70 14672msgstr ""
0e6f4a20 14673
05509318 14674#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
14675msgid "hard limit (ceiling)"
14676msgstr ""
14677
05509318 14678#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b 14679msgid "units"
0fb0bb4d 14680msgstr "Ед. изм."
55032d70 14681
05509318 14682#: sys-utils/prlimit.c:161
0ed2f80b
KZ
14683#, fuzzy, c-format
14684msgid " %s [options] [-p PID]\n"
0fb0bb4d 14685msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 14686
05509318 14687#: sys-utils/prlimit.c:163
0ed2f80b
KZ
14688#, fuzzy, c-format
14689msgid " %s [options] COMMAND\n"
0fb0bb4d 14690msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0e6f4a20 14691
6bbace6d
KZ
14692#: sys-utils/prlimit.c:166
14693msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
7f791563 14694msgstr "Посмотреть или изменить пределы ресурсов процесса.\n"
6bbace6d
KZ
14695
14696#: sys-utils/prlimit.c:168
0e6f4a20
KZ
14697msgid ""
14698"\n"
0ed2f80b 14699"General Options:\n"
0e6f4a20 14700msgstr ""
c129767e 14701"\n"
7f791563 14702"Общие параметры:\n"
0e6f4a20 14703
6bbace6d 14704#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
14705msgid ""
14706" -p, --pid <pid> process id\n"
14707" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14708" --noheadings don't print headings\n"
14709" --raw use the raw output format\n"
14710" --verbose verbose output\n"
14711" -h, --help display this help and exit\n"
14712" -V, --version output version information and exit\n"
14713msgstr ""
0e6f4a20 14714
6bbace6d 14715#: sys-utils/prlimit.c:177
0ed2f80b
KZ
14716#, fuzzy
14717msgid ""
14718"\n"
14719"Resources Options:\n"
0fb0bb4d
PM
14720msgstr ""
14721"\n"
14722"%d разделы:\n"
0e6f4a20 14723
6bbace6d 14724#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b
KZ
14725msgid ""
14726" -c, --core maximum size of core files created\n"
14727" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14728" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14729" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14730" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14731" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14732" -m, --rss maximum resident set size\n"
14733" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14734" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14735" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14736" -s, --stack maximum stack size\n"
14737" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14738" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14739" -v, --as size of virtual memory\n"
14740" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14741" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14742" under real-time scheduling\n"
14743msgstr ""
14744
d3cac66d
KZ
14745#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14746#: sys-utils/prlimit.c:371
0ed2f80b 14747msgid "unlimited"
7f791563 14748msgstr "неограничено"
0ed2f80b 14749
6bbace6d 14750#: sys-utils/prlimit.c:332
55032d70 14751#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14752msgid "failed to get old %s limit"
0fb0bb4d 14753msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 14754
6bbace6d 14755#: sys-utils/prlimit.c:356
0e6f4a20 14756#, c-format
0ed2f80b
KZ
14757msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14758msgstr ""
0e6f4a20 14759
6bbace6d 14760#: sys-utils/prlimit.c:363
0e6f4a20 14761#, c-format
d3cac66d 14762msgid "New %s limit for pid %d: "
0ed2f80b 14763msgstr ""
0e6f4a20 14764
d3cac66d 14765#: sys-utils/prlimit.c:378
0ed2f80b
KZ
14766#, fuzzy, c-format
14767msgid "failed to set the %s resource limit"
0fb0bb4d 14768msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 14769
d3cac66d 14770#: sys-utils/prlimit.c:379
0ed2f80b
KZ
14771#, fuzzy, c-format
14772msgid "failed to get the %s resource limit"
0fb0bb4d 14773msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0e6f4a20 14774
d3cac66d 14775#: sys-utils/prlimit.c:456
0ed2f80b
KZ
14776#, fuzzy, c-format
14777msgid "failed to parse %s limit"
0fb0bb4d 14778msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 14779
d3cac66d 14780#: sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
14781msgid "option --pid may be specified only once"
14782msgstr ""
0e6f4a20 14783
d3cac66d 14784#: sys-utils/prlimit.c:616
0ed2f80b 14785msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
0fb0bb4d 14786msgstr ""
0e6f4a20 14787
6bbace6d
KZ
14788#: sys-utils/readprofile.c:107
14789msgid "Display kernel profiling information.\n"
14790msgstr ""
14791
14792#: sys-utils/readprofile.c:111
0ed2f80b
KZ
14793#, c-format
14794msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14795msgstr ""
55032d70 14796
6bbace6d 14797#: sys-utils/readprofile.c:113
0fb0bb4d 14798#, c-format
0ed2f80b 14799msgid " \"%s\")\n"
0fb0bb4d 14800msgstr " '%s')\n"
0ed2f80b 14801
6bbace6d 14802#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
14803#, c-format
14804msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14805msgstr ""
14806
6bbace6d 14807#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b
KZ
14808msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14809msgstr ""
55032d70 14810
6bbace6d 14811#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
14812#, fuzzy
14813msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
0fb0bb4d 14814msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 14815
6bbace6d 14816#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e 14817#, fuzzy
0ed2f80b 14818msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
0fb0bb4d 14819msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55c8e797 14820
6bbace6d 14821#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
14822#, fuzzy
14823msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
0fb0bb4d 14824msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 14825
6bbace6d 14826#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 14827msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
14828msgstr ""
14829
6bbace6d 14830#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b 14831msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
14832msgstr ""
14833
6bbace6d 14834#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
14835#, fuzzy
14836msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
0fb0bb4d 14837msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
3406942e 14838
6bbace6d 14839#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b 14840msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
14841msgstr ""
14842
6bbace6d 14843#: sys-utils/readprofile.c:240
7f791563 14844#, c-format
0ed2f80b 14845msgid "error writing %s"
7f791563 14846msgstr "ошибка записи %s"
b9ae633e 14847
6bbace6d 14848#: sys-utils/readprofile.c:271
0ed2f80b 14849msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
3406942e
KZ
14850msgstr ""
14851
6bbace6d 14852#: sys-utils/readprofile.c:286
d3cac66d
KZ
14853#, fuzzy, c-format
14854msgid "Sampling_step: %u\n"
0fb0bb4d 14855msgstr "Шаг_дискретизации: %i\n"
3406942e 14856
6bbace6d 14857#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
0ed2f80b
KZ
14858#, fuzzy, c-format
14859msgid "%s(%i): wrong map line"
0fb0bb4d 14860msgstr "%s: %s(%i): неверная строка map\n"
3406942e 14861
6bbace6d 14862#: sys-utils/readprofile.c:313
0ed2f80b
KZ
14863#, fuzzy, c-format
14864msgid "can't find \"_stext\" in %s"
0fb0bb4d 14865msgstr "%s: невозможно найти \"_stext\" в %s\n"
3406942e 14866
6bbace6d 14867#: sys-utils/readprofile.c:346
0ed2f80b
KZ
14868#, fuzzy
14869msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
0fb0bb4d 14870msgstr "%s: адрес profile за пределами диапазона. Неверный файл map?\n"
3406942e 14871
6bbace6d 14872#: sys-utils/readprofile.c:404
0ed2f80b 14873msgid "total"
0fb0bb4d 14874msgstr "всего"
0ed2f80b 14875
6bbace6d
KZ
14876#: sys-utils/renice.c:52
14877msgid "process ID"
7f791563 14878msgstr "ID процесса"
6bbace6d
KZ
14879
14880#: sys-utils/renice.c:53
14881msgid "process group ID"
14882msgstr ""
14883
14884#: sys-utils/renice.c:61
0ed2f80b 14885#, c-format
b9ae633e 14886msgid ""
0ed2f80b
KZ
14887" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14888" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14889" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
b9ae633e
KZ
14890msgstr ""
14891
6bbace6d
KZ
14892#: sys-utils/renice.c:67
14893msgid "Alter the priority of running processes.\n"
55c8e797
KZ
14894msgstr ""
14895
0ed2f80b 14896#: sys-utils/renice.c:70
3406942e 14897#, fuzzy
6bbace6d
KZ
14898msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14899msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
b9ae633e 14900
6bbace6d
KZ
14901#: sys-utils/renice.c:71
14902msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14903msgstr ""
b9ae633e 14904
6bbace6d
KZ
14905#: sys-utils/renice.c:72
14906msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
b9ae633e
KZ
14907msgstr ""
14908
6bbace6d
KZ
14909#: sys-utils/renice.c:73
14910msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
0ed2f80b
KZ
14911msgstr ""
14912
6bbace6d 14913#: sys-utils/renice.c:86
b9ae633e 14914#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14915msgid "failed to get priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 14916msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 14917
6bbace6d 14918#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
14919#, fuzzy, c-format
14920msgid "failed to set priority for %d (%s)"
0fb0bb4d 14921msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
b9ae633e 14922
6bbace6d 14923#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
14924#, fuzzy, c-format
14925msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
0fb0bb4d 14926msgstr "%d: старый приоритет %d, новый приоритет %d\n"
0ed2f80b 14927
6bbace6d 14928#: sys-utils/renice.c:176
7f791563 14929#, c-format
6bbace6d 14930msgid "unknown user %s"
7f791563 14931msgstr "неизвестный пользователь %s"
6bbace6d
KZ
14932
14933#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14934#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14935#: sys-utils/renice.c:185
14936#, fuzzy, c-format
14937msgid "bad %s value: %s"
14938msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
14939
b5ef1472 14940#: sys-utils/rtcwake.c:97
6bbace6d
KZ
14941msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14942msgstr ""
14943
b5ef1472 14944#: sys-utils/rtcwake.c:100
0ed2f80b 14945msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
0fb0bb4d 14946msgstr ""
b9ae633e 14947
b5ef1472 14948#: sys-utils/rtcwake.c:102
0ed2f80b
KZ
14949#, c-format
14950msgid ""
14951" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14952" the default is %s\n"
14953msgstr ""
14954
b5ef1472 14955#: sys-utils/rtcwake.c:104
d3cac66d
KZ
14956msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14957msgstr ""
14958
b5ef1472 14959#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
14960msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14961msgstr ""
14962
b5ef1472 14963#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b 14964msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
55032d70
KZ
14965msgstr ""
14966
b5ef1472 14967#: sys-utils/rtcwake.c:107
55032d70 14968#, fuzzy
0ed2f80b 14969msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
0fb0bb4d 14970msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 14971
b5ef1472 14972#: sys-utils/rtcwake.c:108
d3cac66d
KZ
14973msgid " --list-modes list available modes\n"
14974msgstr ""
14975
b5ef1472 14976#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b 14977msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
55032d70
KZ
14978msgstr ""
14979
b5ef1472 14980#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 14981msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
55032d70
KZ
14982msgstr ""
14983
b5ef1472 14984#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b
KZ
14985msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14986msgstr ""
14987
b5ef1472 14988#: sys-utils/rtcwake.c:112
55032d70 14989#, fuzzy
0ed2f80b 14990msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
0fb0bb4d 14991msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
55032d70 14992
b5ef1472 14993#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 14994msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
0fb0bb4d 14995msgstr ""
55032d70 14996
b5ef1472 14997#: sys-utils/rtcwake.c:166
55032d70 14998#, fuzzy
0ed2f80b 14999msgid "read rtc time failed"
0fb0bb4d 15000msgstr "gettimeofday завершился неудачей"
55032d70 15001
b5ef1472 15002#: sys-utils/rtcwake.c:172
55032d70 15003#, fuzzy
0ed2f80b 15004msgid "read system time failed"
0fb0bb4d 15005msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 15006
b5ef1472 15007#: sys-utils/rtcwake.c:188
0ed2f80b
KZ
15008#, fuzzy
15009msgid "convert rtc time failed"
0fb0bb4d 15010msgstr "mount завершился неудачей"
55032d70 15011
b5ef1472 15012#: sys-utils/rtcwake.c:236
0ed2f80b
KZ
15013msgid "set rtc wake alarm failed"
15014msgstr ""
4ded9dfb 15015
b5ef1472 15016#: sys-utils/rtcwake.c:306
d3cac66d
KZ
15017#, c-format
15018msgid "unexpected third line in: %s: %s"
15019msgstr ""
15020
b5ef1472 15021#: sys-utils/rtcwake.c:319 sys-utils/rtcwake.c:626
0ed2f80b
KZ
15022#, fuzzy
15023msgid "read rtc alarm failed"
0fb0bb4d 15024msgstr "выделено семафоров = %d\n"
cf8316e2 15025
b5ef1472 15026#: sys-utils/rtcwake.c:324
0ed2f80b
KZ
15027#, c-format
15028msgid "alarm: off\n"
cf8316e2
KZ
15029msgstr ""
15030
b5ef1472 15031#: sys-utils/rtcwake.c:337
0ed2f80b 15032msgid "convert time failed"
7f791563 15033msgstr "не удалось сконвертировать время"
8892b2f9 15034
b5ef1472 15035#: sys-utils/rtcwake.c:342
0ed2f80b
KZ
15036#, c-format
15037msgid "alarm: on %s"
8892b2f9
KZ
15038msgstr ""
15039
b5ef1472 15040#: sys-utils/rtcwake.c:386
7f791563 15041#, c-format
d3cac66d 15042msgid "could not read: %s"
7f791563 15043msgstr "не удалось прочитать: %s"
d3cac66d 15044
b5ef1472 15045#: sys-utils/rtcwake.c:466
0ed2f80b
KZ
15046#, fuzzy, c-format
15047msgid "unrecognized suspend state '%s'"
0fb0bb4d 15048msgstr " %s: нераспознанный тип таблицы разделов\n"
0ed2f80b 15049
b5ef1472 15050#: sys-utils/rtcwake.c:474
0ed2f80b 15051msgid "invalid seconds argument"
7f791563 15052msgstr "недопустимый аргумент секунд"
8892b2f9 15053
b5ef1472 15054#: sys-utils/rtcwake.c:478
0ed2f80b 15055msgid "invalid time argument"
7f791563 15056msgstr "недопустимый аргумент времени"
8892b2f9 15057
b5ef1472 15058#: sys-utils/rtcwake.c:506
0ed2f80b
KZ
15059#, c-format
15060msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
8892b2f9
KZ
15061msgstr ""
15062
b5ef1472 15063#: sys-utils/rtcwake.c:513
0ed2f80b 15064msgid "Using UTC time.\n"
7f791563 15065msgstr "Используется всемирное время.\n"
bd52b155 15066
b5ef1472 15067#: sys-utils/rtcwake.c:514
0ed2f80b 15068msgid "Using local time.\n"
7f791563 15069msgstr "Используется местное время.\n"
55032d70 15070
b5ef1472 15071#: sys-utils/rtcwake.c:517
d3cac66d 15072msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
55032d70
KZ
15073msgstr ""
15074
b5ef1472 15075#: sys-utils/rtcwake.c:523
0ed2f80b
KZ
15076#, fuzzy, c-format
15077msgid "%s not enabled for wakeup events"
0fb0bb4d 15078msgstr "%s: %s не lp-устройство.\n"
0ed2f80b 15079
b5ef1472 15080#: sys-utils/rtcwake.c:530
0ed2f80b
KZ
15081#, c-format
15082msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70 15083msgstr ""
55032d70 15084
b5ef1472 15085#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b
KZ
15086#, c-format
15087msgid "time doesn't go backward to %s"
f00c9b22
KZ
15088msgstr ""
15089
b5ef1472 15090#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
15091#, fuzzy, c-format
15092msgid "%s: wakeup using %s at %s"
0fb0bb4d 15093msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 15094
b5ef1472 15095#: sys-utils/rtcwake.c:551
0ed2f80b
KZ
15096#, fuzzy, c-format
15097msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
0fb0bb4d 15098msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
d2ac3547 15099
b5ef1472 15100#: sys-utils/rtcwake.c:561
0ed2f80b
KZ
15101#, c-format
15102msgid "suspend mode: no; leaving\n"
d2ac3547
PM
15103msgstr ""
15104
b5ef1472 15105#: sys-utils/rtcwake.c:570
0ed2f80b
KZ
15106#, c-format
15107msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
d2ac3547 15108msgstr ""
d2ac3547 15109
b5ef1472 15110#: sys-utils/rtcwake.c:589
0ed2f80b
KZ
15111#, c-format
15112msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
15113msgstr ""
55032d70 15114
b5ef1472 15115#: sys-utils/rtcwake.c:594
55032d70 15116#, fuzzy
0ed2f80b 15117msgid "rtc read failed"
0fb0bb4d 15118msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 15119
b5ef1472 15120#: sys-utils/rtcwake.c:606
8d398470 15121#, c-format
0ed2f80b 15122msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
8d398470 15123msgstr ""
4ded9dfb 15124
b5ef1472 15125#: sys-utils/rtcwake.c:610
8d398470 15126#, c-format
0ed2f80b 15127msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
f1151463
KZ
15128msgstr ""
15129
b5ef1472 15130#: sys-utils/rtcwake.c:617
3406942e 15131#, c-format
0ed2f80b 15132msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
4ded9dfb
KZ
15133msgstr ""
15134
b5ef1472 15135#: sys-utils/rtcwake.c:631
0ed2f80b 15136msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
4ded9dfb
KZ
15137msgstr ""
15138
6bbace6d 15139#: sys-utils/setarch.c:48
0ed2f80b
KZ
15140#, c-format
15141msgid "Switching on %s.\n"
7f791563 15142msgstr "Переключение на %s.\n"
3406942e 15143
6bbace6d 15144#: sys-utils/setarch.c:91
8b4ccda1 15145#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15146msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
0fb0bb4d 15147msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
8b4ccda1 15148
6bbace6d
KZ
15149#: sys-utils/setarch.c:93
15150#, fuzzy, c-format
15151msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
15152msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
15153
15154#: sys-utils/setarch.c:96
15155msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
15156msgstr ""
15157
0ed2f80b 15158#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
15159msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
15160msgstr ""
3406942e 15161
0ed2f80b 15162#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 15163msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
4ded9dfb
KZ
15164msgstr ""
15165
0ed2f80b 15166#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 15167msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
cf8316e2
KZ
15168msgstr ""
15169
0ed2f80b 15170#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 15171msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
d2ac3547
PM
15172msgstr ""
15173
0ed2f80b 15174#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 15175msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
cf8316e2
KZ
15176msgstr ""
15177
0ed2f80b 15178#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 15179msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
cf8316e2
KZ
15180msgstr ""
15181
0ed2f80b 15182#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 15183msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
f8511249
KZ
15184msgstr ""
15185
0ed2f80b 15186#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 15187msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
3406942e
KZ
15188msgstr ""
15189
0ed2f80b 15190#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 15191msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
3406942e
KZ
15192msgstr ""
15193
0ed2f80b 15194#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 15195msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
3406942e
KZ
15196msgstr ""
15197
0ed2f80b 15198#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 15199msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
3406942e
KZ
15200msgstr ""
15201
0ed2f80b 15202#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 15203msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
3406942e
KZ
15204msgstr ""
15205
0ed2f80b 15206#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
15207#, fuzzy
15208msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
15209msgstr " -a, --alternative Разрешение длинных опций, начинающихся с одного -\n"
3406942e 15210
6bbace6d 15211#: sys-utils/setarch.c:114
0ed2f80b 15212msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
0fb0bb4d 15213msgstr ""
0ed2f80b 15214
6bbace6d 15215#: sys-utils/setarch.c:128
0ed2f80b
KZ
15216#, fuzzy, c-format
15217msgid ""
15218"%s\n"
15219"Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 15220msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 15221
6bbace6d 15222#: sys-utils/setarch.c:131
0ed2f80b
KZ
15223#, fuzzy, c-format
15224msgid "Try `%s --help' for more information."
0fb0bb4d 15225msgstr "Попробуйте `getopt --help' для получения дополнительной информации.\n"
0ed2f80b 15226
6bbace6d 15227#: sys-utils/setarch.c:237
7f791563 15228#, c-format
0ed2f80b 15229msgid "%s: Unrecognized architecture"
7f791563 15230msgstr " %s: Нераспознанная архитектура"
0ed2f80b 15231
b5ef1472 15232#: sys-utils/setarch.c:258
6bbace6d
KZ
15233#, fuzzy, c-format
15234msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
15235msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
15236
b5ef1472 15237#: sys-utils/setarch.c:305
0ed2f80b 15238msgid "Not enough arguments"
7f791563 15239msgstr "Недостаточно аргументов"
0ed2f80b 15240
b5ef1472 15241#: sys-utils/setarch.c:322
0ed2f80b
KZ
15242#, fuzzy, c-format
15243msgid "Failed to set personality to %s"
0fb0bb4d 15244msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 15245
b5ef1472 15246#: sys-utils/setarch.c:379
6bbace6d 15247msgid "unrecognized option '--list'"
7f791563 15248msgstr "нераспознанный параметр '--list'"
6bbace6d 15249
b5ef1472 15250#: sys-utils/setarch.c:386
6bbace6d 15251msgid "no architecture argument specified"
7f791563 15252msgstr "не указана архитектура"
6bbace6d 15253
b5ef1472 15254#: sys-utils/setarch.c:392
6bbace6d
KZ
15255#, fuzzy, c-format
15256msgid "failed to set personality to %s"
15257msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
15258
784c8a40
KZ
15259#: sys-utils/setarch.c:395
15260#, fuzzy, c-format
15261msgid "Execute command `%s'.\n"
15262msgstr "Подается команды даты: %s\n"
15263
6bbace6d
KZ
15264#: sys-utils/setpriv.c:97
15265msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
7f791563 15266msgstr "Запуск программы с различными настройками доступа.\n"
6bbace6d
KZ
15267
15268#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 15269msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
15270msgstr ""
15271
6bbace6d 15272#: sys-utils/setpriv.c:101
0ed2f80b 15273msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
d2ac3547
PM
15274msgstr ""
15275
6bbace6d 15276#: sys-utils/setpriv.c:102
0ed2f80b 15277msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
d2ac3547
PM
15278msgstr ""
15279
6bbace6d 15280#: sys-utils/setpriv.c:103
0ed2f80b 15281msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
3406942e 15282msgstr ""
3406942e 15283
6bbace6d 15284#: sys-utils/setpriv.c:104
0ed2f80b 15285msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0fb0bb4d 15286msgstr ""
3406942e 15287
6bbace6d 15288#: sys-utils/setpriv.c:105
0ed2f80b 15289msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
15290msgstr ""
15291
6bbace6d 15292#: sys-utils/setpriv.c:106
0ed2f80b
KZ
15293msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
15294msgstr ""
3406942e 15295
6bbace6d 15296#: sys-utils/setpriv.c:107
0ed2f80b 15297msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
15298msgstr ""
15299
6bbace6d 15300#: sys-utils/setpriv.c:108
0ed2f80b 15301msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
15302msgstr ""
15303
6bbace6d 15304#: sys-utils/setpriv.c:109
0ed2f80b 15305msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
15306msgstr ""
15307
6bbace6d 15308#: sys-utils/setpriv.c:110
0ed2f80b 15309msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15310msgstr ""
15311
6bbace6d 15312#: sys-utils/setpriv.c:111
0ed2f80b 15313msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15314msgstr ""
15315
6bbace6d 15316#: sys-utils/setpriv.c:112
0ed2f80b 15317msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
15318msgstr ""
15319
6bbace6d 15320#: sys-utils/setpriv.c:113
0ed2f80b 15321msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
15322msgstr ""
15323
6bbace6d 15324#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 15325msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
15326msgstr ""
15327
6bbace6d 15328#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 15329msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
15330msgstr ""
15331
6bbace6d 15332#: sys-utils/setpriv.c:121
0ed2f80b 15333msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
15334msgstr ""
15335
6bbace6d 15336#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
0ed2f80b 15337msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
15338msgstr ""
15339
6bbace6d 15340#: sys-utils/setpriv.c:197
0ed2f80b
KZ
15341#, c-format
15342msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
15343msgstr ""
15344
6bbace6d 15345#: sys-utils/setpriv.c:217
7f791563 15346#, c-format
0ed2f80b 15347msgid "[none]\n"
7f791563 15348msgstr "[нет]\n"
3406942e 15349
6bbace6d 15350#: sys-utils/setpriv.c:243
7f791563 15351#, c-format
0ed2f80b 15352msgid "%s: too long"
7f791563 15353msgstr "%s: слишком большая длина"
f8511249 15354
6bbace6d 15355#: sys-utils/setpriv.c:271
0ed2f80b
KZ
15356#, c-format
15357msgid "Supplementary groups: "
cf8316e2
KZ
15358msgstr ""
15359
6bbace6d
KZ
15360#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
15361#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
7f791563 15362#, c-format
0ed2f80b 15363msgid "[none]"
7f791563 15364msgstr "[нет]"
0ed2f80b 15365
6bbace6d 15366#: sys-utils/setpriv.c:293
0ed2f80b
KZ
15367#, c-format
15368msgid "uid: %u\n"
7f791563 15369msgstr "uid: %u\n"
cf8316e2 15370
6bbace6d 15371#: sys-utils/setpriv.c:294
0ed2f80b
KZ
15372#, c-format
15373msgid "euid: %u\n"
7f791563 15374msgstr "euid: %u\n"
cf8316e2 15375
6bbace6d 15376#: sys-utils/setpriv.c:297
0ed2f80b
KZ
15377#, c-format
15378msgid "suid: %u\n"
7f791563 15379msgstr "suid: %u\n"
cf8316e2 15380
6bbace6d 15381#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
8b4ccda1 15382#, fuzzy
0ed2f80b 15383msgid "getresuid failed"
0fb0bb4d 15384msgstr "setuid() завершился неудачей"
8b4ccda1 15385
6bbace6d 15386#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
0ed2f80b
KZ
15387#, fuzzy
15388msgid "getresgid failed"
0fb0bb4d 15389msgstr "setuid() завершился неудачей"
cf8316e2 15390
6bbace6d 15391#: sys-utils/setpriv.c:319
0ed2f80b
KZ
15392#, c-format
15393msgid "Effective capabilities: "
7f791563 15394msgstr "Эффективные возможности: "
cf8316e2 15395
6bbace6d 15396#: sys-utils/setpriv.c:324
0ed2f80b
KZ
15397#, c-format
15398msgid "Permitted capabilities: "
7f791563 15399msgstr "Разрешенные возможности: "
d2ac3547 15400
6bbace6d 15401#: sys-utils/setpriv.c:330
0ed2f80b
KZ
15402#, c-format
15403msgid "Inheritable capabilities: "
7f791563 15404msgstr "Наследуемые возможности: "
d2ac3547 15405
6bbace6d 15406#: sys-utils/setpriv.c:335
0ed2f80b
KZ
15407#, c-format
15408msgid "Capability bounding set: "
4ded9dfb
KZ
15409msgstr ""
15410
6bbace6d 15411#: sys-utils/setpriv.c:343
0ed2f80b 15412msgid "SELinux label"
7f791563 15413msgstr "Метка SELinux"
cf8316e2 15414
6bbace6d 15415#: sys-utils/setpriv.c:346
0ed2f80b 15416msgid "AppArmor profile"
3406942e
KZ
15417msgstr ""
15418
6bbace6d 15419#: sys-utils/setpriv.c:359
0ed2f80b
KZ
15420#, c-format
15421msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
cf8316e2
KZ
15422msgstr ""
15423
6bbace6d 15424#: sys-utils/setpriv.c:382
0ed2f80b 15425msgid "Invalid supplementary group id"
cf8316e2
KZ
15426msgstr ""
15427
6bbace6d 15428#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b
KZ
15429#, fuzzy
15430msgid "setresuid failed"
0fb0bb4d 15431msgstr "setuid() завершился неудачей"
3406942e 15432
6bbace6d 15433#: sys-utils/setpriv.c:414
0ed2f80b
KZ
15434#, fuzzy
15435msgid "setresgid failed"
0fb0bb4d 15436msgstr "setuid() завершился неудачей"
0ed2f80b 15437
6bbace6d 15438#: sys-utils/setpriv.c:435
0ed2f80b 15439msgid "bad capability string"
cf8316e2
KZ
15440msgstr ""
15441
6bbace6d 15442#: sys-utils/setpriv.c:443
0ed2f80b 15443msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
55c8e797
KZ
15444msgstr ""
15445
6bbace6d 15446#: sys-utils/setpriv.c:452
0ed2f80b
KZ
15447#, fuzzy, c-format
15448msgid "unknown capability \"%s\""
0fb0bb4d 15449msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
0ed2f80b 15450
6bbace6d 15451#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 15452#, fuzzy
0ed2f80b 15453msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
0fb0bb4d 15454msgstr "нераспознанный формат - используются секторы\n"
0ed2f80b 15455
6bbace6d 15456#: sys-utils/setpriv.c:480
0ed2f80b 15457msgid "bad securebits string"
55032d70 15458msgstr ""
55032d70 15459
6bbace6d 15460#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70 15461#, fuzzy
0ed2f80b 15462msgid "+all securebits is not allowed"
0fb0bb4d 15463msgstr "'%c' запрещен.\n"
0ed2f80b 15464
6bbace6d 15465#: sys-utils/setpriv.c:500
0ed2f80b 15466msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
55032d70 15467msgstr ""
55032d70 15468
6bbace6d 15469#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 15470#, fuzzy
0ed2f80b 15471msgid "unrecognized securebit"
0fb0bb4d 15472msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
55032d70 15473
6bbace6d 15474#: sys-utils/setpriv.c:524
0ed2f80b 15475msgid "SELinux is not running"
7f791563 15476msgstr "SELinux не работает"
55032d70 15477
6bbace6d 15478#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15479#, fuzzy, c-format
15480msgid "close failed: %s"
0fb0bb4d 15481msgstr "openpty завершился неудачей\n"
0ed2f80b 15482
6bbace6d 15483#: sys-utils/setpriv.c:547
0ed2f80b 15484msgid "AppArmor is not running"
7f791563 15485msgstr "AppArmor не работает"
55032d70 15486
6bbace6d 15487#: sys-utils/setpriv.c:658
0ed2f80b 15488msgid "duplicate --no-new-privs option"
55032d70
KZ
15489msgstr ""
15490
6bbace6d 15491#: sys-utils/setpriv.c:663
0ed2f80b 15492msgid "duplicate ruid"
f8511249
KZ
15493msgstr ""
15494
6bbace6d 15495#: sys-utils/setpriv.c:665
0ed2f80b
KZ
15496#, fuzzy
15497msgid "failed to parse ruid"
0fb0bb4d 15498msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
3406942e 15499
6bbace6d 15500#: sys-utils/setpriv.c:669
0ed2f80b 15501msgid "duplicate euid"
fc44048e
KZ
15502msgstr ""
15503
6bbace6d 15504#: sys-utils/setpriv.c:671
0ed2f80b
KZ
15505#, fuzzy
15506msgid "failed to parse euid"
0fb0bb4d 15507msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
f8511249 15508
6bbace6d 15509#: sys-utils/setpriv.c:675
0ed2f80b
KZ
15510msgid "duplicate ruid or euid"
15511msgstr ""
cf8316e2 15512
6bbace6d 15513#: sys-utils/setpriv.c:677
3406942e 15514#, fuzzy
0ed2f80b 15515msgid "failed to parse reuid"
0fb0bb4d 15516msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
cf8316e2 15517
6bbace6d 15518#: sys-utils/setpriv.c:681
0ed2f80b
KZ
15519msgid "duplicate rgid"
15520msgstr ""
0e6f4a20 15521
6bbace6d 15522#: sys-utils/setpriv.c:683
0ed2f80b
KZ
15523#, fuzzy
15524msgid "failed to parse rgid"
0fb0bb4d 15525msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15526
6bbace6d 15527#: sys-utils/setpriv.c:687
0ed2f80b
KZ
15528msgid "duplicate egid"
15529msgstr ""
15530
6bbace6d 15531#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15532#, fuzzy
0ed2f80b 15533msgid "failed to parse egid"
0fb0bb4d 15534msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15535
6bbace6d 15536#: sys-utils/setpriv.c:693
0ed2f80b 15537msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e 15538msgstr ""
0e6f4a20 15539
6bbace6d 15540#: sys-utils/setpriv.c:695
0ed2f80b
KZ
15541#, fuzzy
15542msgid "failed to parse regid"
0fb0bb4d 15543msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0e6f4a20 15544
6bbace6d 15545#: sys-utils/setpriv.c:700
0ed2f80b
KZ
15546msgid "duplicate --clear-groups option"
15547msgstr ""
55032d70 15548
6bbace6d 15549#: sys-utils/setpriv.c:706
0ed2f80b
KZ
15550msgid "duplicate --keep-groups option"
15551msgstr ""
55032d70 15552
6bbace6d 15553#: sys-utils/setpriv.c:712
0fb0bb4d 15554#, fuzzy
0ed2f80b 15555msgid "duplicate --groups option"
0fb0bb4d 15556msgstr "Опасные опции:"
55032d70 15557
6bbace6d 15558#: sys-utils/setpriv.c:721
0ed2f80b 15559msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
15560msgstr ""
15561
6bbace6d 15562#: sys-utils/setpriv.c:727
0ed2f80b
KZ
15563msgid "duplicate --bounding-set option"
15564msgstr ""
55032d70 15565
6bbace6d 15566#: sys-utils/setpriv.c:733
0ed2f80b
KZ
15567msgid "duplicate --securebits option"
15568msgstr ""
32940a75 15569
6bbace6d 15570#: sys-utils/setpriv.c:739
0ed2f80b
KZ
15571msgid "duplicate --selinux-label option"
15572msgstr ""
b9ae633e 15573
6bbace6d 15574#: sys-utils/setpriv.c:745
0ed2f80b
KZ
15575msgid "duplicate --apparmor-profile option"
15576msgstr ""
0e6f4a20 15577
6bbace6d 15578#: sys-utils/setpriv.c:756
eb0f80a6 15579#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15580msgid "unrecognized option '%c'"
0fb0bb4d 15581msgstr "нераспознанный ввод: %s\n"
eb0f80a6 15582
6bbace6d 15583#: sys-utils/setpriv.c:763
0ed2f80b
KZ
15584msgid "--dump is incompatible with all other options"
15585msgstr ""
eb0f80a6 15586
6bbace6d 15587#: sys-utils/setpriv.c:771
0ed2f80b 15588msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
15589msgstr ""
15590
6bbace6d 15591#: sys-utils/setpriv.c:777
0ed2f80b 15592msgid "No program specified"
7f791563 15593msgstr "Программа не указана"
0ed2f80b 15594
6bbace6d 15595#: sys-utils/setpriv.c:782
0ed2f80b 15596msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
32940a75 15597msgstr ""
0e6f4a20 15598
6bbace6d 15599#: sys-utils/setpriv.c:786
0ed2f80b
KZ
15600msgid "disallow granting new privileges failed"
15601msgstr ""
32940a75 15602
6bbace6d 15603#: sys-utils/setpriv.c:794
0ed2f80b
KZ
15604msgid "keep process capabilities failed"
15605msgstr ""
8d398470 15606
6bbace6d 15607#: sys-utils/setpriv.c:802
0ed2f80b
KZ
15608msgid "activate capabilities"
15609msgstr ""
15610
6bbace6d 15611#: sys-utils/setpriv.c:808
0ed2f80b
KZ
15612msgid "reactivate capabilities"
15613msgstr ""
8d398470 15614
6bbace6d 15615#: sys-utils/setpriv.c:825
0ed2f80b 15616msgid "set process securebits failed"
0fb0bb4d 15617msgstr ""
8d398470 15618
6bbace6d 15619#: sys-utils/setpriv.c:831
0ed2f80b
KZ
15620msgid "apply bounding set"
15621msgstr ""
8892b2f9 15622
6bbace6d 15623#: sys-utils/setpriv.c:837
0ed2f80b
KZ
15624msgid "apply capabilities"
15625msgstr ""
1c04b639 15626
6bbace6d 15627#: sys-utils/setpriv.c:842
7f791563 15628#, c-format
0ed2f80b 15629msgid "cannot execute: %s"
7f791563 15630msgstr "невозможно выполнить: %s"
3406942e 15631
0ed2f80b 15632#: sys-utils/setsid.c:32
3406942e 15633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15634msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
0fb0bb4d 15635msgstr "использование: %s программа [аргумент ...]\n"
3406942e 15636
0ed2f80b 15637#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d 15638msgid "Run a program in a new session.\n"
7f791563 15639msgstr "Запустить программу в новой сессии.\n"
6bbace6d
KZ
15640
15641#: sys-utils/setsid.c:39
0ed2f80b 15642msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
32940a75 15643msgstr ""
32940a75 15644
6bbace6d 15645#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
15646msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
15647msgstr ""
32940a75 15648
6bbace6d 15649#: sys-utils/setsid.c:93
0ed2f80b 15650msgid "fork"
7f791563 15651msgstr "создание дочернего процесса"
0e6f4a20 15652
6bbace6d 15653#: sys-utils/setsid.c:105
0fb0bb4d 15654#, c-format
0ed2f80b 15655msgid "child %d did not exit normally"
0fb0bb4d 15656msgstr ""
aedd4ddc 15657
6bbace6d 15658#: sys-utils/setsid.c:110
0ed2f80b
KZ
15659#, fuzzy
15660msgid "setsid failed"
0fb0bb4d 15661msgstr "setuid() завершился неудачей"
4ded9dfb 15662
6bbace6d 15663#: sys-utils/setsid.c:114
4ded9dfb 15664#, fuzzy
0ed2f80b 15665msgid "failed to set the controlling terminal"
0fb0bb4d 15666msgstr "Невозможно установить в ядре значение века.\n"
4ded9dfb 15667
6bbace6d 15668#: sys-utils/swapoff.c:86
3406942e 15669#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15670msgid "swapoff %s\n"
0fb0bb4d 15671msgstr "%s на %s\n"
4ded9dfb 15672
6bbace6d 15673#: sys-utils/swapoff.c:102
0ed2f80b 15674msgid "Not superuser."
7f791563 15675msgstr "Не суперпользователь."
aedd4ddc 15676
6bbace6d 15677#: sys-utils/swapoff.c:105
0fb0bb4d 15678#, c-format
0ed2f80b 15679msgid "%s: swapoff failed"
0fb0bb4d 15680msgstr ""
8b4ccda1 15681
784c8a40 15682#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:787
3406942e 15683#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15684msgid " %s [options] [<spec>]\n"
0fb0bb4d 15685msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 15686
6bbace6d
KZ
15687#: sys-utils/swapoff.c:122
15688msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15689msgstr ""
15690
15691#: sys-utils/swapoff.c:125
3406942e 15692msgid ""
0ed2f80b
KZ
15693" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15694" -v, --verbose verbose mode\n"
aedd4ddc
KZ
15695msgstr ""
15696
6bbace6d 15697#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e 15698msgid ""
8b4ccda1 15699"\n"
0ed2f80b
KZ
15700"The <spec> parameter:\n"
15701" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15702" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15703" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15704" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15705" <device> name of device to be used\n"
15706" <file> name of file to be used\n"
3406942e 15707msgstr ""
3406942e 15708
b5ef1472 15709#: sys-utils/swapon.c:93
0ed2f80b 15710msgid "device file or partition path"
7f791563 15711msgstr "путь к устройству или разделу"
3406942e 15712
b5ef1472 15713#: sys-utils/swapon.c:94
0ed2f80b 15714msgid "type of the device"
7f791563 15715msgstr "тип устройства"
3406942e 15716
b5ef1472 15717#: sys-utils/swapon.c:95
0ed2f80b 15718msgid "size of the swap area"
7f791563 15719msgstr "размер своп-области"
3406942e 15720
b5ef1472 15721#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b 15722msgid "bytes in use"
7f791563 15723msgstr "байт используется"
3406942e 15724
b5ef1472 15725#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b
KZ
15726#, fuzzy
15727msgid "swap priority"
15728msgstr "setpriority"
3406942e 15729
b5ef1472 15730#: sys-utils/swapon.c:98
6bbace6d
KZ
15731msgid "swap uuid"
15732msgstr ""
15733
b5ef1472 15734#: sys-utils/swapon.c:99
6bbace6d
KZ
15735#, fuzzy
15736msgid "swap label"
15737msgstr "без метки, "
15738
784c8a40 15739#: sys-utils/swapon.c:246
0ed2f80b
KZ
15740#, c-format
15741msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
7f791563 15742msgstr "%s\t\t\t\tТип\t\tРазмер\tИсп-но\tПриоритет\n"
3406942e 15743
784c8a40 15744#: sys-utils/swapon.c:246
0ed2f80b 15745msgid "Filename"
7f791563 15746msgstr "Имя файла"
3406942e 15747
784c8a40 15748#: sys-utils/swapon.c:312
0ed2f80b
KZ
15749#, c-format
15750msgid "%s: reinitializing the swap."
15751msgstr ""
3406942e 15752
784c8a40 15753#: sys-utils/swapon.c:376
3406942e 15754#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15755msgid "%s: lseek failed"
0fb0bb4d 15756msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 15757
784c8a40 15758#: sys-utils/swapon.c:382
3406942e 15759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15760msgid "%s: write signature failed"
0fb0bb4d 15761msgstr "невозможно записать страницу с сигнатурой"
3406942e 15762
784c8a40 15763#: sys-utils/swapon.c:536
d2ac3547 15764#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15765msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
0fb0bb4d 15766msgstr "%s: Пропускается файл %s - похоже в нём имеются дыры.\n"
d2ac3547 15767
784c8a40 15768#: sys-utils/swapon.c:544
55032d70 15769#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15770msgid "%s: get size failed"
0fb0bb4d 15771msgstr "поиск завершился неудачей"
55032d70 15772
784c8a40 15773#: sys-utils/swapon.c:550
3406942e 15774#, c-format
0ed2f80b 15775msgid "%s: read swap header failed"
3406942e
KZ
15776msgstr ""
15777
784c8a40
KZ
15778#: sys-utils/swapon.c:555
15779#, c-format
15780msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
15781msgstr ""
15782
15783#: sys-utils/swapon.c:566
3406942e 15784#, c-format
0ed2f80b 15785msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
15786msgstr ""
15787
784c8a40 15788#: sys-utils/swapon.c:571
3406942e 15789#, c-format
0ed2f80b 15790msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
3406942e
KZ
15791msgstr ""
15792
784c8a40 15793#: sys-utils/swapon.c:581
3406942e 15794#, c-format
0ed2f80b 15795msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
15796msgstr ""
15797
784c8a40 15798#: sys-utils/swapon.c:587
eb0f80a6 15799#, c-format
0ed2f80b 15800msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
eb0f80a6
KZ
15801msgstr ""
15802
784c8a40 15803#: sys-utils/swapon.c:596
3406942e 15804#, c-format
0ed2f80b 15805msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
15806msgstr ""
15807
784c8a40 15808#: sys-utils/swapon.c:666
0ed2f80b
KZ
15809#, fuzzy, c-format
15810msgid "swapon %s\n"
0fb0bb4d 15811msgstr "%s на %s\n"
3406942e 15812
784c8a40 15813#: sys-utils/swapon.c:670
0ed2f80b
KZ
15814#, fuzzy, c-format
15815msgid "%s: swapon failed"
0fb0bb4d 15816msgstr "fsync завершился неудачей"
0ed2f80b 15817
784c8a40
KZ
15818#: sys-utils/swapon.c:742
15819#, fuzzy, c-format
15820msgid "%s: noauto option -- ignored"
15821msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
15822
15823#: sys-utils/swapon.c:764
15824#, fuzzy, c-format
15825msgid "%s: already active -- ignored"
15826msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d — игнорируется"
15827
15828#: sys-utils/swapon.c:770
15829#, fuzzy, c-format
15830msgid "%s: unaccessible -- ignored"
15831msgstr "%s: невозможно записать inode'ы"
15832
15833#: sys-utils/swapon.c:790
6bbace6d
KZ
15834msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15835msgstr ""
15836
784c8a40 15837#: sys-utils/swapon.c:793
6bbace6d
KZ
15838#, fuzzy
15839msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15840msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
15841
784c8a40 15842#: sys-utils/swapon.c:794
6bbace6d
KZ
15843msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15844msgstr ""
15845
784c8a40 15846#: sys-utils/swapon.c:795
6bbace6d
KZ
15847msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15848msgstr ""
15849
784c8a40 15850#: sys-utils/swapon.c:796
6bbace6d
KZ
15851msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15852msgstr ""
15853
784c8a40 15854#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d
KZ
15855msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15856msgstr ""
15857
784c8a40 15858#: sys-utils/swapon.c:798
6bbace6d
KZ
15859msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15860msgstr ""
15861
784c8a40 15862#: sys-utils/swapon.c:799
6bbace6d
KZ
15863msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15864msgstr ""
15865
784c8a40 15866#: sys-utils/swapon.c:800
6bbace6d
KZ
15867msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15868msgstr ""
15869
784c8a40 15870#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
15871#, fuzzy
15872msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15873msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
15874
784c8a40 15875#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
15876#, fuzzy
15877msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15878msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15879
784c8a40 15880#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
15881#, fuzzy
15882msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15883msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
15884
784c8a40 15885#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
15886#, fuzzy
15887msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15888msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
15889
784c8a40 15890#: sys-utils/swapon.c:810
3406942e
KZ
15891msgid ""
15892"\n"
0ed2f80b
KZ
15893"The <spec> parameter:\n"
15894" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15895" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15896" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15897" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15898" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15899" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15900" <device> name of device to be used\n"
15901" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15902msgstr ""
15903
784c8a40 15904#: sys-utils/swapon.c:820
3406942e 15905msgid ""
0ed2f80b
KZ
15906"\n"
15907"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
15908" once : only single-time area discards are issued\n"
15909" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15910"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
3406942e
KZ
15911msgstr ""
15912
784c8a40 15913#: sys-utils/swapon.c:825
0ed2f80b 15914#, fuzzy
3406942e 15915msgid ""
0ed2f80b
KZ
15916"\n"
15917"Available columns (for --show):\n"
0fb0bb4d 15918msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 15919
784c8a40 15920#: sys-utils/swapon.c:903
55032d70 15921#, fuzzy
0ed2f80b 15922msgid "failed to parse priority"
0fb0bb4d 15923msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
0ed2f80b 15924
784c8a40 15925#: sys-utils/swapon.c:922
0fb0bb4d 15926#, c-format
0ed2f80b 15927msgid "unsupported discard policy: %s"
0fb0bb4d 15928msgstr ""
0ed2f80b 15929
784c8a40 15930#: sys-utils/swapon-common.c:73
0ed2f80b
KZ
15931#, fuzzy, c-format
15932msgid "cannot find the device for %s"
0fb0bb4d 15933msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
55032d70 15934
0ed2f80b 15935#: sys-utils/switch_root.c:59
55032d70 15936#, fuzzy
0ed2f80b 15937msgid "failed to open directory"
0fb0bb4d 15938msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15939
d3cac66d 15940#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b
KZ
15941#, fuzzy
15942msgid "stat failed"
0fb0bb4d 15943msgstr "(Следующий файл: %s)"
55032d70 15944
0ed2f80b
KZ
15945#: sys-utils/switch_root.c:78
15946#, fuzzy
15947msgid "failed to read directory"
0fb0bb4d 15948msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
55032d70 15949
0ed2f80b 15950#: sys-utils/switch_root.c:112
55032d70 15951#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15952msgid "failed to unlink %s"
0fb0bb4d 15953msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15954
0ed2f80b 15955#: sys-utils/switch_root.c:149
55032d70 15956#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15957msgid "failed to mount moving %s to %s"
0fb0bb4d 15958msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 15959
0ed2f80b 15960#: sys-utils/switch_root.c:151
55032d70 15961#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15962msgid "forcing unmount of %s"
0fb0bb4d 15963msgstr "Выполняется попытка размонтировать %s\n"
55032d70 15964
0ed2f80b
KZ
15965#: sys-utils/switch_root.c:157
15966#, fuzzy, c-format
15967msgid "failed to change directory to %s"
0fb0bb4d 15968msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
55032d70 15969
0ed2f80b
KZ
15970#: sys-utils/switch_root.c:169
15971#, fuzzy, c-format
15972msgid "failed to mount moving %s to /"
0fb0bb4d 15973msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 15974
0ed2f80b
KZ
15975#: sys-utils/switch_root.c:175
15976#, fuzzy
15977msgid "failed to change root"
0fb0bb4d 15978msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
55032d70 15979
0ed2f80b
KZ
15980#: sys-utils/switch_root.c:188
15981msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
15982msgstr ""
15983
0ed2f80b 15984#: sys-utils/switch_root.c:201
0fb0bb4d 15985#, c-format
0ed2f80b 15986msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
0fb0bb4d 15987msgstr ""
3406942e 15988
6bbace6d
KZ
15989#: sys-utils/switch_root.c:205
15990msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15991msgstr ""
15992
15993#: sys-utils/switch_root.c:237
0ed2f80b 15994msgid "failed. Sorry."
7f791563 15995msgstr "неудача. Жаль."
3406942e 15996
6bbace6d 15997#: sys-utils/switch_root.c:240
0ed2f80b
KZ
15998#, fuzzy, c-format
15999msgid "cannot access %s"
0fb0bb4d 16000msgstr "невозможно открыть %s"
0ed2f80b 16001
d3cac66d 16002#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
16003msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
16004msgstr ""
16005
d3cac66d 16006#: sys-utils/tunelp.c:97
0ed2f80b 16007msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 16008msgstr ""
3406942e 16009
d3cac66d 16010#: sys-utils/tunelp.c:98
0ed2f80b
KZ
16011msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
16012msgstr ""
d2ac3547 16013
d3cac66d 16014#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b
KZ
16015msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
16016msgstr ""
d2ac3547 16017
d3cac66d 16018#: sys-utils/tunelp.c:100
0ed2f80b
KZ
16019msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
16020msgstr ""
16021
16022#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
16023#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
16024#. exactly that very same string.
d3cac66d 16025#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 16026msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
3406942e
KZ
16027msgstr ""
16028
d3cac66d 16029#: sys-utils/tunelp.c:105
0ed2f80b 16030msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
8d398470 16031msgstr ""
3406942e 16032
d3cac66d 16033#: sys-utils/tunelp.c:106
0ed2f80b 16034msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
55032d70
KZ
16035msgstr ""
16036
d3cac66d 16037#: sys-utils/tunelp.c:107
0ed2f80b
KZ
16038#, fuzzy
16039msgid " -s, --status query printer status\n"
0fb0bb4d 16040msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 16041
d3cac66d 16042#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 16043msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
55032d70 16044msgstr ""
3406942e 16045
d3cac66d 16046#: sys-utils/tunelp.c:109
d2ac3547 16047#, fuzzy
0ed2f80b 16048msgid " -r, --reset reset the port\n"
0fb0bb4d 16049msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
0ed2f80b 16050
d3cac66d 16051#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b
KZ
16052msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
16053msgstr ""
d2ac3547 16054
d3cac66d 16055#: sys-utils/tunelp.c:261
7f791563 16056#, c-format
0ed2f80b 16057msgid "%s not an lp device"
7f791563 16058msgstr "%s не lp-устройство"
55032d70 16059
d3cac66d 16060#: sys-utils/tunelp.c:280
0ed2f80b 16061msgid "LPGETSTATUS error"
7f791563 16062msgstr "ошибка LPGETSTATUS"
55032d70 16063
d3cac66d 16064#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
16065#, c-format
16066msgid "%s status is %d"
0fb0bb4d 16067msgstr "%s состояние - %d"
55032d70 16068
d3cac66d 16069#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
16070#, c-format
16071msgid ", busy"
0fb0bb4d 16072msgstr ", занят"
55032d70 16073
d3cac66d 16074#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
16075#, c-format
16076msgid ", ready"
0fb0bb4d 16077msgstr ", готов"
3406942e 16078
d3cac66d 16079#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
16080#, c-format
16081msgid ", out of paper"
0fb0bb4d 16082msgstr ", нет бумаги"
3406942e 16083
d3cac66d 16084#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
16085#, c-format
16086msgid ", on-line"
0fb0bb4d 16087msgstr ", онлайн"
3406942e 16088
d3cac66d 16089#: sys-utils/tunelp.c:295
0ed2f80b
KZ
16090#, c-format
16091msgid ", error"
0fb0bb4d 16092msgstr ", ошибка"
3406942e 16093
d3cac66d 16094#: sys-utils/tunelp.c:300
0ed2f80b 16095msgid "ioctl failed"
7f791563 16096msgstr "ioctl завершился неудачей"
3406942e 16097
d3cac66d 16098#: sys-utils/tunelp.c:310
0ed2f80b 16099msgid "LPGETIRQ error"
0fb0bb4d 16100msgstr "ошибка LPGETIRQ"
3406942e 16101
d3cac66d 16102#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
16103#, c-format
16104msgid "%s using IRQ %d\n"
0fb0bb4d 16105msgstr "%s использует прерывание %d\n"
3406942e 16106
d3cac66d 16107#: sys-utils/tunelp.c:317
0ed2f80b
KZ
16108#, c-format
16109msgid "%s using polling\n"
0fb0bb4d 16110msgstr "%s использует опрос\n"
3406942e 16111
784c8a40 16112#: sys-utils/umount.c:75
0ed2f80b
KZ
16113#, c-format
16114msgid ""
16115" %1$s [-hV]\n"
16116" %1$s -a [options]\n"
16117" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
16118msgstr ""
16119
784c8a40 16120#: sys-utils/umount.c:81
6bbace6d 16121msgid "Unmount filesystems.\n"
7f791563 16122msgstr "Размонтирование файловых систем.\n"
6bbace6d 16123
784c8a40 16124#: sys-utils/umount.c:84
0ed2f80b 16125msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
7f791563 16126msgstr " -a, --all размонтировать все файловые системы\n"
3406942e 16127
784c8a40 16128#: sys-utils/umount.c:85
0ed2f80b
KZ
16129msgid ""
16130" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
16131" current namespace\n"
3406942e
KZ
16132msgstr ""
16133
784c8a40 16134#: sys-utils/umount.c:87
0ed2f80b 16135msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
16136msgstr ""
16137
784c8a40 16138#: sys-utils/umount.c:88
0ed2f80b 16139msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
16140msgstr ""
16141
784c8a40 16142#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b
KZ
16143msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
16144msgstr ""
3406942e 16145
784c8a40 16146#: sys-utils/umount.c:90
0ed2f80b
KZ
16147msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
16148msgstr ""
3406942e 16149
784c8a40 16150#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 16151msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
16152msgstr ""
16153
784c8a40 16154#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b 16155msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
0fb0bb4d 16156msgstr ""
3406942e 16157
784c8a40 16158#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b 16159msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
16160msgstr ""
16161
784c8a40 16162#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 16163msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
16164msgstr ""
16165
784c8a40 16166#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 16167msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
0fb0bb4d 16168msgstr ""
3406942e 16169
784c8a40 16170#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 16171#, fuzzy
0ed2f80b 16172msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
0fb0bb4d 16173msgstr " l список типов известных файловых систем"
3406942e 16174
784c8a40 16175#: sys-utils/umount.c:142
7f791563 16176#, c-format
0ed2f80b 16177msgid "%s (%s) unmounted"
7f791563 16178msgstr "%s (%s) размонтирован"
3406942e 16179
784c8a40 16180#: sys-utils/umount.c:144
7f791563 16181#, c-format
0ed2f80b 16182msgid "%s unmounted"
7f791563 16183msgstr "%s размонтирован."
3406942e 16184
784c8a40 16185#: sys-utils/umount.c:209
0ed2f80b
KZ
16186#, fuzzy, c-format
16187msgid "%s: umount failed"
0fb0bb4d 16188msgstr "mount завершился неудачей"
d2ac3547 16189
784c8a40 16190#: sys-utils/umount.c:218
0fb0bb4d 16191#, c-format
0ed2f80b 16192msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
0fb0bb4d 16193msgstr ""
3406942e 16194
784c8a40 16195#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b
KZ
16196#, fuzzy, c-format
16197msgid "%s: invalid block device"
0fb0bb4d 16198msgstr "umount: %s: неверное блочное устройство"
0ed2f80b 16199
784c8a40 16200#: sys-utils/umount.c:238
0ed2f80b
KZ
16201#, fuzzy, c-format
16202msgid "%s: can't write superblock"
0fb0bb4d 16203msgstr "umount: %s: невозможно записать суперблок"
3406942e 16204
784c8a40 16205#: sys-utils/umount.c:241
3406942e 16206#, c-format
0ed2f80b
KZ
16207msgid ""
16208"%s: target is busy\n"
16209" (In some cases useful info about processes that\n"
16210" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
3406942e
KZ
16211msgstr ""
16212
784c8a40 16213#: sys-utils/umount.c:248
3406942e 16214#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16215msgid "%s: mountpoint not found"
0fb0bb4d 16216msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 16217
784c8a40 16218#: sys-utils/umount.c:250
0ed2f80b 16219msgid "undefined mountpoint"
0fb0bb4d 16220msgstr ""
0ed2f80b 16221
784c8a40 16222#: sys-utils/umount.c:253
3406942e 16223#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16224msgid "%s: must be superuser to unmount"
0fb0bb4d 16225msgstr "umount: %s: необходимо иметь права суперпользователя для размонтирования"
3406942e 16226
784c8a40 16227#: sys-utils/umount.c:256
3406942e 16228#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16229msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
0fb0bb4d 16230msgstr "umount: %s: блочные устройства на fs запрещены"
0ed2f80b 16231
784c8a40 16232#: sys-utils/umount.c:307
0ed2f80b
KZ
16233#, fuzzy
16234msgid "failed to set umount target"
0fb0bb4d 16235msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 16236
784c8a40 16237#: sys-utils/umount.c:323
0ed2f80b 16238msgid "libmount table allocation failed"
0fb0bb4d 16239msgstr ""
3406942e 16240
784c8a40 16241#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
eb0f80a6 16242#, fuzzy
0ed2f80b 16243msgid "libmount iterator allocation failed"
0fb0bb4d 16244msgstr "malloc завершился неудачей"
3406942e 16245
784c8a40 16246#: sys-utils/umount.c:372
0ed2f80b
KZ
16247#, fuzzy, c-format
16248msgid "failed to get child fs of %s"
0fb0bb4d 16249msgstr "Ошибка записи раздела на %s\n"
3406942e 16250
784c8a40 16251#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
3406942e 16252#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16253msgid "%s: not found"
0fb0bb4d 16254msgstr "umount: %s: не найден"
3406942e 16255
784c8a40 16256#: sys-utils/umount.c:440
3406942e 16257#, c-format
0ed2f80b 16258msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
16259msgstr ""
16260
784c8a40 16261#: sys-utils/unshare.c:89
6bbace6d
KZ
16262#, fuzzy, c-format
16263msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
16264msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
16265
784c8a40 16266#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
0ed2f80b
KZ
16267#, fuzzy, c-format
16268msgid "write failed %s"
0fb0bb4d 16269msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 16270
784c8a40 16271#: sys-utils/unshare.c:148
d3cac66d
KZ
16272#, fuzzy, c-format
16273msgid "unsupported propagation mode: %s"
16274msgstr "Введите тип файловой системы:"
16275
784c8a40 16276#: sys-utils/unshare.c:157
d3cac66d 16277msgid "cannot change root filesystem propagation"
7f791563 16278msgstr ""
d3cac66d 16279
784c8a40 16280#: sys-utils/unshare.c:202
d3cac66d
KZ
16281#, fuzzy, c-format
16282msgid "cannot stat %s"
16283msgstr "невозможно определить состояние устройства %s"
16284
784c8a40 16285#: sys-utils/unshare.c:213
b5ef1472
KZ
16286#, fuzzy
16287msgid "pipe failed"
16288msgstr "openpty завершился неудачей\n"
16289
784c8a40 16290#: sys-utils/unshare.c:227
b5ef1472
KZ
16291#, fuzzy
16292msgid "failed to read pipe"
16293msgstr "Невозможно прочитать %s\n"
16294
784c8a40 16295#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d
KZ
16296msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
16297msgstr ""
16298
784c8a40 16299#: sys-utils/unshare.c:253
3406942e 16300#, fuzzy
d3cac66d 16301msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0fb0bb4d 16302msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
3406942e 16303
784c8a40 16304#: sys-utils/unshare.c:254
3406942e 16305#, fuzzy
d3cac66d 16306msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0fb0bb4d 16307msgstr " -q, --quiet Отключение отчета об ошибках getopt(3)\n"
3406942e 16308
784c8a40 16309#: sys-utils/unshare.c:255
d3cac66d
KZ
16310#, fuzzy
16311msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
16312msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
3406942e 16313
784c8a40 16314#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 16315#, fuzzy
d3cac66d 16316msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0fb0bb4d 16317msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
0ed2f80b 16318
784c8a40 16319#: sys-utils/unshare.c:257
0ed2f80b 16320#, fuzzy
d3cac66d 16321msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0fb0bb4d 16322msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 16323
784c8a40 16324#: sys-utils/unshare.c:258
0ed2f80b 16325#, fuzzy
d3cac66d 16326msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
0fb0bb4d 16327msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
0ed2f80b 16328
784c8a40
KZ
16329#: sys-utils/unshare.c:259
16330#, fuzzy
16331msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
16332msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16333
16334#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 16335msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
0fb0bb4d 16336msgstr ""
0ed2f80b 16337
784c8a40 16338#: sys-utils/unshare.c:261
0ed2f80b 16339msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e
KZ
16340msgstr ""
16341
784c8a40 16342#: sys-utils/unshare.c:262
0ed2f80b 16343msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e
KZ
16344msgstr ""
16345
784c8a40 16346#: sys-utils/unshare.c:263
d3cac66d 16347msgid ""
540afa68 16348" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
16349" modify mount propagation in mount namespace\n"
16350msgstr ""
16351
784c8a40 16352#: sys-utils/unshare.c:265
b0041e4a 16353msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
16354msgstr ""
16355
784c8a40 16356#: sys-utils/unshare.c:386
3406942e 16357#, fuzzy
0ed2f80b 16358msgid "unshare failed"
0fb0bb4d 16359msgstr "поиск завершился неудачей"
3406942e 16360
784c8a40 16361#: sys-utils/unshare.c:430
0ed2f80b
KZ
16362#, fuzzy
16363msgid "child exit failed"
0fb0bb4d 16364msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
3406942e 16365
784c8a40 16366#: sys-utils/unshare.c:437
b0041e4a 16367msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
16368msgstr ""
16369
784c8a40 16370#: sys-utils/unshare.c:457
3406942e 16371#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16372msgid "mount %s failed"
0fb0bb4d 16373msgstr "mount завершился неудачей"
3406942e 16374
0ed2f80b
KZ
16375#: sys-utils/wdctl.c:73
16376msgid "Card previously reset the CPU"
3406942e
KZ
16377msgstr ""
16378
0ed2f80b
KZ
16379#: sys-utils/wdctl.c:74
16380msgid "External relay 1"
16381msgstr ""
3406942e 16382
0ed2f80b
KZ
16383#: sys-utils/wdctl.c:75
16384msgid "External relay 2"
16385msgstr ""
3406942e 16386
0ed2f80b
KZ
16387#: sys-utils/wdctl.c:76
16388#, fuzzy
16389msgid "Fan failed"
0fb0bb4d 16390msgstr "fsync завершился неудачей"
3406942e 16391
0ed2f80b
KZ
16392#: sys-utils/wdctl.c:77
16393msgid "Keep alive ping reply"
16394msgstr ""
16395
16396#: sys-utils/wdctl.c:78
16397msgid "Supports magic close char"
16398msgstr ""
16399
16400#: sys-utils/wdctl.c:79
16401msgid "Reset due to CPU overheat"
7f791563 16402msgstr "Перезапуст из-за перегрева ЦП"
0ed2f80b
KZ
16403
16404#: sys-utils/wdctl.c:80
16405msgid "Power over voltage"
16406msgstr ""
16407
16408#: sys-utils/wdctl.c:81
16409msgid "Power bad/power fault"
16410msgstr ""
16411
16412#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b 16413msgid "Pretimeout (in seconds)"
0fb0bb4d 16414msgstr ""
3406942e 16415
0ed2f80b 16416#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b 16417msgid "Set timeout (in seconds)"
0fb0bb4d 16418msgstr ""
3406942e 16419
0ed2f80b
KZ
16420#: sys-utils/wdctl.c:84
16421msgid "Not trigger reboot"
3406942e
KZ
16422msgstr ""
16423
0ed2f80b
KZ
16424#: sys-utils/wdctl.c:100
16425msgid "flag name"
3406942e
KZ
16426msgstr ""
16427
0ed2f80b 16428#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b 16429msgid "flag description"
0fb0bb4d 16430msgstr ""
3406942e 16431
0ed2f80b
KZ
16432#: sys-utils/wdctl.c:102
16433#, fuzzy
16434msgid "flag status"
0fb0bb4d 16435msgstr "состояние"
3406942e 16436
0ed2f80b 16437#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b 16438msgid "flag boot status"
0fb0bb4d 16439msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16440
16441#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b 16442msgid "watchdog device name"
0fb0bb4d 16443msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16444
16445#: sys-utils/wdctl.c:138
3406942e 16446#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16447msgid "unknown flag: %s"
0fb0bb4d 16448msgstr "%s: Неизвестная команда: %s\n"
3406942e 16449
6bbace6d
KZ
16450#: sys-utils/wdctl.c:177
16451msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16452msgstr ""
16453
16454#: sys-utils/wdctl.c:180
0ed2f80b
KZ
16455msgid ""
16456" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16457" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16458" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16459" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16460" -O, --oneline print all information on one line\n"
16461" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16462" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16463" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16464" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16465" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
3406942e
KZ
16466msgstr ""
16467
6bbace6d 16468#: sys-utils/wdctl.c:196
0ed2f80b
KZ
16469#, fuzzy, c-format
16470msgid "The default device is %s.\n"
0fb0bb4d 16471msgstr "loop: невозможно открыть устройство %s: %s\n"
0ed2f80b 16472
6bbace6d 16473#: sys-utils/wdctl.c:199
3406942e 16474#, fuzzy
0ed2f80b 16475msgid "Available columns:\n"
0fb0bb4d 16476msgstr "Доступные команды:\n"
3406942e 16477
6bbace6d 16478#: sys-utils/wdctl.c:289
0ed2f80b
KZ
16479#, fuzzy, c-format
16480msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
0fb0bb4d 16481msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
0ed2f80b 16482
6bbace6d 16483#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
0ed2f80b
KZ
16484#, c-format
16485msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
3406942e
KZ
16486msgstr ""
16487
6bbace6d 16488#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
0ed2f80b
KZ
16489#, fuzzy, c-format
16490msgid "%s: failed to disarm watchdog"
0fb0bb4d 16491msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
0ed2f80b 16492
6bbace6d 16493#: sys-utils/wdctl.c:342
3406942e 16494#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16495msgid "cannot set timeout for %s"
0fb0bb4d 16496msgstr "Невозможно получить тайм-аут для %s: %s\n"
3406942e 16497
6bbace6d 16498#: sys-utils/wdctl.c:348
3406942e 16499#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16500msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16501msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
0fb0bb4d
PM
16502msgstr[0] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
16503msgstr[1] "Время после последней корректировки составляет %d секунд\n"
7f791563 16504msgstr[2] ""
3406942e 16505
6bbace6d 16506#: sys-utils/wdctl.c:382
0fb0bb4d 16507#, c-format
0ed2f80b 16508msgid "%s: failed to get information about watchdog"
0fb0bb4d 16509msgstr ""
3406942e 16510
6bbace6d 16511#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
7f791563 16512#, c-format
0ed2f80b
KZ
16513msgid "%-14s %2i second\n"
16514msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
7f791563
EY
16515msgstr[0] "%-14s %2i секунда\n"
16516msgstr[1] ""
16517"%-14s %2i секунды\n"
16518"\n"
16519msgstr[2] "%-14s %2i секунд\n"
8b4ccda1 16520
6bbace6d 16521#: sys-utils/wdctl.c:465
0ed2f80b 16522msgid "Timeout:"
7f791563 16523msgstr "Таймаут:"
8b4ccda1 16524
6bbace6d 16525#: sys-utils/wdctl.c:468
0ed2f80b
KZ
16526#, fuzzy
16527msgid "Pre-timeout:"
0fb0bb4d 16528msgstr "время ожидания истекло"
8b4ccda1 16529
6bbace6d 16530#: sys-utils/wdctl.c:471
0ed2f80b 16531msgid "Timeleft:"
7f791563 16532msgstr "Оставшееся время:"
3406942e 16533
6bbace6d 16534#: sys-utils/wdctl.c:605
0ed2f80b 16535msgid "Device:"
7f791563 16536msgstr "Устр-во:"
8b4ccda1 16537
6bbace6d 16538#: sys-utils/wdctl.c:607
0ed2f80b 16539msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
16540msgstr ""
16541
6bbace6d 16542#: sys-utils/wdctl.c:609
0ed2f80b 16543msgid "version"
7f791563 16544msgstr "версия"
8b4ccda1 16545
b5ef1472 16546#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16547#, fuzzy
16548msgid "zram device name"
16549msgstr "блочное устройство "
16550
b5ef1472 16551#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16552msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16553msgstr ""
16554
b5ef1472 16555#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d 16556msgid "uncompressed size of stored data"
7f791563 16557msgstr "несжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 16558
b5ef1472 16559#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d 16560msgid "compressed size of stored data"
7f791563 16561msgstr "сжатый размер хранимых данных"
6bbace6d 16562
b5ef1472 16563#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d 16564msgid "the selected compression algorithm"
7f791563 16565msgstr "выбранный алгоритм сжатия"
6bbace6d 16566
b5ef1472 16567#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16568msgid "number of concurrent compress operations"
16569msgstr ""
16570
b5ef1472 16571#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16572#, fuzzy
16573msgid "empty pages with no allocated memory"
16574msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
16575
b5ef1472 16576#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
16577msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16578msgstr ""
16579
b5ef1472 16580#: sys-utils/zramctl.c:80
d3cac66d
KZ
16581msgid "memory limit used to store compressed data"
16582msgstr ""
16583
b5ef1472
KZ
16584#: sys-utils/zramctl.c:81
16585msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
d3cac66d
KZ
16586msgstr ""
16587
b5ef1472
KZ
16588#: sys-utils/zramctl.c:82
16589msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
16590msgstr ""
16591
b5ef1472 16592#: sys-utils/zramctl.c:306 sys-utils/zramctl.c:317
d3cac66d
KZ
16593#, fuzzy
16594msgid "Failed to parse mm_stat"
16595msgstr "не удалось определить начало"
16596
b5ef1472 16597#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16598#, fuzzy, c-format
16599msgid ""
16600" %1$s [options] <device>\n"
16601" %1$s -r <device> [...]\n"
16602" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16603msgstr "Использование: mkfs [-V] [-t тип_фс] [опции_фс] устройство [размер]\n"
16604
b5ef1472 16605#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16606msgid "Set up and control zram devices.\n"
16607msgstr ""
16608
b5ef1472 16609#: sys-utils/zramctl.c:473
6bbace6d
KZ
16610msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16611msgstr ""
16612
b5ef1472 16613#: sys-utils/zramctl.c:474
6bbace6d
KZ
16614#, fuzzy
16615msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16616msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16617
b5ef1472 16618#: sys-utils/zramctl.c:475
6bbace6d
KZ
16619#, fuzzy
16620msgid " -f, --find find a free device\n"
16621msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
16622
b5ef1472 16623#: sys-utils/zramctl.c:476
6bbace6d
KZ
16624#, fuzzy
16625msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16626msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16627
b5ef1472 16628#: sys-utils/zramctl.c:477
6bbace6d
KZ
16629#, fuzzy
16630msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16631msgstr " -l, --list показать данные в виде списка\n"
16632
b5ef1472 16633#: sys-utils/zramctl.c:478
6bbace6d
KZ
16634#, fuzzy
16635msgid " --raw use raw status output format\n"
16636msgstr " -u, --unqote Не заключать в кавычки выходные данные\n"
16637
b5ef1472 16638#: sys-utils/zramctl.c:479
6bbace6d
KZ
16639#, fuzzy
16640msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16641msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
16642
b5ef1472 16643#: sys-utils/zramctl.c:480
6bbace6d
KZ
16644#, fuzzy
16645msgid " -s, --size <size> device size\n"
16646msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
16647
b5ef1472 16648#: sys-utils/zramctl.c:481
6bbace6d
KZ
16649#, fuzzy
16650msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16651msgstr " -S, --sectors <число> укажите количество секторов на дорожку\n"
16652
b5ef1472 16653#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
16654#, fuzzy, c-format
16655msgid "unsupported algorithm: %s"
16656msgstr "%s: неизвестный аргумент: %s\n"
16657
b5ef1472 16658#: sys-utils/zramctl.c:569
6bbace6d
KZ
16659#, fuzzy
16660msgid "failed to parse streams"
16661msgstr "не удалось определить начало"
16662
b5ef1472 16663#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16664msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16665msgstr ""
16666
b5ef1472 16667#: sys-utils/zramctl.c:597
6bbace6d
KZ
16668msgid "only one <device> at a time is allowed"
16669msgstr ""
16670
b5ef1472 16671#: sys-utils/zramctl.c:600
6bbace6d
KZ
16672msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16673msgstr ""
16674
b5ef1472 16675#: sys-utils/zramctl.c:630 sys-utils/zramctl.c:658
6bbace6d
KZ
16676#, fuzzy, c-format
16677msgid "%s: failed to reset"
16678msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
16679
b5ef1472 16680#: sys-utils/zramctl.c:640 sys-utils/zramctl.c:648
6bbace6d
KZ
16681msgid "no free zram device found"
16682msgstr ""
16683
b5ef1472 16684#: sys-utils/zramctl.c:662
6bbace6d
KZ
16685#, fuzzy, c-format
16686msgid "%s: failed to set number of streams"
16687msgstr "не удалось определить количество строк"
16688
b5ef1472 16689#: sys-utils/zramctl.c:666
6bbace6d
KZ
16690#, fuzzy, c-format
16691msgid "%s: failed to set algorithm"
16692msgstr "%s: не удалось установить файл поддержки"
16693
b5ef1472 16694#: sys-utils/zramctl.c:669
6bbace6d
KZ
16695#, fuzzy, c-format
16696msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16697msgstr "невозможно перемотать устройство для свопинга"
16698
b5ef1472 16699#: term-utils/agetty.c:453
0ed2f80b
KZ
16700#, c-format
16701msgid "%s%s (automatic login)\n"
8b4ccda1
KZ
16702msgstr ""
16703
b5ef1472 16704#: term-utils/agetty.c:507
0ed2f80b
KZ
16705#, fuzzy, c-format
16706msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
0fb0bb4d 16707msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 16708
b5ef1472 16709#: term-utils/agetty.c:512
0ed2f80b
KZ
16710#, fuzzy, c-format
16711msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
0fb0bb4d 16712msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
8b4ccda1 16713
b5ef1472 16714#: term-utils/agetty.c:517
0ed2f80b
KZ
16715#, fuzzy, c-format
16716msgid "%s: can't change process priority: %m"
0fb0bb4d 16717msgstr "%s: невозможно найти процесс \"%s\"\n"
3406942e 16718
b5ef1472 16719#: term-utils/agetty.c:528
0ed2f80b
KZ
16720#, c-format
16721msgid "%s: can't exec %s: %m"
0fb0bb4d 16722msgstr "%s: невозможно выполнить %s: %m"
3406942e 16723
98db6bb5
KZ
16724#: term-utils/agetty.c:559 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16725#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16726#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1974
16727#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b
KZ
16728#, fuzzy, c-format
16729msgid "failed to allocate memory: %m"
0fb0bb4d 16730msgstr "Невозможно выделить буфер.\n"
3406942e 16731
98db6bb5
KZ
16732#: term-utils/agetty.c:684
16733#, fuzzy
16734msgid "invalid delay argument"
16735msgstr "недопустимый аргумент головок"
16736
b5ef1472 16737#: term-utils/agetty.c:723
3406942e 16738#, fuzzy
0ed2f80b 16739msgid "invalid argument of --local-line"
0fb0bb4d 16740msgstr "Количество цилиндров"
3406942e 16741
98db6bb5
KZ
16742#: term-utils/agetty.c:742
16743#, fuzzy
16744msgid "invalid nice argument"
16745msgstr "недопустимый аргумент времени"
3406942e 16746
98db6bb5 16747#: term-utils/agetty.c:875
0ed2f80b
KZ
16748#, c-format
16749msgid "bad speed: %s"
0fb0bb4d 16750msgstr "неверная скорость: %s"
3406942e 16751
98db6bb5 16752#: term-utils/agetty.c:877
0ed2f80b 16753msgid "too many alternate speeds"
0fb0bb4d 16754msgstr "слишком много альтернативных скоростей"
4ded9dfb 16755
98db6bb5 16756#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1009 term-utils/agetty.c:1062
4ded9dfb 16757#, c-format
0ed2f80b 16758msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
0fb0bb4d 16759msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
4ded9dfb 16760
98db6bb5 16761#: term-utils/agetty.c:1028
4ded9dfb 16762#, c-format
0ed2f80b 16763msgid "/dev/%s: not a character device"
0fb0bb4d 16764msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 16765
98db6bb5 16766#: term-utils/agetty.c:1030
aedd4ddc 16767#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16768msgid "/dev/%s: not a tty"
0fb0bb4d 16769msgstr "/dev/%s: неблочное устройство"
aedd4ddc 16770
98db6bb5 16771#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
16772#, fuzzy, c-format
16773msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
0fb0bb4d 16774msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
aedd4ddc 16775
98db6bb5 16776#: term-utils/agetty.c:1056
0ed2f80b
KZ
16777#, fuzzy, c-format
16778msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
0fb0bb4d 16779msgstr "/dev: chdir() завершился неудачей: %m"
3406942e 16780
98db6bb5 16781#: term-utils/agetty.c:1077
3406942e 16782#, c-format
0ed2f80b 16783msgid "%s: not open for read/write"
0fb0bb4d 16784msgstr "%s: не открыт для чтения/записи"
3406942e 16785
98db6bb5 16786#: term-utils/agetty.c:1082
3406942e 16787#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16788msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
0fb0bb4d 16789msgstr "/dev/%s: невозможно открыть как стандартный ввод: %m"
3406942e 16790
98db6bb5 16791#: term-utils/agetty.c:1096
0ed2f80b
KZ
16792#, c-format
16793msgid "%s: dup problem: %m"
0fb0bb4d 16794msgstr "%s: проблема дублирования: %m"
0ed2f80b 16795
98db6bb5 16796#: term-utils/agetty.c:1113
3406942e 16797#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16798msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 16799msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 16800
98db6bb5 16801#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
0ed2f80b
KZ
16802#, fuzzy, c-format
16803msgid "setting terminal attributes failed: %m"
0fb0bb4d 16804msgstr "невозможно получить размер %s"
0ed2f80b 16805
98db6bb5 16806#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d 16807msgid "cannot open os-release file"
7f791563 16808msgstr "не могу открыть файл os-release"
d3cac66d 16809
98db6bb5 16810#: term-utils/agetty.c:1635
b0041e4a 16811#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
16812msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16813msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
0ed2f80b 16814
98db6bb5 16815#: term-utils/agetty.c:1732
0ed2f80b 16816msgid "[press ENTER to login]"
7f791563 16817msgstr "[нажмите ENTER для входа]"
3406942e 16818
98db6bb5 16819#: term-utils/agetty.c:1756
0ed2f80b 16820msgid "Num Lock off"
7f791563 16821msgstr "Num Lock выключен"
0ed2f80b 16822
98db6bb5 16823#: term-utils/agetty.c:1759
0ed2f80b 16824msgid "Num Lock on"
7f791563 16825msgstr "Num Lock включен"
0ed2f80b 16826
98db6bb5 16827#: term-utils/agetty.c:1762
0ed2f80b 16828msgid "Caps Lock on"
7f791563 16829msgstr "Caps Lock включен"
0ed2f80b 16830
98db6bb5 16831#: term-utils/agetty.c:1765
0ed2f80b 16832msgid "Scroll Lock on"
7f791563 16833msgstr "Scroll Lock включен"
0ed2f80b 16834
98db6bb5 16835#: term-utils/agetty.c:1768
0fb0bb4d 16836#, c-format
0ed2f80b
KZ
16837msgid ""
16838"Hint: %s\n"
16839"\n"
0fb0bb4d
PM
16840msgstr ""
16841"Совет: %s\n"
16842"\n"
3406942e 16843
98db6bb5 16844#: term-utils/agetty.c:1895
3406942e 16845#, c-format
0ed2f80b 16846msgid "%s: read: %m"
0fb0bb4d 16847msgstr "%s: чтение: %m"
3406942e 16848
98db6bb5 16849#: term-utils/agetty.c:1954
3406942e 16850#, c-format
0ed2f80b 16851msgid "%s: input overrun"
0fb0bb4d 16852msgstr "%s: переполнение ввода"
3406942e 16853
98db6bb5 16854#: term-utils/agetty.c:1970 term-utils/agetty.c:1978
3406942e 16855#, c-format
0ed2f80b 16856msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
16857msgstr ""
16858
98db6bb5 16859#: term-utils/agetty.c:1984
0ed2f80b
KZ
16860#, c-format
16861msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16862msgstr ""
3406942e 16863
98db6bb5 16864#: term-utils/agetty.c:2069
0fb0bb4d 16865#, c-format
0ed2f80b 16866msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
0fb0bb4d 16867msgstr "%s: не удалось установить атрибуты терминала: %m"
3406942e 16868
98db6bb5 16869#: term-utils/agetty.c:2105
3406942e 16870#, c-format
0ed2f80b
KZ
16871msgid ""
16872" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16873" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
16874msgstr ""
16875
98db6bb5 16876#: term-utils/agetty.c:2109
6bbace6d
KZ
16877msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16878msgstr ""
16879
98db6bb5 16880#: term-utils/agetty.c:2112
0ed2f80b 16881msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
0fb0bb4d 16882msgstr " -8, --8bits 8-битный tty\n"
0ed2f80b 16883
98db6bb5 16884#: term-utils/agetty.c:2113
0ed2f80b
KZ
16885msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
16886msgstr ""
16887
98db6bb5 16888#: term-utils/agetty.c:2114
0ed2f80b 16889msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
0fb0bb4d 16890msgstr " -c, --noreset не сбрасывать режим управления\n"
0ed2f80b 16891
98db6bb5 16892#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b 16893msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
0fb0bb4d 16894msgstr " -E, --remote использовать -r <имя компьютера> для login(1)\n"
0ed2f80b 16895
98db6bb5 16896#: term-utils/agetty.c:2116
0ed2f80b 16897msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
16898msgstr ""
16899
98db6bb5 16900#: term-utils/agetty.c:2117
0ed2f80b
KZ
16901msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16902msgstr ""
16903
98db6bb5 16904#: term-utils/agetty.c:2118
0ed2f80b 16905msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
0fb0bb4d 16906msgstr ""
0ed2f80b 16907
98db6bb5 16908#: term-utils/agetty.c:2119
0ed2f80b 16909msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
0fb0bb4d 16910msgstr " -i, --noissue не показывать файл issue\n"
0ed2f80b 16911
98db6bb5 16912#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b 16913msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
3406942e
KZ
16914msgstr ""
16915
98db6bb5 16916#: term-utils/agetty.c:2121
0ed2f80b 16917msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
0fb0bb4d 16918msgstr " -J --noclear не очищать экран до строки приглашения\n"
3406942e 16919
98db6bb5 16920#: term-utils/agetty.c:2122
0ed2f80b 16921msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
3406942e
KZ
16922msgstr ""
16923
98db6bb5 16924#: term-utils/agetty.c:2123
0ed2f80b 16925msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
3406942e
KZ
16926msgstr ""
16927
98db6bb5 16928#: term-utils/agetty.c:2124
0ed2f80b 16929msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
16930msgstr ""
16931
98db6bb5 16932#: term-utils/agetty.c:2125
0ed2f80b 16933msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
0fb0bb4d 16934msgstr " -n, --skip-login не показывать приглашение для входа\n"
3406942e 16935
98db6bb5 16936#: term-utils/agetty.c:2126
0ed2f80b 16937msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
0fb0bb4d 16938msgstr ""
3406942e 16939
98db6bb5 16940#: term-utils/agetty.c:2127
0ed2f80b 16941msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
0fb0bb4d 16942msgstr " -o, --login-options <парам> параметры, передаваемые в login\n"
3406942e 16943
98db6bb5 16944#: term-utils/agetty.c:2128
0ed2f80b 16945msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
0fb0bb4d 16946msgstr ""
8b4ccda1 16947
98db6bb5 16948#: term-utils/agetty.c:2129
0ed2f80b 16949msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
8b4ccda1
KZ
16950msgstr ""
16951
98db6bb5 16952#: term-utils/agetty.c:2130
0ed2f80b 16953msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
0fb0bb4d 16954msgstr " -R, --hangup виртуальный сброс соединения в tty\n"
8b4ccda1 16955
98db6bb5 16956#: term-utils/agetty.c:2131
0ed2f80b 16957msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
16958msgstr ""
16959
98db6bb5 16960#: term-utils/agetty.c:2132
0ed2f80b 16961msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
16962msgstr ""
16963
98db6bb5 16964#: term-utils/agetty.c:2133
0ed2f80b 16965msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
16966msgstr ""
16967
98db6bb5 16968#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b 16969msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
0fb0bb4d 16970msgstr ""
8b4ccda1 16971
98db6bb5 16972#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b 16973msgid " --nohints do not print hints\n"
0fb0bb4d 16974msgstr " --nohints не показывать советы\n"
8b4ccda1 16975
98db6bb5 16976#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b 16977msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
0fb0bb4d 16978msgstr ""
8b4ccda1 16979
98db6bb5 16980#: term-utils/agetty.c:2137
0ed2f80b 16981msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
16982msgstr ""
16983
98db6bb5 16984#: term-utils/agetty.c:2138
0ed2f80b 16985msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
3406942e
KZ
16986msgstr ""
16987
98db6bb5 16988#: term-utils/agetty.c:2139
0ed2f80b 16989msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
16990msgstr ""
16991
98db6bb5 16992#: term-utils/agetty.c:2140
0ed2f80b 16993msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
8b4ccda1
KZ
16994msgstr ""
16995
98db6bb5 16996#: term-utils/agetty.c:2141
0ed2f80b 16997msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
0fb0bb4d 16998msgstr ""
0ed2f80b 16999
98db6bb5 17000#: term-utils/agetty.c:2142
0ed2f80b 17001msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1 17002msgstr ""
8b4ccda1 17003
98db6bb5 17004#: term-utils/agetty.c:2143
6bbace6d
KZ
17005#, fuzzy
17006msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
17007msgstr " --nohints не показывать советы\n"
17008
98db6bb5 17009#: term-utils/agetty.c:2144
0ed2f80b 17010msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 17011msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
0ed2f80b 17012
98db6bb5 17013#: term-utils/agetty.c:2145
0ed2f80b 17014msgid " --version output version information and exit\n"
0fb0bb4d 17015msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
0ed2f80b 17016
98db6bb5 17017#: term-utils/agetty.c:2468
0fb0bb4d 17018#, c-format
0ed2f80b
KZ
17019msgid "%d user"
17020msgid_plural "%d users"
0fb0bb4d
PM
17021msgstr[0] "%d пользователь"
17022msgstr[1] "%d пользователя"
17023msgstr[2] "%d пользователей"
55032d70 17024
98db6bb5 17025#: term-utils/agetty.c:2596
0fb0bb4d 17026#, c-format
0ed2f80b 17027msgid "checkname failed: %m"
0fb0bb4d 17028msgstr "checkname завершился неудачей: %m"
55032d70 17029
98db6bb5 17030#: term-utils/agetty.c:2642
6bbace6d 17031#, fuzzy, c-format
b0041e4a 17032msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
17033msgstr "Невозможно открыть файл '%s'"
17034
98db6bb5 17035#: term-utils/agetty.c:2646
6bbace6d 17036msgid "--reload is unsupported on your system"
7f791563 17037msgstr "--reload не поддерживается на вашей системе"
6bbace6d 17038
0ed2f80b 17039#: term-utils/mesg.c:75
0fb0bb4d 17040#, c-format
0ed2f80b 17041msgid " %s [options] [y | n]\n"
0fb0bb4d 17042msgstr " %s [параметры] [y | n]\n"
0ed2f80b 17043
6bbace6d
KZ
17044#: term-utils/mesg.c:78
17045msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
17046msgstr ""
17047
17048#: term-utils/mesg.c:81
0ed2f80b 17049msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
0fb0bb4d 17050msgstr ""
55032d70 17051
6bbace6d 17052#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 17053msgid "ttyname failed"
0fb0bb4d 17054msgstr "ttyname завершился неудачей"
0ed2f80b 17055
b5ef1472 17056#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b 17057msgid "is y"
0fb0bb4d 17058msgstr "да"
0ed2f80b 17059
b5ef1472 17060#: term-utils/mesg.c:137
0ed2f80b 17061msgid "is n"
0fb0bb4d 17062msgstr "нет"
55032d70 17063
b5ef1472 17064#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
55032d70 17065#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17066msgid "change %s mode failed"
0fb0bb4d 17067msgstr "выделено семафоров = %d\n"
55032d70 17068
b5ef1472 17069#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 17070msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
17071msgstr ""
17072
b5ef1472 17073#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 17074msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
17075msgstr ""
17076
b5ef1472 17077#: term-utils/mesg.c:161
0ed2f80b
KZ
17078#, fuzzy, c-format
17079msgid "invalid argument: %s"
0fb0bb4d 17080msgstr "неверный id: %s\n"
55032d70 17081
b5ef1472 17082#: term-utils/script.c:160
0ed2f80b
KZ
17083#, fuzzy, c-format
17084msgid " %s [options] [file]\n"
0fb0bb4d 17085msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55032d70 17086
b5ef1472 17087#: term-utils/script.c:163
6bbace6d
KZ
17088msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
17089msgstr ""
17090
b5ef1472 17091#: term-utils/script.c:166
0ed2f80b
KZ
17092msgid ""
17093" -a, --append append the output\n"
17094" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
17095" -e, --return return exit code of the child process\n"
17096" -f, --flush run flush after each write\n"
17097" --force use output file even when it is a link\n"
17098" -q, --quiet be quiet\n"
17099" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
17100" -V, --version output version information and exit\n"
17101" -h, --help display this help and exit\n"
17102"\n"
55032d70
KZ
17103msgstr ""
17104
b5ef1472 17105#: term-utils/script.c:188
d3cac66d
KZ
17106#, fuzzy, c-format
17107msgid ""
17108"output file `%s' is a link\n"
17109"Use --force if you really want to use it.\n"
17110"Program not started."
17111msgstr ""
17112"Предупреждение: `%s' является ссылкой.\n"
17113"Используйте `%s [опции] %s', если вы действительно хотите это использовать.\n"
17114"Скрипт не запущен.\n"
17115
b5ef1472 17116#: term-utils/script.c:200
0ed2f80b 17117#, c-format
d3cac66d
KZ
17118msgid "Script done, file is %s\n"
17119msgstr "Скрипт выполнен, файл - %s\n"
17120
b5ef1472 17121#: term-utils/script.c:262
d3cac66d
KZ
17122#, fuzzy
17123msgid "cannot write script file"
17124msgstr "%s: невозможно найти устройство для %s\n"
17125
b5ef1472 17126#: term-utils/script.c:392
d3cac66d
KZ
17127#, c-format
17128msgid ""
17129"\n"
17130"Session terminated.\n"
17131msgstr ""
55032d70 17132
b5ef1472 17133#: term-utils/script.c:433
0ed2f80b
KZ
17134#, c-format
17135msgid "Script started on %s"
0fb0bb4d 17136msgstr "Скрипт запущен %s"
55032d70 17137
b5ef1472 17138#: term-utils/script.c:505
0ed2f80b
KZ
17139#, c-format
17140msgid ""
17141"\n"
17142"Script done on %s"
55032d70 17143msgstr ""
0ed2f80b 17144"\n"
0fb0bb4d 17145"Скрипт выполнен %s"
55032d70 17146
b5ef1472 17147#: term-utils/script.c:601
0ed2f80b
KZ
17148#, fuzzy
17149msgid "failed to get terminal attributes"
0fb0bb4d 17150msgstr "невозможно получить размер %s"
55032d70 17151
b5ef1472 17152#: term-utils/script.c:608
0ed2f80b
KZ
17153#, fuzzy
17154msgid "openpty failed"
0fb0bb4d 17155msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 17156
b5ef1472 17157#: term-utils/script.c:646
0ed2f80b
KZ
17158#, fuzzy
17159msgid "out of pty's"
0fb0bb4d 17160msgstr "Не хватает pty\n"
0ed2f80b 17161
b5ef1472 17162#: term-utils/script.c:746
d3cac66d
KZ
17163#, c-format
17164msgid "Script started, file is %s\n"
17165msgstr "Скрипт запущен, файл — %s\n"
17166
0ed2f80b
KZ
17167#: term-utils/scriptreplay.c:42
17168#, c-format
17169msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
17170msgstr ""
17171
0ed2f80b 17172#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
17173msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
17174msgstr ""
17175
17176#: term-utils/scriptreplay.c:49
55032d70 17177msgid ""
0ed2f80b
KZ
17178" -t, --timing <file> script timing output file\n"
17179" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
17180" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
17181" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
17182" -V, --version output version information and exit\n"
17183" -h, --help display this help and exit\n"
17184"\n"
55032d70
KZ
17185msgstr ""
17186
6bbace6d 17187#: term-utils/scriptreplay.c:70
0ed2f80b
KZ
17188#, c-format
17189msgid "expected a number, but got '%s'"
55032d70
KZ
17190msgstr ""
17191
6bbace6d 17192#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
0ed2f80b
KZ
17193#, c-format
17194msgid "divisor '%s'"
55032d70
KZ
17195msgstr ""
17196
6bbace6d 17197#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
17198#, fuzzy
17199msgid "write to stdout failed"
0fb0bb4d 17200msgstr "Открытие %s завершилось неудачей"
55032d70 17201
6bbace6d 17202#: term-utils/scriptreplay.c:127
55032d70 17203#, c-format
0ed2f80b 17204msgid "unexpected end of file on %s"
55032d70
KZ
17205msgstr ""
17206
6bbace6d 17207#: term-utils/scriptreplay.c:129
55032d70 17208#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17209msgid "failed to read typescript file %s"
0fb0bb4d 17210msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 17211
6bbace6d 17212#: term-utils/scriptreplay.c:193
0ed2f80b
KZ
17213#, fuzzy
17214msgid "wrong number of arguments"
0fb0bb4d 17215msgstr "максимальное количество сегментов = %lu\n"
0ed2f80b 17216
6bbace6d 17217#: term-utils/scriptreplay.c:224
55032d70 17218#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17219msgid "failed to read timing file %s"
0fb0bb4d 17220msgstr "ioctl() завершился неудачей при чтении времени из %s"
55032d70 17221
6bbace6d 17222#: term-utils/scriptreplay.c:226
0fb0bb4d 17223#, c-format
0ed2f80b 17224msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
0fb0bb4d 17225msgstr ""
55032d70 17226
d3cac66d 17227#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
17228#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
17229#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
55032d70 17230#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17231msgid "argument error: %s"
0fb0bb4d 17232msgstr "ошибка записи на %s\n"
55032d70 17233
d3cac66d 17234#: term-utils/setterm.c:247
55032d70 17235#, c-format
0ed2f80b 17236msgid "argument error: bright %s is not supported"
55032d70
KZ
17237msgstr ""
17238
540afa68 17239#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
17240#, fuzzy
17241msgid "too many tabs"
0fb0bb4d 17242msgstr "слишком много плохих блоков"
0ed2f80b 17243
540afa68 17244#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
17245msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
17246msgstr ""
17247
540afa68 17248#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 17249msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
17250msgstr ""
17251
540afa68 17252#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 17253#, fuzzy
21dcf21a 17254msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0fb0bb4d 17255msgstr " -T, --test Проверка версии getopt(1)\n"
55032d70 17256
540afa68 17257#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b 17258msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0fb0bb4d 17259msgstr ""
55032d70 17260
540afa68 17261#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
17262#, fuzzy
17263msgid " --default use default terminal settings\n"
0fb0bb4d 17264msgstr " rdev -o N ... использование смещения байтов N"
0ed2f80b 17265
540afa68 17266#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 17267msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
17268msgstr ""
17269
540afa68 17270#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b 17271msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
0fb0bb4d 17272msgstr ""
0ed2f80b 17273
540afa68 17274#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b 17275msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
0fb0bb4d 17276msgstr ""
0ed2f80b 17277
540afa68 17278#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 17279msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
17280msgstr ""
17281
540afa68 17282#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b 17283msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
0fb0bb4d 17284msgstr ""
0ed2f80b 17285
540afa68 17286#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 17287msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
17288msgstr ""
17289
540afa68 17290#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 17291msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
17292msgstr ""
17293
540afa68 17294#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 17295msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 17296msgstr ""
55032d70 17297
540afa68 17298#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 17299msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
17300msgstr ""
17301
540afa68 17302#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 17303msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
17304msgstr ""
17305
540afa68 17306#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 17307msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
17308msgstr ""
17309
540afa68 17310#: term-utils/setterm.c:409
55032d70 17311#, fuzzy
0ed2f80b 17312msgid " --bold [on|off] bold\n"
0fb0bb4d 17313msgstr " Первый Последн.\n"
55032d70 17314
540afa68 17315#: term-utils/setterm.c:410
55032d70 17316#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17317msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
17318msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
55032d70 17319
540afa68 17320#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 17321msgid " --blink [on|off] blink\n"
55032d70
KZ
17322msgstr ""
17323
540afa68 17324#: term-utils/setterm.c:412
55032d70 17325#, fuzzy
0ed2f80b 17326msgid " --underline [on|off] underline\n"
0fb0bb4d 17327msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
55032d70 17328
540afa68 17329#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 17330msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
17331msgstr ""
17332
540afa68 17333#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b 17334msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
0fb0bb4d 17335msgstr ""
55032d70 17336
540afa68 17337#: term-utils/setterm.c:415
21dcf21a 17338msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0fb0bb4d 17339msgstr ""
0ed2f80b 17340
540afa68 17341#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a 17342msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
0fb0bb4d 17343msgstr ""
55032d70 17344
540afa68 17345#: term-utils/setterm.c:417
21dcf21a 17346msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0fb0bb4d 17347msgstr ""
55032d70 17348
540afa68 17349#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 17350msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
17351msgstr ""
17352
540afa68 17353#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 17354msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17355msgstr ""
17356
540afa68 17357#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 17358msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
17359msgstr ""
17360
540afa68 17361#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 17362msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70
KZ
17363msgstr ""
17364
540afa68 17365#: term-utils/setterm.c:422
21dcf21a 17366msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0fb0bb4d 17367msgstr ""
55032d70 17368
540afa68 17369#: term-utils/setterm.c:423
21dcf21a 17370msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0fb0bb4d 17371msgstr ""
55032d70 17372
540afa68 17373#: term-utils/setterm.c:424
55032d70 17374#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17375msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
17376msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
55032d70 17377
540afa68 17378#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b 17379msgid " set vesa powersaving features\n"
0fb0bb4d 17380msgstr ""
0ed2f80b 17381
540afa68 17382#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 17383msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
17384msgstr ""
17385
540afa68 17386#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b
KZ
17387msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
17388msgstr ""
55032d70 17389
540afa68 17390#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 17391msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
17392msgstr ""
17393
540afa68 17394#: term-utils/setterm.c:429
55032d70 17395#, fuzzy
21dcf21a 17396msgid " --version show version information and exit\n"
0fb0bb4d 17397msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
55032d70 17398
540afa68 17399#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
17400#, fuzzy
17401msgid " --help display this help and exit\n"
0fb0bb4d 17402msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
55032d70 17403
540afa68 17404#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b
KZ
17405msgid "duplicate use of an option"
17406msgstr ""
17407
540afa68 17408#: term-utils/setterm.c:742
55032d70 17409#, fuzzy
0ed2f80b 17410msgid "cannot force blank"
0fb0bb4d 17411msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 17412
540afa68 17413#: term-utils/setterm.c:747
0ed2f80b
KZ
17414#, fuzzy
17415msgid "cannot force unblank"
0fb0bb4d 17416msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
55032d70 17417
540afa68 17418#: term-utils/setterm.c:753
55032d70 17419#, fuzzy
0ed2f80b 17420msgid "cannot get blank status"
0fb0bb4d 17421msgstr "невозможно открыть %s\n"
55032d70 17422
540afa68 17423#: term-utils/setterm.c:779
0ed2f80b
KZ
17424#, fuzzy, c-format
17425msgid "can not open dump file %s for output"
0fb0bb4d 17426msgstr "невозможно открыть устройство %s для записи\n"
55032d70 17427
540afa68 17428#: term-utils/setterm.c:822
0fb0bb4d 17429#, c-format
0ed2f80b 17430msgid "terminal %s does not support %s"
0fb0bb4d 17431msgstr ""
55032d70 17432
540afa68 17433#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b
KZ
17434#, fuzzy
17435msgid "cannot (un)set powersave mode"
0fb0bb4d 17436msgstr "невозможно установить/снять режим энергосбережения\n"
55032d70 17437
540afa68 17438#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
17439#, fuzzy
17440msgid "klogctl error"
0fb0bb4d 17441msgstr "ошибка klogctl: %s\n"
55032d70 17442
540afa68 17443#: term-utils/setterm.c:1047
0ed2f80b
KZ
17444#, fuzzy
17445msgid "$TERM is not defined."
0fb0bb4d 17446msgstr "%s: переменная $TERM не определена.\n"
55032d70 17447
540afa68 17448#: term-utils/setterm.c:1054
0ed2f80b 17449msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
17450msgstr ""
17451
540afa68 17452#: term-utils/setterm.c:1056
0ed2f80b
KZ
17453#, fuzzy, c-format
17454msgid "%s: unknown terminal type"
0fb0bb4d 17455msgstr "%s: неизвестный сигнал %s\n"
55032d70 17456
540afa68 17457#: term-utils/setterm.c:1058
0ed2f80b 17458msgid "terminal is hardcopy"
55032d70
KZ
17459msgstr ""
17460
0ed2f80b 17461#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 17462#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17463msgid "internal error: too many iov's"
0fb0bb4d 17464msgstr "внутренняя ошибка"
55032d70 17465
0ed2f80b
KZ
17466#: term-utils/ttymsg.c:94
17467#, c-format
17468msgid "excessively long line arg"
0fb0bb4d 17469msgstr "чрезвычайно длинная строка arg"
55032d70 17470
0ed2f80b
KZ
17471#: term-utils/ttymsg.c:108
17472#, fuzzy, c-format
17473msgid "open failed"
0fb0bb4d 17474msgstr "openpty завершился неудачей\n"
55032d70 17475
0ed2f80b
KZ
17476#: term-utils/ttymsg.c:147
17477#, fuzzy, c-format
17478msgid "fork: %m"
0fb0bb4d 17479msgstr "создание дочернего процесса: %s"
55032d70 17480
0ed2f80b
KZ
17481#: term-utils/ttymsg.c:149
17482#, c-format
17483msgid "cannot fork"
0fb0bb4d 17484msgstr "невозможно создать дочерний процесс"
0ed2f80b
KZ
17485
17486#: term-utils/ttymsg.c:182
17487#, c-format
17488msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
55032d70
KZ
17489msgstr ""
17490
0ed2f80b
KZ
17491#: term-utils/wall.c:83
17492#, fuzzy, c-format
17493msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
0fb0bb4d 17494msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
0ed2f80b 17495
6bbace6d
KZ
17496#: term-utils/wall.c:86
17497msgid "Write a message to all users.\n"
17498msgstr ""
17499
17500#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b 17501msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
0fb0bb4d 17502msgstr ""
3406942e 17503
6bbace6d 17504#: term-utils/wall.c:90
0ed2f80b 17505msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 17506msgstr ""
8d398470 17507
6bbace6d 17508#: term-utils/wall.c:132
0ed2f80b 17509msgid "--nobanner is available only for root"
55032d70 17510msgstr ""
3406942e 17511
6bbace6d 17512#: term-utils/wall.c:137
0ed2f80b
KZ
17513#, fuzzy, c-format
17514msgid "invalid timeout argument: %s"
0fb0bb4d 17515msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
55032d70 17516
d3cac66d 17517#: term-utils/wall.c:269
3406942e 17518#, fuzzy
0ed2f80b 17519msgid "cannot get passwd uid"
0fb0bb4d 17520msgstr "невозможно получить размер %s"
3406942e 17521
d3cac66d 17522#: term-utils/wall.c:274
d2ac3547 17523#, fuzzy
0ed2f80b 17524msgid "cannot get tty name"
0fb0bb4d 17525msgstr "Невозможно получить размер диска"
55032d70 17526
d3cac66d 17527#: term-utils/wall.c:294
0ed2f80b
KZ
17528#, fuzzy, c-format
17529msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
0fb0bb4d 17530msgstr "Широковещательное сообщение от %s@%s"
55032d70 17531
d3cac66d 17532#: term-utils/wall.c:327
3406942e 17533#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17534msgid "will not read %s - use stdin."
0fb0bb4d 17535msgstr "%s: не будет прочитан %s - используйте стандартный ввод.\n"
3406942e 17536
0ed2f80b 17537#: term-utils/write.c:82
3406942e 17538#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17539msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
0fb0bb4d 17540msgstr "использование: namei [-mx] путевое_имя [путевое_имя ...]\n"
3406942e 17541
0ed2f80b 17542#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17543msgid "Send a message to another user.\n"
8d398470
KZ
17544msgstr ""
17545
6bbace6d 17546#: term-utils/write.c:140
0ed2f80b
KZ
17547#, fuzzy
17548msgid "can't find your tty's name"
0fb0bb4d 17549msgstr "write: невозможно найти имя вашего tty\n"
d2ac3547 17550
6bbace6d 17551#: term-utils/write.c:153
3406942e 17552#, fuzzy
0ed2f80b 17553msgid "you have write permission turned off"
0fb0bb4d 17554msgstr "write: ваше разрешение на запись было выключено.\n"
3406942e 17555
6bbace6d 17556#: term-utils/write.c:171
d2ac3547 17557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17558msgid "%s is not logged in on %s"
0fb0bb4d 17559msgstr "write: %s не вошел в систему %s.\n"
3406942e 17560
6bbace6d 17561#: term-utils/write.c:177
0ed2f80b
KZ
17562#, fuzzy, c-format
17563msgid "%s has messages disabled on %s"
0fb0bb4d 17564msgstr "write: для %s сообщения отключены на %s\n"
8d398470 17565
6bbace6d 17566#: term-utils/write.c:272
8d398470 17567#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17568msgid "%s is not logged in"
0fb0bb4d 17569msgstr "write: %s не вошел в систему\n"
8d398470 17570
6bbace6d 17571#: term-utils/write.c:279
0ed2f80b
KZ
17572#, fuzzy, c-format
17573msgid "%s has messages disabled"
0fb0bb4d 17574msgstr "write: для %s сообщения отключены\n"
8d398470 17575
6bbace6d 17576#: term-utils/write.c:281
8d398470 17577#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17578msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
0fb0bb4d 17579msgstr "write: %s вошел в систему более одного раза; запись выполняется в %s\n"
8d398470 17580
6bbace6d 17581#: term-utils/write.c:330
0fb0bb4d 17582#, c-format
0ed2f80b 17583msgid "tty path %s too long"
0fb0bb4d 17584msgstr ""
8d398470 17585
6bbace6d 17586#: term-utils/write.c:348
0ed2f80b
KZ
17587#, c-format
17588msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
0fb0bb4d 17589msgstr "Сообщение от %s@%s (как %s) на %s в %s ..."
0ed2f80b 17590
6bbace6d 17591#: term-utils/write.c:351
0ed2f80b
KZ
17592#, c-format
17593msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
0fb0bb4d 17594msgstr "Сообщение от %s@%s на %s в %s ..."
0ed2f80b 17595
6bbace6d 17596#: term-utils/write.c:379
0ed2f80b
KZ
17597#, fuzzy
17598msgid "carefulputc failed"
0fb0bb4d 17599msgstr "malloc завершился неудачей"
0ed2f80b 17600
6bbace6d
KZ
17601#: text-utils/col.c:134
17602#, fuzzy
17603msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17604msgstr "слишком много пустых переводов строк.\n"
17605
17606#: text-utils/col.c:137
0ed2f80b 17607#, c-format
8d398470 17608msgid ""
0ed2f80b
KZ
17609"\n"
17610"Options:\n"
17611" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17612" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17613" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17614" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17615" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17616" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17617" -V, --version output version information and exit\n"
17618" -H, --help display this help and exit\n"
17619"\n"
8d398470
KZ
17620msgstr ""
17621
6bbace6d 17622#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 17623#, c-format
3406942e 17624msgid ""
0ed2f80b 17625"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 17626"\n"
aedd4ddc
KZ
17627msgstr ""
17628
6bbace6d 17629#: text-utils/col.c:212
eb0f80a6 17630#, fuzzy
0ed2f80b 17631msgid "bad -l argument"
0fb0bb4d 17632msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
eb0f80a6 17633
6bbace6d 17634#: text-utils/col.c:336
0ed2f80b
KZ
17635#, fuzzy, c-format
17636msgid "warning: can't back up %s."
0fb0bb4d 17637msgstr "col: предупреждение: невозможно поддержать %s.\n"
eb0f80a6 17638
6bbace6d 17639#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b 17640msgid "past first line"
0fb0bb4d 17641msgstr "последняя первая строка"
eb0f80a6 17642
6bbace6d 17643#: text-utils/col.c:337
0ed2f80b 17644msgid "-- line already flushed"
0fb0bb4d 17645msgstr "-- строка уже выровнена"
eb0f80a6 17646
b5ef1472 17647#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
0ed2f80b 17648#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17649msgid " %s [options] [<file>...]\n"
0fb0bb4d 17650msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
eb0f80a6 17651
b5ef1472 17652#: text-utils/colcrt.c:84
6bbace6d
KZ
17653msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17654msgstr ""
17655
b5ef1472 17656#: text-utils/colcrt.c:87
6bbace6d 17657msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
3406942e 17658msgstr ""
b9ae633e 17659
b5ef1472 17660#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d
KZ
17661#, fuzzy
17662msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17663msgstr " -a, --all показать все устройства\n"
17664
0ed2f80b
KZ
17665#: text-utils/colrm.c:59
17666#, fuzzy, c-format
17667msgid ""
17668"\n"
17669"Usage:\n"
17670" %s [startcol [endcol]]\n"
0fb0bb4d 17671msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
aedd4ddc 17672
6bbace6d
KZ
17673#: text-utils/colrm.c:64
17674msgid "Filter out the specified columns.\n"
f8511249
KZ
17675msgstr ""
17676
0ed2f80b
KZ
17677#: text-utils/colrm.c:185
17678#, fuzzy
17679msgid "first argument"
0fb0bb4d 17680msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
0ed2f80b
KZ
17681
17682#: text-utils/colrm.c:187
17683#, fuzzy
17684msgid "second argument"
0fb0bb4d 17685msgstr "col: неверный аргумент -l %s.\n"
aedd4ddc 17686
b5ef1472 17687#: text-utils/column.c:120
6bbace6d
KZ
17688msgid "Columnate lists.\n"
17689msgstr ""
4ded9dfb 17690
b5ef1472 17691#: text-utils/column.c:123
0ed2f80b 17692msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
55c8e797
KZ
17693msgstr ""
17694
b5ef1472 17695#: text-utils/column.c:124
0ed2f80b
KZ
17696#, fuzzy
17697msgid " -t, --table create a table\n"
0fb0bb4d 17698msgstr " параметры\n"
0ed2f80b 17699
b5ef1472 17700#: text-utils/column.c:125
0ed2f80b
KZ
17701msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
17702msgstr ""
17703
b5ef1472 17704#: text-utils/column.c:126
0ed2f80b
KZ
17705msgid ""
17706" -o, --output-separator <string>\n"
17707" columns separator for table output; default is two spaces\n"
55c8e797
KZ
17708msgstr ""
17709
b5ef1472 17710#: text-utils/column.c:128
0ed2f80b 17711msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0fb0bb4d 17712msgstr ""
3406942e 17713
b5ef1472 17714#: text-utils/column.c:182
0ed2f80b 17715msgid "invalid columns argument"
0fb0bb4d 17716msgstr ""
56e7984d 17717
b5ef1472 17718#: text-utils/column.c:422
0ed2f80b
KZ
17719#, c-format
17720msgid "line %d is too long, output will be truncated"
55c8e797 17721msgstr ""
aedd4ddc 17722
b5ef1472 17723#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:230
3406942e 17724#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17725msgid " %s [options] <file>...\n"
0fb0bb4d 17726msgstr "Использование: %s [опции] устройство...\n"
55c8e797 17727
6bbace6d
KZ
17728#: text-utils/hexdump.c:158
17729msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17730msgstr ""
17731
17732#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b 17733msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
4ded9dfb
KZ
17734msgstr ""
17735
6bbace6d 17736#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 17737msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
55c8e797
KZ
17738msgstr ""
17739
6bbace6d 17740#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 17741msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
aedd4ddc
KZ
17742msgstr ""
17743
6bbace6d 17744#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 17745msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
b9ae633e
KZ
17746msgstr ""
17747
6bbace6d 17748#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 17749msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
0027a8b1
KZ
17750msgstr ""
17751
6bbace6d 17752#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 17753msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
0027a8b1
KZ
17754msgstr ""
17755
6bbace6d 17756#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 17757msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
8d398470 17758msgstr ""
eaafb8f3 17759
d3cac66d 17760#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 17761msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
0027a8b1
KZ
17762msgstr ""
17763
d3cac66d 17764#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 17765msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
d2ac3547
PM
17766msgstr ""
17767
d3cac66d 17768#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
17769msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17770msgstr ""
d2ac3547 17771
d3cac66d 17772#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
17773msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
17774msgstr ""
8d398470 17775
d3cac66d 17776#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 17777msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
0fb0bb4d 17778msgstr ""
3406942e 17779
0ed2f80b 17780#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 17781#, fuzzy
0ed2f80b 17782msgid "all input file arguments failed"
0fb0bb4d 17783msgstr "нехватка памяти"
0027a8b1 17784
0ed2f80b 17785#: text-utils/hexdump-parse.c:55
0027a8b1 17786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17787msgid "bad byte count for conversion character %s"
0fb0bb4d 17788msgstr "hexdump: неверное число байт для символа преобразования %s.\n"
3406942e 17789
0ed2f80b 17790#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 17791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17792msgid "%%s requires a precision or a byte count"
0fb0bb4d 17793msgstr "hexdump: для %%s требуется точность или число байт.\n"
3406942e 17794
0ed2f80b 17795#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 17796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17797msgid "bad format {%s}"
0fb0bb4d 17798msgstr "hexdump: неверный формат {%s}\n"
3406942e 17799
0ed2f80b 17800#: text-utils/hexdump-parse.c:70
3406942e 17801#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17802msgid "bad conversion character %%%s"
0fb0bb4d 17803msgstr "hexdump: неверный символ преобразования %%%s.\n"
3406942e 17804
6bbace6d 17805#: text-utils/hexdump-parse.c:436
3406942e 17806#, fuzzy
0ed2f80b 17807msgid "byte count with multiple conversion characters"
0fb0bb4d 17808msgstr "hexdump: число байт с многочисленными символами преобразования.\n"
0e6f4a20 17809
6bbace6d
KZ
17810#: text-utils/line.c:33
17811msgid "Read one line.\n"
0fb0bb4d 17812msgstr ""
3406942e 17813
b5ef1472 17814#: text-utils/more.c:233
6bbace6d
KZ
17815msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17816msgstr ""
17817
b5ef1472 17818#: text-utils/more.c:236
6bbace6d
KZ
17819msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
17820msgstr ""
17821
b5ef1472 17822#: text-utils/more.c:237
0ed2f80b 17823msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
0fb0bb4d 17824msgstr ""
3406942e 17825
b5ef1472 17826#: text-utils/more.c:238
0ed2f80b 17827msgid " -l suppress pause after form feed\n"
0fb0bb4d 17828msgstr ""
3406942e 17829
b5ef1472 17830#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b 17831msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
0fb0bb4d 17832msgstr ""
3406942e 17833
b5ef1472 17834#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b 17835msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
0fb0bb4d 17836msgstr ""
3406942e 17837
b5ef1472 17838#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b 17839msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
0fb0bb4d 17840msgstr ""
3406942e 17841
b5ef1472 17842#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b 17843msgid " -u suppress underlining\n"
0e6f4a20
KZ
17844msgstr ""
17845
b5ef1472 17846#: text-utils/more.c:243
3406942e 17847#, fuzzy
0ed2f80b 17848msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
0fb0bb4d 17849msgstr "Введите количество цилиндров:"
0ed2f80b 17850
b5ef1472 17851#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 17852msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
3406942e 17853msgstr ""
0e6f4a20 17854
b5ef1472 17855#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 17856msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
3406942e
KZ
17857msgstr ""
17858
b5ef1472 17859#: text-utils/more.c:246
3406942e 17860#, fuzzy
0ed2f80b 17861msgid " -V display version information and exit\n"
0fb0bb4d 17862msgstr " -V, --version Вывод информации о версии\n"
3406942e 17863
b5ef1472 17864#: text-utils/more.c:489
0fb0bb4d 17865#, c-format
0ed2f80b 17866msgid "unknown option -%s"
0fb0bb4d 17867msgstr "неизвестный параметр -%s"
bd52b155 17868
b5ef1472 17869#: text-utils/more.c:513
0e6f4a20 17870#, c-format
0ed2f80b
KZ
17871msgid ""
17872"\n"
17873"*** %s: directory ***\n"
17874"\n"
17875msgstr ""
17876"\n"
0fb0bb4d 17877"*** %s: каталог ***\n"
0ed2f80b 17878"\n"
0e6f4a20 17879
b5ef1472 17880#: text-utils/more.c:555
cf3f26bf 17881#, c-format
0ed2f80b
KZ
17882msgid ""
17883"\n"
17884"******** %s: Not a text file ********\n"
17885"\n"
17886msgstr ""
17887"\n"
0fb0bb4d 17888"******** %s: Не текстовый файл ********\n"
0ed2f80b 17889"\n"
0e6f4a20 17890
b5ef1472 17891#: text-utils/more.c:650
cf3f26bf 17892#, c-format
0ed2f80b 17893msgid "[Use q or Q to quit]"
0fb0bb4d 17894msgstr "[Используйте q или or Q для выхода]"
0e6f4a20 17895
b5ef1472 17896#: text-utils/more.c:721
cf3f26bf 17897#, c-format
0ed2f80b 17898msgid "--More--"
0fb0bb4d 17899msgstr "--Далее--"
0e6f4a20 17900
b5ef1472 17901#: text-utils/more.c:723
3406942e 17902#, c-format
0ed2f80b 17903msgid "(Next file: %s)"
0fb0bb4d 17904msgstr "(Следующий файл: %s)"
3406942e 17905
b5ef1472 17906#: text-utils/more.c:731
3406942e 17907#, c-format
0ed2f80b 17908msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
0fb0bb4d 17909msgstr "[Нажмите пробел для продолжения, 'q' для выхода.]"
3406942e 17910
b5ef1472 17911#: text-utils/more.c:1157
0ed2f80b 17912#, c-format
0fb0bb4d
PM
17913msgid "...back %d page"
17914msgid_plural "...back %d pages"
17915msgstr[0] "...назад на %d страницу"
17916msgstr[1] "...назад на %d страницы"
17917msgstr[2] "...назад на %d страниц"
3406942e 17918
b5ef1472 17919#: text-utils/more.c:1205
3406942e 17920#, c-format
0fb0bb4d
PM
17921msgid "...skipping %d line"
17922msgid_plural "...skipping %d lines"
17923msgstr[0] "...пропускается %d строка"
17924msgstr[1] "...пропускаются %d строки"
17925msgstr[2] "...пропускаются %d строк"
3406942e 17926
b5ef1472 17927#: text-utils/more.c:1243
3406942e 17928msgid ""
0ed2f80b
KZ
17929"\n"
17930"***Back***\n"
17931"\n"
3406942e 17932msgstr ""
0ed2f80b 17933"\n"
0fb0bb4d 17934"***Назад***\n"
0ed2f80b 17935"\n"
3406942e 17936
b5ef1472 17937#: text-utils/more.c:1258
0ed2f80b 17938msgid "No previous regular expression"
0fb0bb4d 17939msgstr "Нет предыдущего регулярного выражения"
55032d70 17940
b5ef1472 17941#: text-utils/more.c:1288
55032d70 17942msgid ""
0ed2f80b
KZ
17943"\n"
17944"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
17945"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 17946msgstr ""
0ed2f80b 17947"\n"
0fb0bb4d
PM
17948"Большинству команд опционально предшествует числовой аргумент k. Значения по умолчанию в кавычках.\n"
17949"Звездочка (*) означает, что аргумент становится новым значением по умолчанию.\n"
55032d70 17950
b5ef1472 17951#: text-utils/more.c:1295
3406942e 17952msgid ""
0ed2f80b
KZ
17953"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17954"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17955"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17956"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17957"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17958"s Skip forward k lines of text [1]\n"
17959"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17960"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17961"' Go to place where previous search started\n"
17962"= Display current line number\n"
17963"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17964"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17965"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17966"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17967"ctrl-L Redraw screen\n"
17968":n Go to kth next file [1]\n"
17969":p Go to kth previous file [1]\n"
17970":f Display current file name and line number\n"
17971". Repeat previous command\n"
55032d70 17972msgstr ""
0fb0bb4d
PM
17973"<пробел> Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]\n"
17974"z Вывод следующих k строк текста [текущий размер экрана]*\n"
17975"<return> Вывод следующих k строк текста [1]*\n"
17976"d или ctrl-D Прокрутка k строк [текущее значение прокрутки, изначально 11]*\n"
17977"q или Q или <прерыв.> Выход из more\n"
17978"s Пропуск вперед k строк текста [1]\n"
17979"f Пропуск вперед k полных экранов текста [1]\n"
17980"b или ctrl-B Пропуск назад k полных экранов текста [1]\n"
17981"' Переход в место, с которого был начат предыдущий поиск\n"
17982"= Отображение номера текущей строки\n"
17983"/<регулярное выражение> Поиск k-го вхождения регулярного выражения [1]\n"
17984"n Поиск k-го вхождения последнего р.в. [1]\n"
17985"!<cmd> или :!<cmd> Выполнение <cmd> в суб-шелле\n"
17986"v Запуск /usr/bin/vi с текущей строки\n"
17987"ctrl-L Перерисовывание экрана\n"
17988":n Переход к k-му следующему файлу [1]\n"
17989":p Переход к k-му предыдущему файлу [1]\n"
17990":f Отображение имени текущего файла и номера строки\n"
17991". Повторение предыдущей команды\n"
17992
b5ef1472 17993#: text-utils/more.c:1368 text-utils/more.c:1374
0ed2f80b
KZ
17994#, c-format
17995msgid "[Press 'h' for instructions.]"
0fb0bb4d 17996msgstr "[Нажмите 'h' для получения инструкций.]"
3406942e 17997
b5ef1472 17998#: text-utils/more.c:1405
0ed2f80b
KZ
17999#, c-format
18000msgid "\"%s\" line %d"
0fb0bb4d 18001msgstr "\"%s\" строка %d"
55032d70 18002
b5ef1472 18003#: text-utils/more.c:1407
0ed2f80b
KZ
18004#, c-format
18005msgid "[Not a file] line %d"
0fb0bb4d 18006msgstr "[Не файл] строка %d"
55032d70 18007
b5ef1472 18008#: text-utils/more.c:1489
0ed2f80b 18009msgid " Overflow\n"
0fb0bb4d 18010msgstr " Переполнение\n"
0e6f4a20 18011
b5ef1472 18012#: text-utils/more.c:1538
0ed2f80b 18013msgid "...skipping\n"
0fb0bb4d 18014msgstr "...пропускается\n"
55032d70 18015
b5ef1472 18016#: text-utils/more.c:1572
55032d70 18017msgid ""
0ed2f80b
KZ
18018"\n"
18019"Pattern not found\n"
55032d70 18020msgstr ""
0ed2f80b 18021"\n"
0fb0bb4d 18022"Шаблон не найден\n"
55032d70 18023
b5ef1472 18024#: text-utils/more.c:1578 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
0ed2f80b 18025msgid "Pattern not found"
0fb0bb4d 18026msgstr "Шаблон не найден"
0ed2f80b 18027
b5ef1472 18028#: text-utils/more.c:1624
0ed2f80b 18029msgid "exec failed\n"
0fb0bb4d 18030msgstr "выполнение завершилось неудачей\n"
0ed2f80b 18031
b5ef1472 18032#: text-utils/more.c:1638
0ed2f80b 18033msgid "can't fork\n"
0fb0bb4d 18034msgstr "невозможно создать дочерний процесс\n"
0ed2f80b 18035
b5ef1472 18036#: text-utils/more.c:1672
3406942e 18037msgid ""
0ed2f80b
KZ
18038"\n"
18039"...Skipping "
3406942e 18040msgstr ""
0ed2f80b 18041"\n"
0fb0bb4d 18042"...Пропускается "
55032d70 18043
b5ef1472 18044#: text-utils/more.c:1676
6bbace6d
KZ
18045msgid "...Skipping to file "
18046msgstr "...Пропускается до файла "
18047
b5ef1472 18048#: text-utils/more.c:1678
6bbace6d
KZ
18049msgid "...Skipping back to file "
18050msgstr "...Пропускается обратно до файла "
18051
b5ef1472 18052#: text-utils/more.c:1968
6bbace6d
KZ
18053msgid "Line too long"
18054msgstr "Строка слишком длинная"
18055
b5ef1472 18056#: text-utils/more.c:2005
6bbace6d
KZ
18057msgid "No previous command to substitute for"
18058msgstr "Нет предыдущей команды для замены"
18059
b5ef1472 18060#: text-utils/pg.c:144
6bbace6d
KZ
18061msgid ""
18062"-------------------------------------------------------\n"
18063" h this screen\n"
18064" q or Q quit program\n"
18065" <newline> next page\n"
18066" f skip a page forward\n"
18067" d or ^D next halfpage\n"
18068" l next line\n"
18069" $ last page\n"
18070" /regex/ search forward for regex\n"
18071" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
18072" . or ^L redraw screen\n"
18073" w or z set page size and go to next page\n"
18074" s filename save current file to filename\n"
18075" !command shell escape\n"
18076" p go to previous file\n"
18077" n go to next file\n"
18078"\n"
18079"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
18080"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
18081"\n"
18082"See pg(1) for more information.\n"
18083"-------------------------------------------------------\n"
18084msgstr ""
18085
b5ef1472 18086#: text-utils/pg.c:222
6bbace6d
KZ
18087#, c-format
18088msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
18089msgstr "%s [параметры] [+строка] [+/шаблон/] [файлы]\n"
18090
b5ef1472 18091#: text-utils/pg.c:226
6bbace6d
KZ
18092msgid "Browse pagewise through text files.\n"
18093msgstr ""
18094
b5ef1472 18095#: text-utils/pg.c:229
6bbace6d
KZ
18096msgid " -number lines per page\n"
18097msgstr ""
18098
b5ef1472 18099#: text-utils/pg.c:230
6bbace6d
KZ
18100msgid " -c clear screen before displaying\n"
18101msgstr ""
18102
b5ef1472 18103#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
18104msgid " -e do not pause at end of a file\n"
18105msgstr " -e не делать паузу в конце файла\n"
18106
b5ef1472 18107#: text-utils/pg.c:232
6bbace6d
KZ
18108msgid " -f do not split long lines\n"
18109msgstr " -f не разбивать длинные строки\n"
18110
b5ef1472 18111#: text-utils/pg.c:233
6bbace6d
KZ
18112msgid " -n terminate command with new line\n"
18113msgstr ""
18114
b5ef1472 18115#: text-utils/pg.c:234
6bbace6d
KZ
18116msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
18117msgstr ""
18118
b5ef1472 18119#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d
KZ
18120msgid " -r disallow shell escape\n"
18121msgstr ""
18122
b5ef1472 18123#: text-utils/pg.c:236
6bbace6d
KZ
18124msgid " -s print messages to stdout\n"
18125msgstr " -s выводить сообщения на стандартный вывод\n"
18126
b5ef1472 18127#: text-utils/pg.c:237
6bbace6d
KZ
18128msgid " +number start at the given line\n"
18129msgstr ""
18130
b5ef1472 18131#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d
KZ
18132msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
18133msgstr ""
18134
b5ef1472 18135#: text-utils/pg.c:250
6bbace6d
KZ
18136#, c-format
18137msgid "option requires an argument -- %s"
18138msgstr "Для параметра нужен аргумент — %s"
18139
b5ef1472 18140#: text-utils/pg.c:256
6bbace6d
KZ
18141#, c-format
18142msgid "illegal option -- %s"
18143msgstr "недопустимый параметр — %s"
18144
b5ef1472 18145#: text-utils/pg.c:359
6bbace6d
KZ
18146msgid "...skipping forward\n"
18147msgstr "...пропускается вперед\n"
18148
b5ef1472 18149#: text-utils/pg.c:361
6bbace6d
KZ
18150msgid "...skipping backward\n"
18151msgstr "...пропускается назад\n"
18152
b5ef1472 18153#: text-utils/pg.c:377
6bbace6d
KZ
18154msgid "No next file"
18155msgstr "Нет следующего файла"
18156
b5ef1472 18157#: text-utils/pg.c:381
6bbace6d
KZ
18158msgid "No previous file"
18159msgstr "Нет предыдущего файла"
18160
b5ef1472 18161#: text-utils/pg.c:883
6bbace6d
KZ
18162#, c-format
18163msgid "Read error from %s file"
18164msgstr "Ошибка чтения из файла %s"
18165
b5ef1472 18166#: text-utils/pg.c:886
6bbace6d
KZ
18167#, c-format
18168msgid "Unexpected EOF in %s file"
18169msgstr "Неожиданный конец файла в файле %s"
18170
b5ef1472 18171#: text-utils/pg.c:888
6bbace6d
KZ
18172#, c-format
18173msgid "Unknown error in %s file"
18174msgstr "Неизвестная ошибка в файле %s"
18175
b5ef1472 18176#: text-utils/pg.c:941
6bbace6d
KZ
18177msgid "Cannot create tempfile"
18178msgstr "Не удаётся создать временный файл"
18179
b5ef1472 18180#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
6bbace6d
KZ
18181msgid "RE error: "
18182msgstr "Ошибка RE: "
18183
b5ef1472 18184#: text-utils/pg.c:1097
6bbace6d
KZ
18185msgid "(EOF)"
18186msgstr "(конец файла)"
18187
b5ef1472 18188#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
18189msgid "No remembered search string"
18190msgstr "Нет запомненных строк поиска"
18191
b5ef1472 18192#: text-utils/pg.c:1203
6bbace6d
KZ
18193msgid "cannot open "
18194msgstr "не удаётся открыть"
18195
b5ef1472 18196#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
18197msgid "saved"
18198msgstr "сохранен"
18199
b5ef1472 18200#: text-utils/pg.c:1345
6bbace6d
KZ
18201msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
18202msgstr ": !команда не разрешена в режиме rflag.\n"
18203
b5ef1472 18204#: text-utils/pg.c:1380
6bbace6d
KZ
18205msgid "fork() failed, try again later\n"
18206msgstr "fork() завершился неудачей, попробуйте еще раз попозже\n"
18207
b5ef1472 18208#: text-utils/pg.c:1468
6bbace6d
KZ
18209msgid "(Next file: "
18210msgstr "(Следующий файл: "
18211
b5ef1472 18212#: text-utils/pg.c:1534
6bbace6d
KZ
18213#, c-format
18214msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
18215msgstr ""
18216
b5ef1472 18217#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
6bbace6d
KZ
18218msgid "failed to parse number of lines per page"
18219msgstr "не удалось определить число строк на странице"
18220
18221#: text-utils/rev.c:77
18222#, c-format
18223msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18224msgstr "Использование: %s [параметры] [файл ...]\n"
18225
18226#: text-utils/rev.c:81
18227msgid "Reverse lines characterwise.\n"
18228msgstr ""
18229
540afa68 18230#: text-utils/tailf.c:117
6bbace6d
KZ
18231#, c-format
18232msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
18233msgstr ""
18234
540afa68 18235#: text-utils/tailf.c:161
6bbace6d
KZ
18236#, c-format
18237msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
18238msgstr ""
18239
540afa68 18240#: text-utils/tailf.c:198
6bbace6d
KZ
18241#, fuzzy, c-format
18242msgid " %s [option] <file>\n"
18243msgstr "%s [параметры] <файл>\n"
18244
540afa68 18245#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d
KZ
18246msgid "Follow the growth of a log file.\n"
18247msgstr ""
18248
540afa68 18249#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
18250#, fuzzy
18251msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
18252msgstr " -C, --cylinders <число> укажите количество цилиндров\n"
18253
540afa68 18254#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
18255#, fuzzy
18256msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
18257msgstr " -h, --help Это небольшое руководство по использованию\n"
18258
540afa68 18259#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
18260msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
18261msgstr ""
18262
540afa68 18263#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
6bbace6d
KZ
18264msgid "failed to parse number of lines"
18265msgstr "не удалось определить количество строк"
18266
540afa68 18267#: text-utils/tailf.c:276
6bbace6d
KZ
18268msgid "no input file specified"
18269msgstr "Не указан входной файл"
18270
540afa68 18271#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
18272#, fuzzy, c-format
18273msgid "%s: is not a file"
18274msgstr "корневой inode не является каталогом"
18275
6bbace6d
KZ
18276#: text-utils/ul.c:136
18277#, c-format
18278msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
18279msgstr " %s [параметры] [<файл> ...]\n"
18280
18281#: text-utils/ul.c:139
18282msgid "Do underlining.\n"
18283msgstr ""
18284
18285#: text-utils/ul.c:142
18286msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
18287msgstr ""
18288
18289#: text-utils/ul.c:143
18290msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
18291msgstr ""
18292
18293#: text-utils/ul.c:204
18294msgid "trouble reading terminfo"
18295msgstr "ошибка чтения terminfo"
18296
18297#: text-utils/ul.c:209
18298#, c-format
18299msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
18300msgstr ""
18301
18302#: text-utils/ul.c:299
18303#, c-format
18304msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
18305msgstr "неизвестная escape-последовательность во входных данных: %o, %o"
18306
18307#: text-utils/ul.c:630
18308msgid "Input line too long."
18309msgstr "Строка входных данных слишком длинная."
b5ef1472 18310
98db6bb5
KZ
18311#~ msgid "bad timeout value: %s"
18312#~ msgstr "неверное значение тайм-аута: %s"
18313
784c8a40
KZ
18314#~ msgid "%s: parse error at line %d"
18315#~ msgstr "%s: ошибка разбора в строке %d"
18316
18317#, fuzzy
18318#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
18319#~ msgstr "последняя первая строка"
18320
18321#, fuzzy
18322#~ msgid "cannot not setup timer"
18323#~ msgstr "невозможно открыть %s"
18324
18325#~ msgid "different"
18326#~ msgstr "отличается"
18327
18328#~ msgid "same"
18329#~ msgstr "одинаковый"
18330
b5ef1472
KZ
18331#~ msgid "cannot access file %s"
18332#~ msgstr "нет доступа к файлу %s"
18333
18334#~ msgid "%s is not a block special device"
18335#~ msgstr "%s не является особым блочным устройством"
18336
18337#~ msgid "%s: device is misaligned"
18338#~ msgstr "%s: границы устройства не выравнены"
18339
18340#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
18341#~ msgstr "OS/2 скрытый диск C:"
18342
18343#~ msgid "Done."
18344#~ msgstr "Готово."
18345
18346#~ msgid "%s: failed to get device path"
18347#~ msgstr "%s: не удалось получить путь к устройству"
18348
18349#~ msgid "%s: unknown device name"
18350#~ msgstr "%s: неизвестное имя устройства"
18351
18352#, fuzzy
18353#~ msgid "%s: failed to get dm name"
18354#~ msgstr "%s: невозможно открыть : %s\n"
18355
18356#, fuzzy
18357#~| msgid "%s %.6f seconds\n"
18358#~ msgid "%s .%06d seconds\n"
18359#~ msgstr "%s %.6f секунд\n"
18360
18361#~ msgid "pages"
18362#~ msgstr "страниц"