]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bbe05969 JA |
1 | # Swedish translation for systemd. |
2 | # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the systemd package. | |
4 | # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015. | |
0ea37920 | 5 | # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015. |
bbe05969 JA |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
264c0eb7 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
00ff0026 | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n" |
0ea37920 SR |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" | |
bbe05969 JA |
13 | "Language-Team: Swedish\n" |
14 | "Language: sv\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
0ea37920 SR |
19 | "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" |
20 | ||
21 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
22 | msgid "Send passphrase back to system" | |
23 | msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system" | |
24 | ||
25 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
26 | msgid "" | |
27 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
28 | msgstr "" | |
29 | "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till " | |
30 | "systemet." | |
31 | ||
32 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
33 | msgid "Manage system services or other units" | |
34 | msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter" | |
35 | ||
36 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
37 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
38 | msgstr "" | |
39 | "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter." | |
40 | ||
41 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
42 | msgid "Manage system service or unit files" | |
43 | msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler" | |
44 | ||
45 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
46 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
47 | msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler." | |
48 | ||
49 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
50 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
51 | msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare" | |
52 | ||
53 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
54 | msgid "" | |
55 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
56 | "environment variables." | |
57 | msgstr "" | |
58 | "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för " | |
59 | "system- och servicehanterare." | |
60 | ||
61 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
62 | msgid "Reload the systemd state" | |
63 | msgstr "Läs om tillståndet för systemd" | |
64 | ||
65 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
66 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
67 | msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd." | |
bbe05969 JA |
68 | |
69 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
70 | msgid "Set host name" | |
71 | msgstr "Ange värdnamn" | |
72 | ||
73 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
74 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
75 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
76 | ||
77 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
78 | msgid "Set static host name" | |
79 | msgstr "Ange statiskt värdnamn" | |
80 | ||
81 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
82 | msgid "" | |
83 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
84 | "as well as the pretty host name." | |
85 | msgstr "" | |
86 | "Autentisering krävs för att ange det statiskt konfigurerade lokala " | |
87 | "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet." | |
88 | ||
89 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
90 | msgid "Set machine information" | |
91 | msgstr "Ange datorinformation" | |
92 | ||
93 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
94 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
95 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation." | |
96 | ||
0ea37920 SR |
97 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 |
98 | msgid "Import a VM or container image" | |
99 | msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning" | |
100 | ||
101 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
102 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
103 | msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning" | |
104 | ||
105 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
106 | msgid "Export a VM or container image" | |
107 | msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning" | |
108 | ||
109 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
110 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
111 | msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning" | |
112 | ||
113 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
114 | msgid "Download a VM or container image" | |
115 | msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning" | |
116 | ||
117 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
118 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
119 | msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning" | |
120 | ||
bbe05969 JA |
121 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 |
122 | msgid "Set system locale" | |
123 | msgstr "Ange systemlokal" | |
124 | ||
125 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
126 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
127 | msgstr "Autentisering krävs för att ange systemlokal." | |
128 | ||
129 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
130 | msgid "Set system keyboard settings" | |
131 | msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord" | |
132 | ||
133 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
134 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
135 | msgstr "Autentisering krävs för att ange systeminställningar för tangentbord." | |
136 | ||
137 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
138 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
139 | msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning" | |
140 | ||
141 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
142 | msgid "" | |
143 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
144 | msgstr "" | |
145 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning." | |
146 | ||
147 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
148 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
149 | msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning" | |
150 | ||
151 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
152 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
153 | msgstr "" | |
154 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja " | |
155 | "systemavstängning." | |
156 | ||
157 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
158 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
159 | msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge" | |
160 | ||
161 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
162 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." | |
163 | msgstr "" | |
164 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att " | |
165 | "försättas i viloläge." | |
166 | ||
167 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
168 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
169 | msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge" | |
170 | ||
171 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
172 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
173 | msgstr "" | |
174 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att " | |
175 | "försättas i viloläge." | |
176 | ||
177 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
178 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
179 | msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge" | |
180 | ||
181 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
182 | msgid "" | |
183 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
184 | "suspend." | |
185 | msgstr "" | |
186 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt " | |
187 | "systemvänteläge." | |
188 | ||
189 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
190 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
191 | msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen" | |
192 | ||
193 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
194 | msgid "" | |
195 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
196 | "the power key." | |
197 | msgstr "" | |
198 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering " | |
199 | "av strömknappen." | |
200 | ||
201 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
202 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
203 | msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen" | |
204 | ||
205 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
206 | msgid "" | |
207 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
208 | "the suspend key." | |
209 | msgstr "" | |
210 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering " | |
211 | "av väntelägesknappen." | |
212 | ||
213 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
214 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
215 | msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen" | |
216 | ||
217 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
218 | msgid "" | |
219 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
220 | "the hibernate key." | |
221 | msgstr "" | |
222 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering " | |
223 | "av vilolägesknappen." | |
224 | ||
225 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
226 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
227 | msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje" | |
228 | ||
229 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
230 | msgid "" | |
231 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
232 | "the lid switch." | |
233 | msgstr "" | |
234 | "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering " | |
235 | "av brytaren för datorhöljet." | |
236 | ||
237 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
238 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
239 | msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program" | |
240 | ||
241 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
242 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
243 | msgstr "" | |
244 | "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare." | |
245 | ||
246 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
247 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
248 | msgstr "Tillåt att binda enheter till platser" | |
249 | ||
250 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
251 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
252 | msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats." | |
253 | ||
254 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
255 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
256 | msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats" | |
257 | ||
258 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
259 | msgid "" | |
260 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
261 | msgstr "" | |
262 | "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser." | |
263 | ||
264 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
265 | msgid "Power off the system" | |
266 | msgstr "Stäng av systemet" | |
267 | ||
268 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
269 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
270 | msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet." | |
271 | ||
272 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
273 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
274 | msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade" | |
275 | ||
276 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
277 | msgid "" | |
278 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
279 | "logged in." | |
280 | msgstr "" | |
281 | "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är " | |
282 | "inloggade." | |
283 | ||
284 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
285 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
286 | msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det" | |
287 | ||
288 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
289 | msgid "" | |
290 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
291 | "asked to inhibit it." | |
292 | msgstr "" | |
293 | "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar " | |
294 | "det." | |
295 | ||
296 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
297 | msgid "Reboot the system" | |
298 | msgstr "Starta om systemet" | |
299 | ||
300 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
301 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
302 | msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet." | |
303 | ||
304 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
305 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
306 | msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade" | |
307 | ||
308 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
309 | msgid "" | |
310 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
311 | "logged in." | |
312 | msgstr "" | |
313 | "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är " | |
314 | "inloggade." | |
315 | ||
316 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
317 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
0ea37920 | 318 | msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det" |
bbe05969 JA |
319 | |
320 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
321 | msgid "" | |
322 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
323 | "asked to inhibit it." | |
324 | msgstr "" | |
325 | "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar " | |
326 | "det." | |
327 | ||
328 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
329 | msgid "Suspend the system" | |
330 | msgstr "Försätt system i vänteläge" | |
331 | ||
332 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
333 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
334 | msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge." | |
335 | ||
336 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
337 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
338 | msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade" | |
339 | ||
340 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
341 | msgid "" | |
342 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
343 | "logged in." | |
344 | msgstr "" | |
345 | "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra " | |
346 | "användare är inloggade." | |
347 | ||
348 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
349 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
350 | msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det" | |
351 | ||
352 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
353 | msgid "" | |
354 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
355 | "asked to inhibit it." | |
356 | msgstr "" | |
357 | "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett " | |
358 | "program hindrar det." | |
359 | ||
360 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
361 | msgid "Hibernate the system" | |
362 | msgstr "Försätt systemet i viloläge" | |
363 | ||
364 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
365 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
366 | msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge." | |
367 | ||
368 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
369 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
370 | msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade" | |
371 | ||
372 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
373 | msgid "" | |
374 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
375 | "logged in." | |
376 | msgstr "" | |
377 | "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra " | |
378 | "användare är inloggade." | |
379 | ||
380 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
381 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
382 | msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det" | |
383 | ||
384 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
385 | msgid "" | |
386 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
387 | "asked to inhibit it." | |
388 | msgstr "" | |
389 | "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett " | |
390 | "program hindrar det." | |
391 | ||
0ea37920 SR |
392 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 |
393 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
394 | msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser" | |
395 | ||
396 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
397 | msgid "" | |
398 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
399 | msgstr "" | |
400 | "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser." | |
401 | ||
402 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
403 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
404 | msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner" | |
405 | ||
406 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
407 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
408 | msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner." | |
409 | ||
264c0eb7 DM |
410 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 |
411 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
412 | msgstr "" | |
413 | ||
414 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
415 | #, fuzzy | |
416 | msgid "" | |
417 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
418 | "interface." | |
419 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
420 | ||
00ff0026 DM |
421 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 |
422 | msgid "Set a wall message" | |
423 | msgstr "" | |
424 | ||
425 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
426 | #, fuzzy | |
427 | msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
428 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
429 | ||
bbe05969 JA |
430 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 |
431 | msgid "Log into a local container" | |
432 | msgstr "Logga till en lokal behållare" | |
433 | ||
434 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
0ea37920 SR |
435 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
436 | msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" | |
437 | ||
438 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
00ff0026 DM |
439 | #, fuzzy |
440 | msgid "Log into the local host" | |
441 | msgstr "Logga till en lokal behållare" | |
442 | ||
443 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
444 | #, fuzzy | |
445 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
446 | msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" | |
447 | ||
448 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
449 | #, fuzzy | |
450 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
451 | msgstr "Logga till en lokal behållare" | |
452 | ||
453 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
454 | #, fuzzy | |
455 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
456 | msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" | |
457 | ||
458 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
459 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
463 | #, fuzzy | |
464 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
465 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
466 | ||
467 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
468 | #, fuzzy | |
469 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
470 | msgstr "Logga till en lokal behållare" | |
471 | ||
472 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
473 | #, fuzzy | |
474 | msgid "" | |
475 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
476 | msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" | |
477 | ||
478 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
479 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
480 | msgstr "" | |
481 | ||
482 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
483 | #, fuzzy | |
484 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
485 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
486 | ||
487 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
0ea37920 SR |
488 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
489 | msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare" | |
490 | ||
00ff0026 | 491 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 |
0ea37920 SR |
492 | msgid "" |
493 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
494 | msgstr "" | |
495 | "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare." | |
496 | ||
00ff0026 | 497 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 |
0ea37920 SR |
498 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
499 | msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar" | |
500 | ||
00ff0026 | 501 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 |
0ea37920 SR |
502 | msgid "" |
503 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
504 | "images." | |
505 | msgstr "" | |
506 | "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och " | |
507 | "behållaravbildningar." | |
bbe05969 JA |
508 | |
509 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
510 | msgid "Set system time" | |
511 | msgstr "Ange systemtid" | |
512 | ||
513 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
514 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
515 | msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden." | |
516 | ||
517 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
518 | msgid "Set system timezone" | |
519 | msgstr "Ange systemets tidszon" | |
520 | ||
521 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
522 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
523 | msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon." | |
524 | ||
525 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
526 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell " | |
529 | "tid (UTC)" | |
530 | ||
531 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
532 | msgid "" | |
533 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
534 | "UTC time." | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) " | |
537 | "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)." | |
538 | ||
539 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
540 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
541 | msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av" | |
542 | ||
543 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
544 | msgid "" | |
545 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
546 | "shall be enabled." | |
547 | msgstr "" | |
548 | "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av " | |
549 | "nätverkstid ska vara aktiverat." | |
550 | ||
00ff0026 DM |
551 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 |
552 | #, fuzzy | |
553 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
554 | msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden." | |
555 | ||
556 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
557 | #, fuzzy | |
558 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
559 | msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden." | |
560 | ||
561 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
562 | #, fuzzy | |
563 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
564 | msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd." | |
565 | ||
566 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
567 | #, fuzzy | |
568 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
569 | msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden." | |
570 | ||
571 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
572 | #, fuzzy | |
573 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
574 | msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare" | |
575 | ||
576 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
577 | #, fuzzy | |
578 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
579 | msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn." | |
580 | ||
581 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
582 | #, fuzzy | |
583 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
584 | msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden." | |
585 | ||
264c0eb7 DM |
586 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" |
587 | #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller." | |
d5e41df6 | 588 | |
264c0eb7 DM |
589 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" |
590 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
591 | #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)" | |
592 | #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)" |