]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0eb8fa3a | 1 | # Swedish translations for Git. |
9d48668c | 2 | # Copyright (C) 2010-2020 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> |
0eb8fa3a | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
a6cfc0e3 | 4 | # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2020. |
0eb8fa3a PK |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
f32ab4e3 | 8 | "Project-Id-Version: git 2.28.0\n" |
0eb8fa3a | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
f32ab4e3 PK |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-07-10 09:53+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-11 17:50+0100\n" | |
0eb8fa3a | 12 | "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" |
94ad57c8 | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
0eb8fa3a PK |
14 | "Language: sv\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
a6cfc0e3 | 19 | "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" |
0eb8fa3a | 20 | |
2591c4cf | 21 | #: add-interactive.c:368 |
9d48668c PK |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Vadå (%s)?" | |
25 | ||
a6cfc0e3 PK |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 |
27 | #: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 | |
28 | #: builtin/rebase.c:1919 | |
9d48668c PK |
29 | msgid "could not read index" |
30 | msgstr "kunde inte läsa indexet" | |
31 | ||
2591c4cf | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
9d48668c PK |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "binär" | |
36 | ||
2591c4cf | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
9d48668c PK |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "ingenting" | |
41 | ||
2591c4cf | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
9d48668c PK |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "oändrad" | |
46 | ||
2591c4cf | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
9d48668c PK |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Uppdatera" | |
50 | ||
2591c4cf | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
9d48668c PK |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "kunde inte köa \"%s\"" | |
55 | ||
a6cfc0e3 | 56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 |
9d48668c PK |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "kunde inte skriva indexet" | |
59 | ||
2591c4cf | 60 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
9d48668c PK |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n" | |
65 | msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n" | |
66 | ||
2591c4cf | 67 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
9d48668c PK |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n" | |
71 | ||
a6cfc0e3 PK |
72 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 |
73 | #: builtin/reset.c:145 | |
9d48668c PK |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\"" | |
77 | ||
2591c4cf | 78 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
9d48668c PK |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Återställ" | |
81 | ||
2591c4cf | 82 | #: add-interactive.c:767 |
9d48668c PK |
83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
84 | msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}" | |
85 | ||
2591c4cf | 86 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
9d48668c PK |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "återställde %d sökväg\n" | |
91 | msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n" | |
92 | ||
2591c4cf | 93 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
9d48668c PK |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "Inga ospårade filer.\n" | |
97 | ||
2591c4cf | 98 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
9d48668c PK |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "Lägg till ospårad" | |
101 | ||
2591c4cf | 102 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
9d48668c PK |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "lade till %d sökväg\n" | |
107 | msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n" | |
108 | ||
2591c4cf | 109 | #: add-interactive.c:917 |
9d48668c PK |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s" | |
113 | ||
f32ab4e3 | 114 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1691 git-add--interactive.perl:1368 |
9d48668c PK |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Endast binära filer ändrade.\n" | |
118 | ||
f32ab4e3 | 119 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1689 git-add--interactive.perl:1370 |
9d48668c PK |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Inga ändringar.\n" | |
123 | ||
f32ab4e3 | 124 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1378 |
9d48668c PK |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Uppdatera patch" | |
127 | ||
f32ab4e3 | 128 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1771 |
9d48668c PK |
129 | msgid "Review diff" |
130 | msgstr "Granska diff" | |
131 | ||
2591c4cf | 132 | #: add-interactive.c:1002 |
9d48668c PK |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "visa sökvägar med ändringar" | |
135 | ||
2591c4cf | 136 | #: add-interactive.c:1004 |
9d48668c PK |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar" | |
139 | ||
2591c4cf | 140 | #: add-interactive.c:1006 |
9d48668c PK |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen" | |
143 | ||
2591c4cf | 144 | #: add-interactive.c:1008 |
9d48668c PK |
145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
146 | msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt" | |
147 | ||
2591c4cf | 148 | #: add-interactive.c:1010 |
9d48668c PK |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index" | |
151 | ||
2591c4cf | 152 | #: add-interactive.c:1012 |
9d48668c PK |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar" | |
155 | ||
2591c4cf | 156 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
9d48668c PK |
157 | msgid "Prompt help:" |
158 | msgstr "Kommandoradshjälp:" | |
159 | ||
2591c4cf | 160 | #: add-interactive.c:1022 |
9d48668c PK |
161 | msgid "select a single item" |
162 | msgstr "markera en post" | |
163 | ||
2591c4cf | 164 | #: add-interactive.c:1024 |
9d48668c PK |
165 | msgid "select a range of items" |
166 | msgstr "markera intervall av poster" | |
167 | ||
2591c4cf | 168 | #: add-interactive.c:1026 |
9d48668c PK |
169 | msgid "select multiple ranges" |
170 | msgstr "markera flera intervall" | |
171 | ||
2591c4cf | 172 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
9d48668c PK |
173 | msgid "select item based on unique prefix" |
174 | msgstr "markera post baserad på unikt prefix" | |
175 | ||
2591c4cf | 176 | #: add-interactive.c:1030 |
9d48668c PK |
177 | msgid "unselect specified items" |
178 | msgstr "avmarkera angivna poster" | |
179 | ||
2591c4cf | 180 | #: add-interactive.c:1032 |
9d48668c PK |
181 | msgid "choose all items" |
182 | msgstr "välj alla poster" | |
183 | ||
2591c4cf | 184 | #: add-interactive.c:1034 |
9d48668c PK |
185 | msgid "(empty) finish selecting" |
186 | msgstr "(tomt) avsluta markering" | |
187 | ||
2591c4cf | 188 | #: add-interactive.c:1071 |
9d48668c PK |
189 | msgid "select a numbered item" |
190 | msgstr "markera en numrerad post" | |
191 | ||
2591c4cf | 192 | #: add-interactive.c:1075 |
9d48668c PK |
193 | msgid "(empty) select nothing" |
194 | msgstr "(tomt) markera ingenting" | |
195 | ||
f32ab4e3 | 196 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1868 |
9d48668c PK |
197 | msgid "*** Commands ***" |
198 | msgstr "*** Kommandon ***" | |
199 | ||
f32ab4e3 | 200 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1865 |
9d48668c PK |
201 | msgid "What now" |
202 | msgstr "Vad nu" | |
203 | ||
2591c4cf | 204 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
9d48668c PK |
205 | msgid "staged" |
206 | msgstr "köad" | |
207 | ||
2591c4cf | 208 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
9d48668c PK |
209 | msgid "unstaged" |
210 | msgstr "ej köad" | |
211 | ||
a6cfc0e3 PK |
212 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 |
213 | #: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 | |
214 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 | |
2591c4cf PK |
215 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
f32ab4e3 | 217 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:135 |
a6cfc0e3 | 218 | #: git-add--interactive.perl:213 |
9d48668c PK |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "sökväg" | |
221 | ||
2591c4cf | 222 | #: add-interactive.c:1143 |
9d48668c PK |
223 | msgid "could not refresh index" |
224 | msgstr "kunde inte uppdatera indexet" | |
225 | ||
f32ab4e3 | 226 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1782 |
9d48668c PK |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Hej då.\n" | |
230 | ||
f32ab4e3 | 231 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1430 |
2591c4cf PK |
232 | #, c-format, perl-format |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 235 | |
f32ab4e3 | 236 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1431 |
2591c4cf PK |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 240 | |
f32ab4e3 PK |
241 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1432 |
242 | #, c-format, perl-format | |
243 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
246 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1433 | |
2591c4cf PK |
247 | #, c-format, perl-format |
248 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
249 | msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
250 | ||
f32ab4e3 | 251 | #: add-patch.c:39 |
2591c4cf PK |
252 | msgid "" |
253 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
254 | "staging." | |
255 | msgstr "" | |
256 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas " | |
257 | "omedelbart." | |
258 | ||
f32ab4e3 | 259 | #: add-patch.c:42 |
2591c4cf PK |
260 | msgid "" |
261 | "y - stage this hunk\n" | |
262 | "n - do not stage this hunk\n" | |
263 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
264 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
265 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | "y - köa stycket\n" | |
268 | "n - köa inte stycket\n" | |
269 | "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
270 | "a - köa stycket och alla följande i filen\n" | |
271 | "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
272 | ||
f32ab4e3 | 273 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1436 |
2591c4cf PK |
274 | #, c-format, perl-format |
275 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
276 | msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
277 | ||
f32ab4e3 | 278 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1437 |
2591c4cf PK |
279 | #, c-format, perl-format |
280 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
281 | msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
282 | ||
f32ab4e3 PK |
283 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1438 |
284 | #, c-format, perl-format | |
285 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
286 | msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
287 | ||
288 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1439 | |
2591c4cf PK |
289 | #, c-format, perl-format |
290 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
291 | msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
292 | ||
f32ab4e3 | 293 | #: add-patch.c:61 |
2591c4cf PK |
294 | msgid "" |
295 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
296 | "stashing." | |
297 | msgstr "" | |
298 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till " | |
299 | "i \"stash\" omedelbart." | |
300 | ||
f32ab4e3 | 301 | #: add-patch.c:64 |
2591c4cf PK |
302 | msgid "" |
303 | "y - stash this hunk\n" | |
304 | "n - do not stash this hunk\n" | |
305 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
306 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
307 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
308 | msgstr "" | |
309 | "y - \"stash\":a stycket\n" | |
310 | "n - \"stash\":a inte stycket\n" | |
311 | "q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" | |
312 | "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" | |
313 | "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
314 | ||
f32ab4e3 | 315 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1442 |
2591c4cf PK |
316 | #, c-format, perl-format |
317 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
318 | msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
319 | ||
f32ab4e3 | 320 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1443 |
2591c4cf PK |
321 | #, c-format, perl-format |
322 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
323 | msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
324 | ||
f32ab4e3 PK |
325 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1444 |
326 | #, c-format, perl-format | |
327 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
328 | msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
329 | ||
330 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1445 | |
2591c4cf PK |
331 | #, c-format, perl-format |
332 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
333 | msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
334 | ||
f32ab4e3 | 335 | #: add-patch.c:85 |
2591c4cf PK |
336 | msgid "" |
337 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
338 | "unstaging." | |
339 | msgstr "" | |
340 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort " | |
341 | "från kön omedelbart." | |
342 | ||
f32ab4e3 | 343 | #: add-patch.c:88 |
2591c4cf PK |
344 | msgid "" |
345 | "y - unstage this hunk\n" | |
346 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
347 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
348 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
349 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
350 | msgstr "" | |
351 | "y - ta bort stycket från kön\n" | |
352 | "n - ta inte bort stycket från kön\n" | |
353 | "q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" | |
354 | "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" | |
355 | "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n" | |
356 | ||
f32ab4e3 | 357 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1448 |
2591c4cf PK |
358 | #, c-format, perl-format |
359 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
360 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
361 | ||
f32ab4e3 | 362 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1449 |
2591c4cf PK |
363 | #, c-format, perl-format |
364 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
365 | msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
366 | ||
f32ab4e3 PK |
367 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1450 |
368 | #, c-format, perl-format | |
369 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
370 | msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
371 | ||
372 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1451 | |
2591c4cf PK |
373 | #, c-format, perl-format |
374 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
375 | msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
376 | ||
f32ab4e3 | 377 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
2591c4cf PK |
378 | msgid "" |
379 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
380 | "applying." | |
381 | msgstr "" | |
382 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " | |
383 | "för applicering omedelbart." | |
384 | ||
f32ab4e3 | 385 | #: add-patch.c:111 |
2591c4cf PK |
386 | msgid "" |
387 | "y - apply this hunk to index\n" | |
388 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
389 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
390 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
391 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
392 | msgstr "" | |
393 | "y - applicera stycket på indexet\n" | |
394 | "n - applicera inte stycket på indexet\n" | |
395 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
396 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
397 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
398 | ||
f32ab4e3 PK |
399 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1454 |
400 | #: git-add--interactive.perl:1472 | |
2591c4cf PK |
401 | #, c-format, perl-format |
402 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
403 | msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | ||
f32ab4e3 PK |
405 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1455 |
406 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
2591c4cf PK |
407 | #, c-format, perl-format |
408 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
409 | msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
410 | ||
f32ab4e3 PK |
411 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1456 |
412 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
413 | #, c-format, perl-format | |
414 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
415 | msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
416 | ||
417 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1457 | |
418 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
2591c4cf PK |
419 | #, c-format, perl-format |
420 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
421 | msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d48668c | 422 | |
f32ab4e3 | 423 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
2591c4cf PK |
424 | msgid "" |
425 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
426 | "discarding." | |
427 | msgstr "" | |
428 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras " | |
429 | "för kasta omedelbart." | |
430 | ||
f32ab4e3 | 431 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
2591c4cf PK |
432 | msgid "" |
433 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
434 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
435 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
436 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
437 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
438 | msgstr "" | |
439 | "y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" | |
440 | "n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" | |
441 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
442 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
443 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
444 | ||
f32ab4e3 | 445 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1460 |
2591c4cf PK |
446 | #, c-format, perl-format |
447 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
448 | msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
449 | ||
f32ab4e3 | 450 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1461 |
2591c4cf PK |
451 | #, c-format, perl-format |
452 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
453 | msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
454 | ||
f32ab4e3 PK |
455 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1462 |
456 | #, c-format, perl-format | |
457 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
458 | msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
459 | ||
460 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1463 | |
2591c4cf PK |
461 | #, c-format, perl-format |
462 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | ||
f32ab4e3 | 465 | #: add-patch.c:157 |
2591c4cf PK |
466 | msgid "" |
467 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
468 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
469 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
470 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
471 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
472 | msgstr "" | |
473 | "y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
474 | "n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
475 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
476 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
477 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
478 | ||
f32ab4e3 | 479 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1466 |
2591c4cf PK |
480 | #, c-format, perl-format |
481 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
482 | msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
483 | ||
f32ab4e3 | 484 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1467 |
2591c4cf PK |
485 | #, c-format, perl-format |
486 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
487 | msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
488 | ||
f32ab4e3 PK |
489 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1468 |
490 | #, c-format, perl-format | |
491 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
492 | msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
493 | ||
494 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1469 | |
2591c4cf PK |
495 | #, c-format, perl-format |
496 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
497 | msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | ||
f32ab4e3 | 499 | #: add-patch.c:179 |
2591c4cf PK |
500 | msgid "" |
501 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
502 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
503 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
504 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
505 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
506 | msgstr "" | |
507 | "y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
508 | "n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
509 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
510 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
511 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
512 | ||
f32ab4e3 | 513 | #: add-patch.c:224 |
2591c4cf PK |
514 | msgid "" |
515 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
516 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
517 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
518 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
519 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
520 | msgstr "" | |
521 | "y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" | |
522 | "n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" | |
523 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
524 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
525 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n" | |
526 | ||
f32ab4e3 | 527 | #: add-patch.c:328 |
9d48668c PK |
528 | #, c-format |
529 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
530 | msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\"" | |
531 | ||
f32ab4e3 | 532 | #: add-patch.c:347 add-patch.c:351 |
9d48668c PK |
533 | #, c-format |
534 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
535 | msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\"" | |
536 | ||
f32ab4e3 | 537 | #: add-patch.c:405 |
9d48668c PK |
538 | msgid "could not parse diff" |
539 | msgstr "kunde inte tolka diff" | |
540 | ||
f32ab4e3 | 541 | #: add-patch.c:424 |
9d48668c PK |
542 | msgid "could not parse colored diff" |
543 | msgstr "kunde inte tolka färgad diff" | |
544 | ||
f32ab4e3 | 545 | #: add-patch.c:438 |
2591c4cf PK |
546 | #, c-format |
547 | msgid "failed to run '%s'" | |
548 | msgstr "misslyckades att köra \"%s\"" | |
549 | ||
f32ab4e3 | 550 | #: add-patch.c:602 |
2591c4cf PK |
551 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
552 | msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter" | |
553 | ||
f32ab4e3 | 554 | #: add-patch.c:603 |
2591c4cf PK |
555 | msgid "" |
556 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
557 | "between its input and output lines." | |
558 | msgstr "" | |
559 | "Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n" | |
560 | "ditt filter." | |
561 | ||
f32ab4e3 | 562 | #: add-patch.c:776 |
9d48668c PK |
563 | #, c-format |
564 | msgid "" | |
565 | "expected context line #%d in\n" | |
566 | "%.*s" | |
567 | msgstr "" | |
568 | "förväntade sammanhangsrad %d i\n" | |
569 | "%.*s" | |
570 | ||
f32ab4e3 | 571 | #: add-patch.c:791 |
9d48668c PK |
572 | #, c-format |
573 | msgid "" | |
574 | "hunks do not overlap:\n" | |
575 | "%.*s\n" | |
576 | "\tdoes not end with:\n" | |
577 | "%.*s" | |
578 | msgstr "" | |
579 | "stycken överlappar inte:\n" | |
580 | "%.*s\n" | |
581 | "\tavslutas inte med:\n" | |
582 | "%.*s" | |
583 | ||
f32ab4e3 | 584 | #: add-patch.c:1067 git-add--interactive.perl:1114 |
9d48668c PK |
585 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
586 | msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n" | |
587 | ||
f32ab4e3 | 588 | #: add-patch.c:1071 |
9d48668c PK |
589 | #, c-format |
590 | msgid "" | |
591 | "---\n" | |
592 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
593 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
594 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | "---\n" | |
597 | "Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" | |
598 | "Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n" | |
599 | "Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" | |
600 | ||
9d48668c | 601 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
f32ab4e3 | 602 | #: add-patch.c:1085 git-add--interactive.perl:1128 |
9d48668c PK |
603 | msgid "" |
604 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
605 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
606 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
607 | msgstr "" | |
608 | "Om patchen inte kan appliceras rent kommer du få en möjlighet att\n" | |
609 | "redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n" | |
610 | "redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" | |
611 | ||
f32ab4e3 | 612 | #: add-patch.c:1118 |
9d48668c PK |
613 | msgid "could not parse hunk header" |
614 | msgstr "kunde inte tolka styckehuvud" | |
615 | ||
f32ab4e3 | 616 | #: add-patch.c:1163 |
9d48668c PK |
617 | msgid "'git apply --cached' failed" |
618 | msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades" | |
619 | ||
620 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
621 | #. The program will only accept that input at this point. | |
622 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
623 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
624 | #. of the word "no" does not start with n. | |
625 | #. | |
626 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
627 | #. The program will only accept that input | |
628 | #. at this point. | |
629 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
630 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
631 | #. of the word "no" does not start with n. | |
f32ab4e3 | 632 | #: add-patch.c:1232 git-add--interactive.perl:1241 |
9d48668c PK |
633 | msgid "" |
634 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
635 | msgstr "" | |
636 | "Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) " | |
637 | "[y/n]? " | |
638 | ||
f32ab4e3 | 639 | #: add-patch.c:1275 |
2591c4cf PK |
640 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
641 | msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!" | |
642 | ||
f32ab4e3 | 643 | #: add-patch.c:1276 git-add--interactive.perl:1345 |
2591c4cf PK |
644 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
645 | msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? " | |
646 | ||
f32ab4e3 | 647 | #: add-patch.c:1283 git-add--interactive.perl:1348 |
2591c4cf PK |
648 | msgid "Nothing was applied.\n" |
649 | msgstr "Ingenting applicerades.\n" | |
9d48668c | 650 | |
f32ab4e3 | 651 | #: add-patch.c:1340 |
9d48668c PK |
652 | msgid "" |
653 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
654 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
655 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
656 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
657 | "g - select a hunk to go to\n" | |
658 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
659 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
660 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
661 | "? - print help\n" | |
662 | msgstr "" | |
663 | "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" | |
664 | "J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" | |
665 | "k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" | |
666 | "K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" | |
667 | "g - välj ett stycke att gå till\n" | |
668 | "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" | |
669 | "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" | |
670 | "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" | |
671 | "? - visa hjälp\n" | |
672 | ||
f32ab4e3 | 673 | #: add-patch.c:1463 add-patch.c:1473 |
9d48668c PK |
674 | msgid "No previous hunk" |
675 | msgstr "Inget föregående stycke" | |
676 | ||
f32ab4e3 | 677 | #: add-patch.c:1468 add-patch.c:1478 |
9d48668c PK |
678 | msgid "No next hunk" |
679 | msgstr "Inget följande stycke" | |
680 | ||
f32ab4e3 | 681 | #: add-patch.c:1484 |
9d48668c PK |
682 | msgid "No other hunks to goto" |
683 | msgstr "Inga andra stycken att gå till" | |
684 | ||
f32ab4e3 | 685 | #: add-patch.c:1495 git-add--interactive.perl:1594 |
9d48668c PK |
686 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
687 | msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? " | |
688 | ||
f32ab4e3 | 689 | #: add-patch.c:1496 git-add--interactive.perl:1596 |
9d48668c PK |
690 | msgid "go to which hunk? " |
691 | msgstr "gå till vilket stycke? " | |
692 | ||
f32ab4e3 | 693 | #: add-patch.c:1507 |
9d48668c PK |
694 | #, c-format |
695 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
696 | msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"" | |
697 | ||
f32ab4e3 | 698 | #: add-patch.c:1512 |
9d48668c PK |
699 | #, c-format |
700 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
701 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
702 | msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke." | |
703 | msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken." | |
704 | ||
f32ab4e3 | 705 | #: add-patch.c:1521 |
9d48668c PK |
706 | msgid "No other hunks to search" |
707 | msgstr "Inga andra stycken att söka efter" | |
708 | ||
f32ab4e3 | 709 | #: add-patch.c:1527 git-add--interactive.perl:1640 |
9d48668c PK |
710 | msgid "search for regex? " |
711 | msgstr "sök efter reguljärt uttryck? " | |
712 | ||
f32ab4e3 | 713 | #: add-patch.c:1542 |
9d48668c PK |
714 | #, c-format |
715 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
716 | msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s" | |
717 | ||
f32ab4e3 | 718 | #: add-patch.c:1559 |
9d48668c PK |
719 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
720 | msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster" | |
721 | ||
f32ab4e3 | 722 | #: add-patch.c:1566 |
9d48668c PK |
723 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
724 | msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket" | |
725 | ||
f32ab4e3 | 726 | #: add-patch.c:1570 |
9d48668c PK |
727 | #, c-format |
728 | msgid "Split into %d hunks." | |
729 | msgstr "Dela i %d stycken." | |
730 | ||
f32ab4e3 | 731 | #: add-patch.c:1574 |
9d48668c PK |
732 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
733 | msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket" | |
734 | ||
f32ab4e3 | 735 | #: add-patch.c:1625 |
2591c4cf PK |
736 | msgid "'git apply' failed" |
737 | msgstr "\"git apply\" misslyckades" | |
738 | ||
a6cfc0e3 PK |
739 | #: advice.c:140 |
740 | #, c-format | |
741 | msgid "" | |
742 | "\n" | |
743 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
744 | msgstr "" | |
745 | "\n" | |
746 | "Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\"" | |
747 | ||
748 | #: advice.c:156 | |
6874b9ed | 749 | #, c-format |
cdd93112 PK |
750 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
751 | msgstr "%stips: %.*s%s\n" | |
6874b9ed | 752 | |
a6cfc0e3 | 753 | #: advice.c:247 |
8ed2d3fb PK |
754 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
755 | msgstr "" | |
756 | "Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits " | |
757 | "samman." | |
758 | ||
a6cfc0e3 | 759 | #: advice.c:249 |
8ed2d3fb PK |
760 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
761 | msgstr "" | |
762 | "Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits " | |
763 | "samman." | |
764 | ||
a6cfc0e3 | 765 | #: advice.c:251 |
8ed2d3fb PK |
766 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
767 | msgstr "" | |
768 | "Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits " | |
769 | "samman." | |
770 | ||
a6cfc0e3 | 771 | #: advice.c:253 |
8ed2d3fb PK |
772 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
773 | msgstr "" | |
774 | "Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
775 | ||
a6cfc0e3 | 776 | #: advice.c:255 |
8ed2d3fb PK |
777 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
778 | msgstr "" | |
779 | "Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits " | |
780 | "samman." | |
781 | ||
a6cfc0e3 | 782 | #: advice.c:257 |
8ed2d3fb PK |
783 | #, c-format |
784 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
785 | msgstr "" | |
786 | "Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman." | |
787 | ||
a6cfc0e3 | 788 | #: advice.c:265 |
6874b9ed | 789 | msgid "" |
dc4a1ba9 | 790 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
5331bfd7 | 791 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
6874b9ed | 792 | msgstr "" |
dc4a1ba9 | 793 | "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" |
5331bfd7 | 794 | "som lämpligt för att ange lösning och checka in." |
6874b9ed | 795 | |
a6cfc0e3 | 796 | #: advice.c:273 |
8ed2d3fb PK |
797 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
798 | msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt." | |
799 | ||
a6cfc0e3 | 800 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 |
d8455d17 PK |
801 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
802 | msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)." | |
803 | ||
a6cfc0e3 | 804 | #: advice.c:280 |
fbc63eb6 PK |
805 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
806 | msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen." | |
d8455d17 | 807 | |
a6cfc0e3 | 808 | #: advice.c:281 |
d8455d17 PK |
809 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
810 | msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning." | |
811 | ||
a6cfc0e3 | 812 | #: advice.c:287 |
8ed2d3fb PK |
813 | #, c-format |
814 | msgid "" | |
2613f067 | 815 | "Note: switching to '%s'.\n" |
8ed2d3fb PK |
816 | "\n" |
817 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
818 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
2613f067 | 819 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
8ed2d3fb PK |
820 | "\n" |
821 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
2613f067 | 822 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
8ed2d3fb | 823 | "\n" |
2613f067 PK |
824 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
825 | "\n" | |
826 | "Or undo this operation with:\n" | |
827 | "\n" | |
828 | " git switch -\n" | |
829 | "\n" | |
830 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
831 | "false\n" | |
8ed2d3fb PK |
832 | "\n" |
833 | msgstr "" | |
834 | "Observera: checkar ut \"%s\".\n" | |
835 | "\n" | |
836 | "Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n" | |
837 | "med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n" | |
2613f067 PK |
838 | "i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n" |
839 | "till en gren.\n" | |
8ed2d3fb PK |
840 | "\n" |
841 | "Om du vill skapa en ny gren för att behålla ändringarna du skapar, kan\n" | |
2613f067 PK |
842 | "du göra det (nu eller senare) genom att använda switch-kommandot med -c.\n" |
843 | "Exempel:\n" | |
844 | "\n" | |
845 | " git switch -c <namn-på-ny-gren>\n" | |
8ed2d3fb | 846 | "\n" |
2613f067 PK |
847 | "Eller gör den här ändringen ogjord med:\n" |
848 | "\n" | |
849 | " git switch -\n" | |
850 | "\n" | |
851 | "Stäng av den här hjälptexten genom att sätta konfigurationsvariabeln\n" | |
852 | "advice.detachedHead till false\n" | |
8ed2d3fb PK |
853 | "\n" |
854 | ||
34692d22 PK |
855 | #: alias.c:50 |
856 | msgid "cmdline ends with \\" | |
857 | msgstr "kommandorad avslutas med \\" | |
858 | ||
859 | #: alias.c:51 | |
860 | msgid "unclosed quote" | |
861 | msgstr "citat ej stängt" | |
862 | ||
2613f067 | 863 | #: apply.c:69 |
416a48e3 PK |
864 | #, c-format |
865 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
866 | msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 867 | |
2613f067 | 868 | #: apply.c:85 |
416a48e3 PK |
869 | #, c-format |
870 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
871 | msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\"" | |
14147865 | 872 | |
2613f067 | 873 | #: apply.c:135 |
416a48e3 | 874 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 875 | msgstr "--reject och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 876 | |
2613f067 | 877 | #: apply.c:137 |
416a48e3 | 878 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
7b7c15b8 | 879 | msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt." |
14147865 | 880 | |
2613f067 | 881 | #: apply.c:140 |
416a48e3 PK |
882 | msgid "--3way outside a repository" |
883 | msgstr "--3way utanför arkiv" | |
1f32de1e | 884 | |
2613f067 | 885 | #: apply.c:151 |
416a48e3 PK |
886 | msgid "--index outside a repository" |
887 | msgstr "--index utanför arkiv" | |
14147865 | 888 | |
2613f067 | 889 | #: apply.c:154 |
416a48e3 PK |
890 | msgid "--cached outside a repository" |
891 | msgstr "--cached utanför arkiv" | |
14147865 | 892 | |
2613f067 | 893 | #: apply.c:801 |
416a48e3 PK |
894 | #, c-format |
895 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
896 | msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s" | |
14147865 | 897 | |
2613f067 | 898 | #: apply.c:810 |
416a48e3 PK |
899 | #, c-format |
900 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
901 | msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s" | |
14147865 | 902 | |
2613f067 | 903 | #: apply.c:884 |
416a48e3 PK |
904 | #, c-format |
905 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
906 | msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d" | |
14147865 | 907 | |
2613f067 | 908 | #: apply.c:922 |
416a48e3 PK |
909 | #, c-format |
910 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
911 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d" | |
14147865 | 912 | |
2613f067 | 913 | #: apply.c:928 |
416a48e3 PK |
914 | #, c-format |
915 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
916 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 917 | |
2613f067 | 918 | #: apply.c:929 |
416a48e3 PK |
919 | #, c-format |
920 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
921 | msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d" | |
14147865 | 922 | |
2613f067 | 923 | #: apply.c:934 |
416a48e3 PK |
924 | #, c-format |
925 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
926 | msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d" | |
14147865 | 927 | |
2613f067 | 928 | #: apply.c:963 |
7b7c15b8 PK |
929 | #, c-format |
930 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
931 | msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s" | |
932 | ||
2613f067 | 933 | #: apply.c:1282 |
7b7c15b8 PK |
934 | #, c-format |
935 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
936 | msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d" | |
937 | ||
c1d00387 | 938 | #: apply.c:1372 |
416a48e3 PK |
939 | #, c-format |
940 | msgid "" | |
941 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
942 | "component (line %d)" | |
943 | msgid_plural "" | |
944 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
945 | "components (line %d)" | |
946 | msgstr[0] "" | |
947 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande sökvägskomponent\n" | |
948 | "tas bort (rad %d)" | |
949 | msgstr[1] "" | |
950 | "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation när %d ledande " | |
951 | "sökvägskomponenter\n" | |
952 | "tas bort (rad %d)" | |
14147865 | 953 | |
c1d00387 | 954 | #: apply.c:1385 |
416a48e3 PK |
955 | #, c-format |
956 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
957 | msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)" | |
14147865 | 958 | |
c1d00387 PK |
959 | #: apply.c:1481 |
960 | #, c-format | |
961 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
f32ab4e3 | 962 | msgstr "recount: oväntad rad: %.*s" |
c1d00387 PK |
963 | |
964 | #: apply.c:1550 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
967 | msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s" | |
968 | ||
969 | #: apply.c:1753 | |
416a48e3 PK |
970 | msgid "new file depends on old contents" |
971 | msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll" | |
14147865 | 972 | |
c1d00387 | 973 | #: apply.c:1755 |
416a48e3 PK |
974 | msgid "deleted file still has contents" |
975 | msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll" | |
14147865 | 976 | |
c1d00387 | 977 | #: apply.c:1789 |
416a48e3 PK |
978 | #, c-format |
979 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
980 | msgstr "trasig patch på rad %d" | |
14147865 | 981 | |
c1d00387 | 982 | #: apply.c:1826 |
416a48e3 PK |
983 | #, c-format |
984 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
985 | msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll" | |
8ed2d3fb | 986 | |
c1d00387 | 987 | #: apply.c:1828 |
416a48e3 PK |
988 | #, c-format |
989 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
990 | msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll" | |
8ed2d3fb | 991 | |
c1d00387 | 992 | #: apply.c:1831 |
416a48e3 PK |
993 | #, c-format |
994 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
995 | msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort" | |
8ed2d3fb | 996 | |
c1d00387 | 997 | #: apply.c:1978 |
8ed2d3fb | 998 | #, c-format |
416a48e3 PK |
999 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1000 | msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s" | |
8ed2d3fb | 1001 | |
c1d00387 | 1002 | #: apply.c:2015 |
8ed2d3fb | 1003 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1004 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1005 | msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen" | |
8ed2d3fb | 1006 | |
c1d00387 | 1007 | #: apply.c:2177 |
416a48e3 PK |
1008 | #, c-format |
1009 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1010 | msgstr "patch med bara skräp på rad %d" | |
647d5183 | 1011 | |
c1d00387 | 1012 | #: apply.c:2263 |
8ed2d3fb | 1013 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1014 | msgid "unable to read symlink %s" |
1015 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
8ed2d3fb | 1016 | |
c1d00387 | 1017 | #: apply.c:2267 |
8ed2d3fb | 1018 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1019 | msgid "unable to open or read %s" |
1020 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" | |
8ed2d3fb | 1021 | |
9d48668c | 1022 | #: apply.c:2936 |
8ed2d3fb | 1023 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1024 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1025 | msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\"" | |
8ed2d3fb | 1026 | |
9d48668c | 1027 | #: apply.c:3057 |
8ed2d3fb | 1028 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1029 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1030 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1031 | msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)." | |
1032 | msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)." | |
8ed2d3fb | 1033 | |
9d48668c | 1034 | #: apply.c:3069 |
8ed2d3fb | 1035 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1036 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1037 | msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d" | |
8ed2d3fb | 1038 | |
9d48668c | 1039 | #: apply.c:3075 |
8ed2d3fb PK |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1042 | "while searching for:\n" |
1043 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 1044 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1045 | "vid sökning efter:\n" |
1046 | "%.*s" | |
8ed2d3fb | 1047 | |
9d48668c | 1048 | #: apply.c:3097 |
8ed2d3fb | 1049 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1050 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1051 | msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\"" | |
1052 | ||
9d48668c | 1053 | #: apply.c:3105 |
416a48e3 PK |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
8ed2d3fb | 1056 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1057 | "kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s" |
1058 | "\"" | |
8ed2d3fb | 1059 | |
9d48668c | 1060 | #: apply.c:3152 |
8ed2d3fb | 1061 | #, c-format |
416a48e3 | 1062 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
8ed2d3fb | 1063 | msgstr "" |
416a48e3 | 1064 | "kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden" |
8ed2d3fb | 1065 | |
2591c4cf | 1066 | #: apply.c:3163 |
8ed2d3fb PK |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "" | |
416a48e3 | 1069 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
8ed2d3fb | 1070 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1071 | "patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande " |
1072 | "innehållet." | |
8ed2d3fb | 1073 | |
2591c4cf | 1074 | #: apply.c:3171 |
8ed2d3fb | 1075 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1076 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1077 | msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom" | |
8ed2d3fb | 1078 | |
2591c4cf | 1079 | #: apply.c:3189 |
8ed2d3fb | 1080 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1081 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1082 | msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas" | |
8ed2d3fb | 1083 | |
2591c4cf | 1084 | #: apply.c:3202 |
8ed2d3fb | 1085 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1086 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1087 | msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 1088 | |
2591c4cf | 1089 | #: apply.c:3209 |
8ed2d3fb | 1090 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1091 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1092 | msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)" | |
8ed2d3fb | 1093 | |
2591c4cf | 1094 | #: apply.c:3230 |
416a48e3 PK |
1095 | #, c-format |
1096 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1097 | msgstr "patch misslyckades: %s:%ld" | |
8ed2d3fb | 1098 | |
2591c4cf | 1099 | #: apply.c:3353 |
8ed2d3fb | 1100 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1101 | msgid "cannot checkout %s" |
1102 | msgstr "kan inte checka ut %s" | |
8ed2d3fb | 1103 | |
a6cfc0e3 | 1104 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 |
8ed2d3fb | 1105 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1106 | msgid "failed to read %s" |
1107 | msgstr "misslyckades läsa %s" | |
8ed2d3fb | 1108 | |
2591c4cf | 1109 | #: apply.c:3413 |
8ed2d3fb | 1110 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1111 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1112 | msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 1113 | |
2591c4cf | 1114 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
8ed2d3fb | 1115 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1116 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1117 | msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort" | |
8ed2d3fb | 1118 | |
2591c4cf | 1119 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
7f278d83 | 1120 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1121 | msgid "%s: does not exist in index" |
1122 | msgstr "%s: finns inte i indexet" | |
1123 | ||
2591c4cf | 1124 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
416a48e3 PK |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "%s: does not match index" | |
1127 | msgstr "%s: motsvarar inte indexet" | |
1128 | ||
2591c4cf | 1129 | #: apply.c:3572 |
416a48e3 | 1130 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
7f278d83 | 1131 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1132 | "arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" |
1133 | "vägssammanslagning." | |
7f278d83 | 1134 | |
2591c4cf | 1135 | #: apply.c:3575 |
cc7ca63c | 1136 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1137 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1138 | msgstr "Faller tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 1139 | |
2591c4cf | 1140 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
cc7ca63c | 1141 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1142 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1143 | msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\"" | |
cc7ca63c | 1144 | |
2591c4cf | 1145 | #: apply.c:3607 |
cc7ca63c | 1146 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1147 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1148 | msgstr "Misslyckades falla tillbaka på trevägssammanslagning...\n" | |
cc7ca63c | 1149 | |
2591c4cf | 1150 | #: apply.c:3621 |
cc7ca63c | 1151 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1152 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1153 | msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n" | |
cc7ca63c | 1154 | |
2591c4cf | 1155 | #: apply.c:3626 |
cc7ca63c | 1156 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1157 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1158 | msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n" | |
cc7ca63c | 1159 | |
2591c4cf | 1160 | #: apply.c:3652 |
416a48e3 PK |
1161 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1162 | msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll" | |
1163 | ||
2591c4cf | 1164 | #: apply.c:3725 |
cc7ca63c | 1165 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1166 | msgid "%s: wrong type" |
1167 | msgstr "%s: fel typ" | |
cc7ca63c | 1168 | |
2591c4cf | 1169 | #: apply.c:3727 |
cc7ca63c | 1170 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1171 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1172 | msgstr "%s har typen %o, förväntade %o" | |
cc7ca63c | 1173 | |
2591c4cf PK |
1174 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1175 | #: read-cache.c:1325 | |
cc7ca63c | 1176 | #, c-format |
416a48e3 | 1177 | msgid "invalid path '%s'" |
2613f067 | 1178 | msgstr "ogiltig sökväg \"%s\"" |
cc7ca63c | 1179 | |
2591c4cf | 1180 | #: apply.c:3936 |
cc7ca63c | 1181 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1182 | msgid "%s: already exists in index" |
1183 | msgstr "%s: finns redan i indexet" | |
cc7ca63c | 1184 | |
2591c4cf | 1185 | #: apply.c:3939 |
416a48e3 PK |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1188 | msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen" | |
7f278d83 | 1189 | |
2591c4cf | 1190 | #: apply.c:3959 |
cc7ca63c | 1191 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1192 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1193 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)" | |
cc7ca63c | 1194 | |
2591c4cf | 1195 | #: apply.c:3964 |
cc7ca63c | 1196 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1197 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1198 | msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s" | |
cc7ca63c | 1199 | |
2591c4cf | 1200 | #: apply.c:3984 |
cc7ca63c | 1201 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1202 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1203 | msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
cc7ca63c | 1204 | |
2591c4cf | 1205 | #: apply.c:3988 |
416a48e3 PK |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1208 | msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas" | |
cc7ca63c | 1209 | |
2591c4cf | 1210 | #: apply.c:4003 |
25d1d7e1 | 1211 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1212 | msgid "Checking patch %s..." |
1213 | msgstr "Kontrollerar patchen %s..." | |
25d1d7e1 | 1214 | |
2591c4cf | 1215 | #: apply.c:4095 |
25d1d7e1 | 1216 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1217 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1218 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s" | |
25d1d7e1 | 1219 | |
2591c4cf | 1220 | #: apply.c:4102 |
416a48e3 PK |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1223 | msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD" | |
25d1d7e1 | 1224 | |
2591c4cf | 1225 | #: apply.c:4105 |
cc7ca63c | 1226 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1227 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1228 | msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)." | |
cc7ca63c | 1229 | |
2591c4cf | 1230 | #: apply.c:4114 |
cc7ca63c | 1231 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1232 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1233 | msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index" | |
cc7ca63c | 1234 | |
2591c4cf | 1235 | #: apply.c:4124 |
d8455d17 | 1236 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1237 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1238 | msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s" | |
d8455d17 | 1239 | |
2591c4cf | 1240 | #: apply.c:4262 |
5ed5b8d8 | 1241 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1242 | msgid "unable to remove %s from index" |
1243 | msgstr "kan inte ta bort %s från indexet" | |
5ed5b8d8 | 1244 | |
2591c4cf | 1245 | #: apply.c:4296 |
16b18309 | 1246 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1247 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1248 | msgstr "trasig patch för undermodulen %s" | |
16b18309 | 1249 | |
2591c4cf | 1250 | #: apply.c:4302 |
16b18309 | 1251 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1252 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
1253 | msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\"" | |
16b18309 | 1254 | |
2591c4cf | 1255 | #: apply.c:4310 |
16b18309 | 1256 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1257 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
1258 | msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s" | |
16b18309 | 1259 | |
2591c4cf | 1260 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
416a48e3 PK |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1263 | msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s" | |
16b18309 | 1264 | |
2591c4cf | 1265 | #: apply.c:4359 |
416a48e3 PK |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1268 | msgstr "misslyckades skriva till \"%s\"" | |
16b18309 | 1269 | |
2591c4cf | 1270 | #: apply.c:4363 |
16b18309 | 1271 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1272 | msgid "closing file '%s'" |
1273 | msgstr "stänger filen \"%s\"" | |
16b18309 | 1274 | |
2591c4cf | 1275 | #: apply.c:4433 |
416a48e3 PK |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1278 | msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o" | |
9aaa979a | 1279 | |
2591c4cf | 1280 | #: apply.c:4531 |
16b18309 | 1281 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1282 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1283 | msgstr "Tillämpade patchen %s rent." | |
16b18309 | 1284 | |
2591c4cf | 1285 | #: apply.c:4539 |
416a48e3 PK |
1286 | msgid "internal error" |
1287 | msgstr "internt fel" | |
9aeb4c2b | 1288 | |
2591c4cf | 1289 | #: apply.c:4542 |
416a48e3 PK |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
1292 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1293 | msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." | |
1294 | msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." | |
9aeb4c2b | 1295 | |
2591c4cf | 1296 | #: apply.c:4553 |
416a48e3 PK |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1299 | msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" | |
16b18309 | 1300 | |
a6cfc0e3 | 1301 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 |
16b18309 | 1302 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1303 | msgid "cannot open %s" |
1304 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
16b18309 | 1305 | |
2591c4cf | 1306 | #: apply.c:4575 |
9aeb4c2b | 1307 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1308 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
1309 | msgstr "Stycke %d tillämpades rent." | |
9aeb4c2b | 1310 | |
2591c4cf | 1311 | #: apply.c:4579 |
416a48e3 PK |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1314 | msgstr "Refuserar stycke %d." | |
16b18309 | 1315 | |
2591c4cf | 1316 | #: apply.c:4698 |
16b18309 | 1317 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1318 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1319 | msgstr "Ignorerar patch \"%s\"." | |
16b18309 | 1320 | |
2591c4cf | 1321 | #: apply.c:4706 |
416a48e3 PK |
1322 | msgid "unrecognized input" |
1323 | msgstr "indata känns inte igen" | |
16b18309 | 1324 | |
2591c4cf | 1325 | #: apply.c:4726 |
416a48e3 PK |
1326 | msgid "unable to read index file" |
1327 | msgstr "kan inte läsa indexfilen" | |
1328 | ||
2591c4cf | 1329 | #: apply.c:4883 |
5331bfd7 | 1330 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1331 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1332 | msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s" | |
5331bfd7 | 1333 | |
2591c4cf | 1334 | #: apply.c:4910 |
6874b9ed | 1335 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1336 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1337 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1338 | msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
1339 | msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg" | |
6874b9ed | 1340 | |
2591c4cf | 1341 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
6874b9ed | 1342 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1343 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1344 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1345 | msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg." | |
1346 | msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg." | |
6874b9ed | 1347 | |
2591c4cf | 1348 | #: apply.c:4924 |
8ed2d3fb | 1349 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1350 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1351 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1352 | msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
1353 | msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." | |
8ed2d3fb | 1354 | |
d7d8b208 | 1355 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
416a48e3 PK |
1356 | msgid "Unable to write new index file" |
1357 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" | |
8ed2d3fb | 1358 | |
2591c4cf | 1359 | #: apply.c:4968 |
416a48e3 PK |
1360 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1361 | msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 1362 | |
2591c4cf | 1363 | #: apply.c:4971 |
416a48e3 PK |
1364 | msgid "apply changes matching the given path" |
1365 | msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg" | |
5331bfd7 | 1366 | |
a6cfc0e3 | 1367 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 |
416a48e3 PK |
1368 | msgid "num" |
1369 | msgstr "antal" | |
8ed2d3fb | 1370 | |
2591c4cf | 1371 | #: apply.c:4974 |
416a48e3 PK |
1372 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1373 | msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar" | |
8ed2d3fb | 1374 | |
2591c4cf | 1375 | #: apply.c:4977 |
416a48e3 PK |
1376 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1377 | msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen" | |
8ed2d3fb | 1378 | |
2591c4cf | 1379 | #: apply.c:4979 |
416a48e3 PK |
1380 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1381 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata" | |
5331bfd7 | 1382 | |
2591c4cf | 1383 | #: apply.c:4983 |
416a48e3 PK |
1384 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1385 | msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt" | |
8ed2d3fb | 1386 | |
2591c4cf | 1387 | #: apply.c:4985 |
416a48e3 PK |
1388 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1389 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata" | |
8ed2d3fb | 1390 | |
2591c4cf | 1391 | #: apply.c:4987 |
416a48e3 PK |
1392 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1393 | msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas" | |
8ed2d3fb | 1394 | |
2591c4cf | 1395 | #: apply.c:4989 |
416a48e3 PK |
1396 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1397 | msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index" | |
8ed2d3fb | 1398 | |
2591c4cf | 1399 | #: apply.c:4991 |
bc25f7ae PK |
1400 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1401 | msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\"" | |
1402 | ||
2591c4cf | 1403 | #: apply.c:4993 |
416a48e3 PK |
1404 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1405 | msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen" | |
1406 | ||
2591c4cf | 1407 | #: apply.c:4995 |
416a48e3 PK |
1408 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1409 | msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen" | |
1410 | ||
2591c4cf | 1411 | #: apply.c:4998 |
416a48e3 PK |
1412 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1413 | msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)" | |
1414 | ||
2591c4cf | 1415 | #: apply.c:5000 |
416a48e3 PK |
1416 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1417 | msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas" | |
1418 | ||
2591c4cf | 1419 | #: apply.c:5002 |
416a48e3 PK |
1420 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1421 | msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation" | |
1422 | ||
a6cfc0e3 | 1423 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
416a48e3 PK |
1424 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1425 | msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken" | |
1426 | ||
2591c4cf | 1427 | #: apply.c:5007 |
416a48e3 PK |
1428 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1429 | msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika" | |
1430 | ||
a6cfc0e3 | 1431 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 |
2613f067 | 1432 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
f32ab4e3 | 1433 | #: builtin/pack-objects.c:3530 builtin/rebase.c:1332 |
416a48e3 PK |
1434 | msgid "action" |
1435 | msgstr "åtgärd" | |
1436 | ||
2591c4cf | 1437 | #: apply.c:5009 |
416a48e3 PK |
1438 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1439 | msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken" | |
1440 | ||
2591c4cf | 1441 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
416a48e3 PK |
1442 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1443 | msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang" | |
1444 | ||
2591c4cf | 1445 | #: apply.c:5018 |
416a48e3 PK |
1446 | msgid "apply the patch in reverse" |
1447 | msgstr "tillämpa patchen baklänges" | |
1448 | ||
2591c4cf | 1449 | #: apply.c:5020 |
416a48e3 PK |
1450 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1451 | msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang" | |
1452 | ||
2591c4cf | 1453 | #: apply.c:5022 |
416a48e3 PK |
1454 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1455 | msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer" | |
1456 | ||
2591c4cf | 1457 | #: apply.c:5024 |
416a48e3 PK |
1458 | msgid "allow overlapping hunks" |
1459 | msgstr "tillåt överlappande stycken" | |
1460 | ||
2591c4cf | 1461 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
3eff1ed3 | 1462 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
a6cfc0e3 | 1463 | #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
416a48e3 PK |
1464 | msgid "be verbose" |
1465 | msgstr "var pratsam" | |
1466 | ||
2591c4cf | 1467 | #: apply.c:5027 |
416a48e3 PK |
1468 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1469 | msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut" | |
1470 | ||
2591c4cf | 1471 | #: apply.c:5030 |
416a48e3 PK |
1472 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1473 | msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden" | |
1474 | ||
a6cfc0e3 | 1475 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 |
416a48e3 PK |
1476 | msgid "root" |
1477 | msgstr "rot" | |
1478 | ||
2591c4cf | 1479 | #: apply.c:5033 |
416a48e3 PK |
1480 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1481 | msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn" | |
1482 | ||
a6cfc0e3 PK |
1483 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
1484 | #, c-format | |
1485 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1486 | msgstr "kan inte strömma blob:en %s" | |
1487 | ||
1488 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 | |
1489 | #, c-format | |
1490 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1491 | msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)" | |
1492 | ||
1493 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 | |
1494 | #, c-format | |
1495 | msgid "cannot read %s" | |
1496 | msgstr "kan inte läsa %s" | |
1497 | ||
1498 | #: archive-tar.c:465 | |
1499 | #, c-format | |
1500 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1501 | msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\"" | |
1502 | ||
1503 | #: archive-tar.c:468 | |
1504 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1505 | msgstr "kan inte omdirigera handtag" | |
1506 | ||
1507 | #: archive-tar.c:475 | |
1508 | #, c-format | |
1509 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1510 | msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel" | |
1511 | ||
1512 | #: archive-zip.c:319 | |
1513 | #, c-format | |
1514 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1515 | msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s" | |
1516 | ||
1517 | #: archive-zip.c:323 | |
1518 | #, c-format | |
1519 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1520 | msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s" | |
1521 | ||
f32ab4e3 | 1522 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:243 builtin/pack-objects.c:246 |
a6cfc0e3 PK |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "deflate error (%d)" | |
1525 | msgstr "fel i deflate (%d)" | |
1526 | ||
1527 | #: archive-zip.c:615 | |
1528 | #, c-format | |
1529 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1530 | msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>" | |
1531 | ||
bc25f7ae | 1532 | #: archive.c:14 |
416a48e3 PK |
1533 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1534 | msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
1535 | ||
bc25f7ae | 1536 | #: archive.c:15 |
416a48e3 PK |
1537 | msgid "git archive --list" |
1538 | msgstr "git archive --list" | |
1539 | ||
bc25f7ae | 1540 | #: archive.c:16 |
416a48e3 PK |
1541 | msgid "" |
1542 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
8ed2d3fb | 1543 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1544 | "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> " |
1545 | "[<sökväg>...]" | |
8ed2d3fb | 1546 | |
bc25f7ae | 1547 | #: archive.c:17 |
416a48e3 PK |
1548 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1549 | msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list" | |
8ed2d3fb | 1550 | |
a6cfc0e3 | 1551 | #: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
5331bfd7 | 1552 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1553 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1554 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer" | |
5331bfd7 | 1555 | |
a6cfc0e3 | 1556 | #: archive.c:401 |
34692d22 PK |
1557 | #, c-format |
1558 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1559 | msgstr "ingen sådan referens: %.*s" | |
1560 | ||
a6cfc0e3 | 1561 | #: archive.c:407 |
34692d22 PK |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1564 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
1565 | ||
a6cfc0e3 | 1566 | #: archive.c:420 |
34692d22 PK |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "not a tree object: %s" | |
1569 | msgstr "inte ett trädobjekt: %s" | |
1570 | ||
a6cfc0e3 | 1571 | #: archive.c:432 |
34692d22 PK |
1572 | msgid "current working directory is untracked" |
1573 | msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad" | |
1574 | ||
a6cfc0e3 | 1575 | #: archive.c:464 |
416a48e3 PK |
1576 | msgid "fmt" |
1577 | msgstr "fmt" | |
5331bfd7 | 1578 | |
a6cfc0e3 | 1579 | #: archive.c:464 |
416a48e3 PK |
1580 | msgid "archive format" |
1581 | msgstr "arkivformat" | |
5331bfd7 | 1582 | |
a6cfc0e3 | 1583 | #: archive.c:465 builtin/log.c:1674 |
416a48e3 PK |
1584 | msgid "prefix" |
1585 | msgstr "prefix" | |
5331bfd7 | 1586 | |
a6cfc0e3 | 1587 | #: archive.c:466 |
416a48e3 PK |
1588 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1589 | msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet" | |
5331bfd7 | 1590 | |
a6cfc0e3 | 1591 | #: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
f32ab4e3 PK |
1592 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1208 |
1593 | #: builtin/fast-export.c:1210 builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:907 | |
a6cfc0e3 | 1594 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 |
c1d00387 | 1595 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 |
9d48668c | 1596 | #: parse-options.h:190 |
416a48e3 PK |
1597 | msgid "file" |
1598 | msgstr "fil" | |
5331bfd7 | 1599 | |
a6cfc0e3 | 1600 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 |
416a48e3 PK |
1601 | msgid "write the archive to this file" |
1602 | msgstr "skriv arkivet till filen" | |
5331bfd7 | 1603 | |
a6cfc0e3 | 1604 | #: archive.c:470 |
416a48e3 PK |
1605 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1606 | msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen" | |
5331bfd7 | 1607 | |
a6cfc0e3 | 1608 | #: archive.c:471 |
416a48e3 PK |
1609 | msgid "report archived files on stderr" |
1610 | msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel" | |
5ed5b8d8 | 1611 | |
a6cfc0e3 | 1612 | #: archive.c:472 |
416a48e3 PK |
1613 | msgid "store only" |
1614 | msgstr "endast spara" | |
7f278d83 | 1615 | |
a6cfc0e3 | 1616 | #: archive.c:473 |
416a48e3 PK |
1617 | msgid "compress faster" |
1618 | msgstr "komprimera snabbare" | |
8ed2d3fb | 1619 | |
a6cfc0e3 | 1620 | #: archive.c:481 |
416a48e3 PK |
1621 | msgid "compress better" |
1622 | msgstr "komprimera bättre" | |
6874b9ed | 1623 | |
a6cfc0e3 | 1624 | #: archive.c:484 |
416a48e3 PK |
1625 | msgid "list supported archive formats" |
1626 | msgstr "visa understödda arkivformat" | |
6874b9ed | 1627 | |
a6cfc0e3 | 1628 | #: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
2591c4cf | 1629 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
416a48e3 PK |
1630 | msgid "repo" |
1631 | msgstr "arkiv" | |
6874b9ed | 1632 | |
a6cfc0e3 | 1633 | #: archive.c:487 builtin/archive.c:92 |
416a48e3 PK |
1634 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1635 | msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>" | |
16b18309 | 1636 | |
a6cfc0e3 | 1637 | #: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
34692d22 | 1638 | #: builtin/notes.c:498 |
416a48e3 PK |
1639 | msgid "command" |
1640 | msgstr "kommando" | |
1641 | ||
a6cfc0e3 | 1642 | #: archive.c:489 builtin/archive.c:94 |
416a48e3 PK |
1643 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1644 | msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren" | |
1645 | ||
a6cfc0e3 | 1646 | #: archive.c:496 |
416a48e3 PK |
1647 | msgid "Unexpected option --remote" |
1648 | msgstr "Oväntad flagga --remote" | |
1649 | ||
a6cfc0e3 | 1650 | #: archive.c:498 |
416a48e3 PK |
1651 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1652 | msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote" | |
1653 | ||
a6cfc0e3 | 1654 | #: archive.c:500 |
416a48e3 PK |
1655 | msgid "Unexpected option --output" |
1656 | msgstr "Oväntad flagga --output" | |
1657 | ||
a6cfc0e3 | 1658 | #: archive.c:522 |
16b18309 | 1659 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1660 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1661 | msgstr "Okänt arkivformat \"%s\"" | |
16b18309 | 1662 | |
a6cfc0e3 | 1663 | #: archive.c:529 |
16b18309 | 1664 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1665 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1666 | msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d" | |
16b18309 | 1667 | |
9d48668c | 1668 | #: attr.c:212 |
94ad57c8 PK |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1671 | msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" | |
1672 | ||
9d48668c | 1673 | #: attr.c:369 |
34692d22 PK |
1674 | #, c-format |
1675 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1676 | msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d" | |
1677 | ||
9d48668c | 1678 | #: attr.c:409 |
416a48e3 PK |
1679 | msgid "" |
1680 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1681 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | "Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n" | |
1684 | "Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken." | |
1685 | ||
4a81e9cd | 1686 | #: bisect.c:468 |
16b18309 | 1687 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1688 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1689 | msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s" | |
16b18309 | 1690 | |
34692d22 | 1691 | #: bisect.c:678 |
16b18309 | 1692 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1693 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1694 | msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n" | |
16b18309 | 1695 | |
2591c4cf | 1696 | #: bisect.c:745 |
16b18309 | 1697 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1698 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1699 | msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s" | |
16b18309 | 1700 | |
2591c4cf | 1701 | #: bisect.c:770 |
16b18309 | 1702 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1703 | msgid "" |
1704 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1705 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1706 | msgstr "" | |
1707 | "Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n" | |
1708 | "Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n" | |
16b18309 | 1709 | |
2591c4cf | 1710 | #: bisect.c:775 |
16b18309 | 1711 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1712 | msgid "" |
1713 | "The merge base %s is new.\n" | |
1714 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1715 | msgstr "" | |
1716 | "Sammanslagningsbasen %s är ny.\n" | |
1717 | "Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n" | |
1718 | ||
2591c4cf | 1719 | #: bisect.c:780 |
416a48e3 PK |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "" | |
1722 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1723 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | "Sammanslagningsbasen %s är %s.\n" | |
1726 | "Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n" | |
1727 | ||
2591c4cf | 1728 | #: bisect.c:788 |
416a48e3 PK |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "" | |
5676f96b | 1731 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
416a48e3 PK |
1732 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1733 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | "Några %s-revisioner är inte föräldrar till %s-revisionen.\n" | |
5676f96b | 1736 | "git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n" |
416a48e3 | 1737 | "Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n" |
16b18309 | 1738 | |
2591c4cf | 1739 | #: bisect.c:801 |
16b18309 | 1740 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1741 | msgid "" |
1742 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1743 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1744 | "We continue anyway." | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | "sammanslagningsbasen mellan %s och [%s] måste hoppas över.\n" | |
1747 | "Vi kan inte vara säkra på att den första %s incheckningen är mellan %s och " | |
1748 | "%s.\n" | |
1749 | "Vi fortsätter ändå." | |
16b18309 | 1750 | |
2591c4cf | 1751 | #: bisect.c:840 |
d74d0180 | 1752 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1753 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1754 | msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n" | |
d74d0180 | 1755 | |
2591c4cf | 1756 | #: bisect.c:890 |
416a48e3 PK |
1757 | #, c-format |
1758 | msgid "a %s revision is needed" | |
1759 | msgstr "en %s-revision behövs" | |
d372b5cf | 1760 | |
a6cfc0e3 | 1761 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6874b9ed | 1762 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1763 | msgid "could not create file '%s'" |
1764 | msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\"" | |
6874b9ed | 1765 | |
a6cfc0e3 | 1766 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 |
6874b9ed | 1767 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1768 | msgid "could not read file '%s'" |
1769 | msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\"" | |
1770 | ||
2591c4cf | 1771 | #: bisect.c:997 |
416a48e3 PK |
1772 | msgid "reading bisect refs failed" |
1773 | msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser" | |
6874b9ed | 1774 | |
2591c4cf | 1775 | #: bisect.c:1019 |
bf3e8fe0 | 1776 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1777 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1778 | msgstr "%s var både %s och %s\n" | |
bf3e8fe0 | 1779 | |
2591c4cf | 1780 | #: bisect.c:1028 |
6874b9ed PK |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1783 | "No testable commit found.\n" |
1784 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
6874b9ed | 1785 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1786 | "Ingen testbar incheckning hittades.\n" |
1787 | "Kanske du startade med felaktiga sökvägsparametrar?\n" | |
6874b9ed | 1788 | |
2591c4cf | 1789 | #: bisect.c:1057 |
dc4a1ba9 | 1790 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1791 | msgid "(roughly %d step)" |
1792 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1793 | msgstr[0] "(ungefär %d steg)" | |
1794 | msgstr[1] "(ungefär %d steg)" | |
dc4a1ba9 | 1795 | |
7b7c15b8 PK |
1796 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1797 | #. steps)" translation. | |
1798 | #. | |
2591c4cf | 1799 | #: bisect.c:1063 |
416a48e3 PK |
1800 | #, c-format |
1801 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1802 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1803 | msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n" | |
1804 | msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n" | |
dc4a1ba9 | 1805 | |
a6cfc0e3 | 1806 | #: blame.c:2777 |
7b7c15b8 PK |
1807 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1808 | msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans." | |
1809 | ||
a6cfc0e3 | 1810 | #: blame.c:2791 |
7b7c15b8 PK |
1811 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1812 | msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt" | |
1813 | ||
a6cfc0e3 | 1814 | #: blame.c:2812 |
7b7c15b8 PK |
1815 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1816 | msgstr "" | |
1817 | "--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste " | |
1818 | "incheckningen" | |
1819 | ||
f32ab4e3 | 1820 | #: blame.c:2821 bundle.c:187 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 |
a6cfc0e3 PK |
1821 | #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 |
1822 | #: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 | |
f32ab4e3 | 1823 | #: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3363 |
cdd93112 | 1824 | #: builtin/shortlog.c:192 |
7b7c15b8 PK |
1825 | msgid "revision walk setup failed" |
1826 | msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering" | |
1827 | ||
a6cfc0e3 | 1828 | #: blame.c:2839 |
7b7c15b8 PK |
1829 | msgid "" |
1830 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | "--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-" | |
1833 | "kedjan" | |
1834 | ||
a6cfc0e3 | 1835 | #: blame.c:2850 |
7b7c15b8 PK |
1836 | #, c-format |
1837 | msgid "no such path %s in %s" | |
1838 | msgstr "sökvägen %s i %s finns inte" | |
1839 | ||
a6cfc0e3 | 1840 | #: blame.c:2861 |
7b7c15b8 PK |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1843 | msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s" | |
1844 | ||
4ae76f5e | 1845 | #: branch.c:53 |
6874b9ed PK |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
1848 | "\n" |
1849 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1850 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1851 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1852 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
1853 | "\n" |
1854 | "När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n" | |
1855 | "fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n" | |
1856 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
6874b9ed | 1857 | |
4ae76f5e | 1858 | #: branch.c:67 |
bf3e8fe0 | 1859 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1860 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1861 | msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren." | |
1415174a | 1862 | |
4ae76f5e | 1863 | #: branch.c:93 |
1415174a | 1864 | #, c-format |
34e65a06 | 1865 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
416a48e3 | 1866 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1867 | "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom " |
1868 | "ombasering." | |
1415174a | 1869 | |
4ae76f5e | 1870 | #: branch.c:94 |
6874b9ed | 1871 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1872 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1873 | msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"." | |
6874b9ed | 1874 | |
4ae76f5e | 1875 | #: branch.c:98 |
6874b9ed | 1876 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1877 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1878 | msgstr "" | |
1879 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom " | |
1880 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1881 | |
4ae76f5e | 1882 | #: branch.c:99 |
6874b9ed | 1883 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1884 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1885 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"." | |
6874b9ed | 1886 | |
4ae76f5e | 1887 | #: branch.c:104 |
16b18309 | 1888 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1889 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1890 | msgstr "" | |
1891 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom ombasering." | |
16b18309 | 1892 | |
4ae76f5e | 1893 | #: branch.c:105 |
416a48e3 | 1894 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1895 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1896 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"." | |
1415174a | 1897 | |
4ae76f5e | 1898 | #: branch.c:109 |
6874b9ed | 1899 | #, c-format |
34e65a06 | 1900 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6874b9ed | 1901 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
1902 | "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\" genom " |
1903 | "ombasering." | |
6874b9ed | 1904 | |
4ae76f5e | 1905 | #: branch.c:110 |
416a48e3 | 1906 | #, c-format |
34e65a06 PK |
1907 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1908 | msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\"." | |
16b18309 | 1909 | |
4ae76f5e | 1910 | #: branch.c:119 |
416a48e3 PK |
1911 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1912 | msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren" | |
1913 | ||
4ae76f5e | 1914 | #: branch.c:156 |
16b18309 | 1915 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1916 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1917 | msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s" | |
16b18309 | 1918 | |
4ae76f5e | 1919 | #: branch.c:189 |
16b18309 | 1920 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1921 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1922 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn." | |
16b18309 | 1923 | |
4ae76f5e | 1924 | #: branch.c:208 |
16b18309 | 1925 | #, c-format |
416a48e3 | 1926 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2613f067 | 1927 | msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"." |
16b18309 | 1928 | |
4ae76f5e | 1929 | #: branch.c:213 |
416a48e3 PK |
1930 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1931 | msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren." | |
16b18309 | 1932 | |
4ae76f5e | 1933 | #: branch.c:233 |
aa4e5fe4 | 1934 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1935 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1936 | msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren." | |
aa4e5fe4 | 1937 | |
4ae76f5e | 1938 | #: branch.c:235 |
5ed5b8d8 | 1939 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1940 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1941 | msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte" | |
1942 | ||
4ae76f5e | 1943 | #: branch.c:237 |
5ed5b8d8 | 1944 | msgid "" |
5ed5b8d8 | 1945 | "\n" |
416a48e3 PK |
1946 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" |
1947 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1948 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1949 | "\n" | |
1950 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1951 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1952 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
5ed5b8d8 | 1953 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 1954 | "\n" |
416a48e3 PK |
1955 | "Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n" |
1956 | "som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n" | |
1957 | "för att hämta den.\n" | |
1958 | "\n" | |
d7d8b208 | 1959 | "Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n" |
416a48e3 PK |
1960 | "spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n" |
1961 | "för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in." | |
5ed5b8d8 | 1962 | |
4ae76f5e | 1963 | #: branch.c:281 |
5ed5b8d8 | 1964 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1965 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1966 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1967 | |
4ae76f5e | 1968 | #: branch.c:301 |
cc2f50da | 1969 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1970 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1971 | msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"." | |
cc2f50da | 1972 | |
4ae76f5e | 1973 | #: branch.c:306 |
cc2f50da | 1974 | #, c-format |
416a48e3 | 1975 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
2613f067 | 1976 | msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"." |
cc2f50da | 1977 | |
a6cfc0e3 | 1978 | #: branch.c:365 |
cc2f50da | 1979 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1980 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1981 | msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\"" | |
cc2f50da | 1982 | |
a6cfc0e3 | 1983 | #: branch.c:388 |
cc2f50da | 1984 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1985 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
1986 | msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats" | |
cc2f50da | 1987 | |
f32ab4e3 | 1988 | #: bundle.c:47 |
cc2f50da | 1989 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1990 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1991 | msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil" | |
cc2f50da | 1992 | |
f32ab4e3 PK |
1993 | #: bundle.c:69 |
1994 | msgid "unknown hash algorithm length" | |
1995 | msgstr "okänd hashningsalgoritmlängd" | |
1996 | ||
1997 | #: bundle.c:84 | |
cc2f50da | 1998 | #, c-format |
416a48e3 PK |
1999 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2000 | msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)" | |
cc2f50da | 2001 | |
f32ab4e3 | 2002 | #: bundle.c:110 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 |
a6cfc0e3 | 2003 | #: builtin/commit.c:814 |
cc2f50da | 2004 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2005 | msgid "could not open '%s'" |
2006 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\"" | |
cc2f50da | 2007 | |
f32ab4e3 | 2008 | #: bundle.c:163 |
416a48e3 PK |
2009 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2010 | msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:" | |
2011 | ||
f32ab4e3 | 2012 | #: bundle.c:166 |
2613f067 PK |
2013 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2014 | msgstr "behöver ett arkiv för att verifiera ett paket (bundle)." | |
2015 | ||
f32ab4e3 | 2016 | #: bundle.c:217 |
cc2f50da | 2017 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2018 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2019 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2020 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:" | |
2021 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 2022 | |
f32ab4e3 | 2023 | #: bundle.c:224 |
416a48e3 PK |
2024 | msgid "The bundle records a complete history." |
2025 | msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik." | |
2026 | ||
f32ab4e3 | 2027 | #: bundle.c:226 |
cc2f50da | 2028 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2029 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2030 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2031 | msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:" | |
2032 | msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:" | |
cc2f50da | 2033 | |
f32ab4e3 | 2034 | #: bundle.c:293 |
4a81e9cd PK |
2035 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2036 | msgstr "kan inte duplicera pakethandtag" | |
2037 | ||
f32ab4e3 | 2038 | #: bundle.c:300 |
416a48e3 PK |
2039 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2040 | msgstr "Kunde inte starta pack-objects" | |
cc2f50da | 2041 | |
f32ab4e3 | 2042 | #: bundle.c:311 |
416a48e3 PK |
2043 | msgid "pack-objects died" |
2044 | msgstr "pack-objects misslyckades" | |
2045 | ||
f32ab4e3 | 2046 | #: bundle.c:353 |
416a48e3 PK |
2047 | msgid "rev-list died" |
2048 | msgstr "rev-list dog" | |
2049 | ||
f32ab4e3 | 2050 | #: bundle.c:402 |
cc2f50da | 2051 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2052 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2053 | msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list" | |
cc2f50da | 2054 | |
f32ab4e3 | 2055 | #: bundle.c:481 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 |
cc2f50da | 2056 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2057 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2058 | msgstr "okänt argument: %s" | |
cc2f50da | 2059 | |
f32ab4e3 | 2060 | #: bundle.c:489 |
416a48e3 PK |
2061 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2062 | msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)." | |
2063 | ||
f32ab4e3 | 2064 | #: bundle.c:499 |
cc2f50da | 2065 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2066 | msgid "cannot create '%s'" |
2067 | msgstr "kan inte skapa \"%s\"" | |
cc2f50da | 2068 | |
f32ab4e3 | 2069 | #: bundle.c:524 |
416a48e3 PK |
2070 | msgid "index-pack died" |
2071 | msgstr "index-pack dog" | |
cc2f50da | 2072 | |
2591c4cf | 2073 | #: color.c:329 |
416a48e3 PK |
2074 | #, c-format |
2075 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2076 | msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s" | |
cc2f50da | 2077 | |
f32ab4e3 | 2078 | #: commit-graph.c:238 |
4ae76f5e PK |
2079 | msgid "commit-graph file is too small" |
2080 | msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" | |
bc25f7ae | 2081 | |
f32ab4e3 | 2082 | #: commit-graph.c:303 |
bc25f7ae | 2083 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2084 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2085 | msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" | |
bc25f7ae | 2086 | |
f32ab4e3 | 2087 | #: commit-graph.c:310 |
bc25f7ae | 2088 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2089 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2090 | msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X" | |
bc25f7ae | 2091 | |
f32ab4e3 | 2092 | #: commit-graph.c:317 |
bc25f7ae | 2093 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2094 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2095 | msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" | |
bc25f7ae | 2096 | |
f32ab4e3 | 2097 | #: commit-graph.c:339 |
4ae76f5e | 2098 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
34692d22 | 2099 | msgstr "" |
4ae76f5e PK |
2100 | "incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara " |
2101 | "ofullständig" | |
34692d22 | 2102 | |
f32ab4e3 | 2103 | #: commit-graph.c:349 |
bc25f7ae | 2104 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2105 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2106 | msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen" | |
bc25f7ae | 2107 | |
f32ab4e3 | 2108 | #: commit-graph.c:417 |
bc25f7ae | 2109 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
2110 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2111 | msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger" | |
bc25f7ae | 2112 | |
f32ab4e3 | 2113 | #: commit-graph.c:491 |
2613f067 PK |
2114 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2115 | msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" | |
2116 | ||
f32ab4e3 | 2117 | #: commit-graph.c:501 |
2613f067 PK |
2118 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2119 | msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" | |
2120 | ||
f32ab4e3 | 2121 | #: commit-graph.c:549 |
2613f067 PK |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2124 | msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde" | |
2125 | ||
f32ab4e3 | 2126 | #: commit-graph.c:573 |
2613f067 PK |
2127 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2128 | msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler" | |
2129 | ||
f32ab4e3 | 2130 | #: commit-graph.c:706 commit-graph.c:770 |
2613f067 PK |
2131 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2132 | msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig" | |
2133 | ||
f32ab4e3 | 2134 | #: commit-graph.c:727 |
bc25f7ae PK |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "could not find commit %s" | |
2137 | msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s" | |
2138 | ||
f32ab4e3 | 2139 | #: commit-graph.c:1009 builtin/am.c:1292 |
c1d00387 PK |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2142 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
2143 | ||
f32ab4e3 | 2144 | #: commit-graph.c:1157 |
a6cfc0e3 PK |
2145 | msgid "Writing changed paths Bloom filters index" |
2146 | msgstr "Skriver Bloom-filterindex för ändrade sökvägar" | |
2147 | ||
f32ab4e3 | 2148 | #: commit-graph.c:1182 |
a6cfc0e3 PK |
2149 | msgid "Writing changed paths Bloom filters data" |
2150 | msgstr "Skriver Bloom-filterdata för ändrade sökvägar" | |
2151 | ||
f32ab4e3 | 2152 | #: commit-graph.c:1221 builtin/pack-objects.c:2832 |
bc25f7ae PK |
2153 | #, c-format |
2154 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2155 | msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" | |
2156 | ||
f32ab4e3 | 2157 | #: commit-graph.c:1257 |
34692d22 PK |
2158 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2159 | msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" | |
2160 | ||
f32ab4e3 | 2161 | #: commit-graph.c:1274 |
34692d22 PK |
2162 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2163 | msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf" | |
4a81e9cd | 2164 | |
f32ab4e3 | 2165 | #: commit-graph.c:1294 |
34692d22 PK |
2166 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2167 | msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf" | |
2168 | ||
f32ab4e3 | 2169 | #: commit-graph.c:1313 |
4a81e9cd PK |
2170 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2171 | msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf" | |
2172 | ||
f32ab4e3 | 2173 | #: commit-graph.c:1367 |
a6cfc0e3 PK |
2174 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2175 | msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen" | |
2176 | ||
f32ab4e3 PK |
2177 | #: commit-graph.c:1423 |
2178 | msgid "Collecting referenced commits" | |
2179 | msgstr "Samlar refererade incheckningar" | |
2180 | ||
2181 | #: commit-graph.c:1447 | |
34692d22 PK |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2184 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2185 | msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" | |
2186 | msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket" | |
4a81e9cd | 2187 | |
f32ab4e3 | 2188 | #: commit-graph.c:1460 |
bc25f7ae PK |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "error adding pack %s" | |
2191 | msgstr "fel vid tillägg av paketet %s" | |
2192 | ||
f32ab4e3 | 2193 | #: commit-graph.c:1464 |
bc25f7ae PK |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "error opening index for %s" | |
2196 | msgstr "fel vid öppning av indexet för %s" | |
2197 | ||
f32ab4e3 | 2198 | #: commit-graph.c:1503 |
34692d22 PK |
2199 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2200 | msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt" | |
2201 | ||
f32ab4e3 | 2202 | #: commit-graph.c:1518 |
34692d22 PK |
2203 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2204 | msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf" | |
2205 | ||
f32ab4e3 | 2206 | #: commit-graph.c:1550 |
34692d22 PK |
2207 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2208 | msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" | |
2209 | ||
f32ab4e3 | 2210 | #: commit-graph.c:1599 |
2613f067 PK |
2211 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2212 | msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" | |
cdd93112 | 2213 | |
f32ab4e3 | 2214 | #: commit-graph.c:1633 midx.c:812 |
cdd93112 | 2215 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
2216 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2217 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" | |
2218 | ||
f32ab4e3 | 2219 | #: commit-graph.c:1646 |
a6cfc0e3 PK |
2220 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2221 | msgstr "kan inte skapa temporärt graflager" | |
2222 | ||
f32ab4e3 | 2223 | #: commit-graph.c:1651 |
2613f067 | 2224 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
2225 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2226 | msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\"" | |
2613f067 | 2227 | |
f32ab4e3 | 2228 | #: commit-graph.c:1728 |
34692d22 PK |
2229 | #, c-format |
2230 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2231 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2232 | msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" | |
2233 | msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" | |
2234 | ||
f32ab4e3 | 2235 | #: commit-graph.c:1773 |
2613f067 PK |
2236 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2237 | msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" | |
2238 | ||
f32ab4e3 | 2239 | #: commit-graph.c:1789 |
2613f067 PK |
2240 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2241 | msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" | |
2242 | ||
f32ab4e3 | 2243 | #: commit-graph.c:1809 |
2613f067 PK |
2244 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2245 | msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" | |
2246 | ||
f32ab4e3 | 2247 | #: commit-graph.c:1935 |
2613f067 PK |
2248 | msgid "Scanning merged commits" |
2249 | msgstr "Söker sammanslagna incheckningar" | |
2250 | ||
f32ab4e3 | 2251 | #: commit-graph.c:1946 |
2613f067 PK |
2252 | #, c-format |
2253 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2254 | msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s" | |
2255 | ||
f32ab4e3 | 2256 | #: commit-graph.c:1969 |
2613f067 PK |
2257 | msgid "Merging commit-graph" |
2258 | msgstr "Slår ihop incheckningsgraf" | |
2259 | ||
f32ab4e3 | 2260 | #: commit-graph.c:2156 |
2613f067 PK |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2263 | msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar" | |
2264 | ||
f32ab4e3 | 2265 | #: commit-graph.c:2167 |
2613f067 PK |
2266 | msgid "too many commits to write graph" |
2267 | msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" | |
2268 | ||
f32ab4e3 | 2269 | #: commit-graph.c:2260 |
bc25f7ae PK |
2270 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2271 | msgstr "" | |
2272 | "filen med incheckningsgraf har felaktig checksumma och är troligtvis trasig" | |
cdd93112 | 2273 | |
f32ab4e3 | 2274 | #: commit-graph.c:2270 |
4ae76f5e PK |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2277 | msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s" | |
2278 | ||
f32ab4e3 | 2279 | #: commit-graph.c:2280 commit-graph.c:2295 |
4ae76f5e PK |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | "incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u" | |
2284 | ||
f32ab4e3 | 2285 | #: commit-graph.c:2287 |
4ae76f5e PK |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2288 | msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" | |
2289 | ||
f32ab4e3 | 2290 | #: commit-graph.c:2305 |
4a81e9cd | 2291 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
4ae76f5e PK |
2292 | msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" |
2293 | ||
f32ab4e3 | 2294 | #: commit-graph.c:2320 |
4ae76f5e PK |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2297 | msgstr "" | |
2298 | "misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" | |
2299 | ||
f32ab4e3 | 2300 | #: commit-graph.c:2327 |
4ae76f5e PK |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2303 | msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s" | |
2304 | ||
f32ab4e3 | 2305 | #: commit-graph.c:2337 |
4ae76f5e PK |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2308 | msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång" | |
2309 | ||
f32ab4e3 | 2310 | #: commit-graph.c:2346 |
4ae76f5e PK |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2313 | msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s" | |
2314 | ||
f32ab4e3 | 2315 | #: commit-graph.c:2360 |
4ae76f5e PK |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt" | |
2320 | ||
f32ab4e3 | 2321 | #: commit-graph.c:2365 |
4ae76f5e PK |
2322 | #, c-format |
2323 | msgid "" | |
2324 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | "incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-" | |
2327 | "noll på annan plats" | |
2328 | ||
f32ab4e3 | 2329 | #: commit-graph.c:2369 |
4ae76f5e PK |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "" | |
2332 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | "incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen " | |
2335 | "%s, men noll på annan plats" | |
2336 | ||
f32ab4e3 | 2337 | #: commit-graph.c:2385 |
4ae76f5e PK |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2340 | msgstr "incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %u != %u" | |
2341 | ||
f32ab4e3 | 2342 | #: commit-graph.c:2391 |
4ae76f5e PK |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2345 | msgstr "" | |
2346 | "incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !" | |
2347 | "= %<PRIuMAX>" | |
4a81e9cd | 2348 | |
a6cfc0e3 PK |
2349 | #: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2350 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 | |
2351 | #, c-format | |
2352 | msgid "could not parse %s" | |
2353 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
2354 | ||
2355 | #: commit.c:54 | |
2356 | #, c-format | |
2357 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2358 | msgstr "%s %s är inte en incheckning!" | |
2359 | ||
2360 | #: commit.c:194 | |
2361 | msgid "" | |
2362 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2363 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2364 | "\n" | |
2365 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2366 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2367 | "\n" | |
2368 | "Turn this message off by running\n" | |
2369 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | "Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n" | |
2372 | "kommer tas bort i en framtida version av Git.\n" | |
2373 | "\n" | |
2374 | "Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2375 | "för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n" | |
2376 | "\n" | |
2377 | "Slå av detta meddelande genom att skriva\n" | |
2378 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2379 | ||
f32ab4e3 | 2380 | #: commit.c:1172 |
a6cfc0e3 PK |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | "Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
2385 | ||
f32ab4e3 | 2386 | #: commit.c:1176 |
a6cfc0e3 PK |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2389 | msgstr "" | |
2390 | "Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s." | |
2391 | ||
f32ab4e3 | 2392 | #: commit.c:1179 |
a6cfc0e3 PK |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2395 | msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur." | |
2396 | ||
f32ab4e3 | 2397 | #: commit.c:1182 |
a6cfc0e3 PK |
2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2400 | msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n" | |
2401 | ||
f32ab4e3 | 2402 | #: commit.c:1436 |
a6cfc0e3 PK |
2403 | msgid "" |
2404 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2405 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2406 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2407 | msgstr "" | |
2408 | "Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n" | |
2409 | "Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n" | |
2410 | "i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n" | |
2411 | ||
34692d22 | 2412 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
416a48e3 PK |
2413 | msgid "memory exhausted" |
2414 | msgstr "minnet slut" | |
cc2f50da | 2415 | |
a6cfc0e3 | 2416 | #: config.c:125 |
bc25f7ae PK |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "" | |
2419 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2420 | "\t%s\n" | |
2421 | "from\n" | |
2422 | "\t%s\n" | |
2423 | "This might be due to circular includes." | |
2424 | msgstr "" | |
2425 | "överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n" | |
2426 | "\t%s\n" | |
2427 | "inkluderades från\n" | |
2428 | "\t%s\n" | |
2429 | "Det kan bero på cirkulära inkluderingar." | |
2430 | ||
a6cfc0e3 | 2431 | #: config.c:141 |
bc25f7ae PK |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2434 | msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\"" | |
2435 | ||
a6cfc0e3 | 2436 | #: config.c:152 |
bc25f7ae PK |
2437 | msgid "relative config includes must come from files" |
2438 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer" | |
2439 | ||
a6cfc0e3 | 2440 | #: config.c:198 |
94ad57c8 PK |
2441 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2442 | msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer" | |
2443 | ||
a6cfc0e3 | 2444 | #: config.c:378 |
bc25f7ae PK |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2447 | msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s" | |
2448 | ||
a6cfc0e3 | 2449 | #: config.c:384 |
bc25f7ae PK |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2452 | msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s" | |
2453 | ||
a6cfc0e3 | 2454 | #: config.c:408 sequencer.c:2456 |
bc25f7ae PK |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "invalid key: %s" | |
2457 | msgstr "felaktig nyckel: %s" | |
2458 | ||
a6cfc0e3 | 2459 | #: config.c:414 |
bc25f7ae PK |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2462 | msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s" | |
2463 | ||
a6cfc0e3 | 2464 | #: config.c:450 config.c:462 |
bc25f7ae PK |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2467 | msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s" | |
2468 | ||
a6cfc0e3 | 2469 | #: config.c:497 |
bc25f7ae PK |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "bogus format in %s" | |
2472 | msgstr "felaktigt format i %s" | |
2473 | ||
a6cfc0e3 | 2474 | #: config.c:836 |
cc2f50da | 2475 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2476 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2477 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s" | |
cc2f50da | 2478 | |
a6cfc0e3 | 2479 | #: config.c:840 |
cc2f50da | 2480 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2481 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2482 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s" | |
cc2f50da | 2483 | |
a6cfc0e3 | 2484 | #: config.c:844 |
cc2f50da | 2485 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2486 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2487 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in" | |
cc2f50da | 2488 | |
a6cfc0e3 | 2489 | #: config.c:848 |
cc2f50da | 2490 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2491 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2492 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s" | |
cc2f50da | 2493 | |
a6cfc0e3 | 2494 | #: config.c:852 |
cc2f50da | 2495 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2496 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2497 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s" | |
cc2f50da | 2498 | |
a6cfc0e3 | 2499 | #: config.c:856 |
cc2f50da | 2500 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2501 | msgid "bad config line %d in %s" |
2502 | msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s" | |
cc2f50da | 2503 | |
a6cfc0e3 | 2504 | #: config.c:993 |
416a48e3 PK |
2505 | msgid "out of range" |
2506 | msgstr "utanför intervallet" | |
2507 | ||
a6cfc0e3 | 2508 | #: config.c:993 |
416a48e3 PK |
2509 | msgid "invalid unit" |
2510 | msgstr "ogiltig enhet" | |
2511 | ||
a6cfc0e3 | 2512 | #: config.c:994 |
cc2f50da | 2513 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2514 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2515 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s" | |
cc2f50da | 2516 | |
a6cfc0e3 | 2517 | #: config.c:1013 |
416a48e3 PK |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s" | |
cc2f50da | 2522 | |
a6cfc0e3 | 2523 | #: config.c:1016 |
416a48e3 PK |
2524 | #, c-format |
2525 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2526 | msgstr "" | |
2527 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s" | |
cc2f50da | 2528 | |
a6cfc0e3 | 2529 | #: config.c:1019 |
416a48e3 PK |
2530 | #, c-format |
2531 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
2532 | msgstr "" | |
2533 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s" | |
cc2f50da | 2534 | |
a6cfc0e3 | 2535 | #: config.c:1022 |
416a48e3 PK |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:" | |
2540 | "en %s: %s" | |
cc2f50da | 2541 | |
a6cfc0e3 | 2542 | #: config.c:1025 |
cc2f50da | 2543 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2544 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2545 | msgstr "" | |
2546 | "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
2547 | "%s: %s" | |
cc2f50da | 2548 | |
a6cfc0e3 | 2549 | #: config.c:1028 |
cc2f50da | 2550 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2551 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2552 | msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s" | |
cc2f50da | 2553 | |
a6cfc0e3 | 2554 | #: config.c:1123 |
416a48e3 PK |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2557 | msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\"" | |
cc2f50da | 2558 | |
a6cfc0e3 | 2559 | #: config.c:1132 |
9e3ea3b5 PK |
2560 | #, c-format |
2561 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2562 | msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
2563 | ||
a6cfc0e3 | 2564 | #: config.c:1223 |
bc25f7ae PK |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2567 | msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" | |
2568 | ||
a6cfc0e3 | 2569 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
cc2f50da | 2570 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2571 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2572 | msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" | |
2573 | ||
a6cfc0e3 | 2574 | #: config.c:1340 |
bc25f7ae PK |
2575 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2576 | msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken" | |
2577 | ||
a6cfc0e3 | 2578 | #: config.c:1373 |
416a48e3 PK |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2581 | msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s" | |
cc2f50da | 2582 | |
a6cfc0e3 | 2583 | #: config.c:1445 |
bc25f7ae PK |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "malformed value for %s" | |
2586 | msgstr "felformat värde för %s" | |
2587 | ||
a6cfc0e3 | 2588 | #: config.c:1471 |
bc25f7ae PK |
2589 | #, c-format |
2590 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2591 | msgstr "felformat värde för %s: %s" | |
2592 | ||
a6cfc0e3 | 2593 | #: config.c:1472 |
bc25f7ae PK |
2594 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2595 | msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" | |
2596 | ||
f32ab4e3 | 2597 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3617 |
5676f96b PK |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2600 | msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d" | |
2601 | ||
a6cfc0e3 | 2602 | #: config.c:1655 |
bc25f7ae PK |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2605 | msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\"" | |
2606 | ||
a6cfc0e3 | 2607 | #: config.c:1658 |
bc25f7ae PK |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2610 | msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob" | |
2611 | ||
a6cfc0e3 | 2612 | #: config.c:1675 |
bc25f7ae PK |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2615 | msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\"" | |
2616 | ||
a6cfc0e3 | 2617 | #: config.c:1705 |
bc25f7ae PK |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "failed to parse %s" | |
2620 | msgstr "kunde inte tolka %s" | |
2621 | ||
a6cfc0e3 | 2622 | #: config.c:1759 |
416a48e3 PK |
2623 | msgid "unable to parse command-line config" |
2624 | msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 2625 | |
a6cfc0e3 | 2626 | #: config.c:2113 |
416a48e3 PK |
2627 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2628 | msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" | |
cc2f50da | 2629 | |
a6cfc0e3 | 2630 | #: config.c:2283 |
94ad57c8 PK |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2633 | msgstr "Felaktigt %s: \"%s\"" | |
2634 | ||
a6cfc0e3 | 2635 | #: config.c:2328 |
94ad57c8 PK |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
2638 | msgstr "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentage borde vara mellan 0 och 100" | |
2639 | ||
a6cfc0e3 | 2640 | #: config.c:2374 |
416a48e3 PK |
2641 | #, c-format |
2642 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2643 | msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration" | |
cc2f50da | 2644 | |
a6cfc0e3 | 2645 | #: config.c:2376 |
cc2f50da | 2646 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2647 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
2648 | msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d" | |
cc2f50da | 2649 | |
a6cfc0e3 | 2650 | #: config.c:2457 |
bc25f7ae PK |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2653 | msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\"" | |
2654 | ||
a6cfc0e3 | 2655 | #: config.c:2489 |
cc2f50da | 2656 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2657 | msgid "%s has multiple values" |
2658 | msgstr "%s har flera värden" | |
cc2f50da | 2659 | |
a6cfc0e3 | 2660 | #: config.c:2518 |
bc25f7ae PK |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2663 | msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\"" | |
2664 | ||
a6cfc0e3 | 2665 | #: config.c:2770 config.c:3094 |
bc25f7ae PK |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "could not lock config file %s" | |
2668 | msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s" | |
2669 | ||
a6cfc0e3 | 2670 | #: config.c:2781 |
bc25f7ae PK |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "opening %s" | |
2673 | msgstr "öppnar %s" | |
2674 | ||
a6cfc0e3 | 2675 | #: config.c:2816 builtin/config.c:344 |
bc25f7ae PK |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2678 | msgstr "ogiltigt mönster: %s" | |
2679 | ||
a6cfc0e3 | 2680 | #: config.c:2841 |
bc25f7ae PK |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "invalid config file %s" | |
2683 | msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\"" | |
2684 | ||
a6cfc0e3 | 2685 | #: config.c:2854 config.c:3107 |
5676f96b PK |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "fstat on %s failed" | |
2688 | msgstr "fstat misslyckades på %s" | |
2689 | ||
a6cfc0e3 | 2690 | #: config.c:2865 |
bc25f7ae PK |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2693 | msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"" | |
2694 | ||
a6cfc0e3 | 2695 | #: config.c:2874 config.c:3112 |
bc25f7ae PK |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "chmod on %s failed" | |
2698 | msgstr "chmod misslyckades på %s" | |
2699 | ||
a6cfc0e3 | 2700 | #: config.c:2959 config.c:3209 |
bc25f7ae PK |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "could not write config file %s" | |
2703 | msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s" | |
2704 | ||
a6cfc0e3 | 2705 | #: config.c:2993 |
416a48e3 PK |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2708 | msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\"" | |
cc2f50da | 2709 | |
a6cfc0e3 | 2710 | #: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
cc2f50da | 2711 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2712 | msgid "could not unset '%s'" |
2713 | msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\"" | |
cc2f50da | 2714 | |
a6cfc0e3 | 2715 | #: config.c:3085 |
bc25f7ae PK |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "invalid section name: %s" | |
2718 | msgstr "felaktigt namn på stycke: %s" | |
2719 | ||
a6cfc0e3 | 2720 | #: config.c:3252 |
bc25f7ae PK |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "missing value for '%s'" | |
2723 | msgstr "värde saknas för \"%s\"" | |
2724 | ||
e93f5ec2 | 2725 | #: connect.c:61 |
bc25f7ae PK |
2726 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
2727 | msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt" | |
cc2f50da | 2728 | |
e93f5ec2 | 2729 | #: connect.c:63 |
416a48e3 PK |
2730 | msgid "" |
2731 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2732 | "\n" | |
2733 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2734 | "and the repository exists." | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | "Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n" | |
2737 | "\n" | |
2738 | "Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n" | |
2739 | "och att arkivet existerar." | |
cc2f50da | 2740 | |
bc25f7ae PK |
2741 | #: connect.c:81 |
2742 | #, c-format | |
2743 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2744 | msgstr "Servern stöder inte \"%s\"" | |
2745 | ||
f32ab4e3 | 2746 | #: connect.c:118 |
bc25f7ae PK |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2749 | msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\"" | |
2750 | ||
f32ab4e3 | 2751 | #: connect.c:129 |
bc25f7ae PK |
2752 | msgid "expected flush after capabilities" |
2753 | msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor" | |
2754 | ||
f32ab4e3 | 2755 | #: connect.c:263 |
bc25f7ae PK |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2758 | msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\"" | |
2759 | ||
f32ab4e3 | 2760 | #: connect.c:284 |
bc25f7ae PK |
2761 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
2762 | msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}" | |
2763 | ||
f32ab4e3 | 2764 | #: connect.c:306 |
bc25f7ae PK |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2767 | msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\"" | |
2768 | ||
f32ab4e3 | 2769 | #: connect.c:308 |
bc25f7ae PK |
2770 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
2771 | msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt" | |
2772 | ||
f32ab4e3 | 2773 | #: connect.c:347 |
bc25f7ae PK |
2774 | msgid "invalid packet" |
2775 | msgstr "ogiltigt paket" | |
2776 | ||
f32ab4e3 | 2777 | #: connect.c:367 |
bc25f7ae PK |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2780 | msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\"" | |
2781 | ||
f32ab4e3 PK |
2782 | #: connect.c:473 |
2783 | #, c-format | |
2784 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
2785 | msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern" | |
2786 | ||
2787 | #: connect.c:500 | |
bc25f7ae PK |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2790 | msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s" | |
2791 | ||
f32ab4e3 | 2792 | #: connect.c:504 |
bc25f7ae | 2793 | msgid "expected flush after ref listing" |
a6cfc0e3 | 2794 | msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan" |
bc25f7ae | 2795 | |
f32ab4e3 PK |
2796 | #: connect.c:507 |
2797 | msgid "expected response end packet after ref listing" | |
2798 | msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan" | |
2799 | ||
2800 | #: connect.c:640 | |
bc25f7ae PK |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2803 | msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte" | |
2804 | ||
f32ab4e3 | 2805 | #: connect.c:691 |
bc25f7ae PK |
2806 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2807 | msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" | |
2808 | ||
f32ab4e3 | 2809 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
bc25f7ae PK |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "Looking up %s ... " | |
2812 | msgstr "Slår upp %s..." | |
2813 | ||
f32ab4e3 | 2814 | #: connect.c:735 |
bc25f7ae PK |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2817 | msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)" | |
2818 | ||
2819 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
f32ab4e3 | 2820 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
bc25f7ae PK |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "" | |
2823 | "done.\n" | |
2824 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2825 | msgstr "" | |
2826 | "klart.\n" | |
2827 | "Ansluter till %s (port %s)..." | |
2828 | ||
f32ab4e3 | 2829 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
bc25f7ae PK |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "" | |
2832 | "unable to connect to %s:\n" | |
2833 | "%s" | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | "kunde inte ansluta till %s:\n" | |
2836 | "%s" | |
2837 | ||
2838 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
f32ab4e3 | 2839 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
bc25f7ae PK |
2840 | msgid "done." |
2841 | msgstr "klart." | |
2842 | ||
f32ab4e3 | 2843 | #: connect.c:798 |
bc25f7ae PK |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2846 | msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" | |
2847 | ||
f32ab4e3 | 2848 | #: connect.c:804 |
bc25f7ae PK |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "unknown port %s" | |
2851 | msgstr "okänd port %s" | |
2852 | ||
f32ab4e3 | 2853 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
bc25f7ae PK |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2856 | msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat" | |
2857 | ||
f32ab4e3 | 2858 | #: connect.c:943 |
bc25f7ae PK |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2861 | msgstr "konstig port \"%s\" blockerad" | |
2862 | ||
f32ab4e3 | 2863 | #: connect.c:953 |
bc25f7ae PK |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2866 | msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s" | |
2867 | ||
f32ab4e3 | 2868 | #: connect.c:1024 |
bc25f7ae PK |
2869 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2870 | msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax" | |
2871 | ||
f32ab4e3 | 2872 | #: connect.c:1219 |
bc25f7ae PK |
2873 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2874 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4" | |
2875 | ||
f32ab4e3 | 2876 | #: connect.c:1231 |
bc25f7ae PK |
2877 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2878 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6" | |
2879 | ||
f32ab4e3 | 2880 | #: connect.c:1248 |
bc25f7ae PK |
2881 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2882 | msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port" | |
2883 | ||
f32ab4e3 | 2884 | #: connect.c:1360 |
bc25f7ae PK |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2887 | msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat" | |
2888 | ||
f32ab4e3 | 2889 | #: connect.c:1407 |
bc25f7ae PK |
2890 | msgid "unable to fork" |
2891 | msgstr "kunde inte grena (fork)" | |
2892 | ||
416a48e3 PK |
2893 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
2894 | # objects in the database. | |
f32ab4e3 | 2895 | #: connected.c:109 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
416a48e3 PK |
2896 | msgid "Checking connectivity" |
2897 | msgstr "Kontrollerar konnektivitet" | |
cc2f50da | 2898 | |
f32ab4e3 | 2899 | #: connected.c:121 |
416a48e3 PK |
2900 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2901 | msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\"" | |
cc2f50da | 2902 | |
f32ab4e3 | 2903 | #: connected.c:141 |
416a48e3 PK |
2904 | msgid "failed write to rev-list" |
2905 | msgstr "kunde inte skriva till rev-list" | |
cc2f50da | 2906 | |
f32ab4e3 | 2907 | #: connected.c:148 |
416a48e3 PK |
2908 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2909 | msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" | |
aa4e5fe4 | 2910 | |
c1d00387 | 2911 | #: convert.c:194 |
aa4e5fe4 | 2912 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
2913 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2914 | msgstr "felaktig crlf_action %d" | |
1439a72e | 2915 | |
c1d00387 | 2916 | #: convert.c:207 |
bc25f7ae PK |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2919 | msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s" | |
2920 | ||
c1d00387 | 2921 | #: convert.c:209 |
1439a72e | 2922 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2923 | msgid "" |
2924 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 2925 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
2926 | msgstr "" |
2927 | "CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 2928 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 2929 | |
c1d00387 | 2930 | #: convert.c:217 |
aa4e5fe4 | 2931 | #, c-format |
1439a72e PK |
2932 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2933 | msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s" | |
aa4e5fe4 | 2934 | |
c1d00387 | 2935 | #: convert.c:219 |
aa4e5fe4 | 2936 | #, c-format |
416a48e3 PK |
2937 | msgid "" |
2938 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
bc25f7ae | 2939 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
416a48e3 PK |
2940 | msgstr "" |
2941 | "LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n" | |
bc25f7ae | 2942 | "Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog" |
aa4e5fe4 | 2943 | |
9d48668c | 2944 | #: convert.c:284 |
cdd93112 PK |
2945 | #, c-format |
2946 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2947 | msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s" | |
2948 | ||
9d48668c | 2949 | #: convert.c:291 |
cdd93112 PK |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "" | |
9d48668c PK |
2952 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2953 | "working-tree-encoding." | |
cdd93112 | 2954 | msgstr "" |
9d48668c | 2955 | "Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som " |
cdd93112 PK |
2956 | "teckenkodning i arbetskatalogen." |
2957 | ||
9d48668c | 2958 | #: convert.c:304 |
cdd93112 PK |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2961 | msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s" | |
2962 | ||
9d48668c | 2963 | #: convert.c:306 |
cdd93112 PK |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "" | |
2966 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2967 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | "Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE " | |
2970 | "(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen." | |
2971 | ||
9d48668c | 2972 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
cdd93112 PK |
2973 | #, c-format |
2974 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2975 | msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s" | |
2976 | ||
9d48668c | 2977 | #: convert.c:462 |
cdd93112 PK |
2978 | #, c-format |
2979 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2980 | msgstr "" | |
2981 | "omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat" | |
2982 | ||
9d48668c | 2983 | #: convert.c:668 |
bc25f7ae PK |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2986 | msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\"" | |
2987 | ||
9d48668c | 2988 | #: convert.c:688 |
bc25f7ae PK |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2991 | msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\"" | |
2992 | ||
9d48668c | 2993 | #: convert.c:695 |
bc25f7ae PK |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2996 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d" | |
2997 | ||
9d48668c | 2998 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
bc25f7ae PK |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3001 | msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades" | |
3002 | ||
9d48668c | 3003 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
bc25f7ae PK |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3006 | msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades" | |
3007 | ||
a6cfc0e3 | 3008 | #: convert.c:840 |
bc25f7ae PK |
3009 | msgid "unexpected filter type" |
3010 | msgstr "oväntad filtertyp" | |
3011 | ||
a6cfc0e3 | 3012 | #: convert.c:851 |
bc25f7ae PK |
3013 | msgid "path name too long for external filter" |
3014 | msgstr "sökvägen för lång för externt filter" | |
3015 | ||
a6cfc0e3 | 3016 | #: convert.c:943 |
bc25f7ae PK |
3017 | #, c-format |
3018 | msgid "" | |
3019 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3020 | "been filtered" | |
3021 | msgstr "" | |
3022 | "externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar " | |
3023 | "inte har filtrerats" | |
3024 | ||
a6cfc0e3 | 3025 | #: convert.c:1243 |
cdd93112 PK |
3026 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3027 | msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen" | |
3028 | ||
a6cfc0e3 | 3029 | #: convert.c:1431 convert.c:1465 |
bc25f7ae PK |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3032 | msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
3033 | ||
a6cfc0e3 | 3034 | #: convert.c:1511 |
bc25f7ae PK |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3037 | msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades" | |
3038 | ||
a6cfc0e3 PK |
3039 | #: credential.c:96 |
3040 | #, c-format | |
3041 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3042 | msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s" | |
3043 | ||
3044 | #: credential.c:112 | |
3045 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3046 | msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält" | |
3047 | ||
3048 | #: credential.c:114 | |
3049 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3050 | msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält" | |
3051 | ||
3052 | #: credential.c:396 | |
3053 | #, c-format | |
3054 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3055 | msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s" | |
3056 | ||
3057 | #: credential.c:440 | |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3060 | msgstr "url saknar protokoll: %s" | |
3061 | ||
3062 | #: credential.c:513 | |
3063 | #, c-format | |
3064 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3065 | msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s" | |
3066 | ||
c1d00387 | 3067 | #: date.c:138 |
416a48e3 PK |
3068 | msgid "in the future" |
3069 | msgstr "i framtiden" | |
16b18309 | 3070 | |
c1d00387 | 3071 | #: date.c:144 |
34e65a06 PK |
3072 | #, c-format |
3073 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3074 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3075 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan" | |
3076 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan" | |
3077 | ||
c1d00387 | 3078 | #: date.c:151 |
34e65a06 PK |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3081 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3082 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan" | |
3083 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan" | |
3084 | ||
c1d00387 | 3085 | #: date.c:158 |
34e65a06 PK |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
3088 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3089 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan" | |
3090 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan" | |
3091 | ||
c1d00387 | 3092 | #: date.c:165 |
34e65a06 PK |
3093 | #, c-format |
3094 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
3095 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3096 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan" | |
3097 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan" | |
3098 | ||
c1d00387 | 3099 | #: date.c:171 |
34e65a06 PK |
3100 | #, c-format |
3101 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
3102 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3103 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan" | |
3104 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan" | |
3105 | ||
c1d00387 | 3106 | #: date.c:178 |
34e65a06 PK |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
3109 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3110 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan" | |
3111 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan" | |
3112 | ||
c1d00387 | 3113 | #: date.c:189 |
34e65a06 PK |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
3116 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3117 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år" | |
3118 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år" | |
1f32de1e | 3119 | |
416a48e3 | 3120 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
c1d00387 | 3121 | #: date.c:192 |
34e65a06 PK |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
3124 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3125 | msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan" | |
3126 | msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan" | |
3127 | ||
c1d00387 | 3128 | #: date.c:197 date.c:202 |
34e65a06 PK |
3129 | #, c-format |
3130 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
3131 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3132 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
3133 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan" | |
1f32de1e | 3134 | |
34692d22 | 3135 | #: delta-islands.c:272 |
4a81e9cd PK |
3136 | msgid "Propagating island marks" |
3137 | msgstr "Sprider ö-markeringar" | |
3138 | ||
34692d22 | 3139 | #: delta-islands.c:290 |
4a81e9cd PK |
3140 | #, c-format |
3141 | msgid "bad tree object %s" | |
3142 | msgstr "felaktigt trädobjektet %s" | |
3143 | ||
34692d22 | 3144 | #: delta-islands.c:334 |
4a81e9cd PK |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
3147 | msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s" | |
3148 | ||
34692d22 | 3149 | #: delta-islands.c:390 |
4a81e9cd PK |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3152 | msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)" | |
3153 | ||
2613f067 | 3154 | #: delta-islands.c:467 |
4a81e9cd PK |
3155 | #, c-format |
3156 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3157 | msgstr "Markerade %d öar, klar.\n" | |
3158 | ||
4ae76f5e PK |
3159 | #: diff-no-index.c:238 |
3160 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3161 | msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>" | |
3162 | ||
3163 | #: diff-no-index.c:263 | |
3164 | msgid "" | |
3165 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3166 | "tree" | |
3167 | msgstr "" | |
3168 | "Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför " | |
3169 | "en arbetskatalog." | |
1f32de1e | 3170 | |
f32ab4e3 | 3171 | #: diff.c:156 |
1f32de1e | 3172 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3173 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3174 | msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 3175 | |
f32ab4e3 | 3176 | #: diff.c:161 |
1f32de1e | 3177 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3178 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3179 | msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n" | |
1f32de1e | 3180 | |
f32ab4e3 | 3181 | #: diff.c:297 |
34e65a06 | 3182 | msgid "" |
bc25f7ae PK |
3183 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
3184 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
34e65a06 PK |
3185 | msgstr "" |
3186 | "färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", " | |
bc25f7ae | 3187 | "\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\"" |
34e65a06 | 3188 | |
f32ab4e3 | 3189 | #: diff.c:325 |
bc25f7ae | 3190 | #, c-format |
34692d22 PK |
3191 | msgid "" |
3192 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3193 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3194 | msgstr "" | |
3195 | "okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change" | |
3196 | "\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change" | |
3197 | "\"" | |
bc25f7ae | 3198 | |
f32ab4e3 | 3199 | #: diff.c:333 |
bc25f7ae | 3200 | msgid "" |
34692d22 PK |
3201 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3202 | "whitespace modes" | |
bc25f7ae PK |
3203 | msgstr "" |
3204 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra " | |
3205 | "blankstegslägen" | |
3206 | ||
f32ab4e3 | 3207 | #: diff.c:410 |
1f32de1e | 3208 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3209 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3210 | msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\"" | |
1f32de1e | 3211 | |
f32ab4e3 | 3212 | #: diff.c:470 |
416a48e3 | 3213 | #, c-format |
d74d0180 | 3214 | msgid "" |
416a48e3 PK |
3215 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" |
3216 | "%s" | |
d74d0180 | 3217 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
3218 | "Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n" |
3219 | "%s" | |
d74d0180 | 3220 | |
f32ab4e3 | 3221 | #: diff.c:4243 |
416a48e3 PK |
3222 | #, c-format |
3223 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
3224 | msgstr "extern diff dog, stannar vid %s" | |
5331bfd7 | 3225 | |
f32ab4e3 | 3226 | #: diff.c:4589 |
416a48e3 PK |
3227 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3228 | msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande" | |
3229 | ||
f32ab4e3 | 3230 | #: diff.c:4592 |
1439a72e PK |
3231 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3232 | msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande" | |
3233 | ||
f32ab4e3 | 3234 | #: diff.c:4670 |
416a48e3 PK |
3235 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3236 | msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse" | |
d372b5cf | 3237 | |
f32ab4e3 | 3238 | #: diff.c:4718 |
4ae76f5e PK |
3239 | #, c-format |
3240 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3241 | msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s" | |
3242 | ||
f32ab4e3 | 3243 | #: diff.c:4723 diff.c:4728 diff.c:4733 diff.c:4738 diff.c:5250 |
d7d8b208 | 3244 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
4ae76f5e PK |
3245 | #, c-format |
3246 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3247 | msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde" | |
3248 | ||
f32ab4e3 | 3249 | #: diff.c:4755 |
d372b5cf PK |
3250 | #, c-format |
3251 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
3252 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" |
3253 | "%s" | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | "Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n" | |
3256 | "%s" | |
3257 | ||
f32ab4e3 | 3258 | #: diff.c:4840 |
4ae76f5e PK |
3259 | #, c-format |
3260 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3261 | msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s" | |
3262 | ||
f32ab4e3 | 3263 | #: diff.c:4864 |
4ae76f5e PK |
3264 | #, c-format |
3265 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3266 | msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" | |
3267 | ||
f32ab4e3 | 3268 | #: diff.c:4878 |
4ae76f5e PK |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3271 | msgstr "kunde inte slå upp \"%s\"" | |
3272 | ||
f32ab4e3 | 3273 | #: diff.c:4928 diff.c:4934 |
4ae76f5e PK |
3274 | #, c-format |
3275 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3276 | msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>" | |
3277 | ||
f32ab4e3 | 3278 | #: diff.c:4946 |
4ae76f5e PK |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3281 | msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\"" | |
3282 | ||
f32ab4e3 | 3283 | #: diff.c:4967 |
4ae76f5e PK |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3286 | msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" | |
3287 | ||
f32ab4e3 | 3288 | #: diff.c:4986 |
416a48e3 | 3289 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
3290 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3291 | msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws" | |
3292 | ||
f32ab4e3 | 3293 | #: diff.c:5026 |
4ae76f5e PK |
3294 | msgid "" |
3295 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3296 | "\"histogram\"" | |
3297 | msgstr "" | |
3298 | "flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och " | |
3299 | "\"histogram\"" | |
3300 | ||
f32ab4e3 | 3301 | #: diff.c:5062 diff.c:5082 |
4ae76f5e PK |
3302 | #, c-format |
3303 | msgid "invalid argument to %s" | |
3304 | msgstr "ogiltigt argument för %s" | |
3305 | ||
f32ab4e3 | 3306 | #: diff.c:5219 |
4ae76f5e PK |
3307 | #, c-format |
3308 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
3309 | msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\"" | |
3310 | ||
f32ab4e3 | 3311 | #: diff.c:5275 |
4ae76f5e PK |
3312 | #, c-format |
3313 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3314 | msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s" | |
3315 | ||
f32ab4e3 | 3316 | #: diff.c:5298 |
4ae76f5e PK |
3317 | msgid "Diff output format options" |
3318 | msgstr "Formatflaggor för diff-utdata" | |
3319 | ||
f32ab4e3 | 3320 | #: diff.c:5300 diff.c:5306 |
4ae76f5e PK |
3321 | msgid "generate patch" |
3322 | msgstr "skapar patch" | |
3323 | ||
f32ab4e3 | 3324 | #: diff.c:5303 builtin/log.c:177 |
4ae76f5e PK |
3325 | msgid "suppress diff output" |
3326 | msgstr "undertryck diff-utdata" | |
3327 | ||
f32ab4e3 | 3328 | #: diff.c:5308 diff.c:5422 diff.c:5429 |
4ae76f5e PK |
3329 | msgid "<n>" |
3330 | msgstr "<n>" | |
3331 | ||
f32ab4e3 | 3332 | #: diff.c:5309 diff.c:5312 |
4ae76f5e PK |
3333 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3334 | msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang" | |
416a48e3 | 3335 | |
f32ab4e3 | 3336 | #: diff.c:5314 |
4ae76f5e PK |
3337 | msgid "generate the diff in raw format" |
3338 | msgstr "generera diff i råformat" | |
3339 | ||
f32ab4e3 | 3340 | #: diff.c:5317 |
4ae76f5e PK |
3341 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3342 | msgstr "synonym till \"-p --raw\"" | |
3343 | ||
f32ab4e3 | 3344 | #: diff.c:5321 |
4ae76f5e PK |
3345 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3346 | msgstr "synonym till \"-p --stat\"" | |
3347 | ||
f32ab4e3 | 3348 | #: diff.c:5325 |
4ae76f5e PK |
3349 | msgid "machine friendly --stat" |
3350 | msgstr "maskinläsbar --stat" | |
3351 | ||
f32ab4e3 | 3352 | #: diff.c:5328 |
4ae76f5e PK |
3353 | msgid "output only the last line of --stat" |
3354 | msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" | |
3355 | ||
f32ab4e3 | 3356 | #: diff.c:5330 diff.c:5338 |
4ae76f5e PK |
3357 | msgid "<param1,param2>..." |
3358 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3359 | ||
f32ab4e3 | 3360 | #: diff.c:5331 |
4ae76f5e PK |
3361 | msgid "" |
3362 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3363 | msgstr "" | |
3364 | "skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog" | |
3365 | ||
f32ab4e3 | 3366 | #: diff.c:5335 |
4ae76f5e PK |
3367 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3368 | msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" | |
3369 | ||
f32ab4e3 | 3370 | #: diff.c:5339 |
4ae76f5e PK |
3371 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3372 | msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." | |
3373 | ||
f32ab4e3 | 3374 | #: diff.c:5343 |
4ae76f5e PK |
3375 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3376 | msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" | |
3377 | ||
f32ab4e3 | 3378 | #: diff.c:5346 |
4ae76f5e PK |
3379 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3380 | msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen" | |
3381 | ||
f32ab4e3 | 3382 | #: diff.c:5349 |
4ae76f5e PK |
3383 | msgid "show only names of changed files" |
3384 | msgstr "visa endast namnen på ändrade filer" | |
3385 | ||
f32ab4e3 | 3386 | #: diff.c:5352 |
4ae76f5e PK |
3387 | msgid "show only names and status of changed files" |
3388 | msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer" | |
3389 | ||
f32ab4e3 | 3390 | #: diff.c:5354 |
4ae76f5e PK |
3391 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3392 | msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]" | |
3393 | ||
f32ab4e3 | 3394 | #: diff.c:5355 |
4ae76f5e PK |
3395 | msgid "generate diffstat" |
3396 | msgstr "skapa diffstat" | |
3397 | ||
f32ab4e3 | 3398 | #: diff.c:5357 diff.c:5360 diff.c:5363 |
4ae76f5e PK |
3399 | msgid "<width>" |
3400 | msgstr "<bredd>" | |
3401 | ||
f32ab4e3 | 3402 | #: diff.c:5358 |
4ae76f5e PK |
3403 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3404 | msgstr "generera en diffstat med given bredd" | |
3405 | ||
f32ab4e3 | 3406 | #: diff.c:5361 |
4ae76f5e PK |
3407 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3408 | msgstr "generera en diffstat med given namnbredd" | |
3409 | ||
f32ab4e3 | 3410 | #: diff.c:5364 |
4ae76f5e PK |
3411 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3412 | msgstr "generera en diffstat med given grafbredd" | |
3413 | ||
f32ab4e3 | 3414 | #: diff.c:5366 |
4ae76f5e PK |
3415 | msgid "<count>" |
3416 | msgstr "<antal>" | |
3417 | ||
f32ab4e3 | 3418 | #: diff.c:5367 |
4ae76f5e PK |
3419 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3420 | msgstr "generera diffstat med begränsade rader" | |
3421 | ||
f32ab4e3 | 3422 | #: diff.c:5370 |
4ae76f5e PK |
3423 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3424 | msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat" | |
3425 | ||
f32ab4e3 | 3426 | #: diff.c:5373 |
4ae76f5e PK |
3427 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3428 | msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras" | |
3429 | ||
f32ab4e3 | 3430 | #: diff.c:5376 |
4ae76f5e PK |
3431 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3432 | msgstr "" | |
3433 | "visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter" | |
3434 | ||
f32ab4e3 | 3435 | #: diff.c:5378 |
4ae76f5e PK |
3436 | msgid "show colored diff" |
3437 | msgstr "visa färgad diff" | |
3438 | ||
f32ab4e3 | 3439 | #: diff.c:5379 |
4ae76f5e PK |
3440 | msgid "<kind>" |
3441 | msgstr "<typ>" | |
3442 | ||
f32ab4e3 | 3443 | #: diff.c:5380 |
4ae76f5e PK |
3444 | msgid "" |
3445 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3446 | "diff" | |
3447 | msgstr "" | |
3448 | "ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller " | |
3449 | "\"new\" (nya) rader i diffen" | |
3450 | ||
f32ab4e3 | 3451 | #: diff.c:5383 |
4ae76f5e PK |
3452 | msgid "" |
3453 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3454 | "--numstat" | |
3455 | msgstr "" | |
3456 | "skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw " | |
3457 | "eller --numstat" | |
3458 | ||
f32ab4e3 | 3459 | #: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 diff.c:5498 |
4ae76f5e PK |
3460 | msgid "<prefix>" |
3461 | msgstr "<prefix>" | |
3462 | ||
f32ab4e3 | 3463 | #: diff.c:5387 |
4ae76f5e PK |
3464 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3465 | msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\"" | |
3466 | ||
f32ab4e3 | 3467 | #: diff.c:5390 |
2613f067 PK |
3468 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3469 | msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\"" | |
4ae76f5e | 3470 | |
f32ab4e3 | 3471 | #: diff.c:5393 |
4ae76f5e PK |
3472 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3473 | msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata" | |
3474 | ||
f32ab4e3 | 3475 | #: diff.c:5396 |
4ae76f5e PK |
3476 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3477 | msgstr "visa inte käll- eller målprefix" | |
3478 | ||
f32ab4e3 | 3479 | #: diff.c:5399 |
4ae76f5e PK |
3480 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3481 | msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader" | |
3482 | ||
f32ab4e3 | 3483 | #: diff.c:5403 diff.c:5408 diff.c:5413 |
4ae76f5e PK |
3484 | msgid "<char>" |
3485 | msgstr "<tecken>" | |
3486 | ||
f32ab4e3 | 3487 | #: diff.c:5404 |
4ae76f5e PK |
3488 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3489 | msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\"" | |
3490 | ||
f32ab4e3 | 3491 | #: diff.c:5409 |
4ae76f5e PK |
3492 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3493 | msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\"" | |
3494 | ||
f32ab4e3 | 3495 | #: diff.c:5414 |
4ae76f5e PK |
3496 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3497 | msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \"" | |
3498 | ||
f32ab4e3 | 3499 | #: diff.c:5417 |
4ae76f5e PK |
3500 | msgid "Diff rename options" |
3501 | msgstr "Diff-namnbytesflaggor" | |
3502 | ||
f32ab4e3 | 3503 | #: diff.c:5418 |
4ae76f5e PK |
3504 | msgid "<n>[/<m>]" |
3505 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3506 | ||
f32ab4e3 | 3507 | #: diff.c:5419 |
4ae76f5e PK |
3508 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3509 | msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par" | |
3510 | ||
f32ab4e3 | 3511 | #: diff.c:5423 |
4ae76f5e PK |
3512 | msgid "detect renames" |
3513 | msgstr "detektera namnändringar" | |
3514 | ||
f32ab4e3 | 3515 | #: diff.c:5427 |
4ae76f5e PK |
3516 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3517 | msgstr "ta bort för-version för borttagningar" | |
3518 | ||
f32ab4e3 | 3519 | #: diff.c:5430 |
4ae76f5e PK |
3520 | msgid "detect copies" |
3521 | msgstr "detektera kopior" | |
3522 | ||
f32ab4e3 | 3523 | #: diff.c:5434 |
4ae76f5e PK |
3524 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3525 | msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior" | |
3526 | ||
f32ab4e3 | 3527 | #: diff.c:5436 |
4ae76f5e PK |
3528 | msgid "disable rename detection" |
3529 | msgstr "inaktivera detektering av namnbyten" | |
3530 | ||
f32ab4e3 | 3531 | #: diff.c:5439 |
4ae76f5e PK |
3532 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3533 | msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla" | |
3534 | ||
f32ab4e3 | 3535 | #: diff.c:5441 |
4ae76f5e PK |
3536 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3537 | msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar" | |
3538 | ||
f32ab4e3 | 3539 | #: diff.c:5444 |
4ae76f5e PK |
3540 | msgid "" |
3541 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3542 | "given limit" | |
3543 | msgstr "" | |
3544 | "förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver " | |
3545 | "given gräns" | |
3546 | ||
f32ab4e3 | 3547 | #: diff.c:5446 |
4ae76f5e PK |
3548 | msgid "Diff algorithm options" |
3549 | msgstr "Alternativ för diff-algoritm" | |
3550 | ||
f32ab4e3 | 3551 | #: diff.c:5448 |
4ae76f5e PK |
3552 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3553 | msgstr "skapa minsta möjliga diff" | |
3554 | ||
f32ab4e3 | 3555 | #: diff.c:5451 |
4ae76f5e PK |
3556 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3557 | msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse" | |
3558 | ||
f32ab4e3 | 3559 | #: diff.c:5454 |
4ae76f5e PK |
3560 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3561 | msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse" | |
3562 | ||
f32ab4e3 | 3563 | #: diff.c:5457 |
4ae76f5e PK |
3564 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3565 | msgstr "ignorera blanktecken vid radslut" | |
3566 | ||
f32ab4e3 | 3567 | #: diff.c:5460 |
4ae76f5e PK |
3568 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3569 | msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut" | |
3570 | ||
f32ab4e3 | 3571 | #: diff.c:5463 |
4ae76f5e PK |
3572 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3573 | msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka" | |
3574 | ||
f32ab4e3 | 3575 | #: diff.c:5466 |
4ae76f5e PK |
3576 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3577 | msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning" | |
3578 | ||
f32ab4e3 | 3579 | #: diff.c:5469 |
4ae76f5e PK |
3580 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3581 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\"" | |
3582 | ||
f32ab4e3 | 3583 | #: diff.c:5473 |
4ae76f5e PK |
3584 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3585 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\"" | |
3586 | ||
f32ab4e3 | 3587 | #: diff.c:5475 |
4ae76f5e PK |
3588 | msgid "<algorithm>" |
3589 | msgstr "<algoritm>" | |
3590 | ||
f32ab4e3 | 3591 | #: diff.c:5476 |
4ae76f5e PK |
3592 | msgid "choose a diff algorithm" |
3593 | msgstr "välj en diff-algoritm" | |
3594 | ||
f32ab4e3 | 3595 | #: diff.c:5478 |
4ae76f5e PK |
3596 | msgid "<text>" |
3597 | msgstr "<text>" | |
3598 | ||
f32ab4e3 | 3599 | #: diff.c:5479 |
4ae76f5e PK |
3600 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3601 | msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\"" | |
3602 | ||
f32ab4e3 | 3603 | #: diff.c:5481 diff.c:5490 diff.c:5493 |
4ae76f5e PK |
3604 | msgid "<mode>" |
3605 | msgstr "<läge>" | |
3606 | ||
f32ab4e3 | 3607 | #: diff.c:5482 |
4ae76f5e PK |
3608 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3609 | msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord" | |
3610 | ||
f32ab4e3 | 3611 | #: diff.c:5484 diff.c:5487 diff.c:5532 |
4ae76f5e PK |
3612 | msgid "<regex>" |
3613 | msgstr "<reguttr>" | |
3614 | ||
f32ab4e3 | 3615 | #: diff.c:5485 |
4ae76f5e PK |
3616 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3617 | msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord" | |
3618 | ||
f32ab4e3 | 3619 | #: diff.c:5488 |
4ae76f5e PK |
3620 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3621 | msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>" | |
3622 | ||
f32ab4e3 | 3623 | #: diff.c:5491 |
2613f067 | 3624 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
4ae76f5e PK |
3625 | msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt" |
3626 | ||
f32ab4e3 | 3627 | #: diff.c:5494 |
4ae76f5e PK |
3628 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3629 | msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved" | |
3630 | ||
f32ab4e3 | 3631 | #: diff.c:5497 |
2613f067 | 3632 | msgid "Other diff options" |
4ae76f5e PK |
3633 | msgstr "Andra diff-flaggor" |
3634 | ||
f32ab4e3 | 3635 | #: diff.c:5499 |
4ae76f5e PK |
3636 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3637 | msgstr "" | |
3638 | "vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa " | |
3639 | "sökvägar" | |
3640 | ||
f32ab4e3 | 3641 | #: diff.c:5503 |
4ae76f5e PK |
3642 | msgid "treat all files as text" |
3643 | msgstr "hantera alla filer som text" | |
3644 | ||
f32ab4e3 | 3645 | #: diff.c:5505 |
4ae76f5e PK |
3646 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3647 | msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen" | |
3648 | ||
f32ab4e3 | 3649 | #: diff.c:5507 |
4ae76f5e PK |
3650 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3651 | msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0" | |
3652 | ||
f32ab4e3 | 3653 | #: diff.c:5509 |
4ae76f5e PK |
3654 | msgid "disable all output of the program" |
3655 | msgstr "slå av alla utdata från programmet" | |
3656 | ||
f32ab4e3 | 3657 | #: diff.c:5511 |
4ae76f5e PK |
3658 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3659 | msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare" | |
3660 | ||
f32ab4e3 | 3661 | #: diff.c:5513 |
4ae76f5e PK |
3662 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3663 | msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs" | |
3664 | ||
f32ab4e3 | 3665 | #: diff.c:5515 |
4ae76f5e PK |
3666 | msgid "<when>" |
3667 | msgstr "<när>" | |
3668 | ||
f32ab4e3 | 3669 | #: diff.c:5516 |
4ae76f5e PK |
3670 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3671 | msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas" | |
3672 | ||
f32ab4e3 | 3673 | #: diff.c:5519 |
4ae76f5e PK |
3674 | msgid "<format>" |
3675 | msgstr "<format>" | |
3676 | ||
f32ab4e3 | 3677 | #: diff.c:5520 |
4ae76f5e PK |
3678 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3679 | msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas" | |
3680 | ||
f32ab4e3 | 3681 | #: diff.c:5524 |
4ae76f5e PK |
3682 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3683 | msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet" | |
3684 | ||
f32ab4e3 | 3685 | #: diff.c:5527 |
4ae76f5e PK |
3686 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3687 | msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet" | |
3688 | ||
f32ab4e3 | 3689 | #: diff.c:5529 |
4ae76f5e PK |
3690 | msgid "<string>" |
3691 | msgstr "<sträng>" | |
3692 | ||
f32ab4e3 | 3693 | #: diff.c:5530 |
4ae76f5e PK |
3694 | msgid "" |
3695 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3696 | "string" | |
3697 | msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng" | |
3698 | ||
f32ab4e3 | 3699 | #: diff.c:5533 |
4ae76f5e PK |
3700 | msgid "" |
3701 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3702 | "regex" | |
3703 | msgstr "" | |
3704 | "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt " | |
3705 | "uttryck" | |
3706 | ||
f32ab4e3 | 3707 | #: diff.c:5536 |
4ae76f5e PK |
3708 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3709 | msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G" | |
3710 | ||
f32ab4e3 | 3711 | #: diff.c:5539 |
4ae76f5e PK |
3712 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3713 | msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
3714 | ||
f32ab4e3 | 3715 | #: diff.c:5542 |
4ae76f5e PK |
3716 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3717 | msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata" | |
3718 | ||
f32ab4e3 | 3719 | #: diff.c:5543 |
4ae76f5e PK |
3720 | msgid "<object-id>" |
3721 | msgstr "<objekt-id>" | |
3722 | ||
f32ab4e3 | 3723 | #: diff.c:5544 |
4ae76f5e PK |
3724 | msgid "" |
3725 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3726 | "object" | |
3727 | msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt" | |
3728 | ||
f32ab4e3 | 3729 | #: diff.c:5546 |
4ae76f5e PK |
3730 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3731 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3732 | ||
f32ab4e3 | 3733 | #: diff.c:5547 |
4ae76f5e PK |
3734 | msgid "select files by diff type" |
3735 | msgstr "välj filter efter diff-typ" | |
3736 | ||
f32ab4e3 | 3737 | #: diff.c:5549 |
4ae76f5e PK |
3738 | msgid "<file>" |
3739 | msgstr "<fil>" | |
3740 | ||
f32ab4e3 | 3741 | #: diff.c:5550 |
4ae76f5e PK |
3742 | msgid "Output to a specific file" |
3743 | msgstr "Skriv utdata till en specifik fil" | |
3744 | ||
f32ab4e3 | 3745 | #: diff.c:6205 |
416a48e3 | 3746 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
d372b5cf | 3747 | msgstr "" |
7b7c15b8 | 3748 | "onöjaktig namnbytesdetektering utfördes inte på grund av för många filer." |
416a48e3 | 3749 | |
f32ab4e3 | 3750 | #: diff.c:6208 |
416a48e3 PK |
3751 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3752 | msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer." | |
d372b5cf | 3753 | |
f32ab4e3 | 3754 | #: diff.c:6211 |
d372b5cf PK |
3755 | #, c-format |
3756 | msgid "" | |
416a48e3 | 3757 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." |
d372b5cf | 3758 | msgstr "" |
416a48e3 | 3759 | "du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt." |
d372b5cf | 3760 | |
a6cfc0e3 PK |
3761 | #: diffcore-order.c:24 |
3762 | #, c-format | |
3763 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3764 | msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\"" | |
3765 | ||
3766 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3767 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3768 | msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" | |
3769 | ||
f32ab4e3 | 3770 | #: dir.c:573 |
bc25f7ae PK |
3771 | #, c-format |
3772 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3773 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer" | |
3774 | ||
f32ab4e3 | 3775 | #: dir.c:713 dir.c:742 dir.c:755 |
9d48668c PK |
3776 | #, c-format |
3777 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3778 | msgstr "okänt mönster: %s" | |
3779 | ||
f32ab4e3 | 3780 | #: dir.c:772 dir.c:786 |
9d48668c PK |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3783 | msgstr "okänt negativt mönster: %s" | |
3784 | ||
f32ab4e3 | 3785 | #: dir.c:804 |
9d48668c PK |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3788 | msgstr "" | |
3789 | "din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera " | |
3790 | "gånger" | |
3791 | ||
f32ab4e3 | 3792 | #: dir.c:814 |
9d48668c PK |
3793 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3794 | msgstr "inaktiverar konmönstermatchning" | |
3795 | ||
f32ab4e3 | 3796 | #: dir.c:1191 |
bc25f7ae PK |
3797 | #, c-format |
3798 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3799 | msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil" | |
3800 | ||
f32ab4e3 | 3801 | #: dir.c:2296 |
1439a72e PK |
3802 | #, c-format |
3803 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3804 | msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\"" | |
3805 | ||
f32ab4e3 | 3806 | #: dir.c:2596 |
416a48e3 PK |
3807 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3808 | msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information" | |
3809 | ||
f32ab4e3 | 3810 | #: dir.c:2720 |
bc25f7ae PK |
3811 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3812 | msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen" | |
d8455d17 | 3813 | |
f32ab4e3 | 3814 | #: dir.c:3502 |
bc25f7ae PK |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3817 | msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s" | |
3818 | ||
f32ab4e3 | 3819 | #: dir.c:3547 dir.c:3552 |
94ad57c8 PK |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "could not create directories for %s" | |
3822 | msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s" | |
3823 | ||
f32ab4e3 | 3824 | #: dir.c:3581 |
5676f96b PK |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3827 | msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\"" | |
3828 | ||
a6cfc0e3 | 3829 | #: editor.c:74 |
9e3ea3b5 PK |
3830 | #, c-format |
3831 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
d7d8b208 | 3832 | msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c" |
9e3ea3b5 | 3833 | |
f32ab4e3 | 3834 | #: entry.c:177 |
34e65a06 PK |
3835 | msgid "Filtering content" |
3836 | msgstr "Filtrerar innehåll" | |
3837 | ||
f32ab4e3 | 3838 | #: entry.c:478 |
94ad57c8 PK |
3839 | #, c-format |
3840 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3841 | msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\"" | |
3842 | ||
a6cfc0e3 | 3843 | #: environment.c:150 |
bc25f7ae PK |
3844 | #, c-format |
3845 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3846 | msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\"" | |
3847 | ||
a6cfc0e3 | 3848 | #: environment.c:337 |
bc25f7ae PK |
3849 | #, c-format |
3850 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3851 | msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\"" | |
3852 | ||
4ae76f5e | 3853 | #: exec-cmd.c:363 |
bc25f7ae PK |
3854 | #, c-format |
3855 | msgid "too many args to run %s" | |
3856 | msgstr "för många flaggor för att köra %s" | |
3857 | ||
f32ab4e3 | 3858 | #: fetch-pack.c:152 |
416a48e3 PK |
3859 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3860 | msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista" | |
3861 | ||
f32ab4e3 | 3862 | #: fetch-pack.c:155 |
34692d22 PK |
3863 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3864 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista" | |
3865 | ||
f32ab4e3 | 3866 | #: fetch-pack.c:166 |
1439a72e PK |
3867 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3868 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
416a48e3 | 3869 | |
f32ab4e3 | 3870 | #: fetch-pack.c:186 |
d8455d17 | 3871 | #, c-format |
275588f9 JX |
3872 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3873 | msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\"" | |
d8455d17 | 3874 | |
f32ab4e3 | 3875 | #: fetch-pack.c:197 |
4ae76f5e PK |
3876 | msgid "unable to write to remote" |
3877 | msgstr "kunde inte skriva till fjärren" | |
3878 | ||
f32ab4e3 | 3879 | #: fetch-pack.c:259 |
416a48e3 | 3880 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2613f067 | 3881 | msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\"" |
416a48e3 | 3882 | |
f32ab4e3 | 3883 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1408 |
d8455d17 | 3884 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3885 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3886 | msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 3887 | |
f32ab4e3 | 3888 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1414 |
d8455d17 | 3889 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3890 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3891 | msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s" | |
d8455d17 | 3892 | |
f32ab4e3 | 3893 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1416 |
fbc63eb6 | 3894 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3895 | msgid "object not found: %s" |
3896 | msgstr "objektet hittades inte: %s" | |
7f278d83 | 3897 | |
f32ab4e3 | 3898 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1419 |
7f278d83 | 3899 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3900 | msgid "error in object: %s" |
3901 | msgstr "fel i objekt: %s" | |
7f278d83 | 3902 | |
f32ab4e3 | 3903 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1421 |
7f278d83 | 3904 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3905 | msgid "no shallow found: %s" |
3906 | msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s" | |
fbc63eb6 | 3907 | |
f32ab4e3 | 3908 | #: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1425 |
aaa89ad4 | 3909 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3910 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3911 | msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s" | |
aaa89ad4 | 3912 | |
f32ab4e3 | 3913 | #: fetch-pack.c:416 |
aaa89ad4 | 3914 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3915 | msgid "got %s %d %s" |
3916 | msgstr "fick %s %d %s" | |
aaa89ad4 | 3917 | |
f32ab4e3 | 3918 | #: fetch-pack.c:433 |
fbc63eb6 | 3919 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3920 | msgid "invalid commit %s" |
3921 | msgstr "ogiltig incheckning %s" | |
fbc63eb6 | 3922 | |
f32ab4e3 | 3923 | #: fetch-pack.c:464 |
416a48e3 PK |
3924 | msgid "giving up" |
3925 | msgstr "ger upp" | |
3926 | ||
f32ab4e3 | 3927 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:336 |
416a48e3 PK |
3928 | msgid "done" |
3929 | msgstr "klart" | |
3930 | ||
f32ab4e3 | 3931 | #: fetch-pack.c:489 |
fbc63eb6 | 3932 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3933 | msgid "got %s (%d) %s" |
3934 | msgstr "fick %s (%d) %s" | |
fbc63eb6 | 3935 | |
f32ab4e3 | 3936 | #: fetch-pack.c:535 |
7f278d83 | 3937 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3938 | msgid "Marking %s as complete" |
3939 | msgstr "Markerar %s som komplett" | |
d8455d17 | 3940 | |
f32ab4e3 | 3941 | #: fetch-pack.c:756 |
fbc63eb6 | 3942 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3943 | msgid "already have %s (%s)" |
3944 | msgstr "har redan %s (%s)" | |
fbc63eb6 | 3945 | |
f32ab4e3 | 3946 | #: fetch-pack.c:821 |
416a48e3 PK |
3947 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3948 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" | |
3949 | ||
f32ab4e3 | 3950 | #: fetch-pack.c:829 |
416a48e3 PK |
3951 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3952 | msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" | |
3953 | ||
f32ab4e3 | 3954 | #: fetch-pack.c:910 |
7f278d83 | 3955 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3956 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3957 | msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" | |
7f278d83 | 3958 | |
f32ab4e3 | 3959 | #: fetch-pack.c:927 |
fbc63eb6 | 3960 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3961 | msgid "%s failed" |
3962 | msgstr "%s misslyckades" | |
fbc63eb6 | 3963 | |
f32ab4e3 | 3964 | #: fetch-pack.c:929 |
416a48e3 PK |
3965 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3966 | msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare" | |
3967 | ||
f32ab4e3 | 3968 | #: fetch-pack.c:976 |
7f278d83 | 3969 | #, c-format |
416a48e3 PK |
3970 | msgid "Server version is %.*s" |
3971 | msgstr "Serverversionen är %.*s" | |
7f278d83 | 3972 | |
f32ab4e3 PK |
3973 | #: fetch-pack.c:981 fetch-pack.c:987 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 |
3974 | #: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1004 fetch-pack.c:1008 fetch-pack.c:1012 | |
3975 | #: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1028 | |
3976 | #: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1040 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1050 | |
2613f067 PK |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "Server supports %s" | |
3979 | msgstr "Servern stöder %s" | |
3980 | ||
f32ab4e3 | 3981 | #: fetch-pack.c:983 |
2613f067 PK |
3982 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3983 | msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv" | |
3984 | ||
f32ab4e3 | 3985 | #: fetch-pack.c:1043 |
416a48e3 PK |
3986 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3987 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-since" | |
3988 | ||
f32ab4e3 | 3989 | #: fetch-pack.c:1048 |
416a48e3 PK |
3990 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3991 | msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude" | |
3992 | ||
f32ab4e3 | 3993 | #: fetch-pack.c:1052 |
416a48e3 PK |
3994 | msgid "Server does not support --deepen" |
3995 | msgstr "Servern stöder inte --deepen" | |
3996 | ||
f32ab4e3 PK |
3997 | #: fetch-pack.c:1054 |
3998 | msgid "Server does not support this repository's object format" | |
3999 | msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat" | |
4000 | ||
4001 | #: fetch-pack.c:1071 | |
416a48e3 PK |
4002 | msgid "no common commits" |
4003 | msgstr "inga gemensamma incheckningar" | |
4004 | ||
f32ab4e3 | 4005 | #: fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1639 |
416a48e3 PK |
4006 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4007 | msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades." | |
4008 | ||
a6cfc0e3 | 4009 | #: fetch-pack.c:1211 |
f32ab4e3 PK |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4012 | msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s" | |
4013 | ||
4014 | #: fetch-pack.c:1215 | |
4015 | #, c-format | |
4016 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4017 | msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\"" | |
4018 | ||
4019 | #: fetch-pack.c:1235 | |
cdd93112 PK |
4020 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4021 | msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" | |
4022 | ||
f32ab4e3 | 4023 | #: fetch-pack.c:1242 |
2613f067 PK |
4024 | msgid "Server supports filter" |
4025 | msgstr "Servern stöder filter" | |
4026 | ||
f32ab4e3 | 4027 | #: fetch-pack.c:1286 |
4ae76f5e PK |
4028 | msgid "unable to write request to remote" |
4029 | msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" | |
4030 | ||
f32ab4e3 | 4031 | #: fetch-pack.c:1304 |
bc25f7ae PK |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4034 | msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\"" | |
4035 | ||
f32ab4e3 | 4036 | #: fetch-pack.c:1310 |
bc25f7ae PK |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4039 | msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\"" | |
4040 | ||
f32ab4e3 | 4041 | #: fetch-pack.c:1371 |
bc25f7ae PK |
4042 | #, c-format |
4043 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
f32ab4e3 | 4044 | msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\"" |
bc25f7ae | 4045 | |
f32ab4e3 | 4046 | #: fetch-pack.c:1376 |
bc25f7ae PK |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "error processing acks: %d" | |
4049 | msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d" | |
4050 | ||
f32ab4e3 | 4051 | #: fetch-pack.c:1386 |
4a81e9cd PK |
4052 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4053 | msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"ready\"" | |
4054 | ||
f32ab4e3 | 4055 | #: fetch-pack.c:1388 |
4a81e9cd PK |
4056 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4057 | msgstr "" | |
4058 | "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"ready\"" | |
4059 | ||
f32ab4e3 | 4060 | #: fetch-pack.c:1430 |
bc25f7ae PK |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4063 | msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d" | |
4064 | ||
f32ab4e3 | 4065 | #: fetch-pack.c:1477 |
bc25f7ae PK |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4068 | msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s" | |
4069 | ||
f32ab4e3 | 4070 | #: fetch-pack.c:1482 |
bc25f7ae PK |
4071 | #, c-format |
4072 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4073 | msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\"" | |
4074 | ||
f32ab4e3 | 4075 | #: fetch-pack.c:1487 |
bc25f7ae PK |
4076 | #, c-format |
4077 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4078 | msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d" | |
4079 | ||
f32ab4e3 PK |
4080 | #: fetch-pack.c:1517 |
4081 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" | |
4082 | msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket" | |
4083 | ||
4084 | #: fetch-pack.c:1921 | |
416a48e3 PK |
4085 | msgid "no matching remote head" |
4086 | msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud" | |
4087 | ||
f32ab4e3 | 4088 | #: fetch-pack.c:1944 builtin/clone.c:692 |
bc25f7ae PK |
4089 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4090 | msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt" | |
4091 | ||
f32ab4e3 | 4092 | #: fetch-pack.c:1971 |
94ad57c8 PK |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "no such remote ref %s" | |
4095 | msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s" | |
4096 | ||
f32ab4e3 | 4097 | #: fetch-pack.c:1974 |
94ad57c8 PK |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
4100 | msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s" | |
4101 | ||
a6cfc0e3 | 4102 | #: gpg-interface.c:272 |
416a48e3 PK |
4103 | msgid "could not create temporary file" |
4104 | msgstr "kunde inte skapa temporära fil" | |
4105 | ||
a6cfc0e3 | 4106 | #: gpg-interface.c:275 |
fbc63eb6 | 4107 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4108 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4109 | msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\"" | |
fbc63eb6 | 4110 | |
a6cfc0e3 PK |
4111 | #: gpg-interface.c:457 |
4112 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4113 | msgstr "gpg misslyckades signera data" | |
4114 | ||
9d48668c | 4115 | #: graph.c:98 |
5676f96b PK |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4118 | msgstr "ignorera felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors" | |
4119 | ||
c1d00387 PK |
4120 | #: grep.c:668 |
4121 | msgid "" | |
4122 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4123 | "with -P under PCRE v2" | |
4124 | msgstr "" | |
4125 | "angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -" | |
4126 | "P under PCRE v2" | |
4127 | ||
2591c4cf | 4128 | #: grep.c:2128 |
aaa89ad4 | 4129 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4130 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4131 | msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s" | |
aaa89ad4 | 4132 | |
f32ab4e3 | 4133 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89 |
34692d22 | 4134 | #: builtin/rm.c:135 |
aaa89ad4 | 4135 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4136 | msgid "failed to stat '%s'" |
4137 | msgstr "misslyckades ta status på \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 4138 | |
2591c4cf | 4139 | #: grep.c:2156 |
7f278d83 | 4140 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4141 | msgid "'%s': short read" |
4142 | msgstr "\"%s\": kort läsning" | |
7f278d83 | 4143 | |
e93f5ec2 PK |
4144 | #: help.c:23 |
4145 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4146 | msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)" | |
4147 | ||
4148 | #: help.c:24 | |
4149 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4150 | msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)" | |
4151 | ||
4152 | #: help.c:25 | |
4153 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4154 | msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)" | |
4155 | ||
4156 | #: help.c:26 | |
4157 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4158 | msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik" | |
4159 | ||
4160 | #: help.c:27 | |
4161 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4162 | msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)" | |
4163 | ||
4164 | #: help.c:31 | |
4165 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4166 | msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon" | |
4167 | ||
4168 | #: help.c:32 | |
4169 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4170 | msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare" | |
4171 | ||
4172 | #: help.c:33 | |
4173 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4174 | msgstr "Tilläggskommandon / frågare" | |
4175 | ||
4176 | #: help.c:34 | |
4177 | msgid "Interacting with Others" | |
4178 | msgstr "Interaktion med andra" | |
4179 | ||
4180 | #: help.c:35 | |
4181 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4182 | msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare" | |
4183 | ||
4184 | #: help.c:36 | |
4185 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4186 | msgstr "Lågnivåkommandon / frågare" | |
4187 | ||
4188 | #: help.c:37 | |
9d48668c | 4189 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
e93f5ec2 PK |
4190 | msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv" |
4191 | ||
4192 | #: help.c:38 | |
4193 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4194 | msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare" | |
4195 | ||
34692d22 | 4196 | #: help.c:298 |
aaa89ad4 | 4197 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4198 | msgid "available git commands in '%s'" |
4199 | msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\"" | |
aaa89ad4 | 4200 | |
34692d22 | 4201 | #: help.c:305 |
416a48e3 PK |
4202 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4203 | msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH" | |
aaa89ad4 | 4204 | |
34692d22 | 4205 | #: help.c:314 |
416a48e3 PK |
4206 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4207 | msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:" | |
aaa89ad4 | 4208 | |
a6cfc0e3 | 4209 | #: help.c:363 git.c:99 |
e93f5ec2 PK |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4212 | msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\"" | |
4213 | ||
4ae76f5e | 4214 | #: help.c:403 |
e93f5ec2 PK |
4215 | msgid "The common Git guides are:" |
4216 | msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:" | |
4217 | ||
a6cfc0e3 | 4218 | #: help.c:427 |
4a81e9cd PK |
4219 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4220 | msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando" | |
4221 | ||
a6cfc0e3 | 4222 | #: help.c:432 |
4a81e9cd PK |
4223 | msgid "External commands" |
4224 | msgstr "Externa kommandon" | |
4225 | ||
a6cfc0e3 | 4226 | #: help.c:447 |
4a81e9cd PK |
4227 | msgid "Command aliases" |
4228 | msgstr "Kommadoalias" | |
4229 | ||
a6cfc0e3 | 4230 | #: help.c:511 |
aaa89ad4 | 4231 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4232 | msgid "" |
4233 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4234 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4235 | msgstr "" | |
4236 | "\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n" | |
4237 | "köra det. Kanske git-%s är trasigt?" | |
aaa89ad4 | 4238 | |
a6cfc0e3 | 4239 | #: help.c:570 |
416a48e3 PK |
4240 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4241 | msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls." | |
aaa89ad4 | 4242 | |
a6cfc0e3 | 4243 | #: help.c:592 |
aaa89ad4 | 4244 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
4245 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
4246 | msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns." | |
4247 | ||
a6cfc0e3 | 4248 | #: help.c:597 |
7b7c15b8 PK |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2613f067 | 4251 | msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"." |
aaa89ad4 | 4252 | |
a6cfc0e3 | 4253 | #: help.c:602 |
fbc63eb6 | 4254 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
4255 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4256 | msgstr "" | |
2613f067 | 4257 | "Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"." |
fbc63eb6 | 4258 | |
a6cfc0e3 | 4259 | #: help.c:610 |
aaa89ad4 | 4260 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4261 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4262 | msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"." | |
aaa89ad4 | 4263 | |
a6cfc0e3 | 4264 | #: help.c:614 |
416a48e3 PK |
4265 | msgid "" |
4266 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4267 | "The most similar command is" |
416a48e3 PK |
4268 | msgid_plural "" |
4269 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4270 | "The most similar commands are" |
416a48e3 PK |
4271 | msgstr[0] "" |
4272 | "\n" | |
7b7c15b8 | 4273 | "Mest likt kommando är" |
416a48e3 PK |
4274 | msgstr[1] "" |
4275 | "\n" | |
7b7c15b8 PK |
4276 | "Mest lika kommandon är" |
4277 | ||
f32ab4e3 | 4278 | #: help.c:654 |
7b7c15b8 PK |
4279 | msgid "git version [<options>]" |
4280 | msgstr "git version [<flaggor>]" | |
aaa89ad4 | 4281 | |
f32ab4e3 | 4282 | #: help.c:709 |
fbc63eb6 | 4283 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4284 | msgid "%s: %s - %s" |
4285 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4286 | ||
f32ab4e3 | 4287 | #: help.c:713 |
7b7c15b8 PK |
4288 | msgid "" |
4289 | "\n" | |
4290 | "Did you mean this?" | |
4291 | msgid_plural "" | |
4292 | "\n" | |
4293 | "Did you mean one of these?" | |
4294 | msgstr[0] "" | |
4295 | "\n" | |
4296 | "Menade du detta?" | |
4297 | msgstr[1] "" | |
4298 | "\n" | |
4299 | "Menade du ett av dessa?" | |
4300 | ||
4ae76f5e | 4301 | #: ident.c:349 |
416a48e3 PK |
4302 | msgid "" |
4303 | "\n" | |
4304 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4305 | "\n" | |
4306 | "Run\n" | |
4307 | "\n" | |
4308 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4309 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4310 | "\n" | |
4311 | "to set your account's default identity.\n" | |
4312 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4313 | "\n" | |
4314 | msgstr "" | |
4315 | "\n" | |
4316 | "*** Vänligen berätta vem du är.\n" | |
4317 | "\n" | |
4318 | "Kör\n" | |
4319 | "\n" | |
4320 | " git config --global user.email \"du@example.com\"\n" | |
4321 | " git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n" | |
4322 | "\n" | |
4323 | "för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n" | |
4324 | "Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n" | |
4325 | "\n" | |
fbc63eb6 | 4326 | |
4ae76f5e | 4327 | #: ident.c:379 |
94ad57c8 PK |
4328 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4329 | msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
4330 | ||
4ae76f5e | 4331 | #: ident.c:384 |
94ad57c8 PK |
4332 | #, c-format |
4333 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4334 | msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")" | |
4335 | ||
4ae76f5e | 4336 | #: ident.c:401 |
94ad57c8 PK |
4337 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4338 | msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" | |
4339 | ||
4ae76f5e | 4340 | #: ident.c:407 |
94ad57c8 PK |
4341 | #, c-format |
4342 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4343 | msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")" | |
4344 | ||
4ae76f5e | 4345 | #: ident.c:415 |
94ad57c8 PK |
4346 | #, c-format |
4347 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4348 | msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet" | |
4349 | ||
4ae76f5e | 4350 | #: ident.c:421 |
94ad57c8 PK |
4351 | #, c-format |
4352 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4353 | msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s" | |
4354 | ||
a6cfc0e3 | 4355 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:634 |
94ad57c8 PK |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "invalid date format: %s" | |
4358 | msgstr "felaktigt datumformat: %s" | |
4359 | ||
4a81e9cd | 4360 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
34692d22 PK |
4361 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4362 | msgstr "förväntade \"tree:<djup>\"" | |
4a81e9cd | 4363 | |
c1d00387 | 4364 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
2613f067 PK |
4365 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4366 | msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre" | |
4367 | ||
c1d00387 | 4368 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
2613f067 PK |
4369 | #, c-format |
4370 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4371 | msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\"" | |
4372 | ||
c1d00387 PK |
4373 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4374 | #, c-format | |
4375 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4376 | msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\"" | |
4377 | ||
4378 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4379 | msgid "expected something after combine:" | |
4380 | msgstr "förväntade någonting efter combine:" | |
4381 | ||
4382 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4383 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4384 | msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" | |
9e3ea3b5 | 4385 | |
f32ab4e3 PK |
4386 | #: list-objects-filter-options.c:330 |
4387 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" | |
4388 | msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon" | |
4389 | ||
a6cfc0e3 PK |
4390 | #: list-objects-filter.c:492 |
4391 | #, c-format | |
4392 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4393 | msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\"" | |
4394 | ||
4395 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4396 | #, c-format | |
4397 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4398 | msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s" | |
4399 | ||
4400 | #: list-objects.c:127 | |
4401 | #, c-format | |
4402 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4403 | msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd" | |
4404 | ||
4405 | #: list-objects.c:140 | |
4406 | #, c-format | |
4407 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4408 | msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" | |
4409 | ||
4410 | #: list-objects.c:375 | |
4411 | #, c-format | |
4412 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4413 | msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" | |
4414 | ||
4415 | #: lockfile.c:152 | |
fbc63eb6 | 4416 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4417 | msgid "" |
4418 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4421 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4422 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4423 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4424 | "remove the file manually to continue." | |
4425 | msgstr "" | |
4426 | "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n" | |
4427 | "\n" | |
4428 | "Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n" | |
4429 | "ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n" | |
4430 | "alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n" | |
4431 | "misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n" | |
4432 | "tidigare:\n" | |
4433 | "ta bort filen manuellt för att fortsätta." | |
fbc63eb6 | 4434 | |
a6cfc0e3 | 4435 | #: lockfile.c:160 |
d74d0180 | 4436 | #, c-format |
416a48e3 | 4437 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
7b7c15b8 | 4438 | msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s" |
d74d0180 | 4439 | |
a6cfc0e3 PK |
4440 | #: ls-refs.c:109 |
4441 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4442 | msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument" | |
416a48e3 | 4443 | |
2591c4cf | 4444 | #: merge-recursive.c:356 |
416a48e3 PK |
4445 | msgid "(bad commit)\n" |
4446 | msgstr "(felaktig incheckning)\n" | |
4447 | ||
2591c4cf | 4448 | #: merge-recursive.c:379 |
d74d0180 | 4449 | #, c-format |
cdd93112 PK |
4450 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4451 | msgstr "" | |
4452 | "add_cahceinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen." | |
4453 | ||
2591c4cf | 4454 | #: merge-recursive.c:388 |
cdd93112 PK |
4455 | #, c-format |
4456 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4457 | msgstr "" | |
4458 | "add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar " | |
4459 | "sammanslagningen." | |
d74d0180 | 4460 | |
2591c4cf | 4461 | #: merge-recursive.c:874 |
d74d0180 | 4462 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4463 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4464 | msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s" | |
d74d0180 | 4465 | |
2591c4cf | 4466 | #: merge-recursive.c:885 |
416a48e3 PK |
4467 | #, c-format |
4468 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
4469 | msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n" | |
d74d0180 | 4470 | |
2591c4cf | 4471 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
416a48e3 PK |
4472 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4473 | msgstr ": kanske en K/F-konflikt?" | |
a7ec9810 | 4474 | |
2591c4cf | 4475 | #: merge-recursive.c:908 |
a7ec9810 | 4476 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4477 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4478 | msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4479 | |
2591c4cf | 4480 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
a7ec9810 | 4481 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4482 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4483 | msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4484 | |
2591c4cf | 4485 | #: merge-recursive.c:954 |
a7ec9810 | 4486 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4487 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4488 | msgstr "blob förväntades för %s \"%s\"" | |
a7ec9810 | 4489 | |
2591c4cf | 4490 | #: merge-recursive.c:979 |
a7ec9810 | 4491 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4492 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4493 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 4494 | |
2591c4cf | 4495 | #: merge-recursive.c:990 |
a7ec9810 | 4496 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4497 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4498 | msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s" | |
a7ec9810 | 4499 | |
2591c4cf | 4500 | #: merge-recursive.c:995 |
a7ec9810 | 4501 | #, c-format |
416a48e3 | 4502 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
d7d8b208 | 4503 | msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras" |
a7ec9810 | 4504 | |
2591c4cf | 4505 | #: merge-recursive.c:1191 |
cdd93112 PK |
4506 | #, c-format |
4507 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4508 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" | |
4509 | ||
2591c4cf | 4510 | #: merge-recursive.c:1198 |
cdd93112 PK |
4511 | #, c-format |
4512 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4513 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" | |
4514 | ||
2591c4cf | 4515 | #: merge-recursive.c:1205 |
cdd93112 PK |
4516 | #, c-format |
4517 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4518 | msgstr "" | |
4519 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " | |
4520 | "sammanslagningsbasen)" | |
4521 | ||
2591c4cf | 4522 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
cdd93112 PK |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4525 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:" | |
4526 | ||
2591c4cf | 4527 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
cdd93112 | 4528 | #, c-format |
a7a31d49 PK |
4529 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4530 | msgstr "Snabbspolar undermodulen %s" | |
cdd93112 | 4531 | |
2591c4cf | 4532 | #: merge-recursive.c:1251 |
cdd93112 PK |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4535 | msgstr "" | |
4536 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar " | |
4537 | "hittades inte)" | |
4538 | ||
2591c4cf | 4539 | #: merge-recursive.c:1255 |
cdd93112 PK |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4542 | msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)" | |
4543 | ||
2591c4cf | 4544 | #: merge-recursive.c:1256 |
cdd93112 PK |
4545 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4546 | msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n" | |
4547 | ||
2591c4cf | 4548 | #: merge-recursive.c:1259 |
cdd93112 PK |
4549 | #, c-format |
4550 | msgid "" | |
4551 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4552 | "by using:\n" | |
4553 | "\n" | |
4554 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4555 | "\n" | |
4556 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4557 | msgstr "" | |
4558 | "Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n" | |
4559 | "exempel så här:\n" | |
4560 | "\n" | |
4561 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4562 | "\n" | |
4563 | "vilket godtar lösningen.\n" | |
4564 | ||
2591c4cf | 4565 | #: merge-recursive.c:1268 |
cdd93112 PK |
4566 | #, c-format |
4567 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4568 | msgstr "" | |
4569 | "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)" | |
4570 | ||
2591c4cf | 4571 | #: merge-recursive.c:1341 |
416a48e3 PK |
4572 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4573 | msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning" | |
a7ec9810 | 4574 | |
2591c4cf | 4575 | #: merge-recursive.c:1346 |
1415174a | 4576 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4577 | msgid "Unable to add %s to database" |
4578 | msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen" | |
1f32de1e | 4579 | |
2591c4cf | 4580 | #: merge-recursive.c:1378 |
cdd93112 PK |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "Auto-merging %s" | |
4583 | msgstr "Slår ihop %s automatiskt" | |
4584 | ||
2591c4cf | 4585 | #: merge-recursive.c:1402 |
cdd93112 PK |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4588 | msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället." | |
4589 | ||
2591c4cf | 4590 | #: merge-recursive.c:1474 |
1415174a | 4591 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4592 | msgid "" |
4593 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4594 | "in tree." | |
4595 | msgstr "" | |
4596 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
4597 | "i trädet." | |
1415174a | 4598 | |
2591c4cf | 4599 | #: merge-recursive.c:1479 |
94ad57c8 PK |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "" | |
4602 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4603 | "left in tree." | |
4604 | msgstr "" | |
4605 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
4606 | "%s lämnad i trädet." | |
4607 | ||
2591c4cf | 4608 | #: merge-recursive.c:1486 |
6874b9ed | 4609 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4610 | msgid "" |
4611 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4612 | "in tree at %s." | |
4613 | msgstr "" | |
4614 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad " | |
4615 | "i trädet vid %s." | |
6874b9ed | 4616 | |
2591c4cf | 4617 | #: merge-recursive.c:1491 |
94ad57c8 PK |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "" | |
4620 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4621 | "left in tree at %s." | |
4622 | msgstr "" | |
4623 | "KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av " | |
4624 | "%s lämnad i trädet vid %s." | |
4625 | ||
2591c4cf | 4626 | #: merge-recursive.c:1526 |
416a48e3 PK |
4627 | msgid "rename" |
4628 | msgstr "namnbyte" | |
bf3e8fe0 | 4629 | |
2591c4cf | 4630 | #: merge-recursive.c:1526 |
416a48e3 PK |
4631 | msgid "renamed" |
4632 | msgstr "namnbytt" | |
6874b9ed | 4633 | |
3eff1ed3 | 4634 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
cdd93112 PK |
4635 | #, c-format |
4636 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4637 | msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\"" | |
4638 | ||
d7d8b208 | 4639 | #: merge-recursive.c:1587 |
34692d22 PK |
4640 | #, c-format |
4641 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4642 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen." | |
4643 | ||
d7d8b208 | 4644 | #: merge-recursive.c:1645 |
34692d22 PK |
4645 | #, c-format |
4646 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4647 | msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s" | |
4648 | ||
d7d8b208 | 4649 | #: merge-recursive.c:1676 |
416a48e3 PK |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
4652 | msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället" | |
bf3e8fe0 | 4653 | |
d7d8b208 | 4654 | #: merge-recursive.c:1681 |
cdd93112 PK |
4655 | #, c-format |
4656 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4657 | msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället" | |
4658 | ||
d7d8b208 | 4659 | #: merge-recursive.c:1708 |
6874b9ed PK |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
4662 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
4663 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4664 | msgstr "" | |
4665 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" " | |
4666 | "namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s" | |
6874b9ed | 4667 | |
d7d8b208 | 4668 | #: merge-recursive.c:1713 |
416a48e3 PK |
4669 | msgid " (left unresolved)" |
4670 | msgstr " (lämnad olöst)" | |
bf3e8fe0 | 4671 | |
3eff1ed3 | 4672 | #: merge-recursive.c:1805 |
416a48e3 PK |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s" | |
d8455d17 | 4677 | |
3eff1ed3 | 4678 | #: merge-recursive.c:2068 |
cdd93112 PK |
4679 | #, c-format |
4680 | msgid "" | |
4681 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4682 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4683 | "getting a majority of the files." | |
4684 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 4685 | "KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då " |
cdd93112 PK |
4686 | "katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon " |
4687 | "destination fick en majoritet av filerna." | |
4688 | ||
3eff1ed3 | 4689 | #: merge-recursive.c:2100 |
cdd93112 PK |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "" | |
4692 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4693 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | "KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för " | |
4696 | "implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s." | |
4697 | ||
3eff1ed3 | 4698 | #: merge-recursive.c:2110 |
cdd93112 PK |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "" | |
4701 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4702 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4703 | msgstr "" | |
4704 | "KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till " | |
4705 | "%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s" | |
4706 | ||
3eff1ed3 | 4707 | #: merge-recursive.c:2202 |
cdd93112 PK |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "" | |
4710 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4711 | ">%s in %s" | |
4712 | msgstr "" | |
4713 | "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog " | |
4714 | "%s->%s i %s" | |
4715 | ||
3eff1ed3 | 4716 | #: merge-recursive.c:2447 |
cdd93112 PK |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "" | |
4719 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4720 | "renamed." | |
4721 | msgstr "" | |
4722 | "VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har " | |
4723 | "bytt namn." | |
4724 | ||
3eff1ed3 | 4725 | #: merge-recursive.c:2973 |
416a48e3 PK |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "cannot read object %s" | |
4728 | msgstr "kan inte läsa objektet %s" | |
5331bfd7 | 4729 | |
3eff1ed3 | 4730 | #: merge-recursive.c:2976 |
416a48e3 PK |
4731 | #, c-format |
4732 | msgid "object %s is not a blob" | |
4733 | msgstr "objektet %s är inte en blob" | |
5331bfd7 | 4734 | |
3eff1ed3 | 4735 | #: merge-recursive.c:3040 |
416a48e3 PK |
4736 | msgid "modify" |
4737 | msgstr "ändra" | |
d8455d17 | 4738 | |
3eff1ed3 | 4739 | #: merge-recursive.c:3040 |
416a48e3 PK |
4740 | msgid "modified" |
4741 | msgstr "ändrad" | |
dc76d8fe | 4742 | |
3eff1ed3 | 4743 | #: merge-recursive.c:3052 |
416a48e3 PK |
4744 | msgid "content" |
4745 | msgstr "innehåll" | |
8ed2d3fb | 4746 | |
3eff1ed3 | 4747 | #: merge-recursive.c:3056 |
416a48e3 PK |
4748 | msgid "add/add" |
4749 | msgstr "tillägg/tillägg" | |
6874b9ed | 4750 | |
3eff1ed3 | 4751 | #: merge-recursive.c:3079 |
416a48e3 PK |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
4754 | msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)" | |
6874b9ed | 4755 | |
f32ab4e3 | 4756 | #: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:959 |
416a48e3 PK |
4757 | msgid "submodule" |
4758 | msgstr "undermodul" | |
6874b9ed | 4759 | |
3eff1ed3 | 4760 | #: merge-recursive.c:3102 |
6874b9ed | 4761 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4762 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4763 | msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
6874b9ed | 4764 | |
3eff1ed3 | 4765 | #: merge-recursive.c:3132 |
416a48e3 | 4766 | #, c-format |
34692d22 PK |
4767 | msgid "Adding as %s instead" |
4768 | msgstr "Lägger till som %s istället" | |
4769 | ||
3eff1ed3 | 4770 | #: merge-recursive.c:3215 |
4ae76f5e PK |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "" | |
4773 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4774 | "moving it to %s." | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; " | |
4777 | "flyttar den till %s." | |
4778 | ||
3eff1ed3 | 4779 | #: merge-recursive.c:3218 |
4ae76f5e PK |
4780 | #, c-format |
4781 | msgid "" | |
4782 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4783 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4784 | msgstr "" | |
4785 | "KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i " | |
4786 | "%s, föreslår att den bör flyttas till%s." | |
4787 | ||
3eff1ed3 | 4788 | #: merge-recursive.c:3222 |
4ae76f5e PK |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "" | |
4791 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4792 | "%s; moving it to %s." | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte " | |
4795 | "namn i %s; flyttar den till %s." | |
4796 | ||
3eff1ed3 | 4797 | #: merge-recursive.c:3225 |
4ae76f5e PK |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "" | |
4800 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4801 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4802 | msgstr "" | |
4803 | "KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som " | |
4804 | "bytte namn i %s; flyttar den till %s." | |
4805 | ||
3eff1ed3 | 4806 | #: merge-recursive.c:3339 |
34692d22 | 4807 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4808 | msgid "Removing %s" |
4809 | msgstr "Tar bort %s" | |
6874b9ed | 4810 | |
3eff1ed3 | 4811 | #: merge-recursive.c:3362 |
416a48e3 PK |
4812 | msgid "file/directory" |
4813 | msgstr "fil/katalog" | |
6874b9ed | 4814 | |
3eff1ed3 | 4815 | #: merge-recursive.c:3367 |
416a48e3 PK |
4816 | msgid "directory/file" |
4817 | msgstr "katalog/fil" | |
6874b9ed | 4818 | |
3eff1ed3 | 4819 | #: merge-recursive.c:3374 |
8ed2d3fb | 4820 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4821 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4822 | msgstr "" | |
4823 | "KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s" | |
8ed2d3fb | 4824 | |
3eff1ed3 | 4825 | #: merge-recursive.c:3383 |
6874b9ed | 4826 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4827 | msgid "Adding %s" |
4828 | msgstr "Lägger till %s" | |
16b18309 | 4829 | |
3eff1ed3 | 4830 | #: merge-recursive.c:3392 |
34692d22 PK |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4833 | msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s" | |
4834 | ||
3eff1ed3 | 4835 | #: merge-recursive.c:3436 |
34e65a06 | 4836 | msgid "Already up to date!" |
416a48e3 | 4837 | msgstr "Redan à jour!" |
16b18309 | 4838 | |
3eff1ed3 | 4839 | #: merge-recursive.c:3445 |
16b18309 | 4840 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4841 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4842 | msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades" | |
4843 | ||
3eff1ed3 | 4844 | #: merge-recursive.c:3549 |
416a48e3 PK |
4845 | msgid "Merging:" |
4846 | msgstr "Slår ihop:" | |
16b18309 | 4847 | |
3eff1ed3 | 4848 | #: merge-recursive.c:3562 |
16b18309 | 4849 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4850 | msgid "found %u common ancestor:" |
4851 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4852 | msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:" | |
4853 | msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:" | |
16b18309 | 4854 | |
3eff1ed3 | 4855 | #: merge-recursive.c:3612 |
416a48e3 PK |
4856 | msgid "merge returned no commit" |
4857 | msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning" | |
6874b9ed | 4858 | |
3eff1ed3 | 4859 | #: merge-recursive.c:3671 |
c1d00387 PK |
4860 | #, c-format |
4861 | msgid "" | |
4862 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4863 | " %s" | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
4866 | "sammanslagning:\n" | |
4867 | " %s" | |
4868 | ||
3eff1ed3 | 4869 | #: merge-recursive.c:3768 |
6874b9ed | 4870 | #, c-format |
416a48e3 PK |
4871 | msgid "Could not parse object '%s'" |
4872 | msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
6874b9ed | 4873 | |
3eff1ed3 | 4874 | #: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 |
416a48e3 PK |
4875 | msgid "Unable to write index." |
4876 | msgstr "Kunde inte skriva indexet." | |
6874b9ed | 4877 | |
a6cfc0e3 PK |
4878 | #: merge.c:41 |
4879 | msgid "failed to read the cache" | |
4880 | msgstr "misslyckades läsa cachen" | |
4881 | ||
4882 | #: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 | |
f32ab4e3 | 4883 | #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:822 builtin/clone.c:816 |
a6cfc0e3 PK |
4884 | #: builtin/stash.c:265 |
4885 | msgid "unable to write new index file" | |
4886 | msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" | |
4887 | ||
c1d00387 | 4888 | #: midx.c:68 |
4a81e9cd PK |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4891 | msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" | |
4892 | ||
c1d00387 | 4893 | #: midx.c:84 |
4a81e9cd PK |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4896 | msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" | |
4897 | ||
c1d00387 | 4898 | #: midx.c:89 |
4a81e9cd PK |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4901 | msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" | |
4902 | ||
c1d00387 | 4903 | #: midx.c:94 |
4a81e9cd PK |
4904 | #, c-format |
4905 | msgid "hash version %u does not match" | |
4906 | msgstr "hash-versionen %u stämmer inte" | |
4907 | ||
c1d00387 | 4908 | #: midx.c:108 |
4a81e9cd PK |
4909 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4910 | msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)" | |
4911 | ||
c1d00387 | 4912 | #: midx.c:132 |
4a81e9cd | 4913 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
c1d00387 | 4914 | msgstr "avslutande multi-pack-index-stycke-id förekommer tidigare än förväntat" |
4a81e9cd | 4915 | |
c1d00387 | 4916 | #: midx.c:145 |
4a81e9cd PK |
4917 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4918 | msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke" | |
4919 | ||
c1d00387 | 4920 | #: midx.c:147 |
4a81e9cd PK |
4921 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4922 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke" | |
4923 | ||
c1d00387 | 4924 | #: midx.c:149 |
4a81e9cd PK |
4925 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4926 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke" | |
4927 | ||
c1d00387 | 4928 | #: midx.c:151 |
4a81e9cd PK |
4929 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4930 | msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke" | |
4931 | ||
c1d00387 | 4932 | #: midx.c:165 |
4a81e9cd PK |
4933 | #, c-format |
4934 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4935 | msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\"" | |
4936 | ||
a6cfc0e3 | 4937 | #: midx.c:208 |
4a81e9cd | 4938 | #, c-format |
73450443 PK |
4939 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
4940 | msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" | |
4a81e9cd | 4941 | |
a6cfc0e3 | 4942 | #: midx.c:258 |
4a81e9cd PK |
4943 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4944 | msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten" | |
4945 | ||
a6cfc0e3 | 4946 | #: midx.c:286 |
4a81e9cd PK |
4947 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4948 | msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas" | |
4949 | ||
a6cfc0e3 | 4950 | #: midx.c:470 |
4a81e9cd PK |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4953 | msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\"" | |
4954 | ||
a6cfc0e3 | 4955 | #: midx.c:476 |
4a81e9cd PK |
4956 | #, c-format |
4957 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4958 | msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\"" | |
4959 | ||
a6cfc0e3 | 4960 | #: midx.c:536 |
4a81e9cd PK |
4961 | #, c-format |
4962 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4963 | msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen" | |
4964 | ||
a6cfc0e3 | 4965 | #: midx.c:840 |
9d48668c PK |
4966 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
4967 | msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index" | |
4968 | ||
a6cfc0e3 | 4969 | #: midx.c:873 |
2613f067 PK |
4970 | #, c-format |
4971 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4972 | msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas" | |
4973 | ||
a6cfc0e3 PK |
4974 | #: midx.c:925 |
4975 | msgid "no pack files to index." | |
4976 | msgstr "inga paketfiler att indexera." | |
4977 | ||
4978 | #: midx.c:977 | |
9d48668c PK |
4979 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
4980 | msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index" | |
4981 | ||
a6cfc0e3 | 4982 | #: midx.c:1056 |
4a81e9cd PK |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4985 | msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" | |
4986 | ||
a6cfc0e3 | 4987 | #: midx.c:1112 |
4ae76f5e PK |
4988 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4989 | msgstr "Ser efter refererade packfiler" | |
4990 | ||
a6cfc0e3 | 4991 | #: midx.c:1127 |
4a81e9cd PK |
4992 | #, c-format |
4993 | msgid "" | |
4994 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4995 | msgstr "" | |
4996 | "oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4997 | ||
a6cfc0e3 PK |
4998 | #: midx.c:1132 |
4999 | msgid "the midx contains no oid" | |
5000 | msgstr "midx saknar oid" | |
5001 | ||
5002 | #: midx.c:1141 | |
9d48668c PK |
5003 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5004 | msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index" | |
4ae76f5e | 5005 | |
a6cfc0e3 | 5006 | #: midx.c:1150 |
4a81e9cd PK |
5007 | #, c-format |
5008 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5009 | msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5010 | ||
a6cfc0e3 | 5011 | #: midx.c:1170 |
4ae76f5e PK |
5012 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5013 | msgstr "Sorterar objekt efter packfil" | |
5014 | ||
a6cfc0e3 | 5015 | #: midx.c:1177 |
4a81e9cd PK |
5016 | msgid "Verifying object offsets" |
5017 | msgstr "Bekräftar offset för objekt" | |
5018 | ||
a6cfc0e3 | 5019 | #: midx.c:1193 |
4a81e9cd PK |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5022 | msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s" | |
5023 | ||
a6cfc0e3 | 5024 | #: midx.c:1199 |
4a81e9cd PK |
5025 | #, c-format |
5026 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5027 | msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" | |
5028 | ||
a6cfc0e3 | 5029 | #: midx.c:1208 |
4a81e9cd PK |
5030 | #, c-format |
5031 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5032 | msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5033 | ||
a6cfc0e3 | 5034 | #: midx.c:1233 |
9d48668c PK |
5035 | msgid "Counting referenced objects" |
5036 | msgstr "Räknar refererade objekt" | |
5037 | ||
a6cfc0e3 | 5038 | #: midx.c:1243 |
9d48668c PK |
5039 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5040 | msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" | |
5041 | ||
a6cfc0e3 | 5042 | #: midx.c:1433 |
2613f067 PK |
5043 | msgid "could not start pack-objects" |
5044 | msgstr "kunde inte starta pack-objects" | |
5045 | ||
a6cfc0e3 | 5046 | #: midx.c:1452 |
2613f067 PK |
5047 | msgid "could not finish pack-objects" |
5048 | msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" | |
5049 | ||
c1d00387 | 5050 | #: name-hash.c:537 |
4a81e9cd PK |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5053 | msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" | |
5054 | ||
c1d00387 | 5055 | #: name-hash.c:559 |
4a81e9cd PK |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5058 | msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" | |
5059 | ||
c1d00387 | 5060 | #: name-hash.c:565 |
4a81e9cd PK |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5063 | msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" | |
5064 | ||
34692d22 | 5065 | #: notes-merge.c:277 |
6874b9ed | 5066 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5067 | msgid "" |
5068 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" | |
5069 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5070 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
5071 | msgstr "" | |
5072 | "Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n" | |
5073 | "Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för " | |
5074 | "att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en " | |
5075 | "ny antecknings-sammanslagning." | |
6874b9ed | 5076 | |
34692d22 | 5077 | #: notes-merge.c:284 |
6874b9ed | 5078 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5079 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5080 | msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)." | |
6874b9ed | 5081 | |
34692d22 | 5082 | #: notes-utils.c:46 |
416a48e3 PK |
5083 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5084 | msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd" | |
6874b9ed | 5085 | |
34692d22 | 5086 | #: notes-utils.c:105 |
6874b9ed | 5087 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5088 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5089 | msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'" | |
6874b9ed | 5090 | |
34692d22 | 5091 | #: notes-utils.c:115 |
6874b9ed | 5092 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5093 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
5094 | msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
6874b9ed | 5095 | |
7b7c15b8 PK |
5096 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5097 | #. the environment variable, the second %s is | |
5098 | #. its value. | |
5099 | #. | |
34692d22 | 5100 | #: notes-utils.c:145 |
6874b9ed | 5101 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5102 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5103 | msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\"" | |
6874b9ed | 5104 | |
c1d00387 | 5105 | #: object.c:53 |
bc25f7ae PK |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5108 | msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\"" | |
5109 | ||
c1d00387 | 5110 | #: object.c:173 |
bc25f7ae PK |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5113 | msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s" | |
5114 | ||
c1d00387 | 5115 | #: object.c:233 |
bc25f7ae PK |
5116 | #, c-format |
5117 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5118 | msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" | |
5119 | ||
c1d00387 | 5120 | #: object.c:246 |
6874b9ed | 5121 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5122 | msgid "unable to parse object: %s" |
5123 | msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" | |
8ed2d3fb | 5124 | |
2591c4cf | 5125 | #: object.c:266 object.c:278 |
bc25f7ae | 5126 | #, c-format |
34692d22 PK |
5127 | msgid "hash mismatch %s" |
5128 | msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s" | |
bc25f7ae | 5129 | |
f32ab4e3 | 5130 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2184 |
a6cfc0e3 PK |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "unable to get size of %s" | |
5133 | msgstr "kan inte hämta storlek på %s" | |
5134 | ||
f32ab4e3 | 5135 | #: packfile.c:630 |
34e65a06 PK |
5136 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5137 | msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)" | |
5138 | ||
f32ab4e3 | 5139 | #: packfile.c:1900 |
34e65a06 PK |
5140 | #, c-format |
5141 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5142 | msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)" | |
5143 | ||
f32ab4e3 | 5144 | #: packfile.c:1904 |
34e65a06 PK |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5147 | msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)" | |
5148 | ||
a6cfc0e3 | 5149 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
2591c4cf | 5150 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5151 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5152 | msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde" | |
5153 | ||
5154 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5155 | #, c-format | |
5156 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5157 | msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\"" | |
5158 | ||
5159 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5160 | #, c-format | |
5161 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5162 | msgstr "" | |
5163 | "flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)" | |
5164 | ||
5165 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 | |
5166 | #, c-format | |
5167 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5168 | msgstr "felformat objektnamn \"%s\"" | |
2591c4cf | 5169 | |
4ae76f5e | 5170 | #: parse-options.c:38 |
34692d22 PK |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "%s requires a value" | |
5173 | msgstr "%s behöver ett värde" | |
5174 | ||
4ae76f5e | 5175 | #: parse-options.c:73 |
34692d22 PK |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5178 | msgstr "%s är inkompatibel med %s" | |
5179 | ||
4ae76f5e | 5180 | #: parse-options.c:78 |
34692d22 PK |
5181 | #, c-format |
5182 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5183 | msgstr "%s: inkompatibelt med något annat" | |
5184 | ||
d7d8b208 | 5185 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
34692d22 PK |
5186 | #, c-format |
5187 | msgid "%s takes no value" | |
5188 | msgstr "%s tar inget värde" | |
5189 | ||
4ae76f5e | 5190 | #: parse-options.c:94 |
34692d22 PK |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "%s isn't available" | |
5193 | msgstr "%s är inte tillgängligt" | |
5194 | ||
d7d8b208 | 5195 | #: parse-options.c:217 |
34692d22 PK |
5196 | #, c-format |
5197 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5198 | msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" | |
5199 | ||
d7d8b208 | 5200 | #: parse-options.c:386 |
34692d22 PK |
5201 | #, c-format |
5202 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5203 | msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" | |
5204 | ||
d7d8b208 | 5205 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
34692d22 | 5206 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5207 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5208 | msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?" | |
34692d22 | 5209 | |
a6cfc0e3 PK |
5210 | #: parse-options.c:663 parse-options.c:963 |
5211 | #, c-format | |
5212 | msgid "alias of --%s" | |
5213 | msgstr "alias för --%s" | |
5214 | ||
5215 | #: parse-options.c:854 | |
34692d22 PK |
5216 | #, c-format |
5217 | msgid "unknown option `%s'" | |
5218 | msgstr "okänd flagga \"%s\"" | |
5219 | ||
a6cfc0e3 | 5220 | #: parse-options.c:856 |
34692d22 PK |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5223 | msgstr "okänd flagga \"%c\"" | |
5224 | ||
a6cfc0e3 | 5225 | #: parse-options.c:858 |
34692d22 PK |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5228 | msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\"" | |
5229 | ||
a6cfc0e3 | 5230 | #: parse-options.c:882 |
416a48e3 PK |
5231 | msgid "..." |
5232 | msgstr "..." | |
8ed2d3fb | 5233 | |
a6cfc0e3 | 5234 | #: parse-options.c:901 |
6874b9ed | 5235 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5236 | msgid "usage: %s" |
5237 | msgstr "användning: %s" | |
6874b9ed | 5238 | |
416a48e3 | 5239 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
7b7c15b8 PK |
5240 | #. one in "usage: %s" translation. |
5241 | #. | |
a6cfc0e3 | 5242 | #: parse-options.c:907 |
6874b9ed | 5243 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5244 | msgid " or: %s" |
5245 | msgstr " eller: %s" | |
6874b9ed | 5246 | |
a6cfc0e3 | 5247 | #: parse-options.c:910 |
6874b9ed | 5248 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5249 | msgid " %s" |
5250 | msgstr " %s" | |
6874b9ed | 5251 | |
a6cfc0e3 | 5252 | #: parse-options.c:949 |
416a48e3 PK |
5253 | msgid "-NUM" |
5254 | msgstr "-TAL" | |
6874b9ed | 5255 | |
9d48668c | 5256 | #: path.c:915 |
6874b9ed | 5257 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5258 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5259 | msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen" | |
6874b9ed | 5260 | |
9d48668c | 5261 | #: pathspec.c:130 |
94ad57c8 PK |
5262 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5263 | msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde" | |
5264 | ||
9d48668c | 5265 | #: pathspec.c:148 |
94ad57c8 PK |
5266 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5267 | msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten." | |
5268 | ||
9d48668c | 5269 | #: pathspec.c:151 |
94ad57c8 PK |
5270 | msgid "attr spec must not be empty" |
5271 | msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom" | |
5272 | ||
9d48668c | 5273 | #: pathspec.c:194 |
94ad57c8 PK |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5276 | msgstr "ogiltigt attributnamn %s" | |
5277 | ||
9d48668c | 5278 | #: pathspec.c:259 |
416a48e3 PK |
5279 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5280 | msgstr "" | |
5281 | "de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 5282 | |
9d48668c | 5283 | #: pathspec.c:266 |
416a48e3 PK |
5284 | msgid "" |
5285 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5286 | "pathspec settings" | |
5287 | msgstr "" | |
5288 | "den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra " | |
5289 | "globala sökvägsinställningar" | |
0eb8fa3a | 5290 | |
9d48668c | 5291 | #: pathspec.c:306 |
416a48e3 PK |
5292 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5293 | msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\"" | |
6874b9ed | 5294 | |
9d48668c | 5295 | #: pathspec.c:327 |
6874b9ed | 5296 | #, c-format |
416a48e3 | 5297 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
7b7c15b8 | 5298 | msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\"" |
6874b9ed | 5299 | |
9d48668c | 5300 | #: pathspec.c:332 |
6874b9ed | 5301 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5302 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5303 | msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\"" | |
6874b9ed | 5304 | |
9d48668c | 5305 | #: pathspec.c:370 |
6874b9ed | 5306 | #, c-format |
416a48e3 | 5307 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
2613f067 | 5308 | msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\"" |
5676f96b | 5309 | |
9d48668c | 5310 | #: pathspec.c:429 |
6874b9ed | 5311 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5312 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5313 | msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla" | |
6874b9ed | 5314 | |
a6cfc0e3 | 5315 | #: pathspec.c:445 |
6874b9ed | 5316 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5317 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5318 | msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" | |
6874b9ed | 5319 | |
a6cfc0e3 | 5320 | #: pathspec.c:521 |
cc7ca63c | 5321 | #, c-format |
5676f96b PK |
5322 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5323 | msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")" | |
cc7ca63c | 5324 | |
a6cfc0e3 | 5325 | #: pathspec.c:531 |
cc7ca63c | 5326 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5327 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5328 | msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s" | |
6874b9ed | 5329 | |
a6cfc0e3 | 5330 | #: pathspec.c:598 |
8ed2d3fb | 5331 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5332 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5333 | msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk" | |
8ed2d3fb | 5334 | |
a6cfc0e3 | 5335 | #: pathspec.c:643 |
9d48668c PK |
5336 | #, c-format |
5337 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5338 | msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s" | |
5339 | ||
4ae76f5e PK |
5340 | #: pkt-line.c:92 |
5341 | msgid "unable to write flush packet" | |
5342 | msgstr "kan inte skriva flush-paket" | |
5343 | ||
5344 | #: pkt-line.c:99 | |
5345 | msgid "unable to write delim packet" | |
5346 | msgstr "kan inte skriva delim-paket" | |
5347 | ||
5348 | #: pkt-line.c:106 | |
f32ab4e3 PK |
5349 | msgid "unable to write stateless separator packet" |
5350 | msgstr "kan inte skriva tillståndslöst avdelarpaket" | |
5351 | ||
5352 | #: pkt-line.c:113 | |
bc25f7ae PK |
5353 | msgid "flush packet write failed" |
5354 | msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket" | |
5355 | ||
f32ab4e3 | 5356 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
bc25f7ae PK |
5357 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5358 | msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad" | |
5359 | ||
f32ab4e3 | 5360 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
bc25f7ae PK |
5361 | msgid "packet write with format failed" |
5362 | msgstr "paketskrivning med format misslyckades" | |
5363 | ||
f32ab4e3 | 5364 | #: pkt-line.c:203 |
bc25f7ae PK |
5365 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5366 | msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek" | |
5367 | ||
f32ab4e3 | 5368 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
bc25f7ae PK |
5369 | msgid "packet write failed" |
5370 | msgstr "paketskrivning misslyckades" | |
5371 | ||
f32ab4e3 | 5372 | #: pkt-line.c:302 |
bc25f7ae PK |
5373 | msgid "read error" |
5374 | msgstr "läsfel" | |
5375 | ||
f32ab4e3 | 5376 | #: pkt-line.c:310 |
bc25f7ae PK |
5377 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5378 | msgstr "fjärren lade på oväntat" | |
5379 | ||
f32ab4e3 | 5380 | #: pkt-line.c:338 |
bc25f7ae PK |
5381 | #, c-format |
5382 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5383 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s" | |
5384 | ||
f32ab4e3 | 5385 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
bc25f7ae PK |
5386 | #, c-format |
5387 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5388 | msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d" | |
5389 | ||
f32ab4e3 | 5390 | #: pkt-line.c:373 |
34692d22 PK |
5391 | #, c-format |
5392 | msgid "remote error: %s" | |
5393 | msgstr "fjärrfel: %s" | |
5394 | ||
5395 | #: preload-index.c:119 | |
4a81e9cd PK |
5396 | msgid "Refreshing index" |
5397 | msgstr "Uppdaterar indexet" | |
5398 | ||
34692d22 | 5399 | #: preload-index.c:138 |
4a81e9cd PK |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5402 | msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" | |
5403 | ||
a6cfc0e3 | 5404 | #: pretty.c:982 |
416a48e3 PK |
5405 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5406 | msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" | |
5ed5b8d8 | 5407 | |
9d48668c | 5408 | #: promisor-remote.c:23 |
c1d00387 PK |
5409 | msgid "Remote with no URL" |
5410 | msgstr "Fjärr utan URL" | |
5411 | ||
9d48668c | 5412 | #: promisor-remote.c:58 |
c1d00387 PK |
5413 | #, c-format |
5414 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5415 | msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s" | |
5416 | ||
a6cfc0e3 PK |
5417 | #: prune-packed.c:35 |
5418 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5419 | msgstr "Tar bort duplicerade objekt" | |
5420 | ||
5421 | #: range-diff.c:77 | |
bc25f7ae PK |
5422 | msgid "could not start `log`" |
5423 | msgstr "kunde inte starta \"log\"" | |
5424 | ||
a6cfc0e3 | 5425 | #: range-diff.c:79 |
bc25f7ae PK |
5426 | msgid "could not read `log` output" |
5427 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\"" | |
5428 | ||
a6cfc0e3 | 5429 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 |
bc25f7ae PK |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4a81e9cd | 5432 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\"" |
bc25f7ae | 5433 | |
a6cfc0e3 PK |
5434 | #: range-diff.c:112 |
5435 | #, c-format | |
5436 | msgid "" | |
5437 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5438 | "'%s'" | |
5439 | msgstr "" | |
5440 | "kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": " | |
5441 | "\"%s\"" | |
5442 | ||
5443 | #: range-diff.c:137 | |
2613f067 PK |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5446 | msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\"" | |
5447 | ||
a6cfc0e3 | 5448 | #: range-diff.c:301 |
bc25f7ae PK |
5449 | msgid "failed to generate diff" |
5450 | msgstr "misslyckades skapa diff" | |
5451 | ||
a6cfc0e3 | 5452 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
bc25f7ae PK |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5455 | msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\"" | |
5456 | ||
4ae76f5e | 5457 | #: read-cache.c:680 |
34692d22 PK |
5458 | #, c-format |
5459 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5460 | msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)" | |
5461 | ||
4ae76f5e | 5462 | #: read-cache.c:696 |
34692d22 PK |
5463 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5464 | msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen" | |
5465 | ||
4ae76f5e | 5466 | #: read-cache.c:718 |
34692d22 PK |
5467 | #, c-format |
5468 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | "%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger" | |
5471 | ||
4ae76f5e PK |
5472 | #: read-cache.c:723 |
5473 | #, c-format | |
5474 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5475 | msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning" | |
5476 | ||
5477 | #: read-cache.c:775 | |
34692d22 PK |
5478 | #, c-format |
5479 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5480 | msgstr "kan inte indexera filen \"%s\"" | |
5481 | ||
4ae76f5e | 5482 | #: read-cache.c:794 |
34692d22 PK |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5485 | msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet" | |
5486 | ||
4ae76f5e | 5487 | #: read-cache.c:805 |
34692d22 PK |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5490 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
5491 | ||
2591c4cf | 5492 | #: read-cache.c:1330 |
34692d22 PK |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5495 | msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog" | |
5496 | ||
2591c4cf | 5497 | #: read-cache.c:1536 |
4a81e9cd PK |
5498 | msgid "Refresh index" |
5499 | msgstr "Uppdatera indexet" | |
5500 | ||
2591c4cf | 5501 | #: read-cache.c:1651 |
8ed2d3fb | 5502 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5503 | msgid "" |
5504 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5505 | "Using version %i" | |
5506 | msgstr "" | |
5507 | "index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n" | |
5508 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 5509 | |
2591c4cf | 5510 | #: read-cache.c:1661 |
8ed2d3fb PK |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
5513 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5514 | "Using version %i" | |
8ed2d3fb | 5515 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
5516 | "GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n" |
5517 | "Använder version %i" | |
8ed2d3fb | 5518 | |
2591c4cf | 5519 | #: read-cache.c:1717 |
34692d22 PK |
5520 | #, c-format |
5521 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5522 | msgstr "felaktig signatur 0x%08x" | |
5523 | ||
2591c4cf | 5524 | #: read-cache.c:1720 |
34692d22 PK |
5525 | #, c-format |
5526 | msgid "bad index version %d" | |
5527 | msgstr "felaktig indexversion %d" | |
5528 | ||
2591c4cf | 5529 | #: read-cache.c:1729 |
34692d22 PK |
5530 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5531 | msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil" | |
5532 | ||
2591c4cf | 5533 | #: read-cache.c:1759 |
34692d22 PK |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5536 | msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår" | |
5537 | ||
2591c4cf | 5538 | #: read-cache.c:1761 |
34692d22 PK |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5541 | msgstr "ignorerar filtillägget %.4s" | |
5542 | ||
2591c4cf | 5543 | #: read-cache.c:1798 |
34692d22 PK |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5546 | msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost" | |
5547 | ||
2591c4cf | 5548 | #: read-cache.c:1814 |
4a81e9cd PK |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5551 | msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\"" | |
5552 | ||
2591c4cf | 5553 | #: read-cache.c:1871 |
34692d22 PK |
5554 | msgid "unordered stage entries in index" |
5555 | msgstr "osorterade köposter i index" | |
5556 | ||
2591c4cf | 5557 | #: read-cache.c:1874 |
34692d22 PK |
5558 | #, c-format |
5559 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5560 | msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\"" | |
5561 | ||
2591c4cf | 5562 | #: read-cache.c:1877 |
34692d22 PK |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5565 | msgstr "osorterade köposter för \"%s\"" | |
5566 | ||
2591c4cf PK |
5567 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5568 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
f32ab4e3 | 5569 | #: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:674 builtin/clean.c:991 |
a6cfc0e3 PK |
5570 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 |
5571 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 | |
2591c4cf | 5572 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
4a81e9cd PK |
5573 | msgid "index file corrupt" |
5574 | msgstr "indexfilen trasig" | |
5575 | ||
2591c4cf | 5576 | #: read-cache.c:2124 |
4a81e9cd PK |
5577 | #, c-format |
5578 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5579 | msgstr "kunde inte läsa in cache_entries-tråden: %s" | |
5580 | ||
2591c4cf | 5581 | #: read-cache.c:2137 |
4a81e9cd PK |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5584 | msgstr "kunde inte utföra join på cache_entries-tråden: %s" | |
5585 | ||
2591c4cf | 5586 | #: read-cache.c:2170 |
34692d22 PK |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "%s: index file open failed" | |
5589 | msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades" | |
5590 | ||
2591c4cf | 5591 | #: read-cache.c:2174 |
34692d22 PK |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5594 | msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet" | |
5595 | ||
2591c4cf | 5596 | #: read-cache.c:2178 |
34692d22 PK |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5599 | msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat" | |
5600 | ||
2591c4cf | 5601 | #: read-cache.c:2182 |
34692d22 PK |
5602 | #, c-format |
5603 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5604 | msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen" | |
5605 | ||
2591c4cf | 5606 | #: read-cache.c:2224 |
4a81e9cd PK |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5609 | msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" | |
5610 | ||
2591c4cf | 5611 | #: read-cache.c:2251 |
4a81e9cd PK |
5612 | #, c-format |
5613 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5614 | msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" | |
5615 | ||
2591c4cf | 5616 | #: read-cache.c:2283 |
34692d22 PK |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5619 | msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\"" | |
5620 | ||
2591c4cf | 5621 | #: read-cache.c:2330 |
34692d22 PK |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5624 | msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s" | |
5625 | ||
f32ab4e3 | 5626 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1171 wrapper.c:630 builtin/merge.c:1130 |
7b7c15b8 PK |
5627 | #, c-format |
5628 | msgid "could not close '%s'" | |
5629 | msgstr "kunde inte stänga \"%s\"" | |
5630 | ||
a6cfc0e3 | 5631 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 |
94ad57c8 PK |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "could not stat '%s'" | |
5634 | msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
5635 | ||
2591c4cf | 5636 | #: read-cache.c:3142 |
94ad57c8 PK |
5637 | #, c-format |
5638 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5639 | msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" | |
5640 | ||
2591c4cf | 5641 | #: read-cache.c:3154 |
94ad57c8 PK |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5644 | msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" | |
5645 | ||
2591c4cf | 5646 | #: read-cache.c:3179 |
34692d22 PK |
5647 | #, c-format |
5648 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5649 | msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\"" | |
5650 | ||
2591c4cf | 5651 | #: read-cache.c:3328 |
34692d22 PK |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5654 | msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0" | |
5655 | ||
2591c4cf PK |
5656 | #: rebase-interactive.c:11 |
5657 | msgid "" | |
5658 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5659 | "continue'.\n" | |
5660 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5661 | msgstr "" | |
5662 | "Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --" | |
5663 | "continue\".\n" | |
5664 | "Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n" | |
5665 | ||
5666 | #: rebase-interactive.c:33 | |
4ae76f5e PK |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "" | |
5669 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5670 | msgstr "" | |
5671 | "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
5672 | ||
2591c4cf | 5673 | #: rebase-interactive.c:42 |
4a81e9cd PK |
5674 | msgid "" |
5675 | "\n" | |
5676 | "Commands:\n" | |
5677 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5678 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5679 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5680 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5681 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5682 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5683 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5684 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5685 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5686 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5687 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5688 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5689 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5690 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5691 | "\n" | |
5692 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5693 | msgstr "" | |
5694 | "\n" | |
5695 | "Kommandon:\n" | |
5696 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
5697 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
5698 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
5699 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
5700 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
5701 | "incheckning\n" | |
5702 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
5703 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
5704 | "x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
5705 | "b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --" | |
5706 | "continue\")\n" | |
5707 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
5708 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
5709 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
5710 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
5711 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
5712 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
5713 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
5714 | "\n" | |
5715 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
5716 | ||
2591c4cf | 5717 | #: rebase-interactive.c:63 |
4ae76f5e PK |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5720 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5721 | msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)" | |
5722 | msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)" | |
5723 | ||
2591c4cf | 5724 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
4a81e9cd PK |
5725 | msgid "" |
5726 | "\n" | |
5727 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5728 | msgstr "" | |
5729 | "\n" | |
5730 | "Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en " | |
5731 | "incheckning.\n" | |
5732 | ||
2591c4cf | 5733 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
4a81e9cd PK |
5734 | msgid "" |
5735 | "\n" | |
5736 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5737 | msgstr "" | |
5738 | "\n" | |
5739 | "Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n" | |
5740 | ||
2591c4cf | 5741 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
4a81e9cd PK |
5742 | msgid "" |
5743 | "\n" | |
5744 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5745 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5746 | " git rebase --continue\n" | |
5747 | "\n" | |
5748 | msgstr "" | |
5749 | "\n" | |
5750 | "Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n" | |
5751 | "För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n" | |
5752 | " git rebase --continue\n" | |
5753 | "\n" | |
5754 | ||
2591c4cf | 5755 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
4a81e9cd PK |
5756 | msgid "" |
5757 | "\n" | |
5758 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5759 | "\n" | |
5760 | msgstr "" | |
5761 | "\n" | |
5762 | "Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
5763 | "\n" | |
5764 | ||
a6cfc0e3 | 5765 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 |
3eff1ed3 | 5766 | #: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 |
4a81e9cd | 5767 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
5768 | msgid "could not write '%s'" |
5769 | msgstr "kunde inte skriva \"%s\"" | |
5770 | ||
a6cfc0e3 PK |
5771 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 |
5772 | #: builtin/rebase.c:240 | |
4ae76f5e | 5773 | #, c-format |
2591c4cf PK |
5774 | msgid "could not write '%s'." |
5775 | msgstr "kunde inte skriva \"%s\"." | |
4ae76f5e | 5776 | |
2591c4cf | 5777 | #: rebase-interactive.c:193 |
4ae76f5e PK |
5778 | #, c-format |
5779 | msgid "" | |
5780 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5781 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5782 | msgstr "" | |
5783 | "Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n" | |
5784 | "Tappade incheckningar (nyaste först):\n" | |
5785 | ||
2591c4cf | 5786 | #: rebase-interactive.c:200 |
4ae76f5e PK |
5787 | #, c-format |
5788 | msgid "" | |
5789 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5790 | "\n" | |
5791 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5792 | "warnings.\n" | |
5793 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5794 | "\n" | |
5795 | msgstr "" | |
5796 | "För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att " | |
5797 | "explicit\n" | |
5798 | "kasta en incheckning.\n" | |
5799 | "\n" | |
5800 | "Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra " | |
5801 | "varningsnivån.\n" | |
5802 | "Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error" | |
5803 | "\" (fel).\n" | |
5804 | "\n" | |
4a81e9cd | 5805 | |
a6cfc0e3 PK |
5806 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 |
5807 | #: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 | |
5808 | #: builtin/rebase.c:252 | |
2591c4cf PK |
5809 | #, c-format |
5810 | msgid "could not read '%s'." | |
5811 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"." | |
5812 | ||
f32ab4e3 | 5813 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1977 |
a6cfc0e3 PK |
5814 | msgid "gone" |
5815 | msgstr "försvunnen" | |
bc25f7ae | 5816 | |
a6cfc0e3 | 5817 | #: ref-filter.c:43 |
bc25f7ae | 5818 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5819 | msgid "ahead %d" |
5820 | msgstr "före %d" | |
bc25f7ae | 5821 | |
a6cfc0e3 | 5822 | #: ref-filter.c:44 |
bc25f7ae | 5823 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5824 | msgid "behind %d" |
5825 | msgstr "bakom %d" | |
bc25f7ae | 5826 | |
a6cfc0e3 | 5827 | #: ref-filter.c:45 |
bc25f7ae | 5828 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5829 | msgid "ahead %d, behind %d" |
5830 | msgstr "före %d, bakom %d" | |
bc25f7ae | 5831 | |
a6cfc0e3 | 5832 | #: ref-filter.c:165 |
bc25f7ae | 5833 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5834 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5835 | msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)" | |
bc25f7ae | 5836 | |
a6cfc0e3 | 5837 | #: ref-filter.c:167 |
bc25f7ae | 5838 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5839 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5840 | msgstr "okänd färg: %%(color:%s)" | |
bc25f7ae | 5841 | |
a6cfc0e3 | 5842 | #: ref-filter.c:189 |
bc25f7ae | 5843 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5844 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5845 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s" | |
bc25f7ae | 5846 | |
a6cfc0e3 | 5847 | #: ref-filter.c:193 |
bc25f7ae | 5848 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5849 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
5850 | msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s" | |
bc25f7ae | 5851 | |
a6cfc0e3 | 5852 | #: ref-filter.c:195 |
8ed2d3fb | 5853 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5854 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5855 | msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s" | |
8ed2d3fb | 5856 | |
a6cfc0e3 | 5857 | #: ref-filter.c:250 |
bc25f7ae | 5858 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5859 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
5860 | msgstr "%%(objecttype) tar inte argument" | |
bc25f7ae | 5861 | |
a6cfc0e3 | 5862 | #: ref-filter.c:272 |
bc25f7ae | 5863 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5864 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
5865 | msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s" | |
bc25f7ae | 5866 | |
a6cfc0e3 | 5867 | #: ref-filter.c:280 |
bc25f7ae | 5868 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
5869 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5870 | msgstr "%%(deltabase) tar inte argument" | |
bc25f7ae | 5871 | |
a6cfc0e3 | 5872 | #: ref-filter.c:292 |
1f32de1e | 5873 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5874 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5875 | msgstr "%%(body) tar inte argument" | |
1f32de1e | 5876 | |
c1d00387 | 5877 | #: ref-filter.c:301 |
1f32de1e | 5878 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5879 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5880 | msgstr "%%(subject) tar inte argument" | |
1f32de1e | 5881 | |
c1d00387 | 5882 | #: ref-filter.c:323 |
5676f96b | 5883 | #, c-format |
51d32e45 PK |
5884 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5885 | msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s" | |
5676f96b | 5886 | |
c1d00387 | 5887 | #: ref-filter.c:352 |
416a48e3 PK |
5888 | #, c-format |
5889 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
5890 | msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s" | |
1f32de1e | 5891 | |
c1d00387 | 5892 | #: ref-filter.c:354 |
416a48e3 PK |
5893 | #, c-format |
5894 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5895 | msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 5896 | |
c1d00387 | 5897 | #: ref-filter.c:369 |
94ad57c8 PK |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5900 | msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s" | |
5901 | ||
c1d00387 | 5902 | #: ref-filter.c:373 |
5ed5b8d8 | 5903 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5904 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5905 | msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s" | |
5ed5b8d8 | 5906 | |
c1d00387 | 5907 | #: ref-filter.c:403 |
aaa89ad4 | 5908 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5909 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5910 | msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)" | |
aaa89ad4 | 5911 | |
c1d00387 | 5912 | #: ref-filter.c:415 |
5331bfd7 | 5913 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5914 | msgid "unrecognized position:%s" |
5915 | msgstr "okänd position:%s" | |
5331bfd7 | 5916 | |
c1d00387 | 5917 | #: ref-filter.c:422 |
5331bfd7 | 5918 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5919 | msgid "unrecognized width:%s" |
5920 | msgstr "okänd bredd:%s" | |
5331bfd7 | 5921 | |
c1d00387 | 5922 | #: ref-filter.c:431 |
5331bfd7 | 5923 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5924 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5925 | msgstr "okänt %%(align)-argument: %s" | |
5331bfd7 | 5926 | |
c1d00387 | 5927 | #: ref-filter.c:439 |
5331bfd7 | 5928 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5929 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5930 | msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)" | |
5331bfd7 | 5931 | |
c1d00387 | 5932 | #: ref-filter.c:457 |
94ad57c8 PK |
5933 | #, c-format |
5934 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5935 | msgstr "okänt %%(if)-argument: %s" | |
5936 | ||
c1d00387 | 5937 | #: ref-filter.c:559 |
416a48e3 PK |
5938 | #, c-format |
5939 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
5940 | msgstr "felformat fältnamn: %.*s" | |
5331bfd7 | 5941 | |
c1d00387 | 5942 | #: ref-filter.c:586 |
7f278d83 | 5943 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5944 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5945 | msgstr "okänt fältnamn: %.*s" | |
7f278d83 | 5946 | |
c1d00387 | 5947 | #: ref-filter.c:590 |
4a81e9cd PK |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "" | |
5950 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5951 | msgstr "" | |
5952 | "inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata" | |
5953 | ||
c1d00387 | 5954 | #: ref-filter.c:714 |
94ad57c8 PK |
5955 | #, c-format |
5956 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5957 | msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom" | |
5958 | ||
c1d00387 | 5959 | #: ref-filter.c:777 |
94ad57c8 PK |
5960 | #, c-format |
5961 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5962 | msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom" | |
5963 | ||
c1d00387 | 5964 | #: ref-filter.c:779 |
94ad57c8 PK |
5965 | #, c-format |
5966 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5967 | msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång" | |
5968 | ||
c1d00387 | 5969 | #: ref-filter.c:781 |
94ad57c8 PK |
5970 | #, c-format |
5971 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5972 | msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)" | |
5973 | ||
c1d00387 | 5974 | #: ref-filter.c:809 |
94ad57c8 PK |
5975 | #, c-format |
5976 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5977 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom" | |
5978 | ||
c1d00387 | 5979 | #: ref-filter.c:811 |
94ad57c8 PK |
5980 | #, c-format |
5981 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5982 | msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom" | |
5983 | ||
c1d00387 | 5984 | #: ref-filter.c:813 |
94ad57c8 PK |
5985 | #, c-format |
5986 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5987 | msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång" | |
5988 | ||
c1d00387 | 5989 | #: ref-filter.c:828 |
7f278d83 | 5990 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5991 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
5992 | msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom" | |
7f278d83 | 5993 | |
c1d00387 | 5994 | #: ref-filter.c:885 |
7f278d83 | 5995 | #, c-format |
416a48e3 PK |
5996 | msgid "malformed format string %s" |
5997 | msgstr "felformad formatsträng %s" | |
7f278d83 | 5998 | |
a6cfc0e3 | 5999 | #: ref-filter.c:1486 |
7f278d83 | 6000 | #, c-format |
2613f067 PK |
6001 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6002 | msgstr "ingen gren, ombaserar %s" | |
7f278d83 | 6003 | |
a6cfc0e3 | 6004 | #: ref-filter.c:1489 |
8ed2d3fb | 6005 | #, c-format |
2613f067 PK |
6006 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6007 | msgstr "ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s" | |
8ed2d3fb | 6008 | |
a6cfc0e3 | 6009 | #: ref-filter.c:1492 |
94ad57c8 | 6010 | #, c-format |
2613f067 PK |
6011 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6012 | msgstr "ingen gren, \"bisect\" startad på %s" | |
94ad57c8 | 6013 | |
a6cfc0e3 | 6014 | #: ref-filter.c:1502 |
2613f067 PK |
6015 | msgid "no branch" |
6016 | msgstr "ingen gren" | |
94ad57c8 | 6017 | |
a6cfc0e3 | 6018 | #: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 |
8ed2d3fb | 6019 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6020 | msgid "missing object %s for %s" |
6021 | msgstr "objektet %s saknas för %s" | |
8ed2d3fb | 6022 | |
a6cfc0e3 | 6023 | #: ref-filter.c:1548 |
8ed2d3fb | 6024 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6025 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6026 | msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s" | |
8ed2d3fb | 6027 | |
a6cfc0e3 | 6028 | #: ref-filter.c:2001 |
8ed2d3fb | 6029 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6030 | msgid "malformed object at '%s'" |
6031 | msgstr "felformat objekt vid \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 6032 | |
a6cfc0e3 | 6033 | #: ref-filter.c:2090 |
416a48e3 PK |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
6036 | msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s" | |
8ed2d3fb | 6037 | |
f32ab4e3 | 6038 | #: ref-filter.c:2095 refs.c:657 |
a6cfc0e3 PK |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6041 | msgstr "ignorerar trasig referens %s" | |
6042 | ||
6043 | #: ref-filter.c:2395 | |
5ed5b8d8 | 6044 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6045 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6046 | msgstr "format: atomen %%(end) saknas" | |
5ed5b8d8 | 6047 | |
a6cfc0e3 | 6048 | #: ref-filter.c:2495 |
34692d22 PK |
6049 | #, c-format |
6050 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6051 | msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged" | |
6052 | ||
a6cfc0e3 | 6053 | #: ref-filter.c:2498 |
34692d22 PK |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6056 | msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged" | |
6057 | ||
a6cfc0e3 | 6058 | #: ref-filter.c:2508 |
5ed5b8d8 | 6059 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6060 | msgid "malformed object name %s" |
6061 | msgstr "felformat objektnamn %s" | |
5ed5b8d8 | 6062 | |
a6cfc0e3 | 6063 | #: ref-filter.c:2513 |
34692d22 PK |
6064 | #, c-format |
6065 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6066 | msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning" | |
6067 | ||
f32ab4e3 | 6068 | #: refs.c:264 |
a6cfc0e3 PK |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6071 | msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!" | |
6072 | ||
f32ab4e3 PK |
6073 | #: refs.c:572 |
6074 | #, c-format | |
6075 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
6076 | msgstr "kunde inte hämta \"%s\"" | |
6077 | ||
6078 | #: refs.c:579 | |
6079 | #, c-format | |
6080 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
6081 | msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s" | |
6082 | ||
6083 | #: refs.c:655 | |
a6cfc0e3 PK |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6086 | msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s" | |
6087 | ||
f32ab4e3 | 6088 | #: refs.c:792 |
a6cfc0e3 PK |
6089 | #, c-format |
6090 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
6091 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" | |
6092 | ||
f32ab4e3 | 6093 | #: refs.c:802 refs.c:853 |
a6cfc0e3 PK |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "could not read ref '%s'" | |
6096 | msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\"" | |
6097 | ||
f32ab4e3 | 6098 | #: refs.c:808 |
a6cfc0e3 PK |
6099 | #, c-format |
6100 | msgid "ref '%s' already exists" | |
6101 | msgstr "referensen \"%s\" finns redan" | |
6102 | ||
f32ab4e3 | 6103 | #: refs.c:813 |
a6cfc0e3 PK |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
6106 | msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\"" | |
6107 | ||
f32ab4e3 PK |
6108 | #: refs.c:821 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 |
6109 | #: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1168 | |
6110 | #: wrapper.c:628 | |
a6cfc0e3 PK |
6111 | #, c-format |
6112 | msgid "could not write to '%s'" | |
6113 | msgstr "kunde inte skriva till \"%s\"" | |
6114 | ||
f32ab4e3 | 6115 | #: refs.c:848 strbuf.c:1166 wrapper.c:196 wrapper.c:366 builtin/am.c:719 |
a6cfc0e3 PK |
6116 | #: builtin/rebase.c:852 |
6117 | #, c-format | |
6118 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
6119 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
6120 | ||
f32ab4e3 | 6121 | #: refs.c:855 |
a6cfc0e3 PK |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
6124 | msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\"" | |
6125 | ||
f32ab4e3 | 6126 | #: refs.c:986 |
a6cfc0e3 PK |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6129 | msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s" | |
6130 | ||
f32ab4e3 | 6131 | #: refs.c:992 |
a6cfc0e3 PK |
6132 | #, c-format |
6133 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6134 | msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s" | |
6135 | ||
f32ab4e3 | 6136 | #: refs.c:1051 |
a6cfc0e3 PK |
6137 | #, c-format |
6138 | msgid "log for %s is empty" | |
6139 | msgstr "loggen för %s är tom" | |
6140 | ||
f32ab4e3 | 6141 | #: refs.c:1143 |
a6cfc0e3 PK |
6142 | #, c-format |
6143 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6144 | msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\"" | |
6145 | ||
f32ab4e3 | 6146 | #: refs.c:1219 |
a6cfc0e3 PK |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6149 | msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s" | |
6150 | ||
f32ab4e3 | 6151 | #: refs.c:2011 |
a6cfc0e3 PK |
6152 | #, c-format |
6153 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6154 | msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte" | |
6155 | ||
f32ab4e3 | 6156 | #: refs.c:2098 |
a6cfc0e3 PK |
6157 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6158 | msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö" | |
6159 | ||
f32ab4e3 PK |
6160 | #: refs.c:2109 |
6161 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
6162 | msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok" | |
6163 | ||
6164 | #: refs.c:2209 refs.c:2239 | |
a6cfc0e3 PK |
6165 | #, c-format |
6166 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6167 | msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\"" | |
6168 | ||
f32ab4e3 | 6169 | #: refs.c:2215 refs.c:2250 |
a6cfc0e3 PK |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6172 | msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt" | |
6173 | ||
6174 | #: refs/files-backend.c:1233 | |
6175 | #, c-format | |
6176 | msgid "could not remove reference %s" | |
6177 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" | |
6178 | ||
6179 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 | |
6180 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
6181 | #, c-format | |
6182 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6183 | msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" | |
6184 | ||
6185 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 | |
6186 | #, c-format | |
6187 | msgid "could not delete references: %s" | |
6188 | msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" | |
6189 | ||
6190 | #: refspec.c:137 | |
6191 | #, c-format | |
6192 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6193 | msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\"" | |
6194 | ||
6195 | #: remote.c:355 | |
34692d22 PK |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6198 | msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s" | |
6199 | ||
a6cfc0e3 | 6200 | #: remote.c:403 |
34692d22 PK |
6201 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6202 | msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första" | |
6203 | ||
a6cfc0e3 | 6204 | #: remote.c:411 |
34692d22 PK |
6205 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6206 | msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första" | |
6207 | ||
a6cfc0e3 | 6208 | #: remote.c:594 |
5ed5b8d8 | 6209 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6210 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6211 | msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s" | |
5ed5b8d8 | 6212 | |
a6cfc0e3 | 6213 | #: remote.c:598 |
5ed5b8d8 | 6214 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6215 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6216 | msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s" | |
5ed5b8d8 | 6217 | |
a6cfc0e3 | 6218 | #: remote.c:602 |
5ed5b8d8 | 6219 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6220 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6221 | msgstr "%s spårar både %s och %s" | |
5ed5b8d8 | 6222 | |
a6cfc0e3 | 6223 | #: remote.c:670 |
34692d22 PK |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6226 | msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" | |
6227 | ||
a6cfc0e3 | 6228 | #: remote.c:680 |
34692d22 PK |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6231 | msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\"" | |
6232 | ||
a6cfc0e3 | 6233 | #: remote.c:986 |
34692d22 PK |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6236 | msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen" | |
6237 | ||
a6cfc0e3 | 6238 | #: remote.c:991 |
34692d22 PK |
6239 | #, c-format |
6240 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6241 | msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en" | |
6242 | ||
6243 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6244 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6245 | #. the <src>. | |
6246 | #. | |
a6cfc0e3 | 6247 | #: remote.c:1006 |
34692d22 PK |
6248 | #, c-format |
6249 | msgid "" | |
6250 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6251 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6252 | "\n" | |
6253 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6254 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6255 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6256 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6257 | "\n" | |
6258 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6259 | msgstr "" | |
6260 | "Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n" | |
6261 | "startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n" | |
6262 | "\n" | |
6263 | "- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n" | |
6264 | "- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n" | |
6265 | " är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n" | |
6266 | " motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n" | |
6267 | "\n" | |
6268 | "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." | |
6269 | ||
a6cfc0e3 | 6270 | #: remote.c:1026 |
34692d22 PK |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid "" | |
6273 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6274 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6275 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6276 | msgstr "" | |
6277 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n" | |
6278 | "Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n" | |
6279 | "till \"%s:refs/heads/%s\"?" | |
6280 | ||
a6cfc0e3 | 6281 | #: remote.c:1031 |
34692d22 PK |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "" | |
6284 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6285 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6286 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6287 | msgstr "" | |
6288 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n" | |
6289 | "Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n" | |
6290 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6291 | ||
a6cfc0e3 | 6292 | #: remote.c:1036 |
34692d22 PK |
6293 | #, c-format |
6294 | msgid "" | |
6295 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6296 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6297 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6298 | msgstr "" | |
6299 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n" | |
6300 | "Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n" | |
6301 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6302 | ||
a6cfc0e3 | 6303 | #: remote.c:1041 |
34692d22 PK |
6304 | #, c-format |
6305 | msgid "" | |
6306 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6307 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6308 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6309 | msgstr "" | |
6310 | "<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n" | |
6311 | "Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n" | |
6312 | "till \"%s:refs/tags/%s\"?" | |
6313 | ||
a6cfc0e3 | 6314 | #: remote.c:1077 |
34692d22 PK |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6317 | msgstr "%s kan inte slås upp till en gren" | |
6318 | ||
a6cfc0e3 | 6319 | #: remote.c:1088 |
34692d22 PK |
6320 | #, c-format |
6321 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6322 | msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte" | |
6323 | ||
a6cfc0e3 | 6324 | #: remote.c:1100 |
34692d22 PK |
6325 | #, c-format |
6326 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6327 | msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en" | |
6328 | ||
a6cfc0e3 | 6329 | #: remote.c:1107 |
34692d22 PK |
6330 | #, c-format |
6331 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6332 | msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa" | |
416a48e3 | 6333 | |
a6cfc0e3 | 6334 | #: remote.c:1610 remote.c:1711 |
416a48e3 PK |
6335 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6336 | msgstr "HEAD pekar inte på en gren" | |
6337 | ||
a6cfc0e3 | 6338 | #: remote.c:1619 |
5ed5b8d8 | 6339 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6340 | msgid "no such branch: '%s'" |
6341 | msgstr "okänd gren: \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6342 | |
a6cfc0e3 | 6343 | #: remote.c:1622 |
5ed5b8d8 | 6344 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6345 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6346 | msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\"" | |
6347 | ||
a6cfc0e3 | 6348 | #: remote.c:1628 |
416a48e3 PK |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
6351 | msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren" | |
6352 | ||
a6cfc0e3 | 6353 | #: remote.c:1643 |
416a48e3 PK |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6356 | msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren" | |
6357 | ||
a6cfc0e3 | 6358 | #: remote.c:1655 |
416a48e3 PK |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6361 | msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\"" | |
5ed5b8d8 | 6362 | |
a6cfc0e3 | 6363 | #: remote.c:1665 |
5ed5b8d8 | 6364 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6365 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6366 | msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6367 | |
a6cfc0e3 | 6368 | #: remote.c:1678 |
416a48e3 PK |
6369 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6370 | msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")" | |
5ed5b8d8 | 6371 | |
a6cfc0e3 | 6372 | #: remote.c:1700 |
416a48e3 PK |
6373 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6374 | msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål" | |
6375 | ||
a6cfc0e3 | 6376 | #: remote.c:1826 |
34692d22 PK |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6379 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s" | |
6380 | ||
a6cfc0e3 | 6381 | #: remote.c:1839 |
34692d22 PK |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6384 | msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt" | |
6385 | ||
a6cfc0e3 | 6386 | #: remote.c:2002 |
5ed5b8d8 | 6387 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6388 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6389 | msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n" | |
5ed5b8d8 | 6390 | |
a6cfc0e3 | 6391 | #: remote.c:2006 |
416a48e3 PK |
6392 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6393 | msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n" | |
6394 | ||
a6cfc0e3 | 6395 | #: remote.c:2009 |
5ed5b8d8 | 6396 | #, c-format |
34e65a06 | 6397 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
416a48e3 | 6398 | msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n" |
5ed5b8d8 | 6399 | |
a6cfc0e3 | 6400 | #: remote.c:2013 |
1439a72e PK |
6401 | #, c-format |
6402 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6403 | msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n" | |
6404 | ||
a6cfc0e3 | 6405 | #: remote.c:2016 |
1439a72e PK |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6408 | msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n" | |
6409 | ||
a6cfc0e3 | 6410 | #: remote.c:2020 |
5ed5b8d8 | 6411 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6412 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6413 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6414 | msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n" | |
6415 | msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 6416 | |
a6cfc0e3 | 6417 | #: remote.c:2026 |
416a48e3 PK |
6418 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6419 | msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n" | |
6420 | ||
a6cfc0e3 | 6421 | #: remote.c:2029 |
5ed5b8d8 | 6422 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6423 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6424 | msgid_plural "" | |
6425 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6426 | msgstr[0] "" | |
6427 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n" | |
6428 | msgstr[1] "" | |
6429 | "Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n" | |
5ed5b8d8 | 6430 | |
a6cfc0e3 | 6431 | #: remote.c:2037 |
416a48e3 PK |
6432 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6433 | msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n" | |
6434 | ||
a6cfc0e3 | 6435 | #: remote.c:2040 |
5ed5b8d8 PK |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
6438 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6439 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6440 | msgid_plural "" | |
6441 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6442 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6443 | msgstr[0] "" | |
6444 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
6445 | "och har %d respektive %d olika incheckning.\n" | |
6446 | msgstr[1] "" | |
6447 | "Din gren och \"%s\" har divergerat,\n" | |
6448 | "och har %d respektive %d olika incheckningar.\n" | |
5ed5b8d8 | 6449 | |
a6cfc0e3 | 6450 | #: remote.c:2050 |
416a48e3 PK |
6451 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6452 | msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n" | |
6453 | ||
f32ab4e3 | 6454 | #: remote.c:2241 |
34692d22 PK |
6455 | #, c-format |
6456 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6457 | msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\"" | |
6458 | ||
4a81e9cd | 6459 | #: replace-object.c:21 |
bc25f7ae PK |
6460 | #, c-format |
6461 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6462 | msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" | |
6463 | ||
4a81e9cd | 6464 | #: replace-object.c:30 |
bc25f7ae PK |
6465 | #, c-format |
6466 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6467 | msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s" | |
6468 | ||
2591c4cf | 6469 | #: replace-object.c:82 |
bc25f7ae PK |
6470 | #, c-format |
6471 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6472 | msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s" | |
6473 | ||
a6cfc0e3 PK |
6474 | #: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 |
6475 | #, c-format | |
6476 | msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." | |
6477 | msgstr "Hashningsalgoritmen %s stöds inte i detta bygge." | |
6478 | ||
4a81e9cd PK |
6479 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6480 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6481 | msgstr "trasig MERGE_RR" | |
416a48e3 | 6482 | |
4a81e9cd PK |
6483 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6484 | msgid "unable to write rerere record" | |
6485 | msgstr "kunde inte skriva rerere-post" | |
6486 | ||
4a81e9cd PK |
6487 | #: rerere.c:495 |
6488 | #, c-format | |
6489 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6490 | msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)" | |
416a48e3 | 6491 | |
4a81e9cd PK |
6492 | #: rerere.c:498 |
6493 | #, c-format | |
6494 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6495 | msgstr "misslyckades spola \"%s\"" | |
416a48e3 | 6496 | |
4a81e9cd | 6497 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
9e3ea3b5 | 6498 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6499 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6500 | msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\"" | |
9e3ea3b5 | 6501 | |
4a81e9cd PK |
6502 | #: rerere.c:684 |
6503 | #, c-format | |
6504 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6505 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\"" | |
6506 | ||
6507 | #: rerere.c:694 | |
6508 | #, c-format | |
6509 | msgid "writing '%s' failed" | |
6510 | msgstr "misslyckades skriva \"%s\"" | |
6511 | ||
6512 | #: rerere.c:714 | |
6513 | #, c-format | |
6514 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6515 | msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning." | |
6516 | ||
6517 | #: rerere.c:753 | |
6518 | #, c-format | |
6519 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6520 | msgstr "Sparade lösning för \"%s\"." | |
6521 | ||
6522 | #: rerere.c:788 | |
6523 | #, c-format | |
6524 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6525 | msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning." | |
6526 | ||
6527 | #: rerere.c:803 | |
6528 | #, c-format | |
6529 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6530 | msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\"" | |
6531 | ||
6532 | #: rerere.c:807 | |
6533 | #, c-format | |
6534 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6535 | msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\"" | |
6536 | ||
a6cfc0e3 | 6537 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 |
2591c4cf | 6538 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 |
4a81e9cd PK |
6539 | #, c-format |
6540 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6541 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
6542 | ||
6543 | #: rerere.c:1057 | |
6544 | #, c-format | |
6545 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6546 | msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\"" | |
6547 | ||
6548 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6549 | #, c-format | |
6550 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6551 | msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
6552 | ||
6553 | #: rerere.c:1077 | |
6554 | #, c-format | |
6555 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6556 | msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\"" | |
6557 | ||
6558 | #: rerere.c:1087 | |
6559 | #, c-format | |
6560 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6561 | msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\"" | |
6562 | ||
6563 | #: rerere.c:1096 | |
6564 | #, c-format | |
6565 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6566 | msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n" | |
6567 | ||
6568 | #: rerere.c:1199 | |
6569 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6570 | msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache" | |
6571 | ||
a6cfc0e3 PK |
6572 | #: reset.c:42 |
6573 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6574 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" | |
6575 | ||
6576 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 | |
6577 | #, c-format | |
6578 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6579 | msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." | |
6580 | ||
f32ab4e3 | 6581 | #: revision.c:2661 |
4a81e9cd PK |
6582 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6583 | msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" | |
6584 | ||
f32ab4e3 | 6585 | #: revision.c:2664 |
4a81e9cd PK |
6586 | #, c-format |
6587 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6588 | msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar" | |
6589 | ||
f32ab4e3 | 6590 | #: revision.c:2873 |
4a81e9cd PK |
6591 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6592 | msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect" | |
6593 | ||
f32ab4e3 | 6594 | #: revision.c:2877 |
4ae76f5e PK |
6595 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6596 | msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s" | |
6597 | ||
2591c4cf | 6598 | #: run-command.c:763 |
4a81e9cd PK |
6599 | msgid "open /dev/null failed" |
6600 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null" | |
6601 | ||
2591c4cf | 6602 | #: run-command.c:1269 |
4a81e9cd PK |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6605 | msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s" | |
6606 | ||
2591c4cf | 6607 | #: run-command.c:1333 |
4a81e9cd PK |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "" | |
6610 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6611 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | "Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n" | |
6614 | "Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"." | |
6615 | ||
a6cfc0e3 | 6616 | #: send-pack.c:145 |
4a81e9cd PK |
6617 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6618 | msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" | |
1439a72e | 6619 | |
a6cfc0e3 | 6620 | #: send-pack.c:147 |
94ad57c8 PK |
6621 | #, c-format |
6622 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6623 | msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" | |
6624 | ||
a6cfc0e3 | 6625 | #: send-pack.c:149 |
94ad57c8 PK |
6626 | #, c-format |
6627 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6628 | msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s" | |
6629 | ||
a6cfc0e3 | 6630 | #: send-pack.c:308 |
416a48e3 PK |
6631 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6632 | msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" | |
6633 | ||
f32ab4e3 PK |
6634 | #: send-pack.c:394 |
6635 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
6636 | msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm" | |
6637 | ||
6638 | #: send-pack.c:403 | |
416a48e3 PK |
6639 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6640 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed" | |
6641 | ||
f32ab4e3 | 6642 | #: send-pack.c:405 |
5ed5b8d8 | 6643 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6644 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6645 | "signed push" | |
5ed5b8d8 | 6646 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6647 | "sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --" |
6648 | "signed" | |
5ed5b8d8 | 6649 | |
f32ab4e3 | 6650 | #: send-pack.c:417 |
416a48e3 PK |
6651 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6652 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic" | |
6653 | ||
f32ab4e3 | 6654 | #: send-pack.c:422 |
416a48e3 PK |
6655 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6656 | msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor" | |
6657 | ||
a6cfc0e3 | 6658 | #: sequencer.c:192 |
1439a72e PK |
6659 | #, c-format |
6660 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6661 | msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\"" | |
6662 | ||
a6cfc0e3 | 6663 | #: sequencer.c:297 |
cdd93112 PK |
6664 | #, c-format |
6665 | msgid "could not delete '%s'" | |
6666 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
6667 | ||
a6cfc0e3 | 6668 | #: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 |
2613f067 PK |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "could not remove '%s'" | |
6671 | msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" | |
6672 | ||
a6cfc0e3 | 6673 | #: sequencer.c:326 |
416a48e3 PK |
6674 | msgid "revert" |
6675 | msgstr "revert" | |
6676 | ||
a6cfc0e3 | 6677 | #: sequencer.c:328 |
416a48e3 PK |
6678 | msgid "cherry-pick" |
6679 | msgstr "cherry-pick" | |
6680 | ||
a6cfc0e3 | 6681 | #: sequencer.c:330 |
2591c4cf PK |
6682 | msgid "rebase" |
6683 | msgstr "rebase" | |
6684 | ||
a6cfc0e3 | 6685 | #: sequencer.c:332 |
5676f96b | 6686 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
6687 | msgid "unknown action: %d" |
6688 | msgstr "okänd funktion: %d" | |
5676f96b | 6689 | |
a6cfc0e3 | 6690 | #: sequencer.c:390 |
5ed5b8d8 | 6691 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6692 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6693 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
5ed5b8d8 | 6694 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6695 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
6696 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"" | |
5ed5b8d8 | 6697 | |
a6cfc0e3 | 6698 | #: sequencer.c:393 |
5ed5b8d8 | 6699 | msgid "" |
416a48e3 PK |
6700 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6701 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6702 | "and commit the result with 'git commit'" | |
5ed5b8d8 | 6703 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
6704 | "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n" |
6705 | "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n" | |
6706 | "och checka in resultatet med \"git commit\"" | |
5ed5b8d8 | 6707 | |
a6cfc0e3 | 6708 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 |
5ed5b8d8 | 6709 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6710 | msgid "could not lock '%s'" |
6711 | msgstr "kunde inte låsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6712 | |
a6cfc0e3 | 6713 | #: sequencer.c:413 |
5ed5b8d8 | 6714 | #, c-format |
72351d7d | 6715 | msgid "could not write eol to '%s'" |
416a48e3 | 6716 | msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\"" |
5ed5b8d8 | 6717 | |
a6cfc0e3 PK |
6718 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 |
6719 | #: sequencer.c:3203 | |
5ed5b8d8 | 6720 | #, c-format |
1439a72e PK |
6721 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6722 | msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6723 | |
a6cfc0e3 PK |
6724 | #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 |
6725 | #: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 | |
5ed5b8d8 | 6726 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6727 | msgid "could not read '%s'" |
6728 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
5ed5b8d8 | 6729 | |
a6cfc0e3 | 6730 | #: sequencer.c:457 |
5ed5b8d8 | 6731 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6732 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6733 | msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s." | |
5ed5b8d8 | 6734 | |
a6cfc0e3 | 6735 | #: sequencer.c:461 |
416a48e3 PK |
6736 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6737 | msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta." | |
d372b5cf | 6738 | |
a6cfc0e3 | 6739 | #: sequencer.c:493 |
416a48e3 PK |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "%s: fast-forward" | |
6742 | msgstr "%s: snabbspola" | |
1f32de1e | 6743 | |
a6cfc0e3 | 6744 | #: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 |
4ae76f5e PK |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6747 | msgstr "Felaktigt städningsläge %s" | |
6748 | ||
5676f96b | 6749 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
2591c4cf | 6750 | #. "rebase". |
5676f96b | 6751 | #. |
a6cfc0e3 | 6752 | #: sequencer.c:626 |
1f32de1e | 6753 | #, c-format |
416a48e3 PK |
6754 | msgid "%s: Unable to write new index file" |
6755 | msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
1f32de1e | 6756 | |
a6cfc0e3 | 6757 | #: sequencer.c:643 |
9d4b85be PK |
6758 | msgid "unable to update cache tree" |
6759 | msgstr "kan inte uppdatera cacheträd" | |
416a48e3 | 6760 | |
a6cfc0e3 | 6761 | #: sequencer.c:657 |
cdd93112 PK |
6762 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6763 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
6764 | ||
a6cfc0e3 | 6765 | #: sequencer.c:737 |
4a81e9cd PK |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6768 | msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\"" | |
6769 | ||
a6cfc0e3 | 6770 | #: sequencer.c:748 |
bc25f7ae | 6771 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6772 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6773 | msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\"" | |
bc25f7ae | 6774 | |
f32ab4e3 | 6775 | #: sequencer.c:785 wrapper.c:198 wrapper.c:368 builtin/am.c:710 |
a6cfc0e3 | 6776 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 |
bc25f7ae | 6777 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
6778 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6779 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning" | |
6780 | ||
a6cfc0e3 | 6781 | #: sequencer.c:795 |
4a81e9cd PK |
6782 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6783 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits" | |
bc25f7ae | 6784 | |
a6cfc0e3 | 6785 | #: sequencer.c:800 |
4a81e9cd PK |
6786 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6787 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits" | |
6788 | ||
a6cfc0e3 | 6789 | #: sequencer.c:805 |
4a81e9cd PK |
6790 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6791 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits" | |
6792 | ||
a6cfc0e3 | 6793 | #: sequencer.c:809 |
4a81e9cd PK |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6796 | msgstr "okänd variabel \"%s\"" | |
6797 | ||
a6cfc0e3 | 6798 | #: sequencer.c:814 |
4a81e9cd PK |
6799 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6800 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas" | |
6801 | ||
a6cfc0e3 | 6802 | #: sequencer.c:816 |
4a81e9cd PK |
6803 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6804 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas" | |
6805 | ||
a6cfc0e3 | 6806 | #: sequencer.c:818 |
4a81e9cd PK |
6807 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6808 | msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas" | |
6809 | ||
a6cfc0e3 | 6810 | #: sequencer.c:867 |
416a48e3 PK |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "" | |
6813 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6814 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6815 | "\n" | |
6816 | " git commit --amend %s\n" | |
6817 | "\n" | |
6818 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6819 | "\n" | |
6820 | " git commit %s\n" | |
6821 | "\n" | |
6822 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6823 | "\n" | |
6824 | " git rebase --continue\n" | |
6825 | msgstr "" | |
6826 | "du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
d7d8b208 | 6827 | "Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n" |
416a48e3 PK |
6828 | "\n" |
6829 | " git commit --amend %s\n" | |
6830 | "\n" | |
d7d8b208 | 6831 | "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n" |
416a48e3 PK |
6832 | "\n" |
6833 | " git commit %s\n" | |
6834 | "\n" | |
6835 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
6836 | "\n" | |
6837 | " git rebase --continue\n" | |
1f32de1e | 6838 | |
a6cfc0e3 | 6839 | #: sequencer.c:1141 |
1439a72e PK |
6840 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6841 | msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades" | |
6842 | ||
a6cfc0e3 | 6843 | #: sequencer.c:1147 |
1439a72e PK |
6844 | msgid "" |
6845 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6846 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6847 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6848 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6849 | "your configuration file:\n" | |
6850 | "\n" | |
6851 | " git config --global --edit\n" | |
6852 | "\n" | |
6853 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6854 | "\n" | |
6855 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6856 | msgstr "" | |
6857 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
6858 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
6859 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n" | |
6860 | "Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n" | |
6861 | "för att redigera din konfigurationsfil:\n" | |
6862 | "\n" | |
6863 | " git config --global --edit\n" | |
6864 | "\n" | |
6865 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
6866 | "incheckningen med:\n" | |
6867 | "\n" | |
6868 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6869 | ||
a6cfc0e3 | 6870 | #: sequencer.c:1160 |
1439a72e PK |
6871 | msgid "" |
6872 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6873 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6874 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6875 | "\n" | |
6876 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6877 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6878 | "\n" | |
6879 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6880 | "\n" | |
6881 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6882 | msgstr "" | |
6883 | "Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n" | |
6884 | "ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n" | |
6885 | "kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n" | |
6886 | "\n" | |
6887 | " git config --global user.name \"Ditt namn\"\n" | |
6888 | " git config --global user.email du@example.com\n" | |
6889 | "\n" | |
6890 | "När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n" | |
6891 | "incheckningen med:\n" | |
6892 | "\n" | |
6893 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6894 | ||
a6cfc0e3 | 6895 | #: sequencer.c:1202 |
1439a72e PK |
6896 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6897 | msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning" | |
6898 | ||
a6cfc0e3 | 6899 | #: sequencer.c:1204 |
1439a72e PK |
6900 | msgid "could not parse newly created commit" |
6901 | msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" | |
6902 | ||
a6cfc0e3 | 6903 | #: sequencer.c:1250 |
1439a72e PK |
6904 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6905 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" | |
6906 | ||
a6cfc0e3 | 6907 | #: sequencer.c:1252 |
1439a72e PK |
6908 | msgid "detached HEAD" |
6909 | msgstr "frånkopplad HEAD" | |
6910 | ||
a6cfc0e3 | 6911 | #: sequencer.c:1256 |
1439a72e PK |
6912 | msgid " (root-commit)" |
6913 | msgstr " (rotincheckning)" | |
6914 | ||
a6cfc0e3 | 6915 | #: sequencer.c:1277 |
1439a72e PK |
6916 | msgid "could not parse HEAD" |
6917 | msgstr "kunde inte tolka HEAD" | |
6918 | ||
a6cfc0e3 | 6919 | #: sequencer.c:1279 |
1439a72e PK |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6922 | msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" | |
6923 | ||
a6cfc0e3 | 6924 | #: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 |
1439a72e PK |
6925 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6926 | msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning" | |
6927 | ||
a6cfc0e3 | 6928 | #: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 |
1439a72e PK |
6929 | msgid "unable to parse commit author" |
6930 | msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" | |
6931 | ||
a6cfc0e3 | 6932 | #: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 |
1439a72e PK |
6933 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6934 | msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd" | |
6935 | ||
a6cfc0e3 | 6936 | #: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 |
1439a72e PK |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6939 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\"" | |
6940 | ||
a6cfc0e3 PK |
6941 | #: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 |
6942 | #: builtin/merge.c:919 | |
1439a72e PK |
6943 | msgid "failed to write commit object" |
6944 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" | |
6945 | ||
a6cfc0e3 PK |
6946 | #: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 |
6947 | #, c-format | |
6948 | msgid "could not update %s" | |
6949 | msgstr "kunde inte uppdatera %s" | |
6950 | ||
6951 | #: sequencer.c:1481 | |
416a48e3 | 6952 | #, c-format |
9d4b85be PK |
6953 | msgid "could not parse commit %s" |
6954 | msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" | |
1f32de1e | 6955 | |
a6cfc0e3 | 6956 | #: sequencer.c:1486 |
416a48e3 | 6957 | #, c-format |
9d4b85be PK |
6958 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6959 | msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
1f32de1e | 6960 | |
a6cfc0e3 | 6961 | #: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 |
bc25f7ae PK |
6962 | #, c-format |
6963 | msgid "unknown command: %d" | |
6964 | msgstr "okänt kommando: %d" | |
6965 | ||
a6cfc0e3 | 6966 | #: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 |
5676f96b PK |
6967 | #, c-format |
6968 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6969 | msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar." | |
6970 | ||
a6cfc0e3 | 6971 | #: sequencer.c:1637 |
5676f96b PK |
6972 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6973 | msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta" | |
6974 | ||
a6cfc0e3 | 6975 | #: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 |
5676f96b PK |
6976 | msgid "could not read HEAD" |
6977 | msgstr "kunde inte läsa HEAD" | |
6978 | ||
a6cfc0e3 | 6979 | #: sequencer.c:1641 |
5676f96b PK |
6980 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6981 | msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande" | |
6982 | ||
a6cfc0e3 | 6983 | #: sequencer.c:1647 |
5676f96b PK |
6984 | #, c-format |
6985 | msgid "cannot write '%s'" | |
6986 | msgstr "kan inte skriva \"%s\"" | |
6987 | ||
a6cfc0e3 | 6988 | #: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
5676f96b PK |
6989 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6990 | msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:" | |
6991 | ||
a6cfc0e3 | 6992 | #: sequencer.c:1662 |
5676f96b PK |
6993 | #, c-format |
6994 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6995 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s" | |
6996 | ||
a6cfc0e3 | 6997 | #: sequencer.c:1669 |
5676f96b PK |
6998 | #, c-format |
6999 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7000 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:" | |
7001 | ||
a6cfc0e3 | 7002 | #: sequencer.c:1675 |
5676f96b PK |
7003 | #, c-format |
7004 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7005 | msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:" | |
7006 | ||
a6cfc0e3 | 7007 | #: sequencer.c:1763 |
416a48e3 PK |
7008 | msgid "your index file is unmerged." |
7009 | msgstr "din indexfil har inte slagits ihop." | |
1f32de1e | 7010 | |
a6cfc0e3 | 7011 | #: sequencer.c:1770 |
cdd93112 PK |
7012 | msgid "cannot fixup root commit" |
7013 | msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning" | |
7014 | ||
a6cfc0e3 | 7015 | #: sequencer.c:1789 |
8ed2d3fb | 7016 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7017 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7018 | msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte." | |
8ed2d3fb | 7019 | |
a6cfc0e3 | 7020 | #: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 |
d8455d17 | 7021 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7022 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7023 | msgstr "incheckning %s har inte förälder %d" | |
d8455d17 | 7024 | |
a6cfc0e3 | 7025 | #: sequencer.c:1811 |
5676f96b PK |
7026 | #, c-format |
7027 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7028 | msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s" | |
7029 | ||
416a48e3 PK |
7030 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7031 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
a6cfc0e3 | 7032 | #: sequencer.c:1830 |
d8455d17 | 7033 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7034 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7035 | msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s" | |
d8455d17 | 7036 | |
a6cfc0e3 | 7037 | #: sequencer.c:1895 |
eec16a65 | 7038 | #, c-format |
5676f96b PK |
7039 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7040 | msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\"" | |
5331bfd7 | 7041 | |
a6cfc0e3 | 7042 | #: sequencer.c:1952 |
a7ec9810 | 7043 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7044 | msgid "could not revert %s... %s" |
7045 | msgstr "kunde inte ångra %s... %s" | |
a7ec9810 | 7046 | |
a6cfc0e3 | 7047 | #: sequencer.c:1953 |
a7ec9810 | 7048 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7049 | msgid "could not apply %s... %s" |
7050 | msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s" | |
a7ec9810 | 7051 | |
a6cfc0e3 | 7052 | #: sequencer.c:1972 |
2591c4cf PK |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7055 | msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n" | |
7056 | ||
a6cfc0e3 | 7057 | #: sequencer.c:2030 |
0eb8fa3a | 7058 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7059 | msgid "git %s: failed to read the index" |
7060 | msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet" | |
0eb8fa3a | 7061 | |
a6cfc0e3 | 7062 | #: sequencer.c:2037 |
416a48e3 PK |
7063 | #, c-format |
7064 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7065 | msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet" | |
9aaa979a | 7066 | |
a6cfc0e3 | 7067 | #: sequencer.c:2114 |
9d4b85be PK |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7070 | msgstr "%s tar inte argument: \"%s\"" | |
7071 | ||
a6cfc0e3 | 7072 | #: sequencer.c:2123 |
9d4b85be PK |
7073 | #, c-format |
7074 | msgid "missing arguments for %s" | |
7075 | msgstr "argument saknas för %s" | |
7076 | ||
a6cfc0e3 | 7077 | #: sequencer.c:2154 |
4ae76f5e | 7078 | #, c-format |
2591c4cf PK |
7079 | msgid "could not parse '%s'" |
7080 | msgstr "kunde inte tolka \"%s\"" | |
4ae76f5e | 7081 | |
a6cfc0e3 | 7082 | #: sequencer.c:2215 |
416a48e3 PK |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7085 | msgstr "ogiltig rad %d: %.*s" | |
0eb8fa3a | 7086 | |
a6cfc0e3 | 7087 | #: sequencer.c:2226 |
5676f96b PK |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7b7c15b8 | 7090 | msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning" |
0eb8fa3a | 7091 | |
a6cfc0e3 | 7092 | #: sequencer.c:2310 |
2613f067 PK |
7093 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7094 | msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\"" | |
7095 | ||
a6cfc0e3 | 7096 | #: sequencer.c:2317 |
2613f067 PK |
7097 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7098 | msgstr "avbryter pågående \"revert\"" | |
7099 | ||
a6cfc0e3 | 7100 | #: sequencer.c:2361 |
5676f96b PK |
7101 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7102 | msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
7103 | ||
a6cfc0e3 | 7104 | #: sequencer.c:2363 |
416a48e3 PK |
7105 | #, c-format |
7106 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
2613f067 | 7107 | msgstr "oanvändbart manus: \"%s\"" |
0eb8fa3a | 7108 | |
a6cfc0e3 | 7109 | #: sequencer.c:2368 |
5676f96b PK |
7110 | msgid "no commits parsed." |
7111 | msgstr "inga incheckningar lästes." | |
7112 | ||
a6cfc0e3 | 7113 | #: sequencer.c:2379 |
416a48e3 PK |
7114 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7115 | msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"." | |
0eb8fa3a | 7116 | |
a6cfc0e3 | 7117 | #: sequencer.c:2381 |
416a48e3 PK |
7118 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7119 | msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"." | |
0eb8fa3a | 7120 | |
a6cfc0e3 | 7121 | #: sequencer.c:2459 |
416a48e3 PK |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7124 | msgstr "felaktigt värde för %s: %s" | |
0eb8fa3a | 7125 | |
a6cfc0e3 | 7126 | #: sequencer.c:2556 |
cdd93112 PK |
7127 | msgid "unusable squash-onto" |
7128 | msgstr "oanvändbar squash-onto" | |
7129 | ||
a6cfc0e3 | 7130 | #: sequencer.c:2576 |
416a48e3 PK |
7131 | #, c-format |
7132 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
2613f067 | 7133 | msgstr "trasigt manus: \"%s\"" |
0eb8fa3a | 7134 | |
a6cfc0e3 | 7135 | #: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 |
bc25f7ae PK |
7136 | msgid "empty commit set passed" |
7137 | msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom" | |
7138 | ||
a6cfc0e3 | 7139 | #: sequencer.c:2680 |
2613f067 PK |
7140 | msgid "revert is already in progress" |
7141 | msgstr "en \"revert\" pågår redan" | |
0eb8fa3a | 7142 | |
a6cfc0e3 | 7143 | #: sequencer.c:2682 |
2613f067 PK |
7144 | #, c-format |
7145 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7146 | msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7147 | ||
a6cfc0e3 | 7148 | #: sequencer.c:2685 |
2613f067 PK |
7149 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7150 | msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan" | |
7151 | ||
a6cfc0e3 | 7152 | #: sequencer.c:2687 |
2613f067 PK |
7153 | #, c-format |
7154 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7155 | msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
0eb8fa3a | 7156 | |
a6cfc0e3 | 7157 | #: sequencer.c:2701 |
416a48e3 PK |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
7160 | msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 7161 | |
a6cfc0e3 | 7162 | #: sequencer.c:2716 |
416a48e3 PK |
7163 | msgid "could not lock HEAD" |
7164 | msgstr "kunde inte låsa HEAD" | |
0eb8fa3a | 7165 | |
a6cfc0e3 | 7166 | #: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 |
416a48e3 PK |
7167 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7168 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår" | |
0eb8fa3a | 7169 | |
a6cfc0e3 | 7170 | #: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 |
416a48e3 PK |
7171 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7172 | msgstr "kan inte bestämma HEAD" | |
0eb8fa3a | 7173 | |
a6cfc0e3 | 7174 | #: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 |
416a48e3 PK |
7175 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7176 | msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född" | |
0eb8fa3a | 7177 | |
a6cfc0e3 | 7178 | #: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 |
416a48e3 PK |
7179 | #, c-format |
7180 | msgid "cannot open '%s'" | |
7181 | msgstr "kan inte öppna \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 7182 | |
a6cfc0e3 | 7183 | #: sequencer.c:2812 |
416a48e3 PK |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7186 | msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s" | |
d372b5cf | 7187 | |
a6cfc0e3 | 7188 | #: sequencer.c:2813 |
416a48e3 PK |
7189 | msgid "unexpected end of file" |
7190 | msgstr "oväntat filslut" | |
d372b5cf | 7191 | |
a6cfc0e3 | 7192 | #: sequencer.c:2819 |
416a48e3 PK |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7195 | msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig" | |
d372b5cf | 7196 | |
a6cfc0e3 | 7197 | #: sequencer.c:2830 |
5676f96b PK |
7198 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7199 | msgstr "" | |
7200 | "Du verkar ha flyttat HEAD.\n" | |
7201 | "Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!" | |
7202 | ||
a6cfc0e3 | 7203 | #: sequencer.c:2871 |
2613f067 PK |
7204 | msgid "no revert in progress" |
7205 | msgstr "ingen \"revers\" pågår" | |
7206 | ||
a6cfc0e3 | 7207 | #: sequencer.c:2879 |
2613f067 PK |
7208 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7209 | msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår" | |
7210 | ||
a6cfc0e3 | 7211 | #: sequencer.c:2889 |
2613f067 PK |
7212 | msgid "failed to skip the commit" |
7213 | msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen" | |
7214 | ||
a6cfc0e3 | 7215 | #: sequencer.c:2896 |
2613f067 PK |
7216 | msgid "there is nothing to skip" |
7217 | msgstr "ingenting att hoppa över" | |
7218 | ||
a6cfc0e3 | 7219 | #: sequencer.c:2899 |
2613f067 PK |
7220 | #, c-format |
7221 | msgid "" | |
7222 | "have you committed already?\n" | |
7223 | "try \"git %s --continue\"" | |
7224 | msgstr "" | |
7225 | "har du redan checkat in?\n" | |
7226 | "testa \"git %s --continue\"" | |
7227 | ||
a6cfc0e3 | 7228 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 |
5676f96b PK |
7229 | msgid "cannot read HEAD" |
7230 | msgstr "kan inte läsa HEAD" | |
7231 | ||
a6cfc0e3 | 7232 | #: sequencer.c:3077 |
bc25f7ae PK |
7233 | #, c-format |
7234 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7235 | msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
7236 | ||
a6cfc0e3 | 7237 | #: sequencer.c:3085 |
bc25f7ae PK |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "" | |
7240 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7241 | "\n" | |
7242 | " git commit --amend %s\n" | |
7243 | "\n" | |
7244 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7245 | "\n" | |
7246 | " git rebase --continue\n" | |
7247 | msgstr "" | |
7248 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
7249 | "\n" | |
7250 | "\tgit commit --amend %s\n" | |
7251 | "\n" | |
7252 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
7253 | "\n" | |
7254 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7255 | ||
a6cfc0e3 | 7256 | #: sequencer.c:3095 |
bc25f7ae PK |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7259 | msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s" | |
7260 | ||
a6cfc0e3 | 7261 | #: sequencer.c:3102 |
bc25f7ae PK |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7264 | msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s" | |
7265 | ||
a6cfc0e3 | 7266 | #: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 |
5676f96b PK |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7269 | msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\"" | |
7270 | ||
a6cfc0e3 PK |
7271 | #: sequencer.c:3132 |
7272 | #, c-format | |
7273 | msgid "Executing: %s\n" | |
7274 | msgstr "Kör: %s\n" | |
7275 | ||
7276 | #: sequencer.c:3147 | |
5676f96b PK |
7277 | #, c-format |
7278 | msgid "" | |
7279 | "execution failed: %s\n" | |
7280 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7281 | "\n" | |
7282 | " git rebase --continue\n" | |
7283 | "\n" | |
7284 | msgstr "" | |
7285 | "körningen misslyckades: %s\n" | |
7286 | "%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
7287 | "\n" | |
7288 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7289 | "\n" | |
7290 | ||
a6cfc0e3 | 7291 | #: sequencer.c:3153 |
5676f96b PK |
7292 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7293 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
7294 | ||
a6cfc0e3 | 7295 | #: sequencer.c:3159 |
5676f96b PK |
7296 | #, c-format |
7297 | msgid "" | |
7298 | "execution succeeded: %s\n" | |
7299 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7300 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7301 | "\n" | |
7302 | " git rebase --continue\n" | |
7303 | "\n" | |
7304 | msgstr "" | |
7305 | "körningen lyckades: %s\n" | |
7306 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
7307 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
7308 | "\n" | |
7309 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7310 | "\n" | |
7311 | ||
a6cfc0e3 | 7312 | #: sequencer.c:3220 |
bc25f7ae PK |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7315 | msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\"" | |
7316 | ||
a6cfc0e3 | 7317 | #: sequencer.c:3274 |
cdd93112 PK |
7318 | msgid "writing fake root commit" |
7319 | msgstr "skriver fejkad rotincheckning" | |
7320 | ||
a6cfc0e3 | 7321 | #: sequencer.c:3279 |
cdd93112 PK |
7322 | msgid "writing squash-onto" |
7323 | msgstr "skriver squash-onto" | |
7324 | ||
a6cfc0e3 | 7325 | #: sequencer.c:3363 |
bc25f7ae PK |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7328 | msgstr "kunde inte upplösa \"%s\"" | |
7329 | ||
a6cfc0e3 | 7330 | #: sequencer.c:3394 |
cdd93112 PK |
7331 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7332 | msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning" | |
7333 | ||
a6cfc0e3 | 7334 | #: sequencer.c:3416 |
cdd93112 | 7335 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
7336 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7337 | msgstr "kan inte tolka \"%.*s\"" | |
7338 | ||
a6cfc0e3 | 7339 | #: sequencer.c:3425 |
bc25f7ae PK |
7340 | #, c-format |
7341 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7342 | msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\"" | |
7343 | ||
a6cfc0e3 | 7344 | #: sequencer.c:3437 |
bc25f7ae PK |
7345 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7346 | msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]" | |
cdd93112 | 7347 | |
a6cfc0e3 | 7348 | #: sequencer.c:3453 |
cdd93112 PK |
7349 | #, c-format |
7350 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7351 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\"" | |
7352 | ||
a6cfc0e3 | 7353 | #: sequencer.c:3613 |
cdd93112 PK |
7354 | #, c-format |
7355 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7356 | msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\"" | |
7357 | ||
a6cfc0e3 | 7358 | #: sequencer.c:3629 |
cdd93112 PK |
7359 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7360 | msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil" | |
7361 | ||
a6cfc0e3 PK |
7362 | #: sequencer.c:3703 |
7363 | msgid "Cannot autostash" | |
7364 | msgstr "Kan inte utföra \"autostash\"" | |
7365 | ||
7366 | #: sequencer.c:3706 | |
7367 | #, c-format | |
7368 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
7369 | msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\"" | |
7370 | ||
7371 | #: sequencer.c:3712 | |
7372 | #, c-format | |
7373 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
7374 | msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\"" | |
7375 | ||
7376 | #: sequencer.c:3715 | |
7377 | #, c-format | |
7378 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7379 | msgstr "Skapade autostash: %s\n" | |
7380 | ||
7381 | #: sequencer.c:3719 | |
7382 | msgid "could not reset --hard" | |
7383 | msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\"" | |
7384 | ||
7385 | #: sequencer.c:3744 | |
5676f96b | 7386 | #, c-format |
7b7c15b8 PK |
7387 | msgid "Applied autostash.\n" |
7388 | msgstr "Tillämpade autostash.\n" | |
5676f96b | 7389 | |
a6cfc0e3 | 7390 | #: sequencer.c:3756 |
5676f96b PK |
7391 | #, c-format |
7392 | msgid "cannot store %s" | |
7393 | msgstr "kan inte spara %s" | |
7394 | ||
a6cfc0e3 | 7395 | #: sequencer.c:3759 |
5676f96b PK |
7396 | #, c-format |
7397 | msgid "" | |
a6cfc0e3 | 7398 | "%s\n" |
5676f96b PK |
7399 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7400 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7401 | msgstr "" | |
a6cfc0e3 | 7402 | "%s\n" |
5676f96b PK |
7403 | "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" |
7404 | "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" | |
7405 | ||
a6cfc0e3 PK |
7406 | #: sequencer.c:3764 |
7407 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
7408 | msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter." | |
7409 | ||
7410 | #: sequencer.c:3765 | |
7411 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." | |
7412 | msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post." | |
7413 | ||
7414 | #: sequencer.c:3857 | |
4a81e9cd PK |
7415 | #, c-format |
7416 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7417 | msgstr "%s: inte ett giltigt OID" | |
7418 | ||
a6cfc0e3 | 7419 | #: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
4a81e9cd PK |
7420 | msgid "could not detach HEAD" |
7421 | msgstr "kunde inte koppla från HEAD" | |
7422 | ||
a6cfc0e3 | 7423 | #: sequencer.c:3877 |
4a81e9cd PK |
7424 | #, c-format |
7425 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7426 | msgstr "Stoppade på HEAD\n" | |
7427 | ||
a6cfc0e3 | 7428 | #: sequencer.c:3879 |
4a81e9cd PK |
7429 | #, c-format |
7430 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7431 | msgstr "Stoppade på %s\n" | |
7432 | ||
a6cfc0e3 | 7433 | #: sequencer.c:3887 |
cdd93112 PK |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "" | |
7436 | "Could not execute the todo command\n" | |
7437 | "\n" | |
7438 | " %.*s\n" | |
7439 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7440 | "edit the todo list first:\n" | |
7441 | "\n" | |
7442 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7443 | " git rebase --continue\n" | |
7444 | msgstr "" | |
7445 | "Kunde inte köra todo-kommandot\n" | |
7446 | "\n" | |
7447 | " %.*s\n" | |
7448 | "Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n" | |
7449 | "fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n" | |
7450 | "\n" | |
7451 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7452 | " git rebase --continue\n" | |
7453 | ||
a6cfc0e3 PK |
7454 | #: sequencer.c:3931 |
7455 | #, c-format | |
7456 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7457 | msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s" | |
7458 | ||
7459 | #: sequencer.c:3976 | |
5676f96b | 7460 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
7461 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7462 | msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n" | |
5676f96b | 7463 | |
a6cfc0e3 | 7464 | #: sequencer.c:4047 |
5676f96b PK |
7465 | #, c-format |
7466 | msgid "unknown command %d" | |
7467 | msgstr "okänt kommando %d" | |
7468 | ||
a6cfc0e3 | 7469 | #: sequencer.c:4106 |
5676f96b | 7470 | msgid "could not read orig-head" |
7b7c15b8 | 7471 | msgstr "kunde inte läsa orig-head" |
5676f96b | 7472 | |
a6cfc0e3 | 7473 | #: sequencer.c:4111 |
5676f96b PK |
7474 | msgid "could not read 'onto'" |
7475 | msgstr "kunde inte läsa \"onto\"" | |
7476 | ||
a6cfc0e3 | 7477 | #: sequencer.c:4125 |
5676f96b PK |
7478 | #, c-format |
7479 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7480 | msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s" | |
7481 | ||
a6cfc0e3 PK |
7482 | #: sequencer.c:4185 |
7483 | #, c-format | |
7484 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7485 | msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n" | |
7486 | ||
7487 | #: sequencer.c:4218 | |
5676f96b PK |
7488 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7489 | msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
7490 | ||
a6cfc0e3 | 7491 | #: sequencer.c:4227 |
5676f96b PK |
7492 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7493 | msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns" | |
7494 | ||
a6cfc0e3 | 7495 | #: sequencer.c:4229 |
5676f96b PK |
7496 | #, c-format |
7497 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7498 | msgstr "ogiltig fil: \"%s\"" | |
7499 | ||
a6cfc0e3 | 7500 | #: sequencer.c:4231 |
5676f96b PK |
7501 | #, c-format |
7502 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7503 | msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\"" | |
7504 | ||
a6cfc0e3 | 7505 | #: sequencer.c:4234 |
5676f96b PK |
7506 | msgid "" |
7507 | "\n" | |
7508 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7509 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7510 | msgstr "" | |
7511 | "\n" | |
7512 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
0ea981f8 | 7513 | "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." |
5676f96b | 7514 | |
a6cfc0e3 | 7515 | #: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 |
cdd93112 PK |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7518 | msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\"" | |
7519 | ||
a6cfc0e3 | 7520 | #: sequencer.c:4324 |
cdd93112 PK |
7521 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7522 | msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
7523 | ||
a6cfc0e3 | 7524 | #: sequencer.c:4331 |
5676f96b PK |
7525 | msgid "could not commit staged changes." |
7526 | msgstr "kunde inte checka in köade ändringar." | |
7527 | ||
a6cfc0e3 | 7528 | #: sequencer.c:4446 |
416a48e3 PK |
7529 | #, c-format |
7530 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
2613f067 | 7531 | msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\"" |
0eb8fa3a | 7532 | |
a6cfc0e3 | 7533 | #: sequencer.c:4450 |
416a48e3 PK |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "%s: bad revision" | |
7536 | msgstr "%s: felaktig revision" | |
0eb8fa3a | 7537 | |
a6cfc0e3 | 7538 | #: sequencer.c:4485 |
416a48e3 PK |
7539 | msgid "can't revert as initial commit" |
7540 | msgstr "kan inte ångra som första incheckning" | |
0eb8fa3a | 7541 | |
a6cfc0e3 | 7542 | #: sequencer.c:4962 |
34e65a06 PK |
7543 | msgid "make_script: unhandled options" |
7544 | msgstr "make_script: flaggor som inte stöds" | |
7545 | ||
a6cfc0e3 | 7546 | #: sequencer.c:4965 |
34e65a06 PK |
7547 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7548 | msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas" | |
7549 | ||
a6cfc0e3 | 7550 | #: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 |
4a81e9cd PK |
7551 | msgid "nothing to do" |
7552 | msgstr "inget att göra" | |
7553 | ||
a6cfc0e3 | 7554 | #: sequencer.c:5242 |
4a81e9cd PK |
7555 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7556 | msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon" | |
7557 | ||
a6cfc0e3 | 7558 | #: sequencer.c:5336 |
34e65a06 PK |
7559 | msgid "the script was already rearranged." |
7560 | msgstr "skriptet har redan omordnats." | |
7561 | ||
a6cfc0e3 | 7562 | #: setup.c:133 |
1439a72e | 7563 | #, c-format |
2591c4cf PK |
7564 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7565 | msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\"" | |
1439a72e | 7566 | |
a6cfc0e3 | 7567 | #: setup.c:185 |
416a48e3 PK |
7568 | #, c-format |
7569 | msgid "" | |
7570 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7571 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | "%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n" | |
7574 | "Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns " | |
7575 | "lokalt." | |
1f32de1e | 7576 | |
a6cfc0e3 | 7577 | #: setup.c:198 |
416a48e3 PK |
7578 | #, c-format |
7579 | msgid "" | |
7580 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7581 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7582 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7583 | msgstr "" | |
7584 | "tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i " | |
7585 | "arbetskatalogen.\n" | |
7586 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
7587 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
1f32de1e | 7588 | |
a6cfc0e3 | 7589 | #: setup.c:264 |
1439a72e PK |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7592 | msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor" | |
7593 | ||
a6cfc0e3 | 7594 | #: setup.c:283 |
416a48e3 | 7595 | #, c-format |
d74d0180 | 7596 | msgid "" |
416a48e3 PK |
7597 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7598 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7599 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
d74d0180 | 7600 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
7601 | "tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n" |
7602 | "Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n" | |
7603 | "\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\"" | |
d74d0180 | 7604 | |
a6cfc0e3 | 7605 | #: setup.c:419 |
1439a72e PK |
7606 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7607 | msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" | |
7608 | ||
a6cfc0e3 | 7609 | #: setup.c:423 |
1439a72e PK |
7610 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7611 | msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" | |
7612 | ||
f32ab4e3 | 7613 | #: setup.c:604 |
416a48e3 PK |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7616 | msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" | |
9aaa979a | 7617 | |
f32ab4e3 | 7618 | #: setup.c:612 |
416a48e3 PK |
7619 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7620 | msgstr "okända arkivutökningar hittades:" | |
9aaa979a | 7621 | |
f32ab4e3 | 7622 | #: setup.c:631 |
416a48e3 | 7623 | #, c-format |
1439a72e PK |
7624 | msgid "error opening '%s'" |
7625 | msgstr "fel vid öppning av \"%s\"" | |
8ed2d3fb | 7626 | |
f32ab4e3 | 7627 | #: setup.c:633 |
1439a72e PK |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7630 | msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\"" | |
7631 | ||
f32ab4e3 | 7632 | #: setup.c:635 |
1439a72e PK |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "error reading %s" | |
7635 | msgstr "fel vid läsning av %s" | |
7636 | ||
f32ab4e3 | 7637 | #: setup.c:637 |
1439a72e PK |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7640 | msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s" | |
7641 | ||
f32ab4e3 | 7642 | #: setup.c:639 |
1439a72e PK |
7643 | #, c-format |
7644 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7645 | msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s" | |
7646 | ||
f32ab4e3 | 7647 | #: setup.c:641 |
1439a72e PK |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "not a git repository: %s" | |
7650 | msgstr "inte ett git-arkiv: %s" | |
7651 | ||
f32ab4e3 | 7652 | #: setup.c:743 |
1439a72e PK |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "'$%s' too big" | |
7655 | msgstr "\"$%s\" för stor" | |
7656 | ||
f32ab4e3 | 7657 | #: setup.c:757 |
1439a72e PK |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7660 | msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\"" | |
7661 | ||
f32ab4e3 | 7662 | #: setup.c:786 setup.c:788 setup.c:819 |
1439a72e PK |
7663 | #, c-format |
7664 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7665 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\"" | |
7666 | ||
f32ab4e3 | 7667 | #: setup.c:791 setup.c:847 setup.c:857 setup.c:896 setup.c:904 |
1439a72e PK |
7668 | msgid "cannot come back to cwd" |
7669 | msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
7670 | ||
f32ab4e3 | 7671 | #: setup.c:918 |
1439a72e PK |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7674 | msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\"" | |
9aaa979a | 7675 | |
f32ab4e3 | 7676 | #: setup.c:1156 |
416a48e3 PK |
7677 | msgid "Unable to read current working directory" |
7678 | msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog" | |
9aaa979a | 7679 | |
f32ab4e3 | 7680 | #: setup.c:1165 setup.c:1171 |
94ad57c8 | 7681 | #, c-format |
1439a72e PK |
7682 | msgid "cannot change to '%s'" |
7683 | msgstr "kan inte byta till \"%s\"" | |
94ad57c8 | 7684 | |
f32ab4e3 | 7685 | #: setup.c:1176 |
34692d22 PK |
7686 | #, c-format |
7687 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7688 | msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s" | |
7689 | ||
f32ab4e3 | 7690 | #: setup.c:1182 |
416a48e3 PK |
7691 | #, c-format |
7692 | msgid "" | |
1439a72e | 7693 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
416a48e3 PK |
7694 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7695 | msgstr "" | |
1439a72e | 7696 | "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till " |
416a48e3 PK |
7697 | "monteringspunkten %s)\n" |
7698 | "Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)." | |
9aaa979a | 7699 | |
f32ab4e3 | 7700 | #: setup.c:1293 |
416a48e3 PK |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "" | |
1439a72e | 7703 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
416a48e3 PK |
7704 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7705 | msgstr "" | |
1439a72e | 7706 | "problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
416a48e3 | 7707 | "Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet." |
9aaa979a | 7708 | |
f32ab4e3 | 7709 | #: setup.c:1340 |
1439a72e PK |
7710 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7711 | msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\"" | |
7712 | ||
f32ab4e3 | 7713 | #: setup.c:1355 |
1439a72e PK |
7714 | msgid "fork failed" |
7715 | msgstr "\"fork\" misslyckades" | |
7716 | ||
f32ab4e3 | 7717 | #: setup.c:1360 |
1439a72e PK |
7718 | msgid "setsid failed" |
7719 | msgstr "\"setsid\" misslyckades" | |
7720 | ||
a6cfc0e3 | 7721 | #: sha1-file.c:470 |
bc25f7ae PK |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7724 | msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" | |
7725 | ||
a6cfc0e3 | 7726 | #: sha1-file.c:521 |
bc25f7ae PK |
7727 | #, c-format |
7728 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
9d48668c | 7729 | msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" |
bc25f7ae | 7730 | |
a6cfc0e3 | 7731 | #: sha1-file.c:593 |
bc25f7ae PK |
7732 | #, c-format |
7733 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
9d48668c | 7734 | msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling" |
bc25f7ae | 7735 | |
a6cfc0e3 | 7736 | #: sha1-file.c:600 |
bc25f7ae PK |
7737 | #, c-format |
7738 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7739 | msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s" | |
7740 | ||
a6cfc0e3 | 7741 | #: sha1-file.c:643 |
bc25f7ae | 7742 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
9d48668c | 7743 | msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil" |
bc25f7ae | 7744 | |
a6cfc0e3 | 7745 | #: sha1-file.c:661 |
bc25f7ae PK |
7746 | msgid "unable to read alternates file" |
7747 | msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen" | |
7748 | ||
a6cfc0e3 | 7749 | #: sha1-file.c:668 |
bc25f7ae PK |
7750 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7751 | msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats" | |
7752 | ||
a6cfc0e3 | 7753 | #: sha1-file.c:703 |
416a48e3 PK |
7754 | #, c-format |
7755 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7756 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte" | |
9aaa979a | 7757 | |
a6cfc0e3 | 7758 | #: sha1-file.c:724 |
416a48e3 PK |
7759 | #, c-format |
7760 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7761 | msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu." | |
9aaa979a | 7762 | |
a6cfc0e3 | 7763 | #: sha1-file.c:730 |
416a48e3 PK |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7766 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv." | |
d8455d17 | 7767 | |
a6cfc0e3 | 7768 | #: sha1-file.c:736 |
d8455d17 | 7769 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7770 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
7771 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt" | |
d8455d17 | 7772 | |
a6cfc0e3 | 7773 | #: sha1-file.c:744 |
d8455d17 | 7774 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7775 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7776 | msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat" | |
d8455d17 | 7777 | |
a6cfc0e3 | 7778 | #: sha1-file.c:804 |
2613f067 PK |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
9d48668c | 7781 | msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s" |
2613f067 | 7782 | |
a6cfc0e3 | 7783 | #: sha1-file.c:954 |
bc25f7ae PK |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7786 | msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>" | |
7787 | ||
a6cfc0e3 | 7788 | #: sha1-file.c:975 |
bc25f7ae PK |
7789 | msgid "mmap failed" |
7790 | msgstr "mmap misslyckades" | |
7791 | ||
a6cfc0e3 | 7792 | #: sha1-file.c:1139 |
bc25f7ae PK |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "object file %s is empty" | |
7795 | msgstr "objektfilen %s är tom" | |
7796 | ||
a6cfc0e3 | 7797 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 |
bc25f7ae PK |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7800 | msgstr "trasigt löst objekt \"%s\"" | |
7801 | ||
a6cfc0e3 | 7802 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 |
bc25f7ae PK |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7805 | msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\"" | |
7806 | ||
a6cfc0e3 | 7807 | #: sha1-file.c:1318 |
bc25f7ae PK |
7808 | msgid "invalid object type" |
7809 | msgstr "felaktig objekttyp" | |
7810 | ||
a6cfc0e3 | 7811 | #: sha1-file.c:1402 |
bc25f7ae PK |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7814 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
7815 | ||
a6cfc0e3 | 7816 | #: sha1-file.c:1405 |
bc25f7ae PK |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7819 | msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet" | |
7820 | ||
a6cfc0e3 | 7821 | #: sha1-file.c:1411 |
bc25f7ae PK |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7824 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type" | |
7825 | ||
a6cfc0e3 | 7826 | #: sha1-file.c:1414 |
bc25f7ae PK |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "unable to parse %s header" | |
7829 | msgstr "kan inte tolka %s-huvud" | |
7830 | ||
a6cfc0e3 | 7831 | #: sha1-file.c:1640 |
bc25f7ae PK |
7832 | #, c-format |
7833 | msgid "failed to read object %s" | |
7834 | msgstr "misslyckades läsa objektet %s" | |
7835 | ||
a6cfc0e3 | 7836 | #: sha1-file.c:1644 |
bc25f7ae PK |
7837 | #, c-format |
7838 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7839 | msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s" | |
7840 | ||
a6cfc0e3 | 7841 | #: sha1-file.c:1648 |
bc25f7ae PK |
7842 | #, c-format |
7843 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7844 | msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
7845 | ||
a6cfc0e3 | 7846 | #: sha1-file.c:1652 |
bc25f7ae PK |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7849 | msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" | |
7850 | ||
a6cfc0e3 | 7851 | #: sha1-file.c:1757 |
bc25f7ae | 7852 | #, c-format |
34692d22 PK |
7853 | msgid "unable to write file %s" |
7854 | msgstr "kunde inte skriva filen %s" | |
bc25f7ae | 7855 | |
a6cfc0e3 | 7856 | #: sha1-file.c:1764 |
bc25f7ae PK |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7859 | msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\"" | |
7860 | ||
a6cfc0e3 | 7861 | #: sha1-file.c:1771 |
bc25f7ae PK |
7862 | msgid "file write error" |
7863 | msgstr "fel vid skrivning av fil" | |
7864 | ||
a6cfc0e3 | 7865 | #: sha1-file.c:1791 |
34692d22 PK |
7866 | msgid "error when closing loose object file" |
7867 | msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" | |
bc25f7ae | 7868 | |
a6cfc0e3 | 7869 | #: sha1-file.c:1856 |
bc25f7ae PK |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7872 | msgstr "" | |
7873 | "otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s" | |
7874 | ||
a6cfc0e3 | 7875 | #: sha1-file.c:1858 |
bc25f7ae PK |
7876 | msgid "unable to create temporary file" |
7877 | msgstr "kan inte skapa temporär fil" | |
7878 | ||
a6cfc0e3 | 7879 | #: sha1-file.c:1882 |
34692d22 PK |
7880 | msgid "unable to write loose object file" |
7881 | msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" | |
bc25f7ae | 7882 | |
a6cfc0e3 | 7883 | #: sha1-file.c:1888 |
bc25f7ae PK |
7884 | #, c-format |
7885 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7886 | msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)" | |
7887 | ||
a6cfc0e3 | 7888 | #: sha1-file.c:1892 |
bc25f7ae PK |
7889 | #, c-format |
7890 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7891 | msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)" | |
7892 | ||
a6cfc0e3 | 7893 | #: sha1-file.c:1896 |
bc25f7ae PK |
7894 | #, c-format |
7895 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7896 | msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s" | |
7897 | ||
f32ab4e3 | 7898 | #: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1085 |
bc25f7ae PK |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "failed utime() on %s" | |
7901 | msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s" | |
7902 | ||
a6cfc0e3 | 7903 | #: sha1-file.c:1983 |
bc25f7ae | 7904 | #, c-format |
34692d22 PK |
7905 | msgid "cannot read object for %s" |
7906 | msgstr "kan inte läsa objekt för %s" | |
bc25f7ae | 7907 | |
a6cfc0e3 | 7908 | #: sha1-file.c:2022 |
bc25f7ae PK |
7909 | msgid "corrupt commit" |
7910 | msgstr "trasik incheckning" | |
7911 | ||
a6cfc0e3 | 7912 | #: sha1-file.c:2030 |
bc25f7ae PK |
7913 | msgid "corrupt tag" |
7914 | msgstr "trasig tagg" | |
7915 | ||
a6cfc0e3 | 7916 | #: sha1-file.c:2130 |
bc25f7ae PK |
7917 | #, c-format |
7918 | msgid "read error while indexing %s" | |
7919 | msgstr "läsfel vid indexering av %s" | |
7920 | ||
a6cfc0e3 | 7921 | #: sha1-file.c:2133 |
bc25f7ae PK |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "short read while indexing %s" | |
7924 | msgstr "för lite lästes vid indexering av %s" | |
7925 | ||
a6cfc0e3 | 7926 | #: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 |
bc25f7ae PK |
7927 | #, c-format |
7928 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7929 | msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen" | |
7930 | ||
a6cfc0e3 | 7931 | #: sha1-file.c:2222 |
bc25f7ae PK |
7932 | #, c-format |
7933 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7934 | msgstr "%s: filtypen stöds ej" | |
7935 | ||
a6cfc0e3 | 7936 | #: sha1-file.c:2246 |
bc25f7ae PK |
7937 | #, c-format |
7938 | msgid "%s is not a valid object" | |
7939 | msgstr "%s är inte ett giltigt objekt" | |
7940 | ||
a6cfc0e3 | 7941 | #: sha1-file.c:2248 |
bc25f7ae PK |
7942 | #, c-format |
7943 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7944 | msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt" | |
7945 | ||
a6cfc0e3 | 7946 | #: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 |
bc25f7ae PK |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "unable to open %s" | |
7949 | msgstr "kan inte öppna %s" | |
7950 | ||
a6cfc0e3 | 7951 | #: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 |
bc25f7ae | 7952 | #, c-format |
34692d22 PK |
7953 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7954 | msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)" | |
bc25f7ae | 7955 | |
a6cfc0e3 | 7956 | #: sha1-file.c:2489 |
bc25f7ae PK |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "unable to mmap %s" | |
7959 | msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s" | |
7960 | ||
a6cfc0e3 | 7961 | #: sha1-file.c:2494 |
bc25f7ae PK |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7964 | msgstr "kan inte packa upp huvud för %s" | |
7965 | ||
a6cfc0e3 | 7966 | #: sha1-file.c:2500 |
bc25f7ae PK |
7967 | #, c-format |
7968 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7969 | msgstr "kan inte tolka huvud för %s" | |
7970 | ||
a6cfc0e3 | 7971 | #: sha1-file.c:2511 |
bc25f7ae PK |
7972 | #, c-format |
7973 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7974 | msgstr "kan inte tolka innehåll i %s" | |
7975 | ||
2591c4cf | 7976 | #: sha1-name.c:486 |
2afd3ef7 | 7977 | #, c-format |
416a48e3 PK |
7978 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
7979 | msgstr "kort SHA1 %s är tvetydig" | |
2afd3ef7 | 7980 | |
2591c4cf | 7981 | #: sha1-name.c:497 |
416a48e3 PK |
7982 | msgid "The candidates are:" |
7983 | msgstr "Kandidaterna är:" | |
9aaa979a | 7984 | |
2591c4cf | 7985 | #: sha1-name.c:796 |
416a48e3 PK |
7986 | msgid "" |
7987 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7988 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7989 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7990 | "\n" | |
2613f067 | 7991 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
416a48e3 PK |
7992 | "\n" |
7993 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7994 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7995 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7996 | msgstr "" | |
7997 | "Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n" | |
7998 | "tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n" | |
7999 | "referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n" | |
8000 | "\n" | |
2613f067 | 8001 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
416a48e3 PK |
8002 | "\n" |
8003 | "där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n" | |
8004 | "Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n" | |
8005 | "genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
9aaa979a | 8006 | |
2591c4cf PK |
8007 | #: sha1-name.c:916 |
8008 | #, c-format | |
8009 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8010 | msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s" | |
8011 | ||
8012 | #: sha1-name.c:924 | |
8013 | #, c-format | |
8014 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8015 | msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster" | |
8016 | ||
8017 | #: sha1-name.c:1689 | |
8018 | #, c-format | |
8019 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8020 | msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\"" | |
8021 | ||
8022 | #: sha1-name.c:1695 | |
8023 | #, c-format | |
8024 | msgid "" | |
8025 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8026 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8027 | msgstr "" | |
8028 | "sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n" | |
8029 | "tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?" | |
8030 | ||
8031 | #: sha1-name.c:1704 | |
8032 | #, c-format | |
8033 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8034 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\"" | |
8035 | ||
8036 | #: sha1-name.c:1732 | |
8037 | #, c-format | |
8038 | msgid "" | |
8039 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8040 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8041 | msgstr "" | |
8042 | "sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n" | |
8043 | "tips: Menade du \":%d:%s\"?" | |
8044 | ||
8045 | #: sha1-name.c:1748 | |
8046 | #, c-format | |
8047 | msgid "" | |
8048 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8049 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8050 | msgstr "" | |
8051 | "sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n" | |
8052 | "tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?" | |
8053 | ||
8054 | #: sha1-name.c:1756 | |
8055 | #, c-format | |
8056 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8057 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet" | |
8058 | ||
8059 | #: sha1-name.c:1758 | |
8060 | #, c-format | |
8061 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8062 | msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)" | |
8063 | ||
8064 | #: sha1-name.c:1771 | |
8065 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8066 | msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen" | |
8067 | ||
8068 | #: sha1-name.c:1909 | |
8069 | #, c-format | |
8070 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8071 | msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"." | |
8072 | ||
2613f067 | 8073 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
f32ab4e3 | 8074 | #: strbuf.c:848 |
2613f067 PK |
8075 | #, c-format |
8076 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8077 | msgstr "%u,%2.2u GiB" | |
8078 | ||
8079 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
f32ab4e3 | 8080 | #: strbuf.c:850 |
2613f067 PK |
8081 | #, c-format |
8082 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8083 | msgstr "%u,%2.2u GiB/s" | |
8084 | ||
8085 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
f32ab4e3 | 8086 | #: strbuf.c:858 |
2613f067 PK |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8089 | msgstr "%u,%2.2u MiB" | |
8090 | ||
8091 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
f32ab4e3 | 8092 | #: strbuf.c:860 |
2613f067 PK |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8095 | msgstr "%u,%2.2u MiB/s" | |
8096 | ||
8097 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
f32ab4e3 | 8098 | #: strbuf.c:867 |
2613f067 PK |
8099 | #, c-format |
8100 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8101 | msgstr "%u,%2.2u KiB" | |
8102 | ||
8103 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
f32ab4e3 | 8104 | #: strbuf.c:869 |
2613f067 PK |
8105 | #, c-format |
8106 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8107 | msgstr "%u,%2.2u KiB/s" | |
8108 | ||
8109 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
f32ab4e3 | 8110 | #: strbuf.c:875 |
2613f067 PK |
8111 | #, c-format |
8112 | msgid "%u byte" | |
8113 | msgid_plural "%u bytes" | |
8114 | msgstr[0] "%u byte" | |
8115 | msgstr[1] "%u bytes" | |
8116 | ||
8117 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
f32ab4e3 | 8118 | #: strbuf.c:877 |
2613f067 PK |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "%u byte/s" | |
8121 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8122 | msgstr[0] "%u byte/s" | |
8123 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
8124 | ||
f32ab4e3 | 8125 | #: strbuf.c:1175 |
9d48668c PK |
8126 | #, c-format |
8127 | msgid "could not edit '%s'" | |
8128 | msgstr "kunde inte redigera \"%s\"" | |
8129 | ||
a6cfc0e3 PK |
8130 | #: submodule-config.c:237 |
8131 | #, c-format | |
8132 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8133 | msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s" | |
8134 | ||
8135 | #: submodule-config.c:304 | |
8136 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8137 | msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs" | |
8138 | ||
8139 | #: submodule-config.c:402 | |
8140 | #, c-format | |
8141 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8142 | msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" | |
8143 | ||
8144 | #: submodule-config.c:499 | |
8145 | #, c-format | |
8146 | msgid "invalid value for %s" | |
8147 | msgstr "ogiltigt värde för %s" | |
8148 | ||
8149 | #: submodule-config.c:766 | |
8150 | #, c-format | |
8151 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8152 | msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" | |
8153 | ||
34692d22 | 8154 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
416a48e3 PK |
8155 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8156 | msgstr "" | |
8157 | "Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " | |
8158 | "sammanslagningskonflikter först" | |
9aaa979a | 8159 | |
34692d22 | 8160 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
416a48e3 PK |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8163 | msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" | |
9aaa979a | 8164 | |
34692d22 | 8165 | #: submodule.c:154 |
2afd3ef7 | 8166 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8167 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
8168 | msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" | |
2afd3ef7 | 8169 | |
34692d22 | 8170 | #: submodule.c:165 |
416a48e3 PK |
8171 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8172 | msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" | |
9aaa979a | 8173 | |
34692d22 | 8174 | #: submodule.c:327 |
7b7c15b8 PK |
8175 | #, c-format |
8176 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8177 | msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\"" | |
8178 | ||
34692d22 | 8179 | #: submodule.c:358 |
7b7c15b8 PK |
8180 | #, c-format |
8181 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8182 | msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\"" | |
8183 | ||
2591c4cf PK |
8184 | #: submodule.c:434 |
8185 | #, c-format | |
8186 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8187 | msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s" | |
8188 | ||
8189 | #: submodule.c:815 | |
8190 | #, c-format | |
8191 | msgid "" | |
8192 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8193 | "same. Skipping it." | |
8194 | msgstr "" | |
8195 | "Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul " | |
8196 | "med samma namn. Hoppar över den." | |
8197 | ||
4ae76f5e | 8198 | #: submodule.c:910 |
34e65a06 PK |
8199 | #, c-format |
8200 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8201 | msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning" | |
8202 | ||
2591c4cf PK |
8203 | #: submodule.c:995 |
8204 | #, c-format | |
8205 | msgid "" | |
8206 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8207 | "submodule %s" | |
8208 | msgstr "" | |
8209 | "kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i " | |
8210 | "undermodulen \"%s\"" | |
8211 | ||
8212 | #: submodule.c:1118 | |
8213 | #, c-format | |
8214 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8215 | msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades" | |
8216 | ||
a6cfc0e3 | 8217 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 |
34e65a06 PK |
8218 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8219 | msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens." | |
8220 | ||
2591c4cf PK |
8221 | #: submodule.c:1158 |
8222 | #, c-format | |
8223 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8224 | msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n" | |
8225 | ||
8226 | #: submodule.c:1161 | |
8227 | #, c-format | |
8228 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8229 | msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n" | |
8230 | ||
8231 | #: submodule.c:1453 | |
34692d22 | 8232 | #, c-format |
2591c4cf PK |
8233 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" |
8234 | msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n" | |
8235 | ||
8236 | #: submodule.c:1483 | |
8237 | #, c-format | |
8238 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8239 | msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n" | |
8240 | ||
8241 | #: submodule.c:1637 | |
8242 | #, c-format | |
8243 | msgid "" | |
8244 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8245 | "%s" | |
8246 | msgstr "" | |
8247 | "Fel vid hämtning av undermodul:\n" | |
8248 | "%s" | |
34692d22 | 8249 | |
2591c4cf | 8250 | #: submodule.c:1662 |
5676f96b | 8251 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
8252 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" |
8253 | msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv" | |
8254 | ||
2591c4cf PK |
8255 | #: submodule.c:1679 |
8256 | #, c-format | |
8257 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8258 | msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\"" | |
8259 | ||
8260 | #: submodule.c:1720 | |
8261 | #, c-format | |
8262 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8263 | msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\"" | |
8264 | ||
8265 | #: submodule.c:1800 | |
94ad57c8 PK |
8266 | #, c-format |
8267 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
5676f96b PK |
8268 | msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
8269 | ||
2591c4cf | 8270 | #: submodule.c:1813 |
5676f96b | 8271 | #, c-format |
94ad57c8 | 8272 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
5676f96b PK |
8273 | msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\"" |
8274 | ||
2591c4cf | 8275 | #: submodule.c:1828 |
34692d22 PK |
8276 | #, c-format |
8277 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8278 | msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\"" | |
8279 | ||
2591c4cf PK |
8280 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8281 | #, c-format | |
8282 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8283 | msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
8284 | ||
8285 | #: submodule.c:1876 | |
8286 | msgid "could not reset submodule index" | |
8287 | msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul" | |
8288 | ||
8289 | #: submodule.c:1918 | |
94ad57c8 PK |
8290 | #, c-format |
8291 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8292 | msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index" | |
8293 | ||
2591c4cf | 8294 | #: submodule.c:1970 |
bc25f7ae PK |
8295 | #, c-format |
8296 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8297 | msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras." | |
8298 | ||
2591c4cf | 8299 | #: submodule.c:2038 |
9d48668c PK |
8300 | #, c-format |
8301 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8302 | msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\"" | |
8303 | ||
2591c4cf | 8304 | #: submodule.c:2059 |
5676f96b PK |
8305 | #, c-format |
8306 | msgid "" | |
8307 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8308 | msgstr "" | |
8309 | "relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, " | |
8310 | "stöds ej" | |
8311 | ||
2591c4cf | 8312 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
5676f96b PK |
8313 | #, c-format |
8314 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8315 | msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\"" | |
8316 | ||
2591c4cf | 8317 | #: submodule.c:2075 |
9d48668c PK |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8320 | msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog" | |
8321 | ||
2591c4cf | 8322 | #: submodule.c:2082 |
5676f96b PK |
8323 | #, c-format |
8324 | msgid "" | |
8325 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8326 | "'%s' to\n" | |
8327 | "'%s'\n" | |
8328 | msgstr "" | |
8329 | "Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n" | |
8330 | "\"%s\" till\n" | |
8331 | "\"%s\"\n" | |
8332 | ||
a6cfc0e3 | 8333 | #: submodule.c:2210 |
94ad57c8 PK |
8334 | msgid "could not start ls-files in .." |
8335 | msgstr "kunde inte starta ls-files i .." | |
8336 | ||
a6cfc0e3 | 8337 | #: submodule.c:2250 |
94ad57c8 PK |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8340 | msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d" | |
8341 | ||
34e65a06 | 8342 | #: trailer.c:238 |
416a48e3 PK |
8343 | #, c-format |
8344 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8345 | msgstr "misslyckades utföra \"trailer\"-kommandot \"%s\"" | |
9aaa979a | 8346 | |
34e65a06 PK |
8347 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8348 | #: trailer.c:557 | |
416a48e3 PK |
8349 | #, c-format |
8350 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8351 | msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\"" | |
9aaa979a | 8352 | |
2591c4cf | 8353 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
416a48e3 PK |
8354 | #, c-format |
8355 | msgid "more than one %s" | |
8356 | msgstr "mer än en %s" | |
9aaa979a | 8357 | |
34e65a06 | 8358 | #: trailer.c:730 |
1f32de1e | 8359 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8360 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8361 | msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\"" | |
9aaa979a | 8362 | |
34e65a06 | 8363 | #: trailer.c:750 |
416a48e3 PK |
8364 | #, c-format |
8365 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8366 | msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\"" | |
aa4e5fe4 | 8367 | |
34e65a06 | 8368 | #: trailer.c:753 |
416a48e3 | 8369 | msgid "could not read from stdin" |
7b7c15b8 | 8370 | msgstr "kunde inte läsa från standard in" |
9aaa979a | 8371 | |
f32ab4e3 | 8372 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:673 |
416a48e3 PK |
8373 | #, c-format |
8374 | msgid "could not stat %s" | |
8375 | msgstr "kunde inte ta status på %s" | |
aa4e5fe4 | 8376 | |
4a81e9cd | 8377 | #: trailer.c:1013 |
25d1d7e1 | 8378 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8379 | msgid "file %s is not a regular file" |
8380 | msgstr "filen %s är inte en normal fil" | |
25d1d7e1 | 8381 | |
4a81e9cd | 8382 | #: trailer.c:1015 |
416a48e3 PK |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8385 | msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" | |
25d1d7e1 | 8386 | |
4a81e9cd | 8387 | #: trailer.c:1027 |
416a48e3 | 8388 | msgid "could not open temporary file" |
9e3ea3b5 | 8389 | msgstr "kunde inte öppna temporär fil" |
25d1d7e1 | 8390 | |
4a81e9cd | 8391 | #: trailer.c:1067 |
416a48e3 PK |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8394 | msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" | |
25d1d7e1 | 8395 | |
f32ab4e3 | 8396 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
bc25f7ae PK |
8397 | msgid "full write to remote helper failed" |
8398 | msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" | |
8399 | ||
f32ab4e3 | 8400 | #: transport-helper.c:145 |
bc25f7ae PK |
8401 | #, c-format |
8402 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8403 | msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\"" | |
8404 | ||
f32ab4e3 | 8405 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
bc25f7ae PK |
8406 | msgid "can't dup helper output fd" |
8407 | msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag" | |
8408 | ||
f32ab4e3 | 8409 | #: transport-helper.c:214 |
bc25f7ae PK |
8410 | #, c-format |
8411 | msgid "" | |
8412 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8413 | "version of Git" | |
8414 | msgstr "" | |
8415 | "okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en " | |
8416 | "nyare version av Git" | |
8417 | ||
f32ab4e3 | 8418 | #: transport-helper.c:220 |
bc25f7ae PK |
8419 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8420 | msgstr "" | |
8421 | "fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer " | |
8422 | "(refspec)" | |
8423 | ||
f32ab4e3 | 8424 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
bc25f7ae PK |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8427 | msgstr "%s sade oväntat: \"%s\"" | |
8428 | ||
f32ab4e3 | 8429 | #: transport-helper.c:417 |
bc25f7ae PK |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "%s also locked %s" | |
8432 | msgstr "%s låste också %s" | |
8433 | ||
f32ab4e3 | 8434 | #: transport-helper.c:497 |
bc25f7ae PK |
8435 | msgid "couldn't run fast-import" |
8436 | msgstr "kunde inte köra fast-import" | |
8437 | ||
f32ab4e3 | 8438 | #: transport-helper.c:520 |
bc25f7ae PK |
8439 | msgid "error while running fast-import" |
8440 | msgstr "fel när fast-import kördes" | |
8441 | ||
f32ab4e3 | 8442 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1156 |
bc25f7ae PK |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "could not read ref %s" | |
8445 | msgstr "kunde inte läsa referensen %s" | |
8446 | ||
f32ab4e3 | 8447 | #: transport-helper.c:594 |
bc25f7ae PK |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8450 | msgstr "okänt svar på ansluntning: %s" | |
8451 | ||
f32ab4e3 | 8452 | #: transport-helper.c:616 |
bc25f7ae PK |
8453 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8454 | msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" | |
8455 | ||
f32ab4e3 | 8456 | #: transport-helper.c:618 |
bc25f7ae PK |
8457 | msgid "invalid remote service path" |
8458 | msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" | |
8459 | ||
f32ab4e3 | 8460 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1347 |
a6cfc0e3 PK |
8461 | msgid "operation not supported by protocol" |
8462 | msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" | |
8463 | ||
f32ab4e3 | 8464 | #: transport-helper.c:664 |
bc25f7ae PK |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8467 | msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" | |
8468 | ||
f32ab4e3 | 8469 | #: transport-helper.c:740 |
bc25f7ae PK |
8470 | #, c-format |
8471 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8472 | msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\"" | |
8473 | ||
f32ab4e3 | 8474 | #: transport-helper.c:793 |
bc25f7ae PK |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8477 | msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s" | |
8478 | ||
f32ab4e3 | 8479 | #: transport-helper.c:854 |
bc25f7ae PK |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8482 | msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run" | |
8483 | ||
f32ab4e3 | 8484 | #: transport-helper.c:857 |
bc25f7ae PK |
8485 | #, c-format |
8486 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8487 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed" | |
8488 | ||
f32ab4e3 | 8489 | #: transport-helper.c:860 |
bc25f7ae PK |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8492 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked" | |
8493 | ||
f32ab4e3 | 8494 | #: transport-helper.c:865 |
c1d00387 PK |
8495 | #, c-format |
8496 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8497 | msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic" | |
8498 | ||
f32ab4e3 | 8499 | #: transport-helper.c:871 |
bc25f7ae PK |
8500 | #, c-format |
8501 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8502 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\"" | |
8503 | ||
f32ab4e3 | 8504 | #: transport-helper.c:970 |
bc25f7ae PK |
8505 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8506 | msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" | |
8507 | ||
f32ab4e3 | 8508 | #: transport-helper.c:975 |
bc25f7ae PK |
8509 | #, c-format |
8510 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8511 | msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\"" | |
8512 | ||
f32ab4e3 | 8513 | #: transport-helper.c:1022 |
bc25f7ae PK |
8514 | msgid "couldn't run fast-export" |
8515 | msgstr "kunde inte köra fast-export" | |
8516 | ||
f32ab4e3 | 8517 | #: transport-helper.c:1027 |
bc25f7ae PK |
8518 | msgid "error while running fast-export" |
8519 | msgstr "fel vid körning av fast-export" | |
8520 | ||
f32ab4e3 | 8521 | #: transport-helper.c:1052 |
bc25f7ae PK |
8522 | #, c-format |
8523 | msgid "" | |
8524 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
f32ab4e3 | 8525 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
bc25f7ae PK |
8526 | msgstr "" |
8527 | "Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n" | |
f32ab4e3 PK |
8528 | "Du kanske borde ange en gren.\n" |
8529 | ||
8530 | #: transport-helper.c:1133 | |
8531 | #, c-format | |
8532 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8533 | msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej" | |
bc25f7ae | 8534 | |
f32ab4e3 | 8535 | #: transport-helper.c:1142 |
bc25f7ae PK |
8536 | #, c-format |
8537 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8538 | msgstr "felformat svar i referenslistan: %s" | |
8539 | ||
f32ab4e3 | 8540 | #: transport-helper.c:1294 |
bc25f7ae PK |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "read(%s) failed" | |
8543 | msgstr "läs(%s) misslyckades" | |
8544 | ||
f32ab4e3 | 8545 | #: transport-helper.c:1321 |
bc25f7ae PK |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "write(%s) failed" | |
8548 | msgstr "skriv(%s) misslyckades" | |
8549 | ||
f32ab4e3 | 8550 | #: transport-helper.c:1370 |
bc25f7ae PK |
8551 | #, c-format |
8552 | msgid "%s thread failed" | |
8553 | msgstr "%s-tråden misslyckades" | |
8554 | ||
f32ab4e3 | 8555 | #: transport-helper.c:1374 |
bc25f7ae PK |
8556 | #, c-format |
8557 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8558 | msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s" | |
8559 | ||
f32ab4e3 | 8560 | #: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1397 |
bc25f7ae PK |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8563 | msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s" | |
8564 | ||
f32ab4e3 | 8565 | #: transport-helper.c:1434 |
bc25f7ae PK |
8566 | #, c-format |
8567 | msgid "%s process failed to wait" | |
8568 | msgstr "processen %s misslyckades vänta" | |
8569 | ||
f32ab4e3 | 8570 | #: transport-helper.c:1438 |
416a48e3 | 8571 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
8572 | msgid "%s process failed" |
8573 | msgstr "processen %s misslyckades" | |
8574 | ||
f32ab4e3 | 8575 | #: transport-helper.c:1456 transport-helper.c:1465 |
bc25f7ae PK |
8576 | msgid "can't start thread for copying data" |
8577 | msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data" | |
aa4e5fe4 | 8578 | |
a6cfc0e3 PK |
8579 | #: transport.c:116 |
8580 | #, c-format | |
8581 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8582 | msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n" | |
8583 | ||
8584 | #: transport.c:145 | |
8585 | #, c-format | |
8586 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8587 | msgstr "kunde inte läsa paketet (bundlen) \"%s\"" | |
8588 | ||
f32ab4e3 | 8589 | #: transport.c:220 |
a6cfc0e3 PK |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8592 | msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\"" | |
8593 | ||
f32ab4e3 | 8594 | #: transport.c:272 |
a6cfc0e3 PK |
8595 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8596 | msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information" | |
8597 | ||
f32ab4e3 | 8598 | #: transport.c:273 |
a6cfc0e3 PK |
8599 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8600 | msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare" | |
8601 | ||
f32ab4e3 | 8602 | #: transport.c:631 |
a6cfc0e3 PK |
8603 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8604 | msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*" | |
8605 | ||
f32ab4e3 | 8606 | #: transport.c:704 |
a6cfc0e3 PK |
8607 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8608 | msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" | |
8609 | ||
f32ab4e3 | 8610 | #: transport.c:838 |
a6cfc0e3 PK |
8611 | #, c-format |
8612 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8613 | msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s" | |
8614 | ||
f32ab4e3 | 8615 | #: transport.c:904 |
a6cfc0e3 PK |
8616 | #, c-format |
8617 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8618 | msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte" | |
8619 | ||
8620 | #: transport.c:957 | |
8621 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
8622 | msgstr "git-over-rsync stöds inte längre" | |
8623 | ||
f32ab4e3 | 8624 | #: transport.c:1059 |
a6cfc0e3 PK |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "" | |
8627 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8628 | "not be found on any remote:\n" | |
8629 | msgstr "" | |
8630 | "Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n" | |
8631 | "inte kan hittas av fjärrarna:\n" | |
8632 | ||
f32ab4e3 | 8633 | #: transport.c:1063 |
a6cfc0e3 PK |
8634 | #, c-format |
8635 | msgid "" | |
8636 | "\n" | |
8637 | "Please try\n" | |
8638 | "\n" | |
8639 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8640 | "\n" | |
8641 | "or cd to the path and use\n" | |
8642 | "\n" | |
8643 | "\tgit push\n" | |
8644 | "\n" | |
8645 | "to push them to a remote.\n" | |
8646 | "\n" | |
8647 | msgstr "" | |
8648 | "\n" | |
8649 | "Testa\n" | |
8650 | "\n" | |
8651 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8652 | "\n" | |
8653 | "eller cd till sökvägen och använd\n" | |
8654 | "\n" | |
8655 | "\tgit push\n" | |
8656 | "\n" | |
8657 | "för att sända dem till fjärren.\n" | |
8658 | "\n" | |
8659 | ||
f32ab4e3 | 8660 | #: transport.c:1071 |
a6cfc0e3 PK |
8661 | msgid "Aborting." |
8662 | msgstr "Avbryter." | |
8663 | ||
f32ab4e3 | 8664 | #: transport.c:1216 |
a6cfc0e3 PK |
8665 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8666 | msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" | |
8667 | ||
2591c4cf | 8668 | #: tree-walk.c:32 |
416a48e3 PK |
8669 | msgid "too-short tree object" |
8670 | msgstr "trädobjekt för kort" | |
25d1d7e1 | 8671 | |
2591c4cf | 8672 | #: tree-walk.c:38 |
416a48e3 PK |
8673 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8674 | msgstr "felformat läge i trädpost" | |
25d1d7e1 | 8675 | |
2591c4cf | 8676 | #: tree-walk.c:42 |
416a48e3 PK |
8677 | msgid "empty filename in tree entry" |
8678 | msgstr "tomt filnamn i trädpost" | |
0eb8fa3a | 8679 | |
2591c4cf | 8680 | #: tree-walk.c:117 |
416a48e3 PK |
8681 | msgid "too-short tree file" |
8682 | msgstr "trädfil för kort" | |
0eb8fa3a | 8683 | |
a6cfc0e3 | 8684 | #: unpack-trees.c:113 |
416a48e3 PK |
8685 | #, c-format |
8686 | msgid "" | |
8687 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8688 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8689 | msgstr "" | |
8690 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
8691 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 8692 | |
a6cfc0e3 | 8693 | #: unpack-trees.c:115 |
416a48e3 PK |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid "" | |
8696 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8697 | "%%s" | |
8698 | msgstr "" | |
8699 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n" | |
8700 | "%%s" | |
8701 | ||
a6cfc0e3 | 8702 | #: unpack-trees.c:118 |
416a48e3 PK |
8703 | #, c-format |
8704 | msgid "" | |
8705 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8706 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8707 | msgstr "" | |
8708 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
8709 | "sammanslagning:\n" | |
8710 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren." | |
8711 | ||
a6cfc0e3 | 8712 | #: unpack-trees.c:120 |
416a48e3 PK |
8713 | #, c-format |
8714 | msgid "" | |
8715 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8716 | "%%s" | |
8717 | msgstr "" | |
8718 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
8719 | "sammanslagning:\n" | |
8720 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8721 | |
a6cfc0e3 | 8722 | #: unpack-trees.c:123 |
25d1d7e1 | 8723 | #, c-format |
cc7ca63c | 8724 | msgid "" |
416a48e3 PK |
8725 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" |
8726 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
cc7ca63c | 8727 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8728 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" |
8729 | "%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"." | |
25d1d7e1 | 8730 | |
a6cfc0e3 | 8731 | #: unpack-trees.c:125 |
0eb8fa3a | 8732 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8733 | msgid "" |
8734 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8735 | "%%s" | |
8736 | msgstr "" | |
8737 | "Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8738 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8739 | |
a6cfc0e3 | 8740 | #: unpack-trees.c:130 |
0eb8fa3a | 8741 | #, c-format |
416a48e3 | 8742 | msgid "" |
5676f96b | 8743 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
416a48e3 | 8744 | "%s" |
14147865 | 8745 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8746 | "Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i " |
8747 | "dem:\n" | |
8748 | "%s" | |
0eb8fa3a | 8749 | |
a6cfc0e3 | 8750 | #: unpack-trees.c:134 |
0eb8fa3a | 8751 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8752 | msgid "" |
8753 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8754 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8755 | msgstr "" | |
8756 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" | |
8757 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
14147865 | 8758 | |
a6cfc0e3 | 8759 | #: unpack-trees.c:136 |
14147865 PK |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
8762 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8763 | "%%s" | |
14147865 | 8764 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
8765 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n" |
8766 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8767 | |
a6cfc0e3 | 8768 | #: unpack-trees.c:139 |
14147865 | 8769 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8770 | msgid "" |
8771 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8772 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8773 | msgstr "" | |
8774 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
8775 | "sammanslagningen:\n" | |
8776 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman." | |
0eb8fa3a | 8777 | |
a6cfc0e3 | 8778 | #: unpack-trees.c:141 |
0eb8fa3a | 8779 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8780 | msgid "" |
8781 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8782 | "%%s" | |
8783 | msgstr "" | |
8784 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av " | |
8785 | "sammanslagningen:\n" | |
8786 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8787 | |
a6cfc0e3 | 8788 | #: unpack-trees.c:144 |
14147865 | 8789 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8790 | msgid "" |
8791 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8792 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8793 | msgstr "" | |
8794 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
8795 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 8796 | |
a6cfc0e3 | 8797 | #: unpack-trees.c:146 |
14147865 | 8798 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8799 | msgid "" |
8800 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8801 | "%%s" | |
8802 | msgstr "" | |
8803 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n" | |
8804 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8805 | |
a6cfc0e3 | 8806 | #: unpack-trees.c:152 |
14147865 | 8807 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8808 | msgid "" |
8809 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8810 | "checkout:\n" | |
8811 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8812 | msgstr "" | |
8813 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8814 | "utcheckningen:\n" | |
8815 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
aaa89ad4 | 8816 | |
a6cfc0e3 | 8817 | #: unpack-trees.c:154 |
1415174a | 8818 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8819 | msgid "" |
8820 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8821 | "checkout:\n" | |
8822 | "%%s" | |
8823 | msgstr "" | |
8824 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8825 | "utcheckningen:\n" | |
8826 | "%%s" | |
14147865 | 8827 | |
a6cfc0e3 | 8828 | #: unpack-trees.c:157 |
0eb8fa3a | 8829 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8830 | msgid "" |
8831 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8832 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8833 | msgstr "" | |
8834 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8835 | "sammanslagningen:\n" | |
8836 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren." | |
0eb8fa3a | 8837 | |
a6cfc0e3 | 8838 | #: unpack-trees.c:159 |
0eb8fa3a | 8839 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8840 | msgid "" |
8841 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8842 | "%%s" | |
8843 | msgstr "" | |
8844 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av " | |
8845 | "sammanslagningen:\n" | |
8846 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8847 | |
a6cfc0e3 | 8848 | #: unpack-trees.c:162 |
416a48e3 PK |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "" | |
8851 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8852 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8853 | msgstr "" | |
8854 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8855 | "%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 8856 | |
a6cfc0e3 | 8857 | #: unpack-trees.c:164 |
0eb8fa3a | 8858 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8859 | msgid "" |
8860 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8861 | "%%s" | |
8862 | msgstr "" | |
8863 | "Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n" | |
8864 | "%%s" | |
0eb8fa3a | 8865 | |
a6cfc0e3 | 8866 | #: unpack-trees.c:172 |
416a48e3 PK |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
8869 | msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda." | |
0eb8fa3a | 8870 | |
a6cfc0e3 | 8871 | #: unpack-trees.c:175 |
416a48e3 PK |
8872 | #, c-format |
8873 | msgid "" | |
a6cfc0e3 | 8874 | "Cannot update submodule:\n" |
416a48e3 PK |
8875 | "%s" |
8876 | msgstr "" | |
a6cfc0e3 | 8877 | "Kan inte uppdatera undermodul:\n" |
416a48e3 | 8878 | "%s" |
a7ec9810 | 8879 | |
a6cfc0e3 | 8880 | #: unpack-trees.c:178 |
0eb8fa3a | 8881 | #, c-format |
416a48e3 | 8882 | msgid "" |
a6cfc0e3 PK |
8883 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
8884 | "patterns:\n" | |
416a48e3 PK |
8885 | "%s" |
8886 | msgstr "" | |
a6cfc0e3 | 8887 | "Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n" |
416a48e3 | 8888 | "%s" |
0eb8fa3a | 8889 | |
a6cfc0e3 | 8890 | #: unpack-trees.c:180 |
416a48e3 PK |
8891 | #, c-format |
8892 | msgid "" | |
a6cfc0e3 | 8893 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
416a48e3 PK |
8894 | "%s" |
8895 | msgstr "" | |
a6cfc0e3 PK |
8896 | "Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-" |
8897 | "mönster:\n" | |
416a48e3 | 8898 | "%s" |
0eb8fa3a | 8899 | |
a6cfc0e3 | 8900 | #: unpack-trees.c:182 |
94ad57c8 PK |
8901 | #, c-format |
8902 | msgid "" | |
a6cfc0e3 PK |
8903 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
8904 | "patterns:\n" | |
94ad57c8 PK |
8905 | "%s" |
8906 | msgstr "" | |
a6cfc0e3 PK |
8907 | "Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för " |
8908 | "gles-mönster:\n" | |
94ad57c8 PK |
8909 | "%s" |
8910 | ||
a6cfc0e3 | 8911 | #: unpack-trees.c:262 |
0eb8fa3a | 8912 | #, c-format |
416a48e3 PK |
8913 | msgid "Aborting\n" |
8914 | msgstr "Avbryter\n" | |
0eb8fa3a | 8915 | |
a6cfc0e3 PK |
8916 | #: unpack-trees.c:289 |
8917 | #, c-format | |
8918 | msgid "" | |
8919 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
8920 | "reapply`.\n" | |
8921 | msgstr "" | |
8922 | "Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna " | |
8923 | "ovan.\n" | |
8924 | ||
8925 | #: unpack-trees.c:350 | |
2613f067 PK |
8926 | msgid "Updating files" |
8927 | msgstr "Uppdaterar filer" | |
6874b9ed | 8928 | |
a6cfc0e3 | 8929 | #: unpack-trees.c:382 |
4a81e9cd PK |
8930 | msgid "" |
8931 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8932 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8933 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8934 | msgstr "" | |
8935 | "följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n" | |
8936 | "sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n" | |
8937 | "kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n" | |
8938 | ||
a6cfc0e3 | 8939 | #: unpack-trees.c:1498 |
9d48668c PK |
8940 | msgid "Updating index flags" |
8941 | msgstr "Uppdaterar indexflaggor" | |
8942 | ||
f32ab4e3 | 8943 | #: upload-pack.c:1415 |
a6cfc0e3 PK |
8944 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
8945 | msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument" | |
8946 | ||
94ad57c8 | 8947 | #: urlmatch.c:163 |
416a48e3 PK |
8948 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8949 | msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix" | |
14147865 | 8950 | |
94ad57c8 | 8951 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
416a48e3 PK |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
8954 | msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens" | |
14147865 | 8955 | |
94ad57c8 | 8956 | #: urlmatch.c:215 |
416a48e3 PK |
8957 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8958 | msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\"" | |
14147865 | 8959 | |
94ad57c8 | 8960 | #: urlmatch.c:232 |
416a48e3 PK |
8961 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8962 | msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer" | |
8963 | ||
94ad57c8 | 8964 | #: urlmatch.c:247 |
416a48e3 PK |
8965 | msgid "invalid characters in host name" |
8966 | msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet" | |
14147865 | 8967 | |
94ad57c8 | 8968 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
416a48e3 PK |
8969 | msgid "invalid port number" |
8970 | msgstr "felaktigt portnummer" | |
14147865 | 8971 | |
94ad57c8 | 8972 | #: urlmatch.c:371 |
416a48e3 PK |
8973 | msgid "invalid '..' path segment" |
8974 | msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment" | |
14147865 | 8975 | |
d7d8b208 PK |
8976 | #: walker.c:170 |
8977 | msgid "Fetching objects" | |
8978 | msgstr "Hämtar objekt" | |
8979 | ||
f32ab4e3 | 8980 | #: worktree.c:248 builtin/am.c:2098 |
416a48e3 PK |
8981 | #, c-format |
8982 | msgid "failed to read '%s'" | |
8983 | msgstr "misslyckades läsa \"%s\"" | |
14147865 | 8984 | |
f32ab4e3 | 8985 | #: worktree.c:295 |
1439a72e PK |
8986 | #, c-format |
8987 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8988 | msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen" | |
8989 | ||
f32ab4e3 | 8990 | #: worktree.c:306 |
1439a72e PK |
8991 | #, c-format |
8992 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8993 | msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen" | |
8994 | ||
f32ab4e3 | 8995 | #: worktree.c:318 |
1439a72e PK |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "'%s' does not exist" | |
8998 | msgstr "\"%s\" finns inte" | |
8999 | ||
f32ab4e3 | 9000 | #: worktree.c:324 |
1439a72e PK |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9003 | msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d" | |
9004 | ||
f32ab4e3 | 9005 | #: worktree.c:333 |
1439a72e PK |
9006 | #, c-format |
9007 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9008 | msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\"" | |
9009 | ||
f32ab4e3 | 9010 | #: wrapper.c:194 wrapper.c:364 |
416a48e3 PK |
9011 | #, c-format |
9012 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9013 | msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning" | |
14147865 | 9014 | |
f32ab4e3 | 9015 | #: wrapper.c:395 wrapper.c:596 |
416a48e3 PK |
9016 | #, c-format |
9017 | msgid "unable to access '%s'" | |
9018 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" | |
14147865 | 9019 | |
f32ab4e3 | 9020 | #: wrapper.c:604 |
416a48e3 PK |
9021 | msgid "unable to get current working directory" |
9022 | msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" | |
14147865 | 9023 | |
2613f067 | 9024 | #: wt-status.c:158 |
416a48e3 PK |
9025 | msgid "Unmerged paths:" |
9026 | msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" | |
8ed2d3fb | 9027 | |
2613f067 PK |
9028 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9029 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9030 | msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
9031 | ||
9032 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
0eb8fa3a | 9033 | #, c-format |
2613f067 PK |
9034 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9035 | msgstr "" | |
9036 | " (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från " | |
9037 | "kö)" | |
0eb8fa3a | 9038 | |
2613f067 | 9039 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
416a48e3 PK |
9040 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
9041 | msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)" | |
0eb8fa3a | 9042 | |
2613f067 | 9043 | #: wt-status.c:197 |
416a48e3 PK |
9044 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9045 | msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 9046 | |
2613f067 | 9047 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
416a48e3 PK |
9048 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9049 | msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)" | |
0eb8fa3a | 9050 | |
2613f067 | 9051 | #: wt-status.c:201 |
416a48e3 PK |
9052 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9053 | msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)" | |
8ed2d3fb | 9054 | |
a6cfc0e3 | 9055 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 |
416a48e3 PK |
9056 | msgid "Changes to be committed:" |
9057 | msgstr "Ändringar att checka in:" | |
0eb8fa3a | 9058 | |
a6cfc0e3 | 9059 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 |
416a48e3 PK |
9060 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9061 | msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:" | |
0eb8fa3a | 9062 | |
2613f067 | 9063 | #: wt-status.c:238 |
416a48e3 PK |
9064 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9065 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 9066 | " (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" |
0eb8fa3a | 9067 | |
2613f067 | 9068 | #: wt-status.c:240 |
416a48e3 PK |
9069 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9070 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 9071 | " (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)" |
0eb8fa3a | 9072 | |
2613f067 | 9073 | #: wt-status.c:241 |
416a48e3 | 9074 | msgid "" |
2613f067 | 9075 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
416a48e3 | 9076 | msgstr "" |
2613f067 | 9077 | " (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i " |
416a48e3 | 9078 | "arbetskatalogen)" |
d8455d17 | 9079 | |
2613f067 | 9080 | #: wt-status.c:243 |
416a48e3 PK |
9081 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
9082 | msgstr "" | |
9083 | " (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)" | |
d8455d17 | 9084 | |
2613f067 | 9085 | #: wt-status.c:254 |
d8455d17 | 9086 | #, c-format |
416a48e3 | 9087 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
a6cfc0e3 | 9088 | msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)" |
d8455d17 | 9089 | |
2613f067 | 9090 | #: wt-status.c:268 |
416a48e3 PK |
9091 | msgid "both deleted:" |
9092 | msgstr "borttaget av bägge:" | |
d8455d17 | 9093 | |
2613f067 | 9094 | #: wt-status.c:270 |
416a48e3 PK |
9095 | msgid "added by us:" |
9096 | msgstr "tillagt av oss:" | |
d8455d17 | 9097 | |
2613f067 | 9098 | #: wt-status.c:272 |
416a48e3 PK |
9099 | msgid "deleted by them:" |
9100 | msgstr "borttaget av dem:" | |
d8455d17 | 9101 | |
2613f067 | 9102 | #: wt-status.c:274 |
416a48e3 PK |
9103 | msgid "added by them:" |
9104 | msgstr "tillagt av dem:" | |
d8455d17 | 9105 | |
2613f067 | 9106 | #: wt-status.c:276 |
416a48e3 PK |
9107 | msgid "deleted by us:" |
9108 | msgstr "borttaget av oss:" | |
d8455d17 | 9109 | |
2613f067 | 9110 | #: wt-status.c:278 |
416a48e3 PK |
9111 | msgid "both added:" |
9112 | msgstr "tillagt av bägge:" | |
d8455d17 | 9113 | |
2613f067 | 9114 | #: wt-status.c:280 |
416a48e3 PK |
9115 | msgid "both modified:" |
9116 | msgstr "ändrat av bägge:" | |
d8455d17 | 9117 | |
2613f067 | 9118 | #: wt-status.c:290 |
416a48e3 PK |
9119 | msgid "new file:" |
9120 | msgstr "ny fil:" | |
d8455d17 | 9121 | |
2613f067 | 9122 | #: wt-status.c:292 |
416a48e3 PK |
9123 | msgid "copied:" |
9124 | msgstr "kopierad:" | |
d8455d17 | 9125 | |
2613f067 | 9126 | #: wt-status.c:294 |
416a48e3 PK |
9127 | msgid "deleted:" |
9128 | msgstr "borttagen:" | |
d8455d17 | 9129 | |
2613f067 | 9130 | #: wt-status.c:296 |
416a48e3 PK |
9131 | msgid "modified:" |
9132 | msgstr "ändrad:" | |
d8455d17 | 9133 | |
2613f067 | 9134 | #: wt-status.c:298 |
416a48e3 PK |
9135 | msgid "renamed:" |
9136 | msgstr "namnbytt:" | |
d8455d17 | 9137 | |
2613f067 | 9138 | #: wt-status.c:300 |
416a48e3 PK |
9139 | msgid "typechange:" |
9140 | msgstr "typbyte:" | |
d8455d17 | 9141 | |
2613f067 | 9142 | #: wt-status.c:302 |
416a48e3 PK |
9143 | msgid "unknown:" |
9144 | msgstr "okänd:" | |
d8455d17 | 9145 | |
2613f067 | 9146 | #: wt-status.c:304 |
416a48e3 PK |
9147 | msgid "unmerged:" |
9148 | msgstr "osammanslagen:" | |
d8455d17 | 9149 | |
2613f067 | 9150 | #: wt-status.c:384 |
416a48e3 PK |
9151 | msgid "new commits, " |
9152 | msgstr "nya incheckningar, " | |
d8455d17 | 9153 | |
2613f067 | 9154 | #: wt-status.c:386 |
416a48e3 PK |
9155 | msgid "modified content, " |
9156 | msgstr "ändrat innehåll, " | |
d8455d17 | 9157 | |
2613f067 | 9158 | #: wt-status.c:388 |
416a48e3 PK |
9159 | msgid "untracked content, " |
9160 | msgstr "ospårat innehåll, " | |
d8455d17 | 9161 | |
a6cfc0e3 | 9162 | #: wt-status.c:904 |
7b7c15b8 PK |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9165 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9166 | msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post" | |
9167 | msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster" | |
9168 | ||
a6cfc0e3 | 9169 | #: wt-status.c:936 |
416a48e3 PK |
9170 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9171 | msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:" | |
d8455d17 | 9172 | |
a6cfc0e3 | 9173 | #: wt-status.c:938 |
416a48e3 PK |
9174 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9175 | msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:" | |
d8455d17 | 9176 | |
a6cfc0e3 | 9177 | #: wt-status.c:1020 |
d8455d17 | 9178 | msgid "" |
34e65a06 PK |
9179 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9180 | "Everything below it will be ignored." | |
d8455d17 | 9181 | msgstr "" |
34e65a06 PK |
9182 | "Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n" |
9183 | "Allt under den kommer tas bort." | |
d8455d17 | 9184 | |
a6cfc0e3 | 9185 | #: wt-status.c:1112 |
2613f067 PK |
9186 | #, c-format |
9187 | msgid "" | |
9188 | "\n" | |
9189 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9190 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9191 | msgstr "" | |
9192 | "\n" | |
9193 | "Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n" | |
9194 | "Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n" | |
9195 | ||
a6cfc0e3 | 9196 | #: wt-status.c:1142 |
416a48e3 PK |
9197 | msgid "You have unmerged paths." |
9198 | msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar." | |
d8455d17 | 9199 | |
a6cfc0e3 | 9200 | #: wt-status.c:1145 |
416a48e3 PK |
9201 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9202 | msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")" | |
d8455d17 | 9203 | |
a6cfc0e3 | 9204 | #: wt-status.c:1147 |
416a48e3 PK |
9205 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9206 | msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 9207 | |
a6cfc0e3 | 9208 | #: wt-status.c:1151 |
416a48e3 PK |
9209 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9210 | msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning." | |
d8455d17 | 9211 | |
a6cfc0e3 | 9212 | #: wt-status.c:1154 |
416a48e3 PK |
9213 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9214 | msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)" | |
d8455d17 | 9215 | |
a6cfc0e3 | 9216 | #: wt-status.c:1163 |
416a48e3 PK |
9217 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9218 | msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"." | |
d8455d17 | 9219 | |
a6cfc0e3 | 9220 | #: wt-status.c:1166 |
416a48e3 PK |
9221 | msgid "The current patch is empty." |
9222 | msgstr "Aktuell patch är tom." | |
d8455d17 | 9223 | |
a6cfc0e3 | 9224 | #: wt-status.c:1170 |
416a48e3 PK |
9225 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9226 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")" | |
d8455d17 | 9227 | |
a6cfc0e3 | 9228 | #: wt-status.c:1172 |
416a48e3 PK |
9229 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9230 | msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 9231 | |
a6cfc0e3 | 9232 | #: wt-status.c:1174 |
416a48e3 PK |
9233 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
9234 | msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9235 | |
a6cfc0e3 | 9236 | #: wt-status.c:1307 |
5676f96b PK |
9237 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9238 | msgstr "git-rebase-todo saknas." | |
9239 | ||
a6cfc0e3 | 9240 | #: wt-status.c:1309 |
416a48e3 PK |
9241 | msgid "No commands done." |
9242 | msgstr "Inga kommandon utförda." | |
d8455d17 | 9243 | |
a6cfc0e3 | 9244 | #: wt-status.c:1312 |
d8455d17 | 9245 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9246 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9247 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9248 | msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):" | |
9249 | msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):" | |
d8455d17 | 9250 | |
a6cfc0e3 | 9251 | #: wt-status.c:1323 |
d8455d17 | 9252 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9253 | msgid " (see more in file %s)" |
9254 | msgstr " (se fler i filen %s)" | |
d8455d17 | 9255 | |
a6cfc0e3 | 9256 | #: wt-status.c:1328 |
416a48e3 PK |
9257 | msgid "No commands remaining." |
9258 | msgstr "Inga kommandon återstår." | |
d8455d17 | 9259 | |
a6cfc0e3 | 9260 | #: wt-status.c:1331 |
d8455d17 | 9261 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9262 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9263 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9264 | msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):" | |
9265 | msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):" | |
d8455d17 | 9266 | |
a6cfc0e3 | 9267 | #: wt-status.c:1339 |
416a48e3 PK |
9268 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9269 | msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)" | |
d8455d17 | 9270 | |
a6cfc0e3 | 9271 | #: wt-status.c:1351 |
d8455d17 | 9272 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9273 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9274 | msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9275 | |
a6cfc0e3 | 9276 | #: wt-status.c:1356 |
416a48e3 PK |
9277 | msgid "You are currently rebasing." |
9278 | msgstr "Du håller på med en ombasering." | |
d8455d17 | 9279 | |
a6cfc0e3 | 9280 | #: wt-status.c:1369 |
416a48e3 PK |
9281 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9282 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9283 | |
a6cfc0e3 | 9284 | #: wt-status.c:1371 |
416a48e3 PK |
9285 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9286 | msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
d8455d17 | 9287 | |
a6cfc0e3 | 9288 | #: wt-status.c:1373 |
416a48e3 PK |
9289 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9290 | msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9291 | |
a6cfc0e3 | 9292 | #: wt-status.c:1380 |
416a48e3 PK |
9293 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9294 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9295 | |
a6cfc0e3 | 9296 | #: wt-status.c:1384 |
416a48e3 PK |
9297 | #, c-format |
9298 | msgid "" | |
9299 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9300 | msgstr "" | |
9301 | "Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
9302 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9303 | |
a6cfc0e3 | 9304 | #: wt-status.c:1389 |
416a48e3 PK |
9305 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9306 | msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering." | |
d8455d17 | 9307 | |
a6cfc0e3 | 9308 | #: wt-status.c:1392 |
416a48e3 PK |
9309 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9310 | msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")" | |
d8455d17 | 9311 | |
a6cfc0e3 | 9312 | #: wt-status.c:1396 |
416a48e3 PK |
9313 | #, c-format |
9314 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9315 | msgstr "" | |
9316 | "Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" " | |
9317 | "ovanpå \"%s\"." | |
d8455d17 | 9318 | |
a6cfc0e3 | 9319 | #: wt-status.c:1401 |
416a48e3 PK |
9320 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9321 | msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering." | |
d8455d17 | 9322 | |
a6cfc0e3 | 9323 | #: wt-status.c:1404 |
416a48e3 PK |
9324 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9325 | msgstr "" | |
9326 | " (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)" | |
d8455d17 | 9327 | |
a6cfc0e3 | 9328 | #: wt-status.c:1406 |
416a48e3 PK |
9329 | msgid "" |
9330 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9331 | msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)" | |
d8455d17 | 9332 | |
a6cfc0e3 | 9333 | #: wt-status.c:1417 |
4ae76f5e PK |
9334 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9335 | msgstr "Cherry-pick pågår." | |
9336 | ||
a6cfc0e3 | 9337 | #: wt-status.c:1420 |
416a48e3 PK |
9338 | #, c-format |
9339 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9340 | msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s." | |
d8455d17 | 9341 | |
a6cfc0e3 | 9342 | #: wt-status.c:1427 |
416a48e3 PK |
9343 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9344 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 9345 | |
a6cfc0e3 | 9346 | #: wt-status.c:1430 |
4ae76f5e PK |
9347 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9348 | msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)" | |
9349 | ||
a6cfc0e3 | 9350 | #: wt-status.c:1433 |
416a48e3 PK |
9351 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9352 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")" | |
d8455d17 | 9353 | |
a6cfc0e3 | 9354 | #: wt-status.c:1435 |
c1d00387 PK |
9355 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9356 | msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
9357 | ||
a6cfc0e3 | 9358 | #: wt-status.c:1437 |
416a48e3 PK |
9359 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9360 | msgstr "" | |
9361 | " (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-" | |
9362 | "operationen)" | |
d8455d17 | 9363 | |
a6cfc0e3 | 9364 | #: wt-status.c:1447 |
4ae76f5e PK |
9365 | msgid "Revert currently in progress." |
9366 | msgstr "Ångring pågår." | |
9367 | ||
a6cfc0e3 | 9368 | #: wt-status.c:1450 |
416a48e3 PK |
9369 | #, c-format |
9370 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9371 | msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s." | |
d8455d17 | 9372 | |
a6cfc0e3 | 9373 | #: wt-status.c:1456 |
416a48e3 PK |
9374 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9375 | msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 9376 | |
a6cfc0e3 | 9377 | #: wt-status.c:1459 |
4ae76f5e PK |
9378 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9379 | msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)" | |
9380 | ||
a6cfc0e3 | 9381 | #: wt-status.c:1462 |
416a48e3 PK |
9382 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9383 | msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")" | |
d8455d17 | 9384 | |
a6cfc0e3 | 9385 | #: wt-status.c:1464 |
c1d00387 PK |
9386 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9387 | msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)" | |
9388 | ||
a6cfc0e3 | 9389 | #: wt-status.c:1466 |
416a48e3 PK |
9390 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9391 | msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)" | |
d8455d17 | 9392 | |
a6cfc0e3 | 9393 | #: wt-status.c:1476 |
416a48e3 PK |
9394 | #, c-format |
9395 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9396 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"." | |
d8455d17 | 9397 | |
a6cfc0e3 | 9398 | #: wt-status.c:1480 |
416a48e3 PK |
9399 | msgid "You are currently bisecting." |
9400 | msgstr "Du håller på med en \"bisect\"." | |
d8455d17 | 9401 | |
a6cfc0e3 | 9402 | #: wt-status.c:1483 |
416a48e3 PK |
9403 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
9404 | msgstr "" | |
9405 | " (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)" | |
d8455d17 | 9406 | |
f32ab4e3 PK |
9407 | #: wt-status.c:1494 |
9408 | #, c-format | |
9409 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
9410 | msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats." | |
9411 | ||
9412 | #: wt-status.c:1733 | |
416a48e3 PK |
9413 | msgid "On branch " |
9414 | msgstr "På grenen " | |
d8455d17 | 9415 | |
f32ab4e3 | 9416 | #: wt-status.c:1740 |
416a48e3 | 9417 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 9418 | msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 9419 | |
f32ab4e3 | 9420 | #: wt-status.c:1742 |
416a48e3 | 9421 | msgid "rebase in progress; onto " |
7b7c15b8 | 9422 | msgstr "ombasering pågår; ovanpå " |
d8455d17 | 9423 | |
f32ab4e3 | 9424 | #: wt-status.c:1752 |
416a48e3 PK |
9425 | msgid "Not currently on any branch." |
9426 | msgstr "Inte på någon gren för närvarande." | |
d8455d17 | 9427 | |
f32ab4e3 | 9428 | #: wt-status.c:1769 |
416a48e3 PK |
9429 | msgid "Initial commit" |
9430 | msgstr "Första incheckning" | |
d8455d17 | 9431 | |
f32ab4e3 | 9432 | #: wt-status.c:1770 |
7b7c15b8 PK |
9433 | msgid "No commits yet" |
9434 | msgstr "Inga incheckningar ännu" | |
9435 | ||
f32ab4e3 | 9436 | #: wt-status.c:1784 |
416a48e3 PK |
9437 | msgid "Untracked files" |
9438 | msgstr "Ospårade filer" | |
d8455d17 | 9439 | |
f32ab4e3 | 9440 | #: wt-status.c:1786 |
416a48e3 PK |
9441 | msgid "Ignored files" |
9442 | msgstr "Ignorerade filer" | |
d8455d17 | 9443 | |
f32ab4e3 | 9444 | #: wt-status.c:1790 |
416a48e3 | 9445 | #, c-format |
d8455d17 | 9446 | msgid "" |
416a48e3 PK |
9447 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9448 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9449 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
d8455d17 | 9450 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
9451 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n" |
9452 | "kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n" | |
9453 | "lägga till nya filer själv (se \"git help status\")." | |
d8455d17 | 9454 | |
416a48e3 | 9455 | # %s är nästa sträng eller tom. |
f32ab4e3 | 9456 | #: wt-status.c:1796 |
416a48e3 PK |
9457 | #, c-format |
9458 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9459 | msgstr "Ospårade filer visas ej%s" | |
9460 | ||
f32ab4e3 | 9461 | #: wt-status.c:1798 |
416a48e3 PK |
9462 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9463 | msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)" | |
9464 | ||
f32ab4e3 | 9465 | #: wt-status.c:1804 |
416a48e3 PK |
9466 | msgid "No changes" |
9467 | msgstr "Inga ändringar" | |
9468 | ||
f32ab4e3 | 9469 | #: wt-status.c:1809 |
416a48e3 PK |
9470 | #, c-format |
9471 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9472 | msgstr "" | |
9473 | "inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a" | |
9474 | "\")\n" | |
d8455d17 | 9475 | |
f32ab4e3 | 9476 | #: wt-status.c:1812 |
d8455d17 | 9477 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9478 | msgid "no changes added to commit\n" |
9479 | msgstr "inga ändringar att checka in\n" | |
d8455d17 | 9480 | |
f32ab4e3 | 9481 | #: wt-status.c:1815 |
d8455d17 PK |
9482 | #, c-format |
9483 | msgid "" | |
416a48e3 PK |
9484 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " |
9485 | "track)\n" | |
d8455d17 | 9486 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
9487 | "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add" |
9488 | "\")\n" | |
16b18309 | 9489 | |
f32ab4e3 | 9490 | #: wt-status.c:1818 |
16b18309 | 9491 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9492 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9493 | msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n" | |
16b18309 | 9494 | |
f32ab4e3 | 9495 | #: wt-status.c:1821 |
16b18309 | 9496 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9497 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
9498 | msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n" | |
16b18309 | 9499 | |
f32ab4e3 | 9500 | #: wt-status.c:1824 wt-status.c:1829 |
16b18309 | 9501 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9502 | msgid "nothing to commit\n" |
9503 | msgstr "inget att checka in\n" | |
16b18309 | 9504 | |
f32ab4e3 | 9505 | #: wt-status.c:1827 |
16b18309 | 9506 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9507 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
9508 | msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n" | |
16b18309 | 9509 | |
f32ab4e3 | 9510 | #: wt-status.c:1831 |
16b18309 | 9511 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9512 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9513 | msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n" | |
16b18309 | 9514 | |
f32ab4e3 | 9515 | #: wt-status.c:1944 |
7b7c15b8 PK |
9516 | msgid "No commits yet on " |
9517 | msgstr "Inga incheckningar ännu på " | |
16b18309 | 9518 | |
f32ab4e3 | 9519 | #: wt-status.c:1948 |
416a48e3 PK |
9520 | msgid "HEAD (no branch)" |
9521 | msgstr "HEAD (ingen gren)" | |
9522 | ||
f32ab4e3 | 9523 | #: wt-status.c:1979 |
1439a72e PK |
9524 | msgid "different" |
9525 | msgstr "olika" | |
9526 | ||
f32ab4e3 | 9527 | #: wt-status.c:1981 wt-status.c:1989 |
416a48e3 PK |
9528 | msgid "behind " |
9529 | msgstr "efter " | |
9530 | ||
f32ab4e3 | 9531 | #: wt-status.c:1984 wt-status.c:1987 |
416a48e3 PK |
9532 | msgid "ahead " |
9533 | msgstr "före " | |
9534 | ||
9535 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" | |
f32ab4e3 | 9536 | #: wt-status.c:2509 |
16b18309 | 9537 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9538 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9539 | msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar." | |
16b18309 | 9540 | |
f32ab4e3 | 9541 | #: wt-status.c:2515 |
416a48e3 PK |
9542 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9543 | msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
9544 | ||
f32ab4e3 | 9545 | #: wt-status.c:2517 |
16b18309 | 9546 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9547 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9548 | msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
16b18309 | 9549 | |
a6cfc0e3 | 9550 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
c1d00387 PK |
9551 | #, c-format |
9552 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9553 | msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\"" | |
9554 | ||
9d48668c | 9555 | #: builtin/add.c:26 |
416a48e3 PK |
9556 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9557 | msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
16b18309 | 9558 | |
2591c4cf | 9559 | #: builtin/add.c:88 |
16b18309 | 9560 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9561 | msgid "unexpected diff status %c" |
9562 | msgstr "diff-status %c förväntades inte" | |
9563 | ||
a6cfc0e3 | 9564 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
416a48e3 PK |
9565 | msgid "updating files failed" |
9566 | msgstr "misslyckades uppdatera filer" | |
16b18309 | 9567 | |
2591c4cf | 9568 | #: builtin/add.c:103 |
16b18309 | 9569 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9570 | msgid "remove '%s'\n" |
9571 | msgstr "ta bort \"%s\"\n" | |
16b18309 | 9572 | |
2591c4cf | 9573 | #: builtin/add.c:178 |
416a48e3 PK |
9574 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9575 | msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:" | |
16b18309 | 9576 | |
a6cfc0e3 | 9577 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 |
416a48e3 PK |
9578 | msgid "Could not read the index" |
9579 | msgstr "Kunde inte läsa indexet" | |
16b18309 | 9580 | |
2591c4cf | 9581 | #: builtin/add.c:277 |
16b18309 | 9582 | #, c-format |
416a48e3 | 9583 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
7b7c15b8 | 9584 | msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." |
16b18309 | 9585 | |
2591c4cf | 9586 | #: builtin/add.c:281 |
416a48e3 PK |
9587 | msgid "Could not write patch" |
9588 | msgstr "Kunde inte skriva patch" | |
16b18309 | 9589 | |
2591c4cf | 9590 | #: builtin/add.c:284 |
416a48e3 PK |
9591 | msgid "editing patch failed" |
9592 | msgstr "redigering av patch misslyckades" | |
16b18309 | 9593 | |
2591c4cf | 9594 | #: builtin/add.c:287 |
16b18309 | 9595 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9596 | msgid "Could not stat '%s'" |
9597 | msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\"" | |
16b18309 | 9598 | |
2591c4cf | 9599 | #: builtin/add.c:289 |
416a48e3 PK |
9600 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9601 | msgstr "Tom patch. Avbryter." | |
16b18309 | 9602 | |
2591c4cf | 9603 | #: builtin/add.c:294 |
16b18309 | 9604 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9605 | msgid "Could not apply '%s'" |
9606 | msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\"" | |
16b18309 | 9607 | |
2591c4cf | 9608 | #: builtin/add.c:302 |
416a48e3 PK |
9609 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
9610 | msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
16b18309 | 9611 | |
a6cfc0e3 PK |
9612 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 |
9613 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 | |
d7d8b208 | 9614 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
416a48e3 PK |
9615 | msgid "dry run" |
9616 | msgstr "testkörning" | |
16b18309 | 9617 | |
2591c4cf | 9618 | #: builtin/add.c:325 |
416a48e3 PK |
9619 | msgid "interactive picking" |
9620 | msgstr "plocka interaktivt" | |
9621 | ||
f32ab4e3 | 9622 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1533 builtin/reset.c:308 |
416a48e3 PK |
9623 | msgid "select hunks interactively" |
9624 | msgstr "välj stycken interaktivt" | |
9625 | ||
2591c4cf | 9626 | #: builtin/add.c:327 |
416a48e3 PK |
9627 | msgid "edit current diff and apply" |
9628 | msgstr "redigera aktuell diff och applicera" | |
9629 | ||
2591c4cf | 9630 | #: builtin/add.c:328 |
416a48e3 PK |
9631 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9632 | msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer" | |
9633 | ||
2591c4cf | 9634 | #: builtin/add.c:329 |
416a48e3 PK |
9635 | msgid "update tracked files" |
9636 | msgstr "uppdatera spårade filer" | |
9637 | ||
2591c4cf | 9638 | #: builtin/add.c:330 |
9e3ea3b5 PK |
9639 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9640 | msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)" | |
9641 | ||
2591c4cf | 9642 | #: builtin/add.c:331 |
416a48e3 PK |
9643 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9644 | msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare" | |
9645 | ||
2591c4cf | 9646 | #: builtin/add.c:332 |
416a48e3 PK |
9647 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9648 | msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer" | |
9649 | ||
2591c4cf | 9650 | #: builtin/add.c:335 |
416a48e3 PK |
9651 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9652 | msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)" | |
9653 | ||
2591c4cf | 9654 | #: builtin/add.c:337 |
416a48e3 PK |
9655 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9656 | msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet" | |
9657 | ||
2591c4cf | 9658 | #: builtin/add.c:338 |
416a48e3 PK |
9659 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9660 | msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel" | |
16b18309 | 9661 | |
2591c4cf | 9662 | #: builtin/add.c:339 |
416a48e3 PK |
9663 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9664 | msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning" | |
9665 | ||
2591c4cf | 9666 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
416a48e3 PK |
9667 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9668 | msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer" | |
9669 | ||
2591c4cf | 9670 | #: builtin/add.c:343 |
7b7c15b8 PK |
9671 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9672 | msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till" | |
9673 | ||
2591c4cf PK |
9674 | #: builtin/add.c:345 |
9675 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9676 | msgstr "bakända för \"git stash -p\"" | |
9677 | ||
9678 | #: builtin/add.c:363 | |
7b7c15b8 PK |
9679 | #, c-format |
9680 | msgid "" | |
9681 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9682 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9683 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9684 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9685 | "\n" | |
9686 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9687 | "\n" | |
9688 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9689 | "index with:\n" | |
9690 | "\n" | |
9691 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9692 | "\n" | |
9693 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9694 | msgstr "" | |
9695 | "Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n" | |
9696 | "Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n" | |
9697 | "det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n" | |
9698 | "Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n" | |
9699 | "\n" | |
9700 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9701 | "\n" | |
9702 | "Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n" | |
9703 | "med:\n" | |
9704 | "\n" | |
9705 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9706 | "\n" | |
2613f067 | 9707 | "Se \"git help submodule\" för ytterligare information." |
7b7c15b8 | 9708 | |
2591c4cf | 9709 | #: builtin/add.c:391 |
7b7c15b8 PK |
9710 | #, c-format |
9711 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9712 | msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" | |
9713 | ||
2591c4cf PK |
9714 | #: builtin/add.c:410 |
9715 | msgid "" | |
9716 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9717 | "Turn this message off by running\n" | |
9718 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9719 | msgstr "" | |
9720 | "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
9721 | "Slå av detta meddelande med\n" | |
9722 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
416a48e3 | 9723 | |
2591c4cf | 9724 | #: builtin/add.c:419 |
416a48e3 PK |
9725 | msgid "adding files failed" |
9726 | msgstr "misslyckades lägga till filer" | |
16b18309 | 9727 | |
a6cfc0e3 | 9728 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 |
9d48668c PK |
9729 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9730 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch" | |
9731 | ||
2591c4cf | 9732 | #: builtin/add.c:464 |
9d48668c PK |
9733 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9734 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit" | |
9735 | ||
2591c4cf | 9736 | #: builtin/add.c:476 |
416a48e3 PK |
9737 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9738 | msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla" | |
9739 | ||
2591c4cf | 9740 | #: builtin/add.c:479 |
416a48e3 PK |
9741 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9742 | msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run" | |
9743 | ||
2591c4cf | 9744 | #: builtin/add.c:483 |
16b18309 | 9745 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9746 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9747 | msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x" | |
16b18309 | 9748 | |
f32ab4e3 | 9749 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1701 builtin/commit.c:351 |
a6cfc0e3 | 9750 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 |
9d48668c PK |
9751 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9752 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar" | |
9753 | ||
f32ab4e3 | 9754 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1713 builtin/commit.c:357 |
a6cfc0e3 | 9755 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 |
9d48668c PK |
9756 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9757 | msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file" | |
9758 | ||
2591c4cf | 9759 | #: builtin/add.c:512 |
16b18309 | 9760 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9761 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9762 | msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" | |
16b18309 | 9763 | |
2591c4cf PK |
9764 | #: builtin/add.c:514 |
9765 | msgid "" | |
9766 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9767 | "Turn this message off by running\n" | |
9768 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9769 | msgstr "" | |
9770 | "Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n" | |
9771 | "Slå av detta meddelande genom att köra\n" | |
9772 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
16b18309 | 9773 | |
d7d8b208 | 9774 | #: builtin/am.c:352 |
416a48e3 PK |
9775 | msgid "could not parse author script" |
9776 | msgstr "kunde inte tolka författarskript" | |
9777 | ||
d7d8b208 | 9778 | #: builtin/am.c:436 |
16b18309 | 9779 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9780 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9781 | msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg" | |
16b18309 | 9782 | |
d7d8b208 | 9783 | #: builtin/am.c:478 |
16b18309 | 9784 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9785 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9786 | msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"." | |
16b18309 | 9787 | |
d7d8b208 | 9788 | #: builtin/am.c:516 |
16b18309 | 9789 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9790 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9791 | msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
9792 | ||
d7d8b208 | 9793 | #: builtin/am.c:542 |
416a48e3 PK |
9794 | msgid "fseek failed" |
9795 | msgstr "\"fseek\" misslyckades" | |
16b18309 | 9796 | |
d7d8b208 | 9797 | #: builtin/am.c:730 |
16b18309 | 9798 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9799 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9800 | msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\"" | |
9801 | ||
d7d8b208 | 9802 | #: builtin/am.c:795 |
416a48e3 PK |
9803 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9804 | msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången" | |
9805 | ||
d7d8b208 | 9806 | #: builtin/am.c:843 |
416a48e3 PK |
9807 | msgid "invalid timestamp" |
9808 | msgstr "ogiltig tidsstämpel" | |
9809 | ||
d7d8b208 | 9810 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
416a48e3 PK |
9811 | msgid "invalid Date line" |
9812 | msgstr "ogiltig \"Date\"-rad" | |
9813 | ||
d7d8b208 | 9814 | #: builtin/am.c:855 |
416a48e3 PK |
9815 | msgid "invalid timezone offset" |
9816 | msgstr "ogiltig tidszons-offset" | |
9817 | ||
d7d8b208 | 9818 | #: builtin/am.c:948 |
416a48e3 PK |
9819 | msgid "Patch format detection failed." |
9820 | msgstr "Misslyckades detektera patchformat." | |
16b18309 | 9821 | |
d7d8b208 | 9822 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
16b18309 | 9823 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9824 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9825 | msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\"" | |
16b18309 | 9826 | |
d7d8b208 | 9827 | #: builtin/am.c:958 |
416a48e3 PK |
9828 | msgid "Failed to split patches." |
9829 | msgstr "Misslyckades dela patchar." | |
dc76d8fe | 9830 | |
d7d8b208 | 9831 | #: builtin/am.c:1089 |
16b18309 | 9832 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9833 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9834 | msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"." | |
16b18309 | 9835 | |
d7d8b208 | 9836 | #: builtin/am.c:1090 |
16b18309 | 9837 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9838 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9839 | msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället." | |
16b18309 | 9840 | |
d7d8b208 | 9841 | #: builtin/am.c:1091 |
16b18309 | 9842 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9843 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9844 | msgstr "" | |
9845 | "För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"." | |
16b18309 | 9846 | |
d7d8b208 | 9847 | #: builtin/am.c:1174 |
4a81e9cd PK |
9848 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9849 | msgstr "" | |
9850 | "Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats." | |
9851 | ||
d7d8b208 | 9852 | #: builtin/am.c:1202 |
7b7c15b8 PK |
9853 | msgid "Patch is empty." |
9854 | msgstr "Patchen är tom." | |
cc2f50da | 9855 | |
d7d8b208 | 9856 | #: builtin/am.c:1267 |
16b18309 | 9857 | #, c-format |
c1d00387 PK |
9858 | msgid "missing author line in commit %s" |
9859 | msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s" | |
16b18309 | 9860 | |
d7d8b208 | 9861 | #: builtin/am.c:1270 |
16b18309 | 9862 | #, c-format |
c1d00387 PK |
9863 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9864 | msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" | |
16b18309 | 9865 | |
d7d8b208 | 9866 | #: builtin/am.c:1489 |
416a48e3 PK |
9867 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9868 | msgstr "" | |
9869 | "Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-" | |
9870 | "vägssammanslagning." | |
dc76d8fe | 9871 | |
d7d8b208 | 9872 | #: builtin/am.c:1491 |
416a48e3 PK |
9873 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9874 | msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..." | |
16b18309 | 9875 | |
d7d8b208 | 9876 | #: builtin/am.c:1510 |
416a48e3 PK |
9877 | msgid "" |
9878 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9879 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9880 | msgstr "" | |
9881 | "Har du handredigerat din patch?\n" | |
9882 | "Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index." | |
cc2f50da | 9883 | |
d7d8b208 | 9884 | #: builtin/am.c:1516 |
416a48e3 PK |
9885 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9886 | msgstr "" | |
9887 | "Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..." | |
16b18309 | 9888 | |
d7d8b208 | 9889 | #: builtin/am.c:1542 |
416a48e3 PK |
9890 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9891 | msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna." | |
16b18309 | 9892 | |
d7d8b208 | 9893 | #: builtin/am.c:1574 |
416a48e3 PK |
9894 | msgid "applying to an empty history" |
9895 | msgstr "tillämpar på en tom historik" | |
16b18309 | 9896 | |
d7d8b208 | 9897 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
16b18309 | 9898 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9899 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9900 | msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte." | |
16b18309 | 9901 | |
d7d8b208 | 9902 | #: builtin/am.c:1643 |
416a48e3 PK |
9903 | msgid "Commit Body is:" |
9904 | msgstr "Incheckningskroppen är:" | |
16b18309 | 9905 | |
416a48e3 PK |
9906 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9907 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9908 | #. input at this point. | |
9909 | #. | |
d7d8b208 | 9910 | #: builtin/am.c:1653 |
2613f067 | 9911 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9912 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
9913 | msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: " | |
16b18309 | 9914 | |
a6cfc0e3 | 9915 | #: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 |
c1d00387 PK |
9916 | msgid "unable to write index file" |
9917 | msgstr "kan inte skriva indexfil" | |
9918 | ||
a6cfc0e3 | 9919 | #: builtin/am.c:1703 |
16b18309 | 9920 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9921 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
9922 | msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)" | |
16b18309 | 9923 | |
a6cfc0e3 | 9924 | #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 |
16b18309 | 9925 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9926 | msgid "Applying: %.*s" |
9927 | msgstr "Tillämpar: %.*s" | |
16b18309 | 9928 | |
a6cfc0e3 | 9929 | #: builtin/am.c:1760 |
416a48e3 PK |
9930 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9931 | msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats." | |
16b18309 | 9932 | |
a6cfc0e3 | 9933 | #: builtin/am.c:1766 |
16b18309 | 9934 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9935 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9936 | msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s" | |
16b18309 | 9937 | |
a6cfc0e3 | 9938 | #: builtin/am.c:1770 |
d7d8b208 | 9939 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
1439a72e | 9940 | msgstr "" |
d7d8b208 PK |
9941 | "Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som " |
9942 | "misslyckades" | |
16b18309 | 9943 | |
a6cfc0e3 | 9944 | #: builtin/am.c:1814 |
416a48e3 PK |
9945 | msgid "" |
9946 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9947 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9948 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9949 | msgstr "" | |
0ea981f8 | 9950 | "Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n" |
416a48e3 PK |
9951 | "Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n" |
9952 | "introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen." | |
16b18309 | 9953 | |
a6cfc0e3 | 9954 | #: builtin/am.c:1821 |
416a48e3 PK |
9955 | msgid "" |
9956 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
7b7c15b8 PK |
9957 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9958 | "such.\n" | |
9959 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
416a48e3 | 9960 | msgstr "" |
7b7c15b8 | 9961 | "Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n" |
2613f067 | 9962 | "Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som " |
7b7c15b8 | 9963 | "lösta.\n" |
2613f067 | 9964 | "Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den." |
16b18309 | 9965 | |
a6cfc0e3 PK |
9966 | #: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 |
9967 | #: builtin/reset.c:355 | |
16b18309 | 9968 | #, c-format |
416a48e3 | 9969 | msgid "Could not parse object '%s'." |
2613f067 | 9970 | msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"." |
16b18309 | 9971 | |
a6cfc0e3 | 9972 | #: builtin/am.c:1980 |
416a48e3 PK |
9973 | msgid "failed to clean index" |
9974 | msgstr "misslyckades städa upp indexet" | |
5ed5b8d8 | 9975 | |
a6cfc0e3 | 9976 | #: builtin/am.c:2024 |
416a48e3 PK |
9977 | msgid "" |
9978 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9979 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9980 | msgstr "" | |
9981 | "Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n" | |
9982 | "Återställer inte till ORIG_HEAD" | |
16b18309 | 9983 | |
a6cfc0e3 | 9984 | #: builtin/am.c:2131 |
16b18309 | 9985 | #, c-format |
416a48e3 PK |
9986 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9987 | msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s" | |
16b18309 | 9988 | |
a6cfc0e3 | 9989 | #: builtin/am.c:2171 |
d7d8b208 PK |
9990 | #, c-format |
9991 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
9992 | msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s" | |
9993 | ||
a6cfc0e3 | 9994 | #: builtin/am.c:2175 |
d7d8b208 PK |
9995 | #, c-format |
9996 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
9997 | msgstr "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s" | |
9998 | ||
a6cfc0e3 | 9999 | #: builtin/am.c:2206 |
416a48e3 PK |
10000 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10001 | msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" | |
5ed5b8d8 | 10002 | |
a6cfc0e3 | 10003 | #: builtin/am.c:2207 |
416a48e3 PK |
10004 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10005 | msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)" | |
16b18309 | 10006 | |
a6cfc0e3 | 10007 | #: builtin/am.c:2213 |
416a48e3 PK |
10008 | msgid "run interactively" |
10009 | msgstr "kör interaktivt" | |
16b18309 | 10010 | |
a6cfc0e3 | 10011 | #: builtin/am.c:2215 |
416a48e3 PK |
10012 | msgid "historical option -- no-op" |
10013 | msgstr "historisk flagga -- no-op" | |
8ed2d3fb | 10014 | |
a6cfc0e3 | 10015 | #: builtin/am.c:2217 |
416a48e3 PK |
10016 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10017 | msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt" | |
8ed2d3fb | 10018 | |
f32ab4e3 | 10019 | #: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:559 builtin/prune-packed.c:16 |
a6cfc0e3 | 10020 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 |
416a48e3 PK |
10021 | msgid "be quiet" |
10022 | msgstr "var tyst" | |
8ed2d3fb | 10023 | |
a6cfc0e3 | 10024 | #: builtin/am.c:2220 |
416a48e3 PK |
10025 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10026 | msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet" | |
8ed2d3fb | 10027 | |
a6cfc0e3 | 10028 | #: builtin/am.c:2223 |
416a48e3 PK |
10029 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10030 | msgstr "koda om till utf8 (standard)" | |
8ed2d3fb | 10031 | |
a6cfc0e3 | 10032 | #: builtin/am.c:2225 |
416a48e3 PK |
10033 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10034 | msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo" | |
8ed2d3fb | 10035 | |
a6cfc0e3 | 10036 | #: builtin/am.c:2227 |
416a48e3 PK |
10037 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10038 | msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo" | |
16b18309 | 10039 | |
a6cfc0e3 | 10040 | #: builtin/am.c:2229 |
416a48e3 PK |
10041 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10042 | msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo" | |
16b18309 | 10043 | |
a6cfc0e3 | 10044 | #: builtin/am.c:2231 |
416a48e3 PK |
10045 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10046 | msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet" | |
16b18309 | 10047 | |
a6cfc0e3 | 10048 | #: builtin/am.c:2234 |
416a48e3 PK |
10049 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10050 | msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr" | |
16b18309 | 10051 | |
a6cfc0e3 | 10052 | #: builtin/am.c:2237 |
416a48e3 PK |
10053 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10054 | msgstr "ta bort allting före en saxlinje" | |
16b18309 | 10055 | |
a6cfc0e3 PK |
10056 | #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 |
10057 | #: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 | |
10058 | #: builtin/am.c:2266 | |
416a48e3 PK |
10059 | msgid "pass it through git-apply" |
10060 | msgstr "sänd det genom git-apply" | |
16b18309 | 10061 | |
a6cfc0e3 PK |
10062 | #: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10063 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 | |
10064 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 | |
10065 | #: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 | |
10066 | #: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10067 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 | |
10068 | #: parse-options.h:316 | |
416a48e3 PK |
10069 | msgid "n" |
10070 | msgstr "n" | |
16b18309 | 10071 | |
a6cfc0e3 PK |
10072 | #: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 |
10073 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 | |
f32ab4e3 | 10074 | #: bugreport.c:137 |
416a48e3 PK |
10075 | msgid "format" |
10076 | msgstr "format" | |
16b18309 | 10077 | |
a6cfc0e3 | 10078 | #: builtin/am.c:2263 |
416a48e3 PK |
10079 | msgid "format the patch(es) are in" |
10080 | msgstr "format för patch(ar)" | |
16b18309 | 10081 | |
a6cfc0e3 | 10082 | #: builtin/am.c:2269 |
416a48e3 PK |
10083 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10084 | msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår" | |
16b18309 | 10085 | |
a6cfc0e3 | 10086 | #: builtin/am.c:2271 |
416a48e3 PK |
10087 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10088 | msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt" | |
dc76d8fe | 10089 | |
a6cfc0e3 | 10090 | #: builtin/am.c:2274 |
416a48e3 PK |
10091 | msgid "synonyms for --continue" |
10092 | msgstr "synonymer till --continue" | |
16b18309 | 10093 | |
a6cfc0e3 | 10094 | #: builtin/am.c:2277 |
416a48e3 PK |
10095 | msgid "skip the current patch" |
10096 | msgstr "hoppa över den aktuella grenen" | |
cc2f50da | 10097 | |
a6cfc0e3 | 10098 | #: builtin/am.c:2280 |
416a48e3 PK |
10099 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10100 | msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen." | |
16b18309 | 10101 | |
a6cfc0e3 | 10102 | #: builtin/am.c:2283 |
1439a72e PK |
10103 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10104 | msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är." | |
10105 | ||
a6cfc0e3 | 10106 | #: builtin/am.c:2287 |
d7d8b208 PK |
10107 | msgid "show the patch being applied" |
10108 | msgstr "visa patchen som tillämpas" | |
1439a72e | 10109 | |
a6cfc0e3 | 10110 | #: builtin/am.c:2292 |
416a48e3 PK |
10111 | msgid "lie about committer date" |
10112 | msgstr "ljug om incheckningsdatum" | |
16b18309 | 10113 | |
a6cfc0e3 | 10114 | #: builtin/am.c:2294 |
416a48e3 PK |
10115 | msgid "use current timestamp for author date" |
10116 | msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum" | |
16b18309 | 10117 | |
a6cfc0e3 PK |
10118 | #: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 |
10119 | #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 | |
10120 | #: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
416a48e3 PK |
10121 | msgid "key-id" |
10122 | msgstr "nyckel-id" | |
16b18309 | 10123 | |
a6cfc0e3 | 10124 | #: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 |
416a48e3 PK |
10125 | msgid "GPG-sign commits" |
10126 | msgstr "GPG-signera incheckningar" | |
16b18309 | 10127 | |
a6cfc0e3 | 10128 | #: builtin/am.c:2300 |
416a48e3 PK |
10129 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10130 | msgstr "(används internt av git-rebase)" | |
16b18309 | 10131 | |
a6cfc0e3 | 10132 | #: builtin/am.c:2318 |
416a48e3 PK |
10133 | msgid "" |
10134 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10135 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10136 | msgstr "" | |
10137 | "Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n" | |
10138 | "kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre." | |
16b18309 | 10139 | |
a6cfc0e3 | 10140 | #: builtin/am.c:2325 |
416a48e3 PK |
10141 | msgid "failed to read the index" |
10142 | msgstr "misslyckades läsa indexet" | |
16b18309 | 10143 | |
a6cfc0e3 | 10144 | #: builtin/am.c:2340 |
416a48e3 PK |
10145 | #, c-format |
10146 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10147 | msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs." | |
16b18309 | 10148 | |
a6cfc0e3 | 10149 | #: builtin/am.c:2364 |
416a48e3 PK |
10150 | #, c-format |
10151 | msgid "" | |
10152 | "Stray %s directory found.\n" | |
10153 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10154 | msgstr "" | |
10155 | "Kvarbliven katalog %s hittades.\n" | |
10156 | "Använd \"git am --abort\" för att ta bort den." | |
16b18309 | 10157 | |
a6cfc0e3 | 10158 | #: builtin/am.c:2370 |
416a48e3 PK |
10159 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10160 | msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte." | |
16b18309 | 10161 | |
a6cfc0e3 | 10162 | #: builtin/am.c:2380 |
2613f067 PK |
10163 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10164 | msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden" | |
10165 | ||
416a48e3 PK |
10166 | #: builtin/apply.c:8 |
10167 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10168 | msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]" | |
16b18309 | 10169 | |
0eb8fa3a PK |
10170 | #: builtin/archive.c:17 |
10171 | #, c-format | |
10172 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
7b7c15b8 | 10173 | msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\"" |
0eb8fa3a PK |
10174 | |
10175 | #: builtin/archive.c:20 | |
10176 | msgid "could not redirect output" | |
10177 | msgstr "kunde inte omdirigera utdata" | |
10178 | ||
6874b9ed | 10179 | #: builtin/archive.c:37 |
0eb8fa3a PK |
10180 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
10181 | msgstr "git archive: Fjärr utan URL" | |
10182 | ||
34692d22 | 10183 | #: builtin/archive.c:61 |
1439a72e PK |
10184 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10185 | msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket" | |
0eb8fa3a | 10186 | |
34692d22 | 10187 | #: builtin/archive.c:64 |
0eb8fa3a PK |
10188 | #, c-format |
10189 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10190 | msgstr "git archive: NACK %s" | |
10191 | ||
34692d22 | 10192 | #: builtin/archive.c:65 |
0eb8fa3a PK |
10193 | msgid "git archive: protocol error" |
10194 | msgstr "git archive: protokollfel" | |
10195 | ||
34692d22 | 10196 | #: builtin/archive.c:69 |
0eb8fa3a PK |
10197 | msgid "git archive: expected a flush" |
10198 | msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)" | |
10199 | ||
34692d22 | 10200 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
14147865 PK |
10201 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
10202 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10203 | ||
34692d22 | 10204 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
9e3ea3b5 PK |
10205 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10206 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>" | |
10207 | ||
34692d22 | 10208 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
9e3ea3b5 PK |
10209 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10210 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10211 | ||
34692d22 PK |
10212 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10213 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10214 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]" | |
10215 | ||
10216 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10217 | msgid "" | |
10218 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10219 | "<bad_term>" | |
10220 | msgstr "" | |
10221 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-" | |
10222 | "för-rätt> <term-för-fel>" | |
10223 | ||
10224 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10225 | msgid "" | |
10226 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10227 | "<bad_term>" | |
10228 | msgstr "" | |
10229 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-rätt> " | |
10230 | "<term-för-fel>" | |
10231 | ||
10232 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10233 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
10234 | msgstr "" | |
10235 | "git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> <eterm>" | |
10236 | ||
10237 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10238 | msgid "" | |
10239 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10240 | "term-new]" | |
10241 | msgstr "" | |
10242 | "git-bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10243 | "term-new]" | |
10244 | ||
10245 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10246 | msgid "" | |
10247 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10248 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10249 | msgstr "" | |
10250 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10251 | "=<term>][--no-checkout] [<fel> [<rätt>...]] [--] [<sökvägar>...]" | |
10252 | ||
10253 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
9e3ea3b5 PK |
10254 | #, c-format |
10255 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10256 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig term" | |
10257 | ||
34692d22 | 10258 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
9e3ea3b5 PK |
10259 | #, c-format |
10260 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10261 | msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term" | |
10262 | ||
34692d22 | 10263 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
9e3ea3b5 PK |
10264 | #, c-format |
10265 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10266 | msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\"" | |
10267 | ||
34692d22 | 10268 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
9e3ea3b5 PK |
10269 | msgid "please use two different terms" |
10270 | msgstr "termerna måste vara olika" | |
10271 | ||
34692d22 | 10272 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
9e3ea3b5 PK |
10273 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10274 | msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS" | |
10275 | ||
34692d22 PK |
10276 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10277 | #, c-format | |
10278 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10279 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n" | |
10280 | ||
10281 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10282 | #, c-format | |
10283 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10284 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning" | |
10285 | ||
9d48668c | 10286 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
34692d22 PK |
10287 | #, c-format |
10288 | msgid "" | |
10289 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10290 | msgstr "" | |
10291 | "Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset " | |
10292 | "<incheckning>\"." | |
10293 | ||
9d48668c | 10294 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
34692d22 PK |
10295 | #, c-format |
10296 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10297 | msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s" | |
10298 | ||
9d48668c | 10299 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
34692d22 PK |
10300 | #, c-format |
10301 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10302 | msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\"" | |
10303 | ||
9d48668c | 10304 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
34692d22 PK |
10305 | #, c-format |
10306 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10307 | msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\"" | |
10308 | ||
9d48668c | 10309 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
34692d22 PK |
10310 | #, c-format |
10311 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10312 | msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s." | |
10313 | ||
9d48668c | 10314 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
34692d22 PK |
10315 | #, c-format |
10316 | msgid "" | |
10317 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10318 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10319 | msgstr "" | |
10320 | "Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n" | |
10321 | "(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" | |
10322 | ||
9d48668c | 10323 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
34692d22 PK |
10324 | #, c-format |
10325 | msgid "" | |
10326 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10327 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10328 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10329 | msgstr "" | |
10330 | "Du måste starta med \"git bisect start\".\n" | |
10331 | "Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n" | |
10332 | "(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)" | |
10333 | ||
2591c4cf | 10334 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
34692d22 PK |
10335 | #, c-format |
10336 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10337 | msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning" | |
10338 | ||
10339 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10340 | #. translation. The program will only accept English input | |
10341 | #. at this point. | |
10342 | #. | |
2591c4cf | 10343 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
34692d22 PK |
10344 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10345 | msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? " | |
10346 | ||
2591c4cf | 10347 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
34692d22 PK |
10348 | msgid "no terms defined" |
10349 | msgstr "inga termer angivna" | |
10350 | ||
2591c4cf | 10351 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
34692d22 PK |
10352 | #, c-format |
10353 | msgid "" | |
10354 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10355 | "and %s for the new state.\n" | |
10356 | msgstr "" | |
10357 | "Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n" | |
10358 | "och %s för det nya tillståndet.\n" | |
10359 | ||
2591c4cf | 10360 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
34692d22 PK |
10361 | #, c-format |
10362 | msgid "" | |
10363 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10364 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10365 | msgstr "" | |
10366 | "ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n" | |
10367 | "Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new." | |
10368 | ||
f32ab4e3 PK |
10369 | #: builtin/bisect--helper.c:460 builtin/bisect--helper.c:473 |
10370 | msgid "'' is not a valid term" | |
10371 | msgstr "\"\" är inte en giltig term" | |
10372 | ||
10373 | #: builtin/bisect--helper.c:483 | |
34692d22 PK |
10374 | #, c-format |
10375 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10376 | msgstr "okänd flagga: %s" | |
10377 | ||
f32ab4e3 | 10378 | #: builtin/bisect--helper.c:487 |
34692d22 PK |
10379 | #, c-format |
10380 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10381 | msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision" | |
10382 | ||
f32ab4e3 | 10383 | #: builtin/bisect--helper.c:519 |
34692d22 PK |
10384 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10385 | msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD" | |
10386 | ||
f32ab4e3 | 10387 | #: builtin/bisect--helper.c:534 |
34692d22 PK |
10388 | #, c-format |
10389 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
51eeaf4a PK |
10390 | msgstr "" |
10391 | "misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"." | |
34692d22 PK |
10392 | |
10393 | # cogito-relaterat | |
f32ab4e3 | 10394 | #: builtin/bisect--helper.c:555 |
34692d22 PK |
10395 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10396 | msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts" | |
10397 | ||
f32ab4e3 | 10398 | #: builtin/bisect--helper.c:558 |
34692d22 PK |
10399 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10400 | msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens" | |
10401 | ||
f32ab4e3 | 10402 | #: builtin/bisect--helper.c:582 |
2613f067 PK |
10403 | #, c-format |
10404 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10405 | msgstr "ogiltig referens: \"%s\"" | |
10406 | ||
f32ab4e3 | 10407 | #: builtin/bisect--helper.c:638 |
14147865 PK |
10408 | msgid "perform 'git bisect next'" |
10409 | msgstr "utför 'git bisect next'" | |
10410 | ||
f32ab4e3 | 10411 | #: builtin/bisect--helper.c:640 |
9e3ea3b5 PK |
10412 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10413 | msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS" | |
10414 | ||
f32ab4e3 | 10415 | #: builtin/bisect--helper.c:642 |
9e3ea3b5 PK |
10416 | msgid "cleanup the bisection state" |
10417 | msgstr "städar upp bisect-tillstånd" | |
10418 | ||
f32ab4e3 | 10419 | #: builtin/bisect--helper.c:644 |
9e3ea3b5 PK |
10420 | msgid "check for expected revs" |
10421 | msgstr "kontrollera för förväntade versioner" | |
10422 | ||
f32ab4e3 | 10423 | #: builtin/bisect--helper.c:646 |
34692d22 PK |
10424 | msgid "reset the bisection state" |
10425 | msgstr "återställ bisect-tillstånd" | |
10426 | ||
f32ab4e3 | 10427 | #: builtin/bisect--helper.c:648 |
34692d22 PK |
10428 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10429 | msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG" | |
10430 | ||
f32ab4e3 | 10431 | #: builtin/bisect--helper.c:650 |
34692d22 PK |
10432 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10433 | msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd" | |
10434 | ||
f32ab4e3 | 10435 | #: builtin/bisect--helper.c:652 |
34692d22 PK |
10436 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10437 | msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns" | |
10438 | ||
f32ab4e3 | 10439 | #: builtin/bisect--helper.c:654 |
34692d22 PK |
10440 | msgid "print out the bisect terms" |
10441 | msgstr "skriv ut termer för bisect" | |
10442 | ||
f32ab4e3 | 10443 | #: builtin/bisect--helper.c:656 |
34692d22 PK |
10444 | msgid "start the bisect session" |
10445 | msgstr "påbörja bisect-körningen" | |
10446 | ||
f32ab4e3 | 10447 | #: builtin/bisect--helper.c:658 |
14147865 PK |
10448 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10449 | msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning" | |
10450 | ||
f32ab4e3 | 10451 | #: builtin/bisect--helper.c:660 |
34692d22 PK |
10452 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10453 | msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE" | |
10454 | ||
f32ab4e3 | 10455 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
9e3ea3b5 PK |
10456 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10457 | msgstr "--write-terms kräver två argument" | |
10458 | ||
f32ab4e3 | 10459 | #: builtin/bisect--helper.c:682 |
9e3ea3b5 PK |
10460 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10461 | msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument" | |
10462 | ||
f32ab4e3 | 10463 | #: builtin/bisect--helper.c:689 |
34692d22 PK |
10464 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10465 | msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning" | |
10466 | ||
f32ab4e3 | 10467 | #: builtin/bisect--helper.c:693 |
34692d22 PK |
10468 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10469 | msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument" | |
10470 | ||
f32ab4e3 | 10471 | #: builtin/bisect--helper.c:699 |
34692d22 PK |
10472 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10473 | msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument" | |
10474 | ||
f32ab4e3 | 10475 | #: builtin/bisect--helper.c:705 |
34692d22 PK |
10476 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10477 | msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument" | |
10478 | ||
f32ab4e3 | 10479 | #: builtin/bisect--helper.c:711 |
34692d22 PK |
10480 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10481 | msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument" | |
10482 | ||
c1d00387 | 10483 | #: builtin/blame.c:31 |
a7ec9810 PK |
10484 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10485 | msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>" | |
14147865 | 10486 | |
c1d00387 | 10487 | #: builtin/blame.c:36 |
dc76d8fe PK |
10488 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10489 | msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)" | |
14147865 | 10490 | |
c1d00387 | 10491 | #: builtin/blame.c:409 |
cdd93112 PK |
10492 | #, c-format |
10493 | msgid "expecting a color: %s" | |
10494 | msgstr "förväntade en färg: %s" | |
10495 | ||
c1d00387 | 10496 | #: builtin/blame.c:416 |
cdd93112 PK |
10497 | msgid "must end with a color" |
10498 | msgstr "måste sluta med en färg" | |
10499 | ||
c1d00387 | 10500 | #: builtin/blame.c:729 |
cdd93112 PK |
10501 | #, c-format |
10502 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10503 | msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines" | |
10504 | ||
c1d00387 | 10505 | #: builtin/blame.c:747 |
cdd93112 PK |
10506 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10507 | msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring" | |
10508 | ||
c1d00387 | 10509 | #: builtin/blame.c:822 |
2613f067 PK |
10510 | #, c-format |
10511 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10512 | msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera" | |
10513 | ||
c1d00387 | 10514 | #: builtin/blame.c:844 |
14147865 PK |
10515 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
10516 | msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt" | |
10517 | ||
c1d00387 | 10518 | #: builtin/blame.c:845 |
14147865 PK |
10519 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10520 | msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)" | |
10521 | ||
c1d00387 | 10522 | #: builtin/blame.c:846 |
14147865 PK |
10523 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10524 | msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" | |
10525 | ||
c1d00387 | 10526 | #: builtin/blame.c:847 |
14147865 PK |
10527 | msgid "Show work cost statistics" |
10528 | msgstr "Visa statistik över arbetskostnad" | |
10529 | ||
c1d00387 | 10530 | #: builtin/blame.c:848 |
7f278d83 PK |
10531 | msgid "Force progress reporting" |
10532 | msgstr "Tvinga förloppsrapportering" | |
10533 | ||
c1d00387 | 10534 | #: builtin/blame.c:849 |
14147865 PK |
10535 | msgid "Show output score for blame entries" |
10536 | msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter" | |
10537 | ||
c1d00387 | 10538 | #: builtin/blame.c:850 |
14147865 PK |
10539 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10540 | msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)" | |
10541 | ||
c1d00387 | 10542 | #: builtin/blame.c:851 |
14147865 PK |
10543 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10544 | msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)" | |
10545 | ||
c1d00387 | 10546 | #: builtin/blame.c:852 |
14147865 PK |
10547 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10548 | msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion" | |
10549 | ||
c1d00387 | 10550 | #: builtin/blame.c:853 |
14147865 PK |
10551 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10552 | msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation" | |
10553 | ||
c1d00387 | 10554 | #: builtin/blame.c:854 |
14147865 PK |
10555 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10556 | msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)" | |
10557 | ||
c1d00387 | 10558 | #: builtin/blame.c:855 |
14147865 PK |
10559 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
10560 | msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)" | |
10561 | ||
c1d00387 | 10562 | #: builtin/blame.c:856 |
14147865 PK |
10563 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
10564 | msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)" | |
10565 | ||
c1d00387 | 10566 | #: builtin/blame.c:857 |
14147865 PK |
10567 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
10568 | msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)" | |
10569 | ||
c1d00387 | 10570 | #: builtin/blame.c:858 |
14147865 PK |
10571 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10572 | msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)" | |
10573 | ||
c1d00387 | 10574 | #: builtin/blame.c:859 |
14147865 PK |
10575 | msgid "Ignore whitespace differences" |
10576 | msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg" | |
10577 | ||
a6cfc0e3 | 10578 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 |
2613f067 PK |
10579 | msgid "rev" |
10580 | msgstr "rev" | |
10581 | ||
c1d00387 | 10582 | #: builtin/blame.c:860 |
2613f067 PK |
10583 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10584 | msgstr "ignorera <rev> vid klandren" | |
10585 | ||
c1d00387 | 10586 | #: builtin/blame.c:861 |
2613f067 PK |
10587 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10588 | msgstr "ignorera revisioner från <fil>" | |
10589 | ||
c1d00387 | 10590 | #: builtin/blame.c:862 |
cdd93112 PK |
10591 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10592 | msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda" | |
10593 | ||
c1d00387 | 10594 | #: builtin/blame.c:863 |
cdd93112 PK |
10595 | msgid "color lines by age" |
10596 | msgstr "färglägg rader efter ålder" | |
10597 | ||
9d48668c | 10598 | #: builtin/blame.c:864 |
14147865 PK |
10599 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
10600 | msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff" | |
10601 | ||
9d48668c | 10602 | #: builtin/blame.c:865 |
14147865 PK |
10603 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
10604 | msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list" | |
10605 | ||
9d48668c | 10606 | #: builtin/blame.c:866 |
14147865 PK |
10607 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
10608 | msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild" | |
10609 | ||
9d48668c | 10610 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
14147865 PK |
10611 | msgid "score" |
10612 | msgstr "poäng" | |
10613 | ||
9d48668c | 10614 | #: builtin/blame.c:867 |
14147865 PK |
10615 | msgid "Find line copies within and across files" |
10616 | msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer" | |
10617 | ||
9d48668c | 10618 | #: builtin/blame.c:868 |
14147865 PK |
10619 | msgid "Find line movements within and across files" |
10620 | msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer" | |
10621 | ||
9d48668c | 10622 | #: builtin/blame.c:869 |
14147865 PK |
10623 | msgid "n,m" |
10624 | msgstr "n,m" | |
10625 | ||
9d48668c | 10626 | #: builtin/blame.c:869 |
14147865 PK |
10627 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10628 | msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1" | |
10629 | ||
9d48668c | 10630 | #: builtin/blame.c:921 |
416a48e3 PK |
10631 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10632 | msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat" | |
10633 | ||
7b7c15b8 PK |
10634 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10635 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10636 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10637 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10638 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10639 | #. your language may need more or fewer display | |
10640 | #. columns. | |
10641 | #. | |
9d48668c | 10642 | #: builtin/blame.c:972 |
dc4a1ba9 PK |
10643 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10644 | msgstr "4 år, 11 månader sedan" | |
10645 | ||
a6cfc0e3 | 10646 | #: builtin/blame.c:1087 |
7b7c15b8 PK |
10647 | #, c-format |
10648 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10649 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10650 | msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad" | |
10651 | msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader" | |
416a48e3 | 10652 | |
a6cfc0e3 | 10653 | #: builtin/blame.c:1133 |
7b7c15b8 PK |
10654 | msgid "Blaming lines" |
10655 | msgstr "Klandra rader" | |
416a48e3 | 10656 | |
4a81e9cd | 10657 | #: builtin/branch.c:29 |
7b7c15b8 PK |
10658 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10659 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
416a48e3 | 10660 | |
4a81e9cd | 10661 | #: builtin/branch.c:30 |
dc76d8fe PK |
10662 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10663 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]" | |
14147865 | 10664 | |
4a81e9cd | 10665 | #: builtin/branch.c:31 |
dc76d8fe PK |
10666 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10667 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..." | |
14147865 | 10668 | |
4a81e9cd | 10669 | #: builtin/branch.c:32 |
dc76d8fe PK |
10670 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10671 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
14147865 | 10672 | |
4a81e9cd | 10673 | #: builtin/branch.c:33 |
34e65a06 PK |
10674 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10675 | msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>" | |
10676 | ||
4a81e9cd | 10677 | #: builtin/branch.c:34 |
fbc63eb6 PK |
10678 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10679 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10680 | ||
4a81e9cd | 10681 | #: builtin/branch.c:35 |
94ad57c8 PK |
10682 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10683 | msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]" | |
10684 | ||
2613f067 | 10685 | #: builtin/branch.c:154 |
0eb8fa3a PK |
10686 | #, c-format |
10687 | msgid "" | |
10688 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
6874b9ed | 10689 | " '%s', but not yet merged to HEAD." |
0eb8fa3a | 10690 | msgstr "" |
6874b9ed PK |
10691 | "tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n" |
10692 | " \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD." | |
0eb8fa3a | 10693 | |
2613f067 | 10694 | #: builtin/branch.c:158 |
0eb8fa3a PK |
10695 | #, c-format |
10696 | msgid "" | |
10697 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10698 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10699 | msgstr "" | |
10700 | "tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n" | |
10701 | " \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD." | |
10702 | ||
2613f067 | 10703 | #: builtin/branch.c:172 |
647d5183 PK |
10704 | #, c-format |
10705 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
10706 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\"" | |
10707 | ||
2613f067 | 10708 | #: builtin/branch.c:176 |
647d5183 PK |
10709 | #, c-format |
10710 | msgid "" | |
10711 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10712 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10713 | msgstr "" | |
10714 | "Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n" | |
10715 | "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"." | |
10716 | ||
2613f067 | 10717 | #: builtin/branch.c:189 |
647d5183 PK |
10718 | msgid "Update of config-file failed" |
10719 | msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil" | |
10720 | ||
2613f067 | 10721 | #: builtin/branch.c:220 |
0eb8fa3a PK |
10722 | msgid "cannot use -a with -d" |
10723 | msgstr "kan inte ange -a med -d" | |
10724 | ||
2613f067 | 10725 | #: builtin/branch.c:226 |
0eb8fa3a PK |
10726 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10727 | msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD" | |
10728 | ||
2613f067 | 10729 | #: builtin/branch.c:240 |
0eb8fa3a | 10730 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
10731 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10732 | msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 10733 | |
2613f067 | 10734 | #: builtin/branch.c:255 |
0eb8fa3a | 10735 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10736 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10737 | msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte." | |
0eb8fa3a | 10738 | |
2613f067 | 10739 | #: builtin/branch.c:256 |
16b18309 PK |
10740 | #, c-format |
10741 | msgid "branch '%s' not found." | |
10742 | msgstr "grenen \"%s\" hittades inte." | |
10743 | ||
2613f067 | 10744 | #: builtin/branch.c:271 |
16b18309 | 10745 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10746 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10747 | msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\"" | |
16b18309 | 10748 | |
2613f067 | 10749 | #: builtin/branch.c:272 |
0eb8fa3a | 10750 | #, c-format |
16b18309 PK |
10751 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
10752 | msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 10753 | |
2613f067 | 10754 | #: builtin/branch.c:279 |
0eb8fa3a | 10755 | #, c-format |
a7ec9810 PK |
10756 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10757 | msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n" | |
0eb8fa3a | 10758 | |
2613f067 | 10759 | #: builtin/branch.c:280 |
16b18309 PK |
10760 | #, c-format |
10761 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
10762 | msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n" | |
10763 | ||
2613f067 | 10764 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
34e65a06 PK |
10765 | msgid "unable to parse format string" |
10766 | msgstr "kan inte tolka formatsträng" | |
10767 | ||
2613f067 | 10768 | #: builtin/branch.c:460 |
4ae76f5e PK |
10769 | msgid "could not resolve HEAD" |
10770 | msgstr "kunde inte slå upp HEAD" | |
10771 | ||
2613f067 | 10772 | #: builtin/branch.c:466 |
5ed5b8d8 | 10773 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
10774 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10775 | msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/" | |
10776 | ||
2613f067 | 10777 | #: builtin/branch.c:481 |
4ae76f5e | 10778 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
10779 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10780 | msgstr "Grenen %s ombaseras på %s" | |
10781 | ||
2613f067 | 10782 | #: builtin/branch.c:485 |
5ed5b8d8 PK |
10783 | #, c-format |
10784 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10785 | msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s" | |
10786 | ||
2613f067 | 10787 | #: builtin/branch.c:502 |
34e65a06 PK |
10788 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10789 | msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
10790 | ||
2613f067 | 10791 | #: builtin/branch.c:504 |
0eb8fa3a PK |
10792 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10793 | msgstr "" | |
10794 | "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon." | |
10795 | ||
2613f067 | 10796 | #: builtin/branch.c:515 |
0eb8fa3a PK |
10797 | #, c-format |
10798 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
10799 | msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\"" | |
10800 | ||
2613f067 | 10801 | #: builtin/branch.c:542 |
0eb8fa3a PK |
10802 | msgid "Branch rename failed" |
10803 | msgstr "Misslyckades byta namn på gren" | |
10804 | ||
2613f067 | 10805 | #: builtin/branch.c:544 |
34e65a06 PK |
10806 | msgid "Branch copy failed" |
10807 | msgstr "Misslyckades kopiera gren" | |
10808 | ||
2613f067 | 10809 | #: builtin/branch.c:548 |
34e65a06 | 10810 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
10811 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
10812 | msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
34e65a06 | 10813 | |
2613f067 | 10814 | #: builtin/branch.c:551 |
0eb8fa3a PK |
10815 | #, c-format |
10816 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
10817 | msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
10818 | ||
2613f067 | 10819 | #: builtin/branch.c:557 |
0eb8fa3a PK |
10820 | #, c-format |
10821 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
10822 | msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!" | |
10823 | ||
2613f067 | 10824 | #: builtin/branch.c:566 |
0eb8fa3a PK |
10825 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
10826 | msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
10827 | ||
2613f067 | 10828 | #: builtin/branch.c:568 |
34e65a06 PK |
10829 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10830 | msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" | |
10831 | ||
2613f067 | 10832 | #: builtin/branch.c:584 |
8ed2d3fb PK |
10833 | #, c-format |
10834 | msgid "" | |
10835 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10836 | " %s\n" | |
10837 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10838 | msgstr "" | |
10839 | "Redigera beskrivningen för grenen\n" | |
10840 | " %s\n" | |
10841 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" | |
6874b9ed | 10842 | |
2613f067 | 10843 | #: builtin/branch.c:618 |
14147865 PK |
10844 | msgid "Generic options" |
10845 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
10846 | ||
2613f067 | 10847 | #: builtin/branch.c:620 |
14147865 PK |
10848 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10849 | msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren" | |
10850 | ||
2613f067 | 10851 | #: builtin/branch.c:621 |
14147865 PK |
10852 | msgid "suppress informational messages" |
10853 | msgstr "undertryck informationsmeddelanden" | |
10854 | ||
2613f067 | 10855 | #: builtin/branch.c:622 |
14147865 PK |
10856 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
10857 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))" | |
10858 | ||
2613f067 | 10859 | #: builtin/branch.c:624 |
34e65a06 PK |
10860 | msgid "do not use" |
10861 | msgstr "använd ej" | |
14147865 | 10862 | |
a6cfc0e3 | 10863 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 |
5ed5b8d8 PK |
10864 | msgid "upstream" |
10865 | msgstr "uppströms" | |
10866 | ||
2613f067 | 10867 | #: builtin/branch.c:626 |
5ed5b8d8 PK |
10868 | msgid "change the upstream info" |
10869 | msgstr "ändra uppströmsinformationen" | |
10870 | ||
2613f067 | 10871 | #: builtin/branch.c:627 |
9d48668c PK |
10872 | msgid "unset the upstream info" |
10873 | msgstr "ta bort uppströmsinformationen" | |
416a48e3 | 10874 | |
2613f067 | 10875 | #: builtin/branch.c:628 |
14147865 PK |
10876 | msgid "use colored output" |
10877 | msgstr "använd färgad utdata" | |
10878 | ||
2613f067 | 10879 | #: builtin/branch.c:629 |
14147865 PK |
10880 | msgid "act on remote-tracking branches" |
10881 | msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar" | |
10882 | ||
2613f067 | 10883 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
14147865 PK |
10884 | msgid "print only branches that contain the commit" |
10885 | msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen" | |
10886 | ||
2613f067 | 10887 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
94ad57c8 PK |
10888 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10889 | msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen" | |
10890 | ||
2613f067 | 10891 | #: builtin/branch.c:637 |
14147865 PK |
10892 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10893 | msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:" | |
10894 | ||
2613f067 | 10895 | #: builtin/branch.c:638 |
14147865 PK |
10896 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
10897 | msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar" | |
10898 | ||
2613f067 | 10899 | #: builtin/branch.c:640 |
14147865 PK |
10900 | msgid "delete fully merged branch" |
10901 | msgstr "ta bort helt sammanslagen gren" | |
10902 | ||
2613f067 | 10903 | #: builtin/branch.c:641 |
14147865 PK |
10904 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
10905 | msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)" | |
10906 | ||
2613f067 | 10907 | #: builtin/branch.c:642 |
14147865 PK |
10908 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10909 | msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg" | |
10910 | ||
2613f067 | 10911 | #: builtin/branch.c:643 |
14147865 PK |
10912 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
10913 | msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns" | |
10914 | ||
2613f067 | 10915 | #: builtin/branch.c:644 |
34e65a06 PK |
10916 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10917 | msgstr "kopiera en gren och dess reflogg" | |
10918 | ||
2613f067 | 10919 | #: builtin/branch.c:645 |
34e65a06 PK |
10920 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10921 | msgstr "kopiera en gren, även om målet finns" | |
10922 | ||
2613f067 | 10923 | #: builtin/branch.c:646 |
14147865 PK |
10924 | msgid "list branch names" |
10925 | msgstr "lista namn på grenar" | |
10926 | ||
2613f067 | 10927 | #: builtin/branch.c:647 |
4ae76f5e PK |
10928 | msgid "show current branch name" |
10929 | msgstr "visa namn på aktuell gren" | |
10930 | ||
2613f067 | 10931 | #: builtin/branch.c:648 |
14147865 PK |
10932 | msgid "create the branch's reflog" |
10933 | msgstr "skapa grenens reflogg" | |
10934 | ||
2613f067 | 10935 | #: builtin/branch.c:650 |
14147865 PK |
10936 | msgid "edit the description for the branch" |
10937 | msgstr "redigera beskrivning för grenen" | |
10938 | ||
2613f067 | 10939 | #: builtin/branch.c:651 |
2a263770 PK |
10940 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10941 | msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande" | |
14147865 | 10942 | |
2613f067 | 10943 | #: builtin/branch.c:652 |
fbc63eb6 | 10944 | msgid "print only branches that are merged" |
14147865 PK |
10945 | msgstr "visa endast sammanslagna grenar" |
10946 | ||
2613f067 | 10947 | #: builtin/branch.c:653 |
fbc63eb6 PK |
10948 | msgid "print only branches that are not merged" |
10949 | msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar" | |
10950 | ||
2613f067 | 10951 | #: builtin/branch.c:654 |
14147865 PK |
10952 | msgid "list branches in columns" |
10953 | msgstr "visa grenar i spalter" | |
10954 | ||
a6cfc0e3 | 10955 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
34692d22 | 10956 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
a6cfc0e3 | 10957 | #: builtin/tag.c:434 |
fbc63eb6 PK |
10958 | msgid "object" |
10959 | msgstr "objekt" | |
10960 | ||
a6cfc0e3 | 10961 | #: builtin/branch.c:657 |
fbc63eb6 PK |
10962 | msgid "print only branches of the object" |
10963 | msgstr "visa endast grenar för objektet" | |
10964 | ||
a6cfc0e3 | 10965 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
5676f96b PK |
10966 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10967 | msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER" | |
10968 | ||
a6cfc0e3 | 10969 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
51eeaf4a | 10970 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
94ad57c8 PK |
10971 | msgid "format to use for the output" |
10972 | msgstr "format att använda för utdata" | |
10973 | ||
a6cfc0e3 | 10974 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
0eb8fa3a PK |
10975 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
10976 | msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" | |
10977 | ||
a6cfc0e3 | 10978 | #: builtin/branch.c:706 |
16b18309 PK |
10979 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10980 | msgstr "--column och --verbose är inkompatibla" | |
10981 | ||
a6cfc0e3 | 10982 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
1415174a PK |
10983 | msgid "branch name required" |
10984 | msgstr "grennamn krävs" | |
10985 | ||
a6cfc0e3 | 10986 | #: builtin/branch.c:751 |
1415174a PK |
10987 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10988 | msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD" | |
10989 | ||
a6cfc0e3 | 10990 | #: builtin/branch.c:756 |
1415174a PK |
10991 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
10992 | msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren" | |
10993 | ||
a6cfc0e3 | 10994 | #: builtin/branch.c:763 |
1415174a PK |
10995 | #, c-format |
10996 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
7b7c15b8 | 10997 | msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu." |
1415174a | 10998 | |
a6cfc0e3 | 10999 | #: builtin/branch.c:766 |
1415174a PK |
11000 | #, c-format |
11001 | msgid "No branch named '%s'." | |
11002 | msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"." | |
11003 | ||
a6cfc0e3 | 11004 | #: builtin/branch.c:781 |
34e65a06 PK |
11005 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11006 | msgstr "för många grenar för kopiering" | |
1415174a | 11007 | |
a6cfc0e3 | 11008 | #: builtin/branch.c:790 |
34e65a06 PK |
11009 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11010 | msgstr "för många flaggor för namnbyte" | |
25d1d7e1 | 11011 | |
a6cfc0e3 | 11012 | #: builtin/branch.c:795 |
34e65a06 PK |
11013 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11014 | msgstr "för många flaggor för att byta uppström" | |
11015 | ||
a6cfc0e3 | 11016 | #: builtin/branch.c:799 |
25d1d7e1 PK |
11017 | #, c-format |
11018 | msgid "" | |
11019 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11020 | msgstr "" | |
11021 | "kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren." | |
11022 | ||
a6cfc0e3 | 11023 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
25d1d7e1 PK |
11024 | #, c-format |
11025 | msgid "no such branch '%s'" | |
11026 | msgstr "okänd gren \"%s\"" | |
11027 | ||
a6cfc0e3 | 11028 | #: builtin/branch.c:806 |
14147865 PK |
11029 | #, c-format |
11030 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
11031 | msgstr "grenen \"%s\" finns inte" | |
11032 | ||
a6cfc0e3 | 11033 | #: builtin/branch.c:819 |
34e65a06 PK |
11034 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11035 | msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström" | |
25d1d7e1 | 11036 | |
a6cfc0e3 | 11037 | #: builtin/branch.c:823 |
25d1d7e1 PK |
11038 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
11039 | msgstr "" | |
11040 | "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren." | |
11041 | ||
a6cfc0e3 | 11042 | #: builtin/branch.c:829 |
14147865 PK |
11043 | #, c-format |
11044 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
11045 | msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation" | |
11046 | ||
a6cfc0e3 | 11047 | #: builtin/branch.c:839 |
2613f067 PK |
11048 | msgid "" |
11049 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11050 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
0eb8fa3a | 11051 | msgstr "" |
2613f067 PK |
11052 | "Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n" |
11053 | "Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?" | |
0eb8fa3a | 11054 | |
a6cfc0e3 | 11055 | #: builtin/branch.c:843 |
14147865 | 11056 | msgid "" |
34e65a06 PK |
11057 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11058 | "'--set-upstream-to' instead." | |
14147865 PK |
11059 | msgstr "" |
11060 | "Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track " | |
34e65a06 | 11061 | "eller --set-upstream-to istället." |
14147865 | 11062 | |
9d48668c PK |
11063 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11064 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11065 | msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>" | |
11066 | ||
11067 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11068 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11069 | msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>" | |
11070 | ||
11071 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11072 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11073 | msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]" | |
11074 | ||
11075 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11076 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11077 | msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]" | |
11078 | ||
f32ab4e3 | 11079 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3448 |
9d48668c PK |
11080 | msgid "do not show progress meter" |
11081 | msgstr "visa inte förloppsindikator" | |
11082 | ||
f32ab4e3 | 11083 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3450 |
9d48668c PK |
11084 | msgid "show progress meter" |
11085 | msgstr "visa förloppsindikator" | |
11086 | ||
f32ab4e3 | 11087 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3452 |
9d48668c PK |
11088 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11089 | msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen" | |
11090 | ||
f32ab4e3 | 11091 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3455 |
9d48668c PK |
11092 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11093 | msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas" | |
11094 | ||
11095 | #: builtin/bundle.c:93 | |
11096 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
11097 | msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)." | |
11098 | ||
11099 | #: builtin/bundle.c:104 | |
11100 | msgid "do not show bundle details" | |
11101 | msgstr "visa inte paketdetaljer" | |
11102 | ||
11103 | #: builtin/bundle.c:119 | |
0eb8fa3a PK |
11104 | #, c-format |
11105 | msgid "%s is okay\n" | |
11106 | msgstr "%s är okej\n" | |
11107 | ||
9d48668c | 11108 | #: builtin/bundle.c:160 |
0eb8fa3a PK |
11109 | msgid "Need a repository to unbundle." |
11110 | msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)." | |
11111 | ||
2591c4cf | 11112 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
9d48668c PK |
11113 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11114 | msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando" | |
11115 | ||
2591c4cf | 11116 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
9d48668c PK |
11117 | #, c-format |
11118 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11119 | msgstr "Okänt underkommando: %s" | |
11120 | ||
a6cfc0e3 | 11121 | #: builtin/cat-file.c:598 |
a7ec9810 | 11122 | msgid "" |
416a48e3 PK |
11123 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11124 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
a7ec9810 | 11125 | msgstr "" |
416a48e3 PK |
11126 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11127 | "p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>" | |
14147865 | 11128 | |
a6cfc0e3 | 11129 | #: builtin/cat-file.c:599 |
416a48e3 | 11130 | msgid "" |
f32ab4e3 PK |
11131 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11132 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
416a48e3 | 11133 | msgstr "" |
f32ab4e3 PK |
11134 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11135 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
14147865 | 11136 | |
a6cfc0e3 | 11137 | #: builtin/cat-file.c:620 |
4a81e9cd PK |
11138 | msgid "only one batch option may be specified" |
11139 | msgstr "endast en buntflagga kan anges" | |
11140 | ||
a6cfc0e3 | 11141 | #: builtin/cat-file.c:638 |
14147865 PK |
11142 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11143 | msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag" | |
11144 | ||
a6cfc0e3 | 11145 | #: builtin/cat-file.c:639 |
14147865 PK |
11146 | msgid "show object type" |
11147 | msgstr "visa objekttyp" | |
11148 | ||
a6cfc0e3 | 11149 | #: builtin/cat-file.c:640 |
14147865 PK |
11150 | msgid "show object size" |
11151 | msgstr "visa objektstorlek" | |
11152 | ||
a6cfc0e3 | 11153 | #: builtin/cat-file.c:642 |
14147865 PK |
11154 | msgid "exit with zero when there's no error" |
11155 | msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel" | |
11156 | ||
a6cfc0e3 | 11157 | #: builtin/cat-file.c:643 |
14147865 PK |
11158 | msgid "pretty-print object's content" |
11159 | msgstr "visa objektets innehåll snyggt" | |
11160 | ||
a6cfc0e3 | 11161 | #: builtin/cat-file.c:645 |
14147865 | 11162 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
416a48e3 PK |
11163 | msgstr "för blob-objekt, kör filter på objektets innehåll" |
11164 | ||
a6cfc0e3 | 11165 | #: builtin/cat-file.c:647 |
416a48e3 PK |
11166 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11167 | msgstr "för blob-objekt, kör filger på objektets innehåll" | |
11168 | ||
f32ab4e3 | 11169 | #: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:958 |
416a48e3 PK |
11170 | msgid "blob" |
11171 | msgstr "blob" | |
14147865 | 11172 | |
a6cfc0e3 | 11173 | #: builtin/cat-file.c:649 |
416a48e3 PK |
11174 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11175 | msgstr "använd specifik sökväg för --textconv/--filters" | |
11176 | ||
a6cfc0e3 | 11177 | #: builtin/cat-file.c:651 |
a7ec9810 PK |
11178 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11179 | msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt" | |
11180 | ||
a6cfc0e3 | 11181 | #: builtin/cat-file.c:652 |
d8455d17 PK |
11182 | msgid "buffer --batch output" |
11183 | msgstr "buffra utdata från --batch" | |
11184 | ||
a6cfc0e3 | 11185 | #: builtin/cat-file.c:654 |
14147865 PK |
11186 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11187 | msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in" | |
11188 | ||
a6cfc0e3 | 11189 | #: builtin/cat-file.c:658 |
14147865 PK |
11190 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11191 | msgstr "visa information för objekt som listas på standard in" | |
11192 | ||
a6cfc0e3 | 11193 | #: builtin/cat-file.c:662 |
a7ec9810 PK |
11194 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
11195 | msgstr "" | |
11196 | "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)" | |
11197 | ||
a6cfc0e3 | 11198 | #: builtin/cat-file.c:664 |
d8455d17 PK |
11199 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11200 | msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check" | |
11201 | ||
a6cfc0e3 | 11202 | #: builtin/cat-file.c:666 |
bc25f7ae PK |
11203 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11204 | msgstr "ordna inte --batch-all-objects output" | |
11205 | ||
34692d22 | 11206 | #: builtin/check-attr.c:13 |
dc76d8fe PK |
11207 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11208 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 11209 | |
34692d22 | 11210 | #: builtin/check-attr.c:14 |
fbc63eb6 PK |
11211 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11212 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" | |
14147865 | 11213 | |
34692d22 | 11214 | #: builtin/check-attr.c:21 |
14147865 PK |
11215 | msgid "report all attributes set on file" |
11216 | msgstr "visa alla attribut som satts på filen" | |
11217 | ||
34692d22 | 11218 | #: builtin/check-attr.c:22 |
14147865 PK |
11219 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
11220 | msgstr "använd .gitattributes endast från indexet" | |
11221 | ||
34692d22 | 11222 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
14147865 PK |
11223 | msgid "read file names from stdin" |
11224 | msgstr "läs filnamn från standard in" | |
11225 | ||
34692d22 | 11226 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1f32de1e PK |
11227 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
11228 | msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken" | |
14147865 | 11229 | |
f32ab4e3 PK |
11230 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1486 builtin/gc.c:537 |
11231 | #: builtin/worktree.c:561 | |
1415174a PK |
11232 | msgid "suppress progress reporting" |
11233 | msgstr "undertryck förloppsrapportering" | |
11234 | ||
34692d22 | 11235 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
aa4e5fe4 PK |
11236 | msgid "show non-matching input paths" |
11237 | msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas" | |
11238 | ||
34692d22 | 11239 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1f32de1e PK |
11240 | msgid "ignore index when checking" |
11241 | msgstr "ignorera index vid kontroll" | |
11242 | ||
2591c4cf | 11243 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
1415174a PK |
11244 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11245 | msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin" | |
11246 | ||
2591c4cf | 11247 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
1415174a PK |
11248 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11249 | msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin" | |
11250 | ||
2591c4cf | 11251 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
1415174a PK |
11252 | msgid "no path specified" |
11253 | msgstr "ingen sökväg angavs" | |
11254 | ||
2591c4cf | 11255 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
1415174a PK |
11256 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11257 | msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn" | |
11258 | ||
2591c4cf | 11259 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
1415174a PK |
11260 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
11261 | msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose" | |
11262 | ||
2591c4cf | 11263 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
aa4e5fe4 PK |
11264 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11265 | msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose" | |
11266 | ||
7b7c15b8 | 11267 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
dc76d8fe PK |
11268 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11269 | msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..." | |
aa4e5fe4 | 11270 | |
7b7c15b8 | 11271 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
aa4e5fe4 PK |
11272 | msgid "also read contacts from stdin" |
11273 | msgstr "läs även kontakter från standard in" | |
11274 | ||
7b7c15b8 | 11275 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
aa4e5fe4 PK |
11276 | #, c-format |
11277 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11278 | msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" | |
11279 | ||
7b7c15b8 | 11280 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
aa4e5fe4 PK |
11281 | msgid "no contacts specified" |
11282 | msgstr "inga kontakter angavs" | |
11283 | ||
34692d22 | 11284 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
dc76d8fe PK |
11285 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11286 | msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
14147865 | 11287 | |
34692d22 | 11288 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
7f278d83 PK |
11289 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11290 | msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\"" | |
11291 | ||
34692d22 | 11292 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
14147865 PK |
11293 | msgid "check out all files in the index" |
11294 | msgstr "checka ut alla filer i indexet" | |
11295 | ||
34692d22 | 11296 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
14147865 PK |
11297 | msgid "force overwrite of existing files" |
11298 | msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer" | |
11299 | ||
34692d22 | 11300 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
14147865 PK |
11301 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11302 | msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet" | |
11303 | ||
34692d22 | 11304 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
14147865 PK |
11305 | msgid "don't checkout new files" |
11306 | msgstr "checka inte ut nya filer" | |
11307 | ||
34692d22 | 11308 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
14147865 PK |
11309 | msgid "update stat information in the index file" |
11310 | msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen" | |
11311 | ||
34692d22 | 11312 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
14147865 PK |
11313 | msgid "read list of paths from the standard input" |
11314 | msgstr "läs listan över sökvägar från standard in" | |
11315 | ||
34692d22 | 11316 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
14147865 PK |
11317 | msgid "write the content to temporary files" |
11318 | msgstr "skriv innehåll till temporära filer" | |
11319 | ||
34692d22 | 11320 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
2591c4cf PK |
11321 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11322 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
f32ab4e3 | 11323 | #: builtin/worktree.c:754 |
14147865 PK |
11324 | msgid "string" |
11325 | msgstr "sträng" | |
11326 | ||
34692d22 | 11327 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
14147865 PK |
11328 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
11329 | msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först" | |
11330 | ||
34692d22 | 11331 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
14147865 PK |
11332 | msgid "copy out the files from named stage" |
11333 | msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp" | |
11334 | ||
2613f067 | 11335 | #: builtin/checkout.c:31 |
dc76d8fe PK |
11336 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11337 | msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>" | |
14147865 | 11338 | |
2613f067 | 11339 | #: builtin/checkout.c:32 |
dc76d8fe PK |
11340 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11341 | msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..." | |
14147865 | 11342 | |
2613f067 PK |
11343 | #: builtin/checkout.c:37 |
11344 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11345 | msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]" | |
11346 | ||
11347 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11348 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11349 | msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..." | |
11350 | ||
a6cfc0e3 | 11351 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
0eb8fa3a PK |
11352 | #, c-format |
11353 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
11354 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version" | |
11355 | ||
a6cfc0e3 | 11356 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
0eb8fa3a PK |
11357 | #, c-format |
11358 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
11359 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version" | |
11360 | ||
a6cfc0e3 | 11361 | #: builtin/checkout.c:206 |
0eb8fa3a | 11362 | #, c-format |
6874b9ed PK |
11363 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" |
11364 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 11365 | |
a6cfc0e3 | 11366 | #: builtin/checkout.c:256 |
0eb8fa3a | 11367 | #, c-format |
6874b9ed PK |
11368 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" |
11369 | msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner" | |
0eb8fa3a | 11370 | |
a6cfc0e3 | 11371 | #: builtin/checkout.c:274 |
0eb8fa3a PK |
11372 | #, c-format |
11373 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
11374 | msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop" | |
11375 | ||
a6cfc0e3 | 11376 | #: builtin/checkout.c:290 |
0eb8fa3a PK |
11377 | #, c-format |
11378 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
11379 | msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\"" | |
11380 | ||
a6cfc0e3 | 11381 | #: builtin/checkout.c:395 |
2613f067 PK |
11382 | #, c-format |
11383 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11384 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11385 | msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt" | |
11386 | msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter" | |
11387 | ||
a6cfc0e3 | 11388 | #: builtin/checkout.c:400 |
2613f067 PK |
11389 | #, c-format |
11390 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11391 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11392 | msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s" | |
11393 | msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s" | |
11394 | ||
a6cfc0e3 | 11395 | #: builtin/checkout.c:407 |
2613f067 PK |
11396 | #, c-format |
11397 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11398 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11399 | msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet" | |
11400 | msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet" | |
11401 | ||
a6cfc0e3 PK |
11402 | #: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 |
11403 | #: builtin/checkout.c:440 | |
14147865 PK |
11404 | #, c-format |
11405 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11406 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar" | |
11407 | ||
a6cfc0e3 | 11408 | #: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 |
14147865 PK |
11409 | #, c-format |
11410 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11411 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s" | |
11412 | ||
a6cfc0e3 | 11413 | #: builtin/checkout.c:450 |
14147865 PK |
11414 | #, c-format |
11415 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11416 | msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt." | |
11417 | ||
a6cfc0e3 | 11418 | #: builtin/checkout.c:454 |
0eb8fa3a | 11419 | #, c-format |
2613f067 PK |
11420 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11421 | msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits" | |
0eb8fa3a | 11422 | |
a6cfc0e3 | 11423 | #: builtin/checkout.c:458 |
34692d22 | 11424 | #, c-format |
2613f067 PK |
11425 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11426 | msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges" | |
34692d22 | 11427 | |
a6cfc0e3 | 11428 | #: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 |
34692d22 | 11429 | #, c-format |
2613f067 PK |
11430 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11431 | msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s" | |
34692d22 | 11432 | |
a6cfc0e3 | 11433 | #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 |
34692d22 | 11434 | #, c-format |
2613f067 PK |
11435 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11436 | msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop" | |
34692d22 | 11437 | |
f32ab4e3 | 11438 | #: builtin/checkout.c:702 |
0eb8fa3a PK |
11439 | msgid "you need to resolve your current index first" |
11440 | msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" | |
11441 | ||
f32ab4e3 | 11442 | #: builtin/checkout.c:756 |
4ae76f5e PK |
11443 | #, c-format |
11444 | msgid "" | |
11445 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11446 | "%s" | |
11447 | msgstr "" | |
11448 | "kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n" | |
11449 | "%s" | |
11450 | ||
f32ab4e3 | 11451 | #: builtin/checkout.c:859 |
0eb8fa3a | 11452 | #, c-format |
d8455d17 PK |
11453 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11454 | msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n" | |
0eb8fa3a | 11455 | |
f32ab4e3 | 11456 | #: builtin/checkout.c:901 |
6874b9ed PK |
11457 | msgid "HEAD is now at" |
11458 | msgstr "HEAD är nu på" | |
11459 | ||
f32ab4e3 | 11460 | #: builtin/checkout.c:905 builtin/clone.c:720 |
aaa89ad4 PK |
11461 | msgid "unable to update HEAD" |
11462 | msgstr "kan inte uppdatera HEAD" | |
11463 | ||
f32ab4e3 | 11464 | #: builtin/checkout.c:909 |
6874b9ed PK |
11465 | #, c-format |
11466 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
11467 | msgstr "Återställ gren \"%s\"\n" | |
11468 | ||
f32ab4e3 | 11469 | #: builtin/checkout.c:912 |
0eb8fa3a PK |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid "Already on '%s'\n" | |
11472 | msgstr "Redan på \"%s\"\n" | |
11473 | ||
f32ab4e3 | 11474 | #: builtin/checkout.c:916 |
0eb8fa3a PK |
11475 | #, c-format |
11476 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
11477 | msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n" | |
11478 | ||
f32ab4e3 | 11479 | #: builtin/checkout.c:918 builtin/checkout.c:1342 |
0eb8fa3a PK |
11480 | #, c-format |
11481 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
11482 | msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n" | |
11483 | ||
f32ab4e3 | 11484 | #: builtin/checkout.c:920 |
0eb8fa3a PK |
11485 | #, c-format |
11486 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
11487 | msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n" | |
11488 | ||
f32ab4e3 | 11489 | #: builtin/checkout.c:971 |
6874b9ed PK |
11490 | #, c-format |
11491 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11492 | msgstr " ... och %d till.\n" | |
0eb8fa3a | 11493 | |
f32ab4e3 | 11494 | #: builtin/checkout.c:977 |
6874b9ed PK |
11495 | #, c-format |
11496 | msgid "" | |
11497 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11498 | "any of your branches:\n" | |
11499 | "\n" | |
11500 | "%s\n" | |
11501 | msgid_plural "" | |
11502 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11503 | "any of your branches:\n" | |
11504 | "\n" | |
11505 | "%s\n" | |
11506 | msgstr[0] "" | |
11507 | "Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n" | |
11508 | "någon av dina grenar:\n" | |
11509 | "\n" | |
11510 | "%s\n" | |
11511 | msgstr[1] "" | |
11512 | "Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n" | |
11513 | "någon av dina grenar:\n" | |
11514 | "\n" | |
11515 | "%s\n" | |
11516 | ||
f32ab4e3 | 11517 | #: builtin/checkout.c:996 |
6874b9ed PK |
11518 | #, c-format |
11519 | msgid "" | |
a7ec9810 PK |
11520 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11521 | "to do so with:\n" | |
11522 | "\n" | |
11523 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11524 | "\n" | |
11525 | msgid_plural "" | |
6874b9ed PK |
11526 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11527 | "to do so with:\n" | |
11528 | "\n" | |
dc76d8fe | 11529 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
6874b9ed | 11530 | "\n" |
a7ec9810 PK |
11531 | msgstr[0] "" |
11532 | "Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
11533 | "att göra så, med:\n" | |
11534 | "\n" | |
2591c4cf PK |
11535 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" |
11536 | "\n" | |
11537 | msgstr[1] "" | |
11538 | "Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n" | |
11539 | "att göra så, med:\n" | |
11540 | "\n" | |
11541 | " git branch <nytt_grennamn> %s\n" | |
11542 | "\n" | |
11543 | ||
f32ab4e3 | 11544 | #: builtin/checkout.c:1031 |
2591c4cf PK |
11545 | msgid "internal error in revision walk" |
11546 | msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)" | |
11547 | ||
f32ab4e3 | 11548 | #: builtin/checkout.c:1035 |
2591c4cf PK |
11549 | msgid "Previous HEAD position was" |
11550 | msgstr "Tidigare position för HEAD var" | |
11551 | ||
f32ab4e3 | 11552 | #: builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1337 |
2591c4cf PK |
11553 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
11554 | msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född" | |
11555 | ||
f32ab4e3 | 11556 | #: builtin/checkout.c:1150 |
2591c4cf PK |
11557 | #, c-format |
11558 | msgid "" | |
11559 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11560 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11561 | msgstr "" | |
11562 | "\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n" | |
11563 | "Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig" | |
11564 | ||
f32ab4e3 | 11565 | #: builtin/checkout.c:1157 |
2591c4cf PK |
11566 | msgid "" |
11567 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11568 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11569 | "\n" | |
11570 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
a7ec9810 | 11571 | "\n" |
2591c4cf PK |
11572 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
11573 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11574 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11575 | msgstr "" | |
11576 | "Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n" | |
11577 | "göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n" | |
6874b9ed | 11578 | "\n" |
2591c4cf | 11579 | " git checkout --track origin/<namn>\n" |
6874b9ed | 11580 | "\n" |
d7d8b208 | 11581 | "Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n" |
2591c4cf PK |
11582 | "föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n" |
11583 | "checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration." | |
6874b9ed | 11584 | |
f32ab4e3 | 11585 | #: builtin/checkout.c:1167 |
2591c4cf PK |
11586 | #, c-format |
11587 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11588 | msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar" | |
6874b9ed | 11589 | |
f32ab4e3 | 11590 | #: builtin/checkout.c:1233 |
2613f067 PK |
11591 | msgid "only one reference expected" |
11592 | msgstr "endast en referens förväntades" | |
11593 | ||
f32ab4e3 | 11594 | #: builtin/checkout.c:1250 |
1f32de1e PK |
11595 | #, c-format |
11596 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11597 | msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs." | |
11598 | ||
f32ab4e3 | 11599 | #: builtin/checkout.c:1296 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
6874b9ed PK |
11600 | #, c-format |
11601 | msgid "invalid reference: %s" | |
11602 | msgstr "felaktig referens: %s" | |
11603 | ||
f32ab4e3 | 11604 | #: builtin/checkout.c:1309 builtin/checkout.c:1675 |
6874b9ed PK |
11605 | #, c-format |
11606 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
11607 | msgstr "referensen är inte ett träd: %s" | |
11608 | ||
f32ab4e3 | 11609 | #: builtin/checkout.c:1356 |
2613f067 PK |
11610 | #, c-format |
11611 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11612 | msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\"" | |
11613 | ||
f32ab4e3 | 11614 | #: builtin/checkout.c:1358 |
2613f067 PK |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11617 | msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\"" | |
11618 | ||
f32ab4e3 | 11619 | #: builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1367 |
2613f067 PK |
11620 | #, c-format |
11621 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11622 | msgstr "förväntade gren, fick \"%s\"" | |
11623 | ||
f32ab4e3 | 11624 | #: builtin/checkout.c:1362 |
2613f067 PK |
11625 | #, c-format |
11626 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11627 | msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\"" | |
11628 | ||
f32ab4e3 | 11629 | #: builtin/checkout.c:1378 |
2613f067 PK |
11630 | msgid "" |
11631 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11632 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11633 | msgstr "" | |
11634 | "kan inte växla gren vid sammanslagning\n" | |
11635 | "Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11636 | ||
f32ab4e3 | 11637 | #: builtin/checkout.c:1382 |
2613f067 PK |
11638 | msgid "" |
11639 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11640 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11641 | msgstr "" | |
11642 | "kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n" | |
11643 | "Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11644 | ||
f32ab4e3 | 11645 | #: builtin/checkout.c:1386 |
2613f067 PK |
11646 | msgid "" |
11647 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11648 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11649 | msgstr "" | |
11650 | "kan inte växla gren vid ombasering\n" | |
11651 | "Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11652 | ||
f32ab4e3 | 11653 | #: builtin/checkout.c:1390 |
2613f067 PK |
11654 | msgid "" |
11655 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11656 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11657 | msgstr "" | |
11658 | "kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n" | |
11659 | "Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11660 | ||
f32ab4e3 | 11661 | #: builtin/checkout.c:1394 |
2613f067 PK |
11662 | msgid "" |
11663 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11664 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11665 | msgstr "" | |
11666 | "kan inte växla gren i en \"revert\"\n" | |
11667 | "Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"." | |
11668 | ||
f32ab4e3 | 11669 | #: builtin/checkout.c:1398 |
2613f067 PK |
11670 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11671 | msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\"" | |
11672 | ||
f32ab4e3 | 11673 | #: builtin/checkout.c:1405 |
14147865 PK |
11674 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
11675 | msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren" | |
11676 | ||
f32ab4e3 | 11677 | #: builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 builtin/checkout.c:1416 |
14147865 PK |
11678 | #, c-format |
11679 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
11680 | msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren" | |
0eb8fa3a | 11681 | |
f32ab4e3 PK |
11682 | #: builtin/checkout.c:1420 builtin/checkout.c:1423 builtin/checkout.c:1426 |
11683 | #: builtin/checkout.c:1431 builtin/checkout.c:1436 | |
14147865 PK |
11684 | #, c-format |
11685 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
11686 | msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 11687 | |
f32ab4e3 | 11688 | #: builtin/checkout.c:1433 |
2613f067 PK |
11689 | #, c-format |
11690 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11691 | msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>" | |
11692 | ||
f32ab4e3 | 11693 | #: builtin/checkout.c:1441 |
14147865 PK |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11696 | msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\"" | |
6874b9ed | 11697 | |
f32ab4e3 | 11698 | #: builtin/checkout.c:1448 |
2613f067 PK |
11699 | msgid "missing branch or commit argument" |
11700 | msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" | |
0eb8fa3a | 11701 | |
f32ab4e3 PK |
11702 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:82 |
11703 | #: builtin/commit-graph.c:189 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 | |
a6cfc0e3 PK |
11704 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 |
11705 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
2613f067 PK |
11706 | msgid "force progress reporting" |
11707 | msgstr "tvinga förloppsrapportering" | |
0eb8fa3a | 11708 | |
f32ab4e3 | 11709 | #: builtin/checkout.c:1491 |
2613f067 PK |
11710 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11711 | msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" | |
0eb8fa3a | 11712 | |
f32ab4e3 | 11713 | #: builtin/checkout.c:1492 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 |
2613f067 PK |
11714 | msgid "style" |
11715 | msgstr "stil" | |
11716 | ||
f32ab4e3 | 11717 | #: builtin/checkout.c:1493 |
2613f067 PK |
11718 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11719 | msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)" | |
14147865 | 11720 | |
f32ab4e3 | 11721 | #: builtin/checkout.c:1505 builtin/worktree.c:558 |
8ed2d3fb | 11722 | msgid "detach HEAD at named commit" |
14147865 PK |
11723 | msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" |
11724 | ||
f32ab4e3 | 11725 | #: builtin/checkout.c:1506 |
14147865 PK |
11726 | msgid "set upstream info for new branch" |
11727 | msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren" | |
11728 | ||
f32ab4e3 | 11729 | #: builtin/checkout.c:1508 |
2613f067 PK |
11730 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11731 | msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" | |
11732 | ||
f32ab4e3 | 11733 | #: builtin/checkout.c:1510 |
d372b5cf PK |
11734 | msgid "new-branch" |
11735 | msgstr "ny-gren" | |
14147865 | 11736 | |
f32ab4e3 | 11737 | #: builtin/checkout.c:1510 |
14147865 PK |
11738 | msgid "new unparented branch" |
11739 | msgstr "ny gren utan förälder" | |
11740 | ||
f32ab4e3 | 11741 | #: builtin/checkout.c:1512 builtin/merge.c:292 |
14147865 PK |
11742 | msgid "update ignored files (default)" |
11743 | msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" | |
11744 | ||
f32ab4e3 | 11745 | #: builtin/checkout.c:1515 |
a7ec9810 PK |
11746 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11747 | msgstr "" | |
11748 | "kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen" | |
11749 | ||
f32ab4e3 | 11750 | #: builtin/checkout.c:1528 |
2613f067 PK |
11751 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11752 | msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer" | |
fbc63eb6 | 11753 | |
f32ab4e3 | 11754 | #: builtin/checkout.c:1531 |
2613f067 PK |
11755 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11756 | msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer" | |
11757 | ||
f32ab4e3 | 11758 | #: builtin/checkout.c:1535 |
2613f067 PK |
11759 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11760 | msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster" | |
4ae76f5e | 11761 | |
f32ab4e3 | 11762 | #: builtin/checkout.c:1590 |
a6cfc0e3 PK |
11763 | #, c-format |
11764 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
11765 | msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande" | |
14147865 | 11766 | |
f32ab4e3 | 11767 | #: builtin/checkout.c:1594 |
4ae76f5e PK |
11768 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11769 | msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande" | |
11770 | ||
f32ab4e3 | 11771 | #: builtin/checkout.c:1631 |
14147865 PK |
11772 | msgid "--track needs a branch name" |
11773 | msgstr "--track behöver ett namn på en gren" | |
11774 | ||
f32ab4e3 | 11775 | #: builtin/checkout.c:1636 |
a6cfc0e3 PK |
11776 | #, c-format |
11777 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
11778 | msgstr "grennamn saknas; försök med -%c" | |
14147865 | 11779 | |
f32ab4e3 | 11780 | #: builtin/checkout.c:1668 |
2613f067 PK |
11781 | #, c-format |
11782 | msgid "could not resolve %s" | |
11783 | msgstr "kunde inte upplösa %s" | |
11784 | ||
f32ab4e3 | 11785 | #: builtin/checkout.c:1684 |
0eb8fa3a PK |
11786 | msgid "invalid path specification" |
11787 | msgstr "felaktig sökvägsangivelse" | |
11788 | ||
f32ab4e3 | 11789 | #: builtin/checkout.c:1691 |
0eb8fa3a | 11790 | #, c-format |
7b7c15b8 | 11791 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
51eeaf4a PK |
11792 | msgstr "" |
11793 | "\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den" | |
0eb8fa3a | 11794 | |
f32ab4e3 | 11795 | #: builtin/checkout.c:1695 |
14147865 PK |
11796 | #, c-format |
11797 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11798 | msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\"" | |
6874b9ed | 11799 | |
f32ab4e3 | 11800 | #: builtin/checkout.c:1704 |
9d48668c PK |
11801 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11802 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach" | |
11803 | ||
f32ab4e3 | 11804 | #: builtin/checkout.c:1707 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 |
9d48668c PK |
11805 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11806 | msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch" | |
11807 | ||
f32ab4e3 | 11808 | #: builtin/checkout.c:1718 |
0eb8fa3a PK |
11809 | msgid "" |
11810 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11811 | "checking out of the index." | |
11812 | msgstr "" | |
11813 | "git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n" | |
11814 | "du checkar ut från indexet." | |
11815 | ||
f32ab4e3 | 11816 | #: builtin/checkout.c:1723 |
9d48668c PK |
11817 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11818 | msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa" | |
11819 | ||
f32ab4e3 PK |
11820 | #: builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1800 |
11821 | #: builtin/checkout.c:1802 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11822 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2295 builtin/worktree.c:554 | |
11823 | #: builtin/worktree.c:556 | |
2613f067 PK |
11824 | msgid "branch" |
11825 | msgstr "gren" | |
11826 | ||
f32ab4e3 | 11827 | #: builtin/checkout.c:1750 |
2613f067 PK |
11828 | msgid "create and checkout a new branch" |
11829 | msgstr "skapa och checka ut en ny gren" | |
11830 | ||
f32ab4e3 | 11831 | #: builtin/checkout.c:1752 |
2613f067 PK |
11832 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11833 | msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren" | |
11834 | ||
f32ab4e3 | 11835 | #: builtin/checkout.c:1753 |
2613f067 PK |
11836 | msgid "create reflog for new branch" |
11837 | msgstr "skapa reflogg för ny gren" | |
11838 | ||
f32ab4e3 | 11839 | #: builtin/checkout.c:1755 |
2613f067 PK |
11840 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11841 | msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)" | |
11842 | ||
f32ab4e3 | 11843 | #: builtin/checkout.c:1756 |
2613f067 PK |
11844 | msgid "use overlay mode (default)" |
11845 | msgstr "använd överläggsläge (standard)" | |
11846 | ||
f32ab4e3 | 11847 | #: builtin/checkout.c:1801 |
2613f067 PK |
11848 | msgid "create and switch to a new branch" |
11849 | msgstr "skapa och växla till en ny gren" | |
11850 | ||
f32ab4e3 | 11851 | #: builtin/checkout.c:1803 |
2613f067 PK |
11852 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11853 | msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren" | |
11854 | ||
f32ab4e3 | 11855 | #: builtin/checkout.c:1805 |
2613f067 PK |
11856 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11857 | msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\"" | |
11858 | ||
f32ab4e3 | 11859 | #: builtin/checkout.c:1807 |
2613f067 PK |
11860 | msgid "throw away local modifications" |
11861 | msgstr "kasta bort lokala ändringar" | |
11862 | ||
f32ab4e3 | 11863 | #: builtin/checkout.c:1841 |
51eeaf4a PK |
11864 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11865 | msgstr "vilken träd-igt att checka ut från" | |
2613f067 | 11866 | |
f32ab4e3 | 11867 | #: builtin/checkout.c:1843 |
2613f067 PK |
11868 | msgid "restore the index" |
11869 | msgstr "återställ indexet" | |
11870 | ||
f32ab4e3 | 11871 | #: builtin/checkout.c:1845 |
2613f067 PK |
11872 | msgid "restore the working tree (default)" |
11873 | msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)" | |
11874 | ||
f32ab4e3 | 11875 | #: builtin/checkout.c:1847 |
2613f067 PK |
11876 | msgid "ignore unmerged entries" |
11877 | msgstr "ignorera ej sammanslagna poster" | |
11878 | ||
f32ab4e3 | 11879 | #: builtin/checkout.c:1848 |
2613f067 PK |
11880 | msgid "use overlay mode" |
11881 | msgstr "använd överläggsläge" | |
11882 | ||
a6cfc0e3 | 11883 | #: builtin/clean.c:29 |
aa4e5fe4 PK |
11884 | msgid "" |
11885 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
14147865 | 11886 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
11887 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] " |
11888 | "<sökvägar>..." | |
14147865 | 11889 | |
a6cfc0e3 | 11890 | #: builtin/clean.c:33 |
eec16a65 PK |
11891 | #, c-format |
11892 | msgid "Removing %s\n" | |
11893 | msgstr "Tar bort %s\n" | |
11894 | ||
a6cfc0e3 | 11895 | #: builtin/clean.c:34 |
eec16a65 PK |
11896 | #, c-format |
11897 | msgid "Would remove %s\n" | |
11898 | msgstr "Skulle ta bort %s\n" | |
11899 | ||
a6cfc0e3 | 11900 | #: builtin/clean.c:35 |
eec16a65 PK |
11901 | #, c-format |
11902 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
11903 | msgstr "Hoppar över arkivet %s\n" | |
11904 | ||
a6cfc0e3 | 11905 | #: builtin/clean.c:36 |
eec16a65 PK |
11906 | #, c-format |
11907 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
11908 | msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n" | |
11909 | ||
a6cfc0e3 | 11910 | #: builtin/clean.c:37 |
eec16a65 PK |
11911 | #, c-format |
11912 | msgid "failed to remove %s" | |
11913 | msgstr "misslyckades ta bort %s" | |
11914 | ||
a6cfc0e3 | 11915 | #: builtin/clean.c:38 |
2613f067 PK |
11916 | #, c-format |
11917 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11918 | msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n" | |
11919 | ||
a6cfc0e3 | 11920 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
5676f96b | 11921 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
11922 | msgid "" |
11923 | "Prompt help:\n" | |
11924 | "1 - select a numbered item\n" | |
11925 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
5676f96b | 11926 | " - (empty) select nothing\n" |
aa4e5fe4 PK |
11927 | msgstr "" |
11928 | "Kommandohjälp:\n" | |
11929 | "1 - markera en numrerad post\n" | |
11930 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
5676f96b | 11931 | " - (tomt) markera ingenting\n" |
aa4e5fe4 | 11932 | |
a6cfc0e3 | 11933 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
5676f96b | 11934 | #, c-format |
aa4e5fe4 PK |
11935 | msgid "" |
11936 | "Prompt help:\n" | |
11937 | "1 - select a single item\n" | |
11938 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11939 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11940 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11941 | "-... - unselect specified items\n" | |
11942 | "* - choose all items\n" | |
5676f96b | 11943 | " - (empty) finish selecting\n" |
aa4e5fe4 PK |
11944 | msgstr "" |
11945 | "Kommandohjälp:\n" | |
11946 | "1 - markera en ensam post\n" | |
11947 | "3-5 - markera ett intervall med poster\n" | |
11948 | "2-3,6-9 - markera flera intervall\n" | |
11949 | "foo - markera post baserad på unikt prefix\n" | |
11950 | "-... - avmarkera specifika poster\n" | |
11951 | "* - välj alla poster\n" | |
5676f96b | 11952 | " - (tomt) avsluta markering\n" |
aa4e5fe4 | 11953 | |
9d48668c PK |
11954 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11955 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
5676f96b PK |
11956 | #, c-format, perl-format |
11957 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
11958 | msgstr "Vadå (%s)?\n" | |
aa4e5fe4 | 11959 | |
a6cfc0e3 | 11960 | #: builtin/clean.c:661 |
aa4e5fe4 PK |
11961 | #, c-format |
11962 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
11963 | msgstr "Ange ignoreringsmönster>>" | |
11964 | ||
a6cfc0e3 | 11965 | #: builtin/clean.c:696 |
aa4e5fe4 PK |
11966 | #, c-format |
11967 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
11968 | msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s" | |
11969 | ||
a6cfc0e3 | 11970 | #: builtin/clean.c:717 |
aa4e5fe4 PK |
11971 | msgid "Select items to delete" |
11972 | msgstr "Välj poster att ta bort" | |
11973 | ||
dc76d8fe | 11974 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
a6cfc0e3 | 11975 | #: builtin/clean.c:758 |
aa4e5fe4 | 11976 | #, c-format |
dc76d8fe | 11977 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
7b7c15b8 | 11978 | msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? " |
aa4e5fe4 | 11979 | |
a6cfc0e3 | 11980 | #: builtin/clean.c:789 |
aa4e5fe4 PK |
11981 | msgid "" |
11982 | "clean - start cleaning\n" | |
11983 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11984 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11985 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11986 | "quit - stop cleaning\n" | |
11987 | "help - this screen\n" | |
11988 | "? - help for prompt selection" | |
11989 | msgstr "" | |
11990 | "clean - börja städa\n" | |
11991 | "filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n" | |
11992 | "select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n" | |
11993 | "ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n" | |
11994 | "quit - sluta städa\n" | |
11995 | "help - denna skärm\n" | |
11996 | "? - hjälp för kommandoval" | |
11997 | ||
a6cfc0e3 | 11998 | #: builtin/clean.c:825 |
aa4e5fe4 PK |
11999 | msgid "Would remove the following item:" |
12000 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12001 | msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:" | |
12002 | msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:" | |
12003 | ||
a6cfc0e3 | 12004 | #: builtin/clean.c:841 |
aa4e5fe4 PK |
12005 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12006 | msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar." | |
12007 | ||
a6cfc0e3 | 12008 | #: builtin/clean.c:903 |
14147865 PK |
12009 | msgid "do not print names of files removed" |
12010 | msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer" | |
12011 | ||
a6cfc0e3 | 12012 | #: builtin/clean.c:905 |
14147865 PK |
12013 | msgid "force" |
12014 | msgstr "tvinga" | |
0eb8fa3a | 12015 | |
a6cfc0e3 | 12016 | #: builtin/clean.c:906 |
aa4e5fe4 PK |
12017 | msgid "interactive cleaning" |
12018 | msgstr "städa interaktivt" | |
12019 | ||
a6cfc0e3 | 12020 | #: builtin/clean.c:908 |
14147865 PK |
12021 | msgid "remove whole directories" |
12022 | msgstr "ta bort hela kataloger" | |
12023 | ||
a6cfc0e3 PK |
12024 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
12025 | #: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 | |
12026 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
2613f067 | 12027 | #: builtin/show-ref.c:179 |
14147865 PK |
12028 | msgid "pattern" |
12029 | msgstr "mönster" | |
12030 | ||
a6cfc0e3 | 12031 | #: builtin/clean.c:910 |
14147865 PK |
12032 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
12033 | msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler" | |
12034 | ||
a6cfc0e3 | 12035 | #: builtin/clean.c:911 |
14147865 PK |
12036 | msgid "remove ignored files, too" |
12037 | msgstr "ta även bort ignorerade filer" | |
12038 | ||
a6cfc0e3 | 12039 | #: builtin/clean.c:913 |
14147865 PK |
12040 | msgid "remove only ignored files" |
12041 | msgstr "ta endast bort ignorerade filer" | |
0eb8fa3a | 12042 | |
f32ab4e3 | 12043 | #: builtin/clean.c:929 |
0eb8fa3a | 12044 | msgid "" |
d372b5cf | 12045 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
aa4e5fe4 | 12046 | "clean" |
0eb8fa3a | 12047 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 12048 | "clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " |
0eb8fa3a PK |
12049 | "städa" |
12050 | ||
f32ab4e3 | 12051 | #: builtin/clean.c:932 |
0eb8fa3a | 12052 | msgid "" |
d372b5cf | 12053 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
aa4e5fe4 | 12054 | "refusing to clean" |
0eb8fa3a | 12055 | msgstr "" |
aa4e5fe4 PK |
12056 | "clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " |
12057 | "angavs; vägrar städa" | |
0eb8fa3a | 12058 | |
f32ab4e3 PK |
12059 | #: builtin/clean.c:944 |
12060 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12061 | msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" | |
12062 | ||
c1d00387 | 12063 | #: builtin/clone.c:45 |
dc76d8fe PK |
12064 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12065 | msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" | |
0eb8fa3a | 12066 | |
9d48668c | 12067 | #: builtin/clone.c:93 |
14147865 PK |
12068 | msgid "don't create a checkout" |
12069 | msgstr "skapa inte någon utcheckning" | |
12070 | ||
f32ab4e3 | 12071 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:554 |
14147865 PK |
12072 | msgid "create a bare repository" |
12073 | msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv" | |
12074 | ||
9d48668c | 12075 | #: builtin/clone.c:98 |
14147865 PK |
12076 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
12077 | msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")" | |
12078 | ||
9d48668c | 12079 | #: builtin/clone.c:100 |
14147865 PK |
12080 | msgid "to clone from a local repository" |
12081 | msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" | |
12082 | ||
9d48668c | 12083 | #: builtin/clone.c:102 |
14147865 PK |
12084 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
12085 | msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid" | |
12086 | ||
9d48668c | 12087 | #: builtin/clone.c:104 |
14147865 PK |
12088 | msgid "setup as shared repository" |
12089 | msgstr "skapa som ett delat arkiv" | |
12090 | ||
a6cfc0e3 | 12091 | #: builtin/clone.c:106 |
94ad57c8 PK |
12092 | msgid "pathspec" |
12093 | msgstr "sökvägsangivelse" | |
12094 | ||
a6cfc0e3 | 12095 | #: builtin/clone.c:106 |
14147865 PK |
12096 | msgid "initialize submodules in the clone" |
12097 | msgstr "initiera undermoduler i klonen" | |
12098 | ||
9d48668c | 12099 | #: builtin/clone.c:110 |
5ed5b8d8 PK |
12100 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12101 | msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt" | |
12102 | ||
f32ab4e3 | 12103 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:551 |
14147865 PK |
12104 | msgid "template-directory" |
12105 | msgstr "mallkatalog" | |
12106 | ||
f32ab4e3 | 12107 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552 |
14147865 PK |
12108 | msgid "directory from which templates will be used" |
12109 | msgstr "katalog att använda mallar från" | |
12110 | ||
2591c4cf PK |
12111 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
12112 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
14147865 PK |
12113 | msgid "reference repository" |
12114 | msgstr "referensarkiv" | |
12115 | ||
2591c4cf PK |
12116 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
12117 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
a7ec9810 PK |
12118 | msgid "use --reference only while cloning" |
12119 | msgstr "använd --reference endast under kloningen" | |
12120 | ||
f32ab4e3 PK |
12121 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:562 |
12122 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3514 builtin/repack.c:329 | |
14147865 PK |
12123 | msgid "name" |
12124 | msgstr "namn" | |
12125 | ||
9d48668c | 12126 | #: builtin/clone.c:120 |
14147865 PK |
12127 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
12128 | msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms" | |
12129 | ||
9d48668c | 12130 | #: builtin/clone.c:122 |
14147865 PK |
12131 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
12132 | msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD" | |
12133 | ||
9d48668c | 12134 | #: builtin/clone.c:124 |
14147865 PK |
12135 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12136 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
12137 | ||
a6cfc0e3 PK |
12138 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 |
12139 | #: builtin/pull.c:208 | |
14147865 PK |
12140 | msgid "depth" |
12141 | msgstr "djup" | |
12142 | ||
9d48668c | 12143 | #: builtin/clone.c:126 |
14147865 PK |
12144 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
12145 | msgstr "skapa en grund klon på detta djup" | |
12146 | ||
f32ab4e3 | 12147 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3503 |
a6cfc0e3 | 12148 | #: builtin/pull.c:211 |
416a48e3 PK |
12149 | msgid "time" |
12150 | msgstr "tid" | |
12151 | ||
9d48668c | 12152 | #: builtin/clone.c:128 |
416a48e3 PK |
12153 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12154 | msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt" | |
12155 | ||
a6cfc0e3 PK |
12156 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 |
12157 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 | |
416a48e3 PK |
12158 | msgid "revision" |
12159 | msgstr "revision" | |
12160 | ||
a6cfc0e3 | 12161 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 |
5676f96b PK |
12162 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
12163 | msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen" | |
416a48e3 | 12164 | |
2591c4cf PK |
12165 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
12166 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
14147865 PK |
12167 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
12168 | msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch" | |
12169 | ||
9d48668c | 12170 | #: builtin/clone.c:134 |
7b7c15b8 PK |
12171 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12172 | msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem" | |
12173 | ||
9d48668c | 12174 | #: builtin/clone.c:136 |
5ed5b8d8 PK |
12175 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12176 | msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda" | |
12177 | ||
f32ab4e3 | 12178 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:560 |
14147865 PK |
12179 | msgid "gitdir" |
12180 | msgstr "gitkat" | |
12181 | ||
f32ab4e3 | 12182 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561 |
14147865 PK |
12183 | msgid "separate git dir from working tree" |
12184 | msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" | |
12185 | ||
9d48668c | 12186 | #: builtin/clone.c:139 |
14147865 PK |
12187 | msgid "key=value" |
12188 | msgstr "nyckel=värde" | |
12189 | ||
9d48668c | 12190 | #: builtin/clone.c:140 |
14147865 PK |
12191 | msgid "set config inside the new repository" |
12192 | msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet" | |
12193 | ||
a6cfc0e3 PK |
12194 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12195 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 | |
4ae76f5e PK |
12196 | msgid "server-specific" |
12197 | msgstr "serverspecifik" | |
12198 | ||
a6cfc0e3 PK |
12199 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12200 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 | |
4ae76f5e PK |
12201 | msgid "option to transmit" |
12202 | msgstr "" | |
12203 | "inget att checka in\n" | |
12204 | "flagga att sända" | |
12205 | ||
a6cfc0e3 PK |
12206 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 |
12207 | #: builtin/push.c:571 | |
7f278d83 PK |
12208 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12209 | msgstr "använd endast IPv4-adresser" | |
12210 | ||
a6cfc0e3 PK |
12211 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 |
12212 | #: builtin/push.c:573 | |
7f278d83 PK |
12213 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12214 | msgstr "använd endast IPv6-adresser" | |
12215 | ||
9d48668c | 12216 | #: builtin/clone.c:149 |
2613f067 PK |
12217 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12218 | msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren" | |
12219 | ||
9d48668c PK |
12220 | #: builtin/clone.c:151 |
12221 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12222 | msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara inkludera filer i roten" | |
12223 | ||
12224 | #: builtin/clone.c:287 | |
aaa89ad4 PK |
12225 | msgid "" |
12226 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12227 | "Please specify a directory on the command line" | |
12228 | msgstr "" | |
12229 | "Kunde inte gissa katalognamn.\n" | |
12230 | "Ange en katalog på kommandoraden" | |
12231 | ||
9d48668c | 12232 | #: builtin/clone.c:340 |
d74d0180 | 12233 | #, c-format |
416a48e3 | 12234 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
9d48668c | 12235 | msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n" |
d74d0180 | 12236 | |
9d48668c | 12237 | #: builtin/clone.c:413 |
0eb8fa3a PK |
12238 | #, c-format |
12239 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
12240 | msgstr "%s finns och är ingen katalog" | |
12241 | ||
a6cfc0e3 | 12242 | #: builtin/clone.c:431 |
0eb8fa3a | 12243 | #, c-format |
2613f067 PK |
12244 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12245 | msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 12246 | |
a6cfc0e3 | 12247 | #: builtin/clone.c:462 |
0eb8fa3a PK |
12248 | #, c-format |
12249 | msgid "failed to create link '%s'" | |
12250 | msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\"" | |
12251 | ||
a6cfc0e3 | 12252 | #: builtin/clone.c:466 |
0eb8fa3a PK |
12253 | #, c-format |
12254 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
12255 | msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\"" | |
12256 | ||
a6cfc0e3 | 12257 | #: builtin/clone.c:471 |
2613f067 PK |
12258 | #, c-format |
12259 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12260 | msgstr "misslyckades iterera över \"%s\"" | |
12261 | ||
a6cfc0e3 | 12262 | #: builtin/clone.c:498 |
0eb8fa3a PK |
12263 | #, c-format |
12264 | msgid "done.\n" | |
12265 | msgstr "klart.\n" | |
12266 | ||
a6cfc0e3 | 12267 | #: builtin/clone.c:512 |
25d1d7e1 PK |
12268 | msgid "" |
12269 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12270 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
2613f067 | 12271 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25d1d7e1 PK |
12272 | msgstr "" |
12273 | "Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n" | |
12274 | "Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n" | |
2613f067 | 12275 | "och försöka med \"git restore -source=HEAD :/\"\n" |
25d1d7e1 | 12276 | |
a6cfc0e3 | 12277 | #: builtin/clone.c:589 |
6874b9ed PK |
12278 | #, c-format |
12279 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12280 | msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona." | |
12281 | ||
a6cfc0e3 | 12282 | #: builtin/clone.c:708 |
aaa89ad4 PK |
12283 | #, c-format |
12284 | msgid "unable to update %s" | |
12285 | msgstr "kan inte uppdatera %s" | |
12286 | ||
a6cfc0e3 | 12287 | #: builtin/clone.c:756 |
9d48668c PK |
12288 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12289 | msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout" | |
12290 | ||
a6cfc0e3 | 12291 | #: builtin/clone.c:779 |
6874b9ed PK |
12292 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12293 | msgstr "" | |
12294 | "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n" | |
12295 | ||
a6cfc0e3 | 12296 | #: builtin/clone.c:811 |
25d1d7e1 PK |
12297 | msgid "unable to checkout working tree" |
12298 | msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" | |
12299 | ||
a6cfc0e3 | 12300 | #: builtin/clone.c:868 |
aaa89ad4 PK |
12301 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12302 | msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" | |
12303 | ||
a6cfc0e3 | 12304 | #: builtin/clone.c:931 |
2a263770 PK |
12305 | msgid "cannot repack to clean up" |
12306 | msgstr "kan inte packa om för att städa upp" | |
12307 | ||
a6cfc0e3 | 12308 | #: builtin/clone.c:933 |
2a263770 PK |
12309 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12310 | msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil" | |
12311 | ||
f32ab4e3 | 12312 | #: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1982 |
6874b9ed PK |
12313 | msgid "Too many arguments." |
12314 | msgstr "För många argument." | |
0eb8fa3a | 12315 | |
a6cfc0e3 | 12316 | #: builtin/clone.c:975 |
0eb8fa3a PK |
12317 | msgid "You must specify a repository to clone." |
12318 | msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." | |
12319 | ||
a6cfc0e3 | 12320 | #: builtin/clone.c:988 |
0eb8fa3a PK |
12321 | #, c-format |
12322 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12323 | msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla." | |
12324 | ||
a6cfc0e3 | 12325 | #: builtin/clone.c:991 |
eec16a65 PK |
12326 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12327 | msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla." | |
12328 | ||
f32ab4e3 | 12329 | #: builtin/clone.c:1007 |
6874b9ed PK |
12330 | #, c-format |
12331 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
12332 | msgstr "arkivet \"%s\" finns inte" | |
12333 | ||
f32ab4e3 | 12334 | #: builtin/clone.c:1011 builtin/fetch.c:1794 |
d74d0180 PK |
12335 | #, c-format |
12336 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12337 | msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal" | |
12338 | ||
f32ab4e3 | 12339 | #: builtin/clone.c:1021 |
0eb8fa3a PK |
12340 | #, c-format |
12341 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
12342 | msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog." | |
12343 | ||
f32ab4e3 | 12344 | #: builtin/clone.c:1033 |
0eb8fa3a PK |
12345 | #, c-format |
12346 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
12347 | msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan." | |
12348 | ||
f32ab4e3 PK |
12349 | #: builtin/clone.c:1048 builtin/clone.c:1069 builtin/difftool.c:271 |
12350 | #: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
e557179a PK |
12351 | #, c-format |
12352 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12353 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" | |
12354 | ||
f32ab4e3 | 12355 | #: builtin/clone.c:1053 |
0eb8fa3a | 12356 | #, c-format |
dc76d8fe | 12357 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
0eb8fa3a PK |
12358 | msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\"" |
12359 | ||
f32ab4e3 | 12360 | #: builtin/clone.c:1073 |
0eb8fa3a | 12361 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12362 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" |
12363 | msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 12364 | |
f32ab4e3 | 12365 | #: builtin/clone.c:1075 |
0eb8fa3a | 12366 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12367 | msgid "Cloning into '%s'...\n" |
12368 | msgstr "Klonar till \"%s\"...\n" | |
0eb8fa3a | 12369 | |
f32ab4e3 | 12370 | #: builtin/clone.c:1099 |
416a48e3 PK |
12371 | msgid "" |
12372 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12373 | "able" | |
12374 | msgstr "" | |
12375 | "clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able" | |
12376 | ||
f32ab4e3 | 12377 | #: builtin/clone.c:1164 |
dc4a1ba9 | 12378 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 12379 | msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
dc4a1ba9 | 12380 | |
f32ab4e3 | 12381 | #: builtin/clone.c:1166 |
416a48e3 | 12382 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
7b7c15b8 | 12383 | msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 12384 | |
f32ab4e3 | 12385 | #: builtin/clone.c:1168 |
416a48e3 PK |
12386 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12387 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 12388 | "--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." |
416a48e3 | 12389 | |
f32ab4e3 | 12390 | #: builtin/clone.c:1170 |
1439a72e PK |
12391 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12392 | msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället." | |
12393 | ||
f32ab4e3 | 12394 | #: builtin/clone.c:1173 |
dc4a1ba9 PK |
12395 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12396 | msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local" | |
12397 | ||
f32ab4e3 | 12398 | #: builtin/clone.c:1178 |
dc4a1ba9 PK |
12399 | msgid "--local is ignored" |
12400 | msgstr "--local ignoreras" | |
12401 | ||
f32ab4e3 | 12402 | #: builtin/clone.c:1262 builtin/clone.c:1270 |
0eb8fa3a | 12403 | #, c-format |
6874b9ed PK |
12404 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" |
12405 | msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s" | |
0eb8fa3a | 12406 | |
f32ab4e3 | 12407 | #: builtin/clone.c:1273 |
0eb8fa3a PK |
12408 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
12409 | msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv." | |
12410 | ||
7b7c15b8 | 12411 | #: builtin/column.c:10 |
dc76d8fe PK |
12412 | msgid "git column [<options>]" |
12413 | msgstr "git column [<flaggor>]" | |
14147865 | 12414 | |
7b7c15b8 | 12415 | #: builtin/column.c:27 |
14147865 PK |
12416 | msgid "lookup config vars" |
12417 | msgstr "slå upp konfigurationsvariabler" | |
12418 | ||
7b7c15b8 | 12419 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
14147865 PK |
12420 | msgid "layout to use" |
12421 | msgstr "utseende att använda" | |
12422 | ||
7b7c15b8 | 12423 | #: builtin/column.c:30 |
14147865 PK |
12424 | msgid "Maximum width" |
12425 | msgstr "Maximal bredd" | |
12426 | ||
7b7c15b8 | 12427 | #: builtin/column.c:31 |
14147865 PK |
12428 | msgid "Padding space on left border" |
12429 | msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten" | |
12430 | ||
7b7c15b8 | 12431 | #: builtin/column.c:32 |
14147865 PK |
12432 | msgid "Padding space on right border" |
12433 | msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten" | |
12434 | ||
7b7c15b8 | 12435 | #: builtin/column.c:33 |
14147865 PK |
12436 | msgid "Padding space between columns" |
12437 | msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter" | |
12438 | ||
cdd93112 | 12439 | #: builtin/column.c:51 |
16b18309 PK |
12440 | msgid "--command must be the first argument" |
12441 | msgstr "--command måste vara första argument" | |
12442 | ||
f32ab4e3 | 12443 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:21 |
a6cfc0e3 PK |
12444 | msgid "" |
12445 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12446 | msgstr "" | |
12447 | "git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12448 | ||
f32ab4e3 | 12449 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:26 |
a6cfc0e3 PK |
12450 | msgid "" |
12451 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
12452 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12453 | "paths] [--[no-]progress] <split options>" | |
12454 | msgstr "" | |
12455 | "git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--" | |
12456 | "split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12457 | "paths] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>" | |
12458 | ||
f32ab4e3 | 12459 | #: builtin/commit-graph.c:62 |
a6cfc0e3 PK |
12460 | #, c-format |
12461 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12462 | msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s" | |
12463 | ||
f32ab4e3 PK |
12464 | #: builtin/commit-graph.c:78 builtin/commit-graph.c:177 |
12465 | #: builtin/commit-graph.c:276 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 | |
a6cfc0e3 PK |
12466 | msgid "dir" |
12467 | msgstr "kat" | |
12468 | ||
f32ab4e3 PK |
12469 | #: builtin/commit-graph.c:79 builtin/commit-graph.c:178 |
12470 | #: builtin/commit-graph.c:277 | |
a6cfc0e3 PK |
12471 | msgid "The object directory to store the graph" |
12472 | msgstr "Objektkatalogen där grafen ska lagras" | |
12473 | ||
f32ab4e3 | 12474 | #: builtin/commit-graph.c:81 |
a6cfc0e3 PK |
12475 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12476 | msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen" | |
12477 | ||
f32ab4e3 | 12478 | #: builtin/commit-graph.c:104 |
a6cfc0e3 PK |
12479 | #, c-format |
12480 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12481 | msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\"" | |
12482 | ||
f32ab4e3 | 12483 | #: builtin/commit-graph.c:138 |
a6cfc0e3 PK |
12484 | #, c-format |
12485 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
12486 | msgstr "okänt argument för --split, %s" | |
12487 | ||
f32ab4e3 PK |
12488 | #: builtin/commit-graph.c:151 |
12489 | #, c-format | |
12490 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12491 | msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s" | |
12492 | ||
12493 | #: builtin/commit-graph.c:156 | |
12494 | #, c-format | |
12495 | msgid "invalid object: %s" | |
12496 | msgstr "ogiltigt objekt: %s" | |
12497 | ||
12498 | #: builtin/commit-graph.c:180 | |
a6cfc0e3 PK |
12499 | msgid "start walk at all refs" |
12500 | msgstr "starta traversering vid alla referenser" | |
12501 | ||
f32ab4e3 | 12502 | #: builtin/commit-graph.c:182 |
a6cfc0e3 PK |
12503 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12504 | msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar" | |
12505 | ||
f32ab4e3 | 12506 | #: builtin/commit-graph.c:184 |
a6cfc0e3 PK |
12507 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12508 | msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in" | |
12509 | ||
f32ab4e3 | 12510 | #: builtin/commit-graph.c:186 |
a6cfc0e3 PK |
12511 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12512 | msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph" | |
12513 | ||
f32ab4e3 | 12514 | #: builtin/commit-graph.c:188 |
a6cfc0e3 PK |
12515 | msgid "enable computation for changed paths" |
12516 | msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar" | |
12517 | ||
f32ab4e3 | 12518 | #: builtin/commit-graph.c:191 |
a6cfc0e3 PK |
12519 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12520 | msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil" | |
12521 | ||
f32ab4e3 | 12522 | #: builtin/commit-graph.c:195 |
a6cfc0e3 PK |
12523 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12524 | msgstr "" | |
12525 | "maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad" | |
12526 | ||
f32ab4e3 | 12527 | #: builtin/commit-graph.c:197 |
a6cfc0e3 PK |
12528 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12529 | msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf" | |
12530 | ||
f32ab4e3 | 12531 | #: builtin/commit-graph.c:199 |
a6cfc0e3 PK |
12532 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
12533 | msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid" | |
12534 | ||
f32ab4e3 | 12535 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
a6cfc0e3 PK |
12536 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12537 | msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs" | |
12538 | ||
f32ab4e3 PK |
12539 | #: builtin/commit-graph.c:245 |
12540 | msgid "Collecting commits from input" | |
12541 | msgstr "Hämtar incheckningar från indata" | |
a6cfc0e3 | 12542 | |
4ae76f5e PK |
12543 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12544 | msgid "" | |
12545 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12546 | "<file>)...] <tree>" | |
12547 | msgstr "" | |
12548 | "git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m " | |
12549 | "<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>" | |
12550 | ||
12551 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12552 | #, c-format | |
12553 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12554 | msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades" | |
12555 | ||
a6cfc0e3 | 12556 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 |
4ae76f5e PK |
12557 | #, c-format |
12558 | msgid "not a valid object name %s" | |
12559 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
12560 | ||
12561 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12562 | #, c-format | |
12563 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12564 | msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\"" | |
12565 | ||
12566 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12567 | #, c-format | |
12568 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12569 | msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\"" | |
12570 | ||
12571 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12572 | #, c-format | |
12573 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12574 | msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\"" | |
12575 | ||
12576 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12577 | msgid "parent" | |
12578 | msgstr "förälder" | |
12579 | ||
12580 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12581 | msgid "id of a parent commit object" | |
12582 | msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt" | |
12583 | ||
a6cfc0e3 PK |
12584 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 |
12585 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 | |
12586 | #: builtin/tag.c:413 | |
4ae76f5e PK |
12587 | msgid "message" |
12588 | msgstr "meddelande" | |
12589 | ||
a6cfc0e3 | 12590 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 |
4ae76f5e PK |
12591 | msgid "commit message" |
12592 | msgstr "incheckningsmeddelande" | |
12593 | ||
12594 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12595 | msgid "read commit log message from file" | |
12596 | msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil" | |
12597 | ||
a6cfc0e3 PK |
12598 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 |
12599 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 | |
4ae76f5e PK |
12600 | msgid "GPG sign commit" |
12601 | msgstr "GPG-signera incheckning" | |
12602 | ||
12603 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12604 | msgid "must give exactly one tree" | |
12605 | msgstr "måste ange exakt ett träd" | |
12606 | ||
12607 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12608 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12609 | msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa" | |
12610 | ||
34692d22 | 12611 | #: builtin/commit.c:41 |
dc76d8fe PK |
12612 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
12613 | msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 12614 | |
34692d22 | 12615 | #: builtin/commit.c:46 |
dc76d8fe PK |
12616 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
12617 | msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..." | |
14147865 | 12618 | |
34692d22 | 12619 | #: builtin/commit.c:51 |
0eb8fa3a PK |
12620 | msgid "" |
12621 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12622 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12623 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12624 | msgstr "" | |
12625 | "Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n" | |
12626 | "blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n" | |
12627 | "så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n" | |
12628 | ||
34692d22 | 12629 | #: builtin/commit.c:56 |
6874b9ed PK |
12630 | msgid "" |
12631 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12632 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12633 | "\n" | |
12634 | " git commit --allow-empty\n" | |
12635 | "\n" | |
6874b9ed PK |
12636 | msgstr "" |
12637 | "Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n" | |
12638 | "konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n" | |
12639 | "\n" | |
12640 | " git commit --allow-empty\n" | |
12641 | "\n" | |
6874b9ed | 12642 | |
34692d22 | 12643 | #: builtin/commit.c:63 |
a6cfc0e3 PK |
12644 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
12645 | msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n" | |
12646 | ||
12647 | #: builtin/commit.c:66 | |
2613f067 PK |
12648 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12649 | msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n" | |
aa4e5fe4 | 12650 | |
a6cfc0e3 | 12651 | #: builtin/commit.c:69 |
aa4e5fe4 | 12652 | msgid "" |
2613f067 PK |
12653 | "and then use:\n" |
12654 | "\n" | |
12655 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12656 | "\n" | |
12657 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
aa4e5fe4 PK |
12658 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12659 | "\n" | |
2613f067 | 12660 | " git cherry-pick --skip\n" |
aa4e5fe4 | 12661 | "\n" |
aa4e5fe4 | 12662 | msgstr "" |
2613f067 PK |
12663 | "och sedan:\n" |
12664 | "\n" | |
12665 | " git cherry-pick --continue\n" | |
aa4e5fe4 | 12666 | "\n" |
2613f067 PK |
12667 | "för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n" |
12668 | "Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n" | |
12669 | "\n" | |
12670 | " git cherry-pick --skip\n" | |
aa4e5fe4 | 12671 | "\n" |
aa4e5fe4 | 12672 | |
a6cfc0e3 | 12673 | #: builtin/commit.c:312 |
0eb8fa3a PK |
12674 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
12675 | msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt" | |
12676 | ||
a6cfc0e3 | 12677 | #: builtin/commit.c:348 |
9d48668c PK |
12678 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
12679 | msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening" | |
12680 | ||
a6cfc0e3 | 12681 | #: builtin/commit.c:361 |
9d48668c PK |
12682 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
12683 | msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." | |
12684 | ||
a6cfc0e3 | 12685 | #: builtin/commit.c:373 |
6874b9ed PK |
12686 | msgid "unable to create temporary index" |
12687 | msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" | |
12688 | ||
a6cfc0e3 | 12689 | #: builtin/commit.c:382 |
0eb8fa3a PK |
12690 | msgid "interactive add failed" |
12691 | msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" | |
12692 | ||
a6cfc0e3 | 12693 | #: builtin/commit.c:397 |
5331bfd7 PK |
12694 | msgid "unable to update temporary index" |
12695 | msgstr "kan inte uppdatera temporärt index" | |
12696 | ||
a6cfc0e3 | 12697 | #: builtin/commit.c:399 |
5331bfd7 PK |
12698 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12699 | msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet" | |
12700 | ||
a6cfc0e3 | 12701 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
0eb8fa3a PK |
12702 | msgid "unable to write new_index file" |
12703 | msgstr "kunde inte skriva filen new_index" | |
12704 | ||
a6cfc0e3 | 12705 | #: builtin/commit.c:476 |
16b18309 PK |
12706 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
12707 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning." | |
0eb8fa3a | 12708 | |
a6cfc0e3 | 12709 | #: builtin/commit.c:478 |
16b18309 PK |
12710 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12711 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick." | |
12712 | ||
a6cfc0e3 PK |
12713 | #: builtin/commit.c:480 |
12714 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
12715 | msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering." | |
12716 | ||
12717 | #: builtin/commit.c:488 | |
0eb8fa3a PK |
12718 | msgid "cannot read the index" |
12719 | msgstr "kan inte läsa indexet" | |
12720 | ||
a6cfc0e3 | 12721 | #: builtin/commit.c:507 |
0eb8fa3a PK |
12722 | msgid "unable to write temporary index file" |
12723 | msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" | |
12724 | ||
a6cfc0e3 | 12725 | #: builtin/commit.c:605 |
5331bfd7 PK |
12726 | #, c-format |
12727 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
12728 | msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud" | |
12729 | ||
a6cfc0e3 | 12730 | #: builtin/commit.c:607 |
0eb8fa3a | 12731 | #, c-format |
5331bfd7 PK |
12732 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
12733 | msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud" | |
0eb8fa3a | 12734 | |
a6cfc0e3 | 12735 | #: builtin/commit.c:626 |
0eb8fa3a PK |
12736 | msgid "malformed --author parameter" |
12737 | msgstr "felformad \"--author\"-flagga" | |
12738 | ||
a6cfc0e3 | 12739 | #: builtin/commit.c:679 |
dc4a1ba9 PK |
12740 | msgid "" |
12741 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12742 | "in the current commit message" | |
12743 | msgstr "" | |
12744 | "kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" | |
12745 | "i det befintliga incheckningsmeddelandet" | |
12746 | ||
a6cfc0e3 | 12747 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 |
6874b9ed PK |
12748 | #, c-format |
12749 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12750 | msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s" | |
12751 | ||
a6cfc0e3 | 12752 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 |
0eb8fa3a PK |
12753 | #, c-format |
12754 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
12755 | msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n" | |
12756 | ||
a6cfc0e3 | 12757 | #: builtin/commit.c:731 |
0eb8fa3a PK |
12758 | msgid "could not read log from standard input" |
12759 | msgstr "kunde inte läsa logg från standard in" | |
12760 | ||
a6cfc0e3 | 12761 | #: builtin/commit.c:735 |
0eb8fa3a PK |
12762 | #, c-format |
12763 | msgid "could not read log file '%s'" | |
12764 | msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\"" | |
12765 | ||
a6cfc0e3 | 12766 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
0eb8fa3a PK |
12767 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
12768 | msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG" | |
12769 | ||
a6cfc0e3 | 12770 | #: builtin/commit.c:773 |
5ed5b8d8 PK |
12771 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12772 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG" | |
12773 | ||
a6cfc0e3 | 12774 | #: builtin/commit.c:833 |
0eb8fa3a PK |
12775 | msgid "could not write commit template" |
12776 | msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" | |
12777 | ||
a6cfc0e3 | 12778 | #: builtin/commit.c:852 |
0eb8fa3a PK |
12779 | #, c-format |
12780 | msgid "" | |
12781 | "\n" | |
16b18309 | 12782 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
6874b9ed PK |
12783 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
12784 | "\t%s\n" | |
12785 | "and try again.\n" | |
0eb8fa3a PK |
12786 | msgstr "" |
12787 | "\n" | |
16b18309 | 12788 | "Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n" |
6874b9ed PK |
12789 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" |
12790 | "\t%s\n" | |
12791 | "och försöker igen.\n" | |
0eb8fa3a | 12792 | |
a6cfc0e3 | 12793 | #: builtin/commit.c:857 |
16b18309 PK |
12794 | #, c-format |
12795 | msgid "" | |
12796 | "\n" | |
12797 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12798 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12799 | "\t%s\n" | |
12800 | "and try again.\n" | |
12801 | msgstr "" | |
12802 | "\n" | |
12803 | "Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n" | |
12804 | "Om det inte stämmer tar du bort filen\n" | |
12805 | "\t%s\n" | |
12806 | "och försöker igen.\n" | |
6874b9ed | 12807 | |
a6cfc0e3 | 12808 | #: builtin/commit.c:870 |
1415174a | 12809 | #, c-format |
0eb8fa3a | 12810 | msgid "" |
16b18309 | 12811 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 12812 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 12813 | msgstr "" |
16b18309 | 12814 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a PK |
12815 | "med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter " |
12816 | "incheckningen.\n" | |
0eb8fa3a | 12817 | |
a6cfc0e3 | 12818 | #: builtin/commit.c:878 |
1415174a | 12819 | #, c-format |
0eb8fa3a | 12820 | msgid "" |
16b18309 | 12821 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
1415174a | 12822 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
6874b9ed | 12823 | "An empty message aborts the commit.\n" |
0eb8fa3a | 12824 | msgstr "" |
16b18309 | 12825 | "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" |
1415174a | 12826 | "med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" |
6874b9ed | 12827 | "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" |
0eb8fa3a | 12828 | |
a6cfc0e3 | 12829 | #: builtin/commit.c:895 |
dc4a1ba9 PK |
12830 | #, c-format |
12831 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12832 | msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>" | |
12833 | ||
a6cfc0e3 | 12834 | #: builtin/commit.c:903 |
0eb8fa3a | 12835 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
12836 | msgid "%sDate: %s" |
12837 | msgstr "%sDatum: %s" | |
0eb8fa3a | 12838 | |
a6cfc0e3 | 12839 | #: builtin/commit.c:910 |
0eb8fa3a | 12840 | #, c-format |
dc4a1ba9 PK |
12841 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
12842 | msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>" | |
0eb8fa3a | 12843 | |
a6cfc0e3 | 12844 | #: builtin/commit.c:928 |
0eb8fa3a PK |
12845 | msgid "Cannot read index" |
12846 | msgstr "Kan inte läsa indexet" | |
12847 | ||
a6cfc0e3 | 12848 | #: builtin/commit.c:999 |
0eb8fa3a PK |
12849 | msgid "Error building trees" |
12850 | msgstr "Fel vid byggande av träd" | |
12851 | ||
a6cfc0e3 | 12852 | #: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 |
0eb8fa3a PK |
12853 | #, c-format |
12854 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
12855 | msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n" | |
12856 | ||
a6cfc0e3 | 12857 | #: builtin/commit.c:1057 |
0eb8fa3a | 12858 | #, c-format |
dc76d8fe PK |
12859 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12860 | msgstr "" | |
12861 | "--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare" | |
0eb8fa3a | 12862 | |
a6cfc0e3 | 12863 | #: builtin/commit.c:1071 |
9e3ea3b5 PK |
12864 | #, c-format |
12865 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12866 | msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\"" | |
12867 | ||
a6cfc0e3 | 12868 | #: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 |
0eb8fa3a PK |
12869 | #, c-format |
12870 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
12871 | msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\"" | |
12872 | ||
a6cfc0e3 | 12873 | #: builtin/commit.c:1129 |
aa4e5fe4 PK |
12874 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12875 | msgstr "--long och -z är inkompatibla" | |
12876 | ||
a6cfc0e3 | 12877 | #: builtin/commit.c:1173 |
0eb8fa3a PK |
12878 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
12879 | msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author" | |
12880 | ||
a6cfc0e3 | 12881 | #: builtin/commit.c:1182 |
0eb8fa3a PK |
12882 | msgid "You have nothing to amend." |
12883 | msgstr "Du har inget att utöka." | |
12884 | ||
a6cfc0e3 | 12885 | #: builtin/commit.c:1185 |
16b18309 PK |
12886 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
12887 | msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka." | |
12888 | ||
a6cfc0e3 | 12889 | #: builtin/commit.c:1187 |
16b18309 PK |
12890 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
12891 | msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka." | |
0eb8fa3a | 12892 | |
a6cfc0e3 PK |
12893 | #: builtin/commit.c:1189 |
12894 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." | |
12895 | msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka." | |
12896 | ||
12897 | #: builtin/commit.c:1192 | |
6874b9ed PK |
12898 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12899 | msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 12900 | |
a6cfc0e3 | 12901 | #: builtin/commit.c:1202 |
6874b9ed PK |
12902 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
12903 | msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas." | |
0eb8fa3a | 12904 | |
a6cfc0e3 | 12905 | #: builtin/commit.c:1204 |
1439a72e PK |
12906 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12907 | msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F." | |
6874b9ed | 12908 | |
a6cfc0e3 | 12909 | #: builtin/commit.c:1213 |
0eb8fa3a PK |
12910 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12911 | msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend." | |
12912 | ||
a6cfc0e3 | 12913 | #: builtin/commit.c:1231 |
6874b9ed PK |
12914 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
12915 | msgstr "" | |
12916 | "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas." | |
0eb8fa3a | 12917 | |
a6cfc0e3 | 12918 | #: builtin/commit.c:1237 |
0eb8fa3a | 12919 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
12920 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
12921 | msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening" | |
0eb8fa3a | 12922 | |
a6cfc0e3 | 12923 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
14147865 | 12924 | msgid "show status concisely" |
aa4e5fe4 | 12925 | msgstr "visa koncis status" |
14147865 | 12926 | |
a6cfc0e3 | 12927 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 |
14147865 PK |
12928 | msgid "show branch information" |
12929 | msgstr "visa information om gren" | |
12930 | ||
a6cfc0e3 | 12931 | #: builtin/commit.c:1372 |
7b7c15b8 PK |
12932 | msgid "show stash information" |
12933 | msgstr "visa information om stash" | |
12934 | ||
a6cfc0e3 | 12935 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
1439a72e PK |
12936 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12937 | msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden" | |
12938 | ||
a6cfc0e3 | 12939 | #: builtin/commit.c:1376 |
416a48e3 PK |
12940 | msgid "version" |
12941 | msgstr "version" | |
12942 | ||
a6cfc0e3 | 12943 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 |
f32ab4e3 | 12944 | #: builtin/worktree.c:722 |
14147865 PK |
12945 | msgid "machine-readable output" |
12946 | msgstr "maskinläsbar utdata" | |
12947 | ||
a6cfc0e3 | 12948 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 |
647d5183 PK |
12949 | msgid "show status in long format (default)" |
12950 | msgstr "visa status i långt format (standard)" | |
12951 | ||
a6cfc0e3 | 12952 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 |
14147865 PK |
12953 | msgid "terminate entries with NUL" |
12954 | msgstr "terminera poster med NUL" | |
12955 | ||
a6cfc0e3 | 12956 | #: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 |
f32ab4e3 PK |
12957 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 |
12958 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 | |
14147865 PK |
12959 | msgid "mode" |
12960 | msgstr "läge" | |
12961 | ||
a6cfc0e3 | 12962 | #: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 |
14147865 | 12963 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
9e3ea3b5 | 12964 | msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)" |
14147865 | 12965 | |
a6cfc0e3 | 12966 | #: builtin/commit.c:1389 |
9e3ea3b5 PK |
12967 | msgid "" |
12968 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12969 | "traditional)" | |
12970 | msgstr "" | |
12971 | "visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: " | |
12972 | "traditional)" | |
14147865 | 12973 | |
a6cfc0e3 | 12974 | #: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 |
14147865 PK |
12975 | msgid "when" |
12976 | msgstr "när" | |
12977 | ||
a6cfc0e3 | 12978 | #: builtin/commit.c:1392 |
14147865 PK |
12979 | msgid "" |
12980 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12981 | "(Default: all)" | |
12982 | msgstr "" | |
12983 | "ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. " | |
12984 | "(Default: all)" | |
12985 | ||
a6cfc0e3 | 12986 | #: builtin/commit.c:1394 |
14147865 PK |
12987 | msgid "list untracked files in columns" |
12988 | msgstr "visa ospårade filer i spalter" | |
12989 | ||
a6cfc0e3 | 12990 | #: builtin/commit.c:1395 |
cdd93112 PK |
12991 | msgid "do not detect renames" |
12992 | msgstr "detektera inte namnändringar" | |
12993 | ||
a6cfc0e3 | 12994 | #: builtin/commit.c:1397 |
cdd93112 PK |
12995 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12996 | msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex" | |
12997 | ||
a6cfc0e3 | 12998 | #: builtin/commit.c:1417 |
9e3ea3b5 PK |
12999 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13000 | msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej" | |
13001 | ||
a6cfc0e3 | 13002 | #: builtin/commit.c:1499 |
14147865 PK |
13003 | msgid "suppress summary after successful commit" |
13004 | msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning" | |
13005 | ||
a6cfc0e3 | 13006 | #: builtin/commit.c:1500 |
14147865 PK |
13007 | msgid "show diff in commit message template" |
13008 | msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
13009 | ||
a6cfc0e3 | 13010 | #: builtin/commit.c:1502 |
14147865 PK |
13011 | msgid "Commit message options" |
13012 | msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande" | |
13013 | ||
a6cfc0e3 | 13014 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 |
14147865 PK |
13015 | msgid "read message from file" |
13016 | msgstr "läs meddelande från fil" | |
13017 | ||
a6cfc0e3 | 13018 | #: builtin/commit.c:1504 |
14147865 PK |
13019 | msgid "author" |
13020 | msgstr "författare" | |
13021 | ||
a6cfc0e3 | 13022 | #: builtin/commit.c:1504 |
14147865 PK |
13023 | msgid "override author for commit" |
13024 | msgstr "överstyr författare för incheckningen" | |
13025 | ||
a6cfc0e3 | 13026 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 |
14147865 PK |
13027 | msgid "date" |
13028 | msgstr "datum" | |
13029 | ||
a6cfc0e3 | 13030 | #: builtin/commit.c:1505 |
14147865 | 13031 | msgid "override date for commit" |
7cefd343 | 13032 | msgstr "överstyr datum för incheckningen" |
14147865 | 13033 | |
a6cfc0e3 PK |
13034 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 |
13035 | #: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
fbc63eb6 PK |
13036 | msgid "commit" |
13037 | msgstr "incheckning" | |
13038 | ||
a6cfc0e3 | 13039 | #: builtin/commit.c:1507 |
14147865 PK |
13040 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
13041 | msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning" | |
13042 | ||
a6cfc0e3 | 13043 | #: builtin/commit.c:1508 |
14147865 PK |
13044 | msgid "reuse message from specified commit" |
13045 | msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning" | |
13046 | ||
a6cfc0e3 | 13047 | #: builtin/commit.c:1509 |
14147865 PK |
13048 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13049 | msgstr "" | |
13050 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning" | |
13051 | ||
a6cfc0e3 | 13052 | #: builtin/commit.c:1510 |
14147865 PK |
13053 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13054 | msgstr "" | |
13055 | "använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven " | |
13056 | "incheckning" | |
13057 | ||
a6cfc0e3 | 13058 | #: builtin/commit.c:1511 |
14147865 PK |
13059 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13060 | msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)" | |
13061 | ||
a6cfc0e3 PK |
13062 | #: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 |
13063 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 | |
14147865 PK |
13064 | msgid "add Signed-off-by:" |
13065 | msgstr "lägg till Signed-off-by:" | |
13066 | ||
a6cfc0e3 | 13067 | #: builtin/commit.c:1513 |
14147865 PK |
13068 | msgid "use specified template file" |
13069 | msgstr "använd angiven mallfil" | |
13070 | ||
a6cfc0e3 | 13071 | #: builtin/commit.c:1514 |
14147865 PK |
13072 | msgid "force edit of commit" |
13073 | msgstr "tvinga redigering av incheckning" | |
13074 | ||
a6cfc0e3 | 13075 | #: builtin/commit.c:1516 |
14147865 PK |
13076 | msgid "include status in commit message template" |
13077 | msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet" | |
13078 | ||
a6cfc0e3 | 13079 | #: builtin/commit.c:1521 |
14147865 PK |
13080 | msgid "Commit contents options" |
13081 | msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll" | |
13082 | ||
a6cfc0e3 | 13083 | #: builtin/commit.c:1522 |
14147865 PK |
13084 | msgid "commit all changed files" |
13085 | msgstr "checka in alla ändrade filer" | |
13086 | ||
a6cfc0e3 | 13087 | #: builtin/commit.c:1523 |
14147865 PK |
13088 | msgid "add specified files to index for commit" |
13089 | msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning" | |
13090 | ||
a6cfc0e3 | 13091 | #: builtin/commit.c:1524 |
14147865 PK |
13092 | msgid "interactively add files" |
13093 | msgstr "lägg till filer interaktivt" | |
13094 | ||
a6cfc0e3 | 13095 | #: builtin/commit.c:1525 |
14147865 PK |
13096 | msgid "interactively add changes" |
13097 | msgstr "lägg till ändringar interaktivt" | |
13098 | ||
a6cfc0e3 | 13099 | #: builtin/commit.c:1526 |
14147865 PK |
13100 | msgid "commit only specified files" |
13101 | msgstr "checka endast in angivna filer" | |
13102 | ||
a6cfc0e3 | 13103 | #: builtin/commit.c:1527 |
8ed2d3fb PK |
13104 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13105 | msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar" | |
13106 | ||
a6cfc0e3 | 13107 | #: builtin/commit.c:1528 |
14147865 PK |
13108 | msgid "show what would be committed" |
13109 | msgstr "visa vad som skulle checkas in" | |
13110 | ||
a6cfc0e3 | 13111 | #: builtin/commit.c:1541 |
14147865 PK |
13112 | msgid "amend previous commit" |
13113 | msgstr "lägg till föregående incheckning" | |
13114 | ||
a6cfc0e3 | 13115 | #: builtin/commit.c:1542 |
14147865 PK |
13116 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
13117 | msgstr "förbigå post-rewrite-krok" | |
13118 | ||
a6cfc0e3 | 13119 | #: builtin/commit.c:1549 |
14147865 PK |
13120 | msgid "ok to record an empty change" |
13121 | msgstr "ok att registrera en tom ändring" | |
13122 | ||
a6cfc0e3 | 13123 | #: builtin/commit.c:1551 |
14147865 PK |
13124 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
13125 | msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande" | |
13126 | ||
a6cfc0e3 | 13127 | #: builtin/commit.c:1624 |
0eb8fa3a PK |
13128 | #, c-format |
13129 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
13130 | msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)" | |
13131 | ||
a6cfc0e3 | 13132 | #: builtin/commit.c:1631 |
0eb8fa3a PK |
13133 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13134 | msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE" | |
13135 | ||
a6cfc0e3 | 13136 | #: builtin/commit.c:1652 |
0eb8fa3a PK |
13137 | #, c-format |
13138 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13139 | msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s" | |
13140 | ||
a6cfc0e3 PK |
13141 | #: builtin/commit.c:1659 |
13142 | #, c-format | |
13143 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
13144 | msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n" | |
2613f067 | 13145 | |
a6cfc0e3 PK |
13146 | #: builtin/commit.c:1664 |
13147 | #, c-format | |
13148 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13149 | msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n" | |
2613f067 | 13150 | |
a6cfc0e3 PK |
13151 | #: builtin/commit.c:1698 |
13152 | msgid "" | |
13153 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
13154 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
13155 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
13156 | msgstr "" | |
13157 | "arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n" | |
13158 | "new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n" | |
13159 | "att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n" | |
13160 | "\"git restore --staged :/\" för att återställa." | |
cdd93112 | 13161 | |
4a81e9cd | 13162 | #: builtin/config.c:11 |
dc76d8fe PK |
13163 | msgid "git config [<options>]" |
13164 | msgstr "git config [<flaggor>]" | |
14147865 | 13165 | |
2591c4cf | 13166 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
cdd93112 PK |
13167 | #, c-format |
13168 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
13169 | msgstr "okänt argument för --type, %s" | |
13170 | ||
2591c4cf | 13171 | #: builtin/config.c:116 |
bc25f7ae PK |
13172 | msgid "only one type at a time" |
13173 | msgstr "endast en typ åt gången" | |
13174 | ||
2591c4cf | 13175 | #: builtin/config.c:125 |
14147865 PK |
13176 | msgid "Config file location" |
13177 | msgstr "Konfigurationsfilens plats" | |
13178 | ||
2591c4cf | 13179 | #: builtin/config.c:126 |
14147865 PK |
13180 | msgid "use global config file" |
13181 | msgstr "använd global konfigurationsfil" | |
13182 | ||
2591c4cf | 13183 | #: builtin/config.c:127 |
14147865 PK |
13184 | msgid "use system config file" |
13185 | msgstr "använd systemets konfigurationsfil" | |
13186 | ||
2591c4cf | 13187 | #: builtin/config.c:128 |
14147865 PK |
13188 | msgid "use repository config file" |
13189 | msgstr "använd arkivets konfigurationsfil" | |
13190 | ||
2591c4cf | 13191 | #: builtin/config.c:129 |
4a81e9cd PK |
13192 | msgid "use per-worktree config file" |
13193 | msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil" | |
13194 | ||
2591c4cf | 13195 | #: builtin/config.c:130 |
14147865 | 13196 | msgid "use given config file" |
7cefd343 | 13197 | msgstr "använd angiven konfigurationsfil" |
14147865 | 13198 | |
2591c4cf | 13199 | #: builtin/config.c:131 |
aa4e5fe4 PK |
13200 | msgid "blob-id" |
13201 | msgstr "blob-id" | |
13202 | ||
2591c4cf | 13203 | #: builtin/config.c:131 |
aa4e5fe4 PK |
13204 | msgid "read config from given blob object" |
13205 | msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt" | |
13206 | ||
2591c4cf | 13207 | #: builtin/config.c:132 |
14147865 PK |
13208 | msgid "Action" |
13209 | msgstr "Åtgärd" | |
13210 | ||
2591c4cf | 13211 | #: builtin/config.c:133 |
14147865 PK |
13212 | msgid "get value: name [value-regex]" |
13213 | msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]" | |
13214 | ||
2591c4cf | 13215 | #: builtin/config.c:134 |
14147865 PK |
13216 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
13217 | msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]" | |
13218 | ||
2591c4cf | 13219 | #: builtin/config.c:135 |
14147865 PK |
13220 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
13221 | msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]" | |
13222 | ||
2591c4cf | 13223 | #: builtin/config.c:136 |
1f32de1e PK |
13224 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
13225 | msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL" | |
13226 | ||
2591c4cf | 13227 | #: builtin/config.c:137 |
14147865 PK |
13228 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
13229 | msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]" | |
13230 | ||
2591c4cf | 13231 | #: builtin/config.c:138 |
14147865 PK |
13232 | msgid "add a new variable: name value" |
13233 | msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde" | |
13234 | ||
2591c4cf | 13235 | #: builtin/config.c:139 |
14147865 PK |
13236 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
13237 | msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]" | |
13238 | ||
2591c4cf | 13239 | #: builtin/config.c:140 |
14147865 PK |
13240 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
13241 | msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]" | |
13242 | ||
2591c4cf | 13243 | #: builtin/config.c:141 |
14147865 PK |
13244 | msgid "rename section: old-name new-name" |
13245 | msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn" | |
13246 | ||
2591c4cf | 13247 | #: builtin/config.c:142 |
14147865 PK |
13248 | msgid "remove a section: name" |
13249 | msgstr "ta bort en sektion: namn" | |
13250 | ||
2591c4cf | 13251 | #: builtin/config.c:143 |
14147865 PK |
13252 | msgid "list all" |
13253 | msgstr "visa alla" | |
13254 | ||
2591c4cf | 13255 | #: builtin/config.c:144 |
14147865 PK |
13256 | msgid "open an editor" |
13257 | msgstr "öppna textredigeringsprogram" | |
13258 | ||
2591c4cf | 13259 | #: builtin/config.c:145 |
2a263770 PK |
13260 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13261 | msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]" | |
14147865 | 13262 | |
2591c4cf | 13263 | #: builtin/config.c:146 |
2a263770 PK |
13264 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13265 | msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]" | |
14147865 | 13266 | |
2591c4cf | 13267 | #: builtin/config.c:147 |
14147865 PK |
13268 | msgid "Type" |
13269 | msgstr "Typ" | |
13270 | ||
2591c4cf | 13271 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
cdd93112 PK |
13272 | msgid "value is given this type" |
13273 | msgstr "värdet har givits denna typ" | |
13274 | ||
2591c4cf | 13275 | #: builtin/config.c:149 |
14147865 PK |
13276 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13277 | msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\"" | |
13278 | ||
2591c4cf | 13279 | #: builtin/config.c:150 |
14147865 PK |
13280 | msgid "value is decimal number" |
13281 | msgstr "värdet är ett decimalt tal" | |
13282 | ||
2591c4cf | 13283 | #: builtin/config.c:151 |
14147865 PK |
13284 | msgid "value is --bool or --int" |
13285 | msgstr "värdet är --bool eller --int" | |
13286 | ||
2591c4cf | 13287 | #: builtin/config.c:152 |
14147865 PK |
13288 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13289 | msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)" | |
13290 | ||
2591c4cf | 13291 | #: builtin/config.c:153 |
9e3ea3b5 PK |
13292 | msgid "value is an expiry date" |
13293 | msgstr "värdet är ett utgångsdatum" | |
13294 | ||
2591c4cf | 13295 | #: builtin/config.c:154 |
14147865 PK |
13296 | msgid "Other" |
13297 | msgstr "Andra" | |
13298 | ||
2591c4cf | 13299 | #: builtin/config.c:155 |
14147865 PK |
13300 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13301 | msgstr "terminera värden med NUL-byte" | |
13302 | ||
2591c4cf | 13303 | #: builtin/config.c:156 |
d8455d17 PK |
13304 | msgid "show variable names only" |
13305 | msgstr "visa endast variabelnamn" | |
13306 | ||
2591c4cf | 13307 | #: builtin/config.c:157 |
14147865 PK |
13308 | msgid "respect include directives on lookup" |
13309 | msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag" | |
13310 | ||
2591c4cf | 13311 | #: builtin/config.c:158 |
7f278d83 PK |
13312 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13313 | msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)" | |
13314 | ||
2591c4cf PK |
13315 | #: builtin/config.c:159 |
13316 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13317 | msgstr "" | |
13318 | "visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, " | |
13319 | "kommando)" | |
13320 | ||
13321 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
cdd93112 PK |
13322 | msgid "value" |
13323 | msgstr "värde" | |
13324 | ||
2591c4cf | 13325 | #: builtin/config.c:160 |
cdd93112 PK |
13326 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13327 | msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" | |
13328 | ||
2591c4cf | 13329 | #: builtin/config.c:174 |
bc25f7ae PK |
13330 | #, c-format |
13331 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13332 | msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" | |
13333 | ||
2591c4cf | 13334 | #: builtin/config.c:176 |
bc25f7ae PK |
13335 | #, c-format |
13336 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13337 | msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d" | |
13338 | ||
2591c4cf | 13339 | #: builtin/config.c:324 |
bc25f7ae PK |
13340 | #, c-format |
13341 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13342 | msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s" | |
13343 | ||
2591c4cf | 13344 | #: builtin/config.c:360 |
cdd93112 PK |
13345 | #, c-format |
13346 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13347 | msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s" | |
13348 | ||
2591c4cf | 13349 | #: builtin/config.c:417 |
bc25f7ae PK |
13350 | #, c-format |
13351 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13352 | msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\"" | |
13353 | ||
2591c4cf | 13354 | #: builtin/config.c:459 |
5331bfd7 PK |
13355 | msgid "unable to parse default color value" |
13356 | msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde" | |
13357 | ||
2591c4cf | 13358 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
bc25f7ae PK |
13359 | msgid "not in a git directory" |
13360 | msgstr "inte i en git-katalog" | |
13361 | ||
2591c4cf | 13362 | #: builtin/config.c:515 |
bc25f7ae PK |
13363 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13364 | msgstr "skriva till standard in stöds inte" | |
13365 | ||
2591c4cf | 13366 | #: builtin/config.c:518 |
bc25f7ae | 13367 | msgid "writing config blobs is not supported" |
34692d22 | 13368 | msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte" |
bc25f7ae | 13369 | |
2591c4cf | 13370 | #: builtin/config.c:603 |
5331bfd7 PK |
13371 | #, c-format |
13372 | msgid "" | |
13373 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
a7ec9810 | 13374 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 13375 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
a7ec9810 | 13376 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
13377 | "#\temail = %s\n" |
13378 | msgstr "" | |
13379 | "# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n" | |
a7ec9810 | 13380 | "[user]\n" |
5331bfd7 | 13381 | "# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n" |
a7ec9810 | 13382 | "#\tname = %s\n" |
5331bfd7 PK |
13383 | "#\temail = %s\n" |
13384 | ||
2591c4cf | 13385 | #: builtin/config.c:627 |
bc25f7ae PK |
13386 | msgid "only one config file at a time" |
13387 | msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången" | |
13388 | ||
2591c4cf | 13389 | #: builtin/config.c:632 |
7b7c15b8 PK |
13390 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13391 | msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
13392 | ||
2591c4cf | 13393 | #: builtin/config.c:635 |
cdd93112 PK |
13394 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13395 | msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv" | |
13396 | ||
2591c4cf | 13397 | #: builtin/config.c:655 |
bc25f7ae PK |
13398 | msgid "$HOME not set" |
13399 | msgstr "$HOME inte satt" | |
13400 | ||
2591c4cf | 13401 | #: builtin/config.c:679 |
4a81e9cd PK |
13402 | msgid "" |
13403 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13404 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13405 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13406 | msgstr "" | |
13407 | "--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n" | |
13408 | "konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n" | |
13409 | "\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer" | |
13410 | ||
2591c4cf | 13411 | #: builtin/config.c:714 |
bc25f7ae PK |
13412 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13413 | msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens" | |
13414 | ||
2591c4cf | 13415 | #: builtin/config.c:719 |
bc25f7ae PK |
13416 | msgid "only one action at a time" |
13417 | msgstr "endast en åtgärd åt gången" | |
13418 | ||
2591c4cf | 13419 | #: builtin/config.c:732 |
bc25f7ae PK |
13420 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13421 | msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp" | |
13422 | ||
2591c4cf | 13423 | #: builtin/config.c:738 |
bc25f7ae PK |
13424 | msgid "" |
13425 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13426 | "list" | |
13427 | msgstr "" | |
13428 | "--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list" | |
13429 | ||
2591c4cf | 13430 | #: builtin/config.c:744 |
bc25f7ae PK |
13431 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13432 | msgstr "--default gäller bara för --get" | |
13433 | ||
2591c4cf | 13434 | #: builtin/config.c:757 |
bc25f7ae PK |
13435 | #, c-format |
13436 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13437 | msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\"" | |
13438 | ||
2591c4cf | 13439 | #: builtin/config.c:760 |
bc25f7ae PK |
13440 | msgid "error processing config file(s)" |
13441 | msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)" | |
13442 | ||
2591c4cf | 13443 | #: builtin/config.c:770 |
bc25f7ae PK |
13444 | msgid "editing stdin is not supported" |
13445 | msgstr "redigering av standard in stöds ej" | |
13446 | ||
2591c4cf | 13447 | #: builtin/config.c:772 |
bc25f7ae | 13448 | msgid "editing blobs is not supported" |
34692d22 | 13449 | msgstr "redigering av blobbar stöds ej" |
bc25f7ae | 13450 | |
2591c4cf | 13451 | #: builtin/config.c:786 |
5331bfd7 PK |
13452 | #, c-format |
13453 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13454 | msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\"" | |
13455 | ||
2591c4cf | 13456 | #: builtin/config.c:799 |
416a48e3 PK |
13457 | #, c-format |
13458 | msgid "" | |
13459 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13460 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13461 | msgstr "" | |
13462 | "kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n" | |
13463 | " Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s." | |
13464 | ||
2591c4cf | 13465 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
bc25f7ae PK |
13466 | #, c-format |
13467 | msgid "no such section: %s" | |
13468 | msgstr "ingen sådan sektion: %s" | |
13469 | ||
cdd93112 | 13470 | #: builtin/count-objects.c:90 |
cc7ca63c PK |
13471 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13472 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13473 | ||
cdd93112 | 13474 | #: builtin/count-objects.c:100 |
cc7ca63c PK |
13475 | msgid "print sizes in human readable format" |
13476 | msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format" | |
14147865 | 13477 | |
c1d00387 | 13478 | #: builtin/describe.c:26 |
dc76d8fe PK |
13479 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
13480 | msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]" | |
14147865 | 13481 | |
c1d00387 | 13482 | #: builtin/describe.c:27 |
dc76d8fe PK |
13483 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
13484 | msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty" | |
14147865 | 13485 | |
a6cfc0e3 | 13486 | #: builtin/describe.c:63 |
94ad57c8 PK |
13487 | msgid "head" |
13488 | msgstr "huvud" | |
13489 | ||
a6cfc0e3 | 13490 | #: builtin/describe.c:63 |
94ad57c8 PK |
13491 | msgid "lightweight" |
13492 | msgstr "lättviktig" | |
13493 | ||
a6cfc0e3 | 13494 | #: builtin/describe.c:63 |
94ad57c8 PK |
13495 | msgid "annotated" |
13496 | msgstr "annoterad" | |
13497 | ||
a6cfc0e3 | 13498 | #: builtin/describe.c:277 |
0eb8fa3a PK |
13499 | #, c-format |
13500 | msgid "annotated tag %s not available" | |
6874b9ed | 13501 | msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig" |
0eb8fa3a | 13502 | |
c1d00387 | 13503 | #: builtin/describe.c:281 |
0eb8fa3a | 13504 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
13505 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
13506 | msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 13507 | |
a6cfc0e3 | 13508 | #: builtin/describe.c:328 |
0eb8fa3a PK |
13509 | #, c-format |
13510 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
13511 | msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt" | |
13512 | ||
a6cfc0e3 | 13513 | #: builtin/describe.c:330 |
0eb8fa3a | 13514 | #, c-format |
9e3ea3b5 PK |
13515 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13516 | msgstr "" | |
13517 | "Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n" | |
0eb8fa3a | 13518 | |
a6cfc0e3 | 13519 | #: builtin/describe.c:397 |
0eb8fa3a PK |
13520 | #, c-format |
13521 | msgid "finished search at %s\n" | |
13522 | msgstr "avslutade sökning på %s\n" | |
13523 | ||
a6cfc0e3 | 13524 | #: builtin/describe.c:424 |
0eb8fa3a PK |
13525 | #, c-format |
13526 | msgid "" | |
13527 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13528 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13529 | msgstr "" | |
6874b9ed PK |
13530 | "Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n" |
13531 | "Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags." | |
0eb8fa3a | 13532 | |
a6cfc0e3 | 13533 | #: builtin/describe.c:428 |
0eb8fa3a PK |
13534 | #, c-format |
13535 | msgid "" | |
13536 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13537 | "Try --always, or create some tags." | |
13538 | msgstr "" | |
13539 | "Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n" | |
13540 | "Testa --always, eller skapa några taggar." | |
13541 | ||
a6cfc0e3 | 13542 | #: builtin/describe.c:458 |
0eb8fa3a PK |
13543 | #, c-format |
13544 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
13545 | msgstr "traverserade %lu incheckningar\n" | |
13546 | ||
a6cfc0e3 | 13547 | #: builtin/describe.c:461 |
0eb8fa3a PK |
13548 | #, c-format |
13549 | msgid "" | |
13550 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13551 | "gave up search at %s\n" | |
13552 | msgstr "" | |
13553 | "mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n" | |
13554 | "gav upp sökningen vid %s\n" | |
13555 | ||
a6cfc0e3 | 13556 | #: builtin/describe.c:529 |
9e3ea3b5 PK |
13557 | #, c-format |
13558 | msgid "describe %s\n" | |
13559 | msgstr "beskriva %s\n" | |
13560 | ||
a6cfc0e3 | 13561 | #: builtin/describe.c:532 |
9e3ea3b5 PK |
13562 | #, c-format |
13563 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13564 | msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s" | |
13565 | ||
a6cfc0e3 | 13566 | #: builtin/describe.c:540 |
9e3ea3b5 PK |
13567 | #, c-format |
13568 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13569 | msgstr "%s är varken incheckning eller blob" | |
13570 | ||
a6cfc0e3 | 13571 | #: builtin/describe.c:554 |
14147865 PK |
13572 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
13573 | msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen" | |
13574 | ||
a6cfc0e3 | 13575 | #: builtin/describe.c:555 |
14147865 PK |
13576 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13577 | msgstr "felsök sökstrategin på standard fel" | |
13578 | ||
a6cfc0e3 | 13579 | #: builtin/describe.c:556 |
25d1d7e1 PK |
13580 | msgid "use any ref" |
13581 | msgstr "använd alla referenser" | |
13582 | ||
a6cfc0e3 | 13583 | #: builtin/describe.c:557 |
25d1d7e1 PK |
13584 | msgid "use any tag, even unannotated" |
13585 | msgstr "använd alla taggar, även oannoterade" | |
14147865 | 13586 | |
a6cfc0e3 | 13587 | #: builtin/describe.c:558 |
14147865 PK |
13588 | msgid "always use long format" |
13589 | msgstr "använd alltid långt format" | |
13590 | ||
a6cfc0e3 | 13591 | #: builtin/describe.c:559 |
aa4e5fe4 PK |
13592 | msgid "only follow first parent" |
13593 | msgstr "följ endast första föräldern" | |
13594 | ||
a6cfc0e3 | 13595 | #: builtin/describe.c:562 |
14147865 PK |
13596 | msgid "only output exact matches" |
13597 | msgstr "skriv endast ut exakta träffar" | |
13598 | ||
a6cfc0e3 | 13599 | #: builtin/describe.c:564 |
14147865 PK |
13600 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
13601 | msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)" | |
13602 | ||
a6cfc0e3 | 13603 | #: builtin/describe.c:566 |
14147865 PK |
13604 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
13605 | msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>" | |
13606 | ||
a6cfc0e3 | 13607 | #: builtin/describe.c:568 |
94ad57c8 PK |
13608 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13609 | msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>" | |
13610 | ||
a6cfc0e3 | 13611 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
14147865 PK |
13612 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
13613 | msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard" | |
13614 | ||
a6cfc0e3 | 13615 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
14147865 PK |
13616 | msgid "mark" |
13617 | msgstr "märke" | |
13618 | ||
a6cfc0e3 | 13619 | #: builtin/describe.c:572 |
14147865 PK |
13620 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
13621 | msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")" | |
13622 | ||
a6cfc0e3 | 13623 | #: builtin/describe.c:575 |
94ad57c8 PK |
13624 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
13625 | msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")" | |
13626 | ||
a6cfc0e3 | 13627 | #: builtin/describe.c:593 |
0eb8fa3a PK |
13628 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
13629 | msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0" | |
13630 | ||
a6cfc0e3 | 13631 | #: builtin/describe.c:622 |
0eb8fa3a PK |
13632 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
13633 | msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något." | |
13634 | ||
a6cfc0e3 | 13635 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a RH |
13636 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
13637 | msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
0eb8fa3a | 13638 | |
a6cfc0e3 | 13639 | #: builtin/describe.c:675 |
94ad57c8 PK |
13640 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13641 | msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden" | |
13642 | ||
f32ab4e3 | 13643 | #: builtin/diff.c:91 |
0eb8fa3a PK |
13644 | #, c-format |
13645 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
13646 | msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk" | |
13647 | ||
f32ab4e3 | 13648 | #: builtin/diff.c:242 |
0eb8fa3a PK |
13649 | #, c-format |
13650 | msgid "invalid option: %s" | |
13651 | msgstr "ogiltig flagga: %s" | |
13652 | ||
f32ab4e3 PK |
13653 | #: builtin/diff.c:359 |
13654 | #, c-format | |
13655 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
13656 | msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas" | |
13657 | ||
13658 | #: builtin/diff.c:469 | |
0eb8fa3a PK |
13659 | msgid "Not a git repository" |
13660 | msgstr "Inte ett git-arkiv" | |
13661 | ||
f32ab4e3 | 13662 | #: builtin/diff.c:514 |
0eb8fa3a PK |
13663 | #, c-format |
13664 | msgid "invalid object '%s' given." | |
13665 | msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt." | |
13666 | ||
f32ab4e3 | 13667 | #: builtin/diff.c:525 |
0eb8fa3a PK |
13668 | #, c-format |
13669 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
13670 | msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\"" | |
13671 | ||
f32ab4e3 | 13672 | #: builtin/diff.c:530 |
0eb8fa3a PK |
13673 | #, c-format |
13674 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
13675 | msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs." | |
13676 | ||
f32ab4e3 PK |
13677 | #: builtin/diff.c:564 |
13678 | #, c-format | |
13679 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
13680 | msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s" | |
13681 | ||
2613f067 | 13682 | #: builtin/difftool.c:30 |
5676f96b PK |
13683 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13684 | msgstr "" | |
13685 | "git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]" | |
13686 | ||
c1d00387 | 13687 | #: builtin/difftool.c:260 |
5676f96b PK |
13688 | #, c-format |
13689 | msgid "failed: %d" | |
13690 | msgstr "misslyckades: %d" | |
13691 | ||
c1d00387 | 13692 | #: builtin/difftool.c:302 |
94ad57c8 PK |
13693 | #, c-format |
13694 | msgid "could not read symlink %s" | |
13695 | msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" | |
13696 | ||
c1d00387 | 13697 | #: builtin/difftool.c:304 |
94ad57c8 PK |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13700 | msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s" | |
13701 | ||
c1d00387 | 13702 | #: builtin/difftool.c:312 |
94ad57c8 PK |
13703 | #, c-format |
13704 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13705 | msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s" | |
13706 | ||
c1d00387 | 13707 | #: builtin/difftool.c:413 |
5676f96b PK |
13708 | msgid "" |
13709 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13710 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13711 | msgstr "" | |
13712 | "kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n" | |
13713 | "katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")." | |
13714 | ||
c1d00387 | 13715 | #: builtin/difftool.c:634 |
5676f96b PK |
13716 | #, c-format |
13717 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13718 | msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"." | |
13719 | ||
c1d00387 | 13720 | #: builtin/difftool.c:636 |
5676f96b PK |
13721 | msgid "working tree file has been left." |
13722 | msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar." | |
13723 | ||
c1d00387 | 13724 | #: builtin/difftool.c:647 |
5676f96b PK |
13725 | #, c-format |
13726 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13727 | msgstr "temporära filer finns i \"%s\"." | |
13728 | ||
c1d00387 | 13729 | #: builtin/difftool.c:648 |
5676f96b PK |
13730 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13731 | msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem." | |
13732 | ||
c1d00387 | 13733 | #: builtin/difftool.c:697 |
5676f96b PK |
13734 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13735 | msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\"" | |
13736 | ||
c1d00387 | 13737 | #: builtin/difftool.c:699 |
5676f96b PK |
13738 | msgid "perform a full-directory diff" |
13739 | msgstr "utför diff för hela katalogen" | |
13740 | ||
c1d00387 | 13741 | #: builtin/difftool.c:701 |
5676f96b PK |
13742 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13743 | msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg" | |
13744 | ||
c1d00387 | 13745 | #: builtin/difftool.c:706 |
5676f96b PK |
13746 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13747 | msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge" | |
13748 | ||
c1d00387 | 13749 | #: builtin/difftool.c:707 |
bc25f7ae PK |
13750 | msgid "tool" |
13751 | msgstr "verktyg" | |
13752 | ||
c1d00387 | 13753 | #: builtin/difftool.c:708 |
5676f96b PK |
13754 | msgid "use the specified diff tool" |
13755 | msgstr "använd angivet diff-verktyg" | |
13756 | ||
c1d00387 | 13757 | #: builtin/difftool.c:710 |
5676f96b | 13758 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
2613f067 | 13759 | msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\"" |
5676f96b | 13760 | |
c1d00387 | 13761 | #: builtin/difftool.c:713 |
5676f96b PK |
13762 | msgid "" |
13763 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13764 | "code" | |
13765 | msgstr "" | |
13766 | "låt \"git-difftool\" avbryta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde " | |
13767 | "skilt från noll" | |
13768 | ||
c1d00387 | 13769 | #: builtin/difftool.c:716 |
5676f96b PK |
13770 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13771 | msgstr "ange eget kommando för att visa diffar" | |
13772 | ||
c1d00387 | 13773 | #: builtin/difftool.c:717 |
4ae76f5e PK |
13774 | msgid "passed to `diff`" |
13775 | msgstr "sändes till \"diff\"" | |
13776 | ||
c1d00387 | 13777 | #: builtin/difftool.c:732 |
4ae76f5e PK |
13778 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13779 | msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index" | |
13780 | ||
c1d00387 | 13781 | #: builtin/difftool.c:739 |
2613f067 PK |
13782 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13783 | msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index" | |
13784 | ||
c1d00387 | 13785 | #: builtin/difftool.c:742 |
2613f067 PK |
13786 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13787 | msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande" | |
13788 | ||
c1d00387 | 13789 | #: builtin/difftool.c:750 |
5676f96b PK |
13790 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13791 | msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>" | |
13792 | ||
c1d00387 | 13793 | #: builtin/difftool.c:757 |
5676f96b PK |
13794 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13795 | msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" | |
13796 | ||
2613f067 PK |
13797 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13798 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13799 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>" | |
13800 | ||
13801 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13802 | msgid "type" | |
13803 | msgstr "typ" | |
13804 | ||
13805 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13806 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13807 | msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på" | |
13808 | ||
13809 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13810 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13811 | msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde" | |
13812 | ||
13813 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13814 | #, c-format | |
13815 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13816 | msgstr "" | |
13817 | "flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte " | |
13818 | "\"%s\"" | |
13819 | ||
13820 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13821 | #, c-format | |
13822 | msgid "" | |
13823 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13824 | "%s`" | |
13825 | msgstr "" | |
13826 | "flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong" | |
13827 | "\", inte \"%s\"" | |
13828 | ||
bc25f7ae | 13829 | #: builtin/fast-export.c:29 |
14147865 PK |
13830 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13831 | msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]" | |
13832 | ||
f32ab4e3 | 13833 | #: builtin/fast-export.c:868 |
c1d00387 PK |
13834 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
13835 | msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." | |
13836 | ||
f32ab4e3 PK |
13837 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
13838 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" | |
13839 | msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom" | |
13840 | ||
13841 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
14147865 PK |
13842 | msgid "show progress after <n> objects" |
13843 | msgstr "visa förlopp efter <n> objekt" | |
13844 | ||
f32ab4e3 | 13845 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
14147865 PK |
13846 | msgid "select handling of signed tags" |
13847 | msgstr "välj hantering av signerade taggar" | |
13848 | ||
f32ab4e3 | 13849 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
14147865 PK |
13850 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
13851 | msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt" | |
13852 | ||
f32ab4e3 | 13853 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
2613f067 PK |
13854 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13855 | msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning" | |
13856 | ||
f32ab4e3 | 13857 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
14147865 | 13858 | msgid "Dump marks to this file" |
2613f067 | 13859 | msgstr "Dumpa märken till filen" |
14147865 | 13860 | |
f32ab4e3 | 13861 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
14147865 PK |
13862 | msgid "Import marks from this file" |
13863 | msgstr "Importera märken från filen" | |
13864 | ||
f32ab4e3 | 13865 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
c1d00387 PK |
13866 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
13867 | msgstr "Importera märken från filen, om den finns" | |
13868 | ||
f32ab4e3 | 13869 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
14147865 PK |
13870 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
13871 | msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en" | |
13872 | ||
f32ab4e3 | 13873 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
14147865 PK |
13874 | msgid "Output full tree for each commit" |
13875 | msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning" | |
13876 | ||
f32ab4e3 | 13877 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
14147865 PK |
13878 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
13879 | msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen" | |
13880 | ||
f32ab4e3 | 13881 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
14147865 PK |
13882 | msgid "Skip output of blob data" |
13883 | msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data" | |
13884 | ||
f32ab4e3 | 13885 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1724 |
dc4a1ba9 PK |
13886 | msgid "refspec" |
13887 | msgstr "referensspecifikation" | |
13888 | ||
f32ab4e3 | 13889 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
dc4a1ba9 PK |
13890 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13891 | msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser" | |
13892 | ||
f32ab4e3 | 13893 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
5331bfd7 PK |
13894 | msgid "anonymize output" |
13895 | msgstr "anonymisera utdata" | |
13896 | ||
f32ab4e3 PK |
13897 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
13898 | msgid "from:to" | |
13899 | msgstr "från:till" | |
13900 | ||
13901 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
13902 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
13903 | msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata" | |
13904 | ||
13905 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
34692d22 PK |
13906 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13907 | msgstr "Referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id" | |
13908 | ||
f32ab4e3 | 13909 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
34692d22 | 13910 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
c1d00387 | 13911 | msgstr "Visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar" |
34692d22 | 13912 | |
f32ab4e3 | 13913 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
c1d00387 PK |
13914 | msgid "Label tags with mark ids" |
13915 | msgstr "Märk taggar med märke-id" | |
13916 | ||
f32ab4e3 PK |
13917 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
13918 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
13919 | msgstr "--anonymize-map utan --anonymize ger ingen mening" | |
13920 | ||
13921 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
c1d00387 PK |
13922 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
13923 | msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists" | |
13924 | ||
f32ab4e3 PK |
13925 | #: builtin/fetch-pack.c:245 |
13926 | #, c-format | |
13927 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
13928 | msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s" | |
13929 | ||
a6cfc0e3 | 13930 | #: builtin/fetch.c:35 |
14147865 PK |
13931 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
13932 | msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
13933 | ||
a6cfc0e3 | 13934 | #: builtin/fetch.c:36 |
14147865 PK |
13935 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13936 | msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>" | |
13937 | ||
a6cfc0e3 | 13938 | #: builtin/fetch.c:37 |
14147865 PK |
13939 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
13940 | msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]" | |
13941 | ||
a6cfc0e3 | 13942 | #: builtin/fetch.c:38 |
14147865 PK |
13943 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13944 | msgstr "git fetch --all [<flaggor>]" | |
13945 | ||
a6cfc0e3 | 13946 | #: builtin/fetch.c:117 |
c1d00387 PK |
13947 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13948 | msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt" | |
13949 | ||
a6cfc0e3 | 13950 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 |
14147865 PK |
13951 | msgid "fetch from all remotes" |
13952 | msgstr "hämta från alla fjärrar" | |
13953 | ||
a6cfc0e3 | 13954 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 |
c1d00387 PK |
13955 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13956 | msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch" | |
13957 | ||
a6cfc0e3 | 13958 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 |
14147865 PK |
13959 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13960 | msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över" | |
13961 | ||
a6cfc0e3 | 13962 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 |
14147865 PK |
13963 | msgid "path to upload pack on remote end" |
13964 | msgstr "sökväg till upload pack på fjärren" | |
13965 | ||
a6cfc0e3 | 13966 | #: builtin/fetch.c:147 |
4a81e9cd PK |
13967 | msgid "force overwrite of local reference" |
13968 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens" | |
14147865 | 13969 | |
a6cfc0e3 | 13970 | #: builtin/fetch.c:149 |
14147865 PK |
13971 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13972 | msgstr "hämta från flera fjärrar" | |
13973 | ||
a6cfc0e3 | 13974 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 |
14147865 PK |
13975 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
13976 | msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt" | |
13977 | ||
a6cfc0e3 | 13978 | #: builtin/fetch.c:153 |
14147865 PK |
13979 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
13980 | msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)" | |
13981 | ||
a6cfc0e3 | 13982 | #: builtin/fetch.c:155 |
7f278d83 PK |
13983 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13984 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
13985 | ||
a6cfc0e3 | 13986 | #: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 |
14147865 PK |
13987 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
13988 | msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren" | |
13989 | ||
a6cfc0e3 | 13990 | #: builtin/fetch.c:159 |
1439a72e PK |
13991 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13992 | msgstr "" | |
13993 | "rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar" | |
13994 | ||
a6cfc0e3 | 13995 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 |
14147865 PK |
13996 | msgid "on-demand" |
13997 | msgstr "on-demand" | |
13998 | ||
a6cfc0e3 | 13999 | #: builtin/fetch.c:161 |
14147865 PK |
14000 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
14001 | msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler" | |
14002 | ||
a6cfc0e3 | 14003 | #: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 |
14147865 PK |
14004 | msgid "keep downloaded pack" |
14005 | msgstr "behåll hämtade paket" | |
14006 | ||
a6cfc0e3 | 14007 | #: builtin/fetch.c:167 |
14147865 PK |
14008 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
14009 | msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens" | |
14010 | ||
a6cfc0e3 PK |
14011 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 |
14012 | #: builtin/pull.c:218 | |
14147865 PK |
14013 | msgid "deepen history of shallow clone" |
14014 | msgstr "fördjupa historik för grund klon" | |
14015 | ||
a6cfc0e3 | 14016 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 |
416a48e3 PK |
14017 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14018 | msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid" | |
14019 | ||
a6cfc0e3 | 14020 | #: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 |
1415174a PK |
14021 | msgid "convert to a complete repository" |
14022 | msgstr "konvertera till komplett arkiv" | |
14023 | ||
a6cfc0e3 | 14024 | #: builtin/fetch.c:181 |
14147865 PK |
14025 | msgid "prepend this to submodule path output" |
14026 | msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata" | |
14027 | ||
a6cfc0e3 | 14028 | #: builtin/fetch.c:184 |
7b7c15b8 PK |
14029 | msgid "" |
14030 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14031 | "files)" | |
14032 | msgstr "" | |
14033 | "standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än " | |
14034 | "konfigurationsfiler)" | |
14147865 | 14035 | |
a6cfc0e3 | 14036 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 |
d74d0180 PK |
14037 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
14038 | msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow" | |
14039 | ||
a6cfc0e3 | 14040 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 |
dc4a1ba9 PK |
14041 | msgid "refmap" |
14042 | msgstr "referenskarta" | |
14043 | ||
a6cfc0e3 | 14044 | #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 |
dc4a1ba9 PK |
14045 | msgid "specify fetch refmap" |
14046 | msgstr "ange referenskarta för \"fetch\"" | |
14047 | ||
a6cfc0e3 | 14048 | #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 |
bc25f7ae PK |
14049 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
14050 | msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet" | |
14051 | ||
a6cfc0e3 | 14052 | #: builtin/fetch.c:200 |
2613f067 PK |
14053 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14054 | msgstr "kör \"gc --auto\" efter hämtning" | |
14055 | ||
a6cfc0e3 | 14056 | #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 |
2613f067 PK |
14057 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14058 | msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar" | |
14059 | ||
a6cfc0e3 | 14060 | #: builtin/fetch.c:204 |
9d48668c PK |
14061 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14062 | msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning" | |
14063 | ||
a6cfc0e3 | 14064 | #: builtin/fetch.c:514 |
0eb8fa3a PK |
14065 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
14066 | msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD" | |
14067 | ||
a6cfc0e3 | 14068 | #: builtin/fetch.c:654 |
8ed2d3fb PK |
14069 | #, c-format |
14070 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14071 | msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s" | |
14072 | ||
a6cfc0e3 | 14073 | #: builtin/fetch.c:752 |
0eb8fa3a PK |
14074 | #, c-format |
14075 | msgid "object %s not found" | |
14076 | msgstr "objektet %s hittades inte" | |
14077 | ||
a6cfc0e3 | 14078 | #: builtin/fetch.c:756 |
0eb8fa3a PK |
14079 | msgid "[up to date]" |
14080 | msgstr "[àjour]" | |
14081 | ||
a6cfc0e3 | 14082 | #: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 |
0eb8fa3a PK |
14083 | msgid "[rejected]" |
14084 | msgstr "[refuserad]" | |
14085 | ||
a6cfc0e3 | 14086 | #: builtin/fetch.c:770 |
8ed2d3fb PK |
14087 | msgid "can't fetch in current branch" |
14088 | msgstr "kan inte hämta i aktuell gren" | |
14089 | ||
a6cfc0e3 | 14090 | #: builtin/fetch.c:780 |
0eb8fa3a PK |
14091 | msgid "[tag update]" |
14092 | msgstr "[uppdaterad tagg]" | |
14093 | ||
a6cfc0e3 PK |
14094 | #: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 |
14095 | #: builtin/fetch.c:852 | |
8ed2d3fb PK |
14096 | msgid "unable to update local ref" |
14097 | msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" | |
0eb8fa3a | 14098 | |
a6cfc0e3 | 14099 | #: builtin/fetch.c:785 |
4a81e9cd PK |
14100 | msgid "would clobber existing tag" |
14101 | msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" | |
14102 | ||
a6cfc0e3 | 14103 | #: builtin/fetch.c:807 |
0eb8fa3a PK |
14104 | msgid "[new tag]" |
14105 | msgstr "[ny tagg]" | |
14106 | ||
a6cfc0e3 | 14107 | #: builtin/fetch.c:810 |
0eb8fa3a PK |
14108 | msgid "[new branch]" |
14109 | msgstr "[ny gren]" | |
14110 | ||
a6cfc0e3 | 14111 | #: builtin/fetch.c:813 |
3f0812f6 PK |
14112 | msgid "[new ref]" |
14113 | msgstr "[ny ref]" | |
14114 | ||
a6cfc0e3 | 14115 | #: builtin/fetch.c:852 |
0eb8fa3a PK |
14116 | msgid "forced update" |
14117 | msgstr "tvingad uppdatering" | |
14118 | ||
a6cfc0e3 | 14119 | #: builtin/fetch.c:857 |
8ed2d3fb PK |
14120 | msgid "non-fast-forward" |
14121 | msgstr "ej snabbspolad" | |
0eb8fa3a | 14122 | |
a6cfc0e3 | 14123 | #: builtin/fetch.c:878 |
51eeaf4a PK |
14124 | msgid "" |
14125 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14126 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14127 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14128 | msgstr "" | |
14129 | "Fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har " | |
14130 | "slagits\n" | |
14131 | "av. För att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n" | |
14132 | "\"git config fetch.showForcedUpdates true\"." | |
14133 | ||
a6cfc0e3 | 14134 | #: builtin/fetch.c:882 |
51eeaf4a PK |
14135 | #, c-format |
14136 | msgid "" | |
14137 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14138 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14139 | "false'\n" | |
14140 | " to avoid this check.\n" | |
14141 | msgstr "" | |
14142 | "Det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar. Du kan använda\n" | |
14143 | "\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch." | |
14144 | "showForcedUpdates\n" | |
14145 | "false\" för att undvika testet.\n" | |
14146 | ||
a6cfc0e3 | 14147 | #: builtin/fetch.c:914 |
6874b9ed PK |
14148 | #, c-format |
14149 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
14150 | msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n" | |
0eb8fa3a | 14151 | |
a6cfc0e3 | 14152 | #: builtin/fetch.c:935 |
d74d0180 PK |
14153 | #, c-format |
14154 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14155 | msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras" | |
14156 | ||
a6cfc0e3 | 14157 | #: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 |
0eb8fa3a PK |
14158 | #, c-format |
14159 | msgid "From %.*s\n" | |
14160 | msgstr "Från %.*s\n" | |
14161 | ||
a6cfc0e3 | 14162 | #: builtin/fetch.c:1031 |
0eb8fa3a PK |
14163 | #, c-format |
14164 | msgid "" | |
14165 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14166 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14167 | msgstr "" | |
0e641b1f | 14168 | "vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n" |
0eb8fa3a PK |
14169 | " \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt" |
14170 | ||
a6cfc0e3 | 14171 | #: builtin/fetch.c:1128 |
0eb8fa3a | 14172 | #, c-format |
16b18309 PK |
14173 | msgid " (%s will become dangling)" |
14174 | msgstr " (%s kommer bli dinglande)" | |
0eb8fa3a | 14175 | |
a6cfc0e3 | 14176 | #: builtin/fetch.c:1129 |
0eb8fa3a | 14177 | #, c-format |
16b18309 PK |
14178 | msgid " (%s has become dangling)" |
14179 | msgstr " (%s har blivit dinglande)" | |
0eb8fa3a | 14180 | |
a6cfc0e3 | 14181 | #: builtin/fetch.c:1161 |
0eb8fa3a PK |
14182 | msgid "[deleted]" |
14183 | msgstr "[borttagen]" | |
14184 | ||
a6cfc0e3 | 14185 | #: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 |
0eb8fa3a PK |
14186 | msgid "(none)" |
14187 | msgstr "(ingen)" | |
14188 | ||
a6cfc0e3 | 14189 | #: builtin/fetch.c:1185 |
0eb8fa3a PK |
14190 | #, c-format |
14191 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14192 | msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv" | |
14193 | ||
a6cfc0e3 | 14194 | #: builtin/fetch.c:1204 |
0eb8fa3a PK |
14195 | #, c-format |
14196 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
14197 | msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s" | |
14198 | ||
a6cfc0e3 | 14199 | #: builtin/fetch.c:1207 |
0eb8fa3a PK |
14200 | #, c-format |
14201 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
14202 | msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n" | |
14203 | ||
a6cfc0e3 | 14204 | #: builtin/fetch.c:1415 |
9d48668c | 14205 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
c1d00387 PK |
14206 | msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream" |
14207 | ||
a6cfc0e3 | 14208 | #: builtin/fetch.c:1430 |
c1d00387 PK |
14209 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14210 | msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren" | |
14211 | ||
a6cfc0e3 | 14212 | #: builtin/fetch.c:1432 |
c1d00387 PK |
14213 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14214 | msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag" | |
14215 | ||
a6cfc0e3 | 14216 | #: builtin/fetch.c:1434 |
c1d00387 PK |
14217 | msgid "unknown branch type" |
14218 | msgstr "okänd grentyp" | |
14219 | ||
a6cfc0e3 | 14220 | #: builtin/fetch.c:1436 |
c1d00387 PK |
14221 | msgid "" |
14222 | "no source branch found.\n" | |
14223 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14224 | msgstr "" | |
14225 | "hittade ingen källgren.\n" | |
14226 | "du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream." | |
14227 | ||
a6cfc0e3 | 14228 | #: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 |
0eb8fa3a PK |
14229 | #, c-format |
14230 | msgid "Fetching %s\n" | |
14231 | msgstr "Hämtar %s\n" | |
14232 | ||
a6cfc0e3 | 14233 | #: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 |
0eb8fa3a PK |
14234 | #, c-format |
14235 | msgid "Could not fetch %s" | |
14236 | msgstr "Kunde inte hämta %s" | |
14237 | ||
a6cfc0e3 | 14238 | #: builtin/fetch.c:1584 |
c1d00387 PK |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14241 | msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n" | |
1439a72e | 14242 | |
a6cfc0e3 | 14243 | #: builtin/fetch.c:1687 |
0eb8fa3a PK |
14244 | msgid "" |
14245 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14246 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14247 | msgstr "" | |
14248 | "Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n" | |
d7d8b208 | 14249 | "fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från." |
0eb8fa3a | 14250 | |
a6cfc0e3 | 14251 | #: builtin/fetch.c:1724 |
0eb8fa3a PK |
14252 | msgid "You need to specify a tag name." |
14253 | msgstr "Du måste ange namnet på en tagg." | |
14254 | ||
f32ab4e3 | 14255 | #: builtin/fetch.c:1778 |
416a48e3 PK |
14256 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14257 | msgstr "Negativa djup stöds inte i --deepen" | |
14258 | ||
f32ab4e3 | 14259 | #: builtin/fetch.c:1780 |
416a48e3 PK |
14260 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14261 | msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande" | |
14262 | ||
f32ab4e3 | 14263 | #: builtin/fetch.c:1785 |
1415174a PK |
14264 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
14265 | msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt" | |
14266 | ||
f32ab4e3 | 14267 | #: builtin/fetch.c:1787 |
1415174a PK |
14268 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
14269 | msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv" | |
14270 | ||
f32ab4e3 | 14271 | #: builtin/fetch.c:1800 |
0eb8fa3a PK |
14272 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
14273 | msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument" | |
14274 | ||
f32ab4e3 | 14275 | #: builtin/fetch.c:1802 |
0eb8fa3a PK |
14276 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14277 | msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer" | |
14278 | ||
f32ab4e3 | 14279 | #: builtin/fetch.c:1811 |
0eb8fa3a PK |
14280 | #, c-format |
14281 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
14282 | msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s" | |
14283 | ||
f32ab4e3 | 14284 | #: builtin/fetch.c:1818 |
0eb8fa3a PK |
14285 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14286 | msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer" | |
14287 | ||
f32ab4e3 | 14288 | #: builtin/fetch.c:1836 |
34692d22 PK |
14289 | msgid "" |
14290 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14291 | "partialclone" | |
14292 | msgstr "" | |
14293 | "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." | |
14294 | "partialclone" | |
14295 | ||
a6cfc0e3 | 14296 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
dc76d8fe PK |
14297 | msgid "" |
14298 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14147865 | 14299 | msgstr "" |
dc76d8fe | 14300 | "git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]" |
14147865 | 14301 | |
a6cfc0e3 | 14302 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
14147865 PK |
14303 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
14304 | msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog" | |
14305 | ||
a6cfc0e3 | 14306 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
14147865 PK |
14307 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
14308 | msgstr "alias för --log (avråds)" | |
14309 | ||
a6cfc0e3 | 14310 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
14147865 PK |
14311 | msgid "text" |
14312 | msgstr "text" | |
14313 | ||
a6cfc0e3 | 14314 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
14147865 PK |
14315 | msgid "use <text> as start of message" |
14316 | msgstr "inled meddelande med <text>" | |
14317 | ||
a6cfc0e3 | 14318 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
14147865 PK |
14319 | msgid "file to read from" |
14320 | msgstr "fil att läsa från" | |
14321 | ||
7b7c15b8 | 14322 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
14323 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
14324 | msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" | |
14147865 | 14325 | |
7b7c15b8 | 14326 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
fbc63eb6 PK |
14327 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14328 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" | |
14329 | ||
7b7c15b8 | 14330 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
94ad57c8 PK |
14331 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14332 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 14333 | |
7b7c15b8 | 14334 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
94ad57c8 PK |
14335 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14336 | msgstr "" | |
14337 | "git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" | |
fbc63eb6 | 14338 | |
7b7c15b8 | 14339 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
14147865 PK |
14340 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
14341 | msgstr "citera platshållare passande för skal" | |
14342 | ||
7b7c15b8 | 14343 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
14147865 PK |
14344 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
14345 | msgstr "citera platshållare passande för perl" | |
14346 | ||
7b7c15b8 | 14347 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
14147865 PK |
14348 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
14349 | msgstr "citera platshållare passande för python" | |
14350 | ||
7b7c15b8 | 14351 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
2a263770 PK |
14352 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
14353 | msgstr "citera platshållare passande för Tcl" | |
14147865 | 14354 | |
7b7c15b8 | 14355 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
14147865 PK |
14356 | msgid "show only <n> matched refs" |
14357 | msgstr "visa endast <n> träffade refs" | |
14358 | ||
a6cfc0e3 | 14359 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
34e65a06 PK |
14360 | msgid "respect format colors" |
14361 | msgstr "använd formatfärger" | |
14362 | ||
4ae76f5e | 14363 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
fbc63eb6 PK |
14364 | msgid "print only refs which points at the given object" |
14365 | msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet" | |
14147865 | 14366 | |
4ae76f5e | 14367 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
fbc63eb6 PK |
14368 | msgid "print only refs that are merged" |
14369 | msgstr "visa endast referenser som slagits samman" | |
14370 | ||
4ae76f5e | 14371 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
fbc63eb6 PK |
14372 | msgid "print only refs that are not merged" |
14373 | msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman" | |
14374 | ||
4ae76f5e | 14375 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
fbc63eb6 PK |
14376 | msgid "print only refs which contain the commit" |
14377 | msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen" | |
14147865 | 14378 | |
4ae76f5e | 14379 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
94ad57c8 PK |
14380 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14381 | msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" | |
14382 | ||
3eff1ed3 | 14383 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
34692d22 PK |
14384 | msgid "unknown" |
14385 | msgstr "okänd" | |
14386 | ||
14387 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
3eff1ed3 | 14388 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
34692d22 PK |
14389 | #, c-format |
14390 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14391 | msgstr "fel i %s %s: %s" | |
14392 | ||
14393 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
3eff1ed3 | 14394 | #: builtin/fsck.c:115 |
34692d22 PK |
14395 | #, c-format |
14396 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14397 | msgstr "varning i %s %s: %s" | |
14398 | ||
3eff1ed3 | 14399 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
34692d22 PK |
14400 | #, c-format |
14401 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14402 | msgstr "trasig länk från %7s %s" | |
14403 | ||
3eff1ed3 | 14404 | #: builtin/fsck.c:156 |
34692d22 PK |
14405 | msgid "wrong object type in link" |
14406 | msgstr "fel objekttyp i länk" | |
14407 | ||
3eff1ed3 | 14408 | #: builtin/fsck.c:172 |
34692d22 PK |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "" | |
14411 | "broken link from %7s %s\n" | |
14412 | " to %7s %s" | |
14413 | msgstr "" | |
14414 | "trasig länk från %7s %s\n" | |
14415 | " till %7s %s" | |
14416 | ||
3eff1ed3 | 14417 | #: builtin/fsck.c:283 |
34692d22 PK |
14418 | #, c-format |
14419 | msgid "missing %s %s" | |
14420 | msgstr "saknat %s %s" | |
14421 | ||
3eff1ed3 | 14422 | #: builtin/fsck.c:310 |
34692d22 PK |
14423 | #, c-format |
14424 | msgid "unreachable %s %s" | |
14425 | msgstr "onåbart %s %s" | |
14426 | ||
3eff1ed3 | 14427 | #: builtin/fsck.c:330 |
34692d22 PK |
14428 | #, c-format |
14429 | msgid "dangling %s %s" | |
14430 | msgstr "hängande %s %s" | |
14431 | ||
3eff1ed3 | 14432 | #: builtin/fsck.c:340 |
34692d22 PK |
14433 | msgid "could not create lost-found" |
14434 | msgstr "kunde inte skapa lost-found" | |
14435 | ||
3eff1ed3 | 14436 | #: builtin/fsck.c:351 |
34692d22 PK |
14437 | #, c-format |
14438 | msgid "could not finish '%s'" | |
14439 | msgstr "kunde inte avsluta \"%s\"" | |
14440 | ||
3eff1ed3 | 14441 | #: builtin/fsck.c:368 |
34692d22 PK |
14442 | #, c-format |
14443 | msgid "Checking %s" | |
14444 | msgstr "Kontrollerar %s" | |
14445 | ||
14446 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual | |
14447 | # objects in the database. | |
3eff1ed3 | 14448 | #: builtin/fsck.c:406 |
34692d22 PK |
14449 | #, c-format |
14450 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14451 | msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)" | |
14452 | ||
3eff1ed3 | 14453 | #: builtin/fsck.c:425 |
34692d22 PK |
14454 | #, c-format |
14455 | msgid "Checking %s %s" | |
14456 | msgstr "Kontrollerar %s %s" | |
14457 | ||
3eff1ed3 | 14458 | #: builtin/fsck.c:430 |
34692d22 PK |
14459 | msgid "broken links" |
14460 | msgstr "trasiga länkar" | |
14461 | ||
3eff1ed3 | 14462 | #: builtin/fsck.c:439 |
34692d22 PK |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "root %s" | |
14465 | msgstr "roten %s" | |
14466 | ||
3eff1ed3 | 14467 | #: builtin/fsck.c:447 |
34692d22 PK |
14468 | #, c-format |
14469 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14470 | msgstr "taggad %s %s (%s) i %s" | |
14471 | ||
3eff1ed3 | 14472 | #: builtin/fsck.c:476 |
34692d22 PK |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14475 | msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas" | |
14476 | ||
3eff1ed3 | 14477 | #: builtin/fsck.c:501 |
34692d22 PK |
14478 | #, c-format |
14479 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14480 | msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s" | |
14481 | ||
3eff1ed3 | 14482 | #: builtin/fsck.c:515 |
34692d22 PK |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14485 | msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s" | |
14486 | ||
3eff1ed3 | 14487 | #: builtin/fsck.c:549 |
34692d22 PK |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14490 | msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s" | |
14491 | ||
3eff1ed3 | 14492 | #: builtin/fsck.c:556 |
34692d22 PK |
14493 | #, c-format |
14494 | msgid "%s: not a commit" | |
14495 | msgstr "%s: inte en incheckning!" | |
14496 | ||
3eff1ed3 | 14497 | #: builtin/fsck.c:610 |
34692d22 PK |
14498 | msgid "notice: No default references" |
14499 | msgstr "obs: Inga förvalda referenser" | |
14500 | ||
3eff1ed3 | 14501 | #: builtin/fsck.c:625 |
34692d22 PK |
14502 | #, c-format |
14503 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14504 | msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s" | |
14505 | ||
3eff1ed3 | 14506 | #: builtin/fsck.c:638 |
34692d22 PK |
14507 | #, c-format |
14508 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14509 | msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s" | |
14510 | ||
3eff1ed3 | 14511 | #: builtin/fsck.c:658 |
34692d22 PK |
14512 | #, c-format |
14513 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14514 | msgstr "ogiltig sha1-fil: %s" | |
14515 | ||
3eff1ed3 | 14516 | #: builtin/fsck.c:673 |
34692d22 PK |
14517 | msgid "Checking object directory" |
14518 | msgstr "Kontrollerar objektkatalog" | |
14519 | ||
3eff1ed3 | 14520 | #: builtin/fsck.c:676 |
d372b5cf PK |
14521 | msgid "Checking object directories" |
14522 | msgstr "Kontrollerar objektkataloger" | |
14523 | ||
3eff1ed3 | 14524 | #: builtin/fsck.c:691 |
34692d22 PK |
14525 | #, c-format |
14526 | msgid "Checking %s link" | |
14527 | msgstr "Kontrollerar %s-länk" | |
14528 | ||
3eff1ed3 | 14529 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 |
34692d22 PK |
14530 | #, c-format |
14531 | msgid "invalid %s" | |
14532 | msgstr "ogiltigt %s" | |
14533 | ||
3eff1ed3 | 14534 | #: builtin/fsck.c:703 |
34692d22 PK |
14535 | #, c-format |
14536 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14537 | msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)" | |
14538 | ||
3eff1ed3 | 14539 | #: builtin/fsck.c:709 |
34692d22 PK |
14540 | #, c-format |
14541 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14542 | msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting" | |
14543 | ||
3eff1ed3 | 14544 | #: builtin/fsck.c:713 |
34692d22 PK |
14545 | #, c-format |
14546 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14547 | msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)" | |
14548 | ||
3eff1ed3 | 14549 | #: builtin/fsck.c:725 |
34692d22 PK |
14550 | msgid "Checking cache tree" |
14551 | msgstr "Kontrollerar cacheträd" | |
14552 | ||
3eff1ed3 | 14553 | #: builtin/fsck.c:730 |
34692d22 PK |
14554 | #, c-format |
14555 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14556 | msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd" | |
14557 | ||
3eff1ed3 | 14558 | #: builtin/fsck.c:739 |
34692d22 PK |
14559 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14560 | msgstr "icke-träd i cacheträd" | |
14561 | ||
3eff1ed3 | 14562 | #: builtin/fsck.c:770 |
dc76d8fe PK |
14563 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14564 | msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]" | |
14147865 | 14565 | |
3eff1ed3 | 14566 | #: builtin/fsck.c:776 |
14147865 PK |
14567 | msgid "show unreachable objects" |
14568 | msgstr "visa onåbara objekt" | |
14569 | ||
3eff1ed3 | 14570 | #: builtin/fsck.c:777 |
14147865 PK |
14571 | msgid "show dangling objects" |
14572 | msgstr "visa dinglande objekt" | |
14573 | ||
3eff1ed3 | 14574 | #: builtin/fsck.c:778 |
14147865 PK |
14575 | msgid "report tags" |
14576 | msgstr "rapportera taggar" | |
14577 | ||
3eff1ed3 | 14578 | #: builtin/fsck.c:779 |
14147865 PK |
14579 | msgid "report root nodes" |
14580 | msgstr "rapportera rotnoder" | |
14581 | ||
3eff1ed3 | 14582 | #: builtin/fsck.c:780 |
14147865 PK |
14583 | msgid "make index objects head nodes" |
14584 | msgstr "gör indexojekt till huvudnoder" | |
14585 | ||
3eff1ed3 | 14586 | #: builtin/fsck.c:781 |
14147865 PK |
14587 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
14588 | msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)" | |
14589 | ||
3eff1ed3 | 14590 | #: builtin/fsck.c:782 |
14147865 | 14591 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
9d48668c | 14592 | msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt" |
14147865 | 14593 | |
d8455d17 PK |
14594 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual |
14595 | # objects in the database. | |
3eff1ed3 | 14596 | #: builtin/fsck.c:783 |
d8455d17 PK |
14597 | msgid "check only connectivity" |
14598 | msgstr "kontrollera endast konnektivitet" | |
14599 | ||
3eff1ed3 | 14600 | #: builtin/fsck.c:784 |
14147865 PK |
14601 | msgid "enable more strict checking" |
14602 | msgstr "aktivera striktare kontroll" | |
14603 | ||
3eff1ed3 | 14604 | #: builtin/fsck.c:786 |
14147865 PK |
14605 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14606 | msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found" | |
14607 | ||
3eff1ed3 | 14608 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
14147865 PK |
14609 | msgid "show progress" |
14610 | msgstr "visa förlopp" | |
14611 | ||
3eff1ed3 | 14612 | #: builtin/fsck.c:788 |
8ed2d3fb PK |
14613 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14614 | msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt" | |
14615 | ||
3eff1ed3 | 14616 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 |
d372b5cf PK |
14617 | msgid "Checking objects" |
14618 | msgstr "Kontrollerar objekt" | |
14619 | ||
3eff1ed3 | 14620 | #: builtin/fsck.c:875 |
34692d22 PK |
14621 | #, c-format |
14622 | msgid "%s: object missing" | |
14623 | msgstr "%s: objekt saknas" | |
14624 | ||
3eff1ed3 | 14625 | #: builtin/fsck.c:886 |
34692d22 PK |
14626 | #, c-format |
14627 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14628 | msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\"" | |
14629 | ||
c1d00387 | 14630 | #: builtin/gc.c:35 |
dc76d8fe PK |
14631 | msgid "git gc [<options>]" |
14632 | msgstr "git gc [<flaggor>]" | |
14147865 | 14633 | |
bc25f7ae | 14634 | #: builtin/gc.c:90 |
0eb8fa3a | 14635 | #, c-format |
94ad57c8 PK |
14636 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14637 | msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s" | |
0eb8fa3a | 14638 | |
4ae76f5e PK |
14639 | #: builtin/gc.c:126 |
14640 | #, c-format | |
14641 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14642 | msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\"" | |
14643 | ||
a6cfc0e3 | 14644 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 |
4a81e9cd PK |
14645 | #, c-format |
14646 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14647 | msgstr "kan inte ta status på \"%s\"" | |
14648 | ||
a6cfc0e3 | 14649 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
0eb8fa3a | 14650 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
14651 | msgid "cannot read '%s'" |
14652 | msgstr "kunde inte läsa \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 14653 | |
c1d00387 | 14654 | #: builtin/gc.c:491 |
fbc63eb6 PK |
14655 | #, c-format |
14656 | msgid "" | |
14657 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14658 | "and remove %s.\n" | |
14659 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14660 | "\n" | |
14661 | "%s" | |
14662 | msgstr "" | |
14663 | "Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n" | |
14664 | "och ta bort %s.\n" | |
14665 | "Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n" | |
14666 | "\n" | |
14667 | "%s" | |
14668 | ||
c1d00387 | 14669 | #: builtin/gc.c:539 |
14147865 PK |
14670 | msgid "prune unreferenced objects" |
14671 | msgstr "rensa ej refererade objekt" | |
14672 | ||
c1d00387 | 14673 | #: builtin/gc.c:541 |
14147865 PK |
14674 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14675 | msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)" | |
14676 | ||
c1d00387 | 14677 | #: builtin/gc.c:542 |
14147865 PK |
14678 | msgid "enable auto-gc mode" |
14679 | msgstr "aktivera auto-gc-läge" | |
14680 | ||
c1d00387 | 14681 | #: builtin/gc.c:545 |
1f32de1e PK |
14682 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14683 | msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs" | |
14684 | ||
c1d00387 | 14685 | #: builtin/gc.c:548 |
cdd93112 PK |
14686 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14687 | msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" | |
14688 | ||
c1d00387 | 14689 | #: builtin/gc.c:565 |
94ad57c8 | 14690 | #, c-format |
cdd93112 PK |
14691 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" |
14692 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry" | |
94ad57c8 | 14693 | |
c1d00387 | 14694 | #: builtin/gc.c:576 |
cdd93112 PK |
14695 | #, c-format |
14696 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
14697 | msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" | |
14698 | ||
c1d00387 | 14699 | #: builtin/gc.c:596 |
0eb8fa3a | 14700 | #, c-format |
d372b5cf PK |
14701 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
14702 | msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n" | |
14703 | ||
c1d00387 | 14704 | #: builtin/gc.c:598 |
d372b5cf PK |
14705 | #, c-format |
14706 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14707 | msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n" | |
0eb8fa3a | 14708 | |
c1d00387 | 14709 | #: builtin/gc.c:599 |
d372b5cf PK |
14710 | #, c-format |
14711 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14712 | msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n" | |
14713 | ||
c1d00387 | 14714 | #: builtin/gc.c:639 |
1f32de1e PK |
14715 | #, c-format |
14716 | msgid "" | |
14717 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14718 | msgstr "" | |
14719 | "gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte " | |
14720 | "är fallet)" | |
14721 | ||
c1d00387 | 14722 | #: builtin/gc.c:694 |
0eb8fa3a PK |
14723 | msgid "" |
14724 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14725 | msgstr "" | |
14726 | "Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort " | |
14727 | "dem." | |
14728 | ||
2591c4cf | 14729 | #: builtin/grep.c:30 |
dc76d8fe PK |
14730 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14731 | msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]" | |
14147865 | 14732 | |
34692d22 | 14733 | #: builtin/grep.c:225 |
0eb8fa3a PK |
14734 | #, c-format |
14735 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14736 | msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s" | |
14737 | ||
34692d22 | 14738 | #: builtin/grep.c:279 |
7f278d83 PK |
14739 | #, c-format |
14740 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14741 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s" | |
14742 | ||
7b7c15b8 PK |
14743 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14744 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14745 | #. grep.threads | |
14746 | #. | |
f32ab4e3 PK |
14747 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1727 |
14748 | #: builtin/pack-objects.c:2904 | |
7b7c15b8 PK |
14749 | #, c-format |
14750 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14751 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" | |
14752 | ||
a6cfc0e3 | 14753 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
16b18309 PK |
14754 | #, c-format |
14755 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
14756 | msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" | |
14757 | ||
a6cfc0e3 | 14758 | #: builtin/grep.c:655 |
16b18309 PK |
14759 | #, c-format |
14760 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
7b7c15b8 | 14761 | msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s" |
16b18309 | 14762 | |
a6cfc0e3 | 14763 | #: builtin/grep.c:724 |
16b18309 PK |
14764 | #, c-format |
14765 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14766 | msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde" | |
14767 | ||
a6cfc0e3 | 14768 | #: builtin/grep.c:823 |
14147865 PK |
14769 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14770 | msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen" | |
14771 | ||
a6cfc0e3 | 14772 | #: builtin/grep.c:825 |
14147865 | 14773 | msgid "find in contents not managed by git" |
7cefd343 | 14774 | msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git" |
14147865 | 14775 | |
a6cfc0e3 | 14776 | #: builtin/grep.c:827 |
14147865 PK |
14777 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
14778 | msgstr "sök i både spårade och ospårade filer" | |
14779 | ||
a6cfc0e3 | 14780 | #: builtin/grep.c:829 |
dc76d8fe PK |
14781 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14782 | msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\"" | |
14147865 | 14783 | |
a6cfc0e3 | 14784 | #: builtin/grep.c:831 |
94ad57c8 | 14785 | msgid "recursively search in each submodule" |
5676f96b PK |
14786 | msgstr "sök varje undermodul rekursivt" |
14787 | ||
a6cfc0e3 | 14788 | #: builtin/grep.c:834 |
14147865 | 14789 | msgid "show non-matching lines" |
aa4e5fe4 | 14790 | msgstr "visa rader som inte träffas" |
14147865 | 14791 | |
a6cfc0e3 | 14792 | #: builtin/grep.c:836 |
14147865 PK |
14793 | msgid "case insensitive matching" |
14794 | msgstr "skiftlägesokänslig sökning" | |
14795 | ||
a6cfc0e3 | 14796 | #: builtin/grep.c:838 |
14147865 PK |
14797 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14798 | msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser" | |
14799 | ||
a6cfc0e3 | 14800 | #: builtin/grep.c:840 |
14147865 PK |
14801 | msgid "process binary files as text" |
14802 | msgstr "hantera binärfiler som text" | |
14803 | ||
a6cfc0e3 | 14804 | #: builtin/grep.c:842 |
14147865 PK |
14805 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14806 | msgstr "träffa inte mönster i binärfiler" | |
14807 | ||
a6cfc0e3 | 14808 | #: builtin/grep.c:845 |
1f32de1e PK |
14809 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14810 | msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter" | |
14811 | ||
a6cfc0e3 | 14812 | #: builtin/grep.c:847 |
4a81e9cd PK |
14813 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14814 | msgstr "sök i underkataloger (standard)" | |
14815 | ||
a6cfc0e3 | 14816 | #: builtin/grep.c:849 |
14147865 PK |
14817 | msgid "descend at most <depth> levels" |
14818 | msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer" | |
14819 | ||
a6cfc0e3 | 14820 | #: builtin/grep.c:853 |
14147865 PK |
14821 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
14822 | msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck" | |
14823 | ||
a6cfc0e3 | 14824 | #: builtin/grep.c:856 |
14147865 PK |
14825 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
14826 | msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)" | |
14827 | ||
a6cfc0e3 | 14828 | #: builtin/grep.c:859 |
14147865 PK |
14829 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
14830 | msgstr "tolka mönster som fixerade strängar" | |
14831 | ||
a6cfc0e3 | 14832 | #: builtin/grep.c:862 |
14147865 PK |
14833 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
14834 | msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck" | |
14835 | ||
a6cfc0e3 | 14836 | #: builtin/grep.c:865 |
14147865 PK |
14837 | msgid "show line numbers" |
14838 | msgstr "visa radnummer" | |
14839 | ||
a6cfc0e3 | 14840 | #: builtin/grep.c:866 |
bc25f7ae PK |
14841 | msgid "show column number of first match" |
14842 | msgstr "visa kolumnnummer för första träff" | |
14843 | ||
a6cfc0e3 | 14844 | #: builtin/grep.c:867 |
14147865 PK |
14845 | msgid "don't show filenames" |
14846 | msgstr "visa inte filnamn" | |
14847 | ||
a6cfc0e3 | 14848 | #: builtin/grep.c:868 |
14147865 PK |
14849 | msgid "show filenames" |
14850 | msgstr "visa filnamn" | |
14851 | ||
a6cfc0e3 | 14852 | #: builtin/grep.c:870 |
14147865 PK |
14853 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14854 | msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen" | |
14855 | ||
a6cfc0e3 | 14856 | #: builtin/grep.c:872 |
14147865 PK |
14857 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14858 | msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader" | |
14859 | ||
a6cfc0e3 | 14860 | #: builtin/grep.c:874 |
14147865 PK |
14861 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14862 | msgstr "synonym för --files-with-matches" | |
14863 | ||
a6cfc0e3 | 14864 | #: builtin/grep.c:877 |
14147865 PK |
14865 | msgid "show only the names of files without match" |
14866 | msgstr "visa endast namn på filer utan träffar" | |
14867 | ||
a6cfc0e3 | 14868 | #: builtin/grep.c:879 |
14147865 PK |
14869 | msgid "print NUL after filenames" |
14870 | msgstr "skriv NUL efter filnamn" | |
14871 | ||
a6cfc0e3 | 14872 | #: builtin/grep.c:882 |
bc25f7ae PK |
14873 | msgid "show only matching parts of a line" |
14874 | msgstr "visa endast träffade delar av rader" | |
14875 | ||
a6cfc0e3 | 14876 | #: builtin/grep.c:884 |
14147865 PK |
14877 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
14878 | msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader" | |
14879 | ||
a6cfc0e3 | 14880 | #: builtin/grep.c:885 |
14147865 PK |
14881 | msgid "highlight matches" |
14882 | msgstr "ljusmarkera träffar" | |
14883 | ||
a6cfc0e3 | 14884 | #: builtin/grep.c:887 |
14147865 PK |
14885 | msgid "print empty line between matches from different files" |
14886 | msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer" | |
14887 | ||
a6cfc0e3 | 14888 | #: builtin/grep.c:889 |
14147865 PK |
14889 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14890 | msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil" | |
14891 | ||
a6cfc0e3 | 14892 | #: builtin/grep.c:892 |
14147865 PK |
14893 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14894 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar" | |
14895 | ||
a6cfc0e3 | 14896 | #: builtin/grep.c:895 |
14147865 PK |
14897 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14898 | msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar" | |
14899 | ||
a6cfc0e3 | 14900 | #: builtin/grep.c:897 |
14147865 PK |
14901 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14902 | msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar" | |
14903 | ||
a6cfc0e3 | 14904 | #: builtin/grep.c:899 |
7f278d83 PK |
14905 | msgid "use <n> worker threads" |
14906 | msgstr "använd <n> jobbtrådar" | |
14907 | ||
a6cfc0e3 | 14908 | #: builtin/grep.c:900 |
14147865 PK |
14909 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14910 | msgstr "genväg för -C NUM" | |
14911 | ||
a6cfc0e3 | 14912 | #: builtin/grep.c:903 |
14147865 PK |
14913 | msgid "show a line with the function name before matches" |
14914 | msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen" | |
14915 | ||
a6cfc0e3 | 14916 | #: builtin/grep.c:905 |
14147865 PK |
14917 | msgid "show the surrounding function" |
14918 | msgstr "visa den omkringliggande funktionen" | |
14919 | ||
a6cfc0e3 | 14920 | #: builtin/grep.c:908 |
14147865 PK |
14921 | msgid "read patterns from file" |
14922 | msgstr "läs mönster från fil" | |
14923 | ||
a6cfc0e3 | 14924 | #: builtin/grep.c:910 |
14147865 PK |
14925 | msgid "match <pattern>" |
14926 | msgstr "träffa <mönster>" | |
14927 | ||
a6cfc0e3 | 14928 | #: builtin/grep.c:912 |
14147865 PK |
14929 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14930 | msgstr "kombinera mönster som anges med -e" | |
14931 | ||
a6cfc0e3 | 14932 | #: builtin/grep.c:924 |
14147865 PK |
14933 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14934 | msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata" | |
14935 | ||
a6cfc0e3 | 14936 | #: builtin/grep.c:926 |
14147865 PK |
14937 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
14938 | msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster" | |
14939 | ||
a6cfc0e3 | 14940 | #: builtin/grep.c:928 |
8f69cccb PK |
14941 | msgid "show parse tree for grep expression" |
14942 | msgstr "visa analysträd för grep-uttryck" | |
14943 | ||
a6cfc0e3 | 14944 | #: builtin/grep.c:932 |
14147865 PK |
14945 | msgid "pager" |
14946 | msgstr "bläddrare" | |
14947 | ||
a6cfc0e3 | 14948 | #: builtin/grep.c:932 |
14147865 PK |
14949 | msgid "show matching files in the pager" |
14950 | msgstr "visa träffade filer i filbläddraren" | |
14951 | ||
a6cfc0e3 | 14952 | #: builtin/grep.c:936 |
14147865 PK |
14953 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14954 | msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)" | |
14955 | ||
a6cfc0e3 | 14956 | #: builtin/grep.c:1003 |
bc25f7ae PK |
14957 | msgid "no pattern given" |
14958 | msgstr "inget mönster angavs" | |
16b18309 | 14959 | |
a6cfc0e3 | 14960 | #: builtin/grep.c:1039 |
94ad57c8 PK |
14961 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14962 | msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner" | |
14963 | ||
a6cfc0e3 | 14964 | #: builtin/grep.c:1047 |
94ad57c8 PK |
14965 | #, c-format |
14966 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14967 | msgstr "kan inte slå upp revision: %s" | |
14968 | ||
a6cfc0e3 | 14969 | #: builtin/grep.c:1077 |
2591c4cf PK |
14970 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
14971 | msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules" | |
14972 | ||
a6cfc0e3 | 14973 | #: builtin/grep.c:1081 |
4a81e9cd PK |
14974 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14975 | msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads" | |
7f278d83 | 14976 | |
f32ab4e3 | 14977 | #: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3623 |
7b7c15b8 PK |
14978 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14979 | msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads" | |
14980 | ||
f32ab4e3 | 14981 | #: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2901 |
4a81e9cd PK |
14982 | #, c-format |
14983 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14984 | msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)" | |
14985 | ||
a6cfc0e3 | 14986 | #: builtin/grep.c:1121 |
16b18309 PK |
14987 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14988 | msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen" | |
14989 | ||
a6cfc0e3 | 14990 | #: builtin/grep.c:1147 |
bc25f7ae PK |
14991 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14992 | msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index" | |
16b18309 | 14993 | |
a6cfc0e3 | 14994 | #: builtin/grep.c:1153 |
bc25f7ae PK |
14995 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
14996 | msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll" | |
14997 | ||
a6cfc0e3 | 14998 | #: builtin/grep.c:1161 |
bc25f7ae PK |
14999 | msgid "both --cached and trees are given" |
15000 | msgstr "både --cached och träd angavs" | |
16b18309 | 15001 | |
34692d22 | 15002 | #: builtin/hash-object.c:85 |
14147865 | 15003 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
15004 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15005 | "[--] <file>..." | |
14147865 | 15006 | msgstr "" |
dc76d8fe | 15007 | "git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] " |
14147865 PK |
15008 | "<fil>..." |
15009 | ||
34692d22 | 15010 | #: builtin/hash-object.c:86 |
fbc63eb6 PK |
15011 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15012 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
14147865 | 15013 | |
34692d22 | 15014 | #: builtin/hash-object.c:98 |
14147865 PK |
15015 | msgid "object type" |
15016 | msgstr "objekttyp" | |
15017 | ||
34692d22 | 15018 | #: builtin/hash-object.c:99 |
14147865 PK |
15019 | msgid "write the object into the object database" |
15020 | msgstr "skriv objektet till objektdatabasen" | |
15021 | ||
34692d22 | 15022 | #: builtin/hash-object.c:101 |
14147865 PK |
15023 | msgid "read the object from stdin" |
15024 | msgstr "läs objektet från standard in" | |
15025 | ||
34692d22 | 15026 | #: builtin/hash-object.c:103 |
14147865 PK |
15027 | msgid "store file as is without filters" |
15028 | msgstr "spara filen som den är utan filer" | |
15029 | ||
34692d22 | 15030 | #: builtin/hash-object.c:104 |
5331bfd7 PK |
15031 | msgid "" |
15032 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15033 | msgstr "" | |
15034 | "hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git" | |
15035 | ||
34692d22 | 15036 | #: builtin/hash-object.c:105 |
14147865 PK |
15037 | msgid "process file as it were from this path" |
15038 | msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen" | |
15039 | ||
a6cfc0e3 | 15040 | #: builtin/help.c:47 |
14147865 PK |
15041 | msgid "print all available commands" |
15042 | msgstr "visa alla tillgängliga kommandon" | |
15043 | ||
a6cfc0e3 | 15044 | #: builtin/help.c:48 |
416a48e3 PK |
15045 | msgid "exclude guides" |
15046 | msgstr "uteslut vägledningar" | |
15047 | ||
a6cfc0e3 | 15048 | #: builtin/help.c:49 |
cc7ca63c PK |
15049 | msgid "print list of useful guides" |
15050 | msgstr "lista användbara vägledningar" | |
15051 | ||
a6cfc0e3 | 15052 | #: builtin/help.c:50 |
bc25f7ae PK |
15053 | msgid "print all configuration variable names" |
15054 | msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler" | |
15055 | ||
a6cfc0e3 | 15056 | #: builtin/help.c:52 |
14147865 PK |
15057 | msgid "show man page" |
15058 | msgstr "visa manualsida" | |
15059 | ||
a6cfc0e3 | 15060 | #: builtin/help.c:53 |
14147865 PK |
15061 | msgid "show manual in web browser" |
15062 | msgstr "visa manual i webbläsare" | |
15063 | ||
a6cfc0e3 | 15064 | #: builtin/help.c:55 |
14147865 PK |
15065 | msgid "show info page" |
15066 | msgstr "visa info-sida" | |
15067 | ||
a6cfc0e3 | 15068 | #: builtin/help.c:57 |
e93f5ec2 PK |
15069 | msgid "print command description" |
15070 | msgstr "visa kommandobeskrivning" | |
15071 | ||
a6cfc0e3 | 15072 | #: builtin/help.c:62 |
dc76d8fe PK |
15073 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
15074 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]" | |
14147865 | 15075 | |
a6cfc0e3 | 15076 | #: builtin/help.c:163 |
16b18309 PK |
15077 | #, c-format |
15078 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
2613f067 | 15079 | msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\"" |
16b18309 | 15080 | |
a6cfc0e3 | 15081 | #: builtin/help.c:190 |
16b18309 PK |
15082 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15083 | msgstr "Misslyckades starta emacsclient." | |
15084 | ||
a6cfc0e3 | 15085 | #: builtin/help.c:203 |
16b18309 PK |
15086 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15087 | msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." | |
15088 | ||
a6cfc0e3 | 15089 | #: builtin/help.c:211 |
16b18309 PK |
15090 | #, c-format |
15091 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15092 | msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)." | |
15093 | ||
a6cfc0e3 | 15094 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
16b18309 | 15095 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
15096 | msgid "failed to exec '%s'" |
15097 | msgstr "exec misslyckades för \"%s\"" | |
16b18309 | 15098 | |
a6cfc0e3 | 15099 | #: builtin/help.c:307 |
16b18309 PK |
15100 | #, c-format |
15101 | msgid "" | |
15102 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15103 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15104 | msgstr "" | |
15105 | "\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n" | |
15106 | "Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället." | |
15107 | ||
a6cfc0e3 | 15108 | #: builtin/help.c:319 |
16b18309 PK |
15109 | #, c-format |
15110 | msgid "" | |
15111 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15112 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15113 | msgstr "" | |
15114 | "\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n" | |
15115 | "Använd \"man.<verktyg>.path\" istället." | |
15116 | ||
a6cfc0e3 | 15117 | #: builtin/help.c:436 |
16b18309 PK |
15118 | #, c-format |
15119 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15120 | msgstr "\"%s\": okänd man-visare." | |
15121 | ||
a6cfc0e3 | 15122 | #: builtin/help.c:453 |
16b18309 PK |
15123 | msgid "no man viewer handled the request" |
15124 | msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan" | |
15125 | ||
a6cfc0e3 | 15126 | #: builtin/help.c:461 |
16b18309 PK |
15127 | msgid "no info viewer handled the request" |
15128 | msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan" | |
15129 | ||
a6cfc0e3 | 15130 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
16b18309 | 15131 | #, c-format |
34e65a06 PK |
15132 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
15133 | msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\"" | |
16b18309 | 15134 | |
a6cfc0e3 | 15135 | #: builtin/help.c:534 git.c:367 |
4a81e9cd PK |
15136 | #, c-format |
15137 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15138 | msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s" | |
15139 | ||
a6cfc0e3 | 15140 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
416a48e3 PK |
15141 | #, c-format |
15142 | msgid "usage: %s%s" | |
15143 | msgstr "användning: %s%s" | |
15144 | ||
a6cfc0e3 | 15145 | #: builtin/help.c:577 |
bc25f7ae PK |
15146 | msgid "'git help config' for more information" |
15147 | msgstr "\"git help config\" för mer information" | |
dc4a1ba9 | 15148 | |
2613f067 | 15149 | #: builtin/index-pack.c:185 |
16b18309 PK |
15150 | #, c-format |
15151 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15152 | msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s" | |
15153 | ||
2613f067 | 15154 | #: builtin/index-pack.c:205 |
dc4a1ba9 PK |
15155 | #, c-format |
15156 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15157 | msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s" | |
16b18309 | 15158 | |
2613f067 | 15159 | #: builtin/index-pack.c:208 |
dc4a1ba9 PK |
15160 | #, c-format |
15161 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15162 | msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s" | |
15163 | ||
2613f067 | 15164 | #: builtin/index-pack.c:258 |
16b18309 PK |
15165 | #, c-format |
15166 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15167 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15168 | msgstr[0] "kan inte fylla %d byte" | |
15169 | msgstr[1] "kan inte fylla %d byte" | |
15170 | ||
2613f067 | 15171 | #: builtin/index-pack.c:268 |
16b18309 PK |
15172 | msgid "early EOF" |
15173 | msgstr "tidigt filslut" | |
15174 | ||
2613f067 | 15175 | #: builtin/index-pack.c:269 |
16b18309 PK |
15176 | msgid "read error on input" |
15177 | msgstr "indataläsfel" | |
15178 | ||
2613f067 | 15179 | #: builtin/index-pack.c:281 |
16b18309 PK |
15180 | msgid "used more bytes than were available" |
15181 | msgstr "använde fler byte än tillgängligt" | |
15182 | ||
f32ab4e3 | 15183 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:618 |
16b18309 PK |
15184 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
15185 | msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t" | |
15186 | ||
9d48668c | 15187 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
416a48e3 PK |
15188 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15189 | msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek" | |
15190 | ||
a6cfc0e3 PK |
15191 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 |
15192 | #, c-format | |
15193 | msgid "unable to create '%s'" | |
15194 | msgstr "kunde inte skapa \"%s\"" | |
15195 | ||
2613f067 | 15196 | #: builtin/index-pack.c:312 |
16b18309 PK |
15197 | #, c-format |
15198 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15199 | msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\"" | |
15200 | ||
2613f067 | 15201 | #: builtin/index-pack.c:326 |
16b18309 PK |
15202 | msgid "pack signature mismatch" |
15203 | msgstr "paketsignatur stämmer inte överens" | |
15204 | ||
2613f067 | 15205 | #: builtin/index-pack.c:328 |
14147865 PK |
15206 | #, c-format |
15207 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15208 | msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej" | |
15209 | ||
2613f067 | 15210 | #: builtin/index-pack.c:346 |
16b18309 | 15211 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
15212 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15213 | msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s" | |
16b18309 | 15214 | |
2613f067 | 15215 | #: builtin/index-pack.c:466 |
16b18309 PK |
15216 | #, c-format |
15217 | msgid "inflate returned %d" | |
15218 | msgstr "inflate returnerade %d" | |
15219 | ||
2613f067 | 15220 | #: builtin/index-pack.c:515 |
16b18309 PK |
15221 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
15222 | msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt" | |
15223 | ||
2613f067 | 15224 | #: builtin/index-pack.c:523 |
16b18309 PK |
15225 | msgid "delta base offset is out of bound" |
15226 | msgstr "deltabasindex utanför gränsen" | |
15227 | ||
2613f067 | 15228 | #: builtin/index-pack.c:531 |
16b18309 PK |
15229 | #, c-format |
15230 | msgid "unknown object type %d" | |
15231 | msgstr "okänd objekttyp %d" | |
15232 | ||
2613f067 | 15233 | #: builtin/index-pack.c:562 |
16b18309 PK |
15234 | msgid "cannot pread pack file" |
15235 | msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil" | |
15236 | ||
2613f067 | 15237 | #: builtin/index-pack.c:564 |
16b18309 | 15238 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
15239 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15240 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15241 | msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
15242 | msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas" | |
16b18309 | 15243 | |
2613f067 | 15244 | #: builtin/index-pack.c:590 |
16b18309 PK |
15245 | msgid "serious inflate inconsistency" |
15246 | msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens" | |
15247 | ||
2591c4cf PK |
15248 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15249 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
16b18309 PK |
15250 | #, c-format |
15251 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15252 | msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" | |
15253 | ||
f32ab4e3 PK |
15254 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:170 |
15255 | #: builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:325 | |
9aaa979a PK |
15256 | #, c-format |
15257 | msgid "unable to read %s" | |
15258 | msgstr "kunde inte läsa %s" | |
15259 | ||
2591c4cf | 15260 | #: builtin/index-pack.c:802 |
94ad57c8 PK |
15261 | #, c-format |
15262 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15263 | msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" | |
15264 | ||
2591c4cf | 15265 | #: builtin/index-pack.c:810 |
9aaa979a PK |
15266 | #, c-format |
15267 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15268 | msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s" | |
15269 | ||
2591c4cf | 15270 | #: builtin/index-pack.c:824 |
16b18309 PK |
15271 | #, c-format |
15272 | msgid "invalid blob object %s" | |
15273 | msgstr "ogiltigt blob-objekt %s" | |
15274 | ||
2591c4cf | 15275 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
cdd93112 PK |
15276 | msgid "fsck error in packed object" |
15277 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
15278 | ||
2591c4cf | 15279 | #: builtin/index-pack.c:848 |
16b18309 PK |
15280 | #, c-format |
15281 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
15282 | msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås" | |
15283 | ||
2591c4cf | 15284 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
16b18309 PK |
15285 | msgid "failed to apply delta" |
15286 | msgstr "misslyckades tillämpa delta" | |
15287 | ||
2591c4cf | 15288 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
16b18309 | 15289 | msgid "Receiving objects" |
4e026675 | 15290 | msgstr "Tar emot objekt" |
16b18309 | 15291 | |
2591c4cf | 15292 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
16b18309 PK |
15293 | msgid "Indexing objects" |
15294 | msgstr "Skapar index för objekt" | |
15295 | ||
2591c4cf | 15296 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
16b18309 PK |
15297 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
15298 | msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)" | |
15299 | ||
2591c4cf | 15300 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
16b18309 PK |
15301 | msgid "cannot fstat packfile" |
15302 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil" | |
15303 | ||
2591c4cf | 15304 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
16b18309 PK |
15305 | msgid "pack has junk at the end" |
15306 | msgstr "paket har skräp i slutet" | |
15307 | ||
2591c4cf | 15308 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
9aaa979a PK |
15309 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
15310 | msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()" | |
15311 | ||
2591c4cf | 15312 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
16b18309 PK |
15313 | msgid "Resolving deltas" |
15314 | msgstr "Analyserar delta" | |
15315 | ||
f32ab4e3 | 15316 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2665 |
14147865 PK |
15317 | #, c-format |
15318 | msgid "unable to create thread: %s" | |
15319 | msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" | |
15320 | ||
2591c4cf | 15321 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
16b18309 PK |
15322 | msgid "confusion beyond insanity" |
15323 | msgstr "förvirrad bortom vanvett" | |
15324 | ||
2591c4cf | 15325 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
14147865 | 15326 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
15327 | msgid "completed with %d local object" |
15328 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15329 | msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt" | |
15330 | msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt" | |
14147865 | 15331 | |
2591c4cf | 15332 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
14147865 PK |
15333 | #, c-format |
15334 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15335 | msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)" | |
15336 | ||
2591c4cf | 15337 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
16b18309 PK |
15338 | #, c-format |
15339 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15340 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
15341 | msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta" | |
15342 | msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" | |
15343 | ||
2591c4cf | 15344 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
16b18309 PK |
15345 | #, c-format |
15346 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
15347 | msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)" | |
15348 | ||
a6cfc0e3 | 15349 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
0eb8fa3a | 15350 | #, c-format |
16b18309 PK |
15351 | msgid "local object %s is corrupt" |
15352 | msgstr "lokalt objekt %s är trasigt" | |
0eb8fa3a | 15353 | |
a6cfc0e3 | 15354 | #: builtin/index-pack.c:1405 |
1439a72e PK |
15355 | #, c-format |
15356 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15357 | msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\"" | |
16b18309 | 15358 | |
a6cfc0e3 | 15359 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
0eb8fa3a | 15360 | #, c-format |
1439a72e PK |
15361 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15362 | msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15363 | |
a6cfc0e3 | 15364 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
0eb8fa3a | 15365 | #, c-format |
1439a72e PK |
15366 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15367 | msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15368 | |
a6cfc0e3 | 15369 | #: builtin/index-pack.c:1462 |
1439a72e PK |
15370 | msgid "error while closing pack file" |
15371 | msgstr "fel vid stängning av paketfil" | |
15372 | ||
a6cfc0e3 | 15373 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
16b18309 PK |
15374 | msgid "cannot store pack file" |
15375 | msgstr "kan inte spara paketfil" | |
15376 | ||
a6cfc0e3 | 15377 | #: builtin/index-pack.c:1484 |
16b18309 PK |
15378 | msgid "cannot store index file" |
15379 | msgstr "kan inte spara indexfil" | |
15380 | ||
f32ab4e3 | 15381 | #: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2912 |
14147865 PK |
15382 | #, c-format |
15383 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15384 | msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15385 | ||
f32ab4e3 | 15386 | #: builtin/index-pack.c:1592 |
0eb8fa3a | 15387 | #, c-format |
16b18309 PK |
15388 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
15389 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 15390 | |
f32ab4e3 | 15391 | #: builtin/index-pack.c:1594 |
0eb8fa3a | 15392 | #, c-format |
16b18309 | 15393 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
7cefd343 | 15394 | msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\"" |
0eb8fa3a | 15395 | |
f32ab4e3 | 15396 | #: builtin/index-pack.c:1642 |
16b18309 PK |
15397 | #, c-format |
15398 | msgid "non delta: %d object" | |
15399 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15400 | msgstr[0] "icke-delta: %d objekt" | |
15401 | msgstr[1] "icke-delta: %d objekt" | |
0eb8fa3a | 15402 | |
f32ab4e3 | 15403 | #: builtin/index-pack.c:1649 |
0eb8fa3a | 15404 | #, c-format |
16b18309 PK |
15405 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
15406 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15407 | msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
15408 | msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt" | |
0eb8fa3a | 15409 | |
f32ab4e3 | 15410 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
1439a72e PK |
15411 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15412 | msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" | |
5ed5b8d8 | 15413 | |
f32ab4e3 PK |
15414 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
15415 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
16b18309 PK |
15416 | #, c-format |
15417 | msgid "bad %s" | |
15418 | msgstr "felaktig %s" | |
6874b9ed | 15419 | |
f32ab4e3 PK |
15420 | #: builtin/index-pack.c:1767 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:621 |
15421 | #, c-format | |
15422 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
15423 | msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\"" | |
15424 | ||
15425 | #: builtin/index-pack.c:1782 | |
16b18309 PK |
15426 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
15427 | msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin" | |
0eb8fa3a | 15428 | |
f32ab4e3 | 15429 | #: builtin/index-pack.c:1784 |
5676f96b PK |
15430 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15431 | msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv" | |
15432 | ||
f32ab4e3 PK |
15433 | #: builtin/index-pack.c:1786 |
15434 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" | |
15435 | msgstr "--object-format kan inte användas med --stdin" | |
15436 | ||
15437 | #: builtin/index-pack.c:1792 | |
16b18309 PK |
15438 | msgid "--verify with no packfile name given" |
15439 | msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn" | |
0eb8fa3a | 15440 | |
f32ab4e3 | 15441 | #: builtin/index-pack.c:1840 builtin/unpack-objects.c:582 |
cdd93112 PK |
15442 | msgid "fsck error in pack objects" |
15443 | msgstr "fsck-fel i packat objekt" | |
15444 | ||
a6cfc0e3 | 15445 | #: builtin/init-db.c:63 |
0eb8fa3a PK |
15446 | #, c-format |
15447 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
15448 | msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\"" | |
15449 | ||
a6cfc0e3 | 15450 | #: builtin/init-db.c:68 |
0eb8fa3a PK |
15451 | #, c-format |
15452 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
15453 | msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\"" | |
15454 | ||
a6cfc0e3 | 15455 | #: builtin/init-db.c:80 |
0eb8fa3a PK |
15456 | #, c-format |
15457 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
15458 | msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\"" | |
15459 | ||
a6cfc0e3 | 15460 | #: builtin/init-db.c:82 |
0eb8fa3a PK |
15461 | #, c-format |
15462 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
15463 | msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\"" | |
15464 | ||
a6cfc0e3 | 15465 | #: builtin/init-db.c:88 |
0eb8fa3a PK |
15466 | #, c-format |
15467 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
15468 | msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\"" | |
15469 | ||
a6cfc0e3 | 15470 | #: builtin/init-db.c:92 |
0eb8fa3a PK |
15471 | #, c-format |
15472 | msgid "ignoring template %s" | |
15473 | msgstr "ignorerar mallen %s" | |
15474 | ||
a6cfc0e3 | 15475 | #: builtin/init-db.c:123 |
0eb8fa3a | 15476 | #, c-format |
e93f5ec2 PK |
15477 | msgid "templates not found in %s" |
15478 | msgstr "mallarna hittades inte i %s" | |
0eb8fa3a | 15479 | |
a6cfc0e3 | 15480 | #: builtin/init-db.c:138 |
416a48e3 PK |
15481 | #, c-format |
15482 | msgid "not copying templates from '%s': %s" | |
15483 | msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s" | |
6874b9ed | 15484 | |
f32ab4e3 PK |
15485 | #: builtin/init-db.c:276 |
15486 | #, c-format | |
15487 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
15488 | msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\"" | |
15489 | ||
15490 | #: builtin/init-db.c:368 | |
6874b9ed PK |
15491 | #, c-format |
15492 | msgid "unable to handle file type %d" | |
15493 | msgstr "kan inte hantera filtyp %d" | |
15494 | ||
f32ab4e3 | 15495 | #: builtin/init-db.c:371 |
6874b9ed PK |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "unable to move %s to %s" | |
15498 | msgstr "kan inte flytta %s till %s" | |
15499 | ||
f32ab4e3 | 15500 | #: builtin/init-db.c:386 |
a6cfc0e3 PK |
15501 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
15502 | msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" | |
15503 | ||
f32ab4e3 | 15504 | #: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413 |
416a48e3 PK |
15505 | #, c-format |
15506 | msgid "%s already exists" | |
15507 | msgstr "%s finns redan" | |
15508 | ||
f32ab4e3 PK |
15509 | #: builtin/init-db.c:444 |
15510 | #, c-format | |
15511 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
15512 | msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" | |
15513 | ||
15514 | #: builtin/init-db.c:475 | |
0eb8fa3a | 15515 | #, c-format |
8ed2d3fb PK |
15516 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15517 | msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15518 | |
f32ab4e3 | 15519 | #: builtin/init-db.c:476 |
8ed2d3fb PK |
15520 | #, c-format |
15521 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15522 | msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15523 | |
f32ab4e3 | 15524 | #: builtin/init-db.c:480 |
8ed2d3fb PK |
15525 | #, c-format |
15526 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15527 | msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15528 | |
f32ab4e3 | 15529 | #: builtin/init-db.c:481 |
8ed2d3fb PK |
15530 | #, c-format |
15531 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15532 | msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n" | |
0eb8fa3a | 15533 | |
f32ab4e3 | 15534 | #: builtin/init-db.c:530 |
14147865 | 15535 | msgid "" |
a7ec9810 PK |
15536 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
15537 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14147865 | 15538 | msgstr "" |
a7ec9810 PK |
15539 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--" |
15540 | "shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" | |
14147865 | 15541 | |
f32ab4e3 | 15542 | #: builtin/init-db.c:556 |
14147865 PK |
15543 | msgid "permissions" |
15544 | msgstr "behörigheter" | |
15545 | ||
f32ab4e3 | 15546 | #: builtin/init-db.c:557 |
14147865 | 15547 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
d7d8b208 | 15548 | msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare" |
14147865 | 15549 | |
f32ab4e3 PK |
15550 | #: builtin/init-db.c:563 |
15551 | msgid "override the name of the initial branch" | |
15552 | msgstr "överstyr namnet på första gren" | |
15553 | ||
15554 | #: builtin/init-db.c:564 | |
a6cfc0e3 PK |
15555 | msgid "hash" |
15556 | msgstr "hash" | |
15557 | ||
f32ab4e3 | 15558 | #: builtin/init-db.c:565 builtin/show-index.c:22 |
a6cfc0e3 PK |
15559 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
15560 | msgstr "ange hashningsalgoritm att använda" | |
15561 | ||
f32ab4e3 | 15562 | #: builtin/init-db.c:598 builtin/init-db.c:603 |
bc25f7ae PK |
15563 | #, c-format |
15564 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15565 | msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s" | |
15566 | ||
f32ab4e3 | 15567 | #: builtin/init-db.c:607 |
0eb8fa3a PK |
15568 | #, c-format |
15569 | msgid "cannot chdir to %s" | |
15570 | msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s" | |
15571 | ||
f32ab4e3 | 15572 | #: builtin/init-db.c:634 |
0eb8fa3a PK |
15573 | #, c-format |
15574 | msgid "" | |
15575 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15576 | "dir=<directory>)" | |
15577 | msgstr "" | |
15578 | "%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-" | |
15579 | "dir=<katalog>)" | |
15580 | ||
f32ab4e3 | 15581 | #: builtin/init-db.c:662 |
0eb8fa3a PK |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
15584 | msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\"" | |
15585 | ||
2613f067 | 15586 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
5331bfd7 | 15587 | msgid "" |
7f278d83 PK |
15588 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15589 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
5331bfd7 | 15590 | msgstr "" |
7f278d83 | 15591 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
a7ec9810 | 15592 | "<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]" |
5331bfd7 | 15593 | |
2613f067 | 15594 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
7f278d83 PK |
15595 | msgid "edit files in place" |
15596 | msgstr "redigera filer på plats" | |
15597 | ||
2613f067 | 15598 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
5331bfd7 PK |
15599 | msgid "trim empty trailers" |
15600 | msgstr "ta bort tomma släprader" | |
15601 | ||
2613f067 | 15602 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
34e65a06 | 15603 | msgid "where to place the new trailer" |
d7d8b208 | 15604 | msgstr "var nya släprader ska placeras" |
34e65a06 | 15605 | |
2613f067 | 15606 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
34e65a06 PK |
15607 | msgid "action if trailer already exists" |
15608 | msgstr "att göra om släprader redan finns" | |
15609 | ||
2613f067 | 15610 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
34e65a06 PK |
15611 | msgid "action if trailer is missing" |
15612 | msgstr "att göra om släprader saknas" | |
15613 | ||
2613f067 | 15614 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
34e65a06 PK |
15615 | msgid "output only the trailers" |
15616 | msgstr "visa endast släprader" | |
15617 | ||
2613f067 | 15618 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
34e65a06 PK |
15619 | msgid "do not apply config rules" |
15620 | msgstr "använd inte regler från konfigurationen" | |
15621 | ||
2613f067 | 15622 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
34e65a06 PK |
15623 | msgid "join whitespace-continued values" |
15624 | msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg" | |
15625 | ||
2613f067 | 15626 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
34e65a06 PK |
15627 | msgid "set parsing options" |
15628 | msgstr "välj tolkningsalternativ" | |
15629 | ||
2613f067 | 15630 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
4a81e9cd PK |
15631 | msgid "do not treat --- specially" |
15632 | msgstr "tolka inte --- speciellt" | |
15633 | ||
2613f067 | 15634 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
5331bfd7 PK |
15635 | msgid "trailer" |
15636 | msgstr "släprad" | |
15637 | ||
2613f067 | 15638 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
5331bfd7 PK |
15639 | msgid "trailer(s) to add" |
15640 | msgstr "släprad(er) att lägga till" | |
15641 | ||
2613f067 | 15642 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
34e65a06 PK |
15643 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
15644 | msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" | |
15645 | ||
2613f067 | 15646 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
7f278d83 PK |
15647 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15648 | msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" | |
15649 | ||
a6cfc0e3 | 15650 | #: builtin/log.c:57 |
a7ec9810 | 15651 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
0ef27950 | 15652 | msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 15653 | |
a6cfc0e3 | 15654 | #: builtin/log.c:58 |
dc76d8fe PK |
15655 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15656 | msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..." | |
14147865 | 15657 | |
a6cfc0e3 | 15658 | #: builtin/log.c:111 |
5331bfd7 PK |
15659 | #, c-format |
15660 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15661 | msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s" | |
15662 | ||
a6cfc0e3 | 15663 | #: builtin/log.c:178 |
14147865 PK |
15664 | msgid "show source" |
15665 | msgstr "visa källkod" | |
15666 | ||
a6cfc0e3 | 15667 | #: builtin/log.c:179 |
eec16a65 PK |
15668 | msgid "Use mail map file" |
15669 | msgstr "Använd e-postmappningsfil" | |
15670 | ||
a6cfc0e3 | 15671 | #: builtin/log.c:182 |
9e3ea3b5 PK |
15672 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15673 | msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
15674 | ||
a6cfc0e3 | 15675 | #: builtin/log.c:184 |
9e3ea3b5 PK |
15676 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15677 | msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>" | |
15678 | ||
a6cfc0e3 | 15679 | #: builtin/log.c:185 |
14147865 PK |
15680 | msgid "decorate options" |
15681 | msgstr "dekoreringsflaggor" | |
15682 | ||
a6cfc0e3 | 15683 | #: builtin/log.c:188 |
5331bfd7 PK |
15684 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15685 | msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1" | |
15686 | ||
a6cfc0e3 | 15687 | #: builtin/log.c:298 |
0eb8fa3a PK |
15688 | #, c-format |
15689 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
15690 | msgstr "Slututdata: %d %s\n" | |
15691 | ||
a6cfc0e3 | 15692 | #: builtin/log.c:556 |
5331bfd7 PK |
15693 | #, c-format |
15694 | msgid "git show %s: bad file" | |
15695 | msgstr "git show %s: felaktig fil" | |
15696 | ||
a6cfc0e3 | 15697 | #: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 |
0eb8fa3a | 15698 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15699 | msgid "could not read object %s" |
15700 | msgstr "kunde inte läsa objektet %s" | |
0eb8fa3a | 15701 | |
a6cfc0e3 | 15702 | #: builtin/log.c:691 |
0eb8fa3a | 15703 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15704 | msgid "unknown type: %d" |
15705 | msgstr "okänd typ: %d" | |
0eb8fa3a | 15706 | |
a6cfc0e3 | 15707 | #: builtin/log.c:835 |
9d48668c PK |
15708 | #, c-format |
15709 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15710 | msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge" | |
15711 | ||
a6cfc0e3 | 15712 | #: builtin/log.c:842 |
0eb8fa3a PK |
15713 | msgid "format.headers without value" |
15714 | msgstr "format.headers utan värde" | |
15715 | ||
a6cfc0e3 | 15716 | #: builtin/log.c:957 |
0eb8fa3a | 15717 | msgid "name of output directory is too long" |
6874b9ed | 15718 | msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt" |
0eb8fa3a | 15719 | |
a6cfc0e3 | 15720 | #: builtin/log.c:973 |
0eb8fa3a | 15721 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15722 | msgid "cannot open patch file %s" |
15723 | msgstr "kan inte öppna patchfilen %s" | |
15724 | ||
a6cfc0e3 | 15725 | #: builtin/log.c:990 |
4ae76f5e PK |
15726 | msgid "need exactly one range" |
15727 | msgstr "behöver precis ett intervall" | |
0eb8fa3a | 15728 | |
a6cfc0e3 | 15729 | #: builtin/log.c:1000 |
4ae76f5e PK |
15730 | msgid "not a range" |
15731 | msgstr "inte ett intervall" | |
0eb8fa3a | 15732 | |
a6cfc0e3 | 15733 | #: builtin/log.c:1164 |
4ae76f5e PK |
15734 | msgid "cover letter needs email format" |
15735 | msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat" | |
0eb8fa3a | 15736 | |
a6cfc0e3 | 15737 | #: builtin/log.c:1170 |
4ae76f5e PK |
15738 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15739 | msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev" | |
0eb8fa3a | 15740 | |
a6cfc0e3 | 15741 | #: builtin/log.c:1249 |
0eb8fa3a PK |
15742 | #, c-format |
15743 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15744 | msgstr "tokigt in-reply-to: %s" | |
15745 | ||
a6cfc0e3 | 15746 | #: builtin/log.c:1276 |
dc76d8fe PK |
15747 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15748 | msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]" | |
14147865 | 15749 | |
a6cfc0e3 | 15750 | #: builtin/log.c:1334 |
4ae76f5e PK |
15751 | msgid "two output directories?" |
15752 | msgstr "två utdatakataloger?" | |
0eb8fa3a | 15753 | |
a6cfc0e3 | 15754 | #: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 |
5ed5b8d8 | 15755 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15756 | msgid "unknown commit %s" |
15757 | msgstr "okänd incheckning %s" | |
5ed5b8d8 | 15758 | |
a6cfc0e3 | 15759 | #: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
4ae76f5e | 15760 | #: builtin/replace.c:210 |
5ed5b8d8 | 15761 | #, c-format |
4ae76f5e PK |
15762 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15763 | msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens" | |
5ed5b8d8 | 15764 | |
a6cfc0e3 | 15765 | #: builtin/log.c:1460 |
4ae76f5e PK |
15766 | msgid "could not find exact merge base" |
15767 | msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" | |
5ed5b8d8 | 15768 | |
a6cfc0e3 | 15769 | #: builtin/log.c:1464 |
5ed5b8d8 | 15770 | msgid "" |
4ae76f5e | 15771 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
5ed5b8d8 | 15772 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
4ae76f5e | 15773 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
5ed5b8d8 | 15774 | msgstr "" |
4ae76f5e | 15775 | "kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" |
5ed5b8d8 | 15776 | "använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" |
4ae76f5e | 15777 | "Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" |
5ed5b8d8 | 15778 | |
a6cfc0e3 | 15779 | #: builtin/log.c:1484 |
4ae76f5e PK |
15780 | msgid "failed to find exact merge base" |
15781 | msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" | |
5ed5b8d8 | 15782 | |
a6cfc0e3 | 15783 | #: builtin/log.c:1495 |
5ed5b8d8 PK |
15784 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15785 | msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" | |
15786 | ||
a6cfc0e3 | 15787 | #: builtin/log.c:1499 |
5ed5b8d8 PK |
15788 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15789 | msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan" | |
15790 | ||
a6cfc0e3 | 15791 | #: builtin/log.c:1552 |
5ed5b8d8 PK |
15792 | msgid "cannot get patch id" |
15793 | msgstr "kan inte hämta patch-id" | |
15794 | ||
a6cfc0e3 | 15795 | #: builtin/log.c:1604 |
4a81e9cd PK |
15796 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15797 | msgstr "misslyckades räkna ut intervall range-diff" | |
15798 | ||
a6cfc0e3 | 15799 | #: builtin/log.c:1650 |
14147865 PK |
15800 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
15801 | msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch" | |
15802 | ||
a6cfc0e3 | 15803 | #: builtin/log.c:1653 |
14147865 PK |
15804 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
15805 | msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar" | |
15806 | ||
a6cfc0e3 | 15807 | #: builtin/log.c:1657 |
14147865 | 15808 | msgid "print patches to standard out" |
7cefd343 | 15809 | msgstr "skriv patcharna på standard ut" |
14147865 | 15810 | |
a6cfc0e3 | 15811 | #: builtin/log.c:1659 |
14147865 PK |
15812 | msgid "generate a cover letter" |
15813 | msgstr "generera ett följebrev" | |
15814 | ||
a6cfc0e3 | 15815 | #: builtin/log.c:1661 |
14147865 PK |
15816 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
15817 | msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn" | |
15818 | ||
a6cfc0e3 | 15819 | #: builtin/log.c:1662 |
14147865 PK |
15820 | msgid "sfx" |
15821 | msgstr "sfx" | |
15822 | ||
a6cfc0e3 | 15823 | #: builtin/log.c:1663 |
14147865 PK |
15824 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
15825 | msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\"" | |
15826 | ||
a6cfc0e3 | 15827 | #: builtin/log.c:1665 |
14147865 PK |
15828 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
15829 | msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1" | |
15830 | ||
a6cfc0e3 | 15831 | #: builtin/log.c:1667 |
eec16a65 PK |
15832 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
15833 | msgstr "markera serien som N:te försök" | |
15834 | ||
a6cfc0e3 | 15835 | #: builtin/log.c:1669 |
416a48e3 PK |
15836 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15837 | msgstr "Använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]" | |
15838 | ||
a6cfc0e3 | 15839 | #: builtin/log.c:1672 |
9d48668c PK |
15840 | msgid "cover-from-description-mode" |
15841 | msgstr "cover-from-description-läge" | |
15842 | ||
a6cfc0e3 | 15843 | #: builtin/log.c:1673 |
9d48668c PK |
15844 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
15845 | msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen" | |
15846 | ||
a6cfc0e3 | 15847 | #: builtin/log.c:1675 |
14147865 PK |
15848 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
15849 | msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]" | |
15850 | ||
a6cfc0e3 | 15851 | #: builtin/log.c:1678 |
14147865 PK |
15852 | msgid "store resulting files in <dir>" |
15853 | msgstr "spara filerna i <katalog>" | |
15854 | ||
a6cfc0e3 | 15855 | #: builtin/log.c:1681 |
14147865 PK |
15856 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15857 | msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]" | |
15858 | ||
a6cfc0e3 | 15859 | #: builtin/log.c:1684 |
14147865 PK |
15860 | msgid "don't output binary diffs" |
15861 | msgstr "skriv inte binära diffar" | |
15862 | ||
a6cfc0e3 | 15863 | #: builtin/log.c:1686 |
9ff1198e PK |
15864 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15865 | msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud" | |
15866 | ||
a6cfc0e3 | 15867 | #: builtin/log.c:1688 |
14147865 PK |
15868 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15869 | msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning" | |
15870 | ||
a6cfc0e3 | 15871 | #: builtin/log.c:1690 |
14147865 PK |
15872 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15873 | msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)" | |
15874 | ||
a6cfc0e3 | 15875 | #: builtin/log.c:1692 |
14147865 PK |
15876 | msgid "Messaging" |
15877 | msgstr "E-post" | |
15878 | ||
a6cfc0e3 | 15879 | #: builtin/log.c:1693 |
14147865 PK |
15880 | msgid "header" |
15881 | msgstr "huvud" | |
15882 | ||
a6cfc0e3 | 15883 | #: builtin/log.c:1694 |
14147865 PK |
15884 | msgid "add email header" |
15885 | msgstr "lägg till e-posthuvud" | |
15886 | ||
a6cfc0e3 | 15887 | #: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 |
14147865 PK |
15888 | msgid "email" |
15889 | msgstr "epost" | |
15890 | ||
a6cfc0e3 | 15891 | #: builtin/log.c:1695 |
14147865 | 15892 | msgid "add To: header" |
7b7c15b8 | 15893 | msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")" |
14147865 | 15894 | |
a6cfc0e3 | 15895 | #: builtin/log.c:1696 |
14147865 | 15896 | msgid "add Cc: header" |
7b7c15b8 | 15897 | msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")" |
14147865 | 15898 | |
a6cfc0e3 | 15899 | #: builtin/log.c:1697 |
aa4e5fe4 PK |
15900 | msgid "ident" |
15901 | msgstr "ident" | |
15902 | ||
a6cfc0e3 | 15903 | #: builtin/log.c:1698 |
aa4e5fe4 PK |
15904 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15905 | msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)" | |
15906 | ||
a6cfc0e3 | 15907 | #: builtin/log.c:1700 |
14147865 PK |
15908 | msgid "message-id" |
15909 | msgstr "meddelande-id" | |
15910 | ||
a6cfc0e3 | 15911 | #: builtin/log.c:1701 |
14147865 | 15912 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
7b7c15b8 | 15913 | msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>" |
14147865 | 15914 | |
a6cfc0e3 | 15915 | #: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 |
14147865 PK |
15916 | msgid "boundary" |
15917 | msgstr "gräns" | |
15918 | ||
a6cfc0e3 | 15919 | #: builtin/log.c:1703 |
14147865 PK |
15920 | msgid "attach the patch" |
15921 | msgstr "bifoga patchen" | |
15922 | ||
a6cfc0e3 | 15923 | #: builtin/log.c:1706 |
14147865 PK |
15924 | msgid "inline the patch" |
15925 | msgstr "gör patchen ett inline-objekt" | |
15926 | ||
a6cfc0e3 | 15927 | #: builtin/log.c:1710 |
14147865 PK |
15928 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15929 | msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep" | |
15930 | ||
a6cfc0e3 | 15931 | #: builtin/log.c:1712 |
14147865 PK |
15932 | msgid "signature" |
15933 | msgstr "signatur" | |
15934 | ||
a6cfc0e3 | 15935 | #: builtin/log.c:1713 |
14147865 PK |
15936 | msgid "add a signature" |
15937 | msgstr "lägg till signatur" | |
15938 | ||
a6cfc0e3 | 15939 | #: builtin/log.c:1714 |
5ed5b8d8 PK |
15940 | msgid "base-commit" |
15941 | msgstr "basincheckning" | |
15942 | ||
a6cfc0e3 | 15943 | #: builtin/log.c:1715 |
5ed5b8d8 PK |
15944 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
15945 | msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien" | |
15946 | ||
a6cfc0e3 | 15947 | #: builtin/log.c:1717 |
dc4a1ba9 PK |
15948 | msgid "add a signature from a file" |
15949 | msgstr "lägg till signatur från fil" | |
15950 | ||
a6cfc0e3 | 15951 | #: builtin/log.c:1718 |
14147865 PK |
15952 | msgid "don't print the patch filenames" |
15953 | msgstr "visa inte filnamn för patchar" | |
15954 | ||
a6cfc0e3 | 15955 | #: builtin/log.c:1720 |
34e65a06 PK |
15956 | msgid "show progress while generating patches" |
15957 | msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas" | |
15958 | ||
a6cfc0e3 | 15959 | #: builtin/log.c:1722 |
4a81e9cd PK |
15960 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15961 | msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
15962 | ||
a6cfc0e3 | 15963 | #: builtin/log.c:1725 |
4a81e9cd PK |
15964 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15965 | msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch" | |
15966 | ||
a6cfc0e3 | 15967 | #: builtin/log.c:1727 |
4a81e9cd PK |
15968 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15969 | msgstr "procent som skapelse vägs med" | |
15970 | ||
a6cfc0e3 | 15971 | #: builtin/log.c:1812 |
7b7c15b8 PK |
15972 | #, c-format |
15973 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15974 | msgstr "ogiltig ident-rad: %s" | |
15975 | ||
a6cfc0e3 | 15976 | #: builtin/log.c:1827 |
bc25f7ae PK |
15977 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15978 | msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 15979 | |
a6cfc0e3 | 15980 | #: builtin/log.c:1829 |
bc25f7ae PK |
15981 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15982 | msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt" | |
0eb8fa3a | 15983 | |
a6cfc0e3 | 15984 | #: builtin/log.c:1837 |
0eb8fa3a PK |
15985 | msgid "--name-only does not make sense" |
15986 | msgstr "kan inte använda --name-only" | |
15987 | ||
a6cfc0e3 | 15988 | #: builtin/log.c:1839 |
0eb8fa3a PK |
15989 | msgid "--name-status does not make sense" |
15990 | msgstr "kan inte använda --name-status" | |
15991 | ||
a6cfc0e3 | 15992 | #: builtin/log.c:1841 |
0eb8fa3a PK |
15993 | msgid "--check does not make sense" |
15994 | msgstr "kan inte använda --check" | |
15995 | ||
a6cfc0e3 | 15996 | #: builtin/log.c:1874 |
0eb8fa3a | 15997 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
d7d8b208 | 15998 | msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?" |
0eb8fa3a | 15999 | |
a6cfc0e3 | 16000 | #: builtin/log.c:1978 |
4a81e9cd PK |
16001 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16002 | msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
16003 | ||
a6cfc0e3 | 16004 | #: builtin/log.c:1982 |
4a81e9cd PK |
16005 | msgid "Interdiff:" |
16006 | msgstr "Interdiff:" | |
16007 | ||
a6cfc0e3 | 16008 | #: builtin/log.c:1983 |
4a81e9cd PK |
16009 | #, c-format |
16010 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16011 | msgstr "Interdiff mot v%d:" | |
16012 | ||
a6cfc0e3 | 16013 | #: builtin/log.c:1989 |
4a81e9cd PK |
16014 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16015 | msgstr "--creation-factor kräver --range-diff" | |
16016 | ||
a6cfc0e3 | 16017 | #: builtin/log.c:1993 |
4a81e9cd PK |
16018 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16019 | msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch" | |
16020 | ||
a6cfc0e3 | 16021 | #: builtin/log.c:2001 |
4a81e9cd PK |
16022 | msgid "Range-diff:" |
16023 | msgstr "Intervall-diff:" | |
16024 | ||
a6cfc0e3 | 16025 | #: builtin/log.c:2002 |
4a81e9cd PK |
16026 | #, c-format |
16027 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16028 | msgstr "Intervall-diff mot v%d:" | |
16029 | ||
a6cfc0e3 | 16030 | #: builtin/log.c:2013 |
dc4a1ba9 PK |
16031 | #, c-format |
16032 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16033 | msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\"" | |
16034 | ||
a6cfc0e3 | 16035 | #: builtin/log.c:2049 |
34e65a06 PK |
16036 | msgid "Generating patches" |
16037 | msgstr "Skapar patchar" | |
16038 | ||
a6cfc0e3 | 16039 | #: builtin/log.c:2093 |
4ae76f5e PK |
16040 | msgid "failed to create output files" |
16041 | msgstr "misslyckades skapa utdatafiler" | |
0eb8fa3a | 16042 | |
a6cfc0e3 | 16043 | #: builtin/log.c:2152 |
14147865 PK |
16044 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
16045 | msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]" | |
16046 | ||
a6cfc0e3 | 16047 | #: builtin/log.c:2206 |
0eb8fa3a PK |
16048 | #, c-format |
16049 | msgid "" | |
16050 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16051 | msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" | |
16052 | ||
a6cfc0e3 | 16053 | #: builtin/ls-files.c:471 |
dc76d8fe PK |
16054 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16055 | msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" | |
14147865 | 16056 | |
a6cfc0e3 | 16057 | #: builtin/ls-files.c:527 |
14147865 PK |
16058 | msgid "identify the file status with tags" |
16059 | msgstr "identifiera filstatus med taggar" | |
16060 | ||
a6cfc0e3 | 16061 | #: builtin/ls-files.c:529 |
14147865 PK |
16062 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
16063 | msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer" | |
16064 | ||
a6cfc0e3 | 16065 | #: builtin/ls-files.c:531 |
9e3ea3b5 PK |
16066 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16067 | msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer" | |
16068 | ||
a6cfc0e3 | 16069 | #: builtin/ls-files.c:533 |
14147865 PK |
16070 | msgid "show cached files in the output (default)" |
16071 | msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)" | |
16072 | ||
a6cfc0e3 | 16073 | #: builtin/ls-files.c:535 |
14147865 PK |
16074 | msgid "show deleted files in the output" |
16075 | msgstr "visa borttagna filer i utdata" | |
16076 | ||
a6cfc0e3 | 16077 | #: builtin/ls-files.c:537 |
14147865 PK |
16078 | msgid "show modified files in the output" |
16079 | msgstr "visa modifierade filer i utdata" | |
16080 | ||
a6cfc0e3 | 16081 | #: builtin/ls-files.c:539 |
14147865 PK |
16082 | msgid "show other files in the output" |
16083 | msgstr "visa andra filer i utdata" | |
16084 | ||
a6cfc0e3 | 16085 | #: builtin/ls-files.c:541 |
14147865 PK |
16086 | msgid "show ignored files in the output" |
16087 | msgstr "visa ignorerade filer i utdata" | |
16088 | ||
a6cfc0e3 | 16089 | #: builtin/ls-files.c:544 |
14147865 PK |
16090 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
16091 | msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata" | |
16092 | ||
a6cfc0e3 | 16093 | #: builtin/ls-files.c:546 |
14147865 PK |
16094 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
16095 | msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort" | |
16096 | ||
a6cfc0e3 | 16097 | #: builtin/ls-files.c:548 |
5331bfd7 | 16098 | msgid "show 'other' directories' names only" |
14147865 PK |
16099 | msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger" |
16100 | ||
a6cfc0e3 | 16101 | #: builtin/ls-files.c:550 |
7f278d83 PK |
16102 | msgid "show line endings of files" |
16103 | msgstr "visa radslut i filer" | |
16104 | ||
a6cfc0e3 | 16105 | #: builtin/ls-files.c:552 |
14147865 PK |
16106 | msgid "don't show empty directories" |
16107 | msgstr "visa inte tomma kataloger" | |
16108 | ||
a6cfc0e3 | 16109 | #: builtin/ls-files.c:555 |
14147865 PK |
16110 | msgid "show unmerged files in the output" |
16111 | msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata" | |
16112 | ||
a6cfc0e3 | 16113 | #: builtin/ls-files.c:557 |
14147865 PK |
16114 | msgid "show resolve-undo information" |
16115 | msgstr "visa \"resolve-undo\"-information" | |
16116 | ||
a6cfc0e3 | 16117 | #: builtin/ls-files.c:559 |
14147865 PK |
16118 | msgid "skip files matching pattern" |
16119 | msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster" | |
16120 | ||
a6cfc0e3 | 16121 | #: builtin/ls-files.c:562 |
14147865 PK |
16122 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
16123 | msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>" | |
16124 | ||
a6cfc0e3 | 16125 | #: builtin/ls-files.c:565 |
14147865 PK |
16126 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
16127 | msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>" | |
16128 | ||
a6cfc0e3 | 16129 | #: builtin/ls-files.c:567 |
14147865 PK |
16130 | msgid "add the standard git exclusions" |
16131 | msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar" | |
16132 | ||
a6cfc0e3 | 16133 | #: builtin/ls-files.c:571 |
14147865 PK |
16134 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
16135 | msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog" | |
16136 | ||
a6cfc0e3 | 16137 | #: builtin/ls-files.c:574 |
416a48e3 PK |
16138 | msgid "recurse through submodules" |
16139 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
16140 | ||
a6cfc0e3 | 16141 | #: builtin/ls-files.c:576 |
14147865 PK |
16142 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16143 | msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel" | |
16144 | ||
a6cfc0e3 | 16145 | #: builtin/ls-files.c:577 |
14147865 PK |
16146 | msgid "tree-ish" |
16147 | msgstr "träd-igt" | |
16148 | ||
a6cfc0e3 | 16149 | #: builtin/ls-files.c:578 |
14147865 PK |
16150 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16151 | msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns" | |
16152 | ||
a6cfc0e3 | 16153 | #: builtin/ls-files.c:580 |
14147865 PK |
16154 | msgid "show debugging data" |
16155 | msgstr "visa felsökningsutdata" | |
16156 | ||
cdd93112 | 16157 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
7f278d83 PK |
16158 | msgid "" |
16159 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16160 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16161 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16162 | msgstr "" | |
16163 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16164 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16165 | " [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]" | |
16166 | ||
cdd93112 | 16167 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
7f278d83 PK |
16168 | msgid "do not print remote URL" |
16169 | msgstr "visa inte fjärr-URL" | |
16170 | ||
a6cfc0e3 | 16171 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 |
7f278d83 PK |
16172 | msgid "exec" |
16173 | msgstr "exec" | |
16174 | ||
cdd93112 | 16175 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
7f278d83 PK |
16176 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16177 | msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren" | |
16178 | ||
cdd93112 | 16179 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
7f278d83 PK |
16180 | msgid "limit to tags" |
16181 | msgstr "begränsa till taggar" | |
16182 | ||
cdd93112 | 16183 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
7f278d83 PK |
16184 | msgid "limit to heads" |
16185 | msgstr "begränsa till huvuden" | |
16186 | ||
cdd93112 | 16187 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
7f278d83 PK |
16188 | msgid "do not show peeled tags" |
16189 | msgstr "visa inte avskalade taggar" | |
16190 | ||
cdd93112 | 16191 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
7f278d83 PK |
16192 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16193 | msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf" | |
16194 | ||
4ae76f5e | 16195 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
7f278d83 PK |
16196 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
16197 | msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas" | |
16198 | ||
4ae76f5e | 16199 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
7f278d83 PK |
16200 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
16201 | msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" | |
16202 | ||
bc25f7ae | 16203 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
14147865 PK |
16204 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
16205 | msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" | |
16206 | ||
bc25f7ae | 16207 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
14147865 PK |
16208 | msgid "only show trees" |
16209 | msgstr "visa endast träd" | |
16210 | ||
bc25f7ae | 16211 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
14147865 PK |
16212 | msgid "recurse into subtrees" |
16213 | msgstr "rekursera ner i underträd" | |
16214 | ||
a6cfc0e3 PK |
16215 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
16216 | msgid "show trees when recursing" | |
16217 | msgstr "visa träd medan rekursering" | |
16218 | ||
16219 | #: builtin/ls-tree.c:135 | |
16220 | msgid "terminate entries with NUL byte" | |
16221 | msgstr "terminera poster med NUL-byte" | |
16222 | ||
16223 | #: builtin/ls-tree.c:136 | |
16224 | msgid "include object size" | |
16225 | msgstr "inkludera objektstorlek" | |
16226 | ||
16227 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
16228 | msgid "list only filenames" | |
16229 | msgstr "visa endast filnamn" | |
16230 | ||
16231 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
16232 | msgid "use full path names" | |
16233 | msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn" | |
16234 | ||
16235 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
16236 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
16237 | msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)" | |
16238 | ||
16239 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
16240 | #, c-format | |
16241 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16242 | msgstr "tom mbox: \"%s\"" | |
16243 | ||
16244 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
16245 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
16246 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..." | |
16247 | ||
16248 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
16249 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
16250 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..." | |
16251 | ||
16252 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
16253 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
16254 | msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..." | |
16255 | ||
16256 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
16257 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
16258 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>" | |
16259 | ||
16260 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
16261 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
16262 | msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]" | |
16263 | ||
16264 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
16265 | msgid "output all common ancestors" | |
16266 | msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder" | |
16267 | ||
16268 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
16269 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
16270 | msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning" | |
16271 | ||
16272 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
16273 | msgid "list revs not reachable from others" | |
16274 | msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra" | |
16275 | ||
16276 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
16277 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
16278 | msgstr "är den första anfader till den andra?" | |
16279 | ||
16280 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
16281 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
16282 | msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>" | |
16283 | ||
16284 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
16285 | msgid "" | |
16286 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16287 | "<orig-file> <file2>" | |
16288 | msgstr "" | |
16289 | "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " | |
16290 | "<origfil> <fil2>" | |
16291 | ||
16292 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
16293 | msgid "send results to standard output" | |
16294 | msgstr "sänd resultat till standard ut" | |
16295 | ||
16296 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
16297 | msgid "use a diff3 based merge" | |
16298 | msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning" | |
16299 | ||
16300 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
16301 | msgid "for conflicts, use our version" | |
16302 | msgstr "för konflikter, använd vår version" | |
16303 | ||
16304 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
16305 | msgid "for conflicts, use their version" | |
16306 | msgstr "för konflikter, använd deras version" | |
16307 | ||
16308 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
16309 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
16310 | msgstr "för konflikter, använd en förenad version" | |
16311 | ||
16312 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
16313 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
16314 | msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" | |
16315 | ||
16316 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
16317 | msgid "do not warn about conflicts" | |
16318 | msgstr "varna inte om konflikter" | |
14147865 | 16319 | |
a6cfc0e3 PK |
16320 | #: builtin/merge-file.c:47 |
16321 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
16322 | msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2" | |
14147865 | 16323 | |
a6cfc0e3 PK |
16324 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
16325 | #, c-format | |
16326 | msgid "unknown option %s" | |
16327 | msgstr "okänd flagga %s" | |
14147865 | 16328 | |
a6cfc0e3 PK |
16329 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
16330 | #, c-format | |
16331 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16332 | msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\"" | |
14147865 | 16333 | |
a6cfc0e3 PK |
16334 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
16335 | #, c-format | |
16336 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16337 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16338 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s." | |
16339 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s." | |
14147865 | 16340 | |
a6cfc0e3 PK |
16341 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
16342 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
16343 | msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
14147865 | 16344 | |
a6cfc0e3 | 16345 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
7b7c15b8 | 16346 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
16347 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
16348 | msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\"" | |
16349 | ||
16350 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
16351 | #, c-format | |
16352 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16353 | msgstr "Slår ihop %s med %s\n" | |
7b7c15b8 | 16354 | |
a6cfc0e3 | 16355 | #: builtin/merge.c:56 |
dc76d8fe PK |
16356 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
16357 | msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]" | |
14147865 | 16358 | |
a6cfc0e3 | 16359 | #: builtin/merge.c:57 |
14147865 PK |
16360 | msgid "git merge --abort" |
16361 | msgstr "git merge --abort" | |
16362 | ||
a6cfc0e3 | 16363 | #: builtin/merge.c:58 |
5676f96b PK |
16364 | msgid "git merge --continue" |
16365 | msgstr "git merge --continue" | |
16366 | ||
a6cfc0e3 | 16367 | #: builtin/merge.c:121 |
0eb8fa3a PK |
16368 | msgid "switch `m' requires a value" |
16369 | msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde" | |
16370 | ||
a6cfc0e3 | 16371 | #: builtin/merge.c:144 |
34692d22 PK |
16372 | #, c-format |
16373 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16374 | msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" | |
16375 | ||
a6cfc0e3 | 16376 | #: builtin/merge.c:190 |
0eb8fa3a PK |
16377 | #, c-format |
16378 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
16379 | msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n" | |
16380 | ||
a6cfc0e3 | 16381 | #: builtin/merge.c:191 |
0eb8fa3a PK |
16382 | #, c-format |
16383 | msgid "Available strategies are:" | |
16384 | msgstr "Tillgängliga strategier är:" | |
16385 | ||
a6cfc0e3 | 16386 | #: builtin/merge.c:196 |
0eb8fa3a PK |
16387 | #, c-format |
16388 | msgid "Available custom strategies are:" | |
16389 | msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:" | |
16390 | ||
a6cfc0e3 | 16391 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 |
14147865 PK |
16392 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
16393 | msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
16394 | ||
a6cfc0e3 | 16395 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 |
14147865 PK |
16396 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
16397 | msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig" | |
16398 | ||
a6cfc0e3 | 16399 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 |
14147865 PK |
16400 | msgid "(synonym to --stat)" |
16401 | msgstr "(synonym till --stat)" | |
16402 | ||
a6cfc0e3 | 16403 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 |
14147865 PK |
16404 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
16405 | msgstr "" | |
16406 | "lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet" | |
16407 | ||
a6cfc0e3 | 16408 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 |
14147865 PK |
16409 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
16410 | msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning" | |
16411 | ||
a6cfc0e3 | 16412 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 |
14147865 PK |
16413 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
16414 | msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)" | |
16415 | ||
a6cfc0e3 | 16416 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 |
14147865 PK |
16417 | msgid "edit message before committing" |
16418 | msgstr "redigera meddelande innan incheckning" | |
16419 | ||
a6cfc0e3 | 16420 | #: builtin/merge.c:262 |
14147865 PK |
16421 | msgid "allow fast-forward (default)" |
16422 | msgstr "tillåt snabbspolning (standard)" | |
16423 | ||
a6cfc0e3 | 16424 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 |
14147865 PK |
16425 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
16426 | msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig" | |
16427 | ||
a6cfc0e3 | 16428 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 |
8ed2d3fb PK |
16429 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
16430 | msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
25d1d7e1 | 16431 | |
a6cfc0e3 PK |
16432 | #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
16433 | #: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 | |
14147865 PK |
16434 | msgid "strategy" |
16435 | msgstr "strategi" | |
16436 | ||
a6cfc0e3 | 16437 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 |
14147865 | 16438 | msgid "merge strategy to use" |
7cefd343 | 16439 | msgstr "sammanslagningsstrategi att använda" |
14147865 | 16440 | |
a6cfc0e3 | 16441 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 |
14147865 PK |
16442 | msgid "option=value" |
16443 | msgstr "alternativ=värde" | |
16444 | ||
a6cfc0e3 | 16445 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 |
14147865 PK |
16446 | msgid "option for selected merge strategy" |
16447 | msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi" | |
16448 | ||
a6cfc0e3 | 16449 | #: builtin/merge.c:274 |
14147865 PK |
16450 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
16451 | msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning" | |
16452 | ||
a6cfc0e3 | 16453 | #: builtin/merge.c:281 |
14147865 PK |
16454 | msgid "abort the current in-progress merge" |
16455 | msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen" | |
16456 | ||
a6cfc0e3 | 16457 | #: builtin/merge.c:283 |
2613f067 PK |
16458 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16459 | msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma" | |
16460 | ||
a6cfc0e3 | 16461 | #: builtin/merge.c:285 |
5676f96b PK |
16462 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16463 | msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen" | |
16464 | ||
a6cfc0e3 | 16465 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 |
5ed5b8d8 PK |
16466 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16467 | msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier" | |
16468 | ||
a6cfc0e3 | 16469 | #: builtin/merge.c:294 |
c1d00387 PK |
16470 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16471 | msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar" | |
34e65a06 | 16472 | |
a6cfc0e3 | 16473 | #: builtin/merge.c:311 |
0eb8fa3a PK |
16474 | msgid "could not run stash." |
16475 | msgstr "kunde köra stash." | |
16476 | ||
a6cfc0e3 | 16477 | #: builtin/merge.c:316 |
0eb8fa3a PK |
16478 | msgid "stash failed" |
16479 | msgstr "stash misslyckades" | |
16480 | ||
a6cfc0e3 | 16481 | #: builtin/merge.c:321 |
0eb8fa3a PK |
16482 | #, c-format |
16483 | msgid "not a valid object: %s" | |
16484 | msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" | |
16485 | ||
a6cfc0e3 | 16486 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
0eb8fa3a PK |
16487 | msgid "read-tree failed" |
16488 | msgstr "read-tree misslyckades" | |
16489 | ||
a6cfc0e3 | 16490 | #: builtin/merge.c:390 |
0eb8fa3a PK |
16491 | msgid " (nothing to squash)" |
16492 | msgstr " (inget att platta till)" | |
16493 | ||
a6cfc0e3 | 16494 | #: builtin/merge.c:401 |
0eb8fa3a PK |
16495 | #, c-format |
16496 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
16497 | msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
16498 | ||
a6cfc0e3 | 16499 | #: builtin/merge.c:451 |
0eb8fa3a PK |
16500 | #, c-format |
16501 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16502 | msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n" | |
16503 | ||
a6cfc0e3 | 16504 | #: builtin/merge.c:502 |
0eb8fa3a PK |
16505 | #, c-format |
16506 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
16507 | msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning" | |
16508 | ||
a6cfc0e3 | 16509 | #: builtin/merge.c:589 |
0eb8fa3a PK |
16510 | #, c-format |
16511 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16512 | msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" | |
16513 | ||
a6cfc0e3 | 16514 | #: builtin/merge.c:716 |
0eb8fa3a PK |
16515 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
16516 | msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." | |
16517 | ||
a6cfc0e3 | 16518 | #: builtin/merge.c:730 |
0eb8fa3a PK |
16519 | #, c-format |
16520 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
16521 | msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s" | |
16522 | ||
a6cfc0e3 | 16523 | #: builtin/merge.c:745 |
0eb8fa3a PK |
16524 | #, c-format |
16525 | msgid "unable to write %s" | |
16526 | msgstr "kunde inte skriva %s" | |
16527 | ||
a6cfc0e3 | 16528 | #: builtin/merge.c:797 |
0eb8fa3a | 16529 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16530 | msgid "Could not read from '%s'" |
16531 | msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 16532 | |
a6cfc0e3 | 16533 | #: builtin/merge.c:806 |
0eb8fa3a | 16534 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16535 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" |
16536 | msgstr "" | |
16537 | "Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra " | |
16538 | "den.\n" | |
16539 | ||
a6cfc0e3 | 16540 | #: builtin/merge.c:812 |
6874b9ed PK |
16541 | msgid "" |
16542 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16543 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16544 | "\n" | |
6874b9ed PK |
16545 | msgstr "" |
16546 | "Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n" | |
16547 | "är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n" | |
16548 | "temagren.\n" | |
16549 | "\n" | |
4ae76f5e | 16550 | |
a6cfc0e3 | 16551 | #: builtin/merge.c:817 |
4ae76f5e PK |
16552 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16553 | msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" | |
16554 | ||
a6cfc0e3 | 16555 | #: builtin/merge.c:820 |
4ae76f5e PK |
16556 | #, c-format |
16557 | msgid "" | |
16558 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16559 | "the commit.\n" | |
16560 | msgstr "" | |
1415174a | 16561 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" |
6874b9ed PK |
16562 | "avbryter incheckningen.\n" |
16563 | ||
a6cfc0e3 | 16564 | #: builtin/merge.c:873 |
6874b9ed PK |
16565 | msgid "Empty commit message." |
16566 | msgstr "Tomt incheckningsmeddelande." | |
16567 | ||
a6cfc0e3 | 16568 | #: builtin/merge.c:888 |
6874b9ed PK |
16569 | #, c-format |
16570 | msgid "Wonderful.\n" | |
16571 | msgstr "Underbart.\n" | |
0eb8fa3a | 16572 | |
a6cfc0e3 | 16573 | #: builtin/merge.c:949 |
0eb8fa3a PK |
16574 | #, c-format |
16575 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
16576 | msgstr "" | |
16577 | "Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n" | |
16578 | ||
a6cfc0e3 | 16579 | #: builtin/merge.c:988 |
6874b9ed PK |
16580 | msgid "No current branch." |
16581 | msgstr "Inte på någon gren." | |
16582 | ||
a6cfc0e3 | 16583 | #: builtin/merge.c:990 |
6874b9ed PK |
16584 | msgid "No remote for the current branch." |
16585 | msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren." | |
16586 | ||
a6cfc0e3 | 16587 | #: builtin/merge.c:992 |
6874b9ed PK |
16588 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
16589 | msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren." | |
16590 | ||
a6cfc0e3 | 16591 | #: builtin/merge.c:997 |
6874b9ed | 16592 | #, c-format |
aa4e5fe4 | 16593 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
6874b9ed PK |
16594 | msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s" |
16595 | ||
a6cfc0e3 | 16596 | #: builtin/merge.c:1054 |
8ed2d3fb PK |
16597 | #, c-format |
16598 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16599 | msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\"" | |
16600 | ||
a6cfc0e3 | 16601 | #: builtin/merge.c:1157 |
8ed2d3fb PK |
16602 | #, c-format |
16603 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16604 | msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s" | |
16605 | ||
a6cfc0e3 | 16606 | #: builtin/merge.c:1191 |
8ed2d3fb PK |
16607 | msgid "not something we can merge" |
16608 | msgstr "inte något vi kan slå ihop" | |
16609 | ||
a6cfc0e3 | 16610 | #: builtin/merge.c:1295 |
5676f96b PK |
16611 | msgid "--abort expects no arguments" |
16612 | msgstr "--abort tar inga argument" | |
16613 | ||
a6cfc0e3 | 16614 | #: builtin/merge.c:1299 |
6874b9ed | 16615 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
5676f96b PK |
16616 | msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)." |
16617 | ||
a6cfc0e3 | 16618 | #: builtin/merge.c:1317 |
2613f067 PK |
16619 | msgid "--quit expects no arguments" |
16620 | msgstr "--quit tar inga argument" | |
16621 | ||
a6cfc0e3 | 16622 | #: builtin/merge.c:1330 |
5676f96b PK |
16623 | msgid "--continue expects no arguments" |
16624 | msgstr "--continue tar inga argument" | |
16625 | ||
a6cfc0e3 | 16626 | #: builtin/merge.c:1334 |
5676f96b PK |
16627 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16628 | msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)." | |
6874b9ed | 16629 | |
a6cfc0e3 | 16630 | #: builtin/merge.c:1350 |
0eb8fa3a PK |
16631 | msgid "" |
16632 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 16633 | "Please, commit your changes before you merge." |
0eb8fa3a PK |
16634 | msgstr "" |
16635 | "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 16636 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
0eb8fa3a | 16637 | |
a6cfc0e3 | 16638 | #: builtin/merge.c:1357 |
6874b9ed PK |
16639 | msgid "" |
16640 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
5331bfd7 | 16641 | "Please, commit your changes before you merge." |
6874b9ed PK |
16642 | msgstr "" |
16643 | "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n" | |
5331bfd7 | 16644 | "Checka in dina ändringar innan du slår ihop." |
6874b9ed | 16645 | |
a6cfc0e3 | 16646 | #: builtin/merge.c:1360 |
6874b9ed PK |
16647 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16648 | msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)." | |
16649 | ||
a6cfc0e3 | 16650 | #: builtin/merge.c:1374 |
0eb8fa3a PK |
16651 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
16652 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff." | |
16653 | ||
a6cfc0e3 | 16654 | #: builtin/merge.c:1376 |
2613f067 PK |
16655 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16656 | msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit." | |
16657 | ||
a6cfc0e3 | 16658 | #: builtin/merge.c:1392 |
6874b9ed PK |
16659 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
16660 | msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt." | |
16661 | ||
a6cfc0e3 | 16662 | #: builtin/merge.c:1409 |
0eb8fa3a PK |
16663 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
16664 | msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu" | |
16665 | ||
a6cfc0e3 | 16666 | #: builtin/merge.c:1411 |
0eb8fa3a PK |
16667 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16668 | msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud" | |
16669 | ||
a6cfc0e3 | 16670 | #: builtin/merge.c:1416 |
aa4e5fe4 PK |
16671 | #, c-format |
16672 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16673 | msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop" | |
16674 | ||
a6cfc0e3 | 16675 | #: builtin/merge.c:1418 |
a7ec9810 | 16676 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
7b7c15b8 | 16677 | msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud" |
a7ec9810 | 16678 | |
a6cfc0e3 | 16679 | #: builtin/merge.c:1499 |
5ed5b8d8 PK |
16680 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16681 | msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik" | |
16682 | ||
a6cfc0e3 | 16683 | #: builtin/merge.c:1508 |
34e65a06 | 16684 | msgid "Already up to date." |
8ed2d3fb PK |
16685 | msgstr "Redan à jour." |
16686 | ||
a6cfc0e3 | 16687 | #: builtin/merge.c:1518 |
0eb8fa3a PK |
16688 | #, c-format |
16689 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
16690 | msgstr "Uppdaterar %s..%s\n" | |
16691 | ||
a6cfc0e3 | 16692 | #: builtin/merge.c:1564 |
0eb8fa3a PK |
16693 | #, c-format |
16694 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
16695 | msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n" | |
16696 | ||
a6cfc0e3 | 16697 | #: builtin/merge.c:1571 |
0eb8fa3a PK |
16698 | #, c-format |
16699 | msgid "Nope.\n" | |
16700 | msgstr "Nej.\n" | |
16701 | ||
a6cfc0e3 | 16702 | #: builtin/merge.c:1596 |
34e65a06 | 16703 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
8ed2d3fb PK |
16704 | msgstr "Redan à jour. Toppen!" |
16705 | ||
a6cfc0e3 | 16706 | #: builtin/merge.c:1602 |
0eb8fa3a PK |
16707 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
16708 | msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter." | |
16709 | ||
a6cfc0e3 | 16710 | #: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 |
0eb8fa3a PK |
16711 | #, c-format |
16712 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
6874b9ed | 16713 | msgstr "Återspolar trädet till orört...\n" |
0eb8fa3a | 16714 | |
a6cfc0e3 | 16715 | #: builtin/merge.c:1634 |
0eb8fa3a PK |
16716 | #, c-format |
16717 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7cefd343 | 16718 | msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n" |
0eb8fa3a | 16719 | |
a6cfc0e3 | 16720 | #: builtin/merge.c:1686 |
0eb8fa3a PK |
16721 | #, c-format |
16722 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
16723 | msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n" | |
16724 | ||
a6cfc0e3 | 16725 | #: builtin/merge.c:1688 |
0eb8fa3a PK |
16726 | #, c-format |
16727 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
14147865 | 16728 | msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n" |
0eb8fa3a | 16729 | |
a6cfc0e3 | 16730 | #: builtin/merge.c:1697 |
0eb8fa3a PK |
16731 | #, c-format |
16732 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16733 | msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n" | |
16734 | ||
a6cfc0e3 | 16735 | #: builtin/merge.c:1711 |
0eb8fa3a PK |
16736 | #, c-format |
16737 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16738 | msgstr "" | |
16739 | "Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n" | |
16740 | ||
bc25f7ae | 16741 | #: builtin/mktree.c:66 |
14147865 PK |
16742 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16743 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16744 | ||
bc25f7ae | 16745 | #: builtin/mktree.c:154 |
14147865 PK |
16746 | msgid "input is NUL terminated" |
16747 | msgstr "indata är NUL-terminerad" | |
16748 | ||
34692d22 | 16749 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
14147865 PK |
16750 | msgid "allow missing objects" |
16751 | msgstr "tillåt saknade objekt" | |
16752 | ||
bc25f7ae | 16753 | #: builtin/mktree.c:156 |
14147865 PK |
16754 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16755 | msgstr "tillåt skapa mer än ett träd" | |
16756 | ||
4ae76f5e | 16757 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
2613f067 | 16758 | msgid "" |
9d48668c PK |
16759 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16760 | "size=<size>)" | |
2613f067 | 16761 | msgstr "" |
9d48668c PK |
16762 | "git multi-pack-index [<flaggor>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16763 | "size=<storlek>)" | |
4a81e9cd | 16764 | |
9d48668c | 16765 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
4a81e9cd PK |
16766 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16767 | msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index" | |
16768 | ||
9d48668c | 16769 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
2613f067 PK |
16770 | msgid "" |
16771 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16772 | "larger than this size" | |
16773 | msgstr "" | |
16774 | "vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna " | |
16775 | "storlekt" | |
16776 | ||
a6cfc0e3 | 16777 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
4a81e9cd PK |
16778 | msgid "too many arguments" |
16779 | msgstr "för många argument" | |
16780 | ||
9d48668c | 16781 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
2613f067 PK |
16782 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16783 | msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\"" | |
16784 | ||
9d48668c | 16785 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
4a81e9cd | 16786 | #, c-format |
2613f067 PK |
16787 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16788 | msgstr "okänt underkommando: %s" | |
4a81e9cd | 16789 | |
34692d22 | 16790 | #: builtin/mv.c:18 |
dc76d8fe PK |
16791 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16792 | msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>" | |
14147865 | 16793 | |
34692d22 | 16794 | #: builtin/mv.c:83 |
5331bfd7 PK |
16795 | #, c-format |
16796 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
16797 | msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?" | |
16798 | ||
34692d22 | 16799 | #: builtin/mv.c:85 |
5331bfd7 PK |
16800 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
16801 | msgstr "" | |
16802 | "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
16803 | ||
34692d22 | 16804 | #: builtin/mv.c:103 |
5331bfd7 PK |
16805 | #, c-format |
16806 | msgid "%.*s is in index" | |
16807 | msgstr "%.*s är i indexet" | |
16808 | ||
34692d22 | 16809 | #: builtin/mv.c:125 |
14147865 PK |
16810 | msgid "force move/rename even if target exists" |
16811 | msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns" | |
16812 | ||
34692d22 | 16813 | #: builtin/mv.c:127 |
14147865 PK |
16814 | msgid "skip move/rename errors" |
16815 | msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring" | |
16816 | ||
34692d22 | 16817 | #: builtin/mv.c:169 |
5331bfd7 PK |
16818 | #, c-format |
16819 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16820 | msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog" | |
16821 | ||
34692d22 | 16822 | #: builtin/mv.c:180 |
0eb8fa3a PK |
16823 | #, c-format |
16824 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
16825 | msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n" | |
16826 | ||
34692d22 | 16827 | #: builtin/mv.c:184 |
0eb8fa3a PK |
16828 | msgid "bad source" |
16829 | msgstr "felaktig källa" | |
16830 | ||
34692d22 | 16831 | #: builtin/mv.c:187 |
0eb8fa3a PK |
16832 | msgid "can not move directory into itself" |
16833 | msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv" | |
16834 | ||
34692d22 | 16835 | #: builtin/mv.c:190 |
0eb8fa3a PK |
16836 | msgid "cannot move directory over file" |
16837 | msgstr "kan inte flytta katalog över fil" | |
16838 | ||
34692d22 | 16839 | #: builtin/mv.c:199 |
0eb8fa3a PK |
16840 | msgid "source directory is empty" |
16841 | msgstr "källkatalogen är tom" | |
16842 | ||
34692d22 | 16843 | #: builtin/mv.c:224 |
0eb8fa3a PK |
16844 | msgid "not under version control" |
16845 | msgstr "inte versionshanterad" | |
16846 | ||
34692d22 | 16847 | #: builtin/mv.c:227 |
0eb8fa3a PK |
16848 | msgid "destination exists" |
16849 | msgstr "destinationen finns" | |
16850 | ||
34692d22 | 16851 | #: builtin/mv.c:235 |
0eb8fa3a | 16852 | #, c-format |
6874b9ed PK |
16853 | msgid "overwriting '%s'" |
16854 | msgstr "skriver över \"%s\"" | |
0eb8fa3a | 16855 | |
34692d22 | 16856 | #: builtin/mv.c:238 |
0eb8fa3a PK |
16857 | msgid "Cannot overwrite" |
16858 | msgstr "Kan inte skriva över" | |
16859 | ||
34692d22 | 16860 | #: builtin/mv.c:241 |
0eb8fa3a PK |
16861 | msgid "multiple sources for the same target" |
16862 | msgstr "flera källor för samma mål" | |
16863 | ||
34692d22 | 16864 | #: builtin/mv.c:243 |
d74d0180 PK |
16865 | msgid "destination directory does not exist" |
16866 | msgstr "destinationskatalogen finns inte" | |
16867 | ||
34692d22 | 16868 | #: builtin/mv.c:250 |
0eb8fa3a PK |
16869 | #, c-format |
16870 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16871 | msgstr "%s, källa=%s, mål=%s" | |
16872 | ||
34692d22 | 16873 | #: builtin/mv.c:271 |
0eb8fa3a PK |
16874 | #, c-format |
16875 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
16876 | msgstr "Byter namn på %s till %s\n" | |
16877 | ||
a6cfc0e3 | 16878 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 |
0eb8fa3a PK |
16879 | #, c-format |
16880 | msgid "renaming '%s' failed" | |
16881 | msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\"" | |
16882 | ||
2591c4cf | 16883 | #: builtin/name-rev.c:465 |
dc76d8fe PK |
16884 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
16885 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..." | |
14147865 | 16886 | |
2591c4cf | 16887 | #: builtin/name-rev.c:466 |
dc76d8fe PK |
16888 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16889 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all" | |
14147865 | 16890 | |
2591c4cf | 16891 | #: builtin/name-rev.c:467 |
dc76d8fe PK |
16892 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16893 | msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin" | |
14147865 | 16894 | |
2591c4cf | 16895 | #: builtin/name-rev.c:524 |
14147865 PK |
16896 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
16897 | msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)" | |
16898 | ||
2591c4cf | 16899 | #: builtin/name-rev.c:525 |
14147865 PK |
16900 | msgid "only use tags to name the commits" |
16901 | msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar" | |
16902 | ||
2591c4cf | 16903 | #: builtin/name-rev.c:527 |
14147865 PK |
16904 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
16905 | msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>" | |
16906 | ||
2591c4cf | 16907 | #: builtin/name-rev.c:529 |
94ad57c8 PK |
16908 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16909 | msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>" | |
16910 | ||
2591c4cf | 16911 | #: builtin/name-rev.c:531 |
14147865 PK |
16912 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16913 | msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser" | |
16914 | ||
2591c4cf | 16915 | #: builtin/name-rev.c:532 |
14147865 PK |
16916 | msgid "read from stdin" |
16917 | msgstr "läs från standard in" | |
16918 | ||
2591c4cf | 16919 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1f32de1e PK |
16920 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
16921 | msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)" | |
14147865 | 16922 | |
2591c4cf | 16923 | #: builtin/name-rev.c:539 |
aa4e5fe4 PK |
16924 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16925 | msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)" | |
16926 | ||
bc25f7ae | 16927 | #: builtin/notes.c:28 |
dc76d8fe | 16928 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
14147865 PK |
16929 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]" |
16930 | ||
bc25f7ae | 16931 | #: builtin/notes.c:29 |
14147865 | 16932 | msgid "" |
dc76d8fe | 16933 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
2a263770 | 16934 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 16935 | msgstr "" |
2a263770 PK |
16936 | "git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
16937 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 16938 | |
bc25f7ae | 16939 | #: builtin/notes.c:30 |
dc76d8fe | 16940 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
14147865 PK |
16941 | msgstr "" |
16942 | "git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>" | |
16943 | ||
bc25f7ae | 16944 | #: builtin/notes.c:31 |
14147865 | 16945 | msgid "" |
dc76d8fe | 16946 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
2a263770 | 16947 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
14147865 | 16948 | msgstr "" |
2a263770 PK |
16949 | "git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F " |
16950 | "<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]" | |
14147865 | 16951 | |
bc25f7ae | 16952 | #: builtin/notes.c:32 |
dc76d8fe | 16953 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
2a263770 | 16954 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]" |
14147865 | 16955 | |
bc25f7ae | 16956 | #: builtin/notes.c:33 |
dc76d8fe | 16957 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
14147865 PK |
16958 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]" |
16959 | ||
bc25f7ae | 16960 | #: builtin/notes.c:34 |
14147865 | 16961 | msgid "" |
dc76d8fe | 16962 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
14147865 | 16963 | msgstr "" |
dc76d8fe | 16964 | "git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " |
14147865 PK |
16965 | "<anteckningsref>" |
16966 | ||
bc25f7ae | 16967 | #: builtin/notes.c:35 |
14147865 PK |
16968 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16969 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16970 | ||
bc25f7ae | 16971 | #: builtin/notes.c:36 |
14147865 PK |
16972 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16973 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16974 | ||
bc25f7ae | 16975 | #: builtin/notes.c:37 |
dc76d8fe | 16976 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
14147865 PK |
16977 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]" |
16978 | ||
bc25f7ae | 16979 | #: builtin/notes.c:38 |
9e3ea3b5 PK |
16980 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16981 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]" | |
14147865 | 16982 | |
bc25f7ae | 16983 | #: builtin/notes.c:39 |
dc76d8fe | 16984 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
14147865 PK |
16985 | msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref" |
16986 | ||
bc25f7ae | 16987 | #: builtin/notes.c:44 |
14147865 PK |
16988 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16989 | msgstr "git notes [list [<objekt>]]" | |
16990 | ||
bc25f7ae | 16991 | #: builtin/notes.c:49 |
14147865 PK |
16992 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16993 | msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]" | |
16994 | ||
bc25f7ae | 16995 | #: builtin/notes.c:54 |
14147865 PK |
16996 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
16997 | msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>" | |
16998 | ||
bc25f7ae | 16999 | #: builtin/notes.c:55 |
14147865 PK |
17000 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17001 | msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..." | |
17002 | ||
bc25f7ae | 17003 | #: builtin/notes.c:60 |
14147865 PK |
17004 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17005 | msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]" | |
17006 | ||
bc25f7ae | 17007 | #: builtin/notes.c:65 |
14147865 PK |
17008 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17009 | msgstr "git notes edit [<objekt>]" | |
17010 | ||
bc25f7ae | 17011 | #: builtin/notes.c:70 |
14147865 PK |
17012 | msgid "git notes show [<object>]" |
17013 | msgstr "git notes show [<objekt>]" | |
17014 | ||
bc25f7ae | 17015 | #: builtin/notes.c:75 |
dc76d8fe | 17016 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
14147865 PK |
17017 | msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>" |
17018 | ||
bc25f7ae | 17019 | #: builtin/notes.c:76 |
14147865 PK |
17020 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17021 | msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]" | |
17022 | ||
bc25f7ae | 17023 | #: builtin/notes.c:77 |
14147865 PK |
17024 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17025 | msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]" | |
17026 | ||
bc25f7ae | 17027 | #: builtin/notes.c:82 |
14147865 PK |
17028 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17029 | msgstr "git notes remove [<objekt>]" | |
17030 | ||
bc25f7ae | 17031 | #: builtin/notes.c:87 |
14147865 PK |
17032 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17033 | msgstr "git notes prune [<flaggor>]" | |
17034 | ||
bc25f7ae | 17035 | #: builtin/notes.c:92 |
14147865 PK |
17036 | msgid "git notes get-ref" |
17037 | msgstr "git notes get-ref" | |
17038 | ||
bc25f7ae | 17039 | #: builtin/notes.c:97 |
8ed2d3fb PK |
17040 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17041 | msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" | |
17042 | ||
bc25f7ae | 17043 | #: builtin/notes.c:150 |
0eb8fa3a PK |
17044 | #, c-format |
17045 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
6874b9ed | 17046 | msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\"" |
0eb8fa3a | 17047 | |
bc25f7ae | 17048 | #: builtin/notes.c:154 |
1415174a PK |
17049 | msgid "could not read 'show' output" |
17050 | msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\"" | |
0eb8fa3a | 17051 | |
bc25f7ae | 17052 | #: builtin/notes.c:162 |
0eb8fa3a PK |
17053 | #, c-format |
17054 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
17055 | msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\"" | |
17056 | ||
bc25f7ae | 17057 | #: builtin/notes.c:197 |
416a48e3 PK |
17058 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
17059 | msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" | |
0eb8fa3a | 17060 | |
bc25f7ae | 17061 | #: builtin/notes.c:206 |
0eb8fa3a PK |
17062 | msgid "unable to write note object" |
17063 | msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" | |
17064 | ||
bc25f7ae | 17065 | #: builtin/notes.c:208 |
0eb8fa3a | 17066 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17067 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17068 | msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s" | |
0eb8fa3a | 17069 | |
a6cfc0e3 | 17070 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
0eb8fa3a PK |
17071 | #, c-format |
17072 | msgid "could not open or read '%s'" | |
17073 | msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\"" | |
17074 | ||
4a81e9cd | 17075 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
34692d22 PK |
17076 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17077 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
416a48e3 PK |
17078 | #, c-format |
17079 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17080 | msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
17081 | ||
4a81e9cd | 17082 | #: builtin/notes.c:265 |
0eb8fa3a | 17083 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17084 | msgid "failed to read object '%s'." |
17085 | msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"." | |
0eb8fa3a | 17086 | |
4a81e9cd | 17087 | #: builtin/notes.c:268 |
d372b5cf | 17088 | #, c-format |
416a48e3 | 17089 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
d372b5cf PK |
17090 | msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"." |
17091 | ||
4a81e9cd | 17092 | #: builtin/notes.c:309 |
416a48e3 PK |
17093 | #, c-format |
17094 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17095 | msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"." | |
17096 | ||
4a81e9cd | 17097 | #: builtin/notes.c:324 |
416a48e3 PK |
17098 | #, c-format |
17099 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17100 | msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\"" | |
17101 | ||
7b7c15b8 PK |
17102 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17103 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17104 | #. | |
4a81e9cd | 17105 | #: builtin/notes.c:356 |
416a48e3 PK |
17106 | #, c-format |
17107 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
17108 | msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" | |
17109 | ||
34692d22 PK |
17110 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17111 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17112 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
0eb8fa3a PK |
17113 | msgid "too many parameters" |
17114 | msgstr "för många parametrar" | |
17115 | ||
34692d22 | 17116 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
0eb8fa3a | 17117 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17118 | msgid "no note found for object %s." |
17119 | msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s." | |
0eb8fa3a | 17120 | |
34692d22 | 17121 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
14147865 PK |
17122 | msgid "note contents as a string" |
17123 | msgstr "anteckningsinnehåll som sträng" | |
17124 | ||
34692d22 | 17125 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
14147865 PK |
17126 | msgid "note contents in a file" |
17127 | msgstr "anteckningsinnehåll i en fil" | |
17128 | ||
34692d22 | 17129 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
14147865 PK |
17130 | msgid "reuse and edit specified note object" |
17131 | msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt" | |
17132 | ||
34692d22 | 17133 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
14147865 PK |
17134 | msgid "reuse specified note object" |
17135 | msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt" | |
17136 | ||
34692d22 | 17137 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
2a263770 PK |
17138 | msgid "allow storing empty note" |
17139 | msgstr "tillåt lagra tom anteckning" | |
17140 | ||
34692d22 | 17141 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
14147865 PK |
17142 | msgid "replace existing notes" |
17143 | msgstr "ersätt befintliga anteckningar" | |
17144 | ||
4a81e9cd | 17145 | #: builtin/notes.c:448 |
0eb8fa3a PK |
17146 | #, c-format |
17147 | msgid "" | |
17148 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17149 | "existing notes" | |
17150 | msgstr "" | |
17151 | "Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för " | |
17152 | "objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
17153 | ||
34692d22 | 17154 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
0eb8fa3a PK |
17155 | #, c-format |
17156 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
17157 | msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n" | |
17158 | ||
34692d22 | 17159 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
2a263770 PK |
17160 | #, c-format |
17161 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17162 | msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n" | |
17163 | ||
34692d22 | 17164 | #: builtin/notes.c:497 |
14147865 PK |
17165 | msgid "read objects from stdin" |
17166 | msgstr "läs objekt från standard in" | |
17167 | ||
34692d22 | 17168 | #: builtin/notes.c:499 |
14147865 PK |
17169 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17170 | msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)" | |
17171 | ||
34692d22 | 17172 | #: builtin/notes.c:517 |
0eb8fa3a PK |
17173 | msgid "too few parameters" |
17174 | msgstr "för få parametrar" | |
17175 | ||
34692d22 | 17176 | #: builtin/notes.c:538 |
0eb8fa3a PK |
17177 | #, c-format |
17178 | msgid "" | |
17179 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17180 | "existing notes" | |
17181 | msgstr "" | |
17182 | "Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet " | |
17183 | "%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar" | |
17184 | ||
34692d22 | 17185 | #: builtin/notes.c:550 |
0eb8fa3a | 17186 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17187 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
17188 | msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera." | |
0eb8fa3a | 17189 | |
34692d22 | 17190 | #: builtin/notes.c:603 |
0eb8fa3a PK |
17191 | #, c-format |
17192 | msgid "" | |
17193 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17194 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17195 | msgstr "" | |
17196 | "Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n" | |
17197 | "Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n" | |
17198 | ||
34692d22 | 17199 | #: builtin/notes.c:698 |
416a48e3 PK |
17200 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17201 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17202 | ||
34692d22 | 17203 | #: builtin/notes.c:700 |
416a48e3 PK |
17204 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
17205 | msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF" | |
17206 | ||
34692d22 | 17207 | #: builtin/notes.c:702 |
416a48e3 PK |
17208 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
17209 | msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\"" | |
17210 | ||
34692d22 | 17211 | #: builtin/notes.c:722 |
416a48e3 PK |
17212 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17213 | msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17214 | ||
34692d22 | 17215 | #: builtin/notes.c:724 |
416a48e3 PK |
17216 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17217 | msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
17218 | ||
34692d22 | 17219 | #: builtin/notes.c:726 |
416a48e3 PK |
17220 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17221 | msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
17222 | ||
34692d22 | 17223 | #: builtin/notes.c:739 |
416a48e3 PK |
17224 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17225 | msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF" | |
17226 | ||
34692d22 | 17227 | #: builtin/notes.c:742 |
416a48e3 PK |
17228 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17229 | msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar" | |
17230 | ||
34692d22 | 17231 | #: builtin/notes.c:768 |
8ed2d3fb PK |
17232 | #, c-format |
17233 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17234 | msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s" | |
17235 | ||
34692d22 | 17236 | #: builtin/notes.c:784 |
14147865 PK |
17237 | msgid "General options" |
17238 | msgstr "Allmänna flaggor" | |
17239 | ||
34692d22 | 17240 | #: builtin/notes.c:786 |
14147865 PK |
17241 | msgid "Merge options" |
17242 | msgstr "Flaggor för sammanslagning" | |
17243 | ||
34692d22 | 17244 | #: builtin/notes.c:788 |
14147865 PK |
17245 | msgid "" |
17246 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17247 | "cat_sort_uniq)" | |
17248 | msgstr "" | |
17249 | "läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/" | |
17250 | "cat_sort_uniq)" | |
17251 | ||
34692d22 | 17252 | #: builtin/notes.c:790 |
14147865 PK |
17253 | msgid "Committing unmerged notes" |
17254 | msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar" | |
17255 | ||
34692d22 | 17256 | #: builtin/notes.c:792 |
14147865 PK |
17257 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
17258 | msgstr "" | |
17259 | "färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej " | |
17260 | "sammanslagna anteckningar" | |
17261 | ||
34692d22 | 17262 | #: builtin/notes.c:794 |
14147865 PK |
17263 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
17264 | msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar" | |
17265 | ||
34692d22 | 17266 | #: builtin/notes.c:796 |
14147865 PK |
17267 | msgid "abort notes merge" |
17268 | msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar" | |
17269 | ||
34692d22 | 17270 | #: builtin/notes.c:807 |
8ed2d3fb PK |
17271 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17272 | msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy" | |
17273 | ||
34692d22 | 17274 | #: builtin/notes.c:812 |
416a48e3 PK |
17275 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
17276 | msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop" | |
8ed2d3fb | 17277 | |
34692d22 | 17278 | #: builtin/notes.c:836 |
8ed2d3fb | 17279 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17280 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
17281 | msgstr "okänd -s/--strategy: %s" | |
8ed2d3fb | 17282 | |
34692d22 | 17283 | #: builtin/notes.c:873 |
d8455d17 | 17284 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17285 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
17286 | msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s" | |
d8455d17 | 17287 | |
34692d22 | 17288 | #: builtin/notes.c:876 |
8ed2d3fb | 17289 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17290 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
17291 | msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)" | |
8ed2d3fb | 17292 | |
34692d22 | 17293 | #: builtin/notes.c:878 |
8ed2d3fb PK |
17294 | #, c-format |
17295 | msgid "" | |
17296 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17297 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17298 | "abort'.\n" | |
17299 | msgstr "" | |
17300 | "Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i " | |
17301 | "%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt " | |
17302 | "sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n" | |
17303 | ||
a6cfc0e3 | 17304 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
4ae76f5e PK |
17305 | #, c-format |
17306 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17307 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens." | |
17308 | ||
34692d22 | 17309 | #: builtin/notes.c:900 |
0eb8fa3a PK |
17310 | #, c-format |
17311 | msgid "Object %s has no note\n" | |
17312 | msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n" | |
17313 | ||
34692d22 | 17314 | #: builtin/notes.c:912 |
14147865 PK |
17315 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
17316 | msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel" | |
17317 | ||
34692d22 | 17318 | #: builtin/notes.c:915 |
14147865 PK |
17319 | msgid "read object names from the standard input" |
17320 | msgstr "läs objektnamn från standard in" | |
17321 | ||
f32ab4e3 | 17322 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
8ed2d3fb PK |
17323 | msgid "do not remove, show only" |
17324 | msgstr "ta inte bort, bara visa" | |
17325 | ||
34692d22 | 17326 | #: builtin/notes.c:955 |
8ed2d3fb PK |
17327 | msgid "report pruned notes" |
17328 | msgstr "rapportera borttagna anteckningar" | |
17329 | ||
34692d22 | 17330 | #: builtin/notes.c:998 |
d372b5cf | 17331 | msgid "notes-ref" |
14147865 PK |
17332 | msgstr "anteckningar-ref" |
17333 | ||
34692d22 | 17334 | #: builtin/notes.c:999 |
dc76d8fe | 17335 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
14147865 PK |
17336 | msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>" |
17337 | ||
a6cfc0e3 | 17338 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 |
0eb8fa3a | 17339 | #, c-format |
416a48e3 PK |
17340 | msgid "unknown subcommand: %s" |
17341 | msgstr "okänt underkommando: %s" | |
0eb8fa3a | 17342 | |
a6cfc0e3 | 17343 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
d8455d17 PK |
17344 | msgid "" |
17345 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17346 | msgstr "" | |
17347 | "git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 17348 | |
a6cfc0e3 | 17349 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
d8455d17 PK |
17350 | msgid "" |
17351 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
17352 | msgstr "" | |
17353 | "git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]" | |
14147865 | 17354 | |
f32ab4e3 | 17355 | #: builtin/pack-objects.c:442 |
9aaa979a | 17356 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
17357 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17358 | msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s" | |
17359 | ||
f32ab4e3 | 17360 | #: builtin/pack-objects.c:453 |
bc25f7ae PK |
17361 | #, c-format |
17362 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17363 | msgstr "trasigt packat objekt för %s" | |
17364 | ||
f32ab4e3 | 17365 | #: builtin/pack-objects.c:584 |
bc25f7ae PK |
17366 | #, c-format |
17367 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17368 | msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s" | |
17369 | ||
f32ab4e3 | 17370 | #: builtin/pack-objects.c:795 |
bc25f7ae PK |
17371 | #, c-format |
17372 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17373 | msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>" | |
17374 | ||
f32ab4e3 | 17375 | #: builtin/pack-objects.c:1003 |
5ed5b8d8 PK |
17376 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17377 | msgstr "" | |
17378 | "inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit" | |
17379 | ||
f32ab4e3 | 17380 | #: builtin/pack-objects.c:1016 |
d372b5cf PK |
17381 | msgid "Writing objects" |
17382 | msgstr "Skriver objekt" | |
17383 | ||
f32ab4e3 | 17384 | #: builtin/pack-objects.c:1077 builtin/update-index.c:90 |
bc25f7ae PK |
17385 | #, c-format |
17386 | msgid "failed to stat %s" | |
17387 | msgstr "misslyckades ta status på %s" | |
17388 | ||
f32ab4e3 | 17389 | #: builtin/pack-objects.c:1130 |
bc25f7ae PK |
17390 | #, c-format |
17391 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17392 | msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades" | |
17393 | ||
f32ab4e3 | 17394 | #: builtin/pack-objects.c:1347 |
d372b5cf PK |
17395 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17396 | msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas" | |
17397 | ||
f32ab4e3 | 17398 | #: builtin/pack-objects.c:1774 |
bc25f7ae PK |
17399 | #, c-format |
17400 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17401 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s" | |
17402 | ||
f32ab4e3 | 17403 | #: builtin/pack-objects.c:1783 |
bc25f7ae PK |
17404 | #, c-format |
17405 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17406 | msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s" | |
17407 | ||
f32ab4e3 | 17408 | #: builtin/pack-objects.c:2054 |
cdd93112 PK |
17409 | msgid "Counting objects" |
17410 | msgstr "Räknar objekt" | |
17411 | ||
f32ab4e3 | 17412 | #: builtin/pack-objects.c:2199 |
cdd93112 PK |
17413 | #, c-format |
17414 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17415 | msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" | |
17416 | ||
f32ab4e3 PK |
17417 | #: builtin/pack-objects.c:2269 builtin/pack-objects.c:2285 |
17418 | #: builtin/pack-objects.c:2295 | |
bc25f7ae PK |
17419 | #, c-format |
17420 | msgid "object %s cannot be read" | |
17421 | msgstr "objektet %s kunde inte läsas" | |
17422 | ||
f32ab4e3 | 17423 | #: builtin/pack-objects.c:2272 builtin/pack-objects.c:2299 |
bc25f7ae | 17424 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
17425 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17426 | msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)" | |
bc25f7ae | 17427 | |
f32ab4e3 | 17428 | #: builtin/pack-objects.c:2309 |
bc25f7ae PK |
17429 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17430 | msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut" | |
17431 | ||
f32ab4e3 | 17432 | #: builtin/pack-objects.c:2624 |
bc25f7ae PK |
17433 | #, c-format |
17434 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17435 | msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar" | |
17436 | ||
f32ab4e3 | 17437 | #: builtin/pack-objects.c:2763 |
bc25f7ae PK |
17438 | #, c-format |
17439 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17440 | msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" | |
17441 | ||
f32ab4e3 | 17442 | #: builtin/pack-objects.c:2851 |
d372b5cf PK |
17443 | msgid "Compressing objects" |
17444 | msgstr "Komprimerar objekt" | |
17445 | ||
f32ab4e3 | 17446 | #: builtin/pack-objects.c:2857 |
bc25f7ae PK |
17447 | msgid "inconsistency with delta count" |
17448 | msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" | |
17449 | ||
f32ab4e3 PK |
17450 | #: builtin/pack-objects.c:2929 |
17451 | #, c-format | |
17452 | msgid "" | |
17453 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
17454 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
17455 | msgstr "" | |
17456 | "värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> " | |
17457 | "<paket-hash> <uri>' (fick '%s')" | |
17458 | ||
17459 | #: builtin/pack-objects.c:2932 | |
17460 | #, c-format | |
17461 | msgid "" | |
17462 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
17463 | msgstr "" | |
17464 | "objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)" | |
17465 | ||
17466 | #: builtin/pack-objects.c:2961 | |
bc25f7ae PK |
17467 | #, c-format |
17468 | msgid "" | |
17469 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17470 | " %s" | |
17471 | msgstr "" | |
17472 | "förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n" | |
17473 | " %s" | |
17474 | ||
f32ab4e3 | 17475 | #: builtin/pack-objects.c:2967 |
bc25f7ae PK |
17476 | #, c-format |
17477 | msgid "" | |
17478 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17479 | " %s" | |
17480 | msgstr "" | |
17481 | "förväntade objekt-id, fick skräp:\n" | |
17482 | " %s" | |
17483 | ||
f32ab4e3 | 17484 | #: builtin/pack-objects.c:3065 |
9e3ea3b5 PK |
17485 | msgid "invalid value for --missing" |
17486 | msgstr "ogiltigt värde för --missing" | |
17487 | ||
f32ab4e3 | 17488 | #: builtin/pack-objects.c:3124 builtin/pack-objects.c:3232 |
bc25f7ae | 17489 | msgid "cannot open pack index" |
2613f067 | 17490 | msgstr "kan inte öppna paketfilen" |
bc25f7ae | 17491 | |
f32ab4e3 | 17492 | #: builtin/pack-objects.c:3155 |
bc25f7ae PK |
17493 | #, c-format |
17494 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17495 | msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas" | |
17496 | ||
f32ab4e3 | 17497 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
bc25f7ae PK |
17498 | msgid "unable to force loose object" |
17499 | msgstr "kan inte tvinga lösa objekt" | |
17500 | ||
f32ab4e3 | 17501 | #: builtin/pack-objects.c:3333 |
bc25f7ae PK |
17502 | #, c-format |
17503 | msgid "not a rev '%s'" | |
17504 | msgstr "inte en referens \"%s\"" | |
17505 | ||
f32ab4e3 | 17506 | #: builtin/pack-objects.c:3336 |
bc25f7ae PK |
17507 | #, c-format |
17508 | msgid "bad revision '%s'" | |
17509 | msgstr "felaktig revision \"%s\"" | |
17510 | ||
f32ab4e3 | 17511 | #: builtin/pack-objects.c:3361 |
bc25f7ae | 17512 | msgid "unable to add recent objects" |
2613f067 | 17513 | msgstr "kan inte lägga till nya objekt" |
bc25f7ae | 17514 | |
f32ab4e3 | 17515 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
6874b9ed PK |
17516 | #, c-format |
17517 | msgid "unsupported index version %s" | |
17518 | msgstr "indexversionen %s stöds ej" | |
17519 | ||
f32ab4e3 | 17520 | #: builtin/pack-objects.c:3418 |
6874b9ed PK |
17521 | #, c-format |
17522 | msgid "bad index version '%s'" | |
17523 | msgstr "felaktig indexversion \"%s\"" | |
17524 | ||
f32ab4e3 | 17525 | #: builtin/pack-objects.c:3456 |
bc25f7ae PK |
17526 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17527 | msgstr "<version>[,<offset>]" | |
14147865 | 17528 | |
f32ab4e3 | 17529 | #: builtin/pack-objects.c:3457 |
14147865 PK |
17530 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17531 | msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion" | |
17532 | ||
f32ab4e3 | 17533 | #: builtin/pack-objects.c:3460 |
14147865 PK |
17534 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17535 | msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil" | |
17536 | ||
f32ab4e3 | 17537 | #: builtin/pack-objects.c:3462 |
14147865 | 17538 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
9d48668c | 17539 | msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager" |
14147865 | 17540 | |
f32ab4e3 | 17541 | #: builtin/pack-objects.c:3464 |
14147865 PK |
17542 | msgid "ignore packed objects" |
17543 | msgstr "ignorera packade objekt" | |
17544 | ||
f32ab4e3 | 17545 | #: builtin/pack-objects.c:3466 |
14147865 PK |
17546 | msgid "limit pack window by objects" |
17547 | msgstr "begränsa paketfönster efter objekt" | |
17548 | ||
f32ab4e3 | 17549 | #: builtin/pack-objects.c:3468 |
14147865 PK |
17550 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17551 | msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns" | |
17552 | ||
f32ab4e3 | 17553 | #: builtin/pack-objects.c:3470 |
14147865 PK |
17554 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17555 | msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket" | |
17556 | ||
f32ab4e3 | 17557 | #: builtin/pack-objects.c:3472 |
14147865 PK |
17558 | msgid "reuse existing deltas" |
17559 | msgstr "återanvänd befintliga delta" | |
17560 | ||
f32ab4e3 | 17561 | #: builtin/pack-objects.c:3474 |
14147865 PK |
17562 | msgid "reuse existing objects" |
17563 | msgstr "återanvänd befintliga objekt" | |
17564 | ||
f32ab4e3 | 17565 | #: builtin/pack-objects.c:3476 |
14147865 PK |
17566 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
17567 | msgstr "använd OFS_DELTA-objekt" | |
17568 | ||
f32ab4e3 | 17569 | #: builtin/pack-objects.c:3478 |
14147865 PK |
17570 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17571 | msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar" | |
17572 | ||
f32ab4e3 | 17573 | #: builtin/pack-objects.c:3480 |
14147865 PK |
17574 | msgid "do not create an empty pack output" |
17575 | msgstr "försök inte skapa tom paketutdata" | |
17576 | ||
f32ab4e3 | 17577 | #: builtin/pack-objects.c:3482 |
14147865 PK |
17578 | msgid "read revision arguments from standard input" |
17579 | msgstr "läs revisionsargument från standard in" | |
17580 | ||
f32ab4e3 | 17581 | #: builtin/pack-objects.c:3484 |
14147865 | 17582 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
0ea981f8 | 17583 | msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats" |
14147865 | 17584 | |
f32ab4e3 | 17585 | #: builtin/pack-objects.c:3487 |
14147865 PK |
17586 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17587 | msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens" | |
17588 | ||
f32ab4e3 | 17589 | #: builtin/pack-objects.c:3490 |
14147865 PK |
17590 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17591 | msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter" | |
17592 | ||
f32ab4e3 | 17593 | #: builtin/pack-objects.c:3493 |
5331bfd7 PK |
17594 | msgid "include objects referred to by the index" |
17595 | msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet" | |
17596 | ||
f32ab4e3 | 17597 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
14147865 PK |
17598 | msgid "output pack to stdout" |
17599 | msgstr "skriv paket på standard ut" | |
17600 | ||
f32ab4e3 | 17601 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
14147865 | 17602 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
d7d8b208 | 17603 | msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som ska packas" |
14147865 | 17604 | |
f32ab4e3 | 17605 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
14147865 PK |
17606 | msgid "keep unreachable objects" |
17607 | msgstr "behåll onåbara objekt" | |
17608 | ||
f32ab4e3 | 17609 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
8ed2d3fb PK |
17610 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17611 | msgstr "packa lösa onåbara objekt" | |
17612 | ||
f32ab4e3 | 17613 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
14147865 PK |
17614 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
17615 | msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>" | |
17616 | ||
f32ab4e3 | 17617 | #: builtin/pack-objects.c:3507 |
34692d22 PK |
17618 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17619 | msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen" | |
17620 | ||
f32ab4e3 | 17621 | #: builtin/pack-objects.c:3509 |
14147865 PK |
17622 | msgid "create thin packs" |
17623 | msgstr "skapa tunna paket" | |
17624 | ||
f32ab4e3 | 17625 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
2a263770 PK |
17626 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17627 | msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar" | |
17628 | ||
f32ab4e3 | 17629 | #: builtin/pack-objects.c:3513 |
14147865 PK |
17630 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
17631 | msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil" | |
17632 | ||
f32ab4e3 | 17633 | #: builtin/pack-objects.c:3515 |
cdd93112 PK |
17634 | msgid "ignore this pack" |
17635 | msgstr "ignorera detta paket" | |
17636 | ||
f32ab4e3 | 17637 | #: builtin/pack-objects.c:3517 |
14147865 PK |
17638 | msgid "pack compression level" |
17639 | msgstr "komprimeringsgrad för paket" | |
17640 | ||
f32ab4e3 | 17641 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
14147865 PK |
17642 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17643 | msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")" | |
17644 | ||
f32ab4e3 | 17645 | #: builtin/pack-objects.c:3521 |
d372b5cf PK |
17646 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
17647 | msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare" | |
17648 | ||
f32ab4e3 | 17649 | #: builtin/pack-objects.c:3523 |
d372b5cf PK |
17650 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17651 | msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet" | |
17652 | ||
f32ab4e3 | 17653 | #: builtin/pack-objects.c:3527 |
51eeaf4a PK |
17654 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17655 | msgstr "skriv bitkartindex om möjligt" | |
17656 | ||
f32ab4e3 | 17657 | #: builtin/pack-objects.c:3531 |
9e3ea3b5 PK |
17658 | msgid "handling for missing objects" |
17659 | msgstr "hantering av saknade objekt" | |
17660 | ||
f32ab4e3 | 17661 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
1439a72e PK |
17662 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17663 | msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler" | |
17664 | ||
f32ab4e3 | 17665 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
4a81e9cd PK |
17666 | msgid "respect islands during delta compression" |
17667 | msgstr "respektera öar under deltakomprimering" | |
17668 | ||
f32ab4e3 PK |
17669 | #: builtin/pack-objects.c:3538 |
17670 | msgid "protocol" | |
17671 | msgstr "protokoll" | |
17672 | ||
17673 | #: builtin/pack-objects.c:3539 | |
17674 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" | |
17675 | msgstr "" | |
17676 | "uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll" | |
17677 | ||
17678 | #: builtin/pack-objects.c:3568 | |
cdd93112 PK |
17679 | #, c-format |
17680 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17681 | msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d" | |
17682 | ||
f32ab4e3 | 17683 | #: builtin/pack-objects.c:3573 |
cdd93112 PK |
17684 | #, c-format |
17685 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17686 | msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d" | |
d372b5cf | 17687 | |
f32ab4e3 | 17688 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
bc25f7ae PK |
17689 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17690 | msgstr "" | |
d7d8b208 | 17691 | "--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras" |
bc25f7ae | 17692 | |
f32ab4e3 | 17693 | #: builtin/pack-objects.c:3629 |
bc25f7ae PK |
17694 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17695 | msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB" | |
17696 | ||
f32ab4e3 | 17697 | #: builtin/pack-objects.c:3634 |
bc25f7ae PK |
17698 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17699 | msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket" | |
17700 | ||
f32ab4e3 | 17701 | #: builtin/pack-objects.c:3637 |
bc25f7ae PK |
17702 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17703 | msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt" | |
17704 | ||
f32ab4e3 | 17705 | #: builtin/pack-objects.c:3643 |
bc25f7ae PK |
17706 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17707 | msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout" | |
17708 | ||
f32ab4e3 | 17709 | #: builtin/pack-objects.c:3703 |
cdd93112 PK |
17710 | msgid "Enumerating objects" |
17711 | msgstr "Räknar upp objekt" | |
17712 | ||
f32ab4e3 | 17713 | #: builtin/pack-objects.c:3734 |
bc25f7ae | 17714 | #, c-format |
2591c4cf PK |
17715 | msgid "" |
17716 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17717 | "reused %<PRIu32>" | |
bc25f7ae | 17718 | msgstr "" |
2591c4cf PK |
17719 | "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " |
17720 | "paket-återanvända %<PRIu32>" | |
bc25f7ae | 17721 | |
2613f067 | 17722 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
dc76d8fe PK |
17723 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17724 | msgstr "git pack-refs [<flaggor>]" | |
14147865 | 17725 | |
2613f067 | 17726 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
14147865 PK |
17727 | msgid "pack everything" |
17728 | msgstr "packa allt" | |
17729 | ||
2613f067 | 17730 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
14147865 PK |
17731 | msgid "prune loose refs (default)" |
17732 | msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" | |
17733 | ||
a6cfc0e3 | 17734 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
dc76d8fe PK |
17735 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17736 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
14147865 | 17737 | |
a6cfc0e3 | 17738 | #: builtin/prune.c:14 |
9e3ea3b5 PK |
17739 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17740 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]" | |
14147865 | 17741 | |
a6cfc0e3 | 17742 | #: builtin/prune.c:133 |
14147865 PK |
17743 | msgid "report pruned objects" |
17744 | msgstr "rapportera borttagna objekt" | |
17745 | ||
a6cfc0e3 | 17746 | #: builtin/prune.c:136 |
14147865 PK |
17747 | msgid "expire objects older than <time>" |
17748 | msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>" | |
17749 | ||
a6cfc0e3 | 17750 | #: builtin/prune.c:138 |
1439a72e PK |
17751 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17752 | msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler." | |
17753 | ||
a6cfc0e3 | 17754 | #: builtin/prune.c:152 |
fbc63eb6 PK |
17755 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17756 | msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv" | |
17757 | ||
2591c4cf | 17758 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
416a48e3 PK |
17759 | #, c-format |
17760 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17761 | msgstr "Felaktigt värde för %s: %s" | |
17762 | ||
2591c4cf | 17763 | #: builtin/pull.c:67 |
fbc63eb6 PK |
17764 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17765 | msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
d8455d17 | 17766 | |
a6cfc0e3 | 17767 | #: builtin/pull.c:123 |
7b7c15b8 PK |
17768 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17769 | msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler" | |
17770 | ||
a6cfc0e3 | 17771 | #: builtin/pull.c:127 |
d8455d17 PK |
17772 | msgid "Options related to merging" |
17773 | msgstr "Alternativ gällande sammanslagning" | |
17774 | ||
a6cfc0e3 | 17775 | #: builtin/pull.c:130 |
d8455d17 PK |
17776 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17777 | msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning" | |
17778 | ||
a6cfc0e3 | 17779 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126 |
d8455d17 PK |
17780 | msgid "allow fast-forward" |
17781 | msgstr "tillåt snabbspolning" | |
17782 | ||
a6cfc0e3 PK |
17783 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
17784 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
17785 | msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter" | |
5ed5b8d8 | 17786 | |
a6cfc0e3 | 17787 | #: builtin/pull.c:183 |
d8455d17 PK |
17788 | msgid "Options related to fetching" |
17789 | msgstr "Alternativ gällande hämtningar" | |
17790 | ||
a6cfc0e3 | 17791 | #: builtin/pull.c:193 |
4a81e9cd PK |
17792 | msgid "force overwrite of local branch" |
17793 | msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren" | |
17794 | ||
a6cfc0e3 | 17795 | #: builtin/pull.c:201 |
7f278d83 PK |
17796 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17797 | msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt" | |
17798 | ||
a6cfc0e3 | 17799 | #: builtin/pull.c:317 |
d8455d17 PK |
17800 | #, c-format |
17801 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17802 | msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s" | |
17803 | ||
a6cfc0e3 PK |
17804 | #: builtin/pull.c:349 |
17805 | msgid "" | |
17806 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
17807 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
17808 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
17809 | "\n" | |
17810 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
17811 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
17812 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
17813 | "\n" | |
17814 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
17815 | "default\n" | |
17816 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
17817 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
17818 | "invocation.\n" | |
17819 | msgstr "" | |
17820 | "Det avråds från att göra \"pull\" utan att ange hur avvikande grenar\n" | |
17821 | "ska förlikas. Du kan ta bort det här meddelandet genom att köra ett av\n" | |
17822 | "följande kommandon innan du gör \"pull\" nästa gång: \n" | |
17823 | "\n" | |
17824 | " git config pull.rebase false # sammanslagning (förvald strategi)\n" | |
17825 | " git config pull.rebase true # ombasering\n" | |
17826 | " git config pull.ff only # endast snabbspolning\n" | |
17827 | "\n" | |
17828 | "Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n" | |
17829 | "förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n" | |
17830 | "eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n" | |
17831 | "förvalet vid körning.\n" | |
17832 | ||
17833 | #: builtin/pull.c:459 | |
d8455d17 PK |
17834 | msgid "" |
17835 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17836 | "fetched." | |
17837 | msgstr "" | |
17838 | "Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har " | |
17839 | "hämtat." | |
17840 | ||
a6cfc0e3 | 17841 | #: builtin/pull.c:461 |
d8455d17 PK |
17842 | msgid "" |
17843 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17844 | msgstr "" | |
17845 | "Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har " | |
17846 | "hämtat." | |
17847 | ||
a6cfc0e3 | 17848 | #: builtin/pull.c:462 |
d8455d17 PK |
17849 | msgid "" |
17850 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17851 | "matches on the remote end." | |
17852 | msgstr "" | |
17853 | "Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n" | |
17854 | "motsvarade något i fjärränden." | |
17855 | ||
a6cfc0e3 | 17856 | #: builtin/pull.c:465 |
d8455d17 PK |
17857 | #, c-format |
17858 | msgid "" | |
17859 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17860 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17861 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17862 | msgstr "" | |
17863 | "Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n" | |
17864 | "gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n" | |
17865 | "standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden." | |
17866 | ||
a6cfc0e3 | 17867 | #: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 |
d8455d17 PK |
17868 | msgid "You are not currently on a branch." |
17869 | msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande." | |
17870 | ||
a6cfc0e3 | 17871 | #: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79 |
d8455d17 PK |
17872 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17873 | msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot." | |
17874 | ||
a6cfc0e3 | 17875 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82 |
d8455d17 PK |
17876 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17877 | msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med." | |
17878 | ||
a6cfc0e3 | 17879 | #: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490 |
d8455d17 PK |
17880 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17881 | msgstr "Se git-pull(1) för detaljer." | |
17882 | ||
a6cfc0e3 PK |
17883 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 |
17884 | #: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 | |
5ed5b8d8 PK |
17885 | msgid "<remote>" |
17886 | msgstr "<fjärr>" | |
17887 | ||
a6cfc0e3 | 17888 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497 |
4ae76f5e | 17889 | #: git-parse-remote.sh:65 |
5ed5b8d8 PK |
17890 | msgid "<branch>" |
17891 | msgstr "<gren>" | |
17892 | ||
a6cfc0e3 | 17893 | #: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 |
d8455d17 PK |
17894 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17895 | msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren." | |
17896 | ||
a6cfc0e3 | 17897 | #: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95 |
d8455d17 | 17898 | msgid "" |
5ed5b8d8 PK |
17899 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
17900 | msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:" | |
d8455d17 | 17901 | |
a6cfc0e3 | 17902 | #: builtin/pull.c:499 |
d8455d17 PK |
17903 | #, c-format |
17904 | msgid "" | |
17905 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17906 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17907 | msgstr "" | |
17908 | "Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n" | |
17909 | "från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot." | |
17910 | ||
a6cfc0e3 | 17911 | #: builtin/pull.c:610 |
4a81e9cd PK |
17912 | #, c-format |
17913 | msgid "unable to access commit %s" | |
17914 | msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" | |
17915 | ||
a6cfc0e3 | 17916 | #: builtin/pull.c:895 |
8ed2d3fb PK |
17917 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17918 | msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" | |
17919 | ||
a6cfc0e3 | 17920 | #: builtin/pull.c:955 |
d8455d17 PK |
17921 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17922 | msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet." | |
17923 | ||
a6cfc0e3 | 17924 | #: builtin/pull.c:959 |
416a48e3 PK |
17925 | msgid "pull with rebase" |
17926 | msgstr "pull med ombasering" | |
17927 | ||
a6cfc0e3 | 17928 | #: builtin/pull.c:960 |
416a48e3 PK |
17929 | msgid "please commit or stash them." |
17930 | msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
17931 | ||
a6cfc0e3 | 17932 | #: builtin/pull.c:985 |
d8455d17 PK |
17933 | #, c-format |
17934 | msgid "" | |
17935 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17936 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17937 | "commit %s." | |
17938 | msgstr "" | |
17939 | "fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n" | |
17940 | "snabbspolar din arbetskatalog från\n" | |
17941 | "incheckningen %s." | |
17942 | ||
a6cfc0e3 | 17943 | #: builtin/pull.c:991 |
d8455d17 PK |
17944 | #, c-format |
17945 | msgid "" | |
17946 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17947 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17948 | "$ git diff %s\n" | |
17949 | "output, run\n" | |
17950 | "$ git reset --hard\n" | |
17951 | "to recover." | |
17952 | msgstr "" | |
17953 | "Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n" | |
17954 | "När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n" | |
17955 | "$ git diff %s\n" | |
17956 | "kör du\n" | |
17957 | "$ git reset --hard\n" | |
17958 | "för att återgå." | |
17959 | ||
a6cfc0e3 | 17960 | #: builtin/pull.c:1006 |
d8455d17 PK |
17961 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17962 | msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud." | |
17963 | ||
a6cfc0e3 | 17964 | #: builtin/pull.c:1010 |
d8455d17 PK |
17965 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
17966 | msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar." | |
17967 | ||
a6cfc0e3 | 17968 | #: builtin/pull.c:1018 |
7b7c15b8 PK |
17969 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
17970 | msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful" | |
17971 | ||
cdd93112 | 17972 | #: builtin/push.c:19 |
14147865 PK |
17973 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17974 | msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]" | |
17975 | ||
9d48668c | 17976 | #: builtin/push.c:112 |
0eb8fa3a PK |
17977 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
17978 | msgstr "taggförkortning utan <tagg>" | |
17979 | ||
9d48668c | 17980 | #: builtin/push.c:122 |
0eb8fa3a PK |
17981 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
17982 | msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn" | |
17983 | ||
9d48668c | 17984 | #: builtin/push.c:168 |
16b18309 PK |
17985 | msgid "" |
17986 | "\n" | |
17987 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17988 | msgstr "" | |
17989 | "\n" | |
17990 | "För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help " | |
17991 | "config\"." | |
17992 | ||
9d48668c | 17993 | #: builtin/push.c:171 |
16b18309 PK |
17994 | #, c-format |
17995 | msgid "" | |
17996 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17997 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17998 | "on the remote, use\n" | |
17999 | "\n" | |
18000 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18001 | "\n" | |
18002 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18003 | "\n" | |
73450443 | 18004 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
18005 | "%s" |
18006 | msgstr "" | |
18007 | "Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n" | |
18008 | "med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n" | |
18009 | "i fjärrarkivet använder du\n" | |
18010 | "\n" | |
18011 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18012 | "\n" | |
18013 | "För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n" | |
18014 | "\n" | |
73450443 | 18015 | " git push %s HEAD\n" |
16b18309 PK |
18016 | "%s" |
18017 | ||
9d48668c | 18018 | #: builtin/push.c:186 |
6874b9ed PK |
18019 | #, c-format |
18020 | msgid "" | |
18021 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18022 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18023 | "state now, use\n" | |
18024 | "\n" | |
18025 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18026 | msgstr "" | |
18027 | "Du är inte på någon gren för närvarande.\n" | |
18028 | "För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n" | |
18029 | "HEAD) situationen använder du\n" | |
18030 | "\n" | |
18031 | " git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n" | |
0eb8fa3a | 18032 | |
9d48668c | 18033 | #: builtin/push.c:200 |
16b18309 PK |
18034 | #, c-format |
18035 | msgid "" | |
18036 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18037 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18038 | "\n" | |
18039 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18040 | msgstr "" | |
18041 | "Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n" | |
18042 | "För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n" | |
18043 | "\n" | |
18044 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18045 | ||
9d48668c | 18046 | #: builtin/push.c:208 |
16b18309 PK |
18047 | #, c-format |
18048 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
18049 | msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända." | |
18050 | ||
9d48668c | 18051 | #: builtin/push.c:211 |
16b18309 PK |
18052 | #, c-format |
18053 | msgid "" | |
18054 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18055 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18056 | "to update which remote branch." | |
18057 | msgstr "" | |
18058 | "Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n" | |
18059 | "aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n" | |
d7d8b208 | 18060 | "ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen." |
16b18309 | 18061 | |
9d48668c | 18062 | #: builtin/push.c:270 |
16b18309 PK |
18063 | msgid "" |
18064 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18065 | msgstr "" | |
18066 | "Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är " | |
18067 | "\"nothing\"." | |
18068 | ||
9d48668c | 18069 | #: builtin/push.c:277 |
16b18309 PK |
18070 | msgid "" |
18071 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18072 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
18073 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
18074 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18075 | msgstr "" | |
18076 | "Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18077 | "dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n" |
18078 | "\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
18079 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
18080 | ||
9d48668c | 18081 | #: builtin/push.c:283 |
16b18309 PK |
18082 | msgid "" |
18083 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18084 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
18085 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16b18309 PK |
18086 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18087 | msgstr "" | |
18088 | "Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18089 | "fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n" |
18090 | "\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
16b18309 PK |
18091 | "Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer." |
18092 | ||
9d48668c | 18093 | #: builtin/push.c:289 |
eec16a65 | 18094 | msgid "" |
1415174a PK |
18095 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
18096 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18097 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
18098 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
1415174a PK |
18099 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18100 | msgstr "" | |
18101 | "Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n" | |
18102 | "har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n" | |
aa4e5fe4 PK |
18103 | "referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n" |
18104 | "(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n" | |
1415174a PK |
18105 | "Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer." |
18106 | ||
9d48668c | 18107 | #: builtin/push.c:296 |
1415174a PK |
18108 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
18109 | msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren." | |
18110 | ||
9d48668c | 18111 | #: builtin/push.c:299 |
1415174a PK |
18112 | msgid "" |
18113 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18114 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18115 | "without using the '--force' option.\n" | |
eec16a65 | 18116 | msgstr "" |
1415174a PK |
18117 | "Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n" |
18118 | "inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n" | |
18119 | "pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n" | |
18120 | "\"--force\".\n" | |
eec16a65 | 18121 | |
a6cfc0e3 | 18122 | #: builtin/push.c:361 |
16b18309 PK |
18123 | #, c-format |
18124 | msgid "Pushing to %s\n" | |
18125 | msgstr "Sänder till %s\n" | |
18126 | ||
a6cfc0e3 | 18127 | #: builtin/push.c:368 |
16b18309 PK |
18128 | #, c-format |
18129 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
18130 | msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\"" | |
18131 | ||
9d48668c | 18132 | #: builtin/push.c:542 |
14147865 PK |
18133 | msgid "repository" |
18134 | msgstr "arkiv" | |
18135 | ||
9d48668c | 18136 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
14147865 PK |
18137 | msgid "push all refs" |
18138 | msgstr "sänd alla referenser" | |
18139 | ||
9d48668c | 18140 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
14147865 PK |
18141 | msgid "mirror all refs" |
18142 | msgstr "spegla alla referenser" | |
18143 | ||
9d48668c | 18144 | #: builtin/push.c:546 |
14147865 PK |
18145 | msgid "delete refs" |
18146 | msgstr "ta bort referenser" | |
18147 | ||
9d48668c | 18148 | #: builtin/push.c:547 |
14147865 PK |
18149 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
18150 | msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)" | |
18151 | ||
9d48668c | 18152 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
14147865 PK |
18153 | msgid "force updates" |
18154 | msgstr "tvinga uppdateringar" | |
18155 | ||
a6cfc0e3 | 18156 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 |
bc25f7ae PK |
18157 | msgid "<refname>:<expect>" |
18158 | msgstr "<refnamn>:<förvänta>" | |
1f32de1e | 18159 | |
a6cfc0e3 | 18160 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 |
1f32de1e PK |
18161 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
18162 | msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta" | |
18163 | ||
a6cfc0e3 | 18164 | #: builtin/push.c:555 |
14147865 PK |
18165 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
18166 | msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler" | |
18167 | ||
a6cfc0e3 | 18168 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 |
14147865 PK |
18169 | msgid "use thin pack" |
18170 | msgstr "använd tunna paket" | |
18171 | ||
a6cfc0e3 | 18172 | #: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 |
cdd93112 | 18173 | #: builtin/send-pack.c:162 |
14147865 PK |
18174 | msgid "receive pack program" |
18175 | msgstr "program för att ta emot paket" | |
18176 | ||
a6cfc0e3 | 18177 | #: builtin/push.c:559 |
14147865 PK |
18178 | msgid "set upstream for git pull/status" |
18179 | msgstr "ställ in uppström för git pull/status" | |
18180 | ||
a6cfc0e3 | 18181 | #: builtin/push.c:562 |
14147865 PK |
18182 | msgid "prune locally removed refs" |
18183 | msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser" | |
18184 | ||
a6cfc0e3 | 18185 | #: builtin/push.c:564 |
1415174a PK |
18186 | msgid "bypass pre-push hook" |
18187 | msgstr "förbigå pre-push-krok" | |
18188 | ||
a6cfc0e3 | 18189 | #: builtin/push.c:565 |
25d1d7e1 PK |
18190 | msgid "push missing but relevant tags" |
18191 | msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar" | |
18192 | ||
a6cfc0e3 | 18193 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 |
5331bfd7 | 18194 | msgid "GPG sign the push" |
cdd93112 | 18195 | msgstr "GPG-signera insändningen" |
8ed2d3fb | 18196 | |
a6cfc0e3 | 18197 | #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 |
cdd93112 PK |
18198 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18199 | msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan" | |
8ed2d3fb | 18200 | |
a6cfc0e3 | 18201 | #: builtin/push.c:587 |
14147865 | 18202 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
7cefd343 | 18203 | msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags" |
14147865 | 18204 | |
a6cfc0e3 | 18205 | #: builtin/push.c:589 |
14147865 PK |
18206 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
18207 | msgstr "--delete kan inte användas utan referenser" | |
18208 | ||
a6cfc0e3 | 18209 | #: builtin/push.c:609 |
c1d00387 PK |
18210 | #, c-format |
18211 | msgid "bad repository '%s'" | |
18212 | msgstr "felaktigt arkiv \"%s\"" | |
18213 | ||
a6cfc0e3 | 18214 | #: builtin/push.c:610 |
c1d00387 PK |
18215 | msgid "" |
18216 | "No configured push destination.\n" | |
18217 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18218 | "repository using\n" | |
18219 | "\n" | |
18220 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18221 | "\n" | |
18222 | "and then push using the remote name\n" | |
18223 | "\n" | |
18224 | " git push <name>\n" | |
18225 | msgstr "" | |
18226 | "Ingen destination har angivits.\n" | |
18227 | "Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n" | |
18228 | "\n" | |
18229 | " git remote add <namn> <url>\n" | |
18230 | "\n" | |
18231 | "och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n" | |
18232 | "\n" | |
18233 | " git push <namn>\n" | |
18234 | ||
a6cfc0e3 | 18235 | #: builtin/push.c:625 |
cdd93112 PK |
18236 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18237 | msgstr "--all och --tags är inkompatibla" | |
18238 | ||
a6cfc0e3 | 18239 | #: builtin/push.c:627 |
cdd93112 PK |
18240 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18241 | msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
18242 | ||
a6cfc0e3 | 18243 | #: builtin/push.c:631 |
cdd93112 PK |
18244 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18245 | msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla" | |
18246 | ||
a6cfc0e3 | 18247 | #: builtin/push.c:633 |
cdd93112 PK |
18248 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18249 | msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer" | |
18250 | ||
a6cfc0e3 | 18251 | #: builtin/push.c:636 |
cdd93112 PK |
18252 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18253 | msgstr "--all och --mirror är inkompatibla" | |
18254 | ||
a6cfc0e3 | 18255 | #: builtin/push.c:640 |
8ed2d3fb PK |
18256 | msgid "push options must not have new line characters" |
18257 | msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning" | |
18258 | ||
bc25f7ae PK |
18259 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18260 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18261 | msgstr "" | |
18262 | "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>" | |
18263 | ||
18264 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18265 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18266 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" | |
18267 | ||
18268 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18269 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18270 | msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" | |
18271 | ||
9d48668c | 18272 | #: builtin/range-diff.c:22 |
bc25f7ae PK |
18273 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18274 | msgstr "Procent som skapelse vägs med" | |
18275 | ||
9d48668c | 18276 | #: builtin/range-diff.c:24 |
bc25f7ae PK |
18277 | msgid "use simple diff colors" |
18278 | msgstr "använd enkla diff-färger" | |
18279 | ||
9d48668c PK |
18280 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18281 | msgid "notes" | |
18282 | msgstr "anteckningar" | |
18283 | ||
18284 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18285 | msgid "passed to 'git log'" | |
18286 | msgstr "sänds till \"git log\"" | |
18287 | ||
18288 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
bc25f7ae PK |
18289 | #, c-format |
18290 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18291 | msgstr ".. saknas i intervall: \"%s\"" | |
18292 | ||
9d48668c | 18293 | #: builtin/range-diff.c:64 |
bc25f7ae PK |
18294 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18295 | msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall" | |
18296 | ||
9d48668c | 18297 | #: builtin/range-diff.c:79 |
bc25f7ae PK |
18298 | msgid "need two commit ranges" |
18299 | msgstr "behöver två incheckningsintervall" | |
18300 | ||
34692d22 | 18301 | #: builtin/read-tree.c:41 |
14147865 | 18302 | msgid "" |
d8455d17 | 18303 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
18304 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18305 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18306 | msgstr "" | |
d8455d17 | 18307 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
14147865 PK |
18308 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18309 | "index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])" | |
18310 | ||
34692d22 | 18311 | #: builtin/read-tree.c:124 |
14147865 PK |
18312 | msgid "write resulting index to <file>" |
18313 | msgstr "skriv resulterande index till <fil>" | |
18314 | ||
34692d22 | 18315 | #: builtin/read-tree.c:127 |
14147865 PK |
18316 | msgid "only empty the index" |
18317 | msgstr "töm bara indexet" | |
18318 | ||
34692d22 | 18319 | #: builtin/read-tree.c:129 |
14147865 PK |
18320 | msgid "Merging" |
18321 | msgstr "Sammanslagning" | |
18322 | ||
34692d22 | 18323 | #: builtin/read-tree.c:131 |
14147865 PK |
18324 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
18325 | msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning" | |
18326 | ||
34692d22 | 18327 | #: builtin/read-tree.c:133 |
14147865 PK |
18328 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
18329 | msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs" | |
18330 | ||
34692d22 | 18331 | #: builtin/read-tree.c:135 |
14147865 PK |
18332 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
18333 | msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar" | |
18334 | ||
34692d22 | 18335 | #: builtin/read-tree.c:137 |
14147865 PK |
18336 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
18337 | msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster" | |
18338 | ||
34692d22 | 18339 | #: builtin/read-tree.c:138 |
14147865 PK |
18340 | msgid "<subdirectory>/" |
18341 | msgstr "<underkatalog>/" | |
18342 | ||
34692d22 | 18343 | #: builtin/read-tree.c:139 |
14147865 PK |
18344 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
18345 | msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/" | |
18346 | ||
34692d22 | 18347 | #: builtin/read-tree.c:142 |
14147865 PK |
18348 | msgid "update working tree with merge result" |
18349 | msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen" | |
18350 | ||
34692d22 | 18351 | #: builtin/read-tree.c:144 |
14147865 PK |
18352 | msgid "gitignore" |
18353 | msgstr "gitignore" | |
18354 | ||
34692d22 | 18355 | #: builtin/read-tree.c:145 |
14147865 PK |
18356 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
18357 | msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över" | |
18358 | ||
34692d22 | 18359 | #: builtin/read-tree.c:148 |
14147865 PK |
18360 | msgid "don't check the working tree after merging" |
18361 | msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning" | |
18362 | ||
34692d22 | 18363 | #: builtin/read-tree.c:149 |
14147865 PK |
18364 | msgid "don't update the index or the work tree" |
18365 | msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen" | |
18366 | ||
34692d22 | 18367 | #: builtin/read-tree.c:151 |
14147865 PK |
18368 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
18369 | msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning" | |
18370 | ||
34692d22 | 18371 | #: builtin/read-tree.c:153 |
14147865 PK |
18372 | msgid "debug unpack-trees" |
18373 | msgstr "felsök unpack-trees" | |
18374 | ||
4ae76f5e PK |
18375 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18376 | msgid "suppress feedback messages" | |
18377 | msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden" | |
18378 | ||
9d48668c PK |
18379 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18380 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18381 | msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först" | |
18382 | ||
a6cfc0e3 | 18383 | #: builtin/rebase.c:35 |
4a81e9cd | 18384 | msgid "" |
c1d00387 PK |
18385 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18386 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
4a81e9cd | 18387 | msgstr "" |
c1d00387 PK |
18388 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] " |
18389 | "[<uppström> [<gren>]]" | |
4a81e9cd | 18390 | |
a6cfc0e3 | 18391 | #: builtin/rebase.c:37 |
4a81e9cd PK |
18392 | msgid "" |
18393 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18394 | msgstr "" | |
18395 | "git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]" | |
18396 | ||
a6cfc0e3 | 18397 | #: builtin/rebase.c:39 |
4a81e9cd PK |
18398 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18399 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18400 | ||
a6cfc0e3 | 18401 | #: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232 |
4ae76f5e PK |
18402 | #, c-format |
18403 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18404 | msgstr "oanvändbar todo-lista: %s" | |
18405 | ||
a6cfc0e3 | 18406 | #: builtin/rebase.c:298 |
4ae76f5e PK |
18407 | #, c-format |
18408 | msgid "could not create temporary %s" | |
18409 | msgstr "kunde inte skapa temporär %s" | |
18410 | ||
a6cfc0e3 | 18411 | #: builtin/rebase.c:304 |
4ae76f5e PK |
18412 | msgid "could not mark as interactive" |
18413 | msgstr "kunde inte markera som interaktiv" | |
18414 | ||
a6cfc0e3 | 18415 | #: builtin/rebase.c:358 |
4ae76f5e PK |
18416 | msgid "could not generate todo list" |
18417 | msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" | |
18418 | ||
a6cfc0e3 | 18419 | #: builtin/rebase.c:399 |
4ae76f5e PK |
18420 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18421 | msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" | |
18422 | ||
a6cfc0e3 | 18423 | #: builtin/rebase.c:468 |
4ae76f5e PK |
18424 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18425 | msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]" | |
18426 | ||
a6cfc0e3 PK |
18427 | #: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 |
18428 | msgid "keep commits which start empty" | |
18429 | msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början" | |
4ae76f5e | 18430 | |
a6cfc0e3 | 18431 | #: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128 |
4ae76f5e PK |
18432 | msgid "allow commits with empty messages" |
18433 | msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" | |
18434 | ||
a6cfc0e3 | 18435 | #: builtin/rebase.c:487 |
4ae76f5e PK |
18436 | msgid "rebase merge commits" |
18437 | msgstr "ombasera sammanslagningar" | |
18438 | ||
a6cfc0e3 | 18439 | #: builtin/rebase.c:489 |
4ae76f5e PK |
18440 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18441 | msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner" | |
18442 | ||
a6cfc0e3 | 18443 | #: builtin/rebase.c:491 |
4ae76f5e PK |
18444 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18445 | msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!" | |
18446 | ||
a6cfc0e3 | 18447 | #: builtin/rebase.c:492 |
4ae76f5e PK |
18448 | msgid "sign commits" |
18449 | msgstr "signera incheckningar" | |
18450 | ||
a6cfc0e3 | 18451 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 |
4ae76f5e PK |
18452 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18453 | msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
18454 | ||
a6cfc0e3 | 18455 | #: builtin/rebase.c:496 |
4ae76f5e PK |
18456 | msgid "continue rebase" |
18457 | msgstr "fortsätt ombasering" | |
18458 | ||
a6cfc0e3 | 18459 | #: builtin/rebase.c:498 |
4ae76f5e PK |
18460 | msgid "skip commit" |
18461 | msgstr "hoppa över incheckning" | |
18462 | ||
a6cfc0e3 | 18463 | #: builtin/rebase.c:499 |
4ae76f5e PK |
18464 | msgid "edit the todo list" |
18465 | msgstr "redigera attgöra-listan" | |
18466 | ||
a6cfc0e3 | 18467 | #: builtin/rebase.c:501 |
4ae76f5e PK |
18468 | msgid "show the current patch" |
18469 | msgstr "visa nuvarande patch" | |
18470 | ||
a6cfc0e3 | 18471 | #: builtin/rebase.c:504 |
4ae76f5e PK |
18472 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18473 | msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan" | |
18474 | ||
a6cfc0e3 | 18475 | #: builtin/rebase.c:506 |
4ae76f5e PK |
18476 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18477 | msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan" | |
18478 | ||
a6cfc0e3 | 18479 | #: builtin/rebase.c:508 |
4ae76f5e PK |
18480 | msgid "check the todo list" |
18481 | msgstr "kontrollera todo-listan" | |
18482 | ||
a6cfc0e3 | 18483 | #: builtin/rebase.c:510 |
4ae76f5e PK |
18484 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18485 | msgstr "ordna om fixup-/squash-rader" | |
18486 | ||
a6cfc0e3 | 18487 | #: builtin/rebase.c:512 |
4ae76f5e PK |
18488 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18489 | msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan" | |
18490 | ||
a6cfc0e3 | 18491 | #: builtin/rebase.c:513 |
4ae76f5e PK |
18492 | msgid "onto" |
18493 | msgstr "ovanpå" | |
18494 | ||
a6cfc0e3 | 18495 | #: builtin/rebase.c:516 |
4ae76f5e PK |
18496 | msgid "restrict-revision" |
18497 | msgstr "restrict-revision" | |
18498 | ||
a6cfc0e3 | 18499 | #: builtin/rebase.c:516 |
4ae76f5e PK |
18500 | msgid "restrict revision" |
18501 | msgstr "begränsa revision" | |
18502 | ||
a6cfc0e3 | 18503 | #: builtin/rebase.c:518 |
4ae76f5e PK |
18504 | msgid "squash-onto" |
18505 | msgstr "squash-onto" | |
18506 | ||
a6cfc0e3 | 18507 | #: builtin/rebase.c:519 |
4ae76f5e PK |
18508 | msgid "squash onto" |
18509 | msgstr "tryck ihop ovanpå" | |
18510 | ||
a6cfc0e3 | 18511 | #: builtin/rebase.c:521 |
4ae76f5e PK |
18512 | msgid "the upstream commit" |
18513 | msgstr "uppströmsincheckningen" | |
18514 | ||
a6cfc0e3 | 18515 | #: builtin/rebase.c:523 |
4ae76f5e PK |
18516 | msgid "head-name" |
18517 | msgstr "head-name" | |
18518 | ||
a6cfc0e3 | 18519 | #: builtin/rebase.c:523 |
4ae76f5e PK |
18520 | msgid "head name" |
18521 | msgstr "namn på huvud" | |
18522 | ||
a6cfc0e3 | 18523 | #: builtin/rebase.c:528 |
4ae76f5e PK |
18524 | msgid "rebase strategy" |
18525 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
18526 | ||
a6cfc0e3 | 18527 | #: builtin/rebase.c:529 |
4ae76f5e PK |
18528 | msgid "strategy-opts" |
18529 | msgstr "strategy-opts" | |
18530 | ||
a6cfc0e3 | 18531 | #: builtin/rebase.c:530 |
4ae76f5e PK |
18532 | msgid "strategy options" |
18533 | msgstr "strategiflaggor" | |
18534 | ||
a6cfc0e3 | 18535 | #: builtin/rebase.c:531 |
4ae76f5e PK |
18536 | msgid "switch-to" |
18537 | msgstr "switch-to" | |
18538 | ||
a6cfc0e3 | 18539 | #: builtin/rebase.c:532 |
4ae76f5e PK |
18540 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18541 | msgstr "gren eller inchecking att checka ut" | |
18542 | ||
a6cfc0e3 | 18543 | #: builtin/rebase.c:533 |
4ae76f5e PK |
18544 | msgid "onto-name" |
18545 | msgstr "onto-name" | |
18546 | ||
a6cfc0e3 | 18547 | #: builtin/rebase.c:533 |
4ae76f5e PK |
18548 | msgid "onto name" |
18549 | msgstr "på-namn" | |
18550 | ||
a6cfc0e3 | 18551 | #: builtin/rebase.c:534 |
4ae76f5e PK |
18552 | msgid "cmd" |
18553 | msgstr "kmd" | |
18554 | ||
a6cfc0e3 | 18555 | #: builtin/rebase.c:534 |
4ae76f5e PK |
18556 | msgid "the command to run" |
18557 | msgstr "kommando att köra" | |
18558 | ||
a6cfc0e3 | 18559 | #: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 |
4ae76f5e PK |
18560 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18561 | msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt" | |
18562 | ||
a6cfc0e3 | 18563 | #: builtin/rebase.c:553 |
4ae76f5e PK |
18564 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18565 | msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges" | |
18566 | ||
a6cfc0e3 | 18567 | #: builtin/rebase.c:569 |
4a81e9cd | 18568 | #, c-format |
a6cfc0e3 PK |
18569 | msgid "%s requires the merge backend" |
18570 | msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan" | |
4a81e9cd | 18571 | |
2591c4cf | 18572 | #: builtin/rebase.c:612 |
4a81e9cd PK |
18573 | #, c-format |
18574 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18575 | msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\"" | |
18576 | ||
a6cfc0e3 | 18577 | #: builtin/rebase.c:629 |
4a81e9cd PK |
18578 | #, c-format |
18579 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18580 | msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\"" | |
18581 | ||
a6cfc0e3 | 18582 | #: builtin/rebase.c:654 |
4a81e9cd PK |
18583 | #, c-format |
18584 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18585 | msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\"" | |
18586 | ||
a6cfc0e3 | 18587 | #: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
4a81e9cd PK |
18588 | msgid "" |
18589 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18590 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18591 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18592 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18593 | "abort\"." | |
18594 | msgstr "" | |
18595 | "Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" | |
18596 | "\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n" | |
18597 | "Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n" | |
18598 | "För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git " | |
18599 | "rebase --abort\"." | |
18600 | ||
a6cfc0e3 | 18601 | #: builtin/rebase.c:882 |
34692d22 PK |
18602 | #, c-format |
18603 | msgid "" | |
18604 | "\n" | |
18605 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18606 | "these revisions:\n" | |
18607 | "\n" | |
18608 | " %s\n" | |
18609 | "\n" | |
18610 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18611 | msgstr "" | |
18612 | "\n" | |
18613 | "git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n" | |
18614 | "återskapa dessa revisioner:\n" | |
18615 | "\n" | |
18616 | " %s\n" | |
18617 | "\n" | |
18618 | "Därför kan inte git ombasera dessa." | |
4a81e9cd | 18619 | |
a6cfc0e3 | 18620 | #: builtin/rebase.c:1208 |
2591c4cf PK |
18621 | #, c-format |
18622 | msgid "" | |
18623 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18624 | "\"." | |
18625 | msgstr "" | |
18626 | "okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"." | |
18627 | ||
a6cfc0e3 | 18628 | #: builtin/rebase.c:1226 |
4a81e9cd PK |
18629 | #, c-format |
18630 | msgid "" | |
18631 | "%s\n" | |
18632 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18633 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18634 | "\n" | |
18635 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18636 | "\n" | |
18637 | msgstr "" | |
18638 | "%s\n" | |
18639 | "Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n" | |
18640 | "Se git-rebase(1) för detaljer.\n" | |
18641 | "\n" | |
18642 | " git rebase '<gren>'\n" | |
18643 | "\n" | |
18644 | ||
a6cfc0e3 | 18645 | #: builtin/rebase.c:1242 |
4a81e9cd PK |
18646 | #, c-format |
18647 | msgid "" | |
18648 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18649 | "\n" | |
18650 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18651 | "\n" | |
18652 | msgstr "" | |
18653 | "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n" | |
18654 | "\n" | |
18655 | " git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n" | |
18656 | "\n" | |
18657 | ||
a6cfc0e3 | 18658 | #: builtin/rebase.c:1272 |
34692d22 PK |
18659 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18660 | msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken" | |
18661 | ||
a6cfc0e3 | 18662 | #: builtin/rebase.c:1276 |
34692d22 PK |
18663 | msgid "empty exec command" |
18664 | msgstr "tomt exec-kommando" | |
18665 | ||
a6cfc0e3 | 18666 | #: builtin/rebase.c:1305 |
4a81e9cd PK |
18667 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18668 | msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström" | |
18669 | ||
a6cfc0e3 | 18670 | #: builtin/rebase.c:1307 |
c1d00387 PK |
18671 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18672 | msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas" | |
18673 | ||
a6cfc0e3 | 18674 | #: builtin/rebase.c:1309 |
4a81e9cd PK |
18675 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18676 | msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra" | |
18677 | ||
a6cfc0e3 | 18678 | #: builtin/rebase.c:1311 |
4a81e9cd PK |
18679 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18680 | msgstr "var tyst. implicerar --no-stat" | |
18681 | ||
a6cfc0e3 | 18682 | #: builtin/rebase.c:1317 |
4a81e9cd PK |
18683 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18684 | msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms" | |
18685 | ||
a6cfc0e3 | 18686 | #: builtin/rebase.c:1320 |
4a81e9cd PK |
18687 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18688 | msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-rad till varje incheckning" | |
18689 | ||
a6cfc0e3 | 18690 | #: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 |
2591c4cf PK |
18691 | msgid "passed to 'git am'" |
18692 | msgstr "sänds till \"git am\"" | |
4a81e9cd | 18693 | |
a6cfc0e3 | 18694 | #: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 |
4a81e9cd PK |
18695 | msgid "passed to 'git apply'" |
18696 | msgstr "sänds till \"git apply\"" | |
18697 | ||
a6cfc0e3 | 18698 | #: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 |
4a81e9cd PK |
18699 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18700 | msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad" | |
18701 | ||
a6cfc0e3 | 18702 | #: builtin/rebase.c:1339 |
4a81e9cd PK |
18703 | msgid "continue" |
18704 | msgstr "fortsätt" | |
18705 | ||
a6cfc0e3 | 18706 | #: builtin/rebase.c:1342 |
4a81e9cd PK |
18707 | msgid "skip current patch and continue" |
18708 | msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt" | |
18709 | ||
a6cfc0e3 | 18710 | #: builtin/rebase.c:1344 |
4a81e9cd PK |
18711 | msgid "abort and check out the original branch" |
18712 | msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen" | |
18713 | ||
a6cfc0e3 | 18714 | #: builtin/rebase.c:1347 |
4a81e9cd PK |
18715 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18716 | msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är" | |
18717 | ||
a6cfc0e3 | 18718 | #: builtin/rebase.c:1348 |
4a81e9cd PK |
18719 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18720 | msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering." | |
18721 | ||
a6cfc0e3 | 18722 | #: builtin/rebase.c:1351 |
4a81e9cd PK |
18723 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18724 | msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman" | |
18725 | ||
a6cfc0e3 | 18726 | #: builtin/rebase.c:1354 |
2591c4cf PK |
18727 | msgid "use apply strategies to rebase" |
18728 | msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering" | |
18729 | ||
a6cfc0e3 | 18730 | #: builtin/rebase.c:1358 |
4a81e9cd | 18731 | msgid "use merging strategies to rebase" |
2591c4cf | 18732 | msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering" |
4a81e9cd | 18733 | |
a6cfc0e3 | 18734 | #: builtin/rebase.c:1362 |
4a81e9cd PK |
18735 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18736 | msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera" | |
18737 | ||
a6cfc0e3 | 18738 | #: builtin/rebase.c:1366 |
4ae76f5e PK |
18739 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18740 | msgstr "" | |
18741 | "(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
4a81e9cd | 18742 | |
a6cfc0e3 | 18743 | #: builtin/rebase.c:1371 |
2591c4cf PK |
18744 | msgid "how to handle commits that become empty" |
18745 | msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras" | |
18746 | ||
a6cfc0e3 | 18747 | #: builtin/rebase.c:1378 |
4a81e9cd PK |
18748 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18749 | msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i" | |
18750 | ||
a6cfc0e3 | 18751 | #: builtin/rebase.c:1385 |
4a81e9cd PK |
18752 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18753 | msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan" | |
18754 | ||
a6cfc0e3 | 18755 | #: builtin/rebase.c:1389 |
4a81e9cd PK |
18756 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18757 | msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande" | |
18758 | ||
a6cfc0e3 | 18759 | #: builtin/rebase.c:1393 |
4a81e9cd PK |
18760 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18761 | msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem" | |
18762 | ||
a6cfc0e3 | 18763 | #: builtin/rebase.c:1396 |
4a81e9cd PK |
18764 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18765 | msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström" | |
18766 | ||
a6cfc0e3 | 18767 | #: builtin/rebase.c:1398 |
4a81e9cd PK |
18768 | msgid "use the given merge strategy" |
18769 | msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi" | |
18770 | ||
a6cfc0e3 | 18771 | #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 |
4a81e9cd PK |
18772 | msgid "option" |
18773 | msgstr "alternativ" | |
18774 | ||
a6cfc0e3 | 18775 | #: builtin/rebase.c:1401 |
4a81e9cd PK |
18776 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18777 | msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin" | |
18778 | ||
a6cfc0e3 | 18779 | #: builtin/rebase.c:1404 |
4a81e9cd PK |
18780 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18781 | msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna" | |
18782 | ||
a6cfc0e3 PK |
18783 | #: builtin/rebase.c:1409 |
18784 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" | |
18785 | msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms" | |
18786 | ||
18787 | #: builtin/rebase.c:1426 | |
4ae76f5e PK |
18788 | msgid "" |
18789 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18790 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18791 | msgstr "" | |
18792 | "stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n" | |
18793 | "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." | |
4a81e9cd | 18794 | |
a6cfc0e3 | 18795 | #: builtin/rebase.c:1432 |
4a81e9cd PK |
18796 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18797 | msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera." | |
18798 | ||
a6cfc0e3 | 18799 | #: builtin/rebase.c:1473 |
4ae76f5e PK |
18800 | msgid "" |
18801 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18802 | msgstr "" | |
18803 | "git rebase --preserve-merges avråds från. Använd --rebase-merges istället." | |
18804 | ||
a6cfc0e3 | 18805 | #: builtin/rebase.c:1478 |
c1d00387 PK |
18806 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18807 | msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\"" | |
18808 | ||
a6cfc0e3 | 18809 | #: builtin/rebase.c:1480 |
c1d00387 PK |
18810 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18811 | msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\"" | |
18812 | ||
a6cfc0e3 PK |
18813 | #: builtin/rebase.c:1484 |
18814 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" | |
18815 | msgstr "kan inte kombinera \"--root\" med \"--fork-point\"" | |
18816 | ||
18817 | #: builtin/rebase.c:1487 | |
4a81e9cd PK |
18818 | msgid "No rebase in progress?" |
18819 | msgstr "Ingen ombasering pågår?" | |
18820 | ||
a6cfc0e3 | 18821 | #: builtin/rebase.c:1491 |
4a81e9cd PK |
18822 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18823 | msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." | |
18824 | ||
a6cfc0e3 | 18825 | #: builtin/rebase.c:1514 |
4a81e9cd PK |
18826 | msgid "Cannot read HEAD" |
18827 | msgstr "Kan inte läsa HEAD" | |
18828 | ||
a6cfc0e3 | 18829 | #: builtin/rebase.c:1526 |
4a81e9cd PK |
18830 | msgid "" |
18831 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18832 | "mark them as resolved using git add" | |
18833 | msgstr "" | |
18834 | "Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n" | |
18835 | "därefter markera dem som lösta med git add" | |
18836 | ||
a6cfc0e3 | 18837 | #: builtin/rebase.c:1545 |
4a81e9cd PK |
18838 | msgid "could not discard worktree changes" |
18839 | msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen" | |
18840 | ||
a6cfc0e3 | 18841 | #: builtin/rebase.c:1564 |
4a81e9cd PK |
18842 | #, c-format |
18843 | msgid "could not move back to %s" | |
18844 | msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s" | |
18845 | ||
a6cfc0e3 | 18846 | #: builtin/rebase.c:1610 |
4a81e9cd PK |
18847 | #, c-format |
18848 | msgid "" | |
18849 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18850 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18851 | "case, please try\n" | |
18852 | "\t%s\n" | |
18853 | "If that is not the case, please\n" | |
18854 | "\t%s\n" | |
18855 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18856 | "valuable there.\n" | |
18857 | msgstr "" | |
18858 | "Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n" | |
18859 | "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
18860 | "fallet, försök\n" | |
18861 | "\t%s\n" | |
18862 | "Om så inte är fallet, kör\n" | |
18863 | "\t%s\n" | |
18864 | "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
18865 | "något av värde där.\n" | |
18866 | ||
a6cfc0e3 | 18867 | #: builtin/rebase.c:1638 |
4a81e9cd PK |
18868 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18869 | msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde" | |
18870 | ||
a6cfc0e3 | 18871 | #: builtin/rebase.c:1680 |
4a81e9cd PK |
18872 | #, c-format |
18873 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18874 | msgstr "Okänt läge: %s" | |
18875 | ||
a6cfc0e3 | 18876 | #: builtin/rebase.c:1702 |
4a81e9cd PK |
18877 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18878 | msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive" | |
18879 | ||
a6cfc0e3 | 18880 | #: builtin/rebase.c:1732 |
2591c4cf PK |
18881 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
18882 | msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor" | |
18883 | ||
a6cfc0e3 | 18884 | #: builtin/rebase.c:1745 |
2591c4cf PK |
18885 | #, c-format |
18886 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
18887 | msgstr "Okänd rebase-bakända: %s" | |
18888 | ||
a6cfc0e3 | 18889 | #: builtin/rebase.c:1770 |
2613f067 PK |
18890 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18891 | msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive" | |
18892 | ||
a6cfc0e3 | 18893 | #: builtin/rebase.c:1790 |
34692d22 PK |
18894 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18895 | msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\"" | |
18896 | ||
a6cfc0e3 | 18897 | #: builtin/rebase.c:1794 |
4a81e9cd | 18898 | msgid "" |
34692d22 | 18899 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" |
4a81e9cd | 18900 | msgstr "" |
34692d22 PK |
18901 | "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-exec" |
18902 | "\"" | |
4a81e9cd | 18903 | |
a6cfc0e3 | 18904 | #: builtin/rebase.c:1818 |
4a81e9cd PK |
18905 | #, c-format |
18906 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
2613f067 | 18907 | msgstr "felaktig uppström \"%s\"" |
4a81e9cd | 18908 | |
a6cfc0e3 | 18909 | #: builtin/rebase.c:1824 |
4a81e9cd PK |
18910 | msgid "Could not create new root commit" |
18911 | msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning" | |
18912 | ||
a6cfc0e3 | 18913 | #: builtin/rebase.c:1850 |
c1d00387 PK |
18914 | #, c-format |
18915 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18916 | msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren" | |
18917 | ||
a6cfc0e3 | 18918 | #: builtin/rebase.c:1853 |
4a81e9cd PK |
18919 | #, c-format |
18920 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18921 | msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas" | |
18922 | ||
a6cfc0e3 | 18923 | #: builtin/rebase.c:1861 |
4a81e9cd PK |
18924 | #, c-format |
18925 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18926 | msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\"" | |
18927 | ||
a6cfc0e3 | 18928 | #: builtin/rebase.c:1887 |
4a81e9cd PK |
18929 | #, c-format |
18930 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18931 | msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\"" | |
18932 | ||
a6cfc0e3 | 18933 | #: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 |
2591c4cf | 18934 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 |
4a81e9cd PK |
18935 | #, c-format |
18936 | msgid "No such ref: %s" | |
a6cfc0e3 | 18937 | msgstr "Ingen sådan referens: %s" |
4a81e9cd | 18938 | |
a6cfc0e3 PK |
18939 | #: builtin/rebase.c:1906 |
18940 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
18941 | msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning" | |
4a81e9cd | 18942 | |
a6cfc0e3 | 18943 | #: builtin/rebase.c:1927 |
4a81e9cd PK |
18944 | msgid "Please commit or stash them." |
18945 | msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem." | |
18946 | ||
a6cfc0e3 | 18947 | #: builtin/rebase.c:1963 |
4a81e9cd PK |
18948 | #, c-format |
18949 | msgid "could not switch to %s" | |
18950 | msgstr "kunde inte växla till %s" | |
18951 | ||
a6cfc0e3 | 18952 | #: builtin/rebase.c:1974 |
4a81e9cd PK |
18953 | msgid "HEAD is up to date." |
18954 | msgstr "HEAD är à jour." | |
18955 | ||
a6cfc0e3 | 18956 | #: builtin/rebase.c:1976 |
4a81e9cd PK |
18957 | #, c-format |
18958 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18959 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n" | |
18960 | ||
a6cfc0e3 | 18961 | #: builtin/rebase.c:1984 |
4a81e9cd PK |
18962 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
18963 | msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad." | |
18964 | ||
a6cfc0e3 | 18965 | #: builtin/rebase.c:1986 |
4a81e9cd PK |
18966 | #, c-format |
18967 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
18968 | msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n" | |
18969 | ||
a6cfc0e3 | 18970 | #: builtin/rebase.c:1994 |
4a81e9cd PK |
18971 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18972 | msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen." | |
18973 | ||
a6cfc0e3 | 18974 | #: builtin/rebase.c:2001 |
73450443 PK |
18975 | #, c-format |
18976 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18977 | msgstr "Ändringar till %s:\n" | |
18978 | ||
a6cfc0e3 | 18979 | #: builtin/rebase.c:2004 |
4a81e9cd PK |
18980 | #, c-format |
18981 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18982 | msgstr "Ändringar från %s till %s:\n" | |
18983 | ||
a6cfc0e3 | 18984 | #: builtin/rebase.c:2029 |
4a81e9cd PK |
18985 | #, c-format |
18986 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18987 | msgstr "" | |
18988 | "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n" | |
18989 | ||
a6cfc0e3 | 18990 | #: builtin/rebase.c:2038 |
4a81e9cd PK |
18991 | msgid "Could not detach HEAD" |
18992 | msgstr "Kunde inte koppla från HEAD" | |
18993 | ||
a6cfc0e3 | 18994 | #: builtin/rebase.c:2047 |
4a81e9cd | 18995 | #, c-format |
73450443 PK |
18996 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
18997 | msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n" | |
4a81e9cd | 18998 | |
a6cfc0e3 | 18999 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
4ae76f5e PK |
19000 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19001 | msgstr "git receive-pack <git-katalog>" | |
4a81e9cd | 19002 | |
f32ab4e3 | 19003 | #: builtin/receive-pack.c:844 |
416a48e3 PK |
19004 | msgid "" |
19005 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19006 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19007 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19008 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19009 | "\n" | |
5676f96b PK |
19010 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
19011 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
416a48e3 PK |
19012 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
19013 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19014 | "other way.\n" | |
19015 | "\n" | |
19016 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19017 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19018 | msgstr "" | |
19019 | "Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n" | |
19020 | "arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n" | |
19021 | "sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n" | |
19022 | "HEAD att stämma överens.\n" | |
19023 | "\n" | |
19024 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n" | |
19025 | "\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n" | |
19026 | "dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n" | |
19027 | "sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n" | |
19028 | "på annat sätt.\n" | |
19029 | "\n" | |
19030 | "För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n" | |
19031 | "normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"." | |
19032 | ||
f32ab4e3 | 19033 | #: builtin/receive-pack.c:864 |
416a48e3 PK |
19034 | msgid "" |
19035 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19036 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19037 | "\n" | |
19038 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19039 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19040 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19041 | "\n" | |
19042 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19043 | msgstr "" | |
19044 | "Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n" | |
19045 | "\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n" | |
19046 | "vilket är förvirrande.\n" | |
19047 | "\n" | |
19048 | "Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n" | |
19049 | "\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n" | |
19050 | "av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n" | |
19051 | "\n" | |
19052 | "För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"." | |
19053 | ||
f32ab4e3 | 19054 | #: builtin/receive-pack.c:1970 |
5ed5b8d8 PK |
19055 | msgid "quiet" |
19056 | msgstr "tyst" | |
19057 | ||
f32ab4e3 | 19058 | #: builtin/receive-pack.c:1984 |
5ed5b8d8 PK |
19059 | msgid "You must specify a directory." |
19060 | msgstr "Du måste ange en katalog." | |
19061 | ||
34692d22 PK |
19062 | #: builtin/reflog.c:17 |
19063 | msgid "" | |
19064 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19065 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19066 | "<refs>..." | |
19067 | msgstr "" | |
19068 | "git reflog expire [--expire=<tid>] [--expire-unreachable=<tid>] [--rewrite] " | |
19069 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19070 | "<referenser>..." | |
19071 | ||
19072 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19073 | msgid "" | |
19074 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19075 | "<refs>..." | |
19076 | msgstr "" | |
19077 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19078 | "<referenser>..." | |
19079 | ||
19080 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19081 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19082 | msgstr "git reflog exists <referens>" | |
19083 | ||
2591c4cf | 19084 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
aa4e5fe4 PK |
19085 | #, c-format |
19086 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19087 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel" | |
19088 | ||
2591c4cf | 19089 | #: builtin/reflog.c:606 |
34692d22 PK |
19090 | #, c-format |
19091 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19092 | msgstr "Markerar nåbara objekt..." | |
19093 | ||
2591c4cf | 19094 | #: builtin/reflog.c:644 |
34692d22 PK |
19095 | #, c-format |
19096 | msgid "%s points nowhere!" | |
19097 | msgstr "%s pekar ingenstans!" | |
19098 | ||
2591c4cf | 19099 | #: builtin/reflog.c:696 |
34692d22 PK |
19100 | msgid "no reflog specified to delete" |
19101 | msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs" | |
19102 | ||
2591c4cf | 19103 | #: builtin/reflog.c:705 |
34692d22 PK |
19104 | #, c-format |
19105 | msgid "not a reflog: %s" | |
19106 | msgstr "inte en referenslogg: %s" | |
19107 | ||
2591c4cf | 19108 | #: builtin/reflog.c:710 |
34692d22 PK |
19109 | #, c-format |
19110 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19111 | msgstr "ingen referenslogg för \"%s\"" | |
19112 | ||
2591c4cf | 19113 | #: builtin/reflog.c:756 |
34692d22 PK |
19114 | #, c-format |
19115 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19116 | msgstr "felaktigt referensformat: %s" | |
19117 | ||
2591c4cf | 19118 | #: builtin/reflog.c:765 |
34692d22 PK |
19119 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
19120 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19121 | ||
2591c4cf | 19122 | #: builtin/remote.c:17 |
14147865 PK |
19123 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
19124 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19125 | ||
2591c4cf | 19126 | #: builtin/remote.c:18 |
14147865 | 19127 | msgid "" |
dc76d8fe | 19128 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
19129 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
19130 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 19131 | "git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
14147865 PK |
19132 | "mirror=<fetch|push>] <namn> <url>" |
19133 | ||
2591c4cf | 19134 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
14147865 PK |
19135 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
19136 | msgstr "git remote rename <gammal> <ny>" | |
19137 | ||
2591c4cf | 19138 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
14147865 PK |
19139 | msgid "git remote remove <name>" |
19140 | msgstr "git remote remove <namn>" | |
19141 | ||
2591c4cf | 19142 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
dc76d8fe | 19143 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1f32de1e | 19144 | msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" |
14147865 | 19145 | |
2591c4cf | 19146 | #: builtin/remote.c:22 |
14147865 PK |
19147 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
19148 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>" | |
16b18309 | 19149 | |
2591c4cf | 19150 | #: builtin/remote.c:23 |
14147865 PK |
19151 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
19152 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>" | |
19153 | ||
2591c4cf | 19154 | #: builtin/remote.c:24 |
16b18309 | 19155 | msgid "" |
14147865 | 19156 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" |
16b18309 | 19157 | msgstr "" |
14147865 | 19158 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]" |
16b18309 | 19159 | |
2591c4cf | 19160 | #: builtin/remote.c:25 |
14147865 PK |
19161 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
19162 | msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..." | |
16b18309 | 19163 | |
2591c4cf | 19164 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
fbc63eb6 PK |
19165 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19166 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>" | |
19167 | ||
2591c4cf | 19168 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
14147865 PK |
19169 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
19170 | msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]" | |
16b18309 | 19171 | |
2591c4cf | 19172 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
14147865 PK |
19173 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
19174 | msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>" | |
16b18309 | 19175 | |
2591c4cf | 19176 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
14147865 PK |
19177 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
19178 | msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>" | |
16b18309 | 19179 | |
2591c4cf | 19180 | #: builtin/remote.c:34 |
14147865 PK |
19181 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
19182 | msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>" | |
16b18309 | 19183 | |
2591c4cf | 19184 | #: builtin/remote.c:54 |
14147865 PK |
19185 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
19186 | msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..." | |
19187 | ||
2591c4cf | 19188 | #: builtin/remote.c:55 |
14147865 PK |
19189 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
19190 | msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..." | |
19191 | ||
2591c4cf | 19192 | #: builtin/remote.c:60 |
14147865 PK |
19193 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
19194 | msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>" | |
19195 | ||
2591c4cf | 19196 | #: builtin/remote.c:65 |
14147865 PK |
19197 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
19198 | msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>" | |
19199 | ||
2591c4cf | 19200 | #: builtin/remote.c:70 |
14147865 PK |
19201 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
19202 | msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..." | |
16b18309 | 19203 | |
2591c4cf | 19204 | #: builtin/remote.c:99 |
16b18309 PK |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid "Updating %s" | |
19207 | msgstr "Uppdaterar %s" | |
19208 | ||
2591c4cf | 19209 | #: builtin/remote.c:131 |
16b18309 PK |
19210 | msgid "" |
19211 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19212 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19213 | msgstr "" | |
19214 | "--mirror är farlig och föråldrad; använd\n" | |
19215 | "\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" | |
19216 | ||
2591c4cf | 19217 | #: builtin/remote.c:148 |
16b18309 PK |
19218 | #, c-format |
19219 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19220 | msgstr "okänt argument till mirror: %s" | |
19221 | ||
2591c4cf | 19222 | #: builtin/remote.c:164 |
14147865 PK |
19223 | msgid "fetch the remote branches" |
19224 | msgstr "hämta fjärrgrenarna" | |
19225 | ||
2591c4cf | 19226 | #: builtin/remote.c:166 |
14147865 PK |
19227 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
19228 | msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning" | |
19229 | ||
2591c4cf | 19230 | #: builtin/remote.c:169 |
14147865 PK |
19231 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
19232 | msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)" | |
19233 | ||
2591c4cf | 19234 | #: builtin/remote.c:171 |
14147865 PK |
19235 | msgid "branch(es) to track" |
19236 | msgstr "gren(ar) att spåra" | |
19237 | ||
2591c4cf | 19238 | #: builtin/remote.c:172 |
14147865 PK |
19239 | msgid "master branch" |
19240 | msgstr "huvudgren" | |
19241 | ||
2591c4cf | 19242 | #: builtin/remote.c:174 |
14147865 PK |
19243 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19244 | msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från" | |
19245 | ||
2591c4cf | 19246 | #: builtin/remote.c:186 |
16b18309 PK |
19247 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
19248 | msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror" | |
19249 | ||
2591c4cf | 19250 | #: builtin/remote.c:188 |
16b18309 PK |
19251 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
19252 | msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar" | |
19253 | ||
2591c4cf | 19254 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
16b18309 PK |
19255 | #, c-format |
19256 | msgid "remote %s already exists." | |
19257 | msgstr "fjärrarkivet %s finns redan." | |
19258 | ||
2591c4cf | 19259 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
16b18309 PK |
19260 | #, c-format |
19261 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19262 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv" | |
19263 | ||
2591c4cf | 19264 | #: builtin/remote.c:239 |
16b18309 PK |
19265 | #, c-format |
19266 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19267 | msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\"" | |
19268 | ||
2591c4cf | 19269 | #: builtin/remote.c:354 |
16b18309 PK |
19270 | #, c-format |
19271 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19272 | msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s" | |
19273 | ||
2591c4cf | 19274 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
16b18309 PK |
19275 | msgid "(matching)" |
19276 | msgstr "(matchande)" | |
19277 | ||
2591c4cf | 19278 | #: builtin/remote.c:465 |
16b18309 PK |
19279 | msgid "(delete)" |
19280 | msgstr "(ta bort)" | |
19281 | ||
2591c4cf PK |
19282 | #: builtin/remote.c:653 |
19283 | #, c-format | |
19284 | msgid "could not set '%s'" | |
19285 | msgstr "kunde inte ställa in \"%s\"" | |
19286 | ||
19287 | #: builtin/remote.c:658 | |
19288 | #, c-format | |
19289 | msgid "" | |
19290 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19291 | "\t%s:%d\n" | |
19292 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19293 | msgstr "" | |
19294 | "Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n" | |
19295 | "\t%s:%d\n" | |
19296 | "anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\"" | |
19297 | ||
19298 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
16b18309 | 19299 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
19300 | msgid "No such remote: '%s'" |
19301 | msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\"" | |
16b18309 | 19302 | |
2591c4cf | 19303 | #: builtin/remote.c:706 |
16b18309 PK |
19304 | #, c-format |
19305 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
19306 | msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\"" | |
19307 | ||
2591c4cf | 19308 | #: builtin/remote.c:726 |
16b18309 PK |
19309 | #, c-format |
19310 | msgid "" | |
19311 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19312 | "\t%s\n" | |
19313 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19314 | msgstr "" | |
19315 | "Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n" | |
19316 | "\t%s\n" | |
19317 | "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." | |
19318 | ||
2591c4cf | 19319 | #: builtin/remote.c:766 |
16b18309 PK |
19320 | #, c-format |
19321 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19322 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
19323 | ||
2591c4cf | 19324 | #: builtin/remote.c:800 |
16b18309 PK |
19325 | #, c-format |
19326 | msgid "creating '%s' failed" | |
19327 | msgstr "misslyckades skapa \"%s\"" | |
19328 | ||
2591c4cf | 19329 | #: builtin/remote.c:876 |
16b18309 PK |
19330 | msgid "" |
19331 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19332 | "to delete it, use:" | |
19333 | msgid_plural "" | |
19334 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19335 | "to delete them, use:" | |
19336 | msgstr[0] "" | |
19337 | "Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
19338 | "för att ta bort den, använd:" | |
19339 | msgstr[1] "" | |
19340 | "Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n" | |
19341 | "för att ta bort dem, använd:" | |
19342 | ||
2591c4cf | 19343 | #: builtin/remote.c:890 |
7f278d83 PK |
19344 | #, c-format |
19345 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19346 | msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\"" | |
19347 | ||
2591c4cf | 19348 | #: builtin/remote.c:993 |
16b18309 PK |
19349 | #, c-format |
19350 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19351 | msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)" | |
19352 | ||
2591c4cf | 19353 | #: builtin/remote.c:996 |
16b18309 PK |
19354 | msgid " tracked" |
19355 | msgstr " spårad" | |
19356 | ||
2591c4cf | 19357 | #: builtin/remote.c:998 |
16b18309 PK |
19358 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
19359 | msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)" | |
19360 | ||
2591c4cf | 19361 | #: builtin/remote.c:1000 |
16b18309 PK |
19362 | msgid " ???" |
19363 | msgstr " ???" | |
19364 | ||
2591c4cf | 19365 | #: builtin/remote.c:1041 |
16b18309 PK |
19366 | #, c-format |
19367 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
19368 | msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren" | |
19369 | ||
2591c4cf | 19370 | #: builtin/remote.c:1050 |
16b18309 | 19371 | #, c-format |
7f278d83 PK |
19372 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19373 | msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s" | |
16b18309 | 19374 | |
2591c4cf | 19375 | #: builtin/remote.c:1052 |
cdd93112 PK |
19376 | #, c-format |
19377 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19378 | msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s" | |
19379 | ||
2591c4cf | 19380 | #: builtin/remote.c:1055 |
8ed2d3fb PK |
19381 | #, c-format |
19382 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19383 | msgstr "ombaseras på fjärren %s" | |
19384 | ||
2591c4cf | 19385 | #: builtin/remote.c:1059 |
16b18309 PK |
19386 | #, c-format |
19387 | msgid " merges with remote %s" | |
19388 | msgstr " sammanslås med fjärren %s" | |
19389 | ||
2591c4cf | 19390 | #: builtin/remote.c:1062 |
16b18309 PK |
19391 | #, c-format |
19392 | msgid "merges with remote %s" | |
19393 | msgstr "sammanslås med fjärren %s" | |
19394 | ||
2591c4cf | 19395 | #: builtin/remote.c:1065 |
8ed2d3fb PK |
19396 | #, c-format |
19397 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19398 | msgstr "%-*s och med fjärren %s\n" | |
16b18309 | 19399 | |
2591c4cf | 19400 | #: builtin/remote.c:1108 |
16b18309 PK |
19401 | msgid "create" |
19402 | msgstr "skapa" | |
19403 | ||
2591c4cf | 19404 | #: builtin/remote.c:1111 |
16b18309 PK |
19405 | msgid "delete" |
19406 | msgstr "ta bort" | |
19407 | ||
2591c4cf | 19408 | #: builtin/remote.c:1115 |
16b18309 PK |
19409 | msgid "up to date" |
19410 | msgstr "àjour" | |
19411 | ||
2591c4cf | 19412 | #: builtin/remote.c:1118 |
16b18309 PK |
19413 | msgid "fast-forwardable" |
19414 | msgstr "kan snabbspolas" | |
19415 | ||
2591c4cf | 19416 | #: builtin/remote.c:1121 |
16b18309 PK |
19417 | msgid "local out of date" |
19418 | msgstr "lokal föråldrad" | |
19419 | ||
2591c4cf | 19420 | #: builtin/remote.c:1128 |
16b18309 PK |
19421 | #, c-format |
19422 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19423 | msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)" | |
19424 | ||
2591c4cf | 19425 | #: builtin/remote.c:1131 |
16b18309 PK |
19426 | #, c-format |
19427 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19428 | msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)" | |
19429 | ||
2591c4cf | 19430 | #: builtin/remote.c:1135 |
16b18309 PK |
19431 | #, c-format |
19432 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19433 | msgstr " %-*s tvingar till %s" | |
19434 | ||
2591c4cf | 19435 | #: builtin/remote.c:1138 |
0eb8fa3a | 19436 | #, c-format |
16b18309 PK |
19437 | msgid " %-*s pushes to %s" |
19438 | msgstr " %-*s sänder till %s" | |
0eb8fa3a | 19439 | |
2591c4cf | 19440 | #: builtin/remote.c:1206 |
14147865 PK |
19441 | msgid "do not query remotes" |
19442 | msgstr "fråga inte fjärrar" | |
19443 | ||
2591c4cf | 19444 | #: builtin/remote.c:1233 |
0eb8fa3a | 19445 | #, c-format |
16b18309 PK |
19446 | msgid "* remote %s" |
19447 | msgstr "* fjärr %s" | |
0eb8fa3a | 19448 | |
2591c4cf | 19449 | #: builtin/remote.c:1234 |
3f0812f6 | 19450 | #, c-format |
16b18309 PK |
19451 | msgid " Fetch URL: %s" |
19452 | msgstr " Hämt-URL: %s" | |
3f0812f6 | 19453 | |
2591c4cf | 19454 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
16b18309 PK |
19455 | msgid "(no URL)" |
19456 | msgstr "(ingen URL)" | |
0eb8fa3a | 19457 | |
7b7c15b8 PK |
19458 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19459 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19460 | #. translation. | |
19461 | #. | |
2591c4cf | 19462 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
16b18309 PK |
19463 | #, c-format |
19464 | msgid " Push URL: %s" | |
19465 | msgstr " Sänd-URL: %s" | |
3f0812f6 | 19466 | |
2591c4cf | 19467 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
16b18309 PK |
19468 | #, c-format |
19469 | msgid " HEAD branch: %s" | |
19470 | msgstr " HEAD-gren: %s" | |
3f0812f6 | 19471 | |
2591c4cf | 19472 | #: builtin/remote.c:1253 |
8ed2d3fb PK |
19473 | msgid "(not queried)" |
19474 | msgstr "(inte förfrågad)" | |
19475 | ||
2591c4cf | 19476 | #: builtin/remote.c:1255 |
8ed2d3fb PK |
19477 | msgid "(unknown)" |
19478 | msgstr "(okänd)" | |
19479 | ||
2591c4cf | 19480 | #: builtin/remote.c:1259 |
16b18309 | 19481 | #, c-format |
3f0812f6 | 19482 | msgid "" |
16b18309 PK |
19483 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
19484 | msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n" | |
3f0812f6 | 19485 | |
2591c4cf | 19486 | #: builtin/remote.c:1271 |
0eb8fa3a | 19487 | #, c-format |
16b18309 PK |
19488 | msgid " Remote branch:%s" |
19489 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
19490 | msgstr[0] " Fjärrgren:%s" | |
19491 | msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s" | |
19492 | ||
2591c4cf | 19493 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
16b18309 PK |
19494 | msgid " (status not queried)" |
19495 | msgstr " (status inte förfrågad)" | |
19496 | ||
2591c4cf | 19497 | #: builtin/remote.c:1283 |
16b18309 PK |
19498 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19499 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19500 | msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":" | |
19501 | msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":" | |
0eb8fa3a | 19502 | |
2591c4cf | 19503 | #: builtin/remote.c:1291 |
16b18309 PK |
19504 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19505 | msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\"" | |
19506 | ||
2591c4cf | 19507 | #: builtin/remote.c:1297 |
0eb8fa3a | 19508 | #, c-format |
16b18309 PK |
19509 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" |
19510 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19511 | msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:" | |
19512 | msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:" | |
19513 | ||
2591c4cf | 19514 | #: builtin/remote.c:1318 |
14147865 PK |
19515 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
19516 | msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren" | |
19517 | ||
2591c4cf | 19518 | #: builtin/remote.c:1320 |
14147865 PK |
19519 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
19520 | msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD" | |
19521 | ||
2591c4cf | 19522 | #: builtin/remote.c:1335 |
16b18309 PK |
19523 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
19524 | msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren" | |
0eb8fa3a | 19525 | |
2591c4cf | 19526 | #: builtin/remote.c:1337 |
16b18309 PK |
19527 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19528 | msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:" | |
19529 | ||
2591c4cf | 19530 | #: builtin/remote.c:1347 |
0eb8fa3a | 19531 | #, c-format |
16b18309 PK |
19532 | msgid "Could not delete %s" |
19533 | msgstr "Kunde inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 19534 | |
2591c4cf | 19535 | #: builtin/remote.c:1355 |
16b18309 PK |
19536 | #, c-format |
19537 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19538 | msgstr "Inte en giltig referens: %s" | |
0eb8fa3a | 19539 | |
2591c4cf | 19540 | #: builtin/remote.c:1357 |
16b18309 PK |
19541 | #, c-format |
19542 | msgid "Could not setup %s" | |
19543 | msgstr "Kunde inte ställa in %s" | |
0eb8fa3a | 19544 | |
2591c4cf | 19545 | #: builtin/remote.c:1375 |
16b18309 PK |
19546 | #, c-format |
19547 | msgid " %s will become dangling!" | |
19548 | msgstr " %s kommer bli dinglande!" | |
0eb8fa3a | 19549 | |
2591c4cf | 19550 | #: builtin/remote.c:1376 |
16b18309 PK |
19551 | #, c-format |
19552 | msgid " %s has become dangling!" | |
19553 | msgstr " %s har blivit dinglande!" | |
0eb8fa3a | 19554 | |
2591c4cf | 19555 | #: builtin/remote.c:1386 |
16b18309 PK |
19556 | #, c-format |
19557 | msgid "Pruning %s" | |
19558 | msgstr "Rensar %s" | |
0eb8fa3a | 19559 | |
2591c4cf | 19560 | #: builtin/remote.c:1387 |
16b18309 PK |
19561 | #, c-format |
19562 | msgid "URL: %s" | |
19563 | msgstr "URL: %s" | |
0eb8fa3a | 19564 | |
2591c4cf | 19565 | #: builtin/remote.c:1403 |
16b18309 PK |
19566 | #, c-format |
19567 | msgid " * [would prune] %s" | |
19568 | msgstr " * [skulle rensa] %s" | |
0eb8fa3a | 19569 | |
2591c4cf | 19570 | #: builtin/remote.c:1406 |
16b18309 PK |
19571 | #, c-format |
19572 | msgid " * [pruned] %s" | |
19573 | msgstr " * [rensad] %s" | |
19574 | ||
2591c4cf | 19575 | #: builtin/remote.c:1451 |
14147865 PK |
19576 | msgid "prune remotes after fetching" |
19577 | msgstr "rensa fjärrar efter hämtning" | |
19578 | ||
2591c4cf | 19579 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
16b18309 PK |
19580 | #, c-format |
19581 | msgid "No such remote '%s'" | |
19582 | msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\"" | |
19583 | ||
2591c4cf | 19584 | #: builtin/remote.c:1530 |
14147865 PK |
19585 | msgid "add branch" |
19586 | msgstr "lägg till gren" | |
19587 | ||
2591c4cf | 19588 | #: builtin/remote.c:1537 |
16b18309 PK |
19589 | msgid "no remote specified" |
19590 | msgstr "ingen fjärr angavs" | |
19591 | ||
2591c4cf | 19592 | #: builtin/remote.c:1554 |
fbc63eb6 PK |
19593 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19594 | msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er" | |
19595 | ||
2591c4cf | 19596 | #: builtin/remote.c:1556 |
fbc63eb6 PK |
19597 | msgid "return all URLs" |
19598 | msgstr "returnera alla URL:er" | |
19599 | ||
2591c4cf | 19600 | #: builtin/remote.c:1584 |
fbc63eb6 PK |
19601 | #, c-format |
19602 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19603 | msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\"" | |
19604 | ||
2591c4cf | 19605 | #: builtin/remote.c:1610 |
14147865 PK |
19606 | msgid "manipulate push URLs" |
19607 | msgstr "manipulera URL:ar för sändning" | |
19608 | ||
2591c4cf | 19609 | #: builtin/remote.c:1612 |
14147865 PK |
19610 | msgid "add URL" |
19611 | msgstr "lägg till URL" | |
19612 | ||
2591c4cf | 19613 | #: builtin/remote.c:1614 |
14147865 PK |
19614 | msgid "delete URLs" |
19615 | msgstr "ta bort URL:ar" | |
19616 | ||
2591c4cf | 19617 | #: builtin/remote.c:1621 |
16b18309 PK |
19618 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
19619 | msgstr "--add --delete ger ingen mening" | |
19620 | ||
2591c4cf | 19621 | #: builtin/remote.c:1660 |
16b18309 PK |
19622 | #, c-format |
19623 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19624 | msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s" | |
19625 | ||
2591c4cf | 19626 | #: builtin/remote.c:1668 |
16b18309 PK |
19627 | #, c-format |
19628 | msgid "No such URL found: %s" | |
19629 | msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s" | |
19630 | ||
2591c4cf | 19631 | #: builtin/remote.c:1670 |
16b18309 PK |
19632 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
19633 | msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er" | |
0eb8fa3a | 19634 | |
a6cfc0e3 | 19635 | #: builtin/repack.c:25 |
dc76d8fe PK |
19636 | msgid "git repack [<options>]" |
19637 | msgstr "git repack [<flaggor>]" | |
1f32de1e | 19638 | |
a6cfc0e3 | 19639 | #: builtin/repack.c:30 |
5676f96b PK |
19640 | msgid "" |
19641 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19642 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19643 | msgstr "" | |
19644 | "Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n" | |
19645 | "Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" | |
19646 | "pack.writebitmaps" | |
19647 | ||
a6cfc0e3 | 19648 | #: builtin/repack.c:193 |
34692d22 PK |
19649 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19650 | msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" | |
19651 | ||
a6cfc0e3 | 19652 | #: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 |
34692d22 PK |
19653 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19654 | msgstr "" | |
c1d00387 | 19655 | "repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." |
34692d22 | 19656 | |
a6cfc0e3 | 19657 | #: builtin/repack.c:256 |
34692d22 PK |
19658 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19659 | msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" | |
19660 | ||
a6cfc0e3 | 19661 | #: builtin/repack.c:294 |
1f32de1e PK |
19662 | msgid "pack everything in a single pack" |
19663 | msgstr "packa allt i ett enda paket" | |
19664 | ||
a6cfc0e3 | 19665 | #: builtin/repack.c:296 |
1f32de1e PK |
19666 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19667 | msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa" | |
19668 | ||
a6cfc0e3 | 19669 | #: builtin/repack.c:299 |
1f32de1e PK |
19670 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
19671 | msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed" | |
19672 | ||
a6cfc0e3 | 19673 | #: builtin/repack.c:301 |
1f32de1e PK |
19674 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
19675 | msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects" | |
19676 | ||
a6cfc0e3 | 19677 | #: builtin/repack.c:303 |
1f32de1e PK |
19678 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19679 | msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects" | |
19680 | ||
a6cfc0e3 | 19681 | #: builtin/repack.c:305 |
1f32de1e PK |
19682 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19683 | msgstr "kör inte git-update-server-info" | |
19684 | ||
a6cfc0e3 | 19685 | #: builtin/repack.c:308 |
1f32de1e PK |
19686 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19687 | msgstr "sänd --local till git-pack-objects" | |
19688 | ||
a6cfc0e3 | 19689 | #: builtin/repack.c:310 |
d372b5cf PK |
19690 | msgid "write bitmap index" |
19691 | msgstr "skriv bitkartindex" | |
19692 | ||
a6cfc0e3 | 19693 | #: builtin/repack.c:312 |
4a81e9cd PK |
19694 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19695 | msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects" | |
19696 | ||
a6cfc0e3 | 19697 | #: builtin/repack.c:313 |
1f32de1e PK |
19698 | msgid "approxidate" |
19699 | msgstr "cirkadatum" | |
19700 | ||
a6cfc0e3 | 19701 | #: builtin/repack.c:314 |
1f32de1e PK |
19702 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19703 | msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta" | |
19704 | ||
a6cfc0e3 | 19705 | #: builtin/repack.c:316 |
8ed2d3fb PK |
19706 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19707 | msgstr "med -a, packa om onåbara objekt" | |
19708 | ||
a6cfc0e3 | 19709 | #: builtin/repack.c:318 |
1f32de1e PK |
19710 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19711 | msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering" | |
19712 | ||
a6cfc0e3 | 19713 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
b6c0df89 PK |
19714 | msgid "bytes" |
19715 | msgstr "byte" | |
19716 | ||
a6cfc0e3 | 19717 | #: builtin/repack.c:320 |
1f32de1e PK |
19718 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
19719 | msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal" | |
19720 | ||
a6cfc0e3 | 19721 | #: builtin/repack.c:322 |
1f32de1e PK |
19722 | msgid "limits the maximum delta depth" |
19723 | msgstr "begränsa maximalt deltadjup" | |
19724 | ||
a6cfc0e3 | 19725 | #: builtin/repack.c:324 |
7b7c15b8 PK |
19726 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19727 | msgstr "begränsar maximalt antal trådar" | |
19728 | ||
a6cfc0e3 | 19729 | #: builtin/repack.c:326 |
1f32de1e PK |
19730 | msgid "maximum size of each packfile" |
19731 | msgstr "maximal storlek på varje paketfil" | |
19732 | ||
a6cfc0e3 | 19733 | #: builtin/repack.c:328 |
d372b5cf PK |
19734 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19735 | msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep" | |
19736 | ||
a6cfc0e3 | 19737 | #: builtin/repack.c:330 |
cdd93112 PK |
19738 | msgid "do not repack this pack" |
19739 | msgstr "packa inte om detta paket" | |
19740 | ||
a6cfc0e3 | 19741 | #: builtin/repack.c:340 |
fbc63eb6 PK |
19742 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19743 | msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv" | |
19744 | ||
a6cfc0e3 | 19745 | #: builtin/repack.c:344 |
8ed2d3fb PK |
19746 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19747 | msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt" | |
19748 | ||
a6cfc0e3 | 19749 | #: builtin/repack.c:427 |
34692d22 PK |
19750 | msgid "Nothing new to pack." |
19751 | msgstr "Inget nytt att packa." | |
19752 | ||
a6cfc0e3 | 19753 | #: builtin/repack.c:488 |
34692d22 PK |
19754 | #, c-format |
19755 | msgid "" | |
19756 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19757 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19758 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19759 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19760 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19761 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19762 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19763 | msgstr "" | |
19764 | "VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n" | |
19765 | "VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n" | |
19766 | "VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n" | |
19767 | "VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n" | |
19768 | "VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n" | |
19769 | "VARNING: namnet misslyckades också.\n" | |
19770 | "VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n" | |
19771 | ||
a6cfc0e3 | 19772 | #: builtin/repack.c:536 |
1f32de1e | 19773 | #, c-format |
8ed2d3fb | 19774 | msgid "failed to remove '%s'" |
1f32de1e PK |
19775 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" |
19776 | ||
cdd93112 | 19777 | #: builtin/replace.c:22 |
14147865 PK |
19778 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19779 | msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" | |
19780 | ||
cdd93112 | 19781 | #: builtin/replace.c:23 |
dc4a1ba9 PK |
19782 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19783 | msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>" | |
19784 | ||
cdd93112 | 19785 | #: builtin/replace.c:24 |
dc4a1ba9 PK |
19786 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19787 | msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]" | |
19788 | ||
cdd93112 PK |
19789 | #: builtin/replace.c:25 |
19790 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19791 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19792 | ||
19793 | #: builtin/replace.c:26 | |
14147865 PK |
19794 | msgid "git replace -d <object>..." |
19795 | msgstr "git replace -d <objekt>..." | |
19796 | ||
cdd93112 | 19797 | #: builtin/replace.c:27 |
d74d0180 PK |
19798 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19799 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]" | |
14147865 | 19800 | |
4ae76f5e | 19801 | #: builtin/replace.c:90 |
bc25f7ae PK |
19802 | #, c-format |
19803 | msgid "" | |
19804 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19805 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19806 | msgstr "" | |
19807 | "ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n" | |
19808 | "giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\"" | |
19809 | ||
4ae76f5e | 19810 | #: builtin/replace.c:125 |
bc25f7ae PK |
19811 | #, c-format |
19812 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19813 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte" | |
19814 | ||
4ae76f5e | 19815 | #: builtin/replace.c:141 |
bc25f7ae PK |
19816 | #, c-format |
19817 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19818 | msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\"" | |
19819 | ||
4ae76f5e | 19820 | #: builtin/replace.c:153 |
bc25f7ae PK |
19821 | #, c-format |
19822 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19823 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn" | |
19824 | ||
4ae76f5e | 19825 | #: builtin/replace.c:158 |
bc25f7ae PK |
19826 | #, c-format |
19827 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19828 | msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan" | |
19829 | ||
4ae76f5e | 19830 | #: builtin/replace.c:178 |
bc25f7ae PK |
19831 | #, c-format |
19832 | msgid "" | |
19833 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19834 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19835 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19836 | msgstr "" | |
19837 | "Objekt måste vara av samma typ.\n" | |
19838 | "\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n" | |
19839 | "medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"." | |
19840 | ||
4ae76f5e | 19841 | #: builtin/replace.c:229 |
bc25f7ae PK |
19842 | #, c-format |
19843 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19844 | msgstr "kan inte öppna %s för skrivning" | |
19845 | ||
4ae76f5e | 19846 | #: builtin/replace.c:242 |
bc25f7ae PK |
19847 | msgid "cat-file reported failure" |
19848 | msgstr "cat-file rapporterade misslyckande" | |
19849 | ||
4ae76f5e | 19850 | #: builtin/replace.c:258 |
bc25f7ae PK |
19851 | #, c-format |
19852 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19853 | msgstr "kan inte öppna %s för läsning" | |
19854 | ||
4ae76f5e | 19855 | #: builtin/replace.c:272 |
bc25f7ae PK |
19856 | msgid "unable to spawn mktree" |
19857 | msgstr "kan inte starta mktree" | |
19858 | ||
4ae76f5e | 19859 | #: builtin/replace.c:276 |
bc25f7ae PK |
19860 | msgid "unable to read from mktree" |
19861 | msgstr "kan inte läsa från mktree" | |
19862 | ||
4ae76f5e | 19863 | #: builtin/replace.c:285 |
bc25f7ae PK |
19864 | msgid "mktree reported failure" |
19865 | msgstr "mktree rapporterade misslyckande" | |
19866 | ||
4ae76f5e | 19867 | #: builtin/replace.c:289 |
bc25f7ae PK |
19868 | msgid "mktree did not return an object name" |
19869 | msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn" | |
19870 | ||
4ae76f5e | 19871 | #: builtin/replace.c:298 |
bc25f7ae PK |
19872 | #, c-format |
19873 | msgid "unable to fstat %s" | |
19874 | msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s" | |
19875 | ||
4ae76f5e | 19876 | #: builtin/replace.c:303 |
bc25f7ae PK |
19877 | msgid "unable to write object to database" |
19878 | msgstr "kan inte skriva objektet till databasen" | |
19879 | ||
2591c4cf PK |
19880 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
19881 | #: builtin/replace.c:454 | |
bc25f7ae PK |
19882 | #, c-format |
19883 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19884 | msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"" | |
19885 | ||
4ae76f5e | 19886 | #: builtin/replace.c:326 |
bc25f7ae PK |
19887 | #, c-format |
19888 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19889 | msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s" | |
19890 | ||
4ae76f5e | 19891 | #: builtin/replace.c:342 |
bc25f7ae PK |
19892 | msgid "editing object file failed" |
19893 | msgstr "misslyckades redigera objektfilen" | |
19894 | ||
4ae76f5e | 19895 | #: builtin/replace.c:351 |
dc4a1ba9 | 19896 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
19897 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
19898 | msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\"" | |
dc4a1ba9 | 19899 | |
c1d00387 | 19900 | #: builtin/replace.c:384 |
4ae76f5e PK |
19901 | #, c-format |
19902 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19903 | msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning" | |
19904 | ||
2591c4cf | 19905 | #: builtin/replace.c:416 |
dc4a1ba9 PK |
19906 | #, c-format |
19907 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19908 | msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
19909 | ||
2591c4cf | 19910 | #: builtin/replace.c:418 |
dc4a1ba9 PK |
19911 | #, c-format |
19912 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19913 | msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\"" | |
19914 | ||
2591c4cf | 19915 | #: builtin/replace.c:430 |
dc4a1ba9 PK |
19916 | #, c-format |
19917 | msgid "" | |
19918 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19919 | "instead of --graft" | |
19920 | msgstr "" | |
19921 | "den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s" | |
19922 | "\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft" | |
19923 | ||
2591c4cf | 19924 | #: builtin/replace.c:469 |
dc4a1ba9 | 19925 | #, c-format |
bc25f7ae PK |
19926 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19927 | msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur" | |
dc4a1ba9 | 19928 | |
2591c4cf | 19929 | #: builtin/replace.c:470 |
dc4a1ba9 PK |
19930 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19931 | msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!" | |
19932 | ||
2591c4cf | 19933 | #: builtin/replace.c:480 |
dc4a1ba9 PK |
19934 | #, c-format |
19935 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19936 | msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\"" | |
19937 | ||
2591c4cf | 19938 | #: builtin/replace.c:488 |
bc25f7ae PK |
19939 | #, c-format |
19940 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19941 | msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte" | |
19942 | ||
2591c4cf | 19943 | #: builtin/replace.c:492 |
bc25f7ae PK |
19944 | #, c-format |
19945 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19946 | msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\"" | |
19947 | ||
2591c4cf | 19948 | #: builtin/replace.c:527 |
cdd93112 PK |
19949 | #, c-format |
19950 | msgid "" | |
19951 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19952 | "%s" | |
19953 | msgstr "" | |
19954 | "kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n" | |
19955 | "%s" | |
19956 | ||
2591c4cf | 19957 | #: builtin/replace.c:548 |
14147865 PK |
19958 | msgid "list replace refs" |
19959 | msgstr "visa ersättningsreferenser" | |
19960 | ||
2591c4cf | 19961 | #: builtin/replace.c:549 |
14147865 PK |
19962 | msgid "delete replace refs" |
19963 | msgstr "ta bort ersättningsreferenser" | |
19964 | ||
2591c4cf | 19965 | #: builtin/replace.c:550 |
dc4a1ba9 PK |
19966 | msgid "edit existing object" |
19967 | msgstr "redigera befintligt objekt" | |
19968 | ||
2591c4cf | 19969 | #: builtin/replace.c:551 |
dc4a1ba9 PK |
19970 | msgid "change a commit's parents" |
19971 | msgstr "ändra en inchecknings föräldrar" | |
19972 | ||
2591c4cf | 19973 | #: builtin/replace.c:552 |
cdd93112 PK |
19974 | msgid "convert existing graft file" |
19975 | msgstr "konvertera befintlig ympningsfil" | |
19976 | ||
2591c4cf | 19977 | #: builtin/replace.c:553 |
14147865 PK |
19978 | msgid "replace the ref if it exists" |
19979 | msgstr "ersätt referensen om den finns" | |
19980 | ||
2591c4cf | 19981 | #: builtin/replace.c:555 |
dc4a1ba9 PK |
19982 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19983 | msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit" | |
19984 | ||
2591c4cf | 19985 | #: builtin/replace.c:556 |
d74d0180 PK |
19986 | msgid "use this format" |
19987 | msgstr "använd detta format" | |
19988 | ||
2591c4cf | 19989 | #: builtin/replace.c:569 |
bc25f7ae PK |
19990 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19991 | msgstr "--format kan inte användas utanför listning" | |
19992 | ||
2591c4cf | 19993 | #: builtin/replace.c:577 |
bc25f7ae PK |
19994 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19995 | msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning" | |
19996 | ||
2591c4cf | 19997 | #: builtin/replace.c:581 |
bc25f7ae PK |
19998 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19999 | msgstr "--raw kan bara användas med --edit" | |
20000 | ||
2591c4cf | 20001 | #: builtin/replace.c:587 |
bc25f7ae PK |
20002 | msgid "-d needs at least one argument" |
20003 | msgstr "-d behöver minst ett argument" | |
20004 | ||
2591c4cf | 20005 | #: builtin/replace.c:593 |
bc25f7ae PK |
20006 | msgid "bad number of arguments" |
20007 | msgstr "fel antal argument" | |
20008 | ||
2591c4cf | 20009 | #: builtin/replace.c:599 |
bc25f7ae PK |
20010 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20011 | msgstr "-e tar exakt ett argument" | |
20012 | ||
2591c4cf | 20013 | #: builtin/replace.c:605 |
bc25f7ae PK |
20014 | msgid "-g needs at least one argument" |
20015 | msgstr "-g tar minst ett argument" | |
20016 | ||
2591c4cf | 20017 | #: builtin/replace.c:611 |
bc25f7ae PK |
20018 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20019 | msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" | |
20020 | ||
2591c4cf | 20021 | #: builtin/replace.c:617 |
bc25f7ae PK |
20022 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20023 | msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" | |
20024 | ||
7b7c15b8 | 20025 | #: builtin/rerere.c:13 |
dc76d8fe PK |
20026 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
20027 | msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" | |
14147865 | 20028 | |
4a81e9cd | 20029 | #: builtin/rerere.c:60 |
14147865 PK |
20030 | msgid "register clean resolutions in index" |
20031 | msgstr "registrera rena lösningar i indexet" | |
20032 | ||
4a81e9cd PK |
20033 | #: builtin/rerere.c:79 |
20034 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20035 | msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat" | |
20036 | ||
34692d22 | 20037 | #: builtin/rerere.c:113 |
4a81e9cd PK |
20038 | #, c-format |
20039 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20040 | msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\"" | |
20041 | ||
34692d22 | 20042 | #: builtin/reset.c:32 |
14147865 PK |
20043 | msgid "" |
20044 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20045 | msgstr "" | |
20046 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]" | |
20047 | ||
34692d22 | 20048 | #: builtin/reset.c:33 |
9d48668c | 20049 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
416a48e3 | 20050 | msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..." |
14147865 | 20051 | |
34692d22 | 20052 | #: builtin/reset.c:34 |
9d48668c PK |
20053 | msgid "" |
20054 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20055 | msgstr "" | |
20056 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]" | |
20057 | ||
20058 | #: builtin/reset.c:35 | |
20059 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
eec16a65 | 20060 | msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]" |
14147865 | 20061 | |
9d48668c | 20062 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
20063 | msgid "mixed" |
20064 | msgstr "blandad" | |
20065 | ||
9d48668c | 20066 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
20067 | msgid "soft" |
20068 | msgstr "mjuk" | |
20069 | ||
9d48668c | 20070 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
20071 | msgid "hard" |
20072 | msgstr "hård" | |
20073 | ||
9d48668c | 20074 | #: builtin/reset.c:41 |
16b18309 PK |
20075 | msgid "merge" |
20076 | msgstr "sammanslagning" | |
20077 | ||
9d48668c | 20078 | #: builtin/reset.c:41 |
0eb8fa3a PK |
20079 | msgid "keep" |
20080 | msgstr "behåll" | |
20081 | ||
a6cfc0e3 | 20082 | #: builtin/reset.c:83 |
0eb8fa3a PK |
20083 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
20084 | msgstr "Du har inte en giltig HEAD." | |
20085 | ||
a6cfc0e3 | 20086 | #: builtin/reset.c:85 |
0eb8fa3a | 20087 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
cdd93112 | 20088 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." |
0eb8fa3a | 20089 | |
a6cfc0e3 | 20090 | #: builtin/reset.c:91 |
0eb8fa3a PK |
20091 | #, c-format |
20092 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
cdd93112 | 20093 | msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." |
0eb8fa3a | 20094 | |
a6cfc0e3 | 20095 | #: builtin/reset.c:116 |
c1d00387 PK |
20096 | #, c-format |
20097 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20098 | msgstr "HEAD är nu på %s" | |
20099 | ||
a6cfc0e3 | 20100 | #: builtin/reset.c:195 |
0eb8fa3a PK |
20101 | #, c-format |
20102 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
20103 | msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning." | |
20104 | ||
a6cfc0e3 | 20105 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
d7d8b208 | 20106 | #: builtin/stash.c:619 |
14147865 PK |
20107 | msgid "be quiet, only report errors" |
20108 | msgstr "var tyst, rapportera endast fel" | |
20109 | ||
a6cfc0e3 | 20110 | #: builtin/reset.c:297 |
14147865 PK |
20111 | msgid "reset HEAD and index" |
20112 | msgstr "återställ HEAD och index" | |
20113 | ||
a6cfc0e3 | 20114 | #: builtin/reset.c:298 |
14147865 PK |
20115 | msgid "reset only HEAD" |
20116 | msgstr "återställ endast HEAD" | |
20117 | ||
a6cfc0e3 | 20118 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
14147865 PK |
20119 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
20120 | msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog" | |
20121 | ||
a6cfc0e3 | 20122 | #: builtin/reset.c:304 |
14147865 PK |
20123 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
20124 | msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar" | |
20125 | ||
a6cfc0e3 | 20126 | #: builtin/reset.c:310 |
d372b5cf PK |
20127 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
20128 | msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" | |
20129 | ||
a6cfc0e3 | 20130 | #: builtin/reset.c:344 |
eec16a65 PK |
20131 | #, c-format |
20132 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
20133 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision." | |
20134 | ||
a6cfc0e3 | 20135 | #: builtin/reset.c:352 |
eec16a65 PK |
20136 | #, c-format |
20137 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
20138 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd." | |
20139 | ||
a6cfc0e3 | 20140 | #: builtin/reset.c:361 |
0eb8fa3a PK |
20141 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
20142 | msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}" | |
20143 | ||
a6cfc0e3 | 20144 | #: builtin/reset.c:371 |
0eb8fa3a PK |
20145 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20146 | msgstr "" | |
20147 | "--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"." | |
20148 | ||
a6cfc0e3 | 20149 | #: builtin/reset.c:373 |
0eb8fa3a PK |
20150 | #, c-format |
20151 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
20152 | msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar." | |
20153 | ||
a6cfc0e3 | 20154 | #: builtin/reset.c:388 |
0eb8fa3a PK |
20155 | #, c-format |
20156 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
20157 | msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv" | |
20158 | ||
a6cfc0e3 | 20159 | #: builtin/reset.c:392 |
d372b5cf PK |
20160 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
20161 | msgstr "-N kan endast användas med --mixed" | |
20162 | ||
a6cfc0e3 | 20163 | #: builtin/reset.c:413 |
1f32de1e PK |
20164 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
20165 | msgstr "Oköade ändringar efter återställning:" | |
20166 | ||
a6cfc0e3 | 20167 | #: builtin/reset.c:416 |
4a81e9cd PK |
20168 | #, c-format |
20169 | msgid "" | |
20170 | "\n" | |
20171 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20172 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20173 | "to make this the default.\n" | |
20174 | msgstr "" | |
20175 | "\n" | |
20176 | "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter återställning.\n" | |
20177 | "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ " | |
20178 | "konfigurationsvariabeln\n" | |
20179 | "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n" | |
20180 | ||
a6cfc0e3 | 20181 | #: builtin/reset.c:434 |
0eb8fa3a PK |
20182 | #, c-format |
20183 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
20184 | msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"." | |
20185 | ||
a6cfc0e3 | 20186 | #: builtin/reset.c:439 |
eec16a65 PK |
20187 | msgid "Could not write new index file." |
20188 | msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil." | |
20189 | ||
2591c4cf | 20190 | #: builtin/rev-list.c:499 |
1439a72e PK |
20191 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
20192 | msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing" | |
20193 | ||
2591c4cf | 20194 | #: builtin/rev-list.c:560 |
9e3ea3b5 PK |
20195 | msgid "object filtering requires --objects" |
20196 | msgstr "objektfiltrering kräver --objects" | |
20197 | ||
2591c4cf | 20198 | #: builtin/rev-list.c:610 |
d8455d17 PK |
20199 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20200 | msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar" | |
20201 | ||
2591c4cf PK |
20202 | #: builtin/rev-list.c:615 |
20203 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20204 | msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects" | |
9e3ea3b5 | 20205 | |
a6cfc0e3 | 20206 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
dc76d8fe PK |
20207 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20208 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]" | |
14147865 | 20209 | |
a6cfc0e3 | 20210 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
14147865 PK |
20211 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
20212 | msgstr "behåll \"--\" sänt som argument" | |
20213 | ||
a6cfc0e3 | 20214 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
14147865 PK |
20215 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
20216 | msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga" | |
20217 | ||
a6cfc0e3 | 20218 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
d74d0180 PK |
20219 | msgid "output in stuck long form" |
20220 | msgstr "utdata fast i lång form" | |
20221 | ||
a6cfc0e3 | 20222 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
14147865 | 20223 | msgid "" |
dc76d8fe | 20224 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
14147865 | 20225 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
dc76d8fe | 20226 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
14147865 PK |
20227 | "\n" |
20228 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20229 | msgstr "" | |
dc76d8fe | 20230 | "git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n" |
14147865 | 20231 | " eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" |
dc76d8fe | 20232 | " eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n" |
14147865 PK |
20233 | "\n" |
20234 | "Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första " | |
20235 | "varianten." | |
20236 | ||
bc25f7ae | 20237 | #: builtin/revert.c:24 |
dc76d8fe PK |
20238 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
20239 | msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 20240 | |
bc25f7ae | 20241 | #: builtin/revert.c:25 |
14147865 PK |
20242 | msgid "git revert <subcommand>" |
20243 | msgstr "git revert <underkommando>" | |
20244 | ||
bc25f7ae | 20245 | #: builtin/revert.c:30 |
dc76d8fe PK |
20246 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
20247 | msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..." | |
14147865 | 20248 | |
bc25f7ae | 20249 | #: builtin/revert.c:31 |
14147865 PK |
20250 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
20251 | msgstr "git cherry-pick <underkommando>" | |
20252 | ||
34692d22 PK |
20253 | #: builtin/revert.c:72 |
20254 | #, c-format | |
20255 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20256 | msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll" | |
20257 | ||
20258 | #: builtin/revert.c:92 | |
0eb8fa3a | 20259 | #, c-format |
6874b9ed PK |
20260 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" |
20261 | msgstr "%s: %s kan inte användas med %s" | |
0eb8fa3a | 20262 | |
4ae76f5e | 20263 | #: builtin/revert.c:102 |
14147865 PK |
20264 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
20265 | msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
20266 | ||
4ae76f5e | 20267 | #: builtin/revert.c:103 |
14147865 PK |
20268 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
20269 | msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
20270 | ||
4ae76f5e | 20271 | #: builtin/revert.c:104 |
14147865 PK |
20272 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
20273 | msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens" | |
20274 | ||
2613f067 PK |
20275 | #: builtin/revert.c:105 |
20276 | msgid "skip current commit and continue" | |
20277 | msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt" | |
20278 | ||
20279 | #: builtin/revert.c:107 | |
14147865 PK |
20280 | msgid "don't automatically commit" |
20281 | msgstr "checka inte in automatiskt" | |
20282 | ||
2613f067 | 20283 | #: builtin/revert.c:108 |
14147865 PK |
20284 | msgid "edit the commit message" |
20285 | msgstr "redigera incheckningsmeddelandet" | |
20286 | ||
2613f067 | 20287 | #: builtin/revert.c:111 |
94ad57c8 PK |
20288 | msgid "parent-number" |
20289 | msgstr "nummer-på-förälder" | |
14147865 | 20290 | |
2613f067 | 20291 | #: builtin/revert.c:112 |
94ad57c8 PK |
20292 | msgid "select mainline parent" |
20293 | msgstr "välj förälder för huvudlinje" | |
20294 | ||
2613f067 | 20295 | #: builtin/revert.c:114 |
4a81e9cd PK |
20296 | msgid "merge strategy" |
20297 | msgstr "sammanslagningsstrategi" | |
14147865 | 20298 | |
2613f067 | 20299 | #: builtin/revert.c:116 |
14147865 | 20300 | msgid "option for merge strategy" |
7b7c15b8 | 20301 | msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi" |
14147865 | 20302 | |
2613f067 | 20303 | #: builtin/revert.c:125 |
14147865 PK |
20304 | msgid "append commit name" |
20305 | msgstr "lägg till incheckningsnamn" | |
20306 | ||
2613f067 | 20307 | #: builtin/revert.c:127 |
14147865 PK |
20308 | msgid "preserve initially empty commits" |
20309 | msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" | |
20310 | ||
2613f067 | 20311 | #: builtin/revert.c:129 |
14147865 PK |
20312 | msgid "keep redundant, empty commits" |
20313 | msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" | |
20314 | ||
2613f067 | 20315 | #: builtin/revert.c:232 |
6874b9ed PK |
20316 | msgid "revert failed" |
20317 | msgstr "\"revert\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 20318 | |
2613f067 | 20319 | #: builtin/revert.c:245 |
6874b9ed PK |
20320 | msgid "cherry-pick failed" |
20321 | msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades" | |
0eb8fa3a | 20322 | |
34692d22 | 20323 | #: builtin/rm.c:19 |
dc76d8fe PK |
20324 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
20325 | msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..." | |
14147865 | 20326 | |
34692d22 | 20327 | #: builtin/rm.c:207 |
6874b9ed | 20328 | msgid "" |
aa4e5fe4 PK |
20329 | "the following file has staged content different from both the\n" |
20330 | "file and the HEAD:" | |
20331 | msgid_plural "" | |
20332 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20333 | "file and the HEAD:" | |
20334 | msgstr[0] "" | |
20335 | "följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
20336 | msgstr[1] "" | |
20337 | "följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:" | |
20338 | ||
34692d22 | 20339 | #: builtin/rm.c:212 |
aa4e5fe4 PK |
20340 | msgid "" |
20341 | "\n" | |
6874b9ed PK |
20342 | "(use -f to force removal)" |
20343 | msgstr "" | |
aa4e5fe4 | 20344 | "\n" |
6874b9ed | 20345 | "(använd -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 20346 | |
34692d22 | 20347 | #: builtin/rm.c:216 |
aa4e5fe4 PK |
20348 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20349 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20350 | msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:" | |
20351 | msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:" | |
0eb8fa3a | 20352 | |
34692d22 | 20353 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
0eb8fa3a | 20354 | msgid "" |
aa4e5fe4 | 20355 | "\n" |
6874b9ed | 20356 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
0eb8fa3a | 20357 | msgstr "" |
aa4e5fe4 | 20358 | "\n" |
6874b9ed | 20359 | "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)" |
0eb8fa3a | 20360 | |
34692d22 | 20361 | #: builtin/rm.c:226 |
aa4e5fe4 PK |
20362 | msgid "the following file has local modifications:" |
20363 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20364 | msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:" | |
20365 | msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:" | |
20366 | ||
d7d8b208 | 20367 | #: builtin/rm.c:243 |
14147865 PK |
20368 | msgid "do not list removed files" |
20369 | msgstr "lista inte borttagna filer" | |
20370 | ||
d7d8b208 | 20371 | #: builtin/rm.c:244 |
14147865 PK |
20372 | msgid "only remove from the index" |
20373 | msgstr "ta bara bort från indexet" | |
20374 | ||
d7d8b208 | 20375 | #: builtin/rm.c:245 |
14147865 PK |
20376 | msgid "override the up-to-date check" |
20377 | msgstr "överstyr àjour-testet" | |
20378 | ||
d7d8b208 | 20379 | #: builtin/rm.c:246 |
14147865 PK |
20380 | msgid "allow recursive removal" |
20381 | msgstr "tillåt rekursiv borttagning" | |
20382 | ||
d7d8b208 | 20383 | #: builtin/rm.c:248 |
14147865 PK |
20384 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20385 | msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades" | |
20386 | ||
d7d8b208 PK |
20387 | #: builtin/rm.c:282 |
20388 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20389 | msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?" | |
20390 | ||
20391 | #: builtin/rm.c:305 | |
bc25f7ae PK |
20392 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20393 | msgstr "" | |
20394 | "löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
20395 | ||
d7d8b208 | 20396 | #: builtin/rm.c:323 |
0eb8fa3a | 20397 | #, c-format |
6874b9ed PK |
20398 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" |
20399 | msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r" | |
0eb8fa3a | 20400 | |
d7d8b208 | 20401 | #: builtin/rm.c:362 |
6874b9ed PK |
20402 | #, c-format |
20403 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20404 | msgstr "git rm: kan inte ta bort %s" | |
0eb8fa3a | 20405 | |
cdd93112 | 20406 | #: builtin/send-pack.c:20 |
d8455d17 PK |
20407 | msgid "" |
20408 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20409 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20410 | "[<ref>...]\n" | |
20411 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20412 | msgstr "" | |
20413 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20414 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> " | |
20415 | "[<ref>...]\n" | |
20416 | " --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande." | |
20417 | ||
cdd93112 | 20418 | #: builtin/send-pack.c:163 |
d8455d17 PK |
20419 | msgid "remote name" |
20420 | msgstr "fjärrnamn" | |
20421 | ||
a6cfc0e3 | 20422 | #: builtin/send-pack.c:176 |
d8455d17 PK |
20423 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20424 | msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll" | |
20425 | ||
a6cfc0e3 | 20426 | #: builtin/send-pack.c:177 |
d8455d17 PK |
20427 | msgid "read refs from stdin" |
20428 | msgstr "läs referenser från standard in" | |
20429 | ||
a6cfc0e3 | 20430 | #: builtin/send-pack.c:178 |
d8455d17 PK |
20431 | msgid "print status from remote helper" |
20432 | msgstr "visa status från fjärrhjälpare" | |
20433 | ||
7b7c15b8 | 20434 | #: builtin/shortlog.c:14 |
cdd93112 | 20435 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
cc7ca63c | 20436 | msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" |
14147865 | 20437 | |
cdd93112 PK |
20438 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20439 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20440 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]" | |
20441 | ||
20442 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
5676f96b PK |
20443 | msgid "Group by committer rather than author" |
20444 | msgstr "Gruppera efter incheckare istället för författare" | |
20445 | ||
cdd93112 | 20446 | #: builtin/shortlog.c:266 |
14147865 PK |
20447 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
20448 | msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare" | |
20449 | ||
cdd93112 | 20450 | #: builtin/shortlog.c:268 |
14147865 PK |
20451 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
20452 | msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar" | |
20453 | ||
cdd93112 | 20454 | #: builtin/shortlog.c:270 |
14147865 PK |
20455 | msgid "Show the email address of each author" |
20456 | msgstr "Visa e-postadress för varje författare" | |
20457 | ||
cdd93112 | 20458 | #: builtin/shortlog.c:271 |
bc25f7ae PK |
20459 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20460 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
14147865 | 20461 | |
cdd93112 | 20462 | #: builtin/shortlog.c:272 |
14147865 PK |
20463 | msgid "Linewrap output" |
20464 | msgstr "Radbryt utdata" | |
20465 | ||
34692d22 | 20466 | #: builtin/shortlog.c:301 |
cdd93112 PK |
20467 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20468 | msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet" | |
20469 | ||
bc25f7ae | 20470 | #: builtin/show-branch.c:13 |
14147865 | 20471 | msgid "" |
dc76d8fe | 20472 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20473 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20474 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20475 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
14147865 | 20476 | msgstr "" |
dc76d8fe | 20477 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20478 | "\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20479 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20480 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]" | |
14147865 | 20481 | |
bc25f7ae | 20482 | #: builtin/show-branch.c:17 |
dc76d8fe PK |
20483 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20484 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]" | |
14147865 | 20485 | |
bc25f7ae | 20486 | #: builtin/show-branch.c:395 |
416a48e3 PK |
20487 | #, c-format |
20488 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20489 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20490 | msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens" | |
20491 | msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser" | |
20492 | ||
2613f067 | 20493 | #: builtin/show-branch.c:548 |
416a48e3 PK |
20494 | #, c-format |
20495 | msgid "no matching refs with %s" | |
20496 | msgstr "inga motsvarande referenser med %s" | |
20497 | ||
2613f067 | 20498 | #: builtin/show-branch.c:645 |
14147865 PK |
20499 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
20500 | msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar" | |
20501 | ||
2613f067 | 20502 | #: builtin/show-branch.c:647 |
14147865 PK |
20503 | msgid "show remote-tracking branches" |
20504 | msgstr "visa fjärrspårande grenar" | |
20505 | ||
2613f067 | 20506 | #: builtin/show-branch.c:649 |
14147865 PK |
20507 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
20508 | msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen" | |
20509 | ||
2613f067 | 20510 | #: builtin/show-branch.c:651 |
14147865 PK |
20511 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
20512 | msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader" | |
20513 | ||
2613f067 | 20514 | #: builtin/show-branch.c:653 |
14147865 PK |
20515 | msgid "synonym to more=-1" |
20516 | msgstr "synonym till more=-1" | |
20517 | ||
2613f067 | 20518 | #: builtin/show-branch.c:654 |
14147865 PK |
20519 | msgid "suppress naming strings" |
20520 | msgstr "undertyck namnsträngar" | |
20521 | ||
2613f067 | 20522 | #: builtin/show-branch.c:656 |
14147865 PK |
20523 | msgid "include the current branch" |
20524 | msgstr "inkludera aktuell gren" | |
20525 | ||
2613f067 | 20526 | #: builtin/show-branch.c:658 |
14147865 PK |
20527 | msgid "name commits with their object names" |
20528 | msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn" | |
20529 | ||
2613f067 | 20530 | #: builtin/show-branch.c:660 |
14147865 | 20531 | msgid "show possible merge bases" |
7cefd343 | 20532 | msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser" |
14147865 | 20533 | |
2613f067 | 20534 | #: builtin/show-branch.c:662 |
14147865 PK |
20535 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
20536 | msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens" | |
20537 | ||
2613f067 | 20538 | #: builtin/show-branch.c:664 |
14147865 PK |
20539 | msgid "show commits in topological order" |
20540 | msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning" | |
20541 | ||
2613f067 | 20542 | #: builtin/show-branch.c:667 |
14147865 PK |
20543 | msgid "show only commits not on the first branch" |
20544 | msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen" | |
20545 | ||
2613f067 | 20546 | #: builtin/show-branch.c:669 |
14147865 PK |
20547 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
20548 | msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets" | |
20549 | ||
2613f067 | 20550 | #: builtin/show-branch.c:671 |
aa4e5fe4 PK |
20551 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20552 | msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt" | |
14147865 | 20553 | |
2613f067 | 20554 | #: builtin/show-branch.c:674 |
14147865 PK |
20555 | msgid "<n>[,<base>]" |
20556 | msgstr "<n>[,<bas>]" | |
20557 | ||
2613f067 | 20558 | #: builtin/show-branch.c:675 |
14147865 PK |
20559 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
20560 | msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas" | |
20561 | ||
2613f067 | 20562 | #: builtin/show-branch.c:711 |
416a48e3 PK |
20563 | msgid "" |
20564 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20565 | msgstr "" | |
20566 | "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --merge-" | |
20567 | "base" | |
20568 | ||
2613f067 | 20569 | #: builtin/show-branch.c:735 |
416a48e3 PK |
20570 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20571 | msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt" | |
20572 | ||
2613f067 | 20573 | #: builtin/show-branch.c:738 |
416a48e3 PK |
20574 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20575 | msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren" | |
20576 | ||
2613f067 | 20577 | #: builtin/show-branch.c:741 |
416a48e3 PK |
20578 | #, c-format |
20579 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20580 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20581 | msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
20582 | msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt." | |
20583 | ||
2613f067 | 20584 | #: builtin/show-branch.c:745 |
416a48e3 PK |
20585 | #, c-format |
20586 | msgid "no such ref %s" | |
20587 | msgstr "ingen sådan referens %s" | |
20588 | ||
2613f067 | 20589 | #: builtin/show-branch.c:831 |
416a48e3 PK |
20590 | #, c-format |
20591 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20592 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20593 | msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision." | |
20594 | msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner." | |
20595 | ||
2613f067 | 20596 | #: builtin/show-branch.c:835 |
416a48e3 PK |
20597 | #, c-format |
20598 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20599 | msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens." | |
20600 | ||
2613f067 | 20601 | #: builtin/show-branch.c:838 |
416a48e3 PK |
20602 | #, c-format |
20603 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20604 | msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)" | |
20605 | ||
f32ab4e3 PK |
20606 | #: builtin/show-index.c:21 |
20607 | msgid "hash-algorithm" | |
20608 | msgstr "hashningsalgoritm" | |
20609 | ||
20610 | #: builtin/show-index.c:31 | |
20611 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
20612 | msgstr "okänd hashningsalgoritm" | |
20613 | ||
2613f067 | 20614 | #: builtin/show-ref.c:12 |
14147865 | 20615 | msgid "" |
dc76d8fe PK |
20616 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20617 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
14147865 | 20618 | msgstr "" |
dc76d8fe PK |
20619 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20620 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]" | |
14147865 | 20621 | |
2613f067 | 20622 | #: builtin/show-ref.c:13 |
fbc63eb6 PK |
20623 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20624 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" | |
14147865 | 20625 | |
2613f067 | 20626 | #: builtin/show-ref.c:162 |
14147865 PK |
20627 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
20628 | msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)" | |
20629 | ||
2613f067 | 20630 | #: builtin/show-ref.c:163 |
14147865 PK |
20631 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
20632 | msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)" | |
20633 | ||
2613f067 | 20634 | #: builtin/show-ref.c:164 |
14147865 PK |
20635 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20636 | msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg" | |
20637 | ||
2613f067 | 20638 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aa4e5fe4 PK |
20639 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
20640 | msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut" | |
14147865 | 20641 | |
2613f067 | 20642 | #: builtin/show-ref.c:171 |
14147865 PK |
20643 | msgid "dereference tags into object IDs" |
20644 | msgstr "avreferera taggar till objekt-id" | |
20645 | ||
2613f067 | 20646 | #: builtin/show-ref.c:173 |
14147865 PK |
20647 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
20648 | msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror" | |
20649 | ||
2613f067 | 20650 | #: builtin/show-ref.c:177 |
14147865 PK |
20651 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20652 | msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" | |
20653 | ||
2613f067 | 20654 | #: builtin/show-ref.c:179 |
14147865 PK |
20655 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20656 | msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" | |
20657 | ||
2591c4cf | 20658 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
a6cfc0e3 PK |
20659 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
20660 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>" | |
9d48668c | 20661 | |
2591c4cf | 20662 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
9d48668c PK |
20663 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20664 | msgstr "" | |
20665 | "arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)" | |
20666 | ||
f32ab4e3 | 20667 | #: builtin/sparse-checkout.c:216 |
2591c4cf PK |
20668 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
20669 | msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen" | |
20670 | ||
f32ab4e3 PK |
20671 | #: builtin/sparse-checkout.c:257 |
20672 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" | |
20673 | msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat för att aktivera worktreeConfig" | |
20674 | ||
20675 | #: builtin/sparse-checkout.c:259 | |
9d48668c PK |
20676 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20677 | msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig" | |
20678 | ||
f32ab4e3 | 20679 | #: builtin/sparse-checkout.c:276 |
9d48668c PK |
20680 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20681 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20682 | ||
f32ab4e3 | 20683 | #: builtin/sparse-checkout.c:295 |
9d48668c PK |
20684 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20685 | msgstr "initiera sparse-checkout i konläge" | |
20686 | ||
f32ab4e3 | 20687 | #: builtin/sparse-checkout.c:332 |
9d48668c PK |
20688 | #, c-format |
20689 | msgid "failed to open '%s'" | |
20690 | msgstr "misslyckades öppna \"%s\"" | |
20691 | ||
f32ab4e3 | 20692 | #: builtin/sparse-checkout.c:389 |
2591c4cf PK |
20693 | #, c-format |
20694 | msgid "could not normalize path %s" | |
20695 | msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\"" | |
20696 | ||
f32ab4e3 | 20697 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
2591c4cf PK |
20698 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
20699 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <mönster>)" | |
20700 | ||
f32ab4e3 | 20701 | #: builtin/sparse-checkout.c:426 |
2591c4cf PK |
20702 | #, c-format |
20703 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
20704 | msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\"" | |
20705 | ||
f32ab4e3 | 20706 | #: builtin/sparse-checkout.c:480 builtin/sparse-checkout.c:504 |
2591c4cf PK |
20707 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
20708 | msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" | |
9d48668c | 20709 | |
f32ab4e3 | 20710 | #: builtin/sparse-checkout.c:549 |
9d48668c PK |
20711 | msgid "read patterns from standard in" |
20712 | msgstr "läs mönster från standard in" | |
20713 | ||
f32ab4e3 | 20714 | #: builtin/sparse-checkout.c:586 |
9d48668c PK |
20715 | msgid "error while refreshing working directory" |
20716 | msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog" | |
20717 | ||
d7d8b208 | 20718 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
4ae76f5e PK |
20719 | msgid "git stash list [<options>]" |
20720 | msgstr "git stash list [<flaggor>]" | |
20721 | ||
d7d8b208 | 20722 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
4ae76f5e PK |
20723 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
20724 | msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]" | |
20725 | ||
d7d8b208 | 20726 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
4ae76f5e PK |
20727 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
20728 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20729 | ||
20730 | #: builtin/stash.c:25 | |
20731 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20732 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20733 | ||
d7d8b208 | 20734 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
4ae76f5e PK |
20735 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
20736 | msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]" | |
20737 | ||
d7d8b208 | 20738 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
4ae76f5e PK |
20739 | msgid "git stash clear" |
20740 | msgstr "git stash clear" | |
20741 | ||
d7d8b208 | 20742 | #: builtin/stash.c:28 |
4ae76f5e PK |
20743 | msgid "" |
20744 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20745 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
d7d8b208 | 20746 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
4ae76f5e PK |
20747 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20748 | msgstr "" | |
20749 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20750 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" | |
d7d8b208 | 20751 | " [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n" |
4ae76f5e PK |
20752 | " [--] [<sökväg>...]]" |
20753 | ||
d7d8b208 | 20754 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
4ae76f5e PK |
20755 | msgid "" |
20756 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20757 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20758 | msgstr "" | |
20759 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20760 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]" | |
20761 | ||
d7d8b208 | 20762 | #: builtin/stash.c:53 |
4ae76f5e PK |
20763 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20764 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20765 | ||
d7d8b208 | 20766 | #: builtin/stash.c:58 |
4ae76f5e PK |
20767 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20768 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20769 | ||
d7d8b208 | 20770 | #: builtin/stash.c:73 |
4ae76f5e PK |
20771 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
20772 | msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>" | |
20773 | ||
d7d8b208 PK |
20774 | #: builtin/stash.c:78 |
20775 | msgid "" | |
20776 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20777 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20778 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20779 | msgstr "" | |
20780 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20781 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n" | |
20782 | " [--] [<sökväg>...]]" | |
20783 | ||
20784 | #: builtin/stash.c:128 | |
4ae76f5e PK |
20785 | #, c-format |
20786 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20787 | msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" | |
20788 | ||
d7d8b208 | 20789 | #: builtin/stash.c:148 |
4ae76f5e PK |
20790 | #, c-format |
20791 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20792 | msgstr "För många revisioner angivna:%s" | |
20793 | ||
a6cfc0e3 | 20794 | #: builtin/stash.c:162 |
4ae76f5e | 20795 | msgid "No stash entries found." |
2613f067 | 20796 | msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades." |
4ae76f5e | 20797 | |
d7d8b208 | 20798 | #: builtin/stash.c:176 |
4ae76f5e PK |
20799 | #, c-format |
20800 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20801 | msgstr "%s är inte en giltigt referens" | |
20802 | ||
a6cfc0e3 | 20803 | #: builtin/stash.c:225 |
4ae76f5e PK |
20804 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20805 | msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats" | |
20806 | ||
d7d8b208 | 20807 | #: builtin/stash.c:404 |
4ae76f5e PK |
20808 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20809 | msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" | |
20810 | ||
d7d8b208 | 20811 | #: builtin/stash.c:415 |
4ae76f5e PK |
20812 | #, c-format |
20813 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20814 | msgstr "kunde inte skapa diff %s^!." | |
20815 | ||
d7d8b208 | 20816 | #: builtin/stash.c:422 |
4ae76f5e PK |
20817 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
20818 | msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index." | |
20819 | ||
d7d8b208 | 20820 | #: builtin/stash.c:428 |
4ae76f5e PK |
20821 | msgid "could not save index tree" |
20822 | msgstr "kunde inte spara indexträd" | |
20823 | ||
d7d8b208 | 20824 | #: builtin/stash.c:437 |
4ae76f5e PK |
20825 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20826 | msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" | |
20827 | ||
d7d8b208 | 20828 | #: builtin/stash.c:451 |
4ae76f5e PK |
20829 | #, c-format |
20830 | msgid "Merging %s with %s" | |
20831 | msgstr "Slår ihop %s med %s" | |
20832 | ||
a6cfc0e3 | 20833 | #: builtin/stash.c:461 |
4ae76f5e PK |
20834 | msgid "Index was not unstashed." |
20835 | msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en" | |
20836 | ||
d7d8b208 | 20837 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
4ae76f5e PK |
20838 | msgid "attempt to recreate the index" |
20839 | msgstr "försök återskapa indexet" | |
20840 | ||
d7d8b208 | 20841 | #: builtin/stash.c:555 |
4ae76f5e PK |
20842 | #, c-format |
20843 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20844 | msgstr "Kastade %s (%s)" | |
20845 | ||
d7d8b208 | 20846 | #: builtin/stash.c:558 |
4ae76f5e PK |
20847 | #, c-format |
20848 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20849 | msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post" | |
20850 | ||
d7d8b208 | 20851 | #: builtin/stash.c:583 |
4ae76f5e PK |
20852 | #, c-format |
20853 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20854 | msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens" | |
20855 | ||
a6cfc0e3 | 20856 | #: builtin/stash.c:633 |
4ae76f5e PK |
20857 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20858 | msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen." | |
20859 | ||
a6cfc0e3 | 20860 | #: builtin/stash.c:656 |
4ae76f5e PK |
20861 | msgid "No branch name specified" |
20862 | msgstr "Inget grennamn angavs" | |
20863 | ||
a6cfc0e3 | 20864 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
4ae76f5e PK |
20865 | #, c-format |
20866 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20867 | msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s" | |
20868 | ||
a6cfc0e3 | 20869 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540 |
4ae76f5e PK |
20870 | msgid "stash message" |
20871 | msgstr "\"stash\"-meddelande" | |
20872 | ||
a6cfc0e3 | 20873 | #: builtin/stash.c:828 |
4ae76f5e PK |
20874 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20875 | msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument" | |
20876 | ||
a6cfc0e3 | 20877 | #: builtin/stash.c:1046 |
4ae76f5e PK |
20878 | msgid "No changes selected" |
20879 | msgstr "Inga ändringar valda" | |
20880 | ||
a6cfc0e3 | 20881 | #: builtin/stash.c:1146 |
4ae76f5e PK |
20882 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20883 | msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu" | |
20884 | ||
a6cfc0e3 | 20885 | #: builtin/stash.c:1173 |
4ae76f5e PK |
20886 | msgid "Cannot save the current index state" |
20887 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet" | |
20888 | ||
a6cfc0e3 | 20889 | #: builtin/stash.c:1182 |
4ae76f5e PK |
20890 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20891 | msgstr "Kan inte spara ospårade filer" | |
20892 | ||
a6cfc0e3 | 20893 | #: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202 |
4ae76f5e PK |
20894 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20895 | msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen" | |
20896 | ||
a6cfc0e3 | 20897 | #: builtin/stash.c:1230 |
4ae76f5e PK |
20898 | msgid "Cannot record working tree state" |
20899 | msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog" | |
20900 | ||
a6cfc0e3 | 20901 | #: builtin/stash.c:1279 |
4ae76f5e PK |
20902 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20903 | msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt" | |
20904 | ||
a6cfc0e3 | 20905 | #: builtin/stash.c:1295 |
4ae76f5e PK |
20906 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
20907 | msgstr "Glömde du använda \"git add\"?" | |
20908 | ||
a6cfc0e3 | 20909 | #: builtin/stash.c:1310 |
4ae76f5e PK |
20910 | msgid "No local changes to save" |
20911 | msgstr "Inga lokala ändringar att spara" | |
20912 | ||
a6cfc0e3 | 20913 | #: builtin/stash.c:1317 |
4ae76f5e PK |
20914 | msgid "Cannot initialize stash" |
20915 | msgstr "Kan inte initiera \"stash\"" | |
20916 | ||
a6cfc0e3 | 20917 | #: builtin/stash.c:1332 |
4ae76f5e PK |
20918 | msgid "Cannot save the current status" |
20919 | msgstr "Kan inte spara aktuell status" | |
20920 | ||
a6cfc0e3 | 20921 | #: builtin/stash.c:1337 |
4ae76f5e PK |
20922 | #, c-format |
20923 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20924 | msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s" | |
20925 | ||
a6cfc0e3 | 20926 | #: builtin/stash.c:1427 |
4ae76f5e PK |
20927 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20928 | msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen" | |
20929 | ||
a6cfc0e3 | 20930 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
4ae76f5e PK |
20931 | msgid "keep index" |
20932 | msgstr "behåll indexet" | |
20933 | ||
a6cfc0e3 | 20934 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
4ae76f5e PK |
20935 | msgid "stash in patch mode" |
20936 | msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge" | |
20937 | ||
a6cfc0e3 | 20938 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
4ae76f5e PK |
20939 | msgid "quiet mode" |
20940 | msgstr "tyst läge" | |
20941 | ||
a6cfc0e3 | 20942 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
4ae76f5e PK |
20943 | msgid "include untracked files in stash" |
20944 | msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\"" | |
20945 | ||
a6cfc0e3 | 20946 | #: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538 |
4ae76f5e PK |
20947 | msgid "include ignore files" |
20948 | msgstr "ta med ignorerade filer" | |
20949 | ||
a6cfc0e3 PK |
20950 | #: builtin/stash.c:1573 |
20951 | msgid "" | |
20952 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
20953 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
20954 | msgstr "" | |
20955 | "stödet för stash.useBuiltin har tagits bort!\n" | |
20956 | "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer." | |
4ae76f5e | 20957 | |
7b7c15b8 | 20958 | #: builtin/stripspace.c:18 |
fbc63eb6 PK |
20959 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20960 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20961 | ||
7b7c15b8 | 20962 | #: builtin/stripspace.c:19 |
fbc63eb6 PK |
20963 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20964 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20965 | ||
34692d22 | 20966 | #: builtin/stripspace.c:37 |
fbc63eb6 PK |
20967 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
20968 | msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken" | |
20969 | ||
34692d22 | 20970 | #: builtin/stripspace.c:40 |
7f278d83 | 20971 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
fbc63eb6 PK |
20972 | msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad" |
20973 | ||
2591c4cf | 20974 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
5ed5b8d8 PK |
20975 | #, c-format |
20976 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20977 | msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s" | |
20978 | ||
9d48668c | 20979 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
1439a72e PK |
20980 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20981 | msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument" | |
20982 | ||
9d48668c | 20983 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
5ed5b8d8 PK |
20984 | #, c-format |
20985 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20986 | msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\"" | |
20987 | ||
2591c4cf | 20988 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
fbc63eb6 PK |
20989 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20990 | msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar" | |
20991 | ||
9d48668c | 20992 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
fbc63eb6 PK |
20993 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20994 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
20995 | ||
9d48668c PK |
20996 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20997 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
5ed5b8d8 PK |
20998 | #, c-format |
20999 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21000 | msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules" | |
21001 | ||
9d48668c | 21002 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
bc25f7ae PK |
21003 | #, c-format |
21004 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21005 | msgstr "Går in i \"%s\"\n" | |
21006 | ||
9d48668c | 21007 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
bc25f7ae PK |
21008 | #, c-format |
21009 | msgid "" | |
21010 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21011 | "." | |
21012 | msgstr "" | |
21013 | "run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n" | |
21014 | "." | |
21015 | ||
9d48668c | 21016 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
bc25f7ae PK |
21017 | #, c-format |
21018 | msgid "" | |
21019 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21020 | "submodules of %s\n" | |
21021 | "." | |
21022 | msgstr "" | |
21023 | "run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade " | |
21024 | "undermoduler för %s\n" | |
21025 | "." | |
21026 | ||
9d48668c | 21027 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
bc25f7ae PK |
21028 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
21029 | msgstr "Dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas" | |
21030 | ||
2591c4cf | 21031 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
bc25f7ae PK |
21032 | msgid "Recurse into nested submodules" |
21033 | msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler" | |
21034 | ||
9d48668c | 21035 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
4ae76f5e PK |
21036 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
21037 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]" | |
bc25f7ae | 21038 | |
9d48668c | 21039 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
94ad57c8 PK |
21040 | #, c-format |
21041 | msgid "" | |
4a81e9cd | 21042 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
94ad57c8 PK |
21043 | "authoritative upstream." |
21044 | msgstr "" | |
4a81e9cd | 21045 | "kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget " |
94ad57c8 PK |
21046 | "officiella uppström." |
21047 | ||
9d48668c | 21048 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
5ed5b8d8 PK |
21049 | #, c-format |
21050 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
21051 | msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21052 | ||
9d48668c | 21053 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
5ed5b8d8 PK |
21054 | #, c-format |
21055 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21056 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
21057 | ||
9d48668c | 21058 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
5ed5b8d8 PK |
21059 | #, c-format |
21060 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21061 | msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n" | |
21062 | ||
9d48668c | 21063 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
5ed5b8d8 PK |
21064 | #, c-format |
21065 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21066 | msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21067 | ||
9d48668c | 21068 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
5ed5b8d8 PK |
21069 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
21070 | msgstr "Dölj utdata från initiering av undermodul" | |
21071 | ||
9d48668c | 21072 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
4ae76f5e PK |
21073 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
21074 | msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]" | |
5ed5b8d8 | 21075 | |
2591c4cf | 21076 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
fbc63eb6 PK |
21077 | #, c-format |
21078 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21079 | msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\"" | |
21080 | ||
2591c4cf | 21081 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
9e3ea3b5 PK |
21082 | #, c-format |
21083 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21084 | msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\"" | |
21085 | ||
2591c4cf | 21086 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
9e3ea3b5 PK |
21087 | #, c-format |
21088 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21089 | msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\"" | |
21090 | ||
2591c4cf | 21091 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
9e3ea3b5 PK |
21092 | msgid "Suppress submodule status output" |
21093 | msgstr "Hindra statusutskrift för undermodul" | |
21094 | ||
2591c4cf | 21095 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
9e3ea3b5 PK |
21096 | msgid "" |
21097 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21098 | "HEAD" | |
21099 | msgstr "" | |
21100 | "Visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens " | |
21101 | "HEAD" | |
21102 | ||
2591c4cf | 21103 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
9e3ea3b5 PK |
21104 | msgid "recurse into nested submodules" |
21105 | msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler" | |
21106 | ||
2591c4cf | 21107 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
9e3ea3b5 PK |
21108 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
21109 | msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]" | |
21110 | ||
2591c4cf | 21111 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
9e3ea3b5 PK |
21112 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
21113 | msgstr "git submodule--helper name <sökväg>" | |
21114 | ||
2591c4cf | 21115 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
1439a72e PK |
21116 | #, c-format |
21117 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21118 | msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n" | |
21119 | ||
2591c4cf | 21120 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
1439a72e PK |
21121 | #, c-format |
21122 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21123 | msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21124 | ||
2591c4cf | 21125 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
1439a72e PK |
21126 | #, c-format |
21127 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21128 | msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21129 | ||
2591c4cf | 21130 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
1439a72e PK |
21131 | #, c-format |
21132 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21133 | msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21134 | ||
2591c4cf | 21135 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
1439a72e PK |
21136 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21137 | msgstr "Dölj utdata från synkroniering av undermodul-url" | |
21138 | ||
2591c4cf | 21139 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
1439a72e PK |
21140 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21141 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]" | |
21142 | ||
2591c4cf | 21143 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
1439a72e PK |
21144 | #, c-format |
21145 | msgid "" | |
21146 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21147 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21148 | msgstr "" | |
21149 | "Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf" | |
21150 | "\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
21151 | ||
2591c4cf | 21152 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
1439a72e PK |
21153 | #, c-format |
21154 | msgid "" | |
21155 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21156 | "them" | |
21157 | msgstr "" | |
21158 | "Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort " | |
21159 | "dem" | |
21160 | ||
2591c4cf | 21161 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
1439a72e PK |
21162 | #, c-format |
21163 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21164 | msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n" | |
21165 | ||
2591c4cf | 21166 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
1439a72e PK |
21167 | #, c-format |
21168 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21169 | msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n" | |
21170 | ||
2591c4cf | 21171 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
1439a72e PK |
21172 | #, c-format |
21173 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21174 | msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s" | |
21175 | ||
2591c4cf | 21176 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
1439a72e PK |
21177 | #, c-format |
21178 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21179 | msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n" | |
21180 | ||
2591c4cf | 21181 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
1439a72e PK |
21182 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
21183 | msgstr "" | |
21184 | "Ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar" | |
21185 | ||
2591c4cf | 21186 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
1439a72e PK |
21187 | msgid "Unregister all submodules" |
21188 | msgstr "Avregistrera alla undermoduler" | |
21189 | ||
2591c4cf | 21190 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
1439a72e PK |
21191 | msgid "" |
21192 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
21193 | msgstr "" | |
21194 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]" | |
21195 | ||
2591c4cf | 21196 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
1439a72e PK |
21197 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21198 | msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler" | |
21199 | ||
2591c4cf | 21200 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
9d48668c PK |
21201 | msgid "" |
21202 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21203 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21204 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21205 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21206 | msgstr "" | |
21207 | "En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n" | |
21208 | "För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n" | |
21209 | "submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n" | |
21210 | "med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"." | |
21211 | ||
2591c4cf | 21212 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
416a48e3 PK |
21213 | #, c-format |
21214 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
9d48668c | 21215 | msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s" |
416a48e3 | 21216 | |
2591c4cf | 21217 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
416a48e3 PK |
21218 | #, c-format |
21219 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21220 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte" | |
21221 | ||
2591c4cf | 21222 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
416a48e3 PK |
21223 | #, c-format |
21224 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21225 | msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte" | |
21226 | ||
2591c4cf | 21227 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
fbc63eb6 | 21228 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
d7d8b208 | 21229 | msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till" |
fbc63eb6 | 21230 | |
2591c4cf | 21231 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
fbc63eb6 PK |
21232 | msgid "name of the new submodule" |
21233 | msgstr "namn på den nya undermodulen" | |
21234 | ||
2591c4cf | 21235 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
fbc63eb6 PK |
21236 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21237 | msgstr "URL att klona undermodulen från" | |
21238 | ||
2591c4cf | 21239 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
fbc63eb6 PK |
21240 | msgid "depth for shallow clones" |
21241 | msgstr "djup för grunda kloner" | |
21242 | ||
2591c4cf | 21243 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
416a48e3 PK |
21244 | msgid "force cloning progress" |
21245 | msgstr "tvinga kloningsförlopp" | |
21246 | ||
2591c4cf | 21247 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
9d48668c PK |
21248 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21249 | msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog" | |
21250 | ||
2591c4cf | 21251 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
fbc63eb6 PK |
21252 | msgid "" |
21253 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
2591c4cf PK |
21254 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21255 | "<url> --path <path>" | |
fbc63eb6 PK |
21256 | msgstr "" |
21257 | "git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference " | |
2591c4cf PK |
21258 | "<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] --url <url> --" |
21259 | "path <sökväg>" | |
fbc63eb6 | 21260 | |
2591c4cf | 21261 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
9d48668c PK |
21262 | #, c-format |
21263 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21264 | msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog" | |
21265 | ||
2591c4cf | 21266 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
fbc63eb6 PK |
21267 | #, c-format |
21268 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
2613f067 | 21269 | msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\"" |
fbc63eb6 | 21270 | |
2591c4cf | 21271 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
9d48668c PK |
21272 | #, c-format |
21273 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21274 | msgstr "katalogen inte tom: \"%s\"" | |
21275 | ||
2591c4cf | 21276 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
fbc63eb6 PK |
21277 | #, c-format |
21278 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21279 | msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\"" | |
21280 | ||
2591c4cf | 21281 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
4a81e9cd PK |
21282 | #, c-format |
21283 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21284 | msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21285 | ||
2591c4cf | 21286 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
4a81e9cd PK |
21287 | #, c-format |
21288 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21289 | msgstr "" | |
21290 | "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\"" | |
21291 | ||
2591c4cf | 21292 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
5ed5b8d8 PK |
21293 | #, c-format |
21294 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21295 | msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats" | |
fbc63eb6 | 21296 | |
2591c4cf | 21297 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
5ed5b8d8 PK |
21298 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21299 | msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?" | |
21300 | ||
2591c4cf | 21301 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
fbc63eb6 | 21302 | #, c-format |
5ed5b8d8 PK |
21303 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
21304 | msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s" | |
21305 | ||
2591c4cf | 21306 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
5ed5b8d8 PK |
21307 | #, c-format |
21308 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21309 | msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\"" | |
21310 | ||
2591c4cf | 21311 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
8ed2d3fb PK |
21312 | #, c-format |
21313 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21314 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt" | |
21315 | ||
2591c4cf | 21316 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
8ed2d3fb PK |
21317 | #, c-format |
21318 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
21319 | msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter" | |
21320 | ||
2591c4cf | 21321 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
5ed5b8d8 PK |
21322 | msgid "path into the working tree" |
21323 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen" | |
21324 | ||
2591c4cf | 21325 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
5ed5b8d8 PK |
21326 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
21327 | msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser" | |
21328 | ||
2591c4cf | 21329 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
5ed5b8d8 PK |
21330 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21331 | msgstr "rebase, merge, checkout eller none" | |
21332 | ||
2591c4cf | 21333 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
5ed5b8d8 PK |
21334 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
21335 | msgstr "Skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner" | |
21336 | ||
2591c4cf | 21337 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
5ed5b8d8 PK |
21338 | msgid "parallel jobs" |
21339 | msgstr "parallella jobb" | |
21340 | ||
2591c4cf | 21341 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
8ed2d3fb | 21342 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
d7d8b208 | 21343 | msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning" |
8ed2d3fb | 21344 | |
2591c4cf | 21345 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
5ed5b8d8 PK |
21346 | msgid "don't print cloning progress" |
21347 | msgstr "skriv inte klonförlopp" | |
21348 | ||
2591c4cf | 21349 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
c1d00387 PK |
21350 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21351 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]" | |
5ed5b8d8 | 21352 | |
2591c4cf | 21353 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
5ed5b8d8 PK |
21354 | msgid "bad value for update parameter" |
21355 | msgstr "felaktigt värde för parametern update" | |
21356 | ||
2591c4cf | 21357 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
8ed2d3fb PK |
21358 | #, c-format |
21359 | msgid "" | |
21360 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21361 | "the superproject is not on any branch" | |
21362 | msgstr "" | |
21363 | "Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men " | |
21364 | "huvudprojektet är inte på någon gren" | |
21365 | ||
2591c4cf | 21366 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
4a81e9cd PK |
21367 | #, c-format |
21368 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21369 | msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\"" | |
21370 | ||
2591c4cf | 21371 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
5676f96b PK |
21372 | msgid "recurse into submodules" |
21373 | msgstr "rekursera ner i undermoduler" | |
21374 | ||
2591c4cf | 21375 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
4ae76f5e PK |
21376 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21377 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dir [<flaggor>] [<sökväg>...]" | |
5676f96b | 21378 | |
2591c4cf | 21379 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
4a81e9cd PK |
21380 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21381 | msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen" | |
21382 | ||
2591c4cf | 21383 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
4ae76f5e PK |
21384 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21385 | msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen" | |
21386 | ||
2591c4cf | 21387 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
4ae76f5e PK |
21388 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21389 | msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]" | |
21390 | ||
2591c4cf | 21391 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
4ae76f5e PK |
21392 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21393 | msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>" | |
4a81e9cd | 21394 | |
2591c4cf | 21395 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
4a81e9cd PK |
21396 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21397 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21398 | ||
a6cfc0e3 | 21399 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176 |
4a81e9cd PK |
21400 | #, sh-format |
21401 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21402 | msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen" | |
21403 | ||
a6cfc0e3 PK |
21404 | #: builtin/submodule--helper.c:2257 |
21405 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
21406 | msgstr "Dölj utdata från inställning av url för undermodul" | |
21407 | ||
21408 | #: builtin/submodule--helper.c:2261 | |
21409 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
21410 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>" | |
21411 | ||
f32ab4e3 PK |
21412 | #: builtin/submodule--helper.c:2294 |
21413 | msgid "set the default tracking branch to master" | |
21414 | msgstr "välj master som förvald spårad gren" | |
21415 | ||
21416 | #: builtin/submodule--helper.c:2296 | |
21417 | msgid "set the default tracking branch" | |
21418 | msgstr "välj förvald spårad gren" | |
21419 | ||
21420 | #: builtin/submodule--helper.c:2300 | |
21421 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" | |
21422 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>" | |
21423 | ||
21424 | #: builtin/submodule--helper.c:2301 | |
21425 | msgid "" | |
21426 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
21427 | msgstr "" | |
21428 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--brand) <gren> <sökväg>" | |
21429 | ||
21430 | #: builtin/submodule--helper.c:2308 | |
21431 | msgid "--branch or --default required" | |
21432 | msgstr "--branch eller --default krävs" | |
21433 | ||
21434 | #: builtin/submodule--helper.c:2311 | |
21435 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" | |
21436 | msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande" | |
21437 | ||
21438 | #: builtin/submodule--helper.c:2367 git.c:436 git.c:683 | |
5676f96b PK |
21439 | #, c-format |
21440 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21441 | msgstr "%s stöder inte --super-prefix" | |
21442 | ||
f32ab4e3 | 21443 | #: builtin/submodule--helper.c:2373 |
5ed5b8d8 PK |
21444 | #, c-format |
21445 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
21446 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper" | |
fbc63eb6 | 21447 | |
7b7c15b8 | 21448 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
dc76d8fe PK |
21449 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
21450 | msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]" | |
14147865 | 21451 | |
7b7c15b8 | 21452 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
dc76d8fe PK |
21453 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
21454 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>" | |
647d5183 | 21455 | |
34e65a06 | 21456 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
14147865 PK |
21457 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
21458 | msgstr "" | |
21459 | "undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser" | |
21460 | ||
34e65a06 | 21461 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
647d5183 PK |
21462 | msgid "delete symbolic ref" |
21463 | msgstr "ta bort symbolisk referens" | |
21464 | ||
34e65a06 | 21465 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
14147865 PK |
21466 | msgid "shorten ref output" |
21467 | msgstr "förkorta ref-utdata" | |
21468 | ||
a6cfc0e3 | 21469 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
14147865 PK |
21470 | msgid "reason" |
21471 | msgstr "skäl" | |
21472 | ||
a6cfc0e3 | 21473 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
14147865 PK |
21474 | msgid "reason of the update" |
21475 | msgstr "skäl till uppdateringen" | |
21476 | ||
bc25f7ae | 21477 | #: builtin/tag.c:25 |
14147865 | 21478 | msgid "" |
4ae76f5e PK |
21479 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
21480 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
14147865 | 21481 | msgstr "" |
4ae76f5e PK |
21482 | "git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n" |
21483 | "\t\t<taggnamn> [<huvud>]" | |
14147865 | 21484 | |
4ae76f5e | 21485 | #: builtin/tag.c:27 |
14147865 PK |
21486 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
21487 | msgstr "git tag -d <taggnamn>..." | |
21488 | ||
4ae76f5e | 21489 | #: builtin/tag.c:28 |
14147865 | 21490 | msgid "" |
94ad57c8 PK |
21491 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21492 | "points-at <object>]\n" | |
fbc63eb6 | 21493 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
14147865 | 21494 | msgstr "" |
94ad57c8 PK |
21495 | "git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains " |
21496 | "<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n" | |
fbc63eb6 | 21497 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]" |
14147865 | 21498 | |
4ae76f5e | 21499 | #: builtin/tag.c:30 |
5676f96b PK |
21500 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21501 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..." | |
14147865 | 21502 | |
2613f067 | 21503 | #: builtin/tag.c:89 |
0eb8fa3a PK |
21504 | #, c-format |
21505 | msgid "tag '%s' not found." | |
21506 | msgstr "taggen \"%s\" hittades inte." | |
21507 | ||
2613f067 | 21508 | #: builtin/tag.c:105 |
0eb8fa3a PK |
21509 | #, c-format |
21510 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
21511 | msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
21512 | ||
2613f067 | 21513 | #: builtin/tag.c:135 |
1415174a | 21514 | #, c-format |
0eb8fa3a PK |
21515 | msgid "" |
21516 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21517 | "Write a message for tag:\n" |
21518 | " %s\n" | |
1415174a | 21519 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
0eb8fa3a PK |
21520 | msgstr "" |
21521 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21522 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
21523 | " %s\n" | |
1415174a | 21524 | "Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n" |
0eb8fa3a | 21525 | |
2613f067 | 21526 | #: builtin/tag.c:139 |
1415174a | 21527 | #, c-format |
6874b9ed PK |
21528 | msgid "" |
21529 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21530 | "Write a message for tag:\n" |
21531 | " %s\n" | |
1415174a | 21532 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
6874b9ed | 21533 | "want to.\n" |
6874b9ed PK |
21534 | msgstr "" |
21535 | "\n" | |
dc4a1ba9 PK |
21536 | "Skriv ett meddelande för taggen:\n" |
21537 | " %s\n" | |
1415174a PK |
21538 | "Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" |
21539 | "du vill.\n" | |
0eb8fa3a | 21540 | |
2613f067 | 21541 | #: builtin/tag.c:198 |
0eb8fa3a PK |
21542 | msgid "unable to sign the tag" |
21543 | msgstr "kunde inte signera taggen" | |
21544 | ||
2613f067 | 21545 | #: builtin/tag.c:200 |
0eb8fa3a PK |
21546 | msgid "unable to write tag file" |
21547 | msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" | |
21548 | ||
2613f067 | 21549 | #: builtin/tag.c:216 |
4ae76f5e PK |
21550 | #, c-format |
21551 | msgid "" | |
2613f067 | 21552 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" |
4ae76f5e PK |
21553 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" |
21554 | "\n" | |
21555 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21556 | msgstr "" | |
2613f067 | 21557 | "Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n" |
4ae76f5e PK |
21558 | "redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n" |
21559 | "\n" | |
21560 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21561 | ||
2613f067 | 21562 | #: builtin/tag.c:232 |
0eb8fa3a | 21563 | msgid "bad object type." |
7b7c15b8 | 21564 | msgstr "felaktig objekttyp." |
0eb8fa3a | 21565 | |
a6cfc0e3 | 21566 | #: builtin/tag.c:285 |
0eb8fa3a PK |
21567 | msgid "no tag message?" |
21568 | msgstr "inget taggmeddelande?" | |
21569 | ||
a6cfc0e3 | 21570 | #: builtin/tag.c:292 |
0eb8fa3a PK |
21571 | #, c-format |
21572 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
21573 | msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n" | |
21574 | ||
a6cfc0e3 | 21575 | #: builtin/tag.c:403 |
14147865 PK |
21576 | msgid "list tag names" |
21577 | msgstr "lista taggnamn" | |
21578 | ||
a6cfc0e3 | 21579 | #: builtin/tag.c:405 |
14147865 PK |
21580 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
21581 | msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande" | |
21582 | ||
a6cfc0e3 | 21583 | #: builtin/tag.c:407 |
14147865 PK |
21584 | msgid "delete tags" |
21585 | msgstr "ta bort taggar" | |
21586 | ||
a6cfc0e3 | 21587 | #: builtin/tag.c:408 |
14147865 PK |
21588 | msgid "verify tags" |
21589 | msgstr "verifiera taggar" | |
21590 | ||
a6cfc0e3 | 21591 | #: builtin/tag.c:410 |
14147865 PK |
21592 | msgid "Tag creation options" |
21593 | msgstr "Alternativ för att skapa taggar" | |
21594 | ||
a6cfc0e3 | 21595 | #: builtin/tag.c:412 |
14147865 PK |
21596 | msgid "annotated tag, needs a message" |
21597 | msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande" | |
21598 | ||
a6cfc0e3 | 21599 | #: builtin/tag.c:414 |
14147865 PK |
21600 | msgid "tag message" |
21601 | msgstr "taggmeddelande" | |
21602 | ||
a6cfc0e3 | 21603 | #: builtin/tag.c:416 |
1439a72e PK |
21604 | msgid "force edit of tag message" |
21605 | msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande" | |
21606 | ||
a6cfc0e3 | 21607 | #: builtin/tag.c:417 |
14147865 PK |
21608 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
21609 | msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg" | |
21610 | ||
a6cfc0e3 | 21611 | #: builtin/tag.c:420 |
14147865 PK |
21612 | msgid "use another key to sign the tag" |
21613 | msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen" | |
21614 | ||
a6cfc0e3 | 21615 | #: builtin/tag.c:421 |
14147865 PK |
21616 | msgid "replace the tag if exists" |
21617 | msgstr "ersätt taggen om den finns" | |
21618 | ||
a6cfc0e3 | 21619 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
fbc63eb6 PK |
21620 | msgid "create a reflog" |
21621 | msgstr "skapa en reflog" | |
d8455d17 | 21622 | |
a6cfc0e3 | 21623 | #: builtin/tag.c:424 |
dc76d8fe PK |
21624 | msgid "Tag listing options" |
21625 | msgstr "Alternativ för listning av taggar" | |
21626 | ||
a6cfc0e3 | 21627 | #: builtin/tag.c:425 |
14147865 PK |
21628 | msgid "show tag list in columns" |
21629 | msgstr "lista taggar i spalter" | |
21630 | ||
a6cfc0e3 | 21631 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
14147865 PK |
21632 | msgid "print only tags that contain the commit" |
21633 | msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen" | |
21634 | ||
a6cfc0e3 | 21635 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
94ad57c8 PK |
21636 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21637 | msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen" | |
21638 | ||
a6cfc0e3 | 21639 | #: builtin/tag.c:430 |
fbc63eb6 PK |
21640 | msgid "print only tags that are merged" |
21641 | msgstr "visa endast taggar som slagits samman" | |
21642 | ||
a6cfc0e3 | 21643 | #: builtin/tag.c:431 |
fbc63eb6 PK |
21644 | msgid "print only tags that are not merged" |
21645 | msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" | |
21646 | ||
a6cfc0e3 | 21647 | #: builtin/tag.c:435 |
14147865 PK |
21648 | msgid "print only tags of the object" |
21649 | msgstr "visa endast taggar för objektet" | |
21650 | ||
a6cfc0e3 | 21651 | #: builtin/tag.c:483 |
16b18309 PK |
21652 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21653 | msgstr "--column och -n är inkompatibla" | |
21654 | ||
a6cfc0e3 | 21655 | #: builtin/tag.c:505 |
94ad57c8 PK |
21656 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21657 | msgstr "Flaggan -n är endast tillåten i listläge" | |
21658 | ||
a6cfc0e3 | 21659 | #: builtin/tag.c:507 |
94ad57c8 PK |
21660 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21661 | msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 21662 | |
a6cfc0e3 | 21663 | #: builtin/tag.c:509 |
94ad57c8 PK |
21664 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21665 | msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge" | |
0eb8fa3a | 21666 | |
a6cfc0e3 | 21667 | #: builtin/tag.c:511 |
94ad57c8 PK |
21668 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21669 | msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge" | |
6874b9ed | 21670 | |
a6cfc0e3 | 21671 | #: builtin/tag.c:513 |
94ad57c8 PK |
21672 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21673 | msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge" | |
fbc63eb6 | 21674 | |
a6cfc0e3 | 21675 | #: builtin/tag.c:524 |
0eb8fa3a PK |
21676 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
21677 | msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts." | |
21678 | ||
a6cfc0e3 | 21679 | #: builtin/tag.c:543 |
0eb8fa3a PK |
21680 | msgid "too many params" |
21681 | msgstr "för många parametrar" | |
21682 | ||
a6cfc0e3 | 21683 | #: builtin/tag.c:549 |
0eb8fa3a PK |
21684 | #, c-format |
21685 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
21686 | msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn." | |
21687 | ||
a6cfc0e3 | 21688 | #: builtin/tag.c:554 |
0eb8fa3a PK |
21689 | #, c-format |
21690 | msgid "tag '%s' already exists" | |
21691 | msgstr "taggen \"%s\" finns redan" | |
21692 | ||
a6cfc0e3 | 21693 | #: builtin/tag.c:585 |
0eb8fa3a PK |
21694 | #, c-format |
21695 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
21696 | msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n" | |
21697 | ||
2591c4cf | 21698 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
d372b5cf PK |
21699 | msgid "Unpacking objects" |
21700 | msgstr "Packar upp objekt" | |
21701 | ||
9d48668c | 21702 | #: builtin/update-index.c:84 |
a7ec9810 PK |
21703 | #, c-format |
21704 | msgid "failed to create directory %s" | |
21705 | msgstr "misslyckades skapa katalogen %s" | |
21706 | ||
9d48668c | 21707 | #: builtin/update-index.c:100 |
a7ec9810 PK |
21708 | #, c-format |
21709 | msgid "failed to create file %s" | |
21710 | msgstr "misslyckades skapa filen %s" | |
21711 | ||
9d48668c | 21712 | #: builtin/update-index.c:108 |
a7ec9810 PK |
21713 | #, c-format |
21714 | msgid "failed to delete file %s" | |
21715 | msgstr "misslyckades ta bort filen %s" | |
21716 | ||
9d48668c | 21717 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
a7ec9810 PK |
21718 | #, c-format |
21719 | msgid "failed to delete directory %s" | |
21720 | msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s" | |
21721 | ||
9d48668c | 21722 | #: builtin/update-index.c:140 |
a7ec9810 | 21723 | #, c-format |
7f278d83 | 21724 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
7b7c15b8 | 21725 | msgstr "Testar mtime i \"%s\" " |
a7ec9810 | 21726 | |
9d48668c | 21727 | #: builtin/update-index.c:154 |
a7ec9810 PK |
21728 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
21729 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till" | |
21730 | ||
9d48668c | 21731 | #: builtin/update-index.c:167 |
a7ec9810 PK |
21732 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
21733 | msgstr "" | |
21734 | "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till" | |
21735 | ||
9d48668c | 21736 | #: builtin/update-index.c:180 |
a7ec9810 PK |
21737 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
21738 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras" | |
21739 | ||
9d48668c | 21740 | #: builtin/update-index.c:191 |
a7ec9810 PK |
21741 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
21742 | msgstr "" | |
21743 | "stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en " | |
21744 | "underkatalog" | |
21745 | ||
9d48668c | 21746 | #: builtin/update-index.c:202 |
a7ec9810 PK |
21747 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
21748 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort" | |
21749 | ||
9d48668c | 21750 | #: builtin/update-index.c:215 |
a7ec9810 PK |
21751 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
21752 | msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort" | |
21753 | ||
9d48668c | 21754 | #: builtin/update-index.c:222 |
a7ec9810 PK |
21755 | msgid " OK" |
21756 | msgstr " OK" | |
21757 | ||
9d48668c | 21758 | #: builtin/update-index.c:591 |
dc76d8fe PK |
21759 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21760 | msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]" | |
16b18309 | 21761 | |
9d48668c | 21762 | #: builtin/update-index.c:974 |
14147865 PK |
21763 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
21764 | msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour" | |
16b18309 | 21765 | |
9d48668c | 21766 | #: builtin/update-index.c:977 |
14147865 PK |
21767 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21768 | msgstr "refresh: ignorera undermoduler" | |
16b18309 | 21769 | |
9d48668c | 21770 | #: builtin/update-index.c:980 |
14147865 PK |
21771 | msgid "do not ignore new files" |
21772 | msgstr "ignorera inte nya filer" | |
16b18309 | 21773 | |
9d48668c | 21774 | #: builtin/update-index.c:982 |
14147865 PK |
21775 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
21776 | msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt" | |
21777 | ||
9d48668c | 21778 | #: builtin/update-index.c:984 |
14147865 PK |
21779 | msgid "notice files missing from worktree" |
21780 | msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen" | |
21781 | ||
9d48668c | 21782 | #: builtin/update-index.c:986 |
14147865 PK |
21783 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21784 | msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster" | |
21785 | ||
9d48668c | 21786 | #: builtin/update-index.c:989 |
14147865 PK |
21787 | msgid "refresh stat information" |
21788 | msgstr "uppdatera statusinformation" | |
21789 | ||
9d48668c | 21790 | #: builtin/update-index.c:993 |
14147865 PK |
21791 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21792 | msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning" | |
21793 | ||
9d48668c | 21794 | #: builtin/update-index.c:997 |
d372b5cf PK |
21795 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
21796 | msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>" | |
14147865 | 21797 | |
9d48668c | 21798 | #: builtin/update-index.c:998 |
14147865 PK |
21799 | msgid "add the specified entry to the index" |
21800 | msgstr "lägg till angiven post i indexet" | |
21801 | ||
9d48668c | 21802 | #: builtin/update-index.c:1008 |
14147865 PK |
21803 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
21804 | msgstr "markera filer som \"ändras inte\"" | |
21805 | ||
9d48668c | 21806 | #: builtin/update-index.c:1011 |
14147865 PK |
21807 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21808 | msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten" | |
21809 | ||
9d48668c | 21810 | #: builtin/update-index.c:1014 |
14147865 PK |
21811 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
21812 | msgstr "markera filer som \"endast index\"" | |
21813 | ||
9d48668c | 21814 | #: builtin/update-index.c:1017 |
14147865 PK |
21815 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21816 | msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten" | |
21817 | ||
9d48668c PK |
21818 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21819 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21820 | msgstr "rör inte \"endast index\"-poster" | |
21821 | ||
21822 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
14147865 PK |
21823 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
21824 | msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen" | |
21825 | ||
9d48668c | 21826 | #: builtin/update-index.c:1024 |
14147865 PK |
21827 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
21828 | msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen" | |
21829 | ||
9d48668c | 21830 | #: builtin/update-index.c:1026 |
14147865 PK |
21831 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
21832 | msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte" | |
21833 | ||
9d48668c | 21834 | #: builtin/update-index.c:1028 |
14147865 PK |
21835 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
21836 | msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in" | |
21837 | ||
9d48668c | 21838 | #: builtin/update-index.c:1032 |
14147865 | 21839 | msgid "add entries from standard input to the index" |
80dad719 | 21840 | msgstr "lägg poster från standard in till indexet" |
14147865 | 21841 | |
9d48668c | 21842 | #: builtin/update-index.c:1036 |
14147865 PK |
21843 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21844 | msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar" | |
21845 | ||
9d48668c | 21846 | #: builtin/update-index.c:1040 |
14147865 PK |
21847 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21848 | msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD" | |
21849 | ||
9d48668c | 21850 | #: builtin/update-index.c:1044 |
14147865 PK |
21851 | msgid "ignore files missing from worktree" |
21852 | msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen" | |
21853 | ||
9d48668c | 21854 | #: builtin/update-index.c:1047 |
14147865 | 21855 | msgid "report actions to standard output" |
7cefd343 | 21856 | msgstr "rapportera åtgärder på standard ut" |
14147865 | 21857 | |
9d48668c | 21858 | #: builtin/update-index.c:1049 |
14147865 PK |
21859 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21860 | msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter" | |
21861 | ||
9d48668c | 21862 | #: builtin/update-index.c:1053 |
14147865 PK |
21863 | msgid "write index in this format" |
21864 | msgstr "skriv index i detta format" | |
21865 | ||
9d48668c | 21866 | #: builtin/update-index.c:1055 |
dc4a1ba9 PK |
21867 | msgid "enable or disable split index" |
21868 | msgstr "aktivera eller inaktivera delat index" | |
21869 | ||
9d48668c | 21870 | #: builtin/update-index.c:1057 |
a7ec9810 PK |
21871 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21872 | msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache" | |
21873 | ||
9d48668c | 21874 | #: builtin/update-index.c:1059 |
7f278d83 PK |
21875 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21876 | msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache" | |
21877 | ||
9d48668c | 21878 | #: builtin/update-index.c:1061 |
a7ec9810 PK |
21879 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21880 | msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet" | |
21881 | ||
9d48668c | 21882 | #: builtin/update-index.c:1063 |
9e3ea3b5 PK |
21883 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21884 | msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat" | |
21885 | ||
9d48668c | 21886 | #: builtin/update-index.c:1065 |
9e3ea3b5 PK |
21887 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21888 | msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning" | |
21889 | ||
9d48668c | 21890 | #: builtin/update-index.c:1067 |
9e3ea3b5 PK |
21891 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21892 | msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\"" | |
21893 | ||
9d48668c | 21894 | #: builtin/update-index.c:1070 |
9e3ea3b5 PK |
21895 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21896 | msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit" | |
21897 | ||
9d48668c | 21898 | #: builtin/update-index.c:1173 |
94ad57c8 PK |
21899 | msgid "" |
21900 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21901 | "enable split index" | |
21902 | msgstr "" | |
21903 | "core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
21904 | "vill aktivera delat index" | |
21905 | ||
9d48668c | 21906 | #: builtin/update-index.c:1182 |
94ad57c8 PK |
21907 | msgid "" |
21908 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21909 | "disable split index" | |
21910 | msgstr "" | |
21911 | "core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen " | |
21912 | "vill inaktivera delat index" | |
21913 | ||
9d48668c | 21914 | #: builtin/update-index.c:1194 |
416a48e3 PK |
21915 | msgid "" |
21916 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21917 | "to disable the untracked cache" | |
21918 | msgstr "" | |
21919 | "core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du " | |
21920 | "verkligen vill inaktivera den ospårade cachen" | |
21921 | ||
9d48668c | 21922 | #: builtin/update-index.c:1198 |
7f278d83 PK |
21923 | msgid "Untracked cache disabled" |
21924 | msgstr "Ospårad cache är inaktiverad" | |
21925 | ||
9d48668c | 21926 | #: builtin/update-index.c:1206 |
416a48e3 PK |
21927 | msgid "" |
21928 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21929 | "to enable the untracked cache" | |
21930 | msgstr "" | |
21931 | "core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du " | |
21932 | "verkligen vill aktivera den ospårade cachen" | |
21933 | ||
9d48668c | 21934 | #: builtin/update-index.c:1210 |
7f278d83 PK |
21935 | #, c-format |
21936 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
21937 | msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\"" | |
21938 | ||
9d48668c | 21939 | #: builtin/update-index.c:1218 |
9e3ea3b5 PK |
21940 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21941 | msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor" | |
21942 | ||
9d48668c | 21943 | #: builtin/update-index.c:1222 |
9e3ea3b5 PK |
21944 | msgid "fsmonitor enabled" |
21945 | msgstr "fsmonitor aktiverat" | |
21946 | ||
9d48668c | 21947 | #: builtin/update-index.c:1225 |
9e3ea3b5 PK |
21948 | msgid "" |
21949 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21950 | msgstr "" | |
21951 | "core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor" | |
21952 | ||
9d48668c | 21953 | #: builtin/update-index.c:1229 |
9e3ea3b5 PK |
21954 | msgid "fsmonitor disabled" |
21955 | msgstr "fsmonitor inaktiverat" | |
21956 | ||
7b7c15b8 | 21957 | #: builtin/update-ref.c:10 |
dc76d8fe PK |
21958 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
21959 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" | |
14147865 | 21960 | |
7b7c15b8 | 21961 | #: builtin/update-ref.c:11 |
dc76d8fe PK |
21962 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
21963 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" | |
14147865 | 21964 | |
7b7c15b8 | 21965 | #: builtin/update-ref.c:12 |
dc76d8fe PK |
21966 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
21967 | msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" | |
1f32de1e | 21968 | |
a6cfc0e3 | 21969 | #: builtin/update-ref.c:487 |
14147865 PK |
21970 | msgid "delete the reference" |
21971 | msgstr "ta bort referensen" | |
21972 | ||
a6cfc0e3 | 21973 | #: builtin/update-ref.c:489 |
14147865 PK |
21974 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
21975 | msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på" | |
21976 | ||
a6cfc0e3 | 21977 | #: builtin/update-ref.c:490 |
1f32de1e PK |
21978 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21979 | msgstr "standard in har NUL-terminerade argument" | |
21980 | ||
a6cfc0e3 | 21981 | #: builtin/update-ref.c:491 |
1f32de1e PK |
21982 | msgid "read updates from stdin" |
21983 | msgstr "läs uppdateringar från standard in" | |
21984 | ||
7b7c15b8 | 21985 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
14147865 PK |
21986 | msgid "git update-server-info [--force]" |
21987 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21988 | ||
7b7c15b8 | 21989 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
14147865 PK |
21990 | msgid "update the info files from scratch" |
21991 | msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden" | |
21992 | ||
cdd93112 PK |
21993 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21994 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21995 | msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>" | |
21996 | ||
4ae76f5e PK |
21997 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21998 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21999 | msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling" | |
22000 | ||
cdd93112 PK |
22001 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22002 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22003 | msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser" | |
22004 | ||
22005 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22006 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22007 | msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog" | |
22008 | ||
22009 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22010 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22011 | msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet" | |
22012 | ||
51eeaf4a | 22013 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
dc76d8fe PK |
22014 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
22015 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..." | |
dc4a1ba9 | 22016 | |
51eeaf4a | 22017 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
dc4a1ba9 PK |
22018 | msgid "print commit contents" |
22019 | msgstr "visa innehåll för incheckning" | |
22020 | ||
51eeaf4a | 22021 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
d8455d17 PK |
22022 | msgid "print raw gpg status output" |
22023 | msgstr "visa råa gpg-statusdata" | |
22024 | ||
7b7c15b8 | 22025 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
dc76d8fe PK |
22026 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
22027 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..." | |
14147865 | 22028 | |
7b7c15b8 | 22029 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
14147865 PK |
22030 | msgid "verbose" |
22031 | msgstr "pratsam" | |
22032 | ||
7b7c15b8 | 22033 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
14147865 PK |
22034 | msgid "show statistics only" |
22035 | msgstr "visa endast statistik" | |
22036 | ||
51eeaf4a | 22037 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
5676f96b PK |
22038 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
22039 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..." | |
14147865 | 22040 | |
51eeaf4a | 22041 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
14147865 PK |
22042 | msgid "print tag contents" |
22043 | msgstr "visa innehåll för tag" | |
22044 | ||
c1d00387 | 22045 | #: builtin/worktree.c:17 |
1439a72e PK |
22046 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
22047 | msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]" | |
e557179a | 22048 | |
c1d00387 | 22049 | #: builtin/worktree.c:18 |
8ed2d3fb PK |
22050 | msgid "git worktree list [<options>]" |
22051 | msgstr "git worktree list [<flaggor>]" | |
22052 | ||
c1d00387 | 22053 | #: builtin/worktree.c:19 |
8ed2d3fb PK |
22054 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
22055 | msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>" | |
22056 | ||
c1d00387 | 22057 | #: builtin/worktree.c:20 |
1439a72e PK |
22058 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
22059 | msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>" | |
22060 | ||
c1d00387 | 22061 | #: builtin/worktree.c:21 |
e557179a PK |
22062 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
22063 | msgstr "git worktree prune [<flaggor>]" | |
22064 | ||
c1d00387 | 22065 | #: builtin/worktree.c:22 |
1439a72e PK |
22066 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
22067 | msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>" | |
22068 | ||
c1d00387 | 22069 | #: builtin/worktree.c:23 |
8ed2d3fb PK |
22070 | msgid "git worktree unlock <path>" |
22071 | msgstr "git worktree unlock <sökväg>" | |
fbc63eb6 | 22072 | |
f32ab4e3 | 22073 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:972 |
4a81e9cd PK |
22074 | #, c-format |
22075 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22076 | msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
22077 | ||
c1d00387 | 22078 | #: builtin/worktree.c:85 |
f32ab4e3 PK |
22079 | msgid "not a valid directory" |
22080 | msgstr "inte i en giltig katalog" | |
e557179a | 22081 | |
f32ab4e3 PK |
22082 | #: builtin/worktree.c:91 |
22083 | msgid "gitdir file does not exist" | |
22084 | msgstr "gitdir-filen existerar inte" | |
e557179a | 22085 | |
f32ab4e3 | 22086 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
34e65a06 | 22087 | #, c-format |
f32ab4e3 PK |
22088 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" |
22089 | msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)" | |
34e65a06 | 22090 | |
f32ab4e3 | 22091 | #: builtin/worktree.c:115 |
e557179a | 22092 | #, c-format |
f32ab4e3 PK |
22093 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" |
22094 | msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)" | |
22095 | ||
22096 | #: builtin/worktree.c:123 | |
22097 | msgid "invalid gitdir file" | |
22098 | msgstr "ogiltig gitdir-fil" | |
e557179a | 22099 | |
f32ab4e3 PK |
22100 | #: builtin/worktree.c:131 |
22101 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
22102 | msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" | |
22103 | ||
22104 | #: builtin/worktree.c:146 | |
e557179a | 22105 | #, c-format |
f32ab4e3 PK |
22106 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
22107 | msgstr "Tar bort %s/%s: %s" | |
e557179a | 22108 | |
f32ab4e3 | 22109 | #: builtin/worktree.c:221 |
806f2769 PK |
22110 | msgid "report pruned working trees" |
22111 | msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger" | |
22112 | ||
f32ab4e3 | 22113 | #: builtin/worktree.c:223 |
806f2769 PK |
22114 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22115 | msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>" | |
22116 | ||
f32ab4e3 | 22117 | #: builtin/worktree.c:293 |
e557179a PK |
22118 | #, c-format |
22119 | msgid "'%s' already exists" | |
22120 | msgstr "\"%s\" finns redan" | |
22121 | ||
f32ab4e3 | 22122 | #: builtin/worktree.c:302 |
4a81e9cd | 22123 | #, c-format |
f32ab4e3 PK |
22124 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
22125 | msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\"" | |
4a81e9cd | 22126 | |
f32ab4e3 | 22127 | #: builtin/worktree.c:307 |
4a81e9cd PK |
22128 | #, c-format |
22129 | msgid "" | |
22130 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
f32ab4e3 | 22131 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
4a81e9cd PK |
22132 | msgstr "" |
22133 | "\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n" | |
f32ab4e3 | 22134 | "använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller " |
4a81e9cd PK |
22135 | "\"remove\" för att rensa" |
22136 | ||
f32ab4e3 | 22137 | #: builtin/worktree.c:309 |
4a81e9cd PK |
22138 | #, c-format |
22139 | msgid "" | |
22140 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
f32ab4e3 | 22141 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
4a81e9cd PK |
22142 | msgstr "" |
22143 | "\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n" | |
f32ab4e3 PK |
22144 | "använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att " |
22145 | "rensa" | |
4a81e9cd | 22146 | |
f32ab4e3 | 22147 | #: builtin/worktree.c:360 |
e557179a PK |
22148 | #, c-format |
22149 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22150 | msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
22151 | ||
f32ab4e3 | 22152 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
cdd93112 PK |
22153 | #, c-format |
22154 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22155 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")" | |
22156 | ||
f32ab4e3 | 22157 | #: builtin/worktree.c:496 |
cdd93112 PK |
22158 | #, c-format |
22159 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22160 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)" | |
22161 | ||
f32ab4e3 | 22162 | #: builtin/worktree.c:505 |
cdd93112 PK |
22163 | #, c-format |
22164 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" | |
22165 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")" | |
22166 | ||
f32ab4e3 | 22167 | #: builtin/worktree.c:511 |
e557179a | 22168 | #, c-format |
cdd93112 PK |
22169 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
22170 | msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)" | |
e557179a | 22171 | |
f32ab4e3 | 22172 | #: builtin/worktree.c:552 |
e557179a PK |
22173 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
22174 | msgstr "" | |
22175 | "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" | |
22176 | ||
f32ab4e3 | 22177 | #: builtin/worktree.c:555 |
e557179a PK |
22178 | msgid "create a new branch" |
22179 | msgstr "skapa en ny gren" | |
22180 | ||
f32ab4e3 | 22181 | #: builtin/worktree.c:557 |
e557179a PK |
22182 | msgid "create or reset a branch" |
22183 | msgstr "skapa eller återställ en gren" | |
22184 | ||
f32ab4e3 | 22185 | #: builtin/worktree.c:559 |
5ed5b8d8 PK |
22186 | msgid "populate the new working tree" |
22187 | msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" | |
22188 | ||
f32ab4e3 | 22189 | #: builtin/worktree.c:560 |
6402d7fc PK |
22190 | msgid "keep the new working tree locked" |
22191 | msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst" | |
22192 | ||
f32ab4e3 | 22193 | #: builtin/worktree.c:563 |
9e3ea3b5 PK |
22194 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22195 | msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))" | |
22196 | ||
f32ab4e3 | 22197 | #: builtin/worktree.c:566 |
9e3ea3b5 PK |
22198 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22199 | msgstr "försök matcha namn på ny gren mot en fjärrspårande gren" | |
22200 | ||
f32ab4e3 | 22201 | #: builtin/worktree.c:574 |
d8455d17 PK |
22202 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22203 | msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande" | |
e557179a | 22204 | |
f32ab4e3 | 22205 | #: builtin/worktree.c:635 |
9e3ea3b5 PK |
22206 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
22207 | msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas" | |
22208 | ||
f32ab4e3 | 22209 | #: builtin/worktree.c:755 |
8ed2d3fb PK |
22210 | msgid "reason for locking" |
22211 | msgstr "orsak till lås" | |
22212 | ||
f32ab4e3 PK |
22213 | #: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874 |
22214 | #: builtin/worktree.c:1000 | |
8ed2d3fb PK |
22215 | #, c-format |
22216 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22217 | msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog" | |
22218 | ||
f32ab4e3 | 22219 | #: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802 |
8ed2d3fb PK |
22220 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22221 | msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp" | |
22222 | ||
f32ab4e3 | 22223 | #: builtin/worktree.c:774 |
8ed2d3fb PK |
22224 | #, c-format |
22225 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22226 | msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s" | |
22227 | ||
f32ab4e3 | 22228 | #: builtin/worktree.c:776 |
8ed2d3fb PK |
22229 | #, c-format |
22230 | msgid "'%s' is already locked" | |
22231 | msgstr "\"%s\" är redan låst" | |
22232 | ||
f32ab4e3 | 22233 | #: builtin/worktree.c:804 |
8ed2d3fb PK |
22234 | #, c-format |
22235 | msgid "'%s' is not locked" | |
22236 | msgstr "\"%s\" är inte låst" | |
22237 | ||
f32ab4e3 | 22238 | #: builtin/worktree.c:845 |
1439a72e PK |
22239 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22240 | msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort" | |
22241 | ||
f32ab4e3 | 22242 | #: builtin/worktree.c:853 |
4a81e9cd PK |
22243 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
22244 | msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
22245 | ||
f32ab4e3 | 22246 | #: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1002 |
1439a72e PK |
22247 | #, c-format |
22248 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22249 | msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog" | |
22250 | ||
f32ab4e3 | 22251 | #: builtin/worktree.c:881 |
1439a72e PK |
22252 | #, c-format |
22253 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22254 | msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\"" | |
22255 | ||
f32ab4e3 | 22256 | #: builtin/worktree.c:894 |
1439a72e | 22257 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
22258 | msgid "" |
22259 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22260 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22261 | msgstr "" | |
22262 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n" | |
22263 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 22264 | |
f32ab4e3 | 22265 | #: builtin/worktree.c:896 |
4a81e9cd PK |
22266 | msgid "" |
22267 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22268 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22269 | msgstr "" | |
22270 | "kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n" | |
22271 | "använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 22272 | |
f32ab4e3 | 22273 | #: builtin/worktree.c:899 |
1439a72e PK |
22274 | #, c-format |
22275 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22276 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s" | |
22277 | ||
f32ab4e3 | 22278 | #: builtin/worktree.c:904 |
1439a72e PK |
22279 | #, c-format |
22280 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22281 | msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\"" | |
22282 | ||
f32ab4e3 | 22283 | #: builtin/worktree.c:952 |
1439a72e PK |
22284 | #, c-format |
22285 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22286 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\"" | |
22287 | ||
f32ab4e3 | 22288 | #: builtin/worktree.c:956 |
1439a72e | 22289 | #, c-format |
c1d00387 PK |
22290 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
22291 | msgstr "" | |
22292 | "\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta " | |
22293 | "bort det" | |
1439a72e | 22294 | |
f32ab4e3 | 22295 | #: builtin/worktree.c:961 |
1439a72e PK |
22296 | #, c-format |
22297 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22298 | msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d" | |
22299 | ||
f32ab4e3 | 22300 | #: builtin/worktree.c:984 |
4a81e9cd PK |
22301 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22302 | msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst" | |
1439a72e | 22303 | |
f32ab4e3 | 22304 | #: builtin/worktree.c:1007 |
1439a72e | 22305 | #, c-format |
4a81e9cd PK |
22306 | msgid "" |
22307 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22308 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22309 | msgstr "" | |
22310 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n" | |
22311 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 22312 | |
f32ab4e3 | 22313 | #: builtin/worktree.c:1009 |
4a81e9cd PK |
22314 | msgid "" |
22315 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22316 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22317 | msgstr "" | |
22318 | "kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n" | |
22319 | "använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först" | |
1439a72e | 22320 | |
f32ab4e3 | 22321 | #: builtin/worktree.c:1012 |
1439a72e PK |
22322 | #, c-format |
22323 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22324 | msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s" | |
22325 | ||
34692d22 | 22326 | #: builtin/write-tree.c:15 |
14147865 PK |
22327 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
22328 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
22329 | ||
34692d22 | 22330 | #: builtin/write-tree.c:28 |
14147865 PK |
22331 | msgid "<prefix>/" |
22332 | msgstr "<prefix>/" | |
22333 | ||
34692d22 | 22334 | #: builtin/write-tree.c:29 |
14147865 PK |
22335 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
22336 | msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" | |
22337 | ||
34692d22 | 22338 | #: builtin/write-tree.c:31 |
14147865 PK |
22339 | msgid "only useful for debugging" |
22340 | msgstr "endast användbart vid felsökning" | |
22341 | ||
f32ab4e3 | 22342 | #: bugreport.c:15 |
a6cfc0e3 PK |
22343 | msgid "git version:\n" |
22344 | msgstr "git version:\n" | |
22345 | ||
f32ab4e3 | 22346 | #: bugreport.c:21 |
a6cfc0e3 PK |
22347 | #, c-format |
22348 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
22349 | msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n" | |
22350 | ||
f32ab4e3 | 22351 | #: bugreport.c:31 |
a6cfc0e3 PK |
22352 | msgid "compiler info: " |
22353 | msgstr "kompilatorinfo:" | |
22354 | ||
f32ab4e3 | 22355 | #: bugreport.c:34 |
a6cfc0e3 PK |
22356 | msgid "libc info: " |
22357 | msgstr "libc-info:" | |
22358 | ||
f32ab4e3 | 22359 | #: bugreport.c:80 |
a6cfc0e3 PK |
22360 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" |
22361 | msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" | |
22362 | ||
f32ab4e3 | 22363 | #: bugreport.c:90 |
a6cfc0e3 PK |
22364 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
22365 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]" | |
22366 | ||
f32ab4e3 | 22367 | #: bugreport.c:97 |
a6cfc0e3 PK |
22368 | msgid "" |
22369 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
22370 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
22371 | "\n" | |
22372 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
22373 | "\n" | |
22374 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
22375 | "\n" | |
22376 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
22377 | "\n" | |
22378 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
22379 | "\n" | |
22380 | "Anything else you want to add:\n" | |
22381 | "\n" | |
22382 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
22383 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
22384 | msgstr "" | |
22385 | "Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n" | |
22386 | "Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första " | |
22387 | "problemet.\n" | |
22388 | "Skriv gärna på engelska\n" | |
22389 | "\n" | |
22390 | "Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n" | |
22391 | "\n" | |
22392 | "Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n" | |
22393 | "\n" | |
22394 | "Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n" | |
22395 | "\n" | |
22396 | "Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n" | |
22397 | "\n" | |
22398 | "Något mer du vill lägga till:\n" | |
22399 | "\n" | |
22400 | "Se över resten av felrapporten nedan.\n" | |
22401 | "Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n" | |
22402 | ||
f32ab4e3 | 22403 | #: bugreport.c:136 |
a6cfc0e3 PK |
22404 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
22405 | msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen" | |
22406 | ||
f32ab4e3 | 22407 | #: bugreport.c:138 |
a6cfc0e3 PK |
22408 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
22409 | msgstr "ange ett filändelse i strftime-format" | |
22410 | ||
f32ab4e3 | 22411 | #: bugreport.c:162 |
a6cfc0e3 PK |
22412 | #, c-format |
22413 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
22414 | msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\"" | |
22415 | ||
f32ab4e3 | 22416 | #: bugreport.c:169 |
a6cfc0e3 PK |
22417 | msgid "System Info" |
22418 | msgstr "Systeminfo" | |
22419 | ||
f32ab4e3 | 22420 | #: bugreport.c:172 |
a6cfc0e3 PK |
22421 | msgid "Enabled Hooks" |
22422 | msgstr "Aktiverade krokar" | |
22423 | ||
f32ab4e3 | 22424 | #: bugreport.c:180 |
a6cfc0e3 PK |
22425 | #, c-format |
22426 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
22427 | msgstr "kunde inte skapa filen på \"%s\"" | |
22428 | ||
f32ab4e3 PK |
22429 | #: bugreport.c:184 |
22430 | #, c-format | |
22431 | msgid "unable to write to %s" | |
22432 | msgstr "kunde inte skriva till %s" | |
22433 | ||
22434 | #: bugreport.c:194 | |
a6cfc0e3 PK |
22435 | #, c-format |
22436 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
22437 | msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n" | |
22438 | ||
f32ab4e3 | 22439 | #: fast-import.c:3100 |
a6cfc0e3 PK |
22440 | #, c-format |
22441 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
22442 | msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\"" | |
22443 | ||
f32ab4e3 | 22444 | #: fast-import.c:3102 |
a6cfc0e3 PK |
22445 | #, c-format |
22446 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
22447 | msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\"" | |
22448 | ||
f32ab4e3 | 22449 | #: fast-import.c:3237 |
c1d00387 PK |
22450 | #, c-format |
22451 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22452 | msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s" | |
22453 | ||
f32ab4e3 | 22454 | #: fast-import.c:3242 |
c1d00387 PK |
22455 | #, c-format |
22456 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22457 | msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s" | |
22458 | ||
f32ab4e3 | 22459 | #: fast-import.c:3334 |
a6cfc0e3 PK |
22460 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
22461 | msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" | |
22462 | ||
f32ab4e3 | 22463 | #: fast-import.c:3388 |
9d48668c PK |
22464 | #, c-format |
22465 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22466 | msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" | |
22467 | ||
f32ab4e3 PK |
22468 | #: http-fetch.c:111 |
22469 | #, c-format | |
22470 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
22471 | msgstr "" | |
22472 | "argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')" | |
22473 | ||
34692d22 | 22474 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
416a48e3 PK |
22475 | #, c-format |
22476 | msgid "" | |
22477 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22478 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22479 | "\n" | |
22480 | "\tchmod 0700 %s" | |
22481 | msgstr "" | |
22482 | "Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n" | |
22483 | "användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n" | |
22484 | "\n" | |
22485 | "\tchmod 0700 %s" | |
22486 | ||
34692d22 | 22487 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
5331bfd7 PK |
22488 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22489 | msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel" | |
22490 | ||
4a81e9cd PK |
22491 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22492 | #, c-format | |
22493 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22494 | msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" | |
22495 | ||
22496 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22497 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22498 | msgstr "för många incheckningar markerade nåbara" | |
22499 | ||
4ae76f5e PK |
22500 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22501 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22502 | msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]" | |
22503 | ||
22504 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
22505 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22506 | msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter" | |
22507 | ||
a6cfc0e3 | 22508 | #: git.c:28 |
1439a72e PK |
22509 | msgid "" |
22510 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22511 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
cdd93112 PK |
22512 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22513 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
22514 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22515 | " <command> [<args>]" | |
22516 | msgstr "" | |
22517 | "git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n" | |
22518 | " [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-" | |
22519 | "path]\n" | |
cdd93112 PK |
22520 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22521 | "bare]\n" | |
1439a72e PK |
22522 | " [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n" |
22523 | " <kommando> [<flaggor>]" | |
22524 | ||
a6cfc0e3 | 22525 | #: git.c:35 |
cc7ca63c | 22526 | msgid "" |
5331bfd7 | 22527 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
cc7ca63c | 22528 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
2613f067 PK |
22529 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22530 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
14147865 | 22531 | msgstr "" |
cc7ca63c PK |
22532 | "\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n" |
22533 | "några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n" | |
2613f067 PK |
22534 | "<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n" |
22535 | "See \"git help git\" för en översikt över systemet." | |
16b18309 | 22536 | |
a6cfc0e3 | 22537 | #: git.c:187 |
1439a72e PK |
22538 | #, c-format |
22539 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22540 | msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n" | |
22541 | ||
a6cfc0e3 | 22542 | #: git.c:201 |
1439a72e PK |
22543 | #, c-format |
22544 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22545 | msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n" | |
22546 | ||
a6cfc0e3 | 22547 | #: git.c:215 |
1439a72e PK |
22548 | #, c-format |
22549 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22550 | msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n" | |
22551 | ||
a6cfc0e3 | 22552 | #: git.c:229 |
1439a72e PK |
22553 | #, c-format |
22554 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22555 | msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n" | |
22556 | ||
a6cfc0e3 | 22557 | #: git.c:251 |
1439a72e PK |
22558 | #, c-format |
22559 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22560 | msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n" | |
22561 | ||
a6cfc0e3 | 22562 | #: git.c:289 |
1439a72e PK |
22563 | #, c-format |
22564 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22565 | msgstr "ingen katalog angavs för -C\n" | |
22566 | ||
a6cfc0e3 | 22567 | #: git.c:315 |
1439a72e PK |
22568 | #, c-format |
22569 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22570 | msgstr "okänd flagga: %s\n" | |
22571 | ||
a6cfc0e3 | 22572 | #: git.c:362 |
34692d22 PK |
22573 | #, c-format |
22574 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22575 | msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\"" | |
22576 | ||
a6cfc0e3 | 22577 | #: git.c:371 |
34692d22 PK |
22578 | #, c-format |
22579 | msgid "" | |
22580 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22581 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22582 | msgstr "" | |
22583 | "aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n" | |
22584 | "Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det" | |
22585 | ||
a6cfc0e3 | 22586 | #: git.c:378 |
34692d22 PK |
22587 | #, c-format |
22588 | msgid "empty alias for %s" | |
22589 | msgstr "tomt alias för %s" | |
22590 | ||
a6cfc0e3 | 22591 | #: git.c:381 |
34692d22 PK |
22592 | #, c-format |
22593 | msgid "recursive alias: %s" | |
22594 | msgstr "rekursivt alias: %s" | |
22595 | ||
a6cfc0e3 | 22596 | #: git.c:463 |
34692d22 PK |
22597 | msgid "write failure on standard output" |
22598 | msgstr "skrivfel på standard ut" | |
22599 | ||
a6cfc0e3 | 22600 | #: git.c:465 |
34692d22 PK |
22601 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22602 | msgstr "okänt skrivfel på standard ut" | |
22603 | ||
a6cfc0e3 | 22604 | #: git.c:467 |
34692d22 PK |
22605 | msgid "close failed on standard output" |
22606 | msgstr "stäng misslyckades på standard ut" | |
22607 | ||
a6cfc0e3 | 22608 | #: git.c:792 |
4a81e9cd PK |
22609 | #, c-format |
22610 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22611 | msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s" | |
22612 | ||
a6cfc0e3 | 22613 | #: git.c:842 |
34692d22 PK |
22614 | #, c-format |
22615 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22616 | msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" | |
22617 | ||
a6cfc0e3 | 22618 | #: git.c:855 |
34692d22 PK |
22619 | #, c-format |
22620 | msgid "" | |
22621 | "usage: %s\n" | |
22622 | "\n" | |
22623 | msgstr "" | |
22624 | "användning: %s\n" | |
22625 | "\n" | |
22626 | ||
a6cfc0e3 | 22627 | #: git.c:875 |
1439a72e PK |
22628 | #, c-format |
22629 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22630 | msgstr "" | |
22631 | "expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n" | |
22632 | ||
a6cfc0e3 | 22633 | #: git.c:887 |
1439a72e PK |
22634 | #, c-format |
22635 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22636 | msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n" | |
22637 | ||
a6cfc0e3 | 22638 | #: http.c:399 |
6402d7fc PK |
22639 | #, c-format |
22640 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22641 | msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d" | |
22642 | ||
a6cfc0e3 | 22643 | #: http.c:420 |
416a48e3 PK |
22644 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22645 | msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0" | |
22646 | ||
a6cfc0e3 | 22647 | #: http.c:429 |
7f278d83 PK |
22648 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22649 | msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0" | |
22650 | ||
f32ab4e3 | 22651 | #: http.c:910 |
73450443 | 22652 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
4a81e9cd PK |
22653 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0" |
22654 | ||
f32ab4e3 | 22655 | #: http.c:989 |
4a81e9cd PK |
22656 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22657 | msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4" | |
22658 | ||
f32ab4e3 | 22659 | #: http.c:1132 |
4a81e9cd PK |
22660 | #, c-format |
22661 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22662 | msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:" | |
22663 | ||
f32ab4e3 | 22664 | #: http.c:1139 |
4a81e9cd PK |
22665 | #, c-format |
22666 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22667 | msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor" | |
22668 | ||
f32ab4e3 | 22669 | #: http.c:1143 |
4a81e9cd PK |
22670 | #, c-format |
22671 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22672 | msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt" | |
22673 | ||
f32ab4e3 | 22674 | #: http.c:2025 |
5676f96b PK |
22675 | #, c-format |
22676 | msgid "" | |
22677 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22678 | " asked for: %s\n" | |
22679 | " redirect: %s" | |
22680 | msgstr "" | |
22681 | "kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n" | |
22682 | " bad om: %s\n" | |
22683 | " omdirigering: %s" | |
22684 | ||
f32ab4e3 | 22685 | #: remote-curl.c:168 |
4ae76f5e PK |
22686 | #, c-format |
22687 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22688 | msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\"" | |
22689 | ||
f32ab4e3 | 22690 | #: remote-curl.c:295 |
4ae76f5e PK |
22691 | #, c-format |
22692 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22693 | msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" | |
22694 | ||
f32ab4e3 | 22695 | #: remote-curl.c:396 |
4ae76f5e PK |
22696 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22697 | msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket" | |
22698 | ||
f32ab4e3 | 22699 | #: remote-curl.c:427 |
4ae76f5e PK |
22700 | #, c-format |
22701 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22702 | msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\"" | |
22703 | ||
f32ab4e3 | 22704 | #: remote-curl.c:487 |
4ae76f5e PK |
22705 | #, c-format |
22706 | msgid "repository '%s' not found" | |
22707 | msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte" | |
22708 | ||
f32ab4e3 | 22709 | #: remote-curl.c:491 |
4ae76f5e PK |
22710 | #, c-format |
22711 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22712 | msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\"" | |
22713 | ||
f32ab4e3 | 22714 | #: remote-curl.c:495 |
4ae76f5e PK |
22715 | #, c-format |
22716 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22717 | msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s" | |
22718 | ||
f32ab4e3 | 22719 | #: remote-curl.c:501 |
5676f96b PK |
22720 | #, c-format |
22721 | msgid "redirecting to %s" | |
22722 | msgstr "omdirigerar till %s" | |
22723 | ||
f32ab4e3 | 22724 | #: remote-curl.c:630 |
4ae76f5e PK |
22725 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22726 | msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF" | |
22727 | ||
f32ab4e3 PK |
22728 | #: remote-curl.c:642 |
22729 | msgid "remote server sent stateless separator" | |
22730 | msgstr "fjärrservern sände tillståndslös avdelare" | |
22731 | ||
22732 | #: remote-curl.c:712 | |
4ae76f5e PK |
22733 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22734 | msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" | |
22735 | ||
f32ab4e3 PK |
22736 | #: remote-curl.c:742 |
22737 | #, c-format | |
22738 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
22739 | msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s" | |
22740 | ||
22741 | #: remote-curl.c:744 | |
22742 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" | |
22743 | msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet" | |
22744 | ||
22745 | #: remote-curl.c:820 | |
4ae76f5e PK |
22746 | #, c-format |
22747 | msgid "RPC failed; %s" | |
22748 | msgstr "RPC misslyckades; %s" | |
22749 | ||
f32ab4e3 | 22750 | #: remote-curl.c:860 |
4ae76f5e PK |
22751 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22752 | msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" | |
22753 | ||
f32ab4e3 | 22754 | #: remote-curl.c:975 |
4ae76f5e PK |
22755 | #, c-format |
22756 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22757 | msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" | |
22758 | ||
f32ab4e3 | 22759 | #: remote-curl.c:979 |
4ae76f5e PK |
22760 | #, c-format |
22761 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22762 | msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d" | |
22763 | ||
f32ab4e3 PK |
22764 | #: remote-curl.c:1029 |
22765 | #, c-format | |
22766 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
22767 | msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot" | |
22768 | ||
22769 | #: remote-curl.c:1031 | |
22770 | #, c-format | |
22771 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
22772 | msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande" | |
22773 | ||
22774 | #: remote-curl.c:1120 | |
4ae76f5e PK |
22775 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22776 | msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv" | |
22777 | ||
f32ab4e3 | 22778 | #: remote-curl.c:1135 |
4ae76f5e PK |
22779 | msgid "fetch failed." |
22780 | msgstr "mottagning misslyckades." | |
22781 | ||
f32ab4e3 | 22782 | #: remote-curl.c:1183 |
4ae76f5e PK |
22783 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22784 | msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http" | |
22785 | ||
f32ab4e3 | 22786 | #: remote-curl.c:1227 remote-curl.c:1233 |
4ae76f5e | 22787 | #, c-format |
2613f067 | 22788 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
4ae76f5e PK |
22789 | msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\"" |
22790 | ||
f32ab4e3 | 22791 | #: remote-curl.c:1245 remote-curl.c:1360 |
4ae76f5e PK |
22792 | #, c-format |
22793 | msgid "http transport does not support %s" | |
22794 | msgstr "http-transporten stöder inte %s" | |
22795 | ||
f32ab4e3 | 22796 | #: remote-curl.c:1281 |
4ae76f5e PK |
22797 | msgid "git-http-push failed" |
22798 | msgstr "git-http-push misslyckades" | |
22799 | ||
f32ab4e3 | 22800 | #: remote-curl.c:1466 |
4ae76f5e PK |
22801 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22802 | msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]" | |
22803 | ||
f32ab4e3 | 22804 | #: remote-curl.c:1498 |
4ae76f5e PK |
22805 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22806 | msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git" | |
22807 | ||
f32ab4e3 | 22808 | #: remote-curl.c:1505 |
4ae76f5e PK |
22809 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22810 | msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv" | |
22811 | ||
f32ab4e3 | 22812 | #: remote-curl.c:1546 |
4ae76f5e PK |
22813 | #, c-format |
22814 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22815 | msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git" | |
22816 | ||
a6cfc0e3 PK |
22817 | #: compat/compiler.h:26 |
22818 | msgid "no compiler information available\n" | |
22819 | msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n" | |
22820 | ||
22821 | #: compat/compiler.h:38 | |
22822 | msgid "no libc information available\n" | |
22823 | msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n" | |
22824 | ||
c1d00387 | 22825 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
4ae76f5e PK |
22826 | msgid "args" |
22827 | msgstr "argument" | |
22828 | ||
c1d00387 | 22829 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
4ae76f5e PK |
22830 | msgid "object filtering" |
22831 | msgstr "objektfiltrering" | |
22832 | ||
9d48668c | 22833 | #: parse-options.h:183 |
e93f5ec2 PK |
22834 | msgid "expiry-date" |
22835 | msgstr "giltig-till" | |
a7ec9810 | 22836 | |
9d48668c | 22837 | #: parse-options.h:197 |
e93f5ec2 PK |
22838 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22839 | msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)" | |
a7ec9810 | 22840 | |
9d48668c | 22841 | #: parse-options.h:309 |
e93f5ec2 PK |
22842 | msgid "be more verbose" |
22843 | msgstr "var mer pratsam" | |
a7ec9810 | 22844 | |
9d48668c | 22845 | #: parse-options.h:311 |
e93f5ec2 PK |
22846 | msgid "be more quiet" |
22847 | msgstr "var mer tyst" | |
a7ec9810 | 22848 | |
9d48668c | 22849 | #: parse-options.h:317 |
e93f5ec2 PK |
22850 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22851 | msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or" | |
a7ec9810 | 22852 | |
9d48668c | 22853 | #: parse-options.h:336 |
4ae76f5e | 22854 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
d7d8b208 | 22855 | msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande" |
4ae76f5e | 22856 | |
9d48668c PK |
22857 | #: parse-options.h:337 |
22858 | msgid "read pathspec from file" | |
22859 | msgstr "läs sökvägsangivelse från fil" | |
22860 | ||
22861 | #: parse-options.h:338 | |
22862 | msgid "" | |
22863 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22864 | msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken" | |
22865 | ||
4ae76f5e PK |
22866 | #: ref-filter.h:101 |
22867 | msgid "key" | |
22868 | msgstr "nyckel" | |
22869 | ||
22870 | #: ref-filter.h:101 | |
22871 | msgid "field name to sort on" | |
22872 | msgstr "fältnamn att sortera på" | |
22873 | ||
22874 | #: rerere.h:44 | |
22875 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22876 | msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt" | |
22877 | ||
a6cfc0e3 | 22878 | #: wt-status.h:80 |
2613f067 PK |
22879 | msgid "HEAD detached at " |
22880 | msgstr "HEAD frånkopplad vid " | |
22881 | ||
a6cfc0e3 | 22882 | #: wt-status.h:81 |
2613f067 PK |
22883 | msgid "HEAD detached from " |
22884 | msgstr "HEAD frånkopplad från " | |
22885 | ||
e93f5ec2 | 22886 | #: command-list.h:50 |
16b18309 PK |
22887 | msgid "Add file contents to the index" |
22888 | msgstr "Lägg filinnehåll till indexet" | |
22889 | ||
e93f5ec2 PK |
22890 | #: command-list.h:51 |
22891 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22892 | msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda" | |
22893 | ||
22894 | #: command-list.h:52 | |
22895 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
22896 | msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation" | |
22897 | ||
22898 | #: command-list.h:53 | |
22899 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22900 | msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet" | |
22901 | ||
22902 | #: command-list.h:54 | |
4a81e9cd PK |
22903 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22904 | msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git" | |
e93f5ec2 PK |
22905 | |
22906 | #: command-list.h:55 | |
22907 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22908 | msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd" | |
22909 | ||
22910 | #: command-list.h:56 | |
d8455d17 PK |
22911 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
22912 | msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel" | |
16b18309 | 22913 | |
e93f5ec2 PK |
22914 | #: command-list.h:57 |
22915 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22916 | msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil" | |
22917 | ||
22918 | #: command-list.h:58 | |
16b18309 PK |
22919 | msgid "List, create, or delete branches" |
22920 | msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar" | |
22921 | ||
e93f5ec2 | 22922 | #: command-list.h:59 |
a6cfc0e3 PK |
22923 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
22924 | msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport" | |
22925 | ||
22926 | #: command-list.h:60 | |
e93f5ec2 PK |
22927 | msgid "Move objects and refs by archive" |
22928 | msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv" | |
22929 | ||
a6cfc0e3 | 22930 | #: command-list.h:61 |
e93f5ec2 PK |
22931 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
22932 | msgstr "" | |
2613f067 | 22933 | "Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet" |
e93f5ec2 | 22934 | |
a6cfc0e3 | 22935 | #: command-list.h:62 |
e93f5ec2 PK |
22936 | msgid "Display gitattributes information" |
22937 | msgstr "Visa information från gitattributes" | |
22938 | ||
a6cfc0e3 | 22939 | #: command-list.h:63 |
e93f5ec2 PK |
22940 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
22941 | msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer" | |
22942 | ||
a6cfc0e3 | 22943 | #: command-list.h:64 |
e93f5ec2 PK |
22944 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
22945 | msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter" | |
22946 | ||
a6cfc0e3 | 22947 | #: command-list.h:65 |
e557179a PK |
22948 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22949 | msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen" | |
16b18309 | 22950 | |
a6cfc0e3 | 22951 | #: command-list.h:66 |
e93f5ec2 PK |
22952 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
22953 | msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen" | |
22954 | ||
a6cfc0e3 | 22955 | #: command-list.h:67 |
e93f5ec2 PK |
22956 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
22957 | msgstr "Se till att referensen är välformad" | |
22958 | ||
a6cfc0e3 | 22959 | #: command-list.h:68 |
e93f5ec2 PK |
22960 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
22961 | msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms" | |
22962 | ||
a6cfc0e3 | 22963 | #: command-list.h:69 |
e93f5ec2 PK |
22964 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
22965 | msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar" | |
22966 | ||
a6cfc0e3 | 22967 | #: command-list.h:70 |
e93f5ec2 PK |
22968 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
22969 | msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit" | |
22970 | ||
a6cfc0e3 | 22971 | #: command-list.h:71 |
e93f5ec2 PK |
22972 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
22973 | msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen" | |
22974 | ||
a6cfc0e3 | 22975 | #: command-list.h:72 |
16b18309 PK |
22976 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
22977 | msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog" | |
22978 | ||
a6cfc0e3 | 22979 | #: command-list.h:73 |
e93f5ec2 PK |
22980 | msgid "Display data in columns" |
22981 | msgstr "Visa data i kolumner" | |
22982 | ||
a6cfc0e3 | 22983 | #: command-list.h:74 |
16b18309 PK |
22984 | msgid "Record changes to the repository" |
22985 | msgstr "Protokollför ändringar i arkivet" | |
22986 | ||
a6cfc0e3 | 22987 | #: command-list.h:75 |
4a81e9cd | 22988 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
e93f5ec2 PK |
22989 | msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler" |
22990 | ||
a6cfc0e3 | 22991 | #: command-list.h:76 |
e93f5ec2 PK |
22992 | msgid "Create a new commit object" |
22993 | msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt" | |
22994 | ||
a6cfc0e3 | 22995 | #: command-list.h:77 |
e93f5ec2 PK |
22996 | msgid "Get and set repository or global options" |
22997 | msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt" | |
22998 | ||
a6cfc0e3 | 22999 | #: command-list.h:78 |
e93f5ec2 PK |
23000 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
23001 | msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme" | |
23002 | ||
a6cfc0e3 | 23003 | #: command-list.h:79 |
e93f5ec2 PK |
23004 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
23005 | msgstr "Hämta och spara användarreferenser" | |
23006 | ||
a6cfc0e3 | 23007 | #: command-list.h:80 |
e93f5ec2 PK |
23008 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
23009 | msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet" | |
23010 | ||
a6cfc0e3 | 23011 | #: command-list.h:81 |
e93f5ec2 PK |
23012 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
23013 | msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk" | |
23014 | ||
a6cfc0e3 | 23015 | #: command-list.h:82 |
e93f5ec2 PK |
23016 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
23017 | msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning" | |
23018 | ||
a6cfc0e3 | 23019 | #: command-list.h:83 |
e93f5ec2 PK |
23020 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
23021 | msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata" | |
23022 | ||
a6cfc0e3 | 23023 | #: command-list.h:84 |
e93f5ec2 PK |
23024 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
23025 | msgstr "En CVS-serveremulator för Git" | |
23026 | ||
a6cfc0e3 | 23027 | #: command-list.h:85 |
e93f5ec2 PK |
23028 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
23029 | msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv" | |
23030 | ||
a6cfc0e3 | 23031 | #: command-list.h:86 |
e93f5ec2 PK |
23032 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
23033 | msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens" | |
23034 | ||
a6cfc0e3 | 23035 | #: command-list.h:87 |
16b18309 PK |
23036 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
23037 | msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv" | |
23038 | ||
a6cfc0e3 | 23039 | #: command-list.h:88 |
e93f5ec2 PK |
23040 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
23041 | msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet" | |
23042 | ||
a6cfc0e3 | 23043 | #: command-list.h:89 |
e93f5ec2 PK |
23044 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
23045 | msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet" | |
23046 | ||
a6cfc0e3 | 23047 | #: command-list.h:90 |
e93f5ec2 | 23048 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
34692d22 | 23049 | msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt" |
e93f5ec2 | 23050 | |
a6cfc0e3 | 23051 | #: command-list.h:91 |
e93f5ec2 PK |
23052 | msgid "Show changes using common diff tools" |
23053 | msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg" | |
23054 | ||
a6cfc0e3 | 23055 | #: command-list.h:92 |
e93f5ec2 PK |
23056 | msgid "Git data exporter" |
23057 | msgstr "Exporterare för Git-data" | |
23058 | ||
a6cfc0e3 | 23059 | #: command-list.h:93 |
e93f5ec2 PK |
23060 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
23061 | msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare" | |
23062 | ||
a6cfc0e3 | 23063 | #: command-list.h:94 |
16b18309 PK |
23064 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
23065 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv" | |
23066 | ||
a6cfc0e3 | 23067 | #: command-list.h:95 |
e93f5ec2 PK |
23068 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
23069 | msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv" | |
23070 | ||
a6cfc0e3 | 23071 | #: command-list.h:96 |
e93f5ec2 PK |
23072 | msgid "Rewrite branches" |
23073 | msgstr "Skriv om grenar" | |
23074 | ||
a6cfc0e3 | 23075 | #: command-list.h:97 |
e93f5ec2 PK |
23076 | msgid "Produce a merge commit message" |
23077 | msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning" | |
23078 | ||
a6cfc0e3 | 23079 | #: command-list.h:98 |
e93f5ec2 PK |
23080 | msgid "Output information on each ref" |
23081 | msgstr "Visa information för varje referens" | |
23082 | ||
a6cfc0e3 | 23083 | #: command-list.h:99 |
e93f5ec2 PK |
23084 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
23085 | msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post" | |
23086 | ||
a6cfc0e3 | 23087 | #: command-list.h:100 |
e93f5ec2 PK |
23088 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
23089 | msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen" | |
23090 | ||
a6cfc0e3 | 23091 | #: command-list.h:101 |
e93f5ec2 PK |
23092 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
23093 | msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet" | |
23094 | ||
a6cfc0e3 | 23095 | #: command-list.h:102 |
e93f5ec2 | 23096 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
c1d00387 | 23097 | msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive" |
e93f5ec2 | 23098 | |
a6cfc0e3 | 23099 | #: command-list.h:103 |
16b18309 PK |
23100 | msgid "Print lines matching a pattern" |
23101 | msgstr "Visa rader som motsvarar mönster" | |
23102 | ||
a6cfc0e3 | 23103 | #: command-list.h:104 |
e93f5ec2 PK |
23104 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
23105 | msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git" | |
23106 | ||
a6cfc0e3 | 23107 | #: command-list.h:105 |
e93f5ec2 | 23108 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
c1d00387 | 23109 | msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil" |
e93f5ec2 | 23110 | |
a6cfc0e3 | 23111 | #: command-list.h:106 |
e93f5ec2 PK |
23112 | msgid "Display help information about Git" |
23113 | msgstr "Visa hjälpinformation om Git" | |
23114 | ||
a6cfc0e3 | 23115 | #: command-list.h:107 |
e93f5ec2 PK |
23116 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
23117 | msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP" | |
23118 | ||
a6cfc0e3 | 23119 | #: command-list.h:108 |
e93f5ec2 PK |
23120 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
23121 | msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP" | |
23122 | ||
a6cfc0e3 | 23123 | #: command-list.h:109 |
e93f5ec2 PK |
23124 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
23125 | msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv" | |
23126 | ||
a6cfc0e3 | 23127 | #: command-list.h:110 |
e93f5ec2 PK |
23128 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
23129 | msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp" | |
23130 | ||
a6cfc0e3 | 23131 | #: command-list.h:111 |
e93f5ec2 PK |
23132 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
23133 | msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv" | |
23134 | ||
a6cfc0e3 | 23135 | #: command-list.h:112 |
1415174a PK |
23136 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
23137 | msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt" | |
16b18309 | 23138 | |
a6cfc0e3 | 23139 | #: command-list.h:113 |
e93f5ec2 PK |
23140 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
23141 | msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb" | |
23142 | ||
a6cfc0e3 | 23143 | #: command-list.h:114 |
4ae76f5e | 23144 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
e93f5ec2 | 23145 | msgstr "" |
4ae76f5e | 23146 | "Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" |
e93f5ec2 | 23147 | |
a6cfc0e3 | 23148 | #: command-list.h:115 |
e93f5ec2 PK |
23149 | msgid "The Git repository browser" |
23150 | msgstr "Bläddraren för Git-arkiv" | |
23151 | ||
a6cfc0e3 | 23152 | #: command-list.h:116 |
16b18309 PK |
23153 | msgid "Show commit logs" |
23154 | msgstr "Visa incheckningsloggar" | |
23155 | ||
a6cfc0e3 | 23156 | #: command-list.h:117 |
e93f5ec2 PK |
23157 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
23158 | msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen" | |
23159 | ||
a6cfc0e3 | 23160 | #: command-list.h:118 |
e93f5ec2 PK |
23161 | msgid "List references in a remote repository" |
23162 | msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv" | |
23163 | ||
a6cfc0e3 | 23164 | #: command-list.h:119 |
e93f5ec2 PK |
23165 | msgid "List the contents of a tree object" |
23166 | msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt" | |
23167 | ||
a6cfc0e3 | 23168 | #: command-list.h:120 |
e93f5ec2 PK |
23169 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
23170 | msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande" | |
23171 | ||
a6cfc0e3 | 23172 | #: command-list.h:121 |
e93f5ec2 PK |
23173 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
23174 | msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox" | |
23175 | ||
a6cfc0e3 | 23176 | #: command-list.h:122 |
16b18309 PK |
23177 | msgid "Join two or more development histories together" |
23178 | msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier" | |
23179 | ||
a6cfc0e3 | 23180 | #: command-list.h:123 |
e93f5ec2 PK |
23181 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
23182 | msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning" | |
23183 | ||
a6cfc0e3 | 23184 | #: command-list.h:124 |
e93f5ec2 PK |
23185 | msgid "Run a three-way file merge" |
23186 | msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning" | |
23187 | ||
a6cfc0e3 | 23188 | #: command-list.h:125 |
e93f5ec2 PK |
23189 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
23190 | msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det" | |
23191 | ||
a6cfc0e3 | 23192 | #: command-list.h:126 |
e93f5ec2 PK |
23193 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
23194 | msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index" | |
23195 | ||
a6cfc0e3 | 23196 | #: command-list.h:127 |
e93f5ec2 PK |
23197 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
23198 | msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter" | |
23199 | ||
a6cfc0e3 | 23200 | #: command-list.h:128 |
e93f5ec2 PK |
23201 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
23202 | msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet" | |
23203 | ||
a6cfc0e3 | 23204 | #: command-list.h:129 |
4a81e9cd PK |
23205 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23206 | msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index" | |
23207 | ||
a6cfc0e3 | 23208 | #: command-list.h:130 |
e93f5ec2 PK |
23209 | msgid "Creates a tag object" |
23210 | msgstr "Skapar ett taggobjekt" | |
23211 | ||
a6cfc0e3 | 23212 | #: command-list.h:131 |
e93f5ec2 PK |
23213 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23214 | msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text" | |
23215 | ||
a6cfc0e3 | 23216 | #: command-list.h:132 |
16b18309 PK |
23217 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
23218 | msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk" | |
23219 | ||
a6cfc0e3 | 23220 | #: command-list.h:133 |
e93f5ec2 PK |
23221 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23222 | msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser" | |
23223 | ||
a6cfc0e3 | 23224 | #: command-list.h:134 |
e93f5ec2 PK |
23225 | msgid "Add or inspect object notes" |
23226 | msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar" | |
23227 | ||
a6cfc0e3 | 23228 | #: command-list.h:135 |
e93f5ec2 PK |
23229 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23230 | msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv" | |
23231 | ||
a6cfc0e3 | 23232 | #: command-list.h:136 |
e93f5ec2 PK |
23233 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23234 | msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt" | |
23235 | ||
a6cfc0e3 | 23236 | #: command-list.h:137 |
e93f5ec2 PK |
23237 | msgid "Find redundant pack files" |
23238 | msgstr "Hitta redundanta pack-filer" | |
23239 | ||
a6cfc0e3 | 23240 | #: command-list.h:138 |
e93f5ec2 PK |
23241 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23242 | msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst" | |
23243 | ||
a6cfc0e3 | 23244 | #: command-list.h:139 |
e93f5ec2 PK |
23245 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
23246 | msgstr "" | |
23247 | "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för fjärrarkiv" | |
23248 | ||
a6cfc0e3 | 23249 | #: command-list.h:140 |
e93f5ec2 PK |
23250 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23251 | msgstr "Beräkna unik ID för en patch" | |
23252 | ||
a6cfc0e3 | 23253 | #: command-list.h:141 |
e93f5ec2 PK |
23254 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23255 | msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen" | |
23256 | ||
a6cfc0e3 | 23257 | #: command-list.h:142 |
e93f5ec2 PK |
23258 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
23259 | msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna" | |
23260 | ||
a6cfc0e3 | 23261 | #: command-list.h:143 |
aa4e5fe4 PK |
23262 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
23263 | msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren" | |
16b18309 | 23264 | |
a6cfc0e3 | 23265 | #: command-list.h:144 |
16b18309 PK |
23266 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
23267 | msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt" | |
23268 | ||
a6cfc0e3 | 23269 | #: command-list.h:145 |
e93f5ec2 PK |
23270 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23271 | msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren" | |
23272 | ||
a6cfc0e3 | 23273 | #: command-list.h:146 |
bc25f7ae PK |
23274 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23275 | msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)" | |
23276 | ||
a6cfc0e3 | 23277 | #: command-list.h:147 |
e93f5ec2 PK |
23278 | msgid "Reads tree information into the index" |
23279 | msgstr "Läser trädinformation in i indexet" | |
23280 | ||
a6cfc0e3 | 23281 | #: command-list.h:148 |
aaa89ad4 PK |
23282 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23283 | msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp" | |
16b18309 | 23284 | |
a6cfc0e3 | 23285 | #: command-list.h:149 |
e93f5ec2 PK |
23286 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23287 | msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet" | |
23288 | ||
a6cfc0e3 | 23289 | #: command-list.h:150 |
e93f5ec2 PK |
23290 | msgid "Manage reflog information" |
23291 | msgstr "Hantera referenslogg-information" | |
23292 | ||
a6cfc0e3 | 23293 | #: command-list.h:151 |
e93f5ec2 PK |
23294 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23295 | msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv" | |
23296 | ||
a6cfc0e3 | 23297 | #: command-list.h:152 |
e93f5ec2 PK |
23298 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23299 | msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" | |
23300 | ||
a6cfc0e3 | 23301 | #: command-list.h:153 |
e93f5ec2 PK |
23302 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23303 | msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" | |
23304 | ||
a6cfc0e3 | 23305 | #: command-list.h:154 |
e93f5ec2 PK |
23306 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23307 | msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" | |
23308 | ||
a6cfc0e3 | 23309 | #: command-list.h:155 |
e93f5ec2 PK |
23310 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23311 | msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter" | |
23312 | ||
a6cfc0e3 | 23313 | #: command-list.h:156 |
16b18309 PK |
23314 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
23315 | msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd" | |
23316 | ||
a6cfc0e3 | 23317 | #: command-list.h:157 |
2613f067 PK |
23318 | msgid "Restore working tree files" |
23319 | msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen" | |
23320 | ||
a6cfc0e3 | 23321 | #: command-list.h:158 |
e93f5ec2 PK |
23322 | msgid "Revert some existing commits" |
23323 | msgstr "Återställ några befintliga incheckningar" | |
23324 | ||
a6cfc0e3 | 23325 | #: command-list.h:159 |
e93f5ec2 PK |
23326 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23327 | msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning" | |
23328 | ||
a6cfc0e3 | 23329 | #: command-list.h:160 |
e93f5ec2 PK |
23330 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23331 | msgstr "Plocka ut och massera parametrar" | |
23332 | ||
a6cfc0e3 | 23333 | #: command-list.h:161 |
16b18309 PK |
23334 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
23335 | msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet" | |
23336 | ||
a6cfc0e3 | 23337 | #: command-list.h:162 |
e93f5ec2 PK |
23338 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23339 | msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post" | |
23340 | ||
a6cfc0e3 | 23341 | #: command-list.h:163 |
e93f5ec2 PK |
23342 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23343 | msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv" | |
23344 | ||
a6cfc0e3 | 23345 | #: command-list.h:164 |
e93f5ec2 PK |
23346 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23347 | msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git" | |
23348 | ||
a6cfc0e3 | 23349 | #: command-list.h:165 |
e93f5ec2 PK |
23350 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23351 | msgstr "Summera \"git log\"-utdata" | |
23352 | ||
a6cfc0e3 | 23353 | #: command-list.h:166 |
16b18309 PK |
23354 | msgid "Show various types of objects" |
23355 | msgstr "Visa olika sorters objekt" | |
23356 | ||
a6cfc0e3 | 23357 | #: command-list.h:167 |
e93f5ec2 PK |
23358 | msgid "Show branches and their commits" |
23359 | msgstr "Visa grenar och deras incheckningar" | |
23360 | ||
a6cfc0e3 | 23361 | #: command-list.h:168 |
e93f5ec2 PK |
23362 | msgid "Show packed archive index" |
23363 | msgstr "Skapa packat arkivindex" | |
23364 | ||
a6cfc0e3 | 23365 | #: command-list.h:169 |
e93f5ec2 PK |
23366 | msgid "List references in a local repository" |
23367 | msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv" | |
23368 | ||
a6cfc0e3 | 23369 | #: command-list.h:170 |
e93f5ec2 PK |
23370 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23371 | msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript" | |
23372 | ||
a6cfc0e3 | 23373 | #: command-list.h:171 |
e93f5ec2 PK |
23374 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23375 | msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git" | |
23376 | ||
a6cfc0e3 | 23377 | #: command-list.h:172 |
9d48668c PK |
23378 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23379 | msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout" | |
23380 | ||
a6cfc0e3 | 23381 | #: command-list.h:173 |
e93f5ec2 PK |
23382 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23383 | msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog" | |
23384 | ||
a6cfc0e3 | 23385 | #: command-list.h:174 |
e93f5ec2 PK |
23386 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23387 | msgstr "Lägg filinnehållet till indexet" | |
23388 | ||
a6cfc0e3 | 23389 | #: command-list.h:175 |
16b18309 PK |
23390 | msgid "Show the working tree status" |
23391 | msgstr "Visa status för arbetskatalogen" | |
23392 | ||
a6cfc0e3 | 23393 | #: command-list.h:176 |
e93f5ec2 PK |
23394 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23395 | msgstr "Ta bort onödiga blanksteg" | |
23396 | ||
a6cfc0e3 | 23397 | #: command-list.h:177 |
e93f5ec2 PK |
23398 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23399 | msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler" | |
23400 | ||
a6cfc0e3 | 23401 | #: command-list.h:178 |
e93f5ec2 PK |
23402 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23403 | msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git" | |
23404 | ||
a6cfc0e3 | 23405 | #: command-list.h:179 |
2613f067 PK |
23406 | msgid "Switch branches" |
23407 | msgstr "Byt gren" | |
23408 | ||
a6cfc0e3 | 23409 | #: command-list.h:180 |
e93f5ec2 PK |
23410 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23411 | msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" | |
23412 | ||
a6cfc0e3 | 23413 | #: command-list.h:181 |
16b18309 | 23414 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
5b8056c1 | 23415 | msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" |
16b18309 | 23416 | |
a6cfc0e3 | 23417 | #: command-list.h:182 |
e93f5ec2 PK |
23418 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23419 | msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" | |
5331bfd7 | 23420 | |
a6cfc0e3 | 23421 | #: command-list.h:183 |
e93f5ec2 PK |
23422 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23423 | msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv" | |
5331bfd7 | 23424 | |
a6cfc0e3 | 23425 | #: command-list.h:184 |
e93f5ec2 PK |
23426 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23427 | msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet" | |
5331bfd7 | 23428 | |
a6cfc0e3 | 23429 | #: command-list.h:185 |
e93f5ec2 PK |
23430 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23431 | msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt" | |
5331bfd7 | 23432 | |
a6cfc0e3 | 23433 | #: command-list.h:186 |
e93f5ec2 PK |
23434 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23435 | msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar" | |
23436 | ||
a6cfc0e3 | 23437 | #: command-list.h:187 |
e93f5ec2 PK |
23438 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23439 | msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive" | |
23440 | ||
a6cfc0e3 | 23441 | #: command-list.h:188 |
e93f5ec2 PK |
23442 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23443 | msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack" | |
23444 | ||
a6cfc0e3 | 23445 | #: command-list.h:189 |
e93f5ec2 PK |
23446 | msgid "Show a Git logical variable" |
23447 | msgstr "Visa en logisk Git-variabel" | |
23448 | ||
a6cfc0e3 | 23449 | #: command-list.h:190 |
e93f5ec2 PK |
23450 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23451 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar" | |
23452 | ||
a6cfc0e3 | 23453 | #: command-list.h:191 |
e93f5ec2 PK |
23454 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23455 | msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler" | |
23456 | ||
a6cfc0e3 | 23457 | #: command-list.h:192 |
e93f5ec2 PK |
23458 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23459 | msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar" | |
23460 | ||
a6cfc0e3 | 23461 | #: command-list.h:193 |
e93f5ec2 PK |
23462 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23463 | msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)" | |
23464 | ||
a6cfc0e3 | 23465 | #: command-list.h:194 |
e93f5ec2 PK |
23466 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23467 | msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar" | |
23468 | ||
a6cfc0e3 | 23469 | #: command-list.h:195 |
e93f5ec2 PK |
23470 | msgid "Manage multiple working trees" |
23471 | msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger" | |
23472 | ||
a6cfc0e3 | 23473 | #: command-list.h:196 |
e93f5ec2 PK |
23474 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23475 | msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index" | |
23476 | ||
a6cfc0e3 | 23477 | #: command-list.h:197 |
e93f5ec2 PK |
23478 | msgid "Defining attributes per path" |
23479 | msgstr "Definierar attribut per sökväg" | |
23480 | ||
a6cfc0e3 | 23481 | #: command-list.h:198 |
e93f5ec2 PK |
23482 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23483 | msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner" | |
23484 | ||
a6cfc0e3 | 23485 | #: command-list.h:199 |
e93f5ec2 PK |
23486 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23487 | msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare" | |
23488 | ||
a6cfc0e3 | 23489 | #: command-list.h:200 |
e93f5ec2 PK |
23490 | msgid "Git for CVS users" |
23491 | msgstr "Git för CVS-användare" | |
23492 | ||
a6cfc0e3 | 23493 | #: command-list.h:201 |
e93f5ec2 PK |
23494 | msgid "Tweaking diff output" |
23495 | msgstr "Justrea diff-utdata" | |
23496 | ||
a6cfc0e3 | 23497 | #: command-list.h:202 |
e93f5ec2 PK |
23498 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
23499 | msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git" | |
23500 | ||
a6cfc0e3 | 23501 | #: command-list.h:203 |
3eff1ed3 PK |
23502 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
23503 | msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git" | |
23504 | ||
23505 | #: command-list.h:204 | |
e93f5ec2 PK |
23506 | msgid "A Git Glossary" |
23507 | msgstr "En Git-ordlista" | |
23508 | ||
3eff1ed3 | 23509 | #: command-list.h:205 |
e93f5ec2 PK |
23510 | msgid "Hooks used by Git" |
23511 | msgstr "Krokar som används av Git" | |
23512 | ||
3eff1ed3 | 23513 | #: command-list.h:206 |
e93f5ec2 PK |
23514 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23515 | msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera" | |
23516 | ||
3eff1ed3 | 23517 | #: command-list.h:207 |
e93f5ec2 PK |
23518 | msgid "Defining submodule properties" |
23519 | msgstr "Ange egenskaper för undermoduler" | |
23520 | ||
3eff1ed3 | 23521 | #: command-list.h:208 |
e93f5ec2 PK |
23522 | msgid "Git namespaces" |
23523 | msgstr "Git-namnrymder" | |
23524 | ||
3eff1ed3 | 23525 | #: command-list.h:209 |
e93f5ec2 PK |
23526 | msgid "Git Repository Layout" |
23527 | msgstr "Gits arkivlayout" | |
23528 | ||
3eff1ed3 | 23529 | #: command-list.h:210 |
e93f5ec2 PK |
23530 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23531 | msgstr "Ange versioner och intervall i Git" | |
23532 | ||
3eff1ed3 | 23533 | #: command-list.h:211 |
9d48668c PK |
23534 | msgid "Mounting one repository inside another" |
23535 | msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat" | |
23536 | ||
3eff1ed3 | 23537 | #: command-list.h:212 |
e93f5ec2 PK |
23538 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23539 | msgstr "Introduktion till Git: del två" | |
23540 | ||
3eff1ed3 | 23541 | #: command-list.h:213 |
e93f5ec2 PK |
23542 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23543 | msgstr "Introduktion till Git" | |
23544 | ||
3eff1ed3 | 23545 | #: command-list.h:214 |
e93f5ec2 PK |
23546 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23547 | msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git" | |
5331bfd7 | 23548 | |
8ed2d3fb | 23549 | #: git-bisect.sh:54 |
16b18309 PK |
23550 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
23551 | msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"" | |
0eb8fa3a | 23552 | |
0eb8fa3a PK |
23553 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
23554 | #. translation. The program will only accept English input | |
23555 | #. at this point. | |
8ed2d3fb | 23556 | #: git-bisect.sh:60 |
0eb8fa3a | 23557 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
7b7c15b8 | 23558 | msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? " |
0eb8fa3a | 23559 | |
34692d22 | 23560 | #: git-bisect.sh:101 |
0eb8fa3a PK |
23561 | #, sh-format |
23562 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
6874b9ed | 23563 | msgstr "Felaktig rev-indata: $arg" |
0eb8fa3a | 23564 | |
34692d22 | 23565 | #: git-bisect.sh:121 |
8ed2d3fb PK |
23566 | #, sh-format |
23567 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23568 | msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head" | |
0eb8fa3a | 23569 | |
34692d22 | 23570 | #: git-bisect.sh:130 |
0eb8fa3a PK |
23571 | #, sh-format |
23572 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
6874b9ed | 23573 | msgstr "Felaktig rev-indata: $rev" |
0eb8fa3a | 23574 | |
34692d22 | 23575 | #: git-bisect.sh:139 |
d8455d17 PK |
23576 | #, sh-format |
23577 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23578 | msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument." | |
23579 | ||
34692d22 | 23580 | #: git-bisect.sh:209 |
6874b9ed PK |
23581 | msgid "No logfile given" |
23582 | msgstr "Ingen loggfil angiven" | |
0eb8fa3a | 23583 | |
34692d22 | 23584 | #: git-bisect.sh:210 |
0eb8fa3a | 23585 | #, sh-format |
6874b9ed PK |
23586 | msgid "cannot read $file for replaying" |
23587 | msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning" | |
0eb8fa3a | 23588 | |
a6cfc0e3 | 23589 | #: git-bisect.sh:233 |
6874b9ed PK |
23590 | msgid "?? what are you talking about?" |
23591 | msgstr "?? vad menar du?" | |
23592 | ||
a6cfc0e3 | 23593 | #: git-bisect.sh:243 |
9e3ea3b5 PK |
23594 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23595 | msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs." | |
23596 | ||
a6cfc0e3 | 23597 | #: git-bisect.sh:248 |
16b18309 PK |
23598 | #, sh-format |
23599 | msgid "running $command" | |
23600 | msgstr "kör $command" | |
23601 | ||
a6cfc0e3 | 23602 | #: git-bisect.sh:255 |
16b18309 PK |
23603 | #, sh-format |
23604 | msgid "" | |
23605 | "bisect run failed:\n" | |
23606 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23607 | msgstr "" | |
23608 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
23609 | "felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128" | |
23610 | ||
a6cfc0e3 | 23611 | #: git-bisect.sh:281 |
16b18309 PK |
23612 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
23613 | msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre" | |
23614 | ||
a6cfc0e3 | 23615 | #: git-bisect.sh:287 |
16b18309 PK |
23616 | #, sh-format |
23617 | msgid "" | |
23618 | "bisect run failed:\n" | |
23619 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23620 | msgstr "" | |
23621 | "\"bisect\"-körningen misslyckades:\n" | |
23622 | "\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res" | |
23623 | ||
a6cfc0e3 | 23624 | #: git-bisect.sh:294 |
16b18309 PK |
23625 | msgid "bisect run success" |
23626 | msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades" | |
0eb8fa3a | 23627 | |
a6cfc0e3 | 23628 | #: git-bisect.sh:302 |
34692d22 PK |
23629 | msgid "We are not bisecting." |
23630 | msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället." | |
fbc63eb6 | 23631 | |
8ed2d3fb PK |
23632 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
23633 | msgid "" | |
23634 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23635 | "merge" | |
23636 | msgstr "" | |
23637 | "Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av " | |
23638 | "sammanslagning" | |
23639 | ||
23640 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23641 | msgid "Automated merge did not work." | |
23642 | msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades." | |
23643 | ||
23644 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
416a48e3 PK |
23645 | msgid "Should not be doing an octopus." |
23646 | msgstr "Borde inte använda octopus." | |
8ed2d3fb PK |
23647 | |
23648 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23649 | #, sh-format | |
23650 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23651 | msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name" | |
23652 | ||
23653 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23654 | #, sh-format | |
34e65a06 | 23655 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
8ed2d3fb PK |
23656 | msgstr "Redan à jour med $pretty_name" |
23657 | ||
23658 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23659 | #, sh-format | |
23660 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
23661 | msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name" | |
23662 | ||
23663 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23664 | #, sh-format | |
23665 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23666 | msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name" | |
23667 | ||
23668 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23669 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23670 | msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning." | |
23671 | ||
a6cfc0e3 | 23672 | #: git-submodule.sh:205 |
aa4e5fe4 | 23673 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
7cefd343 | 23674 | msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå" |
0e641b1f | 23675 | |
a6cfc0e3 | 23676 | #: git-submodule.sh:215 |
0eb8fa3a PK |
23677 | #, sh-format |
23678 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
6874b9ed | 23679 | msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../" |
0eb8fa3a | 23680 | |
a6cfc0e3 | 23681 | #: git-submodule.sh:234 |
0eb8fa3a | 23682 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23683 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
23684 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet" | |
0eb8fa3a | 23685 | |
a6cfc0e3 | 23686 | #: git-submodule.sh:237 |
5676f96b PK |
23687 | #, sh-format |
23688 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23689 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul" | |
23690 | ||
a6cfc0e3 | 23691 | #: git-submodule.sh:244 |
4ae76f5e PK |
23692 | #, sh-format |
23693 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23694 | msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning" | |
23695 | ||
a6cfc0e3 | 23696 | #: git-submodule.sh:275 |
0eb8fa3a | 23697 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23698 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" |
23699 | msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet" | |
0eb8fa3a | 23700 | |
a6cfc0e3 | 23701 | #: git-submodule.sh:277 |
6874b9ed | 23702 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23703 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
23704 | msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv" | |
0eb8fa3a | 23705 | |
a6cfc0e3 | 23706 | #: git-submodule.sh:285 |
647d5183 PK |
23707 | #, sh-format |
23708 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
23709 | msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):" | |
23710 | ||
a6cfc0e3 | 23711 | #: git-submodule.sh:287 |
647d5183 PK |
23712 | #, sh-format |
23713 | msgid "" | |
8ed2d3fb PK |
23714 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
23715 | " $realrepo\n" | |
23716 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23717 | "repo\n" | |
647d5183 PK |
23718 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
23719 | "option." | |
23720 | msgstr "" | |
8ed2d3fb PK |
23721 | "Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på " |
23722 | "nytt från\n" | |
23723 | " $realrepo\n" | |
23724 | "kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är " | |
23725 | "korrekt\n" | |
23726 | "arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n" | |
23727 | "flaggan \"--name\"." | |
647d5183 | 23728 | |
a6cfc0e3 | 23729 | #: git-submodule.sh:293 |
647d5183 PK |
23730 | #, sh-format |
23731 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
23732 | msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt." | |
23733 | ||
a6cfc0e3 | 23734 | #: git-submodule.sh:305 |
0eb8fa3a | 23735 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23736 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
23737 | msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23738 | |
a6cfc0e3 | 23739 | #: git-submodule.sh:310 |
0eb8fa3a | 23740 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23741 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
23742 | msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23743 | |
a6cfc0e3 | 23744 | #: git-submodule.sh:319 |
0eb8fa3a | 23745 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23746 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
23747 | msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23748 | |
a6cfc0e3 | 23749 | #: git-submodule.sh:592 |
0eb8fa3a | 23750 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23751 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
23752 | msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 23753 | |
a6cfc0e3 | 23754 | #: git-submodule.sh:602 |
0eb8fa3a | 23755 | #, sh-format |
16b18309 PK |
23756 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
23757 | msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\"" | |
0eb8fa3a | 23758 | |
a6cfc0e3 | 23759 | #: git-submodule.sh:607 |
8ed2d3fb PK |
23760 | #, sh-format |
23761 | msgid "" | |
23762 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23763 | "'$sm_path'" | |
23764 | msgstr "" | |
23765 | "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i " | |
23766 | "undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
23767 | ||
a6cfc0e3 | 23768 | #: git-submodule.sh:625 |
aa4e5fe4 | 23769 | #, sh-format |
4ae76f5e PK |
23770 | msgid "" |
23771 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23772 | "$sha1:" | |
23773 | msgstr "" | |
23774 | "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"; försökte hämta $sha1 " | |
23775 | "direkt:" | |
aa4e5fe4 | 23776 | |
a6cfc0e3 | 23777 | #: git-submodule.sh:631 |
8ed2d3fb PK |
23778 | #, sh-format |
23779 | msgid "" | |
23780 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23781 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23782 | msgstr "" | |
23783 | "Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. " | |
23784 | "Direkt hämtning av incheckningen misslyckades." | |
23785 | ||
a6cfc0e3 | 23786 | #: git-submodule.sh:638 |
d372b5cf PK |
23787 | #, sh-format |
23788 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23789 | msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
23790 | ||
a6cfc0e3 | 23791 | #: git-submodule.sh:639 |
aa4e5fe4 | 23792 | #, sh-format |
d372b5cf PK |
23793 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
23794 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\"" | |
23795 | ||
a6cfc0e3 | 23796 | #: git-submodule.sh:643 |
d372b5cf | 23797 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23798 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23799 | msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
23800 | ||
a6cfc0e3 | 23801 | #: git-submodule.sh:644 |
0eb8fa3a | 23802 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23803 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
23804 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\"" | |
0eb8fa3a | 23805 | |
a6cfc0e3 | 23806 | #: git-submodule.sh:649 |
0eb8fa3a | 23807 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23808 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23809 | msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
0eb8fa3a | 23810 | |
a6cfc0e3 | 23811 | #: git-submodule.sh:650 |
6874b9ed | 23812 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23813 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
23814 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\"" | |
6874b9ed | 23815 | |
a6cfc0e3 | 23816 | #: git-submodule.sh:655 |
0eb8fa3a | 23817 | #, sh-format |
5ed5b8d8 | 23818 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
aa4e5fe4 | 23819 | msgstr "" |
5ed5b8d8 | 23820 | "Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" |
0eb8fa3a | 23821 | |
a6cfc0e3 | 23822 | #: git-submodule.sh:656 |
6874b9ed | 23823 | #, sh-format |
5ed5b8d8 PK |
23824 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
23825 | msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\"" | |
6874b9ed | 23826 | |
a6cfc0e3 | 23827 | #: git-submodule.sh:687 |
25d1d7e1 | 23828 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23829 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
23830 | msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\"" | |
25d1d7e1 | 23831 | |
f32ab4e3 | 23832 | #: git-submodule.sh:852 |
cc2f50da PK |
23833 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
23834 | msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files" | |
0eb8fa3a | 23835 | |
f32ab4e3 | 23836 | #: git-submodule.sh:904 |
16b18309 PK |
23837 | #, sh-format |
23838 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23839 | msgstr "oväntat läge $mod_dst" | |
23840 | ||
f32ab4e3 | 23841 | #: git-submodule.sh:924 |
0eb8fa3a | 23842 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23843 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
23844 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src" | |
0eb8fa3a | 23845 | |
f32ab4e3 | 23846 | #: git-submodule.sh:927 |
0eb8fa3a | 23847 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23848 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
23849 | msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 23850 | |
f32ab4e3 | 23851 | #: git-submodule.sh:930 |
0eb8fa3a | 23852 | #, sh-format |
aa4e5fe4 PK |
23853 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
23854 | msgstr "" | |
23855 | " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och " | |
23856 | "$sha1_dst" | |
0eb8fa3a | 23857 | |
5ed5b8d8 PK |
23858 | #: git-parse-remote.sh:89 |
23859 | #, sh-format | |
23860 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23861 | msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer." | |
23862 | ||
2613f067 PK |
23863 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
23864 | msgid "Applied autostash." | |
23865 | msgstr "Tillämpade autostash." | |
23866 | ||
23867 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23868 | #, sh-format | |
23869 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23870 | msgstr "Kan inte spara $stash_sha1" | |
23871 | ||
a6cfc0e3 PK |
23872 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
23873 | msgid "" | |
23874 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
23875 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
23876 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
23877 | msgstr "" | |
23878 | "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n" | |
23879 | "Dina ändringar är säkra i stashen.\n" | |
23880 | "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n" | |
23881 | ||
2613f067 | 23882 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
bc25f7ae PK |
23883 | #, sh-format |
23884 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23885 | msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)" | |
23886 | ||
2613f067 | 23887 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
bc25f7ae PK |
23888 | msgid "" |
23889 | "\n" | |
23890 | "Commands:\n" | |
23891 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23892 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23893 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23894 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23895 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23896 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23897 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23898 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23899 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23900 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23901 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23902 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23903 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23904 | "\n" | |
23905 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23906 | msgstr "" | |
23907 | "\n" | |
23908 | "Kommandon:\n" | |
23909 | "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n" | |
23910 | "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera " | |
23911 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
23912 | "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n" | |
23913 | "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående " | |
23914 | "incheckning\n" | |
23915 | "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta " | |
23916 | "incheckningsmeddelandet\n" | |
23917 | "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n" | |
23918 | "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n" | |
23919 | "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n" | |
23920 | "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n" | |
23921 | "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n" | |
23922 | ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n" | |
23923 | ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n" | |
23924 | ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n" | |
23925 | "\n" | |
23926 | "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n" | |
23927 | ||
2613f067 | 23928 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
8ed2d3fb PK |
23929 | #, sh-format |
23930 | msgid "" | |
23931 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23932 | "\n" | |
23933 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23934 | "\n" | |
23935 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23936 | "\n" | |
23937 | "\tgit rebase --continue" | |
23938 | msgstr "" | |
23939 | "Du kan utöka incheckningen nu, med\n" | |
23940 | "\n" | |
23941 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23942 | "\n" | |
23943 | "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n" | |
23944 | "\n" | |
23945 | "\tgit rebase --continue" | |
23946 | ||
2613f067 | 23947 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
8ed2d3fb PK |
23948 | #, sh-format |
23949 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23950 | msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas" | |
23951 | ||
2613f067 | 23952 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
8ed2d3fb PK |
23953 | #, sh-format |
23954 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23955 | msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1" | |
23956 | ||
2613f067 | 23957 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
8ed2d3fb PK |
23958 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23959 | msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning" | |
23960 | ||
2613f067 | 23961 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
8ed2d3fb PK |
23962 | #, sh-format |
23963 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23964 | msgstr "Snabbspolade till $sha1" | |
23965 | ||
2613f067 | 23966 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
8ed2d3fb PK |
23967 | #, sh-format |
23968 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23969 | msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1" | |
23970 | ||
2613f067 | 23971 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
8ed2d3fb PK |
23972 | #, sh-format |
23973 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23974 | msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent" | |
23975 | ||
2613f067 | 23976 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
8ed2d3fb PK |
23977 | #, sh-format |
23978 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23979 | msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1" | |
23980 | ||
2613f067 | 23981 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
8ed2d3fb PK |
23982 | #, sh-format |
23983 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23984 | msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om" | |
23985 | ||
2613f067 | 23986 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
8ed2d3fb PK |
23987 | #, sh-format |
23988 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23989 | msgstr "Kunde inte välja $sha1" | |
23990 | ||
2613f067 | 23991 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
8ed2d3fb PK |
23992 | #, sh-format |
23993 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23994 | msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:" | |
23995 | ||
2613f067 | 23996 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
8ed2d3fb PK |
23997 | #, sh-format |
23998 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
23999 | msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:" | |
24000 | ||
2613f067 | 24001 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
8ed2d3fb PK |
24002 | #, sh-format |
24003 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24004 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24005 | msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning." | |
24006 | msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar." | |
24007 | ||
2613f067 | 24008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
8ed2d3fb PK |
24009 | #, sh-format |
24010 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24011 | msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg" | |
24012 | ||
2613f067 | 24013 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
8ed2d3fb PK |
24014 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
24015 | msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar." | |
24016 | ||
2613f067 PK |
24017 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
24018 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
8ed2d3fb PK |
24019 | #, sh-format |
24020 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
7b7c15b8 | 24021 | msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest" |
8ed2d3fb | 24022 | |
2613f067 | 24023 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
8ed2d3fb PK |
24024 | #, sh-format |
24025 | msgid "" | |
24026 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24027 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24028 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24029 | "before\n" | |
24030 | "you are able to reword the commit." | |
24031 | msgstr "" | |
24032 | "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n" | |
24033 | "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n" | |
24034 | "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n" | |
24035 | "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet." | |
24036 | ||
2613f067 | 24037 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
8ed2d3fb PK |
24038 | #, sh-format |
24039 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24040 | msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest" | |
24041 | ||
2613f067 | 24042 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
8ed2d3fb PK |
24043 | #, sh-format |
24044 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
24045 | msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning" | |
24046 | ||
2613f067 | 24047 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
8ed2d3fb PK |
24048 | #, sh-format |
24049 | msgid "Executing: $rest" | |
24050 | msgstr "Kör: $rest" | |
24051 | ||
2613f067 | 24052 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
8ed2d3fb PK |
24053 | #, sh-format |
24054 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24055 | msgstr "Körning misslyckades: $rest" | |
24056 | ||
2613f067 | 24057 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
8ed2d3fb PK |
24058 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
24059 | msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen" | |
24060 | ||
2613f067 | 24061 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
8ed2d3fb PK |
24062 | msgid "" |
24063 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24064 | "\n" | |
24065 | "\tgit rebase --continue" | |
24066 | msgstr "" | |
24067 | "Du kan rätta problemet och sedan köra\n" | |
24068 | "\n" | |
7b7c15b8 | 24069 | "\tgit rebase --continue" |
8ed2d3fb PK |
24070 | |
24071 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
2613f067 | 24072 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
8ed2d3fb PK |
24073 | #, sh-format |
24074 | msgid "" | |
24075 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24076 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24077 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24078 | "\n" | |
24079 | "\tgit rebase --continue" | |
24080 | msgstr "" | |
24081 | "Körningen lyckades: $rest\n" | |
24082 | "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n" | |
24083 | "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n" | |
24084 | "\n" | |
24085 | "\tgit rebase --continue" | |
24086 | ||
2613f067 | 24087 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
8ed2d3fb PK |
24088 | #, sh-format |
24089 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24090 | msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest" | |
24091 | ||
2613f067 | 24092 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
8ed2d3fb PK |
24093 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
24094 | msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"." | |
24095 | ||
2613f067 | 24096 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
8ed2d3fb PK |
24097 | #, sh-format |
24098 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24099 | msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name." | |
24100 | ||
2613f067 | 24101 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
8ed2d3fb PK |
24102 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
24103 | msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD" | |
24104 | ||
2613f067 | 24105 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
8ed2d3fb PK |
24106 | #, sh-format |
24107 | msgid "" | |
24108 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24109 | "If these changes are meant to be\n" | |
24110 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24111 | "\n" | |
24112 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24113 | "\n" | |
24114 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24115 | "\n" | |
24116 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24117 | "\n" | |
416a48e3 | 24118 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
8ed2d3fb PK |
24119 | "\n" |
24120 | " git rebase --continue\n" | |
24121 | msgstr "" | |
24122 | "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n" | |
24123 | "Om det är meningen att ändringarna\n" | |
d7d8b208 | 24124 | "ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n" |
8ed2d3fb PK |
24125 | "\n" |
24126 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24127 | "\n" | |
d7d8b208 | 24128 | "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n" |
8ed2d3fb PK |
24129 | "\n" |
24130 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24131 | "\n" | |
24132 | "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n" | |
24133 | "\n" | |
24134 | " git rebase --continue\n" | |
24135 | ||
2613f067 | 24136 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
8ed2d3fb PK |
24137 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24138 | msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning" | |
24139 | ||
2613f067 | 24140 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
8ed2d3fb PK |
24141 | msgid "" |
24142 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24143 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24144 | msgstr "" | |
24145 | "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n" | |
0ea981f8 | 24146 | "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen." |
8ed2d3fb | 24147 | |
2613f067 | 24148 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
8ed2d3fb PK |
24149 | msgid "Could not commit staged changes." |
24150 | msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar." | |
24151 | ||
2613f067 | 24152 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
4a81e9cd PK |
24153 | msgid "Could not execute editor" |
24154 | msgstr "Kunde inte starta textredigerare" | |
24155 | ||
2613f067 | 24156 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
4a81e9cd PK |
24157 | #, sh-format |
24158 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24159 | msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to" | |
24160 | ||
2613f067 | 24161 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
4a81e9cd PK |
24162 | msgid "No HEAD?" |
24163 | msgstr "Inget HEAD?" | |
24164 | ||
2613f067 | 24165 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
4a81e9cd PK |
24166 | #, sh-format |
24167 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24168 | msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir" | |
24169 | ||
2613f067 | 24170 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
4a81e9cd PK |
24171 | msgid "Could not mark as interactive" |
24172 | msgstr "Kunde inte markera som interaktiv" | |
24173 | ||
2613f067 | 24174 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
4a81e9cd PK |
24175 | #, sh-format |
24176 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24177 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24178 | msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)" | |
24179 | msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)" | |
cdd93112 | 24180 | |
2591c4cf PK |
24181 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
24182 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24183 | msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade" | |
24184 | ||
2613f067 | 24185 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
cdd93112 PK |
24186 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24187 | msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar" | |
24188 | ||
8ed2d3fb PK |
24189 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24190 | #, sh-format | |
24191 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24192 | msgstr "använd: $dashless $USAGE" | |
24193 | ||
4ae76f5e | 24194 | #: git-sh-setup.sh:191 |
8ed2d3fb PK |
24195 | #, sh-format |
24196 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24197 | msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" | |
24198 | ||
4ae76f5e | 24199 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
8ed2d3fb PK |
24200 | #, sh-format |
24201 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
24202 | msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog." | |
24203 | ||
4ae76f5e | 24204 | #: git-sh-setup.sh:221 |
8ed2d3fb PK |
24205 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
24206 | msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar." | |
24207 | ||
4ae76f5e | 24208 | #: git-sh-setup.sh:224 |
8ed2d3fb PK |
24209 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24210 | msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar." | |
24211 | ||
4ae76f5e | 24212 | #: git-sh-setup.sh:227 |
416a48e3 PK |
24213 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24214 | msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar." | |
24215 | ||
4ae76f5e | 24216 | #: git-sh-setup.sh:230 |
8ed2d3fb PK |
24217 | #, sh-format |
24218 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24219 | msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar." | |
24220 | ||
4ae76f5e | 24221 | #: git-sh-setup.sh:243 |
8ed2d3fb PK |
24222 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24223 | msgstr "" | |
24224 | "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
24225 | ||
4ae76f5e | 24226 | #: git-sh-setup.sh:246 |
416a48e3 PK |
24227 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24228 | msgstr "" | |
24229 | "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar." | |
24230 | ||
4ae76f5e | 24231 | #: git-sh-setup.sh:249 |
8ed2d3fb PK |
24232 | #, sh-format |
24233 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24234 | msgstr "" | |
24235 | "Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." | |
24236 | ||
4ae76f5e | 24237 | #: git-sh-setup.sh:253 |
416a48e3 PK |
24238 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24239 | msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." | |
24240 | ||
4ae76f5e | 24241 | #: git-sh-setup.sh:373 |
8ed2d3fb PK |
24242 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
24243 | msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå." | |
24244 | ||
4ae76f5e | 24245 | #: git-sh-setup.sh:378 |
8ed2d3fb PK |
24246 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24247 | msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen" | |
24248 | ||
5676f96b | 24249 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
9d48668c | 24250 | #: git-add--interactive.perl:212 |
5676f96b PK |
24251 | #, perl-format |
24252 | msgid "%12s %12s %s" | |
24253 | msgstr "%12s %12s %s" | |
24254 | ||
9d48668c | 24255 | #: git-add--interactive.perl:634 |
5676f96b PK |
24256 | #, perl-format |
24257 | msgid "touched %d path\n" | |
24258 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24259 | msgstr[0] "rörde %d sökväg\n" | |
24260 | msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n" | |
24261 | ||
f32ab4e3 | 24262 | #: git-add--interactive.perl:1055 |
5676f96b PK |
24263 | msgid "" |
24264 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24265 | "marked for staging." | |
24266 | msgstr "" | |
24267 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24268 | "köas omedelbart." | |
24269 | ||
f32ab4e3 | 24270 | #: git-add--interactive.perl:1058 |
5676f96b PK |
24271 | msgid "" |
24272 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24273 | "marked for stashing." | |
24274 | msgstr "" | |
24275 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24276 | "läggas till i \"stash\" omedelbart." | |
24277 | ||
f32ab4e3 | 24278 | #: git-add--interactive.perl:1061 |
5676f96b PK |
24279 | msgid "" |
24280 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24281 | "marked for unstaging." | |
24282 | msgstr "" | |
24283 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24284 | "tas bort från kön omedelbart." | |
24285 | ||
f32ab4e3 PK |
24286 | #: git-add--interactive.perl:1064 git-add--interactive.perl:1073 |
24287 | #: git-add--interactive.perl:1079 | |
5676f96b PK |
24288 | msgid "" |
24289 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24290 | "marked for applying." | |
24291 | msgstr "" | |
24292 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24293 | "markeras för applicering omedelbart." | |
24294 | ||
f32ab4e3 PK |
24295 | #: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1070 |
24296 | #: git-add--interactive.perl:1076 | |
5676f96b PK |
24297 | msgid "" |
24298 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24299 | "marked for discarding." | |
24300 | msgstr "" | |
24301 | "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
24302 | "markeras för kasta omedelbart." | |
24303 | ||
f32ab4e3 | 24304 | #: git-add--interactive.perl:1113 |
5676f96b PK |
24305 | #, perl-format |
24306 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
24307 | msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s" | |
24308 | ||
f32ab4e3 | 24309 | #: git-add--interactive.perl:1120 |
5676f96b PK |
24310 | #, perl-format |
24311 | msgid "" | |
24312 | "---\n" | |
24313 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24314 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24315 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24316 | msgstr "" | |
24317 | "---\n" | |
24318 | "Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n" | |
24319 | "Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n" | |
24320 | "Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" | |
24321 | ||
f32ab4e3 | 24322 | #: git-add--interactive.perl:1142 |
5676f96b PK |
24323 | #, perl-format |
24324 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24325 | msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s" | |
24326 | ||
f32ab4e3 | 24327 | #: git-add--interactive.perl:1250 |
5676f96b PK |
24328 | msgid "" |
24329 | "y - stage this hunk\n" | |
24330 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24331 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24332 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24333 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24334 | msgstr "" | |
24335 | "y - köa stycket\n" | |
24336 | "n - köa inte stycket\n" | |
24337 | "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
24338 | "a - köa stycket och alla följande i filen\n" | |
24339 | "d - köa inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24340 | ||
f32ab4e3 | 24341 | #: git-add--interactive.perl:1256 |
5676f96b PK |
24342 | msgid "" |
24343 | "y - stash this hunk\n" | |
24344 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24345 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24346 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24347 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24348 | msgstr "" | |
24349 | "y - \"stash\":a stycket\n" | |
24350 | "n - \"stash\":a inte stycket\n" | |
24351 | "q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n" | |
24352 | "a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n" | |
24353 | "d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24354 | ||
f32ab4e3 | 24355 | #: git-add--interactive.perl:1262 |
5676f96b PK |
24356 | msgid "" |
24357 | "y - unstage this hunk\n" | |
24358 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24359 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24360 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24361 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24362 | msgstr "" | |
24363 | "y - ta bort stycket från kön\n" | |
24364 | "n - ta inte bort stycket från kön\n" | |
24365 | "q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n" | |
24366 | "a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n" | |
24367 | "d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön" | |
24368 | ||
f32ab4e3 | 24369 | #: git-add--interactive.perl:1268 |
5676f96b PK |
24370 | msgid "" |
24371 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24372 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24373 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24374 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24375 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24376 | msgstr "" | |
24377 | "y - applicera stycket på indexet\n" | |
24378 | "n - applicera inte stycket på indexet\n" | |
24379 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
24380 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
24381 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24382 | ||
f32ab4e3 | 24383 | #: git-add--interactive.perl:1274 git-add--interactive.perl:1292 |
5676f96b PK |
24384 | msgid "" |
24385 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24386 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24387 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24388 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24389 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24390 | msgstr "" | |
24391 | "y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n" | |
24392 | "n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n" | |
24393 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
24394 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
24395 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24396 | ||
f32ab4e3 | 24397 | #: git-add--interactive.perl:1280 |
5676f96b PK |
24398 | msgid "" |
24399 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24400 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24401 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24402 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24403 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24404 | msgstr "" | |
24405 | "y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
24406 | "n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n" | |
24407 | "q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n" | |
24408 | "a - förkasta stycket och alla följande i filen\n" | |
24409 | "d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24410 | ||
f32ab4e3 | 24411 | #: git-add--interactive.perl:1286 |
5676f96b PK |
24412 | msgid "" |
24413 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24414 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24415 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24416 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24417 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24418 | msgstr "" | |
24419 | "y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
24420 | "n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n" | |
24421 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
24422 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
24423 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24424 | ||
f32ab4e3 | 24425 | #: git-add--interactive.perl:1298 |
2613f067 PK |
24426 | msgid "" |
24427 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24428 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24429 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24430 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24431 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24432 | msgstr "" | |
24433 | "y - applicera stycket på arbetskatalogen\n" | |
24434 | "n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n" | |
24435 | "q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n" | |
24436 | "a - applicera stycket och alla följande i filen\n" | |
24437 | "d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen" | |
24438 | ||
f32ab4e3 | 24439 | #: git-add--interactive.perl:1313 |
5676f96b PK |
24440 | msgid "" |
24441 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24442 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24443 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24444 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24445 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24446 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24447 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24448 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24449 | "? - print help\n" | |
24450 | msgstr "" | |
24451 | "g - välj ett stycke att gå till\n" | |
24452 | "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" | |
24453 | "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" | |
24454 | "J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" | |
24455 | "k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" | |
24456 | "K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" | |
24457 | "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" | |
24458 | "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" | |
24459 | "? - visa hjälp\n" | |
24460 | ||
f32ab4e3 | 24461 | #: git-add--interactive.perl:1344 |
5676f96b PK |
24462 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
24463 | msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n" | |
24464 | ||
f32ab4e3 | 24465 | #: git-add--interactive.perl:1359 |
5676f96b PK |
24466 | #, perl-format |
24467 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24468 | msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n" | |
24469 | ||
f32ab4e3 | 24470 | #: git-add--interactive.perl:1478 |
2613f067 PK |
24471 | #, perl-format |
24472 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24473 | msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24474 | ||
f32ab4e3 | 24475 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
2613f067 PK |
24476 | #, perl-format |
24477 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24478 | msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24479 | ||
f32ab4e3 PK |
24480 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
24481 | #, perl-format | |
24482 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24483 | msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24484 | ||
24485 | #: git-add--interactive.perl:1481 | |
2613f067 PK |
24486 | #, perl-format |
24487 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24488 | msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24489 | ||
f32ab4e3 | 24490 | #: git-add--interactive.perl:1587 |
1439a72e PK |
24491 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24492 | msgstr "Inga andra stycken att gå till\n" | |
24493 | ||
f32ab4e3 | 24494 | #: git-add--interactive.perl:1605 |
5676f96b PK |
24495 | #, perl-format |
24496 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24497 | msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n" | |
24498 | ||
f32ab4e3 | 24499 | #: git-add--interactive.perl:1610 |
5676f96b PK |
24500 | #, perl-format |
24501 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24502 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24503 | msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n" | |
24504 | msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n" | |
24505 | ||
f32ab4e3 | 24506 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
1439a72e PK |
24507 | msgid "No other hunks to search\n" |
24508 | msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n" | |
24509 | ||
f32ab4e3 | 24510 | #: git-add--interactive.perl:1653 |
5676f96b PK |
24511 | #, perl-format |
24512 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24513 | msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n" | |
24514 | ||
f32ab4e3 | 24515 | #: git-add--interactive.perl:1663 |
5676f96b PK |
24516 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
24517 | msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n" | |
24518 | ||
f32ab4e3 | 24519 | #: git-add--interactive.perl:1675 git-add--interactive.perl:1697 |
5676f96b PK |
24520 | msgid "No previous hunk\n" |
24521 | msgstr "Inget föregående stycke\n" | |
24522 | ||
f32ab4e3 | 24523 | #: git-add--interactive.perl:1684 git-add--interactive.perl:1703 |
5676f96b PK |
24524 | msgid "No next hunk\n" |
24525 | msgstr "Inget följande stycke\n" | |
24526 | ||
f32ab4e3 | 24527 | #: git-add--interactive.perl:1709 |
1439a72e PK |
24528 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24529 | msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n" | |
24530 | ||
f32ab4e3 | 24531 | #: git-add--interactive.perl:1715 |
5676f96b PK |
24532 | #, perl-format |
24533 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24534 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24535 | msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n" | |
24536 | msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n" | |
24537 | ||
f32ab4e3 | 24538 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
1439a72e PK |
24539 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24540 | msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n" | |
24541 | ||
5676f96b PK |
24542 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24543 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
f32ab4e3 | 24544 | #: git-add--interactive.perl:1790 |
5676f96b PK |
24545 | msgid "" |
24546 | "status - show paths with changes\n" | |
24547 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24548 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24549 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
94ad57c8 | 24550 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
5676f96b PK |
24551 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
24552 | "changes\n" | |
24553 | msgstr "" | |
24554 | "status - visa sökvägar med ändringar\n" | |
24555 | "update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n" | |
24556 | "revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n" | |
24557 | "patch - välj och uppdatera valda stycken\n" | |
94ad57c8 | 24558 | "diff - visa diff mellan HEAD och index\n" |
5676f96b PK |
24559 | "add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n" |
24560 | ||
f32ab4e3 PK |
24561 | #: git-add--interactive.perl:1807 git-add--interactive.perl:1812 |
24562 | #: git-add--interactive.perl:1815 git-add--interactive.perl:1822 | |
24563 | #: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1832 | |
24564 | #: git-add--interactive.perl:1836 git-add--interactive.perl:1842 | |
5676f96b PK |
24565 | msgid "missing --" |
24566 | msgstr "saknad --" | |
24567 | ||
f32ab4e3 | 24568 | #: git-add--interactive.perl:1838 |
5676f96b PK |
24569 | #, perl-format |
24570 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24571 | msgstr "okänt läge för --patch: %s" | |
24572 | ||
f32ab4e3 | 24573 | #: git-add--interactive.perl:1844 git-add--interactive.perl:1850 |
5676f96b PK |
24574 | #, perl-format |
24575 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24576 | msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --" | |
24577 | ||
4a81e9cd | 24578 | #: git-send-email.perl:138 |
5676f96b PK |
24579 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24580 | msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n" | |
24581 | ||
4a81e9cd | 24582 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
5676f96b PK |
24583 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24584 | msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n" | |
24585 | ||
2613f067 | 24586 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
5676f96b PK |
24587 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24588 | msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting" | |
24589 | ||
2613f067 | 24590 | #: git-send-email.perl:310 |
5676f96b PK |
24591 | #, perl-format |
24592 | msgid "" | |
24593 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24594 | msgstr "" | |
24595 | "\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n" | |
24596 | ||
2613f067 | 24597 | #: git-send-email.perl:315 |
5676f96b PK |
24598 | #, perl-format |
24599 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24600 | msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n" | |
24601 | ||
2613f067 | 24602 | #: git-send-email.perl:408 |
5676f96b PK |
24603 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24604 | msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n" | |
24605 | ||
2613f067 | 24606 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
5676f96b PK |
24607 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
24608 | msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n" | |
24609 | ||
2613f067 | 24610 | #: git-send-email.perl:484 |
1439a72e PK |
24611 | msgid "" |
24612 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24613 | "configuration option)\n" | |
24614 | msgstr "" | |
24615 | "\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad " | |
24616 | "eller konfigurationsflagga)\n" | |
24617 | ||
2613f067 | 24618 | #: git-send-email.perl:497 |
5676f96b PK |
24619 | #, perl-format |
24620 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24621 | msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n" | |
24622 | ||
2613f067 | 24623 | #: git-send-email.perl:528 |
5676f96b PK |
24624 | #, perl-format |
24625 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24626 | msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n" | |
24627 | ||
2613f067 | 24628 | #: git-send-email.perl:556 |
5676f96b PK |
24629 | #, perl-format |
24630 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24631 | msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n" | |
24632 | ||
2613f067 | 24633 | #: git-send-email.perl:558 |
5676f96b PK |
24634 | #, perl-format |
24635 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24636 | msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n" | |
24637 | ||
2613f067 | 24638 | #: git-send-email.perl:560 |
5676f96b PK |
24639 | #, perl-format |
24640 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24641 | msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n" | |
24642 | ||
2613f067 | 24643 | #: git-send-email.perl:565 |
5676f96b PK |
24644 | #, perl-format |
24645 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24646 | msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n" | |
24647 | ||
2613f067 | 24648 | #: git-send-email.perl:649 |
5676f96b PK |
24649 | #, perl-format |
24650 | msgid "" | |
24651 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24652 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24653 | "\n" | |
24654 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24655 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24656 | msgstr "" | |
24657 | "Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n" | |
24658 | "att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n" | |
24659 | "\n" | |
24660 | " * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n" | |
24661 | " * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n" | |
24662 | ||
2613f067 | 24663 | #: git-send-email.perl:670 |
5676f96b PK |
24664 | #, perl-format |
24665 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24666 | msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s" | |
24667 | ||
2613f067 | 24668 | #: git-send-email.perl:694 |
5676f96b PK |
24669 | #, perl-format |
24670 | msgid "" | |
24671 | "fatal: %s: %s\n" | |
24672 | "warning: no patches were sent\n" | |
24673 | msgstr "" | |
24674 | "ödesdigert: %s: %s\n" | |
24675 | "varning: inga patchar har sänts\n" | |
24676 | ||
2613f067 | 24677 | #: git-send-email.perl:705 |
5676f96b PK |
24678 | msgid "" |
24679 | "\n" | |
24680 | "No patch files specified!\n" | |
24681 | "\n" | |
24682 | msgstr "" | |
24683 | "\n" | |
24684 | "Inga patchfiler angavs!\n" | |
24685 | "\n" | |
24686 | ||
2613f067 | 24687 | #: git-send-email.perl:718 |
5676f96b PK |
24688 | #, perl-format |
24689 | msgid "No subject line in %s?" | |
24690 | msgstr "Ingen ärenderad i %s?" | |
24691 | ||
2613f067 | 24692 | #: git-send-email.perl:728 |
5676f96b PK |
24693 | #, perl-format |
24694 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24695 | msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" | |
24696 | ||
2613f067 | 24697 | #: git-send-email.perl:739 |
5676f96b PK |
24698 | msgid "" |
24699 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24700 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24701 | "for the patch you are writing.\n" | |
24702 | "\n" | |
24703 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24704 | msgstr "" | |
24705 | "Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n" | |
24706 | "Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n" | |
24707 | "innehållsförteckning för patchen du skriver.\n" | |
24708 | "\n" | |
24709 | "Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n" | |
24710 | ||
2613f067 | 24711 | #: git-send-email.perl:763 |
5676f96b PK |
24712 | #, perl-format |
24713 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24714 | msgstr "Misslyckades öppna %s: %s" | |
24715 | ||
2613f067 | 24716 | #: git-send-email.perl:780 |
1439a72e PK |
24717 | #, perl-format |
24718 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24719 | msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s" | |
5676f96b | 24720 | |
2613f067 | 24721 | #: git-send-email.perl:823 |
5676f96b PK |
24722 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24723 | msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n" | |
24724 | ||
24725 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
2613f067 | 24726 | #: git-send-email.perl:858 |
5676f96b PK |
24727 | #, perl-format |
24728 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24729 | msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? " | |
24730 | ||
2613f067 | 24731 | #: git-send-email.perl:913 |
5676f96b PK |
24732 | msgid "" |
24733 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24734 | "Encoding.\n" | |
24735 | msgstr "" | |
24736 | "Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n" | |
24737 | ||
2613f067 | 24738 | #: git-send-email.perl:918 |
5676f96b | 24739 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
d7d8b208 | 24740 | msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? " |
5676f96b | 24741 | |
2613f067 | 24742 | #: git-send-email.perl:926 |
5676f96b PK |
24743 | #, perl-format |
24744 | msgid "" | |
24745 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24746 | "\t%s\n" | |
24747 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24748 | "want to send.\n" | |
24749 | msgstr "" | |
24750 | "Vägrar sända eftersom patchen\n" | |
24751 | "\t%s\n" | |
24752 | "har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen " | |
24753 | "vill sända.\n" | |
24754 | ||
2613f067 | 24755 | #: git-send-email.perl:945 |
5676f96b | 24756 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
d7d8b208 | 24757 | msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?" |
5676f96b | 24758 | |
2613f067 | 24759 | #: git-send-email.perl:963 |
5676f96b PK |
24760 | #, perl-format |
24761 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24762 | msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n" | |
24763 | ||
2613f067 | 24764 | #: git-send-email.perl:975 |
5676f96b PK |
24765 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
24766 | msgstr "" | |
7b7c15b8 | 24767 | "Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? " |
5676f96b | 24768 | |
2613f067 | 24769 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
5676f96b PK |
24770 | #, perl-format |
24771 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24772 | msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" | |
24773 | ||
24774 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24775 | #. translation. The program will only accept English input | |
24776 | #. at this point. | |
2613f067 | 24777 | #: git-send-email.perl:1045 |
5676f96b | 24778 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
7b7c15b8 | 24779 | msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): " |
5676f96b | 24780 | |
2613f067 | 24781 | #: git-send-email.perl:1362 |
5676f96b PK |
24782 | #, perl-format |
24783 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24784 | msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte" | |
24785 | ||
2613f067 | 24786 | #: git-send-email.perl:1445 |
5676f96b PK |
24787 | msgid "" |
24788 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24789 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24790 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24791 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24792 | " configuration setting.\n" | |
24793 | "\n" | |
24794 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24795 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24796 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24797 | "\n" | |
24798 | msgstr "" | |
24799 | " Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n" | |
24800 | " funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n" | |
24801 | " frågar som standard innan sändning när detta sker.\n" | |
24802 | " Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n" | |
24803 | " sendemail.confirm\n" | |
24804 | "\n" | |
24805 | " För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n" | |
24806 | " För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n" | |
24807 | " meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n" | |
24808 | "\n" | |
24809 | ||
cdd93112 | 24810 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
5676f96b PK |
24811 | #. translation. The program will only accept English input |
24812 | #. at this point. | |
2613f067 | 24813 | #: git-send-email.perl:1460 |
cdd93112 PK |
24814 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
24815 | msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " | |
5676f96b | 24816 | |
2613f067 | 24817 | #: git-send-email.perl:1463 |
5676f96b PK |
24818 | msgid "Send this email reply required" |
24819 | msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\"" | |
24820 | ||
2613f067 | 24821 | #: git-send-email.perl:1491 |
5676f96b PK |
24822 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24823 | msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." | |
24824 | ||
2613f067 | 24825 | #: git-send-email.perl:1538 |
5676f96b PK |
24826 | #, perl-format |
24827 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24828 | msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s" | |
24829 | ||
2613f067 | 24830 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
7b7c15b8 PK |
24831 | #, perl-format |
24832 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24833 | msgstr "STARTTLS misslyckades! %s" | |
24834 | ||
2613f067 | 24835 | #: git-send-email.perl:1556 |
5676f96b PK |
24836 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
24837 | msgstr "" | |
24838 | "Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --" | |
24839 | "smtp-debug." | |
24840 | ||
2613f067 | 24841 | #: git-send-email.perl:1574 |
5676f96b PK |
24842 | #, perl-format |
24843 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24844 | msgstr "Misslyckades sända %s\n" | |
24845 | ||
2613f067 | 24846 | #: git-send-email.perl:1577 |
5676f96b PK |
24847 | #, perl-format |
24848 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24849 | msgstr "Test-Sände %s\n" | |
24850 | ||
2613f067 | 24851 | #: git-send-email.perl:1577 |
5676f96b PK |
24852 | #, perl-format |
24853 | msgid "Sent %s\n" | |
24854 | msgstr "Sände %s\n" | |
24855 | ||
2613f067 | 24856 | #: git-send-email.perl:1579 |
5676f96b PK |
24857 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
24858 | msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n" | |
24859 | ||
2613f067 | 24860 | #: git-send-email.perl:1579 |
5676f96b PK |
24861 | msgid "OK. Log says:\n" |
24862 | msgstr "OK. Loggen säger:\n" | |
24863 | ||
2613f067 | 24864 | #: git-send-email.perl:1591 |
5676f96b PK |
24865 | msgid "Result: " |
24866 | msgstr "Resultat: " | |
24867 | ||
2613f067 | 24868 | #: git-send-email.perl:1594 |
5676f96b PK |
24869 | msgid "Result: OK\n" |
24870 | msgstr "Resultat: OK\n" | |
24871 | ||
2613f067 | 24872 | #: git-send-email.perl:1612 |
5676f96b PK |
24873 | #, perl-format |
24874 | msgid "can't open file %s" | |
24875 | msgstr "kan inte öppna filen %s" | |
24876 | ||
2613f067 | 24877 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
5676f96b PK |
24878 | #, perl-format |
24879 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24880 | msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24881 | ||
2613f067 | 24882 | #: git-send-email.perl:1665 |
5676f96b PK |
24883 | #, perl-format |
24884 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24885 | msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n" | |
24886 | ||
f32ab4e3 | 24887 | #: git-send-email.perl:1722 |
5676f96b PK |
24888 | #, perl-format |
24889 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24890 | msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24891 | ||
f32ab4e3 | 24892 | #: git-send-email.perl:1757 |
5676f96b PK |
24893 | #, perl-format |
24894 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24895 | msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n" | |
24896 | ||
f32ab4e3 | 24897 | #: git-send-email.perl:1868 |
5676f96b PK |
24898 | #, perl-format |
24899 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24900 | msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\"" | |
24901 | ||
f32ab4e3 | 24902 | #: git-send-email.perl:1875 |
5676f96b PK |
24903 | #, perl-format |
24904 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24905 | msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n" | |
24906 | ||
f32ab4e3 | 24907 | #: git-send-email.perl:1879 |
5676f96b PK |
24908 | #, perl-format |
24909 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
24910 | msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\"" | |
24911 | ||
f32ab4e3 | 24912 | #: git-send-email.perl:1909 |
5676f96b PK |
24913 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24914 | msgstr "kan inte sända brev som sjubitars" | |
24915 | ||
f32ab4e3 | 24916 | #: git-send-email.perl:1917 |
5676f96b PK |
24917 | msgid "invalid transfer encoding" |
24918 | msgstr "ogiltig överföringskondning" | |
24919 | ||
f32ab4e3 | 24920 | #: git-send-email.perl:1958 git-send-email.perl:2010 git-send-email.perl:2020 |
5676f96b PK |
24921 | #, perl-format |
24922 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24923 | msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" | |
24924 | ||
f32ab4e3 | 24925 | #: git-send-email.perl:1961 |
5676f96b PK |
24926 | #, perl-format |
24927 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24928 | msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken" | |
24929 | ||
f32ab4e3 | 24930 | #: git-send-email.perl:1978 |
5676f96b PK |
24931 | #, perl-format |
24932 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24933 | msgstr "" | |
24934 | "Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för " | |
24935 | "säkerhetskopior.\n" | |
24936 | ||
24937 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
f32ab4e3 | 24938 | #: git-send-email.perl:1982 |
5676f96b PK |
24939 | #, perl-format |
24940 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
24941 | msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: " | |
24942 | ||
f32ab4e3 PK |
24943 | #~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" |
24944 | #~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
24945 | #~ msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens" | |
24946 | #~ msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser" | |
24947 | ||
24948 | #~ msgid "invalid commit object id: %s" | |
24949 | #~ msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s" | |
24950 | ||
24951 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
24952 | #~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog" | |
24953 | ||
24954 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
24955 | #~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)" | |
24956 | ||
24957 | #~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
24958 | #~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil" | |
24959 | ||
24960 | #~ msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
24961 | #~ msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen" | |
24962 | ||
24963 | #~ msgid "target '%s' already exists" | |
24964 | #~ msgstr "målet \"%s\" finns redan" | |
24965 | ||
a6cfc0e3 PK |
24966 | #~ msgid "" |
24967 | #~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" | |
24968 | #~ "%s" | |
24969 | #~ msgstr "" | |
24970 | #~ "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n" | |
24971 | #~ "%s" | |
24972 | ||
24973 | #~ msgid "" | |
24974 | #~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
24975 | #~ "update:\n" | |
24976 | #~ "%s" | |
24977 | #~ msgstr "" | |
24978 | #~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av " | |
24979 | #~ "gles utcheckning:\n" | |
24980 | #~ "%s" | |
24981 | ||
24982 | #~ msgid "" | |
24983 | #~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
24984 | #~ "update:\n" | |
24985 | #~ "%s" | |
24986 | #~ msgstr "" | |
24987 | #~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles " | |
24988 | #~ "utcheckning:\n" | |
24989 | #~ "%s" | |
24990 | ||
24991 | #~ msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
24992 | #~ msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn" | |
24993 | ||
24994 | #~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" | |
24995 | #~ msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering" | |
24996 | ||
24997 | #~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." | |
24998 | #~ msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase." | |
24999 | ||
25000 | #~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
25001 | #~ msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar" | |
25002 | ||
25003 | #~ msgid "Could not read '%s'" | |
25004 | #~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\"" | |
25005 | ||
25006 | #~ msgid "Cannot store %s" | |
25007 | #~ msgstr "Kan inte spara %s" | |
25008 | ||
25009 | #~ msgid "initialize sparse-checkout" | |
25010 | #~ msgstr "initiera sparse-checkout" | |
25011 | ||
25012 | #~ msgid "set sparse-checkout patterns" | |
25013 | #~ msgstr "ställ in filter för gles utcheckning" | |
25014 | ||
25015 | #~ msgid "disable sparse-checkout" | |
25016 | #~ msgstr "inaktivera gles utcheckning" | |
25017 | ||
25018 | #~ msgid "could not exec %s" | |
25019 | #~ msgstr "kunde inte köra %s" | |
25020 | ||
25021 | #~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
25022 | #~ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)" | |
25023 | ||
25024 | #~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
25025 | #~ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit" | |
25026 | ||
25027 | #~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" | |
25028 | #~ msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option" | |
25029 | ||
25030 | #~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
25031 | #~ msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg" | |
25032 | ||
25033 | #~ msgid "unknown option: $opt" | |
25034 | #~ msgstr "okänd flagga: $opt" | |
25035 | ||
25036 | #~ msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
25037 | #~ msgstr "För många revisioner angivna: $REV" | |
25038 | ||
25039 | #~ msgid "$reference is not a valid reference" | |
25040 | #~ msgstr "$reference är inte en giltig referens" | |
25041 | ||
25042 | #~ msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
25043 | #~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning" | |
25044 | ||
25045 | #~ msgid "'$args' is not a stash reference" | |
25046 | #~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens" | |
25047 | ||
25048 | #~ msgid "unable to refresh index" | |
25049 | #~ msgstr "kan inte uppdatera indexet" | |
25050 | ||
25051 | #~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
25052 | #~ msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning" | |
25053 | ||
25054 | #~ msgid "Conflicts in index. Try without --index." | |
25055 | #~ msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index." | |
25056 | ||
25057 | #~ msgid "Could not save index tree" | |
25058 | #~ msgstr "Kunde inte spara indexträd" | |
25059 | ||
25060 | #~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry" | |
25061 | #~ msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post" | |
25062 | ||
25063 | #~ msgid "Cannot unstage modified files" | |
25064 | #~ msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön" | |
25065 | ||
25066 | #~ msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
25067 | #~ msgstr "Kastade ${REV} ($s)" | |
25068 | ||
25069 | #~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
25070 | #~ msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post" | |
25071 | ||
25072 | #~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" | |
25073 | #~ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")" | |
25074 | ||
d7d8b208 PK |
25075 | #~ msgid "{drop,keep,ask}" |
25076 | #~ msgstr "{drop,keep,ask}" | |
25077 | ||
2591c4cf PK |
25078 | #~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " |
25079 | #~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
25080 | ||
25081 | #~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
25082 | #~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
25083 | ||
25084 | #~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
25085 | #~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
25086 | ||
25087 | #~ msgid "" | |
25088 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25089 | #~ "marked for staging.\n" | |
25090 | #~ msgstr "" | |
25091 | #~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
25092 | #~ "köas omedelbart.\n" | |
25093 | ||
25094 | #~ msgid "" | |
25095 | #~ "y - stage this hunk\n" | |
25096 | #~ "n - do not stage this hunk\n" | |
25097 | #~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25098 | #~ "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
25099 | #~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
25100 | #~ msgstr "" | |
25101 | #~ "y - köa stycket\n" | |
25102 | #~ "n - köa inte stycket\n" | |
25103 | #~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n" | |
25104 | #~ "a - köa detta och alla följande stycken\n" | |
25105 | #~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n" | |
25106 | ||
25107 | #~ msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
25108 | #~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"." | |
25109 | ||
25110 | #~ msgid "malformed ident line" | |
25111 | #~ msgstr "felaktig ident-rad" | |
25112 | ||
25113 | #~ msgid "corrupted author without date information" | |
25114 | #~ msgstr "trasig författare utan datuminformation" | |
25115 | ||
25116 | #~ msgid "could not parse '%.*s'" | |
25117 | #~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\"" | |
25118 | ||
25119 | #~ msgid "could not checkout %s" | |
25120 | #~ msgstr "kunde inte checka ut %s" | |
25121 | ||
25122 | #~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
25123 | #~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\"" | |
25124 | ||
25125 | #~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
25126 | #~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" | |
25127 | ||
25128 | #~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
25129 | #~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n" | |
25130 | ||
25131 | #~ msgid "packfile is invalid: %s" | |
25132 | #~ msgstr "packfil är ogiltig: %s" | |
25133 | ||
25134 | #~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
25135 | #~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s" | |
25136 | ||
25137 | #~ msgid "unable to seek in reused packfile" | |
25138 | #~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil" | |
25139 | ||
25140 | #~ msgid "unable to read from reused packfile" | |
25141 | #~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil" | |
25142 | ||
25143 | #~ msgid "no HEAD?" | |
25144 | #~ msgstr "inget HEAD?" | |
25145 | ||
25146 | #~ msgid "make committer date match author date" | |
25147 | #~ msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum" | |
25148 | ||
25149 | #~ msgid "ignore author date and use current date" | |
25150 | #~ msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande" | |
25151 | ||
25152 | #~ msgid "synonym of --reset-author-date" | |
25153 | #~ msgstr "synonym för --reset-author-date" | |
25154 | ||
25155 | #~ msgid "ignore changes in whitespace" | |
25156 | #~ msgstr "ignorera ändringar i blanksteg" | |
25157 | ||
25158 | #~ msgid "preserve empty commits during rebase" | |
25159 | #~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering" | |
25160 | ||
25161 | #~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
25162 | #~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering" | |
25163 | ||
25164 | #~ msgid "" | |
25165 | #~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
25166 | #~ "$sm_path\n" | |
25167 | #~ "Use -f if you really want to add it." | |
25168 | #~ msgstr "" | |
25169 | #~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n" | |
25170 | #~ "$sm_path\n" | |
25171 | #~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den." | |
25172 | ||
9d48668c PK |
25173 | #~ msgid "unable to get tree for %s" |
25174 | #~ msgstr "kunde inte hämta trädet på %s" | |
25175 | ||
25176 | #~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" | |
25177 | #~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar" | |
25178 | ||
25179 | #~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" | |
25180 | #~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]" | |
25181 | ||
25182 | #~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" | |
25183 | #~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]" | |
25184 | ||
c1d00387 PK |
25185 | #~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
25186 | #~ msgstr "" | |
25187 | #~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep" | |
25188 | #~ "\"" | |
25189 | ||
25190 | #~ msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
25191 | #~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning" | |
25192 | ||
25193 | #~ msgid "error building trees" | |
25194 | #~ msgstr "fel vid byggande av träd" | |
25195 | ||
25196 | #~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
25197 | #~ msgstr "ogiltigt datumformat \"%s\" i \"%s\"" | |
25198 | ||
25199 | #~ msgid "writing root commit" | |
25200 | #~ msgstr "skriver rotincheckning" | |
25201 | ||
25202 | #~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
25203 | #~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s" | |
25204 | ||
25205 | #~ msgid "" | |
25206 | #~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
25207 | #~ "partialClone" | |
25208 | #~ msgstr "" | |
25209 | #~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." | |
25210 | #~ "partialClone" | |
25211 | ||
25212 | #~ msgid "verify commit-msg hook" | |
25213 | #~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok" | |
25214 | ||
25215 | #~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
25216 | #~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\"" | |
25217 | ||
25218 | #~ msgid "invalid sparse value '%s'" | |
25219 | #~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\"" | |
25220 | ||
51eeaf4a PK |
25221 | #~ msgid "" |
25222 | #~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that " | |
25223 | #~ "check has been disabled." | |
25224 | #~ msgstr "" | |
25225 | #~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, " | |
25226 | #~ "men det testet har slagits av." | |
25227 | ||
25228 | #~ msgid "" | |
25229 | #~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n" | |
25230 | #~ msgstr "" | |
25231 | #~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika " | |
25232 | #~ "testet.\n" | |
25233 | ||
25234 | #~ msgid "" | |
25235 | #~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n" | |
25236 | #~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n" | |
25237 | #~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n" | |
25238 | #~ "\n" | |
25239 | #~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n" | |
25240 | #~ "log.mailmap configuration value to true.\n" | |
25241 | #~ "\n" | |
25242 | #~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further " | |
25243 | #~ "information." | |
25244 | #~ msgstr "" | |
25245 | #~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n" | |
25246 | #~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n" | |
25247 | #~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n" | |
25248 | #~ "\n" | |
25249 | #~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n" | |
25250 | #~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n" | |
25251 | #~ "\n" | |
25252 | #~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information." | |
25253 | ||
2613f067 PK |
25254 | #~ msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
25255 | #~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\"" | |
25256 | ||
25257 | #~ msgid "Server supports no-done" | |
25258 | #~ msgstr "Servern stöder \"no-done\"" | |
25259 | ||
25260 | #~ msgid "Server supports multi_ack" | |
25261 | #~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\"" | |
25262 | ||
25263 | #~ msgid "Server supports side-band-64k" | |
25264 | #~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\"" | |
25265 | ||
25266 | #~ msgid "Server supports side-band" | |
25267 | #~ msgstr "Servern stöder \"side-band\"" | |
25268 | ||
25269 | #~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" | |
25270 | #~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\"" | |
25271 | ||
25272 | #~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" | |
25273 | #~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\"" | |
25274 | ||
25275 | #~ msgid "Server supports ofs-delta" | |
25276 | #~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\"" | |
25277 | ||
25278 | #~ msgid "(HEAD detached at %s)" | |
25279 | #~ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)" | |
25280 | ||
25281 | #~ msgid "(HEAD detached from %s)" | |
25282 | #~ msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)" | |
25283 | ||
25284 | #~ msgid "Checking out files" | |
25285 | #~ msgstr "Checkar ut filer" | |
25286 | ||
25287 | #~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." | |
25288 | #~ msgstr "" | |
25289 | #~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal." | |
25290 | ||
2613f067 PK |
25291 | #~ msgid "failed to stat %s\n" |
25292 | #~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n" | |
25293 | ||
25294 | #~ msgid "" | |
25295 | #~ "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
25296 | #~ "\n" | |
25297 | #~ " git reset\n" | |
25298 | #~ "\n" | |
25299 | #~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
25300 | #~ "the remaining commits.\n" | |
25301 | #~ msgstr "" | |
25302 | #~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n" | |
25303 | #~ "\n" | |
25304 | #~ " git reset\n" | |
25305 | #~ "\n" | |
25306 | #~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n" | |
25307 | #~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n" | |
25308 | ||
25309 | #~ msgid "unrecognized verb: %s" | |
25310 | #~ msgstr "okänt verb: %s" | |
25311 | ||
4ae76f5e PK |
25312 | #~ msgid "hash version %X does not match version %X" |
25313 | #~ msgstr "hash-versionen %X stämmer inte med versionen %X" | |
25314 | ||
25315 | #~ msgid "option '%s' requires a value" | |
25316 | #~ msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde" | |
25317 | ||
25318 | #~ msgid "could not transform the todo list" | |
25319 | #~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan" | |
25320 | ||
25321 | #~ msgid "default" | |
25322 | #~ msgstr "standard" | |
25323 | ||
25324 | #~ msgid "Could not create directory '%s'" | |
25325 | #~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\"" | |
25326 | ||
25327 | #~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict" | |
25328 | #~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter" | |
25329 | ||
25330 | #~ msgid "could not open %s" | |
25331 | #~ msgstr "kunde inte öppna %s" | |
25332 | ||
25333 | #~ msgid "Could not move back to $head_name" | |
25334 | #~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name" | |
25335 | ||
25336 | #~ msgid "" | |
25337 | #~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
25338 | #~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
25339 | #~ "case, please try\n" | |
25340 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
25341 | #~ "If that is not the case, please\n" | |
25342 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
25343 | #~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
25344 | #~ "valuable there." | |
25345 | #~ msgstr "" | |
25346 | #~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n" | |
25347 | #~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n" | |
25348 | #~ "fallet, försök\n" | |
25349 | #~ "\t$cmd_live_rebase\n" | |
25350 | #~ "Om så inte är fallet, kör\n" | |
25351 | #~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
25352 | #~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n" | |
25353 | #~ "något av värde där." | |
25354 | ||
25355 | #~ msgid "" | |
25356 | #~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options" | |
25357 | #~ msgstr "" | |
25358 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller " | |
25359 | #~ "sammanslagningsflaggor" | |
25360 | ||
25361 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" | |
25362 | #~ msgstr "" | |
25363 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\"" | |
25364 | ||
25365 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
25366 | #~ msgstr "" | |
25367 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges" | |
25368 | #~ "\"" | |
25369 | ||
25370 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" | |
25371 | #~ msgstr "" | |
25372 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option" | |
25373 | #~ "\"" | |
25374 | ||
25375 | #~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" | |
25376 | #~ msgstr "" | |
25377 | #~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\"" | |
25378 | ||
25379 | #~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
25380 | #~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\"" | |
25381 | ||
25382 | #~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
25383 | #~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns" | |
25384 | ||
25385 | #~ msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
25386 | #~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns" | |
25387 | ||
25388 | #~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
25389 | #~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name" | |
25390 | ||
25391 | #~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
25392 | #~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name" | |
25393 | ||
25394 | #~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
25395 | #~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev" | |
25396 | ||
25397 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
25398 | #~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour." | |
25399 | ||
25400 | #~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
25401 | #~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad." | |
25402 | ||
25403 | #~ msgid "Changes to $onto:" | |
25404 | #~ msgstr "Ändringar till $onto:" | |
25405 | ||
25406 | #~ msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
25407 | #~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:" | |
25408 | ||
25409 | #~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
25410 | #~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name." | |
25411 | ||
25412 | #~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
25413 | #~ msgstr "" | |
25414 | #~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..." | |
25415 | ||
34692d22 PK |
25416 | #~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" |
25417 | #~ msgstr "ignorerar okänt läge för color-mode-ws \"%s\"" | |
25418 | ||
25419 | #~ msgid "only 'tree:0' is supported" | |
25420 | #~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds" | |
25421 | ||
25422 | #~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
25423 | #~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället" | |
25424 | ||
25425 | #~ msgid "Adding merged %s" | |
25426 | #~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s" | |
25427 | ||
25428 | #~ msgid "Internal error" | |
25429 | #~ msgstr "Internt fel" | |
25430 | ||
25431 | #~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
25432 | #~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning." | |
25433 | ||
25434 | #~ msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
25435 | #~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s" | |
25436 | ||
34692d22 PK |
25437 | #~ msgid "cannot read sha1_file for %s" |
25438 | #~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s" | |
25439 | ||
25440 | #~ msgid "" | |
25441 | #~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --" | |
25442 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am " | |
25443 | #~ "options (%s)" | |
25444 | #~ msgstr "" | |
25445 | #~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --" | |
25446 | #~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-" | |
25447 | #~ "flaggor (%s)" | |
25448 | ||
25449 | #~ msgid "" | |
25450 | #~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-" | |
25451 | #~ "option) with am options (%s)" | |
25452 | #~ msgstr "" | |
25453 | #~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --" | |
25454 | #~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)" | |
25455 | ||
25456 | #~ msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
25457 | #~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\"" | |
25458 | ||
25459 | #~ msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
25460 | #~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning" | |
25461 | ||
4a81e9cd PK |
25462 | #~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" |
25463 | #~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")" | |
25464 | ||
4a81e9cd PK |
25465 | #~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog" |
25466 | #~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog" | |
25467 | ||
25468 | #~ msgid "Can't stat %s" | |
25469 | #~ msgstr "Kan inte ta status på %s" | |
25470 | ||
25471 | #~ msgid "abort rebase" | |
25472 | #~ msgstr "avbryt ombasering" | |
25473 | ||
25474 | #~ msgid "make rebase script" | |
25475 | #~ msgstr "skapa ombaseringsskript" | |
25476 | ||
4a81e9cd PK |
25477 | #~ msgid "cannot move a locked working tree" |
25478 | #~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog" | |
25479 | ||
25480 | #~ msgid "cannot remove a locked working tree" | |
25481 | #~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog" | |
25482 | ||
4a81e9cd PK |
25483 | #~ msgid "" |
25484 | #~ "\n" | |
25485 | #~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
25486 | #~ "\n" | |
25487 | #~ "\t" | |
25488 | #~ msgstr "" | |
25489 | #~ "\n" | |
25490 | #~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n" | |
25491 | #~ "\n" | |
25492 | #~ "\t" | |
25493 | ||
bc25f7ae PK |
25494 | #~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" |
25495 | #~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)" | |
25496 | ||
25497 | #~ msgid "(+/-)x" | |
25498 | #~ msgstr "(+/-)x" | |
25499 | ||
25500 | #~ msgid "<command>" | |
25501 | #~ msgstr "<kommando>" | |
25502 | ||
25503 | #~ msgid "push|fetch" | |
25504 | #~ msgstr "push|fetch" | |
25505 | ||
25506 | #~ msgid "w[,i1[,i2]]" | |
25507 | #~ msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
25508 | ||
25509 | #~ msgid "Entering '$displaypath'" | |
25510 | #~ msgstr "Går in i \"$displaypath\"" | |
25511 | ||
25512 | #~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." | |
25513 | #~ msgstr "" | |
25514 | #~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från " | |
25515 | #~ "noll." | |
25516 | ||
e93f5ec2 PK |
25517 | #~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
25518 | #~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon" | |
25519 | ||
cdd93112 PK |
25520 | #~ msgid "Could not open '%s' for writing" |
25521 | #~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning" | |
25522 | ||
25523 | #~ msgid "" | |
25524 | #~ "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
25525 | #~ "\n" | |
25526 | #~ "\t%.*s" | |
25527 | #~ msgstr "" | |
25528 | #~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n" | |
25529 | #~ "\n" | |
25530 | #~ "\t%.*s" | |
25531 | ||
25532 | #~ msgid "" | |
25533 | #~ "invalid 1st line of squash message:\n" | |
25534 | #~ "\n" | |
25535 | #~ "\t%.*s" | |
25536 | #~ msgstr "" | |
25537 | #~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n" | |
25538 | #~ "\n" | |
25539 | #~ "\t%.*s" | |
25540 | ||
25541 | #~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" | |
25542 | #~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng matchar inte cwd?" | |
25543 | ||
25544 | #~ msgid "Error in object" | |
25545 | #~ msgstr "Fel i objekt" | |
25546 | ||
1439a72e PK |
25547 | #~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF" |
25548 | #~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF" | |
25549 | ||
25550 | #~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'" | |
25551 | #~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\"" | |
25552 | ||
25553 | #~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s" | |
25554 | #~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s" | |
25555 | ||
25556 | #~ msgid "pathspec and --all are incompatible" | |
25557 | #~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla" | |
25558 | ||
25559 | #~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
25560 | #~ msgstr "" | |
25561 | #~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\"" | |
25562 | ||
25563 | #~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n" | |
25564 | #~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n" | |
25565 | ||
9e3ea3b5 PK |
25566 | #~ msgid "" |
25567 | #~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. " | |
25568 | #~ "please use . instead if you meant to match all paths" | |
25569 | #~ msgstr "" | |
25570 | #~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande " | |
25571 | #~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar" | |
25572 | ||
9e3ea3b5 PK |
25573 | #~ msgid "could not truncate '%s'" |
25574 | #~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\"" | |
25575 | ||
9e3ea3b5 PK |
25576 | #~ msgid "could not close %s" |
25577 | #~ msgstr "kunde inte stänga %s" | |
25578 | ||
25579 | #~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away" | |
25580 | #~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\"" | |
25581 | ||
25582 | #~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" | |
25583 | #~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt" | |
25584 | ||
25585 | #~ msgid "Don't know how to clone %s" | |
25586 | #~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s" | |
25587 | ||
9e3ea3b5 PK |
25588 | #~ msgid "Don't know how to fetch from %s" |
25589 | #~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s" | |
25590 | ||
25591 | #~ msgid "'$term' is not a valid term" | |
25592 | #~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term" | |
25593 | ||
25594 | #~ msgid "" | |
25595 | #~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
25596 | #~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
25597 | #~ msgstr "" | |
25598 | #~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n" | |
25599 | #~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\"" | |
25600 | ||
25601 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
25602 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\"" | |
25603 | ||
51d32e45 PK |
25604 | #~ msgid "%%(trailers) does not take arguments" |
25605 | #~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument" | |
25606 | ||
25607 | #~ msgid "" | |
25608 | #~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
25609 | #~ msgstr "" | |
25610 | #~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar." | |
25611 | ||
34e65a06 PK |
25612 | #~ msgid "%" |
25613 | #~ msgid_plural "%" | |
25614 | #~ msgstr[0] "%" | |
25615 | #~ msgstr[1] "%" | |
25616 | ||
25617 | #~ msgid "%s, %" | |
25618 | #~ msgid_plural "%s, %" | |
25619 | #~ msgstr[0] "%s. %" | |
25620 | #~ msgstr[1] "%s. %" | |
25621 | ||
25622 | #~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'" | |
25623 | #~ msgstr "" | |
25624 | #~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\"" | |
25625 | ||
25626 | #~ msgid "change upstream info" | |
25627 | #~ msgstr "ändra uppströmsinformation" | |
25628 | ||
25629 | #~ msgid "" | |
25630 | #~ "\n" | |
25631 | #~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
25632 | #~ "\n" | |
25633 | #~ msgstr "" | |
25634 | #~ "\n" | |
25635 | #~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n" | |
25636 | #~ "\n" | |
25637 | ||
25638 | #~ msgid "basename" | |
25639 | #~ msgstr "basnamn" | |
25640 | ||
34e65a06 PK |
25641 | #~ msgid "" |
25642 | #~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n" | |
25643 | #~ " - $line" | |
25644 | #~ msgstr "" | |
25645 | #~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n" | |
25646 | #~ " - $line" | |
25647 | ||
25648 | #~ msgid "" | |
25649 | #~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n" | |
25650 | #~ " - $line" | |
25651 | #~ msgstr "" | |
25652 | #~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n" | |
25653 | #~ " - $line" | |
25654 | ||
25655 | #~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'." | |
25656 | #~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"." | |
25657 | ||
7b7c15b8 PK |
25658 | #~ msgid "in %0.1f seconds automatically..." |
25659 | #~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..." | |
25660 | ||
25661 | #~ msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
25662 | #~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades" | |
25663 | ||
25664 | #~ msgid "Initial commit on " | |
25665 | #~ msgstr "Första incheckning på " | |
25666 | ||
25667 | #~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?" | |
25668 | #~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?" | |
25669 | ||
25670 | #~ msgid "" | |
25671 | #~ "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
25672 | #~ "Did you forget to use 'git add'?" | |
25673 | #~ msgstr "" | |
25674 | #~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n" | |
0ea981f8 | 25675 | #~ "Glömde du att använda \"git add\"?" |
7b7c15b8 PK |
25676 | |
25677 | #~ msgid "" | |
25678 | #~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
25679 | #~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
25680 | #~ msgstr "" | |
25681 | #~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n" | |
25682 | #~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?" | |
25683 | ||
25684 | #~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." | |
25685 | #~ msgstr "" | |
25686 | #~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..." | |
25687 | ||
25688 | #~ msgid "default mode for recursion" | |
25689 | #~ msgstr "standardläge för rekursion" | |
25690 | ||
25691 | #~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand" | |
25692 | #~ msgstr "" | |
25693 | #~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando" | |
25694 | ||
6402d7fc PK |
25695 | #~ msgid "could not stat '%s" |
25696 | #~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\"" | |
25697 | ||
25698 | #~ msgid "tag: tagging " | |
25699 | #~ msgstr "tag: taggar" | |
25700 | ||
6402d7fc PK |
25701 | #~ msgid "commit object" |
25702 | #~ msgstr "incheckningsobjekt" | |
25703 | ||
25704 | #~ msgid "tree object" | |
25705 | #~ msgstr "trädobjekt" | |
25706 | ||
25707 | #~ msgid "blob object" | |
25708 | #~ msgstr "blob-objekt" | |
25709 | ||
94ad57c8 PK |
25710 | #~ msgid "" |
25711 | #~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
25712 | #~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
25713 | #~ msgstr "" | |
25714 | #~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n" | |
25715 | #~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?" | |
25716 | ||
25717 | #~ msgid "unrecognized format: %%(%s)" | |
25718 | #~ msgstr "okänt format: %%(%s)" | |
25719 | ||
25720 | #~ msgid ":strip= requires a positive integer argument" | |
25721 | #~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument" | |
25722 | ||
25723 | #~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip" | |
25724 | #~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip" | |
25725 | ||
94ad57c8 PK |
25726 | #~ msgid "[%s: gone]" |
25727 | #~ msgstr "[%s: försvunnen]" | |
25728 | ||
25729 | #~ msgid "[%s]" | |
25730 | #~ msgstr "[%s]" | |
25731 | ||
25732 | #~ msgid "[%s: behind %d]" | |
25733 | #~ msgstr "[%s: bakom %d] " | |
25734 | ||
25735 | #~ msgid "[%s: ahead %d]" | |
25736 | #~ msgstr "[%s: före %d] " | |
25737 | ||
25738 | #~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
25739 | #~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] " | |
25740 | ||
25741 | #~ msgid " **** invalid ref ****" | |
25742 | #~ msgstr " **** ogiltig ref ****" | |
25743 | ||
25744 | #~ msgid "insanely long object directory %.*s" | |
25745 | #~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s" | |
25746 | ||
25747 | #~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" | |
25748 | #~ msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>" | |
25749 | ||
94ad57c8 PK |
25750 | #~ msgid "tag name too long: %.*s..." |
25751 | #~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..." | |
25752 | ||
25753 | #~ msgid "tag header too big." | |
25754 | #~ msgstr "tagghuvud för stort." | |
25755 | ||
25756 | #~ msgid "" | |
25757 | #~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25758 | #~ "marked for discarding" | |
25759 | #~ msgstr "" | |
25760 | #~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n" | |
25761 | #~ "markeras för kasta omedelbart" | |
25762 | ||
5676f96b PK |
25763 | #~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs" |
25764 | #~ msgstr "" | |
25765 | #~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra " | |
25766 | #~ "diffar" | |
25767 | ||
25768 | #~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index." | |
25769 | #~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index." | |
25770 | ||
25771 | #~ msgid "" | |
25772 | #~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
25773 | #~ "uses a .git directory:" | |
25774 | #~ msgid_plural "" | |
25775 | #~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" | |
25776 | #~ "use a .git directory:" | |
25777 | #~ msgstr[0] "" | |
25778 | #~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n" | |
25779 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
25780 | #~ msgstr[1] "" | |
25781 | #~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n" | |
25782 | #~ "använder en .git-katalog:" | |
25783 | ||
25784 | #~ msgid "" | |
25785 | #~ "\n" | |
25786 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
25787 | #~ "history)" | |
25788 | #~ msgstr "" | |
25789 | #~ "\n" | |
25790 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
25791 | ||
416a48e3 PK |
25792 | #~ msgid "Error wrapping up %s." |
25793 | #~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s." | |
25794 | ||
25795 | #~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." | |
25796 | #~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"." | |
25797 | ||
25798 | #~ msgid "Cannot revert during another revert." | |
25799 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"." | |
25800 | ||
25801 | #~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick." | |
25802 | #~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"." | |
25803 | ||
416a48e3 PK |
25804 | #~ msgid "Could not open %s" |
25805 | #~ msgstr "Kunde inte öppna %s" | |
25806 | ||
416a48e3 PK |
25807 | #~ msgid "Could not format %s." |
25808 | #~ msgstr "Kunde inte formatera %s." | |
25809 | ||
25810 | #~ msgid "%s: %s" | |
25811 | #~ msgstr "%s: %s" | |
25812 | ||
416a48e3 PK |
25813 | #~ msgid "You need to set your committer info first" |
25814 | #~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först" | |
25815 | ||
8ed2d3fb PK |
25816 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit" |
25817 | #~ msgstr "" | |
25818 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet" | |
25819 | ||
25820 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit" | |
25821 | #~ msgstr "" | |
25822 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: " | |
25823 | #~ "ogiltig enhet" | |
25824 | ||
25825 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit" | |
25826 | #~ msgstr "" | |
25827 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: " | |
25828 | #~ "ogiltig enhet" | |
25829 | ||
25830 | #~ msgid "" | |
25831 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit" | |
25832 | #~ msgstr "" | |
25833 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: " | |
25834 | #~ "ogiltig enhet" | |
25835 | ||
25836 | #~ msgid "" | |
25837 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit" | |
25838 | #~ msgstr "" | |
25839 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-" | |
25840 | #~ "blob:en %s: ogiltig enhet" | |
25841 | ||
25842 | #~ msgid "" | |
25843 | #~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit" | |
25844 | #~ msgstr "" | |
25845 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden " | |
25846 | #~ "%s: ogiltig enhet" | |
25847 | ||
25848 | #~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit" | |
25849 | #~ msgstr "" | |
25850 | #~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig " | |
25851 | #~ "enhet" | |
25852 | ||
25853 | #~ msgid "This is the 2nd commit message:" | |
25854 | #~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:" | |
25855 | ||
25856 | #~ msgid "This is the 3rd commit message:" | |
25857 | #~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:" | |
25858 | ||
25859 | #~ msgid "This is the 4th commit message:" | |
25860 | #~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:" | |
25861 | ||
25862 | #~ msgid "This is the 5th commit message:" | |
25863 | #~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:" | |
25864 | ||
25865 | #~ msgid "This is the 6th commit message:" | |
25866 | #~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:" | |
25867 | ||
25868 | #~ msgid "This is the 7th commit message:" | |
25869 | #~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:" | |
25870 | ||
25871 | #~ msgid "This is the 8th commit message:" | |
25872 | #~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:" | |
25873 | ||
25874 | #~ msgid "This is the 9th commit message:" | |
25875 | #~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:" | |
25876 | ||
25877 | #~ msgid "This is the 10th commit message:" | |
25878 | #~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:" | |
25879 | ||
25880 | #~ msgid "This is the ${n}th commit message:" | |
25881 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
25882 | ||
25883 | #~ msgid "This is the ${n}st commit message:" | |
25884 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
25885 | ||
25886 | #~ msgid "This is the ${n}nd commit message:" | |
25887 | #~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:" | |
25888 | ||
25889 | #~ msgid "This is the ${n}rd commit message:" | |
25890 | #~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:" | |
25891 | ||
25892 | #~ msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
25893 | #~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25894 | ||
25895 | #~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:" | |
25896 | #~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25897 | ||
25898 | #~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:" | |
25899 | #~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25900 | ||
25901 | #~ msgid "The 4th commit message will be skipped:" | |
25902 | #~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25903 | ||
25904 | #~ msgid "The 5th commit message will be skipped:" | |
25905 | #~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25906 | ||
25907 | #~ msgid "The 6th commit message will be skipped:" | |
25908 | #~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25909 | ||
25910 | #~ msgid "The 7th commit message will be skipped:" | |
25911 | #~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25912 | ||
25913 | #~ msgid "The 8th commit message will be skipped:" | |
25914 | #~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25915 | ||
25916 | #~ msgid "The 9th commit message will be skipped:" | |
25917 | #~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25918 | ||
25919 | #~ msgid "The 10th commit message will be skipped:" | |
25920 | #~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25921 | ||
25922 | #~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:" | |
25923 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25924 | ||
25925 | #~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:" | |
25926 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25927 | ||
25928 | #~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:" | |
25929 | #~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25930 | ||
25931 | #~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:" | |
25932 | #~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:" | |
25933 | ||
25934 | #~ msgid "could not run gpg." | |
25935 | #~ msgstr "kunde inte köra gpg." | |
25936 | ||
25937 | #~ msgid "gpg did not accept the data" | |
25938 | #~ msgstr "gpg godtog inte data" | |
25939 | ||
25940 | #~ msgid "unsupported object type in the tree" | |
25941 | #~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet" | |
25942 | ||
25943 | #~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." | |
25944 | #~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa." | |
25945 | ||
25946 | #~ msgid "Unprocessed path??? %s" | |
25947 | #~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s" | |
25948 | ||
8ed2d3fb PK |
25949 | #~ msgid "Cannot %s during a %s" |
25950 | #~ msgstr "kan inte %s under en %s" | |
25951 | ||
25952 | #~ msgid "Can't cherry-pick into empty head" | |
25953 | #~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud" | |
25954 | ||
25955 | #~ msgid "could not open %s for writing" | |
25956 | #~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning" | |
25957 | ||
25958 | #~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
25959 | #~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x" | |
25960 | ||
25961 | #~ msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
25962 | #~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad" | |
25963 | ||
8ed2d3fb PK |
25964 | #~ msgid "could not write branch description template" |
25965 | #~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall" | |
25966 | ||
25967 | #~ msgid "corrupt index file" | |
25968 | #~ msgstr "indexfilen är trasig" | |
25969 | ||
25970 | #~ msgid "detach the HEAD at named commit" | |
25971 | #~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning" | |
25972 | ||
25973 | # Vague original, not networking-related, but rather related to the actual | |
25974 | # objects downloaded. | |
25975 | #~ msgid "Checking connectivity... " | |
25976 | #~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..." | |
25977 | ||
25978 | #~ msgid " (unable to update local ref)" | |
25979 | #~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)" | |
25980 | ||
25981 | #~ msgid "Reinitialized existing" | |
25982 | #~ msgstr "Ominitierade befintligt" | |
25983 | ||
25984 | #~ msgid "Initialized empty" | |
25985 | #~ msgstr "Initierade tomt" | |
25986 | ||
25987 | #~ msgid " shared" | |
25988 | #~ msgstr " delat" | |
25989 | ||
25990 | #~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" | |
25991 | #~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur" | |
25992 | ||
8ed2d3fb PK |
25993 | #~ msgid "Writing SQUASH_MSG" |
25994 | #~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG" | |
25995 | ||
25996 | #~ msgid "Finishing SQUASH_MSG" | |
25997 | #~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG" | |
25998 | ||
25999 | #~ msgid " and with remote" | |
26000 | #~ msgstr " och med fjärren" | |
26001 | ||
26002 | #~ msgid "removing '%s' failed" | |
26003 | #~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\"" | |
26004 | ||
8ed2d3fb PK |
26005 | #~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." |
26006 | #~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument." | |
26007 | ||
26008 | #~ msgid "" | |
26009 | #~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again " | |
26010 | #~ "from" | |
26011 | #~ msgstr "" | |
26012 | #~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt " | |
26013 | #~ "klona från" | |
26014 | ||
26015 | #~ msgid "" | |
26016 | #~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
26017 | #~ "repo" | |
26018 | #~ msgstr "" | |
26019 | #~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt " | |
26020 | #~ "arkiv" | |
26021 | ||
26022 | #~ msgid "" | |
26023 | #~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
26024 | #~ "option." | |
26025 | #~ msgstr "" | |
26026 | #~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--" | |
26027 | #~ "name\"." | |
26028 | ||
26029 | #~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
26030 | #~ msgstr "" | |
26031 | #~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\"" | |
26032 | ||
26033 | #~ msgid "" | |
26034 | #~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its " | |
26035 | #~ "history)" | |
26036 | #~ msgstr "" | |
26037 | #~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)" | |
26038 | ||
5ed5b8d8 PK |
26039 | #~ msgid "'%s': %s" |
26040 | #~ msgstr "\"%s\": %s" | |
26041 | ||
5ed5b8d8 PK |
26042 | #~ msgid " git branch -d %s\n" |
26043 | #~ msgstr " git branch -d %s\n" | |
26044 | ||
26045 | #~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
26046 | #~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
26047 | ||
26048 | #~ msgid "cannot open %s: %s\n" | |
26049 | #~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" | |
26050 | ||
26051 | #~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
26052 | #~ msgstr "" | |
26053 | #~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta" | |
26054 | ||
5ed5b8d8 PK |
26055 | #~ msgid "failed to remove: %s" |
26056 | #~ msgstr "misslyckades ta bort: %s" | |
26057 | ||
5ed5b8d8 PK |
26058 | #~ msgid "" |
26059 | #~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
26060 | #~ "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
26061 | #~ msgstr "" | |
26062 | #~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n" | |
26063 | #~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?" | |
26064 | ||
aaa89ad4 PK |
26065 | #~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
26066 | #~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud" | |
26067 | ||
7f278d83 PK |
26068 | #~ msgid "improper format entered align:%s" |
26069 | #~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s" | |
26070 | ||
7f278d83 PK |
26071 | #~ msgid "" |
26072 | #~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
26073 | #~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
26074 | #~ "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
26075 | #~ "\n" | |
26076 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
26077 | #~ "\n" | |
26078 | #~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
26079 | #~ "\n" | |
26080 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
26081 | #~ "\n" | |
26082 | #~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
26083 | #~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
26084 | #~ "\n" | |
26085 | #~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
26086 | #~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
26087 | #~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
26088 | #~ "\n" | |
26089 | #~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
26090 | #~ "information.\n" | |
26091 | #~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
26092 | #~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
26093 | #~ msgstr "" | |
26094 | #~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n" | |
26095 | #~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n" | |
26096 | #~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n" | |
26097 | #~ "skriver du:\n" | |
26098 | #~ "\n" | |
26099 | #~ " git config --global push.default matching\n" | |
26100 | #~ "\n" | |
26101 | #~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver " | |
26102 | #~ "du:\n" | |
26103 | #~ "\n" | |
26104 | #~ " git config --global push.default simple\n" | |
26105 | #~ "\n" | |
26106 | #~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala " | |
26107 | #~ "grenar\n" | |
26108 | #~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n" | |
26109 | #~ "\n" | |
26110 | #~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n" | |
26111 | #~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den " | |
26112 | #~ "motsvarande\n" | |
26113 | #~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n" | |
26114 | #~ "\n" | |
26115 | #~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n" | |
26116 | #~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n" | |
26117 | #~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n" | |
26118 | #~ "äldre versioner av Git.)" | |
26119 | ||
26120 | #~ msgid "check|on-demand|no" | |
26121 | #~ msgstr "check|on-demand|no" | |
26122 | ||
26123 | #~ msgid "Could not append '%s'" | |
26124 | #~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\"" | |
26125 | ||
7f278d83 PK |
26126 | #~ msgid "Testing " |
26127 | #~ msgstr "Testar" | |
26128 | ||
9ff1198e PK |
26129 | #~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" |
26130 | #~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s" | |
26131 | ||
26132 | #~ msgid "no such user" | |
26133 | #~ msgstr "okänd användare" | |
26134 | ||
fbc63eb6 PK |
26135 | #~ msgid "branch '%s' does not point at a commit" |
26136 | #~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning" | |
26137 | ||
fbc63eb6 PK |
26138 | #~ msgid "print only merged branches" |
26139 | #~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar" | |
26140 | ||
26141 | #~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference" | |
26142 | #~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits" | |
26143 | ||
26144 | #~ msgid "show usage" | |
26145 | #~ msgstr "visa användning" | |
26146 | ||
26147 | #~ msgid "insanely long template name %s" | |
26148 | #~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s" | |
26149 | ||
26150 | #~ msgid "insanely long symlink %s" | |
26151 | #~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s" | |
26152 | ||
26153 | #~ msgid "insanely long template path %s" | |
26154 | #~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s" | |
26155 | ||
fbc63eb6 PK |
26156 | #~ msgid "false|true|preserve" |
26157 | #~ msgstr "false|true|preserve" | |
26158 | ||
fbc63eb6 PK |
26159 | #~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" |
26160 | #~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej" | |
26161 | ||
26162 | #~ msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
26163 | #~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt" | |
26164 | ||
fbc63eb6 PK |
26165 | #~ msgid "--sort and -n are incompatible" |
26166 | #~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla" | |
26167 | ||
26168 | #~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
26169 | #~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt" | |
26170 | ||
d8455d17 PK |
26171 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
26172 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen" | |
26173 | ||
26174 | #~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" | |
26175 | #~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats" | |
26176 | ||
26177 | #~ msgid "option %s does not accept negative form" | |
26178 | #~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form" | |
26179 | ||
d8455d17 PK |
26180 | #~ msgid "-b and -B are mutually exclusive" |
26181 | #~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt" | |
26182 | ||
d8455d17 PK |
26183 | #~ msgid "" |
26184 | #~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
26185 | #~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
26186 | #~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort" | |
26187 | #~ "\"." | |
26188 | #~ msgstr "" | |
26189 | #~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n" | |
26190 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
26191 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
26192 | ||
26193 | #~ msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
26194 | #~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte." | |
26195 | ||
26196 | #~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" | |
26197 | #~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?" | |
26198 | ||
26199 | #~ msgid "" | |
26200 | #~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
26201 | #~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
26202 | #~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
26203 | #~ msgstr "" | |
26204 | #~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n" | |
26205 | #~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n" | |
26206 | #~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"." | |
26207 | ||
26208 | #~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address." | |
26209 | #~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress." | |
26210 | ||
26211 | #~ msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
26212 | #~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE" | |
26213 | ||
26214 | #~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
26215 | #~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE" | |
26216 | ||
26217 | #~ msgid "" | |
26218 | #~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
26219 | #~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
26220 | #~ "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
26221 | #~ msgstr "" | |
26222 | #~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n" | |
26223 | #~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n" | |
26224 | #~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in." | |
26225 | ||
e557179a PK |
26226 | #~ msgid "no branch specified" |
26227 | #~ msgstr "inget grennamn angavs" | |
26228 | ||
e557179a PK |
26229 | #~ msgid "prune .git/worktrees" |
26230 | #~ msgstr "rensa .git/worktrees" | |
26231 | ||
a7ec9810 PK |
26232 | #~ msgid "The most commonly used git commands are:" |
26233 | #~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:" | |
26234 | ||
26235 | #~ msgid "No such branch: '%s'" | |
26236 | #~ msgstr "Okänd gren: \"%s\"" | |
26237 | ||
26238 | #~ msgid "Could not create git link %s" | |
26239 | #~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s" | |
26240 | ||
26241 | #~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'" | |
26242 | #~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'" | |
26243 | ||
dc76d8fe PK |
26244 | #~ msgid "(detached from %s)" |
26245 | #~ msgstr "(frånkopplad från %s)" | |
26246 | ||
26247 | #~ msgid "No existing author found with '%s'" | |
26248 | #~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\"" | |
26249 | ||
26250 | #~ msgid "search also in ignored files" | |
26251 | #~ msgstr "sök även i ignorerade filer" | |
26252 | ||
26253 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)" | |
26254 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)" | |
26255 | ||
2a263770 PK |
26256 | #~ msgid "no files added" |
26257 | #~ msgstr "inga filer har lagts till" | |
26258 | ||
2a263770 PK |
26259 | #~ msgid "slot" |
26260 | #~ msgstr "plats" | |
26261 | ||
5331bfd7 PK |
26262 | #~ msgid "Failed to lock ref for update" |
26263 | #~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering" | |
26264 | ||
26265 | #~ msgid "Failed to write ref" | |
26266 | #~ msgstr "Misslyckades skriva referens" | |
26267 | ||
26268 | #~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to" | |
26269 | #~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\"" | |
26270 | ||
5331bfd7 PK |
26271 | #~ msgid "cannot lock HEAD ref" |
26272 | #~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens" | |
26273 | ||
26274 | #~ msgid "cannot update HEAD ref" | |
26275 | #~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens" | |
26276 | ||
5331bfd7 PK |
26277 | #~ msgid "%s: cannot lock the ref" |
26278 | #~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen" | |
26279 | ||
dc4a1ba9 PK |
26280 | #~ msgid "commit has empty message" |
26281 | #~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande" | |
26282 | ||
26283 | #~ msgid "Failed to chdir: %s" | |
26284 | #~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s" | |
26285 | ||
d372b5cf PK |
26286 | #~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s" |
26287 | #~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s" | |
26288 | ||
26289 | #~ msgid "could not find .gitmodules in index" | |
26290 | #~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet" | |
26291 | ||
26292 | #~ msgid "reading updated .gitmodules failed" | |
26293 | #~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules" | |
26294 | ||
26295 | #~ msgid "unable to stat updated .gitmodules" | |
26296 | #~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules" | |
26297 | ||
26298 | #~ msgid "unable to remove .gitmodules from index" | |
26299 | #~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet" | |
26300 | ||
26301 | #~ msgid "adding updated .gitmodules failed" | |
26302 | #~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules" | |
26303 | ||
26304 | #~ msgid "bug" | |
26305 | #~ msgstr "programfel" | |
26306 | ||
d372b5cf PK |
26307 | #~ msgid ", behind " |
26308 | #~ msgstr ", efter " | |
26309 | ||
26310 | #~ msgid "" | |
26311 | #~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n" | |
26312 | #~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used " | |
26313 | #~ "anymore.\n" | |
26314 | #~ "To add content for the whole tree, run:\n" | |
26315 | #~ "\n" | |
26316 | #~ " git add %s :/\n" | |
26317 | #~ " (or git add %s :/)\n" | |
26318 | #~ "\n" | |
26319 | #~ "To restrict the command to the current directory, run:\n" | |
26320 | #~ "\n" | |
26321 | #~ " git add %s .\n" | |
26322 | #~ " (or git add %s .)\n" | |
26323 | #~ "\n" | |
26324 | #~ "With the current Git version, the command is restricted to the current " | |
26325 | #~ "directory.\n" | |
26326 | #~ msgstr "" | |
26327 | #~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n" | |
26328 | #~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre " | |
26329 | #~ "användas.\n" | |
26330 | #~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n" | |
26331 | #~ "\n" | |
26332 | #~ " git add %s :/\n" | |
26333 | #~ " (eller git add %s :/)\n" | |
26334 | #~ "\n" | |
26335 | #~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n" | |
26336 | #~ "\n" | |
26337 | #~ " git add %s .\n" | |
26338 | #~ " (eller git add %s .)\n" | |
26339 | #~ "\n" | |
26340 | #~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n" | |
26341 | ||
26342 | #~ msgid "" | |
26343 | #~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n" | |
26344 | #~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you " | |
26345 | #~ "removed.\n" | |
26346 | #~ "Paths like '%s' that are\n" | |
26347 | #~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n" | |
26348 | #~ "\n" | |
26349 | #~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n" | |
26350 | #~ " ignores paths you removed from your working tree.\n" | |
26351 | #~ "\n" | |
26352 | #~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n" | |
26353 | #~ "\n" | |
26354 | #~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n" | |
26355 | #~ msgstr "" | |
26356 | #~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal" | |
26357 | #~ "\".\n" | |
26358 | #~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n" | |
26359 | #~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n" | |
26360 | #~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n" | |
26361 | #~ "\n" | |
26362 | #~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n" | |
26363 | #~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n" | |
26364 | #~ "\n" | |
26365 | #~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n" | |
26366 | #~ "\n" | |
26367 | #~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n" | |
26368 | #~ "arbetskatalogen.\n" | |
26369 | ||
26370 | #~ msgid "key id" | |
26371 | #~ msgstr "nyckel-id" | |
26372 | ||
26373 | #~ msgid "" | |
26374 | #~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" | |
26375 | #~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" | |
26376 | #~ msgstr "" | |
26377 | #~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n" | |
26378 | #~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n" | |
26379 | ||
26380 | #~ msgid "" | |
26381 | #~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
26382 | #~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" | |
26383 | #~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration " | |
26384 | #~ "variable\n" | |
26385 | #~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch." | |
26386 | #~ msgstr "" | |
26387 | #~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n" | |
26388 | #~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n" | |
26389 | #~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n" | |
26390 | #~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att " | |
26391 | #~ "endast\n" | |
26392 | #~ "sända aktuell gren." | |
26393 | ||
d74d0180 PK |
26394 | #~ msgid "copied: %s -> %s" |
26395 | #~ msgstr "kopierad: %s -> %s" | |
26396 | ||
26397 | #~ msgid "deleted: %s" | |
26398 | #~ msgstr "borttagen: %s" | |
26399 | ||
26400 | #~ msgid "modified: %s" | |
26401 | #~ msgstr "ändrad: %s" | |
26402 | ||
26403 | #~ msgid "renamed: %s -> %s" | |
26404 | #~ msgstr "namnbyte: %s -> %s" | |
26405 | ||
26406 | #~ msgid "unmerged: %s" | |
26407 | #~ msgstr "osammansl.: %s" | |
26408 | ||
1f32de1e PK |
26409 | #~ msgid "input paths are terminated by a null character" |
26410 | #~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken" | |
26411 | ||
1f32de1e PK |
26412 | #~ msgid "" |
26413 | #~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option." | |
26414 | #~ msgstr "" | |
26415 | #~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-" | |
26416 | #~ "untracked." | |
26417 | ||
aa4e5fe4 PK |
26418 | #~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")" |
26419 | #~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")" | |
26420 | ||
26421 | #~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")" | |
26422 | #~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")" | |
26423 | ||
26424 | #~ msgid "more than %d trees given: '%s'" | |
26425 | #~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\"" | |
26426 | ||
aa4e5fe4 PK |
26427 | #~ msgid "" |
26428 | #~ "'%s' has changes staged in the index\n" | |
26429 | #~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
26430 | #~ msgstr "" | |
26431 | #~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n" | |
26432 | #~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga " | |
26433 | #~ "borttagning)" | |
26434 | ||
26435 | #~ msgid "show commits where no parent comes before its children" | |
26436 | #~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn" | |
26437 | ||
26438 | #~ msgid "show the HEAD reference" | |
26439 | #~ msgstr "visa HEAD-referensen" | |
26440 | ||
26441 | #~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
26442 | #~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\"" | |
26443 | ||
26444 | #~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'" | |
26445 | #~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\"" | |
6874b9ed | 26446 | |
cc7ca63c PK |
26447 | #~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'" |
26448 | #~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\"" | |
26449 | ||
26450 | #~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add" | |
26451 | #~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du" | |
26452 | ||
26453 | #~ msgid "new files yourself (see 'git help status')." | |
26454 | #~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")" | |
26455 | ||
26456 | #~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]" | |
26457 | #~ msgstr "" | |
26458 | #~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]" | |
26459 | ||
25d1d7e1 PK |
26460 | #~ msgid "use any ref in .git/refs" |
26461 | #~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs" | |
26462 | ||
26463 | #~ msgid "use any tag in .git/refs/tags" | |
26464 | #~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags" | |
26465 | ||
1415174a PK |
26466 | #~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" |
26467 | #~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\"" | |
26468 | ||
eec16a65 PK |
26469 | #~ msgid "You do not have a valid HEAD" |
26470 | #~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD" | |
26471 | ||
26472 | #~ msgid "oops" | |
26473 | #~ msgstr "hoppsan" | |
26474 | ||
eec16a65 PK |
26475 | #~ msgid "Not removing %s\n" |
26476 | #~ msgstr "Tar inte bort %s\n" | |
26477 | ||
bf3e8fe0 PK |
26478 | #~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])" |
26479 | #~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])" | |
26480 | ||
8f69cccb PK |
26481 | #~ msgid " %d file changed" |
26482 | #~ msgid_plural " %d files changed" | |
26483 | #~ msgstr[0] " %d fil ändrad" | |
26484 | #~ msgstr[1] " %d filer ändrade" | |
26485 | ||
26486 | #~ msgid ", %d insertion(+)" | |
26487 | #~ msgid_plural ", %d insertions(+)" | |
26488 | #~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)" | |
26489 | #~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)" | |
26490 | ||
26491 | #~ msgid ", %d deletion(-)" | |
26492 | #~ msgid_plural ", %d deletions(-)" | |
26493 | #~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)" | |
26494 | #~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)" | |
26495 | ||
14147865 PK |
26496 | #~ msgid " (use \"git add\" to track)" |
26497 | #~ msgstr " (spåra med \"git add\")" | |
26498 | ||
14147865 PK |
26499 | #~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" |
26500 | #~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan" | |
26501 | ||
26502 | #~ msgid "--detach cannot be used with -t" | |
26503 | #~ msgstr "--detach kan inte användas med -t" | |
26504 | ||
26505 | #~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" | |
26506 | #~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt" | |
26507 | ||
26508 | #~ msgid "--orphan cannot be used with -t" | |
26509 | #~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t" | |
26510 | ||
26511 | #~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" | |
26512 | #~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla" | |
26513 | ||
26514 | #~ msgid "" | |
26515 | #~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." | |
26516 | #~ msgstr "" | |
26517 | #~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren." | |
26518 | ||
9a4f34bb PK |
26519 | #~ msgid "diff setup failed" |
26520 | #~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff" | |
26521 | ||
26522 | #~ msgid "merge-recursive: disk full?" | |
26523 | #~ msgstr "merge-recursive: disk full?" | |
26524 | ||
26525 | #~ msgid "diff_setup_done failed" | |
26526 | #~ msgstr "diff_setup_done misslyckades" | |
26527 | ||
cc2f50da PK |
26528 | #~ msgid "%s: has been deleted/renamed" |
26529 | #~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn" | |
26530 | ||
26531 | #~ msgid "'%s': not a documentation directory." | |
26532 | #~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog." | |
26533 | ||
16b18309 PK |
26534 | #~ msgid "Could not extract email from committer identity." |
26535 | #~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet." | |
26536 | ||
26537 | #~ msgid "--" | |
26538 | #~ msgstr "--" | |
26539 | ||
6874b9ed PK |
26540 | #~ msgid "# Changed but not updated:" |
26541 | #~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:" | |
26542 | ||
6874b9ed PK |
26543 | #~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name." |
26544 | #~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren." | |
26545 | ||
26546 | #~ msgid "git checkout: branch %s already exists" | |
26547 | #~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan" | |
26548 | ||
26549 | #~ msgid "Paths with --interactive does not make sense." | |
26550 | #~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive." | |
26551 | ||
26552 | #~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)" | |
26553 | #~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)" | |
26554 | ||
26555 | #~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp" | |
26556 | #~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck" | |
26557 | ||
6874b9ed PK |
26558 | #~ msgid "%s; will overwrite!" |
26559 | #~ msgstr "%s; kommer skriva över!" |