]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - po/sr.po
Merge pull request #32315 from poettering/hwdb-256
[thirdparty/systemd.git] / po / sr.po
CommitLineData
db9ecf05 1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
f0465e73 2#
6f2c7dd7 3# Serbian translation of systemd.
e4c9246f 4# Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>, 2021.
bd3be92f
МКMK
5msgid ""
6msgstr ""
78ed7aaf 7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ca904495 8"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:09+0100\n"
e4c9246f
FS
9"PO-Revision-Date: 2021-02-23 22:40+0000\n"
10"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
ffc3240e
FS
11"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
12"master/sr/>\n"
9371f858 13"Language: sr\n"
bd3be92f
МКMK
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ffc3240e
FS
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
e4c9246f 19"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
bd3be92f 20
78ed7aaf 21#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
bd3be92f 22msgid "Send passphrase back to system"
9371f858 23msgstr "Пошаљи фразу назад ка систему"
bd3be92f 24
78ed7aaf 25#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
ffc3240e
FS
26msgid ""
27"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28msgstr ""
29"Потребно је да се идентификујете да бисте послали фразу назад у систем."
bd3be92f 30
78ed7aaf 31#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
bd3be92f 32msgid "Manage system services or other units"
9371f858 33msgstr "Управљај системским услугама и другим јединицама"
bd3be92f 34
78ed7aaf 35#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
bd3be92f 36msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
ffc3240e
FS
37msgstr ""
38"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали системским услугама или "
39"другим јединицама."
bd3be92f 40
78ed7aaf 41#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
bd3be92f 42msgid "Manage system service or unit files"
9371f858 43msgstr "Управљај системском услугом или јединичним датотекама"
bd3be92f 44
78ed7aaf 45#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
bd3be92f 46msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
ffc3240e
FS
47msgstr ""
48"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали системском услугом или "
49"јединичним датотекама."
bd3be92f 50
78ed7aaf 51#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
bd3be92f 52msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
9371f858 53msgstr "Мењај променљиве окружења на систему и унутар управника услуга"
bd3be92f 54
78ed7aaf 55#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
ffc3240e
FS
56msgid ""
57"Authentication is required to set or unset system and service manager "
58"environment variables."
59msgstr ""
60"Потребно је да се идентификујете да бисте мењали променљиве окружења на "
61"систему и унутар управника услуга."
bd3be92f 62
78ed7aaf 63#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
bd3be92f 64msgid "Reload the systemd state"
9371f858 65msgstr "Поново учитај стање систем-деа"
bd3be92f 66
78ed7aaf 67#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
bd3be92f 68msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
ffc3240e
FS
69msgstr ""
70"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
bd3be92f 71
8392979e
LB
72#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:74
73msgid "Dump the systemd state without rate limits"
74msgstr ""
75
76#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:75
77#, fuzzy
ffc3240e
FS
78msgid ""
79"Authentication is required to dump the systemd state without rate limits."
80msgstr ""
81"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
8392979e 82
78ed7aaf
W
83#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
84msgid "Create a home area"
85msgstr ""
86
87#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
88#, fuzzy
78ed7aaf 89msgid "Authentication is required to create a user's home area."
ffc3240e
FS
90msgstr ""
91"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
92
93#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
94msgid "Remove a home area"
95msgstr ""
96
97#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
98#, fuzzy
78ed7aaf 99msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
ffc3240e
FS
100msgstr ""
101"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
102
103#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
104msgid "Check credentials of a home area"
105msgstr ""
106
107#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
108#, fuzzy
ffc3240e
FS
109msgid ""
110"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
111msgstr ""
112"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
113"корисницима и седиштима."
78ed7aaf
W
114
115#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
116msgid "Update a home area"
117msgstr ""
118
119#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
120#, fuzzy
78ed7aaf
W
121msgid "Authentication is required to update a user's home area."
122msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
123
124#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
125msgid "Resize a home area"
126msgstr ""
127
128#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
129#, fuzzy
78ed7aaf
W
130msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
131msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
132
133#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
134msgid "Change password of a home area"
135msgstr ""
136
137#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
138#, fuzzy
ffc3240e
FS
139msgid ""
140"Authentication is required to change the password of a user's home area."
141msgstr ""
142"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
143"корисницима и седиштима."
144
145#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:73
146msgid "Inhibit automatic lock of a home area"
147msgstr ""
148
149#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:74
150#, fuzzy
151msgid ""
152"Authentication is required to inhibit automatic lock of a user's home area."
153msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
154
155#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:83
156msgid "Activate a home area"
157msgstr ""
78ed7aaf 158
ffc3240e
FS
159#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:84
160#, fuzzy
161msgid "Authentication is required to activate a user's home area."
162msgstr ""
163"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
164
165#: src/home/pam_systemd_home.c:293
64efe0bf 166#, c-format
ffc3240e
FS
167msgid ""
168"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
169"device or backing file system."
64efe0bf
W
170msgstr ""
171
ffc3240e 172#: src/home/pam_systemd_home.c:298
64efe0bf
W
173#, c-format
174msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
175msgstr ""
176
ffc3240e 177#: src/home/pam_systemd_home.c:310
64efe0bf
W
178msgid "Password: "
179msgstr ""
180
ffc3240e 181#: src/home/pam_systemd_home.c:312
64efe0bf
W
182#, c-format
183msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
184msgstr ""
185
ffc3240e 186#: src/home/pam_systemd_home.c:313
64efe0bf
W
187msgid "Sorry, try again: "
188msgstr ""
189
ffc3240e 190#: src/home/pam_systemd_home.c:335
64efe0bf
W
191msgid "Recovery key: "
192msgstr ""
193
ffc3240e 194#: src/home/pam_systemd_home.c:337
64efe0bf 195#, c-format
ffc3240e
FS
196msgid ""
197"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
198"%s."
64efe0bf
W
199msgstr ""
200
ffc3240e 201#: src/home/pam_systemd_home.c:338
64efe0bf
W
202msgid "Sorry, reenter recovery key: "
203msgstr ""
204
ffc3240e 205#: src/home/pam_systemd_home.c:358
64efe0bf
W
206#, c-format
207msgid "Security token of user %s not inserted."
208msgstr ""
209
ffc3240e 210#: src/home/pam_systemd_home.c:359 src/home/pam_systemd_home.c:362
64efe0bf
W
211msgid "Try again with password: "
212msgstr ""
213
ffc3240e 214#: src/home/pam_systemd_home.c:361
64efe0bf 215#, c-format
ffc3240e
FS
216msgid ""
217"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
218"%s not inserted."
64efe0bf
W
219msgstr ""
220
ffc3240e 221#: src/home/pam_systemd_home.c:381
64efe0bf
W
222msgid "Security token PIN: "
223msgstr ""
224
ffc3240e 225#: src/home/pam_systemd_home.c:398
64efe0bf
W
226#, c-format
227msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
228msgstr ""
229
ffc3240e 230#: src/home/pam_systemd_home.c:409
64efe0bf
W
231#, c-format
232msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
233msgstr ""
234
ffc3240e 235#: src/home/pam_systemd_home.c:420
64efe0bf
W
236#, c-format
237msgid "Please verify user on security token of user %s."
238msgstr ""
239
ffc3240e
FS
240#: src/home/pam_systemd_home.c:429
241msgid ""
242"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
243"insertion might suffice.)"
64efe0bf
W
244msgstr ""
245
ffc3240e 246#: src/home/pam_systemd_home.c:437
64efe0bf
W
247#, c-format
248msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
249msgstr ""
250
ffc3240e
FS
251#: src/home/pam_systemd_home.c:438 src/home/pam_systemd_home.c:457
252#: src/home/pam_systemd_home.c:476
64efe0bf
W
253msgid "Sorry, retry security token PIN: "
254msgstr ""
255
ffc3240e 256#: src/home/pam_systemd_home.c:456
64efe0bf
W
257#, c-format
258msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
259msgstr ""
260
ffc3240e 261#: src/home/pam_systemd_home.c:475
64efe0bf
W
262#, c-format
263msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
264msgstr ""
265
ffc3240e 266#: src/home/pam_systemd_home.c:643
64efe0bf
W
267#, c-format
268msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
269msgstr ""
270
ffc3240e 271#: src/home/pam_systemd_home.c:645
64efe0bf
W
272#, c-format
273msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
274msgstr ""
275
ffc3240e 276#: src/home/pam_systemd_home.c:677
64efe0bf
W
277#, c-format
278msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
279msgstr ""
280
ffc3240e 281#: src/home/pam_systemd_home.c:956
64efe0bf
W
282msgid "User record is blocked, prohibiting access."
283msgstr ""
284
ffc3240e 285#: src/home/pam_systemd_home.c:960
64efe0bf
W
286msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
287msgstr ""
288
ffc3240e 289#: src/home/pam_systemd_home.c:964
64efe0bf
W
290msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
291msgstr ""
292
ffc3240e 293#: src/home/pam_systemd_home.c:969 src/home/pam_systemd_home.c:1020
64efe0bf
W
294msgid "User record not valid, prohibiting access."
295msgstr ""
296
ffc3240e 297#: src/home/pam_systemd_home.c:981
64efe0bf
W
298#, c-format
299msgid "Too many logins, try again in %s."
300msgstr ""
301
ffc3240e 302#: src/home/pam_systemd_home.c:992
64efe0bf
W
303msgid "Password change required."
304msgstr ""
305
ffc3240e 306#: src/home/pam_systemd_home.c:996
64efe0bf
W
307msgid "Password expired, change required."
308msgstr ""
309
ffc3240e 310#: src/home/pam_systemd_home.c:1002
64efe0bf
W
311msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
312msgstr ""
313
ffc3240e 314#: src/home/pam_systemd_home.c:1006
64efe0bf
W
315msgid "Password will expire soon, please change."
316msgstr ""
317
78ed7aaf 318#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
38b38500 319msgid "Set hostname"
9371f858 320msgstr "Постави назив машине"
bd3be92f 321
78ed7aaf 322#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
38b38500 323msgid "Authentication is required to set the local hostname."
bd3be92f
МКMK
324msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили назив машине."
325
78ed7aaf 326#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
38b38500 327msgid "Set static hostname"
9371f858 328msgstr "Постави статички назив машине"
bd3be92f 329
78ed7aaf 330#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
ffc3240e
FS
331msgid ""
332"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
333"as well as the pretty hostname."
334msgstr ""
335"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили статички назив машине и "
336"да бисте поставили леп назив машине."
bd3be92f 337
78ed7aaf 338#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
bd3be92f 339msgid "Set machine information"
9371f858 340msgstr "Постави податке о машини"
bd3be92f 341
78ed7aaf 342#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
bd3be92f 343msgid "Authentication is required to set local machine information."
ffc3240e
FS
344msgstr ""
345"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили податке о локалној "
346"машини."
bd3be92f 347
78ed7aaf
W
348#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
349msgid "Get product UUID"
350msgstr ""
351
352#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
353#, fuzzy
78ed7aaf
W
354msgid "Authentication is required to get product UUID."
355msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
356
e9c43e5f
FS
357#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
358msgid "Get hardware serial number"
359msgstr ""
360
361#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
362#, fuzzy
363msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
364msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
365
366#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
367#, fuzzy
368msgid "Get system description"
369msgstr "Постави системску временску зону"
370
371#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
372#, fuzzy
373msgid "Authentication is required to get system description."
ffc3240e
FS
374msgstr ""
375"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
e9c43e5f 376
78ed7aaf 377#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
ffc3240e
FS
378#, fuzzy
379msgid "Import a disk image"
9371f858 380msgstr "Увези ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 381
78ed7aaf 382#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
ffc3240e
FS
383#, fuzzy
384msgid "Authentication is required to import an image"
385msgstr ""
386"Потребно је да се идентификујете да бисте увезли виртуелну машину или слику "
387"контејнера"
bd3be92f 388
78ed7aaf 389#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
ffc3240e
FS
390#, fuzzy
391msgid "Export a disk image"
9371f858 392msgstr "Извези ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 393
78ed7aaf 394#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
ffc3240e
FS
395#, fuzzy
396msgid "Authentication is required to export disk image"
397msgstr ""
398"Потребно је да се идентификујете да бисте извезли виртуелну машину или слику "
399"контејнера"
bd3be92f 400
78ed7aaf 401#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
ffc3240e
FS
402#, fuzzy
403msgid "Download a disk image"
9371f858 404msgstr "Преузми ВМ или слику контејнера"
bd3be92f 405
78ed7aaf 406#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
ffc3240e
FS
407#, fuzzy
408msgid "Authentication is required to download a disk image"
409msgstr ""
410"Потребно је да се идентификујете да бисте преузели виртуелну машину или "
411"слику контејнера"
412
413#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
414msgid "Cancel transfer of a disk image"
415msgstr ""
416
417#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
418#, fuzzy
419msgid ""
420"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image"
421msgstr ""
422"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
423"корисницима и седиштима."
bd3be92f 424
78ed7aaf 425#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
bd3be92f 426msgid "Set system locale"
9371f858 427msgstr "Постави основни језик система"
bd3be92f 428
78ed7aaf 429#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
bd3be92f 430msgid "Authentication is required to set the system locale."
ffc3240e
FS
431msgstr ""
432"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили основни језик система."
bd3be92f 433
78ed7aaf 434#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
bd3be92f 435msgid "Set system keyboard settings"
9371f858 436msgstr "Постави подешавање системске тастатуре"
bd3be92f 437
78ed7aaf 438#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
bd3be92f 439msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
ffc3240e
FS
440msgstr ""
441"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили подешавања системске "
442"тастатуре."
bd3be92f 443
78ed7aaf 444#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
bd3be92f 445msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
9371f858 446msgstr "Дозволи програмима да спрече гашење система"
bd3be92f 447
78ed7aaf 448#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
ffc3240e
FS
449msgid ""
450"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
451msgstr ""
452"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
453"гашење система."
bd3be92f 454
78ed7aaf 455#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
bd3be92f 456msgid "Allow applications to delay system shutdown"
9371f858 457msgstr "Дозволи програмима да одложе гашење система"
bd3be92f 458
78ed7aaf 459#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
bd3be92f 460msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
ffc3240e
FS
461msgstr ""
462"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи "
463"гашење система."
bd3be92f 464
78ed7aaf 465#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
bd3be92f 466msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
9371f858 467msgstr "Дозволи програмима да спрече спавање система"
bd3be92f 468
78ed7aaf 469#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
bd3be92f 470msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
ffc3240e
FS
471msgstr ""
472"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
473"спавање система."
bd3be92f 474
78ed7aaf 475#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
bd3be92f 476msgid "Allow applications to delay system sleep"
9371f858 477msgstr "Дозволи програмима да одложе спавање система"
bd3be92f 478
78ed7aaf 479#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
bd3be92f 480msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
ffc3240e
FS
481msgstr ""
482"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да одложи "
483"спавање система."
bd3be92f 484
78ed7aaf 485#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
bd3be92f 486msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
9371f858 487msgstr "Дозволи програмима да спрече самосталну обуставу система"
bd3be92f 488
78ed7aaf 489#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
ffc3240e
FS
490msgid ""
491"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
492"suspend."
493msgstr ""
494"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
495"самосталну обуставу система."
bd3be92f 496
78ed7aaf 497#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
bd3be92f 498msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
9371f858 499msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за напајање"
bd3be92f 500
78ed7aaf 501#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
ffc3240e
FS
502msgid ""
503"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
504"the power key."
505msgstr ""
506"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
507"систему управљање дугметом за напајање."
bd3be92f 508
78ed7aaf 509#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
bd3be92f 510msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
9371f858 511msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за обуставу"
bd3be92f 512
78ed7aaf 513#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
ffc3240e
FS
514msgid ""
515"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
516"the suspend key."
517msgstr ""
518"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
519"систему управљање дугметом за обуставу."
bd3be92f 520
78ed7aaf 521#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
bd3be92f 522msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
9371f858 523msgstr "Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за спавање"
bd3be92f 524
78ed7aaf 525#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
ffc3240e
FS
526msgid ""
527"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
528"the hibernate key."
529msgstr ""
530"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
531"систему управљање дугметом за спавање."
bd3be92f 532
78ed7aaf 533#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
bd3be92f 534msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
ffc3240e
FS
535msgstr ""
536"Дозволи програмима да спрече систему да уради било шта приликом заклапања "
537"екрана"
bd3be92f 538
78ed7aaf 539#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
ffc3240e
FS
540msgid ""
541"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
542"the lid switch."
543msgstr ""
544"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
545"систему да уради било шта приликом заклапања екрана."
bd3be92f 546
78ed7aaf 547#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
1e6cf7fb 548msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
ffc3240e
FS
549msgstr ""
550"Дозволи програмима да спрече систему управљање дугметом за поновно покретање"
1e6cf7fb
W
551
552#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
ffc3240e
FS
553msgid ""
554"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
555"the reboot key."
556msgstr ""
557"Потребно је да се идентификујете да бисте дозволили програму да спречи "
558"систему управљање дугметом за поновно покретање."
1e6cf7fb
W
559
560#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
9371f858
МКMK
561msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
562msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
563
1e6cf7fb 564#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
9371f858 565msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
566msgstr ""
567"Експлицитан захтев је потребан да бисте покретали програме као непријављен "
568"корисник."
9371f858 569
1e6cf7fb 570#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
bd3be92f 571msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
9371f858 572msgstr "Дозволи непријављеним корисницима да покрећу програме"
bd3be92f 573
1e6cf7fb 574#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
bd3be92f 575msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
ffc3240e
FS
576msgstr ""
577"Потребно је да се идентификујете да бисте покретали програме као непријављен "
578"корисник."
bd3be92f 579
1e6cf7fb 580#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
bd3be92f 581msgid "Allow attaching devices to seats"
9371f858 582msgstr "Дозволи качење уређаја на седишта"
bd3be92f 583
1e6cf7fb 584#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
15f73764 585msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
bd3be92f
МКMK
586msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
587
1e6cf7fb 588#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
bd3be92f
МКMK
589msgid "Flush device to seat attachments"
590msgstr "Испери уређај да би уседиштио закачено"
591
1e6cf7fb 592#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
78ed7aaf 593msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
ffc3240e
FS
594msgstr ""
595"Потребно је да се идентификујете да бисте поново подесили како се уређаји "
596"каче на седишта."
bd3be92f 597
1e6cf7fb 598#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
bd3be92f 599msgid "Power off the system"
9371f858 600msgstr "Искључи систем"
bd3be92f 601
1e6cf7fb 602#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
15f73764 603msgid "Authentication is required to power off the system."
bd3be92f
МКMK
604msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем."
605
1e6cf7fb 606#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
bd3be92f 607msgid "Power off the system while other users are logged in"
9371f858 608msgstr "Искључи систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 609
1e6cf7fb 610#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
ffc3240e
FS
611msgid ""
612"Authentication is required to power off the system while other users are "
613"logged in."
614msgstr ""
615"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем док су други "
616"корисници пријављени."
bd3be92f 617
1e6cf7fb 618#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
09460a23 619msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
9371f858 620msgstr "Искључи систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
bd3be92f 621
1e6cf7fb 622#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
ffc3240e
FS
623msgid ""
624"Authentication is required to power off the system while an application is "
625"inhibiting this."
626msgstr ""
627"Потребно је да се идентификујете да бисте искључили систем иако је програм "
628"затражио да се спречи гашење система."
bd3be92f 629
1e6cf7fb 630#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
bd3be92f 631msgid "Reboot the system"
9371f858 632msgstr "Поново покрени систем"
bd3be92f 633
1e6cf7fb 634#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
15f73764 635msgid "Authentication is required to reboot the system."
bd3be92f
МКMK
636msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
637
1e6cf7fb 638#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
bd3be92f 639msgid "Reboot the system while other users are logged in"
9371f858 640msgstr "Поново покрени систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 641
1e6cf7fb 642#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
ffc3240e
FS
643msgid ""
644"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
645"in."
646msgstr ""
647"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем док су "
648"други корисници пријављени."
bd3be92f 649
1e6cf7fb 650#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
09460a23 651msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
9371f858 652msgstr "Поново покрени систем иако је програм затражио да се спречи гашење"
bd3be92f 653
1e6cf7fb 654#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
ffc3240e
FS
655msgid ""
656"Authentication is required to reboot the system while an application is "
657"inhibiting this."
658msgstr ""
659"Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем иако је "
660"програм затражио да се спречи гашење система."
bd3be92f 661
1e6cf7fb 662#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
9371f858
МКMK
663msgid "Halt the system"
664msgstr "Заустави систем"
665
1e6cf7fb 666#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
15f73764 667msgid "Authentication is required to halt the system."
9371f858
МКMK
668msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
669
1e6cf7fb 670#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
9371f858
МКMK
671msgid "Halt the system while other users are logged in"
672msgstr "Заустави систем док су други корисници пријављени"
673
1e6cf7fb 674#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
ffc3240e
FS
675msgid ""
676"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
677"in."
678msgstr ""
679"Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем док су други "
680"корисници пријављени."
9371f858 681
1e6cf7fb 682#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
09460a23 683msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
9371f858
МКMK
684msgstr "Заустави систем иако програм тражи да се спречи заустављање"
685
1e6cf7fb 686#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
ffc3240e
FS
687msgid ""
688"Authentication is required to halt the system while an application is "
689"inhibiting this."
690msgstr ""
691"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
692"затражио да се спречи обустављање система."
9371f858 693
1e6cf7fb 694#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
bd3be92f 695msgid "Suspend the system"
9371f858 696msgstr "Обустави систем"
bd3be92f 697
1e6cf7fb 698#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
15f73764 699msgid "Authentication is required to suspend the system."
bd3be92f
МКMK
700msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем."
701
1e6cf7fb 702#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
bd3be92f 703msgid "Suspend the system while other users are logged in"
9371f858 704msgstr "Обустави систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 705
1e6cf7fb 706#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
ffc3240e
FS
707msgid ""
708"Authentication is required to suspend the system while other users are "
709"logged in."
710msgstr ""
711"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем док су други "
712"корисници пријављени."
bd3be92f 713
1e6cf7fb 714#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
09460a23 715msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
9371f858 716msgstr "Обуставите систем иако програм тражи да се спречи обустава"
bd3be92f 717
1e6cf7fb 718#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
ffc3240e
FS
719msgid ""
720"Authentication is required to suspend the system while an application is "
721"inhibiting this."
722msgstr ""
723"Потребно је да се идентификујете да бисте обуставили систем иако је програм "
724"затражио да се спречи обустава система."
bd3be92f 725
1e6cf7fb 726#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
bd3be92f 727msgid "Hibernate the system"
9371f858 728msgstr "Успавај систем"
bd3be92f 729
1e6cf7fb 730#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
15f73764 731msgid "Authentication is required to hibernate the system."
bd3be92f
МКMK
732msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
733
1e6cf7fb 734#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
bd3be92f 735msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
9371f858 736msgstr "Успавај систем док су други корисници пријављени"
bd3be92f 737
1e6cf7fb 738#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
ffc3240e
FS
739msgid ""
740"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
741"logged in."
742msgstr ""
743"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем док су други "
744"корисници пријављени."
bd3be92f 745
1e6cf7fb 746#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
09460a23 747msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
9371f858 748msgstr "Успавај систем иако је програм затражио да се спречи спавање"
bd3be92f 749
1e6cf7fb 750#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
ffc3240e
FS
751msgid ""
752"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
753"inhibiting this."
754msgstr ""
755"Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем иако је програм "
756"затражио да се спречи успављивање система."
bd3be92f 757
1e6cf7fb 758#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
bd3be92f 759msgid "Manage active sessions, users and seats"
9371f858 760msgstr "Управљај покренутим сесијама, корисницима и седиштима"
bd3be92f 761
1e6cf7fb 762#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
78ed7aaf 763msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
ffc3240e
FS
764msgstr ""
765"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали покренутим сесијама, "
766"корисницима и седиштима."
bd3be92f 767
1e6cf7fb 768#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
bd3be92f 769msgid "Lock or unlock active sessions"
9371f858 770msgstr "Закључај или откључај покренуте сесије"
bd3be92f 771
1e6cf7fb 772#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
bd3be92f 773msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
ffc3240e
FS
774msgstr ""
775"Потребно је да се идентификујете да бисте закључавали или откључавали "
776"покренуте сесије."
bd3be92f 777
1e6cf7fb 778#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
78ed7aaf
W
779msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
780msgstr ""
781
1e6cf7fb 782#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
78ed7aaf 783msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
ffc3240e
FS
784msgstr ""
785"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили \"разлог\" за поновно "
786"поретање унутар језгра."
78ed7aaf 787
1e6cf7fb 788#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
78ed7aaf 789#, fuzzy
78ed7aaf 790msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
9371f858 791msgstr "Напомени фирмверу да се подигне у режиму подешавања интерфејса"
bd3be92f 792
1e6cf7fb 793#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
ffc3240e
FS
794msgid ""
795"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
796"interface."
797msgstr ""
798"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
799"у режиму подешавања интерфејса."
bd3be92f 800
1e6cf7fb 801#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
78ed7aaf
W
802msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
803msgstr ""
804
1e6cf7fb 805#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
78ed7aaf 806#, fuzzy
ffc3240e
FS
807msgid ""
808"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
809"boot loader menu."
810msgstr ""
811"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
812"у режиму подешавања интерфејса."
78ed7aaf 813
1e6cf7fb 814#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
78ed7aaf
W
815msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
816msgstr ""
817
1e6cf7fb 818#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
78ed7aaf 819#, fuzzy
ffc3240e
FS
820msgid ""
821"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
822"specific boot loader entry."
823msgstr ""
824"Потребно је да се идентификујете да бисте напоменули фирмверу да се подигне "
825"у режиму подешавања интерфејса."
78ed7aaf 826
1e6cf7fb 827#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
bd3be92f 828msgid "Set a wall message"
9371f858 829msgstr "Постави зидну поруку"
bd3be92f 830
1e6cf7fb 831#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
bd3be92f
МКMK
832msgid "Authentication is required to set a wall message"
833msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
834
1e6cf7fb 835#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
78ed7aaf
W
836msgid "Change Session"
837msgstr ""
838
1e6cf7fb 839#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
78ed7aaf 840#, fuzzy
78ed7aaf
W
841msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
842msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем."
843
844#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
bd3be92f 845msgid "Log into a local container"
9371f858 846msgstr "Пријави се у локални контејнер"
bd3be92f 847
78ed7aaf 848#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
bd3be92f 849msgid "Authentication is required to log into a local container."
ffc3240e
FS
850msgstr ""
851"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локални контејнер."
bd3be92f 852
78ed7aaf 853#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
bd3be92f 854msgid "Log into the local host"
9371f858 855msgstr "Пријави се у локалног домаћина"
bd3be92f 856
78ed7aaf 857#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
bd3be92f 858msgid "Authentication is required to log into the local host."
ffc3240e
FS
859msgstr ""
860"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
bd3be92f 861
78ed7aaf 862#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
bd3be92f 863msgid "Acquire a shell in a local container"
9371f858 864msgstr "Добиј приступ шкољци унутар локалног контејнера"
bd3be92f 865
78ed7aaf 866#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
bd3be92f 867msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
ffc3240e
FS
868msgstr ""
869"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци унутар "
870"локалног контејнера."
bd3be92f 871
78ed7aaf 872#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
bd3be92f 873msgid "Acquire a shell on the local host"
9371f858 874msgstr "Добиј приступ шкољци на локалном домаћину"
bd3be92f 875
78ed7aaf 876#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
bd3be92f 877msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
ffc3240e
FS
878msgstr ""
879"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ шкољци на локалном "
880"домаћину."
bd3be92f 881
78ed7aaf 882#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
bd3be92f 883msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
9371f858 884msgstr "Добиј приступ псеудо писаћој машини унутар локалног контејнера"
bd3be92f 885
78ed7aaf 886#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
ffc3240e
FS
887msgid ""
888"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
889msgstr ""
890"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
891"машини унутар локалног контејнера."
bd3be92f 892
78ed7aaf 893#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
bd3be92f 894msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
9371f858 895msgstr "Добиј приступ псеудо писаћој машини на локалном домаћину"
bd3be92f 896
78ed7aaf 897#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
bd3be92f 898msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
ffc3240e
FS
899msgstr ""
900"Потребно је да се идентификујете да бисте добили приступ псеудо писаћој "
901"машини на локалном домаћину."
bd3be92f 902
78ed7aaf 903#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
bd3be92f 904msgid "Manage local virtual machines and containers"
9371f858 905msgstr "Управљај локалним виртуелним машинама и контејнерима"
bd3be92f 906
78ed7aaf 907#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
ffc3240e
FS
908msgid ""
909"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
910msgstr ""
911"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
912"машинама и контејнерима."
bd3be92f 913
78ed7aaf 914#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
bd3be92f 915msgid "Manage local virtual machine and container images"
9371f858 916msgstr "Управљај локалним виртуелним машинама и сликама контејнера"
bd3be92f 917
78ed7aaf 918#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
ffc3240e
FS
919msgid ""
920"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
921"images."
922msgstr ""
923"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали локалним виртуелним "
924"машинама и сликама контејнера."
bd3be92f 925
78ed7aaf
W
926#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
927msgid "Set NTP servers"
928msgstr ""
929
930#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
931#, fuzzy
78ed7aaf
W
932msgid "Authentication is required to set NTP servers."
933msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
934
935#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
936#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
937#, fuzzy
78ed7aaf
W
938msgid "Set DNS servers"
939msgstr "Региструј DNS-SD услугу"
940
941#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
942#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
943#, fuzzy
78ed7aaf
W
944msgid "Authentication is required to set DNS servers."
945msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
946
947#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
948#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
949msgid "Set domains"
950msgstr ""
951
952#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
953#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
954#, fuzzy
78ed7aaf
W
955msgid "Authentication is required to set domains."
956msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
957
958#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
959#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
960msgid "Set default route"
961msgstr ""
962
963#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
964#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
965#, fuzzy
78ed7aaf
W
966msgid "Authentication is required to set default route."
967msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили назив машине."
968
969#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
970#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
971msgid "Enable/disable LLMNR"
972msgstr ""
973
974#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
975#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
976#, fuzzy
78ed7aaf
W
977msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
978msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
979
980#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
981#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
982msgid "Enable/disable multicast DNS"
983msgstr ""
984
985#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
986#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
987#, fuzzy
78ed7aaf 988msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
ffc3240e
FS
989msgstr ""
990"Потребно је да се идентификујете да бисте се пријавили у локалног домаћина."
78ed7aaf
W
991
992#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
993#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
994msgid "Enable/disable DNS over TLS"
995msgstr ""
996
997#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
998#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
999#, fuzzy
78ed7aaf
W
1000msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
1001msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
1002
1003#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
1004#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
1005msgid "Enable/disable DNSSEC"
1006msgstr ""
1007
1008#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
1009#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
1010#, fuzzy
78ed7aaf
W
1011msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
1012msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте успавали систем."
1013
1014#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
1015#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
1016msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
1017msgstr ""
1018
1019#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
1020#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
1021#, fuzzy
78ed7aaf 1022msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
ffc3240e
FS
1023msgstr ""
1024"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили основни језик система."
78ed7aaf
W
1025
1026#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
1027msgid "Revert NTP settings"
1028msgstr ""
1029
1030#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
1031#, fuzzy
78ed7aaf
W
1032msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
1033msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1034
1035#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
1036msgid "Revert DNS settings"
1037msgstr ""
1038
1039#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
1040#, fuzzy
78ed7aaf
W
1041msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
1042msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1043
1044#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
1045msgid "DHCP server sends force renew message"
1046msgstr ""
1047
1048#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
1049#, fuzzy
78ed7aaf
W
1050msgid "Authentication is required to send force renew message."
1051msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
1052
1053#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
1054msgid "Renew dynamic addresses"
1055msgstr ""
1056
1057#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
1058#, fuzzy
78ed7aaf
W
1059msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
1060msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили зидну поруку"
1061
1062#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
1063msgid "Reload network settings"
1064msgstr ""
1065
1066#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
1067#, fuzzy
78ed7aaf 1068msgid "Authentication is required to reload network settings."
ffc3240e
FS
1069msgstr ""
1070"Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали стање систем-деа."
78ed7aaf
W
1071
1072#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
1073msgid "Reconfigure network interface"
1074msgstr ""
1075
1076#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
1077#, fuzzy
78ed7aaf
W
1078msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
1079msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули систем."
1080
1081#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
1082msgid "Inspect a portable service image"
1083msgstr ""
1084
1085#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
1086#, fuzzy
78ed7aaf 1087msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
ffc3240e
FS
1088msgstr ""
1089"Потребно је да се идентификујете да бисте увезли виртуелну машину или слику "
1090"контејнера"
78ed7aaf
W
1091
1092#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
1093msgid "Attach or detach a portable service image"
1094msgstr ""
1095
1096#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
1097#, fuzzy
ffc3240e
FS
1098msgid ""
1099"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
78ed7aaf
W
1100msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте закачили уређај на седиште."
1101
1102#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
1103msgid "Delete or modify portable service image"
1104msgstr ""
1105
1106#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
1107#, fuzzy
ffc3240e
FS
1108msgid ""
1109"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
1110msgstr ""
1111"Потребно је да се идентификујете да бисте преузели виртуелну машину или "
1112"слику контејнера"
78ed7aaf
W
1113
1114#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
9371f858
МКMK
1115msgid "Register a DNS-SD service"
1116msgstr "Региструј DNS-SD услугу"
1117
78ed7aaf 1118#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
9371f858
МКMK
1119msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
1120msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте регистровали DNS-SD услугу"
1121
78ed7aaf 1122#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
9371f858
МКMK
1123msgid "Unregister a DNS-SD service"
1124msgstr "Укини регистрацију DNS-SD услуге"
1125
78ed7aaf 1126#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
9371f858 1127msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
ffc3240e
FS
1128msgstr ""
1129"Потребно је да се идентификујете да бисте укинули регистрацију DNS-SD услуге"
9371f858 1130
78ed7aaf
W
1131#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
1132msgid "Revert name resolution settings"
1133msgstr ""
1134
1135#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
1136#, fuzzy
78ed7aaf 1137msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
ffc3240e
FS
1138msgstr ""
1139"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили подешавања системске "
1140"тастатуре."
78ed7aaf
W
1141
1142#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
bd3be92f 1143msgid "Set system time"
9371f858 1144msgstr "Постави системско време"
bd3be92f 1145
78ed7aaf 1146#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
bd3be92f
МКMK
1147msgid "Authentication is required to set the system time."
1148msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системско време."
1149
78ed7aaf 1150#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
bd3be92f 1151msgid "Set system timezone"
9371f858 1152msgstr "Постави системску временску зону"
bd3be92f 1153
78ed7aaf 1154#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
bd3be92f 1155msgid "Authentication is required to set the system timezone."
ffc3240e
FS
1156msgstr ""
1157"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили системску временску зону."
bd3be92f 1158
78ed7aaf 1159#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
bd3be92f 1160msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
ffc3240e
FS
1161msgstr ""
1162"Постави часовник реалног времена на локалну временску зону или UTC зону"
bd3be92f 1163
78ed7aaf 1164#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
ffc3240e
FS
1165msgid ""
1166"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
1167"UTC time."
1168msgstr ""
1169"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли RTC чува локално "
1170"или UTC време."
bd3be92f 1171
78ed7aaf 1172#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
bd3be92f 1173msgid "Turn network time synchronization on or off"
9371f858 1174msgstr "Укључи или искључи усклађивање времена са мреже"
bd3be92f 1175
78ed7aaf 1176#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
ffc3240e
FS
1177msgid ""
1178"Authentication is required to control whether network time synchronization "
1179"shall be enabled."
1180msgstr ""
1181"Потребно је да се идентификујете да бисте подесили да ли се време усклађује "
1182"са мреже."
bd3be92f 1183
ffc3240e 1184#: src/core/dbus-unit.c:353
bd3be92f
МКMK
1185msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
1186msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте покренули „$(unit)“."
1187
ffc3240e 1188#: src/core/dbus-unit.c:354
bd3be92f
МКMK
1189msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
1190msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили „$(unit)“."
1191
ffc3240e 1192#: src/core/dbus-unit.c:355
bd3be92f
МКMK
1193msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
1194msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново учитали „$(unit)“."
1195
ffc3240e 1196#: src/core/dbus-unit.c:356 src/core/dbus-unit.c:357
bd3be92f
МКMK
1197msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
1198msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте поново покренули „$(unit)“."
1199
ffc3240e 1200#: src/core/dbus-unit.c:549
78ed7aaf 1201#, fuzzy
ffc3240e
FS
1202msgid ""
1203"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1204"'$(unit)'."
1205msgstr ""
1206"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
bd3be92f 1207
ffc3240e 1208#: src/core/dbus-unit.c:577
bd3be92f 1209msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1210msgstr ""
1211"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1212"за „$(unit)“."
bd3be92f 1213
ffc3240e 1214#: src/core/dbus-unit.c:607
bd3be92f 1215msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
ffc3240e
FS
1216msgstr ""
1217"Потребно је да се идентификујете да бисте поставили својства за „$(unit)“."
9371f858 1218
ffc3240e 1219#: src/core/dbus-unit.c:704
78ed7aaf 1220#, fuzzy
ffc3240e
FS
1221msgid ""
1222"Authentication is required to delete files and directories associated with "
1223"'$(unit)'."
1224msgstr ""
1225"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1226"за „$(unit)“."
78ed7aaf 1227
ffc3240e 1228#: src/core/dbus-unit.c:743
78ed7aaf 1229#, fuzzy
ffc3240e
FS
1230msgid ""
1231"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1232msgstr ""
1233"Потребно је да се идентификујете да бисте поново поставили „неуспешно“ стање "
1234"за „$(unit)“."
9371f858 1235
ffc3240e
FS
1236#~ msgid ""
1237#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
1238#~ "to inhibit it."
1239#~ msgstr ""
1240#~ "Потребно је да се идентификујете да бисте зауставили систем иако програм "
1241#~ "тражи да се спречи заустављање система."
78ed7aaf
W
1242
1243#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
1244#~ msgstr "Потребно је да се идентификујете да бисте убили „$(unit)“."
1245
1246#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
ffc3240e
FS
1247#~ msgstr ""
1248#~ "Притисните Ctrl+C да бисте прекинули све текуће провере система датотека"
78ed7aaf
W
1249
1250#~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
1251#~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
1252#~ msgstr[0] "Провера у току на %d диску (%3.1f%% готово)"
1253#~ msgstr[1] "Провера у току на %d диска (%3.1f%% готово)"
1254#~ msgstr[2] "Провера у току на %d дискова (%3.1f%% готово)"