]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
24791305 SP |
3 | # translation of ru.po to Rissian |
4 | # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. | |
e584b2cc | 5 | # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018. |
24791305 SP |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: systemd\n" | |
e584b2cc | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
00ff0026 | 11 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
e584b2cc | 12 | "PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:25+0300\n" |
24791305 SP |
13 | "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n" |
14 | "Language: ru\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
264c0eb7 DM |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" | |
24791305 | 20 | |
e584b2cc | 21 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:22 |
b522aee0 SP |
22 | msgid "Send passphrase back to system" |
23 | msgstr "Отправить пароль системе" | |
24 | ||
e584b2cc | 25 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:23 |
264c0eb7 DM |
26 | msgid "" |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
b522aee0 SP |
28 | msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию." |
29 | ||
e584b2cc | 30 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:33 |
264c0eb7 | 31 | msgid "Manage system services or other units" |
b522aee0 SP |
32 | msgstr "Управление системными службами и юнитами" |
33 | ||
e584b2cc | 34 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:34 |
264c0eb7 DM |
35 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
36 | msgstr "" | |
37 | "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти " | |
38 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 39 | |
e584b2cc | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:43 |
b522aee0 SP |
41 | msgid "Manage system service or unit files" |
42 | msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов" | |
43 | ||
e584b2cc | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:44 |
b522aee0 | 45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
264c0eb7 DM |
46 | msgstr "" |
47 | "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо " | |
48 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 49 | |
e584b2cc | 50 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:53 |
b522aee0 SP |
51 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
52 | msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера" | |
53 | ||
e584b2cc | 54 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:54 |
264c0eb7 DM |
55 | msgid "" |
56 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
57 | "environment variables." | |
58 | msgstr "" | |
59 | "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо " | |
60 | "пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 61 | |
e584b2cc | 62 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:63 |
b522aee0 SP |
63 | msgid "Reload the systemd state" |
64 | msgstr "Перечитать конфигурацию systemd" | |
65 | ||
e584b2cc | 66 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in:64 |
b522aee0 | 67 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
264c0eb7 DM |
68 | msgstr "" |
69 | "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти " | |
70 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 71 | |
e584b2cc | 72 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:22 |
24791305 SP |
73 | msgid "Set host name" |
74 | msgstr "Настроить имя компьютера" | |
75 | ||
e584b2cc | 76 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:23 |
24791305 SP |
77 | msgid "Authentication is required to set the local host name." |
78 | msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию." | |
79 | ||
e584b2cc | 80 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:32 |
24791305 SP |
81 | msgid "Set static host name" |
82 | msgstr "Настроить статическое имя компьютера" | |
83 | ||
e584b2cc | 84 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:33 |
264c0eb7 DM |
85 | msgid "" |
86 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
87 | "as well as the pretty host name." | |
88 | msgstr "" | |
89 | "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, " | |
90 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 91 | |
e584b2cc | 92 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:43 |
24791305 SP |
93 | msgid "Set machine information" |
94 | msgstr "Настроить информацию о компьютере" | |
95 | ||
e584b2cc | 96 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in:44 |
24791305 | 97 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
264c0eb7 DM |
98 | msgstr "" |
99 | "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 100 | |
e584b2cc | 101 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:22 |
93b06fd0 SP |
102 | msgid "Import a VM or container image" |
103 | msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
104 | ||
e584b2cc | 105 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:23 |
93b06fd0 | 106 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
107 | msgstr "" |
108 | "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
109 | "пройти аутентификацию." | |
93b06fd0 | 110 | |
e584b2cc | 111 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:32 |
c03d5c8e SP |
112 | msgid "Export a VM or container image" |
113 | msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера" | |
114 | ||
e584b2cc | 115 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:33 |
c03d5c8e | 116 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
117 | msgstr "" |
118 | "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо " | |
119 | "пройти аутентификацию." | |
c03d5c8e | 120 | |
e584b2cc | 121 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:42 |
ff485617 SP |
122 | msgid "Download a VM or container image" |
123 | msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера" | |
124 | ||
e584b2cc | 125 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy.in:43 |
ff485617 | 126 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
264c0eb7 DM |
127 | msgstr "" |
128 | "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти " | |
129 | "аутентификацию." | |
ff485617 | 130 | |
e584b2cc | 131 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in:22 |
24791305 SP |
132 | msgid "Set system locale" |
133 | msgstr "Настроить системную локаль" | |
134 | ||
e584b2cc | 135 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in:23 |
24791305 SP |
136 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
137 | msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию." | |
138 | ||
e584b2cc | 139 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in:33 |
24791305 SP |
140 | msgid "Set system keyboard settings" |
141 | msgstr "Настроить параметры клавиатуры" | |
142 | ||
e584b2cc | 143 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in:34 |
24791305 | 144 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
264c0eb7 DM |
145 | msgstr "" |
146 | "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 147 | |
e584b2cc | 148 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:22 |
24791305 SP |
149 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
150 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы" | |
151 | ||
e584b2cc | 152 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:23 |
264c0eb7 DM |
153 | msgid "" |
154 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
155 | msgstr "" | |
156 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, " | |
157 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 158 | |
e584b2cc | 159 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:33 |
24791305 SP |
160 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
161 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы" | |
162 | ||
e584b2cc | 163 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:34 |
2e219e56 | 164 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
264c0eb7 DM |
165 | msgstr "" |
166 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, " | |
167 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 168 | |
e584b2cc | 169 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:44 |
24791305 SP |
170 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
171 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы" | |
172 | ||
e584b2cc | 173 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:45 |
2e219e56 | 174 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
264c0eb7 DM |
175 | msgstr "" |
176 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, " | |
177 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 178 | |
e584b2cc | 179 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:55 |
24791305 SP |
180 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
181 | msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы" | |
182 | ||
e584b2cc | 183 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:56 |
2e219e56 | 184 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
264c0eb7 DM |
185 | msgstr "" |
186 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, " | |
187 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 188 | |
e584b2cc | 189 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:65 |
24791305 | 190 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
264c0eb7 DM |
191 | msgstr "" |
192 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход " | |
193 | "системы в ждущий режим" | |
24791305 | 194 | |
e584b2cc | 195 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:66 |
264c0eb7 DM |
196 | msgid "" |
197 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
198 | "suspend." | |
199 | msgstr "" | |
200 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический " | |
201 | "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 202 | |
e584b2cc | 203 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:75 |
24791305 | 204 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
264c0eb7 DM |
205 | msgstr "" |
206 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
207 | "выключения" | |
24791305 | 208 | |
e584b2cc | 209 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:76 |
264c0eb7 DM |
210 | msgid "" |
211 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
212 | "the power key." | |
213 | msgstr "" | |
214 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
215 | "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 216 | |
e584b2cc | 217 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:86 |
24791305 | 218 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
264c0eb7 DM |
219 | msgstr "" |
220 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
221 | "перехода в ждущий режим" | |
24791305 | 222 | |
e584b2cc | 223 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:87 |
264c0eb7 DM |
224 | msgid "" |
225 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
226 | "the suspend key." | |
227 | msgstr "" | |
228 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
229 | "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 230 | |
e584b2cc | 231 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:97 |
24791305 | 232 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
264c0eb7 DM |
233 | msgstr "" |
234 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку " | |
235 | "перехода в спящий режим" | |
24791305 | 236 | |
e584b2cc | 237 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:98 |
264c0eb7 DM |
238 | msgid "" |
239 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
240 | "the hibernate key." | |
241 | msgstr "" | |
242 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на " | |
243 | "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 244 | |
e584b2cc | 245 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:107 |
24791305 | 246 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
264c0eb7 DM |
247 | msgstr "" |
248 | "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки " | |
249 | "ноутбука" | |
24791305 | 250 | |
e584b2cc | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:108 |
264c0eb7 DM |
252 | msgid "" |
253 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
254 | "the lid switch." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия " | |
257 | "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 258 | |
e584b2cc | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:117 |
4984902c SP |
260 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
261 | msgstr "" | |
262 | "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса" | |
263 | ||
e584b2cc | 264 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:118 |
4984902c SP |
265 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
266 | msgstr "" | |
267 | "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, " | |
268 | "необходимо явное подтверждение." | |
269 | ||
e584b2cc | 270 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:127 |
24791305 | 271 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
264c0eb7 DM |
272 | msgstr "" |
273 | "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
274 | "завершения сеанса" | |
24791305 | 275 | |
e584b2cc | 276 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:128 |
2e219e56 | 277 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
264c0eb7 DM |
278 | msgstr "" |
279 | "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после " | |
280 | "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 281 | |
e584b2cc | 282 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:137 |
24791305 SP |
283 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
284 | msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам" | |
285 | ||
e584b2cc | 286 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:138 |
24791305 | 287 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." |
264c0eb7 DM |
288 | msgstr "" |
289 | "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
290 | "аутентификацию." | |
24791305 | 291 | |
e584b2cc | 292 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:148 |
24791305 SP |
293 | msgid "Flush device to seat attachments" |
294 | msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам" | |
295 | ||
e584b2cc | 296 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:149 |
264c0eb7 DM |
297 | msgid "" |
298 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
299 | msgstr "" | |
300 | "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти " | |
301 | "аутентификацию." | |
24791305 | 302 | |
e584b2cc | 303 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:158 |
24791305 SP |
304 | msgid "Power off the system" |
305 | msgstr "Выключить систему" | |
306 | ||
e584b2cc | 307 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:159 |
24791305 SP |
308 | msgid "Authentication is required for powering off the system." |
309 | msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию." | |
310 | ||
e584b2cc | 311 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:169 |
24791305 | 312 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
313 | msgstr "" |
314 | "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 315 | |
e584b2cc | 316 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:170 |
264c0eb7 DM |
317 | msgid "" |
318 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
319 | "logged in." | |
320 | msgstr "" | |
321 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
322 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 323 | |
e584b2cc | 324 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:180 |
24791305 | 325 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" |
264c0eb7 DM |
326 | msgstr "" |
327 | "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
328 | "выключения" | |
24791305 | 329 | |
e584b2cc | 330 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:181 |
264c0eb7 DM |
331 | msgid "" |
332 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
333 | "asked to inhibit it." | |
334 | msgstr "" | |
335 | "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
336 | "выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 337 | |
e584b2cc | 338 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:191 |
24791305 SP |
339 | msgid "Reboot the system" |
340 | msgstr "Перезагрузить систему" | |
341 | ||
e584b2cc | 342 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:192 |
24791305 SP |
343 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." |
344 | msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию." | |
345 | ||
e584b2cc | 346 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:202 |
24791305 | 347 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
348 | msgstr "" |
349 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
24791305 | 350 | |
e584b2cc | 351 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:203 |
264c0eb7 DM |
352 | msgid "" |
353 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
354 | "logged in." | |
355 | msgstr "" | |
356 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
357 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 358 | |
e584b2cc | 359 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:213 |
24791305 | 360 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" |
264c0eb7 DM |
361 | msgstr "" |
362 | "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
363 | "выключения" | |
24791305 | 364 | |
e584b2cc | 365 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:214 |
264c0eb7 DM |
366 | msgid "" |
367 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
368 | "asked to inhibit it." | |
369 | msgstr "" | |
370 | "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
371 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 372 | |
e584b2cc | 373 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:224 |
4984902c SP |
374 | msgid "Halt the system" |
375 | msgstr "Остановить систему" | |
376 | ||
e584b2cc | 377 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:225 |
4984902c SP |
378 | msgid "Authentication is required for halting the system." |
379 | msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию." | |
380 | ||
e584b2cc | 381 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:235 |
4984902c SP |
382 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
383 | msgstr "" | |
384 | "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи" | |
385 | ||
e584b2cc | 386 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:236 |
4984902c SP |
387 | msgid "" |
388 | "Authentication is required for halting the system while other users are " | |
389 | "logged in." | |
390 | msgstr "" | |
391 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
392 | "пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
393 | ||
e584b2cc | 394 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:246 |
4984902c SP |
395 | msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" |
396 | msgstr "" | |
397 | "Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку " | |
398 | "выключения" | |
399 | ||
e584b2cc | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:247 |
4984902c SP |
401 | msgid "" |
402 | "Authentication is required for halting the system while an application asked " | |
403 | "to inhibit it." | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило " | |
406 | "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию." | |
407 | ||
e584b2cc | 408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:257 |
24791305 SP |
409 | msgid "Suspend the system" |
410 | msgstr "Перевести систему в ждущий режим" | |
411 | ||
e584b2cc | 412 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:258 |
24791305 | 413 | msgid "Authentication is required for suspending the system." |
264c0eb7 DM |
414 | msgstr "" |
415 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 416 | |
e584b2cc | 417 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:267 |
24791305 | 418 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
419 | msgstr "" |
420 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
421 | "пользователи" | |
24791305 | 422 | |
e584b2cc | 423 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:268 |
264c0eb7 DM |
424 | msgid "" |
425 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
426 | "logged in." | |
427 | msgstr "" | |
428 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
429 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 430 | |
e584b2cc | 431 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:278 |
24791305 | 432 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" |
264c0eb7 DM |
433 | msgstr "" |
434 | "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
435 | "блокировку" | |
24791305 | 436 | |
e584b2cc | 437 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:279 |
264c0eb7 DM |
438 | msgid "" |
439 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
440 | "asked to inhibit it." | |
441 | msgstr "" | |
442 | "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение " | |
443 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 444 | |
e584b2cc | 445 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:289 |
24791305 SP |
446 | msgid "Hibernate the system" |
447 | msgstr "Перевести систему в спящий режим" | |
448 | ||
e584b2cc | 449 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:290 |
24791305 | 450 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." |
264c0eb7 DM |
451 | msgstr "" |
452 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 453 | |
e584b2cc | 454 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:299 |
24791305 | 455 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
264c0eb7 DM |
456 | msgstr "" |
457 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие " | |
458 | "пользователи" | |
24791305 | 459 | |
e584b2cc | 460 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:300 |
264c0eb7 DM |
461 | msgid "" |
462 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
463 | "logged in." | |
464 | msgstr "" | |
465 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают " | |
466 | "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 467 | |
e584b2cc | 468 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:310 |
24791305 | 469 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" |
264c0eb7 DM |
470 | msgstr "" |
471 | "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило " | |
472 | "блокировку" | |
24791305 | 473 | |
e584b2cc | 474 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:311 |
264c0eb7 DM |
475 | msgid "" |
476 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
477 | "asked to inhibit it." | |
478 | msgstr "" | |
479 | "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение " | |
480 | "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 481 | |
e584b2cc | 482 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:321 |
b522aee0 SP |
483 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
484 | msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами" | |
485 | ||
e584b2cc | 486 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:322 |
264c0eb7 DM |
487 | msgid "" |
488 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
489 | msgstr "" | |
490 | "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, " | |
491 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 492 | |
e584b2cc | 493 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:331 |
b522aee0 SP |
494 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
495 | msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы" | |
496 | ||
e584b2cc | 497 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:332 |
b522aee0 | 498 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
264c0eb7 DM |
499 | msgstr "" |
500 | "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти " | |
501 | "аутентификацию." | |
502 | ||
e584b2cc | 503 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:341 |
264c0eb7 | 504 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" |
a2a8c924 | 505 | msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы" |
264c0eb7 | 506 | |
e584b2cc | 507 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:342 |
264c0eb7 DM |
508 | msgid "" |
509 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
510 | "interface." | |
a2a8c924 | 511 | msgstr "" |
512 | "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, " | |
513 | "необходимо пройти аутентификацию." | |
b522aee0 | 514 | |
e584b2cc | 515 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:351 |
00ff0026 | 516 | msgid "Set a wall message" |
a2a8c924 | 517 | msgstr "Отправить сообщение на все терминалы" |
00ff0026 | 518 | |
e584b2cc | 519 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:352 |
00ff0026 | 520 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
a2a8c924 | 521 | msgstr "" |
522 | "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию." | |
00ff0026 | 523 | |
e584b2cc | 524 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:22 |
a29fca90 SP |
525 | msgid "Log into a local container" |
526 | msgstr "Зайти в локальный контейнер" | |
527 | ||
e584b2cc | 528 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:23 |
a29fca90 SP |
529 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
530 | msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию." | |
531 | ||
e584b2cc | 532 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:32 |
00ff0026 | 533 | msgid "Log into the local host" |
a2a8c924 | 534 | msgstr "Зайти на этот компьютер" |
00ff0026 | 535 | |
e584b2cc | 536 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:33 |
00ff0026 | 537 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
a2a8c924 | 538 | msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 539 | |
e584b2cc | 540 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:42 |
00ff0026 | 541 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
a2a8c924 | 542 | msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере" |
00ff0026 | 543 | |
e584b2cc | 544 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:43 |
00ff0026 | 545 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
a2a8c924 | 546 | msgstr "" |
547 | "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
548 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 549 | |
e584b2cc | 550 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:53 |
00ff0026 | 551 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
a2a8c924 | 552 | msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере" |
00ff0026 | 553 | |
e584b2cc | 554 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:54 |
00ff0026 | 555 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
a2a8c924 | 556 | msgstr "" |
557 | "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти " | |
558 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 559 | |
e584b2cc | 560 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:64 |
00ff0026 | 561 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
a2a8c924 | 562 | msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере" |
00ff0026 | 563 | |
e584b2cc | 564 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:65 |
00ff0026 DM |
565 | msgid "" |
566 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
a2a8c924 | 567 | msgstr "" |
568 | "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти " | |
569 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 570 | |
e584b2cc | 571 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:74 |
00ff0026 | 572 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
a2a8c924 | 573 | msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере" |
00ff0026 | 574 | |
e584b2cc | 575 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:75 |
00ff0026 | 576 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
a2a8c924 | 577 | msgstr "" |
578 | "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти " | |
579 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 580 | |
e584b2cc | 581 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:84 |
b522aee0 SP |
582 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
583 | msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами" | |
584 | ||
e584b2cc | 585 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:85 |
264c0eb7 DM |
586 | msgid "" |
587 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
588 | msgstr "" | |
589 | "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти " | |
590 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 591 | |
e584b2cc | 592 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:95 |
b522aee0 SP |
593 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
594 | msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров" | |
595 | ||
e584b2cc | 596 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in:96 |
264c0eb7 DM |
597 | msgid "" |
598 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
599 | "images." | |
600 | msgstr "" | |
601 | "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти " | |
602 | "аутентификацию." | |
b522aee0 | 603 | |
e584b2cc SP |
604 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy.in:22 |
605 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
606 | msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD" | |
607 | ||
608 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy.in:23 | |
609 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
610 | msgstr "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти " | |
611 | "аутентификацию." | |
612 | ||
613 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy.in:33 | |
614 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
615 | msgstr "Удалить службу из DNS-SD" | |
616 | ||
617 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy.in:34 | |
618 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
619 | msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию." | |
620 | ||
621 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:22 | |
24791305 SP |
622 | msgid "Set system time" |
623 | msgstr "Настроить системное время" | |
624 | ||
e584b2cc | 625 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:23 |
24791305 SP |
626 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
627 | msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию." | |
628 | ||
e584b2cc | 629 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:33 |
24791305 SP |
630 | msgid "Set system timezone" |
631 | msgstr "Настроить часовой пояс" | |
632 | ||
e584b2cc | 633 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:34 |
24791305 SP |
634 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
635 | msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию." | |
636 | ||
e584b2cc | 637 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:43 |
24791305 SP |
638 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
639 | msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу" | |
640 | ||
e584b2cc | 641 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:44 |
264c0eb7 DM |
642 | msgid "" |
643 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
644 | "UTC time." | |
645 | msgstr "" | |
646 | "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по " | |
647 | "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию." | |
24791305 | 648 | |
e584b2cc | 649 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:54 |
24791305 SP |
650 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
651 | msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети" | |
652 | ||
e584b2cc | 653 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in:55 |
264c0eb7 DM |
654 | msgid "" |
655 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
656 | "shall be enabled." | |
657 | msgstr "" | |
658 | "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо " | |
659 | "пройти аутентификацию." | |
24791305 | 660 | |
e584b2cc | 661 | #: src/core/dbus-unit.c:496 |
00ff0026 | 662 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
a2a8c924 | 663 | msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 664 | |
e584b2cc | 665 | #: src/core/dbus-unit.c:497 |
00ff0026 | 666 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
a2a8c924 | 667 | msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 668 | |
e584b2cc | 669 | #: src/core/dbus-unit.c:498 |
00ff0026 DM |
670 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
671 | msgstr "" | |
a2a8c924 | 672 | "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти " |
00ff0026 DM |
673 | "аутентификацию." |
674 | ||
e584b2cc | 675 | #: src/core/dbus-unit.c:499 src/core/dbus-unit.c:500 |
00ff0026 | 676 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
a2a8c924 | 677 | msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 678 | |
e584b2cc | 679 | #: src/core/dbus-unit.c:607 |
00ff0026 | 680 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." |
a2a8c924 | 681 | msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию." |
00ff0026 | 682 | |
e584b2cc | 683 | #: src/core/dbus-unit.c:638 |
00ff0026 | 684 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
a2a8c924 | 685 | msgstr "" |
686 | "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти " | |
687 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 688 | |
e584b2cc | 689 | #: src/core/dbus-unit.c:671 |
00ff0026 | 690 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
a2a8c924 | 691 | msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти " |
692 | "аутентификацию." | |
00ff0026 | 693 | |
264c0eb7 DM |
694 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
695 | #~ msgstr "" | |
696 | #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C" | |
d5e41df6 | 697 | |
27a9986b | 698 | # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2) |
264c0eb7 DM |
699 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
700 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
701 | #~ msgstr[0] "" | |
702 | #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)" | |
703 | #~ msgstr[1] "" | |
704 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" | |
705 | #~ msgstr[2] "" | |
706 | #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)" |